Está en la página 1de 17
97323, €:08| DocPlayer SECUENCIADOR ELECTRONICO con CONTROL AP Modelo “MPS” Instruction Manual MPSing001 - rev. 02 Abril 02 Diaphragm Valves and Via per Ciniselle 9 — 20054 Nova Mila 0 hitpssldocplayer 039206 182-Secuenciador-elecronico-con-contol-p-madela-mps-instruction-manval. Nim wr 913723, 8:08 DocPlayer Phone ++39 0362 3751, Fax +439 0362 367279 SECUENCIADOR ELECTRONICO con CONTROL AP Modelo “MPS” Instrucciones de uso INDEX 1 FUNCIONES Pag, 2 2. CARCTERISTICAS TECNICAS Pag 2 3. INSTALACION Pog. 3 4. CONTROLES PRELIMINARES Pag 3 5. CONECCIONES ELECTRICAS Pas 3 6 TAPAS DE FILTROS Pag 4 61 INSTALLATION Pag. 4 62 CONEXION Pag. 63 _ DIBUIOS TECNICOS Pas. 5 7 ARRANQUE Pag. 6 71 SELECCION DE ALIMENTACION Pag 6 72. SELECCION DE PARAMETROS Pag 7 8) LIMPIEZA DE SHUT DOWN Pas. 9 9. FUNCION DE PRECOATING Pa. 9 10. CONTROL REMOTO Pas 9 I. DELTA-P/ROTON DE VALVULA OPFRADORA Pag. 10 12. CONTADOR DE HORAS Pop. 10 13. AIUSTE CERO Paz 10 |g, MENSAIES DESPLEGADOS Pag 11 Is, SOLUCION DE PROBLEAIAS Pog U1 16 _AP-VALOR DE REPRODUCCION (opin) Pag. 12 17. LEYENDA Pig 3 MPS 4-16 ENSAMBLE GENERAL MPS4-16 PANEL FRONTAL PRECAUCION: antes de operar el producto, lea este manual cuidadosamente pava ad inet conocimiento suticrente del producto, vara su con ‘eniezca mantenga estas hojas a la mano. tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html ann 913723, 8:08 1. FUNCIONES DocPtayar EI modelp “MPS” ha sido diseflado para garantizar el control de las valvulas de diafragma montas en el colector de polvo de pulso de aire con tiltros de bolsas 0 cartuchos.. ‘unciones principales del MPS incluyen: = Opera en modo manual 0 automiitico = Inicio automaético de la limpieza de acuerdo al AP establ = LIMPIEZA SHUT DOWN con niimero seleccionable de ci = Funcién PRECOATING para filtros = Contacto de ALARMA permitiendo la = Contador de HOURAS ido jos de limpicza cvos 0 filtros equipados con elementos de filtro nuevos, coneccién a alarmas externas = AP VALOR DE REPRODUCCION (opeisin) 2. CARACFERISTIC: CATA (Gris ABS grey — cubierta transparente GRADO DE PROTECCION | IP65 DIMENSIONES ‘MPS 4787 12/16 salidas: box 163 x ToS x 113 mum PESO ‘Approx. 2 kg para todos los modelos ‘CONEXIONES Bloques terminales — max.seeci6n 2.5 1m ‘Alamcenamiento: -20°C/+80°C. TEMPERATURA Operacién: -10°C/+50°C, con ciclo de trabajo 30%. CODIGO ENTRADA SALIDA Pl 230 V (420%) —S0/60Hz [230 V— 50/60 Hz P3 115 V 20%) — 50/60 Hz 115 V— 50/60 Hz Pap [1S V 420%) — 50/60 Hz 115 VDC Pa 230 V (220%) — 50/60 HZ 24 V — 50/60 HZ VOLTAIES DISPOBIBLES PAD [230 V 420%) — 50/60 Hz VDC. PS 115 V 420%) — 50/60 Hz 28 V— 50/60 Hz PSD_[ 115 420%) — 50/60 Hz VDC P6 24 V (210%) — 50/60 Hz 28 V — 50/60 Hz Pop | 24 V 10%) — 50/60 Hz VDC POTENCIA ABSORBIDA | Sin salida: 2,5 VA. Con salidas 25 VA — 15 W RELEVADOR 250.V AC2 A FUSIBLE TA delayed: TIEMPO DE PULSO (0.01 = 9.99 see. TIEMPO DE PAUSA| 999 sec TIEMPO DE PAUSA EN AUTOMATICO L700 see. AP DE OPERACION 0,01 = 2.50 kPa ALRAMA AP ESTABLECIDA [0.01 = 2.50 kPa LIMPIEZA SHUT DOWN wD! [9 = 99 cycles ‘cIcLOs) CONTROL REMOTO. Para ser _operado de un contacto externo no alimentado| (aormalmente abierto), ‘AP PRECOATING. 