Está en la página 1de 506

GLB

Formato digital en el Cartera para documenta-


vehículo ción del vehículo
Consulte el contenido de Aquí encontrará informa-
las Instrucciones de ser- ción sobre el manejo, los
vicio directamente en el trabajos de manteni-
sistema multimedia de su miento y la garantía
vehículo (opción de menú comercial de su vehículo
"Información del en formato impreso.
vehículo"). Comience con
el acceso rápido o amplíe
sus conocimientos con
consejos útiles.

GLB
É2475843412PËÍ
2475843412
Manual de instrucciones

Núm. de pedido P247 0913 37 Núm. de pieza 247 584 34 12


Edición B 2023
Advertencia del airbag del acompañante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de Pie de imprenta
muerte con el airbag del acompañante Internet
activado Encontrará más información sobre los vehículos
Si el airbag del acompañante está activado, Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet
este puede golpear al niño que esté sentado en:
en el asiento del acompañante en caso de https://www.mbusa.com (solo EE. UU.)
accidente. https://www.mercedes-benz.ca (solo Canadá)
# NUNCA utilice un dispositivo de reten-
ción para niños orientado hacia atrás en Redacción
©Mercedes‑Benz AG: prohibida la reimpresión,
un asiento con el AIRBAG DELANTERO
ACTIVADO; esto puede provocar LESIO- traducción y reproducción, total o parcial, sin pre-
NES GRAVES o la MUERTE del niño. via autorización por escrito de
Mercedes‑Benz AG.
Preste atención al capítulo "Niños en el vehículo". Fabricante del vehículo
Mercedes‑Benz AG
Mercedesstraße 120
70372 Stuttgart
Alemania

Adhesivo de advertencia del airbag para


EE. UU. y Canadá
Cierre de la redacción 01.04.22
Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz Mercedes-Benz se reserva el derecho a realizar
modificaciones en los siguientes puntos:
Lea cuidadosamente este manual de instruccio-
R Forma
nes y familiarícese con su vehículo antes de
emprender el primer viaje. Por su propia seguri- R Equipamiento
dad y para una mayor vida útil del vehículo, siga R Técnica
siempre las instrucciones e indicaciones de
advertencia que figuran en este manual de ins- Los siguientes documentos forman parte del
trucciones. Ignorarlas puede ocasionar daños en vehículo:
el vehículo, así como daños personales. R Manual de instrucciones digital
Los daños en el vehículo provocados por ignorar R Manual de instrucciones impreso
las indicaciones no están cubiertos por la Limited R Libro de mantenimiento
Warranty de Mercedes-Benz.
R Instrucciones adicionales en función del equi-
El equipamiento o la identificación de productos
pamiento
de su vehículo pueden diferir en función de los
siguientes factores: R Documentos complementarios

R Modelo Guarde siempre estos documentos en el vehículo.


R Pedido Asegúrese de que todos los documentos se
R Ejecución nacional
encuentran en el vehículo o se transmiten al ven-
derlo o alquilarlo.
R Disponibilidad
Mercedes-Benz USA, LLC
Por ello, en algunos casos la descripción y las Mercedes-Benz Canada, Inc.
ilustraciones pueden diferir con respecto a su
A Mercedes-Benz Group AG Company 2475843412
vehículo.

2475843412
2 Índice de contenidos

Servicio de mantenimiento y funciona- Información sobre las funciones automáti-


Símbolos ......................................................... 5 miento del vehículo ....................................... 25 cas del sistema de retención ......................... 47
Seguridad de funcionamiento ........................ 26 Objetivo y funcionamiento del sistema de
De una ojeada ................................................. 6 Indicaciones sobre el montaje de la matrí- retención ...................................................... 51
Puesto de conducción ..................................... 6 cula en el soporte de la matrícula delan- Cinturones de seguridad ............................... 56
Testigos de control y testigos luminosos tero ............................................................... 28 Airbags ......................................................... 57
de advertencia (puesto de conducción Declaración de conformidad de los com-
widescreen) .................................................. 10 ponentes del vehículo basados en las
ondas de radio .............................................. 28 Transporte seguro de niños en el vehículo ..... 58
Testigos de control y testigos luminosos Resumen de lo más importante ..................... 58
de advertencia (estándar) .............................. 12 Acoplamiento para diagnóstico ...................... 28
Taller especializado ....................................... 30 Indicaciones de seguridad importantes .......... 59
Unidad de mando en el techo ........................ 14 Sistemas de retención infantil adecuados
Unidad de mando de la puerta y ajustes Utilización del vehículo según las normas ...... 30
Sport Utility Vehicle ....................................... 30 para el transporte de niños ........................... 65
de los asientos .............................................. 16 Fijación del sistema de retención infantil ....... 66
Emergencias y averías ................................... 18 Indicaciones para personas con dispositi-
vos clínicos auxiliares electrónicos ................ 31 Seguros para niños ....................................... 73
Problemas con su vehículo ............................ 32
Instrucciones de servicio digitales ................. 20 Aviso de averías relevantes desde el Apertura y cierre ........................................... 75
Visualización del manual de instrucciones punto de vista de la seguridad ....................... 32 Llave ............................................................. 75
digital ............................................................ 20 Garantía legal ................................................ 33 Puertas ......................................................... 79
Códigos QR para ficha de rescate .................. 33 Espacio de carga ........................................... 83
Almacenamiento de datos ............................. 33 Ventanillas laterales ...................................... 89
Indicaciones de carácter general ................... 22 Derechos de propiedad intelectual ................ 38
Protección medioambiental ........................... 22 Techo corredizo ............................................ 93
Recambios originales Mercedes-Benz ............ 22 Protección antirrobo ..................................... 97
Manual de instrucciones ............................... 23 Seguridad de los ocupantes del vehículo ....... 40
Aplicación Mercedes me ............................... 24 Resumen de lo más importante ..................... 40
Índice de contenidos 3

Manejo de los sistemas de climatización ..... 155 Sinopsis de las indicaciones mostradas
Asientos y fijación de la carga ..................... 100 en el visualizador del cuadro de instru-
Indicaciones para ajustar una posición mentos ....................................................... 256
correcta del asiento del conductor .............. 100 Conducción y estacionamiento .................... 159 Head-up-Display .......................................... 256
Indicaciones sobre la restricción de esta- Conducción ................................................ 159
tura en la tercera fila de asientos ................. 101 Interruptor DYNAMIC SELECT ...................... 173
Indicaciones sobre los asideros ................... 101 Cambio automático ..................................... 176 Sistema multimedia MBUX .......................... 259
Asientos ...................................................... 101 Funcionamiento de 4MATIC ......................... 181 Sinopsis y manejo ....................................... 259
Volante ....................................................... 113 Repostado .................................................. 182 Ajustes del sistema ..................................... 269
Ayuda de entrada y salida del vehículo ......... 115 Estacionamiento del vehículo ...................... 185 Navegación ................................................. 274
Función de memoria ................................... 116 Sistemas de asistencia y de seguridad de Teléfono ...................................................... 283
Posibilidades de fijación de la carga ............ 117 marcha ....................................................... 193 Mercedes me Apps ..................................... 288
Cajas de enchufe ........................................ 134 Indicaciones para el arrastre de vehículos ... 251 Sistema de llamada de emergencia
Carga sin cable del teléfono móvil y aco- Mercedes-Benz ........................................... 296
plamiento con la antena exterior .................. 136 Radio y medios ........................................... 299
Montaje y desmontaje de la alfombrilla ........ 138 Visualizador del cuadro de instrumentos y Ajustes del sonido ....................................... 307
ordenador de a bordo .................................. 252
Indicaciones sobre el visualizador del cua-
Luces y visibilidad ....................................... 140 dro de instrumentos y el ordenador de a Mantenimiento y limpieza ............................ 309
Alumbrado exterior ...................................... 140 bordo .......................................................... 252 Indicador de intervalos de mantenimiento
Iluminación interior ..................................... 145 Sinopsis del visualizador del cuadro de ASSYST PLUS .............................................. 309
Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas ... 147 instrumentos ............................................... 253 Gestión del mantenimiento .......................... 310
Espejos ....................................................... 151 Sinopsis de las teclas del volante ................ 254 Telediagnóstico ........................................... 311
Manejo del ordenador de a bordo ................ 254 Compartimento del motor ........................... 312
Comprobación del espesor del forro del
Climatización .............................................. 155 freno ........................................................... 318
Sinopsis de los sistemas de climatización .... 155
4 Índice de contenidos

Limpieza y conservación ............................. 319


Datos técnicos ............................................ 386
Indicaciones sobre los datos técnicos ......... 386
Asistencia en carretera ............................... 328 Electrónica del vehículo ............................... 386
Caso de emergencia ................................... 328 Información acerca de la normativa sobre
Pinchazo de un neumático ........................... 329 radiofrecuencias ......................................... 388
Batería (vehículo) ........................................ 337 Sinopsis de la placa de características del
Arranque por remolcado o remolcado ......... 341 vehículo, FIN y número del motor ................ 388
Fusibles ...................................................... 346 Sustancias de servicio ................................. 390
Datos del vehículo ....................................... 398

Llantas y neumáticos .................................. 350


Indicaciones sobre ruidos o comporta- Avisos en el visualizador y testigos lumi-
miento de marcha anormal .......................... 350 nosos de advertencia/de control ................ 399
Indicaciones para la comprobación regu- Avisos mostrados en el visualizador ............. 399
lar de las llantas y los neumáticos ............... 350 Testigos luminosos de advertencia y de
Indicaciones sobre las cadenas para nieve .. 351 control ........................................................ 453
Presión de los neumáticos ........................... 352
Carga del vehículo ....................................... 359
Inscripciones de los neumáticos .................. 364 Índice alfabético .......................................... 471
Definiciones de conceptos para los neu-
máticos y la carga ....................................... 370
Cambio de ruedas ....................................... 372
Rueda de emergencia .................................. 383
Símbolos 5

En este manual de instrucciones encontrará los * INDICACIÓN Daños materiales debido a la * Indica una causa
siguientes símbolos: inobservancia de las indicaciones sobre
daños materiales
& ADVERTENCIA Peligro por no tener en
cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones sobre daños materiales le
advierten de los riesgos que podrían provocar
Las indicaciones de advertencia señalan las
daños en su vehículo.
situaciones que pueden poner en peligro su
# Tenga en cuenta las indicaciones sobre
salud o su vida, o la salud y la vida de otras
personas. daños materiales.
# Observe las indicaciones de advertencia.
% Indicaciones útiles o información adicional
que pueden resultar de ayuda.
+ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecológi- # Instrucciones de procedimiento
cos debido a la inobservancia de las indi-
caciones ecológicas (/ Información adicional sobre un tema
página)
Las indicaciones ecológicas contienen infor-
Indicación Campo de indicación en el visualiza-
mación sobre la actuación respetuosa con el
dor del cuadro de instrumentos/
medio ambiente o el desecho respetuoso con
visualizador de medios
el medio ambiente.
# Tenga en cuenta las indicaciones ecoló-
4 Plano de menú superior que debe
seleccionarse en el sistema multime-
gicas.
dia
5 Submenús correspondientes que
deben seleccionarse en el sistema
multimedia
6 De una ojeada – Puesto de conducción

Vehículo con dirección a la izquierda


De una ojeada – Puesto de conducción 7

1 Levas de cambio en el volante → 179 E z Solicitud de la navegación → 262


2 Interruptor combinado → 141 F | Apertura de la radio o los medios → 262
3 Visualizador del cuadro de instrumentos → 253 G % Apertura del teléfono → 262
4 Palanca selectora DIRECT SELECT → 176 H ß Apertura de favoritos → 262
5 ü Tecla de arranque y parada → 160 I y Acceso a las funciones del vehículo → 262
è Función de parada y arranque ECO → 172 J c Ayuda activa para aparcar → 247
6 Visualizador de medios → 259 K Interruptor DYNAMIC SELECT → 174
7 Sistemas de climatización → 155 L Panel táctil → 262
8 £ Sistema de intermitentes de advertencia → 142 M Grupo de manejo del sistema multimedia → 254
9 Testigos de control PASSENGER AIR BAG → 45 MBUX
A Guantera → N Ajuste del volante → 113
121
B Compartimento portaobjetos → O ý Conexión/desconexión de la calefacción → 114
121
del volante
C Portavasos
P Grupo de manejo:
D 8 Regulador de volumen y conexión/ → 259
Ordenador de a bordo → 254
desconexión del sonido
→ TEMPOMAT → 203
Ü Conexión/desconexión del sistema mul- 259
timedia MBUX H Asistente activo de distancia DISTRONIC → 208
8 De una ojeada – Puesto de conducción

Q Acoplamiento para diagnóstico → 28 S ! Freno de estacionamiento eléctrico → 189


R Apertura del capó → 312 T Interruptor de luz → 140
10 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia (puesto de conducción widescreen)

Visualizador del cuadro de instrumentos del puesto de conducción widescreen


De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia (puesto de conducción widescreen) 11

1 #! Luz intermitente → 141 C L Advertencia de distancia → 465


2 6 Sistema de retención → 456 D ! ABS → 465
3 å ESP® OFF → 465 E Ù Servodirección → 457
÷ ESP® → 465 F h Control de la presión de los neumáticos → 469
4 R Luz antiniebla trasera → 141 G 8 Reserva de combustible con indicación → 458
de posición de la tapa del depósito de combus-
5 K Luz de carretera → 141 tible
L Luz de cruce → 140 H Nivel de combustible → 253
T Luz de posición → 140 I Freno de estacionamiento eléctrico (rojo) → 462
6 N Faro antiniebla → 140 F Solo para EE. UU.
7 ÿ Temperatura del líquido refrigerante ! Solo para Canadá
8 Indicación de la temperatura del líquido refrige- → 253 J Frenos (rojo) → 462
rante
$ Solo para EE. UU.
9 ! Freno de estacionamiento eléctrico → 462
(amarillo) J Solo para Canadá
A é RBS solo EE. UU. → 462 K ü Cinturón de seguridad → 456
J Frenos (amarillo) (solo Canadá) → 462 L ; Diagnóstico del motor → 458
B # Fallo eléctrico → 458 M ä Testigo de control sin función
12 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia (estándar)

Visualizador del cuadro de instrumentos estándar


De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia (estándar) 13

1 ! ABS → 465 A ; Diagnóstico del motor → 458


2 #! Luz intermitente → 141 B N Faro antiniebla → 140
3 h Control de la presión de los neumáticos → 469 C R Luz antiniebla trasera → 141
4 # Fallo eléctrico → 458 D K Luz de carretera → 141
5 L Advertencia de distancia → 465 L Luz de cruce → 140
6 é RBS solo EE. UU. → 462 T Luz de posición → 140
J Frenos (amarillo) (solo Canadá) → 462 E å ESP® OFF → 465
7 Frenos (rojo) → 462 ÷ ESP® → 465
$ Solo para EE. UU. F 6 Sistema de retención → 456
J Solo para Canadá G Nivel de combustible → 253
8 ! Freno de estacionamiento eléctrico → 462 H æ Reserva de combustible con indicación → 458
(amarillo) de posición de la tapa del depósito de combus-
9 Freno de estacionamiento eléctrico (rojo) → 462 tible
I Ù Servodirección → 457
F Solo para EE. UU.
J ü Cinturón de seguridad → 456
! Solo para Canadá
14 De una ojeada – Unidad de mando en el techo
De una ojeada – Unidad de mando en el techo 15

1 Parasoles 6 p Conexión/desconexión de la luz de lec- → 145


2 p Conexión/desconexión de la luz de lec- → tura derecha
145
tura izquierda 7 ; Tecla me → 288
3 | Conexión/desconexión del control auto- → 145 8 G Tecla SOS → 288
mático de la iluminación interior →
9 3 Apertura/cierre del techo corredizo 93
4 c Conexión/desconexión de la iluminación → 145 panorámico
interior delantera →
3 Apertura/cierre de la persiana parasol 93
5 u Conexión/desconexión de la iluminación → 145
A Retrovisor interior → 152
interior trasera
16 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos
De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos 17

1 V Manejo de la función de memoria → 117 B Apertura de la puerta → 79


2 Ajuste eléctrico del asiento → 104 C ß Ü Bloqueo/desbloqueo del vehículo → 79
3 w Conexión/desconexión de la calefacción → 112 D Ajuste de los reposacabezas → 109
de asiento E Configuración de los ajustes del asiento → 111
4 W Apertura/cierre de la ventanilla trasera → 89 F Ajuste de la inclinación del respaldo del → 104
izquierda asiento
5 W Apertura/cierre de la ventanilla lateral → 89 →
G Ajuste de la altura del asiento 104
izquierda
H Ajuste de la inclinación de la banqueta del → 104
6 Í Manejo de los retrovisores exteriores → 151 asiento
7 q Apertura/cierre del portón trasero → 83 →
I Ajuste de la posición longitudinal del asiento 104
8 W Apertura/cierre de la ventanilla lateral → 89 →
J Ajuste de la profundidad de la banqueta del 104
derecha asiento
9 W Apertura/cierre de la ventanilla trasera → 89
derecha
A S Seguro para niños en las ventanillas late- → 74
rales de la parte trasera
18 De una ojeada – Emergencias y averías
De una ojeada – Emergencias y averías 19

1 Chalecos reflectantes → 328 código QR para determinar la hoja de rescate → 33


2 ; Tecla me → 288 9 Arranque por remolcado o remolcado → 342
G Tecla SOS → 288 A Kit TIREFIT → 331
3 £ Luces intermitentes de advertencia → 142 B Botiquín de primeros auxilios → 329
4 Arranque mediante alimentación externa → 340 C Triángulo de preseñalización → 328
5 Comprobación y relleno de sustancias de servi- → 390 D Tapa del depósito de combustible con:
cio rótulo indicador de la clase de combustible → 182
6 Arranque por remolcado o remolcado → 342 →
rótulo indicador de la presión de inflado 354
7 Pinchazo → 329 →
código QR para determinar la hoja de rescate 33
8 Montante B con:
20 Instrucciones de servicio digitales

Visualización del manual de instrucciones digital R Inicio rápido: aquí encontrará los primeros
pasos para ajustar el asiento del conductor.
Sistema multimedia:
4 © 5 Información
R Consejos: aquí encontrará información que le
5 Instrucciones de servicio 5 Õ
preparará para determinadas situaciones coti-
dianas con su vehículo.
R Animaciones: aquí puede ver las animaciones
sobre las funciones del vehículo.
R Avisos: aquí recibirá información adicional
sobre los avisos del visualizador del cuadro de
instrumentos. 1 Atrás
R Marcadores: aquí accederá a sus marcadores 2 Adición de marcadores
personales memorizados. 3 Imagen
R Idioma: aquí podrá ajustar el idioma del 4 Contenido
manual de instrucciones digital. 5 Direcciones de recorrido del contenido
El manual de instrucciones digital describe el fun- 6 Menú
cionamiento y el manejo del vehículo y del sis-
tema multimedia. Algunas secciones del manual de instrucciones
# Seleccione una de las siguientes opciones de digital pueden plegarse y desplegarse, por ejem-
menú en el manual de instrucciones digital: plo, las indicaciones de advertencia.
R Búsqueda: aquí puede realizar búsquedas Posibilidades adicionales para visualizar el
mediante palabras clave para encontrar una manual de instrucciones digital:
respuesta rápida a las preguntas sobre Acceso directo: mantenga presionada una opción
manejo del vehículo. de la barra de pestañas del sistema multimedia
Instrucciones de servicio digitales 21

para abrir el contenido correspondiente en el


manual de instrucciones digital:

Visualizador del cuadro de instrumentos: solicitud


de información breve acerca de los avisos en el
visualizador en el cuadro de instrumentos
LINGUATRONIC: acceso a través del sistema de
mando fónico
Por motivos de seguridad, el manual de instruc-
ciones digital está desactivado durante la marcha.
22 Indicaciones de carácter general

Protección medioambiental # Encargue siempre la realización de los Tenga en cuenta la indicación ECO para
trabajos de mantenimiento en un taller una forma de conducir de bajo consumo.
+ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños especializado cualificado.
medioambientales por las condiciones de Aspectos medioambientales y recomendaciones:
servicio y la forma personal de conducir Forma personal de conducir: Es recomendable regenerar y recuperar los mate-
# No acelere al arrancar. riales en lugar de desecharlos de inmediato.
La emisión de contaminantes del vehículo
está directamente relacionada con el funcio- # No deje que el vehículo que se caliente Las directivas y regulaciones en materia de medio
namiento del vehículo. en parada. ambiente sirven para proteger el medio ambiente
# Conduzca de forma previsora y man-
y se deben seguir cuidadosamente.
Debe utilizarse el vehículo de manera respe-
tuosa con el medio ambiente para realizar una tenga una distancia suficiente respecto
contribución a la protección medioambiental. al vehículo precedente. Recambios originales Mercedes-Benz
Para ello, hay que tener en cuenta las siguien- # Evite aceleraciones y frenadas frecuen-
tes recomendaciones sobre las condiciones tes e intensas. + INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños
de servicio y la forma personal de conducir. # Cambie de marcha con tiempo suficiente medioambientales por no utilizar grupos
Condiciones de servicio: y circule en cada una solo hasta Ô del reciclados reacondicionados
# Asegúrese de que la presión del neumá- número de revoluciones admisible. Mercedes‑Benz AG ofrece grupos y piezas
tico sea correcta. # Pare el vehículo durante los tiempos de reacondicionados reciclados de la misma cali-
# No transporte cargas innecesarias (por espera condicionados por el tráfico; uti- dad que las piezas nuevas. En ese caso son
ejemplo, un portaequipajes para el techo lice, por ejemplo, la función de parada y válidos los mismos derechos derivados de la
que ya no sea necesario). arranque ECO. garantía legal como en el caso de piezas nue-
# Respete los intervalos de servicio. # Conduzca de manera que se realice un
vas.
Un mantenimiento periódico del vehículo consumo reducido de combustible. # Utilice grupos y piezas reciclados rea-
ayuda a preservar el medio ambiente. condicionados de Mercedes‑Benz AG.
Indicaciones de carácter general 23

* INDICACIÓN La instalación de accesorios, # Encargue el montaje posterior de los Todos los puntos de servicio Mercedes-Benz tie-
las reparaciones o los trabajos de solda- accesorios en un taller especializado. nen una provisión de recambios originales
dura pueden afectar negativamente la fun- Mercedes-Benz para realizar los trabajos de man-
cionalidad de los sistemas de retención Si no utiliza piezas, llantas, neumáticos ni acceso- tenimiento y reparación necesarios. Adicional-
rios relevantes desde el punto de vista de la segu- mente, los centros de suministro de repuestos
Es posible que haya montados airbags, preten- ridad autorizados por Mercedes-Benz, podría estratégicamente repartidos aseguran un servicio
sores de cinturón así como unidades de con- verse afectada la seguridad de funcionamiento del de repuestos rápido y fiable.
trol y sensores para los sistemas de retención vehículo. Los sistemas relevantes desde el punto Indique siempre el número de identificación del
en las siguientes zonas del vehículo: de vista de la seguridad, por ejemplo, el sistema vehículo (VIN) al efectuar el pedido de recambios
R Puertas de frenos, pueden sufrir fallos de funcionamiento. originales Mercedes-Benz en (/ página 388).
R Montantes de las puertas Use exclusivamente recambios originales
R Umbrales
Mercedes-Benz o repuestos de igual calidad. Uti-
lice exclusivamente llantas, neumáticos y acceso- Manual de instrucciones
R Asientos rios homologados para su modelo de vehículo. Este manual de instrucciones y el manual de ins-
R Puesto de conducción Los recambios originales Mercedes-Benz están trucciones digital del vehículo describen los
R Visualizador del cuadro de instrumentos sujetos a estrictos controles de calidad. Cada una siguientes modelos, equipamientos de serie y
de las piezas se ha desarrollado, fabricado o opcionales de su vehículo:
R Consola central
seleccionado y adaptado especialmente para R Modelos, equipamientos de serie y opcionales
R Marcos laterales del techo vehículos Mercedes-Benz. Por eso únicamente que estaban disponibles en el momento del
# No instale accesorios como, por ejem- deben usarse recambios originales Mercedes- cierre de la edición de este manual de instruc-
plo, un sistema de audio en estas zonas. Benz. ciones.
# No realice reparaciones ni trabajos de Hay más de 300.000 recambios diferentes origi- R Modelos y equipamientos estándar y opciona-
soldadura. nales Mercedes-Benz disponibles para los mode- les que están disponibles únicamente en
los Mercedes-Benz. determinados países.
24 Indicaciones de carácter general

R Modelos y equipamientos estándar y opciona- libro de mantenimiento son documentos impor- Solicitud y activación del equipamiento a medida
les que no se utilizarán hasta una fecha poste- tantes y se deben guardar en el vehículo. # En la Mercedes me Store introduzca en la
rior. cesta de la compra el equipamiento a medida
Tenga en cuenta que es posible que su vehículo deseado para el vehículo.
Aplicación Mercedes me
no esté equipado con todos los contenidos aquí # Finalice el pedido.
Indicaciones de equipamiento a medida
descritos. Esto concierne también a los sistemas El equipamiento a medida se activa durante el
relevantes desde el punto de vista de la seguri- También puede activar varias funciones (equipa- uso del vehículo.
dad. Por este motivo, el equipamiento de su miento a medida) posteriormente a través de
vehículo puede divergir de las descripciones e Mercedes me después de haber comprado su Aceleración de la activación
ilustraciones. vehículo. # Desconecte y bloquee el vehículo.

