Está en la página 1de 86

MANUAL DE USUARIO

Betamotor Argentina S.A.


CARACTERISTICAS DESTACADAS

MOTOR 125 CVTi 3 VALVULAS


Su NTORQ posee un potente motor de 3 válvulas. La válvula de admisión adicional en su
scooter ayuda a llenar más rápido la cámara con la mezcla de combustible y aire, y lograr una
combustión mucho mejor y rápida.

INSTRUMENTAL COMPLETAMENTE DIGITAL


Su scooter está equipado con un Tablero de instrumentos completamente digital, y posee varias
funciones como toma de tiempos de 0-60Km/h, medición de kilometraje parcial, etc.

SMARTXONNECT - CONECTIVIDAD BLUETOOTH


El Instrumental Digital de su scooter tiene una conectividad Bluetooth incorporada a través de la cual puede conectar sus
teléfonos inteligentes Android o iPhone para acceder a funciones como identificador de llamadas, notificación por SMS y
asistencia de navegación en el display, compartir estadísticas de viaje y ver la última ubicación estacionada de su scooter
en su teléfono. Para conectar su scooter, deberá bajarse la APP de TVS disponible en su país.

II
CARACTERISTICAS DESTACADAS

INTERRUPTOR PARADA DE MOTOR


El "Interruptor de parada de motor" es otra característica única del scooter que
le permite apagar el motor sin utilizar la llave de contacto.

ECONÓMETRO
El instrumental digital de su scooter tiene un ECONÓMETRO que indica si está
conduciendo en modo económico o en modo de potencia. Esta es una
característica única de su scooter que lo guiará para controlar el consumo de
combustible de forma eficiente.

CAMBIO DE LUCES
El pulsador de "Cambio de Luces" le permite cambiar fácilmente entre la luz
alta y baja del faro con una simple presión y liberación automática. Es útil
especialmente al adelantar.

III
CARACTERISTICAS DESTACADAS

FARO DELANTERO CON DRL


Su scooter tiene un faro más brillante con "reflector focal múltiple" y "bombilla halógena" para una
mejor visibilidad. También tiene una elegante "lámpara de marcha diurna - DRL" en la parte inferior.

CARGA COMBUSTIBLE EXTERNO


Esta es una instalación exclusiva que le permite cargar combustible sin necesidad de levantarse de
su asiento.

INDICADOR RESERVA COMBUSTIBLE


El "indicador de reserva de combustible" es otra característica única de su scooter que le indica que
debe cargar combustible cuando el tanque esté por debajo del nivel mínimo de seguridad.

PISO TEXTURIZADO
Su scooter viene con una elegante piso de goma con textura antideslizante.

IV
CARACTERISTICAS DESTACADAS

SISTEMA DE FRENO SINCRONIZADO (SBS)


El "Sistema de freno sincronizado" instalado en su scooter reduce la distancia de frenado,
mientras mantiene intacta la estabilidad.

DISCO FRENO RANURADO


Su scooter está equipado con un Disco Freno Ranurado de 200 mm en la parte delantera para
un frenado efectivo y una conducción segura incluso a velocidades más altas.

NEUMATICOS SIN CAMARA


Los neumáticos sin cámara son otra característica única e importante en su scooter. Los
neumáticos sin cámara reducen las posibilidades de pincharse. Incluso si hay un pinchazo, se
evita la fuga repentina de aire, lo que proporciona una mayor seguridad y conveniencia.
También es muy fácil reparar los neumáticos pinchados.

V
CARACTERISTICAS DESTACADAS

RUEDAS ALEACIÓN CORTE DIAMANTE


Su scooter tiene ruedas deportivas de aleación de corte de diamante.

RUEDA ALEACIÓN GRANDES


Ruedas de aleación de 12" adelante y atrás, con una gran ventaja
mecánica que proporciona un frenado progresivo de su scooter, lo
que da como resultado el mejor frenado de "Distancia más corta" en
su clase. También proporciona una comodidad superior en malas
condiciones del camino.

GANCHOS PORTA BOLSA RETRÁCTILES


Su scooter tiene dos "ganchos para bolsas" retráctiles para
transportar equipaje liviano, como bolsas de transporte de hasta 3
kg. Un gancho se encuentra debajo del manubrio en el panel trasero
y el otro se encuentra en la parte delantera de la caja porta casco,
debajo del extremo delantero del asiento.

VI
CARACTERISTICAS DESTACADAS

CABALLETE CENTRAL E-Z


El "Caballete Central E-Z" de su scooter reduce el esfuerzo requerido para colocar el scooter
en el caballete.

FARO TRASERO LED DE FRENO


Su scooter tiene una "Faro trasero LED" para una mejor visibilidad en el frenado y de un
aspecto elegante.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(BLOQUEO DE FRENO TRASEO)
El "Freno de Estacionamiento" es otra característica de seguridad que protege su scooter
contra caídas debido a la rotación de la rueda cuando está estacionado con el caballete
lateral en una pendiente.

VII
CARACTERISTICAS DESTACADAS

CAJA PORTA CASCO (BAULERA)


Su scooter tiene un espacio de "almacenamiento debajo del asiento" de 22 litros para transportar sus
pertenencias, casco, etc.

CARGARDOR SMARTPHONE Y LUZ DE BAULERA


Su scooter tiene un "cargador de USB inteligente" que le permite cargar su teléfono móvil cuando
viaja. La "luz de la caja porta casco" que enciende cada vez que el asiento está abierto.

GANCHOS DE CASCO
Su scooter tiene dos "Ganchos para casco" debajo del ensamblaje del asiento en el extremo frontal de
la baulera para asegurar su casco.

CEBADOR AUTOMATICO
El cebador automático ayuda a que su scooter arranque sin esfuerzo incluso en climas fríos.

VIII
INTRODUCCIÓN

Bienvenido al Club.
Si está leyendo esto, ahora tiene el placer de una experiencia de conducción revolucionaria diseñada con un estilo,
rendimiento y tecnología de vanguardia.

TVS NTORQ 125 3V


 Diseñado con un estilo aerodinámico inspirado en un avión de combate
 Construido con el primer motor de scooter de 3 válvulas
 Cargado con tecnología de última generación nunca antes vista
 El primer scooter con conexión Bluetooth del país

Este manual es su guía para alcanzar todo el potencial de su TVS NTORQ 125 3V. Léalo detenidamente.

Y, por supuesto, estamos seguros de que un verdadero piloto como usted recibirá su TVS NTORQ 125 regularmente,
solo en el Distribuidor Autorizado o Centro de Servicio / Distribuidor Autorizado de TVS.

Solo recuerda. ¡Conducción segura y cuidado con la adrenalina!!

TVS MOTOR COMPANY LIMITED - BETAMOTOR ARGENTINA

IX
NOTIFICACIÓN

Tómese el tiempo para familiarizarse con su TVS NTORQ 125 y sus características de rendimiento.
Este manual del propietario contiene una gran cantidad de información útil. Lea este manual antes de utilizar su nuevo TVS NTORQ 125.
Familiarícese con el funcionamiento de su scooter para obtener la máxima seguridad y placer. Cuanto mejor conozca su vehículo, más placer
experimentará conduciendo su nuevo vehículo. Asegúrese de que cualquier otra persona que use su TVS NTORQ 125 haga lo mismo.
Toda la información, ilustraciones, fotografías y especificaciones contenidas en este manual del propietario se basan en la información más
reciente del producto disponible al momento de esta publicación. Sin embargo, TVS Motor Company Limited puede incorporar
modificaciones o mejoras en sus vehículos en cualquier momento sin previo aviso y, por lo tanto, en tales casos es posible que la parte relevante
del manual del propietario no se aplique a su vehículo.
Se requiere permiso previo de TVS Motor Company Limited para citar, copiar o reproducir cualquier parte de este manual del propietario.

Nota

Los accesorios que se muestran en las imágenes pueden no ser parte del equipo estándar.

Las imágenes que se muestran en este manual son de la versión TVS NTORQ 125 Disc Brake a menos que se
especifique.
Su scooter cuenta con una luz de circulación diurna (DRL). El DRL se enciende automáticamente una vez que se pone en contacto el
scooter y se atenúa al encender el faro mientras el motor esté funcionando.

X
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Operar este vehículo de manera segura es una responsabilidad importante del conductor. Para ayudarlo a tomar decisiones sobre
seguridad, hemos proporcionado el procedimiento operativo necesario y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre
posibles peligros que podrían lastimarlo a usted u otros. Como no es posible advertirle sobre todos los peligros asociados con la operación o el
mantenimiento del vehículo, debe usar su propio criterio.
Encontrará información importante de seguridad en el siguiente formulario en este manual. Estas palabras llevan las siguientes connotaciones:

Advertencia
Hacer de omisión de este mensaje puede provocar lesiones al conductor o accidentes mortales.

Precaución
Este mensaje indica procedimientos o precauciones especiales a seguir para evitar daños al vehículo.

Nota
Este mensaje proporciona más aclaraciones para comprender claramente cualquier información en particular.

XI
CONTENIDO

Información de Conducción
01
Consejo para una conducción segura 02
Conoce tu TVS NTORQ 125 06

Conduce tu TVS NTORQ 125 24

Mantenimiento 28

Especificaciones Técnicas 49

XII
INFORMACIÓN DE CONDUCCIÓN

Los primeros 1.000 km son una parte crucial para la vida de su scooter. El funcionamiento correcto durante este período ayuda a garantizar la
máxima vida útil y rendimiento de su scooter.
La fiabilidad y el rendimiento de su scooter dependen del cuidado especial y la moderación ejercida durante el período de rodaje. Es
especialmente importante que evite operar el motor a alta velocidad (RPM), lo que podría exponer las partes del motor a una tensión excesiva. La
velocidad máxima recomendada durante el rodaje es:
Velocidad máxima de 50 km / h hasta 1000 km (varíe la velocidad del motor para un mejor acoplamiento de las piezas).
El primer servicio a 500 ~ 750 km es el más importante. Durante el período de funcionamiento, todos los componentes del motor y otras partes
se habrán asentados. Todos los ajustes serán restaurados, todos los soportes serán apretados. Aceite de motor y transmisión para ser
reemplazado. El desempeño oportuno del primer servicio asegurará una vida útil y desempeño óptimos del motor.

Precaución
Reemplazar el aceite de motor y el de caja de transmisión durante el primer servicio es lo más importante para una
mejor vida útil del motor. Utilice siempre el aceite IPONE Scoot 4 - SAE 10W40 JASO MB – API SL Semi Sintético para
un mejor rendimiento y vida.

01
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA

RECOMENDACIÓN PARA CONDUCCIÓN SEGURA


Cualquier viaje en dos ruedas requiere tomar algunas precauciones para garantizar la seguridad del conductor, del pasajero y de otros usuarios de
la carretera. Estas precauciones son:

Familiarizarse con su nueva TVS NTORQ 125


La habilidad para conducir y su conocimiento mecánico forman la base de las prácticas de conducción segura. Le sugerimos que practique
conduciendo su TVS NTORQ 125 en condiciones de poco tráfico hasta que esté completamente familiarizado con su vehículo y sus controles.
Recuerde que la práctica no reemplaza a la teoría.

Ropa de conducción
La ropa suelta y elegante puede ser incómoda e insegura al conducir un vehículo de dos ruedas. Elija ropa para moto de buena calidad.

Conduzca dentro de los límites de su propia habilidad en todo momento. Conocer estos límites y permanecer dentro de ellos lo ayudará a evitar
accidentes.

Advertencia

La seguridad en su moto comienza con el uso de un casco de buena calidad. Una de las lesiones más graves que puede ocurrir es una
lesión en la cabeza. Siempre use un casco de buena calidad que se ajuste a su cabeza de manera cómoda y segura. También debe tener gafas
de buena calidad para proteger sus ojos y ayudar a su visión.
Para prevenir o minimizar accidentes, nunca consuma alcohol o drogas antes o durante la operación de su vehículo. Incluso el consumo mínimo de
estos afectará la capacidad del conductor para controlar el vehículo.

