AY
2002
Ser etrnada en abril de 2004 en la sala Solidaridad del |
Centro Cultural dela Gooperacin de Buenos Aires, con
siguiente rparco: Lady Macbeth, Cristina Baneges
Bruja I, Femanda Pir: Boria; Bruja 2, Corina Romer;
Bruja 3, Silvia Hilario; Fantasma de Banque, Damién
‘Moro
Diseno de vestuario: Magdalena Bonach
Diseio de misiea: Claudio Poie
Asistencia de disci: Marta Daxaco
Puasa en esena y diecién: Pompeyo AudivertPersonajes
Lady Macbeth
Brja L
Bruja 2
Broja 3
Fantasma de BanquoBscma |
Urn enorme objeto en madera basta, que es una especie de
excultura barroca. Figure un tomo 9 ta misma constr
clin loa adovadas un juego de hamacas, wn tbogé.
En econa, Lady Machathy las brajas. Las brjas, que no
tienen aspect de bras nel sentidn convencomal del
‘ino, funcionan a veces como tle, otras veces, $i tram
sii, actin como doncillas 0 cra.
Lady
Macheth:
fodo esti listo, mis amigas? ¢La cena?
copas, los platos? Todo brilla? Que
entren los nifios més pobres, los de la ea-
He, los que piden. Yo les lavaré Ios pies,
las caritasrofiosas. Se sentarin ala mesa
con los principes
Bruja t: Oh, qué buena mi sefioral
Lady Mi: (com un makin) (Ma! (Se hamace)eee eee eee ee eee eee eee eee cece CUE CCC URES
Bruja Qué afable! Bruja 5: (apresedaments) Nuestra lengua es torpe.
Onidads, No nuestro cuerpo.
Bruja Sf
Las: (se desaion en (as man
Lady M.: (alta de la hamaca) Ladran los perros, al cio, aradillan) Panos, nuestra shoe
gor qué los yuelven tan feroces? ral ;Apistinos! ;Degiéllanos!
Bruja: Si nuestra lengua calla, jmuestra san-
igre hablardl (Apart) (Que no lo tome
Bruja 1; Son mastines,seiora. Defienden el ugar,
Lady M: Podrian defenderlo con grufidos man-
s0s, con miradas dulees, mostrando los
dienges sin morder jamés. (Las res brujas
se mivan cn una rtcencia sabradara. Lady
‘Mocbth) Ayer encomtré un pajarito, ate
Fido, con una pata rota. Le entablilé la
pata, lo cologué sobre mis senos. Todo
Lady M: Basta. Sin exageraciones. (Pauss) Perolo
tendré en cuenta
Bruja L: Tus ojos, jqué puros! ;Qué sensi
el fa estuve af. (Se eve la mono al pecho
como sosteniendo algo) Se me acalambré el
bbrazo,ipero estuve asi
Bruja 2: (bo) Con wn pajarito.
Lady Mz Exactamente, No soy sorda, Con wn pi
arc, Que de mf dependia. Necsitado
Bra: jQué espéndigat jarico. Que de mf depend
Las $; Nos tags la raz, site!
Lady M: (bpa al tabogén) Les eobran por palae
bra? La bondad quire reconocimiento om
(se desta por lob, rita) (Ce en
La gencrosidad, palabras gencrosas. :
pie. Vaca tepar de nuevo, pero se detiene)Las 3
Bruja 1:
Lady M.
Braj 1
Las:
Lady M.
Bruja 5:
a
Siempre juego sola, Mi sefior guerrea y
you gNo quieren..?
No!
Sefiora, vondré el rey
|AhI Lo olvidé, aunque mi excitacion
‘me lo decia.:Los platos, la vajilla bilan
tel El rey se alegrard de ver niios pobres
ala mesa Y ellos disfoutarin manjares
de rey,
Si exe extra capricho te mueve, no
pasés del nlimero de uno, de dos a lo
No, multitudes de nifios.¥ presos!
(espovoridas) Que?
