Está en la página 1de 996

Manual de Mantenimiento

Carretilla elevadora EASi Swing-Reach®


0PENTHOUS.EPS

Modelo No. de Serie


Carretilla elevadora SA-98-00100 y superiores
EASi Swing-Reach® SB-98-00100 y superiores

PDMM-0090 Edición 3: 5/1/2000


Raymond, EASi, Swing-Reach, intellidrive, intelliguide, intellispeed, Maintenance Minder, y Auto Power Off
son marcas comerciales de The Raymond Corporation. Todas las demás marcas y nombres de producto son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
© Derechos del autor The Raymond Corporation 2000.
Todos los derechos reservados.
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR &yPRXVDUHVWHPDQXDO

Cómo usar este manual 1:

3'00(GLWLRQ 
&yPRXVDUHVWHPDQXDO ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0DSDGHOPDQXDO

Mapa del manual


1MAP.WMF

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR &yPRXVDUHVWHPDQXDO

0DSDGHOPDQXDO

Diseño del manual


El Manual de Mantenimiento EASi Swing-Reach® ha
sido diseñado con los siguientes objetivos en mente:
• Proporcionar cobertura técnica para los niveles
esperados de conocimientos de los usuarios.
• Anticiparse a sus necesidades y reducir la
cantidad de decisiones que usted debe tomar
respecto del mantenimiento.
• Permitir encontrar la información necesaria
rápidamente, sin necesidad de ir de una página a
otra.
El encabezado de página de dos líneas que aparece en
la parte superior de cada página indica:
• el nombre del manual
(Manual de Mantenimiento EASi Swing-
Reach®)
• el título del capítulo actual
(ej.: en esta página, Cómo usar este manual)
• el tema actual
(ej.: en esta página, Diseño del manual)

Le sugerimos que adopte la costumbre de comenzar


desde la página de INICIO cada vez que use este
manual.
En la página de INICIO aparecen una cuantas
preguntas simples que le guiarán al capítulo correcto.
• Cómo usar este manual explica el formato y el
diseño del manual e incluye el Contenido y la
página de INICIO.

• Seguridad explica las notas de advertencia y


precaución, las reglas generales de seguridad y
las reglas de seguridad para las baterías,
electricidad estática, elevación de la máquina
con un gato y trabajos de soldadura.

• Descripción general del sistema incluye las


especificaciones de la carretilla elevadora, una
breve descripción de los modos de funcionamiento,
e instrucciones para instalar la carretilla elevadora.

• Programa de mantenimiento describe los


intervalos de servicio preventivo recomendados
para mantener la carretilla elevadora
funcionando con la mayor eficiencia.

3'00(GLWLRQ 
&yPRXVDUHVWHPDQXDO ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0DSDGHOPDQXDO

• Localización y solución de problemas es un


conjunto de recomendaciones generales para
solucionar problemas, e incluye diagramas de flujo
de procedimientos para solucionar problemas y un
conjunto de tablas de comprobación para síntomas
no asociados a un código de error.
• El diagrama INICIAR COMPROBACIÓN
(en la página 5-19) es un diagrama de flujo
general de procedimientos de comprobación.
• Una vez que se haya familiarizado con los
síntomas descritos, usted podrá simplemente
localizar la tabla de síntomas correspondiente
entre las tablas de comprobación.
• Cuando finalice un procedimiento de
localización y solución de problemas,
asegúrese de seguir los pasos descritos en el
diagrama END1: Final del procedimiento
de comprobación (página 5-21).
• Mensajes, códigos y pruebas entrega una lista
de los códigos de errores eléctricos y describe
los procedimientos necesarios para ejecutar
pruebas eléctricas de firmware.
• Procedimientos para componentes describe
paso a paso los procedimientos de prueba,
desmontaje, instalación y ajuste de los componentes
individuales de la carretilla elevadora. Los
componentes están agrupados por sistema.
Para encontrar un procedimiento en particular,
use uno de los tres métodos siguientes:
• Busque el nombre del componente en la lista
Procedimientos para componentes
agrupados por sistema de la carretilla
elevadora (página 7-1).
• Localice el componente en las Fotografías
de localización de componentes
(página 7-5).
• Busque el nombre del componente en el índice
del manual de mantenimiento (página 1-1).
• Teoría de funcionamiento describe el flujo de
señales en los esquemas hidráulicos y eléctricos
para diversas condiciones de funcionamiento de
la carretilla elevadora.
• El Apéndice contiene información de referencia
como, por ejemplo, valores de torsión,
especificaciones de lubricación y esquemas del
sistema.
• En el Índice los temas aparecen en orden alfabético.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR &yPRXVDUHVWHPDQXDO

5HJLVWURGHUHYLVLyQGHSiJLQDV
Cómo usar este manual 1:

Registro de revisión de páginas

Esta página es un registro de las últimas páginas de


este manual que han sido revisadas. Cada vez que se
revisa una página, actualizamos esta sección y la
incluimos en la revisión. Esto le permite saber cuáles
son las últimas páginas revisadas de este manual.
La tercera edición es una reimpresión actualizada de
este manual. Incluye cambios y adiciones que
reflejan cambios de ingeniería en la carretilla
elevadora SA/SB incorporados a partir de 2/1/2000.
Las páginas han sido renumeradas, por lo que pueden
variar un poco respecto de la numeración de las
páginas de la segunda edición (fechada 2/15/99).
La tercera edición incluye las siguientes adiciones y
actualizaciones importantes:
• Esquema eléctrico actualizado (tanto en la teoría
como en el apéndice)
• Más de 30 procedimientos nuevos o revisados
relacionados con los componentes
• 17 boletines de servicio adicionales y 8 notas de
mejora del producto adicionales
• 4 nuevos códigos de error y 3 nuevas pruebas
documentadas
• Guía de localización y solución problemas para
códigos de error de comunicación (5x) y guía
mediante cable (9x)
• Nueva descripción funcional del sistema de
dirección y del sistema de guía mediante cable
en la sección “Teoría de funcionamiento”

3'00(GLWLRQ 
&yPRXVDUHVWHPDQXDO ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HJLVWURGHUHYLVLyQGHSiJLQDV

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR &yPRXVDUHVWHPDQXDO

%ROHWLQHVGHVHUYLFLRLQFOXLGRV
Cómo usar este manual 1:

Boletines de servicio incluidos


Número de documento Materia Date
SWR-98-004 Códigos de error 5x intermitentes 12-15-1998
SWR-99-001 Códigos de error de comunicación 50 y 53 1-22-1999
SWR-99-002 Versión de firmware CM 1.19/TM 1.11 3-4-1999
SWR-99-003 La plataforma vibra durante la operación de elevación 3-9-1999
SWR-99-004 Nuevo montaje del riel de altura principal 5-20-1999
SWR-99-005 Filtro de línea para luces y ventilador 5-21-1999
Código de error 48 reducido con el nuevo procesador
SWR-99-006 5-4-1999
del tractor
Desgaste del cable y la manguera del sensor de
SWR-99-007 5-4-1999
proximidad de alcance
SWR-99-009A Rebote de la válvula inferior y proporcional 9-8-1999
SWR-99-010A Riel de altura principal de 3 piezas para SB 10-8-1999
SWR-99-011 Versión de firmware CM 1.12/TM 1.11 6-21-1999
SWR-99-012 Códigos de error 61 y 67 7-23-1999
SWR-99-013 Fallos del potenciómetro de desplazamiento lateral 7-26-1999
SWR-99-014 Código de error 57 y chip de la tarjeta de interfaz OD 7-27-1999
SWR-99-016 Riel de altura principal suelto 8-12-1999
SWR-99-017 Código 8C - envueltas de cables 10-7-1999
SWR-99-018 Código de error 53 intermitente 10-6-1999
SWR-99-020 Amplificador de potencia auxiliar 9-23-1999
SWR-99-022 Sellos de la unidad de impulsión 12-13-1999

3'00(GLWLRQ 
&yPRXVDUHVWHPDQXDO ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

1RWDVGHPHMRUDGHOSURGXFWRLQFOXLGDV

Notas de mejora del producto incluidas


Número de
Materia Date
documento
Procedimientos de soldadura y limpieza para
GEN-98-R006 12-29-1998
reparación de las palancas de mando
GEN-00-R002 Fallos de Q1 2-7-2000
GEN-00-R003 BSOC y baterías herméticas o libres de mantenimiento 2-22-2000
SWR-98-R003B Procedimiento de descarga de datos gráficos 3-24-1999
SWR-99-R001A Movimiento de la plataforma adelante-atrás 10-12-1999
SWR-99-R002 Amplificador de potencia auxiliar 5-27-1999
SWR-99-R003 Ruido (golpeteo) de la compuerta lateral 5-7-1999
SWR-99-R004 Protección del sensor de guía mediante cable 5-27-1999
SWR-99-R005 Conectores del filtro de línea 7-20-1999
SWR-99-R006 Accesorios de conexión del cilindro de alcance 9-7-1999
Mangueras hidráulicas para ambientes de
SWR-99-R007 10-12-1999
almacenamiento en frío

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR &yPRXVDUHVWHPDQXDO

Cómo usar este manual 1:

Contenido
Cómo usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Mapa del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Registro de revisión de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Boletines de servicio incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Notas de mejora del producto incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Página de INICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Seguridad - Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Precauciones - Electricidad estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Seguridad - Al levantar la carretilla elevadora con un gato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Seguridad - Al realizar trabajos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Descripción general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Especificaciones de la carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Datos generales del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Paneles de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Requisitos para ambientes de almacenamiento en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Programa de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


Pautas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Lista de comprobación diaria del operador de EASi Swing-Reach® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Cada 60 días o 250 horas de trabajo (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Cada 180 días o 1000 horas de trabajo (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Cada 360 días o 2000 horas de trabajo (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Mantenimiento de los motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Puntos del programa de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Puntos de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21

Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


Cómo usar este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Referencia cruzada de componentes a pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Pautas de solución de problemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Prueba de “cortocircuitos a bastidor”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Localización y solución de problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Solución de problemas relacionados con códigos de error de comunicación (5x) . . . . . . . 5-15

(GLWLRQ 
&yPRXVDUHVWHPDQXDO ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

Guía de localización y solución de problemas hidráulicos de problemas hidráulicos . . . . 5-17


Procedimiento de localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Tablas de comprobación: Problemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Tablas de comprobación: Problemas de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Tablas de comprobación: Problemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43

Mensajes, códigos y pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Tablas de resumen de mensajes y códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25
Mensajes y Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
Gráfica de localización de los conectores eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-165
Conectores de las tarjetas de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173
Lista de resumen de pruebas eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-183
Pruebas Analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-187
Pruebas de entrada digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-247
Pruebas de salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-311

Procedimientos relacionados con los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


Fotografías de localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Cubiertas y acabados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Dirección y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Impulsión y freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77
Componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
Componentes hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-223
Mástil, cadena, manguera y cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-269

Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


Arquitectura del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Funcionamiento del sistema de tracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Funcionamiento del sistema de dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47
Descripción funcional del sistema de guía mediante cable opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-49
Descripción funcional del sistema de elevación/descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tabla de especificaciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabla de referencia rápida de torsión SA/SB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Tabla de torsión - Estándar (ferroso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Tabla de torsión - Sistema métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Tabla de torsión - Estándar (bronce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Tabla de equivalencias decimales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Conversiones, sistema estándar/métrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-29

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-1

 (GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR &yPRXVDUHVWHPDQXDO

3iJLQDGH,1,&,2
&yPR XVDU HVWH PDQXDO 

Página de INICIO

1STARTPG1.WMF

3'00(GLWLRQ 
&yPRXVDUHVWHPDQXDO ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3iJLQDGH,1,&,2

1STARTPG2.WMF

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 6HJXULGDG

Seguridad 2:

3'00(GLWLRQ 
6HJXULGDG ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HILQLFLRQHV 'HILQLFLRQHV

Definiciones

A través de todo este manual, usted encontrará dos


tipos de advertencias relacionadas con la seguridad:

! $'9(57(1&,$
Advertencia significa que existe una situación
potencialmente peligrosa que, de no ser evitada,
puede ocasionar la muerte o graves lesiones

! 35(&$8&,Ð1
Precaución significa que existe una situación
potencialmente peligrosa que, de no ser evitada,
puede causar lesiones leves o moderadas o daños
a la carretilla elevadora u objetos cercanos.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 6HJXULGDG

'HILQLFLRQHV 6HJXULGDGJHQHUDO

Seguridad general

No utilice ni trabaje en la carretilla elevadora si no


está debidamente entrenado, cualificado y autorizado
para hacerlo; asegúrese de leer el Manual del
Propietario/Operador.
28B15004D.EPS

?
Familiarícese con los mandos de la carretilla
elevadora y con sus funciones.

28B15005D.EPS

NO utilice la carretilla elevadora si necesita ser


reparada o si no ofrece la seguridad necesaria.

28B15006D.EPS

Conduzca la carretilla elevadora solamente desde la


posición del operador.

28B15007D.EPS

3'00(GLWLRQ 
6HJXULGDG ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HJXULGDGJHQHUDO 'HILQLFLRQHV

Antes de trabajar con la carretilla elevadora,


asegúrese de poner siempre el interruptor de
encendido en la posición OFF y de desconectar el
conector de batería de la carretilla elevadora (salvo
cuando en el manual le indique lo contrario).

28B15009D.EPS

NO use relojes, anillos o joyas al trabajar en la


carretilla elevadora.

2JEWELRY.EPS

Siga las instrucciones de lubricación, mantenimiento


e inspección.

2SCHEDMNT.EPS

Siga al pie de la letra las instrucciones de seguridad y


reparación incluidas en este manual. No tome “atajos”.

28B15008D.EPS

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 6HJXULGDG

'HILQLFLRQHV 6HJXULGDGJHQHUDO

NO utilice dispositivos que produzcan llamas cerca


de la carretilla elevadora.

28B15002D.EPS

NO use gasolina ni otros líquidos inflamables para


limpiar las piezas.

28B15003D.EPS

Limpie todo resto de líquido hidráulico, aceite o


grasa que pueda haberse derramado en el suelo.

2SPILLS.EPS

Utilice y estacione la carretilla elevadora solamente


en interiores.

28B15001D.EPS

3'00(GLWLRQ 
6HJXULGDG ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HJXULGDGJHQHUDO 'HILQLFLRQHV

NO lave la carretilla elevadora con una manguera.

28B15010D.EPS

NO agregue accesorios ni modifique la carretilla


elevadora sin obtener antes una autorización por
escrito de The Raymond Corporation.

28B15011D.EPS

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 6HJXULGDG

6HJXULGDG%DWHUtDV 6HJXULGDG%DWHUtDV

Seguridad - Baterías

! $'9(57(1&,$
Mientras una batería es cargada, dentro y
alrededor de cada celda se forma una mezcla de
gases explosivos. Si el lugar no está debidamente
ventilado, este gas explosivo puede permanecer
dentro o alrededor de la batería durante varias
horas después de ser cargada. Asegúrese de que
no haya llamas o chispas en el lugar de carga. Una
llama o chispa puede causar la combustión de este
gas, ocasionando serios daños o lesiones.

! 35(&$8&,Ð1
El electrólito de batería es una solución de ácido
sulfúrico y agua. El ácido de batería causa
quemaduras. Si el electrólito entra en contacto
con su ropa o piel, lave el área afectada
inmediatamente con agua fría. Si la solución
entra en contacto con su cara u ojos, lave el área
afectada con agua fría y consulte a un médico
inmediatamente.

Al comprobar, manipular o llenar las baterías, utilice


un equipo de protección personal para protegerse los
ojos, la cara y la piel. Este equipo debe incluir gafas
protectoras o un protector facial, guantes de goma
(con o sin protectores para los brazos) y un delantal
de goma.

225L6S016.EPS

3'00(GLWLRQ 
6HJXULGDG ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HJXULGDG%DWHUtDV 6HJXULGDG%DWHUtDV

Asegúrese de que haya una ducha y un lugar donde


lavarse los ojos cerca, en caso de un accidente.

204G6S059.EPS

Una batería despide gases explosivos. NUNCA fume


ni utilice dispositivos que produzcan llamas o
generen chispas cerca de una batería.

223L6S012.EPS

Para evitar la concentración de gas de hidrógeno,


mantenga el lugar de carga bien ventilado.

204G6S058.EPS

Desconecte la batería de la carretilla elevadora en el


conector de batería, después de poner el interruptor
de encendido en la posición OFF. No rompa circuitos
vivos en los terminales de la batería. Generalmente
se produce una chispa en el punto donde se rompe un
circuito vivo.

28B15009D.EPS

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 6HJXULGDG

6HJXULGDG%DWHUtDV 6HJXULGDG%DWHUtDV

No ponga herramientas u objetos de metal encima de


la batería. Esto puede causar cortocircuitos o
explosiones.

204G6S057.EPS

Mantenga las baterías limpias. La corrosión causa


cortocircuitos hacia el bastidor, lo que constituye un
riesgo de chispas.

Para evitar cortocircuitos y chispas, mantenga los


tapones, terminales, cables y receptáculos en buenas
condiciones.

28C04076S.TIF

Mantenga los tapones de llenado firmemente


asegurados en posición en todo momento, excepto al
comprobar el nivel de electrólito, al agregar agua a
las celdas o al comprobar el peso específico.
Asegúrese de que los orificios de ventilación de los
tapones de llenado estén abiertos para permitir el
escape de gas de las celdas.

209G6S047.TIF

3'00(GLWLRQ 
6HJXULGDG ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HJXULGDG%DWHUtDV 6HJXULGDG%DWHUtDV

No permita la entrada de solución de limpieza,


suciedad o cualquier materia extraña en las celdas.

Asegúrese de que la batería que está instalando en la


carretilla elevadora sea del tamaño correcto. Una
batería más pequeña o de menor peso puede afectar
seriamente la estabilidad de la carretilla elevadora.
Para más información, vea la placa de
especificaciones de la carretilla elevadora.

28B15012D.EPS

Nunca conecte un cargador de batería al conector de


batería de la carretilla elevadora. Conecte el cargador
de batería solamente al conector de batería de la
batería.

28B15013D.EPS

Siga los procedimientos de carga descritos en el


manual de instrucciones de la batería y en el manual
de instrucciones del cargador de batería.

225L6S014.EPS

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 6HJXULGDG

3UHFDXFLRQHV(OHFWULFLGDGHVWiWLFD 3UHFDXFLRQHV(OHFWULFLGDGHVWiWLFD

Precauciones - Electricidad estática

Los tableros de circuitos y dispositivos electrónicos


usados en la carretilla elevadora EASi Swing-Reach®
pueden dañarse por la descarga de electricidad
estática, conocida como descarga electrostática (ESD).
Las cargas de estática se acumulan con el uso normal
de la carretilla elevadora y con el movimiento o
contacto entre materiales no conductivos (bolsas de
plástico, ropa sintética, zapatos con suela sintética,
tazas de café de espuma de estireno, etc.).
La estática acumulada puede descargarse desde la Conector de
tierra ESD
piel humana a un tablero de circuitos o componente
al tocar dichas piezas. La descarga de estática
también puede producirse a través del aire, cuando se
sitúa un objeto cargado cerca de otra superficie que
tiene un potencial diferente. La descarga de estática
puede ocurrir sin que usted la vea o la sienta.
Cada vez que trabaje en o cerca de componentes
electrónicos sensibles a la estática, tome siempre las
siguientes precauciones.
1. Póngase una pulsera antiestática en la muñeca.
Conecte el conductor de tierra al conector de la
pulsera. La pulsera antiestática debe estar
equipada con un resistor de 1 megaohmio como
28C11013H.TIF
protección contra descargas eléctricas.
)LJXUD 3XOVHUDDQWLHVWiWLFD\FRQHFWRUGHWLHUUD(6'
WUDFWRU

2. Conecte la clavija de tierra al conector de tierra


ESD de la carretilla elevadora. Los conectores
de tierra ESD están situados en el bastidor del
tractor, cerca del motor de elevación, y debajo
del asiento, cerca del Procesador del Carro. Si no
puede usar el conector de tierra, conecte la
abrazadera de conexión a tierra a una superficie Conector de
sin pintar, con conexión a tierra, del bastidor de tierra ESD
la carretilla elevadora.
3. Tome los tableros de circuito solamente por los
bordes. Evite tocar los conectores de los bordes.
4. Si tiene que desmontar o instalar componentes
sensibles a la estática, colóquelos sobre una estera 21750_026.TIF
antiestática debidamente conectada a tierra. )LJXUD &RQHFWRUGHWLHUUD(6'FRPSDUWLPLHQWRGHO
RSHUDGRU

3'00(GLWLRQ 
6HJXULGDG ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UHFDXFLRQHV(OHFWULFLGDGHVWiWLFD 3UHFDXFLRQHV(OHFWULFLGDGHVWiWLFD

5. Para transportar componentes sensibles a la


estática, incluyendo componentes defectuosos
que deba devolver, ponga los componentes en
una bolsa o caja antiestática (la puede adquirir
donde su distribuidor).
La pulsera antiestática y los accesorios asociados deben
ser probados mensualmente para comprobar que
funcionan correctamente. Una pulsera antiestática
defectuosa no le avisará que está en malas condiciones.

2MAT2.TIF

)LJXUD (TXLSRGHDQWLHVWiWLFD  FRQSXOVHUD\HVWHUDDQWLHVWiWLFD

Figure 2-3 Seguridad - Al levantar la carretilla


elevadora con un gato equipo de servicio en el campo
de antiestática de Raymond, número de pieza 1-187-
059. El equipo incluye una pulsera, un cable tierra y
una superficie de trabajo que disipa la estática (estera).
Siga las instrucciones incluidas con el equipo.
Las pulseras antiestática están disponibles en cantidades
de 25, con el número de pieza 1-187-058/001.
También está disponible un probador de pulsera
antiestática, cuyo número de pieza es 1-187-060.
Para más información, contacte con el Centro de
Distribución de Piezas de The Raymond Corporation.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 6HJXULGDG

6HJXULGDG$OOHYDQWDUODFDUUHWLOODHOHYDGRUDFRQXQJDWR 6HJXULGDG$OOHYDQWDUODFDUUHWLOOD

Seguridad - Al levantar la carretilla elevadora con un gato


A veces puede ser necesario levantar la carretilla
elevadora con un gato para realizar procedimientos
de mantenimiento. Al hacerlo, observe las siguientes
medidas de seguridad:
1. Baje el carro y las horquillas completamente
hasta el suelo. Retire la carga (si la hay).
2. Ponga todos los mandos en neutro.
3. Bloquee las ruedas para impedir que el vehículo
se mueva.
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
5. Si es posible, estabilice la parte superior del
mástil con un torno de izar (desde arriba).
6. Sitúe el gato bajo la máquina en los puntos de
elevación indicados. Vea las figuras 2-4 y 2-5.

! $'9(57(1&,$
Tenga extremo cuidado cada vez que deba levantar
la carretilla elevadora con un gato. Nunca bloquee
la carretilla elevadora entre la plataforma del
operador y el suelo; la máquina podría inclinarse o
volcarse. Mantenga las manos y pies alejados de la
carretilla elevadora mientras la levanta con el gato.
Una vez que la carretilla elevadora haya sido
levantada, coloque bloques sólidos debajo de ella
para que actúen como soportes. NO permita que el
gato solo soporte la carretilla elevadora.

7. Para levantar el pie de base: Sitúe el gato en la


posición de elevación indicada. Vea la figura 2-4.
Levante la carretilla elevadora sólo lo suficiente
como para elevar la rueda de carga desde el suelo,
no más de 0,5 pulgadas (13 mm). Coloque un
bloque debajo del pie de base como se muestra en
la fotografía.

Máximo
0,5” (13 mm) del suelo

28C04078S.TIF

)LJXUD (OHYDFLyQFRQXQJDWR\EORTXHRGHOSLHGHEDVH

3'00(GLWLRQ 
6HJXULGDG ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HJXULGDG$OOHYDQWDUODFDUUHWLOODHOHYDGRUDFRQXQJDWR 6HJXULGDG$OOHYDQWDUODFDUUHWLOOD

8. Para levantar el tractor: Sitúe el gato en la


posición de elevación indicada. NO instale el
gato debajo del parachoques desmontable.
Vea la figura 2-5. Levante un lado de la carretilla
elevadora de manera tal que el neumático de
tracción quede a una distancia de no más de 2”
(50 mm) del suelo. Bloquee ese lado de la
carretilla elevadora en posición. Luego, levante Máximo
el otro lado de la carretilla elevadora de la 2” (50 mm) de
misma forma. Bloquee ese lado en posición. elevación
NO levantar
NOTA: Después de realizar los trabajos necesarios aquí
en el vehículo, pruebe todos los mandos y
funciones para asegurarse de que funcionan
28C04087S.TIF
correctamente.
)LJXUD (OHYDFLyQFRQXQJDWR\EORTXHRGHOWUDFWRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 6HJXULGDG

6HJXULGDG$OUHDOL]DUWUDEDMRVGHVROGDGXUD 6HJXULGDG$OUHDOL]DUWUDEDMRVGHVROGDGXUD

Seguridad - Al realizar trabajos de soldadura

! 35(&$8&,Ð1
Los trabajos de corte con soplete o soldadura en
superficies pintadas pueden producir emanaciones,
humo y vapores potencialmente peligrosos. Antes de
realizar trabajos de corte con soplete o soldadura, le
recomendamos quitar el revestimiento alrededor del
área donde va a realizar el (los) trabajo(s).

Para quitar el revestimiento se pueden usar


métodos mecánicos, métodos químicos o una
combinación de ambos. Los trabajos de corte con
soplete y/o soldadura sólo deben realizarse en
lugares bien ventilados, utilizando el sistema de
escape de gases local en caso de ser necesario.

Antes de trabajar en la carretilla elevadora, asegúrese


de lo siguiente:
• Que haya un equipo de protección contra 204G6S059.EPS
incendios cerca.
• Que sepa dónde está el lugar más cercano para
lavarse los ojos.

! 35(&$8&,Ð1
Desconecte la batería antes de inspeccionar o
realizar trabajos de servicio o reparación en la
carretilla elevadora. Descargue la carga residual
del controlador del motor presionando
simultáneamente los contactores PC1, PC2, y
para cerrarlos.

• Siguiendo el procedimiento que se describe en la


page 5-7. Si detecta cortocircuitos, elimínelos
antes de proceder con el trabajo de soldadura.
28B15009D.EPS
• Limpie el área que vaya a soldar.
• Proteja todos los componentes de la carretilla
elevadora del calor, salpicaduras de soldadura y
suciedad.
• Instale el cable de tierra tan cerca del lugar
donde va a soldar como sea posible.
3'00(GLWLRQ 
6HJXULGDG ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HJXULGDG$OUHDOL]DUWUDEDMRVGHVROGDGXUD 6HJXULGDG$OUHDOL]DUWUDEDMRVGHVROGDGXUD

• No realice ningún trabajo de soldadura cerca de


los componentes eléctricos.
• Si es necesario soldar cerca del compartimiento
de la batería, retire la batería de la carretilla
elevadora.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

Descripción general del sistema 3:

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QWURGXFFLyQ ,QWURGXFFLyQ

Introducción

Este manual entrega información para el


mantenimiento y reparación de la carretilla elevadora
EASi Swing-Reach® de Raymond.

Este manual fue creado usando los procedimientos,


dibujos y fotografías más actuales y precisos
disponibles en el momento de la publicación. Debido
a que los productos Raymond® se mejoran
continuamente, su carretilla elevadora puede diferir
ligeramente de la que aparece en este manual;
algunos cambios de piezas, disposición o
procedimientos pueden no reflejarse en este manual.

Para obtener información actualizada acerca de su


carretilla elevadora Raymond, contacte con el
distribuidor Raymond autorizado más cercano.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

(VSHFLILFDFLRQHVGHODFDUUHWLOODHOHYDGRUD (VSHFLILFDFLRQHVGHODFDUUHWLOODHOHYDGRUD

Especificaciones de la carretilla elevadora

El régimen nominal de esta carretilla elevadora está


especificado según centro de carga y peso de la
carga.
Vea la placa de especificaciones situada en el mástil
vertical izquierdo de la carretilla elevadora; aquí
encontrará información detallada sobre la capacidad
de carga y el centro de carga.
Debido a las continuas mejoras del producto, las
especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.

Designación de modelo Raymond Tensión nominal de la batería


No. de serie

Potencia nominal de la
Peso aproximado de la batería
carretilla elevadora
excluyendo la batería, la
carga y el operador.
Peso máximo de la batería
para esta carretilla elevadora
Peso aproximado de la
carretilla elevadora con la
batería instalada, excluyendo Peso mínimo de la batería
la carga y el operador. para esta carretilla elevadora

El peso de la batería debe


Capacidad máxima de carga estar entre el peso mínimo y
de esta carretilla elevadora el peso máximo.

3SPECTAG.WMF

)LJXUD 3ODFDGHHVSHFLILFDFLRQHVGHODFDUUHWLOODHOHYDGRUD

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'DWRVJHQHUDOHVGHOVLVWHPD 'DWRVJHQHUDOHVGHOVLVWHPD

Datos generales del sistema

Luz de techo
Luz de
trabajo

Luz de
trabajo

Ventilador
Ventilador

Panel de
visualización
suplementario Cinturón de
seguridad y
Luz de aviso traba
(encima de la
cubierta)
Interruptor de
encendido Palanca de
Interruptores dirección
de
ventiladores/
luces Mandos de
Mandos de desplaza-
dirección/ miento
velocidad lateral y
elevación/ rotación
descenso

Cubierta del Ranura para


pedestal tarjeta
SMARTi®
(opcional)
Extintor de
Ajuste de la incendios
altura del (opcional)
asiento

Cubierta Pedal del


inferior (bajo manipulador
el asiento) de carga
(dispositivo
de hombre
muerto)
Pedal de
freno Bastidor del
(dispositivo desplazador
de hombre lateral
muerto) inferior

31750_025.TIF

)LJXUD &RPSDUWLPLHQWRGHORSHUDGRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

'DWRVJHQHUDOHVGHOVLVWHPD 'DWRVJHQHUDOHVGHOVLVWHPD

Componentes de
tractor

Contactores

Panel de Depósito
alimentación

Motor de
elevación
Motor de
dirección

Bomba de
elevación
Motor de
impulsión

Unidad de
Filtro de impulsión
líquido
hidráulico

Motor y
Múltiple bomba
principal y auxiliares
solenoides

Rueda motriz
Bocina

31750_030.TIF

)LJXUD &RPSRQHQWHVGHOWUDFWRU

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3DQHOHVGHYLVXDOL]DFLyQ 3DQHOHVGHYLVXDOL]DFLyQ

Paneles de visualización
La carretilla elevadora tiene dos paneles de
visualización. El panel de visualización principal,
también llamado Asistente de Navegación del Vehículo
(VNA), está situado en el brazo de mando derecho, visto
desde la posición del operador cuando está sentado para
conducir. El panel de visualización suplementario
(SOD) está situado en el lado izquierdo del protector de
mástil, como lo ve el operador cuando se encuentra de
cara hacia el tractor para conducir de pie.

Estos paneles de visualización le informan de


condiciones específicas durante el funcionamiento de
la carretilla elevadora.

NOTA: Para obtener una descripción detallada de los


elementos de los paneles de visualización,
consulte el Manual del Propietario/Operador
PDDM-0062 de EASi Swing-Reach® .

Panel de visualización / Asistente de navegación del vehículo (VNA)


 $OWXUDQXPpULFD
1 2 6 3 SXOJFP
 3HVRQXPpULFR OEV
NJ
 9HORFLGDGQXPpULFD
PSKRNPKU
 ,FRQRGHDOWXUD
 3RVLFLyQGHODUXHGD
PRWUL]
 ,FRQRGHSDOHW
 %DUUDGHYHORFLGDG
 ,QGLFDFLyQQXPpULFD
4 7 GHODFDUJDGHOD
EDWHUtD %62&
 ,FRQRVGHE~VTXHGD
5
GHFDEOHULHO
8 9 10 11  ,FRQRVGHFDEOHULHO
GHJXtD
 3RVLFLyQGHOD
KRUTXLOOD
PDQLSXODGRUGH
FDUJD
 3RVLFLyQGHO
GHVSOD]DGRUODWHUDO
 ,FRQRGHSODWDIRUPD
 ,FRQRGHHVWDGRGH
FDUJDGHODEDWHUtD
14 12 %62&
 )HFKD
15 13 16  +RUD

)LJXUD 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQ$VLVWHQWHGH
QDYHJDFLyQGHOYHKtFXOR 91$
3FULLB.BMP
3FULLD.BMP

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

3DQHOHVGHYLVXDOL]DFLyQ 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQVXSOHPHQWDULR 62'

Panel de visualización suplementario


(SOD)

1  /('GHGLUHFFLyQGH
ODUXHGDPRWUL]
 /('VGHFDEOHULHO
GHJXtD
2  /('VGHE~VTXHGD
GHFDEOHULHO
3  /('GHKRUTXLOODV
´DQLGDGDVµ

)LJXUD 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQVXSOHPHQWDULR 62'


3S80411A.EPS

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Modos de funcionamiento

Descripción de los modos


Esta carretilla elevadora tiene varios modos de
funcionamiento. La distinción principal se hace entre
el modo Marcha y el modo Programa. El modo
Marcha es el modo de trabajo normal de la carretilla
elevadora. El modo Programa permite configurar y
calibrar la máquina y realizar pruebas de
mantenimiento.

Modo Marcha
Cuando la carretilla elevadora es puesta en marcha de
la forma normal, el firmware incorporado ejecuta una
serie de autocomprobaciones internas y entra en el
modo de funcionamiento por defecto, el modo
Marcha. El modo Marcha es el modo de trabajo
normal. En el modo Marcha, el panel de
visualización muestra las indicaciones
preestablecidas por defecto.
La carretilla elevadora también entra en el modo
Marcha cuando sale del modo Programa.

Modo Programa
El modo Programa se utiliza para la configuración,
calibración y pruebas de mantenimiento de la
carretilla elevadora. Para poder entrar en el modo
Programa se necesita una contraseña. Ver
“Contraseñas” más abajo.
El modo Programa está dividido en tres categorías:
• Modo Aprender
• Modo Configuración
• Modo Diagnóstico

Modo Aprender
El modo Aprender se utiliza para calibrar la carretilla
elevadora para un funcionamiento apropiado. Se
pueden seleccionar las siguientes categorías
secundarias para calibración:

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 'HVFULSFLyQGHORVPRGRV

• Mandos (desplazamiento, desplazamiento


lateral, elevación/descenso, rotación)
• Carro (desplazamiento lateral y rotación)
• Peso
• Dirección (potencia mínima, velocidad,
posición)
• Frecuencia de cable (para frecuencia de guía
mediante cable no estándar)
• Compensación del cable de guía (centrado del
cable de guía)
Para entrar en el modo Aprender, usted debe
introducir la “Superword”.
Para una descripción más detallada, consulte “Uso
del modo Aprender” en la página 6-16.

Modo Configuración
El modo Configuración se utiliza para ajustar los
diferentes parámetros de funcionamiento de la
carretilla elevadora según las necesidades específicas
del cliente. Para entrar en el modo Configuración, se
debe introducir la contraseña o la “Superword” de la
carretilla elevadora.
Algunos elementos del modo Configuración sólo
aparecerán si se introduce la “Superword”.
Para una descripción más detallada, consulte “Uso
del modo Configuración” en la página 6-6.

Modo Diagnóstico
El modo Diagnóstico se utiliza para probar, ejecutar
ciclos y comprobar los circuitos eléctricos
individuales relacionados con los sistemas
intellidrive® e intelliguide™. Algunas de las pruebas
disponibles permiten realizar pruebas estáticas,
dinámicas y activas.
Para entrar en el modo Diagnóstico, se debe
introducir la “Superword”.
Para una descripción más detallada, consulte “Uso
del modo Diagnóstico estático” en la página 6-21,
“Uso del Modo de diagnóstico dinámico” en la
página 6-22, y “Uso del Modo de diagnóstico activo”
en la página 6-22.

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVFULSFLyQGHORVPRGRV 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Contraseñas
Para una descripción detallada sobre cómo introducir
contraseñas, consulte “Introducción de una
Contraseña o “Superword”” en la página 6-4.

Contraseña
La contraseña sólo permite acceder al modo
Configuración. La contraseña es para que la use el
cliente al ajustar parámetros de funcionamiento
dentro de las funciones incluidas con la carretilla
elevadora.

Superword
La “Superword” permite el acceso a todos los modos
de programa. Sólo debe ser utilizada por técnicos de
servicio cualificados y debidamente entrenados.
Se recomienda encarecidamente cambiar la
“Superword” de fábrica durante la instalación por un
código que sólo sea conocido por el distribuidor y/o
propietario a fin de que el acceso al modo
Mantenimiento quede restringido a personal
cualificado. Asegúrese de registrar la nueva
“Superword” en un lugar seguro. Si pierde u olvida
este código, un técnico tendrá que restablecer los
ajustes de fábrica de la carretilla elevadora. Esto
requerirá la reconfiguración de todos los ajustes
variables.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 5HTXLVLWRVSDUDDPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRHQ

Requisitos para ambientes de


almacenamiento en frío
Las carretillas elevadoras EASi Swing-Reach®
utilizadas en ambientes de almacenamiento en frío
requieren lo siguiente:

Componentes

Requeridos
• Conjuntos de palancas de mando especiales con
calentadores
• Calentador del amplificador de potencia auxiliar
• Calentadores y termostatos para el
compartimiento del tractor
• Calentador y termostato para el procesador del
carro
• Luz de techo incandescente, si el conjunto de luz
está instalado
• Protector de mástil de malla de alambre
• Neumático de tracción - durómetro 92
• Mangueras hidráulicas para ambientes de
almacenamiento en frío

No permitidos
• Protector de mástil de vidrio o plexiglas
• Etiquetas U.L. E o EE
• Luz de techo fluorescente

Lubricantes
Consulte la "Tabla de especificaciones de
lubricación" en el Apéndice para detalles sobre
líquidos hidráulicos especiales y lubricantes de la
unidad de impulsión para funcionamiento en
ambientes de almacenamiento en frío.

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HTXLVLWRVSDUDDPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRHQIUtR 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Tratamiento de sellado
Para evitar la entrada de humedad, aplique una
cantidad suficiente de compuesto de sellado (núm. de
pieza 990-564) para ambientes de almacenamiento
en frío a las siguientes piezas:
• Eje y terminales del potenciómetro de
retroalimentación de rotación
• Eje y terminales del potenciómetro de
retroalimentación de desplazamiento lateral
• Botón EPO
• Terminales del interruptor de encendido
• Terminales de los interruptores de luces y
ventiladores
• Terminales del interruptor de hombre muerto
• Todos los terminales de los alambres de control
(18 GA) y los bornes de la regleta de terminales
• Todos los conectores que no estén situados en un
compartimiento que tenga calentador. (Aplique
compuesto de sellado en los puntos donde los
alambres entran en los conectores y en los
puntos donde los conectores se fijan al tablero de
circuitos.)
Aplique grasa de chasis a las siguientes piezas para
evitar que se produzca oxidación por humedad:
• Ancla del eje del asiento del operador

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

Instrucciones de instalación

La carretilla elevadora debe tener


Inspeccione las unidades recibidas para determinar si
han sufrido daños durante el transporte. Usted deberá
tener lo siguiente:
• Conjunto de mástil y brazos de soporte
diagonales sobre un par de correderas
• Conjunto de tractor, con 2 compuertas de
batería, un protector de cristal para el mástil (si
el modelo lo incluye), cubiertas laterales y una
caja de piezas sobre una corredera.
• Cinturón de seguridad y traba
• Abrazaderas de cable
• Diversos elementos de ferretería

Usted debe tener


Además de las herramientas normales, usted debe
tener los siguientes elementos disponibles en el lugar
de montaje:
• Un torno de izar o grúa con una capacidad de 5
toneladas (4540 kg) para un mástil SA, o de 10
toneladas (9000 kg) para un mástil SB. La
distancia al techo debe ser mayor que la altura
plegada de la carretilla elevadora. Si va a
levantar un mástil SB mediante dos carretillas
elevadoras y una barra de izar de tubería
estructural, cada carretilla elevadora deberá
tener una capacidad de 8000 lbs. (3632 kg).
• · Una carretilla elevadora de 3000 lbs. (1362 kg)
de capacidad para manipular el tractor.
• Eslingas de izar de capacidad apropiada.
• Tres cadenas resistentes.
• Dos bloques de soporte de madera, de 3,5"
(9 cm) de ancho por 2" (5 cm) de alto, y de 12"
(30 cm) a 20" (51 cm) de largo.

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

Notas de advertencia

! $'9(57(1&,$
Este procedimiento debe ser realizado por dos
técnicos como mínimo.

No permita que haya personas observando cerca


del lugar de trabajo.

No permita distracciones durante la instalación


de la carretilla elevadora.

Toda persona que participe en el procedimiento


de instalación deberá usar guantes, gafas
protectoras, zapatos de seguridad con punta de
acero y un casco.

Sitúe las correderas del mástil y del tractor en un


lugar despejado, donde sea seguro trabajar.

Los componentes de la carretilla elevadora son


pesados, inestables y difíciles de manipular. Un
conjunto de carro y mástil de la serie SB puede
llegar a pesar 13.810 lbs. (6270 kg). Tenga
extremo cuidado al levantar y montar la
carretilla elevadora.

NO intente levantar el mástil si el minimástil no


está centrado lado a lado en el carro principal.

NO retire las cintas de acero que aseguran el


carro principal o el minimástil, ni los largueros
de madera en el bastidor del desplazador lateral
inferior, hasta que el mástil principal se
encuentre erguido en posición vertical.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

Procedimiento de montaje
1. Lea y respete todas las notas de advertencia de la
página anterior.
2. Corte y deseche las bandas del tractor. Aparte
cuidadosamente las cubiertas laterales del
tractor, el protector de cristal del mástil (si el
modelo lo incluye), y la caja con piezas.Retire
las horquillas de la corredera del tractor.
3. Retire los brazos de soporte diagonales de la
corredera del mástil.
4. Las bandas antiestática pueden haber sido
retiradas previo al envío de la máquina o pueden 31750_005.TIF
haber sido resituadas para que no sobresalgan )LJXUD /HYDQWDPLHQWRGHOPiVWLO6$PpWRGR
por debajo del mástil. Si aún no están instaladas, DOWHUQDWLYR
instale dos bandas antiestática en la base del
mástil. Posicione las bandas antiestática de
manera tal que queden apuntando derecho hacia
abajo, hacia el suelo.
5. Corte y deseche las bandas que aseguran el
mástil a su(s) corredera(s). NO retire las
bandas que aseguran el minimástil ni las
bandas que aseguran la plataforma al mástil
hasta que el mástil se encuentre erguido en
posición vertical.
6. Corte y deseche las amarras que aseguran las
mangueras y cables que van por encima del
mástil. NO corte las amarras que aseguran las
almohadillas de goma a las mangueras y
cables del lado externo de los cilindros. Éstas
deben permanecer en la carretilla elevadora.
7. Use dos carretillas elevadoras de capacidad
apropiada para levantar el mástil de la(s)
corredera(s). Retire y deseche la(s) corredera(s).
Baje cuidadosamente el mástil al suelo.
8. Serie SA: Instale una correa de izar con
capacidad para 5 toneladas alrededor del mástil
31750_003.TIF
principal y de los travesaños telescópicos. )LJXUD /HYDQWDPLHQWRGHOPiVWLO6$XVDQGRXQD
FDUUHWLOODHOHYDGRUD

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

Método alternativo para la serie SA: Posicione la


carretilla elevadora como se muestra en la
figura 3-6 y asegure una cadena resistente
alrededor del carro de horquilla de la carretilla
elevadora y del travesaño del mástil. Levante
lenta y cuidadosamente el mástil hasta que
quede en posición vertical. Vea la figura 3-7.
Levante muy lentamente en el punto donde el
peso del mástil va hacia adelante del punto de
pivote.
9. Serie SB: Instale una correa de izar con
capacidad para 10 toneladas alrededor del Forma correcta de
segundo mástil principal y de los travesaños colocar las correas
telescópicos. Vea la figura 3-8.

! 35(&$8&,Ð1
En el mástil de la serie SB, NO enrolle la correa
de izar alrededor del travesaño superior, sólo
alrededor del mástil principal y de los travesaños
telescópicos.

Método alternativo para la serie SB: Inserte una 33052_009.TIF


tubería estructural de longitud apropiada por el )LJXUD &RUUHDGHL]DUFRORFDGDHQHOPiVWLO6%
agujero de 6” (15 cm) en la orejeta de izar. Esta
orejeta es parte del travesaño inferior del mástil
SB. Vea la figura 3-9. Si emplea dos carretillas
elevadoras para levantar el mástil, le
recomendamos utilizar un tubo de 160”
(407 cm) de longitud. Vea la tabla más abajo
para las especificaciones de la tubería
estructural.

Grosor de las
Tipo de tubería estructural O.D./Tamaño ASTM
paredes
A500
Tubería mecánica redonda de 5" tipo ERW 5” 0,5”
Grado B o C
A53 Tipo E
Tubería redonda Schedule 160 de 5" 5,6” nominal 0,62” nominal
Grado B
A53 Tipo A
Tubería redonda XXS de 5" 5,6” nominal 0,75” nominal
Grado A o B
4” x 4” A500
Tubería estructural cuadrada 0,5”
cuadrado Grado B o C

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

Una y asegure las correas de izar con capacidad


para 10 toneladas alrededor de la tubería
estructural en ambos lados del mástil.
Si va a levantar el mástil con carretillas
elevadoras en lugar de usar un torno de izar,
asegure la tubería estructural al carro de
horquilla de las carretillas elevadoras con
cadenas o prensas de sujeción.
Orejeta de izar

31750_027.TIF

)LJXUD 2UHMHWDGHL]DUGHOPiVWLO6%

10. Levante el mástil y la sección del carro hasta que


queden en posición vertical y manténgalos a
nivel. Bloquee el borde posterior del mástil con
bloques de madera. Vea la figura 3-10.
11. Corte y deseche la cinta de acero que asegura el
carro al mástil y la cinta de acero que asegura el
minimástil. Corte y deseche las amarras y los
largueros de madera que centran el minimástil
en el bastidor del desplazador lateral inferior.
Retire el bloqueo entre el minimástil y el
cilindro de elevación del minimástil.

31750_007.TIF
)LJXUD 0iVWLOEORTXHDGR

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

12. Tire de las mangueras hidráulicas y del cable de


guía (si el modelo lo incluye) fuera del agujero
situado cerca del lado izquierdo de la base del
mástil. Tire de los cables que van por encima del
mástil fuera del agujero situado en la parte
superior de la base del mástil, cerca del lado
derecho. Tire del cable del Procesador de Altura
SA y del cable de la luz de trabajo (si el modelo
lo incluye) fuera de la muesca situada en la parte
posterior del mástil, aproximadamente a 4 pies
(1,2 m) del suelo en el lado derecho.

! 35(&$8&,Ð1 37K24122S.TIF
Tenga cuidado con posibles bordes cortantes en )LJXUD 3DVDQGRODVPDQJXHUDVKLGUiXOLFDVDWUDYpV
las muescas. GHOPiVWLO

13. Usando una carretilla elevadora, alinee el tractor


con el mástil. Vea la figura 3-12.

31750_008.TIF

)LJXUD $FRSODPLHQWRGHOWUDFWRUDOPiVWLO

14. Acople el tractor al mástil, encajando los


pasadores de posicionamiento del tractor en los Pasador de
agujeros del bastidor del mástil. posicionamiento
15. Desde el compartimiento de la batería, pase 4
pernos de montaje con sus respectivas arandelas
a través de la parte superior del bastidor del
tractor hacia el mástil. Luego, pase 7 pernos de
montaje con sus arandelas a través de la parte
inferior del bastidor del tractor hacia el mástil.
Usando una llave de impacto, apriete los pernos
a 350 ft. lbs. (475 Nm). Vea la figura 3-13 en
esta página y la figura 7-346 en la página 7-274. Pernos de montaje

37K24106S.TIF

)LJXUD 3HUQRVGHPRQWDMHPiVWLOWUDFWRULQIHULRUHV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

! 35(&$8&,Ð1
Los brazos de soporte diagonales pesan
aproximadamente 60 lbs.
16. Instale los brazos de soporte diagonales.
Asegure los pasadores con aros de resorte,
asegurándose de que el lado plano del aro quede
hacia el interior del tractor. Aplique compuesto
de fijación de rosca (núm. de pieza 990-571) a
las roscas de los pernos de montaje superiores.
Inserte el perno de montaje superior y apriételo a
una torsión de 70 ft. lbs. (95 Nm). Apriete las
37K24103S.TIF
contratuercas contra el travesaño y el brazo de
)LJXUD ,QVWDODFLyQGHORVEUD]RVGHVRSRUWH
soporte. Vea también la figura 7-343 y la
figura 7-344 en la página 7-273.
17. Instale el espaciador de batería, en caso de usar uno.
Vea “Espaciador de batería” en la página 7-112.
18. Retire la correa de izar.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas Filtros de línea
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
19. Pase los cables eléctricos que van por encima del
mástil, y los cables para el Procesador de Altura,
luz de desplazamiento (si corresponde al modelo),
sensor de fin de pasillo (si corresponde al modelo)
y sensor de guía mediante cable (si corresponde al
modelo), desde el mástil a través de la abertura en
el tractor, y conéctelos al Procesador del Tractor en
PS25, PS26, JH2 (SA), JPS44 (si corresponde al
modelo) y PS6/PS28 (si corresponde al modelo), y
la tarjeta de filtro de guía mediante cable en JW1
(si corresponde al modelo).
20. Conecte los conectores de cable de filtro de línea
JP39, JP49 y JP59. Conecte los cables de filtro
de línea a B+FILT_F1 y B+_F2 en el filtro
FILT1, y a B+_F1 en el filtro FILT2.
21. Coloque una correa de izar con capacidad para
10 toneladas alrededor de la protección superior
en el bastidor del desplazador lateral, y levante
la plataforma 5 pies (1,5 m). Bloquee y asegure JPS25/JPS26 JP39/JP49/JP59
en posición.
32838_016.TIF
)LJXUD &RQH[LyQGH-6\-6

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

22. Pase el paquete de mangueras hidráulicas (3


pequeñas, 1 grande) a través de la abertura en el
tractor.
23. Conecte la manguera hidráulica más grande al
accesorio de conexión en T del cilindro de
elevación principal. Asegúrese de que el anillo
en O quede en posición en el accesorio de
conexión macho. Vea la figura 3-16.
24. Conecte la manguera hidráulica que tenga el
siguiente diámetro más grande al accesorio de
conexión más cercano al lado del tractor en el
mástil, en el lado izquierdo. Asegúrese de que el
anillo en O quede en posición en el accesorio de
conexión macho.

37K24093S.TIF

)LJXUD &RQH[LyQGHODVPDQJXHUDVKLGUiXOLFDV

25. Conecte las mangueras hidráulicas que van por


encima del mástil a los accesorios de conexión
situados en el lado izquierdo y derecho del
mástil. Vea la figura 3-17.

38A16021S.TIF

)LJXUD &RQH[LyQGHODVPDQJXHUDVKLGUiXOLFDVTXH
YDQSRUHQFLPDGHOPiVWLO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

26. Conecte los conectores eléctricos JP18 y JP19.


Vea la figura 3-18.
27. En la protección superior, elimine la flojedad de
las mangueras desde el interior.
28. Desbloquee la plataforma.
29. Baje la plataforma lenta y cuidadosamente con
Conector
el torno de izar, guiando las mangueras. JP18
Asegúrese de que las mangueras queden
debidamente instaladas en sus poleas. Evite
obstaculizar o dañar los cables/mangueras en los
canales de la plataforma.

Soporte del Conector


sensor de guía JP19
mediante cable

38C04080S.TIF

)LJXUD &RQHFWRUHV-3\-3

30. Asegúrese de que los resortes de tensión de las


mangueras estén conectados a las mangueras en
la parte inferior de la plataforma. Ajuste de
manera que la longitud extendida de los resortes
sea de 9 a 11 pulg. o 228 a 280 mm.
31. Si aún no han sido instalados, instale los rodillos
de la batería. Luego, instale una batería
completamente cargada, utilizando un
dispositivo de instalación de batería apropiado.
Instale las compuertas de batería.
32. Asegúrese de que el cable de tierra que va a la
parte inferior del asiento esté instalado. Vea la
figura 3-19.
33. Instale el protector de vidrio del mástil, si la
máquina está equipada con este accesorio. Cable de tierra
Asegúrese de instalar los soportes con los
tornillos de montaje en el lado del vidrio que da
hacia el tractor, de manera que el vidrio quede
alineado con la parte posterior del
compartimiento del operador, sin que quede
sobresaliendo y sin juego. Esto es importante
para el montaje del panel de visualización
suplementario.
31750_026.TIF

)LJXUD &DEOHGHWLHUUDGHODVLHQWRGHORSHUDGRU

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

34. Instale el panel de visualización suplementario


en el protector de vidrio o malla del mástil. Vea
“Panel de visualización suplementario (SOD)”
en la página 7-74.
35. Quite la envoltura plástica de las palancas y
brazos de mando.
36. Debido al procedimiento que se utiliza en la
fábrica para desmontar la carretilla elevadora
para el transporte, es normal que aparezca el
código de error 66 la primera vez que se pone en
marcha la carretilla elevadora después de su
montaje. Para información sobre cómo cancelar
este código, consulte el Código 66
(Página 6-98).
37. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.
38. Instale las horquillas. Vea “Horquillas” en la
página 7-336.
39. Instale las cubiertas laterales.
40. Lubrique la carretilla elevadora. Vea “Puntos de
lubricación” en la página 4-21.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

3'00(GLWLRQ 
'HVFULSFLyQJHQHUDOGHOVLVWHPD ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

Programa de mantenimiento 4:

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3DXWDVGHPDQWHQLPLHQWR 3DXWDVGHPDQWHQLPLHQWR

Pautas de mantenimiento

Se recomienda seguir el programa de mantenimiento


periódico para:
• Obtener el máximo rendimiento de la carretilla
elevadora
• Obtener la máxima vida útil de la carretilla elevadora
• Reducir los costosos períodos de parada
• Evitar reparaciones innecesarias
El programa de mantenimiento incluye:
• Lubricación
• Limpieza
• Inspección
• Servicio
Realice todas las comprobaciones y labores de
mantenimiento a los intervalos recomendados. Los
intervalos que se dan en esta guía se basan en las
horas de trabajo bajo condiciones normales de
funcionamiento. Al usar la carretilla elevadora bajo
condiciones anormales o de gran exigencia, efectúe
estos servicios con mayor frecuencia (según sea
necesario) a fin de mantener la unidad en buenas
condiciones de funcionamiento.
Para las especificaciones de lubricación, vea la
figura en la página A-3 del Apéndice. Para detalles
sobre componentes no especificados en las siguientes
páginas, consulte los suplementos de los fabricantes.

Contadores horarios
Para visualizar los contadores horarios de la carretilla
elevadora, desactive (OFF) el interruptor de encendido.
Pulse y mantenga pulsado el botón de bocina mientras
activa (ON) el interruptor de encendido. El panel de
visualización mostrará los totales acumulados en los
siguientes contadores horarios de la carretilla elevadora:

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

3DXWDVGHPDQWHQLPLHQWR &RQWDGRUHVKRUDULRV

• KH -- horas con el interruptor de encendido


activado (ON)
• HD -- horas con el pedal de hombre muerto
presionado
• HL -- horas de elevación
• TMI -- millas (tracción)

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

/LVWDGHFRPSUREDFLyQGLDULDGHORSHUDGRUGH($6L6ZLQJ5HDFKŠ /LVWDGHFRPSUREDFLyQGLDULDGHO

Lista de comprobación diaria del operador de EASi Swing-


Reach®

Lista de comprobación diaria del operador de EASi Swing-Reach®

Inspección visual/Interruptor de encendido desactivado (OFF)

Ítem n.º

Vea “Puntos del


programa de Componente Qué comprobar Marca
mantenimiento”
comenzando en la
página 4-16.

NEUMÁTICOS
Neumáticos Que no tengan estrías, trozos desprendidos o partes planas
17 Que no tengan problemas de adherencia
Que tenga una banda de rodamiento adecuada (si corresponde)
BATERÍA
Batería Completamente cargada/nivel de agua correcto/tensión
1
correcta, sin fugas
Debidamente instalada
Compuertas de la Compuertas debidamente instaladas y aseguradas en
3
batería posición
10
Desconexión de Funcionamiento correcto de la función de desconexión de
emergencia emergencia
SISTEMA DE
ELEVACIÓN/
DESCENSO
Cables/Mangueras Comprobar que no hay daños en las cadenas, mangueras o
26
Depósito hidráulico en el riel de detección de altura
Comprobar el nivel de líquido hidráulico en el depósito
13
hidráulico
MANDOS
8 Mandos de función Comprobar que se mueven con suavidad, sin endurecimiento
9 Que vuelven a punto muerto cuando son liberados

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

/LVWDGHFRPSUREDFLyQGLDULDGHORSHUDGRUGH($6L6ZLQJ5HDFKŠ /LVWDGHFRPSUREDFLyQGLDULDGHO

Lista de comprobación diaria del operador de EASi Swing-Reach®

Inspección visual/Interruptor de encendido desactivado (OFF)

Ítem n.º

Vea “Puntos del


programa de Componente Qué comprobar Marca
mantenimiento”
comenzando en la
página 4-16.

GENERAL
Protecciones y cubiertas instaladas y aseguradas en posición
Etiquetas indicadoras - Advertencia/Seguridad/
Funcionamiento
Comprobar que el protector del mástil / las ventanas no están
24 dañados, agrietados o picados (en caso de ser de vidrio)
Revisar el suelo bajo la carretilla elevadora para
determinar si hay gotas que indiquen fugas
Comprobar la condición del cinturón de seguridad y de la traba
27 Comprobar que no hay acumulación de hielo o agua en el
extremo del tractor; tampoco debe haber hielo o agua en
el piso del compartimiento del operador
Comprobar que las ventanas y puertas se abren con
facilidad (sólo para cabinas cerradas)
Comprobar que las ventanas están despejadas (sólo para
cabinas cerradas)

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

/LVWDGHFRPSUREDFLyQGLDULDGHORSHUDGRUGH($6L6ZLQJ5HDFKŠ /LVWDGHFRPSUREDFLyQGLDULDGHO

Lista de comprobación diaria del operador de EASi Swing-Reach®


Inspección visual/Interruptor de encendido desactivado (OFF)
Ítem n.º Componente Qué comprobar Marca
BOCINA
11 Debe sonar cuando se pulsa el botón
DIRECCIÓN
7 Debe ser suave, sin presentar endurecimiento o juego excesivo
MANDO DE DIRECCIÓN/VELOCIDAD
Que se mueve con suavidad, sin endurecimiento
Que vuelve a punto muerto cuando es liberado
9 Que controla la velocidad y dirección correctamente
Que el frenado por contracorriente funciona correctamente
Que los límites de velocidad funcionan correctamente
SISTEMA DE ELEVACIÓN/DESCENSO, SELECCIÓN DE MÁSTIL,
ROTACIÓN, DESPLAZAMIENTO LATERAL Y ALCANCE
Que los mandos de elevación/descenso y desplazamiento
8 lateral/alcance se mueven con suavidad y vuelven a
9 punto muerto cuando son liberados
Que todos los mandos realizan sus respectivas funciones
como corresponde
CONTADORES
HORARIOS
Deben registrar las horas de funcionamiento de la carretilla
16 elevadora, las horas dedicadas a elevación y las millas de
tracción
FRENOS
5 El pedal se mueve libremente sin endurecimiento
4 El carro de elevación se detiene a una distancia especificada
El freno de hombre muerto funciona debidamente
(circuitos desplazamiento inhabilitados)
BOTÓN DE DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA
Debe desactivar las funciones de desplazamiento y
16
elevación al ser pulsado

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

/LVWDGHFRPSUREDFLyQGLDULDGHORSHUDGRUGH($6L6ZLQJ5HDFKŠ /LVWDGHFRPSUREDFLyQGLDULDGHO

Lista de comprobación diaria del operador de EASi Swing-Reach®


Inspección visual/Interruptor de encendido desactivado (OFF)
Ítem n.º Componente Qué comprobar Marca
SEGURIDAD
Que todas las luces de advertencia y trabajo funcionan
Que todos los interruptores de límite funcionan correctamente
Que la alarma de desplazamiento (opcional) funciona
Comprobar la condición de las bandas antiestática (debajo
de la plataforma)
Que las etiquetas de seguridad estén presentes y que sean
15 legibles
Comprobar la condición del cinturón de seguridad y de la
traba, incluyendo cualquier signo de desgaste, raedura o
daños excesivos
CALENTADOR
(opcional)
Comprobar que funciona (sólo en cabinas cerradas)

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +' &DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +'

Cada 60 días o 250 horas de trabajo (HD)

Cada 60 días o 250 horas de trabajo (HD)

Ítem n.º
Vea “Puntos del
programa de Componente Qué hacer Ver
mantenimiento”
comenzando en
la página 4-16.

1 Batería Comprobar el peso de la batería.


Freno y patines de Comprobar si hay signos de aceite en los patines o Página 7-100
freno en el rotor. Página 7-103
Comprobar que estén debidamente ajustados. Página 7-97
4
Comprobar el grosor mínimo de los patines (3/32”
o 2,3 mm). Inspeccionar los elementos de montaje
para comprobar que están debidamente apretados.
Contactores Comprobar si presentan irregularidades o Página 7-141
quemaduras. Página 7-144
18 Asegurarse de que queda suficiente material de contacto.
Comprobar que el contacto de presión funciona con
suavidad.
Pedales de hombre Lubricar el eje pivote con lubricante pulverizado. Página 7-51
5,6
muerto
Unidad de Comprobar el nivel de líquido.
impulsión Cambiar el líquido en la revisión de los 90 días, y
luego
19 cada 2 000 horas.
Inspeccionar y determinar si hay fugas. Página 7-78
Comprobar la torsión de los pernos de montaje en la
revisión de los 90 días, y luego cada 1 000 horas.
Forche Inspeccionar y determinar si hay desgaste excesivo, Página 7-336
20 dobladuras, grietas, arcos de soldadura,
recalentamiento excesivo o modificaciones.
Hardware Comprobar que todos los alambres y cables de
conexión de hardware estén debidamente asegurados.
Comprobar la torsión de los pernos en la revisión de
los 90 días, y luego cada 1 000 horas.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

&DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +' &DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +'

Cada 60 días o 250 horas de trabajo (HD)

Ítem n.º
Vea “Puntos del
programa de Componente Qué hacer Ver
mantenimiento”
comenzando en
la página 4-16.

Rieles de altura Comprobar que estén debidamente apretados y


alineados
11 Bocina Comprobar los aisladores del soporte de montaje.
Depósito hidráulico Comprobar el nivel y el tipo de líquido. Página 7-228
13
Apéndice
Cadenas de Cadenas de elevación. Página 7-281
elevación Inspeccionar y determinar si presentan estiramiento Página 7-284
22
o desgaste excesivo. Página 7-325
Lubricar.
Mástil principal y Ajustar discos. Página 7-293
minimástil Quitar la grasa antigua y aplicar grasa nueva en la Página 7-327
revisión de los 90 días, y luego cada 2 000 horas.
Comprobar el ajuste de los rieles de deslizamiento
23 del carro superior (serie SA).
Comprobar la debida torsión de los componentes y
determinar si hay desgaste.
Inspeccionar los retenedores del cilindro del ariete
de elevación, y determinar si tiene grietas.
24 Protector del mástil Determinar si presenta grietas o daños.
Motores Inspeccionar las escobillas. Página 7-120
(En caso de que se Comprobar la tensión de los resortes de las escobillas. Página 7-124
necesite un Asegurarse de que los soportes de las escobillas
servicio muy están debidamente instalados en posición. Página 7-127
25
frecuente, vea la Comprobar que las tuercas de los pernos tengan la Página 4-15
page 7-120) torsión adecuada.
Usar aire comprimido (máximo 30 p.s.i. o 207 kPa)
para limpiar el interior del motor.
Cables y Determinar si presentan cortes, mellas, daños o
mangueras que desgaste.
van por encima Comprobar la tensión de los resortes, y ajustarla en
26
del mástil caso de ser necesario. (Ajuste de manera que la
longitud extendida de los resortes sea de 9 a 11
pulg. o de 228 a 280 mm).

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +' &DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +'

Cada 60 días o 250 horas de trabajo (HD)

Ítem n.º
Vea “Puntos del
programa de Componente Qué hacer Ver
mantenimiento”
comenzando en
la página 4-16.

Cinturón de Comprobar la condición, incluyendo cualquier signo


27
seguridad y traba de desgaste, raedura o daños excesivos.
Cortocircuitos Determinar si hay fugas eléctricas hacia el bastidor. Página 5-7
hacia el bastidor Quitar la suciedad y el aceite acumulado en el
interior del compartimiento del tractor.
Compuertas Comprobar que los interruptores de interbloqueo (si Página 6-274
29 laterales el modelo lo incluye) de las compuertas laterales Página 7-175
funcionan correctamente.
Almohadillas de Inspeccionar las almohadillas de estabilidad y Página 7-339
30
estabilización determinar si tienen la holgura adecuada.
Bandas antiestática Asegurarse de que las bandas antiestática no están Página 7-340
15
desgastadas o rotas.
Dirección Comprobar los dientes del eje de dirección y el aro
31
de dirección, y determinar si presentan desgaste.
Desplazador lateral Inspeccionar el bastidor y los engranajes del
desplazador lateral, y determinar si presentan
desgaste. Página 7-313
Comprobar el ajuste de las almohadillas de desgaste.
Comprobar la torsión de los pernos de montaje del
32
desplazador lateral.
Comprobar que los cojinetes de rodillos del
desplazador lateral no están endurecidos o dañados.
Comprobar que la protección de mangueras y cables
no está dañada.
Etiquetas de Reemplazar las etiquetas que sean ilegibles o que Página 7-30
advertencia estén dañadas.
34 Lámpara de aviso Comprobar que funciona correctamente.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

&DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +' &DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +'

Cada 60 días o 250 horas de trabajo (HD)

Ítem n.º
Vea “Puntos del
programa de Componente Qué hacer Ver
mantenimiento”
comenzando en
la página 4-16.

Ruedas/ Comprobar si hay problemas de adherencia. Página 7-88


Neumáticos Inspeccionar los elementos de montaje para
comprobar que están debidamente apretados.
17 Inspeccionar los cojinetes de la rueda de carga y
determinar si presentan endurecimiento o juego
excesivo.
Determinar si el eje impulsor tiene juego excesivo.
Guía mediante Determinar si los conjuntos de los sensores Página 7-45
cable presentan daños y comprobar la torsión de los
elementos de montaje.
35 Verificar que la carretilla elevadora “adquiere” y
sigue el cable de guía correctamente.
Verificar que los frenos de la carretilla elevadora se
aplican cuando la carretilla pierde la señal del cable.
Riel de detección Comprobar que está debidamente apretado y SA:
de altura principal alineado Página 7-301
SB:
Página 7-304

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +' &DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +'

Cada 180 días o 1000 horas de trabajo (HD)

Cada 180 días o 1 000 horas de trabajo (HD)


Realice las comprobaciones de los 60 días, incluyendo las comprobaciones diarias, y también las siguientes
comprobaciones:

Ítem n.º
Vea “Puntos del
programa de Componente Qué hacer Ver
mantenimiento”
comenzando en
la página 4-16.

Unidad de Comprobar la torsión correcta de los pernos de Página 7-78


19
impulsión montaje.
Depósito hidráulico Cambiar el líquido. Página 7-228
13
Cambiar el filtro. Página 7-227
Guía mediante Comprobar la salida del excitador de línea.
35
cable

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

&DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +' &DGDGtDVRKRUDVGHWUDEDMR +'

Cada 360 días o 2000 horas de trabajo (HD)

Cada 360 días o 2 000 horas de trabajo (HD)


Realice las comprobaciones de los 60 y 180 días, y también las siguientes comprobaciones:

Ítem n.º
Vea “Puntos del
programa de Componente Qué hacer Ver
mantenimiento”
comenzando en
la página 4-16.

19 Unidad de impulsión Cambiar el líquido.


Mástil principal y Retirar la grasa antigua. Aplicar grasa nueva.
23
minimástil Determinar si hay grietas.
Bombas y motores Desmontar la bomba y el motor de elevación, Página 7-135
limpiar el motor, inspeccionar las ranuras para Página 4-15
36
determinar si presentan desgaste. Aplicar Página 7-254
25
compuesto de molibdeno “anti-agarrotamiento” a Página 7-138
las ranuras. Página 4-15
Desmontar la bomba y el motor auxiliar, limpiar el Página 7-233
motor, inspeccionar el acoplamiento Oldham para
determinar si presenta desgaste. Aplicar
compuesto de molibdeno “anti-agarrotamiento” al
acoplamiento.

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0DQWHQLPLHQWRGHORVPRWRUHV 0DQWHQLPLHQWRGHORVPRWRUHV

Mantenimiento de los motores

Programas de mantenimiento
Puesto que el ambiente de funcionamiento de los
motores de carretilla elevadora varía fuertemente, las
recomendaciones de mantenimiento dependen de las
condiciones reales de funcionamiento.

Frecuencia
Tipo de servicio Ambiente de trabajo
de servicio
Jornada de ocho horas de manipulación de material básico. 60 días o 250
horas, lo que
Normal
ocurra
primero

Intenso Horarios extensos de funcionamiento o uso constante. 175 horas

Todas las carretillas elevadoras calificadas EE.


Ambientes con demasiado polvo o arena. Por ejemplo: plantas de
cemento, aserraderos o molinos de harina, áreas de trituración de
roca o de polvo de carbón.
Extremo Áreas de alta temperatura. Por ejemplo: plantas de laminación de 100 horas
acero, fundiciones, aplicaciones en espacios cerrados (EE).
Cambios de temperatura repentinos. Por ejemplo: temperatura de
congelador a temperatura ambiente.
Atmósfera corrosiva: Por ejemplo: cloro, aire marino.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

0DQWHQLPLHQWRGHORVPRWRUHV /LPSLH]DGHORVPRWRUHV

Limpieza de los motores

La limpieza periódica es esencial para evitar


recalentamiento y fuga eléctrica (cortocircuitos).
Para limpiar un motor en forma apropiada:
1. Use gafas de seguridad para proteger sus ojos
del polvo o desechos.
2. Mediante el uso de una tobera de aire aprobada
por OSHA, use aire comprimido limpio, seco y de
presión baja (30 p.s.i. o 207 kPa o 2,1 kg/cm2)
para quitar el polvo de carbón y otros elementos
extraños desde:
401A7S002.TIF
• la caja del motor
)LJXUD 6RSODUHOPRWRUFRQDLUHFRPSULPLGR
• el soporte de escobilla
• el conmutador
• los devanados inductores e inducidos (si se
encuentran accesibles)

! 35(&$8&,Ð1
Nunca use un solvente químico para limpiar un
motor, pues podría transportar polvo de carbón a
áreas inaccesibles y causar cortocircuitos dentro
del motor.

Para limpiar un motor con solventes es necesario


desmontar el motor por completo y dejar secar
los componentes; este procedimiento sólo debe
ser realizado en un taller de reparación de
motores autorizado.

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR 3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

Puntos del programa de mantenimiento


NOTA: Las flechas numeradas en las fotografías que
aparecen en las siguientes páginas hacen
referencia al Núm. de ítem.

24
27

22,26
(adentro)

34
(encima de la
cubierta)
9
7

16
8

29 29

15, 35
32 (Debajo)

5 6

41750_025.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWRFRPSDUWLPLHQWRGHORSHUDGRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR 3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

18

13

25
4

25

36

19 36

11

35 31
41750_030.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWRWUDFWRU

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR 3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

1 3 30
10

48C11006H.TIF
48C04076S.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWREDWHUtD

32

22, 26

29
29

23

20
17

48C11036H.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWRPLQLPiVWLO\PDQLSXODGRUGHFDUJD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR &DGHQDVGHHOHYDFLyQ

Cadenas de elevación
Diagrama de problemas/causas

Problema Causa Procedimiento de Mantenimiento


Elongación de la Desgaste Si no se tiene la medida del fabricante, ponga
cadena Falta de aceite la cadena sobre una superficie plana y
“comprímala”. Mida y marque una longitud
de 12 de pulgadas (305 mm) que ha
funcionado sobre el canal de la polea. Estire
la cadena; si detecta más de 5/16 de pulgada
(8 mm) de juego, reemplace la cadena.
Óxido y corrosión Limpieza a vapor o Lubrique la cadena con frecuencia. Consulte
desengrase de el programa de mantenimiento.
cadenas nuevas.
Placas agrietadas Lubricación poco Reemplace la cadena.
frecuente
Óxido
Corrosión
Fatiga de la cadena
Juntas apretadas Pasadores o placas Reemplace la cadena.
dobladas
Juntas oxidadas o Reemplace la cadena.
bordes de placas
golpeadas
Desgaste lateral de Desalineación de la Volver a alinear la cadena en las poleas.
la cadena cadena

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DGHQDVGHHOHYDFLyQ 3XQWRVGHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

Lubricación

! 35(&$8&,Ð1
No limpie a vapor o desengrase las cadenas de
elevación.

1. Aplique aceite a la cadena empleando una


brocha delgada. Vea “Tabla de especificaciones
de lubricación” en la página A-3.
2. Asegúrese de que la superficie exterior esté
cubierta para evitar la oxidación y que el
lubricante penetre en las articulaciones de la
cadena para reducir el desgaste.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOXEULFDFLyQ 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

Puntos de lubricación

NOTA: Localice los componentes mediante los


números que aparecen en las fotografías que
siguen a esta lista.
1. Alcance a carro de horquilla (izquierda y derecha)
2. Medio eje de tijeras de alcance
3. Extremo del pistón de alcance (2)
4. Canales de los cojinetes de rodillos del
mecanismo de alcance (4)
5. Pasador de horquilla
6. Canales del minimástil (3 superficies, 2 lados)
7. Cadenas de elevación del minimástil (lubricante
pulverizado)
8. Discos y cilindro del minimástil
9. Cojinete inferior del carro de rotación
10. Cojinetes de empuje laterales del minimástil (2)
11. Engranaje y bastidor del desplazador lateral
(superior e inferior)
12. Cojinete de seguimiento superior e inferior del
desplazador lateral (2 cada uno)
13. Canales telescópicos interiores (izquierdo y
derecho, ambos lados)
14. Cadena de elevación del mástil principal
(pulverizar)
15. Engranaje de la unidad de impulsión (al motor
de dirección y componentes adyacentes):
Compuesto “anti-agarrotamiento” (núm. de
pieza 990-638)
16. Cojinetes de bolas de la unidad de impulsión
(2 Zerks, lado izquierdo y derecho posterior)

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

/tTXLGRV 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

Líquidos
• Líquido hidráulico
La capacidad del depósito es de 57 litros
(15 galones), sin contar el líquido en los
cilindros y mangueras.
Para obtener una lista de los líquidos aprobados,
vea el Apéndice.
• Unidad de impulsión
La capacidad de la unidad de impulsión es de
7,12 cuartos de galón (6,75 litros).
Para obtener una lista de los lubricantes
aprobados, vea el Apéndice.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOXEULFDFLyQ )RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHSXQWRVGHOXEULFDFLyQ

Fotografías de localización de puntos


de lubricación

1
Alcance a carro de
horquilla

2
Engrasador del medio
eje de las tijeras de
alcance

3
Engrasador del
extremo del pistón de
alcance
47i15008S.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOXEULFDFLyQFDUURGHKRUTXLOOD

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHSXQWRVGHOXEULFDFLyQ 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

47i15010S.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOXEULFDFLyQFDUURGHKRUTXLOOD

4
Canales de los
cojinetes de rodillos
del mecanismo de
alcance

9
Cojinete inferior del
carro de rotación

48A07022S.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOXEULFDFLyQFDUURGHKRUTXLOOD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOXEULFDFLyQ )RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHSXQWRVGHOXEULFDFLyQ

6
Canales del
minimástil

8
Discos y cilindro del
minimástil

7
Cadena de elevación
del minimástil

5
Pasador de
horquilla

48C11036H.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOXEULFDFLyQPLQLPiVWLO\PDQLSXODGRUGHFDUJD

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHSXQWRVGHOXEULFDFLyQ 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

10
Cojinete de
empuje lateral
(superior) del
minimástil

47I15005S.TIF

)LJXUD &RMLQHWHGHHPSXMHODWHUDOGHOPLQLPiVWLOVXSHULRU

10
Cojinete de
empuje lateral
(inferior) del
minimástil

47I15006S.TIF

)LJXUD &RMLQHWHGHHPSXMHODWHUDOGHOPLQLPiVWLOLQIHULRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOXEULFDFLyQ )RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHSXQWRVGHOXEULFDFLyQ

11
Bastidor del
desplazador
lateral (inferior)

47K24068S.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

11
11
Engranaje de eje del
Engranaje del desplazador
desplazador lateral (al motor
lateral (inferior)
del desplazador lateral)

12
Engrasadores de los
11 cojinetes de
12 Engranaje del
Engrasadores de los seguimiento del
desplazador lateral desplazador lateral
cojinetes de seguimiento (superior)
del desplazador lateral
47K24186S.TIF
47K24188S.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHSXQWRVGHOXEULFDFLyQ 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

15
Engranaje de
la unidad de
impulsión

16
Cojinetes de bolas de la
unidad de impulsión
47K24010S.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

9
Cojinete inferior
del carro de
rotación

48A16029S.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR

3XQWRVGHOXEULFDFLyQ )RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHSXQWRVGHOXEULFDFLyQ

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

3'00(GLWLRQ 
3URJUDPDGHPDQWHQLPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHSXQWRVGHOXEULFDFLyQ 3XQWRVGHOXEULFDFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

Localización y solución de problemas 5:

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yPRXVDUHVWHFDStWXOR &yPRXVDUHVWHFDStWXOR

Cómo usar este capítulo

Este capítulo contiene un conjunto de


recomendaciones generales para localizar y
solucionar problemas, e incluye diagramas de flujo
con procedimientos para solucionar problemas y un
conjunto de tablas de comprobación para síntomas no
asociados a un código de error.
Use el diagrama TS-1 INICIO DEL
PROCEDIMIENTO DE LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 5-19
para familiarizarse con el procedimiento general de
solución de problemas.
Use las Tablas de comprobación que comienzan en
la página 5-23 para identificar las causas posibles de
problemas no asociados a los códigos de error que
aparecen en el panel de visualización.
Si sospecha que un componente en particular tiene un
desperfecto, use la tabla Referencia cruzada de
componentes a pruebas en la página 5-3 para
identificar las pruebas eléctricas relacionadas con
dicho componente.
Cada vez que complete un procedimiento de
localización y solución de problemas, asegúrese de
seguir los pasos que se describen en el diagrama
END1 Fin del procedimiento de localización y
solución de problemas en la página 5-21.
Si no logra identificar el problema con las tablas de
comprobación, o si los síntomas no son definidos o
recurrentes, vaya al diagrama GEN1 Localización
y solución general de problemas en la página 5-20.
Este diagrama le ayudará a identificar el problema de
forma sistemática y lógica.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

5HIHUHQFLDFUX]DGDGHFRPSRQHQWHVDSUXHEDV 5HIHUHQFLDFUX]DGDGHFRPSRQHQWHVDSUXHEDV

Referencia cruzada de componentes a pruebas

Si sospecha que un componente en particular tiene un


desperfecto, use la tabla que se presenta a
continuación para identificar las pruebas eléctricas
relacionadas con dicho componente:

Referencia cruzada de componentes a pruebas


Componente Pruebas relacionadas
Audible Alarm O10
Interruptor automático/manual (S4) I11
Tarjeta de control auxiliar I39, O25, O26
Bobina/excitador de freno A37, O08
Interruptor de hombre muerto de freno (S2) I03
Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en el procesador del carro I40
Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en el procesador del tractor I31
Fuente de alimentación del procesador del carro A12
Interruptores de hombre muerto I01, I03, I31, I32, I40
Panel de visualización O09
Panel de visualización suplementario O24
Sensor de temperatura del motor de impulsión (DT) A15
Sensor de “fin de pasillo”. I25, I27
Interruptor de EPO (S21) I04
Excitador de bobina del solenoide (SOL35) de control/horquillas O21, O22
Procesador de altura, principal I15
Procesador de altura, mini I16
Sensor de altura, principal I00
Sensor de altura, mini I09
Bocina y relé de bocina O07
Interruptor de bocina (S3) I13
Bobina/excitador del contactor de elevación O02
Bobina/excitador del solenoide de selección de elevación (SOL3) O18
Interruptor selector de elevación (S6) I02
Interruptor derivante de inhibición de elevación/descenso (S7) I17
Potenciómetro de elevación/descenso (VR2) A04
Bobina/excitador del solenoide de elevación/descenso (SOL4) O12
Interruptor de hombre muerto del manipulador de carga (S9) I01
Bobina/excitador del solenoide de desplazamiento lateral del O19, O20
manipulador de carga (SOL34)
Bobina/excitador del solenoide de sujeción de carga principal (SOL1) O06
Bobina/excitador del solenoide de sujeción de carga “mini” (SOL2) O16
Panel de visualización O09

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HIHUHQFLDFUX]DGDGHFRPSRQHQWHVDSUXHEDV 5HIHUHQFLDFUX]DGDGHFRPSRQHQWHVDSUXHEDV

Referencia cruzada de componentes a pruebas


Componente Pruebas relacionadas
Tarjeta de interfaz del panel de visualización O10
Alarma opcional O17
Bobina/excitador del contactor PC1 A07, O00
Bobina/excitador del contactor PC2 A35, O01
Excitador de la bobina del contactor de frenado por contracorriente A36, O03
Tarjeta de alimentación A01, A02, A14, I06, I07, O13, O14
Sensor de temperatura del panel de alimentación A02, I07
Transistor de potencia (Q1) O14
Transductor de presión, Principal A05
Transductor de presión, Mini A25
Posición del interruptor de guía mediante (S15) I08
Sensor de proximidad de posición de alcance (PROX2) I10
Bobina/excitador del solenoide de alcance (SOL36) O23
Potenciómetro de control de rotación (VR3) A09
Potenciómetro de posición de rotación (VR6) A28
Interruptores de compuertas laterales (S60, S61) I14
Sensor de proximidad de retroalimentación de velocidad I05, I29, I30
Motor de dirección A22, I21
Codificador de retroalimentación de posición de dirección I22
Codificador de dirección I33, I34, I35
Tarjeta del codificador de dirección I41
Sensor de proximidad de posición de origen de dirección I24
Panel de visualización suplementario O24
Potenciómetro de estrangulación (VR1) A03
Fuente de alimentación del procesador del tractor A00
Módulos de transistores TM1/TM2 O13
Módulos de transistores TM3/TM4 A22
Potenciómetro de desplazamiento (VR1) A03
Potenciómetro de control de desplazamiento lateral (VR4) A06
Potenciómetro de posición de desplazamiento lateral (VR5) A26
Tablero de guía mediante cable I23
Bobina de guía mediante cable A16, A17, A18, A19, A20, A21

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

3DXWDVGHVROXFLyQGHSUREOHPDVHOpFWULFRV 3DXWDVGHVROXFLyQGHSUREOHPDVHOpFWULFRV

Pautas de solución de problemas eléctricos

Muchos problemas son causados por una batería


defectuosa o sucia. Asegúrese de que la batería esté
limpia. Vea “Limpieza del exterior de la batería” en
la página 7-112. Compruebe el nivel de electrólito y
el estado de carga. Vea “Prueba, carga y
mantenimiento” en la página 7-114.

! $'9(57(1&,$
Asegúrese de levantar con un gato y bloquear la
carretilla elevadora cada vez que durante un
procedimiento de solución de problemas sea
necesario activar (ON) el interruptor de
encendido S1. Esto evitará accidentes causados
por el desplazamiento inesperado de la carretilla
elevadora. Para evitar la elevación inesperada,
abra la válvula de descenso de emergencia.

! 35(&$8&,Ð1
Salvo cuando se indique lo contrario, desconecte
el conector de la batería al comprobar circuitos o
componentes eléctricos con un ohmímetro. La
corriente eléctrica puede dañar el ohmímetro.
Descargue la carga residual del controlador del
motor presionando simultáneamente los
contactores PC1, PC2, y P para cerrarlos.

• Ahorre tiempo y evite problemas buscando


causas simples primero.
• Para obtener información acerca de la posición y
función de los conectores eléctricos, vea la
“Gráfica de localización de los conectores
eléctricos” en la página 6-165.
• Para ver diagramas que muestran la posición de
los conectores eléctricos en las tarjetas de
circuitos, remítase a “Conectores de las tarjetas
de circuitos” en la página 6-172.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3DXWDVGHVROXFLyQGHSUREOHPDVHOpFWULFRV 3DXWDVGHVROXFLyQGHSUREOHPDVHOpFWULFRV

• Use un multímetro digital como, por ejemplo, un


medidor Fluke para realizar todas las
mediciones. Los medidores analógicos pueden
entregar lecturas imprecisas y además pueden
cargar los circuitos electrónicos sensibles lo
suficiente como para causar fallos. Asegúrese de
conectar los cables del medidor a los conectores
apropiados y de seleccionar la función y escala
adecuadas.
• Los tableros de circuitos impresos tienen un
revestimiento conforme. Puede ser necesario
tener que limpiar los puntos de prueba a fin de
obtener lecturas precisas.
• Al medir la tensión, conecte el conductor
positivo del medidor al conector o punto de
prueba marcado (+) en la prueba. Conecte el
conductor negativo del medidor al conector o
punto de prueba marcado (-).
• Cada vez que tenga que medir la resistencia,
desactive (OFF) el interruptor de encendido y
desconecte el conector de la batería. La corriente
de la batería puede dañar el ohmímetro.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ 3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ

Prueba de “cortocircuitos a bastidor”

“Cortocircuitos a bastidor” es un término de la


industria para designar los caminos de fuga de
corriente no intencionales entre circuitos eléctricos
aislados de forma normal y sus cubiertas metálicas.
Los “cortocircuitos a bastidor” pueden ser
conexiones metálicas, tales como un conductor de
cable haciendo contacto con metal a través de una
aislación desgastada. Con mayor frecuencia, los
“cortocircuitos a bastidor” son caminos de “fuga”
resistivos causados por contaminación y/o humedad.
Estos caminos de fuga pueden causar ruido eléctrico
no deseado en la estructura metálica de la carretilla
elevadora, lo que a su vez puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto.
Los “cortocircuitos a bastidor” pueden ser causados por:
• acumulación de suciedad
• fuga de electrólito de la batería
• polvo en las escobillas de los motores
• contacto entre los conductores de las escobillas
del motor y la cubierta
• fallas de aislación
• alambres desnudos
• cableados preformados pellizcados
• instalación incorrecta de las tarjetas de circuitos
Los “cortocircuitos a bastidor” pueden ocurrir en
diversos puntos de la carretilla elevadora, incluyendo:
• baterías
• motores
• cables, conexiones y cableados preformados
• disipadores térmicos
• barras colectoras
• Solenoides
• Contactores
• regletas de terminales
• interruptores
• aislación del panel de alimentación
• monturas de las tarjetas de circuitos

Para realizar pruebas de “cortocircuitos a bastidor”:

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ 3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ

1. Desactive el interruptor de encendido y


desconecte el conector de la batería.
2. Para comprobar si hay cortocircuitos desde la
batería a la caja, conecte una luz de prueba de 12
voltios a la caja de la batería desde B+ en la
batería, y luego a la caja de la batería desde B-
en la batería. Si la luz se enciende, aunque sólo
sea momentáneamente, significa que hay un
problema serio en la batería, ya sea por
contaminación externa o por daño interno. NO
continúe hasta corregir esta condición. El
medidor puede dañarse si usted continúa con el
procedimiento antes de corregir este problema.
Instale otra batería en la carretilla elevadora y
repita este procedimiento desde el paso 1.
Si la luz de prueba no se enciende, siga al
próximo paso.
3. Con la batería desconectada de la carretilla
elevadora, use un voltímetro/ohmímetro/
amperímetro digital (en la función de amperios)
para medir la corriente de fuga desde la caja de
la batería a B+ en la batería y desde la caja de la
batería a B- en la batería. Inicie la medición en la
escala de amperios más alta y continúe hasta
llegar a la más baja. Una lectura de más de 0,001
A (1 mA) indica un cortocircuito serio. NO
continúe hasta corregir esta condición. El
medidor puede dañarse si usted continúa con el
procedimiento antes de corregir este problema.
Instale otra batería en la carretilla elevadora y
repita este procedimiento desde el paso 1.
Si la corriente es inferior a 0,0002 A (0,2 mA),
vaya al paso 4. Si la corriente es superior a
0,0002 A (0,2 mA) e inferior a 0,001 A (1 mA),
retire la batería de la carretilla elevadora y
continúe luego con el paso 4. Asegúrese de que
la caja de la batería no haga contacto con el
bastidor de la carretilla elevadora durante las
pruebas restantes.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ 3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ

4. Con la batería desconectada (o desmontada y


desconectada) de la carretilla elevadora, use un
ohmímetro digital para medir la resistencia
desde el bastidor de la carretilla elevadora a B+
en la carretilla y a B- en la carretilla (NO a B+ y
B- en la batería), y a todos los fusibles y
motores. Una lectura de menos de 1000 ohmios
indica un cortocircuito serio. NO continúe
hasta corregir esta condición. El medidor
puede dañarse si usted continúa con el
procedimiento antes de corregir este problema.
a. Para identificar la causa del cortocircuito al
bastidor, desconecte los componentes de
circuito hasta que la condición de baja
resistencia desaparezca. No reconecte los
componentes de uno en uno, sino que déjelos
desconectados hasta que la lectura de baja
resistencia desaparezca. Evite que los
terminales o conectores desconectados hagan
contacto con el bastidor de la carretilla
elevadora o con otras superficies
conductivas.
b. Las áreas que se debe comprobar son:
• motores
• disipadores térmicos
• cables de alimentación
• componentes del circuito de alimentación
• componentes del circuito de control
c. Repare o reemplace el componente que está
causando la condición de baja resistencia.
Luego, repita el paso 4.
d. Vuelva a conectar uno a uno todos los
componentes que había desconectado,
midiendo la resistencia entre los pasos. Si al
conectar un componente obtiene una lectura
inferior a 1000 ohmios, significará que dicho
componente o su cableado están defectuosos;
repare o reemplace el componente o el
cableado según sea necesario.
e. Si obtiene lecturas superiores a 1000 ohmios
después de conectar todos los componentes,
siga al próximo paso.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ 3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ

5. Vuelva a conectar el conector de la batería a la


carretilla elevadora y active (ON) el interruptor
de encendido. Si retiró la batería de la carretilla
elevadora, asegúrese de que la caja de la batería
no quede en contacto con el bastidor de la
carretilla elevadora.
6. Use un voltímetro/ohmímetro/amperímetro (en
la función de corriente) para medir la corriente
de fuga hacia el bastidor de la carretilla
elevadora desde B+, B- y desde todos los
fusibles y terminales de los motores. Inicie la
medición en la escala de amperios más alta y
continúe hasta llegar a la más baja. Si la
corriente es inferior a 0,001 amperios (1 mA),
vaya al paso 7. Si la corriente es superior a 0,001
amperios (1 mA), continúe con los pasos que se
describen a continuación.
a. Para identificar la causa del cortocircuito al
bastidor, desconecte los componentes de
circuito hasta que la lectura de corriente de
fuga sea inferior a 0,001 A (1 mA). No
reconecte los componentes de uno en uno,
sino que déjelos desconectados hasta que la
lectura de corriente de fuga sea inferior a
0,001 A (1 mA). Evite que los terminales o
conectores desconectados hagan contacto
con el bastidor de la carretilla elevadora o
con otras superficies conductivas.
b. Las áreas que se debe comprobar son:
• motores
• disipadores térmicos
• cables de alimentación
• componentes del circuito de alimentación
• componentes del circuito de control
c. Repare o reemplace el o los componentes
que están causando la corriente de fuga.
Luego, repita el paso 6.
d. Vuelva a conectar todos los componentes
que había desconectado, midiendo la
corriente entre los pasos. Si al conectar un
componente obtiene una lectura superior a
0,001 A (1 mA), significará que dicho
componente o su cableado están defectuosos.
Repare o reemplace el componente o el
cableado según sea necesario.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ 3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ

7. Si obtiene una lectura inferior a 0,001 amperios (1


mA) después de conectar todos los componentes,
significará que no hay “cortocircuitos a bastidor”
en la carretilla elevadora o en la batería. Si
anteriormente retiró la batería de la carretilla
elevadora, vuelva a instalarla.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ 3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ

5STF_1.WMF

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ 3UXHEDGH´FRUWRFLUFXLWRVDEDVWLGRUµ

5STF_2.WMF

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDVGHFDEOHDGR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDVGHFDEOHDGR

Localización y solución de problemas de cableado

Inspeccione visualmente todo el cableado y los


componentes eléctricos para determinar lo siguiente:
• Si hay conexiones o conectores sueltos.
• Si hay terminales sueltos o rotos.
• Si hay terminales, bloques o regletas dañados.
• Si hay conductores expuestos en las
terminaciones, o excesiva holgura en la regleta.
• Si hay corrosión, rayas o mellas en el conductor,
daños por recalentamiento o quemaduras u otros
daños generales en la aislación.
• Hilos rotos en los cables y condiciones de
cortocircuito (especialmente en aquellos cables
cercanos a bordes o superficies de metal).
Durante la solución de problemas y reparaciones, a
veces puede ser necesario desconectar un conector,
mover un cableado preformado, cortar una ligadura
de cable o retirar un alambre de un soporte. Observe
cuidadosamente la posición del cable y de todos los
accesorios de protección o fijación antes de mover el
cableado preformado.
Después de efectuar la reparación, devuelva todos los
accesorios de protección y/o fijación a su posición
original. Los materiales de protección son necesarios
para lograr un funcionamiento fiable del sistema
interconectado.
Inspeccione y mantenga todos los materiales
adicionales usados para cubrir o proteger los cables.
Estos materiales incluyen envolturas en espiral,
soportes, ligaduras de cable, abrazaderas, conductos
flexibles, etc.
No coloque las cintas de ligar demasiado apretadas
de manera que pellizquen o deformen los cableados
preformados. Evite encintar los cables a las
mangueras hidráulicas (que se expanden con la
presión), pues de lo contrario los cables eléctricos
encintados se apretarán aun más.
Use un ohmímetro digital para comprobar la
continuidad del cableado.
Para instrucciones generales sobre cómo solucionar
problemas de cableado, see “Cableado, general” on
page 7-118.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

6ROXFLyQGHSUREOHPDVUHODFLRQDGRVFRQFyGLJRVGHHUURUGHFRPXQLFDFLyQ [ 6ROXFLyQGH

Solución de problemas relacionados con códigos de error de


comunicación (5x)

Los códigos de error numerados con la serie 50 indican


problemas de comunicación en los procesadores.
Entre en el modo Configuración y visualice las
versiones. El procesador del carro (CM) solicita
información sobre las versiones de los otros
procesadores y la envía al panel de visualización.
• Si no se visualiza ninguna versión (la versión
aparece en blanco para AH y MH, y como 0
parar todas las demás), significa que el CM no se
está comunicando.
• En general, si se visualiza alguna versión,
significa que el CM y los procesadores que
muestran una versión están funcionando
correctamente.
• Si todas las versiones están presentes, significa
que la comunicación está siendo afectada por la
carga, ruido, terminaciones y/o errores excesivos
que causan la retransmisión.
• Si el código de error es intermitente, la causa
puede ser un cable, conexión, tarjeta o conector
defectuosos.
• Si no se puede borrar el código de error y se
visualiza información de otra versión en el modo
Configuración, significa que el procesador
receptor, según se define bajo el título del código,
probablemente necesita ser reemplazado.

Antes de reemplazar cualquier procesador que


indique un código de error de la serie 50,
compruebe lo siguiente:
1. Descarga de electricidad estática.
a. Compruebe la condición de las bandas
antiestática en el mástil.
b. Asegúrese de que el cable antiestática del
asiento del operador esté conectado al
bastidor.
2. Verifique la terminación apropiada de los
puentes para la serie correspondiente de la
carretilla elevadora.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6ROXFLyQGHSUREOHPDVUHODFLRQDGRVFRQFyGLJRVGHHUURUGHFRPXQLFDFLyQ [ 6ROXFLyQGH

a. Serie SA:
• El puente E1 en ESM se encuentra en la
posición OUT (hacia fuera). Vea las
figura 7-237 en la página 7-199 y la
figura 7-240 en la página 7-200.
• El puente entre JP5-1 y JP5-10 en el
procesador de altura principal
• El puente entre JP5-1 y JP5-10 en el
procesador de altura “mini”
b. Serie SB
• El puente E1 en ESM se encuentra en la
posición IN (hacia dentro). Vea las
figuras de referencia para la serie SA.
• El puente entre JP5-1 y JP5-10 en el
procesador de altura “mini”
3. Compruebe que las conexiones de TM3/TM4
han sido efectuadas de forma segura.
Compruebe la conexión correcta del capacitor
entre SMB+ y SMB- en el ESM.
4. Compruebe la condición de todos los cables y
conexiones bus+/bus-, incluyendo los cables que
van por encima del mástil.
5. Compruebe los componentes (R2, REC2, C1) y
las conexiones del amortiguador Q1. Asegúrese
de que R2 esté eléctricamente aislado del
disipador térmico principal y que el disipador
térmico principal esté aislado del bastidor de la
carretilla elevadora.
6. Compruebe si se producen “cortocircuitos a
bastidor“, incluyendo los causados por suciedad
en la batería. See “Prueba de “cortocircuitos a
bastidor”” on page 5-7.
7. Compruebe si las escobillas de los motores están
sueltas, desgastadas o rotas, o si el conmutador
de los motores presenta alguna irregularidad o
aspereza.
8. Compruebe la condición de todos los cables,
contactos de presión, terminales y conexiones de
los motores.
9. Asegúrese de que no se haya conectado ningún
dispositivo eléctrico no aprobado al sistema
eléctrico de la carretilla elevadora.
10. Asegúrese de que ni la bocina ni el conjunto de
luz y ventilador estén haciendo cortocircuito con
el bastidor de la carretilla elevadora.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

*XtDGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDVKLGUiXOLFRV *XtDGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGH

Guía de localización y solución de problemas hidráulicos

! 35(&$8&,Ð1
Después de elevar o extender el carro para
solucionar algún problema, utilice bloques para
asegurar el carro.

Tenga extremo cuidado cuando deba bloquear el


mástil por cualquier razón. Nunca retire un
bloque que esté soportando el mástil.

Baje el carro completamente y retraiga el mecanismo


de alcance por completo.
Al comprobar la tensión de los solenoides, asegúrese
de que las líneas y componentes hidráulicos estén
completamente instalados.
Siempre que sea posible, mantenga el interruptor de
encendido desactivado (OFF), la batería y el conector
desconectados y la válvula de descenso de
emergencia abierta.
Tape las líneas hidráulicas que estén abiertas para
evitar que se contaminen.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

*XtDGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDVKLGUiXOLFRV *XtDGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGH

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

3URFHGLPLHQWRGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV 3URFHGLPLHQWRGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGH
Localización y solución de problemas 5:

Procedimiento de localización y solución de problemas


76 ,1,&,$5 &20352%$&,Ð1

76:0)

76:0)

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3URFHGLPLHQWRGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV 3URFHGLPLHQWRGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGH
*(1 /RFDOL]DFLyQ \ VROXFLyQ GH SUREOHPDV JHQHUDO

*(1:0)

*(1:0)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

3URFHGLPLHQWRGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV 3URFHGLPLHQWRGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGH
(1' )LQ GHO SURFHGLPLHQWR GH ORFDOL]DFLyQ \ VROXFLyQ GH SUREOHPDV

(1':0)

(1':0)

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3URFHGLPLHQWRGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV 3URFHGLPLHQWRGHORFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGH

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV
Localización y solución de problemas 5:

Tablas de comprobación:
Problemas hidráulicos
Funciones auxiliares
Desplazamiento lateral

Desplazamiento lateral - Funcionamiento errático

Causa posible Acción


Endurecimiento mecánico en el conjunto del Reemplace el bastidor de desplazamiento
bastidor lateral.
Endurecimiento u holgura excesiva en el Reemplace el motor de desplazamiento
motor de desplazamiento lateral lateral. Vea “Motor de desplazamiento
lateral” en la página 7-239.
Potenciómetro de retroalimentación de posición Ejecute la Prueba A26 ¥ - Tensión del
de desplazamiento lateral descompuesto... potenciómetro de retroalimentación de
posición de desplazamiento lateral (VR5)
(Página 6-230).
...o cableado Compruebe los cableados preformados. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
Mandos y carro incorrectamente “aprendidos" Ejecute “Aprender Mandos". Vea “Uso del
modo Aprender” en la página 6-16.
Potenciómetro de control de desplazamiento Ejecute la Prueba A06 - Tensión del
lateral descompuesto... potenciómetro de control de desplazamiento
lateral (VR4) (Página 6-200).
...o cableado Si la tensión de control es errática, compruebe
el cableado. Vea “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Excitador o bobina del solenoide de Ejecute Prueba O19 - Solenoide “A” de
desplazamiento lateral descompuestos desplazamiento lateral del manipulador de
carga (SOL34A) (Página 6-348) y Prueba
O20 - Solenoide “B” de desplazamiento
lateral del manipulador de carga (SOL34B)
(Página 6-350).
Contaminación en el sistema hidráulico Compruebe si los solenoides de
desplazamiento lateral 34A/B o el regulador
de flujo de desplazamiento lateral están
contaminados. Si se encuentra
contaminación, limpie por inundación y
rellene el sistema. Vea “Reemplazo del
líquido hidráulico” en la página 7-228.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)XQFLRQHVDX[LOLDUHV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV

Causa posible Acción


Resortes rotos/débiles en los solenoides 34A/B Reemplace o intercambie las válvulas y
compruebe si los síntomas cambian. Si es
así, significa que la válvula original del
solenoide está descompuesta. Vea
“Solenoide de desplazamiento lateral
(SOL34 A/B)” en la página 7-244.

Desplazamiento lateral - Funcionamiento


intermitente

Causa posible Acción


Potenciómetro de control de desplazamiento Ejecute la Prueba A06 - Tensión del
lateral (VR4) descompuesto potenciómetro de control de desplazamiento
lateral (VR4) (Página 6-200).
Cableado preformado PC23-JL1 Ejecute la Prueba A06 - Tensión del
descompuesto entre CM y VR4. potenciómetro de control de desplazamiento
lateral (VR4) (Página 6-200). Compruebe la
tensión mientras dobla el cableado
preformado.
Cableado preformado JC10-SOL34A o JC10- Ejecute Prueba O19 - Solenoide “A” de
SOL34B descompuesto entre CM y desplazamiento lateral del manipulador de
SOL34A/B. carga (SOL34A) (Página 6-348) y Prueba
O20 - Solenoide “B” de desplazamiento
lateral del manipulador de carga (SOL34B)
(Página 6-350). Compruebe el flujo de
corriente mientras dobla el cableado
preformado.
Bobina descompuesta en SOL34A o SOL34B. Ejecute Prueba O19 - Solenoide “A” de
desplazamiento lateral del manipulador de
carga (SOL34A) (Página 6-348) y Prueba
O20 - Solenoide “B” de desplazamiento
lateral del manipulador de carga (SOL34B)
(Página 6-350). Compruebe el flujo de
corriente mientras da golpes ligeros al
cuerpo de la bobina.
Bastidor de desplazamiento lateral deformado Reemplace el bastidor de desplazamiento
o endurecido. lateral.
Motor de desplazamiento lateral endurecido. Reemplace el motor de desplazamiento
lateral. Vea “Motor de desplazamiento
lateral” en la página 7-239.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV )XQFLRQHVDX[LOLDUHV

Desplazamiento lateral - Funcionamiento lento o


ruidoso

Causa posible Acción


Conjunto del bastidor mal alineado, dañado o Compruebe el conjunto del bastidor y su
desgastado alineación con el carro. Reemplace el
conjunto si es necesario.
Engranaje del eje desplazamiento lateral Vea “Eje de engranajes de desplazamiento
desgastado lateral” en la página 7-321.
Cojinetes de seguimiento de desplazamiento Reemplace los cojinetes. Vea “Eje de
lateral desgastados engranajes de desplazamiento lateral” en la
página 7-321.
Motor de desplazamiento lateral endurecido. Reemplace el motor de desplazamiento
lateral. Vea “Motor de desplazamiento
lateral” en la página 7-239.
Problemas adicionales Vea “Desplazamiento lateral -
Funcionamiento lento” en la página 5-26.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)XQFLRQHVDX[LOLDUHV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV

Desplazamiento lateral - Funcionamiento lento

Causa posible Acción


Endurecimiento mecánico en el bastidor o Mueva lateralmente el manipulador de carga,
motor de desplazamiento lateral. utilizando la Prueba A26 en el modo de
diagnóstico dinámico. Vea la Prueba A26 ¥ -
Tensión del potenciómetro de
retroalimentación de posición de
desplazamiento lateral (VR5) (Página 6-230).
Mandos “aprendidos” de forma incorrecta Ejecute Aprender para Mandos. Vea “Uso del
modo Aprender” en la página 6-16.
Potenciómetro de control de desplazamiento Ejecute la Prueba A06 - Tensión del
lateral descompuesto potenciómetro de control de desplazamiento
lateral (VR4) (Página 6-200).
Controlador del motor auxiliar descompuesto Ejecute Prueba O25 - Habilitación del control
del motor auxiliar (con tarjeta de control
auxiliar) (Página 6-359) y Prueba O26 - PWM
del controlador del motor auxiliar (con tarjeta
de control auxiliar) (Página 6-363).
Ajuste incorrecto del desahogo de presión Ajuste la presión. Vea “Ajuste de la presión
auxiliar del sistema auxiliar” en la página 7-235.
Regulador de flujo mal ajustado o Ajuste el regulador. Reemplácelo si el
descompuesto. desplazamiento lateral no puede ajustarse
según las especificaciones. Vea “Ajuste del
regulador de flujo” en la página 7-238.
Contaminación en el sistema hidráulico Compruebe si los solenoides de
desplazamiento lateral 34A/B o el regulador
de flujo de desplazamiento lateral están
contaminados. Si se encuentra
contaminación, limpie por inundación y
rellene el sistema. Vea “Reemplazo del
líquido hidráulico” en la página 7-228.
Válvulas de los solenoides 34A/B Reemplace o intercambie las válvulas y
descompuestas compruebe si los síntomas cambian. Si es
así, significa que la válvula original del
solenoide está descompuesta. Vea
“Solenoide de desplazamiento lateral
(SOL34 A/B)” en la página 7-244.
Bomba auxiliar descompuesta Reemplace la bomba auxiliar. Vea “Bomba
auxiliar y motor auxiliar” en la página 7-233.
Problemas adicionales Vea “Desplazamiento lateral - Funcionamiento
lento o ruidoso” en la página 5-25.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV )XQFLRQHVDX[LOLDUHV

Rotación

Rotación - Funcionamiento errático

Causa posible Acción


Endurecimiento mecánico en el accionador de Compruebe el accionador de rotación y
rotación reemplácelo si es necesario. Vea
“Accionador de rotación” en la
página 7-246.
Potenciómetro de retroalimentación de Ejecute la Prueba A28 ¥ - Tensión del
posición de rotación descompuesto... potenciómetro de posición de rotación
(VR6) (Página 6-233).
...o cableado Compruebe los cableados preformados. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
Mandos “aprendidos” de forma incorrecta Ejecute Aprender para Mandos. Vea “Uso del
modo Aprender” en la página 6-16.
Potenciómetro de control de rotación Ejecute la Prueba A09 - Tensión del
descompuesto... potenciómetro de control de rotación (VR3)
(Página 6-205).
...o cableado Si la tensión de control es errática, compruebe
el cableado. Vea “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Excitador o bobina del solenoide de control de Ejecute Prueba O21 - Solenoide “B” de
horquillas descompuesto control de horquillas (SOL35B)
(Página 6-352) y Prueba O22 - Solenoide
“A” de control de horquillas (SOL35A)
(Página 6-354). Vea “Solenoide de control
de horquillas (SOL35 A/B)” en la
página 7-242.
Contaminación en el sistema hidráulico Inspeccione los solenoides 35 A/B de control
de horquillas por posible contaminación. Si
se encuentra contaminación, limpie por
inundación y rellene el sistema. Vea
“Reemplazo del líquido hidráulico” en la
página 7-228.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)XQFLRQHVDX[LOLDUHV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV

Rotación - Funcionamiento intermitente

Causa posible Acción


NOTA: Nota: Si el motor auxiliar sigue
funcionando cuando el mecanismo de
rotación deja de funcionar, significa
que probablemente el solenoide de
control de horquillas SOL35A/B tiene
algún desperfecto o que hay algún
problema mecánico.
Si el motor auxiliar no funciona, el
problema probablemente se encuentra
en el potenciómetro de control de
rotación VR3 o en el controlador del
motor auxiliar.
Cableado preformado PC23-JL1 Ejecute la Prueba A09 - Tensión del
descompuesto entre CM y VR3. potenciómetro de control de rotación (VR3)
(Página 6-205). Compruebe la tensión
mientras dobla el cableado preformado.
Cableado preformado JC10-SOL35A o JC10- Ejecute Prueba O21 - Solenoide “B” de control
SOL35B descompuesto entre CM y de horquillas (SOL35B) (Página 6-352) y
SOL35A/B. Prueba O22 - Solenoide “A” de control de
horquillas (SOL35A) (Página 6-354).
Compruebe el flujo de corriente mientras dobla
el cableado preformado.
Bobina descompuesta en SOL35A o SOL35B. Ejecute Prueba O21 - Solenoide “B” de control
de horquillas (SOL35B) (Página 6-352) y
Prueba O22 - Solenoide “A” de control de
horquillas (SOL35A) (Página 6-354).
Compruebe el flujo de corriente mientras da
golpes ligeros al cuerpo de la bobina.
Sensor de proximidad de posición de alcance Ejecute Prueba I10 ¥ - Sensor de proximidad
(PROX2) descompuesto... de posición de alcance (PROX2)
(Página 6-266) en el modo de diagnóstico
activo. Aplique ligeros golpecitos al sensor
para determinar si la condición cambia.
...o cableado Compruebe el cableado preformado. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
Endurecimiento mecánico en el accionador de Reemplace el accionador de rotación. Vea
rotación “Accionador de rotación” en la página 7-246.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV )XQFLRQHVDX[LOLDUHV

Rotación - Funcionamiento lento

Causa posible Acción


Endurecimiento mecánico en el manipulador Gire el manipulador de carga, utilizando la
de carga. Prueba A28 en el modo de diagnóstico
dinámico. Vea laPrueba A28 ¥ - Tensión del
potenciómetro de posición de rotación
(VR6) (Página 6-233).
Mandos “aprendidos” de forma incorrecta Ejecute Aprender para Mandos. Vea “Uso del
modo Aprender” en la página 6-16.
Potenciómetro de control de rotación Ejecute la Prueba A09 - Tensión del
descompuesto potenciómetro de control de rotación (VR3)
(Página 6-205).
Controlador del motor auxiliar descompuesto Ejecute Prueba O25 - Habilitación del control
del motor auxiliar (con tarjeta de control
auxiliar) (Página 6-359) y Prueba O26 -
PWM del controlador del motor auxiliar
(con tarjeta de control auxiliar)
(Página 6-363).
Ajuste incorrecto del desahogo de presión auxiliar Ajuste la presión. Vea “Ajuste de la presión
del sistema auxiliar” en la página 7-235.
NOTA: Un desahogo de presión incorrecto
también puede afectar las funciones
de alcance y desplazamiento lateral.
Bomba auxiliar descompuesta Reemplace la bomba auxiliar. Vea “Bomba
auxiliar y motor auxiliar” en la
página 7-233.
Problemas adicionales Vea “Rotación - Funcionamiento lento o
ruidoso” más abajo.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)XQFLRQHVDX[LOLDUHV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV

Rotación - Funcionamiento lento o ruidoso

Causa posible Acción


Contaminación en el sistema hidráulico Inspeccione los solenoides 35 A/B de control
de horquillas por posible contaminación. Si
se encuentra contaminación, limpie por
inundación y rellene el sistema. Vea
“Reemplazo del líquido hidráulico” en la
página 7-228.
Válvulas de los solenoides 35A/B Reemplace o intercambie las válvulas y
descompuestas compruebe si los síntomas cambian. Si es
así, significa que la válvula original del
solenoide está descompuesta. Vea
“Solenoide de control de horquillas (SOL35
A/B)” en la página 7-242.
Cojinete inferior del carro de rotación Reemplace el cojinete. Vea “Cojinete inferior
desgastado, dañado o mal alineado del carro de rotación” en la página 7-335.
Accionador de rotación descompuesto Reemplace el accionador de rotación. Vea
“Accionador de rotación” en la
página 7-246.

Rotación - Solamente en una dirección

Causa posible Acción


Endurecimiento mecánico o accionador de Compruebe la rotación completa del manipulador
rotación descompuesto. de carga en ambas direcciones, utilizando la
Prueba A28 en el modo de diagnóstico
dinámico. Vea laPrueba A28 ¥ - Tensión del
potenciómetro de posición de rotación (VR6)
(Página 6-233).
Mandos “aprendidos” de forma incorrecta Ejecute Aprender para Mandos. Vea “Uso del
modo Aprender” en la página 6-16.
Potenciómetro de control de rotación VR3 Ejecute la Prueba A09 - Tensión del
descompuesto potenciómetro de control de rotación (VR3)
(Página 6-205).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV )XQFLRQHVDX[LOLDUHV

Alcance

Alcance - Funcionamiento errático

Causa posible Acción


Carro “aprendido” de forma incorrecta Ejecute “Aprender Carro". Vea “Uso del modo
Aprender” en la página 6-16.
Solenoide de alcance SOL36 descompuesto Ejecute la Prueba O23 - Solenoide de alcance
(SOL36) (Página 6-356).
...o cableado Si la tensión de control es errática, compruebe
el cableado. Vea “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Cilindro de alcance dañado o desgastado Reemplace el cilindro de alcance.Vea
“Cilindro de alcance” en la página 7-252.
Potenciómetro de posición de rotación Ejecute Prueba A28 ¥ - Tensión del
descompuesto... potenciómetro de posición de rotación
(VR6) (Página 6-233) en el modo de
diagnóstico activo.
...o cableado Si la tensión es errática, compruebe el
cableado. Vea “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Cojinetes de tijeras desgastados o conjunto de Reemplace los cojinetes o repare/reemplace el
tijeras deformado conjunto de tijeras.

Alcance - Funcionamiento intermitente

Causa posible Acción


Potenciómetro de posición de rotación Ejecute Prueba A28 ¥ - Tensión del
descompuesto... potenciómetro de posición de rotación
(VR6) (Página 6-233) en el modo de
diagnóstico activo.
...o cableado Si la tensión es errática, compruebe el
cableado. Vea “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Solenoide de alcance SOL36 descompuesto Ejecute laPrueba O23 - Solenoide de alcance
(SOL36) (Página 6-356).
Juego excesivo en el mecanismo de rotación, Repare/reemplace los componentes según sea
debido a desgaste/deformación mecánica necesario.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)XQFLRQHVDX[LOLDUHV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV

Causa posible Acción


Contaminación o aire en el sistema hidráulico Revise el solenoide de alcance 36 por
contaminación. Si se encuentra contaminación,
limpie por inundación y rellene el sistema. Vea
“Reemplazo del líquido hidráulico” en la
página 7-228.
Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.

Alcance - Funcionamiento lento o ruidoso

Causa posible Acción


Cilindro de alcance dañado o desgastado Reemplace el cilindro de alcance. Vea
“Cilindro de alcance” en la página 7-252.
Cojinetes de tijeras desgastados o conjunto de Reemplace los cojinetes o repare/reemplace el
tijeras deformado conjunto de tijeras.
Problemas adicionales Vea “Alcance - Funcionamiento lento” en la
página 5-32.

Alcance - Funcionamiento lento

Causa posible Acción


Contaminación en el sistema hidráulico Revise el solenoide de alcance SOL36 por
contaminación. Si se encuentra
contaminación, limpie por inundación y
rellene el sistema. Vea “Reemplazo del
líquido hidráulico” en la página 7-228.
Válvula del solenoide 36 descompuesta Reemplace o intercambie las válvulas y
compruebe si los síntomas cambian. Si es
así, significa que la válvula original del
solenoide está descompuesta. Reemplace la
válvula del solenoide. Vea “Solenoide de
alcance” en la página 7-251.
Controlador del motor auxiliar o motor Ejecute Prueba O25 - Habilitación del control
auxiliar descompuesto del motor auxiliar (con tarjeta de control
auxiliar) (Página 6-359) y Prueba O26 -
PWM del controlador del motor auxiliar
(con tarjeta de control auxiliar)
(Página 6-363).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV )XQFLRQHVDX[LOLDUHV

Causa posible Acción


NOTA: La función de alcance es controlada
por el programa, y la velocidad no es
variable. Si el motor auxiliar y el
controlador están funcionando
correctamente, probablemente el
problema no es de tipo eléctrico.
Problemas adicionales Vea “Alcance - Funcionamiento lento o
ruidoso” en la página 5-32.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6LVWHPDGHHOHYDFLyQGHVFHQVR 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV

Sistema de elevación/descenso
Elevación y descenso

Elevación y descenso intermitente

Causa posible Acción


Potenciómetro de elevación/descenso Ejecute la Prueba A04 - Tensión del
descompuesto... potenciómetro de elevación/descenso (VR2)
(Página 6-196)
...o cableado Compruebe los cableados preformados. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
Solenoide de elevación/descenso SOL4 Ejecute la Prueba O12 - Rampa PWM del
descompuesto solenoide de elevación/descenso (SOL4)
(Página 6-335).
...o cableado Compruebe los cableados preformados. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
Si el problema se presenta solamente en el Ejecute la Prueba O18 - Solenoide de
minimástil, el solenoide de selección de selección de elevación (SOL3)
elevación SOL3 puede estar intermitente. (Página 6-346).
...o cableado Compruebe los cableados preformados. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
Interruptor selector de elevación (S6) Ejecute la Prueba I02 - Interruptor selector de
descompuesto elevación (S6) (Página 6-251).
...o cableado Compruebe los cableados preformados. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV 6LVWHPDGHHOHYDFLyQGHVFHQVR

Función de elevación

Elevación lenta

Causa posible Acción


Problemas con la batería Reemplace la batería por una que esté
completamente cargada y en buen estado.
Potenciómetro de elevación/descenso VR2 Ejecute la Prueba A04 - Tensión del
potenciómetro de elevación/descenso (VR2)
(Página 6-196).
Ajuste incorrecto de la presión de elevación Compruebe y ajuste la presión de elevación.
Vea “Ajuste de la presión de elevación” en la
página 7-256.
Solenoide de sujeción de carga SOL1 o SOL2 Elevación principal Ejecute la Prueba O06 -
(también podría ocasionar desviación de la Cambio de estado del solenoide principal de
carga) sujeción de carga (SOL1) (Página 6-324).
Elevación “mini” Ejecute la Prueba O16 -
Solenoide de sujeción de carga “mini”
(SOL2) (Página 6-343).
Contaminación en el sistema hidráulico Revise los solenoides por contaminación. Si
se encuentra contaminación, limpie por
inundación y rellene el sistema. Vea
“Reemplazo del líquido hidráulico” en la
página 7-228.
Válvula del solenoide descompuesta Reemplace o intercambie las válvulas y
compruebe si los síntomas cambian. Si es
así, significa que la válvula original del
solenoide está descompuesta. Reemplace la
válvula del solenoide. Vea “Solenoides
(general)” en la página 7-232.
Control de flujo descompuesto Reemplace las válvulas de control de flujo en
(sólo elevación principal) los cilindros de elevación principal. Vea
“Control de flujo” en la página 7-267.
Bomba de elevación descompuesta Reemplace la bomba de elevación. Vea
“Bomba de elevación” en la página 7-254.
Motor de elevación descompuesto Reemplace el motor de elevación. Vea “Motor
de elevación” en la página 7-135.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6LVWHPDGHHOHYDFLyQGHVFHQVR 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV

Elevación intermitente

Causa posible Acción


La bomba de elevación está funcionando:
Solenoide de elevación/descenso SOL4 Ejecute la Prueba O12 - Rampa PWM del
solenoide de elevación/descenso (SOL4)
(Página 6-335). Siga el procedimiento
indicado.
La bomba de elevación NO funciona:
Potenciómetro de elevación/descenso VR2 Ejecute la Prueba A04 - Tensión del
potenciómetro de elevación/descenso (VR2)
(Página 6-196). Siga el procedimiento
indicado.
...o cableado Compruebe los cableados preformados. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV 6LVWHPDGHHOHYDFLyQGHVFHQVR

Función de descenso
Descenso lento

Causa posible Acción


Solenoide de elevación/descenso Ejecute la Prueba O12 - Rampa PWM del
solenoide de elevación/descenso (SOL4)
(Página 6-335). Siga el procedimiento de
prueba.
Control de flujo descompuesto Reemplace las válvulas de control de flujo en
(sólo elevación principal) los cilindros de elevación principal. Vea
“Control de flujo” en la página 7-267.
Solenoide de sujeción de carga Mástil principal Ejecute la Prueba O06 - Cambio
de estado del solenoide principal de sujeción de
carga (SOL1) (Página 6-324).
Minimástil Ejecute la Prueba O16 - Solenoide
de sujeción de carga “mini” (SOL2)
(Página 6-343).
Potenciómetro de elevación/descenso VR2 Ejecute laPrueba A04 - Tensión del
potenciómetro de elevación/descenso (VR2)
(Página 6-196). Siga el procedimiento
indicado.
Endurecimiento mecánico en los cojinetes o Ajuste o reemplace los cojinetes.
dispositivo telescópico
Mandos incorrectamente “aprendidos" Ejecute Aprender para Mandos. Vea “Uso del
modo Aprender” en la página 6-16.

Descenso intermitente

Causa posible Acción


Solenoide de sujeción de carga Mástil principal Ejecute la Prueba O06 - Cambio
de estado del solenoide principal de sujeción de
carga (SOL1) (Página 6-324).
Minimástil Ejecute la Prueba O16 - Solenoide
de sujeción de carga “mini” (SOL2)
(Página 6-343).
Doble el cableado preformado mientras
ejecuta la prueba para comprobar si hay
alambres intermitentes.
Si el problema se presenta solamente en el Ejecute la Prueba O18 - Solenoide de
minimástil, el solenoide de selección de selección de elevación (SOL3)
elevación SOL3 puede estar intermitente. (Página 6-346). Doble el cableado
preformado mientras ejecuta la prueba para
comprobar si hay alambres intermitentes.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6LVWHPDGHHOHYDFLyQGHVFHQVR 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV

Causa posible Acción


Interruptor selector de elevación intermitente Ejecute la Prueba I02 - Interruptor selector de
elevación (S6) (Página 6-251).
Potenciómetro de elevación/descenso VR2 Ejecute la Prueba A04 - Tensión del
potenciómetro de elevación/descenso (VR2)
(Página 6-196). Siga el procedimiento
indicado.
...o cableado Compruebe los cableados preformados. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVKLGUiXOLFRV 6LVWHPDGHHOHYDFLyQGHVFHQVR

Desviación/estabilización de la carga

Causa posible Acción


Válvula de descenso de emergencia con Revise, limpie, limpie por inundación o
filtración o contaminada reemplace la válvula según sea necesario.
Solenoide de sujeción de carga SOL1 Elevación principal Ejecute la Prueba O06 -
(principal) o SOL2 (mini) con filtración o Cambio de estado del solenoide principal de
contaminado sujeción de carga (SOL1) (Página 6-324).
Elevación “mini” Ejecute la Prueba O16 -
Solenoide de sujeción de carga “mini” (SOL2)
(Página 6-343).
Si el motor de elevación efectúa un retroceso Reemplace la válvula de retención de sujeción
cuando se estabiliza la carga, significa la de carga y el solenoide de sujeción de carga
válvula de retención de sujeción de carga SOL1.
tiene fugas, así como también el solenoide
de sujeción de carga SOL1.

Rebote inferior

Causa posible Acción


Válvula de elevación/descenso proporcional Reemplace la válvula de elevación/descenso.
(SOL4) defectuosa Vea “Posición de los componentes en el
múltiple de elevación/descenso” en la
página 7-224. Vea “Solenoides (general)” en
la página 7-232.
Luego, vuelva a “aprender” el peso. Vea “Peso
Aprender” en la página 6-17.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVGHGHVSOD]DPLHQWR 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVGH

Tablas de comprobación:
Problemas de desplazamiento
Aceleración o desplazamiento lento o débil

Causa posible Acción


La configuración ha sido ajustada a En el modo Configuración, ajuste
aceleración suave “Aceleración de desplazamiento” a “Media”
o “Fuerte". Vea “Uso del modo
Configuración” en la página 6-6. Vea
“Ajuste de Modo Configuración” en la
página 6-9.
NOTA: Determine si el problema se debe a los En el modo Configuración, ajuste “Marcha por
ajustes de configuración, o si es inercia” a “Larga". Conduzca y marche por
mecánico o eléctrico: inercia hasta detenerse. Compare la distancia de
marcha por inercia con una carretilla elevadora
que esté funcionando normalmente, si es
posible.Si la distancia de marcha por inercia es
corta, significará que el problema es mecánico.
Mandos incorrectamente “aprendidos" Ejecute Aprender para Mandos. Vea “Uso del
modo Aprender” en la página 6-16.
Mecánico:
Endurecimiento en la unidad de impulsión Reemplace la unidad de impulsión. Vea
“Unidad de impulsión” en la página 7-78.
Motor de impulsión descompuesto Compruebe si hay suciedad o contaminación,
si las escobillas están desgastadas o si el eje
está doblado.
Vea “Motores” en la página 7-120.
Cojinetes de la rueda de carga desgastados Reemplace la rueda de carga.
Escoria en el eje de la rueda Retire la escoria.
Freno endurecido Ajuste el freno. Vea “Ajuste de freno” en la
página 7-103.
Eléctricos
Baja carga de la batería Instale una batería completamente cargada.
Motor de impulsión descompuesto Ejecute Prueba O13 - Rampa PWM de campo
(puede realizar una prueba correcta cuando (Página 6-337), Prueba O14 - Rampa PWM
está sin carga, pero falla con carga) de armadura (Página 6-340), Prueba A01 -
Detección de corriente de armadura
(Página 6-190), Prueba A14 - Detección de
corriente de campo (Página 6-212).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVGHGHVSOD]DPLHQWR 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVGH

Causa posible Acción


La corriente está limitada debido a la Ejecute Prueba A02 - Tensión del sensor de
temperatura del motor de impulsión o del temperatura del panel de alimentación
panel de alimentación, o debido a que el (Página 6-192) y Prueba A15 - Sensor de
sensor de temperatura está descompuesto. temperatura del motor de impulsión (DT)
(Página 6-214).
Sensor de proximidad de retroalimentación de Ejecute Prueba I29 - Sensor de proximidad de
velocidad descompuesto retroalimentación de velocidad, canal A
(Página 6-293) y Prueba I30 - Sensor de
proximidad de retroalimentación de
velocidad, canal B (Página 6-295). Vea
“Sensor de proximidad de retroalimentación
de velocidad” en la página 7-95.
Bobina o contactor de frenado por Ejecute la Prueba O03 - Cambio de estado del
contracorriente descompuestos contactor de frenado por contracorriente
(Página 6-318).
Cortocircuito desde el disipador térmico de Vea “Prueba de “cortocircuitos a bastidor”” en
tracción al bastidor la página 5-7.
REC1 está abierto Pruebe REC1 y reemplácelo si es necesario.
Vea “REC 1” en la página 7-188.
Problema en el potenciómetro del regulador Ejecute la Prueba A03 - Tensión del
potenciómetro del regulador (VR1)
(Página 6-194).

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVGHGHVSOD]DPLHQWR 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVGH

Velocidad de desplazamiento irregular

Causa posible Acción


NOTA: Primero determine si el problema es En el modo Configuración, ajuste “Marcha por
mecánico o eléctrico. inercia” a “Larga". Conduzca a 4 m.p.h. (6,5
km/hr) y marche por inercia hasta detenerse. Si
la desaceleración de la carretilla elevadora no
es suave o si la carretilla elevadora se arrastra
cuando marcha por inercia, significa que el
problema es mecánico.
Mecánico:
Endurecimiento en la unidad de impulsión Reemplace la unidad de impulsión. Vea
“Unidad de impulsión” en la página 7-78.
Endurecimiento en el motor de impulsión Compruebe los que cojinetes del motor giran
con suavidad.
Cojinetes de la rueda de carga desgastados Reemplace la rueda de carga.
Escoria en el eje de la rueda Retire la escoria.
Freno endurecido Ajuste el freno. Vea “Ajuste de freno” en la
página 7-103.
Eléctricos:
Circuito de armadura o campo del motor de Ejecute la Prueba O13 - Rampa PWM de
impulsión descompuesto campo (Página 6-337) y
Prueba O14 - Rampa PWM de armadura
(Página 6-340). Si están bien, compruebe la
tensión del motor mientras conduce. Si las
variaciones en la tensión coinciden con la
irregularidad en la velocidad de la carretilla
elevadora, significa que existe un problema
de control en el modo Marcha.
Problema en el potenciómetro del regulador Ejecute Prueba A03 - Tensión del
potenciómetro del regulador (VR1)
(Página 6-194) esta prueba en el modo
Diagnóstico Activo.
Problema en el sensor de proximidad de Ejecute la Prueba I05 - Sensor de proximidad
retroalimentación de velocidad de retroalimentación de velocidad
(Página 6-257).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

Tablas de comprobación:
Problemas eléctricos
Motores eléctricos
Recalentamiento del motor

Causa posible Acción


La versión del firmware del procesador del Instale la versión 1.23 o posterior del firmware
carro es anterior a la versión 1.23 del procesador del carro. Vea “Reemplazo del
firmware” en la página 7-115.
Motor incorrecto para la carretilla elevadora Verifique que sea el motor apropiado para la
carretilla elevadora.
La aplicación excede la carga de trabajo para la Consulte al gerente de servicio para una
que ha sido diseñada -- carreras cortas con evaluación.
frenado por contracorriente/aceleración o
ciclos de elevación de trabajo pesado.
Batería descompuesta Compruebe la tensión, tanto con el circuito
abierto como bajo carga. Si es necesario,
reemplace la batería por una batería en buen
estado y con carga completa.
Puntas del conector de la batería dañadas o Revise el conector de la batería. Vea “Conector
corroídas de la batería” en la página 7-110.
Valor de corte BSOC incorrecto Compruebe el peso específico de la batería al
nivel de corte una vez que la batería se haya
estabilizado. Compárelo con las
especificaciones del fabricante de la batería
para una batería descargada. Ajuste el valor
de corte BSOC según sea necesario. Vea
“Ajustes BSOC/Clave” en la página 6-12.
Respiraderos del motor obstruidos Compruebe y limpie las aberturas de los
respiraderos del motor. Vea “Motores” en la
página 7-120.
Problemas en los cables, terminales o conexiones. Vea “Localización y solución de problemas de
Compruebe si hay terminales descolorados, o cableado” en la página 5-14.
contactos de presión sueltos o dañados.
Cables afectados por el calor: Compruebe si Reemplace los cables de alimentación.
hay terminales descolorados, aislaciones
estiradas o puntos duros y protuberancias.
El contactor de frenado por contracorriente no Revise las puntas del contactor de frenado por
pasa a estado de reposo; contracorriente. Vea “Inspección de las
las puntas del contactor de frenado por puntas de los contactores” en la página 7-141.
contracorriente están desgastadas o picadas. Reemplace las puntas si es necesario.
Pruebe el funcionamiento del contactor de
frenado por contracorriente.
Ejecute la Prueba O03 - Cambio de estado del
contactor de frenado por contracorriente
(Página 6-318).

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

Causa posible Acción


Resistor de frenado por contracorriente Revise el resistor de frenado por contracorriente
corroído por corrosión. Reemplace lo que sea necesario.
Vea “Resistor de frenado por contra corriente
(R1)” en la página 7-92.
Uso incorrecto del pedal de hombre muerto en Instruya al operador acerca de los
lugar de la función de frenado por procedimientos de detención adecuados.
contracorriente para detenerse.
Problema de corriente de armadura en el motor Ejecute la Prueba A01 - Detección de corriente de
de impulsión armadura (Página 6-190). Siga el
procedimiento indicado.
Escobillas o resortes descompuestos, dañados o Revise las escobillas del motor. Vea “Escobillas
desgastados de los motores” en la página 7-120.
Comprobar la tensión de los resortes de las
escobillas. Vea “Tensión de los resortes de las
escobillas de los motores” en la página 7-124.
Endurecimiento en la caja de engranajes o Compruebe si hay endurecimiento en la caja de
bomba engranajes o en la bomba. Limpie, repare o
reemplace según sea necesario.
Freno endurecido Ajuste el freno. Vea “Ajuste de freno” en la
página 7-103.
Ajuste incorrecto del centrado de dirección en Vea “Sensor de proximidad de posición de
una carretilla elevadora guiada sobre riel origen de dirección” en la página 7-43.

Formación de arcos en el motor

Causa posible Acción


Escobillas desgastadas o tensión incorrecta de Reemplace las escobillas y/o los resortes de las
las escobillas escobillas.
Vea “Escobillas de los motores” en la
página 7-120.
Vea “Tensión de los resortes de las escobillas de los
motores” en la página 7-124.
Resistor de frenado por contracorriente Reemplace el resistor de frenado por
descompuesto contracorriente.Vea “Resistor de frenado por
contra corriente (R1)” en la página 7-92.
El valor de corte BSOC de la batería es Ajuste el valor de corte BSOC a un valor más
demasiado bajo alto. Vea “Ajustes BSOC/Clave” en la
página 6-12.
Armadura o campo del motor de impulsión Póngase en contacto con un taller de
parcialmente cortocircuitados reacondicionamiento de motores. Reemplace
el motor de impulsión. Vea “Motor de
impulsión” en la página 7-131.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

Causa posible Acción


Conmutador del motor de impulsión picado o Póngase en contacto con un taller de
áspero reacondicionamiento de motores. Reemplace
el motor de impulsión. Vea “Motor de
impulsión” en la página 7-131.

La versión del firmware del procesador del Instale la versión 1.23 o posterior del firmware
carro es anterior a la versión 1.23 del procesador del carro. Vea “Reemplazo del
firmware” en la página 7-115.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

Problemas de BSOC

No funciona la característica de corte o reposición


de BSOC

Causa posible Acción


Valor de corte BSOC incorrecto Compruebe el peso específico de la batería al
nivel de corte una vez que la batería se haya
estabilizado. Compárelo con las
especificaciones del fabricante de la batería
para una batería descargada.
Ajuste el valor de corte BSOC según sea
necesario. Vea “Ajustes BSOC/Clave” en la
página 6-12.
Para una explicación de BSOC, vea la
descripción más abajo.

Estado de carga de la batería


El estado de carga de la batería (BSOC) es una
característica que monitoriza y recuerda el nivel de
carga de la batería conectada a la carretilla elevadora
y evita la descarga excesiva de aquella batería. Al
operar una carretilla elevadora que esté usando una
batería descargada puede dañar la batería y los
componentes eléctricos de la carretilla elevadora.
Cuando la máquina es puesta en marcha, BSOC
prueba la batería para determinar si es la misma que
estaba instalada cuando la carretilla elevadora fue
apagada. Si es la misma, continúa monitorizando la
batería para comprobar si hay descarga y actualiza el
Panel de Visualización como corresponde.
Si se detecta una batería distinta, BSOC realiza
pruebas para determinar el estado de carga de la
nueva batería. Estas pruebas son del siguiente modo:

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

• BSOC compara la carga de la batería que fue


conectada a la carretilla elevadora, con la nueva
carga de la nueva batería. Una diferencia de
carga de al menos 50% entre ambas baterías
reajusta BSOC para mostrar el estado de carga
de la nueva batería, es decir, el estado de carga
visualizado de la nueva batería, menos el
estado de carga visualizado de la antigua
batería debe ser equivalente o superior a 50.
Este reajuste puede ser superior o inferior a la
antigua batería. Ejemplo: batería A en la
carretilla elevadora se encuentra al 10% de
carga; la nueva batería al 95%. Con más de
50% de diferencia en los niveles de carga,
BSOC reajusta el Panel de Visualización para
indicar la carga de la nueva batería.
• BSOC observa el punto de reajuste
configurado. El reajuste de BSOC es
programable desde 75% a 100% de carga de
batería total y puede ser cambiado al ingresar el
modo Configuración mediante “Superword”.
La nueva batería debe ser equivalente o
superior al porcentaje configurado de carga
antes de que BSOC cambie. Ejemplo: BSOC
configurado al 95%. Conectar una batería a
menos de 95% de carga no cambiará el Panel
de Visualización. Es posible que las baterías
más antiguas necesiten un valor de
configuración más bajo para BSOC, debido a
que es posible que no sean capaces de alcanzar
una carga de porcentaje mayor. Por lo tanto, es
posible que las baterías más antiguas necesiten
BSOC configurado al 85% antes de que el
Panel de Visualización se reajuste para indicar
la carga de la nueva batería.
El siguiente ejemplo describe la instalación de una
nueva batería cuando el Panel de Visualización no se
reajusta. Suponga lo siguiente:
• BSOC configurado al 95%, la batería
conectada se encuentra al 45% y la nueva
batería se encuentra al 92% de carga.
Puesto que la nueva carga de batería no ha cambiado
en al menos 50% y el estado de carga de la nueva
batería no es mayor que el valor configurado de
reajuste de BSOC, el Panel de Visualización continua
indicando la carga de 45% de la batería antigua

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

(aunque la nueva batería se encuentra al 92%). Lo


que ocurre es que el Panel de Visualización
permanece en 45% hasta que la carga de la nueva
batería baja a 45%. Luego, el panel de visualización
reanuda su descenso normal.
Un ejemplo final. Suponga lo siguiente:
• BSOC configurado al 95%, la batería
conectada se encuentra al 65% de carga y la
nueva batería se encuentra al 20% de carga.
Nuevamente el cambio en la carga no es de al menos
50% y la nueva batería no está sobre el nivel de BSOC
configurado. El Panel de Visualización sigue indicando
65%, pero luego desciende rápidamente a medida que la
carretilla elevadora está en funcionamiento, hasta que el
Panel de Visualización indica la carga original de 20%.
Una vez que el panel de visualización indica 20%,
reanuda un descenso normal.

BSOC y baterías selladas o libres de


mantenimiento
BSOC (estado de carga de la batería) puede entregar
lecturas imprecisas cuando se utilizan ciertos tipos de
baterías selladas o libres de mantenimiento. Como
consecuencia de lo anterior, las carretillas elevadoras
que utilizan estas baterías pueden generar códigos de
error de baja tensión y detenerse antes de que las
lecturas BSOC desciendan lo suficiente como para
inhabilitar la función de elevación o advertir al
operador que debe cambiar la batería.

Electrólito gelificado: Las baterías que utilizan


electrólito gelificado tienen características de
descarga similares a las de las baterías de celdas
inundadas de capacidad equivalente. El uso de
baterías de electrólito gelificado no requiere del
cambio del ajuste BSOC.

Placa de fibra de vidrio absorbente (AGM): Las


baterías que utilizan el diseño AGM o una
combinación de AGM y electrólito gelificado tienen
características de descarga significativamente
diferentes a las de las baterías de celdas inundadas de
capacidad equivalente. Las baterías que utilizan el

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

diseño AGM tienen una tensión sostenida mayor


durante la descarga que la de una batería de celdas
inundadas de capacidad equivalente. Para compensar
esta diferencia, ajuste el nivel de corte de elevación
BSOC a un valor entre 10% y 20% más alto que
el que usaría para una batería de celdas
inundadas en esta aplicación.

Tipos mixtos: En carretillas elevadoras en las que


se utilizan tanto baterías AGM o AGM/de electrólito
gelificado y baterías de celdas inundadas, use el
ajuste BSOC compensado. Aun cuando esto
producirá un corte BSOC “temprano” al usar baterías
de celdas inundadas, puede ser preferible elegir este
ajuste en lugar de dañar una batería sellada o libre de
mantenimiento y/o anular la garantía de la misma
como resultado de una descarga excesiva.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

Problemas en el panel de visualización

Visualización intermitente o con interferencias

Causa posible Acción


Descarga electrostática debido a que las Limpie o reemplace las bandas antiestática
bandas antiestática son del tipo equivocado, según sea necesario.
o están sucias o desgastadas.
Conectores de tarjeta o cableado preformado Vuelva a realizar las conexiones de las tarjetas
sueltos. y del cableado preformado.
Alambres o conectores intermitentes en el Compruebe la continuidad mientras dobla el
cableado preformado cableado preformado. Si no hay continuidad,
reemplace el cableado preformado.
Ruido del motor Compruebe la tensión de las conexiones del
cable de alimentación del motor. Compruebe
las escobillas del motor para determinar si
existe formación de arcos; reemplácelas si es
necesario.
Componentes del amortiguador Reemplace los componentes del circuito
descompuestos amortiguador.
Tarjeta del panel de visualización o tarjeta de Ejecute la Prueba O09 - Funcionamiento del
interfaz del panel de visualización panel de visualización (Página 6-330). Siga
descompuesta el procedimiento indicado.

Panel de visualización oscuro o no funciona

Causa posible Acción


Cableado preformado del panel de Apriételo si está suelto. Reemplace el
visualización suelto o dañado cableado preformado del panel de
visualización si está dañado.
Procesador del carro descompuesto Ejecute el procedimiento de “Diagnóstico y
reparación” de Prueba A12 - Fuente de
alimentación del procesador del carro
(Página 6-210).
Cable PC18-J3 descompuesto. Compruebe la continuidad entre:
PC18-7 y J3-2
PC18-6 y J3-1
PC18-8 y J3-4
PC18-9 y J3-3.
Si no hay continuidad, reemplace el cable.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

Causa posible Acción


Tarjeta del panel de visualización o tarjeta de Ejecute la Prueba O09 - Funcionamiento del
interfaz del panel de visualización panel de visualización (Página 6-330). Siga
descompuesta el procedimiento indicado.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

El panel de visualización está oscuro; la carretilla


elevadora NO está funcionando

Paso Comprobar Si está bien Si NO está bien


1 Compruebe la continuidad en los Vaya al paso 2. Reemplace el (los)
fusibles FU13 y FU14. fusible(s) según sea
necesario.
2 Compruebe la continuidad de FU1 y Vaya al paso 3. Reemplace el (los)
FU2 en el filtro de línea 1. fusible(s) según sea
necesario.
3 Active (ON) el interruptor de Vaya al paso 8. Vaya al paso 4.
encendido. Mida la tensión entre
JPC15-1 (+) y JPC15-2 (-). La tensión
debe ser aproximadamente 48 voltios.
4 Mida la tensión entre JPC20-5 (+) y Reemplace el Vaya al paso 5.
JPC20-4 (-). La tensión debe ser procesador del
aproximadamente 48 voltios. carro.
5 Mida la tensión entre JPS26-8 (+) y Vaya al paso 6. Vaya al paso 7.
JPS26-4 (-). La tensión debe ser
aproximadamente 48 voltios.
6 Mida la tensión entre B+FILTF2 en Repare/reemplace el Reemplace el filtro
FILT1 (+) y JPS26-4 (1). La tensión cable que va por FILT1.
debe ser aproximadamente 48 voltios. encima del cable.
7 Mida la tensión entre JPS14-12 (+) y Reemplace el Revise el cableado
JPS14-3 (-), y entre JPS14-13 (+) y procesador del entre el panel de
JPS14-4 (-). La tensión debe ser tractor. alimentación y el
aproximadamente 48 voltios. procesador del
tractor.
8 Mida la tensión entre JPC15-4 (+) y Vaya al paso 9. Compruebe el
JPC15-2 (-). La tensión debe ser interruptor de
aproximadamente 48 voltios. encendido y el
cableado asociado.
9 Mida la tensión entre JPC14-6 (+) y Vaya al paso 10. Reemplace el
JPC14-1 (-). La tensión debe ser procesador del carro.
aproximadamente 48 voltios.
10 Mida las tensiones de alimentación Si alguna tensión es
entre JPC14-1 (-) y los siguientes incorrecta,
contactos (+): reemplace el
JPC14-2 = +5 v. procesador del carro.
JPC14-3 = +5,3 v.
JPC14-4 = +12 v.
JPC14-5 = +48 v.
JPC14-6 = +48 v.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR /RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

Los fusibles se queman durante la


autocomprobación

Causa posible Acción


Cortocircuito Compruebe el circuito para determinar si hay
cortocircuitos.
Aísle los circuitos y los componentes en el
fusible. Desconecte los circuitos uno a la vez
hasta eliminar el cortocircuito.
Compruebe los motores, disipadores térmicos,
cables y cableados preformados para
determinar si hay cortocircuitos.

Los fusibles de control se queman cuando se


enchufa el conector de la batería

Causa posible Acción


Cortocircuito Aísle los circuitos alimentados por B+ y B+F.
Compruebe si hay cortocircuitos desde ambos
extremos de FU14 a TP4 en el procesador
del tractor.
Desconecte los circuitos uno a la vez hasta
eliminar el cortocircuito.

El fusible FU14, FILT1 FU1 o FU2 se quema


cuando se activa (ON) el interruptor de encendido

Causa posible Acción


Cortocircuito en la circuitería B+ KEY Reemplace el fusible, pulse el botón EPO y
efectúe un ciclo con el interruptor de
encendido. Si el fusible no se quema,
compruebe si hay cortocircuitos en la
circuitería EPO como se describe más abajo.
Si el fusible se quema, aísle y revise aquellos
circuitos alimentados por B+KEY.
Cortocircuito en un ciruicto relacionado con Desconecte B+KEY en JP39-1 cerca del filtro
TM o CM de línea. Si el fusible se quema, significa que
el problema está relacionado con el
procesador del carro; si no se quema, está
relacionado con el procesador del tractor.
Vuelva a conectar JP39-1.

3'00(GLWLRQ 
/RFDOL]DFLyQ\VROXFLyQGHSUREOHPDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV 7DEODVGHFRPSUREDFLyQ3UREOHPDVHOpFWULFRV

Causa posible Acción


Cortocircuito en un circuito relacionado con el Desconecte los circuitos alimentados por
procesador del tractor B+KEY y determine si hay cortocircuitos en:
Bocina/supresor de bocina
Lámpara de aviso
Tarjeta de alimentación
Procesador del carro
Cortocircuito en un circuito relacionado con el Desconecte los circuitos alimentados por
procesador del carro B+KEY y determine si hay cortocircuitos.
Cortocircuito en la circuitería EPO Tire de EPO hacia fuera. Si el fusible se
quema, aísle y compruebe la circuitería
EPO.

El fusible del filtro de línea se quema durante las


operaciones de frenado por contracorriente y
elevación

Causa posible Acción


Baja carga de la batería Compruebe el estado de la batería.
Compruebe el ajuste de configuración de corte
BSOC. Vea “Ajustes BSOC/Clave” en la
página 6-12.

Cortocircuitos hacia el bastidor

Causa posible Acción


Vea “Prueba de “cortocircuitos a bastidor”” en
la página 5-7.

Tensión a bastidor

Causa posible Acción


Vea “Prueba de “cortocircuitos a bastidor”” en
la página 5-7.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

Mensajes, códigos y pruebas 6:

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Modos de funcionamiento Modo Aprender


El modo Aprender se utiliza para calibrar la carretilla
elevadora para un funcionamiento apropiado. Se
pueden seleccionar las siguientes categorías
Descripción de los modos secundarias para calibración:
Esta carretilla elevadora tiene varios modos de • Mandos (desplazamiento, desplazamiento
funcionamiento. La distinción principal se hace entre lateral, elevación/descenso, rotación)
el modo Marcha y el modo Programa. El modo • Carro (desplazamiento lateral y rotación)
Marcha es el modo de trabajo normal de la carretilla
elevadora. El modo Programa permite configurar y • Peso
calibrar la máquina y realizar pruebas de diagnóstico. • Dirección (potencia mínima, velocidad,
posición)
Modo Marcha • Frecuencia de cable (para frecuencia de guía
mediante cable no estándar)
Cuando la carretilla elevadora es puesta en marcha de la
forma normal, el firmware incorporado ejecuta una • Compensación del cable de guía (centrado del
serie de autocomprobaciones internas y asume el modo cable de guía)
de funcionamiento por defecto, el modo Marcha. El Para entrar en el modo Aprender, usted debe
modo Marcha es el modo de trabajo normal. En el introducir la “Superword”.
modo Marcha, el panel de visualización muestra las
indicaciones preestablecidas por defecto. Para una descripción detallada, vea la página 6-16.

La carretilla elevadora también asume el modo


Modo Diagnóstico
Marcha cuando sale del modo Programa.
El modo Diagnóstico se utiliza para probar, ejecutar
Modo Programa ciclos y comprobar los circuitos eléctricos
individuales relacionados con el sistema
El modo Programa se utiliza para la configuración, intellidrive.® ™ El modo Diagnóstico se divide en
calibración y pruebas de diagnóstico de la carretilla tres categorías: estático, dinámico, y activo.
elevadora. Para poder entrar en el modo Programa se
necesita una contraseña. Ver “Contraseñas” más Para entrar en el modo Diagnóstico, se debe
abajo. introducir la “Superword”.

El modo Programa está dividido en tres categorías: Para una descripción detallada, vea la página 6-21.

• Modo Configuración Contraseñas


• Modo Aprender
• Modo Diagnóstico Clave electrónica de operador
La clave electrónica de operador es una característica
Modo Configuración configurable del programa que permite al cliente
El modo Configuración se utiliza para ajustar los establecer una clave electrónica de operador o una
diferentes parámetros de funcionamiento de la contraseña de operador. Con la clave de operador
carretilla elevadora según las necesidades específicas habilitada, cuando el interruptor de encendido es
del cliente. Para entrar en el modo Configuración, se puesto en posición ON (activado), el operador debe
debe introducir la contraseña o la “Superword” de la introducir la clave electrónica. La carretilla elevadora
carretilla elevadora. no asumirá el modo Marcha a menos que se
introduzca la clave electrónica correcta.
Algunos elementos del modo Configuración sólo
aparecerán si se introduce la “Superword”.
Para una descripción detallada, vea la página 6-6.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR (MHFXWHORVWRQRVGHPRGR

Contraseñas • Desactivación del sistema de tracción: La


carretilla elevadora no está habilitada para el
La contraseña permite solamente el acceso al modo
desplazamiento. Las funciones de elevación,
Configuración. Está destinada para ser utilizada por
descenso, manipulación de carga, dirección y
el cliente para ajustar los parámetros de
bocina están habilitadas.
funcionamiento dentro de aquellas características
incorporadas dentro de la carretilla elevadora. • Desactivación del sistema de elevación: La
carretilla elevadora no está autorizada para
Superword elevar. Las funciones de descenso,
desplazamiento, manipulación de carga,
La “Superword” permite el acceso a todos los modos dirección y bocina están todas habilitadas.
de programa. Deberá ser utilizada sólo por técnicos
• Desactivación del sistema de descenso. La
de servicio especialmente cualificados y entrenados.
carretilla elevadora no está activada para
Se recomienda encarecidamente cambiar la descender. Las funciones de desplazamiento,
“Superword” de fábrica durante la instalación por un elevación, manipulación de carga, dirección,
código que sólo sea conocido por el distribuidor y/o y bocina están todas habilitadas.
propietario a fin de que el acceso al modo Diagnóstico • Desactivación del manipulador de carga. La
quede restringido a personal cualificado. Asegúrese de carretilla elevadora no está activada para
registrar la nueva “Superword” en un lugar seguro. Si desplazamiento lateral, rotación o alcance.
pierde u olvida este código, un técnico autorizado por Desplazamiento, elevación, descenso,
Raymond tendrá que restablecer los ajustes de fábrica dirección y bocina están todos habilitados.
de la carretilla elevadora. Esto requerirá la
reconfiguración de todos los ajustes variables. 4. Un tono continuo con el pedal de hombre muerto
presionado y el interruptor Auto/Manual en
Manual indica que:
Ejecute los tonos de modo
• la carretilla elevadora está sobre el cable de guía
La carretilla elevadora señala varias situaciones
mediante el uso de diferentes patrones de tonos. • la carretilla elevadora está en contacto con el
riel de guía (interruptor de riel cerrado)
1. Un solo tono (chirrido) se presenta cuando:
5. Un tono que se eleva y luego se repite (“alerta
• se pulsa una tecla en el teclado del operador roja”) indica:
(arriba/abajo/izquierda/derecha/introducir)
• la carretilla elevadora está buscando y
• se alcanza la solicitud de dirección máxima alineándose sobre el cable de guía. El tono
2. Un tono doble (alto/bajo) indica que el sistema continúa hasta que la carretilla elevadora se
ha detectado una condición de error. engancha a la señal del cable de guía o hasta
que el interruptor Auto/Manual es cambiado
• Los contactores PC1 y PC2 están sin
a Manual.
alimentación (abiertos). Las funciones de
desplazamiento, dirección, elevación/ • la carretilla elevadora está buscando el riel
descenso, manipulación de carga no están de guía. El tono continúa hasta que la
habilitadas y se aplica el freno. carretilla elevadora contacta el riel de guía
(el interruptor de riel se cierra) o hasta que el
3. Un tono triple (alto/medio/bajo) indica una de
interruptor Auto/Manual se cambia a
las siguientes condiciones:
Manual.
• Limitación del desempeño de desplazamiento: 6. Un tono en “ondulación” indica:
La carretilla elevadora se limita a una
velocidad de desplazamiento máxima de 1 • Se ha introducido una clave electrónica o
MPH (1,6 km/hora). Las funciones de contraseña equivocada.
elevación, descenso, manipulación de carga,
dirección y bocina están habilitadas.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yPRHQWUDUHQHOPRGR3URJUDPD 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Cómo entrar en el modo Programa parpadeando, indicando que es la posición


actualmente seleccionada.
Se puede entrar en el modo Programa mediante tres
métodos: 2. Use los botones Izquierda y Derecha para
seleccionar una posición diferente de carácter.
Primer método:
3. Una vez que haya seleccionado la posición del
1. Con el interruptor de encendido en posición OFF carácter, use los botones Arriba y Abajo para
(desactivado), pulse y mantenga pulsado el botón seleccionar el número, letra o espacio deseado.
de la bocina con su pulgar derecho, y usando su El conjunto de caracteres se desplegará desde la
dedo índice derecho, mueva el mando de “z” a “-” (espacio). En otras palabras, para ir
elevación/descenso a la posición de elevación total. rápidamente desde la letra “z” al número “0”,
2. Con la otra mano, active (ON) el interruptor de pulse la tecla Abajo dos veces.
encendido. -0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Segundo método:
1. Con el interruptor de encendido en posición OFF 4. Repita los pasos 2 y 3 para los caracteres
(desactivado), pulse y mantenga pulsados los restantes en la contraseña o “Superword”.
botones Introducir y Abajo al mismo tiempo.
5. Cuando haya terminado de introducir todos los
2. Active (ON) el interruptor de encendido. caracteres de la contraseña o “Superword”, pulse
Tercer método: el botón Introducir una vez.
1. Con la carretilla elevadora en el modo Marcha, 6. Si usted introduce una contraseña o “Superword”
pulse y mantenga pulsado el botón Introducir. no válida, sonará un tono en “ondulación” y el
siguiente mensaje aparecerá durante 3 segundos
2. Pulse los botones en el siguiente orden: en el Panel de Visualización antes de regresar a la
ARRIBA, ABAJO, ABAJO, ABAJO, ARRIBA. pantalla de indicación de contraseña:
Luego libere el botón Introducir.
PASSWORD ERROR
Usted verá un mensaje y una indicación en el Panel
de Visualización que dice: TRY AGAIN
RESTRICTED MENU 7. Si usted comete un error mientras introduce un
carácter, repita los pasos 2 a 5.
ENTER PASSWORD
Una vez que introduzca la contraseña o “Superword”
________ correcta, usted verá una de las siguientes
Introduzca la contraseña o “Superword” para la indicaciones durante 3 segundos:
carretilla elevadora. Consulte “Introducción de una 1. Si ha introducido la contraseña, usted verá:
contraseña o Superword” más adelante.
WELCOME TO THE
Introducción de una Contraseña o CONFIGURATION MENU
“Superword” PASSWORD LEVEL
Una contraseña o “Superword” puede tener de uno a 2. Si ha introducido la “Superword”, usted verá:
ocho caracteres de longitud y puede estar compuesta
por cualquier combinación de letras, números, y/o WELCOME TO THE
espacios (indicados por un guión). No se permite una CONFIGURATION MENU
contraseña compuesta sólo por espacios.
SUPERWORD LEVEL
1. Cuando se indica la necesidad de una
contraseña, aparece un campo de ocho
caracteres de guiones. Inicialmente, la posición
del carácter que está más a la izquierda está
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR ,QWURGXFFLyQGHXQD&RQWUDVHxDR´6XSHUZRUGµ

Usted verá entonces el menú Nivel de


“Superword” del modo Programa:
>LEARN
CONFIGURE
DIAGNOSTICS
QUIT

Para cambiar la contraseña o “Superword”


Una contraseña o “Superword” puede tener de uno a
ocho caracteres de longitud y puede estar compuesta
por cualquier combinación de letras, números, y/o
espacios (indicados por un guión). No se permite una
contraseña compuesta sólo por espacios.
1. Entre en el modo Configuración usando la
contraseña o “Superword” vigente. Vea “Uso del
modo Configuración” en la página 6-6. Si se
introduce la contraseña, se puede cambiar la
contraseña, pero no la “Superword”.
2. Vaya al grupo de Ajustes BSOC/Clave.
3. Seleccione Contraseña o “Superword”
y pulse el botón Introducir. (Si se introdujo la
contraseña en el paso 1 anterior, la contraseña se
puede cambiar, pero la “Superword” no está
disponible para cambio.)
4. Introduzca la nueva contraseña según lo
indicado bajo “Introducción de una contraseña o
Superword” anteriormente.
5. Con la visualización de la nueva contraseña,
pulse el botón Introducir.
6. Guarde la nueva contraseña según lo establecido
bajo “Para guardar nuevos valores” en la
página 6-7.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8VRGHOPRGR&RQILJXUDFLyQ 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Uso del modo Configuración Para configurar un elemento


El modo Configuración se utiliza para ajustar los 1. Las opciones de Configuración se encuentran
diferentes parámetros de funcionamiento de la organizadas en los grupos, que aparecen en el
carretilla elevadora según las necesidades específicas siguiente orden:
del cliente. Para entrar en el modo Configuración, se • Ajustes de desplazamiento
debe introducir la contraseña o la “Superword” de la
• Ajustes de elevación/descenso
carretilla elevadora.
• Ajustes de guía
Algunos elementos del modo Configuración sólo
aparecerán si se introduce la “Superword”. • Ajustes BSOC/Clave
• Ajustes regionales (CM versión 1.19 y posterior)
La tabla que sigue a esta explicación lista todas las
posibles configuraciones de la carretilla elevadora y • Misceláneos
sus opciones. Si la carretilla elevadora no tiene una o 2. Dentro de un grupo, los elementos se listan en dos
más de las opciones listadas, estas opciones no columnas. Use los botones arriba/abajo e izquierda/
aparecerán en el Panel de Visualización. derecha para moverse al elemento deseado.
a. Por ejemplo, desde la primera pantalla que se
Para poner la carretilla elevadora en el modo visualiza, habiendo seleccionado SPEED, para
Configuración seleccionar SPDHGT -2, pulse derecha-abajo.
1. Entre en el modo Programa utilizando uno de los b. Desde SPEED, para seleccionar LIFT ACCEL,
tres métodos descritos en página 6-4. pulse derecha-derecha. Tenga presente que los
2. Introduzca la contraseña o la “Superword”. botones izquierda/derecha permiten alternar
entre una pantalla (grupo) a la otra así como
también entre columnas en una misma pantalla.
3. Si ha introducido la “Superword”, el Panel de 3. Para configurar el elemento seleccionado, pulse el
Visualización mostrará el menú Nivel de botón Introducir. Siga las instrucciones en el Panel
“Superword” del modo Programa: de Visualización. Use las teclas arriba/abajo e
>LEARN izquierda/derecha para seleccionar entre los
valores o parámetros especificados. Use las teclas
CONFIGURE
arriba/abajo para introducir un valor numérico.
DIAGNOSTICS Una vez introducidos los valores deseados, pulse
el botón Introducir. El Panel de Visualización
muestra el grupo que seleccionó por última vez.
QUIT
NOTA: Los cambios no se guardan hasta que usted
sale del modo Configuración y contesta YES
Seleccione CONFIGURE; pulse el botón a la indicación.
Introducir. (El elemento del menú seleccionado
aparecerá indicado por una flecha a la izquierda Para configurar elementos adicionales
de la selección).
• Después de configurar el primer elemento, pulse el
botón Introducir. En el menú de grupo, desplácese
hasta el próximo elemento según lo especificado
bajo “Cómo configurar un elemento”.

Si comete un error
• Si usted comete un error al configurar un
elemento, simplemente retroceda hasta dicho
elemento y configúrelo nuevamente.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 8VRGHOPRGR&RQILJXUDFLyQ

Para guardar nuevos valores Si usted cambia de idea acerca de efectuar los
cambios
Los cambios realizados en los valores de
configuración no se guardan hasta que usted sale del Los cambios realizados en los valores de
modo Configuración. Si usted ha efectuado cambios configuración no se guardan hasta que usted sale del
a los valores configurados: modo Configuración. Si usted efectúa cambios a la
configuración, pero no desea guardar los cambios:
1. Use los botones izquierda/derecha para desplazarse
a través de los menús de grupo al elemento Salir 1. Use los botones izquierda/derecha para desplazarse
del grupo Misceláneos. Pulse el botón Introducir. a través de los menús de grupo al elemento Salir
2. El Panel de Visualización mostrará el menú del grupo Misceláneos. Pulse el botón Introducir.
Guardar Cambios: 2. El Panel de Visualización mostrará el menú
Guardar Cambios:
SAVE CONFIGURATION CHANGES?
SAVE CONFIGURATION CHANGES?
YES NO
YES NO
3. Utilice los botones izquierda/derecha para
seleccionar YES. Pulse el botón Introducir. Sus 3. Use los botones izquierda/derecha para
nuevos valores se han guardado. seleccionar NO. Pulse el botón Introducir. Todos
4. Si usted ha entrado desde el Nivel de los cambios serán descartados.
Contraseña, el Panel de Visualización mostrará 4. Si usted ha entrado desde el Nivel de
el menú Salir de Configuración: Contraseña, el Panel de Visualización mostrará
el menú Salir de Configuración:
EXIT CONFIGURATION MENU?
EXIT CONFIGURATION MENU?
YES NO
YES NO
Seleccione Yes y pulse el botón Introducir. La
carretilla elevadora asume el modo Marcha, Seleccione Yes y pulse el botón Introducir. La
comenzando con los diagnósticos de carretilla elevadora asume el modo Marcha,
Autocomprobación. comenzando con los diagnósticos de
5. Si usted ha entrado a través del Nivel de Autocomprobación.
“Superword”, el Panel de Visualización mostrará el 5. Si usted ha entrado a través del Nivel de
menú Nivel de “Superword” del modo Programa: “Superword”, el Panel de Visualización
mostrará el menú Nivel de “Superword” del
LEARN
modo Programa:
CONFIGURE
LEARN
DIAGNOSTICS
CONFIGURE
QUIT
DIAGNOSTICS
Seleccione QUIT Y PULSE EL BOTÓN
QUIT
INTRODUCIR. El Panel de Visualización
mostrará el menú Salir de “Superword”: Seleccione QUIT y pulse el botón Introducir. El
Panel de Visualización mostrará el menú Salir de
EXIT SUPERWORD LEVEL
“Superword”:
YES NO
EXIT SUPERWORD LEVEL
Seleccione Yes y pulse el botón Introducir. La
YES NO
carretilla elevadora asume el modo Marcha.
Seleccione Yes y pulse el botón Introducir. La
carretilla elevadora asume el modo Marcha.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8VRGHOPRGR&RQILJXUDFLyQ 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Para restablecer los ajustes por defecto efectuados EXIT SUPERWORD LEVEL
en la fábrica
YES NO
1. Desde el grupo de Ajustes Misceláneos,
Seleccione Yes y pulse el botón Introducir. La
seleccione Predeterminados y pulse el botón
carretilla elevadora asume el modo Marcha.
Introducir. Utilice los botones izquierda/derecha
para seleccionar YES. Pulse el botón Introducir.
2. Use los botones izquierda/derecha para desplazarse
a través de los menús de grupo al elemento Salir Para cambiar la contraseña o “Superword”
del grupo Misceláneos. Pulse el botón Introducir.
Una contraseña o “Superword” puede tener de uno a
3. El Panel de Visualización mostrará el menú
ocho caracteres de longitud, compuesta de cualquier
Guardar Cambios:
combinación de letras, números y/o espacios
SAVE CONFIGURATION CHANGES? (indicados por un guión). No se permite una
contraseña compuesta sólo por espacios.
YES NO
1. Entre en el modo Configuración usando la
4. Utilice los botones izquierda/derecha para
contraseña o “Superword” vigente. Vea “Uso del
seleccionar YES. Pulse el botón Introducir. Los
modo Configuración” en la página 6-6. Si se
ajustes por defecto efectuados en la fábrica se
introduce la contraseña, se puede cambiar la
restablecerán para todos los elementos excepto:
contraseña, pero no la “Superword”.
• Clave electrónica
2. Vaya al grupo de Ajustes BSOC/Clave.
• Superword
3. Seleccione Contraseña o “Superword”
• Contraseña y pulse el botón Introducir. (Si se introdujo la
• Frecuencia de cable de guía contraseña en el paso 1 anterior, la contraseña se
5. Si usted ha entrado desde el Nivel de puede cambiar, pero la “Superword” no está
Contraseña, el Panel de Visualización mostrará disponible para cambio.)
el menú Salir de Configuración: 4. Introduzca la nueva contraseña según lo
EXIT CONFIGURATION MENU? especificado bajo “Introducción de una
contraseña o Superword” en la página 6-5
YES NO
5. Con la visualización de la nueva contraseña,
Seleccione Yes y pulse el botón Introducir. La pulse el botón Introducir.
carretilla elevadora asume el modo Marcha,
6. Guarde la nueva contraseña según lo establecido
comenzando con los diagnósticos de
bajo “Para guardar nuevos valores” en la
Autocomprobación.
página 6-7.
6. Si usted ha entrado a través del Nivel de
“Superword”, el Panel de Visualización
mostrará el menú Nivel de “Superword” del
modo Programa:
LEARN
CONFIGURE
DIAGNOSTICS
QUIT
Seleccione QUIT y pulse el botón Introducir. El
Panel de Visualización mostrará el menú Salir de
“Superword”:

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR $MXVWHGH0RGR&RQILJXUDFLyQ

Ajuste de Modo Configuración


Menú del modo Configuración
NOTA: *Indica ajuste de fábrica
Los elementos sombreados solamente están disponibles a partir de la estructura del menú de “Superword”.
Ajustes de desplazamiento
Elemento Valores Descripción
6,0 Velocidad Máxima de Desplazamiento
Speed 0,0 to 6,0 m.p.h. a 0,0 to 9,6 km/hr
0,0 to 9,6 km/hr
Largo Distancia de marcha por inercia hasta detenerse
Coast * Medio
Corto
Dura Aceleración de desplazamiento
Accel * Medio
Suave
514 Límite de velocidad a la Altura 1
0 a altura máxima
Spd/Hgt-1
6,0 Límite de velocidad a la Altura 1
0 a velocidad máxima de desplazamiento
514 Límite de velocidad a la Altura 2
0 a altura máxima(debe ser mayor que o igual al ajuste 1)
Spd/Hgt-2 6,0 Límite de velocidad a la Altura 2
0 a velocidad máxima de desplazamiento
(debe ser mayor que o igual al ajuste 1)
Deshabilitado Habilita la alarma de desplazamiento
*Ambos
Alarm Marcha hacia (CM < 1.19 puede indicar “Fork Ld” o “Forks”)
adelante (CM < 1.19 puede indicar “Fork Trl” o “Tractor”)
Marcha atrás
1,0 Velocidad de “Fin de Pasillo”
EOA
0,1 a velocidad máxima de desplazamiento

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHGH0RGR&RQILJXUDFLyQ 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Menú del modo Configuración


NOTA: *Indica ajuste de fábrica
Los elementos sombreados están disponibles solamente desde la estructura del menú de “Superword”.
Elevación/Descenso
Elemento Valores Descripción
Dura Aceleración de Elevación
* Accel * Medio
Morbida
* Altura máxima Altura de inhibición de Elevación
Lift Inhibit
de horquilla 0 a Altura máxima de horquilla
No habilitada Habilitación de derivación de elevación
Lift Bypass
* Habilitada
No habilitada Habilitación de la alarma de elevación
Lift Alarm
* Habilitada
0 Desaceleración de descenso
1
2
Lower Decel
3
4
*5
*0 Altura de inhibición de descenso
Lower Inhibit
76 a 457 mm (3 a 18 pulgadas)
No habilitada Habilitación de derivación de descenso
Lower Bypass
* Habilitada
No habilitada Habilitación de la alarma de descenso
Lower Alarm
* Habilitada

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR $MXVWHGH0RGR&RQILJXUDFLyQ

Menú del modo Configuración


NOTA: *Indica ajuste de fábrica
Los elementos sombreados están disponibles solamente desde la estructura del menú de “Superword”.
Ajustes de guía
Elemento Valores Descripción
* Wire Tipo de guía [sólo CM ver. 1.18 y anterior; CM 1.19 y posterior
* Type
Rail deben utilizar el programa DTIC para cambiar]
5,2 KHz Frecuencia de cable de guía
Frecuencia * 6,25 KHz
Other
Adquirir velocidad de guía en dirección “tractor primero”
Acquire *3,0
1,0 a 3,0 MPH
Distancia de guía desde el cable- Lento
DFW Slow *1,6
0,6 a 1,6 pulgadas (15 a 40 mm)
Distancia de guía desde cable- Detención
DFW Stop *3,0
1,2 a 3,0 pulgadas (30 a 76 mm)
Ángulo de dirección de guía- Lento
HA Slow *1,6
0,6 a 2,0 grados
Ángulo de dirección de guía - Detención
HA Stop *3,0
2,0 a 4,0 grados

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHGH0RGR&RQILJXUDFLyQ 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Menú del modo Configuración


NOTA: *Indica ajuste de fábrica
Los elementos sombreados están disponibles solamente desde la estructura del menú de “Superword”.
Ajustes BSOC/Clave
Elemento Valores Descripción
* 20 Valor de interrupción de elevación según estado de carga de la batería
0 - 50%
NOTA: El ajuste de fábrica no es necesariamente el más
* Cutout apropiado para una aplicación en particular. Ajuste el
valor de corte de acuerdo con las especificaciones del
fabricante de la batería para una batería descargada,
según lo determina el peso específico. See “Estado de
carga de la batería” on page 5-46.
* 85 Valor de reposición según estado de carga de la batería
Reset 55 - 100%
NOTA: Vea la nota más arriba
Fuerte Aceleración del manipulador de carga
Aceleración LH * Media
Suave
Si Clave de operador para cambiar la contraseña
* No
Oper Key
Si Clave de operador para introducir nueva contraseña
* No
Si Cambio de contraseña
* No
Password
Si Introducción de nueva contraseña
* No
Si Cambio de “Superword”
* No
Super
Si Introducción de nueva “Superword”
* No
* Hora Ajustar la fecha y la hora [Sólo en el CM versión 1.18 y anterior;
Clock Fecha en el CM versión 1.19 y posterior, este parámetro aparece en el
Salir menú “Ajustes regionales”.]

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR $MXVWHGH0RGR&RQILJXUDFLyQ

Menú del modo Configuración


NOTA: *Indica ajuste de fábrica
Los elementos sombreados están disponibles solamente desde la estructura del menú de “Superword”.
Ajustes regionales [sólo en el CM versión 1.19 y posterior]
Elemento Valores Descripción
* Inglesas Indicar unidades [En el CM versión 1.18 y anterior, este
Units
Métricas parámetro aparece en el menú “Ajustes misceláneos”.]
* Hora Ajustar fecha y hora [En el CM versión 1.18 y anterior, este
Clock Fecha parámetro aparece en el menú “Ajustes BSOC/Clave”.]
Salir
AM/PM Notación de la hora 12- o 24- hrs
Time Format
24 hr
mm/dd/yy Formato de fecha
Date Format dd/mm/yy
yy/mm/dd

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHGH0RGR&RQILJXUDFLyQ 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Menú del modo Configuración


NOTA: *Indica ajuste de fábrica
Los elementos sombreados están disponibles solamente desde la estructura del menú de “Superword”.
Ajustes Misceláneos
Elemento Valores Descripción
Si Restablecer todos los ajustes por defecto
* Default
* No
* Ingles Indicar unidades [Sólo en el CM versión 1.18 y anterior; en el
Units Métrico CM versión 1.19 y posterior, este parámetro aparece en el menú
“Ajustes regionales”.]
A quién informar en caso de necesidad de servicio técnico
Inform
Introducir nombre
A quien llamar en caso de necesidad de servicio técnico
Pers ID
Introducir número de teléfono
* No habilitado SMARTi® Activación/desactivación del sistema
SMARTi® Habilitado
* No habilitado Herramienta Maintenance Minder™
Habilitado
* Setup/Reset Herramienta Maintenance Minder
Quit
Mnt Mind
* 200 Intervalo de Maintenance Minder
50 a 500 horas
* Lift Cutout Acción de Maintenance Minder
Message Only
* No habilitado Dispositivo de Auto Power Off™
Habilitado
10 Minutos Auto Power Off
Auto Off 5
4
3
2
*1
Visualizar versión del programa:
CM x.yy Procesador del Carro
TM x.yy Procesador del Tractor
ESA xx.y Procesador de Dirección Eléctrica
Version
TS xx.y Velocidad del tractor en el Proc. del Tractor
AH Procesador de Altura del Minimástil
MH Procesador de altura del mástil principal
SN xxxxx Número de serie [sólo CM versión 1.22 y posterior]

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR $MXVWHGH0RGR&RQILJXUDFLyQ

Menú del modo Configuración


NOTA: *Indica ajuste de fábrica
Los elementos sombreados están disponibles solamente desde la estructura del menú de “Superword”.
Ajustes Misceláneos
Elemento Valores Descripción
Incremento/ Ajustar el brillo del panel de visualización [sólo con tarjeta EPROM
Brighten Disminución/Por de interfaz de panel de visualización versión 2005 o posterior]
defecto

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8VRGHOPRGR$SUHQGHU 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Uso del modo Aprender Aprender Carro


Para poner la carretilla elevadora en el modo Aprender Carro se utiliza para determinar las
Aprender: posiciones extremas de:
1. Entre en el modo Programa. • Potenció metro de retroalimentación de posición
de desplazamiento lateral VR5
2. Introduzca la “Superword”.
• Potenciómetro de retroalimentación de posición
3. En el menú Nivel de “Superword” del modo
de rotación VR6
Programa, use los botones arriba/abajo para
seleccionar LEARN, y luego pulse el botón
Introducir. El elemento del menú seleccionado ! 35(&$8&,Ð1
aparecerá indicado por una flecha a la izquierda Asegúrese de que haya suficiente espacio para un
de la selección.
desplazamiento lateral completo en ambas
4. Usted verá el siguiente menú del modo direcciones y para efectuar una rotación completa en
Aprender: ambas direcciones en los extremos del manipulador
MODO APRENDER de carga anidado. Este procedimiento de Aprender
debe iniciarse desde la posición de desplazamiento
QUIT WIREFREQ [IF “OTHER”]
lateral completo o rotación completa.
CONTROLS WGOFFSET
CARRIAGE 1. En el menú del modo Aprender, seleccione
WEIGHT CARRIAGE y pulse el botón Introducir. El Panel
de Visualización señalará:
STEER
STEP ON DEADMAN TO START TEST
Use los botones arriba/abajo y/o izquierda/
derecha para seleccionar la categoría deseada, 2. Pise ambos pedales de hombre muerto. El Panel
luego pulse el botón Introducir. de Visualización señalará:
MOVE TRAVERSE TO MAXIMUM AND
Aprender Mandos. RELEASE CONTROLLER
Aprender Mandos se utiliza para determinar la 3. Use el mando de desplazamiento lateral para
posición de punto neutro de: desplazarse lateralmente, a velocidad máxima y
continua, completamente hacia un lado. El
• Mando de desplazamiento VR1 Panel de Visualización señalará:
• Mando de elevación/descenso VR2
NOW TO OPPOSITE MAXIMUM AND
• Mando de rotación VR3 RELEASE CONTROLLER
• Mando de desplazamiento lateral VR4 4. Use el mando de desplazamiento lateral para
Cuando usted selecciona Aprender Mandos, el Panel desplazarse lateralmente, a velocidad máxima y
de Visualización muestra: continua, completamente hacia el otro lado de
la carretilla elevadora.
DONE LEARNING
5. El Panel de Visualización señalará ahora:
Sólo toma unos minutos aprender los mandos debido
a que el firmware lee la posición de punto neutro de MOVE ROTATE TO MAXIMUM AND
los mandos. Por esta razón, los mandos deben dejarse RELEASE CONTROLLER
en posición de punto neutro cuando usted selecciona
Aprender Mandos. Si los mandos no están en punto
neutro, Aprender Mandos aprenderá los valores
incorrectos, lo que se traducirá en un funcionamiento
incorrecto.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 8VRGHOPRGR$SUHQGHU

6. Use el mando de rotación para rotar las 2. Una vez que este mensaje termina de
horquillas, a velocidad máxima y continua, desplegarse, el Panel de Visualización señala:
completamente hacia un lado. El Panel de
STEP ON DEADMAN TO START TEST
Visualización señalará:
3. Pise ambos pedales de hombre muerto. El
NOW TO OPPOSITE MAXIMUM AND
motor/bomba de elevación comenzará a
RELEASE CONTROLLER
funcionar inmediatamente.
7. Use el mando de rotación para rotar las
NOTA: Cuando se “aprende” el peso, la elevación
horquillas, a velocidad máxima y continua,
inicial puede retardarse en hasta tres minutos
completamente en la dirección opuesta.
con el fin de aprender la velocidad PWM
8. Cuando se complete Aprender Carro, el Panel de (modulación de duración de impulsos) que la
Visualización mostrará el menú Aprender. válvula de elevación/descenso (proporcional)
El firmware de la carretilla elevadora registra necesita para iniciar la elevación. Esto permite
la dirección de la solicitud y los movimientos reducir el movimiento del mando de elevación/
del manipulador de carga. Cuando el firmware detecta descenso que se necesita para iniciar la
que el mando ha sido liberado a punto neutro, asume elevación en el modo Marcha. Al CM versión
que el manipulador de carga está anidado en un punto 1.18 se le ha agregado la prueba analógica A40
final. Por esta razón, si usted libera el mando antes de para registrar esta velocidad PWM.
que se haya completado el desplazamiento lateral o la 4. Durante el proceso de aprendizaje, se muestra el
rotación (posición de anidamiento), Aprender Carro siguiente mensaje en el Panel de Visualización:
aprenderá valores incorrectos, lo que se traducirá en un
LEARNING...TO ABORT, STEP OFF
funcionamiento incorrecto.
DEADMAN

Peso Aprender 5. Aprender Peso ocasionará que la carretilla


elevadora efectúe las siguientes acciones:
Aprender Peso guarda una serie de lecturas de presión
que se utilizan para calcular el peso durante el uso de la • El manipulador de carga se elevará 1,22 m
máquina cuando el mástil principal o el minimástil se (48”) y hará una pausa.
está elevando, descendiendo, o en reposo: • La plataforma del operador se elevará
entonces a 1,22 m (48”) y hará una pausa.
• Elevación del minimástil
• La plataforma del operador descenderá
• Elevación del mástil principal
completamente.
• Presión con las horquillas y la plataforma, cada
• El manipulador de carga descenderá
una elevada a 1,22 m (48”)
completamente.
• Descenso del mástil principal
6. Si todos los parámetros medidos durante
• Descenso del minimástil Aprender Peso se encuentran dentro de los
límites de referencia, el aprendizaje tendrá éxito
y el Panel de Visualización mostrará:
! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de que haya una altura de elevación más DONE LEARNING
que suficiente para que la plataforma se eleve a 48” 7. Si alguna de las mediciones caen fuera de los
(1,22 m) y las horquillas a 96” (2,44 m). límites de referencia, o si en algún momento el
operador libera el pedal de hombre muerto, el
Panel de Visualización muestra:
1. En el menú Aprender, seleccione WEIGHT y
pulse el botón Introducir. El Panel de UNABLE TO LEARN...KEY OFF/ON,
Visualización mostrará el siguiente mensaje: LOWER THEN REDO LEARN
CARRIAGE WILL AUTOMATICALLY LIFT/
LOWER AUX AND MAIN MAST
3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8VRGHOPRGR$SUHQGHU 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

8. Si fallan intentos repetidos de Aprender Peso, La unidad de impulsión es girada 80°-85° a la


ejecute las siguientes pruebas: derecha, 160°-170° a la izquierda, y luego de
• Prueba A05 ¥ - Transductor de presión, vuelta al centro, hasta diez veces. Se registra la
principal (Página 6-198) velocidad de giro.
• Prueba A25 ¥ - Transductor de presión, mini La prueba analógica A27 debe mostrar un valor
(Página 6-228) entre 175 y 245 una vez que la dirección ha sido
aprendida correctamente.
• Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil
principal (Página 6-247) 4. Durante el proceso de aprendizaje, se muestra el
siguiente mensaje en el Panel de Visualización:
• Prueba I09 ¥ - Punto de referencia del
minimástil (Página 6-265) LEARNING...TO ABORT, PRESS ENTER.
• Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil 5. Si todos los parámetros medidos durante
principal (Página 6-276) Aprender Dirección están dentro de los límites
• Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del de referencia, el aprender fue exitoso y el Panel
minimástil (Página 6-279) de Visualización mostrará:
DONE LEARNING
Dirección Aprender
6. Si alguna de las mediciones caen fuera de los
Aprender Dirección se utiliza para aprender la límites de referencia, o si en algún momento el
potencia mínima que se necesita para accionar la operador libera el pedal de hombre muerto, el
unidad de impulsión y lograr un valor de referencia Panel de Visualización muestra:
de velocidad giro predeterminado. UNABLE TO LEARN...PRESS ENTER TO
CONTINUE

! $'9(57(1&,$ 7. Si fallan intentos repetidos para ejecutar Aprender


Dirección, ejecute las siguientes pruebas:
Antes de iniciar Aprender Dirección, eleve el
• Prueba A27 - Rotación máxima de la unidad
neumático de tracción del suelo. Vea “Seguridad
de impulsión (Página 6-232)
- Al levantar la carretilla elevadora con un gato”
en la página 2-13. • Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de
retroalimentación de posición de dirección
(Página 6-284)
1. En el menú Aprender, seleccione Steering y
• Prueba I24 ¥ - Sensor de proximidad de
pulse el botón Introducir. El Panel de
posición de origen de dirección
Visualización mostrará el siguiente mensaje:
(Página 6-287)
JACK UP DRIVE UNIT AND BLOCK VEHICLE.
READY? Aprender frecuencia de cable
2. Una vez que la carretilla elevadora haya sido Aprender Frecuencia de Cable es necesario sólo si la
elevada con un gato y bloqueada, pulse el botón frecuencia de cable está configurada en OTHER.
Introducir. El Panel de Visualización señalará: 1. Compruebe que el excitador de línea esté
STEP ON DEADMAN TO START TEST debidamente ajustado a la frecuencia y amplitud
de corriente correctas.
3. Pise el pedal de hombre muerto derecho. La
unidad de impulsión gira en ambas direcciones. 2. Centre la carretilla elevadora sobre el cable de
Se registra la potencia mínima necesaria para guía dentro de ±0,5 pulgadas (±13 mm).
girar la unidad de impulsión.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 8VRGHOPRGR$SUHQGHU

3. En el menú Aprender, seleccione WIREFREQ y Aprender Desviaciones de Guía Mediante Cable


pulse el botón Introducir. El Panel de
Visualización señalará: Las desviaciones del cable de guía se pueden
aprender solamente cuando la carretilla elevadora
CENTER OVER WIRE, THEN PRESS ENTER. está siendo guiada sobre un cable de guía que posee
4. Después de que la carretilla elevadora esté la frecuencia y amplitud apropiadas. Aprenda las
centrada sobre el cable de guía, pulse el botón desviaciones de guía mediante cable sólo en la
Introducir. El Panel de Visualización señalará: dirección de “tractor primero”.

