Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Traducción de Gaby-chan :3
MADOKA: Terrible!
KYUBEY: Es inevitable. La chica está sola y hace todo lo que puede. Sin embargo, está
preparada para eso.
KYUBEY: Cuando se rinda, será el fin. Pero, si tu quieres, se puede cambiar el destino.
KYUBEY: Antes de que no haya futuro, puedes hacer que todo sea diferente. Ese
poder es para ti, por eso…
MADOKA: De verdad? De verdad yo puedo hacer algo? Se puede cambiar ese futuro?
KYUBEY: Por supuesto! Tienes que hacer un contrato conmigo y convertirte un una
chica mágica!
OPENING
MADOKA: ¿Y mamá?
MADOKA: Si!
MADOKA: Levántate!
MAMA: Eh?
MADOKA: Hitome chan ya casi está lista para ir. Ya va a ir este mes.
MADOKA: Tu crees?
MAMA: No es un poco raro que no tenga sus libros cuando salga? Supongo que
sobrevivió al primer año
MADOKA: Si
MAMA: Lista!
MAMA: Ese está bien. Las chicas deben (…) Ya estás lista?
MAMA: Muy bien! Seguro que ahora tendrás muchos admiradores secretos, Madoka.
TATSUYA Si
MADOKA: Ya me voy.
PAPA: Buen día!
MADOKA: Hola!
SAYAKA: Que bonita chica! Permiteme salir contigo. Madoka va a ser mi esposa!
SENSEI: El día de hoy, voy a contarles una historia. Escuchen con atención. El huevo va
frito o horneado? Cual es correcto? Nakazao kun!!
SENSEI: Exacto! Los dos están bien! El huevo se prepara de la manera en la que uno lo
quiera. Sin embargo no está bien que se le de la vuelta!
Chicos, de verdad no deben comer huevos medio cocidos!
SAYAKA: No puede ser
SENSEI: Por eso, chicos! Cuando coman huevo asegurense de comerlo bien cocido en
su casa.
Bueno, entonces, hoy tenemos un estudiante nuevo.
ESTUDIANTES: De verdad?
MADOKA: Ah
CHICA: Antes, ibas a alguna actividad extracurricular? Algo deportivo? Algo cultural?
MADOKA: Akemi-san?
MADOKA: Am.. este… Tienes un nombre bonito. Y eres muy elegante y genial.
HOMURA: Madoka Kaname. Para ti el sentido de la vida son tu familia y tus amigos?
No es cierto?
MADOKA: Este… Si, amo a mi familia y a mis amigos. Son personas muy importantes
para mí.
HOMURA:¿De verdad?
HOMURA: En ese caso, si lo que dices es verdad, entonces tú no eres diferente ahora.
No tienes nada que pensar. De lo contrario, lo perderás todo.
MADOKA: Eh?
HOMURA: A veces está bien que la gente te necesite, Madoka Kaname. Pero a partir
de ahora…
MADOKA: Ah…
SENSEI: Wow, esa niña es excepcional
MADOKA: No lo sé
SAYAKA: No por ser buena en la escuela y tener tanto inteligencia como belleza te da
derecho de tratar así a las personas.
Qué tiene en la cabeza? Debería pedir perdon esa estudiante de intercambio.
SAYAKA: Está bien, lo que tú digas. No es que tenga nada de malo. A la mejor es el
destino que hizo que se conocieran.
MADOKA: Pues fue… la verdad es que no me acuerdo muy bien. Pero más o menos
puedo decir que solo fue un sueño muy extraño.
HITOMI: Podría ser… Tal vez de verdad había algo con Akemi-san
MADOKA: Eh?
HITOMI: Madoka, tal vez tú no te acuerdas, pero ella no te quitaba los ojos de encima.
Tal vez ese sueño tiene algo que ver.
SAYAKA: No lo creo.
HITOMI: De verdad? Uy, la hora. Lo siento mucho, pero me tengo que ir.
HITOMI: Tengo que estar en una fiesta de té. Y después tengo examen. Pero hay que
salir otro día.
SAYAKA: Vaya, pues me alegro mucho por ti.
SAYAKA: Adios!
KYUBEY: Ayudame!
KYUBEY: Ayudame!
KYUBEY: Ayudame!
MADOKA: Homura-chan?
HOMURA: No te importa.
MADOKA: Pero, esta criatura me llamaba! Pude oir su voz, me decía “Ayúdame”
HOMURA: Ya veo…
MADOKA: Sayaka-chan!
HOMURA: ¿Justo ahora?
SAYAKA: Qué fue eso? Parecía ropa de Cosplay! Y eso que llevas qué es? Está vivo?
MAMI: Fue peligroso. Pero ahora todo está bien. Oh, Salvaron a Kyubey? Muchas
gracias, esa criatura es un amigo muy querido para mí.
MAMI: Oh, entiendo… Oh, ese uniforme… Ustedes también son estudiantes de
Mitagiara, no? En qué año van?
MADOKA: Fantástico!
SAYAKA: Volvimos
MADOKA: Un favor?
KYUBEY: Sí. Quiero que hagan un contrato conmigo y se conviertan en chicas mágicas!
Wuuuu!! Final!!!