Está en la página 1de 24

EDITORIAL GUARDACOSTAS

GUARDACOSTAS
EN EL MUNDO

NOVIEMBRE DE 2001
Dirección y textos
ANTONIO PEDRO MAJAS
Prefecto principal (RE)

Subdirección
JUAN CARLOS RINALDI
Prefecto general (RE)

Coordinación gráfica
SERGIO DOMINGO CLERICI
Ayudante mayor (RE)

Composición
DANIEL ALBERTO ENRIQUEZ
Ayudante de primera

Traducciones
MARIA GABRIELA VILLANO
Traductora Pública Nacional

© Editorial GUARDACOSTAS
Tacuarí 471, 6º “A”
(C1071AAI) Buenos Aires, Argentina.
Teléfono/ Fax: (5411) 4334-1173 / 4331-6092
Correo electrónico: info@editguardacostaspna.org.ar
dae@editguardacostaspna.org.ar

Edición de 1000 ejemplares confeccionada sobre la base del material


publicado en el Nro. 105 de la revista GUARDACOSTAS.
Impreso en los talleres gráficos Brapack S.A., Zinny 1685
de la ciudad de Buenos Aires, en noviembre de 2001.
Queda hecho el depósito dispuesto por ley 11.723
ISBN 987-95927-9-4

2
INTRODUCCION INTRODUCTION

L C
a salvaguarda de la vida humana en el mar, la se- oast Guard services throughout the world have
guridad de la navegación, la protección del me- been entrusted with the following functions: pro-
dio marino, la vigilancia de los espacios marí- tecting human life at sea and the marine environ-
timos, fluviales y portuarios, el control del cumplimien- ment; controling safety of shipping; monitoring sea, ri-
to de la legislación aplicable, la preservación del orden ver and port areas; enforcing laws; maintaining public
público en estos ámbitos, la seguridad y eficiencia ope- order within jurisdictional areas as well as safety and
rativa del transporte marítimo y de las industrias y acti- operative efficiency of maritime transport and related
vidades vinculadas, la protección de los recursos en las industries and activities; protecting resources within the
zonas económicas exclusivas y, en general, la tutela de Exclusive Economic Zones (EEZs); and, in general
los intereses del Estado en dichos espacios y de toda la terms, protecting national interests and performing all
gama de funciones derivadas de estos enunciados, related functions in the above mentioned areas.
constituyen un campo de atribuciones confiado mun- Coast Guard services are known under different na-
dialmente a una familia de instituciones de diversos mes and have different structures and development le-
nombre, estructura y nivel de desarrollo, pero de come- vels in the world, but their goals are similar. They are
tidos afines: los GUARDACOSTAS, según la denomi- frequently known as "Coast Guard Services" since most
nación adoptada por el mayor número de los servicios of them, and specially the most outstanding ones, have
y, particularmente, algunos de los más caracterizados. adopted this name.
Esta publicación tiene el propósito de poner de relie- This brochure will focus on some aspects of the hu-
ve aspectos de la labor humanitaria de estas instituciones manitarian missions carried out by Coast Guard servi-
y contribuir al mejor conocimiento de su naturaleza, tra- ces and describe their nature, background and similari-
yectoria y afinidades que les confieren fisonomía propia ties.
en el concierto de instituciones relacionadas. This compilation has been based on information sup-
La recopilación ha sido efectuada con información plied by different sources: diplomatic services, agencies
obtenida de diversas fuentes: servicios diplomáticos, las involved and several publications. This information may
propias instituciones incluidas y datos extraídos de va- be enlarged and improved with additional contributions.
rias publicaciones, siendo susceptible de ser ampliada y Readers are encouraged to send their contributions by
perfeccionada con aportes adicionales, que los interesa- fax, mail or e-mail to the address of this publication.
dos pueden efectuar por teléfono, vía postal o correo
electrónico a la dirección de esta publicación .

3
SERVICIOS GUARDACOSTAS

os servicios guardacostas constituyen organizaciones

L establecidas por un número creciente de Estados -algu-


nos de ellos datan de varias décadas atrás y otros tienen
sus orígenes en el siglo pasado, y antes aún- con la finalidad de
satisfacer importantes funciones humanitarias y de interés pú-
blico, que no obstante ciertas diversidades impuestas por las es-
tructuras administrativas y funcionales de los Estados a que
pertenecen, cubren una gama de actividades que les confieren
fisonomía singular.
Es así, que junto a una vertiente que podríamos considerar
tradicional y que nuclea a los servicios que datan de antaño,
con los que se entroncan los más modernos, pertenecientes a
importantes potencias marítimas, existen numerosas institucio-
nes de diverso nivel de desarrollo, algunas en definido proceso
de perfeccionamiento y otras, finalmente, en cierne, que com-
pletan un enjambre perfectamente caracterizado, con fisono-
mía específica desde el punto de vista funcional, constituyen-
do en conjunto y en virtud de sus afinidades y de los lazos
que las ligan en forma cada vez más estrecha, lo que pode-
mos considerar como una verdadera familia de GUARDA-
COSTAS en el mundo.
En este análisis se ha considerado información relativa
a las siguientes instituciones:

4
COAST GUARD SERVICES

C
oast Guard services are agencies established by an increasingly lar-
ge number of countries. They date back to decades or even centu-
ries ago and they have been entrusted with humanitarian and commu-
nity-oriented missions. Their structures and functions may vary accor-
ding to each country and type of Administration, but their own specific profi-
le is determined by the wide range of functions they fulfill.
Coast Guard services may be divided into traditional, long-standing one
s and modern ones belonging to major maritime powers. Yet several other
agencies in different stages of development and upgrading co-exist with newl
y-created organizations. All these services have similar features and mis-
sions and bonds between them are increasingly strengthened to form a fami-
ly of COAST GUARD SERVICES IN THE WORLD.
Information about the following agencies was taken into considera-
tion when preparing this brochure:

5
Nº ESTADO / COUNTRY DENOMINACIÓN / NAME
1 ALEMANIA / Germany GUARDIA COSTERA / Coast Guard
2 ANTIGUA Y BARBUDA / Antigua and Barbuda GUARDIA COSTERA / Coast Guard
3 ARABIA SAUDITA / Saudi Arabia GUARDIA COSTERA / Coast Guard
4 ARGELIA / Algeria GUARDIA COSTERA / Coast Guard
5 ARGENTINA / Argentina PREFECTURA NAVAL ARGENTINA / Argentine Coast Guard
6 AZERBAIYAN / Azerbaijan GUARDIA COSTERA / Coast Guard
7 BAHREIN / Bahrain GUARDIA COSTERA / Coast Guard
8 BARBADOS / Barbados GUARDIA COSTERA / Coast Guard
9 BELGICA / Belgium POLICIA MARITIMA / Maritime Police
10 BELICE / Belize POLICIA MARITIMA / Maritime Police
11 BRASIL / Brazil DIRECTORIA DE PUERTOS Y COSTAS / Director’s Office for
Ports and Coasts Affairs
12 CANADA / Canada GUARDIA COSTERA / Coast Guard
13 COLOMBIA / Colombia GUARDIA COSTERA / Coast Guard
14 COREA, REPUBLICA de / Republic of Korea GUARDIA COSTERA / Coast Guard
15 COREA, DEL NORTE / North Korea POLICIA DE SEGURIDAD COSTERA Y PORTUARIA / Port and
Coast Safety Police
16 COSTA RICA / Costa Rica GUARDIA COSTERA/ Coast Guard
17 CUBA / Cuba GUARDIA FRONTERIZA / Frontier Guard
18 CHILE / Chile DIRECCION GENERAL DEL TERRITORIO MARITIMO Y DE
MARINA MERCANTE / Director’s Office for Maritime Territory
and Merchant Marine Affairs
19 DINAMARCA / Denmark GUARDIA NACIONAL NAVAL / National Naval Guard
20 DOMINICA / Dominica GUARDIA COSTERA / Coast Guard
21 ECUADOR / Ecuador COMANDO DE GUARDACOSTAS / Coast Guard Command
22 EGIPTO / Egypt GUARDIA COSTERA / Coast Guard
23 EL SALVADOR / El Salvador GUARDIA COSTERA / Coast Guard
24 EMIRATOS ARABES UNIDOS / United Arab Emirates GUARDIA COSTERA / Coast Guard
25 ESPAÑA / Spain GUARDIA CIVIL DEL MAR / Civilian Sea Guard
26 ESTADOS UNIDOS / United States SERVICIO GUARDACOSTAS / Coast Guard
27 ESTONIA / Estonia DIVISION MARITIMA DE LA GUARDIA FRONTERIZA /
Maritime Division of the Frontier Guard
28 FEDERACION RUSA / Russian Federation GUARDIA FRONTERIZA MARITIMA / Maritime Frontier Guard
29 FILIPINAS / Philippines GUARDIA COSTERA / Coast Guard
30 FINLANDIA / Finland GUARDIA FRONTERIZA / Frontier Guard
31 FRANCIA / France GENDARMERIA MARITIMA / Maritime Guard
32 GABON / Gabon GUARDIA COSTERA / Coast Guard
33 GRECIA / Greece GUARDIA COSTERA / Coast Guard
34 GRANADA / Grenada GUARDIA COSTERA / Coast Guard
35 GUATEMALA / Guatemala GUARDIA COSTERA / Coast Guard
36 GUYANA / Guyana GUARDIA COSTERA / Coast Guard
37 HONG KONG / Hong Kong POLICIA MARITIMA / Maritime Police
38 INDIA / India GUARDIA COSTERA / Coast Guard
39 INDONESIA / Indonesia AGENCIA DE SEGURIDAD MARITIMA / Maritime Safety Agency
40 ISLANDIA / Island GUARDIA COSTERA / Coast Guard
41 ITALIA / Italy GUARDIA COSTERA / Coast Guard

6
Nº ESTADO / COUNTRY DENOMINACIÓN / NAME

42 JAMAICA / Jamaica FUERZA DE DEFENSA GUARDACOSTAS / Coast Guard


Defense Force
43 JAPON / Japan AGENCIA DE SEGURIDAD MARíTIMA / Maritime Safety
Agency
44 JORDANIA / Jordan POLICíA MARíTIMA / Maritime Police
45 KUWAIT / Kuwait GUARDIA COSTERA / Coast Guard
46 LATVIA / Latvia GUARDIA COSTERA / Coast Guard
47 LIBERIA / Liberia GUARDIA COSTERA NACIONAL / National Coast Guard
48 LITUANIA / Lithuania GUARDIA COSTERA / Coast Guard
49 MALDIVAS / Maldives GUARDIA COSTERA / Coast Guard
50 MALTA / Malta ESCUADRON MARíTIMO DE LAS FUERZAS ARMADAS /
Maritime Squad of the Armed Forces
51 MARRUECOS / Morocco GUARDIA COSTERA / Coast Guard
52 MARSHALL, ISLAS / Marshall Islands AUTORIDAD MARíTIMA / Maritime Authority
53 MAURICIO / Mauritius GUARDIA COSTERA / Coast Guard
54 MICRONESIA / Micronesia GUARDIA COSTERA / Coast Guard
55 NAMIBIA / Namibia GUARDIA COSTERA Y DE PESQUERíAS / Coast and
Fisheries Guard
56 NIGERIA / Nigeria GUARDIA COSTERA / Coast Guard
57 NORUEGA / Norway GUARDIA COSTERA / Coast Guard
58 OMAN / Oman GUARDIA COSTERA / Coast Guard
59 PAISES BAJOS / The Netherlands GUARDIA COSTERA / Coast Guard
60 PAKISTAN / Pakistan AGENCIA DE SEGURIDAD MARíTIMA / Maritime Safety Agency
61 PANAMA / Panama GUARDIA COSTERA / Coast Guard
62 PARAGUAY / Paraguay PREFECTURA GENERAL NAVAL / Naval Coast Guard
63 PERÚ / Peru DIRECCION GENERAL DE CAPITANíAS Y GUARDACOSTAS /
Director’s Office for Captain of the Port and Coast Guard Affairs
64 POLONIA / Poland GUARDIA FRONTERIZA MARíTIMA / Maritime Frontier Guard
65 KATAR / Qatar POLICíA MARíTIMA / Maritime Police
66 REINO UNIDO / United Kingdom GUARDIA COSTERA / Coast Guard
67 SAN CRISTOBAL - NEVIS / Saint Kitts – Nevis GUARDIA COSTERA / Coast Guard
68 SANTA LUCíA / Santa Lucia GUARDIA COSTERA / Coast Guard
69 SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS / Saint GUARDIA COSTERA / Coast Guard
Vincent and the Grenadines
70 SINGAPUR / Singapore GUARDIA COSTERA / Coast Guard
71 SUECIA / Sweden GUARDIA COSTERA / Coast Guard
72 TAILANDIA / Thailand GUARDIA COSTERA – POLICíA MARíTIMA /
Coast Guard – Maritime Police
73 TAIWAN / Taiwan POLICíA DE SEGURIDAD MARíTIMA / Maritime Safety Police
74 TANZANIA / Tanzania GUARDIA COSTERA / Coast Guard
75 TRINIDAD Y TOBAGO / Trinidad and Tobago GUARDIA COSTERA / Coast Guard
76 TUNEZ / Tunisia GUARDIA COSTERA / Coast Guard
77 TURQUíA / Turkey GUARDIA COSTERA / Coast Guard
78 UCRANIA / Ukraine GUARDIA FRONTERIZA MARíTIMA / Maritime Frontier Guard
79 URUGUAY / Uruguay PREFECTURA NACIONAL NAVAL / National Coast Guard
80 VENEZUELA COMANDO DE GUARDACOSTAS / Coast Guard Command