LEARNING GUIDE WIRE, TO ABORT PRESS 1. Compruebe que el excitador de línea esté
ENTER debidamente ajustado a la frecuencia y amplitud
de corriente correctas.
5. Tenga paciencia: el proceso de aprendizaje tarda
varios segundos. 2. Centre la carretilla elevadora sobre el cable de
guía dentro de ±0,5 pulgadas (±13 mm).
6. Cuando la frecuencia y amplitud del cable de
guía ha sido aprendido, el Panel de 3. Antes de aprender las desviaciones de guía
Visualización mostrará: mediante cable, entre en el modo Configuración.

DONE LEARNING GUIDE WIRE a. Establezca los ajustes de desplazamiento -


Seleccione “larga” para marcha por inercia.
7. Salir del modo Aprender. Ejecute un ciclo del
b. Establezca los siguientes ajuste de guía:
interruptor de encendido entre OFF, luego
ON. Seleccione nuevamente el modo • Freq = frecuencia del excitador de línea
Aprender antes de aprender las desviaciones Seleccione 5,2 para 5,2 kHz @ 100 ma/p/p.
de guía mediante cable. Seleccione 6,25 para 6,25 kHz
@ 225 ma/p/p.
8. Si no se encuentra una frecuencia válida,
Seleccione “Other” para cualquier otra
o si en algún momento durante el proceso de
frecuencia o amplitud.
aprendizaje, el operador pulsa el botón
Introducir, el Panel de Visualización mostrará: • Adquirir = 3 m.p.h.
UNABLE TO LEARN...PRESS ENTER TO • DFW Lento = 1,6 pulgadas
CONTINUE • DFW Detención = 3,0 pulgadas
9. Si después de intentos repetidos fracasa Aprender • HA Lento = 1,6 grados
Frecuencia de Cable, ejecute las siguientes pruebas: • HA Detención = 3 grados
• Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía 4. En el menú Aprender, seleccione WGOFFSET y
derecha del tractor (Página 6-216) pulse el botón Introducir. El Panel de
• Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía Visualización señalará:
izquierda del tractor (Página 6-217) PRESS AUTO/MANUAL SWITCH TO AUTO
• Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía 5. Mueva el interruptor a AUTO. El Panel de
derecha de carga (Página 6-218) Visualización muestra:
• Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía
DRIVE ON WIRE UNTIL STRAIGHT, THEN
izquierda de carga (Página 6-219)
COAST, PRESS AUTO/MANUAL
• Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable SWITCH TO MANUAL WHEN STOPPED
cerca” del tractor (Página 6-221)
• Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable
cerca” de la carga (Página 6-222)

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8VRGHOPRGR$SUHQGHU 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

Conduzca en dirección de “tractor primero” a


máxima velocidad una distancia mínima de 50
pies (15,25 m). Devuelva el regulador a neutro y
permita que la carretilla elevadora marche por
inercia hasta detenerse. Una vez que la carretilla
elevadora se haya detenido, libere ambos
pedales de hombre muerto y ajuste el interruptor
Auto/Manual a la posición MANUAL.
6. Si aprender se completa exitosamente, el Panel
de Visualización mostrará:
DONE LEARNING OFFSETS
7. Si el operador pulsa el botón Introducir en
cualquier momento durante el proceso de
aprendizaje, el Panel de Visualización muestra:
UNABLE TO LEARN...PRESS ENTER TO
CONTINUE

8. Si después de intentos repetidos fracasa


Aprender Desviaciones de Guía Mediante
Cable, ejecute las siguientes pruebas:
• Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía
derecha del tractor (Página 6-216)
• Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía
izquierda del tractor (Página 6-217)
• Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía
derecha de carga (Página 6-218)
• Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía
izquierda de carga (Página 6-219)
• Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable
cerca” del tractor (Página 6-221)
• Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable
cerca” de la carga (Página 6-222)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 8VRGHOPRGR'LDJQyVWLFRHVWiWLFR

Uso del modo Diagnóstico estático 4. Usted verá el siguiente menú del modo Diagnóstico:
El modo Diagnóstico Estático permite probar los DIAGNOSTICS MENU
circuitos individuales mientras la carretilla elevadora >QUIT
está estacionada. Usted puede usar el modo Diagnóstico
Estático para la mayoría de las pruebas analógicas y ANALOG
pruebas de entrada digital y salida digital. INPUT
OUTPUT
! $'9(57(1&,$ CLR ACT M [sólo si se han seleccionado
pruebas para diagnósticos activos]
Al entrar en el modo Diagnóstico Estático, usted
inhabilita los circuitos de seguridad asociados con HISTORY
el sistema Intellidrive. Por lo tanto, deberá tomar Use los botones arriba/abajo para seleccionar la
precauciones adicionales mientras se encuentre en categoría de prueba deseada, y luego pulse el
el modo Diagnóstico Estático. Siga todas las botón Introducir.
instrucciones de este manual para cada prueba. Si 5. Si usted ha seleccionado pruebas de Salida, el
no está seguro sobre cómo conducir una prueba Panel de Visualización le indicará que debe elevar
mientras se encuentra en el modo Diagnóstico, con un gato la rueda motriz para levantarla del
DETÉNGASE: NO PROCEDA con la prueba. suelo y abrir la válvula de descenso de emergencia.
Contacte con un distribuidor Raymond autorizado.
6. Dentro de una categoría de prueba, se visualizan los
números de las pruebas, en secuencia numérica, en
Mientras se encuentre en el modo Diagnóstico: columnas de cinco. El Panel de Visualización puede
Eleve el neumático de tracción del suelo. Vea mostrar dos columnas de cinco pruebas al mismo
“Seguridad - Al levantar la carretilla elevadora tiempo. Use los botones arriba/abajo e izquierda/
con un gato” en la página 2-13. derecha para desplazarse a la prueba deseada.
Abra la válvula de descenso de emergencia. a. Por ejemplo, para seleccionar la Prueba A08,
pulse derecha-abajo-abajo-abajo-abajo.
Para poner la carretilla elevadora en el modo b. Desde A00, para seleccionar A10, pulse
Diagnóstico Estático derecha-derecha. Note que los botones
izquierda/derecha se desplazan de una pantalla a
1. Entre en el modo Programa. otra, así como entre columnas en una pantalla.
2. Introduzca la “Superword”. c. La opción QUIT, que sirve para salir de esta
3. En el menú Nivel de “Superword” del modo categoría de prueba, es la primera selección
Programa, use los botones arriba/abajo para de la lista. Si actualmente se encuentra más
seleccionar DIAGNOSTICS, luego pulse el botón cerca del final de la lista, puede ser más
Introducir. El elemento del menú seleccionado rápido moverse al final de la lista y pulsar el
aparecerá indicado por una flecha a la izquierda botón abajo. La lista “despliega” entre la
de la selección. última y la primera entrada de la lista.
7. Para iniciar la prueba seleccionada, pulse el
botón Introducir. El Panel de Visualización
mostrará el número de la prueba y sus
resultados. Para ejecutar pruebas de Salida, use
los botones arriba/abajo para cambiar el ajuste
del interruptor. Para regresar al menú de prueba,
pulse el botón izquierdo o derecho.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8VRGHO0RGRGHGLDJQyVWLFRGLQiPLFR 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR
+LVWRULDO GH FyGLJRV GH HUURU

8. Si selecciona Historial, usted accederá al Para poner la carretilla elevadora en el modo


registro histórico de códigos de error, el cual de diagnóstico dinámico
guarda los últimos diez códigos de error 1. Entre en el modo de diagnóstico estático según
registrados por la carretilla elevadora. El registro lo descrito bajo.“Uso del modo Diagnóstico
se visualiza como dos páginas de cinco códigos estático” en la página 6-21.
cada uno. Cada entrada muestra el código y la
fecha y hora de ocurrencia. 2. Seleccione la prueba deseada.

a. Use los botones arriba/abajo para cambiar 3. Una vez que haya seleccionado la prueba
entre la página 1 y la página 2 del registro. deseada, pulse simultáneamente los botones
Arriba e Introducir. Un símbolo de “yen” (¥)
b. Use los botones izquierda/derecha para salir aparecerá junto al número de la prueba,
del registro y volver al menú Diagnóstico. indicando que la función asociada con dicha
c. Si el registro muestra el mensaje “NO CODES prueba está habilitada.
RECORDED”, significa que no se han
NOTA: Si el símbolo ¥ no aparece, esta prueba
registrado códigos de error desde la última vez seleccionada puede no tener un modo de
que el registro fue borrado. diagnóstico dinámico. Revise la.“Lista de
d. Para borrar y reiniciar el registro de errores, resumen de pruebas eléctricas” en la
visualice el registro y pulse el botón página 6-183.
Introducir. En el menú de reposición,
4. Haga funcionar la función de la carretilla elevadora
seleccione YES con el botón izquierdo, luego
mientras comprueba el Panel de Visualización.
pulse el botón Introducir. El registro se borra
y vuelve a aparecer el menú Diagnóstico. 5. Para poner la carretilla elevadora nuevamente en
el modo de diagnóstico estático, pulse
simultáneamente los botones Abajo e Introducir.
Uso del Modo de diagnóstico dinámico
6. Para regresar al menú de prueba, pulse el botón
El modo de diagnóstico dinámico permite probar los
izquierdo o derecho.
circuitos individuales mientras una función
seleccionada de la carretilla elevadora está habilitada 7. Solamente se puede ejecutar una prueba a la vez
para operación. en el modo de diagnóstico dinámico.
El modo de diagnóstico dinámico difiere del modo de
diagnóstico activo en que, en el modo de diagnóstico Uso del Modo de diagnóstico activo
dinámico, solamente una función de la carretilla El modo de diagnóstico activo permite probar los
elevadora está habilitada; en el modo de diagnóstico circuitos relacionados con los sistemas intellidrive®,
activo, todas las funciones de la carretilla elevadora intelliguide™, e intellispeed™ mientras la carretilla
están habilitadas. elevadora está habilitada para funcionamiento normal.
El modo de diagnóstico dinámico también permite Usted puede usar el modo de diagnóstico activo para
que una función sea probada todas las pruebas analógicas y de entrada digital.
y monitorizada sin efectuar el ciclo de
Autocomprobación de la carretilla elevadora. Para habilitar una prueba para modo de
diagnóstico activo
Algunas pruebas, pero no todas, pueden ejecutarse en
el modo de diagnóstico dinámico. Aquellas que se Entre en el modo de diagnóstico estático, seleccione
pueden ejecutar en el modo de diagnóstico dinámico la prueba deseada y pulse el botón Introducir. Una
están indicadas con un símbolo de “yen” (¥) a vez que la prueba individual aparezca en el Panel de
continuación del número de la prueba. Visualización, pulse nuevamente el botón Introducir.
Un asterisco (*) aparecerá junto al número de la

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV

0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR 8VRGHO0RGRGHGLDJQyVWLFRDFWLYR

prueba para indicar que esta prueba ha sido Para borrar todas las pruebas de diagnóstico
seleccionada para modo de diagnóstico activo. activo a la vez
Usted puede seleccionar hasta seis pruebas a la vez para Vaya al menú Nivel de “Superword” del modo
ser ejecutadas en el modo de diagnóstico activo. Las Programa. Use los botones arriba/abajo para
pruebas seleccionadas para diagnóstico activo se guardan seleccionar Diagnostics, y luego pulse el botón
en la memoria incluso cuando el interruptor de encendido Introducir. En el menú Diagnóstico, seleccione
es puesto en posición OFF. Use el botón izquierdo o ClrActM (esta opción aparece en el menú sólo si se
derecho para regresar al menú de categorías de prueba y ha seleccionado una o más pruebas para diagnóstico
seleccionar pruebas adicionales. Para seleccionar una activo). Y pulse el botón Introducir. Las pruebas de
prueba adicional desde una categoría diferente, abandone diagnóstico activo se borran y vuelve a aparecer el
la primera categoría para regresar al menú del modo menú Diagnóstico, con la opción ClrActM anulada.
Diagnóstico, donde podrá seleccionar la otra categoría.

Para seleccionar una de las pruebas de


diagnóstico activo
Seleccione Quit desde el menú de Nivel
“Superword” modo Programa para poner la carretilla
elevadora en modo Marcha, o bien, desactive (OFF)
y luego active (ON) el interruptor de encendido.
Cuando se complete la Autocomprobación, libere los
pedales de hombre muerto y use los botones arriba/
abajo para seleccionar la prueba que quiera
monitorizar, mientras acciona la carretilla elevadora.
La prueba que seleccione permanecerá en el panel de
visualización hasta que usted seleccione otra prueba.
Si trata de seleccionar más de seis pruebas para
diagnóstico activo, usted escuchará un tono de error.
Si ya se han seleccionado seis pruebas, usted deberá
borrar una prueba antes que se pueda agregar otra a la
lista de diagnósticos activos.

Para borrar una prueba de la lista de


diagnósticos activos
Visualice dicha prueba en el modo de diagnóstico y
pulse el botón Introducir. El asterisco (*) desaparece
del panel de visualización, indicando que la prueba
ya no está habilitada para diagnóstico activo.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHVFyGLJRV\SUXHEDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8VRGHO0RGRGHGLDJQyVWLFRDFWLYR 0RGRVGHIXQFLRQDPLHQWR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV 7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV
Mensajes y Códigos 6:

Tablas de resumen de mensajes y códigos

En las siguientes tablas se entrega un resumen de los NOTA: En estas tablas se utilizan las siguientes
mensajes y códigos de error que limitan el designaciones de “Efecto”:
funcionamiento de la máquina.

Designaciones de “Efecto”
Límite de velocidad de 0 mph Límite de velocidad “no
0 NI
Intellispeed”
Límite de velocidad de 1 mph Potencia mínima (sistema de
1 P
tracción)
Adquirir velocidad, configurable Sólo velocidad máxima menos 2,0
A desde 1,0 a velocidad máx. R mph (3,2 km/hr)y frenado por
contracorriente
Frenado por contracorriente hasta Parada del sistema de tracción
B T
<1, mph y luego se aplica el freno
Disminución de la potencia del Sistema de desplazamiento
D sistema de tracción U inhabilitado; frenado por
contracorriente permitido
F Desacelerar a 0 mph V Parada del sistema auxiliar
G Guía inhabilitada W Parada del sistema de descenso
I Información X Parada total
L Parada del sistema de elevación

Mensajes y códigos que limitan el funcionamiento


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Alineación A16, A17, A18, A19,
1
A20, A21, A33, I11
Baja carga de la batería L,V A11
Guía no “aprendida” A16, A17, A18, A19,
I
A20, A21, A33, I11
Elevación inhibida L I00, I15, I17
Manipulador de carga atascado A26, A28, I10, I39,
1 O19, O20, O21, O22,
O25, O26
Descenso inhibido W I00, I15, I17
Bajar compuerta lateral para reanudar operación 0,L,V I14
Mover manipulador de carga A26, A28, I10, I39,
1 O19, O20, O21, O22,
O25, O26
Plataforma bloqueada 0,W A05, I00, I15
Liberar regulador para reanudar funcionamiento normal 0 A03, I03

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV 7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV

Mensajes y códigos que limitan el funcionamiento


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Retraer mecanismo de alcance para permitir el desplazamiento 1 A06, O21, O22, O23
Buscando A16, A17, A18, A19,
I
A20, A21, A33, I11
Velocidad limitada debido al manipulador de carga A06, A09, A26, A28,
1 I10, O19, O20, O21,
O22, O23
Velocidad limitada debido al ángulo de dirección I00, I15, I22, I24, I33,
0,1
I34
Pisar pedal de hombre muerto 0 A03, I03
Código 1H - Panel de alimentación recalentado 1 A02, I07
Código 1L - Interruptor de desconexión de emergencia pulsado X I04
Código 1N - Inhibición de elevación L I00, I15, I17

Códigos de error del panel de alimentación


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código 20 - Los circuitos del sensor de temperatura del panel de A02, I07
1
alimentación no responden
A01, A10, I06, O11,
Código 21 - Cortocircuito detectado en circuito de armadura T
O14
A01, A10, O00, O11,
Código 23 - Corte detectado en circuito de armadura T
O14
Código 24 - El circuito del sensor de corriente de armadura no responde T A01, I06
Código 25 - Cortocircuito detectado en circuito inductor 1 A14, O13
Código 26 - Corte detectado en circuito inductor 1 A14, O04, O05, O13
Código 28 - Aceleración excesiva 1 I05, I29, I30
I05, I06, I29, I30, O08,
Código 29 - No se detectó movimiento cuando se solicitó desplazamiento T
O11
Código 2A - Motor de impulsión recalentado 1 A15
Código 2B - La corriente de armadura detectada está fuera del margen A01
T
especificado
Código 2C - Sensor de temperatura del panel de alimentación fuera del A02, I07
1
margen especificado
Código 2D - La corriente de campo detectada está fuera del margen A14
1
especificado
Código 2E - Sensor de temperatura del motor de impulsión fuera del A15
1
margen especificado
Código 2H - Fallo detectado en el circuito de retroalimentación de I05
1
velocidad
Código 2J - Fallo detectado en el circuito de frenado por contracorriente 0 I05, I12, O03

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV 7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV

Códigos de error de contactores


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código 42 - Se detectó el contactor de elevación (P) cerrado cuando A08, O01, O02
L,V
recibió la orden de abrirse
Código 43 - Se detectó el contactor de elevación (P) abierto cuando A08, O01, O02
L,V
recibió la orden de cerrarse
Código 44 - Se detectó el contactor PC1 cerrado cuando recibió la orden A07, O00
T
de abrirse
Código 45 - Se detectó el contactor PC1 abierto cuando recibió la orden A07, A11, O00
T
de cerrarse
Código 47 - Se detectó el contactor PC2 abierto cuando recibió la orden A35, O01
L,V
de cerrarse
Código 48 - Se detectó el contactor PC2 cerrado cuando recibió la orden A35, O01
L,V
de abrirse

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV 7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV

Códigos de error de comunicación


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código 50 - El Procesador del Carro no ha recibido comunicación desde A00
X
el Procesador del Tractor
Código 51 - El Procesador del Vehículo no ha recibido comunicación A12
X
desde el Procesador del Carro
Código 52 - El Procesador de Dirección Eléctrica no ha recibido A12
X
comunicación desde el Procesador del Carro
Código 53 - El Procesador del Carro no ha recibido comunicación desde A23
X
el Procesador de Dirección Eléctrica
Código 54 - El Procesador del Carro no ha recibido comunicación desde I16
D
el Procesador de Altura-Mini
Código 55 - El Procesador del Carro no ha recibido comunicación desde I15
D
el Procesador de Altura-Principal
Código 57 - El Procesador de Visualización no ha recibido O09
I
comunicación
Código 59 - Fallo de transmisión del Procesador del Carro detectado por
X
el Procesador del Carro
Código 5B - El Procesador del Carro no puede recibir un mensaje X A12
Código 5D - No hay respuesta desde el sistema Smarti 1
Código 5E - El Procesador del Tractor no puede recibir un mensaje X

Códigos de error del sistema de elevación y del sistema auxiliar


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código 60 - Error de conteo de altura del mástil principal D I15
Código 61 - Error de conteo de altura del minimástil D I16
Código 62 - Error de inicialización de altura del mástil principal D I00, I15
Código 63 - Error de inicialización de altura del minimástil D I09, I16
Código 64 - Error por cambio de altura del mástil principal D I15
Código 65 - Error por cambio de altura del minimástil D I16
Código 66 - Error por cambio drástico de altura del mástil principal D I00, I15
Código 67 - Error por cambio drástico de altura del minimástil D I09, I16
Código 68 - Error por falta de cambio de altura del mástil principal D I15
Código 69 - Error por falta de cambio de altura del minimástil D I16
Código 6D - Sensor de presión del mástil principal fuera del margen A05
1
especificado
Código 6E - Sensor de presión del minimástil fuera del margen A25
1
especificado
Código 70 - Fallo del controlador auxiliar V I39, O25, O26

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV 7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV

Códigos de error de los mandos del operador


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código 80 - Lectura del control del regulador fuera del margen A03
T
especificado
Código 81 - Lectura del controlador de elevación/descenso fuera del A04
1, L, V
margen especificado
Código 8A - Lectura del controlador de rotación fuera del margen A09
V
especificado
Código 8B - Lectura del control de desplazamiento lateral fuera del A06
V
margen especificado
Código 8C - Los interruptores de hombre muerto de desplazamiento no I03, I31, I32, I40
X
coinciden
Código 8D - Mal funcionamiento del detector de frenado por I12, I31
T
contracorriente
Código 8E - Las señales del pedal de hombre muerto de freno no I03, I31, I32, I40
X
coinciden

Códigos de error de guía mediante cable


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10 grados mientras era guiada I22
B
sobre el cable
Código 92 - Límites de seguimiento sobrepasados A16, A17, A18, A19,
B A20, A21, A29, A30,
A31, A32, A33
Código 93 - Lejos del cable - par de bobinas del tractor A16, A17, A18, A19,
B
A20, A21
Código 94 - Lejos del cable - par de bobinas de carga A16, A17, A18, A19,
B
A20, A21
Código 96 - Lejos del cable, ambos pares de bobinas A16, A17, A18, A19,
B
A20, A21
Código 9E - Fallo de la señal de seguimiento y retención B Ninguna
Código 9F - Tablero de guía mediante cable no instalado B I23
Código 9G - No hay señal - antena de carga B A18, A19, A21
Código 9H - No hay señal - antena del tractor B A16, A17, A20
Código 9J - Señal de la antena de carga demasiado alta B A18, A19, A21
Código 9K - Señal de la antena del tractor demasiado alta B A16, A17, A20
Código 9L - Señal demasiado alta en ambos pares de bobinas A16, A17, A18, A19,
B
A20, A21

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV 7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV

Códigos de error del sistema


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código A0 - Software incorrecto X Ninguna
Código A1 - Procesador del Carro no inicializado X Ninguna
Código AK - Datos no válidos de la RAM X Ninguna
Código AL - Problema en la memoria de respaldo de la batería I Ninguna
Código EC - Error del sistema operativo del Procesador del Tractor X Ninguna
Código EG - Error del sistema operativo del Procesador del Carro X Ninguna

Códigos del manipulador de carga


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código B0 - Potenciómetro de posición de rotación fuera del margen A28
1
especificado
Código B1 - Potenciómetro de posición de desplazamiento lateral fuera A26
1
del margen especificado

Códigos de error de los controladores de función


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código F1 - Exceso de tiempo COP del Procesador del Carro X Ninguna
Código F2 - Código OP ilegal del Procesador del Carro X Ninguna
Código F4 - Exceso de tiempo COP de VFC del Procesador del Tractor X Ninguna
Código F5 - Código OP no válido de VFC del Procesador del Tractor X Ninguna
Código F7 - COP del Procesador del Carro no habilitado X Ninguna
Código F8 - COP del Procesador del Tractor no habilitado X Ninguna
Código F9 - Exceso de tiempo COP del Procesador de Dirección Ninguna
X
Eléctrica
Código FA - Código OP no válido del Procesador de Dirección Eléctrica X Ninguna
Código FB - Reinicialización de ASIC, PROM o CAN en el Procesador Ninguna
X
de Dirección Eléctrica
Código FC - COP del Procesador de Dirección Eléctrica no habilitado X Ninguna
Código FE - Tarjeta VFC del Procesador del Tractor no calibrada X Ninguna
Código FF - Error del Procesador de Dirección Error de procesamiento X Ninguna
Código FG - Fuente de alimentación de +12 voltios del Procesador del A00
X
Tractor fuera del margen especificado
Código FH - Tensión de la batería fuera del margen especificado X A11
Código FK - Fuente de alimentación de +12 voltios del Procesador del A12
X
Carro fuera del margen especificado
Código FL - Error del Procesador del Carro Error de procesamiento X Ninguna
Código FM - Error del Procesador del Tractor Error de procesamiento X Ninguna

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV 7DEODVGHUHVXPHQGHPHQVDMHV\FyGLJRV

Códigos de error de dirección


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código G0 - Error de dirección manual B I33, I34
Código G1 - Fuente de alimentación de la dirección eléctrica fuera del A00, A23
X
margen especificado
Código G2 - No hay entrada de referencia de posición de dirección, o se I22, I24
detectan impulsos del codificador de posición de dirección sin que se B
haya recibido una orden para girar
Código G3 - No se recibe señal desde el codificador de dirección o no A22, I22, I24
B
hay entrada desde el sensor de posición de origen
Código G4 - Corte detectado en el circuito de control de dirección B A22
Código G5 - Cortocircuito detectado en el circuito del motor de dirección B A22, I22
Código G6 - Error de adaptación entre el codificador y el motor de I22, I24
B
dirección
Código G8 - Corriente del amplificador fuera del margen especificado B A22
Código G9 - No hay suministro de energía al motor de dirección cuando A24
B
se solicita desplazamiento
Código GA - Tarjeta del codificador de dirección desconectada B I41

Códigos de error de detección de pasillo


Condición Efecto Pruebas relacionadas
Código J1 - Error de entrada en pasillo - vuelva a entrar en el pasillo 1 I25, I27
Código J2 - Error de salida de pasillo F I25, I27
Código J4 - Sensor de pasillo no presente 1 I25, I27

NOTA: En la sección Mensajes y códigos que se


describe a continuación, la tabla indica,
para cada mensaje o código, la condición
de funcionamiento esperada para la
carretilla elevadora, basada en el software,
después de que se visualiza el mensaje o
código.
Otros factores, tales como fallos
mecánicos, pueden impedir que la
carretilla elevadora tenga el
comportamiento esperado.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0HQVDMHV\&yGLJRV 0HQVDMHV\&yGLJRV

Mensajes y Códigos

Alineación

Título del mensaje Alineación


Razón El interruptor Auto/Manual se encuentra en modo Auto, el
cable de guía ha sido detectado, y la carretilla elevadora está
intentando “adquirir” el cable.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Alineación
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH horquillas primero; Velocidad configurada tractor
primero
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como Borrar “Adquiera” el cable de guía o cambie el interruptor Auto/
Manual a la posición Manual
Pruebas a ejecutar Prueba I11 - Interruptor Auto/Manual (S4) (Página 6-269)
Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)
Prueba A33 - Intensidad promedio de la señal del cable de guía
(Página 6-239)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV $OLQHDFLyQ

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%DMDFDUJDGHODEDWHUtD 0HQVDMHV\&yGLJRV

Baja carga de la batería

Título del mensaje Baja carga de la batería


Razón La tensión de la batería ha sido detectada por debajo del nivel
de corte BSOC
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Baja carga de la batería
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Elevación inhabilitada
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Cambie la batería
Pruebas a ejecutar Prueba A11 - Tensión de la batería (Página 6-209)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV *XtDQR´DSUHQGLGDµ

Guía no “aprendida”

Título del mensaje Guía no “aprendida”


Razón Cuando el interruptor Auto/Manual fue puesto en la posición
“Auto”, los parámetros de guía mediante cable se
encontraban fuera del margen especificado.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Guía no “aprendida”
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento No hay restricciones con este código de error.
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar “Aprender” guía
Pruebas a ejecutar Prueba I11 - Interruptor Auto/Manual (S4) (Página 6-269)
Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222))
Prueba A33 - Intensidad promedio de la señal del cable de guía
(Página 6-239)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQLQKLELGD 0HQVDMHV\&yGLJRV

Elevación inhibida

Título del mensaje Elevación inhibida


Razón Mientras estaba siendo elevado, el carro activó la función de
inhibición de elevación, sin que hubiera derivación
disponible.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Elevación inhibida
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Elevación inhibida
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Entre en el modo Configuración y habilite el interruptor
derivante de elevación (S7). Vea “Uso del modo
Configuración” en la página 6-8.
Pruebas a ejecutar Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil principal
(Página 6-247)
Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276)
Prueba I17 - Interruptor derivante de inhibición de elevación/
descenso (S7) (Página 6-281)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV 0DQLSXODGRUGHFDUJDDWDVFDGR

Manipulador de carga atascado

Título del mensaje Manipulador de carga atascado


Razón El manipulador de carga no se desplaza lateralmente o rota
como se ha solicitado.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Manipulador de carga atascado
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Anule el comando de desplazamiento lateral o rotación
Pruebas a ejecutar Prueba A26 ¥ - Tensión del potenciómetro de
retroalimentación de posición de desplazamiento lateral
(VR5) (Página 6-230)
Prueba A28 ¥ - Tensión del potenciómetro de posición de
rotación (VR6) (Página 6-233)
Prueba I10 ¥ - Sensor de proximidad de posición de alcance
(PROX2) (Página 6-266)
Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar (Página 6-306)
Prueba O19 - Solenoide “A” de desplazamiento lateral del
manipulador de carga (SOL34A) (Página 6-348)
Prueba O20 - Solenoide “B” de desplazamiento lateral del
manipulador de carga (SOL34B) (Página 6-350)
Prueba O21 - Solenoide “B” de control de horquillas (SOL35B)
(Página 6-352)
Prueba O22 - Solenoide “A” de control de horquillas (SOL35A)
(Página 6-354)
Prueba O25 - Habilitación del control del motor auxiliar (con
tarjeta de control auxiliar) (Página 6-359)
Prueba O25 - Habilitación del amplificador de potencia
auxiliar (con módulo de interfaz) (Página 6-361)
Prueba O26 - PWM del controlador del motor auxiliar (con
tarjeta de control auxiliar) (Página 6-363)
Prueba O26 - PWM del amplificador de potencia auxiliar (con
módulo de interfaz) (Página 6-365)

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0DQLSXODGRUGHFDUJDDWDVFDGR 0HQVDMHV\&yGLJRV

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV 'HVFHQVRLQKLELGR

Descenso inhibido

Título del mensaje Descenso inhibido


Razón Mientras estaba siendo bajado, el carro activó la función de
inhibición de descenso, sin que hubiera derivación
disponible.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Descenso inhibido
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Descenso inhibido
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Entre en el modo Configuración y habilite el interruptor
derivante de descenso (S7). Vea “Uso del modo
Configuración” en la página 6-8.
Pruebas a ejecutar Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil principal
(Página 6-247)
Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276)
Prueba I17 - Interruptor derivante de inhibición de elevación/
descenso (S7) (Página 6-281)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%DMDUFRPSXHUWDODWHUDOSDUDUHDQXGDURSHUDFLyQ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Bajar compuerta lateral para reanudar


operación

Título del mensaje Bajar compuerta lateral para reanudar operación


Razón Mientras se intenta realizar desplazamiento o elevación, el
dispositivo de hombre muerto se encuentra abajo cuando la
compuerta lateral es detectada en su posición superior.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Lower side gate to resume operation
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Baje las compuertas laterales y vuelva a intentar realizar las
operaciones de desplazamiento y elevación/descenso.
Mientras este código esté en efecto, se visualizará un mensaje
en el panel de visualización. Las funciones de
desplazamiento, elevación/descenso y manipulación de carga
quedarán inhibidas hasta que se baje la compuerta lateral.
Pruebas a ejecutar Prueba I14- Interruptores de compuertas laterales (S60, S61)
(Página 6-274)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV 0RYHUPDQLSXODGRUGHFDUJD

Mover manipulador de carga

Título del mensaje Mover manipulador de carga


Razón El manipulador de carga no se desplaza lateralmente o rota
como se ha solicitado. (Igual que “Manipulador de carga
atascado,” excepto que el interruptor de encendido ha sido
sometido a un ciclo de desactivación/activación.)
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Mover manipulador de carga
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Conjunto del sensor de Funciona
altura
Como borrar Anule el comando de desplazamiento lateral o rotación

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RYHUPDQLSXODGRUGHFDUJD 0HQVDMHV\&yGLJRV

Título del mensaje Mover manipulador de carga


Pruebas a ejecutar Prueba A26 ¥ - Tensión del potenciómetro de
retroalimentación de posición de desplazamiento lateral
(VR5) (Página 6-230)
Prueba A28 ¥ - Tensión del potenciómetro de posición de
rotación (VR6) (Página 6-233)
Prueba I10 ¥ - Sensor de proximidad de posición de alcance
(PROX2) (Página 6-266)
Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar (Página 6-306)
Prueba O19 - Solenoide “A” de desplazamiento lateral del
manipulador de carga (SOL34A) (Página 6-348)
Prueba O20 - Solenoide “B” de desplazamiento lateral del
manipulador de carga (SOL34B) (Página 6-350)
Prueba O21 - Solenoide “B” de control de horquillas
(SOL35B) (Página 6-352)
Prueba O22 - Solenoide “A” de control de horquillas
(SOL35A) (Página 6-354)
Prueba O25 - Habilitación del control del motor auxiliar (con
tarjeta de control auxiliar) (Página 6-359)
Prueba O25 - Habilitación del amplificador de potencia
auxiliar (con módulo de interfaz) (Página 6-361)
Prueba O26 - PWM del controlador del motor auxiliar (con
tarjeta de control auxiliar) (Página 6-363)
Prueba O26 - PWM del amplificador de potencia auxiliar (con
módulo de interfaz) (Página 6-365)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV 3ODWDIRUPDEORTXHDGDHOHYDUOHQWDPHQWH

Plataforma bloqueada, elevar lentamente


Título del mensaje Plataforma bloqueada
Razón Sensor de presión hidráulica - las lecturas psi han descendido
por debajo del umbral de carga.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Plataforma bloqueada, elevar lentamente
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 mph
Sistema de elevación/ Descenso inhibido
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Eleve el carro y cambie el estado del interruptor de encendido
Pruebas a ejecutar Prueba A05 ¥ - Transductor de presión, principal
(Página 6-198)
Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil principal
(Página 6-247)
Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

/LEHUDUUHJXODGRUSDUDUHDQXGDUIXQFLRQDPLHQWRQRUPDO 0HQVDMHV\&yGLJRV

Liberar regulador para reanudar


funcionamiento normal

Título del mensaje Liberar regulador para reanudar funcionamiento normal


Razón El control del regulador fue movido de la posición de neutro
antes de que se presionara el dispositivo de hombre muerto.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Liberar regulador para reanudar funcionamiento normal
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Devuelva el control del regulador a la posición de neutro,
presione el pedal de hombre muerto derecho, y luego mueva
el control del regulador en la dirección de desplazamiento
deseada.
Pruebas a ejecutar Prueba A03 - Tensión del potenciómetro del regulador (VR1)
(Página 6-194)
Prueba I03 - Interruptor de hombre muerto de freno (S2)
(Página 6-253)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV 5HWUDHUPHFDQLVPRGHDOFDQFHSDUDSHUPLWLUHO

Retraer mecanismo de alcance para


permitir el desplazamiento

Título del mensaje Retraer mecanismo de alcance para permitir el


desplazamiento
Razón El mecanismo de alcance está extendido cuando se solicita
desplazamiento.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Retraer mecanismo de alcance para permitir el desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Retraiga el mecanismo de alcance
Pruebas a ejecutar Prueba A06 - Tensión del potenciómetro de control de
desplazamiento lateral (VR4) (Página 6-200)
Prueba O21 - Solenoide “B” de control de horquillas
(SOL35B) (Página 6-352)
Prueba O22 - Solenoide “A” de control de horquillas
(SOL35A) (Página 6-354)
Prueba O23 - Solenoide de alcance (SOL36) (Página 6-356)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%XVFDQGR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Buscando

Título del mensaje Buscando


Razón El interruptor Auto/Manual se encuentra en la posición Auto.
El cable de guía no ha sido detectado.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Buscando
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Según configuración (tractor primero)
1,0 mph (horquillas primero)
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar “Adquiera” el cable de guía o cambie el interruptor Auto/
Manual a la posición Manual
Pruebas a ejecutar Prueba I11 - Interruptor Auto/Manual (S4) (Página 6-269)
Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)
Prueba A33 - Intensidad promedio de la señal del cable de guía
(Página 6-239)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV 9HORFLGDGOLPLWDGDGHELGRDOPDQLSXODGRUGH

Velocidad limitada debido al


manipulador de carga

Título del mensaje Velocidad limitada debido al manipulador de carga


Razón El manipulador de carga no está “anidado”. “Anidado” es la
posición del carro de horquilla que permite un
desplazamiento sin restricciones.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Velocidad limitada debido al manipulador de carga
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Devuelva el manipulador de carga a la posición de “anidado”.
Pruebas a ejecutar Prueba A09 - Tensión del potenciómetro de control de rotación
(VR3) (Página 6-205)
Prueba A26 ¥ - Tensión del potenciómetro de
retroalimentación de posición de desplazamiento lateral
(VR5) (Página 6-230)
Prueba A28 ¥ - Tensión del potenciómetro de posición de
rotación (VR6) (Página 6-233)
Prueba A06 - Tensión del potenciómetro de control de
desplazamiento lateral (VR4) (Página 6-200)
Prueba I10 ¥ - Sensor de proximidad de posición de alcance
(PROX2) (Página 6-266)
Prueba O19 - Solenoide “A” de desplazamiento lateral del
manipulador de carga (SOL34A) (Página 6-348)
Prueba O20 - Solenoide “B” de desplazamiento lateral del
manipulador de carga (SOL34B) (Página 6-350)
Prueba O21 - Solenoide “B” de control de horquillas (SOL35B)
(Página 6-352)
Prueba O22 - Solenoide “A” de control de horquillas (SOL35A)
(Página 6-354)
Prueba O23 - Solenoide de alcance (SOL36) (Página 6-356)

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

9HORFLGDGOLPLWDGDGHELGRDOPDQLSXODGRUGHFDUJD 0HQVDMHV\&yGLJRV

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV 9HORFLGDGOLPLWDGDGHELGRDOiQJXORGHGLUHFFLyQ

Velocidad limitada debido al ángulo de


dirección

Título del mensaje Velocidad limitada debido al ángulo de dirección


Razón Este mensaje indica al operador que hay una condición de
limitación de velocidad en efecto debido a una combinación
de ángulo de dirección y altura.
1. Si la altura es superior a 24" y el ángulo de dirección mayor
que 10 grados, la velocidad máxima de desplazamiento es
limitada a 1 MPH.
2. Si la altura es superior a 150" y el ángulo de dirección
mayor que 10 grados, el desplazamiento no está permitido.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Velocidad limitada debido al ángulo de dirección
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH, or 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Enderece el volante a un punto dentro de 10 grados respecto de
la dirección “derecho hacia adelante”, o baje el carro hasta
una altura que permita una mayor velocidad.
Mientras este código esté en efecto, se visualizará un mensaje
en el panel de visualización.
Pruebas a ejecutar Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil principal
(Página 6-247)
Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276)
Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de retroalimentación de
posición de dirección (Página 6-284)
Prueba I24 ¥ - Sensor de proximidad de posición de origen de
dirección (Página 6-287)
Prueba I33 - Canal B del codificador de dirección
(Página 6-301)
Prueba I34 - Canal A del codificador de dirección
(Página 6-303)

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

9HORFLGDGOLPLWDGDGHELGRDOiQJXORGHGLUHFFLyQ 0HQVDMHV\&yGLJRV

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV 3LVDUSHGDOGHKRPEUHPXHUWR

Pisar pedal de hombre muerto

Título del mensaje Pisar pedal de hombre muerto


Razón El regulador fue movido de la posición de neutro, pero el pedal
de hombre muerto no fue presionado.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Pisar pedal de hombre muerto
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Libere el regulador, pise el pedal de hombre muerto, y luego
mueva el regulador.
Pruebas a ejecutar Prueba I03 - Interruptor de hombre muerto de freno (S2)
(Página 6-253)
Prueba A03 - Tensión del potenciómetro del regulador (VR1)
(Página 6-194)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR+ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 1H

Título del código Código 1H - Panel de alimentación recalentado


Razón La lectura de temperatura desde el HT del sensor de
temperatura al Procesador del Tractor sobrepasó los 215
grados F.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Panel de alimentación recalentado; espere hasta que se enfríe.
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Active (ON) el interruptor de encendido. Espere hasta que el
panel de alimentación se enfríe.
Pruebas a ejecutar Prueba A02 - Tensión del sensor de temperatura del panel de
alimentación (Página 6-192)
Prueba I07 - Límite de temperatura del panel de alimentación
(Página 6-261)

• Compruebe el estado de carga de la batería.


La combinación de baja carga de la batería
con actividad intensa puede producir este
código.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR/

Código 1L

Título del código Código 1L - Interruptor de desconexión de emergencia


pulsado
Razón El Procesador del Carro ha detectado que un interruptor de
desconexión de emergencia ha sido pulsado.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 1L botón de desconexión de emergencia pulsado
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Desactive encendido, suba el botón de desconexión de
emergencia, y luego active (ON) el interruptor de encendido
para reanudar el funcionamiento.
Pruebas a ejecutar Prueba I04 - Interruptor de desconexión de emergencia (EPO)
(S21) (Página 6-255)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RGH1 0HQVDMHV\&yGLJRV

Code 1N

Título del código Código 1N - Inhibición de elevación


Razón El carro excedió el límite de elevación configurado en el
software mientras era elevado.
Respuesta de sistema
La alarma suena No
Panel de visualización Pulse el interruptor derivante para reanudar la operación
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento No hay restricciones con este código de error.
Sistema de elevación/ Elevación inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pulse el interruptor derivante de inhibición de elevación/
descenso (S7) para continuar con la operación de elevación.
Pruebas a ejecutar Prueba I17 - Interruptor derivante de inhibición de elevación/
descenso (S7) (Página 6-281)
Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil principal
(Página 6-247)
Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 20

Título del código Código 20 - Los circuitos del sensor de temperatura del
panel de alimentación no responden
Razón La señal del sensor de temperatura (HT) del panel de
alimentación no es correcta.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 20 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A02 - Tensión del sensor de temperatura del panel de
alimentación (Página 6-192)
Prueba I07 - Límite de temperatura del panel de alimentación
(Página 6-261)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 21

Título del código Código 21 - Cortocircuito detectado en circuito de


armadura
Razón Durante el funcionamiento, CT1 de la Tarjeta de Alimentación
detectó que se excedió la corriente máxima de armadura, o la
línea de detección Q1-C no detectó B+ cuando se solicitó
desplazamiento.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 21 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A01 - Detección de corriente de armadura
(Página 6-190)
Prueba A10 - Tensión de detección de transistor de armadura
(Q1-C) (Página 6-207)
Prueba I06 - Señal de límite de corriente de armadura
(Página 6-259)
Prueba O11 - Señal de habilitación de armadura
(Página 6-333)
Prueba O14 - Rampa PWM de armadura (Página 6-340)

Compruebe lo siguiente: • Resistor de frenado por contracorriente y


cableado relacionado
• Rectificador recirculatorio (REC1)
• Componentes del circuito amortiguador NOTA: Para mayor información sobre como usar
Q1 el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.
• Componentes del disipador térmico de
tracción: aislador, C1, REC2 y R2 (si se
detectó Q1 defectuoso)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 23

Título del código Código 23 - Corte detectado en circuito de armadura


Razón Durante la Autocomprobación, CT1 de la Tarjeta de
Alimentación no detectó niveles de corriente adecuados en el
Transistor de Potencia (Q1).
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 23 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A01 - Detección de corriente de armadura
(Página 6-190)
Prueba A10 - Tensión de detección de transistor de armadura
(Q1-C) (Página 6-207)
Prueba O00 - Cambio de estado del contactor PC1 (PC de
desplazamiento) (Página 6-311)
Prueba O11 - Señal de habilitación de armadura
(Página 6-333)
Prueba O14 - Rampa PWM de armadura (Página 6-340)

Los fallos repetidos de Q1 pueden deberse a una Compruebe también lo siguiente:


conexión incorrecta del cableado preformado entre el
• Rectificador recirculatorio (REC1)
disipador térmico de Q1 y la tarjeta de alimentación.
La aislación puede no haber sido retirada lo • Componentes del circuito amortiguador Q1
suficiente, lo que impide un contacto correcto. • Componentes del disipador térmico de
Desconecte el cableado preformado y mida la tracción: aislador, C1, REC2 y R2 (si se
resistencia de los alambres de extremo a extremo. Si detectó Q1 defectuoso)
se detecta resistencia en un punto donde la lectura • Resistor de frenado por contracorriente y
debe ser cero, inspeccione los contactos de presión y cableado relacionado
repare o reemplace el cableado preformado según sea
necesario.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 24

Título del código Código 24 - El circuito del sensor de corriente de armadura


no responde
Razón Durante el funcionamiento, se excedió la corriente máxima y
la señal de limitación de corriente no se activó o la señal de
limitación de corriente se activó con baja corriente.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 24 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A01 - Detección de corriente de armadura
(Página 6-190)
Prueba I06 - Señal de límite de corriente de armadura
(Página 6-259)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 25

Título del código Código 25 - Cortocircuito detectado en circuito inductor


Razón Se excedió la corriente de campo máxima y se activó la señal
de limitación de corriente.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 25 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A14 - Detección de corriente de campo (Página 6-212)
Prueba O13 - Rampa PWM de campo (Página 6-337)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 26

Título del código Código 26 - Corte detectado en circuito inductor


Razón No se detectó corriente en el circuito de campo cuando debía
haber corriente en este circuito.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 26 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar
Prueba O13 - Rampa PWM de campo (Página 6-337)
Prueba O04 - Prueba de habilitación de marcha adelante
(horquillas primero) (Página 6-320)
Prueba O05 - Prueba de habilitación de marcha atrás (tractor
primero) (Página 6-322)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 28

Título del código Código 28 - Aceleración excesiva


Razón La señal de salida del sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad sobrepasó el límite máximo
permitido.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 28 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I05 - Sensor de proximidad de retroalimentación de
velocidad (Página 6-257)
Prueba I29 - Sensor de proximidad de retroalimentación de
velocidad, canal A (Página 6-293)
Prueba I30 - Sensor de proximidad de retroalimentación de
velocidad, canal B (Página 6-295)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 29

Título del código Código 29 - No se detectó movimiento cuando se solicitó


desplazamiento
Razón Este código aparece cuando ocurren simultáneamente las
cuatro condiciones siguientes durante más de dos segundos:
1. La solicitud de velocidad desde el regulador es superior a
25%.
2. La velocidad desde el sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad es cero.
3. El comando PWM a la tarjeta de alimentación y al
transistor de potencia es superior a 50%.
4. No se detecta ningún límite de corriente desde la tarjeta de
alimentación.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 29 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de desactivación/
activación (OFF/ON) para cancelar este código.
Pruebas a ejecutar Prueba I05 - Sensor de proximidad de retroalimentación de
velocidad (Página 6-257)
Prueba I06 - Señal de límite de corriente de armadura
(Página 6-259)
Prueba I29 - Sensor de proximidad de retroalimentación de
velocidad, canal A (Página 6-293)
Prueba I30 - Sensor de proximidad de retroalimentación de
velocidad, canal B (Página 6-295)
Prueba O08 - Cambio de estado de liberación de freno
(Página 6-328)
Prueba O11 - Señal de habilitación de armadura
(Página 6-333)

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR$

Código 2A

Título del código Código 2A - Motor de impulsión recalentado


Razón El Procesador del Tractor ha detectado que el motor de
impulsión se ha recalentado.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 2A - Recalentado Espere hasta que se enfríe.
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Apague la carretilla elevadora y espere hasta que el motor se
enfríe
Pruebas a ejecutar Prueba A15 - Sensor de temperatura del motor de impulsión
(DT) (Página 6-214)

Compruebe también lo siguiente: • Funcionamiento correcto del contactor de


frenado por contracorriente y del resistor de
• Estado de carga de la batería
frenado por contracorriente R1
• Peso específico de la batería
NOTA: Para mayor información sobre como usar
• El ajuste de la opción Corte BSOC, modo el modo diagnóstico, vea “Modo
Configuración, puede ser demasiado bajo Diagnóstico” en la página 6-2.
para la aplicación de esta carretilla
elevadora.
• Condición de las escobillas del motor de
impulsión
• Condición del cable de alimentación
• Resistencia de los frenos
• Endurecimiento de la rueda de carga o de la
unidad de impulsión

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR% 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 2B

Título del código Código 2B - La corriente de armadura detectada está fuera


del margen especificado
Razón Se detectó que la entrada analógica del sensor de corriente del
transistor principal (Q1) está fuera del margen especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 2B Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A01 - Detección de corriente de armadura
(Página 6-190)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR&

Código 2C

Título del código Código 2C - Sensor de temperatura del panel de


alimentación fuera del margen especificado
Razón Código 2C
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 2C Temperatura fuera del margen especificado
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A02 - Tensión del sensor de temperatura del panel de
alimentación (Página 6-192)
Prueba I07 - Límite de temperatura del panel de alimentación
(Página 6-261)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR' 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 2D

Título del código Código 2D - La corriente de campo detectada está fuera del
margen especificado
Razón La señal analógica de la tarjeta de alimentación no es correcta
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 2D Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A14 - Detección de corriente de campo (Página 6-212)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR(

Código 2E

Título del código Código 2E - Sensor de temperatura del motor de impulsión


fuera del margen especificado
Razón La señal analógica del sensor de temperatura del motor de
impulsión no está dentro de los límites programados
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 2E Temperatura fuera del margen especificado
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A15 - Sensor de temperatura del motor de impulsión
(DT) (Página 6-214)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR+ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 2H

Título del código Código 2H - Fallo detectado en el circuito de


retroalimentación de velocidad
Razón El circuito de retroalimentación de velocidad no se está
comunicando, no funciona o no está instalado en la carretilla
elevadora.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 2H Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I05 - Sensor de proximidad de retroalimentación de
velocidad (Página 6-257)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR-

Código 2J

Título del código Código 2J - Fallo detectado en el circuito de frenado por


contracorriente
Razón Este error aparece cuando la carretilla elevadora no desacelera
o no desacelera lo suficientemente rápido cuando recibe la
orden de hacerlo. El comando para desacelerar se activa
cuando se libera el pedal de hombre muerto o cuando se
alcanza un límite relacionado con la velocidad.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 2J Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I05 - Sensor de proximidad de retroalimentación de
velocidad (Página 6-257)
Prueba I12 - Detector de frenado por contracorriente
(Página 6-271)
Prueba O03 - Cambio de estado del contactor de frenado por
contracorriente (Página 6-318)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR. 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 2K

Título del código Código 2K - Fallo detectado en el circuito de accionamiento


de freno
Razón El freno está accionado y la tensión de accionamiento es
inferior a 24 voltios, o el freno está liberado y la tensión de
accionamiento es superior a 24 voltios.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 2K Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Conjunto del sensor de Funciona
altura
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A37 - Detección de línea de control de freno
(Página 6-244)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 42

Título del código Código 42 - Se detectó el contactor de elevación (P) cerrado


cuando recibió la orden de abrirse
Razón La línea de detección P detecta una tensión después de que el
contactor de elevación (P) ha recibido la orden de abrirse.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 42 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Parada del sistema de elevación
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba O01 - Cambio de estado del contactor PC2 (PC de
elevación) (Página 6-313)
Prueba O02 - Cambiar el estado del contactor P (elevación)
(Página 6-315)
Prueba A08 - Tensión de detección del motor de elevación
(Página 6-203)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 43

Título del código Código 43 - Se detectó el contactor de elevación (P) abierto


cuando recibió la orden de cerrarse
Razón La línea de detección P no detecta la tensión correcta después
de que el contactor de elevación (P) recibe la orden de
cerrarse.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 43 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Parada del sistema de elevación
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba O02 - Cambiar el estado del contactor P (elevación)
(Página 6-315)
Prueba A08 - Tensión de detección del motor de elevación
(Página 6-203)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 44

Título del código Código 44 - Se detectó el contactor PC1 cerrado cuando


recibió la orden de abrirse
Razón El Procesador del Tractor detectó una tensión después de que
el contactor PC1 recibió la orden de abrirse.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 44 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba O00 - Cambio de estado del contactor PC1 (PC de
desplazamiento) (Página 6-311)
Prueba A07 - Tensión de detección PC1 (desplazamiento)
(Página 6-202)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 45

Título del código Código 45 - Se detectó el contactor PC1 abierto cuando


recibió la orden de cerrarse
Razón La línea de detección PC1 no detectó una tensión después de
que el contactor PC1 recibió la orden de cerrarse.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 45 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba O00 - Cambio de estado del contactor PC1 (PC de
desplazamiento) (Página 6-311)
Prueba A07 - Tensión de detección PC1 (desplazamiento)
(Página 6-202)
Prueba A11 - Tensión de la batería (Página 6-209)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 47

Título del código Código 47 - Se detectó el contactor PC2 abierto cuando


recibió la orden de cerrarse
Razón La línea de detección PC2 no detectó una tensión después de
que el contactor PC2 recibió la orden de cerrarse.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 47 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba O01 - Cambio de estado del contactor PC2 (PC de
elevación) (Página 6-313)
Prueba A35 - Tensión de detección PC2 (Página 6-241)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 48

Título del código Código 48 - Se detectó el contactor PC2 cerrado cuando


recibió la orden de abrirse
Razón La línea de detección PC2 detectó una tensión después de que
el contactor PC2 recibió la orden de abrirse.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 48 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba O01 - Cambio de estado del contactor PC2 (PC de
elevación) (Página 6-313)
Prueba A35 - Tensión de detección PC2 (Página 6-241)

• En caso de códigos intermitentes, compruebe


que el Procesador del Tractor se encuentra en el
nivel que se indica a continuación, o en uno
superior:
• Núm. de pieza 154-012-470/007 para
aplicaciones estándar y de almacenamiento
en frío
• Núm. de pieza 154-012-470/008 para
aplicaciones EE
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 50

Título del código Código 50 - El Procesador del Carro no ha recibido


comunicación desde el Procesador del Tractor
Razón El Procesador del Carro no ha recibido un mensaje a través de
las líneas de comunicación bus+/bus- desde el Procesador del
Tractor.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 50 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A00 - Fuente de alimentación del procesador del
tractor (Página 6-187)

• Vea “Solución de problemas relacionados con


códigos de error de comunicación (5x)” en la
página 5-15.
• Compruebe FU17 (fusible de 12 voltios, 2
amperios).
• Si los Procesadores de Altura del mástil
principal y del minimástil tienen el núm. de
pieza 838-011-022, reemplácelos por versiones
actualizadas (núm. de pieza 838-010-871 o
superior).
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 51

Título del código Código 51 - El Procesador del Tractor no ha recibido


comunicación desde el Procesador del Carro
Razón El Procesador del Tractor no ha recibido un mensaje a través
de las líneas de comunicación bus+/bus- desde el Procesador
del Carro.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 51 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A12 - Fuente de alimentación del procesador del carro
(Página 6-210)

• Vea “Solución de problemas relacionados con • Si el Código 51 apareció después de reemplazar


códigos de error de comunicación (5x)” en la el firmware, el firmware puede tener algún
página 5-15. defecto o el conector puede haberse dañado
• Si la carretilla elevadora funcionaba antes durante la instalación.
correctamente con el firmware actualmente • Revise el conector del firmware para
instalado, es probable que sea necesario determinar si está dañado. Si está bien,
reemplazar el CM. vuelva a instalar el firmware antiguo.
• Si el Código 51 es recurrente, reemplace el
Procesador del Carro.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 52

Título del código Código 52 - El Procesador de Dirección Eléctrica no ha


recibido comunicación desde el Procesador del Carro
Razón El Procesador de Dirección Eléctrica no ha recibido un
mensaje a través de las líneas de comunicación bus+/bus-
desde el Procesador del Carro.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 52 Servicio de información.
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A12 - Fuente de alimentación del procesador del carro
(Página 6-210)

• Asegúrese de que el cable que va desde PA2 en


el Procesador de Dirección a PS17 en el
Procesador del Tractor no esté siendo apretado
por la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
• Vea “Solución de problemas relacionados con
códigos de error de comunicación (5x)” en la
página 5-15.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 53

Título del código Código 53 - El Procesador del Carro no ha recibido


comunicación desde el Procesador de Dirección Eléctrica
Razón El Procesador del Carro no ha recibido un mensaje a través de
las líneas de comunicación bus+/bus- desde el Procesador de
Dirección Eléctrica.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 53 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A23 - Tensión de alimentación del procesador de
dirección (Página 6-226)

• Asegúrese de que el cable que va desde PA2 en • Si el Código de Error 53 aparece durante el
el Procesador de Dirección a PS17 en el desplazamiento, el problema puede estar en el
Procesador del Tractor no esté siendo apretado motor de impulsión o en la circuitería del
por la cubierta del compartimiento de amortiguador Q1.
componentes electrónicos. • Si el Código de Error 53 aparece de forma
• Vea “Solución de problemas relacionados con intermitente, compruebe el chip M13 situado
códigos de error de comunicación (5x)” en la junto al puente E1 en la tarjeta del Procesador de
página 5-15. Dirección. Remítase a Figura 7-237 en la
• Se ha determinado que la tarjeta del Procesador página 7-199 Si el chip está etiquetado con un
de Altura ha causado el Código 53. Si los número que comienza con “UN,” reemplace el
Procesadores de Altura del mástil principal y del Procesador de Dirección.
minimástil tienen el núm. de pieza 838-011-022, NOTA: Para mayor información sobre como usar
reemplácelos por versiones actualizadas el modo diagnóstico, vea “Modo
(núm. de pieza 838-010-871 o superior). Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 54

Título del código Código 54 - El Procesador del Carro no ha recibido


comunicación desde el Procesador de Altura-Mini
Razón El Procesador del Carro no ha recibido un mensaje a través de
las líneas de comunicación bus+/bus- desde el Procesador de
Altura-Mini.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 54 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar ninguno

• Vea “Solución de problemas relacionados con NOTA: Para mayor información sobre como usar
códigos de error de comunicación (5x)” en la el modo diagnóstico, vea “Modo
página 5-15. Diagnóstico” en la página 6-2.
• Intercambie los Procesadores de Altura Principal
y Mini.
• Si el código de error cambia al Código 55
durante la puesta en marcha, reemplace el
Procesador de Altura-Mini original.
• Si el código de error NO cambia al Código
55 durante la puesta en marcha, significa que
el problema está en el cable o en la conexión
entre el Procesador de Altura-Mini y el
Procesador del Carro.
• Este código no es causado por un CM
defectuoso. Un CM defectuoso causará
probablemente un Código de Error 57 o 51.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 55

Título del código Código 55 - El Procesador del Carro no ha recibido


comunicación desde el Procesador de Altura-Principal
Razón El Procesador del Carro no ha recibido un mensaje a través de
las líneas de comunicación bus+/bus- desde el Procesador de
Altura-Principal.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 55 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar ninguno

NOTA: En la serie SA, el Procesador de Altura- Serie SA:


Principal se conecta al CM a través del
• Asegúrese de que el cable que va desde el
TM y del cable que va por encima del
Procesador de Altura (HM) a JH2 en el
mástil.
Procesador del Tractor no esté siendo apretado
En la serie SB, El Procesador de Altura-
por la cubierta del compartimiento de
Principal se conecta directamente al CM.
componentes electrónicos.
Por lo tanto, los procedimientos de
solución de problemas son diferentes para • Asegúrese de que el puente esté correctamente
la serie SA y la serie SB. instalado entre P5-1 y P5-10 en el HM principal.
• Asegúrese de que el puente E1 se encuentre en la
posición OUT (hacia fuera) en la tarjeta del
Procesador de Dirección Eléctrica. Vea la
Figura 6-35 en la página 6-85.

[CONTINUA EN ÑA SIGUIENTE PÁGINA]

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

B32
Serie SB:
B1

A1 A32 • Vea “Solución de problemas relacionados con


códigos de error de comunicación (5x)” en la
página 5-15.
• Asegúrese de que no haya ningún puente
instalado entre P5-1 y P5-10 en el HM principal.
E1 • Asegúrese de que el puente E1 esté instalado en
la posición IN (hacia dentro) en la tarjeta del
Procesador de Dirección Eléctrica. Vea la
figura 6-35.
4
2
3
1
4
2
3
1
1 1 • Intercambie los Procesadores de Altura Principal
y Mini.
IN (SB) • Si el código de error cambia al Código 54
durante la puesta en marcha, reemplace el
Procesador de Altura-Principal original.
• Si el código de error NO cambia al Código
54 durante la puesta en marcha, significa que
el problema está en el cable o en la conexión
entre el Procesador de Altura-Principal y el
Procesador del Carro.
• Si el problema persiste, significa que el
problema está en el cable o en las conexiones
OUT (SA) entre el HM y el CM.
6SC351M1A.EPS
• Este código no es causado por un CM
)LJXUD 3RVLFLyQGHOSXHQWH(HQODWDUMHWD(60 defectuoso. Un CM defectuoso causará
probablemente un Código de Error 57 o 51.
• Vea “Solución de problemas relacionados con
códigos de error de comunicación (5x)” en la NOTA: Para mayor información sobre como usar
página 5-15. el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.
• Intercambie los Procesadores de Altura Principal
y Mini.
• Si el código de error cambia al Código 54
durante la puesta en marcha, reemplace el
Procesador de Altura-Principal original.
• Si el código de error NO cambia al Código
54 durante la puesta en marcha, significa que
el problema está en el cable o en la conexión
entre el Procesador de Altura-Principal y el
Procesador del Tractor.
• Si el problema persiste, es probable que sea
necesario reemplazar el CM.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 57

Título del código Código 57 - El Procesador de Visualización no ha recibido


comunicación
Razón La tarjeta de interfaz del panel de visualización no ha recibido
un mensaje a través de las líneas de comunicación bus+/bus-
desde ninguno de los otros procesadores.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 57 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba O09 - Funcionamiento del panel de visualización
(Página 6-330)

NOTA: Para mayor información sobre como usar Este código puede ocurrir de dos formas:
el modo diagnóstico, vea “Modo
1. La carretilla elevadora funciona cuando aparece
Diagnóstico” en la página 6-2.
el Código 57.
• Vea “Solución de problemas relacionados con • Compruebe la continuidad del cableado
códigos de error de comunicación (5x)” en la preformado desde la interfaz de
página 5-15. visualización a JP3-JPC18 en el Procesador
• Si el Código 57 aparece al salir del modo del Carro.
Diagnóstico, compruebe que el chip de firmware • Si la continuidad es correcta, reemplace la
en la tarjeta de interfaz del panel de tarjeta de interfaz del panel de visualización.
visualización sea de la versión 2005 o posterior. Vea “Tarjeta de interfaz del panel de
Reemplace la tarjeta de interfaz del panel de visualización” en la página 7-210.
visualización. Para determinar la posición del
chip, vea la Figura 7-257 en la página 7-210. 2. La carretilla elevadora no funciona cuando
aparece el Código 57.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

• Desconecte solamente el bus +/- que va por


encima de mástil. Si el código de error
cambia al Código 50 durante la puesta en
marcha, significa que el problema está en el
cable que va por encima del mástil o que un
componente conectado al Procesador del
Tractor está afectando las comunicaciones.
• Vuelva a conectar el cable que va por encima
del mástil y desconecte el cable entre el ESM
y el TM.
• Si el Código de Error 53 aparece durante
la puesta en marcha, significa que el
problema está en el ESM o en el cable o
las conexiones entre el ESM y el TM.
• Si el Código de Error 57 es recurrente,
significa que es necesario reemplazar el
TM o el Procesador de Altura Principal
(sólo SA).
• Sólo SA: Si el Código de Error 57 apareció
en el paso anterior, desconecte el Procesador
de Altura Principal (HM). Si el Código de
Error 57 vuelve a aparecer durante la puesta
en marcha, reemplace el TM. Si el Código de
Error 55 aparece ahora durante la puesta en
marcha, reemplace el HM.
• Compruebe el Historial de Códigos de Error
para ver los códigos de comunicación
relacionados. Para mayor información sobre
como usar el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.
• Si no hay otros códigos de comunicación
registrados, reemplace el Procesador del
Carro. Vea “Procesador del carro” en la
página 7-197.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 59

Título del código Código 59 - Fallo de transmisión del Procesador del Carro
detectado por el Procesador del Carro
Razón Durante la puesta en marcha o tiempo de ejecución, el
Procesador del Carro no logra transmitir. Esta condición es
informada por el Procesador del Carro.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 59 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar

Medidas correctivas:

• Vea “Solución de problemas relacionados con


códigos de error de comunicación (5x)” en la
página 5-15.
• Reemplace el Procesador del Carro. Vea
“Procesador del carro” en la página 7-197.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR%

Código 5B

Título del código Código 5B - El Procesador del Carro no puede recibir un


mensaje
Razón El Procesador del Carro no puede procesar la información lo
suficientemente rápido. Esta situación puede deberse a
recuperaciones excesivas de condiciones de mensaje de error.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 5 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A12 - Fuente de alimentación del procesador del carro
(Página 6-210)

Medidas correctivas:
1. Vea “Solución de problemas relacionados con
códigos de error de comunicación (5x)” en la
página 5-15.
2. Reemplace el firmware del Procesador del
Carro. Tome las debidas precauciones para
evitar descargas electrostáticas.
3. En tal caso, reemplácelo. Vea “Procesador del
carro” en la página 7-197.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR' 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 5D

Título del código Código 5D - No SMARTi®


Razón El Procesador del Carro no ha recibido entradas desde el
módulo de tarjeta SMARTi.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 5 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar

Medidas correctivas: a. Si obtiene un valor entre 10,8 y 13,0 voltios,


compruebe el cableado preformado entre
1. Entre en el Modo de Configuración de
JC9 y el conector en el módulo SMARTi
Superword, Ajustes Misceláneos, y verifique
para determinar si hay continuidad. Si el
que la opción SMARTi® esté instalada y
cableado preformado está bien, reemplace el
habilitada.
módulo SMARTi.
2. En el Modo de Configuración de Superword,
b. Si la tensión no es correcta, reemplace el
Ajustes Misceláneos, visualice la información
Procesador del Carro. Vea “Procesador del
correspondiente a la versión. Si visualiza la
carro” en la página 7-197.
versión correcta de SMARTi, significará que la
comunicación entre el Procesador del Carro y NOTA: Para mayor información sobre como usar
SMARTi está bien. el modo diagnóstico, vea “Modo
3. Si no visualiza la versión correcta de SMARTi, Diagnóstico” en la página 6-2.
use un voltímetro digital para medir la tensión
entre JC9-9 (+) y JC9-5 (-) y entre JC9-9 (+) y
JC9-8 (-).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR(

Código 5E

Título del código Código 5E - El Procesador del Tractor no puede recibir un


mensaje
Razón El Procesador del Tractor no puede procesar información.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 5E Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar

Medidas correctivas:
1. Vea “Solución de problemas relacionados con
códigos de error de comunicación (5x)” en la
página 5-15.
2. Reemplace el firmware del Procesador del
Tractor. Tome las debidas precauciones para
evitar descargas electrostáticas.
3. Reemplace el Procesador del Tractor. Vea
“Tarjeta del procesador del tractor” en la
página 7-190.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 60

Título del código Código 60 - Error de transición del Procesador de Altura


del mástil principal
Razón El Procesador de Altura del mástil principal ha detectado una
transición incorrecta desde las entradas de conteo de altura
(hay 2 activas o inactivas al mismo tiempo).
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 60 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276)

• Este código puede ser causado por un riel y/o • Las carretillas elevadoras anteriores al núm. de
sensor de detección de altura principal mal serie SB-99-00221 pueden tener un riel de
posicionado. Vea “Riel de detección de altura detección de altura de una sola pieza que puede
principal (serie SA)” en la página 7-301 o “Riel reemplazarse por un riel de tres piezas que
de detección de altura principal (serie SB)” en la incorpora un nuevo sistema de montaje y que
página 7-304. Vea también la “Sensor de altura permite un mayor ajuste.
del mástil principal” en la página 7-157.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
• El riel de detección de altura principal de las el modo diagnóstico, vea “Modo
carretillas elevadoras de la serie SA puede Diagnóstico” en la página 6-2.
reemplazarse por un conjunto actualizado que
permite un mayor ajuste.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 61

Título del código Código 61 - Error de transición del Procesador de Altura


del minimástil
Razón El Procesador de Altura del minimástil ha detectado una
transición incorrecta desde las entradas de conteo de altura
(hay 2 activas o inactivas al mismo tiempo).
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 61 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil (Página 6-279)

• Este código puede aparecer debido a que los


componentes de detección de altura del
minimástil están mal ajustados o desgastados.
Vea “Ajuste del carro del minimástil” en la
página 7-308.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 62

Título del código Código 62 - Error de inicialización de altura del mástil


principal
Razón El Procesador de Altura del mástil principal no inicializó la
altura al valor almacenado en la memoria permanente.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 62 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil principal
(Página 6-247)
Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276)

• Este código puede ser causado por un riel y/o • Las carretillas elevadoras anteriores al núm. de
sensor de detección de altura principal mal serie SB-99-00221 pueden tener un riel de
posicionado. Vea la “Riel de detección de altura detección de altura de una sola pieza que puede
principal (serie SA)” en la página 7-301 o “Riel reemplazarse por un riel de tres piezas que
de detección de altura principal (serie SB)” en la incorpora un nuevo sistema de montaje y que
página 7-304. Vea también la “Sensor de altura permite un mayor ajuste.
del mástil principal” en la página 7-157.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
• El riel de detección de altura principal de las el modo diagnóstico, vea “Modo
carretillas elevadoras de la serie SA puede Diagnóstico” en la página 6-2.
reemplazarse por un conjunto actualizado que
permite un mayor ajuste.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 63

Título del código Código 63 - Error de inicialización de altura del minimastil


Razón El Procesador de Altura del minimástil no inicializó la altura al
valor almacenado en la memoria permanente.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 63 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I09 ¥ - Punto de referencia del minimástil
(Página 6-265)
Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil (Página 6-279)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 64

Título del código Código 64 - Error por cambio de altura del mástil principal
Razón El conteo de altura principal intentó pasar a un valor negativo.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 64 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276)

• Este código puede ser causado por un riel y/o NOTA: Para mayor información sobre como usar
sensor de detección de altura principal mal el modo diagnóstico, vea “Modo
posicionado. Vea la “Riel de detección de altura Diagnóstico” en la página 6-2.
principal (serie SA)” en la página 7-301 o “Riel
de detección de altura principal (serie SB)” en la
página 7-304. Vea también la “Sensor de altura
del mástil principal” en la página 7-157.
• El riel de detección de altura principal de las
carretillas elevadoras de la serie SA puede
reemplazarse por un conjunto actualizado que
permite un mayor ajuste.
• Las carretillas elevadoras anteriores al núm. de
serie SB-99-00221 pueden tener un riel de
detección de altura de una sola pieza que puede
reemplazarse por un riel de tres piezas que
incorpora un nuevo sistema de montaje y que
permite un mayor ajuste.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 65

Título del código Código 65 - Error por cambio de altura del minimástil
Razón El conteo de altura del minimástil intentó pasar a un valor
negativo.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 65 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil (Página 6-279)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 66

Título del código Código 66 - Error por cambio drástico de altura del mástil
principal
Razón La altura del mástil principal cambió más de 12" (300 mm) en
100 milisegundos.-
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 66 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Método 1:
Baje el carro completamente. Entre en el modo Programa
utilizando el primer método que se describe en la página 6-4,
ejecute la Prueba I00, y luego salga de la prueba.
NOTA: En este caso específico, usted deberá usar el método
de control de elevación y bocina para entrar en el
modo de diagnóstico.
Método 2:
1. Eleve el carro a la altura máxima de elevación. Si la
carretilla elevadora está equipada con la función de
limitación de elevación con opción de derivación, pulse y
mantenga pulsado el botón para iniciar la elevación.
NOTA: La característica de desaceleración automática no
funcionará. Reduzca manualmente la velocidad de
elevación o descenso al aproximarse al límite de
elevación o descenso.
2. Desactive (OFF) el interruptor de encendido, espere 2 segundos
y active (ON) nuevamente el interruptor de encendido.
3. Baje el carro completamente (vea la nota más arriba).
Pruebas a ejecutar Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil principal
(Página 6-247)
Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal (Página 6-276)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Es normal que este código aparezca la primera


vez que se monta la carretilla elevadora. Esto se
debe al procedimiento utilizado en la fábrica para
desmontar la carretilla elevadora para su transporte.
Si se entra en la Prueba I00, la altura reducida
reemplazará al valor almacenado en la memoria antes
de que la máquina saliera de la fábrica.

• Este código puede ser causado por un riel y/o


sensor de detección de altura principal mal
posicionado. Ve “Riel de detección de altura
principal (serie SA)” en la página 7-301 o “Riel
de detección de altura principal (serie SB)” en la
página 7-304. Vea también la “Sensor de altura
del mástil principal” en la página 7-157.
• El riel de detección de altura principal de las
carretillas elevadoras de la serie SA puede
reemplazarse por un conjunto actualizado que
permite un mayor ajuste. Vea el boletín de
servicio Raymond SWR-99-004 fechado 5-20-99.
• Las carretillas elevadoras anteriores al núm. de
serie SB-99-00221 pueden tener un riel de
detección de altura de una sola pieza que puede
reemplazarse por un riel de tres piezas que
incorpora un nuevo sistema de montaje y que
permite un mayor ajuste. Vea el boletín de
servicio Raymond SWR-99-010 fechado 7-7-99.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 67

Título del código Código 67 - Error por cambio drástico de altura del
minimástil
Razón La altura del minimástil cambió más de 12" (300 mm) en 100
milisegundos.-
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 67 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Método 1:
Baje el minimástil completamente. Entre en el modo Programa
utilizando el primer método que se describe en la página 6-4,
ejecute la Prueba I09, y luego salga de la prueba.
NOTA: En este caso específico, usted deberá usar el método
de control de elevación y bocina para entrar en el
modo de diagnóstico.
Método 2:
1. Eleve el carro de horquilla a la altura máxima de elevación.
NOTA: La característica de desaceleración automática no
funcionará. Reduzca manualmente la velocidad de
elevación o descenso al aproximarse al límite de
elevación o descenso.
2. Desactive (OFF) el interruptor de encendido, espere 2
segundos y active (ON) nuevamente el interruptor de
encendido.
3. Baje el carro de horquilla completamente (vea la nota más
arriba).
Pruebas a ejecutar Prueba I09 ¥ - Punto de referencia del minimástil (Página 6-265)
Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil (Página 6-279)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

• Este código puede aparecer debido a que los


componentes de detección de altura del
minimástil están mal ajustados o desgastados.
Vea “Ajuste del carro del minimástil” en la
página 7-308.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 68

Título del código Código 68 - Error por falta de cambio de altura del mástil
principal
Razón El conteo de altura del mástil principal no cambió con una
solicitud de elevación.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 68 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal (Página 6-276)

• Este código puede ser causado por un riel y/o NOTA: Para mayor información sobre como usar
sensor de detección de altura principal mal el modo diagnóstico, vea “Modo
posicionado. Vea “Riel de detección de altura Diagnóstico” en la página 6-2.
principal (serie SA)” en la página 7-301 o “Riel
de detección de altura principal (serie SB)” en la
página 7-304. Vea también la “Sensor de altura
del mástil principal” en la página 7-157.
• El riel de detección de altura principal de las
carretillas elevadoras de la serie SA puede
reemplazarse por un conjunto actualizado que
permite un mayor ajuste.
• Las carretillas elevadoras anteriores al núm. de
serie SB-99-00221 pueden tener un riel de
detección de altura de una sola pieza que puede
reemplazarse por un riel de tres piezas que
incorpora un nuevo sistema de montaje y que
permite un mayor ajuste.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 69

Título del código Código 69 - Error por falta de cambio de altura del
minimástil
Razón El Procesador de Altura del minimástil no cambió con una
solicitud de elevación.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 69 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Velocidad limitada debido a la altura
Sistema de elevación/ Desaceleración inhabilitada
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil (Página 6-279)

• Este código puede aparecer debido a que los


componentes de detección de altura del
minimástil están mal ajustados o desgastados.
Vea “Ajuste del carro del minimástil” en la
página 7-308.
NOTA: Para mayor información sobre como usar
el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR' 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 6D

Título del código Código 6D - Sensor de presión del mástil principal fuera
del margen especificado
Razón El Procesador de Dirección Eléctrica ha determinado que la
presión hidráulica en el mástil principal ha excedido los
límites programados.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 6D Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A05 ¥ - Transductor de presión, principal (Página 6-198)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR(

Código 6E

Título del código Código 6E - Sensor de presión del minimástil fuera del
margen especificado
Razón El Procesador de Dirección Eléctrica ha determinado que la
presión hidráulica en el minimástil ha excedido los límites
programados.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 6E Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A25 ¥ - Transductor de presión, mini (Página 6-228)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 70

Título del código Código 70 - Fallo del controlador del motor auxiliar
Razón La tarjeta de control del motor auxiliar ha indicado un fallo
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code 70 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar (Página 6-306)
Prueba O25 - Habilitación del control del motor auxiliar (con
tarjeta de control auxiliar) (Página 6-359)
Prueba O26 - PWM del controlador del motor auxiliar (con
tarjeta de control auxiliar) (Página 6-363)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 80

Título del código Código 80 - Lectura del control del regulador fuera del
margen especificado
Razón El potenciómetro del regulador está fuera del margen
especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 80 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Se debe devolver el potenciómetro de control a una posición
que esté dentro de sus límites
Pruebas a ejecutar Prueba A03 - Tensión del potenciómetro del regulador (VR1)
(Página 6-194)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 81

Título del código Código 81 - Lectura del controlador de elevación/descenso


fuera del margen especificado
Razón La tensión del potenciómetro de elevación/descenso está fuera
del margen especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 81 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Se debe devolver el potenciómetro de control a una posición
que esté dentro de sus límites
Pruebas a ejecutar Prueba A04 - Tensión del potenciómetro de elevación/
descenso (VR2) (Página 6-196)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR$

Código 8A

Título del código Código 8A - Lectura del control de rotación fuera del
margen especificado
Razón La tensión del potenciómetro de control de rotación está fuera
del margen especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 8A Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Devuelva el potenciómetro de rotación a una posición que esté
dentro de sus límites
Pruebas a ejecutar Prueba A09 - Tensión del potenciómetro de control de rotación
(VR3) (Página 6-205)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR% 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 8B

Título del código Código 8B - Lectura del control de desplazamiento lateral


fuera del margen especificado
Razón El potenciómetro de control de desplazamiento lateral está
fuera del margen especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code 8B Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Sin restricciones
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Se debe devolver el potenciómetro de control a una posición
que esté dentro de sus límites
Pruebas a ejecutar Prueba A06 - Tensión del potenciómetro de control de
desplazamiento lateral (VR4) (Página 6-200)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR&

Código 8C

Título del código Código 8C - Los interruptores de hombre muerto de


desplazamiento no coinciden
Razón Durante el desplazamiento o elevación, se presionó el
interruptor de hombre muerto S2 sin que se presionara S23
durante al menos 3 segundos.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 8C Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I03 - Interruptor de hombre muerto de freno (S2)
(Página 6-253)
Prueba I31 - Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en
el procesador del tractor (Página 6-297)
Prueba I32 - Señal de control de freno desde el procesador del
carro al procesador del tractor (Página 6-299)
Prueba I40 - Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en
el procesador del carro (Página 6-308)

Si la carretilla elevadora no está equipada con NOTA: Para mayor información sobre como usar
cubiertas para los cables que van por debajo del el modo diagnóstico, vea “Modo
asiento, asegúrese de que los cables que van por Diagnóstico” en la página 6-2.
debajo del asiento del operador no interfieran con el
pedal de hombre muerto. Si observa interferencia,
instale cubiertas para los cables que van por debajo
del asiento. Vea el boletín de servicio Raymond n.°
SWR-99-017 fechado 10-7-99.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR' 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 8D

Título del código Código 8D - Mal funcionamiento del detector de frenado


por contracorriente
Razón Una de las causas siguientes:
El pedal de hombre muerto fue liberado, no se detectó
corriente de impulsión, y el circuito de hardware del
Procesador del Tractor no intenta aplicar el freno.
o
El pedal de hombre muerto es presionado, la corriente de
impulsión es detectada y el freno no recibe la orden de
liberarse.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 8 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I31 - Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en
el procesador del tractor (Página 6-297)
Prueba I12 - Detector de frenado por contracorriente
(Página 6-271)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR(

Código 8E

Título del código Código 8E - Las señales del pedal de hombre muerto de
freno no coinciden
Razón El Procesador del Tractor ha sido informado a través de bus+/
bus- que los interruptores de hombre muerto han sido
presionados, pero el Procesador del Tractor no ha recibido la
señal de posición a través de la línea de control de freno.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 8E Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar error.
Pruebas a ejecutar Prueba I32 - Señal de control de freno desde el procesador del
carro al procesador del tractor (Página 6-299)
Prueba I31 - Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en
el procesador del tractor (Página 6-297)
Prueba I03 - Interruptor de hombre muerto de freno (S2)
(Página 6-253)
Prueba I40 - Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en
el procesador del carro (Página 6-308)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 91

Título del código Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10 grados


mientras era guiada sobre el cable
Razón Mientras se utilizaba la guía mediante cable, la unidad de
impulsión giró >10 grados.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 91 Cable perdido, desactive/active el dispositivo de
hombre muerto
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de retroalimentación de
posición de dirección (Página 6-284)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 92

Título del código Código 92 - Límites de seguimiento sobrepasados


Razón La carretilla elevadora se ha desplazado más allá de los valores
de detención HA o detención DFW configurados
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 92 Cable perdido, desactive/active el dispositivo de
hombre muerto
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)
Prueba A29 - Distancia promedio desde el cable
(Página 6-235)
Prueba A30 - Distancia máxima desde el cable (Página 6-236)
Prueba A31 - Magnitud promedio del ángulo de dirección
(Página 6-237)
Prueba A32 -Ángulo de dirección máximo (Página 6-238)
Prueba A33 - Intensidad promedio de la señal del cable de guía
(Página 6-239)

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 93

Título del código Código 93 - Lejos del cable - par de bobinas del tractor
Razón El cable de guía no está siendo detectado por el par de bobinas
del tractor
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 93 Cable perdido, desactive/active el dispositivo de
hombre muerto
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 94

Título del código Código 94 - Lejos del cable - par de bobinas de carga
Razón El cable de guía no está siendo detectado por el par de bobinas
de carga
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 94 Cable perdido, desactive/active el dispositivo de
hombre muerto
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR

Código 96

Título del código Código 96 - Lejos del cable, ambos pares de bobinas
Razón El cable de guía no está siendo detectado por uno de los pares
de bobinas
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 96 Cable perdido, desactive/active el dispositivo de
hombre muerto
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR( 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 9E

Título del código Código 9E - Fallo de la señal de seguimiento y retención


Razón La carretilla elevadora se está desplazando sobre el cable y las
señales de guía no tienen ninguna fluctuación.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 9E Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.
• La Tarjeta de Filtro de Guía mediante Cable
puede estar funcionando mal. Reemplace la
Tarjeta de Filtro. Remítase a para obtener
información acerca del procedimiento de
reemplazo.“Tarjeta de filtro de guía mediante
cable” en la página 7-205 Ejecute el modo
Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
• El Procesador de Dirección Eléctrica puede estar
funcionando mal. Reemplace el Procesador de
Dirección. Remítase a para obtener información
acerca del procedimiento de
reemplazo.“Procesador de dirección (tarjeta)” en
la página 7-199 Ejecute el modo Aprender.
Ejecute nuevamente la prueba.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)

Código 9F

Título del código Código 9F - Tablero de guía mediante cable no instalado


Razón La tarjeta de filtro no está conectada al Procesador de
Dirección Eléctrica
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 9F Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar Prueba I23 - Estado del tablero de guía mediante cable
(Página 6-286)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR* 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 9G

Título del código Código 9G - No hay señal - antena de carga


Razón La señal de la antena de carga no está siendo recibida por la
tarjeta de filtro.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Codigp 9G Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR+

Código 9H

Título del código Código 9H - No hay señal - antena del tractor


Razón La señal de la antena del tractor no está siendo recibida por la
tarjeta de filtro.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code 9H Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Pise el pedal de hombre muerto para desactivarlo/activarlo
(OFF/ON)
Pruebas a ejecutar Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR- 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 9J

Título del código Código 9J - Señal de la antena de carga demasiado alta


Razón La tensión “cerca de cable” es superior a 4,75 voltios
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 9J Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR.

Código 9K

Título del código Código 9K - Señal de la antena del tractor demasiado alta
Razón La tensión “cerca de cable” es superior a 4,75 voltios
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 9K Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR/ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código 9L

Título del código Código 9L - Señal demasiado alta en ambos pares de


bobinas
Razón El excitador de línea puede estar desajustado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código 9L Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor
(Página 6-216)
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor
(Página 6-217)
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga
(Página 6-218)
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga
(Página 6-219)
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor
(Página 6-221)
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga
(Página 6-222)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR$

Código A0

Título del código Código A0 - Software incorrecto


Razón El número de modelo almacenado en el Procesador del Carro
no corresponde con el tipo de carretilla elevadora.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code A0 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Si esto no cancela el código, reemplace el firmware del
Procesador del Carro.
Si el problema persiste, reemplace el Procesador del Carro.
Vea “Procesador del carro” en la página 7-140.
Pruebas a ejecutar Ninguna

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR$ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código A1

Título del código Código A1 - Procesador del Carro no inicializado


Razón El tablero de distribución del Procesador del Carro no ha sido
probado o el tablero está dañado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code A1 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Si esto no cancela el código, reemplace el Procesador del
Carro. Vea “Procesador del carro” en la página 7-140.
Pruebas a ejecutar Ninguna

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR$.

Código AK

Título del código Código AK - Datos no válidos de la RAM


Razón La suma de comprobación del Procesador del Carro es
incorrecta, y la suma de comprobación del Procesador del
Tractor también es incorrecta.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código AK Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Si esto no cancela el código, reemplace el Procesador del
Carro por otro que esté debidamente programado. Vea
“Procesador del carro” en la página 7-140.
NOTA: Para solicitar un Procesador del Carro de
reemplazo, necesitará el número de serie de la
carretilla elevadora y la mayoría de las lecturas
actuales de los contadores horarios.
Pruebas a ejecutar Ninguna

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR$/ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código AL

Título del código Código AL - Problema en la memoria de respaldo de la


batería
Razón La batería del chip SRAM de respaldo de batería en la tarjeta
VFC del Procesador del Tractor está agotada. El estado de
“fin de pasillo”--almacenado se ha borrado y ha sido
reinicializado a “fuera de pasillo”.-
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código AL Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento NOTA: Los límites de funcionamiento por estado “dentro
de pasillo” no se aplicarán.
Sistema de desplazamiento Funciona
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Conjunto del sensor de Funciona
altura
Como borrar Reemplace la tarjeta VFC. Vea “Tarjeta VFC del procesador
del tractor” en la página 7-192.
Pruebas a ejecutar ninguno

NOTA: Este código sólo aparece cuando el


firmware del Procesador del Carro es de
la versión 1.22 o posterior.

Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR%

Código B0

Título del código Código B0 - Potenciómetro de posición de rotación fuera


del margen especificado
Razón La entrada analógica del potenciómetro de posición de
rotación fue detectada fuera del margen especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código B0 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Desaceleración del manipulador de carga inhabilitada
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A28 ¥ - Tensión del potenciómetro de posición de
rotación (VR6) (Página 6-233)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR% 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código B1

Título del código Código B1 - Potenciómetro de posición de desplazamiento


lateral fuera del margen especificado
Razón La entrada analógica del potenciómetro de posición de
desplazamiento lateral fue detectada fuera del margen
especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código B1 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Desaceleración del manipulador de carga inhabilitada
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A26 ¥ - Tensión del potenciómetro de
retroalimentación de posición de desplazamiento lateral
(VR5) (Página 6-230)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR(&

Código EC

Título del código Código EC - Error del sistema operativo del Procesador
del Tractor
Razón La PROM/software del Procesador del Tractor falló o la
PROM/RAM tiene posiciones incorrectas
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código EC Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna. Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.
1. Este problema puede deberse a electricidad
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén
debidamente instaladas y limpias, y que no estén
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas
estática” en la página 7-340.
2. Reemplace la tarjeta VFC del Procesador del
Tractor. Vea “Tarjeta VFC del procesador del
tractor” en la página 7-192.
3. Si el problema persiste, reemplace el firmware
de la tarjeta VFC del Procesador del Tractor.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR(* 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código EG

Título del código Código EG - Error del sistema operativo del Procesador
del Carro
Razón La PROM/software del Procesador del Carro falló o la PROM/
RAM tiene posiciones incorrectas
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código EG Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna. Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.
1. Este problema puede deberse a electricidad
estática y/o “cortocircuitos a bastidor"”.
Compruebe que las bandas antiestática estén
debidamente instaladas y limpias, y que no estén
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas
estática” en la página 7-340.
2. Reemplace el firmware del Procesador del
Carro.
3. Reemplace el Procesador del Carro. Vea
“Procesador del carro” en la página 7-197.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)

Código F1

Título del código Código F1 - Exceso de tiempo COP del Procesador del
Carro
Razón Este código puede ser causado por una conexión intermitente
en el Procesador del Carro o en un dispositivo conectado al
Procesador del Carro.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código F1 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
el modo diagnóstico, vea “Modo funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Diagnóstico” en la página 6-2. eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
ventiladores y alarmas de retroceso o
1. Este problema puede deberse a electricidad
desplazamiento.
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén 5. Si el problema persiste, reemplace el firmware
debidamente instaladas y limpias, y que no estén del Procesador del Carro.
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a 6. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas del Carro. Vea “Procesador del carro” en la
estática” en la página 7-340. página 7-197.
2. Compruebe las conexiones al Procesador del
Carro.
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador
del Carro esté debidamente instalado. Vea
“Reemplazo del firmware” en la página 7-115.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR) 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código F2

Título del código Código F2 - Código OP ilegal del Procesador del Carro
Razón Este código puede ser causado por una conexión intermitente
en el Procesador del Carro o en un dispositivo conectado al
Procesador del Carro.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código F2 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
el modo diagnóstico, vea “Modo funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Diagnóstico” en la página 6-2. eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
ventiladores y alarmas de retroceso o
1. Este problema puede deberse a electricidad
desplazamiento.
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén 5. Si el problema persiste, reemplace el firmware
debidamente instaladas y limpias, y que no estén del Procesador del Carro.
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a 6. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas del Carro. Vea “Procesador del carro” en la
estática” en la página 7-340. página 7-197.
2. Compruebe las conexiones al Procesador del
Carro.
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador
del Carro esté debidamente instalado. Vea
“Reemplazo del firmware” en la página 7-115.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)

Código F4

Título del código Código F4 - Exceso de tiempo COP de VFC del Procesador
del Tractor
Razón Fallo interno
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código F4 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
el modo diagnóstico, vea “Modo funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Diagnóstico” en la página 6-2. eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
ventiladores y alarmas de retroceso o
1. Este problema puede deberse a electricidad
desplazamiento.
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén 5. Si el problema persiste, reemplace el firmware
debidamente instaladas y limpias, y que no estén del Procesador del Tractor.
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a 6. Si el problema persiste, reemplace la tarjeta VFC
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas del Procesador del Tractor. Vea “Tarjeta VFC del
estática” en la página 7-340. procesador del tractor” en la página 7-192.
2. Compruebe las conexiones al Procesador del
Tractor.
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador
del Tractor esté debidamente instalado. Vea
“Reemplazo del firmware” en la página 7-115.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR) 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código F5

Título del código Código F5 - Código OP no válido de VFC del Procesador


del Tractor
Razón Fallo interno
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código F5 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna. Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
el modo diagnóstico, vea “Modo funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Diagnóstico” en la página 6-2. eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
ventiladores y alarmas de retroceso o
1. Este problema puede deberse a electricidad
desplazamiento.
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén 5. Si el problema persiste, reemplace el firmware
debidamente instaladas y limpias, y que no estén del Procesador del Tractor.
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a 6. Si el problema persiste, reemplace la tarjeta
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas VFC del Procesador del Tractor. Vea “Tarjeta
estática” en la página 7-340. VFC del procesador del tractor” en la
2. Compruebe las conexiones al Procesador del página 7-192.
Tractor.
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador
del Tractor esté debidamente instalado. Vea
“Reemplazo del firmware” en la página 7-115.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)

Código F7

Título del código Código F7 - COP del Procesador del Carro no habilitado
Razón Fallo interno
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código F7 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna.Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 5. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
el modo diagnóstico, vea “Modo funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Diagnóstico” en la página 6-2. eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
ventiladores y alarmas de retroceso o
1. Si la desactivación/activación del interruptor de
desplazamiento.
encendido no cancela este código, reemplace el
firmware del Procesador del Carro.
2. Compruebe las conexiones al Procesador del
Carro.
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador
del Carro esté debidamente instalado. Vea
“Reemplazo del firmware” en la página 7-115.
4. Este problema puede deberse a electricidad
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén
debidamente instaladas y limpias, y que no estén
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas
estática” en la página 7-340.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR) 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código F8

Título del código Código F8 - COP del Procesador del Tractor no habilitado
Razón Este código indica que durante el procedimiento de puesta en
marcha se detectó mal funcionamiento del firmware o de la
tarjeta VFC del Procesador del Tractor. Esta comprobación
se ejecuta antes de iniciarse la prueba de contactores.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código F8 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna.Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Este problema puede deberse a electricidad
el modo diagnóstico, vea “Modo estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Diagnóstico” en la página 6-2. Compruebe que las bandas antiestática estén
debidamente instaladas y limpias, y que no estén
1. Si la desactivación/activación del interruptor de
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a
encendido no cancela este código, reemplace la
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas
tarjeta VFC y el firmware del Procesador del
estática” en la página 7-340.
Tractor. Vea “Tarjeta VFC del procesador del
tractor” en la página 7-192. 5. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
2. Compruebe las conexiones al Procesador del
eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
Tractor.
ventiladores y alarmas de retroceso o
3. Compruebe que el chip PROM de la tarjeta VFC desplazamiento.
del Procesador del Tractor esté debidamente
instalado. Vea “Reemplazo del firmware” en la
página 7-115.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)

Código F9

Título del código Código F9 - Exceso de tiempo COP del Procesador de


Dirección Eléctrica
Razón Fallo interno
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código F8 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna.Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
el modo diagnóstico, vea “Modo funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Diagnóstico” en la página 6-2. eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
ventiladores y alarmas de retroceso o
1. Este problema puede deberse a electricidad
desplazamiento.
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén 5. Si el problema persiste, reemplace el firmware
debidamente instaladas y limpias, y que no estén del Procesador de Dirección Eléctrica. Vea
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a “Firmware del procesador de dirección” en la
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas página 7-204.
estática” en la página 7-340. 6. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
2. Compruebe las conexiones al Procesador de de Dirección Eléctrica. Vea “Procesador de
Dirección Eléctrica. dirección (tarjeta)” en la página 7-199.
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador
de Dirección Eléctrica esté debidamente
instalado. Vea “Reemplazo del firmware” en la
página 7-115.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR)$ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código FA

Título del código Código FA - Código OP no válido del Procesador de


Dirección Eléctrica
Razón Fallo interno
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código FA Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna. Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
el modo diagnóstico, vea “Modo funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Diagnóstico” en la página 6-2. eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
ventiladores y alarmas de retroceso o
1. Este problema puede deberse a electricidad
desplazamiento.
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén 5. Si el problema persiste, reemplace el firmware
debidamente instaladas y limpias, y que no estén del Procesador de Dirección Eléctrica. Vea
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a “Firmware del procesador de dirección” en la
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas página 7-204.
estática” en la página 7-340. 6. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
2. Compruebe las conexiones al Procesador de de Dirección Eléctrica. Vea “Procesador de
Dirección Eléctrica. dirección (tarjeta)” en la página 7-199.
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador
de Dirección Eléctrica esté debidamente
instalado. Vea “Reemplazo del firmware” en la
página 7-115.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)%

Código FB

Título del código Código FB - Reinicialización de ASIC, PROM o CAN en el


Procesador de Dirección Eléctrica
Razón Fallo interno
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código FB Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna. Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
el modo diagnóstico, vea “Modo funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Diagnóstico” en la página 6-2. eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
ventiladores y alarmas de retroceso o
1. Este problema puede deberse a electricidad
desplazamiento.
estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Compruebe que las bandas antiestática estén 5. Si el problema persiste, reemplace el firmware
debidamente instaladas y limpias, y que no estén del Procesador de Dirección Eléctrica. Vea
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a “Firmware del procesador de dirección” en la
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas página 7-204.
estática” en la página 7-340. 6. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
2. Compruebe las conexiones al Procesador de de Dirección Eléctrica. Vea “Procesador de
Dirección Eléctrica. dirección (tarjeta)” en la página 7-199.
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador
de Dirección Eléctrica esté debidamente
instalado. Vea “Reemplazo del firmware” en la
página 7-115.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR)& 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código FC

Título del código Código FC - COP del Procesador de Dirección Eléctrica no


habilitado
Razón Fallo interno
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código FC Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna. Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Este problema puede deberse a electricidad
el modo diagnóstico, vea “Modo estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Diagnóstico” en la página 6-2. Compruebe que las bandas antiestática estén
debidamente instaladas y limpias, y que no estén
1. Si la desactivación/activación del interruptor de
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a
encendido no cancela este código, reemplace el
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas
firmware del Procesador de Dirección Eléctrica.
estática” en la página 7-340.
2. Compruebe las conexiones al Procesador de
5. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
Dirección Eléctrica.
funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
3. Compruebe que el chip PROM del Procesador eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
de Dirección Eléctrica esté debidamente ventiladores y alarmas de retroceso o
instalado. Vea “Reemplazo del firmware” en la desplazamiento.
página 7-115.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)(

Código FE

Título del código Código FE - Tarjeta VFC del Procesador del Tractor no
calibrada
Razón Este código indica que el procedimiento de puesta en marcha
detectó que la tarjeta VFC del Procesador del Tractor nunca
fue calibrada en la fábrica
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código FE Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Ninguna. Vea a continuación.

NOTA: Para mayor información sobre como usar 4. Este problema puede deberse a electricidad
el modo diagnóstico, vea “Modo estática y/o “cortocircuitos a bastidor”.
Diagnóstico” en la página 6-2. Compruebe que las bandas antiestática estén
debidamente instaladas y limpias, y que no estén
1. Si la desactivación/activación del interruptor de
desgastadas. Vea “Prueba de “cortocircuitos a
encendido no cancela este código, reemplace el
bastidor”” en la página 5-7. Vea “Bandas
firmware de la tarjeta VFC del Procesador del
estática” en la página 7-340.
Tractor.
5. Determine si hay conexiones incorrectas o mal
2. Compruebe las conexiones a la tarjeta VFC del
funcionamiento de potenciales fuentes de ruido
Procesador del Tractor.
eléctrico, tales como filtros de línea, luces,
3. Compruebe que el chip PROM de la tarjeta VFC ventiladores y alarmas de retroceso o
del Procesador del Tractor esté debidamente desplazamiento.
instalado. Vea “Reemplazo del firmware” en la
página 7-115.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR)) 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código FF

Título del código Código FF - Error del Procesador de Dirección Error de


procesamiento
Razón Fallo interno del Procesador de Dirección
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code FF. Servicio de información.
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Conjunto del sensor de No funciona
altura
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON). Si el Código FF es
recurrente, entre en el modo Configuración y visualice la
información de versión. Compruebe que las versiones de
software del Procesador de Dirección y del Procesador del
Carro son compatibles. Si las versiones son compatibles,
reemplace el Procesador de Dirección. Vea “Procesador de
dirección (tarjeta)” en la página 7-199.
Pruebas a ejecutar ninguno

NOTA: Este código sólo aparece cuando el


firmware del Procesador del Carro es de
la versión 1.22 o posterior.

Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)*

Código FG

Título del código Código FG - Fuente de alimentación de +12 voltios del


Procesador del Tractor fuera del margen especificado
Razón La entrada analógica de detección de +12 voltios fue detectada
fuera del margen especificado en el Procesador del Tractor
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código FG Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A00 - Fuente de alimentación del procesador del
tractor (Página 6-187)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR)+ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código FH

Título del código Código FH - Tensión de la batería fuera del margen


especificado
Razón Tensión incorrecta de la batería o la tensión de la batería está
fuera del margen especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code FH Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A11 - Tensión de la batería (Página 6-209)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR).

Código FK

Título del código Código FK - Fuente de alimentación de +12 voltios del


Procesador del Carro fuera del margen especificado
Razón La entrada analógica de detección de +12 voltios fue detectada
fuera del margen especificado en el Procesador del Carro
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código FK Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A12 - Fuente de alimentación del procesador del carro
(Página 6-210)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR)/ 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código FL

Título del código Código FL - Error del Procesador del Carro Error de
procesamiento
Razón Fallo interno del Procesador del Carro
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code FF Servicio de información.
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Conjunto del sensor de No funciona
altura
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON). Si el Código FL es
recurrente, reemplace el Procesador del Carro. Vea
“Procesador del carro” en la página 7-197.
Pruebas a ejecutar ninguno

NOTA: Este código sólo aparece cuando el


firmware del Procesador del Carro es de
la versión 1.22 o posterior.

Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR)0

Código FM

Título del código Código FM - Error del Procesador del Tractor Error de
procesamiento
Razón Fallo interno del Procesador del Tractor
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Code FF. Servicio de información.
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Conjunto del sensor de No funciona
altura
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON). Si el Código FM es
recurrente, entre en el modo Configuración y visualice la
información de versión. Compruebe que las versiones de
software del Procesador del Tractor y del Procesador del
Carro son compatibles. Si las versiones son compatibles,
reemplace el Procesador del Tractor. Vea “Procesador de
dirección (tarjeta)” en la página 7-199.
Pruebas a ejecutar ninguno

NOTA: Este código sólo aparece cuando el


firmware del Procesador del Carro es de
la versión 1.22 o posterior.

Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR* 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código G0

Título del código Código G0 - Error de dirección manual


Razón Un canal del codificador de dirección está intermitente
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G0 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I33 - Canal B del codificador de dirección
(Página 6-301)
Prueba I34 - Canal A del codificador de dirección
(Página 6-303)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

Este código puede deberse a que la palanca de


dirección está suelta. Compruebe el ajuste del freno
de la palanca de dirección. Vea “Conjunto de freno
de la palanca de dirección” en la página 7-41.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR*

Código G1

Título del código Código G1 - Fuente de alimentación de la dirección


eléctrica fuera del margen especificado
Razón No se detectan +12 voltios en el Procesador de Dirección
Eléctrica
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G1 Servicio de información
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
desplazamiento
Contactor del PC de Desenergizado (Salida)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 0 MPH
Sistema de elevación/ No funciona
descenso
Manipulador de carga No funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A00 - Fuente de alimentación del procesador del
tractor (Página 6-187)
Prueba A23 - Tensión de alimentación del procesador de
dirección (Página 6-226)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR* 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código G2

Título del código Código G2 - No hay entrada de referencia de posición de


dirección, o se detectan impulsos del codificador de
posición de dirección sin que se haya recibido una orden
para girar
Razón No hay entrada desde el interruptor de proximidad del sensor
de posición de origen al Procesador de Dirección Eléctrica
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G2 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I24 ¥ - Sensor de proximidad de posición de origen de
dirección (Página 6-287)
Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de retroalimentación de
posición de dirección (Página 6-284)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR*

Código G3

Título del código Código G3 - No se recibe señal desde el codificador de


dirección o no hay entrada desde el sensor de posición de
origen
Razón 1. El codificador de posición de dirección no está enviando
impulsos al Procesador de Dirección Eléctrica
2. No se recibió ninguna entrada desde el sensor de
proximidad del sensor de posición de origen mientras se
intentaba centrar
3. Hay un circuito abierto en el sistema del motor de dirección
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G3 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de retroalimentación de
posición de dirección (Página 6-284)
Prueba I24 ¥ - Sensor de proximidad de posición de origen de
dirección (Página 6-287)
Prueba A22 ¥ - Corriente del motor de dirección
(Página 6-224)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR* 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código G4

Título del código Código G4 - Corte detectado en el circuito de control de


dirección
Razón No se reciben impulsos desde el codificador de
retroalimentación de dirección y no hay retroalimentación de
corriente
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G4 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A22 ¥ - Corriente del motor de dirección
(Página 6-224)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR*

Código G5

Título del código Código G5 - Cortocircuito detectado en el circuito del


motor de dirección
Razón Se detectan impulsos del codificador de retroalimentación de
dirección sin que la dirección haya recibido la orden de girar
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G5 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 y
luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A22 ¥ - Corriente del motor de dirección
(Página 6-224)
Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de retroalimentación de
posición de dirección (Página 6-284)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR* 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código G6

Título del código Código G6 - Error de adaptación entre el codificador y el


motor de dirección
Razón La unidad de impulsión gira en la dirección opuesta a la
ordenada
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G6 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de retroalimentación de
posición de dirección (Página 6-284)
Prueba I24 ¥ - Sensor de proximidad de posición de origen de
dirección (Página 6-287)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR*

Código G8

Título del código Código G8 - Corriente del amplificador fuera del margen
especificado
Razón Retroalimentación de corriente fuera del margen especificado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G8 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A22 ¥ - Corriente del motor de dirección
(Página 6-224)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR* 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código G9

Título del código Código G9 - No hay suministro de energía al motor de


dirección cuando se solicita desplazamiento
Razón No hay conexión B+ al Procesador de Dirección Eléctrica
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G9 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba A24 - Tensión de detección de batería del procesador
de dirección (Página 6-227)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR*$

Código GA

Título del código Código GA - Tarjeta del codificador de dirección


desconectada
Razón Error en la conexión a la tarjeta del codificador de dirección,
en el codificador de solicitud de dirección o en el Procesador
del Carro.
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código GA Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Frenado por contracorriente hasta que la velocidad es <1 MPH
y luego se aplica el freno
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Someta el interruptor de encendido a un ciclo de
desactivación/activación (OFF/ON) para cancelar este error.
Pruebas a ejecutar Prueba I41 - Desconexión de la tarjeta del codificador de
dirección (Página 6-310)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.
1. Compruebe las conexiones en JPE1 y JPC16.
2. Compruebe la continuidad del cable JE1-JC16.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR- 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código J1

Título del código Código J1 - Error de entrada en pasillo - vuelva a entrar en


el pasillo
Razón El vehículo sólo detectó un imán al entrar en el pasillo de guía
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código J1 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Salga del pasillo (marcha atrás) y vuelva a intentarlo
Pruebas a ejecutar Prueba I25 - Detección de fin de pasillo, sensor n°2
(Página 6-289)
Prueba I27 - Detección de fin de pasillo, sensor n.°1
(Página 6-291)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 0HQVDMHV\&yGLJRV

0HQVDMHV\&yGLJRV &yGLJR-

Código J2

Título del código Código J2 - Error de salida de pasillo


Razón Sólo se detectó un imán al salir del pasillo de guía
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código J2 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento Desacelerar a 0 mph
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Mientras se encuentra fuera del pasillo de guía, ponga el
interruptor auto/manual en la posición Manual. Gire la
unidad de impulsión en un ángulo superior a 10 grados y
mueva el vehículo hasta que el código desaparezca.
Pruebas a ejecutar Prueba I25 - Detección de fin de pasillo, sensor n°2
(Página 6-289)
Prueba I27 - Detección de fin de pasillo, sensor n.°1
(Página 6-291)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
0HQVDMHV\&yGLJRV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&yGLJR- 0HQVDMHV\&yGLJRV

Código J4

Título del código Código J4 - Sensor de pasillo no presente


Razón Uno de los sensores de pasillo está desconectado
Respuesta de sistema
La alarma suena Si
Panel de visualización Código G9 Servicio de información
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
desplazamiento
Contactor del PC de Energizado (Entrada)
elevación
Límites de funcionamiento
Sistema de desplazamiento 1 MPH
Sistema de elevación/ Funciona
descenso
Manipulador de carga Funciona
Como borrar Instale o reemplace el sensor
Pruebas a ejecutar Prueba I25 - Detección de fin de pasillo, sensor n°2
(Página 6-289)
Prueba I27 - Detección de fin de pasillo, sensor n.°1
(Página 6-291)

NOTA: Para mayor información sobre como usar


el modo diagnóstico, vea “Modo
Diagnóstico” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

*UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHV
Pruebas Electricas 6:

Gráfica de localización de los conectores eléctricos

Terminología
El término “conector JPx” se utiliza para designar un
conector de acoplamiento que consta de dos mitades Líneas identificadoras de espigas
de conector. Una mitad contiene los conectores (color agregado para claridad)
macho, o espigas de contacto (P); la otra mitad
contiene los conectores hembra, o conjuntores (J).
Al desconectar un conector JP de acoplamiento,
usted tendrá dos mitades de conector. Las mitades de
conector individuales se designan como “Jx” y “Px”.
Si no puede localizar un conector designado “Jx” o
“Px”, búsquelo como “JPx” y viceversa. Conjuntor Espigas
Por ejemplo, el conector JP1 es el conector de
acoplamiento del sensor de altura principal y del 68C04013S.TIF

Procesador de Altura principal. J1 corresponde a las )LJXUD &RQHFWRU0ROH[GHFRQMXQWRUHV\HVSLJDVGH


FRQWDFWR
conexiones de los conjuntores (en el cable). P1
corresponde a las conexiones de las espigas de
contacto (en el Procesador de Altura).
Los conectores Molex tienen rebordes en los lados
que ayudan a localizar el contacto número 1. El lado
corto tiene un solo reborde en el contacto número 1.
El lado largo tiene 1, 2 y 3 rebordes salientes en los
números de contacto 1, 2 y 3, respectivamente. Vea la
figura 6-36.
Use la siguiente tabla (o los esquemas gráficos que
comienzan en ) para localizar los conectores
eléctricos de la carretilla elevadora página 6-172.
NOTA: Algunos nombres de conector se aplican a
más de un conector. Por ejemplo, JP2.

Conector Posición Función/Destino


AMPL Amplificador de potencia Amplificador de potencia auxiliar al módulo de interfaz
auxiliar auxiliar
DT Motor de impulsión Sensor de temperatura del motor de impulsión a JPS19 en
el procesador del tractor
HSUP Módulo supresor de bocina Módulo supresor de bocina a la bocina y a JPS19 en el
procesador del tractor
)LJXUD *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

*UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHV

Conector Posición Función/Destino


JP1 Panel de visualización Panel de visualización al módulo de visualización
JP1 Procesador de altura del Procesador de altura del mástil principal al sensor de altura
mástil principal
JP2 Disipador térmico de tracción Sensor de temperatura del panel de alimentación a JPC1 en
la tarjeta de alimentación
JP2 Procesador de altura del Procesador de altura del minimástil al sensor de altura
minimástil
JP2 Panel de visualización Panel de visualización a los interruptores del teclado del
operador
JP3 Procesador de altura del Procesador de altura del minimástil al sensor de
minimástil proximidad de posición de alcance
JP3 Panel de visualización Panel de visualización a JPC18 en el procesador del carro
JP4 Panel de visualización Panel de visualización al zumbador piezoeléctrico (H2)
JP4 Procesador de altura del Procesador de altura del minimástil al potenciómetro de
minimástil posición de rotación (VR6)
JP5 Procesador de altura del Procesador de altura del minimástil a JPK3
minimástil
JP5 Procesador de altura del Procesador de altura del mástil principal a JPC7 en el
mástil principal procesador del carro
JP10 Lámpara de aviso Lámpara de aviso/estroboscópica a JPS20 en el procesador
del tractor
JP18 Plataforma bajo el operador Cable A “sobre el mástil” desde JPS25 en el procesador
del tractor a JPC17 en el procesador del carro
JP19 Plataforma bajo el operador Cable B “sobre el mástil” desde JPS26 en el procesador
del tractor a JPC20 en el procesador del carro
JP1L Plataforma bajo el operador Sensor de carga de guía mediante cable a JPW1 en la
tarjeta de filtro
JP1T Dentro del parachoques del Sensor de guía mediante cable del tractor a JPW2 en la
tractor tarjeta de filtro
JP20 Contactor de frenado adjunto Contactor de frenado a los cables de bobina (solo EE )
(solo EE)
JP39 Filtro de línea Filtro de línea 1 a JP19 del procesador del carro a través
del paquete JS26
JP49 Filtro de línea Filtro de línea 1 a JP19 del procesador del carro a través
del paquete JS26
)LJXUD *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

*UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHV

Conector Posición Función/Destino


JP59 Filtro de línea Filtro de línea 2 a JP19 del procesador del carro a través
del paquete JS262
JPA1 Panel de visualización Panel de visualización suplementario a JPC8 en el
suplementario procesador del carro
JPA2 Procesador de dirección Procesador de dirección desde JPS17 en el procesador del
tractor
JPA3 Procesador de dirección Procesador de dirección a la tarjeta de filtro de guía
mediante cable
JPA5 Procesador de dirección Procesador de dirección a JP5 en el transductor de presión
principal
JPA6 Procesador de dirección Procesador de dirección a JP6 en el transductor de presión
“mini”
JPA7 Procesador de dirección Procesador de dirección al sensor de proximidad de
posición de origen
JPA8 Procesador de dirección Procesador de dirección al codificador de
retroalimentación de posición de dirección
JPB- Batería Cable negativo de la batería
JPB+ Batería Cable positivo de la batería
JPC1 Tarjeta de alimentación Tarjeta de alimentación desde Q1 y JP2 en el sensor de
temperatura del panel de alimentación
JPC7 Procesador del carro Procesador del carro a JP5 en el procesador de altura del
mástil principal SB
JPC8 Procesador del carro Procesador del carro a JPA1 en el panel de visualización
suplementario1
JPC9 Procesador del carro Procesador del carro desde la opción SMARTi
JPC10 Procesador del carro Procesador del carro a las bobinas de los solenoides de
rotación (SOL35A/SOL35B) y desplazamiento lateral
(SOL36A/SOL36B)
JPC12 Procesador del carro Procesador del carro a JPK2 y luego al potenciómetro de
posición de desplazamiento lateral (VR5)
JPC14 Procesador del carro Procesador del carro a JPP1 en la fuente de alimentación
del procesador del carro
JPC15 Procesador del carro Procesador del carro al interruptor de encendido y EPO
JPC16 Procesador del carro Procesador del carro a JPE1 en la tarjeta del codificador de
dirección
JPC17 Procesador del carro Procesador del carro a JP18 en el cable “sobre el mástil”
)LJXUD *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

*UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHV

Conector Posición Función/Destino


JPC18 Procesador del carro Procesador del carro a JP3 en el panel de visualización
JPC19 Procesador del carro Procesador del carro a accesorios opcionales (luces,
ventilador y/o calentador para ambientes de
almacenamiento en frío)
JPC20 Procesador del carro Procesador del carro a JP19 en el cable “sobre el mástil”
JPC21 Procesador del carro Procesador del carro desde los interruptores de compuertas
laterales (S60 y S61)
JPC23 Procesador del carro Procesador del carro desde JPL1 en la palanca de mando
izquierda
JPC24 Procesador del carro Procesador del carro desde JPR1 en la palanca de mando
derecha
JPC25 Procesador del carro Procesador del carro a los interruptores de hombre muerto
(S2, S9, S23)
JPE1 Tarjeta del codificador de Tarjeta del codificador de dirección a JPC16 en el
dirección procesador del carro
JPH1 Procesador del carro Procesador del carro a JPK3 y luego al procesador de
altura del minimástil y al solenoide de alcance (SOL36)
JPH2 Procesador del tractor Procesador del tractor a JP5 en el procesador de altura del
mástil principal SA
JPK2 Potenciómetro de posición de Potenciómetro de posición de desplazamiento lateral
desplazamiento lateral (VR5) a JPC12 en el procesador del carro
JPK3 Cerca del motor de Desde el procesador de altura del minimástil y el solenoide
desplazamiento lateral de alcance (SOL36) a JPH1 en el procesador del carro
JPL1 Palanca de mando izquierda Palanca de mando izquierda a JPC23 en el procesador del
carro
JPL19 Bajo el asiento o cerca del Desde los interruptores S40, S41, S42, S43 a TS1 para
procesador del carro luces y ventilador en la regleta de terminales
JPM1 Módulo de interfaz o tarjeta Tarjeta de control auxiliar a Procesador del Tractor a JPS4;
de control auxiliar o empalme entre el Modulo de Interfaz Auxiliar a JPM2
y Procesador del tractor a JPS4
JPM2 Módulo de interfaz auxiliar Modulo de interfaz auxiliar a amplificador de potencia y a
empalme JPM1
JPP1 Tarjeta de alimentación del Tarjeta de alimentación del procesador del carro a JPC14
procesador del carro en el procesador del carro
JPR1 Palanca de mando derecha Palanca de mando derecha a JPC24 en el procesador del
carro
)LJXUD *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

*UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHV

Conector Posición Función/Destino


JPS3 Tarjeta de alimentación/ Conexión de tarjeta de alimentación / procesador del
Procesador del tractor tractor
JPS4 Procesador del tractor Procesador del tractor a JPM1 en la tarjeta de control
auxiliar
JPS5 Tarjeta de alimentación/ Conexión de tarjeta de alimentación / procesador del
Procesador del tractor tractor
JPS6 Procesador del tractor Procesador del tractor a S46 en el sensor de detección de
pasillo opcional
JPS11 Procesador del tractor/Tarjeta Tarjeta excitadora de bobina al procesador del tractor
excitadora de bobina
JPS12 Procesador del tractor Procesador del tractor a la tarjeta del excitador de bobina 3
JPS13 Procesador del tractor Procesador del tractor a S15 en la opción de detección de
riel
JPS14 Procesador del tractor Procesador del tractor a las líneas de detección, B+,
B+ESTOP, B+PC1, B+PC1F, B-, y a PC1 y a los
contactores de frenado por contracorriente
JPS15 Procesador del tractor Procesador del tractor a las opciones de alarma y/o
interruptor de límite de repuesto
JPS16 Procesador del tractor Procesador del tractor a las opciones del interruptor de la
entrada de batería
JPS17 Procesador del tractor Procesador del tractor desde el procesador de dirección en
JPA2
JPS18 Procesador del tractor Procesador del tractor al sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad o al conector SPS
JPS19 Procesador del tractor Procesador del tractor a las bobinas de solenoide L/H y L/
L, bobina del contactor de freno, sensor de temperatura
del motor de impulsión, bobina, y módulo supresor de
bocina
JPS20 Procesador del tractor Procesador del tractor a JP10 en la lámpara de aviso/
estroboscópica
JPS21 Procesador del tractor Procesador del tractor al excitador de bobina del contactor
PC2
JPS22 Procesador del tractor Procesador del tractor a la bobina del contactor PC2
JPS25 Procesador del tractor Procesador del tractor a JP18 en el cable “sobre el mástil”
JPS26 Procesador del tractor Procesador del tractor a JP19 en el cable “sobre el mástil”
)LJXUD *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

*UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHV

Conector Posición Función/Destino


JPS28 Procesador del tractor Procesador del tractor a S47 en el sensor de detección de
pasillo opcional
JPS29 Tarjeta del excitador de Excitador de bobina 3 a las bobinas de los solenoides de
bobina 3 en el procesador selección de elevación y de sujeción de carga “mini” y a
del tractor la bobina del contactor P
JPW1 Tarjeta de filtro de guía Tarjeta de filtro desde JP1L en el sensor de carga de guía
mediante cable mediante cable
JPW2 Tarjeta de filtro de guía Tarjeta de filtro desde JP1T en el sensor del tractor de guía
mediante cable mediante cable
JPW7 Calentador de la palanca de Calentador para ambientes de almacenamiento en frío e
mando derecha interruptor S75 de la palanca de mando, desde FU18 y
JPW8
JPW8 Calentador de la palanca de Calentador para ambientes de almacenamiento en frío e
mando izquierda interruptor S76 de la palanca de mando, desde FU19 y
JPW7
JPY5 Transductor de presión Transductor de presión principal a JPA5 en el procesador
principal de dirección
JPY6 Transductor de presión Transductor de presión “mini” a JPA6 en el procesador de
“mini” dirección
SPS Sensor de proximidad de Sensor de proximidad de retroalimentación de velocidad a
retroalimentación de JPS18 en el procesador del tractor
velocidad
)LJXUD *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

*UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV *UiILFDGHORFDOL]DFLyQGHORVFRQHFWRUHV

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

Conectores de las tarjetas de circuitos

Los siguientes dibujos identifican la posición de los


conectores, indicadores LED y otras estructuras
principales.

Tarjeta

PS3

1
IL1 2
PC1 3
4
TM1 5
6
7
8
B+ S3 S1 9
T2 1
T1 2
3
4
IL2 5
6
7
CT1 8
9
T4
T3 PS5
B+ S2

TM2

6PC429J1A.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHVGHODWDUMHWDGHDOLPHQWDFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

Procesador del Tractor

1 1 46
TP5 PS11 15 1
2 3 5
IL8 IL9 IL7 14 6 E2
JS3 E3
2 3 5
4 1
9
PS22 PS4
1 5 1
88 1 PS21
IL2 TP10
JS5 IL10

1 PS12 PS28
9
PS18 PS6
2
IL5
JH2 1

1 TP8
IL6

TP9

M14

TP2
PS19

PS14
1 6 E1 TP3
TP1
PS20
1 10 2 1

FU11 TP4
TP6

FU12 1

JS17
FU13
IL1 PS15
FU17
FU14

PS16 PS13
FU15
IL3

FU16 IL4
1 1

PS26 PS25

6TR470B1A.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHVGHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

Controlador de la función del vehículo


procesador del tractor

A1
A1
B1
B1

1 M5

M7

A1
A1
B1
B1

6VFC342LA.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHV9)&GHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU

Fuente de alimentación del procesador del


carro

TP6 B+FIL

TP5 +12V

TP4 B+

TP3 +5V
JPP1 JPP2
TP1 GRD TP2 +5.3V

6PS750JA.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHVGHODWDUMHWDGHDOLPHQWDFLyQGHOSURFHVDGRUGHOFDUUR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

Procesador del carro

PC14

10
7 14

PC16 1 6
5

PC8 PC7
1 1 8 1

6 9
JC18
1 5

6 9 1
JC9
1 5

M16 Chip de

9 15
JC24
1 8

IL7
IL6
9 15 IL2
JC23
IL5
1 8
8 IL4
IL1 IL3
PC21
10 6
1
PC25
5 1

PC19 PC17
4 41
2
6 4
PC15
1 3
8 5 3 1

4 1
9 1 10 1 8 1

PC12 PC20 PH1 PC10

6CM504B1A.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHVGHOSURFHVDGRUGHOFDUUR

Procesador de dirección

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

T4 T3 T1 T2

B1 B32

A1 A32
JA3 SMB+ SMB+

IL2
IL3
IL4

TP7 SMTR2
TP8 SMTR1
TP9
TP10 TM3
TM4

SMB-
M16 Chip de
firmware

IL1
E1

M13
TP1-TP2-TP3-TP4-TP5-TP6

4 3 4 3 1
1
1
2 1 2

PA8 PA5 PA6 JA2 PA7

6SC351M1A.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHVGHOSURFHVDGRUGHGLUHFFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

Tarjeta de filtro de guía mediante cable

B1 B32

A1 A32
PA3

JW1 JW2

1 1
15 15

6FP318L1A.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHVGHODWDUMHWDGHILOWURGHJXtDPHGLDQWHFDEOH

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

Tarjeta del controlador de motor auxiliar

IL2 PWM

IL3 IL2 IL1


Habilitación
B- de IL1

Fallo IL3
4 1
5 2
6 3
M-
PM1

B+

6AC494AA.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHVGHODWDUMHWDGHOFRQWURODGRUDX[LOLDU

Amplificador de potencia auxiliar

6R002C.TIF

)LJXUD $PSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

Procesador de altura

P3 1

6 P1
P4
1 12
IL2 IL3

10 P2
4
IL1 IL4
P5

LED “intermitente”
6HM022BA.EPS

)LJXUD &RQHFWRUHVGHOSURFHVDGRUGHDOWXUD

Tarjeta de interfaz del panel de visualización

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

JP1 Sin utilizar JP4 JP2 JP3

68C04068S.TIF

)LJXUD 7DUMHWDGHLQWHUID]GHOSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV &RQHFWRUHVGHODVWDUMHWDVGHFLUFXLWRV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

Pruebas Electricas 6:

Lista de resumen de pruebas eléctricas


NOTA: El símbolo ¥ a continuación del número de la prueba indica que el modo Diagnóstico Dinámico está
disponible para dicha prueba. Referencias en “Uso del Modo de diagnóstico dinámico” en la página 6-22.

Pruebas analógicas
Prueba A00 - Fuente de alimentación del procesador del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-187
Prueba A01 - Detección de corriente de armadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-190
Prueba A02 - Tensión del sensor de temperatura del panel de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-192
Prueba A03 - Tensión del potenciómetro del regulador (VR1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-194
Prueba A04 - Tensión del potenciómetro de elevación/descenso (VR2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-196
Prueba A05 ¥ - Transductor de presión, principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-198
Prueba A06 - Tensión del potenciómetro de control de desplazamiento lateral (VR4) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-200
Prueba A07 - Tensión de detección PC1 (desplazamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-202
Prueba A08 - Tensión de detección del motor de elevación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-203
Prueba A09 - Tensión del potenciómetro de control de rotación (VR3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-205
Prueba A10 - Tensión de detección de transistor de armadura (Q1-C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-207
Prueba A11 - Tensión de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-209
Prueba A12 - Fuente de alimentación del procesador del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-210
Prueba A14 - Detección de corriente de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-212
Prueba A15 - Sensor de temperatura del motor de impulsión (DT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-214
Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía derecha del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-216
Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía izquierda del tractor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-217
Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía derecha de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-218
Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía izquierda de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-219
Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable cerca” del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-221
Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable cerca” de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-222
Prueba A22 ¥ - Corriente del motor de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-224
Prueba A23 - Tensión de alimentación del procesador de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-226
Prueba A24 - Tensión de detección de batería del procesador de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-227
Prueba A25 ¥ - Transductor de presión, mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-228
Prueba A26 ¥ - Tensión del potenciómetro de retroalimentación de posición de desplazamiento lateral (VR5) 6-230
Prueba A27 - Rotación máxima de la unidad de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-232
Prueba A28 ¥ - Tensión del potenciómetro de posición de rotación (VR6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-233
Prueba A29 - Distancia promedio desde el cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-235
Prueba A30 - Distancia máxima desde el cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-236
Prueba A31 - Magnitud promedio del ángulo de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-237
Prueba A32 -Ángulo de dirección máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-238
Prueba A33 - Intensidad promedio de la señal del cable de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-239
Prueba A34 ¥ - Velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-240
Prueba A35 - Tensión de detección PC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-241
Prueba A36 - Detección de línea de control del contactor de frenado por contracorriente . . . . . . . . . . . . . . 6-243
Prueba A37 - Detección de línea de control de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-244
Prueba A39 - Velocidad de descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-245
Prueba A40 - Peso aprendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-246

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

Pruebas de entrada
Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-247
Prueba I01 - Interruptor de hombre muerto del manipulador de carga (S9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-249
Prueba I02 - Interruptor selector de elevación (S6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-251
Prueba I03 - Interruptor de hombre muerto de freno (S2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-253
Prueba I04 - Interruptor de desconexión de emergencia (EPO) (S21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-255
Prueba I05 - Sensor de proximidad de retroalimentación de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-257
Prueba I06 - Señal de límite de corriente de armadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-259
Prueba I07 - Límite de temperatura del panel de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-261
Prueba I08 - Interruptor de guía mediante riel (S15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-263
Prueba I09 ¥ - Punto de referencia del minimástil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-265
Prueba I10 ¥ - Sensor de proximidad de posición de alcance (PROX2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-266
Prueba I11 - Interruptor Auto/Manual (S4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-269
Prueba I12 - Detector de frenado por contracorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-271
Prueba I13 - Interruptor de bocina (S3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-272
Prueba I14- Interruptores de compuertas laterales (S60, S61). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-274
Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-276
Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-279
Prueba I17 - Interruptor derivante de inhibición de elevación/descenso (S7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-281
Prueba I21 - Límite de corriente del motor de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-283
Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de retroalimentación de posición de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-284
Prueba I23 - Estado del tablero de guía mediante cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-286
Prueba I24 ¥ - Sensor de proximidad de posición de origen de dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-287
Prueba I25 - Detección de fin de pasillo, sensor n°2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-289
Prueba I27 - Detección de fin de pasillo, sensor n.°1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-291
Prueba I29 - Sensor de proximidad de retroalimentación de velocidad, canal A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-293
Prueba I30 - Sensor de proximidad de retroalimentación de velocidad, canal B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-295
Prueba I31 - Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en el procesador del tractor. . . . . . . . . . . . . . . 6-297
Prueba I32 - Señal de control de freno desde el procesador del carro al procesador del tractor . . . . . . . . . . 6-299
Prueba I33 - Canal B del codificador de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-301
Prueba I34 - Canal A del codificador de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-303
Prueba I35 - Posición de la palanca de dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-305
Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-306
Prueba I40 - Dispositivo de hombre muerto del carro (S23) en el procesador del carro. . . . . . . . . . . . . . . . 6-308
Prueba I41 - Desconexión de la tarjeta del codificador de dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-310

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

Pruebas de salida
Prueba O00 - Cambio de estado del contactor PC1 (PC de desplazamiento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-311
Prueba O01 - Cambio de estado del contactor PC2 (PC de elevación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-313
Prueba O02 - Cambiar el estado del contactor P (elevación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-315
Prueba O03 - Cambio de estado del contactor de frenado por contracorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-318
Prueba O04 - Prueba de habilitación de marcha adelante (horquillas primero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-320
Prueba O05 - Prueba de habilitación de marcha atrás (tractor primero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-322
Prueba O06 - Cambio de estado del solenoide principal de sujeción de carga (SOL1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-324
Prueba O07 - Cambio de estado de la bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-326
Prueba O08 - Cambio de estado de liberación de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-328
Prueba O09 - Funcionamiento del panel de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-330
Prueba O10 - Prueba de la alarma audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-332
Prueba O11 - Señal de habilitación de armadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-333
Prueba O12 - Rampa PWM del solenoide de elevación/descenso (SOL4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-335
Prueba O13 - Rampa PWM de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-337
Prueba O14 - Rampa PWM de armadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-340
Prueba O16 - Solenoide de sujeción de carga “mini” (SOL2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-343
Prueba O17 - Prueba de la alarma opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-345
Prueba O18 - Solenoide de selección de elevación (SOL3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-346
Prueba O19 - Solenoide “A” de desplazamiento lateral del manipulador de carga (SOL34A) . . . . . . . . . . . 6-348
Prueba O20 - Solenoide “B” de desplazamiento lateral del manipulador de carga (SOL34B) . . . . . . . . . . . 6-350
Prueba O21 - Solenoide “B” de control de horquillas (SOL35B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-352
Prueba O22 - Solenoide “A” de control de horquillas (SOL35A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-354
Prueba O23 - Solenoide de alcance (SOL36) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-356
Prueba O24 - Prueba del panel de visualización suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-358
Prueba O25 - Habilitación del control del motor auxiliar (con tarjeta de control auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . 6-359
Prueba O25 - Habilitación del amplificador de potencia auxiliar (con módulo de interfaz) . . . . . . . . . . . . . 6-361
Prueba O26 - PWM del controlador del motor auxiliar (con tarjeta de control auxiliar). . . . . . . . . . . . . . . . 6-363
Prueba O26 - PWM del amplificador de potencia auxiliar (con módulo de interfaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-365
Prueba O27 - No se utiliza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-368

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHEDV$QDOyJLFDV
Pruebas Electricas 6:

Pruebas Analógicas

Prueba A00 - Fuente de alimentación Diagnóstico y reparación


del procesador del tractor 1. Compruebe el estado de la batería.
2. Compruebe el conector de la batería.
Esta prueba muestra la tensión detectada desde la
fuente de alimentación del Procesador del Tractor. 3. Compruebe el fusible FU17 (2 amp.) en el
Procesador del Tractor.
La prueba ha tenido éxito cuando muestra que la
fuente de alimentación del Procesador del Tractor se
encuentra funcionando en forma adecuada. ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas apropiadas en contra de las descargas
• Código 50 - El Procesador del Carro no ha electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
recibido comunicación desde el Procesador del estática” en la página 2-11.
Tractor (Página 6-79)
• Código FG - Fuente de alimentación de +12 4. En la tarjeta del Procesador del Tractor, mida la
voltios del Procesador del Tractor fuera del tensión entre TP4 (+) y TP6 (-).
margen especificado (Página 6-147)
a. Si la tensión no es igual a la que aparece en
• Código G1 - Fuente de alimentación de la
el Panel de Visualización, vaya al paso 12.
dirección eléctrica fuera del margen
especificado (Página 6-153) b. Si la tensión es igual a la que aparece en el
• Prueba A23 - Tensión de alimentación del Panel de Visualización, siga al próximo paso.
procesador de dirección (Página 6-224)
• Prueba A11 - Tensión de la batería ! 35(&$8&,Ð1
(Página 6-208) En los siguientes pasos, desactive el interruptor
de encendido y desconecte el conector de la
Ejecute la prueba batería antes de desconectar los componentes.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
5. Desconecte el Procesador de Dirección Eléctrica
en la página 6-2.
del Procesador del Tractor en JPS17 en el
Esta prueba puede ser realizada también en Procesador del Tractor.
el modo de Diagnóstico Activo. a. Si la tensión entre TP4 y TP6 en el Procesador
Esta prueba se debe realizar en el modo de del Tractor aún se encuentra fuera de los
Diagnóstico Activo. El Panel de Visualización límites de referencia, siga al paso 9.
muestra la tensión que el Procesador del Tractor lee b. Si la tensión se encuentra ahora dentro de los
desde su fuente de alimentación. límites de referencia, vuelva a conectar
La prueba ha tenido éxito si la tensión visualizada se JPS17 y desconecte, uno a uno, cada uno de
encuentra dentro de estos límites de referencia: los siguientes componentes. Reemplace el
componente y/o las conexiones asociadas,
Condición Voltage Displayed las cuales, al ser sacadas, den como resultado
Carretilla elevadora en de 10,8 a 13,0 voltios entre TP4 y TP6, como
10,8 a 13,0 v. lo midió el voltímetro. Vea “Localización y
reposo
solución de problemas de cableado” en la

Si la lectura fluctúa en más de 0,8 voltios en página 5-14.
10 segundos, la prueba ha fracasado.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$)XHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU 3UXHEDV$QDOyJLFDV

• Sensor de proximidad de posición de 9. Es posible que exista algún problema en algún


origen en JPA7 componente que reciba energía directamente
• Transductores de presión del mástil desde el Procesador del Tractor. Desconecte uno
principal y del minimástil (uno a la vez) a uno, cada uno de los siguientes componentes.
en JPA5 y JPA6 Reemplace el componente y/o el cableado
asociado, el cual, al ser removido, dé como
• Codificador de retroalimentación de resultado de 10,8 a 13,0 voltios en el voltímetro.
posición de dirección en JPA8 Vea “Localización y solución de problemas de
c. En carretillas elevadoras con guía mediante cableado” en la página 5-14.
cable, si la tensión se encuentra aún fuera de
• El sensor de proximidad de retroalimentación
los límites de referencia, siga al paso 6.
de velocidad en JPS18 en el Procesador del
6. Desconecte el cable del sensor de tractor para Tractor
guía mediante cable en JPW1 en la tarjeta de • Interruptor de referencia del mástil superior
filtro de guía mediante cable. (S10)
a. Si la tensión se encuentra aún fuera de los • Sensor de temperatura del motor de
límites de referencia, vuelva a conectar impulsión (DT)
JPW1 y siga al paso 7.
• Interruptor de inhibición de elevación (S24)
b. Si la tensión se encuentra ahora dentro de los (opcional)
límites de referencia, desconecte el sensor
• Disyuntor de elevación (S124) (opcional)
del cable asociado. Conecte el cable en
JPW1. Si la tensión está dentro de los límites • Interruptor detector de riel (S15) (opcional)
de referencia, reemplace el sensor; de lo • Disyuntor de desplazamiento (S27) (opcional)
contrario, reemplace el cable.
• Alarmas de desplazamiento/elevación (opcional)
7. Desconecte el cable del sensor de carga para • Interruptores detectores de pasillo (S46/S47)
guía mediante cable en JPW2 en la tarjeta de (opcional)
filtro de guía mediante cable.
Si la tensión aún se encuentra fuera de los
a. Si la tensión aún se encuentra fuera de los límites de referencia, siga al paso 10.
límites de referencia, vuelva a conectar
JPW2 y siga al paso 8. 10. Desconecte el sensor de temperatura del disipador
térmico (HT) en el conector JP2 junto al sensor. Si
b. Si la tensión se encuentra ahora dentro de los la tensión está dentro de los límites de referencia,
límites de referencia, desconecte el sensor reemplace el sensor. De lo contrario, vuelva a
del cable asociado. Conecte el cable en conectar JP2 y continúe al próximo paso.
JPW2. Si la tensión está dentro de los límites
de referencia, reemplace el sensor, de lo 11. Desconecte la Tarjeta de Alimentación desde el
contrario, reemplace el cable. Procesador del Tractor en los conectores JPS3 y
JPS5. Si la tensión se encuentra dentro de los
8. Retire la tarjeta de filtro de guía mediante cable límites de referencia, reemplace la Tarjeta de
del Procesador de Dirección. Si la tensión se Alimentación y ejecute la prueba nuevamente.
encuentra ahora dentro de los límites de Si la tensión aún se encuentra fuera de los
referencia, reemplace la tarjeta de filtro de guía límites de referencia, vuelva a conectar la tarjeta
mediante cable. Vea “Tarjeta de filtro de guía de alimentación en los conectores JPS3 y JPS5
mediante cable” en la página 7-205. De lo y siga al próximo paso.
contrario, reemplace el Procesador de Dirección
Eléctrica. Vea “Procesador de dirección
(tarjeta)” en la página 7-199. Ejecute el modo
Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$)XHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHOSURFHVDGRU

12. Es posible que el Procesador del Tractor esté


funcionando mal. Reemplace el Procesador del
Tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para obtener
información acerca del procedimiento de
reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$'HWHFFLyQGHFRUULHQWHGHDUPDGXUD 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A01 - Detección de corriente Esta prueba se debe realizar en el modo de Diagnóstico
Activo. El Panel de Visualización muestra la corriente
de armadura que el Procesador del Tractor lee desde el sensor de
Esta prueba muestra la corriente que la tarjeta VFC corriente.
del Procesador del Tractor lee desde el sensor de En inactividad la prueba debe dar como resultado 0
corriente (CT) en la tarjeta de alimentación. amperios.
El sensor de corriente mide la corriente que fluye a Con el motor en marcha, la prueba debe dar como
través de la armadura del motor de impulsión. La resultado entre 0 y 375 amperios.
tarjeta VFC del Procesador del Tractor monitoriza
constantemente esta corriente y ajusta su Verifique las hojas de QA originales para la carretilla
funcionamiento de acuerdo a eso. elevadora para las lecturas esperadas durante el
funcionamiento.
La tarjeta de alimentación limita automáticamente la
corriente máxima que corre a través del transistor de Diagnóstico y reparación
potencia (Q1), a aproximadamente 375 amperios
como máximo. El valor límite de corriente es
establecido en la fábrica y no es ajustable. ! 35(&$8&,Ð1
Es normal que la tarjeta de alimentación vaya a límite Asegúrese de estudiar las precauciones
de corriente, especialmente cuando se acelera. Cuando apropiadas en contra de las descargas
la tarjeta de alimentación se encuentre en límite de electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
corriente, el indicador LED verde (IL2) se encenderá. estática” en la página 2-11.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 1. Mida la tensión desde JPS3-4 (+) a JPS3-2 (-) en
• Código 21 - Cortocircuito detectado en circuito la tarjeta de alimentación.
de armadura (Página 6-56) 2. Si la tensión no se encuentra entre 6,0 y 9,6
• Código 23 - Corte detectado en circuito de voltios, reemplace la Tarjeta de Alimentación.
armadura (Página 6-57) Ejecute nuevamente la prueba.
• Código 24 - El circuito del sensor de corriente 3. Si la tensión se encuentra entre los límites de
de armadura no responde (Página 6-59) referencia:
• Código 2B - La corriente de armadura detectada a. Apague la carretilla elevadora y compruebe
está fuera del margen especificado (Página 6-66) la continuidad entre PS3-4 en la tarjeta de
• Prueba A10 - Tensión de detección de transistor poder y JS3-4 en el Procesador del Tractor.
de armadura (Q1-C) (Página 6-207) Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
• Prueba I06 - Señal de límite de corriente de
Repare o reemplace si es necesario. Si la
armadura (Página 6-259)
continuidad está bien, siga al siguiente paso.
• Prueba O11 - Señal de habilitación de armadura
(Página 6-333) b. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador
• Prueba O14 - Rampa PWM de armadura del tractor. Remítase a “Tarjeta del
(Página 6-340) procesador del tractor” en la página 7-190
para información sobre el procedimiento de
Ejecute la prueba reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el c. Es posible que la tarjeta VFC del procesador
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” del tractor esté funcionando mal. Reemplace
en la página 6-2. la tarjeta VFC y el firmware. Remítase a
“Tarjeta VFC del procesador del tractor” en
la página 7-192 para información sobre el
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$'HWHFFLyQGHFRUULHQWHGHDUPDGXUD

procedimiento de reemplazo. Ejecute


nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHOVHQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOSDQHOGHDOLPHQWDFLyQ 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A02 - Tensión del sensor de El panel de visualización muestra la tensión que el
temperatura del panel de alimentación Procesador del Tractor desde el sensor de
temperatura (HT).
Esta prueba muestra la tensión que la tarjeta VFC del
La prueba ha tenido éxito si la tensión que se
Procesador del Tractor lee desde el sensor de
visualiza coincide con el estado de la máquina que se
temperatura del disipador térmico (HT) del transistor
presenta en la siguiente tabla.
de potencia principal (Q1).
Si la carretilla elevadora se encuentra realmente
Mientras opera, la tarjeta VFC del Procesador del
recalentada, determine la causa del estado de
Tractor monitoriza la temperatura del disipador
recalentamiento. Vea “Localización y solución de
térmico. Si la temperatura sobrepasa los 70°C
problemas”.
(158°F), el límite de corriente será reducido hasta
que el disipador térmico se enfríe. Diagnóstico y reparación
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
! 35(&$8&,Ð1
• Código 1H - Panel de alimentación recalentado
(Página 6-52) Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
• Código 20 - Los circuitos del sensor de
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
temperatura del panel de alimentación no
responden (Página 6-55) estática” en la página 2-11.
• Código 2C - Sensor de temperatura del panel de 4. Mida la tensión desde JPS5-7 (+) a JPS3-2 (-) en
alimentación fuera del margen especificado la tarjeta de alimentación.
(Página 6-67) a. Si la tensión medida coincide con la
• Prueba I07 - Límite de temperatura del panel de condición de la carretilla en la tabla de abajo,
alimentación (Página 6-261) es posible que la tarjeta VFC del procesador
del tractor esté funcionando mal. Reemplace
Ejecute la prueba la tarjeta VFC y el firmware. Remítase a
NOTA: Para mayor información sobre como usar el “Tarjeta VFC del procesador del tractor” en
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” la página 7-192 para información sobre el
en la página 6-2. procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo. . Si la prueba todavía falla, es posible que el
procesador del tractor esté funcionando mal.
Recomendación: Con el fin de ver un margen de Reemplace el Procesador del tractor.
valores, caliente la carretilla elevadora conduciéndola a Remítase a “Tarjeta del procesador del
un régimen fuerte durante 30 minutos antes de realizar tractor” en la página 7-190 for replacement
la prueba. El disipador térmico se enfría bastante rápido, procedure. Ejecute nuevamente la prueba.
por lo que usted debería ver un cambio significativo
b. Si la tensión medida no coincide con el
dentro de 5 minutos.
estado de la carretilla elevadora que se
muestra en la siguiente tabla, siga al paso 2.

Tensión en JPS5-7 (+) Resistencia entre


Estado de la carretilla
desde JPS3-2 (-) JC1-3 y JC1-4
En reposo (21°C / 70°F) 4,0 ± 0,1 v 2,1 K ± 0,1 K ohmios
Funcionamiento normal
2,7 a 5,8 v 1,7 K a 2,6 K ohmios
(- 20°C / -4°F a 101°C / 215°F)
Recalentado (101°C / 215°F a 150°C / 302°F) 5,8 a 7,0 v 2,6 K a 3,1 K ohmios
JP2 desconectado 7,0 a 12,0 v 3,1 K ohmios a abierto
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHOVHQVRUGHWHPSHUDWXUDGHO

5. Es posible que el problema sea el sensor de e. Determine si hay continuidad entre JC1-3 y
temperatura, el cableado preformado entre JP2 y P2-1, y entre JC1-4 y P2-2 en el cableado
JPC1 en la tarjeta de alimentación o la tarjeta de preformado.
alimentación. • Si hay continuidad, reemplace el sensor.
a. Desactive el interruptor de encendido y Ejecute nuevamente la prueba. Vea
desconecte la batería. Desconecte JC1 desde “Sensor de temperatura del panel de
la tarjeta de alimentación. alimentación” en la página 7-161. Ejecute
nuevamente la prueba.
b. Conecte nuevamente el conector de la batería
y active el interruptor de encendido.Vuelva a • Si no hay continuidad, localice y
conectar el conector de la batería y active el solucione el problema de cableado
interruptor de encendido. Mediante el uso de preformado. Ejecute nuevamente la
un voltímetro digital, mida la tensión entre prueba. Remítase a “Localización y
PC1-4 (+) en la Tarjeta de Alimentación y solución de problemas de cableado” en la
TP6 (-) en el Procesador del Tractor. Si la página 5-14. Ejecute nuevamente la
tensión no se encuentra entre 10,8 y 13,0 prueba.
voltios, reemplace la Tarjeta de NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Alimentación. Vea “Tarjeta de alimentación” los modos de funcionamiento, vea “Modos
en la página 7-217. Si la tensión está bien, de funcionamiento” en la página 6-2.
siga al próximo paso.
c. Desactive el interruptor de llave y desconecte
el conector de la bateria. Descargue la carga
residual de la circuitería del controlador del
motor auxiliar presionando las puntas del
contactor de elevación (bomba) hasta cerrarlas.
d. Mida la resistencia a través de los
conductores de cableado preformado del
sensor de temperatura del panel de
alimentación JC1-3 y JC1-4.
• Si la resistencia coincide con el estado de la
carretilla elevadora que se presenta en la
tabla anterior, reemplace la tarjeta de
alimentación. Vea “Tarjeta de
alimentación” en la página 7-217. Ejecute
nuevamente la prueba.
• Si la resistencia no coincide con el estado
de la carretilla elevadora que se presenta
en la tabla anterior, siga al siguiente paso.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHOUHJXODGRU 95 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A03 - Tensión del movido a lo largo de su margen. Si la lectura es


irregular, el potenciómetro se encuentra defectuoso.
potenciómetro del regulador (VR1)
Someta el potenciómetro a un ciclo de rotación en
Esta prueba muestra la tensión que el Procesador del forma repetida a lo largo de su margen. Las tensiones
Carro lee desde el potenciómetro de desplazamiento en los extremos y en neutro deberían concordar.
o regulador (VR1). La prueba ha tenido éxito cuando
demuestra que el potenciómetro regulador y cableado Es posible pasar esta prueba y que el potenciómetro
asociado están funcionando en forma adecuada, aún produzca ruido o que haya un punto muerto en la
desde el potenciómetro a través del cableado palanca. Si teme que el potenciómetro aún está
preformado JPR1 a JPC24. fallando, vaya a “Diagnóstico y reparación”.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Diagnóstico y reparación

• Liberar regulador para reanudar funcionamiento


normal (Página 6-44) ! 35(&$8&,Ð1
• Pisar pedal de hombre muerto (Página 6-51) Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
• Código 80 - Lectura del control del regulador
fuera del margen especificado (Página 6-107) electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el 1. Es posible que la parte mecánica de la palanca
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” de mando esté fallando. Determine si hay
en la página 6-2. componentes rotos o endurecidos. Vea “Palanca
de mando” en la página 7-55. Si reemplaza
Esta prueba puede ser realizada también en alguna pieza, ejecute modo Aprender para
el modo de Diagnóstico Activo. Mandos y ejecute nuevamente la prueba.
Mueva el mando del regulador desde marcha 2. Es posible que el potenciómetro del regulador
adelante (máx.) hasta marcha atrás (máx.), (VR1) se encuentre desajustado.
observando el Panel de Visualización.
a. Desactive el interruptor de encendido y
El Panel de Visualización muestra la tensión que el desconecte PC24 desde el Procesador del Carro.
Procesador del Carro lee desde el potenciómetro del b. Mida la resistencia entre PC24 -11 y PC
regulador (VR1). 24-12. La resistencia debería estar dentro del
La prueba ha tenido éxito si la tensión que se siguiente margen:
visualiza se encuentra dentro de estos límites.
Posición del mando
Resistencia
Posición del mando del regulador
Voltage Displayed
del regulador Marcha adelante (máx.) 140 - 600 ohmios
Marcha adelante (máx.) 0,4 a 1,5 v Marcha adelante (máx.) 1 260 - 2 030 ohmios
Neutro 2,00 a 3,00 v
Marcha adelante (máx.) 3,50 a 4,60 v • Si la resistencia se encuentra dentro de
estos márgenes, siga al paso 3.
Mientras use esta prueba, mueva lentamente la • Si la resistencia no se encuentra dentro de
palanca de mando. Observe la lectura en el Panel de estos márgenes, es necesario ajustar el
Visualización. La tensión debería aumentar/ potenciómetro del regulador. Vea “Ajuste
disminuir lentamente a medida que el mando es de VR1 o VR4” en la página 7-62.
Ejecute el modo Aprender y vuelva a
realizar la prueba.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHO

3. Mida la resistencia desde PC24-9 a PC24-12. La


resistencia debería estar entre 1 800 y 2 200.
4. Si obtiene los resultados esperados en el paso 3,
es posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
5. Si no obtiene los resultados esperados en el paso
3, es posible que exista algún defecto en el
potenciómetro del regulador (VR1) o en el
cableado entre VR1 y el Procesador del Carro.
a. Desmonte el brazo de mando para acceder al
cableado del mismo. Desconecte el conector
del cableado preformado JPR1. Compruebe
la continuidad entre los contactos de JR1 y
PC24, como se indica en la tabla que sigue a
continuación.

JR1 PC24
Contacto 9 Contacto 9
Contacto 11 Contacto 11
Contacto 12 Contacto 12

b. Si hay continuidad entre los puntos en la


tabla, reemplace el potenciómetro del
regulador (VR1). Vea “Potenciómetro de
desplazamiento (VR1)” en la página 7-60.
Ejecute el modo Aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
c. Si no hay continuidad entre los puntos que se
presentan en la tabla, repare o reemplace el
cableado preformado entre JR1 y PC24.
Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHHOHYDFLyQGHVFHQVR 95 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A04 - Tensión del potenciómetro Someta el potenciómetro a un ciclo de rotación en


forma repetida a lo largo de su margen. Las tensiones
de elevación/descenso (VR2) en los extremos y en neutro deberían concordar.
Esta prueba muestra la tensión que el Procesador del Es posible pasar esta prueba y que el potenciómetro
Carro lee desde el potenciómetro de elevación/ aún produzca ruido o que haya un punto muerto en la
descenso (VR2). La prueba tiene éxito si demuestra palanca. Si teme que el potenciómetro aún está
que el potenciómetro de elevación/descenso y el fallando, vaya a “Diagnóstico y reparación”.
cableado asociado están funcionando en forma
apropiada, desde el potenciómetro a través del Diagnóstico y reparación
cableado preformado JPR1 y JPC24.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas ! 35(&$8&,Ð1


• Código 81 - Lectura del controlador de Asegúrese de estudiar las precauciones
elevación/descenso fuera del margen apropiadas en contra de las descargas
especificado (Página 6-108) electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el 1. Es posible que la parte mecánica de la palanca
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” de mando esté fallando. Determine si hay
en la página 6-2. componentes rotos o endurecidos. Vea “Palanca
de mando” en la página 7-55. Si reemplaza
Esta prueba puede ser realizada también en alguna pieza, ejecute modo Aprender para
el modo de Diagnóstico Activo. Mandos y ejecute nuevamente la prueba.
Mueva el potenciómetro de elevación/descenso 2. Es posible que el Procesador del carro se
desde máx. elevación, a través de neutro, hasta máx. encuentre funcionando mal.
descenso, observando el Panel de Visualización.
a. Desactive el interruptor de encendido,
El Panel de Visualización muestra la tensión que el desconecte JPC24 desde el Procesador del
Procesador del Carro lee desde el potenciómetro de Carro.
elevación/descenso (VR2).
b. Mida la resistencia entre PC24-10 y PC24-
La prueba ha tenido éxito si la tensión que se 13. La resistencia debería presentarse dentro
visualiza se encuentra dentro de estos límites. del siguiente margen:

Posición del Posición del


potenciómetro de Voltage Displayed potenciómetro de Resistencia
elevación/descenso elevación/descenso
Máx. elevación 0,4 a 1,5 v Máx. elevación 300 a 1 400 ohmios
Neutro 2,00 a 3,00 v Máx. descenso 2 600 a 4 220 ohmios
Máx. descenso 3,50 a 4,60 v c. Mida la resistencia desde PC24-13 a PC24-
15. La resistencia medida debería ser de
Mientras use esta prueba, mueva lentamente la palanca entre 9 K y 11 K ohmios.
de mando. Observe la lectura en el Panel de
Visualización. La tensión debería aumentar o disminuir
lentamente a medida que se mueve el potenciómetro a
lo largo de su margen. Si la lectura es irregular, el
potenciómetro se encuentra defectuoso.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGH

Si obtiene los resultados esperados en los pasos


b) y c) de arriba, es posible que el procesador del
carro esté funcionando mal. Reemplace el
Procesador del carro. Remítase a “Procesador
del carro” en la página 7-197 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute el
modo de configuración, luego el modo aprender.
Ejecute nuevamente la prueba.
3. Si no obtiene los resultados esperados en el paso 2,
es posible que el potenciómetro de elevación/
descenso (VR2) o el cableado entre VR2 y el
Procesador del Carro tengan algún defecto.
a. Desmonte el brazo de mando para acceder al
cableado del mismo. Desconecte el conector
del cableado preformado JPR1. Compruebe
la continuidad entre los contactos de JR1 y
PC24, como se indica en la tabla que sigue a
continuación.

JR1 PC24
Contacto 15 Contacto 15
Contacto 10 Contacto 10
Contacto 13 Contacto 13

b. Si hay continuidad entre los puntos en la


tabla, reemplace el potenciómetro de
elevación/descenso (VR2). Vea
“Potenciómetro de elevación/descenso
(VR2)” en la página 7-63. Ejecute el modo
Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
c. Si no hay continuidad entre los puntos que se
presentan en la tabla, repare o reemplace el
cableado preformado entre JR1 y PC24.
Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$–7UDQVGXFWRUGHSUHVLyQSULQFLSDO 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A05 ¥ - Transductor de Diagnóstico y reparación


presión, principal
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba muestra la tensión producida por el Asegúrese de estudiar las precauciones
transductor de presión de elevación principal (PT-A) en apropiadas en contra de las descargas
el múltiple principal y conectado al Procesador de electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Dirección Eléctrica en JPA5-2. La prueba tiene éxito si estática” en la página 2-11.
demuestra que el transductor de presión y el cableado
asociado están funcionando en forma apropiada. Mida la tensión entre JPA5-2 (+) y JPA5-3 (-) en el
Procesador de Dirección. Con el mástil principal y el
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas minimástil en su posición inferior y sin carga en las
horquillas, el medidor debería indicar aproximadamente
• Modo Aprender - Problema de peso
1,0 ± 0,1 voltios. A medida que se agrega peso a las
• Código 6D - Sensor de presión del mástil horquillas, debería aumentar la tensión.
principal fuera del margen especificado
(Página 6-104) 4. Si la tensión cambia en el medidor, pero no en el
Panel de Visualización, reemplace el Procesador
• Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil de Dirección. Ejecute el modo Aprender para
principal (Página 6-276) Dirección. Ejecute nuevamente la prueba.

Ejecute la prueba 5. Si las tensiones se encuentran fuera del margen de


referencia o si la tensión no cambia en el medidor:
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
a. Compruebe el suministro de +12 voltios en
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
el transductor. Desactive el interruptor de
en la página 6-2.
encendido y desconecte el conector de la
Esta prueba puede ser realizada en el modo de batería. Desconecte el cableado preformado
Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la del transductor JA5 en el Procesador de
ejecución de la función de elevación/descenso. Dirección. Vuelva a conectar el conector de
Esta prueba puede ser realizada también en la batería y active el interruptor de
el modo de Diagnóstico Activo. encendido. Mida la tensión desde PA5-1 (+)
a PA5-3 (-). Si la tensión es de +10,8 a 13,0
El Panel de Visualización muestra la tensión que voltios, reemplace el conjunto de piezas del
produce el transductor de presión (PT-A). transductor. Vea “Transductor de presión” en
• Cualquier lectura superior a 4,8 voltios en el la página 7-231. Ejecute el modo Aprender
Panel de Visualización corresponde a un fallo. para Peso. Ejecute nuevamente la prueba.
• Sin carga en las horquillas, el Panel de b. Es posible que exista tierra discontinua en el
Visualización debería indicar aproximadamente Procesador de Dirección. Desactive el
1,0 ± 0,1 voltios. interruptor de encendido y desconecte el
conector de la batería. Desconecte JPA2 en el
• A medida que aumenta la carga en las horquillas,
Procesador de Dirección. Compruebe que
debería aumentar también la tensión. Cada 1 000
haya continuidad entre PA5-3 y PA2-5 en el
lbs. Cada cambio de 454 kilos (1 000 libras) en el
Procesador de Dirección Eléctrica. Si no hay
peso equivale aproximadamente a un cambio de
continuidad, reemplace el Procesador de
1,0 voltios en el panel de visualización.
Dirección. Vea “Procesador de dirección
(tarjeta)” en la página 7-199. Ejecute el
modo Aprender para Dirección. Ejecute
nuevamente la prueba.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$–7UDQVGXFWRUGHSUHVLyQSULQFLSDO

c. Es posible que el Procesador de Dirección está


funcionando mal. Vuelva a conectar el conector
de la batería y active el interruptor de
encendido. Mida la tensión desde PA2-9 (+) a
PA2-5 (-) en el cableado preformado. Si la
tensión es de 10,8 a 13,0 voltios, reemplace el
Procesador de Dirección. Vea “Procesador de
dirección (tarjeta)” en la página 7-199. Ejecute
el modo Aprender para Dirección. Ejecute
nuevamente la prueba.
d. Si la tensión medida en el paso anterior es
incorrecta, compruebe el suministro de +12
voltios desde el Procesador del Tractor.
Ejecute la Prueba A00 - Fuente de
alimentación del procesador del tractor
(Página 6-187).

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHFRQWUROGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 95 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A06 - Tensión del La prueba ha tenido éxito si la tensión que se


visualiza se encuentra dentro de estos límites.
potenciómetro de control de
desplazamiento lateral (VR4) Posición del mando de
Voltage Displayed
desplazamiento lateral
Esta prueba muestra la tensión que el Procesador del
Carro lee desde el potenciómetro de control de Velocidad máxima
0,4 a 1,5 v
desplazamiento lateral (VR4). La prueba ha tenido izquierda
éxito si muestra que el potenciómetro de control de Neutro 2,00 a 3,00 v
desplazamiento lateral y el cableado preformado Velocidad máxima
asociado están funcionando en forma apropiada 3,50 a 4,60 v
derecha
desde el potenciómetro a través del cableado
preformado JPL1 a JPC23.
Mientras use esta prueba, mueva lentamente la palanca
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas de mando. Observe la lectura en el Panel de
Visualización. La tensión debería aumentar o disminuir
• Retraer mecanismo de alcance para permitir el lentamente a medida que se mueve el potenciómetro a
desplazamiento (Página 6-45) lo largo de su margen. Si la lectura es irregular, el
• Velocidad limitada debido al manipulador de potenciómetro se encuentra defectuoso.
carga (Página 6-47)
Someta el potenciómetro a un ciclo de rotación en
• Código 8B - Lectura del control de forma repetida a lo largo de su margen. Las tensiones
desplazamiento lateral fuera del margen en los extremos y en neutro deberían concordar.
especificado (Página 6-110)
Es posible pasar esta prueba y que el potenciómetro
• Prueba A26 ¥ - Tensión del potenciómetro de aún produzca ruido o que haya un punto muerto en la
retroalimentación de posición de desplazamiento palanca. Si teme que el potenciómetro aún está
lateral (VR5) (Página 6-228) fallando, vaya a “Diagnóstico y reparación”.
• Prueba O19 - Solenoide “A” de desplazamiento
lateral del manipulador de carga (SOL34A) Diagnóstico y reparación
(Página 6-348)
• Prueba O20 - Solenoide “B” de desplazamiento
lateral del manipulador de carga (SOL34B) ! 35(&$8&,Ð1
(Página 6-350) Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
Ejecute la prueba electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. 1. Es posible que la parte mecánica de la palanca
de mando esté fallando. Determine si hay
Esta prueba puede ser realizada también en
componentes rotos o endurecidos. Vea “Palanca
el modo de Diagnóstico Activo.
de mando” en la página 7-55. Si reemplaza
Mueva el control de desplazamiento lateral desde alguna pieza, ejecute modo Aprender para
velocidad máxima izquierda hasta velocidad máxima Mandos y ejecute nuevamente la prueba.
derecha, observando el Panel de Visualización. 2. Es posible que el potenciómetro de control de
El Panel de Visualización muestra la tensión que el desplazamiento lateral (VR4) se encuentre
Procesador del Carro lee desde el potenciómetro de desajustado.
desplazamiento lateral (VR4).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHFRQWURO

a. Desactive el interruptor de encendido y


desconecte PC23 desde el Procesador del Carro.
b. Mida la resistencia entre PC23-11 y PC23- JL1 PC23
12. La resistencia debería encontrarse dentro Contacto 9 Contacto 9
del siguiente margen:
Contacto 11 Contacto 11
Posición del mando de Contacto 12 Contacto 12
Resistencia
desplazamiento lateral
Velocidad máxima b. Si hay continuidad entre los puntos que
140 - 600 ohmios
izquierda aparecen en la tabla, reemplace el
Velocidad máxima potenciómetro de control de desplazamiento
1 260 - 2 030 ohmios lateral (VR4). Vea “Potenciómetro de
derecha
desplazamiento lateral (VR4)” en la
página 7-60. Ejecute el modo Aprender.
• Si la resistencia se encuentra dentro de Ejecute nuevamente la prueba.
estos márgenes, siga al paso 3.
c. Si no hay continuidad entre los puntos que se
• Si la resistencia no se encuentra dentro de presentan en la tabla, repare o reemplace el
estos márgenes, necesita ajustar el cableado preformado entre JL1 y PC23.
potenciómetro de control de Remítase a “Localización y solución de
desplazamiento lateral. Vea “Ajuste de problemas de cableado” en la página 5-14.
VR1 o VR4” en la página 7-62. Ejecute el
modo Aprender y vuelva a realizar la
prueba.
3. Mida la resistencia desde PC23-9 a PC23-12. La
resistencia debería encontrarse entre 1 800 y 2
200 ohmios.
4. Si obtiene los resultados esperados en el paso 3,
es posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
5. Si no obtiene los resultados esperados en el paso 3,
es posible que el potenciómetro de control de
desplazamiento lateral (VR4) o el cableado entre
VR4 y el Procesador del Carro están defectuosos.
a. Desmonte el brazo de mando para acceder al
cableado del mismo. Desconecte el conector
del cableado preformado JPL1. Compruebe la
continuidad entre los contactos de JL1 y PC23
como se presenta en la tabla a continuación.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHGHWHFFLyQ3& GHVSOD]DPLHQWR 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A07 - Tensión de detección PC1 Diagnóstico y reparación


(desplazamiento) 1. Compruebe el estado de la batería. Vea
“Procedimientos relacionados con la batería” en
Esta prueba muestra la tensión que la tarjeta VFC del la página 7-110.
Procesador del Tractor lee desde la línea de detección
2. Es posible que las puntas del contactor estén
PC1 (desplazamiento). La línea de detección PC1 va
quemadas o corroídas. Compruebe y reemplace
desde PC1-2 al Procesador del Tractor en JPS 14-6.
las puntas donde sea necesario. Vea “Inspección
La prueba tiene éxito si demuestra que la tarjeta VFC de las puntas de los contactores” en la
del Procesador del Tractor está leyendo la tensión de página 7-141.
la batería en forma adecuada. También si demuestra
3. Si el contactor PC1 no está cerrado, significa
que el contactor PC1 cierra apropiadamente. NO
que hay un problema en el circuito del contactor
significa que las puntas del contactor en el contactor
PC1. Ejecute la Prueba O00 - Cambio de estado
PC1 están bien.
del contactor PC1 (PC de desplazamiento)
(Página 6-311).
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Prueba O00 - Cambio de estado del contactor
PC1 (PC de desplazamiento) (Página 6-311) ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
• Código 44 - Se detectó el contactor PC1 cerrado
apropiadas en contra de las descargas
cuando recibió la orden de abrirse (Página 6-75)
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
• Código 45 - Se detectó el contactor PC1 abierto estática” en la página 2-11.
cuando recibió la orden de cerrarse (Página 6-76)

Ejecute la prueba 4. Es posible que el cableado para el circuito sensor


PC esté defectuoso. Desactive el interruptor de
NOTA: Para mayor información sobre como usar el encendido y desconecte el conector de la batería.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” Compruebe la continuidad entre JS14-6 y PC1-
en la página 6-2. 2. Si no hay continuidad, repare o reemplace el
Esta prueba puede ser realizada también en cableado. Remítase a “Localización y solución
el modo de Diagnóstico Activo. de problemas de cableado” en la página 5-14.
Ejecute nuevamente la prueba.
El Panel de Visualización muestra la tensión de la
batería que el Procesador del Tractor lee cuando las 5. Es posible que el procesador del tractor esté
puntas del contactor PC1 se encuentran cerradas. funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
La prueba tiene éxito si la tensión que se visualiza, tractor” en la página 7-190 para información
mientras la carretilla elevadora no se está moviendo o sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
elevando, es la siguiente: nuevamente la prueba.
6. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
Contactor PC1 Voltage Displayed
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
Cerrado 44,0 a 52,0 voltios tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
Abierto Menos de 1 voltio VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
• Si la lectura fluctúa en más de 0,5 voltios en nuevamente la prueba.
10 segundos, la prueba ha fracasado.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHGHWHFFLyQGHOPRWRUGH

Prueba A08 - Tensión de detección del


motor de elevación ! $'9(57(1&,$
Abra la Válvula de Descenso de Emergencia
Esta prueba muestra la tensión que la tarjeta VFC del antes de ejecutar esta prueba. Esto evitará que la
Procesador del Tractor lee desde la línea de detección plataforma del operador se eleve mientras se está
P. La línea de detección P va desde TP3 en el fusible
ejecutando la prueba.
FU6 al Procesador del Tractor en JPS14-7.
La línea de detección P (bomba) (JPS14-7) monitoriza
1. El Panel de Visualización muestra la tensión que
la tensión entre el contactor de elevación y el motor de
el Procesador del Tractor lee desde la línea de
elevación. Esta tensión se usa con el fin de:
detección P.
• verificar el correcto funcionamiento del
Esta prueba tiene éxito si el estado y la tensión que se
contactor P
visualizan se encuentran dentro de estos límites:
• monitorizar rpm del motor de elevación, para
que las válvulas de manipulación de carga y de
Estado del contactor P Voltage Displayed
elevación/descenso realicen la secuencia
apropiadamente, cuando vayan rápidamente de Abierto < 1,0 voltios
elevación máxima a descenso máximo Cerrado 44,0 a 52,0 voltios
• determinar cuándo el motor de elevación deja de
girar, mediante la medición de su tensión EMF • Si la lectura fluctúa en más de 0,5 voltios en
posterior. 10 segundos, la prueba ha fracasado.
2. Cierre el contactor P forma manual pulsando el
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
contacto de presión. NO TOQUE las puntas del
• Código 42 - Se detectó el contactor de elevación contactor. El motor de elevación debería
(P) cerrado cuando recibió la orden de abrirse comenzar a funcionar. (El carro no se elevará
(Página 6-73) porque la válvula de descenso de emergencia se
• Código 43 - Se detectó el contactor de elevación encuentra abierta).
(P) abierto cuando recibió la orden de cerrarse 3. Ejecute la prueba en modo de Diagnóstico Activo.
(Página 6-74) Se debería visualizar la tensión de la batería cuando
• Prueba O02 - Cambiar el estado del contactor P el contactor se encuentra cerrado. Cuando el
(elevación) (Página 6-315) contactor es desenergizado, la tensión debería
descender rápidamente a medida que desciende la
• Prueba O01 - Cambio de estado del contactor
velocidad del motor de elevación. La tensión debería
PC2 (PC de elevación) (Página 6-313)
ser inferior a 1 voltio cuando se detiene el motor.
Ejecute la prueba
Diagnóstico y reparación
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
1. Si el motor de elevación NO funciona:
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. a. Es posible que el fusible FU6 está quemado.
Desactive el interruptor de encendido y
Esta prueba puede ser realizada también en
desconecte el conector de la batería. Extraiga el
el modo de Diagnóstico Activo.
fusible del circuito y compruebe la continuidad.
b. Puede haber un corte en los cables de
alimentación que van al motor de elevación.
Desconecte los cables y compruebe la
continuidad. Remítase a “Localización y
solución de problemas de cableado” en la
página 5-14.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHGHWHFFLyQGHOPRWRUGHHOHYDFLyQ 3UXHEDV$QDOyJLFDV

c. Es posible que las puntas del contactor de • Desactive el interruptor de llave y


elevación (“P”) están defectuosas. desconecte el conector de la bateria.
Determine si hay irregularidades y signos de Desconecte el conector del cableado
formación de arcos. preformado JS14 en el Procesador del
d. Puede haber un problema en el circuito de Tractor. Conecte nuevamente el conector
control del contactor P. de la batería y active el interruptor de
Ejecute la Prueba O02 - Cambiar el estado encendido. Mediante el uso de un
del contactor P (elevación) (Página 6-315). voltímetro digital mida la tensión desde
PS14-7 (+) en el Procesador del Tractor a
e. Es posible que las puntas del contactor PC2 TP6 (-) en el Procesador del Tractor.
estén defectuosas. Determine si hay
• Si la tensión es superior a 1,0 voltios, siga
irregularidades y signos de formación de arcos.
al paso 4.
f. Puede haber un problema en el circuito de
• Si la tensión es inferior a 1,0 voltios,
control del contactor PC2. Ejecute la Prueba
localice si hay algún problema de
O01 - Cambio de estado del contactor PC2
cortocircuito de cable a cable en el
(PC de elevación) (Página 6-313).
conector JS14 en el cableado preformado
y soluciónelo. Remítase a “Localización
! 35(&$8&,Ð1 y solución de problemas de cableado” en
la página 5-14. Ejecute nuevamente la
Asegúrese de estudiar las precauciones
prueba.
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad 3. Es posible que el procesador del tractor esté
estática” en la página 2-11. funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
2. Si el motor de elevación SÍ funciona durante la sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
prueba: nuevamente la prueba.
a. Es posible que el cableado para el circuito 4. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
sensor PC esté defectuoso. Desactive el tractor esté funcionando mal. Reemplace la
interruptor de llave y desconecte el conector tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
de la bateria. Determine si hay continuidad VFC del procesador del tractor” en la
entre JS14-7 y TP-3 en el fusible FU6. Si no página 7-192 para información sobre el
hay continuidad, repare o reemplace el procedimiento de reemplazo. Ejecute
cableado. Remítase a “Localización y nuevamente la prueba.
solución de problemas de cableado” en la
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
los modos de funcionamiento, vea “Modos
b. Es posible que la línea de detección del motor de funcionamiento” en la página 6-2.
de elevación esté haciendo cortocircuito con
B+. Mantenga desactivado el interruptor de
encendido y desconecte la línea de detección
del motor de elevación en TP3 en el fusible
FU6. Conecte nuevamente el conector de la
batería y active el interruptor de encendido.
Mida la tensión desde la línea de detección que
acaba de desconectar (+) a TP6 en el
Procesador del Tractor. Si tiene más de 1,0
voltios, hay un cortocircuito en la línea de
detección.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHFRQWURO

Prueba A09 - Tensión del potenciómetro Mientras use esta prueba, mueva lentamente la palanca
de mando. Observe la lectura en el Panel de
de control de rotación (VR3) Visualización. La tensión debería aumentar o disminuir
Esta prueba visualiza la tensión que el Procesador del lentamente a medida que se mueve el potenciómetro a
Carro lee desde el potenciómetro de control de lo largo de su margen. Si la lectura es irregular, el
rotación (VR3). La prueba tiene éxito si demuestra potenciómetro se encuentra defectuoso.
que el potenciómetro de control de rotación y el Someta el potenciómetro a un ciclo de rotación en
cableado asociado están funcionando en forma forma repetida a lo largo de su margen. Las tensiones
apropiada desde el potenciómetro a través del en los extremos y en neutro deberían concordar.
cableado preformado JPL1 y JPC23.
Es posible pasar esta prueba y que el potenciómetro
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas aún produzca ruido o que haya un punto muerto en la
palanca. Si teme que el potenciómetro aún está
• Velocidad limitada debido al manipulador de fallando, vaya a “Diagnóstico y reparación”.
carga (Página 6-47)
• Código 8A - Lectura del control de rotación Diagnóstico y reparación
fuera del margen especificado (Página 6-109)
• Prueba A28 ¥ - Tensión del potenciómetro de
posición de rotación (VR6) (Página 6-231) ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Ejecute la prueba apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
estática” en la página 2-11.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
1. Es posible que la parte mecánica de la palanca
Esta prueba puede ser realizada también en
de mando esté fallando. Determine si hay
el modo de Diagnóstico Activo.
componentes rotos o endurecidos. Vea “Palanca
Mueva el potenciómetro de control de rotación desde de mando” en la página 7-55. Si reemplaza
máxima velocidad en el sentido de las agujas del alguna pieza, ejecute el modo Aprender y
reloj, pasando por neutro, hacia máxima velocidad en ejecute nuevamente la prueba.
el sentido contrario a las agujas del reloj, observando
2. Es posible que el Procesador del carro se
el Panel de Visualización.
encuentre funcionando mal.
El Panel de Visualización muestra la tensión que el a. Desactive el interruptor de encendido y
Procesador del Carro lee desde el potenciómetro de desconecte PC23 desde el Procesador del Carro.
control de rotación (VR3).
b. Mida la resistencia entre PC23-10 y
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se PC23-13. La resistencia debería encontrarse
visualiza se encuentra dentro de estos límites: dentro del siguiente margen:
Posición del Posición del
potenciómetro de Voltage Displayed potenciómetro de Resistencia
control de rotación control de rotación
Velocidad máxima en Velocidad máxima en
el sentido de las agujas 0,4 a 1,5 v el sentido de las agujas 300 a 1 400 ohmios
del reloj del reloj
Neutro 2,00 a 3,00 v Velocidad máxima en
Velocidad máxima en el sentido opuesto de 2 600 a 4 220 ohmios
el sentido opuesto de 3,50 a 4,60 v las agujas del reloj
las agujas del reloj
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHFRQWUROGHURWDFLyQ 95 3UXHEDV$QDOyJLFDV

c. Mida la resistencia desde PC23-13 a PC23-


15. La resistencia medida debería
encontrarse entre 9 K y11 K ohmios.
Si obtiene los resultados esperados en los pasos
b) y c), es posible que el procesador del carro
esté funcionando mal. Reemplace el Procesador
del carro. Remítase a “Procesador del carro” en
la página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
3. Si no obtiene los resultados esperados en el paso
2, es posible que esté defectuoso el
potenciómetro de control de rotación (VR3) o el
cableado entre VR3 y el Procesador del Carro.
a. Desmonte el brazo de mando para acceder al
cableado del mismo. Desconecte el conector
del cableado preformado JPL1. Use un
ohmímetro digital para revisar la continuidad
entre los contactos de JL1 y PC23 como se
presenta en la siguiente lista.