(Que salgan los presos ya mismo de las
rmazmorras, Por una noche los sentaré a
(bajo) Est loca
Baja 1:
Lady M.
Bruja
Lady M,
Broja
Lady M,
Baja
(contemperiza) :S6lo algunos ladeones,
verdad? sLos pequefios rateros, los ladro-
nes de gallinas?
{Qué cortas son! Los asesinos,
Sefiora, el asesino se gana el infierno.
Dejalos en el inferno,
Por qué tanta dureza? Es ficil decir no
‘un poste, a una bebida, Pero aun eri
men? No seré yo quien los acuse. No
querian el crimen pero eran carne blan
ante el deseo. ¥ siempre la vitima se
ofrece como una prosttuta, no sabe sino
tentar al asesino. Qué espera un nif lla
gado, qué una mujer envuelta en un.
chador humillada a mori. Se ofrecen,
puss del dolor:
Sefiora, hay ciertos pensamientos que
no deben pensarse
Por que?
Porque son muy torcdos.
2Lady M.
jal
Lady M.
»
{rie)Yo no pienso nada, se lo dejo a Mac:
beth que lo hace por los dos, ero un ca
pricho, un impulto del corazén, no es
pensamiento. Quiero a los nifios pobres
sentados a la mesa, Alos asesinos. Que
Jos limpien también, la barba recortada,
ropa y calzadas nuevos, Se imaginan?
Fruncitan los aj ance la luz, no sabrén
comer los manjares después de tragar
tanea bazofia. Quiero verlos! Quiero ver,
‘cuando el aroma de la paloma asada, del
vvenado, del ciervo, les legue a las nari
es. ¥me miren, desedndome, (Sto os
‘echos) Deseando mi bondad.
Sefiora, vendri el rey Duncan para agra
decer a Macbeth, Porque Macbeth gand
la batalla contra los rebeldes, Duncan es
rey. Nilosnifis rofiosos, ni los presos ni
los asesinos son compa propia
eNo conocés el corazén del rey? Se sen-
tir felis de que en pater aergurado por
Macheth en la batalla, le pefmica juntar
cen un haz a los nobles ya los miserables.
Gozard siendo él la majestad que Tos
une. (Ab, mi poder es tanto! diré. Un
Bryja
Lady M,
Bryja
Lady M,
Bruja 2
Lady M.
victim? Es intocable porque su poder
bbondadoso ~y a lealtad de sus sibditos~
convierten su cuerpo en armadura.
Exactamente, De cualquier modo, mejor
Y s6le tiene reconocimiento hacia esta
‘casa, Por lo servicios prestados nombré
al bar6n de Glamis -Macbeth~ también
barsn de Cawdor. zAeaso no sabian uste-
des de estos honores aun antes de que el
rey les decidiera? 2No le habian antici
padoa Macbeth su fortuna?
En el paramo. En secreto
(tvunfotmente)Y yo lo 86 por esta cartal
(Saca del excole la carta de Macbeth) Le
anunciaron a Macbeth: [Salve rey, que
sas fueron nuestras palabras
{Salve rey, que serdsl Wa quién comuni
6 la grata nueva? fA mf, a su adoradal
(Lie)"He crefdo conveniente enterarteFT eT kT U UU eee eee eee eee eke
de esto, mi muy querida compara de Lady M:-Queé hora es? Ya muy tarde, verdad?
igrandesa, para que no perdieras tu par Legara Macbeth, llegar el rey y no
te en el regocijo por ignorar Ia dicha staré listal ;Debo vesticmel jNada est
{que nos han profetizado,” (Las mira, i preparado! ,Dénde estin Jos manteles?
Bromea) Sorprendidas? 2Dénde la vajillabrillante? zLos manjax
res? (Oh, Macbeth pondra el grito en el
Bruja 1: :Cémo vamos a estar sorprendidas sf cielo!
‘mos nosotras las que.?
