Está en la página 1de 117

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS

MANUAL DE PROCEDIMINETOS
Procedimientos técnicos...................................................................................................... 11
1.1. OBJETIVO ..................................................................................................................... 11
1.2. ALCANCE...................................................................................................................... 11
1.3. RESPONSABILIDAD.................................................................................................... 11
1.4. FUNDAMENTO ............................................................................................................. 11
1.5. CONDICIONES GENERALES .................................................................................... 11
1.6. DEFINICIONES ............................................................................................................ 11
1.7. MATERIALES Y EQUIPOS: ........................................................................................ 12
1.8. DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO: .................................................................. 12
6.8.1. LIMPIEZA DE EQUIPOS E INSTRUMENTAL. ................................................... 12
6.8.2. LIMPIEZA DE CENTRIFUGA ............................................................................... 12
6.8.3. LIMPIEZA DE MICROSCOPIOS .......................................................................... 12
6.8.4. LIMPIEZA DE PIPETAS AUTOMÁTICAS ........................................................... 12
6.8.5. PREPARACION DEL HIPOCLORITO DE SODIO AL 0.05 %........................... 12
2. IDENTIFICACION DE LA MUESTRA PRIMARIA ......................................................... 13
2.1. OBJETIVOS .................................................................................................................. 13
2.2. ALCANCE...................................................................................................................... 13
2.3. DEFINICONES.............................................................................................................. 13
2.4. CONSENTIMIENTO INFORMADO DE HIV ............................................................... 13
2.5. INFORMACIÓN E INSTRUCCIÓNES PROPORCIONADAS A LOS PACIENTES
EN RELACIÓN A SU PREPARACIÓN ANTES DE LA TOMA DE MUESTRA
PRIMARIA............................................................................................................................. 14
2.6. INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE LOS SERVICIOS DEL LABORATORIO
SOBRE LAS INDICACIONES MÉDICAS Y SELECCION APROPIADA DE LOS
PROCEDIMIENTOS DISPONIBLES.................................................................................. 14
2.7. NORMAS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO DE MUESTRAS PRIMARIAS............. 14
2.7.1. POLITICA ............................................................................................................... 14
2.7.2. CRITERIOS PARA EL RECHAZO DE UNA MUESTRA .................................... 14
3.0. FLEBOTOMÍA Y TOMA DE MUESTRAS DE SANGRE DEL LABORATORIO ...... 16
3.1. OBJETIVOS .................................................................................................................. 16
3.2. ALCANCE...................................................................................................................... 16
3.3. RESPONSABLES......................................................................................................... 16
3.4. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO DE FLEBOTOMÍA .................................... 16
8.4.1. Fundamento.......................................................................................................... 16
8.4.2. Especificaciones del desempeño del procedimiento: n/a ........................... 17
8.4.3. Reactivos: n/a ....................................................................................................... 17
8.4.4. Materiales: ............................................................................................................. 17
3.5. INSTRUCCIONES DETALLADAS .............................................................................. 17
3.6. Formularios y registros ................................................................................................. 20
4. IDENTIFICACIÓN DE LA MUESTRA PRIMARIA ......................................................... 21
4.1. OBJETIVO ..................................................................................................................... 21
4.2. ALCANCE...................................................................................................................... 21
4.3. RESPONSABLES......................................................................................................... 21
4.4. DEFINICIONES ............................................................................................................ 21
4.5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO .................................................................... 21
4.5.1. Fundamento ........................................................................................................... 21
4.5.2. Especificaciones del procedimiento: n/a.............................................................. 21
4.5.3. Reactivos: n/a ........................................................................................................ 21
4.5.4. Materiales ............................................................................................................... 21
4.5.5. Equipos utilizados: n/a .......................................................................................... 21
4.6. INSTRUCCIONES DETALLADAS .............................................................................. 21
4.7. FORMULARIOS Y REGISTROS ................................................................................ 22
5. PREPARACIÓN DEL PACIENTE .................................................................................. 23
5.1 Objetivos ......................................................................................................................... 23
5.2 Alcance ........................................................................................................................... 23
5.3 Responsables ................................................................................................................ 23
5.4 Definiciones calidad ....................................................................................................... 23
5.5 Desarrollo del procedimiento ........................................................................................ 23
5.5.1 Fundamento ............................................................................................................ 23
5.5.2 Especificaciones del procedimiento: n/a............................................................... 24
5.5.2Reactivos: n/a........................................................................................................... 24
5.5.3Materiales ................................................................................................................. 24
5.5.6Equipos utilizados: n/a............................................................................................. 24
5.6 Formularios y registros .................................................................................................. 25
6. RECOLECCIÓN DE MUESTRAS DE HECES.............................................................. 25
6.1Objetivos .......................................................................................................................... 25
6.2 Alcance ........................................................................................................................... 25
6.3 Responsables ................................................................................................................ 25
6.4 Definiciones .................................................................................................................... 25
6.5 DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO ..................................................................... 25
6.5.1 Fundamento ............................................................................................................ 25
6.5.2 Características: ....................................................................................................... 25
6.5.3 Reactivos: ................................................................................................................ 26
6.5.4 Materiales: ............................................................................................................... 26
6.5.5 Instrucciones para toma de muestra: .................................................................... 26
6.5.5.1 Paciente ambulatorio ....................................................................................... 26
6.5.5.2 Pacientes Especiales: (discapacidades) ....................................................... 26
7. TOMA DE MUESTRAS DE ORINA................................................................................ 27
7.1. OBJETIVO ..................................................................................................................... 27
7.2. ALCANCE...................................................................................................................... 27
7.3. RESPONSABLES......................................................................................................... 27
7.4. DEFINICIONES ............................................................................................................ 27
7.5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO .................................................................... 27
7.5.1. Fundamento ........................................................................................................... 27
7.5.2. Reactivos: ............................................................................................................... 27
7.5.3. Materiales: .............................................................................................................. 28
7.5.4. Equipo utilizado:..................................................................................................... 28
7.5.5. Instrucciones Detalladas: ...................................................................................... 28
7.6. Instrucciones al paciente para recolección de muestra de orina: ............................ 28
7.6.1. En niños que no controlan esfínteres .................................................................. 28
7.6.2. Orina de 12 – 24 horas para Recuento de Addis: .............................................. 28
8. HEMATOLOGÍA ............................................................................................................... 29
8.1. OBJETIVO ..................................................................................................................... 29
8.2. ALCANCE...................................................................................................................... 29
8.3. RESPONSABLES......................................................................................................... 29
8.4. DEFINICIONES ............................................................................................................ 29
8.5. Desarrollo del Procedimiento....................................................................................... 29
8.5.1. conteo de glóbulos rojos y hematocrito ............................................................... 29
8.5.1.1. Introducción ..................................................................................................... 29
8.5.1.2. Fundamento .................................................................................................... 29
8.5.1.3. Materiales ........................................................................................................ 29
8.5.1.4. Procedimiento para recuento de eritrocitos .................................................. 30
8.5.1.5. Procedimiento para determinación de hematocrito ..................................... 31
8.5.1.6. DETERMINACION DE HEMOGLOBINA ...................................................... 31
8.5.2. RECUENTO DE LEUCOCITOS TOTALES ........................................................ 32
8.5.2.1. INTRODUCCION ............................................................................................ 32
8.5.2.2. FUNDAMENTO ............................................................................................... 32
8.5.2.3. MATERIAL UTILIZADO ................................................................................. 32
8.5.2.4. REACTIVO UTILIZADO Reactivo de Turk .................................................. 32
8.5.2.5. PROCEDIMIENTO ......................................................................................... 32
8.5.2.6. CALCULOS: .................................................................................................... 33
8.5.3. RECUENTO DIFERENCIAL DE LEUCOCITOS ................................................. 33
8.5.3.1. INTRODUCCION ............................................................................................ 33
8.5.3.2. FUNDAMENTO ............................................................................................... 33
8.5.3.3. MATERIAL ...................................................................................................... 34
8.5.3.4. PROCEDIMIENTO ......................................................................................... 34
8.5.4. Recuento plaquetario ............................................................................................ 35
8.5.4.1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................ 35
8.5.4.2. FUNDAMENTO ............................................................................................... 35
8.5.4.3. MATERIAL NECESARIO ............................................................................... 35
8.5.4.5. REACTIVOS.................................................................................................... 35
8.5.4.6. PROCEDIMIENTO ......................................................................................... 35
8.5.4.7. CÁLCULOS ..................................................................................................... 36
8.6. OBSERVACIONES ................................................................................................... 36
8.7. FORMULARIOS Y REGISTROS............................................................................. 36
9. QUÍMICA SANGUÍNEA ................................................................................................... 37
9.1 OBJETIVO .................................................................................................................. 37
9.2 ALCANCE ................................................................................................................... 37
9.3 RESPONSABLES ...................................................................................................... 37
9.4 DEFINICIONES .......................................................................................................... 37
9.5 DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO ................................................................. 38
9.5.1 Fundamento ............................................................................................................ 38
9.5.2 Reactivos ................................................................................................................. 38
9.5.3 Materiales ................................................................................................................ 38
9.5.4 Equipos .................................................................................................................... 38
9.5.5 Formularios y Registros ......................................................................................... 39
9.6 DETERMINACIÓN DE GLUCOSA EN SANGRE ....................................................... 39
9.6.1 Objetivos: ................................................................................................................. 39
9.6.2 Fundamento teórico ................................................................................................ 39
9.6.3 Principio de la reacción .......................................................................................... 39
9.6.4 Espectofotómetro .................................................................................................... 40
14.6.4.1 Parte experimental Procedimiento: ......................................................... 41
9.7 DETERMINACIÓN DE COLESTEROL EN SANGRE ................................................ 42
9.7.1 Objetivos .................................................................................................................. 42
9.7.2 Fundamento teórico:............................................................................................... 42
9.7.3 Principio de la reacción: ......................................................................................... 42
9.7.3.1. Procedimiento Ensayo: .................................................................................. 42
9.8 MÉTODO PARA ELECTROFORESIS DE PROTEÍNAS EN SUERO ...................... 44
9.8.1 Objetivo.................................................................................................................... 44
9.8.2 Fundamento teórico ................................................................................................ 44
9.9 DETERMINACIÓN DE UREA....................................................................................... 44
9.9.1 MÉTODO ENZIMÁTICO-COLORIMÉTRICO ....................................................... 44
9.9.1.1 Fundamento teórico ......................................................................................... 44
9.9.1.2 Fundamento del método ................................................................................. 45
9.9.1.3 Procedimiento (en suero o plasma) ............................................................... 45
9.9.3 Materiales y reactivos ............................................................................................. 45
9.10 DETERMINACIÓN DE TRANSAMINASAS: TGO Y TGP ....................................... 46
14.10.1 Procedimiento (en suero o plasma) tanto para TGO como para TGP .... 47
9.11 DETERMINACIÓN DE BILIRRUBINA TOTAL Y DIRECTA .................................... 47
14.11.1 Significado de los resultados anormales .................................................... 47
14.11.2 Esquema de pipeteo ........................................................................................ 48
14.11.3 Cálculos ............................................................................................................. 49
14.11.4 MATERIALES ..................................................................................................... 49
10. PRUEBAS SEROLÓGICAS.......................................................................................... 49
10.1. OBJETIVO ............................................................................................................... 49
10.2. ALCANCE................................................................................................................ 49
10.3. RESPONSABLES................................................................................................... 49
10.4. DEFINICIONES ...................................................................................................... 49
10.5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO.................................................................. 50
10.5.1. Fundamento ......................................................................................................... 50
10.5.2. Especificaciones de desempeño: n.a ................................................................ 50
10.5.3. Reactivos .............................................................................................................. 50
10.5.4. Materiales ............................................................................................................. 51
10.5.4. Equipos: n.a ......................................................................................................... 51
10.5.5. Instrucciones detalladas ..................................................................................... 51
10.5.5.1. VIH-SIDA (HIV-1/2) ...................................................................................... 51
10.5.5.2. VDRL ............................................................................................................. 51
10.5.5.2. HEPATITIS B (HBsAg)................................................................................. 52
10.5.5.3. HEPATITIS A. IgM (HAV IgM) ..................................................................... 52
10.5.5.4. MALARIA ....................................................................................................... 53
11. INMUNOLOGÍA.............................................................................................................. 54
11.1 OBJETIVO.................................................................................................................... 54
11.2 ALCANCE..................................................................................................................... 54
11.3 RESPONSABLES........................................................................................................ 54
11.4 DEFINICIONES ........................................................................................................... 54
11.5 T3 (TRIYODOTIRONINA) ........................................................................................... 55
11.5.1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 55
11.5.2 PRINCIPIO ............................................................................................................ 56
11.5.3 COMPONENTES Y REACTIVOS ....................................................................... 56
11.5.4 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ............................................................... 56
11.5.5 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD .............................................................. 57
11.5.6 MATERIALES SUMINISTRADOS ...................................................................... 57
11.5.7 EQUIPOS .............................................................................................................. 57
11.5.8 PREPARACIÓN DE LA PRUEBA ....................................................................... 57
11.5.9 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ........................................................................ 58
11.5.10 INTERPRETACIÓN DEL RESULTADO DE LA PRUEBA .............................. 59
11.5.11 LIMITACIONES DE LA PRUEBA ...................................................................... 59
11. 6 T4 (TIROXINA) ........................................................................................................... 60
11.6.1 INTRODUCCION .................................................................................................. 60
1.6.2 PRINCIPIO ............................................................................................................. 60
11.6.3 COMPONENTES.................................................................................................. 60
11.6.4 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ............................................................... 61
11.6.5 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD .............................................................. 62
11.6.6 MATERIALES SUMINISTRADOS ...................................................................... 62
11.6.7 EQUIPOS .............................................................................................................. 62
11.6.8 RECOGIDA Y PROCESAMIENTO DE MUESTRAS ........................................ 62
11.6.9 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ............................................................... 62
11.6.10 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA ................................................................ 63
11.6.11 INTERPRETACIÓN DEL RESULTADO DE LA PRUEBA .............................. 64
11.6.12 LIMITACIONES DE LA PRUEBA ...................................................................... 64
11.7 TSH (HORMONA ESTIMULANTE DEL TIROIDES) ................................................ 65
11.7.1 INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 65
11.7.2 PRINCIPIO ........................................................................................................ 65
11.7.3 COMPOSICIÓN DE LOS REACTIVOS ............................................................ 132
11.7.4 MATERIALES ..................................................................................................... 132
11.7.5 EQUIPO ............................................................................................................... 134
11.7.6 COMPOSICIÓN DE LOS REACTIVOS ............................................................ 134
11.7.7 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES............................................................. 134
11.7.8 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD ............................................................ 135
11.7.9 COLECCIÓN Y PROCESAMIENTO DE LA MUESTRA ................................. 135
11.7.10 PREPARACION PARA LA PRUEBA .............................................................. 136
11.7.11 PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS................................................................... 136
11.7.12 INTERPRETACION DE LOS RESULTADOS ................................................ 137
11.7.13 LIMITACIONES DEL SISTEMA DE PRUEBA ............................................... 137
11.8 LH (HORMONA LUTEINIZANTE) ............................................................................ 138
11.8.1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................ 138
11.8.3 PRINCIPIO .......................................................................................................... 139
11.8.4 COMPONENTES Y REACTIVOS ..................................................................... 140
11.8.5 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES............................................................. 140
11.8.6 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD ............................................................ 141
11.8.7 MATERIALES SUMINISTRADOS .................................................................... 141
11.8.8 EQUIPOS ............................................................................................................ 142
11.8.9 PREPARACION PARA LA PRUEBA ................................................................ 142
11.8.10 PROCEDIMIENTO DE ANALISIS................................................................... 142
11.8.11 INTERPRETACION DE LOS RESULTADOS ................................................ 144
11.8.12 LIMITACIONES DEL SISTEMA DE PRUEBA ichroma™ LH ....................... 144
11.9 FSH (HORMONA FOLÍCULO ESTIMULANTE) ..................................................... 145
11.9.1 Introducción ......................................................................................................... 145
11.9.3 Principio ............................................................................................................... 145
11.9.4 Componentes y reactivos .................................................................................. 146
11.9.5 Advertencias y precauciones ............................................................................. 146
11.9.6 Almacenamiento y estabilidad ........................................................................... 147
11.9.7 Recolección y procesamiento de muestra ....................................................... 147
11.9.8 Materiales ............................................................................................................ 148
11.9.9 Equipo.................................................................................................................. 148
11.9.10 Preparación ....................................................................................................... 148
11.9.11 Procedimiento de análisis ................................................................................ 148
11.9.12Interpretación de los resultados ....................................................................... 150
11.9.13 Limitaciones del sistema de prueba................................................................ 150
11.10 PROGESTERONA .................................................................................................. 151
11.10.1 Introducción....................................................................................................... 151
11.10.3 Principio ............................................................................................................. 152
11.10.4 Componentes y reactivos ................................................................................ 152
11.10.5 Advertencias y precauciones........................................................................... 153
11.10.6 Almacenaje y estabilidad ................................................................................. 154
11.10.7 Recolección y preparación de la muestra ...................................................... 154
11.10.8 Materiales .......................................................................................................... 155
11.10.9 Preparación de la prueba................................................................................. 156
11.10.10 Precaución ...................................................................................................... 156
11.10.11 Procedimiento de la prueba........................................................................... 157
11.10.12 Interpretación de los resultados de prueba .................................................. 157
11.10.13 Limitaciones en el sistema de prueba .......................................................... 158
11.11. PRL (PROLACTINA) .............................................................................................. 160
11.11.1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................. 160
11.11.2. PRINCIPIO DE LA PRUEBA .......................................................................... 160
11.11.3. COMPONENTES Y REACTIVOS .................................................................. 161
11.11.4. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ......................................................... 161
11.11.5. ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD ......................................................... 162
11.11.6. RECOLECCION Y PROCESAMIENTO DE MUESTRA .............................. 162
11.11.7. MATERIALES .................................................................................................. 163
11.11.9. PREPARACION PARA LA PRUEBA ............................................................. 163
11.11.10. PROCEDIMIENTO DE ANALISIS ............................................................... 164
11.11.12. LIMITACIONES DEL SISTEMA DE PRUEBA ............................................ 165
11.12 TESTOSTERONA ................................................................................................... 166
11.12.1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................. 166
1.12.2. PRINCIPIO ......................................................................................................... 167
11.12.3. COMPONENTES Y REACTIVOS .................................................................. 168
11.12.4. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ......................................................... 168
11.12.5. ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD ......................................................... 170
11.12.6. RECOLECCIÓN Y PRECESAMIENTO DE LA MUESTRA ......................... 170
11.12.7. MATERIALES .................................................................................................. 171
11.12.8. EQUIPO ........................................................................................................... 171
11.12.9. PREPARACIÓN DE LA PRUEBA .................................................................. 171
11.12.10. PROCEIMIENTO DE ANÁLISIS .................................................................. 171
11.12.11. INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS ..................................................... 172
11.12.12. LIMITACIONES DE LA PRUEBA ................................................................ 173
11.13. HbA1c (HEMOGLOBINA GLICOSILADA) ........................................................... 174
11.13.1. RESUMEN Y PRINCIPOIO DE LA PRUEBA ............................................... 174
11.13.2. COMPOSICIÓN DE LOS REACTIVOS......................................................... 175
11.13.3. MATERIALES .................................................................................................. 175
11.13.4. EQUIPO ........................................................................................................... 176
11.13.5. ESTABILIDAD Y ALMACENAMIENTO ......................................................... 176
11.13.6. PREPARACIÓN Y RECOLECCIÓN DE LA MUESTRA .............................. 176
11.13.7. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ......................................................... 176
11.13.8. PROCEDIMIENTO .......................................................................................... 177
11.13.10. LIMITACIONES ............................................................................................. 179
17. CENTRIFUGACION DE MUESTRAS........................................................................ 180
17.1. OBJETIVOS ......................................................................................................... 180
17.2. ALCANCE.............................................................................................................. 180
17.3. RESPONSABLES................................................................................................. 180
17.4. DEFINICIONES .................................................................................................... 180
17.5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO ............................................................ 180
17.5.1. Fundamento ................................................................................................... 180
17.5.2. Especificaciones del desempeño del procedimiento: n/a .......................... 180
17.5.3. Reactivos: n/a ................................................................................................ 180
17.5.4. Materiales ....................................................................................................... 180
17.5.5. Instrucciones detalladas................................................................................ 180
17.5.6. Formularios y registros: n/a .......................................................................... 181
Procedimientos técnicos.

1.1. OBJETIVO
Unificar la metodología necesaria para realizar la limpieza y desinfección de las
áreas del Laboratorio.

1.2. ALCANCE
Personal del Laboratorio

1.3. RESPONSABILIDAD
Es responsabilidad del personal del Laboratorio, del auxiliar de
laboratorio, velar porque este procedimiento se lo realice de acuerdo con lo
descrito.

1.4. FUNDAMENTO
La desinfección es un proceso físico química que extermina o destruye la
mayoría de microorganismos patógenos y no patógenos, se debe realizar
utilizando soluciones en concentraciones adecuadas y teniendo en cuenta los
protocolos establecidos para la eliminación de cualquier tipo de microorganismo
que genere o pueda generar cualquier peligro para la salud de los integrantes
del Laboratorio.

1.5. CONDICIONES GENERALES


Es conveniente hacer una adecuada limpieza y desinfección por las ares de
trabajo y de los equipos que se encuentren en la mismas con el fin de garantizar
una área libre de microorganismo, esto se debe llevar a cabo de cuero al sitio,
tipo de contaminación para así preparar las soluciones necesarias para la
limpieza y desinfección.

1.6. DEFINICIONES
 ANTISÉPTICO: sustancia germicida para la desinfección de los tejidos vivos
 BIOSEGURIDAD: conjunto de medidas preventiva, destinadas a mantener el
control de factores de riesgo laboral procedente de agentes biológicos, físico
o químicos logrando la prevención de impacto nocivos asegurado que el
desarrollo no afecte contra la salud y seguridad del personal que labora en el
Laboratorio.
 CONTAMINACIÓN: presencia de un agente infeccioso en la superficie del
cuerpo, vestidos o instrumentos, equipos.
 DESCONTAMINACIÓN: conversión de algo inocuo mediante la eliminación
de agentes nocivos.
 DESINFECTANTE: agente que mata los microorganismos causantes de
enfermedad.
 LIMPIEZA: Es un procedimiento físico químico encaminado a eliminar
elementos ajenos al objeto que se pretende limpiar.
1.7. MATERIALES Y EQUIPOS:
 Guantes de caucho/ látex
 Hipoclorito de sodio.
 Delantal plástico
 Gorro
 Mascarilla
 Esponjas suaves
 Paños de tela
 Escoba
 Trapeador.

1.8. DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO:


Se debe realizar la limpieza y desinfección con guantes de caucho, mascarillas,
delantal. Para este procedimiento se toma de referencia lo siguiente:
6.8.1. LIMPIEZA DE EQUIPOS E INSTRUMENTAL.
Se debe usar guantes de caucho durante la limpieza de equipos e instrumental
sucios. Es necesario el uso de delantales, batas de manga larga mascarillas,
porque puede existir la posibilidad de salpicado de líquidos.
6.8.2. LIMPIEZA DE CENTRIFUGA
 Limpiar la centrifuga con agua jabonosa, tanto por dentro como por fuera.
 Retirar el detergente con un paño humedecido con agua.
 No se usa cloro porque daña la cubierta.
 Si existe el derrame en centrifuga. Se debe limpiar con guantes de látex y
gasa con hipoclorito al 0.05% por 30 minutos, limpiar con solución jabonosa y
enjaguar con trapo limpio.
6.8.3. LIMPIEZA DE MICROSCOPIOS
- Limpiar las superficies de los lentes expuestos al polvo con un palo suave.
- Limpiar los objetivos y platina después del uso con pañuelo de lino o gasa.
- Limpiar el condensador y espeso con un trapo suave imprentado en etanol-éter.
- Limpiar la platina con papel absorbente imprentado de vaselina
- Limpiar los oculares con un trapo suave.

6.8.4. LIMPIEZA DE PIPETAS AUTOMÁTICAS


Limpiar la pipeta diariamente con trapo húmedo. Semanalmente el conducto de
salida de aire de la pipeta según las indicaciones del fabricante.

6.8.5. PREPARACION DEL HIPOCLORITO DE SODIO AL 0.05 %


El hipoclorito comercial al 5% y deseamos prepara al 0.05% en un litro.
FORMULA
V = Cd x Vd / Cc
Vd = Volumen deseado
Cd = Concentración deseada
RECOMENDACIONES:
Cuando se prepara el hipoclorito se debe tener en cuenta lo siguiente:
- el hipoclorito es inestable y disminuye su eficiencia en presencia de la luz, calor
y tiempos largos de preparación.
- Es altamente corrosivo por tanto no debe usare por más de 30 minutos
- Prepara la dilución diariamente antes de su empleo en recipientes de plásticos
ya que es corrosivo
- Desechar si ha pasado las 12 horas
- No preparar mezclas con agua caliente ni detergentes en por que se inactiva.
- Usar guantes y mascarillas en la preparación
- Dejar la solución máximo 30 minutos en contacto con los elementos a
desinfectar.
Cc = Concentración conocida.
V= 0.05% x 1000 cc / 5% = 10 cc
Se debe agregar 10cc de hipoclorito al 5% a 990 cc de agua para tener 1000 cc
de una dilución al 0.05 %.