02
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
Curvas
Postura
La conducción adecuada del vehículo comienza con una postura En las curvas, la fuerza centrífuga funciona en una dirección
adecuada. perpendicular a la dirección en la que se mueve el vehículo. La fuerza
1. Mantenga los codos relajados y flexibles. centrífuga aumenta en proporción con la velocidad y el radio de la
2. Siéntese y ajústese en el asiento para que los brazos y los esquina.
hombros estén relajados. Durante las curvas, reduzca la velocidad para reducir los efectos de la
3. Mire ampliamente en lugar de mirar a un punto. fuerza centrífuga. Evite la aplicación brusca del freno o la dirección
repentina por todos los medios.
Advertencia Frenado
Conducir con una mano es peligroso. Mantenga ambas manos Para una conducción segura, es muy importante dominar las técnicas
firmemente sobre el manubrio y ambos pies firmemente de frenado.
sobre el piso del scooter. Bajo ninguna circunstancia se
deben retirar ambas manos del manubrio, ya que es muy peligroso. 1. Cierre / suelte el acelerador.
2. Sostenga el vehículo en posición vertical mientras aplica el freno.
Evite el uso de teléfonos móviles mientras conduce, ya que podría 3. La aplicación progresiva de los frenos es más segura.
provocar un accidente fatal.
4. Aplique los dos frenos. "SBS" proporciona frenado adicional incluso
Reduzca la velocidad antes de girar en una esquina para cuando se aplica "solo freno trasero". Pero aplicar "Ambos frenos" lo
realizar un giro seguro. Si es la primera vez que viaja en un ayuda a usar todo el potencial de los frenos.
vehículo de este tipo, le sugerimos que practique en un área abierta 5. Al descender pendientes, al tomar curvas y en carreteras mojadas,
y segura para familiarizarse completamente con la operación cierre el acelerador y disminuya la velocidad para evitar derrapes y
del vehículo. evitar la pérdida de control sobre el vehículo.

03
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
Causas del frenado deficiente
1. Si las zapatas / pastillas de freno o el tambor / disco están 3. Aproximadamente el 60% del efecto de frenado proviene del
desgastados o si hay agua o aceite sobre ellos, no se desarrolla freno delantero. El no uso del freno delantero causa un frenado
una fricción suficiente y los frenos no funcionan bien. deficiente.
2. Incluso cuando el freno funciona normalmente, si la superficie
de la carretera está mojada o la superficie del neumático está INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y CONSEJOS DE
desgastada, los neumáticos no se agarran firmemente a la SEGURIDAD
superficie, lo que aumenta la distancia de frenado. Tenga mucho cuidado al seleccionar e instalar los accesorios para
su TVS NTORQ 125.
Advertencia La adición de accesorios inadecuados puede conducir a
condiciones de funcionamiento inseguras. Su Concesionario
A medida que aumenta la velocidad del vehículo, la distancia de lo ayudará a seleccionar accesorios de calidad e instalarlos
frenado también aumenta progresivamente. Asegúrese de tener correctamente.
una distancia suficiente entre usted y el vehículo u
obstrucción por delante. Evite dirigir el chorro de agua Al seleccionar los accesorios, asegúrese de que los
directamente hacia el tambor de freno / pastillas de disco accesorios no obstruyan la iluminación, la dirección, el nivel de
durante el lavado con agua. suspensión y la distancia al suelo.
Usar solo el freno delantero o trasero es peligroso y Los equipos y controles eléctricos adicionales no deben
puede causar derrapes y pérdida de control. Aplique exceder la carga especificada del sistema eléctrico del
ambos frenos juntos y con mucho cuidado en una carretera vehículo (capacidad de batería y magneto).
mojada u otras superficies resbaladizas. Cualquier frenado
brusco en carreteras resbaladizas o irregulares puede causar
la pérdida del control del conductor.

04
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA

CONTROL DE EMISIÓN

Todos los vehículos TVS se prueban en la fábrica para una eficiencia de combustible óptima y los niveles de CO más bajos posibles.
No altere la configuración del carburador ya que esto puede conducir a un mayor consumo de combustible y también a niveles más altos de
CO.
Si el vehículo necesita algún ajuste, consulte con el Centro de servicio autorizado de TVS más cercano.
Si bien se ejerce el cuidado adecuado en la fábrica para garantizar que las emisiones se encuentren dentro de los límites, es
esencial que el propietario mantenga siempre el TVS NTORQ 125 en buenas condiciones, revisándolo y realizar los mantenimientos
periódicamente por el Distribuidor o Vendedor Autorizado de TVS Motor Company / Centro de servicio autorizado, para que los
niveles de emisión y consumo de combustible se mantengan según las normas.

05
CONOCE TU TVS NTORQ 125

NUMERO DE IDENTIFICACIÓN DE VEHÍCULO


Los números de serie del cuadro y del motor son el único medio para identificar su vehículo de otros del mismo modelo y tipo. También están
obligados a ayudar a su distribuidor a pedir piezas o consultar información especial.

El número de serie del cuadro está impreso en el cuadro, en el El número de serie del motor está grabado en el lado
extremo posterior debajo del asiento. Levante el asiento izquierdo del motor, en la parte inferior, cerca del caballete
para leer el número de marco. central. Vea la parte inferior para leer el número de serie.

06
CONOCE TU TVS NTORQ 125

LOCALIZACIÓN DE PARTES - MANUBRIO

1. Tablero Digital
13 14 15 1 2 3 2. Interruptor parada de motor
3. Espejo retrovisor Derecho
4. Leva de freno delantero
5. Puño del acelerador
6. Interruptor de luz Alta/Baja
7. Pulsador de arranque eléctrico
12 8. Llave contacto y bloqueo de dirección
4 9. Gancho de bolsa (delantero)
10. Interruptor de bocina
5
11. Comando de luces de giro
12. Leva de freno trasero
11 13. Espejo retrovisor Izquierdo
6
10 14. Freno de estacionamiento (bloqueo del
7 freno trasero)
9 8 15. Comando de luces Alta/Baja y Guiño

07
CONOCE TU TVS NTORQ 125

LOCALIZACIÓN DE PARTE - LADO IZQUIERDO

1. Disco delantero
2. Eje de rueda delantera
8 3. Sosten lateral
4. Caballete central
5. Posapie izquierdo de acompañante
6. Palanca de arranque
7. Tuerca de regulación freno trasero
1
8. Tambor de Apertura de Asiento y
Tapa Tanque

2 3 4 5 6 7

08
CONOCE TU TVS NTORQ 125

LOCALIZACIÓN DE PARTE - LADO DERECHO

1. Asiento
2. Silenciador
3. Indicador nivel de aceite
1 4. Posapie derecho acompañante
5. Cobertor de caja porta casco
6. Gancho de bolsa (trasero)
7. Tuerca de eje rueda delantera

2 3 4 5 6 7

09
CONOCE TU TVS NTORQ 125

LOCALIZACIÓN DE PARTE - VISTA FRONTAL Y TRASERA

4
FRONTAL
1. Faro delantero
3 2. DRL
3. Faro giro delantero derecho
4. Faro giro delantero izquierdo
6
1 TRASERA
1 1. Faro Trasero de stop
5 2
2. Faro giro trasero derecho
2 3 3. Faro de patente
4. Tornillo del nivel de aceite de
transmisión
5. Faro giro trasero izquierdo
4 6. Manija de acompañante

10
CONOCE TU TVS NTORQ 125

JUEGO DE LLAVES 2. Posición 'ON'


Su TVS NTORQ 125 viene con un par de llaves idénticas que son Todos los circuitos eléctricos están activados. El instrumental digital y
para operar el tambor de encendido, apertura de la tapa del las luces de advertencia realizan el ciclo de autodiagnóstico una vez
tanque de combustible y la apertura del asiento. que se activan. El motor puede arrancarse. La llave no se puede sacar
TAMBOR DE ENCENDIDO CON BLOQUEO DE DIRECCIÓN de la cerradura.
El tambor de encendido activa y desactiva el circuito eléctrico y 3. Posición 'LOCK'
el bloqueo de la dirección. Las tres posiciones del interruptor Su dirección TVS NTORQ 125 se puede bloquear en ambas direcciones
se describen a continuación. "izquierda" y "derecha". Gire el manillar hacia la "izquierda" o "derecha".
Presione la tecla IN y gírela a la posición "LOCK" desde la posición
1. Posición 'OFF' "OFF". Todos los circuitos eléctricos están desactivados y la dirección
Todos los circuitos eléctricos están desactivados. La llave está bloqueada. La llave se puede quitar del tambor de encendido
se puede quitar de la cerradura. Inserte la llave en la cerradura y presione la tecla IN y gírela a la
posición "OFF" o "ON" para desbloquear la dirección.
4. NOTA
La iluminación de la pantalla del instrumental, la luz de
circulación diurna (DRL) y la luz trasera, se encienden
automáticamente una vez que el tambor de encendido este en
posición "ON" sin activar ningún otro interruptor.
PUSH

Cuando el tambor de encendido este en posición "ON", el instrumental


digital realiza un ciclo de autodiagnóstico.
LO

Espere hasta que aparezca el mensaje ‘HELLO RIDER‘ o el nombre de


CK

la persona que figura en la aplicación (consulte el manual de


Smartxonnect, página 15 para más detalles)

11
CONOCE TU TVS NTORQ 125

Advertencia INSTRUMENTAL DIGITAL


Nunca intente mover el vehículo cuando la dirección esté Su TVS NTORQ 125 está provisto de un Instrumental conectado
bloqueada, puede perder el equilibrio. totalmente digital con muchas características y varios modos
(modo calle y modo deportivo), aplicación móvil para
Precaución dispositivos Android y iPhone, asistencia de navegación, etc.
Para obtener más detalles sobre el instrumental digital,
Si deja el bloqueo de la dirección en la posición de consulte 'Smartxonnect 'manual usuario junto con su vehículo.
encendido durante un tiempo prolongado, la batería se agotará
cuando el vehículo no esté en uso. Apague y saque la llave
cuando el vehículo no esté en uso.
Siempre bloquee la dirección cuando estacione por
seguridad.

1. Indicador de modo de conducción


El LED verde indica que el vehículo está siendo conducido en modo
ECO (económico).

12
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
El LED de color amarillo indica que el vehículo está 5. Indicador de Nivel de Combustible bajo
siendo conducido en modo Power, lo cual aumenta el
Enciende cuando el nivel de combustible llega al punto de
consumo de combustible. Este indicador sólo se enciende con
RESERVA, y además aparecerá el siguiente mensaje en
el motor en marcha. el tablero alfanumérico.
Nota
Cuando el vehículo se encuentre con el motor en marcha en FLJELON
ralenti por más de 20 segundos, el LED indicador comenzará a RESERVE
parpadear, indicando que está consumiendo combustible sin
sentido.
Si su scooter se quedara sin combustible, el indicador de
2. Indicador de Luz Alta reserva de combustible seguirá encendido pero ahora el
Enciende cuando la luz alta está activada. mensaje que se mostrará es el siguiente.

3. Luz de Giro izquierdo


Parpadea cuando el giro izquierdo está activado.

4. Luz de Giro derecho 6. LED indicador Smart-Connect


Parpadea cuando el giro derecho está activado. Un LED de color verde se encenderá cuando tenga
una llamada entrante o bien cuando reciba un mensaje SMS
en su teléfono inteligente, siempre y cuando el mismo
esté conectado a la Aplicación TVS.
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
Pulsadores MODE y SET
7. Display Alfanumérico
En este display usted podrá leer los distintos mensajes,
modos, informaciones del vehículo, etc.

8. Pulsadores de Modo y Set


El botón de Modo se utiliza para seleccionar los modos de
visualización del tablero, tales como 'Street mode', 'Sport mode',
'Ride stats mode' etc.
El pulsador de Set se utiliza para confirmar o borrar datos ... .........
/' se-r "'\

almacenados, según el modo que haya seleccionado.


Este botón es utiliado también para ver el Tiempo estimado de
Arribo y distancia hasta el destino en el modo de Navegación. Su TVS NTORQ 125 le ofrece distintos modos de visualisación
del tablero, para maximisar su confort y disfrute.

1. Street mode 2. Sport mode


3. Ride stats mode 4. BT pair mode (emparejar
5. Set clock mode Bluetooth)

O Nota
Estos modos se podrán seleccionar únicamente cuando la moto
se encuentre detenida.

14
CONOCE TU TVS NTORQ 125

Nota
Cuando el vehículo esté en circulación, sólo podrá seleccionar los
modos Street y Sport. Los demás modos sólo serán accesibles
cuando el vehículo esté detenido.