Bruja 1; No, sefiora, Calma. No te aterrorices que
Lady M gDebo creerlo 0 serd una mentira de nos digno de tm grandeza. Los manjares
Macbeth? ‘estin al reparo del Fuego en la cocina, la
‘jila brillante en Ia cocina, sobre bar
Bruja: Sefiora, no te burles. Después de todo, ddejas. Ya empieza el desi de sirviences,
ficil es veer. ‘ada uno aportando lo que debe. Fala,
bastante para que aparezca el rey,y Mace
Bruja 2: Diliell descreer beth que lo precede.
Bryja $: Son dos caras de la misma moneda Lady Ms Fala?
Las 3: (jeasas)Parecidas pero no iguales! Bruja ls Tanto como la concrecion de tus deseos.
Tranquilzat, seiora
(Sena un flausinafsera)
Bruja% La agiuicion aes
Lady M: Bs Macbesh?
Bruja S: Salen ojras,yvenitas ac (se sella na-
Bruja: No, sefiora. Macbeth es anunciado por ris) sobresalen los ojos como los de un
tambores y el rey por una fanfarria ain excuereo.
mayor.PRATER AAA AAA A AAA AAAI)
Lady Ms (inguieta) Como estoy? Bruja ls Conoce tu cardcter
Bruja + Podvias recostarte wn rato, Te conven Lady M::‘Tomaré una, dos pildoras para que mi
aria corazbn deje de latir como Toco. (Cant:
tea) Y me pondré bella para Macbeth y
Lady M.: No hay tiempo, Duncan, el rey (Sale)
Bruja 1: Lo hy. Bruja 1: (Uf Por fin se fuel ;Qué manera de a:
borotar por nadat
Lady Ms ¢Me lo aseguran?
Bruja $+ Es una mujer sensible
Bruja 2: Te lo aseguramos como a cada uno la
muerte, (Se alga) Nada personal Bruja: Un ernest
Lady M No por eso tu declaracin es feliz, Bruja l: (le pega un golpe) Hermana, caida cw
lengva
Bruja 2 (ctificarpidomente) Como la vida, sefio-
a, Que es segura hasta que. un gst) Bruja% Por qué? ¢Qué es um travest sino una
‘eriatura que no esconde su alma, como
Bruja 1: Nosotras nos quedamos a cargo. todos La lleva afuera, Prucba de fo que
se es en la carne como prucba el vuelo
Bruja 3: Yo tendras ocasi6n de reproche. aque sees pare,
Lady Mu: Entonees sf. Pero no me recostaré. No Bruja Ss (Poéticol
podria descansar. Quien podria descan- .
sar? jCuerdas tensas mis nervios! (Rie) Bruja ls (Carraspea, se fone en papel) ,Cuindo nos
Mi médico me recomendé sedantes. volveremos a ver ls tes?ooo U Fee FFU F FUT FF Oe FF FFU EU UT U EET
Bruja 2
Bruja
Bruja &
Bruja 2
Las:
Bruja 2
Lady M.
Bruja 3:
Nanos estamos viendo!
(mirada asesina) ‘En medio de wwenos,
relémpagos oMvia?
(Cuando la batahola esté acabada y unos
pierdan y otros ganen la batalla
(Se oe afura et adobe de un tambor)
{Un tambor! Un tambor! Liega Macbeth,
Las hermanas faidicas en rueda,
‘mensajeras del mat y de la terra,
demos as la vuelta, as y asi
tes veces para 6, tres para me
yde nuevo tes veces
hasta que hagamos nieve.
Quiet yal EI conjuro esté cumplido,
strata) ual es
(se oe su vor. Grita el nombre de Macbeth
com un grande inst, animal) ;Macbeth
Macbeth! (Entra) .No lo veron?
(malamentesorprendida} {No se toms el
calmante!
Bryja
Lady M,
Bruja 1:
Bruja 1:
Banjo
Bruja 8
Bruja 1:
{en lo suyo) En cada lugar del mundo en
teste instante, el horror estremece las
sombras,
Yo busco a Macbeth. En esteinstante
El empo es un continuo, Siempre esta-
mos en este instante, aqut y més atris y
sis adelante. En el tiempo.
