Está en la página 1de 20

Hoja de Datos de Seguridad

1. IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA

 Nombre del Material :


AVGAS 100LL (<0.1% benzene)

 Usos :
Combustible de gasolina de aviación con bajo contenido de
plomo para aviones con motores de pistones

 Fabricante/Proveedor:
WARTER AVIATION
Chemikow 5 09 411 Polck
Poland Teléfono Fax +48 24 365 33 07

 Contacto de correo electrónico para la Ficha de Seguridad de Sustancia Química


(MSDS):
SDS@P66.com

 Servicio al Cliente:
AEROGALVEZ S.R.L.
Ruta 80 – KM. 20
Gálvez, Santa Fé - Argentina

 Teléfonos de Emergencia:
Oficina en Galvez y Horarios:
03404-431-111 - de 8hs a 13hs y de 14hs a 18hs - lunes a
sábados (hasta mediodía)

Otros Teléfonos:
03404-15501452
03404-15535617
03476-15697898

Compañía de Seguros:
SANCOR SEGUROS: 03404-482076
SAN CRISTOBAL: 03404-481323

 Centros Toxicológicos:

BUENOS AIRES: Centro Nacional de Intoxicaciones. Políclinico Prof. A. Posadas –


(Haedo) (011) 4658-7777 – (011) 4654-6648 – 0800-333-0160.
CAPITAL FEDERAL: Hospital de Niños “Dr. Ricardo Gutiérrez” Unidad Toxicológica – (011)
4962-6666 / 2247
CÓRDOBA: Hospital de Urgencias – Dto. De Toxicología – Catamarca 441 – (0351) 421-
5040 / 424-7037
MENDOZA: Centro de Información Toxicológica ECI Emergencias Médicas – (0261) 425-
0284 / 423-1123.
ROSARIO: T.A.S. Centro de Consultas Toxicológicas – (0341) 448-0077 / 424-2727
SANTA FE: Centro Regional de Información y Asistencia – (0342) 426-871
NEUQUÉN: Hospital Regional – (0299) 442-1474 / 9.
TUCUMÁN: Hospital del Niño Jesús – (0381) 424-4785 / 424-4408.
2. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS

 Clasificación CE :
Extremadamente inflamable. Tóxico para reproducción, categoría
3. Irritante. Nocivo. Peligroso para el medio ambiente.

 Riesgos para la Salud :

La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo.


Irrita ligeramente el sistema respiratorio. Nocivo por inhalación.
Nocivo en contacto con la piel. Irrita la piel. Moderadamente
irritante para los ojos. Nocivo: si se ingiere puede causar daño
pulmonar. Nocivo por ingestión. Existe posibilidad de lesión de
órgano o de sistema de órganos a consecuencia de exposición
prolongada; ver el Capítulo 11 para detalles. Órganos más
sensibles (órgano diana): Sistema nervioso periférico. Posible
riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto.
Peligro de efectos acumulativos.

 Signos y Síntomas:

Los signos y síntomas de irritación de la piel pueden incluir una


sensación de ardor, enrojecimiento, inflamación, y/o ampollas. Los
signos y síntomas de irritación de los ojos pueden incluir una
sensación de ardor y un enrojecimiento pasajero de los ojos. Si el
material penetra en los pulmones, los signos y síntomas pueden
incluir tos, ahogo, sibilancias, dificultad para respirar, congestión
pectoral, falta de aliento, y/o fiebre. La aparición de síntomas
respiratorios puede retrasarse durante varias horas trás la
exposición. La respiración de altas concentraciones de vapor
puede provocar depresión del sistema nervioso central (SNC), lo
que es causa de vértigo, mareos, dolor de cabeza, náuseas y
pérdida de coordinación. La inhalación continua puede provocar
inconsciencia y muerte. La lesión nerviosa periférica puede
ponerse de manifiesto en el deterioro de la función motora (falta de
coordinación, forma de caminar vacilante, o debilidad muscular en
las extremidades, y/o pérdida de sensación en los brazos y las
piernas. Los efectos sobre el sistema auditívo pueden incluir una
pérdida auditiva temporal y/o zumbido en los oidos.

