Está en la página 1de 39

Instrucciones de Funcionamiento

Equipo de Ensayo de Alta Tensión


PGK 50 y PGK 80

Ref. 842-057 09/2015 0-1


BAUR GmbH e-mail: headoffice@baur.at Tel +43 / 55 22 / 49 41-0
Raiffeisenstrasse 8, 6832 Sulz / Austria internet: http://www.baur.eu Fax +43 / 55 22 / 49 41-3
0-2
Guía para estas instrucciones de funcionamiento, Derechos de autor, Prólogo

Guía para estas instrucciones de funcionamiento

Observar las señales infor- Para encontrar rápidamente la información, los pasajes de texto corre-
mativas
spondientes están marcados con símbolos (los símbolos que no están
presentes aquí son autoexplicativos):

Más información e información especial concerniente a la materia


respectiva están disponibles por parte de BAUR.

¡Información específica importante!


¡En cualquier caso, leer atentamente!

Texto de información importante.

Derechos de autor © BAUR GmbH,


6832 Sulz / Austria
Reservados todos los derechos.
Está prohibida la reproducción en cualquier forma, su envío, entrega
o transmisión de ninguna parte de esta publicación, ni tampoco su
almacenamiento en su sistema de tratamiento de datos o la traducción
a otro idioma sin la autorización escrita de BAUR / Sulz, Austria.
BAUR, en interés de sus clientes, se reserva el derecho a
¡Sujeto a cambios! efectuar modificaciones como consecuencia de desarrollos técnicos po-
steriores. Por esta razón las ilustraciones, las descripciones y el alcance
del suministro no son vinculantes.

Prólogo Este manual contiene todas las informaciones necesarias para


el correcto manejo y uso de los Equipos de Ensayo de Alta Tensión mo-
nobloque PGK50 y PGK80. Por favor, lea este manual con detenimiento
antes de utilizar el PGK. Si tiene cualquier pregunta, por favor contacte
directamente con

BAUR GmbH, Raiffeisenstrasse 8


6832 Sulz / Austria
Tel +43 / 55 22 / 49 41-0
Fax +43 / 55 22 / 49 41 3 o con su representante en España.

Precauciones de Seguri- - Los equipos de comprobación de alta tensión PGK50 y PGK80 están
dad fabricados de acuerdo al nivel técnico actual y son de funcionamien-
to seguro. Los componentes individuales y la unidad terminada son
controlados permanentemente por nuestro personal cualificado ve-
rificando que están dentro de las normas especificadas por nuestro
Control de Calidad. Antes del suministro son comprobados cada uno
de los aparatos

0-3
Precauciones de Seguridad, Garantía

Precauciones de Seguridad

- Es imperativo que toda persona relacionada con la instalación, con la puesta


en funcionamiento, con el manejo y con el mantenimiento haya leído y
¡Por favor léalo ahora entendido todas las Instrucciones de Funcionamiento.
y evite daños y perjuicios a posteriori!
- Es responsabilidad del cliente el asegurarse que solo
personas autorizadas puedan usar el PGK

¡Solo personal autorizado! El usuario:


- está cualificado e instruido adecuadamente y tiene la experiencia necesaria.
- conoce las normas relevantes, las reglas de prevención de
de accidentes y las condiciones de funcionamiento.
- está preparado para llevar a cabo las operaciones necesarias y es sabedor de
los posibles peligros que entraña el manejo del aparato.
- debe informar inmediatamente a sus superiores sobre cualquier condición
anómala de la unidad que pueda afectar a su seguridad.

- Los Equipos de Ensayo de Alta Tensión PGK50 y PGK80 se


¡Usar el PGK50 y el PGK80 deben usar exclusivamente para ensayar la rigidez
como se indica! dieléctrica de equipos eléctricos con una capacidad máxima
de 20 mF.

Cualquier otro o un uso adicional se entenderá como una
contravención del uso propuesto. El fabricante no será
responsable de los daños causados por otra utilización que no
sea el expuesto. En tal caso, el riesgo será asumido por el suario.

Las reglas de seguridad locales y de la prevención de accidentes son


siempre aplicables al funcionamiento del PGK50 y del PGK80.

Garantía A petición por escrito del cliente nosotros nos comprometemos a mejo-
rar o substituir, tan rápido como sea posible y a nuestra elección, todas
las partes que resulten defectuosas como resultado demostrado de un
fallo del material, construcción o montaje defectuoso.
La garantía de 12 meses empieza a partir del momento del envío.
¡Asumiremos los costos de cualquier parte defectuosa que requiera
ser cambiada, pero no asumiremos los costos del envío a nosotros ni
de su devolución ni los costes del embalaje, ni del seguro!. No seremos
responsables de cualquier daño resultante del desgaste normal del
aparato, del uso incorrecto del mismo, de no cumplir las normas de se-
guridad o del no cumplimiento de las Instrucciones de Funcionamiento.
¡También rechazaremos cualquier responsabilidad como consecuencia
de reparaciones o cambios en la unidad realizadas fuera de nuestros
talleres!.
¡La garantía no cubre los daños de transporte, batería, fusibles y cuale-
squiera reajustes de acuerdo con las Instrucciones de Funcionamiento!

