Está en la página 1de 6

MANUAL DE INFORMACIÓN ®

DEL USUARIO
SISTEMA SPLIT EXTERIOR
AIRE ACONDICIONADO O BOMBA DE CALOR
MODELOS: MONOFÁSICOS Y TRIFÁSICOS

ÍNDICE
INFORMACIÓN DE CONTACTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 MAXIMIZACIÓN DE LA EFICIENCIA EN LA OPERACIÓN . . . . . . . .3
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PRESERVACIÓN DE LA CALEFACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PRESERVACIÓN DEL ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
CICLO DE ENFRIAMIENTO (AIRE ACONDICIONADO) . . . . . . . . 1 CUIDADOS DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
CICLO DE CALEFACCIÓN (BOMBAS DE CALOR) . . . . . . . . . . . . 1 CUIDADOS DE LOS SERPENTINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AJUSTE DEL TERMOSTATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 VISITAS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TERMOSTATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CUIDADOS DE LOS FILTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
LA CLAVE DE SU COMODIDAD AMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . 2 ESPACIOS LIBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
SOLO ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INFORMACIÓN ACERCA DE LAS PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . 3
ENFRIAMIENTO (AIRE ACONDICIONADO) GARANTÍA EXTENDIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Y CALEFACCIÓN (BOMBA DE CALOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 QUÉ SÍ HACER Y QUÉ EVITAR PARA MAYOR
CAMBIO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 EFICIENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TERMOSTATOS ELECTRÓNICOS PROGRAMABLES . . . . . . . . . . 2 CARACTERÍSTICAS DE LAS BOMBAS DE CALOR . . . . . . . . . . . .4
SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN
CALOR CONSTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ESCURRIMIENTO DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DESHIELO DEL SERPENTÍN DE LAS UNIDADES
INTERRUPCIONES DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD . . . . . . 2
EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
OPERACIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TERMOSTATO DE CAMBIO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TERMOSTATO ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

INFORMACIÓN DE CONTACTO Johnson Controls Unitary Products


• Visite nuestro sitio web www.york.com, haga clic en “Contact Us” Consumer Relations
(comuníquese con nosotros) y siga las instrucciones. 5005 York Drive Norman,
• Comuníquese con nosotros por correo físico: OK 73069, U.S.A.

El fabricante recomienda que los usuarios lean este manual y lo CICLO DE CALEFACCIÓN (BOMBAS DE CALOR)
conserven para referencia en el futuro. Durante el ciclo de calefacción, el sistema toma del aire exterior calor
SEGURIDAD y humedad y los transfiere a su vivienda. Lo anterior es posible debido
a que el aire exterior contiene una gran cantidad de calor, aunque esté

! ADVERTENCIA a 0 °F. Tenga presente que la calefacción producida por los sistemas
de bomba de calor no es generada por ellos, sino transferida de un
La instalación y el servicio de este producto debe ser realizada por lugar a otro.
un instalador o una agencia de servicio calificado. La instalación, el
Operación del sistema
ajuste, la modificación, el servicio y el mantenimiento incorrectos
puede causar lesiones personales y daños a bienes. Los termostatos ponen al alcance de su mano el control total del nivel
de comodidad ambiental de su vivienda. Al operar los termostatos,
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA EVITE alternar rápidamente entre encender y apagar el sistema,
y también entre CALEFACCIÓN y ENFRIAMIENTO. De lo contrario los
CICLO DE ENFRIAMIENTO (AIRE ACONDICIONADO)
equipos pudieran sufrir daños. Espere al menos 5 minutos antes de
Cuando tiene las manos húmedas y la sopla, usted siente que se enfrían pasarlos de una posición a otra.
porque parte de la humedad se evapora. La evaporación requiere calor.
Dicho calor es tomado de sus manos, y por eso se enfrían. AJUSTE DEL TERMOSTATO

PRECAUCIÓN
Lo mismo ocurre en los sistemas de aire acondicionado. Durante el
ciclo de enfriamiento, el sistema toma de su vivienda calor y humedad !
y los transfiere al aire exterior.
La alimentación de potencia eléctrica al sistema debe
estar activa en todo momento a fin de evitar daños al compresor de la
unidad exterior. Cuando se desee apagar el sistema se debe utilizar el
interruptor correspondiente del termostato. Si se produce la interrupción
del suministro de electricidad a la unidad exterior durante un
lapso de 8 horas o mayor, no proceda a arrancar el sistema
inmediatamente después de restituirse el suministro; espere 8 horas. Si
se necesita calefacción en las 8 horas siguientes a la restitución, utilice
la calefacción de emergencia.