0,01 = 2.50 kPa CONTADOR DE HORAS 5,999 horas tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html snr 913723, 8:08 DocPtayar 'SPECIFICACIONES DE INSTALACION No deje el MPS en lal * Si slecsons ta foci de limpieza SHUT-DOWN CLEANING conect el MPS I A + En caso de malfuncionamiento no trate de reparar cl MPS. Porfavor comuniquese con solar para prevenir sobrecalemtamiento del circuito interior. linea con la potencia establecida, «© Proteja el MPS de la Huvia, infiltraci6n de agua y humedad, Asegdrese que todos Ios tomnillos estén bien ajustados para prevenir infiltraci6n que pueda datiar seriamente: el citeuito interior. © No permita que entren cables por encima de ta cubierta, También es recomendable ‘moldear la parte inicial de la mordaza del cable MPS en una “U” vertical 0 condensar| para entrar en la caja ‘© Evite instatar cualquier equipo electrénico en estructuras vibratorias. | ‘© Un MPS daftado tiene que ser considerado como desperdicio industrial y tratado como tal, No lo queme en el incinerador: gases t6xicos pueden ser liberados y los condensados pueden explotar. asistencia al cliente. + Todo el cableado tiene que ser Hlevado a cabo por un elécirico profesional para garantizar I correcta operacién de la unidad y evitar malfuncionamiento, «Siempre asegurese que el MPS no esta conectado al poder antes de Hevar acabo alin rmantenimiento (switch On/Off [19] en 0 y terminales [15] desconectadas). + Todos los cables electricos de y hacia el MPS tienen que ser isoladas del otros cables. Me Z niimeros mostrados dentro de [...] se refieren a las posiciones en el dibujo da pasina 12. 4. CONTROLES PRELIMINARES » 6 nD Asegtrese que el MPS no tiene poder (switch on/off switeh [19] en O y terminales [15] desconectadas). Asegtese que It fuente de poder indicada por la etiqueta amurilla [16] como “INGRESSO-IN”, corresponde a la fuente de poder disponible. (Voltaje y frecuencia) Asegtiese que la fuente de poder a las vilvulas indicadas en la etiqueta [16] como “USCITA-OUT”, corresponde a voltajeffreq como indicado ea las bobinas. LECTRICA DE LAS VALVULAS Aseggiese que el MPS no tiene poder (switch on/off [19] en 0). Desatornille y abre la cubierta, Ia que contiene los bloques de terminales [20] (Cheque que la terminal [15] esté desconectada), Extraiga las terminals desmontables [14] Aseptrese que Ia fuente de poser a las vlvulas indicadas en la etiqueta [16] como “USCITA-OUT”, corresponde a voltaje/freq como indicado en fas bobinas, Conecte las valvulas a fos bloques de terminals [14] entre la terminal C y el nsimero de salidas. ‘Tierra [11] de las vilVulas es nevesario cuando el Voltaje de salida es = 48V ‘Nunea conecte e! Comin o salidas de valvulas a Tierra [11]. Los Comunes estan interconectados en el circuito impreso. Las salidas son de tipo “Static”, con comando “zero erossing”, para prevenirdisturbios ectricos, Asegiirese que las conexiones de las valvulas sean correctas © isoladas con respecto a tierra, ‘midiendo la isolacidn entre Tierra [11] y Comin con las terminales de salida Gierre el contenedor con la tapa y los tornillos. [20], 3 tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html 4n7 913723, 8:08 DocPtayar Presién diferencial dentro de! filtro es detectada por un sensor interno localizado dentro del MPS, y el ‘cual es conectado al filtro por medio de dos filtros de presién. Los filtros estin disefiados para prevenir {que el polvo obstruya los tubos de silicon, ef cual conecta el filtro al sensor MPS. 6.1 INSTALACION ‘Cuando el abanico es localizado abajo del filtro, necesitamos instalar un filtro de pres aire limpio y el otro en la parte sucia. En caso de filtros presurizados es suficiente ‘de presi6n en la parte sucia, Por favor, refiérase a los dibujos 1-5 para la instalacin de last 1) Perfore 4 hoyos fijadores en la pared del colector (@ 3,75 mm., inter-axis 39 mm.).. 