0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
9 vistas2 páginas
Este documento presenta dos trabalenguas o trabalenguas en español. El primero trata sobre un perro que encuentra una pera, pero los perros no comen peras. El segundo trabajengua trata sobre dos podadores que conversan sobre qué parra están podando.
Este documento presenta dos trabalenguas o trabalenguas en español. El primero trata sobre un perro que encuentra una pera, pero los perros no comen peras. El segundo trabajengua trata sobre dos podadores que conversan sobre qué parra están podando.
Este documento presenta dos trabalenguas o trabalenguas en español. El primero trata sobre un perro que encuentra una pera, pero los perros no comen peras. El segundo trabajengua trata sobre dos podadores que conversan sobre qué parra están podando.
buena capa parda compra, buena capa parda paga; TRABALENGUAS DEL PERRO PERRA que esté bien hilada, bien bordada y bien acortapizada; COMO DICE EL VIEJO DICHO Y ESE DICHO YO si no está bien hilada, bien bordada y bien LO HE DICHO, acortapizada, se llama al hilador, al bordador y al EL PERRO PERRA ENCONTRÓ PERA, QUE DICIENDO LO DEL DICHO QUE ME HAN acortapizador, para que la hile, la borde y la acortapice PERO PERRO PERRA PERAS NO COME, DICHO, mejor EN CAMBIO PERRA PERRO PEROS DICHO HA SIDO EL DICHO AQUEL QUE DICE: Un podador podaba la parra y otro podador que por NO ENCONTRÓ PARA COMERSE DEL DICHO AL HECHO HAY MUCHO TRECHO. allí pasaba dijo: LA PERA QUE PERRO PERRA DEJÓ. – Podador que podas la parra, ¿qué parra podas? ¿podas mi parra o tu parra podas? – Ni podo tu parra, ni mi parra podo, que podo la parra de mi tío Bartolo.