Johnson Controls Unitary Products 1183508-UUMS-E-0316


1183508-UUMS-E-0316

TERMOSTATOS SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN


DEL VENTILADOR
LA CLAVE DE SU COMODIDAD AMBIENTAL
Los interruptores de modo de operación del ventilador permiten
Aunque la apariencia externa de los termostatos es muy variable, todos
seleccionar la manera cómo opera el ventilador de la unidad interior.
están diseñados para realizar la misma función básica: controlar la
operación de los sistemas de aire acondicionado y de bomba de calor. AUTO
Sin importar su tamaño y forma, todos los termostatos incluyen un Si el interruptor se coloca la posición AUTO el ventilador se encenderá
indicador de temperatura; una perilla, palanca o botones de selección y apagará según sea necesario, ya sea que el sistema esté en el modo
de la temperatura deseada; un interruptor de selección del modo de de enfriamiento o de calefacción. Esta posición brinda el costo más
operación del ventilador de la unidad interior y un interruptor bajo de operación. Si usted adquirió uno de nuestros termostatos, ellos
(“interruptor de comodidad ambiental”) que permite seleccionar el cuentan con un modo de operación inteligente que hace circular
modo de operación del sistema. continuamente el aire en los modos previstos para recintos ocupados
Los termostatos aprobados son los únicos que han sido sometidos y también cuando usted se encuentre en su vivienda, y lo enciende
a pruebas y que son totalmente compatibles con este equipo. Tenga y apaga en los modos de recintos no ocupados y/o durante los
presente que muchos tipos de termostatos funcionan con baterías, o con períodos de sueño, para una mayor economía energética.
conexiones del tipo de “robo” al tendido eléctrico. A efectos de servicio
y otros, no se considera que esos tipos de termostatos operan sin ON (ENCENDIDO)
problemas cuando se utilizan con este producto. OPERACIÓN CONTINUA DEL VENTILADOR: Si el interruptor del
Si el diseño de su sistema prevé su operación tanto en enfriamiento ventilador en el termostato se encuentra en la posición ON (encendido),
como en calefacción, puede que este provisto de un termostato del tipo el ventilador operará continuamente. No obstante, el control de la
de cambio manual o de uno electrónico programable. temperatura ya sea en enfriamiento (aire acondicionado/AC) o en
calefacción (bomba de calor/HP) seguirá operando en función de la
En los del tipo de cambio manual se debe cambiar la posición del
temperatura del recinto. Este modo del ventilador brinda filtración
interruptor de comodidad ambiental en toda oportunidad que se desee
continua del aire y una distribución más pareja de la temperatura en
alternar entre los modos de enfriamiento y calefacción.
todos los recintos enfriados o calentados.
Los fabricantes suministran con sus termostatos todas las
instrucciones de operación. Familiarícese con dichas instrucciones a fin FUNCIONAMIENTO DE SOLO VENTILADOR: En los días de
de operarlos correctamente y obtener la máxima comodidad con el temperaturas moderadas, usualmente en primavera y otoño, en los que
mínimo consumo de electricidad. no sea necesario el enfriamiento ni la calefacción de la vivienda
o edificación, se puede mantener en operación solo el ventilador para
Los termostatos electrónicos computarizados son en realidad versiones hacer circular y filtrar el aire. Para operar el sistema en este modo lleve
electrónicas de avanzada tecnología de los del tipo de cambio manual. el interruptor de comodidad ambiental a OFF (apagado) y el interruptor
Incluyen características y funciones que permiten programar del ventilador a ON (encendido). Asegúrese de colocar los interruptores
variaciones de la temperatura durante los períodos de sueño y durante en su posición normal cuando quiera que el sistema opere normalmente.
los lapsos diurnos en los que no haya personas en la vivienda, todo
a fin de que usted ahorre electricidad. Estos termostatos también ARRANQUE
incorporan relojes digitales.
Se debe satisfacer las condiciones máximas y mínimas de operación
SOLO ENFRIAMIENTO a fin de asegurar el máximo desempeño del sistema con necesidades
Si su sistema es del tipo de solo enfriamiento (operación de mínimas de servicio.
acondicionamiento del aire/AC), y no se puede utilizar para calefacción
TABLA 1: Limitaciones en las aplicaciones1
(operación de bomba de calor/HP), solo necesitará un termostato
manual de dos posiciones del interruptor de comodidad ambiental, Temperatura del aire en Temperatura del aire en
la primera de enfriamiento (COOL) y la segunda de apagado (OFF). el serpentín exterior, ° F el serpentín interior, ° F
ENFRIAMIENTO (AIRE ACONDICIONADO) Mín. Máx. Mín. Máx.
Y CALEFACCIÓN (BOMBA DE CALOR) DB DB DB DB WB DB WB DB
Modelo
Si el diseño de su sistema prevé su operación tanto en enfriamiento enfr. calef. enfr. calef. enfr. calef. enfr. calef.
como en calefacción, podría estar provisto de un termostato del tipo de Todos los AC
cambio manual, o de uno electrónico programable con dos etapas de 55 — 115 — 57 — 72 —
SEER 13
enfriamiento (aire acondicionado) y dos etapas de calefacción (bomba Todos los AC
de calor). Y HP SEER 14
55 -10 125 75 57 501 72 80
CAMBIO MANUAL Todos los AC
50 -20 125 75 57 50 72 80
En los del tipo de cambio manual se debe cambiar la posición y HP de inversor
del interruptor de comodidad ambiental en toda oportunidad que 1. Son permisibles períodos breves de tiempo de operación por debajo de
se desee alternar entre los modos de enfriamiento y calefacción. estas temperaturas durante el calentamiento en la mañana.
TERMOSTATOS ELECTRÓNICOS Lo anterior presupone que el interruptor de comodidad se encuentra en
PROGRAMABLES la posición OFF. Si la alimentación de electricidad a las unidades
Los termostatos electrónicos computarizados son en realidad versiones interior y exterior está interrumpida, lleve los correspondientes
electrónicas de avanzada tecnología de los del tipo de cambio manual. disyuntores a la posición ON para restituirla. Arranque la operación del
Incluyen características y funciones que permiten programar sistema como se indica a continuación.
variaciones de la temperatura durante los períodos de sueño y durante 1. Ajuste el termostato a la temperatura deseada.
los lapsos diurnos en los que no haya personas en la vivienda, todo
ENFRIAMIENTO - Mientras más alta sea la temperatura establecida
a fin de que usted ahorre electricidad. Estos termostatos también
menor será el consumo de electricidad. Las orientaciones federales
incorporan relojes digitales.
recomiendan una temperatura de 78 °F (26 °C).
CALEFACCIÓN - Mientras más baja sea la temperatura establecida
menor será el consumo de electricidad. Las orientaciones federales
recomiendan una temperatura de 65 °F (18 °C), o más baja.