JL1 PC23
Contacto 15 Contacto 15
Contacto 10 Contacto 10
Contacto 13 Contacto 13

b. Si hay continuidad entre los puntos que se


presentan en la tabla, reemplace el
potenciómetro de control de rotación (VR3).
Vea “Potenciómetro de rotación (VR3)” en la
página 7-63. Ejecute el modo Aprender.
Ejecute nuevamente la prueba.
c. Si no hay continuidad entre los puntos que se
presentan en la tabla, repare o reemplace el
cableado preformado entre JL1 y PC23.
Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHGHWHFFLyQGHWUDQVLVWRUGH

Prueba A10 - Tensión de detección de Si el fusible no tiene continuidad, reemplácelo y


ejecute nuevamente la prueba.
transistor de armadura (Q1-C)
2. Compruebe que las puntas del Contactor PC1
Esta prueba visualiza la tensión que la Tarjeta VFC del (de Desplazamiento) no están quemadas, con
Procesador del Tractor lee desde el detector Q1C. La irregularidades o corroídas. Reemplace lo que
línea de detección Q1 va desde el colector del transistor sea necesario. Vea “Reemplazo de las puntas de
Q1 (TP6) al Procesador del Tractor en JPS14-9. los contactores” en la página 7-144.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas ! 35(&$8&,Ð1


• Código 21 - Cortocircuito detectado en circuito Asegúrese de estudiar las precauciones
de armadura (Página 6-56) apropiadas en contra de las descargas
• Código 23 - Corte detectado en circuito de electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
armadura (Página 6-57) estática” en la página 2-11.
• Prueba I06 - Señal de límite de corriente de 3. Desconecte la línea de detección Q1-C en TP6 en
armadura (Página 6-259) el panel de alimentación. Use un ohmímetro digital
• Prueba O14 - Rampa PWM de armadura para probar la continuidad entre el conector de
(Página 6-340) línea de detección que acaba de extraer y JS14-9.
• Prueba A01 - Detección de corriente de Si no hay continuidad, repare o reemplace el
armadura (Página 6-190) cableado. Remítase a “Localización y solución
de problemas de cableado” en la página 5-14.
• Prueba O11 - Señal de habilitación de armadura
(Página 6-333) 4. Es posible que el disipador térmico está
haciendo cortocircuito con el chasis de la
Ejecute la prueba carretilla elevadora. Vea “Prueba de
“cortocircuitos a bastidor”” en la página 5-7.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” 5. Es posible que las escobillas del motor de
en la página 6-2. impulsión están defectuosas. Vea “Escobillas de
los motores” en la página 7-120.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo. 6. Es posible que haya habido un cortocircuito en
el transistor de la armadura Q1.
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se
7. Es posible que haya habido un cortocircuito en
visualiza se encuentra dentro de estos límites:
REC2.
Estado de la carretilla 8. Es posible que el procesador del tractor esté
elevadora con PC1 Voltage Displayed funcionando mal. Reemplace el Procesador del
energizado (Entrada) tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
En reposo 44,0 a 52,0 voltios sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
Velocidad máxima > 2,0 voltios nuevamente la prueba.
9. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
• Si la lectura fluctúa en más de 0,1 voltios con tractor esté funcionando mal. Reemplace la tarjeta
la carretilla elevadora en reposo, la prueba ha VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta VFC del
fracasado. procesador del tractor” en la página 7-192 para
información sobre el procedimiento de reemplazo.
Diagnóstico y reparación Ejecute nuevamente la prueba.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
conector de la bateria. Extraiga el fusible FU5 y los modos de funcionamiento, vea “Modos
pruebe la continuidad con un ohmímetro digital. de funcionamiento” en la página 6-2.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHODEDWHUtD 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A11 - Tensión de la batería 3. Es posible que las puntas del contactor PC1 estén
quemadas, con irregularidades o corroídas. Vea
Esta prueba visualiza la tensión que el Procesador del “Inspección de las puntas de los contactores” en
Tractor lee desde la línea de detección de la batería la página 7-141.
en JPS14-10 y JPS14-11 (B+PC1). El Procesador del
Tractor usa esta tensión para calcular el estado de
carga de la batería. ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
• Baja carga de la batería (Página 6-34)
estática” en la página 2-11.
• Código FH - Tensión de la batería fuera del
margen especificado (Página 6-148)
4. Es posible que el procesador del tractor esté
Ejecute la prueba funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
NOTA: Para mayor información sobre como usar el tractor” en la página 7-190 para información
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
en la página 6-2. nuevamente la prueba.
Esta prueba puede ser realizada también en 5. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
el modo de Diagnóstico Activo. tractor esté funcionando mal. Reemplace la
El Panel de Visualización muestra la tensión que el tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
Procesador del Tractor lee desde la línea de detección VFC del procesador del tractor” en la
de la batería. página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión visualizada, con nuevamente la prueba.
la carretilla elevadora en reposo y PC1 energizado
(entrada), se encuentra entre 44,0 y 52,0 voltios. NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
Si la lectura fluctúa en más de 0,8 voltios en 10 de funcionamiento” en la página 6-2.
segundos, la prueba ha fracasado.

Diagnóstico y reparación
1. Verifique la tensión de la batería mediante el uso
de un voltímetro. Si la tensión medida no
coincide con el límite de referencia antes
presentado, instale una nueva batería y ejecute
nuevamente la prueba.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JS14 en el
Procesador del Tractor. Utilizando un
ohmímetro digital, compruebe la continuidad
entre PC1-1 y JS14-10 y entre PC1-1 y JS14-11.
Si no hay continuidad, repare o reemplace el
cableado entre PC1 y JS14. Remítase a
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$)XHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHOSURFHVDGRU

Prueba A12 - Fuente de alimentación Diagnóstico y reparación


del procesador del carro 1. Compruebe el estado de la batería y del conector
de la batería. Vea “Procedimientos relacionados
Esta prueba visualiza la tensión detectada desde la con la batería” en la página 7-110.
fuente de alimentación del Procesador del Carro.
La prueba tiene éxito si demuestra que la fuente de
! 35(&$8&,Ð1
alimentación del Procesador del Carro está
funcionando en forma apropiada. Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
• Código 51 - El Procesador del Tractor no ha
recibido comunicación desde el Procesador del
Carro (Página 6-80) 2. Desactive el interruptor de encendido y
desconecte el conector de la batería. Desmonte
• Código 52 - El Procesador de Dirección
la cubierta del extremo superior en el Procesador
Eléctrica no ha recibido comunicación desde el
del Carro. Deslice hacia fuera la tarjeta de la
Procesador del Carro (Página 6-81)
fuente de alimentación del Procesador del Carro.
• Código 5B - El Procesador del Carro no puede Evite que la tarjeta de fuente de alimentación
recibir un mensaje (Página 6-89) tenga contacto con algún objeto metálico que
• Código FK - Fuente de alimentación de +12 podría hacer cortocircuito en el suministro.
voltios del Procesador del Carro fuera del 3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
margen especificado (Página 6-149) active el interruptor de encendido. Conecte un
voltímetro digital entre TP5 (+) y TP1 (-) en la
Ejecute la prueba tarjeta de fuente de alimentación del Procesador
NOTA: Para mayor información sobre como usar el del Carro. Debería medir entre 10,8 y13,0 voltios.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” a. Si la tensión se encuentra dentro de los límites
en la página 6-2. de referencia, siga al paso 5 a continuación.
Esta prueba puede ser realizada también en b. Si la tensión se encuentra fuera de los límites
el modo de Diagnóstico Activo. de referencia, siga al paso 6 a continuación.
El Panel de Visualización muestra la tensión que el 4. Conecte el voltímetro entre PC14-4 (+) y PC14-
Procesador del Carro lee desde su fuente de alimentación. 1 (-) en la tarjeta del Procesador del Carro.
La prueba ha tenido éxito si la tensión visualizada se a. Si la tensión se encuentra dentro de los
encuentra dentro de estos límites de referencia: límites de referencia, es posible que el
procesador del carro esté funcionando mal.
Reemplace el Procesador del carro. Remítase
Condición Voltage Displayed
a “Procesador del carro” en la página 7-197
Carretilla elevadora en para información sobre el procedimiento de
reposo con interruptor 10,8 a 13,0 v. reemplazo. Ejecute el modo de
de encendido activado configuración, luego el modo aprender.
Ejecute nuevamente la prueba.
• Si la lectura fluctúa en más de 0,8 voltios en b. Si la tensión se encuentra fuera de los límites
10 segundos, la prueba ha fracasado. Siga a de referencia, repare o reemplace el cable de
“Diagnóstico y reparación” cinta entre JP1 en la fuente de alimentación
del Procesador del Carro y JS14 en el
Procesador del Carro. Remítase a
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$)XHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHOSURFHVDGRUGHOFDUUR 3UXHEDV$QDOyJLFDV

NOTA: Las conexiones de los contactos están siguientes componentes desde el Procesador
invertidas entre JP1 y JC14. de Altura de minimástil:
• JP4 - Potenciómetro de posición de rotación
! 35(&$8&,Ð1 • JP3 - Sensor de proximidad de posición
En los siguientes pasos, desactive el interruptor de alcance
de encendido y desconecte el conector de la • JP2 - Sensor de altura de minimástil
batería antes de desconectar los componentes. • Si la tensión aún se encuentra fuera de los
límites de referencia después de
5. Es posible que exista algún problema en algún desconectar JP4, JP3 y JP2, reemplace el
componente que reciba energía directamente Sensor de Altura de Minimástil. Vea
desde el Procesador del Carro. Conecte “Procesador de altura, mini” en la
nuevamente el voltímetro entre TP5 (+) y TP1 (-) página 7-208. Ejecute nuevamente la
en la tarjeta de la fuente de alimentación del prueba.
Procesador del Carro. Desconecte uno a uno, cada • JPC21 - Interruptores de compuertas
uno de los siguientes componentes. Reemplace el laterales (si se encuentra instalada la opción)
componente y/o el cableado asociado, el cual, al • JPC19 - SMARTi® (si se encuentra instalada
ser removido, dé como resultado de 10,8 a 13,0 la opción)
voltios en el voltímetro. Remítase a
“Localización y solución de problemas de 6. Si el problema persiste luego de haber extraído
cableado” en la página 5-14. uno a uno todos los componentes, es posible que
el Procesador del Carro está funcionando mal;
• JPC23 - Palanca de mando izquierda en tal caso, reemplácelo es posible que el
• JPC24 - Palanca de mando derecha procesador del carro esté funcionando mal.
• JPC18 - Panel de visualización Reemplace el Procesador del carro. Remítase a
“Procesador del carro” en la página 7-197 para
• JPC8 - Panel de visualización suplementario información sobre el procedimiento de
• JPC16 - Codificador de solicitud de dirección reemplazo. Ejecute el modo de configuración,
• JPC25 - Interruptores de dispositivo de luego el modo aprender. Ejecute nuevamente la
hombre muerto prueba.
• JPC12 - Potenciómetro de posición de NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
desplazamiento lateral los modos de funcionamiento, vea “Modos
• JPC7 - Procesador de altura principal de funcionamiento” en la página 6-2.

• JPH1 - Procesador de altura del minimástil


Si desconectar JPH1 da como resultado la
tensión correcta, conecte nuevamente JPH1
y luego desconecte uno a la vez los

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$'HWHFFLyQGHFRUULHQWHGHFDPSR

Prueba A14 - Detección de corriente de


campo
Estado de la Tensión
Corriente
Esta prueba muestra la corriente que la tarjeta VFC carretilla JPS5-3(+) a
visualizada
del Procesador del Tractor lee desde la derivación de elevadora JPS3-2(-)
corriente de campo en la tarjeta de alimentación. En reposo 0A 1,0 v
La derivación de corriente mide la corriente que fluye a Plena
través de los módulos del Transistor de Potencia TM1 y 9 a 12 A 2 a 2,5 v
admisión
TM2 en la Tarjeta de Alimentación. La tarjeta VFC del
Procesador del Tractor monitoriza constantemente esta
corriente y ajusta su funcionamiento de acuerdo a eso. • En el modo de diagnóstico activo, a medida
que la corriente aumenta en los campos,
La Tarjeta de Alimentación limitará automáticamente debería aumentar la tensión. Si esto no
la corriente máxima a través de TM1 y TM2. sucede, la prueba ha fracasado.
El umbral de límite de corriente de la Tarjeta de
Alimentación es preestablecido en la fábrica y no es Diagnóstico y reparación
ajustable.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
• Código 25 - Cortocircuito detectado en circuito apropiadas en contra de las descargas
inductor (Página 6-60) electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
• Código 26 - Corte detectado en circuito inductor estática” en la página 2-11.
(Página 6-61)
• Código 2D - La corriente de campo detectada 1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
está fuera del margen especificado (Página 6-68) conector de la bateria. Mediante el uso de un
• Prueba O13 - Rampa PWM de campo ohmímetro digital, compruebe la continuidad
(Página 6-337) entre JS5-3 en el Procesador del Tractor y PS5-3
• Prueba O04 - Prueba de habilitación de marcha en la Tarjeta de Alimentación.
adelante (horquillas primero) (Página 6-320) 2. Es posible que la Tarjeta de Alimentación esté
• Prueba O05 - Prueba de habilitación de marcha fallando. Conecte nuevamente el conector de la
atrás (tractor primero) (Página 6-322) batería y active el interruptor de encendido.
Mida la tensión entre JPS5-3 (+) y JPS3-2 (-).
Ejecute la prueba a. Si la tensión coincide con el estado de la
NOTA: Para mayor información sobre como usar el carretilla elevadora que se muestra en la
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” tabla anterior, siga al próximo paso.
en la página 6-2. b. Si la tensión no coincide con el estado de la
carretilla elevadora que se presenta en la
Esta prueba puede ser realizada también en
tabla anterior, reemplace la Tarjeta de
el modo de Diagnóstico Activo.
Alimentación.
El Panel de Visualización muestra la corriente que la
tarjeta VFC del Procesador del Tractor lee desde la
derivación de corriente en la tarjeta de alimentación.
Esta prueba ha tenido éxito si la corriente que se
visualiza se encuentra dentro de estos límites:

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$'HWHFFLyQGHFRUULHQWHGHFDPSR 3UXHEDV$QDOyJLFDV

3. Es posible que el procesador del tractor esté


funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
4. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRUGH

Prueba A15 - Sensor de temperatura Diagnóstico y reparación


del motor de impulsión (DT)
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba muestra la tensión que la Tarjeta VFC Asegúrese de estudiar las precauciones
del Procesador del Tractor lee desde el sensor de apropiadas en contra de las descargas
temperatura del motor de impulsión (DT) instalado
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
en la caja del motor de impulsión.
estática” en la página 2-11.
Mientras se encuentra en funcionamiento, la Tarjeta
VFC del Procesador del Tractor monitoriza 1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
continuamente la temperatura del motor de conector de la bateria. Desconecte JS19 en el
impulsión. Si la temperatura sobrepasa los 70°C/ Procesador del Tractor.
158°F, la velocidad y la aceleración máxima serán 2. Mediante el uso de un ohmímetro digital, mida
reducidas hasta que el motor se enfríe. la resistencia entre JS19-6 y JS19-7.
a. Si la resistencia coincide con el estado de la
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas carretilla elevadora que se presenta en la
• Código 2A - Motor de impulsión recalentado tabla a continuación, es posible que el
(Página 6-65) procesador del tractor esté funcionando mal.
Reemplace el Procesador del tractor.
• Código 2E - Sensor de temperatura del motor de Remítase a “Tarjeta del procesador del
impulsión fuera del margen especificado tractor” en la página 7-190 for replacement
(Página 6-69) procedure. Ejecute nuevamente la prueba.
. Si el problema persiste, es posible que la
Ejecute la prueba
tarjeta VFC del procesador del tractor esté
NOTA: Para mayor información sobre como usar el funcionando mal. Reemplace la tarjeta VFC
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” y el firmware. Remítase a “Tarjeta VFC del
en la página 6-2. procesador del tractor” en la página 7-192
para información sobre el procedimiento de
Esta prueba puede ser realizada también en
reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.
el modo de Diagnóstico Activo.
b. Si la resistencia no coincide con el estado de la
Ejecute esta prueba en modo de diagnóstico activo carretilla elevadora que se muestra en la tabla a
para ver un margen de valores de tensión continuación, es posible que está fallando el
(temperatura). Caliente la carretilla elevadora cable que va entre el Procesador del Tractor y
conduciéndola a un régimen fuerte durante el sensor, o bien el sensor mismo.
aproximadamente 10 a 15 minutos. A medida que el
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
motor se caliente, la tensión aumentará. Luego
conector de la bateria. Desconecte el conector
deténgala. El motor se enfriará rápidamente y podrá
DT del sensor de temperatura que se encuentra
ver cambios significativos dentro de 10 minutos.
junto al motor de impulsión. Mida la resistencia
El Panel de Visualización muestra la tensión que la entre DT-1 y DT-2.
tarjeta VFC del Procesador del Tractor lee desde el
a. Si la resistencia coincide con el estado de la
sensor de temperatura del motor de impulsión.
carretilla elevadora que se muestra en la
La prueba ha tenido éxito si la tensión que se tabla a continuación, reemplace el cableado
visualiza coincide con el estado de la máquina que se preformado entre JS19 y DT.
presenta en la tabla de la siguiente página. Si la b. Si la resistencia no coincide con el estado de
lectura fluctúa en más de 0,2 voltios en 10 segundos, la carretilla elevadora que se muestra en la
la prueba ha fracasado. tabla a continuación, reemplace el sensor de
temperatura del motor de impulsión. Vea
“Sensor de temperatura del motor de
impulsión” en la página 7-162.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRUGHLPSXOVLyQ '7 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Resistencia DT-1 a
Estado de la carretilla elevadora Voltage Displayed
DT-2
En reposo (21°C / 70°F) 3,1 ± 0,1 v 2 K ± 5 ohmios
Funcionamiento normal (-20°C/-4°F to 105°C/221°F) 2,7 a 4,3 v 1,7 K a 2,6 K ohmios
Recalentada (105°C/221°F to 128°C/262°F) 4,3 a 4,6 v 2,6 K a 2,9 K ohms
JPS19 desconectado 4,6 a 5,0 v 2,9 K ohmios a abierto

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHODERELQDGHJXtDGHUHFKD

Prueba A16 - Tensión de la bobina de Diagnóstico y reparación


guía derecha del tractor
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba muestra la tensión de la bobina de guía
derecha más cercana al extremo del tractor, como la Asegúrese de estudiar las precauciones
detecta el Procesador de Dirección Eléctrica. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas estática” en la página 2-11.
• Guía no “aprendida” (Página 6-35)
1. Ejecute las pruebas A17 hasta A19.
• Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10
grados mientras era guiada sobre el cable 2. Si cualquiera de las pruebas A16 o A17 fracasa y
(Página 6-114) ambas pruebas A18 y A19 tienen éxito,
intercambie los cables desde los sensores en
• Código 92 - Límites de seguimiento
JPW1 y JPW2 y ejecute nuevamente la prueba.
sobrepasados (Página 6-115)
• Código 93 - Lejos del cable - par de bobinas del a. Si los valores visualizados permanecen iguales,
tractor (Página 6-117) conecte un voltímetro digital entre PA3-A3(+)
en la Tarjeta de Filtro y TP1 (-) (AGND) en el
• Código 9H - No hay señal - antena del tractor Procesador de Dirección. Si las tensiones
(Página 6-123) medidas son aproximadamente iguales a las
• Código 9K - Señal de la antena del tractor visualizadas, reemplace la Tarjeta de Filtro de
demasiado alta (Página 6-125) Guía mediante Cable. Ejecute el modo
• Código 9L - Señal demasiado alta en ambos Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
pares de bobinas (Página 6-126) b. Si cambian los valores, localice y solucione
el problema de cableado en el sensor que
Ejecute la prueba indica el fallo. Remítase a “Localización y
solución de problemas de cableado” en la
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. 3. Si los cables están bien, limpie bien el conjunto
de sensores.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo. 4. Si el problema persiste, compruebe la tensión entre
J1T-15 (+) y J1T-14 (-). Si la tensión se encuentra
Asegúrese de que la carretilla elevadora se encuentre entre 10,8 y 13,0 voltios, reemplace el sensor que
establecida en la frecuencia adecuada. Si la frecuencia indica el fallo. Vea “Sensor de guía mediante cable”
que se usa no es estándar, debe ser “aprendida”. Vea en la página 7-45. Ejecute el modo Aprender.
“Uso del modo Aprender” en la página 6-16.
5. Si el problema persiste, compruebe el excitador
El Panel de Visualización muestra la tensión que el de línea para lograr un funcionamiento
Procesador de Dirección Eléctrica detecta desde la adecuado.
bobina de guía derecha del tractor.
6. Si el problema persiste, reemplace la Tarjeta de
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se Filtro de Guía mediante Cable. Ejecute el modo
visualiza se encuentra dentro de estos límites: Aprender y ejecute nuevamente la prueba.

Estado de la carretilla 7. Si el problema persiste, reemplace el Procesador


Voltage Displayed de Dirección Eléctrica. Ejecute el modo
elevadora
Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
Centrada en el cable 0,83 a 2,17 v
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Carretilla elevadora
< 0,5 v los modos de funcionamiento, vea “Modos
lejos del cable
de funcionamiento” en la página 6-2.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHODERELQDGHJXtDL]TXLHUGDGHOWUDFWRU 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A17 - Tensión de la bobina de Diagnóstico y reparación


guía izquierda del tractor
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba muestra la tensión de la bobina de guía
izquierda más cercana al extremo del tractor, como la Asegúrese de estudiar las precauciones
detecta el Procesador de Dirección Eléctrica. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas estática” en la página 2-11.
• Guía no “aprendida” (Página 6-35)
1. Ejecute las pruebas A16, A18 y A19.
• Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10
grados mientras era guiada sobre el cable 2. Si cualquiera de las pruebas A16 o A17 fracasa y
(Página 6-114) ambas pruebas A18 y A19 tienen éxito,
intercambie los cables desde los sensores en
• Código 92 - Límites de seguimiento
JPW1 y JPW2 y ejecute nuevamente la prueba.
sobrepasados (Página 6-115)
• Código 93 - Lejos del cable - par de bobinas del a. Si los valores visualizados permanecen iguales,
tractor (Página 6-117) conecte un voltímetro digital entre PA3-A8(+)
en la Tarjeta de Filtro y TP1 (-) (AGND) en el
• Código 9H - No hay señal - antena del tractor Procesador de Dirección. Si las tensiones
(Página 6-123) medidas son aproximadamente iguales a las
• Código 9K - Señal de la antena del tractor visualizadas, reemplace la Tarjeta de Filtro de
demasiado alta (Página 6-125) Guía mediante Cable. Ejecute el modo
• Código 9L - Señal demasiado alta en ambos Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
pares de bobinas (Página 6-126) b. Si cambian los valores, localice y solucione
el problema de cableado en el sensor que
Ejecute la prueba indica el fallo. Remítase a “Localización y
solución de problemas de cableado” en la
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. 3. Si los cables están bien, limpie bien el conjunto
de sensores.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo. 4. Si el problema persiste, compruebe la tensión entre
J1T- T15 (+) y J1T-14 (-). Si la tensión se
Asegúrese de que la carretilla elevadora se encuentre encuentra entre 10,8 y 13,0 voltios, reemplace el
establecida en la frecuencia adecuada. Si la frecuencia sensor que indica el fallo. Vea “Sensor de guía
que se usa no es estándar, debe ser “aprendida”. Vea mediante cable” en la página 7-45. Ejecute el
“Uso del modo Aprender” en la página 6-16. modo Aprender.
El Panel de Visualización muestra la tensión que el 5. Si el problema persiste, compruebe el excitador de
Procesador de Dirección Eléctrica detecta desde la línea para lograr un funcionamiento adecuado.
bobina de guía derecha del tractor.
6. Si el problema persiste, reemplace la Tarjeta de
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se Filtro de Guía mediante Cable. Ejecute el modo
visualiza se encuentra dentro de estos límites: Aprender y ejecute nuevamente la prueba.
7. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
Estado de la carretilla de Dirección Eléctrica. Ejecute el modo
Voltage Displayed
elevadora Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
Centrada en el cable 0,83 a 2,17 v
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Carretilla elevadora los modos de funcionamiento, vea “Modos
< 0,5 v
lejos del cable de funcionamiento” en la página 6-2.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHODERELQDGHJXtDGHUHFKD

Prueba A18 - Tensión de la bobina de Diagnóstico y reparación


guía derecha de carga
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba muestra la tensión de la bobina de guía
derecha más cercana al extremo de la carga, como la Asegúrese de estudiar las precauciones
detecta el Procesador de Dirección Eléctrica. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas estática” en la página 2-11.
• Guía no “aprendida” (Página 6-35)
1. Ejecute las pruebas A17, A17 frenado por
• Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10
contracorriente y A19.
grados mientras era guiada sobre el cable
(Página 6-114) 2. Si cualquiera de las pruebas A18 o A19 fracasa
y ambas pruebas A16 y A17 tienen éxito,
• Código 92 - Límites de seguimiento
intercambie los cables desde los sensores en
sobrepasados (Página 6-115)
JPW1 y JPW2 y ejecute nuevamente la prueba.
• Código 94 - Lejos del cable - par de bobinas de
carga (Página 6-118) a. Si los valores visualizados permanecen iguales,
conecte un voltímetro digital entre PA3-A14(+)
• Código 9G - No hay señal - antena de carga en la Tarjeta de Filtro y TP1 (-) (AGND) en el
(Página 6-122) Procesador de Dirección. Si las tensiones
• Código 9J - Señal de la antena de carga medidas son aproximadamente iguales a las
demasiado alta (Página 6-124) visualizadas, reemplace la Tarjeta de Filtro de
• Código 9L - Señal demasiado alta en ambos Guía mediante Cable. Ejecute el modo
pares de bobinas (Página 6-126) Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
b. Si cambian los valores, localice y solucione
Ejecute la prueba el problema de cableado en el sensor que
indica el fallo. Remítase a “Localización y
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
solución de problemas de cableado” en la
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
en la página 6-2.
3. Si los cables están bien, limpie bien el conjunto
Esta prueba puede ser realizada también en de sensores.
el modo de Diagnóstico Activo.
4. Si el problema persiste, compruebe la tensión entre
Asegúrese de que la carretilla elevadora se encuentre J1L- 15 (+) y J1T-14 (-). Si la tensión se encuentra
establecida en la frecuencia adecuada. Si la frecuencia entre 10,8 y 13,0 voltios, reemplace el sensor que
que se usa no es estándar, debe ser “aprendida”. Vea indica el fallo. Vea “Sensor de guía mediante cable”
“Uso del modo Aprender” en la página 6-16. en la página 7-45. Ejecute el modo Aprender.
El Panel de Visualización muestra la tensión que el 5. Si el problema persiste, compruebe el excitador de
Procesador de Dirección Eléctrica detecta desde la línea para lograr un funcionamiento adecuado.
bobina de guía derecha de carga.
6. Si el problema persiste, reemplace la Tarjeta de
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se Filtro de Guía mediante Cable. Ejecute el modo
visualiza se encuentra dentro de estos límites: Aprender y ejecute nuevamente la prueba.
7. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
Estado de la carretilla de Dirección Eléctrica. Ejecute el modo
Voltage Displayed
elevadora Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
Centrada en el cable 0,83 a 2,17 v
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Carretilla elevadora los modos de funcionamiento, vea “Modos
< 0,5 v
lejos del cable de funcionamiento” en la página 6-2.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHODERELQDGHJXtDL]TXLHUGDGHFDUJD 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A19 - Tensión de la bobina de Diagnóstico y reparación


guía izquierda de carga
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba muestra la tensión de la bobina de guía
izquierda más cercana al extremo de la carga, como Asegúrese de estudiar las precauciones
la detecta el Procesador de Dirección Eléctrica. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas estática” en la página 2-11.
• Guía no “aprendida” (Página 6-35)
1. Ejecute las pruebas A16 hasta la A18.
• Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10
grados mientras era guiada sobre el cable 2. Si cualquiera de las pruebas A18 o A19 fracasa y
(Página 6-114) ambas pruebas A16 y A17 tienen éxito,
intercambie los cables desde los sensores en
• Código 92 - Límites de seguimiento
JPW1 y JPW2 y ejecute nuevamente la prueba.
sobrepasados (Página 6-115)
• Código 94 - Lejos del cable - par de bobinas de a. Si los valores visualizados permanecen iguales,
carga (Página 6-118) conecte un voltímetro digital entre PA3-A4(+)
en la Tarjeta de Filtro y TP1 (-) (AGND) en el
• Código 9G - No hay señal - antena de carga Procesador de Dirección. Si las tensiones
(Página 6-122) medidas son aproximadamente iguales a las
• Código 9J - Señal de la antena de carga visualizadas, reemplace la Tarjeta de Filtro de
demasiado alta (Página 6-124) Guía mediante Cable. Ejecute el modo
• Código 9L - Señal demasiado alta en ambos Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
pares de bobinas (Página 6-126) b. Si cambian los valores, localice y solucione
el problema de cableado en el sensor que
Ejecute la prueba indica el fallo. Remítase a “Localización y
solución de problemas de cableado” en la
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. 3. Si los cables están bien, limpie bien el conjunto
de sensores.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo. 4. Si el problema persiste, compruebe la tensión entre
J1L- 15 (+) y J1T-14 (-). Si la tensión se encuentra
Asegúrese de que la carretilla elevadora se encuentre entre 10,8 y 13,0 voltios, reemplace el sensor que
establecida en la frecuencia adecuada. Si la frecuencia indica el fallo. Vea “Sensor de guía mediante
que se usa no es estándar, debe ser “aprendida”. Vea cable” en la página 7-45. Ejecute el modo
“Uso del modo Aprender” en la página 6-16. Aprender.
El Panel de Visualización muestra la tensión que el 5. Si el problema persiste, compruebe el excitador de
Procesador de Dirección Eléctrica detecta desde la línea para lograr un funcionamiento adecuado.
bobina de guía izquierda de carga.
6. Si el problema persiste, reemplace la Tarjeta de
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se Filtro de Guía mediante Cable. Ejecute el modo
visualiza se encuentra dentro de estos límites: Aprender y ejecute nuevamente la prueba.
7. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
Estado de la carretilla de Dirección Eléctrica. Ejecute el modo
Voltage Displayed
elevadora Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
Centrada en el cable 0,83 a 2,17 v
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Carretilla elevadora los modos de funcionamiento, vea “Modos
< 0,5 v
lejos del cable de funcionamiento” en la página 6-2.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHODERELQDGH´FDEOHFHUFDµ

Prueba A20 - Tensión de la bobina de Diagnóstico y reparación


“cable cerca” del tractor
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba muestra la tensión de la bobina de “cable
cerca” más cercana al extremo del tractor, como la Asegúrese de estudiar las precauciones
detecta el Procesador de Dirección Eléctrica. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas estática” en la página 2-11.
• Guía no “aprendida” (Página 6-35)
1. Ejecute la prueba A21.
• Código 93 - Lejos del cable - par de bobinas del
tractor (Página 6-117) 2. Si pasa la prueba A21, intercambie los cables
desde los sensores en JPW1 y JPW2 y ejecute
• Código 94 - Lejos del cable - par de bobinas de
nuevamente la prueba.
carga (Página 6-118)
• Código 96 - Lejos del cable, ambos pares de a. Si los valores visualizados permanecen
bobinas (Página 6-119) iguales, conecte un voltímetro digital entre
PA3-A9(+) en la Tarjeta de Filtro y TP1 (-)
• Código 9H - No hay señal - antena del tractor (AGND) en el Procesador de Dirección. Si
(Página 6-123) las tensiones medidas son aproximadamente
• Código 9K - Señal de la antena del tractor iguales a las visualizadas, reemplace la
demasiado alta (Página 6-125) Tarjeta de Filtro de Guía mediante Cable.
Ejecute el modo Aprender. Ejecute
Ejecute la prueba nuevamente la prueba.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el b. Si cambian los valores, localice y solucione
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” el problema de cableado en el sensor que
en la página 6-2. indica el fallo. Remítase a “Localización y
solución de problemas de cableado” en la
Esta prueba puede ser realizada también en página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
el modo de Diagnóstico Activo.
3. Si los cables están bien, limpie bien el conjunto
Asegúrese de que la carretilla elevadora se encuentre de sensores.
establecida en la frecuencia adecuada. Si la frecuencia
que se usa no es estándar, debe ser “aprendida”. Vea 4. Si el problema persiste, compruebe la tensión entre
“Uso del modo Aprender” en la página 6-16. J1T- T15 (+) y J1T-14 (-). Si la tensión se
encuentra entre 10,8 y 13,0 voltios, reemplace el
El Panel de Visualización muestra la tensión que el sensor que indica el fallo. Vea “Sensor de guía
Procesador de Dirección Eléctrica detecta desde la mediante cable” en la página 7-45. Ejecute el
bobina de guía derecha del tractor. modo Aprender.
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se 5. Si el problema persiste, compruebe el excitador de
visualiza se encuentra dentro de estos límites: línea para lograr un funcionamiento adecuado.
6. Si el problema persiste, reemplace la Tarjeta de
Estado de la carretilla Filtro de Guía mediante Cable. Ejecute el modo
Voltage Displayed
elevadora Aprender y ejecute nuevamente la prueba.
Centrada en el cable 1,44 a 3,01 v 7. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
Carretilla elevadora de Dirección Eléctrica. Ejecute el modo
< 0,5 v
lejos del cable Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHODERELQDGH´FDEOHFHUFDµGHOWUDFWRU 3UXHEDV$QDOyJLFDV

NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de


los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHODERELQDGH´FDEOHFHUFDµ

Prueba A21 - Tensión de la bobina de Diagnóstico y reparación


“cable cerca” de la carga
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba muestra la tensión de la bobina de “cable
cerca” más cercana al extremo de carga, como la Asegúrese de estudiar las precauciones
detecta el Procesador de Dirección Eléctrica. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas estática” en la página 2-11.
• Guía no “aprendida” (Página 6-35)
1. Ejecute la prueba A20.
• Código 93 - Lejos del cable - par de bobinas del
tractor (Página 6-117) 2. Si pasa la prueba A20, intercambie los cables
desde los sensores en JPW1 y JPW2 y ejecute
• Código 94 - Lejos del cable - par de bobinas de
nuevamente la prueba.
carga (Página 6-118)
• Código 96 - Lejos del cable, ambos pares de a. Si los valores visualizados permanecen iguales,
bobinas (Página 6-119) conecte un voltímetro digital entre PA3-A13
(+) en la Tarjeta de Filtro y TP1 (-) (AGND) en
• Código 9G - No hay señal - antena de carga el Procesador de Dirección. Si las tensiones
(Página 6-122) medidas son aproximadamente iguales a las
• Código 9J - Señal de la antena de carga visualizadas, reemplace la Tarjeta de Filtro de
demasiado alta (Página 6-124) Guía mediante Cable. Ejecute el modo
Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
Ejecute la prueba b. Si cambian los valores, localice y solucione
NOTA: Para mayor información sobre como usar el el problema de cableado en el sensor que
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” indica el fallo. Remítase a “Localización y
en la página 6-2. solución de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo. 3. Si los cables están bien, limpie bien el conjunto
de sensores.
Asegúrese de que la carretilla elevadora se encuentre
establecida en la frecuencia adecuada. Si la frecuencia 4. Si el problema persiste, compruebe la tensión entre
que se usa no es estándar, debe ser “aprendida”. Vea J1L- 15 (+) a J1T-14 (-). Si la tensión se encuentra
“Uso del modo Aprender” en la página 6-16. entre 10,8 y 13,0 voltios, reemplace el sensor que
indica el fallo. Vea “Sensor de guía mediante
El Panel de Visualización muestra la tensión que el cable” en la página 7-45. Ejecute el modo
Procesador de Dirección Eléctrica detecta desde la Aprender.
bobina de guía derecha del tractor.
5. Si el problema persiste, compruebe el excitador de
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se línea para lograr un funcionamiento adecuado.
visualiza se encuentra dentro de estos límites:
6. Si el problema persiste, reemplace la Tarjeta de
Filtro de Guía mediante Cable. Ejecute el modo
Estado de la carretilla Aprender y ejecute nuevamente la prueba.
Voltage Displayed
elevadora
7. Si el problema persiste, reemplace el Procesador
Centrada en el cable 1,44 a 3,01 v de Dirección Eléctrica. Ejecute el modo
Carretilla elevadora Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
< 0,5 v
lejos del cable
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$–&RUULHQWHGHOPRWRUGHGLUHFFLyQ 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A22 ¥ - Corriente del motor de ! 35(&$8&,Ð1


dirección Tenga extremo cuidado cada vez que levante la
Esta prueba muestra la corriente del motor de dirección carretilla elevadora con un gato. Use un torno de
como la detecta el Procesador de Dirección Eléctrica. izar apropiado para estabilizar el mástil. Mantenga
las manos y pies alejados de la parte inferior de la
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas carretilla elevadora mientras la levanta con el gato.
Use soportes o bloques sólidos para sustentar la
• Código G3 - No se recibe señal desde el carretilla. No se fíe de los gatos.
codificador de dirección o no hay entrada desde
el sensor de posición de origen (Página 6-155)
• Código G4 - Corte detectado en el circuito de 1. Eleve con el gato y bloquee la carretilla para que
control de dirección (Página 6-156) el neumático de tracción no toque el suelo. Vea
“Seguridad - Al levantar la carretilla elevadora
• Código G5 - Cortocircuito detectado en el con un gato” en la página 2-13.
circuito del motor de dirección (Página 6-157)
2. Presione el pedal de hombre muerto derecho
• Código G8 - Corriente del amplificador fuera del para habilitar la dirección.
margen especificado (Página 6-159)
3. La prueba ha tenido éxito si la corriente
• Prueba I21 - Límite de corriente del motor de
visualizada se encuentra entre 10 y 30 amperios
dirección (Página 6-283)
mientras se gira la palanca de dirección.
Ejecute la prueba 4. Si las lecturas se encuentran dentro de los límites
de referencia, entre en el modo de Diagnóstico
NOTA: Para mayor información sobre como usar el Activo y ejecute esta prueba con el neumático de
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” tracción en el suelo. La corriente promedio no debe
en la página 6-2. exceder los 40 amperios. Este valor de corriente
Esta prueba puede ser realizada en el modo variará dependiendo del material del neumático.
de Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la
ejecución de la función de elevación/ Diagnóstico y reparación
descenso. función de dirección. 1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Esta prueba puede ser realizada también en conector de la bateria. Retire el fusible FU8 y
el modo de Diagnóstico Activo. compruebe su continuidad mediante el uso de un
ohmímetro. Si no hay continuidad (fusible
El Panel de Visualización muestra la corriente del
abierto), reemplácelo.
motor de dirección que detecta el Procesador de
Dirección Eléctrica. 2. Determine si hay conexiones incorrectas o
cables defectuosos entre el Procesador de
Dirección Eléctrica y el motor de dirección.
Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$–&RUULHQWHGHOPRWRUGHGLUHFFLyQ

3. Compruebe si hay cables dañados o conexiones


incorrectas entre TP7 en FU8 y SMB+ en el
Procesador de Dirección Eléctrica, y entre TP4 y
SMB- en el Procesador de Dirección Eléctrica.
4. Es posible que los módulos de transistor TM3/
TM4 estén fallando. Para comprobar los
transistores, Vea “Transistores de dirección
TM3/TM4” en la página 7-201. ejecute el modo
Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
5. Desconecte los cables de alimentación en el
motor de dirección. Compruebe la continuidad
del motor de dirección entre SMTR1 a SMTR2.
Si la resistencia es superior a 1 ohm, reemplace
el motor de dirección. Vea “Motor de dirección
eléctrica” en la página 7-36. Ejecute el modo
Aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
6. Compruebe si hay cualquier signo de que el
piñón del engranaje del motor de dirección no
engrana correctamente o si se ha acuñado con el
engranaje de la unidad de impulsión. Reemplace
cualquier pieza que esté defectuosa.
7. Desmonte el motor de dirección. Remítase “Motor
de dirección eléctrica” en la página 7-36. Habiendo
elevado con un gato y bloqueado la carretilla
elevadora, gire la unidad de impulsión
manualmente. Compruebe que la unidad de
impulsión gira con suavidad en ambas direcciones.
Si detecta resistencia o endurecimiento, reemplace
la unidad de impulsión. Remítase a “Unidad de
impulsión” en la página 7-78 para obtener
información acerca del procedimiento de
reemplazo.
8. Es posible que el procesador de dirección
eléctrica esté funcionando mal. Reemplace el
Procesador de dirección. Remítase a
“Procesador de dirección (tarjeta)” en la
página 7-199 para información sobre el
procedimiento de reemplazo.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQGHOSURFHVDGRUGHGLUHFFLyQ 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A23 - Tensión de alimentación digital, mida la tensión entre JS17-9 (+) y JS17-
5(-) en el Procesador del Tractor. Si la tensión no
del procesador de dirección se encuentra entre 10,8 y 13,0 voltios, ejecute la
Esta prueba muestra la tensión de la fuente de prueba A00 que aparece página 6-187.
alimentación del Procesador de Dirección. 2. Si la tensión visualizada se encuentra entre 10,8
y 13,0 voltios, desconecte el interruptor de
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas encendido y desconecte el conector de la batería.
Conecte nuevamente JPS17 en el Procesador del
• Código 53 - El Procesador del Carro no ha
Tractor. Desconecte JPA2 en el Procesador de
recibido comunicación desde el Procesador de
Dirección. Conecte nuevamente el conector de
Dirección Eléctrica (Página 6-82)
la batería y active el interruptor de encendido.
• Código G1 - Fuente de alimentación de la Mida la tensión entre PA2-9 (+) y PA2-5 (-). Si
dirección eléctrica fuera del margen la tensión no se encuentra entre 10,8 y 13,0
especificado (Página 6-153) voltios, vea si hay algún problema en el
• Prueba A00 - Fuente de alimentación del cableado preformado desde PA2 a PS17.
procesador del tractor (Página 6-187) Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
• Prueba A11 - Tensión de la batería (Página 6-208)
3. Si se mide la tensión correcta en el Procesador
Ejecute la prueba del Tractor y en el cable PA2: Es posible que el
procesador de dirección eléctrica esté
NOTA: Para mayor información sobre como usar el funcionando mal. Reemplace el Procesador de
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” dirección. Remítase a “Procesador de dirección
en la página 6-2. (tarjeta)” en la página 7-199 para información
Esta prueba puede ser realizada también en sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute el
el modo de Diagnóstico Activo. modo aprender luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
El Panel de Visualización muestra la tensión de la
fuente de alimentación de dirección que el NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Procesador de Dirección detecta desde JPA2-9. los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
La prueba tiene éxito si la tensión visualizada se
encuentra entre 10,8 y 13,0 voltios.

Diagnóstico y reparación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. Desconecte JPS17 en el
Procesador del Tractor. Conecte nuevamente el
conector de la batería y active el interruptor de
encendido. Mediante el uso de un voltímetro

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHGHWHFFLyQGHEDWHUtDGHO

Prueba A24 - Tensión de detección de 2. Compruebe el cable o las conexiones entre TP7
en FU8 y SMB+ en el Procesador de Dirección y
batería del procesador de dirección entre TP4 y SMB-. Remítase a “Localización y
Esta prueba muestra la tensión de la batería que el solución de problemas de cableado” en la
Procesador del Carro detecta cuando el Procesador de página 5-14.
Dirección detecta la tensión de la batería en SMB+. 3. Es posible que el procesador de dirección
eléctrica esté funcionando mal. Reemplace el
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Procesador de dirección. Remítase a
“Procesador de dirección (tarjeta)” en la
• Código G9 - No hay suministro de energía al
página 7-199 para información sobre el
motor de dirección cuando se solicita
procedimiento de reemplazo.
desplazamiento (Página 6-160)
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Ejecute la prueba los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo.
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se
visualiza se encuentra dentro de estos límites:

Estado de PC1 Tensión visualizada


Cerrado + 44 a 52 voltios
Abierto < 0,25 v

Diagnóstico y reparación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Conecte un voltímetro digital entre SMB+ (+) y


SMB- (-) en el Procesador de Dirección
Eléctrica. Si la tensión lee entre +44 y +52
voltios, es posible que el procesador de
dirección eléctrica esté funcionando mal.
Reemplace el Procesador de dirección. Remítase
a “Procesador de dirección (tarjeta)” en la
página 7-199 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo
aprender luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$–7UDQVGXFWRUGHSUHVLyQPLQL 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A25 ¥ - Transductor de Diagnóstico y reparación


presión, mini
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba visualiza la presión producida desde el
transductor de presión mini (PT-B) en JPA6-2 en el Asegúrese de estudiar las precauciones
Procesador de Dirección Eléctrica. La prueba tiene apropiadas en contra de las descargas
éxito si demuestra que el transductor de presión y el electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
cableado asociado se encuentran funcionando en estática” en la página 2-11.
forma apropiada.
Conecte un voltímetro digital entre JPA6-2 (+) y JPA6-3
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas (-) en el Procesador de Dirección. Con el mástil principal
• Modo Aprender - Problema de peso y el minimástil en su posición inferior y sin carga en las
horquillas, el medidor debería indicar aproximadamente
• Código 6E - Sensor de presión del minimástil
1,0 ± 0,1 voltios. A medida que se agrega peso a las
fuera del margen especificado (Página 6-105)
horquillas, debería aumentar la tensión.
Ejecute la prueba 1. Si la tensión cambia en el medidor, pero no en el
Panel de Visualización, reemplace el Procesador
NOTA: Para mayor información sobre como usar el de Dirección. Ejecute el modo Aprender para
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” Dirección.
en la página 6-2.
2. Si las tensiones se encuentran fuera del margen de
Esta prueba puede ser realizada en el modo referencia o si la tensión no cambia en el medidor:
de Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la
ejecución de la función de elevación/ a. Compruebe el suministro de 12 voltios al
descenso. transductor. Desactive el interruptor de
encendido y desconecte el conector de la
Esta prueba puede ser realizada también en batería. Desconecte el cableado preformado
el modo de Diagnóstico Activo. del transductor JA6 en el Procesador de
El Panel de Visualización muestra la tensión que Dirección. Vuelva a conectar el conector de
produce el transductor de presión (PT-B). la batería y active el interruptor de
encendido. Use un voltímetro digital para
• Cualquier lectura superior a 4,8 voltios en el medir la tensión desde JA6-1 (+) a JA6-3 (-).
Panel de Visualización corresponde a un fallo. Si la tensión es de 10,8 a 13,0 voltios,
• Sin carga en las horquillas, el Panel de reemplace el conjunto de piezas del
Visualización debería indicar aproximadamente transductor. Vea “Transductor de presión” en
1,0 ± 0,1 voltios. la página 7-231. Ejecute el modo Aprender
• A medida que aumenta la carga en las horquillas, para Peso. Ejecute nuevamente la prueba.
debería aumentar también la tensión. Cada 1 000 b. Es posible que exista tierra discontinua en el
lbs. Cada cambio de 454 kilos (1 000 libras) en el Procesador de Dirección. Desactive el
peso equivale aproximadamente a un cambio de interruptor de encendido y desconecte el
1,0 voltios en el panel de visualización. conector de la batería. Desconecte JPA2 en el
Procesador de Dirección. Mediante el uso de
un ohmímetro digital, compruebe que haya
continuidad entre PA6-3 y PA2-5 en el
Procesador de Dirección Eléctrica. Si no hay
continuidad, reemplace el Procesador de

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$–7UDQVGXFWRUGHSUHVLyQPLQL

Dirección. Ejecute el modo Aprender para


Dirección. Ejecute nuevamente la prueba.
c. Es posible que el Procesador de Dirección
está funcionando mal. Vuelva a conectar el
conector de la batería y active el interruptor
de encendido. Mediante el uso de un
voltímetro digital, mida la tensión desde
PA2-9 (+) a PA2-5 (-) en el cableado
preformado. Si la tensión es de 10,8 a 13,0
voltios, reemplace el Procesador de
Dirección. Ejecute el modo Aprender para
Dirección. Ejecute nuevamente la prueba.
d. Si no obtiene una lectura de 10,8 a 13,0
voltios en el paso anterior, ejecute la Prueba
A00 - Fuente de alimentación del procesador
del tractor (Página 6-187).

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$–7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHSRVLFLyQGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 95

Prueba A26 ¥ - Tensión del observando la tensión en el Panel de Visualización y el


movimiento en el manipulador de carga.
potenciómetro de retroalimentación de
El Panel de Visualización muestra la tensión que el
posición de desplazamiento lateral (VR5)
Procesador del Carro lee desde el potenciómetro de
Esta prueba muestra la tensión que el Procesador del posición de desplazamiento lateral (VR5) a medida
Carro lee desde el potenciómetro de que el manipulador de carga se mueve a lo largo de
retroalimentación de posición de desplazamiento su margen.
lateral (VR5). La prueba ha tenido éxito si demuestra La prueba ha tenido éxito si la tensión que se
que el potenciómetro de retroalimentación de visualiza se encuentra dentro de estos límites.
posición de desplazamiento lateral y el cableado
preformado asociado están funcionando en forma Posición del
apropiada desde el potenciómetro a través del Tensión visualizada
manipulador de carga
cableado preformado JPK2 a JPC12.
Extrema izquierda 0,4 a 1,9 v
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Extrema derecha 4,0 a 4,5 v

• Velocidad limitada debido al manipulador de


carga (Página 6-47) Mientras use esta prueba, mueva lentamente la
palanca de mando. Observe la lectura en el Panel de
• Código B1 - Potenciómetro de posición de
Visualización. La tensión debería aumentar/
desplazamiento lateral fuera del margen
disminuir lentamente a medida que el mando es
especificado (Página 6-132)
movido a lo largo de su margen. Si la lectura es
• Prueba A06 - Tensión del potenciómetro de irregular, el potenciómetro se encuentra defectuoso.
control de desplazamiento lateral (VR4)
(Página 6-200) Someta el manipulador de carga a un ciclo de rotación
en forma repetida a lo largo de su margen. Si la lectura
• Prueba O19 - Solenoide “A” de desplazamiento es irregular, el potenciómetro está defectuoso.
lateral del manipulador de carga (SOL34A)
(Página 6-348)
Diagnóstico y reparación
• Prueba O20 - Solenoide “B” de desplazamiento
lateral del manipulador de carga (SOL34B)
(Página 6-350) ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Ejecute la prueba apropiadas en contra de las descargas
NOTA: Para mayor información sobre como usar el electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” estática” en la página 2-11.
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada en el modo 1. El acoplamiento mecánico al eje del potenciómetro
de Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la VR5 puede estar suelto. Apriete el tornillo prisionero.
ejecución de la función de elevación/ 2. El potenciómetro de retroalimentación de
descenso. la función de desplazamiento. posición de desplazamiento lateral (VR5) puede
Esta prueba puede ser realizada también en estar desajustado.
el modo de Diagnóstico Activo. a. Desactive el interruptor de encendido y
Presione ambos pedales de hombre muerto. Mueva el desconecte JPC12 desde el Procesador del
mando de desplazamiento lateral al máximo en una Carro.
dirección y luego al máximo en la dirección contraria,
b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
mida la resistencia entre JC12-1 y JC12-8.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$–7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGH

La resistencia debería estar dentro del solución de problemas de cableado” en la


siguiente margen: página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
b. Si efectivamente hay continuidad, reemplace
Posición del el potenciómetro de retroalimentación de
Resistencia
manipulador de carga posición de desplazamiento lateral (VR5).
Extrema izquierda 640 a 1 060 ohmios Vea “Potenciómetro de retroalimentación de
Extrema derecha 80 a 460 ohmios la posición de desplazamiento lateral (VR5)”
en la página 7-165.
5. Es posible que el procesador del carro esté
Si la resistencia no se encuentra dentro de estos
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
márgenes, el potenciómetro de posición de
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
desplazamiento lateral necesita ser ajustado. Vea
página 7-197 para información sobre el
“Potenciómetro de retroalimentación de la posición
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
de desplazamiento lateral (VR5)” en la página 7-165.
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
Ejecute el modo Aprender y vuelva a realizar la
nuevamente la prueba.
prueba.
3. Es posible que el potenciómetro de posición de
desplazamiento lateral (VR5) o el cableado entre
VR5 y el Procesador del Carro se encuentren
defectuosos.
a. Desactive el interruptor de encendido y
desconecte JPC12 desde el Procesador del
Carro.
b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
mida la resistencia desde JC12-7 a JC12-8.
El valor de resistencia medido debe
encontrarse entre 900 y 1100 ohmios.
4. Si las lecturas en los pasos 2 y 3 están dentro de
los límites de referencia, siga al paso 5. De lo
contrario, compruebe la continuidad entre los
contactos de JC12, JPK2 y VR5, como se
presenta en la tabla a continuación:

JC12 JPK2 VR5


Contacto 1 Contacto 2 Contacto 2
Contacto 7 Contacto 1 Contacto 1
Contacto 8 Contacto 3 Contacto 3

a. Si no hay continuidad entre los puntos que


aparecen en la tabla, repare o reemplace el
cableado preformado. Vea “Localización y

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$5RWDFLyQPi[LPDGHODXQLGDGGHLPSXOVLyQ 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A27 - Rotación máxima de la Diagnóstico y reparación


unidad de impulsión 1. Ejecute el modo Aprender para Dirección y
ejecute la prueba nuevamente.
Esta prueba visualiza la velocidad máxima de
2. Determine si hay endurecimiento mecánico en el
rotación de la unidad de impulsión, tal como lo mide
sistema de dirección.
el Procesador de Dirección desde el descodificador
de retroalimentación de posición de dirección. La 3. Revise los cables de alimentación del motor de
prueba tiene éxito si demuestra que el Procesador de dirección. Remítase a “Localización y solución
Dirección ha “aprendido” apropiadamente la de problemas de cableado” en la página 5-14.
velocidad de giro máximo. 4. El motor de dirección puede estar fallando.
Esta medición de referencia no se usa en ninguna Ejecute las pruebas A22 y A24. Luego
detección de error. Un técnico puede ejecutar esta prueba vea“Pruebas del motor eléctrico” en la página 7-
si la dirección no responde lo suficientemente rápido 128
durante el funcionamiento con guía mediante cable. 5. El codificador de retroalimentación de posición
de dirección puede estar fallando. Ejecute la
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de
• Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10 retroalimentación de posición de dirección
grados mientras era guiada sobre el cable (Página 6-284).
(Página 6-114)
• Código 92 - Límites de seguimiento ! 35(&$8&,Ð1
sobrepasados (Página 6-115) Asegúrese de estudiar las precauciones
• Prueba A22 ¥ - Corriente del motor de dirección apropiadas en contra de las descargas
(Página 6-222) electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
• Prueba A24 - Tensión de detección de batería del estática” en la página 2-11.
procesador de dirección (Página 6-225)
• Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador de 6. Es posible que el procesador de dirección
retroalimentación de posición de dirección eléctrica esté funcionando mal. Reemplace el
(Página 6-284) Procesador de dirección. Remítase a
“Procesador de dirección (tarjeta)” en la
Ejecute la prueba página 7-199 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
aprender luego el modo aprender. Ejecute
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
nuevamente la prueba.
en la página 6-2.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Esta prueba también se puede ejecutar en el
los modos de funcionamiento, vea “Modos
modo de Diagnóstico Activo, pero el número
de funcionamiento” en la página 6-2.
no cambiará, a menos que se haya ejecutado
el modo Aprender.
El pedal de hombre muerto derecho debe ser
presionado para que la unidad de impulsión gire.
El Panel de Visualización muestra la velocidad máxima
de giro de la unidad de impulsión, que el Procesador de
Dirección ha almacenado desde el modo Aprender.
La prueba ha tenido éxito si el valor visualizado se
encuentra entre 175 y 245. El valor nominal es
aproximadamente 210.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$–7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGH

Prueba A28 ¥ - Tensión del potenciómetro El Panel de Visualización muestra la tensión que el
Procesador del Carro lee desde el potenciómetro de
de posición de rotación (VR6) posición de rotación (VR6) a medida que se hace
Esta prueba muestra la tensión que el Procesador del girar el manipulador de carga a lo largo de su
Carro lee desde el potenciómetro de posición de rotación margen.
(VR6). La prueba ha tenido éxito si demuestra que el La prueba ha tenido éxito si la tensión que se
potenciómetro de posición de rotación y el cableado visualiza se encuentra dentro de estos límites.
asociado están funcionando en forma apropiada desde el
potenciómetro a través del cableado preformado JP4. Posición del
También demuestra que la circuitería relacionada en el potenciómetro de Tensión visualizada
procesador de altura y el cableado en el cableado posición de rotación
preformado desde JP5 en el procesador de altura, a través
Al máximo en el
de JPK3 sobre la protección superior a JPH1 en el
sentido contrario a las 0,75 a 1,25 v
Procesador del Carro, están funcionando bien.
agujas del reloj
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Al máximo en el sentido
3,75 a 4,25 v
de las agujas del reloj
• Velocidad limitada debido al manipulador de
carga (Página 6-47)
Mientras use esta prueba, mueva lentamente la palanca
• Código B0 - Potenciómetro de posición de
de mando. Observe la lectura en el Panel de
rotación fuera del margen especificado
Visualización. La tensión debería aumentar/disminuir
(Página 6-131)
lentamente a medida que se hace girar el manipulador
• Prueba A09 - Tensión del potenciómetro de de carga a lo largo de su margen. Si la lectura es
control de rotación (VR3) (Página 6-205) irregular, el potenciómetro se encuentra defectuoso.
• Prueba O21 - Solenoide “B” de control de Haga girar el manipulador de carga en forma repetida
horquillas (SOL35B) (Página 6-352) a lo largo de su margen. Las tensiones en los
• Prueba O22 - Solenoide “A” de control de extremos y en neutro deberían concordar.
horquillas (SOL35A) (Página 6-354)
Es posible pasar esta prueba y que el potenciómetro
aún produzca ruido o que haya un punto muerto en la
Ejecute la prueba palanca. Si teme que el potenciómetro aún está
NOTA: Para mayor información sobre como usar el fallando, vaya a “Diagnóstico y reparación”.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. Diagnóstico y reparación
Esta prueba puede ser realizada en el modo 1. El acoplamiento mecánico al eje del potenciómetro
de Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la VR6 puede estar suelto. Ajuste la tuerca.
ejecución de la función de elevación/ 2. Es posible que el potenciómetro de posición de
descenso. rotación (VR6) esté fallando. Desactive el
Esta prueba puede ser realizada también en interruptor de llave y desconecte el conector de la
el modo de Diagnóstico Activo. bateria. Desconecte J4 desl Procesador de Altura
del minimástil. Mida la resistencia desde J4-1 a
Presione ambos pedales de hombre muerto. Mueva
J4-3. Si la resistencia es > 110 ohmios o < 90
el potenciómetro de posición de rotación al máximo
ohmios, reemplace el potenciómetro o compruebe
en el sentido opuesto a las agujas del reloj y luego al
el cableado asociado desde J4 a VR6. Remítase a
máximo en el sentido de las agujas del reloj,
“Localización y solución de problemas de
observando la tensión en el Panel de Visualización y
cableado” en la página 5-14.
el movimiento en el manipulador de carga.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$–7HQVLyQGHOSRWHQFLyPHWURGHSRVLFLyQGHURWDFLyQ 95 3UXHEDV$QDOyJLFDV

NOTA: Para acceder con mayor facilidad al


Procesador de Altura del minimástil, eleve el
manipulador de carga alrededor de 1,2 m
(4 pies) y gire las horquillas en un ángulo de
45 grados. Asegúrese de bloquear y sujetar
con abrazaderas el manipulador de carga.
3. Conecte un voltímetro digital entre P4-1 (+) y
PA-3 (-). Conecte nuevamente el conector de la
batería y active el interruptor de encendido. Si la
tensión mide < 4,0 y > 5,5 voltios, reemplace el
Procesador de Altura del minimástil. Vea
“Procesador de altura, mini” en la página 7-208.
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JH1 en el
Procesador del Carro. Mediante el uso de un
ohmímetro digital, compruebe la continuidad
entre P4-2 en el Procesador de Altura Mini y
JH1-3, y entre P4-3 y JH1-5 y JH1-8. Si no hay
continuidad entre estos puntos, compruebe todas
las conexiones asociadas y el cableado. Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
5. Si los pasos 1 a 4 resultan como aquí se
especifica, es posible que el procesador del carro
esté funcionando mal. Reemplace el Procesador
del carro. Remítase a “Procesador del carro” en
la página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$'LVWDQFLDSURPHGLRGHVGHHOFDEOH

Prueba A29 - Distancia promedio 3. Ejecute el modo Aprender para Desviaciones de


guía mediante cable.
desde el cable
4. Ejecute el modo Aprender para Dirección.
Esta prueba visualiza la distancia promedio desde el
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
cable de guía, tal como la detecta el Procesador de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
Dirección Eléctrica.
de funcionamiento” en la página 6-2. Para
más instrucciones sobre la selección de los
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas modos de funcionamiento, vea “Modos de
• Código 92 - Límites de seguimiento funcionamiento” en la página 6-2.
sobrepasados (Página 6-115)

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba sólo puede ejecutarse en el modo
de Diagnóstico Activo.
Entre en el modo Configuración y registre el valor de
Detención DFW de Guía. Este valor puede ser
seleccionado por el usuario entre 31 y 76 mm (1,2 y 3,0
pulgadas). El ajuste de fábrica es de 76 mm
(3 pulgadas).
Sin salir del modo Configuración, observe el límite
de Velocidad actual y establezca el límite de
velocidad en 4 mph (6,5 km/hr).
Entre en el modo Diagnóstico y ejecute la prueba
A29 en el modo de Diagnóstico Activo.
Acóplese al cable de guía. Conduzca a plena
admisión (6,5 km/hr o 4 mph). Observe el panel de
visualización.
La prueba ha dado resultado si la distancia promedio
que muestra el Panel de Visualización es inferior o
igual al 75% del valor configurado de Detención
DFW de Guía.
Cuando haya terminado, restablezca el límite de
Velocidad a su valor original.

Diagnóstico y reparación
1. Compruebe que la salida del excitador de línea
esté correcta.
2. Aumente el valor configurado de Detención
DFW de Guía.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$'LVWDQFLDPi[LPDGHVGHHOFDEOH 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A30 - Distancia máxima desde NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
el cable de funcionamiento” en la página 6-2.
Esta prueba visualiza la distancia máxima desde el
cable de guía, tal como la detecta el Procesador de
Dirección Eléctrica.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


• Código 92 - Límites de seguimiento
sobrepasados (Página 6-115)

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba sólo puede ejecutarse en el modo
de Diagnóstico Activo.
Entre en el modo Configuración y registre el valor de
Detención DFW de Guía. Este valor puede ser
seleccionado por el usuario entre 31 y 76 mm (1,2 y 3,0
pulgadas). El ajuste de fábrica es de 76 mm
(3 pulgadas).
Sin salir del modo Configuración, observe el límite
de Velocidad actual y establezca el límite de
velocidad en 4 mph (6,5 km/hr).
Entre en el modo Diagnóstico y ejecute la prueba
A30 en el modo de Diagnóstico Activo.
Acóplese al cable de guía. Conduzca a plena admisión
(6,5 km/hr o 4 mph). Observe el panel de visualización.
La prueba ha dado resultado si la distancia máxima que
muestra el Panel de Visualización es inferior o igual al
valor configurado de Detención DFW de Guía.
Cuando haya terminado, restablezca el límite de
Velocidad a su valor original.

Diagnóstico y reparación
1. Compruebe que la salida del excitador de línea
esté correcta.
2. Aumente el valor configurado de Detención
DFW de Guía.
3. Ejecute el modo Aprender para Desviaciones de
guía mediante cable.
4. Ejecute el modo Aprender para Dirección.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$0DJQLWXGSURPHGLRGHOiQJXORGH

Prueba A31 - Magnitud promedio del 4. Ejecute el modo Aprender para Dirección.
ángulo de dirección NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
Esta prueba visualiza la magnitud promedio del de funcionamiento” en la página 6-2.
ángulo de dirección, tal como la detecta el
Procesador de Dirección Eléctrica.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


• Código 92 - Límites de seguimiento
sobrepasados (Página 6-115)

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba sólo puede ejecutarse en el modo
de Diagnóstico Activo.
Entre en el modo Configuración y registre el valor de
Detención HA de Guía. Este valor puede ser
seleccionado por el usuario entre 2,0° y 4,0°. El
ajuste de fábrica es de 3°.
Sin salir del modo Configuración, observe el límite
de Velocidad actual y establezca el límite de
velocidad en 4 mph (6,5 km/hr).
Entre en el modo Diagnóstico y ejecute la prueba
A31 en el modo de Diagnóstico Activo.
Acóplese al cable de guía. Conduzca a plena admisión
(6,5 km/hr o 4 mph). Observe el panel de visualización.
La prueba ha dado resultado si el ángulo promedio
que muestra el Panel de Visualización es inferior o
igual al 75% del valor configurado de Detención HA
de Guía.
Cuando haya terminado, restablezca el límite de
Velocidad a su valor original.

Diagnóstico y reparación
1. Compruebe que la salida del excitador de línea
esté correcta.
2. Aumente el valor configurado de Detención HA
de Guía.
3. Ejecute el modo Aprender para Desviaciones de
guía mediante cable.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$ÉQJXORGHGLUHFFLyQPi[LPR 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A32 -Ángulo de dirección 4. Ejecute el modo Aprender para Dirección.


máximo NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
Esta prueba visualiza la magnitud del ángulo de de funcionamiento” en la página 6-2.
dirección máximo, tal como la detecta el Procesador
de Dirección Eléctrica.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


• Código 92 - Límites de seguimiento
sobrepasados (Página 6-115)

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba sólo puede ejecutarse en el modo
de Diagnóstico Activo.
Entre en el modo Configuración y registre el valor de
Detención HA de Guía. Este valor puede ser
seleccionado por el usuario entre 2,0° y 4,0°. El
ajuste de fábrica es de 3°.
Sin salir del modo Configuración, observe el límite
de Velocidad actual y establezca el límite de
velocidad en 4 mph (6,5 km/hr).
Entre en el modo Diagnóstico y ejecute la prueba
A32 en el modo de Diagnóstico Activo.
Acóplese al cable de guía. Conduzca a plena admisión
(6,5 km/hr o 4 mph). Observe el panel de visualización.
La prueba ha dado resultado si el ángulo máximo que
muestra el Panel de Visualización es inferior o igual
al valor configurado de Detención HA de Guía.
Cuando haya terminado, restablezca el límite de
Velocidad a su valor original.

Diagnóstico y reparación
1. Compruebe que la salida del excitador de línea
esté correcta.
2. Aumente el valor configurado de Detención HA
de Guía.
3. Ejecute el modo Aprender para Desviaciones de
guía mediante cable.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$,QWHQVLGDGSURPHGLRGHODVHxDOGHO

Prueba A33 - Intensidad promedio de Diagnóstico y reparación


la señal del cable de guía 1. Compruebe que la salida del excitador de línea
esté correcta.
Esta prueba visualiza la intensidad promedio de la
2. Es posible que un sensor en la carretilla elevadora
señal del cable de guía, tal como la detecta el
esté desconectado o defectuoso. Ejecute las
Procesador de Dirección Eléctrica.
pruebas A16, A17, A18, A19, A20 y A21.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Guía no “aprendida” (Página 6-35)
• Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10
grados mientras era guiada sobre el cable
(Página 6-114)
• Código 92 - Límites de seguimiento
sobrepasados (Página 6-115)
• Prueba A16 - Tensión de la bobina de guía
derecha del tractor (Página 6-215)
• Prueba A17 - Tensión de la bobina de guía
izquierda del tractor (Página 6-216)
• Prueba A18 - Tensión de la bobina de guía
derecha de carga (Página 6-217)
• Prueba A19 - Tensión de la bobina de guía
izquierda de carga (Página 6-218)
• Prueba A20 - Tensión de la bobina de “cable
cerca” del tractor (Página 6-219)
• Prueba A21 - Tensión de la bobina de “cable
cerca” de la carga (Página 6-221)

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba sólo puede ejecutarse en el modo
de Diagnóstico Activo.
Entre en el modo Configuración, observe el límite de
Velocidad actual y establezca el límite de velocidad
en 6,5 km/hr (4 mph).
Entre en el modo Diagnóstico y ejecute la prueba
A33 en el modo de Diagnóstico Activo.
Acóplese al cable de guía. Conduzca a plena admisión
(6,5 km/hr o 4 mph). Observe el panel de visualización.
La prueba ha dado resultado si la intensidad de señal
visualizada se encuentra entre 60 y 140.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$–9HORFLGDGGHURWDFLyQ 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A34 ¥ - Velocidad de rotación


Esta prueba se utiliza para desarrollo del software
interno y no está destinada a utilizarse en el campo.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$7HQVLyQGHGHWHFFLyQ3&

Prueba A35 - Tensión de detección PC2 Diagnóstico y reparación


1. Compruebe el estado de la batería. Vea
Esta prueba muestra la tensión que la tarjeta VFC del
“Procedimientos relacionados con la batería” en
Procesador del Tractor lee desde la línea de detección
la página 7-110.
(elevación) PC2. La línea de detección PC2 va desde
el Procesador del Tractor en JPS 14-8 a P-1 en el 2. Compruebe la conexión de la barra conductora
Contactor de Bomba. entre PC2-2 y P-1.
La prueba tiene éxito si demuestra que la tarjeta VFC 3. Es posible que las puntas del contactor PC2
del Procesador del Tractor está leyendo la tensión de estén quemadas o corroídas. Compruebe y
la batería en forma adecuada. También demuestra reemplace las puntas donde sea necesario. Vea
que el contactor PC2 cierra apropiadamente. NO “Inspección de las puntas de los contactores” en
significa que las puntas del contactor en el contactor la página 7-141.
PC2 estén bien. 4. Si el contactor PC2 no se encuentra cerrado,
quiere decir que hay un problema en el circuito
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas del contactor PC2. Ejecute la Prueba O01 -
Cambio de estado del contactor PC2 (PC de
• Prueba O01 - Cambio de estado del contactor
elevación) (Página 6-313).
PC2 (PC de elevación) (Página 6-313)
• Código 48 - Se detectó el contactor PC2 cerrado
cuando recibió la orden de abrirse (Página 6-78) ! 35(&$8&,Ð1
• Código 47 - Se detectó el contactor PC2 abierto Asegúrese de estudiar las precauciones
cuando recibió la orden de cerrarse apropiadas en contra de las descargas
(Página 6-77) electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el 5. Es posible que el cableado para el circuito de
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” detección PC2 esté defectuoso. Desactive el
en la página 6-2. interruptor de encendido y desconecte el conector
de la batería. Mediante el uso de un ohmímetro
Esta prueba puede ser realizada también en
digital, compruebe la continuidad entre JS14-8 y P-
el modo de Diagnóstico Activo.
1. Si no hay continuidad, repare o reemplace el
El Panel de Visualización muestra la tensión de la cableado. Remítase a “Localización y solución
batería que el Procesador del Tractor lee cuando las de problemas de cableado” en la página 5-14.
puntas del contactor PC2 se encuentran cerradas. Ejecute nuevamente la prueba.
La prueba tiene éxito si la tensión que se visualiza, 6. Es posible que el procesador del tractor esté
mientras la carretilla elevadora no se está moviendo o funcionando mal. Reemplace el Procesador del
elevando, es la siguiente: tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
Contactor PC2 Tensión visualizada sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
Cerrado + 44,0 a + 52,0 voltios
7. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
Abierto 0 voltios
tractor esté funcionando mal. Reemplace la tarjeta
VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta VFC del
• Si la lectura fluctúa en más de 0,5 voltios en procesador del tractor” en la página 7-192 para
10 segundos, la prueba ha fracasado. información sobre el procedimiento de reemplazo.
Ejecute nuevamente la prueba.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$7HQVLyQGHGHWHFFLyQ3& 3UXHEDV$QDOyJLFDV

NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de


los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$'HWHFFLyQGHOtQHDGHFRQWUROGHO

Prueba A36 - Detección de línea de Diagnóstico y reparación


control del contactor de frenado por 1. Ejecute la prueba O03. Siga los procedimientos
contracorriente en la sección “Diagnóstico y reparación”.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Esta prueba visualiza la tensión que la tarjeta VFC los modos de funcionamiento, vea “Modos
del Procesador del Tractor lee desde la línea de de funcionamiento” en la página 6-2.
control del contactor de frenado por contracorriente
en JPS14-16 en el Procesador del Tractor. La prueba
ha dado resultado si demuestra que el Procesador del
Tractor, la tarjeta VFC del Procesador del Tractor y
el excitador de bobina del contactor de frenado por
contracorriente están funcionando en forma correcta
para suministrar la tensión apropiada a la bobina del
contactor de frenado por contracorriente.
Cuando el excitador de bobina del contactor de
frenado por contracorriente se encuentre funcionando
en forma apropiada, el indicador LED IL8 se
iluminará cada vez que el contactor de frenado por
contracorriente reciba la orden de cerrarse.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


• Código 8D - Mal funcionamiento del detector de
frenado por contracorriente (Página 6-112)
• Prueba O03 - Cambio de estado del contactor de
frenado por contracorriente (Página 6-318)

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba sólo puede ejecutarse en el modo
de Diagnóstico Activo.

La prueba ha tenido éxito si el panel de visualización


muestra un cambio de tensión entre la tensión de la
batería y menos de un voltio cuando la bobina del
contactor de frenado por contracorriente es energizada.
Si el excitador de la bobina del contactor de frenado por
contracorriente es desenergizado, el panel de
visualización indicará una tensión de batería sin cambios.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$'HWHFFLyQGHOtQHDGHFRQWUROGHIUHQR 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A37 - Detección de línea de


control de freno
Esta prueba visualiza la tensión que la tarjeta VFC
del Procesador del Tractor lee desde la línea de
control de freno en JPS19-5. La prueba ha dado
resultado si demuestra que el Procesador del Tractor,
la tarjeta VFC del Procesador del Tractor y el
excitador de bobina del freno están funcionando en
forma correcta para proporcionar la tensión
apropiada a la bobina de freno.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


• Código 29 - No se detectó movimiento cuando
se solicitó desplazamiento (Página 6-63)
• Código 2K - Fallo detectado en el circuito de
accionamiento de freno (Página 6-72)
• Prueba O08 - Cambio de estado de liberación de
freno (Página 6-328)

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba debe realizarse en el modo de
Diagnóstico Activo.
La prueba ha tenido éxito si el panel de visualización
muestra la tensión de la batería cuando se acciona el
freno, y menos de 1,0 voltios cuando se libera el freno.

Diagnóstico y reparación
1. Ejecute la prueba O08. Siga los procedimientos
en la sección “Diagnóstico y reparación”.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDV$QDOyJLFDV 3UXHED$9HORFLGDGGHGHVFHQVR

Prueba A39 - Velocidad de descenso


Esta prueba, introducida en la versión 1.19 del
firmware del Procesador del Carro, se utiliza para
desarrollo del software interno y no está destinada a
utilizarse en el campo.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED$3HVRDSUHQGLGR 3UXHEDV$QDOyJLFDV

Prueba A40 - Peso aprendido


Esta prueba, introducida en la versión 1.19 del
firmware del Procesador del Carro, se utiliza para
desarrollo del software interno y no entrega
información de utilidad para trabajos de
mantenimiento en el campo.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO
Pruebas Electricas 6:

Pruebas de entrada digital

Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del Esta prueba puede ejecutarse en modo
Diagnóstico Activo.
mástil principal
Esta prueba puede ejecutarse en modo
Esta prueba monitoriza el estado del sensor del canal Diagnóstico Estático si el mástil principal es
de referencia del conjunto del cabezal óptico que se elevado antes de iniciar la prueba, y bajado
usa para determinar la información de altura recibida durante la prueba mediante el uso de la
desde el riel de detección de altura principal. válvula de descenso de emergencia.
En la serie SA, el punto de referencia del mástil La prueba tiene éxito si el panel de visualización
principal está situado aproximadamente 7” corresponde con la posición del sensor óptico dentro
(178 mm) más abajo de la parte superior del riel de y fuera de la zona de referencia en el riel de detección
detección de altura del mástil principal. de altura, como se indica en la siguiente tabla:
En la serie SB, el punto de referencia del mástil
principal está situado aproximadamente 7”
(178 mm) más arriba de la parte inferior del riel de Panel de
detección de altura del mástil principal. Zona de referencia
visualización
La prueba tiene éxito si demuestra que el cabezal In Aire
óptico, el procesador de altura del mástil principal y Out Metal
el cableado y circuitería relacionados en el
procesador del tractor y en el procesador del carro
están funcionando correctamente. Diagnóstico y reparación
1. Verifique que el cabezal óptico está debidamente
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas instalado y ajustado. Con la altura de las
• Plataforma bloqueada (Página 6-43) horquillas ajustada correctamente, el panel de
visualización debe indicar una altura de
• Velocidad limitada debido al ángulo de dirección
horquillas de 3" (76 mm), salvo que la carretilla
(Página 6-49)
elevadora tenga una opción especial para altura
• Código 64 - Error por cambio de altura del de horquillas. Si no es así, compruebe la altura
mástil principal (Página 6-96) de las horquillas. Vea “Ajuste de la altura de las
• Código 66 - Error por cambio drástico de altura horquillas” en la página 7-337. Luego, ajuste el
del mástil principal (Página 6-98) soporte del cabezal óptico para obtener una
lectura de 3” (76 mm) en el panel de visuali-
• Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil
zación con las horquillas completamente abajo.
principal (Página 6-276)
2. Compruebe que el riel de detección de altura del
Ejecute la prueba mástil principal y el soporte del cabezal del
sensor óptico no estén sueltos, dañados o
NOTA: Para mayor información sobre como usar el deformados.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada en el modo ! 35(&$8&,Ð1
de Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la Asegúrese de estudiar las precauciones
ejecución de la función de elevación/ apropiadas en contra de las descargas
descenso. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–3XQWRGHUHIHUHQFLDGHOPiVWLOSULQFLSDO 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

3. Verifique que los siguientes conectores estén b. Para la serie SB, reemplace el riel de altura
debidamente conectados e instalados: principal por un riel de 3 piezas. Vea “Riel de
a. JP1 y JP5 en el Procesador de Altura detección de altura principal (serie SB)” en
Principal la página 7-304. Para obtener información
acerca del número de pieza, consulte el
b. Sólo serie SA: JPH2 en el Procesador del boletín de servicio Raymond SWR-99-010A
Tractor fechado 10-8-99.
c. Sólo serie SB: JPC7 en el Procesador del
Carro
4. Observe los LEDs en el procesador de altura del
mástil principal.
a. Con el mástil principal completamente
abajo, solamente el LED1 “intermitente”
rojo debe estar parpadeando. Un LED verde
(superior izquierdo en la serie SA, superior
derecho en la serie SB) debe estar encendido
de manera constante. Los otros dos LEDs
verdes pueden estar encendidos o apagados
dependiendo de su posición en el riel de
altura.
b. Cuando se eleva el manipulador de carga,
dos LEDs verdes deben encenderse
intermitentemente y el LED verde que estaba
encendido de manera constante en el paso
anterior debe apagarse cuando el sensor se
encuentra fuera del área de referencia.
5. Si no se satisfacen todas las condiciones
descritas en el paso 4 anterior, ejecute la Prueba
I15 ¥ - Conteo de altura del mástil principal
(Página 6-276).
6. Si ocurren códigos de error con frecuencia, y
éstos se solucionan ajustando el cabezal óptico,
reemplace el riel de altura principal.
a. Para la serie SA, reemplace el riel de altura
principal por un riel que utilice retenedores
de fijación. Vea “Riel de detección de altura
principal (serie SA)” en la página 7-301.
Para obtener información acerca del número
de pieza, consulte los boletines de servicio
Raymond SWR-99-004 (fechado 5-20-99) y
SWR-99-016 (fechado 8-12-99).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRUGHKRPEUHPXHUWRGHO

Prueba I01 - Interruptor de hombre 1. Es posible que el cable entre el interruptor de


hombre muerto del manipulador de carga (S9) y
muerto del manipulador de carga (S9) JPC25 en el procesador del carro no esté
Esta prueba monitoriza el estado del interruptor de adecuadamente enchufado. Revise y verifique la
hombre muerto del manipulador de carga (S9). conexión.
Muestra que el procesador del carro está aprendiendo 2. El interruptor S9 puede estar descompuesto.
desde el interruptor. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte el conector
Una prueba exitosa demuestra que el interruptor de
del interruptor S9. Conecte nuevamente el
hombre muerto del manipulador de carga (S9) y el
conector de la batería y active el interruptor de
cableado y circuitos relacionados en el procesador del
encendido.
carro están todos funcionando en forma apropiada.
Ejecute la Prueba I01. Realice una conexión en
El interruptor S9 se cierra cuando se presiona el pedal puente de S9-2 a S9-3. El panel de visualización
de hombre muerto izquierdo. No puede efectuarse deberá cambiar de UP a DOWN.
ninguna operación con el manipulador de carga a menos
que se presione el pedal de hombre muerto izquierdo. a. Si el panel de visualización cambia según lo
indicado, vaya al paso 3.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas b. Si el panel de visualización no cambia, vaya
al paso 4.
• Ninguna
3. El suministro de alimentación de 12 voltios
Ejecute la prueba desde el procesador del carro al interruptor
puede estar ausente o estar descompuesto.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el Utilizando un voltímetro, mida la tensión en el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” conector del interruptor entre S9-1 (+) y S9-3
en la página 6-2. (-). Debería medir entre 10,8 y13,0 voltios.
Esta prueba puede ser realizada también en a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
el modo de Diagnóstico Activo. voltios, reemplace el interruptor S9.
La prueba tiene éxito si el panel de visualización se b. Si la tensión NO se encuentra entre 10,8 y
asemeja al ajuste del interruptor según lo indicado en 13,0 voltios, mida la tensión entre JPC25-7
la tabla a continuación: (+) y JPC25-9 (-). Si en esta ocasión la
tensión se encuentra entre los límites de
Posición del pedal referencia, vaya al paso 4.
(izquierdo) del
Si la tensión sigue fuera de los límites de
manipulador de carga Panel de visualización
referencia, vaya al paso 5.
(dispositivo de
hombre muerto) 4. El cableado del interruptor de hombre muerto
Liberado Arriba del manipulador de carga (S9) puede estar
defectuoso. Desactive el interruptor de llave y
Presionado Abajo desconecte el conector de la bateria. Con JPC25
desconectado en el procesador del carro y el
Diagnóstico y reparación conector en el interruptor S9 desenchufado,
utilice un ohmímetro para comprobar la
continuidad entre los siguientes pares de puntos:
! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones Desde Hacia
apropiadas en contra de las descargas
S9-1 JC25-7
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11. S9-2 JC25-8
S9-3 JC25-9
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRUGHKRPEUHPXHUWRGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD 6 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

a. Si hay continuidad, continúe al próximo


paso.
b. Si no hay continuidad, repare/reemplace el
cableado. Remítase “Localización y solución
de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
5. Es posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRUVHOHFWRUGHHOHYDFLyQ 6

Prueba I02 - Interruptor selector de 2. El cableado del interruptor selector de elevación


(S6) puede estar defectuoso. Desactive el
elevación (S6) interruptor de llave y desconecte el conector de
Esta prueba monitoriza el estado del interruptor la bateria. Desconecte JPC23 en el procesador
selector de elevación (S6). Muestra que el procesador del carro. Utilice un ohmímetro digital para
del carro está aprendiendo desde el interruptor. medir la resistencia desde PC23-1 a PC23-6.
Usted deberá ver:
Una prueba exitosa demuestra que el interruptor
selector de elevación (S6) y el cableado relacionado,
desde el JL1 a PC23, y la circuitería relacionada en el Botón de selección de
Resistencia
procesador del carro, están todos funcionando en elevación
forma apropiada. Liberado > 2 megohms
Presionado < 1 ohmio
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Ninguna Si usted no obtiene estos resultados, desconecte
el conector JPL1 y compruebe la continuidad
Ejecute la prueba entre los siguientes pares de puntos:
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
Desde Hacia
en la página 6-2.
JL1-1 PC23-1
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo. JL1-6 PC23-6

La prueba tiene éxito si el panel de visualización se PL1-1 S6-2


asemeja al ajuste del interruptor según lo indicado en PL1-6 S6-1
la tabla a continuación:
a. Si hay continuidad, continúe al próximo paso.
Botón de selección de b. Si no hay continuidad, repare/reemplace el
Panel de visualización
elevación cableado. Remítase “Localización y solución
Liberado Out de problemas de cableado” en la
Presionado In página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
3. El interruptor S6 puede estar descompuesto.
Vuelva a conectar JPC23. Conecte nuevamente
Diagnóstico y reparación
el conector de la batería y active el interruptor de
encendido. Mientras ejecuta la prueba, realice
! 35(&$8&,Ð1 una conexión en puente de JL1-1 a JL1-6. El
Asegúrese de estudiar las precauciones panel de visualización deberá cambiar de
apropiadas en contra de las descargas ARRIBA a ABAJO.
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad a. Si el panel de visualización cambia según lo
estática” en la página 2-11. indicado, reemplace el interruptor S6.
b. Si el panel de visualización no cambia,
1. El cable entre el interruptor selector de elevación continúe al paso siguiente.
(S6) y JPC23 en el procesador del carro puede
4. Es posible que el procesador del carro esté
no estar bien enchufado. Revise y verifique la
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
conexión.
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRUVHOHFWRUGHHOHYDFLyQ 6 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de


los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRUGHKRPEUHPXHUWRGH

Prueba I03 - Interruptor de hombre La prueba tiene éxito si el panel de visualización se


asemeja al ajuste del interruptor según lo indicado en
muerto de freno (S2) la tabla a continuación:
Esta prueba monitoriza el estado del interruptor de
hombre muerto de freno (S2). Muestra que el Posición del
procesador del carro está aprendiendo desde el dispositivo de hombre Panel de visualización
interruptor. muerto derecho
Una prueba exitosa demuestra que el interruptor de Liberado Arriba
hombre muerto de freno (S2) y el cableado y la Presionado Abajo
circuitería relacionada en el procesador del carro
están todos trabajando en forma apropiada.
Diagnóstico y reparación
El interruptor S2 está cerrado cuando se presiona el
pedal de freno (dispositivo de hombre muerto). La
señal del dispositivo de hombre muerto es enviada al ! 35(&$8&,Ð1
procesador del carro en JPC25-2. No puede ejecutarse Asegúrese de estudiar las precauciones
ningún desplazamiento o elevación a menos que apropiadas en contra de las descargas
concuerden ambas señales de entrada del dispositivo electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
de hombre muerto de freno (S2) y del carro (S23) al estática” en la página 2-11.
procesador del carro y procesador del tractor.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 1. Compruebe que el interruptor de hombre muerto


de freno (S2) y el interruptor de hombre muerto
• Liberar regulador para reanudar funcionamiento del carro (S23) actúan mecánicamente al mismo
normal (Página 6-44) tiempo.
• Pisar pedal de hombre muerto (Página 6-51) 2. Es posible que el cable entre el interruptor de
• Código 8C - Los interruptores de hombre muerto hombre muerto de freno (S2) y JPC25 en el
de desplazamiento no coinciden (Página 6-111) procesador del carro no esté bien enchufado.
• Código 8E - Las señales del pedal de hombre Revise y verifique la conexión.
muerto de freno no coinciden (Página 6-113) 3. El interruptor S2 puede estar descompuesto.
• Prueba A12 - Fuente de alimentación del Desactive el interruptor de llave y desconecte el
procesador del carro (Página 6-209) conector de la bateria. Desconecte el conector
del interruptor S2. Conecte nuevamente el
• Prueba I31 - Dispositivo de hombre muerto del
conector de la batería y active el interruptor de
carro (S23) en el procesador del tractor
encendido.
(Página 6-297)
• Prueba I40 - Dispositivo de hombre muerto del Ejecute la Prueba I03. Realice una conexión en
carro (S23) en el procesador del carro puente de S2-2 a S2-3. El panel de visualización
(Página 6-308) deberá cambiar de UP a DOWN.
a. Si el panel de visualización cambia según lo
Ejecute la prueba indicado, vaya al paso 3.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el b. Si el panel de visualización no cambia, vaya
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” al paso 4.
en la página 6-2. 4. El suministro de alimentación de 12 voltios
Esta prueba puede ser realizada también en desde el procesador del carro al interruptor
el modo de Diagnóstico Activo. puede estar ausente o estar descompuesto.
Utilizando un voltímetro digital, mida la tensión
al conector del interruptor entre S2-1 (+) y S2-3
(-). Debería medir entre 10,8 y13,0 voltios.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRUGHKRPEUHPXHUWRGHIUHQR 6 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0


voltios, reemplace el interruptor S2.
b. Si la tensión NO se encuentra entre 10,8 y
13,0 voltios, mida la tensión entre PC25-1
(+) y PC25-3 (-). Si en esta ocasión la
tensión se encuentra entre los límites de
referencia, vaya al paso 4.
Si la tensión sigue fuera de los límites de
referencia, vaya al paso 5.
5. El cableado del interruptor de hombre muerto de
freno puede estar defectuoso. Desactive el
interruptor de llave y desconecte el conector de
la bateria. Con JPC25 desconectado en el
procesador del carro y el conector desenchufado
en el interruptor S2, utilice un ohmímetro digital
para comprobar la continuidad entre los
siguientes pares de puntos:

Desde Hacia
S2-1 JC25-1
S2-2 JC25-2
S2-3 JC25-3

a. Si hay continuidad, siga al paso 5.


b. Si no hay continuidad, repare/reemplace el
cableado. Remítase “Localización y solución
de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
6. Es posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRUGHGHVFRQH[LyQGH

Prueba I04 - Interruptor de Diagnóstico y reparación


desconexión de emergencia (EPO) (S21)
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba monitoriza el estado del interruptor de
desconexión de emergencia (EPO) (S21). Muestra Asegúrese de estudiar las precauciones
que el procesador del carro está aprendiendo desde el apropiadas en contra de las descargas
interruptor. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Una prueba exitosa demuestra que el interruptor de
desconexión de emergencia (EPO) (S21) y el
cableado y la circuitería asociada en el procesador 1. Si la prueba tiene éxito, pero usted sigue
del carro están todos trabajando en forma apropiada. obteniendo el Código 1L:
El botón de desconexión de emergencia retira a. Verifique que el puente esté en su posición
eléctricamente a B+ desde todos los contactores, en TP7 sobre el procesador del tractor. Este
solenoides y circuitos de liberación de los frenos, de puente debe estar presente a menos que esté
manera que se detiene el movimiento de la carretilla. instalado un interruptor EPO opcional del
procesador del tractor.
Cuando el botón de desconexión de emergencia está
afuera, el interruptor está cerrado; cuando el botón es b. Desactive el interruptor de llave y
pulsado, el interruptor está abierto. desconecte el conector de la bateria.
c. Desconecte JPS26 en el procesador del
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas tractor y JPC20 en el procesador del carro.
Utilizando un ohmímetro digital, compruebe
• Código 1L - Interruptor de desconexión de
la continuidad en el cable mástil entre
emergencia pulsado (Página 6-53)
JS26-1y JC20-1.
Ejecute la prueba • Si la continuidad es buena, vaya al paso 5.

NOTA: Para mayor información sobre como usar el • Si la continuidad no es buena, continúe al
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” próximo paso.
en la página 6-2. d. Vuelva a conectar JPS26 y JPC20. Conecte
nuevamente el conector de la batería y active
Esta prueba puede ser realizada también en
el interruptor de encendido. Eleve la
el modo de Diagnóstico Activo.
plataforma para acceder al conector JPC19
La prueba tiene éxito si el panel de visualización se que se encuentra bajo la plataforma. Bloquee
asemeja al ajuste del interruptor según lo indicado en y asegure la plataforma con prensas de
la tabla a continuación: sujeción. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria.
Botón de desconexión Desconecte JPS26 en el procesador del
Panel de visualización tractor y JPC19 debajo de la plataforma.
de emergencia
Out Out . Usando un ohmímetro digital, compruebe la
continuidad entre JS26-1 y J19-1.
In In
• Si la continuidad es buena, repare/
reemplace el cable mástil entre J19 y JC20.
• Si la prueba tiene éxito, pero usted sigue Vuelva a ejecutar la prueba. Remítase
obteniendo el Código 1L, vaya a “Diagnóstico y “Localización y solución de problemas de
reparación”, paso 1. cableado” en la página 5-14.
• Si la prueba falla, vaya a “Diagnóstico y • Si la continuidad no es buena, repare/
reparación”, paso 2. reemplace el cable mástil entre P19 y
JS26. Vuelva a ejecutar la prueba.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRUGHGHVFRQH[LyQGHHPHUJHQFLD (32  6 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

2. Si la Prueba I04 fracasa, es posible que el cable brazo de mando. Las dos cabezas de tornillo
entre el interruptor de desconexión de en la parte inferior de S21 visibles a través
emergencia (S21) y JPC15 en el procesador del del orificio de acceso son comunes a S21-1 y
carro no esté bien enchufado. Revise y verifique S21-2. Haciendo un puente entre las cabezas
la conexión. de tornillo obtendrá el resultado deseado en
3. El cableado del interruptor de desconexión de el paso 4. Remítase a “Brazo de mando
emergencia (S21) puede estar defectuoso. derecho” en la página 7-28 e “Interruptor
Desactive el interruptor de llave y desconecte el EPO” en la página 7-70.
conector de la bateria. Desconecte JPC15 en el 5. Es posible que el procesador del carro esté
procesador del carro. Utilice un ohmímetro funcionando mal. Reemplace el Procesador del
digital para medir la resistencia desde JC15-3 a carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
JC15- 4. Usted deberá ver: página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
Botón de desconexión nuevamente la prueba.
Resistencia
de emergencia
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Out < 1 ohmio los modos de funcionamiento, vea “Modos
In > 2 megohms de funcionamiento” en la página 6-2.

Si usted no obtiene estos resultados, compruebe


la continuidad entre lossiguientes pares de
puntos:

Desde Hacia
JC15-3 S21-1
JC15-4 S21-2

a. Si hay continuidad, continúe al próximo paso.


b. Si no hay continuidad, repare/reemplace el
cableado. Remítase “Localización y solución
de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
4. El interruptor S21 puede estar descompuesto.
Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Con la prueba
en ejecución y el interruptor EPO pulsado, realice
una conexión en puente de S21-1 a S21-2. Vea la
nota a continuación. El panel de visualización
deberá cambiar de DOWN a UP.
a. Si el panel de visualización cambia según lo
indicado, reemplace elinterruptor S21.
b. Si el panel de visualización no cambia,
continúe al paso siguiente.
NOTA: Se puede acceder a los contactos del
interruptor retirando la cubierta inferior del
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,6HQVRUGHSUR[LPLGDGGH

Prueba I05 - Sensor de proximidad de Diagnóstico y reparación


retroalimentación de velocidad
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba monitoriza el sensor de proximidad de Asegúrese de estudiar las precauciones
retroalimentación de velocidad en el motor de apropiadas en contra de las descargas
impulsión. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
El procesador del tractor utiliza las señales del sensor estática” en la página 2-11.
de proximidad de retroalimentación de velocidad
1. Verifique que el cable entre el sensor y el
para determinar la velocidad y dirección del motor de
procesador del tractor esté apropiadamente
impulsión.
conectado en JPS18. Revise si hay daños.
Los sensores contabilizan la cantidad de tiempo que 2. Compruebe el intervalo entre el sensor y el disco
se necesita para cruzar los bordes del segmento de un del sensor. Use laminitas de ajuste según sea
disco. El número visualizado variará entre 0 y 255. necesario para establecer un intervalo de 0,06 ±
La cifra visualizada NO corresponde a la velocidad 0,04 pulgadas (1,5 ± 1,0 mm).
real del tractor. La cifra visualizada deberá variar a
medida que se conduce el tractor. 3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPS18 desde
El intervalo entre el disco del rotor de proximidad y el procesador del tractor. Conecte nuevamente el
el sensor es muy importante. Si el intervalo es conector de la batería y active el interruptor de
demasiado grande, la tensión generada no será lo encendido. Con un voltímetro digital, mida la
suficientemente grande como para que el procesador tensión entre PS18-3 (+) y TP6 (-) en el
del tractor lo detecte. El intervalo entre el disco y el procesador del tractor.
sensor debe ser 0,06 ± 0,04 pulgadas (1,5 ± 1,0 mm). a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
voltios, vaya al paso 4.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas b. Si no es así, es posible que el procesador del
• Código 28 - Aceleración excesiva (Página 6-62) tractor esté funcionando mal. Reemplace el
Procesador del tractor. Remítase a “Tarjeta
• Código 2H - Fallo detectado en el circuito de
del procesador del tractor” en la
retroalimentación de velocidad (Página 6-70)
página 7-190 para información sobre el
• Código 29 - No se detectó movimiento cuando procedimiento de reemplazo. Ejecute
se solicitó desplazamiento (Página 6-63) nuevamente la prueba.
• Prueba I29 - Sensor de proximidad de 4. Ejecute la Prueba I29 - Sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad, canal A retroalimentación de velocidad, canal A
(Página 6-293) (Página 6-293) y Prueba I30 - Sensor de
• Prueba I30 - Sensor de proximidad de proximidad de retroalimentación de velocidad,
retroalimentación de velocidad, canal B canal B (Página 6-295).
(Página 6-295) a. Si la Prueba I29 y/o I30 falla, reemplace el
sensor. Ejecute nuevamente la prueba.
Ejecute la prueba b. Si la Prueba I29 y I30 se ejecutan
NOTA: Para mayor información sobre como usar el correctamente, pero la Prueba I05 falla,
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” reemplace el chip de velocidad (M14) en el
en la página 6-2. procesador del tractor. Vea “Chip de
velocidad del tractor” en la página 7-195.
Esta prueba debe realizarse en el modo de Ejecute nuevamente la prueba.
Diagnóstico Activo.
Haga funcionar el tractor con la Prueba I05 en el panel
de visualización. A medida que conduzca, el conteo en
el panel de visualización deberá variar entre 0 y 255.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHYHORFLGDG 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

5. Si la prueba I05 aún entrega un error, es posible


que la tarjeta VFC del procesador del tractor
esté funcionando mal. Reemplace la tarjeta VFC
y el firmware. Remítase a “Tarjeta VFC del
procesador del tractor” en la página 7-192 para
información sobre el procedimiento de
reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,6HxDOGHOtPLWHGHFRUULHQWHGH

Prueba I06 - Señal de límite de 4. En el modo Diagnóstico Activo, es normal,


mientras se está acelerando, que el panel de
corriente de armadura visualización cambie momentáneamente desde
Esta prueba monitoriza la Señal de límite de corriente “NO” a “YES”. Si usted atasca el motor de
de armadura desde la tarjeta de alimentación. impulsión durante esta prueba, el panel de
visualización cambiará a “YES” y continuará
La tarjeta de alimentación limita automáticamente la indicando “YES” mientras el motor de
corriente máxima que corre a través del transistor de impulsión esté atascado.
potencia (Q1), a aproximadamente 375 amperios
como máximo. El valor límite de corriente es Diagnóstico y reparación
establecido en la fábrica y no es ajustable.
Es normal que la tarjeta de alimentación vaya a
límite de corriente, especialmente cuando se acelera. ! 35(&$8&,Ð1
Cuando la tarjeta de alimentación se encuentre en Asegúrese de estudiar las precauciones
límite de corriente, el indicador LED verde (IL2) se apropiadas en contra de las descargas
encenderá. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Código 21 - Cortocircuito detectado en circuito 1. Compruebe que el conector de la tarjeta de
de armadura (Página 6-56) alimentación se ajuste adecuadamente con el
• Código 24 - El circuito del sensor de corriente procesador del tractor. Desactive el interruptor
de armadura no responde (Página 6-59) de llave y desconecte el conector de la bateria.
Usando un ohmímetro digital, compruebe la
• Código 29 - No se detectó movimiento cuando continuidad entre JS5-1 en el procesador del
se solicitó desplazamiento (Página 6-63) tractor y PS5-1 en la tarjeta de alimentación.
• Prueba A01 - Detección de corriente de
2. Es posible que la tarjeta de alimentación esté
armadura (Página 6-190)
defectuosa.
• Prueba O14 - Rampa PWM de armadura
a. Conecte nuevamente el conector de la batería
(Página 6-340)
y active el interruptor de encendido. Usando
un voltímetro digital, mida la tensión entre
Ejecute la prueba JS5-1 (+) y JS3-2 (-) en la tarjeta de
NOTA: Para mayor información sobre como usar el alimentación. Con la prueba en ejecución en
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” el modo Diagnóstico Activo, conduzca la
en la página 6-2. carretilla elevadora. La tensión deberá
ajustarse a la tabla a continuación:
1. Ejecute esta prueba en el modo Diagnóstico
Activo.
2. Si el LED verde (IL2) está iluminado mientras la Tensión
carretilla está detenida, entonces la tarjeta de Panel de visualización
JS5-1 (+) a JS3-2 (-)
alimentación está descompuesta. Reemplace la
NO > 10 volts
tarjeta de alimentación. Ejecute nuevamente la
prueba. YES < 5 volts
3. Con la carretilla detenida, el panel de
visualización deberá indicar “NO”. Si se indica • Si no obtiene estas tensiones, vaya al
“YES”, la prueba ha entregado error. paso 3.
• Si obtiene estas tensiones, continúe al
paso 2b.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,6HxDOGHOtPLWHGHFRUULHQWHGHDUPDGXUD 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

b. Con el voltímetro aún conectado según el


punto anterior, ejecute la Prueba O14 -
Rampa PWM de armadura (Página 6-340).
El medidor deberá alternar entre menos de 5
voltios a una cifra superior a 10 voltios.
• Si la tensión es según lo indicado, vaya al
paso 4.
• Si la tensión no alterna según lo indicado,
vaya al paso 3.
3. Reemplace la tarjeta de alimentación. Ejecute
nuevamente la prueba.
4. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
5. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,/tPLWHGHWHPSHUDWXUDGHOSDQHOGH

Prueba I07 - Límite de temperatura del interruptor de encendido. El panel de visualización


deberá indicar “YES”. Si el panel de visualización
panel de alimentación indica “NO”, la prueba ha entregado error.
Esta prueba monitoriza la señal de límite de Así también, el LED rojo de la tarjeta de
temperatura desde la tarjeta de alimentación. alimentación deberá estar iluminado. Si no es
La señal de límite de temperatura es activada por la así, la tarjeta de alimentación está descompuesta.
tarjeta de alimentación cada vez que la temperatura del Reemplace la tarjeta de alimentación.
panel de alimentación excede de 215°F / 102°C. 3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Cuando esto ocurre, la tarjeta de alimentación enciende conector de la bateria. Vuelva a conectar JP2.
el LED rojo para indicar recalentamiento, y el panel de
visualización muestra el mensaje “Recalentado, espere Diagnóstico y reparación
hasta que se enfríe”. Se inhabilita la tracción desde el
interior de la tarjeta de alimentación.
! 35(&$8&,Ð1
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Asegúrese de estudiar las precauciones
• Código 1H - Panel de alimentación recalentado apropiadas en contra de las descargas
(Página 6-52) electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
• Código 20 - Los circuitos del sensor de
temperatura del panel de alimentación no
responden (Página 6-55) 1. La conexión entre la tarjeta de alimentación y el
procesador del tractor puede estar descompuesta.
• Código 2C - Sensor de temperatura del panel de Con el interruptor de encendido en OFF y el
alimentación fuera del margen especificado conector de la batería desconectado, use un
(Página 6-67) ohmímetro digital para comprobar la continuidad
• Código 2D - La corriente de campo detectada entre PS5-2 en la tarjeta de alimentación y JS5-2
está fuera del margen especificado (Página 6-68) en el procesador del tractor.
• Prueba A02 - Tensión del sensor de temperatura 2. El problema puede estar en el sensor de
del panel de alimentación (Página 6-192) temperatura, en el cableado preformado entre
JP2 y JPC1 en la tarjeta de alimentación, o en la
Ejecute la prueba
tarjeta de alimentación en sí.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
a. Desactive el interruptor de llave y
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
desconecte el conector de la bateria.
en la página 6-2.
Desconecte JPC1 en la tarjeta de
Esta prueba puede ser realizada también en alimentación. Conecte nuevamente el
el modo de Diagnóstico Activo. conector de la batería y active el interruptor
de encendido. Conecte un voltímetro digital
1. Ejecute la Prueba A02 para determinar la
entre PC1-4 (+) en la tarjeta dealimentación
temperatura aproximada del sensor de
y TP 6 (-) en el procesador del tractor.
temperatura del panel de alimentación. Luego
ejecute la Prueba I07. Cuando el sensor esté bajo • Si la tensión mide entre 10,8 y 13,0
215°F/ 102°C, el panel de visualización deberá voltios, vaya al paso b) más abajo.
indicar “NO”. Si se indica “YES”, la prueba ha • Si la tensión no se encuentra dentro de los
entregado error. límites de referencia, reemplace la tarjeta
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el de alimentación. Vea “Tarjeta de
conector de la bateria. Desconecte JP2 cerca del alimentación” en la página 7-217.
transistor de potencia principal (Q1) sensor de
temperatura del disipador térmico (HT). Conecte
nuevamente el conector de la batería y active el

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,/tPLWHGHWHPSHUDWXUDGHOSDQHOGHDOLPHQWDFLyQ 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

b. Mida la resistencia a través de los extremos del


cableado preformado del sensor JC1-3 y JC1-4.
• Si la resistencia se ajusta a la condición
de la carretilla en la tabla a continuación,
vaya al paso 3.
• Si la resistencia no se ajusta a la
condición de la carretilla en la tabla más
abajo, continúe al paso 2c.

Resistencia entre
Estado de la carretilla elevadora
JC1-3 y JC1-4
En reposo (21°C / 70°F) 2,1 K ± 0,1 K ohmios
Funcionamiento normal
1,7 K a 2,6 K ohmios
(-20°C / -4°F a 101°C / 215°F)
Recalentado (101°C / 215°F a 150°C / 302°F) 2,6 K a 3,1 K ohmios
JP2 desconectado 3,1 K ohmios a abierto

c. Compruebe la continuidad entre JC1-3 y un voltímetro digital, mida la tensión entre


J2-1, y entre JC1-4 y J2-2 en el cableado PS5-2 (+) y PS3-2 (-) en la tarjeta de
preformado. alimentación. Con el LED rojo apagado, la
• Si hay continuidad, reemplace el sensor. tensión deberá ser superior a 10 voltios.
Ejecute nuevamente la prueba. Vea c. Si el estado del LED es constante y la
“Sensor de temperatura del panel de tensión cambia según lo indicado en los
alimentación” en la página 7-161. Vuelva pasos a y b anteriores, reemplace la tarjeta de
a ejecutar la prueba. alimentación. Ejecute nuevamente la prueba.
• Si no hay continuidad, localice y d. Si el LED cambia de estado, pero la tensión
solucione el problema de cableado permanece constante, es posible que el
preformado. Ejecute nuevamente la procesador del tractor esté funcionando mal.
prueba. Remítase “Localización y Reemplace el Procesador del tractor.
solución de problemas de cableado” en la Remítase a “Tarjeta del procesador del
página 5-14. Vuelva a ejecutar la prueba. tractor” en la página 7-190 para información
3. Es posible que la Tarjeta de Alimentación está sobre el procedimiento de reemplazo.
fallando. Ejecute nuevamente la prueba.
a. Con JPC1 aún desconectado, conecte el 4. Si el problema persiste, es posible que la tarjeta
conector de la batería y active (ON) el VFC del procesador del tractor esté
interruptor de encendido. Ejecute la Prueba funcionando mal. Reemplace la tarjeta VFC y el
I07. Usando un voltímetro digital, mida la firmware. Remítase a “Tarjeta VFC del
tensión entre PS5-2 (+) y PS3-2 (-) en la procesador del tractor” en la página 7-192 para
tarjeta de alimentación. Con el LED rojo información sobre el procedimiento de
iluminado, la tensión deberá ser inferior a 5 reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.
voltios. NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
b. Desactive el interruptor de llave y los modos de funcionamiento, vea “Modos
desconecte el conector de la bateria. Vuelva de funcionamiento” en la página 6-2.
a conectar JPC1. Conecte nuevamente el
conector de la batería y active el interruptor
de encendido. Ejecute la Prueba I07. Usando
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRUGHJXtDPHGLDQWHULHO

Prueba I08 - Interruptor de guía 2. El interruptor puede no estar ajustado


apropiadamente. Remítase a la Figura 6-49 and
mediante riel (S15) Figura 6-50 más abajo. Ajuste los dos tuercas de
Esta prueba comprueba el estado del interruptor de montaje en el eje del interruptor de manera que
guía mediante riel opcional (S15), según lo detecta la el interruptor alterne entre las primeras 0,38
tarjeta VFC del procesador del tractor. pulgadas (1 mm) de movimiento del rodillo de
guía. Asegúrese que el brazo del rodillo de guía
se mueva con libertad.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Ninguna

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada también en
6GUIDE.EPS
el modo de Diagnóstico Activo.
)LJXUD 3RVLFLyQGHOLQWHUUXSWRUGHJXtDPHGLDQWHULHO

La prueba es exitosa si el estado del interruptor y la Cambio mínimo


pantalla de visualización se ajustan a la tabla a dentro de 0,38”
(1 mm)
continuación:

Rodillo de Panel de
guía visualización
Presionado ON Rodillo de guía

Liberado OFF

Interruptor
Diagnóstico y reparación S15

! 35(&$8&,Ð1 6GUIDE1.EPS
)LJXUD 5DLO*XLGDQFH6ZLWFK 6 DGMXVWPHQW
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas 3. El interruptor S15 puede estar descompuesto.
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte el conector en
estática” en la página 2-11.
el interruptor S15. Conecte nuevamente el
1. Las conexiones del cableado preformado del conector de la batería y active el interruptor de
interruptor de guía mediante riel pueden no estar encendido. Ejecute la Prueba I08. Si conecta un
colocadas apropiadamente. Compruebe las puente entre S15-1 y S15-2 en el cable, el panel
conexiones y vuelva a ajustar los conectores del de visualización deberá cambiar de OFF a ON.
cable en JPS13 y S15. a. Si el panel de visualización cambia según lo
indicado, reemplace el interruptor S15.
b. Si el panel de visualización no cambia, vaya
al paso 4.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRUGHJXtDPHGLDQWHULHO 6 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

4. El cable entre JS13 y S15 puede estar


defectuoso. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria. Desconecte
JPS13 en el Procesador del Tractor. Usando un
ohmímetro digital, compruebe la continuidad
entre los pares de contactos en la tabla a
continuación:

Desde Hacia
JS13-1 S15-2
JS13-3 S15-1

a. Si la continuidad es buena entre los pares de


contactos, vaya al paso 5.
b. Si no existe continuidad entre todos los pares
de contactos indicados anteriormente,
repare/reemplace el cable. Remítase
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14. Ejecute
nuevamente la prueba.
5. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
6. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,–3XQWRGHUHIHUHQFLDGHOPLQLPiVWLO

Prueba I09 ¥ - Punto de referencia del Diagnóstico y reparación


minimástil 7. Compruebe que las cadenas de elevación
principales y la altura de las horquillas estén
Esta prueba monitoriza el estado del sensor de altura ajustadas apropiadamente. Vea las “Cadenas de
del minimástil. elevación principales (serie SA)” en la página 7-
Una prueba que ha tenido éxito demuestra que el 281, “Cadenas de elevación principales (serie
sensor de altura del minimástil y su cable, el SB)” en la página 7-284, y “Ajuste de la altura
procesador de altura del minimástil, el cable desde de las horquillas” en la página 7-337.
JP5 a JPK3 a JPH1, y la circuitería relacionada con el 8. Observe los LEDs en el procesador de altura del
procesador del carro están todos funcionando minimástil.
correctamente.
a. Con el manipulador de carga completamente
abajo, solamente el LED1 “intermitente”
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas rojo deberá estar parpadeando. Los tres
• Código 61 - Error de transición del Procesador LEDs verdes deberán estar apagados.
de Altura del minimástil (Página 6-93) b. Cuando se eleva el manipulador de carga, los
• Código 65 - Error por cambio de altura del cuatro LEDs deben parpadear en secuencia,
minimástil (Página 6-97) produciendo la ilusión de un movimiento
• Código 67 - Error por cambio drástico de altura circular. Esto es visible desde la plataforma del
del minimástil (Página 6-100) operador a medida que el manipulador de carga
se acerca a la posición de elevación total.
• Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil
(Página 6-279) 9. Si no se satisfacen todas las condiciones
descritas en el paso 2 anterior, ejecute Prueba
I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil
Ejecute la prueba
(Página 6-279).
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada en el modo
de Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la
ejecución de la función de elevación/
descenso.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo.
La prueba tiene éxito si el panel de visualización y la
posición de las horquillas se ajustan a la tabla a
continuación:

Panel de Posición de Audible


visualización las horquillas Alarm
Descenso
BELOW OFF
completo
Elevadas > 1,0
ABOVE pulg. ON
(25,4 mm)

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHDOFDQFH 352; 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Prueba I10 ¥ - Sensor de proximidad de proximidad por el encendido del indicador LED
del sensor.
de posición de alcance (PROX2)
Esta prueba monitoriza el estado del sensor de Panel de Carro de Puente
proximidad de posición de alcance (PROX2). visualización alcance instalado

Una prueba con éxito demuestra que los siguientes OUT Extendido No
están trabajando en forma apropiada: sensor de Completament
IN Yes
proximidad de posición de alcance y su cable, y e retraído
cableado relacionado y circuitería en el procesador
de altura del minimástil y cable desde JP5 hasta Diagnóstico y reparación
JPK3 a JPH1.
1. El intervalo entre el sensor de proximidad de
posición de alcance (PROX2) y el conjunto de
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
alcance puede estar incorrecto. Compruebe que
• Retraer mecanismo de alcance para permitir el el intervalo se encuentra entre 0,060” (1,5 mm) y
desplazamiento (Página 6-45) 0,120” (3 mm). Vea “Sensor de proximidad de
• Velocidad limitada debido al manipulador de posición de alcance (PROX2)” en la
carga (Página 6-47) página 7-146. Ejecute nuevamente la prueba.

Ejecute la prueba ! 35(&$8&,Ð1


NOTA: Para mayor información sobre como usar el Asegúrese de estudiar las precauciones
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” apropiadas en contra de las descargas
en la página 6-2. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Esta prueba puede ser realizada en el modo de estática” en la página 2-11.
Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la
ejecución de la función de elevación/descenso.
2. El sensor de proximidad de posición de alcance
En el modo de Diagnóstico Dinámico, las
puede no estar enchufado en forma apropiada en
horquillas se pueden extenderse incluso cuando
JP3 en el procesador de altura del minimástil.
no están anidadas.
Revise y compruebe las conexiones.
Esta prueba puede ejecutarse en modo 3. El sensor de proximidad puede estar
Diagnóstico Activo. descompuesto. Desactive el interruptor de llave
Presione ambos pedales del dispositivo de hombre y desconecte el conector de la bateria.
muerto para desplazar lateralmente el carro. Desplace Desconecte JP3 en el procesador de altura del
lateralmente el manipulador de carga al máximo hacia minimástil bajo la torreta de rotación. Vea la
la izquierda o hacia la derecha para ocasionar que el nota más abajo. Instale un puente entre P3-2 y
manipulador de carga logre su alcance. P3-3. Conecte nuevamente el conector de la
batería y active el interruptor de encendido.
La prueba tiene éxito si el panel de visualización y el
Vuelva a ejecutar la prueba I10.
estado del carro de alcance se ajusta a la tabla a
continuación (ignore el puente). No juzgue el sensor NOTA: La elevación del manipulador de carga y
rotación de las horquillas para permitir la
remoción de los pernos de montaje del
procesador de altura del minimástil entregará
un mejor acceso a los conectores del
procesador de altura del minimástil. Asegúrese
de bloquear el manipulador de carga al trabajar
con el manipulador de carga elevado.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,–6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQ

a. Si el estado del puente y el panel de PH1-9 (+) y PH1-5 (-) y entre PH1-9 (+) y
visualización se ajustan a la tabla a PH1-8 (-).
continuación, vaya al paso 4. • Si la tensión ahora se encuentra entre los
b. Si no es así, vaya al paso 5. límites de referencia, vaya al paso 7.
4. Conecte un voltímetro digital entre P3-1 (+) y • Si la tensión está fuera de los límites de
P3-3 (-). La tensión deberá encontrarse entre referencia, reemplace el procesador del
10,0 y 12,3 voltios. carro.
a. Si la tensión es la correcta, reemplace el 7. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
sensor. Vea “Sensor de proximidad de conector de la bateria. Desconecte JPH1 en el
posición de alcance (PROX2)” en la procesador del carro y JP5 en el procesador de
página 7-146. Ejecute nuevamente la prueba. altura. Utilizando un ohmímetro digital,
compruebe la continuidad entre los contactos de
b. Si la tensión no se encuentra dentro de los
JH1 y J5, según lo indicado en la tabla a
límites de referencia, continúe al próximo
continuación:
paso.
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Retire el puente y vuelva Contacto
Contacto JH1 Contacto J5
a conectar JP3. Conecte nuevamente el conector JPK3
de la batería y active el interruptor de encendido. 5 8 5
Entre en el modo Configuración y seleccione la
versión (VER) y la altura auxiliar (AH). 6 7 6
a. Si se visualiza un número de versión del 7 3 7
firmware, el procesador de altura del 8 4 8
minimástil puede estar funcionando mal. 9 5 9
Reemplace el procesador de altura. Remítase
a la página 7-208 para obtener información
a. Si existe continuidad en todas las vías de los
acerca del procedimiento de reemplazo.
contactos señalados de JH1y J5, el
Ejecute nuevamente la prueba.
procesador de altura del minimástil puede
b. Si no se visualiza un número de la versión de estar funcionando mal. Reemplace el
firmware, continúe al próximo paso. procesador de altura. Remítase a la
6. Desactive el interruptor de llave y desconecte el página 7-208 para obtener información
conector de la bateria. Desconecte el conector acerca del procedimiento de reemplazo.
JP5 en el procesador de altura mini. Conecte un Ejecute nuevamente la prueba.
voltímetro digital entre J5-9 (+) b. Si NO existe continuidad en todas las vías de
y J5-5 (-), y entre J5-9 (+) y J5-8 (-). Conecte los contactos señalados, continúe al paso 8.
nuevamente el conector de la batería y active el
8. Desconecte JPK3 sobre la protección superior.
interruptor de encendido. La tensión deberá
Compruebe la continuidad entre los contactos de
medir entre 10,0 y 12,3 voltios.
PK3 y J5 según lo señalado en la tabla anterior.
a. Si la tensión es la correcta, vaya al paso 8.
a. Si existe continuidad entre todas las vías de
b. Si la tensión está fuera de los límites de los contactos señalados de PK3 y J5 entonces
referencia, desactive (OFF) el interruptor de repare/reemplace el cableado preformado
encendido y desconecte el conector de la entre JK3 y JH1. Vuelva a ejecutar la prueba.
batería. Desconecte JPH1 en el procesador Remítase “Localización y solución de
del carro. Conecte el voltímetro digital entre problemas de cableado” en la página 5-14.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHDOFDQFH 352; 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

b. Si no existe continuidad en todas las vías de


los contactos señalados, repare/reemplace el
cableado preformado entre PK3 y J5. Vuelva
a ejecutar la prueba. Remítase “Localización
y solución de problemas de cableado” en la
página 5-14.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRU$XWR0DQXDO 6

Prueba I11 - Interruptor Auto/Manual Diagnóstico y reparación


(S4)
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba indica la posición del interruptor auto/
manual (S4). Una prueba con éxito demuestra que el Asegúrese de estudiar las precauciones
interruptor auto/manual, su conexiones asociadas y el apropiadas en contra de las descargas
cableado preformado JR1 a PC24 están todos electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
trabajando en forma adecuada. estática” en la página 2-11.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 1. Compruebe que el conector JPC24 esté colocado
• Alineación (Página 6-32) adecuadamente en el procesador del carro.
• Guía no “aprendida” (Página 6-35) 2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPC24.
• Buscando (Página 6-46)
Usando un ohmímetro digital, mida la
resistencia entre PC24-2 y PC24-7 en el
Ejecute la prueba cableado preformado.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el a. Si la resistencia medida y la posición del
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” interruptor se ajustan a la tabla anterior, es
en la página 6-2. posible que el procesador del carro esté
Esta prueba puede ser realizada también en funcionando mal. Reemplace el Procesador
el modo de Diagnóstico Activo. del carro. Remítase a “Procesador del carro”
en la página 7-197 para información sobre el
La prueba tiene éxito si el panel de visualización y la procedimiento de reemplazo. Ejecute el
posición en el interruptor auto/manual se ajustan a la modo de configuración, luego el modo
tabla a continuación (ignore la resistencia): aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
b. Si la resistencia y la posición del interruptor
R esisten cia
no se ajustan a la tabla anterior, el problema
P o sició n P C 2 4-2 /P C 2 4-7
se encuentra en el interruptor o en la
d el P a n el d e y
conexión al contacto JPC24.
in terru p to r visu alizació n P R 1-2/P R 1-7
S4 y 3. Desmonte la cubierta del brazo de mando
S 4-1 /S 4-2 derecho para acceder al contacto JPR1. Vea
O Auto > 2 Megaohmios “Brazo de mando derecho” en la página 7-28.

| Manual < 1 Ohmio 4. Desconecte JPR1. Usando un ohmímetro digital


mida la resistencia entre PR1-2 y PR1-7
mientras hace funcionar el interruptor.
NOTA: Si el cableado entre el interruptor Auto/Manual
a. Si la resistencia medida y la posición del
y el procesador del carro se desconecta, el
interruptor se ajustan a la tabla anterior,
sistema por defecto se coloca en Automático.
repare/reemplace el cableado preformado
Usted también puede comprobar el funcionamiento JR1 a PC24. Vuelva a ejecutar la prueba.
del interruptor auto/manual y del procesador del Remítase “Localización y solución de
carro observando el panel de visualización. Si el problemas de cableado” en la página 5-14.
interruptor auto/manual se conmuta de manual a
b. Si la resistencia y la posición del interruptor
automático, el panel de visualización cambiará desde
no se ajustan a lo indicado en la tabla
el icono de la “posición de rueda motriz” a los iconos
anterior, revise la pauta de problemas del
de “búsqueda de cable/riel”. Remítase a la Figura 7-
interruptor S4 y sus conexiones. Remítase
86 en la página 7-73 y Figura 7-87 en la página 7-73
“Localización y solución de problemas de
para las indicaciones de muestra.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRU$XWR0DQXDO 6 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

cableado” en la página 5-14. Ejecute


nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,'HWHFWRUGHIUHQDGRSRU

Prueba I12 - Detector de frenado por Diagnóstico y reparación


contracorriente
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba verifica los circuitos internos en el
procesador del tractor relacionados con el circuito del Asegúrese de estudiar las precauciones
detector de frenado por contracorriente. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas estática” en la página 2-11.
• Prueba I03 - Interruptor de hombre muerto de
freno (S2) (Página 6-253) 1. Ejecute las Pruebas I03, I31, I32 y I40. Si las
cuatro pruebas tienen éxito, siga al próximo.
• Prueba I31 - Dispositivo de hombre muerto del
carro (S23) en el procesador del tractor 2. Es posible que el procesador del tractor esté
(Página 6-297) funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
• Prueba I32 - Señal de control de freno desde el
tractor” en la página 7-190 para información
procesador del carro al procesador del tractor
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
(Página 6-299)
nuevamente la prueba.
• Prueba I40 - Dispositivo de hombre muerto del
carro (S23) en el procesador del carro 3. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
(Página 6-308) tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
Ejecute la prueba
página 7-192 para información sobre el
NOTA: Para mayor información sobre como usar el procedimiento de reemplazo. Ejecute
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” nuevamente la prueba.
en la página 6-2.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
La Prueba I12 tiene éxito si el panel de visualización los modos de funcionamiento, vea “Modos
y la posición del pedal de freno (dispositivo de de funcionamiento” en la página 6-2.
hombre muerto) del lado derecho se ajustan a lo
indicado en la tabla a continuación:

Desplazamien
Panel de
to del pedal
visualización
de freno
OFF Liberado
ON Presionado

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRUGHERFLQD 6 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Prueba I13 - Interruptor de bocina (S3) Diagnóstico y reparación

Esta prueba comprueba la entrada desde el


interruptor de bocina (S3) al procesador del carro en ! 35(&$8&,Ð1
JPC24-1 y JPC24-6. Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
Una prueba exitosa demuestra que el interruptor de
bocina (S3) y sus conexiones asociadas, así como el electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
cableado asociado en el cableado preformado JR1 a estática” en la página 2-11.
PC24 están todos funcionando correctamente.
1. Verifique que el conector de cable JPC24 está
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas instalado correctamente en el procesador del carro.
• Prueba O07 - Cambio de estado de la bocina 2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
(Página 6-326) conector de la bateria. Desconecte JPC24 en el
procesador del carro. Usando un ohmímetro
Ejecute la prueba digital, mida la resistencia entre PC24-1 y PC24-
6 en el cableado preformado. La posición del
NOTA: Para mayor información sobre como usar el interruptor de bocina y la resistencia medida
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” deberán ajustarse a la tabla a continuación:
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada también en Resistencia
el modo de Diagnóstico Activo. PC24-1 a PC24-6
Posición del y
Haga funcionar varias veces el interruptor de bocina
interruptor de bocina PR1-1 a PR1-6
al mismo tiempo que observa el panel de
y
visualización para determinar si el interruptor está
S3-1 a S3-2
intermitente.
Liberado > 10 megohms
La prueba tiene éxito si la posición del interruptor de
bocina y el panel de visualización se ajustan a lo Presionado < 1 ohmio
indicado en la tabla a continuación:
a. Si la resistencia se ajusta, es posible que el
Posición del procesador del carro esté funcionando mal.
Panel de visualización Reemplace el Procesador del carro. Remítase
interruptor de bocina
a “Procesador del carro” en la página 7-197
Liberado OFF para información sobre el procedimiento de
Presionado ON reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender.
Ejecute nuevamente la prueba.
b. Si la resistencia no se ajusta con lo indicado
en la tabla, compruebe la pauta de problemas
del interruptor y del cable como sigue:
3. Retire la cubierta del brazo de mando derecho
para acceder al conector JPR1. Vea “Brazo de
mando derecho” en la página 7-28. Desconecte
JPRI. Mida la resistencia entre PR1-1 y PR1-6
mientras hace funcionar el interruptor de bocina.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRUGHERFLQD 6

a. Si la posición del interruptor de bocina y la


resistencia medida se ajustan a lo indicado en
la tabla anterior, reemplace repare/reemplace
el cable del cableado preformado JR1 a
PC24. Remítase “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Vuelva a ejecutar la prueba.
b. Si la resistencia no se ajusta a lo indicado en
la tabla, compruebe si hay algún problema en
el interruptor S3 y en el cableado asociado.
Vea “Interruptores de las palancas de
mando” en la página 7-65. Remítase
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRUHVGHFRPSXHUWDVODWHUDOHV 66 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Prueba I14- Interruptores de ! 35(&$8&,Ð1


compuertas laterales (S60, S61) Asegúrese de estudiar las precauciones
Esta prueba comprueba el estado de los interruptores apropiadas en contra de las descargas
de compuertas laterales opcionales (S60 y S61) en las electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
carretillas que lo traen incorporado. estática” en la página 2-11.
Una prueba exitosa demuestra que los interruptores
de compuertas laterales del lado derecho e izquierdo, 1. Compruebe que el conector de cable JPC21 en el
el cableado asociado y la circuitería relacionada en el procesador del carro y los conectores en los
procesador del carro, están todos funcionando en interruptores de compuertas laterales S60 y S61
forma apropiada. estén instalados correctamente.
2. Compruebe que los interruptores de compuertas
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas laterales S60 y S61 estén montados y ajustados
• Bajar compuerta lateral para reanudar operación adecuadamente.
(Página 6-40) 3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte ambos
Ejecute la prueba conectores de los interruptores de compuertas
laterales S60 y S61. Conecte nuevamente el
NOTA: Para mayor información sobre como usar el conector de la batería y active el interruptor de
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” encendido. Vuelva a ejecutar la Prueba I14.
en la página 6-2.
4. Usando un voltímetro digital, mida la tensión a
Esta prueba puede ser realizada también en través de los dos contactos exteriores en el
el modo de Diagnóstico Activo. conector S60 del cable del cableado preformado,
Dado que el programa trata estos interruptores como luego en el conector S61 del cable del cableado
si estuvieran en serie, ambas compuertas laterales preformado.
deben estar abajo para que el panel de visualización a. Si la tensión mide > +10 voltios en ambos
indique “abajo”. conectores, vaya al paso 6.
La prueba tiene éxito si el panel de visualización y la b. Si la tensión mide < +10 voltios en
posición de las compuertas laterales se ajusta a la cualquiera de los conectores, vaya al paso 5.
tabla a continuación:
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPC21 en el
Posición de la procesador del carro. Conecte nuevamente el
Panel de visualización
compuerta lateral conector de la batería y active el interruptor de
Una compuerta arriba UP encendido. Usando un voltímetro digital, mida
Ambas compuertas la tensión entre JC21-2 (+) y JC21-4 (-), luego
UP entre JC21-7 (+) y JC21-8 (-).
arriba
Ambas compuertas a. Si la tensión mide < +10 voltios en
DOWN cualquiera de los casos, vaya al paso 9.
abajo
b. Si la tensión mide > +10 voltios en ambos
Diagnóstico y reparación casos, vaya al paso 6.
6. Usando un ohmímetro digital, compruebe la
continuidad en el cableado preformado desde
PC21 a los conectores de los interruptores de
compuertas laterales. Compruebe la continuidad
en cada uno de los pares de contactos en la tabla
a continuación.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRUHVGHFRPSXHUWDVODWHUDOHV

8. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


Desde Hacia conector de la bateria. Retire el puente en el
PC21-2 S60-1 (+) interruptor S60 y vuelva a conectar el interruptor
PC21-3 S60-2 (o) S60 al cableado preformado. Conecte
nuevamente el conector de la batería y active el
PC21-4 S60-3 (-)
interruptor de encendido. Con la compuerta
PC21-5 S61-2 (o) lateral derecha en la posición abajo, el panel de
PC21-7 S61-1 (+) visualización deberá indicar “down”. Si se eleva
la compuerta lateral derecha a la posición Arriba,
PC21-8 S61-3 (-)
el panel de visualización deberá indicar “Up”.

a. Si hay continuidad entre cada uno de los a. Si usted no obtiene estos resultados,
pares de contactos en la tabla, vaya al paso 7. reemplace el interruptor S60. Vuelva a
ejecutar la prueba. Vea “Interruptor de
b. Si no hay continuidad entre uno o más de los compuerta lateral (S60/S61)” en la
pares de contactos, repare o reemplace el página 7-175.
cable del cableado preformado. Vea
“Localización y solución de problemas de b. Si usted obtiene los resultados especificados en
cableado” en la página 5-14. Vuelva a el paso 8, repita este paso, usando el interruptor
ejecutar la Prueba I14. S61 y la compuerta lateral izquierda.
c. Si no obtiene los mismos resultados,
7. Si el panel de visualización aún no indica los
reemplace el interruptor S61. Vea
resultados esperados, desactive (OFF) el
“Interruptor de compuerta lateral (S60/S61)”
interruptor de encendido y desconecte el
en la página 7-175. Ejecute nuevamente la
conector de la batería. Desconecte los
prueba.
conectores en S60 y S61. Vuelva a ejecutar la
Prueba I14. El panel de visualización deberá leer d. Si obtiene los resultados especificados en el
“Arriba”. Instale puentes en los conectores S60 paso 8 para ambos interruptores S60 y S61,
y S61 del cable según lo indicado en la figura 6- vaya al paso 9.
15 más abajo.Conecte nuevamente el conector 9. Si ambos interruptores funcionan en forma
de la batería y active el interruptor de encendido. apropiada, es posible que el procesador del carro
Figura 6-51 El panel de visualización ahora esté funcionando mal. Reemplace el Procesador
deberá indicar “Abajo”. del carro. Remítase a “Procesador del carro” en
a. Si usted no obtiene estos resultados, vaya al la página 7-197 para información sobre el
paso 9. procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
b. Si usted obtiene los resultados anteriores, configuración, luego el modo aprender. Ejecute
uno o ambos interruptores de compuertas nuevamente la prueba.
laterales puede estar descompuesto. Vaya al NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
paso 8. los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

6S60/S61 JUMPER NOT IMPORTED DWG

)LJXUD 663XHQWHVSDUDSUXHED,

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–&RQWHRGHDOWXUDGHOPiVWLOSULQFLSDO 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del medida que la plataforma baja, el valor
visualizado debe disminuir.
mástil principal
La prueba tiene éxito si el número indicado en el
Esta prueba indica el conteo de altura desde el panel de visualización se incrementa al elevar y
procesador de altura del mástil principal. Una prueba disminuye al descender.
exitosa demuestra que el sensor altura del mástil
principal está funcionando apropiadamente. NOTA: Los números pueden o no comenzar de cero.
El número indicado no es en sí una medición
directa de altura.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Velocidad limitada debido al ángulo de dirección Diagnóstico y reparación
(Página 6-49)
• Plataforma bloqueada (Página 6-43)
! 35(&$8&,Ð1
• Código 1N - Inhibición de elevación
Asegúrese de estudiar las precauciones
(Página 6-54)
apropiadas en contra de las descargas
• Código 60 - Error de transición del Procesador electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
de Altura del mástil principal (Página 6-92) estática” en la página 2-11.
• Código 62 - Error de inicialización de altura del
mástil principal (Página 6-94)
1. Verifique que el cabezal óptico está debidamente
• Código 64 - Error por cambio de altura del instalado y ajustado.
mástil principal (Página 6-96)
2. Compruebe que el riel de detección de altura del
• Código 66 - Error por cambio drástico de altura mástil principal y el soporte del cabezal del
del mástil principal (Página 6-98) sensor óptico no estén sueltos, dañados o
• Código 68 - Error por falta de cambio de altura deformados.
del mástil principal (Página 6-102)
3. Verifique que los siguientes conectores estén
• Prueba I00 ¥ - Punto de referencia del mástil debidamente conectados e instalados:
principal (Página 6-247)
a. JP5 en el Procesador de Altura Principal
Ejecute la prueba b. Sólo serie SA: JPH2 en el Procesador del
Tractor
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” c. Sólo serie SB: JPC7 en el Procesador del
en la página 6-2. Carro

Esta prueba puede ser realizada también en 4. Desactive el interruptor de encendido y


el modo de Diagnóstico Activo. Sin desconecte el conector de la batería.
embargo, el conteo no aumentará/disminuirá Serie SA: Desconecte JPH2 en el Procesador
secuencialmente. del Tractor y JP5 en el Procesador de Altura del
mástil principal. Conecte un voltímetro digital
Esta prueba debe ejecutarse en el modo
entre PH2-9 (+) y PH2-8 (-) en el Procesador del
Diagnóstico Dinámico (¥), que permite
Tractor.
utilizar la función de elevación/descenso y
permite que el conteo aumente/disminuya Serie SB: Desconecte JPC7 en el procesador del
secuencialmente. carro y JP5 en el procesador de altura del mástil
principal. Conecte un voltímetro digital entre
Puede ejecutar esta prueba en el modo de
PC7-1 (+) y PC7-4 (-) en el procesador del carro.
diagnóstico estático de la siguiente manera:
Antes de introducir la prueba, eleve la Conecte nuevamente el conector de la batería y
plataforma. Introduzca la prueba I15 y abra active el interruptor de encendido.
la válvula de descenso suavemente. A
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,–&RQWHRGHDOWXUDGHOPiVWLO

a. Si la tensión mide entre 10,8 y 12,3 voltios, 6. Si fue desconectado en un paso anterior, vuelva
vaya al paso 5. a conectar el cableado preformado del
b. Si la tensión está fuera de los límites de Procesador de Altura Principal. Conecte
referencia, nuevamente el conector de la batería y active el
interruptor de encendido. Mientras eleva y baja
. Serie SA: Es posible que el procesador del la plataforma del operador, observe los LEDs en
tractor esté funcionando mal. Reemplace el el Procesador de Altura del mástil principal.
Procesador del tractor. Remítase a “Tarjeta
del procesador del tractor” en la a. Con el mástil principal completamente abajo,
página 7-190 para información sobre el solamente el LED1 “intermitente” rojo debe
procedimiento de reemplazo. Ejecute estar parpadeando. Un LED verde (superior
nuevamente la prueba. izquierdo en la serie SA, superior derecho en
la serie SB) debe estar encendido de manera
. Serie SB: Es posible que el procesador del constante. Los otros dos LEDs verdes pueden
carro esté funcionando mal. Reemplace el estar encendidos o apagados dependiendo de
Procesador del carro. Remítase a su posición en el riel de altura.
“Procesador del carro” en la página 7-197
para información sobre el procedimiento de b. Cuando se eleva el manipulador de carga,
reemplazo. dos LEDs verdes deben encenderse
intermitentemente y el LED verde que estaba
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el encendido de manera constante en el paso
conector de la bateria. Use un ohmímetro digital anterior debe apagarse cuando el sensor se
para comprobar la continuidad entre los encuentra fuera del área de referencia.
contactos del cableado preformado según lo
indicado en la tabla a continuación: 7. Si los LEDs parpadean como se indica,
compruebe la alineación del riel de detección de
altura y del sensor. Vea “Sensor de altura del
Sólo serie SA: Sólo serie SB: mástil principal” en la página 7-157. Vea
también “Riel de detección de altura principal
Contacto Contacto Contacto Contacto (serie SA)” en la página 7-301 o “Riel de
JH2 JP5 JC7 J5 detección de altura principal (serie SB)” en la
6 6 1 9 página 7-304.
7 7 2 6 8. Si los LEDs no parpadean según lo descrito,
reemplace el conjunto del cabezal de detección
8 8 3 7
óptico. Vea “Sensor de altura del mástil
9 9 4 8 principal” en la página 7-157. Ejecute
nuevamente la prueba.
a. Si existe continuidad en todas las vías de los 9. Si los LEDs siguen sin parpadear como se
contactos indicados, el procesador de altura indica, el Procesador de Altura del mástil
del mástil principal puede estar funcionando principal puede estar funcionando mal.
mal. Vaya al paso 6. Reemplace el procesador de altura. Remítase a
b. Si no existe continuidad en las vías de todos para obtener información acerca del
los contactos indicados, repare o reemplace procedimiento de reemplazo.página 7-206
el cable del cableado preformado. Remítase Ejecute nuevamente la prueba.
“Localización y solución de problemas de 10. Si ocurren códigos de error con frecuencia, y
cableado” en la página 5-14. Ejecute éstos se solucionan ajustando el cabezal óptico,
nuevamente la prueba. y el riel es de la serie SA sin retenedores de
fijación o un riel de una pieza de la serie SB,
reemplace el riel de altura principal.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–&RQWHRGHDOWXUDGHOPiVWLOSULQFLSDO 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

a. Para la serie SA, reemplace el riel de altura


principal por un riel que utilice retenedores
de fijación. Vea “Riel de detección de altura
principal (serie SA)” en la página 7-301.
b. Para la serie SB, reemplace el riel de altura
principal por un riel de 3 piezas. Vea “Riel de
detección de altura principal (serie SB)” en
la página 7-304.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,–&RQWHRGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO

Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del Diagnóstico y reparación


minimástil
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba indica el conteo de altura desde el
procesador de altura del minimástil. Una prueba Asegúrese de estudiar las precauciones
exitosa demuestra que el sensor de proximidad de apropiadas en contra de las descargas
altura del minimástil está funcionando electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
apropiadamente. estática” en la página 2-11.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 1. Verifique que el cabezal óptico está debidamente
• Código 61 - Error de transición del Procesador instalado y ajustado.
de Altura del minimástil (Página 6-93) 2. Compruebe que el riel detector de altura del
• Código 63 - Error de inicialización de altura del minimástil y el cabezal del sensor de proximidad
minimastil (Página 6-95) no estén dañados o deformados.
• Código 65 - Error por cambio de altura del 3. Compruebe la conexión apropiada de JPH1 al
minimástil (Página 6-97) procesador del carro, el cable de conexión, JPK3
• Código 67 - Error por cambio drástico de altura sobre la protección superior, y JP5 en el
del minimástil (Página 6-100) procesador de altura del minimástil.

• Código 69 - Error por falta de cambio de altura 4. Desactive el interruptor de encendido y


del minimástil (Página 6-103) desconecte el conector de la batería. Desconecte
JPH1 en el procesador del carro y JP5 en el
• Prueba I09 ¥ - Punto de referencia del procesador de altura del minimástil. Conecte un
minimástil (Página 6-265) voltímetro digital entre PH1-9 (+) y PH1-5 (-) y
también entre PH1-9 (+) y PH1-8 (-) en el
Ejecute la prueba procesador del carro. Conecte nuevamente el
NOTA: Para mayor información sobre como usar el conector de la batería y active el interruptor de
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” encendido.
en la página 6-2. a. Si la tensión mide entre 10,8 y 12,3 voltios,
Esta prueba puede ser realizada también en vaya al paso 5.
el modo de Diagnóstico Activo. Sin b. Si la tensión está fuera de los límites de
embargo, el conteo no aumentará/disminuirá referencia, es posible que el procesador del
secuencialmente. carro esté funcionando mal. Reemplace el
Esta prueba debe ejecutarse en el modo Procesador del carro. Remítase a
Diagnóstico Dinámico (¥), que permite “Procesador del carro” en la página 7-197
utilizar la función de elevación/descenso y para información sobre el procedimiento de
permite que el conteo aumente/disminuya reemplazo. Ejecute el modo de
secuencialmente. configuración, luego el modo aprender.
Ejecute nuevamente la prueba.
La prueba tiene éxito si el número indicado en el
5. Desactive el interruptor de encendido y
panel de visualización se incrementa al elevar y
desconecte el conector de la batería. Use un
disminuye al descender.
ohmímetro digital para comprobar la
NOTA: Los números pueden o no comenzar de cero. continuidad entre los contactos de JH1 y J5,
El número indicado no es en sí una medición según lo indicado en la tabla a continuación:
directa de altura.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–&RQWHRGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Los LEDs deberán parpadear en un patrón que


produce la ilusión de un movimiento circular
Contacto
Contacto JH1 Contacto J5 (como las luces en movimiento en la marquesina
JPK3
de un teatro).
5 8 5
a. Si los LEDs parpadean según lo descrito, es
6 7 6 posible que el procesador del carro esté
7 3 7 funcionando mal. Reemplace el Procesador
del carro. Remítase a “Procesador del carro”
8 4 8
en la página 7-197 para información sobre el
9 5 9 procedimiento de reemplazo. Ejecute el
modo de configuración, luego el modo
a. Si existe continuidad en las vías de todos los aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
contactos indicados desde JH1 a J5, el b. Si los LEDs no parpadean como se ha
procesador de altura del minimástil puede
descrito, el procesador de altura del
estar funcionando mal. Vaya al paso 7.
minimástil puede estar funcionando mal.
b. Si no existe continuidad en las vías de todos Reemplace el procesador de altura. Remítase
los contactos indicados, continúe al paso 6 a para obtener información acerca del
más abajo. procedimiento de reemplazo página 7-208.
6. Desconecte JPK3 sobre la protección superior. Ejecute nuevamente la prueba.
Use un ohmímetro digital para medir la c. Si los LEDs no parpadean como se ha
continuidad entre los contactos de PK3 y J5 descrito, el conjunto de proximidad de altura
según lo indicado en la tabla anterior. del minimástil puede estar funcionando mal.
a. Si existe continuidad en las vías de todos los Vea “Sensor de altura del minimástil” en la
contactos indicados entre PK3 y J5, entonces página 7-148. Ejecute nuevamente la prueba.
repare o reemplace el cable del cableado NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
preformado entre JH1 y JK3. Remítase los modos de funcionamiento, vea “Modos
“Localización y solución de problemas de de funcionamiento” en la página 6-2.
cableado” en la página 5-14. Vuelva a
ejecutar la prueba.
b. Si NO existe continuidad en las vías de todos
los contactos indicados, repare o reemplace
el cable del cableado preformado entre PK3
y J5. Remítase “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Vuelva a ejecutar la prueba.
7. Si previamente se había desconectado, vuelva a
conectar JPH1, JPK3 y JP5. Conecte
nuevamente el conector de la batería y active el
interruptor de encendido. Al elevar y hacer
descender el manipulador de carga, observe el
LED verde en el procesador de altura. Los LEDs
son visibles desde el asiento del operador a
medida que el manipulador de carga se acerca al
tope del minimástil.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,,QWHUUXSWRUGHULYDQWHGHLQKLELFLyQGH

Prueba I17 - Interruptor derivante de Diagnóstico y reparación


inhibición de elevación/descenso (S7) 1. Compruebe que la carretilla elevadora está
configurada adecuadamente para derivación de
Esta prueba indica la posición del interruptor inhibición de elevación/descenso.
derivante de inhibición de elevación (S7) en las
carretillas elevadoras que lo incluyen. Una prueba
exitosa demuestra que el interruptor derivante de ! 35(&$8&,Ð1
inhibición de elevación/descenso y el cableado al Asegúrese de estudiar las precauciones
procesador del carro están todos en buen estado. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas estática” en la página 2-11.
• Código 1N - Inhibición de elevación
(Página 6-54) 2. Compruebe que el conector JPC23 esté asentado
• Prueba I15 ¥ - Conteo de altura del mástil apropiadamente en el procesador del carro.
principal (Página 6-276) 3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPC23.
Ejecute la prueba Usando un ohmímetro digital, mida la
NOTA: Para mayor información sobre como usar el resistencia entre PC23-2 y PC23-7 en el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” cableado preformado.
en la página 6-2. a. Si la resistencia medida y la posición del
Esta prueba puede ser realizada también en interruptor se ajustan a la tabla anterior, es
el modo de Diagnóstico Activo. posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador
La prueba tiene éxito si el panel de visualización y la del carro. Remítase a “Procesador del carro”
posición del interruptor derivante de inhibición de en la página 7-197 para información sobre el
elevación/descenso se ajustan a la tabla a procedimiento de reemplazo. Ejecute el
continuación (ignore la resistencia): modo de configuración, luego el modo
aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
Resistencia b. Si la resistencia y la posición del interruptor
Posición PC23-2/PC23-7 no se ajustan a la tabla anterior, el problema
Panel de
del y está en el interruptor o en el cableado al
visualizac
interrupto PL1-2/PL1-7 conector PC23.
ión
r S7 y
S7-1/S7-2 4. Retire la cubierta del brazo de mando izquierdo
para acceder al conector JPL1.
Liberado OFF > 2 megaohmios
5. Desconecte JPL1. Usando un ohmímetro digital,
Presionado ON < 1 ohmio
mida la resistencia entre PL1-2 y PL1-7 mientras
hace funcionar el interruptor.
• Si usted no obtiene estos resultados, y la a. Si la resistencia medida y la posición del
carretilla está configurada para esta opción, interruptor se ajustan a la tabla anterior,
significará que la prueba ha fracasado. repare/reemplace el cable del cableado
preformado JL1 a PC23. Vuelva a ejecutar la
prueba.Remítase “Localización y solución
de problemas de cableado” en la
página 5-14.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,,QWHUUXSWRUGHULYDQWHGHLQKLELFLyQGHHOHYDFLyQGHVFHQVR 6 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

b. Si la resistencia y la posición del interruptor


no se ajustan a la tabla anterior, compruebe si
existen problemas en el interruptor S7 y en el
cableado asociado. Remítase “Localización
y solución de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,/tPLWHGHFRUULHQWHGHOPRWRUGH

Prueba I21 - Límite de corriente del Diagnóstico y reparación


motor de dirección 1. Check for physical binding of the steer motor,
caused by contamination, bent shaft, etc.
Esta prueba muestra si el motor de dirección está en
límite de corriente. El procesador de dirección
eléctrico monitoriza el límite de corriente. ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas apropiadas en contra de las descargas
• Código G8 - Corriente del amplificador fuera del electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
margen especificado (Página 6-159) estática” en la página 2-11.
• Código G5 - Cortocircuito detectado en el
circuito del motor de dirección (Página 6-157) 2. Es posible que el procesador de dirección
• Prueba A22 ¥ - Corriente del motor de dirección eléctrica esté funcionando mal. Reemplace el
(Página 6-222) Procesador de dirección. Remítase a
“Procesador de dirección (tarjeta)” en la
página 7-199 para información sobre el
Ejecute la prueba
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo
NOTA: Para mayor información sobre como usar el aprender luego el modo aprender. Ejecute
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” nuevamente la prueba.
en la página 6-2. 3. El motor de dirección puede estar funcionando
Esta prueba debe realizarse en el modo de mal. Desmonte el motor de dirección. Vea
Diagnóstico Activo. “Motor de dirección eléctrica” en la página 7-36.
Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
El estado de límite de corriente se indica en el panel
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de visualización como sigue:
de funcionamiento” en la página 6-2.

El motor de dirección
está en el límite de Panel de visualización
corriente
Si Si
No No

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–&RQWHRGHOFRGLILFDGRUGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHSRVLFLyQGHGLUHFFLyQ 3UXHEDVGH

Prueba I22 ¥ - Conteo del codificador Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo.
de retroalimentación de posición de
dirección Presione el pedal derecho del dispositivo de hombre
muerto. Con la prueba en ejecución, a medida que
Esta prueba indica el valor que el procesador de direcciona la carretilla, el panel de visualización
dirección eléctrico ve en el JPA8 desde el codificador indicará un número entre 0 y 255. El valor indicado
de retroalimentación de posición de dirección. NO representa el ángulo de dirección.
Una prueba exitosa demuestra que el codificador de El valor indicado deberá cambiar a medida que usted gira
retroalimentación de posición de dirección está la palanca de dirección. El valor oscila desde 255 a 0.
funcionando adecuadamente y que el procesador de
dirección eléctrico está leyendo el codificador en Diagnóstico y reparación
forma apropiada.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas ! 35(&$8&,Ð1


Asegúrese de estudiar las precauciones
• Código 91 - La unidad de impulsión giró > 10 apropiadas en contra de las descargas
grados mientras era guiada sobre el cable
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
(Página 6-114)
estática” en la página 2-11.
• Código G0 - Error de dirección manual
(Página 6-152)
1. Compruebe que el cable entre el codificador y el
• Código G2 - No hay entrada de referencia de
procesador de dirección eléctrico este
posición de dirección, o se detectan impulsos del
adecuadamente asentado en el procesador de
codificador de posición de dirección sin que se
dirección en JPA8 y en el codificador.
haya recibido una orden para girar (Página 6-154)
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
• Código G3 - No se recibe señal desde el
conector de la bateria. Retire la tarjeta de filtro del
codificador de dirección o no hay entrada desde
cable de guía, si está instalado, para acceder al
el sensor de posición de origen (Página 6-155)
procesador de dirección. (Vea “Tarjeta de filtro de
[sólo si el código apareció mientras se conducía
guía mediante cable” en la página 7-205.)
con dirección manual]
• Código G5 - Cortocircuito detectado en el Instale un puente entre JA3-B22 y JA3-B23 en
circuito del motor de dirección (Página 6-157) el procesador de dirección. Esto evitará que
aparezca el Código 9F debido a que se está
• Código G6 - Error de adaptación entre el desmontando la tarjeta de filtro.
codificador y el motor de dirección (Página 6-158)
Desconecte JPA8.Conecte nuevamente el
• Prueba I33 - Canal B del codificador de conector de la batería y active el interruptor de
dirección (Página 6-301) encendido.
• Prueba I34 - Canal A del codificador de
3. Usando un voltímetro digital, mida la tensión
dirección (Página 6-303)
entre PA8-3 (+) y PA8-2 (-) (Inserte la parte
trasera del conector PA8 en la tarjeta del
Ejecute la prueba procesador de dirección.) Si la tensión no es de
NOTA: Para mayor información sobre como usar el aproximadamente 5,3 voltios, es posible que el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” procesador de dirección eléctrica esté
en la página 6-2. funcionando mal. Reemplace el Procesador de
dirección. Remítase a “Procesador de dirección
Esta prueba puede ser realizada en el modo (tarjeta)” en la página 7-199 para información
de Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute el
ejecución de la función de elevación/ modo aprender luego el modo aprender. Ejecute
descenso. función de dirección. nuevamente la prueba.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,–&RQWHRGHOFRGLILFDGRUGH

4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. Vuelva a conectar JPA8.
Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
5. Usando un voltímetro digital, mida la tensión
entre JPA8-1 (+) y JPA8-2 (-).
a. Lentamente gire la palanca de dirección. La
tensión deberá promediar un máximo de 4,0
voltios y un mínimo de 1,0 voltios.
b. Repita la prueba, midiendo la tensión entre
JPA8-4 (+) y JPA8-2 (-). Las lecturas
deberán ser las mismas. La tensión medida
dependerá de la velocidad de rotación de
dirección de la unidad de impulsión.
c. Si obtiene los resultados esperados según lo
anterior, el procesador de, es posible que el
procesador de dirección eléctrica esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador
de dirección. Remítase a “Procesador de
dirección (tarjeta)” en la página 7-199 para
información sobre el procedimiento de
reemplazo. Ejecute el modo aprender luego
el modo aprender. Ejecute nuevamente la
prueba.
d. Si no obtiene los dos resultados esperados,
continúe más abajo.
6. Compruebe el conjunto mecánico del
codificador de retroalimentación de la posición
de dirección. Vea “Codificador de
retroalimentación de posición de dirección” en
la página 7-42.
7. Si no encuentra ningún problema mecánico,
reemplace el codificador de retroalimentación de
posición de dirección. Vea “Codificador de
retroalimentación de posición de dirección” en
la página 7-42.
NOTA: Retire el puente instalado en el paso 2
anterior y vuelva a instalar la tarjeta de filtro
de guía mediante cable.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,(VWDGRGHOWDEOHURGHJXtDPHGLDQWHFDEOH 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Prueba I23 - Estado del tablero de guía mediante cable. Vea “Tarjeta de filtro de guía
mediante cable” en la página 7-205. Ejecute
mediante cable el modo Aprender. Ejecute nuevamente la
Esta prueba determina si el procesador de dirección prueba.
eléctrico reconoce que está instalada la tarjeta de b. Si el panel de visualización muestra “No” es
filtro de guía mediante cable, en las carretillas que lo posible que el procesador de dirección
tienen instalado. eléctrica esté funcionando mal. Reemplace el
Procesador de dirección. Remítase a
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas “Procesador de dirección (tarjeta)” en la
página 7-199 para información sobre el
• Código 9F - Tablero de guía mediante cable no
procedimiento de reemplazo. Ejecute el
instalado (Página 6-121)
modo aprender luego el modo aprender.
Ejecute nuevamente la prueba.
Ejecute la prueba
NOTA: Retire el puente instalado en el paso 2
NOTA: Para mayor información sobre como usar el anterior y vuelva a instalar la tarjeta de filtro
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” de guía mediante cable.
en la página 6-2.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
Esta prueba puede ser realizada también en los modos de funcionamiento, vea “Modos
el modo de Diagnóstico Activo. de funcionamiento” en la página 6-2.
La prueba tiene éxito si el estado de la tarjeta de filtro
y el panel de visualización se ajustan a la tabla a
continuación:

Tarjeta de filtro Panel de visualización


Instalado Yes
No instalado No

Diagnóstico y reparación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
2. Retire la tarjeta de filtro de guía mediante cable
e instale un puente entre JA3-B22 y JA3-B23.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Ejecute
nuevamente la prueba.
a. Si el panel de visualización muestra “Sí”,
reemplace la tarjeta de filtro de guía

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,–6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQ

Prueba I24 ¥ - Sensor de proximidad está adecuadamente asentado en JPA7 sobre el


procesador de dirección eléctrico.
de posición de origen de dirección
2. Compruebe el intervalo del sensor. Vea “Sensor
Esta prueba indica lo que el procesador de dirección de proximidad de posición de origen de
eléctrico ve desde el sensor de proximidad de dirección” en la página 7-43.
posición de origen de dirección.
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPA7 en el
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas procesador de dirección eléctrico. Conecte
• Código G2 - No hay entrada de referencia de nuevamente el conector de la batería y active el
posición de dirección, o se detectan impulsos del interruptor de encendido.
codificador de posición de dirección sin que se 4. Usando un voltímetro digital, mida la tensión
haya recibido una orden para girar (Página 6-154) entre PA7-3 (+) y PA7-2 (-) en el procesador de
dirección eléctrico. Si la tensión no se encuentra
Ejecute la prueba entre 10,8 y 13,0 voltios, es posible que el
NOTA: Para mayor información sobre como usar el procesador de dirección eléctrica esté
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” funcionando mal. Reemplace el Procesador de
en la página 6-2. dirección. Remítase a “Procesador de dirección
(tarjeta)” en la página 7-199 para información
Esta prueba puede ser realizada en el modo sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute el
de Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la modo aprender luego el modo aprender. Ejecute
ejecución de la función de elevación/ nuevamente la prueba.
descenso. función de dirección.
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Esta prueba puede ser realizada también en conector de la bateria.Vuelva a conectar JPA7.
el modo de Diagnóstico Activo. Conecte nuevamente el conector de la batería y
La prueba tiene éxito si visualiza lo siguiente: active el interruptor de encendido.
6. Pruebe la salida del sensor. Usando un
Sensor de voltímetro digital, mida la tensión entre PA7-1
proximidad (+) y PA7-2 (-) en el procesador de dirección
Panel de LED rojo en eléctrico. Compare la tensión medida con la
de posición de
visualización el sensor tabla a continuación:
origen de
dirección
Sobre metal On On
Sensor de
Lejos del proximidad Tensión Estado del
Off Off
metal de posición de medida PA7-1 LED rojo del
origen de a PA7-2 sensor
dirección
Diagnóstico y reparación
Sobre metal < 0,5 voltios On

! 35(&$8&,Ð1 Lejos del


metal
10,0 a 12,0
voltios
Off
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
Si usted no obtiene estos resultados, reemplace
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad el sensor de proximidad de posición de origen.
estática” en la página 2-11. Ejecute nuevamente la prueba.

1. Compruebe que el cable del sensor de


proximidad de posición de origen de dirección
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHRULJHQGHGLUHFFLyQ 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

7. Si el problema persiste,es posible que el


procesador de dirección eléctrica esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador de
dirección. Remítase a “Procesador de dirección
(tarjeta)” en la página 7-199 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute el
modo aprender luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,'HWHFFLyQGHILQGHSDVLOORVHQVRU

Prueba I25 - Detección de fin de Diagnóstico y reparación


pasillo, sensor n°2
! 35(&$8&,Ð1
En carretillas equipadas con sensores de fin de
pasillo, esta prueba indica lo que el procesador del Asegúrese de estudiar las precauciones
tractor ve desde el sensor n° 2 de detección de fin de apropiadas en contra de las descargas
pasillo, situado en el lado derecho del soporte del electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
sensor de guía mediante cable. estática” en la página 2-11.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 1. El cable entre el sensor de fin de pasillo (S47) y
• Código J1 - Error de entrada en pasillo - vuelva JPS28 en el procesador del tractor puede no estar
a entrar en el pasillo (Página 6-162) adecuadamente enchufado. Revise y compruebe
las conexiones.
• Código J2 - Error de salida de pasillo
(Página 6-163) 2. El cableado del sensor de fin de pasillo (S47)
puede estar defectuoso. Desactive el interruptor
• Código J4 - Sensor de pasillo no presente
de llave y desconecte el conector de la bateria.
(Página 6-164)
Desconecte JPS28 en el procesador del tractor y
• Prueba I27 - Detección de fin de pasillo, sensor el conector en S47. Use un ohmímetro digital
n.°1 (Página 6-291) para comprobar la continuidad entre los
siguientes pares de puntos:
Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” Desde Hacia
en la página 6-2. S47-1 JS28-2
Esta prueba debe realizarse en el modo de S47-2 JS28-1
Diagnóstico Activo. S47-3 JS28-3

a. Si hay continuidad, continúe al próximo


1. Estacione la carretilla lejos de cualquier imán en
paso.
el suelo. Ejecute la prueba I25 en modo
Diagnóstico Activo. b. Si no hay continuidad, repare/reemplace el
cableado. Remítase “Localización y solución
2. Conduzca la carretilla elevadora de manera que
de problemas de cableado” en la
un sensor pase sobre un imán en el suelo.
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
3. El panel de visualización deberá cambiar
3. El suministro de alimentación de 12 voltios
temporalmente de “OFF” a “ON”, y luego
desde el procesador del tractor al sensor puede
cambiar nuevamente a “OFF”. El panel de
estar ausente. Vuelva a conectar JPS28. Conecte
visualización volverá a su estado original, aun
nuevamente el conector de la batería y active el
en el caso que el sensor permanezca sobre el
interruptor de encendido. Ejecute la Prueba I25.
imán.
Usando un voltímetro digital, mida la tensión
entre S47-1 (+) y S47-3 (-). Debería medir entre
10,8 y13,0 voltios.
a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
voltios, continúe al próximo paso.
b. Si la tensión NO está entre 10,8 y 13,0
voltios, es posible que el procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace el

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,'HWHFFLyQGHILQGHSDVLOORVHQVRUQƒ 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Procesador del tractor. Remítase a “Tarjeta


del procesador del tractor” en la
página 7-190 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
4. El sensor S47 puede estar descompuesto. Con la
prueba en ejecución, observe el panel de
visualización mientras hace una conexión en
puente de S47-2 a S47-3 en el cable. El panel de
visualización deberá cambiar temporalmente de
OFF a ON.
a. Si el panel de visualización cambia según lo
indicado, reemplace el sensor S47. Vuelva a
ejecutar la prueba.
b. Si el panel de visualización no cambia,
continúe al paso siguiente.
5. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,'HWHFFLyQGHILQGHSDVLOORVHQVRU

Prueba I27 - Detección de fin de Diagnóstico y reparación


pasillo, sensor n.°1
! 35(&$8&,Ð1
On trucks equipped with End-of-Aisle sensors, this
test displays what the Tractor Manager sees from Asegúrese de estudiar las precauciones
end-of-aisle detect sensor number 1, located on the apropiadas en contra de las descargas
left side of the wire guidance sensor bracket electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Código J1 - Error de entrada en pasillo - vuelva 1. Es posible que el cable entre el sensor de fin de
a entrar en el pasillo (Página 6-162) pasillo (S46) y JPS6 en el procesador del tractor
no esté bien enchufado. Revise y compruebe las
• Código J2 - Error de salida de pasillo
conexiones.
(Página 6-163)
2. El cableado del sensor de fin de pasillo (S46)
• Código J4 - Sensor de pasillo no presente
puede estar defectuoso. Desactive el interruptor
(Página 6-164)
de llave y desconecte el conector de la bateria.
• Prueba I25 - Detección de fin de pasillo, sensor Desconecte JPS6 en el procesador del tractor y
n°2 (Página 6-289) el conector en S46. Use un ohmímetro digital
para comprobar la continuidad entre los
Ejecute la prueba siguientes pares de puntos:
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. Desde Hacia
S46-1 JS6-2
Esta prueba debe realizarse en el modo de
Diagnóstico Activo. S46-2 JS6-1
S46-3 JS6-3

1. Estacione la carretilla lejos de cualquier imán en


a. Si hay continuidad, continúe al próximo
el suelo. Ejecute la Prueba I27 en modo
paso.
Diagnóstico Activo.
b. Si no hay continuidad, repare/reemplace el
2. Conduzca la carretilla elevadora de manera que
cableado. Remítase “Localización y solución
un sensor pase sobre un imán en el suelo.
de problemas de cableado” en la
3. El panel de visualización deberá cambiar página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
temporalmente de “OFF” a “ON”, y luego
3. El suministro de alimentación de 12 voltios
cambiar nuevamente a “OFF”. El panel de
desde el procesador del tractor al sensor puede
visualización volverá a su estado original, aun
estar ausente. Vuelva a conectar JPS6. Conecte
en el caso que el sensor permanezca sobre el
nuevamente el conector de la batería y active el
imán.
interruptor de encendido. Ejecute la Prueba I27.
Use un voltímetro digital para medir la tensión
entre S46-1 (+) y S46-3 (-). Debería medir entre
10,8 y13,0 voltios.
a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
voltios, continúe al próximo paso.
b. Si la tensión NO está entre 10,8 y 13,0
voltios, es posible que el procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace el

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,'HWHFFLyQGHILQGHSDVLOORVHQVRUQƒ 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Procesador del tractor. Remítase a “Tarjeta


del procesador del tractor” en la
página 7-190 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
4. El sensor S45 puede estar descompuesto. Con la
prueba en ejecución, observe el panel de
visualización mientras hace una conexión en
puente de J46-2 a S46-3 en el cable. El panel de
visualización deberá cambiar temporalmente
de OFF a ON.
a. Si el panel de visualización cambia según lo
indicado, reemplace el sensor S46. Vuelva a
ejecutar la prueba.
b. Si el panel de visualización no cambia,
continúe al paso siguiente.
5. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,6HQVRUGHSUR[LPLGDGGH

Prueba I29 - Sensor de proximidad de Diagnóstico y reparación


retroalimentación de velocidad, canal A
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba monitoriza el canal A del sensor de
proximidad de retroalimentación de velocidad. Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
Usted también deberá ejecutar la Prueba I30 electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
conjuntamente con esta prueba. estática” en la página 2-11.
El intervalo entre el disco del rotor de proximidad y
el sensor es muy importante. El intervalo entre el
1. Verifique que el cable entre el sensor y el
disco y el sensor debe estar entre 0,06” y 0,10”
procesador del tractor esté apropiadamente
(1,5 a 2,5 mm).
conectado en JPS18. Revise por daños.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 2. Compruebe el intervalo entre el sensor y el disco
del sensor. Use las laminitas necesarias para
• Código 28 - Aceleración excesiva (Página 6-62) establecer un intervalo de 0,06 a 0,10 pulgadas
• Código 29 - No se detectó movimiento cuando (1,5 a 2,5 mm). Vea “Sensor de proximidad de
se solicitó desplazamiento (Página 6-63) retroalimentación de velocidad” en la
• Código 2H - Fallo detectado en el circuito de página 7-95. Ejecute nuevamente la prueba.
retroalimentación de velocidad (Página 6-70) 3. Pase un objeto de metal tal como un
• Prueba I30 - Sensor de proximidad de desatornillador o una regla de metal sobre el
retroalimentación de velocidad, canal B sensor. Cuando el metal pasa sobre el sensor, el
(Página 6-295) panel de visualización deberá cambiar desde
“ON” a “OFF”.
• Prueba I05 - Sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad (Página 6-257) a. Si el panel de visualización cambia, ejecute
las Pruebas I30 (página 6-295) y I05
Ejecute la prueba (página 6-257).
b. Si el panel de visualización no cambia,
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
continúe más abajo.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. 4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPS18.
Esta prueba puede ser realizada también en
Conecte nuevamente el conector de la batería y
el modo de Diagnóstico Activo.
active el interruptor de encendido.
Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes 5. Use un voltímetro digital para medir la tensión
resultados: entre PS18-3 (+) y TP6 (-) en el procesador del
tractor.
Posición del sensor de
a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
proximidad de
Panel de visualización voltios, continúe al paso 6 a continuación.
retroalimentación de
velocidad b. Si la tensión no se encuentra entre 10,8 y
Sobre metal Off 13,0 voltios, ejecute Prueba A00 - Fuente de
alimentación del procesador del tractor
Lejos del metal On (Página 6-187).
6. Instale un puente entre JPS18-2 y TP4 (+ 12 voltios)
en el procesador del tractor. El panel de
visualización deberá indicar “ON”. Retire el puente.
El panel de visualización deberá indicar “OFF”.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHYHORFLGDGFDQDO$ 3UXHEDVGHHQWUDGD

a. Si usted obtiene estos resultados, reemplace


el sensor de proximidad de retroalimentación
de velocidad. Vea “Sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad” en la
página 7-95.
b. Si no obtiene estos resultados, siga con los
pasos que se describen a continuación.
NOTA: El pedal derecho de hombre muerto deberá
ser liberado para efectuar el paso 6.
7. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Retire el chip de
velocidad de tracción (TS) desde el procesador
del tractor. Con el chip TS retirado, vuelva a
conectar el conector de la batería y active (ON)
el interruptor de encendido. Repita el paso 6 de
este procedimiento.
a. Si usted obtiene lo s resultados esperados,
reemplace el chip de velocidad de tracción.
Repita el procedimiento desde el paso 3.
b. Si usted no obtiene los resultados esperados
del paso 7, es posible que la tarjeta VFC del
procesador del tractor esté funcionando mal.
Reemplace la tarjeta VFC y el firmware.
Remítase a “Tarjeta VFC del procesador del
tractor” en la página 7-192 para información
sobre el procedimiento de reemplazo.
Ejecute nuevamente la prueba.
8. Reemplace el procesador del tractor. Es posible
que el procesador del tractor esté funcionando
mal. Reemplace el Procesador del tractor.
Remítase a “Tarjeta del procesador del tractor”
en la página 7-190 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,6HQVRUGHSUR[LPLGDGGH

Prueba I30 - Sensor de proximidad de Diagnóstico y reparación


retroalimentación de velocidad, canal B
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba monitoriza el canal B del sensor de
proximidad de retroalimentación de velocidad. Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
Usted también deberá ejecutar la Prueba I29 electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
conjuntamente con esta prueba. estática” en la página 2-11.
El intervalo entre el disco del rotor de proximidad y
el sensor es muy importante. El intervalo entre el
1. Verifique que el cable entre el sensor y el
disco y el sensor debe ser 0,06 ± 0,04 pulgadas (1,5 ±
procesador del tractor esté apropiadamente
1,0 mm).
conectado en JPS18. Revise por daños.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 2. Compruebe el intervalo entre el sensor y el disco
del sensor. Use las laminitas necesarias para
• Código 28 - Aceleración excesiva (Página 6-62) establecer un intervalo de 0,06 a 0,10 pulgadas
• Código 29 - No se detectó movimiento cuando (1,5 a 2,5 mm). Vea “Sensor de proximidad de
se solicitó desplazamiento (Página 6-63) retroalimentación de velocidad” en la
• Código 2H - Fallo detectado en el circuito de página 7-95. Ejecute nuevamente la prueba.
retroalimentación de velocidad (Página 6-70) 3. Pase un objeto de metal tal como un
• Prueba I29 - Sensor de proximidad de desatornillador o una regla de metal sobre el
retroalimentación de velocidad, canal A sensor. Cuando el metal pasa sobre el sensor, el
(Página 6-293) panel de visualización deberá cambiar desde
“ON” a “OFF”.
• Prueba I05 - Sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad (Página 6-257) a. Si el panel de visualización cambia, ejecute
las Pruebas I29 (página 6-293) e I05
Ejecute la prueba (página 6-257).
b. Si el panel de visualización no cambia,
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
continúe más abajo.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. 4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPS18.
Esta prueba puede ser realizada también en
Conecte nuevamente el conector de la batería y
el modo de Diagnóstico Activo.
active el interruptor de encendido.
Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes 5. Use un voltímetro digital para medir la tensión
resultados: entre PS18-3 (+) y TP6 (-) en el procesador del
tractor.
Posición del sensor de
a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
proximidad de
Panel de visualización voltios, continúe al paso 6 a continuación.
retroalimentación de
velocidad b. Si la tensión no se encuentra entre 10,8 y
Sobre metal Off 13,0 voltios, ejecute Prueba A00 - Fuente de
alimentación del procesador del tractor
Lejos del metal On (Página 6-187)
6. Instale un puente entre JPS18-1 y TP4 (+12
voltios) en el procesador del tractor. El panel de
visualización deberá indicar “ON”. Retire el
puente. El panel de visualización deberá indicar
“OFF”.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHYHORFLGDGFDQDO% 3UXHEDVGHHQWUDGD

a. Si usted obtiene estos resultados, reemplace


el sensor de proximidad de retroalimentación
de velocidad. Vea “Sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad” en la
página 7-95.
b. Si no obtiene estos resultados, siga con los
pasos que se describen a continuación.
NOTA: El pedal derecho de hombre muerto deberá
ser liberado para efectuar el paso 6.
7. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Retire el chip de
velocidad de tracción (TS) desde el procesador
del tractor. Con el chip TS retirado, vuelva a
conectar el conector de la batería y active (ON)
el interruptor de encendido. Repita el paso 6 de
este procedimiento.
a. Si usted obtiene los resultados esperados,
reemplace el chip de velocidad de tracción.
Repita el procedimiento desde el paso 3.
b. Si usted no obtiene los resultados esperados
del paso 7, es posible que la tarjeta VFC del
procesador del tractor esté funcionando mal.
Reemplace la tarjeta VFC y el firmware.
Remítase a “Tarjeta VFC del procesador del
tractor” en la página 7-192 para información
sobre el procedimiento de reemplazo.
Ejecute nuevamente la prueba.
8. Reemplace el procesador del tractor. Es posible
que el procesador del tractor esté funcionando
mal. Reemplace el Procesador del tractor.
Remítase a “Tarjeta del procesador del tractor”
en la página 7-190 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,'LVSRVLWLYRGHKRPEUHPXHUWRGHO

Prueba I31 - Dispositivo de hombre Diagnóstico y reparación


muerto del carro (S23) en el
procesador del tractor ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Esta prueba indica lo que el procesador del carro está apropiadas en contra de las descargas
leyendo desde el interruptor S23 del dispositivo de
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
hombre muerto del carro (pie derecho). S23 es
estática” en la página 2-11.
cableado a través del procesador del carro al
procesador del tractor.
1. Ejecute la.Prueba I40 - Dispositivo de hombre
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas muerto del carro (S23) en el procesador del carro
(Página 6-308)
• Código 8C - Los interruptores de hombre muerto
de desplazamiento no coinciden (Página 6-111) a. Si la Prueba I40 entrega un error, siga los
procedimientos de diagnóstico y reparación
• Código 8E - Las señales del pedal de hombre
para dicha prueba.
muerto de freno no coinciden (Página 6-113)
• Prueba I03 - Interruptor de hombre muerto de b. Si la Prueba I40 tiene éxito, proceda al
freno (S2) (Página 6-253) paso 2.
• Prueba I32 - Señal de control de freno desde el 2. El problema se encuentra o en el cable sobre el
procesador del carro al procesador del tractor mástil o en el procesador del carro o en el
(Página 6-299) procesador del tractor. Desactive el interruptor de
llave y desconecte el conector de la bateria.
• Prueba I40 - Dispositivo de hombre muerto del Desconecte JPC17 en el procesador del carro y
carro (S23) en el procesador del carro JPS25 en el procesador del tractor. Mida la
(Página 6-308) continuidad entre los siguientes pares de contactos:
• Prueba A12 - Fuente de alimentación del
procesador del carro (Página 6-209)
Desde Hacia
Ejecute la prueba JS25-4 JC17-4
NOTA: Para mayor información sobre como usar el JS25-5 JC17-5
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
JS25-6 JC17-6
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada también en a. Si hay continuidad, el cable está bien. Vaya
el modo de Diagnóstico Activo. al paso 4.
b. Si no hay continuidad, vaya al paso 3.
La prueba tiene éxito si el estado del interruptor del 3. Para determinar en qué lado de JP18 existe
dispositivo de hombre muerto del carro se ajusta al discontinuidad entre JC17 y JS25, vuelva a
panel de visualización y al LED IL3 del procesador conectar JPC17 y JPS25. Conecte nuevamente el
del tractor como sigue: conector de la batería y active el interruptor de
encendido. Para obtener acceso al conector
Dispositivo de JP18, eleve la plataforma del operador
Procesador aproximadamente 3 pies (1 metro) y bloquee y
hombre Panel de
del tractor fije entre el fin del carro y la pierna base. Vea la
muerto visualización
IL3 Figura 7-322 y las notas de precaución en la
derecho
página 7-257. Desactive el interruptor de llave y
Arriba UP Off
desconecte el conector de la bateria.
Abajo DOWN On

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,'LVSRVLWLYRGHKRPEUHPXHUWRGHOFDUUR 6 HQHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU 3UXHEDVGH

Desconecte el conector JP18. Compruebe la


continuidad entre cada uno de los pares de
contactos en la tabla a continuación:

Desde Hacia Desde Hacia


JS25-4 P18-4 J18-4 JC17-4
JS25-5 P18-6 J18-6 JC17-5
JS25-6 P18-7 J18-7 JC17-6

Repare o reemplace el cable JS25 - P17 y/o J18-


JC17 según necesidad. Vea “Localización y
solución de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
4. Desconecte JPC25 del procesador del carro.
Mida la continuidad entre los contactos PC25-5
y PC17-5.
a. Si hay continuidad, vaya al paso 5.
b. Si no hay continuidad, es posible que el
procesador del carro esté funcionando mal.
Reemplace el Procesador del carro. Remítase
a “Procesador del carro” en la página 7-197
para información sobre el procedimiento de
reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender.
Ejecute nuevamente la prueba.
5. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
6. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,6HxDOGHFRQWUROGHIUHQRGHVGHHO

Prueba I32 - Señal de control de freno Diagnóstico y reparación


desde el procesador del carro al
procesador del tractor ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Esta prueba indica la señal de control del pedal de apropiadas en contra de las descargas
freno (dispositivo de hombre muerto) del carro
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
enviada desde el procesador del carro al procesador
estática” en la página 2-11.
del tractor.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 1. Ejecute la Prueba I03 - Interruptor de hombre


muerto de freno (S2) (Página 6-253).
• Código 8C - Los interruptores de hombre muerto
de desplazamiento no coinciden (Página 6-111) a. Si la Prueba I03 fracasa, siga los
procedimientos de diagnóstico y reparación
• Código 8E - Las señales del pedal de hombre
para dicha prueba.
muerto de freno no coinciden (Página 6-113)
• Prueba I03 - Interruptor de hombre muerto de b. Si la Prueba I03 tiene éxito, proceda al paso
freno (S2) (Página 6-253) siguiente.
• Prueba I31 - Dispositivo de hombre muerto del 2. El problema se encuentra ya sea en el cable
carro (S23) en el procesador del tractor sobre el mástil o en el procesador del carro.
(Página 6-297) Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPC17 en el
• Prueba I40 - Dispositivo de hombre muerto del procesador del carro y JPS25 en el procesador
carro (S23) en el procesador del carro del tractor. Mida la continuidad entre los
(Página 6-308) siguientes pares de contactos:
• Prueba A12 - Fuente de alimentación del
procesador del carro (Página 6-209)

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el Desde Hacia
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” JS25-4 JC17-4
en la página 6-2.
JS25-5 JC17-5
Esta prueba puede ser realizada también en
JS25-6 JC17-6
el modo de Diagnóstico Activo.
a. Si hay continuidad, es posible que el
procesador del carro esté funcionando mal.
La prueba tiene éxito si el estado del interruptor del Reemplace el Procesador del carro. Remítase
dispositivo de hombre muerto del carro se ajusta al a “Procesador del carro” en la página 7-197
panel de visualización y el LED IL4 del procesador para información sobre el procedimiento de
del tractor como sigue: reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender.
Dispositivo de Ejecute nuevamente la prueba.
Procesador
hombre Panel de b. Si no hay continuidad, compruebe si existen
del tractor
muerto visualización problemas en el cable desde JS25 en el
IL4
derecho procesador del tractor hasta el conector JP18
Arriba UP Off bajo la plataforma a JC17 en el procesador
del carro. Vea el paso 3 a continuación.
Abajo DOWN On

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,6HxDOGHFRQWUROGHIUHQRGHVGHHOSURFHVDGRUGHOFDUURDOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU

3. Para determinar en que lado de JP18 existe


discontinuidad entre JC17 y JS25, vuelva a
conectar JPC17 y JPS25. Conecte nuevamente el
conector de la batería y active el interruptor de
encendido. Para obtener acceso al conector
JP18, eleve la plataforma del operador
aproximadamente 3 pies (1 metro) y bloquee y
fije entre el fin del carro y la pierna base. Vea la
Figura 7-322 y las notas de precaución en la
página 7-257. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria.
Desconecte el conector JP18. Compruebe la
continuidad entre cada uno de los pares de
contactos en la tabla a continuación:

Desde Hacia Desde Hacia


JS25-4 P18-4 J18-4 JC17-4
JS25-5 P18-6 J18-6 JC17-5
JS25-6 P18-7 J18-7 JC17-6

Repare o reemplace el cable JS25 a P18 y/o J18


a JC17 según necesidad. Vea “Localización y
solución de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
4. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
5. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,&DQDO%GHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ

Prueba I33 - Canal B del codificador 1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. Desmonte el brazo de
de dirección mando izquierdo para acceder al conjunto de la
Esta prueba indica lo que el procesador del carro está tarjeta del codificador de dirección. Compruebe
leyendo del canal B del conjunto de la tarjeta del que el cable está asentado apropiadamente tanto
codificador de dirección, situada bajo la palanca de en JPE1 (en el conjunto de la tarjeta) y en JPC16
dirección en el brazo de mando izquierdo. (en el procesador del carro).
2. Desconecte JPE1 y JPC16.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 3. Use un ohmímetro digital para comprobar la
• Velocidad limitada debido al ángulo de dirección continuidad del cable entre JF1 y JC16. Si no
(Página 6-49) hay continuidad en todos los conductores, repare
o reemplace el cable. Remítase “Localización y
• Código G0 - Error de dirección manual
solución de problemas de cableado” en la
(Página 6-152)
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Este código solamente puede aparecer
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
cuando la carretilla NO está guiada mediante
active el interruptor de encendido. Use un
cable. El código no aparecerá hasta que
voltímetro digital para medir la tensión entre
exista una solicitud de desplazamiento.
PC16-1 (+) y PC16-2 (-) en el procesador del
• Prueba I34 - Canal A del codificador de carro. Si no obtiene un valor igual a +5,3 ± 0,2
dirección (Página 6-303) voltios, ejecute la ± Prueba A12 - Fuente de
• Prueba I35 - Posición de la palanca de dirección alimentación del procesador del carro
(Página 6-305) (Página 6-209). Vuelva a conectar JPC16 en el
procesador del carro.
Ejecute la prueba 5. En modo diagnóstico estático, con JPE1 aún
desconectado, instale un puente entre JE1-3 y
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
JE1-2. Vea la Figura 6-52.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo.
A medida que usted gira lentamente la palanca de
dirección, el panel de visualización deberá alternar
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
entre “OFF” y “ON” a medida que indica los impulsos
desde el canal A al codificador de dirección.
6JPE1 NOT IMPORTED DWG DWG
Diagnóstico y reparación )LJXUD &RQHFWRU-3(GHOFDEOHDGRSUHIRUPDGR
6. La conexión mecánica entre la palanca de 6. Ejecute la prueba. Usted deberá obtener los
dirección y el codificador de dirección puede siguientes resultados:
estar suelta.