2. IDENTIFICACION DE LA MUESTRA PRIMARIA

2.1. OBJETIVOS
Obtener muestras de buena calidad de los pacientes que acuden al laboratorio,
para entregar resultados de calidad para el uso posterior en el tratamiento
médico del paciente.

2.2. ALCANCE
Este procedimiento es para todo el personal del laboratorio de análisis clínico.

2.3. DEFINICONES
 Petición o solicitud: documento en el que se indica los exámenes que se
deben realizar el paciente
 Muestras: muestras provenientes del paciente.

2.4. CONSENTIMIENTO INFORMADO DE HIV


En el laboratorio clínico se usa consentimiento informado para HIV.
Según nuestra legislación.
2.5. INFORMACIÓN E INSTRUCCIÓNES PROPORCIONADAS A LOS
PACIENTES EN RELACIÓN A SU PREPARACIÓN ANTES DE LA TOMA DE
MUESTRA PRIMARIA.
En el laboratorio Clínico esta información se la hace de forma verbal y escrita
luego de revisar el pedido proporcionado por el profesional de la salud que ha
emitido el mismo.

2.6. INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE LOS SERVICIOS DEL


LABORATORIO SOBRE LAS INDICACIONES MÉDICAS Y SELECCION
APROPIADA DE LOS PROCEDIMIENTOS DISPONIBLES.

El laboratorio clínico, utiliza los siguientes procedimientos:


o Preparación del Paciente.
o Identificación de las Muestras Primarias.
o Flebotomía y Toma de Muestra de Sangre
o Toma de Muestra de Orina
o Toma de Muestra de Heces

2.7. NORMAS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO DE MUESTRAS PRIMARIAS.


2.7.1. POLITICA
Todo el personal de laboratorio clínico, bebe cumplir los criterios de rechazo de
muestras primarias.
2.7.2. CRITERIOS PARA EL RECHAZO DE UNA MUESTRA
Una petición analítica es rechazada por el Laboratorio por uno de los siguientes
Motivos:
A. Petición mal llenada
La solicitud carece de uno o más de los siguientes datos:
- Datos no legibles.
- Nombres y Apellidos del paciente
- Número de cédula de identidad
- Impresión diagnóstica
- Código y firma del médico que realiza la petición
- Determinaciones analíticas que se solicitan
B. Muestra mal identificada
- La muestra no está identificada (nombre y apellido).
C. Muestras mal obtenidas por el paciente
- No se siguen las instrucciones dadas verbalmente y por escrito (Preparación
del
paciente, obtención de la muestra).
- Muestra incompleta.
- Recipiente inadecuado.
D. Relativas al transporte de las muestras
- Excesivo intervalo entre la obtención de la muestra y su recepción en el
Laboratorio.
- Temperatura inadecuada de transporte o recipiente roto.
3.0. FLEBOTOMÍA Y TOMA DE MUESTRAS DE SANGRE DEL
LABORATORIO

3.1. OBJETIVOS
 Preservar la integridad de las muestras con la finalidad de mantener la
estabilidad de las propiedades biológicas que la componen.
 Exponer una serie de requisitos en relación a preparación del paciente, toma
de muestra y criterios de rechazo.
 Conseguir que los resultados que puedan obtenerse de las determinaciones
realizadas sobre cada una de las propiedades biológicas sean iguales o tan
próximo posibles a su valor verdadero

3.2. ALCANCE
Todos los pacientes que acudan a laboratorio “MICROLAB”, cuyas
determinaciones estén dentro de la cartera de servicios de laboratorio

3.3. RESPONSABLES
Personal del laboratorio clínico.

3.4. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO DE FLEBOTOMÍA


Operación quirúrgica que consiste en hacer una incisión en una ven apara
evacuar una cierta cantidad de sangre.
8.4.1. Fundamento
La flebotomía constituye una de las etapas más importantes en el trabajo del
laboratorio clínico. Por una parte, representa el primer contacto entre el
laboratorio y sus pacientes y desde el punto de vista de la muestra sanguínea,
la enorme importancia que conlleva una muestra apropiadamente colectada, la
seguridad de su origen y el correcto envasado y transporte, constituyen factores
fundamentales en la evaluación e informe de los exámenes a realizar. El
personal que ha de realizar la colección de la muestra sanguínea, debe tener
presente que, en el trato correcto del paciente, su orientación y la habilidad para
realizar su trabajo.

Extracción de sangre por vacío

La extracción de sangre por vacío es la técnica de extracción de sangre venosa


recomendada por el CLSI en la actualidad y proporciona al usuario innumerables
ventajas: La facilidad en la manipulación es una de sus ventajas, dado que el
tubo para la extracción de la sangre por vacío tiene en su interior vacío calibrado
y en capacidad proporcional al volumen de sangre informado en su etiqueta
externa, lo que significa que cuando la sangre deja de fluir dentro del tubo, la
persona que extrae la sangre tendrá la certeza de que se extrajo el volumen de
sangre correcto. La cantidad de anticoagulante/ activador del coágulo es
proporcional al volumen de sangre que tiene que ser extraída, generando, al final
de la extracción, una muestra de calidad para ser procesada o analizada. La
comodidad del paciente es esencial, dado que con una única punción venosa se
pueden llenar rápidamente todos los tubos que son necesarios para las pruebas
solicitadas por el médico. Los pacientes con accesos venosos difíciles, como
niños, pacientes en tratamiento médico, sometidos a quimioterapia, etc., también
se benefician, puesto que hay productos que facilitan estas extracciones
Garantía de la calidad en los resultados de las pruebas, es un factor relevante y
primordial en un laboratorio. La seguridad del profesional de la salud y del
paciente, porque la extracción por vacío es un sistema cerrado de extracción de
sangre. Al punzar la vena del paciente, la sangre fluye directamente de su vena
al tubo de extracción por vacío. Esto proporciona seguridad biológica a la
persona que extrae la sangre, puesto que no hay necesidad de manipulación de
la muestra de sangre. Por estos y otros motivos, como es la diferencia de acceso
venoso de un paciente a otro, recomendamos que se tengan cuenta algunos
aspectos relevantes para la correcta extracción

8.4.2. Especificaciones del desempeño del procedimiento: n/a

8.4.3. Reactivos: n/a

8.4.4. Materiales:
 Alcohol
 Torundas
 Tubos
 Agujas de toma múltiple
 Gradillas
 Silla de toma de muestra.
 Taburete
 Guantes
 Torniquete
 Prendas de protección

3.5. INSTRUCCIONES DETALLADAS


1. Verifique que la sala de extracciones tenga las siguientes condiciones:
 Equipamiento adecuado
 Condiciones higiénicas irreprochables
 Material suficiente y de buena calidad, para la extracción.
 Recipiente de paredes rígidas para corto punzantes.
 Basureros de color negro y rojo para desechos comunes y contaminados
respectivamente.

2. Practique las precauciones universales mínimas con todo paciente a ser


atendido.

3. Utilice vestimenta adecuada y prendas de protección personal.

4. Pida el nombre al paciente para verificar si coincide con la solicitud del médico

5. Presentarse al paciente, estableciendo la comunicación y ganándose su


confianza.

6. Explique al paciente o a su responsable el procedimiento al que va a


someterse.

7. Pida al paciente que se siente cómodamente en la silla para la extracción de


sangre.

8. Realice la asepsia de las manos entre paciente y paciente.

9. Verifique que la preparación del paciente es la adecuada.

10.Pida al paciente que baje el brazo y que abra y cierre la mano, el brazo debe
estar apoyado firmemente por el reposabrazos y el codo no debe estar doblado.

11.Observe las venas de mayor calibre.

12.Elija la zona para realizar la venopunción: Fosa ante cubital, (vena cefálica,
cubital mediana y basílica), dorso de la mano o cualquier vena del miembro
superior que esté en condiciones de ser utilizada para la extracción puede ser
punzada.

13. Las punciones arteriales sólo deben considerarse previa autorización del
médico. Las muestras de sangre no se deben extraer de los miembros en los
que haya zonas que contengan grandes áreas de cicatrices de quemaduras,
cerca de la zona donde se practicó la mastectomía, zonas con hematomas,
fístulas arteriovenosas, injertos vasculares o cánulas vasculares no deben ser
manipulados, evite punzar venas trombosadas.

14.Palpe con el dedo índice la vena.

15.Fije la vena con los dedos, en los casos de flacidez.

16.Coloque el torniquete con el lazo hacia arriba a 7,5 - 10 cm por encima de la


zona de la punción, por no más de un minuto; si hay lesiones cutáneas en la
zona en que se quiere poner el torniquete, considere la posibilidad de utilizar una
zona alternativa o aplicar el torniquete sobre la ropa del paciente.

17.No golpee sobre la vena con dos dedos.

18.Utilice una gasa humedecida con solución de alcohol isopropílico o etílico


70%, comercialmente preparado.

19.Limpie la zona con un movimiento circular desde el centro hacia fuera.

20.Deje secar la zona durante 30 segundos para prevenir la hemólisis de la


muestra y reducir la sensación de ardor en la venopunción.

21.No sople, no abanique ni coloque nada en la zona.

22.No toque la zona después de la antisepsia.

23.Encaje la aguja firmemente en la capsula.

24.Inmovilice la vena seleccionada colocando el pulgar debajo de la zona de


punción y tense la piel.

25.Si la venopunción es difícil de realizar y es necesario palpar la vena de nuevo


para llevar a cabo la extracción, limpie la zona escogida nuevamente.

26.Puncione la piel con el bisel hacia arriba e introduzca la aguja en la vena.

27.Suelte el torniquete.

28.Conecte los tubos en el siguiente orden: celeste, rojo, verde y lila.

29.Si es indispensable sacar por goteo o jeringuilla sacar en el siguiente orden:


celeste, verde, lila, rojo.

30.Sacar un tubo para cada área de análisis.


31.No intente más de dos veces una venopunción, pida a otra persona que
complete la extracción, o informe al médico.

32.Homogenice la muestra suavemente por inversión de 5 a 10 veces, de


acuerdo con las instrucciones del fabricante.

33.Retire la aguja, con un movimiento rápido y suave hacia atrás.

34.Coloque un esparadrapo en el sitio en que realizo la venopunción.

35.Apriete la zona por 3 minutos.

36.Pegue las etiquetas en cada tubo, de acuerdo a P-Lc-004 Identificación de


Muestras Primarias.

37.Ponga los tubos en una gradilla

38.Coloque el protector a la aguja cazando y elimine en corto punzantes.

39.Si hay derrame de sangre, limpie con Hipoclorito de sodio al 10%.

40.Limpie el torniquete con alcohol etílico después de cada extracción.

41.Cambie los guantes si se han manchado de sangre u otros fluidos corporales.

42.Siempre que sea posible, cambie los guantes entre pacientes.

43.Si ocurre un pinchazo, llene la hoja de accidentes e incidentes y acuda a salud


laboral inmediatamente.

44.Evite que los niños toquen o jueguen con los equipos de la flebotomía.

3.6. Formularios y registros


 Registro recepción de muestras.
 Solicitud de exámenes proporcionadas por el médico respectivo
 Consentimiento informado HIV si es necesario
4. IDENTIFICACIÓN DE LA MUESTRA PRIMARIA

4.1. OBJETIVO
Tener trazabilidad de la muestra para garantizar su procesamiento y obtener
resultados para la toma de decisiones clínicas.

4.2. ALCANCE
Todas las muestras que ingresen para ser procesadas por Laboratorio.

4.3. RESPONSABLES
 Personal del laboratorio clínico
 Licenciado en laboratorio clínico

4.4. DEFINICIONES
Trazabilidad: La norma UNE 66.901-92 define trazabilidad como la "capacidad
para reconstruir el historial de la utilización o la localización de un artículo o
producto mediante una identificación registrada"

4.5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO


4.5.1. Fundamento
La identificación unívoca de los especímenes no es la tarea más difícil de
laboratorio clínico, pero es una de las que requiere mayor atención, ya que de
ella depende la fiabilidad de los exámenes a realizar. Esta etapa debe ser
rigurosa y respetar estrictamente las normas, para que la muestra sea de calidad
y asegurar la trazabilidad de la misma y sus resultados permitan tomar
decisiones clínicas con más certeza

4.5.2. Especificaciones del procedimiento: n/a

4.5.3. Reactivos: n/a

4.5.4. Materiales
 Muestras biológicas
 Computador

4.5.5. Equipos utilizados: n/a

4.6. INSTRUCCIONES DETALLADAS


o Paciente acude a atención al usuario de laboratorio a las 7 de la mañana.
o Personal de atención al usuario recibe documentos solicitud de exámenes
o Ingresa al registro los datos de identificación del paciente: número de
cédula, nombres, apellidos, edad, fecha de nacimiento, género
o Ingresa al registro las determinaciones que están señaladas en el pedido.
o Entrega una etiqueta al paciente con la cual debe retirar los resultados.
o Recibe muestra de orina y heces, identifica debidamente en el frasco, no
en la tapa.
o Pasa el pedido y al personal de cubículos, para la toma de muestras de
sangre.
o Envía a paciente a sala de espera.
o Personal de cubículo, llama al paciente y verifica correlación entre
paciente, pedido
o Identifica los tubos, suero en ayunas, inmunología y serología: tubo tapa
roja
o Etiqueta plasma citratado: tubo tapa celeste
o Etiqueta sangre total con EDTA: tubo tapa lila
o Etiquetas especiales: tubo tapa verde.
o Coloca los tubos en una gradilla

Realización de exámenes de Pruebas Postprandiales y sobrecarga de Glucosa:

El personal del laboratorio toma de la primera muestra proporcionando


las indicaciones necesarias para acudir a la segunda toma de
muestras
Identifica los tubos, sobre la etiqueta
Entrega a paciente el tubo para la segunda muestra, indicando en el
mismo la hora que debe acudir a la segunda toma de muestra.
La segunda toma de la muestra la realiza El personal del laboratorio

4.7. FORMULARIOS Y REGISTROS


Solicitud del médico que envía los exámenes
5. PREPARACIÓN DEL PACIENTE

5.1 Objetivos
 Establecer una correcta preparación del paciente, tratando de evitar
cualquier factor externo que pueda influenciar las determinaciones a
realizar.
 Obtener una muestra representativa, cualitativa y cuantitativamente del
material biológico del paciente.
 Efectuar el estudio solicitado por el médico prescriptor, y que pueda
orientarlo en el diagnóstico, tratamiento, seguimiento y prevención de una
enfermedad.
 Garantizar que el proceso que incluye desde la solicitud del examen hasta
la emisión del informe sea de calidad.

5.2 Alcance
Todos los pacientes que acudan a realizarse exámenes al laboratorio

5.3 Responsables
 Personal del laboratorio
 Personal de apoyo de laboratorio Clínico.

5.4 Definiciones calidad


Grado en que un conjunto de características inherentes cumple con los
requisitos.

5.5 Desarrollo del procedimiento


5.5.1 Fundamento
Cada examen requiere de condiciones generales que permiten una óptima
obtención de la muestra, por lo tanto, el paciente tiene que ser bien recibido y
adecuadamente informado e instruido en los requisitos que debe cumplir para
que se puedan obtener las muestras indicadas de acuerdo a lo solicitado Es
responsabilidad de todo el equipo de salud que participa del proceso de la
obtención de muestras clínicas, el conocer las condiciones necesarias para
realizar una toma de muestra de calidad, el personal que toma las muestras debe
estar debidamente capacitado para conocer aquellos factores que pudiesen
ocasionar variaciones importantes en los constituyentes a analizar o pesquisar.
Para la información del personal debe haber una guía con los factores que
influyen en las pruebas.
Los factores que pueden afectar las pruebas son:
NO MODIFICABLES
 Edad
 Genero
 Grupo Étnico
 Ciclo menstrual
 Embarazo
MODIFICABLES
 Estrés
 Actividad Física
 Dieta
 Hábito de Fumar
 Manipulaciones Médicas
 Postura
 Medicación
 Hora de toma de muestra
 Ayuno
 Cafeína y gaseosas
 Alcohol
 Tabaco
Horas de ayuno recomendadas
 Exámenes
 Química sanguínea
 Hormonas
 Marcadores tumorales
 Hematología
 Inmuno - serología
HORAS DE AYUNO
 Mínimo 8 horas
 Máximo 12h
 Mínimo 6 horas
 Mínimo 6 horas
En resumen, para asegurar una buena preparación de la gran mayoría de los
pacientes se debe normalizar como mínimo lo siguiente:
 Ayuno de 12 horas
 Suprimir el ejercicio intenso 48 horas antes
 Excluir 12 horas antes, grasas, tabaco, alcohol y cafeína
 Sueño Reparador
Las condiciones de toma de muestra se detallan de acuerdo a cada examen en
cada procedimiento.
5.5.2 Especificaciones del procedimiento: n/a
5.5.2Reactivos: n/a
5.5.3Materiales
 Cuaderno de registro de pacientes
 Solicitud del médico para el laboratorio
5.5.6Equipos utilizados: n/a
Instrucciones detalladas:
1. Paciente acude al laboratorio para recibir las indicaciones de cómo venir a
realizarse el examen de lunes a viernes.
2. Verificar la solicitud de exámenes y dar una explicación verbal de la
preparación y las condiciones en las que debe acudir el día de los exámenes, de
acuerdo a las pruebas que solicitado por el médico.

5.6 Formularios y registros


Solicitud del médico para entregar al Laboratorio “MICROLAB”.

6. RECOLECCIÓN DE MUESTRAS DE HECES

6.1Objetivos
 Conocer la importancia del diagnóstico de las enfermedades parasitarias.
 Obtener resultados de análisis confiables.

6.2 Alcance
Usuarios que acuden al laboratorio “MICROLAB”, solicitando este tipo de
determinación.

6.3 Responsables
 Personal de atención al usuario del laboratorio clínico “MICROLAB”.
 Bioanalistas del laboratorio Clínico “MICROLAB”.

6.4 Definiciones
Heces fecales: Son el producto final de la digestión y consta de componentes
alimentarios, jugos digestivos y células de la mucosa intestinal,
aproximadamente la mitad son bacterias.

6.5 DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO


6.5.1 Fundamento
El análisis de las heces comprende: observación directa, macroscópica,
parasitológica, polimorfo nucleares, sangre oculta, oxiuriasis, rotavirus. Según el
análisis. La utilización de este análisis es complementaria en diagnóstico a:
 Diarreas
 Procesos de transgresión alimentaria
 Procesos virales e infecciosos.
6.5.2 Características:
Color: café, amarillo, blanquecino, negro verdoso
Aspecto: homogéneo, heterogéneo
Consistencia: blanda, semiblanda dura, liquida, pastosa
Parasitario: Presencia o ausencia de parásitos
IPMN: en porcentaje
Sangre Oculta: positivo o negativo
Oxiuriasis: presencia del parásito
Rotavirus: positivo o negativo.
6.5.3 Reactivos:
 Solución salina
 Lugol
 Colorante Wright
 Hema Screen
6.5.4 Materiales:
 Placas porta objetos
 Cubreobjetos
 Palillos
 Aplicadores
 Goteros
 Lápiz dermográfico
6.5.5 Instrucciones para toma de muestra:
1. Use un recipiente limpio de boca ancha, tapa rosca.
2. Las heces recoger directamente en recipiente limpio y seco.
3. Tape el recipiente.
4. Lávese las manos
5. Evitar el uso de laxantes
6. No traer pañales con muestras
7. Etiquete el recipiente con su nombre y apellido
8. Entregar en laboratorio clínico en el lapso de una hora después de que se
tome.
9. Si tiene una solicitud de análisis copro parasitario seriado, lleve una muestra
cada día por tres días.
6.5.5.1 Paciente ambulatorio
El paciente no debe ingerir los siguientes alimentos: carnes rojas (vacuno),
remolacha, vísceras, no plantas que contengan hierro (color verde), suspender
tratamiento de anemia con hierro y ácido fólico. Se recomienda dieta blanda por
48 a 72 horas
6.5.5.2 Pacientes Especiales: (discapacidades)
Coloque el pañal al revés (la parte absorbente hacia afuera)
Cuando realice la defecación tomar la muestra inmediatamente.
Con la paleta desechable tome la muestra de la mitad del pañal evitando tocar
el pañal.
Ponga en el recipiente limpio de boca ancha tapa rosca.
Lleve inmediatamente a laboratorio clínico.
Investigación de polimorfo nucleares
Muestras tipo: mucoide, semilíquidas, y liquidas. que llegan al Laboratorio, se
realiza un extendido en una placa portaobjetos, y coloración con reactivo de
Wright. Observar al microscopio.
Prueba de oxiuros
Indicación al paciente: Colocar cinta scotch a nivel del ano durante la noche, al
día siguiente despegar la cinta y pegarla sobre una placa porta objetos, llevar al
laboratorio.

7. TOMA DE MUESTRAS DE ORINA

7.1. OBJETIVO
Diagnosticar de forma diferencial las numerosas enfermedades que existen en
el sistema urinario.

7.2. ALCANCE
Todas las muestras de orina que ingresan al Laboratorio Clínico para realizar
elemental y microscópico de orina.

7.3. RESPONSABLES
 Personal de atención al usuario del Laboratorio Clínico
 Profesional del Laboratorio Clínico

7.4. DEFINICIONES
EMO: Elemental y Microscópico de Orina: Las muestras de Orina se examinan
bajo un microscopio para revisar si hay células, cristales urinarios, cilindros
urinarios, moco y otras sustancias, también identificar cualquier tipo de
bacterias u otros gérmenes.
PROCEDIMIENTO: Forma especificada para llevar a cabo una actividad o
proceso

7.5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO


7.5.1. Fundamento
El EMO es una prueba física, química, y microscópica de la muestra de orina
que mide diversos fluidos corporales que se eliminan a través de esta a partir
del filtrado glomerular.
7.5.2. Reactivos:
Tiras reactivas.
7.5.3. Materiales:
 Gradillas plásticas de 100 tubos
 Tubos de vidrio de 10 ml
 Guantes de manejo
 Placas portaobjetos
 Cubreobjetos
 Centrifuga
7.5.4. Equipo utilizado:
Microscopio
7.5.5. Instrucciones Detalladas:
- Colocar correctamente en el tubo de vidrio de 10 ml el código de barras
- Homogenizar la muestra que se encuentra en el frasco
- Llenar el tubo con la muestra las ¾ partes
- Realizar la observación en microscopio

7.6. Instrucciones al paciente para recolección de muestra de orina:


1. Realizar aseo genital previo recolección de muestra.
2. Tomar la primera muestra de la mañana, recolectar el chorro intermedio.
3. No tomar la muestra en periodo de menstruación.
4. Recolectar la muestra en frasco estéril.
5. No mantener relaciones sexuales el día anterior.
6. No traer la muestra en frascos lavados
7. Traer los recipientes identificados con nombre y apellido desde el
domicilio con marcador o cinta adhesiva.
7.6.1. En niños que no controlan esfínteres
1. Realice higiene de los genitales
2. Colocar bolsa de orina estéril alrededor del periné.
3. Retirar cuando haya por lo menos 10 ml de orina
4. Poner nombre y apellido
5. Llevar inmediatamente a laboratorio inmediatamente.
7.6.2. Orina de 12 – 24 horas para Recuento de Addis:
1. Recolectar en una botella de plástico de 6 litros (agua embotellada)
forrada con papel de empaque café (la luz daña la orina).
2. El envase debe estar identificado con los nombres del paciente y fecha
3. Recoger en el envase desde la primera orina de la mañana entre las
5:00 y 7:00 am, durante todo el día y noche, hasta antes de la primera
orina del día siguiente.
8. HEMATOLOGÍA

8.1. OBJETIVO
Determinar los parámetros que incluyen una biometría hemática por medio de
sistema manual.

8.2. ALCANCE
Todas las muestras de sangre con EDTA que ingresen al laboratorio clínico, para
realizar biometría hemática.

8.3. RESPONSABLES
Personal de atención al usuario del laboratorio clínico
Profesional del laboratorio clínico

8.4. DEFINICIONES
EDTA (ácido etildiaminotetraacético): Sustancia química que se adhiere a ciertos
metales como el calcio, magnesio, plomo y hierro. Se usa en medicina para
prevenir los coágulos de sangre y para extraer el calcio y el plomo del cuerpo,
es un tipo de quelante.