El modo BT PAIR MODE (Modo para conectar el Bluetooth con su


Smart-Phone) aparecerá automáticamente cuando:

1. Se desconecte y vuelva a conectar la batería


2. El fusible principal sea reemplazado o desconectado
3. Cuando el nivel de batería sea bajo y haga apagar el tablero
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
1. Modo STREET 1 a. Odómetro
En el modo Street se mostrarán las siguientes funciones: El odómetro registra el kilometraje total recorrido por la moto
desde 0Km.
1 a. Odómetro 1 f. Recordatorio de usar casco
1 b. Reloj digital (hora) 1 g. Indicador de batería baja 5798kM
1 c. Nivel de combustible 1 h. Recordatorio de Mantenimiento
1.d. Velocidad Km/h 1j. Trip A, By F
1 e. Nivel de temperatura 1 b. Reloj digital C9
Muestra la hora de 1 a 12 (AM or PM).
de motor

O Nota
En caso de desconexión de la batería, deberá volver a establecer
la hora correcta del reloj.

1 c. Nivel de combustible
Las 6 barras horizontales muestran el nivel de comustible
aproximado disponible en el tanque.

16
CONOCE TU TVS NTORQ 125

La capacidad total del Tanque de combustible es de 5 litros. Cuando Al bajar el nivel por debajo de 1,1L, la última barra se apagará
la cantidad de litros dentro del tanque sea de 3,3L, se mostrarán 3 y aparecerá la leyenda 'FUEL EMPTY'
barras horizontales.

Cuando el nivel de combustible llegue a 1,5L, la última barra Nota


comenzará a parpadear y se encenderá el indicador de bajo nivel de
Si todas las barras estuvieran parpadeando y además apareciera la
combustible. Además aparecerá la siguiente leyenda en el tablero
leyenda CHECK FUEL SENSOR, el sensor de combustible podría
alfanumérico:
estar dañado. Dirígase a su Centro de Servicio TVS más cercano.

1 d. Velocímetro
Nota El velocímetro muestra la velocidad instantánea del vehículo medido
en Km/h
Las barras indicadoras de combustible son estimativas, con lo cual
no se aconseja calcular la autonomía basándose en las mismas.
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�

1 e. Indicador de Nivel de Temperatura de Motor 1 f. Recordatorio de Casco


El nivel de temperatura del motor se muestra en forma de Cada vez que se encienda la moto, el ícono parpadeará por 10
barras digitales. En caso de subir más de lo recomendable, segundos a fin de recordarle que siempre debe usar casco al
se mostrará también la leyenda 'ENGINE WARNING'. conducir su scooter.

1 g. Indicador de batería baja


El indicador de batería baja se encenderá cuando la carga de la
batería sea demasiado baja. Haga revisar la batería en su centro
de Servicio TVS más cercano.

1 h. Recordatorio de Mantenimiento
Su scooter NTorq cuenta con un recordatorio de Servicio de
Mantenimiento programado en su tablero, en función del
Ante el encendido de dicho aviso, deje enfriar inmediatamente el kilometraje recorrido. Cuando se requiera la realización de un
motor al menos por 10 minutos, y luego continúe su marcha. En Servicio, el siguiente ícono '�' comenzará a parpadear por
caso de volver a levantar temperatura, dirígase a su Centro de 10 segundos inmediatamente después de haber terminado el
Servicio TVS más cercano proceso de auto-chequeo y quedará encendido hasta que usted
realice le correspondiente servicio en un Centro Oficial TVS.

18
CONOCE TU TVS NTORQ 125

1 j. TRIP A, B y F Mientras el nivel de combustible se encuentre en reserva, TRIP F


seguirá acumulando los Km recorridos, y no se borrará al apagar el
TRIP muestra la cantidad de kilómetros recorrido desde su motor.
último reseteo. Se trata de dos contadores parciales de
kilómetros, expresado con 1 decimal, los cuales pueden utilizarse TRIP F sólo desaparecerá una vez que el nivel de combustible
según su conveniencia. supere las 2 barras horizontales del medidor. No puede ser
activado, desactivado o borrado manualmente.

Mientras esté en reserva, TRIP A y B podrán ser chequeados


presionando el botón de MODE, pero el tablero volverá
automáticamente a TRIP F después de 5 segundos.
En el modo 'STREET' se mostrará el TRIP A por defecto. Para ver el
TRIP B, deberá presionar el botón de MODE. Para
resetearlo, con la moto detenida, mantenga presionado el botón
de SET por 3 segundos en el Trip que desee reestablecer.

El TRIP F comenzará a contar automáticamente los kilómetros


recorridos a partir del momento en que se encienda la luz de
Reserva de Combustible ( ). De esta manera, Usted sabrá
cuántos km recorrió con el combustible de reserva.
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
2. Modo SPORT 2a. Distancia de la vuelta
LRP

El recorrido de la vuelta comienza a medirse desde el momento


en que el vehículo supera los 2Km/h, y dejará de acumular el
kilometraje una vez que baje la velocidad a menos de 2Km/h. Al
acelerar nuevamente y superar los 2Km/h, el contador de Km
seguirá acumulando el recorrido. La vuelta concluye cuando el
motor se apague.

2b. Tiempo de la vuelta


Para ingresar en modo SPORT, presione el botón de
MODE, en donde encontrará las siguientes funciones:

2a. Distancia de la vuelta (Km) Mide el tiempo utilizado para recorrer una vuelta. Al igual que en
2b. Tiempo de la vuelta distancia, el contador arranca al superar los 2Km/h y se detiene
2c. Menor tiempo de 0 a 60Km/h al bajar de dicha velocidad, indicándolo mediante el parpadeo del
2d. Velocidad Km/h siguiente ícono 'Q'. El tiempo comenzará a medirse nuevamente
al acelerar por encima de 2Km/h y terminará al apagar el motor,
Nota volviendo a cero.
Se considera una vuelta desde que el motor se enciende y
supera los 2Km/h hasta que se apaga el motor.
20
CONOCE TU TVS NTORQ 125

2c. Menor tiempo de 0 a 60Km/h 3. Modo de Estadísticas de manejo


Para ingresar en esta función, con el vehículo detenido y el tablero en
SPORT MODE, presione el botón de MODE. Allí podrá ver 2 variables:
3.1. Estadísticas de la última vuelta

Esta función guarda el menor tiempo logrado desde inicio hasta 3.2. Estadísticas de la mejor vuelta
alcanzar los 60Km/h. El tiempo comienza a medirse automáticamente
cuando el vehículo sobrepasa los 2Km/h y finaliza cuando cruza la
línea de los 60Km/h.

Nota
El tiempo será guardado por primera vez cuando el vehículo logre un
tiempo inferior a 15 segundos. Caso contrario, por defecto se mostrará
un tiempo logrado de 0 a 60Km/h de 15 segundos.

Los valores guardados en SPORT MODE pueden ser borrados


manteniendo presionado el botón de SET por 3 segundos, únicamente si
el vehículo no se encuentra en movimiento.
Nota
El valor obtenido de 0 a 60km/h se borrará automáticamente cuando el Estando en este modo, cuando el vehículo supere los 2Km/h,
vehículo baje de los 2Km/h. automáticamente el tablero cambiará a la vista de STREET MODE.
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
3.1. Estadísticas de la última vuelta 3.1 e. Velocidad máxima
'RIDE STATS LAST LAP' aparece por defecto al entrar en Muestra la velocidad máxima alcanzada en la última vuelta.
el modo de estadísticas de manejo. Recuerde que una
vuelta se mide desde que el vehículo arranca y supera Nota
los 2km/h hasta que el motor se apaga. A continuación se Todos estos datos se guardan únicamente cuando el vehículo
detalla la información sumimistrada por el tablero. es conducido en SPORT MODE. Los valores grabados se pueden
borrar manteniendo SET presionado por 3 segundos, siempre
3.1 a. Distancia de la última vuelva con el vehículo detenido.
Es la distancia recorrida por el vehículo en la última vuelta,
medida en Km y con un decimal. 3.2. Estadísticas de la mejor vuelta
Para ingresar en el modo 'RIDE STATS BEST LAP', presione
3.1 b. Cronómetro
el botón de 'MODE' estando en la función 'RIDE STATS LAST
Es el tiempo medido en la última vuelta. LAP'. A continuación se detalla la información suministrada por
el tablero:
3.1 c. Velocidad promedio
Velocidad promedio lograda en la última vuelta.
3.2a. Mejor velocidad promedio
3.1 d. Menor tiempo de 0 a 60km/h 3.2b. Menor tiempo de 0 a 60km/h
Aquí se mostrará el mejor tiempo logrado de 0 a 60 km/h en la 3.2c. Máxima velocidad alcanzada
última vuelta. 3.2d. Menor distancia de vuelta
3.2e. Menor tiempo de vuelta

22
CONOCE TU TVS NTORQ 125

3.2 d. Menor distancia de vuelta


Es la distancia recorrida en la vuelta en la que se alcanzó la
máxima velocidad promedio.

3.1 b. Menor tiempo de vuelta


Es el tiempo registrado en la vuelta en la que se alcanzó la
máxima velocidad promedio.

Nota
Todos los registros mencionados se pueden
reestablecer manteniendo presionado el botón de SET por 3
segundos, estando siempre el vehículo detenido y en el modo de
estadísticas.
3.2 a. Mejor velocidad promedio 5. Ajuste del Reloj
Es la velocidad promedio más alta lograda entre todas las vueltas
guardadas. Para ajustar la hora del Reloj, debe ingresar primero al 'STREET
MODE'. Estando allí, mantenga presionado el botón de MODE
3.1 b. Menor tiempo de 0 a 60Km/h durante 5 segundos. Allí aparecerá en pantalla el modo de
Es el mejor tiempo logrado de 0 a 60Km/h de todos los enlace de Bluetooth 'BT PAIR MODE'. Una vez allí, presione
guardados desde el último reseteo de valores. nuevamente durante 5 segundos el botón de MODE. El reloj
comenzará a parpadear.
3.1 c. Velocidad máxima
Es la máxima velocidad alcanzada desde 0Km o desde su último
reset.
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
TVS CONNECT - LATAM
• Presione MODE una vez y los dígitos de la hora comenzarán a
parpadear
A continuación se detallan algunas de las
• Presione SET para ajustar la hora principales funciones específicas de la Aplicación TVS
• Luego presione MODE para pasar a ajustar los minutos Connect - LATAM, disponible para teléfonos Android y iPhone.
utilizando el botón SET • Ver el nivel de batería y señal del teléfono en el tablero de la
• Una vez ajustados los minutos, presionar nuevamente MODE moto.
para pasar al ajuste de AM / PM • Generar y guardar Reportes de los viajes realizados.
• Presione SET para setear este parámetro • Sincronizar el reloj del tablero de la moto con el reloj de su
• Presione MODE por última vez para confirmar los cambios y teléfono inteligente.
espere 5 segundos hasta que el tablero salga del modo SET • Controlar la luminosidad del tablero a través de la APP
CLOCK.
• Configurar mensajes SMS de respuesta automática para
enviar a las personas que llamen mientras uno maneja (sólo
O Nota válido para teléfonos Android).
En el modo de ajuste de reloj, si el vehículo sobrepasa los 2Km/h, • Modo "No molestar" mientras uno conduce (sólo válido
el tablero cambiará automáticamente al modo de calle para teléfonos Android)
'STREET MODE'.
• Ver indicaciones de navegación en el tablero de su moto,
De la misma manera, si estando en el modo de ajuste de los cuales son enviados desde el teléfono (próximamente).
reloj, no se presiona ningún botón por 5 segundos, el • Localizar dónde quedó estacionada su moto la última vez
tablero saldrá automáticamente de esa función. (próximamente).

24
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
Cómo iniciar cesión
Al abrir la APP por primera vez, usted verá la siguientes pantallas.
O Nota
La aplicación TVS Connect LATAM es compatible con teléfonos
inteligentes Android OS versión Kitkat (4.4) y superiores,
así como en iPhone iOS versión 11 y superior. Asimismo,
el sistema BLUETOOTH debe ser versión 4.0 o superior.
Android y Google Play son marcas de Google LLC.

®
App Store e iOS son marcas de Apple INC.

IMPORTANTE: Sólo es posible vincular su


teléfono al tablero de la moto a través de la
aplicación TVS Connect - LATAM. Es por ello que
antes de intentar establecer la conexión
Bluetooth deberá descargar la APP, registrarse
y agregar su scooter en la APP.
Deslice la pantalla hacia la izquierda y verá una nueva pantalla con
las opciones de Registrarse o Iniciar Cesión.