 Estado Clínico Agravado:

Las afecciones médicas preexistentes del (de los) siguiente(s)


órgano(s) o sistema(s) de órganos pueden verse agravadas por la
exposición a este material: Sistema nervioso periférico. Piel.

 Riesgos para la seguridad:

Extremadamente inflamable. Las cargas electrostáticas pueden ser


generaradas durante el manejo del producto. La descarga
electrostática puede causar fuego. Must be: El líquido se evapora
rápidamente y puede generar ignición, provocando llamaradas o
explosiones en espacios confinados.
2. IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS

Riesgos para el medio ambiente:

Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo


plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. Puede
provocar a largo plazo efectos negativos para el medio ambiente.

 Información Adicional :

Este producto contiene tetraetilo de plomo que puede acumularse


en el cuerpo humano. En los estudios epidemiológicos humanos
existen indicaciones que la exposición prenatal excesiva al
tetraetilo de plomo puede causar efectos del desarrollo y
neuroconductuales en niños. Este producto es para uso,
únicamente en sistemas cerrados.

3. COMPOSICIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

 Descripción de la preparación:

Mezcla compleja de hidrocarburos que consiste en parafinas,


cicloparafinas, hidrocarburos aromáticos y olefínicos con números
de carbono predominantemente en la gama de C4 a C12. Contiene
aditivos anti-choque de alquilados de plomo. Concentración
máxima de plomo: 0.56 g/l. El contenido máximo de tetraetilo de
plomo es 0,125% p/p. También pueden contener varios aditivos
con <0,1% v/v cada uno. Este producto se colorea para la
identificación de su grado. Contiene benceno con menos de 0,1 %
v/v.

 Componentes Peligrosos:

 Información Adicional:

Contiene tolueno, CAS # 108-88-3. Contiene Etilbenceno, CAS #


100-41-4. Contiene n-Hexano, CAS # 110-54-3 Contiene Xileno
(Isómeros Mixtos), CAS # 1330-20-7. Contiene Naftaleno, CAS #
91-20-3. Contiene Ciclohexano, CAS # 110-82-7 Contiene
Trimetilbenceno (todos los isómeros), CAS# 25551-13-7.
Se pueden utilizar colores y marcas para indicar el estado fiscal
y prevenir fraudes.

4. PRIMEROS AUXILIOS

 Inhalación:

Llevar al aire fresco. Si no hubiera una rápida recuperación,


transportar al servicio médico más cercano para continuar el
tratamiento.

 Contacto con la Piel :

Quitar la indumentaria contaminada. Lavar inmediatamente la


piel con cantidades abundantes de agua durante al menos 15
minutos, siguiendo con lavado con agua y jabón si está disponible.
Si ocurren enrojecimiento, hinchazón, dolor y/o ampollas,
transportar al centro médico más próximo para recibir más
tratamiento. Si se usa un equipo de alta presión, puede producirse
la inyección del producto por debajo de la piel. Si se produce una
herida por alta presión, la persona debería enviarse
inmediatamente a un hospital. No espere a que se desarrollen los
síntomas.

 Contacto con los Ojos :

Lavar los ojos con agua mientras se mantienen los párpados


abiertos. Mantener los ojos en reposo durante 30 minutos. Si
persiste el enrojecimiento, ardor, visión borrosa o inflamación,
transportar al servicio médico más cercano para continuar el
tratamiento.

 Ingestión :

Si se traga, no inducir vómito: transportar al centro médico más


próximo para recibir tratamiento adicional. Si ocurre vómito
espontáneamente, mantenga la cabeza por debajo del nivel de las
caderas para prevenir la aspiración. Protege la vía respiratoria si se
producen vómitos. No administrar nada por vía oral. Si respira pero
está inconsciente, colocar en posición de recuperación. Si la
respiración se ha detenido, aplique respiración artificial. Obtener
tratamiento médico inmediatamente. Si después de 6 horas
aparecen alguno de los siguientes signos y síntomas, acuda al
centro médico más cercano: más de 37°C de fiebre, respiración
deficiente, congestión de pecho, tos o silbidos continuos.