! 35(&$8&,Ð1 Puente
Panel de visualización
JE1-3 a JE1-2
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas Instalado On
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad Retirado Off
estática” en la página 2-11.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,&DQDO%GHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

a. Si usted obtiene estos resultados, reemplace


el conjunto de la tarjeta del codificador de
dirección. Vea “Tarjeta del codificador de
dirección” en la página 7-39. Ejecute
nuevamente la prueba.
b. Si usted no obtiene estos resultados, es
posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador
del carro. Remítase a “Procesador del carro”
en la página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el
modo de configuración, luego el modo
aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,&DQDO$GHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ

Prueba I34 - Canal A del codificador 1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. Desmonte el brazo de
de dirección mando izquierdo para acceder al conjunto de la
Esta prueba indica lo que el procesador del carro está tarjeta del codificador de dirección. Compruebe
leyendo del canal A del conjunto de la tarjeta del que el cable está asentado apropiadamente tanto
codificador de dirección, situado bajo la palanca de en JPE1 (en el conjunto de la tarjeta) y en JPC16
dirección en el brazo de mando izquierdo. (en el procesador del carro).
2. Desconecte JPE1 y JPC16.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 3. Use un ohmímetro digital para comprobar la
• Velocidad limitada debido al ángulo de dirección continuidad del cable entre JE1 y PC16. Si no
(Página 6-49) hay continuidad de todos los conductores, repare
o reemplace el cable. Remítase “Localización y
• Código G0 - Error de dirección manual
solución de problemas de cableado” en la
(Página 6-152)
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Este código solamente puede aparecer
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
cuando la carretilla NO está guiada mediante
active el interruptor de encendido. Use un
cable. El código no aparecerá hasta que
voltímetro digital para medir la tensión entre
exista una solicitud de desplazamiento.
PC16-1 (+) y PC16-2 (-). Si no obtiene un valor
• Prueba I33 - Canal B del codificador de igual a +5,3 ± 0,2 voltios, ejecute la ± Prueba
dirección (Página 6-301) A12 - Fuente de alimentación del procesador del
• Prueba I35 - Posición de la palanca de dirección carro (Página 6-209). Vuelva a conectar JPC16
(Página 6-305) en el procesador del carro.
5. En el modo diagnóstico estático, con JPE1 aún
Ejecute la prueba desconectado, instale un puente entre JE1-4 y
JE1-2. Vea la Figura 6-53.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo.
A medida que usted gira lentamente la palanca de
dirección, el panel de visualización deberá alternar 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
entre “OFF” y “ON” a medida que indica los impulsos
desde el canal A al codificador de dirección.
6JPE1 NOT IMPORTED DWG

Diagnóstico y reparación )LJXUD &RQHFWRU-3(GHOFDEOHDGRSUHIRUPDGR

7. La conexión mecánica entre la palanca de 6. Ejecute la prueba. Usted deberá obtener los
dirección y el codificador de dirección puede siguientes resultados:
estar suelta.

Puente
! 35(&$8&,Ð1 JE1-4 a JE1-2
Panel de visualización
Asegúrese de estudiar las precauciones Instalado On
apropiadas en contra de las descargas
Retirado Off
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,&DQDO$GHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

a. Si usted obtiene estos resultados, reemplace


el conjunto de la tarjeta del codificador de
dirección. Vea “Tarjeta del codificador de
dirección” en la página 7-39. Ejecute
nuevamente la prueba.
b. Si usted no obtiene estos resultados, es
posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador
del carro. Remítase a “Procesador del carro”
en la página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el
modo de configuración, luego el modo
aprender. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,3RVLFLyQGHODSDODQFDGHGLUHFFLyQ

Prueba I35 - Posición de la palanca de siga los procedimientos de diagnóstico y


reparación para dicha prueba.
dirección
2. Si ambas Pruebas I33 y I34 tienen éxito, es
Esta prueba indica lo que el procesador del carro está posible que el procesador del carro esté
leyendo para la posición de la palanca de dirección. funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
• Prueba I33 - Canal B del codificador de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
dirección (Página 6-301)
nuevamente la prueba.
• Prueba I34 - Canal A del codificador de
dirección (Página 6-303) NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo.
A medida que se gira la palanca de dirección, el
panel de visualización muestra un cambio en el valor
de la posición entre 0 y 255, alternando entre 255 y 0.
NOTA: El valor indicado NO representa la posición
de la palanca de dirección.
A medida que usted gira la palanca de dirección
lentamente en el sentido de las manecillas del reloj,
el valor debería disminuir.
A medida que usted gira la palanca de dirección
lentamente en el sentido contrario a las manecillas
del reloj, el valor debería aumentar.

Diagnóstico y reparación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Ejecute la Prueba I33 - Canal B del codificador


de dirección (Página 6-301) y Prueba I34 -
Canal A del codificador de dirección
(Página 6-303). Si alguna de las pruebas fracasa,

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,–/tQHDGHIDOORDX[LOLDU 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar Diagnóstico y reparación - sólo tarjeta de control
auxiliar
Esta prueba indica si un fallo auxiliar desde la tarjeta
NOTA: Para carretillas elevadoras equipadas con un
de control auxiliar o el amplificador de potencia
amplificador de potencia auxiliar, vea la
auxiliar ha sido detectado por el procesador del tractor.
sección “Diagnóstico y reparación” que
Una prueba exitosa demuestra que los circuitos de sigue a ésta.
detección de fallo auxiliar de la tarjeta de control
1. Compruebe que las conexiones en JPM1 en la
auxiliar o del amplificador de potencia auxiliar y los
tarjeta de control auxiliar y JPS4 en el
cableados y circuitos asociados en el Procesador del
procesador del tractor estén apropiadamente
Tractor están funcionando correctamente.
asentadas y el cableado asociado no esté dañado.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
• Manipulador de carga atascado (Página 6-37)
• Código 70 - Fallo del controlador del motor
auxiliar (Página 6-106) ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
• Prueba O25 - Habilitación del control del motor
auxiliar (con tarjeta de control auxiliar) apropiadas en contra de las descargas
(Página 6-359) electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
• Prueba O26 - PWM del controlador del motor
auxiliar (con tarjeta de control auxiliar)
(Página 6-363) 3. Compruebe por continuidad entre PC2-2 y
MBX+ en el controlador auxiliar. El fusible FU4
Ejecute la prueba o la bobina de choque L1 pueden estar abiertos.
Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” 4. Compruebe el motor auxiliar. Vea “Pruebas del
en la página 6-2. motor eléctrico” en la página 7-128. Ejecute
nuevamente la prueba.
Esta prueba puede ser realizada en el modo de
Diagnóstico Activo (¥) permitiendo la 5. Pruebe el cableado entre JPM1 y JPS4 para
ejecución de la función de elevación/descenso. continuidad.

Esta prueba puede ser realizada también en a. Si hay continuidad, continúe al paso 6.
el modo de Diagnóstico Activo. b. Si no hay continuidad, repare o reemplace el
cableado preformado. Vea “Localización y
La función de desplazamiento es la única
solución de problemas de cableado” en la
función (manipulador de carga) que puede
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
ejecutarse durante esta prueba.
6. Desconecte JPM1 del controlador auxiliar.
La prueba tiene éxito si visualiza lo siguiente:
Vuelva a conectar JPS4 al procesador del tractor.
Conecte nuevamente el conector de la batería y
Estado de la active el interruptor de encendido. Mida la
Estado de Panel de tarjeta IL3 de tensión entre JM1-1 (+) y JM1-6 (-).
fallo auxiliar visualización control
auxiliar
Ausente OFF Off
Presente ON On

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,–/tQHDGHIDOORDX[LOLDU

a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 preformado entre JM2 y JS4. Verifique que el
y 13,0 voltios, continúe al paso 7. cableado asociado no esté dañado.
b. Si la tensión no se encuentra dentro de los 2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
límites de referencia, vaya al paso 9. conector de la bateria. Desconecte el cableado
7. Conecte un puente entre JM1-4 en el cableado preformado en JPS4 y JPM2. Utilizando un
preformado y TP3 en el procesador del tractor. ohmímetro digital, compruebe la continuidad
Ejecute un ciclo del interruptor de encendido entre los contactos de JS4 y JM2 (a través de
entre OFF y ON. El panel de visualización NO JPM1), como se indica en la tabla a
debe indicar el Código 70. Retire el puente, y el continuación:
Código 70 deberá aparecer en el panel de
visualización.
a. Si usted obtiene los resultados anteriores, el JS4 JPM1 JM2
controlador auxiliar puede estar Pin 4 Pin 4 Contacto 8
descompuesto. Ejecute la Prueba 025 y 026. Contacto 1 Contacto 1 Pin 4
b. Si usted no obtiene los resultados anteriores,
vaya al paso 8.
a. Si no existe continuidad en todas las vías de
8. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del los contactos señalados, repare/reemplace el
tractor esté funcionando mal. Reemplace la cableado preformado entre PK3 y J5. Vuelva
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta a ejecutar la prueba. Vea “Localización y
VFC del procesador del tractor” en la solución de problemas de cableado” en la
página 7-192 página 5-14.
9. Es posible que el procesador del tractor esté b. Si existe continuidad en todas las vías de los
funcionando mal. Reemplace el Procesador del contactos señalados, continúe al próximo
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del paso.
tractor” en la página 7-190 para información
3. Vuelva a conectar el conector JPS4. Conecte
sobre el procedimiento de reemplazo.
nuevamente el conector de la batería y active el
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de interruptor de encendido. Mida la tensión entre
los modos de funcionamiento, vea “Modos JM2-4 (+) y JM2-2 (-).
de funcionamiento” en la página 6-2. a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
voltios, reemplace el módulo de interfaz
auxiliar.
Diagnóstico y reparación - sólo amplificador de b. Si la tensión no se encuentra entre los límites
potencia auxiliar de referencia, es posible que el procesador
NOTA: Para carretillas elevadoras equipadas con una del tractor esté funcionando mal. Reemplace
tarjeta de control auxiliar, vea la sección el Procesador del tractor. Remítase a “Tarjeta
“Diagnóstico y reparación” anterior a ésta. del procesador del tractor” en la
página 7-190 para información sobre el
1. Compruebe que las conexiones estén procedimiento de reemplazo. Ejecute
debidamente aseguradas en JPS4 en el nuevamente la prueba.
Procesador del Tractor, JPM2 en el módulo de
interfaz auxiliar y JPM1 en el cableado

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,'LVSRVLWLYRGHKRPEUHPXHUWRGHOFDUUR 6 HQHOSURFHVDGRUGHOFDUUR 3UXHEDVGH

Prueba I40 - Dispositivo de hombre La prueba tiene éxito si el panel de visualización se


asemeja al ajuste del interruptor según lo indicado en
muerto del carro (S23) en el la tabla a continuación:
procesador del carro
Esta prueba monitoriza el estado del interruptor del Posición del
dispositivo de hombre muerto del carro (S23). dispositivo de hombre Panel de visualización
Muestra que el procesador del carro está aprendiendo muerto derecho
desde el interruptor. Liberado Arriba
Una prueba exitosa demuestra que el interruptor del Presionado Abajo
dispositivo de hombre muerto del carro (S23), y el
cableado y la circuitería asociada en el procesador Diagnóstico y reparación
del carro, están todos funcionando correctamente.
El interruptor S23 se cierra cuando el pedal derecho
de hombre muerto se presiona. La señal del ! 35(&$8&,Ð1
dispositivo de hombre muerto se conduce al Asegúrese de estudiar las precauciones
procesador del carro en JPC25-5. No puede ocurrir apropiadas en contra de las descargas
ningún desplazamiento o elevación a menos que electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
ambas señalas de entrada del dispositivo de hombre estática” en la página 2-11.
muerto del carro (S23) y del pedal de freno (S2) al
procesador del carro y al procesador del tractor
concuerden. 1. Compruebe que el interruptor de hombre muerto
de freno (S2) y el interruptor de hombre muerto
del carro (S23) actúan mecánicamente al mismo
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
tiempo.
• Liberar regulador para reanudar funcionamiento 2. El cable entre el interruptor de dispositivo de
normal (Página 6-44) hombre muerto del carro (S23) y JPC25
• Pisar pedal de hombre muerto (Página 6-51) en el procesador del carro puede no estar
• Código 8C - Los interruptores de hombre muerto apropiadamente enchufado. Revise y compruebe
de desplazamiento no coinciden (Página 6-111) las conexiones.
• Código 8E - Las señales del pedal de hombre 3. El interruptor S23 puede estar descompuesto.
muerto de freno no coinciden (Página 6-113) Con la prueba en ejecución y el dispositivo de
hombre muerto del carro liberado, haga un
• Prueba A12 - Fuente de alimentación del
puente entre S23-2 a S23-3. El panel de
procesador del carro (Página 6-209)
visualización deberá cambiar de ARRIBA a
• Prueba I31 - Dispositivo de hombre muerto del ABAJO.
carro (S23) en el procesador del tractor
(Página 6-297) a. Si el panel de visualización cambia según lo
indicado, vaya al paso 3.
• Prueba I32 - Señal de control de freno desde el
procesador del carro al procesador del tractor b. Si el panel de visualización no cambia, vaya
(Página 6-299) al paso 4.

Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba puede ser realizada también en
el modo de Diagnóstico Activo.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO 3UXHED,'LVSRVLWLYRGHKRPEUHPXHUWRGHO

4. El suministro de alimentación de 12 voltios 6. Es posible que el procesador del carro esté


desde el procesador del carro al interruptor funcionando mal. Reemplace el Procesador del
puede estar ausente o estar descompuesto. carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
Desactive el interruptor de llave y desconecte el página 7-197 para información sobre el
conector de la bateria. Desconecte el conector procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
en el interruptor S23. Conecte nuevamente el configuración, luego el modo aprender. Ejecute
conector de la batería y active el interruptor de nuevamente la prueba.
encendido. Use un voltímetro digital para medir
la tensión en el conector del interruptor entre
S23-1 (+) y S23-3 (-). Debería medir entre 10,8
y13,0 voltios.
a. Si la tensión está entre 10,8 y 13,0 voltios,
reemplace el interruptor S23.
b. Si la tensión NO está entre 10,8 y 13,0
voltios, desconecte JPC25 en el procesador
del carro y mida la tensión entre PC25-4 (+)
y PC25-6 (-). Si en esta ocasión la tensión se
encuentra entre los límites de referencia,
vaya al paso 4.
Si la tensión sigue fuera de los límites de
referencia, vaya al paso 5.
5. El cableado del interruptor (S23) de dispositivo
de hombre muerto del carro puede estar
defectuoso. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria. Con JPC25
desconectado en el procesador del carro y el
conector en el interruptor S23 desenchufado, use
un ohmímetro digital para comprobar la
continuidad entre los siguientes pares de puntos:

Desde Hacia
S23-1 JC25-4
S23-2 JC25-5
S23-3 JC25-6

a. Si hay continuidad, continúe al próximo


paso.
b. Si no hay continuidad, repare/reemplace el
cableado. Remítase “Localización y solución
de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED,'HVFRQH[LyQGHODWDUMHWDGHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ 3UXHEDVGHHQWUDGDGLJLWDO

Prueba I41 - Desconexión de la tarjeta Diagnóstico y reparación


del codificador de dirección
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba determina si el procesador del carro detecta
una conexión apropiada a la tarjeta del codificador de Asegúrese de estudiar las precauciones
solicitud de dirección, situado en el brazo de mando apropiadas en contra de las descargas
izquierdo bajo la palanca de dirección. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Una prueba exitosa indica que la tarjeta del
codificador de solicitud de dirección está
apropiadamente instalada y el cableado y circuitería 1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
relacionada al procesador del carro están conector de la bateria. Desconecte JC16 desde el
funcionando correctamente. procesador del carro. Conecte nuevamente el
conector de la batería y active el interruptor de
Una prueba exitosa NO demuestra que la tarjeta del
encendido.
codificador de solicitud de dirección está
funcionando apropiadamente. 2. Usando un voltímetro digital mida la tensión
desde PC16-1 (+) a PC16-2 (-).
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas a. Si la tensión medida es igual a 5,3 ± 0,2
• Código GA - Tarjeta del codificador de voltios, continúe al próximo paso.
dirección desconectada (Página 6-161) b. Si la tensión no se encuentra entre los límites
• Prueba I33 - Canal B del codificador de de referencia, es posible que el procesador
dirección (Página 6-301) del carro esté funcionando mal. Reemplace
el Procesador del carro. Remítase a
• Prueba I34 - Canal A del codificador de “Procesador del carro” en la página 7-197
dirección (Página 6-303) para información sobre el procedimiento de
reemplazo. Ejecute el modo de
Ejecute la prueba configuración, luego el modo aprender.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el Ejecute nuevamente la prueba.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” 3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
en la página 6-2. conector de la bateria. Desconecte JPE1 en la
Esta prueba puede ser realizada también en tarjeta del codificador de dirección. Use un
el modo de Diagnóstico Activo. ohmímetro digital para comprobar el cableado
preformado JE1 a JC16 para la continuidad
1. Si la tarjeta del codificador de solicitud de contacto-a-contacto en los contactos 1 hasta el 9.
dirección está apropiadamente conectada, el
panel de visualización deberá indicar “In”. a. Si hay continuidad en todos los contactos,
reemplace la tarjeta del codificador de
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el solicitud de dirección. Vea “Tarjeta del
conector de la bateria. Desconecte JC16 desde el codificador de dirección” en la página 7-39.
procesador del carro. Conecte nuevamente el Ejecute nuevamente la prueba.
conector de la batería y active el interruptor de
encendido. Vuelva a ejecutar la Prueba I41. El b. Si no hay continuidad en todos los pares de
panel de visualización deberá indicar “Out”. contactos, repare o reemplace el cableado
preformado. Remítase “Localización y
Si usted no obtiene estos resultados, significará que solución de problemas de cableado” en la
la prueba ha fracasado. página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO
Pruebas Electricas 6:

Pruebas de salida digital

Prueba O00 - Cambio de estado del del contactor y el Panel de Visualización deben
coincidir con la siguiente tabla:
contactor PC1 (PC de desplazamiento)
Esta prueba activa y desactiva el contactor PC1, Puntas del contactor
Panel de visualización
verificando así su funcionamiento correcto. La PC1
prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del On Cerrado
contactor PC1 se encuentra funcionando, así como el Off Abierto
cableado y la circuitería relacionada en la tarjeta
VFC del Procesador del Tractor, el Procesador del
Tractor y el excitador de bobina PC1. Diagnóstico y reparación

El contactor PC1 se encuentra cerrado durante la 1. Es posible que el contacto de presión del
Autocomprobación y se abre sólo cuando ocurre un error contactor PC1 esté endurecido o funcionando en
forma incorrecta. Desactive el interruptor de
o cuando se entra en uno de los modos de programación
llave y desconecte el conector de la bateria.
especial (Aprender, Configuración, Diagnóstico).
Compruebe visualmente que funciona en forma
Si el excitador de bobina PC1 se encuentra funcionando apropiada.
en forma apropiada, el indicador LED IL9 se encenderá
a. Presione el contactor repetidamente en forma
cuando el contactor reciba la orden de cerrarse.
manual hasta cerrarlo. Compruebe que no
hay endurecimiento.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
b. Inspeccione las puntas del contactor y
• Código 23 - Corte detectado en circuito de determine si presentan señales de soldadura
armadura (Página 6-57) o de desgaste excesivo.
• Código 44 - Se detectó el contactor PC1 cerrado c. Compruebe que el resorte de retorno
cuando recibió la orden de abrirse (Página 6-75) funciona en forma adecuada.
• Código 45 - Se detectó el contactor PC1 abierto
cuando recibió la orden de cerrarse (Página 6-76)
• Prueba A07 - Tensión de detección PC1
! 35(&$8&,Ð1
(desplazamiento) (Página 6-202) Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
Ejecute la prueba electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. 2. Es posible que el circuito de bobina del
contactor de PC1 se encuentre abierto.
El Panel de Visualización muestra el estado que se ha Compruébelo como se indica a continuación:
ordenado. Use las teclas de flecha Arriba y Abajo
para cambiar el estado del contactor PC1. El estado a. Desactive el interruptor de encendido y
desconecte el conector JPS14 en el
Procesador del Tractor.
b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
mida la resistencia entre JS14-5 y JS14-18.
c. Si la resistencia medida es 41 ± 8 ohmios,
siga al paso 3.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOFRQWDFWRU3& 3&GHGHVSOD]DPLHQWR 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

d. Si la resistencia medida no es igual a 41 ± 6. Pruebe la salida de la tarjeta del excitador de


8, hay un problema en el circuito de bobina: use un voltímetro digital para medir la
bobina del contactor. tensión entre TP1 (B+) en el Procesador del
• Desconecte los cables de bobina de la Tractor y JPS11-8 (-). Debería obtener un valor
bobina del contactor PC1. Mediante el de aproximadamente 24 ± 2,4 voltios.
uso de un ohmímetro digital, mida la a. Si la tensión es correcta, siga al paso 8.
resistencia entre los terminales de la b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 7.
bobina, desde la PC1-X a la PC1-Y.
7. Pruebe la entrada del excitador de bobina: use en
• Si la resistencia medida no es igual a 41±
voltímetro digital para medir la tensión desde
8 ohmios, reemplace el contactor. Vea
JPS11-3 (+) a JPS11-15 (-) o TP6 en el
“Contactores” en la página 7-141.
Procesador del Tractor. Debería obtener un valor
Ejecute nuevamente la prueba.
de entre 4,0 y 7,0 voltios.
• Si la resistencia medida es igual a 41±
a. Si la tensión es correcta, reemplace la tarjeta
± 8 ohmios, compruebe el cableado
excitadora de 5 bobinas. Vea “Tableros
relacionado entre PC1-X y JS14-5, y
excitadores de bobina” en la página 7-221.
entre PC1-Y y JS14-18. Ejecute
nuevamente la prueba. Remítase a b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 8.
“Localización y solución de problemas de 8. Es posible que el procesador del tractor esté
cableado” en la página 5-14. funcionando mal. Reemplace el Procesador del
3. Conecte nuevamente todos los cables. Conecte tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
nuevamente el conector de la batería y active el tractor” en la página 7-190 para información
interruptor de encendido. Ejecute nuevamente la sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
prueba O00. El panel de visualización debería nuevamente la prueba. Es posible que el
indicar “Activado”. Procesador del Tractor esté funcionando mal; en
4. Use un voltímetro digital para medir la tensión desde tal caso, reemplácelo.
PC1-X (+) a TP4 (-) en el panel de alimentación. 9. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
a. Si no obtiene un valor de 48 ± 4 voltios, siga tractor esté funcionando mal. Reemplace la
al paso 8. tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
b. Si la tensión es correcta, siga al paso 5. página 7-192 para información sobre el
5. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la procedimiento de reemplazo. Ejecute
tensión entre PC1-1 en el panel de alimentación nuevamente la prueba.
y PC1-Y en la bobina del contactor PC1. NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
a. Si la tensión es igual a 24 ± 2,4 voltios y el los modos de funcionamiento, vea “Modos
indicador LED IL9 en el Procesador del de funcionamiento” en la página 6-2.
Tractor se encuentra encendido, quiere decir
que hay un problema mecánico en el
contactor. Vea el paso 1 de esta prueba. Vea
“Contactores” en la página 7-141. Ejecute
nuevamente la prueba.
b. Si no obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios, es
posible que la tarjeta excitadora de 5 bobinas
esté fallando. Siga al paso 6.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOFRQWDFWRU

Prueba O01 - Cambio de estado del llave y desconecte el conector de la bateria.


Compruebe visualmente que funciona en forma
contactor PC2 (PC de elevación) apropiada.
Esta prueba activa y desactiva el contactor PC2, a. Presione el contactor repetidamente en forma
verificando así su funcionamiento correcto. La manual hasta cerrarlo. Compruebe que no
prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del hay endurecimiento.
contactor PC2 se encuentra funcionando, así como el
b. Inspeccione las puntas del contactor y
cableado y la circuitería relacionada en la tarjeta
determine si presentan señales de soldadura
VFC del Procesador del Tractor, el Procesador del
o de desgaste excesivo.
Tractor y el excitador de bobina PC2
c. Compruebe que el resorte de retorno
El contactor PC2 se encuentra cerrado durante la funciona en forma adecuada.
Autocomprobación y se abre sólo cuando ocurre un error
o cuando se entra en uno de los modos de programación
especial (Aprender, Configuración, Diagnóstico). ! 35(&$8&,Ð1
Si el excitador de bobina PC2 se encuentra funcionando Asegúrese de estudiar las precauciones
en forma apropiada, el indicador LED IL10 se encenderá apropiadas en contra de las descargas
cuando el contactor reciba la orden de cerrarse. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Código 48 - Se detectó el contactor PC2 cerrado 2. Es posible que el circuito de bobina del
cuando recibió la orden de abrirse (Página 6-78) contactor PC2 se encuentre abierto.
• Código 47 - Se detectó el contactor PC2 abierto Compruébelo como se indica a continuación:
cuando recibió la orden de cerrarse (Página 6-77) a. Desactive el interruptor de encendido y
• Prueba A35 - Tensión de detección PC2 desconecte el conector JPS22 y JPS19 del
(Página 6-239) Procesador del Tractor.
b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
Ejecute la prueba mida la resistencia entre JS22-1 y JS19-2.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el c. Si la resistencia medida es 41 ± 8 ohmios,
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” siga al paso 3.
en la página 6-2. d. Si la resistencia medida no es igual a 41 ± 8,
El Panel de Visualización muestra el estado que se ha hay un problema en el circuito de bobina del
ordenado. Use las teclas de flecha Arriba y Abajo contactor.
para cambiar el estado del contactor PC2. El estado • Desconecte los cables de bobina de la
del contactor y el Panel de Visualización deben bobina del contactor PC2. Mediante el
coincidir con la siguiente tabla: uso de un ohmímetro digital, mida la
resistencia entre los terminales de la
Puntas del contactor bobina, desde la PC2-X a la PC2-Y.
Panel de visualización
PC2 • Si la resistencia medida no es igual a 41±
On Cerrado 8 ohmios, reemplace el contactor. Vea
Off Abierto “Contactores” en la página 7-141.
Ejecute nuevamente la prueba.

Diagnóstico y reparación
1. Es posible que el contacto de presión del
contactor PC2 esté endurecido o funcionando en
forma incorrecta. Desactive el interruptor de
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOFRQWDFWRU3& 3&GHHOHYDFLyQ 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

• Si la resistencia medida es igual a 41 ± 8 a. Si la tensión es correcta, siga al paso 8.


ohmios, compruebe el cableado b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 7.
relacionado entre PC2-X y JS19-2, y
entre PC2-Y y JS21. Remítase a 7. Pruebe la entrada de la bobina: Use en
“Localización y solución de problemas de voltímetro digital para medir la tensión desde
cableado” en la página 5-14. JPS21-3 (+) a JPS21-6 (-) o TP6 en el
Procesador del Tractor. Debería obtener un valor
• Si el cableado entre la bobina PC2, JS19
de entre 4,0 y 7,0 voltios.
y JS22 se encuentra bien, determine si
hay continuidad entre PS21-5 y PS22-1 a. Si la tensión es correcta, reemplace el
en el Procesador del Tractor. Si hay excitador de bobina.
continuidad, siga al paso 3, de lo b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 8.
contrario, siga al paso 8.
8. Es posible que el procesador del tractor esté
3. Conecte nuevamente todos los cables. Conecte funcionando mal. Reemplace el Procesador del
nuevamente el conector de la batería y active el tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
interruptor de encendido. Ejecute nuevamente la tractor” en la página 7-190 para información
prueba O01. El panel de visualización debería sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
indicar “Activado”. nuevamente la prueba. Es posible que el
4. Use un voltímetro digital para medir la tensión Procesador del Tractor esté funcionando mal; en
desde PC2-X (+) a TP4 (-) en el panel de tal caso, reemplácelo.
alimentación. Si no obtiene un valor de 48 ± 4 9. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
voltios, siga al paso 8. Si la tensión es correcta, tractor esté funcionando mal. Reemplace la
siga al paso 5. tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
5. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la VFC del procesador del tractor” en la
tensión entre PC2-1 en el panel de alimentación página 7-192 para información sobre el
y PC2-Y en la bobina del contactor PC2. procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
a. Si la tensión es igual a 24 ± 2,4 voltios y el
indicador IL10 en el Procesador del Tractor NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
se encuentra encendido, quiere decir que hay los modos de funcionamiento, vea “Modos
un problema mecánico en el contactor. Vea el de funcionamiento” en la página 6-2.
paso 1 de esta prueba. Vea “Contactores” en
la página 7-141. Ejecute nuevamente la
prueba.
b. Si no obtiene un valor de 24 ±2,4 voltios, es
posible que el excitador de bobina PC2 esté
fallando. Siga al paso 6.
6. Pruebe la salida del excitador de bobina: Use un
voltímetro digital para medir la tensión entre
TP1 (B+) en el Procesador del Tractor y JPS21-5
(-). Debería obtener un valor de
aproximadamente 24 ± 2,4 voltios.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2&DPELDUHOHVWDGRGHOFRQWDFWRU3

Prueba O02 - Cambiar el estado del contactor y el Panel de Visualización deben coincidir
con la siguiente tabla:
contactor P (elevación)
Esta prueba activa y desactiva el contactor P, Panel de visualización Puntas del contactor P
verificando así su funcionamiento correcto. La On Cerrado
prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del
contactor P se encuentra funcionando, así como el Off Abierto
cableado y la circuitería relacionada en la tarjeta
VFC del Procesador del Tractor, el Procesador del NOTA: El contactor PC2 se abrirá antes de que el
Tractor y el excitador de bobina en la tarjeta CD 3. contactor P se cierre.
Si el excitador de bobina P se encuentra funcionando
en forma apropiada, el indicador LED IL2 en la Diagnóstico y reparación
tarjeta del excitador de bobina CD 3 se encenderá 1. Es posible que el contacto de presión del
cuando el contactor reciba la orden de cerrarse. contactor P esté endurecido o funcionando en
forma incorrecta. Desactive el interruptor de
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas llave y desconecte el conector de la bateria.
• Código 42 - Se detectó el contactor de elevación Compruebe visualmente que funciona en forma
(P) cerrado cuando recibió la orden de abrirse apropiada.
(Página 6-73) a. Presione el contactor repetidamente en forma
• Código 43 - Se detectó el contactor de elevación manual hasta cerrarlo. Compruebe que no
(P) abierto cuando recibió la orden de cerrarse hay endurecimiento.
(Página 6-74) b. Inspeccione las puntas del contactor y
• Prueba A08 - Tensión de detección del motor de determine si presentan señales de soldadura
elevación (Página 6-203) o de desgaste excesivo.
c. Compruebe que el resorte de retorno
Ejecute la prueba funciona en forma adecuada.

! $'9(57(1&,$ ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Abra la Válvula de Descenso de Emergencia apropiadas en contra de las descargas
antes de ejecutar esta prueba. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
El Panel de Visualización muestra el estado que se ha
ordenado. Use las teclas de flecha Arriba y Abajo
para cambiar el estado del contactor P. El estado del

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2&DPELDUHOHVWDGRGHOFRQWDFWRU3 HOHYDFLyQ 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

2. Es posible que el circuito de bobina del 5. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la
contactor P se encuentre abierto. Compruébelo tensión entre PC1-1 (+) en el panel de alimentación
como se indica a continuación: y P-Y (-) en la bobina del contactor P.
a. Desactive el interruptor de encendido y a. Si la tensión es igual a 24 ± 2,4 voltios y el
desconecte el conector JPS29 de la tarjeta del indicador LED IL2 en la tarjeta excitadora de
excitador de bobina CD3 del Procesador del bobina CD3 se encuentra encendido, quiere
Tractor. decir que hay un problema mecánico con el
b. Mediante el uso de un ohmímetro digital, contactor. Vea el paso 1 de esta prueba. Vea
mida la resistencia entre JS29-2 y JS29-3. “Contactores” en la página 7-141. Ejecute
nuevamente la prueba.
c. Si la resistencia medida es 18 ± 3,6 ohmios,
siga al paso 3. b. Si la medición no es igual a 24 ± 2,4 voltios,
es posible que la tarjeta del excitador de
d. Si la resistencia medida no es igual a bobina P (CD3) esté fallando. Siga al paso 6.
18 ± 3,6 ohmios, hay un problema en el
circuito de bobina del contactor. 6. Pruebe la salida de la tarjeta del excitador de
bobina: Use un voltímetro digital para medir la
• Desconecte los cables de bobina de la tensión entre TP1 (B+) en el Procesador del
bobina del contactor P. Mediante el uso Tractor y JPS29-3 (-). Debería obtener un valor
de un ohmímetro digital, mida la de aproximadamente 24 ± 2,4 voltios.
resistencia entre los terminales de la
bobina, desde la P-X a la P-Y. a. Si la tensión es correcta, siga al paso 8.

• Si la resistencia medida no es igual a 18 ± b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 7.


3,6 ohmios, reemplace el contactor. 7. Pruebe la entrada del excitador de bobina: Use
Ejecute nuevamente la prueba. un voltímetro digital para medir la tensión desde
• Si la resistencia medida es igual a 18 ± JPS12-2 (+) a JPS12-7 (-) o TP6 en el
3,6 ohmios, compruebe el cableado Procesador del Tractor. Debería obtener un valor
relacionado entre P-X y JS29-2, y entre de entre 4,0 y 7,0 voltios.
P-Y y JS29-3. Ejecute nuevamente la a. Si la tensión es correcta, reemplace la tarjeta
prueba. Remítase a “Localización y excitadora de bobina. Vea “Tableros
solución de problemas de cableado” en la excitadores de bobina” en la página 7-221.
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
3. Conecte nuevamente todos los cables. Conecte b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 8.
nuevamente el conector de la batería y active el
interruptor de encendido. Ejecute nuevamente la 8. Es posible que el procesador del tractor esté
prueba O02. El panel de visualización debería funcionando mal. Reemplace el Procesador del
indicar “Activado”. tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
4. Use un voltímetro digital para medir la tensión sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
desde P-X (+) a TP4 (-) en el panel de nuevamente la prueba. Es posible que el
alimentación. Procesador del Tractor esté funcionando mal; en
a. Si no obtiene un valor de 48 ± 4 voltios, tal caso, reemplácelo.
mida entre JPS12-10 (+) y JPS12-9 (-). Si la 9. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tensión ahora es correcta, reemplace la tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta excitadora de bobina CD3. Vea tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
“Tableros excitadores de bobina” en la VFC del procesador del tractor” en la
página 7-221. Ejecute nuevamente la prueba. página 7-192 para información sobre el
Si la tensión aún es incorrecta, siga al paso 8. procedimiento de reemplazo. Ejecute
b. Si la tensión en el paso 4 es correcta, siga al nuevamente la prueba.
paso 5.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2&DPELDUHOHVWDGRGHOFRQWDFWRU3

NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de


los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOFRQWDFWRUGHIUHQDGRSRUFRQWUDFRUULHQWH 3UXHEDVGHVDOLGD

Prueba O03 - Cambio de estado del tiene éxito siga al paso 2. En caso contrario, siga
al paso 3.
contactor de frenado por contracorriente
2. Es posible que el contacto de presión del
Esta prueba activa y desactiva el contactor de frenado contactor de frenado por contracorriente esté
por contracorriente, verificando así su funcionamiento endurecido o funcionando en forma incorrecta.
correcto. La prueba tiene éxito si demuestra que la Desactive el interruptor de llave y desconecte el
bobina del contactor de frenado por contracorriente se conector de la bateria. Compruebe visualmente
encuentra funcionando, así como el cableado y la que funciona en forma apropiada.
circuitería relacionada en la tarjeta VFC del
a. Presione el contactor repetidamente en forma
Procesador del Tractor, el Procesador del Tractor y el
manual hasta cerrarlo. Compruebe que no
excitador de la bobina de frenado por contracorriente.
hay endurecimiento.
Si el excitador de la bobina de frenado por b. Inspeccione las puntas del contactor y
contracorriente se encuentra funcionando en forma determine si presentan señales de soldadura
apropiada, el indicador LED IL8 en el Procesador del o de desgaste excesivo.
tractor se encenderá cuando el contactor reciba la
orden de cerrarse. c. Compruebe que el resorte de retorno
funciona en forma adecuada.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
• Código 8D - Mal funcionamiento del detector de ! 35(&$8&,Ð1
frenado por contracorriente (Página 6-112) Asegúrese de estudiar las precauciones
• Prueba A36 - Detección de línea de control del apropiadas en contra de las descargas
contactor de frenado por contracorriente electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
(Página 6-241) estática” en la página 2-11.

Ejecute la prueba 3. Es posible que el circuito de la bobina del


NOTA: Para mayor información sobre como usar el contactor de frenado por contracorriente se
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” encuentre abierto. Compruébelo como se indica
en la página 6-2. a continuación:
El Panel de Visualización muestra el estado que se ha a. Desactive el interruptor de encendido y
ordenado. Use las teclas de flecha Arriba y Abajo desconecte el conector JPS14 del Procesador
para cambiar el estado del contactor de frenado por del Tractor.
contracorriente. El estado del contactor y el Panel de b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
Visualización deben coincidir con la siguiente tabla: mida la resistencia entre JS14-14 y JS14-16.
c. Si la resistencia medida es 41 ohmios ± 20%,
Puntas del contactor siga al paso 4.
Panel de visualización de frenado por
contracorriente
On Cerrado
Off Abierto

Diagnóstico y reparación
1. Ejecute la Prueba A36 - Detección de línea de
control del contactor de frenado por
contracorriente (Página 6-241). Si la prueba A36

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOFRQWDFWRUGH

d. Si la resistencia medida no es igual a 41 ± 8, 7. Pruebe la salida del excitador de bobina: Use un


hay un problema en el circuito de bobina del voltímetro digital para medir la tensión entre
contactor. TP1 (B+) en el Procesador del Tractor y JPS11-6
• Desconecte los cables de bobina de la (-). Debería obtener un valor de
bobina del contactor de frenado por aproximadamente 24 ± 2,4 voltios.
contracorriente. Mediante el uso de un a. Si la tensión es correcta, siga al paso 9.
ohmímetro digital, mida la resistencia b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 8.
entre los terminales de la bobina, desde la
clavija X a la clavija Y. 8. Pruebe la entrada del excitador de bobina: Use
en voltímetro digital para medir la tensión desde
• Si la resistencia medida no es igual a
JPS11-1 (+) a JPS11-15 (-) o TP6 en el
41 ± 8 ohmios, reemplace el contactor.
Procesador del Tractor. Debería obtener un valor
Vea “Contactores” en la página 7-141.
de entre 4,0 y 7,0 voltios.
Ejecute nuevamente la prueba.
a. Si la tensión es correcta, reemplace la tarjeta
• Si la resistencia medida es igual a 41 ± 8
excitadora de bobina. Vea “Tableros
ohmios, compruebe el cableado
excitadores de bobina” en la página 7-221.
relacionado entre la clavija X y JS14-14,
Ejecute nuevamente la prueba.
y entre la clavija Y y JS14-16. Ejecute
nuevamente la prueba. Remítase a b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 9.
“Localización y solución de problemas de 9. Es posible que el procesador del tractor esté
cableado” en la página 5-14. funcionando mal. Reemplace el Procesador del
4. Conecte nuevamente todos los cables. Conecte tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
nuevamente el conector de la batería y active el tractor” en la página 7-190 para información
interruptor de encendido. Ejecute nuevamente la sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
prueba 003. El panel de visualización debería nuevamente la prueba. Es posible que el
indicar “Activado”. Procesador del Tractor esté funcionando mal; en
5. Use un voltímetro digital para medir la tensión tal caso, reemplácelo.
desde la clavija X (+) a TP4 (-) en el panel de 10. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
alimentación. Si no obtiene un valor de 48 ± 4 tractor esté funcionando mal. Reemplace la
voltios, siga al paso 8. Si la tensión es correcta, tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
siga al paso 6. VFC del procesador del tractor” en la
6. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la página 7-192 para información sobre el
tensión entre PC1-1 (+) en el panel de procedimiento de reemplazo. Ejecute
alimentación y la clavija Y (-) en la bobina del nuevamente la prueba.
contactor de frenado por contracorriente. NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
a. Si la tensión es igual a 24 ± 2,4 voltios y el los modos de funcionamiento, vea “Modos
indicador LED IL8 en el Procesador del de funcionamiento” en la página 6-2.
Tractor se encuentra encendido, quiere decir
que hay un problema mecánico en el
contactor. Vea el paso 2 de esta prueba. Vea
“Contactores” en la página 7-141. Ejecute
nuevamente la prueba.
b. Si no obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios, es
posible que el excitador de la bobina de
frenado por contracorriente esté fallando.
Siga al paso 7.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED23UXHEDGHKDELOLWDFLyQGHPDUFKDDGHODQWH KRUTXLOODVSULPHUR 3UXHEDVGHVDOLGD

Prueba O04 - Prueba de habilitación de Diagnóstico y reparación


marcha adelante (horquillas primero)
Esta prueba verifica el funcionamiento apropiado de
! 35(&$8&,Ð1
la señal de habilitación de marcha adelante del Asegúrese de estudiar las precauciones
Procesador del Tractor. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Esta prueba cambia el estado de la señal de
estática” en la página 2-11.
habilitación de marcha adelante del Procesador del
Tractor entre activado y desactivado. La señal de
habilitación “habilita” a la tarjeta de alimentación 1. Reinstale la conexión entre la Tarjeta de
para enviar impulsos a los transistores de potencia Alimentación y el Procesador del Tractor.
(TM1 & TM2). Si la Tarjeta de Alimentación no se Ejecute nuevamente la prueba.
encuentra habilitada, ésta no puede enviar impulsos 2. Si la prueba vuelve a fallar, desactive el
desde el Procesador del Tractor hacia los transistores. interruptor de encendido y desconecte el conector
La prueba tiene éxito si demuestra que el cableado y de la batería. Desconecte el Procesador del
la circuitería relacionada en el Procesador del Tractor Tractor de la Tarjeta de Alimentación y sitúe una
y en la tarjeta VFC del Procesador del Tractor se estera aislada bajo el Procesador del Tractor para
encuentran funcionando en forma adecuada. aislar la Tarjeta del Procesador del Tractor de
conectores y de la caja. Conecte un voltímetro
Esta prueba sólo determina si la señal de habilitación
digital entre JS5-9 (+) y JS5-6 (-). Conecte
de marcha adelante procedente del Procesador del
nuevamente el conector de la batería y active el
Tractor llega efectivamente a la entrada de la Tarjeta
interruptor de encendido. Ejecute nuevamente la
de Alimentación. Para verificar que la Tarjeta de
prueba O04. Deberá ver lo siguiente:
Alimentación está habilitando su salida correctamente,
ejecute la prueba O13 - Rampa PWM de campo.
Tensión
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Panel de visualización
JS5-9 (+) a JS5-6 (-)
• Código 25 - Cortocircuito detectado en circuito Off > 10,5 voltios
inductor (Página 6-60)
On <1,0 voltios
• Código 26 - Corte detectado en circuito inductor
(Página 6-61)
a. Si visualiza estos resultados, reemplace la
• Prueba O13 - Rampa PWM de campo Tarjeta de Alimentación. Vea “Tarjeta de
(Página 6-337) alimentación” en la página 7-217. Ejecute
nuevamente la prueba.
Ejecute la prueba b. Si usted no obtiene estos resultados, es
NOTA: Para mayor información sobre como usar el posible que la tarjeta VFC del procesador del
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” tractor esté funcionando mal. Reemplace la
en la página 6-2. tarjeta VFC y el firmware. Remítase a
“Tarjeta VFC del procesador del tractor” en
Conecte un voltímetro digital entre PS5-9 (+) y
la página 7-192 para información sobre el
PS5-6 (-) en la Tarjeta de Alimentación.
procedimiento de reemplazo. Ejecute
Ejecute la prueba. Deberá ver lo siguiente: nuevamente la prueba.

Tensión
Panel de visualización
PS5-9 (+) a PS5-6 (-)
Off > 10,5 voltios
On < 1,0 voltios
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED23UXHEDGHKDELOLWDFLyQGHPDUFKD

3. Si el problema persiste, es posible que el


procesador del tractor esté funcionando mal.
Reemplace el Procesador del tractor. Remítase a
“Tarjeta del procesador del tractor” en la
página 7-190 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED23UXHEDGHKDELOLWDFLyQGHPDUFKDDWUiV WUDFWRUSULPHUR 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O05 - Prueba de habilitación Diagnóstico y reparación


de marcha atrás (tractor primero)
Esta prueba verifica el funcionamiento apropiado de
! 35(&$8&,Ð1
la señal de habilitación de marcha atrás del Asegúrese de estudiar las precauciones
Procesador del Tractor. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Esta prueba cambia el estado de la señal de
estática” en la página 2-11.
habilitación de marcha atrás del Procesador del
Tractor entre activado y desactivado. La señal de
habilitación “habilita” a la tarjeta de alimentación 1. Reinstale la conexión entre la Tarjeta de
para enviar impulsos a los transistores de potencia Alimentación y el Procesador del Tractor.
(TM1 & TM2). Si la Tarjeta de Alimentación no se Ejecute nuevamente la prueba.
encuentra habilitada, ésta no puede enviar impulsos 2. Si la prueba vuelve a fallar, desactive el interruptor
desde el Procesador del Tractor hacia los transistores. de encendido y desconecte el conector de la
La prueba tiene éxito si demuestra que el cableado y batería. Desconecte el Procesador del Tractor de la
la circuitería relacionada en el Procesador del Tractor Tarjeta de Alimentación y sitúe una estera aislada
y en la tarjeta VFC del Procesador del Tractor se bajo el Procesador del Tractor para aislar la Tarjeta
encuentran funcionando en forma adecuada. del Procesador del Tractor de conectores y de la
caja. Conecte un voltímetro digital entre JS5-9 (+)
Esta prueba sólo determina si la señal de habilitación
y JS5-5(-). Conecte nuevamente el conector de la
de marcha atrás procedente del Procesador del Tractor
batería y active el interruptor de encendido. Ejecute
llega efectivamente a la entrada de la Tarjeta de
nuevamente la prueba O05. Deberá ver lo
Alimentación. Para verificar que la Tarjeta de
siguiente:
Alimentación está habilitando su salida correctamente,
ejecute la prueba O13 - Rampa PWM de campo.
Tensión
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Panel de visualización
JS5-9 (+) a JS5-5 (-)
• Código 25 - Cortocircuito detectado en circuito Off > 10,5 voltios
inductor (Página 6-60)
On <1,0 voltios
• Código 26 - Corte detectado en circuito inductor
(Página 6-61)
a. Si visualiza estos resultados, reemplace la
• Prueba O13 - Rampa PWM de campo Tarjeta de Alimentación. Vea “Tarjeta de
(Página 6-337) alimentación” en la página 7-217. Ejecute
nuevamente la prueba.
Ejecute la prueba b. Si usted no obtiene estos resultados, es
NOTA: Para mayor información sobre como usar el posible que la tarjeta VFC del procesador del
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” tractor esté funcionando mal. Reemplace la
en la página 6-2. tarjeta VFC y el firmware. Remítase a
“Tarjeta VFC del procesador del tractor” en
Conecte un voltímetro digital entre PS5-9 (+)
la página 7-192 para información sobre el
y PS5-5 en la Tarjeta de Alimentación.
Ejecute la prueba. Deberá ver lo siguiente:

Tensión
Panel de visualización
JS5-9 (+) a JS5-5 (-)
Off > 10,5 voltios
On < 1,0 voltios
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED23UXHEDGHKDELOLWDFLyQGHPDUFKD

procedimiento de reemplazo. Ejecute


nuevamente la prueba.
3. Si el problema persiste, es posible que el
procesador del tractor esté funcionando mal.
Reemplace el Procesador del tractor. Remítase a
“Tarjeta del procesador del tractor” en la
página 7-190 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOVROHQRLGHSULQFLSDOGHVXMHFLyQGHFDUJD 62/ 3UXHEDVGH

Prueba O06 - Cambio de estado del 4. Conecte nuevamente el conector de la batería y


active el interruptor de encendido. Ejecute la
solenoide principal de sujeción de prueba O06. Use las teclas de flecha Arriba y
carga (SOL1) Abajo par cambiar el estado del solenoide.
Esta prueba activa y desactiva el solenoide principal La prueba tiene éxito si visualiza lo siguiente:
de sujeción de carga (SOL1), y verifica así que su
funcionamiento eléctrico sea apropiado.
Panel de
SOL1 es el solenoide principal de sujeción de carga Off On
visualización
en el múltiple de elevación/descenso. Es energizado
para abrirse y permitir que el líquido hidráulico salga Solenoide de
de los cilindros de elevación del mástil principal. sujeción de Cerrado Abierto
carga
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del
solenoide principal de sujeción de carga, el excitador de Lectura del 0,0 a
1,0 a 2,0 A
bobina y el cableado y la circuitería relacionada en el amperímetro 0,02 A
Procesador del Tractor y en la tarjeta VFC del IL5 ( Estado del
Procesador del Tractor se encuentran funcionando en Procesador del Off On
forma adecuada. NO comprueba que el funcionamiento Tractor)
mecánico de la válvula del solenoide sea adecuado.
NOTA: Se hace referencia a IL5 más adelante en
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
“Diagnóstico y reparación”.
• ninguno
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Vuelva a conectar el cable
Ejecute la prueba a MAIN-1. Conecte nuevamente el conector de
NOTA: Para mayor información sobre como usar el la batería y active el interruptor de encendido.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. Diagnóstico y reparación

! $'9(57(1&,$ ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Abra la Válvula de Descenso de Emergencia, y apropiadas en contra de las descargas
baje completamente la plataforma del operador y electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
el manipulador de carga. El carro de horquilla estática” en la página 2-11.
del manipulador de carga seguirá habilitado para
elevación/descenso, desplazamiento lateral y
rotación. No se acerque a las horquillas. 1. Pruebe la bobina del contactor principal de
sujeción de carga:
a. Desactive el interruptor de llave y
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
desconecte el conector de la bateria.
conector de la bateria.
b. Desconecte JPS19 en el Procesador del Tractor.
2. Desconecte el cable PRINCIPAL-1 en el
solenoide principal de sujeción de carga. c. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
mida la resistencia entre JS19-2 y JS19-3. Si
3. Conecte un amperímetro digital en serie al solenoide
la resistencia se encuentra entre 12 y 24
de sujeción de carga de la siguiente manera:
ohmios, siga al paso 2.
• Positivo (+) a cable retirado del solenoide.
• Negativo (-) a terminal PRINCIPAL-1.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOVROHQRLGH

d. Si la resistencia es < 12 o > 24 ohmios, 5. Pruebe la entrada del excitador de bobina: Use
desconecte los cables de la bobina del un voltímetro digital para medir la tensión desde
solenoide. Mida la resistencia de la bobina JPS11-5 (+) a JPS11-15 (-) o TP6 en el
entre Principal-1 y Principal-2. Si la Procesador del Tractor. Debería obtener un valor
resistencia NO se encuentra entre 12 y 24 de entre 4,0 y 7,0 voltios.
ohmios, reemplace la bobina del solenoide a. Si la tensión es correcta, reemplace la tarjeta
SOL1. Ejecute nuevamente la prueba.Vea excitadora de bobina. Vea “Tableros
“Solenoides (general)” en la página 7-232. excitadores de bobina” en la página 7-221.
e. Si la resistencia de la bobina se encuentra Ejecute nuevamente la prueba.
entre 12 y 24 ohmios, determine si hay b. Si la tensión NO es correcta, siga al paso 6
continuidad de cableado entre JS19-2 y
Principal-1 y entre JS19-3 y Principal-2. 6. Es posible que el procesador del tractor esté
Ejecute nuevamente la prueba. Remítase a funcionando mal. Reemplace el Procesador del
“Localización y solución de problemas de tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
cableado” en la página 5-14. tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
2. Conecte nuevamente JS19. Conecte nuevamente nuevamente la prueba. Si el problema persiste
el conector de la batería y active el interruptor de siga al paso 7.
encendido. Use un voltímetro digital para medir
la tensión desde Principal -1 (+) a TP4 (-) en el 7. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
panel de alimentación. Si no obtiene un valor de tractor esté funcionando mal. Reemplace la
48 ± 4 voltios, siga al paso 6. Si la tensión es tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
correcta, siga al paso 3. VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
3. Vuelva a ejecutar la prueba O06. Con el Panel de procedimiento de reemplazo. Ejecute
Visualización en “Activado”, use un voltímetro nuevamente la prueba.
digital para medir la tensión entre PC1-1 (B+) en
el panel de alimentación y terminal Principal-2 NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
(-) de la bobina del contactor principal de los modos de funcionamiento, vea “Modos
sujeción de carga. de funcionamiento” en la página 6-2.
a. Si la tensión es igual a 24 ± 2,4 voltios y el
indicador IL5 en el Procesador del Tractor se
encuentra encendido, significa que no hay
problemas eléctricos. Determine si hay un
problema mecánico en la válvula del
solenoide. SOL2 puede ser cambiado por
SOL1 para fines de prueba. Ejecute
nuevamente la prueba.
b. Si no obtiene un valor de aproximadamente
24 ± 2,4 voltios y/o IL5 no se encuentra
encendido, siga a próximo paso.
4. Mientras el Panel de Visualización indica
“Activado”, pruebe la salida de la tarjeta del
excitador de bobina. Use un voltímetro digital
para medir la tensión entre JPS11-14 (+) y
JPS11-10 (-). Debería obtener un valor de
aproximadamente 24 ± 2,4 voltios.
a. Si la tensión es correcta, siga al paso 6.
b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 5.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHODERFLQD 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O07 - Cambio de estado de la ! 35(&$8&,Ð1


bocina Asegúrese de estudiar las precauciones
Esta prueba verifica el funcionamiento correcto de la apropiadas en contra de las descargas
bocina. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
La prueba tiene éxito si demuestra que la bocina, el
relé K-1, el cableado relacionado y la circuitería en la
tarjeta VFC del Procesador del Tractor y el Procesador 2. Si la bocina no emitió sonido cuando el panel de
del Tractor están funcionando en forma adecuada. visualización indicaba “Activado” y la tensión
es incorrecta, mida la tensión entre H1 (+) en la
La bocina suena brevemente después de cada bocina y TP4 (-) en el Panel de Alimentación.
finalización exitosa de Autocomprobación de puesta
en marcha. Si la bocina emite pitido, no es necesario a. Si obtiene un valor de 48 ± 4 voltios, siga al
ejecutar esta prueba. paso 6.
b. Si no obtiene un valor de 48 ± 4 voltios, siga
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas al paso 3.
• Prueba I13 - Interruptor de bocina (S3) 3. Mida la tensión entre JPS19-1 (+) y TP4 (-) en el
(Página 6-272) Panel de Alimentación.
a. Si obtiene un valor de 48 ± 4 voltios, siga al
Ejecute la prueba paso 4.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el b. Si no obtiene un valor de 48 ± 4 voltios, es
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” posible que el procesador del tractor esté
en la página 6-2. funcionando mal. Reemplace el Procesador
Conecte un voltímetro digital entre H1 (+) y H2 (-) del tractor. Remítase a “Tarjeta del
en la bocina. procesador del tractor” en la página 7-190
para información sobre el procedimiento de
Cambie el estado de la bocina con las teclas de flecha reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.
Arriba y Abajo en el Panel de Visualización.
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes conector de la bateria. Mediante el uso de un
resultados: ohmímetro digital, determine si hay continuidad
desde JS19-1 a HSUP-2 y desde HSUP-4 a H1.
Panel de Estado de la Tensión Repare reemplace el cableado si es
visualización bocina medida necesario.Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Off Off 0,0
Ejecute nuevamente la prueba.
Emitiendo
On 48 ± 4 voltios 5. Si el cableado está bien, pruebe el módulo
sonido
supresor de la bocina.
a. Ajuste un multímetro digital a la función de
Diagnóstico y reparación
comprobación del diodo.
1. Si la bocina no emitió sonido cuando el panel de b. Desconecte el conector HSUP del módulo
visualización indicaba “Activado”, pero la supresor de la bocina.
tensión es correcta, reemplace la bocina. Vea
“Componentes de la bocina” en la página 7-173. c. Conecte las guías del multímetro a los
contactos del módulo supresor como se
indica en la próxima tabla. Debe ver los
siguientes resultados:

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHODERFLQD

la bocina” en la página 7-173. Ejecute


nuevamente la prueba. Si no hay
Lectura del
Conexión continuidad, repare o reemplace el cableado
multímetro
si es necesario. Remítase a “Localización y
Contacto 2 (+) / Contacto 4 (-) < 1,0 voltios solución de problemas de cableado” en la
Contacto 5 (+) / Contacto 4 (-) < 1,0 voltios página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
Contacto 4 (+) / Contacto 5 (-) OL (sobrecarga) 8. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte todos los
Contacto 4 (+) / Contacto 2 (-) OL (sobrecarga)
cables de los terminales de relé K1-3 y K1-4, y
márquelos con etiquetas para volver a
conectarlos, si es necesario. Conecte un
d. Si no visualiza estos resultados, reemplace el ohmímetro digital, determine si hay continuidad
módulo supresor de la bocina. Vea entre K1-3 y K1-4 en el relé K-1. Conecte
“Componentes de la bocina” en la nuevamente el conector de la batería y active el
página 7-173. Ejecute nuevamente la prueba. interruptor de encendido. Ejecute la prueba O07.
Debe visualizar lo siguiente:
6. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la
tensión entre JPS19-8 (+) y JPS19-9 (-). Ejecute
la prueba O07 y cambie el estado del Panel de
Resistencia
Visualización a “Activado”. Panel de visualización
K1-3 to K1-4
a. Si obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios, siga
Off OL (sobrecarga)
al paso 8.
On < 1 ohmio
b. Si la tensión es incorrecta, siga al paso 7.
7. Desactive el interruptor de llave y desconecte el a. Si visualiza estos resultados, desactive el
conector de la bateria. Desconecte JPS19. interruptor de encendido y desconecte el
Mediante el uso de un ohmímetro digital, mida conector de la batería. Determine si hay
la resistencia entre JS19-8 y JS19-9. Debe continuidad desde K1-4 a TP4 en el Panel de
obtener un valor de aproximadamente 11 K Alimentación, y desde K1-3 al terminal de
ohmios. bocina H2 y al terminal Supresor HSUP-5.
a. Si la resistencia es correcta, es posible que el Repare reemplace el cableado si es
procesador del tractor esté funcionando mal. necesario. Remítase a “Localización y
Reemplace el Procesador del tractor. solución de problemas de cableado” en la
Remítase a “Tarjeta del procesador del página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
tractor” en la página 7-190 para información b. Si no obtiene los resultados de la tabla
sobre el procedimiento de reemplazo. anterior, reemplace el relé K1. Vea
Ejecute nuevamente la prueba. “Componentes de la bocina” en la
. Si el problema persiste, es posible que la página 7-173. Ejecute nuevamente la prueba.
tarjeta VFC del procesador del tractor esté NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
funcionando mal. Reemplace la tarjeta VFC los modos de funcionamiento, vea “Modos
y el firmware. Remítase a “Tarjeta VFC del de funcionamiento” en la página 6-2.
procesador del tractor” en la página 7-192
para información sobre el procedimiento de
reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.
b. Si la resistencia entre JS19-8 y JS19-9 no es
aproximadamente 11K ohmios, determine si
hay continuidad desde JS19-8 a K1-1 y
desde JS19-9 a K1-5. Si hay continuidad,
reemplace el relé K-1. Vea “Componentes de
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOLEHUDFLyQGHIUHQR 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O08 - Cambio de estado de


liberación de freno Panel
Pedal de Tensión
de Estado del
Esta prueba cambia el estado de la bobina de freno de hombre del voltí-
visuali- Freno
desactivado a activado y verifica así que su muerto metro
zación
funcionamiento eléctrico sea correcto. La prueba
Arriba On Aplicado 0
tiene éxito si demuestra que la bobina de freno, el
cableado y la circuitería relacionada en el excitador Abajo On Liberado 48 ± 4
de bobina, la tarjeta VFC del Procesador del Tractor Arriba o Abajo Off Aplicado 0
y el Procesador del Tractor se encuentran
funcionando en forma adecuada. a. Si el freno da un golpe notorio cuando se
presiona el pedal de hombre muerto y el
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas panel de visualización indica “Activado”, es
• Código 29 - No se detectó movimiento cuando posible que el freno necesite un ajuste. Vea
se solicitó desplazamiento (Página 6-63) “Ajuste de freno” en la página 7-103.
• Prueba A37 - Detección de línea de control de b. Si el freno no suena cuando se presiona el
freno (Página 6-244) pedal de hombre muerto y el panel de
visualización indica “Activado”, es posible
Ejecute la prueba que el cableado entre el freno y el Procesador
del Tractor esté defectuoso, o que el freno
NOTA: Para mayor información sobre como usar el necesite ser reemplazado.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. Diagnóstico y reparación
1. Ejecute la Prueba A37 - Detección de línea de
! 35(&$8&,Ð1 control de freno (Página 6-244). Si la prueba
Asegúrese de estudiar las precauciones tiene éxito, realice los pasos 2 y 3. Si fracasa,
apropiadas en contra de las descargas realice todos los próximos pasos.
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad 2. Es posible que la bobina del freno esté defectuosa.
estática” en la página 2-11. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte BR-X/BR-Y.
Mediante el uso de un ohmímetro digital, mida la
1. Conecte un voltímetro digital entre JPS19-10 (+)
resistencia entre los terminales de la bobina.
y JPS19-5 (-) en el Procesador del Tractor.
a. Si la resistencia se encuentra entre 10 y 20
2. Ejecute la prueba O08. Use el pedal de hombre
ohmios, siga al paso 3.
muerto y las teclas de flecha Arriba y Abajo en
el Panel de Visualización para cambiar el estado b. Si la resistencia no se encuentra entre 10 y 20
del freno en la siguiente tabla. El freno da un ohmios, reemplace la bobina del freno. Vea
golpe notorio cuando es aplicado. “Conjunto de freno” en la página 7-97.
Ejecute nuevamente la prueba.
3. Conecte nuevamente BR-X y BR-Y. Desconecte
JPS19 en el Procesador del Tractor. Mida la
resistencia entre JS19-10 y JS19-5.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2&DPELRGHHVWDGRGHOLEHUDFLyQGH

a. Si obtiene un valor de entre 10 y 20 ohmios, b. Podría haber un problema con el cableado


siga al paso 4. protegido con fusibles B+. Compruebe el
b. Si no obtiene un valor de entre 10 y 20 fusible FU11 en el Procesador del Tractor.
ohmios, determine si hay un problema en el Para determinar su posición, vea la Figura 6-
cableado entre JP19 y BR-X/BR-Y. Remítase 38 en la página 6-173.
a “Localización y solución de problemas de 6. Con la prueba activada (ON), presione el pedal
cableado” en la página 5-14. Ejecute de hombre muerto. Debería obtener un valor de
nuevamente la prueba. 24 ± 2,4 voltios.
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el a. Si la tensión es correcta, no hay problemas
conector de la bateria. Vuelva a conectar JPS19. eléctricos en el circuito de liberación del
Conecte nuevamente el conector de la batería y freno. Determine si hay problemas físicos
active el interruptor de encendido. Ejecute (endurecimiento, contaminación, desajuste).
nuevamente la prueba O08. Ejecute nuevamente la prueba.
5. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 7.
tensión desde JPS19-5 (+) a TP4 (-) en el Panel 7. Pruebe la salida del excitador de bobina. Mida la
de Alimentación, con la prueba activada (ON) y tensión entre JPS11-12 o TP1 (+) en el
el pedal de hombre muerto hacia arriba. Si Procesador del Tractor y JPS11-7 (-).
obtiene un valor de 48 ± 4 voltios, siga al paso 6.
a. Si la tensión es igual a 48 ± 4 voltios, siga al
a. Si la tensión no es correcta, es posible que paso 9.
las derivaciones de freno estén conectadas en
puente incorrectamente en la Tarjeta del b. Si la tensión es incorrecta, siga al paso 8.
Procesador del Tractor. Verifique si los 8. Pruebe la entrada del excitador de bobina. Mida
puentes están instalados de acuerdo con la la tensión entre JPS11-2 (+) y TP6 (-) en el
siguiente tabla. Para determinar la posición Procesador del Tractor. Debería obtener un valor
de las derivaciones, vea la Figura 6-54. de entre 4,0 y 7,0 voltios.
a. Si la tensión es correcta, reemplace el tablero
excitador de bobina. Vea “Tableros
Contactos conectados en puente
Derivación excitadores de bobina” en la página 7-221.
1&2 3&4 5&6 Ejecute nuevamente la prueba.
No se b. Si la tensión es incorrecta, siga al paso 9.
E2 Yes Yes
utilizan
9. Es posible que el procesador del tractor esté
No se funcionando mal. Reemplace el Procesador del
E3 No No
utilizan tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
1 1 46
nuevamente la prueba.
15 1
2 3 5

14 6 10. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del


4
2 3 5
1
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
9

1 5 1 tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta


8 1
VFC del procesador del tractor” en la
Derivación Derivación página 7-192 para información sobre el
E3 1 E2
9
procedimiento de reemplazo. Ejecute
2
1
nuevamente la prueba.
1
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
6TR470B1A.EPS de funcionamiento” en la página 6-2.
)LJXUD 3XHQWHVGHIUHQRHQHO3URFHVDGRUGHO7UDFWRU
3'00(GLWLRQ 
1 6

1 10 2 1
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2)XQFLRQDPLHQWRGHOSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQ 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O09 - Funcionamiento del Diagnóstico y reparación


panel de visualización
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba verifica el funcionamiento correcto del
Panel de Visualización. Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
La prueba tiene éxito si demuestra que el módulo de electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
visualización, la tarjeta de interfaz de visualización y estática” en la página 2-11.
el cable desde J3 a PC 18 se encuentran funcionando
en forma adecuada, y que el Procesador del Carro se
está comunicando apropiadamente. 1. Si el Panel de Visualización se encuentra
completamente oscuro, siga al paso 2. Si la
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas imagen de prueba aparece pero es incorrecta,
siga al paso 8.
• Código 57 - El Procesador de Visualización no
ha recibido comunicación (Página 6-86) 2. Verifique que el cable esté debidamente
conectado e instalado en JPC18 en el Procesador
del Carro, y en JP3 en el Panel de Visualización.
Ejecute la prueba
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
conector de la bateria. Desconecte JP3 en el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
panel de visualización. Conecte nuevamente el
en la página 6-2.
conector de la batería y active el interruptor de
Cuando comience la prueba, el Panel de Visualización encendido.
estará en blanco, a excepción de “O09-OFF”, que se 4. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la
visualiza en la esquina inferior izquierda. tensión entre J3-3 (+) y J3-4 (-).
Pulse la tecla Arriba (UP), para activar la prueba. a. Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
La prueba presentará una imagen de prueba de líneas voltios, siga al paso 8.
verticales. La imagen parecerá moverse de lado a lado b. Si la tensión se encuentra fuera de los límites
(líneas claras que se vuelven oscuras y viceversa). de referencia, siga al paso 5.
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPC18 en el
Procesador del Carro. Conecte nuevamente el
conector de la batería y active el interruptor de
encendido.
6. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la
tensión entre JC18-9 (+) y JC18-8 (-).
a. Si la tensión ahora se encuentra entre 10,8 y
13,0 voltios, siga al paso 7.
6TESTPATT b. Si la tensión aún se encuentra fuera de los
)LJXUD ,PDJHQGHSUXHEDGHOSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQ límites de referencia, ejecute laPrueba A12 -
Fuente de alimentación del procesador del
Pulse la tecla Abajo (DOWN) y las líneas verticales
carro (Página 6-210)
se detendrán.
Si aparece esta imagen y se produce movimiento,
significa que la prueba ha tenido éxito.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2)XQFLRQDPLHQWRGHOSDQHOGH

7. Con el cableado preformado desconectado del


Panel de Visualización y del Procesador del
Carro, use un ohmímetro digital para comprobar
la continuidad entre cada uno de los pares de
contactos que se indican en la siguiente tabla:

Desde Hacia
PC18-6 J3-1
PC18-7 J3-2
PC18-8 J3-4
PC18-9 J3-3

Repare o reemplace el cable si es necesario.


Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en la página 5-14.
Ejecute nuevamente la prueba.
8. Reemplace la tarjeta de interfaz del panel de
visualización y ejecute nuevamente la prueba.
Vea “Tarjeta de interfaz del panel de
visualización” en la página 7-210.
9. Si el problema persiste, reemplace el módulo de
visualización y ejecute nuevamente la prueba.
Vea “Panel de visualización (asistente de
navegación del vehículo)” en la página 7-71.
10. Si el problema persiste, es posible que el
procesador del carro esté funcionando mal.
Reemplace el Procesador del carro. Remítase a
“Procesador del carro” en la página 7-197 para
información sobre el procedimiento de
reemplazo. Ejecute el modo de configuración,
luego el modo aprender. Ejecute nuevamente la
prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED23UXHEDGHODDODUPDDXGLEOH 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O10 - Prueba de la alarma Diagnóstico y reparación


audible
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba verifica el funcionamiento de la alarma
audible, situada en el Panel de Visualización. Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
La prueba tiene éxito si demuestra que la alarma, la electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
tarjeta de interfaz de visualización y el cableado estática” en la página 2-11.
relacionado se encuentran funcionando
correctamente, y que el Procesador del Carro se está
comunicando en forma adecuada con la tarjeta de 1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
interfaz de visualización. conector de la bateria.
2. Retire la cubierta de pedestal derecho para
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas acceder a la alarma. Vea “Cubiertas de los
• Ninguna pedestales” en la página 7-24. Retire la cubierta
del brazo de control inferior derecho para
acceder a la tarjeta de interfaz de visualización.
Ejecute la prueba
Vea “Tarjeta de interfaz del panel de
NOTA: Para mayor información sobre como usar el visualización” en la página 7-210.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
3. Desconecte JP4 en la tarjeta de interfaz de
en la página 6-2.
visualización.
La prueba generará un tono en la alarma audible, 4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
situada en el Panel de Visualización. La alarma active el interruptor de encendido. Entre en la
audible sonará, comenzando desde el tono más bajo prueba O10.
hasta llegar al más alto.
5. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la
La prueba tiene éxito si obtiene los siguientes tensión entre P4-1 (+) y JP3-4 (-), y entre P4-2
resultados: (+) y JP3-4 (-). La tensión debe encontrarse
entre 10,8 y 13,0 voltios.
Panel de visualización Allarme
Pulse la tecla Arriba (UP) para visualizar
Ramp Rampas de tono “RAMPA” (RAMP). La tensión entre P4-2 (+) y
Off Ningún tono JP3-4 (-) debe bajar a entre 8,0 y 9,0 voltios.
a. If you obtain these results, replace the
audible alarm. Ejecute nuevamente la
prueba.
b. Si obtiene estos resultados en el paso 5,
reemplace la tarjeta de interfaz de
visualización. Vea “Tarjeta de interfaz del
panel de visualización” en la página 7-210.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED26HxDOGHKDELOLWDFLyQGHDUPDGXUD

Prueba O11 - Señal de habilitación de ! 35(&$8&,Ð1


armadura Asegúrese de estudiar las precauciones
Esta prueba verifica el funcionamiento apropiado de apropiadas en contra de las descargas
la señal de habilitación de armadura procedente del electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Procesador del Tractor. estática” en la página 2-11.
Esta prueba cambia el estado de la señal de
habilitación de armadura procedente del Procesador 1. Conecte un voltímetro digital entre PS3-5 (+) y
del Tractor entre activado y desactivado. Esta señal PS3-2 (-) en la Tarjeta de Alimentación.
habilita a la Tarjeta de Alimentación para enviar 2. Ejecute la prueba O11 y use las teclas de flecha
impulsos al transistor de potencia (Q1). Si la Tarjeta Arriba y Abajo para cambiar el estado de la
de Alimentación no se encuentra habilitada, ésta no señal de habilitación entre activado y
puede enviar impulsos desde el Procesador del desactivado. Cambie el estado de la señal al
Tractor al transistor. menos dos veces antes de observar el indicador
Durante el funcionamiento normal, la señal de LED IL2 en el Procesador del Tractor.
habilitación de armadura está habilitada cada vez que La prueba tiene éxito si la tensión medida, el panel de
la Tarjeta de Alimentación envía impulsos al visualización y el estado del indicador LED IL2
Transistor de Potencia (Q1). coinciden con la siguiente tabla:
La prueba tiene éxito si demuestra que el cableado y
la circuitería relacionada en el Procesador del Tractor Panel de Tensión
Estado de IL2
se encuentran funcionando apropiadamente. visualización PS3-5 a PS3-2
Esta prueba sólo determina que la señal de On On < 1,0
habilitación procedente del Procesador del Tractor Off Off > 10,5
llega efectivamente a la entrada de la Tarjeta de
Alimentación. Usted deberá ejecutar la prueba O14 -
Rampa PWM de armadura para verificar que la Diagnóstico y reparación
Tarjeta de Alimentación está habilitando 1. Si IL2 coincide con la tabla en cada estado del
correctamente su salida. Panel de Visualización, pero la tensión no es
correcta, es posible que la conexión entre la
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Tarjeta de Alimentación y el Procesador del
• Código 23 - Corte detectado en circuito de Tractor esté fallando. Desactive el interruptor de
armadura (Página 6-57) llave y desconecte el conector de la bateria.
Reinstale la tarjeta de alimentación. Conecte
• Código 29 - No se detectó movimiento cuando nuevamente el conector de la batería y active el
se solicitó desplazamiento (Página 6-63) interruptor de encendido. Ejecute nuevamente la
• Prueba O14 - Rampa PWM de armadura prueba.
(Página 6-340) a. Si IL2 coincide con la tabla, pero la tensión
no es correcta, la Tarjeta de Alimentación
Ejecute la prueba puede estar defectuosa.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED26HxDOGHKDELOLWDFLyQGHDUPDGXUD 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

b. Desactive el interruptor de llave y


desconecte el conector de la bateria. Retire la
Tarjeta del Procesador del Tractor see
“Tarjeta del procesador del tractor” on page
7-190 , pero deje todas las tarjetas y los
conectores en su lugar. Separe el Procesador
del Tractor de la Tarjeta de Alimentación. No
permita que el Procesador del Tractor toque
ninguna superficie metálica. Mediante el uso
de un voltímetro digital, mida la tensión
entre JS3-5 (+) y JS3-2 o TP6 (-) en el
Procesador del Tractor. Conecte nuevamente
el conector de la batería y active el
interruptor de encendido. Ejecute
nuevamente la prueba O11.
. Si IL2 y la tensión coinciden con ambos
estados del Panel de Visualización
presentados en la tabla, reemplace la Tarjeta
de Alimentación. Vea “Tarjeta de
alimentación” en la página 7-217. Ejecute
nuevamente la prueba.
c. Si IL2 coincide con la tabla, pero la tensión
aún es incorrecta, siga al paso 3.
2. Si ni IL2 ni la tensión medida coinciden con la
tabla, es posible que la Tarjeta VFC del
Procesador del Tractor esté funcionando mal.es
posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
3. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED25DPSD3:0GHOVROHQRLGHGH

Prueba O12 - Rampa PWM del 1. Conecte el conductor negativo de un voltímetro


digital a JPS19-4 o L/L-SOL4-2. Conecte el
solenoide de elevación/descenso (SOL4) conductor positivo a JPS19-2 o L/L -SOL4-1.
Esta prueba somete al solenoide de elevación/descenso 2. Ejecute la prueba O12. Use las teclas de flecha
(SOL4) a un ciclo de rampa desde completamente Arriba y Abajo para cambiar el estado de la
desactivado a completamente activado. prueba de activado a desactivado.

El solenoide de elevación/descenso proporcional se La prueba tiene éxito si la tensión se somete a un


“ciclo de rampa” de acuerdo con la siguiente tabla.
encuentra en el múltiple principal de elevación/
Someter a un “ciclo de rampa” quiere decir que la
descenso. Se abre y se cierra en respuesta a una señal tensión comienza desde cero y aumenta hasta alcanzar
PWM enviada desde el Procesador del Tractor. La el máximo indicado. Luego, la tensión se reajusta a
válvula controla la velocidad de elevación/descenso, cero y comienza un nuevo “ciclo de rampa”. Este
dependiendo de cuán abierta se encuentra. proceso se repite hasta que se detiene la prueba.
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del
solenoide de elevación/descenso proporcional, el Panel de
Estado de Estado de
excitador de bobina, y el cableado y la circuitería visuali- Tensión
SOL4 IL6
relacionada en la tarjeta VFC del Procesador del zación
Tractor y el Procesador del Tractor se encuentran Off Cerrado Off < 1,0 v
funcionando correctamente.
Apagado Cambia
NO comprueba que la válvula misma del solenoide Cambia de desde 0,0 a
de elevación/descenso se encuentra en buen estado Ramp Abierto
oscuro a aprox. 22
mecánico. brillante voltios

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


Diagnóstico y reparación
• Ninguna
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPS19.
Ejecute la prueba
a. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
NOTA: Para mayor información sobre como usar el mida la resistencia entre JS19-2 y JS19-4 en
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” el cableado preformado. La resistencia debe
en la página 6-2. ser entre 4 y 6 ohmios para la serie SA, y
entre 12 y 24 ohmios para la serie SB.
b. Si la resistencia se encuentra dentro de los
! $'9(57(1&,$ límites de referencia, siga al paso 2 más
Abra la Válvula de Descenso de Emergencia, y abajo. En caso contrario, desconecte los
baje completamente la plataforma del operador y alambres de la bobina del solenoide de
el manipulador de carga. El carro de horquilla elevación/descenso. Mida la resistencia entre
del manipulador de carga seguirá habilitado para L/L - SOL4-1 y L/L-SOL4-2.
elevación/descenso, desplazamiento lateral y • Si la resistencia se encuentra dentro de
rotación. No se acerque a las horquillas. los límites de referencia, compruebe la
continuidad entre JS19-2 y L/L-SOL4-1 y
entre JS19-4 y L/L-SOL4-2. Remítase a
! 35(&$8&,Ð1 “Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14. Ejecute
Asegúrese de estudiar las precauciones
nuevamente la prueba.
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad • Si la resistencia NO se encuentra dentro
estática” en la página 2-11. de los límites de referencia, reemplace la
bobina del solenoide.
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED25DPSD3:0GHOVROHQRLGHGHHOHYDFLyQGHVFHQVR 62/ 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

2. Si la tensión NO cambia, es posible que haya un 4. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
problema en el circuito de elevación/descenso. tractor esté funcionando mal. Reemplace la
a. Use un voltímetro digital para medir la tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
tensión desde L/L - SOL4-1 (+) a TP4 (-) en VFC del procesador del tractor” en la
el panel de alimentación. Si no obtiene un página 7-192 para información sobre el
valor de 48 ± 4 voltios, siga al paso 5. Si la procedimiento de reemplazo. Ejecute
tensión es correcta, siga al paso 3. nuevamente la prueba.

b. Mida la tensión entre PC1-1 en el Panel de 5. Si el problema persiste, es posible que el


Alimentación y L/L - SOL4-2. La tensión procesador del tractor esté funcionando mal.
debe cambiar desde 0 a aproximadamente 24 Reemplace el Procesador del tractor. Remítase a
± 2,4 voltios. IL6 en el Procesador del “Tarjeta del procesador del tractor” en la
Tractor debería hacerse más brillante página 7-190 para información sobre el
gradualmente procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
• Si obtiene estos resultados, determine si
hay un problema mecánico con la válvula NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
del solenoide. los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
• Si no obtiene estos resultados, siga con
los pasos que se describen a continuación.
3. Es posible que el excitador de bobina se
encuentre defectuoso.
a. Conecte un voltímetro digital entre JPS11-13
o TP1 (+) y JPS11-9 (-). Ejecute nuevamente
la prueba. La tensión debe cambiar desde 0 a
aproximadamente 24 ± 2,4 voltios.
• Si la tensión cambia, siga al paso 5.
• Si la tensión NO cambia, siga al paso b.
b. Conecte un voltímetro digital entre JPS11-4
(+) y TP6 (-) en el Procesador del Tractor.
Ejecute nuevamente la prueba. El voltímetro
debe cambiar de 0 a aproximadamente 5
voltios.
• Si la tensión cambia, reemplace la tarjeta
excitadora de 5 bobinas. Vea “Tableros
excitadores de bobina” en la
página 7-221. Ejecute nuevamente la
prueba.
• Si la tensión no cambia, siga al paso 4.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED25DPSD3:0GHFDPSR

Prueba O13 - Rampa PWM de campo Tenga extremo cuidado cada vez que levante la
carretilla elevadora con un gato. Use un torno de
Esta prueba verifica el funcionamiento apropiado de izar apropiado para estabilizar el mástil. Mantenga
PWM (modulación de duración de impulsos) a la las manos y pies alejados de la parte inferior de la
tarjeta de alimentación y a los devanados inductores. carretilla elevadora mientras la levanta con el gato.
La prueba tiene éxito si demuestra que los devanados Use soportes o bloques sólidos para sustentar la
inductores del motor de impulsión, los transistores carretilla. No se fíe de los gatos.
TM1/TM2, el cableado y la circuitería relacionada en
el Procesador del Tractor, las tarjetas VFC del
Procesador del Tractor y la Tarjeta de Alimentación NOTA: Para mayor información sobre como usar el
se encuentran funcionando en forma adecuada. modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba genera una señal PWM en aumento a la
tarjeta de alimentación. Cuando la carretilla elevadora 1. Eleve con el gato y bloquee la carretilla para que
está funcionando en forma normal, el Procesador del el neumático de tracción no toque el suelo.
Tractor habilita a la tarjeta de alimentación y le envía Remítase a la advertencia anterior.
una señal PWM. La tarjeta de alimentación a su vez 2. Conecte un voltímetro digital desde MD-E2
envía impulsos a los transistores de potencia. Las (negativo) a MD-E1 (positivo).
señales de marcha adelante (prueba O04) y marcha
atrás (prueba O05) también se activan durante esta
prueba, para que la tarjeta de alimentación pueda ! 35(&$8&,Ð1
enviar impulsos a los conductores correspondientes de No ejecute esta prueba por un período extendido
la base de TM1/TM2. de tiempo, porque puede dañar la tarjeta de
alimentación o el conjunto de piezas del
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas cableado de campo.
• Código 25 - Cortocircuito detectado en circuito
inductor (Página 6-60) 3. Ejecute la prueba O13.
• Código 26 - Corte detectado en circuito inductor 4. Deberá ver cómo cambia el voltímetro de 0,0 a
(Página 6-61) aproximadamente -45,0 ± 3,0 voltios, luego de
• Prueba A14 - Detección de corriente de campo 0,0 a aproximadamente +45,0 ± 3,0 voltios, y
(Página 6-212) luego repetir este ciclo hasta que la prueba sea
detenida. No importa si la prueba primero ejecuta
Ejecute la prueba un ciclo en rampa + o -; lo importante es que
ejecute ciclos en rampa de polaridades alternadas.
a. Si obtiene estos resultados, la prueba ha
! $'9(57(1&,$ tenido éxito.
Durante esta prueba, la armadura no recibe b. Si efectivamente ve el cambio bipolar
energía; por lo tanto, la carretilla elevadora no descrito anteriormente y está intentando
debe moverse. Sin embargo, si ocurre un error en solucionar un problema relacionado con el
el circuito del motor de tracción, el motor de código 21, 23, 25 o 26, es posible que el
problema esté en la línea de detección de
tracción podría comenzar a funcionar. Con el fin
corriente (JPS5-3). Ejecute la Prueba A14 -
de evitar que la carretilla elevadora se mueva en Detección de corriente de campo
forma inesperada, eleve el neumático de tracción (Página 6-211).
del suelo antes de iniciar esta prueba.
c. Si no observa el cambio bipolar descrito
anteriormente, la prueba ha fracasado.
Continúe a “Diagnóstico y reparación”.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED25DPSD3:0GHFDPSR 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Diagnóstico y reparación a. Si efectivamente obtuvo estos resultados,


ejecute las pruebas O04 y O05. Si pasa
ambas pruebas, siga al paso 6.
! 35(&$8&,Ð1
b. Si no obtuvo estos resultados, siga al paso 7.
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas 6. Pruebe los módulos de transistor TM1 y TM2.
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad Si uno o ambos se encuentran defectuosos,
estática” en la página 2-11. reemplácelos. Vea “Transistores de campo TM1/
TM2” en la página 7-219. Ejecute nuevamente
la prueba.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
7. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
conector de la bateria. Reinstale el conector entre la
2. Compruebe los cables de campo del motor de tarjeta de alimentación y el Procesador del Tractor.
impulsión y las conexiones entre el motor de Conecte nuevamente el conector de la batería y
impulsión y la tarjeta de alimentación. Vea active el interruptor de encendido. Ejecute
“Pruebas del motor eléctrico” en la nuevamente la prueba O13. Si la prueba vuelve a
página 7-128. Remítase a “Localización y fallar, siga al próximo paso.
solución de problemas de cableado” en la
8. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
conector de la bateria. Desconecte la tarjeta del
3. Mediante el uso de un ohmímetro digital, Procesador del Tractor de la tarjeta de alimentación
determine si hay continuidad en el campo del y sitúe el material aislante bajo la tarjeta del
motor de impulsión entre MD-E1 y MD-E2. Si la Procesador del Tractor para aislarla de los
resistencia no mide >0 y <2 ohmios, reemplace el conectores y de la caja. Conecte nuevamente el
motor de impulsión. Vea “Motor de impulsión” conector de la batería y active el interruptor de
en la página 7-131. Ejecute nuevamente la encendido. Conecte nuevamente el conector de la
prueba. batería y active el interruptor de encendido. Ejecute
4. Retire el fusible FU8 y pruébelo para determinar nuevamente la prueba O13. Deberá ver lo siguiente:
si tiene continuidad. Reemplace el fusible si está
abierto. Para determinar su posición, vea Panel de
Figura 7-204 en la página 7-169 Tensión medida
visualización
NOTA: Si el fusible FU8 se encuentra abierto, Off > 11,0 voltios
puede significar que ha ocurrido un Baja de >11,0 a aproximadamente
cortocircuito en el circuito del motor de Ramp
6,0 voltios
dirección. Desconecte SMB+ en el
Procesador de Dirección Eléctrica para
a. Si observa estos resultados, reemplace la tarjeta
ayudar a aislar el fallo. Para determinar
de alimentación y los módulos de transistor
su posición, vea Figura 6-43 en la
defectuosos desde el paso 6. Vea “Tarjeta de
página 6-176.
alimentación” en la página 7-217. Vea
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y “Transistores de campo TM1/TM2” en la
active el interruptor de encendido. Conecte un página 7-219. Ejecute nuevamente la prueba.
voltímetro digital entre PS3-2 (-) en la tarjeta de
b. Si NO obtiene estos resultados, es posible
alimentación y PS5-8 (+) en la tarjeta de
que la tarjeta VFC del Procesador del Tractor
alimentación. Deberá ver lo siguiente:
esté funcionando mal; en tal caso, reemplace
la tarjeta VFC así como el firmware y los
módulos transistores defectuosos desde el
Panel de visualización Tensión medida
paso 6. Vea “Tarjeta VFC del procesador del
Off < 1,0 voltios tractor” en la página 7-192. Ejecute
Ramp 0,0 to > 11,0 voltios nuevamente la prueba.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED25DPSD3:0GHFDPSR

9. Reemplace el procesador del tractor. Es posible


que el procesador del tractor esté funcionando
mal. Reemplace el Procesador del tractor.
Remítase a “Tarjeta del procesador del tractor”
en la página 7-190 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED25DPSD3:0GHDUPDGXUD 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O14 - Rampa PWM de armadura Tenga extremo cuidado cada vez que levante la
carretilla elevadora con un gato. Use un torno de
Esta prueba verifica el funcionamiento apropiado de izar apropiado para estabilizar el mástil.
PWM (modulación de duración de impulsos) a la Mantenga las manos y pies alejados de la parte
tarjeta de alimentación y al transistor de potencia (Q1). inferior de la carretilla elevadora mientras la
La prueba tiene éxito si demuestra que los devanados levanta con el gato. Use soportes o bloques
de armadura del motor de impulsión, el transistor de sólidos para sustentar la carretilla. No se fíe de
potencia (Q1), el cableado y la circuitería relacionada los gatos.
en el Procesador del Tractor, las tarjetas VFC del
Procesador del Tractor y la Tarjeta de Alimentación NOTA: Para mayor información sobre como usar el
se encuentran funcionando en forma adecuada. modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Esta prueba genera una señal PWM en aumento a la
tarjeta de alimentación. La señal de habilitación de 1. Eleve con el gato y bloquee la carretilla para que
cortador periódico también se activa durante esta el neumático de tracción no toque el suelo.
prueba, para que la tarjeta de alimentación pueda Remítase a la advertencia anterior.
aplicar impulsos a la base de Q1.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
• Código 21 - Cortocircuito detectado en circuito apropiadas en contra de las descargas
de armadura (Página 6-56) electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
• Código 23 - Corte detectado en circuito de estática” en la página 2-11.
armadura (Página 6-57)
• Prueba I06 - Señal de límite de corriente de 2. Conecte un voltímetro digital entre TP6 (+) y
armadura (Página 6-259) TP4 (-) en el panel de alimentación.
• Prueba A10 - Tensión de detección de transistor
de armadura (Q1-C) (Página 6-207)
• Prueba A01 - Detección de corriente de
! 35(&$8&,Ð1
armadura (Página 6-190) No ejecute esta prueba por un período
prolongado de tiempo, porque puede dañar la
Ejecute la prueba tarjeta de alimentación o el transistor de
armadura (Q1).

! $'9(57(1&,$
3. Ejecute la prueba O14. El Panel de
Durante esta prueba, el campo no recibe energía; Visualización indicara “Desactivado” (OFF).
por lo tanto, la carretilla elevadora no debe Pulse la tecla Abajo (DOWN). Los contactores
moverse. Sin embargo, si ocurre un error en el PC serán desenergizados y el panel de
circuito del motor de tracción, el motor de visualización deberá seguir indicando
tracción podría comenzar a funcionar. Con el fin “Desactivado”.
de evitar que la carretilla elevadora se mueva en 4. Debe ver los resultados de la siguiente tabla.
forma inesperada, eleve el neumático de tracción Pulse la tecla Arriba (UP) para comenzar el ciclo
del suelo antes de iniciar esta prueba. de rampa.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED25DPSD3:0GHDUPDGXUD

d. Conecte nuevamente el conector de la batería


y active el interruptor de encendido. Ejecute
Panel de Lectura del Distinto a lo
la prueba O14. La tensión debe cambiar de
visualización voltímetro especificado
0,0 a aproximadamente 2,0 voltios.
Off 0,0 voltios --
• Si la lectura es correcta, siga al paso 3g.
B+ (mantener
Ejecute prueba • Si la lectura NO es correcta, siga al paso 3e.
Off PC1 hacia
A10 e. Es posible que el cableado entre la tarjeta de
adentro)
alimentación y el transistor de potencia estén
Rampa de B+
fallando. Determine si hay continuidad en
Ramp a B+ menos 6 --
todas las líneas del cableado. Remítase a
voltios
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14. Ejecute
NOTA: B+ = 48 ± 4 voltios. nuevamente la prueba.
Si efectivamente ve el cambio descrito f. Conecte el voltímetro entre PS3-3 (+) y PS3-2 (-).
anteriormente y está intentando solucionar un Ejecute nuevamente la prueba O14. La tensión
problema relacionado con el código 21, 23, 25 o debe cambiar desde 11,5 voltios a 8 voltios.
26, es posible que el problema esté en la línea de
detección de corriente de armadura(JPS3-4). • Si la lectura es correcta, siga al paso 3g.
Ejecute la.Prueba A01 - Detección de corriente • Si la lectura NO es correcta, siga al paso 4.
de armadura (Página 6-190) g. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria. Vuelva
Diagnóstico y reparación a conectar Q1-B. Conecte el voltímetro entre
Q1-B (+) y TP4 (-) en el Panel de
1. Ejecute la.Prueba O11 - Señal de habilitación de
Alimentación. Conecte nuevamente el
armadura (Página 6-333)
conector de la batería y active el interruptor
2. Si pasa la prueba O11, es posible que el de encendido. Ejecute nuevamente la prueba
transistor de potencia (Q1) esté fallando. Pruebe O14. La tensión debe cambiar de 0,0 voltios
el Transistor. Vea “Transistor de potencia (Q1)” a menos de 1,0 voltios. De lo contrario,
en la página 7-186. reemplace Q1.Vea “Transistor de potencia
NOTA: Si necesita reemplazar Q1, es posible que la (Q1)” en la página 7-186.
parte defectuosa de Q1 haya dañado otras h. Compruebe también lo siguiente:
partes. Lleve a cabo los pasos 3a a 3d antes
• Rectificador recirculatorio (REC1)
de reemplazar Q1.
• Componentes del circuito amortiguador
3. Es posible que la tarjeta de alimentación esté Q1
defectuosa.
• Componentes del disipador térmico de
a. Desactive el interruptor de llave y tracción: aislador, C1, REC2 y R2 (si se
desconecte el conector de la bateria. detectó Q1 defectuoso)
b. Desconecte el cable de Q1-B en el transistor • Resistor de frenado por contracorriente y
de potencia y conéctelo directamente al cableado relacionado
conductor positivo del voltímetro.
c. Conecte el conductor negativo del voltímetro
a TP4 en el panel de alimentación.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED25DPSD3:0GHDUPDGXUD 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

4. Es posible que la conexión entre la tarjeta de


alimentación y el procesador del tractor esté
fallando. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria. Retire el
Procesador del Tractor, deje todos los cables y
conectores en su lugar, excepto JPS3 y JPS5.
Reinstale JPS3 y JPS5 en forma repetida, luego
instale el Procesador del Tractor. Conecte
nuevamente el conector de la batería y active el
interruptor de encendido. Ejecute nuevamente la
Prueba O14.
5. Reemplace el procesador del tractor. Es posible
que el procesador del tractor esté funcionando
mal. Reemplace el Procesador del tractor.
Remítase a “Tarjeta del procesador del tractor”
en la página 7-190 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
6. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED26ROHQRLGHGHVXMHFLyQGHFDUJD

Prueba O16 - Solenoide de sujeción de


carga “mini” (SOL2) ! $'9(57(1&,$
Baje el carro del operador y el manipulador de
Esta prueba activa y desactiva el solenoide de sujeción carga completamente hasta el suelo. El carro de
de carga “mini” (o auxiliar) (MINI-L/H o SOL2), horquilla seguirá habilitado para elevación/
verificando así su correcto funcionamiento eléctrico.
descenso, desplazamiento lateral y rotación. ¡No
SOL2 es el solenoide de sujeción de carga auxiliar en se acerque a las horquillas!
el múltiple de elevación/descenso. Es energizado
para abrirse y permitir que el líquido hidráulico salga
del cilindro del minimástil. Si se eleva el manipulador de carga, éste debe
bloquearse en posición, porque el solenoide de
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del selección de elevación SOL3 normalmente se
solenoide de sujeción de carga “mini”, el excitador de
encuentra cerrado. Si ocurre un error en el
bobina, y el cableado y circuitería relacionada en la
tarjeta VFC del Procesador del Tractor y el Procesador
circuito de selección de elevación que permite
del Tractor se encuentran funcionando correctamente. que SOL3 se abra, cambie el estado del
NO comprueba que la válvula del solenoide de sujeción solenoide de sujeción de carga “mini” SOL2
de carga “mini” se encuentra en buen estado mecánico. para que baje el manipulador de carga.

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas 4. Conecte nuevamente el conector de la batería y


• Ninguna active el interruptor de encendido. Ejecute la
Prueba O16.
Ejecute la prueba Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes
resultados:
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. Solenoide de
Panel de Lectura del
sujeción de
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el visualización amperímetro
carga “mini”
conector de la bateria.
Off Cerrado 0,0 a 0,02 A
2. Desconecte el cable de la bobina del solenoide
On Abierto 1,0 a 2,0 A
de sujeción de carga “mini” en L/H-1.
3. Conecte un amperímetro digital en serie a SOL2,
conductor negativo (-) a L/H-1, conductor 5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
positivo (+) al cable retirado desde L/H-1. conector de la bateria. Retire el amperímetro del
circuito y conecte nuevamente el cable L/H-1.

Diagnóstico y reparación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Podría haber un corte en la bobina del solenoide.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED26ROHQRLGHGHVXMHFLyQGHFDUJD´PLQLµ 62/ 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

a. Con la carretilla elevadora apagada, este caso, intente determinar si hay algún
desconecte JPS29 de la tarjeta CD3 en el problema mecánico en la válvula del solenoide.
Procesador del Tractor. b. Si NO obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
b. Mediante el uso de un ohmímetro digital, observa que IL3 se encuentra encendido en
mida la resistencia entre JS29-2 y JS29-4. la tarjeta CD3, es posible que la tarjeta
c. Si la resistencia se encuentra entre 12 y 24 excitadora se encuentre defectuosa. Siga al
ohmios, siga al paso 2. paso 5.

d. Si la resistencia NO se encuentra entre 12 y 5. Mientras el panel de visualización indica que la


24 ohmios, desconecte los cables de SOL2. prueba se está ejecutando, pruebe la entrada de
Mida la resistencia entre los terminales de la la tarjeta excitadora de bobina. Mida la tensión
bobina desde L/H-1 a L/H-2. desde JPS12-3 (+) en el Procesador del Tractor a
JPS12-7 o TP6 (-) en el Procesador del Tractor.
• Si la resistencia se encuentra entre 12 y
24 ohmios, determine si hay continuidad a. Si la tensión se encuentra entre 4,0 y 7,0
en el cableado entre JS29-2 y L/H-1, y voltios, reemplace la tarjeta excitadora de
entre JS29-4 y L/H-2. Remítase a bobina CD3.
“Localización y solución de problemas de b. Si la tensión NO se encuentra entre 4,0 y 7,0
cableado” en la página 5-14. voltios, siga al paso 6.
• Si la resistencia NO se encuentra entre 12 y 6. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
24 ohmios, reemplace la bobina del tractor esté funcionando mal. Reemplace la
solenoide. Vea “Solenoides (general)” en la tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
página 7-232. Ejecute nuevamente la VFC del procesador del tractor” en la
prueba. página 7-192 para información sobre el
2. Conecte nuevamente JPS29. procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Use un 7. Si el problema persiste, es posible que el
voltímetro digital para medir la tensión desde procesador del tractor esté funcionando mal.
L/H-1 (+) a TP4 (-) en el panel de alimentación. Reemplace el Procesador del tractor. Remítase a
Debe obtener un valor de 48 ± 4 voltios. “Tarjeta del procesador del tractor” en la
página 7-190 para información sobre el
a. Si la tensión es correcta, siga al paso 4. procedimiento de reemplazo. Ejecute
b. Si la tensión es incorrecta, mida la tensión nuevamente la prueba.
entre JPS12-10 (+) y JPS12-9 (-). Si la
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
tensión ahora es correcta, reemplace la
los modos de funcionamiento, vea “Modos
tarjeta excitadora de bobina CD3 y ejecute
de funcionamiento” en la página 6-2.
nuevamente la prueba. Vea “Tableros
excitadores de bobina” en la página 7-221.
c. Si la tensión aún es incorrecta, siga al paso 7.
4. Ejecute nuevamente la prueba O16. Mientras se
está ejecutando la prueba, mida la tensión entre
PC1-1 (B+) en el panel de alimentación y L/H-2.
a. Si obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL3 se encuentra encendido en la
tarjeta CD3, el problema no es eléctrico. En

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED23UXHEDGHODDODUPDRSFLRQDO

Prueba O17 - Prueba de la alarma Diagnóstico y reparación


opcional
! 35(&$8&,Ð1
Esta prueba verifica el funcionamiento del circuito de
alarma opcional. Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
NO verifica el funcionamiento adecuado del electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
dispositivo conectado al circuito de alarma opcional. estática” en la página 2-11.
Los dispositivos conectados al circuito de alarma
opcional pueden ser alarmas de desplazamiento,
1. Si la prueba fracasa, siga al paso 4.
luces, etc.
2. Si se obtuvieron las tensiones correctas durante
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas la prueba, mida la tensión entre K2-1 (+) y K2-5
(-) en la prueba O17. Mientras el Panel de
• Ninguna Visualización indica “Activado”, la tensión debe
ser 24 ± 2,4 voltios.
Ejecute la prueba
a. Si la tensión medida es incorrecta, el
NOTA: Para mayor información sobre como usar el cableado entre el relé K2 y JPS15 puede
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” estar defectuoso. Remítase a “Localización y
en la página 6-2. solución de problemas de cableado” en la
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte el dispositivo b. Si la tensión medida es correcta, compruebe
opcional en JPS15 en el Procesador del Tractor. el relé K2, los dispositivos opcionales y el
cableado asociado. Remítase a “Localización
2. Conecte un voltímetro digital entre PS15-5 (+) y
y solución de problemas de cableado” en la
PS15-6 (-).
página 5-14. Ejecute nuevamente la prueba.
3. Ejecute la prueba O17.
3. Es posible que el procesador del tractor esté
Esta prueba ha tenido éxito si la tensión que se funcionando mal. Reemplace el Procesador del
visualiza se encuentra dentro de estos límites: tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
Panel de visualización Tensión sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
Off 0,0 a 1,0 voltios
On 44 a 52 voltios 4. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el VFC del procesador del tractor” en la
conector de la bateria. Conecte nuevamente página 7-192 para información sobre el
JPS15. procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED26ROHQRLGHGHVHOHFFLyQGHHOHYDFLyQ 62/ 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O18 - Solenoide de selección de


elevación (SOL3) ! $'9(57(1&,$
Baje el carro del operador y el manipulador de
Esta prueba activa y desactiva el solenoide de carga completamente hasta el suelo. El carro de
selección de elevación (LIFTSEL o SOL3) y verifica horquilla seguirá habilitado para elevación/
así que su funcionamiento eléctrico sea correcto.
descenso, desplazamiento lateral y rotación. ¡No
SOL3 se utiliza para seleccionar entre elevación del se acerque a las horquillas!
mástil principal y elevación del minimástil. En el estado
desenergizado, la válvula dirige el líquido hidráulico
hacia el cilindro de elevación del mástil principal. 4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
Cuando es energizada, la válvula dirige el líquido active el interruptor de encendido. Ejecute la
hidráulico hacia el cilindro de elevación del minimástil. Prueba O18.
Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del
resultados:
solenoide de selección de elevación, el excitador de
bobina, y el cableado y circuitería relacionada en la
tarjeta VFC del Procesador del Tractor y el Solenoide de
Panel de Lectura del
Procesador del Tractor se encuentran funcionando selección de
visualización amperímetro
correctamente. NO comprueba que la válvula del elevación
solenoide de selección de elevación se encuentra en Off Cerrado 0,0 a 0,02 A
buen estado mecánico.
On Abierto 1,0 a 2,0 A

Mensajes, códigos y pruebas relacionadas


5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
• ninguno conector de la bateria. Retire el amperímetro del
circuito y conecte nuevamente el cable a
Ejecute la prueba LIFTSEL -1.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” Diagnóstico y reparación
en la página 6-2.
! 35(&$8&,Ð1
! 35(&$8&,Ð1 Asegúrese de estudiar las precauciones
Asegúrese de estudiar las precauciones apropiadas en contra de las descargas
apropiadas en contra de las descargas electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad estática” en la página 2-11.
estática” en la página 2-11.
1. Podría haber un corte en la bobina del solenoide.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el a. Con la carretilla elevadora apagada,
conector de la bateria. desconecte JPS29 de la tarjeta CD3 en el
2. Desconecte el cable de la bobina del solenoide Procesador del Tractor.
de selección de elevación SOL3 en LIFTSEL-1. b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
3. Conecte un amperímetro digital en serie a SOL2, mida la resistencia entre JS29-1 y JS29-2.
conductor negativo (-) a LIFTSEL-1, conductor c. Si la resistencia se encuentra entre 12 y 24
positivo (+) al cable retirado desde LIFTSEL-1. ohmios, siga al paso 2.
d. Si la resistencia NO se encuentra entre 12 y
24 ohmios, desconecte los cables de SOL3.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED26ROHQRLGHGHVHOHFFLyQGHHOHYDFLyQ

Mida la resistencia entre los terminales de la 5. Mientras el panel de visualización indica que la
bobina desde LIFTSEL-1 a LIFTSEL-2. prueba se está ejecutando, pruebe la entrada de
• Si la resistencia es entre 12 y 24 ohmios, la tarjeta excitadora de bobina. Mida la tensión
compruebe la continuidad del cableado desde JPS12-1 (+) en el Procesador del Tractor a
entre JS29-1 y LIFTSEL-2 y entre JS29-2 JPS12-7 o TP6 (-) en el Procesador del Tractor.
y LIFTSEL-1. Remítase a “Localización a. Si la tensión se encuentra entre 4,0 y 7,0
y solución de problemas de cableado” en voltios, reemplace la tarjeta excitadora de
la página 5-14. Ejecute nuevamente la bobina CD3. Vea “Tableros excitadores de
prueba. bobina” en la página 7-221. Ejecute
• Si la resistencia NO se encuentra entre 12 y nuevamente la prueba.
24 ohmios, reemplace la bobina del b. Si la tensión NO se encuentra entre 4,0 y 7,0
solenoide. Vea “Solenoides (general)” en la voltios, siga al paso 6.
página 7-232. Ejecute nuevamente la
6. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
prueba.
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
2. Conecte nuevamente JPS29. tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y VFC del procesador del tractor” en la
active el interruptor de encendido. Use un página 7-192 para información sobre el
voltímetro digital para medir la tensión desde procedimiento de reemplazo. Ejecute
LIFTSEL-1 (+) a TP4 (-) en el panel de nuevamente la prueba.
alimentación. Debe obtener un valor de 48 ± 4 7. Si el problema persiste, es posible que el
voltios. procesador del tractor esté funcionando mal.
a. Si la tensión es correcta, siga al paso 4. Reemplace el Procesador del tractor. Remítase a
“Tarjeta del procesador del tractor” en la
b. Si la tensión es incorrecta, mida la tensión página 7-190 para información sobre el
entre JPS12-10 (+) y JPS12-9 (-). Si la procedimiento de reemplazo. Ejecute
tensión ahora es correcta, reemplace la nuevamente la prueba.
tarjeta excitadora de bobina CD3 y ejecute
nuevamente la prueba. Vea “Tableros NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
excitadores de bobina” en la página 7-221. los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
c. Si la tensión aún es incorrecta, siga al paso 7.
4. Ejecute nuevamente la prueba O18. Mientras se
está ejecutando la prueba, mida la tensión entre
PC1-1 (B+) en el panel de alimentación y
LIFTSEL-2.
a. Si obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL1 se encuentra encendido en la
tarjeta CD3, el problema no es eléctrico. En
este caso, intente determinar si hay algún
problema mecánico en la válvula del solenoide.
b. Si NO obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL3 se encuentra encendido en la
tarjeta IL1, es posible que la tarjeta excitadora
se encuentre defectuosa. Siga al paso 5.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED26ROHQRLGH´$µGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDOGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD 62/$ 3UXHEDV

Prueba O19 - Solenoide “A” de


desplazamiento lateral del ! $'9(57(1&,$
manipulador de carga (SOL34A) El carro de horquilla se encuentra habilitado
para elevación/descenso, desplazamiento lateral
Esta prueba activa y desactiva el solenoide “A” de y rotación. ¡No se acerque a las horquillas!
desplazamiento lateral del manipulador de carga
(SOL34A) y verifica así que su funcionamiento 4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
eléctrico sea correcto. active el interruptor de encendido. Pise ambos
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del pedales de hombre muerto. Ejecute la prueba
solenoide “A” de desplazamiento lateral del O19.
manipulador de carga (SOL34A), el cableado y Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes
circuitería relacionada en el Procesador del Carro se resultados:
encuentran funcionando correctamente.
NO comprueba que la válvula del solenoide “A” de Solenoide “A”
desplazamiento lateral del manipulador de carga se Panel de Lectura del
de desplaza-
encuentra en buen estado mecánico. visualización amperímetro
miento lateral
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Off Desenergizado 0,0 a 0,02 A
On Energizado 0,5 a 1,0 A
• Velocidad limitada debido al manipulador de
carga (Página 6-47)
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Ejecute la prueba conector de la bateria. Retire el amperímetro del
circuito y conecte nuevamente el cable a
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
SOL34A-2.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Diagnóstico y reparación

! 35(&$8&,Ð1
! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
estática” en la página 2-11.

1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. 1. Podría haber un corte en el circuito de la bobina
del solenoide.
2. Desconecte el cable SOL34A-2 del solenoide
“A” de desplazamiento lateral del manipulador a. Con la carretilla elevadora apagada,
de carga. desconecte JC10 del Procesador del Carro.
(Remítase a Figura 6-41 en la página 6-175.)
3. Conecte un amperímetro digital en serie a
SOL34A, conductor positivo (+) a SOL34A-2, b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
conductor negativo (-) al cable retirado desde mida la resistencia entre JC10-5 y JC10-6.
SOL34A-2. La resistencia debe encontrarse entre 33 y 45
ohmios.
c. Si la resistencia es correcta, siga al paso 2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED26ROHQRLGH´$µGHGHVSOD]DPLHQWR

d. Si la resistencia NO es correcta, desconecte


los cables de SOL34A. Mida la resistencia
entre los terminales de la bobina desde
SOL34A-1 a SOL34A-2. La resistencia debe
encontrarse entre 33 y 45 ohmios.
• Si la resistencia es correcta, compruebe la
continuidad entre JC10-5 y SOL34A-1 y
entre JC10-6 y SOL34A-2. Remítase a
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
• Si la resistencia NO es correcta,
reemplace la bobina del solenoide. Vea
“Solenoides (general)” en la
página 7-232. Ejecute nuevamente la
prueba.
2. Conecte nuevamente JPC10.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Entre en la
prueba O19. Use un voltímetro digital para medir
la tensión desde JPC10-6 (+) y JPC20-4 (-). Con la
prueba desactivada, la tensión debe ser 48 ± 4
voltios. Si es así siga al paso 4; de lo contrario, siga
al paso 5.
4. Con la prueba activada, la tensión debe ser
24 ± 2,4 voltios.
a. Si obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL3 se encuentra encendido en
la tarjeta del Procesador del Carro, el
problema no es eléctrico. En este caso,
intente determinar si hay algún problema
mecánico en la válvula del solenoide.
b. Si NO obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL3 se encuentra encendido en
la tarjeta del Procesador del Carro, siga al
paso 5.
5. Es posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED26ROHQRLGH´%µGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDOGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD 62/% 3UXHEDV

Prueba O20 - Solenoide “B” de


desplazamiento lateral del ! $'9(57(1&,$
manipulador de carga (SOL34B) El carro de horquilla se encuentra habilitado
para elevación/descenso, desplazamiento lateral
Esta prueba activa y desactiva el solenoide “B” de y rotación. ¡No se acerque a las horquillas!
desplazamiento lateral del manipulador de carga
(SOL34B) y verifica así que su funcionamiento 4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
eléctrico sea correcto. active el interruptor de encendido. Pise ambos
pedales de hombre muerto. Ejecute la prueba
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del O22.
solenoide “B” de desplazamiento lateral del
manipulador de carga (SOL34B), el cableado y Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes
circuitería relacionada en el Procesador del Carro se resultados:
encuentran funcionando correctamente.
Solenoide “B”
NO comprueba que la válvula del solenoide “B” de Panel de Lectura del
de desplaza-
desplazamiento lateral del manipulador de carga se visualización amperímetro
miento lateral
encuentra en buen estado mecánico.
Off Desenergizado 0,0 a 0,02 A
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas On Energizado 0,5 a 1,0 A
• Velocidad limitada debido al manipulador de
carga (Página 6-47) 5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Retire el amperímetro del
Ejecute la prueba circuito y conecte nuevamente el cable a
SOL34B-2.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2. Diagnóstico y reparación

! 35(&$8&,Ð1 ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11. estática” en la página 2-11.

1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el 1. Podría haber un corte en la bobina del solenoide.
conector de la bateria. a. Con la carretilla elevadora apagada,
2. Desconecte el cable SOL34B-2 del solenoide “B” desconecte JPC10 del Procesador del Carro.
de desplazamiento lateral del manipulador de carga. (Remítase a Figura 6-41 en la página 6-175)

3. Conecte un amperímetro digital en serie a b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,


SOL34B, conductor positivo (+) a SOL34B-2, mida la resistencia entre JC10-7 y JC10-8.
conductor negativo (-) al cable retirado desde La resistencia debe encontrarse entre 33 y 45
SOL34B-2. ohmios.
c. Si la resistencia es correcta, siga al paso 2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED26ROHQRLGH´%µGHGHVSOD]DPLHQWR

d. Si la resistencia NO es correcta, desconecte


los cables de SOL34B. Mida la resistencia
entre los terminales de la bobina desde
SOL34B-1 a SOL34B-2. La resistencia debe
encontrarse entre 33 y 45 ohmios.
• Si la resistencia se encuentra entre y
ohmios, determine si hay continuidad de
cableado entre JC10-7 y SOL34B-1, y
entre JC10-8 y SOL34B-2. Remítase a
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
• Si la resistencia NO es correcta, reemplace
la bobina del solenoide. Vea “Solenoides
(general)” en la página 7-232. Ejecute
nuevamente la prueba.
2. Conecte nuevamente JPC10.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Entre en la
prueba O20. Use un voltímetro digital para medir
la tensión desde JPC10-8 (+) y JPC20-4 (-). Con la
prueba desactivada, la tensión debe ser 48 ± 4
voltios. Si es así siga al paso 4; de lo contrario, siga
al paso 5.
4. Con la prueba activada, la tensión debe ser
24 ± 2,4 voltios.
a. Si obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL4 se encuentra encendido en
la tarjeta del Procesador del Carro, el
problema no es eléctrico. En este caso,
intente determinar si hay algún problema
mecánico en la válvula del solenoide.
b. Si NO obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL4 se encuentra encendido en
la tarjeta del Procesador del Carro, siga al
paso 5.
5. Es posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED26ROHQRLGH´%µGHFRQWUROGHKRUTXLOODV 62/% 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O21 - Solenoide “B” de control


de horquillas (SOL35B) ! $'9(57(1&,$
El carro de horquilla se encuentra habilitado
Esta prueba activa y desactiva el solenoide “B” de para elevación/descenso, desplazamiento lateral
control de horquillas (SOL35B) y verifica así que su y rotación. ¡No se acerque a las horquillas!
funcionamiento eléctrico sea correcto.
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del 4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
solenoide “B” de control de horquillas (SOL35B), el active el interruptor de encendido. Pise ambos
cableado y circuitería relacionada en el Procesador pedales de hombre muerto. Ejecute la prueba
del Carro se encuentran funcionando correctamente. O21.

NO comprueba que la válvula del solenoide “B” de Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes
control de horquillas se encuentra en buen estado resultados:
mecánico.
Solenoide “B”
Panel de Lectura del
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas de control de
visualización amperímetro
horquillas
• Retraer mecanismo de alcance para permitir el
desplazamiento (Página 6-45) Off Desenergizado 0,0 a 0,02 A

• Velocidad limitada debido al manipulador de On Energizado 0,5 a 1,0 A


carga (Página 6-47)
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Ejecute la prueba conector de la bateria. Retire el amperímetro del
circuito y conecte nuevamente el cable a
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
SOL35B-2.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
en la página 6-2.
Diagnóstico y reparación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
! 35(&$8&,Ð1
apropiadas en contra de las descargas Asegúrese de estudiar las precauciones
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad apropiadas en contra de las descargas
estática” en la página 2-11. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. 1. Podría haber un corte en la bobina del solenoide.

2. Desconecte el cable SOL35B-2 del solenoide a. Con la carretilla elevadora apagada,


“B” de control de horquillas. desconecte JC10 del Procesador del Carro.
(Remítase a Figura 6-41 en la página 6-175)
3. Conecte un amperímetro digital en serie a
SOL35B, conductor positivo (+) a SOL35B-2, b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
conductor negativo (-) al cable retirado desde mida la resistencia entre JH10-1 y JH10-2.
SOL35B-2. La resistencia debe encontrarse entre 33 y 45
ohmios.
c. Si la resistencia es correcta, siga al paso 2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED26ROHQRLGH´%µGHFRQWUROGH

d. Si la resistencia NO es correcta, desconecte


los cables de SOL35B. Mida la resistencia
entre los terminales de la bobina desde
SOL35B-1 a SOL35B-2. La resistencia debe
encontrarse entre 33 y 45 ohmios.
• Si la resistencia se encuentra entre y
ohmios, determine si hay continuidad de
cableado entre JC10-1 y SOL34B-1, y
entre JC10-2 y SOL34B-2. Remítase a
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
• Si la resistencia NO es correcta,
reemplace la bobina del solenoide. Vea
“Solenoides (general)” en la
página 7-232. Ejecute nuevamente la
prueba.
2. Conecte nuevamente JPC10.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Entre en la
prueba O21. Use un voltímetro digital para
medir la tensión desde JPC10-2 (+) y JPC20-4 (-
). Con la prueba desactivada, la tensión debe ser
48 ± 4 voltios. Si es así siga al paso 4; de lo
contrario, siga al paso 5.
4. Con la prueba activada, la tensión debe ser
24 ± 2,4 voltios.
a. Si obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL6 se encuentra encendido en
la tarjeta del Procesador del Carro, el
problema no es eléctrico. En este caso,
intente determinar si hay algún problema
mecánico en la válvula del solenoide.
b. Si NO obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL6 se encuentra encendido en
la tarjeta del Procesador del Carro, siga al
paso 5.
5. Es posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED26ROHQRLGH´$µGHFRQWUROGHKRUTXLOODV 62/$ 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O22 - Solenoide “A” de control


de horquillas (SOL35A) ! $'9(57(1&,$
El carro de horquilla se encuentra habilitado
Esta prueba activa y desactiva el solenoide “A” de para elevación/descenso, desplazamiento lateral
control de horquillas (SOL35A) y verifica así que su y rotación. ¡No se acerque a las horquillas!
funcionamiento eléctrico sea correcto.
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
solenoide “A” de control de horquillas (SOL35A), y
active el interruptor de encendido. Pise ambos
el cableado y circuitería relacionada en el Procesador
pedales de hombre muerto. Ejecute la prueba O22.
del Carro se encuentran funcionando correctamente.
Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes
NO comprueba que la válvula del solenoide “A” de resultados:
desplazamiento lateral del manipulador de carga se
encuentra en buen estado mecánico.
Solenoide
Panel de “A” de Lectura del
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
visualización control de amperímetro
• Retraer mecanismo de alcance para permitir el horquillas
desplazamiento (Página 6-45) Off Desenergizado 0,0 a 0,02 A
• Velocidad limitada debido al manipulador de On Energizado 0,5 a 1,0 A
carga (Página 6-47)

Ejecute la prueba 5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. Retire el amperímetro del
NOTA: Para mayor información sobre como usar el circuito y conecte nuevamente el cable a
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” SOL35A-2.
en la página 6-2.
Diagnóstico y reparación
! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones ! 35(&$8&,Ð1
apropiadas en contra de las descargas Asegúrese de estudiar las precauciones
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad apropiadas en contra de las descargas
estática” en la página 2-11. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
1. Podría haber un corte en la bobina del solenoide.
2. Desconecte el cable SOL35A-2 del solenoide
a. Con la carretilla elevadora apagada,
“A” de control de horquillas.
desconecte JC10 del Procesador del Carro.
3. Conecte un amperímetro digital en serie a (Remítase a Figura 6-41 en la página 6-175)
SOL35A, conductor positivo (+) a SOL35A-2,
b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
conductor negativo (-) al cable retirado desde
mida la resistencia entre JH10-3 y JH10-4.
SOL35A-2.
La resistencia debe encontrarse entre 33 y 45
ohmios.
c. Si la resistencia es correcta, siga al paso 2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED26ROHQRLGH´$µGHFRQWUROGH

d. Si la resistencia NO es correcta, desconecte


los cables de SOL35A. Mida la resistencia
entre los terminales de la bobina desde
SOL35A-1 a SOL35A-2. La resistencia debe
encontrarse entre 33 y 45 ohmios.
• Si la resistencia se encuentra entre y
ohmios, determine si hay continuidad de
cableado entre JC10-3 y SOL34B-1, y
entre JC10-4 y SOL34B-2.Remítase a
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
• Si la resistencia NO es correcta,
reemplace la bobina del solenoide. Vea
“Solenoides (general)” en la
página 7-232. Ejecute nuevamente la
prueba.
2. Conecte nuevamente JPC10.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Entre en la
prueba O22. Use un voltímetro digital para medir
la tensión desde JPC10-4 (+) y JPC20-4 (-). Con la
prueba desactivada, la tensión debe ser 48 ± 4
voltios. Si es así siga al paso 4; de lo contrario, siga
al paso 5.
4. Con la prueba activada, la tensión debe ser
24 ± 2,4 voltios.
a. Si obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL5 se encuentra encendido en
la tarjeta del Procesador del Carro, el
problema no es eléctrico. En este caso,
intente determinar si hay algún problema
mecánico en la válvula del solenoide.
b. Si NO obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
observa que IL5 se encuentra encendido en
la tarjeta del Procesador del Carro, siga al
paso 5.
5. Es posible que el procesador del carro esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED26ROHQRLGHGHDOFDQFH 62/ 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O23 - Solenoide de alcance


(SOL36) ! $'9(57(1&,$
El carro de horquilla se encuentra habilitado
Esta prueba activa y desactiva el solenoide de para elevación/descenso, desplazamiento lateral
alcance (SOL36) y verifica así que su y rotación. ¡No se acerque a las horquillas!
funcionamiento eléctrico sea correcto.
La prueba tiene éxito si demuestra que la bobina del
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
solenoide de alcance (SOL36), y el cableado y
active el interruptor de encendido. Ejecute la
circuitería relacionada en el Procesador del Carro se
Prueba O23.
encuentran funcionando correctamente.
Esta prueba tiene éxito si visualiza los siguientes
NO comprueba que la válvula “A” de control de resultados:
horquillas se encuentre en buen estado mecánico.
Panel de Solenoide de Lectura del
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
visualización alcance amperímetro
• Retraer mecanismo de alcance para permitir el Off Desenergizado 0,0 a 0,02 A
desplazamiento (Página 6-45)
On Energizado 0,5 a 1,0 A
Ejecute la prueba
NOTA: Para mayor información sobre como usar el 5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” conector de la bateria. Retire el amperímetro del
en la página 6-2. circuito y conecte nuevamente el cable a SOL36-1.

Diagnóstico y reparación
! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
! 35(&$8&,Ð1
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad Asegúrese de estudiar las precauciones
estática” en la página 2-11. apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
1. Podría haber un corte en la bobina del solenoide.
2. Desconecte el cable SOL36-1 del solenoide de
alcance. a. Con la carretilla elevadora apagada,
desconecte JPH-1 del Procesador del Carro.
3. Conecte un amperímetro digital en serie a (Remítase a Figura 6-41 en la página 6-175)
SOL36, conductor positivo (+) a SOL36-1,
conductor negativo (-) al cable retirado desde b. Mediante el uso de un ohmímetro digital,
SOL36-1. mida la resistencia entre JH1-1 y JH1-2. La
resistencia debe encontrarse entre 33 y 45
ohmios.
c. Si la resistencia es correcta, siga al paso 3.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED26ROHQRLGHGHDOFDQFH 62/

d. Si la resistencia NO es correcta, desconecte 4. Con la prueba activada, la tensión debe ser


los cables de SOL36. Mida la resistencia 24 ± 2,4 voltios.
entre los terminales de la bobina desde a. Si obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
SOL36-1 a SOL36-2. La resistencia debe observa que IL7 se encuentra encendido en
encontrarse entre 33 y 45 ohmios. la tarjeta del Procesador del Carro, el
• Si la resistencia NO es correcta, problema no es eléctrico. En este caso,
reemplace la bobina del solenoide. Vea intente determinar si hay algún problema
“Solenoides (general)” en la mecánico en la válvula del solenoide.
página 7-232. Ejecute nuevamente la b. Si NO obtiene un valor de 24 ± 2,4 voltios y
prueba. observa que IL7 se encuentra encendido en
• Si la resistencia es correcta, conecte en la tarjeta del Procesador del Carro, siga al
puente los cables de solenoides SOL36-1 paso 5.
y SOL36-2.
5. Es posible que el procesador del carro esté
• Desconecte JPK3 sobre la protección funcionando mal. Reemplace el Procesador del
superior. Determine si hay continuidad carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
entre PK3-1 y PK3-6. página 7-197 para información sobre el
• Si hay continuidad, repare o procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
reemplace el cable JK3-JH1. Ejecute configuración, luego el modo aprender. Ejecute
nuevamente la prueba.Remítase a nuevamente la prueba.
“Localización y solución de NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
problemas de cableado” en la los modos de funcionamiento, vea “Modos
página 5-14. de funcionamiento” en la página 6-2.
• Si no hay continuidad, repare o
reemplace el cable desde PK3 a
SOL36. Ejecute nuevamente la
prueba.Remítase a “Localización y
solución de problemas de cableado”
en la página 5-14.
2. Conecte nuevamente JPK3 y JPH1. Retire el
puente de SOL36-1 y SOL36-2 y conecte
nuevamente los cables a SOL36.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Entre en la
prueba O23. Use un voltímetro digital para
medir la tensión entre JPH1-2 (+) y JPC20-4 (-).
Con la prueba desactivada, la tensión debe ser
48 ± 4 voltios. Si es así siga al paso 4; de lo
contrario, siga al paso 5.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED23UXHEDGHOSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQVXSOHPHQWDULR 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O24 - Prueba del panel de 3. Conecte un voltímetro digital de la siguiente


manera:
visualización suplementario
• Conductor positivo a PC8-1
Esta prueba verifica el funcionamiento correcto del • Conductor negativo a PC8-2 hasta PC8-12,
panel de visualización suplementario. uno a la vez
La prueba tiene éxito si demuestra que la tarjeta de Ejecute la prueba O24. A medida que se está
panel de visualización suplementario, el cableado realizando, cada conexión de contacto indicará
preformado y la circuitería relacionada en el brevemente alrededor de 10 voltios a medida
Procesador del Carro se encuentran funcionando en que se activa esa línea. El contacto 12 indicará
forma adecuada. una tensión constante.
Durante la Autocomprobación de puesta en marcha, a. Si algún contacto no indica 10 voltios a medida
todos los indicadores LED se iluminan brevemente. Si que se realiza la prueba, siga al paso 5.
todos ellos se iluminan durante la Autocomprobación,
b. Si todos los contactos están bien, siga al paso 6.
no es necesario ejecutar esta prueba.
4. Mida la tensión desde JC8-1 (+) a JC8-14 (-). La
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas tensión debe ser de aproximadamente 10 voltios.

• Ninguna a. Si la tensión es correcta, siga al paso 6.


b. Si la tensión no es correcta, siga al paso 5.
Ejecute la prueba 5. Es posible que el procesador del carro esté
NOTA: Para mayor información sobre como usar el funcionando mal. Reemplace el Procesador del
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” carro. Remítase a “Procesador del carro” en la
en la página 6-2. página 7-197 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute el modo de
Cuando se activa esta prueba, los indicadores LED configuración, luego el modo aprender. Ejecute
deben encenderse y luego apagarse, uno a la vez. La nuevamente la prueba.
prueba completa debe tardar alrededor de 5 segundos.
6. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Diagnóstico y reparación conector de la bateria. Desconecte JPC8 en el
Procesador del Carro y JPA1 en el panel de
visualización suplementario. Use un ohmímetro
! 35(&$8&,Ð1 digital para determinar si hay continuidad en los
Asegúrese de estudiar las precauciones cables 1 a 13.
apropiadas en contra de las descargas a. Si hay continuidad, reemplace la tarjeta del
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad panel de visualización suplementaria. Vea
estática” en la página 2-11. “Panel de visualización suplementario
(SOD)” en la página 7-74. Ejecute
nuevamente la prueba.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte JPC8 en el b. Si no hay continuidad, repare o reemplace el
Procesador del Carro. Conecte nuevamente el cable PC8-JA1. Ejecute nuevamente la
conector de la batería y active el interruptor de prueba. Remítase a “Localización y solución
encendido. de problemas de cableado” en la
página 5-14.
2. Si el panel de visualización complementario
estaba completamente en blanco durante la NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
prueba, siga al paso 4. Si algún indicador LED los modos de funcionamiento, vea “Modos
se encuentra encendido, siga al paso 3. de funcionamiento” en la página 6-2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2+DELOLWDFLyQGHOFRQWUROGHOPRWRU

Prueba O25 - Habilitación del control encendido durante esta prueba.


del motor auxiliar (con tarjeta de
Diagnóstico y reparación
control auxiliar)
Esta versión de la Prueba O26 se aplica a carretillas ! 35(&$8&,Ð1
elevadoras que utilizan un controlador de motor auxiliar
Asegúrese de estudiar las precauciones
(tarjeta) en lugar de un amplificador de potencia auxiliar
apropiadas en contra de las descargas
y un módulo (tarjeta) de interfaz auxiliar.
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Esta prueba verifica que el Procesador del Tractor estática” en la página 2-11.
habilita correctamente el controlador del motor
auxiliar, permitiéndole enviar la señal PWM a los
transistores que controlan el motor auxiliar. 1. Verifique que el cable que va desde JPS4 en el
Procesador del Tractor a JPM1 en el Controlador
La prueba tiene éxito si demuestra que el Procesador del Motor Auxiliar se encuentra conectado e
del Tractor, la tarjeta VFC del Procesador del Tractor instalado correctamente.
y la circuitería relacionada en el controlador del motor
auxiliar se encuentran funcionando apropiadamente. 2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Desconecte el conector
JM1 en el Controlador del Motor Auxiliar.
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas
Conecte nuevamente el conector de la batería y
• Manipulador de carga atascado (Página 6-37) active el interruptor de encendido. Ejecute
• Código 70 - Fallo del controlador del motor nuevamente la prueba O25.
auxiliar (Página 6-106) a. Mediante el uso de un voltímetro digital,
• Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar mida la tensión entre JM1-1 (+) y JM1-6 (-).
(Página 6-306) Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0
voltios, siga al paso 4.
• Prueba O26 - PWM del controlador del motor
auxiliar (con tarjeta de control auxiliar) b. Si la tensión se encuentra fuera de los límites
(Página 6-363) de referencia, siga al paso 3.
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Ejecute la prueba conector de la bateria. Desconecte el conector
NOTA: Para mayor información sobre como usar el JPS4 en el Procesador del Tractor. Conecte
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” nuevamente el conector de la batería y active el
en la página 6-2. interruptor de encendido.Ejecute nuevamente la
prueba O25.
a. Mediante el uso de un voltímetro digital,
La prueba tiene éxito si visualiza lo siguiente: mida la tensión entre PS4-1 (+) y PS4-6 (-).

LED IL1 de
Panel de visualización
habilitación auxiliar
On Encendido (ON)
Off Apagado (OFF)

NOTA: Si la habilitación auxiliar permanece activada


durante más de dos minutos, el indicador LED
IL3 de fallo auxiliar deberá encenderse. Si
esto no ocurre, ejecute la prueba I39.
El indicador LED IL2 PWM debe estar
3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2+DELOLWDFLyQGHOFRQWUROGHOPRWRUDX[LOLDU FRQWDUMHWDGHFRQWURODX[LOLDU 3UXHEDVGH

Si la tensión se encuentra ahora entre 10,8 y de problemas de cableado” en la


13,0 voltios, siga al paso 5. página 5-14.
b. Si la tensión aún se encuentra fuera de los . Si en todos los pares de contactos anteriores
límites de referencia, siga al paso 7. hay continuidad, siga al paso 6.
4. Conecte un voltímetro digital entre JM1-5 (+) y 6. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
JM1-6 (-). Debe visualizar los siguientes tractor esté funcionando mal. Reemplace la
resultados: tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
Tensión JM1-5 (+) a página 7-192 para información sobre el
Panel de visualización procedimiento de reemplazo. Ejecute
JM1-6 (-)
nuevamente la prueba.
On > 10,0 voltios
7. Es posible que el procesador del tractor esté
Off < 1,0 voltios
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
. Si visualiza los resultados de la tabla tractor” en la página 7-190 para información
anterior, reemplace el Controlador Auxiliar. sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
Vea “Tarjeta de control del motor auxiliar” nuevamente la prueba.
en la página 7-211. Ejecute nuevamente la
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
prueba.
los modos de funcionamiento, vea “Modos
a. Si no visualiza los resultados anteriores, siga de funcionamiento” en la página 6-2.
al paso 5.
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.Desconecte JPS4 del
Procesador del Tractor. Mediante el uso de un
ohmímetro digital, compruebe el cable entre JS4
y JM1 para determinar si hay continuidad entre
cada uno de los pares de contactos que se
indican en la siguiente tabla:

Desde Hacia
JS4-1 JM1-1
JS4-2 JM1-2
JS4-3 JM1-3
JS4-4 JM1-4
JS4-5 JM1-5
JS4-6 JM1-6

. Si en uno o más pares de contactos no hay


continuidad, repare o reemplace el cable
entre JS4 y JM1. Ejecute nuevamente la
prueba. Remítase a “Localización y solución

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED2+DELOLWDFLyQGHODPSOLILFDGRUGH

Prueba O25 - Habilitación del Diagnóstico y reparación


amplificador de potencia auxiliar (con
módulo de interfaz) ! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
Esta versión de la Prueba O25 se aplica a carretillas apropiadas en contra de las descargas
elevadoras que usan un amplificador de potencia
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
auxiliar y un módulo (tarjeta) de interfaz auxiliar, en
estática” en la página 2-11.
vez de sólo un controlador del motor auxiliar (tarjeta).
Esta prueba verifica que el Procesador del Tractor
habilita correctamente el módulo de interfaz auxiliar, 1. Verifique que el cable que va desde JPS4, en el
permitiéndole enviar una señal al amplificador de Procesador del Tractor, a JPM2, en el Módulo de
potencia auxiliar que controla el motor auxiliar. Interfaz Auxiliar, se encuentra conectado e
instalado correctamente.
La prueba tiene éxito si demuestra que el Procesador
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
del Tractor y la tarjeta VFC del Procesador del
conector de la bateria. Cierre momentáneamente
Tractor se encuentran funcionando apropiadamente.
los contactores P y PC2 al mismo tiempo, para
NO comprueba que el amplificador de potencia
descargar los capacitores en el amplificador de
auxiliar o el módulo de interfaz auxiliar están
potencia auxiliar. Desconecte el conector JM2
funcionando en forma adecuada.
en el Módulo de Interfaz Auxiliar. Conecte
nuevamente el conector de la batería y active el
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas interruptor de encendido.Ejecute nuevamente la
• Manipulador de carga atascado (Página 6-37) prueba O25.
• Código 70 - Fallo del controlador del motor a. Mediante el uso de un voltímetro digital, mida la
auxiliar (Página 6-106) tensión entre JM4-5 (+) y JM2-2 (-). Si la
• Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar tensión corresponde con la indicada en la tabla
(Página 6-306) anterior (bajo “Ejecutar prueba”), siga al paso 3.
• Prueba O26 - PWM del amplificador de potencia b. Si la tensión se encuentra fuera de los límites
auxiliar (con módulo de interfaz) (Página 6-365) de referencia, siga al paso 4.
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Ejecute la prueba conector de la bateria. Desconecte JPS4 del
Procesador del Tractor. Mediante el uso de un
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
ohmímetro digital, compruebe el cable entre
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
JS4, JM1 y JM2 para determinar si hay
en la página 6-2.
continuidad entre cada uno de los pares de
Conecte un voltímetro digital entre JPM2-9 (+) y contactos que se indican en la siguiente tabla.
JPM2-2 (-) en el amplificador de potencia auxiliar.
Ejecute la prueba. La prueba tiene éxito si visualiza Desde Hacia Hacia
lo siguiente: JS4-1 JM1-1 JM2-4
JS4-2 JM1-2 JM2-3
Panel de visualización Tensión
JS4-4 JM1-4 JM2-8
On > 10,0 voltios
JS4-5 JM1-5 JM2-9
Off < 1,0 voltios
TP4 -- JM2-2

Si no visualiza estos resultados, la prueba ha


fracasado.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED2+DELOLWDFLyQGHODPSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU FRQPyGXORGHLQWHUID] 3UXHEDVGH

. Si en uno o más pares de contactos no hay


continuidad, repare o reemplace el cable
entre JS4 y JM1, o entre JM1 y JM2.
Remítase a “Localización y solución de
problemas de cableado” en el manual
PDMM. Ejecute nuevamente la prueba.Vea
“Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.
. Si en todos los pares de contactos anteriores
hay continuidad, siga al paso 4.
4. Es posible que la tarjeta VFC del procesador del
tractor esté funcionando mal. Reemplace la
tarjeta VFC y el firmware. Remítase a “Tarjeta
VFC del procesador del tractor” en la
página 7-192 para información sobre el
procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
5. Es posible que el procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace el Procesador del
tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
NOTA: Si las pruebas O25 y O26 tienen éxito, pero
no hay movimiento por parte del
manipulador de carga, consulte el capítulo de
Localización y solución de problemas.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED23:0GHOFRQWURODGRUGHOPRWRU

Prueba O26 - PWM del controlador del La prueba tiene éxito si visualiza lo siguiente:
motor auxiliar (con tarjeta de control
Panel de
auxiliar) visualización
LED IL2 Tensión

Esta versión de la Prueba O26 se aplica a carretillas Off Encendido (ON) 0V


elevadoras que utilizan un controlador de motor auxiliar Cambia de
(tarjeta) en lugar de un amplificador de potencia auxiliar Cambia de
encendido
y un módulo (tarjeta) de interfaz auxiliar. Ramp 0 a aprox.
brillante a
30 voltios
Esta prueba determina si el Procesador del Tractor levemente menos
está proporcionando correctamente al controlador
auxiliar una señal PWM sometida a ciclo de rampa Diagnóstico y reparación
para el funcionamiento del motor auxiliar.
La prueba tiene éxito si demuestra que el Procesador del
Tractor, la tarjeta VFC del Procesador del Tractor, el ! 35(&$8&,Ð1
cableado desde el Procesador del Tractor al controlador Asegúrese de estudiar las precauciones
auxiliar y la circuitería relacionada en el controlador apropiadas en contra de las descargas
auxiliar se encuentran funcionando apropiadamente. electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Si la prueba tiene éxito, NO quiere decir que la
estática” en la página 2-11.
bomba y el motor auxiliar están funcionando
adecuadamente. 1. Conecte un voltímetro digital entre PM1-2 (+) y
PM1-6 (-).
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Cambie el estado del Panel de Visualización a
• Manipulador de carga atascado (Página 6-37) “Rampa”. La tensión medida debe cambiar de
• Código 70 - Fallo del controlador del motor >1 voltio a aproximadamente 11,0 voltios.
auxiliar (Página 6-106) a. Si obtiene estos resultados, reemplace el
• Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar controlador de motor auxiliar. Vea “Tarjeta
(Página 6-306) de control del motor auxiliar” en la
página 7-211. Ejecute nuevamente la prueba.
• Prueba O25 - Habilitación del control del motor
auxiliar (con tarjeta de control auxiliar) b. Si no obtiene estos resultados, siga al paso 2.
(Página 6-359) 2. Verifique que el cable que va desde JPS4 en el
Procesador del Tractor a JPM1 en el Controlador
Ejecute la prueba del Motor Auxiliar se encuentra conectado e
instalado correctamente.
NOTA: Para mayor información sobre como usar el
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico” 3. Si IL1 (LED de habilitación auxiliar) no se
en la página 6-2. enciende cuando el Panel de Visualización
indica “Ramp”, ejecute la Prueba O25 -
1. Conecte un voltímetro digital entre los
Habilitación del control del motor auxiliar (con
terminales de potencia del motor auxiliar.
tarjeta de control auxiliar) (Página 6-359).
2. Pise el pedal de hombre muerto derecho (lado de
4. Si IL3 (LED de habilitación auxiliar) se
desplazamiento). Ejecute la prueba O26, observe
enciende, ejecute la Prueba I39 ¥ - Línea de fallo
el voltímetro y el indicador LED2 en la tarjeta
auxiliar (Página 6-306).
del control del motor auxiliar. Cambie la prueba
con el botón “Arriba”.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED23:0GHOFRQWURODGRUGHOPRWRUDX[LOLDU FRQWDUMHWDGHFRQWURODX[LOLDU 3UXHEDVGH

5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el a. Si en todos los pares de contactos anteriores


conector de la bateria. Desconecte el conector hay continuidad, siga al paso 8.
JPM1 en el Controlador del Motor Auxiliar. b. Si en uno o más pares de contactos no hay
Conecte nuevamente el conector de la batería y continuidad, repare o reemplace el cable
active el interruptor de encendido. Ejecute entre JM1 y JS4. Ejecute nuevamente la
nuevamente la prueba O26. prueba. Vea “Localización y solución de
a. Mediante el uso de un voltímetro digital, problemas de cableado” en la página 5-14.
mida la tensión entre JM1-1 (+) y JM1-6 (-). 8. Es posible que el procesador del tractor esté
Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0 funcionando mal. Reemplace el Procesador del
voltios, siga al paso 7. tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
b. Si la tensión se encuentra fuera de los límites tractor” en la página 7-190 para información
de referencia, siga al paso 6. sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
6. Desconecte el conector JPS4 en el Procesador nuevamente la prueba.
del Tractor. Conecte nuevamente el conector de 9. Si el problema persiste,es posible que la tarjeta
la batería y active el interruptor de encendido. VFC del procesador del tractor esté
Ejecute nuevamente la prueba O26. funcionando mal. Reemplace la tarjeta VFC y el
a. Mediante el uso de un voltímetro digital, firmware. Remítase a “Tarjeta VFC del
mida la tensión entre PS4-1 (+) y PS4-6 (-). procesador del tractor” en la página 7-192 para
Si la tensión ahora se encuentra entre 10,8 y información sobre el procedimiento de
13,0 voltios, siga al paso 7. reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.

b. Si la tensión aún se encuentra fuera de los NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
límites de referencia, siga al paso 8. los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
7. Es posible que esté fallando el cable entre JM1
en el controlador del motor auxiliar y JS4 en el
Procesador del Tractor. Desactive el interruptor
de llave y desconecte el conector de la bateria.
Desconecte JM1 en el controlador auxiliar y JS4
en el Procesador del Tractor. Mediante el uso de
un ohmímetro digital, determine si hay
continuidad entre cada uno de los siguientes
pares de contactos:

Desde Hacia
JS4-1 JM1-1
JS4-2 JM1-2
JS4-3 JM1-3
JS4-4 JM1-4
JS4-5 JM1-5
JS4-6 JM1-6

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED23:0GHODPSOLILFDGRUGHSRWHQFLD

Prueba O26 - PWM del amplificador de 3. La prueba tiene éxito si visualiza lo siguiente:
potencia auxiliar (con módulo de interfaz)
Panel de
Tensión
Esta versión de la Prueba O26 se aplica a carretillas visualización
elevadoras que usan un amplificador de potencia Off 0V
auxiliar y un módulo (tarjeta) de interfaz auxiliar, en
vez de sólo un controlador del motor auxiliar (tarjeta). Cambia de 0 a
Ramp
aprox. 30 voltios
Esta prueba verifica que el Procesador del Tractor
esté proporcionando correctamente al amplificador
de potencia auxiliar una señal PWM sometida a ciclo Diagnóstico y reparación
de rampa para el funcionamiento del motor auxiliar.
La prueba tiene éxito si demuestra que el Procesador ! 35(&$8&,Ð1
del Tractor, la tarjeta VFC del Procesador del Asegúrese de estudiar las precauciones
Tractor, el cableado desde el Procesador del Tractor apropiadas en contra de las descargas
al Módulo de Interfaz y el Amplificador de Potencia electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
Auxiliar se encuentran funcionando apropiadamente. estática” en la página 2-11.
Si la prueba tiene éxito, NO quiere decir que la bomba
y el motor auxiliar están funcionando adecuadamente.
1. Verifique la continuidad del fusible FU4.
Verifique que el cable que va desde JPS4 en el
Mensajes, códigos y pruebas relacionadas Procesador del Tractor a JPM2 en el Módulo de
• Manipulador de carga atascado (Página 6-37) Interfaz se encuentra debidamente conectado e
instalado. Verifique que haya continuidad en el
• Código 70 - Fallo del controlador del motor
cableado y que estén ajustadas las conexiones
auxiliar (Página 6-106)
desde PC2-2 a L1, el amplificador de potencia
• Prueba I39 ¥ - Línea de fallo auxiliar auxiliar y del motor auxiliar al amplificador de
(Página 6-306) potencia auxiliar.
• Prueba O25 - Habilitación del amplificador de 2. Conecte un voltímetro digital entre
potencia auxiliar (con módulo de interfaz) JPM2-6 (+) y JPM2-2 (-). Ejecute la prueba y
(Página 6-361) cambie el estado del Panel de Visualización a
“RAMP”.
Ejecute la prueba
a. Si la tensión cambia de 0 a 5 voltios, siga al
NOTA: Para mayor información sobre como usar el paso 3.
modo diagnóstico, vea “Modo Diagnóstico”
b. Si la tensión no cambia de 0 a 5 voltios, siga
en la página 6-2.
al paso 4.
1. Conecte un voltímetro digital entre los 3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
terminales de potencia del motor auxiliar. conector de la bateria. Desconecte JPM2 en el
2. Pise el pedal de hombre muerto derecho (lado de módulo de interfaz auxiliar. Conecte un
desplazamiento). Ejecute la prueba O26, observe ohmímetro digital, ajustado al margen de
el voltímetro y el indicador LED2 en la tarjeta 2 kiloohmios, entre PM2-1 (+) y PM2-5 (-). El
del control del motor auxiliar. Cambie la prueba ohmímetro debe indicar abierto. Invierta los
con el botón “Arriba”. conductores del ohmímetro; en este caso, el
medidor debe indicar continuidad < 200 ohmios.
a. Si obtiene estos resultados, siga al paso 11.
b. Si no obtuvo estos resultados, siga al paso 4.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED23:0GHODPSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU FRQPyGXORGHLQWHUID] 3UXHEDVGHVDOLGD

4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. Cierre momentáneamente
Desde Hacia Hacia
los contactores P y PC2 al mismo tiempo, para
descargar los capacitores en el amplificador de AMPL-1 JM2-1
potencia auxiliar. Desconecte el conector JPM2 AMPL-3 JM2-6
en el Módulo de Interfaz. Conecte nuevamente
JS4-1 JM1-1 JM2-4
el conector de la batería y active el interruptor de
encendido. Ejecute nuevamente la prueba O26. JS4-2 JM1-2 JM2-3
a. Mediante el uso de un voltímetro digital, JS4-4 JM1-4 JM2-8
mida la tensión entre JM2-4 (+) y JM2-2 (-). JS4-5 JM1-5 JM2-9
Si la tensión se encuentra entre 10,8 y 13,0 B+ JM2-5
voltios, siga al paso 6.
B- JM2-2
b. Si la tensión se encuentra fuera de los límites
de referencia, siga al paso 5.
a. Si en todos los pares de contactos anteriores
5. Desconecte el conector JPS4 en el Procesador hay continuidad, siga al paso 8.
del Tractor. Conecte nuevamente el conector de
b. Si en uno o más pares de contactos no hay
la batería y active el interruptor de encendido.
continuidad, repare o reemplace el cable
Ejecute nuevamente la prueba O26.
afectado. Vea “Localización y solución de
a. Mediante el uso de un voltímetro digital, problemas de cableado” en la página 5-14.
mida la tensión entre PS4-1 (+) y PS4-6 (-). Ejecute nuevamente la prueba.
Si la tensión ahora se encuentra entre 10,8 y
8. Conecte un voltímetro digital entre JPM2-9 (+)
13,0 voltios, siga al paso 7.
y JPM2-2 (-) en el amplificador de potencia
b. Si la tensión aún se encuentra fuera de los auxiliar. Ejecute la prueba O25. Debe visualizar
límites de referencia, siga al paso 9. lo siguiente:
6. Conecte un voltímetro digital entre PM2-3 (+) y
PM2-2 (-). Panel de visualización Tensión
Cambie el estado del Panel de Visualización a On > 10,0 voltios
“Rampa”. La tensión medida debe cambiar de Off < 1,0 voltios
>1 voltio a aproximadamente 11,0 voltios.
a. Si obtiene estos resultados, siga al paso 8. a. Si las tensiones corresponden con las
b. Si no obtiene estos resultados, siga al paso 7. indicadas en la tabla anterior, siga al paso 10.
7. Es posible que esté fallando el cable entre JM2 b. Si las tensiones no corresponden con las
en el Módulo de Interfaz y JS4 en el Procesador indicadas en la tabla anterior, siga los
del Tractor. Desactive el interruptor de llave y procedimientos de diagnóstico y reparación
desconecte el conector de la bateria. Desconecte indicados en la Prueba O25. Una vez
JM2 en el Módulo de Interfaz y JS4 en el efectuadas las reparaciones, vuelva a
Procesador del Tractor. Mediante el uso de un ejecutar la Prueba O26.
ohmímetro digital, determine si hay continuidad 9. Es posible que el procesador del tractor esté
entre cada uno de los siguientes pares de funcionando mal. Reemplace el Procesador del
contactos: tractor. Remítase a “Tarjeta del procesador del
tractor” en la página 7-190 para información
sobre el procedimiento de reemplazo. Ejecute
nuevamente la prueba.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3UXHEDV(OHFWULFDV

3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO 3UXHED23:0GHODPSOLILFDGRUGHSRWHQFLD

10. Reemplace el módulo de interfaz auxiliar y


ejecute nuevamente la prueba. Vea “Módulo de
interfaz auxiliar” en la página 7-216.
11. Reemplace el amplificador de potencia auxiliar
y ejecute nuevamente la prueba. Vea
“Amplificador de potencia auxiliar” en la
página 7-213.
12. Si el problema persiste,es posible que la tarjeta
VFC del procesador del tractor esté
funcionando mal. Reemplace la tarjeta VFC y el
firmware. Remítase a “Tarjeta VFC del
procesador del tractor” en la página 7-192 para
información sobre el procedimiento de
reemplazo. Ejecute nuevamente la prueba.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
NOTA: Si las pruebas O25 y O26 tienen éxito, pero
no hay movimiento de parte del manipulador
de carga, consulte el capítulo de Localización
y solución de problemas.

3'00(GLWLRQ 
3UXHEDV(OHFWULFDV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHED21RVHXWLOL]D 3UXHEDVGHVDOLGDGLJLWDO

Prueba O27 - No se utiliza


Esta prueba no se utiliza en la serie SA/SB.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

Procedimientos relacionados con los componentes 7:

Fotografías de localización Panel de visualización (asistente de navegación


del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71
de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Panel de visualización suplementario (SOD) . . . . 7-74

Cubiertas y acabados . . . . . . . . . . . 7-19 Impulsión y freno . . . . . . . . . . . . . . 7-77

Cubiertas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20 Unidad de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78


Cubierta superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 Sello y cojinete del eje de la unidad de impulsión 7-84
Cubierta del tractor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 Rueda motriz y neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
Cubiertas de los pedestales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24 Conjunto del disipador térmico del panel
Cubierta y bandeja bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . 7-25 de alimentación (de tracción) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
Cubiertas de las compuertas laterales . . . . . . . . . . 7-26 Resistor de frenado por contra corriente (R1). . . . 7-92
Cubierta del brazo de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27 Sensor de proximidad de retroalimentación
Brazo de mando izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . 7-27 de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95
Brazo de mando derecho. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28 Conjunto de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
Etiquetas indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30 Patines de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100
Ajuste de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
Rotor de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Dirección y mandos . . . . . . . . . . . . 7-35
Componentes eléctricos . . . . . . . . 7-109
Motor de dirección eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Piñón diferencial del motor de dirección . . . . . . . . 7-38
Tarjeta del codificador de dirección. . . . . . . . . . . . 7-39 Procedimientos relacionados con la batería . . . . 7-110
Conjunto de freno de la palanca de dirección . . . . 7-41 Conector de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
Codificador de retroalimentación de posición Cubierta EE del compartimiento de la batería. . 7-111
de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
Sensor de proximidad de posición de origen Compuertas de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43 Rodillos de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Sensor de guía mediante cable . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Espaciador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Detección de “fin de pasillo” . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 Limpieza del exterior de la batería. . . . . . . . 7-112
Interruptor y pedal de hombre muerto . . . . . . . . . . 7-51 Prueba, carga y mantenimiento . . . . . . . . . . 7-114
Resorte de gas, brazo de mando. . . . . . . . . . . . . . . 7-53 Estado de carga de la batería . . . . . . . . . . . . 7-114
Resorte de gas, compuerta lateral . . . . . . . . . . . . . 7-54 Reemplazo del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Palanca de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55 Extracción de los contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-117
Palanca de mando con caja de engranajes . . . 7-55 Cableado, general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118
Caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56 Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-120
Palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57 Escobillas de los motores. . . . . . . . . . . . . . . 7-120
Resorte de retorno de la palanca de mando . . 7-58 Tensión de los resortes de las escobillas
Potenciómetro de desplazamiento (VR1) . . . . 7-60 de los motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-124
Potenciómetro de desplazamiento lateral (VR4). 7-60 Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-126
Potenciómetro de elevación/descenso (VR2) . 7-63 Tuercas de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-127
Potenciómetro de rotación (VR3) . . . . . . . . . . 7-63 Pruebas del motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . 7-128
Interruptores de las palancas de mando . . . . . 7-65 Motor de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131
Reemplazo del calentador para ambientes Motor de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135
de almacenamiento en frío . . . . . . . . . . . . . . . 7-66 Bomba auxiliar y motor auxiliar . . . . . . . . . . . . 7-138
Reemplazo del termostato para ambientes Contactores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-141
de almacenamiento en frío . . . . . . . . . . . . . . . 7-67 Reemplazo de las puntas de los contactores . . . . 7-144
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68 Sensor de proximidad de posición
Interruptores de luces y ventiladores (S40-S43) . . 7-69 de alcance (PROX2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-146
Interruptor EPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 Sensor de altura del minimástil . . . . . . . . . . . . . . 7-148

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

Sensor de altura del mástil principal . . . . . . . . . . 7-157 Purga del sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-229
Sensor de temperatura del panel de alimentación 7-161 Transductor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-231
Sensor de temperatura del motor de impulsión . . 7-162 Solenoides (general) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-232
Potenciómetro de retroalimentación de la posición Bomba auxiliar y motor auxiliar . . . . . . . . . . . . . 7-233
de rotación (VR6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-163 Ajuste de la presión del sistema auxiliar . . . . . . . 7-235
Potenciómetro de retroalimentación de la posición Múltiple del minimástil (control de horquillas) . . 7-236
de desplazamiento lateral (VR5) . . . . . . . . . . . . . 7-165 Motor de desplazamiento lateral . . . . . . . . . . . . . 7-239
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-168 Solenoide de control de horquillas (SOL35 A/B) . 7-242
Filtro de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-171 Solenoide de desplazamiento lateral (SOL34 A/B) . 7-244
Componentes de la bocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-173 Accionador de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-246
Interruptor de compuerta lateral (S60/S61). . . . . 7-175 Múltiple de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-249
Componentes para ambientes de almacenamiento Solenoide de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-251
en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-176 Cilindro de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-252
Calentador del tractor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-176 Bomba de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-254
Termostato del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-177 Ajuste de la presión de elevación . . . . . . . . . . . . . 7-256
Calentador del amplificador Cilindros de elevación principal (serie SB) . . . . . 7-257
de potencia auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-178 Cilindros de elevación principal (serie SA) . . . . . 7-263
Termostato del amplificador Control de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-267
de potencia auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-179
Calentador del procesador del carro. . . . . . . 7-180
Termostato del procesador del carro . . . . . . 7-181
Mástil, cadena, manguera y cable . 7-269
Cable de la cabina calefaccionada . . . . . . . . 7-182
Conjunto del disipador térmico del panel Mástil principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-270
de alimentación (de tracción) . . . . . . . . . . . . . . . 7-184 Separación del tractor y del mástil . . . . . . . . 7-270
Transistor de potencia (Q1). . . . . . . . . . . . . . . . . 7-186 Acoplamiento del tractor y del mástil . . . . . . 7-278
REC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-188 Ajuste de la plataforma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-279
Tarjeta del procesador del tractor . . . . . . . . . . . . 7-190 Cadenas de elevación principales (serie SA) . . . . 7-281
Tarjeta VFC del procesador del tractor . . . . . . . . 7-192 Cadenas de elevación principales (serie SB) . . . . 7-284
Chip de velocidad del tractor . . . . . . . . . . . . . . . 7-195 Desmontaje del travesaño telescópico y reemplazo
Procesador del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-197 de los cojinetes del mástil (serie SB) . . . . . . . . . . 7-288
Procesador de dirección (tarjeta). . . . . . . . . . . . . 7-199 Ajuste lateral del mástil principal (serie SB) . . . . 7-290
Transistores de dirección TM3/TM4. . . . . . . . . . 7-201 Ajuste lateral del mástil principal (serie SA) . . . . 7-292
Firmware del procesador de dirección . . . . . . . . 7-204 Plataforma del operador
Tarjeta de filtro de guía mediante cable . . . . . . . 7-205 (SA/SB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-293
Procesador de altura, principal . . . . . . . . . . . . . . 7-206 Discos del mástil (SA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-297
Procesador de altura, mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-208 Cojinetes longitudinales del carro (plataforma) (SB) . 7-299
Tarjeta de interfaz del panel de visualización . . . 7-210 Almohadillas de goma, manguera y cable
Tarjeta de control del motor auxiliar. . . . . . . . . . 7-211 (sólo en la serie SB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-300
Amplificador de potencia auxiliar. . . . . . . . . . . . 7-213 Riel de detección de altura principal (serie SA). . 7-301
Módulo de interfaz auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-216 Riel de detección de altura principal (serie SB) . . 7-304
Tarjeta de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-217 Ajuste del carro del minimástil . . . . . . . . . . . . . . 7-308
Transistores de campo TM1/TM2. . . . . . . . . . . . 7-219 Minimástil y manipulador de carga . . . . . . . . . . . 7-311
Tableros excitadores de bobina . . . . . . . . . . . . . . 7-221 Manipulador de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-316
Eje de engranajes de desplazamiento lateral . . . . 7-321
Cadena de elevación del manipulador de carga . . 7-325
Componentes hidráulicos . . . . . . 7-223 Discos del minimástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-327
Cojinetes del minimástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-330
Posición de los componentes en el múltiple de Cojinete inferior del carro de rotación . . . . . . . . . 7-335
elevación/descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-224 Horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-336
Posición de los componentes en el múltiple Almohadillas de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-339
de control de horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-225 Bandas antiestática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-340
Posición de los componentes en el múltiple
de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-225
Válvula de descenso de emergencia . . . . . . . . . . 7-226
Filtro hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-227
Reemplazo del líquido hidráulico . . . . . . . . . . . . 7-228
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

Reservado para información adicional

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV
Procedimientos relacionados con los componentes 7:

Fotografías de localización de componentes

Controlador
auxiliar Compartimiento
Página 7-211 de componentes
electrónicos
Panel de
alimentación
Página 7-217

Depósito

Contactores
Página 7-141

Freno eléctrico
Página 7-97
Motor de
elevación
Página 7-135
Motor de
dirección
eléctrica
Bomba de Página 7-36
elevación
Página 7-254

Motor auxiliar
Página 7-138

Filtro
hidráulico
Bomba auxiliar
Página 7-233

Múltiple
principal
Bocina
Página 7-173

Motor de Sensor de guía mediante Rueda motriz Unidad de


impulsión cable del tractor (dentro del Página 7-88 impulsión
Página 7-131 parachoques) Página 7-78
Página 7-45
71750_030.TIF

)LJXUD &RPSRQHQWHVGHOWUDFWRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Sensor de Módulos de Excitador de bobina CD3


Excitador de bobina CD5
corriente CT-1 transistores de Página 7-221
Página 7-221
campo TM1/TM2
Tarjeta de (bajo la tarjeta de Excitador de bobina de Tarjeta VFC
alimentación Filtros de línea selección de elevación del TM
alimentación)
Página 7-217 Página 7-171 Página 7-221 Página 7-192
Página 7-219

Tarjeta de filtro de guía Módulos de


mediante cable transistores de Fusibles Procesador del Cables que van
PS17 al
Página 7-205 campo TM3/TM4 FU11-FU17 tractor por encima del
procesador de
Procesador de (bajo el Página 7-168 dirección Página 7-190 mástil
Dirección Eléctrico. procesador de Página 7-199
Página 7-199 dirección)
Página 7-201
72838_015.TIF

)LJXUD &RPSDUWLPLHQWRGHFRPSRQHQWHVHOHFWUyQLFRV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

TP2 TP7

REC 1
Página 7-188
Fusible FU8
Página 7-168
TP5

Fusible FU5
TP6 Página 7-168

Sensor de
temperatura
Página 7-161 Contactor PC1
Página 7-141

Transistor de
potencia Contactor PC2
principal Q1 Página 7-141
Página 7-186

Fusible FU4
REC2 Página 7-168

TP1

Capacitor de Contactor de
amortiguación elevación (P)
Página 7-217 Página 7-141

Resistor de
amortiguación Fusible FU6
Página 7-217 Página 7-168

TP3

72838_001.TIF

)LJXUD 3DQHOGHDOLPHQWDFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

REC 1 TP7
Página 7-188

TP2
TP5

Fusible FU8
TP6 Página 7-168

Fusible FU5
Página 7-168
Sensor de
temperatura
Página 7-161
PC2-1
Página 7-141
Transistor de
potencia TP1
principal Q1
Página 7-186

REC2

Fusible FU4
Página 7-168

Capacitor de
amortiguación
Página 7-217
Fusible FU6
Página 7-168
Resistor de
amortiguación
Página 7-217 TP3

Cables de la bobina
del contactor

72649_008.TIF

)LJXUD 3DQHOGHDOLPHQWDFLyQFDUUHWLOODHOHYDGRUD((
FRQODFXELHUWDGHODFDMDGHOFRQWDFWRUSULQFLSDOUHWLUDGDSDUDPD\RUFODULGDG

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

PC2-1 Cables de la
Cables de la bobina bobina del Terminales del
del contactor Página 7-141
contactor de contactor de
frenado por frenado por
Motor de TP3 TP1 TP7 TP2 contracorriente contracorriente

Fusible FU6 Fusible FU4 Fusible FU5 Fusible FU8


Página 7-168 Página 7-168 Página 7-168 Página 7-168

Contactor de Contactor PC2 Contactor PC1


elevación (P) Página 7-141 Página 7-141
Página 7-141

72649_007.TIF

)LJXUD &RQWDFWRUHVFDUUHWLOODHOHYDGRUD((
FRQODFXELHUWDGHODFDMDGHOFRQWDFWRUSULQFLSDOUHWLUDGDSDUDPD\RUFODULGDG

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Contactor de Controlador aux.


frenado Página 7-211 JPM1
Página 7-141

TP4

71750_033.TIF

)LJXUD 7DUMHWDGHOFRQWURODGRUGHPRWRUDX[LOLDU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Amplificador de potencia del


Contactor de Módulo de motor auxiliar
frenado interfaz Página 7-213 JPM1
JPM2
Página 7-141 Página 7-216

TP4

72838_006.TIF

)LJXUD $PSOLILFDGRUGHSRWHQFLD\PyGXORGHLQWHUID]GHOPRWRUDX[LOLDU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Motor de elevación
Electric Brake
Página 7-135
Página 7-97

Motor de
dirección
eléctrica
Página 7-36

Motor de Codificador de
impulsión retro-
Página 7-131 alimentación
de posición de
dirección
Página 7-42

Sensor de
proximidad de
Filtro posición de
hidráulico origen de
dirección
Página 7-43

Unidad de
impulsión
Página 7-78

72838_012.TIF

)LJXUD &RPSRQHQWHVGHLPSXOVLyQ\GLUHFFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Válvula de Válvula de SOL4 SOL3


Filtro desahogo de desahogo de Solenoide de SOL2 Solenoide de
hidráulico presión del sistema presión principal elevación descenso Solenoide selección de
auxiliar Página 7-256 proporcional de sujeción de elevación
Página 7-235 carga "mini"

Transductor de Línea de retorno Elevación Transductor de


presión principal principal presión “mini”
Página 7-231 Página 7-231

Válvula de descenso Línea de elevación SOL1


de emergencia “mini” Solenoide
Página 7-226 de sujeción de
carga principal

71750_037.TIF

)LJXUD &RPSRQHQWHVGHOP~OWLSOHSULQFLSDO

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Línea de elevación Solenoide de control de Solenoide de desplazamiento Motor de Minimástil


"mini" C2 horquillas SOL35A/SOL35B lateral SOL34A/SOL34B desplazamiento lateral
Página 7-242 Página 7-244 Página 7-239

Línea de presión Línea de retorno Múltiple de control de Tubería de control


auxiliar A2 auxiliar T2 horquillas de horquillas

Solenoide de
desplazamiento
lateral SOL34A/
SOL34B
Motor de
desplazamient
o lateral Solenoide de
Página 7-239 control de
horquillas
SOL35A/
SOL35B

Regulador de flujo
Página 7-238

72838_023.TIF
71750_028.TIF

)LJXUD ÉUHDGHOPRWRUGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Mangueras Solenoide de alcance Múltiple de alcance


hidráulicas de SOL36 Página 7-249 Al accionador de
alcance Página 7-251 rotación

Potenciómetro de Accionador de Al accionador de Tubería hidráulica


retroalimentación de rotación rotación
posición de rotación Página 7-246
Página 7-163

72771_002.TIF

)LJXUD 7RUUHWDGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Luz de trabajo Ventilador

Luz de techo

Panel de visualización
suplementario Traba de
Página 7-74 seguridad

Interruptor de
encendido Lámpara de aviso
Página 7-68 (en la cubierta
Interruptor EPO superior del tractor)
Página 7-70

Palanca de dirección
Panel de Página 7-57
visualización
Página 7-71
Compuerta lateral

Potenciómetro de
rotación
Página 7-63

Potenciómetro de Potenciómetro de
desplazamiento desplazamiento
lateral lateral
Página 7-60 Página 7-60
Potenciómetro de
elevación/descenso Cubierta del
Página 7-63 pedestal
Página 7-24

Cinturón de Posición de Smarti


seguridad (la opción no se
muestra en esta
carretilla elevadora)
Procesador del
carro (bajo la Extintor de
cubierta) incendios
Página 7-197 (opcional)

Interruptor de hombre
Pedal de hombre muerto Cubierta bajo el muerto del manipulador
de freno (S2, S23) asiento de carga (S9)
Página 7-51 Página 7-25 Página 7-51
71750_025.TIF

)LJXUD &RPSDUWLPLHQWRGHORSHUDGRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Cadena de elevación
del minimástil
Página 7-325 Cilindro del
minimástil

Discos del
minimástil
Múltiple de alcance (adentro)
Página 7-249 Página 7-327

Procesador de altura
del minimástil
(adentro)
Página 7-208 Sensor de altura
del minimástil
(adentro)
Página 7-148
Accionador de
rotación
Página 7-246

Cilindro de
alcance Rueda de carga
Página 7-252

Horquillas
Página 7-336

78C11036H.TIF

)LJXUD 0LQLPiVWLO\PDQLSXODGRUGHFDUJD

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)RWRJUDItDVGHORFDOL]DFLyQGHFRPSRQHQWHV

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&XELHUWDV\DFDEDGRV
Procedimientos relacionados con los componentes 7:

Cubiertas y acabados

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&XELHUWDVODWHUDOHV &XELHUWDV\DFDEDGRV

Cubiertas laterales
Desmontaje
Cubierta
1. Tome la cubierta por los agarraderos, levántela superior
derecho hacia arriba y retírela.

Instalación Reborde
superior
NOTA: La cubierta superior debe estar instalada en de la
posición para que sea posible instalar las cubierta
lateral
cubiertas laterales.
1. Sujetando la cubierta por los agarraderos,
levante la cubierta hasta que quede más arriba Bastidor
del tractor
del bastidor del tractor.
2. Baje cuidadosamente la cubierta de manera que 78C11002H.TIF

el labio inferior de la misma encaje detrás del )LJXUD 'HVPRQWDMHLQVWDODFLyQGHODFXELHUWDODWHUDO


bastidor del tractor. El labio superior de la
cubierta debe descansar sobre el borde del
bastidor del tractor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&XELHUWDV\DFDEDGRV &XELHUWDVXSHULRU

Cubierta superior
Apertura
1. Para que sea posible abrir o retirar la cubierta
superior, las dos cubiertas laterales DEBEN
estar desmontadas y la cubierta del tractor suelta
o desmontada. Vea “Cubiertas laterales” y
“Cubierta del tractor”, más adelante.
2. Una vez que haya desmontado las cubiertas
laterales y soltado o desmontado la cubierta del
tractor, levante la cubierta superior y asegúrela
con la varilla de soporte.
Para asegurarse de que la varilla de soporte
se encuentra fija, empuje el punto de pivote
hacia los extremos de las horquillas. 78C11004H.TIF

)LJXUD &XELHUWDVXSHULRUDSHUWXUDGHODFXELHUWDGHO
WUDFWRU
Cierre
1. Con las cubiertas laterales desmontadas y la
cubierta del tractor suelta o desmontada,
destrabe la varilla de soporte empujando el
punto de pivote hacia el extremo del tractor, y
baje la cubierta superior.
2. Instale las cubiertas laterales.
3. Instale la cubierta del tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&XELHUWDVXSHULRU &XELHUWDV\DFDEDGRV

Desmontaje
1. Desmonte ambas cubiertas laterales. Vea
Varilla de
“Cubiertas laterales”, más atrás. soporte
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
3. Abra la cubierta superior (ver arriba). Bisagra de la
cubierta superior
Desconecte el conector eléctrico JP10 de la
lámpara de aviso.
4. Desmonte la varilla de soporte de la cubierta.
Retire los sujetadores que aseguran la cubierta
superior a la bisagra.

Instalación
1. Las cubiertas laterales deben estar desmontadas Conector JP10
de la carretilla elevadora. Vea “Cubiertas
laterales”, más atrás.
2. La cubierta del tractor debe estar suelta o
desmontada. Vea “Cubierta del tractor”, más
adelante. 71750_035.TIF

3. Instale la cubierta superior en posición y )LJXUD 9DULOODGHVRSRUWHGHODFXELHUWDVXSHULRU


asegúrela a la bisagra con los sujetadores. ELVDJUD\FDEOHDGRSUHIRUPDGRGHOX]GH
DYLVR
Asegure la varilla de soporte a la cubierta, y
úsela para mantener la cubierta abierta.
4. Conecte el conector JP10 del cableado
preformado de la lámpara de aviso.
5. Baje la cubierta superior.
6. Instale las cubiertas laterales.
7. Instale la cubierta del tractor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&XELHUWDV\DFDEDGRV &XELHUWDGHOWUDFWRU

Cubierta del tractor


Desmontaje
NOTA: NO es necesario desmontar ninguna otra
cubierta para desmontar la cubierta del
tractor.
1. Retire los dos sujetadores en los agarraderos
superiores de la cubierta del tractor.
2. Tomando la cubierta del tractor por los Sujetador
agarraderos, tire de ella hacia atrás y retírela del
bastidor.

Instalación
1. Sujetando la cubierta por los agarraderos, Lengüeta
enganche el labio inferior de la cubierta en el
bastidor del tractor.
2. Levante la cubierta hasta que quede en la
posición correcta, asegurándose de que la
cubierta se enganche en las lengüetas del 78C11005H.TIF

bastidor del tractor. )LJXUD &XELHUWDGHOWUDFWRUGHVPRQWDMHLQVWDODFLyQ

3. Asegure la cubierta del tractor con 2 sujetadores


en los agarraderos.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&XELHUWDVGHORVSHGHVWDOHV &XELHUWDV\DFDEDGRV

Cubiertas de los pedestales


Desmontaje
1. Quite dos tornillos de montaje en la parte
inferior delantera y un tornillo de montaje en la
esquina superior interior, tanto en el lado interior
como exterior.
2. Deslice la cubierta hacia adelante.

Instalación
1. Deslice la cubierta hasta colocarla en posición,
alineando los orificios de la cubierta con las
presillas roscadas del bastidor.
2. Instale la cubierta y asegúrela con cuatro pernos
de montaje.

78C04052S.TIF

)LJXUD &XELHUWDGHOSHGHVWDOL]TXLHUGR

78C04053S.TIF
)LJXUD &XELHUWDGHOSHGHVWDOGHUHFKR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&XELHUWDV\DFDEDGRV &XELHUWD\EDQGHMDEDMRHODVLHQWR

Cubierta y bandeja bajo el


asiento
Desmontaje
3. Desmonte una de las cubiertas de los pedestales. Vea
“Cubiertas de los pedestales” en la página 7-24.
4. Retire dos tornillos de montaje en la parte
superior y tres en la parte inferior de la cubierta.
5. Tire de la cubierta hacia adelante, en el extremo
donde se ha desmontado la cubierta del pedestal.
Luego, tire de la cubierta hacia fuera, por detrás de
78C04056S.TIF
la otra cubierta de pedestal. Vea la Figura 7-20. )LJXUD &XELHUWDEDMRHODVLHQWR
6. Quite los dos tornillos que aseguran la bandeja al
bastidor. Desmonte la bandeja. Vea la Figura 7-21.