7
FUNCIONES FUNCTIONS

L C
as funciones de los servicios guardacostas son omplex missions covering a wide range of areas
complejas y diversas. Una descripción ajustada are performed by Coast Guard services. This bro-
de ellas demandaría particularidades técnicas que chure is not aimed at providing a thorough des-
escapan al alcance de este artículo, aunque permitiría re- cription of their tasks since this would mean dealing
velar facetas insospechadas de esta labor. with technical, specialized issues.
A modo de resumen y tomando en la enumeración Coast Guard service main mission areas may be di-
algunos de los enunciados que específicamente mencio- vided into the six categories below (mission statements
nan los propios servicios, su legislación orgánica y las of individual agencies, charters and official sources ha-
fuentes consultadas, las principales áreas funcionales de ve been consulted to prepare this list):
los guardacostas son las siguientes: 1. VESSEL CONTROL AND REGISTRATION: techni-
1. Control y registro de buques (inspecciones técnicas o de cal inspections to ensure compliance with safety
seguridad, otorgamiento de certificados, control estatal de standards, issuance of certificates, Port State Control
puertos, registro de matrículas y propiedad naval, etc.). functions, keeping official records on registration
2. Seguridad de la navegación y actividades relacio- numbers and ownership.
nadas (búsqueda y rescate, radiocomunicaciones ma- 2. SAFETY OF NAVIGATION AND RELATED ACTI-
rítimas de seguridad, control del tráfico de buques, re- VITIES: search and rescue, maritime safety commu-
glamentación de la navegación, reflotamiento de bu- nications, vessel traffic service, navigation regula-
ques, control de averías e incendios, practicaje y pilo- tions, ship refloating activities, damage and fire con-
taje, patrullaje de hielos, investigación de accidentes trol, pilotage service, ice patrolling, investigation in-
marítimos, control de la navegación deportiva, baliza- to maritime casualties, recreational boating monito-
miento, relevamientos hidrográficos, etc.). ring, aids to navigation and hydrographic services.
3. Formación, registro y habilitación del personal 3. SEAMEN TRAINING AND LICENSING: training,
navegante (formación y capacitación, registro y ha- official registration and authorization, safety man-
bilitación, dotaciones de seguridad, régimen discipli- ning, disciplinary system and professional behavior
nario, juzgamiento de la conducta profesional, etc.). monitoring.
4. Policía de seguridad y orden público (prevención y 4. SECURITY AND PUBLIC ORDER ENFORCEMENT:
represión de ilícitos y contravenciones, seguridad crime prevention and combating, port security, terro-
portuaria, represión del terrorismo, asistencia a co- rism combating and assistance to coastal communities.
munidades costeras, etc.). 5. MARINE ENVIRONMENT PROTECTION: pollu-
5. Protección del medio ambiente (prevención y lucha tion prevention and combating, dangerous goods
contra la contaminación, control de mercancías peli- monitoring, dumping control, inspection and certifi-