25
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
Continuando con el menú anterior verá una pantalla con Al presionar 'REGISTRATE', se abrirá un formulario que deberá
opciones para su registro/ingreso vía FACEBOOK, GOOGLE+ o completar, aceptar las condiciones y Enviar. Luego busque en su
sino utilizando su teléfono celular. Correo electrónico un Código para validar su acceso.

26
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�

O Nota
Si usted tuviera más de un vehículo TVS con conexión
Bluetooth, podría agregar aquí a todos ellos.

Seleccione TVS NTORQ y luego añada el vehículo.

27
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
Primera conexión Bluetooth
Una vez finalizado el proceso de descarga de la APP, registro e inicio de
cesión, siga los siguientes pasos para conectar por primera vez su
teléfono Android o iPhone al tablero de su TVS NTorq:

1. Ponga en contacto el vehículo


2. Seleccione el modo STREET MODE en el tablero
3. Luego mantenga presionado el botón de MODE durante 5
segundos hasta que aparezca la leyenda 'BT PAIR MODE'
en el display alfanumérico de su scooter.
4. Ahora abra la APP y presione "Conectar", asegurándose
que el teléfono esté cerca del tablero
5. La APP busca todos los dispositivos Bluetooth cercanos y
los mostrará en el listado.

Nota
Estando en 'BT PAIR MODE', si el vehículo supera los 2Km/h, el
tablero volverá automáticamente al 'STREET MODE'.

Múltiples teléfonos Android pueden ser conectados con la moto,


pero no ocurre lo mismo con iPhone. Para conectar un segundo
teléfono iPhone, primero deberá "olvidar este dispositivo"
ingresando en el menú de Bluetooth de su teléfono (ver pág. 30).

28
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
6. El nombre del dispositivo en su teléfono será aquel que
comience con el prefijo TVSLE, seguido con
O Nota
números, como por ejemplo: 'TVSLE12345'. Durante el proceso de conexión, si existiera algún error de
enlace, se debe reiniciar el proceso apagando la llave de
7. Ahora seleccione el dispositivo 'TVSLE12345' en contacto de la moto. Se recomienda también cerrar la cesión
la APP para inicial el proceso de conexión. (Logout) de la aplicación, cerrar la app, para luego volver a
8. Al enlazarse, el display alfanumérico de la moto entrar a la APP con usuario y contraseña, encender la moto

3 segundos y el ícono de Bluetooth '*'


mostrará la leyenda 'CONN ECTION SUCCESSFU L' durante
se encenderá
en el tablero. También podrá ver en el tablero de
(sólo contacto, no el motor) e iniciar el proceso de enlace
nuevamente.

Recuerde que no todos los teléfonos inteligentes son


la moto el nivel de batería y el nivel de señal
de su teléfono móvil. compatibles con el tablero de su NTorq.

,a
5578 r,;::;:;::;;::;

CONNECTION � �
51..lTE55FLL "'--

29
CONOCE TU TVS NTORQ 125 TVS�
Nota
Si en algún momento se desconectara la batería o se cambiara Una vez en esta pantalla, presionar en "Olvidar este
el fusible principal de la moto, deberá "olvidar este dispositivo".
dispositivo" en el menú de Bluetooth de su iPhone y volver a realizar
los pasos de conexión Bluetooth.
Pasos para Olvidar el dispositivo en iPhone
Ingresar a Bluetooth y presionar (i) en el dispositivo TVSLEXXXX.

30
CONOCE TU TVS NTORQ 125

Conexión automática O Nota


Una vez que el primer enlace haya ocurrido, las siguientes conexiones se
realizarán de manera automática, siempre y cuando se den las siguientes Si su teléfono entra en modo de Ahorro de batería, puede ser
condiciones: que no pueda conectarse con la moto, o bien que se
desconecte si se encontraban enlazados.
1. El vehículo está encendido y el teléfono está cerca
2. El Bluetooth del teléfono está encendido El tiempo de conexión la primera vez puede demorar hasta 5
3. En el caso de iPhone, la aplicación TVS Connect debe minutos. Si no se puede conectar, inténtelo varias veces y
estar abierta en primer o segundo plano dele el tiempo suficiente en cada intento. El enlace se puede
dar con el motor en marcha, en ralenti o con la moto
Cada vez que su teléfono y la moto se enlacen, se mostrará la andando. Lo importante es que el vehículo esté en contacto.
siguiente leyenda en el tablero:
Asegúrese de que el GPS de su teléfono esté activado para
que la APP funcione correctamente.

La aplicación TVS Connect funciona incluso si usted tiene


conectado su teléfono a otros dispositivos como un smart
Si su teléfono se llegara a desconectar de la moto, suponiendo que watch, manos libres del casco, etc.
Usted haya guardado el nombre JOHN en la APP, en el tablero
mostrará la leyenda:

31
CONOCE TU TVS NTORQ 125

Aviso de llamada entrante '�'


O Nota
Cuando el teléfono y su moto estén enlazados vía Bluetooth, podrá ver en el
tablero que alguien lo está llamando. Si el número que llama está almacenado Si su teléfono posee más de una tarjeta SIM, el ícono de nivel de
como un contacto en su teléfono, le mostrará el nombre del mismo, como por señal '1,,111 detectada por el teléfono que se mostrará será la de la
ejemplo: 'CALL FROM AMIT'. En cambio, si no fuera un número registrado, le SIM 1.
mostrará una leyenda con el número de teléfono entrante, como en este
ejemplo: 'CALL FROM 9863571861 '. Durante la llamada entrante
además el LED verde de Smart-Connect estará parpadeando hasta El contador de llamadas perdidas se volverá a cero una vez que
que atienda o se corte la llamada. usted concluya el viaje y apague la moto.

r-n, ,
LJ1LL
rnnM,
r-rru, CRLL FF10f1
F1f1IT ']85:::]5-7785 7

Aviso de llamada perdida '�'


Cuando se haya perdido una llamada, el tablero mostrará la cantidad de
llamadas perdidas acumuladas durante 10 segundos. Por ejemplo:
e;, []]
f1I55EIJ CRLL5
32
CONOCE TU TVS NTORQ 125

Aviso de mensaje SMS


Cuando el teléfono y su moto estén enlazados vía Bluetooth,
podrá ver en el tablero que alguien le ha mandado un mensaje,
siempre y cuando el contacto esté almacenado en su teléfono.

Nota
Cuando el teléfono y su moto estén enlazados vía Bluetooth,
podrá ver en el tablero que alguien le ha mandado un mensaje,
siempre y cuando el contacto esté almacenado en su teléfono.
El LED verde de Smart-Connect parpadeará durante 5 segundos
cuando tenga un SMS entrante.
El aviso de SMS no funciona para iPhone.

Como toda aplicación de celular, no es algo estático sino tiene su


evolución en el tiempo, en cuanto a funciones, visualizaciones,
reparación de errores, etc. Es por ello que recomendamos
periódicamente chequear actualizaciones disponibles. Lo invitamos
a navegar y disfrutar de todos los beneficios y funciones de la
aplicación TVS Connect - LATAM.

33
CONOCE TU TVS NTORQ 125
COMANDOS IZQUIERDO DE MANUBRIO 3. Leva de Freno Trasera
1. Interruptor de Bocina El freno trasero se aplica presionando suavemente la leva del
Presione la tecla para accionar la bocina freno trasero hacia el puño izquierdo (el freno delantero
2. Comando de luces de giro también se aplica al aplicar el freno trasero en el caso de la
Deslice el interruptor de la luz de señal de giro hacia la versión de freno de tambor delantero debido al sistema SBS).
izquierda ‘ ’ o hacia la derecha ‘ ’ para operar las luces La luz de freno se enciende al aplicar el freno trasero.
de señal de giro respectivas (LH / RH). Presione el botón
central del interruptor para desactivar "OFF". Advertencia
Dado que el scooter con versión de tambor delantero está
3 4 5 equipado con el sistema de frenos SBS, es esencial mantener
el sistema de frenos en buenas condiciones. Ajuste el
sistema de frenos a intervalos periódicos para el correcto
funcionamiento de SBS (consulte la página Nº 38).

4. Palanca de bloqueo del freno trasero


El bloqueo del freno trasero es útil cuando su scooter está
estacionado con el soporte lateral en una pendiente para
2 1 evitar caídas.
Para aplicar el bloqueo del freno trasero, presione la palanca
Advertencia del freno trasero completamente hacia el puño. Mantenga la
palanca del freno en la misma posición, presione y sostenga
Siempre use las luces indicadoras de giro apropiadas cuando
tenga la intención de cambiar de carril o girar en esquinas. la palanca de bloqueo del freno. Ahora suelte la palanca del
Asegúrese de cambiarlo a "OFF" después de cambiar de freno y asegúrese de que el freno esté bloqueado
carriles o girar en esquinas. correctamente.
34
CONOCE TU TVS NTORQ 125
Para liberar el bloqueo del freno trasero, presione más la Nota
palanca del freno trasero y el bloqueo se liberará
automáticamente, suelte la palanca del freno al soltar el
Asegúrese de que se suelta la palanca de bloqueo del freno
bloqueo del freno. (si se aplica) antes de comenzar a conducir el vehículo.
Palanca de bloqueo del freno trasero (versión SBS)
5. Comando de luces Alta/Baja y Guiño
Desbloqueo Bloqueo Con el interruptor de luz en posición " ", presione el
Leva Presione interruptor hacia " "para operar con luz alta del faro o
presione hacia " " para operar el faro con luz de baja.
TVS NTORQ 125 tiene un interruptor combinado para el haz
de luz "alta / baja" del faro y para realizar guiños.
Para operar con el guiño, mantenga el interruptor en la
posición de "luz de baja", presione suavemente y suelte. Esto
hace que la luz principal del faro parpadee y señale al
vehículo que se aproxima. La señal de guiño le será útil al
Palanca de bloqueo del freno trasero (versión disco)
adelantar.
Desbloqueo Bloqueo
Leva
Presione Advertencia
Utilice el haz de luz del faro delantero adecuado 'alto /
bajo' según las condiciones del tráfico y la carretera
para su seguridad y evite molestias a otros conductores.

35
CONOCE TU TVS NTORQ 125
COMANDOS DERECHO DE MANUBRIO 2. Puño del acelerador
La velocidad del motor se controla mediante la rotación de la
1. Leva de freno delantero puño del acelerador. Gírelo hacia usted para aumentar la
Presiónela progresivamente, teniendo en cuenta que un velocidad del motor y gírelo lejos de usted o suéltelo para
accionamiento brusco, podría hacer derrapar la rueda disminuir la velocidad del motor.
delantera. Siempre frene con ambos frenos (delantero y 3. Interruptor de luces
trasero) para optimizar la frenada. El interruptor de luz tiene las siguientes posiciones:

APAGADO: el faro se apaga cuando el interruptor este


posicionado en ‘ ’ aunque el motor esté funcionando.
ENCENDIDO: Cuando el interruptor se posiciona en ‘ ’
la lámpara del faro delantero se enciende mientras el
5 motor está funcionando. La intensidad del DRL se reduce
al 50% al encender la lámpara principal.
1
4. Interruptor de arranque eléctrico
Presione el interruptor de arranque ‘ ’ para arrancar el
motor eléctricamente junto con la aplicación del freno
delantero o trasero.

4 3 2 5. Interruptor parada del motor


Se utiliza ‘ ‘ para apagar el motor pero para mantener
activo otro sistema de CC. El circuito de encendido está
desactivado, lo que impide que el motor se reinicie. Para
reiniciar el motor, regrese el interruptor a la posición ‘ ‘.

36
CONOCE TU TVS NTORQ 125

Nota TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE


El tanque de combustible está ubicado en el extremo trasero
Antes de comenzar, asegúrese de encender el interruptor de
del vehículo debajo de la manija de acompañante.
corte del motor.
Para abrir la tapa del tanque de combustible, inserte la llave
Suelte el interruptor de arranque eléctrico inmediatamente
en el "Tambor de Apertura de Asiento y Tapa Tanque" y
después de que el motor haya arrancado.
gírela en sentido antihorario. La tapa del tanque de
LÁMPARA DE POSICIÓN DIURNA LED (DRL) combustible se abre automáticamente. Para cerrar la tapa,
TVS NTORQ 125 viene con una lámpara LED de presione suavemente la tapa hacia abajo y asegúrese de
funcionamiento diurno que se enciende automáticamente bloquearla escuchando el sonido de "clic".
una vez que se posiciona en "ON" desde la llave contacto y
continúa brillando con una intensidad del 50% cuando el
interruptor de luz este posicionado en " ".