En la documentación del contrato de compra de Póngase en contacto con un punto de servicio # Desbloquee el vehículo al cabo de aprox. dos
su vehículo se indica el equipamiento que se Mercedes-Benz si desea efectuar cualquier con- minutos y conecte el vehículo.
encuentra en su vehículo en el momento de la sulta. El equipamiento a medida está activado. En
entrega. algunos equipamientos aparece además una
Si desea efectuar consultas sobre el equipa- notificación en el sistema multimedia del
Activación del equipamiento a medida a través de vehículo.
miento y el manejo, póngase en contacto con un Mercedes me
punto de servicio oficial Mercedes-Benz. Si la activación no se realizó correctamente,
% Tenga en cuenta que todos los datos de velo- Requisitos repita el proceso.
R El vehículo tiene una conexión a la red de
cidad que figuran en este manual de instruc-
ciones son valores aproximados sujetos a una radiotelefonía móvil.
tolerancia específica. R El vehículo está vinculado con la cuenta de

El manual de instrucciones, las instrucciones adi- usuario de Mercedes me.


cionales, los documentos suplementarios y el
Indicaciones de carácter general 25

Servicio de mantenimiento y funcionamiento del En EE. UU. para asistencia en carretera atenderá su llamada
vehículo Mercedes-Benz USA, LLC a cualquier hora del día, 365 días al año.
Funcionamiento del vehículo fuera de EE. UU. o European Delivery Department 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) (EE.
Canadá UU.)
One Mercedes-Benz Drive
1-800-387-0100 (Canadá)
Si está de viaje con su vehículo en el extranjero, Sandy Springs, GA 30328
tenga en cuenta lo siguiente: En el folleto del Programa de Asistencia en Carre-
En Canadá tera de Mercedes-Benz (EE. UU.) o en el capítulo
R Es posible que las instalaciones de servicio o
Mercedes-Benz Canada, Inc. "Asistencia en carretera" del Cuaderno de mante-
piezas de repuesto no estén disponibles de nimiento y garantía (Canadá) figura más informa-
forma inmediata. European Delivery Department
ción al respecto. Ambos se encuentran en la car-
R Es posible que el combustible sin plomo para 98 Vanderhoof Avenue
tera para documentación del vehículo.
vehículos con catalizador no esté disponible Toronto, Ontario M4G 4C9
de forma inmediata. El combustible con plomo
puede causar daños en el catalizador. Cambio de dirección o de propietario
Mantenimiento
R Es posible que el combustible tenga un índice En caso de un cambio de dirección, envíenos el
de octano considerablemente menor. Un com- La persona responsable del asesoramiento al "Aviso de cambio de dirección" que se encuentra
bustible inapropiado puede provocar averías cliente confirma el servicio de mantenimiento en en el Cuaderno de mantenimiento y garantía o
del motor. el informe de mantenimiento. bien llame a su Customer Assistance Center
Mercedes-Benz (EE. UU.) al número de línea
Algunos modelos determinados de Mercedes- directa 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372)
Benz se encuentran disponibles en Europa gracias Asistencia en carretera (Roadside Assistance)
o a su Customer Service (Canadá) al número
al European Delivery Program. Para más detalles, El Programa de Asistencia en Carretera (Roadside 1-800-387-0100. De este modo podremos poner-
diríjase a un punto de servicio Mercedes‑Benz o Assistance) de Mercedes-Benz le proporciona nos en contacto con usted enseguida en caso de
diríjase por escrito a una de las siguientes direc- asistencia técnica en caso de que se produzca que fuera necesario.
ciones. una avería. El personal de la línea directa gratuita
26 Indicaciones de carácter general

Si vende su vehículo Mercedes, deje en él toda la ciones necesarias en un taller especiali-


documentación para que el nuevo propietario zado.
pueda disponer de ella. Si ha adquirido su
vehículo usado, envíenos el "Aviso de adquisición
de un coche usado" que se encuentra en el Cua- & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y
derno de servicio y garantía o bien llame a su peligro de sufrir lesiones por modificacio-
Customer Assistance Center Mercedes-Benz (EE. nes inadecuadas en los componentes
UU.) al número de línea directa electrónicos
1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) o al Los cambios en los componentes electróni-
Customer Service (Canadá) al número cos, su software y cableado pueden perjudicar
1-800-387-0100. su funcionamiento y/o el funcionamiento de
Seguridad de funcionamiento otros componentes interconectados o siste-
Posible riesgo por sustancias perjudiciales para la mas relevantes desde el punto de vista de la
salud & ADVERTENCIA Peligro de accidente por seguridad.
averías en el funcionamiento o caídas del Esto puede poner en peligro la seguridad de
De acuerdo con la Proposición 65 ("Prop65"), la funcionamiento del vehículo.
sistema
siguiente pegatina desprendible se pega a todos
# No interfiera en el cableado, los compo-
los vehículos vendidos en California: Si no encarga la ejecución de los trabajos de
servicio posventa/mantenimiento prescritos o nentes electrónicos o su software.
las reparaciones necesarias, se pueden produ- # Encargue la realización de los trabajos
cir fallos de funcionamiento o fallos del sis- en componentes eléctricos y electróni-
tema. cos siempre en un taller especializado
# Encargue siempre la realización de los cualificado.
trabajos de servicio posventa y manteni-
miento prescritos, así como las repara- Preste atención al apartado "Electrónica del
vehículo" en los "Datos técnicos".
Indicaciones de carácter general 27

& ADVERTENCIA Peligro de incendio por * INDICACIÓN Daño del vehículo debido a ser capaces de absorber, como está previsto,
materiales inflamables en piezas calientes una velocidad excesiva y a golpes contra las cargas que se producen en un accidente.
del sistema de escape los bajos del vehículo o las piezas del tren Si la cubierta inferior de los bajos está
Si los materiales inflamables como, p.ej., de rodaje dañada, pueden acumularse materiales inlfa-
hojas, hierba o ramas, entran en contacto con Especialmente en los siguientes casos se mables como, por ejemplo, hojarasca, hierba
las piezas calientes del sistema de escape, puede dañar el vehículo: o ramas entre los bajos del vehículo y la
dichos materiales pueden inflamarse. cubierta inferior de los bajos. Si estos mate-
R si el vehículo reposa, por ejemplo, sobre el
# Compruebe con regularidad los bajos del
riales entran en contacto con piezas calientes
canto del bordillo de una acera muy alta o del sistema de escape, pueden inflamarse.
vehículo al conducir en caminos de tierra en caminos no asfaltados.
# Encargue inmediatamente la revisión y la
o por terrenos no asentados. R si el vehículo circula sobre un obstáculo a
# Retire especialmente los restos de las
reparación del vehículo en un taller
demasiada velocidad, por ejemplo, un bor- especializado cualificado.
plantas aprisionadas u otros materiales dillo de la acera, un badén reductor de
inflamables. velocidad o un bache. O bien:
# En caso de daños, ponerse inmediata- # En caso que la seguridad de conducción
R si un objeto pesado golpea los bajos del
mente en contacto con un taller especia- vehículo o las piezas del tren de rodaje. esté limitada al seguir conduciendo,
lizado cualificado. haga una parada inmediatamente apar-
En estas situaciones o similares, pueden pro- cado correctamente y póngase en con-
ducirse daños en la carrocería, los bajos del tacto con un taller especializado cualifi-
vehículo, las piezas del tren de rodaje, las rue- cado.
das o los neumáticos incluso aunque no sean
visibles. Los componentes dañados de esta
forma pueden fallar de forma inesperada o no
28 Indicaciones de carácter general

Indicaciones sobre el montaje de la matrícula en Declaración de conformidad de los componen- dispositivos deben soportar la recepción de inter-
el soporte de la matrícula delantero tes del vehículo basados en las ondas de radio ferencias, entre ellas también aquellas que pue-
dan provocar funciones no deseadas".
* INDICACIÓN Funcionamiento anómalo y
fallos del sistema debido a un montaje
Acoplamiento para diagnóstico
incorrecto de la matrícula en el soporte
de la matrícula delantero EE. UU.: "los radiotransmisores de este vehículo El acoplamiento para diagnóstico es una interfaz
cumplen con la parte 15 de las disposiciones técnica en el vehículo. Un taller especializado lo
Si la matrícula se monta incorrectamente en FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos con- monta, por ejemplo, en el marco de unos trabajos
el soporte de la matrícula delantero, puede diciones siguientes: 1) Los aparatos no pueden de mantenimiento y reparación, o para la lectura
producirse un funcionamiento anómalo o un causar ninguna interferencia perjudicial. 2) Los de los datos del vehículo. La conexión de equipos
fallo de funcionamiento de los sensores, dispositivos deben soportar la recepción de inter- de diagnóstico debería, por tanto, tener lugar úni-
cámaras o sistemas de asistencia y de seguri- ferencias, entre ellas también aquellas que pue- camente en un taller especializado cualificado.
dad. dan provocar funciones no deseadas. Cualquier
Al montar la matrícula en el soporte de la transformación o modificación que no haya sido & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la
matrícula delantero, tenga en cuenta los autorizada expresamente por la autoridad compe- conexión de aparatos en el acoplamiento
siguientes puntos: tente para la conformidad puede tener como con- para diagnóstico
# Monte la matrícula sin soportes de publi- secuencia la revocación de la autorización de utili- Si conecta aparatos en el acoplamiento para
cidad u otros soportes directamente en zación del dispositivo". diagnóstico del vehículo, se puede limitar la
el soporte de la matrícula. Canadá: "los radiotransmisores de este vehículo función de los sistemas del vehículo y la segu-
# Monte la matrícula de tal forma que no cumplen las disposiciones RSS exentas de licen- ridad de funcionamiento.
sobresalga ni por arriba ni por los lados cia de Innovation, Science and Economic Deve- # Por motivos de seguridad, se reco-
del adaptador de la matrícula. lopment Canada. El funcionamiento está sujeto a mienda solo utilizar y conectar los pro-
las dos condiciones siguientes: (1) Los aparatos
no pueden causar ninguna interferencia. (2) Los
Indicaciones de carácter general 29

ductos autorizados por un punto de ser- * INDICACIÓN Descarga de la batería por el


vicio Mercedes-Benz. uso de dispositivos en el acoplamiento
para diagnóstico
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por La batería se ve sometida a carga debido al
objetos en el espacio reposapiés del con- uso de dispositivos en el acoplamiento para
ductor diagnóstico.
Los objetos que haya en el espacio reposapiés # Compruebe el estado de carga de la
del conductor pueden limitar el recorrido del batería.
pedal o bloquear un pedal pisado a fondo. # Si el estado de carga es bajo, cargue la
Esto pone en peligro la seguridad vial y de fun- batería, por ejemplo, circulando un tra-
cionamiento del vehículo. yecto más largo.
# Coloque todos los objetos en un lugar
seguro dentro del vehículo para que no Tenga en cuenta además la indicación acerca de
vayan a parar al espacio reposapiés del la batería de 12 V y de los trayectos cortos en el
conductor. capítulo "Conducción y estacionamiento"
(/ página 164). La conexión y el uso de un dispositivo diferente al
# Fije siempre las alfombrillas correcta- acoplamiento para diagnóstico puede tener las
mente para garantizar que haya sufi- siguientes repercusiones:
ciente espacio libre para los pedales. R Averías en el funcionamiento de los sistemas
# No utilice alfombrillas sueltas ni apile del vehículo
varias alfombrillas. R Daños permanentes en los componentes del
vehículo
30 Indicaciones de carácter general

Tenga en cuenta las condiciones de garantía a R Trabajos de mantenimiento y de servicio pos- R la legislación relativa a la circulación de
este respecto. venta vehículos a motor y estándares de seguridad
Además, la conexión de dispositivos al acopla- R Trabajos de reparación
miento para diagnóstico podría provocar, por Modificaciones, así como montajes y transfor-
R Sport Utility Vehicle
ejemplo, el restablecimiento de los datos del sis- maciones
tema de supervisión de gases de escape. Debido & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
a ello, el vehículo podría no cumplir con los requi-
R Trabajos en los componentes electrónicos
centro de gravedad demasiado alto
sitos de la siguiente inspección de los gases de Mercedes‑Benz le recomienda un punto de servi-
escape en la ITV. cio Mercedes‑Benz. El vehículo puede derrapar y volcar cuando se
hacen movimientos bruscos con el volante
y/o se conduce a una velocidad inadecuada.
Taller especializado Utilización del vehículo según las normas # Adapte la velocidad y el estilo de con-
Un punto de servicio Mercedes-Benz es un taller Si retira los adhesivos de advertencia, usted u ducción a las cualidades ruteras del
especializado cualificado. Posee las herramientas, otras personas podrían no reconocer situaciones vehículo y a las condiciones meteorológi-
las cualificaciones y los conocimientos técnicos de peligro. Deje los adhesivos de advertencia en cas y de la carretera‑ del momento.
especiales necesarios para la realización técnica- su lugar.
mente apropiada de los trabajos requeridos en el
Cuando utilice el vehículo, tenga en cuenta espe-
vehículo. Esto se aplica especialmente a los tra-
cialmente la siguiente información:
bajos relevantes desde el punto de vista de la
seguridad. R las indicaciones de seguridad en este manual
de instrucciones, en las instrucciones adicio-
Encargue los siguientes trabajos en el vehículo
nales específicas del vehículo y en los docu-
siempre en un punto de servicio Mercedes-Benz:
mentos complementarios
R Trabajos relevantes desde el punto de vista de
R los datos técnicos del vehículo
la seguridad
R las reglas y normas de circulación
Indicaciones de carácter general 31

Si no se maneja el vehículo de forma segura, pue- equipamiento del vehículo, también en la zona de
den provocarse accidentes y vuelcos, así como los asientos.
lesiones graves o mortales. Por dicho motivo, en casos particulares y en fun-
En caso de accidente con vuelco del vehículo, la ción de los dispositivos auxiliares utilizados, pue-
probabilidad de que fallezca una persona que no den sufrirse las siguientes consecuencias:
está sujetada con el cinturón es mucho más alta R Averías de los dispositivos auxiliares
que para una persona que sí lo está.
R Repercusiones sobre la salud
Tanto el conductor como el resto de ocupantes
del vehículo deben llevar siempre el cinturón de Tenga en cuenta las indicaciones y advertencias
seguridad. del fabricante de los dispositivos auxiliares y pón-
Estados Unidos gase en contacto con el fabricante y/o su médico
en caso de duda. Mercedes‑Benz AG recomienda
Indicaciones para personas con dispositivos clí- usar pocos sistemas eléctricos del vehículo en
nicos auxiliares electrónicos caso de inseguridad constante sobre posibles
A pesar del desarrollo minucioso de los sistemas averías del dispositivo auxiliar y/o mantener una
del vehículo, Mercedes‑Benz AG no puede excluir distancia correspondiente respecto a los compo-
por completo una influencia recíproca de los sis- nentes.
temas del vehículo y los dispositivos clínicos auxi- Encargue exclusivamente a un taller especializado
liares electrónicos, p.ej., un marcapasos. cualificado los trabajos de reparación y de mante-
Además, los vehículos se equipan con componen- nimiento cercanos a los siguientes componentes:
tes que pueden producir campos magnéticos en R Componentes del vehículo sometidos a ten-
el sentido de un imán permanente independiente sión
Canadá
del estado de funcionamiento del vehículo. Estos R Antenas emisoras
Los vuelcos se dan con bastante más frecuencia campos pueden existir, p.ej., en la zona del sis-
R Sistemas multimedia y de sonido
en SUV que en otro tipo de vehículos. tema multimedia y de sonido o, en función del
32 Indicaciones de carácter general

Póngase en contacto con un taller especializado Toronto, Ontario M4G 4C9 nir en disputas privadas entre usted, su concesio-
cualificado en caso de preguntas o sugerencias. nario o Mercedes-Benz USA, LLC.
Puede ponerse en contacto con la NHTSA por
Aviso de averías relevantes desde el punto de
teléfono mediante la línea directa Vehicle Safety
Problemas con su vehículo vista de la seguridad
Hotline en el 1-888-327-4236
Si surgen problemas con su vehículo, especial- Solo para EE. UU.: (TTY: 1-800-424-9153) (dentro de EE. UU.), a tra-
mente aquellos que podrían hacer peligrar la El siguiente texto se publica de acuerdo con las vés de la https://www.safercar.gov o por correo
seguridad del mismo, diríjase a un punto de servi- prescripciones para fabricantes según el Título 49 postal:Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street,
cio Mercedes-Benz autorizado para obtener el del código estadounidense de disposiciones fede- SW., Washington, DC 20590, EE. UU.
diagnóstico y la reparación de dichos problemas. rales, sección 575, de acuerdo con la "National Obtendrá más información sobre seguridad del
En caso de que no solucionen su problema de Traffic and Motor Vehicle Safety Act of 1966" (Ley vehículo en: https://www.safercar.gov.
manera satisfactoria, diríjase de nuevo a un punto nacional para la seguridad vial y de vehículos
de servicio Mercedes-Benz o escriba a una de las motorizados de 1966). Solo para Canadá:
siguientes direcciones: El siguiente texto se publica de conformidad con
Si cree que su vehículo ha sufrido algún daño que
En EE. UU. los requisitos del fabricante según el punto 18.4,
podría provocar un accidente, lesiones e incluso
apartado 4, de las normas de seguridad de los
Mercedes-Benz USA, LLC lesiones mortales, informe a la National Highway
vehículos de motor.
Customer Assistance Center Traffic Safety Administration (NHTSA), así como a
Mercedes-Benz USA, LLC. Si usted cree que su vehículo tiene un defecto
One Mercedes-Benz Drive que podría provocar un accidente o causar heri-
Si la NHTSA recibe reclamaciones similares, esto
Sandy Springs, GA 30328 das o lesiones mortales, debe ponerse en con-
podría motivar el inicio de una investigación, y si
En Canadá tacto con Transport Canada y además informar a
se determina que un grupo de vehículos presenta
Mercedes-Benz Canada Inc.
Mercedes-Benz Canada, Inc. un defecto que afecta a la seguridad, la NHTSA
puede ordenar la retirada y la reparación de los Si Transport Canada ha recibido quejas similares,
Customer Relations Department puede abrir una investigación y si determina que
mismos. No obstante, la NHTSA no puede interve-
98 Vanderhoof Avenue un grupo de vehículos presenta un defecto de
Indicaciones de carácter general 33

seguridad, puede ordenar una campaña de reti- Estos daños no están cubiertos por la garantía Almacenamiento de datos
rada y reparación. Sin embargo, Transport legal de Mercedes-Benz ni por la garantía
Canada no puede interferir en problemas indivi- Procesamiento de datos en el vehículo
comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía
duales entre usted, su concesionario o Mercedes- comercial de vehículos usados. Unidades electrónicas de control
Benz Canada Inc. # Tenga en cuenta las indicaciones que En su vehículo hay instaladas unidades electróni-
Para ponerse en contacto con Transport Canada, figuran en estas Instrucciones de servi- cas de control. Las unidades de control procesan
puede llamar a Defect Investigations and Recalls cio para garantizar un funcionamiento los datos que, por ejemplo, reciben de los senso-
Division en Canadá al número de teléfono correcto del vehículo y evitar posibles res de los vehículos, generan ellas mismas o inter-
1-800-333-0510 o 819-994-3328 en el área de daños en el mismo. cambian entre sí. Algunas unidades de control
Gatineau-Ottawa o al numero internacional de son necesarias para el funcionamiento seguro de
forma gratuita; puede encontrar más información su vehículo, otras le ayudan durante la conduc-
en las siguientes páginas web: ción, por ejemplo, los sistemas de asistencia a la
Códigos QR para ficha de rescate
R Inglés: https://www.tc.gc.ca/recalls conducción, otras permiten funciones de confort
Los códigos QR están pegados en la tapa del o de infoentretenimiento.
R Francés: https://www.tc.gc.ca/rappels depósito de combustible y en el lado opuesto en
A continuación encontrará información general
el montante B. En caso de accidente, con la
sobre el procesamiento de datos en el vehículo.
ayuda de los códigos QR, los servicios de salva-
Garantía legal Encontrará información adicional sobre qué datos
mento pueden determinar rápidamente la ficha de
específicos se recogen, almacenan y transmiten a
rescate correspondiente a su vehículo. La ficha de
* INDICACIÓN Daños en el vehículo debido terceros y con qué fin en su vehículo, en relación
rescate actual contiene de forma compacta la
al incumplimiento de las indicaciones con- directa con las indicaciones sobre las característi-
información más importante sobre su vehículo,
tenidas en estas Instrucciones de servicio cas funcionales afectadas en las respectivas ins-
por ejemplo, el tendido de los cables eléctricos.
trucciones de servicio. También están disponibles
El incumplimiento de las indicaciones conteni- Obtendrá más información en la https:// en línea y, dependiendo del equipamiento, digital-
das en estas Instrucciones de servicio podría www.mercedes-benz.de/qr-code. mente en el vehículo.
provocar daños en su vehículo.
34 Indicaciones de carácter general

Referente personal Las autoridades estatales también tienen la información sobre el estado del vehículo, el des-
Cada vehículo está identificado con un número de potestad, en base a la legislación vigente, de leer gaste de los componentes, las necesidades de
identificación del vehículo único. Según el país, los datos de vehículos en casos individuales. Así, mantenimiento, incidentes técnicos y averías.
este número de identificación del vehículo tam- es posible leer informaciones, porejemplo, de la Los siguientes datos se guardan según el equipa-
bién puede utilizarse para determinar la identidad unidad de control del airbag en caso de acci- miento técnico:
del propietario, por ejemplo, por las autoridades. dente, que pueden a ayudar a esclarecer lo ocu-
R Estados de funcionamiento de los componen-
Existen también otras posibilidades para rastrear rrido.
al propietario o al conductor del vehículo a partir tes del sistema, porejemplo, niveles de lle-
de los datos recogidos del vehículo, por ejemplo, Datos de funcionamiento en el vehículo nado, presión de los neumáticos, estado de la
a través de la matrícula del vehículo. Para el funcionamiento del vehículo, las unidades batería
de control procesan datos. R Anomalías y defectos de componentes impor-
Los datos generados o tratados por las unidades
de control pueden, por lo tanto, ser personales o, Entre los cuales se incluyen porejemplo: tantes del sistema, porejemplo, luces, frenos
en determinadas condiciones, convertirse en per- R Información sobre el estado del vehículo, R Reacciones de los sistemas en situaciones de
sonales. En función de los datos del vehículo dis- porejemplo, la velocidad, la aceleración longi- conducción especiales, porejemplo, activación
ponibles, se pueden sacar conclusiones, porejem- tudinal, la aceleración transversal, el número de un airbag, intervención de los sistemas de
plo, sobre el comportamiento de marcha, la ubi- de revoluciones de rueda y la indicación de los regulación de la estabilidad.
cación, la ruta o el comportamiento de uso. cinturones de seguridad abrochados R Información sobre eventos que pueden provo-
R Estados del entorno, porejemplo, temperatura, car daños en el vehículo
Requisitos legales para la divulgación de datos
Si existen prescripciones legales, los fabricantes sensor de lluvia, sensor de distancia
En casos especiales puede ser necesario guardar
están generalmente obligados a revelar los datos Por lo general, estos datos son volátiles, no se datos que en realidad solo serían volátiles. Por
almacenados por el fabricante en la medida nece- almacenan más allá del tiempo de servicio y solo ejemplo, en el caso de que el vehículo detecte un
saria en casos individuales a petición de las auto- se procesan en el propio vehículo. Las unidades funcionamiento anómalo.
ridades estatales. Este puede ser el caso de, por de control contienen a menudo memorias de Si necesita trabajos de servicio técnico, porejem-
ejemplo, la investigación de un delito. datos, porejemplo, la llave del vehículo. Se utilizan plo, trabajos de reparación o trabajos de manteni-
para documentar temporal o permanentemente la
Indicaciones de carácter general 35

miento, siempre que sea necesario se pueden campañas de retirada. Estos datos se pueden En función del equipamiento correspondiente,
leer y utilizar los datos de funcionamiento memo- usar para comprobar los derechos del cliente a la porejemplo, pueden incluir los siguientes ajustes:
rizados junto con el número de identificación del garantía legal y a la garantía comercial. R Datos multimedia, porejemplo, música, pelícu-
vehículo. Los trabajadores del servicio posventa, Las memorias de averías del vehículo se pueden las o fotos para su reproducción en un sis-
porejemplo, talleres, fabricantes o terceros, reposicionar en el marco de trabajos de manteni- tema multimedia integrado
porejemplo, servicios de asistencia, pueden llevar miento o reparación efectuados o si lo desea por R Datos de la agenda para su uso en combina-
a cabo la lectura desde el vehículo. Lo mismo un concesionario.
sucede para casos de garantía y medidas de ase- ción con un sistema manos libres integrado o
guramiento de la calidad. Funciones de confort e infoentretenimiento un sistema de navegación integrado
La lectura se lleva a cabo, por lo general, a través Puede guardar los ajustes de confort y personali- R Destinos introducidos en el sistema de nave-

de la conexión prescrita legalmente para el aco- zación en el vehículo y cambiarlos o restablecer- gación
plamiento para diagnóstico en el vehículo. Los los en cualquier momento. R Datos sobre la utilización de servicios de Inter-
datos de funcionamiento leídos documentan los En función del equipamiento correspondiente, net
estados técnicos del vehículo o los componentes porejemplo, pueden incluir los siguientes ajustes:
Estos datos para las funciones de confort e
individuales, ayudan en el diagnóstico de averías, R Posiciones del asiento y posiciones del
infoentretenimiento se pueden guardar de forma
el cumplimiento de las obligaciones de garantía y volante local en el vehículo o encontrarse en un disposi-
en las mejoras de calidad. Estos datos, especial- R Armonización del tren de rodaje y ajustes de tivo que se haya conectado al vehículo, por ejem-
mente informaciones sobre el desgaste de com-
climatización plo, smartphone, memoria USB o reproductor de
ponentes, eventos técnicos, manejos erróneos u
R Personalizaciones, porejemplo, iluminación MP3. Si usted mismo ha introducido datos, los
otros errores, se transmiten junto con el número
interior puede eliminar en cualquier momento.
de identificación del vehículo, en caso de ser
necesario, al fabricante. Asimismo, la responsabi- La transmisión de estos datos desde el vehículo
Usted mismo puede introducir datos en las fun- solo se realiza bajo petición suya. Esto se aplica
lidad por productos recae sobre el fabricante. ciones de infoentretenimiento del vehículo en el
Para ello, el fabricante también utiliza datos de especialmente en el marco de la utilización de
marco del equipamiento que haya elegido. servicios online de forma correspondiente con los
funcionamiento de vehículos, porejemplo, para
ajustes que ha elegido.
36 Indicaciones de carácter general

Integración de smartphone (por ejemplo, Android ción correspondiente y del sistema operativo de cambio de datos tiene lugar a través de una cone-
Auto o Apple CarPlay®) su smartphone. xión protegida, p. ej. con el sistema informático
Si su vehículo cuenta con el equipamiento corres- previsto para ello por el fabricante. La recopila-
pondiente, puede conectar su smartphone o cual- ción, el procesamiento y la utilización de datos
Servicios online
quier terminal móvil al vehículo. Puede controlar personales más allá de la prestación de servicios
estos dispositivos mediante los elementos de Conexión a la red de telefonía móvil tiene lugar únicamente sobre la base de un per-
mando integrados en el vehículo. Así, puede Si su vehículo dispone de una conexión a la red miso legal. Este es el caso, porejemplo, de un sis-
reproducir imágenes y sonido del smartphone de telefonía móvil, la misma facilita el intercambio tema de llamada de emergencia prescrito legal-
mediante el sistema multimedia, a la vez que se de datos entre su vehículo y otros sistemas. La mente, un acuerdo contractual o en base a un
transfiere información específica a su teléfono conexión a la red de telefonía móvil es posible a consentimiento.
inteligente. Se incluyen según el tipo de integra- través de un equipo emisor y receptor propio del Puede encargar la activación o desactivación de
ción, porejemplo, los datos de posición, el modo vehículo o mediante un terminal móvil que haya las funciones y servicios parcialmente sujetos a
noche/día y otros estados generales del vehículo. instalado, porejemplo, un smartphone. Esta cone- costes. Esto no incluye las funciones y servicios
Por favor, infórmese en el Manual de instruccio- xión a la red de telefonía móvil hace posible el uso prescritos legalmente, por ejemplo, el sistema de
nes del vehículo/sistemas de infoentretenimiento. de funciones online. A ello se incluyen servicios llamada de emergencia.
La integración permite el uso de determinadas online y aplicaciones que el fabricante u otros
proveedores pongan a disposición. Servicios de terceros
aplicaciones del smartphone, porejemplo, la nave-
Si utiliza los servicios online de otros proveedores
gación o la reproducción de música. No se pro- Servicios propios del fabricante (terceros), estos servicios están sujetos a la res-
duce ninguna otra interacción entre el smartp- En los servicios online del fabricante, se describe ponsabilidad, así como a la protección de datos y
hone y el vehículo, en especial, ningún acceso por parte del fabricante las funciones correspon- las condiciones de uso del respectivo proveedor.
activo a los datos del vehículo. El tipo de procesa- dientes en el organismo adecuado, p. ej., instruc- El fabricante no suele tener ninguna influencia
miento posterior de otros datos viene determi- ciones de servicio, página web del fabricante y sobre los contenidos aquí intercambiados.
nado por el proveedor de la aplicación respectiva proporciona la información de protección de
utilizada. La posibilidad de realizar ajustes y qué Infórmese por tanto sobre el tipo, alcance y finali-
datos asociada. Para la prestación de servicios dad de la recopilación y uso de datos personales
ajustes se pueden realizar depende de la aplica- online pueden utilizarse datos personales. El inter-
Indicaciones de carácter general 37

en el marco de los servicios de terceros en el pro- Sistema multimedia MBUX/Mercedes me con- diseñado para recopilar los datos tanto para la
veedor de servicios correspondiente. nect dinámica del vehículo como para los sistemas de
seguridad del vehículo durante un período corto
Si el vehículo está equipado con un sistema multi- de tiempo, que normalmente es de un máximo de
Derechos de la protección de datos media MBUX o Mercedes me connect, los mis- 30 segundos .
mos registran datos adicionales para el funciona-
Según el país, el equipamiento y el funciona- El registrador de datos de accidente de este
miento del vehículo o el uso del vehículo en deter-
miento de su vehículo, así como los servicios y vehículo está diseñado para recopilar los siguien-
minadas situaciones así como la ubicación del
ofertas de servicio utilizados, se le aplicarán dis- tes datos:
vehículo.
tintos derechos de protección de datos. Puede
Encontrará más información en el capítulo "Sis- R estados de funcionamiento de los diferentes
encontrar más información sobre la protección de
datos y sus derechos de protección de datos en el tema multimedia MBUX" y/o en las condiciones sistemas del vehículo
sitio web del fabricante o puede obtener esta de uso de Mercedes me connect. R datos que indiquen si los cinturones de seguri-
información en el marco de los respectivos servi- dad del conductor o del acompañante estaban
cios y ofertas de servicio. Allí también encontrará Registrador de datos de accidente abrochados
los datos de contacto del fabricante y su dele- R datos que indiquen si el conductor pisó el
gado de protección de datos. Solo para EE. UU.: pedal de freno o el acelerador y con qué
Los datos que se almacenan únicamente de Este vehículo está equipado con un registrador de intensidad, así como
forma local en el vehículo pueden ser leídos con datos de accidente (Event Data Recorder, EDR). R la velocidad de marcha del vehículo
la asistencia de un experto, porejemplo, en un En determinadas situaciones de accidente o cer-
taller y, si es necesario, previo pago de un canas a la colisión, como la activación de los air- Estos datos contribuyen a una mejor comprensión
importe. bags o el choque contra un obstáculo de la vía, se de las circunstancias que dan lugar a accidentes
recopilan datos con el registrador de datos de o lesiones. INDICACIÓN: solo se registrarán datos
accidente que ayudan a evaluar cómo se han EDR de su vehículo cuando se presente una situa-
comportado los sistemas del vehículo en cues- ción inusual. En situaciones de marcha normales,
tión. El registrador de datos de accidente está el registrador de datos de accidente no recopila
ningún dato. En ningún caso se recopilan datos
38 Indicaciones de carácter general

personales (por ejemplo, nombre, sexo, edad y de datos de accidente está disponible en el mer- accidente de un determinado estado federal
lugar del accidente). No obstante, los datos reco- cado, Mercedes-Benz USA, LLC ("MBUSA") entren en conflicto con la legislación federal, esta
pilados en el registrador de datos de accidente sí declina expresamente toda responsabilidad deri- última tiene prioridad. Por lo tanto, en caso de
pueden ser vincularse por terceros, por ejemplo vada de la extracción de dicha información por producirse tales conflictos, es aplicable la ley
por las autoridades policiales, con datos persona- trabajadores de Mercedes-Benz no autorizados. federal. Para diciembre de 2016, 17 estados
les registrados de forma rutinaria en la investiga- MBUSA no comunicará a terceros los datos EDR federales aprobaron leyes relativas a los registra-
ción de un accidente. sin consentimiento del propietario del vehículo o, dores de datos de accidente.
Para leer los datos recopilados por el registrador en el caso de un vehículo arrendado, sin consenti-
de datos de accidente, se necesita acceso al miento del arrendatario. Constituyen una excep-
Derechos de propiedad intelectual
vehículo y/o al registrador de datos de accidente, ción a lo anterior las respuestas a citaciones pro-
así como dispositivos especiales. No solo el fabri- cedentes de funcionarios encargados de hacer Software libre y de código abierto
cante del vehículo puede leer la información; tam- cumplir la ley de las autoridades federales, estata- Encontrará información sobre licencias del soft-
bién puede ser leída por terceros que dispongan les o locales en relación con o como consecuen- ware libre y de código abierto utilizado en su
de los mencionados dispositivos especiales. La cia de litigios en los que esté implicada MBUSA, vehículo en el soporte de datos en la cartera para
lectura se realiza accediendo al vehículo o al sus filiales o empresas de participación; o cual- documentación del vehículo y con actualizaciones
registrador de datos de accidente. quier obligación legal equivalente. en internet en:
Los datos recopilados por registradores de datos Advertencia: el registrador de datos de accidente https://www.mercedes-benz.com/opensource
de accidente se pueden utilizar, dado el caso, es parte integrante del módulo del sistema de
como medio auxiliar para la reconstrucción de retención de seguridad. La manipulación, altera-
accidentes en procesos civiles o penales, para ción o extracción de los componentes del regis- Marcas registradas
esclarecer reclamaciones relativas al derecho de trador de datos de accidente puede provocar un R Bluetooth® es una marca registrada de Blue-
indemnización por daños y perjuicios, así como funcionamiento anómalo del módulo del sistema tooth SIG, Inc.
en relación con la seguridad del vehículo. Dado de retención de seguridad y de otros sistemas.
que la herramienta CDR (Crash Data Retrieval) R DTS™ es una marca registrada de DTS, Inc.
En aquellos casos en los que las normas o pres-
que se utiliza para leer los datos del registrador cripciones relativas al registrador de datos de
Indicaciones de carácter general 39