2) Enel centro de los 4 hoyos, perfore de 3 a 5 hoyos de intercepcién (@ 4 mm) dentro del area circular de 20mm. (Alternativamente perfore solo un hoyo de @ 20 mm.) 3) Fijeel asiento de caucho con abundante siticdn, 4) osicione los filttos del presién con las conexiones del tubo verticalmente '5)_Fije las tapas de filtros con los tornillos auto roscados (2 4,25 mm.) cn el espacio de stalar solo un filtro 6.2 CONECCION 1) Asegtirese que el MPS no tiene poder (switch on/off switch [19] en 0 y terminals [15] disconectadas) 2) Conecte los tubos de las tapas de filtros a los puertos de presién del MPS. El tubo det ai tiene que estar conectado a la entrada indicada con “mientras que el tubo del aire sucio tiene que estar conectado a la entrada indicada con “+”. — Fije las tapas de fitros en una posicién que prevenga la condensacién y/o depésitos acurnulados. — Los tubos conectores (Z 6/4) entre las tapas de filtros y la entrada, deben estar posicionados con orientacién vertical. Esto eliminard la posibilidad de particulas de agua, causadas por condensacién, en la entrada de la tuberia, En caso del proceso de filtracisn hiimeda se recomienda instalar una vilvula de drenado de ‘condensado para cada tubo antes de los puertos de presivn del MPS = Cuando las tapas de filtros estén instalados correctamente ¥ conectados a los puertos de presién [10] se mostraré un valor de AP_positivo AP. Si el display muestra una P- {que las conexiones entre las tapas de filtros y los puertos estin invertidos. Sil problema persist: ‘= Desconecte los tubos de presisn, ‘ Ajuste el timmer de presisn zero [25] para traer el display de regreso a 0 kPa, ‘= Reconecte los tubos a las tapas de filtros y alos puertos. tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html si? 913723, 8:08 DocPlayer 6.3 DIBUJO TECNICO 1: TAPAS DE FILTROS Hoyos de presion Posicién (32504 contra) vertical 0 Lhoyo 6 20 mm) Pared Sello 4 hoyos fijadoress 03,75 Sello con silcién antes de ‘nie las partes ‘Tornitlos auto~ roscado 4,25 ier Fito de bots tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html en 913723, 8:08 DocPlayer 7. ARRANQUE 7.1 ARRANQI ECCION DE VOLTAJE Asegiirese que el MPS no tiene poder (switch on/off switch [19] en 0 y terminals [15] disconectadas) Verifique: 1) Que el valor del voltae de alimentacion, indicato por la etiqueta amarilla [16] esté como INGRESSO-IN, corresponde a la fuente de poder disponible. (Voltaje y frecuencia) 2) Asegirese que la fuente de poder a las vélvulas indicadas en la etiqueta [16] como SUSCITA-OUT”, corresponde a voltaje/freq como indicado en las bobinas las dos condiciones anteriores corresporden vasa a la pégina 7.2. Sino, por favor siga al siguiente proc A). Seleccisn de voltaje de alimentacién: 1) Desatornille los dos tornillos [18] y ubra la cubierta transparente det MPS. 2) Remueva los 4 tomnillos del panel verde. Levante el panel verde (sin removerlo completamente), 3) Verifique que el voltaje de alimentacién seleccionado con jumper [23] corresponde al disponible del voltae de alimentacién. 