8
grosas, control de vertimientos, inspección y certifi-
cación del equipamiento de los buques, vigilancia de
parques y reservas marinas, etc.).
6. Implementación de la ley en el mar (control del
cumplimiento de la legislación aplicable, represión
del contrabando, la inmigración ilegal y el narcotráfi-
co, auxilio a la justicia, cooperación con otras autori-
dades, control de actividades pesqueras y de la Zona
Económica Exclusiva, etc.).
No en todos los casos este amplio espectro es cumpli-
do por los guardacostas en forma integral, dependiendo
ello de diversos factores que hacen a su nivel de desarro-
llo, requerimientos locales y evolución de su perfecciona-
miento. Esta clasificación responde en líneas generales a
las peculiaridades funcionales de las instituciones de van-
guardia y permite ponderar el marco de las atribuciones
que definen una fisonomía común.
Es así, que en algunos casos ciertos cometidos cobran
mayor relieve y llegan a constituir rasgos distintivos, co-
mo en los servicios que tienen a su cargo el balizamien-
to y las ayudas a la navegación, o los que prestan mayor
atención a la custodia y vigilancia del mar y la búsqueda
y rescate, o los que privilegian el control de la pesca ile-
gal y la protección de los recursos marinos, etc., pero la
descripción efectuada es aplicable, en general, a todos los
servicios estudiados porque responde a necesidades coin-
cidentes y constituye, en conjunto, el perfil funcional que
los caracteriza. Hacia su cumplimiento integral tiende a
encaminarse, por lo tanto, la evolución de las diversas
instituciones, más allá de las diferencias o rasgos pecu-
liares que puedan existir circunstancialmente.
Es dable observar que estos servicios crecen conti-
nuamente a nivel mundial, no sólo en cuanto a su núme-
ro sino, asimismo, respecto de su perfeccionamiento y
diversidad de atribuciones, ocurriendo ello no sólo entre
los Estados costeros de menor envergadura, sino, asimis-
mo, entre países con tradición marítima aquilatada.
En el primer caso, ello responde a una toma de con-
ciencia respecto del valor y la fragilidad de los recursos
marítimos, a la que los ha despertado la profunda trans- cation of vessel equipment and marine parks and re-
formación operada en los últimos años en la legislación serves monitoring.
marítima y en especial el nuevo Derecho del Mar consa- 6. LAW ENFORCEMENT AT SEA: enforcement of appli-
grado por las Naciones Unidas. cable legislation, prevention and suppression of smug-
En uno y otro caso, tanto los organismos internacio- gling, illegal immigration and drug trafficking, assis-
nales como los convenios concluidos bajo sus auspicios, tance to courts and judges; cooperation with other aut-
se han constituido en un fuerte elemento de presión so- horities, fishing activities control and Exclusive Eco-
bre los Estados, para la adopción de medidas que garan- nomic Zone monitoring.
ticen la ejecución de sus responsabilidades en materia de
seguridad marítima, protección del medio ambiente y Coast Guard services are not always entrusted with
eficiencia del transporte marítimo. all the above functions. This classification, therefore, is
La canalización apropiada de estas necesidades ha aimed at providing a full mission description. Several
reconocido como solución idónea la conformación en factors (stage of development of the Service involved, lo-
cada administración de órganos con capacidad de satis- cal requirements, etc.) are taken into consideration
facer los compromisos conducentes. when assigning tasks. Missions typically performed by
En este esquema, los servicios guardacostas consti- leading agencies are listed to help determine their com-
tuyen un elemento preponderante en el encaminamiento mon profile.
de las soluciones propugnadas y es por ello que se per- Special attention is paid to specific missions (beaco-
feccionan continuamente sus cometidos y se multiplican ning, aids to navigation, etc.) by some services. Sea patro-

9
Prefectura Naval Argentina
Distribución Subsistema Radar y alcances aproximados

lling or search and res-


cue may be emphasized
by other agencies. Yet ot-
hers could be focused on
illegal fishing combating
and marine resources
protection. The above
common needs and main
features, however, are
shared by all services lis-
ted in this brochure.
Both services belon-
ging to small Coastal Sta-
tes and to countries with
deep-rooted maritime tra-
ditions are constantly
being developed and up-
Radio de alcance aproximado graded and new functions
are assigned to them.
• Buenos Aires 28 MN
Small Coastal States
• Atalaya 30 MN are aware of the importance and fragility of marine re-
sources as a result of the deep and recent transformation
las instituciones destinadas a su cumplimiento. of maritime legislation and the new Law of the Sea by
El control de la navegación, por ejemplo, ha merecido the United Nations.
últimamente significativa atención en áreas como el Río Governments are strongly influenced by international
de la Plata, donde la Prefectura Naval Argentina ha insta- bodies and conventions signed under their auspices to
lado y opera un sistema de radarización que permite regis- adopt measures to ensure compliance with standards and
trar con precisión, en una carta electrónica, la posición, regulations in connection with maritime safety, marine en-
rumbo y velocidad de los buques, posibilitando un efecti- vironment protection and maritime transport efficiency.
vo control y ordenamiento del tráfico y favoreciendo la Agencies were established by Administrations to meet
seguridad y la preservación del medio ambiente. their foreign commitments and consequently a decisive ro-
La ría de Bahía Blanca y otras áreas del litoral marí- le is played by Coast Guard services within this frame-
timo son objeto de desarrollos similares, siendo destaca- work. Mission areas are constantly enlarged and tasks are
ble asimismo el control de la navegación que la Prefec- continuously improved within the big Coast Guard family.
tura ejerce con medios radioeléctricos desde los puertos Safety of navigation monitoring has been signifi-
de Zárate, Mar del Plata, Comodoro Rivadavia y otros cantly increased in the River Plate recently. A new VTS
puntos del litoral marítimo y fluvial. system has been installed and is being operated by the
Ante esta realidad, es dable advertir que los servicios PNA in this area. Vessels, their position, course and
guardacostas van adquiriendo a nivel mundial una perso- speed are accurately recorded on an electronic chart.
nalidad y un perfil profesional definido, no existiendo Traffic is thus better directed and monitored, safety is in-
otro campo funcional o conjunto de instituciones de de- creased and the marine environment is better protected.
sarrollo similar en materias conexas ni en condiciones Similar systems are being implemented in other areas
de abarcar semejante espectro, con el nivel de definición such as the Bahía Blanca estuary (province of Buenos Ai-
y homogeneidad que les es propio. res). Safety of navigation is also monitored using radio
Este desarrollo se produce naturalmente y en forma and electronic equipment by the PNA from the ports of
eficiente dentro de la órbita del componente civil de las Zárate and Mar del Plata (province of Buenos Aires), Co-
administraciones de los Estados que se abocan sucesiva- modoro Rivadavia (province of Chubut, Patagonia) and
mente a la solución de los aspectos considerados. other areas along the sea and river shores.
Coast Guard agencies are part of an efficient State struc-
ture aimed at rendering better services to the community.
DEPENDENCIA ORGÁNICA ORGANIZATION CHART