Instalación
1. Inserte la bandeja y asegúrela con tornillos de
montaje.
2. Inserte cuidadosamente la cubierta detrás de la
cubierta del pedestal. Instale la cubierta en
posición y alinee los orificios de montaje con las
presillas del bastidor.
3. Instale dos tornillos de montaje en la parte
superior y tres en la parte inferior de la cubierta.
4. Instale la cubierta del pedestal que había retirado
anteriormente. Vea “Cubiertas de los pedestales”
en la página 7-24.

72838_026.TIF
)LJXUD %DQGHMDEDMRHODVLHQWR

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&XELHUWDVGHODVFRPSXHUWDVODWHUDOHV &XELHUWDV\DFDEDGRV

Cubiertas de las compuertas


laterales
Desmontaje
1. Usando un destornillador y alicates de puntas de
aguja, retire siete (7) sujetadores tipo botón,
cuatro a lo largo del borde del tractor, y tres a lo
largo del borde de la plataforma.

Instalación
1. Asegure la cubierta en posición usando nuevos
sujetadores tipo botón.

71750_014.tif

)LJXUD 'HVPRQWDMHGHODFXELHUWDGHODFRPSXHUWD
ODWHUDO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&XELHUWDV\DFDEDGRV &XELHUWDGHOEUD]RGHPDQGR

Cubierta del brazo de mando


Brazo de mando izquierdo

Desmontaje de la cubierta inferior


2. Suba el brazo de mando.
3. Retire los cuatro tornillos de montaje en la parte
inferior de la cubierta. Vea la Figura 7-23.

78C04036S.TIF

)LJXUD &XELHUWDLQIHULRUGHOEUD]RGHPDQGR
L]TXLHUGR

Desmontaje de la cubierta superior


4. Desmonte la cubierta inferior del brazo de
mando. Vea la descripción más arriba.
5. Desmonte la palanca de dirección.
6. Retire hasta cinco tornillos de montaje que
aseguran la cubierta superior al brazo de mando.
Vea la Figura 7-24.

Instalación de la cubierta superior


1. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los cinco tornillos de
montaje y asegure la cubierta del brazo de 78C04037S.TIF

mando superior al brazo de mando. )LJXUD ,QVWDODFLyQGHODFXELHUWDVXSHULRUGHOEUD]R


GHPDQGRL]TXLHUGR

Instalación de la cubierta inferior


Palanca Brazo de
2. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. mando
de pieza 990-536) a los cuatro tornillos de Embrague
montaje y asegure la cubierta inferior en su sitio
con tornillos. Caja de
engranajes

Conector
JPE1

Palanca de Tarjeta del


mando codificador
de dirección
78C04042S.TIF
)LJXUD %UD]RGHPDQGRL]TXLHUGRFXELHUWDV
GHVPRQWDGDV

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%UD]RGHPDQGRGHUHFKR &XELHUWDV\DFDEDGRV

Brazo de mando derecho


Desmontaje de la cubierta inferior
1. Suba el brazo de mando.
2. Retire los cuatro tornillos de montaje en la parte
inferior de la cubierta. Vea la Figura 7-26.

Desmontaje de la cubierta superior


1. Desmonte la cubierta inferior del brazo de
mando. Vea la descripción más arriba.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
78C04061S.TIF
conector de la bateria.
)LJXUD &XELHUWDLQIHULRUGHOEUD]RGHPDQGRGHUHFKR

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Desconecte JP1 y JP2 de la tarjeta de interfaz del


panel de visualización. Vea la Figura 7-27.
4. Retire hasta cinco tornillos de montaje que
aseguran la cubierta superior al brazo de mando. Cubierta superior
Vea la Figura 7-28 en la página 7-29.
JP1
5. Desmonte cuidadosamente la cubierta superior,
pasando los cables desconectados de la tarjeta de
interfaz.

Instalación de la cubierta superior


1. Dirija los cableados preformados desde el Panel
de Visualización y desde el teclado a través del
brazo de mando. JP2
2. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
78C04063S.TIF
de pieza 990-536) a los cinco tornillos de
)LJXUD &RQH[LyQGHFDEOHVHQODFXELHUWDVXSHULRUGHO
montaje y asegure la cubierta del brazo de EUD]RGHPDQGRGHUHFKR
mando superior al brazo de mando.
3. Conecte los cables a los conectores JP1 y JP2.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&XELHUWDV\DFDEDGRV %UD]RGHPDQGRGHUHFKR

Instalación de la cubierta inferior


4. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los cuatro tornillos de
montaje y asegure la cubierta inferior en su sitio
con tornillos.

78C04062S.TIF

)LJXUD ,QVWDODFLyQGHODFXELHUWDVXSHULRUGHOEUD]R
GHPDQGRGHUHFKR

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(WLTXHWDVLQGLFDGRUDV &XELHUWDV\DFDEDGRV

Etiquetas indicadoras
Instale cualquier etiqueta que falte. Si hay alguna
etiqueta dañada, retírela y reemplácela por una
nueva.

Desmontaje
1. Use un instrumento con un borde afilado para
despegar la etiqueta de la superficie. Tenga
cuidado de no rayar o dañar la pintura de la
carretilla elevadora.
2. Limpie cuidadosamente la superficie y permita
que se seque antes de pegar nuevas etiquetas.
Retoque la pintura en caso de ser necesario.

Instalación
1. Quite la hoja protectora posterior de la etiqueta,
y coloque la etiqueta en la posición correcta.
2. Presione la etiqueta para fijarla en posición.
Evite que la etiqueta se arrugue.
3. Si la etiqueta no tiene una hoja protectora sobre
su superficie, use los dedos para pegar la
etiqueta. Asegúrese de que todos los bordes
queden debidamente adheridos a la superficie.
4. Si la etiqueta tiene una hoja protectora sobre su
superficie, use un instrumento plástico que tenga
un borde firme y recto para eliminar las burbujas
de aire y las arrugas. Luego, desprenda la hoja
protectora.

Posición
Para determinar la posición de las etiquetas en la
carretilla elevadora, vea las figuras 7-29, 7-30 y 7-31
a continuación.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&XELHUWDV\DFDEDGRV (WLTXHWDVLQGLFDGRUDV

Posición de las etiquetas


Identifica
Descripción Posición
dor
Conformidad con ASME de la protección Protección superior, lado derecho
1
superior
2 Raymond Plataforma del operador, lado derecho
Etiqueta de advertencia para el operador Plataforma del operador, lado izquierdo
3
principal
4 Placa de especificaciones (no es una etiqueta) Plataforma del operador, lado izquierdo
5 Manual del operador Bajo el asiento
6 Manual del operador de repuesto Bajo el asiento
Conector ESD Plataforma del operador, lado derecho del
7
asiento
8 Características de funcionamiento Mástil, lado derecho
9 Placa de identificación (no es una etiqueta) Mástil, lado derecho
Advertencia - cargador Bastidor del tractor, sobre el compartimiento de
10
la batería
Advertencia - batería Bastidor del tractor, sobre el compartimiento de
11
la batería
Válvula de descenso de emergencia Cubierta del tractor, esquina inferior izquierda,
12
atrás
13 Raymond (2) Cubiertas laterales (en cada lado)
14 No pisar (2) Parte superior de los pies de base (en cada lado)
Horquillas girando. No acercarse. (2) En los lados de la torreta del manipulador de
15
carga
16 Mandos de la palanca de mando izquierda Parte superior del brazo de mando izquierdo
17 Mandos de la palanca de mando derecha Parte superior del brazo de mando derecho
Conector ESD Bastidor del tractor, cerca del motor de
18
elevación
19 Lubricación Depósito, esquina superior derecha
Patentes Depósito, esquina superior derecha, a la
20
izquierda del n. #19
Advertencia - Unidad de impulsión Parte inferior del motor de dirección, junto a la
21
unidad de impulsión
Pernos de liberación de freno Parte superior de la escuadra de soporte de cable
22
de la unidad de impulsión
)LJXUD 7DEODGHSRVLFLyQGHHWLTXHWDVLQGLFDGRUDV

NOTA: Los ítems sombreados corresponden a


etiquetas de seguridad.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(WLTXHWDVLQGLFDGRUDV &XELHUWDV\DFDEDGRV

11 8 15

9
10

13

3 14
18 22 20 19

17
16

7
6
21 12
5

7S80225A3.EPS
7S80225B3.EPS
7S80225A6.EPS
7S80225B6.EPS

)LJXUD 3RVLFLyQGHODVHWLTXHWDV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&XELHUWDV\DFDEDGRV (WLTXHWDVLQGLFDGRUDV

WARNING 3 WARNING
P R I O R T O O P E R AT I N G T H I S T R U C K :

Do not operate this truck unless trained and


Do not connect charger
authorized to do so.
10 to truck connector.
Read all warnings and instructions contained in 412-603
the operator's manual and on thetruck.

Check all operating systems and safety de-


vices.

W H I L E O P E R AT I N G T H I S T R U C K :
11 WARNING
Keep all portions of the body inside the
REMOVE BATTERY ONLY WITH LIFT
operator's envelope. MECHANISM DOWN AND LOAD REMOVED.
When stopping, stay inside compartment
until truck comes to a complete halt.
HORIZONTAL MOTION OF BATTERY
Use caution when traveling with forks MUST NOT EXCEED 0.5 INCHES.
above 24 inches. 412-604

Travel with forks in a nested position.

1. Do not operate this truck unless you have been


15 WARNING
authorized and trained to do so. Read all warnings
and instructions contained in operator's manual.
2. Do not operate this truck until you have checked all
Swinging forks.
systems. (All safety guards or covers must be in place and
safety interlock switches operative.) Report any unsafe
condition immediately; do not operate truck until corrected.
Keep clear! 412-605

3. Operate truck only from designated operating position.


Never place any part of your body between the mast uprights
or outside the truck. Do not carry unauthorized personnel.
4. Do not allow anyone to stand or pass under load or
lifting mechanism. 21
5. Do not operate without fastening operator restraining
device, placing guard rails in position.
6. Do not overload truck. Check specification plate for
capacity (load weight and load center information).
WARNING
7. Start, stop, change direction, travel and brake smoothly.
Slow down for turns and on uneven or slippery surfaces that
could cause truck to slide or tip. Keep one foot free from

Drive unit turns


deadman brake pedal at all times. In guided applications, ap-
proach and leave guided aisles slowly.
8. Use extreme care when traveling without load. Excessive
speed with abrupt turns or uneven surfaces may cause
trucks to tip over.
9. Elevate lifting mechanism only to pick up or stack a
automatically.
load. Watch out for obstrucions, especially overhead.
10. Lift, lower and travel with forks in proper load
carring position. Rotate or sideshift forks or
Keep hands clear
attachment only to pick up or discharge loads.
11. Always look in the direction of travel. Keep a clear
until battery
view and when load interferes with visibility, travel with
load trailing. Travel with load or lifting mechanism as
low as possible. is disconnected.
12. Do not operate on any incline.
412-606
13. When using forks, spread as far apart as load will
permit. Before lifting, be sure load is centered and forks
are pushed completely under load.
14. Do not handle unstable or loosely stacked loads. Use special

No Step
care when handling long, high, or wide laods.
15. Observe applicable traffic regulations. Yield right of way
to pedestrians. Slow down and sound horn at cross aisles and
wherever vision is obstructed. 14
16. When you get off truck, place controls in neutral and set
brake. If you leave truck unattended, also fully lower lifting
mechanism, shut off power and remove key.

Emergency lower
412-602
12 inside compartment
7SDECALS1.EPS

)LJXUD (WLTXHWDVGHVHJXULGDG

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(WLTXHWDVLQGLFDGRUDV &XELHUWDV\DFDEDGRV

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV
Procedimientos relacionados con los componentes 7:

Dirección y mandos

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RWRUGHGLUHFFLyQHOpFWULFD 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Motor de dirección eléctrica


Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del tractor.
3. Retire los cables de alimentación del motor de
dirección y márquelos con etiquetas para volver
a conectarlos más adelante. Use dos llaves de
tuercas para evitar doblar el pasador del motor.

! 35(&$8&,Ð1
El motor de dirección y el reductor de engranajes
pesan aproximadamente 54 lbs. (24 kg).

4. Retire los tres pernos de montaje del motor de


dirección. Pernos de montaje del
motor de dirección
5. Levante el motor de dirección y el reductor de
engranajes, y luego retírelos de la unidad de
impulsión.

Unidad de impulsión
77K24003S.tif
)LJXUD 3HUQRVGHPRQWDMHGHOPRWRUGHGLUHFFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 0RWRUGHGLUHFFLyQHOpFWULFD

Instalación
Piñón diferencial

! 35(&$8&,Ð1
El motor de dirección y el reductor de engranajes
pesan aproximadamente 54 lbs. (24 kg). Chaveta

1. Cubra el piñón diferencial con compuesto de Tornillo prisionero


molibdeno “anti-agarrotamiento” (núm. de pieza
990-638).
2. Con precaución, baje el motor de dirección y el
Motor de dirección
reductor de engranajes hasta ponerlos en su
lugar, y engrane el piñón diferencial de dirección 77K24006S.tif

con la corona dentada de la unidad de impulsión. )LJXUD 0RWRUGHGLUHFFLyQGHVPRQWDMH

3. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. de


pieza 990-544) a los pernos de montaje del motor de
impulsión e instálelos. Apriete a 21 pies lbs. (29
Nm).
4. Conecte los cables de alimentación. Use una
segunda llave de tuercas en la tuerca de fijación
de los prisioneros de conexión para evitar doblar
el pasador del motor.
5. Instale la cubierta del tractor.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Compruebe que la función de dirección se
encuentre funcionando de forma suave y adecuada.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3LxyQGLIHUHQFLDOGHOPRWRUGHGLUHFFLyQ 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Piñón diferencial del motor de


dirección
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del tractor.

! 35(&$8&,Ð1
El motor de dirección y el reductor de engranajes
pesan aproximadamente 54 lbs. (24 kg).

3. Desmonte el motor de dirección. Vea “Motor de


dirección eléctrica” en la página 7-36.
4. Retire el tornillo prisionero.
5. Use un extractor de engranajes para retirar el Chaveta
piñón diferencial del eje de engranaje.

Instalación

! 35(&$8&,Ð1
El motor de dirección y el reductor de engranajes
pesan aproximadamente 54 lbs. (24 kg).

1. Instale el piñón diferencial en el eje, y alinee las Tornillo prisionero


ranuras de chaveta en el engranaje y en el eje. 77K24007S.tif

2. Inserte la chaveta en la ranura de chaveta. )LJXUD 3RVLFLyQGHODFKDYHWD\GHOWRUQLOORSULVLRQHUR


GHOPRWRUGHGLUHFFLyQ
3. Usando un martillo con cabeza de latón, empuje
el piñón diferencial contra el reborde del eje de
impulsión.
4. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-403) al tornillo prisionero del
piñón diferencial. Instale el tornillo prisionero.
5. Instale el motor de dirección. Vea “Motor de
dirección eléctrica” en la página 7-36.
6. Instale la cubierta del tractor.
7. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
8. Compruebe que la función de dirección se
encuentre funcionando de forma suave y adecuada.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 7DUMHWDGHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ

Tarjeta del codificador de


Botón de la
dirección palanca

Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones Tornillo
Prisionero
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad 78C04040S.TIF

estática” en la página 2-11. )LJXUD 'HVPRQWDMHGHODSDODQFDGHGLUHFFLyQ

2. Retire el tornillo prisionero que sostiene la


palanca de dirección en el eje de dirección.
Retire la palanca.
3. Desmonte la cubierta superior e inferior del
brazo de mando izquierdo. Vea “Brazo de
mando izquierdo” en la página 7-27.
Pasador de Tuerca y arandela
4. Desconecte el cable codificador en el conector posicionamiento de fijación
JPE1.
5. Suelte el tornillo prisionero inferior que sostiene
el eje del codificador en el conjunto de freno de
Codificador
la palanca.
6. Retire el pasador de posicionamiento.
7. Retire la tuerca y la arandela de fijación que
Tarjeta del
aseguran el eje del codificador al soporte. codificador JPE1
78C04041S.TIF
)LJXUD &RQMXQWRGHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWDGHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Instalación
Pasador de
posicionamiento
! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Tarjeta del
codificador
1. Apriete la tuerca y la arandela de fijación que de dirección
aseguran el eje del codificador al soporte.
2. Inserte el eje del codificador en el soporte dentro
del conjunto de freno de la palanca y apriete el 78C04046S.TIF

tornillo prisionero. )LJXUD 7DUMHWDGHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ

3. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.


de pieza 990-536) al tornillo que sostiene el
soporte del pasador de posicionamiento. Oriente
el soporte del pasador de posicionamiento y
apriete el tornillo. Asegúrese de que el soporte
pueda flotar libremente.
4. Conecte el cableado preformado del cable al
conjunto de la tarjeta del codificador en el
conector JPE1.
5. Instale las cubiertas del brazo de mando
izquierdo. Remítase “Brazo de mando
izquierdo” en la página 7-27.
6. Vuelva a instalar la palanca de dirección en el
eje de dirección, y para eso alinee la cara plana
del eje con el orificio del tornillo prisionero de la
palanca. Aplique compuesto de fijación de rosca
(núm. de pieza 990-536) al tornillo prisionero y
apriételo en su lugar.
7. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
8. Compruebe que la dirección se encuentre
funcionando de forma suave y adecuada.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV &RQMXQWRGHIUHQRGHODSDODQFDGHGLUHFFLyQ

Conjunto de freno de la
palanca de dirección
Desmontaje Pasador de
posicionamiento
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Tornillo
conector de la bateria. prisionero.
2. Retire la tarjeta y el codificador de dirección.
Siga los pasos para “Tarjeta del codificador de
dirección” en la página 7-39.
Codificador
3. Sin apretar, reinstale el mando de la palanca de
dirección en el eje de la palanca.
4. Sostenga la contratuerca de la palanca con una Tuerca y arandela
llave de tuercas y gire la palanca para soltar de fijación
completamente la contratuerca.
5. Retire la cabeza de la palanca y empuje el eje de
la palanca hacia abajo. Las piezas del conjunto 78C04041S.TIF
de freno de la palanca se separarán. )LJXUD &RQMXQWRGHOFRGLILFDGRUGHGLUHFFLyQ

Instalación
Eje de la palanca Manguito plástico
1. Arme las piezas como se indica en la Figura 7-39.
Asegúrese de que las arandelas de resorte estén
acopadas con sus extremos exteriores en contacto.
2. Instale la contratuerca de la palanca y apriétela a Contratuerca
aproximadamente 5 pulg. lbs. (0,5 Nm) o hasta
que haya suficiente fricción como para que la Arandelas de Cojinete
palanca no quede suelta. resorte
NOTA: Si la palanca se encuentra demasiado suelta,
la carretilla elevadora desplegará Arandela
plana
intermitentemente el código de error Código
G0 - Error de dirección manual.
3. Instale nuevamente la tarjeta y el codificador de
dirección. Siga los pasos para “Tarjeta del
codificador de dirección” en la página 7-40. Freno de bronce

4. Conecte nuevamente el conector de la batería y


active el interruptor de encendido. Tornillo
prisionero
5. Compruebe que la función de dirección se
encuentre funcionando de forma adecuada.

Conjunto del
codificador

71924_001.EPS
)LJXUD &RQMXQWRGHIUHQRGHODSDODQFDGHGLUHFFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RGLILFDGRUGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHSRVLFLyQGHGLUHFFLyQ 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Codificador de
retroalimentación de posición
de dirección
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Codificador de Cable a JPA8
retroalimentación
2. Desmonte la cubierta del tractor. de posición de
dirección
! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Pasador de
Sensor de proximidad posicionamiento y
Motor de de posición de origen aro tórico
3. En el codificador, desconecte el cableado dirección de dirección
preformado del cable que viene de JPA8 en el
72838_013.TIF
compartimiento de componentes electrónicos. )LJXUD &RGLILFDGRUGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHSRVLFLyQ
4. Retire el eje del codificador de la manga del GHGLUHFFLyQ
engranaje del codificador, al mismo tiempo que
desliza el aro tórico hacia arriba y lo retira del
pasador de posicionamiento.
Instalación
1. Inspeccione el aro tórico en el codificador para
asegurarse de que no presenta daños y se
encuentra libre de grasa y aceite.
2. Inserte el eje del codificador en la manga del
engranaje del codificador, a la vez que desliza el aro
tórico hacia abajo del pasador de posicionamiento.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Conecte el cableado preformado del cable al


codificador.
4. Instale la cubierta del tractor.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Ejecute el modo Aprender para Dirección. Vea
“Dirección Aprender” en la página 6-18.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHRULJHQGHGLUHFFLyQ

Sensor de proximidad de
posición de origen de dirección
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

! la35(&$8&,Ð1
2. Desmonte cubierta del tractor.
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas B1 B32

A1 A32

electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad


estática” en la página 2-11.

3. Desconecte el cableado preformado del cable del


sensor en el conector JPA7, en el Procesador de
Dirección situado en el compartimiento de JPA7
componentes electrónicos.
4. Retire las ligaduras del cableado preformado del
cable. 4
2
3
1
4
2
3
1
1 1

7sc351m1a.eps

)LJXUD 'LVWULEXFLyQGHODWDUMHWDGHOSURFHVDGRUGH
GLUHFFLyQ

5. Retire dos contratuercas que aseguran el sensor


de proximidad de posición de origen de
dirección al soporte.
Contratuercas

77K24004S.tif
)LJXUD &RQWUDWXHUFDVTXHDVHJXUDQHOVHQVRUGH
SUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHRULJHQGHGLUHFFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHRULJHQGHGLUHFFLyQ 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Instalación
1. Instale el sensor en el soporte con dos
contratuercas.
2. Guíe el cable del sensor al compartimiento de
componentes electrónicos, e instale las ligaduras
en sus posiciones originales. Tenga cuidado de no
pellizcar el cableado con las ligaduras.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Conecte el cableado preformado del cable del


sensor en el conector JPA7 en el compartimiento
de componentes electrónicos.
4. Ajuste el sensor. Vea a continuación.
5. Instale la cubierta del tractor.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Ejecute el modo Aprender para Dirección. Vea
“Dirección Aprender” en la página 6-18.

Ajuste
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Suelte las dos contratuercas que aseguran el
sensor al soporte.
3. Ajuste el espacio entre el sensor y el riel del
sensor en 0,05 a 0,10 pulgadas (1,3 a 2,5 mm)
Apriete las contratuercas.
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Centre la
rueda motriz. El sensor debe instalarse
horizontalmente, sobrepasando apenas el
extremo del riel del sensor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 6HQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOH

Sensor de guía mediante cable


En esta carretilla elevadora se encuentran montados
dos sensores de guía mediante cable, uno bajo la
plataforma del operador y otra bajo el tractor.
Desmontaje del sensor del tractor
Sensor de guía JP1T
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el mediante cable
conector de la bateria.
6. Desmonte la cubierta del tractor.
7. Retire los pernos que sostienen el amortiguador
en el bastidor de la carretilla elevadora. Retire el
amortiguador.
8. Retire el sensor de guía mediante cable y
desconecte el cable del sensor en el conector JP1T.
Pernos de
montaje
78A16011S.TIF
Instalación del sensor del tractor
)LJXUD 6HQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOHODGRGHOWUDFWRU
1. Instale el sensor de guía mediante cable en el
amortiguador.
2. Conecte el cable del sensor al sensor en el
conector JP1T.
3. Monte el amortiguador en el bastidor de la
carretilla elevadora, y apriete los pernos de
montaje a 75 pies lbs. (101 Nm).
4. Asegúrese de que el cable del sensor se
encuentre guiado, con el fin de evitar tensar,
retorcer o apretar el cable.
5. Instale la cubierta del tractor.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Ejecute el
modo Aprender. Pruebe el funcionamiento de la
guía mediante cable.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOH 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Desmontaje del sensor de carga


1. Eleve el manipulador de carga aproximadamente
3 pulgadas (1 m) y bloquéelo y asegúrelo entre
el borde del carro y el pie de base.

! 35(&$8&,Ð1
NO bloquee contra el piso de la plataforma; use el
borde de la plataforma. NO bloquee el carro contra
el piso, de lo contrario, al bajar la plataforma, las
ruedas de carga podrían levantarse del suelo.

2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
3. Retire los protectores de los conectores del cable
(si los hay). (Vea el “Aviso de mejora de producto
Raymond” SWR-99-R004 fechado 5-27-99).
4. Desconecte el cable del sensor de guía mediante
cable en el conector JP1L.
78C11031H.TIF
5. Suelte uno de los pernos de montaje del soporte )LJXUD %ORTXHR\VXMHFLyQGHODSODWDIRUPD
del sensor de guía mediante cable. Retire el otro
perno de montaje.
6. Suelte los pernos de montaje del sensor de guía
mediante cable.
7. Levante el soporte del sensor de guía mediante
cable para tener más claridad al retirar el sensor
del guía mediante cable.
8. Retire los pernos de montaje del sensor de guía
mediante cable y el sensor.

Pernos de montaje del soporte Pernos de montaje


de guía mediante cable del sensor

Conector JP1L y
protector
72838_028.TIF
)LJXUD 6HQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOHODGRGHFDUJD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 6HQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOH

Instalación del sensor de carga


1. Con el soporte del sensor de guía mediante cable
girado en 90°, instale el sensor de guía mediante
cable en el soporte y apriete los pernos de
montaje del sensor.
2. Gire el soporte del sensor de vuelta a su lugar.
Instale y apriete los pernos de montaje del soporte.
NOTA: El sensor debe ajustarse de modo que su
parte inferior quede a una distancia de 2
pulgadas (50 mm) del suelo. Sensor de guía
3. Instale el cable del sensor al sensor en el mediante cable
conector JP1L. 71750_041.TIF
)LJXUD 'HVPRQWDMHGHOVHQVRUGHJXtDPHGLDQWH
4. Instale los protectores de los conectores del FDEOH
cable (si los hay).
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Eleve la
plataforma del operador levemente para poder
retirar el material de bloqueo.
6. Retire la abrazadera y el material de bloqueo.
7. Ejecute el modo Aprender.
8. Pruebe el funcionamiento de la guía mediante
cable.
RSFLRQDO

Conjunto del
sensor de
detección de
“fin de pasillo”
(opcional)

Sensor de guía
mediante cable

71447_019.TIF
)LJXUD 6HQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOH\VHQVRUGH
GHWHFFLyQGH´ILQGHSDVLOORµ RSFLRQDO

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HWHFFLyQGH´ILQGHSDVLOORµ 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Detección de “fin de pasillo”


Desmontaje del sensor
1. Eleve el manipulador de carga aproximadamente
3 pies (1 m) y bloquéelo y asegúrelo entre el
borde del carro y el pie de base.

! 35(&$8&,Ð1
NO bloquee contra el piso de la plataforma; use
el borde de la plataforma. NO bloquee el carro
contra el piso, de lo contrario, al bajar la
plataforma, las ruedas de carga podrían
levantarse del suelo.

2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
78C11031H.TIF

)LJXUD %ORTXHR\VXMHFLyQGHODSODWDIRUPD

3. Suelte uno de los pernos de montaje del soporte


del sensor de guía mediante cable. Retire el otro Pernos de montaje del soporte
perno de montaje. de guía mediante cable Cableados
preformados S46/S47
4. Suelte los pernos de montaje del conjunto del
sensor de detección de “fin de pasillo”.
Pernos de montaje del
5. Levante el soporte del sensor de guía mediante conjunto del sensor
cable para tener más claridad al retirar el
conjunto del sensor. Vea la Figura 7-50 en la
página 7-49.
6. Retire los pernos de montaje del conjunto de
detección de “fin de pasillo”. Vea la Figura 7-51
en la página 7-49.
72838_028.TIF
7. Una vez que se ha retirado el conjunto del sensor
)LJXUD 3RVLFLyQGHOFRQMXQWRGHOVHQVRUGHGHWHFFLyQ
de “fin de pasillo”, desconecte el cable del GH´ILQGHSDVLOORµ
sensor que se encuentra en el conector S46
(derecha) o S47 (izquierda).
8. Retire los tornillos para metales que aseguran el
sensor al soporte del conjunto.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 'HWHFFLyQGH´ILQGHSDVLOORµ

Instalación del sensor


1. Con el soporte del sensor de guía mediante cable
girado en 90°, instale el sensor de “fin de
pasillo” en el soporte del sensor de “fin de
pasillo” con tornillos para metales.
2. Conecte el cableado del sensor en S46 o S47.
3. Monte el conjunto de sensor de “fin de pasillo”
en el soporte del sensor de guía mediante cable.
Vea la Figura 7-51.
4. Baje el soporte del sensor de guía mediante Sensor de guía
mediante cable
cable para devolverlo a su lugar. Instale y apriete
los pernos de montaje del soporte. 71750_041.TIF

NOTA: El sensor debe ajustarse de modo que su )LJXUD 6RSRUWHGHOVHQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOH


JLUDGR QRVHPXHVWUDHOFRQMXQWRGHOVHQVRU
parte inferior quede a una distancia de 2 GH´ILQGHSDVLOORµYHDODILJXUDVLJXLHQWH
pulgadas (50 mm) del suelo.
5. Apriete los pernos de montaje del conjunto del
sensor de “fin de pasillo”.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Eleve la
plataforma del operador levemente para poder
retirar el material de bloqueo.
RSFLRQDO

7. Retire la abrazadera y el material de bloqueo.


8. Ejecute el modo Aprender. Soporte del sensor de Sensor de
detección de “fin de detección de
9. Pruebe el funcionamiento del detector de “fin de pasillo” “fin de pasillo”
pasillo”. (S46)

Sensor de
detección de “fin Sensor de guía
de pasillo” (S47) mediante cable

71447_019.TIF

)LJXUD 6HQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOH\VHQVRUHVGH
GHWHFFLyQGH´ILQGHSDVLOORµ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HWHFFLyQGH´ILQGHSDVLOORµ 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Posición de los imanes de “fin de pasillo”


Los imanes son Raymond, núm. de pieza 591-552/002.
Los imanes se encuentran instalados a 3 mm (1/8”) *XLGH:LUH
bajo la superficie del piso y están cubiertos con &HQWHU/LQH
cemento o sellador RTV.
Todos los imanes se encuentran situados a 11,4 cm
(4,5”) de la línea de centro del pasillo (guía mediante 'HFHO PDJQHWVSDUDOOHO
riel) o cable de guía (guía mediante cable).
Los imanes se encuentran situados a un mínimo de
9,15 m (30 pies) del final del bastidor. IW IW
Para codificar un pasillo para desaceleración
preconfigurada al final del pasillo, sitúe ambos
imanes paralelos el uno al otro, a una distancia de al
menos 30 pies (9,15 m) del final del bastidor.  

Para codificar un pasillo para detención automática


(la carretilla elevadora frena por contracorriente
hasta detenerse), sitúe el imán más cercano al “fin del
pasillo” a una distancia de al menos 9,15 m (30 pies)
del final del bastidor. Sitúe el otro imán 61 cm (24”)
más lejos del final del bastidor. No importa qué imán 5DFN 5DFN
está más cerca del fin del pasillo.
Se pueden codificar los pasillos para desaceleración
en ambos extremos, detención automática en ambos
extremos o una combinación de ambos, como se

indica en la siguiente ilustración.





IW

$XWR6WRS PDJQHWVVWDJJHUHG

QRWWRVFDOH

7EOA.WMF

)LJXUD 3RVLFLyQGHOLPiQGH´ILQGHSDVLOORµ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV ,QWHUUXSWRU\SHGDOGHKRPEUHPXHUWR

Interruptor y pedal de
hombre muerto
El siguiente procedimiento es válido tanto para el
dispositivo de hombre muerto izquierdo (manipulador
de carga) como para el derecho (desplazamiento). La Tuerca
tensora del
única diferencia es que el dispositivo de hombre muerto resorte
derecho tiene dos interruptores apilados (S2 y S3),
mientras que el dispositivo de hombre muerto izquierdo
tiene sólo un interruptor instalado (S9).
Tornillos de
montaje de los
Desmontaje de interruptores interruptores
S2 y S23
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta de pedestal izquierdo. Vea
“Cubiertas de los pedestales” en la página 7-24.
Tornillos de
3. Desmonte la cubierta bajo el asiento. Vea montaje del
“Cubierta y bandeja bajo el asiento” en la pedal
página 7-25.
4. Retire el(los) conector(es) de cableado preformado
78C04059S.TIF
en el(los) interruptor(es) de hombre muerto.
)LJXUD 3HGDOHLQWHUUXSWRUHVGHKRPEUHPXHUWR
Marque los cables con etiquetas, si es necesario, 66 GHUHFKRV
para facilitar la instalación más adelante.
5. Retire los dos tornillos que sostienen el(los)
interruptor(es) de hombre muerto en el pedal.
Desmontaje del pedal
1. Retire el(los) interruptor(es) de hombre muerto
como se describe anteriormente. Tuerca tensora
del resorte
2. Retire dos tornillos Allen que sostienen el pedal
en la plataforma.

Ajuste del pedal de hombre muerto Tornillo de


montaje del
interruptor S9
1. Retire toda suciedad o desechos que no permitan
que el pedal de hombre muerto se mueva de
forma libre.
2. Ajuste la tuerca tensora del resorte, de modo que
los interruptores de hombre muerto se activen
cuando el pedal se encuentra aproximadamente a Tornillos de
montaje del
medio camino de su desplazamiento total. pedal
3. Cada interruptor debe desactivarse cuando el pedal
se encuentra a una distancia de aproximadamente
19 mm (3/4”) más arriba del piso de la plataforma. 78C04058S.TIF

)LJXUD 3HGDOHLQWHUUXSWRUGHKRPEUHPXHUWR 6 
L]TXLHUGR

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QWHUUXSWRU\SHGDOGHKRPEUHPXHUWR 'LUHFFLyQ\PDQGRV

4. En el pedal de hombre muerto (freno) del lado


derecho, asegúrese de que AMBOS interruptores
se activen y desactiven de forma adecuada.

Instalación del pedal


1. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los dos tornillos Allen.
Instale el pedal en la plataforma con los tornillos
y apriételos.
2. Instale el (los) interruptor(es) de hombre muerto
como se describe más adelante.
3. Compruebe que el pedal de hombre muerto se
encuentre ajustado, como se ha descrito
anteriormente.

Instalación de los interruptores de hombre


muerto
1. Instale el(los) interruptor(es) con dos tornillos de
montaje.
2. Conecte los cables a el(los) interruptor(es).
3. Vuelva a montar la cubierta bajo el asiento.
Remítase “Cubierta y bandeja bajo el asiento” en
la página 7-25.
4. Instale nuevamente la cubierta del pedestal.
Remítase “Cubiertas de los pedestales” en la
página 7-24.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Pruebe el pedal de hombre muerto para
comprobar que se encuentra funcionando de
forma adecuada.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 5HVRUWHGHJDVEUD]RGHPDQGR

Resorte de gas, brazo de


mando
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del pedestal. Vea
“Cubiertas de los pedestales” en la página 7-24.
3. Desmonte la cubierta inferior del brazo de
mando. Vea “Brazo de mando izquierdo” en la
página 7-27 or “Brazo de mando derecho” en la
página 7-28.
4. Desmonte el cilindro con uno de estos métodos: Resorte de gas
Tuercas de
a. Retire las tuercas de montaje. montaje

b. Para retirar el alambre de fijación, libérelo del


eje y retírelo del tubo acodado. Retire el tubo
acodado del resorte de gas del perno de montaje.
78C04043S.TIF

Instalación )LJXUD 5HVRUWHGHJDVEDMRHOEUD]RGHPDQGR


ODGRL]TXLHUGR

1. Instale el cilindro de resorte de gas, con la caja


en el brazo de mando y el pistón en el soporte.
Instale con el mismo método usado para Resorte de gas
desmontar:
a. Instale y apriete las tuercas de retención.
b. Instale el tubo acodado en el perno de montaje.
Tuerca de
Inserte el alambre de fijación en el tubo acodado. montaje
Enrolle el alambre de fijación en el eje.
2. Vuelva a instalar la cubierta inferior al brazo de
mando. Alambre de
3. Vuelva a instalar la cubierta del pedestal. fijación

71750_021.TIF

)LJXUD 5HVRUWHGHJDVDODPEUHGHILMDFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HVRUWHGHJDVFRPSXHUWDODWHUDO 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Resorte de gas, compuerta


lateral
Desmontaje
Perno de
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el montaje de la
conector de la bateria. compuerta
lateral
2. Desmonte la cubierta de la compuerta lateral.
Vea “Cubiertas de las compuertas laterales” en la
página 7-26. Posición de la
tuerca de
3. Desmonte la cubierta del pedestal. Vea montaje del
“Cubiertas de los pedestales” en la página 7-24. cilindro
4. Levante la cubierta lateral. Retire el perno de
montaje en el pivote de la compuerta lateral.
Esto le permitirá bajar la compuerta lateral a una
posición de fácil acceso a los elementos de
montaje del cilindro.
5. Desmonte el cilindro con uno de estos métodos:
a. Retire las tuercas de montaje.
b. Para retirar el alambre de fijación, libérelo
71750_020.TIF
del eje y retírelo del tubo acodado. Retire el
)LJXUD 5HVRUWHGHJDVGHODFRPSXHUWDODWHUDO
tubo acodado del resorte de gas del perno de
montaje.
Instalación
1. Instale el cilindro de resorte de gas, con la caja Resorte de gas
en el brazo de mando y el pistón en el soporte.
Instale con el mismo método usado para
desmontar:
a. Instale y apriete las tuercas de retención. Tuerca de
montaje
b. Instale el tubo acodado en el perno de
montaje. Inserte el alambre de fijación en el
tubo acodado. Enrolle el alambre de fijación
en el eje. Alambre de
fijación
2. Vuelva a instalar la compuerta lateral al pivote.
Pruebe el funcionamiento del nuevo resorte de gas. 71750_021.TIF

3. Vuelva a instalar la cubierta del pedestal. )LJXUD 5HVRUWHGHJDVDODPEUHGHILMDFLyQ

4. Vuelva a instalar la cubierta de la compuerta


lateral.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 3DODQFDGHPDQGR

Palanca de mando
Palanca de mando con caja de engranajes
Tornillos de montaje del Tornillo
soporte del potenciómetro prisionero
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte las cubiertas de brazo de mando
necesarias. Vea “Cubierta del brazo de mando”
en la página 7-27.
3. Retire el tornillo prisionero que asegura la
palanca de mando al eje. Retire la palanca para Orificio de montaje para
tener acceso a los pernos de montaje de la caja. el brazo de mando
Vea la Figura 7-59. 78C04017S.TIF

4. Retire los dos pernos que aseguran la caja al )LJXUD 'HVPRQWDMHGHODFDMDGHHQJUDQDMHVGHOD


brazo de mando. SDODQFDGHPDQGR

5. Retire la caja del brazo de mando, y desconecte


el cable de tierra y los conectores PL1
(izquierda) /PR1 (derecha) y, si se encuentra
equipado el sistema para ambientes de
almacenamiento en frío, desconecte PW7
(derecho)/PW8 (izquierdo).

Instalación
1. Instale la caja en el brazo de mando, y vuelva a
conectar el cable de tierra y los conectores PL1
(izquierda)/PR1 (derecha) y, si se encuentra
equipado el sistema para ambientes de
almacenamiento en frío, vuelva a conectar PW7
(derecho)/PW8 (izquierdo).
2. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los dos pernos que aseguran
la caja al brazo de mando y apriételos.
3. Instale la palanca en el eje. Aplique compuesto
de fijación de rosca (núm. de pieza 990-403) al
tornillo prisionero que asegura la palanca de
mando al eje, y apriételo.
NOTA: Para la instalación de un nuevo conjunto de
palanca de mando, si no hay suficiente
espacio entre el tope de la palanca y el tope
de la caja, retire material del tope de metal en
la caja. No retire el material de la palanca.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DMDGHHQJUDQDMHV 'LUHFFLyQ\PDQGRV

4. Vuelva a montar las cubiertas del brazo de mando.


Vea “Cubierta del brazo de mando” en la
página 7-27.
Caja de engranajes
Cubierta de la caja
de engranajes
Desmontaje
1. Retire la palanca de mando y la caja de
engranajes del brazo de mando. Vea “Palanca de
mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.
2. Si es necesario, retire la placa de tierra para tener
un acceso más fácil al cableado.
3. Retire cuatro tornillos y la cubierta de la caja.
Tornillos de montaje
4. Si se encuentra equipado el sistema para ambientes
de almacenamiento en frío, retire el calentador con 78C04019S.TIF

forma de empaquetadura y las pantallas térmicas. )LJXUD 'HVPRQWDMHGHODFDMDGHHQJUDQDMHVGHOD


SDODQFDGHPDQGR

Montaje
1. Si la máquina está equipada con el sistema para
ambientes de almacenamiento en frío, sitúe el
calentador con forma de empaquetadura y las
pantallas térmicas en la misma posición en que
estaban antes del desmontaje.
2. Instale la cubierta con cuatro tornillos.
3. Instale nuevamente la placa de tierra, en caso de
que haya sido desmontada previamente.
4. Si la máquina está equipada con el sistema para
ambientes de almacenamiento en frío, rellene la
abertura que hay alrededor de la placa de tierra
con sellador de silicona para ambientes de
almacenamiento en frío.
5. Instale la palanca de mando y la caja de
engranajes en el brazo de mando. Vea “Palanca
de mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 3DODQFDGHPDQGR

Palanca de mando
Desmontaje
1. Retire la palanca de mando y la caja de Tornillos en la Tornillo
engranajes del brazo de mando. Vea “Palanca de cubierta de la prisionero de
palanca mando de
mando con caja de engranajes” en la
accionamiento
página 7-55. con el pulgar
2. Retire dos tornillos prisioneros (vea las ranuras)
que aseguran el mando de accionamiento con el Tornillos en
el cubo de
pulgar y retírelo. la palanca
3. Retire el tornillo exterior que asegura el
posicionador de botón a la cubierta de la palanca. 78C04026S.TIF

4. Retire las ligaduras en el cableado preformado. )LJXUD 'HVPRQWDMHGHODSDODQFDGHPDQGR

5. Retire 2 tornillos del interior del cubo de la


palanca. Retire 2 tornillos en la cubierta de la
palanca. Separe las mitades de la cubierta de la
palanca. El cubo es parte de la mitad exterior de
la palanca. Vea la Figura 7-61 y la Figura 7-62.

78C04028S.TIF

)LJXUD 0LWDGHVGHODSDODQFDGHPDQGR

Montaje
Pasador Orejas de resorte
1. Junte las mitades de la cubierta de la palanca,
comenzando por el cubo.
2. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-403) a los tornillos de la cubierta
de la palanca y vuelva a juntar ambas mitades.
Asegure el posicionador de botón VR2/VR3 en
la cubierta con el otro tornillo, y aplique también
compuesto de fijación de rosca.
3. Gire el potenciómetro de manera que la cara
plana del eje quede apuntando hacia abajo. Caras planas
4. Instale el mando de accionamiento con el pulgar, 78C04029S.TIF
acoplando las caras planas y encajando el )LJXUD 0DQGRGHDFFLRQDPLHQWRFRQHOSXOJDUGHOD
pasador entre las orejas de resorte. Vea la SDODQFDGHPDQGRDFRSODPLHQWR
Figura 7-63 en la página 7-57.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HVRUWHGHUHWRUQRGHODSDODQFDGHPDQGR 'LUHFFLyQ\PDQGRV

5. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.


de pieza 990-403) a los tornillos prisioneros del Posicionador
mando de accionamiento con el pulgar y
apriételos en su lugar.
6. Instale la palanca de mando y la caja de Espaciador
engranajes en el brazo de mando. Vea “Palanca
de mando con caja de engranajes” en la
página 7-55. Resorte

Resorte de retorno de la palanca de


mando
Potenciómetro
Espaciador
Desmontaje 78C04031S.TIF

)LJXUD 0DQGRGHDFFLRQDPLHQWRFRQHOSXOJDUGHOD
1. Retire la palanca de mando y la caja de SDODQFDGHPDQGRYLVWDODWHUDO
engranajes del brazo de mando. Vea “Palanca de
mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.
2. Abra la caja de engranajes. Vea “Caja de
engranajes” en la página 7-56.
3. Con un extractor de contactos AMP 91067-2 o
un equivalente, extraiga todos los contactos de
PL1 (izquierdo) o PR1 (derecho), excepto los
contactos 9,11 y 12, y márquelos con etiquetas si
es necesario para asegurar su correcta conexión
más adelante.
4. Separe los cables, retire la palanca de mando del
eje y saque los cables del eje. Vea la Figura 7-65.
5. Retire los tornillos de montaje del conjunto del
potenciómetro y desmonte éste de la caja. Vea la
Figura 7-66.

78C04021S.TIF

)LJXUD 3DODQFDGHPDQGRGHVPRQWDMHGHODFDMDGH
HQJUDQDMHV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 5HVRUWHGHUHWRUQRGHODSDODQFDGHPDQGR

6. Retire el tornillo prisionero que asegura el


engranaje al eje. Saque el eje. Potenciómetro
7. Retire el engranaje plástico y el conjunto del
resorte. Observe y conserve las laminitas del
extremo interior del eje. Retire y conserve el Espaciador
espaciador que se encuentra en el frente del
Tornillo
engranaje. Vea la Figura 7-67 en la página 7-59. prisionero
8. Use alicates de puntas de aguja para retirar el
resorte del engranaje.

Resorte de
retorno Laminitas
Instalación
78C04023S.TIF

1. Cubra el interior del nuevo resorte con una )LJXUD &RPSRQHQWHVGHODFDMDGHHQJUDQDMHVGHOD


delgada capa de grasa de litio (núm. de pieza SDODQFDGHPDQGR
990-635).
2. Use alicates de puntas de agujas para instalar el
nuevo resorte. No doble las orejas de resorte. Potenciómetro
3. Instale nuevamente el espaciador en el engranaje
y conjunto del resorte. Inserte el engranaje y
conjunto de resorte en la caja e inserte el eje de Laminitas
metal hasta la mitad.
4. Instale las laminitas en el extremo interior del
engranaje e instale el eje completamente.
5. Asegúrese de que el tornillo prisionero de
montaje de la palanca de mando en el eje apunte Resorte de
hacia abajo. retorno y
Eje Espaciador engranaje
6. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
78C04025S.TIF
de pieza 990-403) al tornillo prisionero del
)LJXUD 5HVRUWHGHUHWRUQRGHODSDODQFDGHPDQGR\
engranaje. Asegure el engranaje y el conjunto SLH]DVUHODFLRQDGDV
del resorte al eje.
7. Engrane el piñón diferencial del potenciómetro
con el engranaje del eje de la palanca de mando, y
asegúrese de que el tornillo prisionero del piñón
diferencial quede apuntando hacia arriba. Aplique
compuesto de fijación de rosca a los tornillos de
montaje del potenciómetro y apriételos.
8. Pase los cables de la palanca de mando a través
del eje. Vuelva a conectar los contactos de los
cables al conector PL1 (izquierda) o PR1
(derecha), asegurándose de que queden
debidamente conectados.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3RWHQFLyPHWURGHGHVSOD]DPLHQWR 95 'LUHFFLyQ\PDQGRV

9. Ajuste el potenciómetro VR1 o VR4 para centrar


eléctricamente el control. Vea “Ajuste de VR1 o
VR4” en la página 7-62.
10. Vuelva a montar la caja de engranajes. Vea
“Caja de engranajes” en la página 7-56.
11. Instale la palanca de mando y la caja de
engranajes en el brazo de mando. Vea “Palanca
de mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.

Potenciómetro de desplazamiento (VR1)


VR1, el potenciómetro de desplazamiento lateral,
también conocido como potenciómetro regulador, control
de desplazamiento o resistor variable, está situado en la
palanca de mando derecha. Los procedimientos de
servicio son los mismos que para VR4, su imagen espejo,
situado en la palanca de mando izquierda. Vea a
continuación “Potenciómetro de desplazamiento (VR4)”.

Potenciómetro de desplazamiento
lateral (VR4)
VR4, el potenciómetro de desplazamiento lateral,
también conocido como control de desplazamiento
lateral o resistor variable de desplazamiento lateral,
está situado en la palanca de mando izquierda.
NOTA: En las fotografías de esta sección se pueden ver
las palancas de mando derecha e izquierda.

Desmontaje
1. Retire la palanca de mando y la caja de
engranajes del brazo de mando. Vea “Palanca de
mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.
2. Abra la caja de engranajes. Vea “Caja de
engranajes” en la página 7-56.
3. Corte la ligadura en el cableado.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 3RWHQFLyPHWURGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 95

4. Desde el exterior de la caja retire dos tornillos y


arandelas de fijación que aseguran el soporte del Tornillo
potenciómetro. Vea la Figura 7-68. prisionero

5. Desmonte el conjunto del potenciómetro de la


caja.
6. Retire la cinta termoencogible y desolde las
conexiones de cable. Marque los cables con
etiquetas para asegurar su correcta reinstalación.
Vea para obtener instrucciones acerca de las
precauciones que se deben Orificio de
tomar.“Procedimientos de soldadura” en la Tornillos de montaje del montaje para el
página 7-119 soporte del potenciómetro brazo de mando

7. Suelte el tornillo prisionero para retirar el piñón 78C04017S.TIF

diferencial del eje del potenciómetro. Vea la )LJXUD 7RUQLOORVGHPRQWDMHGHOVRSRUWHGHO


SRWHQFLyPHWUR9595
Figura 7-69.
8. Retire el potenciómetro del soporte de montaje y
observe bien su orientación.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3RWHQFLyPHWURGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 95 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Instalación
1. Instale el nuevo potenciómetro al soporte de
montaje en la misma orientación que al original. Potenciómetro Piñón diferencial
2. Coloque tubos de cinta termoencogible sobre los
cables, instale y solde los cables al potenciómetro y
adapte los tubos en las conexiones. Con
precaución, doble los terminales, de modo que
queden paralelos al cuerpo del potenciómetro. Vea
la Figura 7-69. Vea para obtener instrucciones
acerca de las precauciones que se deben tomar
“Procedimientos de soldadura” en la página 7-119.
3. Acople el piñón diferencial al potenciómetro, Tornillo
prisionero
alineando las caras planas y asegurándolo con el
tornillo prisionero.
78C04023S.TIF

)LJXUD &RPSRQHQWHVGHODFDMDGHHQJUDQDMHVGHOD
SDODQFDGHPDQGR
4. Ponga el conjunto del potenciómetro en la caja,
engranando los engranajes y asegurándose de Potenciómetro Piñón diferencial
que el tornillo prisionero mire hacia arriba.
Instale el conjunto del potenciómetro en la caja
pasando dos tornillos a través de la caja. Gire el
eje de la palanca de mando para asegurarse de
que los engranajes engranan de forma adecuada
y de que el potenciómetro gira suavemente. Si
los engranajes engranan de forma adecuada,
pero el movimiento es poco suave, suelte los
tornillos de montaje del conjunto del
Tornillo
potenciómetro y cuidadosamente separe el prisionero
potenciómetro del eje de la palanca de mando, si
es necesario. Apriete los tornillos de montaje. 7HANCON4.EPS

5. Ajuste el potenciómetro en su soporte para )LJXUD &RPSRQHQWHVGHODFDMDGHHQJUDQDMHVGHOD


SDODQFDGHPDQGR
centrar eléctricamente el control. Vea “Ajuste de
VR1 o VR4” en la página 7-62.
6. Vuelva a montar la caja de engranajes. Vea
“Caja de engranajes” en la página 7-56.
7. Instale la palanca de mando y la caja de
engranajes en el brazo de mando. Vea “Palanca
de mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.
8. Ejecute el modo Aprender para Mandos. Vea
“Aprender Mandos.” en la página 6-16.

Ajuste de VR1 o VR4


1. Es necesario desmontar la caja de engranajes de
la carretilla elevadora para poder efectuar este

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 3RWHQFLyPHWURGHHOHYDFLyQGHVFHQVR 95

ajuste. Vea “Palanca de mando con caja de


engranajes” en la página 7-55. Vea “Caja de
engranajes” en la página 7-56.
2. Asegúrese de que la palanca de mando se
encuentre en la posición de punto muerto.
3. Con el interruptor de encendido sin activar y el
conector de la batería desactivado, mida la
resistencia entre PR1-11/PL1-11 (o el terminal
central del potenciómetro) y PR1-9/PL1-9
(terminal de un lado del potenciómetro).
4. Suelte la contratuerca sólo lo suficiente y realice
movimiento de rotación con el potenciómetro en
el soporte hasta que la resistencia mida
aproximadamente 1.020 ohmios.
5. Mida la resistencia entre PR1-11/PL1-11 (o el
terminal central del potenciómetro) y PR1-12/PL1-
12 (terminal del otro lado del potenciómetro).
6. Realice movimiento de rotación con el
potenciómetro sobre el soporte hasta que las
lecturas de los pasos 3 y 5 se encuentren dentro
de 5 ohmios una de otra.
7. Apriete la contratuerca y compruebe la
resistencia nuevamente.
8. Luego de volver a montar, ejecute el modo
Aprender para Mandos. Vea “Aprender
Mandos.” en la página 6-16.

Potenciómetro de elevación/descenso
(VR2)
VR2, el potenciómetro de elevación/descenso,
también conocido como mando de elevación/
descenso, o resistor variable de elevación/descenso,
se encuentra situado en la palanca de mando derecha.
Los procedimientos de servicio son los mismos que
para VR3, su imagen espejo, situado en la palanca de
mando izquierda. Vea a continuación “Potenciómetro
de rotación (VR3)”. No hay ajuste para VR2.

Potenciómetro de rotación (VR3)


VR3, el potenciómetro de rotación, también
conocido como control de rotación o resistor variable
de rotación, está situado en la palanca de mando
izquierda. No hay ajuste para VR3.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3RWHQFLyPHWURGHURWDFLyQ 95 'LUHFFLyQ\PDQGRV

NOTA: En las fotografías de esta sección se pueden ver


las palancas de mando derecha e izquierda.
Desmontaje
Pasador Orejas de resorte
1. Retire la palanca de mando y la caja de
engranajes del brazo de mando. Vea “Palanca de
mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.
2. Separe las mitades de la palanca de mando. Vea
“Palanca de mando” en la página 7-57.
3. Retire los dos tornillos que aseguran el
posicionador de botón. Retire el posicionador, el
espaciador, el resorte y el espaciador del eje del
potenciómetro. Vea la Figura 7-71. Caras planas
4. Corte las ligaduras. Retire la envoltura encogible 78C04029S.TIF
y desolde los cables en el potenciómetro. Vea )LJXUD 3DODQFDGHPDQGR\PDQGRGH
para obtener instrucciones acerca de las DFFLRQDPLHQWRFRQHOSXOJDU
precauciones que se deben tomar YLVWDIURQWDO
“Procedimientos de soldadura” en la página 7-
119. Si es necesario, marque los cables con
etiquetas para asegurar su correcta instalación
más adelante.
Instalación
Posicionador Orejas de
1. Coloque tubos de cinta termoencogible sobre los
resorte
cables, instale y solde los cables al potenciómetro y
adapte los tubos en las conexiones. Vea para Espaciador
obtener instrucciones acerca de las precauciones
que se deben tomar “Procedimientos de soldadura”
en la página 7-119. Con precaución, doble los
terminales, de modo que queden paralelos al Resorte
cuerpo del potenciómetro.
2. Instale el espaciador, el resorte, el espaciador y
el posicionador de botón en el eje del Potenciómetro
Espaciador
potenciómetro. Aplique una delgada capa de
lubricante (núm. de pieza 990-635) al resorte. 78C04031S.TIF

Instale el pasador de metal en el posicionador de )LJXUD 3DODQFDGHPDQGR\PDQGRGH


botón entre las orejas de resorte y enganche la DFFLRQDPLHQWRFRQHOSXOJDU
YLVWDODWHUDO
lengüeta de posicionamiento en el cuerpo del
potenciómetro, en la abertura de la caja plástica.
Vea la Figura 7-73.
3. Asegúrese de que el eje del potenciómetro gire
libremente.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV ,QWHUUXSWRUHVGHODVSDODQFDVGHPDQGR

4. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.


de pieza 990-403) a un tornillo del posicionador
de botón. Asegure el potenciómetro y el Potenciómetro de
posicionador de botón en la cubierta de la elevación/descenso
(VR2)
palanca con un tornillo.
5. Una los cables y guíelos por la cubierta de la
palanca, asegurándose de que la cubierta de la
palanca no los apriete.
6. Vuelva a montar las mitades de la palanca de
mando. Vea “Palanca de mando” en la
página 7-57. Lengüeta de
posicionamiento
7. Instale la palanca de mando y la caja de
engranajes en el brazo de mando. Vea “Palanca 78C04033S.TIF

de mando con caja de engranajes” en la )LJXUD 3DODQFDGHPDQGR\PDQGRGH


DFFLRQDPLHQWRFRQHOSXOJDU YLVWDODWHUDO
página 7-55.
8. Ejecute el modo Aprender para Mandos. Vea
“Aprender Mandos.” en la página 6-16.

Interruptores de las palancas de


mando
El interruptor de bocina (S3) y el interruptor
Auto-Manual (S4) opcional están situados en la
palanca de mando derecha. Vea la Figura 7-74.
El interruptor de selección de elevación (S6) y el Interruptor de
interruptor derivante de inhibición de elevación/ bocina (S3)
descenso (S7) opcional están situados en la palanca
de mando izquierda. Vea la Figura 7-75.

Desmontaje
1. Retire la palanca de mando y la caja de
engranajes del brazo de mando. Vea “Palanca de
mando con caja de engranajes” en la Interruptor
página 7-55. automático/manual
(S4)
2. Separe las mitades de la palanca de mando. Vea
“Palanca de mando” en la página 7-57.
3. Si está reemplazando el interruptor de la bocina
o el interruptor de selección de elevación, retire
78C04033S.TIF
los dos tornillos que aseguran el posicionador de
)LJXUD ,QWHUUXSWRUHVGHODSDODQFDGHPDQGR
botón al potenciómetro VR2/VR3. Desmonte el GHUHFKD 66
conjunto del potenciómetro para tener acceso al
interruptor que se encuentra detrás.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HHPSOD]RGHOFDOHQWDGRUSDUDDPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRHQIUtR 'LUHFFLyQ\PDQGRV

4. Retire el interruptor de la cubierta de la palanca.


Retire los tubos de cinta termoencogible, desolde
los cables del interruptor y observe bien su
posición para asegurar su correcta instalación más
adelante. Vea para obtener instrucciones acerca de
las precauciones que se deben tomar
“Procedimientos de soldadura” en la página 7-119.
Instalación
1. Coloque tubos de cinta termoencogible sobre los
cables, instale y solde los cables al interruptor y
adapte los tubos en las conexiones. Vea para obtener
instrucciones acerca de las precauciones que se
deben tomar “Procedimientos de soldadura” en la
página 7-119.Reinstale el interruptor en la palanca.
2. Vuelva a instalar el conjunto del potenciómetro
VR2/VR3 en la palanca. Interruptor
selector de
3. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. de elevación (S6)
pieza 990-403) a un tornillo del posicionador de
botón. Asegure el potenciómetro y el posicionador
de botón en la cubierta de la palanca con un tornillo. Interruptor
derivante de
4. Una los cables y guíelos por la cubierta de la inhibición de
palanca, asegurándose de que la cubierta de la descenso (S7)
palanca no los apriete.
5. Vuelva a montar las mitades de la palanca de 78C04035S.TIF
mando. Vea “Palanca de mando” en la )LJXUD ,QWHUUXSWRUHVGHODSDODQFDGHPDQGR
página 7-57. L]TXLHUGD 66
6. Instale la palanca de mando y la caja de
engranajes en el brazo de mando. Vea “Palanca
de mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.

Reemplazo del calentador para


ambientes de almacenamiento en frío
1. Retire la palanca de mando y la caja de
engranajes del brazo de mando. Vea “Palanca de
mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.
2. Abra la caja de engranajes. Vea “Caja de
engranajes” en la página 7-56.
3. Retire las pantallas térmicas.
4. El calentador tiene dos cables. Retire un
terminal de cable del termostato. Para retirar el
otro cable extraiga el contacto del conector PW7
(derecha) o PW8 (izquierda), con un AMP
305183 o un extractor de contactos equivalente.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 5HHPSOD]RGHOWHUPRVWDWRSDUDDPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRHQIUtR

5. Una el terminal a uno de los cables del calentador


de repuesto y fije el terminal al termostato.
6. Pase el otro cable a través de la abertura en la
placa de tierra. Instale un nuevo terminal de
pasador e inserte en el conector PW7 (derecha) o
PW8 (izquierda).
7. Vuelva a unir la placa de tierra.
8. Reinstale las pantallas térmicas en la posición en
la que se encontraban antes de su extracción.
9. Selle la abertura alrededor de la placa de tierra
con sellador de silicona para ambientes de
almacenamiento en frío.
10. Instale la palanca de mando y la caja de
engranajes en el brazo de mando. Vea “Palanca
de mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.

Reemplazo del termostato para


ambientes de almacenamiento en frío
1. Retire la palanca de mando y la caja de
engranajes del brazo de mando. Vea “Palanca de
mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.
2. Abra la caja de engranajes. Vea “Caja de
engranajes” en la página 7-56.
3. Desmonte el engranaje y el eje de la palanca de
mando. Vea “Resorte de retorno de la palanca de
mando” en la página 7-58.
4. Desconecte el terminal del cable del calentador.
5. Retire las tuercas que aseguran el termostato.
6. Asegure el termostato en su lugar con tuercas de
montaje.
7. Vuelva a conectar el terminal del cable del
calentador.
8. Vuelva a instalar el engranaje y el eje de la
palanca de mando. Vea “Resorte de retorno de la
palanca de mando” en la página 7-58.
9. Vuelva a montar la caja de engranajes. Vea
“Caja de engranajes” en la página 7-56.
10. Instale la palanca de mando y la caja de
engranajes en el brazo de mando. Vea “Palanca
de mando con caja de engranajes” en la
página 7-55.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Interruptor de encendido
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del pedestal derecho.
Remítase “Cubiertas de los pedestales” en la
página 7-24. Interruptor de
encendido
3. Suelte y retire la tuerca de retención que se
encuentra sobre el interruptor.
4. Retire el interruptor del brazo de mando.
5. Retire los cables y márquelos con etiquetas si es
necesario.

78C04069S.TIF

)LJXUD ,QWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRHQHOEUD]RGH
PDQGRGHUHFKR

Instalación
1. Instale los cables del interruptor al cuerpo del
interruptor.
2. Inserte el interruptor en el brazo de mando desde
abajo, pasando por el orificio.
3. Instale la tuerca de montaje y apriétela.
4. Instale la cubierta de pedestal derecha. Remítase
“Cubiertas de los pedestales” en la página 7-24.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Pruebe la carretilla elevadora para comprobar
que el interruptor se encuentre funcionando de
forma adecuada.
78C04071S.TIF

)LJXUD ,QWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR\FDEOHDGR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV ,QWHUUXSWRUHVGHOXFHV\YHQWLODGRUHV 66

Interruptores de luces y
Interruptor de
ventiladores (S40-S43) encendido

Desmontaje
1. Los interruptores S40-S43 están montados a
presión en la cubierta superior del brazo de
mando derecho.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Gire hacia arriba el brazo de mando derecho Luz de trabajo Luz superior Luz de trabajo Ventiladores
aproximadamente 45 grados y manténgalo en derecha S40 S41 izquierda S42 S43
esa posición.
78C04055S.TIF
4. Desmonte la cubierta del brazo de mando inferior. )LJXUD ,QWHUUXSWRUHVGHOXFHV\YHQWLODGRUHV 66
Vea “Brazo de mando derecho” en la página 7-28.
5. Con la otra mano, alcance bajo la cubierta
superior y empuje el interruptor hacia arriba
hasta que salga de la cubierta. Si es necesario,
use un destornillador para hacer palanca y retirar
el interruptor. Vea la Figura 7-79.
6. Retire los cables de los terminales, y márquelos
si es necesario.
Interruptores
Instalación de luces y
ventiladores
1. Instale los cables en los terminales del interruptor.
2. Presione el interruptor en la abertura que se
encuentra en la cubierta superior del brazo de
mando, hasta que el interruptor haga “clic” al
entrar en su lugar. 78C04069S.TIF

3. Instale la cubierta inferior del brazo de mando. )LJXUD $FFHVRDORVLQWHUUXSWRUHVGHOXFHV\


YHQWLODGRUHV

4. Conecte nuevamente el conector de la batería y


active el interruptor de encendido.
5. Compruebe que los interruptores se encuentren
funcionando de forma adecuada.

78C04072S.TIF
)LJXUD 'HVPRQWDMHGHORVLQWHUUXSWRUHVGHOXFHV\
YHQWLODGRUHV

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

,QWHUUXSWRU(32 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Interruptor EPO
Desmontaje
Tornillos de
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el retención
conector de la bateria.
2. Retire la cubierta superior e inferior del brazo de
mando derecho. Remítase “Brazo de mando Caja de
derecho” en la página 7-28. engranajes de la
palanca de
3. Retire los cables que van al interruptor EPO y mando
márquelos, si es necesario, para volver a
instalarlos más adelante.
4. Suelte los tornillos de retención en la parte Terminales
posterior del cuerpo del interruptor. (Inserte un de alambre
destornillador a través de la ranura de acceso en 78C04067S.TIF
el brazo de mando). )LJXUD ,QWHUUXSWRU(32HQHOEUD]RGHPDQGR
GHUHFKR
5. Sostenga firmemente el cuerpo del interruptor
mientras hace girar el botón en el sentido
contrario de las agujas del reloj para
desengancharlo del cuerpo.
6. Retire ambas mitades del interruptor.

Instalación
Lengüetas
1. Inserte el botón en el orificio de montaje. de fijación
2. Vuelva a acoplar el interruptor con el eje del botón.
3. Mientras sostiene firmemente el cuerpo del
interruptor, presione y gire el botón en el sentido
de las agujas del reloj para enganchar las
mitades del interruptor.
4. Apriete los tornillos de retención en el cuerpo
del interruptor.
Contacto de presión
5. Instale los cables en el interruptor. del interruptor
6. Reinstale las cubiertas superior e inferior del
78C04015S.TIF
brazo de mando. )LJXUD &XHUSR\ERWyQGHOLQWHUUXSWRU(32
7. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
8. Pruebe el funcionamiento del interruptor EPO.
El interruptor debe funcionar libremente y
moverse de forma suave. Cuando se pulsa
ACTIVADO (IN) en el interruptor, se deben
inhabilitar las funciones de desplazamiento,
elevación y auxiliar.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQ DVLVWHQWHGHQDYHJDFLyQGHOYHKtFXOR

Panel de visualización (asistente


JP1 Cubierta superior
de navegación del vehículo)
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta inferior del brazo de
mando derecho. Vea “Brazo de mando derecho”
en la página 7-28.
JP2

! 35(&$8&,Ð1 78C04063S.TIF

Asegúrese de estudiar las precauciones )LJXUD 3RVLFLyQGHODWDUMHWDGHLQWHUID]GHOSDQHOGH


YLVXDOL]DFLyQ
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Desconecte JP1 y JP2 de la tarjeta de interfaz del


panel de visualización. Vea la Figura 7-83. Tornillo de Cubierta superior del
montaje del panel brazo de mando derecho
4. Retire hasta cinco tornillos de montaje que de visualización
aseguran la cubierta superior al brazo de mando.
Vea la Figura 7-28 en la página 7-29.
Soporte cojinete
5. Desmonte cuidadosamente la cubierta superior,
pasando los cables desconectados de la tarjeta de
interfaz.
6. Desmonte el Panel de Visualización y el
conjunto del soporte de la cubierta.
7. Retire la tarjeta del Panel de Visualización del
soporte.
78C04065S.TIF

NOTA: Para obtener instrucciones acerca del )LJXUD 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQHQHOEUD]RGHPDQGR


desmontaje/instalación de la tarjeta de
interfaz del panel de visualización, consulte
vea “Tarjeta de interfaz del panel de
visualización” en la página 7-210.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQ DVLVWHQWHGHQDYHJDFLyQGHOYHKtFXOR 'LUHFFLyQ\PDQGRV

Instalación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones JP4
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
JP2
estática” en la página 2-11. JP1

1. Monte la tarjeta del Panel de Visualización en el


JP3
soporte.
2. Monte el soporte del Panel de Visualización en
el interior del brazo de mando derecho.
3. Conecte nuevamente los cableados preformados 78C04068S.TIF
del cable e instale cuidadosamente la cubierta )LJXUD 7DUMHWDGHLQWHUID]GHOSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQ
superior del brazo de mando. Remítase “Brazo
de mando derecho” en la página 7-28.
4. Instale la cubierta inferior del brazo de mando.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Pruebe las funciones del Panel de Visualización.
Ejecute la Prueba O09 - Funcionamiento del
panel de visualización (Página 6-330).

Copia de la base de datos de gráficos


Si el nuevo firmware de la tarjeta VFC del Procesador del
Tractor altera o reemplaza la base de datos gráficos del
Panel de Visualización, usted deberá copiar (descargar) la
nueva base de datos gráficos desde la tarjeta VFC del
Procesador del Tractor a la Tarjeta del Interfaz del Panel
de Visualización. Para obtener instrucciones acerca de los
procedimientos a seguir, consulte vea “Copia de la base
de datos gráficos” en la página 7-193.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQ DVLVWHQWHGHQDYHJDFLyQGHOYHKtFXOR

Ejemplos de visualización
NOTA: Para obtener una descripción detallada de los
elementos del panel de visualización,
consulte el Manual del Propietario/Operador
1,0
PDDM-0062 de EASi Swing-Reach® .
1. Ejemplo n.º 1
a. Dirección manual de las horquillas hacia
adelante
b. Rueda motriz hacia la derecha, dirección
hacia la izquierda
c. Horquillas desplazadas hacia la derecha, no
“anidadas” 7FRANK.BMP

)LJXUD 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQHMHPSORQž
d. Horquillas elevadas
e. Desplazamiento a 1,0 mph
2. Ejemplo n.º 2
a. Guía mediante cable, buscando el cable
b. Horquillas hacia abajo; capacidad de la
batería 80%
c. Horquillas desplazadas completamente hacia
la derecha

7FRANK2.BMP
)LJXUD 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQHMHPSORQž

3. Visualización de Autocomprobación

7SELFTEST.BMP
)LJXUD 9LVXDOL]DFLyQGH$XWRFRPSUREDFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQVXSOHPHQWDULR 62' 'LUHFFLyQ\PDQGRV

4. Copia de la base de datos gráficos


• Cuando este mensaje aparece en formato de
letras grandes en el Panel de Visualización,
se debe realizar una descarga de base de
datos gráficos. Vea “Copia de la base de
datos gráficos” en la página 7-193.

7TIMEOUT.BMP

)LJXUD &RSLDGHODEDVHGHGDWRVJUiILFRV

Panel de visualización 0,5”


suplementario (SOD) 13 mm
Placa
posterior
Desmontaje Borde del
(sólo
protector
protector del
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el de malla)
mástil
conector de la bateria.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas 8,0”
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad 203 mm
estática” en la página 2-11.

2. Desmonte la cubierta del cable que se encuentra Borde del


detrás del respaldo del asiento. protector del
0,75” mástil
3. Desconecte el cable de cinta en el conector JPA1. 19 mm

4. Si la carretilla elevadora se encuentra equipada 7S80411A.EPS

con un protector de mástil de malla, desmonte la )LJXUD 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQVXSOHPHQWDULR


placa posterior de plástico del bastidor del
protector del mástil.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

'LUHFFLyQ\PDQGRV 3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQVXSOHPHQWDULR 62'

5. Retire cuidadosamente el panel de visualización


tipo “membrana” de la placa posterior o del
protector de vidrio del mástil.

Instalación
1. Si la carretilla elevadora se encuentra equipada
con un protector de mástil de vidrio, asegúrese
de que el vidrio se encuentre orientado de forma
adecuada. Debería estar alineado con la
superficie del compartimento del operador
detrás del asiento del operador, sin ningún Posición del
panel de
"saliente" o "canto". El cable de cinta del panel visualización
de visualización del operador suplementario suplementario
debería dirigirse suavemente hacia su conexión
en JPA1, sin doblarse. Si es necesario, desmonte
y reinstale el protector de vidrio del mástil con la
orientación correcta.
2. Limpie la placa posterior o el protector de vidrio
71750_025.TIF
del mástil con alcohol desnaturalizado para )LJXUD 3RVLFLyQGHOSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQ
asegurar una buena adhesión del nuevo panel de VXSOHPHQWDULR
visualización. Deje secar.
3. Fije cuidadosamente el nuevo panel de
visualización tipo “membrana” autoadhesiva en
la placa posterior o en el protector de vidrio del
mástil.
NOTA: Al instalar el panel de visualización,
asegúrese de que el conector PA1 quede lo
suficientemente abajo como para ser
protegido por la cubierta del cable.
4. Si la carretilla elevadora se encuentra equipada
con un protector de mástil de malla, asegure la
placa posterior al bastidor del protector del
mástil.
5. Conecte el cable de cinta en el conector JPA1.
Cuando se instala correctamente el panel de
visualización, PA1-1 debe quedar situado a la
derecha del conector. JA1-1 del conector de
acoplamiento es un alambre negro.
NOTA: En las carretillas elevadoras de las series SA
y SB más antiguas, el cableado preformado
que va desde el Procesador del Carro a JA1
puede tener alambres de reserva rojos y
blancos en el lado izquierdo de JA1. Estos
alambres (que no se utilizan) no tienen una
conexión correspondiente en PA1.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3DQHOGHYLVXDOL]DFLyQVXSOHPHQWDULR 62' 'LUHFFLyQ\PDQGRV

6. Fije la cubierta del cable sobre el cable.


7. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
8. Compruebe que el panel de visualización
suplementario se encuentre funcionando de
forma adecuada. Ejecute la Prueba O24 - Prueba
del panel de visualización suplementario
(Página 6-358).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR
Procedimientos relacionados con los componentes 7:

Impulsión y freno

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8QLGDGGHLPSXOVLyQ ,PSXOVLyQ\IUHQR

Unidad de impulsión
Sensor de guía Pernos de
Desmontaje mediante cable montaje

1. Gire la palanca de dirección completamente en


el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia
la izquierda).
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor.
4. Retire los pernos que sostienen el amortiguador JP1T
en el bastidor de la carretilla elevadora. Retire el
78a16011s.TIF
amortiguador.
)LJXUD 6HQVRU/DGRGHOWUDFWRU
5. Retire el sensor de guía mediante cable (si el
modelo lo incluye), y desconecte el cable del
sensor del conector JP1T. Vea la Figura 7-92.
6. Si la rueda motriz y el neumático deben ser
retirados, suéltelos, pero NO retire los pernos de
la rueda motriz.
7. Suelte el perno de montaje más cercano, que esté
asegurando el riel de detección de posición de
origen de dirección. Vea la Figura 7-93.
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
9. Gire la palanca de dirección completamente en
el sentido de las agujas del reloj (hacia la
derecha).
10. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
78C04090S.TIF
conector de la bateria.
)LJXUD 5LHOGHGHWHFFLyQGHODSRVLFLyQGHRULJHQGH
11. Retire el motor de dirección eléctrica. Vea ODGLUHFFLyQ
“Motor de dirección eléctrica” en la página 7-36.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 8QLGDGGHLPSXOVLyQ

12. Desmonte el soporte del sensor de proximidad de


posición de origen de la dirección desde la pieza
fundida de la unidad de impulsión y saque del
camino el conjunto del sensor. Vea la Figura 7-94. Codificador de
retroalimentación
13. Desconecte el cable del codificador de de posición de
retroalimentación de posición de dirección en el dirección
codificador.
14. Retire el soporte de montaje del codificador de
retroalimentación de posición de dirección en la Soporte del sensor
pieza fundida de la unidad de impulsión. de proximidad de
posición de origen
de dirección

78C04091S.TIF

)LJXUD 6RSRUWHGHOVHQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQ
GHRULJHQGHGLUHFFLyQ
&RGLILFDGRUGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHSRVLFLyQ
GHGLUHFFLyQ

15. Desconecte los cables A1, A2, E1 y E2 y


etiquete los cables en caso de que fuese Cables de alimentación
necesario para la instalación posterior. Emplee del motor de impulsión
dos llaves de tuercas para evitar que se giren los
pasadores del motor. Vea la Figura 7-95.

Conector DT

Sensor de
temperatura del
motor de impulsión
77K24008S.TIF
)LJXUD &DEOHVGHDOLPHQWDFLyQGHOPRWRUGHLPSXOVLyQ

16. Desconecte el cable del sensor de temperatura


del motor de impulsión del conector DT. Conector DT
17. Retire el sensor de temperatura del motor de
impulsión. Vea la Figura 7-96.
18. Desconecte los alambres de la bobina de freno
cerca de la bobina de freno.
19. Desconecte la escuadra de soporte de los cables
del motor de impulsión, y haga los cables a un
lado.
Sensor de
20. Asegure una correa de izar al motor de impulsión, temperatura del
ya sea con 4 ganchos en la parte superior de la motor de impulsión
pieza fundida del motor, o con dos correas
77K24009S.TIF
cruzadas como se muestra en la Figura 7-97.
)LJXUD 6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRUGHLPSXOVLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8QLGDGGHLPSXOVLyQ ,PSXOVLyQ\IUHQR

21. Retire el perno de montaje restante y las


arandelas que aseguran el riel de detección de
posición de origen de dirección. Retire los otros
pernos de montaje del motor de impulsión.

! 35(&$8&,Ð1
El motor de impulsión pesa aproximadamente
125 lbs. (57 kg).

22. Usando la correa de izar, eleve el conjunto de


motor de impulsión y freno fuera de la unidad de
impulsión y bájelo al suelo.
78a16008s.TIF
23. Para evitar contaminación, instale una cubierta )LJXUD $VHJXUHODFRUUHDGHL]DUDOPRWRUGH
sobre la abertura del motor de impulsión y LPSXOVLyQ
asegúrela con pernos.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 8QLGDGGHLPSXOVLyQ

! $'9(57(1&,$
Tenga extremo cuidado cada vez que sea necesario
levantar la carretilla elevadora con un gato. Nunca
bloquee la carretilla elevadora entre el travesaño
telescópico y el suelo. Use un torno de izar
apropiado para estabilizar el mástil. Mantenga las
manos y pies alejados de la parte inferior de la
carretilla elevadora mientras la levanta con el gato.
Una vez que la carretilla elevadora haya sido
levantada, instale bloques sólidos o soportes debajo
de la ella para apoyarla. NO permita que el gato
soporte por sí solo la carretilla. Vea “Seguridad - Al
levantar la carretilla elevadora con un gato” en la
página 2-13.

24. Levante la carretilla con el gato y bloquéela bajo


el bastidor del tractor.
25. Gire la unidad de impulsión 180 grados de
manera tal que los pernos de montaje de la rueda
motriz queden de cara hacia usted.

! 35(&$8&,Ð1
El conjunto de rueda motriz y neumático pesa
aproximadamente 90 lbs. (40 kg).

26. Retire los pernos de montaje de la rueda motriz.


Retire la rueda motriz y el neumático de la 78C04092S.TIF
unidad de impulsión. )LJXUD 'HVPRQWDMHGHODUXHGDPRWUL]
27. Instale una correa de izar en la unidad de
impulsión.
28. Retire los cuatro pernos de montaje de la unidad
de impulsión.

! 35(&$8&,Ð1
La unidad de impulsión (serie SB) pesa
aproximadamente 320 lbs. (145 kg).

29. Usando un torno de izar, retire la unidad de


impulsión de la carretilla elevadora.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

8QLGDGGHLPSXOVLyQ ,PSXOVLyQ\IUHQR

Instalación
1. Con la carretilla elevadora alzada con el gato y
bloqueada, emplee un torno de izar adecuado
para bajar la unidad de impulsión a la carretilla
elevadora.
2. Instale los cuatro pernos de montaje de la unidad
de impulsión y apriételos a 350 pies lbs. (475 Nm).
3. Gire la unidad de impulsión de manera tal que el
cubo de la rueda motriz quede de cara hacia usted.
4. Instale el conjunto de rueda motriz y neumático.
Instale los pernos de la rueda de montaje
ajustadamente. (Usted deberá apretarlos más tarde).
5. Gire la unidad de impulsión 180 grados de
manera tal que los pernos de montaje de la rueda
motriz queden de cara hacia el extremo de las
horquillas de la carretilla elevadora.
6. Desbloquee el tractor y bájelo al suelo.
7. Retire la placa de cubierta sobre la abertura del
motor de impulsión en la unidad de impulsión.
Llene la unidad de impulsión hasta el nivel de
llenado con fluido de unidad de impulsión
adecuado (núm. de pieza 990-607 para
aplicación estándar). La capacidad de la unidad
de impulsión es de 7,1 quarts (6,75 liters).
8. Limpie las bridas de acoplamiento entre el motor
de impulsión y la unidad de impulsión. Aplique
compuesto de sellado de la empaquetadura
(núm. de pieza 990-520).
9. Emplee un torno de izar para bajar el motor de
impulsión y el conjunto de freno y posicionarlos
correctamente en la unidad de impulsión.
10. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los cuatro pernos de montaje
del motor de impulsión e instálelos. Dos de los
pernos también aseguran el riel de detección de
posición de origen de dirección. Apriete los
pernos a 20 pies. lbs. (27 Nm).
11. Instale la escuadra de soporte de los cables del
motor de impulsión en el motor de impulsión.
12. Vuelva a conectar los conectores de los alambres
de la bobina de freno cerca de la bobina de freno.
13. Instale el sensor de temperatura del motor de
impulsión. Vea “Sensor de temperatura del
motor de impulsión” en la página 7-162.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 8QLGDGGHLPSXOVLyQ

14. Conecte los cables de alimentación del motor de


impulsión A1, A2, E1 y E2. Emplee dos llaves de
tuercas para evitar torcer los pasadores del motor
mientras aprieta los pernos de montaje. Apriete los
pernos a 100-120 pulg. lbs. (11,2 -13,6 Nm).
15. Instale el soporte de montaje del codificador de
retroalimentación de posición de dirección en la
pieza fundida de la unidad de impulsión.
16. Conecte el cable del codificador de
retroalimentación de posición de dirección en el
codificador.
17. Instale el soporte del sensor de proximidad de
posición de origen de dirección en la pieza
fundida de la unidad de impulsión.
18. Instale el motor de dirección eléctrica. Vea
“Motor de dirección eléctrica” en la página 7-36.
Lubrique el engranaje del piñón diferencial del
motor de dirección y el engranaje del aro de
dirección de la unidad de impulsión con grasa
anti-agarrotamiento (núm. de pieza 990-638).
19. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
20. Gire la palanca de dirección completamente en
el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia
la izquierda).
21. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
22. Apriete el tornillo de sombrerete más cercano,
que esté asegurando el riel de detección de la
posición original de la dirección.
23. Apriete los pernos de montaje de la rueda motriz
a 185 pies lbs. (251 Nm).
24. Fije el sensor de guía mediante cable (si el
modelo lo incluye), y conecte nuevamente el
cable del sensor del conector JP1T.
25. Instale el parachoques. Instale los pernos del
parachoques y apriete a 75 pies lbs. (101 Nm).
26. Instale la cubierta del tractor.
27. Compruebe que las funciones de tracción y
dirección se encuentren funcionando de forma
adecuada. Puede que el sensor de proximidad de
la posición de origen de la dirección necesite ser
ajustado. Vea “Sensor de proximidad de
posición de origen de dirección” en la
página 7-43.
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HOOR\FRMLQHWHGHOHMHGHODXQLGDGGHLPSXOVLyQ ,PSXOVLyQ\IUHQR

Sello y cojinete del eje de la


unidad de impulsión
Desmontaje
1. Desmonte la rueda motriz. Siga el procedimiento y
todas las precauciones que se describen en “Rueda
motriz y neumático” en la página 7-88.
Placa de
2. Conecte nuevamente el conector de la batería y cubierta
active el interruptor de encendido. Gire la
palanca de dirección completamente en el Tuerca de
sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). fijación
La placa de cubierta de la unidad de impulsión
Tornillo
quedará de cara hacia el parachoques del tractor. prisionero de
Desactive el interruptor de llave y desconecte el la tuerca de
conector de la bateria. fijación

3. Sitúe el recipiente de vaciado bajo la unidad de


impulsión. Retire el tapón de vaciado y vacíe la
unidad de impulsión. La capacidad de la unidad
de impulsión es de 7,1 quarts (6,75 liters). Cubo de la Sello del Cojinete
rueda eje del eje
4. Aplique sellador de empaquetadura (núm. de
pieza 990-520) al tapón de vaciado y vuelva a 71926_001.EPS

instalar el tapón de vaciado. )LJXUD 6HOORGHOHMH\FRMLQHWHGHODXQLGDGGH


LPSXOVLyQ
5. Desmonte la placa de cubierta de la caja de la
unidad de impulsión.
6. Retire el tornillo prisionero de la tuerca de
fijación que asegura el eje al engranaje biselado.
7. Retire la tuerca de fijación del eje.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 6HOOR\FRMLQHWHGHOHMHGHODXQLGDGGHLPSXOVLyQ

8. Usando un punzón expulsador (de latón), empuje el


eje fuera del engranaje biselado. (El engranaje
biselado puede aflojarse cuando se desmonte el eje).
9. Emplee un extractor de cojinetes para retirar el cono
del cojinete del eje. Inspeccione el cojinete para
determinar si presenta desgaste, irregularidades o
daños. Reemplácelo si es necesario.
10. Retire el sello antiguo del eje. Inspeccione el eje
para determinar si presenta mellas, asperezas,
daños o desgaste. Reemplácelo si es necesario.
11. Si va a reemplazar el cojinete del eje, empuje la
copa de cojinete fuera de la caja de la unidad de
impulsión, trabajando desde el lado de la placa
de cubierta de la unidad de impulsión.

7BEARPULL.TIF

)LJXUD 'HVPRQWDMHGHOFRMLQHWHGHOHMHFRQXQ
H[WUDFWRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HOOR\FRMLQHWHGHOHMHGHODXQLGDGGHLPSXOVLyQ ,PSXOVLyQ\IUHQR

Instalación
Prensa del
1. Si va a reemplazar el cojinete del eje, coloque la cojinete
nueva copa de cojinete en la caja.
2. Lubrique el reborde del nuevo sello del eje e
instale el sello en el eje.
3. Instale el cono del cojinete en el eje.
4. Using a bearing press, press the bearing onto the
axle. Vea la Figura 7-101 y Figura 7-102. Cojinete
del eje Manguito
5. Inserte el eje en la caja de la unidad de
impulsión, alineando la ranura entre el eje y el
engranaje biselado. Asegúrese de que el Sello del
eje
engranaje biselado y el piñón diferencial queden
debidamente acoplados.
6. Inserte la herramienta de obturación entre el
sello y la brida de la rueda del eje.
Vea la Figura 7-103 en la página 7-87. 7BEARPRS1.TIF

7. Usando un martillo de latón, introduzca el sello )LJXUD 3UHVLRQDQGRHOFRMLQHWHGHOHMH


del eje en la caja. El sello debe quedar alineado
con la caja.
8. Empuje el eje hacia fuera de la caja, sólo lo
suficiente como para retirar la herramienta de
obturación. Prensa del
cojinete
9. Empuje el eje de vuelta hacia dentro hasta que el
cono del cojinete y la copa del cojinete hagan
contacto.
Cojinete
10. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. del eje
de pieza 990-554) a la tuerca de fijación del eje.
Instale una tuerca de fijación y apriétela a 18
pies. lbs. (24 Nm), mientras gira la brida de la Sello del
rueda para asentar los cojinetes. eje

11. Afloje la tuerca del eje hasta que quede apretada


a mano.
12. Vuelva a fijar la tuerca de fijación del eje a 40
pulgadas. lbs. (4,5 Nm) a pasos, girando el eje
completamente entre paso y paso, hasta que una
7BEARPRS2.TIF
torsión de 40 pulgadas lbs. (4,5 Nm) no pueda )LJXUD ,QVWDODFLyQGHOFRMLQHWHHQHOHMHFRPSOHWD
ya apretar más la tuerca. Esto puede requerir no
menos de seis vueltas. Debe sentir que el eje no
quede con juego.
13. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. de
pieza 990-536) a la rosca del tornillo prisionero de
la tuerca de fijación. Instale el tornillo prisionero y
apriete a 140 pulgadas lbs. (15,8 Nm).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 6HOOR\FRMLQHWHGHOHMHGHODXQLGDGGHLPSXOVLyQ

14. Limpie y cubra la placa y la superficie de la


empaquetadura de la caja. Aplique sellador de
empaquetadura (núm. de pieza 990-440) a la
superficie de la empaquetadura de la caja.
15. Instale la placa de cubierta y apriete los pernos de
montaje uniformemente a 20 pies. lbs. (27 Nm).
16. Vuelva a llenar la unidad de impulsión al nivel
de llenado con líquido apropiado para la unidad Herramienta de
de impulsión (núm. de pieza 990-607, para una obturación del sello
aplicación estándar). La capacidad de la unidad
de impulsión es de 7,1 quarts (6,75 liters).
17. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Gire la
palanca de dirección completamente en el
sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la
izquierda). La brida de montaje de la rueda
motriz debe quedar paralela y frente al
parachoques. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria.
18. Vuelva a montar el conjunto de la rueda motriz y
el neumático. Vea “Rueda motriz y neumático”
en la página 7-90.
7SEALTOOL.TIF

)LJXUD +HUUDPLHQWDGHREWXUDFLyQGHOVHOORGHOHMH

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5XHGDPRWUL]\QHXPiWLFR ,PSXOVLyQ\IUHQR

Rueda motriz y neumático


Sensor de guía Pernos de montaje
Desmontaje mediante cable del parachoques

1. Gire la palanca de dirección completamente en


el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia
la izquierda).
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Retire el amortiguador. Retire el sensor de guía
mediante cable (si el modelo lo incluye), y
JP1T
desconecte el cable del sensor del conector JP1T.
Vea la Figura 7-104. 78a16011s.TIF

)LJXUD 6HQVRUGHJXtDPHGLDQWHFDEOHODGRGHO
4. Afloje, pero no retire los pernos de montaje de WUDFWRU
la rueda motriz.
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

! $'9(57(1&,$
Tenga extremo cuidado cada vez que sea necesario
levantar la carretilla elevadora con un gato. Nunca
bloquee la carretilla elevadora entre el travesaño
telescópico y el suelo. Use un torno de izar
apropiado para estabilizar el mástil. Mantenga las
manos y pies alejados de la parte inferior de la
carretilla elevadora mientras la levanta con el gato.
Una vez que la carretilla elevadora haya sido
levantada, instale bloques sólidos o soportes debajo
de ella para apoyarla. NO permita que el gato
soporte por sí solo la carretilla. Vea “Seguridad - Al
levantar la carretilla elevadora con un gato” en la
página 2-13. 78C04092S.TIF
)LJXUD 'HVPRQWDMHGHODUXHGDPRWUL]

6. Levante la carretilla con el gato y el bloquéela


bajo el bastidor del tractor. Vea la Figura 7-105.

! 35(&$8&,Ð1
El conjunto de rueda motriz y neumático pesa
aproximadamente 90 lbs. (40 kg).

7. Quite los pernos de montaje de la rueda motriz.


8. Retire la rueda motriz del cubo.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 5XHGDPRWUL]\QHXPiWLFR

Reemplazo del neumático

! 35(&$8&,Ð1
Cualquier desalineación del neumático y del cubo
mientras se presiona el neumático para encajarlo en
el cubo puede causar daños al cubo. Por este
motivo, se ha provisto de chaflanes en el borde
externo del cubo y en el extremo interno del
diámetro de la inserción metálica del neumático.
Los chaflanes ayudan a centrar el cubo y el
neumático durante el procedimiento de presión y
reduce la posibilidad de desalineación. Para evitar
daños, el cubo debe ser instalado en el “ariete
circular” con su lado chaflanado hacia arriba.
1. Inspeccione la superficie interna de la inserción
metálica en el nuevo neumático. Retire cualquier
escama u óxido con papel de lija. Limpie la parte
interna de la inserción metálica y lubríquela con
una solución jabonosa.
2. Ponga un “ariete circular” sobre la mesa de prensa.
Vea la Figura 7-106. La longitud del “ariete” debe
ser mayor a la anchura del neumático antiguo para
permitir un desmontaje completo del neumático
antiguo. El diámetro exterior del “ariete” debe ser
lo suficientemente pequeño para que calce
holgadamente en la inserción del neumático; sin
embargo, debe ser lo suficientemente grande para
descansar perpendicularmente sobre la superficie
plana del borde externo del cubo.
3. Si el borde externo del cubo no está al mismo nivel
que el borde de la inserción metálica en el neumático
antiguo, mida la separación que existe entre el cubo
y el neumático. El nuevo neumático debe situarse en 7TIRE.PCX

la misma posición en que el neumático antiguo )LJXUD ,QVWDODFLyQGHOQHXPiWLFRGHLPSXOVLyQFRQ


SUHQVD
estaba instalado en el cubo. Puede emplear un
espaciador (de diámetro ligeramente inferior al
diámetro interno de la inserción del neumático y de
un grosor equivalente a la profundidad de
separación) para obtener la separación adecuada.
4. Ponga el conjunto del cubo con el neumático
antiguo en la parte superior del “ariete circular”,
de manera tal que la parte exterior de la rueda
quede posicionada hacia arriba. El borde externo
del cubo tiene un chaflán que ayuda a guiar el
nuevo neumático sobre la rueda. El borde
chaflanado siempre debe ser el borde anterior
cuando un neumático se presiona sobre el cubo.
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5XHGDPRWUL]\QHXPiWLFR ,PSXOVLyQ\IUHQR

5. Centre el conjunto del cubo en la parte superior


del “ariete” y asegúrese de que se acoplen
perpendicularmente.
6. Aplique grasa a la parte interna del reborde del
neumático.
7. Posicione el nuevo neumático con su inserción
chaflanada de cara hacia el eje. Alinee el nuevo
neumático con el cubo de tal manera que queden
concéntricos.
8. Comience presionando el nuevo neumático sobre
el cubo y el neumático antiguo fuera de la rueda.
Accione la prensa lentamente las primeras
pulgadas, ya que esta es la etapa crítica de la
operación. Si el neumático comienza a ladearse,
detenga la prensa y vuelva a alinear el neumático.
Un golpe fuerte con un mazo de cabeza blanda
generalmente alineará el neumático sobre el cubo.
9. Si el neumático nuevo no encaja en posición con
una presión mínima de 5 toneladas (68.947 kPa),
Intente presionando un nuevo neumático. Si aún
así el neumático no encaja en posición, cambie
el conjunto del tubo y del neumático.
10. Libere la prensa. Desmonte la rueda, el conjunto
del neumático y el neumático antiguo de la mesa
de prensa. Elimine la grasa con un paño.
Inspeccione el conjunto de rueda y neumático.

Instalación
1. Instale el conjunto de rueda y neumático en el
eje de impulsión de la carretilla elevadora.
Apriete los pernos de montaje con la mano.
2. Retire el gato y los bloques.
3. Apriete los pernos de montaje a 185 pies. lbs.
(251 Nm).
4. Si la carretilla elevadora está equipada con el
sistema de guía mediante cable, vuelva a conectar
el cable del sensor de guía mediante cable al
conector JP1T en el parachoques del tractor.
Vuelva a instalar el parachoques y apriete los
pernos de montaje a 75 pies. lbs. (101 Nm).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR &RQMXQWRGHOGLVLSDGRUWpUPLFRGHOSDQHOGH

Conjunto del disipador


térmico del panel de
alimentación (de tracción)
Este procedimiento ahora ha sido incluido en la
sección de componentes eléctricos.
Vea “Conjunto del disipador térmico del panel de
alimentación (de tracción)” en la página 7-184.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HVLVWRUGHIUHQDGRSRUFRQWUDFRUULHQWH 5 ,PSXOVLyQ\IUHQR

Resistor de frenado por contra


Pernos de montaje Batería
corriente (R1)
La serie SB utiliza un resistor de espiral con un
núcleo de cerámica. Vea la Figura 7-109.
La serie SA utiliza un resistor de espiral o un resistor
de hoja con patrón de rombos.

Conjunto del resistor sin EE


Desmontaje
Resistor de frenado
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el por contracorriente
conector de la bateria.
77K24164S.TIF
2. Retire las compuertas de la batería. Haga rodar la )LJXUD 5HVLVWRUGHIUHQDGRSRUFRQWUDFRUULHQWH
batería hacia la izquierda para exponer el resistor de SRVLFLyQ
frenado por contracorriente. Vea la Figura 7-107.

! 35(&$8&,Ð1 Perno de Posición de


NO haga rodar la batería más de un tercio de su montaje montaje
tamaño fuera del compartimiento de la batería, o
de lo contrario la batería podrá salirse
bruscamente de la carretilla elevadora.
3. Retire los rodillos de la batería como se requiere
para acceder al resistor de frenado por
contracorriente.
4. Retire los pernos que aseguran el conjunto del
resistor de frenado por contracorriente al bastidor Resistor de frenado
por contracorriente
de la carretilla elevadora. Retire el conjunto del
resistor de frenado por contracorriente. 77K24166S.TIF

)LJXUD 5HVLVWRUGHIUHQDGRSRUFRQWUDFRUULHQWH
5. Retire los dos cables del resistor de frenado por GHVPRQWDMH VHULHVDQWLJXDV6$PRVWUDGDV
contracorriente. Vea la Figura 7-108.
Instalación
1. Instale los dos cables en el resistor de frenado
por contracorriente.
2. Asegure el conjunto del resistor de frenado por
contracorriente al bastidor del tractor con dos
pernos de montaje.
3. Reemplace cualquiera de los rodillos de la
batería previamente retirados.
4. Vuelva a situar la batería en el soporte de la
batería y asegure las compuertas de la batería.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
71896_002.TIF
6. Pruebe la función de frenado por contracorriente )LJXUD 5HVLVWRUGHIUHQDGRSRUFRQWUDFRUULHQWHVHULH
de la carretilla elevadora. 6%\VHULHV6$SRVWHULRUHV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR &RQMXQWRGHOUHVLVWRUFRQ((

Conjunto del resistor con EE


Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Retire las compuertas de la batería. Haga rodar
la batería hacia la izquierda para exponer el
resistor de frenado por contracorriente.

! 35(&$8&,Ð1
NO haga rodar la batería más de un tercio de su
tamaño fuera del compartimiento de la batería, o de 72649_002.TIF
lo contrario la batería podrá salirse bruscamente de )LJXUD &DMDGHOUHVLVWRUGHIUHQDGRSRU
la carretilla elevadora. Vea la Figura 7-107. FRQWUDFRUULHQWHFRQ((

3. Retire los rodillos de la batería como se requiere


para acceder al resistor de frenado por
contracorriente.
4. Retire los dos cables de los soportes de la
cubierta de la caja. Vea la Figura 7-110.
5. El resistor de frenado por contracorriente se
monta en la cubierta de la caja. Retire los cuatro
tornillos para metales que aseguran la cubierta a
la caja. Retire la cubierta. Vea la Figura 7-111.
6. Retire las tuercas y pernos que aseguran las barras
colectoras a los terminales del resistor y los que
aseguran el resistor a la cubierta de la caja.

Instalación
1. Instale un nuevo resistor de frenado por
contracorriente en la parte posterior de la
cubierta de la caja utilizando pernos, arandelas,
arandelas de seguridad y tuercas.
2. Asegure las barras colectoras a los terminales
del resistor con tuercas y pernos.
7S80100A.EPS
3. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. )LJXUD &RQMXQWRGHOUHVLVWRUGHIUHQDGRSRU
de pieza 990-536) a los tornillos de la cubierta. FRQWUDFRUULHQWHFRQ((
Asegure la cubierta, con el resistor ya instalado
en ella, a la caja.
4. Asegure los dos cables a los soportes de la
cubierta de la caja.
5. Reemplace cualquiera de los rodillos de la
batería previamente retirados.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQMXQWRGHOUHVLVWRUFRQ(( ,PSXOVLyQ\IUHQR

6. Vuelva a situar la batería en el soporte de la


batería y asegure las compuertas de la batería.
7. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Pruebe la
función de frenado por contracorriente de la
carretilla elevadora.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHUHWURDOLPHQWDFLyQGH

Sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
1 1 46
1515
1
2. Desmonte la cubierta del tractor. 14 6
2 3 5

2 3 5
4 1
9

! 35(&$8&,Ð1
1 5 1
88 1

Asegúrese de estudiar las precauciones 1

apropiadas en contra de las descargas


9

electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad 1

1
estática” en la página 2-11. JPS18

3. Desconecte el conector SPS del cableado


preformado del sensor situado cerca del sensor. 1 6

Vea la Figura 7-115 en la página 7-96.


1 10
10 2 1

NOTA: Algunas carretillas elevadoras antiguas no


están equipadas con el conector SPS. En estas 1

carretillas elevadoras, usted debe retirar el cable


del sensor del paquete de cables y desconectar
el cableado preformado del conector JPS18 en
el Procesador del Tractor. Reemplace estos
elementos por un nuevo sensor y un nuevo 1 1

cableado preformado JPS18-SPS.


7TR470B1A.EPS

)LJXUD 3RVLFLyQGH-36

4. Retire el disco del sensor de retroalimentación


de velocidad en la parte superior del freno. Alambres de la Disco del
bobina de freno sensor

Bobina de
freno

Sensor
77K24012S.TIF
)LJXUD 'HVPRQWDMHGHOGLVFRGHOVHQVRU
(OFRQHFWRU636QRHVWiSUHVHQWH

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHYHORFLGDG ,PSXOVLyQ\IUHQR

5. Retire los 4 tornillos que aseguran el conjunto


del sensor de proximidad de retroalimentación Sensor
de velocidad al freno. Vea la Figura 7-114.
6. Corte las amarras para liberar el cable del sensor,
tomando nota de su posición para su instalación
posterior.

Bobina de
freno
Instalación
1. Asegure el conjunto del sensor al freno con 4 Terminales de
pernos de montaje. bobina de freno Tensión de alivio
2. Instale el disco del sensor de retroalimentación 77K24013S.TIF
de velocidad en la parte superior del freno. )LJXUD 'HVPRQWDMHGHOVHQVRUGHSUR[LPLGDGGH
UHWURDOLPHQWDFLyQGHYHORFLGDG
3. Mida la distancia entre el sensor y la parte inferior (OFRQHFWRU636QRHVWiSUHVHQWH
del disco del sensor. Utilice tantas laminitas como
sea necesario para dejar una separación de
0,06 ± 0,04 pulgadas (1,5±1,0 mm). Apriete el
perno de montaje del disco del sensor.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

4. Conecte el cableado preformado del sensor al


conector SPS.
NOTA: Si la carretilla elevadora estaba originalmente
equipada con un cableado preformado continuo
al conector JPS18, instale el nuevo cableado
preformado JPS18-SPS. Dirija el cableado
preformado a lo largo del paquete de cables e
instale amarras, teniendo cuidado de no
pellizcar los cables con las amarras. Conecte el
cableado preformado al Procesador del Tractor
en el conector JPS18.
5. Instale la cubierta del tractor.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Pruebe la carretilla elevadora para verificar que Conector SPS
funciona correctamente y con suavidad.

71750_067.TIF
)LJXUD &RQHFWRU636HQHOVHQVRUGHSUR[LPLGDGGH
UHWURDOLPHQWDFLyQGHYHORFLGDG

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR &RQMXQWRGHIUHQR

Conjunto de freno
Motor de elevación
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta Pernos de
del tractor” en la página 7-23. liberación de freno

Soporte del cable


de alimentación
del motor de
impulsión

71750_034.TIF

)LJXUD 3RVLFLyQGHDORMDPLHQWRGHORVSHUQRVGH
OLEHUDFLyQGHOIUHQR

3. Inserte los pernos de liberación del freno y


apriételos. Esto sujetará los resortes en el Pernos de
conjunto de freno. liberación de freno

77K24016S.TIF

)LJXUD 3HUQRVGHOLEHUDFLyQGHIUHQR

4. Desmonte el conjunto del sensor de proximidad


de retroalimentación de velocidad de la bobina Sensor
de freno. Vea “Sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad” en la
página 7-95.
5. Desconecte los dos terminales del cableado
preformado de la bobina de freno.
6. Retire el dispositivo de protección contra tensión Bobina de
freno
mecánica del cable de alimentación de la parte
superior del conjunto de freno.
Terminales de la
bobina de freno Tensión de alivio

77K24013S.TIF

)LJXUD 'HVPRQWDMHGHOVHQVRUGHSUR[LPLGDGGH
UHWURDOLPHQWDFLyQGHYHORFLGDG

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQMXQWRGHIUHQR ,PSXOVLyQ\IUHQR

7. Retire el aro de resorte y las laminitas de ajuste que


aseguran el freno al eje del motor de impulsión. Perno de ajuste Bobina de
del freno freno

Laminita

Aro de resorte Eje del motor de


impulsión

77K24019S.TIF

)LJXUD 'HVPRQWDMHGHODURGHUHVRUWH\GHODV
ODPLQLWDVGHDMXVWH

8. Retire los tres pernos que aseguran el disco de


patines de freno inferior a la caja del motor.
Perno de montaje de
Afloje los pernos parcialmente y levante el la bobina de freno
conjunto de freno; luego repita el proceso hasta
retirar los pernos por completo.

Perno de montaje
del disco inferior
77K24020S.TIF

)LJXUD 3HUQRGHPRQWDMHGHOGLVFRLQIHULRU

9. Desmonte el conjunto de freno.

Eje del
motor de
impulsión

Conjunto de
freno (parte
inferior)

77K24021S.TIF

)LJXUD )UHQRGHVPRQWDGRODSDUWHLQIHULRUGHFDUD
KDFLDDUULED

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR &RQMXQWRGHIUHQR

Instalación
1. Instale el conjunto de freno en el motor de
impulsión con tres pernos de montaje. Apriete
los pernos de montaje a 12 pies. lbs. (16 Nm).
2. Instale la laminita y el aro de resorte que aseguran
el freno en el eje del motor de impulsión.
3. Retire los pernos de liberación del freno.
4. Instale el conjunto del sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad.
5. Instale el disco del sensor de velocidad.
6. Instale el dispositivo de protección contra
tensión mecánica del cable de alimentación del
motor de impulsión en la parte superior del
conjunto de freno.
7. Vuela a conectar los conectores terminales de
alambre de la bobina de freno.

! $'9(57(1&,$
Asegúrese de que los pernos de liberación del freno
hayan sido retirados por completo antes de poner
en funcionamiento la carretilla elevadora. ¡Si los
pernos no se retiran, el freno no funcionará!

8. Devuelva los pernos de liberación del freno a sus


orificios de alojamiento en la escuadra de
soporte de los cables.
9. Pruebe y ajuste el freno. Vea “Ajuste de freno”
en la página 7-103

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3DWLQHVGHIUHQR ,PSXOVLyQ\IUHQR

Patines de freno
NOTA: Los patines de freno deben tener un grosor
Pernos de
mínimo de 3/32” (2,3 mm). liberación de freno

Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

77K24016S.TIF

)LJXUD 3HUQRVGHOLEHUDFLyQGHIUHQR

2. Desmonte la cubierta del tractor.


3. Inserte los pernos de liberación del freno y Sensor
apriételos. Esto retendrá los resortes en el
conjunto de freno. (Vea la posición de
almacenamiento de los pernos de liberación del
freno en la Figura 7-116.
4. Desmonte el conjunto del sensor de proximidad
de retroalimentación de velocidad de la bobina Bobina de
freno
de freno. Vea “Sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad” en la
página 7-95. Terminales de la
bobina de freno Tensión de alivio
5. Desconecte los dos terminales de preformado de
alambre de la bobina de freno. 77K24013S.TIF

)LJXUD 'HVPRQWDMHGHOFRQMXQWRGHOVHQVRUGHOD
6. Retire el dispositivo de protección contra tensión ERELQDGHIUHQR
mecánica del cable de alimentación del motor de
impulsión de la parte superior del conjunto de freno.
7. Afloje los cinco tornillos de sombrerete de ajuste
del freno en la parte superior del disco de patines Tornillos de
de freno superior. ajuste del
freno

77K24018S.TIF

)LJXUD 7RUQLOORVGHVRPEUHUHWHGHDMXVWHGHOIUHQR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 3DWLQHVGHIUHQR

8. Retire los tres pernos de montaje de la bobina de


freno, las arandelas, los pasadores de soporte, Bobina de
cuidando de no dejar caer los soportes en el Perno de ajuste freno
motor de impulsión. Vea la Figura 7-125. del freno

9. Levante la bobina de freno y el disco de patines


de freno superior.

! 35(&$8&,Ð1
Los resortes de freno están bajo una compresión
de más de 200 lbs. (90 kg) compression. Tenga Perno de montaje
de la bobina de Pasador del
cuidado cuando separe el disco de patines de la freno soporte
bobina.
77K24022S.TIF

)LJXUD 3HUQRVGHPRQWDMH\DMXVWHGHOIUHQR

10. Asegure el disco de patines de freno y la bobina


con tres tornillos en C igualmente espaciados. Resortes de freno Bobina de freno Patines de freno
Lentamente, en forma pareja y con cuidado,
retire los pernos de liberación del freno. Luego,
lenta y uniformemente, y con cuidado, afloje los
tornillos en C, liberando la tensión en los
resortes del freno. Separe el disco de patines de
freno de la bobina.
Pernos y
soportes de
montaje de Disco de patines
la bobina de freno
de freno Pernos de liberación de freno superior
77K24023S.TIF

)LJXUD 6HSDUDFLyQGHOGLVFRGHSDWLQHVGHIUHQR\GH
ODERELQD

11. En la carretilla elevadora, retire el aro de resorte,


la laminita de ajuste y el rotor. Laminita
Aro de resorte

Perno de Rotor
montaje del
disco inferior

Disco de
patines de
freno inferior
77K24027S.TIF

)LJXUD 'HVPRQWDMHGHODURGHUHVRUWHODPLQLWDGH
DMXVWH\URWRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3DWLQHVGHIUHQR ,PSXOVLyQ\IUHQR

12. Retire los tres pernos que aseguran el disco de


patines de freno inferior. Retire el disco de Eje del motor Perno de montaje
patines de freno inferior. de impulsión del disco de
patines de freno
inferior

Instalación
1. Instale el disco de patines de freno inferior en el
motor de impulsión con tres pernos de montaje.
2. Alinee los orificios del nuevo disco de patines de
freno con los resortes y orificios de la bobina de Disco de
freno. Comprima la placa con tres tornillos en C patines de
freno inferior
igualmente espaciados y vuelva a instalar los pernos
77K24029S.TIF
de liberación del freno. Retire los tornillos en C.
)LJXUD 'LVFRGHSDWLQHVGHIUHQRLQIHULRU
3. Instale el rotor, la laminita de ajuste y el aro de
resorte sobre el disco de patines de freno inferior.
4. Instale la bobina de freno y el conjunto de disco
de patines de freno superior con 3 pernos de
montaje y soportes.
5. Retire los pernos de liberación del freno.
6. Instale el conjunto del sensor de velocidad.
7. Instale el disco del sensor de velocidad.
8. Vuela a conectar los conectores terminales de
alambre de la bobina de freno.

! $'9(57(1&,$
Asegúrese de retirar los pernos de liberación del
freno completamente, antes de poner en
funcionamiento la carretilla elevadora. ¡Si los
pernos no se retiran, el freno no funcionará!

9. Devuelva los pernos de liberación del freno a su


posición de alojamiento en el soporte del cable
de alimentación del motor de impulsión. Vea la
Figura 7-116 en la página 7-97.
10. Pruebe y ajuste el freno. Vea “Ajuste de freno”
en la página 7-103.
NOTA: Los patines de freno requieren de un período
de ajuste. Puede que tenga que ajustar
frecuentemente el conjunto de freno durante
las primeras semanas de funcionamiento,
hasta que los patines estén completamente
ajustados.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR $MXVWHGHIUHQR

Ajuste de freno

! 35(&$8&,Ð1
Una separación inadecuada entre los patines de
freno y el rotor puede provocar que el patín de Bobina
freno superior o inferior se endurezca.

Separación
El reemplazo de los patines de freno requiere un
período de ajuste. Puede que tenga que ajustar Disco de patines
frecuentemente el conjunto de freno durante las superiorr
primeras semanas de funcionamiento, hasta que
los patines estén completamente ajustados. Detalle

Los conjuntos de freno de recambio completos


no requieren de un período de ajuste.

Inspección de la separación del rotor


1. Ejecute la Prueba O08-Cambio de estado de
liberación de freno.
2. Mida la separación más pequeña entre la caja de
la bobina de freno y el conjunto de patines de
freno superior alrededor de todo el conjunto. La
separación debe ser de 0,009” a 0,023” (0,23 a Aro de resorte
0,58 mm). Detalle superior
3. Mida la separación entre tres puntos separados
por igual alrededor del freno. Al comparar las Laminita para
lecturas, asegúrese de que la diferencia entre dos Rotor ajustar
lecturas cualquiera sea inferior a 0,005 pulgadas
(0,16 mm).
4. Si la separación es superior a 0,005 pulgadas
(0,16 mm), ajuste la separación como se
describe a continuación.

Ajuste de la separación del rotor Laminitas iguales


a ½ de la
separación total
1. Desmonte el conjunto de freno. Vea “Conjunto Eje Aro de resorte
de freno” en la página 7-97. inferior
2. Retire los pernos de liberación del freno y
devuélvalos a su posición de alojamiento en el 701A7S028.EPS

compartimiento del tractor. 701A7S026.EPS


701A7S027.EPS
)LJXUD $MXVWHGHODVHSDUDFLyQGHOURWRUGHIUHQR

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHGHIUHQR ,PSXOVLyQ\IUHQR

3. Una vez retirado el conjunto de freno de la


carretilla elevadora, mida la separación más
pequeña entre la caja de la bobina de freno y el
conjunto de patines de freno superior alrededor
de todo el conjunto. La separación debe ser de
0,009” a 0,023” (0,23 a 0,58 mm).
4. Divida por dos (2) la separación medida en el
último paso.
5. Asegúrese de que el aro de resorte inferior esté
instalado correctamente en la ranura del eje del
motor de impulsión, con el lado plano del aro
de resorte de cara hacia abajo.
6. Retire la chaveta del eje del motor de impulsión.
7. Instale laminitas de ajuste en la parte superior
del aro de resorte inferior hasta igualar la
medición realizada en el paso 4 anterior. Emplee
la menor cantidad de laminitas necesaria
(emplee una de 0,010” en lugar de dos de
0,005”). Utilice sólo laminitas que calcen
ajustadamente en el eje del motor. Cuando
utilice más de una laminita, instale la laminita
más gruesa junto al aro de resorte.
8. Instale temporalmente el conjunto de freno en el
eje del motor, sin la chaveta.
9. Instale laminitas de ajuste entre la superficie
superior del cubo del rotor y la parte inferior del
aro de resorte superior para eliminar cualquier
separación. Cuando utilice más de una laminita,
instale la laminita más gruesa junto al aro de
resorte. Después de instalar el aro de resorte
superior, no debe ser posible girar las laminitas.
10. Instale el aro de resorte superior, con el lado
plano del mismo de cara hacia ARRIBA.
11. Instale el conjunto de freno, apretando los tres
pernos de montaje a 12 pies. lbs. (16 Nm).
12. Vuelva a conectar los alambres de la bobina de
freno. Conecte nuevamente el conector de la
batería y active el interruptor de encendido. Run
Output Test O08 to energize (release) the brake.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR $MXVWHGHIUHQR

13. Con el freno energizado (liberado), la separación


entre el rotor y el patín superior debe
corresponder aproximadamente a la separación
que hay entre el rotor y el patín inferior. Una
separación de 0,002” a 0,021” (0,051 a
0,533 mm) es aceptable.
Si la separación superior es mayor que la
separación inferior, reinstale las laminitas de
ajuste desde la parte superior a la inferior. Si la
separación inferior es mayor que la separación
superior, reinstale las laminitas desde la parte
inferior a la superior.
14. Una vez que logre la separación correcta, apague
la carretilla elevadora y desconecte el conector
de la batería. Desmonte el conjunto de freno.
Instale la chaveta en el eje del motor de
impulsión, y luego vuelva a instalar el conjunto
de freno. Apriete los tres pernos de montaje del
conjunto de freno a 12 pies. lbs. (16 Nm).
15. Instale el conjunto del sensor de proximidad de
retroalimentación de velocidad. Vea “Sensor de
proximidad de retroalimentación de velocidad”
en la página 7-95.
16. Instale el disco del sensor de velocidad.
17. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
18. Pruebe el funcionamiento del freno.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5RWRUGHIUHQR ,PSXOVLyQ\IUHQR

Rotor de freno
Desmontaje
1. Desmonte el conjunto de freno. Vea “Conjunto
de freno” en la página 7-97.
2. Con el conjunto de freno sobre una mesa de
trabajo, y los pernos de liberación del freno
apretados, retire sólo uno de los tres pernos,
manteniendo unido el conjunto de freno.
Conserve el espaciador y las laminitas.
3. Deslice el rotor fuera del conjunto.

Instalación
1. Deslice el nuevo rotor dentro del conjunto entre
la bobina y el disco de patines de freno superior.
2. Instale el perno del conjunto de freno
anteriormente retirado, junto con el espaciador y
las laminitas (si corresponde). Apriete el perno a
9 pies. lbs. (12 Nm).
3. Centre el rotor dentro del conjunto. Luego retire
los pernos de liberación del freno.
4. Ajuste la separación del freno. Vea “Ajuste de
freno” en la página 7-103. Siga todos los pasos
indicados.
5. Asegúrese de probar el funcionamiento del
freno.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

,PSXOVLyQ\IUHQR 5RWRUGHIUHQR

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5RWRUGHIUHQR ,PSXOVLyQ\IUHQR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV
Procedimientos relacionados con los componentes 7:

Componentes eléctricos

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQODEDWHUtD &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Procedimientos relacionados
con la batería

! 35(&$8&,Ð1
Antes de trabajar en la batería, consulte la
sección “Seguridad - Baterías”, que comienza en
la página 2-7. Las baterías para esta carretilla
elevadora pesan entre 2 900 y 3 700 libras. (1317
to 1680 kg). Tenga extremo cuidado durante el
procedimiento de reemplazo. Use un dispositivo
apropiado para mover la batería. No extraiga la 78C04076S.TIF
batería más de 1/3 de su longitud fuera del )LJXUD &RQHFWRUGHODEDWHUtD
compartimiento de la misma sin que esté
acoplada a un dispositivo para mover baterías.

Conector de la batería
Posición
El conector de la batería está situado en el costado
derecho de la carretilla elevadora, sobre la batería.

Inspección
1. Desmonte la cubierta del costado derecho. Vea
“Cubiertas laterales” en la página 7-20.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
7BATTCON1.TIF
3. Determine si hay cables dañados en el conector
)LJXUD 'HVPRQWDMHGHOFDEOHGHODEDWHUtDGHO
de la batería. FRQHFWRU

4. Determine si los cables de la batería se están


saliendo del conector.
5. Revise los cables en los terminales de la batería. Las
conexiones deben estar bien ajustadas, sin corrosión.
6. Mire dentro del conector. Compruebe que los
contactos internos no se encuentren dañados,
sucios o corroídos. NO use objetos metálicos
para limpiar el conector.

Instalación
Los cables para ambas mitades del conector tienen un
labio en su extremo delantero. Este labio se engancha
7BATTCON2.TIF
a presión sobre un retenedor de resorte que es parte
)LJXUD &DEOH\FRQHFWRUGHODEDWHUtD
del conector.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV &XELHUWD((GHOFRPSDUWLPLHQWRGHODEDWHUtD

Para extraer un cable desde el conector, debe presionar


hacia abajo este retenedor mientras tira el cable de la
batería hacia la parte posterior y lo saca del conector.
Vea la Figura 7-131 y Figura 7-132 en la página 7-110.
Cubierta EE del compartimiento de la
batería
El compartimiento de la batería de una carretilla elevadora
SA/SB del tipo EE está equipado con una cubierta de
protección contra chispas con bisagras. La cubierta se
Clevis Pin
mantiene cerrada mediante un pasador de chaveta.

Batería
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. 72649_012.TIF

2. Sitúe el dispositivo de movimiento de la batería )LJXUD &XELHUWD((GHOFRPSDUWLPLHQWRGHODEDWHUtD


de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
3. Desmonte las cubiertas laterales del tractor. Vea
“Cubiertas laterales” en la página 7-20.
4. Retire la compuerta de la batería levantándola
derecho hacia arriba. Vea la Figura 7-134 en la
página 7-112.
5. Desmonte la batería con el dispositivo para
mover la batería.

Instalación
1. Sitúe el dispositivo para mover la batería, con la
batería completamente cargada y probada, en la
carretilla elevadora, de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
2. Instale la batería en el compartimiento.
Asegúrese de que la batería no tiene más de 12,7
mm (0,50 pulgadas) de “movimiento libre” en el
compartimiento de la batería.
3. Instale las compuertas de la batería. Vea la
Figura 7-134 en la página 7-112.
4. Retire el dispositivo para mover la batería del área.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Pruebe el
funcionamiento de la carretilla elevadora.
6. Instale las cubiertas laterales del tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RPSXHUWDVGHODEDWHUtD &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Compuertas de la batería
Inspección
Compruebe que las compuertas de la batería no estén
dobladas o agrietadas. La batería debe caber en el
compartimiento de la batería con menos de 12,7 mm (0,5
pulgadas) de “movimiento libre” en cualquier dirección.
Reemplácelo si es necesario.

Rodillos de la batería Compuerta de


la batería
Inspección
Inspeccione los rodillos de la batería para asegurarse 78C11006H.TIF
de que pueden girar libremente. Limpie el electrólito )LJXUD &RPSXHUWDGHODEDWHUtD
utilizando una solución de 0,45 kg de (1 libra) de
bicarbonato de sodio disueltos en 1,9 litros (1/2 gal.)
de agua caliente.
Reemplazo
Retire el rodillo dañado de su ranura y reemplácelo
por uno nuevo.

Espaciador de batería
La batería debe caber en el compartimiento de la
batería con menos de 12,7 mm (0,5 pulgadas) de
“movimiento libre” en cualquier dirección.
Se puede usar un espaciador de batería para habilitar
Espaciador
el uso de una batería más pequeña en el de batería
compartimiento de la batería. El espaciador está
asegurado con cuatro pernos de montaje.
71447_021.TIF
NOTA: El uso de un espaciador de batería hará necesario )LJXUD (VSDFLDGRUGHEDWHUtD
el uso de rodillos de batería más cortos.
Limpieza del exterior de la batería
Cable de la batería
1. Lea, comprenda y siga los siguientes
procedimientos, recomendaciones y
especificaciones de los manuales del fabricante
de la batería y del cargador de la batería.
2. Use equipo de protección personal. Vea
“Seguridad - Baterías” en la página 2-7.
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Retire la batería de la
carretilla elevadora. Vea “Batería - Desmontaje” Tapón de llenado
en la página anterior. Agujero de ventilación

709G6S047.TIF
)LJXUD &DEOHGHODEDWHUtD\WDSyQGHOOHQDGR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV /LPSLH]DGHOH[WHULRUGHODEDWHUtD

4. Inspeccione los cables de la batería para asegurarse


que no estén deshilachados o sueltos. Inspeccione
el conector de la batería para asegurarse de que no
hay materiales extraños dentro del conector.
Asegúrese de que los tapones de llenados se
encuentran ajustados y que los agujeros en los
tapones de llenados están abiertos.
5. Mantenga la superficie de la batería limpia y seca.
La corrosión, el polvo o la humedad proporcionan
un camino conductivo para cortocircuitos en las
celdas o crean caminos a tierra.

! 35(&$8&,Ð1
No limpie la superficie de la batería con la solución
de soda mientras está instalada en la carretilla
elevadora. El agua puede filtrarse en los
componentes eléctricos y causar serios daños.

6. Lave las baterías sucias (o cualquiera sobre la que


se haya derramado electrólito) con una solución de
0,45 kg. (1 libra) de bicarbonato de sodio disueltos
en 1,9 litros (1/2 gal.) de agua caliente.
7. Use una escobilla con cerdas flexibles para
limpiar la superficie completa de la batería con
la solución de soda. Espere hasta que
desaparezca toda la espuma, lo que indica que el
exterior de la batería se encuentra neutralizado.
8. Enjuague la batería con agua limpia.
9. Seque la batería completamente con aire
comprimido (máximo 30 p.s.i. o 207 kPa o
2,1 kg/cm2) antes de volver a instalarla.
10. Aplique una delgada capa de petrolato a los
postes de la batería y a los terminales del cable.
11. Instale nuevamente la batería en la carretilla
elevadora con un dispositivo apropiado para
mover la batería. Conecte nuevamente el
conector de la batería.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHEDFDUJD\PDQWHQLPLHQWR &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Prueba, carga y mantenimiento


Para obtener información acerca de prueba, carga y
mantenimiento de la batería de su carretilla
elevadora, consulte las especificaciones del
fabricante y el manual de instrucciones.

725L6S014.EPS

! 35(&$8&,Ð1
NUNCA conecte el cargador de batería a la
carretilla elevadora. Esto dañará seriamente el
sistema eléctrico de la carretilla elevadora.
Conecte el cargador SÓLO al conector de la
batería.

78B15013D.EPS

Estado de carga de la batería


Vea “Estado de carga de la batería” en la página 5-46.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 5HHPSOD]RGHOILUPZDUH

Reemplazo del firmware


Contactos Contactos
extendidos retraídos
Instrucciones generales
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
71896_004.TIF
71896_005.TIF

)LJXUD +HUUDPLHQWDGHH[WUDFFLyQGHFKLSVQ~PGH
SLH]D

2. Siga todas las instrucciones del Capítulo 2,


“Precauciones - Electricidad estática”, y Zócalo Chip
considere usar una pulsera antiestática, estera
antiestática, y bolsas y cajas antiestática.
3. La única herramienta aprobada para la
extracción de chips de circuito para esta Flecha Punto
carretilla elevadora es la que tiene el núm. de
pieza 950-032. Vea la Figura 7-137.

! 35(&$8&,Ð1 Esquina
Si no usa una herramienta aprobada para biselada
extracción de chips de circuito, puede dañar el
71896_008.TIF
chip o el zócalo.
)LJXUD =yFDOR\FKLSGHOILUPZDUH

Desmontaje
1. Lea las instrucciones generales en la sección
anterior.
2. Observe el zócalo del chip de circuito en el
tablero de circuitos. De las cuatro ranuras en las
esquinas del zócalo, dos ranuras diagonalmente
opuestas se abren hacia la cavidad del chip.
Estos orificios reciben los contactos de la
herramienta de extracción.
3. Inserte los contactos de la herramienta de
extracción en los orificios identificados en el
paso anterior. Sostenga la herramienta de forma Esquina
perpendicular (derecho hacia arriba) al zócalo. biselada
Vea la Figura 7-139. 71896_011.TIF
)LJXUD ([WUDFFLyQGHOFKLSGHILUPZDUH
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HHPSOD]RGHOILUPZDUH &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

4. De forma cuidadosa pero firme, presione las


mordazas de la herramienta hasta juntarlas. Los Correcto Incorrecto
contactos se retraerán, y como resultado
levantarán y liberarán el chip de su zócalo. (Vea
la Figura 7-137 la para ver la acción de
elevación de los contactos mientras se retraen.)
No mueva bruscamente el chip ni tire de él
para liberarlo.

Instalación del chip


1. Inspeccione el chip para asegurarse de que no faltan
Contacto dañado
contactos, ni están doblados o dañados, ni presentan
otro tipo de daño físico. Vea la Figura 7-140. 71896_015.TIF

2. Observe la esquina biselada y la flecha en el )LJXUD ,QVSHFFLyQGHOFKLSGHILUPZDUH


FKLSVLQYHUWLGRVSDUDSHUPLWLUYHUORVFRQWDFWRV
zócalo del chip. Observe la esquina biselada y el
punto en el borde biselado del chip. Vea la
Figura 7-138 en la página 7-115.
3. Sitúe el chip de manera que el punto en el chip
coincida con la flecha en el zócalo y que la
esquina biselada del chip coincida con la esquina
biselada del zócalo.
4. Con su pulgar, presione suavemente el chip
hacia el interior del zócalo. Asegúrese de que
esté completamente situado en las cuatro
esquinas. Vea la Figura 7-141 y la Figura 7-142.

No está completamente retraído

71896_013.TIF
)LJXUD &KLSGHILUPZDUHLQVWDODGRLQFRUUHFWDPHQWH
HQHO]yFDOR

Instalado

71896_014.tif
)LJXUD &KLSGHILUPZDUHGHELGDPHQWHLQVWDODGRHQ
HO]yFDOR
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV ([WUDFFLyQGHORVFRQWDFWRV

Extracción de los contactos


Para ver la orientación de los contactos de los
conectores Molex, consulte página 6-165. Los
conectores Molex tienen contactos con patitas que se Zócalo
enganchan en las acanaladuras del cuerpo plástico del
conector. Para extraer un contacto de un conector
Molex, se debe presionar estas patitas lo suficiente Contacto
como para que se desenganchen de las acanaladuras en
el conector.

Desmontaje
Para extraer un contacto desde un conector Molex,
use una herramienta de extracción de contactos Patitas
(núm. de pieza 950-026). 7MOLEX.EPS

1. Inserte la herramienta de extracción en el )LJXUD &RQHFWRU0ROH[YLVWDGHOH[WUHPR


contacto y presione hasta alcanzar el conector.
Esto libera las patitas del contacto.
2. Tire el cable y el contacto del conector.
Inserción
Para insertar un contacto en un conector Molex, inserte
el contacto en la parte trasera del conector y presione el
cable hasta el fondo, hasta que haga “clic”. Ahora las
patitas se han enganchado al conector.

Vista superior
del conector Herramienta insertada

Herramienta de
Patitas extracción

Vista lateral
del conector

7MOLEX1.EPS

)LJXUD ([WUDFFLyQGHORVFRQWDFWRV

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DEOHDGRJHQHUDO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Cableado, general
Inspección
Vea “Localización y solución de problemas de
cableado” en la página 5-14.

Reparación
Cuando trabaje en la carretilla elevadora, tenga
cuidado con los cableados preformados.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

• No tire los cables


• Conecte y desconecte con cuidado todas las
conexiones
• No separe los conectores con
Debería haber un marcador del cable en cada
terminación. Si falta el marcador o no se puede leer,
marque el cable para facilitar la identificación.
NOTA: Es normal encontrar conectores sin uso para
opciones no instaladas, a los que se les ha
aplicado cinta termoencogible y que han sido
conectados en puente al cableado.
Cuando reemplace cables, en algunos casos usted
podrá unir con cinta adhesiva o soldar un extremo de
un cable nuevo a un extremo del cable defectuoso.
Luego podrá retirar el cable viejo del haz e introducir
el nuevo en el haz, todo al mismo tiempo. Asegúrese
de desconectar el cable viejo del cable nuevo.
En otros casos, será más fácil asegurar un nuevo
cable al exterior del haz de cable existente con
bandas de un tamaño apropiado. Puede dejar el cable
defectuoso en el haz, o bien puede tirarlo desde un
extremo para retirarlo del haz.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV &DEOHDGRJHQHUDO

Cuando reemplace los cables siga estas pautas:


• Use las herramientas apropiadas para desmontar
e insertar las terminaciones en cada conector.
• Desmonte las terminaciones dañadas y
deséchelas. Nunca vuelva a usar una
terminación de un cable.
• No corte un talón terminal ni vuelva a usar hilos
de los cables que habían sido fijados al talón
terminal original.
• Cuando pele un cable, use nuevos hilos de los
cables para las nuevas terminaciones. Asegúrese
de usar un nuevo cable con largura extra para
permitir cortar y pelar el final con el fin de
instalar nuevas terminaciones.
• Use un nuevo cable que sea del mismo calibre
(normalmente calibre 18 AWG), tamaño, tipo y
color que el cable que está reemplazando.
• Use un pelacables de mano capaz de pelar de
acuerdo con el número de calibre del cable.
Tenga cuidado de no dañar o cortar alguno de los
hilos de los cables. Deseche y reemplace un
cable que tenga los hilos dañados. Inserte los
hilos de los cables con la longitud apropiada en
la terminación antes de fijarlos.
Procedimientos de soldadura
Para evitar daño por calentamiento excesivo al soldar
componentes pequeños en conjuntos de piezas tales
como palancas de mando, siga las siguientes pautas:
• Flux: a base de resina
• Soldador: 60/40 núcleo de resina o equivalente
• Soldador Hierro: 55 wats máximo
• Tamaño de la punta: 3 mm (0,118”) de diámetro x
30 mm (1,182”) de largo punta de destornillador
• Temperatura de la punta: 260°C (500°F) máximo
• Tiempo de contacto terminal: 6 segundos máximo
Asegúrese de que la punta de la herramienta de soldar
se encuentre limpia. Las puntas sucias no transfieren
bien el calor, y aumentan el tiempo de trabajo y la
presión. Aplique presión suave en el terminal.
Después de soldar, limpie los terminales con una escobilla
humedecida con limpiador a base de alcohol (núm. de
pieza 990-600/FOF). No permita que el limpiador se filtre
entre los interruptores o potenciómetros, ni que ocurra
contaminación por contacto.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RWRUHV &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Motores
Escobillas de los motores

Cables de
Acceso en motores EE alimentación
Las carretillas elevadoras del tipo EE están equipadas
con bandas de escobilla para mantener las chispas
dentro del motor. Para inspeccionar o realizar
trabajos de mantenimiento en motores de escobillas
en carretillas elevadoras del tipo EE, primero deberá
retirar la banda de escobilla. Haga lo siguiente: Banda de escobilla

72649_003.TIF

)LJXUD %DQGDGHHVFRELOOD((GHOPRWRUGHLPSXOVLyQ

! 35(&$8&,Ð1
Para reducir la posibilidad de que los cables de
alimentación puedan hacer cortocircuito contra
la banda de escobilla, desactive (OFF) el
interruptor de encendido y desconecte el
conector de la batería.

1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria. Cables de
Bandas de escobilla
alimentación
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
3. Desconecte el (los) cable(s) de alimentación,
etiquetándolos según sea necesario para su
posterior instalación. Emplee dos llaves de tuercas
72649_011.TIF
para evitar que se giren los pasadores del motor.
)LJXUD %DQGDVGHHVFRELOOD((GHOPRWRUGH
4. Desmonte cuidadosamente la banda de escobilla HOHYDFLyQ
del cuerpo del motor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV (VFRELOODVGHORVPRWRUHV

Cables de
alimentación

Bandas de escobilla

72649_005.TIF
)LJXUD %DQGDGHHVFRELOOD((GHOPRWRUDX[LOLDU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(VFRELOODVGHORVPRWRUHV &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Inspección
Lleve a cabo una inspección parcial del motor después de
250 horas de funcionamiento de la carretilla elevadora,
como lo indique el medidor de horas de trabajo (HD). Si
opera la carretilla elevadora en un ambiente inusualmente
severo o cáustico, o en un ciclo de trabajo riguroso,
inspeccione el motor más a menudo.
Establezca y cumpla estrictamente un programa de
inspección para obtener la máxima eficiencia del
equipo eléctrico.
Cada inspección parcial del motor debería incluir lo
siguiente:
7MTRBRUSH.PCX

1. Determine si las escobillas presentan desgaste y )LJXUD (VFRELOODGHOPRWRUSRVLFLyQQRUPDO


compruebe si están correctamente conectadas al
conmutador. Registre el nivel de desgaste en las
escobillas. Esto le indicará si debe cambiar la
escobilla o si puede esperar hasta la próxima
inspección. Vea la tabla en la página 7-126 para
saber el largo apropiado de la escobilla.
NOTA: La sobrecarga del motor se refleja, a la larga, en
el conmutador y en el desgaste de la escobilla;
por lo tanto, debe tener esto en cuenta cuando
considere reemplazar la escobilla.
2. Compruebe si las escobillas muestran signos de
recalentamiento: derivaciones o resortes
decolorados, o área de contacto agrietada.
3. Comprobar la tensión de los resortes de las
escobillas. Vea “Tensión de los resortes de las
escobillas de los motores” en la página 7-124.
4. Limpie las escobillas y los soportes. Seque el
conmutador con un paño seco y libre de pelusas.
NO USE lubricantes de ningún tipo, en o
alrededor del conmutador.
5. Compruebe que los soportes de las escobillas
estén conectados de forma sólida al soporte de
montaje. Apriete algún tornillo de montaje si es
necesario.
6. Compruebe que los tornillos que afirman la
escobilla cruzan los conectores hacia el cuerpo
del soporte de escobilla.
7. Asegúrese de que los terminales del motor se
encuentren firmemente asegurados al bastidor
del motor. Asegúrese de no pelar los hilos o
apretar las partes aisladas.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV (VFRELOODVGHORVPRWRUHV

8. Compruebe que se encuentren apretados todos


los tornillos y pernos que están en la placa
lateral y el bastidor.
9. Mantenga el bastidor exterior del motor limpio
y libre de suciedad. Mantenga un paso de aire
libre alrededor del motor para permitir la
radiación de calor.

Reemplazo
Si necesita reemplazar una escobilla, reemplace
siempre todo el conjunto de escobillas.
Use sólo escobillas de reemplazo originales
distribuidas por Raymond. Al usar otro tipo de
escobillas podría dañar el conmutador o causar un
desgaste excesivo de la escobilla.
Es preferible usar escobillas con extremos curvos,
pero las escobillas con extremos cuadrados
funcionarán de forma satisfactoria luego de la
instalación, que requiere de aproximadamente 40 a
80 horas de funcionamiento.
NO USE telas de esmeril o lija para instalar las
escobillas. Puede entrar polvo al motor, y causar
desgaste y fallos prematuros. Soplar el motor con
aire comprimido NO asegurará que salga todo el
polvo.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7HQVLyQGHORVUHVRUWHVGHODVHVFRELOODVGHORVPRWRUHV &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Tensión de los resortes de las escobillas


Brushes

de los motores
Una tensión insuficiente del resorte da como
resultado excesiva producción de chispas y un menor
rendimiento del motor.
Una tensión excesiva del resorte da como resultado
un desgaste prematuro del conmutador.
Si el resorte de la escobilla no aplica tensión
uniformemente en el centro de ésta, se obtiene como
resultado un desgaste irregular de la escobilla.

Inspección
1. Desactive (OFF) el interruptor de encendido y
desconecte el conector de la batería. Papel
2. Desmonte los paneles que cubren la escobilla, si
corresponde.
3. Deslice la escobilla ligeramente hacia arriba en
su soporte.
Rotación
4. Inserte una tira de papel entre la cara de la
escobilla y el conmutador.
78B16032.EPS
5. Sitúe un pequeño lazo de cuero alrededor del )LJXUD ,QVSHFFLyQGHWHQVLyQGHORVUHVRUWHVGHODV
resorte de la bobina para la escobilla. Si el HVFRELOODVGHORVPRWRUHV
resorte de la escobilla tiene un lazo en la
escobilla, enganche la balanza del resorte
directamente en el resorte.
6. Instale una balanza de resorte de 2,27
kilogramos (5 libras) al lazo de cuero.
7. Mientras tira suavemente la balanza hacia fuera,
lentamente tire la tira de papel en la dirección en
que el conmutador rota normalmente.
8. Cuando la tira de papel empiece a moverse
libremente, la balanza del resorte leerá la tensión
de la escobilla del resorte.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7HQVLyQGHORVUHVRUWHVGHODVHVFRELOODVGHORVPRWRUHV

9. Para determinar la tensión correcta de los


resortes, vea la siguiente tabla

Tensión de los resortes de


Largo de la escobilla
SA Núm. de las escobillas
Raymond
Motor / pieza del
P/N Mínimo Máximo Nuevo Gastado
SB fabricante
pulg. mm pulg. mm oz. gr oz. gr
Impulsión SA 570-400/500 FD 0,62 16 1,30 35 65 1820 40 1120
SB 570-340/500 FF 0,62 16 1,30 35 65 1820 40 1120
Elevación SA 570-274/501 L89 L91 L93 0,62 16 1,30 35 65 1820 40 1120
L94 L95
SA 570-274/200 MWB-4001A 0,68 17 1,53 39 40 1120 19 532
SA 570-274/201 MWB-4001A 0,68 17 1,53 39 40 1120 19 532
SB 570-341/500 203-01 0,62 16 1,30 35 65 1820 40 1120
Aux SA 570-273/500 AJ 0,62 16 1,30 35 65 1820 40 1120
/
SB
Dirección SA 838-010-037 BA3644-
/ /200 5316- 7-10
SB

10. Repita los pasos 3 a 9 para las escobillas


restantes.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQPXWDGRU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Conmutador
BRUSH LENGTH

Inspección
Se debe inspeccionar el conmutador para determinar
las condiciones de superficie y mica alta.
El conmutador debe estar suave y limpio para
proporcionar el máximo uso de la escobilla. Cuando no
se mantiene los conmutadores apropiadamente, se puede
acumular polvo en los surcos entre los segmentos. Esto
puede llevar a un cortocircuito en la armadura.
Si el conmutador está pulido de color marrón oscuro y
la superficie de uso de la escobilla está pulida de forma
pareja, esto indica que hay buena conmutación.
Si el conmutador se encuentra áspero, con
irregularidades, o presenta signos de quemaduras o 7MICACUT.PCX
fuerte producción de chispas entre las barras del )LJXUD 5HEDMHGHODPLFD
conmutador, se debe desmontar el motor para
someterlo a servicio técnico.
Las acanaladuras altas entre los recorridos de
desplazamiento de la escobilla indican que es
necesario tornear el conmutador. Las acanaladuras
altas pueden romper o dañar las escobillas. Consulte
“Servicio”, a continuación.

Mica alta
La mayoría de las armaduras tienen la mica rebajada. Si
la armadura de su motor no la tiene, no intente cortarla.
La decisión de rebajar o no la mica está determinada por
el tipo y calidad de escobilla usados en ese motor en
particular. Se debe rebajar la mica a una profundidad
igual a su ancho (normalmente 1/32 pulgadas, pero
puede variar en algunos motores). Vea la Figura 7-150.

Servicio
Si es necesario tornear o rebajar el conmutador,
tendrá que llevar el motor a un taller de
reacondicionamiento de motores.
NOTA: NO use una piedra para emparejar los
puntos altos y bajos del conmutador.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7XHUFDVGHFRQH[LyQ

Tuercas de conexión
Prisionero de
Cuando desconecte y vuelva a conectar cables de conexión
alimentación a un motor, apriete siempre las tuercas
de fijación del cable del motor con una llave Arandela
Tuerca de
dinamométrica para evitar apretarlas en exceso y fijación del plana
dañar el motor. Emplee una segunda llave de tuercas cable del motor
en la tuerca de fijación del prisionero de conexión, Arandela
de fibra
para evitar doblar el perno.
Tuerca de
Las tuercas de fijación de los prisioneros de conexión fijación del Caja del
prisionero de motor
deben estar apretadas a 140-160 pulg. lbs. (15,8-18,1 conexión
Nm) y las tuercas de fijación del cable del motor a
100-120 pulg. lbs. (11,2-13,6 Nm). Compruebe estos
pares de torsión cada vez que inspeccione las 7CABLENUT.WMF

escobillas del motor. )LJXUD 7XHUFDVGHORVWHUPLQDOHVGHOPRWRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHEDVGHOPRWRUHOpFWULFR &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Pruebas del motor eléctrico


Tipos de motor
Remítase la Figura 7-152. Shunt-Wound Motor
• Un motor de impulsión excitado en derivación o A2 S2/E2/D2
excitado en serie tiene cuatro conexiones
externas: dos de armadura (A) y dos de campo
(S, E o D).
• Un motor de elevación excitado en serie tiene A1 S1/E1/D1
sólo dos conexiones externas porque el
devanado inducido y el devanado inductor están
conectados de forma interna. Series-Wound Motor
• Un motor de dirección de imán permanente S/D
emplea imanes permanentes como campos y
tiene solamente dos conexiones externas.
• Un motor auxiliar compuesto tiene los
devanados inductores en serie y derivación
conectados de forma interna, lo que da como
resultado sólo dos conexiones externas. MP

NOTA: Las conexiones de campo pueden marcarse A


S. Las conexiones de campo de un motor
excitado en derivación pueden marcarse E.
Las conexiones de campo de un motor Permanent Magnet
excitado en serie pueden marcarse D. Motor
A2
Prueba del motor de circuito abierto
MS
Un circuito abierto es aquel en que se ha
interrumpido el circuito eléctrico dentro del motor.
Esto se puede deber a: A1

• escobillas o resortes de escobillas


defectuosos Compound Motor

• un cable roto en el devanado inductor o en el A


devanado inducido
• una conexión suelta o defectuosa MX
Remítase a la Figura 7-152 para el siguiente
procedimiento:
1. Desmonte los cables de alimentación para aislar
el motor del circuito de la carretilla elevadora. D
Use dos llaves de tuerca para evitar doblar el
prisionero de conexión.
2. Con el motor a temperatura ambiente, conecte 7MOTORTYP.EPS

los conductores de un ohmímetro digital entre )LJXUD &LUFXLWRVGHPRWRU


los circuitos individuales en el motor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 3UXHEDVGHOPRWRUHOpFWULFR

3. Debe visualizar las siguientes mediciones:

Motor Puntos de prueba Resistencia


S1 a S2 (derivación) 0,9 a 1,5 ohmios
S1 a S2 (series) < 1 ohmio
A1 A2 < 1 ohmio
Motor de impulsión
A1 a S1; A1 a S2 > 100 000 ohmios
A2 a S1; A2 a S2 > 100 000 ohmios
A1 o A2 a bastidor > 100 000 ohmios
AaS < 1 ohmio
Motor de elevación
A a bastidor > 100 000 ohmios
A1 a A2 < 1 ohmio
Motor auxiliar
A1 o A2 a bastidor > 100 000 ohmios
A1 a A2 < 1 ohmio
Motor de dirección
A1 o A2 a bastidor > 100 000 ohmios

4. Si el ohmímetro indica alta resistencia en la


armadura, compruebe el estado de las escobillas
antes de reemplazar el motor.
5. Si encuentra un circuito abierto en un motor
excitado en serie, el motor debe ser desmontado
por un taller de reacondicionamiento de motores
para aislar el problema del circuito inductor o
inducido.

Prueba del motor con conexión a tierra


En un motor con conexión a tierra, existe un circuito
eléctrico entre los conductores que transportan
corriente y la caja del motor. Esto se puede deber al
contacto directo o a materiales conductores extraños.
La conexión a tierra se puede deber a:
• fallo de la aislación
• conductores de la escobilla que tocan la caja
del motor
• acumulación de polvo de carbón u otros
materiales
Para probar un motor con conexión a tierra, siga el
procedimiento de prueba de “Cortocircuitos a
bastidor”, en la página 5-7.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3UXHEDVGHOPRWRUHOpFWULFR &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Devanado inductor o inducido


cortocircuitado
Un devanado cortocircuitado es aquel en que la
aislación en el inductor o inducido ha fallado en dos o
más puntos. El fallo crea un camino de baja
resistencia, lo que permite que la corriente vaya desde
una espira de la bobina a otra adyacente, sin pasar en
realidad a través del cable de la bobina. El resultado
es un descenso en la resistencia total del devanado del
motor y un aumento en el flujo de corriente. La
gravedad del cortocircuito depende de su posición.
Los siguientes factores indican si ha habido
cortocircuito en el motor:
• funcionamiento lento o débil
• funcionamiento más rápido de lo normal
(indica un posible cortocircuito en el campo)
• recalentamiento
• fusible de alimentación quemado
• cables de la escobilla quemados
• serias quemaduras o decoloración de la
bobina de la armadura
• serias quemaduras o decoloración en uno o
dos segmentos de conmutador cada 90° de
rotación
Estos síntomas pueden deberse a problemas externos
al motor:
• freno muy apretado o endurecido
• cojinetes de la rueda muy apretados
• transmisión defectuosa
• endurecimiento en una válvula de solenoide,
manguera o bomba relacionada
• ruedas de carga no alineadas adecuadamente
• riel guiado con neumático de tracción no
alineado adecuadamente
Para probar si un motor ha sufrido cortocircuitos en
los devanados, es necesario tener un equipo especial
en un taller de reacondicionamiento de motores.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 0RWRUGHLPSXOVLyQ

Motor de impulsión
Desmontaje
1. Gire la palanca de dirección completamente en
el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia
la izquierda).
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
4. Suelte el tornillo de sombrerete más cercano, que
esté asegurando el riel de detección de la posición
original de la dirección. Vea la Figura 7-153.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Gire la palanca de dirección completamente en el
sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha).
7. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Riel de detección de
conector de la bateria. la posición de origen
de la dirección

78C04090S.TIF

)LJXUD 5LHOGHGHWHFFLyQGHODSRVLFLyQGHRULJHQGH
ODGLUHFFLyQ

8. Desmonte el soporte del sensor de proximidad de


posición de origen de la dirección desde la pieza Soporte del sensor de
fundida de la unidad de impulsión y saque del proximidad de posición
camino el conjunto del sensor. Vea la Figura 7-154. de origen de dirección

9. Desmonte el conjunto de freno. Vea “Conjunto


de freno” en la página 7-97.
10. Retire el aro de resorte y laminitas del eje del
motor de impulsión.

78C04091S.TIF

)LJXUD 6RSRUWHGHOVHQVRUGHSUR[LPLGDGGHRULJHQ
GHODGLUHFFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RWRUGHLPSXOVLyQ &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

11. Desconecte los cables de alimentación A1, A2,


S1 y S2, y márquelos con etiquetas si es Cables de
necesario para instalarlos más adelante. Emplee alimentación del
dos llaves de tuercas para evitar que se giren los motor de impulsión
pasadores del motor.

Conexión JP2

Sensor de
temperatura del
motor de impulsión
77K24008S.TIF

)LJXUD 'HVFRQH[LyQGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHO
PRWRUGHLPSXOVLyQ

12. Desconecte el cable del sensor de temperatura


del motor de impulsión del conector DT. Conector DT
Vea la Figura 7-156.
13. Retire el sensor de temperatura del motor de
impulsión.
14. Desconecte la escuadra de soporte de los cables
del motor de impulsión, y haga los cables a un
lado.
15. En las carretillas elevadoras de tipo EE,
desmonte las bandas de escobilla del motor. Sensor de temperatura
del motor de
impulsión
77K24009S.TIF

)LJXUD 6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRUGHLPSXOVLyQ
GHVFRQHFWDGR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 0RWRUGHLPSXOVLyQ

16. Asegure una correa de izar al motor de impulsión,


ya sea con 4 ganchos en la parte superior de la
pieza fundida del motor, o con dos correas
cruzadas como se muestra en la Figura 7-157.
17. Retire el perno de montaje restante del motor de
impulsión y la arandela que está asegurando el
riel de detección de la posición de origen de la
dirección. Retire los otros pernos de montaje del
motor de impulsión.

! 35(&$8&,Ð1
El motor de impulsión pesa aproximadamente
125 lbs. (57 kg).

18. Con el torno de izar, levante y saque el motor de


impulsión de la unidad de impulsión y déjelo en 78A16008S.TIF
el suelo, apoyado en su costado. )LJXUD 0RWRUGHLPSXOVLyQHOHYDFLyQ
19. No desmonte y vuelva a utilizar el piñón de
engranaje del eje del motor de impulsión. Utilice
un nuevo piñón diferencial con el nuevo motor.

Instalación
1. Instale un nuevo piñón de engranaje. Aplique
compuesto de fijación de rosca (núm. de pieza
990-536) a la contratuerca del eje de la armadura
del motor de impulsión y apriete a 120 pies lbs.
lbs. (163 Nm).
2. Limpie las superficies de acople del motor de
impulsión y la unidad de impulsión. Aplique una
capa abundante de compuesto sellador de
empaquetadura (núm. de pieza 990-520) a las
superficies de contacto de la unidad de
impulsión y motor de impulsión.
3. Asegure una correa de izar al motor de
impulsión, ya sea con 4 ganchos en la parte
superior de la pieza fundida del motor, o con dos
correas cruzadas como se muestra en la
Figura 7-157 en la página 7-133.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RWRUGHLPSXOVLyQ &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

! 35(&$8&,Ð1
El motor de impulsión pesa aproximadamente
125 lbs. (57 kg).

4. Con un torno de izar, cuidadosamente eleve el


motor de impulsión a una posición y bájelo,
engranando el piñón diferencial con el engranaje
de la unidad de impulsión.
5. Instale dos pernos de montaje de motor de
impulsión y arandelas. Instale el riel de
detección de posición de origen de dirección
con soportes y dos pernos de montaje de motor
de impulsión y arandelas. Apriete todos los
pernos de montaje a 20 pies. lbs. (27 Nm).
6. En carretillas elevadoras del tipo EE, instale las
bandas de escobilla. Apriete los tornillos de
montaje y compruebe la holgura entre la caja del
motor y la banda. No debe ser posible insertar un
calibre de espesor de 0,017” (0,43 mm) entre la
banda y la caja del motor en ningún punto
alrededor del motor.
7. Instale la escuadra de soporte del cable del
motor de impulsión.
8. Instale el soporte del sensor de posición de
origen de la dirección. Ajuste el sensor. Vea
“Sensor de proximidad de posición de origen de
dirección” en la página 7-43.
9. Conecte los cables del motor de impulsión a los
terminales apropiados. Use una segunda llave de
tuercas en las tuercas de fijación de los
prisioneros de conexión para evitar doblar los
tornillos del motor. Apriete las tuercas del cable
a 100-120 pulg. lbs. (11,2 -13,6 Nm).
10. Instale el sensor de temperatura del motor de
impulsión y conecte el cableado preformado en
el conector J2.
11. Instale el conjunto del freno. Vea “Conjunto de
freno” en la página 7-97.
12. Instale la cubierta del tractor.
13. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
14. Compruebe que los mandos estén funcionando
correctamente.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 0RWRUGHHOHYDFLyQ

Motor de elevación
Motor de Cables de
elevación alimentación
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta Línea de
del tractor” en la página 7-23. Bomba de aspiración
elevación
3. Desmonte los cables de alimentación del motor de
elevación, márquelos si es necesario para instalarlos
más adelante. Emplee dos llaves de tuercas para
evitar que se giren los pasadores del motor.
4. En las carretillas elevadoras de tipo EE,
desmonte las bandas de escobilla del motor.

Línea de Motor de
! 35(&$8&,Ð1 presión impulsión
Asegúrese de que las mangueras hidráulicas 78C11037H.TIF
están ajustadas y en buen estado antes de mover )LJXUD 0RWRU\ERPEDGHHOHYDFLyQ
la bomba de elevación.

5. Retire dos pernos de montaje que aseguran la


bomba de elevación al motor de elevación.
Motor de
6. Cuidadosamente, separe la bomba del motor, elevación
con precaución de no dañar la ranura dentada.
Vea la Figura 7-159.
7. Instale una correa de izar al motor como se
indica en la Figura 7-160 y ajuste para eliminar
la flojedad. Asegúrese de que se soporta el peso
del motor. Bomba de
elevación

78A07007S.TIF

)LJXUD 0RWRUGHHOHYDFLyQGHVPRQWDMHGHODERPED
GHHOHYDFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RWRUGHHOHYDFLyQ &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

! 35(&$8&,Ð1
El motor de elevación pesa aproximadamente
50 kg. (50 kg.).

8. Desmonte los dos pernos de montaje del fondo,


luego los dos de la parte superior.
9. Con el torno de izar, levante y saque
cuidadosamente el motor de los pasadores de
posicionamiento.

Instalación
1. Asegúrese de que los pasadores de
posicionamiento se encuentren insertados
apropiadamente en el bastidor. Los pasadores
deben estar en los agujeros inferiores para la
serie SA y en agujeros superiores para la serie 78A16013S.TIF

SB. Vea la Figura 7-161. )LJXUD 0RWRUGHHOHYDFLyQHOHYDFLyQ

2. Aplique compuesto de molibdeno “anti-


agarrotamiento” (núm. de pieza 990-638) a las
superficies de contacto de la ranura de la bomba
de elevación y al acoplamiento del motor.
Vea la Figura 7-159.
3. Instale una correa de izar en el motor de
elevación como se indica en la Figura 7-160.
Con el torno de izar, sitúe el motor de elevación
en los pasadores de posicionamiento.
Agujero de acceso a la
4. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. escobilla del motor
de pieza 990-536) a los pernos de montaje del
motor de elevación. No apriete los pernos de
montaje al roscarlos en su lugar.
Serie SB
5. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los pernos de montaje de la
bomba de elevación.
6. Cuidadosamente, una la ranura de la bomba de
elevación al motor de elevación e instale la
bomba de elevación en el motor de elevación
con los dos pernos de montaje. Apriete los
pernos a 21 pies lbs. (29 Nm).
7. Apriete los pernos de montaje del motor de Serie SA
elevación a 21 pies. lbs. (29 Nm). 7838-010-100 Detail A NOT IMPORTED DWG
)LJXUD 3DVDGRUHVGHSRVLFLRQDPLHQWRGHOPRWRUGH
HOHYDFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 0RWRUGHHOHYDFLyQ

8. En las carretillas elevadoras de tipo EE, instale las


bandas de escobilla. Apriete los tornillos de
montaje y compruebe la holgura entre la caja y la
banda del motor. No debe ser posible insertar un
calibre de espesor de 0,017” (0,43 mm) entre la
banda y la caja del motor en ningún punto
alrededor del motor.
9. Conecte los cables del motor de elevación a los
terminales apropiados. Use una segunda llave de
tuercas en las tuercas de fijación de los
prisioneros de conexión para evitar doblar los
tornillos del motor. Apriete las tuercas del cable
a 100-120 pulg. lbs. (11,2 -13,6 Nm).
10. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
11. Compruebe que las funciones de elevación se
encuentren funcionando de forma suave y
apropiada.
12. Instale la cubierta del tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%RPEDDX[LOLDU\PRWRUDX[LOLDU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Bomba auxiliar y motor


auxiliar
Desmontaje
1. Baje completamente el carro principal y el carro
del manipulador de carga. Perno de Cables de
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el montaje alimentación
(1 de 4)
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
Pasador de
4. Ponga un recipiente junto a la carretilla posicionami
elevadora. Sitúe la manguera de vaciado sobre el ento (1 de 2)
recipiente y retire el tapón de la manguera de
vaciado. Vacíe completamente el depósito. La
capacidad del depósito es de 57 litros (15
galones), sin contar el líquido en los cilindros
y mangueras.
Motor
5. Desconecte la manguera de suministro auxiliar
hidráulico de la bomba auxiliar.
Línea de
6. Retire la pieza de conexión de presión hidráulica Línea de suministro
presión
en la bomba auxiliar.
7. Retire los cables de alimentación del motor
auxiliar, márquelos con etiquetas si es necesario,
para reinstalarlos de forma adecuada más
Bomba
adelante. Emplee dos llaves de tuercas para auxiliar
evitar que se giren los pasadores del motor.
72838_007.TIF
8. En carretillas elevadoras del tipo EE, desmonte )LJXUD %RPEDDX[LOLDU\/tQHDVKLGUiXOLFDV
las bandas de escobilla del motor.

! 35(&$8&,Ð1
La bomba y el motor auxiliar pesan
aproximadamente 50 libras. (23 kg).

9. Retire cuatro pernos de montaje del motor


auxiliar. Desmonte el motor y la bomba.
10. Una vez desmontados el motor y la bomba,
retire cuatro pernos de montaje de la bomba para
separar la bomba del motor. Retire la bomba.
Retire la pieza de conexión de la bomba.
11. Retire el acoplamiento y el adaptador.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV %RPEDDX[LOLDU\PRWRUDX[LOLDU

Instalación
Adaptador de Bomba
1. Si reemplaza la bomba auxiliar, instale la pieza acoplamiento auxiliar
de conexión hidráulica del lado de suministro en
la bomba.
2. Instale el adaptador de acoplamiento y el
acoplamiento.
3. Aplique compuesto de molibdeno “anti-
agarrotamiento” (núm. de pieza 990-638) a las
superficies de contacto de la bomba auxiliar, y a los
adaptadores y acoplamientos Oldham del motor.
Motor
Acoplamiento
4. Una la bomba auxiliar al motor auxiliar con auxiliar
cuatro pernos de montaje. Ajuste y apriete a 21 78a02028s.TIF
pies. lbs. (29 Nm). )LJXUD $FRSODPLHQWRGHODERPEDDX[LOLDU\HOPRWRU

! 35(&$8&,Ð1
La bomba y el motor auxiliar pesan
aproximadamente 50 libras. (23 kg).

5. Sitúe el motor auxiliar en los pasadores de


posicionamiento en el bastidor. Ajuste con Motor
Pernos de
cuatro pernos de montaje y apriete a 9 pies. lbs. montaje auxiliar
(12 Nm). (2 de 4)

6. Conecte las líneas hidráulicas y piezas de


conexión a la bomba.
7. Llene el depósito hidráulico.
8. En carretillas elevadoras del tipo EE, instale las
bandas de escobilla. Apriete los tornillos de
montaje y compruebe la holgura entre la caja del Pasador de
posicionamiento
motor y la banda. No debe ser posible insertar un
calibre de espesor de 0,017” (0,43 mm) entre la
banda y la caja del motor en ningún punto 72838_010.TIF

alrededor del motor. )LJXUD 3DVDGRUGHSRVLFLRQDPLHQWRGHOPRWRU


DX[LOLDU
9. Conecte los cables del motor auxiliar a los
terminales apropiados. Use una segunda llave de
tuercas en las tuercas de fijación de los
prisioneros de conexión para evitar doblar los
tornillos del motor. Apriete las tuercas del cable
a 100-120 pulg. lbs. (11,2 -13,6 Nm).
10. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
11. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%RPEDDX[LOLDU\PRWRUDX[LOLDU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

12. Compruebe que las funciones auxiliares


(desplazamiento lateral, rotación y alcance)
estén funcionando de forma adecuada y suave.
Determine si hay fugas en la bomba.
13. Instale la cubierta del tractor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV &RQWDFWRUHV

Contactores
Inspección de las puntas de los contactores
Cuando inspeccione las puntas de los contactores,
siga las siguientes pautas:
• Los puntos oscurecidos no indican quemadura.
• Los signos de quemaduras indican una pérdida
de material de punto de contacto.
• Reemplace los puntos de contacto si el material
de punto de contacto no es suficiente como para
alcanzar hasta la próxima inspección regular.
• La parte de aleación de plata del contacto se
puede usar como material de contacto; no así la
parte con revestimiento de cobre.
• No lime los puntos de contacto para eliminar 78A21032S.TIF
decoloración o irregularidades menores. Esta )LJXUD 3XQWDVGHOFRQWDFWRUFRQVHYHUDV
práctica hace que la superficie sea más LUUHJXODULGDGHV
susceptible a la adherencia de materias extrañas.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQWDFWRUHV &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Desmontaje del contactor


1. Desactive el interruptor de encendido y
desconecte el conector de la batería.
2. Levante la cubierta superior. Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21. Si es del tipo EE,
desmonte la cubierta de la caja del contactor.
3. Identifique el contactor que va a desmontar. Para
los contactores sin EE, vea Figura 7-3 en la
página 7-7. Para los contactores de tipo EE, vea
Figura 7-5 en la página 7-9.
4. Retire las tuercas hexagonales para desconectar los
cables apropiados. Identifique los cables y su 78C11014H.TIF
posición, y márquelos con etiquetas, si es necesario, )LJXUD &RQWDFWRU'HVPRQWDMH
para poder volver a instalarlos correctamente.
5. Desmonte las barras conductoras que se
encuentra entre los contactores.
6. Retire los cables (2) de la bobina del contactor
tirando del conector del cable. Observe bien sus
posiciones y la etiqueta si es necesario.
7. Retire las dos (2) tuercas hexagonales que
aseguran el panel de montaje.
8. Retire el contactor de los pernos de montaje.

Instalación del contactor


1. Coloque el contactor sobre los pernos roscados
del panel de montaje, y asegúrelo con tuercas
hexagonales.
2. Deslice el conector en el terminal de horquilla
apropiado para instalar los cables de bobina.
3. Instale las barras conductoras en los terminales
del contactor.
4. Instale los cables en los terminales apropiados y
apriételos de forma segura. Al instalar los
cables, sitúe los terminales de cable pequeños
debajo de los terminales de cable grandes y de
las barras conductoras. Instale los fusibles
encima de todos los demás conectores.
5. En modelos del tipo EE, instale la cubierta de la
caja del contactor.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Pruebe su funcionamiento.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV &RQWDFWRUHV

8. Desactive (OFF) el interruptor de encendido,


desconecte el conector de la batería y baje la cubierta
superior. Vea “Cubierta superior” en la
página 7-21.
9. Conecte nuevamente el conector de la batería.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HHPSOD]RGHODVSXQWDVGHORVFRQWDFWRUHV &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Reemplazo de las puntas de


Resorte de
los contactores contacto

El kit de reemplazo de puntas de contactor contiene


Contacto móvil
los siguientes elementos:
• (2) puntas de contacto fijas
Bloque de
• (1) punta de contacto móvil retención superior

• (1) resorte de contacto Contacto fijo


• (1) arandelas de fibra
Bloque de
• (1) manguito aislante retención inferior
Cuando reemplace las puntas, utilice todas las piezas 715Y7S008.TIF
nuevas incluidas en el kit. )LJXUD &RQWDFWRU

Desmontaje
1. Desactive el interruptor de encendido y
desconecte el conector de la batería. Núcleo y Varilla
2. Levante la cubierta superior. Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21. Resorte de retorno

3. Retire las tuercas hexagonales para desconectar


los cables. Identifique los cables y su posición, y
márquelos con etiquetas, si es necesario, para
poder volver a instalarlos correctamente.
4. Tire del conector del cable para desmontar los
cables de bobina del contactor (2). Observe bien Bobina
sus posiciones y la etiqueta si es necesario.
5. Retire las (2) tuercas de nilón que aseguran los
715Y7S001.TIF
(2) bloques de retención superiores. Vea la
)LJXUD &RQWDFWRU
Figura 7-167. SODFDQ~FOHRUHVRUWHGHUHWRUQR\YDULOOD
6. Desmonte los bloques de retención superiores.
7. Desmonte las (2) puntas fijas. Vea la Figura 7-
170 en la página 7-145.
8. Retire la tuerca de la parte superior del eje del
conjunto de núcleo y varilla. Vea la Figura 7-169
en la página 7-145.
9. Retire la arandela de fibra.
10. Retire el resorte de contacto.
11. Retire las puntas móviles del contactor.
12. Retire el manguito aislante.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 5HHPSOD]RGHODVSXQWDVGHORVFRQWDFWRUHV

Reemplazo
Tuerca de nilón y
1. Instale el nuevo manguito aislante sobre el eje arandela de fibra
del conjunto núcleo y varilla. Resorte de
contacto
Vea la Figura 7-169.
2. Instale las nuevas puntas móviles sobre el
manguito aislante, con la caras de las puntas de
contacto hacia abajo.
3. Instale el nuevo resorte de contacto sobre el
manguito aislante. Manguito aislante
Bloque de
4. Instale la nueva arandela de fibra sobre el eje del retención inferior
conjunto de núcleo y varilla.
5. Asegure el conjunto de puntas móviles con la 715Y7S004.TIF

tuerca en la parte superior del eje del conjunto de )LJXUD &RQWDFWRU


FRQMXQWRGHSXQWDVPyYLOHV
núcleo y varilla.
6. Instale las nuevas puntas de contactor fijas (2), con
las caras hacia arriba (de frente a las puntas
móviles del contactor). Asegúrese de que los
postes de cable queden apuntando hacia arriba, y
que se encuentren en el mismo lado que los
terminales de horquilla de la bobina del contactor.
Asegúrese de que los pernos en el bloque de
retención inferior se enganchan en los orificios de
la barra de punta de contacto. Vea la Figura 7-170.

7. Instale los bloques de retención superiores (2).


Los pernos de los bloques se engancharán en los
orificios de las puntas de contactor. Bloque de
retención superior
NOTA: Los surcos en los bloques de retención deben
quedar de cara hacia dentro.
8. Asegure los bloques de retención superiores con
tuercas de nilón. Conjunto de
contactos móviles

Pernos de fijación
Contacto fijo

715Y7S007.TIF

)LJXUD &RQWDFWRU
SXQWDVILMDV

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHDOFDQFH 352; &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Sensor de proximidad de
posición de alcance (PROX2) Sensor de proximidad
de posición de alcance

Desmontaje
1. Desmonte la cubierta de la torreta del
manipulador de carga y la cubierta trasera del
carro de rotación.
2. Realice movimiento de rotación hacia la derecha
o izquierda con el carro de horquillas y eleve el
carro del manipulador de carga a una altura Cojinete trasero
Cilindro de alcance inferior de las tijeras
apropiada para trabajar.
77K24168S.TIF

)LJXUD 6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHDOFDQFH

3. Ponga un bloque a cada lado del carro, entre los


cojinetes traseros inferiores de las tijeras y la
placa de soporte de la parte inferior del carro, y
asegúrelo con una prensa de sujeción. Vea la
Figura 7-171.
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
5. Retire la tuerca de montaje del sensor y luego
desmonte el sensor.
6. Corte las ligaduras en el cable del sensor. El Cable del sensor
cable pasa a través del actuador de rotación, por de proximidad de
alcance
detrás del múltiple, al procesador de altura en
JP4. Desconecte el conector JP4. Vea la 72771_001.TIF

Figura 7-174 en la página 7-147. )LJXUD &DEOHGHOVHQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQ


GHDOFDQFH

72771_002.TIF

)LJXUD )RUPDGHLQVWDODUHOFDEOHGHOVHQVRUGH
SUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHDOFDQFH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHDOFDQFH 352;

Instalación
JP3 JP2
1. Pase el nuevo sensor a través del accionador de
rotación y asegúrelo a su soporte con la tuerca de
montaje.
2. Pase el cable del sensor por encima de las
mangueras hidráulicas para evitar que el desgaste
del mismo pueda causar un “cortocircuito a
bastidor”. Ajuste las mangueras hidráulicas de
modo que no haya presión en la manguera en el
punto donde está cerca del borde de la abertura del
accionador de rotación. Asegure el cable del sensor
con ligaduras a las piezas de conexión hidráulica
de la manguera de alcance y al conjunto de
manguera y cable en la torreta. Tenga cuidado de
no instalar las ligaduras demasiado apretadas de JP4 JP5
modo que pellizquen el cable del sensor. Vea 77K24167S.TIF
Figura 7-172 y Figura 7-173 en la página 7-146. )LJXUD 3URFHVDGRUGHDOWXUDPLQL

3. En la parte posterior del múltiple de alcance/


rotación, pase el cable por debajo de la torreta
hacia el procesador de altura, y conecte el
conector de tres alambres en JP3.
4. Retire el bloqueo.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Retraiga el
carro de horquillas.
6. Gire las horquillas para asegurarse de que no
haya interferencia entre las mangueras y el
accionador.
7FORK_BAR.BMP

7. Ajuste el sensor. Vea a continuación. 7NESTCENT.BMP


7NESTTRV1.BMP

8. Pruebe la función de alcance realizando un


desplazamiento lateral completo hacia la
izquierda y hacia la derecha, con el manipulador
de carga completamente girado hacia la
izquierda y hacia la derecha.
9. Instale la cubierta de la torreta del manipulador
de carga y la cubierta trasera del carro del
manipulador de carga.

Ajuste
Ajuste la separación entre el sensor y el marco del carro a
77K24169S.TIF
0,06-0,12 pulgadas (1,5-3 mm). Vea la Figura 7-175.
)LJXUD $MXVWHGHOHVSDFLRGH352;

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Sensor de altura del


minimástil
Los procedimientos de desmontaje e instalación del
sensor de altura del minimástil varían según la altura
del minimástil. Si tiene el minimástil de 118”
(300 cm), se puede acceder al sensor sacando una
sección del riel de detección de altura. Si tiene el
minimástil de 84” (213 cm), se debe desarmar
parcialmente y desmontar el manipulador de carga
del mástil. Ambos procedimientos se describen a
continuación.

Desmontaje [118” (300 cm) minimástil]


1. Retire la cubierta de la torreta del manipulador Tornillos de
de carga y la cubierta del motor de montaje
desplazamiento lateral.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desde una escalera o plataforma de trabajo,
desmonte la sección superior del riel de detección
de altura del minimástil. Vea la Figura 7-176.
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
5. Eleve el manipulador de carga para situar el
conjunto del sensor de altura del minimástil 71750_064.TIF
dentro de la ventanilla en el mástil, situada )LJXUD 5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO 
delante del motor hidráulico de desplazamiento FP
lateral. Vea la Figura 7-177.
6. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
Recorte del
minimástil Sensor de
7. Desde una escalera o plataforma de trabajo, altura
desmonte el cableado preformado del sensor de
altura desde la tarjeta del procesador de altura al
conector JP2 bajo la torre. Vea la Figura 7-178 Solenoide de
desplazamiento
en la página 7-149. Retire las ligaduras en el lateral
cableado preformado, apreciando su posición (SOL34A/B)
para la reinstalación. Utilizando la herramienta
adecuada, retire los conectores del conector J2 y
coloque un cable de medida 18 de 6 pies (2m) de
longitud a estos conectores y únalos con cinta
adhesiva de forma segura para anadir el montaje
71750_042.TIF
del nuevo cableado preformado.
)LJXUD 6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO YLVWRGHVGHHO
ODGRGHORSHUDGRUGHOPLQLPiVWLO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO

8. Desde una plataforma de trabajo o escalera, por


el lado del motor de desplazamiento lateral,
retire los tres pernos que aseguran el soporte del
sensor al minimástil. Vea la Figura 7-183 en la
página 7-153 para ver claramente la posición.
Tire del cableado preformado a través del tubo
metálico hasta que aparezca el cable colocado.
Retire el cable y únalo con cinta adhesiva al
cable del conjunto del sensor de reemplazo.
9. Retire la arandela protectora que asegura la caja
del sensor al soporte de montaje. Retire la caja
del sensor y la arandela elástica ondulada. Retire
el sensor de la caja. Vea la Figura 7-184 en la
página 7-153.
Instalación [minimástil de 118” (300 cm)]
1. Compruebe el conjunto del sensor de altura
como se describe en “Comprobación del
conjunto del sensor de altura” más abajo.
2. Desde una plataforma de trabajo o escalera, instale
el nuevo conjunto de sensor de altura en el
manipulador de carga con tres pernos de montaje.
Pase el cable y el cableado preformado a través de
la tubería metálica. Si el manguito de código del
cable interfiere con la inserción del cable en la
tubería, retire el manguito y utilice solvente para
eliminar todos los residuos de adhesivo.
3. Utilizando una herramienta apropiada, inserte
Conector JP2
los cables en el conector J2. Conecte el del procesador
preformado a la tarjeta del procesador de altura de altura del
en el conector JP2. Coloque las ligaduras en sus minimástil
posiciones originales en el tubo metálico
hidráulico y en la torre, teniendo cuidado de no 71750_043.TIF
apretar mucho los cables. )LJXUD 3URFHVDGRUGHDOWXUDPLQLPiVWLO
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

! 35(&$8&,Ð1
Tenga cuidado de no dañar el conjunto del sensor al
bajar el manipulador de carga o el minimástil.

5. Introduzca, una sección de correa de acero de 1,5


pulgadas (38 mm) de ancho, por lo menos 12
pulgadas (30,5 cm). En el minimástil, de modo que
actúe como “calzador” para guiar al sensor a que
pase por el espacio “recortado” en el riel y por el
potenciómetro de retroalimentación de posición de
desplazamiento lateral. !Si hay algún fallo al
guiar el sensor, el sensor y el potenciómetro
de retroalimentación resultarán danados!
Retire la tira de acero cuando el sensor se haya
enganchado al riel.
6. Reemplace la sección superior del riel de
detección de altura que había desmontado
anteriormente.
7. Instale la cubierta de la torreta del manipulador
de carga y la cubierta del motor de
desplazamiento lateral.
8. Pruebe las funciones de elevación y descenso del
minimástil.
Desmontaje [minimástil de 84” (213 cm)]
1. Retire la cubierta de la torreta del manipulador
de carga y la cubierta del motor de
desplazamiento lateral.
2. Retraiga las horquillas a su posición de
completamente “anidadas”. Gire el manipulador
de carga de manera tal que las horquillas queden
apuntando derecho hacia adelante. Desplace
lateralmente el manipulador de carga todo lo que
se pueda hacia la izquierda.
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el 7FORK_BAR.BMP
conector de la bateria. 7NESTCENT.BMP
7NESTTRV1.BMP
4. Retire las horquillas para mantener el equilibrio
del manipulador de carga durante este
procedimiento. Vea “Inspección” en la
página 7-336.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO

6. Eleve el manipulador de carga aproximadamente


12 pulgadas (300 mm). Instale bloques bajo el
carro del manipulador de carga y baje el
manipulador de carga hasta que quede sobre los
bloques. Permita que la cadena de elevación, las
mangueras y el cable se aflojen.
7. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

78C11028H.TIF

)LJXUD 0DQLSXODGRUGHFDUJDEORTXHDGR

8. Desde una escalera o plataforma de trabajo,


desmonte el cableado preformado del sensor de JP3 JP2
altura desde la tarjeta del procesador de altura al
conector JP2 bajo la torre. Retire las ligaduras en
el cableado preformado, apreciando su posición
para la reinstalación. Utilizando la herramienta
adecuada, retire los conectores del conector J2 y
coloque un cable de medida 18 de 6 pies (2m) de
longitud a estos conectores y únalos con cinta
adhesiva de forma segura para anadir el montaje
del nuevo cableado preformado. Asegure el otro
extremo del cable a la torreta.
JP4 JP5
9. Temporalmente ate el cable eléctrico de sobre
mástil a una de las mangueras hidráulicas en la 77K24167S.TIF
torre. Esto mantiene la tensión en el cable )LJXUD 3URFHVDGRUGHDOWXUDPLQLPiVWLO
eléctrico dentro del manipulador de carga.
10. Desmonte la cubierta del soporte de la polea del
manipulador de carga. Retire las mangueras
y cables de las poleas, dejándolas
cuidadosamente a un costado del minimástil.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

11. Con el empleo de un torno de izar u otro


artefacto de elevación apropiado, levante el Cilindro del
minimástil de
carro del manipulador de carga con correas. elevación
12. Desmonte el anclaje de la cadena de elevación en Tuerca de
la parte inferior del minimástil, retirando retención del
la contratuerca, la tuerca hexagonal y el pasador cilindro de
elevación
de chaveta. Levante la cadena sobre la polea y “mini"
colóquela cuidadosamente sobre el accionador.
Perno del
Para pasar el anclaje de la cadena a través de la anclaje de
polea, gire el cilindro de elevación 90 grados con cadena
un destornillador grande en el ojete de la polea. Tuerca de
Luego, gire el cilindro de elevación de vuelta a su montaje
posición normal. Vea la Figura 7-181.
13. Desmonte el conjunto del soporte de la polea del Contratuerca
cilindro del minimástil, retirando el perno de
montaje en el extremo del cilindro.
Pasador de
chaveta
78A16023S.tif

)LJXUD $QFODMHGHODFDGHQDGHOPLQLPiVWLO

14. Afloje las contratuercas de ajuste de disco del


minimástil y retire los pernos de ajuste
completamente. Vea la Figura 7-182. Cableado preformado
JPK3-JP5 del minimástil
15. Utilizando el torno de izar, eleve lenta y
cuidadosamente el manipulador de carga por el Minimástil
minimástil hasta quedar a 12” (300 mm) de la
placa superior. Asegúrese de que el cable, las
mangueras y la cadena no se enreden o atasquen
en el manipulador de carga.
16. Desde una plataforma de trabajo o escalera,
desmonte la placa de tope de la parte superior
del minimástil. Corte las ligaduras que aseguran
Anclaje de la Múltiple
el sensor a la tubería hidráulica, tomando nota de cadena de de alcance
su posición para su posterior instalación. elevación del
minimástil
17. Utilizando el torno de izar, siga elevando el
manipulador de carga hasta que pase el cilindro
y el sensor quede visible sobre el minimástil.
78A07023S.TIF

)LJXUD $MXVWDGRUHVGHGLVFRGHOPLQLPiVWLO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO

18. Desde una plataforma de trabajo o escalera, retire


los tres pernos que aseguran el soporte del sensor al
minimástil. Tire del cableado preformado a través
del tubo metálico hasta que aparezca el cable Conjunto del
sensor de altura
colocado. Retire el cable y únalo con cinta
adhesiva al cable del conjunto del sensor de
reemplazo.
19. Retire la arandela protectora que asegura la caja
del sensor al soporte de montaje. Retire la caja
del sensor y la arandela elástica ondulada. Retire
el sensor de la caja. Vea la Figura 7-184.