8.5. Desarrollo del Procedimiento


8.5.1. conteo de glóbulos rojos y hematocrito
8.5.1.1. Introducción
Es un examen de sangre que determina el número de glóbulos rojos (GR) que
tiene una persona. La cantidad de oxígeno recibida por los tejidos corporales
depende de cuántos glóbulos rojos tenga la persona y de qué tan bien éstos
estén funcionando. El recuento de eritrocitos, leucocitos y plaquetas son
expresados en concentración células por unidad de volumen de sangre); en este
caso que es el método manual es de mm³.
8.5.1.2. Fundamento
Para el recuento de eritrocitos, la sangre se diluye con una solución isotónica,
conservando íntegros a los eritrocitos, impidiendo a su vez, que se hinchen o se
contraigan, pero también esta solución destruye a los leucocitos. luego, esta
dilución se coloca en una cámara de Neubauer con la ayuda de una pipeta
automática, Pasteur o de Thoma y se cuentan cada uno de los eritrocitos al
microscopio con el objetivo de 40x, para calcular el número de eritrocitos por
mm³.
8.5.1.3. Materiales
MATERIAL BIOLOGICO:
- Sangre total
REACTIVOS:
- Liquido de Hayem o solución de Dacie
- E.D.T.A. al 10 %
MATERIAL NECESARIO:
- Pipeta de Thoma
- Hemacitómetro (cámara de Neubauer)
- Boquilla
- Microscopio
- Contador celular
- Tubos capilares
- Micro centrífuga
- Plastilina selladora
8.5.1.4. Procedimiento para recuento de eritrocitos
1. Obtener sangre total siguiendo el protocolo ya conocido
2. Con la boquilla y la pipeta de Thoma aspirar sangre hasta la marca 0.5 (SIN
BURBUJAS)
3. Aspirar diluyente (Hayem o Dacie) hasta la marca 101 de la pipeta
4. Agitar la pipeta por 3 min.
5. Desechar las 5 o 6 primeras gotas de la pipeta de Thoma
6. Colocar el cubreobjetos sobre la cámara de Neubauer y llenarla, tratando que
fluya libremente por difusión el líquido evitando llenar en exceso o formación de
burbujas
7. Dejar en reposo 2 o 3 minutos el Hemacitómetro con el fin de que los eritrocitos
sedimenten
8. Localizar la cuadricula de la cámara de Neubauer con el objetivo seco débil
(10X); enseguida enfocar con seco fuerte (40X)
9. El recuento se realizará en los cuadros más pequeños de la cámara, contando
los hematíes localizados en los 4 cuadros de los extremos y en el del centro,
haciendo un total de 5 cuadros.
10. Realizar los cálculos para determinar la cantidad de eritrocitos resultantes
CONTEO DE GLOBULOS ROJOS
Cuadrantes dentro de la camara de neubauer donde se realizara el conteo
celular, contaremos cada uno de los globulos rojos que encontremos en los
cuadrantes que estan marcados con la letra “ R” y en el orden como se indica en
las flechas De los 25 cuadrados en que se encuentra subdividido, se cuentan los
cuatro angulares y el central, con un recuento total representativo de 1/5 de
milímetro cuadrado. Sobre la base de una dilución de 200, de un recuento de 1/5
mm2 y una profundidad de 0.1 mm, el cálculo se efectúa como sigue: Eritrocitos
contabilizados X 5 X 200 X 10 = NUMERO DE ERITROCITOS POR mm3 , o
bien Eritrocitos contabilizados X 10,000 = NUMERO DE ERITROCITOS/ mm

8.5.1.5. Procedimiento para determinación de hematocrito


Con el valor del hematocrito se confirma el diagnóstico de diferentes
enfermedades y patologías, como es el caso de las anemias y la policitemia. En
esta prueba se mide la cantidad de eritrocitos de la sangre en porcentaje del
total, o lo que es lo mismo, el porcentaje de células que transportan oxígeno
frente al volumen total de sangre, determinado por proceso de centrifugación. En
este proceso, se pueden apreciar dos niveles, los elementos formes que se
sedimentan, y el plasma total que flota. En definitiva, es la relación porcentual
entre ambos lo que representa el valor hematocrito.
PROCEDIMIENTO:
1. Utilice tubos capilares de 7 cm de largo por 1 mm de grosor, llenar las ¾ partes
del capilar, con sangre venosa bien homogeneizada.
2. Cerrar la punta del tubo capilar sellando a la llama del mechero (evite quemar
el paquete globular) o con plastilina.
3. Centrifugar por 5 min. a 10,000 rpm
4. Leer el resultado en escalas comerciales, de la siguiente manera:
a) extremo inferior del tubo) quede exactamente al mismo nivel de la línea
horizontal correspondiente al cero.
b) Desplace el tubo a través de la escala hasta que la línea marcada con el
número 100 quede al nivel del tope de la columna de plasma. Vigile que el fondo
de la columna de eritrocitos continúe sobre la línea cero. El tubo debe
encontrarse completamente en posición vertical.
c) La línea que pase al nivel del tope de la columna de eritrocitos indicará la
fracción de volumen de éstos.
8.5.1.6. DETERMINACION DE HEMOGLOBINA
La relación hemoglobina (Hb) – hematocrito (Hto), consiste en calcular el valor
de la hemoglobina al dividir el Hto entre un factor, usualmente entre 3,0 a 3,3, y
la relación inversa de obtener el Hto a partir de multiplicar la concentración de
Hb por dicho factor.VCM, la HCM y la VMHC: Todos estos parámetros son
calculados dentro del sistema Labint.
El Volumen Corpuscular Medio (VCM o VGM) da idea DEL TAMAÑO promedio
DE CADA ERITROCITO, se calcula con la siguiente fórmula:
VCM= Hto X 10 Eritroc.
HCM: Hemoglobina Corpuscular Media es la CANTIDAD HEMOGLOBINA
PRESENTE en los eritrocitos, se calcula:
HCM= Hb (g /dL) x 10 Eritroc.
CMHC: Concentración Corpuscular Media de Hemoglobina, es la
CONCENTRACIÓN media de Hb en un volumen determinado de eritrocitos, y se
calcula:
CMHC= Hbx 100 Hto.
8.5.2. RECUENTO DE LEUCOCITOS TOTALES
8.5.2.1. INTRODUCCION
Efectuaremos un recuento de leucocitos totales de un paciente. Esto nos servirá
de referencia para determinar si hay algún proceso infeccioso activo. Al efectuar
el recuento total no encontraremos diferenciación entre los 5 tipos de leucocitos
normales (neutrófilos, monocitos, linfocitos, basófilos y eosinófilos).
8.5.2.2. FUNDAMENTO
En el método de Turk se utiliza una solución de ácido acético al 2% que tiene
como función lisar los eritrocitos para evitar interferencias en el recuento.
8.5.2.3. MATERIAL UTILIZADO
1. Pipeta de Thoma para LEUCOCITOS
2. Cámara de Neubauer
3. Microscopio
4. Contador celular
5. Boquilla
8.5.2.4. REACTIVO UTILIZADO Reactivo de Turk
8.5.2.5. PROCEDIMIENTO
Se requiere de sangre total con EDTA
1. Pipetear sangre con la pipeta de Thoma y la boquilla, hasta la marca de 0.5
evitando la formación de burbujas.
2. Limpiar la pipeta para ELIMINAR el exceso de sangre
3. Aspirar reactivo de Turk hasta la marca 11, EVITANDO las BURBUJAS.
4. Se retira la boquilla de la pipeta y esta se agita vigorosamente por 3 min.
5. Preparar la cámara de Neubauer.
6. Se eliminan las 3 primeras gotas de la dilución.
7. Colocar una gota en la cámara de Neubauer y dejar reposar por 3 min. para
que se asienten los leucocitos.
8. Leer al microscopio con objetivo de 10X y el contador celular, SOLO EN LOS
4 CUADROS GRANDES de la cámara de Neubauer.
9. Realizar cálculos correspondientes.
8.5.2.6. CALCULOS:
El total de células en estos 4 mm3 se multiplica por 50 (factor obtenido entre la
dilución de la sangre y la profundidad de la cámara).El recuento de glóbulos
blancos se realizará en las 4 CUADRICULAS GRANDES que están en las orillas,
en este dibujo están MARCADAS con la letra W (White) Y con el OBJETIVO DE
10X
LEUCOCITOS TOTALES/ mm3 = células contadas X 50
13.5.2.7. VALORES DE REFERENCIA: 5,000 – 10,000/mm3 5.00 – 10.00 X109
/L
8.5.3. RECUENTO DIFERENCIAL DE LEUCOCITOS
8.5.3.1. INTRODUCCION
El recuento diferencial de leucocitos es una parte rutinaria de la biométrica
hemática que puede ser útil en la valoración de una infección o inflamación, en
la determinación de los defectos de intoxicación posible por sustancias químicas
o drogas, en el monitoreo de trastornos sanguíneos como la leucemia, y en los
efectos secundarios de tratamientos como la quimioterapia. El procedimiento
consta de una toma de sangre, la misma se disemina en un portaobjetos de vidrio
y luego se tiñe. A continuación, se determina el porcentaje de cada tipo de
leucocitos.
8.5.3.2. FUNDAMENTO
Los leucocitos son parte fundamental del tejido hemático y presentan las
siguientes características: son células que tienen un mayor diámetro que los
eritrocitos, presentan un núcleo de forma irregular, su citoplasma presenta
algunas granulaciones las cuales son teñidos con diferentes colorantes, y la
cromatina del núcleo puede ser de diferentes densidades. Pueden distinguirse 5
tipos de leucocitos maduros (neutrófilos, eosinófilos, basófilos, monocitos y
linfocitos) basándose en general en las siguientes características:
Tamaño de la célula
Forma del núcleo
Contenido de gránulos
Consistencia de la cromatina nuclear
Coloración de los gránulos
El 65% de leucocitos corresponde a los GRANULOCITOS: Eosinófilos, Basófilos
y Neutrófilos.
El 35% corresponde a los AGRANULOCITOS: Monocitos y Linfocitos.
Los leucocitos se desplazan por medio de movimientos amiboideos saliendo de
los vasos sanguíneos y llegando a los tejidos, por medio de la
DIAPEDESIS. Estas células vagabundas son importantes en las reacciones de
defensa contra enfermedades y en general en infecciones, puesto que pueden
fagocitar cuerpos extraños y bacterias. Tienen una importante función en las
reacciones inmunológicas de nuestro organismo favoreciendo la producción de
anticuerpos.
8.5.3.3. MATERIAL
Contador celular (PIANO)
Aceite de inmersión
Microscópio.
PORTAOBJETOS
Frotis de sangre venosa anticoagulada con EDTA o frotis de sangre capilar
obtenida con un capilar heparinizado.
8.5.3.4. PROCEDIMIENTO
1. Homogenizar la muestra sanguínea y ANTES de 3 hrs. realizar un frotis
2. Empleando un aplicador de madera, depositar una pequeña gota de sangre
en el extremo de un portaobjetos totalmente limpio
3. Con el borde de otro portaobjetos a 20 o 30 grados, tocar la gota, esperar a
que la sangre se distribuya por capilaridad en el extremo del portaobjetos
extensor y deslizarlo suavemente sobre el otro portaobjetos, en sentido
longitudinal hasta que la gota quede bien extendida sobre la superficie del primer
portaobjetos
(NOTA: revisar clase de leucopoyesis para recordar la forma de hacer el frotis)
4. Dejar secar el frotis.
5. Teñir el frotis con la tinción correspondiente de la siguiente manera:
i. colocar por toda la placa el colorante Wright y dejar reposar durante 4 minutos.
ii. colocar agua destilada sobre el frotis que previamente estaba reposando con
la coloración wrigth, este procedimiento se realiza en unos 4 minutos.
iii. enjuagar con agua de la llave.
iv. d.dejar escurrir el agua y dejar secar al aire libre.
6. colocar una gota de aceite de inmersión y leer al microscopio con el objetivo
de 100x. 7. se hará un recuento de 100 células blancas en total,
DIFERENCIANDO cada una de ellas según sus características antes citadas.
7. evaluar la morfología de eritrocitos, leucocitos y plaquetas y reportar
anormalidades.
VALORES DE REFERENCIA
Celulas Relativo (%)
Neutrófilos en Banda 0 - 5
Neutrófilos segmentados 45 - 65
Linfocitos 30 - 40
Monocitos 3 - 8
Eosinófilos 1 - 5
Basófilos 0 - 1
VARIACIONES FISIOLÓGICAS
La fórmula diferencial varía con la edad.
El niño en términos generales, posee más linfocitos que el adulto normal y
alrededor de los 10 años comienza a estabilizarse en los valores normales del
adulto.
El anciano presenta un recuento de leucocitos entre 3.1 - 8.5 x 109 /L y el
recuento diferencial tiene una media de 65 +/- 10% de polimorfo nucleares
neutrófilos y linfocitos de 30 +/- 9%.
En el embarazo y sobre todo en el último trimestre, la leucocitosis puede llegar
a 15 x 109 /L, con un aumento de polimorfo nucleares neutrófilos y bandas
neutrófilos.
8.5.4. Recuento plaquetario
8.5.4.1. INTRODUCCIÓN
El recuento de plaqutas (PLT o PLQ) consiste en determinar el número de
trombocitos presente en un volumen de sangre determinado.
8.5.4.2. FUNDAMENTO
El recuento de plaquetas puede realizarse de forma aproximada contando los
trombocitos presentes en varios campos de un frotis sanguíneo observado al
microscópio. Sin embargo, también se puede hacer un recuento de plaquetas
más exacto mediante el empleo de una cámara de recuento.
El recuento de plaquetas mediante el examen de un frotis sanguíneo permite,
además, el estudio de la morfología de éstos.
8.5.4.3. MATERIAL NECESARIO
Microscópio.
PORTAOBJETOS
Frotis de sangre venosa anticoagulada con EDTA o frotis de sangre capilar
obtenida con un capilar heparinizado.
8.5.4.5. REACTIVOS
Aceite de inmersión.
Coloracion Wright
8.5.4.6. PROCEDIMIENTO
a) colocar por toda la placa el colorante Wright y dejar reposar durante 4 minutos.
b) colocar agua destilada sobre el frotis que previamente estaba reposando con
la coloración wrigth, este procedimiento se realiza en unos 4 minutos.
c) enjuagar con agua de la llave.
d) d.dejar escurrir el agua y dejar secar al aire libre.
e) No ponemos cubre al portaobjetos y añadimos una gota de aceite de
inmersión para observar la muestra al microscopio óptico.
f) Contar el número de plaquetas presentes en 10 campos microscópicos.
g) Calcular la media del número de plaquetas contadas en los 10 campos
microscópicos.
8.5.4.7. CÁLCULOS
Para cuantificar de forma aproximada el número de trombocitos comprendidos
en 1 mm cúbico de sangre, se aplica la siguiente fórmula:
PLT / mm cúbico = PLT / C x 20.000
PLT / C = Media del número de plaquetas contadas en varios campos
microscópicos (en este caso, en 10 campos microscópicos)
8.6. OBSERVACIONES
Se debe realizar verificar los valores alterados realizando nuevamente el frotis
sanguíneo para confirmar sus resultados.
8.7. FORMULARIOS Y REGISTROS
Verificar funcionalidad del contador celular (piano)
9. QUÍMICA SANGUÍNEA

9.1 OBJETIVO

Establecer los métodos para determinar la concentración de los analitos de química


clínica, por los métodos de espectrofotometría.

9.2 ALCANCE

Todas las muestras de suero, plasma, líquidos corporales y orina, que ingresan al
laboratorio para determinar pruebas de química clínica.

9.3 RESPONSABLES

Profesional del Laboratorio Clínico “MICROLAB”.

9.4 DEFINICIONES

- Ensayo: ensayos clínicos con resultados relevantes para el tratamiento cotidiano


de los pacientes.
- Método: Se emplean en la determinación de una molécula o de un elemento
determinado, que se halla inmerso en una mezcla con otras moléculas o
elementos Los bioelementos poseen una capacidad para emitir y absorber luz de
una determinada longitud, siendo la longitud de onda de emisión característica
de cada elemento. Requieren de la utilización de alguna característica diferencial.
- Enzimas: las enzimas esta presentes en cantidades especificas a lo largo del
cuerpo, al existir una alteración de ellas, en una parte específica, seria causa de
un daño, así se diagnosticará una multidiversidad de enfermedades
- Química clínica: Utiliza procesos químicos para medir los niveles de los
componentes químicos en la sangre.
- Desviación estándar: La desviación estándar de un conjunto de datos es una
medida de cuánto se desvían los datos de su media
9.5 DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO

9.5.1 Fundamento

Se aplica lo indicado en cada inserto de reactivos


Carpeta INSERTOS DE REACTIVOS DE QUIMICA CLÍNICA

Especificaciones de desempeño: n/a

9.5.2 Reactivos

ABREVIATURA NOMBRE ABREVIATURA NOMBRE

GLU Glucosa AST Aspartato amino


transferasa

BUN Urea PT Proteínas totales

CREA Creatinina ALB Albumina

AU Ácido Úrico CoL Colesterol

ALT Amino transferasa TRIG Triglicéridos


Piruvica

9.5.3 Materiales

Suero, plasma, orina, líquidos corporales


Gradillas
Computadora
Centrifuga.
Pipetas de volumen variables

9.5.4 Equipos

POTHOMETER 4010
Instrucciones detalladas:

Realizar el procedimiento de inicio del equipo, prender y esperar que se estabilice


el equipo.
Realizar el mantenimiento diario del equipo
Pasar controles diarios del equipo
Analizar los controles de calidad y revisar gráficas.
Verificar muestras.
Procesar muestras.
Validar resultados según la norma técnica para verificación de resultados.
Anotar en la hoja de acciones correctivas cuando sea necesario

9.5.5 Formularios y Registros

R-Lc-008 Registro de calibraciones de Química Clínica.


R-Lc-009 Registro de mantenimiento del equipo de Química Clínica.
Programa MEDQC de control de calidad de Química Clínica

9.6 DETERMINACIÓN DE GLUCOSA EN SANGRE

9.6.1 Objetivos:

Conocer la técnica mediante la cual se determina la glucosa en sangre


Diferenciar pacientes con hipo e hiperglicemia

9.6.2 Fundamento teórico

La glucosa es la principal fuente de energía de las células en el organismo. La


glucosa es un monosacárido con una concentración postprandial de 90 mg/dl en la
sangre y sirve como una fuente de energía indispensable para la función celular.

El diagnóstico de los trastornos del metabolismo de los hidratos de carbono se


apoya en parte en la medición de la glucosa plasmática, ya sea en ayuna o tras
estimulación o pruebas de supresión.

Los resultados de la glucosa plasmática pueden clasificarse como hiperglucémicos


(como la diabetes mellitus) o hipoglucémicos.

9.6.3 Principio de la reacción


La prueba utilizada se determina mediante el método enzimático colorimétrico,
basado en la reacción de Trinder.

Glucosa + O2 + H2O GOD (glucosa oxidasa) ácido glucónico + H2O2

2H2O2 + 4-aminoantipirina + fenol POD (peroxidasa) quinoneimina (rojo) + 4H2O


La glucosa se determina después de la oxidación enzimática en presencia de
glucosa oxidasa. El peróxido de hidrógeno formado reacciona bajo la catálisis de
peroxidasa con fenol y 4-aminoantipirina formando un complejo rojo violeta
llamado quinoneimina

Punto final de una reacción: Las reacciones catalizadas por enzimas son únicas
en el sentido de que presentan aumentos muy grandes de la velocidad en
relación a las reacciones no catalizadas y muestran una cinética de saturación,
es decir la velocidad de la reacción alcanza un valor máximo a una concentración
determinada de sustrato, no dan por resultado aumento de la velocidad de la
reacción. La medida se realiza siempre en las condiciones óptimas de pH,
temperatura, presencia de cofactores, etc. En estas condiciones, la velocidad de
reacción observada es la velocidad máxima (Vmax). La velocidad puede
determinarse bien midiendo la aparición de los productos o la desaparición de
los reactivos.

En el caso de la reacción de la glucosa catalizada por la enzima glucosa oxidasa


y la peroxidasa llega a su punto final cuando todo el sustrato (glucosa) se ha
oxidado, y después se mide el cambio de color.

9.6.4 Espectofotómetro

La absorbancia y la transmitancia de una sustancia en disolución se miden con


un aparato denominado espectrofotómetro, el cual consta básicamente de los
siguientes componentes:

- Fuente de luz: Lámpara que emite una mezcla de longitudes de


onda.
- Colimador: Conjunto de lentes que enfocan la luz convirtiéndola en
un haz de rayos paralelos.
- Monocromador: Dispositivo que selecciona luz de una única
longitud de onda.
- Detector fotoeléctrico: Transductor de luz en electricidad. La luz
provoca el desplazamiento de electrones en el metal del detector,
produciendo una corriente eléctrica que es proporcional a la intensidad de
la luz recibida.
- Registrador: Mide la señal del detector, la compara y genera una
medida en una escala determinada

El funcionamiento del espectrofotómetro es el que sigue: la luz de una fuente


continua pasa a través de un monocromador, que selecciona una banda estrecha
de longitudes de onda del haz incidente.

Esta luz “monocromática” atraviesa una muestra de espesor b, y se mide la


potencia radiante de la luz que sale. Es necesario calibrar el espectrofotómetro
con un blanco antes de medir las absorbancias de la disolución problema. Esta
celda o cubeta de referencia sirve para compensar los efectos de reflexión,
dispersión o absorción de luz de la celda con el disolvente.
Cuando emerge poca luz de la muestra (absorbancia alta), la intensidad es difícil
de medir. Cuando emerge mucha luz de la muestra (absorbancia baja), es difícil
detectar la diferencia de absorbancia entre las celdas de muestra y de referencia.

14.6.4.1 Parte experimental Procedimiento:


Ensayo

Longitud de onda: Hg 546 nm.


Paso de luz: 1 cm
Temperatura: 20-25ºC
Medición: frente a un blanco de reactivo. Se requiere un blanco de reactivo por
serie

Esquema de pipeteo:

MICRODETERMINACIÓN

Pipetear en las cubetas Blanco de reactivo STD ó muestra


STD ó muestra 5 ul
Reactivo para glucosa 500 ul 500 ul

Mezclar, incubar por 10 minutos de 20-25ºC ó 5 minutos a 37ºC. Medir la


absorbancia del STD y las muestras frente a un blanco de reactivo antes
de 60 minutos.

Materiales y reactivos:

MATERIALES REACTIVOS

Espectrofotómetro Reactivo para glucosa


Tubos de ensayo Estándar de glucosa (100 mg/dl)
Gradilla Muestras de suero sanguíneo o
plasma)

Pipetas automáticas
Puntas de plástico
para
automáticas
Reloj
Cubetas de plástico
espectrofotómetro.
Nota: El espectrofotómetro debe estar encendido 20 minutos antes de leer las
absorbancias.

- Cálculo de la concentración de la glucosa

C (mg/dl) = 100 x ∆A muestra / ∆A Estándar

Valores de referencia: 70 – 100 mg/dl

9.7 DETERMINACIÓN DE COLESTEROL EN SANGRE

9.7.1 Objetivos

Conocer la técnica mediante la cual se determina el colesterol en sangre


Diferenciar pacientes con hipo e hipercolesterema

9.7.2 Fundamento teórico:

Los principales lípidos del plasma humano son el colesterol, los ésteres del
colesterol, los triglicéridos, los fosfolípidos y los ácidos grasos no esterificados.
El colesterol es un importante componente estructural de las membranas
celulares y un precursor para la biosíntesis de los ácidos biliares y las hormonas
esteroideas.

El riesgo cardiovascular es una función continua de la concentración de


colesterol y que los individuos situados en el límite superior del margen normal
tienen un riesgo mayor que los que están situados en el límite inferior.

La prueba utilizada para determinar colesterol es mediante el método enzimático


colorimétrico del siguiente modo:

9.7.3 Principio de la reacción:

Esteres de colesterol + H2O CHE(colesterol esterasa) colesterol + ácidos grasos


Colesterol + O2 CHO (colesterol oxidasa) colesterol- 3-ona + H2O2
2H2O2 + 4-aminoantipirina + fenol POD (peroxidasa) Quinoneimina
(rojo) + 4 H2O

El colesterol se determina después de hidrólisis enzimática y oxidación. El


indicador es la quinoneimina (complejo rojo) formada por el peróxido de
hidrógeno y 4- aminoantipirina en presencia de fenol y peroxidasa.

9.7.3.1. Procedimiento Ensayo:


Longitud de onda: Hg 546 nm.
Paso de luz: 1 cm
Temperatura: 20-25ºC
Medición: frente a un blanco de reactivo. Se requiere un blanco de reactivo por
serie

Esquema de pipeteo:

MICRODETERMINACIÓN

Pipetear en las cubetas Blanco de reactivo STD ó muestra


STD ó muestra 5 ul
Reactivo para colesterol 500 ul 500 ul
Mezclar, incubar por 10 minutos de 20-25ºC ó 5 minutos a 37ºC. Medir la absorbancia
del STD y las muestras frente a un blanco de reactivo antes de 60 minutos.

Materiales y reactivos:

MATERIALES REACTIVOS

Espectrofotómetro Reactivo para colesterol


Tubos de ensayo Estándar de colesterol (200
Gradilla mg/dl)
Pipetas automáticas Muestras de suero sanguíneo (o plasma)
Puntas de plástico para pipetas
automática.
Reloj
Cubetas de plástico para
espectrofotómetro.

Nota: El espectrofotómetro debe estar encendido 20 minutos antes de leer las


absorbancias.