 Información para el Médico:

Dar tratamiento sintomático. Los constituyentes principales son


inherentemente biodegradables, pero contienen componentes que
pueden persistir en el medio ambiente. Este producto contiene
tetraetilo de plomo que puede acumularse en el cuerpo humano.
En los estudios epidemiológicos humanos existen indicaciones que
la exposición prenatal excesiva al tetraetilo de plomo puede tener
efectos en el desarrollo y neuroconductuales en niños. La
concentración presente de compuestos alquílicos de plomo no es
significativa en el contexto del tratamiento de la intoxicación aguda
a menos que la persona haya tenido una exposición excesiva y
prolongada al material.

5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS

Despejar el área de incendio de todo el personal que no sea de emergencia.

 Peligros Específicos:

Despejar el área de incendio de todo el personal que no sea de


emergencia. Los productos de combustión peligrosos pueden
contener: Una mezcla compleja de partículas sólidas (en
suspensión) y líquidas, y gases (humo). Monóxido de carbono.
Compuestos orgánicos e inorgánicos no identificados. El vapor del
producto es más pesado que el aire, y se propagan por el suelo,
siendo posible la ignición a distancia de donde se originaron.
Flotará, puede arder de nuevo sobre la superficie del agua.

 Medios de extinción adecuados:

Espuma, agua pulverizada o en forma de neblina. Puede usarse


polvo químico seco, dióxido de carbono, arena o tierra solamente
para incendios pequeños.

 Medios de Extinción No Adecuados:

No usar chorros de agua directamente sobre los productos en


combustión, ya que esto puede provocar una explosión de vapor y
propagar el incendio. Se debe evitar el uso simultáneo de espuma
y agua sobre la misma superficie, ya que el agua destruye la
espuma.

 Equipo Protector para Bomberos:

En espacios cerrados al aproximarse a un fuego debe emplearse


equipo de protección adecuado incluyendo aparato respiratorio
autónomo.

 Consejos Adicionales:

Mantener los depósitos próximos fríos rociándolos con agua.


Si es posible, retire los contenedores de la zona de riesgo. Si el
fuego no se puede extinguir la única acción es la evacuación
inmediata. Contener el material residual en los lugares afectados
para prevenir que el material entre en desagües (alcantarillas),
zanjas, y vías fluviales.
6. MEDIDAS A TOMAR EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

Evite el contacto con piel, ojos y ropa. Evacuar de la zona a todo el personal no necesario.
Ventilar ampliamente la zona contaminada. Si se contamina algún lugar, eventualmente habría
que recurrir a un especialista para solucionar el problema. Evítese la acumulación de cargas
electrostáticas. Evitar el contacto con el material derramado o liberado. Quitar inmediatamente
toda la ropa contaminada. Como guía sobre la selección del equipo de protección personal,
véase el Capítulo 8 de esta Ficha de Seguridad de Material. Como guía sobre la eliminación de
material derramado, véase el Capítulo 13 de esta Ficha de Seguridad de Material. Garantice la
continuidad eléctrica uniendo y conectando a tierra (puesta a tierra) todos los equipos. Respetar
toda la legislación local e internacional en vigor.

 Medidas de protección:

El vapor puede recorrer distancias considerables por encima y por


debajo de la superficie del suelo. Los servicios subterráneos
(drenajes, tuberías, conductos de cables) pueden proporcionar vías
preferenciales de circulación. No inhale humos ni vapor. Tomar
medidas para minimizar los efectos en el agua subterránea.
Contener el material residual en los lugares afectados para
prevenir que el material entre en desagües (alcantarillas), zanjas, y
vías fluviales. Aislar las fugas, de ser posible, sin riesgos
personales. Eliminar todas las posibles fuentes de ignición del área
circundante. Contener los líquidos adecuadamente para evitar la
contaminación medioambiental. Impedir que se extienda o entre en
desagües, acequias o ríos usando arena, tierra, u otras barreras
apropiadas. Intentar dispersar el vapor o dirigir su flujo hacia un
lugar seguro usando, por ejemplo, nebulizadores. Tomar medidas
preventivas contra las descargas electrostáticas. Asegurar la
continuidad eléctrica mediante unión y conexión a masa (puesta a
tierra) de todo el equipo.