Llamamos también su atención a nuestras ‘Condiciones Generales de


Venta y Suministro‘.

0-4
Índice

Índice
1. Información del Producto.................................................................................................1-1
Diseño y función .......................................................................................................1-2
Dispositivo de descarga .........................................................................................1-3
Comandos de tecla importantes ........................................................................1-4
Elementos de Funcionamiento y Monitorización ........................................1-6
Interfases PGK ............................................................................................................1-7
Datos Técnicos – PGK50 y PGK80 .......................................................................1-8
Curvas de Carga del PGK .......................................................................................1-9

2. Embalaje y Envío .................................................................................................................2-1


Daño durante el transporte ..................................................................................2-1
Elementos incluidos ................................................................................................2-2

3. Preparativos para un Ensayo ..........................................................................................3-1


Conectar objeto de ensayo ...................................................................................3-2
Ajuste de tiempo ......................................................................................................3-4
Conectar el registrador...........................................................................................3-5
Conectar el interruptor de EMERGENCIA-PARADA, barrera eléctrica,
lámparas de señal

4. Realización el Ensayo de Alta Tensión .........................................................................4-1


Encender el PGK y ejecutar el ensayo de alta tensión ................................4-2
Determinar el valor de la resistencia .................................................................4-4
Apagar el PGK ............................................................................................................4-5

5. Servicio....................................................................................................................................5-1
Ajustar la tensión principal ...................................................................................5-2
Temporizador – activar solo la señal acústica ................................................5-3
Chequear la resistencia de protección de transitorios ...............................5-4

6. Piezas de Recambio y Opción ........................................................................................6-1

7. Índice .......................................................................................................................................7-1

0-5
Notas

0-6
1. Información del Producto

1. Información del Producto


Visión general

Esta sección describe toda la información necesaria sobre su


Equipo de Ensayo de Alta Tensión PGK50/80.

Esta sección contiene los siguientes temas:

Tema Página

Diseño y función 1-2

Dispositivo de Descarga 1-3

Comandos de teclado importantes 1-4

Elementos de Funcionamiento y Monitorización 1-6

Interfases del PGK 1-7

Datos Técnicos – PGK50 y PGK80 1-8

Curvas de Carga del PGK 1-9

1-1
1. Información del Producto

Diseño y función

40 60 80
20 10
0 0 000

I U [kV]
Umax

100μA 1mA 8 10 12 1416


10μA 10mA 6 B
4 18
1μA 100mA 2 20
0 22
F1 24
26
28
30 UDC
F2 T / min

PGK

Visión general del PGK

Un Equipo de Ensayo de Alta Tensión El área principal de aplicación es para ensayos de cables en
compacto y ligero campo. Se genera la Alta Tensión por medio de un transformador
de alta tensión y un multiplicador de tensión. Gracias a que
funciona a una frecuencia de 20kHz puede tener unas
dimensiones reducidas. Blindados en una maleta de transporte
manual con asas y cinta de transporte, las unidades del PGK son
portátiles y, por tanto, equipadas para aplicaciones de campo.

Tensiones de ensayo Tipo PGK50 PGK80


Tensión máxima de ensayo 50 kV DC 80 kV DC
con una corriente de salida de: 2 mA 0,8 mA

Características - dispositivo automático de descarga aislado en SF6


- temporizador (0-30 minutos)
- conexión para un bloqueo eléctrico externo, interruptor de
emergencia-parada y lamparas de aviso externas
- conexión para registrador Y/t para registro de la corriente
- cables coaxiales apantallados de alta tensión para
conectar el objeto a ensayar
- interruptor térmico integrado
- maleta de transporte con asas, patas de montaje replegables
y compartimento para cables

1-2
1. Información del Producto

Dispositivo de descarga

El dispositivo de descarga del PGK 50/80 consiste en principio de


un contacto abierto y una resistencia de descarga, la cual está
ubicada en el interior de un depósito hermético relleno de SF6. La
resistencia de descarga es de 69 kΩ incluyendo la protección
contra transitorios y está dimensionado para una potencia
máxima de impulso de 8.000 W.
El dispositivo de descarga trabaja automáticamente y con
independencia de la posición del instrumento y permanece
activado incluso por corte de la tensión de la red. La respuesta
del dispositivo de descarga es un ruido grande de conmutación.

Diagrama 1 El diagrama 1 indica la capacidad máxima permisible de carga


en función de la tensión de ensayo seleccionada.

25
22.5
Capacidad de carga del objeto
de ensayo en mμ

20
17.5
15
12.5
10
7.5
5
2.5
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80

Tensión de ensayo en kV

Entre 2 descargas: ¡Esperar un tiempo de pausa de


15 minutos!
Con descargas < 8.000 W: ¡Reducir el periodo de pausa de
forma proporcional!