R Dolby® y MLP™ son marcas registradas de


Dolby Laboratories.
R ESP® y PRE-SAFE® son marcas registradas de
Mercedes‑Benz Group AG.
R HomeLink® es una marca registrada de Gen-
tex Corporation.
R iPod® y iTunes® son marcas registradas de
Apple Inc.
R Burmester® es una marca registrada de Bur-
mester Audiosysteme GmbH.
R Microsoft® y Windows Media® son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
R SIRIUS® es una marca registrada de Sirius XM
Radio Inc.
R HD Radio™ es una marca registrada de iBi-
quity Digital Corporation.
R Gracenote® es una marca registrada de Gra-
cenote, Inc.
R ZAGAT Survey® y sus marcas asociadas son
marcas registradas de Zagat Survey, LLC.
40 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Resumen de lo más importante tamente a la seguridad de los ocupantes del R Posibilidades de fijación de la carga
vehículo. (/ página 117)
Información básica
La información se clasifica de la forma siguiente: Aclaración de los conceptos genéricos
Asegúrese de que se dan las siguientes condicio- R Resumen de lo más importante: en este apar-
nes para que los componentes del sistema de En este manual de instrucciones se utilizan los
tado obtendrá una visión de conjunto de la siguientes conceptos genéricos:
retención puedan ofrecer la protección prevista: interacción de los sistemas de retención y el
R Adopte una posición correcta en el asiento R Seguridad de los ocupantes: abarca los com-
comportamiento correcto de todos los ocu-
(/ página 41). pantes del vehículo. ponentes y las funciones que ayudan a mante-
R Abróchese el cinturón de seguridad correcta-
ner lo más reducidas posibles las cargas y las
R Información específica: en el resto de aparta-
consecuencias de un accidente para los ocu-
mente (/ página 42). dos del capítulo "Seguridad de los ocupantes" pantes del vehículo.
- Función del testigo luminoso de adverten- encontrará información específica sobre los
R Sistema de retención: abarca aquellos compo-
cia del cinturón de seguridad ü equipamientos y las funciones del sistema de
retención. nentes que, junto con la estructura del
(/ página 44). vehículo, ayudan a evitar un posible contacto
R El testigo luminoso de advertencia del sistema R Índice alfabético: también podrá encontrar
de los ocupantes del vehículo con partes del
de retención 6 no se ilumina después de determinados temas de este manual de ins- espacio interior. Los cinturones de seguridad y
la autocomprobación (/ página 44). trucciones a través del índice alfabético. los airbags son, porejemplo, componentes del
R Los testigos de control PASSENGER AIR BAG En el capítulo "Seguridad de los ocupantes" no se sistema de retención.
muestran el estado correcto del airbag del incluye, entre otras, información sobre los R Sistema de retención infantil: encontrará toda
acompañante (/ página 45). siguientes temas: la información en el capítulo "Niños en el
R Niños en el vehículo (/ página 58) vehículo" (/ página 58).
Para una comprensión sin dudas
El capítulo "Seguridad de los ocupantes" abarca la R Sistemas de asistencia y de seguridad de mar- Actúe de manera consecuente
información sobre los equipamientos, las funcio- cha (/ página 193) Una posición correcta en el asiento y un uso
nes y los comportamientos que contribuyen direc- correcto del cinturón de seguridad son decisivos
Seguridad de los ocupantes del vehículo 41

para que los componentes del sistema de reten- mente y en posición casi vertical, la cabeza no Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para
ción puedan ofrecer la protección prevista. debe tocar el techo. que el sistema de retención puede desplegar su
Recuerde que la negligencia al adoptar una posi- protección:
ción en el asiento y abrocharse el cinturón de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de R Ajuste correctamente los asientos antes de
seguridad puede tener consecuencias graves. Sea muerte por posición incorrecta del iniciar la marcha (/ página 100).
consecuente y asegúrese antes de emprender la asiento
Asegúrese de que se puede abrochar correc-
marcha de que todos los ocupantes del vehículo Si no adopta la posición del asiento correcta, tamente el cinturón de seguridad. La cinta
estén bien sentados y tengan abrochado correc- el airbag no puede proteger de la forma pre- superior debe quedar tendida desde la salida
tamente el cinturón. vista. del cinturón hacia delante sobre el centro del
Todo ocupante del vehículo debe asegurarse hombro.
Información sobre la correcta posición del asiento de los puntos siguientes. R Mantenga la distancia con los airbags, espe-

Los componentes del sistema de retención ofre- # Adopte la posición del asiento correcta. cialmente el airbag delantero. Teniendo en
cen la protección prevista en combinación con # Colóquese correctamente el cinturón de cuenta el cinturón de seguridad bien abro-
una correcta posición del asiento. seguridad. Preste especial atención a chado, coloque el asiento del conductor y del
que el cinturón abdominal no quede ten- acompañante en la posición más retrasada
La posición del asiento influye tanto en la protec- posible.
ción prevista del cinturón de seguridad como en dido sobre el estómago o abdomen de
las mujeres embarazadas. R Cuando haya personas en los asientos trase-
la protección adicional de los airbags.
# Tenga en cuenta las siguientes indicacio- ros, los ocupantes del vehículo deben mante-
La correcta posición del asiento con una postura ner una distancia adecuada respecto a las pie-
casi vertical y el cinturón de seguridad bien colo- nes.
zas del espacio interior situadas delante.
cado reducen además los riesgos derivados de la
R Asegúrese de que entre los ocupantes del
activación del airbag.
vehículo y el sector de accionamiento de los
Tenga en cuenta la distribución del espacio al ele- airbags no se encuentren personas, animales
gir la plaza de asiento. Si está sentado correcta- u objetos.
42 Seguridad de los ocupantes del vehículo

R Como conductor, tenga en cuenta la informa- R Abróchese correctamente el cinturón de segu- chado correctamente el cinturón y estén
ción sobre la posición correcta del asiento del ridad. bien sentados.
conductor .(/ página 100)
Sujete el volante solo por el aro del volante. Indicaciones sobre el uso correcto del cinturón de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de
De esta forma, el airbag del conductor podrá seguridad muerte sin sistemas de retención adicio-
desplegarse sin impedimentos. nales para las personas de pequeña esta-
Abróchese siempre correctamente el cinturón de
R Adopte una posición casi vertical, con los glú- seguridad antes de iniciar la marcha. Solo un cin- tura
teos lo más retrasados posibles en el hueco turón de seguridad correctamente abrochado Las personas con una estatura inferior a 5 ft
entre la banqueta del asiento y el respaldo del puede desplegar toda su protección. (1,50 m) no se pueden colocar correctamente
asiento.
el cinturón de seguridad sin la ayuda de siste-
De esta forma, la espalda se apoya de forma & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de mas de retención adicionales adecuados.
firme en el respaldo del asiento. muerte por un cinturón de seguridad mal # Asegure siempre a las personas con una
R No se incline hacia delante ni se apoye en la abrochado estatura inferior a 5 ft (1,50 m) con sis-
puerta o la ventanilla lateral durante la mar- Si el cinturón de seguridad está abrochado de temas de retención adecuados.
cha. De lo contrario, estará en la zona de forma incorrecta, no podrá protegerle de la
inflado de los airbags. forma prevista. Todo ocupante del vehículo debe observar espe-
R debe ocupar el asiento de forma que, en la Además, un cinturón de seguridad abrochado cialmente las siguientes indicaciones:
medida de lo posible, los pies queden apoya- de forma incorrecta puede causar lesiones, R El cinturón de seguridad debe estar sin doblar.
dos en el suelo Los muslos quedan ligera- porejemplo, en caso de accidente, maniobras R La cinta superior debe quedar tendida desde
mente apoyados en la banqueta del asiento. de frenado o cambios repentinos de la direc- la salida del cinturón hacia delante sobre el
No coloque, porejemplo, los pies sobre el ción de marcha. centro del hombro.
puesto de conducción. De lo contrario, los # Asegúrese siempre de que todos los
pies estarán en la zona de inflado del airbag. ocupantes del vehículo tengan abro-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 43

R La cinta superior no debe tocar el cuello ni R No sujete nunca objetos con el cinturón de
quedar tendida bajo el brazo o por detrás de seguridad junto con una persona.
la espalda. Asegúrese también de que no haya objetos
R El cinturón abdominal debe estar tendido en la entre la persona y el asiento, porejemplo, coji-
medida de lo posible a la altura de la ingle. nes.
Para ello, empuje el cinturón abdominal lo
máximo posible hacia abajo hasta la altura de Colocación del cinturón de seguridad
la ingle y cíñala tirando de la cinta superior. El
cinturón abdominal nunca debe pasar por Si extrae el cinturón de seguridad de forma rápida
encima del vientre. o brusca, el enrollador del cinturón se bloquea. La
cinta del cinturón no se puede seguir extrayendo.
También las mujeres embarazadas deben
tenerlo en cuenta.
R La cinta superior y el cinturón abdominal
deben estar ceñidos al cuerpo después de
tensarlos.
R Evite las prendas de vestir holgadas, porejem-
# Enclave la lengüeta del cierre del cinturón de
plo, un abrigo. seguridad 2 siempre en el cierre del cinturón
1 perteneciente a la plaza de asiento.
R No haga pasar nunca el cinturón de seguridad
por objetos de cantos afilados, puntiagudos,
abrasivos o frágiles.
R Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado
solo por una persona.
44 Seguridad de los ocupantes del vehículo

* INDICACIÓN Activación de los componen- como muy tarde unos segundos después del # Encargue inmediatamente la revisión y la
tes del sistema de retención debido al cin- arranque del vehículo. Los componentes del sis- reparación del sistema de retención en
turón de seguridad enclavado con el tema de retención están operativos. un taller especializado.
asiento del acompañante desocupado En los siguientes casos se ha producido una ave-
ría en el sistema de retención: Mercedes-Benz recomienda que encargue el
Si la lengüeta del cierre del cinturón está remolcado del vehículo hasta un taller especiali-
R Con el vehículo conectado, el testigo luminoso
enclavada en el cierre del cinturón del asiento zado.
del acompañante desocupado, en caso de de advertencia del sistema de retención 6
accidente se pueden activar innecesariamente no se ilumina.
componentes del sistema de retención en el R Durante la marcha, el testigo luminoso de Función del testigo luminoso de advertencia del
lado del acompañante, porejemplo, el preten- advertencia del sistema de retención 6 se cinturón de seguridad
sor de cinturón. ilumina de forma permanente o repetida. El testigo luminoso de advertencia de colocación
# Utilice el cinturón de seguridad solo para de los cinturones de seguridad ü del visualiza-
Si se han activado componentes del sistema de
el uso previsto. retención, el testigo luminoso de advertencia del dor del cuadro de instrumentos indica que todos
sistema de retención 6 se ilumina de forma los ocupantes del vehículo deben abrocharse
% Tenga en cuenta la información sobre el permanente. correctamente el cinturón de seguridad.
seguro del asiento infantil del cinturón de El testigo luminoso de advertencia del cinturón de
seguridad (/ página 68). & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones seguridad ü se ilumina durante seis segundos
por averías de funcionamiento del sistema tras cada arranque del vehículo.
Función del testigo luminoso de advertencia del de retención Adicionalmente puede sonar una señal acústica
sistema de retención Pueden activarse involuntariamente algunos de advertencia.
Con el vehículo encendido se ilumina el testigo componentes del sistema de retención, o no La advertencia de cinturón desabrochado se
luminoso de advertencia del sistema de retención hacerlo del modo previsto en caso de acci- apaga cuando se cierran las puertas del conduc-
6 durante la autocomprobación. Se apaga dente.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 45

tor y del acompañante y el conductor y el acom- Función de los testigos de control PASSENGER estado del airbag del acompañante en función de
pañante se abrochan el cinturón. AIR BAG (airbag del acompañante) la situación.
En los siguientes casos, la advertencia de cintu-
rón desabrochado se ilumina durante la marcha: & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de
muerte por los objetos situados debajo
R Si se sobrepasa una vez una velocidad del
del asiento del acompañante
vehículo de 15 mph (25 km/h) y el conductor
o el acompañante no se han abrochado el cin- Los objetos aprisionados debajo del asiento
turón de seguridad. del acompañante pueden perturbar la función
R Si el conductor o el acompañante se desabro-
de la desconexión automática del airbag del
chan el cinturón durante la marcha. acompañante o dañar el sistema.
# No guarde ningún objeto debajo del
asiento del acompañante.
# Cuando el asiento del acompañante esté
ocupado, asegúrese de que no haya nin-
gún objeto aprisionado debajo del
asiento del acompañante.

Autocomprobación: con el vehículo conectado,


Los testigos de control PASSENGER AIR BAG los dos testigos de control PASSENGER AIR BAG
muestran el estado del airbag del acompañante. ON y OFF se iluminan simultáneamente durante
Si el asiento del acompañante está ocupado o ha unos segundos.
montado un sistema de retención infantil en el
asiento del acompañante, antes de emprender la
marcha y durante la marcha deberá asegurar el
46 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Tras la autocomprobación, reconocerá el estado % Si viaja con un niño en el vehículo, observe la R el asiento del acompañante se encuentre
del airbag del acompañante de la forma siguiente: información que figura en el capítulo "Niños en la posición más retrasada posible
R Airbag del acompañante desconectado: PASS- en el vehículo" (/ página 58).
R la persona esté correctamente sentada
ENGER AIR BAG OFF se ilumina de forma per-
manente. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de # Asegúrese del estado correcto del airbag
muerte con el airbag del acompañante del acompañante antes de emprender la
El airbag del acompañante no se activa en desconectado
caso de accidente. Si PASSENGER AIR BAG marcha y durante la misma.
OFF se ilumina, ninguna persona debe ocupar Cuando el testigo de control PASSENGER AIR
el asiento del acompañante. BAG OFF se ilumina, el airbag del acompa- Avería de la desconexión automática del airbag
ñante está desconectado. del acompañante
Si se monta un sistema de retención infantil El testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF y
orientado hacia atrás en el asiento del acom- Por tanto, una persona en el asiento del el testigo luminoso de advertencia del sistema de
pañante, PASSENGER AIR BAG OFF debe acompañante puede, porejemplo, chocar con retención 6 se iluminan simultáneamente.
estar iluminado de forma permanente. piezas del habitáculo del vehículo, en especial
si está sentado demasiado cerca del puesto En ese caso, ninguna persona debe utilizar el
R Airbag del acompañante conectado: PASSEN-
de conducción. asiento del acompañante ni se debe montar un
GER AIR BAG ON se ilumina hasta 60 segun- sistema de retención infantil en el asiento del
dos o ambos testigos de control PASSENGER Cuando el asiento del acompañante esté ocu- acompañante.
AIR BAG ON y OFF no se iluminan. pado, asegúrese siempre de que:
R la clasificación de la persona en el asiento
Encargue la revisión y reparación inmediata de la
El airbag del acompañante se puede activar desconexión automática del airbag del acompa-
durante un accidente. En este estado del air- del acompañante sea correcta y el airbag ñante en un taller especializado.
bag del acompañante no se debe montar nin- del acompañante esté desconectado o
gún sistema de retención infantil orientado conectado en función de la persona que Tenga en cuenta también los siguientes temas
hacia atrás en el asiento del acompañante. ocupa el asiento del acompañante complementarios:
R Sistema de retención infantil en el asiento del
acompañante (/ página 63)
Seguridad de los ocupantes del vehículo 47

Desconexión o conexión del airbag del acompa- Información sobre el sistema de retención infantil Información sobre las funciones automáticas del
ñante sistema de retención
Al montar un sistema de retención infantil,
La desconexión automática del airbag del acom- observe las indicaciones que figuran en "Niños en Función de desconexión automática del airbag del
pañante puede desconectar o conectar el airbag el vehículo" (/ página 58). acompañante
del acompañante según la situación.
Indicaciones sobre el sistema de retención infantil La persona que ocupe el asiento del acompa-
Esto se produce automáticamente mediante una en el asiento del acompañante ñante debe tener en cuenta las siguientes indica-
clasificación de la persona o del sistema de reten- ciones:
ción infantil en el asiento del acompañante. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de R Adopte una posición correcta en el asiento
No puede desconectar o conectar manualmente muerte con el airbag del acompañante (/ página 41).
el airbag del acompañante. activado
R Abróchese el cinturón de seguridad correcta-
Tenga también en cuenta la siguiente información: Si el airbag del acompañante está activado, mente (/ página 42).
R Estado del airbag del acompañante, vea "Fun- este puede golpear al niño que esté sentado
ción de los testigos de control PASSENGER en el asiento del acompañante en caso de La desconexión automática del airbag del acom-
AIR BAG" (/ página 45) accidente. pañante puede desconectar o conectar el airbag
# NUNCA utilice un dispositivo de reten-
del acompañante según la situación.
R Indicaciones sobre el uso del asiento del
acompañante, vea "Información sobre la des- ción para niños orientado hacia atrás en Tenga en cuenta sin falta la siguiente información:
conexión automática del airbag del acompa- un asiento con el AIRBAG DELANTERO R Estado del airbag del acompañante, vea "Fun-
ñante" (/ página 47) ACTIVADO; esto puede provocar LESIO- ción de los testigos de control PASSENGER
R Si viaja con un niño en el vehículo, el capítulo
NES GRAVES o la MUERTE del niño. AIR BAG" (/ página 45).
"Niños en el vehículo" (/ página 58). R Al montar un sistema de retención infantil en
Tenga en cuenta especialmente las indicaciones el asiento del acompañante, observe las indi-
sobre los sistemas de retención infantil orienta- caciones específicas del vehículo
dos hacia atrás y hacia delante en el asiento del (/ página 63).
acompañante (/ página 63).
48 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Estado del airbag del acompañante en función de Límites del sistema # Cada cinturón de seguridad debe ser uti-
la estatura de la persona: El airbag del acompañante se puede desconectar lizado solo por una persona.
R Airbag del acompañante desconectado: PASS- por error, porejemplo, en las siguientes situacio-
ENGER AIR BAG OFF se ilumina de forma per- nes: El windowbag en el lado del acompañante se
manente. R El acompañante desplaza su peso apoyándose puede activar en función de la situación de acci-
El airbag del acompañante no se activa en sobre el apoyabrazos del vehículo. dente detectada. El airbag se activa independien-
caso de accidente. Si PASSENGER AIR BAG temente de si el asiento del acompañante está
R El acompañante está sentado de forma que
OFF se ilumina, ninguna persona debe ocupar ocupado o no.
reduce la carga sobre la superficie del asiento.
el asiento del acompañante.
R Airbag del acompañante conectado: PASSEN- * INDICACIÓN Activación de los componen- Función del sistema PRE-SAFE® (sistema de pro-
GER AIR BAG ON se ilumina hasta 60 segun- tes del sistema de retención con el tección preventiva para los ocupantes del
dos o ambos testigos de control PASSENGER asiento del acompañante desocupado vehículo)
AIR BAG ON y OFF no se iluminan.
En caso de accidente, los componentes del El sistema PRE-SAFE® puede detectar determina-
El airbag del acompañante se puede activar sistema de retención del lado del acompa- das situaciones de marcha críticas e iniciar medi-
durante un accidente. Tenga en cuenta la ñante se pueden activar de forma innecesaria: das preventivas de protección de los ocupantes
información sobre la posición del asiento R En el asiento del acompañante se han del vehículo.
correcta (/ página 41).
depositado objetos pesados. El sistema PRE-SAFE® puede iniciar las siguientes
Vehículos con asiento trasero: una persona de R En el asiento del acompañante desocu- medidas de forma independiente:
baja estatura debería utilizar un asiento tra-
pado la lengüeta del cierre del cinturón R Pretensado de los cinturones de seguridad en
sero.
está enclavada en el cierre del cinturón. el asiento del conductor y el asiento del acom-
# Guarde los objetos en un lugar ade- pañante.
cuado. R Cierre de las ventanillas laterales.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 49

R Vehículos con techo corredizo: cierre del Deberá efectuar personalmente determinados R Aumento de la presión de frenado con el
techo corredizo. ajustes. vehículo parado. Esta intervención en el freno
R Vehículos con función de memoria: ajuste de # Si el pretensado de los cinturones de seguri- finaliza automáticamente al ponerse en movi-
la posición del asiento más favorable para el dad no disminuye, desplace ligeramente hacia miento.
asiento del acompañante. atrás el respaldo. Si no se ha producido un accidente, las medidas
R PRE-SAFE® Sound: puede activar el propio El pretensado de los cinturones de seguridad preventivas iniciadas se anulan.
mecanismo de protección del oído mediante disminuye.
Límites del sistema
una breve señal acústica si el sistema multi-
media está conectado. Función del sistema PRE-SAFE® PLUS (sistema de El sistema no inicia ninguna medida en la
protección preventiva para los ocupantes del siguiente situación:
* INDICACIÓN Daño por objetos en el espa- vehículo Plus) R al conducir hacia atrás
cio reposapiés o detrás del asiento
El sistema PRE-SAFE® PLUS puede detectar El sistema no interviene en el freno en la siguiente
Debido al ajuste automático de la posición del determinadas situaciones de colisión, en especial situación:
asiento, el asiento y/o el objeto pueden resul- un choque trasero inminente, e iniciar medidas R durante la marcha
tar dañados. preventivas para proteger a los ocupantes del
# Guarde los objetos en un lugar ade-
O bien:
vehículo. Estas medidas no pueden evitar que se
cuado. produzca la colisión. R al entrar o salir de un hueco de aparcamiento
con la ayuda activa para aparcar
El sistema PRE-SAFE® PLUS puede iniciar las
siguientes medidas de forma independiente:
Anulación de las medidas del sistema PRE-SAFE® Función de la adaptación del cinturón
R Pretensado de los cinturones de seguridad en
Si no se ha producido un accidente, las medidas el asiento del conductor y el asiento del acom- Vehículos con PRE-SAFE®: una vez abrochado, el
preventivas iniciadas se anulan. pañante. cinturón de seguridad del asiento delantero se
puede ajustar al cuerpo ciñéndose ligeramente
50 Seguridad de los ocupantes del vehículo

desde el hombro. No sujete el cinturón de seguri- Sinopsis de las medidas automáticas después de R visualización de la guía de emergencia en el
dad. un accidente visualizador del sistema multimedia
Esta función indica que todos los ocupantes del En función del tipo y de la gravedad del accidente R conexión de la iluminación interior
vehículo deben abrocharse correctamente el cin- y según el equipamiento del vehículo se pueden
turón de seguridad. iniciar, porejemplo, las siguientes medidas: Función del freno anticolisión múltiple después de
Puede conectar o desconectar la adaptación del R frenado automático (freno anticolisión múlti- un accidente
cinturón mediante el sistema multimedia ple)
(/ página 50). En función de la situación del accidente, el freno
R conexión del sistema de intermitentes de anticolisión múltiple puede reducir la gravedad de
advertencia una colisión múltiple o incluso impedirla.
Conexión o desconexión de la adaptación del cin- R activación de una llamada de emergencia Si se detecta un accidente, el freno anticolisión
turón mediante el sistema multimedia automática (/ página 296) múltiple puede iniciar un frenado automático.
Sistema multimedia: R Pare el motor Cuando el vehículo se detiene, se acciona el freno
4 © 5 Ajustes 5 Vehículo
Para un nuevo arranque, desconecte y vuelva de estacionamiento automáticamente.
# Active o desactive la opción Adaptación cintu- a conectar el vehículo (/ página 160). En El conductor puede interrumpir el frenado auto-
rón. función del tipo y la gravedad del accidente, mático mediante las siguientes acciones:
es posible que no pueda volver a arrancar el R Frenar de forma más intensa que el frenado
vehículo. automático.
R desconexión del sistema de alimentación de R Pisar a fondo el pedal acelerador.
combustible
R desbloqueo de las puertas del vehículo
R bajada de las ventanillas laterales
Seguridad de los ocupantes del vehículo 51