L C
a localización orgánica de los guardacostas en la oast Guard services are under different authori-
estructura administrativa de los respectivos Estados ties in State organization charts as a result of
es variada y está relacionada con el grado de desa- their own stage of development and the type of
rrollo de cada servicio y el nivel de especialización de la specialized organization they belong to. Coast Guard
organización a la que pertenecen. En principio, los guarda- services are generally found in civil administration
costas dependen de las administraciones civiles (Interior, areas (Ministry of Domestic Affairs, Justice, Transporta-
Justicia, Transporte, Marina Mercante, Defensa, Seguridad tion, Merchant Marine, Defense, Citizens Security, etc).
Pública, etc.). In some cases, however, Coast Guard services are
Existe, asimismo, un número reducido de Estados under the Armed Forces, especially the Navy, as a result
que no responden a esta modalidad por una diferente de- of different assignment of roles in national administra-
finición de roles en su administración pública, resultan- tions.
do casos atípicos en que los Guardacostas integran o de- Examples: MINISTRY OF DOMESTIC AFFAIRS
penden de órganos militares, Armadas en particular. (Germany, Argentina, Bahrain, Cuba, United Arab Emi-
A titulo ilustrativo se mencionan algunos ejemplos rates, Spain, Estonia, Finland, Kuwait, Pakistan, Po-
de lo expuesto, Ministerio del Interior; Alemania, Ar- land, Taiwan). MERCHANT MARINE (Belgium, Gree-
gentina, Bahrein, Cuba, Emiratos Arabes Unidos, Espa- ce, Italy), MINISTRY OF TRANSPORTATION (Canada,
ña, Estonia, Finlandia, Kuwait, Pakistán, Polonia, Tai- USA, Japan, the Netherlands, United Kingdom). MI-
wan; Administración de la Marina Mercante, Bélgi- NISTRY OF JUSTICE (Iceland). MINISTRY OF DE-
ca, Grecia, Italia; Ministerio de Transportes, Canadá, FENSE (Saudi Arabia, Algeria, Russian Federation,
Estados Unidos, Japón, Países Bajos, France, Guyana, India, Jamaica, Jor-
Reino Unido; Ministerio de Justicia, dan, Liberia, Norway, Oman, Sweden).
Islandia; Ministerio de Defensa, Arabia MINISTRY OF SECURITY (Costa Rica,
Saudita, Argelia, Federación Rusa, Trinidad and Tobago). NAVY (Brazil,
Francia, Guyana, India, Jamaica, Jor- Colombia, Chile, Philippines, Paraguay,
dania, Liberia, Noruega, Omán, Suecia; Peru, Uruguay, Venezuela).
Ministerio de Seguridad, Costa Rica,
Trinidad y Tobago; Armada, Brasil,
Colombia, Chile, Filipinas, Paraguay,
Perú, Uruguay, Venezuela.

11
CARACTERÍSTICAS
COMPARATIVAS COMPARISON

A S
lgunos servicios guardacostas datan de tiempo ome Coast Guard services date back to over a
atrás, del siglo XIX y de épocas más antiguas hundred years, they are highly-developed and
aún. Poseen, por lo tanto, una tradición y evo- they have a broad background. This is the case of
lución más acentuada (Argentina, Bélgica, Canadá, Argentina, Belgium, Canada, Chile, USA, Philippines,
Chile, EE.UU. de América, Filipinas, Finlandia, Gre- Finland, Greece, Italy and Sweden.
cia, Italia, Suecia) Others have been created recently and they are in
Otros, son de reciente creación y se hallan en pleno different stages of development. This is the case of Sau-
desarrollo (Arabia Saudita, Argelia, Costa Rica, Dinamar- di Arabia, Algeria, Costa Rica, Denmark, Egypt, United
ca, Egipto, Emiratos Arabes Unidos, España, Holanda, In- Arab Emirates, Spain, Holland and Indonesia.
donesia, etc.). Some recently-created agencies are very keen on de-
Ciertos servicios, no obstante provenir de épocas velopment. Such is the case of leading institutions as
modernas, han denotado un fuerte impulso en su desa- those of Japan, India, Norway, United Kingdom, the Re-
rrollo y evolución, existiendo entre éstos algunos que se public of Korea, Thailand and Turkey.
hallan a la vanguardia del conjunto (India, Noruega, In some cases Coast Guard services were establis-
Reino Unido, República de Corea, Tailandia, Turquía). hed together with the nation to meet specific require-
Algunos han conocido su existencia a partir de la for- ments in connection with exclusive economic zone and
mación de nuevos Estados o están surgiendo al impulso de fisheries monitoring, marine environment protection,
necesidades actuales impuestas por la propia evolución de merchant marine development, surveillance of maritime
las actividades relacionadas, como el control de zonas areas and suppression of illegal activities at sea. This is
económicas exclusivas y de la pesca, la protección del the case of Antigua and Barbuda, Bahamas, Bahrain,
medio ambiente, el desarrollo de la marina mercante, la Barbados, Jamaica, Jordan, Kuwait, Morocco, Microne-
vigilancia de zonas marítimas, el control de actividades sia, Mauritius, Marshall Islands, Oman, Pakistan, St.
ilícitas en el mar, etc. (Antigua y Barbuda, Bahamas, Kitts and Nevis and Santa Lucia.
Bahrein, Barbados, Jamaica, Jordania, Kuwait, Marrue- In some countries, political developments during the
cos, Micronesia, Mauricio, Marshall, Omán, Pakistán, last few decades, types of organization or assignment of
San Cristobal - Nevis, Santa Lucía, etc.). State functions have placed Coast Guard services outsi-
Finalmente, ciertos servicios corresponden a áreas geo- de civilian administration. This is the case in Brazil, Co-
gráficas donde la evolución política de las últimas décadas, lombia, Chile, Philippines, Paraguay, Peru, Uruguay
el tipo de organización estatal o la definición de roles de la and Venezuela.
administración pública, no han permitido su localización According to research conducted in Argentina and
conforme la generalidad de los antecedente, es decir, como abroad, equipment and systems operated by Coast