Después de la finalización de un ensayo espere al menos 10


segundos después de escuchar el sonido de conmutación del
dispositivo de descarga. Después maneje el objeto de ensayo de
la forma siguiente:
1. Descargarlo con la varilla de descarga,
2. Ponerlo a tierra,
3. Cortocircuitarlo

No abrir el dispositivo de descarga. El Mantenimiento del


Equipo de Ensayo debe ser realizado exclusivamente por
personal de servicio instruido. Deben seguirse las normas
nacionales de cada país en lo que respecta al gas SF6
(hexafluoruro de azufre).

1-3
1. Información del Producto

Comandos de tecla importantes

Alimentación ON/OFF
Después de apretar el conmutador de encendido
Lámparas de señal

rojo verde

iluminado no iluminado iluminado

Equipo de ensayo en ESPERA - Cable de control del Equipo de Ensayo conectado a la red.
- Los circuitos primarios de alimentación de alta tensión no están
conectados a la red.
- El dispositivo de descarga está conectado a la salida de alta
tensión.

Preparado para
conmutar a Alta Tensión Precondiciones:
- Todas las personas deben abandonar la zona de riesgo.
- Asegurar el área de riesgo de acuerdo con las leyes y
reglas locales de seguridad.

Después de apretar el pulsador: Lámparas de señal

rojo verde

iluminado no iluminado

Equipo de Ensayo está - La condición de operación ‘PREPARADO PARA ENCENDIDO’


PREPARADO PARA ENCENDIDO para Alta Tensión se activará. Se cumplen las condiciones para
activar la Alta Tensión.
- Los circuitos primarios de alimentación de alta tensión no están
conectados a la red.
- El dispositivo de descarga no está conectado a la salida de alta
tensión.

Activación de la
Alta Tensión Precondición:
- El Equipo de Ensayo está PREPARADO PARA ENCENDIDO

Después de presionar el pulsador: Lámparas de señal

rojo verde

iluminado iluminado no iluminado

El Equipo de Ensayo está activo - Los circuitos primarios de alimentación de alta tensión están
conectados a la red.
- Se puede activar la salida de alta tensión.

1-4
1. Información del Producto

Comandos de tecla importantes

Alta Tensión OFF Después de presionar el pulsador: Lámparas de señal

rojo verde

no iluminado iluminado

Equipo de Ensayo EN ESPERA - El modo de operación cambia desde ACTIVA a EN ESPERA.


- Los circuitos primarios de alimentación de alta tensión están
desconectados de la red.
- El dispositivo de descarga está conectado a partes
conductoras de alta tensión.

Antes de actuar tomar Usar equipo apropiado:


precauciones de seguridad - asegurarse de que todas las partes que no están
conectadas a tierra (baja resistencia) no estén activas.

Conmutador pulsador
Emergencia-Parada El conmutador pulsador de Emergencia-Parada:
con llave - se usa para desconectar inmediatamente en caso de peligro
(Alta tensión se apagará y se activará el dispositivo de
descarga).
- está equipado con una llave para bloquearlo y no permitir
accionarlo.
- Apretando el conmutador pulsador Emergencia-Parada y
girando la llave se asegura la protección contra su uso no
autorizado.

1-5
1. Información del Producto

Elementos de Funcionamiento y Monitorización

a b o c d

40 60 80
20 10
0 0 000

I U [kV]
Umax

100μA 1mA 8 10 12 1416


10μA 10mA 6 B
4 18
1μA 100mA 2 20
0 22
F1 24
26
28
30 UDC
F2 T / min

Panel de Control del PGK PGK

f i k n e
g h m l

Leyenda Pos. Elementos de monitorización


a Amperímetro para indicar la corriente de salida
b Voltímetro para monitorizar la tensión de salida en kV
c Lámpara de señal, roja
d Lámpara de señal, verde
Elementos de Funcionamiento
e Conmutador pulsador Emergencia-Parada, con llave
f Conmutador de alimentación ON/OFF
g Preparado para encender el conmutador pulsador
de Alta Tensión
h Descarga de alta tensión (con lámpara piloto)
i Alta Tensión OFF
k Conmutador de rango de medida de corriente
(1 mA/ 10 mA/ 100 mA/ 1 mA/ 10 mA/ 100 mA)
l Conmutador de rango de medida de tensión I / II
m Temporizador (0-30 minutos)
n Botón de regulación de tensión para ajuste de la
tensión de salida
o Potenciómetro para ajuste fino (con escala 0-999)
para limitación de tensión de salida

1-6
1. Información del Producto

Interfases del PGK

q
p t

40 60 80
20 10
0 0 000

I U [kV]
Umax

100μA 1mA 8 10 12 1416


10μA 10mA 6 B
4 18
1μA 100mA 2 20
0 22
F1 24
26
28
30 UDC
F2 T / min

Panel de Control del PGK PGK

r
s

Leyenda Pos. Interfases


p Zócalo (6.3 mm de diámetro) para registrador
q Zócalo (6.3 mm de diámetro) para barrera eléctrica,
interruptor de EMERGENCIA-PARADA y lámparas de
aviso

r Terminal de tierra de protección


s Puente de cortocircuito para puesta a tierra del
terminal de medida de tierra

t B Terminal de medida de tierra

1-7
1. Información del Producto

Datos Técnicos PGK50 y PGK80

Alimentación 230 V, 50/60 Hz


Opcional: 110 / 115 / 120 / 127 / 220 / 240 V

Potencia nominal 690 VA

PGK50: PGK80:
Carga instalada 1610 VA 1380 VA
Tensión nominal de salida 50 kV DC neg. 80 kV DC neg.
Corriente nominal de salida 2 mA 0,8 mA
Corriente de salida de cortocircui- 25 mA 20 mA
tox