2 Johnson Controls Unitary Products


1183508-UUMS-E-0316

PRESERVACIÓN DEL ENFRIAMIENTO


AVISO Para que la temperatura de su vivienda sea cómoda para usted, su
Si su sistema cuenta con ajustes separados del enfriamiento y de la sistema de aire acondicionado debe retirar calor y también humedad.
calefacción, no olvide establecer ambas temperaturas. No apague el sistema aunque vaya a estar fuera de su vivienda todo el
día. En días calientes, pudiera ser necesario que el sistema opere
2. Después de estudiar la información de la sección “Selección del entre 8 y 12 horas al día para que la temperatura de la vivienda
modo de operación del ventilador”, ajuste a su gusto dicho modo. disminuya hasta un nivel normal de comodidad.
3. Lleve el interruptor de comodidad al modo deseado de operación Mantenga cerradas las ventanas después de la puesta del sol. Aunque
(enfriamiento o calefacción) en su termostato en particular.
la temperatura exterior pudiera ser más baja que la interior durante la
INTERRUPCIONES DEL SUMINISTRO noche, el aire del exterior generalmente está cargado de humedad que
DE ELECTRICIDAD es absorbida por el mobiliario, las alfombras y las telas. El sistema
deberá extraer esa humedad al volver a encenderlo.
Lleve el termostato a la posición OFF (sistema apagado) en situaciones
de interrupciones del suministro por accidentes, tormentas y otros. Mientras más alta sea la temperatura exterior, mayor será la carga sobre
el sistema. Por lo tanto, no se alarme cuando en días calientes el sistema
OPERACIÓN DEL SISTEMA permanezca encendido aún después de la puesta del sol. Las paredes
exteriores de su vivienda almacenan calor durante el día, que seguirá
TERMOSTATO DE CAMBIO MANUAL
fluyendo al interior durante varias horas después de la puesta del sol.
ENFRIAMIENTO DE SU VIVIENDA: Cuando el interruptor de
Encienda el extractor del fogón al cocinar. Si una de las hornillas está
comodidad ambiental se encuentra en la posición de enfriamiento, el
en posición de alta temperatura (HIGH), el sistema deberá proveer una
funcionamiento del sistema es como sigue: el sistema arrancará cuando
la temperatura interior sea superior a la establecida en el ajuste de la tonelada de refrigeración (TRF). Al utilizar la ducha en su baño,
temperatura. Se encenderá la unidad exterior y el ventilador de la unidad encienda el extractor a fin de expulsar la humedad. En todo caso, no se
interior hará circular aire enfriado y filtrado. El sistema se apagará debe mantener excesivamente en operación los extractores, dado que
cuando la temperatura interior sea inferior a la establecida en el ajuste. reduciría la eficiencia del sistema al expulsar aire ya enfriado.
CALEFACCIÓN DE SU VIVIENDA: Si su sistema incluye una unidad También es útil para la eficiencia del sistema cerrar en verano las
de calefacción, cuando el interruptor de comodidad ambiental se cortinas y persianas, y bajar los toldillos de las ventanas que reciban
encuentra en la posición de calefacción, el funcionamiento del sistema luz directa del sol.
es como sigue: el sistema arrancará cuando la temperatura interior sea
inferior a la establecida en el ajuste de la temperatura. Se encenderá el
CUIDADOS DEL SISTEMA
sistema de calefacción y el ventilador de la unidad interior hará circular Se recomienda encarecidamente que los equipos reciban servicio
aire filtrado. El sistema se apagará cuando la temperatura interior periódico de mantenimiento preventivo. La persona que más conoce
alcance la establecida en el ajuste. Tanto en enfriamiento como en los equipos de su sistema de ventilación, calefacción y aire
calefacción, el ventilador operará continuamente si el interruptor del acondicionado es el concesionario. Los concesionarios pueden
modo de operación del ventilador se encuentra en la posición ON o en asegurar que los programas de mantenimiento preventivo de su
la de operación inteligente. En la posición AUTO del interruptor, el sistema satisfagan las condiciones de la garantía y que maximicen la
ventilador se apagará cuando se apague el sistema. eficiencia de los equipos, además de evitar el incumplimiento de las
TERMOSTATO ELECTRÓNICO directrices federales en cuanto a la descarga ilegal a la atmósfera de
líquidos refrigerantes.
Una vez programados, los termostatos electrónicos computarizados
funcionarán automáticamente como se indica a continuación: Cuando CUIDADOS DE LOS SERPENTINES
la temperatura interior sea superior a la establecida en el ajuste de
Mantenga a la unidad exterior libre de materiales extraños, como
enfriamiento (COOL), se encenderá la unidad exterior y el ventilador de
plantas, césped, residuos del corte del césped y de plantas, hojas,
la unidad interior hará circular aire enfriado y filtrado. El sistema se
papeles y todo otro que pudiera restringir el flujo correcto de aire
apagará cuando la temperatura interior descienda hasta la establecida
en el ajuste. El ventilador de la unidad interior se apagará u operará a través de la unidad. Se puede utilizar una aspiradora para retirar
continuamente según la posición elegida del interruptor del ventilador. desperdicios acumulados entre las aletas de los serpentines. Si un
Cuando la temperatura interior sea inferior a la establecida en el ajuste serpentín presenta demasiadas acumulaciones de objetos extraños,
de calefacción (HEAT), se encenderá el sistema de calefacción y el lleve el disyuntor de alimentación de potencia eléctrica a la posición de
ventilador de la unidad interior hará circular aire filtrado. El sistema se apagado y lave el serpentín con una manguera de jardín. Evite el
apagará cuando la temperatura interior alcance la establecida en el ingreso de agua al motor del ventilador y al cajetín de control. Retire de
ajuste. El ventilador de la unidad interior se apagará u operará la bandeja de la base los residuos retirados del serpentín después
continuamente según la posición elegida del interruptor del ventilador. de limpiarlo.