Objetivo y funcionamiento del sistema de reten- En función de la situación de activación detec- Encontrará información sobre el tipo de accidente
ción tada, los componentes del sistema de retención en el apartado "Sinopsis de las situaciones de
se pueden activar independientemente unos de activación" (/ página 51).
Sinopsis de las situaciones de activación (sistema otros:
de retención) La determinación de los umbrales de activación
R Pretensores de cinturón: choque frontal, cho- para los componentes del sistema de retención se
Asegúrese de que se dan las siguientes condicio- que trasero, choque lateral, vuelco lleva a cabo evaluando en distintos puntos del
nes para que los componentes del sistema de R Airbag del conductor, airbag del acompañante: vehículo los valores de los sensores. Este proceso
retención puedan ofrecer la protección prevista: choque frontal tiene un carácter previsor. La activación de los
R Adopte una posición correcta en el asiento componentes del sistema de retención debe efec-
R Airbag de rodillas: choque frontal
(/ página 41). tuarse a tiempo en el momento de producirse la
R Airbag lateral: choque lateral colisión.
R Abróchese el cinturón de seguridad correcta-
mente (/ página 42). R Windowbag: choque lateral, vuelco, choque Los factores visibles o mensurables inmediata-
frontal mente después de haberse producido el acci-
- Función del testigo luminoso de adverten-
cia del cinturón de seguridad El lugar de montaje de los airbags se reconoce dente no pueden considerarse como determinan-
(/ página 44). por la inscripción AIRBAG (/ página 57). tes para la activación de los airbags. Tampoco
aportan indicio alguno al respecto.
R El testigo luminoso de advertencia del sistema Tenga en cuenta la información sobre el funciona-
de retención 6 no se ilumina después de El vehículo puede sufrir una deformación conside-
miento del sistema de retención (/ página 51).
rable sin que se active ningún airbag. Esto sucede
la autocomprobación (/ página 44).
si solo se ven afectadas por la colisión piezas
R Los testigos de control PASSENGER AIR BAG Información sobre el funcionamiento del sistema relativamente blandas y no se produce una dece-
muestran el estado correcto del airbag del de retención leración demasiado elevada del vehículo. Por el
acompañante (/ página 45). contrario, puede activarse un airbag a pesar de
El funcionamiento del sistema de retención viene que el vehículo sufra solo deformaciones de poca
determinado por la gravedad del accidente eva- importancia. En caso, por ejemplo, de colisión
luada y por el tipo de accidente. con piezas muy rígidas del vehículo, tales como
52 Seguridad de los ocupantes del vehículo

un larguero, la deceleración puede ser lo suficien- Tampoco se puede descartar por completo el dtsc.ca.gov/. Con la función de búsqueda encon-
temente intensa. riesgo de lesiones por la activación de un airbag. trará, por ejemplo, la información sobre el perclo-
En función del tipo de accidente y de la situación Mercedes-Benz recomienda que encargue el rato.
de activación detectada, los pretensores de cintu- remolcado del vehículo hasta un taller especiali-
rón y/o los airbags complementan al cinturón de zado después de un accidente. Tenga esto en Indicaciones sobre la protección limitada del sis-
seguridad correctamente abrochado. cuenta en especial después de la activación del tema de retención
Un airbag puede aumentar la protección del pretensor de cinturón o del airbag.
correspondiente ocupante del vehículo al acti- Al activarse el pretensor de cinturón o el airbag se Riesgo por comportamiento incorrecto de los
varse. escucha un chasquido y puede generarse una ocupantes del vehículo
Posible protección por airbag: pequeña cantidad de polvo: Todo ocupante del vehículo debe asegurarse
R Por lo general, este chasquido no afecta a su especialmente de los puntos siguientes:
R Airbag de rodillas: parte superior e inferior de
capacidad auditiva. R Tenga en cuenta la información sobre la posi-
las piernas y de las rodillas
R El polvo generado no es perjudicial para la ción del asiento correcta(/ página 41).
R Airbag del conductor, airbag del acompañante:
salud en general, si bien puede causar por un R No guarde objetos pesados, de cantos afila-
cabeza y tórax
breve espacio de tiempo molestias en perso- dos o frágiles en los bolsillos de las piezas de
R Windowbag: cabeza
nas con asma o con problemas respiratorios. ropa. Guarde estos objetos en un lugar ade-
R Sidebag: tórax y zona pélvica
Siempre y cuando ello no implique peligro, cuado
No obstante, ningún sistema disponible en la abandone el vehículo de inmediato o abra la
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones o
actualidad puede excluir completamente el riesgo ventanilla para evitar molestias respiratorias.
de muerte por una posición incorrecta en
de sufrir heridas o lesiones mortales en un acci- Los airbags y los pretensores de cinturón pirotéc- el asiento
dente. En especial, el cinturón de seguridad y el nicos contienen perclorato, el cual puede exigir
airbag no ofrecen protección contra objetos que Si el respaldo del asiento no se encuentra en
un manejo y unas medidas ambientales especia- una posición casi vertical, el cinturón de segu-
puedan penetrar en el vehículo desde el exterior. les. Tenga en cuenta las directrices nacionales ridad no ofrece la protección prevista.
para el desecho. En California, vea https://
Seguridad de los ocupantes del vehículo 53

Especialmente puede deslizarse por debajo ropa. Guarde estos objetos en un lugar ade- ción. Esto puede darse especialmente cuando
del cinturón de seguridad y sufrir lesiones. cuado el airbag está integrado en el asiento.
# Ajuste correctamente el asiento antes de # Guarde y asegure los objetos siempre de
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de
iniciar la marcha. muerte por un cierre y anclaje del cintu- forma correcta.
# Asegúrese siempre de que el respaldo rón bloqueados # Asegúrese antes de iniciar la marcha que
del asiento se encuentre en una posición no haya objetos situados en la zona de
casi vertical y el cinturón de seguridad Si se colocan objetos junto al asiento delan- inflado de un airbag.
pase por el centro del hombro. tero que bloquean el cierre del cinturón o el
anclaje móvil del cinturón, el funcionamiento El lugar de montaje de los airbags se reconoce
Riesgo por objetos en el espacio interior del pretensor de cinturón se ve afectado. por la inscripción AIRBAG (/ página 57).
# Antes de iniciar la marcha, asegúrese de
Todo ocupante del vehículo debe asegurarse Riesgo por el montaje de accesorios
especialmente de los puntos siguientes: que no haya objetos en la zona del cierre
del cinturón o entre el asiento delantero No fijar accesorios, como aparatos móviles de
R Tenga en cuenta la información sobre la posi- y la puerta. navegación, teléfonos móviles o soportes para
ción del asiento correcta(/ página 41). latas de bebida en la zona de inflado de un airbag,
R No coloque ningún objeto entre el asiento y la porejemplo, en el puesto de conducción, en la
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones por
puerta o el montante de la puerta (montante puerta, en la ventanilla lateral o en el revesti-
objetos en la zona de inflado de un airbag miento lateral.
B).
Los objetos situados en la zona de inflado de Además no debe haber tendidos ni fijados ningún
R No cuelgue ningún objeto duro como,
un airbag pueden obstaculizar o impedir el cable de conexión, cinta de sujeción o correa de
porejemplo, perchas en el asidero o el gancho correcto inflado del airbag.
para prendas de vestir. fijación en la zona de inflado de un airbag.
En ese caso, el airbag puede inflarse de forma Observe siempre las instrucciones de montaje del
R No guarde objetos pesados, de cantos afila-
incontrolada y puede incluso provocar lesio- fabricante del accesorio, especialmente las indi-
dos o frágiles en los bolsillos de las piezas de nes adicionales a los ocupantes con su activa- caciones acerca del lugar de montaje adecuado.
54 Seguridad de los ocupantes del vehículo

& ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o peli- Riesgo por mascotas en el espacio interior porejemplo con una caja de transporte
gro de muerte por fundas protectoras ina- de animales adecuada.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y de
decuadas
sufrir lesiones en caso de dejar animales Riesgo por la modificación, los daños o el des-
Si se utilizan fundas protectoras inadecuadas, sin vigilancia en el vehículo gaste de los componentes del sistema de reten-
los airbags ya no pueden proteger a los ocu- ción
pantes del vehículo de la forma prevista. Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el
vehículo pueden pulsar porejemplo teclas o
# Utilice solo fundas protectoras homolo- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de
interruptores.
gadas por Mercedes-Benz para el muerte por modificaciones en el sistema
asiento respectivo. Por ello, los animales pueden, porejemplo:
de retención
R activar equipamientos del vehículo y,
Además, el uso de una funda protectora inade- porejemplo, quedar atrapados. Si se realizan cambios en el sistema de reten-
cuada puede provocar que la desconexión auto- ción, podría dejar de proteger de la forma pre-
R encender‑ o apagar sistema y, como con-
mática del airbag del acompañante no funcione vista a los ocupantes del vehículo.
secuencia, poner en peligro otros usuarios
de forma correcta. Asegúrese de que los testigos # No modifique nunca las piezas del sis-
de la vía.
de control PASSENGER AIR BAG muestren el tema de retención.
estado correcto del airbag del acompañante Además los animales sueltos puede moverse # No efectúe ninguna intervención en el
cuando el asiento del acompañante esté ocupado en caso de accidente o maniobra abrupta de cableado, en los componentes electróni-
(/ página 45). giro o de frenado en el vehículo y como con- cos ni en su software.
secuencia dañar a otros ocupantes del
vehículo. Si el vehículo debe adaptarse a una persona con
# Nunca deje animales sin vigilancia en el discapacidad física, póngase en contacto con un
vehículo. punto de servicio Mercedes-Benz.
# Asegure los animales durante la marcha Solo EE. UU.: si desea obtener información más
siempre de forma correspondiente, detallada, diríjase a nuestro Customer Assistance
Seguridad de los ocupantes del vehículo 55

Center mediante el número Los pretensores de cinturón modificados bag ya no podrá funcionar de la forma pre-
1-800-FOR-MERCedes (1‑800‑367‑6372). podrían activarse de manera imprevista o no vista.
funcionar de la forma prevista. # Nunca modifique la cubierta de un air-
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de
# No modifique nunca el sistema del cintu- bag.
muerte por cinturones de seguridad daña-
dos o modificados rón de seguridad, porejemplo, el cintu- # No coloque objetos en la cubierta.
rón de seguridad, el cierre del cinturón,
Los cinturones de seguridad no pueden prote- el pretensor del cinturón, el anclaje del El lugar de montaje de los airbags se reconoce
ger especialmente en las siguientes situacio- cinturón y el enrollador del cinturón. por la inscripción AIRBAG (/ página 57).
nes: # Asegúrese de que los cinturones de
R si el cinturón de seguridad está dañado, seguridad no estén dañados ni desgasta- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por
modificado, muy sucio, decolorido o teñido dos y de que estén limpios. fallos de funcionamiento de los sensores
R si el cierre del cinturón está dañado o muy # Encargue inmediatamente la revisión de en la puerta
sucio los cinturones de seguridad en un taller Como consecuencia de modificaciones o tra-
R si se han efectuado modificaciones en el especializado después de un accidente. bajos realizados incorrectamente en las puer-
pretensor de cinturón, en el anclaje del tas o revestimientos de las puertas, así como
cinturón o en el enrollador de cinturón Utilice solamente cinturones de seguridad que de puertas dañadas, los airbags podrían no
hayan sido autorizados por Mercedes-Benz para funcionar de la forma prevista.
Los cinturones de seguridad podrían sufrir su vehículo. # No modifique nunca las puertas ni piezas
daños no visibles en caso de accidente,
porejemplo, por astillas de cristal. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por de las mismas.
# Encargue los trabajos en la puertas o en
Los cinturones de seguridad modificados o modificaciones en la cubierta de un airbag
dañados podrían romperse o fallar, porejem- los revestimientos de las puertas en un
Si modifica la cubierta de un airbag o coloca taller especializado.
plo, en caso de accidente. encima objetos, porejemplo, adhesivos, el air-
56 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Riesgo por componentes ya activados del sistema Encargue la sustitución inmediata de un airbag * INDICACIÓN Daño por aprisionamiento
de retención que ya se haya activado. del cinturón de seguridad
Mercedes-Benz recomienda que encargue el
remolcado del vehículo hasta un taller especiali- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de Si un cinturón de seguridad que todavía no ha
zado después de un accidente. muerte por los pretensores de cinturón sido utilizado no está completamente enro-
que se hayan activado de forma pirotéc- llado, puede quedar aprisionado en la puerta o
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu- nica en el mecanismo del asiento.
ras por las piezas calientes del airbag Los pretensores de cinturón que ya se hayan # Asegúrese en todo momento de que un

Tras la activación de un airbag, las piezas del activado de forma pirotécnica ya no funcionan cinturón de seguridad que todavía no ha
mismo se calientan. y, por consiguiente, no podrán protegerle de la sido utilizado esté completamente enro-
# No toque las piezas del airbag. forma prevista. llado.
# En el caso de que se haya activado el air- # En el caso de que se hayan activado los

bag, solicite su sustitución inmediata en pretensores de cinturón de forma piro-


un taller especializado. técnica, solicite su sustitución inmediata
en un taller especializado.
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones por un
airbag activado
Cinturones de seguridad
Un airbag que ya se haya activado no ofrece Soltado del cinturón de seguridad
ninguna protección.
# Encargue el remolcado del vehículo a un
# Presione la tecla de soltado del cierre del cin-
taller especializado para la sustitución de turón y lleve el cinturón de seguridad con la
un airbag que se haya activado. lengüeta de cierre hacia atrás.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 57

Airbags
Sinopsis de los airbags

1 Airbag de rodillas
2 Airbag del conductor
3 Airbag del acompañante
4 Windowbag
5 Airbag lateral
El lugar de montaje de los airbags se reconoce
por la inscripción AIRBAG.
Observe la información en "Sinopsis de las situa-
ciones de activación" (/ página 51).
58 Transporte seguro de niños en el vehículo

Resumen de lo más importante Asiento trasero izquierdo/derecho (plazas de


asiento recomendadas)
Transporte seguro de niños en el vehículo
Sistema de fijación recomendado en la 2ª fila de
asientos:
® Estribos de sujeción ISOFIX
Y:
¯ Si está disponible, fije adicionalmente el
dispositivo Top Tether (/ página 70).
Tenga siempre en cuenta lo siguiente al transpor- Sistema de fijación alternativo en la 2ª fila de
tar niños: asientos:
R No deje a los niños sin vigilancia en el 7 Cinturón de seguridad de la plaza de
vehículo (/ página 61). asiento del vehículo
R Asegure siempre a los niños hasta una esta- ¯ Si así lo recomienda el fabricante del sis-
tura de (1,50 m) en la plaza de asiento corres- tema de retención infantil, fije adicional-
pondiente (vea la ilustración arriba) con un mente el dispositivo Top Tether
sistema de retención infantil adecuado y auto- (/ página 70).
rizado y a los niños pequeños con un sistema
de retención infantil orientado hacia atrás. Sistema de fijación recomendado en la 3ª fila de
asientos:
R Tenga en cuenta las instrucciones de montaje
del fabricante del sistema de retención infan- ® Fijación ISOFIX para asiento infantil
til. ¯ Si está disponible, fije adicionalmente el
dispositivo Top Tether (/ página 70).
Transporte seguro de niños en el vehículo 59

Sistema de fijación alternativo en la 3ª fila de Asiento trasero central (solo en la 2ª fila de asien- Mercedes-Benz recomienda observar sin falta las
asientos: tos) siguientes indicaciones para una mejor protección
7 Cinturón de seguridad de la plaza de Sistema de fijación: de los niños de menos de doce años o una esta-
asiento del vehículo tura inferior a 5 ft (1,50 m):
7 Cinturón de seguridad de la plaza de
¯ Si está disponible, fije adicionalmente el R Asegúrelos siempre con un sistema de reten-
asiento del vehículo
dispositivo Top Tether (/ página 70). ción infantil adecuado para este vehículo
¯ Si así lo recomienda el fabricante del sis- Mercedes-Benz.
tema de retención infantil, fije adicional-
Asiento del acompañante mente el dispositivo Top Tether R El sistema de retención infantil debe ser ade-
Sistema de fijación: (/ página 70). cuado a la edad, al peso y a la estatura del
niño.
7 Cinturón de seguridad de la plaza de
asiento del vehículo R La plaza de asiento del vehículo debe ser ade-
Indicaciones de seguridad importantes cuada para el sistema de retención infantil
Es imprescindible que tenga en cuenta lo que desea utilizar.
siguiente: Información básica
De las estadísticas de accidentes puede con-
R Asegúrese del estado correcto del airbag del Actúe de manera consecuente
cluirse que los niños sentados en los asientos tra-
acompañante en función de la situación Tenga en cuenta que la negligencia al asegurar al
seros en general viajan más seguros que los sen-
cuando el asiento del acompañante esté ocu- niño en el sistema de retención infantil puede
tados en los asientos delanteros. Por ese motivo,
pado (/ página 45). tener consecuencias graves. Actúe de manera
Mercedes-Benz recomienda encarecidamente que
consecuente en todo momento y asegure correc-
(*) sistemas de retención infantil orientados hacia monte el sistema de retención infantil en un
tamente el niño antes de iniciar la marcha.
atrás solo en combinación con la desconexión asiento trasero.
automática del airbag No transporte nunca un bebé o un niño sobre el
regazo de uno de los ocupantes del vehículo.
60 Transporte seguro de niños en el vehículo

El concepto genérico "sistema de retención infan- R el sistema de cinturones de seguridad del Observe los estándares referentes a los sistemas
til" vehículo de retención infantil
En este Manual de instrucciones se utiliza el con- R los anclajes Top Tether Todos los sistemas de retención infantil deben
cepto genérico "sistema de retención infantil". cumplir los siguientes estándares:
Como sistema de retención infantil se entiende, El montaje simple sobre los estribos de sujeción
R Estándares Federales de Seguridad para
porejemplo: ISOFIX del vehículo puede reducir el riesgo de un
sistema de retención infantil montado incorrecta- Vehículos Motorizados de los EE. UU. 213
R un portabebés
mente. R Estándares Canadienses de Seguridad para
R un asiento infantil orientado hacia atrás Vehículos Motorizados (CMVSS) 213
Si asegura al niño con el cinturón de seguridad
R un asiento infantil orientado hacia delante integrado del sistema de retención infantil ISOFIX, En el rótulo indicador situado en el sistema de
R un alzador – Mercedes-Benz recomienda utili- es imprescindible que tenga en cuenta la masa retención infantil figura la confirmación del cum-
zar un alzador con respaldo del asiento y guías máxima autorizada del niño y del sistema de plimiento de los estándares del sistema de reten-
del cinturón de seguridad retención infantil (/ página 68). ción infantil. También encontrará la confirmación
En caso de que viajen niños de peso superior a en las instrucciones de montaje suministradas
Tenga en cuenta las leyes y normas aplicables 40 lbs (18 kg) o estatura inferior a la necesaria con el sistema de retención infantil.
Tenga siempre en cuenta las prescripciones lega- para poder colocarse correctamente el cinturón
les para la utilización de sistemas de retención de seguridad de 3 puntos sin necesidad de utilizar
infantil en el vehículo. un alzador, deberá utilizar, en su caso, un alzador
Sistemas de fijación para los sistemas de reten- para que el niño pueda alcanzar la posición que le
ción infantil en el vehículo permita abrocharse de manera adecuada el cintu-
Utilice únicamente los siguientes sistemas de fija- rón de seguridad.
ción para el sistema de retención infantil: Mercedes-Benz le recomienda utilizar un alzador
R los estribos de sujeción ISOFIX
con respaldo y guías del cinturón de seguridad.
Transporte seguro de niños en el vehículo 61

Indicaciones de advertencia importantes R Tengan en cuenta siempre las indicaciones # Es imprescindible que tenga en cuenta lo
específicas del vehículo. indicado en las instrucciones de montaje
Fijación correcta del sistema de retención infantil
- Monte el sistema de retención infantil ISO- del fabricante y el ámbito de utilización
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de FIX en el asiento trasero derecho e del sistema de retención infantil.
muerte por un montaje incorrecto del sis- izquierdo (/ página 68). # Monte siempre correctamente los siste-
tema de retención infantil - Fije el sistema de retención infantil con el mas de retención infantil, aunque se
cinturón de seguridad (/ página 72). transporten sin utilizar en el vehículo.
El niño no se puede proteger de la forma pre-
vista o no queda retenido. R Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
advertencia situados en el habitáculo y en el Prohibición de modificación del sistema de reten-
# Es imprescindible que tenga en cuenta lo ción infantil
indicado en las instrucciones de montaje sistema de retención infantil.
del fabricante y el ámbito de utilización & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por
del sistema de retención infantil. modificaciones en el sistema de retención
muerte por sistemas de retención infantil
# Asegúrese de que toda la superficie de la
no asegurados en el vehículo infantil
base del sistema de retención infantil El sistema de retención infantil ya no puede
esté siempre apoyada en la superficie Si el sistema de retención infantil no está
montado correctamente o no está asegurado, funcionar correctamente. Existe un mayor
del asiento. riesgo de sufrir lesiones.
puede soltarse.
# No coloque nunca ningún objeto, # Nunca modifique un sistema de reten-
porejemplo, un cojín, debajo o detrás del En ese caso, el niño no queda protegido o
retenido de la forma prevista. ción infantil.
sistema de retención infantil. # Monte únicamente accesorios autoriza-
# Utilice los sistemas de retención infantil El sistema de retención infantil que no esté
siendo utilizado puede desplazarse y alcanzar dos por el fabricante del sistema de
solamente con su funda original. retención infantil especialmente para ese
a los ocupantes del vehículo.
# Sustituya las fundas dañadas solamente sistema de retención infantil.
por fundas originales.
62 Transporte seguro de niños en el vehículo

Utilice exclusivamente sistemas de retención Evitación de la irradiación solar directa Indicaciones a tener en cuenta en caso de deten-
infantil intactos ción o estacionamiento del vehículo
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu-
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de ras por la irradiación solar directa en el & ADVERTENCIA Peligro de muerte por tem-
muerte por el uso de sistemas de reten- asiento infantil peraturas altas o bajas en el vehículo
ción infantil dañados Si el sistema de retención infantil está Si las personas –especialmente los niños– se
Los sistemas de retención infantil o sus siste- expuesto a la irradiación solar directa, las pie- exponen al calor o frío intensos durante un
mas de fijación dañados o sometidos a zas se pueden calentar mucho. periodo prolongado, existe peligro de sufrir
esfuerzo en un accidente ya no ofrecen la pro- Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar lesiones o incluso peligro de muerte.
tección prevista. en contacto con dichas piezas, especialmente # Nunca deje a ninguna persona –espe-
El niño puede no quedar retenido. con las piezas metálicas del sistema de reten- cialmente a los niños– sin vigilancia en el
# Sustituya inmediatamente los sistemas ción infantil. vehículo.
de retención infantil dañados o someti- # Asegúrese de que el sistema de reten-
dos a esfuerzo en un accidente. ción infantil no se exponga a la irradia- & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de
# Encargue la revisión de los sistemas de ción solar directa. sufrir lesiones en caso de dejar a niños
fijación de los sistemas de retención # Proteja el sistema de retención infantil, sin vigilancia en el vehículo
infantil en un taller especializado antes por ejemplo, con una manta. Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
de montar de nuevo un sistema de reten- # Antes de sentar al niño, deje que el sis- estos pueden, sobre todo:
ción infantil. tema de retención infantil se enfríe si ha R abrir las puertas y poner en peligro a otras
estado expuesto a la irradiación solar personas o usuarios de la vía.
directa. R abandonar el vehículo y que otro vehículo
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en
los atropelle.
el vehículo.
Transporte seguro de niños en el vehículo 63

R manejar el equipamiento del vehículo y, Indicaciones sobre los sistemas de retención Tenga en cuenta las indicaciones específicas
por ejemplo, quedar atrapados infantil orientados hacia atrás y hacia delante en sobre los sistemas de retención infantil orienta-
el asiento del acompañante dos hacia delante y hacia atrás (/ página 66).
Además, los niños podrían poner el vehículo Si debido a las circunstancias monta un sistema
en movimiento en caso de que, por ejemplo: & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones o de retención infantil en el asiento del acompa-
R suelten el freno de estacionamiento. de muerte por el uso de un sistema de ñante, es imprescindible que tenga en cuenta las
R modifiquen la posición del cambio. retención infantil orientado hacia atrás siguientes indicaciones:
con el airbag del acompañante activado
R arranquen el vehículo. R Al utilizar sistemas de retención infantil orien-
Si asegura a un niño con un sistema de reten- tados hacia atrás en el asiento del acompa-
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en ción infantil orientado hacia atrás en el ñante, el airbag del acompañante debe estar
el vehículo. asiento del acompañante y el testigo de con- siempre desconectado. Esto solo es así si el
# Al abandonar el vehículo, lleve siempre la trol PASSENGER AIR BAG OFF está apagado, testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF
llave consigo y bloquee el vehículo. se puede activar el airbag del acompañante en está iluminado de forma permanente
caso de accidente. (/ página 45).
# Guarde la llave fuera del alcance de los
niños. El niño puede ser alcanzado por el airbag. R El airbag del acompañante está activado
# Asegúrese siempre de que el airbag del cuando el testigo de control PASSENGER AIR
acompañante esté desconectado. El tes- BAG OFF no se ilumina. El airbag del acompa-
tigo de control PASSENGER AIR BAG ñante se puede activar durante un accidente.
OFF debe iluminarse. En ese caso, no utilice ningún sistema de
# NUNCA utilice un dispositivo de reten-
retención infantil orientado hacia atrás.
ción para niños orientado hacia atrás en
un asiento con el AIRBAG DELANTERO
ACTIVADO; esto puede provocar LESIO-
NES GRAVES o la MUERTE del niño.
64 Transporte seguro de niños en el vehículo

Información sobre la desconexión automática del más estable posible en el respaldo del & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones o
airbag del acompañante asiento del acompañante. de muerte por el uso de un sistema de
Asegúrese del estado correcto del airbag del # Es imprescindible que tenga en cuenta lo retención infantil orientado hacia atrás
acompañante en función de la situación antes de indicado en las instrucciones de montaje con el airbag del acompañante activado
emprender la marcha y durante la misma cuando del fabricante del sistema de retención Si asegura a un niño con un sistema de reten-
el asiento del acompañante esté ocupado. infantil. ción infantil orientado hacia atrás en el
asiento del acompañante y el testigo de con-
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de Al montar un sistema de retención infantil en el trol PASSENGER AIR BAG OFF está apagado,
muerte por objetos entre la superficie del asiento del acompañante, observe las indicacio- se puede activar el airbag del acompañante en
asiento y el sistema de retención infantil nes específicas del vehículo (/ página 63). caso de accidente.
Los objetos situados entre la banqueta y el Sistema de retención infantil orientado hacia El niño puede ser alcanzado por el airbag.
sistema de retención infantil pueden perturbar atrás en el asiento del acompañante # Asegúrese siempre de que el airbag del
el funcionamiento de la desconexión automá- Si se monta un sistema de retención infantil orien- acompañante esté desconectado. El tes-
tica del airbag del acompañante. tado hacia atrás en el asiento del acompañante, tigo de control PASSENGER AIR BAG
# No coloque ningún objeto entre la ban- el airbag del acompañante debe estar desconec- OFF debe iluminarse.
queta y el sistema de retención infantil. tado. El testigo de control PASSENGER AIR BAG # NUNCA utilice un dispositivo de reten-
# Asegúrese de que la superficie de la OFF debe iluminarse de forma permanente
(/ página 45). ción para niños orientado hacia atrás en
base del sistema de retención infantil un asiento con el AIRBAG DELANTERO
esté completamente apoyada en la ACTIVADO; esto puede provocar LESIO-
superficie del asiento del asiento del NES GRAVES o la MUERTE del niño.
acompañante.
# Asegúrese de que el respaldo de un sis-
tema de retención infantil orientado
hacia delante quede apoyado de la forma
Transporte seguro de niños en el vehículo 65

% En función del sistema de retención infantil y & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de necesario, ajuste el asiento del acompa-
de la estatura del niño, el airbag del acompa- muerte por un posicionamiento incorrecto ñante.
ñante está conectado. El testigo de control del sistema de retención infantil
PASSENGER AIR BAG OFF no se ilumina.
# Tenga siempre en cuenta lo indicado en
El airbag del acompañante se puede activar Si asegura a un niño con un sistema de reten- las instrucciones de montaje del fabri-
durante un accidente. En este estado del air- ción infantil orientado hacia delante en el cante del sistema de retención infantil.
bag del acompañante no se debe montar nin- asiento del acompañante y coloca el asiento
gún sistema de retención infantil orientado del acompañante demasiado cerca del puesto Es imprescindible que tenga en cuenta también
hacia atrás en el asiento del acompañante. de conducción, en caso de accidente el niño los siguientes temas complementarios:
En su lugar, monte el sistema de retención puede: R Función de desconexión automática del airbag
infantil orientado hacia atrás en un asiento R porejemplo, chocar contra piezas del habi- del acompañante (/ página 45)
trasero apropiado. táculo si el testigo de control PASSENGER
Sistema de retención infantil orientado hacia AIR BAG OFF está iluminado
Sistemas de retención infantil adecuados para el
delante en el asiento del acompañante R ser alcanzado por el airbag si el testigo de transporte de niños
Si se monta un sistema de retención infantil orien- control PASSENGER AIR BAG OFF está
apagado Información sobre las ventajas de un sistema de
tado hacia delante en el asiento del acompa- retención infantil orientado hacia atrás
ñante, el airbag del acompañante se puede # Coloque el asiento del acompañante
conectar o desconectar automáticamente. El Es imprescindible que asegure a un bebé con un
siempre en la posición más retrasada
estado del airbag del acompañante depende del sistema de retención infantil adecuado orientado
posible. Observe el tendido correcto de
sistema de retención infantil y de la estatura del hacia atrás y preferible en caso de niños peque-
la cinta superior desde la salida del cin-
niño. ños. En ese caso, el niño está sentado en direc-
turón en el vehículo hacia la guía de la
El testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF se ción contraria al sentido de la marcha y mira
cinta superior del sistema de retención
ilumina de forma permanente o no se ilumina hacia atrás.
infantil. La cinta superior debe quedar
(/ página 45). Tengan en cuenta siempre las tendida desde la salida del cinturón Los bebés y los niños poseen una musculatura del
siguientes indicaciones. hacia delante y hacia abajo. En caso cuello poco desarrollada con relación al tamaño y
66 Transporte seguro de niños en el vehículo

el peso de su cabeza. En un sistema de retención % El contacto con el techo con el reposacabe- cie del asiento, ni tampoco retorcido. Si es
infantil orientado hacia atrás puede reducirse el zas completamente extendido y bloqueado no posible, ajuste la inclinación de la banqueta
riesgo de sufrir lesiones en las vértebras cervica- provoca ninguna limitación del uso. del asiento de la forma correspondiente.
les. # Ajuste los reposacabezas del vehículo de
® Adicionalmente, al montar un sistema de
retención infantil ISOFIX, tenga en cuenta: forma que el sistema de retención infantil no
esté sometido a carga por el reposacabezas.
Fijación del sistema de retención infantil # Al utilizar un sistema de retención infantil