Precisión ±2,5 %

Temporizador 0 - 30 min

Dispositivo de descarga para una energía de descarga de una descarga cada 15 minutos,
TU=20ºC, máx. 8000 Ws

Rango de medida de tensión PGK50: PGK80:


I 0 - 50 kV 0 - 80 kV
II 0 - 10 kV 0 - 16 kV

Rango de medida de corriente 1 µA / 10 µA / 100 µA / 1 mA / 10 mA / 100 mA


Corriente legible más pequeña 20 nA

Humedad relativa sin condensación


Temperatura ambiente De trabajo: 0°C ... +45°C
De almacenaje: − 20°C ... +60°C

Dimensiones (AxHxP) 500 x 285 x 460 mm


Peso 25 kg

-Conforme al estándar Directiva de baja tensión 2006/95/EG


EN 61010-1, EN 50191:2010,
directiva EMC 2004/108/EG
EN 55 011:2009 + A1:2010
EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-4:2004 + A1:2010
Protección del medio ambiente EN 60068-2-ff

1-8
1. Información del Producto

Curvas de carga del PGK

U / kV

U = f (I)

Curva de carga del PGK50 I / mA

U / kV

U = f (I)

Curva de carga del PGK80 I / mA

1-9
1. Información del Producto

Notas

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

1-10
2. Embalaje y Envío

2. Embalaje y Envío

Los Equipos de Ensayo son embalados en cajas de cartón


robustas. Si no se van a usar inmediatamente los Equipos de
Ensayo, manténgalos dentro de la caja de cartón en una
habitación seca.

Daños durante el Las reclamaciones referentes a los daños ocasionados deben


transporte remitírnoslas sin demora, usando un formulario estándar de
quejas por daños.

La confirmación de daños visible a simple vista debe obtenerse


inmediatamente del transportista fijándose. El alcance y la causa
probable de los daños.

Si los daños se descubren durante el desembalaje, contacte con


la compañía responsable del transporte inmediatamente. Pida una
evaluación de los daños por escrito y responsabilice a ellos de los
daños.

Nosotros nos referimos también a los ‘Condiciones Generales de


Venta y Suministro‘.

BAUR GmbH,
6832 Sulz / Austria

2-1
2. Embalaje y Envío

Elementos incluidos

PGK50/80

Elementos estándar Pos. Denominación


1 Equipo de Ensayo de alta tensión PGK50 o PGK80
incluyendo hoja de calibración e instrucciones de
funcionamiento

2 Maleta de transporte con asas, patas de montaje


replegable y compartimento para cables

3 Cables apantallados de alta tensión con mordazas de


conexión, cable de alimentación, cable de tierra,
cable de medida de tierra, correa de transporte

2-2
3. Preparativos para un Ensayo

3. Preparativos para un Ensayo


Visión General

Esta sección contiene toda la información necesaria concerniente


a la correcta preparación de los Equipos de Ensayo de Alta
Tensión PGK50 y PGK80 para realizar un ensayo.

Esta sección contiene los siguientes temas:

Tema Página

Conectar el objeto a ensayar 3-2

Ajuste del temporizador 3-4

Conectar el registrador 3-5

Conectar el interruptor de EMERGENCIA-PARADA,


barrera eléctrica, las lámparas de señal 3-6

3-1
3. Preparativos para un Ensayo

Conectar el objeto a ensayar

¡La configuración de ensayo A y B La sección de medida de corriente del PGK tiene un rango de
debe seguirse estrictamente! ensayo disponible de 10 mA a 100 mA.

Importante
☞ La configuración de ensayo A para rangos de corriente de
ensayo de 10 mA a 100 mA.
¡El objeto a ensayar está puesto a tierra!

La configuración de ensayo B para rangos de corriente de


ensayo 1 mA a 100 mA.
¡El objeto a ensayar está aislado!

Configuración de ensayo A Para rangos de corriente de ensayo 1 mA a 100 mA. ¡El


objeto a ensayar está puesto a tierra!. En la configuración de
ensayo A todas las corrientes de salida secundarias serán
registradas. A tensiones superiores de 10kV, las corrientes por
efecto corona y aislamiento del PGK pueden llegar a ser de más
de 100nA. Esas corrientes serán registradas durante el flujo de
retorno desde la fuente de alta tensión al dispositivo de medida de
corriente.
5
Línea de alta tensión del PGK
6
Apantallamiento

000

Umax
Mordaza de conexión de alta tensión con
resistencia de protección contra transitorios
B

3
UDC
Objeto de
4 ensayo
Apantallamiento de la línea de
alta tensión del PGK

1 2
Tierra de protección Tierra de protección

Procedimientos Paso Procedimiento para la configuración de ensayo A

1 Conecte la borna de tierra de protección del PGK a tierra.

2 Conecte el objeto a ensayar a tierra de protección.

3 Conecte el puente de cortocircuito entre el terminal de tierra de


ensayo B y el terminal de tierra de protección .