MAXIMIZACIÓN DE LA EFICIENCIA VISITAS DE SERVICIO


EN LA OPERACIÓN Existen algunas situaciones en las que los usuarios pudieran evitar
visitas innecesarias de servicio. Si la unidad no está funcionando
PRESERVACIÓN DE LA CALEFACCIÓN correctamente, inspeccione los renglones a continuación antes de
Para obtener la operación más eficiente, mantenga cerrados todo el llamar a su concesionario de servicio:
año los postigos exteriores de las ventanas y puertas. No solo 1. La sección interior, en busca de filtros sucios.
contribuyen al aislamiento térmico sino que también evitan la entrada
de sucio, polen y ruidos. 2. La sección exterior, en busca de taponamientos por hojas
y desperdicios. Elimine el posible origen del problema, coloque el
Para la preservación de la calefacción por la que usted ya pagó, termostato en la posición de sistema apagado durante
también es útil cerrar las cortinas durante la noche, mantener cerradas 10 segundos y proceda a arrancar el sistema. Espere 5 minutos. Si
las compuertas de las chimeneas cuando no estén en uso y encender el sistema sigue funcionando incorrectamente, llame a su
los extractores solo cuando sea necesario. concesionario de servicio.
Mantenga alejados del termostato lámparas, televisores y otras fuentes
de calor. Si el termostato recibe calor de esas fuentes podría mantener
la temperatura interior a un nivel distinto del deseado.

Johnson Controls Unitary Products 3


1183508-UUMS-E-0316

ADVERTENCIA
SÍ encienda el extractor de la cocina al cocinar y el extractor del baño al
! ducharse. También asegúrese de que la descarga de la secadora de
ropa se haga adecuadamente al exterior. Si no se atiende
Su sistema utiliza refrigerante R-410A de bajo impacto ambiental, correctamente los renglones anteriores podrían crearse situaciones de
que funciona a presiones altas. Usted podría exponerse a peligros
calor y humedad excesivas, y la consiguiente operación durante
si intenta hacer reparaciones de su sistema. Comuníquese con su
concesionario local. períodos más largos del sistema de aire acondicionado.
SÍ ajuste el termostato unos pocos grados por debajo de lo normal
CUIDADOS DE LOS FILTROS varias horas antes de recibir visitas de muchas personas que estarán
Inspeccione el o los filtros de aire al menos una vez al mes. Si son del en una zona relativamente pequeña. Los cuerpos irradian una cantidad
tipo reutilizable y están sucios, lávelos con un detergente suave considerable de calor y de humedad, que se acumula en recintos
siguiendo las recomendaciones del fabricante. Si son desechables, cerrados.
reemplácelos. A instalar los filtros lavados o nuevos, esté atento a que SÍ mantenga cerradas las cortinas y las persianas en toda oportunidad
la flecha en el filtro apunte hacia la misma dirección del flujo de aire que sea práctico. Las cortinas y persianas brindan aislamiento contra la
a través del ducto. Los filtros deben estar limpios a efectos de obtener transferencia de calor.
la máxima eficiencia y una adecuada circulación del aire. SÍ póngase en contacto con un técnico calificado de servicio a la hora
ESPACIOS LIBRES de hacer reparaciones y ajustes al sistema. Son profesionales
capacitados para realizar servicio.
En caso de hacer construcciones nuevas en el patio o jardín, se debe
preservar los espacios libres indicados más adelante alrededor de la
CARACTERÍSTICAS DE LAS BOMBAS
DE CALOR
unidad exterior.
• Espacio libre de 10 in (25 cm) alrededor de la zona del serpentín
• Espacio libre de 48 in (122 cm) sobre la unidad CALOR CONSTANTE