4) Silos dos voltajes son diferentes, remplace el jumper [23] para seleccionar el mismo voltaje de alimentacién requerido, 5) Vaya a fa secci6n B. y_Seleccién del voltaje de alimentacién a las valvulas: 1) Verifique el voltae de alimentacién de salida a las védvulas, seleccionable con jumpers [22] and [2A], corresponde al valor indieado en las bobinas de as valvulas. Jumper [22]: IHV=110V_ 2HV=220V_ LV=24V Jumper [22A}: HV=110200VLV=24V 2) Si los dos voliajes son diferentes, remplace los dos jumpers [22] y [2A] para seleceionar el mismo valor de voltae de alimentaci6n indicado en las bobinas. Jumper [22]: IHV=110V 2HV=220V LV=24V Jumper [22A}: HV=110/220VLV=24V ‘* PRECAUCION: los dos jumpers [22] y [22A] tienen que corresponder el mismo voltae! 3) Sigaen la seecion ©) ©) Seleccién de ta frecuencia a las vlvulas (ACC): 1) Asegdrese que la frecuencia de salida a las vélvulas, seleccionable por el jumper [24], ccorresponde al valor indicado en las bobinas. 2) Se las dos frecuencias son diferentes frecuencia indicada en las bobinas. remplace el jumper [24] para seleccionar la misma 3) Coloque nues umente el panel verde con los 4 tornillos, 4) Cierre la cubierta transparente y atornille 2 los tornillos [18] tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html m7 913723, 8:08 DocPlayer PRECAUCION! ‘Nunca seleccione 230V / DC par alas salidast ECCION DE PARAMETROS. 7.2 ARRANQI a) Cuando 230 V (L. b) Cuando 110 V (L. = phase, ©) Cuando fuente de poder desde un transformador auxi (bobinas, switches de control remote, etc) es obligatorio poner a tierra una de las dos terminals del secundario y conectarlo aN [15] ‘Conectando la fuente de poder [1 Switch on/off [19] en ON 1. El display [10] indicard por 3 segundos ef cbdigo de liberacién det MPS. Una vez que el codigo desaparece, mostrar la letra P seguido de un valor AP del filtro. LED OK [6] esta encendido: - entonces LED AUTO [3] isi el MPS esta en modo automitico ~ 0 LED PAUSE [1] si el MPS esti en modo manual in!_ Display [10] debe mostrar el valor AP de “0” kPa cuando el abanico esta apagado, De otra forma ajuste el zero AP con timer [25] como ya se ha indicado en el parrafo 13. SELECT MENU 1 parupadeard en el display (10): Usando 4/— [8] seleccione modo MANUAL 0 AUTOMATIC. (0 = para MANUAL; I = parar AUTOMATIC) 2) Presione SELECT MENU 2 parapadearé en el display [10] I: Usando 4/— [8] seleccione el N’ OF VALVES que desea conectar. Ejemplo: Si desea conectar 6 vilvulas al MPS, seleccione 6. Si se salla este paso en el meni, el MPS_ automaticamente establecera el no, de valvulas como si estuvieran conectadas, (si su MPS es modelo MPS8), entonces se reconocerin 8 valvulis, (si es un MPS1) ‘entonces se reconocerdn 16 vélvulas. SELECT MENU 3 parapadeari en el display [10]: Usando #/— [8] seleccione PULSE TIME. (0,01 = 9.995) 4) Presione SELECT MENU 4 parapadeard en el display [10 i: Usando 4/— [8] seleccione PAUSE TIME en modo MANUAL. (14-9995) PRECAUCION! Si usted selevciond modo AUTOMATICO en el paso 1) del MENU, tiene que seleccionar PAUSE TIME in SHUT DOWN CLEANING. SELECT MENU 5 parapadeari en el display (10} Usando¥/— [8] seleccione PAUSE TIM AUTOMATICO. (1 = 9995) PRECAUCION! No haga este paso si seleccioné modo MANUAL cen el paso 