Cojinete lateral
inferior del
manipulador de
carga

72838_029.TIF

)LJXUD 3RVLFLyQGHOVHQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO

NOTA: Debería aprovechar la oportunidad de


inspeccionar los discos del cilindro del
minimástil. Reemplácelos en caso de ser
necesario. Vea “Discos del minimástil” en la
página 7-327.
Esta también es una buena oportunidad para
inspeccionar los cojinetes superiores del
manipulador de carga y lubricar el cojinete
Tornillo para
lateral del manipulador de carga superior. metales,
20. Trabajando al nivel del suelo, quite toda la grasa arandela,
Sensor, caja y arandela
y tierra del cilindro del minimástil. Aplique una arandela elástica protectora
ondulada
capa de lubricante limpio donde los discos hacen
contacto con el cilindro. 72838_031.TIF

)LJXUD 6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLOVHSDUDGRGHO
PiVWLO

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Instalación [minimástil de 84” (213 cm)]


1. Compruebe el conjunto del sensor de altura
como se muestra a continuación en “Verificación
del conjunto del sensor de altura”.
2. Desde una plataforma de trabajo o escalera, instale
el nuevo sensor de altura en el manipulador de
carga con tres pernos de montaje. Pase el cable y el
cableado preformado a través de la tubería
metálica. Conecte el cableado preformado del
sensor al conector JP2 de la tarjeta del procesador
de altura. Instale ligaduras en su ubicación original
en la tubería metálica hidráulica y en la torreta,
teniendo cuidado de no apretar los cables
demasiado.
3. Asegúrese de que las contratuercas de ajuste de
disco de cilindro del minimástil estén sueltas y
que los pernos de ajuste hayan sido retirados
completamente.

! 35(&$8&,Ð1
Tenga cuidado de no dañar el conjunto del
sensor al bajar el manipulador de carga o el
minimástil.

4. Inserte una sección de tira de acero de 1,5 pulg. (38


mm) de ancho al menos 12 pulg. (30,5 cm) en el
minimástil, de modo que actúe como “calzador”
para guiar al sensor a que pase por el espacio
“recortado” en el riel y por el potenciómetro de
retroalimentación de posición de desplazamiento
lateral. ¡Si comete un error al guiar el sensor,
dañará el sensor y el potenciómetro de
retroalimentación! Retire la tira de acero cuando
el sensor se haya enganchado al riel.
5. Con el uso de un torno de izar, baje lentamente
el manipulador de carga hasta que quede
apoyado en los bloques. Asegúrese de que el
cable, las mangueras y la cadena no se enreden o
atasquen en el manipulador de carga.
6. Aplique compuesto de fijación de rosca (P/
N 990-536) a los tornillos de montaje de la placa
de tope del minimástil e instale la placa de tope.
Apriete a 70 pies lbs. (95 Nm).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO

7. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.


de pieza- 990-536) al perno de montaje del
conjunto de soporte de la polea e instale el
conjunto de soporte en el extremo del cilindro
del minimástil. Apriete a 90 ft. lbs. (122 Nm).
8. Utilizando un destornillador grande, gire el
cilindro del minimástil 90 grados y pase el
anclaje de la cadena de elevación del minimástil
a través de la polea de la cadena de elevación.
Una vez que la cadena cuelga libremente,
enrosque el cilindro a su posición normal.
Alimente la cadena de elevación y enganche el
anclaje de la cadena al minimástil.
9. Pase las mangueras y el cable eléctrico que van
por encima del mástil por encima de sus
respectivas poleas y vuelva a instalar la cubierta
del soporte de polea.
10. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
11. Eleve lentamente el manipulador de carga para
eliminar la flojedad de las mangueras y el cable
que pasan por encima del mástil. Retire los bloques
y baje el manipulador de carga completamente.
Retire la ligadura temporal que asegura el cable
eléctrico a la torre. Ate la cubierta de la torre del
manipulador de carga y la cubierta del motor de
desplazamiento lateral.
12. Vuelva a instalar las horquillas. Compruebe y
ajuste la altura de las horquillas. Vea “Ajuste de
la altura de las horquillas” en la página 7-337.
13. Ajuste los discos del cilindro del minimástil. Vea
“Discos del minimástil” en la página 7-327.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Verificación del conjunto sensor de altura


Haga las siguientes comprobaciones antes de volver Soporte de
montaje
a instalar el conjunto del sensor de altura del
minimástil:
1. Compruebe que el sensor esté completamente
asentado en la caja del sensor.
Sensor y
caja

Arandela Arandela
protectora elástica
ondulada
712B.TIF

)LJXUD &RQMXQWRGHOVHQVRUGHDOWXUDGHPLQLPiVWLO

2. Compruebe la compresión de la arandela elástica


ondulada cuando la caja del sensor se encuentra
en reposo en el soporte de montaje. La caja del
sensor debería estar completamente extendida
desde el soporte y la arandela elástica ondulada
debería estar ligeramente comprimida. Si no es
este el caso, doble la lengüeta circular en la parte
trasera del soporte de montaje hacia el sensor
hasta que la arandela elástica ondulada se
comprima ligeramente.
3. Introduzca el sensor en la caja del sensor. Inserte
la caja del sensor, con el lado de la caja hacia
fuera y con la arandela elástica ondulada en el
7SWR99012b
interior, en el soporte de montaje. Para evitar
)LJXUD ,QVHUFLyQGHODDUDQGHODHOiVWLFDRQGXODGD
que el conjunto del sensor se deslice fuera del
soporte, asegúrelo con el tornillo, arandela y
arandela protectora en el orificio roscado en el
borde del soporte.
4. Compruebe que el cable del sensor no esté
restringiendo el movimiento de la caja del sensor
en su soporte de montaje.
5. Para corregir cualquier restricción, corte las
ligaduras y redirija el cable, o reemplace el
conjunto del sensor por uno que tenga un cable
más largo (59” o 15 cm).
6. Reemplace el conjunto del sensor si el cable está
cortado, desgastado o dañado de alguna otra
forma. Resorte Nuevo
antiguo resorte

7SWR99012c

)LJXUD $UDQGHODHOiVWLFDRQGXODGD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 6HQVRUGHDOWXUDGHOPiVWLOSULQFLSDO

Sensor de altura del mástil


principal
Desmontaje
1. Sólo serie SB: Eleve el carro operador a
aproximadamente 4 pies (1.2 m) para exponer el JP1 Procesador Pernos de montaje del
sensor de altura sobre el tabique del tractor. de altura conjunto del sensor
Bloquee y asegure el carro con prensas de sujeción.
NOTA: Si un código de error impide el uso normal
de la función de elevación, someta el
interruptor de encendido a un ciclo de
activación/desactivación/activación (ON/
OFF/ON) para poder utilizar la función de
elevación de forma intermitente y acceder al
sensor de altura del mástil principal.
Sensor Riel de detección
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. 71750_024.TIF

3. Sólo serie SA: Use una escalera o plataforma de )LJXUD 6HQVRU\SURFHVDGRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO


VHULH6$PRVWUDGD
trabajo para acceder al sensor de altura del
mástil principal.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

4. Desconecte el conector JP1 del cableado


preformado del sensor de altura en el procesador JP1 Sensor Riel de detección
de altura. Retire el cableado preformado desde la
abrazadera del cable en el carro.
5. Instale cinta protectora sobre los cabezales del
sensor para protegerlos durante el desmontaje.
6. Retire los dos pernos de montaje del soporte del
sensor de altura.
7. Baje cuidadosamente el conjunto del sensor hasta
pasar el extremo del riel de detección de altura.
Procesador Pernos de montaje del
de altura conjunto del sensor
Instalación
77K24114S.TIF
1. Sólo serie SB: Asegúrese de elevar el carro del )LJXUD 6HQVRU\SURFHVDGRUGHDOWXUDGHOPLQLPiVWLO
operador aproximadamente 4 pies (1,2 m) para 6HPXHVWUDODVHULH6%DQWHULRU
(QODVVHULHV6%PiVUHFLHQWHVHOSURFHVDGRU
dejar expuesta la posición de montaje sobre el GHDOWXUDVHHQFXHQWUDVLWXDGRGHEDMRGHO
DVLHQWRGHORSHUDGRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHDOWXUDGHOPiVWLOSULQFLSDO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

tabique del tractor, con el carro del operador


bloqueado y asegurado con prensas de sujeción.
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido se
encuentre desactivado (OFF) y el conector de la
batería desconectado.
3. Instale cinta protectora sobre los cabezales del
sensor para protegerlos durante la instalación.
4. Con precaución, instale el conjunto del sensor
detrás del riel de detección de altura,
comenzando desde la parte inferior del riel.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

5. Instale el soporte del sensor de altura en el


mástil. Conecte el conector de cableado
preformado en JP1 al Procesador de Altura
Principal. Asegure el cableado preformado en la
abrazadera del cable en el carro.
6. Compruebe visualmente que el riel esté centrado
dentro del conjunto del sensor. Si el sensor no
está lo suficientemente centrado como para
evitar el contacto con el riel, ajuste el riel de
detección de altura según sea necesario. Si no se
puede ajustar el riel de un modo que funcione de
forma satisfactoria, deberá ser reemplazado.
7. Retire la cinta protectora de las cabezas del
sensor.
8. Sólo serie SB: Retire el bloqueo.
9. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
10. Compruebe que las funciones elevación y
descenso principal (carro del operador)
funcionan adecuadamente.
11. Si el ajuste de la altura de las horquillas es correcto
(vea “Ajuste de la altura de las horquillas” en la
página 7-337), el panel de visualización deberá
indicar una altura de la horquillas de 3” (76 mm)
con la plataforma del operador y las horquillas en
su posición inferior. Ajuste el conjunto del sensor
en sus orificios de montaje ranurados, si es
necesario corregir el ajuste.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 6HQVRUGHDOWXUDGHOPiVWLOSULQFLSDO

Ajuste (Serie SB)


Cuando el sensor de altura del mástil principal está Riel de Plataforma
ajustado correctamente, la distancia entre la línea detección del operador
central de la cabeza del sensor y el borde más de altura
cercano al tractor del agujero de conteo de altura
debe ser entre 3/16 y 5/16 pulgadas (4,75 a 7,9 mm).
Vea la Figura 7-190.
Sensores
Para ajustar el sensor:
1. Ajuste los cojinetes de empuje laterales del
minimástil. Vea “Ajuste lateral del mástil Dimensión de
principal (serie SB)” en la página 7-290. alineación: 3/
16 a
2. Eleve el carro operador aproximadamente 4 pies 5/16 pulgadas
(1,2 m) para dejar expuesto el sensor de altura (4,75 a
sobre el tabique del tractor. Bloquee y asegure el 7,9 mm) Arandelas
carro con prensas de sujeción. de
separación
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el M6
Agujero de
conector de la bateria. conteo de
altura
4. Ajuste el soporte del sensor a la plataforma con
arandelas planas M6 para obtener la alineación
apropiada.
5. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. de
72089_001.EPS
pieza 990-536) a las roscas de los pernos de
)LJXUD $MXVWHGHOVHQVRUGHDOWXUDSULQFLSDOGHOD
montaje. Instale los pernos de montaje y apriételos. VHULH6%
6. Retire el bloqueo. Conecte nuevamente el
conector de la batería y active el interruptor de
encendido.
7. Eleve y baje completamente la plataforma del
operador, observando la posición de los LEDs
del sensor de altura. Los LEDs deben seguir los
orificios del riel en toda su longitud, como se
muestra en la Figura 7-190.
Repita este procedimiento con una carga anidada a
la izquierda y con una carga anidada a la derecha.
8. Ejecute la Prueba I15 en modo de diagnóstico
dinámico, observando la información de altura en el
panel de visualización. Asegúrese de que el valor de
altura aumente y disminuya correctamente.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHDOWXUDGHOPiVWLOSULQFLSDO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Ajuste (Serie SA)


Riel de detección
Cuando el sensor de altura del mástil principal está de altura
ajustado correctamente, la distancia entre el borde
del riel de detección de altura y el punto de montaje
del conjunto del sensor en el mástil principal debe ser
entre 0,47 y 0,65 pulgadas (12 a 16,5 mm). Vea la
Figura 7-191. Mástil
Para ajustar esta dimensión, deberá ajustar el riel de
detección de altura.
Antes de ajustar el sensor, compruebe que los discos
del mástil estén ajustados correctamente. Vea
“Discos del mástil (SA)” en la página 7-297. Sensores
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Suelte los tornillos de montaje del riel de altura
y ajuste el riel de altura para obtener el ajuste
apropiado en toda su longitud.
3. Si el movimiento horizontal que existe no es
suficiente para lograr que el riel alcance el ajuste Agujero de
apropiado, alargue horizontalmente las ranuras conteo de Dimensión
altura de alineación
de montaje en el riel de altura.
0,47 a 0,65
Si aún no es posible lograr que el riel alcance la pulgadas
alineación apropiada, reemplace el riel de (12 to 16,5
detección de altura. Vea “Riel de detección de mm)
altura principal (serie SA)” en la página 7-301.
4. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. Ranuras de
de pieza 990-536) a las roscas de los tornillos de montaje
montaje del riel de detección de altura cuando alargadas
vuelva a apretarlos.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Eleve y baje completamente la plataforma del 72089_002.EPS

operador, observando la posición de los LEDs )LJXUD $MXVWHGHOVHQVRUGHDOWXUDSULQFLSDOGHOD


VHULH$
del sensor de altura. Deberían localizar los
agujeros del riel a lo largo de toda su longitud
como se muestra en la Figura 7-191.
Repita este procedimiento con una carga anidada
a la izquierda y con una carga anidada a la
derecha.
7. Ejecute la Prueba I15 en modo de diagnóstico
dinámico, observando la información de altura en el
panel de visualización. Asegúrese de que el valor de
altura aumente y disminuya correctamente.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOSDQHOGHDOLPHQWDFLyQ

Sensor de temperatura del


panel de alimentación
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Levante la cubierta superior. Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Desconecte el cableado preformado del sensor


en JP2. JP2 Sensor de
temperatura
4. Suelte la tuerca de retención que sostiene el (Bajo el cable)
sensor.
5. Desenrosque para desmontar el sensor.

Instalación
1. Aplique compuesto de disipador térmico (núm.
3129-de pieza 990-508) a los hilos del sensor.
2. Instale completamente el sensor en el disipador
térmico del panel de alimentación.
3. Apriete la tuerca de retención.
4. Conecte el cableado preformado en JP2.
5. Baje la cubierta superior y apriete.

77K24080S.TIF

)LJXUD 6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOSDQHOGH
DOLPHQWDFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRUGHLPSXOVLyQ &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Sensor de temperatura del


motor de impulsión
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Desconecte el cableado preformado del sensor


en DT.
4. Suelte la tuerca de retención que sostiene el sensor. Conector del
cableado DT
5. Desenrosque para desmontar el sensor.

Instalación
1. Aplique compuesto de disipador térmico (núm.
3129-de pieza 990-508) a los hilos del sensor.
2. Enrosque el sensor completamente en el motor de
impulsión.
3. Apriete la tuerca de retención.
4. Conecte el cableado preformado en DT.
5. Instale la cubierta del tractor. Sensor de
temperatura del
motor de impulsión

77K24009S.TIF

)LJXUD 6HQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRUGHLPSXOVLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHODSRVLFLyQGHURWDFLyQ 95

Potenciómetro de
retroalimentación de la
posición de rotación (VR6)
Desmontaje
1. Ejecute movimiento de rotación con las
horquillas de aproximadamente 45 grados y JP3 JP2
eleve el manipulador de carga a una altura de
trabajo conveniente, aproximadamente 1 m (3
pies) del suelo. Bloquee y sujete con abrazaderas
el manipulador de carga para evitar que
descienda.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta de la torreta del
manipulador de carga.
4. Corte las ligaduras en el cable del
potenciómetro, tomando nota de su posición
para su instalación posterior.
JP4 JP5
5. Desconecte el cableado preformado de 6 cables
en JP4 en el tablero del procesador de altura bajo 77K24167S.TIF
la torre. )LJXUD +HLJKW0DQDJHU-3/RFDWLRQ
6. Loosen the setscrew in the bracket and remove
the potentiometer.
Vea la Figura 7-196.
7. Suelte la contratuerca y retire el tablero ranurado
de posicionamiento (de plástico/fibra). VR6
8. Si es necesario, retire la cinta termoencogible y
desolde los cables, marcándolos con etiquetas
para volver a instalarlos más adelante.

Pasador de posicionamiento

77K24170S.TIF
)LJXUD 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGH
SRVLFLyQGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 95

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHODSRVLFLyQGHURWDFLyQ 95 &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Instalación
1. Si es necesario, instale una nueva tubería de
cinta termoencogible, conecte y solde cables a Potenciómetro
un nuevo potenciómetro y adapte la tubería
sobre las conexiones.
2. Si no hay un pasador de posicionamiento instalado
en la placa superior del accionador, instale uno. Tablero del
3. Instale el tablero ranurado de posicionamiento localizador
(de plástico/fibra) en el potenciómetro.
4. Sitúe el conjunto del potenciómetro sobre el
pasador de posicionamiento. La parte plana en el Tornillo prisionero
eje del potenciómetro debe quedar de cara hacia
Pasador de posicionamiento
las horquillas. Apriete el tornillo prisionero.
78a16002s.tif
5. Guíe el cableado preformado e instale nuevas
)LJXUD 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGH
ligaduras. Tenga cuidado de no pellizcar el SRVLFLyQGHURWDFLyQ
cableado con las ligaduras.
6. Conecte el cableado preformado de 6 cables al
conector JP4 en el tablero del procesador de altura
bajo la torre..
7. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
8. Ejecute el modo Aprender para Carro.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos
de funcionamiento” en la página 6-2.
9. Instale la cubierta de la torreta del manipulador
de carga.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHODSRVLFLyQGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

Potenciómetro de
1750_037

retroalimentación de la posición
de desplazamiento lateral (VR5)
Desmontaje
1. Desplace el minimástil lateralmente de forma
que quede centrado de lado a lado. Baje
completamente el carro del operador y el
manipulador de carga. Válvula de
descenso de
2. Desmonte la cubierta del tractor. (Vea “Cubierta emergencia
del tractor” en la página 7-23.). Abra la válvula de
descenso de emergencia en el múltiple principal del 71750_037.TIF

tractor. )LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLD

3. Use una plataforma de trabajo, una escalera u


otro medio apropiado para acceder al múltiple
Motor de
del control de horquilla, en la parte superior del desplazamiento
protector del mástil. Vea la Figura 7-198. lateral

4. Retire la cubierta sobre el múltiple y motor de


desplazamiento lateral.
5. Realice un movimiento de desplazamiento lateral Minimástil
muy lentamente hasta que el tornillo prisionero del
eje del potenciómetro quede accesible.
6. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
Múltiple de control
conector de la bateria. de horquillas
7. Utilizando una llave esférica, suelte el tornillo
72838_023.TIF
prisionero que asegura el eje del potenciómetro.
)LJXUD 0~OWLSOHGHFRQWUROGHKRUTXLOODVPRWRUGH
Corte las ligaduras. GHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
FXELHUWDGHVPRQWDGD
8. Desconecte el cableado preformado del
potenciómetro del conector JPK2.
9. Levante y retire el conjunto del potenciómetro
del pasador de posicionamiento. Pasador de
posicionamiento

Potenciómetro de
retroalimentación
de posición de
desplazamiento
lateral (VR5)

Múltiple de
control de
horquillas
72838_025.TIF
)LJXUD 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGH
SRVLFLyQGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
VHKDGHVPRQWDGRHOPRWRUSDUDPiVFODULGDG
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHODSRVLFLyQGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 95 &RPSRQHQWHV

Instalación
1. En el nuevo conjunto de potenciómetro, asegúrese
de que el potenciómetro esté girado de manera tal Motor de
que los terminales se encuentren en un ángulo de desplaza-
Potenciómetro de
aproximadamente 45° respecto de la ranura del miento
retroalimentación
lateral
tablero de posicionamiento. Si no es así, corte la de posición de
ligadura, suelte la tuerca, alinee el potenciómetro, desplazamiento
Pasador de lateral (VR5)
apriete la tuerca e instale una nueva ligadura.
posicio-
2. Conecte nuevamente el cableado preformado del namiento
potenciómetro del conector JPK2.
3. Antes de instalar el conjunto del potenciómetro,
gire el eje del potenciómetro completamente en
el sentido de las agujas del reloj, luego gírelo en
el sentido de las agujas del reloj hasta la mitad
Motor de
del recorrido del contacto deslizante. Si el desplaza- Riel de
potenciómetro tiene diez giros del eje desde un miento detección de
extremo al otro, ajuste el eje a 5 giros. lateral altura
minimástil
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
5. Run Maintenance Test A26 and adjust the 71750_010.TIF
potentiometer until the voltage reads 2.50 volts. )LJXUD 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGH
Vea “Prueba A26 ¥ - Tensión del potenciómetro de SRVLFLyQGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
retroalimentación de posición de desplazamiento 9LVWDIURQWDODWUDYpVGHXQPLQLPiVWLOGHOD
VHULH6$
lateral (VR5)” en la página 6-228.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGHODSRVLFLyQGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

6. Sitúe el conjunto del potenciómetro sobre el


pasador de posicionamiento. Asegúrese de que Recorrido Potenciómetro de
los cables del potenciómetro no toquen, froten ni del cable retroalimentación
de posición de
presionen el pasador de posicionamiento. desplazamiento
Utilizando una llave esférica, apriete el tornillo lateral (VR5)
prisionero que asegura el eje del potenciómetro.
7. Ejecute la prueba de mantenimiento A26 y
verifique las tensiones de desplazamiento lateral
máx. derecha y máx. izquierda. Motor de
desplazamiento
8. Es importante guiar correctamente el cable del lateral
potenciómetro. Con respecto a la vista que el
operador tiene al estar sentado, guíe el cable desde el
lado derecho del potenciómetro pasando por delante
del motor de desplazamiento lateral, bajando por el SOL 34A/B
lado izquierdo del motor de desplazamiento lateral, SOL 35A/B
luego por detrás del motor, alrededor y por debajo de
los cables del solenoide, hasta llegar al conector
JK2. No lo ate a las mangueras u otros cables. No Conector JPK2
enrolle el cable alrededor de otras mangueras o
cables de manera tal que el cable se estire en el
potenciómetro. Vea la Figura 7-201 en esta página y
la Figura 7-202 en la página 7-167.
9. Instale la cubierta sobre el múltiple y el motor de
desplazamiento lateral. 72838_024TIF

10. Cierre la válvula de descenso de emergencia en )LJXUD 5HFRUULGRGHOFDEOHGHOSRWHQFLyPHWURGH


el múltiple principal en el tractor. UHWURDOLPHQWDFLyQGHODSRVLFLyQGH
GHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
11. Vuelva a instalar la cubierta del tractor y apriete.
(Vea “Cubierta del tractor” en la página 7-23.)
12. Ejecute el modo Aprender para Carro.
NOTA: Para más instrucciones sobre la selección de
los modos de funcionamiento, vea “Modos Motor de Motor de
de funcionamiento” en la página 6-2. desplazamiento desplazamiento
lateral lateral

Ligadura

Recorrido Nuevo
anterior recorrido

73291_001.eps

)LJXUD :LUHURXWLQJ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)XVLEOHV &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Fusibles
Prueba/Inspección
Inspeccione los fusibles para determinar si presentan signos de recalentamiento, decoloración, grietas o algún
otro daño físico.
Para probar un fusible, retírelo de la carretilla elevadora o aíslelo del circuito eléctrico desconectando todas las
conexiones de un lado del fusible.
Use un ohmímetro ajustado a escala Rx1 y mida la resistencia entre los terminales del fusible. La resistencia
debe ser menor que 1 ohmio.

Tabla del localizador de fusible

Fusible Amperios Posición Función


FU1 15 Modulo de Filtro de línea Filtro de línea B+KEY (fusión lenta)
FU2 15 Modulo de filtro de línea Filtro de línea B+F (fusión lenta)
FU4 150 Panel de alimentación Motor auxiliar
FU5 350 Panel de alimentación Potencia de desplazamiento
FU6 450 Panel de alimentación Potencia de elevación
FU8 70 Panel de alimentación Campos del motor de dirección eléctrica e impulsión
FU11 15 Procesador del tractor B+ PCF
FU12 15 Procesador del tractor B- PCF
FU13 15 Procesador del tractor B- F
FU14 15 Procesador del tractor B+ F
FU15 6 Procesador del tractor B- F (reserva) (de fusión lenta si hay un segundo
filtro de línea instalado)
FU16 6 Procesador del tractor B+ F (reserva) (de fusión lenta si hay un segundo
filtro de línea instalado)
FU17 2 Procesador del tractor +12 VF
FU18 2 Bajo el asiento del operador Calentadores de la palanca de mando para
ambientes de almacenamiento en frío
FU19 2 Bajo el asiento del operador Calentadores de la palanca de mando para
ambientes de almacenamiento en frío
FU20 10 Cerca del conector ESD en el Calentador del compartimiento de componentes
tractor eléctricos para ambientes de almacenamiento en frío
FU21 10 Cerca del conector ESD en el Calentador del compartimiento de componentes
tractor eléctricos para ambientes de almacenamiento en frío
FU22 2 Bajo el asiento del operador Opción de alimentación (B+)
FU23 2 Bajo el asiento del operador Opción de alimentación (B-)
FU24 2 Tractor Calentador del amplificador de potencia auxiliar
FU25 5 En el conjunto de la luz fluorescente Luz fluorescente

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV )XVLEOHV

Posiciones de los fusibles

FU2 FU1 FILT2


FU8

FU5

FU4

FU6

FILT1 FU2 FU1

77K24080S.TIF 72838_021.TIF
)LJXUD )XVLEOHVGHOSDQHOGHDOLPHQWDFLyQ )LJXUD )XVLEOHVGHOILOWURGHOtQHD

FU11

FU12

FU13

FU14

FU15

FU16

FU17

77K24138S.TIF
)LJXUD )XVLEOHVGHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)XVLEOHV &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Posiciones del fusible (continuación)

Posición de
FU18/FU19
Conector
ESD

FU20/ FU22/
FU21 FU23

71750_056.TIF 72838_032.TIF
)LJXUD )XVLEOHVSDUDDPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWR )LJXUD )XVLEOHVSDUDDPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWR
HQIUtRWUDFWRU HQIUtR\DOLPHQWDFLyQRSFLRQDOSODWDIRUPD
DVLHQWRGHVPRQWDGRSDUDPD\RUFODULGDG

FU24

7R002C.TIF
)LJXUD )XVLEOHSDUDDPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWR
HQIUtRDPSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV )LOWURGHOtQHD

Filtro de línea FU2 FU1 FILT2


El conjunto del filtro de línea consta de dos filtros dobles.
El filtro FILT1 filtra la alimentación de encendido B+
desde el CM al TM. El filtro FILT2 filtra la alimentación
B+ protegida por fusible desde el TM al CM. El conjunto
del filtro también tiene dos fusibles, FU1 y FU2; ambos
son dispositivos de fusión lenta de 15 amperios.
El segundo conjunto de filtro doble filtra el circuito de
reserva B+ que va al paquete de luces y ventiladores y a
otros dispositivos conectados a JPC19.

Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Levante y abra la cubierta superior del tractor.
Vea “Cubierta superior” en la página 7-21.
3. Desconecte los cables del filtro, etiquetándolos
según sea necesario para su posterior conexión. Compartimiento de los FILT1 FU2 FU1
componentes electrónicos
4. Retire las tuercas, arandelas y pernos que
72838_021.TIF
aseguran los filtros al soporte de montaje.
)LJXUD )LOWURVGHOtQHD

Instalación
1. Sitúe los filtros de modo que los terminales
queden hacia el extremo del tractor.
2. Instale ambos filtros en la placa de montaje B+F1
utilizando tuercas, arandelas y pernos.
3. Conecte los cables al filtro como se indica a
continuación:
B+FILT_F2

Hacia
Desde
Terminal Filtro
P39-1 B+F1 FILT1 B+FILT_F1 B- B+F1

J49-1 B+FILT_F2 FILT1


71750_036.TIF
J59-1 B+FILT_F1 FILT2 )LJXUD 7HUPLQDOHVGHOILOWURGHOtQHD VHPXHVWUDXQ
JS26-3 B+F1 FILT2 ILOWURVHQFLOOR

JS26-6 B+FILT_F1 FILT1


JS26-8 B+F2 FILT1
SMB- (Procesador de
B- FILT1
dirección)
SMB- (Procesador de
B- FILT2
dirección))
4. Cierre la cubierta superior.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)LOWURGHOtQHD &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Actualización para FILT2


NOTA: Este procedimiento es válido para unidades
SA con números de serie inferiores a 00243 y
unidades SB con números de serie inferiores
a 00138.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Descargue la carga residual
del controlador del motor presionando
simultáneamente los contactores PC1, PC2 y P para
cerrarlos.
2. Levante y abra la cubierta superior del tractor.
Vea “Cubierta superior” en la página 7-21.
3. Retire y deseche los tornillos que aseguran el
filtro de línea existente al tractor.
4. Instale el soporte de montaje en la posición
indicada por los orificios en el tractor, utilizando
los tornillos incluidos en el kit.
5. Desconecte el cable de JS26-3. Etiquételo como
J59-1 e instálelo en el conector J59.
6. Instale el cable etiquetado JS26-3 en el conector
JS26 existente.
7. Conecte el conector P59 a J59.
8. Utilizando pernos para metales, arandelas y
tuercas, instale los filtros de línea en cada lado
del soporte de montaje, asegurándose de que los
conectores eléctricos queden de cara hacia el
extremo del tractor.
9. Etiquete el filtro de línea existente FILT_1 y el
filtro agregado FILT_2. Conecte B+F1(2),
B+FILT_F1(2) y B-(2) a FILT_2.
10. Conector SMB- al punto de conexión SMB- en
la tarjeta del procesador de dirección.
11. Retire FU15 y FU16 del procesador del tractor y
reemplácelos por fusibles de fusión lenta. Vea la
Figura 7-205 en la página 7-169.
12. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Compruebe
que las luces y el ventilador funcionan
correctamente.
13. Cierre la cubierta superior.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV &RPSRQHQWHVGHODERFLQD

Componentes de la bocina
Motor auxiliar

Desmontaje
Relé de bocina
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el Bocina
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
3. Para retirar el módulo supresor de bocina:
Módulo
a. Desconecte el conector eléctrico HSUP de supresor de
supresor de bocina del supresor. bocina

b. Retire el tornillo para metales que asegura el 7S80215A.EPS


módulo al soporte. )LJXUD 3RVLFLyQGHODERFLQDVXSUHVRU\UHOp
FDUUHWLOODVHOHYDGRUDVPiVDQWLJXDV

4. Para retirar el relé de bocina:


a. Desconecte los cables de relé de bocina del Motor auxiliar Bocina
relé. Relé de bocina
b. Retire el (los) tornillo(s) de montaje del relé.
5. Para desmontar la bocina:
a. Desconecte los cables de bocina de los
terminales H1 y H2 en la bocina.
b. Figura 7-211: Retire el tornillo para metales
que asegura el módulo supresor de bocina al Módulo
soporte. supresor de
bocina
. Figura 7-212: Retire el módulo supresor de
bocina y el soporte del soporte de montaje de 72838_008.TIF

la bocina. )LJXUD 3RVLFLyQGHODERFLQDVXSUHVRU\UHOp


FDUUHWLOODVHOHYDGRUDVPDVUHFLHQWHV
c. Retire el perno de montaje que asegura el
soporte de la bocina al tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RPSRQHQWHVGHODERFLQD &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Instalación
<-- Parachoques Parte superior Horquillas -->
1. Para instalar la bocina:
a. Transfiera el soporte de montaje del módulo Bocina
supresor de bocina desde la bocina antigua a
la nueva.
b. Ensamble el módulo supresor de la bocina en
su soporte de montaje.
c. Instale el conjunto de la bocina en el tractor.
d. Conecte los alambres H1 y H2 a la bocina.
2. Para instalar el relé de bocina:
Conector
a. Instale el relé de la bocina en el soporte de HSUP
montaje del relé (Figura 7-213) o en el
bastidor del tractor (Figura 7-212).
b. Conecte los cables de relé de bocina al relé. Relé de bocina Módulo
supresor de
Vea la Figura 7-214. bocina
3. Para instalar el módulo supresor de bocina:
7S80215B.EPS
a. Instale el módulo supresor de bocina en su )LJXUD ,QVWDODFLyQGHODERFLQDVXSUHVRU\UHOp
soporte de montaje.
b. Conecte el conector eléctrico HSUP de
supresor de bocina al supresor.

5 1

(2)

7NOT IMPORTED

)LJXUD &RQH[LRQHVGHOUHOpGHERFLQD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV ,QWHUUXSWRUGHFRPSXHUWDODWHUDO 66

Interruptor de compuerta
lateral (S60/S61)
Desmontaje
Pernos de montaje del Pasador de accionamiento
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el soporte del interruptor
conector de la bateria.
2. Levante la compuerta lateral a la posición
abierta.
3. Retire la cubierta de la compuerta lateral, que
está asegurada con siete conectores del tipo
pulsador. Vea “Cubiertas de las compuertas Interruptor S60
laterales” en la página 7-26.
Palanca de
4. Trace una línea alrededor del conjunto del accionamiento
soporte del interruptor para lograr una alineación
apropiada cuando vuelva a instalar. 71750_016.TIF

5. Retire el conjunto del soporte del interruptor. )LJXUD 6RSRUWHGHOLQWHUUXSWRUGHFRPSXHUWDODWHUDO


ODGRGHUHFKR
6. Desconecte el cableado preformado del
interruptor.
7. Retire el interruptor del soporte.

Instalación
1. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-403) a los tornillos para metales, y Cableado preformado Interruptor S60
asegure el cuerpo del interruptor al soporte del eléctrico
mismo.
2. Instale el cableado preformado eléctrico del
interruptor en el interruptor.
3. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los pernos de montaje del Soporte del
soporte del interruptor. Alinee el conjunto del interruptor de la
soporte con la marca que había trazado en el compuerta
bastidor y asegúrelo con pernos de montaje. lateral
Palanca de
accionamiento
4. Compruebe si el funcionamiento del brazo de la
compuerta lateral ofrece resistencia. 71750_019.TIF

)LJXUD ,QWHUUXSWRUGHODFRPSXHUWDODWHUDO 6


5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Pruebe el funcionamiento del interruptor de la
compuerta lateral. Ejecute la Prueba I14-
Interruptores de compuertas laterales (S60, S61)
(Página 6-274).
7. Vuelva a instalar la cubierta de la compuerta
lateral. Vea “Cubiertas de las compuertas
laterales” en la página 7-26.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RPSRQHQWHVSDUDDPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRHQIUtR &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Componentes para ambientes


de almacenamiento en frío
Calentador del tractor
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta Calentador
del tractor” en la página 7-23.
3. Retire los dos tornillos para metales que 71750_051.TIF
aseguran la cubierta del calentador. )LJXUD &DOHQWDGRUSDUDDPELHQWHVGH
DOPDFHQDPLHQWRHQIUtRWUDFWRU
4. Desolde los cables del calentador. Vea para
obtener instrucciones acerca de las precauciones
que se deben tomar “Procedimientos de
soldadura” en la página 7-119.
5. Retire el elemento calentador.
Instalación
Calentador
1. Instale el nuevo elemento calentador.
2. Solde los cables al calentador. Vea para obtener
instrucciones acerca de las precauciones que se
deben tomar “Procedimientos de soldadura” en
la página 7-119.
3. Instale la cubierta del calentador.
4. Instale la cubierta del tractor.

71750_057.TIF

)LJXUD &DOHQWDGRUSDUDDPELHQWHVGH
DOPDFHQDPLHQWRHQIUtRWUDFWRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7HUPRVWDWRGHOWUDFWRU

Termostato del tractor


Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Retire las cubiertas laterales y la cubierta del
tractor, y levante la cubierta superior. Vea
“Cubiertas laterales” en la página 7-20 y
“Cubierta del tractor” en la página 7-23.
3. Los termostatos se encuentran situados en las
esquinas traseras superiores izquierda y derecha, Termostato
debajo del marco. Retire los tornillos de montaje
del termostato.
4. Desolde los cables del termostato. Vea para
obtener instrucciones acerca de las precauciones
que se deben tomar “Procedimientos de
soldadura” en la página 7-119.

Instalación
1. Aplique tubería de cinta termoencogible sobre
los cables, solde los cables al nuevo termostato y
adapte la tubería de cinta termoencogible sobre 71750_055.TIF

las conexiones. Vea para obtener instrucciones )LJXUD 7HUPRVWDWRSDUDDPELHQWHVGH


DOPDFHQDPLHQWRHQIUtRWUDFWRU GH
acerca de las precauciones que se deben tomar
“Procedimientos de soldadura” en la
página 7-119.
2. Monte el termostato en el bastidor de la cubierta
del tractor con tornillos para metales.
3. Baje la cubierta superior e instale las cubiertas
laterales y del tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DOHQWDGRUGHODPSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Calentador del amplificador de


potencia auxiliar
Desmontaje
Calentador (no visible -
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el bajo la placa de soporte)
conector de la bateria.
2. Retire las cubiertas laterales y la cubierta del
tractor, y levante la cubierta superior. Vea
“Cubiertas laterales” en la página 7-20 y
“Cubierta del tractor” en la página 7-23.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Presione momentáneamente las puntas de los


contactores PC1, PC2 y P. Esto disipará la carga
en el circuito de control auxiliar.
4. Retire los cuatro pernos que aseguran el
amplificador de potencia auxiliar a la placa de
7R002C.TIF
soporte. Vea la Figura 7-220.
)LJXUD 3RVLFLyQGHOFDOHQWDGRUGHODPSOLILFDGRUGH
5. Aparte cuidadosamente el amplificador de SRWHQFLDDX[LOLDU
potencia e invierta la placa de soporte para acceder
al calentador. Si es necesario, desconecte el cable
del calentador en TP4. Vea la Figura 7-221.
6. Retire los terminales de orejeta del calentador y
separe el calentador (desatornillándolo) de la placa.

Instalación
1. Instale el calentador en la cara inferior de la
placa de soporte con tornillos para metales.
Instale las lengüetas de conexión de los cables
en los terminales.
HTA
2. Invierta la placa de soporte e instale el amplificador
de potencia con pernos a través de las arandelas,
amplificador, placa de soporte y espaciadores, en el
disipador térmico del tractor principal.
3. Conecte nuevamente el cable del calentador a
TP4, si lo desconectó anteriormente. Calentador (bajo la
placa de soporte)
4. Baje la cubierta superior e instale las cubiertas
laterales y del tractor. 7S82099B.EPS

)LJXUD 0RQWDMHGHOFDOHQWDGRUGHODPSOLILFDGRUGH
SRWHQFLDDX[LOLDU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7HUPRVWDWRGHODPSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU

Termostato del amplificador de


potencia auxiliar
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Retire las cubiertas laterales y la cubierta del
tractor, y levante la cubierta superior. Vea
“Cubiertas laterales” en la página 7-20 y
“Cubierta del tractor” en la página 7-23.
3. Retire los terminales de orejeta del termostato.
Vea la Figura 7-220 en la página 7-178.
4. Separe el termostato (desatornillándolo) de los
soportes.

Instalación
1. Asegure el termostato a los soportes con
tornillos para metales.
2. Instale los terminales de orejeta en el termostato.
3. Baje la cubierta superior e instale las cubiertas
laterales y del tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DOHQWDGRUGHOSURFHVDGRUGHOFDUUR &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Calentador del procesador del carro


Blindaje contra
Desmontaje condensación

1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del pedestal. Vea Termostato
“Cubiertas de los pedestales” en la página 7-24.
3. Retire los dos tornillos de montaje para metales
que aseguran el elemento calentador.
4. Desolde los cables del elemento calentador. Vea Fusibles FU18/
para obtener instrucciones acerca de las Procesador del
FU19
precauciones que se deben tomar “Procedimientos (detrás de la
carro
bandeja)
de soldadura” en la página 7-119.

Instalación Calentador

1. Aplique tubería de cinta termoencogible sobre


los cables, solde los cables al nuevo calentador y 71750_066.TIF

adapte la tubería de cinta termoencogible sobre )LJXUD &RPSRQHQWHVSDUDDPELHQWHVGH


DOPDFHQDPLHQWRHQIUtR
las conexiones. Vea para obtener instrucciones SURFHVDGRUGHOFDUUR
acerca de las precauciones que se deben tomar
“Procedimientos de soldadura” en la
página 7-119.
2. Instale el elemento calentador en el soporte del
procesador del carro utilizando tornillos para
metales.
3. Instale la cubierta del pedestal.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7HUPRVWDWRGHOSURFHVDGRUGHOFDUUR

Termostato del procesador del carro


Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del pedestal. Vea
“Cubiertas de los pedestales” en la página 7-24.
3. Retire los tornillos de montaje que aseguran el Fusibles
FU18/FU19
termostato al soporte de “almacenamiento en
frío” del procesador del carro.
4. Desolde los cables del termostato. Vea para
obtener instrucciones acerca de las precauciones 71896_023.TIF

que se deben tomar.“Procedimientos de )LJXUD )XVLEOHV)8)8


soldadura” en la página 7-119

Instalación
1. Aplique tubería de cinta termoencogible sobre
los cables, solde los cables al nuevo termostato y
adapte la tubería de cinta termoencogible sobre
las conexiones. Vea para obtener instrucciones
acerca de las precauciones que se deben
tomar.“Procedimientos de soldadura” en la
página 7-119
2. Instale el termostato en el soporte de
“almacenamiento en frío” del procesador del
carro.
3. Instale la cubierta del pedestal.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DEOHGHODFDELQDFDOHIDFFLRQDGD &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Cable de la cabina calefaccionada


Esta sección describe la instalación del cable
eléctrico para la cabina calefaccionada opcional.

Instalación
1. Eleve y bloquee la plataforma para acceder al
tensor de cable.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Retire el cable antiguo de la carretilla elevadora.
4. Conecte el nuevo cable en el extremo del tractor
y páselo sobre las poleas.
5. Tire del cable con la mano y sosténgalo cerca del
dispositivo tensor. Haga una marca en el cable, en la
parte inferior de la pinza de contacto. Inspeccione la
tuerca grande en la pinza de contacto para
determinar si interfiere con la plataforma. Los
siguientes son signos de interferencia:
a. una marca en la plataforma en el punto donde
pasa junto a la tuerca de retención al bajar
b. el soporte de montaje puede estar doblado
Si hay una marca evidente, retire una sección de
la tuerca para obtener la holgura requerida. Si el
soporte está doblado, desmóntelo y enderécelo,
o solicite un nuevo soporte.
6. Mida la distancia desde la parte inferior de la
pinza de contacto al punto medio del resorte.
7. Desde la marca que hizo en el cable (paso 5),
mida la distancia que midió en el paso 6 y
vuelva a marcar el cable.
8. Pase el cable a través del conjunto del tensor y
alinee la marca que hizo en el paso 7 con la parte
inferior de la pinza de contacto y apriete la pinza
para asegurar el cable.
NOTA: Puede ser necesario tener que aflojar un poco la
tensión de las mangueras y cables para
posicionar correctamente el cable en la pinza de
contacto. Asegúrese de que la plataforma esté
bloqueada de forma segura y abra la válvula de
descenso de emergencia hasta que los arietes de
elevación se plieguen ligeramente.
9. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV &DEOHGHODFDELQDFDOHIDFFLRQDGD

10. Eleve la plataforma para tensar las mangueras y


cables.
11. Retire el bloqueo. Eleve y baje la plataforma
unas cuantas veces.
12. Compruebe el cable y asegúrese de que la marca
aún esté visible en la parte inferior de la pinza de
contacto. Si no lo está, repita el procedimiento
anterior.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQMXQWRGHOGLVLSDGRUWpUPLFRGHOSDQHOGHDOLPHQWDFLyQ GHWUDFFLyQ &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Conjunto del disipador


térmico del panel de
alimentación (de tracción)
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta


superior” en la página 7-21.) TP5 TP6
3. En TP5, retire el cable que va al contactor de
frenado por contracorriente PLUG-1.
4. Retire el cable de alimentación de armadura del
motor de impulsión y el cable de control desde TP6.
5. Desconecte el cable del sensor de temperatura
del panel de alimentación en JP2.
6. Desconecte el cable de alimentación desde Q1-E Q1-E a TP4
a TP4. Retire también el conductor del capacitor
de amortiguación.
Q1-B a
7. Desconecte el cable Q1-B desde el terminal B Q1. JPC1-2
8. Desconecte el cable Q1-E desde el terminal E Q1.
Q1-E a
9. Desconecte el cable REC2 de REC2. JPC1-1

10. Retire los seis pernos que aseguran el disipador


térmico a la placa de montaje.
REC2
11. Retire el conjunto del disipador térmico del
panel de alimentación.

Capacitor de Resistor de
JP2 amortiguación amortiguación
77K24080S.Tif

)LJXUD 3DQHOGHDOLPHQWDFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV &RQMXQWRGHOGLVLSDGRUWpUPLFRGHOSDQHOGHDOLPHQWDFLyQ GHWUDFFLyQ

Instalación
1. Instale una almohadilla termoconductora y con
aislación eléctrica entre la placa de montaje y el
disipador térmico.
2. Monte el disipador térmico con seis pernos de
montaje.
3. Conecte el cable a REC2.
4. Conecte el cable Q1-E a Q1-E.
5. Conecte el cable Q1-B a Q1-B.
6. Conecte el cable de alimentación desde TP4 a
Q1-E.
7. Conecte el conductor del capacitor de
amortiguación a Q1-E.
8. Instale el sensor de temperatura del panel de
alimentación y conecte el cableado en JP2.
9. Instale el cable de alimentación de armadura del
motor de impulsión desde TP6 y el cable de
control desde Detección Q1C.
10. Instale el cable desde TP5 al rectificador de
conexión.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7UDQVLVWRUGHSRWHQFLD 4 &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Transistor de potencia (Q1)


Q1-E a TP4
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
Q1-B a
! 35(&$8&,Ð1 JPC1-2

Asegúrese de estudiar las precauciones


apropiadas en contra de las descargas
Q1-E a
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad JPC1-1
estática” en la página 2-11.

2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta


superior” en la página 7-21.)
3. Desconecte el cable de alimentación desde Q1-E
a TP4. Retire también el conductor del capacitor
71750_032.TIF
de amortiguación.
)LJXUD 7UDQVLVWRUGHSRWHQFLDHQHOSDQHOGH
4. Desconecte el cable Q1-B desde el terminal B Q1. DOLPHQWDFLyQ

5. Desconecte el cable Q1-E desde el terminal E Q1.


6. Retire cuatro tornillos para metales que
sostienen el transistor en el disipador térmico.
7. Retire la almohadilla termoconductora entre el
transistor y el disipador térmico.

Instalación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Instale la nueva almohadilla termoconductora en


el fondo del transistor.
2. Instale el transistor Q1 al disipador térmico de
tracción con cuatro tornillos para metales.
3. Conecte el cable Q1-E a Q1-E.
4. Conecte el cable Q1-B a Q1-B.
5. Conecte el cable de alimentación desde TP4 a Q1-E.
6. Conecte el conductor del capacitor de
amortiguación a Q1-E.
7. Baje la cubierta superior.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7UDQVLVWRUGHSRWHQFLD 4

Prueba
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta


superior” en la página 7-21.)
3. Desconecte el cable de alimentación desde Q1-E
a TP4. Retire también el conductor del capacitor
de amortiguación.
4. Desconecte el cable Q1-B desde el terminal B Q1.
5. Desconecte el cable Q1-E desde el terminal Q1-E.
6. Ajuste un voltímetro digital a la función de
Prueba de Diodos. Conecte los conductores
como se indica en la tabla a continuación y E E
observe las lecturas. Si no obtiene todos los
resultados que se indican en la tabla, el transistor
se encuentra defectuoso.
NOTA: Es posible que otros componentes
B BX
defectuosos hayan hecho fallar el transistor
de potencia. Antes de reemplazar el
transistor de potencia, ejecute la Prueba
O14 - Rampa PWM de armadura
(Página 6-340).
7NOT IMPORTED DWG - Q1

)LJXUD &RQH[LRQHVGHOWUDQVLVWRUGHSRWHQFLD4
Conductor Conductor Lectura del
positivo negativo multímetro
Colector
E (Emisor) Abierto
(placa base)
Colector
E (Emisor) < 1,0
(placa base)
E (Emisor) B (Base) < 1,0
Colector B (Base) Abierto
B (Base) E (Emisor) < 1,0
Colector
B (Base) < 1,0
(placa base)

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5(& &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

REC 1
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el TP5
conector de la bateria.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones REC1
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11. TP6

2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta


superior” en la página 7-21.) Q1
3. Desconecte el conductor REC1 en TP4
4. Utilizando una llave o un casquillo profundo,
desmonte REC1 del disipador térmico.
71750_032.TIF
Instalación )LJXUD 5(&

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Aplique compuesto de disipador térmico a las


roscas del nuevo REC1.
2. Atornille REC1 al disipador térmico. Apriételo
con una llave o casquillo profundo.
3. Conecte el conductor desde REC1 a TP5.
4. Baje la cubierta superior.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 5(&

Prueba
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta


superior” en la página 7-21.)
3. Desconecte el conductor desde REC1 en TP5.
4. Ajuste un voltímetro digital a la función de
Prueba de Diodos. Conecte los conductores
como se indica en la tabla a continuación y
observe las lecturas. Si no obtiene todos los
resultados que se indican en la tabla, el transistor
se encuentra defectuoso.

Conductor Conductor Lectura del


positivo negativo multímetro
Conductor
TP6 (cuerpo
retirado < 1,0
de REC1)
desde TP5
Conductor
TP6 (cuerpo
retirado Abierto
de REC1)
desde TP5

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWDGHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Tarjeta del procesador del


Excitador de
tractor bobina CD5

Desmontaje
Excitador de
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el bobina de
conector de la bateria. selección de
elevación
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.)
Excitador de
! 35(&$8&,Ð1
bobina CD3

Asegúrese de estudiar las precauciones


apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Tarjeta VFC
3. Desmonte la cubierta del compartimiento de
77K24141S.TIF
componentes electrónicos. )LJXUD &RPSRQHQWHVGHODWDUMHWDGHOSURFHVDGRUGHO
4. Retire dos tarjetas de excitador de bobina y un WUDFWRU
excitador de bobina de la tarjeta del Procesador
del Tractor. Vea “Tableros excitadores de
bobina” en la página 7-221. Vea la Figura 7-
228.
5. Retire la tarjeta VFC del Procesador del Tractor.
Vea “Tarjeta VFC del procesador del tractor” en
la página 7-192.
6. Desconecte los conectores de cable de la tarjeta
del Procesador del Tractor, marcándolos con
etiquetas, si es necesario, para poder volver a
instalarlos correctamente más adelante.
7. Retire los siete (7) tornillos de montaje (vea la
Figura 7-229 en la página 7-191) situados cerca
de CR3, JN40, PS6, PS18, PS17, FU16 y PS25.
8. Retire la tarjeta del Procesador del Tractor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7DUMHWDGHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU
15
Instalación
1 46
1
15 1
Tornillo de
23 5
montaje
! 35(&$8&,Ð1
14 6

2 35
8 4 1
9 PS PS4
Asegúrese de estudiar las precauciones 1
22 5 1

8 1

apropiadas en contra de las descargas


PS28
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad 1
9

estática” en la página 2-11. 2


PS18 PS6
1

JH2 1

1. Si es necesario, transfiera los fusibles FU11


hasta FU16, uno a uno, desde la antigua tarjeta
del Procesador del Tractor a la nueva. Vea PS14
“Fusibles” en la página 7-168.
PS19
2. Sitúe la tarjeta del Procesador del Tractor en su 10
1 6

lugar y asegúrela con siete tornillos de montaje, 1 10 2 1


PS10
como se menciona anteriormente.
3. Conecte los conectores de cable en sus 1

respectivas posiciones en la tarjeta del JS17


Procesador del Tractor.
PS13
4. Instale la tarjeta VFC del Procesador del Tractor.
Vea “Tarjeta VFC del procesador del tractor” en
1 1
la página 7-192.
PS26 PS25
5. Instale el excitador de bobina y dos tableros 7TR470B1A.EPS
excitadores de bobina en el Procesador del )LJXUD 3URFHVDGRUGHO7UDFWRU
Tractor. Vea “Tableros excitadores de bobina” en
la página 7-221.
6. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
7. Baje la cubierta superior y apriete. (Vea
“Cubierta superior” en la página 7-21.)
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWD9)&GHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Tarjeta VFC del procesador


del tractor
! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.)
3. Desmonte la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
4. Retire los cuatro tornillos que aseguran la tarjeta
VFC a la tarjeta del Procesador del Tractor.
5. Con precaución, levante la tarjeta VFC de los
conectores JS1 y JS2.

Tarjeta VFC

77K24141S.TIF
)LJXUD 3RVLFLyQGHODWDUMHWD9)&GHO3URFHVDGRUGHO
7UDFWRU

Instalación
1. Si se necesita nuevo firmware, inserte los chips
EPROM de circuitos integrados de firmware en
la tarjeta VFC. Vea “Reemplazo del firmware”
en la página 7-115.
2. Con precaución, instale los conectores JS1 y JS2
de la tarjeta VFC en la tarjeta del Procesador del
Tractor.
3. Asegure la tarjeta VFC a la tarjeta del
Procesador del Tractor con cuatro tornillos.
4. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos. Baje la cubierta
77K24144S.TIF
superior y asegúrela.
)LJXUD 7DUMHWD9)&GHO3URFHVDGRUGH7UDFWRU
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y GHVPRQWDGD
active el interruptor de encendido.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7DUMHWD9)&GHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU

Copia de la base de datos gráficos


Si el nuevo firmware de la tarjeta VFC del Procesador
del Tractor altera o reemplaza la base de datos gráficos
del Panel de Visualización, usted deberá copiar
(descargar) la nueva base de datos gráficos desde la
tarjeta VFC del Procesador del Tractor a la Tarjeta del
Interfaz del Panel de Visualización.
También deberá copiar (descargar) la base de datos
gráficos si el Panel de Visualización muestra el
Código 57 en formato de letras grandes, como se
indica en la Figura 7-232.
Haga lo siguiente:
1. Desactive (OFF) el interruptor de encendido.
7TIMEOUT.BMP
a. Pise ambos pedales de hombre muerto. )LJXUD 0HQVDMHGHO3DQHOGH9LVXDOL]DFLyQ
b. Pulse y mantenga pulsado el botón de
selección de elevación (Versión 1.18 y
superiores del firmware del procesador del
carro/versión 1.11 y superiores del firmware
del procesador del tractor).
NOTA: Con el firmware del procesador del carro
versión 1.16/firmware del procesador del
tractor versión 1.10, use el botón de bocina
en lugar del botón de selección de elevación.
c. Active (ON) el interruptor de encendido.
d. Pulse y libere el botón de selección de
elevación tres veces (vea la nota anterior
para CM versión 1.16/TM versión 1.10).
2. Si anteriormente ya se ha cargado una base de
datos gráficos en esta tarjeta, el Panel de
Visualización indicará brevemente:
DEADMAN?
3. Luego, el Panel de Visualización indicará en
letras grandes:
CONFIGURATION DOWNLOAD IN PROGRESS
4. Espere que se complete la descarga
(aproximadamente 45 segundos a 1 minuto).
Cuando haya concluido, el Panel de
Visualización indicará en letras grandes:
CODE 57. INFORM SERVICE.
Esto NO constituye un error.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWD9)&GHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

5. Deje de pisar ambos pedales de hombre muerto.


Desactive (OFF) el interruptor de encendido.
6. Active (ON) el interruptor de encendido. La
carretilla elevadora deberá ser sometida al ciclo
de Autocomprobación normal.
7. Pruebe las funciones del panel de visualización.
Ejecute la Prueba O09 - Funcionamiento del
panel de visualización (Página 6-330).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV &KLSGHYHORFLGDGGHOWUDFWRU

Chip de velocidad del tractor

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

Chip de
Desmontaje velocidad del
tractor
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.)
3. Desmonte la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
4. Retire los cuatro tornillos que aseguran la tarjeta 77K24142S.TIF

VFC a la tarjeta del Procesador del Tractor. )LJXUD &KLSGHYHORFLGDGGHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU


7DUMHWD9)&GHVPRQWDGD
5. Con precaución, levante la tarjeta VFC de los
conectores JS1 y JS2.
6. Con una herramienta de extracción de CIs, retire
el chip de velocidad del tractor de la tarjeta del
Procesador del Tractor.
Si no dispone de una herramienta de extracción,
inserte la punta de un destornillador pequeño
debajo de un extremo del chip. Mueva
cuidadosamente la punta del destornillador hacia
la izquierda y derecha hasta que los contactos
comiencen a desconectarse. Repita este
procedimiento en el extremo opuesto del chip
para desconectar los contactos de igual forma.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&KLSGHYHORFLGDGGHOWUDFWRU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Instalación 1 1 46
15
15 1
2 3 5

1. Oriente el nuevo chip de velocidad del tractor de 14 6

2 3 5
4 1

manera que el extremo muescado del mismo 9

1 5 1
8

coincida con el extremo muescado del zócalo. 8 1

2. Utilizando una herramienta de inserción de CIs, 9


1

inserte cuidadosamente el nuevo chip de 2


1

velocidad del tractor en el zócalo. 1

Tenga cuidado al insertar chips nuevos,


asegurándose de que todas las patas queden Posición
debidamente insertadas en los orificios del de M14
1 6
(chip de
zócalo. Los contactos de los chips de CI nuevos 1 10 2 1
velocidad
10

pueden estar doblados hacia fuera y, por lo tanto, del tractor)


pueden no coincidir con los orificios del zócalo. 1

Si necesita enderezar los contactos antes de


instalar el chip, coloque el chip sobre su borde
largo y, con mucha precaución, “enróllelo” hacia
la parte inferior de los contactos, ejerciendo una 1 1

leve presión hacia abajo. Luego dé vuelta al chip 7TR470B1A.EPS


y doble con cuidado los contactos del otro )LJXUD &KLSGHYHORFLGDGGHOSURFHVDGRUGHOWUDFWRU
extremo del mismo modo.
Coloque cuidadosamente el chip sobre el zócalo,
asegurándose de que todos los contactos queden
instalados en sus correspondientes orificios.
Presione el chip para asegurarlo en posición.
3. Con precaución, instale los conectores JS1 y JS2
de la tarjeta VFC en la tarjeta del Procesador del
Tractor.
4. Asegure la tarjeta VFC a la tarjeta del
Procesador del Tractor con cuatro tornillos.
5. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos. Baje la cubierta
superior y asegúrela.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 3URFHVDGRUGHOFDUUR

Procesador del carro


Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del pedestal en el lado
derecho (como se ve al estar sentado en posición
para conducir). Vea “Cubiertas de los
pedestales” en la página 7-24.
3. Póngase una pulsera antiestática en la muñeca.
Conecte el conector a tierra de la pulsera al conector
de tierra ESD cerca del Procesador del Carro.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

4. Desconecte todos los conectores del Procesador


del Carro, márquelos si es necesario.
5. Retire los cuatro pernos de montaje que
aseguran el Procesador del Carro al soporte.

Cubierta bajo el asiento

Procesador
del carro

71750_044.TIF

)LJXUD 3URFHVDGRUGHOFDUUR

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3URFHVDGRUGHOFDUUR &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Instalación
1. Póngase una pulsera antiestática en la muñeca.
Conecte el conector a tierra de la pulsera al conector Tarjeta y panel del JPP1
de tierra ESD cerca del Procesador del Carro. procesador del carro

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
Tarjeta de fuente de
JPC14 alimentación del
2. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. de procesador del carro
pieza 990-536) a los pernos de montaje y asegure 71896_017.TIF
el procesador del carro al soporte. )LJXUD 7DUMHWDGHOSURFHVDGRUGHOFDUUR\IXHQWHGH
3. Conecte todos los conectores al Procesador del DOLPHQWDFLyQ
WDUMHWDGHO&0UHWLUDGDSDUFLDOPHQWH
Carro. Para obtener información acerca de la
posición de los conectores, vea “Procesador del
carro” en la página 6-175.
4. Instale la cubierta del pedestal. Vea “Cubiertas
de los pedestales” en la página 7-24.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 3URFHVDGRUGHGLUHFFLyQ WDUMHWD

Procesador de dirección
(tarjeta) B1 B32
T4 T3 T1 T2

A1 A32

SMB+ SMB+
Desmontaje Tornillo de
montaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. SMTR1 SMTR1
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.) SMB-
E1
M13

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones 4
2
3
1
4
2
3
1
1 1

apropiadas en contra de las descargas


electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad 7SC351M1A.EPS

)LJXUD 'LVWULEXFLyQGHODWDUMHWDGHO3URFHVDGRUGH
estática” en la página 2-11. 'LUHFFLyQ

3. Desmonte la cubierta del compartimiento de


componentes electrónicos. TM3 TM4
(debajo) (debajo)
4. Retire la tarjeta de filtro de guía mediante cable,
si se encuentra equipada. Vea “Tarjeta de filtro
SMB-
de guía mediante cable” en la página 7-205. JPA3

5. Retire el capacitor grande entre SMB+ y SMB-,


marcando la polaridad de los conductores si es
necesario.
6. Retire los cables en SMB +, SMTR1, y SMTR2
en la tarjeta del Procesador de Dirección. Vea la
Figura 7-237.
7. Retire los tres tornillos restantes que sostienen la
tarjeta del Procesador de Dirección a los
transistores.
JPA8 JPA5 JPA6 JPA2 JPA7
8. Retire el cable SMB y el cable B desde el filtro
de línea. 72838_020.TIF

)LJXUD 3XQWRVGHFRQH[LyQGHODWDUMHWDGHO
9. Retire los cables en los conectores T1 hasta T4 3URFHVDGRUGH'LUHFFLyQ
desde la tarjeta del Procesador de Dirección en
TM3 y TM4. Vea la Figura 7-237.
10. Desconecte el cable PA2 en el Procesador de
Dirección.
11. Desconecte los cables de los conectores PA8,
PA5, PA6 y PA7 en la parte inferior del
compartimiento de componentes electrónicos.
Marque los cables con etiquetas, si es necesario,
para volver a instalarlos correctamente más
adelante. Vea la Figura 7-238.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3URFHVDGRUGHGLUHFFLyQ WDUMHWD &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

12. Retire los tornillos de montaje cerca de R2, R13,


R50 y PA7. Levante la tarjeta del Procesador de
Dirección y sáquela del compartimiento. Vea la
Figura 7-237 y Figura 7-239 en la página 7-181.
Instalación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Sitúe la tarjeta del Procesador de Dirección en el


compartimiento de componentes electrónicos.
Asegure con cuatro tornillos de montaje cerca de
R2, R13, R50 y PA7. 77K24153S.TIF

2. Conecte nuevamente los cables en los )LJXUD 7DUMHWDGHOSURFHVDGRUGHGLUHFFLyQ


GHVPRQWDMH
conectores T1 hasta T4.
3. Instale el cable PRB.
4. Asegure los 3 tornillos que sostienen la tarjeta en el
transistor que está abajo. Asegure los 3 tornillos
que aseguran los cables en SMB+, SMTR1, y
SMTR2. Instale el capacitor grande entre SMB+ y
SMB-, observando la polaridad correcta.
5. Conecte los cables en los conectores PA8, PA5,
PA6 y PA7.
6. Conecte nuevamente JPA2 en el Procesador de
Dirección.
7. Asegúrese de que el puente E1 está conectado
para la serie de carretilla elevadora correcta. Vea IN (SB)
la Figura 7-240.
a. Serie SA = out
b. Serie SB = in
8. Instale la tarjeta de guía mediante cable, si está
equipada. Vea “Tarjeta de filtro de guía mediante
cable” en la página 7-205.
9. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
10. Baje la cubierta superior y asegúrela. OUT
OUT
(SA)

11. Conecte nuevamente el conector de la batería y 7NOT IMPORTEF

active el interruptor de encendido. )LJXUD &RQH[LyQGHOSXHQWH(

12. Ejecute el modo Aprender para Dirección y Guía


mediante Cable.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7UDQVLVWRUHVGHGLUHFFLyQ7070

Transistores de dirección
TM3/TM4
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. TM3
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.) TM4

77K24154S.TIF

! 35(&$8&,Ð1 )LJXUD 7UDQVLVWRUHVGHGLUHFFLyQ

Asegúrese de estudiar las precauciones


apropiadas en contra de las descargas Puntos de
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad contacto de la
base B1 y B2
estática” en la página 2-11.

3. Desmonte la cubierta del compartimiento de


componentes electrónicos.
4. Retire la tarjeta de filtro de guía mediante cable,
si se encuentra equipada. Vea “Tarjeta de filtro
de guía mediante cable” en la página 7-205.
Emisor E2
5. Retire la tarjeta del Procesador de Dirección. secundario
Vea “Procesador de dirección (tarjeta)” en la
página 7-199. Vea la Figura 7-241. 77K24155S.TIF

)LJXUD 70FRQHFWDGRHQSXHQWH
6. Antes de retirar los transistores, instale un
puente entre los puntos de contacto de la base
(B1 y B2) y la conexión de emisor secundario
(E2). Retire las tuercas de montaje y las
arandelas. Vea la Figura 7-242.
7. Retire TM3/TM4.
8. Retire el material termoconductor entre los
transistores y el disipador térmico. Vea la
Figura 7-243.

77K24156S.TIF

)LJXUD 0DWHULDOWHUPRFRQGXFWRUHQ7070
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7UDQVLVWRUHVGHGLUHFFLyQ7070 &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Instalación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

1. Instale un nuevo material termoconductor entre


los transistores y el disipador térmico.
2. Para proteger aun más los transistores contra
descarga electrostática, instale puentes entre los
puntos de contacto de la base (B1 y B2) y la
conexión del emisor secundario (E2), en caso de
que el nuevo módulo transistor no tenga estos
puntos unidos.
3. Instale TM3/TM4 en el disipador térmico.
Reemplace los transistores en pares.
4. Retire el material de puente desde B1 y B2 a E2.
5. Asegúrese de que los puntos de contacto de la
base se encuentren derechos y que los puntos de
contacto E1 y E2 hayan sido retirados.
6. Instale la tarjeta del Procesador de Dirección.
Vea “Procesador de dirección (tarjeta)” en la
página 7-199.
7. Instale la tarjeta de filtro de guía mediante cable,
si se encuentra equipada. Vea “Tarjeta de filtro
de guía mediante cable” en la página 7-205.
8. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
9. Baje la cubierta superior y asegúrela.
10. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7UDQVLVWRUHVGHGLUHFFLyQ7070

Prueba de TM3/TM4
1. Realice los pasos de desmontaje del 1 al 5
mencionados antes.
2. Ajuste un voltímetro digital a la función de
Prueba de Diodos. Conecte los conductores B2 o G2
como se indica en la tabla a continuación y No se utiliza - desconectado
observe las lecturas. Si no obtiene todos los
resultados que se indican en la tabla, el transistor C2E1 E2 C1
se encuentra defectuoso.
NOTA: Si TM3 o TM4 no pasa la prueba,
reemplace ambos transistores
conjuntamente.

No se utiliza - desconectado
Conductor Conductor Lectura del
B1 o G1
positivo negativo multímetro
7Dibujo de TM3/TM4
C1 C2E1 Abierto )LJXUD &RQH[LRQHVGHOWUDQVLVWRUGHGLUHFFLyQ70
70
C1 B1 o G1 Abierto
C2E1 B1 o G1 Abierto
C2E1 B2 o G2 Abierto
C2E1 C1 < 1,0
C2E1 E2 Abierto
E2 C2E1 < 1,0
E2 B2 o G2 Abierto

3. Realice los pasos de instalación del 6 al 10.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)LUPZDUHGHOSURFHVDGRUGHGLUHFFLyQ &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Firmware del procesador de


dirección
Desmontaje
B1 B32

A1 A32

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
M12
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta 4
2
3
1
4
2
3
1
1 1

superior” en la página 7-21.)


7SC351M1A.EPS
3. Desmonte la cubierta del compartimiento de
)LJXUD &KLSGHILUPZDUH0
componentes electrónicos.
4. Retire la tarjeta de filtro de guía mediante cable,
si se encuentra equipada. Vea “Tarjeta de filtro
de guía mediante cable” en la página 7-205.
5. Con un extractor de chips aprobado, retire el chip CI
M12 (de los tres, el que está en el medio) de la
tarjeta del Procesador de Dirección. Vea la Figura 7-
245 y Figura 7-246. Para obtener información más
detallada acerca del proceso de reemplazo del chip,
vea “Reemplazo del firmware” en la página 7-115.
Instalación

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

M12
1. Con precaución instale el chip de firmware del
Procesador de Dirección en la tarjeta del
Procesador de Dirección.
2. Instale la tarjeta de filtro de guía mediante cable,
si se encuentra equipada. Vea “Tarjeta de filtro 72838_020.TIF

de guía mediante cable” en la página 7-205. )LJXUD 3RVLFLyQGH0HQOD7DUMHWDGHOSURFHVDGRU


GHGLUHFFLyQ
3. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
4. Baje la cubierta superior y asegúrela.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7DUMHWDGHILOWURGHJXtDPHGLDQWHFDEOH

Tarjeta de filtro de guía


mediante cable
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.) JPA3

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
JPW1 JPW2

3. Desmonte la cubierta del compartimiento de 72838_018.TIF

componentes electrónicos. )LJXUD 7DUMHWDGHILOWURGHJXtDPHGLDQWHFDEOH

4. Retire los cables en los conectores JPW1 y JPW2.


Retire los pernos de montaje de JW1 y JW2.
5. Retire ambos tornillos de montaje de la parte
superior. Retire la tarjeta de guía mediante cable
desde el conector de la tarjeta del Procesador de
Dirección JPA3, para hacerlo, levante la tarjeta
de guía mediante cable en el extremo superior y JPA3
tire hacia arriba y hacia delante, deslizando JW1
y JW2 fuera de la caja.

Instalación
1. Deslice la nueva tarjeta de guía mediante cable a
los conectores en JW1 y JW2, luego presione la
tarjeta de guía mediante cable en el conector
JPA3 de la tarjeta del Procesador de Dirección 72838_020.TIF

en el extremo de la punta. )LJXUD &RQH[LyQGHODWDUMHWDGHJXtDPHGLDQWHFDEOH


HQODWDUMHWDGHOSURFHVDGRUGHGLUHFFLyQ
2. Instale los pernos de montaje para JW1 y JW2. -3$
Instale cables en los conectores JPW1 y JPW2.
3. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
4. Baje la cubierta superior y asegúrela.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Ejecute el modo Aprender para frecuencia de guía
mediante cable y desviaciones si es aplicable.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3URFHVDGRUGHDOWXUDSULQFLSDO &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Procesador de altura,
principal
Desmontaje
1. Serie SB (carretillas elevadoras más antiguas)
El procesador de altura está situado en la parte
posterior (tractor) de la plataforma del operador.
Eleve el carro operador aproximadamente 4
pies. (1,2 m) dejar expuesto el sensor de altura
sobre el tabique del tractor.
Vea la Figura 7-250. Bloquee y asegure el carro
con prensas de sujeción. Vea la Figura 7-249. 78C04080S.TIF

2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el )LJXUD %ORTXHR\VXMHFLyQGHODSODWDIRUPDGHO


RSHUDGRU VHULH6%
conector de la bateria.
3. Series SB (carretillas elevadoras más
recientes): JP1
El procesador de altura se encuentra situado
detrás del asiento del operador. Vea la Figura 7-
251. Desmonte una de las cubiertas de los
pedestales. Remítase “Cubiertas de los
pedestales” en la página 7-24. Desmonte la
cubierta y bandeja bajo el asiento. (Remítase
“Cubierta y bandeja bajo el asiento” en la
página 7-25.)
4. Sólo serie SA: Use una escalera o plataforma de
Procesador JP5
trabajo para acceder al Procesador de Altura en
de altura
el extremo superior del mástil principal. Vea la
77K24114S.TIF
Figura 7-252 en la página 7-207.
)LJXUD 3URFHVDGRUGHDOWXUDSULQFLSDO\VHQVRU
! 35(&$8&,Ð1 6HULH6%DQWHULRU

Asegúrese de estudiar las precauciones


apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

5. Desconecte los conectores de cableado


preformado JP1 y JP5 en el procesador de altura.
Retire el cableado preformado desde la
abrazadera del cable en el carro.
6. Retire los pernos de montaje del Procesador de
Procesador
Altura. de altura Soporte del asiento

72838_032.TIF

)LJXUD 3URFHVDGRUGHDOWXUDSULQFLSDO6%Q~PGH
VHULH6%PiVUHFLHQWHV VHKDGHVPRQWDGRHO
DVLHQWRSDUDPiVFODULGDG

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 3URFHVDGRUGHDOWXUDSULQFLSDO

Instalación
1. Serie SB (sólo carretillas elevadoras más
antiguas): Asegúrese de elevar el carro del JP1 JP5
operador aproximadamente 4 pies (1,2 m) para
dejar expuesta la posición de montaje sobre el
tabique del tractor, con el carro del operador
bloqueado y asegurado con prensas de sujeción.
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido se
encuentre desactivado (OFF) y el conector de la
batería desconectado.
Procesador
3. Sólo serie SA: Use una escalera o plataforma de de altura
trabajo para acceder al Procesador de Altura en
71750_024.TIF
el extremo superior del mástil principal.
)LJXUD 6HQVRU\SURFHVDGRUGHDOWXUDGHOPiVWLO
SULQFLSDO VHULH6$PRVWUDGDV

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

4. Instale el Procesador de altura.


5. Conecte los conectores de cableado preformado
JP1 y JP5 en el Procesador de Altura Principal.
6. Serie SB (sólo carretillas elevadoras más
recientes):
Vuelva a instalar la cubierta y bandeja bajo el
asiento. Vuelva a instalar la cubierta del
pedestal.
7. Sólo serie SB: Retire el bloqueo.
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
9. Compruebe que las funciones de elevación y
descenso principal (carro del operador)
funcionan adecuadamente.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3URFHVDGRUGHDOWXUDPLQL &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Procesador de altura, mini


Desmontaje
1. Ejecute movimiento de rotación con las horquillas
de aproximadamente 45 grados y eleve el
manipulador de carga a una altura de trabajo
conveniente, aproximadamente 1 m (3 pies) del
suelo. Bloquee y sujete con abrazaderas el
manipulador de carga para evitar que descienda.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta de la torreta del
manipulador de carga.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.
78C11029H.TIF
4. Retire nuevamente los conectores eléctricos J2, )LJXUD 3RVLFLRQDPLHQWR\EORTXHRGHO0DQLSXODGRU
J3, J4 y J5, de la tarjeta del procesador de altura. GH&DUJD

5. Retire los dos tornillos de montaje del conjunto


del procesador de altura.

JP2

JP4

JP3
JP5

77K24167S.TIF

)LJXUD 3URFHVDGRUGHDOWXUDPLQL

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 3URFHVDGRUGHDOWXUDPLQL

Instalación
P3
! 35(&$8&,Ð1 P1
Asegúrese de estudiar las precauciones P4
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11. P2
P5
1. Instale el conjunto del procesador de altura en el
manipulador de carga con dos tornillos de
montaje. 7HM022BA.EPS
)LJXUD &RQHFWRUHVGHOSURFHVDGRUGHDOWXUD
2. Conecte nuevamente los conectores de cableado
preformado eléctrico J2, J3, J4 y J5, en la tarjeta.
Vea la Figura 7-255.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Eleve el
minimástil justo lo suficiente como para retirar
los bloques. Retire las abrazaderas y la pieza de
bloqueo.
4. Ejecute las pruebas de entrada I09 y I16. Vea
“Prueba I09 ¥ - Punto de referencia del
minimástil” en la página 6-265. Vea también
Prueba I16 ¥ - Conteo de altura del minimástil
on page 6-279.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWDGHLQWHUID]GHOSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQ &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Tarjeta de interfaz del panel


de visualización
NOTA: Para obtener instrucciones sobre cómo
desmontar e instalar el módulo del panel de
visualización, vea “Panel de visualización
(asistente de navegación del vehículo)” en la
página 7-71.
Desmontaje
Cubierta superior del
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el brazo de mando derecho
conector de la bateria.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11. JP1 JP4 JP2 JP3

2. Desmonte las cubiertas superior e inferior del


78C04063S.TIF
brazo de mando derecho.Vea “Brazo de mando
)LJXUD &RQHFWRUHVGHFDEOHGHODFXELHUWDVXSHULRU
derecho” en la página 7-28. GHOEUD]RGHPDQGRGHUHFKR
3. Desconecte JP1, JP2, JP3 y JP4 de la tarjeta de
interfaz del panel de visualización.
4. Retire los cuatro tornillos de montaje que
aseguran la tarjeta al brazo de control.
Instalación
1. Asegure la tarjeta de interfaz del panel de OD Firmware Chip: 2005
o anterior
visualización al brazo de control con cuatro
tornillos de montaje.
2. Conecte JP3 del Procesador del Carro y JP4 del
zumbador piezoeléctrico (alarma de tono).
3. Con precaución, guíe los cables desde el módulo
del Panel de Visualización y teclado del
operador.
4. Instale las cubiertas superior e inferior del brazo
de control derecho. Vea “Brazo de mando
derecho” en la página 7-28.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería. JP1 JP4 JP2 JP3
78C04068S.TIF
6. Descargue la base de datos gráficos del panel de
)LJXUD 7DUMHWDGHLQWHUID]GHOSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQ
visualización. Vea “Copia de la base de datos
gráficos” en la página 7-193.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7DUMHWDGHFRQWUROGHOPRWRUDX[LOLDU

Tarjeta de control del motor


auxiliar
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.)

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones 71750_033.TIF

apropiadas en contra de las descargas )LJXUD 7DUMHWDGHOFRQWURODGRUGHPRWRUDX[LOLDU


electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Presione momentáneamente las puntas de los


contactores PC1, PC2 y P. Esto disipará la carga
en los capacitores de la tarjeta de control del
motor auxiliar.
4. Retire el cableado preformado en el conector MXB-
PM1 en la tarjeta de control del motor auxiliar. 4
5
1
2
6 3

5. Retire los cables MXB+ (dos), MXB-, y MX- y MX- PM1


márquelos con etiquetas, si es necesario, para
volver a instalarlos más adelante.
MXB+
6. Retire dos pernos montados en la tarjeta de
control del motor auxiliar al disipador térmico
7AC494AA.EPS
del tractor principal.
)LJXUD &RQHFWRUHVGHODWDUMHWDGHFRQWURODX[LOLDU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWDGHFRQWUROGHOPRWRUDX[LOLDU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Instalación
La tarjeta de control del motor auxiliar ya no está
disponible. Ha sido reemplazada por el amplificador de
potencia auxiliar y el módulo de interfaz en las carretillas
elevadoras que tienen el siguiente número de serie:
• SA 99-00470
• SB 99-00185
Para reemplazar la tarjeta de control del motor
auxiliar, solicite un kit de amplificador de potencia
auxiliar, el cual incluye el amplificador, módulo de
interfaz, cableado preformado y elementos de
montaje. También hay un kit especial disponible para
aplicaciones de almacenamiento en frío.
Para obtener detalles sobre el procedimiento de
actualización, vea “Amplificador de potencia
auxiliar” en la página 7-213.
El amplificador de potencia auxiliar requiere el
procesador del carro con número de pieza
154-012-470/007 o posterior.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV $PSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU

Amplificador de potencia
auxiliar
La tarjeta de control del motor auxiliar ya no está
disponible. Ha sido reemplazada por el amplificador de
potencia auxiliar y el módulo de interfaz en las carretillas
elevadoras que tienen el siguiente número de serie:
• SA 99-00470
• SB 99-00185
Para reemplazar la tarjeta de control del motor auxiliar,
solicite un kit de amplificador de potencia auxiliar, el
cual incluye el amplificador, módulo de interfaz,
cableado preformado y elementos de montaje. Existe un
kit especial para aplicaciones de almacenamiento en frío
que incluye un calentador, termostatos y fusibles.
El amplificador de potencia auxiliar requiere el
procesador del carro con número de pieza
154-012-470/007 o posterior.

Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Retire las cubiertas laterales y la cubierta del
tractor, y levante la cubierta superior. Vea
“Cubiertas laterales” en la página 7-20 y
“Cubierta del tractor” en la página 7-23.

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Presione momentáneamente las puntas de los


contactores PC1, PC2 y P. Esto disipará la carga
en el circuito de control auxiliar.
4. Desconecte el conector JPM1 del cableado
preformado.
5. Desconecte los cables de señal que van del
módulo de interfaz al amplificador de potencia
auxiliar y a la barra conductora: AMPL1 del
contacto #1, AMPL2 del contacto #2, B+ del
contacto B+ y TP4 de tierra (barra conductora).

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$PSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

6. Desconecte los cables de alimentación de los


contactos del amplificador de potencia auxiliar:
MXB- del contacto B-, MX- del contacto M- y
MXB+ (dos) del contacto B+.
7. Retire los cuatro pernos de montaje que
aseguran el amplificador de potencia auxiliar al
disipador térmico del tractor principal (modelo
normal) o a la placa de soporte (modelo para
ambientes de almacenamiento en frío).

Actualización
Siga el procedimiento que se describe a continuación
para actualizar una carretilla elevadora equipada 7R002A.TIF

previamente con una tarjeta de control de motor auxiliar. )LJXUD $FWXDOL]DFLyQGHODPSOLILFDGRUGHSRWHQFLD


DX[LOLDU
1. Siga el procedimiento de desmontaje de la tarjeta
de control del motor auxiliar. Vea “Tarjeta de
control del motor auxiliar” en la página 7-211.
2. Cubra los componentes eléctricos de la carretilla
elevadora para evitar que se contaminen con
residuos de perforación.
3. Perfore agujeros de montaje en el disipador
térmico del tractor principal para el amplificador
de potencia auxiliar y el módulo de interfaz.
4. Retire todos los rellenos.
5. Instale el módulo de interfaz en el disipador
térmico del tractor principal utilizando tornillos
para metales y arandelas planas.
6. Conecte el cableado preformado PM1-JM2 a
JPM2 del módulo de interfaz y al conjunto de
cableado preformado original en JPM1.
7. Almacenamiento en frío solamente:
a. Asegúrese de instalar el calentador HTA, los
termostatos S80 y S81 y el fusible FU24 a la
placa de soporte. El calentador se instala en
la cara inferior de la placa de soporte.
b. Conecte el cable del termostato a PC1-2, y el
cable del calentador a TP-4.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV $PSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU

8. Instalar el amplificador de potencia auxiliar Vea


los pasos 1-3 de “Instalación” más abajo. JPM2 S80 & S81 FU24
9. Instale la nueva tarjeta de Procesador del
Tractor, si se requiere.
10. Cierre la cubierta superior del tractor. Remítase
“Cubierta superior” en la página 7-21.
11. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
12. Ejecute “Aprender Carro” y pruebe la carretilla
elevadora, incluyendo las funciones auxiliares.

Instalación
TP4
1. Retire las tres tuercas hexagonales con cabeza de
JPM1
botón en el lado del amplificador de potencia
auxiliar, y asegúrese de que los tres
potenciómetros estén completamente girados en
el sentido de las agujas del reloj. Instale
nuevamente los tornillos.
2. Fije el amplificador de potencia auxiliar
a. Uso normal: Instale el amplificador en el
disipador térmico del tractor principal
PC1-2
asegurándolo con pernos y arandelas.
b. Almacenamiento en frío: Instale pernos, 7R002C.TIF
pasándolos a través de las arandelas, )LJXUD &RQH[LRQHVGHODPSOLILFDGRUGHSRWHQFLD
amplificador, placa de soporte y DX[LOLDU
espaciadores, en el disipador térmico del
tractor principal.
3. Conecte los cables de alimentación a los
contactos del amplificador de potencia auxiliar:
MXB- al contacto B-, MX- al contacto M- y
MXB+ (dos) al contacto B+.
4. Conecte los cables de señal desde el módulo de
interfaz al amplificador de potencia auxiliar y a
la barra conductora: AMPL1 al contacto #1,
AMPL2 al contacto #2, B+ al contacto B+ y TP4
a tierra (barra conductora).
5. Baje la cubierta superior e instale las cubiertas
laterales y del tractor.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Ejecute “Aprender Carro” y pruebe la carretilla
elevadora, incluyendo las funciones auxiliares.

72838_006.TIF

)LJXUD $PSOLILFDGRUGHSRWHQFLDDX[LOLDU
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0yGXORGHLQWHUID]DX[LOLDU &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Módulo de interfaz auxiliar


Desmontaje
Módulo de JPM2
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el interfaz
conector de la bateria.
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.)

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Presione momentáneamente las puntas de los


contactores PC1, PC2 y P. Esto disipará la carga
en el circuito de control auxiliar.
4. Desconecte el conector JPM2 en el Módulo de
Interfaz.
5. Retire los dos tornillos para metales y arandelas
planas que aseguran el módulo de interfaz al
disipador térmico del tractor principal.

Instalación
1. Instale el módulo de interfaz en el disipador
térmico del tractor principal utilizando tornillos 7R002C.TIF

para metales y arandelas planas. )LJXUD 0yGXORGHLQWHUID]DX[LOLDU

2. Conecte el conector JPM2 del cableado


preformado al módulo de interfaz.
3. Cierre la cubierta superior del tractor. Remítase
“Cubierta superior” en la página 7-21.
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
5. Ejecute “Aprender Carro” y pruebe la carretilla
elevadora, incluyendo las funciones auxiliares.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7DUMHWDGHDOLPHQWDFLyQ

Tarjeta de alimentación
TP6 CT1
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.)

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas 77K24157X.TIF
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad )LJXUD 7DUMHWDGHDOLPHQWDFLyQFDEOHGHOPRWRUGH
estática” en la página 2-11. LPSXOVLyQUHWLUDGR

3. Desmonte la cubierta del compartimiento de


componentes electrónicos.
4. Desconecte el cable del motor de impulsión en
TP6 en el disipador térmico principal. Observe
cómo está guiado el cable a través del aro de
detección de corriente CT-1. Debe guiarlo del
mismo modo cuando vuelva a instalarlo.
Alimente el cable a través de CT-1 en la tarjeta
de alimentación. Vea la Figura 7-264.
5. Deje a un lado el cableado preformado entre el
control auxiliar (PM1) y el Procesador del
Tractor (PS4).
6. Desconecte los terminales de cable T1, T2, T3 y 1
2

T4 de los transistores TM1 y TM2. JPC1 JS3 3


4
5
6
7

7. Desconecte el conector JPC1. T2


8
9
1
2
T1 B+ S3 S1 3

8. Retire el cable B- en el terminal B-. Desconecte 4


5

CT1 JS5 6
7

los seis tornillos en B+ (2 tornillos), S1, S2 y S3 8


9
T4
(2 tornillos), y la tuerca en el perno B- de la T3 B+ S3 S2 B-
tarjeta de alimentación.
9. Retire el tornillo en el sensor de corriente CT1.
NO intente retirar CT1, pues se encuentra
soldado a la tarjeta.
7PC429J1A.TIF

)LJXUD 7DUMHWDGHDOLPHQWDFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWDGHDOLPHQWDFLyQ &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

10. Retire la tarjeta de alimentación de los conectores


JS3 y JS5 en el Procesador del Tractor. Inductor JS5 JS3

Instalación
1. Asegúrese de que los puntos de contacto de la
base TM1/TM2 se encuentren derechos y que
los puntos de contacto E1 y E2 hayan sido
retirados. Asegúrese de que la correa que
asegura el inductor no impida la inserción
correcta de la tarjeta. Vea la Figura 7-266.
2. Inserte la tarjeta de alimentación en los
conectores JS3 y JS5 en el Procesador del
Tractor, teniendo cuidado de no doblar los 77K24160S.TIF

puntos de contacto de la base en TM1/TM2. )LJXUD 'HVPRQWDMHGHODWDUMHWDGHDOLPHQWDFLyQ

3. Asegure 6 tornillos y los cables asociados en B+


(2 tornillos), S1, S2, S3 (2 tornillos), y la tuerca
en el perno B- de la tarjeta de alimentación.
Instale el cable B- en el terminal B-.
4. Conecte los conectores de cable T1 hasta T4
desde los transistores TM1 y TM2.
5. Instale el tornillo en CT1.
6. Conecte nuevamente el conector PC1.
7. Vuelva a guiar el cableado entre la tarjeta de
control auxiliar (PM1) al Procesador del Tractor
(PS4).
8. Pase el cable de alimentación del motor de
impulsión en un giro de 270 grados a través del
aro del sensor de corriente CT1, y conéctelo en
TP6 en el disipador térmico principal. Asegúrese
de guiar el cable del mismo modo en que se
encontraba antes de ser retirado.
9. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
10. Baje la cubierta superior y asegúrela.
11. Vuelva a conectar el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7UDQVLVWRUHVGHFDPSR7070

Transistores de campo TM1/


TM2
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. B1/B2 E2
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta
superior” en la página 7-21.)

! 35(&$8&,Ð1
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad
estática” en la página 2-11.

3. Desmonte la cubierta del compartimiento de 77K24162S.TIF

componentes electrónicos. )LJXUD 7070FRQHFWDGRVHQSXHQWH

4. Retire la tarjeta de alimentación. Vea “Tarjeta de


alimentación” en la página 7-217.
5. Instale un puente entre los puntos de contacto de
la base (B1 y B2) y el emisor secundario (E2) en
cada transistor. Esto ayuda a proteger el
transistor contra daños por descargas
electrostáticas. Vea la Figura 7-267.
6. Retire TM1/TM2.
7. Retire el material termoconductor entre los
transistores y el disipador térmico. Vea la
Figura 7-268.

Instalación
1. Instale un nuevo material termoconductor entre TM1
los transistores y el disipador térmico.
2. Para proteger aun más los transistores contra
descarga electrostática, instale puentes entre los
puntos de contacto de la base (B1 y B2) y la
conexión del emisor secundario (E2), en caso de
que el nuevo módulo transistor no tenga estos
puntos unidos.
3. Instale TM1/TM2 en el disipador térmico.
Reemplace los transistores en pares. Material
termoconductor
4. Retire el material de puente desde B1 y B2 a E2. 77K24163S.TIF

)LJXUD 0DWHULDOWHUPRFRQGXFWRUHQ70
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7UDQVLVWRUHVGHFDPSR7070 &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

5. Asegúrese de que los puntos de contacto de la


base se encuentren derechos y que los puntos de
contacto E1 y E2 hayan sido retirados.
6. Instale la tarjeta de alimentación. Vea “Tarjeta
de alimentación” en la página 7-217.
7. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
8. Baje la cubierta superior y asegúrela.
9. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

Prueba de TM1/TM2
1. Realice los pasos de desmontaje del 1 al 4 de la
página anterior.
2. Ajuste un voltímetro digital a la función de
Prueba de Diodos. Conecte los conductores B2 o G2
como se indica en la tabla a continuación y No se utiliza - desconectado
observe las lecturas. Si no obtiene todos los
resultados que se indican en la tabla, el transistor C2E1 E2 C1
se encuentra defectuoso.
NOTA: Si TM1 o TM2 no pasa la prueba, reemplace
ambos transistores conjuntamente.

Conductor Conductor Lectura del No se utiliza - desconectado


positivo negativo multímetro B1 de G1
C1 C2E1 Abierto 7Dibujo de TM3/TM4

C1 B1 o G1 Abierto )LJXUD &RQH[LRQHVGHOWUDQVLVWRUGHGLUHFFLyQ70


70
C2E1 B1 o G1 Abierto
C2E1 B2 o G2 Abierto
C2E1 C1 < 1,0
C2E1 E2 Abierto
E2 C2E1 < 1,0
E2 B2 o G2 Abierto

3. Realice los pasos de instalación del 6 al 9.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVHOpFWULFRV 7DEOHURVH[FLWDGRUHVGHERELQD

Tableros excitadores de
bobina
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
Excitador de
2. Levante la cubierta superior. (Vea “Cubierta bobina CD5
superior” en la página 7-21.)
Excitador de bobina
de selección de
! 35(&$8&,Ð1 elevación
Asegúrese de estudiar las precauciones
apropiadas en contra de las descargas Excitador de
electrostáticas. Vea “Precauciones - Electricidad bobina CD3
estática” en la página 2-11.

3. Desmonte la cubierta del compartimiento de


componentes electrónicos.
4. Retire el tablero excitador de bobina.
5. Si retira el tablero excitador de bobina CD3 en
JPS12, desconecte el cableado preformado
instalado en JPS29.
Tarjeta VFC
Instalación
77K24141S.TIF

1. Si instala el tablero excitador de bobina CD3 en )LJXUD 7DEOHURH[FLWDGRUGHERELQD


JPS12, conecte el cableado preformado al
tablero en JPS29.
2. Instale el tablero excitador de bobina en la
tarjeta del Procesador del Tractor.
3. Instale la cubierta del compartimiento de
componentes electrónicos.
4. Baje la cubierta superior y asegúrela.
5. Vuelva a conectar el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Compruebe que las funciones controladas por el
tablero excitador de bobina funcionen de forma
adecuada.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEOHURVH[FLWDGRUHVGHERELQD &RPSRQHQWHVHOpFWULFRV

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV
Procedimientos relacionados con los componentes 7:

Componentes hidráulicos

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3RVLFLyQGHORVFRPSRQHQWHVHQHOP~OWLSOHGHHOHYDFLyQGHVFHQVR &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Posición de los componentes en el múltiple de elevación/descenso

Restrictor de control
Elevación/descenso de flujo FR1
proporcional SOL4
Selección de
elevación SOL3

Desahogo de Sujeción de carga


presión principal principal SOL1

Desahogo de
presión “mini”

Válvula de descenso
de emergencia Sujeción de carga
“mini” SOL2

Línea de
retorno Línea de elevación
principal “mini” C2
T1
Línea de elevación
principal C1

Transductor de
Transductor de presión “mini”
presión G2
Desde la principal G1
bomba de Lumbrera
elevación de presión Línea de
principal retorno
Lumbrera de TP1 auxiliar
presión T2
auxiliar
Desde la TP2 CV1
bomba Línea de
auxiliar presión
auxiliar
A2
7S521801.EPS

)LJXUD 0~OWLSOHGHHOHYDFLyQGHVFHQVR\VROHQRLGHV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 3RVLFLyQGHORVFRPSRQHQWHVHQHOP~OWLSOHGHFRQWUROGHKRUTXLOODV

Posición de los componentes en el múltiple de control de


horquillas

Línea de SOL34
elevación A/B
“mini” (C2)

SOL35 Tubería de
A/B control de
horquillas
Línea de
presión
auxiliar (A2)

Línea de Múltiple de
retorno control de
auxiliar (T2) horquillas

72838_023.TIF

)LJXUD 0~OWLSOHGHFRQWUROGHKRUTXLOODV\VROHQRLGHV

Posición de los componentes en el múltiple de alcance

Hacia el Hacia el
minimástil accionador de
rotación Al cilindro
de alcance

Al
accionador
de rotación
Solenoide de
alcance
SOL36

Tubería
hidráulica

Al cilindro
Al de alcance
accionador (pieza de
de rotación conexión
Pernos de bajo la
montaje manguera)
78C11026H.TIF

)LJXUD 0~OWLSOHGHDOFDQFH

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLD &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Válvula de descenso de
emergencia
Acceso
1. Retire dos sujetadores en los agarraderos
superiores de la cubierta del tractor.
2. Tomando la cubierta del tractor por los agarraderos,
tire de ella hacia atrás y retírela del bastidor.
3. La válvula de descenso de emergencia se
encuentra situada en el múltiple principal debajo
del filtro hidráulico.
a. Gire LENTAMENTE la válvula en el
Posición de los
sentido contrario a las agujas del reloj para sujetadores
abrirla. Esto permitirá que la plataforma del
operador descienda por su propio peso en
78C11004H.TIF
caso de que sea elevada.
)LJXUD &XELHUWDGHOWUDFWRUGHVPRQWDMH
b. Al dejar la válvula abierta evitará que la
plataforma del operador se eleve.
c. Gire la válvula en el sentido de las agujas del
reloj para cerrarla. Esto permitirá que la Válvula de
plataforma del operador se eleve cuando se descenso de
opere el mando de elevación principal. emergencia

d. Apriete la válvula de descenso de


emergencia SÓLO de forma manual, no con
herramientas. (Debe ser posible abrir la
válvula de forma manual en caso de
emergencia.)

71750_037.TIF
)LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLDHQHO
P~OWLSOHSULQFLSDO

Válvula de descenso de
emergencia

7S521801.EPS
)LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLD YLVWD
VXSHULRU
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV )LOWURKLGUiXOLFR

Filtro hidráulico
NOTA: Se recomienda vaciar el líquido hidráulico
del depósito antes de reemplazar el filtro.
Vea “Reemplazo del líquido hidráulico” en la
página 7-228.
Desmontaje
1. Retraiga las horquillas y baje completamente el
manipulador de carga y la plataforma del
operador. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria. Depósito
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
3. Ponga un recipiente junto a la carretilla elevadora.
Sitúe la manguera de vaciado sobre el recipiente y
retire el tapón de la manguera de vaciado. Vacíe
Filtro
completamente el depósito. La capacidad del hidráulico
depósito es de 57 litros (15 galones), sin contar el
líquido en los cilindros y mangueras. Luego de que
se haya vaciado completamente el líquido, reinstale
el tapón en la manguera de vaciado y devuelva la
línea de vaciado a la posición de almacenamiento.
4. Ponga trapos para que contengan el líquido
hidráulico del filtro a medida que se suelta. 71750_030.TIF

5. Desmonte el filtro. )LJXUD )LOWURKLGUiXOLFR\GHSyVLWR

Instalación
1. Retire la empaquetadura del nuevo filtro y cubra
ambas caras con líquido hidráulico. Vuelva a
instalar la empaquetadura en el filtro.
2. Instale el filtro en la brida de montaje hasta que
la empaquetadura haga contacto con el asiento.
Gire tres cuartos de vuelta para ajustar. Sólo
aplique presión manual.
3. En caso de que se haya vaciado el líquido
Filtro
hidráulico, vuelva a llenar el depósito.
hidráulico
4. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
5. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.
6. Compruebe el nivel de líquido hidráulico. El
nivel del líquido debe estar entre 1,5” a 2” (25,4
78C11037H.TIF
a 50,8 mm) más abajo de la parte superior del
)LJXUD 3RVLFLyQGHOILOWURKLGUiXOLFR
filtro en el orificio de llenado del depósito.
7. Instale la cubierta del tractor. Vea “Cubierta del
tractor” en la página 7-23.
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5HHPSOD]RGHOOtTXLGRKLGUiXOLFR &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Reemplazo del líquido hidráulico


NOTA: Antes de cambiar el líquido hidráulico,
determine el ambiente y el uso de la carretilla
elevadora. Use sólo líquidos hidráulicos
aprobados. Vea “Tabla de especificaciones de
lubricación” en la página A-3.

Vaciado y llenado Depósito

1. Retraiga las horquillas y baje completamente el


manipulador de carga y la plataforma del
operador. Desactive el interruptor de llave y
desconecte el conector de la bateria.
Filtro
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta hidráulico
del tractor” en la página 7-23.
3. Ponga un recipiente junto a la carretilla
elevadora. Sitúe la manguera de vaciado sobre el
recipiente y retire el tapón de la manguera de
vaciado. Vacíe completamente el depósito. La
capacidad del depósito es de 57 litros (15 71750_030.TIF

galones), sin contar el líquido en los cilindros y )LJXUD )LOWURKLGUiXOLFR\GHSyVLWR


mangueras. Luego de que se haya vaciado
completamente el líquido, reinstale el tapón en
la manguera de vaciado y devuelva la línea de
vaciado a la posición de almacenamiento.
4. Cambie el filtro hidráulico. Vea “Filtro
hidráulico” en la página 7-227.
5. Llene el depósito con líquido hidráulico del
grado adecuado.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.
Compruebe que las funciones de rotación,
desplazamiento lateral/alcance, elevación/
descenso del mástil principal y del minimástil,
se encuentren funcionando de forma apropiada.
8. Compruebe el nivel de líquido hidráulico. El
nivel del líquido debe estar entre 1,5” a 2” (25,4
a 50,8 mm) más abajo de la parte superior del
filtro en el orificio de llenado del depósito.
9. Instale la cubierta del tractor. Vea “Cubierta del
tractor” en la página 7-23.
10. Deshágase del líquido hidráulico usado de
acuerdo con las regulaciones locales referentes a
desechos peligrosos.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 3XUJDGHOVLVWHPDKLGUiXOLFR

Purga del sistema hidráulico


Purgue el sistema hidráulico para eliminar el aire
retenido cada vez que:
• Cambie una manguera hidráulica
• Desconecte una pieza de conexión hidráulica
• Desmonte un cilindro hidráulico
• Desmonte una bomba hidráulica
Tornillo
• Desmonte el depósito hidráulico de purga
• Note que la carga está saltando o rebotando

1. Purgue el sistema de elevación de la siguiente


manera:
a. Con la elevación principal, eleve la
78C11034H.TIF
plataforma hasta que las horquillas queden a
)LJXUD 7RUQLOORVGHSXUJDFLOLQGURGHHOHYDFLyQ
una distancia de 150 a 300 mm (6 a 12 SULQFLSDO
pulgadas) del suelo.
b. Uno a uno, suelte lentamente, pero sin
retirarlos, ambos tornillos de purga Allen
(pistón y caja) en uno de los cilindros de
elevación. Permita que salga todo el aire del
cilindro. Sostenga el trapo cerca y bajo el
tornillo de purga para evitar que el líquido
hidráulico salpique. Cuando el líquido empiece
a fluir desde el orificio del tornillo de purga,
vuelva a apretar el tornillo. Repita esta
operación para el otro cilindro de elevación.
Vea la Figura 7-280.
c. Baje la plataforma al suelo.
d. Con la elevación “mini”, eleve el
manipulador de carga hasta que las Tornillo
de purga
horquillas queden a una distancia de 150 a
300 mm (6 a 12 pulgadas) del suelo.
e. Suelte lentamente el tornillo de purga en el 78C11039H.TIF
cilindro del minimástil, sin retirarlo. )LJXUD 7RUQLOORGHSXUJDFLOLQGURGHHOHYDFLyQ´PLQLµ
Permita que salga todo el aire del cilindro.
Apriete el tornillo de purga.
f. Baje el manipulador de carga al suelo.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3XUJDGHOVLVWHPDKLGUiXOLFR &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

2. Purgue el sistema auxiliar de la siguiente


manera:
Lumbrera P4
a. Ejecute el sistema auxiliar. Someta el
desplazamiento transversal y la rotación a un
ciclo de rotación.
b. Realice con las horquillas el movimiento de
rotación en el sentido completo de las agujas
del reloj.
c. Suelte lentamente, la pieza de conexión en la
lumbrera P1 del accionador de rotación, sin
retirarla (la pieza de conexión inferior en la Lumbrera P1
parte posterior, que está de cara al tractor).
78C11024H.TIF
d. Mueva el mando de rotación para realizar
)LJXUD 3XUJDGHOVLVWHPDDX[LOLDU
con las horquillas el movimiento de rotación
en el sentido de las agujas del reloj hasta que
haga salir todo el aire de la lumbrera P1. Vea
la Figura 7-282.
e. Libere el mando de rotación, luego apriete la
pieza de conexión en la lumbrera P1.
f. Realice con las horquillas el movimiento de
rotación en el sentido contrario a las agujas
del reloj. Suelte lentamente la pieza de
conexión en la lumbrera P4 del accionador
de rotación, sin retirarla (la pieza de
conexión superior en el frente, que está de
cara a las horquillas). Vea la Figura 7-282.
g. Mueva el mando de rotación para realizar
con las horquillas el movimiento de rotación
en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que haga salir todo el aire de la
lumbrera P4.
h. Libere el mando de rotación y apriete la
pieza de conexión en la lumbrera P4.
3. Limpie completamente todo el líquido
hidráulico que se haya derramado.
NOTA: No se necesita un procedimiento de purga
para la función de desplazamiento lateral,
puesto que al someterla a un ciclo de
desplazamiento hacia la izquierda y hacia la
derecha, automáticamente purga el aire del
sistema.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 7UDQVGXFWRUGHSUHVLyQ

Transductor de presión
Desmontaje
Transductor de Transductor de
1. Baje completamente la plataforma del operador presión principal presión “mini”
y el manipulador de carga, y retraiga las
horquillas.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
4. Desconecte el cableado preformado eléctrico del
transductor en el conector JP5 (transductor de
presión principal) o JP6 (transductor de presión 71750_037.TIF

“mini”). )LJXUD 3RVLFLyQGHORVWUDQVGXFWRUHVGHSUHVLyQ

5. Coloque trapos para que absorban el líquido


hidráulico del múltiple.
6. Retire el transductor del múltiple principal.
Deseche el aro tórico usado.

Instalación
1. Lubrique el nuevo aro tórico con líquido
hidráulico e instálelo con el nuevo transductor
en el múltiple. Apriete el transductor.
2. Conecte el cable eléctrico del transductor en el
conector JP5 (transductor de presión principal) o
JP6 (transductor de presión “mini”).
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
4. Ejecute el modo Aprender para Peso. Vea “Peso
Aprender” en la página 6-17.
5. Pruebe el nuevo transductor. Para el transductor
de presión principal, ejecute la Prueba A05 ¥ -
Transductor de presión, principal
(Página 6-198). Para el transductor de presión
“mini”, ejecute la Prueba A25 ¥ - Transductor de
presión, mini (Página 6-226).
6. Ejecute las funciones de elevación principal y
“mini”. Compruebe si hay fugas donde el
transductor se monta en el múltiple.
7. Vuelva a instalar la cubierta del tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6ROHQRLGHV JHQHUDO &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Solenoides (general)
Desmontaje
1. Asegúrese de que el carro se encuentre
completamente abajo y que el mecanismo de
alcance esté completamente retraído.
2. Desactive (OFF) el interruptor de encendido.
Desconecte el conector de la batería.
3. Desmonte las cubiertas necesarias para acceder
al solenoide.
4. Retire ambos cables de los terminales en el
solenoide.
5. Retire la tuerca que sostiene la bobina del
solenoide en la válvula del solenoide.
6. Retire la bobina del solenoide de la válvula del
solenoide.
7. Retire la válvula del solenoide del múltiple.
713G6S098.TIF
Instalación )LJXUD 'HVPRQWDMHGHOVROHQRLGH´WtSLFRµ
1. Inspeccione el asiento donde el solenoide se
sella contra el múltiple. La superficie de sellado
debe estar completamente limpia y libre de
mellas o daño.
2. Determine si el aro tórico presenta daños. Si
presenta daños o tiene algún tipo de
deformación, reemplácelo.
3. Instale la válvula del solenoide en el múltiple.
Apriétela a 25 pies lbs. (35 Nm).
4. Instale la bobina del solenoide sobre la válvula Bobina
del solenoide y apriete la tuerca.
5. Conecte los cables a los terminales.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
Cuerpo de la
active el interruptor de encendido. Compruebe válvula
las funciones de la carretilla elevadora.
7. Desactive el interruptor de llave y desconecte el Aro tórico
conector de la bateria.
8. Instale todas las cubiertas que hayan sido
desmontadas.

71750_054.TIF
)LJXUD 9iOYXOD\ERELQDGHVROHQRLGH´WtSLFRµ
YiOYXODSURSRUFLRQDO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV %RPEDDX[LOLDU\PRWRUDX[LOLDU

Bomba auxiliar y motor


auxiliar
Desmontaje
Perno de Cables de
1. Baje completamente el carro principal y el carro montaje alimentación
del manipulador de carga. (1 de 4)
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta Pasador de
del tractor” en la página 7-23. posicionamiento
(1 de 2)
4. Ponga un recipiente junto a la carretilla elevadora.
Sitúe la manguera de vaciado sobre el recipiente y
retire el tapón de la manguera de vaciado. Vacíe
completamente el depósito. La capacidad del
depósito es de 57 litros (15 galones), sin contar
el líquido en los cilindros y mangueras. Motor
auxiliar
5. Desconecte la manguera de suministro
hidráulico de la bomba auxiliar. Línea de
Línea de
suministro
presión
6. Retire la pieza de conexión de presión hidráulica
en la bomba auxiliar.
7. Retire los cables de alimentación del motor
auxiliar, márquelos con etiquetas si es necesario,
para reinstalarlos de forma adecuada más Bomba
auxiliar
adelante. Emplee dos llaves de tuercas para
evitar que se giren los pasadores del motor. 72838_007.TIF

)LJXUD 3LH]DGHFRQH[LyQGHODPDQJXHUDGH
VXPLQLVWURKLGUiXOLFR
! 35(&$8&,Ð1
La bomba y el motor auxiliar pesan
aproximadamente 23 kg (50 libras).

8. Retire cuatro pernos de montaje del motor


auxiliar. Desmonte el motor y la bomba. Adaptador de Bomba
acoplamiento auxiliar
9. Una vez desmontados el motor y la bomba,
retire cuatro pernos de montaje de la bomba para
separar la bomba del motor. Retire la bomba.
Retire la pieza de conexión de la bomba.
10. Retire el acoplamiento y el adaptador.

Motor
Acoplamiento
auxiliar
78A02028S.TIF
)LJXUD $FRSODPLHQWRGHODERPEDDX[LOLDU\HOPRWRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%RPEDDX[LOLDU\PRWRUDX[LOLDU &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Instalación
1. Si reemplaza la bomba auxiliar, instale la pieza
de conexión hidráulica del lado de suministro en
la bomba.
2. Instale el adaptador de acoplamiento y el
acoplamiento al motor y la bomba.
3. Aplique compuesto de molibdeno “anti-
agarrotamiento” (núm. de pieza 990-638) a las
superficies de contacto de la bomba auxiliar, del
acoplamiento y adaptador del motor.
4. Una la bomba auxiliar al motor auxiliar con
cuatro pernos de montaje. Ajuste y apriete a Motor
Pernos de
21 pies lbs. (29 Nm). montaje auxiliar
(2 de 4)

! 35(&$8&,Ð1
La bomba y el motor auxiliar pesan
aproximadamente 23 kg (50 libras).

5. Sitúe el motor auxiliar en los pasadores de


Pasador de
posicionamiento en el bastidor. Ajuste con cuatro posicionamiento
pernos de montaje y apriete a 9 pies lbs. (12 Nm).
6. Conecte las líneas hidráulicas y piezas de 72838_010.TIF
conexión a la bomba. )LJXUD 3DVDGRUGHSRVLFLRQDPLHQWRGHOPRWRUDX[LOLDU
7. Llene el depósito hidráulico.
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
9. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.
10. Compruebe que las funciones auxiliares
(desplazamiento lateral, rotación y alcance)
estén funcionando de forma adecuada y suave.
Determine si hay fugas en la bomba.
11. Instale la cubierta del tractor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV $MXVWHGHODSUHVLyQGHOVLVWHPDDX[LOLDU

Ajuste de la presión del


Válvula de
sistema auxiliar desahogo de
Múltiple principal -
vista superior
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el presión del
sistema auxiliar
conector de la bateria.
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
3. Conecte un medidor de presión capaz de medir
3 000 psi (20 682 kPa o 211 kg/cm2) a la
lumbrera de prueba de presión auxiliar en el
múltiple principal. Vea la Figura 7-289.
4. Suelte la contratuerca en la válvula de desahogo
de presión auxiliar en el múltiple principal. Vea
la Figura 7-289.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
6. Asegure con una prensa de sujeción un bloque
de madera contra el tope del bastidor de
desplazamiento lateral. Vea la Figura 7-290.
7. Mueva el control de desplazamiento lateral de
modo que el manipulador de carga se desplace
lateralmente contra el bloque de madera. Mantenga
el manipulador de carga presionado contra el
bloque. La presión debe ser de 1200 a 1300 psi
(8272 a 8962 kPA o 84,5 a 91,5 kg/cm2).
8. Utilizando una llave de tuercas de cabeza hexagonal,
ajuste la válvula de desahogo de presión auxiliar Lumbrera de Múltiple principal -
para obtener la presión correcta cuando realice el desahogo de vista lateral
presión del izquierda
movimiento de rotación contra el bloque. sistema auxiliar
9. Cuando la presión es correcta, apriete la 7S521801.EPS
contratuerca en la válvula. )LJXUD 'HVDKRJRGHODSUHVLyQGHOVLVWHPDDX[LOLDU
10. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
11. Retire el medidor de presión de la lumbrera de
prueba de presión auxiliar. Retire la prensa de
sujeción y el bloque de madera.
12. Instale la cubierta del tractor.

72912_004.TIF

)LJXUD %ORTXHRGHOEDVWLGRUGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0~OWLSOHGHOPLQLPiVWLO FRQWUROGHKRUTXLOODV &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Múltiple del minimástil


Válvula de
(control de horquillas) descenso de
emergencia
Desmontaje
1. Baje completamente el carro del operador y el
manipulador de carga.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23. Abra la válvula de
descenso de emergencia en el múltiple principal
del tractor. Vea la Figura 7-291. 71750_037.TIF

4. Use una plataforma de trabajo, una escalera u )LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLDHQHO


P~OWLSOHSULQFLSDO
otro medio apropiado para acceder al múltiple
del minimástil, en la parte superior del protector
del mástil.
5. Retire la cubierta sobre el múltiple y motor de
desplazamiento lateral. Cables de la bobina del Cables de bobina del
solenoide de control de solenoide (34) de
6. Desconecte los cables de las bobinas de solenoide desplazamiento lateral
horquillas (SOL35)
de alcance/rotación y desplazamiento lateral, y
márquelas con etiquetas si es necesario, para
reinstalarlas correctamente. Vea la Figura 7-292.
NOTA: Los próximos tres pasos se deben realizar
sólo si se reemplaza el bloque del múltiple.
7. Retire la bobina y los adaptadores de los cuerpos
de válvula de los solenoides. Remítase a
“Solenoide de desplazamiento lateral (SOL34 A/
B)” en la página 7-244 y “Solenoide de control
de horquillas (SOL35 A/B)” en la página 7-242 72838_023.TIF

)LJXUD &DEOHVGHERELQDGHOVROHQRLGHGH
GHVSOD]DPLHQWRODWHUDODOFDQFHURWDFLyQ
8. Retire los cuerpos de válvula del solenoide.
9. Retire el regulado de flujo.
Vea la Figura 7-294 en la página 7-238.
10. Retire y tape las cuatro líneas hidráulicas que
van al múltiple, y márquelas con etiquetas si es
necesario, para reinstalarlas correctamente.
11. Retire los cuatro pernos de montaje del múltiple.

Pernos de
montaje del
múltiple
77k24045S.TIF

)LJXUD 3HUQRVGHPRQWDMHGHOP~OWLSOH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 0~OWLSOHGHOPLQLPiVWLO FRQWUROGHKRUTXLOODV

Instalación
1. Instale el múltiple con cuatro pernos de montaje
del múltiple.
2. Instale cuatro mangueras hidráulicas en el múltiple.
NOTA: Los próximos tres pasos se deben realizar
sólo si se reemplaza el bloque del múltiple.
3. Instale la válvula del control de flujo.
4. Instale los cuerpos de válvula del solenoide de
alcance/rotación y desplazamiento lateral.
5. Instale los adaptadores de bobina y las bobinas.
6. Instale los cables de bobina del solenoide.
7. Instale la cubierta sobre el múltiple y el motor de
desplazamiento lateral.
8. Cierre la válvula de descenso de emergencia en
el múltiple principal en el tractor.
9. Instale la cubierta del tractor.
10. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
11. Pruebe las funciones de desplazamiento lateral y
alcance/rotación.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0~OWLSOHGHOPLQLPiVWLO FRQWUROGHKRUTXLOODV &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Ajuste del regulador de flujo


1. Entre en el modo Aprender y en el Carro
Aprender. Vea “Aprender Carro” en la
página 6-16.
2. Haga funcionar la rotación y el desplazamiento
lateral de forma simultánea a sus velocidades
máximas. Las funciones deben comenzar y
finalizar aproximadamente al mismo tiempo.

3. Ajuste el regulador de flujo para obtener la


mejor coordinación entre las funciones: Motor de Solenoide de
Solenoide de
a. Suelte la tuerca de fijación en el regulador de desplazamiento desplazamiento control de
lateral lateral (S34) horquillas (S35)
flujo ajustable.
b. Gire el tornillo de ajuste aumentando poco a
poco, en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la velocidad de rotación y disminuir
la velocidad de desplazamiento lateral.
c. Pruebe las funciones de forma separada y
simultánea, sin carga. Ajuste hasta obtener
los resultados del paso 2 anterior. Regulador de flujo

d. Apriete la tuerca de fijación del regulador de


71750_028.TIF
flujo.
)LJXUD 5HJXODGRUGHIOXMR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 0RWRUGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

Motor de desplazamiento
Válvula de
lateral descenso de
emergencia

Desmontaje
1. Baje completamente el carro del operador y el
manipulador de carga.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23. Abra la válvula de
descenso de emergencia en el múltiple principal
71750_037.TIF
del tractor. Vea la Figura 7-295. )LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLD
4. Use una plataforma de trabajo, una escalera u
otro medio apropiado para acceder al múltiple
del minimástil, en la parte superior del protector
del mástil.
5. Retire la cubierta sobre el múltiple y motor de
desplazamiento lateral.
6. Retire los cuatro pernos de montaje del múltiple.
Use trapos para absorber el líquido hidráulico.

Pernos de
montaje del
múltiple

77k24045S.TIF

)LJXUD 3HUQRVGHPRQWDMHGHOP~OWLSOH

7. Retire dos pernos que monten el motor de


desplazamiento lateral en el bastidor. Motor de
desplazamiento
lateral

Orificio de
montaje del
motor de
desplazamiento
lateral
77k24052S.TIF

)LJXUD 2ULILFLRVGHPRQWDMHGHOPRWRUGH
GHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0RWRUGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Piñón diferencial

8. Levante el motor de desplazamiento lateral


derecho hacia arriba y sáquelo.

77k24053S.TIF

)LJXUD 'HVPRQWDMHGHOPRWRUGHGHVSOD]DPLHQWR
ODWHUDO

Engranaje del eje de


desplazamiento lateral

9. Retire el piñón diferencial en el eje del motor de


desplazamiento lateral. Vea la Figura 7-300.

77k24055S.TIF

)LJXUD (QJUDQDMHGHOHMHGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
PRWRUGHVPRQWDGR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 0RWRUGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

Instalación
1. Instale el piñón diferencial en el eje del motor de
desplazamiento lateral y apriete el perno. Vea la
tabla de torsión en el Apéndice.

77k24057S.TIF

)LJXUD 0RWRUGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDOSLxyQ
GLIHUHQFLDOGHVPRQWDGR

2. Instale el motor de desplazamiento lateral,


engranando el piñón diferencial del eje del Perno de Lumbrera y
motor con los dientes del bastidor del montaje del aro tórico del
manipulador de carga. piñón múltiple
diferencial
3. Inserte nuevos aros tóricos en las lumbreras del
múltiple.
4. Una el múltiple al motor de desplazamiento
lateral con cuatro pernos de montaje.
5. Instale dos pernos de montaje y apriete a 75 pies
lbs. (102 Nm).
6. Instale la cubierta sobre el múltiple y el motor de Piñón diferencial
desplazamiento lateral.
77k24063S.TIF
7. Cierre la válvula de descenso de emergencia en )LJXUD 3LxyQGLIHUHQFLDOGHOPRWRUGH
el múltiple principal en el tractor. GHVSOD]DPLHQWRODWHUDOUHLQVWDODGR

8. Instale la cubierta del tractor.


9. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
10. Pruebe la función de desplazamiento lateral.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6ROHQRLGHGHFRQWUROGHKRUTXLOODV 62/$% &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Solenoide de control de
horquillas (SOL35 A/B)
Desmontaje
1. Baje completamente el carro del operador y el
manipulador de carga.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23. Abra la válvula de Válvula de
descenso de emergencia en el múltiple principal descenso de
del tractor. emergencia

4. Use una plataforma de trabajo, una escalera u


otro medio apropiado para acceder al múltiple
del minimástil, en la parte superior del protector
del mástil.
5. Retire la cubierta sobre el múltiple y motor de
desplazamiento lateral.
6. Desconecte los cables de la bobina del
solenoide. Retire la bobina y el adaptador del
cuerpo de la válvula del solenoide. 71750_037.TIF

)LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLD
7. Retire el cuerpo de la válvula del solenoide.
Instalación
1. Inspeccione el asiento donde el solenoide se sella SOL35A
contra el múltiple. La superficie de sellado debe
estar completamente limpia y libre de mellas o daño.
2. Determine si el aro tórico presenta daños. Si
presenta daños o tiene algún tipo de
deformación, reemplácelo.
3. Instale la válvula del solenoide en el múltiple.
SOL35B
Apriétela a 25 pies lbs. (35 Nm).
4. Instale el adaptador de bobina y la bobina.
5. Instale los cables de bobina del solenoide.
72838_023.TIF
6. Instale la cubierta sobre el múltiple y el motor de )LJXUD 6ROHQRLGHGHFRQWUROGHKRUTXLOODV 62/
desplazamiento lateral.
7. Cierre la válvula de descenso de emergencia en
el múltiple principal en el tractor.
8. Instale la cubierta del tractor.
9. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 6ROHQRLGHGHFRQWUROGHKRUTXLOODV 62/$%

10. Pruebe las funciones de rotación y


desplazamiento lateral/alcance.

Ajuste de rotación
Vea “Ajuste del regulador de flujo” en la
página 7-238.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6ROHQRLGHGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 62/$% &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Solenoide de desplazamiento
lateral (SOL34 A/B)
Desmontaje
1. Baje completamente el carro del operador y el
manipulador de carga.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubiertas
laterales” en la página 7-20. Abra la válvula de Válvula de
descenso de emergencia en el múltiple principal descenso de
del tractor. emergencia

4. Use una plataforma de trabajo, una escalera u


otro medio apropiado para acce der al múltiple
del minimástil, en la parte superior del protector
del mástil.
5. Retire la cubierta sobre el múltiple y motor de
desplazamiento lateral.
6. Desconecte los cables de la bobina del
solenoide. Retire la bobina y el adaptador del
cuerpo de la válvula del solenoide. 71750_037.TIF

)LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLD
7. Retire el cuerpo de la válvula del solenoide.
Instalación
1. Inspeccione el asiento donde el solenoide se SOL34A
sella contra el múltiple. La superficie de sellado
debe estar completamente limpia y libre de
mellas o daño.
2. Determine si el aro tórico presenta daños. Si SOL34B
presenta daños o tiene algún tipo de
deformación, reemplácelo.
3. Instale la válvula del solenoide en el múltiple.
Apriétela a 25 pies lbs. (35 Nm).
4. Instale el adaptador de bobina y la bobina.
5. Instale los cables de bobina del solenoide. 72838_023.TIF

)LJXUD 6ROHQRLGHGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 62/


6. Instale la cubierta sobre el múltiple y el motor de
desplazamiento lateral.
7. Cierre la válvula de descenso de emergencia en
el múltiple principal en el tractor.
8. Instale la cubierta del tractor.
9. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 6ROHQRLGHGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 62/$%

10. Pruebe las funciones de desplazamiento lateral/


alcance y rotación.

Ajuste de desplazamiento lateral


Vea “Ajuste del regulador de flujo” en la
página 7-238.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$FFLRQDGRUGHURWDFLyQ &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Accionador de rotación
Desmontaje
1. Realice los movimientos de desplazamiento
transversal y alcance con las horquillas, hasta
que se encuentren completamente extendidas.
2. Levante ligeramente el manipulador de carga.
Ponga bloques debajo del carro de horquillas y
del carro del manipulador de carga, y baje el
manipulador de carga hasta que quede apoyado
sobre los bloques. Vea la Figura 7-306.
3. Desactive el interruptor de encendido y
desconecte el conector de la batería.
4. Desmonte la cubierta de torreta del manipulador
de carga y gire la cubierta trasera del carro.
5. Retire las horquillas. Vea “Inspección” en la
página 7-336.
6. Retire el perno y el pasador de chaveta que
aseguran uno de los pasadores del cojinete de las 78C11032H.TIF

tijeras superiores. Extraiga el pasador de )LJXUD &DUURGHKRUTXLOODV\PDQLSXODGRUGHFDUJD


cojinete. Vea la Figura 7-307. EORTXHDGRV

7. Retire el perno y el pasador de chaveta que


aseguran el otro pasador del cojinete de las
tijeras superiores. Mientras mantiene firme el
carro de horquillas, extraiga el otro pasador de
cojinete y, con precaución, baje el carro de
horquillas, pivotándolo en los bloques.
8. Asegure con correas el carro del manipulador de
carga al manipulador de carga.
9. Retire el sensor de proximidad de posición de
alcance y pase el sensor a través del accionador.
Vea la Figura 7-308 en la página 7-247 y vea
“Sensor de proximidad de posición de alcance
(PROX2)” en la página 7-146.
10. Retire del accionador el soporte del
potenciómetro de retroalimentación de posición
de rotación, levantando el conjunto sobre el
pasador de posicionamiento. Aparte el conjunto.
11. Desconecte y tape las mangueras hidráulicas que
van por el accionador en el bloque de la válvula de Pasador de chaveta y
pasador de cojinete
retención en las tijeras, y marque las mangueras
para reinstalarlas correctamente. Vea la Figura 7- 71750_058.TIF
309 en la página 7-247. Corte las ligaduras y )LJXUD &RMLQHWHVGHWLMHUDVVXSHULRUHV
retire de las mangueras hidráulicas a través del
accionador.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV $FFLRQDGRUGHURWDFLyQ

12. Desconecte y tape las mangueras hidráulicas que


van al cuerpo del accionador, y márquelas para
reinstalarlas correctamente.
13. Con el carro del manipulador de carga firmemente
amarrado y bloqueado, retire los doce pernos de
montaje que aseguran la parte inferior del
accionador al carro del manipulador de carga.

! 35(&$8&,Ð1
El accionador del manipulador de carga pesa
aproximadamente 25 kg (55 libras).
14. Retire diez pernos de montaje que aseguran el Sensor de
retroalimentación
accionador a la placa superior del manipulador de posición
de carga. de alcance
15. Retire el accionador. Retire las piezas de 78A07022S.TIF
conexión del accionador. )LJXUD 6HQVRUGHSUR[LPLGDGGHSRVLFLyQGHDOFDQFH
Instalación
Mangueras
! 35(&$8&,Ð1 hidráulicas a
través del
El accionador del manipulador de carga pesa accionador
aproximadamente 25 kg (55 libras).
1. Instale las piezas de conexión en el cuerpo del
accionador.
2. Con el carro del manipulador de carga amarrado
y bloqueado de forma segura, instale el
accionador en el carro del manipulador de carga,
de modo que el orificio para el soporte del
potenciómetro de retroalimentación de posición 71750_060.TIF
de rotación apunte hacia las horquillas. )LJXUD %ORTXHGHYiOYXODGHUHWHQFLyQGHDOFDQFH

3. Instale el accionador, sin apretarlo, en el carro del


manipulador de carga, con doce pernos de montaje.
4. Gire el exterior del accionador hasta que las
piezas de conexión hidráulica en el cuerpo del
accionador se alineen con las mangueras
hidráulicas en el brazo del manipulador de
carga. Vea la Figura 7-310.
5. Asegure el accionador a la placa superior del
manipulador de carga con diez pernos de montaje.
6. Ajuste y apriete todos los pernos de montaje,
superiores e inferiores, a 100 pies lbs. (135 Nm).
7. Instale las mangueras hidráulicas en el cuerpo
78C11024H.TIF
del accionador.
)LJXUD 0DQJXHUDVGHODFFLRQDGRUGHURWDFLyQ

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$FFLRQDGRUGHURWDFLyQ &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

8. Pase el sensor de proximidad de posición de


alcance a través del accionador, instale el sensor.
Ajuste el sensor. Vea “Sensor de proximidad de
posición de alcance (PROX2)” en la
página 7-146.
9. Vuelva a conectar las mangueras hidráulicas de
alcance a la válvula de retención en las tijeras.
10. Vuelva a conectar el sensor de proximidad de
posición de alcance. Asegure con ligaduras el
cable del sensor a las piezas de conexión
hidráulicas en la manguera de alcance.
11. Instale el conjunto del potenciómetro de
retroalimentación de posición de rotación sobre
el pasador de posicionamiento en la placa Potenciómetro
superior del manipulador de carga y asegure el
soporte al accionador con un tornillo de
sombrerete. Vea la Figura 7-311.
12. Coloque el carro de horquillas sobre bloques e
inserte los pasadores de los cojinetes de las
tijeras superiores, asegurándolos con pasadores
de chaveta y pernos de pasador de chaveta.
13. Vuelva a instalar las horquillas. Vea Pasador de Tornillo de
“Inspección” en la página 7-336. posicionamiento sombrerete

14. Vuelva a conectar el conector de la batería y 77K24170S.TIF

active el interruptor de encendido. )LJXUD 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGH


SRVLFLyQGHURWDFLyQ
15. Eleve el manipulador de carga y desmonte la
pieza de bloqueo. Baje el manipulador de carga
y retraiga las horquillas. Pruebe la rotación de
las horquillas.
16. Ejecute el modo Aprender para Carro.
17. Con las horquillas retraídas, desactive (OFF) el
interruptor de encendido y desconecte el
conector de la batería.
18. Ajuste el espacio del sensor de proximidad de
posición de alcance entre el sensor y el carro a
1,5 a 3 mm (0,06 a 1,12 pulgadas).
19. Instale la cubierta de torreta de rotación y la
cubierta posterior del manipulador de carga.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 0~OWLSOHGHDOFDQFH

Múltiple de alcance
Desmontaje
1. Retraiga las horquillas y baje completamente el
manipulador de carga y la plataforma del operador. Al accionador Solenoide Al cilindro
de rotación de alcance de alcance
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta de la torreta del
manipulador de carga.
4. Retire los cables que van al solenoide de alcance
(SOL36) y márquelos con etiquetas si es necesario.
5. Corte las ligaduras, si es necesario, para retirar
las mangueras hidráulicas. Observe bien las
posiciones de las ligaduras para volver a
instalarlas más adelante.
6. Retire ambas piezas de conexión de las
mangueras del cilindro de alcance.
7. Retire ambas piezas de conexión de las
mangueras del accionador de rotación. Tubería de Pernos de Al cilindro
suministro montaje de alcance
8. Retire ambas piezas de conexión de los tubos hidráulico (bajo la
hidráulicos y conecte las líneas. manguera)
78C11026H.TIF
9. Retire ambos pernos de montaje del múltiple.
)LJXUD 0~OWLSOHGHDOFDQFH
10. Luego de retirar el múltiple, retire la bobina del
solenoide de alcance y el cuerpo de la válvula
del múltiple.

Instalación
1. Instale la bobina y el cuerpo de la válvula del
solenoide de alcance en el bloque del múltiple.
Conecte ambos cables eléctricos a la bobina del
solenoide. Vea “Solenoides (general)” en la
página 7-232.
2. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los dos pernos de montaje.
Asegure el múltiple a la torreta del manipulador
de carga con los pernos de montaje.
3. Conecte ambas piezas de conexión desde las
mangueras del cilindro de alcance al múltiple.
4. Conecte ambas piezas de conexión desde las
mangueras del accionador de rotación al múltiple.
5. Conecte ambas líneas de tuberías hidráulicas al
múltiple.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0~OWLSOHGHDOFDQFH &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

6. Conecte nuevamente el conector de la batería y


active el interruptor de encendido.
7. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.
8. Compruebe que las funciones de rotación y
desplazamiento lateral/alcance se encuentren
funcionando de forma adecuada. Determine si
las conexiones del múltiple presentan fugas.
9. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
10. Instale ligaduras para reemplazar cualquiera que
haya sido retirada previamente.
11. Instale la cubierta de torreta del manipulador de
carga.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV 6ROHQRLGHGHDOFDQFH

Solenoide de alcance
Desmontaje
Solenoide
1. Retraiga las horquillas y baje completamente el de alcance
manipulador de carga y la plataforma del operador.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
3. Desmonte la cubierta de la torreta del
manipulador de carga.
4. Retire los cables que van al solenoide de alcance
(SOL36) y márquelos con etiquetas si es
Múltiple de
necesario. Vea la Figura 7-313 y la Figura 7-314. alcance
5. Coloque un trapo para que absorba el líquido
hidráulico del múltiple de alcance. 78A07023S.TIF

)LJXUD 3RVLFLyQGHOVROHQRLGHGHDOFDQFH
6. Retire la bobina del solenoide de alcance y el
cuerpo de la válvula del múltiple. Vea
“Solenoides (general)” en la página 7-232.

Instalación
Solenoide
1. Inspeccione el asiento donde el solenoide se sella de alcance
contra el múltiple. La superficie de sellado debe
estar completamente limpia y libre de mellas o daño.
2. Determine si el aro tórico presenta daños. Si
presenta daños o tiene algún tipo de
deformación, reemplácelo.
3. Instale la válvula del solenoide en el múltiple.
Apriétela a 25 pies lbs. (35 Nm).
Múltiple de
4. Limpie completamente todo líquido hidráulico alcance
que haya derramado.
5. Conecte ambos cables eléctricos a la bobina del 78C11026H.TIF

solenoide. )LJXUD 6ROHQRLGHGHDOFDQFH

6. Conecte nuevamente el conector de la batería y


active el interruptor de encendido.
7. Compruebe que las funciones de desplazamiento
lateral/alcance se encuentren funcionando de
forma adecuada. Determine si hay fugas en la
conexión del múltiple.
8. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
9. Instale la cubierta de torreta del manipulador de
carga.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&LOLQGURGHDOFDQFH &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Cilindro de alcance
Desmontaje
1. Realice los movimientos de desplazamiento
transversal y alcance con las horquillas, hasta
que se encuentren completamente extendidas.
2. Ponga un bloque a cada lado del carro, entre el
cojinete inferior trasero de las tijeras y la placa
de soporte de la parte inferior del carro.
3. Retraiga lentamente el carro hacia los bloques.
4. Desactive el interruptor de encendido y
desconecte el conector de la batería.
5. Desmonte la cubierta trasera del manipulador de
carga.
6. Desconecte y tape la manguera hidráulica
inferior. Ponga un recipiente bajo la caja del Cojinete inferior
cilindro y empuje la caja contra el pistón para Cilindro de alcance trasero de las tijeras
expulsar líquido hidráulico en el cilindro.
77k24168S.TIF
7. Desconecte y tape la manguera hidráulica superior. )LJXUD 3RVLFLyQGHEORTXHRGHOFDUURGHDOFDQFH
8. Retire el perno, el pasador de chaveta y el
pasador de grillete de la caja del cilindro.
9. Si es necesario, levante las tijeras con un gato
hasta el travesaño para extenderlas más lejos, Culata del pistón
con el fin de acceder a los montajes superiores.
10. Retire el perno, el pasador de chaveta y el pasador
de grillete que aseguran la culata al carro. Vea la
Figura 7-316 en la página 7-252 y la Figura 7-318
en la página 7-253. Retire el cilindro del carro.
11. Retire la culata del pistón.
12. Retire las conexiones de manguera del cilindro.
13. Repita los pasos 6 hasta el 12 para el otro
cilindro de alcance.
71750_063.TIF
Instalación )LJXUD &LOLQGURV\SLVWRQHVGHDOFDQFH

! 35(&$8&,Ð1
Si no sigue los pasos que se describen a
continuación para instalar los accesorios de
conexión al cilindro, los pistones podrán dañarse
y causar fugas en el cilindro.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV &LOLQGURGHDOFDQFH

1. Instale los accesorios de conexión en el cilindro


como se indica a continuación:
a. Reemplace el aro tórico según sea necesario.
b. Suelte la contratuerca 0,06 (1/16) pulgadas
(1,5 mm) (1 a 2 roscas) respecto de la
posición superior en el accesorio de
conexión. Vea la Figura 7-317.
c. Instale el accesorio de conexión en la
lumbrera del cilindro y gírelo hasta que el
aro tórico haga contacto con la superficie.
d. Alinee el accesorio para conexión de
manguera girándolo en sentido antihorario
no más de 360 grados.
e. Apriete la contratuerca.
7FITTING.TIF
2. Instale la culata en el pistón. )LJXUD ,QVWDODFLyQGHORVDFFHVRULRVGHFRQH[LyQHQ
HOFLOLQGURGHDOFDQFH
3. Ponga el cilindro en su lugar. Instale el pasador
de grillete por la culata y el carro. Asegure con
un pasador de chaveta y un perno.
4. Extienda la caja del cilindro e instale el pasador
de grillete para sostener la caja en el carro.
Asegure con un pasador de chaveta y un perno.
5. Conecte las mangueras hidráulicas superior e
inferior.
6. Repita los pasos 1 a 4 para el otro cilindro de
alcance.
Pasador de Culata
7. Vuelva a conectar el conector de la batería y grillete
active el interruptor de encendido.
8. Extienda completamente el alcance. Deje la
pieza del bloqueo en su lugar y ajuste
completamente la extensión de alcance.
Pistón
9. Ajuste la extensión de alcance (desde el carro de
horquillas al carro del manipulador de carga) a la
especificación de alcance para la carretilla Perno y pasador
elevadora. Para ajustar, use una llave de tuercas de chaveta
en las caras planas al final del pistón para
atornillar el pistón a la culata. Ajuste de modo
que ambos costados del carro se extiendan por
igual. Apriete las contratuercas en ambos
pistones del cilindro de alcance.
10. Retire el bloqueo.
71750_062.TIF
11. Pruebe las funciones de alcance y retracción.
)LJXUD &XODWDGHOSLVWyQGHOFLOLQGURGHDOFDQFH
12. Instale la cubierta trasera del manipulador de
carga.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%RPEDGHHOHYDFLyQ &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Bomba de elevación
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Línea de
Motor de aspiración
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta elevación
del tractor” en la página 7-23.
3. Ponga un recipiente de vaciado con capacidad para
57 litros (15 galones) junto a la manguera de
vaciado. Retire el tapón de la manguera de vaciado
y vacíe el depósito hidráulico en los recipientes.
4. Retire las piezas de conexión hidráulica de la
bomba de elevación.
5. Retire dos pernos de montaje que aseguran la
bomba de elevación al motor de elevación.
6. Cuidadosamente, separe la bomba del motor,
con precaución de no dañar la ranura dentada. Bomba de elevación

Línea de presión

78C11037H.TIF

)LJXUD 3LH]DVGHFRQH[LyQKLGUiXOLFDGHODERPEDGH
HOHYDFLyQ
Instalación
1. Aplique compuesto de molibdeno “anti-
agarrotamiento” (núm. de pieza 990-638) a las
superficies de contacto de la bomba y la ranura
del motor de elevación.
Bomba de
2. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. elevación
de pieza 990-536) a los pernos de montaje de la
bomba de elevación.
3. Cuidadosamente, una la ranura de la bomba de
elevación al motor de elevación e instale la Motor de
elevación
bomba de elevación en el motor de elevación
con los dos pernos de montaje. Apriete los
pernos a 21 pies lbs. (29 Nm). 78A07007S.TIF

)LJXUD 0RWRU\ERPEDGHHOHYDFLyQVHSDUDGRV
4. Instale las piezas de conexión hidráulica en la
bomba.
5. Llene el depósito hidráulico.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV %RPEDGHHOHYDFLyQ

8. Compruebe que las funciones de elevación se


encuentren funcionando de forma suave y
apropiada.
9. Determine si hay fugas en la bomba de elevación.
10. Instale la cubierta del tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHGHODSUHVLyQGHHOHYDFLyQ &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

Ajuste de la presión de
elevación
1. Baje completamente la plataforma y el
manipulador de carga.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Válvula de
desahogo Múltiple principal -
3. Desmonte la cubierta del tractor. (Vea “Cubierta de presión de vista superior
del tractor” en la página 7-23.) elevación principal

4. Conecte un medidor de presión con una


capacidad de medición de 3 000 psi (20 682 kPa
o 211 kg/cm2) a la lumbrera de prueba de
presión de elevación principal en el múltiple
principal. Vea la Figura 7-321.
5. Suelte la contratuerca en la válvula de desahogo
de presión de elevación principal en el múltiple
principal. Vea la Figura 7-321.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Coloque una carga que exceda el máximo
permitido en 90 kg (200 lbs.) en las horquillas.
8. Mueva el mando de elevación/descenso para dar
la orden de elevación principal hasta que la
plataforma comience a elevarse. Observe la
lectura de presión mientras eleva la plataforma.
9. Baje completamente la plataforma y retire la
carga de las horquillas.
10. Pulse el botón de selección de elevación para dar
la orden de elevación del minimástil, mientras
mueve el mando de elevación/descenso. Eleve
completamente el manipulador de carga hasta
que quede contra su tope. Lumbrera de Múltiple principal -
desahogo de vista lateral
11. Mientras continúa elevando hacia el tope, use una presión de izquierda
llave de tuercas de cabeza hexagonal para ajustar la elevación principal
válvula de desahogo de presión de elevación
principal hasta que la presión de elevación sea de
200 a 300 psi (1 378 a 2 068 kPa o 14 a 21 kg/cm2) 7S521801.EPS

sobre el valor registrado en el paso 8. )LJXUD $MXVWHGHODSUHVLyQGHHOHYDFLyQ

12. Cuando la presión es correcta, apriete la


contratuerca en la válvula.
13. Baje completamente el manipulador de carga.
Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
14. Retire el medidor de presión de la lumbrera de
prueba de presión de elevación.
15. Instale la cubierta del tractor.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV &LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6%

Cilindros de elevación
principal (serie SB)
Desmontaje

! 35(&$8&,Ð1
Este procedimiento SÓLO debe ser llevado a cabo
por dos o más técnicos. NO intente realizar este
procedimiento sin un torno de izar o grúa adecuados
y una plataforma de trabajo. Los cilindros de
elevación principal en una carretilla elevadora
OACH de 203” pesan 159 kg (350 lbs.) cada uno.

1. Corte las ligaduras en las dos almohadillas de


goma para mangueras y cables en cada cilindro 78C11031H.TIF

que vaya a ser retirado. Vea “Almohadillas de )LJXUD %ORTXHR\VXMHFLyQGHODSODWDIRUPD


goma, manguera y cable (sólo en la serie SB)”
en la página 7-300.
2. Eleve el manipulador de carga aproximadamente
3 pies (1 metro) y bloquee y fije entre el fin del
carro y el pie base.

Polea de la manguera

! 35(&$8&,Ð1
que va por encima
del mástil
NO bloquee contra el piso de la plataforma; use
el borde de la plataforma. NO bloquee el carro
contra el piso - de lo contrario, al bajar la
plataforma, las ruedas de carga podrían
levantarse del suelo. Tuerca de montaje
(interior) del
cilindro principal
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el superior
conector de la bateria.
4. Desmonte las poleas izquierdas de las 77i15002S.TIF

mangueras que van por encima del mástil. )LJXUD 3RVLFLyQGHODWXHUFDGHPRQWDMHGHOFLOLQGUR


VXSHULRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6% &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

5. Retire las tuercas que aseguran el extremo


superior del cilindro. Vea la Figura 7-323 en la
página 7-257 y la Figura 7-324 en esta página.

Perno de montaje
superior

Bloque de montaje del


cilindro superior Cilindro

77I04011S.TIF

)LJXUD 0RQWDMHVXSHULRUGHOFLOLQGURGHHOHYDFLyQ
SULQFLSDO

6. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta


del tractor” en la página 7-23. Use la válvula de Válvula de
descenso de emergencia para bajar el cilindro. descenso de
Asegúrese de cerrar la válvula una vez que haya emergencia
bajado el cilindro.
7. Retire la tuerca de retención del cilindro inferior.

71750_037.TIF

)LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV &LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6%

8. Suelte el soporte de la manguera del costado


izquierdo sobre el mástil que está bajo la Cadena de
plataforma. elevación
Vea la Figura 7-326. principal

9. Desconecte JP19 y JP18 y ponga los cables


sobre los pies de base. De esta forma se evita Soporte de la
que los cables eléctricos se contaminen con manguera
líquido hidráulico. Vea la Figura 7-327.
10. Retire las piezas de conexión hidráulica en la
Cilindro de
parte inferior del cilindro. elevación
11. Fije una abrazadera tipo “silla de montar” a la caja
de cilindro, bajo el ojete de posicionamiento.
Ligadura
12. Instale de forma segura una eslinga de izar con
capacidad para 1 tonelada alrededor del cilindro,
bajo la abrazadera tipo “silla de montar”.

78A16021S.TIF

)LJXUD 6RSRUWHGHPDQJXHUDVEDMRODSODWDIRUPD

13. Usando un torno de izar con capacidad para 1


tonelada, levante cuidadosamente el cilindro desde
su pasador de posicionamiento. Pase el cilindro por Conectores eléctricos
las piezas de conexión hidráulica en la plataforma. JP18 y JP19
Vea la Figura 7-328 en la página 7-260.
14. Instale una tuerca en el perno de montaje en la
parte inferior del cilindro para proteger los hilos.

Instalación
1. Fije una abrazadera tipo “silla de montar” a la caja
de cilindro, bajo el ojete de posicionamiento.
2. Instale de forma segura una eslinga de izar con
78C04080S.TIF
capacidad para 1 tonelada alrededor del cilindro,
)LJXUD &RQHFWRUHV-3\-3
bajo la abrazadera tipo “silla de montar”.
3. Retire la tuerca que protege los hilos en el perno
de montaje en la parte inferior del cilindro.
4. Usando un torno de izar con capacidad para
1 tonelada, levante y baje cuidadosamente el
cilindro en su lugar. Un técnico debe guiar el
cilindro para que pase las piezas de conexión
hidráulica dentro del espacio recortado cerca de la
plataforma. El otro técnico debe encajar el ojete de
posicionamiento del cilindro en el pasador del
mástil. Vea la Figura 7-328 en la página 7-260.
5. Instale las piezas de conexión hidráulica en la
parte inferior del cilindro.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6% &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

6. Vuelva a conectar JP19 y JP18 bajo la plataforma.


7. Asegure bajo la plataforma los soportes izquierdos
de las mangueras que van por encima del mástil.
8. Instale la tuerca de retención del cilindro inferior.
9. Para elevar el pistón, abra la válvula de descenso
de emergencia. Mientras un técnico da la orden de
elevación, el otro controla la elevación con la
válvula de descenso de emergencia. Cierre la
válvula lo suficiente como para elevar lentamente
el pistón, con el fin de enganchar los bloques de
retención en la parte superior del mástil.
10. Instale las tuercas que aseguran el extremo
superior del cilindro. Gancho y ojete de
posicionamiento
11. Instale las poleas izquierdas de las mangueras
que van por encima del mástil y guíe las
mangueras sobre las poleas.
12. Retire el bloqueo debajo de la plataforma. Baje
completamente la plataforma.
13. Instale las almohadillas de goma de las
mangueras y cables. Vea “Almohadillas de
goma, manguera y cable (sólo en la serie SB)”
en la página 7-300.
77i04009S.TIF

14. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del )LJXUD *DQFKR\RMHWHGHOFLOLQGURGHHOHYDFLyQ


sistema hidráulico” en la página 7-229.
15. Compruebe el nivel de líquido hidráulico y
agregue líquido si es necesario.

Ajuste
El siguiente procedimiento puede requerir dos tamaños
de laminitas de ajuste: núm. de pieza 771-043 (0,042")
y núm. de pieza 771-044 (0,075"). Se pueden usar
distintas combinaciones en ambos cilindros para hacer
que los topes internos golpeen de forma regular cuando
se alcanza la altura máxima de elevación. Se puede
utilizar un máximo de 0,150" en cada lado.
1. Para determinar si los cilindros de elevación
principal requieren ajuste:
a. Gire el carro de horquillas hasta que quede
apuntando derecho hacia adelante.
b. Desplace lateralmente el manipulador de
carga hasta el centro de la plataforma.
c. Eleve la plataforma hasta la altura máxima de
elevación y observe si la plataforma oscila hacia
la derecha o izquierda cuando golpea los topes.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV &LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6%

d. Si la plataforma oscila, ajuste el lado hacia el


cual la plataforma oscila como se indica a
continuación.
Determine el espesor requerido instalando laminitas
provisoriamente bajo las cajas de los cilindros, como
se describe a continuación.
2. Baje la plataforma tanto como sea posible,
asegurándose de no impedir el acceso a la parte
inferior de los cilindros de elevación.

! 35(&$8&,Ð1
NO bloquee contra el piso de la plataforma; use el
borde de la plataforma. NO bloquee el carro contra
el piso - de lo contrario, al bajar la plataforma, las
ruedas de carga podrían levantarse del suelo.

3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
4. Bloquee y asegure (con una prensa de sujeción)
entre el borde del carro y el pie de base. Vea la
Figura 7-322 en la página 7-257.
5. Afloje la tuerca de retención del cilindro inferior,
en la parte inferior del cilindro que requiere ajuste.
6. Haciendo palanca, eleve la caja del cilindro e
inserte una laminita de ajuste lo más que pueda
bajo la caja, sin retirar completamente el perno de
retención del cilindro del agujero en el bastidor.
7. Retire la pieza de bloqueo. Conecte nuevamente
el conector de la batería y active el interruptor de
encendido. Repita los pasos 1 a 6 anteriores
hasta que los topes del cilindro golpeen de forma
regular cuando se alcanza la altura máxima de
elevación. Observe el espesor de las laminitas de
ajuste requeridas; no instale laminitas cuyo
espesor total sea superior a 0,150” en cada lado.
8. Baje la plataforma y bloquéela como en el paso 4.
9. Retire las laminitas de ajuste de la parte inferior de la
caja del cilindro. Instale nuevas tuercas de retención
de cilindro inferior, sin apretarlas. Asegúrese de que
la caja quede ligeramente flotando.
Instale laminitas de ajuste en la parte superior del
pistón siguiendo el procedimiento que se describe a
continuación.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6% &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

10. Eleve ligeramente el telescópico y bloquéelo de


la forma descrita anteriormente.
11. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
12. Retire la tuerca de retención del pistón en la
parte superior del pistón (o los pistones), en el
lugar donde va a instalar las laminitas de ajuste.
Vea la Figura 7-323 en la página 7-257.
13. Abra la válvula de descenso de emergencia y
permita que los pistones se asienten lo suficiente
como para poder instalar las laminitas de ajuste
alrededor del perno de retención superior del
pistón. Vea la Figura 7-324 en la página 7-258.
Instale las laminitas como se indica en el paso 7
anterior.
14. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
15. Para elevar el pistón, abra la válvula de descenso
de emergencia. Mientras un técnico da la orden de
elevación, el otro controla la elevación con la
válvula de descenso de emergencia. Cierre la
válvula lo suficiente como para elevar lentamente
el pistón, con el fin de enganchar los bloques de
retención en la parte superior del mástil.
16. Instale las tuercas que aseguran el extremo
superior del cilindro. Asegúrese de que el
conjunto del cilindro quede ligeramente flotando.
17. Repita la prueba del paso 1 para asegurarse de que
los topes de cilindro golpean de manera regular.
18. Vuelva a ajustar las cadenas de elevación. Vea
“Cadenas de elevación principales (serie SB)”
en la página 7-284.
19. Baje la plataforma a máxima velocidad de
descenso y asegúrese de que la plataforma no
oscila al alcanzar su límite inferior. Si la
plataforma presenta una oscilación inaceptable,
compruebe el ajuste de las cadenas de elevación
principales para asegurarse de que están
ajustadas uniformemente.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV &LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6$

Cilindros de elevación principal (serie SA)


Desmontaje

! 35(&$8&,Ð1
Este procedimiento SÓLO debe ser llevado a
cabo por dos o más técnicos. NO intente realizar
este procedimiento sin un torno de izar o grúa
adecuados y una plataforma de trabajo. Los
cilindros de elevación principales en una
carretilla elevadora de la serie SA pueden pesar
hasta 102 kg (225 lbs.) cada uno.
1. Sitúe la carretilla elevadora en un área donde la
plataforma del operador pueda ser elevada por
encima de la caja del cilindro de elevación.
NOTA: El cilindro de elevación se desmonta por debajo
de la plataforma. Es necesario levantar la
plataforma por encima de la caja del cilindro
para retirar el cilindro. Si la parte inferior de la
plataforma no es elevada hasta un punto cercano
a la parte superior de la caja del cilindro, no será
posible retirar el conjunto del cilindro.
2. Desmonte la cubierta del tractor. Vea “Cubierta
del tractor” en la página 7-23.
3. Retire la cubierta de las poleas de cadena de 78C04080S.TIF

elevación/mangueras (si están presentes) en la )LJXUD %ORTXHRGHODSODWDIRUPDGHORSHUDGRU


parte superior de los telescópicos en el cilindro
que va a desmontar.
4. Eleve la plataforma aproximadamente 300 mm
(12”).
5. Instale soportes bajo la plataforma.
6. Baje la plataforma sobre los soportes usando la Válvula de
válvula de descenso de emergencia de modo que descenso de
emergencia
las mangueras se aflojen sólo lo suficiente para
poder retirarlas de las poleas.
7. Cierre la válvula de descenso de emergencia.
Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
8. Retire las mangueras de las poleas.
9. Retire los pernos que aseguran las poleas.

71750_037.TIF
)LJXUD 9iOYXODGHGHVFHQVRGHHPHUJHQFLD

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6$ &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

10. Retire la tuerca y la arandela que aseguran el


pistón al telescópico. Vea la Figura 7-331.
11. Reinstale las poleas y las mangueras.
12. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
13. Eleve el carro como se indica en el paso 4, hasta
que el travesaño del telescópico quede a una
distancia de aproximadamente 180 mm (7”)
sobre el travesaño del bastidor principal.
14. Instale el bloque de madera dura de 100 mm x
150 mm (4”x 6”) entre el telescópico y los
travesaños del bastidor principal.
7CYLHINUT.EPS
15. LENTAMENTE, baje el carro hasta que el
)LJXUD 7XHUFDGHILMDFLyQGHOSLVWyQGHHOHYDFLyQ
travesaño del telescópico quede sobre el bloque SULQFLSDO
de madera dura de 4”x 6”. Esto evita que el carro
y el telescópico bajen.
16. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
17. Coloque una cadena alrededor de los travesaños
del bastidor principal y telescópico, cerca del
bloque insertado en el paso 15. ¡Asegúrese de que
los extremos de la cadena queden asegurados!
18. Para plegar el cilindro de elevación, abra la válvula
de descenso de emergencia. Cuando el pistón esté
completamente abajo, cierre la válvula de descenso
de emergencia. En este punto, el bloque de madera
sostiene el carro y el telescópico. La cadena sirve
como respaldo de seguridad.
19. Desconecte, y luego tape, la manguera de
suministro principal de la parte inferior del
cilindro de elevación.
20. Con una llave de tubo de 15/16”, retire la tuerca
y la arandela de la parte inferior del cilindro de
elevación. Vea la Figura 7-332.
21. Enrolle la correa del cilindro alrededor del tercio
superior del cilindro de elevación.
22. Para evitar que la correa resbale, instale un tornillo
en “C” sobre y bajo la correa. Asegúrese de que los
tornillos en “C” queden bien apretados.
23. Instale la correa del cilindro en un torno de izar
u otro dispositivo de elevación adecuado.
24. Eleve cuidadosamente el cilindro de elevación lo
suficiente como para liberar el pasador que
asegura la caja del cilindro al bastidor principal. 7CYLLONUT.EPS

Este pasador está situado en la caja del cilindro )LJXUD 7XHUFDGHILMDFLyQGHODFDMDGHOFLOLQGURGH


HOHYDFLyQSULQFLSDO
cerca del anclaje de cadena.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV &LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6$

25. Retire cuidadosamente la parte inferior del


cilindro de elevación entre las ruedas de carga y
baje lentamente el cilindro de elevación al suelo.
26. Instale la tuerca en el perno del cilindro inferior
para evitar que las roscas de los pernos se dañen.

Procedimiento de instalación
1. Enrolle la correa del cilindro alrededor del tercio
superior del cilindro de elevación.
2. Para evitar que la correa resbale, instale un tornillo
en “C” sobre y bajo la correa. Asegúrese de que los
tornillos en “C” queden bien apretados.
3. Pase un bloque de izar a través del canal del
carro e instale una correa de izar en el cilindro.
4. Con el torno de izar, levante cuidadosamente el
cilindro de elevación. Guíe el cilindro de modo
que el pasador en el costado del cilindro, cerca de
la parte superior, haga contacto con el bloque en el
bastidor del mástil principal. El perno en la parte
inferior del cilindro debe pasar a través del orificio
en el canal de soporte entre los pies de base.
5. Instale la arandela y la tuerca en la parte inferior
del cilindro de elevación. Apriete la tuerca en la
parte inferior del cilindro para permitir que la
arandela flote. NO apriete demasiado la tuerca.
6. Retire los tornillos en “C” y la correa del cilindro.
7. Conecte la manguera de suministro hidráulico al
cilindro.
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Lentamente
y cuidadosamente, extienda el pistón usando la
función de elevación. Siga elevando el pistón
hasta que se enganche en el telescópico.
9. Levante lentamente el carro lo suficiente como
para poder desmontar la cadena de seguridad y
el bloque de madera. Desactive el interruptor de
llave y desconecte el conector de la bateria.
Retire la cadena y el bloque.
10. Baje el carro sobre los bloques usando la válvula
de descenso de emergencia para permitir que las
mangueras se aflojen lo suficiente para poder ser
retiradas de las poleas.
11. Retire las mangueras de las poleas.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&LOLQGURVGHHOHYDFLyQSULQFLSDO VHULH6$ &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

12. Desmonte las poleas.


13. Instale la arandela y apriete la tuerca sobre la
parte superior del pistón para permitir que la
arandela flote. No apriete demasiado la tuerca.
14. Reinstale las poleas y las mangueras. Limpie y
aplique compuesto de fijación de rosca (núm. de
pieza 990-536) a la rosca del tornillo de la polea.
15. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.
16. Reinstale las cubiertas.

7PULLEYS.EPS

)LJXUD 3ROHDVGHFDEOHV\PDQJXHUDVTXHYDQSRU
HQFLPDGHOPiVWLO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

&RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV &RQWUROGHIOXMR

Control de flujo
Desmontaje
1. Eleve el manipulador de carga aproximadamente
3 pies (1 metro) y bloquee y fije entre el fin del
carro y el pie base.

! 35(&$8&,Ð1
NO bloquee contra el piso de la plataforma; use el
borde de la plataforma. NO bloquee el carro contra
el piso - de lo contrario, al bajar la plataforma, las
ruedas de carga podrían levantarse del suelo.

2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
3. Sitúe un recipiente de vaciado bajo la pieza de
conexión hidráulica del cilindro de elevación 78C11031H.TIF
principal. )LJXUD %ORTXHR\VXMHFLyQGHODSODWDIRUPD

4. Retire la manguera hidráulica. Desmonte la


pieza de conexión hidráulica. El control de flujo Cilindro de elevación
deberá caer hacia fuera.

Instalación
1. Inserte el nuevo control de flujo, asegurándose Control de flujo
de que el flujo restringido es en la dirección (flujo restringido
DOWN (hacia abajo). hacia abajo

2. Instale la pieza de conexión hidráulica y la


manguera.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
71750_001.TIF
4. Eleve la plataforma, retire la pieza de bloqueo, )LJXUD &RQWUROGHIOXMRFLOLQGURGHHOHYDFLyQ
luego baje la plataforma completamente. SULQFLSDO

5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
6. Purgue el sistema hidráulico. Vea “Purga del
sistema hidráulico” en la página 7-229.
7. Abra o retire la cubierta trasera del tractor. Vea
“Cubierta del tractor” en la página 7-23.
8. Compruebe el nivel de líquido hidráulico. El
nivel del líquido debe estar 1,5” a 2” (25,4 a 50,8
mm) más abajo de la parte superior del filtro en
el orificio de llenado del depósito.
9. Instale la cubierta del tractor.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQWUROGHIOXMR &RPSRQHQWHVKLGUiXOLFRV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH
Procedimientos relacionados con los componentes 7:

Mástil, cadena, manguera y cable

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0iVWLOSULQFLSDO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Mástil principal
Separación del tractor y del mástil

! $'9(57(1&,$
Este procedimiento debe ser realizado por un
mínimo de dos técnicos en un taller debidamente
equipado con un torno de izar con capacidad
para 10 toneladas.

1. Retraiga y centre las horquillas. Baje


completamente el manipulador de carga y la
plataforma del operador.
77K24085S.TIF
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el )LJXUD %DUUDGHKRUTXLOODVGHVPRQWDMH
conector de la bateria. Utilizando un dispositivo
apropiado para instalación de baterías, retire la
batería. Retire los rodillos de la batería y
póngalos en una caja de cartón.
3. Retire las horquillas. Vea “Inspección” en la
página 7-336. Reemplace la barra de horquillas, Observe la
el tornillo prisionero y el pasador de posición de la
posicionamiento. cinta

4. Asegure el manipulador de carga con una cinta


de acero (1,25” x 0,031”) alrededor del botón del
minimástil.
5. Inserte largueros de madera de 1” x 4” cortados
para calzar entre el cojinete inferior del
desplazador lateral y los topes de
desplazamiento lateral a cada lado del
manipulador de carga. Asegúrelos con amarras
alrededor del bastidor inferior de
desplazamiento lateral.
6. Asegure con cinta un bloque de madera de 2” x Manipulador de
4” x 7” (5 cm x 10 cm x 18 cm) entre el carga
minimástil y el cilindro de elevación del Plataforma
minimástil, en el punto medio de su altura.

77K24090S.TIF
)LJXUD 0DQLSXODGRUGHFDUJDDVHJXUDGRDO
PLQLPiVWLO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 6HSDUDFLyQGHOWUDFWRU\GHOPiVWLO

7. Desconecte las cuatro mangueras hidráulicas


entre el tractor y el carro, conservando los
anillos en O y obturando/tapando las piezas de
conexión de las mangueras.

77K24093S.TIF

)LJXUD 'HVFRQH[LyQGHODPDQJXHUDKLGUiXOLFD

Filtros de línea

8. Desconecte los conectores JP39, JP49 y JP59.


Desconecte los cables de B+FILT_F1 y B+F2 en
el filtro FILT1 y de B+F1 en el filtro FILT2,
etiquetándolos si es necesario para su posterior
instalación. Desconecte los conectores JPS25 y
JPS26 de los cables que van por encima del
mástil, el conector de procesador de altura JPH2
(serie SA), el conector de luz de desplazamiento
JPS44 (si lo tiene incorporado), los conectores
JPS6 y JPS28 del sensor de “fin de pasillo” (si lo
tiene incorporado) en el procesador del tractor, y
el conector de guía mediante cable JPW1 (si lo
tiene incorporado) en la tarjeta de filtro de guía
mediante cable. Pase los cables a través de la
JPS25/JPS26 JP39/JP49/JP59
abertura del tractor y sobre el travesaño del
mástil. 72838_016.TIF
)LJXUD &RQHFWRUHVGHORVFDEOHVTXHYDQSRUHQFLPD
GHOPiVWLO

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HSDUDFLyQGHOWUDFWRU\GHOPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

9. Serie SA: Instale dos correas utilizando un torno


de izar con capacidad para 5 toneladas alrededor Forma correcta
del segundo mástil principal y de los travesaños de colocar las
telescópicos. Vea la Figura 7-340. correas

Método alternativo para la serie SA: Posicione la


carretilla elevadora como se muestra en la
Figure 3-6 on page 3-15 y asegure una cadena
resistente alrededor del carro de horquillas de la
carretilla elevadora y del travesaño del mástil.
10. Serie SB: Instale una correa de izar alrededor del
segundo mástil principal y de los travesaños
telescópicos. Vea la Figura 7-340.
73052.009.TIF
)LJXUD &RUUHDGHL]DUFRORFDGDHQHOPiVWLO
! 35(&$8&,Ð1
En el mástil de la serie SB, NO enrolle la correa
de izar alrededor del travesaño superior, sólo
alrededor del mástil principal y de los travesaños
telescópicos.

Método alternativo para la serie SB: Inserte una


tubería estructural de longitud apropiada por el
agujero de 6” (15 cm) en la orejeta de izar. Esta
orejeta es parte del travesaño inferior del mástil
SB. Vea la Figura 7-341. Si emplea dos
carretillas elevadoras para bajar el mástil, se
recomienda utilizar un tubo de 160” (407 cm) de
longitud. Vea la tabla en la página 3-16 para las
especificaciones de la tubería estructural.
Una y asegure las correas de izar con capacidad
para 10 toneladas alrededor de la tubería
estructural en ambos lados del mástil.
Si baja el mástil con carretillas elevadoras en
lugar de utilizar un torno de izar, emplee cadenas
o prensas de sujeción para asegurar la tubería
estructural al carro de horquillas de las
carretillas elevadoras.

78C04080S.TIF
)LJXUD 2UHMHWDGHL]DUGHOPiVWLO6%

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 6HSDUDFLyQGHOWUDFWRU\GHOPiVWLO

Tractor Mástil

11. Bloquee el tractor donde se une con el mástil.

Bloque

77K24098S.TIF

)LJXUD %ORTXHRGHOWUDFWRUHQHOPiVWLO

Contratuercas
aflojadas

12. Suelte las contratuercas del brazo de soporte


diagonal y retire los pernos de montaje
superiores.

Brazo de
soporte
77K24100S.TIF
)LJXUD 'HVPRQWDMHGHORVEUD]RVGHVRSRUWH
GLDJRQDOHV

13. Retire el aro de resorte del pasador de grillete del


brazo de soporte.

77K24102S.TIF
)LJXUD $URGHUHVRUWHGHOSDVDGRUGHJULOOHWHGHO
EUD]RGHVRSRUWH

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HSDUDFLyQGHOWUDFWRU\GHOPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

! 35(&$8&,Ð1
Cada brazo de soporte pesa aproximadamente
60 lbs. (27 kg).

14. Con un ayudante, retire el pasador de grillete


mientras sujeta el brazo de soporte. Desmonte el
brazo. Vuelva a instalar el pasador de grillete y
el aro de resorte (a fin de no colocarlos mal más
tarde).

! $'9(57(1&,$
Antes de soltar los pernos de montaje del mástil,
77K24103S.TIF
asegúrese de que el peso del mástil sea
)LJXUD 'HVPRQWDMHGHOEUD]RGHVRSRUWH
soportado completamente por el torno de izar (o
carretillas elevadoras) y que el tractor esté
bloqueado en el punto en que se une con el
mástil.

15. Utilice una llave de impacto para retirar los once


pernos de montaje y las arandelas (4 arriba y 7
abajo) que unen el tractor al mástil en el tabique
delantero del tractor, dentro del compartimiento de
la batería. Vea la Figura 7-346 y Figura 7-347.

Pernos de montaje

77K24105S.TIF
)LJXUD 3HUQRVGHPRQWDMHPiVWLOWUDFWRUVXSHULRUHV

16. Soportando el peso del mástil con el torno de


izar (o con carretillas elevadoras), separe el
mástil del tractor.
Vuelva a instalar los pernos y las arandelas y
apriételas ligeramente (de tal manera de no
colocarlas mal).
Pernos de montaje

77K24106S.TIF
)LJXUD 3HUQRVGHPRQWDMHPiVWLOWUDFWRULQIHULRUHV
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 6HSDUDFLyQGHOWUDFWRU\GHOPiVWLO

17. Desconecte el conector JPA1 en el panel de


Observe la
visualización suplementario. Desmonte la posición
protección de vidrio o malla del mástil. Embale
y selle la protección y el panel de visualización
en el cartón protector.

18. Instale una cinta de acero alrededor de la


protección superior y del travesaño del bastidor
principal inferior, como se indica.
19. Proteja con una bolsa plástica y amarre los
conectores de cables eléctricos que han sido
retirados. Observe la
posición

77K24119S.TIF

)LJXUD 3ODWDIRUPDDVHJXUDGDDOPiVWLO

77K24121S.TIF

)LJXUD 3URWHFFLyQVXSHULRUDVHJXUDGDDODSODWDIRUPD

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6HSDUDFLyQGHOWUDFWRU\GHOPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

20. Pliegue las mangueras hidráulicas y los cables


eléctricos dentro de la base del carro.
NOTA: Tenga cuidado con posibles bordes afilados
en la abertura del bastidor.

77K24122S.TIF

)LJXUD $VHJXUDQGRODVPDQJXHUDVHQHOFDUUR

21. Baje el extremo superior del mástil a una


plataforma rodante o corredera apropiada.
22. Utilizando un torno de izar con capacidad para
10 toneladas, eleve el bastidor principal en la
plataforma y bájelo a una plataforma rodante o
corredera apropiada.
23. Para evitar que las mangueras y cables que van
por encima del mástil se muevan durante el
transporte, asegure las mangueras y los cables
a los cilindros de elevación principal con 73052_009.TIF
amarras en dos o más puntos en cada cilindro. )LJXUD 'HVFHQVRGHOPiVWLO
Ate una etiqueta al control de elevación/
descenso con una señal que le recuerde que debe
retirar estas amarras durante la instalación.
24. Si el mástil ha sido puesto sobre una corredera,
asegure el mástil firmemente a la corredera con
una cinta de acero alrededor del mástil y de los
travesaños telescópicos interiores, en cuatro
puntos.
25. Instale las bandas antiestática de tal manera que
no sobresalgan desde la parte inferior durante el
transporte.
26. Para el despacho del tractor, desmonte las
cubiertas laterales del tractor y asegúrelas con
cinta dentro del compartimiento de la batería.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 6HSDUDFLyQGHOWUDFWRU\GHOPiVWLO

27. Asegure con cinta el protector del mástil


empaquetado y el panel de visualización
suplementario dentro del compartimiento de
la batería.
28. Instale las compuertas de batería. Ponga la caja
de cartón con los rodillos de la batería dentro del
compartimiento de la batería. Instale una cinta
de acero alrededor de la parte inferior del
compartimiento de la batería, a través de las
manijas de las compuertas de batería, y sobre la
caja de cartón en ambos lados.
29. Inmovilice las palancas de mando y la palanca
de dirección, envolviéndolas con cinta plástica
protectora.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$FRSODPLHQWRGHOWUDFWRU\GHOPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Acoplamiento del tractor y del mástil

Vea “Instrucciones de instalación” en la


página 3-13.
Asegúrese de leer y seguir todas las advertencias
y precauciones contenidas en estas instrucciones.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH $MXVWHGHODSODWDIRUPD

Ajuste de la plataforma
En algunos casos, la plataforma del operador puede
presentar un movimiento adelante-atrás al ser bajada Posición de las
por completo, especialmente durante las operaciones laminitas de ajuste
- telescópico
de aceleración o frenado por contracorriente.
Generalmente, esto se debe a tolerancias de
fabricación en la sección de elevación.
Este movimiento puede reducirse añadiendo cuatro
laminitas de ajuste al vertical y al telescópico del
bastidor principal para disminuir el espacio entre el
vertical del mástil y los rodillos del mástil.
Seleccione el espesor de las laminitas según el
movimiento.
• La laminita 838-010-854/001 tiene 0,0625”
(1,59 mm) de espesor
• La laminita 838-010-854/002 tiene 0,0325”
(0,83 mm) de espesor

Aplicación de las laminitas de ajuste


La temperatura de la superficie del lugar donde se
van a aplicar las laminitas debe estar dentro del Posición de las
laminitas de ajuste -
margen de 60°F (15,5°C) a 130°F (54°C). vertical del mástil
Antes de iniciar este procedimiento, ajuste los
72771_004.TIF
deslizadores y discos del carro (SA) o los rodillos
)LJXUD 3RVLFLyQDGHODQWHDWUiVGHODVODPLQLWDVGH
laterales del carro (SB). DMXVWHHQHOPiVWLO
1. Eleve la plataforma y bloquee entre la
plataforma y el pie de base.

! 35(&$8&,Ð1
NO bloquee contra el piso de la plataforma; use
el borde de la plataforma. NO bloquee el carro
contra el piso - de lo contrario, al bajar la
plataforma, las ruedas de carga podrían Posición de las
levantarse del suelo. laminitas de ajuste -
vertical del mástil

2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
3. Retire la grasa del lugar donde va a aplicar la
laminita de ajuste. Limpie la superficie con
alcohol isopropílico hasta que el paño ya no
recoja suciedad.
72771_005.TIF

)LJXUD $MXVWHGHOYHUWLFDOGHOPiVWLO

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHGHODSODWDIRUPD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

4. Quite la tira posterior de la laminita. Aplique la


laminita al mástil, a 0,12 pulgadas (3 mm) del
borde exterior de la viga I y a 0,25 pulgadas (6
mm) del borde vertical de la viga I. Vea la
Figura 7-353.
5. Asiente firmemente la laminita pasando un
casquillo sobre ella.
6. Repita los pasos 3 a 5 para el otro vertical.
7. Aplique una capa delgada de grasa sobre la
laminita.
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Retire el
bloque y baje la plataforma para asentar por
completo las laminitas. Compruebe el apriete de
la plataforma.
9. Para ajustar el telescópico, eleve la plataforma
hasta dejar expuesto el lugar donde va a aplicar
las laminitas de ajuste. Vea la Figura 7-352.
10. Repita los pasos 1 a 8 anteriores. Vea la
Figura 7-354. Posición de las laminitas
de ajuste - telescópico
11. Eleve la plataforma y bloquee entre la
plataforma y el pie de base. Inspeccione todas
las laminitas de ajuste. Pueden estar un poco
deformadas o aplastadas. Asegúrese de que
estén firmemente instaladas.
12. Ponga la carretilla nuevamente en servicio.