Ajuste correcto del asiento orientado hacia atrás en un asiento trasero: 7 Al montar un sistema de retención infantil
ajuste el asiento delantero de forma que no con cinturón, tenga adicionalmente en cuenta:
Al montar un sistema de retención infantil en el toque el sistema de retención infantil. # Al utilizar un sistema de retención infantil
asiento trasero izquierdo o derecho, tenga siem- # Al utilizar un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en un asiento trasero:
pre en cuenta lo siguiente: ajuste el asiento delantero de forma que no
orientado hacia delante con cinturón inte-
# Asegúrese de que los pies del niño no toquen grado del asiento infantil: ajuste el reposaca- toque el sistema de retención infantil.
el asiento delantero. En caso necesario, des- bezas del asiento correspondiente de forma # Si está disponible, fije adicionalmente el dis-
place ligeramente hacia delante el asiento que no empuje el sistema de retención infantil positivo Top Tether (/ página 70)
delantero. hacia delante. En caso necesario, puede des- # Al utilizar un sistema de retención infantil
Si el reposacabezas del sistema de retención montar el reposacabezas correspondiente.
Además, el respaldo del sistema de retención orientado hacia delante con cinturón inte-
infantil montado en el vehículo no se puede grado del asiento infantil: ajuste el reposaca-
extender por completo, pueden darse limitaciones infantil debe quedar apoyado de la forma más
estable posible en el respaldo del asiento. bezas del asiento correspondiente de forma
en el ajuste máximo de tamaño de determinados que no empuje el sistema de retención infantil
sistemas de retención infantil. Tenga en cuenta al Después de desmontar el sistema de reten-
ción infantil, monte de inmediato el reposaca- hacia delante. En caso necesario, puede des-
respecto las instrucciones de montaje del fabri- montar el reposacabezas correspondiente.
cante del sistema de retención infantil. bezas del vehículo y ajústelo correctamente.
Además, el respaldo del sistema de retención
# No monte el sistema de retención infantil
infantil debe quedar apoyado de la forma más
sometido a tensión entre el techo y la superfi- estable posible en el respaldo del asiento.
Transporte seguro de niños en el vehículo 67

Después de desmontar el sistema de reten- 7 En función del equipamiento del vehículo, al # Ajuste los reposacabezas del vehículo de
ción infantil, monte de inmediato el reposaca- montar un sistema de retención infantil con cintu- forma que el sistema de retención infantil no
bezas del vehículo y ajústelo correctamente. rón en el asiento del acompañante, tenga siempre esté sometido a carga por el reposacabezas.
# Asegúrese de que el respaldo de un sistema en cuenta lo siguiente: # No coloque nunca ningún objeto, porejemplo,
de retención infantil orientado hacia delante # Tenga en cuenta las indicaciones sobre los un cojín, debajo o detrás del sistema de reten-
quede apoyado de la forma más estable posi- sistemas de retención infantil orientados hacia ción infantil.
ble en el respaldo del asiento trasero. atrás y hacia delante en el asiento del acom- # Ajuste el asiento del acompañante en la posi-
# No monte el sistema de retención infantil pañante (/ página 63). ción más retrasada y más elevada posible.
sometido a tensión entre el techo y la superfi- # Al utilizar un sistema de retención infantil Compruebe el tendido correcto de la cinta
cie del asiento, ni tampoco retorcido. Si es orientado hacia delante con cinturón inte- superior desde la salida del cinturón en el
posible, ajuste la inclinación de la banqueta grado del asiento infantil: a ser posible, des- vehículo hacia la guía de la cinta superior del
del asiento de la forma correspondiente. monte el reposacabezas del asiento corres- sistema de retención infantil. La cinta superior
# Ajuste los reposacabezas del vehículo de pondiente. Después de desmontar el sistema debe quedar tendida desde la salida del cintu-
forma que el sistema de retención infantil no de retención infantil, monte de inmediato el rón hacia delante y hacia abajo hacia el sis-
esté sometido a carga por el reposacabezas. reposacabezas y ajústelo correctamente. tema de retención infantil.
# Asegúrese de que los pies del niño no toquen # Asegúrese de que el respaldo de un sistema # Desplace al máximo el ajuste de la profundi-
el asiento delantero. En caso necesario, des- de retención infantil orientado hacia delante dad de la banqueta del asiento.
place ligeramente hacia delante el asiento quede apoyado de la forma más estable posi- # Ajuste la inclinación de la banqueta del
delantero. ble en el respaldo del asiento del acompa- asiento de forma que el borde delantero de la
ñante. banqueta del asiento quede en la posición
# No monte el sistema de retención infantil más elevada y el borde trasero de la banqueta
sometido a tensión entre el techo y la superfi- del asiento en la posición más baja posible.
cie del asiento, ni tampoco retorcido. # Ajuste el respaldo del asiento en una posición
lo más vertical posible.
68 Transporte seguro de niños en el vehículo

Activación o desactivación del seguro del asiento Los cinturones de seguridad de las siguientes pla- # Presione el sistema de retención infantil hacia
infantil del cinturón de seguridad zas de asiento están equipados con un seguro del abajo para que el cinturón de seguridad quede
asiento infantil: tenso.
& ADVERTENCIA Riesgo de lesiones o peli- R Asiento del acompañante
gro de muerte por el cinturón de seguri- Desactivación del seguro del asiento infantil:
R Asientos traseros # Presione la tecla de soltado del cierre del cin-
dad suelto durante la marcha
Montaje del sistema de retención infantil: turón.
Si el cinturón de seguridad se suelta durante
# Durante el montaje tenga en cuenta siempre # Sujete la lengüeta del cierre del cinturón y llé-
la marcha, el seguro del asiento infantil se
desactiva y el sistema de retención infantil ya las instrucciones de montaje y de servicio del vela hacia la salida del cinturón.
no estará asegurado correctamente. El enro- fabricante del sistema de retención infantil, así
llador automático repliega ligeramente el cin- como las indicaciones incluidas en este Montaje del sistema de retención infantil ISOFIX
turón de seguridad y no se puede volver a Manual de instrucciones.
cerrar de inmediato. # Saque el cinturón de seguridad de la salida del & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
# Deténgase de inmediato teniendo en cinturón sin dar tirones. banco trasero, asiento trasero y respaldo
cuenta la situación del tráfico. # Enclave la lengüeta del cierre del cinturón en del asiento no enclavados
# Active de nuevo el seguro del asiento el cierre del cinturón. El banco trasero, el asiento trasero y el res-
infantil y asegure correctamente el sis- paldo del asiento pueden plegarse hacia
tema de retención infantil. Activación del seguro del asiento infantil:
delante incluso en marcha.
# Saque por completo el cinturón de seguridad
R En consecuencia, el cinturón de seguridad
El seguro del asiento infantil activado evita que se y deje que lo enrolle el enrollador automático.
ejerce una presión excesiva sobre los ocu-
afloje el cinturón de seguridad del asiento del Si el seguro del asiento infantil está activado,
pantes del vehículo. El cinturón de seguri-
acompañante y de los asientos traseros tras la se oye un chasquido.
dad no ofrece la protección prevista y,
fijación del sistema de retención infantil. además, puede causarle lesiones.
Transporte seguro de niños en el vehículo 69

R Los objetos o la carga del maletero o el niño y del sistema de retención infantil correctamente en ambos estribos de sujeción
espacio de carga no pueden quedar reteni- no debe superar 73 lb (33 kg). del vehículo.
dos por el respaldo del asiento.
Tenga siempre en cuenta los datos sobre la masa * INDICACIÓN Daño del cinturón de seguri-
# Antes de arrancar el vehículo, asegúrese del niño: dad del asiento central al montar el sis-
siempre de que el banco trasero, el tema de retención infantil
R del manual de instrucciones y de montaje del
asiento trasero y el respaldo estén encla-
vados. fabricante del sistema de retención infantil uti- # Asegúrese de no aprisionar el cinturón
lizado de seguridad.
Si el respaldo del asiento de la parte trasera no R de la etiqueta del sistema de retención infan-
está enclavado y bloqueado, el indicador de til, si existe
enclavamiento rojo queda visible.
Verifique periódicamente que se siga respetando
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o la masa máxima autorizada del niño y del sistema
muerte por sobrepasar la masa máxima de retención infantil.
autorizada del niño y del sistema de reten- En general, al montar un sistema de retención
ción infantil infantil, tenga en cuenta:
Las fijaciones ISOFIX para asiento infantil se O Tenga siempre en cuenta el ámbito de uso y
pueden sobrecargar y el niño podría no que- la adecuación de las plazas de asiento para
dar retenido, por ejemplo, en caso de acci- la fijación de un sistema de retención infantil.
dente. Estribos de sujeción ISOFIX
# Si el niño está asegurado en un sistema
# Asegúrese siempre sin excepciones, antes de
de retención infantil ISOFIX con sistema iniciar cada marcha, de que el sistema de
de cinturón integrado, la masa total del retención infantil ISOFIX esté enclavado
70 Transporte seguro de niños en el vehículo

Banco trasero (2ª fila de asientos): Vehículos con una 3ª fila de asientos: Fijación del Top Tether

& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de


muerte en caso de no enclavar los respal-
dos de los asientos traseros después del
montaje del cinturón Top Tether
Los respaldos de los asientos traseros se pue-
den plegar hacia delante durante la marcha.
En dicho caso, los sistemas de retención
infantil no podrían proteger de la forma pre-
vista. Además, pueden producirse daños adi-
cionales.
# Enclave siempre los respaldos de los
asientos traseros después del montaje
del cinturón Top Tether.
# Es imprescindible que tenga en cuenta el
# Monte el sistema de retención infantil ISOFIX indicador de enclavamiento.
en ambos estribos de sujeción ISOFIX 1.
# Monte el sistema de retención infantil ISOFIX
en ambos estribos de sujeción ISOFIX 1. Si el respaldo del asiento de la parte trasera no
está enclavado y bloqueado, el indicador de
enclavamiento rojo queda visible.
¯ Si el sistema de retención infantil está
equipado con un cinturón Top Tether:
Transporte seguro de niños en el vehículo 71

El dispositivo Top Tether puede reducir el


riesgo de lesiones. El cinturón Top Tether
permite una unión adicional entre el sis-
tema de retención infantil fijado con el sis-
tema ISOFIX (asiento trasero izquierdo o
derecho) o el cinturón de seguridad (todos
los asientos traseros) y el vehículo.
Los anclajes Top Tether de la 2.ª fila de asientos
se encuentran en la parte posterior de los respal-
dos de los asientos. Para la 3.ª fila de asientos,
utilice el anclaje Top Tether situado en la parte # Guíe el cinturón Top Tether 4 por debajo del
posterior de los respaldos de los asientos. reposacabezas 1, entre las dos varillas del
mismo.
# Enganche el gancho Top Tether 3 en el
anclaje Top Tether 2 sin girarlo.
Representación de la 2.ª fila de asientos # Tense el cinturón Top Tether 4. Tenga en
# Si es necesario, desplace el reposacabezas cuenta lo indicado en las instrucciones de
1 hacia arriba (/ página 110). montaje del fabricante del sistema de reten-
ción infantil.
# Monte el sistema de retención infantil ISOFIX
o con cinturón con el dispositivo Top Tether.
# Si es necesario, desplace el reposacabezas
Tenga en cuenta lo indicado en las instruccio- 1 hacia abajo (/ página 110). Asegúrese
nes de montaje del fabricante del sistema de de que el cinturón Top Tether 4 quede
retención infantil. correctamente tendido.
72 Transporte seguro de niños en el vehículo

Fijación del sistema de retención infantil con el Si el respaldo del asiento de la parte trasera no vehículo hacia la guía de la cinta superior del
cinturón de seguridad está enclavado y bloqueado, el indicador de sistema de retención infantil.
enclavamiento rojo queda visible. La cinta superior debe quedar tendida desde
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por Los cinturones de seguridad de las siguientes pla- la salida del cinturón hacia delante y hacia
banco trasero, asiento trasero y respaldo zas de asiento están equipados con un seguro del abajo hacia el sistema de retención infantil.
del asiento no enclavados asiento infantil: # En caso de montaje en el asiento trasero: si
El banco trasero, el asiento trasero y el res- R Asiento del acompañante está disponible, fije adicionalmente el disposi-
paldo del asiento pueden plegarse hacia tivo Top Tether.
R Asientos traseros
delante incluso en marcha. # En caso de montaje en el asiento del acompa-
R En consecuencia, el cinturón de seguridad El seguro del asiento infantil activado evita que se ñante: en caso necesario, ajuste la salida del
ejerce una presión excesiva sobre los ocu- afloje el cinturón de seguridad del asiento del cinturón y el asiento del acompañante de
pantes del vehículo. El cinturón de seguri- acompañante y de los asientos traseros tras la forma correspondiente.
dad no ofrece la protección prevista y, fijación del sistema de retención infantil.
además, puede causarle lesiones. # En el caso de los sistemas de retención infan-

R Los objetos o la carga del maletero o el til de la categoría "Universal" o "Semi-Univer-


espacio de carga no pueden quedar reteni- sal", asegúrese de que están homologados
dos por el respaldo del asiento. para la plaza de asiento del vehículo.
# Monte el sistema de retención infantil.
# Antes de arrancar el vehículo, asegúrese Toda la superficie de la base del sistema de
siempre de que el banco trasero, el retención infantil debe apoyarse completa-
asiento trasero y el respaldo estén encla- mente en la superficie del asiento.
vados.
# Compruebe el tendido correcto de la cinta
superior desde la salida del cinturón en el
Transporte seguro de niños en el vehículo 73

Seguros para niños # Nunca deje a los niños sin vigilancia en & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y de
Activación o desactivación del seguro para niños el vehículo. sufrir lesiones en caso de dejar a niños
en las puertas traseras # Al abandonar el vehículo, lleve siempre la sin vigilancia en el vehículo
llave consigo y bloquee el vehículo. Si hay niños que también viajan en el vehículo,
& ADVERTENCIA Peligro de accidente y de # Guarde la llave fuera del alcance de los podrían:
sufrir lesiones en caso de dejar a niños niños. R abrir las puertas y poner en peligro a otras
sin vigilancia en el vehículo personas o usuarios de la vía.
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, & ADVERTENCIA Peligro de muerte por tem- R abandonar el vehículo y que otro vehículo
estos pueden, sobre todo: peraturas altas o bajas en el vehículo los atropelle.
R abrir las puertas y poner en peligro a otras
Si las personas –especialmente los niños– se R manejar el equipamiento del vehículo y,
personas o usuarios de la vía. exponen al calor o frío intensos durante un por ejemplo, quedar atrapados.
R abandonar el vehículo y que otro vehículo periodo prolongado, existe peligro de sufrir
los atropelle. lesiones o incluso peligro de muerte.
# Si viajan niños en el vehículo, active
siempre los seguros para niños de las
R manejar el equipamiento del vehículo y, # Nunca deje a ninguna persona –espe-
puertas.
por ejemplo, quedar atrapados cialmente a los niños– sin vigilancia en el
vehículo.
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en
Además, los niños podrían poner el vehículo el vehículo.
en movimiento en caso de que, por ejemplo: # Al abandonar el vehículo, lleve siempre la
R suelten el freno de estacionamiento. llave consigo y bloquee el vehículo.
R modifiquen la posición del cambio.
Existen seguros para niños para las puertas trase-
R arranquen el vehículo.
ras y para las ventanillas laterales de la parte tra-
sera.
74 Transporte seguro de niños en el vehículo

El seguro para niños de las puertas traseras ase- Activación o desactivación del seguro para niños # Activación/desactivación del seguro: pulse la
gura cada una de las puertas. Ya no se pueden en las ventanillas laterales de la parte trasera tecla 2.
abrir desde el interior. La ventanilla lateral de la parte trasera se
puede abrir o cerrar en los siguientes casos:
R Testigo de control 1 encendido: con el
interruptor situado en la puerta del con-
ductor.
R Testigo de control 1 apagado: con el
interruptor de la correspondiente puerta
trasera o de la puerta del conductor.

# Presione la palanca en la dirección indicada


por la flecha 1 (activación del seguro) o 2
(desactivación del seguro).
# A continuación, compruebe que el seguro
para niños correspondiente funciona correcta-
mente.
Apertura y cierre 75

Llave # Al abandonar el vehículo, lleve siempre la 3 Desbloqueo


Sinopsis de la función de la llave llave consigo y bloquee el vehículo. 4 Apertura/cierre del portón trasero
# Guarde la llave fuera del alcance de los 5 Alarma de pánico
& ADVERTENCIA Peligro de accidente y de niños. % Si el testigo de control 2 no se ilumina al
sufrir lesiones en caso de dejar a niños pulsar la tecla Ü o ß, la pila tiene poca
sin vigilancia en el vehículo * INDICACIÓN Daño de la llave por campos carga o posiblemente está descargada. Susti-
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, magnéticos tuya la pila en breve.
estos pueden, sobre todo: # Mantenga la llave alejada de fuertes Sustituya la pila de la llave (/ página 77).
R abrir las puertas y poner en peligro a otras campos magnéticos. La llave bloquea y desbloquea los siguientes com-
personas o usuarios de la vía. ponentes:
R abandonar el vehículo y que otro vehículo
R Puertas
los atropelle.
R Tapa del depósito de combustible
R manejar el equipamiento del vehículo y,
R Portón trasero
por ejemplo, quedar atrapados
Además, los niños podrían poner el vehículo Si el vehículo no se abre en los 40 segundos
en movimiento en caso de que, por ejemplo: siguientes al desbloqueo, se vuelve a bloquear. La
protección antirrobo se vuelve a activar.
R suelten el freno de estacionamiento.
No guarde la llave junto con aparatos electrónicos
R modifiquen la posición del cambio.
u objetos metálicos. Esto podría perjudicar el fun-
R arranquen el vehículo. cionamiento de la llave.
Llave del vehículo con alarma de pánico
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en 1 Bloqueo
el vehículo. 2 Testigo de control
76 Apertura y cierre

Conexión o desconexión de la confirmación acús- # Activación: pulse la tecla 1 durante aproxi- Posibilidades con la función de desbloqueo selec-
tica del cierre centralizado madamente un segundo. cionada para la puerta del conductor y la tapa del
Se activa una alarma óptica y acústica. depósito de combustible:
Sistema multimedia: # Desactivación: pulse de nuevo brevemente la R Desbloqueo centralizado del vehículo: pulse
4 © 5 Ajustes 5 Vehículo
tecla 1. dos veces la tecla Ü.
# Active o desactive la opción Aviso acústico
O bien: R Vehículos con KEYLESS-GO: si toca la superfi-
cierre. # Pulse la tecla de arranque y parada. cie interior de la manilla de la puerta del con-
Debe detectarse una llave perteneciente al ductor, solo se desbloquean la puerta del con-
Activación y desactivación de la alarma de pánico vehículo dentro del mismo. ductor y la tapa del depósito de combustible.
Requisitos
R El vehículo debe estar apagado. Modificación de los ajustes de desbloqueo Desactivación de la función de la llave
Posibles funciones de desbloqueo de la llave: Vehículos con KEYLESS-GO: si desactiva la fun-
R Desbloqueo centralizado ción de la llave, también se desactivan las funcio-
nes KEYLESS-GO. En ese caso, ya no se puede
R Desbloqueo de la puerta del conductor y de la
dar la autorización de acceso y para conducir
tapa del depósito de combustible mediante KEYLESS-GO con la correspondiente
# Cambio entre los ajustes: pulse al mismo llave. Active la función de la llave para que todas
tiempo durante aproximadamente seis segun- las funciones vuelvan a estar disponibles de la
dos las teclas Ü y ß hasta que el tes- forma habitual con esta llave.
tigo de control parpadee dos veces. Además puede desactivar la función de la llave
para reducir el consumo de corriente de la corres-
pondiente llave si no va a utilizar el vehículo o una
de las llaves durante un tiempo.
Apertura y cierre 77

# Pulse la tecla ß de la llave y manténgala Extracción y colocación de la llave de emergencia # Inserte la llave de emergencia 2 en la posi-
pulsada. ción intermedia o por completo hasta que se
Extracción de la llave de emergencia enclave.
# Con la tecla ß pulsada, pulse inmediata-
mente la tecla Ü de la llave brevemente % Puede utilizar la posición intermedia de la
dos veces consecutivas. llave de emergencia 2 para fijar la llave en
El testigo de control de la llave se ilumina bre- un llavero.
vemente una vez y una vez de forma prolon-
gada. Sustitución de la pila de la llave
% Tiene las siguientes posibilidades para volver
a activar la llave: & PELIGRO Peligro de muerte por ingestión
R Pulse cualquier tecla de la llave. de pilas
R Arranque el vehículo con la llave en el Las pilas contienen sustancias nocivas y
compartimento de la consola central # Pulse el botón de desbloqueo 1. corrosivas. La ingestión de pilas o la penetra-
(/ página 161). La llave de emergencia 2 se expulsa ligera- ción de las mismas en el cuerpo de cualquier
mente. otra forma puede provocar quemaduras inter-
nas graves en las siguientes dos horas.
# Extraiga la llave de emergencia 2 hasta que
se enclave en la posición intermedia. Existe peligro de muerte.
# Guarde las pilas fuera del alcance de los
# Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo 1
para extraer la llave de emergencia 2 por niños.
# Si la tapa y/o el compartimento de las
completo.
pilas no cierran de forma segura, deje de
Colocación de la llave de emergencia utilizar la llave y manténgala alejada de
# Pulse el botón de desbloqueo 1. los niños.
78 Apertura y cierre

# En caso de que las pilas sean ingeridas o # Extraiga la llave de emergencia # Introduzca el compartimento de las pilas 3.
penetren en el cuerpo de otra forma, (/ página 77). # Coloque de nuevo la tapa 1 y ciérrela hasta
acuda de inmediato a un médico. que quede enclavada.

+ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecológi- Solución de problemas con la llave


cos por el desecho incorrecto de las pilas
No puede bloquear o desbloquear el vehículo.
Posibles causas:
Las pilas contienen sustancias nocivas. R La pila de la llave está casi o totalmente ago-
Está prohibido por ley eliminarlas junto con la tada.
basura doméstica.
# # Compruebe la pila con el testigo de control
(/ página 75).
# Pulse el botón de desbloqueo 2 completa-
mente hacia abajo y retire la tapa 1 en la # Dado el caso, sustituya la pila de la llave
Deseche las pilas de forma (/ página 77).
ecológica. Entregue las pilas descarga- dirección indicada por la flecha.
das en un taller especializado o en un # Despliegue y retire la tapa 1 en la dirección # Utilice una llave de repuesto.
punto de recogida de pilas usadas. indicada por la flecha. # Utilice la llave de emergencia para el bloqueo
# Extraiga el compartimento de pilas 3 y o desbloqueo (/ página 82).
Requisitos extraiga la pila vacía. # Encargue la revisión de la llave en un taller
R Precisa una pila de botón de 3 voltios del tipo especializado.
CR 2032.
# Coloque la pila nueva en el compartimento de
las pilas 3. Observe la marca del polo posi-
Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila tivo en el compartimento de las pilas y en la
en un taller especializado. pila.
Apertura y cierre 79

Se produce la interferencia de una potente fuente Puertas Bloqueo y desbloqueo centralizado del vehículo
de radiofrecuencia. desde el habitáculo
Desbloqueo y apertura de las puertas desde el
Posibles causas que afectan negativamente la habitáculo
función de la llave:
R líneas de alta tensión
R teléfonos móviles
R aparatos electrónicos (ordenadores portátiles,
tabletas)
R apantallado debido a objetos metálicos o
bucles de contacto para instalaciones de
puertas o barreras
# Asegúrese de mantener una distancia sufi-
ciente entre la llave y una fuente potencial de
interferencias.
# Desbloqueo y apertura de la puerta delantera:
tire de la manilla de la puerta 1.
Ha perdido una llave. # Desbloqueo de la puerta trasera: tire de la
# Encargue el bloqueo de la llave en un taller manilla de la puerta.
especializado. # Desbloqueo: pulse la tecla 1.
# Apertura de la puerta trasera: tire de nuevo de
# En caso necesario, encargue la sustitución de la manilla de la puerta trasera. # Bloqueo: pulse la tecla 2.
la parte mecánica de la cerradura. Si el vehículo está bloqueado, el testigo de
control rojo integrado en la tecla 2 se ilu-
mina.
80 Apertura y cierre

% Las teclas también se encuentran en la * INDICACIÓN Daños en el vehículo por la


puerta del acompañante. apertura involuntaria del portón trasero
No se bloquea ni desbloquea la tapa del depósito
de combustible.
R En un túnel de lavado
El vehículo no se desbloquea:
R Al utilizar un aparato de limpieza a alta
presión
R Si ha bloqueado previamente el vehículo con
la llave. # Desactive la función de la llave en estas
R Si ha bloqueado previamente el vehículo con situaciones.
la función KEYLESS-GO. O bien:
# Asegúrese de que la llave se encuentre a

Bloqueo y desbloqueo del vehículo con KEYLESS- una distancia mínima de 10 ft (3 m) del
GO vehículo.

Requisitos Preste atención a las indicaciones:


R La llave debe encontrarse fuera del vehículo. R sobre el lavado del vehículo en el túnel de # Desbloqueo del vehículo: toque la superficie
R La distancia de la llave respecto al vehículo no lavado (/ página 319) interior de la manilla de la puerta.
debe ser superior a 3 ft (1 m). R sobre el uso de un aparato de limpieza a alta # Bloqueo del vehículo: toque la superficie del
R La puerta del conductor y la puerta cuya presión (/ página 321) sensor 1 o 2.
manilla se acciona deben estar cerradas.
# Cierre de confort: toque la superficie cóncava
del sensor 2 hasta que el proceso de cierre
haya finalizado.
% Información adicional sobre el cierre de con-
fort (/ página 91).
Apertura y cierre 81

Si abre el portón trasero desde el exterior, se des- Se produce la interferencia de una potente fuente
bloquea automáticamente. de radiofrecuencia.
Posibles causas que afectan negativamente la
Solución de problemas con el sistema KEYLESS- función KEYLESS-GO:
GO R líneas de alta tensión

Ya no puede bloquear o desbloquear el vehículo R teléfonos móviles


mediante el sistema KEYLESS-GO. R aparatos electrónicos (ordenadores portátiles,
Posibles causas: tabletas)
R La función de la llave se ha desactivado. R apantallado debido a objetos metálicos o
bucles de contacto para instalaciones de
R La pila de la llave está casi o totalmente ago-
puertas o barreras
tada.
# Asegúrese de mantener una distancia sufi-
# Active la función de la llave (/ página 76). ciente entre la llave y una fuente potencial de
# Compruebe la pila con el testigo de control interferencias.
(/ página 75). # Conexión: pulse la tecla 2 durante aproxima-
# Dado el caso, sustituya la pila de la llave damente cinco segundos hasta que suene una
Conexión y desconexión del bloqueo automático
(/ página 77). señal acústica.
El vehículo se bloquea automáticamente si está # Desconexión: pulse la tecla 1 durante apro-
# Utilice una llave de repuesto.
encendido y las ruedas giran a una velocidad ximadamente cinco segundos hasta que
# Utilice la llave de emergencia para el bloqueo superior a 5 km/h. suene una señal acústica.
o desbloqueo (/ página 82).
# Encargue la comprobación del vehículo y de la Si el vehículo está bloqueado, el testigo de con-
llave en un taller especializado. trol rojo integrado en la tecla 2 se ilumina.
82 Apertura y cierre

En las siguientes situaciones existe peligro de blo- # Aleje la tapa protectora de la llave de emer-
queo de las puertas con la función conectada: gencia del vehículo manteniéndola en la posi-
R Al arrancar por remolcado o empujar el ción más recta posible hasta que se suelte.
vehículo. # Suelte la manilla de la puerta.
R Si el vehículo se encuentra en un banco de
pruebas de rodillos.