• Dependiendo del modelo, espacio libre de entre 18 y 24 in Las bombas de calor generan aire considerablemente menos caliente
(46 y 61 cm) para la apertura del panel de control. Consulte el que los calefactores. El procedimiento usual de sobredimensionar los
manual de instalación para información detallada. calefactores contribuye a que su operación sea intermitente, con
• Espacio libre de 24 in (61 cm) entre múltiples unidades exteriores breves lapsos de generación de aire caliente. Los sistemas de bomba
de calor se dimensionan muy cerca de lo necesario para satisfacer las
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS PIEZAS necesidades de calefacción de su vivienda. El calor se suministra
DE REPUESTO a temperaturas más bajas durante períodos más largos de tiempo, a fin
Su contratista/concesionario tiene disponibles piezas de repuesto. de que la calefacción sea más constante. Podría dar la impresión de
que el sistema “nunca deja de operar”.
GARANTÍA EXTENDIDA
Su contratista tiene disponibles paquetes especiales de garantía, ESCURRIMIENTO DE AGUA
denominados “compromisos de desempeño de York Care”. Dichos Durante los ciclos de calefacción en condiciones meteorológicas
paquetes reducen el costo de las posibles visitas de servicio, después moderadas podría observarse escurrimiento de agua en el serpentín
del primer año de operación de su sistema de aire acondicionado (o de de la unidad exterior. Eso se debe a la condensación de la humedad
aire acondicionado/calefacción). del aire sobre la superficie exterior del serpentín, que se acumula
y después se escurre. ¡No se trata de fugas en la unidad, por lo que no
QUÉ SÍ HACER Y QUÉ EVITAR PARA MAYOR hay que alarmarse!
EFICIENCIA
DESHIELO DEL SERPENTÍN DE LAS UNIDADES
EVITE enfriar y calentar zonas no utilizadas de la vivienda. Reduzca al
EXTERIORES
mínimo el suministro y el retorno de aire en las zonas no destinadas
a la ocupación por personas (recintos de almacenamiento, garajes, En ciertas condiciones meteorológicas (baja temperatura, alta
sótanos, etc.) humedad), podría formarse escarcha sobre el serpentín de la unidad
exterior. A efectos de preservar la eficiencia de la calefacción, la unidad
EVITE cambiar repetidamente el ajuste de los termostatos. Los
se deshielará automáticamente. La presencia de vapor en la unidad
cambios en los ajustes de los termostatos no harán que el enfriamiento
exterior es normal durante el deshielo, y es señal de que ocurre
o la calefacción se produzca con mayor rapidez. Ajuste el termostato
correctamente. Las emisiones visibles de vapor solo duran unos pocos
a temperaturas cómodas y no los toque más.
minutos. Una vez finalizado el ciclo de deshielo, el sistema pasará de
EVITE restricciones en la circulación del aire. La colocación de nuevo a la operación de calefacción. La calefacción eléctrica auxiliar se
mobiliario, alfombras y otros en lugares que interfieran con las salidas activa automáticamente a fin de preservar la comodidad ambiental en
de aire hará que el sistema tenga que esforzarse más para lograr el interior de la vivienda durante el deshielo.
temperaturas cómodas. El esfuerzo adicional se traduce en un mayor
consumo y costo de la electricidad.
EVITE colocar lámparas y otros equipos generadores de calor (como
radios, televisores, calefactores y otros) próximos a los termostatos. El
calor emitido por dichos equipos hará que los termostatos respondan
a “información falsa” acerca de la temperatura del recinto.
SÍ ajuste la temperatura a una temperatura que le sea cómoda, pero
tenga presente que la moderación ahorra electricidad.