12
componente de la administración civil (Brasil, Chile, Co- Guard services are found to be highly economical since
lombia, Filipinas. Paraguay, Perú, Uruguay, Venezuela.). they have been designed and built to meet specific func-
Diversos análisis efectuados en el país y en el exterior tions. This is not the case, however, when Coast Guard
han señalado reiteradamente como importante característica tasks are assigned to the Armed Forces.
de los medios y sistemas operados por los servicios guarda- Law enforcement functions in connection with safety
costas, la notoria economía que implica su empleo por estar of navigation and related activities are performed by
especialmente diseñados y constituidos para sus cometidos Coast Guard services under civil Administration. These
específicos, lo que reviste singular relieve comparativo res- agencies are thus prevented from undertaking missions
pecto de los casos de aquellos Estados que confían algunas which may divert them from their essentially humanita-
de sus misiones a unidades de guerra. rian goals. Coast Guard services are keenly aware of the
Finalmente, el hecho de pertenecer los servicios guar- decisive role they play in protecting rights and property
dacostas a ramas civiles de la Administración Pública, of their country under basic rules of cooperation and
ejerciendo el poder de policía del Estado en materia de se- harmony which support international relations.
guridad de la navegación que les es propio, no permite Prefectura Naval Argentina stands among the lea-
que su intervención en áreas o situaciones de posible con- ding Coast Guard services of the world together with the
flicto asuma eventualmente un cariz no deseable o ajeno a U.S. Coast Guard, the Japanese Maritime Safety Agency
la naturaleza esencialmente humanitaria de sus cometi- and the Canadian Coast Guard. These agencies are cha-
dos, lo que no se opone, por otra parte, a la adecuada pro- racterized by a long tradition, continuous development,
tección de los derechos y patrimonio de cada Estado, de a wide range of missions, a large number of highly qua-
acuerdo con los primordiales conceptos de cooperación y lified personnel, equipment and services and their con-
armonía que rigen las relaciones internacionales. tribution to help in the establishment and development
La Prefectura Naval Argentina se halla en el grupo de of related foreign counterparts through technical coope-
vanguardia del conjunto de instituciones analizadas, con- ration activities on a regular basis.
formado principalmente por el Servicio Guardacostas de
los EE.UU. de América, la Agencia de Seguridad Maríti-
ma de Japón y la Guardia Costera de Canadá, cuyos ras-
gos preponderantes son su añejo acervo, el impulso de su
continuado desarrollo, un espectro funcional muy amplio,
la dimensión y especialización de su personal, medios y
servicios, y su contribución a la mejor conformación y per-
feccionamiento de instituciones similares extranjeras, me-
diante actividades regulares de cooperación técnica.

13
14
15
INTERRELACIONES MUNDIALES GLOBAL AND REGIONAL
Y REGIONALES RELATIONSHIPS

L as materias cuya atención se canalizan a través de


los servicios guardacostas, demandan, más allá de
las necesidades de cada Estado en su ámbito pro-
pio, coordinación de esfuerzos a nivel internacional, tan-
C oordination of efforts at international, global and
regional levels is essential in order to perform
missions assigned to Coast Guard services.
Deep concern in this respect has been shown by the
to a escala global como regional. international community. Efforts have been made in or-
La comunidad internacional se ha venido preocupan- der to agree upon globally implemented measures as a
do por dichas materias desde tiempos pretéritos y varios response to well-known major incidents and as a result
fueron los intentos para acordar medidas de aplicación of developments in waterborne transportation which
universal, en muchos casos como respuesta a siniestros created other problems.
que en su momento causaron honda conmoción y en Agreements were signed as a result of decisions ta-
otros, por el propio desarrollo del transporte por agua y ken by countries that suffered the consequences of major
la multiplicación de los problemas emergentes. accidents or that expressed their concern in this respect
Tales acuerdos fueron posibles por la iniciativa de as a result of their merchant fleet volume or their inter-
ciertos países, en algunos casos cercanamente afectados national transportation interests. Diplomatic conferen-
por los episodios producidos, o interesados más directa- ces paved the way for such agreements.
mente por la dimensión de sus flotas mercantes, o por This willingness to discuss common concerns is clo-
sus intereses en el transporte internacional, concretándo- sely connected to the development of Coast Guard servi-
se ello a través de conferencias diplomáticas. ces in recent years. Proper maritime administrations or
Esta voluntad de concertación está muy relacionada authorities are to be established in order to ensure effec-
con el propio desarrollo de los servicios guardacostas, tive implementation of standards adopted.
especialmente en los últimos tiempos, dado el reiterado Shortly after the end of World War II the internatio-
reclamo por la constitución de administraciones o auto- nal community was organized upon stronger bases and
ridades marítimas suficientes, como una de las condicio- global organizations were established- such as the Uni-
nes imprescindibles para asegurar la efectiva implemen- ted Nations, whose origin dates back to October 24,
tación de las normas adoptadas. 1945. It is worth mentioning that Argentina is a foun-
Inmediatamente luego de concluida la Segunda Gue- ding member, it was among the 51 States that signed the
rra Mundial, la comunidad internacional se organizó so- UN charter.
bre bases más firmes y se generaron los organismos de Many specialized tasks were assigned to intergo-
nivel universal: las Naciones Unidas, en primer lugar, vernmental bodies related to the United Nations under
cuya existencia oficial data del 24 de octubre de 1945, special agreements. These are independent organiza-
siendo la República Argentina una de sus fundadoras, al tions which cooperate with the United Nations and
figurar entre los 51 Estados que intervinieron en la adop- among themselves through coordinated mechanisms es-
ción de la carta constitutiva. tablished by the Economic and Social Council.
Muchas de las tareas en áreas especializadas fueron Around twenty of said bodies are "specialized agen-
confiadas a los "organismos intergubernamentales" vin- cies" and the International Maritime Organization
culados con las Naciones Unidas en virtud de acuerdos (IMO) is among them. IMO founding convention took

16
17
especiales. Se trata de organizaciones separadas y autó- place during the United Nations Maritime Conference
nomas que colaboran con las Naciones Unidas y entre sí, held in Geneva in 1948. This Convention entered into
a través del mecanismo coordinador del Consejo Econó- force on March 17, 1958 after ratification by 21 States
mico y Social. having merchant fleets whose tonnage was above one
Una veintena de estos organismos se denominan "or- million tons. Argentina was also among the Organiza-
ganismos especializados", figurando entre ellos la Orga- tion founding group.
nización Marítima Internacional (OMI), cuya Conven- IMO goals are to provide mechanisms for the coope-
ción Fundacional fue elaborada en 1948 en la Conferen- ration and exchange of information among governments
cia Marítima de las Naciones Unidas, celebrada en Gi- on technical issues about maritime transportation and
nebra. Esta Convención entró en vigor el 17 de marzo de waterborne international trade; to encourage the adop-
1958, luego de haber sido ratificada por 21 Estados con tion of the highest possible standards in connection with
marinas mercantes no inferiores al millón de toneladas maritime safety; to monitor shipping efficiency; to pre-
de arqueo total. La República Argentina también estuvo vent and combat marine pollution by vessels and deal
en el grupo fundador de esta Organización. with legal matters arising from such issues; and to fos-
Son objetivos y propósitos de la OMI proporcionar ter the elimination of discriminatory practices and unne-
mecanismos para la cooperación y el intercambio de in- cessary restrictions from governments which may affect
formación entre los gobiernos en asuntos técnicos del maritime transportation and international trade.
transporte marítimo relacionados con el comercio interna- IMO conventions, regulations and resolutions were
cional, alentar la adopción general de las normas más al- implemented by Signing States through adequate admi-
tas posibles en las cuestiones relativas a la seguridad ma- nistrative bodies, i.e. Coast Guard services. These agen-
rítima, la eficiencia de la navegación y la prevención y cies had to be established in other countries, however,