Cálculo de la concentración de colesterol

C (mg/dl) = 200 x ∆A muestra Valores de referencia:


hasta 200 mg/dl
∆A Estándar.
9.8 MÉTODO PARA ELECTROFORESIS DE PROTEÍNAS EN SUERO
9.8.1 Objetivo
Aplicar la técnica de electroforesis para separar las diversas fracciones proteicas
del suero humano
9.8.2 Fundamento teórico
La electroforesis es una técnica basada en los movimientos de moléculas
cargadas en un campo eléctrico, cada molécula se mueve hacia el electrodo de
carga opuesta. En el transporte electroforético, a la fuerza del campo eléctrico
se opone la resistencia viscosa del medio, produciéndose, cuando se igualan
una velocidad constante de desplazamiento de las partículas. Puede decirse que
cuando una molécula cargada se coloca en un campo eléctrico se moverá hacia
uno u otro electrodo dependiendo de: 1) su carga eléctrica, 2) su tamaño, 3) la
intensidad del campo eléctrico y 4) la temperatura del medio.
La electroforesis se aplica en el campo de la Bioquímica a la separación de
compuestos que poseen grupos ionizables (aminoácidos, péptidos, proteínas,
ácidos nucleicos) teniendo en cuenta que la carga neta de estas sustancias
depende del pH del medio en que se encuentren. Si la molécula tiene carga
positiva migrará hacia el cátodo, si tiene carga negativa hacia el ánodo. La fuerza
iónica de la solución tampón tiene una importancia fundamental en la
electroforesis, puesto que cuando es baja, permite velocidades de migración de
los solutos más rápidas y con menor desprendimiento de calor. Las proteínas
están compuestas de aminoácidos que poseen grupos ionizables
(principalmente -COO- y –NH+ 3), pueden encontrarse cargadas positiva o
negativamente, o bien de permanecer eléctricamente neutras según la
proporción de los diversos grupos ionizados a un determinado pH. En su punto
isoeléctrico (pI o pHI), la proteína tiene carga neta cero. Por debajo de pI las
proteínas estarán cargadas positivamente y por encima del pI negativamente.
El porcentaje normal de estas proteínas en el suero humano es:
Albúmina 54-62%
α-globulinas 9-15%
β-globulinas 14-19%
γ-globulinas 14-19%

9.9 DETERMINACIÓN DE UREA


9.9.1 MÉTODO ENZIMÁTICO-COLORIMÉTRICO
9.9.1.1 Fundamento teórico
La urea es el principal compuesto nitrogenado no proteico más importante en la
mayoría de los líquidos biológicos. En el hombre es el principal producto final del
metabolismo proteico. Se produce en el hígado y es excretada en la orina a
través de los riñones. Una elevación de la concentración sérica de urea se
interpreta generalmente como una posible disfunción renal. Sin embargo, no
debe dejarse de lado el hecho de que los valores séricos de urea se encuentran
íntimamente relacionados con la dieta y el metabolismo proteico, por lo que
cualquier alteración en estas variables se traducirá en un cambio de la
concentración de urea en suero.
9.9.1.2 Fundamento del método
La urea se hidroliza por acción de la ureasa en presencia de agua para producir
amoníaco y dióxido de carbono.
UREASA NH2 – CO – NH2 + H2O (NH4 + )2 + CO2
9.9.1.3 Procedimiento (en suero o plasma)
En cuatro tubos de ensayo marcados como B (blanco), S (Standard), M1
(muestra 1) y M2 (muestra 2) agregar:
B S M1 M2
STANDARD 10 ul
SUERO O 10 ul 10 ul
PLASMA
REACTIVO 1 1000 ul 1000 ul 1000 ul 1000 ul
ENZIMA 5 ul 5 ul 5 ul 5 ul
UREASA
REACTIVO 2 1000 ul 1000 ul 1000 ul 1000 ul

Mezclar por agitación suave e incubar 10 minutos a 20-25º C o por 5 minutos a


37ºC. Leer la absorbancia de la muestra (∆A muestra) y del estándar (∆A
Estándar) en espectrofotómetro a Hg 578 nm frente a un blanco reactivo antes
de 60 minutos
Cálculos de concentración de urea: C (mg/dl) = ∆A_muestra x 80 ∆A estandar
Valores de referencia en suero: 10 – 50 mg/dl
Parámetros a considerar: El espectrofotómetro debe estar encendido 20 minutos
antes de realizar las lecturas de las muestras
9.9.3 Materiales y reactivos
Gradilla
Cuatro tubos de ensayo
Espectrofotómetro
Pipetas automáticas
Puntas de plástico para pipeta automática
Cubetas de plástico para espectrofotómetro
Reloj
Reactivo 1: Buffer fosfatos (pH 7.0), Salicilato de sodio, Nitroprusiato de sodio,
EDTA
Reactivo 2: Buffer fosfato (pH≤ 13), hipoclorito 
Standard: solución de urea 80 mg/dl
Ureasa (enzima): Solución estabilizada y tamponada de alta potencia
Suero sanguíneo

9.10 DETERMINACIÓN DE TRANSAMINASAS: TGO Y TGP


Las transaminasas son unas enzimas, principalmente localizadas en el hígado.
Las
más importantes son:
TGO
Transaminasa glutámicooxalacética. Está presente en casi todos los órganos,
dentro de las células y que cuando se encuentran en sangre en niveles muy
elevados significa que ha habido destrucción celular.
TGP
Transaminasa glutámicopirúvica. Se localiza principalmente en el hígado y su
misión es la fabricación de glucosa.
Se utilizan en la clínica para la confirmación diagnóstica del infarto agudo de
miocardio y para el estudio de enfermedades hepáticas o musculares.
Para realizar el examen en sangre, previamente es necesario que el paciente,
unos
días antes, haga una dieta en la que no sobrecargue el hígado, no tomando
alcohol,
escasas proteínas y grasas y también es necasrio no realizar esfuerzos físicos
importantes
14.10.1 Procedimiento (en suero o plasma) tanto para TGO como para TGP

Valores de referencia (varía de acuerdo con la marca comercial del reactivo


y a la temperatura de medición):

 TGO: Mujeres hasta 32 U/l Hombres hasta 38U/l

 TGP: Mujeres hasta 31 U/l Hombres: hasta 41 U/l 14.10.1.3.


Parámetros para considerar
Espectrofotómetro encender 20 minutos antes de realizar las lecturas de las
muestras.

9.11 DETERMINACIÓN DE BILIRRUBINA TOTAL Y DIRECTA


El 80-85% de la bilirrubina se origina de la degradación de la hemoglobina con
un 15-20% que es derivada del citocromo, mioglobina y catalasas. La bilirrubina
no conjugada, la cual se liga a la albúmina del plasma, es producida en el curso
de la degradación en el sistema reticuloendotelial, células Kupffer del hígado,
bazo y médula ósea. Los ensayos de bilirrubina son posible para evaluar el grado
de severidad de los síntomas clínicos de la ictericia, así como para evaluar la
función y el estado del hígado.
14.11.1 Significado de los resultados anormales
La ictericia es la coloración amarillenta de la piel y de la esclerótica del ojo, que
ocurre cuando la bilirrubina se acumula en la sangre a un nivel mayor a 2.5 mg/dL
aproximadamente. La ictericia se presenta porque los glóbulos rojos se están
descomponiendo demasiado rápido para que el hígado los procese, lo cual
podría suceder debido a una enfermedad hepática o a una obstrucción de las
vías biliares.
Si hay una obstrucción de las vías biliares, la bilirrubina directa se acumulará,
escapará del hígado y terminará en la sangre. Si los niveles son lo
suficientemente altos, una parte de ella aparecerá en la orina. Sólo la bilirrubina
directa aparece en la orina.
El aumento de la bilirrubina directa generalmente significa que las vías biliares
(secreción hepática) están obstruidas. El aumento de la bilirrubina indirecta o
bilirrubina total pueden ser un signo de:
 Síndrome de Crigler-Najjar
 Eritoblastosis fetal
 Enfermedad de Gilbert
 Cicatrización de un hematoma grande (moretón o sangrado bajo la piel)
 Anemia hemolítica
 Enfermedad hemolítica del recién nacido
 Hepatitis
 Ictericia fisiológica (normal en los recién nacidos)
 Anemia drepanocítica
 Reacción a una transfusión
 Anemia perniciosa
 El aumento de la bilirrubina directa puede indicar:
 Obstrucción de las vías biliares
 Cirrosis
 Síndrome de Dubin-Johnson (muy raro)
 Hepatitis
 Colestasisintrahepática (acumulación de bilis en el hígado) debido a
14.11.2 Esquema de pipeteo
14.11.3 Cálculos
 Bilirrubina total: C (mg/dl) = 10.8 x ∆A bilirrubina total
 Bilirrubina directa: C (mg/dl) = 13.7 x ∆A bilirrubina directa
 Bilirrubina indirecta: BI= Bilirrubina total (BT) - bilirrubina directa (BD)
14.11.4 MATERIALES
 Espectrofotómetro
 Tubos de ensayo
 Gradilla
 Pipetas automáticas
 Puntas de plástico para pipetas automáticas.
 Reloj
 Cubetas de plástico para espectrofotómetro
REACTIVOS

 Reactivos para bilirrubina


 Muestras de suero sanguíneo (ó plasma)
Valores de referencia
 Bilirrubina total: hasta 1.0 mg/dl
 Bilirrubina directa: hasta 0.25 mg/dl

10. PRUEBAS SEROLÓGICAS


10.1. OBJETIVO
Establecer el método para determinar los parámetros que incluyen pruebas
serológicas e infecciosas.
10.2. ALCANCE
Todas las muestras de suero, plasma con Heparina, EDTA u Oxalato de sodio,
líquido cefalorraquídeo que ingresen al laboratorio clínico para determinar
pruebas serológicas e infecciosas.
10.3. RESPONSABLES
Responsable del área
10.4. DEFINICIONES
1. HIV: El virus de la inmunodeficiencia humana es un lentivirus, causante
del síndrome de inmunodeficiencia adquirida.
2. VDRL: Suspensión antigénica estabilizada para realizar la prueba de
VDRL. Modificado de detección de sífilis.
3. INMUNOCROMATOGRAFÍA: Un formato de tira, en el cual la muestra
problema fluye a lo largo de un sustrato sólido por medio de una acción
capilar, detectando la presencia (o la ausencia) de un compuesto objetivo
en la muestra.
4. FLOCULACIÓN / AGLUTINACIÓN El VDRL: La floculación es una tecnica
que utiliza el antígeno de cardiolipina para detectar anticuerpos
antitreponémicos inespecíficos producidos por el individuo ante una
infección sifilítica. Se practica normalmente en lámina de cristal, en la que
se mezcla el suero del paciente (previamente calentado para inactivar el
complemento), con una suspensión fresca de antígeno de cardiolipina;
esta mezcla se agita de forma rotatoria y al cabo de pocos minutos puede
observarse la floculación utilizando un microscopio de bajo aumento; sus
resultados pueden expresarse tanto cualitativa como cuantitativamente
5. INMUNOCROMATOGRAFÍA: La inmunocromatografía se basa en la
migración de una muestra a través de una membrana de nitrocelulosa. La
muestra es añadida en la zona del conjugado, el cual está formado por un
anticuerpo específico contra uno de los epítopos del antígeno a detectar
y un reactivo de detección. Si la muestra contiene el antígeno problema,
éste se unirá al conjugado formando un complejo inmune y migrará a
través de la membrana de nitrocelulosa. Sino, migrarán el conjugado y la
muestra sin unirse. La zona de captura está formada por un segundo
anticuerpo específico contra otro epítopo del antígeno. Al llegar la muestra
a esta zona, los complejos formados por la unión del antígeno y conjugado
quedarán retenidos y la línea se coloreará (muestras positivas). En el caso
contrario las muestras son negativas. La zona control está formada por un
tercer anticuerpo que reconoce al reactivo de detección. Cuando el resto
de muestra alcanza esta zona, el anticuerpo se unirá al conjugado libre
que no ha quedado retenido en la zona de captura. Esta línea es un
control de que el ensayo ha funcionado bien, porque se colorea siempre,
con muestras positivas y negativas.
10.5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO
10.5.1. Fundamento
Las pruebas de serología e infecciosas (dependiendo de la técnica en uso) se
realizan para detectar en suero o plasma, la reacción de un antígeno con un
anticuerpo produciendo una floculación visible en microscopio, visualmente o por
cromatografía
10.5.2. Especificaciones de desempeño: n.a
10.5.3. Reactivos
HIV ½ Plus Combo: HIV (1+2)
VDRL VDRL: (antígeno de carbón, VDRL Test
Immunotrep USR Antigeno
Hepatitis B HBsAg
Hepatitis A HAV
Hepatitis C HCV
Dengue Dengue IgG/ IgM
Malaria Malaria P.f/P.v.
Psa cualitativo On site Psa
BHCG cualitativo hCG
Asto Aso latex
10.5.4. Materiales
 Tubos con gel o con anticoagulante (EDTA, heparina, oxalato de sodio)
 Gradillas
 Computadora
 Microscopio
10.5.4. Equipos: n.a
10.5.5. Instrucciones detalladas
10.5.5.1. VIH-SIDA (HIV-1/2)
PROCEDIMIENTO
1. Tanto muestras como casetes deben estar a temperatura ambiente.
2. Retirar el dispositivo de la prueba de la bolsa que contiene el papel de
aluminio y colocarla sobre una superficie plana, seca y procesar lo más
antes posible.
3. Identificar claramente al casete con códigos o números del paciente.
4. Usando una micropipeta agregar 20 ul de sangre total o 10 ul de suero o
plasma dentro del pozo de muestra(S).
5. Agregar 4 gotas (aproximadamente 120 ul) de diluyente de ensayo
verticalmente dentro del pozo de muestra(S).
6. Observar e interpretar los resultados a los 10 minutos de haber
comenzado la prueba, no hacer ninguna interpretación pasados los 15
minutos ya que puede haber malas interpretaciones.
INTERPRETACION DE RESULTADOS
 RESULTADO NO REACTIVO: Solo se visualiza la banda C coloreada.
 RESULTADO REACTIVO: Adicionalmente a la presencia de la banda C
se
 colorea la 1 y/o la 2
 RESULTADO INVALIDO: Ausencia de línea en la banda C
10.5.5.2. VDRL
Tanto los reactivos como las muestras deben estar a temperatura ambiente
antes de realizar la prueba.
PRUEBA CUALITATIVA EN SUERO O PLASMA
 Muestra: 50 uL
 Reactivo A: Dependiendo de la técnica
1. Mezclar bien y agitar horizontalmente la placa a 180 rpm durante 4
minutos. (dependiendo de la técnica).
2. Observar inmediatamente en microscopio con aumento de 60 a 100x.
(dependiendo de la técnica).
PRUEBA SEMICUANTITATIVA EN SUERO O PLASMA
1. Preparar diluciones de la muestra 1:2, 1:4, 1:8, 1:16 y 1:32 con suero
fisiológico y realizar para cada dilución como si fuera una muestra normal.
PRUEBA CUALITATIVA EN LCR
1. Diluir el reactivo A (1:2 con solución salina 10 g/dl )
2. Realizar la prueba dentro de las dos horas de preparación.
3. Colocar:
 Muestra 50 uL
 Reactivo (A) diluido 1 gota (10 uL)
4. Mezclar bien y agitar horizontalmente la placa a 180 rpm durante 8
minutos.
5. Observar inmediatamente en microscopio con aumento de 60 a 100x.
INTERPRETACION DE RESULTADOS
 RESULTADO REACTIVO: Presencia de FLOCULACIÓN /
AGLUTINACIÓN. En muestras REACTIVAS: reportar (REACTIVO CON
DILUCIÓN 1:2, 1:4, 1:8, 1:16 o 1:32), y siempre con comentario de
CONFIRMAR RESULTADO CON LA TECNICA DE FTA-ABSORBANCIA.
 RESULTADO NO REACTIVO: Ausencia total de FLOCULACIÓN /
AGLUTINACIÓN.
10.5.5.2. HEPATITIS B (HBsAg)
1. Tanto muestras como casetes deben estar a temperatura ambiente.
2. Retirar el dispositivo de la prueba de la bolsa que contiene el papel de aluminio
y colocarla sobre una superficie plana y seca.
3. Identificar claramente al casete con códigos o números del paciente.
4. Agregar 3 gotas, (aproximadamente de 75 uL) de suero o plasma dentro del
pozo de muestra evitando las burbujas.
5. Observar e interpretar los resultados a los 15 minutos de haber comenzado la
prueba, no hacer ninguna interpretación pasados los 15 minutos ya que puede
haber malas interpretaciones.
INTERPRETACION DE RESULTADOS:
 RESULTADO NEGATIVO: Presencia de UNA banda C dentro de la
ventana de resultados.
 RESULTADO POSITIVO: Presencia de DOS bandas dentro de la ventana
de resultados, UNA en la banda T y UNA en la de la banda Reportar
resultado siempre con comentario de CONFIRMAR RESULTADO CON
LA TECNICA DE ELISA.
 RESULTADO INVALIDO: Ausencia de línea en la banda C
10.5.5.3. HEPATITIS A. IgM (HAV IgM)
1. Tanto muestras como casetes deben estar a temperatura ambiente.
2. Retirar el dispositivo de la prueba de la bolsa que contiene el papel de
aluminio y colocarla sobre una superficie plana, seca y procesar lo más
antes posible.
3. Identificar claramente al casete con códigos o números del paciente.
4. Agregar 1 gota (aproximadamente de 30 – 45 ul) de suero o plasma dentro
del pozo de muestra evitando las burbujas.
5. Inmediatamente agregar 1 gota (aproximadamente 35 a 45 ul de diluyente
de ensayo verticalmente dentro del pozo de muestra
6. Observar e interpretar los resultados a los 15 minutos de haber
comenzado la prueba, no hacer ninguna interpretación pasados los 15
minutos ya que puede haber malas interpretaciones.
INTERPRETACION DE RESULTADOS:
 RESULTADO NEGATIVO: Presencia de UNA banda C dentro de la
ventana de resultados.
 RESULTADO POSITIVO: Presencia de DOS bandas dentro de la ventana
de resultados, UNA en la banda T y UNA en la banda C. Reportar
resultado siempre con comentario de CONFIRMAR RESULTADO CON
LA TECNICA DE ELISA.
 RESULTADO INVALIDO: Ausencia de línea en la banda C.
10.5.5.4. MALARIA
1. Tanto muestras como casetes deben estar a temperatura ambiente.
2. Retirar el dispositivo de la prueba de la bolsa que contiene el papel de
aluminio y colocarla sobre una superficie plana, seca y procesar lo más
antes posible.
3. Identificar claramente al casete con códigos o números del paciente.
4. Colocar 10 uL de suero o plasma o 20 uL de sangre total
5. Colocar 3 a 4 gotas en el pozo de muestra.
6. Observar e interpretar los resultados de 5 a 20 minutos de haber
comenzado la prueba, no hacer ninguna interpretación pasados los 20
minutos ya que puede haber malas interpretaciones.
INTERPRETACION DE RESULTADOS:
 RESULTADO NEGATIVO: Presencia de UNA banda C dentro de la
ventana de resultados.
 RESULTADO POSITIVO: Presencia de UNA banda C dentro de la
ventana de resultados y banda en 1 y/o 2 dentro de la ventana de
resultados. (1 Positivo para P.f y 2 para P.v)
 RESULTADO INVALIDO: Ausencia de línea en la banda C
11. INMUNOLOGÍA

11.1 OBJETIVO
Determinar los parámetros o procedimientos para realizar los distintos tipos de
pruebas inmunológicas.

11.2 ALCANCE
Todas las muestras de suero, plasma con Heparina, EDTA que ingresen al
laboratorio clínico “Microlab” para determinar pruebas inmunológicas.

11.3 RESPONSABLES
Es responsabilidad del personal del Laboratorio “MICROLAB”, del auxiliar de
laboratorio, velar porque este procedimiento se lo realice de acuerdo a lo descrito.

11.4 DEFINICIONES
 Anticuerpos: Es una proteína producida por el sistema inmunitario del cuerpo
cuando detecta sustancias dañinas, llamadas antígenos. Los ejemplos de
antígenos abarcan microorganismos (tales como bacterias, hongos,
parásitos y virus) y químicos.
 Antígeno: Cualquier sustancia que haga que el cuerpo produzca una
respuesta inmunitaria contra ella. Los antígenos incluyen toxinas, sustancias
químicas, bacterias, virus u otras sustancias de fuera del cuerpo.
 Inmunoglobulina: (anticuerpos) son proteínas de importancia vital que
circulan en el torrente sanguíneo y realizan una amplia variedad de
funciones. Influyen notablemente sobre el equilibrio de nuestro sistema
inmunitario.
 T3: mide el nivel de triyodotironina (T3) en la sangre. La T3 es una de las
dos hormonas principales producidas por la tiroides, una glándula pequeña
con forma de mariposa ubicada cerca de la garganta.
 T4: Esta hormona es producida por la glándula tiroides y ayuda a controlar el
abolismo y el crecimiento. TSH: La hormona estimulante de la tiroides,
tirotropina, hormona tiroestimulante u hormona tirotrópica es una hormona
producida por la adenohipófisis que regula la producción de hormonas
tiroideas por la glándula tiroides.
 PROGESTERONA: es una hormona sexual que liberan los ovarios y
posteriormente la placenta. Durante el ciclo menstrual, su función es
acondicionar el endometrio para facilitar la implantación del embrión en este,
y durante el embarazo ayuda a que transcurra de manera segura.
 ESTRADIOL: es la hormona sexual más importante de la mujer y se produce
sobretodo en el ovario, pero en pequeñas cantidades también en las
glándulas suprarrenales junto con la testosterona.
 PROLACTINA: es una hormona peptídica secretada por células lactotropas
de la parte anterior de la hipófisis, la adenohipófisis, que estimula la
producción de leche en las glándulas mamarias y la síntesis de progesterona
en el cuerpo lúteo.
 TESTOSTERONA: es la principal hormona sexual masculina, sin e mbargo,
las mujeres también tienen pequeñas cantidades. Es una hormona esteroide,
producida en los testículos de los hombres y en los ovarios de las mujeres.
Las glándulas suprarrenales también producen pequeñas cantidades.
 ANDRÓGENOS: son hormonas sexuales masculinas y corresponden a la
testosterona, la androsterona y la androstenediona. Los andrógenos son
hormonas esteroideas del ciclopentanoperhidrofenantreno, cuya función
principal es estimular el desarrollo de los caracteres sexuales masculinos.