4 Johnson Controls Unitary Products


1183508-UUMS-E-0316

Garantía limitada
Unidades de condensador de sistemas residenciales split de aire acondicionado
y bomba de calor
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA: Johnson Controls Unitary Products (la “Compañía”) garantiza que en condiciones normales de uso y servicio este
producto no presentará defectos de fabricación ni de materiales. La Compañía, sin costo alguno, reparará o reemplazará, a su exclusivo criterio,
todo componente que presente defectos, sujeto a las limitaciones indicadas más adelante y en conformidad con los términos establecidos en esta
garantía. La Compañía se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de suministrar una unidad completa de reemplazo en vez de reparar
o reemplazar componentes. La Compañía también podría, a su criterio, ofrecer una compensación en cuanto al precio de compra de una unidad
nueva ofrecida por la Compañía. El monto exacto de dicha compensación lo determinará la Compañía a su exclusivo criterio, con base en la
disponibilidad, la antigüedad de los equipos existentes y las condiciones del mercado en ese momento. En ningún caso dicha compensación tomara
en cuenta costos tales como los de ductería, cableado, tuberías y de instalación. En ningún caso el período de garantía de los componentes
reparados o reemplazados, ni de los equipos nuevos adquiridos con compensación en su precio, se extenderá más allá del período de la garantía
original, según lo indicado más adelante. Además, si la Compañía suministra una unidad completa de reemplazo, la vigencia de la garantía de dicha
unidad estará limitada al período remanente de la garantía original.
Esta garantía cubre solo equipos identificados por los correspondientes números de modelo del producto y de serie de la unidad, indicados en ellos
o enumerados en la tarjeta de registro de garantía. Además solo es válida para productos instalados en Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. La
compañía no tendrá responsabilidad alguna por costos de instalación, servicio, envío, manejo ni por ningún otro costo o cargo, a excepción de lo
establecido en esta garantía. Las interferencias, modificaciones, daños en la apariencia y el retiro de los números de serie de los equipos serán
razón válida para anular esta garantía. Esta garantía se extiende exclusivamente al comprador original y no es transferible.
Para que esta garantía sea válida se debe haber instalado el producto en conformidad con las recomendaciones y especificaciones de la Compañía,
y en cumplimiento de todas las normativas locales, estatales y nacionales. Además el lugar en el que se encuentre el producto o la residencia debe
ser el correspondiente a la instalación original. Esta garantía no es válida para ningún producto vendido a través de la Internet, por vía telefónica
o por otros medios electrónicos, a menos que el concesionario que lo compre o venda por esos medios también instale la unidad. En caso de que no
se cuente con una tarjeta de registro de garantía, el período de vigencia de la garantía se contará a partir del envío del producto por la Compañía. Si
usted desconoce la fecha de entrada en vigencia de la garantía, comuníquese con la Compañía al (877) 874-7378 o a través de
www.upgproductregistration.com.