Eauipidas. Este instante borra todos los
deme (¥ todavia no esti la mesa puestal
(Qué hacen ahi? zEntretenidas en que?
en predicciones y conjuros? ;Ayuden!
Para que estan?
(ofendida) Para deciciea Macbeth que sr
rey. Ya se lo hemos dicho en el paramo. ¥
también le hemes dicho a Banquo, su
compariero de batalla, que su dicha sera
‘menor que la de Macbeth y mayor
[No tan feliz, y rmicho mds feliz
Macheth sera rey
| Banquo padre de reyes, aunque él no
lo sera!Bee eee ee eee eee ee oe eee eee eee eee ES BSS U UU UU UU UU EES)
Bruja 2 (Salve pues alos dos, Macbeth y Banquot Bmjal: Ladeél.
Brija 3: |Macbeth y Banquo, salve! Lady Ms :Aeato no es la mia?
Bruja I: Ast se lo dijimos a ambos en el péramo | Bnyja I: Si te conforma,
para después desvanecernos en el air.
Bruja Por qué agrega leia al fuego?
Lady M::¥ de mi? Qué dijeron de mi?
Lady M: :Quién dice que me conforma? Sus du
Bruja ls Devos, mujer, no dijimos nada tes palabras. sus dulees palabras. (rie
lontonente, Como a pear della:)me saben
Lady Ms Qué determiné el conjuro para mi? ahiel ,Qnién tiene la grandeza? Quien
ta ist? (fap) Su compaters de
echo Su comp
ero manto qu se pone se gull 50
Brja 1s amt cororm menor. Yo te dae ion a Mac
fein porguc ls hijos de Macbeth seria
Brja2 Yone mieno. Sil conjure fuerzunce | tejesy no os de Bango. Nol Sin hel
bal ine mone aegis | {Ge se mueran is iors los tengo!
(Las bruja we mivan,ineémodas)
lero zapato, su compar
atu peso en lasilla. Ys6lo si el conjuro.. Wo seré la hija de Macbeth! jTampocot
idiota, te habria abrazado, Perdén. Solo ‘Me engendraré a mf misma. Yo seré rei-
ddecimos la verdad, nna cen poder de rey!
soa Mt (mei, Egy, eign) Macs)‘ a, enonraai) Setori
fenme aenbimetamommyae: | ote ater aorta seg
Ra compare de onde | Sain el como Sn aoe
tyne face conten gee aen
|
|
Py 2eee e eee eee aut ea ae as
races seeretas hervidas tena veces, ot Macbeth? ¥ por qué nadie se ocup de
sorbe da ranguldad, oto mesurs tro lames del banguete? (Qué obidos
aquieta los desos. Bebé, sefor, te sen.
tris Bruja I: Sucede, Pero con vente crados, en un
santiamen Ia mrss extars puesta sin que
Lady Mo (acl) Mejor? fate un cube, una copa
Braja 1: Exo mismo. Lady M: (Macbeth! (Por qué no viene a ajar
mis brazos?
Lady Mii @Mis bella?
Bruja: até ordenando que atiendan su cabal
Bruja: Seguro. gadura
Bruja 3: Las palabras de Macbeth vohvern a des Bruja 2: No obstant, iya tiene cabalgadurafresca
tilar dulzura en tus ofdos, para esta noche! (Rie)
Lady Mz Sus palabras..? | Bruja: No,estr noche ne podré dormir ¥ menos
cabalgar,
Brja i: Eo mismo
Bry: Stalien To hace, ser su mano cabs
Lady Ms Las de mi amado esposo. (Be) &¥ su gando un puta
efecto?
| pruje ts Dunea mort
nga ts instances
| Lady Ms Moricd? Nuestro huésped? Reciire:
Lay Marra sac a cart de te tows vay mucatra preocpactn s-
1a bs. Con vr lingua) Dé end ‘eidarl, Que noe fale nada cuandoSOS eee eee EUG FOES COR eee ee eS
esté despierto ni cuando esté dormido,
Que muestra hospitalidad sea dewolucion
dle gratitud por tanta generosidad de su
parte. zEstén preparando su mesa? ;Su
feuatto? No sé sien su lecho hay stbanas
limpias! Velas con el pablo seco. 2¥ dén-
de esté Macbeth? {Que viva su felicidad
Junto a mfl (Sale, graznando como un ani
‘mat: Macbeth! ;Macbeth!