11.5 T3 (TRIYODOTIRONINA)
Ichroma™ T3 junto con ichr para la d oma™ Reader es un inmunoensayo
eterminación cuantitativa de la humanos . ichroma™ triyodotironina (T3) total en su
T3 se utiliza como ayuda en la detecció fluorescente (FIA) ero y plasma n de
trastornos de la tiroides. Para uso diagnóstico "in vitro".
11.5.1 INTRODUCCIÓN
Triyodotironina (T3) es una hormona de tiroides con un peso molecular de 651
daltons.
T3 circula en la sangre como en un equilibrio de mezcla de hormona libre y unida a
proteína. 2 T3 está unido a la tiroxina, ligando a globulina (TBG), prealbúmina y
albúmina. La distribución real de T3 entre estas proteínas es controversial ya que
las estimaciones oscilan entre 38-80% de TBG, 9-27% para prealbumina, y el 11-
35% para albumina.
T3 desempeña un papel importante en el mantenimiento del estado de eutiroidismo.
Las mediciones de T3 puede ser un componente valioso para diagnosticar algunos
tras tornos de la función de tiroides. La mayoría de los informes indican que los
niveles de T3 se distinguen claramente entre los sujetos eutiroideos y los de
hipertiroidismo, pero proporcionan menor separación entre pacientes con
hipotiroidismo y eutiroideo.
Las mediciones de T3 Total puede ser valiosa cuando se sospecha hipertiroidismo
y la T4 libre es normal.6 Por ejemplo, un reconocido tipo de disfunción de la tiroides
es T3 tirotoxicosis, asociado con una disminución en suero hormona estimulante de
la ti roides (TSH), con un mayor nivel de T3, T4 y T4 libre normal y normal para
aumentar Absorción in vitro resultados. Los niveles de T3 se ven afectados por las
condiciones que afectan a la concentración de TBG. Niveles ligeramente elevados
de T3 pueden ocurrir durante el embarazo o durante terapia con estrógenos, si bien
los niveles bajos se pueden presentar durante una severa enfermedad, insuficiencia
renal, infarto de miocardio, el alcoholismo, la inadecuada ingesta nutricional, y
durante el tratamiento con algunos medicamentos, como la dopamina,
glucocorticoides, methimazone, propranolol, propiltiouracilo, salicylates. Muchas
condiciones no relacionadas con enfermedades de tiroides pueden provocar
alteraciones de T3. Por lo tanto, los valores de T3 total no deben ser utilizados en
forma aislada, en el diagnóstico de la tiroides de un individuo. El nivel sérico de T4,
TSH y otros hallazgos clínicos deben considerarse también.
11.5.2 PRINCIPIO
La Tichroma™ T3 utiliza un inmunoensayo competitivo utilizando tecnología de
fluorescencia directa, de tal forma que la fluorescencia con etiqueta anticuerpos
antiT3 en búfer detección se une a T3 en el suero o plasma y los anticuerpos sin
enlazar se unen a T3 covalentemente emparejado con BSA que se ha inmovilizado
en tira de prueba mientras la muestra mezcla migra a través de la matrix
nitrocelulosa. Por lo tanto, ante más T3 en la sangre, menos anticuerpos
fluorescentes etiquetados acumulado en la tira de prueba. La intensidad de la
fluorescencia de la anti-T3 anticuerpos refleja la cantidad de antígeno y se procesa
en ichroma™ para determinar la concentración de T3 la muestra.
11.5.3 COMPONENTES Y REACTIVOS
 La ichroma™ T3 está compuesto de "Prueba Cartucho', 'ID' y 'Chip Solución
A, B'. La prueba cartucho contiene una tira de prueba; en la membrana de
los cuales, T3-BSA conjugado e IgY de pollo se han inmovilizado en la línea
de prueba y la línea de control, respectivamente.
 Cada prueba-cartucho esta sellada individualmente en una bolsa de lámina
de aluminio que contiene un desecante. Sellado 25 cartuchos sellados están
empaquetados en una caja que contiene también un chip ID.
 La solución pre-dispensados en tubo contiene ANS y menos de 0,1 % de
azida sódica como conservante en solución de NaOH.
 La solución B pre-dispensados en un vial contiene etiquetas fluorescentes
de anticuerpos anti-T3, con etiqueta flurescente anti-chicken IgY, albúmina
sérica bovina (BSA) como estabilizador y menos de 0,1 % de azida sódica
como conservante en buffer de fosfato.
 La solución A, B es embalado en una caja separada que se empaca en
poliestireno con bolsas de hielo con el fin del traslado.
11.5.4 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
 Para uso diagnóstico "in vitro".
 Siga cuidadosamente las instrucciones y los procedimientos descritos en
este inserto.
 Los números de lote de todos los componentes de la prueba (Cartucho de
prueba, Chip ID y la solución A, B) debe coincidir con los demás. - No
intercambie los componentes de diferentes lotes.
 No utilice los componentes más allá de la fecha de caducidad.
 El cartucho debe permanecer sellado en su bolsa original hasta el momento
de su uso. No utilice cartuchos dañados o abiertos.
 Deje un mínimo de 30 minutos para la prueba Cartucho y solución A, B para
alcanzar temperatura ambiente si se almacena en un refrigerador.
 La ichroma™ T3 así como el lector ichroma™ debe mantenerse alejado de
exposición a la vibración y/o campos magnéticos. Durante el uso normal, el
ichroma™ puede producir pequeñas vibraciones que pueden considerarse
normal.
 El cartucho debe utilizarse para probar una sola muestra procesada. Todos
estos componentes deben ser desechados después de su uso individual.
 El desecho de los tubos usados del buffer de detección, puntas de pipeta y
cartucho de prueba, debe realizarse con cuidado y por un método apropiado
de conformidad con las normativas locales.
 La exposición a cantidades más grandes de ácida de sodio puede causar
ciertos problemas de salud como convulsiones, baja presión arterial y
frecuencia cardíaca, pérdida de la conciencia, lesión pulmonar e insuficiencia
respiratoria.
11.5.5 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD
 El cartucho es estable durante 20 meses (mantener sellado en su bolsa de
lámina de aluminio) si se almacenan a 4-30 °C.
 La solución A, B son estables durante 20 meses si se almacena a 2-8 ° C.
 Abierto Solución B es estable durante 12 meses a 2-8 ºC si se mantiene en
el envase original y libre de contaminaciones.
 Una vez que se abre la bolsa del cartucho, la prueba debe realizarse
inmediatamente.
11.5.6 MATERIALES SUMINISTRADOS
Componentes de ichroma™ T3
 Cartuchos sellados
 Chip ID
 Solución A 25T de tubos
 Solución B (3 ml)
11.5.7 EQUIPOS
 ichroma™
11.5.8 PREPARACIÓN DE LA PRUEBA
1. Comprobar los componentes de la ichroma™ T3: Cartucho de sellado, ID
Chip, solución A y B.
2. Asegúrese de que el número de lote del cartucho de Prueba coincide con la
de la Chip ID, así como la solución A, B.
3. Mantenga el cartucho sellado y la solución A, B (si se ha almacenado en el
refrigerador) a temperatura ambiente por lo menos 30 minutos antes de la
prueba. Coloque el cartucho en una prueba limpia, libre de polvo y la
superficie plana.
4. Encienda el ichroma™ Reader .
5. Inserte el ID ID Chip chip en el puerto de la ichroma™ Reader .
6. Pulse el botón "Seleccionar" en el ichroma™ Reader . (Por favor, consulte el
Manual de Operación ichroma™ para obtener más información e
instrucciones de funcionamiento.)
11.5.9 PROCEDIMIENTO DE PRUEBA
1. Transferir el 75 ul de las muestras (suero o plasma o control) con una pipeta
a un tubo que contiene la solución A (tubo amarillo).
2. Mezclar bien con la punta de la pipeta cerca de 10 veces.
3. Agregar 75 ul de solución B usando una pipeta con punta nueva al tubo que
contiene la mezcla de solución A y muestra.
4. Cierre la tapa de la solución un tubo y mezclar perfectamente la muestra por
agitación alrededor de 10 veces.
5. Incubar la mezcla de la solución A + B + muestra a temperatura ambiente
durante 8 minutos.
6. Pipetee 75 ul de la mezcla solución A + B + muestra y deposítelos en la
ventana de muestra del cartucho.
7. Dejar el cartucho con la muestra cargada a temperatura ambiente durante 8
minutos.
8. Para analizar el cartucho con la muestra cargada, insértelo en la bandeja del
ichroma™. Asegurar la orientación correcta de la dirección del cartucho y
empuje en todo el recorrido de la bandeja. Una flecha se ha caracterizado en
el cartucho especialmente para este propósito.
9. Oprima el botón "Seleccionar " en el ichroma™ para iniciar el proceso de
análisis.
10. Ichroma™ realizará inmediatamente la lectura del cartucho.
11. Leer el resultado de la prueba en la pantalla de visualización de ichroma™.
11.5.10 INTERPRETACIÓN DEL RESULTADO DE LA PRUEBA
 La ichroma™ Reader calcula automáticamente los resultados de la prueba
y otorga la concentración de T3 en la muestra en términos de nmol.
 Rango de trabajo de la ichroma™ T3 es de 0,5 5 ,0 ng/ml (0,77 /L y ng/ml.
7,7 nmol/L).
 Factor de conversión como unidad de nmol/L Nmol/L (unidad SI) = 1,54Ng/dl
× ng/ml = 100 × ng/ml
 La ichroma™ T3 debe ser considerado como una herramienta de detección.
Por favor consulte a su mé dico para discutir los resultados de la prueba.
11.5.11 LIMITACIONES DE LA PRUEBA
 La prueba puede producir resultados falsos positivos debido a las reacciones
cruzadas y / o la adhesión no específica de ciertos componentes de la
muestra a los anticuerpos de captura / detector.
 La prueba puede arrojar resultados falsos negativos debido a la falta de
respuesta del antígeno a los anticuerpos, que es más común si el epítopo
está enmascarado por algunos componentes desconocidos, por lo que no
puede ser detectado o capturado por los anticuerpos. La inestabilidad o
degradación del antígeno con el tiempo y / o la temperatura también puede
causar resultados falsos negativos, ya que hace que el antígeno sea
irreconocible por los anticuerpos.
 Otros factores pueden interferir con la prueba y causar resultados erróneos,
como errores técnicos / de procedimiento, degradación de los componentes
/ reactivos de la prueba o presencia de sustancias interferentes en las
muestras de prueba.
 El diagnóstico clínico basado en el resultado de la prueba debe estar
respaldado por un juicio integral del médico en cuestión, incluidos los
síntomas.

11. 6 T4 (TIROXINA)
ichroma ™ T4 es un inmunoensayo de fluorescencia (FIA) paraDeterminación
cuantitativa de tiroxina (T4) en suero / plasma humano. Es útil como ayuda en el
manejo y monitoreo del trastorno tiroid eo. Sólo para uso diagnóstico in vitro.
11.6.1 INTRODUCCION
La tiroxina (T4) es una de las dos hormonas principales producidas por la glándula
tiroides (la otra se llama triyodotironina, o T3). T4 y T3 están regulados por un
sistema de retroalimentación sensible que involucra el hipotálamo y la glándula
pituitaria. El hipotálamo libera la hormona liberadora de tirotropina (TRH), que
estimula a la pituitaria a liberar la hormona estimulante de la tiroides (TSH). Esto
hace que la tiroides libere T3 y T4 y estos a su vez regulan la liberación de TRH y
TSH a través de un mecanismo de control de retroalimentación. Normalmente, los
niveles sanguíneos elevados de T4 y T3 actúan para disminuir la cantidad de TSH
secretada, reduciendo así la produ cción y liberación de T4 y T3. Más del 99% de
T4 se une de forma reversible a tres proteínas plasmáticas en la sangre: la globulina
de unión a tiroxina (TBG) se une a cerca del 70%, la prealbúmina de unión a tiroxina
(TBPA) se une al 20% y la albúmina al 1 0%. T4 es un marcador útil para el
diagnóstico de hipotiroidismo e hipertiroidismo. El nivel de T4 disminuye en
hipotiroidismo, mixedema y tiroiditis crónica (enfermedad de Hashimoto). Se han
encontrado niveles aumentados de T4 en el hipertiroidismo debido a la enfermedad
de Grave y la enfermedad de Plummer.
1.6.2 PRINCIPIO
La prueba utiliza un método de inmunodetección competitivo. En este método, el
material objetivo en la muestra se une al anticuerpo de detección marcado con
fluorescencia (FL) en el detector, para formar el complejo como mezcla de muestra.
Este complejo se carga para migrar a la matriz de nitrocelulosa, donde la pareja
covalente de T4 y albúmina sérica bovina (BSA) se inmoviliza en una tira de prueba
e interfiere con la unión del material objetivo y el anticuerpo marcado con FL. Si
existe más material objetivo en la sangre, se acumula menos anticuerpo de
detección, lo que resulta en una menor señal de fluorescencia.
11.6.3 COMPONENTES
 Diluyente detector 'y un' chip de identificación '.
 El cartucho contiene una tira reactiva, la membrana que tiene T4
conjugada con albúmina sérica bovina (BSA) en la línea de prueba,
mientras que la estreptavidina en la línea de control.
 Cada cartucho está sellado individualmente en una bolsa de papel de
aluminio que contiene un desecante. Se embalan 25 cartuchos sellados
en una caja que también contiene un chip de identificación.
 El tubo detector contiene contiene anti humano T4- conjugado de
fluorescencia, biotina-BSA-conjugado de fluorescencia, azida de sodio y
NaOH en solución salina tamponada con fosfato, albúmina de suero
bovino (BSA) como estabilizador y azida de sodio como conservante en
solución salina tamponada con fosfato.
 Cada tubo detector contiene 1 gránulo. 25 tubos detectores se
empaquetan en una bolsa y se empaquetan en una caja con 5.5 mL de
diluyente detector. El diluyente Detector se dispensa en un vial.
11.6.4 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
 Sólo para uso diagnóstico in vitro.
 Siga las instrucciones y procedimientos descritos en este 'Instrucciones de
uso'
 Use solo muestra frescas y evitar Luz solar directa.
 Los números de lote de todos los componentes de prueba (cartucho, chip de
identificación, tubo detector y diluyente detector) deben coincidir entre sí.
 No intercambie los componentes de la prueba entre diferentes lotes ni use
los componentes de la prueba después de la fecha de vencimiento, ya que
cualquiera de los dos puede producir resultados incorrectos de la prueba.
 No reutilice los cartuchos o el tubo detector. El tubo detector debe usarse
para procesar una sola muestra. Un cartucho debe ser para analizar solo una
muestra
 El cartucho debe permanecer sellado en su bolsa original hasta justo antes
de su uso. No utilice el cartucho si la bolsa está dañada o si ya se abrió.
 La muestra debe descongelarse solo una vez. Para enviar, muestras deben
embalarse de acuerdo con las regulaciones locales. Muestra con hemólisis
severa y / o hiperlipidemia No debe ser utilizado.
 Permita que el cartucho, el tubo detector, el diluyente del detector y la
muestra estén a temperatura ambiente durante aproximadamente 30
minutos.
 El instrumento para pruebas de ichroma ™ puede generar una ligera
vibración durante el uso. El tubo detector, las puntas de pipeta y los
cartuchos usados deben manipularse con cuidado y desecharse mediante un
método apropiado de acuerdo con las normativas locales pertinentes.
 Una exposición a grandes cantidades de ácida sódica puede causar ciertos
problemas de salud como convulsiones, presión arterial baja y frecuencia
cardíaca, pérdida del conocimiento, lesión pulmonar e insuficiencia
respiratoria.
 ichroma ™ T4 proporcionará resultados precisos y confiables sujetos a las
siguientes condiciones.
11.6.5 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD

11.6.6 MATERIALES SUMINISTRADOS


Componentes de ichroma™ T4
 Cartuchos sellados
 Chip ID
 Solución A 25T de tubos
 Solución B (3 ml)
11.6.7 EQUIPOS
 ichroma™
11.6.8 RECOGIDA Y PROCESAMIENTO DE MUESTRAS
 Los tipos de muestra para ichroma™ T4 son suero / plasma. Se recomienda
analizar la muestra dentro de las 24 horas posteriores a la recolección.
 El suero o el plasma deben separarse del coágulo mediante centrifugación
dentro de las 3 horas posteriores a la recolección de sangre completa. Si se
requiere un almacenamiento más prolongado, por ejemplo, si la prueba no
se pudo realizar dentro de las 24 horas, el suero o el plasma deben
congelarse inmediatamente debajo de los -20 ° C. El almacenamiento
congelado de la muestra hasta 3 meses no afecta la calidad de los
resultados.
 Una vez que la muestra se congeló, debe usarse una sola vez para la prueba,
ya que la congelación y descongelación repetidas pueden provocar el cambio
de los valores de la prueba.
11.6.9 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
 Para minimizar los resultados de prueba erróneos, sugerimos que la
temperatura ambiente del cartucho sea de 25 ° C durante el tiempo de
reacción después de cargar la mezcla de muestra en el cartucho.
 Para mantener la temperatura ambiente a 25 ° C, puede usar varios
dispositivos, como una cámara i o una incubadora, etc.
11.6.10 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA
1. Transfiera 200 μ L de diluyente detector usando una pipeta a un Tubo
Detector que contiene gránulo. Cuando el gránulo se disuelve por completo
en el tubo detector, se convierte en buffer de detección. (El buffer de
detección debe usarse inmediat amente dentro de los 3 minutos
inmediatamente después de disolver el gránulo).
2. Transfiera 75 µL de muestra (suero / plasma /control) usando una pipeta de
transferencia a un tubo detector que contiene buffer de detección.
3. Mezcle bien pipeteando 10 veces.
4. Cerrar la tapa del tubo detector y mezclar la muestra a fondo agitándolo unas
10 veces. Incubar el buffer de detección + mezcla de muestra a temperatura
ambiente durante 8 minutos.
5. Pipetee 75 µL de la mezcla de muestra y cárguela en el pozo de muestra en
a el cartucho.
6. Inserte el cartucho de prueba cargado con la muestra en la ranura de la
iChambe o una incubadora (25 ° C).
7. Deje el cartucho cargado con la muestra. en la iChamber o en una incubadora
durante 8 minutos. Escanee el cartucho cargado con la muestra
inmediatamente cuando termine el tiempo de incubación. Si no, causará
resultados de prueba inexactos.
8. Para escanear el cartucho cargado con la muestra, insértelo en el soporte
del cartucho del instrumento para pruebas ichroma ™. Asegure la orientación
adecuada del cartucho antes de empujarlo completamente dentro del soporte
del cartucho. Se ha marcado una flecha en el cartucho especialmente para
este propósito.
9. Presione el botón 'Seleccionar' o la pestaña 'INICIAR' en el instrumento para
pruebas ichroma™ para comenzar el proceso de escaneo.
10. Instrumento para ichroma ™ pruebas comenzará a escanear el cartucho
cargado con la muestra inmediatamente.
11. Lea el resultado de la prueba en la pantalla de visualización del instrumento
para pruebas ichroma™.
11.6.11 INTERPRETACIÓN DEL RESULTADO DE LA PRUEBA
 Instrumento ichroma ™ calcula el resultado de la prueba automáticamente y
muestra la concentración de T4 de la muestra de prueba en términos de nmol
/ L y µg / dL.
 El factor de conversión T4 es 12.87. (nmol / L = 12.87 X µg / dL)

11.6.12 LIMITACIONES DE LA PRUEBA


 La prueba puede producir resultados falsos positivos debido a las reacciones
cruzadas y / o la adhesión no específica de ciertos componentes de la
muestra a los anticuerpos de captura / detector.
 La prueba puede arrojar resulta dos falsos negativos debido a la falta de
respuesta del antígeno a los anticuerpos, que es más común si el epítopo
está enmascarado por algunos componentes desconocidos, por lo que no
puede ser detectado o capturado por los anticuerpos. La inestabilidad o
degradación del antígeno con el tiempo y / o la temperatura también puede
causar resultados falsos negativos, ya que hace que el antígeno sea
irreconocible por los anticuerpos.
 Otros factores pueden interferir con la prueba y causar resultados erróneos,
como errores técnicos / de procedimiento, degradación de los componentes
/ reactivos de la prueba o presencia de sustancias interferentes en las
muestras de prueba.
 Cualquier diagnóstico clínico basado en el resultado de la prueba debe estar
respaldado por un juicio exhaustivo del médico en cuestión, incluidos los
síntomas clínicos y otros resultados relevantes de la prueba.

11.7 TSH (HORMONA ESTIMULANTE DEL TIROIDES)


CHROMATM TSH junto con el lector de i-CHROMATM es un inmunoensayo de
fluorescencia que cuantifica la hormona estimulante del tiroides (TSH) en suero o
plasma humano. La prueba es útil en el diagnóstico de tiroides o trastornos de la
pituitaria.
11.7.1 INTRODUCCIÓN
La determinación de los niveles de suero o plasma de la hormona estimulante de la
tiroides (TSH o tirotropina) se reconoce como una medida importante en la
evaluación de la tiroides function. Hormona estimulante de la tiroides es secretada
por el lóbulo anterior de la glándula pituitaria, e induce la producción y liberación de
la tiroxina (T4) y triyodotironina (T3). Se trata de una glicoproteína con un peso
molecular de aproximadamente 28.000 daltons, que consisten en dos subunidades
químicamente diferentes, alfa y beta. Aunque la concentración de TSH en la sangre
es extremadamente bajo, es esencial en el mantenimiento de la función normal de la
tiroides. La liberación de TSH está regulado por una hormona liberadora de TSH
(TRH) producida por el hipotálamo. Los niveles de TSH y TRH están inversamente
relacionados con el nivel de hormona tiroidea. Cuando hay un alto nivel de hormona
tiroidea en la sangre, menos TRH es liberada por el hipotálamo, por lo menos TSH
es secretada por la glándula pituitaria. La acción opuesta se produce cuando hay
disminución de los niveles de hormonas tiroideas en la sangre. Este proceso,
conocido como un mecanismo de retroalimentación negativa, es responsable de
mantener los niveles adecuados en la sangre de estas hormonas. i-CHROMATM
TSH mide cuantitativamente la concentración de TSH en suero / plasma humano.

11.7.2 PRINCIPIO
La prueba utiliza un método de inmunodetección sándwich, de tal manera que el
anticuerpo detector en tampón se une a la TSH en la muestra de sangre y los
complejos antígeno-anticuerpo se capturan a otro anticuerpo THS que ha sido
inmovilizado sobre la tira de prueba como mezcla de la muestra migra matriz de
nitrocelulosa. Por lo tanto, mientras más antígeno TSH en la sangre, los más
complejos antígeno-anticuerpo acumuladas en la tira reactiva. Intensidad de la señal
de fluorescencia en el anticuerpo detector refleja la cantidad de antígeno capturado
y se procesa por el lector para mostrar la concentración de TSH en la muestra. El

rango de trabajo del i-CHROMATM TSH es 0.1 100 uUI / mL.

11.7.3 COMPOSICIÓN DE LOS REACTIVOS

 i-CHROMATM TSH consta de dispositivo de prueba, tampón de detección,


y Chip ID. Dispositivo de prueba se sella de forma individual con un
desecante en estuche de aluminio. Buffer se se entrega por separado en
una caja de espuma de poliestireno.
 Dispositivo de prueba contiene una tira de prueba en la que el ratón
anticuerpo anti-TSH y estreptavidina se han inmovilizado en la prueba y
la línea de control de la banda, respectivamente.
 Tampón de detección, dispensados en un vial, contiene anticuerpo
marcado con fluorescencia TSH anti-humano, fluorescencia marcado con
biotina BSA, BSA como un estabilizador, y azida de sodio como
conservante en PBS.
11.7.4 MATERIALES

 Prueba 25T/
 Detección Buffer 1 vial (2 ml)
 Buffer para mMuestra 25T
132
 Chip ID 1

133
11.7.5 EQUIPO

 i-CHROMA TM

11.7.6 COMPOSICIÓN DE LOS REACTIVOS

 i-CHROMATM TSH consta de dispositivo de prueba, tampón de detección, y Chip


ID. Dispositivo de prueba se sella de forma individual con un desecante en estuche
de aluminio. Buffer se se entrega por separado en una caja de espuma de
poliestireno.
 Dispositivo de prueba contiene una tira de prueba en la que el ratón anticuerpo
anti-TSH y estreptavidina se han inmovilizado en la prueba y la línea de control de
la banda, respectivamente.
 Tampón de detección, dispensados en un vial, contiene anticuerpo marcado con
fluorescencia TSH anti-humano, fluorescencia marcada con biotina BSA, BSA
como un estabilizador, y azida de sodio como conservante en PBS.
11.7.7 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

 Solo para uso diagnóstico In Vitro.


 Lea cuidadosamente las instrucciones y procedimientos descritos en este
inserto.
 Los números de lote de todos los componentes de la prueba (Cartuchos de
prueba, ID Chip y Vial de Buffer detector) deben coincidir uno con otro.
 No intercambien los componentes de diferentes lotes o use los componentes de
pruebas más haya de la fecha de expiración.
 Los análisis realizados usando cualquier componente de la prueba que no
concuerde con el número de lote o más haya USO PREVISTO INTRODUCCIÓN
PRINCIPIO COMPONENTES REACTIVOS ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES de la fecha de expiración puede producir resultados
incorrectos.
 El cartucho de prueba debe permanecer en su empaque original hasta que esté
listo para su uso. No use el dispositivo si la bolsa o empaque está dañado o el
sello está roto. - Si se almacena el cartucho de prueba y el vial de Buffer detector
en un refrigerador, espere al menos 30 minutos para que alcance la temperatura
ambiente.

134
 El buffer detector debe alcanzar la temperatura ambiente antes de realizar la
prueba.
 ichroma™ TSH y el Lector ichroma™ debe ser usado lejos de vibraciones y
campos magnéticos. Durante su uso normal puede producir una ligera vibración,
lo cual debe ser considerado como normal.
 El tubo mezclado de muestra debe ser usado únicamente para procesar una sola
muestra. De igual manera el cartucho debe ser usado para un solo análisis. El
buffer detector y el cartucho deben ser descartados luego de un único uso.
 Los tubos de buffer detector, tips y cartuchos de prueba usados deben ser
manipulados con cuidado y descartado con un método apropiado de acuerdo con
las regulaciones locales.
 La exposición de grandes cantidades de azida de sodio puede causar daños a
la salud como convulsiones, presión sanguínea y ritmo cardiaco bajos, pérdida
de conciencia, daño pulmonar y falla respiratoria.
11.7.8 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD

 Los Cartuchos de Prueba son estables por 20 meses (mientras este sellado en la
bolsa de papel de aluminio) si se almacenan de 4 - 30°C.
 El Buffer detector es estable durante 20 meses si se almacena de 2 - 8°C.
 Los dispositivos deben ser usados inmediatamente una vez abiertos
11.7.9 COLECCIÓN Y PROCESAMIENTO DE LA MUESTRA
 La prueba puede ser realizada con suero/plasma.
 Se recomienda analizar la muestra antes de 24 horas después de la recolección.
 El suero y plasma debe ser preparado por centrifugación antes de 3 horas
después de la recolección de la sangre completa.
 Si la prueba no puede ser realizada antes de 24 horas después de la preparación
de las muestras, estas deben ser congeladas inmediatamente por debajo de -10
grados centígrados y pueden ser almacenada en el congelador solo por 3 meses.
 En el caso de muestras de sangre completa no pueden ser almacenadas en el
congelador por ningún caso, pero pueden ser centrifugadas para poder almacenar
el suero o plasma en el congelador antes de tres horas de la recolección.
 Una vez congeladas las muestras, estas deben ser usadas solo una sola vez para
la prueba, porque el congelamiento y descongelamiento repetido puede resultar
en la disminución de los valores de las pruebas.