1) SELECT MENU 6 parupadeard en el display (10: Usando #/~ [8] seleccione OPERATING AP. (0.01 -2.50XPa) Cada vez que el AP del filtro exceda AP de OPERACION, 1a limpieza de los filtros eomenzari. Solo cuando el AP del fltro< AP de OPERACTON, la limpieza de filtro sera interrumpida, en modo tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html sn 913723, 8:08 7) Presione i: 8) Presione i: SELECT MENU SELECT MENU SELECT MENU DocPtayar 7 parapadeari en el display 10}: Usando 4/— [8] seleccione DELTA-P ALARM. (0.01 -2.50KPa) Sil valor de DELTA-P ALARM se alcanza en el filtro, el MPS da tuna alarma, 8 parapadeard en el display [10]: Usando keys 4/- [8] seleccione N° OF CYCLES de SHUT DOWN Shut down cleaning comienza auton Iega por debejo de 0,10 kPa ~PRECAUCION! Shut down cleaning comenzara solo cuando el ‘MPS esti trabajando en modo AUTOMATICO. 9 parapadeard en el display [10]: Usando 4/- [8] seleccione AP PRECOATING. (0.01 — 2.50KPa) Ya sea en modo AUTOMATICO © MANUAL, Ia limpicza del filtro comenzari solo cuando AP exceda AP PRECOATING, sin imporiar el valor del AP de OPERACION. Esto es para permitir los elementos de! filtro formar una plasta de polvo en su superficie. ~ Seleccione 0 si no desea usar PRECOATING, = Una vez que el AP PRECOATING es aleanzado y excedido, esta funcién se excluiré autométicamente y Ia limpicza del filtro se desarrollaré de acuerdo al AP de OPERACION. Por — SHUT DOWN CLEANING puede comenzar solamente cuando el valor de AP PRECOATING ha sido aleanzado previamente, de lo contrario SHUT DOWN CLEANING no comenzari aunque el abunico se haya apagado. 10) Presione SELECT MENU [7]; letra L parpadeari en el display con Ios 3 ditimos ntimeros (de 0 a 999) de los 5 nimeros indicadores del total de horas durante las cuales Ia unida MPS ha estado ‘operando, Ex.: si MPS trabaja por 12,270 horas, el display mostrara L270. 11) Presione SELECT MENU [7: letra H parpadeara en el display con los dos nimeros iniciales (de 0 465) de los 5 nimeros indicadores del total de horas durante las cuales la unida MPS ha estado ‘operando Ex: si MPS trabaja por 12,270 horas, el display mostrara HL 12, 12) Presione SELECT MENU (71: letra P parpadeari en el display seguido por el valor de AP en el filtro, LED PULSE [2] indica que una valvula esta siendo pulsada, LED PAUSE [1] indica que el MPS esta esperando pulsar la siguiente vilvula, NBs — Las vélvulas son pulsadas desde la salina n° 1 en adelante, — Verifique que durante el primer ciclo de limpieza cada vilvula es pulsada. — Le recomendamos establever los parametros de trabajo del MPS para limpiar el filtro con fa minima frecuencia possible con el fin de reducer las emisioncs debido a la tension de la bolsa, para aleanzar una vida dt mis larga y asf reducir el consumo de ai © comprimid, tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html on 913723, 8:08 DocPlayer = PAUSE TIME debe permit la limpieza eficiente de un filtro en las peores condiciones, pero no debe nunca ser menor que el tiempo necesario para re-presurizar el manifull! = Mientras se seleccionan los pardmetros (en SELECT MENU), MPS volverd a funcionar si ‘ningdn bot6n es presionado dentro de 3 minutos. 