El tanque de combustible no es un instrumento de medición


y la capacidad del tanque de combustible puede variar
ligeramente de la capacidad indicada.

37
CONOCE TU TVS NTORQ 125

Advertencia PALANCA DE ARRANQUE


La palanca de arranque está ubicada en el lado izquierdo del
Nunca cargue el combustible cerca de llamas abiertas. No vehículo. Para arrancar el vehículo, mantenga el encendido
fume mientras carga combustible. No use teléfonos en la condición "ON" y aplique el freno trasero como medida
celulares mientras carga combustible. de seguridad para evitar la rotación de la rueda trasera.
Precaución Mueva la extensión de la palanca (A) hacia afuera y
mantenga el pie sobre la extensión de la palanca. Patea la
Asegúrese de que la pistola de combustible esté palanca desde arriba y golpea hacia abajo con un
completamente insertada en el cuello del tanque mientras movimiento rápido. Empuje la extensión de la palanca a su
reposta. posición original una vez que arranque el vehículo.
Siempre que reposte combustible, llene hasta la parte
inferior de la parte del cuello (nivel de inserción) del tanque
de combustible. El llenado por encima del cuello puede A
provocar una respiración inadecuada del tanque de
combustible y la filtración de combustible.

Mientras reposta combustible, evite derramar gasolina sobre


el neumático. Si se derrama combustible sobre el neumático,
el neumático perderá su agarre en la carretera. Asegúrese
de cerrar la tapa del tanque de combustible sin fallar para
evitar derrames de combustible.
Nota
El vehículo puede arrancarse utilizando la palanca de
arranque patada sentándose en el propio vehículo.

38
CONOCE TU TVS NTORQ 125
CABALLETE CENTRAL E-Z SIN ESFUERZO
TVS NTORQ 125 está equipado con un caballete central sin
esfuerzo. El caballete central (1) tiene un brazo de palanca
flexible con resorte giratorio (extensión del caballete) (2)
para aumentar la relación de la palanca, lo que permite
estacionar en el caballete central sin esfuerzo y de manera
muy conveniente.

2
Para colocar el vehículo en el caballete central, sostenga el
puño izquierda del manubrio con la mano izquierda,
coloque el pie firmemente en la extensión del caballete
central (2) mientras se asegura de que ambos apoyos del
caballete toquen el suelo, presione la extensión del
caballete y tire hacia atrás el vehículo para subir al caballete

39
CONOCE TU TVS NTORQ 125
SOSTEN LATERAL
El soporte lateral se puede operar sentándose en el vehículo
con el pie izquierdo empujándolo hacia abajo del vehículo
hasta que haga tope.

Advertencia
Siempre suelte el caballete lateral a su posición máxima
antes de soltar el vehículo.

Precaución
Nunca se siente en el vehículo cuando esté apoyado sobre
los soportes. Siempre estacione el vehículo en una
superficie plana y firme.
40
CONOCE TU TVS NTORQ 125
KIT HERRAMIENTAS Precaución
Para ayudarlo a realizar ciertos aspectos del mantenimiento
periódico y las reparaciones de emergencia, se suministra Se recomienda utilizar el kit de herramientas solo en caso de
un kit de herramientas junto con el vehículo y se encuentra emergencia. Siempre es aconsejable llevar su vehículo al
debajo de la base del asiento. Para acceder al kit de Vendedor Autorizado o Distribuidor / Centro de Servicio
herramientas, inserte la llave de control en la cerradura del Autorizado de TVS Motor Company.
asiento y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Levanta
y abre el asiento.
El kit de herramientas consta de lo siguiente:

1. Llave de 10 x 12
2. Destornillador Combinado + / -
3. Tubo saca bujía
4. Bolsa de Herramientas

41
CONOCE TU TVS NTORQ 125
CAJA PORTA CASCO Precaución
La caja porta casco se encuentra debajo del asiento. Levante
el asiento desbloqueando desde el tambor de apertura como La caja porta casco se puede utilizar para transportar una
se explica en la página anterior, para acceder a la caja porta carga de 10 kg como máximo.
casco. Se proporciona una cubierta separada (A) dentro de la
No lleve artículos perecederos dentro de la caja porta casco.
caja porta casco. Retire esta cubierta para acceder al
No está completamente sellado. No permita que rocíe agua
carburador para fines de servicio.
dentro de la caja porta casco. Tenga cuidado de no derramar
gasolina o aceite en la caja porta casco.
A
No guarde artículos sensibles al calor en el interior, ya
que puede calentarse en viajes largos.

No guarde artículos valiosos dentro de la caja porta


casco cuando deje el vehículo desatendido.

Advertencia
Tener el TVS NTORQ 125 sobrecargado dificultará la
estabilidad de la conducción y puede conducir a la pérdida
de control. Por lo tanto, es recomendable llevar solo la
cantidad recomendada de carga.
42
CONOCE TU TVS NTORQ 125
GANCHOS DE CASCO Simplemente saque el gancho de la parte superior (A) para
Se proporcionan dos ganchos para el casco debajo del colgar su equipaje. Empuje hacia adentro el gancho una vez
asiento en el extremo delantero cerca de la bisagra del que esté libre.
asiento para asegurar su casco. Abra el asiento (consulte la Del mismo modo, el otro está ubicado en el frente de la
página no. 20) para acceder a los ganchos del casco. cubierta debajo del extremo frontal del asiento. Saque el
Enganche la correa del casco en el gancho del casco gancho de su posición. Abra el brazo superior y cuelgue sus
correctamente y cierre el asiento. cargas. El brazo se cerrará automáticamente. Empuje el
gancho a su posición original una vez que esté libre.

GANCHOS PORTA BOLSAS Precaución


Hay dos ganchos para bolsas provistos con su scooter para Se debe tener cuidado de no colocar el equipaje que cuelge
transportar equipaje liviano, como bolsas de compras de hasta 3 de su scooter. Tenga en cuenta que el equipaje adjunto a su
kg. Un gancho se encuentra debajo del manubrio en el panel scooter no debe interferir con el movimiento de sus pies.
posterior.

43
CONOCE TU TVS NTORQ 125
CARGARDOR SMARTPHONE CON LUZ DE BAULERA No hacer
El cargador de smartphone USB y la luz de baul se han 1. No deje la tapa de carga USB abierta / parcialmente
proporcionado en la caja porta casco de su vehículo cerrada.
(consulte la página 21). Siga las pautas mencionadas a 2. No intente usar / cargar ningún otro dispositivo, que
continuación para usarlo correctamente: no sean teléfonos móviles. Solo se debe cargar un
Hacer teléfono móvil a la vez.
1. Asegúrese de que no entre agua en la unidad, cerrando la 3. No golpee / cierre con fuerza el asiento, ya que puede
tapa del USB correctamente. dañar permanentemente el mecanismo de cambio de
2. Asegúrese de que el cristal de la luz de la caja porta luz de la caja porta casco.
casco no esté dañado al acceder al porta casco. 4. No intente forzar el conector USB, verifique si está
3. Utilice el USB, si está aprobado, el cable USB estándar insertado en la dirección adecuada, para evitar daños
para cargar el celular móvil. al cargador.
4. Asegúrese del conector USB no esté dañado al abrir / 5. No cargue su teléfono móvil cuando el motor esté
insertar el cable USB.
apagado.

Precaución
El tiempo de carga del móvil puede variar, dependiendo del
estado de carga de la batería del móvil. La aleta de goma en
la unidad ha sido diseñada para evitar la entrada de agua y
no es reemplazable. No hay garantía para el cargador en
caso de corte de aleta de goma.

44
CONOCE TU TVS NTORQ 125
INSPECCIÓN PREVIA AL VIAJE
Verifique los siguientes elementos antes de conducir.

ELEMENTOS QUE VERIFICAR


Aceite de motor Disponibilidad de aceite hasta el nivel optimo (página no. 57)
Aceite de Transmisión Disponibilidad de aceite hasta el nivel optimo (página no. 58)
Combustible Tener suficiente combustible para la distancia planificada de recorrido

Cubiertas Presión correcta de las cubiertas (página 64)


Profundidad adecuada de la banda de rodadura / sin grietas ni cortes.
Funcionamiento correcto de arranque eléctrico, bocina, indicador de combustible, guiño, luz de freno y luces
Bateria de señal de giro (verificar con el motor apagado).
Voltaje de la batería (página no. 53)
Funcionamiento correcto de la luz alta / luz baja, DRL, luz de guiño, luces de posición, iluminación del
Luces
instrumental digital, luz de freno y luz de patente. (Verificar con motor marcha)
Dirección de manubrio Movimiento suave / sin juego o flojedad
Acelerador Juego libre correcto de cable / funcionamiento suave

Frenos Juego correcto de la leva del freno delantero y trasero (página 59 y 60). Disponibilidad de líquido de
frenos y funcionamiento adecuado del freno (página 61)
Ruedas Rotación libre de las ruedas delanteras y traseras.