4 Conecte el apantallamiento del cable de alta tensión a la tierra


de protección.

5 Conecte el cable de alta tensión al objeto a ensayar.

6 Enchufe el cable de alimentación del PGK.

3-2
3. Preparativos para un Ensayo

Conectar el objeto a ensayar, (Continuación)

Configuración de ensayo B Para rangos de corriente de ensayo de 1mA a 100mA. ¡El


objeto de ensayo está aislado!
Cuando se quita el puente de cortocircuito La corriente que fluye vía la tierra no se registra por el
dispositivo de medida de corriente y por tanto no está limitada por
el limitador de corriente a los valores permisibles.

☞ Si, con esta configuración, durante un cierto periodo de tiempo (t


> 1 min), se produce por ejemplo un cortocircuito o un salto de
arco estacionario, el PGK puede resultar dañado debido a la
salida de corriente excesiva.
B
Si no hay derivador ¡Nunca afloje el terminal de tierra de ensayo del PGK
característico durante el ensayo!
B
Cuando quite el cable del terminal de tierra de ensayo , el
objeto a ensayar ya no estará conectado a tierra. ¡Cuidado, el
cable puede llevar Alta Tensión!

Línea de alta tensión del PGK


5
6
Apantallamientog

000

]
Umax
Mordaza de conexión de alta tensión con Objeto de
Tierra de resistencia de protección contra transitorios ensayo
B medida
3
2
UDC Apagachispas 90 V

4
Apantallamiento de la línea de
alta tensión del PGK
1

Tierra de protección Tierra de protección Tierra de protección

Procedimientos Pasos Procedimiento para la configuración de ensayo B

1 Conecte la mordaza de tierra de protección del PGK a tierra.

2 Si se tiene: Quite el puente de cortocircuito entre el terminal de


medida de tierra y el terminal de tierra de protección.

3 Conecte el apagachispas (90V) al terminal de medida de tierra y


al objeto a ensayar.

4 Conecte el apantallamiento del cable de alta tensión a la tierra de


protección.

5 Conecte el cable de alta tensión al objeto a ensayar.

6 Enchufe el cable de alimentación del PGK.

3-3
3. Preparativos para un Ensayo

Ajuste del temporizador

Después de un periodo de preajuste Se puede activar el dispositivo de descarga del PGK50/80


se apaga la alta tensión apagando la alta tensión o bien manualmente o bien por
medio del temporizador. Ajuste el temporizador antes o durante un
ensayo de alta tensión.

8 10 12 1416
6
4 18
20 Después del periodo de
2
22 preajuste (0-30 minutos):
0 - se activa una señal
24
26 acústica.
grrr... 28 - se activa el dispositivo de
30 descarga.
Gire el botón al periodo deseado T / min

Option: Después del periodo de preajuste Si desea que después del periodo de preajuste no se apague la
se activa sólo la señal acústica alta tensión y que sólo se active la señal acústica:

☞ Remítase a la sección 5. Mantenimiento/Temporizador – activar


sólo la señal acústica.

3-4
3. Preparativos para un Ensayo

Conectar el registrador

Registra la corriente de ensayo hasta Se puede registrar la corriente de ensayo durante el periodo
1mA o 10mA con un registrador Y/t requerido usando la salida del registrador del PGK. La conexión
se establece de tal forma que tanto funciona con bucle de
corriente con una corriente de 0-1 mA como de 0-10 mA,
independientemente del rango de medida de corriente del ajuste.
La salida del registrador de 1mA o de 10mA corresponde al final
de escala del medidor de mA (1mA, 10mA, 100mA, 1mA, 10mA,
100mA).

☞ ¡Use bucle de corriente solo entre 1-3 o entre 2-3!


¡Nunca use ambos bucles de corriente simultáneamente!

Conector jack estéreo de 6.3 mm


de diámetro
+ + -

1 2 3

1-3 bucle de corriente 0 bis 10 mA


2-3 bucle de corriente 0 bis 1 mA

Conector para
conexión al registrador

¡Use sólo registradores con entrada aislada de tierra!


La tensión máxima permisible entre la posición 3 y la
caja de la maleta puesta a tierra: * 30 V

3-5
3. Preparativos para un Ensayo

Conectar el interruptor de EMERGENCIA-PARADA, barrera eléctrica, lámparas


de señal
Control remoto del El apagado se lleva a cabo activando uno o más interruptores
apagado de la alta tensión de EMERGENCIA-PARADA o una barrera eléctrica externa
(contacto NC). Las lámparas de aviso externas se pueden
controlar por un relé.