8. SHUT DOWN CLEANING Le sugerimos operar uno © mits cielos de SHUT DOWN CLEANING al final de cada sesi6n de trabajo para remover el polvo residual que queda en el filiro. SHUT DOWN CLEANING se inicia cada vez. que 1 AP del filtro esti por debajo de 0,10 kPa. PRECAUCION: » SHUT DOWN CLEANING comenzaré solo si el MPS esti en modo ‘AUTOMATICO! * SHUT DOWN CLEANING comenzari solo si AP PRECOATING ya se ha excodido, de lo contrario SHUT DOWN CLEANING no comenzard aunque el ahanico esté apagado, (Con el fin de activar SHUT DOWN CLEANING: 1) Asegtirese que el MPS esta en modo AUTOMATICO. 2). Seleccione el numero de ciclos en SHUT DOWN CLEANING (vea 7.2). (Seleccione 0 si no desea utilizar SHUT DOWN CLEANING). 3) SHUT DOWN CLEANING comienza cuando AP esta por debajo de 0,10 KPa, entonces el led [4] de SHUT DOWN CLEANING parpadearé. SHUT DOWN CLEANING comenzard de la siguiente valvula y considerara cl ciclo existente como el primer ciclo. Cuando cl AP del filtro exceda 0,10 kPa, SHUT DOWN CLEANING serd interrumpido inmediatamente. 4) Una ver que el SHUT DOWN CLEANING es completado, SHUT DOWN CLEANING led [4] permanecerii encendido. 9, FUNCION DE PRECOATING PRECOATING retrasa el inicio del ciclo de limpieza con el fin de permitir que se forme una plasta de ppolvo en la superficie de los filtros. PRECAUCION!: $i selecciona AP PRECOATING, 1a limpieza comenzari solo cuando se ha aleanzado AP PRECOATING ya sea en modo AUTOMATICO 0 MANUAL sin importar el valor de AP DE OPERACION. Para uetivar PRECOATING: 1) Seleccione AP PRECOATING como en las inst parpadearé Si no desea usar PRECOATING, seleccione 0 en el paso 9) del pirrafo 7.2. Seleccionando AP PRECOATING debe ser entre 0-¥ 2.50 kPa, AP PRECOATING debe ser mayor que AP DE OPERACION (por lo menos 0,10 KPa). jones del pirrafo 7.2 LED PRECOATING [5] 2) Cuando AP en el filtro alcanza el valor de AP PRECOATING, se inicia el ciclo de funcién de PRECOATING se excluye simultineamente. LED PRECOATING [5] se apaga. Si desea reactivar esta funcién, seleccione un Nuevo valor de AP PRECOATING. SHUT DOWN CLEANING comienza slo si se ha excedido el AP PRECOATING, de lo contrario no comenzar aunque esté apagado el abanico. 9 tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html s0n7 913723, 8:08 DocPtayar PRECAUCION!: MECAIR encaja la unidad MPS con un puente en los terminales REMOTE y COMUN [12]. Si desea operar el MPS con switch remoto, lea las siguientes instrucciones. Sino desea utilizar esta funcién, no remueva el puente para preveni que el MPS se vaya a bloquear. Para aetivar ef modo REMOTO: 1). Desatornille y abra el panel inferior (20). 2) Remueva el Puente de las terminales REMOTO y COMUN [12] 3) Haga contacto externo sin carga (NO) norm COMUN [12] de un equipo extemno (por ejempl cnte ahierto a las terminales REMOTO y mntacto desde un AP monitor). 4) Coloque nuevamente los tornillos fijadores del panel inferior [20]. 5) Gierre Ios contactos en las terminales REMOTO y COMUN [12] con el fin de habilitar ta funciona REMOTA. 