72771_006.TIF

)LJXUD $MXVWHGHOWHOHVFySLFR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &DGHQDVGHHOHYDFLyQSULQFLSDOHV VHULH6$

Cadenas de elevación
principales (serie SA)
Desmontaje
1. Centre horizontalmente el manipulador de carga
con las horquillas apuntando hacia adelante.
2. Suelte ambas contratuercas superiores del
anclaje de cadena antes de eliminar la tensión en
las cadenas de elevación.
3. Eleve la plataforma a 6” (150 mm).
4. Bloquee y asegure (con una prensa de sujeción)
la plataforma entre la plataforma y el pie de base
(NO al suelo). Baje la plataforma hasta que
quede apoyada en el bloque para aflojar las
cadenas.
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
6. Mida y anote la longitud del extremo expuesto
del anclaje de la cadena. Esta medición se
empleará para aproximarse a la tensión correcta
de la cadena durante el procedimiento de
montaje.
7. Retire las cubiertas de los pedestales.
8. Separe la cadena del anclaje de cadena inferior,
retirando el pasador de chaveta y el eslabón
principal.
9. En la parte superior del mástil, retire la cubierta
de la polea.
10. Retire el pasador de chaveta y la tuerca tensora.
Retire el anclaje de cadena del travesaño del Anclaje de la
mástil, y tire la cadena hacia arriba y hacia fuera cadena de
elevación
sobre la polea.
11. Repita los pasos 8 a 10 para la otra cadena de
Tuerca
elevación. tensora
12. Separe los anclajes de cadena superiores de las
cadenas, retirando los pasadores de chaveta y los
eslabones principales.
Contratuerca

Pasador de
chaveta
78A16030S.TIF

)LJXUD $QFODMHGHODFDGHQDGHHOHYDFLyQGHOPiVWLO
SULQFLSDO

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DGHQDVGHHOHYDFLyQSULQFLSDOHV VHULH6$ 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Instalación
1. Una los anclajes de cadena superiores a ambas
cadenas con eslabones principales, asegurando
cada uno con un pasador de chaveta.
2. Atornille la contratuerca (superior) al anclaje.
Inserte el anclaje en el bloque de anclaje de
cadena superior. Instale la tuerca tensora
(inferior) y el pasador de chaveta de seguridad.
Deje la misma longitud de rosca expuesta que
midió en el paso 6 del procedimiento de
desmontaje anteriormente descrito.
3. Instale cuidadosamente la cadena de elevación
sobre la polea de la cadena, bajando por el canal
del mástil. Asegúrese de que la parte abierta del
eslabón principal quede de cara hacia las
horquillas.
4. En el acceso al pedestal, una la cadena al anclaje
de cadena inferior con un eslabón principal,
asegurándolo con un pasador de chaveta.
5. Repita los pasos 2 a 5 para la otra cadena de
elevación.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Lenta y cuidadosamente, solicite elevación principal
hasta que desaparezca la flojedad de las cadenas de
elevación y la plataforma se eleve ligeramente.
Retire el bloqueo. Lenta y cuidadosamente, baje
completamente la plataforma.
8. Ajuste las cadenas de elevación como se
describe en la página siguiente.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &DGHQDVGHHOHYDFLyQSULQFLSDOHV VHULH6$

Ajuste
Las cadenas de elevación principales se ajustan
conjuntamente con la cadena de elevación del
minimástil.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Suelte la contratuerca y la tuerca tensora en el
anclaje de cadena inferior del minimástil hasta
que los cojinetes de rodillos queden apoyados en
la parte inferior del vertical del mástil.
3. Apriete la tuerca tensora hasta que el carro de
horquillas se eleve 0,5 pulgadas (12,7 mm) 78C04086S.TIF
desde la posición de descenso completo en el )LJXUD $MXVWHGHODFDGHQDGHHOHYDFLyQSULQFLSDO
paso 2. Apriete la contratuerca.
4. Suelte las contratuercas en ambas cadenas de
elevación principal.
5. Ajuste ambas cadenas de elevación principales
apretando o soltando las tuercas tensoras
uniformemente para obtener una distancia de 3”
(76 mm) desde la parte superior de la horquilla
al suelo, lo que corresponde a 4” (100 mm) en el
frente del “talón” de la horquilla.
NOTA: Si la opción de altura “descenso hasta el
suelo” está presente, el ajuste de altura de las
horquillas es de 2” (51 mm) desde la parte
superior de la horquilla al suelo, lo que
corresponde a 4” (100 mm) en el frente del
“talón” de la horquilla.
6. Mida la distancia desde la parte superior de la
plataforma al suelo, en ambos lados. Si es
necesario, ajuste las cadenas de elevación
principales de modo que la plataforma cuelgue
uniformemente (nivelada) de las cadenas.
7. Apriete las contratuercas en ambas cadenas de
elevación principal.
8. Ejecute la “Prueba I09 ¥ - Punto de referencia
del minimástil” en la página 6-265. Efectúe la
prueba en el modo diagnóstico dinámico y
verifique que el sensor de altura del minimástil
pueda aún reconocer el punto de referencia del
minimástil, es decir, que reconozca que las
horquillas estén totalmente bajadas.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DGHQDVGHHOHYDFLyQSULQFLSDOHV VHULH6% 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Cadenas de elevación
principales (serie SB)
Desmontaje
1. Centre horizontalmente el manipulador de carga
con las horquillas apuntando hacia adelante.
2. Suelte ambas contratuercas superiores del
anclaje de cadena antes de eliminar la tensión en
las cadenas de elevación.
3. Eleve la plataforma 3’ (1m) para poder acceder
a los anclajes de cadena inferiores.
78C04080S.TIF

4. Bloquee y asegure (con una prensa de sujeción) )LJXUD 3ODWDIRUPDGHORSHUDGRUEORTXHDGD


la plataforma entre la plataforma y el pie de base
(NO al suelo). Baje la plataforma hasta que
quede apoyada en el bloque para aflojar las
cadenas.
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
Anclaje de la
6. .Mida y anote la longitud del extremo expuesto cadena de
elevación
del anclaje de la cadena. Esta medición se
empleará para aproximarse a la tensión correcta
de la cadena durante el procedimiento de
montaje.
7. Retire el pasador de chaveta de seguridad, la
Tuerca
contratuerca y la tuerca tensora del anclaje de tensora
cadena inferior en cada lado.
8. Desde una plataforma de trabajo, retire el
pasador de chaveta, la contratuerca y la tuerca
tensora desde el anclaje de cadena superior.
Contratuerca
9. Retire el anclaje de cadena del travesaño del
mástil y tire hacia arriba la cadena de elevación
sobre la polea de la cadena de elevación. Pasador de
chaveta
10. Repita los pasos 8 a 9 para la otra cadena de
78A16030S.TIF
elevación.
)LJXUD $QFODMHGHFDGHQDVXSHULRUGHODFDGHQDGH
11. Retire los anclajes de cadena de las cadenas, HOHYDFLyQSULQFLSDO
retirando los pasadores de chaveta y los
eslabones principales.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &DGHQDVGHHOHYDFLyQSULQFLSDOHV VHULH6%

Instalación
1. Una los anclajes de cadena a ambos extremos de
las cadenas de elevación con eslabones
principales, asegurando cada uno con un pasador
de chaveta.
2. Añada una arandela y tuerca grandes al anclaje
superior de la cadena de elevación y ate una
cuerda al anclaje. Ate la cuerda al travesaño del
mástil cerca del agujero del anclaje de la cadena.
Vea la Figura 7-359.
3. Dirija cuidadosamente el otro extremo de la
cadena de elevación hacia abajo por el mástil.
4. Por debajo de la plataforma, pase el anclaje de la 77i15003S.TIF
cadena a través del bloque de anclaje de cadena )LJXUD 6XMHFLyQWHPSRUDOGHODFDGHQDGHHOHYDFLyQ
y asegúrelo con una tuerca tensora, una
contratuerca y un pasador de chaveta. Vea la
Figura 7-360.
NOTA: En el lado izquierdo, emplee una
contratuerca núm. de pieza 750-254. En el
lado derecho, emplee una contratuerca más
delgada núm. de pieza 750-452.
5. Repita los pasos 2 a 4 para la otra cadena de
elevación.
6. En lado derecho, eche atrás la contratuerca hasta
que haga contacto con el pasador de chaveta.
Eche atrás la tuerca tensora contra la
contratuerca y apriete ambas tuercas
conjuntamente.
7. Mida la distancia desde la parte superior de la
tuerca tensora al reborde inferior del anclaje de
la cadena. Eslabón
principal
8. En el lado izquierdo, ajuste la tuerca tensora y la
contratuerca de tal manera que la distancia entre
Tuerca
la parte superior de la tuerca tensora y el reborde tensora
inferior del anclaje de la cadena sea 0,50” (12,7
mm) menos que la distancia medida en el paso 7.
Contratuerca
9. En la parte superior del mástil, retire la cuerda,
la tuerca y la arandela y pase el anclaje de la
cadena a través del agujero del travesaño del
mástil. Asegúrelo con una tuerca tensora.
Añádale una contratuerca y un pasador de
chaveta de seguridad. Deje la misma longitud de Pasador de
chaveta
rosca expuesta que midió en el paso 6 del
procedimiento de desmontaje anteriormente
descrito.
10. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
71750_046.TIF

)LJXUD $QFODMHLQIHULRUGHODFDGHQDGHHOHYDFLyQ
SULQFLSDO ODGRL]TXLHUGR
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DGHQDVGHHOHYDFLyQSULQFLSDOHV VHULH6% 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

11. Lenta y cuidadosamente, solicite elevación


principal hasta que desaparezca la flojedad de
las cadenas de elevación y la plataforma se eleve
ligeramente. Retire el bloqueo. Lenta y
cuidadosamente, baje completamente la
plataforma.
12. Ajuste las cadenas de elevación como se
describe a continuación.
Ajuste
Las cadenas de elevación principales se ajustan
conjuntamente con la cadena de elevación del
minimástil.
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Suelte la contratuerca y la tuerca tensora en el
anclaje de cadena inferior del minimástil hasta
que los cojinetes de rodillos queden apoyados en
la parte inferior del vertical del mástil.
3. Apriete la tuerca tensora hasta que el carro de
horquillas se eleve 0,5 pulgadas (12,7 mm) 78C02086S.TIF
desde la posición de descenso completo en el )LJXUD $MXVWHGHODFDGHQDGHHOHYDFLyQSULQFLSDO
paso 2. Apriete la contratuerca.
4. Suelte las contratuercas en ambas cadenas de
elevación principal.
5. Ajuste ambas cadenas de elevación principales
apretando o soltando las tuercas tensoras
uniformemente para obtener una distancia de 3”
(76 mm) desde la parte superior de la horquilla
al suelo, lo que corresponde a 4” (100 mm) en el
frente del “talón” de la horquilla.
NOTA: Si la opción de altura “descenso hasta el
suelo” está presente, el ajuste de altura de las
horquillas es de 2” (51 mm) desde la parte
superior de la horquilla al suelo, lo que
corresponde a 4” (100 mm) en el frente del
“talón” de la horquilla.
6. Mida la distancia desde la parte superior de la
plataforma al suelo, en ambos lados. Si es
necesario, ajuste las cadenas de elevación
principales de modo que la plataforma cuelgue
uniformemente (nivelada) de las cadenas.
NOTA: En la serie SB, la distancia desde la parte
superior de la plataforma al suelo no debe ser
superior a 18,5” (470 mm), para permitir que
haya holgura entre el rodillo superior del

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &DGHQDVGHHOHYDFLyQSULQFLSDOHV VHULH6%

telescópico y la polea de la manguera/cable


que va por encima del mástil.
7. Apriete las contratuercas en ambas cadenas de
elevación principal.
8. Ejecute la “Prueba I09 ¥ - Punto de referencia
del minimástil” en la página 6-265. Efectúe la
prueba en el modo diagnóstico dinámico y
verifique que el sensor de altura del minimástil
pueda aún reconocer el punto de referencia del
minimástil, es decir, que reconozca que las
horquillas estén totalmente bajadas.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVPRQWDMHGHOWUDYHVDxRWHOHVFySLFR\UHHPSOD]RGHORVFRMLQHWHVGHOPiVWLO VHULH6% 0iVWLO

Desmontaje del travesaño


telescópico y reemplazo de los
cojinetes del mástil (serie SB)

! $'9(57(1&,$
Este procedimiento debe ser realizado por un
mínimo de dos técnicos en un taller debidamente
equipado con un torno de izar con capacidad
para 10 toneladas.

Desmontaje
1. Desmonte la plataforma del operador. Vea
“Plataforma del operador (SA/SB)” en la
página 7-293.
2. Retire los pernos de cabeza Allen que aseguran
los cojinetes laterales del mástil principal Cojinete lateral del
(Recomendación: Marque el cojinete lateral Sobre la polea mástil principal
de la manguera
antes de retirarlo, de tal manera que la alineación del mástil
sea la misma al momento de volverlo a montar),
luego retire los cojinetes.
3. Retire los cojinetes longitudinales del mástil
principal.
4. Retire la tuerca que asegura el pistón del cilindro
de elevación al travesaño telescópico.
Polea de la
5. Enrolle una correa de izar con capacidad para cadena de
10 toneladas dos veces alrededor del travesaño elevación
telescópico superior. 77i04015S.TIF
)LJXUD &RMLQHWHODWHUDOGHOPiVWLOSULQFLSDO
6. Eleve el travesaño telescópico aproximadamente ODGRGHUHFKR
4 pies (1,2 m), bloquee por debajo, luego cambie
la posición de la correa de izar al segundo
travesaño.
7. Eleve el travesaño telescópico fuera de los
verticales del mástil principal y bájelo al suelo.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 'HVPRQWDMHGHOWUDYHVDxRWHOHVFySLFR\UHHPSOD]RGHORVFRMLQHWHV

Reemplazo de los cojinetes


1. Reemplace los cojinetes, retirando el aro de
resorte interior; luego, desmonte el cojinete. Aro de resorte
Instale un nuevo cojinete en el cubo de cojinete
e instale un aro de resorte. Vea la Figura 7-363.

Instalación
1. Con el uso de un torno de izar, como en los
pasos 2 a 3 en la sección “Desmontaje”, inserte
el travesaño telescópico en los verticales del
mástil principal. Lenta y cuidadosamente, baje el
Cojinete
travesaño telescópico hasta que quede apoyado longitudinal del
en los bloques. mástil principal
2. Instale el cojinete longitudinal del mástil 77i04006S.TIF

principal. )LJXUD 5HHPSOD]RGHOFRMLQHWHGHOPiVWLO

3. Instale el cojinete de empuje lateral del mástil


principal (puede requerir un ajuste adicional).
4. Cambie la correa de izar al travesaño telescópico
más alto. Retire el bloqueo, y baje lentamente el
travesaño telescópico hasta abajo. Vea la
Figura 7-363.
5. Retire las correas de izar.
6. Vuelva a instalar la tuerca que asegura el pistón
del cilindro de elevación al travesaño
telescópico.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHODWHUDOGHOPiVWLOSULQFLSDO VHULH6% 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Ajuste lateral del mástil


principal (serie SB)
Ajuste
1. A ambos lados del mástil, mida la dimensión Cojinete
entre la parte interior de los verticales del de empuje
lateral
bastidor principal y la parte exterior del Telescópico
telescópico interior. interior
2. Comparando las dimensiones, determine la
dirección en que es necesario ajustar el
telescópico.
3. Eleve la plataforma del operador según sea
necesario para acceder a los cojinetes de empuje
laterales del bastidor principal. Bloquee y
asegure (con una prensa de sujeción) la
plataforma entre la plataforma y el pie de base
(NO al suelo).
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Vertical del
bastidor
5. Los cojinetes de empuje laterales están principal
montados en un excéntrico. El cojinete está
situado de manera tal que uno de los pasadores Dimensión de
de posicionamiento del mástil se engancha en ajuste lateral
uno de los varios orificios de ajuste.
Vea la Figura 7-365.
73052_006.TIF
6. Suelte o retire el perno de retención del cojinete
)LJXUD &RMLQHWHGHHPSXMHODWHUDOGHOPiVWLOSULQFLSDO
y luego retire el cojinete. YLVWDVXSHULRUODGRL]TXLHUGR
7. Apalanque el carro para colocarlo en la posición
correcta.
8. Reposicione el cojinete en el pasador de
posicionamiento con el que se obtenga la menor Orificios de
holgura entre el cojinete y el bastidor principal. índice de
posicionamiento
9. Si el carro está apretado pero no está centrado,
puede ser necesario tener que soltar los cojinetes
en un lado antes de ajustar los cojinetes en el
otro lado.
10. Apriete todos los pernos de retención del
cojinete lateral a 85 pies lbs. (115 Nm).
11. Retire las abrazaderas y la pieza de bloqueo.
12. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
77I0207S.TIF

)LJXUD &RMLQHWHGHHPSXMHODWHUDO VXSHUILFLHLQWHULRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH $MXVWHODWHUDOGHOPiVWLOSULQFLSDO VHULH6%

13. Cuando lo cojinetes estén ajustados


correctamente, sólo un cojinete superior y uno
inferior harán contacto con el bastidor principal
a la vez.
14. Eleve completamente la plataforma y compruebe
si hay endurecimiento entre el bastidor principal y
el telescópico. Si ambos cojinetes superiores o
ambos cojinetes inferiores hacen contacto con el
telescópico, significa que los cojinetes están
demasiado apretados. Suelte un cojinete
cambiándolo al siguiente orificio de ajuste.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHODWHUDOGHOPiVWLOSULQFLSDO VHULH6$ 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Ajuste lateral del mástil


principal (serie SA)
Ajuste
1 Telescópico
1. Afloje la contratuerca (1).
2. Centre el travesaño telescópico de izquierda a
derecha dentro del bastidor principal, centrando
las horquillas de modo que queden apuntando 2
derecho hacia adelante. Desactive el interruptor
de llave y desconecte el conector de la bateria.
3. Apriete los pernos de ajuste (2 y 3)
uniformemente para terminar de centrar el
travesaño telescópico. Si no queda ningún ajuste
por realizar, termine aquí. Reemplace los discos.
Vea “Discos del mástil (SA)” en la página 7-297.
4. Afloje el tornillo de ajuste en la parte superior
del mástil (2), gire 1/4 en cada lado.
5. Mientras sujeta el tornillo de ajuste (2), apriete
la contratuerca (1), a ambos lados. Bastidor
principal
6. Aplique un compuesto de fijación de rosca
(núm. de pieza 990-536) al tornillo.
7. Apriete los pernos de ajuste (3) en la parte
inferior del travesaño telescópico, luego
aflójelos 1/4 de giro (en ambos lados).
4
8. Apriete la contratuerca (4) en cada lado después
de que haya efectuado el ajuste.
9. Compruebe que el riel de detección de altura
principal esté debidamente ajustado al sensor.
Vea “Sensor de altura del mástil principal” en la
página 7-157.
3

Telescópico

7MAINPUCK.EPS
701A7S024.EPS

)LJXUD $MXVWHODWHUDOGHOPiVWLO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 3ODWDIRUPDGHORSHUDGRU 6$6%

Plataforma del operador


(SA/SB)
NOTA: Lea completamente este procedimiento
antes de comenzar.

Desmontaje
1. Eleve el carro aproximadamente 70 pulgadas
(1 780 mm). Instale soportes adecuados bajo el
carro para evitar que baje. Desactive el
interruptor de llave y desconecte el conector de
la bateria.
2. Desmonte los topes del carro del travesaño
inferior en el travesaño telescópico interior
retirando los pernos.
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Retire los
soportes. Baje el carro.
4. Conduzca la carretilla elevadora una pequeña
7BLOCKING.EPS
distancia para asegurarse de que la unidad de
)LJXUD %ORTXHRGHOFDUUR
impulsión esté posicionada derecho hacia
adelante.
5. Entre en el modo Configuración. Registre los
ajustes actuales para “Aceleración” y “Marcha
por inercia”. Ajuste:
• Aceleración a “suave”
• Marcha por inercia a “larga”
NOTA: Vea “Uso del modo Configuración” en la
página 6-6.
6. Eleve lentamente la plataforma hasta que quede
completamente elevada. Retire los deslizadores
del mástil.
7. Suelte los pernos de ajuste, en los cuatro (4)
discos del carro, completamente hasta retirarlos.
8. Centre el minimástil y posicione las horquillas
de modo que queden apuntando hacia adelante.
9. Eleve el carro lo suficiente como para permitir el
acceso al bloque de control de flujo. Instale
bloques como se muestra en la Figura 7-367.
10. Baje el carro hasta que quede apoyado en los
bloques. Mantenga accionado el control de
7JACKING.TIF
descenso hasta que los cilindros de elevación
)LJXUD ,QVWDODFLyQGHOJDWREDMRHOEDVWLGRUGH
estén totalmente colapsados. GHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3ODWDIRUPDGHORSHUDGRU 6$6% 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

11. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
12. Instale un gato de “ferrocarril” en cada lado del
bastidor de desplazamiento lateral como se
muestra en la Figura 7-368. De esta forma se
apoya la parte delantera del carro.
13. Retire las protecciones de las poleas en la parte
superior del telescópico. Retire los cables y las
mangueras de las poleas. Amarre las mangueras
y cables a la protección superior.
14. Desconecte las cadenas de elevación en los
eslabones de conexión y amarre a la protección
superior.
15. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Eleve
lentamente la sección del travesaño telescópico
del mástil. Eleve el travesaño telescópico hasta
que el telescópico interior se separe del carro.
16. MUY LENTAMENTE, separe el tractor del
carro. El tractor sólo puede moverse
aproximadamente 3” (76 mm) antes de que
los rodillos en el carro alcancen las envolturas
de los cilindros de elevación.

Instalación
1. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
LENTAMENTE, mueva el tractor hacia el
carro.
2. Una vez posicionado correctamente, baje el
travesaño telescópico alrededor de los
deslizadores/rodillos en el carro.
3. Instale y ajuste las cadenas de elevación. Vea
“Cadenas de elevación principales (serie SA)”
en la página 7-281.
4. Instale y ajuste las mangueras y cables.
5. Efectúe el ajuste lateral del mástil. Vea “Ajuste
lateral del mástil principal (serie SA)” en la
página 7-292.
6. Agregue laminitas de ajuste a los deslizadores
hasta que ya no puedan entrar en el telescópico,
y luego retire una laminita. Aplique compuesto
de fijación de rosca (núm. de pieza 990-536) a
los pernos de los deslizadores y asegure los
deslizadores con pernos.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 3ODWDIRUPDGHORSHUDGRU 6$6%

7. Efectúe el ajuste lateral de la plataforma del


operador. Vea “Ajuste lateral (SA)” en la
página 7-296.
8. Instale los topes mecánicos en el travesaño
telescópico.
9. Eleve el mástil principal lo suficiente como para
poder apernar los topes que retiró en el paso 2.
Bloquee el carro para evitar que se caiga, como
se describe en el paso 1.
10. Asegure los topes del carro del travesaño
inferior en el travesaño telescópico interior con
pernos. Aplique compuesto de fijación de rosca
(P/N 990-536) a los pernos y apriételos a 75 pies
lbs. (102 Nm).
11. Baje el elevador principal completamente
empleando la válvula de descenso de
emergencia. Cierre completamente la válvula.
12. Entre en el modo Configuración y ajuste los
parámetros “Aceleración” y “Marcha por
inercia” a los valores especificados antes de
iniciar este procedimiento.
13. Pruebe todas las funciones de elevación de la
carretilla elevadora.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

3ODWDIRUPDGHORSHUDGRU 6$6% 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Ajuste lateral (SA)


1. Centre el manipulador de carga de manera que
las horquillas queden apuntando derecho hacia
adelante.
2. Eleve el carro para poder acceder a los ajustes en
la parte inferior del carro. Bloquee y utilice
prensas de sujeción en la plataforma del
operador entre el borde de la plataforma y el pie
de base.
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
4. Suelte la contratuerca.
5. Empleando los tornillos prisioneros, centre el
carro dentro del travesaño telescópico, y elimine
cualquier movimiento lateral. Si no queda
ningún ajuste por realizar, termine aquí.
Reemplace los discos. Vea “Discos del mástil
(SA)” en la página 7-297.
6. Suelte cada tornillo prisionero 1/4 de giro;
trábelos en posición.

7NOT IMPORTED GRAPHIC

)LJXUD $MXVWHODWHUDOGHODSODWDIRUPDGHORSHUDGRU
6HULH6$ 

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 'LVFRVGHOPiVWLO 6$

Discos del mástil (SA)


Desmontaje
1. Siga el procedimiento de desmontaje de la
plataforma del operador. Vea “Plataforma del
operador (SA/SB)” en la página 7-293.
2. Con el uso de un Apex de 8 mm, retire los topes
mecánicos del travesaño telescópico.
3. Retire la tuerca de retención y la arandela en la
parte superior de cada cilindro de elevación.
4. Eleve cuidadosamente el travesaño telescópico
a su altura de elevación máxima.
5. Conecte un bloque y aparejo a la parte superior
del travesaño. Elimine la flojedad para sustentar
el travesaño telescópico.
6. Retire los cojinetes del travesaño telescópico
superior y los pasadores de rodillo, que han sido
montados en el bastidor principal. Los tornillos
prisioneros mantienen en posición a los
pasadores de rodillo en la parte superior del
bastidor principal.
7. Retire los travesaños telescópicos y reemplace
todos los discos. Mientras el travesaño
telescópico se mantenga fuera, inspeccione
todos los cojinetes. La cámara externa de los
cojinetes puede haberse desgastado.
8. Reemplace los componentes defectuosos.

Instalación
1. Después de reemplazar los discos y cualquier
otro componente desgastado o defectuoso, baje
el travesaño telescópico al bastidor principal.
2. Instale los pasadores de rodillo y cojinetes
superiores.
3. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) al tornillo prisionero e instale.
Asegúrese de que el pasador de rodillo quede
asegurado en posición.
4. Baje el travesaño telescópico hasta que haga
contacto con los cilindros de elevación. Instale
las arandelas y las tuercas de retención. ¡NO
apriete demasiado las tuercas de retención!

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'LVFRVGHOPiVWLO 6$ 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

5. Desmonte el bloque y el aparejo.


6. Usando la válvula de descenso de emergencia,
baje lentamente el travesaño telescópico hasta
un punto donde el carro aún pueda insertarse en
el travesaño telescópico.
7. Siga el procedimiento de instalación de la
plataforma del operador. Vea “Plataforma del
operador (SA/SB)” en la página 7-293.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &RMLQHWHVORQJLWXGLQDOHVGHOFDUUR SODWDIRUPD  6%

Cojinetes longitudinales del


carro (plataforma) (SB)
Los cojinetes longitudinales del carro están situados
en cada lado de la parte inferior trasera del
compartimiento del operador (hacia el mástil)
(4 posiciones, 2 en cada lado).
1. Retire el aro de resorte interior.
2. Retire el cojinete. Aro de resorte Cojinete
interior longitudinal
3. Instale nuevos cojinetes, golpeándolos del carro
ligeramente con un martillo lo suficiente como
para dar cabida a un aro de resorte.
4. Reemplace el aro de resorte. Asegúrese de que
los bordes redondeados estén frente al cojinete.
El borde plano del aro de resorte debe quedar
hacia afuera.

Aro de resorte
exterior
77i04003S.TIF

)LJXUD &RMLQHWHORQJLWXGLQDOGHOFDUURVHULH6%

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$OPRKDGLOODVGHJRPDPDQJXHUD\FDEOH VyORHQODVHULH6% 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Almohadillas de goma, manguera y cable (sólo en la serie SB)


Las carretillas elevadoras de la serie SB pueden estar
equipadas con almohadillas de goma diseñadas para
minimizar el ruido de las mangueras y cables que van
por encima del mástil, que golpean los cilindros de
elevación principales durante el desplazamiento
normal.
Desmontaje
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Con el uso de una plataforma de trabajo
adecuada, corte las amarras que aseguran las
almohadillas de goma. Cada una de las
almohadillas de goma están constituidas por dos
piezas; una de ellas situada aproximadamente a
5,5 pulgadas (14 cm) de la parte superior del
cilindro, la otra, se encuentra a una distancia de
93 pulgadas (236 cm) del suelo.

Instalación 71750_065.TIF

)LJXUD &RQMXQWRGHDOPRKDGLOODVGHJRPDGHOD
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el PDQJXHUD\HOFDEOH
conector de la bateria.
2. Emplee una plataforma de trabajo adecuada para
acceder a la posición de las almohadillas de
goma en cada cilindro. Instale las almohadillas
en las mangueras/cables exteriores a una altura
de 93 pulgadas (236 cm) desde el suelo y a 5,5
pulgadas (14 cm) desde la parte superior del
cilindro. Instale amarras alrededor del cilindro
y de las almohadillas.
NOTA: No bloquee los tornillos de purga del
cilindro.

! 35(&$8&,Ð1
Aplique almohadillas de goma y amarras
solamente a las mangueras/cables
EXTERIORES. Las mangueras/cables
INTERIORES deben quedar libres para moverse
durante la elevación/descenso de la plataforma.

3. Utilice una almohadilla más corta entre el


cilindro y las mangueras/cables. Instale una
almohadilla más larga sobre las mangueras/
cables. Asegúrelas con amarras.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDSULQFLSDO VHULH6$

Riel de detección de altura


principal (serie SA)
NOTA: El riel de detección de altura principal de las
carretillas elevadoras de la serie SA puede
reemplazarse por un conjunto actualizado
que permite un mayor ajuste.

Desmontaje
1. Eleve el telescópico para poder acceder al
tornillo de montaje inferior, y retire el tornillo.
2. Eleve el telescópico para acceder a los tornillos
restantes. Retire tanto los tornillos como los
retenedores para acceder al bastidor principal.
Al reinstalar el riel, instale los retenedores en la
misma posición en que se encontraban antes de
ser retirados.
3. Eleve el telescópico a su extensión máxima. La
extensión total del telescópico puede no ser
necesaria, pero facilitará el desmontaje.
4. Asegure con cadenas los travesaños del
telescópico y el bastidor principal de manera tal
que el telescópico no pueda moverse.
5. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
6. Deslice el riel de detección de altura hacia el
lado opuesto del telescópico donde estaba
instalado, y luego deslícelo hacia arriba y
retírelo del mástil.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDSULQFLSDO VHULH6$ 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Instalación
1. Mientras el telescópico se encuentra a la altura
de desmontaje indicada en el paso 3 anterior,
deslice el nuevo riel de detección de altura e
instálelo en el mástil en la misma posición en
que estaba instalado el que retiró. Asegúrese de
que cada una de las muescas más grandes quede
alineada con los travesaños del mástil.
2. Deslice el riel de detección de altura por arriba
hasta que quede alineado con los orificios de
montaje.
3. Los retenedores han sido diseñados con orificios
de desviación que permiten girarlos para ajustar
con mayor precisión el riel.
4. Instale los retenedores y los tornillos en las 72771_007.tif

muescas cuadradas de la parte posterior del )LJXUD 5HWHQHGRUHVGHOULHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUD6$


nuevo riel. Comience con los retenedores en la
misma orientación que en el riel anterior. Si
necesita ajustar más, puede invertir los
retenedores más tarde. Gire los tornillos de
montaje hasta que topen, pero no los apriete. Los
tornillos deben apretarse después del ajuste. Vea
el paso 8 a continuación.
5. Retire la cadena de los travesaños del mástil.
6. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
7. Una vez que el nuevo riel esté instalado, baje
completamente el telescópico.
8. Mida la holgura entre el riel de altura y el
vertical directamente debajo del sensor de altura
principal. La holgura debe ser de 0,47 a 0,65
pulgadas (12 a 16,5 mm) en los puntos de
medición. Eleve el carro completamente y
compruebe la distancia mientras el carro se
mueve.

Repita estas mediciones con una carga anidada a


la izquierda y con una carga anidada a la
derecha. Ajuste los discos del mástil según sea
necesario. Referencia "Discos del mástil (SA)"
en la página 7-297.
9. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. de
pieza 990-536) a las roscas de los tornillos de
montaje del riel de detección de altura cuando
vuelva a apretarlos. Ajuste cada tornillo de montaje
según sea necesario para mantener la holgura a lo
largo de toda la carrera del riel de altura.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDSULQFLSDO VHULH6$

10. Compruebe que los LEDs del Procesador de


Altura Principal se encienden y se apagan
correctamente al elevar y bajar la plataforma en
todo su margen de desplazamiento.
a. Con el mástil principal completamente
abajo, solamente el LED1 “intermitente”
rojo debe estar parpadeando. Un LED verde
(superior izquierdo en la serie SA, superior
derecho en la serie SB) debe estar encendido
de manera constante. Los otros dos LEDs
verdes pueden estar encendidos o apagados
dependiendo de su posición en el riel de
altura.
b. Cuando se eleva el manipulador de carga,
dos LEDs verdes deben encenderse
intermitentemente y el LED verde que estaba
encendido de manera constante en el paso
anterior debe apagarse cuando el sensor se
encuentra fuera del área de referencia.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDSULQFLSDO VHULH6% 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Riel de detección de altura


principal (serie SB)
NOTA: Las carretillas elevadoras anteriores al núm.
de serie SB-99-00221 pueden tener un riel de
detección de altura principal de una sola
pieza que puede reemplazarse por un riel de
tres piezas que incorpora un nuevo sistema
de montaje y que permite un mayor ajuste.
Vea el boletín de servicio Raymond
SWR-99-010A fechado 10-8-99.

Desmontaje del riel de una sola pieza


1. Asegúrese de tener una superficie de trabajo con
suficiente altura para desmontar el riel.
2. Eleve la plataforma del operador aproximadamente
4 pies (1,2 metros) para dejar expuesto el sensor de
altura. Instale cinta protectora sobre los cabezales
del sensor para evitar daños durante el desmontaje/
instalación del riel.
3. Retire los dos pernos de montaje del riel de la
parte inferior.
4. Baje el carro del operador hasta que llegue al
suelo. Desactive el interruptor de llave y
77K24114S.TIF
desconecte el conector de la bateria.
)LJXUD 6HQVRU\ULHOGHDOWXUDSULQFLSDO
5. Con el uso de una plataforma de trabajo  6HULH6%DQWHULRU
adecuada, retire los restantes pernos de montaje
de los travesaños.
6. Eleve cuidadosamente el riel hasta que pase por
el sensor de altura y fuera del mástil.

Desmontaje del riel de tres piezas


1. Asegúrese de que cuenta con un espacio para
trabajar con la suficiente altura como para
desmontar el riel.
2. Eleve la plataforma del operador aproximadamente
4 pies (1,2 metros) para dejar expuesto el sensor de
altura. Instale cinta protectora sobre los cabezales
del sensor para evitar daños durante el desmontaje/
instalación del riel.
3. Eleve el mástil según sea necesario para acceder a
los orificios de montaje del travesaño. Bloquee o
asegure el mástil con un torno de izar. Retire los
pernos que unen la sección intermedia a la sección
superior y/o inferior. Retire los pernos que
aseguran la sección del riel al travesaño. Mientras
desmonta la sección inferior, tenga cuidado de no
dañar el conjunto del sensor de altura.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDSULQFLSDO VHULH6%

4. Cada sección puede reemplazarse. Las secciones


superior e inferior son comunes a todas las
alturas de mástil SB. La sección intermedia varía
en longitud de acuerdo con la altura del mástil.
Para obtener los números de las piezas a
solicitar, vea el “Catálogo de piezas".

Instalación
NOTA: Si un código de error impide el uso normal
de la función de elevación, someta el
interruptor de encendido a un ciclo de
activación/desactivación/activación (ON/
OFF/ON) para poder utilizar la función de Arandela
A “guardafango
elevación de forma intermitente y acceder al
Procesador de Altura. Manguito
Asegúrese de que los cabezales del sensor de altura
estén cubiertos con cinta protectora y que el carro del
operador haya sido bajado totalmente.

! $'9(57(1&,$
Al trabajar en un mástil elevado, bloquéelo o
asegúrelo con un torno de izar. No sitúe ninguna Sin arandela
“guardafango”
parte de su cuerpo entre las secciones del mástil o manguito
de manera tal que esto constituya un peligro en Sección
transversal del
caso de un descenso inesperado. detalle A
A

! 35(&$8&,Ð1
Tenga especial cuidado al pasar el riel a través A
del sensor de altura. Evite el contacto entre los
cabezales del sensor y el riel.

Instale cada sección en el nuevo riel de altura por A


separado, utilizando compuesto de fijación de rosca
(núm. de pieza 990-536), de la siguiente forma:
1. Instale la sección inferior del riel. Aplique
Detalle A
compuesto de fijación de rosca (P/N 990-536) a
los pernos de montaje. Monte el riel con un
perno, arandela “guardafango” y manguito,
como se muestra en la Figura 7-374.
72771_008.TIF
2. Centre el riel de izquierda a derecha dentro del )LJXUD 5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDGHSLH]DVVHULH
sensor de altura. Asegúrese de que la sección del 6%
riel quede paralela al mástil. Mida y anote la
dimensión desde el interior del canal del mástil
al borde exterior del riel. Apriete los pernos de
montaje.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDSULQFLSDO VHULH6% 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

3. Eleve el mástil según sea necesario para acceder


al orificio de montaje para la sección superior
del riel. Bloquee o asegure el mástil con un torno
de izar. Instale la sección superior del riel con la
misma dimensión “izquierda-derecha” que la
sección inferior, y paralela al mástil. Apriete el
perno de montaje.
4. Eleve el mástil según sea necesario para acceder
a los orificios de montaje para la sección
intermedia del riel. Bloquee o asegure el mástil
con un torno de izar. Instale la sección
intermedia del riel con la misma dimensión
“izquierda-derecha” que la sección inferior, y
paralela al mástil.
Tenga presente que la sección intermedia se
asegura en la parte superior con un perno y una
arandela normal a través de un orificio redondo;
en la parte inferior, se asegura con un perno,
arandela “guardafango” y manguito a través de
una ranura.
Aplique compuesto de fijación de rosca (P/
N 990-536), e instale y apriete los pernos,
uniendo las secciones del riel entre sí. Apriete
los pernos que aseguran la sección intermedia al
mástil.
5. Retire la cinta protectora de los cabezales del
sensor. Limpie los cabezales del sensor para
retirar los residuos de la cinta. Compruebe el
ajuste adelante-atrás del sensor de altura
principal. Vea la sección “Ajuste del sensor de
altura” más abajo.
6. Eleve y baje completamente la plataforma del
operador, observando la información de altura
en el panel de visualización para asegurarse de
que el valor de altura indicado aumenta y
disminuye correctamente. Repita este
procedimiento con una carga anidada a la
izquierda y con una carga anidada a la derecha.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 5LHOGHGHWHFFLyQGHDOWXUDSULQFLSDO VHULH6%

Ajuste del sensor de altura


Cuando el sensor de altura del mástil principal está Riel de Plataforma
ajustado correctamente, la distancia entre la línea detección del operador
central del cabezal del sensor y el borde más cercano de altura
al tractor del agujero de conteo de altura del riel de
altura debe ser entre 3/16 y 5/16 pulgadas (4,75 a
7,9 mm). Vea la Figura 7-375.
Para ajustar el sensor: Sensores

1. Eleve el carro del operador aproximadamente 4


pies 1,2 m para colocar el sensor de altura sobre
Dimensión de
el tabique del tractor. Bloquee y asegure el carro alineación: 3/
con prensas de sujeción. 16 a
5/16 pulgadas
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el (4,75 a 7,9
conector de la bateria. mm) Arandelas
3. Ajuste el soporte del sensor a la plataforma con de
separación
arandelas planas M6 para obtener la alineación M6.
Agujero de
apropiada. conteo de
4. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. altura
de pieza 990-536) a las roscas de los pernos de 72089_001.EPS
montaje. Instale los pernos de montaje y )LJXUD $MXVWHGHOVHQVRUGHDOWXUDSULQFLSDOVHULH6%
apriételos.
5. Retire el bloqueo. Conecte nuevamente el
conector de la batería y active el interruptor de
encendido.
6. Eleve y baje completamente la plataforma del
operador, observando la información de altura
en el panel de visualización para asegurarse de
que el valor de altura indicado aumenta y
disminuye correctamente. Repita este
procedimiento con una carga anidada a la
izquierda y con una carga anidada a la derecha.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHGHOFDUURGHOPLQLPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Ajuste del carro del


minimástil
Los códigos de error 61 y 67 pueden aparecer como
resultado de componentes desgastados o mal
ajustados en el sistema de detección de altura del
minimástil. La realización de los siguientes
procedimientos ayudará a reducir la ocurrencia
intermitente del código 61 o 67.

Verifique la posición de referencia


1. Compruebe que todos los indicadores verdes del
Procesador de Altura “Mini” se apagan al bajar
completamente el carro del minimástil. Esto
verifica que los sensores de altura se encuentran
completamente en el área de referencia (origen)
en el riel de altura.
2. Si algún indicador verde está encendido, ajuste el
soporte de montaje del sensor a su posición más
baja y vuelva a comprobar los indicadores verdes.
3. Si algún indicador verde continúa encendido,
ajuste la cadena de elevación del carro para bajar
el carro hasta que todos los indicadores verdes
estén apagados.
4. Ajuste las cadenas de elevación del mástil
principal para elevar la plataforma del operador
a la altura de “horquillas abajo” correcta. Vea
“Cadenas de elevación principales (serie SA)”
en la página 7-281 o “Cadenas de elevación
principales (serie SB)” en la página 7-284.

Compruebe el riel de detección de altura


“mini"
1. Compruebe si el riel de altura tiene bordes
afilados o daños que puedan causar el desgaste
prematuro de la caja del sensor. Esmerile el riel
hasta que esté suave o reemplace el riel si está
dañado.
2. En minimástiles que tienen un riel de altura con
una sección superior desmontable, asegúrese de
que la transición entre las secciones sea suave,
sin “pasos.”
3. Si hay un “paso” en el punto de transición,
desmonte la sección superior del riel y esmerile
el riel hasta que éste calce perfectamente al ser
montado.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH $MXVWHGHOFDUURGHOPLQLPiVWLO

4. Enderece el extremo de la sección desmontable


del riel si es necesario.

Reemplazo del riel de detección de altura


“mini"
1. En sentido vertical, el nuevo riel debe montarse
de igual forma que el riel que fue retirado.
2. El borde inferior del riel de altura se extiende
1,86” (47,2 mm) hacia abajo desde el borde
inferior de la placa web inferior en la soldadura
del mástil.
3. En sentido horizontal, el riel debe quedar
centrado en la abertura. Esto debe dejar un
margen de 0,5” (12,7 mm) en cada lado del riel.
4. Si el minimástil tiene una sección superior
desmontable, instale la sección superior y utilice
esta sección para posicionar correctamente la
nueva sección inferior para el trabajo de
soldadura.

Caja del sensor de altura


1. Compruebe que la caja del sensor de altura hace
contacto correctamente con el riel de altura y
Muesca del
que no está excesivamente desgastada o minimástil Sensor de
ranurada. altura

Para inspeccionar, retire la cubierta de la parte


posterior del minimástil y eleve las horquillas
hasta que pueda ver la caja del sensor de altura
al mirar a través de una de las aberturas en la
parte posterior del vertical del minimástil.
2. Utilizando un destornillador largo de punta
delgada u otro instrumento apropiado, empuje la
caja del sensor para apartarla ligeramente del riel
de altura. Repita este procedimiento en cada 71750_042.TIF

“orificio” del vertical del minimástil. )LJXUD 6HQVRUGHDOWXUDYLVWRDWUDYpVGHOPLQLPiVWLO

3. Si la caja del sensor no se aparta del riel al ser


empujada o no se devuelve contra el riel al ser
liberada, el resorte puede no estar presente o el
soporte de montaje del sensor puede estar
dañado.
4. Si fuera necesario reemplazar cualquiera de los
componentes del sensor de altura, reemplace el
conjunto completo del sensor de altura. Vea
“Sensor de altura del minimástil” en la
página 7-148.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$MXVWHGHOFDUURGHOPLQLPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 0LQLPiVWLO\PDQLSXODGRUGHFDUJD

Minimástil y manipulador de carga

! $'9(57(1&,$
Este procedimiento debe ser realizado por un
mínimo de dos técnicos en un taller debidamente
equipado con un torno de izar con capacidad
para 5 toneladas.

Desmontaje
1. Desplace lateralmente el manipulador de carga
hacia la derecha, anide las horquillas y bájelas
completamente. Desactive el interruptor de llave
y desconecte el conector de la bateria.
2. Retire las horquillas. Vea “Inspección” en la
página 7-336.
3. Utilice una plataforma de trabajo, una escalera
u otro artefacto adecuado para obtener acceso SOL35 SOL34 A/B
a los componentes en la parte superior de la A/B
protección superior. Desmonte la cubierta del
motor de desplazamiento lateral.
4. Cerca del motor de desplazamiento lateral,
desconecte y etiquete, si es necesario, los cables
para las bobinas de solenoide de control de
horquillas 34A/B y 35A/B.
5. Desconecte y etiquete, si es necesario, los
conectores eléctricos JPK2 y JPK3.

77K24049S.TIF
)LJXUD 6ROHQRLGHVGHFRQWUROGHKRUTXLOODV62/


3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0LQLPiVWLO\PDQLSXODGRUGHFDUJD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

6. Desconecte y tape la manguera hidráulica de


función de elevación de la tubería y tape la Manguera
tubería. Emplee trapos para absorber el líquido hidráulica de
hidráulico. Vea la Figura 7-378. elevación

7. Desconecte las dos mangueras hidráulicas de los


accesorios de conexión en la parte posterior del
múltiple de control de horquillas. Vea la
Figura 7-378.

Mangueras
hidráulicas del
múltiple de control
de horquillas
77K24078S.TIF

)LJXUD 0DQJXHUDVKLGUiXOLFDVGHOP~OWLSOHGHFRQWURO
GHKRUTXLOODV
8. Desconecte las dos tuberías hidráulicas en el
múltiple de control de horquillas. Múltiple de Tubería
9. Retire los pernos que aseguran el soporte control de hidráulica
horquillas
retenedor de manguera flexible/cable al
minimástil. Desmonte el soporte.
10. Retire los dos pernos de montaje del motor de
desplazamiento lateral.
11. Eleve cuidadosamente el motor de
desplazamiento lateral y el conjunto del múltiple Perno de
montaje del
de control de horquillas hacia arriba y fuera del motor de
engranaje del eje de desplazamiento lateral. desplaza-
miento lateral
77K24073S.TIF
)LJXUD 7XEHUtDKLGUiXOLFDHQHOP~OWLSOHGHFRQWURO
GHKRUTXLOODV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 0LQLPiVWLO\PDQLSXODGRUGHFDUJD

12. Retire el conjunto del potenciómetro de


retroalimentación de posición de desplazamiento Potenciómetro
lateral. Vea la Figura 7-380. de retroalimen-
tación de
13. Instale una correa de izar con capacidad para 5 posición de
toneladas alrededor de la parte frontal del carro desplazamiento
de horquillas. Instale una segunda correa en la lateral
parte superior del minimástil, bajo la placa de
tope.
14. Asegure el canal del minimástil con tornillos en
C, justo sobre la parte superior del manipulador
de carga. Esto evitará que el manipulador de
carga sea levantado por el minimástil.
77K24055S.TIF

)LJXUD 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGH
SRVLFLyQGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
PRWRUGHVPRQWDGRSDUDPD\RUFODULGDG

15. Retire el bloque del tope de desplazamiento


lateral del lado derecho y el perno de seguridad. Perno de
Vea la Figura 7-381. seguridad del
desplazador
16. Usando el torno de izar, elimine el peso de los lateral
bastidores de desplazamiento lateral. Empuje el
minimástil de manera que pase los topes del
bastidor, hasta que se libere del bastidor.
17. Baje cuidadosamente el minimástil y el
manipulador de carga al suelo.
Bloque de tope
Instalación del desplazador
lateral
1. Asegure el minimástil con tornillos en C para
77K24068S.TIF
evitar que el manipulador de carga se mueva.
)LJXUD %ORTXHGHWRSH\SHUQRGHVHJXULGDGGH
2. Empleando un torno de izar, eleve el minimástil. GHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

3. Instale almohadillas de desgaste en el lado


izquierdo, en la parte superior y en la parte
inferior del mástil. Para el ajuste inicial, inserte
1 laminita de ajuste en la parte inferior y 3 en la
parte superior.
4. Acople y engrane el engranaje del minimástil al
bastidor de desplazamiento lateral.
5. Instale el conjunto de potenciómetro de
retroalimentación de posición de desplazamiento
lateral al engranaje del eje de desplazamiento
lateral.
6. Instale el motor del desplazador lateral y el
conjunto múltiple de control de horquillas.
Instale los pernos de montaje.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0LQLPiVWLO\PDQLSXODGRUGHFDUJD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

7. Vuelva a instalar el soporte tipo “vía férrea”.


8. Vuelva a conectar las tuberías hidráulicas en el
múltiple de control de horquillas.
9. Vuelva a conectar las dos mangueras hidráulicas
en la parte posterior del múltiple de control de
horquillas.
10. Vuelva a conectar la manguera hidráulica de
función de elevación a la tubería.
11. Vuelva a conectar las conexiones eléctricas
JPK2 y JPK3.
12. Vuelva a conectar los alambres a las bobinas de
los solenoides de control de horquillas
SOL34/A y SOL35A/B.
13. Instale la cubierta del motor del desplazador
lateral.
14. Instale el perno de seguridad en el bastidor del
desplazador lateral. Vea la Figura 7-381.
15. Instale el bloque de tope del desplazador lateral.
Vea la Figura 7-381.
16. Pruebe el funcionamiento del desplazador lateral
y ajuste la holgura del minimástil según sea
necesario. Vea “Ajuste del minimástil” en la
página 7-315.
17. Instale las horquillas. Vea “Horquillas” en la
página 7-336.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 0LQLPiVWLO\PDQLSXODGRUGHFDUJD

Ajuste del minimástil


1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Paracho-
ques
2. Retire los bloques de tope de desplazamiento superior
lateral a ambos lados del carro. Vea la Figura 7-381
en la página 7-313.

! $'9(57(1&,$
Asegúrese de que haya un perno de tope de
seguridad a cada lado del carro y que el perno
sobresalga lo suficiente como para evitar que el
minimástil se desplace lateralmente fuera del Laminitas
bastidor.

3. Conecte nuevamente el conector de la batería y


active el interruptor de encendido. Lenta y 7SHIMTOP.EPS
cuidadosamente, desplace lateralmente el )LJXUD ,QVWDODFLyQGHODPLQLWDVGHDMXVWHHQHO
minimástil hacia la derecha hasta que haga PLQLPiVWLOSDUWHVXSHULRU
contacto con el perno de tope de seguridad.
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Instale o retire laminitas
de ajuste del conjunto del amortiguador superior
e inferior para obtener el ajuste más preciso
posible.
5. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Lenta y
cuidadosamente, desplace lateralmente el Parachoques
minimástil hacia la izquierda hasta que haga inferior
contacto con el perno de tope de seguridad.
6. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Instale el bloque de tope
del mástil en el lado derecho.
7. Instale o retire laminitas de ajuste del conjunto
del amortiguador superior e inferior para obtener
el ajuste más preciso posible.
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Desplace
lateralmente el minimástil al centro.
9. Desactive el interruptor de llave y desconecte el Laminitas
conector de la bateria. Instale el bloque de tope
del mástil en el lado izquierdo.
10. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido. Pruebe la 7SHIMBOT.EPS
función de desplazamiento lateral en ambas )LJXUD ,QVWDODFLyQGHODPLQLWDVGHDMXVWHHQHO
direcciones para un funcionamiento suave. PLQLPiVWLOSDUWHLQIHULRU

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0DQLSXODGRUGHFDUJD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Manipulador de carga

! $'9(57(1&,$
Este procedimiento debe ser realizado por un
mínimo de dos técnicos en un taller debidamente
equipado con un torno de izar con capacidad
para 5 toneladas.

El manipulador de carga puede ser desmontado desde


la carretilla elevadora de cualquiera de las dos
formas, dependiendo si el minimástil también
necesita ser desmontado.

Desmontaje después del desmontaje del


minimástil
1. Desmonte el minimástil y el manipulador de
carga de la plataforma del operador. Vea
“Minimástil y manipulador de carga” en la P3
página 7-311. Baje el minimástil hasta que
P1
quede en posición horizontal.
P4
2. Asegure una correa de izar al manipulador de
carga y posicione el manipulador de carga
aproximadamente a 12” (300 mm) de la parte
inferior del minimástil. Fije el minimástil para P2
evitar cualquier movimiento. P5
3. Desconecte el procesador de altura del
minimástil JP5. Vea la Figura 7-384.
7HM022BA.EPS
)LJXUD &RQHFWRUHVGHOSURFHVDGRUGHDOWXUD

4. Desconecte los alambres de la bobina del solenoide


de alcante y la etiqueta, si es necesario. Mangueras Solenoide Múltiple
hidráulicas de alcance de alcance
de alcance SOL36

78A07023S.TIF
)LJXUD 7RUUHWDGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 0DQLSXODGRUGHFDUJD

5. Desmonte el cable eléctrico del manipulador de


carga de la presilla de sujeción en el carro del Cableado
manipulador de carga. preformado
del minimástil
6. Afloje las contratuercas de ajuste de disco del (JPK3-JP5)
minimástil y retire los pernos de ajuste
completamente.

Tuerca del
ajustador
del disco
78A07023S.TIF

)LJXUD &DEOHHOpFWULFRGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD

7. Retire la placa de tope en la parte superior del


minimástil. Vea la Figura 7-387.

77K24180S.TIF

)LJXUD 3ODFDGHWRSHVXSHULRUGHOPLQLPiVWLO

8. Desconecte las mangueras hidráulicas de las


piezas de conexión en la parte inferior del Tuerca de Cilindro del
cilindro. retención minimástil
del cilindro
9. Tire las mangueras hidráulicas fuera a través de
la parte superior del manipulador de carga.
10. Retire el perno de retención del anclaje de
cadena inferior cerca de la parte inferior del
cilindro.
11. Tire la cadena de elevación hacia afuera a través
de la parte superior del manipulador de carga. Anclaje, tuerca y pasador de
chaveta de la cadena de Líneas
elevación del minimástil hidráulicas
78A16025S.TIF

)LJXUD &RQH[LRQHVGHOFLOLQGURGHHOHYDFLyQGHO
PDQLSXODGRUGHFDUJD

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0DQLSXODGRUGHFDUJD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

12. Retire el conjunto del potenciómetro de


retroalimentación de rotación para evitar que se Potenciómetro de
dañe. Vea “Potenciómetro de retroalimentación retroalimentación
de la posición de rotación (VR6)” en la de posición de
rotación (VR6)
página 7-163.

77K24170S.TIF

)LJXUD 3RWHQFLyPHWURGHUHWURDOLPHQWDFLyQGH
SRVLFLyQGHURWDFLyQ 95

13. Pase la cadena de elevación y las mangueras


hidráulicas por encima del accionador y hacia Amarras Correa de izar
abajo por el costado del carro de rotación.
Asegure la cadena y las mangueras con las
amarras. Vea la Figura 7-390.
14. Bloquee bajo el cilindro para evitar que se
presione a medida que el manipulador de carga
es desmontado.
15. Con el empleo de un torno de izar, deslice el
manipulador de carga hacia arriba por el mástil,
pasando el cilindro, y luego fuera del extremo
superior del minimástil. Bájelo cuidadosamente
al suelo. 77K24173S.TIF
)LJXUD 0DQJXHUDV\FDGHQDGHOPDQLSXODGRUGH
FDUJDDVHJXUDGDV

Desmontaje del minimástil de la carretilla


elevadora
1. Desmonte la cubierta de la torreta del
manipulador de carga.
2. Retraiga las horquillas a su posición de
completamente “anidadas”. Gire el manipulador
de carga de manera tal que las horquillas queden
apuntando derecho hacia adelante. Desplace
lateralmente el manipulador de carga todo lo que
se pueda hacia la izquierda.
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el 7FORK_BAR.BMP
conector de la bateria. 7NESTTRV1.BMP
7NESTCENT.BMP

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 0DQLSXODGRUGHFDUJD

4. Retire las horquillas para mantener el equilibrio del


manipulador de carga durante este procedimiento.
Vea “Inspección” en la página 7-336.
5. Eleve el manipulador de carga aproximadamente
12 pulgadas (300 mm). Instale bloques bajo el
carro del manipulador de carga y baje el
manipulador de carga hasta que quede sobre los
bloques. Permita que la cadena de elevación, las
mangueras y el cable se aflojen.
6. Desmonte la cubierta del soporte de la polea del
manipulador de carga. Retire las mangueras
y cables de las poleas, dejándolas
cuidadosamente a un costado del minimástil.
7. Retire las amarras y desconecte los alambres de
la bobina del solenoide de alcance y del
procesador de altura del minimástil en la torreta
del manipulador de carga. Desconecte JP5 en el
procesador de altura del minimástil.
8. Desconecte las dos mangueras hidráulicas en la
parte inferior del minimástil.
9. Mediante el uso de un torno de izar u otro
artefacto de elevación apropiado, apoye el carro
del manipulador de carga con amarras como se
muestra.
10. Retire la placa de tope de la parte superior del
minimástil. Vea la Figura 7-387.
11. Desmonte el anclaje de la cadena de elevación
en la parte inferior del minimástil, retirando
la contratuerca, la tuerca hexagonal y el pasador
de chaveta. Levante la cadena por sobre la polea
y colóquela cuidadosamente sobre el accionador.
Para pasar el anclaje de la cadena a través de la
polea, gire el cilindro de elevación 90 grados
con un destornillador grande en el ojete de la
polea. Luego, gire el cilindro de elevación de
vuelta a su posición normal.
12. Desmonte el conjunto del soporte de la polea del
cilindro del minimástil, retirando el perno de
montaje en el extremo del cilindro.
13. Afloje las contratuercas de ajuste de disco del
minimástil y retire los pernos de ajuste
completamente.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

0DQLSXODGRUGHFDUJD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

14. Con el empleo de un torno de izar, eleve


lentamente el manipulador de carga hasta
separarlo del minimástil y bájelo al suelo.
Asegúrese de que el cable, las mangueras y la
cadena no se enreden o atasquen en el
manipulador de carga.

Instalación
1. Con el minimástil en posición horizontal, instale
un bloque entre el cilindro y el minimástil para
evitar que el cilindro se trabe cuando el
manipulador de carga sea instalado.
2. Asegure una correa de izar al manipulador de
carga como se muestra en. Vea la Figura 7-390
en la página 7-318. Usando un torno de izar,
deslice el manipulador de carga hacia abajo del
minimástil y sobre el cilindro. Asegúrese de que
los discos enganchen el cilindro correctamente.
3. Retire las amarras que aseguran las mangueras,
el cable y la cadena de elevación. Instale las
mangueras hidráulicas y el cable eléctrico sobre
la polea, por encima del cilindro, y hacia abajo
a través del manipulador de carga.
4. Instale la cadena de elevación a través de la
polea por encima del cilindro, luego hacia abajo Tuerca de
a través del manipulador de carga. Asegure el retención
del cilindro
anclaje de la cadena al minimástil con la tuerca
de retención, la contratuerca y el pasador de
chaveta. Vea la Figura 7-391.
5. Conecte las mangueras hidráulicas a las piezas
de conexión en la parte inferior del cilindro.
Anclaje, tuercas
6. Vuelva a instalar el potenciómetro de y pasador de
retroalimentación de posición de rotación. Vea chaveta de la
cadena de
“Potenciómetro de retroalimentación de la elevación del
posición de rotación (VR6)” en la página 7-163. minimástil

7. Instale la placa de tope en la parte superior del 78A16025S.TIF

minimástil. )LJXUD $QFODMHGHODFDGHQDGHHOHYDFLyQGHO


PLQLPiVWLO
8. Dirija el cable eléctrico.
9. Vuelva a conectar los alambres de la bobina del
solenoide de alcance. Vuelva a conectar JP5 en
el procesador de altura del minimástil.
10. Ajuste los discos del minimástil. Vea “Discos
del minimástil” en la página 7-327.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH (MHGHHQJUDQDMHVGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

Eje de engranajes de
desplazamiento lateral
Desmontaje
Cojinete lateral
inferior del
minimástil

! $'9(57(1&,$
Este procedimiento debe ser realizado por un
mínimo de dos técnicos en un taller debidamente
equipado con un torno de izar con capacidad Engranaje del
bastidor inferior
para 5 toneladas. del eje de
desplazamiento
lateral
1. Desmonte el minimástil y el manipulador de
carga. Vea la “Minimástil y manipulador de 77K24188S.TIF

carga” en la página 7-311. )LJXUD (MHGHHQJUDQDMHVGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO


\FRMLQHWHVODWHUDOHVLQIHULRUHV
2. Levante el minimástil y el manipulador de carga
hasta que se encuentren erguidos y estabilícelos
en posición con el torno de izar.
3. Retire los cuatro pernos que aseguran la
estructura soldada del cojinete lateral inferior del
minimástil, y retire el conjunto del cojinete.
4. Retire los cuatro pernos que aseguran la
estructura soldada del cojinete lateral superior
del minimástil, y retire el conjunto del cojinete.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(MHGHHQJUDQDMHVGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

5. Mientras su ayudante sujeta el eje de engranajes


para evitar que se caiga, retire los dos pernos de Engranaje motor
seguridad que aseguran el soporte del montaje del eje de
del cojinete de manguito. Desmonte el eje y el desplazamiento
lateral
soporte del cojinete.
Cojinete lateral
6. Desmonte el adaptador del potenciómetro de superior del
retroalimentación de posición de desplazamiento minimástil
lateral de la parte superior del eje.

Rodillos de
seguimiento de
desplazamiento
lateral

Engranaje del
bastidor
superior del eje
de
desplazamiento
lateral
77K24186S.TIF

)LJXUD (MHGHOHQJUDQDMHGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO\
FRMLQHWHODWHUDOVXSHULRU

Instalación
1. Instale el cojinete de manguito en el soporte Cojinete
de montaje en el eje de engranajes de lateral
superior
desplazamiento lateral.
2. Posicione el eje de engranajes en el minimástil. Engranaje del
bastidor superior
3. Instale arandelas de separación. del eje de
desplazamiento
4. Levante haciendo palanca entre el engranaje lateral
inferior y la soldadura del mástil para asentar
el eje en el cojinete inferior. Soporte de Rodillos de
montaje del seguimiento de
5. Instale el conjunto del cojinete de carga inferior, cojinete de desplazamiento
dejando una separación de 3/16” entre el manguito lateral
cojinete de carga y la parte superior del 77K24190S.TIF
engranaje de desplazamiento lateral inferior. )LJXUD (MHGHHQJUDQDMHVGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
6. Instale el conjunto del cojinete superior. GHVPRQWDMH

7. Instale las arandelas.


8. Asegure la placa de cojinete superior del eje de
engranajes de desplazamiento lateral al conjunto
del cojinete. Asegúrese de que las placas no se
atasquen en el engranaje. Si ello llegase
a ocurrir, instale laminitas de ajuste en la base
del eje. Asegure la placa con arandelas y pernos.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH (MHGHHQJUDQDMHVGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO

9. Centre el eje de engranajes de desplazamiento


lateral en el canal del minimástil.
10. Apriete los pernos de la caja del cojinete
superior y los pernos del conjunto del cojinete
inferior a 70 pies lbs. (95 Nm).
11. Atornille el adaptador del potenciómetro de
desplazamiento lateral a la parte superior del eje.
12. Instale el minimástil y el manipulador de carga.
Vea “Manipulador de carga” en la página 7-316.
13. Vuelva a instalar el potenciómetro de
retroalimentación de posición de rotación. Vea
“Potenciómetro de retroalimentación de la
posición de rotación (VR6)” en la página 7-163.
14. Instale la placa de tope en la parte superior del
minimástil.
15. Dirija el cable eléctrico.
16. Vuelva a conectar los alambres de la bobina del
solenoide de alcance. Vuelva a conectar JP5 en
el procesador de altura del minimástil.
17. Ajuste los discos del minimástil. Vea “Discos
del minimástil” en la página 7-327.

Ajuste del eje de desplazamiento lateral


1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
2. Retire la cubierta de inspección a un costado del
tractor del minimástil (frente al operador).
3. Retire los dos pernos que aseguran el soporte
Posición de las
del manguito de desplazamiento lateral. laminitas de
4. Instale o retire las laminitas de ajuste según sea ajuste
necesario, de tal manera que no se cargue el eje Soporte del
de desplazamiento lateral. Vea la Figura 7-395. manguito del
eje de
5. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm. desplazamiento
de pieza 990-536) a los pernos de montaje de lateral
soporte del manguito e instálelos. Apriete a 43
7SHIMCENT.EPS
pies lbs. (68 Nm).
)LJXUD $MXVWHGHOHMHGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO
6. Vuelva a instalar la cubierta de inspección al
minimástil.
7. Compruebe el ajuste del minimástil. Vea “Ajuste
del minimástil” en la página 7-315.
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(MHGHHQJUDQDMHVGHGHVSOD]DPLHQWRODWHUDO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

9. Pruebe la función de desplazamiento lateral


en ambas direcciones para un funcionamiento
suave y apropiado.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &DGHQDGHHOHYDFLyQGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD

Cadena de elevación del


manipulador de carga
Desmontaje
1. Desplace lateralmente el carro de horquillas
hacia un lado. Gire las horquillas hasta que
queden apuntando derecho hacia adelante.
2. Eleve la plataforma del operador
aproximadamente un pie (300 mm) para acceder
a las tuercas y el pasador de chaveta del anclaje
de cadena inferior del minimástil. Bloquee y
asegure (con una prensa de sujeción) la 78C04080S.TIF

plataforma entre la plataforma y el pie de base )LJXUD %ORTXHRGHODSODWDIRUPDGHORSHUDGRU


(NO al suelo). Vea la Figura 7-396.

3. Instale una amarra temporal para asegurar el Cable Tubería


cable eléctrico a la tubería metálica. Esto impide eléctrico metálica
que el resorte tensor del cable se desconecte del
manipulador de carga. Vea la Figura 7-397.

Amarras

Torreta Cadena de elevación


72912_003.TIF

)LJXUD ,QVWDODFLyQWHPSRUDOGHDPDUUDV

4. Eleve el manipulador de carga aproximadamente


dos pies (600 mm). Instale y asegure (con una
prensa de sujeción) un bloque de madera en el
canal del minimástil.
Vea la Figura 7-398.

72912_001.TIF

)LJXUD %ORTXHRGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&DGHQDGHHOHYDFLyQGHOPDQLSXODGRUGHFDUJD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Cilindro del
minimástil

5. Baje el manipulador de carga hasta que la


cadena de elevación del minimástil quede floja. Eslabón
principal
6. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
7. Retire el eslabón principal (conector) del anclaje
de cadena inferior. Vea la Figura 7-399.

Anclaje de
cadena inferior
del minimástil

78A16025S.TIF

)LJXUD $QFODMHGHFDGHQDLQIHULRUGHOPLQLPiVWLO

8. Retire el anclaje de cadena frontal del bastidor


del carro del minimástil -y retire el eslabón
principal (conector). Vea la Figura 7-400. Anclaje de
cadena frontal
9. Retire la cadena del conjunto de polea. del minimástil

Instalación
1. Pase la nueva cadena sobre la polea. Pásela a
través de la abertura en el bastidor del carro del
minimástil y asegure la cadena al anclaje de
cadena con un nuevo eslabón principal Eslabón
(conector). Inserte el anclaje de cadena superior principal
en la abertura del bastidor.
2. Asegure el otro extremo de la cadena de 72912_002.TIF
elevación al anclaje de cadena inferior con un )LJXUD $QFODMHGHFDGHQDIURQWDOGHOPLQLPiVWLO
nuevo eslabón principal (conector).
3. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
4. Eleve lentamente el manipulador de carga para
eliminar la flojedad. Eleve la plataforma y retire
las prensas de sujeción y piezas de bloqueo. Baje
la plataforma y el manipulador de carga. Retire
la amarra temporal.

Ajuste
Vea “Ajuste de la altura de las horquillas” en la
página 7-337.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 'LVFRVGHOPLQLPiVWLO

Discos del minimástil

Desmontaje
1. Desmonte la cubierta de la torreta del
manipulador de carga.
2. Retraiga las horquillas a su posición de
completamente “anidadas”.
3. Eleve el manipulador de carga aproximadamente
12 pulgadas (300 mm). Instale bloques bajo el
carro del manipulador de carga y baje el
manipulador de carga hasta que quede sobre los
bloques. Permita que la cadena de elevación, las
mangueras y el cable se aflojen.
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
5. Retire las horquillas para mantener el equilibrio
78C11028H.TIF
del manipulador de carga durante este
)LJXUD 0DQLSXODGRUGHFDUJDEORTXHDGR
procedimiento. Vea “Inspección” en la
página 7-336.
6. Desmonte la cubierta del soporte de la polea del
manipulador de carga. Retire las mangueras y el
cable de las poleas.
7. Retire las amarras y el cable eléctrico del
solenoide de alcance y del procesador de altura
en la torreta del manipulador de carga.
8. Desconecte las dos mangueras hidráulicas en la
parte inferior del minimástil. Vea la Figura 7- Tuerca de Cilindro del
402. retención minimástil
del cilindro
9. Con el empleo de un torno de izar u otro
artefacto de elevación apropiado, levante el
carro del manipulador de carga con correas.
10. Retire el anclaje de la cadena de elevación en la
parte inferior del minimástil y eleve la cadena Anclaje,
por encima de la polea. Para pasar el anclaje de tuercas y
la cadena a través de la polea, gire el cilindro de pasador de
elevación 90 grados con un destornillador chaveta de la
cadena de
grande en el ojete de la polea. Luego, gire el elevación del Líneas
cilindro de elevación de vuelta minimástil hidráulicas
a su posición normal. 78A16025S.TIF

11. Afloje las contratuercas de ajuste de disco del )LJXUD &RQH[LRQHVGHOFLOLQGURGHHOHYDFLyQGHO


minimástil y retire los pernos de ajuste PDQLSXODGRUGHFDUJD
completamente.
12. Con el uso de un torno de izar, eleve lentamente
el manipulador de carga sobre el minimástil y
pasando el cilindro para exponer los discos del
cilindro en el manipulador de carga.
3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'LVFRVGHOPLQLPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

13. Usando una plataforma de trabajo o una


escalera, retire del interior del manipulador
de carga los discos de nilón y las arandelas
metálicas.
14. Quite toda la grasa y suciedad del cilindro
del minimástil. Aplique una capa de lubricante
limpio donde los discos hacen contacto con
el cilindro.

Instalación
1. Instale discos de nilón nuevos con arandelas
metálicas entre el disco y el carro.
2. Asegúrese de que las contratuercas de disco
del cilindro del minimástil estén flojas y que los
pernos de ajuste sean retirados por completo.
3. Con el uso de un torno de izar, eleve lentamente
el manipulador de carga hasta que quede
apoyado sobre los bloques.
4. Con el uso de un destornillador grande, gire el
cilindro del minimástil 90 grados y pase el
anclaje de la cadena de elevación del minimástil
a través de la polea de la cadena de elevación.
Una vez que la cadena cuelga libremente,
enrosque el cilindro a su posición normal.
Alimente la cadena de elevación y enganche el
anclaje de la cadena al minimástil.
5. Vuela a conectar las mangueras hidráulicas a las
piezas de la tubería en la parte inferior del
minimástil.
6. Dirija y conecte el cable eléctrico a la torreta en
el solenoide de alcance y el procesador de altura.
Instale amarras, teniendo cuidado de no tensar
demasiado los alambres.
7. Dé una vuelta a las mangueras y al cable
eléctrico por encima de las poleas y vuelva
a instalar la cubierta de soporte de la polea.
8. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
9. Eleve lentamente el manipulador de carga para
eliminar la flojedad de las mangueras y el cable
que pasan por encima del mástil. Retire los
bloques y baje el manipulador de carga
completamente.
10. Compruebe y ajuste la altura de las horquillas.
Vea “Ajuste de la altura de las horquillas” en la
página 7-337.
11. Ajuste los discos del cilindro del minimástil. Vea
“Ajuste” a continuación.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH 'LVFRVGHOPLQLPiVWLO

Ajuste
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria. Vista superior Cilindro de
elevación “mini”
2. Retire la cubierta de la torreta de rotación.
3. Afloje las contratuercas que aseguran los
tornillos de regulación del disco.
4. Centre el cilindro del minimástil
horizontalmente, en relación con el canal del
mástil dentro de 1/8 de pulgada (3 mm).
5. Apriete los pernos de ajuste de disco a 30 pulg.
lbs. (3,4 Nm).
6. Apriete las contratuercas de los pernos de ajuste
de disco.
7. Pruebe las funciones de elevación y descenso del
minimástil para comprobar si funcionan con Discos
suavidad.
Vista lateral

Punto de ajuste de
disco

7MINIPUCK.EPS
7MAST1.EPS

)LJXUD $MXVWHGHORVGLVFRVGHOPLQLPiVWLO

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RMLQHWHVGHOPLQLPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Cojinetes del minimástil


Desmontaje
1. Desmonte la cubierta de la torreta del
manipulador de carga.
2. Retraiga las horquillas a su posición de
completamente “anidadas”. Gire el manipulador
de carga de manera tal que las horquillas queden
apuntando derecho hacia adelante. Desplace
lateralmente el manipulador de carga todo lo que
se pueda hacia la izquierda. 7FORK_BAR.BMP
7NESTTRV1.BMP
3. Desactive el interruptor de llave y desconecte el 7NESTCENT.BMP
conector de la bateria.
4. Retire las horquillas para mantener el equilibrio del
manipulador de carga durante este procedimiento.
Vea “Inspección” en la página 7-336.
5. Eleve el manipulador de carga aproximadamente
12 pulgadas (300 mm). Instale bloques bajo el
carro del manipulador de carga y baje el
manipulador de carga hasta que quede sobre los
bloques. Permita que la cadena de elevación, las
mangueras y el cable se aflojen.
6. Desmonte la cubierta del soporte de la polea del
manipulador de carga. Retire las mangueras
y cables de las poleas, dejándolas
cuidadosamente a un costado del minimástil.
7. Retire las amarras y el cable eléctrico del
solenoide de alcance y del procesador de altura
en la torreta del manipulador de carga.
8. Desconecte las dos mangueras hidráulicas en la 78C11028H.TIF
parte inferior del minimástil.
)LJXUD 0DQLSXODGRUGHFDUJDEORTXHDGR
9. Con el empleo de un torno de izar u otro
artefacto de elevación apropiado, levante el
carro del manipulador de carga con correas.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &RMLQHWHVGHOPLQLPiVWLO

10. Retire la placa de tope de la parte superior del


minimástil. Vea la Figura 7-405.
11. Desmonte el anclaje de la cadena de elevación en
la parte inferior del minimástil, retirando
la contratuerca, la tuerca hexagonal y el pasador
de chaveta. Levante la cadena sobre la polea y
colóquela cuidadosamente sobre el accionador.
Para pasar el anclaje de la cadena a través de la
polea, gire el cilindro de elevación 90 grados con
un destornillador grande en el ojete de la polea.
Luego, gire el cilindro de elevación de vuelta
a su posición normal. Vea la Figura 7-406 en la
página 7-331.
12. Desmonte el conjunto del soporte de la polea del 77K24180S.TIF
cilindro del minimástil, retirando el perno de )LJXUD 3ODFDGHWRSHVXSHULRUGHOPLQLPiVWLO
montaje en el extremo del cilindro.
13. Afloje las contratuercas de ajuste de disco del
minimástil y retire los pernos de ajuste Tuerca de
completamente. retención
del cilindro
14. Con el empleo de un torno de izar, eleve
lentamente el manipulador de carga hasta
separarlo del minimástil y bájelo al suelo.
Asegúrese de que el cable, las mangueras y la
cadena no se enreden o atasquen en el
manipulador de carga.
Anclaje, tuercas y
15. Para desmontar los cojinetes de rodillo sellados pasador de chaveta
con doble blindaje en los cubos de los cojinetes de la cadena de
longitudinales, retire el aro de resorte, el cojinete elevación del
y las laminitas de ajuste en cada lado. Vea la minimástil
Figura 7-407. 78A16025S.TIF

16. Para retirar los cojinetes de rodillo (centrales) )LJXUD $QFODMHGHODFDGHQDGHOPLQLPiVWLO


laterales, retire el perno de montaje, la arandela,
la placa final, el cojinete, el anillo-guía y la
laminita de ajuste. Vea la Figura 7-407.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RMLQHWHVGHOPLQLPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

NOTA: Una vez que haya desmontado el


manipulador de carga del minimástil, Cojinete Cojinete
aproveche la oportunidad para inspeccionar longitudina lateral
los discos del cilindro del minimástil.
Reemplácelos en caso de ser necesario.
Esta también es una buena oportunidad para
inspeccionar los cojinetes del manipulador
de carga y lubricar los cojinetes laterales del
manipulador de carga.
NOTA: Aproveche también pasa inspeccionar el
sensor de altura del minimástil. Vea la
Figura 7-408. Perno de
Engrasador montaje
17. Quite toda la grasa y suciedad del cilindro del
77i15005S.TIF
minimástil. Aplique una capa de lubricante limpio
donde los discos hacen contacto con el cilindro. )LJXUD &RMLQHWHVGHOPLQLPiVWLOVXSHULRUHV

Cojinete lateral
inferior del Sensor de altura
manipulador de carga del minimástil

77i15006S.TIF

)LJXUD 6HQVRUGHDOWXUD\FRMLQHWHGHOPLQLPiVWLO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &RMLQHWHVGHOPLQLPiVWLO

Instalación
1. Instale (4) cojinetes de rodillo sellados con doble
blindaje en los cubos de los cojinetes
longitudinales del manipulador de carga e instale
laminitas de ajuste para obtener una dimensión
interna mínima de 6 5/8” (171 mm). Cada cubo
requiere 3 laminitas de ajuste. Instale laminitas
de ajuste adicionales en la parte exterior del
cojinete y asegúrelas con aros de resorte. Vea la
Figura 7-407 en la página 7-332.
2. Coloque (2) anillos-guía de manguito interior de
los cojinetes laterales en los cubos de cojinete
centrales e instale una laminita de ajuste en cada
uno. Llene los (2) cojinetes de rodillo laterales
con grasa e instálelos. Asegúrelos con una
arandela y una placa final. Aplique compuesto
de fijación de rosca (núm. de pieza 990-536) al
perno y apriételo a 43 pies lbs. (68 Nm).
Engrase los cojinetes de rodillo a través de las
piezas de conexión angulares.
3. Asegúrese de que las contratuercas de ajuste de
disco de cilindro del minimástil estén sueltas y
que los pernos de ajuste hayan sido retirados
completamente.
4. Con el uso de un torno de izar, eleve lentamente
el manipulador de carga hasta que quede sobre
el minimástil y baje lentamente el manipulador
de carga hasta que quede apoyado sobre los
bloques. Asegúrese de que el cable, las
mangueras y la cadena no se enreden o atasquen
en el manipulador de carga.
5. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) a los pernos de montaje de la
placa de tope del minimástil e instale la placa de
tope en la parte superior del minimástil.
6. Aplique compuesto de fijación de rosca (núm.
de pieza 990-536) al perno de montaje del
conjunto de soporte de la polea e instale el
conjunto de soporte en el extremo del cilindro
del minimástil. Apriete a 90 pies lbs. (122 Nm).
7. Utilizando un destornillador grande, gire el
cilindro del minimástil 90 grados y pase el
anclaje de la cadena de elevación del minimástil
a través de la polea de la cadena de elevación.
Una vez que la cadena cuelga libremente,
enrosque el cilindro a su posición normal.
Alimente la cadena de elevación y enganche el
anclaje de la cadena al minimástil.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RMLQHWHVGHOPLQLPiVWLO 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

8. Vuelva a conectar las mangueras hidráulicas


a las piezas de conexión de la tubería hidráulica
en la parte inferior del minimástil.
9. Dirija y conecte el cable eléctrico a la torreta en
el solenoide de alcance y el procesador de altura.
Instale amarras, teniendo cuidado de no tensar
demasiado los alambres.
10. Dé una vuelta a las mangueras y al cable
eléctrico por encima de las poleas y vuelva
a instalar la cubierta de soporte de la polea.
11. Conecte nuevamente el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
12. Eleve lentamente el manipulador de carga para
eliminar la flojedad de las mangueras y el cable
que pasan por encima del mástil. Retire los
bloques y baje el manipulador de carga
completamente.
13. Vuelva a instalar las horquillas. Compruebe y
ajuste la altura de las horquillas. Vea “Ajuste de
la altura de las horquillas” en la página 7-337.
14. Ajuste los discos del cilindro del minimástil. Vea
“Discos del minimástil” en la página 7-327.
15. Pruebe la función de elevación y descenso del
minimástil para comprobar que funciona con
suavidad.
16. Instale la cubierta de la torreta del manipulador
de carga.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH &RMLQHWHLQIHULRUGHOFDUURGHURWDFLyQ

Cojinete inferior del carro de


rotación
Desmontaje
1. Retire las horquillas. Vea “Inspección” en la
página 7-336.
2. Eleve el manipulador de carga a una altura que
sea confortable para trabajar en el cojinete
inferior.
3. Desactive el interruptor de encendido y
desconecte el conector de la batería.
4. Bloquee y asegure el minimástil con correas de
acero o asegure el minimástil con una cadena
adecuada alrededor de la protección superior.
5. Asegure (con una prensa de sujeción) un bloque
de cuña entre el carro de rotación y el brazo
inferior del manipulador de carga.
6. Retire los pernos de montaje del soporte de
cojinete y retire el soporte del cojinete. Engrasador
7. Retire el aro de resorte que asegura el cojinete.
Retire el cojinete.

Instalación
1. Lubrique el nuevo cojinete con grasa e instale el
eje del carro de rotación. Asegure con un nuevo
aro de resorte.
2. Instale el soporte del cojinete del carro de Soporte de
rotación sobre el cojinete y el eje del carro de cojinete
rotación. Asegúrelo al carro del manipulador de
78A16029S.TIF
carga y apriete los pernos a 180 pies
)LJXUD &RMLQHWHLQIHULRUGHOFDUURGHURWDFLyQ
lbs. (244 Nm). Engrase el cojinete a través del
accesorio de aguja del cubo.
3. Retire el bloque de cuña y el bloqueo o cadena
de seguridad del minimástil.
4. Vuelva a conectar el conector de la batería y
active el interruptor de encendido.
5. Baje el manipulador de carga.
6. Pruebe la función de rotación. El carro debe
rotar suavemente en ambas direcciones, sin
tirones ni endurecimiento.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

+RUTXLOODV 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Horquillas
Tornillo Pasador de
prisionero de posicio-
Inspección la barra de namiento de la
horquillas horquilla
Realice una inspección visual de todas las superficies
de las horquillas, con el objeto de detectar signos de
daños, incluyendo, pero no limitándose a:
compresión, grietas y modificaciones no autorizadas.

Desmontaje
1. Gire el manipulador de carga de manera tal que
Barra de horquillas Horquilla
las horquillas queden apuntando derecho hacia
adelante. 77K24082S.TIF

)LJXUD 7RUQLOORSULVLRQHUR\SDVDGRUGH
2. Instale bloques en el suelo, bajo los “talones” de SRVLFLRQDPLHQWRGHODEDUUDGHKRUTXLOODV
las horquillas.
3. Baje el carro del manipulador de carga hasta que
las horquillas descansen sobre los bloques.
4. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.
5. Retire el tornillo prisionero de la barra de
horquillas.
6. Retire el pasador de posicionamiento de la
horquilla.
7. Impulse la barra de horquillas fuera del carro de
horquillas y de la horquilla.

! 35(&$8&,Ð1 77K24085S.TIF

)LJXUD %DUUDGHKRUTXLOODVGHVPRQWDMH
Las horquillas estándar de 40” (1 020 mm) pesan
aproximadamente 110 lbs. (50 kg.).

8. Retire las horquillas.


9. Repita los pasos 5 a 8 para la horquilla restante.

Instalación
1. Asegúrese de que el carro del manipulador de
carga haya bajado completamente, y que el carro
de las horquillas esté apuntando derecho hacia
adelante.
2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el
conector de la bateria.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH +RUTXLOODV

3. Sitúe el bloque de soporte bajo el “talón” de la


horquilla. Posicione la horquilla en el carro de
horquillas.
4. Pase la barra de horquillas a través del carro de
horquillas y de la horquilla.
5. Posicione la horquilla lateralmente en el carro de
horquillas e inserte el pasador de
posicionamiento de la horquilla.
6. Instale el tornillo prisionero de la barra de
horquillas y apriételo.

Ajuste de la altura de las horquillas


Las cadenas de elevación principales se ajustan
conjuntamente con la cadena de elevación del Cilindro del
minimástil. minimástil
1. Desactive el interruptor de llave y desconecte el Cadena de
conector de la bateria. elevación
del minimástil
2. Suelte la contratuerca y la tuerca tensora en el
Anclaje de la
anclaje de cadena inferior del minimástil hasta cadena de
que los cojinetes de rodillos queden apoyados en elevación del
la parte inferior del vertical del mástil. minimástil
3. Apriete la tuerca tensora hasta que el carro de Tuercas de la
cadena de
horquillas se eleve 0,5 pulgadas (12,7 mm) elevación
desde la posición de descenso completo en el
paso 2. Apriete la contratuerca. Pasador de
chaveta de
4. Suelte las contratuercas en ambas cadenas de seguridad
elevación principal. de la cadena de
elevación
5. Ajuste ambas cadenas de elevación principales 78A16025S.TIF
apretando o soltando las tuercas tensoras )LJXUD $QFODMHGHODFDGHQDGHHOHYDFLyQGHO
uniformemente para obtener una distancia de 3” PLQLPiVWLO
(76 mm) desde la parte superior de la horquilla
al suelo, lo que corresponde a 4” (100 mm) en el
frente del “talón” de la horquilla.
NOTA: Si la opción de altura “descenso hasta el
suelo” está presente, el ajuste de altura de las
horquillas es de 2” (51 mm) desde la parte
superior de la horquilla al suelo, lo que
corresponde a 4” (100 mm) en el frente del
“talón” de la horquilla.
6. Mida la distancia desde la parte superior de la
plataforma al suelo, en ambos lados. Si es
necesario, ajuste las cadenas de elevación
principales de modo que la plataforma cuelgue
uniformemente (nivelada) de las cadenas. 78C04086S.TIF

NOTA: En la serie SB, la distancia desde la parte )LJXUD $MXVWHGHDOWXUDGHODVKRUTXLOODV


superior de la plataforma al suelo no debe ser

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

+RUTXLOODV 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

superior a 18,5” (470 mm), para permitir que


haya holgura entre el rodillo superior del
telescópico y la polea de la manguera/cable
que va por encima del mástil.
7. Apriete las contratuercas en ambas cadenas de
elevación principal.
8. Ejecute la “Prueba I09 ¥ - Punto de referencia
del minimástil” en la página 6-265. Efectúe la
prueba en el modo Diagnóstico Dinámico y
verifique que el sensor de altura del minimástil
pueda aún reconocer el punto de referencia del
minimástil, es decir, que reconozca que las
horquillas estén totalmente bajadas.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH $OPRKDGLOODVGHHVWDELOLGDG

Almohadillas de estabilidad
Aun cuando están situadas en el bastidor del tractor,
las almohadillas de estabilización están relacionadas
con el mástil de la carretilla elevadora, ya que
proporcionan protección a la estabilidad lateral a la
carretilla elevadora cuando se eleva la carga.

Para verificar el espacio libre al suelo, estacione la


carretilla elevadora en una superficie plana y
nivelada. Mida el espacio libre entre cada
almohadilla de estabilización y el suelo. El espacio
libre apropiado es de 0,31 a 0,56 pulgadas (de 8 a
14 mm). Si el espacio libre excede de 0,75 pulgadas
(19 mm), las almohadillas de estabilización deben
Almohadilla de
reemplazarse. Esto requiere soldadura. Vea las estabilización
precauciones de seguridad para soldadura en la
página 2-15.

78C04087S,TIF

)LJXUD 3RVLFLyQGHODDOPRKDGLOODGHHVWDELOL]DFLyQ
XQDDFDGDODGR

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%DQGDVHVWiWLFD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

Bandas estática
En la parte inferior del bastidor del mástil, bajo la
plataforma, se instalan dos bandas estática de cable
metálico a través de un resistor.
NOTA: Las carretillas elevadoras tipo “EE” deben
utilizar preferentemente cables de bronce
fosfórico en lugar de cables de acero. Forma de
bloquear y
Inspección, desmontaje, instalación asegurar

1. Eleve el manipulador de carga aproximadamente


3 pies (1 metro) y bloquee y fije entre el fin del
carro y la pierna base. Vea la Figura 7-415.

! 35(&$8&,Ð1
NO bloquee contra el piso de la plataforma; use
el borde de la plataforma. NO bloquee el carro Posición de la
banda
contra el piso - de lo contrario, al bajar la estática
plataforma, las ruedas de carga podrían
levantarse del suelo. 78C11031H.TIF

)LJXUD 3RVLFLyQGHODEDQGDDQWLHVWiWLFD

2. Desactive el interruptor de llave y desconecte el


conector de la bateria.
3. Limpie las bandas para quitar cualquier materia
extraña.
4. Inspeccione las bandas por si presentaran Banda
desgaste y daño físico. Reemplácelo si es estática
necesario.
5. Utilizando un ohmímetro digital, mida la
Aislador
resistencia desde el extremo del cable a una
superficie sin pintura en el bastidor de la
carretilla elevadora. Si la resistencia es menor
que 10 kohmios o mayor que 1,2 megaohmios,
reemplace el resistor/bloque de aislación o el
conjunto completo de bandas estática.
6. Para reemplazar la banda, retire el perno que
asegura el bloque de aislamiento al bastidor del 71750_048.TIF

mástil. )LJXUD %DQGDHVWiWLFD

7. Cuando instale una nueva banda, posiciónela de


tal manera que la banda se extienda derecho
hacia abajo y hacia atrás (hacia el tractor).
Limpie la superficie de montaje en el bastidor
para quitar toda la pintura y el óxido. Apriete
firmemente el perno de montaje.
8. Retire el bloqueo debajo de la plataforma.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV

0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH %DQGDVHVWiWLFD

9. Conecte nuevamente el conector de la batería y


active el interruptor de encendido.

3'00(GLWLRQ 
3URFHGLPLHQWRVUHODFLRQDGRVFRQORVFRPSRQHQWHV ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

%DQGDVHVWiWLFD 0iVWLOFDGHQDPDQJXHUD\FDEOH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

Teoría de funcionamiento 8:

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$UTXLWHFWXUDGHOVLVWHPD

Arquitectura del sistema

Tarjetas electrónicas operador información acerca del estado de


funcionamiento de la carretilla elevadora.
Descripción general Otros componentes que se abordan aquí son la
Tarjeta de Alimentación, la tarjeta de control del
Este vehículo tiene hasta siete (7) módulos
motor auxiliar y el módulo SMARTi opcional.
inteligentes que trabajan conjuntamente para:
• responder a y monitorizar las solicitudes del Procesador del carro
operador
El Procesador del Carro (CM) procesa las solicitudes
• ejecutar funciones del vehículo
del operador y controla las funciones del manipulador
• monitorizar las condiciones de funcionamiento de carga. El CM monitoriza el estado de todas las
de la carretilla elevadora palancas de mando del operador, de las entradas de los
• mostrar esta información al operador. interruptores de hombre muerto (S2, S23 y S9) y de los
interruptores de compuertas laterales opcionales (S60/
Cada módulo inteligente tiene áreas específicas de
S61). También monitoriza la posición del manipulador
responsabilidad.
de carga y controla las funciones de desplazamiento
Los módulos inteligentes son: lateral, rotación y alcance.
1. Procesador del Carro (CM) La caja del CM contiene una fuente de alimentación
2. Procesador del Tractor (TM) que recibe tensión de la batería (TP4 en la fuente de
alimentación) desde el interruptor de encendido, y
3. Procesador de Dirección Eléctrica (ESM) que produce B+ “Filtrado” (TP6), +12 voltios (TP5),
4. Procesador de Altura del Mástil Principal (HM- +5,3 voltios (TP2) y +5 voltios (TP3) con respecto a
Principal) tierra (AGND en TP1). También contiene un tablero
de procesamiento y distribución que incorpora todos
5. Procesador de Altura del Minimástil (HM-Mini)
los componentes necesarios para la distribución y
6. Panel de visualización (OD) (también llamado procesamiento de las señales.
Asistente de Navegación del Vehículo o VNA)
1. La siguiente información es enviada
7. Sistema SMARTi (opcional) directamente al CM:
El funcionamiento de la carretilla elevadora requiere a. Desplazamiento (VR1)
que cinco módulos inteligentes (TM, CM, ESM,
b. Elevación/descenso (VR2)
HM-Principal y HM-Mini) trabajen conjuntamente
para responder a las solicitudes del operador, c. Rotación (VR3)
manteniendo al mismo tiempo un control seguro de d. Desplazamiento lateral (VR4)
la carretilla elevadora. Los módulos TM, CM y ESM
responderán a las solicitudes sólo si se satisfacen e. Posición de desplazamiento lateral (VR5)
todas las condiciones para un funcionamiento seguro. f. Codificador de entrada de dirección
Para lograr esto, los módulos inteligentes se g. Entrada de bocina (S3)
comunican entre sí y se actualizan unos a otros
respecto de lo que está sucediendo en cada área de h. Interruptor de hombre muerto de freno (S2)
responsabilidad. Esta comunicación utiliza líneas de i. Interruptor de hombre muerto del carro (S23)
señal especiales (BUS+ y BUS-).
j. Interruptor de hombre muerto del
Los módulos TM, CM, ESM, HM-Principaly HM- manipulador de carga (S9)
Mini controlan el funcionamiento de la carretilla
k. EPO (S21)
elevadora basándose en las entradas que reciben del
operador. El Panel de Visualización (OD) muestra al l. Interruptor selector de elevación (S6)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

7DUMHWDVHOHFWUyQLFDV

m. Compuerta lateral (S60, S61) (opcional) 7. El CM calcula la altura del mástil principal y la
n. Interruptor de guía automática/manual (S4) altura del minimástil basándose en las entradas
(opcional) que recibe desde los Procesadores de Altura. El
Procesador de Altura del Minimástil se conecta
o. Interruptor derivante de inhibición de directamente al Procesador del Carro en JPH1 en
elevación/descenso (S7) (opcional) ambas series, SA y SB. El Procesador de Altura
2. Las señales enviadas al CM a través de otros del Mástil Principal se conecta al Procesador del
dispositivos son las siguientes: Carro en JPC7 en la serie SB, y al Procesador
del Tractor en JPH2 en la serie SA.
a. Posición de rotación (VR6) a través del
Procesador de Altura del Minimástil 8. El CM recibe información de velocidad desde el
TM, e información sobre la posición de la
b. Sensor de proximidad de posición de alcance
unidad de impulsión, presión hidráulica y guía
(PROX2) a través del Procesador de Altura
desde el ESM a través de BUS+/BUS-.
del Minimástil
9. El CM activa y desactiva los solenoides controlando
c. Interruptores del panel de visualización
los excitadores de bobina situados en el CM.
(S100-S104) a través del Panel de
Visualización (VNA) 10. El CM monitoriza la salida del codificador de
entrada de dirección.
3. El CM controla directamente las siguientes
funciones: 11. El CM contiene siete (7) diodos emisores de luz
(LEDs) rojos:
a. Desplazamiento lateral
a. IL1 - LED intermitente. Indica que el
b. Rotación
ordenador está funcionando correctamente y
c. Alcance que se ha establecido comunicación con los
d. Panel de visualización suplementario otros módulos inteligentes.

4. El CM comparte el control del excitador de la b. IL2 - No se utiliza


bobina de freno con el TM. (El TM y el CM c. IL3 - Indica que la bobina A de
tienen que estar de acuerdo respecto de la desplazamiento lateral está energizada.
posición de los interruptores de hombre muerto
d. IL4 - Indica que la bobina B de
antes de que el freno sea liberado. Ambos
desplazamiento lateral está energizada.
pueden aplicar el freno).
e. IL5 - Indica que la bobina A de rotación está
5. El CM envía información al Panel de
energizada.
Visualización a través de BUS+/BUS-.
f. IL6 - Indica que la bobina B de rotación está
a. Esta información incluye velocidad, altura,
energizada.
peso, BSOC, mensajes informativos,
mensajes de estado y códigos de error. g. IL7 - Indica que la bobina de alcance está
energizada.
b. El CM también envía información al Panel
de Visualización para indicación de la 12. El CM está equipado con una conexión para un
posición de la rueda motriz y de la posición módulo SMARTi opcional en JC9.
del manipulador de carga. 13. El CM suministra alimentación en PC19 para el
c. El CM controla la activación (sonido) de la paquete de luz y ventilador opcional y/o para
alarma. otros dispositivos opcionales que requieren
alimentación de 48 voltios desde la batería
6. El CM envía todas las solicitudes del operador para
(terminales de comunicación, calentadores de
operación de la carretilla elevadora al TM y ESM a
las palancas de mando para ambientes de
través de BUS+/BUS- (a excepción de aquellas
almacenamiento en frío, etc.).
que son controladas directamente por el CM).

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWDVHOHFWUyQLFDV

Procesador del tractor g. Interruptor detector de riel (S15) (opcional)

El Procesador del Tractor (TM) es un conjunto de dos h. Interruptores detectores de pasillo (S46 y
tableros: un tablero de distribución y un Controlador de S47) (opcionales)
Funciones del Vehículo (VFC). El tablero de 2. La información enviada al TM a través de otros
distribución sirve para conectar el VFC a todas las dispositivos incluye:
entradas y salidas. El tablero de distribución contiene
a. Corriente de armadura a través de la Tarjeta
todos los conectores de conjuntor (J) y de espiga de
de Alimentación
contacto (P) para distribución de las señales de control y
de energía. También contiene una fuente de b. Límite de corriente de armadura a través de
alimentación que recibe tensión de la batería (TP1 en el la Tarjeta de Alimentación
TM) desde el interruptor de encendido, y que produce c. Corriente de campo a través de la Tarjeta de
B+ “Filtrado” (TP2), +12 voltios (TP4), +5,3 voltios Alimentación
(TP3), con respecto a tierra (AGND en TP6). Estos
puntos de prueba están accesibles en el TM. d. Temperatura del panel de alimentación a
través de la Tarjeta de Alimentación
El VFC es la parte procesadora de información del
e. Límite de temperatura del panel de
TM. Su función es procesar todas las entradas
alimentación a través de la Tarjeta de
recibidas desde el ESM y el CM para controlar la
Alimentación
tracción, elevación y algunos sistemas auxiliares.
Utiliza entradas de temperatura, altura y posición de f. Interruptor de hombre muerto del carro a
dirección para determinar el funcionamiento del través del Procesador del Carro
sistema de impulsión. El VFC activa y desactiva los g. Control de freno a través del Procesador del
solenoides controlando los excitadores de bobina Carro
conectados al tablero de distribución.
3. El TM controla directamente:
El VFC contiene 1 diodo emisor de luz (LED). IL1
indica que el ordenador está funcionando a. PWM de la armadura del motor de impulsión
correctamente y que se ha establecido comunicación (PWM de cortador periódico)
con los otros módulos inteligentes. b. Habilitación de armadura del motor de
impulsión (habilitación de cortador periódico)
Cualquier referencia al Procesador del Tractor (TM)
desde aquí en adelante se refiere al conjunto del c. PWM de campo del motor de impulsión
Procesador del Tractor (el conjunto consta del tablero d. Dirección de campo del motor de impulsión
de distribución y el VFC). (tractor primero u horquillas primero)
1. La información enviada directamente al TM e. Contactor de frenado por contracorriente
incluye:
f. Contactor PC1
a. Velocidad de desplazamiento del vehículo
(sensor de proximidad de retroalimentación g. Contactor PC2
de velocidad) h. Contactor P
b. Temperatura del motor de impulsión (DT) i. Solenoide de elevación/descenso
c. Posición de las puntas del contactor PC1 j. Solenoide de sujeción de carga
(detección PC1) k. Solenoide de selección de elevación
d. Posición de las puntas del contactor PC2 l. PWM del motor auxiliar
(detección PC2)
m. Habilitación del motor auxiliar
e. Tensión del colector Q1 (detección Q1C)
f. Posición de las puntas del contactor P
(detección P)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

7DUMHWDVHOHFWUyQLFDV

n. Solenoide de sujeción de carga del minimástil b. IL2 (ROJO) - Indica que la señal de
o. Bocina habilitación del cortador periódico está
siendo enviada a la tarjeta de alimentación.
p. Alarma de desplazamiento/elevación/
descenso (opcional) c. IL3 (AMARILLO) - Indica que el TM ha
detectado que el interruptor de hombre
4. El TM comparte el control del excitador de la muerto del carro ha sido presionado.
bobina de freno con el CM. (El TM y el CM
tienen que estar de acuerdo respecto de la d. IL4 (AMARILLO) - Indica que el TM detecta
posición de los interruptores de hombre muerto la señal de control de freno desde el CM.
antes de que el freno sea liberado. Ambos NOTA: El CM produce la señal de control de freno
pueden aplicar el freno). cuando detecta que el interruptor de hombre
5. El TM recibe las solicitudes del operador para muerto de freno ha sido presionado.
desplazamiento, elevación y funciones e. IL5 (ROJO) - Indica que el excitador de la
auxiliares, así como información sobre la altura bobina de sujeción de carga principal está
del mástil y fallos, desde el CM a través de las energizado.
líneas de señal de comunicación (BUS+/BUS-).
f. IL6 (ROJO) - Indica que el excitador de la
En la serie SA, el Procesador de Altura del
bobina de elevación/descenso está energizado.
Mástil Principal se conecta al Procesador del
Tractor en JPH2. (En la serie SB, el Procesador g. IL7 (ROJO) - Indica que el excitador de la
de Altura del Mástil Principal se conecta al bobina de freno está energizado.
Procesador del Carro en JPC7.) h. IL8 (ROJO) - Indica que el excitador de la
6. El TM recibe información sobre la posición de la bobina del contactor de frenado por
unidad de impulsión, información relativa al contracorriente está energizado.
peso e información sobre fallos de dirección i. IL9 (ROJO) - Indica que el excitador de la
desde el ESM a través de BUS+/BUS-. bobina del contactor PC1 está energizado.
7. El TM contiene fusibles de control para los j. IL10 (ROJO) - Indica que el excitador de la
siguientes circuitos: bobina del contactor PC2 está energizado.
a. B+PC1 (FU11) (15 amperios) 9. El TM contiene tres (3) derivaciones (E1, E2 y
b. B-PC (FU12) (15 amperios) E3). E1 es un puente de terminación Bus+/-. E2
proporciona la tensión correcta para el
c. B- (FU13) (15 amperios)
accionamiento de la bobina de freno. E3 no se
d. B+ (FU14) (15 amperios) utiliza en la serie SA/SB.
e. B- (FU15) reserva (6 amperios - de fusión a. La derivación E1 es un terminador de
lenta si hay un segundo filtro de línea comunicación. Siempre debe estar en la
instalado) posición OUT (hacia fuera) (contactos 1 y 2
f. B+ (FU16) reserva (6 amperios - de fusión conectados en puente).
lenta si hay un segundo filtro de línea b. La derivación E2 es un puente de tensión de
instalado) freno. Para funcionamiento con 48 voltios,
g. +12 voltios (FU17) (2 amperios) los contactos 1 y 2, y 3 y 4 deben conectarse
en puente. Los contactos 5 y 6 no se utilizan.
8. El TM está equipado con diez (10) diodos
emisores de luz (LEDs): c. La derivación E3 no debe tener puentes
instalados.
a. IL1 (VERDE) - Indica que hay +12 voltios
disponibles desde la fuente de alimentación y
que FU17 está en buenas condiciones.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWDVHOHFWUyQLFDV

Filtro de línea 3. El ESM recibe órdenes de dirección del operador


(desde el CM a través de BUS+/BUS-), o desde el
El conjunto del filtro de línea consta de dos filtros dobles. sistema de guía mediante cable opcional (al estar
El filtro F1 filtra la alimentación de encendido B+ desde en modo automático). El ESM energiza la
el CM al TM. El filtro F2 filtra la alimentación B+ armadura del motor de dirección para girar la
protegida por fusible desde el TM al CM- El conjunto del unidad de impulsión en la dirección solicitada.
filtro también tiene dos fusibles, FU1 y FU2; ambos son
dispositivos de fusión lenta de 15 amperios. 4. El ESM recibe señales de presión hidráulica
desde los transductores de presión principal y
El segundo conjunto de filtro doble filtra el circuito de “mini”, y envía esta información al TM y al CM
reserva B+ que va al paquete de luces y ventiladores y a a través de BUS+/BUS-.
otros dispositivos conectados a JPC19.
5. El ESM tiene cuatro (4) diodos emisores de luz
(LEDs):
a. IL1 (ROJO) - LED intermitente. Indica que
Procesador de dirección eléctrica el ordenador está funcionando correctamente
El Procesador de Dirección Eléctrica (ESM) procesa las y que se ha establecido comunicación con los
entradas de dirección manual y controla la posición de otros módulos inteligentes.
la unidad de impulsión basándose en dichas entradas. Si b. IL2 (VERDE) - Indica que el ESM está
la carretilla elevadora está equipada con la función enviando una señal PWM a TM3 y TM4.
opcional de guía mediante cable, el ESM utilizará las
c. IL3 (AMARILLO) - Indica que el ESM está
entradas enviadas por el sistema de guía mediante cable
enviando una señal de habilitación de dirección
para posicionar la unidad de impulsión cuando la
en sentido horario (CW) a TM3 y TM4.
máquina se encuentre en modo de guía mediante cable.
El ESM monitoriza la presión de los sistemas de d. IL4 (AMARILLO) - Indica que el ESM está
elevación del mástil principal y del minimástil para enviando una señal de habilitación de
cálculos de peso, y transfiere dicha información a los dirección en sentido antihorario (CCW) a
otros procesadores a través de BUS+/BUS-. TM3 y TM4.
El ESM contiene una fuente de alimentación que 6. El ESM contiene una derivación (E1). E1 es un
recibe +12 voltios (TP2 en el ESM) desde el TM, y puente de terminación Bus+/-. Debe estar en la
que produce +15 voltios (TP4) y +5,3 voltios (TP3) posición OUT (hacia fuera) en la serie SA y en
con respecto a tierra (DGND en TP1). El ESM la posición IN (hacia dentro) en la serie SB. Vea
también recibe tensión de la batería y produce +9,1 las y la figura 7-237 en la página 7-199 la
voltios (TP5) con respecto a tierra (batería (-) en TP6) figura 7-240 en la página 7-200.
que se utiliza como tensión de detección de batería.
Procesador de altura - principal
1. La siguiente información es enviada
directamente al ESM: El Procesador de Altura - Principal (HM-Principal)
a. Codificador de posición de dirección monitoriza la altura del mástil principal mediante el uso
de sensores y un riel de detección. La información de
b. Interruptor de proximidad del sensor de altura es enviada al CM a través de BUS+/BUS-.
posición de origen (PROX)
El HM-Principal contiene una fuente de alimentación
c. Transductor de presión principal
que recibe +12 voltios desde el CM y que produce
d. Transductor de presión “mini” +5 voltios para uso interno.
e. Señales de guía mediante cable (opcional) El HM-Principal tiene cuatro (4) diodos emisores de
2. El ESM controla directamente el Módulo de luz (LEDs):
Transistores 3 (TM3) y el Módulo de 1. IL1 (ROJO) - intermitente
Transistores 4 (TM4) para controlar la corriente
que pasa a través del motor de dirección. 2. IL2 (VERDE) - indica entrada desde el canal de
detección A
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

7DUMHWDVHOHFWUyQLFDV

3. IL3 (VERDE) - indica entrada desde el canal de El sensor de temperatura del disipador térmico (panel
detección B de alimentación) se conecta a la tarjeta de
4. IL4 (VERDE) - indica entrada desde el canal de alimentación, y ésta envía retroalimentación de los
detección C sensores al TM. El TM reduce la corriente enviada al
sistema de tracción si la temperatura del disipador
térmico alcanza un nivel excesivamente alto. Si la
Procesador de altura - mini
temperatura sigue aumentando, la tarjeta de
El Procesador de Altura - Mini (HM-Mini) monitoriza alimentación también envía una señal de limitación
la altura del minimástil mediante el uso de sensores de de temperatura del panel de alimentación al TM.
proximidad y un riel de detección. La información de Los módulos de transistores están instalados
altura es enviada al CM a través de BUS+/BUS-. directamente en el disipador térmico, debajo de la
El HM-Mini también está equipado con conexiones tarjeta de alimentación.
para el potenciómetro de posición de rotación (VR6) y La tarjeta de alimentación tiene dos (2) diodos
para el sensor de proximidad de posición de alcance emisores de luz (LEDs):
(PROX2). La tensión del potenciómetro de posición de
rotación es enviada directamente al CM, desde JP5-3 a a. IL1 (ROJO) - Indica que la temperatura del
JPH1-3. El estado del sensor de proximidad de posición disipador térmico (panel de alimentación) se
de alcance es enviado al CM a través de BUS+/BUS-. encuentra en el límite.

El HM-Mini contiene una fuente de alimentación que b. IL2 (VERDE) - Indica que la corriente de
recibe +12 voltios desde el CM y que produce +5 armadura se encuentra en el límite.
voltios para uso interno y para el potenciómetro de
rotación (VR6). Tarjeta de control del motor auxiliar
El HM-Mini tiene cuatro (4) diodos emisores de luz La Tarjeta de Control del Motor Auxiliar, presente
(LEDs): sólo en las carretillas elevadoras más antiguas, recibe
órdenes desde el TM para energizar el motor auxiliar
1. IL1 (ROJO) - intermitente
para las operaciones de desplazamiento lateral,
2. IL2 (VERDE) - indica entrada desde el canal de rotación y alcance. La tarjeta de control de motor
detección A auxiliar envía impulsos al motor auxiliar basándose
3. IL3 (VERDE) - indica entrada desde el canal de en una señal PWM que recibe desde el TM.
detección B La tarjeta de control del motor auxiliar tiene tres (3)
4. IL4 (VERDE) - indica entrada desde el canal de diodos emisores de luz (LEDs):
detección C a. IL1 - Indica que la tarjeta de control del
motor auxiliar está recibiendo la señal de
Tarjeta de alimentación habilitación.
La Tarjeta de Alimentación se conecta directamente al b. IL2 - Indica el ciclo de trabajo de la señal
TM y recibe órdenes desde el TM para energizar los PWM.
transistores de campo del motor de impulsión, el c. IL3 - Indica que la tarjeta de control del motor
Módulo de Transistores 1 (TM1) y el Módulo de auxiliar ha detectado una condición de fallo.
Transistores 2 (TM2). También recibe órdenes desde el
TM para energizar la armadura del motor de impulsión
a través del transistor Q1. La tarjeta de alimentación
envía retroalimentación al TM para determinar los
valores de la corriente de armadura y de la corriente de
campo. La tarjeta de alimentación limitará (cortará) el
tiempo de activación de Q1 o de los módulos de
transistores si detecta que la corriente de armadura o la
corriente de campo es demasiado alta.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DUMHWDVHOHFWUyQLFDV

Amplificador de potencia del motor auxiliar


El Amplificador de Potencia del Motor Auxiliar,
introducido en las carretillas elevadoras más nuevas,
recibe órdenes desde el TM para energizar el motor
auxiliar para las operaciones de desplazamiento
lateral, rotación y alcance. El amplificador de
potencia del motor auxiliar envía impulsos al motor
auxiliar de acuerdo con la tensión “de rampa” desde
el módulo de interfaz, que se deriva de la señal PWM
recibida desde el TM.
El amplificador de potencia del motor auxiliar no
tiene diodos emisores de luz (LEDs).

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'LVSRVLWLYRVGHFRQWURO

Dispositivos de control desplazamiento lateral o rotación antes de que el motor


auxiliar pueda comenzar a funcionar para permitir la
Potenciómetro de rotación (VR3) elevación del minimástil. No es necesario presionar S9
para permitir la elevación del mástil principal. Tampoco
El CM monitoriza la tensión entre los terminales de es necesario usar S9 para habilitar el desplazamiento.
VR3. Cuando VR3 es movido, el CM detecta el
cambio de tensión, y luego determina la dirección Potenciómetro de posición de desplazamiento
(sentido horario o antihorario) y la velocidad lateral (VR5)
solicitadas. El CM envía esta información a través de
BUS+/BUS- a los otros módulos inteligentes. El CM monitoriza la tensión entre los terminales de
VR5 para determinar la posición de desplazamiento
VFC del TM recibe el mensaje y, si se satisfacen las
lateral del manipulador de carga. La tensión recibida
condiciones establecidas, comienza a enviar
desde VR5 (junto con la tensión recibida desde VR6) es
impulsos a la tarjeta de control del motor auxiliar
utilizada por el CM para determinar cuándo debe
para energizar el motor auxiliar.
energizar SOL35A o SOL35B (solenoides de control de
El CM energiza el solenoide de control de horquillas horquillas) y SOL36 (solenoide de selección de
SOL35A o SOL35B (dependiendo de la dirección de alcance) a fin de extender o retraer las horquillas. La
rotación solicitada). posición de desplazamiento lateral del manipulador de
carga (basada en la tensión recibida desde VR5) es
Potenciómetro de desplazamiento lateral (VR4) incluida en los mensajes de información que el CM
envía a través de BUS+/BUS-. VFC del TM utiliza la
El CM monitoriza la tensión entre los terminales de información de posición de desplazamiento lateral para
VR4. Cuando VR4 es movido, el CM detecta el determinar los requisitos de excitación por impulsos del
cambio de tensión y luego determina la dirección motor auxiliar. VFC del TM también reduce la
(derecha o izquierda) y la velocidad solicitadas. El velocidad máxima de desplazamiento cuando el CM
CM envía esta información a través de BUS+/BUS- a informa que el manipulador de carga no está “anidado”.
los otros módulos inteligentes.
VFC del TM recibe el mensaje y, si se satisfacen las Potenciómetro de posición de rotación (VR6)
condiciones establecidas, comienza a enviar
El CM monitoriza la tensión entre los terminales de
impulsos a la tarjeta de control del motor auxiliar
VR6 (a través del Procesador de Altura - Mini) para
para energizar el motor auxiliar.
determinar la posición de rotación de las horquillas. La
El CM energiza el solenoide de desplazamiento posición de rotación de las horquillas (basada en la
lateral SOL34A o SOL34B (dependiendo de la tensión recibida desde VR6) es incluida en los mensajes
dirección de desplazamiento lateral solicitada). de información que el CM envía a través de BUS+/
BUS-. VFC del TM utiliza la información de posición
Selección de elevación (S6) de rotación para determinar los requisitos de excitación
por impulsos del motor auxiliar. VFC del TM también
El CM monitoriza el estado de S6 y envía esta reduce la velocidad máxima de desplazamiento cuando
información a través de BUS+/BUS-. VFC del TM el CM informa que las horquillas no están “anidadas”.
recibe este mensaje y, si se satisfacen las
condiciones, energiza el solenoide de selección de
Interruptor Auto/Man (S4) (opcional)
elevación (SOL3) para transportar líquido hidráulico
al minimástil cuando S6 es pulsado. El CM monitoriza el estado de S4 y envía la
información a través de BUS+/BUS-. El ESM utiliza
Dispositivo de hombre muerto del esta información para determinar la fuente de entrada
manipulador de carga (S9) de control de dirección (guía automática o dirección
manual).
El CM monitoriza el estado de S9 y envía esta
información a través de BUS+/BUS-. El CM debe
detectar a S9 presionado junto con una solicitud de
3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'LVSRVLWLYRVGHFRQWURO

Interruptor derivante de inhibición de Potenciómetro de elevación/descenso (VR2)


elevación (S7) (opcional)
El CM monitoriza la tensión entre los terminales de
El CM monitoriza el estado de S7 y envía esta VR2. Cuando VR2 es movido, el CM detecta el
información a través de BUS+/BUS-. VFC del TM cambio de tensión, y luego determina la función
permite la elevación del elevador principal cuando (elevación o descenso) y la velocidad solicitadas. El
este interruptor está cerrado. CM envía esta información a través de BUS+/BUS-.
VFC del TM monitoriza todas las entradas y, si se
Sensor de referencia de posición de alcance satisfacen las condiciones establecidas, responde a la
(PROX2) solicitud de elevación o descenso del operador.

El CM monitoriza el estado de PROX2 (como lo Interruptor de hombre muerto de freno (S2)


comunica el Procesador de Altura - Mini) y envía esta
información a través de BUS+/BUS-. El CM utiliza El CM monitoriza el estado del interruptor de hombre
esta información para determinar si el mecanismo de muerto de freno (S2) y envía esta información a través
alcance está “desanidado” o completamente retraído. de BUS+/BUS-. El CM también transfiere la señal S2
Si el mecanismo de alcance está extendido, el CM a VFC del TM a través de los cables que van por
impide la rotación. VFC del TM usa esta información encima del mástil en JPC17-4 a JPS25-4.
para reducir la velocidad máxima de desplazamiento
cuando el mecanismo de alcance está extendido. Interruptor de hombre muerto del carro
Cuando el mecanismo de alcance está extendido, la (S23)
tensión de salida del sensor es alta. El CM y VFC del TM monitorizan el estado de S23.
Cuando el mecanismo de alcance está retraído, la VFC del TM detecta la posición de S23 mediante una
tensión de salida del sensor es baja. línea de detección alámbrica a través de los cables que
van por encima del mástil. Cuando VFC del TM detecta
Potenciómetro de desplazamiento (VR1) que S23 está cerrado, envía un mensaje al CM a través
de BUS+/BUS-. Cuando el CM detecta que S23 está
El CM monitoriza la tensión entre los terminales de cerrado, éste envía un mensaje a VFC del TM. El
VR1. Cuando VR1 es movido, el CM detecta el desplazamiento y la elevación se permiten sólo una vez
cambio de tensión, y luego determina la dirección y que VFC del TM y el CM verifican que S2 y S23 están
la velocidad solicitadas. El CM envía esta cerrados.
información a través de BUS+/BUS-.
VFC del TM comprueba todas las entradas Interruptor de bocina (S3)
(temperatura del motor de impulsión y del panel de El CM monitoriza el estado de S3 e incluye esta
alimentación, dispositivos de hombre muerto, información en los mensajes que envía a través de
compuertas laterales, altura/peso, etc.) y determina el BUS+/BUS-. VFC del TM recibe el mensaje y energiza
estado del sistema y los factores de limitación de el relé de bocina (K1) cuando S3 está cerrado.
velocidad. Si la condición de todos los sistemas es
normal, VFC del TM comienza a enviar impulsos a
Interruptor de desconexión de emergencia
la tarjeta de alimentación para responder a la
(EPO) (S21)
solicitud de desplazamiento del operador.
Si se detecta una entrada de limitación de velocidad El CM monitoriza el estado de B+ESTOP. El
(ej.: panel de alimentación recalentado), VFC del TM interruptor EPO desenergiza directamente las
reducirá la velocidad máxima permitida, bobinas PC1 y PC2, los solenoides de sujeción de
independientemente de la velocidad solicitada. carga principal y auxiliar, la bobina P, el solenoide de
Ciertas entradas enviadas a VFC del TM pueden selección de elevación, los solenoides de
hacer que éste impida el desplazamiento. desplazamiento lateral, rotación y alcance, y el
solenoide de elevación/descenso proporcional en el

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'LVSRVLWLYRVGHFRQWURO

lado B+. El contactor PC suministra B+ para el freno


y la función de frenado por contracorriente, de
manera que cuando el interruptor EPO es pulsado, el
freno es aplicado.

Interruptores de compuertas laterales (S60 y


S61) (opcionales)
El CM monitoriza el estado de S60 y S61 y envía esta
información a través de BUS+/BUS-. VFC del TM
recibe esta información e impide la elevación principal
y el desplazamiento hasta que ambos interruptores estén
cerrados (compuertas laterales abajo).

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

)XQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPDGHGHVSOD]DPLHQWR

Funcionamiento del sistema de desplazamiento


NOTA: Los esquemas incluidos en este capítulo desplazamiento desde el CM, el TM energiza el
tienen por finalidad lograr una comprensión excitador de la bobina de freno para liberar el freno del
general de la teoría de funcionamiento, y motor de impulsión.
pueden no reflejar los últimos
perfeccionamientos de la circuitería. Conexión de la batería
NO use estos esquemas para solucionar Cuando se conecta una batería debidamente cargada
problemas o reparar la carretilla elevadora. a la carretilla elevadora, encontrándose todos los
Para solución de problemas y fusibles en buenas condiciones, habrá tensión
reparaciones, UTILICE SIEMPRE los positiva de la batería presente en los siguientes
esquemas incluidos en el Apéndice. puntos (todos con respecto a TP4 (B-)):
1. Lado B+ de las puntas del contactor PC1 (PC1-2)
Descripción general 2. JPS14-12 y JPS14-13 (B+) en el Procesador del
Tractor
Procesador del carro
3. FU14 en el Procesador del Tractor
El Procesador del Carro (CM) monitoriza los
4. FU16 (reserva) en el Procesador del Tractor
interruptores de hombre muerto de desplazamiento y la
tensión del potenciómetro de desplazamiento (VR1). 5. JPS26-8 en el Procesador del Tractor a través del
Cuando el CM detecta que los interruptores de hombre filtro de línea 1 y el fusible FU2 a J49-1 (B+
muerto de desplazamiento han sido presionados, envía FILT-F2), luego a través de JP19-9 a JPC20-5 en
una orden de liberación de freno al TM. La tensión de el Procesador del Carro (B+ F)
VR1 es comparada con los valores “aprendidos” para la 6. JPS26-3 en el Procesador del Tractor a través del
posición de punto neutro, posición máxima de filtro de línea 2 y el fusible FU1 a JP59-1 a
horquillas primero y posición máxima de tractor través de JP19-7 a JPC20-7 en el Procesador del
primero de la palanca de mando. Luego, la solicitud de Carro (B+ F)
desplazamiento es enviada al TM a través de BUS+/
BUS-. La velocidad solicitada depende de cuánto se 7. JPC15-1 en el Procesador del Carro a S1-1 en el
mueve la palanca de mando respecto de la posición de interruptor de encendido
punto neutro y de la velocidad máxima configurada. El 8. JPC19-1 en el Procesador del Carro (B+ F
CM también actualiza el OD/VNA con la información (reserva) al paquete opcional de luz y ventilador)
de velocidad de desplazamiento. 9. JPC19-4 en el Procesador del Carro (B+ F
(reserva) para opciones de alimentación)
Procesador del tractor
10. JPC19-1 (B+F reserva) para opciones estándar y
El Procesador del Tractor (TM) monitoriza los JPC19-4 (B+F reserva) para opciones de
interruptores de hombre muerto de desplazamiento, la almacenamiento en frío
altura del carro, el peso en las horquillas, la posición de 11. Calentadores de palancas de mando para ambientes
las horquillas, la velocidad de desplazamiento, solicitud de almacenamiento en frío (si el modelo los
de velocidad de desplazamiento y los parámetros de incluye), a través de JPC19-4 y FU19.
funcionamiento del motor de impulsión, para
determinar si la carretilla elevadora puede desplazarse y 12. Calentador de procesador del carro para
qué tan rápido puede hacerlo. El TM envía salidas al ambientes de almacenamiento en frío (si el
sistema de impulsión basándose en las entradas que modelo lo incluye), a través de JPC19-4 y FU19.
recibe. Cuando el TM detecta que los interruptores de 13. Calentador de tractor para ambientes de
hombre muerto han sido presionados y recibe tanto una almacenamiento en frío (si el modelo lo
orden de liberación de freno como una solicitud de incluye), a través de PC1-2 y FU20.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

&RQH[LyQGHODEDWHUtD

14. Calentador del amplificador de potencia auxiliar


para ambientes de almacenamiento en frío (si el
modelo lo incluye), a través de PC1-2 y FU24.
NOTA: Los números que aparecen dentro de un
círculo en los esquemas de circuito
corresponden a los números anteriormente
indicados.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQH[LyQGHODEDWHUtD

1 PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
-4 IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC
-3
B-
-4
B- 2
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
Positivo 48v N/C
JPS19 FU11
B+PC1
Recirculación -2
B+ESTOP 15A
B+PC1F

1 MAIN 2
Positivo 12v L/H
-3 MAIN
B-PC
FU12
B-PCF
L/H SOL
SOL
Positivo 5 o 5,3 V 15A

1 2 FU13
B- B-F
Negativo o tierra L/L -4
L/L SOL
15A
Señal o detección
SOL
3 FU14
B+ B+F
X Y
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
DT -2 -7
4 B+
6A
B+F SPARE
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.eps

)LJXUD &RQH[LyQGHODEDWHUtD3URFHVDGRUGHO7UDFWRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

&RQH[LyQGHODEDWHUtD

JPS25 JP18 JPC17


-1 -1 -1
+12VF N/C
-2 -2 -2
BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
JP59-1
6 B+F(SPARE)
-3 B+ F1 B- B+FILT F1
FU1
-7 -7
B+F (SPARE) 6
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
5 FU2
FILT 1
5 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
DGND RH CONTROL REACH IL7
CCW
HANDLE
-15 -15
LIFT/LOWER +12V CABLE
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v -1 -1
ENCODER VCC
STEER
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3 V CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD &RQH[LyQGHODEDWHUtD3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQH[LyQGHODEDWHUtD

7
S2
CARRIAGE CONNECTOR
JPC15
-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE

B+F
MANAGER -2 -2 O
POWER

B-F KEY EPO


(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
-1 -1 SOL -2
B+ESTOP
-2 35B
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2
TRAVERSE/ROTATE

B+ESTOP SOLENOID
-4 35A
ROTATE A
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
-2 36
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
-6 -7 -6 CONFIG2
BUS+ BUS+ MANAGER
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 JP1 OPTICAL HEAD


-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
-2 -6 -2
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+
Positivo 12v
JPX1 JP27
S26 Positivo 5 o 5,3 V
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD &RQH[LyQGHODEDWHUtD3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

&RQH[LyQGHODEDWHUtD

PC2-2
TP1
1
L1 FU4
150A
D
2

JPM1
-1
MXB+
-2
MX AUX -3
CTRL
MX- CARD -4 SEE SHEET 1
A -5
-6

MXB-

TO TP4

AUX CONTROLLER

DETERMINE CORRECT COMPONENTS


FOR TRUCK
(ONLY ONE APPLIES)
PC2-2
TP1
1
L1 FU4
150A
D
2
JPM2
-5

B+
AMPL JPM2 JPM2 JPM1
MX
-4 -1
AUX -1 -1 AUX -3 -2
M-
A POWER -3 -6 INTERFACE -8 -4 SEE SHEET1

AMPLIFIER MODULE -7 -5

B-

-2

JPM2

TO TP4

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C1.EPS

)LJXUD &RQH[LyQGHODEDWHUtD&RQWUROGHO0RWRU$X[LOLDU KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQH[LyQGHODEDWHUtD

TS1- TS1-
JPL19
S40 6 5
2 3 -1 RIGHT WORKING LIGHT 14

S41 + - OVERHEAD LIGHT


2 -2 4 3 13
CARRIAGE 3

MANAGER 8 FU25
(CM) S42 5A
2 3 -3 8 7 LEFT WORKING LIGHT 15

OPTION JPC9 JPC19 S43


-1 -1 2 3 -4 12 9 1 4
-1
B+F SPARE
-2 -2 -2 +
PRXD B-F SPARE +
SMARTi/RS232 CONNECTOR

-3 -3
PTXD
-4 -4 3
N/C -
-5 -5 2 16
DGND OPTION POWER SUP1
SMARTi

-6 -6
BUS+
-7 -7 11 1
BUS- 4
-8 -8 +
DGND +
-9 -9
+12V PROT
3 -
(OPTION)
2 17
SUP2
3 -9 18
B-F SPARE
4
NOTE 4, 5 B+F SPARE

JPC21
9
-1 RIGHT S60
B+ESTOP
+12 PROT
-2 +
-3 O
CONNECTOR

SIDEGATE 1
-4
DGND
SIDEGATE 2
-5 -
GATE

SIDEGATE
SIDE

-6 SWITCH
B-F
+12 PROT
-7 + OPTION

-8 O
DGND

-
LEFT S61

JPA9 JP33 JP29


-1 -2 -2
DGND
-2 -1 -1 MRB1
EOA-1
-3 JP34 -2 JP24 -2 NOTE 2
DGND
-4 -1 -1 MRB2
EOA-2
-5
DGND
-6
EOA-3
-7
DGND
-8
EOA-4

JPA10 JP31 JP30 JP28


-1 -2 -2 -2
DGND
-2 -1 -1 -1 MRA1
AISLESEN1
JP32 JP23 NOTE 2
-3 -2 -2
DGND
ELECTRIC AISLESEN2
-4 -1 -1 MRA2
STEER DGND
-5
MANAGER AISLESEN3
-6
-7
DGND
-8
AISLESEN4

JPA11
-1
DGND
-2
SPECIAL1
-3
DGND
-4
SPECIAL2
-5
DGND
-6
SPECIAL3
-7
DGND
-8
SPECIAL4

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855D2.EPS

)LJXUD &RQH[LyQGHODEDWHUtD3URFHVDGRUGHO&DUURRSFLRQHV KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

&RQH[LyQGHODEDWHUtD

JPC19

-1
B+F (SPARE)
FU22 B+
-2
B - F (SPARE) B-
2A
CARRIAGE
MANAGER 10
-3
B - F (SPARE)
FU23 B+
-4
B+F (SPARE) B+
2A

POWER OPTION STANDARD

JPC19 FU18
B-
-1 2A
B+F (SPARE)
FU22
B - F (SPARE) -2
B-
2A
CARRIAGE
MANAGER 10
-3
B - F (SPARE)
FU23
-4
B+F (SPARE) B+
2A
FU19
B+
2A
POWER OPTION COLD STORAGE

S75 JPW7-1

HEATER
RIGHT JPW7-2
CONTROL
HANDLE

SPL-30
JPW8-1
12 HANDLE
LEFT
CONTROL S76 JPW8-2
1 HTC
2 HANDLE

JPC19

-1
B+F (SPARE)
FU18
-2 1 2
B - F (SPARE)
CARRIAGE 2A
MANAGER
11
-3
B - F (SPARE)
FU19
-4 1 2
B+F (SPARE)
2A

HEATER OPTION
COLD STORAGE
S77 PLATFORM
2 1

CARRIAGE MANAGER Positivo 48v


ENCLOSURE
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855E1.EPS

)LJXUD &RQH[LyQGHODEDWHUtD2SFLRQHVGHDOLPHQWDFLyQ\GHDOPDFHQDPLHQWRHQIUtR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQH[LyQGHODEDWHUtD

PC1-2 FU20
1 2

(B+) 10A

TP4 FU21
1 2

(B-) 10A S78


1 2
13
S79
2 1

HTR
HTL-2 HTR-2
HTL

HTL-1

HTR-1

HEATER OPTION
COLD STORAGE
TRACTOR

PC1-2 S80 S81 FU24


1 2 1 2 1 2

(B+) 2A
HTA-1

HTA
14
HTA-2
TP4

(B-)
HEATER OPTION
COLD STORAGE
AUX CONTROLLER

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855E2.EPS

)LJXUD &RQH[LyQGHODEDWHUtD2SFLRQHVGHDOLPHQWDFLyQ\GHDOPDFHQDPLHQWRHQIUtR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

Activación (ON) del interruptor de g. JPS12-10 a la tarjeta de excitador de bobina 3


encendido (S1) h. JPS29-2 en la tarjeta de excitador de bobina 3
Cuando se activa el interruptor de encendido, la energía i. Terminal 1 en el solenoide de selección de
es distribuida en la carretilla elevadora y los módulos elevación (SOL3)
inteligentes efectúan una autocomprobación. Esta j. Terminal X en la bobina del contactor P
sección describe los puntos donde hay energía
disponible cuando se activa el interruptor de encendido, k. Terminal 1 en el solenoide de sujeción de
lo que sucede durante la autocomprobación y, carga “mini” (SOL2)
finalmente, los puntos donde hay energía disponible una l. JPS21-4 al excitador de la bobina PC2
vez finalizada la autocomprobación.
m. JPS19-2 en el Procesador del Tractor
Todas las tensiones indicadas son con respecto a TP4 (B-). n. Terminal X en la bobina del contactor PC2
1. La activación del interruptor de encendido (S1) o. Terminal 1 en el solenoide de sujeción de
suministra tensión de la batería desde S1-2 a JPC15- carga principal (SOL1)
4 (B+ “Encendido”) y a JPC15-3 (B+ESTOP).
p. Terminal 1 en el solenoide de elevación/
2. B+ “Encendido” se encuentra en los siguientes descenso (SOL4)
puntos de la carretilla elevadora:
q. JPS14-5 en el Procesador del Tractor
a. JPC14-6 a JPP1-1 en el Procesador del Carro
(entrada a la fuente de alimentación) r. Terminal X en la bobina del contactor PC1

b. JPC20-6 en el Procesador del Carro a JP39-1 s. JPS11-14 a la tarjeta excitadora de 5 bobinas


en el Filtro de Línea, a través del fusible FU1 t. PS43-1 (B+ESTOP) - no se utiliza en los
del filtro de línea a JPS26-6 en el Procesador modelos para Norteamérica y Australia
del Tractor.
4. La fuente de alimentación del Procesador del
c. JPS3-6 (a la Tarjeta de Alimentación) Carro recibe B+ “Encendido” (TP4) y produce
d. TP1 en el Procesador del Tractor (entrada a las siguientes tensiones (los puntos de prueba
la fuente de alimentación) indicados se encuentran en la fuente de
alimentación del Procesador del Carro):
e. JPS20-1 (a la lámpara de aviso)
a. B+“Filtrado” (48 voltios) (TP6) -B+“Filtrado”
f. JPS19-1 (como B+ “Filtrado” a la bocina) no se utiliza en el Procesador del Carro
desde el contacto 10 de TP2 en el Procesador
del Tractor. b. +12 voltios (TP5)

3. B+ESTOP se encuentra en los siguientes puntos c. +5,3 voltios (TP2)


de la carretilla elevadora: d. +5 voltios (TP3)
a. JPC10-1 (al solenoide B de control de 5. En los siguientes puntos del Procesador del
horquillas) Carro hay +12 voltios:
b. JPC10-3 (al solenoide A de control de a. JPC23-15 al potenciómetro de rotación (VR3)
horquillas)
b. JPC24-15 al potenciómetro de elevación/
c. JPC10-5 (al solenoide B de desplazamiento descenso (VR2)
lateral)
c. Se usa internamente en el Procesador del
d. JPC10-7 (al solenoide A de desplazamiento Carro
lateral)
e. JPH1-1 a través de JPK3-6 (al solenoide de
alcance)
f. JPC20-1 en el Procesador del Carro a JPS26-
1 en el Procesador del Tractor
3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

6. Los +12 voltios en el Procesador del Carro 9. En JP4-1 del procesador de altura - mini hay + 5
suministran +12 voltios Protegidos a través de un voltios (al potenciómetro de posición de rotación).
diodo. Los +12 voltios Protegidos corresponden en
NOTA: Estos +5 voltios son producidos por la fuente
realidad a aproximadamente 0,7 voltios menos que
de alimentación del procesador de altura - mini.
el suministro de +12 voltios. Los +12 voltios
Protegidos se encuentran en los siguientes puntos 10. La fuente de alimentación del Procesador del
del Procesador del Carro: Tractor recibe B+ “Encendido” (TP1) y produce las
siguientes tensiones (los puntos de prueba señalados
a. JPC25-1 a S2 (dispositivo de hombre muerto
se encuentran en el Procesador del Tractor):
de freno)
a. B+ “Filtrado” (48 voltios) (contacto 10 de TP2)
b. JPC25-4 a S23 (dispositivo de hombre
muerto del carro) b. +12 voltios (TP4)
c. JPC25-7 a S9 (dispositivo de hombre muerto c. +5,3 voltios (TP3)
del manipulador de carga) 11. B+ “Filtrado” se encuentra en los siguientes
d. JPC7-1 a través de JP5-9 (al procesador de puntos del Procesador del Tractor:
altura principal) a. JPS19-8 (al relé K1 para la bocina)
e. JPH1-9 a través de JPK3-5 y JP5-9 (al b. JPS15-5 (al relé K2 para la alarma de
procesador de altura “mini” SB). El desplazamiento) (opcional)
procesador de altura suministra + 12 voltios
protegidos al sensor de proximidad de NOTA: La tensión disminuye a +24 voltios cuando
posición de alcance (JP4-1) y al sensor de se instala la opción.
proximidad de altura (JP2-1). 12. Los +12 voltios pasan a través de FU17 creando
f. JPC8-1 (al panel de visualización +12 VF (voltios protegidos por fusible).
suplementario) 13. Los +12 VF se encuentran en los siguientes
g. JPC18-9 (al panel de visualización) puntos del Procesador del Tractor:
h. JPC9-9 (a SMARTi) (opcional) a. JPS25-1
i. JPC21-2 (al interruptor de compuerta lateral b. JPS17-9 (al Procesador de Dirección Eléctrica)
derecha (S60) (opcional)) c. JPS12-6 (a la tarjeta del excitador de bobina 3)
j. JPC21-7 (al interruptor de compuerta lateral d. JPH2-9 (al procesador de altura principal SA)
izquierda (S61) (opcional))
e. JPS21-1 y JPS21-2 (al excitador de bobina
7. En los siguientes puntos del Procesador del del contactor PC2)
Carro hay +5,3 voltios:
f. JPS4-1 a través de JPM1-1 (a la tarjeta de
a. JPC16-1 (al conjunto de la tarjeta del control del motor auxiliar o al módulo de
codificador de dirección) interfaz auxiliar)
b. Se usa internamente en el Procesador del g. JPS5-9 (a la tarjeta de alimentación). La
Carro tarjeta de alimentación suministra +12 VF al
8. En los siguientes puntos del Procesador del sensor de temperatura del disipador térmico
Carro hay +5 voltios: (panel de alimentación) (JPC1-4).
a. JPC12-7 (al potenciómetro de posición de h. JPS18-3 (al sensor de proximidad de
desplazamiento lateral) retroalimentación de velocidad)
b. JPC24-9 (al potenciómetro de desplazamiento) i. JPS13-2 (al interruptor de detección de riel)
(opcional)
c. JPC23-9 (al potenciómetro de
desplazamiento lateral) j. Interruptor de compuerta de batería JPS16-2
(opcional)

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

k. JPS8-2 +VSENSOR1 para detección de


pasillo (opcional)
l. JPS28-2 +VSENSOR2 para detección de
pasillo (opcional)
m. JPS9-2 y JPS15-2 (no se conectan)
n. Se usa internamente en el Procesador del
Tractor
14. Los +5,3 voltios (VCC) se utilizan internamente
en el Procesador del Tractor.
15. El Procesador de Dirección Eléctrica recibe +12
VF desde el Procesador del Tractor. Los +12 VF
están presentes en los siguientes puntos del ESM:
a. JPA7-3 (al interruptor de proximidad del
sensor de posición de origen)
b. JPA6-1 (al transductor de presión del
minimástil)
c. JPA5-1 (al transductor de presión del mástil
principal)
d. Se usa internamente en el ESM.
16. +15 voltios se utilizan internamente en el ESM
17. En los siguientes puntos del ESM hay +5,3
voltios presentes:
a. JPA8-3 (al codificador de posición de
dirección)
b. Se usa internamente en el ESM.
18. La tarjeta de filtro recibe +12 VF desde el ESM
y suministra +12 VF a los sensores de guía
mediante cable (JPW1-15 y JPW2-15).
(opcional)

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

Dé vuelta a la página para ver los esquemas

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A

PC2
1
TP7
POWER CARD
-4
13h
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD
E2 PR 2
T1
B1 B1
T3 13g
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8 2c
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
-4 IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
TO SMB-
13g -13
B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND 3s
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC
-3
B-
-4
B-
-5
-6
B+ESTOP 3q
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR
3r
X Y
PC1
-18
PC1 CNTR 2d
JM1 JPS4
-1 -1
13f -2 -2
+12VF
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
N/C
Positivo 48v JPS19 FU11
B+PC1 B+PC1F
Recirculación
-2
B+ESTOP 3m 15A
1 MAIN 2
-3 MAIN FU12
Positivo 12v 3n,o,p L/H
SOL
L/H SOL B-PC B-PCF
15A
Positivo 5 o 5,3 V 1 2 FU13
L/L -4 B- B-F
L/L SOL
Negativo o tierra SOL 15A
FU14
Señal o detección X Y
B+ B+F
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP
-1 -4 -2
H-1(+) T˚
-1
2f +12V
FU17
+12VF
12
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
-3 -4 -2
11a HORN ENABLE

8S80855A1.EPS

)LJXUD $FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6 3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

JPS25 JP18 JPC17


+12VF
-1
13a -1 -1
N/C
CARRIAGE
TRACTOR BUS-
-2 -2 -2
BUS-
MANAGER BUS+
-3 -3 -3
BUS+
MANAGER
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL BRAKE CONTROL
-5 -6 -5
CARRIAGE DEADMAN CARRIAGE DEADMAN
OVER THE MAST CABLES

-6 -7 -6
AGND AGND
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1
B+ESTOP
-2 -6 -8
B+ESTOP
B-F (SPARE)
3f
B-F(SPARE)

-3 B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C

B+KEY
-6 B+ F1 B+FILT F1 JP39-1
-4 -6
B+KEY 2b
-3
-7 FU1 LF1 -8
N/C N/C
B+ F2 JP49-1
B- B+FILT F2 -5
-8 -9
B+F B+F
FU2
FILT 1

TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPS20 JP10
WARNING

B+KEY
-1 -1
2e
LIGHT

PGND -2 -2

JS17
-1
RESET
-2
PRXD
-3
PTXD
-4
STEER INTERFACE

-5 SEE SHEET 3
AGND
-6
BUS+
-7
BUS-
-8
ELECT

PGND
+12VF
-9 13b
JPS12
-1 JPS29
LIFT SEL CONT CD3 2 1
-1 LIFT
P CONTROL -2
LIFT SEL SEL
-3 SOL
MINI L/H CONTROL LIFT SEL IL1
-4 -2
N/C B+ESTOP
-5 3i, j, k
CD3 CARD

N/C
+12VF -6
13c P IL2 3h P -3 Y
P
X

-7
AGND
-8 MINI L/H IL3
N/C 1
-4 2 MINI
-9
PGND MINI L/H L/H
B+ESTOP -10 SOL
3g
JPH2
-1
N/C
-2
N/C
-3
N/C
-4
N/C JP5 OPTICAL HEAD
-5 JP1
N/C
-6 -6 -1
BUS+ BUS+ DA- EA DA
CAN OUT

-7 -7 -2
BUS- BUS-
-8 -8 DA+
DGND DGND
-9 -9 -3
+12VF +12V PROT 13d
13d EA-
-4
EA+
-5
-1 DB- EB
CAN LOAD 2 DB
-10 -6
CAN LOAD 1 DB+
-7
EB-
JPS21 -8
(SA/CTL/SAA ONLY)

EB+
HEIGHT MANAGER

-1
+12VF
+12VF -2 13e DC-
-9

-3 -10
PC2 CONTROL DC+ EC DC
MAIN

B+ESTOP -4

PC2 CNTR
-5 3l EC-
-11
DRIVER

PGND -6 -12
COIL
PC2

EC+
-7
N/C
-8
N/C

JPS43 JP26
3t
1 2 1 2
-1 -1
B+ESTOP

S22 S24 NOTE 2


-2 -2
ESTOP Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855A2.EPS

)LJXUD $FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6 3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

JPS25 JP18 JPC17


-1 -1 -1
+12VF N/C
-2 -2 -2
BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19
3f B+ESTOP
B-F(SPARE)
-1
-2
-1
-6
-1
-8
B+ESTOP
B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
2b JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
5a ROTATE
-15 -15
+12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
8c TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
TRAVERSE B IL4
VR4 -12 -12
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
CCW
DGND RH CONTROL REACH IL7
HANDLE
-15 -15
5b LIFT/LOWER
VR2 -10 -10
+12V
LIFT/LOWER CMD
CABLE

CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
-11 -11
8b TRAVEL
VR1 -12 -12
TRAVEL CMD
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5
S104
-6
SD5 6g -3 -9
+12V PROT
(PS)
DGND

KEYPAD
4a
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY)
6f -2 -2
W1 2a 4b 4d
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v STEER
-1 -1
ENCODER VCC
-2 -2
Positivo 5 o 5,3 V ENCODER
CARD
7a -3 -3
DGND
4c
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD $FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6 3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

S2
CARRIAGE JPC15
6a
CONNECTOR

-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE

B+F
MANAGER -2 1 -2 O
POWER

B-F KEY EPO


(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23

+12V PROT
JPC25
-1 -1 + 6b
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 + 6c
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
3a B+ESTOP
-1
-2
-1 SOL
35B
-2
SOLENOIDE DE
ROTATE B ROTATE
-1 -2 CONTROL DE
3b -3 SOL
TRAVERSE/ROTATE

B+ESTOP SOLENOID
-4 35A HORQUILLAS
ROTATE A
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

3c B+ESTOP
TRAVERSE A
-6 34A
TRAVERSE
-1 -2
3d B+ESTOP
-7
-8
SOL
34B
SOLENOID
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
3e B+ESTOP
-1
-2
-1 1 SOL
36
2 REACH
SOLENOID 9
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND -6
BUS+
-6 -7 -6
BUS+
HEIGHT
MANAGER
CONFIG2 6e
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
6e +12V PROT
N/C
-10 -10
+12V PROT
CAN LOAD 1 DGND
-3 - PROX

JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12 6e
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
8a +5V
DGND
-8 -3 2
VR5
TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 JP1 OPTICAL HEAD


-1 -9 -1
6d +12 PROT
-2 -6
+12V PROT DA-
-2
EA DA
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+
Positivo 12v
JPX1 JP27
S26
Positivo 5 o 5,3 V
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD $FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6 3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

WIRE GUIDANCE (OPTION)


JPW2 JP1T
JPA3
ELECTRIC -1 -1
RIGHT
STEER -2 -2
NEAR WIRE
SMB+ MANAGER -3 -3
TO TP7 LEFT
(SHEET 1) -5 -5
T0
-6 -6
T1
-7

TRACTOR
SENSOR
-7
TM3 TM4 T2
-8 -8
C C T3
-14 -14
T2 T3 AGRD
-15 -15
MS1
SMTR1 B1 E E B1 18 -13
+12VF
PERMANENT

WIRE GUIDANCE INTERFACE


MAGNET MS SMTR2
STEERING

FILTER CARD
MOTOR C C
MS2 JPW1 JP1L
T1 T4
-1 -1
B2 E E B2 RIGHT
-2 -2
NEAR WIRE
SMB- -3 -3
LEFT
-5 -5

LOAD SENSOR
L0
TO TP4 -6 -6
PGND
L1
-7 -7
(SHEET 1) L2
-8 -8
L3
-14 -14
AGRD
-15 -15
IL1 HEARTBEAT 18 -13
+12VF

IL2 PWM

15c
JPY5 IL3 STEER DIRC A
JPA5
+ -1 -1 JPA2
+12VF PS17
TRANSDUCER

0 -2 -2 IL4 STEER DIRC B -1


PRESSURE

P/T A
MAIN

PRESS N/C
MAIN
-3 -3 -2
- AGND N/C
-4 -3
AGND N/C
-4 TRACTOR
N/C
-5 MANAGER
DGND
JPY6 JPA6 -6 SEE
+ -1 -1 BUS+ SHEET
+12VF -7
TRANSDUCER

0 -2 -2 BUS- 1
PRESSURE

PRESS P/T B -8
MINI

MINI
-3 -3 N/C
- AGND -9
-4 +12VF
AGND 15
JPA7
-1 0
HOME SENSOR

15b HOMESENSE
-2 - HOME
AGND SENSOR
-3 + PROX
+12VF 15a

JPA8
-1
A STEER A
- -2
DGND
STEER FEEDBACK

STEER + -3
+5.3V 17
POSITION
ENCODER

B -4
ENCODER STEER B
-5
DGND
-6
N/C

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C2.EPS

)LJXUD $FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6 3URFHVDGRUGH'LUHFFLyQ(OpFWULFD

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

13j JPS16 BSEN1

12VFUSED -2 -2
BATTERY S57 Positivo 24v
-1 -1
GATE INPUT
Recirculación
SWITCH AGND
-3 -3
Positivo 12v

-2
-3
-1
BSEN2
(OPTION)
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
S58 Señal o detección

JPS13
13i +12VF -2 S15
-1 -2
RAIL SEN S15
RAIL SENSE

(OPTION)
-3 -1
PGND

TRACTOR TO B+ F1
(SHEET 1)
MANAGER
JPS44
13m JPS15
-1 SPL1

-2
-1
SPARE INP. LIMIT
-2 SPL2
+12VF
LIMIT SWITCH
ALARM AND

-3
AGND JPS45
-4 -1 AL+
SPARE

PGND
-5 1 K2 -2
ALARM (24V) TRAVEL LIFT/LOWER
-6 5 AL- ALARM (OPTION)
ALARM ENABLE
2 4 3

11b TO TP4

JPS6 S46
13k +VSENSOR1
-2
-1
-2
-1
+
0
+VS
S46
SENSOR 1 NOTE 4, 5
OUT
AISLE DETECT

AGND
-3 -3 - GND

JPS28 S47
-2 -2 + +VS
+VSENSOR2
13L SENSOR 2
-1 -1 0 S47
NOTE 4, 5
OUT
-3 -3 - GND
AGND

(OPTION)

JPS30 JP25
-1 -1 1 2
SLKCHN1
JPS12 S50 NOTE 2,5
-4 -3 -2
CD3 GND
SLACKCHAIN

SLKCHN1
-5
SLKCHN2
-7 JPS31
AGND
-9 1 2
PGND SLKCHN2 -1 -3

S51 NOTE 2,5


GND -3 -4

PPS INTERFACE
JP2 JP1 JU1
JPS9
-1 -15 -1 -1
CREEP CREEP CREEP
NOTE 2
-2 -25 -25
13m 12V FUSED
-8
+12VIN DGND

-4 -4
-3 -16 FF
AGND DGND
JPS15 -5 -5
-6 -1 FF RET
PPS REQUEST DIRECTION
JPS7 -2 -2
-1 TF
STOP -11
ESTOP
-3 -3
JPS28 TF RET
-1 -10
SENSOR 2 REVERSE JU1
JPS6 -7
ESTOP -7
-1 -2
SENSOR 1 FORWARD
NOTE 2
-8 -8
DGND

JP2
-7 -21
INAISLE RET

-14 -22
INAISLE
-12 -18
OVERRIDE RET

-4 -19
OVERRIDE

8S80855D1.EPS

)LJXUD $FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6 3URFHVDGRUGHO7UDFWRURSFLRQHV

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6

TS1- TS1-
JPL19
S40 6 5
2 3 -1 RIGHT WORKING LIGHT 14

S41 + - OVERHEAD LIGHT


2 -2 4 3 13
CARRIAGE 3

MANAGER FU25
(CM) S42 5A
2 3 -3 8 7 LEFT WORKING LIGHT 15

OPTION JPC9 JPC19 S43


-1 -1 2 3 -4 12 9 1 4
-1
B+F SPARE
-2 -2 -2 +
PRXD B-F SPARE +
SMARTi/RS232 CONNECTOR

-3 -3
PTXD
-4 -4 3
N/C -
-5 -5 2 16
DGND SUP1

OPTION POWER
SMARTi

-6 -6
BUS+
-7 -7 11 1
BUS- 4
-8 -8 +
DGND +
-9 -9
+12V PROT
6h 3 -
(OPTION)
2 17
SUP2
3 -9 18
B-F SPARE
4
NOTE 4, 5 B+F SPARE

JPC21
-1 RIGHT S60
B+ESTOP
+
6i +12 PROT
-2
-3 O
CONNECTOR

SIDEGATE 1
-4
DGND
SIDEGATE 2
-5 -
GATE

SIDEGATE
SIDE

-6 SWITCH
B-F
+12 PROT
-7 + OPTION

6j DGND
-8 O

-
LEFT S61

JPA9 JP33 JP29


-1 -2 -2
DGND
-2 -1 -1 MRB1
EOA-1
-3 JP34 -2 JP24 -2 NOTE 2
DGND
-4 -1 -1 MRB2
EOA-2
-5
DGND
-6
EOA-3
-7
DGND
-8
EOA-4

JPA10 JP31 JP30 JP28


-1 -2 -2 -2
DGND
-2 -1 -1 -1 MRA1
AISLESEN1
JP32 JP23 NOTE 2
-3 -2 -2
DGND
ELECTRIC AISLESEN2
-4 -1 -1 MRA2
STEER DGND
-5
MANAGER AISLESEN3
-6
-7
DGND
-8
AISLESEN4

JPA11
-1
DGND
-2
SPECIAL1
-3
DGND
-4
SPECIAL2
-5
DGND
-6
SPECIAL3
-7
DGND
-8
SPECIAL4

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855D2.EPS

)LJXUD $FWLYDFLyQ 21 GHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGR 6 3URFHVDGRUGHO&DUURRSFLRQHV

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQWDGRUHVKRUDULRV

Contadores horarios • Posibles cortocircuitos en los circuitos de


alimentación de puente H
Para visualizar los contadores horarios de la carretilla
elevadora, desactive (OFF) el interruptor de • La bocina suena
encendido. Pulse y mantenga pulsado el botón de • Temperatura del disipador térmico (panel de
bocina mientras activa (ON) el interruptor de alimentación) y del motor de tracción
encendido. El panel de visualización mostrará los • Presión hidráulica a través de los transductores
totales acumulados en los siguientes contadores de presión
horarios de la carretilla elevadora:
• Lectura del sensor de proximidad de
• KH -- horas con el interruptor de encendido retroalimentación de velocidad
activado (ON)
Si se detecta un problema, la Autocomprobación se
• HD -- horas con el pedal de hombre muerto detendrá en el punto que está causando problemas y
presionado mostrará el código de error correspondiente en el
• HL -- horas de elevación panel de visualización.
• TMI -- millas (tracción) Una vez que la autocomprobación del sistema finaliza
con éxito, el panel de visualización muestra el mensaje
Autocomprobación “Please complete daily check list.” Las bobinas de los
contactores PC1, PC2 y 1S son energizadas con sus
Una vez que las fuentes de alimentación comienzan a respectivas puntas de contactor cerradas. En este
producir las distintas tensiones, los ordenadores de momento, la tensión B+ está presente en los siguientes
los módulos inteligentes efectúan una serie de lugares: [Todas las tensiones indicadas son con respecto
autocomprobaciones del sistema. Los puntos a TP4 (B-) en el panel de alimentación].
comprobados durante la autocomprobación son los
siguientes. 1. FU5, TP2, TP5 y TP6 (en el panel de
alimentación)
En la parte que corresponde a Autocomprobación
durante la puesta en marcha, el sistema comprueba los 2. A2 y A1 del motor de impulsión
siguientes puntos para verificar su funcionamiento 3. El colector del transistor de potencia (Q1)
correcto antes de energizar el contactor PC.
4. Lado B+ de las puntas del contactor (P) de la
• Tensión de la batería y si está o no dentro del bomba de elevación, P-1
margen máximo/mínimo de tensión 5. Puntas del contactor de frenado por contracorriente
• Circuito de estado de carga de la batería
6. Resistor R1 (frenado por contracorriente)
• Salida correcta de la tensión de la fuente de
7. El cátodo de REC1 y REC2
alimentación del Procesador del Tractor
• Comunicaciones entre el Procesador del Tractor, 8. El ánodo de REC1 y REC2
Procesador del Carro, Procesador de Dirección 9. FU8 y TP7 en el panel de alimentación
Eléctrica, Procesadores de Altura y Panel de 10. PRB+ en la tarjeta de alimentación
Visualización
11. SMB+ en el procesador de dirección eléctrica
• Se comprueba que las puntas de los contactores
no estén soldadas (PC1, PC2, P) 12. FU4 y TP1 en el panel de alimentación
• Activación/desactivación correcta de los 13. Inductor auxiliar L1
contactores (el contactor P no es sometido a ciclo) 14. MXB+ en la tarjeta de control del motor auxiliar
• Posición del interruptor de hombre muerto (S2) o B+ en el amplificador de potencia auxiliar
• Posibles cortocircuitos en los circuitos de 15. D y A en el motor auxiliar
alimentación de armadura
16. MX- en la tarjeta de control del motor auxiliar o
M- en el amplificador de potencia auxiliar

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$XWRFRPSUREDFLyQ

17. JPM2-5 en el módulo de interfaz auxiliar

La tensión B+ también estará presente en los


siguientes puntos del Procesador del Tractor:
18. JPS14-6 (detección PC1)
19. JPS14-10 y JPS14-11 (B+ PC1)
20. JPS14-8 (detección PC2)
21. JPS14-9 (detección Q1C)
22. FU11 (B+ PC1 se convierte en B+ PC1F)
23. JPS19-10 (B+ PC1F a la bobina de freno)
24. JPS11-12 y JPS11-13 a la tarjeta excitadora de 5
bobinas
25. JPS14-14 a la bobina del contactor de frenado
por contracorriente.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$XWRFRPSUREDFLyQ

1 PC1 FU5
SPS JPS18
350A TP2
B -1 -1 CHAN B IN
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8 9 FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
4 5 (SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
-2
ARM CURRENT LIMIT
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2
P
1
10 OVER CURRENT IL2 -4
-5
TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
6 A2 MD
E2
T1
B1 B1
T3
PR 2 E E
JP PS3 JS3
B+
D
2 MD PR 1
C C
-1
-2
NC
+12V IL1

A1 MD AGND
T2 T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
7,8 1,3 BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
-4 IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
TO SMB-
-13
B+PC1F 24
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC
-3
B-
-4
B-
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
-10
Q1C SENSE
B+PC1
18-21
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F
25
X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2
Positivo 48v -3
B+ESTOP NOTE 3
22
N/C
Recirculación JPS19
B+PC1
FU11
B+PC1F
-2
B+ESTOP 15A
Positivo 12v 1 MAIN 2
-3 MAIN FU12
L/H B-PC B-PCF
Positivo 5 o 5,3 V SOL
L/H SOL
15A
Negativo o tierra 1 2
-4 B-
FU13
B-F
L/L
L/L SOL
SOL 15A
Señal o detección FU14
B+ B+F
X Y
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR)
-10
23 B-
FU15
B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.EPS

)LJXUD $XWRFRPSUREDFLyQ3URFHVDGRUGHO7UDFWRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$XWRFRPSUREDFLyQ

PC2-2

1
TP1 12
L1 FU4
150A
D
2 13
JPM1
-1
MXB+
-2
15 MX
14 AUX -3
CTRL
MX- CARD -4 SEE SHEET 1
A -5
-6
16
MXB-

TO TP4

AUX CONTROLLER

DETERMINE CORRECT COMPONENTS


12 FOR TRUCK
(ONLY ONE APPLIES)
PC2-2
TP1
1
L1 FU4
150A
D 17
2 13
JPM2
-5

B+
15 MX 14 AMPL JPM2 JPM2
-4
JPM1
-1
AUX -1 -1 AUX -3 -2
M-
A POWER -3 -6 INTERFACE -8 -4 SEE SHEET1

AMPLIFIER MODULE -7 -5

16
B-

-2

JPM2

TO TP4

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C1.EPS

)LJXUD $XWRFRPSUREDFLyQ&RQWURODGRUGHOPRWRUDX[LOLDU

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$XWRFRPSUREDFLyQ

WIRE GUIDANCE (OPTION)


JPW2 JP1T
JPA3
-1
11 ELECTRIC
STEER -2
-1
-2
RIGHT
NEAR WIRE
SMB+ MANAGER -3 -3
TO TP7 LEFT
(SHEET 1) -5 -5
T0
-6 -6
T1
-7

TRACTOR
SENSOR
-7
TM3 TM4 T2
-8 -8
C C T3
-14 -14
T2 T3 AGRD
-15 -15
MS1 +12VF
SMTR1 B1 E E B1 -13
PERMANENT

WIRE GUIDANCE INTERFACE


MAGNET MS SMTR2
STEERING

FILTER CARD
MOTOR C C
MS2 JPW1 JP1L
T1 T4
-1 -1
B2 E E B2 RIGHT
-2 -2
NEAR WIRE
SMB- -3 -3
LEFT
-5 -5

LOAD SENSOR
L0
TO TP4 -6 -6
PGND
L1
-7 -7
(SHEET 1) L2
-8 -8
L3
-14 -14
AGRD
-15 -15
IL1 HEARTBEAT +12VF
-13

IL2 PWM

JPY5 IL3 STEER DIRC A


JPA5
+ -1 -1 JPA2
+12VF PS17
TRANSDUCER

0 -2 -2 IL4 STEER DIRC B -1


PRESSURE

P/T A
MAIN

PRESS N/C
MAIN
-3 -3 -2
- AGND N/C
-4 -3
AGND N/C
-4 TRACTOR
N/C
-5 MANAGER
DGND
JPY6 JPA6 -6 SEE
+ -1 -1 BUS+ SHEET
+12VF -7
TRANSDUCER

0 -2 -2 BUS- 1
PRESSURE

PRESS P/T B -8
MINI

MINI
-3 -3 N/C
- AGND -9
-4 +12VF
AGND
JPA7
-1 0
HOME SENSOR

HOMESENSE HOME
-2 -
AGND SENSOR
-3 + PROX
+12VF

JPA8
-1
A STEER A
- -2
DGND
STEER FEEDBACK

STEER + -3
+5.3V
POSITION
ENCODER

B -4
ENCODER STEER B
-5
DGND
-6
N/C

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3 V
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C2.EPS

)LJXUD $XWRFRPSUREDFLyQ3URFHVDGRUGHGLUHFFLyQHOpFWULFD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

&LHUUHGHORVLQWHUUXSWRUHVGHKRPEUHPXHUWR 6\6

Cierre de los interruptores de hombre


muerto (S2 y S23)
Cuando se pisa el pedal de hombre muerto derecho, los
interruptores de hombre muerto S2 (dispositivo de
hombre muerto de freno) y S23 (dispositivo de hombre
muerto del carro) se cierran. Esto produce lo siguiente:
1. La salida de S2 al CM en JPC25-2 pasa a nivel
bajo (hacia el potencial de tierra).
2. El CM detecta el cambio de tensión en JPC25-2
cuando se presiona S2.
3. La salida de S23 al CM en JPC25-5 pasa a nivel
bajo (hacia el potencial de tierra).
4. El CM detecta el cambio de tensión en JPC25-5
cuando S23 es presionado, y comprueba si la
posición de S23 coincide con la posición de S2.
5. La salida de S23 es enviada desde el CM en
JPC17-5 al TM en JPS25-5.
6. El TM detecta el cambio de tensión en JPS25-5.
7. El CM también envía un mensaje al TM a través de
BUS+/BUS- informándole que el CM detecta
ambos interruptores de hombre muerto presionados.
8. El TM envía un mensaje al CM informándole
que detecta a S23 presionado.
NOTA: El freno no será liberado hasta que el TM
reciba la señal del dispositivo de hombre
muerto del carro, la señal de control de freno,
las señales BUS+/BUS- y una solicitud de
desplazamiento.

NOTA: Si la señal de uno de los interruptores de


hombre muerto cambia de estado y la otra no
lo hace, la carretilla elevadora aplicará el
freno y en el panel de visualización aparecerá
un código de error.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&LHUUHGHORVLQWHUUXSWRUHVGHKRPEUHPXHUWR 6\6

Dé vuelta a la página para ver los esquemas

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

&LHUUHGHORVLQWHUUXSWRUHVGHKRPEUHPXHUWR 6\6

JPS25 JP18 JPC17


-1 -1 -1
+12VF N/C
-2 -2 -2
7,8 BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
B+ESTOP
-1 JPS26 -1
JP19 -1
B+ESTOP
5
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
DGND RH CONTROL REACH IL7
CCW
HANDLE
-15 -15
LIFT/LOWER +12V CABLE
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v -1 -1
ENCODER VCC
STEER
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3 V CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD &LHUUHGHORVLQWHUUXSWRUHVGHKRPEUHPXHUWR 6\6 3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&LHUUHGHORVLQWHUUXSWRUHVGHKRPEUHPXHUWR 6\6

S2
CARRIAGE JPC15
CONNECTOR

-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 + 1
CARRIAGE

B+F
MANAGER -2 -2 O
POWER

B-F KEY EPO


(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23

+12V PROT
JPC25
-1 -1 + 3
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
-1 -1 SOL -2
B+ESTOP
-2 35B
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2
TRAVERSE/ROTATE

B+ESTOP SOLENOID
-4 35A
ROTATE A
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
-2 36
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
-6 -7 -6 CONFIG2
BUS+ BUS+ MANAGER
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 JP1 OPTICAL HEAD


-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
-2 -6 -2
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC- Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+ Positivo 12v
JPX1 JP27
S26
Positivo 5 o 5,3 V
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD &LHUUHGHORVLQWHUUXSWRUHVGHKRPEUHPXHUWR 6\6 3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

6ROLFLWXGGHGHVSOD]DPLHQWR

Solicitud de desplazamiento retroalimentación de velocidad indican


desplazamiento en dirección de “tractor
NOTA: La teoría para desplazamiento en dirección primero” [horquillas primero]).
de “horquillas primero” y “tractor primero”
es casi idéntica. El texto principal describe el 4. Si la carretilla elevadora no está en movimiento,
desplazamiento en dirección de “horquillas VFC del TM ejecutará las siguientes acciones:
primero", con las diferencias para “tractor a. VFC del TM prepara la tarjeta de
primero” indicadas entre [corchetes]. alimentación enviando una orden de
Con el interruptor de encendido activado y el pedal de habilitación de cortador periódico a la tarjeta
hombre muerto derecho presionado (S2 y S23 de alimentación en JPS3-5.
cerrados), cuando se mueve el control de b. VFC del TM envía una orden de modulación
desplazamiento (VR1), situado en la palanca de mando de duración de impulsos (PWM) de cortador
derecha, hacia las horquillas, sucede lo siguiente: periódico a la tarjeta de alimentación en JPS3-
3. La duración de los impulsos variará
1. La tensión de salida de VR1 enviada al CM en
proporcionalmente a la velocidad solicitada.
JPC24-11 aumenta [disminuye] a una tensión
Los impulsos de mayor duración producen una
mayor [menor] que en la posición de punto neutro.
velocidad más alta. Estos impulsos de mayor
2. El CM detecta este aumento [disminución] de duración causan una activación más
tensión y determina que se ha hecho una solicitud prolongada del transistor de potencia (Q1), lo
de desplazamiento en dirección de “horquillas que a su vez se traduce en una mayor cantidad
primero” [tractor primero]. Esto lo hace de energía suministrada al motor de impulsión.
comparando la tensión de entrada con los valores
c. La tarjeta de alimentación produce una salida
de tensión “aprendidos” para desplazamiento en
PWM hacia el conductor de la base del
dirección de “horquillas primero”, desplazamiento
transistor Q1 en JPC1-2 para energizar la
en dirección de “tractor primero” y posición de
armadura del motor de impulsión.
punto neutro. El CM procesa esta tensión y envía
un mensaje al TM a través de BUS+/BUS-. d. Cuando el transistor Q1 se activa (ON)
(durante el ciclo PWM), la corriente fluye
3. VFC del TM recibe la solicitud de desplazamiento
desde el borne positivo de la batería a través de
en dirección de “horquillas primero” [tractor
las puntas cerradas del contactor PC1, a través
primero] y determina la velocidad y dirección de
de FU5, a través de la armadura del motor de
movimiento de la carretilla elevadora. Esto lo hace
impulsión (creando un campo magnético), a
monitorizando la retroalimentación recibida desde
través de Q1 desde el colector al emisor, para
el sensor de proximidad de retroalimentación de
regresar al borne negativo de la batería.
velocidad en JPS18-1 y JPS18-2. Pueden darse tres
condiciones: e. Cuando el transistor Q1 se desactiva (OFF)
(durante el ciclo PWM), el campo magnético
a. La carretilla elevadora no está en movimiento
que se creó en el paso d. colapsa hacia los
(no se reciben impulsos desde el sensor de
devanados de la armadura, induciendo una
proximidad de retroalimentación de velocidad).
tensión que hace que la corriente fluya fuera de
b. La carretilla elevadora se está desplazando la armadura en A1, hacia TP6. Luego, desde
en la misma dirección que la solicitud de TP6 hacia los ánodos de REC1 y 2. REC1 se
desplazamiento (los impulsos recibidos activa, permitiendo el flujo de corriente a través
desde el sensor de proximidad de de REC1 hacia TP5, y luego a través de las
retroalimentación de velocidad indican puntas cerradas del contactor de frenado por
desplazamiento en dirección de “horquillas contracorriente hacia TP2, y finalmente de
primero” [tractor primero]). vuelta a A2 en la armadura. REC2 se activa,
c. La carretilla elevadora se está desplazando permitiendo que C1 absorba la punta de tensión
en la dirección opuesta a la dirección de entre los terminales de Q1, protegiendo de esta
desplazamiento solicitada (los impulsos forma a Q1 contra daños.
recibidos desde el sensor de proximidad de
3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6ROLFLWXGGHGHVSOD]DPLHQWR

f. Al mismo tiempo que ocurre el paso 4a, VFC 5. Si la carretilla elevadora se está moviendo en la
del TM envía una orden de “horquillas misma dirección que la solicitud de desplazamiento,
primero” [tractor primero] a la tarjeta de VFC del TM ejecutará las siguientes acciones:
alimentación en JPS5-6 [JPS5-5]. a. VFC del TM monitoriza los impulsos del
g. VFC del TM envía una orden PWM de campo sensor de proximidad de retroalimentación
a la tarjeta de alimentación en de velocidad y compara la velocidad y
JPS5-8. La duración de los impulsos variará dirección solicitadas con la velocidad y
proporcionalmente al par motor requerido. Los dirección actuales de la carretilla elevadora.
impulsos de mayor duración producen un par b. VFC del TM generará una señal de error
motor más alto. Estos impulsos de mayor basándose en la diferencia entre la velocidad
duración causan una activación más solicitada y la velocidad real.
prolongada de los transistores, lo que a su vez
se traduce en una mayor cantidad de energía c. VFC del TM modificará la señal PWM de
suministrada al campo del motor de impulsión. cortador periódico y la señal PWM de campo
según sea necesario para aumentar o
h. La tarjeta de alimentación produce salidas disminuir la velocidad de la carretilla
hacia TM1 y TM2 para energizar el campo elevadora a fin de hacer coincidir la
del motor de impulsión. velocidad real con la velocidad solicitada.
i. Cuando TM1 y TM2 se activan (ON), la 6. Si la carretilla elevadora se está moviendo en la
corriente fluye desde el borne positivo de la dirección opuesta a la solicitud de desplazamiento,
batería a través de las puntas cerradas del VFC del TM ejecutará las siguientes acciones:
contactor PC1, y a través de FU8 a la tarjeta
de alimentación en PR B+. Luego continúa a a. VFC del TM monitoriza los impulsos del
través de una mitad de un TM, pasando por sensor de proximidad de retroalimentación
el devanado inductor del motor de de velocidad y compara la velocidad y
impulsión, por la mitad del TM opuesto, para dirección solicitadas con la velocidad y
regresar al borne negativo de la batería. dirección actuales de la carretilla elevadora.
j. VFC del TM activa el excitador de la bobina de b. VFC del TM determina que se ha solicitado
freno en JPS11-2 cuando se recibe la señal de el modo de frenado por contracorriente.
control de freno desde el CM, cuando se hace c. VFC del TM detendrá la señal de
una solicitud de desplazamiento y cuando la habilitación de cortador periódico y la señal
corriente es detectada a través de la armadura PWM de cortador periódico enviadas a la
del motor de impulsión. tarjeta de alimentación.
k. Cuando el excitador de la bobina de freno d. La tarjeta de alimentación dejará de enviar
está activado, la bobina de freno tiene un impulsos al transistor Q1.
camino a tierra desde JPS19-5 al excitador
e. Cuando el transistor Q1 se desactiva (OFF), el
de 5 bobinas en JPS11-7, a través del
campo magnético alrededor de la armadura
excitador de bobina a JPS11-11, y a través de
colapsa hacia los devanados de la armadura,
FU12 a B-PC en JPS14-1 y JPS14-2. Cuando
induciendo una tensión que hace que la
la bobina de freno está energizada, el motor
corriente fluya fuera de la armadura en A1,
de impulsión puede girar libremente.
hacia TP6. Luego, desde TP6 hacia los ánodos
l. Cuando la carretilla elevadora acelera en la de REC1 y 2. REC1 se activa, permitiendo el
dirección de “horquillas primero” [tractor flujo de corriente a través de REC1 hacia TP5,
primero], VFC del TM continúa y luego a través de las puntas cerradas del
monitorizando el sensor de proximidad de contactor de frenado por contracorriente hacia
retroalimentación de velocidad hasta que la TP2, y finalmente de vuelta a A2 en la
velocidad y dirección actuales de la carretilla armadura. REC2 se activa, permitiendo que C1
elevadora coinciden con la velocidad y absorba la punta de tensión entre los terminales
dirección solicitadas. de Q1, protegiendo de esta forma a Q1 contra
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

6ROLFLWXGGHGHVSOD]DPLHQWR

daños. Este flujo de corriente está presente contracorriente está activado, el contactor de
durante un período de tiempo muy breve. frenado por contracorriente tiene un camino a
f. VFC del TM desactiva el excitador de la tierra desde JPS14-16 hacia el excitador de 5
bobina del contactor de frenado por bobinas en JPS11-6, a través del excitador de
contracorriente en JPS11-1. Esto desactiva la bobina a JPS11-11, y a través de FU12 a B-PC
bobina de frenado por contracorriente. Las en JPS14-1 y JPS14-2. Cuando el contactor de
puntas del contactor de frenado por frenado por contracorriente está energizado, las
contracorriente se abren y el flujo de puntas del contactor de frenado por
corriente es enviado a través del resistor de contracorriente se cierran, cortocircuitando el
frenado por contracorriente (R1). resistor de frenado por contracorriente (R1).

g. VFC del TM interrumpe la orden de “tractor k. Si VR1 es mantenido en la dirección de


primero” [horquillas primero] en JPS5-5 “horquillas primero” [tractor primero] una
[JPS5-6], y luego envía una orden de vez que la carretilla elevadora se ha
“horquillas primero” [tractor primero] a la detenido, VFC del TM responderá como se
tarjeta de alimentación en JPS5-6 [JPS5-5]. describe en el paso 4.
Esto hace que el campo en el motor de 7. Cuando la carretilla elevadora se desplaza en la
impulsión se invierta. dirección de “horquillas primero” [tractor primero],
h. Con el campo del motor de impulsión en VFC del TM monitoriza el sensor de proximidad de
dirección de “horquillas primero” [tractor retroalimentación de velocidad hasta que la
primero] y la armadura girando en la dirección velocidad y dirección actuales de la carretilla
de “tractor primero” [horquillas primero], en la elevadora coinciden con la velocidad y dirección
armadura se produce una tensión que hace que solicitadas.
la corriente fluya fuera del terminal A1 en el NOTA: Si el pedal de hombre muerto es liberado
motor de impulsión, hacia TP6. Luego, desde mientras la carretilla elevadora está en
TP6 hacia los ánodos de REC1 y 2. REC1 se movimiento, ésta frenará por contracorriente
activa, permitiendo el flujo de corriente a través hasta detenerse. Cuando la carretilla
de REC1 hacia TP5, y luego a través del elevadora se detiene, se aplica el freno.
resistor de frenado por contracorriente (R1)
NOTA: Si la señal de uno de los interruptores de
hacia TP2, y finalmente de vuelta a A2 en la
hombre muerto cambia de estado y la otra no
armadura. REC2 se activa, permitiendo que C1
lo hace, la carretilla elevadora aplicará el
absorba la punta de tensión entre los terminales
freno y en el panel de visualización aparecerá
de Q1, protegiendo de esta forma a Q1 contra
un código de error.
daños. En este caso, la carretilla elevadora
frena por contracorriente hasta detenerse.
i. El flujo de corriente de frenado por
contracorriente hace que una fuerza de
frenado sea aplicada al motor de impulsión,
reduciendo su velocidad. Esto, a su vez, hace
que la carretilla elevadora disminuya su
velocidad. La corriente de frenado por
contracorriente seguirá fluyendo mientras
VR1 se mantenga en la dirección opuesta al
desplazamiento de la máquina.
j. En el momento en que el frenado por
contracorriente finaliza, VFC del TM activa el
excitador de la bobina del contactor de frenado
por contracorriente en JPS11-1. Cuando el
excitador de la bobina de frenado por

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6ROLFLWXGGHGHVSOD]DPLHQWR

JPS25 JP18 JPC17


-1 -1 -1
+12VF N/C
BUS-
-2 -2 -2
BUS- 2

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
RH CONTROL

DGND
CCW REACH IL7
HANDLE

-15 -15
+12V
CABLE

LIFT/LOWER
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
1 VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v STEER
-1 -1
ENCODER VCC
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3 V CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD 6ROLFLWXGGHGHVSOD]DPLHQWR´KRUTXLOODVSULPHURµ3URFHVDGRUGHO&DUUR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

6ROLFLWXGGHGHVSOD]DPLHQWR

FU5
4d
PC1
350A TP2 3 B
SPS
-1
JPS18
-1 CHAN B IN
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+
(SHEET 3)
4i OVER TEMP IL1
PS5 JS5
-1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
4f
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
450A R1 TM1 TM2 -9
FIELD PWM
+12VF 4g
TP3 4e A2 MD
C C
T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 MD T2 T4
-2
-3
AGND 4b

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
B+KEY
48 VOLTS
MP -7
-8
4aCARRIAGE DM IL3

TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JP
4d JS11 PS11

B- R2 REC1 TP6
-2
-1
BRAKE CONTROL 4j LOADHOLD IL5
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
-4 IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2
e B DRIVE 4c -5
-7
L/H CONTROL
C1 E BRAKE
4k BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND
-12
B+PC1F
4k PC1 IL9
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC 4k
-3
B-
-4
B-
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
N/C
Positivo 48v JPS19 FU11
-2 B+PC1 B+PC1F
Recirculación B+ESTOP 15A
1 MAIN 2
-3 MAIN FU12
Positivo 12v L/H
L/H SOL 4k B-PC B-PCF
SOL 15A
Positivo 5 o 5,3 V FU13
1 2
L/L -4 B- B-F
Negativo o tierra SOL
L/L SOL
15A
FU14
Señal o detección X Y
B+ B+F
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15

DT
-10
B+PC1F
4k B- B-F SPARE
6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.EPS

)LJXUD 6ROLFLWXGGHGHVSOD]DPLHQWR´KRUTXLOODVSULPHURµ3URFHVDGRUGHO7UDFWRU

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

6ROLFLWXGGHGHVSOD]DPLHQWR

PC1 FU5
350A TP2
6a SPS JPS18

2 1
6h B -1 -1 CHAN B IN
TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2
2 6j TO SMB+
POWER CARD
PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
6g
P TRACTOR FIRST
2
1 2 6e PR B+
-6
-7
FORKS FIRST
PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD
6f E2 PR 2
T1
B1 E E B1
T3
JS3
JP PS3
B+
D
MD PR 1
C C
-1
NC
6c +12V IL1

A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP
B- R2 REC1 TP6
-2
-1
BRAKE CONTROL 6f,j LOADHOLD IL5
PLUG CONTROL

REC2 C
6d JPC1
-3
-4
PC1 CONTROL
LIFT/LOWER IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE
6j BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND
-12
B+PC1F
6j PC1 IL9
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC 6j
-3
B-
-4
B-
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
PLUG JP20-1 -16
PLUG CNTR 6b,j
X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
N/C
Positivo 48v JPS19 FU11
-2 B+PC1 B+PC1F
Recirculación B+ESTOP 15A
1 MAIN 2
-3 MAIN FU12
Positivo 12v L/H
L/H SOL 6j B-PC B-PCF
SOL 15A
Positivo 5 o 5,3 V FU13
1 2
L/L -4 B- B-F
Negativo o tierra SOL
L/L SOL
15A
FU14
Señal o detección X Y
B+ B+F
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.EPS

)LJXUD )UHQDGRSRUFRQWUDFRUULHQWH´KRUTXLOODVSULPHURµ3URFHVDGRUGHO7UDFWRU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

)XQFLRQDPLHQWRGHOVLVWHPDGHGLUHFFLyQ

Funcionamiento del sistema de dirección

Componentes de la dirección eléctrica Codificador de retroalimentación de posición


de dirección
Palanca de dirección
El Codificador de Retroalimentación de Posición de
La palanca de dirección se conecta al codificador de Dirección está situado debajo del depósito
dirección, que está situado en la tarjeta del hidráulico. Es accionado por el engranaje de aro de
codificador de dirección. dirección de la unidad de impulsión.

Tarjeta del codificador de dirección Sensor de proximidad de posición de origen


La tarjeta del codificador de dirección genera una El Sensor de Proximidad de Posición de Origen
solicitud de dirección proporcional a la velocidad y también está situado debajo del depósito hidráulico.
dirección del movimiento de dirección solicitado por Este sensor detecta la placa metálica que está situada
el operador a través de la palanca de dirección. encima del mismo. La transición de metal a no metal
indica “derecho hacia adelante” cuando todo está
Procesador del carro ajustado correctamente.