135
11.7.10 PREPARACION PARA LA PRUEBA

1. Revise que estén los componentes de ichroma™ TSH: Cartuchos de prueba


sellados, ID Chip, y los tubos de mezclado de muestra y el vial de buffer detector.
2. Asegúrese que el número de lote de los cartuchos de prueba concuerden con
los del ID Chip y con el Buffer de Detección.
3. Mantenga el Cartucho de Prueba sellado y el Vial de Buffer Detector (si fue
almacenado previamente en el refrigerador) a temperatura ambiente por al
menos 30 minutos antes del análisis. Coloque el Cartucho en una superficie,
libre de polvo y plana.
4. Encienda el Lector ichroma™.
5. Inserte el ID Chip dentro del puerto para ID Chip del Lector ichroma™ Reader.
6. Presione la tecla “Select” del Lector ichroma™ Reader. (Por favor refiérase al
Manual de Operaciones del Lector ichroma™ para mayor información e
instrucciones más completas.)
11.7.11 PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS

1. Transfiera 150 µL de muestra de suero/plasma/control usando una pipeta de


transferencia al tubo de mezclado de muestra.
2. Añada 75 µL del Buffer detector del vial de buffer detector al tubo de mezclado
de muestra que contiene el suero/plasma/control.
3. Cierre la tapa del tubo de mezclado de muestra y mezcle completamente
agitando/invirtiendo el tubo por 10 veces. (La mezcla de la muestra debe ser
usado inmediatamente.)
4. Tome 75 µL de esta mezcla de muestra y cárguelo lentamente en el pocillo de
muestra del cartucho de prueba.
5. Deje el Cartucho a temperatura ambiente por 12 minutos.
6. Para la lectura del Cartucho de prueba con la muestra, inserte este dentro del
soporte para el Cartucho de prueba en el Lector ichroma™. Asegúrese de
orientar propiamente el Cartucho de Prueba antes de presionarlo a todo lo largo
del soporte. Una flecha ha sido marcada el Cartucho de Prueba especialmente
para este propósito.
7. Presione el Botón “Select” del Lector ichroma™ para iniciar con el proceso de
lectura.
8. El Lector ichroma™ inmediatamente leerá el cartucho cargado con la muestra.
9. Lea el resultado que se muestra en la pantalla del Lector ichroma™

136
11.7.12 INTERPRETACION DE LOS RESULTADOS

 El Lector ichroma™ calcula el resultado automáticamente y muestra en la pantalla


la concentración de TSH en términos de µIU/mL.
 EL Rango de Trabajo de ichroma™ TSH es 0.1 - 100 µIU/mL.

11.7.13 LIMITACIONES DEL SISTEMA DE PRUEBA

 ichroma™ TSH provee resultados precisos y fiables sujetos a las siguientes


limitaciones:

 Use ichroma™ TSH debe ser usado únicamente en conjunto con el Lector
ichroma™.
 El análisis debe ser realizado siempre con muestras frescas. - Otros
anticoagulantes diferentes a heparina des sodio no han sido evaluados para
obtener las muestras para el propósito de esta prueba. Por lo tanto, deben ser
evitados.
 La muestra para la prueba debe estar a temperatura ambiente antes del análisis. Si
las muestras para prueba deben ser transportadas para el propósito de análisis,
se deben tomar las precauciones apropiadas.
 La efectividad de la prueba depende altamente de las condiciones de
almacenamiento de los componentes y muestras a las condiciones prescritas. -
Las pruebas pueden dar resultados falsos positivos debido a reacciones cruzadas
entre algunos componentes de suero que han sido capturados por el anticuerpo
detector y/o por la adhesión no específica a ciertos componentes que tienen
epítopos similares y se unen a estos anticuerpos.
 Las pruebas pueden dar resultados falsos negativos, el factor más común puede
ser por la no respuesta de los antígenos a los anticuerpos debido a que los
epítopos pueden ser enmascarados por componentes desconocidos por esa
razón los antígenos no pueden ser detectados o capturados por los anticuerpos.
Resultados falso negativos también pueden se obtenidos debido a la inestabilidad
o degradación del antígeno TSH debido al tiempo y/o la temperatura que lo hace
irreconocible por los anticuerpos. - Otros factores que interfieren con las pruebas
y pueden causar errores en los resultados incluyen errores en procedimientos y
técnica, degradación de los componentes/reactivos, también la presencia de
substancias interferentes en las muestras.
 Cualquier diagnóstico clínico basado en los resultados de los análisis deben ser
respaldados por un análisis integral de un médico, síntomas clínicos y cualquier
otro análisis relevante.
11.8 LH (HORMONA LUTEINIZANTE)

ichroma™ LH es un ensayo de inmunofluorescencia cuantitativo para la


determinación de Hormona Luteinizante (LH) en suero o plasma. ichroma™ LH es
usada como ayuda en el tamizaje, monitoreo y evaluación de problemas de fertilidad,
función de órganos reproductivos (Ovarios o testículos) y la detección de la
ovulación. Solo para uso en diagnostico in vitro.
11.8.1 INTRODUCCIÓN

La hormona Luteinizante humana (LH, lutropina) es una glicoproteína con dos


subunidades diferentes (α and β). La LH tiene un peso molecular aproximado de
29,000 daltons.1 La subunidad α- de LH contiene 92 residuos de aminoácidos y es
esencialmente idéntica a la subunidad β de la hormona (FSH, folitropina), la hormona
estimulante del tiroides (TSH, tirotropina), y la gonadotropina coriónica humana
(hCG) .La subunidad β de LH contiene 112 residuos de aminoácidos y es
considerablemente diferente de la de FSH y TSH. Sin embargo, las subunidades β
de la LH y la hCG son muy similares. Las similitudes estructurales entre la LH y la
hCG también son responsables de la similitud observada en sus actividades
biológics. En la mujer la hLH estimula la maduración final del folículo, la ruptura
folicular y la ovulación. La LH humana se secreta por las células gonadotrópicas del
lóbulo anterior de la glándula pituitaria en respuesta a la hormona liberadora de
gonadotropina (GnRH) desde el hipotálamo basal medial. Tanto la LH y la FSH son
secretadas naturalmente de forma rítmica; sin embargo, esto es menos perceptible
en la hFSH quizás debido a que durante la circulación tiene una vida media más
larga. En un ciclo menstrual normal la retroalimentación negativa del estradiol
suprime la secreción de la hLH durante la fase folicular. A medida que el folículo se
desarrolla (en respuesta a la FSH) la producción de estradiol aumenta lo que provoca
un aumento de la GnRH e incrementa la sensibilidad de la pituitaria a la GnRH. La
oleada de la GnRH en el ciclo preovulatorio (ciclo medio) produce una oleada de la
hLH y la ovulación. Después de este aumento, la hLH se suprime durante la fase
lútea debido a la retroalimentación negativa de la progesterona y el estradiol.La
variación en la duración de los ciclos puede observarse en las mujeres que
menstrúan normalmente debido a variaciones en la longitud de la fase folicular. En la
mujer menopáusica, los niveles de la LH son elevados en respuesta a la disminución
de la producción de estrógenos y progestágenos del ovario, lo que elimina el
mecanismo de retroalimentación negativo en la glándula pituitaria. Como resultado,
los ciclos menstruales y de ovulación disminuyen y eventualmente cesan.
En el varón, a menudo a la hLH se le refiere como la hormona estimulante de las
células intersticiales, la cual influye en la producción de la testosterona por las
células de Leydig en la testis. Durante la menopausia, o después de la ovariectomía
en las mujeres, disminuyen las concentraciones de estrógenos a niveles muy bajos.
Las concentraciones bajas de estrógenos causan la pérdida de la retroalimentación
negativa sobre la liberación de gonadotropina. En consecuencia hay un aumento en
las concentraciones de LH y FSH. Las concentraciones de la LH y la FSH se
determinan comúnmente en las investigaciones de ciclo menstrual, la fertilidad y
anomalías del desarrollo puberal, la insuficiencia ovárica prematura, la menopausia,
trastornos ovulatorios y fallas en la pituitaria. La relación de LH / FSH se ha utilizado
como ayuda para el diagnóstico de la enfermedad de ovario poliquístico.
Concentraciones bajas de hLH y hFSH pueden indicar un fallo de la pituitaria,
mientras que las concentraciones elevadas de LH y FSH, junto con disminución de
las concentraciones de esteroides gonadales puede indicar una insuficiencia
gonadal (menopausia, ovariectomía, síndrome ovárico prematuro, el síndrome de
Turner). Las concentraciones bajas de gonadotropina se observan generalmente en
las mujeres que toman anticonceptivos esteroideos por vía oral. En el varón
concentraciones elevadas de LH y la FSH con concentraciones bajas de esteroides
gonadales pueden indicar insuficiencia testicular o anorquia. En el síndrome de
Klinefelter la hLH puede estar elevada debido a la falla de las células de Sertoli. La
LH ichroma ™ mide cuantitativamente la concentración de LH en suero y plasma
humanos.

11.8.3 PRINCIPIO

ichroma™ LH es un método de inmunodetección en sándwich usando la tecnología


de fluorescencia directa, de tal manera que el anticuerpo anti-hLH en el buffer
detector se une en a la LH en la muestra de sangre. Los complejos antígeno-
anticuerpo son capturados por los anticuerpos que han sido inmovilizados en la tira
de prueba, mientras la mezcla migra a través de la matriz de nitrocelulosa. Así que
mientras más antígeno LH hay en la sangre, más complejos antígeno-anticuerpo se
acumulan en la tira de prueba. La intensidad de la señal de fluorescencia del
anticuerpo detector refleja la cantidad de antígeno que es capturado y el lector i-
CHROMA™ procesa la señal de fluorescencia y muestra la concentración de LH en
la muestra.
11.8.4 COMPONENTES Y REACTIVOS

ichroma™ LH consiste en un ‘Cartucho de Prueba’, un ‘ID Chip’ y ‘tubos de buffer


detector’. - El cartucho de prueba contiene una tira de prueba, en la membrana hay
anticuerpos de ratón anti-hLH e IgG de conejo que han sido inmovilizados en la línea
de prueba y en la línea control respectivamente. - Cada cartucho de prueba ha sido
sellado individualmente en una bolsa de papel de aluminio que contiene un
desecante. 25 cartuchos sellados han sido empacados en una caja que también
contiene el ID Chip. - El buffer detector pre dispensado en un tubo, contiene
anticuerpos anti-hLH marcados con fluorocromo, anti-IgG de conejo marcado con
fluorescencia, Suero de albumina bovina (BSA) como estabilizante y menos de 0.1%
de azida de sodio como preservante en buffer CAPSO. - El buffer detector está
empacado por separado en una caja y la misma es empacada en una caja de
espuma de poliestireno con bolsas de hielo para su transporte.
11.8.5 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

 Solo para uso diagnostico In Vitro.


 Lea cuidadosamente las instrucciones y procedimientos descritos en este inserto.
 Los números de lote de todos los componentes de la prueba (Cartuchos de
prueba, ID Chip y buffer detector en seco) deben coincidir uno con otro. No
intercambien los componentes de diferentes lotes o use los componentes de
pruebas más haya de la fecha de expiración.
 Los análisis realizados usando cualquier componente de la prueba que no
concuerde con el número de lote o más haya de la fecha de expiración puede
producir resultados incorrectos.
 El cartucho de prueba debe permanecer en su empaque original hasta que esté
listo para su uso. No use el dispositivo si la bolsa o empaque está dañado o el
sello está roto.
 Si se almacena el cartucho en un refrigerador, espere al menos 30 minutos para
que alcance la temperatura ambiente.
 El buffer detector debe alcanzar la temperatura ambiente antes de realizar el
análisis.
 ichroma™ LH y el Lector ichroma™ debe ser usado lejos de vibraciones y campos
magnéticos. Durante su uso normal puede producir una ligera vibración, lo cual
debe ser considerado como normal.
 El tubo de buffer detector debe ser usado únicamente para procesar una sola
muestra. De igual manera el cartucho debes ser usado para un solo análisis. El
buffer detector y el cartucho deben ser descartados luego de un único uso.
 Tubos de buffer detector, tips y cartuchos de prueba usados deben ser
manipulados con cuidado y descartado con un método apropiado de acuerdo con
las regulaciones locales.
 La exposición de grandes cantidades de azida de sodio puede acusar daños a la
salud como convulsiones, presión sanguínea y ritmo cardiaco bajos, perdida de
conciencia, daño pulmonar y falla respiratoria.
11.8.6 ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD

 Los Cartuchos de Prueba son estables por 20 meses (mientras estén sellados en
la bolsa de papel de aluminio) si se almacenan de 4 - 30°C.
 El buffer detector es estable durante 20 meses si se almacena de 2 - 8°C.
 Los cartuchos de prueba deben ser usados inmediatamente una vez abiertos.

11.8.7 MATERIALES SUMINISTRADOS

 Cartuchos sellados
 ID Chip 1 - Inserto empacado
 Tubos de buffer detector
11.8.8 EQUIPOS

 ichroma™
11.8.9 PREPARACION PARA LA PRUEBA

1. Revise que estén los componentes de ichroma™ LH: Cartuchos de prueba


sellados, ID Chip, y los tubos de buffer detector.
2. Asegúrese que el número de lote de los cartuchos de prueba concuerden con
los del ID Chip y con el buffer de Detección.
3. Mantenga el Cartucho de Prueba sellado y el Vial de buffer Detector (si fue
almacenado previamente en el refrigerador) a temperatura ambiente por al
menos 30 minutos antes del análisis. Coloque el Cartucho en una superficie,
libre de polvo y plana.
4. Encienda el Lector ichroma™.
5. Inserte el ID Chip dentro del puerto para ID Chip del Lector ichroma™ Reader.
6. Presione la tecla “Select” del Lector ichroma™. (Por favor refiérase al Manual de
Operaciones del Lector ichroma™ para más información e instrucciones más
completas.)
11.8.10 PROCEDIMIENTO DE ANALISIS

1. Transfiera 150μl de muestra (suero, plasma o control) usando una pipeta de


transferencia al tubo que contiene el buffer detector.
2. Cierre la tapa del tubo de buffer detector y mezcle la muestra completamente
agitando por 10 veces.
3. Tome 75 µL de la mezcla de la muestra y cárguelo en el pocillo de muestra del
cartucho de prueba.
4. Deje el Cartucho a temperatura ambiente por 15 minutos antes de insertarlo en
el soporte.
5. Para la lectura del Cartucho de prueba con la muestra, inserte este dentro del
soporte para el Cartucho de prueba en el Lector ichroma™. Asegúrese de
orientar propiamente el Cartucho de Prueba antes de presionarlo a todo lo largo
del soporte. Una flecha ha sido marcada el Cartucho de Prueba especialmente
para este propósito.
6. Presione el Botón “Select” del Lector ichroma™para iniciar con el proceso de
lectura.
7. El Lector ichroma™inmediatamente leerá el cartucho cargado con la muestra.
8. Lea el resultado que se muestra en la pantalla del Lector ichroma™.
11.8.11 INTERPRETACION DE LOS RESULTADOS

 El Lector ichroma™ calcula el resultado automáticamente y muestra en la pantalla


la concentración de LH en términos de mIU/ml.
 El Rango de Trabajo de ichroma™ LH es de 1.0 – 100.0 mIU/ml.
 ichroma™ LH debe ser considerado solo como una herramienta de tamizaje. Por
favor consulte con un médico para discutir los resultados de la prueba. El médico
deberá decidir que más acciones tomar.
11.8.12 LIMITACIONES DEL SISTEMA DE PRUEBA ichroma™ LH

Provee resultados precisos y fiables sujetos a las siguientes limitaciones:

 ichroma™ LH debe ser usado únicamente en conjunto con el Lector ichroma™.


 El análisis debe ser realizado siempre con muestras frescas. - Otros
anticoagulantes diferentes a EDTA (K2), heparina de sodio, o citrato de sodio
deben ser evitados.
 La muestra para la prueba debe estar a temperatura ambiente antes del análisis.
 Si las muestras para prueba deben ser transportadas para el propósito de análisis,
se deben tomar las precauciones apropiadas.
 El análisis no debe ser realizado con muestras hemolizadas. Si una muestra
aparenta estar hemolizada, una nueva muestra debe ser obtenida procesada y
analizada.
 La efectividad de la prueba depende altamente de las condiciones de
almacenamiento de los componentes y muestras a las condiciones prescritas.
 Las pruebas pueden dar resultados falsos positivos debido a reacciones cruzadas
entre algunos componentes de suero que han sido capturados por el anticuerpo
detector y/o por la adhesión no específica a ciertos componentes que tienen
epítopos similares y se unen a estos anticuerpos.
 Las pruebas pueden dar resultados falsos negativos, el factor más común puede
ser por la no respuesta de los antígenos a los anticuerpos debido a que los
epítopos pueden ser enmascarados por componentes desconocidos por esa
razón los antígenos no pueden ser detectados o capturados por los anticuerpos.
Resultados falso negativos también pueden se obtenidos debido a la inestabilidad
o degradación del antígeno debido al tiempo y/o la temperatura que lo hace
irreconocible por los anticuerpos.
 Otros factores que interfieren con las pruebas y pueden causar errores en los
resultados incluyen errores en procedimientos y técnica, degradación de los
componentes/reactivos, también la presencia de substancias interferentes en las
muestras.

144
11.9 FSH (HORMONA FOLÍCULO ESTIMULANTE)
ichroma™ FSH junto con el Lector ichroma™ es un inmunoensayo de fluorescencia
que mide la concentración de Hormona Folículo Estimulante (FSH)en suero/plasma
humano.

11.9.1 Introducción
La hormona folículo estimulante (FSH) es sintetizada y secretada por gonadotropas
en la glándula pituitaria anterior. Las subunidades alfa de la LH, FSH, TSH y hCG
son idénticas y contienen 92 aminoácidos. La FSH tiene una subunidad beta de 118
aminoácidos (FSHB), la cual confiere una acción bilógica específica y es
responsable por la interacción entre el receptor FSH. La FSH regula el desarrollo,
crecimiento, la maduración en la pubertad y el proceso de reproducción del cuerpo.
La FSH y la hormona Luteinizante (LH) actúa sinérgicamente en la reproducción. La
razón más común para a concentraciones elevadas en suero de FSH es porque
están experimentando o experimentaron la menopausia. Altos niveles de la
hormona folículo estimulante indican que hay ausencia de la retroalimentación
restringida normal de la gónada, por ende, esto causa la producción irrestricta de
FSH por la pituitaria. Si altos niveles de FSH se presenta durante los años
reproductivos de la mujer, esto se considera anormal. Condiciones con altos niveles
de FSH incluyen: Menopausia prematura también conocida como valla ovárica
prematura, Reserva ováricas pobres también conocida como envejecimiento
ovárico prematuro, digénesis gonadal, síndrome de Turner, Castración, síndrome
de Swayer, Ciertas formas de hiperplasia adrenal congénita (HAC) y Falla testicular.
La mayoría de estas condiciones están asociadas con sub-fertilidad y/o infertilidad.
Por lo tanto, los altos niveles de FSH indican una sub-fertilidad y/o infertilidad.

11.9.3 Principio
ichroma™ FSH es un inmunoensayo que usa la tecnología de fluorescencia y la
interacción antígeno-anticuerpo. Si la muestra y el buffer detector se mezclan
completamente y luego es cargado al pocillo del cartucho, los complejos de
anticuerpo (Anti FSH) Antígeno (FSH)-Anticuerpo (Anti FSH), forman fluorescencia
en la membrana del cartucho. Entonces mientras más FSH hay en suero/plasma
humano, más complejos se acumulan en la membrana. El Lector ichroma™ lee la

145
intensidad de la fluorescencia en la membrana y entonces muestra la concentración
de FSH en la pantalla LCD del Lector.

11.9.4 Componentes y reactivos


 ichroma™ FSH consiste en un cartucho de prueba, un ID Chip y el buffer de
detector.
 El cartucho de prueba contiene una tira de prueba con anticuerpos anti FSH
humana e IgY que han sido inmovilizados en la línea de prueba y en la línea
control, respectivamente.
 Cada cartucho de prueba ha sido sellado individualmente en una bolsa de papel
de aluminio que contiene un desecante. 25 cartuchos sellados han sido
empacados en una caja que también contiene el ID Chip.
 EL buffer detector contiene anticuerpos anti FSH marcado con fluorocromo, anti
igY de pollo marcado con fluorescencia, suero de albumina bovina (BSA) como
estabilizante y azida de sodio en buffer salino de fosfato (PBS) como preservante.
 El buffer detector esta dispensado en un tubo plástico. 25 buffers detectores
están empacados en una caja. Estos son enviados en una caja de espuma de
poliestireno con bolsas de hielo para su envío.

11.9.5 Advertencias y precauciones


 Solo para uso diagnostico in Vitro.
 Lea cuidadosamente las instrucciones y procedimientos descritos en este inserto.
 Los números de lote de todos los componentes de la prueba (Cartuchos de prueba,
ID Chip y buffer detector) deben coincidir uno con otro.
 No intercambie los componentes de diferentes lotes o use los componentes de
pruebas más allá de la fecha de expiración.
 Los análisis realizados usando cualquier componente de la prueba que no
concuerde con el número de lote o más allá de la fecha de expiración puede
producir resultados incorrectos.
 El cartucho de prueba debe permanecer en su empaque original hasta que esté

listo para su uso. No use el dispositivo si la bolsa o empaque está dañado o el sello

está roto.

146
 Si se almacena el cartucho en un refrigerador, espere al menos 30 minutos para
que alcance la temperatura ambiente.
 El buffer detector debe alcanzar la temperatura ambiente antes de realizar el
análisis.
 ichroma™ FSH y el Lector ichroma™ debe ser usado lejos de vibraciones y
campos magnéticos. Durante su uso normal puede producir una ligera vibración,
lo cual debe ser considerado como normal.
 El tubo de buffer detector debe ser usado únicamente para procesar una sola
muestra. De igual manera el cartucho debes ser usado para un solo análisis. El
buffer detector y el cartucho deben ser descartados luego de un único uso.
 Tips y cartuchos de prueba usados deben ser manipulados con cuidado y
descartado con un método apropiado de acuerdo con las regulaciones locales.
 La exposición de grandes cantidades de azida de sodio puede causar daños a la
salud como convulsiones, presión sanguínea y ritmo cardiaco bajos, pérdida de
conciencia, daño pulmonar y falla respiratoria.

11.9.6 Almacenamiento y estabilidad


Los Cartuchos de Prueba son estables por 20 meses (mientras estén sellados en la
bolsa de papel aluminio) si se almacenan de 4 - 30°C. - El buffer detector es estable
durante 20 meses si se almacena de 2 - 8°C. - Los dispositivos deben ser usados
inmediatamente una vez abiertos.

11.9.7 Recolección y procesamiento de muestra


 La prueba puede ser realizada con suero o plasma.
 Se recomienda analizar las muestras antes de 24 horas de la recolección.
 Separar el suero o plasma antes de 3 horas de la recolección por medio de
centrifugación.
 Si los análisis no pueden ser realizados antes de 24 horas de la recolección, las
muestras deben ser congeladas inmediatamente por debajo de - 10°C, y es
permitido mantenerlas en el congelador solamente por 3 meses.
 En el caso de la sangre completa, esta no debe estar en el congelador, pero
puede ser centrifugada en suero o plasma antes de 3 horas luego de la
recolección para su almacenamiento en congeladores.

147
 Una vez que la muestra haya sido congelada, esta debe ser usada únicamente
una sola vez para su análisis, el congelamiento y descongelamiento puede
causar en una disminución de los valores de la prueba.

11.9.8 Materiales
 Cartuchos de prueba

 ID Chip 1

 Tubos de buffer detector 16.9.8.

11.9.9 Equipo
 ichroma™

11.9.10 Preparación
1. Revise los componentes de ichroma™ FSH; Cartuchos de prueba sellados, ID
Chip, Tubos Capilares y los tubos de buffer detector.
2. Asegúrese que el número de lote de los cartuchos de prueba concuerden con los
del ID Chip y con el buffer de Detección.
3. Mantenga el Cartucho de Prueba sellado y el Vial de Buffer Detector (si fue
almacenado previamente en el refrigerador) a temperatura ambiente por al
menos 30 minutos antes del análisis. Coloque el Cartucho en una superficie, libre
de polvo y plana.
4. Encienda el Lector ichroma™.
5. Inserte el ID Chip dentro del puerto para ID Chip del Lector ichroma™ Reader.
6. Presione la tecla “Select” del Lector ichroma™. (Por favor refiérase al Manual de
Operaciones del Lector ichroma™ para mayor información e instrucciones más
completas)

11.9.11 Procedimiento de análisis


1. Transfiera 150 µL de suero/plasma o control usando una pipeta de transferencia
al tubo que contiene el buffer detector.
2. Cierre la tapa del tubo de buffer detector y mezcle la muestra completamente
agitando por 10 veces.

148
3. Tome 75uL de la mezcla de la muestra y cárguelo en el pocillo de muestra del
cartucho de prueba.
4. Deje el Cartucho a temperatura ambiente por 15 minutos.
5. Para la lectura del Cartucho de prueba con la muestra, inserte este dentro del
soporte para el Cartucho de prueba en el Lector ichroma™. Asegúrese de
orientar propiamente el Cartucho de Prueba antes de presionarlo a todo lo largo
del soporte. Una flecha ha sido marcada el Cartucho de Prueba especialmente
para este propósito.
6. Presione el Botón “Select” del Lector ichroma™ para iniciar con el proceso de
lectura.
7. El Lector ichroma™ inmediatamente leerá el cartucho cargado con la muestra. 8.
Lea el resultado que se muestra en la pantalla del Lector ichroma™.

149
11.9.12Interpretación de los resultados
 El Lector ichroma™ calcula el resultado automáticamente y muestra en la pantalla

la concentración de FSH en mIU/mL.

 El rango de trabajo de ichroma™ FSH es 1 - 100 mIU/Ml.

 Esta prueba es solo una herramienta de tamizaje, si obtiene un resultado positivo

discuta los resultados con el doctor. El doctor puede de decidir si correr más

pruebas.

 Rango de referencia

11.9.13 Limitaciones del sistema de prueba


ichroma™ FSH provee resultados precisos y fiables sujetos a las siguientes

limitaciones:

 ichroma™ FSH debe ser usado únicamente en conjunto con el Lector

ichroma™.

 La prueba debes ser utilizada siempre con muestras frescas para el

análisis.