 Métodos de Limpieza:

Para derrames grandes de líquido (> 1 bidón), transferir por medios


mecánicos tales como un camión tanque con sistema de vacío a un
depósito de salvamento para recuperación o eliminación segura.
No eliminar los residuos con descarga de agua. Retener como
residuos contaminados. Dejar que los residuos se evaporen o
absorban en un material absorbente apropiado y eliminar de forma
segura. Desalojar la tierra contaminada y eliminar de forma segura.
Para derrames pequeños de líquido (< 1 bidón), transferir por
medios mecánicos a un envase sellable y etiquetado para la
recuperación del producto o su eliminación segura. Dejar que los
residuos se evaporen o absorban a un material absorbente
apropiado y eliminar de forma segura. Desalojar la tierra
contaminada y eliminar de forma segura
.
 Consejos Adicionales:

Notificar a las autoridades si se produce, o es probable que se


produzca, cualquier exposición al público en general o al medio
ambiente. Si se produce un derrame importante que no puede
contenerse, avisar a las autoridades locales. Los derrames que se
produzcan en el mar deberán ser atendidos mediante un Plan de
Emergencias como el requerido en el Anexo 1 de la Regulación 26
de MARPOL.

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

 Precauciones Generales:

Evitar la respiración del material o el contacto con el mismo. Usar


solamente en áreas bien ventiladas. Lavarse bien después del
manejo. Véase el Capítulo 8 de esta Ficha de
Seguridad de Material para consejo sobre la selección de equipo
de protección personal. Usar la información en esta ficha como
datos de entrada en una evaluación de riesgos de las
circunstancias locales con el objeto de determinar los controles
apropiados para el manejo, almacenamiento y eliminación seguros
de este material. Antes del lavado secar al aire la indumentaria /
ropa contaminada en un área bien ventilada. Eliminar debidamente
cualquier trapo contaminado o materiales de limpieza a fin de evitar
incendios. Prevenga derrames. Desconecte todos los equipos
electrónicos portátiles que funcionen conbaterías (por ejemplo:
teléfonos
móviles, buscapersonas y reproductoresde CD) antes de poner en
servicio la bomba de gasolina. Los artículos de piel contaminados,
incluido el calzado, no pueden descontaminarse y deberían
destruirse para impedir el reuso. Solicitar al suministrador del
producto consejos más amplios
sobre la manipulación, transferencia de productos, almacenamiento
y limpieza de tanques. No usar como un disolvente de limpieza u
otros usos que no sean de combustible de motor. Actividades de
mantenimiento y abastecimiento - Evitar la inhalación de vapores y
el contacto con la piel.

 Manejo:

No coma ni beba nada cuando lo use. Extinguir llamas. No fumar.


Eliminar fuentes de ignición. Evitar chispas. No aspire nunca con la
boca. El vapor del producto es más pesado que el aire, y se
propagan por el suelo, siendo posible la ignición a distancia de
donde se originaron. Evitar la exposición. Obtener instrucciones
especiales antes del uso.

 Almacenamiento:

Los bidones / tambores pueden apilarse hasta un máximo de 3 en


altura. Use contenedores identificados de forma adecuada y
susceptibles de cierre. Tome las precauciones adecuadas al
abrir contenedores estancos, pues la presión puede aumentar
durante el almacenamiento. Almacenamiento en depósito: Los
tanques deben estar especialmente diseñados para este producto.
Los depósitos de almacenamiento a granel deben circundarse con
un cubeto (muro de contención). Aleje los depósitos del calor y de
otras fuentes de ignición. La limpieza, inspección y mantenimiento
de tanques de almacenamiento es una operación muy
especializada que requiere la implantación de procedimientos y
precauciones estrictos. En pro de la seguridad aérea, los
combustibles de aviación están sujetos a requisitos de calidad
estrictos y la integridad del producto es de primordial importancia.
Deberán tomarse precauciones para evitar que el agua entre en
contacto con los combustibles de aviación.