Bloqueo y desbloqueo del vehículo con la llave de


emergencia
Bloqueo y desbloqueo de la puerta del conductor
con la llave de emergencia
% Si quiere bloquear el vehículo por completo
con la llave de emergencia, presione en pri-
mer lugar, con la puerta del conductor
abierta, la tecla de bloqueo desde el habi- # Extraiga la llave de emergencia
táculo. A continuación, bloquee la puerta del (/ página 77).
conductor con la llave de emergencia. # Desplace la llave de emergencia hasta el tope
% Si desbloquea y abre la puerta del conductor en la abertura 1 de la tapa protectora.
con la llave de emergencia, la alarma anti- # Tire brevemente de la manilla de la puerta y
rrobo activará la alarma. # Desbloqueo: gire la llave de emergencia hacia
manténgala en esta posición.
la izquierda a la posición 1.
# Bloqueo: gire la llave de emergencia hacia la
derecha a la posición 1.
Apertura y cierre 83

# Presione la tapa protectora con precaución # Bloqueo del lado izquierdo del vehículo: gire la # Apague siempre el motor antes de abrir
sobre el cilindro de cerradura hasta que se llave de emergencia hacia la izquierda hasta el el portón trasero.
enclave y quede firmemente asentada. tope. # No conduzca nunca con el portón tra-
Bloqueo de la puerta del acompañante y de las # Bloqueo del lado derecho del vehículo: gire la sero abierto.
puertas traseras llave de emergencia hacia la derecha hasta el
tope.
* INDICACIÓN Daño del portón trasero por
Si, a continuación, cierra una puerta bloqueada, obstáculos situados por encima del
ya no podrá abrirla desde el exterior. vehículo
El portón trasero gira hacia atrás y hacia
Espacio de carga arriba al abrirse.
# Asegúrese de que haya espacio sufi-
Apertura del portón trasero
ciente por detrás y por encima del por-
& PELIGRO Peligro de intoxicación debido a tón trasero.
gases de escape
# Tire del asidero del portón trasero.
Los motores de combustión interna emiten
gases de escape tóxicos como, por ejemplo,
# Vehículos con HANDS-FREE ACCESS: mueva
monóxido de carbono. Si el portón trasero el pie en la zona situada debajo del paracho-
está abierto cuando el motor está en marcha, ques (/ página 87).
especialmente durante la conducción, los
gases de escape pueden entrar en el espacio
# Inserte un objeto adecuado como, porejem- interior.
plo, la llave de emergencia en la ranura 1 de
la cerradura de la puerta.
84 Apertura y cierre

Vehículos con portón trasero EASY-PACK # Con el portón trasero desbloqueado tire del Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al
asidero del portón trasero y vuelva a soltarlo frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la
de inmediato. dirección de marcha.
# Si el portón trasero está detenido en una posi- # Coloque los objetos siempre de manera
ción intermedia, tire de él hacia arriba. Suél- que no puedan salir despedidos.
telo cuando se empiece a abrir. # Asegure los objetos, el equipaje o la
Cuando un obstáculo interrumpe el proceso auto- carga para que no se deslicen ni vuel-
mático de apertura del portón trasero, la detec- quen.
ción de bloqueo detiene su movimiento. La detec-
ción automática de bloqueo es solo un medio Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga
auxiliar. No sustituye su atención. del vehículo.
Indicaciones sobre el cierre del portón trasero: su
vehículo está equipado con detección automática
Cierre del portón trasero
de llave. El portón trasero no se bloquea si se
detecta en el vehículo una llave perteneciente a
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones
él.
por objetos sueltos en el vehículo
Tenga en cuenta que el portón trasero no se blo-
# Tire de la tecla de accionamiento a distancia Si se transportan objetos, equipaje o carga quea si se da la siguiente situación:
1 hasta que se abra el portón trasero. sueltos o mal asegurados, estos pueden desli-
R Ha bloqueado el vehículo y cierra el portón
O bien: zarse, volcar o salir despedidos y, en conse-
cuencia, alcanzar a los ocupantes del trasero mientras una llave perteneciente al
# Pulse de forma prolongada la tecla p de la vehículo se encuentra dentro de él.
llave. vehículo.
Y:
R No se detecta una segunda llave pertene-
ciente al vehículo fuera de este.
Apertura y cierre 85

La detección automática de llave es solo un R Pulse o tire de la tecla de accionamiento a


medio auxiliar y no sustituye su atención. distancia situada en la puerta del conduc-
# Cuando esté fuera del vehículo y antes de blo- tor.
quearlo, asegúrese de que lleva consigo al R Pulse la tecla de cierre o de bloqueo del
menos una de las llaves del vehículo. portón trasero.
# Cierre del portón trasero: tire hacia abajo del
R Tire del asidero del portón trasero.
asidero y deje caer el portón trasero en la
cerradura.
Vehículos con HANDS-FREE ACCESS: para dete-
Vehículos con portón trasero EASY-PACK ner la operación de cierre, también puede realizar
un movimiento con la pierna debajo del paracho-
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento ques trasero.
durante el cierre automático del portón # Cierre del portón trasero: tire del portón tra-
trasero sero ligeramente hacia abajo. Suéltelo en
Pueden quedar aprisionadas partes del cuanto se empiece a cerrar.
cuerpo. Pueden encontrarse personas en la # Conecte la alimentación eléctrica o conecte el
zona de cierre. vehículo.
# Asegúrese de que no haya ninguna per-
# Pulse la tecla de accionamiento a distancia
sona en las proximidades de la zona de 1 hasta que el portón trasero se cierre del
movimiento durante el proceso de cierre.
todo.
Use una de las siguientes opciones para dete-
ner el proceso de cierre:
R Pulse la tecla p integrada en la llave.
86 Apertura y cierre

# Pulse de forma prolongada la tecla p de la & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento


llave. La llave debe estar cerca del vehículo. a pesar de la función de inversión de sen-
Vehículos con HANDS-FREE ACCESS tido
# Mueva el pie en la zona situada debajo del La función de inversión de sentido no reac-
parachoques (/ página 87). ciona:
R ante objetos blandos, ligeros y finos como,
Función automática de inversión de sentido del
portón trasero por ejemplo, dedos
El portón trasero dispone de una detección auto- R en el último tramo del proceso de cierre
mática de bloqueo con función de inversión de
La función de inversión de sentido no puede
sentido. Cuando un obstáculo interrumpe el pro-
impedir el aprisionamiento especialmente en
ceso automático de cierre del portón trasero, este
estas situaciones.
se abre de nuevo un poco automáticamente. La
# Asegúrese de que no se encuentren par-
detección automática de bloqueo con función de
inversión de sentido es solo un medio auxiliar y no tes del cuerpo de ninguno de los ocu-
sustituye su atención. pantes en la zona de cierre.
# Pulse la tecla de cierre 1 situada en el por-
# Al efectuar el cierre, asegúrese de que no se Si alguien queda aprisionado, realice una de
tón trasero.
encuentren partes del cuerpo de ninguno de las siguientes acciones:
Vehículos con KEYLESS-GO los ocupantes en la zona de movimiento. R Pulse la tecla p integrada en la llave.
# Pulse la tecla de bloqueo 2 situada en el por- R Pulse o tire de la tecla de accionamiento a
tón trasero. distancia situada en la puerta del conduc-
Si se reconoce una llave fuera del vehículo, la tor.
tapa del portón trasero se cierra y el vehículo
se bloquea.
Apertura y cierre 87

R Pulse la tecla de cierre o de bloqueo del Con HANDS-FREE ACCESS puede abrir, cerrar o * INDICACIÓN Daños en el vehículo por la
portón trasero. detener el portón trasero con un movimiento de la apertura involuntaria del portón trasero
pierna en la zona situada debajo del parachoques.
R Tire del asidero del portón trasero. R En un túnel de lavado
El movimiento de la pierna activa alternadamente
la operación de apertura o de cierre. R Al utilizar un aparato de limpieza a alta
Tenga en cuenta las indicaciones durante la aper- presión
Función HANDS-FREE ACCESS
tura (/ página 83) y el cierre (/ página 84) del # Desactive la función de la llave en estas
portón trasero. situaciones.
% Durante el proceso de apertura o cierre del O bien:
portón trasero suenan dos señales acústicas # Asegúrese de que la llave se encuentre a
de advertencia.
una distancia mínima de 10 ft (3 m) del
& ADVERTENCIA Peligro de quemadura por vehículo.
el sistema de escape caliente
Al efectuar el movimiento con la pierna, asegú-
El sistema de escape del vehículo puede rese de tener un punto de apoyo firme. De lo con-
alcanzar temperaturas muy elevadas. Al utili- trario, podría perder el equilibrio, porejemplo, si el
zar HANDS-FREE ACCESS, puede sufrir que- pavimento está helado.
maduras si toca el sistema de escape. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
# Asegúrese siempre de efectuar el movi-
R La llave debe encontrarse detrás del vehículo.
miento con la pierna solo en la zona de
R Durante el movimiento con la pierna perma-
detección de los sensores.
nezca al menos a 12 in (30 cm) del vehículo.
R Durante el movimiento con la pierna no toque
el parachoques.
88 Apertura y cierre

R No efectúe el movimiento con la pierna dema- Límites del sistema R Si la esterilla protectora no está fijada correc-
siado lento. La operatividad del sistema puede verse limitada tamente.
R El movimiento con la pierna se debe efectuar o el sistema puede dejar de funcionar en los Desactive la función de la llave (/ página 76) o
en dirección al vehículo y luego alejándose. siguientes casos: no lleve consigo ninguna llave en estas situacio-
R Si los sensores están sucios, porejemplo, por nes u otras parecidas.
sal anticongelante o adherencia de nieve.
R Si el movimiento de la pierna se realiza con Limitación del ángulo de apertura del portón tra-
una prótesis. sero
En las siguientes situaciones, el portón trasero se Activación de la función de limitación del ángulo
puede abrir o cerrar involuntariamente: de apertura
R Si alguna persona mueve los brazos o las pier- Puede limitar el ángulo de apertura del portón tra-
nas en la zona de detección, porejemplo, al sero en la zona de la mitad superior de apertura
pulir el vehículo o levantar objetos. hasta un poco antes de la posición final.
R Si se depositan objetos detrás del vehículo o # Detenga el proceso de apertura del portón
1 Zona de detección de los sensores
discurren por la zona, porejemplo, la man- trasero una vez alcanzada la posición
Si ha efectuado varios movimientos seguidos con guera de un surtidor de combustible, un cable deseada.
la pierna sin efecto, espere diez segundos. de carga o equipaje. # Mantenga pulsada la tecla de cierre situada en
R Si se colocan correas de amarre, cubiertas el portón trasero hasta que suene una breve
textiles u otro tipo de cubierta por encima del señal acústica.
parachoques. Se activa la función de limitación del ángulo
R Si se utiliza una esterilla protectora cuya longi- de apertura. Si abre ahora el portón trasero,
tud va más allá del canto de carga hasta la este se detendrá en la posición memorizada.
zona de detección de los sensores.
Apertura y cierre 89

Para abrir completamente el portón trasero vuelva Ventanillas laterales


a tirar del asidero del portón trasero desde el
exterior después de la parada automática. Apertura y cierre de las ventanillas laterales

Desactivación de la función de limitación del & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento


ángulo de apertura al abrir una ventanilla lateral
# Mantenga pulsada la tecla de cierre situada en
Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar
el portón trasero hasta que suenen dos seña- aprisionadas partes del cuerpo entre la venta-
les acústicas breves. nilla lateral y el marco de la ventanilla.
# Asegúrese de que nadie toque la venta-
Desbloqueo del portón trasero con la llave de nilla lateral cuando la abra.
emergencia # Si alguien queda aprisionado, suelte

Requisitos inmediatamente la tecla o tire de esta


R El respaldo del asiento trasero está plegado para volver a cerrar la ventanilla lateral.
hacia delante.
R La cubierta del espacio de carga está des- # Extraiga la llave de emergencia & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
montada. (/ página 77). al cerrar una ventanilla lateral
# Introduzca y presione la llave de emergen- Al cerrar una ventanilla lateral, pueden quedar
cia 2 en la abertura 1 del revestimiento. aprisionadas partes del cuerpo en la zona de
El portón trasero se desbloquea. cierre.
# Al efectuar el cierre, asegúrese de que
no se encuentren partes del cuerpo de
90 Apertura y cierre

ninguno de los ocupantes en la zona de # Interrupción del desplazamiento automático:


movimiento. vuelva a pulsar o tirar de la tecla W.
# Si alguien queda aprisionado, suelte Con el vehículo parado puede seguir manejando
inmediatamente la tecla o púlsela para las ventanillas laterales.
volver a abrir la ventanilla lateral. La función está disponible durante unos cuatro
minutos o hasta que se abra una puerta delan-
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento tera.
si los niños manejan las ventanillas latera-
les Función automática de inversión de sentido de las
ventanillas laterales
Si los niños manejan las ventanillas laterales, Si un obstáculo interrumpe el proceso de cierre
pueden quedar aprisionados, especialmente si de una ventanilla lateral, la ventanilla lateral se
están sin vigilancia. abre de nuevo automáticamente. La función auto-
# Active el seguro para niños en las venta- mática de inversión de sentido es solo un medio
nillas laterales de la parte trasera. auxiliar y no sustituye su atención.
# Al abandonar el vehículo, lleve siempre la # Al efectuar el cierre, asegúrese de que no se
1 Cierre
llave consigo y bloquee el vehículo. encuentren partes del cuerpo de ninguno de
2 Apertura
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en
los ocupantes en la zona de movimiento.
el vehículo. Las teclas de la puerta del conductor tienen prio-
ridad.
Requisitos # Inicio del desplazamiento automático: pulse o
R La alimentación eléctrica o el vehículo están tire de la tecla W superando el punto de
conectados. resistencia, y suéltela a continuación.
Apertura y cierre 91

& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento Apertura de confort (ventilación del vehículo R La ventilación del asiento del conductor se
a pesar de la protección de inversión de la antes de iniciar la marcha) conecta.
ventanilla lateral % Si la persiana parasol del techo corredizo
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
La función de inversión de sentido no reac- al abrir una ventanilla lateral panorámico está cerrada, se abrirá primero la
ciona: persiana parasol.
Al abrir una ventanilla lateral, podrían quedar # Interrupción de la apertura de confort: suelte
R ante objetos blandos, ligeros y finos como,
aprisionadas partes del cuerpo entre la venta- la tecla Ü.
por ejemplo, dedos nilla lateral y el marco de la ventanilla.
R durante el ajuste # Continuación de la apertura de confort: pulse
# Asegúrese de que nadie toque la venta-
de nuevo la tecla Ü y manténgala pulsada.
En estas situaciones la función de inversión de nilla lateral cuando la abra.
sentido no puede impedir el aprisionamiento. # Si alguien queda aprisionado, suelte
# Al efectuar el cierre, asegúrese de que inmediatamente la tecla. Cierre de confort (cierre del vehículo desde el
exterior)
no se encuentren partes del cuerpo de
ninguno de los ocupantes en la zona de Requisitos
R La llave debe encontrarse en las proximidades & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
movimiento.
del vehículo. en caso de falta de atención durante el
# Si alguien queda aprisionado, pulse la
cierre de confort
tecla W para abrir de nuevo la venta- # Mantenga pulsada la tecla Ü integrada en
nilla lateral. la llave. Durante el cierre de confort, pueden quedar
aprisionadas las partes del cuerpo que se
Se ejecutan las siguientes funciones: encuentren en la zona de movimiento de las
R El vehículo se desbloquea. ventanillas laterales y del techo corredizo.
R Las ventanillas laterales se abren. # Al efectuar el cierre de confort, super-

R El techo corredizo panorámico se abre. vise la operación de cierre completa y


asegúrese de que no se encuentren par-
92 Apertura y cierre

tes del cuerpo de ninguno de los ocu- Solución de problemas con las ventanillas latera- Ajuste de las ventanillas laterales
pantes en la zona de movimiento. les Si al cerrar una ventanilla lateral esta se bloquea y
se abre inmediatamente de nuevo:
Requisitos & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
# Inmediatamente después, vuelva a tirar de la
R La llave debe encontrarse en las proximidades o de muerte por función de inversión de
sentido inactiva tecla correspondiente hasta que la ventanilla
del vehículo. lateral se haya cerrado y siga tirando de ella
# Mantenga pulsada la tecla ß integrada en Al volver a cerrar una ventanilla lateral inme- durante al menos un segundo más (reajuste).
la llave. diatamente después del bloqueo, la ventanilla La ventanilla lateral se cerrará sin función
lateral se cierra con mayor fuerza o con toda automática de inversión de sentido.
Se ejecutan las siguientes funciones: su fuerza. En este caso no está activa la fun-
R El vehículo se bloquea. ción de inversión de sentido y pueden quedar Si la ventanilla lateral se vuelve a bloquear y se
R Las ventanillas laterales se cierran. aprisionadas partes del cuerpo. abre inmediatamente de nuevo:
# Asegúrese de que no se encuentren par- # Inmediatamente después, vuelva a tirar de la
R El techo corredizo panorámico se cierra.
tes del cuerpo de ninguno de los ocu- tecla correspondiente hasta que la ventanilla
# Interrupción del cierre de confort: suelte la
pantes en la zona de cierre. lateral se haya cerrado y siga tirando de ella
tecla ß. durante al menos un segundo más (reajuste).
# Para detener el proceso de cierre, suelte
# Continuación del cierre de confort: pulse de La ventanilla lateral se cerrará sin función
la tecla o púlsela de nuevo para volver a
nuevo la tecla ß y manténgala pulsada. abrir la ventanilla lateral. automática de inversión de sentido.
% El cierre de confort también funciona con el Las ventanillas laterales no pueden abrirse o
sistema KEYLESS-GO (/ página 80). Una ventanilla lateral no cierra y usted no logra cerrarse con la apertura de confort
detectar la causa
Posibles causas:
# Compruebe si hay algún objeto en la guía de
R La pila de la llave está casi o totalmente ago-
la ventanilla.
tada.
# Ajuste las ventanillas laterales.
Apertura y cierre 93

# Compruebe la pila con el testigo de control # Pulse brevemente la tecla en cualquier del cuerpo de ninguno de los ocupantes
(/ página 75). dirección durante el desplazamiento en su zona de movimiento.
# Dado el caso, sustituya la pila de la llave automático. # Si alguien queda aprisionado, suelte
(/ página 77). El proceso de apertura o cierre se inmediatamente la tecla.
detiene. O bien:
# Pulse brevemente la tecla en cualquier
Techo corredizo & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento dirección durante el desplazamiento
Apertura y cierre del techo corredizo si manejan niños el techo corredizo automático.
% El término "techo corredizo" se refiere tam- Si los niños manejan el techo corredizo, pue- El proceso de apertura o cierre se
bién al techo corredizo panorámico. den quedar aprisionados, especialmente si detiene.
están sin vigilancia.
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento # Nunca deje a los niños sin vigilancia en * INDICACIÓN Fallo de funcionamiento por
al abrir y cerrar el techo corredizo el vehículo. hielo y nieve
Pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo # Al abandonar el vehículo, lleve siempre la El hielo y la nieve pueden provocar fallos de
en la zona de movimiento. llave consigo y bloquee el vehículo. funcionamiento en el techo corredizo.
# Al efectuar la apertura y el cierre, asegú-
# Abra el techo corredizo solo si no está
rese de que no se encuentren partes del & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento cubierto de nieve o hielo.
cuerpo de ninguno de los ocupantes en al abrir y cerrar la persiana parasol
la zona de movimiento.
# Si alguien queda aprisionado, suelte Pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo * INDICACIÓN Daño por objetos salientes
inmediatamente la tecla. entre la persiana parasol y el encuadramiento Los objetos que sobresalgan por el techo
o el techo corredizo. corredizo pueden dañar los listones estanquei-
O bien:
# Al abrir o cerrar la persiana parasol, ase- zantes.
gúrese de que no se encuentren partes
94 Apertura y cierre

# No deje que sobresalga ningún objeto # Compruebe si el techo corredizo se puede ele-
por el techo corredizo. var o abrir con el portaequipajes para el techo
montado.
* INDICACIÓN Daños en el techo corredizo # Inicio del desplazamiento automático: pulse o
con el portaequipajes para el techo mon- tire de la tecla 3 superando el punto de
tado resistencia, y suéltela a continuación.
# Interrupción del desplazamiento automático:
Si está montado el portaequipajes para el pulse brevemente la tecla 3 en cualquier
techo, la elevación o la apertura del techo dirección.
corredizo puede estar limitada. El proceso de apertura o cierre se detiene.
# Compruebe si el techo corredizo se
puede elevar o abrir con el portaequipa- Vehículos con techo corredizo panorámico: el
jes para el techo montado. desplazamiento automático de subida solo está
# En caso de duda, no eleve ni abra el
disponible si el techo corredizo está cerrado o
subido.
techo corredizo.
1 Subida Función automática de inversión de sentido del
2 Apertura
techo corredizo
Si un obstáculo interrumpe el proceso de cierre
3 Cierre/bajada del techo corredizo, este se abre de nuevo auto-
Con la tecla 3 se manejan el techo corredizo máticamente. La función automática de inversión
panorámico y la persiana parasol. de sentido es solo un medio auxiliar y no sustituye
su atención.
El techo corredizo panorámico solo se puede
manejar si la persiana parasol está abierta.
Apertura y cierre 95

# Al efectuar el cierre, asegúrese de que no se # Pulse brevemente la tecla en cualquier # Al cerrar la persiana parasol, asegúrese
encuentren partes del cuerpo de ninguno de dirección durante el desplazamiento de que no se encuentren partes del
los ocupantes en la zona de movimiento. automático. cuerpo de ninguno de los ocupantes en
El proceso de cierre se interrumpe. su zona de movimiento.
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento # Si alguien queda aprisionado, suelte
a pesar de estar activa la función de inver- Función automática de inversión de sentido de la inmediatamente la tecla.
sión de sentido persiana parasol O bien:
La función de inversión de sentido no reac- Si un obstáculo interrumpe el proceso de cierre
# Pulse brevemente la tecla en cualquier
ciona especialmente: de la persiana parasol, esta se abre de nuevo
automáticamente. La función automática de inver- dirección durante el cierre automático.
R ante objetos blandos, ligeros y finos como, El proceso de cierre se interrumpe.
por ejemplo, dedos sión de sentido es solo un medio auxiliar y no sus-
tituye su atención.
R en el último tramo del proceso de cierre
# Al cerrar la persiana parasol, asegúrese de
R durante el ajuste
Funciones automáticas del techo corredizo
que no se encuentren partes del cuerpo de
ninguno de los ocupantes en su zona de movi- % El término "techo corredizo" se refiere tam-
# Al efectuar el cierre, asegúrese de que bién al techo corredizo panorámico.
no se encuentren partes del cuerpo de miento.
ninguno de los ocupantes en la zona de Cierre del techo en caso de lluvia durante la mar-
movimiento. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento cha
# Si alguien queda aprisionado, suelte a pesar de la función de inversión de sen- Vehículos con techo corredizo panorámico: el
inmediatamente la tecla. tido techo corredizo panorámico elevado desciende
O bien: La función de inversión de sentido no reac- automáticamente durante la marcha cuando
ciona especialmente ante objetos blandos, comienza a llover.
ligeros y finos como, por ejemplo, dedos.
96 Apertura y cierre

Bajada automática Solución de problemas con el techo corredizo # Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3
Vehículos con techo corredizo panorámico: si el inmediatamente después de la inversión auto-
techo corredizo está levantado por su parte pos- & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento mática hasta percibir un punto de resistencia
terior, descenderá levemente de forma automá- o de muerte al volver a cerrar el techo y manténgala en dicha posición hasta que el
tica a altas velocidades. Al disminuir la velocidad, corredizo techo corredizo quede cerrado.
se eleva de nuevo automáticamente. El techo corredizo se cerrará ejerciendo una
Al volver a cerrar inmediatamente después del
mayor fuerza.
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento bloqueo o del ajuste, el techo corredizo se cie-
por bajada automática del techo corredizo rra con mayor fuerza. Si el techo corredizo se vuelve a bloquear y se
# Asegúrese de que no se encuentren par- abre ligeramente de nuevo:
El techo corredizo elevado desciende un poco tes del cuerpo de ninguno de los ocu- # Repita el paso anterior.
de forma automática por su parte posterior a pantes en la zona de cierre.
altas velocidades. # Si alguien queda aprisionado, suelte
El techo corredizo se cerrará de nuevo ejer-
# Asegúrese de que nadie se interponga
ciendo una mayor fuerza.
inmediatamente la tecla. Vehículos con techo corredizo panorámico: el
en la zona de movimiento del techo O bien: techo corredizo o la persiana parasol solo puede
corredizo durante la marcha.
# Pulse brevemente la tecla en cualquier moverse dando tirones.
# Si alguien queda aprisionado, pulse de
dirección durante el cierre automático. # Ajuste el techo corredizo y la persiana para-
nuevo brevemente la tecla del techo El proceso de cierre se interrumpe. sol.
corredizo hacia delante o hacia atrás.
El techo corredizo no cierra y usted no logra Ajuste del techo corredizo y de la persiana para-
% Pulsando o tirando de la tecla 3 puede detectar la causa. sol
interrumpir las funciones automáticas "Cierre
del techo en caso de lluvia durante la marcha" % El término "techo corredizo" se refiere tam- # Tire de la tecla 3 gradualmente hasta que

y "Bajada automática". bién al techo corredizo panorámico. el techo corredizo quede completamente
Si al cerrar el techo corredizo este se bloquea y cerrado.
se abre ligeramente de nuevo:
Apertura y cierre 97

# Tire de la tecla 3 gradualmente hasta que 1-800-FOR-MERCedes (en EE. UU.) o


la persiana parasol quede completamente 1-800-387-0100 (en Canadá).
cerrada.
# Abra completamente el techo corredizo con EDW (alarma antirrobo)
desplazamiento automático y, a continuación,
vuelva a cerrarlo. ▌Función del sistema EDW
Si el sistema EDW está conectado, en las siguien-
tes situaciones se activará una alarma óptica y
Protección antirrobo acústica:
Función del bloqueo de arranque R al abrir una puerta
El bloqueo de arranque evita que su vehículo R al abrir el portón trasero
pueda ser puesto en marcha sin una llave ade- R al abrir el capó
cuada.
R al activar la alarma volumétrica
El bloqueo de arranque se conecta automática- (/ página 99)
mente al apagar el vehículo y se desconecta al
R al activar la protección antirremolque Si el sistema EDW está conectado, el testigo de
encender el vehículo.
(/ página 98) control 1 parpadea.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Si olvida la llave en El sistema EDW se conecta automáticamente al El sistema EDW se desconecta automáticamente
el vehículo, cualquier persona podría poner en cabo de unos diez segundos en los casos siguien- en los casos siguientes:
marcha el vehículo. tes: R después del desbloqueo con la llave
% Si el motor no arranca con la batería de arran- R después del bloqueo con la llave R después del desbloqueo con KEYLESS-GO
que cargada, el bloqueo electrónico de arran- R después del bloqueo con KEYLESS-GO
que podría estar averiado. Acuda a un punto
de servicio Mercedes-Benz o llame al
98 Apertura y cierre

R después de pulsar la tecla de arranque y Si se detecta un cambio en la inclinación del Información sobre la detección de colisión con el
parada con la llave en el compartimento por- vehículo con la protección antirremolque conec- vehículo estacionado (/ página 191).
taobjetos (/ página 161) tada, se activa una alarma óptica y acústica.
% En caso de descarga considerable de la bate- La protección antirremolque se activa automática- Conexión o desconexión de la protección antirre-
ría, la alarma antirrobo se desactiva automáti- mente al cabo de unos 60 segundos: molque
camente para optimizar el siguiente arranque R después del bloqueo con la llave
Sistema multimedia:
del motor. R después del bloqueo con KEYLESS-GO 4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido
▌Finalización de la alarma del sistema EDW La protección antirremolque solo se activa si los # Active o desactive la Protección antirremol-
# Pulse la tecla Ü, ß o p de la llave.
siguientes componentes están cerrados: cado.
O bien: R Puertas En los siguientes casos se vuelve a conectar la
# Pulse la tecla de arranque y parada con la R Portón trasero protección antirremolque:
llave en el compartimento portaobjetos R Si se vuelve a desbloquear el vehículo.
(/ página 161) . La protección antirremolque se desactiva automá-
ticamente: R Si se abre una puerta.
Finalización de la alarma con el sistema KEYLESS- R después de pulsar la tecla Ü o p de la R Si se vuelve a bloquear el vehículo.
GO: llave
# Sujete la manilla de la puerta desde el exterior % Si el acceso rápido no está disponible, puede
R después de pulsar la tecla de arranque y conectar o desconectar la protección antirre-
con la llave fuera del vehículo. parada con la llave en el compartimento por- molque mediante el submenú Vehículo del
taobjetos (/ página 161) menú principal Ajustes.
Función de la protección antirremolque R después del desbloqueo con KEYLESS-GO
% Esta función puede no estar disponible en R al manejar la función HANDS-FREE ACCESS
todos los países.
Apertura y cierre 99