45
CONOCE TU TVS NTORQ 125
ARRANQUE DEL MOTOR CONFIGURAR EL VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
Asegurar la disponibilidad de combustible adecuado en el 1. Gire la empuñadura del acelerador lentamente hacia usted
tanque de combustible. Inserte la llave en el tambor de y, simultáneamente, suelte la palanca del freno suave y
encendido y gírela a la posición "ON". Gire el interruptor de suavemente. El vehículo comenzará a avanzar.
corte del motor a la posición ‘ ‘ . Aplique cualquiera de 2. A medida que el vehículo aumenta la velocidad, aumente
los frenos y presione el interruptor de arranque eléctrico lentamente el acelerador.
para arrancar eléctricamente o por utilice la patada de
arranque. Advertencia
Tenga precaución de no girar muy bruscamente el acelerador
porque ello puede llevarlo a perder el control de la moto.
Cuando el motor está frío
q Arranque el motor con arranque eléctrico / con patada DETENCIÓN Y ESTACIONAMIENTO
sin apertura / muy poca apertura del acelerador. El 1. Cierre completamente el acelerador y aplique ambos
cebador automático del scooter ayuda a arrancar el frenos simultáneamente.
vehículo con facilidad.
2. Corte la corriente del motor desde el interruptor parada de
Precaución motor en la posición " ".
No mantenga el motor en altas RPM durante mucho tiempo y 3. Gire la llave del tambor de encendido a la posición "OFF".
no abra el acelerador de forma excesiva cuando el vehículo 4. Estacione el vehículo en una superficie firme y plana.
esté parado o fuera del caballete con los frenos aplicados. 5. Bloquee la dirección y saque la llave.
Conduce al sobrecalentamiento del motor y a daños de los
componentes internos. Advertencia
Reduzca la velocidad hasta un límite seguro, antes de doblar/
girar el manubrio. No aplique los frenos mientras está
doblando/girando.
46
CONOCE TU TVS NTORQ 125
RECOMENDACIÓN DE COMBUSTIBLE Las revisiones de mantenimiento periódicas ahorrarán
combustible y garantizarán una conducción sin problemas,
Use solo BS IV / gasolina sin plomo. La gasolina debe ser de 90 a agradable y segura, además de mantener el medio ambiente
95 octanos por método de investigación. Use los aditivos de limpio.
combustible recomendados para prolongar la vida útil de los BUJÍA
componentes del motor y reducir el mantenimiento. La gasolina Una dirección o una bujía defectuosa conduce al desperdicio de
mezclada con etanol tendrá un impacto en los componentes del combustible debido a una combustión incompleta. Limpie y
motor. ajuste la bujía solo si es necesario.
Precaución Reemplace la bujía cada 12.000 kms. Utilice siempre la bujía
Nunca mezcle aceite en gasolina en el tanque de recomendada únicamente.
combustible. Siempre llene el combustible de las estaciones de FILTRO DE AIRE
combustible reputadas y confiables. Un elemento sucio del filtro de aire restringe el flujo de aire y
Nota aumenta el consumo de combustible. Reemplace el elemento
cada 12.000 kms. Dado que el elemento de filtro de aire tipo
Use aditivos de combustible en la gasolina según lo espuma y papel se utiliza en su scooter, se recomienda limpiar el
recomendado por el fabricante respectivo para la deposición elemento de filtro de espuma con aire comprimido suave desde
baja en carbono. el interior cada 3.000 kms. Reemplace los filtros en caso de que
VERIFICACIONES Y CONSEJOS PARA MEJORAR LA encuentre alguna anormalidad.
ECONOMÍA DEL COMBUSTIBLE ACEITE DE MOTOR Y TRANSMISIÓN
Controles regulares El aceite de motor sucio o en menos cantidad aumenta la fricción
Realice las comprobaciones periódicas de mantenimiento como entre varias partes del motor y reduce la vida útil del motor, lo
se especifica en este manual (páginas 29 a 31). que aumenta el consumo de combustible. El funcionamiento con
aceite de transmisión bajo causará daños a los engranajes y
cojinetes.
47
CONOCE TU TVS NTORQ 125
Controlar regularmente el aceite del motor y el aceite Rueda libre
de la transmisión para saber si el nivel correcto ó Inspeccione y asegúrese de que la rueda esté libre girándola al
agregar si es necesario. Reemplácelo en intervalos menos una vez por semana para evitar el desperdicio de
regulares según el programa de mantenimiento. Fuga combustible.
de combustible Evite el ralentí innecesario
Inspeccione y detenga las fugas de combustible en, si las Mientras espera a alguien o se detiene en las señales durante
hubiera, en el tanque, carburador y las mangueras de mucho tiempo, si el motor se mantiene funcionando a ralentí, se
combustible. La pérdida de combustible debido a una fuga produce un desperdicio innecesario de combustible.
puede drenar completamente el tanque de combustible.
Evitar frenadas frecuentes
Evaporación
Su scooter estacionado al sol caliente conduce al Anticípese a las esquinas y pendientes, así como a las
desperdicio de combustible por evaporación. Además, los condiciones del tráfico. El frenado innecesario y frecuente
reducirá la economía de combustible. Nunca acelere y
niveles más bajos de combustible en el tanque aumentarán
aplique el freno simultáneamente. Conduce el desgaste de los
la evaporación y la condensación de humedad en el interior.
discos de embrague y el desperdicio de combustible.
Asegúrese de cerrar la tapa del tanque de combustible
después de cada llenado. Si la tapa del tanque se mantuvo Nota
abierta durante mucho tiempo, esto conduce la pérdida de El kilometraje en carretera del TVS NTORQ 125 depende de
combustible. varios factores como el estado del camino, la calidad del
Llantas combustible, la velocidad de conducción, el funcionamiento
La baja presión de los neumáticos tiene un efecto adverso en el del freno, el inflado de los neumáticos, el mantenimiento /
vehículo. El arrastre en el vehículo aumenta la disminución de la servicio oportuno del vehículo, la carga, etc. y, por lo tanto,
economía de combustible. Además, el manejo puede verse diferirá del kilometraje administrado bajo condiciones de
afectado negativamente. Inspeccione la presión de los prueba estándar, como las realizadas en institutos
neumáticos con regularidad (semanalmente) e infle la presión reconocidos como ARAI.
recomendada (consulte la página 43). Nunca use neumáticos que
estén desgastados más allá del límite permitido. 48
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El programa de mantenimiento indica los intervalos entre los servicios periódicos. Al final de cada intervalo, asegúrese de inspeccionar,
verificar, reemplazar, ajustar, lubricar y reparar según las instrucciones. Si el mantenimiento no se realiza periódicamente, provocará un
desgaste rápido y daños graves en el vehículo. Si el vehículo se usa en condiciones de alta tensión, como la operación continua a todo
gas o se opera en un área polvorienta, ciertos trabajos deben realizarse con mayor frecuencia para garantizar la confiabilidad del
vehículo. La culata, los componentes de la dirección, los componentes de la suspensión y las ruedas, etc., son elementos clave y
requieren un servicio muy especial y cuidadoso. TVS Motor Company Limited recomienda encarecidamente que los trabajos según el
programa de mantenimiento sean realizados por su Vendedor Autorizado o Distribuidor / Centro de Servicio Autorizado TVS Motor
Company.
Las inspecciones periódicas pueden revelar una o más partes que pueden necesitar reemplazo. Siempre que reemplace piezas en TVS
NTORQ 125, se recomienda que use solo las piezas originales de TVS Motor Company.

Advertencia
El funcionamiento y el mantenimiento adecuados son obligatorios para asegurarse de que su vehículo sea confiable y brinde un
rendimiento óptimo en todo momento. Asegúrese de que el mantenimiento periódico se realice a fondo de acuerdo con las
instrucciones dadas en este manual del propietario.
En áreas más polvorientas, los elementos del filtro de aire requirieron inspección temprana que los kilómetros mencionados para evitar
daños costosos al motor. Si los elementos se encuentran con suciedad excesiva / obstruidos con polvo, limpie los elementos de
espuma y papel con aire comprimido suave desde el interior. Reemplace los filtros en caso de que encuentre alguna anormalidad.

49
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (meses o km, lo que ocurra antes)
Elementos Service
Service 1st 2nd 3rd 4th Cada Observaciones
Cada
km 500-750 2500-3000 5000-6000 8500-9000 3000 km 6000 km
Periodo desde la fecha de venta 1 mes 6 meses 12 meses 18 meses 6 meses
Aceite de motor R R R R R R
Filtro de aceite (colador) C – C – – C
Aceite de transmisión R I&T R I&T I&T R
Bujía C&A – – – – – Reemplazar cada 12000 km
Filtro de aire (elemento de espuma) I&C I&C I&C I&C I&C – Reemplazar cada 12000 km (como conjunto)
Filtro de aire (elemento de papel) I I I I I – Reemplazar cada 12000 km (como conjunto)
Tubos colector de aceite de caja filtro – I & DR I & DR I & DR I & DR – Drene el aceite si es necesario.
Reemplazar cada 12000 km
1
Elemento de filtro CVT – – I&C – – I&C
Luz de válvulas I&A – I&A – – I&A Ajustar si es necesario
C y A cada 12000 km
2
Carburador C&A – – – – –
Manguera respiración del carburador I I I I I – Inspeccionar enrutamiento y bloqueo
Correa de transmisión y rodillos CVT – – – – – – Reemplazar cada 24000 km
3
Cubre variador – – I, C & L – – I, C & L
Embrague – – – – – – Reemplazar cada 24000 km
Manguera de combustible I I I I I – Reemplazar cada 3 años
Suspensión delantera y trasera I I I I I – Inspeccionar el buen funcionamiento.
Control de todo los cables 4
I, A & L I, A & L I, A & L I, A & L I, A & L –
R - Reemplazar; I - Inspeccionar; T - Recarga; C - Limpiar ; A - Ajustar/Regular; DR - Drenar; L - Lubricar; TI - Apretar; S - Setear
1
Inspeccionar por daños 2
Limpie y ajuste cada 12000 km después del primer servicio.
Continua...
3
Limpie la tapa con aire. Lubricar el pedal de arranque con grasa

50
MANTENIMIENTO
Elementos Service
Service 1st 2nd 3rd 4th Cada Observaciones
Cada
km 500-750 2500-3000 5000-6000 8500-9000 3000 km 6000 km
Periodo desde la fecha de venta 1 mes 6 meses 12 meses 18 meses 6 meses
Puño de acelerador – – L – – L Lubricar con grasa

Dirección suave operación / juego I&A – – – – – C, L y A con grasa fresca cada


12000 km
Aceite de horquilla delantera – – – – – – Reemplazar cada 24000 km
Todos los soportes I & TI I & TI I & TI I & TI I & TI –
Todas las luces, bocina e interruptores I I I I I – Inspeccionar el buen funcionamiento.
Haz de luz de faro delantero I&A I&A I&A I&A I&A –
Voltaje de batería 5 I I I I I –
Eficacia del freno / juego I&A I&A I&A I&A I&A – Consulte la página no. 39 para más detalles
Levas de Freno – – C&L – – C&L Lubricar con grasa
Desgaste de las pastillas de freno I I I I I – Reemplazar si es necesario
Líquido de los frenos I&T I&T I&T I&T I&T – Reemplazar cada 21000 km
Flexible de freno I I I I I – Reemplazar cada tres años
Tapas de bombas de freno – – – – – – Reemplazar cada 21000 km
Rueda libre I I I I I –
Cojinete de la rueda delantera Lubricar con grasa cada
– – – – – – 12000 km.
Presión de los neumáticos I&S I&S I&S I&S I&S –
RPM de cebador del motor I&S I&S I&S I&S I&S –
R - Reemplazar; I - Inspeccionar; T - Recarga; C - Limpiar ; A - Ajustar/Regular; DR - Drenar; L - Lubricar; TI - Apretar; S - Setear
4
Inspeccione la operación adecuada y ajuste el juego. Lubrique los extremos con grasa
5
Recargue si es necesario con el cargador de batería MF Continua ...

51
MANTENIMIENTO
Elementos Service
Service 1st 2nd 3rd 4th Cada Observaciones
Cada
km 500-750 2500-3000 5000-6000 8500-9000 3000 km 6000 km
Periodo desde la fecha de venta 1 mes 6 meses 12 meses 18 meses 6 meses
6
Ralentí %CO I&S – – – – –
Caballete / Sosten lateral L L L L L – Lubricar con grasa
Palanca de arranque L L L L L – Lubricar con grasa

El% de CO en ralentí debe establecerse solo con la ayuda del analizador de gases de escape y el tacómetro
6

R - Reemplazar; I - Inspeccionar; T - Recarga; C - Limpiar ; A - Ajustar; DR - Drenaje; L - Lubricar; TI - Apriete; S - Setear

LUBRICANTES RECOMENDADOS

Aplicación Cantidad Fabricante Marca


Aceite de Motor 880 ml (durante el service regular) IPONE Scoot 4 - SAE 10W40 JASO MB – API
930 ml (en caso de desarme) SL Semi Sintético)
Aceite de Transmisión 120 ml (durante el service regular)
130 ml (en caso de desarme)
Aceite de horquilla 91 ± 1 cc / pierna IPONE FORK SYNTHET PLUS 10 W
Liquido de freno - TVS DOT 3 / DOT 4

Grasa – Grasa de Litio Nº 3

Aditivos de combustible como se recomienda IFTEX

52
MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DE Como la batería sin mantenimiento está instalada en su
BATERÍA (MF) vehículo, no es necesario recargarla con agua destilada.
La batería se encuentra en la parte delantera del vehículo. El Pero para garantizar el rendimiento de la batería y una larga
panel frontal debe retirarse para acceder a la batería. vida útil, siga los pasos que se detallan a continuación:

Siga el procedimiento de extracción: 1. Verifique el voltaje de la batería según el cronograma. Si


1. Retire los tornillos de montaje del panel frontal. el voltaje es inferior a 12,4 voltios, cargue la batería con
2. Saque suavemente el plano frontal dislocando sus el cargador de batería MF recomendado en el
trabas. distribuidor autorizado de TVS Motor Company o en
el centro de servicio / vendedor autorizado.
3. Vuelva a montar las piezas en el orden inverso al
2. No agregue ningún accesorio eléctrico adicional.
desmontaje.

53
MANTENIMIENTO
3. Mientras conecta los terminales, observe la polaridad REEMPLAZO DE FUSIBLES
correcta. Conecte el cable rojo al terminal "+" y el cable El no funcionamiento de los sistemas eléctricos puede
negro al terminal "-" de la batería. deberse a una falla del fusible de seguridad. Cortocircuito o
4. La vaselina debe aplicarse en las terminales para evitar sobrecarga en el sistema eléctrico son las principales causas
que se corroa. de falla del fusible. Siga el procedimiento que se detalla a
continuación para inspeccionar y reemplazar el fusible.
En caso de cualquier anormalidad o para retirar la batería 1. Apague desde la llave en posición "OFF".
del vehículo, comuníquese con el Distribuidor Autorizado o 2. Retire el panel frontal como se explicó anteriormente.
Vendedor / Centro de Servicio Autorizado de TVS Motor 3. Saque la caja de fusibles cerca de la batería.
Company. 4. Abra la caja de fusibles y extraiga el fusible quemado.
5. Reemplace el fusible quemado con uno nuevo (se
Precaución proporciona un fusible adicional en el arnés de cableado
en una bolsa).
Nunca verifique la carga de la batería poniendo en
6. Cierre y vuelva a colocar la caja de fusibles en su
cortocircuito los terminales. Siempre conecte el terminal
posición.
positivo primero (cable rojo) y luego negativo (cable negro)
para evitar chispas.
La inversión de los cables de la batería puede dañar la
batería y el sistema de recarga. Siempre conecte el positivo
y el negativo para evitar chispas.