☞ ¡El conector número 3 está conectado a la caja puesta a tierra!

Lámparas de
aviso externas 1 2 3

verde rojo Conector jack estéreo


de 6.3 mm de diámetro

220 V~ Conmutador externo


de PARADA de
EMERGENCIA
Relé externo

Especificaciones de bobina para relé externo


Ubobina = 12 V Ibobina = 100 mA

Estado de conexión El relé se activa por:


- el encendido de la alta tensión del PGK
- cuando la lámpara de señal roja esté iluminada.

El relé se desactiva por:


- el apagado de la alta tensión del PGK
- cuando la lámpara de señal verde esté iluminada.

3-6
4. Realización un Ensayo de Alta Tensión

4. Realización un Ensayo de Alta Tensión


Visión General

Esta sección describe toda la información necesaria para realizar el


ensayo de alta tensión usando el PGK50/80

Esta sección contiene los siguientes temas:

Tema Página

Encender el PGK y realizar el ensayo de alta tensión 4-2

Determinar el valor de la resistencia 4-4

Apagar el PGK 4-5

4-1
4. Realización un Ensayo de Alta Tensión

Encender el PGK y realizar el ensayo de alta tensión

Precondiciones - Todos los procedimientos necesarios de acuerdo con la


sección 3. Preparativos para un Ensayo se han realizado.
- Se han tomado las precauciones de seguridad de acuerdo
con las leyes y normas locales de seguridad.
8

Panel de control del PGK

Prepare el Equipo de Ensayo para ESPERA Paso Procedimientos


1 Ajuste el rango requerido I/II para indicación de la ten-
sión.
2 Gire totalmente el botón de regulación de tensión en
sentido horario (=posición de bloqueo).
3 Ajuste el interruptor del rango de medida de corriente a
100mA.

4 Apriete el botón de alimentación ON/OFF . ENCIENDA


la lámpara y la lámpara de señal (verde) se iluminará. El
equipo de ensayo está en ESPERA
Antes de la aplicación - ¡Todas las personas deben abandonar la zona de peligro!
de la alta tensión
- ¡Asegure la zona de peligro de acuerdo con la leyes y
normas locales de seguridad!

Realice el ensayo de alta tensión
Panel de control de A.T.
Presione preparado para encender el conmutador de A.T.
5 del Equipo de Ensayo está PREPARADO PARA EN-
CENDER LA A.T. Se apagará la lámpara piloto verde y se
iluminará la lámpara piloto roja.
Presione el interruptor de descarga de A.T El Equipo de
6
Ensayo está ACTIVADO, se iluminarán la lámpara piloto del
interruptor y la lámpara piloto roja.

4-2
4. Realización un Ensayo de Alta Tensión

Encender el PGK y realizar el ensayo de alta tensión, Continuación

Panel de control del PGK

Ajuste fino de tensión



7 Girar el mando de ajuste fino de tensión al
máximo posible hacia la izquierda
Girar el mando de tensión max. lo más que se pueda hacia la
8
derecha
9 Ajustar el valor de tensión deseado con el mando de ajuste fino.
Lea los valores del ensayo para la tensión y la corriente en los
10 respectivos medidores.
40 60 80
20 10
0 0

I U [kV]

Limitación de tensión
1 Preseleccionar la tensión máxima deseada con el mando de ajus-
te fino.
Nota: La tensión preseleccinada decrece con la carga.
2 La tensión en el objeto ensayado se puede ver en la pantalla de
tensión.

Ajuste del rango de medida de Ajustes adicionales


la corriente y del temporizador
1a Ajuste el interruptor del rango de medida de corriente al
rango de medida requerido.
2a Al valor deseado: Ajuste el temporizador al tiempo de
parada de la alta tensión (0-30 minutos).

En caso de emergencia, desconecte el Equipo de Ensayo con


el pulsador de EMERGENCIA PARADA .

4-3
4. Realización un Ensayo de Alta Tensión

15 10 12 13

40 60 80
20 10
0 0 000

I U [kV]
Umax

100µA 1mA 8 10 12 1416


10µA 10mA 6 B
4 18
1µA 100mA 2 20
0 22
F1 24
26
28
30 UDC
F2 T / min

PGK

11 14

10
Lleve a cabo el ajuste fino
Lleve a cabo el ajuste fino de la tensión
de la tensión

10 Gire totalemente el ptenciometro de ajuste fino en


10
sentido horario.

Gire totalemente el botón de regulción de tensión


11
en sentido horario.

Ajuste de forma precisa y fina el nivel de tensión


12
requerido por medio del potenciometro.

Lleve ca cabo la limitación Lleve a cabo la limitación de tensión


de tensión

Preseleccione la tensión máxima requerida con el


13
potenciometro.

Ajuste la tensión con el botón de regulación de


14
tensión. Nota: La tensión preselccionada caerá bajo
carga.


15 Lea la tensión del objeto a ensayar en el voltímetro.

4-4
4. Realización un Ensayo de Alta Tensión

Determinar el valor de las resistencias

Por medio de un diagrama y con los valores medidos de


corriente y tensión:
- determinar el valor de resistencia apropiado.