 Trasvase de Producto:

Pueden generarse cargas electrostáticas durante el bombeo. La


descargas electrostática pueden causar incendios. Asegurar la
continuidad eléctrica mediante unión y conexión a masa (puesta a
tierra) de todo el equipo. Restringir la velocidad de línea durante el
bombeo para evitar la generación de descarga electrostática (<= 1
m/seg hasta que el tubo de llenado quede sumergido hasta el
doble de su diámetro, luego <= 7 m/seg). Evitar las salpicaduras
durante el llenado. NO
usar aire comprimido en las operaciones de llenado, descarga o
manejo. Una vez llenado el depósito, espere 2 minutos antes de
abrir las tapas o compuerta (para depósitos como los de
camiones cisterna). Una vez llenado el depósito, espere 30 minutos
antes de abrir las tapas o compuerta (para depósitos de gran
capacidad).

 Materiales Recomendados:

Para los recipientes, o sus revestimientos, usar acero dulce,acero


inoxidable. El aluminio también puede usarse en aplicaciones
donde no exista riesgo innecesario de incendio. Los materiales
adecuados son por ejemplo: polietileno de alta densidad(HDPE),
polipropileno (PP) y vitón (FKM), los cuales se han comprobado
específicamente para la compatibilidad con este producto. Para
revestimientos de contenedores, use pintura epoxídica solidificada
con aducto de aminas. Para obturaciones y juntas, use: grafito,
PTFE (teflón), vitón A, vitón B.

 Materiales No Adecuados:

Algunos materiales sintéticos pueden ser inadecuados para


contenedores o revestimientos de contenedor dependiendo de la
especificación del material y el uso previsto. Entre los ejemplos de
materiales a evitar se encuentran: caucho natural (NR), caucho de
nitrilo (NBR), caucho de etilenopropileno (EPDM), polimetil
metacrilato (PMMA), poliestireno, cloruro de polivinilo (PVC),
poliisobutileno. No obstante, algunos productos pueden ser
adecuados para materiales de guantes.
 Consejo en el Recipiente:

Los recipientes, incluso los que se han vaciado, pueden contener


vapores explosivos. No realizar operaciones de corte, perforación,
afilado, soldadura, o similares, en los recipientes o sus
inmediaciones. Los contenedores de gasolina no deben usarse
para el almacenamiento de otros productos.

 Información Adicional:

Asegurarse que se cumplen todas las normativas locales respecto


a manejo y almacenamiento. Las siguientes actividades se han
asociado con altos niveles de exposición a los vapores de gasolina:
Cargado superior de buques tanque, cargado de buque al
descubierto por la tripulación de cubierta, llenado/vaciado de
bidones, supervisión de reabastecimiento de aviones y pruebas de
laboratorio (en particular, el lavado de las botellas de muestras). En
aras de la seguridad aerea, los combustibles de aviación están
sujetos a estrictos requerimientos de calidad, y la integridad del
producto es de vital importancia. Para una fuente de información de
normas internacionales para la garantía de calidad de combustibles
de aviación, véase: www.jointinspectiongroup.org.

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN/PROTECCIÓN PERSONAL

Si en este documento se proporcionan valores de la American Conference of Governmental


Industrial Hygienists (ACGIH), los mismos son solo para proveer información.

Límite de Ocupación Exposicional


 Información Adicional:

En ausencia de un límite de exposición nacional, la Conferencia


Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (American
Conference of Governmental Industrial Hygienists - ACGIH)
recomienda los siguientes valores para nafta de bajo punto de
ebullición Gasolina: TWA-
300 ppm STEL - 500 ppm Efectos críticos basados en la Irritación y
el Sistema Nervioso Central.
La notación "vía dérmica" significa que también puede ocurrir una
exposición significativa mediante la absorción del líquido a través
de la piel o del vapor a través de los ojos o membranas mucosas.

 Controles de Exposición:

El nivel de protección y los tipos de controles necesarios variarán


dependiendo de las potenciales condiciones de exposición.
Seleccionar controles basados en una valoración de riesgos de las
circunstancias locales. Las medidas a tomar apropiadas incluyen
las relacionadas con: Usar sistemas sellados siempre que sea
posible. Ventilación adecuada, controlando las concentraciones
suspendidas en el aire por debajo de las directrices/límites de
exposición, evitando las explosiones. Se recomienda ventilación
local del lugar. Lavaojos y duchas para uso en caso de
emergencia.