54
MANTENIMIENTO

7. Encienda desde la llave en posición "ON" y verifique el BUJÌA


correcto funcionamiento de los sistemas eléctricos. En caso Para acceder a la bujía, se debe quitar la tapa delantera.
de que el fusible vuelva a fallar, consulte al vendedor Siga el procedimiento a continuación para quitar la cubierta
autorizado de TVS Motor Company o al concesionario / frontal de la caja porta casco.
centro de servicio autorizado.
1. Retire los tornillos de montaje inferiores (A) del frente de
la cubierta.
Fusible Bueno Fusible Quemado 2. Abra el asiento y retire los tornillos de montaje
superiores (B) de ambos lados del frente de la cubierta.
3. Tire suavemente de la tapa delantera dislocando sus
trabs.
4. Limpie el polvo y el barro alrededor del montaje de la
bujía para evitar caer dentro del cilindro.

Precaución
B
No use el vehículo con puente en los cables y sin A
A
fusible. Esto puede provocar un sobrecalentamiento
de los elementos eléctricos / cableado y puede
provocar un incendio del vehículo.

No utilice fusibles de mayor amperaje que los


especificados para la seguridad del sistema eléctrico.
55
MANTENIMENTO
5. Saque el capuchón de la bujía. Usando la llave saca bujía y Después de limpiar e inspeccionar el espacio, reinstale la
retire la bujía. bujía y apriete a mano para evitar enhebrar. Finalmente
Una bujía con depósitos pesados de carbono no producirá apriete con una llave de bujías. No apriete demasiado ni
chispas fuertes. Por lo tanto, solo si es necesario, limpie los cruce la bujía.
depósitos de carbón de la bujía con un cepillo de alambre
pequeño o una herramienta de limpieza de bujías.
Inspeccione los electrodos de las bujías (A) y (B) en busca de Precaución
corrosión. Si encuentra alguno, reemplace la bujía por una Utilice siempre solo la marca y el tipo de bujía
nueva. Inspeccione visualmente el espacio de la bujía. El recomendados. Reemplace la bujía cada 12000 km.
espacio debe ser de 0.8 ~ 0.9 mm. Si se encuentra que el No retire la bujía cuando el motor esté caliente. Cubra el
espacio es mayor que el límite, reemplace la bujía por una orificio de la bujía con un paño cuando retire la bujía para
nueva. evitar la entrada de polvo / agua.
No intente ajustar la bujía de mas, ya que puede dañar el
sello. Reemplace el sello si no cierra lo adecuado.
Es aconsejable apretar la nueva bujía a mano hasta el final,
usando la llave saca bujías ajustandola 1/4 de vuelta. Luego,
afloje 1/8 de vuelta y vuelva a apretarlo con una llave saca
bujía.

A 0.8 ~ 0.9 mm
B

56
MANTENIMIENTO
NIVEL DE ACEITE DE MOTOR 6. Limpie las manchas de aceite con un paño limpio para
Controlar el nivel de aceite del motor periódicamente. evitar la acumulación de polvo.
1. Coloque el vehículo en el caballete central sobre una 7. Vuelva a montar el medidor de nivel de aceite.
superficie plana. Limpie el entorno del medidor de nivel
de aceite.
2. Retire el medidor y límpielo. Precaución
3. Fije el medidor nuevamente en su orificio de montaje. Si el vehículo se conduce con bajo nivel de aceite de motor,
No enroscar. los componentes del motor se dañarán severamente.
4. Saque el medidor y verifique el nivel de aceite. El nivel
debe estar entre las marcas de nivel mínimo y máximo Verifique el nivel de aceite según el cronograma para evitar
del medidor (que se muestra en la figura). daños costosos. No llenar el exceso de aceite puede causar
5. Si el aceite es inferior al nivel mínimo, agregue el fugas de aceite. Utilice siempre aceite IPONE Scoot 4 - SAE
aceite IPONE Scoot 4 - SAE 10W40 JASO MB – API SL 10W40 JASO MB – API SL Semi Sintético únicamente.
Semi Sintético) hasta la marca de nivel máximo.

Máximo

Mínimo

57
MANTENIMIENTO
NIVEL DE ACEITE DE TRANSMISIÓN 7. Vuelva a colocar la arandela de fibra cuando monte el tornillo
Controlar el nivel de aceite de transmisión periódicamente de nivel de aceite.
1. Coloque el vehículo en el caballete central sobre una
superficie plana.
Precaución
2. Limpie los alrededores del tornillo de nivel de aceite.
3. Retire el tornillo del nivel de aceite de la transmisión Si el vehículo se conduce con bajo nivel de aceite de
junto con una junta del extremo trasero del cárter L. transmisión, los componentes de la transmisión del motor se
4. Verifique el flujo de aceite desde el orificio del nivel de dañarán severamente.
aceite.
5. Si el nivel es menor (si no hay flujo de aceite), rellene Verifique el nivel de aceite según el cronograma para evitar
con aceite Scoot 4 - SAE 10W40 JASO MB – API SL daños costosos. No llenar el exceso de aceite puede causar
Semi Sintético hasta que el aceite empiece a salir del fugas de aceite. Utilice siempre oil aceite TScoot 4 -
orificio del nivel de aceite. SAE 10W40 JASO MB – API SL Semi Sintético únicamente.
6. Limpie las trazas de aceite con un paño limpio para
evitar la acumulación de polvo.

58
MANTENIMIENTO
FRENOS
Freno delantero - Tipo SBS
1. Mida el juego libre de la palanca del freno delantero en
el extremo de la palanca como se muestra en la figura.
2. El juego libre de la palanca antes de la activación del
freno debe estar entre 15 ~ 20 mm.
3. Gire la tuerca de ajuste en el lado inferior (1) en la ranura
marcada como "I" en sentido horario para reducir el
juego libre o en sentido antihorario para aumentar el
juego libre.
4. Después de obtener el juego libre necesario, inspeccione 5. Si se encuentra algún espacio libre, gire la tuerca de ajuste
el espacio libre entre la bala (3) y el extremo de la ranura (2) en el lado superior de la ranura marcada como "S" en el
(4) marcado como "S" como se muestra en la figura. sentido de las agujas del reloj hasta que no quede espacio libre
entre la parte superior de la bala (3) y la parte superior de la
ranura (4).

15 ~ 20 mm

59
MANTENIMIENTO
6. Después de ajustar la parte superior de la tuerca de 7. Una vez más verifique y confirme el juego del freno en el
ajuste, si se observa un espacio libre entre la parte inferior extremo de la palanca.
de la bala (5) y la parte inferior de la ranura (6) marcada Indicador de desgaste de la zapata de freno (freno delantero)
como "I" como se muestra, gire la tuerca de ajuste (2) en Cuando se aplica el freno, la marca de índice de límite de
sentido antihorario hasta que haya sin autorización desgaste (1) en la leva del freno delantero debe estar dentro
del indicador de límite de desgaste (2) en el panel del freno
delantero.
En caso de que la marca de índice de límite de desgaste (1)
vaya más allá del indicador de límite de desgaste (2), indique
que la palanca hacia la siguiente ranura con la ayuda del
concesionario para extender la vida útil del zapato.

Dado que el vehículo está equipado con el Sistema de 1


frenado sincronizado (SBS), ajuste los frenos con
cuidado adicional. De lo contrario, los frenos pueden
no funcionar correctamente. Comuníquese con el
distribuidor autorizado o vendedor / centro de servicio
autorizado de TVS Motor Company para obtener más ayuda.
Precaución
Reemplace las zapatas de freno como un conjunto, si el
indicador de límite de desgaste muestra más allá del límite 60
de desgaste incluso después de indexar la palanca.
MANTENIMIENTO
Freno delantero (Disco de Freno)
Puede observar la bomba de freno (1) en el lado derecho del
manubrio debajo del mascarin del faro delantero
El caliper de freno (2) montado en la horquilla Izquierda, un
disco (3) en la rueda delantera y el flexible de alta presión (4)
que conecta la bomba de freno y el caliper de freno.

1. Compruebe el nivel del líquido de frenos de la bomba


freno a través del cristal de la pieza de visualización.
2. El nivel del líquido de frenos siempre debe estar por
encima de la marca "INFERIOR" prevista en el vidrio de
la bomba de freno cuando la bomba está en paralelo al
3. Si el nivel del líquido de frenos está por debajo de la marca
suelo.
o mientras aplica el freno si siente que el freno es más
esponjoso o ineficaz debido a la entrada de aire, comuníquese
con el Distribuidor Autorizado o Vendedor / Centro de Servicio
4 Autorizado de TVS Motor para cargar con líquido de frenos,
purgar el aire y otras inspecciones relacionadas con frenos.

A Precaución
1 2
El nivel del líquido de frenos de la bomba debe verificarse
solo cuando la bomba está paralelo al suelo.
3

61
MANTENIMIENTO
Desgaste de pastillas de freno (freno de disco) Freno trasero (freno de tambor)
Verifique el desgaste de las pastillas de freno visualmente. 1. Mida el juego libre de la palanca del freno trasero en el
Si el desgaste de las pastillas de freno se encuentra más extremo de la palanca como se muestra en la figura.
allá de la ranura del indicador de desgaste como se muestra 2. El juego libre de la palanca del freno antes de la
en la figura, reemplace las pastillas de freno por un nuevo activación del freno debe estar entre 10 ~ 15 mm.
juego de pastillas. 3. Si la distancia medida es mayor que el límite, ajuste la
tuerca provista en el extremo de la rueda trasera para
obtener el juego correcto.

Wear limit
10 ~ 15 mm

Precaución

Reemplace las pastillas de freno como un conjunto, si el Advertencia


indicador de desgaste muestra más allá del límite de
desgaste. Verifique el freno delantero (tipo de freno de tambor) y el
juego del freno trasero periódicamente. Sin embargo, el
juego del freno debe ajustarse con mayor frecuencia
dependiendo del uso.
62
MANTENIMIENTO
4. Gire la tuerca de ajuste en sentido horario para reducir el Desgaste de la zapata de freno (freno trasero)
juego libre o en sentido antihorario para aumentar el juego Cuando se aplica el freno, el indicador de límite de desgaste
libre. (1) en la palanca de la leva del freno trasero debe estar
dentro del indicador de límite de desgaste (2) en el cárter
izquierdo. En caso de que el indicador de límite de desgaste
(1) vaya más allá del indicador de límite de desgaste (2),
indexe la palanca hacia la siguiente ranura con la ayuda de
los Distribuidores para extender la vida útil del calzado.

Nota
Recuerde que el ajuste del juego libre de la leva del
freno trasero se debe hacer solo después de ajustar el
juego de la leva del freno delantero en caso de un Precaución
freno tipo SBS. Reemplace las zapatas de freno como un conjunto, si el
indicador de límite de desgaste muestra más allá del límite
de desgaste incluso después de indexar la palanca.