El Procesador del Carro, que se conecta directamente Dirección manual (eléctrica)


a la tarjeta del codificador de dirección, informa de la
solicitud de dirección a los otros procesadores a Cuando el operador mueve la palanca de dirección, el
través de Bus+/-. codificador de dirección produce dos señales de onda
cuadrada desfasadas 90° la una respecto de la otra (señal
Procesador del tractor de fase de cuadratura) y de aproximadamente 5 voltios
de amplitud. Estas señales van al Procesador del Carro
El Procesador del Tractor proporciona +12 voltios y una en JPC16–3 (CHB) y JPC16-4 (CHA) y son utilizadas
conexión Bus+/- al Procesador de Dirección Eléctrica. por el Procesador del Carro para determinar la
velocidad y dirección del giro solicitado por el operador.
Procesador de dirección eléctrica A través de Bus+/- se envía un mensaje a Procesador
El Procesador de Dirección Eléctrica recibe de Dirección Eléctrica informándole de la velocidad,
información a través de Bus+/- y determina la duración y dirección en que debe girar la unidad de
respuesta de dirección correcta de acuerdo con las impulsión. Este mensaje pasa a través del Procesador
entradas recibidas desde el codificador de posición del Tractor al Procesador de Dirección Eléctrica en
de dirección y el sensor de proximidad de posición de JPA2-6 y JPA2-7. (El Procesador del Tractor no
origen. La opción de guía mediante cable también se procesa estos mensajes, sino que sólo actúa como
conecta al Procesador de Dirección Eléctrica. una parte en la comunicación Bus+/-).
El Procesador de Dirección Eléctrica procesa esta
Motor de dirección eléctrica solicitud de dirección y energiza los transistores de
dirección TM3 y TM4 para activar el motor de dirección
El Motor de Dirección Eléctrica es un conjunto
en la dirección y velocidad solicitadas por el operador. El
permanente de motor de imanes/reductor de engranajes.
ESM también monitoriza la corriente del motor de
Tanto la dirección como la magnitud de la corriente que
dirección a través de una derivación en el ESM.
pasa a través del motor de dirección son controladas por
TM3 y 4 en el Procesador de Dirección Eléctrica. Cuando la unidad de impulsión comienza a girar, el
codificador de retroalimentación de posición de
dirección, que es accionado por el engranaje de aro de
dirección de la unidad de impulsión, comienza a generar

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'LUHFFLyQPDQXDO HOpFWULFD

un par de ondas cuadradas desfasadas 90° la una


respecto de la otra (señal de fase de cuadratura) y de
aproximadamente 5 voltios de amplitud. Estas señales
van al Procesador de Dirección Eléctrica en JPA8-1 y
JPA8-4, donde son utilizadas para determinar la
dirección y la velocidad del movimiento de giro. Si el
movimiento actual no coincide con el comando de
dirección, se detecta un error y se genera un código de
error que aparece en el panel de visualización.
El Procesador de Dirección Eléctrica también intenta
detectar una señal procedente del sensor de proximidad
de posición de origen que indica una transición de metal
a no metal, es decir, la posición “derecho hacia
adelante”. Si no se detecta la transición, se genera un
código de error. El ESM también monitoriza la corriente
del motor de dirección y verifica que se encuentre
dentro de los límites aceptables.
Existen varias razones por las cuales el movimiento real
puede no coincidir con el movimiento ordenado. Puede
tratarse de problemas en la tarjeta del codificador de
dirección, en el codificador de retroalimentación de
posición de dirección, en el sensor de proximidad de
posición de origen, en el motor de dirección, en el
engranaje de aro de la unidad de impulsión o en los
cojinetes radiales de la unidad de impulsión.
Los códigos de error numerados con la serie G indican
problemas de dirección eléctrica. Estos códigos se
resumen en la sección “Códigos de error de dirección”
de las “Tablas de resumen de mensajes y códigos de
error” en el capítulo 6. Estas tablas de resumen también
indican las pruebas correspondientes que se deben
ejecutar para cada código de error.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVFULSFLyQIXQFLRQDOGHOVLVWHPDGHJXtDPHGLDQWHFDEOHRSFLRQDO

Descripción funcional del sistema de guía mediante cable opcional

Introducción Interruptor automático/manual


El sistema de guía mediante cable es un medio que El interruptor automático/manual está situado en la
permite dirigir la carretilla elevadora automáticamente cara interior de la palanca de mando de dirección/
durante el desplazamiento en pasillos, lo que permite velocidad. Este interruptor le permite al operador
desplazarse a máxima velocidad en instalaciones del elegir entre el modo de mando manual de dirección y
tipo “pasillo estrecho” (VNA). el modo guiado si la señal del suelo está presente.

Componentes del sistema de guía “Aprender” frecuencia de cable


mediante cable y términos relacionados La carretilla elevadora debe aprender la frecuencia y
la amplitud de la señal de guía para poder seguir el
Excitador de línea cable correctamente. Vea “Aprender frecuencia de
El excitador de línea es un dispositivo instalado en el cable” en la página 6-18.
almacén que genera una señal eléctrica de una
frecuencia y amplitud determinadas. Para obtener “Aprender” desviaciones de guía mediante cable
información acerca del excitador de línea Raymond, La carretilla elevadora debe aprender las tensiones
consulte PDSS-0051. que están presentes en los sensores de guía mediante
cable mientras se desplaza derecho sobre el cable de
Cable de guía guía. Vea “Aprender Desviaciones de Guía Mediante
El cable de guía es un cable instalado en el suelo del Cable” en la página 6-19.
almacén que emite la señal del excitador de línea y
proporciona una vía para el desplazamiento de la Ángulo de dirección
carretilla elevadora. El ángulo de dirección (HA) es el ángulo entre el cable
de guía y la dirección en que la carretilla elevadora está
Conjuntos de sensores de cable mediante guía apuntando. El Procesador de Dirección Eléctrica (ESM)
calcula este ángulo comparando las señales que recibe
La carretilla elevadora está equipada con dos conjuntos
desde los sensores de guía mediante cable.
de sensores de cable de mediante guía. Uno está
instalado detrás de la placa central del parachoques del Si durante el desplazamiento en modo de guía mediante
tractor (bobinas del extremo del tractor). El otro está cable el ángulo de dirección excede el valor HA Lento
instalado entre las ruedas de carga debajo de la cubierta configurado (el valor por defecto es 1,6°), la carretilla
del sensor de acero (bobinas del extremo de carga). Las elevadora reduce su velocidad a 1 m.p.h. (1,6 km/hr).
tarjetas de los sensores contienen antenas y Si durante el desplazamiento en modo de guía
amplificadores para detectar la señal en el cable de guía mediante cable el ángulo de dirección excede el valor
y amplificarla a un nivel que pueda ser utilizado por la HA Parada (el valor por defecto es 3,0°), se aplica el
tarjeta de filtro. freno para detener la carretilla elevadora.

Tarjeta de filtro de guía mediante cable Los valores para HA Lento y HA Parada se
establecen en el modo Configuración, en el menú
La tarjeta de filtro de guía mediante cable está situada “Ajustes de guía mediante cable”. Vea "Ajuste de
en el compartimiento de componentes electrónicos del Modo Configuración" que comienza en la
tractor, y se conecta a la parte superior del Procesador página 6-9.
de Dirección Electrónica (ESM).

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

*XtDPHGLDQWHFDEOH

Distancia desde el cable respecto del cable. Estas bobinas producen las
señales de guía derecha e izquierda para el extremo
La distancia desde el cable (DFW) es la distancia que
del tractor y el extremo de carga.
hay desde la línea central de la carretilla elevadora al
cable de guía. El Procesador de Dirección Eléctrica Cuando la máquina es puesta en marcha, el sensor de
calcula esta distancia comparando las señales que proximidad de posición de origen de dirección
recibe desde los sensores de guía mediante cable. detecta la posición de origen de la unidad de
impulsión.
Si durante el desplazamiento en modo de guía
mediante cable la distancia desde el cable excede el Durante el proceso de “aprendizaje de frecuencia de
valor DFW Lento configurado (el valor por defecto cable“, el ESM aprende la frecuencia y la intensidad de la
es 1,6 pulgadas o 40 mm), la carretilla elevadora señal (amplitud) desde el cable que se encuentra instalado
reduce su velocidad a 1 m.p.h. (1,6 km/hr). en el suelo. Durante el proceso de “aprendizaje de
desviaciones de guía mediante cable”, el ESM aprende
Si durante el desplazamiento en modo de guía mediante
las tensiones de los sensores de guía mediante cable, las
cable la distancia desde el cable excede el valor DFW
cuales representan la posición de la carretilla elevadora
Parada (el valor por defecto es 3,0 pulgadas o 76 mm),
cuando está centrada sobre el cable de guía.
se aplica el freno para detener la carretilla elevadora.
La diferencia en los impulsos del codificador de
Los valores para DFW Lento y DFW Parada se
retroalimentación de dirección respecto de la
establecen en el modo Configuración, en el menú
posición de origen, así como la posición de la unidad
“Ajustes de guía mediante cable”. Vea "Ajuste de
de impulsión en el momento que se aprenden las
Modo Configuración" que comienza en la
desviaciones, se almacena en la memoria y se utiliza
página 6-9.
para determinar la posición cero de guía mediante
cable, también llamada “derecho hacia adelante”.
Guía mediante cable
La siguiente discusión parte del supuesto que la señal Adquisición del cable de guía
del suelo procedente del excitador de línea está ajustada El proceso de dirigir la carretilla elevadora sobre el
a la amplitud y frecuencia correctas. También supone cable de guía para que el sistema de guía mediante
que la “Frecuencia” y “Desviación de guía mediante cable pueda reconocer el cable se denomina
cable” han sido aprendidas correctamente con la “adquisición del cable de guía”.
carretilla elevadora centrada sobre el cable.
Se puede adquirir la señal del cable de guía mientras se
Cuando la carretilla elevadora se encuentra en el conduce en dirección de “horquillas primero” o “tractor
modo automático (guía mediante cable), las señales primero", pero se recomienda hacerlo en dirección de
procedentes de los componentes de guía mediante “tractor primero” para obtener mejores resultados.
cable reemplazan a la entrada desde la palanca de Cuando se conduce en dirección de “tractor primero", la
dirección y la tarjeta del codificador de dirección. velocidad debe ser inferior a la velocidad de adquisición
Los comandos de dirección son generados por el configurada (máximo 3,0 m.p.h. o 4,8 km/hr). Al
ESM de acuerdo con la información que recibe desde conducir en dirección de “horquillas primero", la
la tarjeta de filtro de guía mediante cable. velocidad debe ser inferior a 1 m.p.h. o 1,6 km/hr.
Los sensores de guía mediante cable están situados Para comenzar a adquirir el cable de guía, ponga el
en ambos extremos de la carretilla elevadora; cada interruptor Auto/Man en la posición Auto. Sonará
uno contiene cuatro bobinas. El par de bobinas una alarma audible y los dos iconos triangulares de
centrales de cada sensor se utiliza para detectar el “búsqueda de cable” parpadearán en el panel de
cable y su salida se utiliza para la señal “cable cerca”. visualización (VNA) y en el panel de visualización
Sin la señal “cable cerca", la carretilla elevadora no suplementario. El Panel de Visualización mostrará la
puede “adquirir” el cable, incluso si detecta una señal palabra “seeking” (buscando). Vea la figura 8-23.
procedente del par de bobinas exteriores. El par de
bobinas exteriores de cada sensor se utiliza para
determinar la posición de la carretilla elevadora

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

*XtDPHGLDQWHFDEOH

tarjeta de filtro de guía mediante cable, pasando a través


de JPA3 hacia el Procesador de Dirección Eléctrica
(ESM). El ESM determina la distancia desde el cable y
Guiones de cable/riel el ángulo de dirección a partir de estas señales. El ESM
de guía
genera comandos de dirección hacia los transistores de
dirección TM3 y TM4 para girar la unidad de impulsión
en la dirección opuesta, obteniendo así las tensiones
Triángulos de “aprendidas” de las bobinas del sensor de guía mediante
búsqueda de cable/riel
cable.
Cuando la unidad de impulsión comienza a girar, el
codificador de retroalimentación de posición de
dirección detecta la rotación y genera una señal
proporcional al movimiento de la unidad de
8S80411C.EPS
impulsión. Esta señal informa al ESM que la unidad
)LJXUD ,QGLFDGRUHVGHJXtDSDQHOGHYLVXDOL]DFLyQ
VXSOHPHQWDULR de impulsión ha respondido al comando de dirección.
El ESM lleva la cuenta de los impulsos emitidos por
Cuando la carretilla se aproxima al cable, se utilizan el codificador de retroalimentación de posición de
las bobinas “cerca de cable” para detectar el cable. dirección y conoce el ángulo de la unidad de
Cuando el cable queda situado entre las bobinas impulsión en cualquier momento dado.
“cerca de cable” de uno de los sensores, la alarma
deja de sonar y los tres iconos de “cable de guía” Si se conduce la carretilla elevadora fuera del
(guiones) comienzan a parpadear en ambos paneles extremo del cable de guía durante el modo guiado, la
de visualización. Luego, el panel de visualización alarma suena y se aplica el freno.
cambia de “seeking” (buscando) a “aligning” La siguiente tabla resume la operación de guía
(alineando). (Vea la figura 8-23.) mediante cable de la carretilla elevadora:
Cuando se visualiza “aligning”, la carretilla se
conduce automáticamente mientras se desplaza en
una condición de velocidad limitada hasta que el
cable quede entre las bobinas “cerca de cable” de los
sensores de los extremos del tractor y de carga.
Una vez que la carretilla elevadora esté paralela al
cable de guía y centrada sobre el mismo, la palabra
“aligning” desaparecerá del panel de visualización y
los iconos de “búsqueda de cable” y “cable de guía”
dejarán de parpadear y se iluminarán de manera
constante. El sistema de guía mediante cable quedará
“enganchado” al cable de guía y el Procesador de
Dirección Eléctrica controlará la dirección. Ahora
podrá conducir a la máxima velocidad configurada.

Modo guiado
Cuando la carretilla elevadora se desplaza y se desvía
del centro, las señales de las bobinas del sensor de guía
mediante cable disminuyen en un lado, al mismo
tiempo que las señales de las bobinas del otro lado
aumentan. Las señales son filtradas y procesadas por la

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

*XtDPHGLDQWHFDEOH

Situación Efecto
¿Puede el
Posición del Iconos de Iconos de
Posición de la carretilla operador
interruptor búsqueda de cable/riel de Alarma
elevadora conducir
Auto/Man cable/riel guía
manualmente?
No cerca del cable
DES- DES- DES-
o el interruptor del riel SI
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
abierto
MANUAL
Sobre el cable
DES- DES-
o el interruptor del riel SI EN ESPERA
ACTIVADO ACTIVADO
cerrado
Buscando: No cerca del
PARPA- DES-
cable o el interruptor del SI ACTIVADO
DEANDO ACTIVADO
riel abierto
Alineación: PARPA- PARPA- DES-
cerca del cable NO1 DEANDO DEANDO ACTIVADO
AUTO
Guiado:
"enganchado” en el DES-
cable o el interruptor del NO2 EN ESPERA EN ESPERA
ACTIVADO
riel cerrado
1. La carretilla elevadora se conduce automáticamente para centrarse sobre el cable
2. La carretilla elevadora se conduce automáticamente para mantener la rueda motriz en la dirección
“derecho hacia adelante”

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVFULSFLyQIXQFLRQDOGHOVLVWHPDGHHOHYDFLyQGHVFHQVR

Descripción funcional del sistema de elevación/descenso


NOTA: Los esquemas incluidos en este capítulo limitar la velocidad de la carretilla elevadora debido
tienen por finalidad lograr una comprensión al peso en las horquillas a diversas elevaciones.
general de la teoría de funcionamiento, y
El Procesador del Carro (CM) monitoriza la entrada
pueden no reflejar los últimos
procedente del potenciómetro de elevación/descenso
perfeccionamientos de la circuitería.
(VR2) y envía solicitudes de elevación/descenso al
NO use estos esquemas para solucionar TM a través de BUS+/BUS-.
problemas o reparar la carretilla elevadora.
El CM recibe los mensajes desde los Procesadores de
Para solución de problemas y Altura, y compara los valores recibidos desde los
reparaciones, UTILICE SIEMPRE los Procesadores de Altura con el valor del punto de
esquemas incluidos en el Apéndice. referencia (posición de descenso total). Luego, el CM
actualiza la indicación de altura en el OD. El CM
Descripción general utiliza la información recibida desde el ESM para
actualizar la indicación de peso en el OD.
Procesador de dirección eléctrica
Elevación principal
El Procesador de Dirección Eléctrica (ESM)
monitoriza los transductores de presión del mástil Cuando el interruptor de encendido está activado y el
principal y del minimástil. Esta información es pedal de hombre muerto derecho presionado, si se
analizada y enviada al TM y al CM para generar mueve el control de elevación/descenso (VR2),
códigos de error relacionados con el peso. situado en la palanca de mando derecha, en el sentido
de las agujas del reloj, ocurre lo siguiente:
Procesador de altura - principal 1. La tensión de salida de VR2 enviada al CM en
JPC24-10 disminuye a una tensión menor que en
Un sensor óptico de cabezales múltiples suministra
la posición de punto neutro.
entradas al Procesador de Altura del mástil principal.
El Procesador de Altura del mástil principal envía 2. El CM, al detectar esta disminución de tensión,
información al CM a través de BUS+/BUS-. determina que se ha hecho una solicitud de
elevación. Esto lo hace comparando la tensión de
Procesador de altura - minimástil entrada con los valores de tensión “aprendidos”
para elevación, descenso y posición de punto
Un sensor de proximidad de cabezales múltiples neutro. El CM procesa esta tensión y envía un
suministra entradas al Procesador de Altura del mensaje al TM a través de BUS+/BUS-.
minimástil. El Procesador de Altura del minimástil
3. VFC del TM recibe el mensaje y activa el
envía información al CM a través de BUS+/BUS-.
excitador de la bobina del contactor P en JPS12-2.
Procesador del carro 4. Cuando el excitador de la bobina del contactor P
está activado, la bobina del contactor P tiene un
El Procesador del Carro (CM) utiliza la información camino a tierra desde JPS29-3, a través del
que se basa en las entradas recibidas desde el excitador de bobina a JPS12-9, y a través de
Procesador de Altura del mástil principal y desde el FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4. Esto energiza
Procesador de Altura del minimástil para limitar la la bobina del contactor P, cerrando las puntas del
velocidad debido a la altura, y para reducir la contactor P, lo que pone en marcha el motor de
elevación/descenso del mástil principal y del la bomba de elevación.
minimástil al aproximarse a los extremos de
5. VFC del TM también activa el excitador de la
movimiento. El CM también utiliza información
bobina del solenoide de elevación/descenso
enviada por el ESM (que se basa en las entradas
(SOL4) en JPS11-4.
recibidas desde los transductores de presión) para

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQSULQFLSDO

6. Cuando el excitador de la bobina del solenoide 1. La tensión suministrada por el CM, y cambiada
de elevación/descenso está activado, el cuando se mueve el potenciómetro VR2, es
solenoide de elevación/descenso tiene un enviada al CM y procesada por éste en JPC24-10.
camino a tierra desde JPS19-4 al excitador de la El CM envía mensajes de solicitud de elevación o
bobina en JPS11-9, a través del excitador de descenso a través de BUS+/BUS-. El TM envía
bobina a JPS11-15, y a través de FU-12 a B-PC señales de control al excitador de la bobina del
en JPS14-1 y JPS14-2. solenoide proporcional de elevación/descenso en
7. La válvula proporcional de elevación/descenso JPS11-4.
inicialmente se mueve a la posición de totalmente 2. Esta señal activa el excitador de la bobina del
abierta, dirigiendo todo el flujo de líquido solenoide proporcional de elevación/descenso.
hidráulico de vuelta al depósito hidráulico. Luego La frecuencia de la señal de control se mantiene
se posiciona proporcionalmente a la solicitud de constante mientras que la duración de los
salida de VR2. Mientras menor sea la velocidad de impulsos varía, dependiendo de la posición del
elevación, más se abrirá la válvula proporcional de control de elevación (VR2).
elevación/descenso, permitiendo de esta forma un 3. Cuando se solicita elevación rápida (girando
mayor retorno de líquido al depósito. VR2 lejos de la posición de punto neutro), la
8. El líquido hidráulico fluye a través de la válvula duración del impulso de la señal de control
de selección de elevación y de la válvula de enviada al excitador de la bobina del solenoide
sujeción de carga principal, hacia los cilindros de elevación/descenso es disminuida. La menor
de elevación. duración del impulso produce una menor tensión
9. El TM monitoriza la tensión en las puntas de promedio de la señal de control. Una menor
salida del contactor P a través de la línea de tensión promedio de la señal de control enviada
detección P en JPS14-7. El TM utiliza esta al excitador de la bobina hace que fluya menos
información para determinar si las puntas del corriente a través del solenoide proporcional de
contactor P están abiertas o cerradas. elevación/descenso, transportando de esta forma
más líquido hacia el cilindro de elevación y un
10. El ESM lee la tensión desde el transductor de menor flujo de vuelta al depósito.
presión A en JPA5-2, procesa la entrada de
tensión (comparándola con los valores de peso 4. Un contacto de presión en el solenoide
“aprendidos”), y envía un mensaje al CM y al proporcional de elevación/descenso se mueve
TM a través BUS+/BUS- para visualización del cuando la intensidad del campo varía en relación
peso (CM) y cálculo de la velocidad máxima. al nivel de corriente de CC que pasa a través del
Sólo se visualizan los pesos que exceden en 300 solenoide. El contacto de presión se acopla
libras los valores “aprendidos”. mecánicamente a un molinete de manera tal que
cuando el contacto de presión cambia de
11. El CM determina la altura de las horquillas y la posición, el molinete también lo hace. Esto hace
dirección de movimiento del carro sumando las que la válvula proporcional se abra por completo
entradas recibidas desde el Procesador de Altura con la tensión máxima, y que se cierre por
del mástil principal y desde el Procesador de completo con la tensión mínima.
Altura del minimástil.
5. Cuando se solicita elevación por primera vez, la
NOTA: En los esquemas eléctricos, sólo los circuitos tensión inicial entre los terminales del solenoide
relacionados directamente con la Elevación y es de aproximadamente 12 voltios, y luego
el Descenso son direccionados. declina hacia cero a medida que VR2 es movido
La válvula proporcional de elevación/descenso se hacia una posición de elevación más rápida.
posiciona eléctricamente mediante el siguiente
proceso (que no se describe en los esquemas):

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

(OHYDFLyQSULQFLSDO

6. La tensión medida entre los terminales del


solenoide proporcional de elevación/descenso
varía dependiendo de la posición del mando de
control de elevación/descenso (VR2).
• Baja tensión = elevación rápida
• Alta tensión = elevación lenta
7. Cuando VR2 es devuelto a la posición de punto
neutro, el contactor de elevación se desenergiza
inmediatamente, pero el solenoide proporcional
de elevación/descenso se mantiene
completamente energizado hasta que el motor de
la bomba de elevación deja de girar. Esto se
realiza de esta forma debido a que un motor que
está girando no se detiene instantáneamente.
Debido a la tensión que se produce en el motor
de elevación (fuerza contraelectromotriz)
mientras éste gira para detenerse, la línea de
detección P tiene alta tensión en ella. El TM
monitoriza la línea de detección P (JPS14-7)
para determinar cuándo deja de girar el motor de
la bomba de elevación (sin producir más fuerza
contraelectromotriz). En ese momento, el TM
desactiva el excitador de la bobina del solenoide
proporcional de elevación/descenso. Si el
solenoide proporcional de elevación/descenso
fuese desenergizado al mismo tiempo que el
motor de la bomba de elevación, el carro del
operador saltaría. Al permanecer la válvula
abierta hasta que el motor se detiene, el exceso
de líquido hidráulico es devuelto al depósito.
8. El CM determina la altura de las horquillas y la
dirección de movimiento del carro sumando las
entradas recibidas desde el Procesador de Altura
del mástil principal y desde el Procesador de
Altura del minimástil.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQSULQFLSDO

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
4 -3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
Q1
e
B 2
B DRIVE
-4
-5
L/L CONTROL 5 IL6

L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8

TP4
-2 4 +12
-10
-11
L/H SOL 6
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC 6
-2
B-PC
-3
B-
-4
-5
B- 4
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
-8
P SENSE 9
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
N/C
Positivo 48v JPS19 FU11
-2 B+PC1 B+PC1F
B+ESTOP
Recirculación 1 2
15A

Positive 12v
MAIN
L/H
-3 MAIN
L/H SOL B-PC
FU12
B-PCF
6
SOL 15A
Positive 5 or 5,3v 1 2 FU13
L/L -4 B- B-F
Negativo o tierra 6 SOL
L/L SOL
15A 4
FU14
Señal o detección X Y
B+ B+F
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.eps

)LJXUD (OHYDFLyQSULQFLSDO3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

(OHYDFLyQSULQFLSDO

JPS25
-1
2 10 JP18
-1
JPC17
-1
N/C
TRACTOR
+12VF
-2 -2 -2 CARRIAGE
BUS- BUS-
MANAGER BUS+
-3 -3 -3
BUS+
MANAGER
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL BRAKE CONTROL
-5 -6 -5
CARRIAGE DEADMAN CARRIAGE DEADMAN
OVER THE MAST CABLES

-6 -7 -6
AGND AGND
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1
B+ESTOP B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)

-3 B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C

B+ F1 B+FILT F1 JP39-1
-6 -4 -6
B+KEY B+KEY
-3
-7 FU1 LF1 -8
N/C N/C
B+ F2 JP49-1
B- B+FILT F2 -5
-8 -9
B+F B+F
FU2
FILT 1

TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPS20 JP10
WARNING

-1 -1
B+KEY
LIGHT

PGND -2 -2

JS17
-1
RESET
-2
PRXD
-3
PTXD
-4
STEER INTERFACE

-5 SEE SHEET 3
AGND
-6
BUS+
BUS-
-7
-8
10
ELECT

PGND
-9
+12VF

JPS12
LIFT SEL CONT
-1 3 CD3
JPS29
-1 2 LIFT 1
P CONTROL -2
LIFT SEL SEL
-3 SOL
MINI L/H CONTROL LIFT SEL IL1
-4 -2
N/C B+ESTOP
-5
CD3 CARD

N/C X
P IL2 -3 Y
+12VF -6
-7
4 P P
AGND
-8 MINI L/H IL3
N/C 1
-4 2 MINI
4 PGND
-9
-10
MINI L/H L/H
SOL
B+ESTOP

JPH2
-1
N/C
-2
N/C
-3
N/C
-4
N/C JP5 OPTICAL HEAD
-5 JP1
N/C
-6 -6 -1
BUS+ BUS+ DA- EA DA
CAN OUT

-7 -7 -2
BUS- BUS-
-8 -8 DA+
DGND DGND
-9 -9 -3
+12VF +12V PROT EA-
-4
EA+
-5
-1 DB- EB
CAN LOAD 2 DB
-10 -6
CAN LOAD 1 DB+
-7
EB-
JPS21 -8
(SA/CTL/SAA ONLY)

EB+
HEIGHT MANAGER

-1
+12VF -9
+12VF -2 DC-
-3 -10
PC2 CONTROL DC+ EC DC
MAIN

B+ESTOP -4
-11
-5 EC-
PC2 CNTR
DRIVER

PGND -6 -12
COIL
PC2

EC+
-7
N/C
-8
N/C

JPS43 JP26
1 2 1 2
-1 -1
B+ESTOP

S22 S24 NOTE 2


ESTOP
-2 -2 Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positive 5 or 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855A2.EPS

)LJXUD (OHYDFLyQSULQFLSDO3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQSULQFLSDO

JPS25
-1
2 JP18
-1
JPC17
-1
+12VF N/C
-2 -2 -2
BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
RH CONTROL

DGND
CCW REACH IL7
HANDLE

-15 -15
+12V
CABLE

LIFT/LOWER
-10 -10
VR2
CW -13 -13
LIFT/LOWER CMD
AGND
1
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación JPE1
-14
DGND
JPC16
Positivo 12v STEER
-1 -1
ENCODER VCC
-2 -2
ENCODER DGND
Positive 5 or 5,3v CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD (OHYDFLyQSULQFLSDO3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

(OHYDFLyQSULQFLSDO

S2
CARRIAGE JPC15

CONNECTOR
-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE B+F
MANAGER POWER -2 KEY EPO
-2 O
B-F
(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
-1 -1 SOL -2
B+ESTOP
-2 35B
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2
TRAVERSE/ROTATE

B+ESTOP SOLENOID
-4 35A
ROTATE A
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
11 REACH SOL
-2
JP5
36
JP4
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
-6 -7 -6 CONFIG2
BUS+ BUS+ MANAGER
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 JP1 OPTICAL HEAD


-1 -9 -1
+12V PROT DA-
11 +12 PROT
BUS+
-2 -6
BUS+ DA+
-2
EA DA
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+ Positivo 12v
JPX1 JP27
S26
Positive 5 or 5,3v
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD (OHYDFLyQSULQFLSDO3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQSULQFLSDO

WIRE GUIDANCE (OPTION)


JPW2 JP1T
JPA3
ELECTRIC -1 -1
RIGHT
STEER -2 -2
NEAR WIRE
SMB+ MANAGER -3 -3
TO TP7 LEFT
(SHEET 1) -5 -5
T0
-6 -6
T1
-7

TRACTOR
SENSOR
-7
TM3 TM4 T2
-8 -8
C C T3
-14 -14
T2 T3 AGRD
-15 -15
MS1 +12VF
SMTR1 B1 E E B1 -13
PERMANENT

WIRE GUIDANCE INTERFACE


MAGNET MS SMTR2
STEERING

FILTER CARD
MOTOR C C
MS2 JPW1 JP1L
T1 T4
-1 -1
B2 E E B2 RIGHT
-2 -2
NEAR WIRE
SMB- -3 -3
LEFT
-5 -5

LOAD SENSOR
L0
TO TP4 -6 -6
PGND
L1
-7 -7
(SHEET 1) L2
-8 -8
L3
-14 -14
AGRD
-15 -15
IL1 HEARTBEAT +12VF
-13

IL2 PWM

10 IL3 STEER DIRC A


JPY5 JPA5
+ -1 -1 JPA2
+12VF PS17
TRANSDUCER

0 -2 -2 IL4 STEER DIRC B -1


PRESSURE

P/T A
MAIN

PRESS N/C
MAIN
-3 -3 -2
- AGND N/C
-4 -3
AGND N/C
-4 TRACTOR
N/C
-5 MANAGER
DGND
JPY6 JPA6 -6 SEE
+ -1 -1 BUS+ SHEET
+12VF 10 -7
TRANSDUCER

0 -2 -2 BUS- 1
PRESSURE

PRESS P/T B -8
MINI

MINI
-3 -3 N/C
- AGND -9
-4 +12VF
AGND
JPA7
-1 0
HOME SENSOR

HOMESENSE HOME
-2 -
AGND SENSOR
-3 + PROX
+12VF

JPA8
-1
A STEER A
- -2
DGND
STEER FEEDBACK

STEER + -3
+5.3V
POSITION
ENCODER

B -4
ENCODER STEER B
-5
DGND
-6
N/C

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C2.EPS

)LJXUD (OHYDFLyQSULQFLSDO3URFHVDGRUGH'LUHFFLyQ(OpFWULFD

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

(OHYDFLyQSULQFLSDO

74

Línea de presión
Línea de retorno
Línea de aspiración
Señal de control
eléctrico

8S80050.wmf

)LJXUD (OHYDFLyQSULQFLSDO6LVWHPDKLGUiXOLFR

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVFHQVRSULQFLSDO

Descenso principal 6. La válvula proporcional de elevación/descenso se


mueve inicialmente a la posición de
Cuando el interruptor de encendido está activado y el completamente cerrada para impedir el retorno de
pedal de hombre muerto derecho presionado (S2 y líquido al depósito hidráulico. Luego se abre
S23 cerrados), si se mueve el control de elevación/ proporcionalmente a la solicitud de salida de VR2.
descenso (VR2), situado en la palanca de mando Mientras menor sea la velocidad de descenso,
derecha, en el sentido contrario a las agujas del reloj, menos se abrirá la válvula proporcional de
ocurre lo siguiente: elevación/descenso, permitiendo de esta forma un
1. La tensión de salida de VR2 enviada al CM en menor retorno de líquido al depósito. La frecuencia
JPC24-10 aumenta a una tensión mayor que en a SOL4 se mantiene constante mientras que la
la posición de punto neutro. duración de los impulsos varía, dependiendo de la
posición del mando de elevación/descenso. En la
2. El CM detecta este aumento de tensión y
Figura 8-30 se muestran las señales de salida para
determina que se ha hecho una solicitud de
velocidades altas y bajas de descenso.
descenso. Esto lo hace comparando la tensión de
entrada con los valores de tensión “aprendidos”
para elevación, descenso y posición de punto Factor de trabajo 50%

neutro. El CM procesa esta tensión y envía un


Aprox.
mensaje al TM a través de BUS+/BUS-. 24 V
3. VFC del TM recibe el mensaje y activa el
excitador de la bobina del solenoide de sujeción Velocidades altas
de carga principal (SOL1) en JPS11-5. Factor de trabajo 10%

4. Cuando el excitador de la bobina del solenoide


de sujeción de carga principal está activado, el Aprox.
24 V
solenoide de sujeción de carga principal tiene un
camino a tierra desde JPS19-3 al excitador de Un ciclo
bobina en JPS11-10, a través del excitador de
Velocidades bajas
bobina a JPS11-15, y a través de FU12 a B-PC 8DUTY CYCLE NOT IMPORTED DWG
en JPS14 -1 y JPS14-2. )LJXUD 9HORFLGDGHVGHPRGXODFLyQGHGXUDFLyQGH
LPSXOVRV
5. VFC del TM también activa el excitador de la
bobina del solenoide proporcional de elevación/ 7. El líquido hidráulico fluye a través de la válvula
descenso (SOL4) en JPS11-4, pero la corriente que de sujeción de carga principal, de la válvula
pasa a través de SOL4 es baja de forma que la proporcional de elevación/descenso y del filtro
válvula se cierra. Un contacto de presión en el hidráulico, hacia el depósito.
solenoide se mueve cuando la intensidad del
8. El CM determina la altura de las horquillas y la
campo varía en relación al nivel de corriente de CC
dirección de movimiento del carro sumando las
que pasa a través del solenoide. El contacto de
entradas recibidas desde el Procesador de Altura
presión se acopla mecánicamente al molinete, de
del mástil principal y desde el Procesador de
manera que un nivel de corriente de CC variable
Altura del minimástil.
controla el flujo hidráulico.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVFHQVRSULQFLSDO

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
REC2
Q1
C JPC1 -4
PC1 CONTROL
L/L CONTROL
5 LIFT/LOWER IL6
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
C1 E 3 -7
BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 4 -11
PGND PC1 IL9
-12
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC 4
-2
B-PC
-3
B-
-4
B-
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
N/C
Positivo 48v JPS19 FU11
-2 B+PC1 B+PC1F
B+ESTOP
Recirculación 1 2
15A

Positivo 12v
MAIN
L/H
-3 MAIN
L/H SOL 4 B-PC
FU12
B-PCF
4
SOL 15A
Positivo 5 o 5,3v 1 2 FU13
L/L -4 B- B-F
L/L SOL
Negativo o tierra SOL
5 15A
FU14
Señal o detección X Y
B+ B+F
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S8055A1.EPS

)LJXUD 'HVFHQVRSULQFLSDO3URFHVDGRUGHO7UDFWRU

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVFHQVRSULQFLSDO

JPS25
-1
2 JP18
-1
JPC17
-1
+12VF N/C
-2 -2 -2
BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
RH CONTROL

DGND
CCW REACH IL7
HANDLE

-15 -15
+12V
CABLE

1 LIFT/LOWER
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v -1 -1
ENCODER VCC
STEER
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3v CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD 'HVFHQVRSULQFLSDO3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVFHQVRSULQFLSDO

S2
CARRIAGE JPC15

CONNECTOR
-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE B+F
MANAGER POWER -2 KEY EPO
-2 O
B-F
(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
-1 -1 SOL -2
B+ESTOP
-2 35B
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2
TRAVERSE/ROTATE

B+ESTOP SOLENOID
-4 35A
ROTATE A
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
-2 36
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
8 BUS+
-6
-7
-7 -6
-7
BUS+ MANAGER
CONFIG2
JP3
-3 MINI
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 OPTICAL HEAD


JP1
-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
-2 -6 -2
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
8 N/C DB-
-6
DB EB
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+ Positivo 12v
JPX1 JP27
S26
Positivo 5 o 5,3v
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD 'HVFHQVRSULQFLSDO3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVFHQVRSULQFLSDO
4

7
6

Línea de presión
Línea de retorno
Línea de aspiración
Señal de control
eléctrico
8S80050.wmf

)LJXUD 'HVFHQVRSULQFLSDO

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

(OHYDFLyQ´PLQL

Elevación “mini" 7. Cuando el excitador de la bobina del solenoide


de selección de elevación está activado, el
Cuando el interruptor de encendido está activado y solenoide de selección de elevación tiene un
ambos pedales de hombre muerto presionados (S2, S23 y camino a tierra desde JPS29-1, a través del
S9 cerrados), si se pulsa el botón de selección de excitador de bobina a JPS12-9, y a través de
elevación (S6), situado en la palanca de mando izquierda, FU-13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4. Asimismo,
y luego se mueve el control de elevación/descenso cuando el excitador de la bobina del solenoide
(VR2), situado en la palanca de mando derecha, en el de elevación/descenso está activado, el
sentido de las agujas del reloj, ocurre lo siguiente: solenoide de elevación/descenso tiene un
1. Cuando se pulsa el botón de selección de camino a tierra desde JPS19-4 al excitador de la
elevación (S6), la entrada de selección de bobina en JPS11-9, a través del excitador de
elevación al CM en JPC23-1 se encuentra en bobina a JPS11-15, y a través de FU12 a B-PC
potencial de tierra. en JPS14-1 y JPS14-2.
2. La tensión de salida de VR2 enviada al CM en 8. La válvula proporcional de elevación/descenso
JPC24-10 disminuye a una tensión menor que en inicialmente se mueve a la posición de
la posición de punto neutro. totalmente abierta, dirigiendo todo el flujo de
líquido hidráulico de vuelta al depósito
3. El CM detecta la disminución de tensión en
hidráulico. Luego se posiciona
JPC24-10, y determina que se ha hecho una
proporcionalmente a la solicitud de salida de
solicitud de elevación. Esto lo hace comparando la
VR2. Mientras menor sea la velocidad de
tensión de entrada con los valores de tensión
elevación, más se abrirá la válvula proporcional
“aprendidos” para elevación, descenso y posición
de elevación/descenso, permitiendo de esta
de punto neutro. El CM procesa esta tensión junto
forma un mayor retorno de líquido al depósito.
con la señal recibida desde S6, y envía un mensaje
al TM a través de BUS+/BUS-. 9. El líquido hidráulico fluye a través de la válvula
de selección de elevación, del regulador de flujo
4. VFC del TM recibe el mensaje desde el CM y
9 gpm (que envía el líquido restante de vuelta al
activa el excitador de la bobina del contactor P
depósito) y de la válvula de sujeción de carga
en JPS12-2.
“mini”, hacia el cilindro de elevación auxiliar.
5. Cuando el excitador de la bobina del contactor P
10. El TM monitoriza la tensión en las puntas de
está activado, la bobina del contactor P tiene un
salida del contactor P a través de la línea de
camino a tierra desde JPS29-3, a través del
detección P en JPS14-7. El TM utiliza esta
excitador de bobina a JPS12-9, y a través de
información para determinar si las puntas del
FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4. Esto energiza
contactor P están abiertas o cerradas.
la bobina del contactor P, cerrando las puntas del
contactor P, lo que pone en marcha el motor de 11. El ESM lee la tensión desde el transductor de
la bomba de elevación. presión B en JPA6-2, procesa la entrada de
tensión (comparándola con los valores de peso
6. VFC del TM también activa el excitador de la
“aprendidos”), y envía un mensaje al CM y al
bobina del solenoide de selección de elevación
TM a través BUS+/BUS- para visualización del
(SOL3) en JPS12-1, y el excitador de la bobina
peso (CM) y cálculo de la velocidad máxima
del solenoide de elevación/descenso (SOL4) en
(TM). Sólo se visualizan los pesos que exceden
JPS11-4.
en 300 libras los valores “aprendidos”.
12. El CM determina la altura de las horquillas y la
dirección de movimiento del carro sumando las
entradas recibidas desde el Procesador de Altura
del mástil principal y desde el Procesador de
Altura del minimástil.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQ´PLQL

Cuando VR2 es devuelto a la posición de punto


neutro, el contactor de elevación se desenergiza
inmediatamente, pero el solenoide proporcional de
elevación/descenso se mantiene completamente
energizado hasta que el motor de la bomba de
elevación deja de girar. Esto se realiza de esta forma
debido a que un motor que está girando no se detiene
instantáneamente. Debido a la tensión que se produce
en el motor de elevación (fuerza contraelectromotriz)
mientras éste gira para detenerse, la línea de
detección P tiene alta tensión en ella. El TM
monitoriza la línea de detección P (JPS14-7) para
determinar cuándo deja de girar el motor de la bomba
de elevación (sin producir más fuerza
contraelectromotriz). En ese momento, el TM
desactiva el excitador de la bobina del solenoide
proporcional de elevación/descenso. Si el solenoide
proporcional de elevación/descenso fuese
desenergizado al mismo tiempo que el motor de la
bomba de elevación, el carro del operador saltaría. Al
permanecer la válvula abierta hasta que el motor se
detiene, el exceso de líquido hidráulico es devuelto al
depósito.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

(OHYDFLyQ´PLQL

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P
2 5 1
-6
TRACTOR FIRST
FORKS FIRST
2 -7
PP TEMP
PR B+
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER IL6
Q1
e
B 2
B DRIVE
-4
-5
L/L CONTROL
L/H CONTROL
6
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 L/L SOL IL8

TP4

-2 4
SENSOR
+12
-10
L/H SOL
7
-11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
7
-2
B-PC
-3
B-
-4
-5
B- 5,7
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
-8
P SENSE 10
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
N/C
Positivo 48v JPS19 FU11
-2 B+PC1 B+PC1F
B+ESTOP
Recirculación 1 2
15A

Positivo 12v
MAIN
L/H
-3 MAIN
L/H SOL B-PC
FU12
B-PCF
7
SOL 15A
Positivo 5 o 5,3v 1 2 FU13
L/L -4 B- B-F
Negativo o tierra 7 SOL
L/L SOL
15A 5,7
FU14
Señal o detección X Y
B+ B+F
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.eps

)LJXUD (OHYDFLyQ´PLQLµ3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQ´PLQL

JPS25 3 JP18 JPC17


-1
-1 -1
N/C
TRACTOR
+12VF
-2 -2 -2 CARRIAGE
BUS- BUS-
MANAGER BUS+
-3 -3 -3
BUS+
MANAGER
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL BRAKE CONTROL
-5 -6 -5
CARRIAGE DEADMAN CARRIAGE DEADMAN
OVER THE MAST CABLES

-6 -7 -6
AGND AGND
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1
B+ESTOP B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)

-3 B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C

B+ F1 B+FILT F1 JP39-1
-6 -4 -6
B+KEY B+KEY
-3
-7 FU1 LF1 -8
N/C N/C
B+ F2 JP49-1
B- B+FILT F2 -5
-8 -9
B+F B+F
FU2
FILT 1

TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPS20 JP10
WARNING

-1 -1
B+KEY
LIGHT

PGND -2 -2

JS17
-1
RESET
-2
PRXD
-3
PTXD
-4
STEER INTERFACE

-5 SEE SHEET 3
AGND
-6
BUS+
11 BUS-
-7
-8
ELECT

PGND
-9
+12VF
7
6 JPS12
-1 JPS29
LIFT SEL CONT CD3 2 1
-1 LIFT
P CONTROL -2
LIFT SEL SEL
-3 SOL
MINI L/H CONTROL LIFT SEL IL1
4 N/C -4
-5
B+ESTOP
-2
CD3 CARD

N/C X
-6 P IL2 -3 Y
+12VF
AGND
-7 5 P P

-8 MINI L/H IL3


N/C 1
-4 2 MINI
-9
PGND MINI L/H L/H
B+ESTOP -10 SOL

JPH2
-1
N/C
-2
N/C
-3
N/C
-4
N/C JP5 OPTICAL HEAD
-5 JP1
N/C
-6 -6 -1
BUS+ BUS+ DA- EA DA
CAN OUT

-7 -7 -2
BUS- BUS-
-8 -8 DA+
DGND DGND
-9 -9 -3
+12VF +12V PROT EA-
-4
EA+
-5
-1 DB- EB
CAN LOAD 2 DB
-10 -6
CAN LOAD 1 DB+
-7
EB-
JPS21 -8
(SA/CTL/SAA ONLY)

EB+
HEIGHT MANAGER

-1
+12VF -9
+12VF -2 DC-
-3 -10
PC2 CONTROL DC+ EC DC
MAIN

B+ESTOP -4
-11
-5 EC-
PC2 CNTR
DRIVER

PGND -6 -12
COIL
PC2

EC+
-7
N/C
-8
N/C

JPS43 JP26
1 2 1 2
-1 -1
B+ESTOP

S22 S24 NOTE 2


ESTOP
-2 -2 Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855A2.EPS

)LJXUD (OHYDFLyQ´PLQLµ3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

(OHYDFLyQ´PLQL

JPS25
-1
3 JP18
-1
JPC17
-1
+12VF N/C
-2 -2 -2
BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT
CONTROL
LIFT SELECT
-6 -6
DGND 1
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14 RH CONTROL
DGND
CCW
HANDLE REACH IL7
-15 -15
+12V
CABLE
LIFT/LOWER
-10 -10
VR2
CW -13 -13
LIFT/LOWER CMD
AGND
2
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación JPE1
-14
DGND
JPC16
Positivo 12v STEER
-1 -1
ENCODER VCC
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3v CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD (OHYDFLyQ´PLQLµ3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQ´PLQL

S2
CARRIAGE JPC15
CONNECTOR

-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE

B+F
MANAGER -2 -2 O
POWER

B-F KEY EPO


(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
-1 -1 SOL -2
B+ESTOP
-2 35B
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2
TRAVERSE/ROTATE

B+ESTOP SOLENOID
-4 35A
ROTATE A
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
12 B+ESTOP
-1 -1 1 SOL
36
2 REACH
SOLENOID
-2
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
-6 -7 -6 CONFIG2
BUS+ BUS+ MANAGER
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 JP1 OPTICAL HEAD


-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
12 BUS+
-2 -6
BUS+ DA+
-2
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+ Positivo 12v
JPX1 JP27
S26
Positivo 5 o 5,3v
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD (OHYDFLyQ´PLQLµ3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

(OHYDFLyQ´PLQL

WIRE GUIDANCE (OPTION)


JPW2 JP1T
JPA3
ELECTRIC -1 -1
RIGHT
STEER -2 -2
NEAR WIRE
SMB+ MANAGER -3 -3
TO TP7 LEFT
(SHEET 1) -5 -5
T0
-6 -6
T1
-7

TRACTOR
SENSOR
-7
TM3 TM4 T2
-8 -8
C C T3
-14 -14
T2 T3 AGRD
-15 -15
MS1 +12VF
SMTR1 B1 E E B1 -13
PERMANENT

WIRE GUIDANCE INTERFACE


MAGNET MS SMTR2
STEERING

FILTER CARD
MOTOR C C
MS2 JPW1 JP1L
T1 T4
-1 -1
B2 E E B2 RIGHT
-2 -2
NEAR WIRE
SMB- -3 -3
LEFT
-5 -5

LOAD SENSOR
L0
TO TP4 -6 -6
PGND
L1
-7 -7
(SHEET 1) L2
-8 -8
L3
-14 -14
AGRD
-15 -15
IL1 HEARTBEAT +12VF
-13

IL2 PWM

11 IL3 STEER DIRC A


JPY5 JPA5
+ -1 -1 JPA2
+12VF PS17
TRANSDUCER

0 -2 -2 IL4 STEER DIRC B -1


PRESSURE

P/T A
MAIN

PRESS N/C
MAIN
-3 -3 -2
- AGND N/C
-4 -3
AGND N/C
-4 TRACTOR
N/C
-5 MANAGER
DGND
JPY6 JPA6 -6 SEE
+ -1 -1 BUS+ SHEET
+12VF 11 -7
TRANSDUCER

0 -2 -2 BUS- 1
PRESSURE

PRESS P/T B -8
MINI

MINI
-3 -3 N/C
- AGND -9
-4 +12VF
AGND
JPA7
-1 0
HOME SENSOR

HOMESENSE HOME
-2 -
AGND SENSOR
-3 + PROX
+12VF

JPA8
-1
A STEER A
- -2
DGND
STEER FEEDBACK

STEER + -3
+5.3V
POSITION
ENCODER

B -4
ENCODER STEER B
-5
DGND
-6
N/C

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C2.EPS

)LJXUD (OHYDFLyQ´PLQLµ3URFHVDGRUGH'LUHFFLyQ(OpFWULFD

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

(OHYDFLyQ´PLQL

9
9
7
7

9
8
5

Línea de presión
Línea de retorno
Línea de aspiración
Señal de control
eléctrico

8S80050.wmf

)LJXUD (OHYDFLyQ´PLQL6LVWHPDKLGUiXOLFR

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVFHQVR´PLQL

Descenso “mini" 6. VFC del TM también activa el excitador de la


bobina del solenoide proporcional de elevación/
Cuando el interruptor de encendido está activado y el descenso (SOL4) en JPS11-4. Cuando el
pedal de hombre muerto derecho presionado (S2, excitador de la bobina del solenoide de
S23 y S9 cerrados), si se pulsa el botón de selección elevación/descenso está activado, el solenoide
de elevación (S6), situado en la palanca de mando de elevación/descenso tiene un camino a tierra
izquierda, y luego se mueve el control de elevación/ desde JPS19-4 al excitador de bobina en JPS11-
descenso (VR2), situado en la palanca de mando 9, a través del excitador de bobina a JPS11-15, y
derecha, en el sentido al de las agujas del reloj, a través de FU12 a B-PC en JPS14-1 y JPS14-2.
ocurre lo siguiente:
7. A pesar de que SOL4 está energizado, la
1. Cuando se pulsa el botón de selección de corriente que pasa a través de SOL4 es baja para
elevación (S6), la entrada de selección de que la válvula se mantenga cerrada. Un contacto
elevación al CM (JPC23-1) se encuentra en de presión en el solenoide se mueve cuando la
potencial de tierra. intensidad del campo varía en relación al nivel
2. La tensión de salida de VR2 enviada al CM en de corriente de CC que pasa a través del
JPC24-10 aumenta a una tensión mayor que en solenoide. El contacto de presión se acopla
la posición de punto neutro. mecánicamente a la válvula de molinete, de
manera que un nivel de corriente de CC variable
3. El CM detecta el aumento de tensión en
controla el flujo hidráulico.
JPC24-10, y determina que se ha hecho una
solicitud de descenso. Esto lo hace comparando la 8. La válvula proporcional de elevación/descenso se
tensión de entrada con los valores de tensión mueve inicialmente a la posición de
“aprendidos” para elevación, descenso y posición completamente cerrada para impedir el retorno de
de punto neutro. El CM procesa esta tensión junto líquido al depósito hidráulico. Luego se abre
con la señal recibida desde S6, y envía un proporcionalmente a la solicitud de salida de VR2.
mensaje al TM a través de BUS+/BUS-. Mientras menor sea la velocidad de descenso,
menos se abrirá la válvula proporcional de
4. VFC del TM recibe el mensaje desde el CM y
elevación/descenso, permitiendo de esta forma un
energiza el excitador de la bobina del solenoide de
menor retorno de líquido al depósito. La frecuencia
sujeción de carga auxiliar (SOL2) en JPS12-3.
a SOL4 se mantiene constante mientras que la
VFC del TM también activa el excitador de la
duración de los impulsos varía, dependiendo de la
bobina del solenoide de selección de elevación
posición del mando de elevación/descenso. En la
(SOL3) en JPS12-1.
Figura 8-41 se muestran las señales de salida para
5. Cuando el excitador de la bobina del solenoide velocidades altas y bajas de descenso.
de selección de elevación está activado, el
solenoide de selección de elevación tiene un
Factor de trabajo 50%
camino a tierra desde JPS29-1, a través del
excitador de bobina a JPS12-9, y a través de FU- Aprox.
13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4. Asimismo, 24 V
cuando el excitador de la bobina del solenoide
de sujeción de carga auxiliar está activado, el Velocidades altas
solenoide de sujeción de carga auxiliar tiene un Factor de trabajo 10%
camino a tierra desde JPS29-4, a través del
excitador de bobina a JPS12-9, y a través de Aprox
FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4. 24 V

Un ciclo
Velocidades bajas
8DUTY CYCLE NOT IMPORTED DWG

)LJXUD 9HORFLGDGHVGHPRGXODFLyQGHGXUDFLyQGH
LPSXOVRV

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVFHQVR´PLQL

9. El líquido hidráulico fluye a través de la válvula de


sujeción de carga “mini”, del regulador de flujo 9
gpm, de la válvula de selección de elevación, de la
válvula proporcional de elevación/descenso y del
filtro hidráulico, hacia el depósito.
10. El CM determina la altura de las horquillas y la
dirección de movimiento del carro sumando las
entradas recibidas desde el Procesador de Altura
del mástil principal y desde el Procesador de
Altura del minimástil.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVFHQVR´PLQL

4,5

6
4,6

9
8

Línea de presión
Línea de retorno
Línea de aspiración
Señal de control
eléctrico

8S80050.wmf

)LJXUD 'HVFHQVR´PLQL6LVWHPDKLGUiXOLFR

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVFHQVR´PLQL

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
REC2
Q1
C JPC1 -4
PC1 CONTROL
L/L CONTROL
6 LIFT/LOWER IL6
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC 6
-2
B-PC
-3
B-
-4
-5
B- 5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
N/C
Positivo 48v JPS19 FU11
-2 B+PC1 B+PC1F
B+ESTOP
Recirculación 1 2
15A

Positivo 12v
MAIN
L/H
-3 MAIN
L/H SOL B-PC
FU12
B-PCF
6
SOL 15A
Positivo 5 o 5,3v 1 2 FU13
L/L -4 B- B-F
Negativo o tierra SOL
L/L SOL
15A 5
Señal o detección
6,7,8 B+
FU14
B+F
X Y
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.eps

)LJXUD 'HVFHQVR´PLQLµ3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVFHQVR´PLQL

JPS25
-1 3 JP18
-1
JPC17
-1
N/C
TRACTOR
+12VF
-2 -2 -2 CARRIAGE
BUS- BUS-
MANAGER BUS+
-3 -3 -3
BUS+
MANAGER
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL BRAKE CONTROL
-5 -6 -5
CARRIAGE DEADMAN CARRIAGE DEADMAN
OVER THE MAST CABLES

-6 -7 -6
AGND AGND
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1
B+ESTOP B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)

-3 B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C

B+ F1 B+FILT F1 JP39-1
-6 -4 -6
B+KEY B+KEY
-3
-7 FU1 LF1 -8
N/C N/C
B+ F2 JP49-1
B- B+FILT F2 -5
-8 -9
B+F B+F
FU2
FILT 1

TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPS20 JP10
WARNING

-1 -1
B+KEY
LIGHT

PGND -2 -2

JS17
-1
RESET
-2
PRXD
-3
PTXD
-4
STEER INTERFACE

-5 SEE SHEET 3
AGND
-6
BUS+
-7
BUS-
-8
ELECT

PGND
-9
+12VF

5 JPS12
-1 JPS29
LIFT SEL CONT CD3 2 1
-1 LIFT
P CONTROL -2
-3
LIFT SEL SEL
SOL
5
4 MINI L/H CONTROL
N/C -4
LIFT SEL IL1
B+ESTOP
-2
-5
CD3 CARD

N/C X
-6 P IL2 -3 Y
+12VF P P
-7
AGND
-8 MINI L/H IL3
N/C 1
-4 2 MINI
-9
PGND MINI L/H
B+ESTOP -10
L/H
SOL 5
JPH2
-1
N/C
-2
N/C
-3
N/C
-4
N/C JP5 OPTICAL HEAD
-5 JP1
N/C
-6 -6 -1
BUS+ BUS+ DA- EA DA
CAN OUT

-7 -7 -2
BUS- BUS-
-8 -8 DA+
DGND DGND
-9 -9 -3
+12VF +12V PROT EA-
-4
EA+
-5
-1 DB- EB
CAN LOAD 2 DB
-10 -6
CAN LOAD 1 DB+
-7
EB-
JPS21 -8
(SA/CTL/SAA ONLY)

EB+
HEIGHT MANAGER

-1
+12VF -9
+12VF -2 DC-
-3 -10
PC2 CONTROL DC+ EC DC
MAIN

B+ESTOP -4
-11
-5 EC-
PC2 CNTR
DRIVER

PGND -6 -12
COIL
PC2

EC+
-7
N/C
-8
N/C

JPS43 JP26
1 2 1 2
-1 -1
B+ESTOP

S22 S24 NOTE 2


-2 -2
ESTOP
Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855A2.EPS

)LJXUD 'HVFHQVR´PLQLµ3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVFHQVR´PLQL

JPS25 JP18 JPC17


-1 -1 -1
+12VF N/C
-2 -2 -2
3 BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
1 CONTROL
HANDLE
-6 -6
DGND
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
RH CONTROL

DGND
CCW REACH IL7
HANDLE

-15 -15
+12V
CABLE

2,3 LIFT/LOWER
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v -1 -1
ENCODER VCC
STEER
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3v CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD 'HVFHQVR´PLQLµ3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVFHQVR´PLQL

S2
CARRIAGE JPC15

CONNECTOR
CARRIAGE -1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
B+F
MANAGER POWER
-2 KEY EPO
-2 O
B-F
(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
-1 -1 SOL -2
B+ESTOP
-2 35B
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2
TRAVERSE/ROTATE

B+ESTOP SOLENOID
-4 35A
ROTATE A
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
-2 36
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
10 BUS+
-6
-7
-7 -6
-7
BUS+ MANAGER
CONFIG2
JP3
-3 MINI
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 OPTICAL HEAD


JP1
-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
-2 -6 -2
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
10 N/C DB-
-6
DB EB
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+ Positivo 12v
JPX1 JP27
S26
Positivo 5 o 5,3v
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD 'HVFHQVR´PLQLµ3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO

Desplazamiento lateral
Factor de trabajo 50%
NOTA: Las teorías de funcionamiento para
desplazamiento lateral hacia la derecha y Aprox.
desplazamiento lateral hacia la izquierda son 24 V
prácticamente idénticas.El texto principal
Velocidades altas
describe desplazamiento lateral hacia la derecha,
con las diferencias para desplazamiento lateral Factor de trabajo 10%
hacia la izquierda indicadas entre [corchetes].
Aprox.
Cuando el interruptor de encendido está activado y 24 V
ambos pedales de hombre muerto presionados (S2,
S23 y S9 cerrados), si se gira el mando de Un ciclo
desplazamiento lateral (VR4), situado en la palanca Velocidades bajas
de mando izquierda, hacia el tractor [horquillas], 8DUTY CYCLE NOT IMPORTED DWG

ocurre lo siguiente: )LJXUD 9HORFLGDGHVGHPRGXODFLyQGHGXUDFLyQGH


LPSXOVRV
1. La tensión de salida de VR4 enviada al CM en
JPC23-11 aumenta [disminuye] a una tensión 5. Al mismo tiempo que el TM energiza el motor
mayor [menor] que en la posición de punto neutro. auxiliar, el CM activa el excitador de bobina del
solenoide A de desplazamiento lateral (SOL34A)
2. El CM detecta el aumento de tensión en JPC23-11 [solenoide B de desplazamiento lateral (SOL34B)].
y determina que se ha hecho una solicitud de
desplazamiento lateral hacia la derecha [izquierda]. NOTA: El excitador de bobina del solenoide A [B]
Esto lo hace comparando la tensión de entrada con de desplazamiento lateral es una pieza
los valores de tensión “aprendidos” para interna del CM.
desplazamiento lateral hacia la izquierda, 6. Cuando el excitador de la bobina del solenoide
desplazamiento lateral hacia la derecha y posición A [B] de desplazamiento lateral está activado, el
de punto neutro. El CM procesa esta tensión y solenoide A [B] de desplazamiento lateral tiene
envía un mensaje al TM a través de BUS+/BUS-. un camino a tierra desde JPC10-6 [JPC10-8], a
3. VFC del TM recibe el mensaje desde el CM y través del excitador de bobina en el CM a B-
envía una señal de habilitación (JPS4-5) y una "Protegido por fusible” en JPC20-4, y luego a
señal PWM (JPS4-2) a la tarjeta de control del través de FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4.
motor auxiliar. Esto energiza el motor auxiliar. 7. El líquido hidráulico fluye desde la bomba auxiliar,
4. La frecuencia de la señal PWM enviada a la tarjeta a través de la válvula de desplazamiento lateral
de control del motor auxiliar se mantiene hacia el motor hidráulico de desplazamiento
constante, pero la duración de los impulsos es lateral, y luego de vuelta al depósito a través de la
directamente proporcional a cuánto se mueve el válvula de desplazamiento lateral.
mando de desplazamiento lateral. Mientras más se 8. A medida que el minimástil se desplaza hacia
mueve VR4 con respecto a la posición de punto derecha [la izquierda], el CM monitoriza la entrada
neutro, más alta es la tensión enviada a la tarjeta de desde el potenciómetro de posición de
control del motor auxiliar. Cuando la tensión desplazamiento lateral (VR5) en JPC12-1. El CM
aumenta, el motor auxiliar recibe más energía, lo compara la tensión recibida desde VR5 con los
que lo hace girar más rápido y, por consiguiente, valores de desplazamiento lateral “aprendidos”
suministrar más líquido. En la Figure 8-47 se para determinar la posición del minimástil.
muestran las señales de salida para velocidades
altas y bajas de desplazamiento lateral.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO

9. Cuando el desplazador lateral pasa el punto medio 13. Si el minimástil se encuentra completamente
del carro, y el dispositivo de rotación está “anidado” desplazado hacia la izquierda [derecha], y las
(completamente girado en el sentido de las agujas horquillas completamente giradas en el sentido
del reloj [sentido contrario] - como lo determina la contrario a las agujas del reloj [o en el sentido de
retroalimentación recibida desde el potenciómetro éstas] y extendidas, cuando se seleccione
de posición de rotación (VR6)), el CM energiza el desplazamiento lateral hacia la derecha [izquierda],
excitador de bobina del solenoide de selección de el solenoide de selección de alcance y el solenoide
alcance (SOL36) y el excitador de bobina del A de control de horquillas serán energizados para
solenoide B de control de horquillas (SOL35B). retraer las horquillas a medida que el minimástil se
desplaza hacia la derecha [izquierda].
NOTA: Los excitadores de bobina del solenoide de
selección de alcance y del solenoide B de control
de horquillas son piezas internas del CM.
Cuando el excitador de la bobina del solenoide
de selección de alcance está activado, el
solenoide de selección de alcance tiene un
camino a tierra desde JPH1-2, a través del
excitador de bobina en el CM a B-"Protegido
por fusible” en JPC20-4, y luego a través de
FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4. Cuando el
excitador de la bobina B de control de horquillas
está activado, el solenoide B de control de
horquillas tiene un camino a tierra desde JPS10-
2, a través del excitador de bobina en el CM a B-
"Protegido por fusible” en JPC20-4, y luego a
través de FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4.
10. La energización del solenoide de selección de
alcance y del solenoide B de control de
horquillas permite extender las horquillas para
manipular la carga.
11. El CM también envía un mensaje al TM a través de
BUS+/BUS-. El TM recibe el mensaje y aumenta
la señal PWM enviada a la tarjeta de control del
motor auxiliar para acelerar el motor auxiliar a fin
de que la velocidad de desplazamiento lateral no se
vea afectada por los mayores requerimientos de
flujo de líquido debido al alcance.
12. Cuando el minimástil se aproxima al extremo de
desplazamiento lateral, el CM envía un mensaje
al TM a través de BUS+/BUS-. El TM recibe el
mensaje y reduce la tensión PWM enviada a la
tarjeta de control del motor auxiliar para
desacelerar el motor auxiliar y reducir así la
velocidad de desplazamiento lateral.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
-4 IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC
-3
-4
B- 6
B-
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
3 -6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

Positivo 48v -2 NOTE 3


B+ESTOP
-3
Recirculación N/C
JPS19 FU11
B+PC1 B+PC1F
Positivo 12v -2
B+ESTOP 15A
1 MAIN 2
Positivo 5 o 5,3v L/H
-3 MAIN
L/H SOL B-PC
FU12
B-PCF
SOL 15A
Negativo o tierra
Señal o detección
1
L/L
2
-4
L/L SOL
B-
FU13
B-F 6
SOL 15A
FU14
B+ B+F
X Y
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.EPS

)LJXUD 'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO\DOFDQFH3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO

JPS25
-1
2 11 12 JP18
-1
JPC17
-1
N/C
TRACTOR
+12VF
-2 -2 -2 CARRIAGE
BUS- BUS-
MANAGER BUS+
-3 -3 -3
BUS+
MANAGER
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL BRAKE CONTROL
-5 -6 -5
CARRIAGE DEADMAN CARRIAGE DEADMAN
OVER THE MAST CABLES

-6 -7 -6
AGND AGND
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1
B+ESTOP B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)

-3 B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
FILT 2 -4
B-F
-4
-5
-2
-3 -2
B-FUSED 6 9
N/C LINE FILTERS
N/C

B+ F1 B+FILT F1 JP39-1
-6 -4 -6
B+KEY B+KEY
-3
-7 FU1 LF1 -8
N/C N/C
B+ F2 JP49-1
B- B+FILT F2 -5
-8 -9
B+F B+F
FU2
FILT 1

TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPS20 JP10
WARNING

-1 -1
B+KEY
LIGHT

PGND -2 -2

JS17
-1
RESET
-2
PRXD
-3
PTXD
-4
STEER INTERFACE

-5 SEE SHEET 3
AGND
-6
BUS+
-7
BUS-
-8
ELECT

PGND
-9
+12VF

JPS12
-1 JPS29
LIFT SEL CONT CD3 2 1
-1 LIFT
P CONTROL -2
LIFT SEL SEL
-3 SOL
MINI L/H CONTROL LIFT SEL IL1
-4 -2
N/C B+ESTOP
-5
CD3 CARD

N/C X
-6 P IL2 -3 Y
+12VF P P
-7
AGND
-8 MINI L/H IL3
N/C 1
-4 2 MINI
-9
PGND MINI L/H L/H
B+ESTOP -10 SOL

JPH2
-1
N/C
-2
N/C
-3
N/C
-4
N/C JP5 OPTICAL HEAD
-5 JP1
N/C
-6 -6 -1
BUS+ BUS+ DA- EA DA
CAN OUT

-7 -7 -2
BUS- BUS-
-8 -8 DA+
DGND DGND
-9 -9 -3
+12VF +12V PROT EA-
-4
EA+
-5
-1 DB- EB
CAN LOAD 2 DB
-10 -6
CAN LOAD 1 DB+
-7
EB-
JPS21 -8
(SA/CTL/SAA ONLY)

EB+
HEIGHT MANAGER

-1
+12VF -9
+12VF -2 DC-
-3 -10
PC2 CONTROL DC+ EC DC
MAIN

B+ESTOP -4
-11
-5 EC-
PC2 CNTR
DRIVER

PGND -6 -12
COIL
PC2

EC+
-7
N/C
-8
N/C

JPS43 JP26
1 2 1 2
-1 -1
B+ESTOP

S22 S24 NOTE 2


ESTOP
-2 -2 Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855A2.EPS

)LJXUD 'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO\DOFDQFH3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO

JPS25
-1
2 11 12 JP18
-1
JPC17
-1
+12VF N/C
-2 -2 -2
BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
FILT 2
B-F -4 -2 -4
B-FUSED 6

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
-11
1 TRAVERSE
VR4 -12
-11
-12
TRAVERSE CMD
TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
RH CONTROL

DGND
CCW REACH IL7
HANDLE

-15 -15
+12V
CABLE

LIFT/LOWER
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v -1 -1
ENCODER VCC
STEER
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3v CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD 'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO

S2
CARRIAGE JPC15

CONNECTOR
-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE B+F
MANAGER POWER -2 KEY EPO
-2 O
B-F
(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
B+ESTOP
-1 -1 SOL -2 9
-2 35B SOLENOIDE
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2 DE CONTROL
TRAVERSE/ROTATE

SOLENOID
B+ESTOP
ROTATE A
-4 35A DE 13
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A
B+ESTOP
-7 -1 5 SOL -2
TRAVERSE
SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
9
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
-2 36
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS 9
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
-6 -7 -6 CONFIG2
BUS+ BUS+ MANAGER
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR

8
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 JP1 OPTICAL HEAD


-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
-2 -6 -2
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
MAIN

-10 Positivo 48v


DC+ EC DC
-11
EC- Recirculación
-12
EC+
Positivo 12v
JPX1 JP27 Positivo 5 o 5,3v
S26
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD 'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO

PC2-2
3 1
TP1

L1 FU4
150A
D
2

JPM1
-1
MXB+
-2
MX AUX -3
CTRL
MX- CARD -4 SEE SHEET 1
A -5
-6

MXB- 3
TO TP4

AUX CONTROLLER

DETERMINE CORRECT COMPONENTS


FOR TRUCK
(ONLY ONE APPLIES)
PC2-2
3 TP1
1
L1 FU4
150A
D
2
JPM2
-5

B+
AMPL JPM2 JPM2 JPM1
MX
-4 -1
AUX -1 -1 AUX -3 -2
M-
A POWER -3 -6 INTERFACE -8 -4 SEE SHEET1

AMPLIFIER MODULE -7 -5

B-

-2
3
JPM2

TO TP4

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C1.EPS

)LJXUD 'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO&RQWUROGHOPRWRUDX[LOLDU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO

10
7

9
5

13

9
3

Línea de presión
Línea de retorno
Línea de aspiración
Señal de control
eléctrico

8S80050.wmf

)LJXUD 'HVSOD]DPLHQWRODWHUDO\DOFDQFH6LVWHPDKLGUiXOLFR

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5RWDFLyQ

Rotación
Factor de trabajo 50%
NOTA: Las teorías de funcionamiento para rotación
en el sentido de las agujas del reloj y rotación Aprox.
en sentido contrario son prácticamente 24 V
idénticas. El texto principal describe la
Velocidades altas
rotación en el sentido de las agujas del reloj,
con las diferencias para rotación en sentido Factor de trabajo 10%
contrario indicadas entre [corchetes].
Aprox.
Cuando el interruptor de encendido está activado y 24 V
ambos pedales de hombre muerto presionados (S2,
S23 y S9 cerrados), si se gira el mando de rotación Un ciclo
(VR3), situado en la palanca de mando izquierda, en Velocidades bajas
el sentido de las agujas del reloj [sentido contrario], 8DUTY CYCLE NOT IMPORTED DWG

ocurre lo siguiente: )LJXUD 9HORFLGDGHVGHPRGXODFLyQGHGXUDFLyQGH


LPSXOVRV
1. La tensión de salida de VR3 enviada al CM en
JPC23-10 disminuye [aumenta] a una tensión 5. Al mismo tiempo que el TM energiza el motor
menor [mayor] que en la posición de punto neutro. auxiliar, el CM energiza el excitador de bobina del
solenoide A de control de horquillas (SOL35A)
2. El CM detecta la disminución de tensión en
[solenoide B de control de horquillas (SOL35B)].
JPC23-10 y determina que se ha hecho una
solicitud de rotación en el sentido de las agujas del NOTA: El excitador de bobina del solenoide A [B]
reloj [sentido contrario]. Esto lo hace comparando de control de horquillas es una pieza interna
la tensión de entrada con los valores de tensión del CM.
“aprendidos” para rotación en el sentido de las 6. Cuando el excitador de la bobina del solenoide
agujas del reloj, rotación en el sentido contrario a A [B] de control de horquillas está activado, el
las agujas del reloj y posición de punto neutro. El solenoide A [B] de control de horquillas tiene un
CM procesa esta tensión y envía un mensaje al TM camino a tierra desde JPC10-4[JPC10 -2], a
a través de BUS+/BUS-. través del excitador de bobina en el CM a B-
3. VFC del TM recibe el mensaje desde el CM y "Protegido por fusible” en JPC20-4, y luego a
envía una señal de habilitación (JPS4-5) y una través de FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4.
señal PWM (JPS4-2) a la tarjeta de control del
7. El líquido hidráulico fluye desde la bomba
motor auxiliar. Esto energiza el motor auxiliar.
auxiliar, a través de la válvula de control de
4. La frecuencia de la señal PWM enviada a la tarjeta horquillas y de la válvula de selección de
de control del motor auxiliar se mantiene alcance, hacia el accionador de rotación.
constante, pero la duración de los impulsos es
directamente proporcional a cuánto se mueve el NOTA: El solenoide de selección de alcance está
mando de rotación. Mientras más se mueve VR3 desenergizado.
con respecto a la posición de punto neutro, más alta 8. La presión hidráulica en el lado de presión del
es la tensión enviada a la tarjeta de control del accionador hace que la válvula de retención de
motor auxiliar. Cuando la tensión aumenta, el compensación en el lado de retorno se
motor auxiliar recibe más energía, lo que lo hace desasiente, permitiendo que el líquido fluya
girar más rápido y, por consiguiente, suministrar desde el accionador de rotación, a través de la
más líquido. En la Figure 8-54 se muestran las válvula de retención de compensación de
señales de salida para velocidades altas y bajas de retorno, y a través de la válvula de control de
rotación. horquillas, de vuelta al depósito.

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

5RWDFLyQ

9. Mientras las horquillas giran en el sentido de las


agujas del reloj [sentido contrario], el CM
monitoriza la entrada desde el potenciómetro de
posición de rotación (VR6) en JPH1-3.
NOTA: VR6 se conecta al procesador de altura del
minimástil, pero la señal pasa directamente
desde el procesador de altura al CM.
El CM compara la tensión recibida desde VR6 con
los valores de rotación “aprendidos” para determinar
la posición de rotación de las horquillas.
10. Cuando las horquillas se aproximan al extremo
de rotación, el CM envía un mensaje al TM a
través de BUS+/BUS-. El TM recibe el mensaje
y reduce la tensión PWM enviada a la tarjeta de
control del motor auxiliar para desacelerar el
motor auxiliar y reducir así la velocidad de
rotación.

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5RWDFLyQ

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
-4 IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC
-3
B-
-4
B-
6
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
3 -6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
Positivo 48v N/C
JPS19 FU11
B+PC1 B+PC1F
Recirculación -2
B+ESTOP 15A
1 MAIN 2
Positivo 12v L/H
-3 MAIN
L/H SOL B-PC
FU12
B-PCF
SOL 15A
Positivo 5 o 5,3v FU13
1 2
Negativo o tierra L/L
SOL
-4
L/L SOL
B-
15A
B-F 6
FU14
Señal o detección B+ B+F
X Y
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.EPS

)LJXUD 5RWDFLyQHQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

5RWDFLyQ

JPS25
-1
2 10 JP18
-1
JPC17
-1
N/C
TRACTOR
+12VF
-2 -2 -2 CARRIAGE
BUS- BUS-
MANAGER BUS+
-3 -3 -3
BUS+
MANAGER
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL BRAKE CONTROL
-5 -6 -5
CARRIAGE DEADMAN CARRIAGE DEADMAN
OVER THE MAST CABLES

-6 -7 -6
AGND AGND
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1
B+ESTOP B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)

-3 B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
FILT 2 -4
B-F
-4
-5
-2
-3 -2
B-FUSED 6
N/C LINE FILTERS
N/C

B+ F1 B+FILT F1 JP39-1
-6 -4 -6
B+KEY B+KEY
-3
-7 FU1 LF1 -8
N/C N/C
B+ F2 JP49-1
B- B+FILT F2 -5
-8 -9
B+F B+F
FU2
FILT 1

TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPS20 JP10
WARNING

-1 -1
B+KEY
LIGHT

PGND -2 -2

JS17
-1
RESET
-2
PRXD
-3
PTXD
-4
STEER INTERFACE

-5 SEE SHEET 3
AGND
-6
BUS+
-7
BUS-
-8
ELECT

PGND
-9
+12VF

JPS12
-1 JPS29
LIFT SEL CONT CD3 2 1
-1 LIFT
P CONTROL -2
LIFT SEL SEL
-3 SOL
MINI L/H CONTROL LIFT SEL IL1
-4 -2
N/C B+ESTOP
-5
CD3 CARD

N/C X
-6 P IL2 -3 Y
+12VF P P
-7
AGND
-8 MINI L/H IL3
N/C 1
-4 2 MINI
-9
PGND MINI L/H L/H
B+ESTOP -10 SOL

JPH2
-1
N/C
-2
N/C
-3
N/C
-4
N/C JP5 OPTICAL HEAD
-5 JP1
N/C
-6 -6 -1
BUS+ BUS+ DA- EA DA
CAN OUT

-7 -7 -2
BUS- BUS-
-8 -8 DA+
DGND DGND
-9 -9 -3
+12VF +12V PROT EA-
-4
EA+
-5
-1 DB- EB
CAN LOAD 2 DB
-10 -6
CAN LOAD 1 DB+
-7
EB-
JPS21 -8
(SA/CTL/SAA ONLY)

EB+
HEIGHT MANAGER

-1
+12VF -9
+12VF -2 DC-
-3 -10
PC2 CONTROL DC+ EC DC
MAIN

B+ESTOP -4
-11
-5 EC-
PC2 CNTR
DRIVER

PGND -6 -12
COIL
PC2

EC+
-7
N/C
-8
N/C

JPS43 JP26
1 2 1 2
-1 -1
B+ESTOP

S22 S24 NOTE 2


ESTOP
-2 -2 Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855A2.EPS

)LJXUD 5RWDFLyQHQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5RWDFLyQ

JPS25
-1
2 10 JP18
-1
JPC17
-1
+12VF N/C
-2 -2 -2
BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
FILT 2
B-F -4 -2 -4
B-FUSED 6

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
1 ROTATE
VR3
-10 -10
+12V
ROTATE CMD
TRAVERSE A IL3
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
RH CONTROL

DGND
CCW REACH IL7
HANDLE

-15 -15
+12V
CABLE

LIFT/LOWER
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v -1 -1
ENCODER VCC
STEER
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3v CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD 5RWDFLyQHQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

5RWDFLyQ

S2
CARRIAGE JPC15

CONNECTOR
-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE B+F
MANAGER POWER -2 KEY EPO
-2 O
B-F
(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
-1 -1 SOL -2
B+ESTOP
-2 35B SOLENOIDE
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2 DE CONTROL
TRAVERSE/ROTATE

SOLENOID
B+ESTOP
ROTATE A
-4 35A DE 13
6
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
-2 36
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS 9
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
-6 -7 -6 CONFIG2
BUS+ BUS+ MANAGER
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
8
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 JP1 OPTICAL HEAD


-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
-2 -6 -2
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+ Positivo 12v
JPX1 JP27
S26
Positivo 5 o 5,3v
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD 5RWDFLyQHQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

5RWDFLyQ

PC2-2
3 1
TP1

L1 FU4
150A
D
2

JPM1
-1
MXB+
-2
MX AUX -3
CTRL
MX- CARD -4 SEE SHEET 1
A -5
-6

MXB- 3
TO TP4

AUX CONTROLLER

DETERMINE CORRECT COMPONENTS


FOR TRUCK
(ONLY ONE APPLIES)
PC2-2
3 TP1
1
L1 FU4
150A
D
2
JPM2
-5

B+
AMPL JPM2 JPM2 JPM1
MX
-4 -1
AUX -1 -1 AUX -3 -2
M-
A POWER -3 -6 INTERFACE -8 -4 SEE SHEET1

AMPLIFIER MODULE -7 -5

B-

-2
3
JPM2

TO TP4

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C1.EPS

)LJXUD 5RWDFLyQ&RQWUROGHOPRWRUDX[LOLDU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

5RWDFLyQ

7
8

7
3

Línea de presión
Línea de retorno
Línea de aspiración
Señal de control
eléctrico

8S80050.wmf

)LJXUD 5RWDFLyQHQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM6LVWHPDKLGUiXOLFR

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$OFDQFH

Alcance 5. El procesador de altura del minimástil monitoriza


el estado del sensor de proximidad de referencia de
El CM monitoriza la posición de las horquillas a posición de alcance (PROX2) en JP3-2. El estado
través del potenciómetro de posición de rotación de PROX2 es comunicado al CM a través de
(VR6). El CM no permite que se realice el BUS+/BUS-. Cuando el mecanismo de alcance es
movimiento de alcance si las horquillas no están extendido, la salida de PROX2 pasa a nivel alto
completamente giradas en el sentido de las agujas del (cerca de 12 voltios). El CM envía un mensaje al
reloj o en el sentido contrario. Asimismo, las TM a través de BUS+/BUS-.
horquillas deben estar completamente giradas de
modo que apunten en la dirección en que el 6. La retracción de los cilindros de alcance se logra
minimástil se está desplazando. Cuando se satisfacen energizando el excitador de bobina del solenoide
estas condiciones, ocurre lo siguiente: B de control de horquillas (SOL35B).

1. Cuando se solicita desplazamiento lateral en la NOTA: El excitador de bobina del solenoide B de


misma dirección en que están apuntando las control de horquillas es una pieza interna del
horquillas, y el minimástil ha pasado el punto CM.
medio del carro, el CM energiza el excitador de 7. Cuando el excitador de la bobina del solenoide B
bobina del solenoide de selección de alcance de control de horquillas está activado, el
(SOL36) y el excitador de bobina del solenoide solenoide B de control de horquillas tiene un
A de control de horquillas (SOL35A). camino a tierra desde JPC10-2, a través del
NOTA: Los excitadores de bobina del solenoide de excitador de bobina en el CM a B-"Protegido
selección de alcance y del solenoide A de por fusible” en JPC20-4, y luego a través de
control de horquillas son piezas internas del FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4.
CM. 8. El líquido hidráulico fluye desde la bomba
2. Cuando el excitador de la bobina del solenoide auxiliar, a través de la válvula de control de
de selección de alcance está activado, el horquillas, a través de la válvula de retención
solenoide de selección de alcance tiene un accionada por válvula auxiliar, hacia el lado de
camino a tierra desde JPH1-2, a través del retracción de los cilindros de alcance. El líquido
excitador de bobina al CM y a B-"Protegido por del lado de extensión de los cilindros de alcance
fusible” en JPC20-4, y luego a través de FU13 a fluye a través de la válvula de selección de
B- en JPS14-3 y JPS14-4. alcance, y a través de la válvula de control de
horquillas, de vuelta al depósito.
Cuando el excitador de la bobina del solenoide
A de control de horquillas está activado, el 9. El procesador de altura del minimástil monitoriza
solenoide A de control de horquillas tiene un el estado del sensor de proximidad de referencia de
camino a tierra desde JPC10-4, a través del posición de alcance (PROX2) en JP3-2. El estado
excitador de bobina en el CM a B-"Protegido de PROX2 es comunicado al CM a través de
por fusible” en JPC20-4, y luego a través de BUS+/BUS-. Cuando el mecanismo de alcance es
FU13 a B- en JPS14-3 y JPS14-4. retraído, la salida de PROX2 pasa a nivel bajo
(cerca de 0 voltios). El CM envía un mensaje al
3. El líquido hidráulico fluye desde la bomba TM a través de BUS+/BUS-.
auxiliar, a través de la válvula de control de
horquillas, y a través de la válvula de selección
de alcance, hacia el lado de extensión de los
cilindros de alcance.
4. La presión hidráulica hace que la válvula de
retención accionada por válvula auxiliar se
desasiente, permitiendo que el líquido fluya desde el
lado de retracción de los cilindros de alcance a través
de la válvula de retención, y a través de la válvula de
control de horquillas, de vuelta al depósito.
 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$OFDQFH

Dé vuelta a la página para ver los esquemas

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$OFDQFH

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST
2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
-4 IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
C1 E BRAKE BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC
-3
B-
-4
B- 2
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE
-10
B+PC1
-11
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR

-2 NOTE 3
B+ESTOP
-3
Positivo 48v N/C
JPS19 FU11
B+PC1 B+PC1F
Recirculación -2
B+ESTOP 15A
1 MAIN 2
Positivo 12v L/H
-3 MAIN
L/H SOL B-PC
FU12
B-PCF
SOL 15A
Positivo 5 o 5,3v FU13
1 2
Negativo o tierra L/L
SOL
-4
L/L SOL
B-
15A
B-F
2
FU14
Señal o detección B+ B+F
X Y
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2 -1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

8S80855A1.eps

)LJXUD $OFDQFH3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$OFDQFH

JPS25
-1
5 JP18
-1
JPC17
-1
N/C
TRACTOR
+12VF
-2 -2 -2 CARRIAGE
BUS- BUS-
MANAGER BUS+
-3 -3 -3
BUS+
MANAGER
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL BRAKE CONTROL
-5 -6 -5
CARRIAGE DEADMAN CARRIAGE DEADMAN
OVER THE MAST CABLES

-6 -7 -6
AGND AGND
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1
B+ESTOP B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)

-3 B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
FILT 2 -4
B-F
-4
-5
-2
-3 -2
B-FUSED 2
N/C LINE FILTERS
N/C

B+ F1 B+FILT F1 JP39-1
-6 -4 -6
B+KEY B+KEY
-3
-7 FU1 LF1 -8
N/C N/C
B+ F2 JP49-1
B- B+FILT F2 -5
-8 -9
B+F B+F
FU2
FILT 1

TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPS20 JP10
WARNING

-1 -1
B+KEY
LIGHT

PGND -2 -2

JS17
-1
RESET
-2
PRXD
-3
PTXD
-4
STEER INTERFACE

-5 SEE SHEET 3
AGND
-6
BUS+
-7
BUS-
-8
ELECT

PGND
-9
+12VF

JPS12
-1 JPS29
LIFT SEL CONT CD3 2 1
-1 LIFT
P CONTROL -2
LIFT SEL SEL
-3 SOL
MINI L/H CONTROL LIFT SEL IL1
-4 -2
N/C B+ESTOP
-5
CD3 CARD

N/C X
-6 P IL2 -3 Y
+12VF P P
-7
AGND
-8 MINI L/H IL3
N/C 1
-4 2 MINI
-9
PGND MINI L/H L/H
B+ESTOP -10 SOL

JPH2
-1
N/C
-2
N/C
-3
N/C
-4
N/C JP5 OPTICAL HEAD
-5 JP1
N/C
-6 -6 -1
BUS+ BUS+ DA- EA DA
CAN OUT

-7 -7 -2
BUS- BUS-
-8 -8 DA+
DGND DGND
-9 -9 -3
+12VF +12V PROT EA-
-4
EA+
-5
-1 DB- EB
CAN LOAD 2 DB
-10 -6
CAN LOAD 1 DB+
-7
EB-
JPS21 -8
(SA/CTL/SAA ONLY)

EB+
HEIGHT MANAGER

-1
+12VF -9
+12VF -2 DC-
-3 -10
PC2 CONTROL DC+ EC DC
MAIN

B+ESTOP -4
-11
-5 EC-
PC2 CNTR
DRIVER

PGND -6 -12
COIL
PC2

EC+
-7
N/C
-8
N/C

JPS43 JP26
1 2 1 2
-1 -1
B+ESTOP

S22 S24 NOTE 2


ESTOP
-2 -2 Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855A2.EPS

)LJXUD $OFDQFH3URFHVDGRUGHO7UDFWRU KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$OFDQFH

JPS25
-1
5 JP18
-1
JPC17
-1
+12VF N/C
-2 -2 -2
BUS- BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
FILT 2
B-F -4 -2 -4
B-FUSED 2

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
VR4 -12 -12 TRAVERSE B IL4
DGND
-5
DGND
CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14
RH CONTROL

DGND
CCW REACH IL7
HANDLE

-15 -15
+12V
CABLE

LIFT/LOWER
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

-3 -3
W2
-4 -4
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
Positivo 48v N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
Recirculación -14
DGND
JPE1 JPC16
Positivo 12v -1 -1
ENCODER VCC
STEER
-2 -2
ENCODER DGND
Positivo 5 o 5,3v CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
Negativo o tierra CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
Señal o detección -6 -6
CABLE

N/C
-7 -7
ENCODER N/C
-8 -8
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

8S80855B1.EPS

)LJXUD $OFDQFH3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$OFDQFH

S2
CARRIAGE JPC15

CONNECTOR
-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE B+F
MANAGER POWER -2 KEY EPO
-2 O
B-F
(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -

B+ESTOP
JPC10
-1 -1 SOL -2 6
-2 35B SOLENOIDE
ROTATE B ROTATE
-3 -1 SOL -2 DE CONTROL
TRAVERSE/ROTATE

SOLENOID
B+ESTOP
ROTATE A
-4 35A DE 1
13
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
1
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
-2 36
REACH SOL JP4
JP5
-1 + VR6
-1 +5
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
-6 -7 -6 CONFIG2
BUS+ BUS+ MANAGER
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
+12V PROT
-1
-2
BROWN +
A
5,9
WHITE HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
-3
MINI LIFT REF
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 JP1 OPTICAL HEAD


-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
-2 -6 -2
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
Positivo 48v
MAIN

-10
DC+ EC DC
EC-
-11 Recirculación
-12
EC+ Positivo 12v
JPX1 JP27
S26
Positivo 5 o 5,3v
OPTION INPUT -2 -1 C
NO Negativo o tierra
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2
Señal o detección

8S80855B2.EPS

)LJXUD $OFDQFH3URFHVDGRUGHO&DUUR KRMDGH

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$OFDQFH

PC2-2
TP1
1
L1 FU4
150A
D
2

JPM1
-1
MXB+
-2
MX AUX -3
CTRL
MX- CARD -4 SEE SHEET 1
A -5
-6

MXB-

TO TP4

AUX CONTROLLER

DETERMINE CORRECT COMPONENTS


FOR TRUCK
(ONLY ONE APPLIES)
PC2-2
TP1
1
L1 FU4
150A
D
2
JPM2
-5

B+
AMPL JPM2 JPM2 JPM1
MX
-4 -1
AUX -1 -1 AUX -3 -2
M-
A POWER -3 -6 INTERFACE -8 -4 SEE SHEET1

AMPLIFIER MODULE -7 -5

B-

-2

JPM2

TO TP4

Positivo 48v
Recirculación
Positivo 12v
Positivo 5 o 5,3v
Negativo o tierra
Señal o detección

8S80855C1.EPS

)LJXUD $OFDQFH&RQWUROGHOPRWRUDX[LOLDU

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR 7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR

$OFDQFH

3
4

1
2
3
3

Línea de presión
Línea de retorno
Línea de aspiración
Señal de control
eléctrico

8S80050.wmf

)LJXUD $OFDQFH6LVWHPDKLGUiXOLFR

3'00(GLWLRQ 
7HRUtDGHIXQFLRQDPLHQWR ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$OFDQFH

Línea de presión
Línea de retorno
Línea de aspiración
Señal de control
eléctrico

8S80050.EPS

)LJXUD 5HWUDFFLyQ

 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR $SpQGLFH

Apéndice A:

3'00(GLWLRQ $
$SpQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

$ 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR $SpQGLFH

7DEODGHHVSHFLILFDFLRQHVGHOXEULFDFLyQ 7DEODGHHVSHFLILFDFLRQHVGHOXEULFDFLyQ

Tabla de especificaciones de lubricación

Lubricantes Raymond aprobados

Dónde se usan Tipo Especificación Raymond Número de pieza

Caja de engranajes de la unidad de Piñón Aceite de engranajes 85W-140 990-614/04 (1 qt./0,9 litros)
impulsión Lubricante Servicio API GL-5 990-614/03 (5 gal./18,9 liters)
(sobre 30°F)

Caja de engranajes de la unidad de Aceite Aceite de motor 10W-30 990-603/04 (1 qt./0,9 litros)
impulsión (bajo Servicio API CE, CD, CC, SG, SF 990-603/03 (5 gal./18,9 liters)
30°F/-1°C)
Cadenas de elevación

Depósito hidráulico Líquido ISO46 990-616/04 (1 qt./0,9 litros)


(carretillas elevadoras que no hidráu- 990-616/01 (1 gal./3,8 litros)
sean para ambientes de lico 990-616/02 (2 gal./7,6 litros)
almacenamiento en frío) 990-616/03 (5 gal./18,9 liters)
(50°F a 120°F)
(10°C a 49° C)

Depósito hidráulico Líquido MIL-H-5606A 990-618/TX1 (1 gal./3,785 litros)


(confinado a frigorífico) hidráu- 990-618/01
(-20°F a 0°F) lico (1 gal./3,785 litros)
(-29°C a -18°C)

Depósito hidráulico Líquido ISO 32 990-617/01 (1 gal./3,785 litros)


(dentro y fuera del frigorífico) hidráu- 990-617/03 (5 gal./18,9 liters)
(-20°F a 70°F) lico
(-29°C a 21°C)

Depósito hidráulico Líquido Aceite de motor 10W-30 990-615/01 (1 gal./3,785 litros)


(para condiciones de alto hidráu- Servicio API CE, CD, CC, SG, SF 990-615/03
rendimiento/calor extremo) lico (5 gal./18,9 litros)

Montantes del mástil, cojinetes, Grasa NLGI ASTM2 990-620/01 (10 cartuchos por caja)
(etc.) 990-620/02 (5 gal./18,9 liters)

Freno hidráulico Líquido de Norma SAE J1705F 990-625/01 (1 gal./3,785 litros)


frenos Norma Federal para Vehículos 990-625/02 (1 qt./0,9 litros)
Motores n.º 116, DOT-5 990-625/03 (1 pint/0,47 litros)

)LJXUD$ 7DEODGHHVSHFLILFDFLRQHVGHOXEULFDFLyQ

3'00(GLWLRQ $
$SpQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODGHUHIHUHQFLDUiSLGDGHWRUVLyQ6$6% 7DEODGHUHIHUHQFLDUiSLGDGHWRUVLyQ6$6%

Tabla de referencia rápida de torsión SA/SB

Componente Pulg. Lbs. Ft. Lbs. Nm Ver página n.º


Motor auxiliar a bastidor 9 12 Page 7-138
Page 7-233
Bomba auxiliar a motor auxiliar 21 29 Page 7-138
Page 7-233
Conjunto de freno 12 16 Page 7-97
Parachoques, desmontable 75 101 Page 7-78
Page 7-88
Page 7-45
Brazos de soporte diagonales 70 95 Page 3-15
Contratuerca del eje de la armadura del 120 163 Page 7-131
motor de impulsión
Motor de impulsión a unidad de impulsión 20 27 Page 7-131
Tuerca de fijación del eje de la unidad de 40 4,5 Page 7-84
impulsión
Tornillo prisionero de la tuerca de fijación 140 15,8 Page 7-84
del eje de la unidad de impulsión
Placa de cubierta de la unidad de impulsión 20 27 Page 7-84
Unidad de impulsión a bastidor 350 475 Page 7-78
Rueda motriz 185 251 Page 7-88
Motor de elevación a bastidor 21 29 Page 7-135
Bomba de elevación a motor de elevación 21 29 Page 7-254
Page 7-135
Ruedas de carga 181 245
Mástil a tractor 350 475 Page 3-15
Cojinetes de empuje del minimástil 43 68 Page 7-330
Discos del minimástil 30 3,4 Page 7-327
Soporte de la polea del minimástil 90 122 Page 7-330
Page 7-325
Placa de tope del minimástil 70 95 Page 7-154
Page 7-330
Motores, tuerca de cable 100 a 120 11,2 a 13,6 Page 7-127
Motores, tuerca de prisionero de conexión 140 a 160 15,8 a 18,1 Page 7-127
Accionador de rotación 100 135 Page 7-246
Cojinete inferior del carro de rotación 181 245
Válvulas de solenoide 25 35 Page 7-232
Riel de detección de la posición de origen 20 27 Page 7-131
de la dirección
Motor de dirección a pieza fundida 21 29 Page 7-36
Caja de cojinetes de desplazamiento lateral 70 95 Page 7-321
Motor de desplazamiento lateral 75 102 Page 7-239
Soporte del cojinete del manguito del eje de 43 68 Page 7-321
desplazamiento lateral
)LJXUD$ 5HIHUHFHQFLDUiSLGDGHWRUVLyQ6$6%

$ 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR $SpQGLFH

7DEODGHWRUVLyQ(VWiQGDU IHUURVR 7DEODGHWRUVLyQ(VWiQGDU IHUURVR

Tabla de torsión - Estándar (ferroso)


Marca de
Identificación de Ninguna
grado
Torsión de apriete de pernos Torsión de apriete de Torsión de apriete de pernos
SAE grado 2 pernos SAE grado 5 SAE grado 8
Tamaño
Secos Lubricados* Secos Lubricados* Secos Lubricados*
pulg. lbs. pulg. lbs. pulg. lbs. pulg. lbs. pulg. lbs. pulg. lbs.
4-40 5 4 8 6 12 9
4-48 6 5 9 7 13 10
6-32 10 8 16 12 23 17
8-32 19 14 30 22 41 31
8-36 20 15 31 23 43 32
10-24 27 21 43 32 60 45
10-32 31 23 49 36 68 51
1/4-20 66 49 96 75 144 108
1/4-28 78 56 120 86 168 120
ft. lbs. ft. lbs. ft. lbs. ft. lbs. ft. lbs. ft. lbs.
5/16-18 11 8 17 13 25 18
5/16-24 12 9 19 14 25 20
3/8-16 20 15 30 23 45 35
3/8-24 23 17 35 25 50 35
7/16-14 30 24 50 35 70 55
7/16-20 35 25 55 40 80 60
1/2-13 50 35 75 55 110 80
1/2-20 55 40 90 65 120 90
9/16-12 65 50 110 80 150 110
9/16-18 75 55 120 90 170 130
5/8-11 90 70 150 110 220 170
5/8-18 110 85 180 130 240 180
3/4-10 160 120 260 200 380 280
3/4-16 180 140 300 220 420 320
7/8-9 140 110 400 300 600 460
7/8-14 155 120 440 320 660 500
1-8 220 160 580 440 900 680
1-12 240 170 640 480 1000 740
1 1/8-7 300 220 800 600 1280 960
1 1/8-12 340 260 880 660 1440 1080
1 1/4-7 420 320 1120 840 1820 1360
1 1/4-12 460 360 1240 920 2000 1500
1 3/8-6 560 420 1460 1100 2380 1780
1 3/8-12 640 460 1680 1260 2720 2040
1 1/2-6 740 560 1940 1460 3160 2360
1 1/2-12 840 620 2200 1640 3560 2660
)LJXUD$ 7DEODGHWRUVLyQ(VWiQGDU
127$8VHORVYDORUHV´OXEULFDGRVµSDUDSHUQRVFRQFRPSXHVWRGHILMDFLyQGHURVFD

3'00(GLWLRQ $
$SpQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODGHWRUVLyQ6LVWHPDPpWULFR 7DEODGHWRUVLyQ(VWiQGDU IHUURVR

Tabla de torsión - Sistema métrico

Pernos de métricos ferrosos, rosca gruesa


(La especificación de grado está estampada en la cabeza del perno)
Grado 8.8 Grado 10.9
Diámetro
Torsión (con pernos lubricados*) Torsión (con pernos lubricados*)
(en milímetros)
Newton-metros Pies-libras Newton-metros Pies-libras
6 8,6 6 12 9
8 21 15 29 21
10 42 30 68 43
12 72 55 101 75
16 174 130 245 181
20 340 255 475 350
24 580 435 820 605
)LJXUD$ 7DEODGHWRUVLyQ0pWULFRIHUURVR
127$8VHORVYDORUHV´OXEULFDGRVµSDUDSHUQRVFRQFRPSXHVWRGHILMDFLyQGHURVFD

Pernos métricos de bronce MS63, rosca gruesa

Diámetro Torsión (con pernos lubricados*)


(en milímetros) Newton-metros Pulgadas-libras
3 0, 4,4
3,5 0,79 7,0
4 1,2 10
5 2,2 19
6 3,9 34
8 9 79
10 17 150
)LJXUD$ 7DEODGHWRUVLyQ0pWULFRGHEURQFH
127$8VHORVYDORUHV´OXEULFDGRVµSDUDSHUQRVFRQFRPSXHVWRGHILMDFLyQGHURVFD

$ 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR $SpQGLFH

7DEODGHWRUVLyQ(VWiQGDU EURQFH 7DEODGHWRUVLyQ(VWiQGDU EURQFH

Tabla de torsión - Estándar (bronce)

Pernos estándar de bronce MS63, rosca gruesa


Torsión (con pernos lubricados*)
Tamaño
Newton-metros Pulgadas-libras
4-40 0,37 3,3
4-48 0,40 3,6
6-32 0,69 6,1
6-40 0,77 6,8
8-32 1,24 11
8-36 1,24 11
10-24 1,58 14
10-32 1,92 17
1/4-20 3,96 35
1/4-28 4,52 40
5/16-18 8,25 73
5/16-24 9,15 81
3/8-16 14,69 130
3/8-24 16,61 147
)LJXUD$ 7DEODGHWRUVLyQ(VWiQGDUGHEURQFH
127$8VHORVYDORUHV´OXEULFDGRVµSDUDSHUQRVFRQFRPSXHVWRGHILMDFLyQGHURVFD

3'00(GLWLRQ $
$SpQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV 7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV

Tabla de equivalencias decimales

To 3 To 2 Equivalente en
4os 8os 16os 32os 64os
decimales decimales mm.
1/64 ,016 ,02 ,397
1/32 ,031 ,03 ,794
3/64 ,047 ,05 1,191
1/16 ,062 ,06 1,587
5/64 ,078 ,08 1,984
3/32 ,094 ,09 2,381
7/64 ,109 ,11 2,778
1/8 ,125 ,12 3,175
9/64 ,141 ,14 3,572
5/32 ,156 ,16 3,969
11/64 ,172 ,17 4,366
3/16 ,188 ,19 4,762
13/64 ,203 ,20 5,159
7/32 ,219 ,22 5,556
15/64 ,234 ,23 5,593
1/4 ,250 ,25 6,350
17/64 ,266 ,27 6,747
9/32 ,281 ,28 7,144
19/64 ,297 ,30 7,540
5/16 ,312 ,31 7,937
21/64 ,328 ,33 8,334
11/32 ,344 ,34 8,731
23/64 ,359 ,36 9,128
3/8 ,375 ,38 9,525
25/64 ,391 ,39 9,922
13/32 ,406 ,41 10,319
27/64 ,422 ,42 10,716
7/16 ,438 ,44 11,112
29/64 ,453 ,45 11,509
15/32 ,469 ,47 11,906
31/64 ,484 ,48 12,303
1/2 ,500 ,50 12,700
)LJXUD$ 7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV

$ 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR $SpQGLFH

7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV 7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV

To 3 To 2 Equivalente en
4os 8os 16os 32os 64os
decimales decimales mm.
33/64 ,516 ,52 13,097
17/32 ,531 ,53 13,494
35/64 ,547 ,55 13,891
9/16 ,562 ,56 14,288
37/64 ,578 ,58 14,684
19/32 ,594 ,59 15,081
39/64 ,609 ,61 15,478
5/8 ,625 ,62 15,875
41/64 ,641 ,64 16,272
21/32 ,665 ,66 16,669
43/64 ,672 ,67 17,065
11/16 ,688 ,69 17,462
45/64 ,703 ,70 17,859
23/32 ,719 ,72 18,256
47/64 ,734 ,73 18,653
3/4 ,750 ,75 19,050
49/64 ,766 ,77 19,447
25/32 ,781 ,78 19,844
51/64 ,797 ,80 20,241
13/16 ,812 ,81 20,637
53/64 ,828 ,83 21,034
27/32 ,844 ,84 21,431
55/64 ,859 ,86 21,828
7/8 ,875 ,88 22,225
57/64 ,891 ,89 22,622
29/32 ,906 ,91 23,019
59/64 ,922 ,92 23,416
15/16 ,938 ,94 23,812
61/64 ,953 ,95 24,209
31/32 ,969 ,97 24,606
63/64 ,984 ,98 25,003
1,000 1,00 25,400
)LJXUD$ 7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV

3'00(GLWLRQ $
$SpQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQYHUVLRQHVVLVWHPDHVWiQGDUPpWULFR 7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV

Conversiones, sistema estándar/métrico

Para convertir... Multiplique...


Pulgadas a milímetros Pulgadas x 25,4
Milímetros a pulgadas Milímetros x 0,039
Pulgadas a centímetros Pulgadas x 2,54
Centímetros a pulgadas Centímetros x 0,394
Pies a metros Pies x 0,305
Metros a pies Metros x 3,281
Yardas a metros Yardas x 0,914
Metros a yardas Metros x 1,094
Millas a kilómetros Millas x 1,609
Kilómetros a millas Kilómetros x 0,621

Pulgadas cuadradas a centímetros cuadrados Pulgadas cuadradas x 6,452


Centímetros cuadrados a pulgadas cuadradas Centímetros cuadrados x 0,155
Pies cuadrados a metros cuadrados Pies cuadrados x 0,093
Metros cuadros a pies cuadrados Metros cuadrados x 10,753
Yardas cuadradas a metros cuadrados Yardas cuadradas x 0,836
Metros cuadrados a yardas cuadradas Metros cuadrados x 1,196

Pintas a litros Pintas x 0,473


Litros a pintas Litros x 2,113
Cuartos de galón a litros Cuartos de galón x 0,946
Litros a cuartos de galón Litros x 1,057
Galones a litros Galones x 3,785
Litros a galones Litros x 0,26

Onzas a gramos Onzas x 28,35


Gramos a onzas Gramos x 0,035
)LJXUD$ 7DEODGHFRQYHUVLyQVLVWHPDHVWiQGDUPpWULFR

$ 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR $SpQGLFH

7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV &RQYHUVLRQHVVLVWHPDHVWiQGDUPpWULFR

Para convertir... Multiplique...


Onzas a kilogramos Onzas x 0,028
Kilogramos a onzas Kilogramos x 35,27
Libras a kilogramos Libras x 0,454
Kilogramos a libras Kilogramos x 2,2

Libras por pulgada cuadrada (PSI) Libra por pulgada cuadrada x 6,894
a kilopascales (kPa)
Kilopascales a libras por pulgada cuadrada Kilopascales x 0,145
Libras por pulgada cuadrada (PSI) a kilogramos por Libras por pulgada cuadrada (PSI) x 0,0704
centímetro cuadrado (kg/cm2)

Kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm2) a Kilogramos por centímetro cuadrado (kg/cm2) x 14,2
libras por pulgada cuadrada (PSI)

Pulgadas-libras (pulg. lbs.) a Newton-metros (Nm) Pulgadas-libras x 0,113


Newton-metros (Nm) a pulgadas-libras (pulg. lbs.) Newton-metros x 8,85
Pies-libras (ft. lbs.) a Newton-metros (Nm) Pies-libras x 1,3568
Newton-metros (Nm) a pies-libras (ft. lbs.) Newton-metros x 0,737

Millas por hora a kilómetros por hora Millas por hora x 1,609
Kilómetros por hora a millas por hora Kilómetros por hora x 0,6214

Fahrenheit a Celsius (°F - 32) x 0,555


Celsius a Fahrenheit (°C x 1,8) + 32
)LJXUD$ 7DEODGHFRQYHUVLyQVLVWHPDHVWiQGDUPpWULFR

3'00(GLWLRQ $
$SpQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

&RQYHUVLRQHVVLVWHPDHVWiQGDUPpWULFR 7DEODGHHTXLYDOHQFLDVGHFLPDOHV

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

$ 3'00(GLWLRQ
Apéndice 0:

Esquemas eléctricos

3'00(GLWLRQ $
Procesador del tractor (1 de 2)

A B C D

PC1 FU5
350A SPS JPS18
TP2 CHAN B IN
B -1 -1
2 1 TRACTOR

SPEED FEEDBACK
SPEED A -2 -2 CHAN A IN
FU8
FEEDBACK
PROX. + -3 -3 +12VF
MANAGER
70A
1 -4
TP7
PC2 POWER CARD
2 TO SMB+ PS5 JS5
(SHEET 3) OVER TEMP IL1 -1
ARM CURRENT LIMIT
-2
PLUG PP TEMP LIMIT
-3

POWER CARD
FIELD CURRENT
1 TO FU4 2 1 OVER CURRENT IL2 -4
-5
P TRACTOR FIRST

3 2 -6
FORKS FIRST
1 2 -7
PR B+ PP TEMP
FU6 -8
FIELD PWM
450A R1 TM1 TM2 -9
+12VF
TP3 C C
A2 MD T1 T3
E2 PR 2 B1 B1
E E
JP PS3 JS3
MD PR 1 +12V IL1
B+ -1
D C C NC
A1 -2
MD T2 AGND
T4 -3

POWER CARD
E1 CHOPPER PWM CHOPPER
B2 E E B2 -4 IL2
ARM CURRENT
-5
PR B- CHOPPER ENABLE
-6
48 VOLTS B+KEY
MP -7 CARRIAGE DM IL3
-8
TP5 -9
A CT-1
BRAKE DM IL4

JS11 PS11
JP -2
B- R2 BRAKE CONTROL LOADHOLD IL5
REC1 TP6 -1
PLUG CONTROL
-3
PC1 CONTROL
REC2 C JPC1 LIFT/LOWER
-4 IL6
Q1 L/L CONTROL
B 2 -5
e B DRIVE L/H CONTROL
-7
BRAKE
4
C1 E BRAKE

COIL DRIVER CARD


1 IL7
E DRIVE -6

COIL DRIVER CARD


PLUG CNTR
5
SNUBBER -8
PC1 CNTR
HT JP2-1 -9 PLUG
3 SENSOR L/L SOL IL8
T˚ -10
-2 4 L/H SOL
TP4 +12 -11
PGND PC1
-12 IL9
B+PC1F
-13
TO SMB- B+PC1F
-14
(SHEET 3) B+ESTOP PC2 IL10
TRACTION -15
PGND
HEATSINK JPS14
-1
B-PC
-2
B-PC
-3
B-
-4
B-
-5
B+ESTOP
-6
PC1 SENSE
-7
P SENSE
-8
PC2 SENSE
-9
Q1C SENSE

5 -10
-11
B+PC1
B+PC1
-12
B+
-13
B+
(EE ONLY) JP20-2 -14 B+PC1F

X Y
JP20-1 -16
PLUG PLUG CNTR

X Y
-18
PC1 PC1 CNTR

JM1 JPS4
-1 -1
+12VF
-2 -2
AUXPWM
-3 -3
SEE SHEET 3 -4 -4
AUX FAULT
-5 -5
VFC
AUX ENABLE
-6 -6
PGND

X Y JPS22
-1
PC2 PC2 CNTR
6 -2
B+ESTOP NOTE 3
-3
N/C
JPS19 FU11
-2 B+PC1 B+PC1F
B+ESTOP 15A
1 MAIN 2
-3 MAIN FU12
L/H B-PC B-PCF
L/H SOL
SOL 15A

1 2 FU13
L/L -4 B- B-F
L/L SOL
SOL 15A
FU14
B+ B+F
X Y
BRAKE -5 15A
BRAKE
(BR) FU15
-10 B- B-F SPARE
DT B+PC1F 6A
-1 -6 FU16
TRAC TEMP SENSOR
B+ B+F SPARE
DT -2 -7 6A
PGND
HSUP HM HSUP T˚
H-1(+) FU17
-1 -4 -2 -1 +12V +12VF
+ B+KEY
K1 2A
HORN H -2
7
-1 -8
- -5 H-2(-) B+FIL

-5 -9
HORN ENABLE
-3 -4 -2

0S80855AL.EPS 838-010-855 Rev D 1 of 6


)LJXUD$ 3URFHVDGRUGHO7UDFWRU HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH+ : 

$ 3'00(GLWLRQ
Procesador del tractor (2 de 2)

E F G H

PROCESADOR
DEL TRACTOR
2

JPS25 JP18 JPC17


-1 -1 -1
N/C
TRACTOR
+12VF
-2 -2 -2 CARRIAGE
BUS- BUS-
MANAGER BUS+
-3 -3 -3
BUS+
MANAGER
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL BRAKE CONTROL
-5 -6 -5
CARRIAGE DEADMAN CARRIAGE DEADMAN
OVER THE MAST CABLES

-6 -7 -6
AGND AGND
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1
B+ESTOP B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)

-3 B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)

B-F
-4
FU1
FILT 2 -2 -4
B-FUSED
3
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C

B+ F1 B+FILT F1 JP39-1
-6 -4 -6
B+KEY B+KEY
-3
-7 FU1 LF1 -8
N/C N/C
B+ F2 JP49-1
B- B+FILT F2 -5
-8 -9
B+F B+F
FU2
FILT 1

TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPS20 JP10
WARNING

-1 -1
B+KEY
LIGHT

PGND -2 -2

JS17
-1
RESET

4
-2
PRXD
-3
PTXD
-4
STEER INTERFACE

-5 SEE SHEET 3
AGND
-6
BUS+
-7
BUS-
-8
ELECT

PGND
-9
+12VF

JPS12
-1 JPS29
LIFT SEL CONT CD3 2 1
-1 LIFT
P CONTROL -2
LIFT SEL SEL
-3 SOL
MINI L/H CONTROL LIFT SEL IL1
-4 -2
N/C B+ESTOP
-5
CD3 CARD

N/C X
-6 P IL2 -3 Y
+12VF P P
-7
AGND
-8 MINI L/H IL3
N/C 1
-4 2 MINI
-9
PGND MINI L/H L/H
B+ESTOP -10 SOL

JPH2

N/C
-1 5
-2
N/C
-3
N/C
-4
N/C JP5 OPTICAL HEAD
-5 JP1
N/C
-6 -6 -1
BUS+ BUS+ DA- EA DA
CAN OUT

-7 -7 -2
BUS- BUS-
-8 -8 DA+
DGND DGND
-9 -9 -3
+12VF +12V PROT EA-
-4
EA+
-5
-1 DB- EB
CAN LOAD 2 DB
-10 -6
CAN LOAD 1 DB+
-7
EB-
JPS21 -8
(SA/CTL/SAA ONLY)

EB+
HEIGHT MANAGER

-1
+12VF -9
+12VF -2 DC-
-3 -10
PC2 CONTROL DC+ EC DC
MAIN

-4
B+ESTOP
PC2 CNTR
-5 EC-
-11
6
DRIVER

PGND -6 -12
COIL
PC2

EC+
-7
N/C
-8
N/C

JPS43 JP26
1 2 1 2
-1 -1
B+ESTOP

S22 S24 NOTE 2


-2 -2
ESTOP

9S80855AR.EPS 838-010-855 Rev D 1 of 6


)LJXUD$ 3URFHVDGRUGHO7UDFWRU HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH+ : 

3'00(GLWLRQ $
Procesador del carro (1 de 2)

A B C D

JPS25 JP18 JPC17


-1 -1 -1
2 +12VF
BUS-
-2 -2 -2
N/C
BUS-

MAST CABLE A
BUS+
-3 -3 -3
BUS+ CARRIAGE
-4 -4 -4
BRAKE CONTROL MANAGER

(SIGNAL)
BRAKE CONTROL -5
-5 -6 CARRIAGE DEADMAN
CARRIAGE DEADMAN
AGND
-6 -7 -6
AGND
(CM)
JPC20
JPS26 JP19 -1
-1 -1 B+ESTOP
B+ESTOP
-2 -6 -8
B-F(SPARE) B-F (SPARE)
B+ F1 B- B+FILT F1 JP59-1
-3 -7 -7
B+F(SPARE) B+F (SPARE)
FU1
-4 FILT 2 -2 -4
B-F B-FUSED

MAST CABLE B
-5 -3 -2
N/C LINE FILTERS
N/C
JP39-1

(POWER)
-6 B+ F1 B+FILT F1 -4 -6
B+KEY B+KEY

TRACTOR -7 FU1 LF1 -8 -3


N/C N/C
MANAGER
(SEE SHEET 1) B+ F2 JP49-1
-8 B- B+FILT F2 -9 -5
B+F B+F
FU2
FILT 1 HEARTBEAT IL1
3 TO SMB- TO SMB-
(SHEET 3) (SHEET 3)

JPL1 JPC23 STATUS IL2


1 2 S6 -1 -1
LEFT LIFT SELECT LIFT SELECT
CONTROL -6 -6
DGND
HANDLE
1 2 S7 -2 -2
LIFT/LOWER L/L INH BYPASS
INHIBIT -7 -7
DGND
BYPASS (OPTION) -3 -3
DIG IN
-8 -8
DGND

LH CONTROL
-4 -4
DIG IN

HANDLE
CCW

CABLE
-15 -15
ROTATE +12V TRAVERSE A
-10 -10 IL3
VR3 ROTATE CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVERSE -11 -11
TRAVERSE CMD
IL4
4 VR4 -12 -12
-5
DGND
DGND
TRAVERSE B

CCW

JPR1 JPC24 ROTATE A IL5


RIGHT S3 -1 -1
CONTROL HORN HORN
-6 -6
HANDLE DGND
AUTO/MAN. S4 -2 -2
AUTO MANUAL
(OPTION) -7 -7 ROTATE B IL6
DGND
S5 -3 -3
UNDEFINED DIG IN 1E
(OPTION) -8 -8
DGND
-14 -14

RH CONTROL
DGND
CCW REACH IL7

HANDLE
-15 -15
+12V

CABLE
LIFT/LOWER
VR2 -10 -10
LIFT/LOWER CMD
CW -13 -13
AGND
CW -9 -9
+5V
TRAVEL -11 -11
TRAVEL CMD
VR1 -12 -12
DGND
-5
5 CCW DGND

DISPLAY MODULE

JP4 JP1
JPC18
PIEZO -1 JP3
H21
SOUNDER H2 -2 -2 -7
H22 BUS-
DISPLAY -2
DISPLAY INTERFACE CABLE

JP2 INTERFACE PRXD


-3
-1 CARD PTXD
S100 SD1 -5
DGND
-2
S101 SD2 -1 -6
BUS+
-3
S102 SD3 -1
RESET
-4
S103 SD4 -4 -8
PGND
POWER SUPPLY
-5 (PS)
S104 SD5 -3 -9
+12V PROT
-6
DGND

KEYPAD
JPA1 JPC8
SUPPLEMENTAL DISPLAY -1 -1
+12V PROT
(HEADS UP DISPLAY) -2 -2
W1
B+ FILTERED

6 -3
-4
-3
-4
W2
AGND

W3
+5.3V
+12V

-5 -5
+5V
SUPPLEMENTAL DISPLAY CABLE

L1
B+

-6 -6
L2
-7 -7
S1
(HEADS UP DISPLAY)

-8 -8 -1 -2 -3 -4 -5 -6
S2
-9 -9 JPP1
S3
-10 -10
S4
-11 -11
S5 JPC14
-12 -12
N1
-6 -5 -4 -3 -2 -1
N/C
-14
DGND
JPE1 JPC16
-1 -1
STEER ENCODER VCC
-2 -2
ENCODER DGND
CARD -3 -3
CHB
B+KEY

-4 -4
CHA
AGND
DGND
PGND

-5 -5
ENCODER
STEERING

B-F

N/C
-6 -6
CABLE

N/C

7 ENCODER
-7
-8
-7
-8
N/C
N/C
-9 -9
N/C
-10
DGND

10S80855BL.EPS 838-010-855 Rev D 2 of 6


)LJXUD$ 3URFHVDGRUGHO&DUUR HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH+ Z

$ 3'00(GLWLRQ
Procesador del carro (2 de 2)

E F G H

2
S2
CARRIAGE JPC15
CONNECTOR

-1 1 S1 2 2 S21 1 -1 +
CARRIAGE

B+F
MANAGER -2 -2 O
POWER

B-F KEY EPO


(CM) B+ESTOP
-3 BRAKE DEADMAN

B+KEY
-4 -3 -
S23
JPC25
-1 -1 +
+12V PROT
-2 -2 O
BRAKE DEADMAN
-3 CARRIAGE DEADMAN
DGND
-3 -
CONNECTOR

-4
+12V PROT
DEADMAN

-5 S9
CARRIAGE DEADMAN
DGND
-6 -1 +
-7 O
+12V PROT
-8 -2 LOAD HANDLER DEADMAN NOTE 4, 5
LOAD HANDLER DEADMAN
DGND
-9 -3 -
JPC10
B+ESTOP
-1
-2
-1 SOL
35B
-2
3
ROTATE B ROTATE
SOLENOIDE DE
-3 -1 SOL -2
TRAVERSE/ROTATE

B+ESTOP SOLENOID DE
CONTROL
-4 35A
ROTATE A HORQUILLAS
CONNECTOR

-5 -1 SOL -2
SOLENOID

B+ESTOP
-6 34A
TRAVERSE A TRAVERSE
-7 -1 SOL -2
B+ESTOP SOLENOID
-8 34B
TRAVERSE B

JPK3
-6
JPH1
-1 -1 1 SOL 2 REACH
B+ESTOP SOLENOID
-2 36
REACH SOL
JP5
-1 +5
JP4
-1 + VR6 4
CAN LOAD 2 -2 0 ROTATE
-2 ROTATE POS
HEIGHT MANAGER MINI

N/C -3 - POSITION
-3 DGND POT
ROTATE POS -4
-3 -9 -4
ROTATE POS N/C -5
-5 -8 -5 CONFIG1
DGND DGND HEIGHT -6
-6 -7 -6 CONFIG2
BUS+ BUS+ MANAGER
-7 -3 -7 MINI JP3
BUS- BUS- -1 +
-8 -4 -8 +12V PROT REACH
DGND DGND -2 0
-9 -5 -9 PROX OUT PROX2 POSITION
+12V PROT +12V PROT -3 - PROX
-10 -10 DGND
N/C CAN LOAD 1
JP2
-1 BROWN +
+12V PROT
-2 WHITE A HEIGHT
CHAN A
-3 BLACK B PROX
CHAN B
-4 BLUE C
CHAN C
JPC12
-1
TRAVERSE POSITION
-2
N/C
MINI LIFT REF
-3
5
CONNECTOR
TRAVERSE

-5
+12V PROT
-6
DGND

-7 JPK2 -1 1 CCW
+5V VR5
-8 -3 2
DGND TRAVERSE
-9 -2 POSITION
N/C 3
POT
CW

JPC7 JP5 OPTICAL HEAD


JP1
-1 -9 -1
+12 PROT +12V PROT DA- EA DA
-2 -6 -2
BUS+ BUS+ DA+
HEIGHT MANAGER MAIN

-3 -7 -3
BUS- BUS- EA-
-4 -8 -4
DGND DGND EA+
-5 -5
N/C DB- DB EB
-6
(SB/CTH/SBA ONLY)

DB+
6
HEIGHT MANAGER

-7
EB-
-8
EB+
-9
DC-
MAIN

-10
DC+ EC DC
-11
EC-
-12
EC+

JPX1 JP27
S26
OPTION INPUT -2 -1 C
NO
DEADMAN
LEFT HAND

NOTE 2
DGND -3 -2

11S80855BL.EPS 838-010-855 Rev D* 2 de 6


)LJXUD$ 3URFHVDGRUGHO&DUUR HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH+ : 

3'00(GLWLRQ $
Control del motor auxiliar

A B C D

PC2-2
TP1
1
L1 FU4
150A
D
2

3 JPM1
-1
MXB+
-2
MX AUX -3
CTRL
MX- CARD -4 SEE SHEET 1
A -5
-6

MXB-

TO TP4

AUX CONTROLLER

4 DETERMINE CORRECT COMPONENTS


FOR TRUCK
(ONLY ONE APPLIES)
PC2-2
TP1
1
L1 FU4
150A
D
2
JPM2
-5

B+
AMPL JPM2 JPM2 JPM1
MX
-4 -1
AUX -1 -1 AUX -3 -2
M-
A POWER -3 -6 INTERFACE -8 -4 SEE SHEET1

AMPLIFIER MODULE -7 -5

B-
5 -2

JPM2

TO TP4

12S80855CL.EPS 838-010-855 Rev D Hoja 3 de 6


)LJXUD$ &RQWUROGHO0RWRU$X[LOLDU HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH 

$ 3'00(GLWLRQ
Procesador de dirección eléctrica

E F G H

WIRE GUIDANCE (OPTION)


JPW2 JP1T
JPA3
ELECTRIC -1 -1
RIGHT
STEER -2 -2
NEAR WIRE
SMB+ MANAGER -3 -3
TO TP7 LEFT
(SHEET 1) -5 -5
T0
-6 -6
T1
-7

TRACTOR
SENSOR
-7
TM3 TM4 T2
-8 -8
C C
-14 -14
T3
AGRD
3
T2 T3
-15 -15
MS1 +12VF
SMTR1 B1 E E B1 -13
PERMANENT
MAGNET MS SMTR2 WIRE GUIDANCE INTERFACE
STEERING

FILTER CARD
MOTOR C C
MS2 JPW1 JP1L
T1 T4
-1 -1
B2 E E B2 RIGHT
-2 -2
NEAR WIRE
SMB- -3 -3
LEFT
-5 -5

LOAD SENSOR
L0
TO TP4 -6 -6
PGND
L1
-7 -7
(SHEET 1) L2
-8 -8
L3
-14 -14
AGRD
-15 -15
IL1 HEARTBEAT +12VF
-13
4
IL2 PWM

JPY5 IL3 STEER DIRC A


JPA5
+ -1 -1 JPA2
+12VF PS17
TRANSDUCER

0 -2 -2 IL4 STEER DIRC B -1


PRESSURE

P/T A
MAIN

PRESS N/C
MAIN
-3 -3 -2
- AGND N/C
-4 -3
AGND N/C
-4 TRACTOR
N/C
-5 MANAGER
DGND
JPY6 JPA6 -6 SEE
+ -1 -1 BUS+ SHEET
+12VF -7
TRANSDUCER

0 -2 -2 BUS- 1
PRESSURE

PRESS P/T B -8
MINI

MINI
-3 -3 N/C
- AGND -9
-4 +12VF
AGND
JPA7 5
-1 0
HOME SENSOR

HOMESENSE HOME
-2 -
AGND SENSOR
-3 + PROX
+12VF

6
JPA8
-1
A STEER A
- -2
DGND
STEER FEEDBACK

STEER + -3
+5.3V
POSITION
ENCODER

B -4
ENCODER STEER B
-5
DGND
-6
N/C

13S80855CR.EPS 838-010-855 Rev D Hoja 3 de 6


)LJXUD$ 3URFHVDGRUGH'LUHFFLyQ(OpFWULFD HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH 

3'00(GLWLRQ $
Opciones, Procesador del tractor

A B C D

JPS16 BSEN1
2 12VFUSED -2 -2
BATTERY S57
-1 -1
GATE INPUT

SWITCH AGND
-3 -3

-2
-3
-1
BSEN2
(OPTION)

S58

JPS13
-2
+12VF S15
-1 -2
RAIL SEN S15
RAIL SENSE

3 -3 -1
(OPTION)
PGND

TRACTOR TO B+ F1
(SHEET 1)
MANAGER
JPS44
-1 SPL1
JPS15
-2
-1
SPARE INP. LIMIT
-2 SPL2
+12VF
LIMIT SWITCH
ALARM AND

-3
AGND JPS45
-4 -1 AL+
SPARE

PGND
-5 1 K2 -2
ALARM (24V) TRAVEL LIFT/LOWER
-6 5 AL- ALARM (OPTION)
ALARM ENABLE
2 4 3

4 TO TP4

JPS6 S46
-2 -2 + +VS
+VSENSOR1
-1 -1 0 S46
SENSOR 1 NOTE 4, 5
OUT
AISLE DETECT

AGND
-3 -3 - GND

JPS28 S47
-2 -2 + +VS
+VSENSOR2
-1 -1 0 S47
SENSOR 2 OUT NOTE 4, 5
-3 -3 - GND
AGND

(OPTION)

JPS30 JP25
-1 -1 1 2
5 JPS12
SLKCHN1
S50 NOTE 2,5
-4 -3 -2
CD3 GND
SLACKCHAIN

SLKCHN1
-5
SLKCHN2
-7 JPS31
AGND
-9 1 2
PGND SLKCHN2 -1 -3

S51 NOTE 2,5


GND -3 -4

PPS INTERFACE
JP2 JP1 JU1
JPS9
-1 -15 -1 -1
CREEP CREEP CREEP
NOTE 2
-2 -25 -25
-8 DGND
12V FUSED +12VIN

6 AGND
-3 -16
DGND
FF
-4 -4

JPS15 -5 -5
-6 -1 FF RET
PPS REQUEST DIRECTION
JPS7 -2 -2
-1 TF
STOP -11
ESTOP
-3 -3
JPS28 TF RET
-1 -10
SENSOR 2 REVERSE JU1
JPS6 -7
ESTOP -7
-1 -2
SENSOR 1 FORWARD
NOTE 2
-8 -8
DGND

JP2
-7 -21
INAISLE RET

-14 -22
INAISLE
-12 -18
OVERRIDE RET

-4 -19
7 OVERRIDE

14S80855DL.EPS 838-010-855 Rev D* 4 de 6


)LJXUD$ 2SFLRQHV3URFHVDGRUGHO7UDFWRU HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH

$ 3'00(GLWLRQ
Opciones, Procesador del carro

E F G H

TS1- TS1-
JPL19
S40 6 5
2 3 -1 RIGHT WORKING LIGHT 14

S41 + - OVERHEAD LIGHT


2 -2 4 3 13
CARRIAGE 3

MANAGER FU25
(CM) S42 5A
2 3 -3 8 7 LEFT WORKING LIGHT 15

OPTION JPC9 JPC19 S43


-1 -1 2 3 -4 12 9 1 4
-1
B+F SPARE
-2 -2 -2 +
PRXD B-F SPARE +
SMARTi/RS232 CONNECTOR

-3 -3
PTXD
-4
-5
-4
-5
N/C 3 -
16
3
SUP1 2
DGND
OPTION POWER
SMARTi

-6 -6
BUS+
-7 -7 11 1
BUS- 4
-8 -8 +
DGND +
-9 -9
+12V PROT
3 -
(OPTION)
2 17
SUP2
3 -9 18
B-F SPARE
4
B+F SPARE

JPC21
-1 RIGHT S60
B+ESTOP
+12 PROT
-2 +
-3 O
CONNECTOR

SIDEGATE 1
DGND
-4
-
4
-5
SIDEGATE 2
GATE

SIDEGATE
SIDE

-6 SWITCH
B-F
+12 PROT
-7 + OPTION

-8 O
DGND

-
LEFT S61

JPA9 JP33 JP29

DGND
-1
-2
-2
-1
-2
-1 MRB1
5
EOA-1
-3 JP34 -2 JP24 -2 NOTE 2
DGND
-4 -1 -1 MRB2
EOA-2
-5
DGND
-6
EOA-3
-7
DGND
-8
EOA-4

JPA10 JP31 JP30 JP28


-1 -2 -2 -2
DGND
-2 -1 -1 -1 MRA1
AISLESEN1
JP32 JP23 NOTE 2
-3 -2 -2
DGND
ELECTRIC AISLESEN2
-4 -1 -1 MRA2
STEER DGND
-5
MANAGER AISLESEN3
-6

DGND
-7
-8
6
AISLESEN4

JPA11
-1
DGND
-2
SPECIAL1
-3
DGND
-4
SPECIAL2
-5
DGND
-6
SPECIAL3
-7
DGND
-8
SPECIAL4

15S80855DR.EPS 838-010-855 Rev D* 4 de 6


)LJXUD$ 2SFLRQHV3URFHVDGRUGHO&DUUR HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH

3'00(GLWLRQ $
Opciones de alimentación y de ambientes almacenamiento en frío

A B C D

JPC19

-1
B+F (SPARE)
FU22 B+
2 B - F (SPARE)
-2
B-
2A
CARRIAGE
MANAGER
-3
B+F (SPARE)
FU23 B+
-4
B - F (SPARE) B+
2A

POWER OPTION STANDARD

JPC19 FU18
B-
3 B+F (SPARE)
-1 2A
FU22
B - F (SPARE) -2
B-
2A
CARRIAGE
MANAGER
-3
B+F (SPARE)
FU23
-4
B - F (SPARE) B+
2A
FU19
B+
2A
POWER OPTION COLD STORAGE

S75 JPW7-1

HEATER
RIGHT JPW7-2
CONTROL
HANDLE

SPL-30
JPW8-1

HANDLE
LEFT
CONTROL S76 JPW8-2
1 HTC
5 2 HANDLE

JPC19

-1
B+F (SPARE)
FU18
-2 1 2
B - F (SPARE)
CARRIAGE 2A
MANAGER

-3
B+F (SPARE) FU19
-4 1 2
B - F (SPARE)
2A

6
HEATER OPTION
COLD STORAGE
S77 PLATFORM
2 1

CARRIAGE MANAGER
ENCLOSURE

16S80855EL.EPS 838-010-855 Rev D* 5 de 6


)LJXUD$ 2SFLRQHVGHDOLPHQWDFLyQ\DPELHQWHVGHDOPDFHQDPLHQWRHQIUtR HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH
[

$ 3'00(GLWLRQ
Almacenamiento en frío

E F G H

PC1-2 FU20
1 2

(B+) 10A 2

TP4 FU21
1 2

(B-) 10A S78


1 2

S79
2 1

HTR
HTL-2 HTR-2
HTL

3
HTL-1

HTR-1

HEATER OPTION
COLD STORAGE
TRACTOR

PC1-2 S80 S81 FU24


1 2 1 2 1 2

(B+) 2A
HTA-1

HTA

HTA-2
TP4

(B-)
HEATER OPTION
COLD STORAGE 5
AUX CONTROLLER

17S80855ER.EPS 838-010-855 Rev D* 5 de 6


)LJXUD$ $OPDFHQDPLHQWRHQIUtR HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH[

3'00(GLWLRQ $
Leyenda (1 de 4)
A B C D

2 IDENT.
AL+
SHEET
4
ZONE
C4
DESCRIPTION
POSITIVE SIDE OF TRAVEL, LIFT/LOWER ALARM
AL- 4 C4 NEGATIVE SIDE OF TRAVEL, LIFT/LOWER ALARM
AMPL 3 B4 CONNECTOR FROM AUX AMPLIFIER TO AUX INTERFACE MODULE
BSEN1 4 A6 CONNECTOR ON S57
BSEN2 4 A6 CONNECTOR ON S58
C1 1 B4 Q1 SNUBBER CAP
CM 4 E2 CARRIAGE MANAGER
CT-1 1 C3 ARMATURE CURRENT SENSOR
DT 1 C7 DRIVE MOTOR TEMPERATURE SENSOR
FILT1 1,2 E3,B3 LINE FILTER
FILT2 1,2 E3,B3 LINE FILTER
FU1 1,2 E3,B3 FILT2 FUSE, 15A
FU1 1,2 E3,B3 FILT1 FUSE, 15A
FU2 1,2 F3,B3 FILT1 FUSE, 15A
FU4 1 B5 AUX MOTOR FUSE, 150A
FU5 1 B2 TRAVEL POWER FUSE, 350A
FU6 1 B2 LIFT POWER FUSE, 450A
3 FU8 1 B2 ELECTRIC STEERING & TRACTION FIELD POWER FUSE, 70A
FU11 1 D6 CONTROL FUSE FOR B+PC1F ON TM, 15A
FU12 1 D6 CONTROL FUSE FOR B-PCF ON TM, 15A
FU13 1 D6 CONTROL FUSE FOR B-F ON TM, 15A
FU14 1 D7 CONTROL FUSE FOR B+F ON TM, 15A
FU15 1 D7 CONTROL FUSE FOR B-F (SPARE) ON TM, 6A
FU16 1 D7 CONTROL FUSE FOR B+F (SPARE) ON TM, 6A
FU17 1 D7 CONTROL FUSE FOR +12VF ON TM, 2A
FU18 5 B5 CONTROL FUSE FOR COLD STORAGE CARRIAGE, 2A
FU19 5 B6 CONTROL FUSE FOR COLD STORAGE CARRIAGE, 2A
FU20 5 G2 CONTROL FUSE FOR COLD STORAGE TRACTOR, 10A
FU21 5 G2 CONTROL FUSE FOR COLD STORAGE TRACTOR, 10A
FU22 5 B2,B3 CONTROL FUSE FOR POWER OPTIONS (RF TERMINAL ETC.), 2A
FU23 5 B3,B4 CONTROL FUSE FOR POWER OPTIONS (RF TERMINAL ETC.), 2A
FU24 5 G5 CONTROL FUSE FOR COLD STORAGE AUX, 2A
FU25 4 H2 OVERHEAD LIGHT FUSE, 5A
H 1 B7 HORN
H-1(+) 1 C7 SPLICE ON HORN HARNESS
4 H-2(-) 1 C7 SPLICE ON HORN HARNESS
HT 1 B4 TRACTION HEATSINK THERMISTOR
HTA 5 G5 HEATER FOR AUX CONTROLLER (COLD STORAGE OPTION)
HTC 5 B5 HEATER FOR CM COLD STORAGE OPTION
HTL 5 F3 HEATER FOR LEFT SIDE OF TRACTOR COLD STORAGE OPTION
HTR 5 H3 HEATER FOR RIGHT SIDE OF TRACTOR COLD STORAGE OPTION
HM 1 B7 HORN SUPPRESSOR MODULE
H2 2 B5 DISPLAY PIEZO SOUNDER
HSUP 1 C7 CONNECTOR ON HORN SUPPRESSOR MODULE
IL1 2 D3 CM HEARTBEAT
IL1 1 D3 12V TM
IL1 1 E4 CD3 CARD LIFT SELECT SOLENOID
IL1 3 E3 SM HEARTBEAT
IL1 1 C2 OVER TEMP-POWER CARD
IL2 1 D3 TM CHOPPER ENABLE
IL2 1 C2 OVER CURRENT-POWER CARD
IL2 1 E4 CD3 CARD PUMP CONTACTOR
IL2 2 D3 CM STATUS
5 IL2 3 E4 STEER PWM
IL3 1 D3 TM CARRIAGE DEADMAN
IL3 1 E4 CD3 CARD MINI LOADHOLD SOLENOID
IL3 2 D4 CM TRAVERSE A SOLENOID
IL3 3 E4 STEER DIRC A
IL4 1 D3 TM BRAKE DEADMAN
IL4 2 D4 CM TRAVERSE B SOLENOID
IL4 3 E4 STEER DIRC B
IL5 1 D3 TM LOADHOLD MAIN
IL5 2 D4 CM ROTATE A SOLENOID
IL6 1 D3 TM LIFT/LOWER SOLENOID
IL6 2 D4 CM ROTATE B SOLENOID
IL7 1 D4 TM TRACTION BRAKE
IL7 2 D5 CM REACH SOLENOID
IL8 1 D4 TM PLUG CONTACTOR
IL9 1 E5 TM PC1 CONTACTOR
IL10 1 D4 TM PC2 CONTACTOR
4
6 JP1
JP1 2
D6
B5
CONNECTOR ON PPS
CONNECTOR ON DISPLAY FOR DISPLAY MODULE
JP1 2 F6 OPTICAL HEAD CONNECTOR ON MAIN MAST HEIGHT MANAGER
JP1L 3 G3 CONNECTOR FROM LOAD W.G. ANTENNA TO FILTER CARD
JP1T 3 G2 CONNECTOR FROM TRACTOR W.G. ANTENNA TO FILTER CARD
JP2 1 C4 POWER PANEL TEMPERATURE SENSOR
JP2 4 C6 CONNECTOR ON PPS
JP2 2 F5 INDUCTIVE PROX CONNECTOR ON MINI MAST HEIGHT MANAGER
JP2 2 B6 CONNECTOR ON DISPLAY INTERFACE CARD
JP3 2 F4 PROX 2 CONNECTOR ON HEIGHT MANAGER (MINI)
JP3 2 B5 CONNECTOR ON DISPLAY INTERFACE CARD TO CM
JP4 2 F4 ROTATE POSITION POT CONNECTOR ON HEIGHT MANAGER (MINI)
JP4 2 B5 CONNECTOR ON DISPLAY INTERFACE CARD
JP5 2 F4 HEIGHT MANAGER INTERFACE CONNECTOR (MINI)
JP5 1,2 E5,E6 HEIGHT MANAGER INTERFACE CONNECTOR (MAIN)
JP10 1 E3 CONNECTOR ON STROBE LIGHT
JP18 1,2 F2,C2 INTERMEDIATE OVER MAST CABLE A
JP19 1,2 F2,C3 INTERMEDIATE OVER MAST CABLE B
7 JP20
JP23
1
4
C5
G5
CONNECTOR TO PLUG CONTACTOR (EE ONLY)
CONNECTOR FOR AISLE PRESENCE
JP24 4 G5 CONNECTOR FOR EUROPEAN EOA
JP25 4 C5 CONNECTOR FOR SLACKCHAIN SWITCHES
JP26 1 E6 CONNECTOR FOR TRACTOR EPO OPTION

18S80855FL 838-010-855 Rev D 6 de 6


)LJXUD$ /H\HQGD HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH HOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH : + 

$ 3'00(GLWLRQ
Leyenda (2 de 4)

E F G H

IDENT. SHEET
2
ZONE DESCRIPTION 2
JP27 E7 CONNECTOR FOR LEFTHAND DEADMAN
JP28 4 G5 CONNECTOR FOR AISLE PRESENCE
JP29 4 G5 CONNECTOR FOR EUROPEAN EOA
JP30 4 G5 CONNECTOR FOR AISLE PRESENCE
JP31 4 G5 CONNECTOR FOR AISLE PRESENCE
JP32 4 G5 CONNECTOR FOR AISLE PRESENCE
JP33 4 G5 CONNECTOR FOR EUROPEAN EOA
JP34 4 G5 CONNECTOR FOR EUROPEAN EOA
JP39 1,2 F3,B3 CONNECTOR TO FILT1
JP49 1,2 F3,B3 CONNECTOR TO FILT1
JP59 1,2 F2,C3 CONNECTOR TO FILT2
JPA1 2 B6 CONNECTOR ON SUPPLEMENTAL DISPLAY
JPA2 3 E4 CONNECTOR FROM STEER MANAGER TO TRACTOR MANAGER
JPA3 3 E2 CONNECTOR FROM STEER MANAGER TO W.G. FILTER CARD
JPA5 3 D4 CONNECTOR FROM PRESSURE TRANSDUCER MAIN TO STEER MANAGER
JPA6 3 D4 CONNECTOR FROM PRESSURE TRANSDUCER MINI TO STEER MANAGER
JPA7 3 E5 CONNECTOR FROM HOME PROX SENSOR TO STEER MANAGER
JPA8 3 D6 CONNECTOR FROM STEER POSITION FEEDBACK ENCODER TO STEER MANAGER 3
JPB- 1 A3 B- BATTERY CONNECTOR
JPB+ 1 A3 B+ BATTERY CONNECTOR
JPC1 1 C3 CONNECTOR ON POWER CARD FOR Q1
JPC7 2 E3 CONNECTOR ON CM FOR MAIN MAST HEIGHT MANAGER
JPC8 2 C6 CONNECTOR ON CM FOR SUPPLEMENTAL DISPLAY
JPC9 4 E2 CONNECTOR ON CM FOR SMARTi OPTION
JPC10 2 E3 CONNECTOR FOR CARRIAGE SOLENOIDS
JPC12 2 E5 CONNECTOR ON CM FOR TRAVERSE POSITION POT
JPC14 2 D6 CONNECTOR ON CM FOR POWER SUPPLY CARD
JPC15 2 E2 CONNECTOR ON CM FOR KEY SWITCH AND EPO
JPC16 2 C7 CONNECTOR ON CM FOR STEER ENCODER CARD
JPC17 1,2 G2,C2 CONNECTOR ON CM FOR MAST CABLE A
JPC18 1,2 G2,C5 CONNECTOR ON CM FOR DISPLAY INTERFACE CARD
JPC19 4,5 F2,B3 CONNECTOR ON CM FOR OPTIONS POWER
JPC20 2,1 C2,G2 CONNECTOR ON CM FOR MAST CABLE B
JPC21 4 F3 CONNECTOR ON CM FOR SIDEGATE SWITCHES
JPC23
JPC24
2
2
C3
C4
CONNECTOR ON CM FOR LEFT CONTROL HANDLE
CONNECTOR ON CM FOR RIGHT CONTROL HANDLE 4
JPC25 2 E2 CONNECTOR ON CM FOR DEADMAN INPUT SWITCHES
JPE1 2 B7 CONNECTOR ON STEER ENCODER CARD
JPH1 2 E4 CONNECTOR ON CM FOR MINI MAST HEIGHT MANAGER
JPH2 1 E5 CONNECTOR ON TM FOR MAIN HEIGHT MANAGER
JPK2 2 F5 CONNECTOR ON TRAVERSE POSITION FEEDBACK POT
JPK3 2 E4 CONNECTOR ON MINI OVER-MAST CABLE
JPL1 2 B3 CONNECTOR ON LEFT CONTROL HANDLE
JPL19 4 G2 CONNECTOR ON LIGHT & FANS HARNESS
JPM1 1 C5 CONNECTOR ON AUX CTRL CARD
JPM2 3 C4 CONNECTOR ON AUX INTERFACE MODULE
JPP1 2 D6 CONNECTOR ON CM POWER SUPPLY
JPR1 2 B4 CONNECTOR ON RIGHT CONTROL HANDLE
JPS4 1 D5 CONNECTOR ON TM FOR AUX MOTOR CONTROL
JPS6 4 C4,C6 CONNECTOR ON TM FOR AISLE DETECT OR PPS
JPS7 4 C6 CONNECTOR ON TM FOR PPS
JPS9 4 C6 CONNECTOR ON TM FOR PPS
JPS12
JPS13
1
4
E4
C3
CONNECTOR ON TM FOR CD3 CARD
CONNECTOR ON TM FOR RAIL SENSE
5
JPS14 1 D4 CONNECTOR ON TM FOR CONTACTOR ASSY
JPS15 4 C6 CONNECTOR ON TM FOR PPS
JPS18 1 D2 CONNECTOR ON TM FOR SPEED FEEDBACK PROX.
JPS19 1 D6 CONNECTOR ON TM FOR SOLENOIDS
JPS20 1 E3 CONNECTOR ON TM FOR WARNING LIGHT
JPS21 1 E6 CONNECTOR ON TM FOR PC2 COIL DRIVER
JPS22 1 D6 CONNECTOR ON TM FOR PC2
JPS25 1,2 E2,B2 CONNECTOR ON TM FOR MAST CABLE A
JPS26 1,2 E2,B2 CONNECTOR ON TM FOR MAST CABLE B
JPS28 4 C4,C6 CONNECTOR ON TM FOR AISLE DETECT OR PPS
JPS29 1 E4 CONNECTOR ON CD3 CARD FOR SOLENOIDS
JPS30 4 C5 CONNECTOR ON CD3 TO SLACK CHAIN SWITCH OPTION
JPS31 4 C5 CONNECTOR ON CD3 TO SLACK CHAIN SWITCH OPTION
JPS43 1 E6 CONNECTOR ON TM FOR TRACTOR EPO OPTION
JPS44 4 C3 CONNECTOR ON OPTIONS HARNESS
JPS45 4 C4 CONNECTOR ON OPTIONS HARNESS
JS3
JS5
1
1
D3
D2
CONNECTOR ON TM TO POWER CARD
CONNECTOR ON TM TO POWER CARD
6
JS11 1 D3 CONNECTOR ON COIL DRIVERS TO TM
JS17 1 E3 CONNECTOR ON TM TO SM
JPW1 3 F3 CONNECTOR ON WG FILTER CARD FOR LOAD SENSOR
JPW2 3 F2 CONNECTOR ON WG FILTER CARD FOR TRACTOR SENSOR
JPW7 5 D5 CONNECTOR ON RIGHT CONTROL HANDLE HEATER
JPW8 5 D5 CONNECTOR ON LEFT CONTROL HANDLE HEATER
JPX1 2 E7 CONNECTOR ON CM FOR LEFTHAND DEADMAN OPTION
JPY5 3 D4 CONNECTOR ON PRESSURE TRANSDUCER MAIN
JPY6 3 D4 CONNECTOR ON PRESSURE TRANSDUCER MINI
JU1 4 G5 PPS INTERFACE

19S80855FR.EPS 838-010-855 Rev D 6 de 6


)LJXUD$ /H\HQGD HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH: + 

3'00(GLWLRQ $
Leyenda (3 de 4)

A B C D

IDENT. SHEET ZONE DESCRIPTION


2 K1
K2
1
4
C7
C4
HORN RELAY
ALARM RELAY OPTION
L1 3 B2,B4 AUX INDUCTOR
LIFT SEL 1 C6 MAIN/MINI LIFT SELECT SOLENOID
L/L SOL 1 C6 LIFT/LOWER SOLENOID (PROPORTIONAL)
MAIN L/H 1 C6 MAIN LIFT LOADHOLD SOLENOID
MD-A1 1 C3 DRIVE MOTOR TERMINAL (ARMATURE)
MD-A2 1 C3 DRIVE MOTOR TERMINAL (ARMATURE)
MD-E1 1 C3 DRIVE MOTOR TERMINAL (FIELD)
MD-E2 1 C3 DRIVE MOTOR TERMINAL (FIELD)
MINI L/H 1 F5 MINI LIFT LOADHOLD SOLENOID
MP 1 B3 PUMP MOTOR
MS 3 C3 STEER MOTOR
MX 1 B6 AUX PUMP MOTOR
MX- 1 B6 AUX MOTOR ARMATURE CONNECTION TO AUX MOTOR CONTROLLER
MXB- 2 B6 AUX MOTOR CONTROLLER B-
MXB+ 2 B6 AUX MOTOR CONTROLLER B+
P 1 B2,F4 LIFT PUMP CONTACTOR
3 PC1 1,5 B2,C5,F2 POWER DISCONNECT CONTACTOR FOR TRACTION/STEERING SYSTEM
PC2 1 B2,C6 POWER DISCONNECT CONTACTOR FOR LIFT/AUX SYSTEM
PLUG 1 B2,C5 PLUGGING CONTACTOR
PPS 4 C6 PERSONNEL PROTECTION SYSTEM INTERFACE CARD
PRESS MAIN 3 C4 MAIN MAST PRESSURE TRANSDUCER
PRESS MINI 3 C4 AUX MAST PRESSURE TRANSDUCER
PROX2 2 G4 REACH POSITION PROXIMITY SENSOR
PR1 1 C3 CONNECTOR FROM POWER CARD TO DRIVE MOTOR FIELD
PR2 1 C3 CONNECTOR FROM POWER CARD TO DRIVE MOTOR FIELD
PRB- 1 C3 CONNECTOR FROM POWER CARD TO TP4
PRB+ 1 C2 CONNECTOR FROM POWER CARD TO TP7
PS3 1 D3 CONNECTOR FROM POWER CARD TO TM
PS5 1 D2 CONNECTOR FROM POWER CARD TO TM
PS11 1 D3 CONNECTOR FROM TM TO COIL DRIVERS
PS15 4 C3 CONNECTOR ON TM TO ALARM AND SPARE LIMIT SWITCH
PS17 3 F4 CONNECTOR ON TM TO SM
Q1 1 B3 MAIN TRANSISTOR (TRACTION ARMATURE)

4 R1 1 B2 PLUGGING RESISTOR
R2 1 B3 Q1 SNUBBER RESISTOR
REC1 1 B3 FREEWHEEL DIODE
REC2 1 B3 SNUBBER DIODE-Q1

S1 2 F2 KEYSWITCH
S2 2 F2 BRAKE DEADMAN
S3 2 B4 HORN SWITCH
S4 2 B4 AUTO/MANUAL SWITCH
S5 2 B4 UNDEFINED OPTION SWITCH
S6 2 B3 LIFT SELECT SWITCH
S7 2 B3 LIFT/LOWER INHIBIT BYPASS SWITCH
S9 2 F3 LOAD HANDLER DEADMAN SWITCH
S15 4 C2 RAIL SENSE SWITCH
S21 2 F2 EPO SWITCH
S22 1 E6 TRACTOR EPO OPTION
S23 2 F2 CARRIAGE DEADMAN SWITCH
S24 1 F6 TRACTOR EPO OPTION
5 S26 2 E7 LEFTHAND DEADMAN OPTION
S40 4 G2 RIGHT WORKING LIGHT SWITCH
S41 4 G2 OVERHEAD LIGHT SWITCH
S42 4 G2 LEFT WORKING LIGHT SWITCH
S43 4 G2 FAN SWITCH
S46 4 C4 AISLE DETECT SENSOR 1
S47 4 C4 AISLE DETECT SENSOR 2
S50 4 C5 SLACKCHAIN SWITCH #1
S51 4 C5 SLACKCHAIN SWITCH #2
S57 4 B6 BATTERY GATE SENSE SWITCH
S58 4 B6 BATTERY GATE SENSE SWITCH
S60 4 G4 RIGHT SIDEGATE SWITCH
S61 4 G4 LEFT SIDEGATE SWITCH
S75 5 C4 RIGHT CONTROL HANDLE THERMOSTAT (COLD STORAGE OPTION)
S76 5 C5 LEFT CONTROL HANDLE THERMOSTAT (COLD STORAGE OPTION)
S77 5 A6 CM ENCLOSURE HEATER THERMOSTAT (COLD STORAGE OPTION)
S78 5 G3 TRACTOR, RIGHT, THERMOSTAT (COLD STORAGE OPTION)
6 S79
S80
5
5
F3
F4
TRACTOR, LEFT, THERMOSTAT (COLD STORAGE OPTION)
AUX CONTROLLER THERMOSTAT (COLD STORAGE OPTION)
S81 5 F4 AUX CONTROLLER THERMOSTAT (COLD STORAGE OPTION)
S100 2 B5 DISPLAY INTERFACE SWITCH #1
S101 2 B5 DISPLAY INTERFACE SWITCH #2
S102 2 B6 DISPLAY INTERFACE SWITCH #3
S103 2 B6 DISPLAY INTERFACE SWITCH #4
S104 2 B6 DISPLAY INTERFACE SWITCH #5

SM 4 E6 STEER MANAGER
SMB- 1,3 B4,D3 B- TO STEERING POWER COMPONENTS
SMB+ 1,3 B2,D2 B+ TO STEERING POWER COMPONENTS
SMTR1 3 STEER MOTOR TO ELECTRIC STEER MANAGER
SMTR2 3 D3 STEER MOTOR TO ELECTRIC STEER MANAGER
SOL34A 2 F3 TRAVERSE A SOLENOID
SOL34B 2 F3 TRAVERSE B SOLENOID
SOL35A 2 F3 ROTATE A SOLENOID
SOL35B 2 F3 ROTATE B SOLENOID
7 SOL36
SPL1
2
4
F4
C3
REACH SOLENOID
CONNECTOR ON OPTIONS HARNESS
SPL2 4 C3 CONNECTOR ON OPTIONS HARNESS
SPL30 5 D5 SPLICE ON COLD STORAGE HARNESS

20S80855GL.EPS 838-010-855 Rev D 6 de 6

)LJXUD$ /H\HQGD HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH: µ+ µ

$ 3'00(GLWLRQ
Leyenda (4 de 4)
E F G H

IDENT. SHEET ZONE DESCRIPTION


SPS
SUP1
1
4
C2
G2
INTERIM CONNECTOR TO SPEED FEEDBACK PROX
SUPPRESSOR ON FAN
2
SUP2 4 G2 SUPPRESSOR ON FAN
TM 1 D2 TRACTOR MANAGER
TM1 1 C3 H-BRIDGE TRANSISTOR FOR DRIVE MOTOR (FIELD)
TM2 1 C3 H-BRIDGE TRANSISTOR FOR DRIVE MOTOR (FIELD)
TM3 3 D2 H-BRIDGE TRANSISTOR FOR STEER MOTOR
TM4 3 D2 H-BRIDGE TRANSISTOR FOR STEER MOTOR
TP1 1 B5 TIE POINT ON FU4
TP2 1 C2 TIE POINT ON FU5
TP3 1 B3 TIE POINT ON FU6
TP4 1,5 B4,F2 TIE POINT ON B-
TP5 1 B3 TIE POINT ON REC1
TP6 1 C3 TIE POINT ON REC2
TP7 1 B2 TIE POINT ON FU8
TS1 4 G2,H2 TERMINAL STRIP ON LIGHTS & FANS HARNESS

VFC 1 D6 VEHICLE FUNCTION CONTROLLER


VR1 2 B5 VARIABLE RESISTOR FOR TRAVEL 3
VR2 2 B5 VARIABLE RESISTOR FOR LIFT/LOWER
VR3 2 B4 VARIABLE RESISTOR FOR ROTATE
VR4 2 B4 VARIABLE RESISTOR FOR TRAVERSE
VR5 2 G5 VARIABLE RESISTOR FOR TRAVERSE POSITION FEEDBACK
VR6 2 G4 VARIABLE RESISTOR FOR ROTATE POSITION FEEDBACK

WG 3 G2 WIRE GUIDANCE

NOTES:
1. SCHEMATIC SHOWS TRUCK SWITCHED OFF, DEADMAN
SWITCHED OFF, AND CARRIAGE FULLY LOWERED.
2. EUROPEAN.
3. FU11,12,13,14 ARE 10A FOR EUROPEAN, 15A FOR AMERICAN.
4. NORTH AMERICAN. 4
5. AUSTRALIAN.

21S80855GR.EPS 838-010-855 Rev D* 6 de 6

)LJXUD$ /H\HQGD HVTXHPDVHOpFWULFRVKRMDGHSDUWHGH 6FDOH: µ+ µ

3'00(GLWLRQ $
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

$ 3'00(GLWLRQ
Esquema hidráulico

3'00(GLWLRQ $
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

$ 3'00(GLWLRQ
Esquema hidráulico

22S80050.EPS 838-010-050 Rev A


)LJXUD$ (VTXHPDKLGUiXOLFR 5RWDWH&:: + 

3'00(GLWLRQ $
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente

$ 3'00(GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR ÌQGLFH

Índice 1:

(GLWLRQ 
ÌQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

Auxiliar
Ajuste de la presión del sistema . . . . . . . . . 7-235
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-138, 7-233
A Esquema del control del motor . . . . . . . . . . A-18
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-138, 7-233
Tarjeta de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-211
Accionador de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-246 Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . 8-7, 8-8
Activación (ON) del interruptor de encendido,
teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Advertencia, definiciones de seguridad . . . . . . . . 2-2 B
Aislante, ambientes de almacenamiento en frío . . .3-11
Ajuste Bandas estáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-340
Cilindros de elevación principal (SB) . . . . 7-260 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
Eje del engranaje de desplazamiento lateral .7-323 Cargando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-114
Minimástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-315 Compuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Plataforma del operador . . . . . . . . . . . . . . 7-279 Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
Ajuste de la presión Cubierta EE del compartimiento . . . . . . . . 7-111
Elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-256 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
Sistema auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-235 Espaciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Ajuste del regulador de flujo . . . . . . . . . . . . . . 7-238 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
Ajuste lateral Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Mástil principal (Serie SA) . . . . . . . . . . . . 7-292 Procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110
Mástil principal (Serie SB) . . . . . . . . . . . . 7-290 Rodillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Alcance Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 a 2-10
Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-252 Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-173
Localización y solución de problemas . . . . 5-31 Interruptor (S3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
Múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-249 Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Posición del múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-225 Bolsa antiestática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sensor de proximidad de posición . . . . . . 7-146 Bomba
Sensor de referencia de posición Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-138, 7-233
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-254
Solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-251 Brazo de mando
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 8-98 Resorte de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Almacenamiento en frío BSOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Cable de la cabina calefaccionada . . . . . . 7-182
Calentador, amplificador de potencia auxiliar . .7-178
Calentador, palanca de mando . . . . . . . . . . 7-66 C
Calentador, procesador del carro . . . . . . . 7-180
Calentador, tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-176
Cable de la cabina calefaccionada . . . . . . . . . . . 7-182
Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22
Cableado
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118
Termostato, amplificador de potencia auxiliar .7-179
Termostato, palanca de mando . . . . . . . . . . 7-67 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118
Termostato, procesador del carro . . . . . . . 7-181 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118
Cableado preformado
Termostato, tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-177
Terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-165
Almohadillas de estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . 7-339
Cadenas
Almohadillas de goma, manguera y cable (SB) . . 7-300
Elevación del manipulador de carga . . . . . 7-325
Asistente de navegación del vehículo . . . . .3-6, 7-71
Autocomprobación, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32 Elevación (General) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Automático/Manual Elevación (Serie SA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-281
Elevación (Serie SB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-284
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

 (GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR ÌQGLFH

Cadenas de elevación Conexión de la batería, teoría . . . . . . . . . . . . . . . 8-12


Diagrama de problemas - causas . . . . . . . . . 4-19 Conjunto de iconos, panel de visualización . . 7-72, 7-193
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Conmutador, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-126
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Contactores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-141
Manipulador de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 7-325 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-142
Cadenas de elevación principal Inspección de las puntas . . . . . . . . . . . . . . 7-141
Serie SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-281 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-142
Serie SB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-284 Reemplazo de las puntas . . . . . . . . . . . . . . 7-144
Caja de engranajes, palanca de mando . . . . . . . . 7-56 Contadores horarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2, 8-32
Calentador, ambiente de almacenamiento en frío Contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Amplificador de potencia auxiliar . . . . . . . 7-178 Cambio de la contraseña o superword . . 6-5, 6-8
Palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66 Clave electrónica de operador . . . . . . . . . . . . 6-2
Procesador del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-180 Contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 6-3
Tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-176 Introducción de una contraseña o superword . . .6-4
Cambio de la contraseña o “Superword” . . . 6-5, 6-8 Superword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 6-3
Chip de velocidad del tractor . . . . . . . . . . . . . . 7-195 Control
Cilindro Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-252 Desplazamiento lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Control de flujo de elevación principal . . . 7-267 Elevación/descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Elevación principal (Serie SA) . . . . . . . . . 7-263 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Elevación principal (Serie SB) . . . . . . . . . 7-257 Control de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-267
Clave electrónica de operador . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Control de horquillas
Codificador Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-238
Retroalimentación de posición de dirección 7-42 Múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-236
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Posición del múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-225
Tarjeta de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39 Solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-242
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Conversión de decimal a fracción . . . . . . . . . . . . A-8
Cojinete del eje, unidad de impulsión . . . . . . . . . 7-84 Conversión de fracción a decimal . . . . . . . . . . . . A-8
Cojinetes Conversiones de métrico a estándar . . . . . . . . . . A-10
Inferior del carro de rotación . . . . . . . . . . . 7-335 Conversiones, sistema estándar/métrico . . . . . . A-10
Lateral del mástil principal (SA) . . . . . . . . 7-292 Copia de la base de datos gráficos . . . . . . 7-72, 7-193
Lateral del mástil principal (SB) . . . . . . . . 7-290 Cubiertas
Longitudinales del carro . . . . . . . . . . . . . . 7-299 Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Mástil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-288 Brazo de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Minimástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-330 Compuerta lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Compuerta lateral Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-175 Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Resorte de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54 Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Compuertas, batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Conector molex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-117
Conectores de las tarjetas de circuitos . . . . . . . 6-172 D
Amplificador de potencia auxiliar . . . . . . . 6-178
Fuente de alimentación del procesador Derivante de inhibición de elevación, teoría . . . 8-10
del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-174 Descenso mini, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-75
Procesador de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-179 Descenso principal, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-62
Procesador de dirección . . . . . . . . . . . . . . . 6-175 Desconexión de emergencia, teoría . . . . . . . . . . 8-10
Procesador del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-175 Descripción de modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Procesador del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . 6-173 Desmontaje de la carretilla elevadora . . . . . . . 7-270
Tarjeta de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 6-172 Desmontaje del mástil principal . . . . . . . . . . . . 7-270
Tarjeta de filtro de guía mediante cable . . . 6-177 Desmontaje del travesaño telescópico . . . . . . . 7-288
Tarjeta de interfaz del panel de visualización 6-179
Tarjeta del controlador auxiliar . . . . . . . . . 6-178
VFC del procesador del tractor . . . . . . . . . 6-174

(GLWLRQ 
ÌQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

Desplazamiento lateral Espaciador, batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112


Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-238 Especificaciones de la carretilla elevadora . . . . . . 3-3
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Esquemas eléctricos
Eje de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-321 Ambientes de almacenamiento en frío . . . . A-22
Localización y solución de problemas . . . . 5-23 Control del motor auxiliar . . . . . . . . . . . . . A-18
Potenciómetro de posición, teoría . . . . . . . . . 8-9 Leyenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-24
Potenciómetro de retroalimentación Opciones del procesador del carro . . . . . . . A-21
de posición (VR5) . . . . . . . . . . . . . . . 7-165 Opciones del procesador del tractor . . . . . . A-20
Potenciómetro (VR4) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Procesador de dirección eléctrica . . . . . . . . A-19
Potenciómetro (VR4), teoría . . . . . . . . . . . . . 8-9 Procesador del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-244 Procesador del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 8-82 Estado de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Devanado inductor o inducido cortocircuitado . . . 7-130 Estera antiestática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Dimensiones, carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . 3-3 Etiquetas indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Dirección Extracción de los contactos . . . . . . . . . . . . . . . . 7-117
Codificador de retroalimentación de posición . . .7-42 Extracción de los contactos del conector eléctrico .7-117
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47
Conjunto de freno de la palanca de dirección . 7-41
Firmware del procesador de dirección . . . 7-204 F
Manual, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47
Motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 Filtro de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-171
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Piñón diferencial del motor . . . . . . . . . . . . . 7-38 Filtro, hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-227
Sensor de proximidad de posición de origen . . 7-43 Fin de pasillo
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Posición de los imanes . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Tarjeta del codificador . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39 Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Firmware, procesador de dirección . . . . . . . . . . 7-204
Tarjeta del procesador de dirección . . . . . 7-199 Fotografías de la localización de puntos
Transistores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-201 de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Discos Fotografías de localización
Mástil/carro (SA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-297 Puntos de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Minimástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-327 Fotografías de localización de componentes . . . . . 7-5
Diseño del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Frecuencia de cable, modo aprender . . . . . . . . . . 6-18
Disipador térmico (de tracción) del panel Freno
de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . .7-91, 7-184 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-103
Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
E Patines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-100
Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-168
Eje, engranajes de desplazamiento lateral . . . . 7-321 Localización y solución de problemas . . . . . 5-53
Elevación mini, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
Elevación principal, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
Elevación/descenso G
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Interruptor derivante de inhibición . . . . . . . 7-65 Gráfica de localización de los conectores eléctricos 6-165
Localización y solución de problemas . . . . 5-34 Guía mediante cable
Posición del múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-224 Desviaciones, modo aprender . . . . . . . . . . . 6-19
Potenciómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63 Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Potenciómetro, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-49
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 8-53 Tarjeta de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-205
Equipo antiestático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-49
Escobillas, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-120 Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 8-49

 (GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR ÌQGLFH

H L

Hidráulico Leyenda, esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . A-24


Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-31 Limpieza, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-227 Localización y solución de problemas
Purga del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-229 Cómo utilizar este capítulo . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Reemplazo del líquido . . . . . . . . . . . . . . . . 7-228 Pautas de solución de problemas eléctricos . . . .5-5
Hombre muerto Pautas de solución de problemas hidráulicos . .5-17
Interruptores, cierre, teoría . . . . . . . . . . . . . . 8-37 Problemas de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Hombre muerto de freno, teoría . . . . . . . . . . . . . 8-10 Problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Hombre muerto del carro, teoría . . . . . . . . . . . . . 8-10 Problemas de desplazamiento . . . . . . . . . . . 5-40
Horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-336 Problemas de desplazamiento lateral . . . . . 5-23
Ajuste de la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-337 Problemas de elevación/descenso . . . . . . . . 5-34
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-336 Problemas de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-336 Problemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-336 Problemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Procedimiento final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Procedimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
I Procedimiento inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19

Instalación del mástil, principal . . . . . . . . . . . . 7-278 M


Instalación, carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . . 3-13
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Interruptor Manipulador de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-316
Auto-manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65 Cadena de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-325
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65 Hombre muerto, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Bocina, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Minimástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-311
Carro de hombre muerto, teoría . . . . . . . . . . 8-10 Mapa, navegación del manual . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Compuerta lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-175 Mástil
Compuerta lateral, teoría . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Ajuste lateral (SA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-292
Derivante de inhibición de elevación, teoría . . 8-10 Ajuste lateral (SB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-290
Derivante de inhibición de elevación/descenso .7-65 Mástil auxiliar
Desconexión de emergencia, teoría . . . . . . . 8-10 Vea minimástil
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68 Mástil principal
EPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 Ajuste lateral (Serie SB) . . . . . . . . . 7-290, 7-292
Freno de hombre muerto, teoría . . . . . . . . . . 8-10 Menú del modo configuración . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Hombre muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 Minimástil
Hombre muerto del manipulador de carga, Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-315
teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Ajuste del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-308
Hombre muerto, cierre, teoría . . . . . . . . . . . 8-37 Cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-330
Luces y ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69 (Control de horquillas) Múltiple . . . . . . . . 7-236
Palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65 Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-327
Selección de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65 Manipulador de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 7-311
Selección de elevación, teoría Sensor de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-148
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Interruptor y pedal de hombre muerto . . . . . . . . 7-51
Introducción de una contraseña o “Superword” . . 6-4

(GLWLRQ 
ÌQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

Modos N
Ajuste de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Aprender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8, 6-2, 6-16
Aprender carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Neumático, impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
Aprender desviaciones de guía mediante cable .6-19
Aprender dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Aprender frecuencia de cable . . . . . . . . . . . 6-18
P
Aprender mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Aprender peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Palanca de dirección, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 6-2, 6-6 Palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8, 6-2 Caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
Diagnóstico activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Resorte de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Diagnóstico dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Palanca, dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Diagnóstico estático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Panel de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6, 7-71
Ejecute los modos de tono . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Asistente de navegación del vehículo . 3-6, 7-71
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9, 6-2 Copia de la base de datos gráficos . . 7-72, 7-193
Mantenimiento activo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Localización y solución de problemas . . . . . 5-50
Mantenimiento dinámico . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7, 7-74
Mantenimiento estático . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Tarjeta de interfaz del panel de visualización . .7-210
Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8, 6-2 Pautas
Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Localización y solución de problemas eléctricos . 5-5
Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8, 6-2, 6-4 Localización y solución de problemas
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Motor Pautas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 4-2 a 4-13
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-138, 7-233 180 Días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Bandas de escobilla, EE . . . 7-134, 7-137, 7-139 360 Días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-126 60 Días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Desplazamiento lateral . . . . . . . . . . . . . . . 7-239 Fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Dirección eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36 Pautas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-135 Pedal, hombre muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-120 Piñón diferencial del motor de dirección . . . . . . 7-38
Impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131 Plataforma del operador
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-279
Prueba con conexión a tierra . . . . . . . . . . . 7-129 Potenciómetro
Prueba de circuito abierto . . . . . . . . . . . . . 7-128 Control de desplazamiento lateral (VR4), teoría . 8-9
Prueba de circuito cortocircuitado . . . . . . 7-130 Control de rotación (VR3) . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128 Control de rotación (VR3), teoría . . . . . . . . . 8-9
Tensión de los resortes de las escobillas . . 7-124 Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Tuercas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-127 Desplazamiento lateral (VR4) . . . . . . . . . . . 7-60
Motor de dirección eléctrica Desplazamiento, teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Elevación/descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-120 Elevación/descenso, teoría . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Localización y solución de problemas . . . . 5-43 Posición de desplazamiento lateral, teoría . . . 8-9
Vea también Motor de impulsión Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Vea también Motor de elevación/auxiliar Retroalimentación de la posición
Múltiple de desplazamiento lateral (VR5) . . . . . 7-165
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-249 Retroalimentación de la posición
Minimástil (control de horquillas) . . . . . . 7-236 de rotación (VR6) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-163
Posición de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-225 Retroalimentación de la posición
Posición de control de horquillas . . . . . . . 7-225 de rotación (VR6), teoría . . . . . . . . . . . . 8-9
Posición de elevación/descenso . . . . . . . . 7-224

 (GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR ÌQGLFH

Potenciómetro de desplazamiento . . . . . . . . . . . . 7-60 R


Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Precaución, definición de seguridad . . . . . . . . . . . 2-2
Precauciones – Descarga electroestática . . . . . . . 2-11 Ram
Precauciones – Electricidad estática . . . . . . . . . . 2-11 Vea Cilindro
Precauciones ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 REC 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-188
Preparación de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-270 Reemplazo de los cojinetes del mástil . . . . . . . 7-288
Problemas de cableado, Localización y solución Reemplazo del chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Reemplazo del EPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Procedimientos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . 7-119 Reemplazo del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Procesador de altura Reemplazo del IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Mini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-208 Reemplazo del líquido, hidráulico . . . . . . . . . . 7-228
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Reemplazo del PROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-206 Reemplazo del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Referencia cruzada de componentes a pruebas . . 5-3
Procesador de altura mini . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-208 Registro de revisión de páginas . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Procesador de altura principal . . . . . . . . . . . . . . 7-206 Registro histórico, código de error . . . . . . . . . . . 6-22
Procesador de dirección Relé, bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-173
Tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-199 Resistor de frenado por contracorriente . . . . . . . 7-92
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6, 8-47, 8-53 Resorte de gas
Procesador de dirección eléctrica Brazo de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-19 Compuerta lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-199 Resorte de retorno, palanca de mando . . . . . . . . 7-58
Teoría de funcionamiento . . . . . .8-6, 8-47, 8-53 Riel de detección de altura principal
Procesador del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-197 Serie SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-301
Calentador para ambientes Serie SB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-304
de almacenamiento en frío . . . . . . . . . 7-180 Rodillos, batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112
Esquema de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-21 Rotación
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-16 Accionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-246
Funcionamiento del sistema de desplazamiento .8-12 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-238
Teoría de funcionamiento . . . . . .8-2, 8-47, 8-53 Cojinete inferior del carro . . . . . . . . . . . . . 7-335
Termostato para ambientes Control (VR3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
de almacenamiento en frío . . . . . . . . . 7-181 Localización y solución de problemas . . . . 5-27
Procesador del tractor Potenciómetro de posición (VR6), teoría . . . 8-9
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14 Potenciómetro de retroalimentación
Funcionamiento del sistema de desplazamiento .8-12 de posición (VR6) . . . . . . . . . . . . . . . 7-163
Opciones, esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-20 Potenciómetro (VR3) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-190 Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Tarjeta VFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-192 Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 8-90
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Rotor, freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Rueda
Prueba de cortocircuitos a bastidor . . . . . . . . . . . . 5-7 Impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
Prueba del motor con conexión a tierra . . . . . . 7-129 Rueda motriz y neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-88
Prueba del motor de circuito abierto . . . . . . . . . 7-128
Pruebas del motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128
Pulsera antiestática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
S
Puntos de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21, 4-23
Purga del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . 7-229 Seguridad
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Precauciones – Electricidad estática . . . . . . 2-11
Seguridad – Al levantar la carretilla elevadora
con un gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

(GLWLRQ 
ÌQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

Seguridad – Al realizar trabajos de soldadura . 2-15 Tarjeta


Seguridad – Baterías . . . . . . . . . . . . . . 2-7 a 2-10 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-217
Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 a 2-6 Codificador de dirección . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Selección de elevación Control auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-211
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65 Excitador de bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-221
Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Filtro de guía mediante cable . . . . . . . . . . . 7-205
Sello del eje, unidad de impulsión . . . . . . . . . . . 7-84 Interfaz del panel de visualización . . . . . . . 7-210
Sensor Procesador de altura mini . . . . . . . . . . . . . . 7-208
Altura del mástil principal . . . . . . . . . . . . . 7-157 Procesador de altura principal . . . . . . . . . . 7-206
Altura del minimástil . . . . . . . . . . . . . . . . 7-148 Procesador de dirección . . . . . . . . . . . . . . . 7-199
Guía mediante cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Procesador del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-197
Proximidad de posición de alcance . . . . . . 7-146 Procesador del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-190
Proximidad de posición de origen de dirección .7-43 VFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-192
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Tarjeta de alimentación
Proximidad de retroalimentación de velocidad . .7-95 Teoría de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Referencia de posición de alcance Tarjeta de interfaz del panel de visualización . . 7-210
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Copia de la base de datos gráficos . . 7-72, 7-193
Temperatura del motor de impulsión . . . . 7-162 Tensión del resorte, escobilla del motor . . . . . . 7-124
Temperatura del panel de alimentación . . 7-161 Teoría de funcionamiento
Sensor de proximidad Activación (ON) del interruptor de encendido .8-21
Posición de origen de dirección . . . . . . . . . 7-43 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98
Teoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47 Amplificador de potencia del motor auxiliar . 8-8
Sensor de proximidad de retroalimentación Auto/Man (S4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95 Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Sistema de desplazamiento Cable de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-49
Procesador del carro, funcionamiento . . . . . 8-12 Cierre de los interruptores de hombre muerto 8-37
Procesador del tractor, funcionamiento . . . 8-12 Codificador de retroalimentación
Solenoide de posición de dirección . . . . . . . . . . . . 8-47
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-251 Conexión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Control de horquillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-242 Contadores horarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Desplazamiento lateral . . . . . . . . . . . . . . . 7-244 Derivante de inhibición de elevación (S7) . . 8-10
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-232 Descenso “mini” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-75
Instalación, general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-232 Descenso principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-62
Solicitud de desplazamiento, teoría . . . . . . . . . . 8-41 Desconexión de emergencia (S21) . . . . . . . . 8-10
Supresor, bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-173 Descripción general de la tarjeta electrónica . 8-2
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
Desplazamiento lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-82
T Dirección, manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47
Elevación “mini” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-67
Tabla de equivalencia de lubricación . . . . . . . . . . A-3 Elevación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
Tabla de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 Filtro de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 Hombre muerto de freno (S2) . . . . . . . . . . . 8-10
Métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6 Hombre muerto del manipulador de carga (S9) . 8-9
Referencia rápida de torsión SA/SB . . . . . . . A-4 Interruptor de bocina (S3) . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Tabla del localizador de fusible . . . . . . . . . . . . 7-168 Motor de dirección eléctrica . . . . . . . . . . . . . 8-47
Tablas de comprobación Palanca de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-47
Problemas de desplazamiento . . . . . . . . . . . 5-40 Potenciómetro de control de rotación (VR3) . 8-9
Problemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Potenciómetro de control del desplazamiento
Problemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Tablas de resumen de mensajes y códigos . . . . . 6-25 Potenciómetro de desplazamiento (VR1) . . . 8-10
Tableros excitadores de bobina . . . . . . . . . . . . 7-221 Potenciómetro de elevación/descenso (VR2) 8-10
Potenciómetro de posición de desplazamiento
lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

 (GLWLRQ
($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR ÌQGLFH

Potenciómetro de retroalimentación de posición


de rotación (VR6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Procesador de altura – mini . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Procesador de altura – principal . . . . . . . . . . . 8-6
Procesador de dirección eléctrica . . 8-6, 8-47, 8-53
Procesador del carro . . . . . . 8-2, 8-12, 8-47, 8-53
Procesador del tractor . . . . . . . . .8-4, 8-12, 8-47
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-90
Selección de elevación (S6) . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Sensor de cable mediante guía . . . . . . . . . . . 8-49
Sensor de proximidad de posición de origen . . 8-47
Sensor de referencia de posición
de alcance (PROX2) . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Sistema de elevación/descenso . . . . . . . . . . 8-53
Tarjeta de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Tarjeta de control auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Tarjeta de filtro de guía mediante cable . . . . 8-49
Tarjeta del codificador de dirección . . . . . . 8-47
Termostato, para ambientes de almacenamiento en frío
Amplificador de potencia auxiliar . . . . . . . 7-179
Palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
Procesador del carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-181
Tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-177
Tonos, modo marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Torreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-246
Transductores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-231
Transistor de potencia Q1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-186
Transistores
Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-219
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-201
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-186
Tuercas de conexión, motores . . . . . . . . . . . . . . 7-127

Unidad de impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78


Cojinete del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84
Sello del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-84

Válvula
Bobina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-53
Descenso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 7-226

(GLWLRQ 
ÌQGLFH ($6L6ZLQJ5HDFKŠ0DQXDOGH0DQWHQLPLHQWR

 (GLWLRQ
3'00 ,PSUHVRHQ((88

También podría gustarte