Función de la alarma volumétrica R después del desbloqueo con KEYLESS-GO % Si el acceso rápido no está disponible, puede
al manejar la función HANDS-FREE ACCESS conectar o desconectar la alarma volumétrica
% Esta función puede no estar disponible en R
en el menú Vehículo, en la opción Ajustes.
todos los países. En las siguientes situaciones se puede producir
Si la alarma volumétrica está conectada, se activa una falsa alarma:
una alarma óptica y acústica al detectarse un R debido a objetos móviles como, porejemplo,
movimiento en el habitáculo del vehículo. mascotas en el habitáculo
La alarma volumétrica se activa automáticamente R con una ventanilla lateral abierta
al cabo de unos diez segundos:
R con un techo corredizo panorámico abierto
R después del bloqueo con la llave
R después del bloqueo con KEYLESS-GO
Conexión o desconexión de la alarma volumétrica
La alarma volumétrica solo se activa si los
Sistema multimedia:
siguientes componentes están cerrados:
4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido
R Puertas
# Active o desactive la Alarma antirrobo.
R Portón trasero
En los siguientes casos se vuelve a conectar la
La alarma volumétrica se desactiva automática- alarma volumétrica:
mente: R Si se vuelve a desbloquear el vehículo.
R después de pulsar la tecla Ü o p de la
R Si se abre una puerta.
llave
R Si se vuelve a bloquear el vehículo.
R después de pulsar la tecla de arranque y
parada con la llave en el compartimento por-
taobjetos (/ página 161)
100 Asientos y fijación de la carga

Indicaciones para ajustar una posición correcta R No tiene las piernas totalmente estiradas y
del asiento del conductor puede pisar a fondo los pedales con comodi-
dad.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por R La parte posterior de la cabeza se apoya en el
realizar ajustes del vehículo durante la centro del reposacabezas a la altura de los
marcha ojos.
En especial, puede perder el control del R Puede sujetar el volante con los brazos ligera-
vehículo en las siguientes situaciones: mente flexionados.
R Si ajusta el asiento del conductor, el repo- R Puede mover libremente las piernas.
sacabezas, el volante o el espejo durante R Puede ver correctamente todos los indicado-
la marcha. res del visualizador del conductor.
R Si se coloca el cinturón de seguridad R Puede observar bien la situación del tráfico.
durante la marcha. R Tenga en cuenta las indicaciones sobre la
# Antes de arrancar el vehículo: ajuste colocación correcta del cinturón de seguri-
especialmente el asiento del conductor, Tenga en cuenta lo siguiente al ajustar el volante dad .
el reposacabezas, el volante y el espejo 1, el cinturón de seguridad 2 y el asiento del
y colóquese el cinturón de seguridad. conductor 3:
R Está sentado lo más alejado posible del airbag
del conductor teniendo en cuenta los siguien-
tes puntos.
R Adopta una posición del asiento erguida.
R Los muslos quedan ligeramente apoyados en
la banqueta del asiento.
Asientos y fijación de la carga 101

Indicaciones sobre la restricción de estatura en # Utilice una plaza de asiento adecuada Asientos
la tercera fila de asientos del vehículo. Ajuste manual del asiento delantero (sin paquete
de confort para los asientos)
Los asientos de la tercera fila de asientos están
destinados a personas con una estatura máxima & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
de 66.1 in (1,68 m). Tenga en cuenta la informa- si los niños ajustan los asientos
ción sobre la estatura que figura en el rótulo indi-
cativo. Si los niños ajustan los asientos, pueden que-
dar aprisionados, especialmente si están sin
vigilancia.
Indicaciones sobre los asideros # Al abandonar el vehículo, lleve siempre la
llave consigo y bloquee el vehículo.
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en
por una carga excesiva en los asideros
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones el vehículo.
por incumplimiento de la restricción de Si carga todo su peso corporal sobre el asi-
estatura en la tercera fila de asientos dero o si tira de él hacia atrás, el asidero Esto también es válido para la llave digital del
puede resultar dañado o desprenderse de su vehículo.
Si una persona supera la estatura autorizada anclaje. Como consecuencia, usted puede
para los asientos de la tercera fila de asientos, resultar lesionado. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
puede sufrir lesiones por contacto con el # Utilice los asideros solo para estabilizar al ajustar el asiento
techo o con piezas del habitáculo.
la posición del asiento o como apoyo al Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu-
Una persona con dicha estatura no debe utili- entrar en el vehículo y salir de él.
zar los asientos de la tercera fila de asientos. pante del vehículo pueden quedar aprisiona-
dos, por ejemplo, en el riel de guía del
asiento.
102 Asientos y fijación de la carga

# Asegúrese de que no se encuentren par- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por En especial los niños pueden accionar involun-
tes del cuerpo en el área de movimiento realizar ajustes del vehículo durante la tariamente las teclas del ajuste del asiento
del asiento durante el proceso de ajuste marcha eléctrico y quedar aprisionados.
del asiento. # Al mover el asiento, asegúrese de que no
En especial, puede perder el control del
vehículo en las siguientes situaciones: se introduzcan manos o partes del
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad cuerpo debajo del mecanismo de
sobre "Airbags" y "Niños en el vehículo". R Si ajusta el asiento del conductor, el repo-
palanca del sistema de ajuste del
sacabezas, el volante o el espejo durante asiento.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por la marcha.
asiento del conductor no enclavado R Si se coloca el cinturón de seguridad
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones
El asiento del conductor puede desplazarse durante la marcha.
por reposacabezas no montados o no
inesperadamente durante la marcha. # Antes de arrancar el vehículo: ajuste ajustados
Como consecuencia, podría perder el control especialmente el asiento del conductor, Si no están montados los reposacabezas o no
del vehículo. el reposacabezas, el volante y el espejo están ajustados correctamente, existe un
# Asegúrese siempre de que el asiento del y colóquese el cinturón de seguridad. riesgo elevado de sufrir lesiones en la zona de
conductor esté enclavado antes de la cabeza y el cuello, por ejemplo, en caso de
arrancar el vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento accidente o frenado brusco.
al ajustar la altura del asiento sin la # Circule siempre con los reposacabezas
debida atención montados.
Al ajustar la altura del asiento sin la debida # Antes de emprender la marcha, asegú-
atención, usted u otros ocupantes del vehículo rese de que los ocupantes del vehículo
pueden quedar aprisionados o sufrir heridas. tengan la cabeza apoyada en el centro
Asientos y fijación de la carga 103

del reposacabezas a la altura de los casi vertical y el cinturón de seguridad # No guarde ningún objeto debajo del
ojos. pase por el centro del hombro. asiento del acompañante.
# Cuando el asiento del acompañante esté
No confunda los reposacabezas de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones ocupado, asegúrese de que no haya nin-
delanteros con los de los asientos traseros. De lo por una carga excesiva en los asideros gún objeto aprisionado debajo del
contrario, no podrá ajustar la altura y la inclina- asiento del acompañante.
ción de los reposacabezas en la posición Si carga todo su peso corporal sobre el asi-
correcta. dero o si tira de él hacia atrás, el asidero Ajuste de la posición longitudinal del asiento
Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudinal puede resultar dañado o desprenderse de su
del reposacabezas de forma que quede lo más anclaje. Como consecuencia, usted puede
cerca posible de la parte posterior de la cabeza. resultar lesionado.
# Utilice los asideros solo para estabilizar
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones o la posición del asiento o como apoyo al
de muerte por una posición incorrecta en entrar en el vehículo y salir de él.
el asiento
Si el respaldo del asiento no se encuentra en & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de
una posición casi vertical, el cinturón de segu- muerte por los objetos situados debajo
ridad no ofrece la protección prevista. del asiento del acompañante
Especialmente puede deslizarse por debajo Los objetos aprisionados debajo del asiento
del cinturón de seguridad y sufrir lesiones. del acompañante pueden perturbar la función
# Ajuste correctamente el asiento antes de de la desconexión automática del airbag del
iniciar la marcha. acompañante o dañar el sistema.
# Asegúrese siempre de que el respaldo
del asiento se encuentre en una posición
104 Asientos y fijación de la carga

# Levante la palanca 1 y desplace el asiento Ajuste manual del asiento delantero (con paquete palanca 1 y desplace la parte delantera de la
hasta la posición que desee. de confort para los asientos) banqueta del asiento hacia delante o hacia
# Asegúrese de que el asiento esté enclavado. atrás.
Ajuste de la posición longitudinal del asiento
# Ajuste de la altura del asiento: tire de la # Ajuste de la inclinación de la banqueta del
palanca 2 o presiónela hasta alcanzar la asiento: gire la rueda de mano 3 hacia
posición deseada. delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi-
# Ajuste de la inclinación del respaldo del ción deseada.
asiento: gire la rueda de mano 3 hacia # Ajuste de la altura del asiento: tire de la
delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi- palanca 4 o presiónela hasta alcanzar la
ción deseada. posición deseada.
# Ajuste de la inclinación del respaldo del
asiento: gire la rueda de mano 5 hacia
delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi-
ción deseada.
% Puede ampliar el espacio de carga plegando
hacia delante el respaldo del lado del acom-
pañante .

# Levante la palanca 2 y desplace el asiento Ajuste eléctrico del asiento delantero


hasta la posición que desee. Puede ajustar los asientos con el vehículo desco-
# Asegúrese de que el asiento esté enclavado. nectado.
# Ajuste de la profundidad de la banqueta del
asiento (solo asiento del conductor): levante la
Asientos y fijación de la carga 105

Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste Ajuste manual de los asientos traseros

& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento


al ajustar los asientos
Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu-
pante del vehículo pueden quedar aprisiona-
dos.
# Asegúrese de que no se encuentren par-
tes del cuerpo en la zona de movimiento
del asiento durante el proceso de ajuste
del asiento.

& ADVERTENCIA Peligro de accidente por


asiento y respaldo del asiento no enclava-
dos
1 Inclinación del respaldo del asiento El asiento y el respaldo del asiento se pueden
2 Altura del asiento plegar hacia delante.
1 Mayor altura
3 Inclinación de la banqueta del asiento Con ello se corren especialmente los siguien-
2 Menor curvatura
4 Posición longitudinal del asiento tes riesgos:
3 Menor altura
# Memorice los ajustes con la función de 4 Mayor curvatura R El ocupante del vehículo puede ser presio-
memoria (/ página 117). nado contra el cinturón de seguridad. El
# Pulse las teclas de 1 a 4 para ajustar la cinturón de seguridad no ofrece la protec-
curvatura del respaldo.
106 Asientos y fijación de la carga

ción prevista y, además, puede causarle & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al ajus- ampliar el espacio reposapiés de la segunda o la
lesiones. tar los asientos traseros durante la mar- tercera fila de asientos.
R El sistema de retención infantil ya no que- cha
dará correctamente apoyado o posicio- Podría aprisionarse o aprisionar a otros ocu-
nado y dejará de cumplir su función de la pantes del vehículo y provocar lesiones.
forma prevista. # Ajuste los asientos traseros antes de
R El respaldo del asiento no puede retener arrancar el vehículo.
los objetos o la carga que haya en el espa-
cio de carga.
* INDICACIÓN Daño por objetos en el espa-
Asegúrese siempre de que el asiento y el res- cio reposapiés o detrás de los asientos
paldo del asiento estén enclavados, especial- traseros
mente:
Al ajustarlos longitudinalmente, los asientos
R antes de que viajen en el vehículo perso- traseros y/o el objeto pueden resultar daña-
nas en un asiento con ayuda de entrada y dos.
salida del vehículo # Guarde los objetos en un lugar ade-
R después de ajustar el asiento cuado.
R después de haber utilizado la ayuda de # Levante el asidero de desbloqueo 1 y des-
entrada y salida del vehículo Esta función solo está disponible en vehículos con place la parte correspondiente del banco tra-
R después de haber plegado la ampliación banco trasero desplazable. sero a la posición que desee.
del espacio de carga Los componentes del banco trasero se pueden # Suelte el asidero de desbloqueo 1.
desplazar. Puede desplazar independientemente
la parte derecha, o bien la parte izquierda junto # Asegúrese de que el asiento esté enclavado.
con la parte central. De este modo, puede elegir
Asientos y fijación de la carga 107

Ajuste manual de los respaldos de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento Ajuste del respaldo del asiento
traseros por asiento no enclavado Puede plegar hacia delante los respaldos de los
asientos de la segunda fila en las siguientes situa-
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones por res- El asiento no enclava al plegarlo hacia delante. ciones:
paldo del asiento plegado hacia delante El asiento puede plegarse hacia atrás de
forma repentina, por ejemplo, al acelerar, fre- R Para facilitar el acceso al espacio de carga.
Si el respaldo del asiento trasero está plegado nar, en un cambio de dirección abrupto o en R Vehículos con tercera fila de asientos: para
hacia delante, los ocupantes de la tercera fila un accidente. entrar y salir del vehículo.
de asientos podrían golpearse con piezas de
la mecánica del asiento, especialmente en Las personas que se hallan en la zona de Puede ajustar diferentes inclinaciones del res-
caso de accidente, maniobras de frenado o movimiento del asiento pueden quedar apri- paldo del asiento.
cambio brusco de sentido. sionadas.
Cuando ya no necesite el respaldo del asiento
# Antes de iniciar la marcha, pliegue siem-
# Si hay una persona en la tercera fila de plegado para la carga o para entrar o salir del
asientos, antes de iniciar la marcha debe pre hacia atrás un asiento que haya ple- vehículo, vuelva a plegar el respaldo del asiento
plegarse hacia atrás el asiento trasero gado hacia delante. hacia atrás.
que tenga delante para ponerlo en la # Asegúrese de que el asiento esté encla-
posición de marcha. vado.
# Los ocupantes de la tercera fila de asien-
tos no deben apoyar las piernas en los Requisitos
R La zona en la que se pliega el asiento está
respaldos de los asientos traseros plega-
dos hacia delante. libre.

Puede plegar hacia delante los respaldos de los


asientos de la segunda fila de asientos para entrar
y salir del vehículo.
108 Asientos y fijación de la carga

# Sostenga el respaldo del asiento con la mano # Al salir del vehículo por la tercera fila de
o la espalda. asientos, no se apoye en el respaldo de
# Tire ligeramente de uno de los lazos de desen- la segunda fila de asientos.
clavamiento 1 y pliegue el respaldo del
asiento hacia delante o hacia atrás. Vehículos con función EASY-ENTRY: si un asiento
# Asegúrese de que el respaldo del asiento esté de la segunda fila de asientos se encuentra en la
enclavado correctamente. zona de EASY-ENTRY, esto se indica en el visuali-
zador del conductor.
Plegado del respaldo del asiento a la posición # En caso necesario, coloque los asientos de la
delantera para entrar al vehículo (vehículos con tercera fila de asientos (/ página 126).
tercera fila de asientos)
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones
por plegar hacia delante el respaldo de la
segunda fila de asientos
Si se tira del asidero del respaldo de la # Tire del asidero 1.
segunda fila de asientos desde la tercera fila El respaldo del asiento se pliega hacia
de asientos, el respaldo de la segunda fila de delante.
asientos se pliega hacia delante y no se
enclava. Las personas que se hallan en la
zona de movimiento de este respaldo del * INDICACIÓN Daños al asidero del res-
asiento pueden quedar aprisionadas. paldo del asiento por tirar
Si se tira del asiento hacia delante sujetándolo
por el asidero, el asidero puede resultar
dañado.
Asientos y fijación de la carga 109

# Desplace el asiento hacia delante desde Reposacabezas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones
el respaldo del asiento, ▌Ajuste manual de los reposacabezas de los por reposacabezas no montados o no
asientos delanteros ajustados
# Desplace el asiento hacia delante desde el
respaldo del asiento, sujetando el asiento. Si no están montados los reposacabezas o no
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por están ajustados correctamente, existe un
Plegado del respaldo del asiento a la posición ver- realizar ajustes del vehículo durante la riesgo elevado de sufrir lesiones en la zona de
tical (vehículos con tercera fila de asientos) marcha la cabeza y el cuello, por ejemplo, en caso de
# Gire el respaldo del asiento hacia atrás hasta En especial, puede perder el control del accidente o frenado brusco.
que quede enclavado. vehículo en las siguientes situaciones: # Circule siempre con los reposacabezas
El respaldo del asiento queda en la posición R Si ajusta el asiento del conductor, el repo- montados.
de carga. sacabezas, el volante o el espejo durante # Antes de emprender la marcha, asegú-
# Desplace el asiento hacia atrás. la marcha. rese de que los ocupantes del vehículo
El asiento permanece en la posición más ade- R Si se coloca el cinturón de seguridad tengan la cabeza apoyada en el centro
lantada. durante la marcha. del reposacabezas a la altura de los
# Desplace el asiento a la posición que desee ojos.
# Antes de arrancar el vehículo: ajuste
(/ página 105). especialmente el asiento del conductor, No confunda los reposacabezas de los asientos
# En caso necesario, pliegue los asientos de la el reposacabezas, el volante y el espejo delanteros con los de los asientos traseros. De lo
tercera fila de asientos (/ página 124). y colóquese el cinturón de seguridad. contrario, no podrá ajustar la altura y la inclina-
% Puede colocar el respaldo de los asientos en ción de los reposacabezas en la posición
la posición de piso de carga para ampliar el correcta.
espacio de carga (/ página 121). Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudinal
del reposacabezas de forma que quede lo más
cerca posible de la parte posterior de la cabeza.
110 Asientos y fijación de la carga

# Ajuste del reposacabezas del conductor hacia # Ajuste a menor altura: pulse el botón de des-
atrás: pulse el botón de desbloqueo 2 y pre- bloqueo 1 en la dirección indicada por la fle-
sione el reposacabezas hacia atrás. cha y presione el reposacabezas hacia abajo.
▌Ajuste manual de los reposacabezas de los # Si el asiento central de la segunda fila de
asientos traseros asientos no está ocupado: desplace el reposa-
cabezas completamente hacia abajo.
Vehículos con una 3.ª fila de asientos
Los reposacabezas de la 3.ª fila de asientos tie-
nen una posición de uso y una de no uso. En la
posición de uso, el reposacabezas está completa-
mente extraído y enclavado; en la posición de no
uso, el reposacabezas está introducido por com-
pleto. Al utilizar las plazas de la tercera fila de
asientos, el reposacabezas debe encontrarse
enclavado en la posición de uso más elevada.
# Ajuste a mayor altura: tire del reposacabezas Al elegir un asiento, tenga en cuenta las limitacio-
hacia arriba. nes de espacio. Si está sentado correctamente y
# Ajuste a menor altura: presione el botón de en posición vertical, su cabeza no debe tocar el
desbloqueo 1 en la dirección indicada por la revestimiento interior del techo.
flecha y presione el reposacabezas hacia # Si la tercera fila de asientos está ocupada:
abajo. desplace los reposacabezas completamente
# Ajuste del reposacabezas del conductor hacia # Ajuste a mayor altura: tire del reposacabezas hacia arriba y enclávelos.
delante: presione el botón de desbloqueo 2 hacia arriba.
y tire del reposacabezas hacia delante.
Asientos y fijación de la carga 111

# Si la tercera fila de asientos no está ocupada: # Desbloquee el respaldo del asiento trasero y Configuración de los ajustes del asiento
desplace los reposacabezas completamente desplácelo ligeramente hacia delante
hacia abajo. (/ página 121). Sistema multimedia:
4 © 5 Confort
▌Desmontaje o montaje de los reposacabezas # Tire del reposacabezas hacia arriba hasta el 5 Confort para asientos
de los asientos traseros tope.
# Presione el botón de desbloqueo 1 en la Ajuste de la curvatura del respaldo del asiento en
Desmontaje dirección indicada por la flecha y saque el la zona lumbar (apoyo lumbar)
reposacabezas. # Seleccione Apoyo lumbar.

Montaje # Seleccione los ajustes Z del asiento que

# Coloque el reposacabezas de forma que las desee.


muescas de enclavamiento del estribo queden # Ajuste los cojines de aire.
en el lado izquierdo, visto en el sentido de la
marcha. Ajuste de los apoyos laterales del respaldo
# Seleccione Apoyos laterales.
# Presione el reposacabezas hacia abajo hasta
que se enclave. # Ajuste los cojines de aire para el asiento que
# Pliegue hacia atrás el respaldo del asiento tra- desee.
sero hasta que quede enclavado.
112 Asientos y fijación de la carga

Selección del programa de masaje para los asien- Conexión o desconexión de la calefacción de * INDICACIÓN Daños en los asientos causa-
tos delanteros asiento dos por objetos o complementos con la
Sistema multimedia: calefacción de asiento conectada
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu-
4 © 5 Confort 5 Masaje
ras por conectar de forma repetida la Si la calefacción de asiento está conectada,
# Seleccione Masaje de ondas o Masaje de calefacción de asiento se puede formar una acumulación de calor por
impulsos. causa de objetos o complementos deposita-
Si conecta la calefacción de asiento de forma dos en los asientos, por ejemplo, cojines o
# Inicie ; el programa para el asiento que repetida, la banqueta del asiento y el acol- asientos infantiles. Esto puede causar daños
desee. chado del respaldo del asiento se pueden en la superficie del asiento.
# Ajuste de la intensidad del masaje: conecte o calentar demasiado.
# Asegúrese de que no haya ningún objeto
desconecte la opción Intensidad alta. Especialmente en caso de limitación en la o complemento en los asientos con la
sensibilidad térmica o en la capacidad de calefacción de asiento conectada.
reacción a elevadas temperaturas, esto puede
Reposición de los ajustes del asiento causar daños en la salud o incluso lesiones Requisitos
Sistema multimedia: parecidas a quemaduras. R La alimentación eléctrica está conectada.
4 © 5 Confort # No conecte la calefacción de asiento de
5 Confort para asientos forma repetida.
# Seleccione Î para el asiento que desee.
Como protección contra el sobrecalentamiento, la
# Confirme el mensaje. calefacción de asiento puede desactivarse provi-
sionalmente tras repetidas reconexiones.
Asientos y fijación de la carga 113

a un nivel inferior tras 8, 10 y 20 minutos, # Pulse repetidamente la tecla 1 hasta alcan-


hasta desconectar la calefacción de asiento. zar la velocidad del soplador que desee.
En función de la velocidad del soplador, se ilu-
Conexión o desconexión de la ventilación del minan de uno a tres testigos de control. Si
asiento todos los testigos de control están apagados,
la ventilación del asiento está desconectada.
Requisitos
R La alimentación eléctrica está conectada.
Volante
Ajuste manual del volante

& ADVERTENCIA Peligro de accidente por


realizar ajustes del vehículo durante la
marcha
En especial, puede perder el control del
# Pulse repetidamente la tecla 1 hasta alcan- vehículo en las siguientes situaciones:
zar el nivel de calefacción que desee. R Si ajusta el asiento del conductor, el repo-
En función del nivel de calefacción, se ilumi- sacabezas, el volante o el espejo durante
nan de uno a tres testigos de control. Si todos la marcha.
los testigos de control están apagados, la R Si se coloca el cinturón de seguridad
calefacción de asiento está desconectada. durante la marcha.
% La calefacción de asiento cambia de forma # Antes de arrancar el vehículo: ajuste
automática de los tres niveles de calefacción especialmente el asiento del conductor,
114 Asientos y fijación de la carga

el reposacabezas, el volante y el espejo Desbloqueo Bloqueo


y colóquese el cinturón de seguridad. # Gire la palanca de desbloqueo 1 hacia arriba
hasta el tope.
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento # Mueva el volante para comprobar que la
para los niños al ajustar el volante columna de dirección está bloqueada.
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar
aprisionados. Conexión o desconexión de la calefacción del
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en volante
el vehículo. En función del modelo de vehículo, la calefacción
# Al abandonar el vehículo, lleve siempre la del volante puede conectarse y desconectarse
llave consigo y bloquee el vehículo. con un interruptor situado en el volante.
Requisitos
R El vehículo está conectado.

# Gire la palanca de desbloqueo 1 hacia abajo


hasta el tope.
# Ajuste la altura 2 y la distancia 3 respecto
al volante.
Asientos y fijación de la carga 115

Ayuda de entrada y salida del vehículo # Pulse el interruptor de ajuste del asiento.
Funcionamiento de la ayuda de entrada y salida El proceso de ajuste se interrumpe.
del vehículo
Puede detener el proceso de ajuste pulsando una
& ADVERTENCIA Peligro de accidente al ini- tecla de posición de memorización de la función
ciar la marcha mientras se ajusta la ayuda de memoria.
de entrada y salida del vehículo
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
Puede perder el control del vehículo. en caso de que los niños activen la ayuda
# Antes de iniciar la marcha, espere siem- de entrada y salida del vehículo
pre a que termine el proceso de ajuste. Si los niños activan la ayuda de entrada y
salida del vehículo pueden quedar aprisiona-
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento dos, especialmente si no están vigilados.
durante el proceso de ajuste de la ayuda # Nunca deje a los niños sin vigilancia en
de entrada y salida del vehículo el vehículo.
# Presione el interruptor a la posición 1 o 2. Usted y otros ocupantes del vehículo pueden # Al abandonar el vehículo, lleve siempre la
Si el testigo de control 3 se ilumina, la cale- quedar aprisionados. llave consigo y bloquee el vehículo.
facción del volante está conectada. # Asegúrese de que nadie tenga partes del
cuerpo en la zona de movimiento del Con la ayuda de entrada y salida del vehículo, el
Si desconecta el vehículo, se desconecta la cale-
asiento. asiento del conductor se desplaza hacia atrás en
facción del volante.
los siguientes casos y el respaldo del asiento se
En caso de peligro de aprisionamiento por el ajusta en una posición más inclinada:
asiento del conductor: R Si desconecta el vehículo con la puerta del
conductor abierta.
116 Asientos y fijación de la carga

R Si abre la puerta del conductor con el vehículo Ajuste de la ayuda de entrada y salida del & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
desconectado. vehículo al ajustar el asiento con la función de
% El asiento del conductor solo se desplaza Sistema multimedia: memoria
hacia atrás si no se encuentra ya situado en 4 © 5 Ajustes 5 Vehículo Si la función de memoria efectúa un ajuste del
la zona de ajuste posterior. 5 Ajuste autom. asiento asiento, usted y otros ocupantes del vehículo
El respaldo del asiento solo se desplazará 5 Ayuda acc./sal. vehíc. (especialmente los niños) podrían quedar apri-
hacia delante si ya no se encuentra en la zona sionados.
# Conecte o desconecte la función.
de ajuste delantera del respaldo. # Asegúrese de que no se encuentren par-
El asiento del conductor vuelve a la última posi- tes del cuerpo en la zona de movimiento
ción de marcha en los siguientes casos: Función de memoria del asiento durante el proceso de ajuste
R Si enciende el vehículo con la puerta del con- Función de memoria de la función de memoria.
ductor cerrada. # Si alguien queda aprisionado, pulse de
R Si cierra la puerta del conductor con el & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el inmediato una tecla de posición de
vehículo conectado. uso de la función de memoria durante la memoria o un interruptor de ajuste del
marcha asiento.
La última posición de marcha se memoriza:
R si apaga el vehículo
Si utiliza la función de memoria para el lado
del conductor durante la marcha, podría per- & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
R si solicita los ajustes del asiento mediante la der el control del vehículo a causa de los en caso de activación de la función de
función de memoria movimientos necesarios para efectuar el memoria por parte de los niños
R si memoriza el ajuste del asiento mediante la ajuste. Si los niños activan la función de memoria
función de memoria # Utilice la función de memoria para el pueden quedar aprisionados, especialmente si
lado del conductor solo con el vehículo no están vigilados.
parado.
Asientos y fijación de la carga 117

# Nunca deje a los niños sin vigilancia en Manejo de la función de memoria # Activación: pulse una de las teclas de posición
el vehículo. de memoria 4, T o U o manténgala
Memorización pulsada brevemente.
# Al abandonar el vehículo, lleve siempre la Después de soltar la tecla, todos los sistemas
llave consigo y bloquee el vehículo. se desplazan a la posición memorizada.
Puede utilizar la función de memoria con el
vehículo apagado. Posibilidades de fijación de la carga
Mediante la función de memoria se pueden
memorizar y solicitar ajustes del asiento de hasta Indicaciones sobre la carga del vehículo
tres personas.
& PELIGRO Peligro de intoxicación debido a
Puede memorizar ajustes para los siguientes sis- gases de escape
temas:
R Asiento
Los motores de combustión interna emiten
gases de escape tóxicos como, por ejemplo,
R Contorno del asiento monóxido de carbono. Si el portón trasero
R Retrovisores exteriores está abierto cuando el motor está en marcha,
R Head-up-Display especialmente durante la conducción, los
gases de escape pueden entrar en el espacio
interior.
# Ajuste la posición que desee para todos los
# Apague siempre el motor antes de abrir
sistemas.
el portón trasero.
# Pulse la tecla Memory V y antes de que
# No conduzca nunca con el portón tra-
transcurran tres segundos pulse una de las
teclas de posición de memoria 4, T o sero abierto.
U.
118 Asientos y fijación de la carga