 Otros anticoagulantes diferentes a heparina de sodio/EDTA/citrato de sodio

deben ser evitados.

 La muestra para la prueba debe estar a temperatura ambiente antes del

análisis. Si las muestras para prueba deben ser transportadas para el

propósito de análisis, se deben tomar las precauciones apropiadas.

 La efectividad de la prueba es altamente dependiente de las condiciones de

almacenamiento de los componentes de la prueba y las muestras.

150
 Cualquier diagnóstico clínico basado en los resultados de los análisis deben

ser respaldados por un análisis integral de un médico, síntomas clínicos y

cualquier otro análisis relevante

11.10 PROGESTERONA
iChroma™ Progesterona es un inmunoensayo de fluorescencia (FIA) para la
determinación cuantitativa de progesterona en suero / plasma humano. Es útil como
ayuda en la gestión y seguimiento la causa de infertilidad, rastrear la ovulación,
diagnosticar un embarazo ectópico o fallido, monitorear la salud de un embarazo.
Sólo para uso diagnóstico in vitro.

11.10.1 Introducción
La progesterona también conocida como P4 (pregna-4-eno-3,20-diona) es una
hormona 21-C esteroide involucrada en el ciclo menstrual femenino, el embarazo
(sobrelleva la gestación) y la embriogénesis de los seres humanos y otros species.
La progesterona pertenece a una clase de hormonas llamadas progestágenos, y es
el principal progestágeno humano de origen natural. En los mamíferos la
progesterona, como todas las otras hormonas esteroides, se sintetiza a partir de la
pregnenolona, que a su vez se deriva del colesterol. La progesterona es esencial
para la regulación de las funciones reproductivas femeninas normales. Las
principales acciones fisiológicas de la progesterona son: a) en el útero y ovario: la
inducción de la ovulación, la facilitación de la implantación y el mantenimiento del
embarazo precoz; b) en la glándula mamaria: desarrollo lobular alveolar en la
preparación para la secreción de leche, c) en el cerebro: la expresión
neuroconductual asociada con sensibilidad sexual y d) en el hueso: prevención de
pérdida ósea. Durante la fase folicular del ciclo, los niveles de progesterona
permanecen bajos. Tras el aumento de LH y la ovulación, las células lúteas en la
ruptura del folículo producen progesterona en respuesta a la LH. Durante esto, la
fase lútea, la progesterona se eleva rápidamente hasta un máximo de 10-20 ng/mL
5-7 días después de la ovulación. Durante la fase lútea, la progesterona transforma
el endometrio estimulado de estrógenos desde un estado proliferativo a un estado
secretor. Si no ocurre el embarazo, los niveles de progesterona disminuyen durante

151
los últimos cuatro días del ciclo debido a la regresión del cuerpo lúteo. Si se produce
la concepción, los niveles de progesterona se mantienen a la mitad del nivel lúteo
por el cuerpo lúteo hasta cerca de la semana seis. En ese momento la placenta se
convierte en la fuente principal de la progesterona y los niveles se elevan desde
aproximadamente 10-50 ng/ml en el primer trimestre a aproximadamente 50-280
ng/ml en el tercer trimestre. La ichroma™ Progesterona mide cuantitativamente la
progesterona en suero y plasma humano.

11.10.3 Principio
ichroma™ Progesterona es un inmunoensayo competitivo que usa la tecnología de
fluorescencia directa, de tal manera que el anticuerpo antiprogesterona marcado
con fluorescencia en tampón detector se une a la progesterona en la muestra de
sangre y el anticuerpo no unido se une a progesterona covalentemente acoplada a
la BSA que ha sido inmovilizada en la tira de prueba mientras mezcla de la muestra
migra a través de la matriz de nitrocelulosa. Así, mientras más progesterona en la
sangre, menos se acumulan los anticuerpos no unidos marcados con fluorescencia
en la tira de la prueba. La intensidad de fluorescencia del anticuerpo
antiprogesterona refleja la cantidad de antígeno capturado y se proceso en el Lector
ichroma™ para determinar la concentración de progesterona en la muestra.

11.10.4 Componentes y reactivos


 ichroma™ Progesterona consiste en un 'cartucho de prueba ", un" ID chip' y un '
tampón detector".
 El cartucho de prueba contiene una tira de prueba; en la membrana han sido
inmovilizados el conjugado de progesterona-BSA y el IgY de pollo en la línea de
prueba y la línea de control, respectivamente.
 Cada cartucho de prueba está sellado individualmente en una bolsa de papel de
aluminio con un desecante. 25 cartuchos de prueba sellados se embalan en una
caja que también contiene el ID chip.
 El tampón de detección pre-dispensa en el tubo contiene anticuerpos marcados
con fluorocromos anti-progesterona, IgY anti-pollo marcado con fluorescencia,
albúmina de suero bovino (BSA) como un estabilizador y menos de 0,1% de azida
de sodio en tampón fosfato salino (PBS) como preservante. El tampón de

152
detección se embala en una caja separada que está repleto con más detalle en
una caja de poliestireno proporcionado con bolsas de hielo para el propósito del
envío.

11.10.5 Advertencias y precauciones


 Solo para uso diagnostico In Vitro.

 Lea cuidadosamente las instrucciones y procedimientos descritos en este

inserto.

 Los números de lote de todos los componentes de la prueba (Cartuchos de

prueba, ID Chip y Tampón detector en seco) deben coincidir uno con otro.

 No intercambien los componentes de diferentes lotes o use los

componentes de pruebas más allá de la fecha de expiración.

 Los análisis realizados usando cualquier componente de la prueba que no

concuerde con el número de lote o más allá de la fecha de expiración

puede producir resultados incorrectos.

 El cartucho de prueba debe permanecer en su empaque original hasta que

esté listo para su uso. No use el dispositivo si la bolsa o empaque está

dañado o el sello está roto.

 Si se almacena el cartucho en un refrigerador, espere al menos 30 minutos

para que alcance la temperatura ambiente.

El Tampón detector debe alcanzar la temperatura ambiente antes de

realizar el análisis.

 ichroma™ Progesterona y el Lector ichroma™ debe ser usado lejos de

vibraciones y campos magnéticos. Durante su uso normal el Lector

153
ichroma™ puede producir una ligera vibración, lo cual debe ser considerado

como normal.

 El tubo de tampón detector debe ser usado únicamente para procesar una

sola muestra. De igual manera el cartucho debes ser usado para un solo

análisis. El tampón detector y el cartucho deben ser descartados luego de

un único uso.

 Tubos de tampón detector, Tips y cartuchos de prueba usados deben ser

manipulados con cuidado y descartado con un método apropiado de

acuerdo con las regulaciones locales.

 La exposición de grandes cantidades de azida de sodio puede causar

daños a la salud como convulsiones, presión sanguínea y ritmo cardiaco

bajos, pérdida de conciencia, daño pulmonar y falla respiratoria.

11.10.6 Almacenaje y estabilidad


 Los Cartuchos de Prueba son estables por 20 meses (mientras estén

sellados en la bolsa de papel aluminio) si se almacenan de 4 - 30°C.

 El tampón detector es estable durante 20 meses si se almacena de 2 - 8°C.

 Después que se abra la bolsa del cartucho de prueba, debe realizarse la

prueba inmediatamente.

11.10.7 Recolección y preparación de la muestra


 Puede usarse suero (incluido suero recolectado en tubos con separador de
suero) o plasma recolectado con heparina para el ensayo de ichroma™
Progesterona.
 Asegurarse de que se forme el coagulo completamente antes de centrifugar.
Algunas muestras, particularmente aquellas de pacientes que reciben
anticoagulantes o tratamiento trombolítico, pueden presentar un mayor

154
tiempo de coagulación. Si la muestra se centrifuga antes de que se forme el
coagulo, las presencias de fibrina pueden provocar resultados erróneos.
 Si la prueba se retrasara más de 24 horas, el suero o plasma debe ser
separado del coágulo o los glóbulos rojos. Si se utilizan tubos separadores
de suero, remueva el suero del separador antes de las 48 horas. Las
muestras pueden almacenarse durante un máximo de una semana de 2-8 °
C antes de la prueba. Si la prueba se retrasó más de una semana, se deben
congelar a -20 ° C o menos. Las muestras que se almacenaron congeladas
a -20 ° C o menos durante 3 meses no mostraron ninguna diferencia de
rendimiento.
 Las muestras de pacientes deben ser mezcladas y centrifugadas después de
cualquier ciclo de congelación-descongelación, y se deben eliminar las
células rojas de la sangre y partículas.
 Ciclos múltiples de congelación-descongelación deben ser evitados. Las
muestras deben mezclarse completamente después de la descongelación
con un vórtex de baja velocidad o invirtiendo suavemente, se deben
centrifugar antes de su uso para eliminar las partículas y para garantizar la
coherencia de los resultados. Inspeccione todas las muestras en búsqueda
de burbujas. Elimine las burbujas antes del análisis.
 Cuando se transporten las muestras estas deben ser empacadas y
etiquetadas de acuerdo con las regulaciones federales e internacionales
vigentes en materia de transporte de muestras clínicas y agentes etiológicos.
Se recomienda evitar el uso de muestras severamente hemolizadas siempre
que sea posible. Si un espécimen parece estar severamente hemolizado, se
deberá obtener una nueva muestra y analizarla.

11.10.8 Materiales
 Caja de cartuchos de prueba

 ID Chip 1

 Tubos de tampón detector

 ichroma™

155
11.10.9 Preparación de la prueba
1. Chequee el contenido de ichroma™ Progesterona: Cartuchos de prueba
sellados, ID Chip y Tubos de Tampón Detector.
2. Asegúrese de que el número de lote del cartucho de prueba coincide con la
del chip de identificación, así como el tubo de tampón detector.
3. Mantenga el Cartucho de Prueba sellado y el Vial de Tampón Detector (si fue
almacenado previamente en el refrigerador) a temperatura ambiente por al
menos 30 minutos antes del análisis. Coloque el Cartucho en una superficie,
libre de polvo y plana.
4. Encienda el Lector ichroma™.
5. Inserte el ID Chip dentro del puerto para ID Chip del Lector ichroma™
Reader.
6. Presione la tecla “Select” del Lector ichroma™. (Por favor refiérase al Manual
de Operaciones del Lector ichroma™ para mayor información e instrucciones
más completas.)
7. Condiciones de operación recomendadas para ichroma™ Progesterona.
Temperatura: 20 – 30 °C Humedad: < 70%

11.10.10 Precaución
 Temperatura de operación para ichroma™ Progesterona. Temperatura
aceptable: 20-32 °C 1. Descripción
 La temperatura ambiente se muestra en la esquina superior derecha de la
pantalla del Lector ichroma™.
 Si la temperatura ambiente no está dentro del rango aceptable, 20- 32 °C, Un
mensaje de “Precaución” será mostrado.
 “Baja Temperatura, Continúe: Presione S, Regrese: Presione R”
 Si la temperatura es menor a 20 °C. - “Alta temperatura, Continúe: Presione
S, Regrese: Presione R”  Si la temperatura ambiente está por encima de 32
°C.
 “S” es el botón “Select” y “R” es el botón “Reset”. 2. Acción correctiva - Por
favor espere hasta que la temperatura ambiente alcance la temperatura de
operación de 20-32 °C.

156
 No aumente o disminuya arbitrariamente la temperatura mostrada en la
pantalla. 3. Si la temperatura de operación no está dentro del rango, los
resultados de la prueba pueden no ser exactos. 4. Si la temperatura mostrada
en la pantalla es anormal o hay algún problema durante la prueba, por favor
contacte al equipo de soporte técnico.

11.10.11 Procedimiento de la prueba


1. Transfiera 30μl de muestra (suero o plasma control) usando una pipeta de
transferencia al tubo que contiene el tampón detector. 2.
2. Cierre la tapa del tampón detector y mezcle la mezcla de la muestra
completamente agitando esta por 10 veces. 3.
3. Tome 75 µL de la mezcla de la muestra y cárguelo en el pocillo de muestra
del cartucho de prueba.
4. Deje el Cartucho a temperatura ambiente por 15 minutos antes de insertarlo
en el soporte.
5. Para la lectura del Cartucho de prueba con la muestra, inserte este dentro
del soporte para el Cartucho de prueba en el Lector ichroma™. Asegúrese
de orientar propiamente el Cartucho de Prueba antes de presionarlo a todo
lo largo del soporte. Una flecha ha sido marcada el Cartucho de Prueba
especialmente para este propósito.
6. Presione el Botón “Select” del Lector ichroma™ para iniciar con el proceso
de lectura.
7. El Lector ichroma™ inmediatamente leerá el cartucho cargado con la
muestra.
8. Lea el resultado que se muestra en la pantalla del Lector ichroma™

11.10.12 Interpretación de los resultados de prueba


 El lector ichroma™ calcula el resultado automáticamente y muestra en la

pantalla la concentración de ng/ml y en nmol/L.

 EL rango de trabajo de ichroma™ Progesterona es 1.4 - 40 ng/mL

157
 ichroma™ Progesterona debe ser considerado solo como una herramienta

de tamizaje. Por favor consulte con un médico para discutir los resultados de

la prueba. El médico deberá decidir que más acciones tomar.

11.10.13 Limitaciones en el sistema de prueba


ichroma™ Progesterona provee resultados precisos y fiables sujetos a las

siguientes limitaciones:

 ichroma™ Progesterona debe ser usado únicamente en conjunto con el

Lector ichroma™.

 El análisis debe ser realizado siempre con muestras frescas.

 Otros anticoagulantes diferentes a heparina deben ser evitados.

 La muestra para la prueba debe estar a temperatura ambiente antes del

análisis. Si las muestras para prueba deben ser transportadas para el

propósito de análisis, se deben tomar las precauciones apropiadas.

 El análisis no debe ser realizado con muestras hemolizadas. Si una muestra

aparenta estar hemolizada, una nueva muestra debe ser obtenida procesada

y analizada.

 La efectividad de la prueba depende altamente de las condiciones de

almacenamiento de los componentes y muestras a las condiciones

prescritas.

 Las pruebas pueden dar resultados falsos positivos debido a reacciones

cruzadas entre algunos componentes de suero que han sido capturados por

el anticuerpo detector y/o por la adhesión no específica a ciertos

componentes que tienen epítopos similares y se unen a esto anticuerpos.

158
 Las pruebas pueden dar resultados falsos negativos, el factor más común

puede ser por la no respuesta del antígeno a los anticuerpos debido a que

los epítopos pueden ser enmascarados por componentes desconocidos por

esa razón los antígenos no pueden ser detectados o capturados por los

anticuerpos. Resultados falso-negativos también pueden se obtenidos

debido a la inestabilidad o degradación del antígeno de progesterona debido

al tiempo y/o la temperatura que lo hace irreconocible por los anticuerpos.

 Otros factores que interfieren con las pruebas y pueden causar errores en los

resultados incluyen errores en procedimientos y técnica, degradación de los

componentes/reactivos, también la presencia de substancias interferentes en

las muestras.

159
11.11. PRL (PROLACTINA)
ichroma™ PRL es un Inmunoensayo de Fluorescencia (FIA) y una cromatografía de flujo
lateral (FIA) para determinación cuantitativa del nivel de Prolactina (PRL) en suero o
plasma.

11.11.1. INTRODUCCIÓN
La Prolactina Humana (PRL, Hormona Lactogénica) es secretada por la glándula
pituitaria anterior, tanto en hombres como en mujeres. La PRL es una hormona de una
única cadena polipeptídica con un peso molecular de aproximadamente 23 kDa. Las
mujeres normalmente tienen un nivel basal ligeramente superior que los hombres. Al
parecer hay una relación directa de la PRL con el aumento de estrógeno en la pubertad
y su disminución por la menopausia. Durante el embarazo, el nivel de PRL aumenta
progresivamente de 10 a 20 veces por encima del valor normal, y disminuye a niveles
normales en alrededor de 3 a 4 semanas después del parto. La determinación de la
concentración de PRL es útil en el diagnóstico de trastornos hipotalámico-hipofisario. Los
microadenomas (pequeños tumores de la hipófisis) pueden causar hiperprolactinemia,
que a veces se asocia con la impotencia masculina. Los altos niveles de PRL se asocian
comúnmente con galactorrea y amenorrea. Se ha demostrado que los estrógenos, la
hormona liberadora de tirotropina (TRH) y varios fármacos que afectan el mecanismo
dopaminérgico aumentan las concentraciones de PRL. También se pueden elevar los
niveles de PRL por enfermedad renal, hipotiroidismo, algunas situaciones de estrés, el
ejercicio y la hipoglucemia. Adicionalmente la liberación de PRL presenta variaciones
diurnas. Ichroma™ PRL mide cuantitativamente la concentración de PRL en suero y en
plasma humanos.

11.11.2. PRINCIPIO DE LA PRUEBA


La prueba utiliza un método de inmunodetección en sándwich, de tal manera que el
anticuerpo detector en el tampón se une ala Prolactina en la muestra de sangre y los
complejos antígenoanticuerpo formados se capturan por los anticuerpos que han sido
inmovilizados en la tira de prueba mientras la mezcla migra en a través de la matriz de
nitrocelulosa. Así que mientras más antígeno Prolactina hay en la sangre, más se
acumulan los complejos antígeno-anticuerpo en la tira de prueba. La Intensidad de
fluorescencia de los anticuerpos detector refleja la cantidad de antígeno y esta

160
información es procesada por el Lector ichroma™ que muestra la concentración de PRL
en el espécimen. Rangos de Referencia Mujeres:

Ciclo Menstrual: 5 – 35 ng/mL

Fase menopáusica: 5- 35 ng/mL

Hombres: 3 – 25 ng/Ml

11.11.3. COMPONENTES Y REACTIVOS


 ichroma™ PRL consiste en un ‘Cartucho de Prueba’, un ‘ID Chip’ y ‘tubos de
Tampón detector’.
 El cartucho de prueba contiene una tira de prueba, en la membrana hay
anticuerpos de ratón anti PRL y estreptavidina que han sido inmovilizados en la
línea de prueba y en la línea control respectivamente.
 Cada cartucho de prueba ha sido sellado individualmente en una bolsa de papel
de aluminio que contiene un desecante. 25 cartuchos sellados han sido
empacados en una caja que también contiene el ID Chip.
 El Tampón detector pre dispensado en un tubo, contiene anticuerpos anti
 PRL marcados con fluorocromo, Biotina-BSA marcada con fluorescencia, suero
de albumina bovina (BSA) como estabilizador y azida de sodio en fosfato
tamponado salino (PBS) como preservante.
 El tampón detector esta dispensado en cada tubo de tampón detector. 25tubos de
tampón detector están empacados en una caja por separado y la misma es
empacada en una caja de espuma de poliestireno con bolsas de hielo para su
transporte.

11.11.4. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES


 Solo para uso diagnostico In Vitro.
 Lea cuidadosamente las instrucciones y procedimientos descritos en este inserto.
 Los números de lote de todos los componentes de la prueba (Cartuchos de
prueba, ID Chip y Tampón detector) deben coincidir uno con otro.
 No intercambien los componentes de diferentes lotes o use los componentes de
pruebas más haya de la fecha de expiración.

161
 Los análisis realizados usando cualquier componente de la prueba que no
concuerde con el número de lote o más haya de la fecha de expiración puede
producir resultados incorrectos.
 El cartucho de prueba debe permanecer en su empaque original hasta que esté
listo para su uso. No use el dispositivo si la bolsa o empaque está dañado o el
sello está roto.
 Si se almacena el cartucho en un refrigerador, espere al menos 30 minutos para
que alcance la temperatura ambiente.
 El Tampón detector debe alcanzar la temperatura ambiente antes de realizar el
análisis.
 ichroma™ PRL y el Lector ichroma™ debe ser usado lejos de vibraciones y
campos magnéticos. Durante su uso normal puede producir una ligera vibración,
lo cual debe ser considerado como normal.
 El tubo de tampón detector debe ser usado únicamente para procesar una sola
muestra. De igual manera el cartucho debes ser usado para un solo análisis. El
tampón detector y el cartucho deben ser descartados luego de un único uso.
 Tubos de tampón detector, Tips y cartuchos de prueba usados deben ser
manipulados con cuidado y descartado con un método apropiado de acuerdo con
las regulaciones locales.
 La exposición de grandes cantidades de azida de sodio puede causar daños a la
salud como convulsiones, presión sanguínea y ritmo cardiaco bajos, pérdida de
conciencia, daño pulmonar y falla respiratoria.

11.11.5. ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD


 Los Cartuchos de Prueba son estables por 20 meses (mientras estén selladas en
la bolsa de papel aluminio) si se almacenan de 4 - 30°C.
 El Tampón detector es estable durante 20 meses si se almacena de 2 - 8°C.
 Los dispositivos deben ser usados inmediatamente una vez abiertos.

11.11.6. RECOLECCION Y PROCESAMIENTO DE MUESTRA


 La prueba puede ser realizada con suero/plasma.

 Es recomendado analizar la muestra antes de 24 horas después de la recolección.

162
 El suero y plasma debe ser preparado por centrifugación antes de 3 horas de

recolectada la sangre completa.

 Si la prueba no puede ser realizada antes de 24 horas después de la preparación

de las muestras de prueba, estas deben ser congeladas inmediatamente por

debajo de -10 grados centígrados, es permitido almacenarlas en el congelador

solo por 3 meses.

 En el caso de muestras de sangre completa, estas no deben ser almacenadas en

el congelador por ningún caso, pero pueden ser centrifugadas para obtener el

suero o plasma antes de 3 horas después de la recolección y para su

almacenamiento en el congelador.

 Una vez que las muestras son congeladas, estas deben ser usadas solo una vez

para su análisis, porque congelamientos y descongelamientos repetidos puede

resultar en la disminución de los valores de la prueba.

11.11.7. MATERIALES
 Cartuchos de Prueba

 Tampón Detector

 Buffer

16.11.8. EQUIPO

 ichroma™

11.11.9. PREPARACION PARA LA PRUEBA


1. Chequee los componentes de ichroma™ PRL: Cartuchos de prueba sellados, ID

Chip y los tubos de tampón detector.

163
2. Asegúrese que el número de lote de los cartuchos de prueba concuerden con los

del ID Chip y con el Tampón de Detección.

3. Mantenga el Cartucho de Prueba sellado y el Vial de Tampón Detector (si fue

almacenado previamente en el refrigerador) a temperatura ambiente por al menos

30 minutos antes del análisis. Coloque el Cartucho en una superficie, libre de

polvo y plana.

4. Encienda el Lector ichroma™.

5. Inserte el ID Chip dentro del puerto para ID Chip del Lector ichroma™ Reader.

6. Presione la tecla “Select” del Lector ichroma™. (Por favor refiérase al Manual de

Operaciones del Lector ichroma™ para mayor información e instrucciones más

completas.)

11.11.10. PROCEDIMIENTO DE ANALISIS


1. Transfiera 75 μL de suero/plasma/control usando una pipeta de transferencia al

tubo que contiene el tampón detector.

2. Cierre la tapa del tubo de tampón detector y mezcle la muestra completamente

agitando por 10 veces. (La mezcla de la muestra debe ser usada inmediatamente.)

3. Tome 75 μL de la mezcla de la muestra y cárguelo en el pocillo de muestra del

cartucho de prueba.

4. Deje el Cartucho a temperatura ambiente por 10 minutos antes de insertarlo en el

soporte.

5. Para la lectura del Cartucho de prueba con la muestra, inserte este dentro del

soporte para el Cartucho de prueba en el Lector ichroma™. Asegúrese de orientar

propiamente el Cartucho de Prueba antes de presionarlo a todo lo largo del

164
soporte. Una flecha ha sido marcada el Cartucho de Prueba especialmente para

este propósito.

6. Presione el Botón “Select” del Lector ichroma™ para iniciar con el proceso de

lectura.

7. El Lector ichroma™ inmediatamente leerá el cartucho cargado con la muestra.

8. Lea el resultado que se muestra en la pantalla del Lector ichroma™.

9. El Lector ichroma™ calcula el resultado automáticamente y muestra en la pantalla

la concentración de PRL en términos de ng/mL.

10. El Rango de trabajo para ichroma™ PRL es 1 - 100 ng/Ml

11.11.12. LIMITACIONES DEL SISTEMA DE PRUEBA


ichroma™ PRL provee resultados precisos y fiables sujetos a las siguientes limitaciones:

 Use ichroma™ PRL debe ser usado únicamente en conjunto con el Lector

ichroma™.

 El análisis debe ser realizado siempre con muestras frescas. - Otros

anticoagulantes diferentes a EDTA no han sido evaluados para el propósito de

esta prueba por lo tanto deben ser evitados.

 La muestra para la prueba debe estar a temperatura ambiente antes del análisis.

Si las muestras para prueba deben ser transportadas para el propósito de análisis,

se deben tomar las precauciones apropiadas.

 La efectividad de la prueba depende altamente de las condiciones de

almacenamiento de los componentes y muestras a las condiciones prescritas.

 Las pruebas pueden dar resultados falsos positivos debido a reacciones cruzadas

entre algunos componentes de suero que han sido capturados por el anticuerpo

165
detector y/o por la adhesión no específica a ciertos componentes que tienen

epítopos similares y se unen a estos anticuerpos.

 Las pruebas pueden dar resultados falsos negativos, el factor más común puede

ser por la no respuesta de los antígenos a los anticuerpos debido a que los

epítopos pueden ser enmascarados por componentes desconocidos por esa

razón los antígenos no pueden ser detectados o capturados por los anticuerpos.