18
control de la contaminación de los mares causada por los when the number of tasks increased or became speciali-
buques, y ocuparse de las cuestiones jurídicas relaciona- zed.
das con estas esferas, estimulando la eliminación del tra- Needless to say, solutions will vary depending on
to discriminatorio y de las restricciones innecesarias por existing administrative structures, the ability, interest or
parte de los gobiernos que afecten al transporte marítimo need to group these tasks under a specialized body, the
relacionado con el comercio internacional. stage of development of State administration bodies, the
Puestos los Estados a resolver los compromisos deri- response to increasing demands by international bodies
vados de sus relaciones con la Organización Marítima In- and the ways of ensuring safety and protection of indus-
ternacional, los convenios internacionales concluidos ba- trial, trade, social and other interests. All these factors
jo sus auspicios y las resoluciones adoptadas por su call for a more active participation by the State in order
Asamblea, en algunos casos han canalizado la parte pre- to control the shipping industry and related activities.
ponderante y principal de estas actividades por medio de This overview on the development of the internatio-
los entes administrativos idóneos: los servicios guarda- nal organization shows the relationship - and in some
costas, o han debido crearlos a medida que se incremen- cases similarities - between the functions of the Interna-
taba el número de tareas relacionadas. tional Maritime Organization and the Coast Guard ser-
Naturalmente, tales soluciones dependieron y de- vices.
penden en muchos casos de las estructuras adminis- Attainment of IMO goals and ratification of IMO
trativas preexistentes, de la capacidad, interés o nece- conventions depend on the tasks of related regional
sidad para aglutinar estas tareas en un organismo espe- structures and technical cooperation programs. It is on
cializado del tipo mencionado, del grado de evolución those fields where the goals of Coast Guard services are
o perfeccionamiento de los órganos de la administra- set.

19
ción pública propia, de la respuesta a la creciente de- Similar needs are shared by regional States. Conse-
manda de los organismos internacionales o de la situa- quently, measures are adopted at a regional level in or-
ción del transporte marítimo, que decididamente vie- der to harmonize legislation, coordinate operations and
nen reclamando una mayor intervención estatal en el protect common interests. Actions are aimed at impro-
control de la industria y sus factores concurrentes y de ving marine environment protection, safety of naviga-
las modalidades en la atención de la seguridad y pro- tion, suppression of illegal activities at sea, protection of
tección de los intereses industriales, comerciales, so- marine resources, assistance and rescue of life and pro-
ciales y de otra índole, conexos. perty at sea, maritime areas monitoring and related ac-
Este breve análisis sobre la evolución de la organiza- tivities.
ción internacional permite advertir su correlación y en In this context, the following facts are worth mentio-
muchos aspectos su identidad entre los perfiles de la Or- ning: agreements entered into with European States, the
ganización Marítima Internacional y los servicios guar- system implemented by the Operative Network for Re-
dacostas. gional Cooperation among Maritime Authorities of
En otro orden, gran parte de la consecución de las fi- South America, Mexico, Panama and Cuba and the
nalidades de la OMI y de los convenios concluidos bajo coordination that is being developed in areas such as SE
sus auspicios, depende de la labor de las estructuras re- Asia, Southern Pacific, Western Africa, Caribbean Is-
gionales concurrentes y de programas de cooperación lands, Persian Gulf, Central America, Baltic Sea and the
técnica, campos éstos en que vuelve a cobrar relieve el Mediterranean at present.
cometido de los guardacostas. Competent agencies should be established and deve-
La coincidencia de necesidades entre los Estados loped in order to fulfill functions assigned to them. This
nucleados en ciertas áreas geográficas, determina la is why the Coast Guard family, which is the best solution
adopción de medidas de extensión regional como re- for satisfying these needs, is permanently increasing.
curso para la armonización de sus legislaciones, la
coordinación operativa y la protección de intereses co-
munes, todo ello en procura, finalmente, de una res-
puesta más eficiente a una adecuada atención, entre
otros rubros, de la protección del medio ambiente, la
seguridad de la navegación, la represión de actividades
ilícitas, la protección de los recursos marinos, la asis-
tencia y salvamento de vidas y bienes en el mar, la vi-
gilancia de los espacios marítimos y toda la gama de
actividades relacionadas.
Baste recordar al respecto, los acuerdos celebrados
entre los Estados europeos, el régimen instaurado por la
Red Operativa de Cooperación Regional de Autoridades
Marítimas de Sudamérica México, Panamá y Cuba y la
coordinación que se viene desarrollando en áreas como el
sudeste de Asia, el Pacífico meridional, Africa Occiden-
tal, las islas del Caribe, el Golfo Pérsico, América Cen-
tral, el mar Báltico y más actualmente, el Mediterráneo
meridional y oriental.
Todos estos esfuerzos pasan, necesariamente, por
la definición y desarrollo de los órganos idóneos para
la concreción de las misiones conducentes, siendo és-
ta la razón de la constitución de una familia cada vez
más numerosa de servicios guardacostas, que se con-
solida como la solución más apropiada para satisfacer
estos requerimientos.

