Está en la página 1de 1

D C B A

125 400 DETALLE DE INTERCONEXIÓN ELECTRICA (ESQUEMATICO) /


1000 Detailed Electrical feeding eschemes

(NOTA 13)
700
1500

4
SALIDA
DE GAS

4000
3000
875
La presente información, incluyendo la contenida en sus archivos anexos, tiene carácter confidencial y puede hallarse protegida por derechos de la propiedad industrial y/o de la propiedad intelectual, incluyendo patentes, modelos de utilidad y diseños industriales. La misma no podrá ser divulgada por ningún medio, copiada y/o

and/or used for commercial purposes, and the recipient shall use it only as per the written authorization issued by Delta Compresión S.R.L. Any violation to the prohibition contained herein may be punished as per the laws of the Argentine Republic and/or international treaties, and shall entitle Delta Compresión S.R.L. to claim
The information contained herein, including the information contained in any attachment hereto, is confidential and may be protected by Industrial and/or Intellectual Property rights, including but not limited to invention patents, usage patterns and industrial designs. This information shall not be disclosed in any way, copied

(NOTA 13)
utilizada con fines comerciales. El receptor limitará su utilización a lo expresamente autorizado por escrito por DELTA COMPRESIÓN SRL. La violación a la mencionada prohibición podrá ser pasible de las sanciones y penas previstas en la legislación argentina y/o tratados internacionales y facultará a Delta Compresión SRL a

700

ENTRADA
3

3
DE GAS

1000 400 125


6700
ALTERNATIVA A
TACOS ANTI-VIBRATORIOS
BASE DE CEMENTO
SALIDA DE AEROVENTILADOR TIPO: UNISORB
V-1 NON SHRINK /
Cement-Based Grouts
Type: UNISORB
TABLERO INSTRUMENTAL V-1 NON-SHRINK

875
350
ACOMETIDAS
2 ELECTRICAS 700 2600 700

2
1080
DETALLE PREPARACION BASE DE CEMENTO UNISORB (SOLO REFERENCIA) /
Detailed Preparation Cement-Based UNISORB (Only Reference)

EL MATERIAL DE GROUTING SE
DEBE COLOCAR DE UN LADO SOLO
PARA LOGRAR UN BUEN CONTACTO BASE DE MAQUINA
BASE MAQUINA-LECHADA.
ESTE ENFOQUE GARANTIZA QUE NO QUEDE LECHADA NIVEL DE LECHADA
AIRE ATRAPADO ENTRE LA LECHADA Y LA FINAL DESEADO
PISO GENERAL / BASE DE LA MAQUINA /
Surrounding Floor MADERA
The grouting material should be placed from 2"x 2"
BASAMENTO / one side only to achieve good machine
Foundation Notes:
base-to grout contact.
NOTAS: This approach ensures that no air is trapped
1- Maximum care is required for the leveling and flatness of the basement block used as machine support .
1- SE REQUIERE MAXIMO CUIDADO EN LA NIVELACION Y PLANITUD DEL BLOQUE QUE SE UTILIZA COMO between the grouting and machine base.
Maximum flatness difference on the support face must be less than 3mm.
APOYO DE LA MAQUINA (ALLANADO O APLANADO).MAXIMA DIFERENCIA DE PLANITUD 3MM. MADERA CONTRACHAPADA
2- The thickness of the hard soil below the foundation plate is acc. to the builder criteria and depending O CONDUCTO DE METAL
2- QUEDA A CRITERIO DEL ENCARGADO DE LA OBRA LA DETERMINACION DEL ESPESOR DE TOSCA / SUELO CEMENTO
on the type of groundand ground analisys. As a guidance, dig until firm soli is found, then put some clay type soil,
DEPENDIENDO EL MISMO DE LA CLASE O TIPO DE SUELO EXISTENTE.
and then complete with concrete. TIPICO MATERIAL DE SELLADO
3- LA DISTRIBUCION DE LOS HIERROS ALETADOS EN EL BASAMENTO ES ORIENTATIVA, QUEDANDO A CRITERIO DEL PROFESIONAL O ADHESIVO
3- Distribution of armour steel bars is given as a guidance and final distribution and position is responsability the builder. 1 1/2"
O CEMENTISTA ENCARGADO DE LA OBRA LAS POSICIONES Y DISTRIBUCION DEFINITIVA DE LOS MISMOS.
I.E: steel bar Ø 12mm. Each 10 cm appart. Toler. Gral. Peso Teórico\
4- EL BLOQUE DE HORMIGON DEBE ESTAR COMPLETAMENTE AISLADO DEL RESTO DEL PISO DEL BUNKER, Escala\Scale:
Theoretical Weight: 0.0 kg
4- The concrete block must be completely isolated from the ssurrounding bunker´s floor. This can be done using high
1 EMPLEANDOSE PARA ELLO, POR EJEMPLO, TELGOPOR DE ALTA DENSIDAD DE ESPESOR ENTRE 25MM.
density polyestirene with tcknss 25mm planks. Lineal: -
Material \
5- NO ES NECESARIO DEJAR EL BASAMENTO POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO, TIPICO 10MM. Material:
5- It is not necessary to have the foundation above the surrounding floor level, typical: 10mm. Angular: -
6- EL RESTO DEL PISO NECESARIO SERA DE HORMIGON ARMADO COMUN (NO MENOS DE 10 CM DE ESPESOR)
6- All surrounding floor shall be regular concrete not less than 10 cm thickness.
reclamar por los daños y perjuicios ocasionados.

Fecha\Date Nombre\Name Denominación\Title:


7- NO MEDIR SOBRE EL PLANO
7- Do not measure over the drawing. Dibujó\
03/04/18 J.H.D.
8- MEDIDAS EN MILIMETROS. Designed
BASAMENTO COMPRESOR HF-75-3-200-138-90E
8- Size in mm (milimeters) Revisó\
-
9- CALCULO DEL PESO DEL BASAMENTO APROX.= 20000 Kg. Revised
9- Foundation weight calculation aprox. = 20000 Kg. Aprobó\
COMPRESSOR BASEMENT
10- MATERIAL: HORMIGON ARMADO Obs: Approved -
10- Material: reinforced concrete Norma\
CALIDAD H-17 MINIMO (170KG/CM2) 100 Norm
for the damages suffered.

Quality H-17 minimun (170Kg/cm2) Conjunto\Assembly Pl\Dwg.:


11- BASAMENTO APTO PARA EQUIPOS CON O SIN CABINA.
12- OPCIONAL SIN TRINCHERA, POR USO DE CAÑERIAS AEREAS.
13- EN AMBIENTES CERRADOS O CON PAREDES LATERALES, SE DEBE DEJAR 1 METRO A CADA LADO DE LA MAQUINA
11- Adequate foundation for equipments with or without enclosure.
12- Optional: Trench not mandatory. Installation can be done with aereal pipes.
13- In case of closed rroom, bunker or near wall, left 1 meter space for safety manteinance.
03/04/18 100
MOTOR ELECTRICO
Y VARIADOR DE FREQ.
Reemplaza a\
870925-2 Reemplazado por\ - Hoja\
PARA MANTENIMIENTO SEGURO. Fecha\Date Nivel\Level Superseds:
-
Replace by: Sheet:
1 de/of 1
D

También podría gustarte