40 60 80
20 10
0 0

I U [kV]

Observar los rangos de medida seleccio-


nados

10n 25n 50n


1T n
100
500G
n
250 I /
250G
n
500
100G

50G
µ
2,5
25G

10G 10µ
5G
25µ
Ejemplo 2,5G
I = 10 µA, U = 10 kV I 50µ
→ R = 1 GΩ R
1G µ
100
500M U µ
250
250M
µ
500
100M
1m
50M m
2,5
25M
5m
10M
10m
R / Ω 5M
25m
2,5M
50m
1M
5 7 10 20 30 40 50 70
Diagrama de
U / kV
Tensión U, Corriente I
→ Resistencia R

4-5
4. Realización un Ensayo de Alta Tensión

Apagar el PGK

40 60 80
20 10
0 0 000

I U [kV]
Umax

100µA 1mA 8 10 12 1416


10µA 10mA 6 B
4 18
1µA 100mA 2 20
0 22
F1 24
26
28
30 UDC
F2 T / min

PGK

3 2 1

Antes de apagar, primero Paso Procedimiento estándar de apagado


reducir la alta tensión
1 Gire totalmente el botón de regulación de tensión en
sentido antihorario. Una posible carga residual sobre el
objeto a ensayar está indicada en el voltímetro.

2 Presione el pulsador para Alta Tensión OFF .


Apague el Equipo de Ensayo apretando el pulsador de
3
alimentación ON/OFF . Se apagarán las luces del pilo-
to de Encendido y la de la lámpara verde de señal.

El apagado también se lleva a cabo - después de que se sobrepase el periodo seleccionado en el


temporizador.
- abriendo la barrera eléctrica externa (opcional).
- apretando el interruptor de EMERGENCIA PARADA (en caso de peli-
gro).
- por disparo del interruptor térmico interno.
El interruptor térmico ofrece protección al instrumento frente a
temperaturas excesivas de funcionamiento. A una temperatura de
funcionamiento de más de 85ºC, se apaga la alta tensión y se
activa el dispositivo de descarga. Después del disparo del
interruptor térmico, se requiere un periodo de enfriamiento del
Equipo de Ensayo antes de encender de nuevo la alta tensión.

Después de finalizar un ensayo Además de activar automáticamente el dispositivo de


descarga, se debe asumir que el objeto a ensayar está todavía cargado
con la máxima tensión.

Espere al menos 10 segundos después de escuchar la señal acústica del


dispositivo de descarga, antes de proceder con el objeto a ensayar de la
siguiente forma:

1. Descárguelo con la varilla de descarga,


2. Póngalo a tierra,
3. Cortocircuítelo.

4-6
4. Realización un Ensayo de Alta Tensión

Notas

4-7
5. Servicio

5. Servicio
Visión General
Esta sección describe toda la información necesaria
concerniente al servicio del PGK50/80.

Esta sección incluye los siguientes temas:

Tema Página

Ajuste de la tensión de alimentación 5-2

Temporizador – activar sólo la señal Acústica 5-3

Comprobar la resistencia de protección


contra transitorios. 5-4

El servicio, sin excepción, sólo debe llevarse a cabo con el


Equipo de Ensayo apagado.
Tome estrictamente todas las precauciones de seguridad
(referirse a las páginas 0-3) antes de iniciar el servicio del Equipo
de Ensayo.

☞ Procedimiento de limpieza recomendado:


Limpie cuidadosamente las superficies secas y los cables de
conexión del Equipo de Ensayo con un trapo impregnado con éter
de petróleo. ¡Por favor, no utilice disolventes, acetona, alcohol,
etc.!

5-1
5. Servicio

Ajuste de la tensión de alimentación

Tensiones de alimentación La tensión de alimentación del PGK50/80 se instala en


seleccionables fábrica de acuerdo con los requisitos del cliente. La situación de
los puentes y los fusibles para las tensiones de alimentación
apropiadas vienen dados de la forma siguiente:

40 60 80
20 10
0 0

I U [k

100μA 1mA 8 10 12 1416


10μA 10mA 6
4 18
1μA 100mA 2 20
0 22
F1 24
26
30
28 X15


F2 T / min

PGK F3

F1


F2

Disposición de componentes de la
placa de alimentación de potencia

X1 F4

▼ ▼
Disposición de componentes de la placa
de la fuente de alimentación de tensión

Tensión de Posición del Posición del Fusible principal Fusible Fusible


Alimentación conector X15 conector X1 F1, F2 (ø6,3x32) F4 (ø5x20) F3 (ø5x20)
110 V 110 V 110 / 115 V 8 AT 0,8 AT 6,3 A flink
115 V 110 V 110 / 115 V 8 AT 0,8 AT 6,3 A flink
120 V 110 V 120 / 127 V 8 AT 0,8 AT 6,3 A flink
127 V 110 V 120 / 127 V 8 AT 0,8 AT 6,3 A flink
220 V 220 V 220 / 230 V 6,3 AT 0,4 AT 6,3 A flink
230 V 220 V 220 / 230 V 6,3 AT 0,4 AT 6,3 A flink
240 V 220 V 240 V 6,3 AT 0,4 AT 6,3 A flink

☞ Compruebe el ajuste de la tensión de alimentación sobre la placa


característica y corríjalo si fuera necesario.