20
FUNCIONES DE LOS SERVICIOS COAST GUARD SERVICE
GUARDACOSTAS MISSIONS

L C
a alusión que se ha efectuado reiteradamente de oast Guard Services have been entrusted with a
las áreas de actividad propias de los servicios wide range of missions briefly divided into six cat-
Guardacostas, permiten advertir la amplitud de egories according to their own characteristics.
sus responsabilidades, que aunque sería extenso enume- Various sources have been consulted in order to pre-
rar por su diversidad, pueden agruparse en determinados pare the list below. Slight modifications have been made
rubros según las afinidades que les son propias. in order to harmonize information received. Tasks are
En esta agrupación de funciones se han utilizado los fulfilled by Coast Guard services in the following mis-
enunciados suministrados por las fuentes consultadas, sion areas:
con ligeras adecuaciones para compatibilizar y abreviar
en lo posible su detalle, Estos rubros y las principales 1. Law enforcement at sea
áreas de actividad comprendidas son los siguientes: a. Verification of compliance with applicable legislation.
b. Smuggling suppression.
1. Implementación de la legislación. c. Fishing and Exclusive Economic Area monitoring.
a. Control del cumplimiento de la legislación aplicable. d. Ilegal immigration supervision.
b. Represión del contrabando. e. Cooperation with other authorities.
c. Control de actividades pesqueras y en la Z.E.E. f. Assistance to courts and judges.
d. Control de la inmigración ilegal. g. Employee safety inspections.
e. Cooperación con otras autoridades. h. Drug trafficking interdiction.
f. Policía judicial y auxilio a la justicia.
g. Policía del trabajo. 2. Security and public order enforcement
h. Interdicción del trafico de drogas. a. Crime prevention and combating.
b. Maritime frontier surveillance.
2. Policía de seguridad y orden público c. Port security.
a. Prevención y represión de delitos y contravenciones. d. Terrorism combating.
b. Custodia de fronteras marítimas. e. Jurisdictional waters surveillance.
c. Seguridad portuaria. f. Port companies and staff authorizations and moni-
d. Represión del terrorismo. toring.
e. Vigilancia de aguas jurisdiccionales. g. Response to accidents.
f. Habilitación y control de empresas y personal por- h. Weapons and explosives monitoring.
tuario. i. Assistance to coastal communities.
g. Intervención en siniestros. j. Port activity surveillance and monitoring.
h. Control de armas y explosivos. k. Settlement of labor and professional disputes.
i. Asistencia a comunidades costeras. l. Beach resorts surveillance.
1. Supervisión o control de actividades portuarias. m. Cooperation in defense-related tasks.
k. Conciliación de diferendos profesionales.
1. Vigilancia de zonas balnearias. 3. Maritime safety (on board personnel)
m. Contribución a actividades relacionadas con la de- a. Training and qualification.
fensa. b. Official registration and authorization.
c. Safety manning.

22
d. Certificates required by the STCW Convention
3. Seguridad marítima (Personal navegante) (IMO).
a. Formación y capacitación. e. Professional behavior monitoring.
b. Registro y habilitación. f. Disciplinary system.
c. Dotaciones de seguridad. g. Physical fitness verification.
d. Certificaciones exigidas por el convenio STCW de la
OMI. 4. Maritime safety (navigation and related activities)
e. Juzgamiento de conductas profesionales. a. Search and rescue.
f. Régimen disciplinario. b. Maritime safety communications.
g. Verificación de aptitud física. c. Vessel traffic service.
d. Ship refloating tasks.
4. Seguridad marítima (Navegación y actividades e. Damage and fire control.
relacionadas) f. Pilotage service.
a. Búsqueda y rescate. g. Response to maritime accidents.
b. Radiocomunicaciones de seguridad. h. Ice patrolling.
c. Control del tráfico de buques. i. Investigation into maritime casualties.
d. Reflotamiento de buques. j. Recreational boating monitoring and certification.
e. Control de averías e incendios. k. Submarine cables wiring and maintenance.
f. Practicaje y pilotaje. l. River and sea beaconing.
g. Auxilio en siniestros marítimos. m. Aids to navigation maintenance and monitoring.
h. Patrullaje de hielos.
i. Investigación de accidentes marítimos.
j. Control y habilitaciones de la navegación deporti-
va y de placer.
k. Colocación y reparación de cables submarinos.
1. Balizamiento marítimo y fluvial.
m. Control o cooperación en la operación
de ayudas en la navegación.
n. Relevamientos hidrográficos y
cartografía.
o. Obtención de información
oceanográfica y meteoro-
lógica.
p. Implementación de
convenios internacio-

23
n. Hydrographic surveys and charts.
o. Oceanographic and weather information gathering.
p. Implementation of international conventions on safe-
ty of navigation.
q. Maritime regulations drafting and enforcement.

5. Maritime safety (vessel control and registration)


a. Vessel technical inspections.
b. Issuance of safety certificates.
c. Port State Control functions.
d. Ship repairs monitoring.
nales sobre Seguridad de la Navegación. e. Keeping official records on the naval industry and
q. Formulación e implementación de reglamentación monitoring their activities.
marítima. f. Keeping official records on vessel registration num-
bers, flags and ownership.
5. Seguridad Marítima (Control y registro de bu- g. Safety Management System monitoring and issuance
ques) of official certificates.
a. Inspección técnica de buques.
b. Otorgamiento de certificados de seguridad. 6. Marine environment protection.
c. Control estatal de puertos. a. Pollution prevention and combating.
d. Control de la reparación de buques. b. Dangerous goods monitoring.
e. Registro y control de la industria naval. c. Dumping control.
f. Registro de matriculas, abanderamiento y propiedad d. Implementation of international conventions and
de buques. standards derived from them.
g. Control y certificación del régimen de gestión de la e. Inspection and certification of vessel equipment.
seguridad. f. Off-shore facilities monitoring.
g. Oil exploitation monitoring.
6. Protección del medio ambiente h. Marine parks and reserves surveillance.
a. Prevención y lucha contra la contaminación. i. Marine resources exploitation monitoring.
b. Control de mercancías peligrosas. j. Continental shelf surveillance and protection.
c. Control de vertimientos.
d. Implementación de convenios internacionales y su
reglamentación.
e. Inspección y certificación del equipamiento de los
buques.
f. Supervisión de las instalaciones costa afuera.
g. Control de la prospección y extracción de hidrocar-
buros.
h. Vigilancia de parques y reservas marinas.
i. Vigilancia de la explotación de recursos en los fon-
dos marinos.
j. Supervisión y protección de plataformas submarinas.

24

También podría gustarte