Resultados falso-negativos también pueden se obtenidos debido a la inestabilidad

o degradación del antígeno de PRL debido al tiempo y/o la temperatura que lo

hace irreconocible por los anticuerpos.

 Otros factores que interfieren con las pruebas y pueden causar errores en los

resultados incluyen errores en procedimientos y técnica, degradación de los

componentes/reactivos, también la presencia de substancias interferentes en las

muestras.

 Cualquier diagnóstico clínico basado en los resultados de los análisis deben ser

respaldados por un análisis integral de un médico, síntomas clínicos y cualquier

otro análisis relevante.

11.12 TESTOSTERONA
ichroma™ Testosterona es un inmunoensayo de fluorescencia para la determinación

cuantitativa de testosterona en suero o plasma humano. ichroma™ Testosterona es

usado como ayuda en el tamizaje y monitoreo de los niveles androgénicos. Solo para

uso diagnóstico in vitro.

11.12.1. INTRODUCCIÓN
La testosterona (17ß-hydroxyandrost-4-en-3-ona) es un esteroide anabólico sintetizado

principalmente por las células de Leydig en los testículos (Masculino), los ovarios

166
(Femenino), y las glándulas suprarrenales de ambos sexos. Se sintetiza a partir del

colesterol, con androstenediona, androstenediol, e idroepiandrosterona (DHEA),

progesterona y pregnenolona actuando como substratos intermediarios. Los niveles de

testosterona aumentan de 10 a 20 veces durante la pubertad de los hombres, guiando

los cambios fisiológicos asociados con la pubertad masculina. También ejerce una

influencia poderosa y amplia en la función emocional, sexual, la masa muscular, fuerza,

la energía, la salud cardiovascular, la integridad del hueso, y la capacidad cognitiva a lo

largo de toda la vida de un hombre. En la sangre sólo del 1 a 15% de la testosterona está

en su forma independiente o activa biológicamente. El resto de la testosterona se une a

las proteínas séricas. La testosterona libre entra en la saliva a través de los mecanismos

intracelulares, y en la saliva la mayor parte de la testosterona no se une con las proteínas.

Los niveles de testosterona salival no se ven afectados por la tasa de flujo o las enzimas

salivales.

1.12.2. PRINCIPIO
El Principio de ichroma™ Testosterona utiliza un método competitivo de ensayo por

inmunofluorescencia. El conjugado de fluorescencia Anti-testosterona en el buffer

detector se une a la testosterona en la muestra y los anticuerpos no unidos se unen a la

testosterona covalentemente acoplada al BSA que ha sido inmovilizado en la tira de

prueba, mientras la mezcla migra a través de la matriz de nitrocelulosa. Entonces

mientras más testosterona hay en la sangre, menos anticuerpos fluorescentes marcados

con fluorescencia se acumulan en la tira reactiva. La intensidad de la fluorescencia de

los anticuerpos anti-testosterona refleja la cantidad de antígeno capturado y es

procesado por el Lector ichroma™ para determinar la concentración detestosterona en

el espécimen.

167
11.12.3. COMPONENTES Y REACTIVOS
ichroma™ Testosterona consiste en un ‘Cartucho de Prueba’, un ‘ID Chip’, un ‘Reactivo

desplazante’, ‘Un tubo de mezclado de muestra’ y un ‘Tubo de Buffer detector.’

- El cartucho de prueba contiene una tira de prueba, en la membrana han sido

inmovilizados Testosterona Marcada con BSA y KLH en la línea de prueba y en la

línea control respectivamente.

- Cada cartucho de prueba esta individualmente sellado en una bolsa de papel de

aluminio la cual contiene un desecante. 25 cartuchos de prueba sellados están

empacados en una caja que también contiene el ID Chip.

- El Buffer Detector contiene un conjugado Anti-Testosterona marcada con

fluorocromo, suero de albumina bovina (BSA) como estabilizante y azida de sodio

en buffer salino de fosfato (PBS) como preservante.

- El Buffer detector esta dispensado individualmente en el tubo de buffer detector.

25 Tubos de buffer detector están empacados por separado en una caja que a su

vez esta empacada en una caja de poliestireno con bolsas de hielo para el su

transporte.

- El Reactivo Desplazante contiene un conjugado Anti-KLH marcado con

fluorocromo y agente liberador, albumina de suero bovina (BSA) como

estabilizante y azida de sodio como preservante en un buffer de fosfato salino

(PBS).

- El reactivo desplazante esta dispensado en un vial café. El vial es enviado en una

caja de poliestireno con bolsas de hielo para el su transporte.

11.12.4. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES


- Solo para uso diagnóstico In Vitro.

168
- Lea cuidadosamente las instrucciones y procedimientos descritos en este inserto.

- Los números de lote de todos los componentes de la prueba (Cartuchos de

prueba, ID Chip, Reactivo desplazante y Buffer detector) deben coincidir uno con

otro.

- No intercambie los componentes de diferentes lotes o use los componentes de

pruebas más haya de la fecha de expiración.

- Los análisis realizados usando cualquier componente de la prueba que no

concuerde con el número de lote o más haya de la fecha de expiración puede

producir resultados incorrectos.

- El cartucho de prueba debe permanecer en su empaque original hasta que esté

listo para su uso. No use el dispositivo si la bolsa o empaque está dañado o el

sello está roto.

- Si se almacena el cartucho en un refrigerador, espere al menos 30 minutos para

que alcance la temperatura ambiente.

- El Buffer detector debe alcanzar la temperatura ambiente antes de realizar el

análisis.

- ichroma™ Testosterona y el Lector ichroma™ debe ser usado lejos de vibraciones

y campos magnéticos. Durante su uso normal el Lector ichroma™ puede producir

una ligera vibración, lo cual debe ser considerado como normal.

- Tubos de mezclado, tips y cartuchos de prueba usados deben ser manipulados

con cuidado y descartado con un método apropiado de acuerdo con las

regulaciones locales.

169
- La exposición de grandes cantidades de azida de sodio puede causar daños a la

salud como convulsiones, presión sanguínea y ritmo cardiaco bajos, pérdida de

conciencia, daño pulmonar y falla respiratoria

11.12.5. ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD


- Los Cartuchos de Prueba son estables por 20 meses (mientras estén sellados en

la bolsa de papel aluminio) si se almacenan de 4 - 30°C.

- El Buffer detector es estable durante 20 meses si se almacena de 2 - 8°C.

- El Reactivo desplazante es estable durante 20 meses si se almacena de 2 - 8°C.

- Después de la bolsa del Cartucho de prueba, el análisis debe ser realizado

inmediatamente.

11.12.6. RECOLECCIÓN Y PRECESAMIENTO DE LA MUESTRA


- ichroma™ Testosterona se puede realizar sangre completa suero o plasma.

- Se recomienda analizar las muestras antes de 24 horas de la recolección.

- Separar el suero o plasma antes de 3 horas de la recolección por medio de

centrifugación.

- Si el análisis se demorara más de 24 horas, el suero o plasma deberá ser

separado del coagulo o las células rojas. Si usa un tubo de separación de suero,

remueva el suero del separador antes de 48horas. Las muestras pueden ser

almacenadas hasta una semana de 2-8°C antes de ser analizadas. Si el análisis

se retrasara más de una semana, las muestras deberán ser congeladas a -20°C

o menos. Las muestras analizadas a -20°C durante no mostraron diferencias en

el rendimiento.

- Las muestras congeladas deben ser usadas una sola vez. Congelaciones y

descongelaciones repetidas pueden disminuir los valores de la prueba.

170
11.12.7. MATERIALES
- cartuchos de prueba

- Tubos de Mezclado de muestra 25 Vial que contiene el Reactivo desplazante

- Buffer detector

11.12.8. EQUIPO
- ichroma™

11.12.9. PREPARACIÓN DE LA PRUEBA


1. Chequee los componentes de ichroma™ Testosterona: Cartuchos de prueba

sellados, ID Chip, Vial de Reactivo desplazante y Tubos de Buffer detector.

2. Asegúrese que el número de lote de los cartuchos de prueba concuerden con los

del ID Chip, Con el del Reactivo desplazante y con el Buffer de Detección

3. Mantenga el Cartucho de Prueba, el Reactivo desplazante y el Vial de Buffer

Detector (si fue almacenado previamente en el refrigerador) a temperatura

ambiente por al menos 30 minutos antes del análisis. Coloque el Cartucho en una

superficie limpia, libre de polvo y plana.

4. Encienda el Lector ichroma™. Inserte el ID Chip dentro del puerto para ID Chip

del Lector ichroma™ Reader.Presione la tecla “Select” del Lector ichroma™ (Por

favor refiérase al Manual de Operaciones del Lector ichroma™ para mayor

información e instrucciones más completas).

11.12.10. PROCEIMIENTO DE ANÁLISIS


1. Transfiera 30 μL de reactivo desplazante al tubo de mezclado de muestra.

2. Transfiera 75 μL de muestra (suero/plasma/control) usando una pipeta de

transferencia al tubo de mezclado de muestra que contiene el reactivo

desplazante.

171
3. Cierre la tapa del tubo de mezclado de muestra y mezcle completamente agitando

alrededor de 10 veces (La mezcla de la muestra debe ser usada inmediatamente).

Incube el tubo a temperatura ambiente por 3 minutos.

4. Tome 75 μL de la mezcla de la muestra y dispénsela en el tubo que contiene el

buffer detector.

5. Cierre la tapa del tubo del buffer detector y mezcle la muestra completamente

agitando alrededor de 10 veces. (La mezcla de la muestra debe ser usada

inmediatamente). Tome 75 μL de la muestra de la mezcla y dispénselo en el

pocillo del cartucho de prueba.

6. Deje el cartucho a temperatura ambiente por 12 minutos antes de insertar el

cartucho en el soporte.

7. Para la lectura del Cartucho de prueba con la muestra, inserte este dentro del

soporte para el Cartucho de prueba en el Lector ichroma™. Asegúrese de orientar

propiamente el Cartucho de Prueba antes de presionarlo a todo lo largo del

soporte. Una flecha ha sido marcada el Cartucho de Prueba especialmente para

este propósito.

8. Presione el Botón “Select” del Lector ichroma™ para iniciar con el proceso de

lectura.

9. El Lector ichroma™ inmediatamente leerá el cartucho cargado con la muestra.

11.12.11. INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS


- ichroma™ Reader calcula el resultado automáticamente y muestra en la pantalla

la concentración de Testosterona en términos de ng/mL.

- EL valor de referencia de ichroma™ Testosterona es 2 - 8 ng/mL

- El Rango de Trabajo para ichroma™ Testosterona es 1 - 10 ng/mL.

172
- ichroma™ Testosterona debe ser considerado solo como una herramienta de

cribado o tamizaje. Por favor consulte con un medico para discutir los resultados

de la prueba.

11.12.12. LIMITACIONES DE LA PRUEBA


- ichroma™ Testosterona provee resultados precisos y fiables sujetos a las

siguientes limitaciones:

- Use muestras frescas para el análisis. - Otros anticoagulantes diferentes a EDTA

deben ser evitados.

- La muestra para la prueba debe estar a temperatura ambiente antes del análisis.

Si la muestras para prueba deben ser transportadas para el propósito de análisis,

se deben tomar las precauciones apropiadas. - La efectividad de la prueba

depende altamente de las condiciones de almacenamiento de los componentes y

muestras a las condiciones prescritas.

- Las pruebas pueden dar resultados falsos positivos debido a reacciones cruzadas

entre algunos componentes de suero que han sido capturados por los anticuerpos

detectores y/o por la adhesión no específica a ciertos componentes que tienen

epítopos similares y se unen a estos anticuerpos.

- Las pruebas pueden dar resultados falsos negativos, el factor más común puede

ser por la no respuesta de los antígenos a los anticuerpos debido a que los

epítopos pueden ser enmascarados por componentes desconocidos por esa

razón los antígenos no pueden ser detectados o capturados por los anticuerpos.

Resultados falso-negativos también pueden se obtenidos debido a la inestabilidad

o degradación del antígeno Testosterona debido al tiempo y/o la temperatura que

lo hace irreconocible por los anticuerpos.

173
- Otros factores que interfieren con las pruebas y pueden causar errores en los

resultados incluyen errores en procedimientos y técnica, degradación de los

componentes/reactivos, también la presencia de substancias interferentes en las

muestras.

- Cualquier diagnóstico clínico basado en los resultados de los análisis deben ser

respaldados por un análisis integral de un médico, síntomas clínicos y cualquier

otro análisis relevante.

11.13. HbA1c (HEMOGLOBINA GLICOSILADA)


ichroma™ HbA1c es un sistema de inmunoensayo por fluorescencia para la medición

cuantitativa de Hemoglobina A1c en sangre Humana. La prueba es usada rutinariamente

para el monitoreo de la glicemia a largo plazo en pacientes con diabetes mellitus.

11.13.1. RESUMEN Y PRINCIPOIO DE LA PRUEBA


Las proteínas Glicosiladas son formadas de forma post-traslacional por medio de una

reacción lenta no enzimático entre la glucosa y los grupos amino en las proteínas. El

Índice de HbA1c es muy útil clínicamente durante los últimos 120 días promedio de vida

de eritrocitos. Estudios cuidadosamente realizados han documentado una relación muy

cercana entre las concentraciones de HbA1c y el promedio de glicemia. La HbA1c es

considerado un parámetro más confiable para el monitoreo de la glicemia que el

monitoreo con glucómetros convencionales. i-chroma™ HbA1c está basada en la

tecnología de inmunoensayo por fluorescencia, específicamente es un método de

inmuno-detección en sándwich. La sangre completa es añadida a la mezcla de buffer de

hemólisis y bufferdetector, lo cual resulta en la hemólisis de eritrocitos. Al mezclar el

buffer detector con el espécimen de sangre en un tubo de ensayo, el anticuerpo detector

marcado con fluorescencia anti-HbA1c en el buffer se une al antígeno de HbA1c en la

174
muestra de sangre. A medida que la mezcla es cargada y migra en la matriz del cartucho

de prueba; los complejos del anticuerpo detector y de HbA1c son capturados por el Anti-

HbA1c que han sido inmovilizados en la matriz para formar la reacción en sándwich.

Como resultado, una concentración elevada de HbA1c produce una señal de

fluorescencia elevada por los complejos HbA1c-Anticuerpos. La señal es interpretada y

el resultado es mostrado en la pantalla del lector i-chroma™ en unidades de %(NGSP),

mmol/mol(IFCC) y mg/dL/ (eAG).

11.13.2. COMPOSICIÓN DE LOS REACTIVOS


ichroma™ HbA1c consiste en un Cartucho de Prueba, un buffer detector y el buffer de

hemolisis.

- El cartucho de prueba contiene anticuerpo monoclonal antiHbA1c e IgG de conejo

inmovilizado en la línea de prueba y de control, respectivamente.

- El buffer detector viene pre dispensado individualmente en un tubo pequeño que

contiene Anti HbA1c marcado con fluorescencia, Anti IgG de conejo marcado con

fluorescencia, BSA como estabilizador y azida de sodio como preservante en

PBS.

- El buffer de hemólisis contiene un compuesto de detergente no iónico y azida de

sodio como preservante en PBS.

11.13.3. MATERIALES
- Cartuchos de prueba

- ID Chip

- buffer detector

- Vial con buffer de hemólisis (3 ml)

175
11.13.4. EQUIPO
- ichroma™

11.13.5. ESTABILIDAD Y ALMACENAMIENTO


- Los cartuchos ichroma™ HbA1c son estables por 20 meses si se almacenan de

4 - 30°C en las bolsas selladas.

- El buffer detector es estable durante 20 meses si se almacena de 2 - 8°C.

- El Buffer de hemólisis es estable durante 20 meses si se almacena de 4 - 30°C.

- No congelar.

- Evite la luz de sol directa.

11.13.6. PREPARACIÓN Y RECOLECCIÓN DE LA MUESTRA


Sangre capilar y venosa con o sin anticoagulantes (EDTA, heparina y NaF) pueden ser

utilizados. La muestra de sangre competa debe estar a temperatura ambiente y

homogénea antes del ensayo. Se recomiendan muestras de sangre frescas para mejores

resultados y si es posible se debe evitar el uso de muestras con más de 24 horas después

de la recolección. Si la muestra esta hemolizada, se debe recolectar otra muestra para

el análisis.

11.13.7. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES


- Solo para uso de Diagnóstico In Vitro.

- No use ichroma™ HbA1c después de la fecha de expiración.

- No intercambie componentes de lotes diferentes.

- El Buffer de Detección contiene azida de sodio (0.05%) lo cual es un agente tóxico.

La exposición de grandes cantidades de azida de sodio puede causar daños a la

salud como convulsiones, presión sanguínea y ritmo cardiaco bajos, pérdida de

conciencia, daño pulmonar y falla respiratoria.

176
- Permita que el Buffer detector alcance la temperatura ambiente (20-30 C) antes

de iniciar el análisis. - Use tips limpios para cada muestra. Descártelos luego un

único uso.

- Especímenes de sangre, partes usadas de este producto, tips y viales de muestra

son potencialmente infecciosos. Use técnicas adecuadas de laboratorio para su

manejo y disposición, según los estándares, procedimientos y regulaciones para

materiales microbiológicos peligrosos.

- ichroma™ HbA1c es operacional únicamente en conjunto con el Lector ichroma™.

Los análisis deben ser llevados a cabo por personal entrenado y en las

instalaciones donde las muestras han sido tomadas.

- Evite burbujas y partículas externas en la ventana después que ha sido depositada

la mezcla de la muestra.

- Si se almacena el cartucho en un refrigerador, espere al menos 30 minutos para

que alcance la temperatura ambiente con la bolsa del producto cerrada.

- La mezcla de buffer detector y buffer de Hemolisis debe ser usada antes de una

hora después de la mezclada.

- No remueva el dispositivo de su bolsa hasta que esté listo para su uso. Los

dispositivos deben ser usados inmediatamente una vez abiertos.

11.13.8. PROCEDIMIENTO
1. Colocar el dispositivo de prueba en una superficie plana y limpia.

2. Insertar el chip de identificación en el Lector i-CHROMATM .

3. Antes de empezar con el ensayo, insertar el cartucho de HbA1c en el i-Chamber

configurado a 30°C.

177
4. Tomar 100 μL del buffer de hemólisis y depositarlo en el vial con el buffer detector.

(verifique que no haya burbujas en la pipeta para que sea la cantidad exacta)

5. Tomar 5 μL de sangre completa con un capilar y deposítelo en el vial con la mezcla

anterior.

6. Cerrar la tapa del vial y agitarlo 15 veces.

7. Sacar la mitad del cartucho que está en el i-Chamber y con una pipeta de

transferencia depositar 75μL de la mezcla de la muestra en el pocillo circular del

cartucho.

8. Insertar de nuevo el cartucho completamente al i-Chamber 30c y dejarlo reposar

por 12 minutos antes de retirarlo.

9. Insertar el dispositivo de prueba en el soporte del lector Lector i-CHROMATM.

Presionar el botón "Select".El Lector i-CHROMATM automáticamente escaneará

y mostrará ichroma™ HbA1c calcula los resultados automáticamente y la

concentración es mostrada en términos de % (NGSP), mmol/mol (IFCC) y mg/dL

(eAG).

10. El rango de trabajo para ichroma™ HbA1c es: NGSP (%) : 4 – 15 % IFCC (mmol

/ mol) : 20.2 – 140.4 mmol / mol eAG (mg / dL) : 68.1 – 383.8 mg / dL

11. Rangos de referencia: NGSP (%) : 4.5 – 6.5 % IFCC (mmol / mol) : 26 – 48 mmol

/ mol

12. ichroma™ HbA1c no debe ser usado como evidencia absoluta para diabetes

mellitus. El resultado debe ser interpretado por un médico junto con más hallazgos

y otros resultados de laboratorio.

178
11.13.10. LIMITACIONES
- Los resultados de ichroma™ HbA1c deben ser evaluados junto con todos los

datos clínicos y de laboratorio disponibles. Si un resultado de HbA1c no concuerda

con la evaluación clínica, análisis adicionales deben ser realizados.

- Otros Factores pueden interferir con ichroma™ HbA1c y pueden causar

resultados erróneos. Estos incluyen errores de técnicas y procedimiento, como

también substancias adicionales en muestras de sangre.

- Los análisis deben ser realizados en las siguientes condiciones:

- Temperatura: 20 – 30℃

- Humedad: 10 – 70%

179
17. CENTRIFUGACION DE MUESTRAS
17.1. OBJETIVOS
Obtener una muestra de suero de alta calidad con un proceso preanalítico de
centrifugación, para alcanzar una muestra adecuada para el análisis.
17.2. ALCANCE
El procedimiento aplica a todas las muestras biológicas correspondientes al área
de; hematocritos, química clínica, serología, infecciosas, inmunología, coagulación,
pruebas especiales, que vienen al laboratorio de central y al laboratorio de
urgencias.
17.3. RESPONSABLES
⁕ Bioanalistas del laboratorio Clínico
⁕ Auxiliares del laboratorio clínico
17.4. DEFINICIONES
rpm: revoluciones por minuto.
17.5. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO
17.5.1. Fundamento
La muestra de suero es obtenida a partir de sangre completa, la misma que es
separada de sus diversos componentes mediante un proceso de centrifugación, el
cual tiene tres etapas: pre-centrifugación, centrifugación y post centrifugación, para
poder llevar a cabo la etapa de centrifugación debe haber finalizado el proceso de
coagulación de la sangre. Normalmente este tiempo de espera para que se
complete la coagulación de cuando menos 15 - 30 minutos, para los pacientes que
reciben terapia de anticoagulantes o los que presentan deficiencias en la
coagulación tendrá más largos los procesos de coagulación.
La medición del valor hematocrito se fundamenta en la simple centrifugación de una
muestra de sangre incoagulable colocada en un tubo especial (tubo hematocrito)
que, tras la centrifugación, permite medir la altura del volumen que ocupan los
glóbulos en el fondo del tubo y la del plasma que sobrenada, en la tabla de control
de hematocritos.
17.5.2. Especificaciones del desempeño del procedimiento: n/a
17.5.3. Reactivos: n/a
17.5.4. Materiales
⁕ Muestras biológicas
⁕ Centrifugas
17.5.5. Instrucciones detalladas
Después de la extracción, permitir que la sangre se coagule durante 15- 30 minutos
a temperatura ambiente.

180
Centrifugar los tubos de sangre dentro de las 2 horas siguientes a la extracción.
Para el laboratorio central y de hospitalización:
⁕ El auxiliar del laboratorio retira las muestras tomadas en los cubículos de
consulta externa, los lleva al área de centrifugación.
⁕ Igualar en volumen los tubos tapa roja, tapa verde, tubos tapa celeste y de
orina, de dos en dos para ser colocados en la centrifuga.
⁕ Pone los tubos igualados en volumen uno frente a otro, en la centrifuga.
⁕ Centrifuga por 10 minutos a la velocidad de 3.500 rpm: para tubos tapa roja,
tubo tapa verde y tubos para orina.
⁕ Tubo tapa celeste por 15minutos a la velocidad de 3.500 rpm.
Para el laboratorio de urgencias:
⁕ En el laboratorio de urgencias el auxiliar, el personal de apoyo o los
bioanalistas de turno reciben las muestras de los diferentes servicios de
emergencias y hospitalización, llevando las mismas a la centrifuga que se
encuentra en el área del laboratorio de urgencias.
⁕ Para los micro hematocritos, los capilares deben ser sellados correctamente
con plastilina, y reforzando con parafina y/o algodón.
⁕ Para centrifugar los capilares en la micro centrifuga, colocar los capilares
frente a frente, el tiempo de centrifugación es de 5 minutos a 4.000.rpm.
⁕ Igualar en volumen los tubos tapa roja, tapa verde, tubos tapa celeste y de
orina, de dos en dos para ser colocados en la centrifuga.
⁕ Pone los tubos igualados en volumen uno frente a otro, en la centrifuga.
⁕ Centrifuga por 10 minutos a la velocidad de 3.500 rpm: para tubos tapa roja,
tubo tapa verde y tubos para orinas.
⁕ Tubo tapa celeste por 15minutos a la velocidad de 3.500 rpm
17.5.6. Formularios y registros: n/a
LIQUIDO CORPORAL CENTRIFUGACIÓN
TUBO TAPA 1200 rpm/1 ciclo de centrifugado/8 minutos.
CELESTE
Las muestras así obtenidas se dejan a temperatura ambiente
en posición vertical hasta que se coagulen y se inicie la
TUBO TAPA retracción del coágulo (30-40 minutos después de obtener la
ROJA muestra).
Posteriormente se centrifugan los tubos a 2500-3000 rpm (5- 10
min) para separar el suero del coágulo.
Con centrífuga de mesa se centrifugan 10ml de orina durante
unos 7 minutos a una velocidad de 2000 rpm. El sobrenadante
TUBO DE
se descarta y se agita el sedimento aplicando una gota de este
ORINA
sobre un portaobjetos, extendiéndolo homogéneamente con un
cubreobjetos.
CAPILAR Centrifugar el capilar durante 5 minutos a 12000 rpm en una
(MICROHEMATOCRITO) centrífuga específica para micro hematocrito.

181
182

También podría gustarte