6) Si abre el contacto en las terminales REMOTA y COMUN [12], el MPS dejar de trabajar. Cierre el contacto con ef fin de comenzar nuevamente el eiclo de limpieza desde la posicién que se pars. 0 LL. BOTON SELECTOR DE DELTA-P/ VALVULAS. Aparece en el display [10] la letra P seguido de 3 nimeros cuando ef MPS muestra el valor AP en el filtro. Presione el botn DELTA-P/VALVES [9] para leer el ntimero de vilvulas que se va a pulsar y viceversa, EI MPS indica Ia letra E seguido del ndmero de la vilvula que est lista para ser pulsada, Cada, ver qui (Ejemplo: EI “ONTADOR DE HORAS 11 MPS se enciende, cl display [10] automaticamente muestra el valor de AP en el filtro. cl valor de delta-p es 0,2 KPa, vaa ler PO.20).. CONTADOR DE HORAS cuenta el mimero de horas que el MPS ha estado trabajando, La euenta ‘empieza cada vez que el AP del filtro excede 0,10 KPa. Como leer el CONTADOR DE HORAS en el display [10]: » » Presione SELECT MENU [7] hasta que el display [10] muestre la letra L seguida de los tiltimos 3 niimeros_ (de 0 to 999) de los 5 indicando el balance total de las horas de trabajo del MPS. Ex. si MPS ha estado trabajando por 12,270 horas, el display mostraré 1.270. Presione SELECT MENU [7] hasta que cl display [10] muestre la letra H seguida de los primeros 2 inimeros (de 0 to 65) indicando el némero total de horas de trabajo del MPS. Ex.: if MPS has been Ex.: si MPS ha estado trabajando por 12,270 horas, el display mostrara H12. us! RO FUNCION QUE SOLO SE TIENE QUE HACER SI Y SOLO CUANDO BL DISPLAY [10] NO MUESTRA EL CERO DESPUES DE QUE LAS TAPAS DE FILTROS HAN SIDO FUADOS (CORRECTAMENTE EN EL FILTRO, COMO INDICADO EN EL PARRAFO 6.2. 0 tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html nr 913723, 8:08 DocPtayar Ascgurese que el ventilador est upagado! 1) Desatornille tos 2 torillos [18] y abra la cubierta transparente del MPS. 2). Desatornille los 4 tornlios del panel verde y lev 3), Desatornille los dos tomilos del 4- (Si esta presente) elo sin removerlo completamente. 20mA ensamblados a bordo (pag 11) y remuévalos. 4) Gire el tornillo del timer, TRIMI [25] hasta que se muestre en el display [10] el valor cero. 5) 6) Remplace el panel verde y je Ios 4 tornillos. Remplace los 4-20mA ensamblados a bordo y fije Ios dos tommillos (pg. 11), (Siesté presente) 7) Cierre la cubierta transparente y apriete los tornillos [18] 14, MENSAJES DEL DI LAY PPI: MPS indica que la ALARM AP se ha excedido. PPP: El valor maximo de AP en la unidad MPS se ha excedido (2.50KPa). Pe: valor AP es < OKPa. En este caso verifique que las tapas de los filtras estén correctamente coneetadas a los puertos de presin del MPS como deserito en el prrafo 6.2. Siel problema continua * Desconecte los tubos entre las tapas de filtros y pucrtos de presién. + Ponga el timer [25] para poner en el display de represo 2 0 KPa, # Conecte ls tubos entre la tapas y los puertos de presi, SB: el contacto REMOTO es 5. SOL PROBLEMA Display esta en blanco y todos los leds pagados Algunas valvulas son ignoradas por el MPS Display muestra la secuencia de las valvulas pulsadas pero las vélvulas no estin funcionando activado [12], JON DE PROBLEMAS CAUSA PROBABLE Sin voltaje de alimentacié ‘Conextones clectricas equivoc centre ef MPS y las bobina SOLUCION Verifique las terminals eléctricas [15]. Cheque tas coneceiones [14] Coils are interrupted. TE secumdario del transTormador es interrumpido, Cheque Ia continuidad de las bobinas Contacte MECAIR Circuito de potencia esta dafiado, Contacte MECAIR El voltaje de alimentacién a las vvalvulas es diferente al indicado en Jas bobinas Conecciones equivocadas entre el MBPS y las bobinas, Contacte MECAIR ‘Cheque las coneceiones [14] [LED OK [ol apagado,_| Falla en el mocroprocesauor ‘Contacte MECATR tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html ann 913723, 8:08 DocPlayer 16, AP VALUE PLAYBACK (option) Con el 4-20 mA ensamblado a bordo, ¢s possible transmit, en otras unidades, el valor de AP que se muestta cen el display del MPS [10] CONECTANDO EL 4220 mA 1) Desatorille y abra la cubierta de las terminales (0) 2) Remueva la energia y saque las terminales extraibles [1] 3) Desatornille los 4 tomnillos [2] en las esquinas del pane! frontal del MPS [3]. 