 Equipo de Protección Individual:

El equipo de protección individual (EPI) debe satisfacer las normas


nacionales recomendadas. Comprobar con los proveedores de
equipo de protección personal.
 Protección Respiratoria:

Si los controles de ingeniería no mantienen las concentraciones en


aire a un nivel adecuado para protejer la salud de los trabajadores,
seleccionar un equipo de protección respiratoria para las
condiciones de uso específicas y que cumpla la legislación en
vigor. Comprobar con los proveedores de equipos de protección
respiratoria. Cuando los respiradores con filtro de aire sean
adecuados, elegir una combinación adecuada de máscara y filtro.
Cuando los respiradores con
filtro de aire no sean adecuados (p.ej.concentraciones en aire muy
altas, riesgo de deficiencia de oxígeno, espacios confinados) usar
aparatos de respiración autónoma. Todo el equipo de protección
respiratoria y uso deben estar de conformidad con las regulaciones
locales.

 Protección para las Manos:

La idoneidad y durabilidad de un guante es dependiente de su uso,


p.ej., frecuencia y duración de contacto, resistencia química del
material del guante, espesor del guante, destreza. Siempre solicite
consejo de los proveedores de guantes. Deberán cambiarse los
guantes contaminados. La higiene personal es un elemento clave
para el cuidado eficaz de las manos. Los guantes tienen que
usarse sólo con las manos limpias. Después de usar los guantes,
las manos deberían lavarse y secarse concienzudamente. Se
recomienda el uso de una emulsión hidratante no perfumada.
Seleccione guantes aprobados de acuerdo a la normativa legal
vigente (p.ej., Europa EN374, EE.UU. F739). Seleccione guantes
aprobados de acuerdo a la normativa legal vigente. Para contacto
prolongado, frecuente o repetido se sugiere el uso de guantes de
nitrilo. Para protección frente a salpicaduras/contacto imprevistos,
pueden ser adecuados los guantes de Neopreno, PVC.

 Protección para los Ojos:

Gafas a prueba de salpicaduras químicas (monogafas resistentes a


productos químicos). De acuerdo con la Norma EN166 de la UE.

 Ropa Protectora:

Guantes/guantes de puño largo, botas, y mandil resistentes a


productos químicos (cuando existe riesgo de salpicaduras).

 Métodos de Control :

Es posible que se requiera monitorear la concentración de las


sustancias en la zona de respiración de los trabajadores o en el
lugar laboral general para confirmar que se cumpla con un límite de
exposición ocupacional (OEL) y con la idoneidad de los controles
de exposición. Para algunas sustancias es posible que también sea
apropiado el monitoreo biológico.
 Controles de Exposición Medioambiental:

Los sistemas de aspiración de vapores deberán diseñarse


observando los reglamentos locales sobre límites de emisión de de
substancias volátiles en vigor.

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Aspecto : Azul. Líquido transparente, brillante.


Olor : Hidrocarburo.
pH : Datos no disponibles.
Punto de ebullición inicial y rango de ebullición: 25 - 170 °C / 77 - 338 °F
Punto de fusión/congelación: < -47 °C / -53 °F
Punto de inflamación : < -40 °C / -40 °F
Límites de Inflamabilidad o Explosión inferior / superior: 1 - 8 %(V)
Temperatura de autoignición: > 250,00 °C / > 482,00 °F
Presión de vapor : 380 - 490 hPa a 38 °C / 100 °F
Densidad : 0,69 - 0,76 g/cm3 a 15,00 °C / 59,00 °F
Solubilidad en agua : Despreciable.
Solubilidad en otros disolventes: Datos no disponibles
Coeficiente de partición n-Octanol/agua: 2 - 7
Viscosidad cinemática : 0,5 - 0,75 mm2/s a 40 °C / 104 °F
Densidad del vapor (aire=1) : > 3

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

 Estabilidad:

Estable en condiciones normales de uso.

 Condiciones a Evitar:

Evitar el calor, chispas, llamas al descubierto y otras fuentes de


ignición.