REGISTRO DE PRODUCTOS: Para beneficio y protección de usted, haga con prontitud el registro de su producto en la Compañía después de la
instalación. La fecha del registro dará inicio al período de garantía, y el registro también nos permitirá comunicarnos con usted de ser necesario.
Puede hacer el registro de su producto a través de la Internet en www.upgproductregistration.com, y también enviando de vuelta la tarjeta de
registro de garantía que se encuentra en la página trasera de este paquete.

Número de modelo del producto: _____________________________ Fecha de instalación: _____________________________________

Número de serie de la unidad: _______________________________ Concesionario instalador: __________________________________

SERVICIO Y REPARACIONES DE GARANTÍA: Notifique a su concesionario instalador o concesionario participante, preferiblemente por escrito,
tan pronto como sea posible después de presentarse un problema. Asegúrese de incluir en la notificación el número de modelo del producto, el
número de serie de la unidad, la fecha de instalación y la descripción del problema. En esta página o en el equipo mismo pudiera estar el nombre del
concesionario instalador. También puede encontrar a través de la Internet en www.yorkupg.com una lista de los concesionarios participantes.
Si no recibe respuesta del concesionario después de un lapso razonable, notifique a la compañía a: Johnson Controls Unitary Products, Consumer
Relations, 5005 York Drive, Norman, OK 73069, U.S.A., o por teléfono al (877) 874-7378. Todo servicio y reparación de garantía se realizará dentro
del horario normal de trabajo, de lunes a viernes de 9:00 AM a 5:00 PM. Toda solicitud de servicio enviada directamente a la Compañía sin haber
notificado previamente al concesionario participante será referida al concesionario. Dado que este proceso toma tiempo, para beneficio del
comprador éste debe comunicarse directamente con el concesionario participante.

PERÍODO DE GARANTÍA: El período de garantía, en años, se indica en la tabla a continuación y depende del componente específico.

UNIDADES DE CONDENSADOR
PIEZAS DE
UNIDADES DE CONDENSADOR COMPRESORES
REPUESTO
Modelos R-407C: GAW14L 5 5
Modelos R-410A: RAC13L, RAC13F, RAC14L, RAW14L, RHP14L, RAC14F, RAC17L 5 o 10†† 5 o 10†
Modelos R-410A: YCD, YFD, YCE, YCS, YFE, YHE, YCG, YHM, TC3, TF3, TCD*, TC4, TW4, TF4,
10 5 o 10†
TH4, THE*, TC7, CC7, TH16, CH16
NOTAS:
*Todos los modelos trifásicos (de los códigos de voltaje 31, 41 y 51) cuentan con una garantía de 5 años para el compresor y de 1 año para los demás componentes,
y no son elegibles para garantías de 10 años sobre los repuestos.
A efectos de ser elegibles para las † garantías extendidas de 10 años sobre los repuestos †† y las garantías extendidas de 10 años sobre el compresor, se debe haber hecho
el registro de la unidad a través dewww.upgproductregistration.com dentro de los 90 días siguientes a la instalación en el caso de unidades de reemplazo y en los 90 días
siguientes al cierre en el caso de viviendas nuevas. En algunos estados no es necesario el registro, pero sí se requiere la prueba de instalación.

Johnson Controls Unitary Products 5


MANTENIMIENTO: La Compañía recomienda encarecidamente que el equipo reciba servicio periódico de mantenimiento preventivo. La persona
que más conoce los equipos de su sistema de ventilación, calefacción y aire acondicionado es el concesionario participante. Los concesionarios
participantes pueden asegurar que los programas de mantenimiento preventivo de su sistema satisfagan las condiciones de la garantía de la
Compañía, y que maximicen la eficiencia de los equipos, además de dar servicio al sistema en cumplimiento de las directrices federales en cuanto
a la descarga ilegal a la atmósfera de líquidos refrigerantes. Los concesionarios participantes tienen disponibles planes de comodidad ambiental de
viviendas, para mayor protección de los compradores. Dichos planes suministran años adicionales de protección del servicio de garantía,
incluyendo la mano de obra. La adquisición de un plan de comodidad ambiental de viviendas debe hacerse dentro del año siguiente a la fecha de
instalación del equipo.

EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre:


1. Ningún costo, cargo ni compensación por daños relativos al envío, la mano de obra ni los materiales, que pudieran producirse durante el
transporte, la instalación y el servicio.
2. Compensaciones por daños y reparaciones que sean necesarias como consecuencia del mal manejo, instalación defectuosa, aplicación
incorrecta, maltrato, servicio inadecuado, modificaciones no autorizadas y operación incorrecta.
3. Daños o fallas en el arranque resultantes de situaciones de alimentación incorrecta de potencia eléctrica, fusibles quemados, ruptores abiertos
y otras inadecuaciones e interrupciones del servicio eléctrico o del suministro de combustible.
4. Fusibles, ya sea que estén incorporados o no al producto.
5. Costos de mano de obra y otros incurridos por concepto de diagnóstico, reparación, desmontaje, instalación, envío, servicio y manejo ya sea de
los componentes defectuosos o de sus reemplazos.
6. Productos retirados de su lugar original de instalación a efectos de su reinstalación.
7. Daños producidos por accidentes, maltratos, incendios, inundaciones, modificaciones y situaciones fortuitas.
8. Daños resultantes de la operación del producto en atmósferas corrosivas.
9. Costos de las tareas normales de mantenimiento, ni daños resultantes de la no realización de dichas tareas, según lo indicado en las
instrucciones de instalación y/o de servicio o en el manual del propietario/usuario.
10. Limpieza o reemplazo de filtros, boquillas y orificios.
11. Daños resultantes de la operación con un inadecuado suministro de aire o de agua, daños resultantes de la falta de acciones adecuadas
y periódicas de limpieza del condensador y del evaporador, tanto en el lado del aire como en el de agua.
12. Daños resultantes de: (I) congelación del agua de proceso o de agua condensada en la unidad de condensador; (II) suministro inadecuado de
agua o interrupciones en el suministro; (III) uso de agua corrosiva; (IV) incrustaciones o restricciones en el circuito de agua por materiales
extraños o causas similares.
13. Daños causados por el uso de piezas, componentes y accesorios incorrectos inadecuados para el uso en la unidad o con ella. Para obtener una
lista de las piezas que se sabe son compatibles, haga referencia a la lista de piezas de renovación de equipos, pida asistencia a un
concesionario participante o llame al 1-877-874-7378.
14. Los costos de electricidad o de combustible, y sus incrementos sin importar la razón incluyendo la operación adicional o poco común de la
calefacción eléctrica auxiliar.

Esta garantía sustituye a toda otra garantía expresa. Toda garantía implícita, incluyendo las relativas a la comercialización e idoneidad para un
propósito en particular, están limitadas en su duración al período real de garantía correspondiente al componente. Algunos estados no permiten la
exclusión de las garantías implícitas, de modo que la declaración de descarga de responsabilidades podría no ser válida para usted. Además,
algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación anterior podría no ser válida
para usted. En ningún caso, incluyendo los relativos a incumplimientos de la garantía o del contrato, agravios (incluyendo la negligencia),
responsabilidades objetivas ni los relativos a ninguna otra teoría de responsabilidad, la Compañía será responsable de compensaciones por daños
ni gastos especiales, incidentales ni derivados, incluyendo, sin limitaciones, la pérdida de la capacidad de uso de los equipos y/o de los equipos
asociados, ingresos ni lucro cesantes, costo de equipos sustitutos ni costos de combustible o de electricidad.

Las limitaciones anteriores redundarán en beneficio de los proveedores y subcontratistas de la Compañía. Las limitaciones anteriores en cuanto
a los daños derivados no serán válidas en el caso de lesiones personales asociadas al uso de bienes del mercado de los consumidores finales. La
Compañía no asume ni acepta ninguna otra responsabilidad asociada a la venta de este producto, ni autoriza a ninguna otra persona o entidad
a asumirlas ni a aceptarlas. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de las compensaciones por daños incidentales o derivados, de
modo que la limitación anterior podría no ser válida para usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podría
tener otros derechos, que varían de un estado a otro (U.S.A.).

Sujeto a cambio sin notificación previa Publicado en U.S.A. 1183508-UUMS-E-0316


Copyright © 2016 por Johnson Controls, Inc. Reservados todos los derechos. Sustituye: Nothing
York International Corp.
5005 York Drive
Norman, OK 73069, U.S.A.

También podría gustarte