Buena 2
Las brajas duermen, dos amontanadas sve la taba del
ologin, la trea alos pics
Eniva Lady Macha com sna bu
Bruja 1: (entre suas) (Salve, Macbeth, rey que
Lady Mi: (la woe fa guia, Va hacia las raj y ls dev
pierta trutalmente):Despierten, malditas!
Despierten!
Brij L
Bruja 3
Bruja 2
Lady M,
Brija2
Brij 1:
Lady M,
Bria}
Lady M.
Bruja
Lady Me
SS CCC CCU Sees)
(cae del obogn, hye orrastrindase) Eh
Qué hemos hecho? ;Dormiamos!
Un zapato en mi ojo
[Wun moretén en mi brazo!
(consigus aprisionaria) Debiera quebrir-
telo! ;Quietal ;Quietal
No puedo! Estoy asustada
Por qué tanta ira, sefiora?
(subraye con faria) “Salve, Macbeth, rey
aque sexi”
Gimidanents) No es bonito?
(de un enpujon aparta a Bruja 2) il Co-
‘mo un canto nupeial para celebrar una
ddesgracia
Desgreiae
Envenenaron su ambicion, que era gram
de masno Iujuriosa. Lo enceguecieron.
»Bruja 5
Brajs 1:
Lady M.
Bruja 2
Lady M.
”
‘Quiere ser rey. ¥no puede esperara que
cl tiempo te lo conceda.
(se acerco, precavida) Sin esforzarnos, et
tempo no nos concede nada, slo Ia
muerte a la que precisamente no quere-
mos forzar
Lo encontraste por fin? ¢Estabs bien?
Lo encontré, y bast6 una mirada a su
semblante para saber que cualquiera po-
sia leer en &1 Salve, Macbeth, rey que
serisljSerdel, yen este futuro Duncan fo
cestorbaba,
(comtenta)¥ evand alguien estos. (se
puillotna a cabeza)
El servicio y la lealtad forman parte de
ii deber y su cumplimiento inclaye la
aga, decia Macbeth, pero su apetito no
eel mismo después de escuchar Ia pio
fecia, La paga se le ocurre miserable, y el
servicio y la lesltad obstéculos, y como
tales borrados del camino, Sin embar-
go vacila. La duda, que con diferentes
Bruja 1:
Lady M,
Bruja 2
Bruja 3
Lady M.
espuelas hinca el mismo caballo, lo leva
de la feroz impiedad hacia el rey Dun
can ala mds tiemna de las misericordias,
Dijo Macbeth: no seguiremos adelante
con esto, y me miré como si yo fuera su
cémplice. Pero yo no habia pronuncia-
do palabra.
No importa estar muda, sefiora. Es con-
veniente. i te dirdasu hors las palabras
que quiere escuchar. ¥ aumentaré su
amor por vos porque t lengua ser u
expejo de at lengua.
Es posible...es posible sin que disminuya
el mio, ef anor que le tengo?
Si el myo disminuye, podrs soportazl.
‘Siun hombre como Macbeth no eneuen
tra medias en un cajén, buxard en ot.
Una vex me dijo que tocabs mi came
como si fuera terra, menos que tierra
Por un segundo lo odié, Pero qué carne
aguanta el roce de los aiios? Esté bien
aque la suya todavia me hablaba, peroSECELESCESSCESEUL EL oeusevseveeveereeee
Bruja 2
Brja
Lady M.
Bruja
Lady M.
tuna mujer envejece més pido. ¥ estaba
conttito de su confesién, més contrito
‘que del deseo de un erimen. Yyo le die:
Macheth, Macbeth, pabrecito, com culpa
del desamor Yen la oscuridad del lecho,
tomé su cabeza entre mis brazos, le dire
zones, lo conforé, era mi nfo que babi
ccometido la travesura de no amarme,
2Gmo fuimos a parar a esto?