63
MANTENIMIENTO
CUBIETAS FO R
FR
ON
TF
Presión de cubiertas IT
M
EN

Verifique la presión de los neumáticos al menos una vez por

T
semana si no con mayor frecuencia. Una presión de aire
insuficiente en los neumáticos no solo acelera el desgaste
de los neumáticos, sino que también afecta gravemente la
A
estabilidad del vehículo.
Las ruedas infladas por debajo dificultan las curvas suaves y
las ruedas infladas en exceso disminuyen el contacto de las
ruedas con el suelo, lo que puede provocar derrapes y
pérdida de control.
Asegúrese de que la presión de los neumáticos esté dentro
del límite especificado en todo momento. Dirección de rotación del neumático
Presión de los neumáticos en frío: Al volver a montar el neumático en la llanta, asegúrese de lo
siguiente:
Solo Dos Pasajeros 1. La llanta delantera (indicada por "PARA MONTAJE
DELANTERO" en la llanta) no debe ensamblarse en la
Delantera 1.69 kg/cm² (24 PSI) 1.69 kg/cm² (24 PSI)
llanta de la rueda trasera.
Trasera 1.97 kg/cm² (28 PSI) 2.53 kg/cm² (36 PSI) 2. La marca de la flecha en el neumático debe coincidir con
Estado de la banda de rodadura la dirección real de rotación de la rueda (ruedas
Operar el vehículo con neumáticos excesivamente delanteras y traseras)
desgastados disminuirá la estabilidad de conducción y
puede conducir a la pérdida de control. Se recomienda
reemplazar el neumático cuando el neumático se desgasta
hasta el nivel del indicador de desgaste del neumático
(indicado por TWI (A) en el neumático).
64
MANTENIMIENTO

Advertencia Precaución
La presión de inflado de los neumáticos en condiciones de Las paredes laterales del neumático sin cámara que en
frío y el estado de la banda de rodadura son contacto con la llanta solo sellan el aire dentro del conjunto
extremadamente importantes para el rendimiento y la de la rueda. Por lo tanto, se debe tener cuidado de no dañar
seguridad del conductor. Revise los neumáticos con las paredes laterales de los neumáticos durante el
frecuencia para ver la presión de inflado, así como el desmontaje / montaje.
patrón de desgaste. El uso de un neumático diferente
al estándar puede causar inestabilidad.

Pinchazo en el neumático
Su scooter está equipado con un neumático sin cámara en las
ruedas delantera y trasera. En caso de pinchazos o daños en los
neumáticos, se recomienda visitar el distribuidor del fabricante
de neumáticos más cercano o los talleres de reparación de
neumáticos que conocen el método de reparación de
neumáticos sin cámara.
No es necesario retirar el neumático de la llanta para asistir a
un pinchazo, aunque es necesario retirarlo, se recomienda
encarecidamente utilizar una máquina de extracción / montaje
de neumáticos. Si es necesario utilizar palancas de neumáticos,
las palancas deben estar libres de bordes afilados. Se debe
tener cuidado de no dañar los neumáticos y las llantas.

65
MANTENIMIENTO
RUEDA DELANTERA DESMONTAJE Y MONTAJE RUEDA DELANTERA DESMONTAJE Y MONTAJE
Freno de tambor Freno de disco
1. Retire la tuerca del eje (1) junto con una arandela. 1. Retire la tuerca del eje (1) junto con una arandela.
2. Extraiga el eje (2) junto con una arandela y saque un 2. Saque el eje (2) junto con una arandela y saque un
separador del lado derecho de la rueda. espaciador del lado izquierdo de la rueda.
3. Coloque un soporte debajo del estribo para evitar que el 3. Coloque un soporte debajo del estribo para evitar que el
vehículo se caiga y levántelo. vehículo se caiga y levántelo.
4. Disloque el conjunto de la rueda junto con el freno del 4. Disloque el disco de la rueda del conjunto de la pinza y
panel de la horquilla delantera. Separe el panel de freno saque la rueda junto con la transmisión del cubo.
de la rueda y saque la rueda. 5. Invierta el procedimiento para volver a armar. Asegúrese
5. Invierta el procedimiento para volver a armar. Al volver a de colocar correctamente el disco de la rueda en el
armar, asegúrese de ubicar la orejeta en la pata de la conjunto de la pinza y la orejeta de la pata de la horquilla
horquilla L en la ranura del panel del freno. R en la ranura de la transmisión del cubo mientras
vuelve a montar.

1 2 2
1

66
MANTENIMIENTO
RUEDA TRASERA DESMONTAJE Y MONTAJE PROCEDIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO
1. Coloque el vehículo en el caballete central. Para almacenar su scooter durante un período más largo de
2. Sujete el freno trasero firmemente y retire la tuerca de más de un mes o más, le recomendamos que realice los
montaje de la rueda (1) junto con una arandela. siguientes pasos:
3. Incline ligeramente el vehículo y saque la rueda del eje 1. Limpiar el vehículo a fondo. Estacione el vehículo en el
trasero. caballete central.
4. Vuelva a montar la rueda en el orden inverso al de 2. Caliente el motor y drene el aceite del motor y el aceite
extracción. de la transmisión. Almacene el aceite, si es nuevo, en un
recipiente sin polvo.
3. Vaciar el tanque de combustible.
4. Drene la gasolina del carburador.
1
5. Retire la bujía y alimente varias gotas de aceite de motor
a través del orificio de la bujía. Arranque el motor varias
veces y vuelva a instalar la bujía.

Precaución
No estacione el vehículo en una pendiente o terreno blando
o podría caerse. El sistema de escape se calienta después
de un viaje. Estacione el vehículo en un lugar donde los
Advertencia peatones o los niños no puedan tocar el vehículo.

Siempre asegúrese de que, cada vez que retire la rueda, la


tuerca del eje esté apretada adecuadamente al torque Durante el almacenamiento, la batería debe recargarse con
especificado. el cargador recomendado si se almacena más de un mes.

67
MANTENIMIENTO
TOMAR EL VEHÍCULO FUERA DE ALMACENAMIENTO
PARA USO REGULAR
6. Retire la batería, guárdela lejos de la luz solar y de 1. Saque el vehículo del garaje y límpielo a fondo.
temperaturas bajo cero. 2. Vuelva a montar la batería después de cargarla con el
7. Coloque un soporte adecuado en la parte inferior del cargador si es necesario.
caballete para que ambos neumáticos no toquen el suelo. 3. Llene el aceite del motor (aceite Scoot 4 - SAE 10W40
Esto asegurará una mejor vida útil de los neumáticos. JASO MB – API SL Semi Sintético y verifique el nivel de
8. Cubra el vehículo completamente con una lona limpia o aceite usando el medidor de nivel de aceite.
cualquier otra cubierta adecuada. Almacene el vehículo 4. Llene el aceite de la transmisión (aceite Scoot 4 - SAE
dentro de un garaje o área similar para evitar daños 10W40 JASO MB – API SL Semi Sintético y verifique el
debido al polvo y la lluvia. Asegúrese de que el área de nivel de aceite en el tornillo de nivel de aceite.
almacenamiento esté bien ventilada y libre de cualquier 5. Lubrique las piezas como se indica en el programa de
fuente de llama o chispa. mantenimiento periódico.
6. Llene gasolina fresca en el tanque de combustible.
7. Verifique e infle los neumáticos a la presión especificada.
8. Verifique y corrija los puntos mencionados en la página
no. 24)

Precaución
Evite usar soluciones alcalinas como jabones detergentes
para lavar. Esto puede dañar la faro delantero y otros
conjuntos del faro.

68
MANTENIMIENTO
9. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON". 2. Estado de los neumáticos / presión de los
Encienda el interruptor de apagado del motor si es neumáticos / profundidad de la banda de rodadura.
necesario. Arranque el vehículo y salga. 3. Todos los focos, indicadores y bocina funcionando.
CONSEJOS RECOMENDADOS AL HACER UN LARGO 4. Buen funcionamiento de todos los cables y su juego
VIAJE DE MÁS DE 500 KM: libre.
5. Suavidad de la operación de dirección.
A) Guarde los siguientes artículos para su uso en caso de
6. Función de freno delantero / trasero y luz de freno
emergencia:
trasera funcionando.
1. Kit de herramientas completo.
7. Horquilla delantera para cualquier anormalidad.
2. Bujía recomendada un unidad.
8. Espacio en electrodos de la bujía y estado de la bujía.
3. Lámpara principal y bombilla de luz de giro cada una.
9. Limpieza del elemento del filtro de aire.
4. Acelerador y cable de freno trasero cada uno.
10. Corregir la velocidad de ralentí.
5. Kit de primeros auxilios.
11. Lubricación de todos los artículos mencionados en el
B) Precauciones a tomar para el viaje: programa de mantenimiento periódico.
1. Asegúrese de que el aceite del motor y el aceite de la 12. Cualquier otro trabajo según sea necesario.
transmisión estén al nivel. 13. Haga revisar su vehículo en cualquier Distribuidor
2. Combustible adecuado en el tanque de combustible. Autorizado de TVS Motor Company o Vendedor /
C) Verifique su scooter para lo siguiente: Centro de Servicio Autorizado. programa de
1. Fijación de todos los pernos y tuercas con el torque de mantenimiento periódico
ajuste correcto.

Precaución
El viaje largo debe realizarse solo después del período de rodaje
de 1000 km.

69
ESPECIFICACIONES TÉCNICA
FABRICANTE BETAMOTOR ARGENTINA S.A

MOTOR TRANSMISIÓN
Tipo : 4 tiempos, refrigerado por Embrague : Automático - Embrague centrífugo
aire, monocilindro OHC Transmisión primaria : CVT (transmisión variable continua)
Diámetro int. del cilindro : 53,5 mm Reducción primaria : 2.6 a 0.82
Carrera : 55,5 mm Reducción secundaria : 9.085
Desplazamiento del pistón : 124,79 cc CHASIS
Relación de compresión : 9.8: 1 Longitud total : 1865 mm
Carburador : Keihin CT5 (Vm20) Ancho promedio : 670 mm (tambor)
Filtro de aire : 710 mm (disco)
: Filtro de papel seco y espuma
Altura total : 1160 mm
Filtro de aceite : Malla de alambre
Altura del piso : 155 mm (sin carga)
Sistema de lubricación : Sumidero húmedo forzado
Base de la rueda : 1285 mm
Potencia máxima en kW : 6.9 a 7500 rpm Peso en vacío : 115 kg (tambor)
Par máximo en Nm : 10.5 a 5500 rpm : 116 kg (disco)
Velocidad máxima : 95 km / h Carga útil : 130 kg
Rpm del motor en ralentí … : 1600 ± 100 rpm Peso máximo en carga : 245 kg (tambor)
Sistema de arranque : Arranque eléctrico / Patada : 246 kg (disco)
Cuadro : Marco tubular
Suspensión delantera : Hidráulico telescópico

Bajo condiciones cálidas Suspensión trasera : Monoshock

70
ESPECIFICACIONES TÉCNICA
CUBIERTA Lámpara de señal de giro : 12V, 10W x 4
Tamaño del neumático Lámpara de matrícula : 12V, 5W
Delantera : 100/80 - 12” 56L
Tablero de instrumentos : Indicadores LCD / LED
Trasera : 110/80 - 12” 61L
Presión de cubierta Bocina : 12V, 2.5A DC
Delantera : 1.69 kg/cm² (24 PSI) Fusible : 10 A
Trasera - solo : 1.97 kg/cm² (28 PSI)
Trasera - dos pasajeros : 2.53 kg/cm² (36 PSI) Precaución

Frenos El uso de una bombilla que no sea la especificada puede


Delantera Disc : 220 mm dia provocar una sobrecarga del sistema eléctrico o una falla
prematura de la bombilla.
Trasera Drum : 130 mm dia
Drum : 130 mm dia
ELÉCTRICO Nota
Tipo : Generador AC Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
Sistema de encendido : IDI - Bobina aviso.
Bujía : BOSCH - UR4KE
Tipo de Batería : 12V, 4 Ah
Batería de libre mantenimiento
Generador : Volante magnetico12V, 100W
Faro delantero : Halogeno HS1 12V, 35/35W
Faro de posición / DRL : 12V, LED
Faro Trasero / Stop : 12V, LED

71
ESPECIFICACIONES TÉCNICA
CAPACIDAD
Capacidad del tanque : 5 litros …
Combustible : BS IV / Gasolina sin plomo
Grado de aceite del motor : Aceite IPONE Scoot 4 - SAE 10W40 JASO MB – API SL Semi Sintético

Capacidad de aceite del motor : 880 ml (después del drenaje)


: 930 ml (después del desmontaje)
Capacidad de aceite de : 120 ml (después del drenaje)
transmisión : 130 ml (después del desmontaje)

Grado de aceite de la horquillas : FORK SYNTHET PLUS 10 W (IPONE)


Capacidad de aceite de la horquillas : 91±1cc
Líquido de los frenos : DOT3 / DOT4


El tanque de combustible no es un instrumento de medición
y la capacidad del tanque de combustible puede variar
ligeramente de la capacidad indicada.

72
www.tvsmotor.com.ar

Producido por: Betamotor Argentina S.A.

Jorge Peralta Martínez 2330


Los Troncos del Talar – CP. 1618 (B1608FEH)
Tigre – Buenos Aires – Argentina
Tel/Fax +54 11 5245 6752
www.betamotor.com.ar

También podría gustarte