5-2
5. Servicio

Temporizador – para activar sólo la señal acústica

Opcional: después del periodo ajustado, Si sólo se quiere oír la señal acústica después de que el periodo
activar sólo la señal acústica ajustado se haya sobrepasado, proceda de la siguiente
forma:

X14


Disposición de componentes de la
placa de alimentación de potencia

Cortar un puente en la placa de


alimentación Paso Procedimiento
1 Abrir el PGK.
2 Cortar el puente X14 en la placa de alimentación de
potencia.
3 Cierre el PGK de nuevo.

5-3
5. Servicio

Comprobar la resistencia de protección contra transitorios

Dependiendo de la frecuencia de utilización, compruebe la


resistencia de protección contra transitorios periódicamente y el
dispositivo de descarga usando un Ohmetro. La resistencia total
Ω.
RΣ debe estar entre 60 y 80 kΩ

☞ ¡Las medidas sólo se pueden hacer con el Equipo de Ensayo


apagado!

22 kΩ
47 kΩ
Ω!
RΣ = 60 - 80 kΩ Ω
40 60 80
20 10
0 0 000

I U [kV]
Umax

100μA 1mA 8 10 12 1416


10μA 10mA 6 B
4 18
1μA 100mA 2 20
0 22
F1 24
26
28
30 UDC
F2 T / min

PGK

5-4
6. Piezas de recambio y Opción

6. Piezas de recambio / partes deterioradas

Vista general del PGK

Nº Ident. Descripción

554-004 Cable de alimentación, SEV 1011-S24507-IEC320/C13


554-005 Cable de alimentación, Schuko
554-009 Cable de alimentación, UL 498/C22.2-42 – CEE(22) V
554-011 Cable de alimentación, BS 1363 – CEE(22) V
563-076 Fusible de tubo de cristal * 6.3 x 32 / 6.3 AT (lento)
563-077 Fusible de tubo de cristal * 6.3 x 32 / 8 AT (110 V / lento)

☞ Cuando pida piezas de recambio, especifique siempre el


tipo de Equipo de Ensayo (PGK50/80) y el número de serie de
acuerdo con la tabla característica.

6-1
6. Piezas de recambio y Opción

Notas

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

6-2
7. Índice

7. Índice

A
Ajuste de la tensión de alimentación ........................................ 5-2
Ajuste del temporizador ............................................................ 3-4
Ajuste fino de tensión ................................................................ 4-2
Alimentación ON/OFF ............................................................... 1-4
Alta Tensión OFF ....................................................................... 1-5
Apagar el PGK .......................................................................... 4-5

C
Capacidad de carga .................................................................. 1-3
Características ......................................................................... 1-2
Comprobar la resistencia de protección contra transitorios ..... 5-4
Conectar la barrera eléctrica .................................................... 3-6
Conectar el interruptor EMERGENCIA-PARADA ...................... 3-6
Conectar el registrador ............................................................. 3-5
Conectar las lámparas de señal ............................................... 3-6
Conectar el objeto a ensayar .................................................... 3-2
Copyright ................................................................................... 0-3
Curvas de Carga ....................................................................... 1-9

D
Daños durante el transporte ..................................................... 2-1
Datos Técnicos ......................................................................... 1-8
Determinar el valor de la resistencia ........................................ 4-4
Descarga de la Alta Tensión ...................................................... 1-4
Diseño y función ....................................................................... 1-2
Dispositivo de descarga ............................................................ 1-3

E
Elementos de funcionamiento ................................................... 1-6
Elementos de visualización ...................................................... 1-6
Elementos incluidos .................................................................. 2-2
Embalaje y Envío ...................................................................... 2-1
Encender el PGK y realizar el ensayo de alta tensión .............. 4-2

G
Garantía .................................................................................... 0-3
Guía para estas instrucciones de funcionamiento .................... 1-2

I
Información del Producto .......................................................... 1-1
Interfases .................................................................................. 1-7
Interruptor de Emergencia-Parada ............................................ 1-5

7-1
7. Índice

Índice

L
Limitación de tensión ................................................................ 4-2

P
Piezas de recambio .................................................................. 6-1
Precauciones de Seguridad ...................................................... 0-2
Preparado para encenderlo ....................................................... 1-4
Preparativos para un Ensayo .................................................... 3-1
Procedimiento de limpieza ........................................................ 5-1
Prólogo ...................................................................................... 0-1

R
Realizar el ensayo de alta tensión ............................................ 4-3
Resistencia de protección contra transitorios .......................... 5-4

S
Servicio ..................................................................................... 5-1

R
Tensiones de ensayo ................................................................. 1-2
Temporizador – activar sólo la señal acústica .......................... 5-3

7-2

También podría gustarte