 Productos a Evitar:

Agentes oxidantes fuertes

 Productos de Descomposición Peligrosos:

Durante un almacenamiento normal, es de esperar que no se


formen productos peligrosos de descomposición. La
descomposición térmica depende en gran medida de las
condiciones. Una mezcla compleja de sólidos, líquidos y gases
suspendida en el aire, incluyendo monóxido de carbono, dióxido de
carbono y otros compuestos orgánicos se liberará cuando este
material experimenta combustión o degradación térmica u
oxidativa.
11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

 Criterios de Valoración:

La información dada está basada en datos del producto,


conocimientos de sus componentes y la toxicología de productos
similares.

 Toxicidad Oral Aguda:

Toxicidad baja: LD50 >2000 mg/kg , Rata. La aspiración a los


pulmones cuando se traga o vomita puede provocar neumonía
química que puede ser fatal.

 Toxicidad Dérmica Aguda:

Toxicidad baja: LD50 >2000 mg/kg , Conejo.

 Toxicidad Aguda por Inhalación:

Toxicidad baja: LC50 >5 mg/l / 4 h, Rata. Las concentraciones altas


pueden causar depresión del sistema nervioso central ocasionando
dolores de cabeza, mareos y náuseas; la inhalación continua
puede conducir a la inconsciencia y/o muerte.

 Irritación Cutánea:

Irrita la piel.

 Irritación Ocular:

Moderadamente irritante para los ojos (pero insuficiente para


ser clasificado).

 Irritación del Aparato Respiratorio:

En base a la experiencia en seres humanos, la respiración de los


vapores o bruma puede causar una sensación de ardor pasajera
en la nariz, la garganta y los pulmones.

 Sensibilización:

No es un sensibilizante de la piel.

 Dosis de Toxicidad Repetida:

Riñón: causó efectos renales en ratas macho, que no se


consideran relevantes para los seres humanos.
Sistema nervioso periférico: la exposición repetida causa
neuropatía periférica en animales. (n-Hexano)
 Mutagénesis:

No está considerado como peligro mutagénico. (Benceno)

 Carcinógenesis:

No clasificado como carcinógeno.

 Toxicidad para la Reproducción y el Desarrollo:

Causa fetotoxicidad en dosis que son tóxicas para la madre.


(Tolueno)
Causa efectos adversos en el feto, basándose en estudios con
animales. (Tolueno)
Este producto contiene plomo tetraetilo que puede perjudicar al
feto. La exposición al tetraetilo de plomo se asocia con efectos en
el desarrollo entre los que se encuentran la reducción del peso de
nacimiento, la reducción de la edad gestacional, así como efectos
en el neurocomportamiento.
Muchos estudios clínicos, connotando el abuso durante el
embarazo, indican que el tolueno puede causar defectos de
nacimiento, retardo del crecimiento y dificultades de aprendizaje.
(Tolueno)

 Información Adicional:

Exposición a muy altas concentraciones de materiales similares ha


sido asociado a arritmias y paros cardíacos. Las exposiciones
prolongadas y repetidas a altas concentraciones han producido
pérdida de la audición en ratas. El abuso de disolvente y la
interacción con el ruido en el ambiente de trabajo puede provocar
la pérdida de la audición.(Tolueno)
Se ha asociado el abuso de vapores a daño de órganos y muerte.
(Tolueno)

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Los combustibles se elaboran generalmente mezclando varias corrientes de refinería. Se han


realizado estudios ecotoxicológicos con diversas mezclas de corrientes de hidrocarburos, pero
sin contener aditivos. La información emitida se basa en el conocimiento de los componentes y
en la ecotoxicología de productos similares.

 Toxicidad Aguda:

Tóxico: LL/EL/IL50 1-10 mg/l (para organismos acuáticos) (LL/EL50


expresa la cantidad nominal de producto requerido para preparar el
extracto acuoso de prueba).

 Movilidad :

Flota sobre el agua. Se evapora en un día del agua o de la


superficie del suelo. Grandes volúmenes de producto pueden
penetrar en el suelo y contaminar las aguas subterráneas.
Contiene constituyentes volátiles.
 Persistencia / Degradabilidad:

Se espera que sus principales componentes sean intrínsecamente


biodegradables, pero el producto contiene otros elementos que
pueden persistir en el medio ambiente. Los constituyentes volátiles
se oxidarán rápidamente en el aire por reacciones fotoquímicas.