4) Levanieel panel verde [3]. 5) Connecte las terminales + [4 Conecte el 4-20 mA (+), la terminal positiva (+) de la unidad remota. CConecte el 4-20 mA (), la terminal negativa (.) a una FUENTE DE PODER ESTABILIZADA ( vDo. (6) _Inserie una RESISTENCIA en las conexiones entre la terminal negativa (~)y terminal positiva (+) de la ‘unidad remota de la FUENTE D EPODER ESTABILIZADA. ‘+ Sila fuente de poder es menor a 15 V DC, no inserte ninguna resistencias . ‘© Sila fuente de poder esta entre 15 y 24 VDC, inscrte una resistencia de 470.4 W + Sila fuente de poser es mas de 24 V DC, inserte una resistencia de 1000 © 1. ‘° Valores indicativos! Haga pruebas prcticas, para adaptaro a su situaci6n! 7) Uililice cable biindado para las eonexiones. 8) Fijel panel verde [3]. 9) _Fije los 4 torillos [2} en las esquinas del panel verde del MPS [3] 10) Inserte las terminales extraibles [1] y reconecte el MPS. 11) Cierre y atomille la eubierta de termianles (0). £30 ewore oiseury tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html s3n7 913723, 8:08 DocPtayar 17. LEY. » 3) 4 3) 6 7 8) 9) 10) Mm 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 2) 22A) 23) 24) 25) LED PAUSE LED PULSE, LED AUTO LED SHUT DOWN CLEANING LED PRECOATING LED OK Presione el botén SELECT MENU. Presione los botones+/— Presione el bot6n DELTA P/VALVES Display Tierra de tas valvulas Terminal REMOTA, Terminales de relevador Terminales push in Terminales de voltaje de alimentacién Etiqueta amarilla indicadora de voltaje-freq IN/OUT. Codigo de producto y nimero serial Tornillos fijadores de la cubierta transparente Switch O/OMT Panel inferior Fusible Jumper para la seleccién de la tensién de Jumper para la sel Jumper para seleccién de entrada de la fuente de alimentacion Puente para la frecuencia de la seleccién de la toma de corriente (AC / DC). ‘Trimmer de ajuste del cero. las vilvulas de Ia tensién de las valvulas tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html vanr 913723, 8:08 DocPlayer 18, ENSAMBLE GENERAL DE MPS 4-16 QOV@OO® nO SEBRRRRRR howe sf | | \_ | Beecham] gee @@| “TS tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html ssi7 DocPtayar 913723, 8:08 q yw. o fg -— + dos= "8dQ 22 —OU dint e090] 10 Poa uni= 78019 ——@9 RIS a]OW9/ 0} JDOULOD : e}OWEY, sunssaud WwuNaeaJaio Nnw= 3 1wALNNOO HOH =H Tenor WALNNOO wNOH =1 santva /avi7aa yo (844052 - 10°) d-vi130 ONUVOORUd = 6 107138) oO (S040 66-0] ONIWYATO NHtOG LMS = 8 oN |e \ | © ovuvooaus (eavos2- 100) aiT30 UV W 135 = 2 ) \ . © onwwano nwoa unas (ea 02 io) avi130 oNuveado = © ainv (008388: s ouvNOUnW NAAM Bsr = 6 Qs (c05666-:) WAY NLA ASV = > (00S 66°6 - 100) SWLL 3STNd = 1 Serv €3103NS0O S3ATWA 40 WASH = 2 s6n7 tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html 97323, €:08| DocPlayer tps sidocplayer8'39206 182-Secuenciador-electronico-con-contol-p-madelo-mps-instuction-manual html sH7

También podría gustarte