Porque siendo mujer es un tema impor
Cuando desperté era de nuevo Macbeth,
el que me amaba, Tenfa sus batalla
‘us trabajos de hombre, su: ambicién
de hombre,
@ acaso Ia twya, tw ambicién, no es
No exmenar porque lo amo. ¥ corro tras
sr ambieion para no retardarme, como
‘corre una perra tras su dueiio a caballo,
Mas allé de estas cuatro paredes, mis
allé de la mesa aparejada para el Fey,
nds all de los platosy eubiertos brillan-
tes, loamo, a4, tan cobarde como para
tener miedo de mis palabras y ponerme
slo las suyas en la boca,
Bruja l: Ya loacepraste,sefiora mia. No tendrés
ids remedio que pronunciarlas. Harés
tuyas ss intenciones. gAcaso no viv a=
ma éb ¢Acato... no deseds ya la muerte
del rey Duncan for é??
(Lady Macteth la mira fjamente Sin dejar
de masa, retvocede)
Bsoma 3
Lady Macbeth en camisin Las brjas, com aspect de arre>
das, untas en ls, cub a cabeza co tas ras. A
‘ec esa, apenas ce musen, siempre ogachadas.
Lady M; Yale hizo. Yo que hizo, mi lengua no
puefe pronunciarlo. ¢Qué me diré
”Beet e eee ee T Ue eee eeu eee
Macbeth que diga? (Ruega) Por Dios!,
que cuando desate mi lengua la desate
como el nudo de un regalo, Pero no sé,
no sé. Quin la desata ahora? (Se rea.
ce, erida) Quiero contar que Duncan,
el rey generoso, el rey henévalo, partiré
fen la mafiana con su escola (Rie) (Con
qué apetito comié en nuestra banque:
tcl, sin niftos nj ladrones. Macbeth me
hizo observar que ofenderfa al rey con
‘ese deseo pueril de sentarlos a la mesa, Duncan quien puso la cabeza en el ajo.
aa ee
‘no tuvo nitios ni ladrones... pero si un éLy habré que poner las barbas en remo-
aactino, (Se cal, abtrin Lasgo joni, jo ro guarde as mance bajo eg.
| ‘hacéndose) Duncan disfeuté tos manjse
|
|
Fue Duncan quien movié el pufal en la
mano de Macbeth ylodirigi6 a su pecho
ppara que el pufal lo atravesara. ; Mita
tne, matame! Por qué no desconfié de
Macbeth como te descontia de un cha:
cal? ¢Por qué no cerrd su céimara con
veinte cexrojos? Por qué no durmis jun-
38 ”De eee ee eee ee eee Oe OO US OOS FOSS S EOE OSES SEUSS UU ELE)
Nadie escapa de la batalla de Macbeth, ¥ Eilos instigaron el erimen de su padre
asi como dispone palabras en mi boca, Vergienca: gquién lanzs esta calumnia?
Imueve mi cuerpo en acciones que mi {No es calumnial En la maiana huyeron,
cuerpo no quiere. Yolo ayudé. Faques fy la huida tos acusal El cadsver de nues-
a siltino momento y dejé sin borrar las two bondadoso rey Duncan fue llevado al
hhucllas de su culpa, 20 fue culpa de Dan- ‘cementerio, Lorado fue ‘Macbeth es rey!
can por ofrecerse al evimen? <¥ quién
pagaria esa culpa, de impreciso dueiio,
sino los guardias dormidos por la droga
‘en el ving? No despertaron cuando mu-
16 el rey y del suefio pasaron aa propia
muerte a manos de Macbeth. (Ab, sf, la
culpa imprecisa busca duetio y cuando
Bacon 4
no lo encuentra cae sobre cualquiera
Macheth dio muerte a los guards, in-
dignado, fuera de si, implacable en st
dolor, al ver que compartian en ropas y
dagas la sangre del rey.