 Bioacumulación:

Contiene constituyentes con el potencial de bioacumularse.

 Otros Efectos Adversos:

Las películas que se forman en el agua pueden afectar la


transferencia de oxígeno y dañar los organismos.

13. CONSIDERACIONES SOBRE LA ELIMINACIÓN

 Eliminación del Material:

Recuperar o reciclar si es posible. Es responsabilidad del productor


de residuos determinar la toxicidad y las propiedades físicas del
material producido para determinar la clasificación de residuos
apropiada y los métodos de eliminación de conformidad con los
reglamentos en vigor. Los
residuos originados por derrame o limpieza de tanques, deben
eliminarse de acuerdo con la legislación vigente, preferiblemente
en colector o gestor / contratista reconocido.
La competencia y capacidad del colector o del gestor / contratista
debe determinarse con antelación. No eliminar enviando al medio
ambiente, drenajes o cursos de agua. Evite que el agua del fondo
del depósito penetre en la tierra, pues ello contaminaría el suelo y
el agua subterránea.

 Eliminación de Envases:

Drenar el contenedor completamente. Una vez vaciado, ventilar en


lugar seguro lejos de chispas y fuego. Los residuos pueden causar
riesgos de explosión. No perforar, cortar, o soldar los bidones /
tambores sin limpiar. Enviar los bidones/tambores a un recuperador
o chatarrero.

 Legislación Local:

Código UE de eliminación de desechos (EWC): 13 07 02 Gasolina.


El número asignado para residuos se asocia con el uso adecuado.
Elusuario tiene que decidir si su uso particular origina la asignación
deotro código de residuos. La eliminación debe hacerse de
conformidad con las leyes y
reglamentos regionales, nacionales y locales en vigor. Los
reglamentos locales pueden ser más rigurosas que los requisitos
regionales o nacionales y se deben cumplir.

14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE


15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA

El propósito de esta información reglamentaria no es extensa.

16. OTRA INFORMACIÓN

 Información Adicional:

Este documento contiene información importante para garantizar el


almacenamiento seguro, la manipulación y el uso de este producto.
La información contenida en este documento debería transmitirse a
la persona de su empresa responsable del asesoramiento en
temas de seguridad.
 Frases R del apartado 3

R12 Extremadamente inflamable.

R20/21/22 Nocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la


piel.

R26/27/28 Muy tóxico por inhalación, en contacto con la piel y por


ingestión.

R33 Peligro de efectos acumulativos.

R38 Irrita la piel.

R50/53 Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar


a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático.

R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a


largo plazo efectos
negativos en el medio ambiente acuático.

R61 Riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto.

R62 Posible riesgo de perjudicar la fertilidad.

R63 Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos para


el feto.

R65 Nocivo: si se ingiere puede causar daño pulmonar.

R67 La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y


vértigo.

 Fecha de Vigencia de la Ficha de Datos de Seguridad:

19.01.2011

 Reglamentación de la Ficha de datos de Seguridad del Producto:

Reglamentación 1907/2006/EC

 Usos y Restricciones:

Este producto no ha de usarse en aplicaciones distintas a las


recomendadas en el apartado 1 sin seguir primero las
recomendaciones del proveedor. Inadecuado para uso como
combustible para automóviles. Este producto no ha de usarse
como disolvente o producto de limpieza; ni para llamas de
iluminación o de brillo; ni como limpiador de la piel.
 Distribución de la Ficha de Datos de Seguridad:

La información contenida en este documento deberá ponerse a la


disposición de cualquier persona que pueda estar en contacto o
manejar este producto.

 Delimitación de responsabilidad:

La información contenida en este documento, está basada en


nuestros conocimientos actuales y es nuestra intención describir el
producto solamente en relación con la salud, la seguridad y el
medio ambiente. Por lo tanto, no deberá interpretarse como
garantía de ninguna propiedad específica del producto. En
consecuencia, corresponde al usuario bajo su exclusiva
responsabilidad, decidir si estas informaciones son apropiadas y
útiles.

También podría gustarte