Los objetos situados en la zona de inflado de un & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por un # Coloque y asegure siempre en el espacio
airbag pueden limitar el funcionamiento previsto almacenamiento incorrecto de objetos de carga los objetos pesados, duros,
del airbag. Observe las indicaciones sobre la pro- puntiagudos, de cantos afilados, frágiles
tección de los airbags. Si coloca los objetos de forma inadecuada en o demasiado grandes.
el habitáculo, podrían desplazarse por él e
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones impactar con los ocupantes del vehículo. Ade-
por objetos sueltos en el vehículo más, los portavasos, los compartimentos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la
abiertos y los soportes para teléfonos móviles presencia de objetos en el espacio repo-
Si se transportan objetos, equipaje o carga no siempre pueden sujetar los objetos que sapiés del conductor y acompañante
sueltos o mal asegurados, estos pueden desli- albergan en caso de accidente.
zarse, volcar o salir despedidos y, en conse- Los objetos que haya en el espacio reposapiés
cuencia, alcanzar a los ocupantes del Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al del conductor y del acompañante pueden limi-
vehículo. frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la tar el recorrido del pedal o bloquear un pedal
dirección de marcha. pisado a fondo.
Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al
frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la # Coloque los objetos siempre de tal Esto pone en peligro el funcionamiento y la
dirección de marcha. manera que no se puedan desplazar en seguridad vial del vehículo.
# Coloque los objetos siempre de manera
estas situaciones o situaciones simila- # Coloque todos los objetos en un lugar
res. seguro dentro del vehículo para que no
que no puedan salir despedidos.
# Asegúrese siempre de que los objetos vayan a parar al espacio reposapiés del
# Asegure los objetos, el equipaje o la
no sobresalgan de los compartimentos conductor o del acompañante.
carga para que no se deslicen ni vuel- portaobjetos, las redes para equipaje o # Fije siempre las alfombrillas correcta-
quen. las redes portaobjetos. mente para garantizar que haya sufi-
# Cierre los compartimentos antes de ini- ciente espacio libre para los pedales.
ciar la marcha. # No utilice alfombrillas sueltas ni apile
varias alfombrillas.
Asientos y fijación de la carga 119

Vehículos con desconexión automática del airbag # Coloque solo recipientes adecuados en & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el
del acompañante: debajo del asiento del acompa- el portavasos. piso del espacio de carga abierto
ñante los objetos atascados pueden perturbar la
función de la desconexión automática del airbag
# Cierre el recipiente, especialmente si Si conduce con el piso del espacio de carga
del acompañante o dañar el sistema. Tenga en contiene líquidos calientes. abierto, los objetos que pudieran salir despe-
cuenta por eso las indicaciones sobre la función didos podrían herir a los ocupantes del
de la desconexión automática del acompañante * INDICACIÓN Daños del portavasos vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones, en
(/ página 47). especial al frenar el vehículo o al cambiar
El portavasos puede resultar dañado al des- bruscamente la dirección de marcha.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente y de plegar el apoyabrazos trasero. El portavasos
# Antes de iniciar la marcha cierre siempre
abierto puede resultar dañado por el peso cor-
sufrir lesiones al usar el portavasos el piso del espacio de carga.
poral.
durante la marcha
# El apoyabrazos trasero solo se puede
El portavasos no puede sujetar recipientes desplegar con el portavasos cerrado. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu-
durante la marcha. ras por amplificador de sonido caliente
# No se siente ni se apoye sobre el porta-
Si utiliza un portavasos durante la marcha, el vasos abierto. El amplificador de sonido y la zona del amplifi-
recipiente podría salir despedido y derramar el cador de sonido en el espacio guardaobjetos
líquido que contenga. Los ocupantes del situado debajo del piso del espacio de carga
vehículo podrían entrar en contacto con el * INDICACIÓN Daños en el apoyabrazos tra-
pueden estar muy calientes.
líquido y sufrir quemaduras si está caliente. sero por el peso corporal
Podría sufrir quemaduras si toca estas piezas
Podría distraer su atención del tráfico y perder El apoyabrazos trasero desplegado puede del vehículo.
el control del vehículo. resultar dañado por el peso corporal. # Tenga siempre especial cuidado en la
# Utilice el portavasos solo con el vehículo # No se siente ni se apoye en el apoyabra-
zona del amplificador de sonido cuando
parado. zos. el piso del espacio de carga esté abierto.
120 Asientos y fijación de la carga

# Antes de tocar las piezas del vehículo, & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu- natural, en el que las marcas de la superficie
deje que se enfríen. ras por las salidas de escape y los embe- cambian.
llecedores de las salidas de escape El comportamiento de marcha de su vehículo
& ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de depende de la distribución de la carga. Tenga en
Las salidas de escape y los embellecedores cuenta las siguientes indicaciones al cargar el
sufrir lesiones debido al encendedor de las salidas de escape pueden estar muy
demasiado caliente vehículo:
calientes. Podría sufrir quemaduras si toca
estas piezas. R No sobrepase con la carga del vehículo, inclu-
Si toca el elemento calefactor caliente del
yendo a las personas, la masa máxima autori-
encendedor o el casquillo caliente, puede # Tenga siempre especial cuidado en la
zada ni la carga máxima autorizada sobre los
sufrir quemaduras. zona de las salidas de escape y los ejes del vehículo. Estos valores se indican en
Además, los materiales inflamables pueden embellecedores de las salidas de escape la placa de características del vehículo,
inflamarse: y especialmente con respecto a la super- situada en el montante B del vehículo.
visión de los niños en esta zona.
R si el encendedor caliente se cae R La carga no debe sobresalir por encima del
# Antes de tocar las piezas del vehículo,
R si los niños, por ejemplo, acercan el borde superior de los respaldos de los asien-
deje que se enfríen. tos.
encendedor caliente a objetos
% El cuero es un producto natural. Tiene unas R Al transportar objetos en el espacio de carga,
# Toque el encendedor siempre por el asi-
dero. características naturales de la superficie utilice siempre la red separadora.
como, por ejemplo, diferencias en la estruc- R Si es posible, transporte siempre la carga
# Asegúrese siempre de que los niños no
tura, restos de heridas o de crecimiento o detrás de los asientos libres.
tengan acceso al encendedor.
ligeros matices de colores. Estas marcas de la R Asegure la carga mediante las argollas de
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en superficie son características del cuero y no
el vehículo. sujeción y cárguelas de manera uniforme.
son defectos del material. Además, el cuero
está sujeto al proceso de envejecimiento
Asientos y fijación de la carga 121

Indicaciones sobre la conducción con carga sobre Compartimentos del habitáculo Acceso al habitáculo desde el maletero del banco
el techo trasero (quickfold EASY-PACK)
▌Sinopsis de los compartimentos portaobjetos
R Distribuya la carga de forma uniforme, tam- ▌Plegado hacia delante del respaldo de los
delanteros
bién sobre el techo, y coloque los objetos asientos traseros
pesados hacia abajo. Para ello tenga también
en cuenta las indicaciones sobre la carga del & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
vehículo . al ajustar los asientos
R Conduzca con precaución, evite ponerse en
Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu-
marcha, frenar o girar de manera brusca, así pante del vehículo pueden quedar aprisiona-
como tomar curvas a alta velocidad. dos.
R Al transportar carga sobre el techo, así como
# Asegúrese de que no se encuentren par-
con el vehículo totalmente cargado u ocu- tes del cuerpo en la zona de movimiento
pado, seleccione uno de los programas de del asiento durante el proceso de ajuste
conducción ; y A. Están diseñados del asiento.
con énfasis en la estabilidad (/ página 173). 1 Compartimento portaobjetos situado en las
puertas
% En el manual de instrucciones digital encon- 2 Compartimento portaobjetos en el apoyabra- & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
trará más información sobre los comparti- zos con conexión multimedia y USB por asiento no enclavado
mentos portaobjetos y las posibilidades de 3 Compartimento portaobjetos situado en la
fijación de la carga. El asiento no enclava al plegarlo hacia delante.
consola central delantera con conexión USB El asiento puede plegarse hacia atrás de
4 Guantera forma repentina, por ejemplo, al acelerar, fre-
nar, en un cambio de dirección abrupto o en
un accidente.
122 Asientos y fijación de la carga

Las personas que se hallan en la zona de R El apoyabrazos de la segunda fila de asientos


movimiento del asiento pueden quedar apri- está plegado hacia atrás y los portavasos
sionadas. están vacíos.
# Antes de iniciar la marcha, pliegue siem-
pre hacia atrás un asiento que haya ple-
gado hacia delante.
# Asegúrese de que el asiento esté encla-
vado.

Asegúrese siempre de que todos los ocupantes # Ajuste hacia delante el asiento del conductor.
del vehículo tengan abrochado correctamente el
cinturón y estén bien sentados. Debe tenerlo # Si es necesario, desbloquee los reposacabe-
especialmente en cuenta en el caso de los niños. zas de los respaldos de los asientos y presió-
# Enganche la cinta del cinturón de seguridad nelos hacia abajo tanto como sea posible
Cuando ya no necesite el respaldo del asiento
2 en la sujeción de la cinta del cinturón 1. (/ página 110).
plegado como superficie de carga, vuelva a plegar
el respaldo del asiento hacia atrás. # Respaldos de los asientos izquierdo y dere-
Si se pliega hacia delante el respaldo del asiento cho: tire de uno de los lazos de desenclava-
Requisitos izquierdo, se pliega simultáneamente el respaldo miento 1.
R La zona en la que se pliega el asiento está del asiento central. El respaldo del asiento se pliega automática-
libre. mente hacia delante.
R La zona que hay debajo del banco trasero está
libre.
Asientos y fijación de la carga 123

Asegúrese de que quede libre la zona que R En consecuencia, el cinturón de seguridad


separa las filas de asientos. ejerce una presión excesiva sobre los ocu-
▌Plegado hacia atrás del respaldo de los asien- pantes del vehículo. El cinturón de seguri-
tos traseros dad no ofrece la protección prevista y,
además, puede causarle lesiones.
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento R Los objetos o la carga del maletero o el
al ajustar los asientos espacio de carga no pueden quedar reteni-
dos por el respaldo del asiento.
Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu-
pante del vehículo pueden quedar aprisiona- # Antes de arrancar el vehículo, asegúrese
dos. siempre de que el banco trasero, el
# Asegúrese de que no se encuentren par- asiento trasero y el respaldo estén encla-
tes del cuerpo en la zona de movimiento vados.
del asiento durante el proceso de ajuste
del asiento. Si el respaldo del asiento de la parte trasera no
está enclavado y bloqueado, el indicador de
# Respaldo del asiento central: tire del lazo de enclavamiento rojo queda visible.
desenclavamiento 2. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
El respaldo del asiento se pliega automática- banco trasero, asiento trasero y respaldo * INDICACIÓN Daños en el cinturón de
mente hacia delante. del asiento no enclavados seguridad por aprisionamiento al plegar
% Puede desplazar hacia atrás el banco trasero El banco trasero, el asiento trasero y el res- hacia atrás el respaldo del asiento
de la segunda fila de asientos si los respaldos paldo del asiento pueden plegarse hacia
El cinturón de seguridad puede quedar aprisio-
de los asientos de la segunda y tercera filas delante incluso en marcha.
nado al desplegar el respaldo del asiento y
están plegados hacia delante. De este modo resultar dañado.
se obtiene una superficie continua de carga.
124 Asientos y fijación de la carga

# Asegúrese de que el cinturón de seguri- El respaldo del asiento queda en la posición & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
dad no quede aprisionado al desplegar el de carga. asiento y respaldo del asiento no enclava-
respaldo del asiento. # Después de plegar hacia atrás el respaldo del dos
asiento, compruebe la posición del reposaca-
Si están plegados hacia delante juntos los respal- bezas y ajústelo correctamente El asiento y el respaldo del asiento se pueden
dos de los asientos izquierdo y central, primero (/ página 110). plegar hacia delante.
pliegue hacia atrás el respaldo izquierdo. Con ello se corren especialmente los siguien-
▌Plegado hacia delante del respaldo de los tes riesgos:
asientos de la tercera fila de asientos R El ocupante del vehículo puede ser presio-

& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento nado contra el cinturón de seguridad. El


cinturón de seguridad no ofrece la protec-
al ajustar los asientos ción prevista y, además, puede causarle
Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu- lesiones.
pante del vehículo pueden quedar aprisiona- R El sistema de retención infantil ya no que-
dos. dará correctamente apoyado o posicio-
# Asegúrese de que no se encuentren par- nado y dejará de cumplir su función de la
tes del cuerpo en la zona de movimiento forma prevista.
del asiento durante el proceso de ajuste R El respaldo del asiento no puede retener
# En caso necesario, ajuste hacia delante el
del asiento. los objetos o la carga que haya en el espa-
asiento del conductor o del acompañante.
cio de carga.
# Gire el respaldo del asiento 1 hacia atrás
hasta que quede enclavado.
Los respaldos de los asientos se bloquean
automáticamente si no están bajados.
Asientos y fijación de la carga 125

Asegúrese siempre de que el asiento y el res- que tenga delante para ponerlo en la Las personas que se hallan en la zona de
paldo del asiento estén enclavados, especial- posición de marcha. movimiento del asiento pueden quedar apri-
mente: # Los ocupantes de la tercera fila de asien- sionadas.
R antes de que viajen en el vehículo perso- tos no deben apoyar las piernas en los # Antes de iniciar la marcha, pliegue siem-
nas en un asiento con ayuda de entrada y respaldos de los asientos traseros plega- pre hacia atrás un asiento que haya ple-
salida del vehículo dos hacia delante. gado hacia delante.
R después de ajustar el asiento # Asegúrese de que el asiento esté encla-
Asegúrese siempre de que todos los ocupantes vado.
R después de haber utilizado la ayuda de
del vehículo tengan abrochado correctamente el
entrada y salida del vehículo cinturón y estén bien sentados. Debe tenerlo Requisitos
R después de haber plegado la ampliación especialmente en cuenta en el caso de los niños. R La zona en la que se pliega el asiento está
del espacio de carga Puede plegar hacia delante los respaldos de los libre.
asientos de la segunda fila de asientos para entrar R No hay obstáculos en la zona bajo la tercera
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones por res- y salir del vehículo. fila de asientos.
paldo del asiento plegado hacia delante R Al plegar hacia delante los respaldos de la ter-
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
Si el respaldo del asiento trasero está plegado por asiento no enclavado cera fila de asientos, los portavasos están
hacia delante, los ocupantes de la tercera fila vacíos.
de asientos podrían golpearse con piezas de El asiento no enclava al plegarlo hacia delante. R Al plegar hacia delante los respaldos de la
la mecánica del asiento, especialmente en El asiento puede plegarse hacia atrás de segunda fila de asientos, la cubierta del espa-
caso de accidente, maniobras de frenado o forma repentina, por ejemplo, al acelerar, fre- cio de carga está desmontada.
cambio brusco de sentido. nar, en un cambio de dirección abrupto o en
# Si hay una persona en la tercera fila de
un accidente. Cuando ya no necesite el respaldo del asiento
plegado como superficie de carga, vuelva a plegar
asientos, antes de iniciar la marcha debe el respaldo del asiento hacia atrás.
plegarse hacia atrás el asiento trasero
126 Asientos y fijación de la carga

% Si los respaldos de los asientos de la segunda


y tercera filas están plegados hacia delante,
puede desplazar hacia atrás el banco trasero
de la segunda fila de asientos. De este modo
se obtiene una superficie continua de carga.
Asegúrese de que quede libre la zona que
separa las filas de asientos.
▌Plegado hacia atrás del respaldo de los asien-
tos de la tercera fila de asientos
# Enganche la cinta del cinturón de seguridad Lazos de desenclavamiento en la parte posterior & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
2 en la sujeción de la cinta del cinturón 1. al ajustar los asientos
# Ajuste hacia delante los asientos de la
segunda fila y coloque los respaldos en la Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu-
* INDICACIÓN Daño de los lazos de desen- posición de carga (/ página 127). pante del vehículo pueden quedar aprisiona-
clavamiento por la fijación de objetos dos.
# Desbloquee los reposacabezas de la tercera
Los lazos de desenclavamiento de los respal- fila de asientos y presiónelos hacia abajo # Asegúrese de que no se encuentren par-
dos de los asientos de la parte trasera pueden (/ página 110). tes del cuerpo en la zona de movimiento
dañarse al fijar objetos en ellos. # Tire de uno de los lazos de desenclavamiento del asiento durante el proceso de ajuste
# Fije los objetos únicamente en las argo- rojos 1. del asiento.
llas de sujeción. El respaldo del asiento se pliega automática-
mente hacia delante.
Los lazos de desenclavamiento se encuentran en # Presione el respaldo del asiento hacia abajo
la parte inferior de los respaldos del asiento, en hasta que quede enclavado.
los laterales, mirando desde el espacio de carga.
Asientos y fijación de la carga 127

& ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daños en el cinturón de


banco trasero, asiento trasero y respaldo seguridad por aprisionamiento al plegar
del asiento no enclavados hacia atrás el respaldo del asiento
El banco trasero, el asiento trasero y el res- El cinturón de seguridad puede quedar aprisio-
paldo del asiento pueden plegarse hacia nado al desplegar el respaldo del asiento y
delante incluso en marcha. resultar dañado.
R En consecuencia, el cinturón de seguridad # Asegúrese de que el cinturón de seguri-
ejerce una presión excesiva sobre los ocu- dad no quede aprisionado al desplegar el
pantes del vehículo. El cinturón de seguri- respaldo del asiento.
dad no ofrece la protección prevista y, Lazos de la parte posterior
además, puede causarle lesiones. Requisitos
R Los objetos o la carga del maletero o el R Los asientos y los respaldos de la segunda fila # Tire brevemente de uno de los lazos de desen-
de asientos se han desplazado lo suficiente clavamiento rojos 2.
espacio de carga no pueden quedar reteni-
dos por el respaldo del asiento. hacia delante. # Plegado hacia atrás de los respaldos de los
asientos izquierdo y derecho: tire de uno de
# Antes de arrancar el vehículo, asegúrese * INDICACIÓN Daño de los lazos de desen- los lazos de desenclavamiento negros 1.
siempre de que el banco trasero, el clavamiento por la fijación de objetos
asiento trasero y el respaldo estén encla- ▌Ajuste de la inclinación de los respaldos de los
vados. Los lazos de desenclavamiento de los respal- asientos traseros (posición de carga)
dos de los asientos de la parte trasera pueden
dañarse al fijar objetos en ellos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
# Fije los objetos únicamente en las argo- banco trasero y respaldo no enclavados
llas de sujeción. El banco trasero y su respaldo se pueden ple-
gar hacia delante, incluso durante la marcha.
128 Asientos y fijación de la carga

R Esto puede presionar más al ocupante del # Fije los objetos únicamente en las argo- # Suelte el lazo de desenclavamiento 2.
vehículo contra el cinturón de seguridad. llas de sujeción. Los respaldos de los asientos se bloquean auto-
El cinturón de seguridad no ofrece la pro- máticamente si no están bajados.
tección prevista y, además, puede causarle
lesiones.
R Los objetos o la carga del maletero o Cubierta del espacio de carga
espacio de carga no pueden quedar reteni- ▌Indicaciones sobre la cubierta del espacio de
dos por el respaldo del banco. carga
# Compruebe siempre antes de iniciar la & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de
marcha que el banco trasero y el res-
muerte por objetos mal asegurados
paldo estén enclavados.
La cubierta del espacio de carga, por sí sola,
En el caso de los vehículos con asientos traseros no puede sujetar o asegurar objetos pesados,
con ajuste longitudinal, también puede ajustar la equipaje o carga pesada.
inclinación de los respaldos de los asientos de la Especialmente al cambiar bruscamente la
parte trasera. Son posibles varias posiciones de dirección de marcha, al frenar el vehículo o en
enclavamiento. caso de accidente, puede ser alcanzado por
una carga suelta.
* INDICACIÓN Daño de los lazos de desen- # Tire hacia delante de uno de los lazos de # Coloque los objetos siempre de manera
clavamiento por la fijación de objetos desenclavamiento 2. que no puedan salir despedidos.
Los lazos de desenclavamiento de los respal- El respaldo del asiento correspondiente 1 se
# Asegure los objetos, el equipaje o la
dos de los asientos de la parte trasera pueden desenclava.
carga, también al usar la cubierta del
dañarse al fijar objetos en ellos. # Desplace el respaldo del asiento 1 a la posi- espacio de carga, para que no se desli-
ción deseada.
Asientos y fijación de la carga 129

cen o vuelquen, por ejemplo, mediante ▌Desenrollado o enrollado de la cubierta del Enrollado
una fijación. espacio de carga # Desenganche la cubierta del espacio de carga
de las fijaciones 2 de los lados izquierdo y
* INDICACIÓN Daños a la cubierta del espa- derecho.
cio de carga al cargar el vehículo # Desplace hacia delante la cubierta del espacio
de carga sujetándola por el asidero 1 hasta
Al cargar el vehículo, la cubierta del espacio
que quede completamente enrollada.
de carga puede resultar dañada.
# No deposite ningún objeto por encima ▌Desmontaje o montaje de la cubierta del espa-
del canto inferior de las ventanillas late- cio de carga
rales o en la cubierta del espacio de
Requisitos
carga. R La cubierta del espacio de carga está enro-
llada.
Vehículos con tercera fila de asientos: si se utiliza
la tercera fila de asientos, la cubierta del espacio
de carga se desmonta en los respaldos de la
segunda fila de asientos.

# Desenrollado: tire de la cubierta del espacio


de carga hacia atrás sujetándola por el asi-
dero 1 y engánchela en las fijaciones 2 de
los lados derecho e izquierdo.
130 Asientos y fijación de la carga

Desmontaje de la cubierta del espacio de carga # Extraiga la cubierta del espacio de carga 1 Sinopsis de las argollas de sujeción
tirando de ella hacia arriba.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga
Montaje de la cubierta del espacio de carga del vehículo (/ página 117).

* INDICACIÓN Daño de los lazos de desen-


clavamiento por la fijación de objetos
Los lazos de desenclavamiento de los respal-
dos de los asientos de la parte trasera pueden
dañarse al fijar objetos en ellos.
# Fije los objetos únicamente en las argo-
llas de sujeción.

# Coloque la cubierta del espacio de carga 1


por su lado derecho o izquierdo en el anclaje
2.
# Presione la tapa terminal de la cubierta del # Presione la tapa terminal opuesta de la
espacio de carga 1 en el lado derecho e cubierta del espacio de carga 1 y coloque la
izquierdo con ayuda del asidero de la parte cubierta del espacio de carga 1 en el otro
inferior 3 en la dirección indicada por la fle- anclaje 2.
cha.
# Presione la cubierta del espacio de carga 1
en el anclaje opuesto 2.
Asientos y fijación de la carga 131

Sinopsis de los ganchos para bolsas

& ADVERTENCIA Peligro de lesiones al utili-


zar los ganchos para bolsas con objetos
pesados
El gancho para bolsas no puede sujetar obje-
tos pesados o equipaje.
Los objetos o el equipaje pueden salir despe-
didos y alcanzar a los ocupantes del vehículo.
# Cuelgue solo objetos ligeros en los gan-
chos para bolsas.
# Nunca cuelgue objetos duros, afilados o
frágiles en los ganchos para bolsas.

Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga


1 Argollas de sujeción (vehículos con acceso al del vehículo (/ página 117). 1 Ganchos para bolsas
habitáculo desde el maletero a través del
No cargue los ganchos para bolsas con un peso
banco trasero)
superior a 6,6 lbs (3 kg) y no fije en ellos ninguna Sinopsis de los ganchos para ropa en el portón
carga. trasero
Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga
del vehículo (/ página 117).
132 Asientos y fijación de la carga

Ajuste del piso del espacio de carga


Ajuste de la altura

* INDICACIÓN Daños en el piso del espacio


de carga al cargarlo en la posición supe-
rior con el soporte de fijación extraído
El piso del espacio de carga puede sufrir
daños si se carga en la posición superior
habiendo extraído el soporte de fijación.
# No cargue el piso del espacio de carga # Levante ligeramente el piso del espacio de
en la posición superior cuando el carga 1 (ejemplo en la posición inferior)
soporte de fijación está extraído. sujetándolo por el asidero 3 y tire del mismo
hacia usted.
Puede ampliar o reducir el piso del espacio de # Coloque el piso del espacio de carga 1 en
carga en función de las necesidades. Para ello los alojamientos traseros 2.
1 Gancho para ropa puede enclavar el piso del espacio de carga a dos
alturas diferentes. Fijando el piso en el enclava- # Cierre el piso del espacio de carga 1 despla-
Los ganchos para ropa no son adecuados para zándolo hacia abajo.
colgar objetos pesados, ya que el portón trasero miento superior y con los respaldos de los asien-
se puede bajar automáticamente como conse- tos plegados en la parte trasera, obtendrá una
cuencia. Utilice los ganchos para ropa solo para superficie plana. A continuación, podrá retirar un
objetos ligeros, por ejemplo, chaquetas. soporte de fijación en la zona trasera para dispo-
ner de longitud adicional.
Asientos y fijación de la carga 133

Ajuste de la longitud Fijación del portaequipajes para el techo # Tenga en cuenta la altura de paso señali-
zada.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente si se
sobrepasa la carga máxima sobre el techo
# Si se sobrepasa la altura de paso permi-
tida, no continúe la marcha.
El centro de gravedad del vehículo, las cuali- # Tenga en cuenta la altura del vehículo
dades de marcha habituales y el comporta- modificada si hay elementos superpues-
miento direccional y de frenado se ven altera- tos sobre el techo.
dos.
Si supera la carga máxima sobre el techo, las * INDICACIÓN Daños en el techo corredizo
cualidades de marcha y el comportamiento panorámico por portaequipajes para el
direccional y de frenado se ven notablemente techo no homologados
# Levante ligeramente el piso del espacio de afectados.
carga 1 (ejemplo en la posición inferior) # Respete siempre la carga máxima sobre Si el techo corredizo panorámico se abre con
sujetándolo por el asidero 3 y tire del mismo el techo y adapte la conducción. un portaequipajes para el techo no compro-
hacia usted. bado ni homologado por Mercedes-Benz,
En el capítulo "Datos técnicos" figura la carga puede sufrir daños.
# Coloque el piso del espacio de carga 1 en
los alojamientos traseros 2. máxima sobre el techo. # Abra el techo corredizo panorámico con
un portaequipajes para el techo mon-
# Cierre el piso del espacio de carga 1 despla- * INDICACIÓN Daño en el vehículo por tado únicamente si este ha sido compro-
zándolo hacia abajo. inobservancia de la altura de paso bado y homologado por Mercedes-Benz.
máxima permitida
Para ventilar el espacio interior, puede subirse
Si la altura del vehículo supera la altura de el techo corredizo panorámico.
paso máxima permitida, pueden dañarse el
techo y otras piezas del vehículo.
134 Asientos y fijación de la carga

Indicaciones sobre la conducción con carga sobre Cajas de enchufe


el techo
Uso de la caja de enchufe de 12 V
R Distribuya la carga uniformemente, también
sobre el techo, y coloque los objetos pesados Requisitos
hacia abajo. Tenga también en cuenta las indi- R Solo se admiten dispositivos de hasta 180 W
caciones sobre la carga del vehículo (15 A).
(/ página 117).
En función del equipamiento del vehículo, este
R Conduzca con precaución, evite ponerse en dispone de las siguientes cajas de enchufe de 12
marcha, frenar o girar de manera brusca, así V:
como tomar curvas a alta velocidad. R En el compartimento portaobjetos situado en Caja de enchufe de 12 V situada en el comparti-
R Al transportar carga sobre el techo, así como la consola central delantera mento portaobjetos situado en la consola central de
con el vehículo totalmente cargado u ocu- R En el compartimento portaobjetos situado la parte delantera (ejemplo)
pado, seleccione uno de los programas de
conducción ; y A. Están diseñados debajo del apoyabrazos delantero # Abra la tapa 1 de la caja de enchufe.
con énfasis en la estabilidad (/ página 173). R En el espacio de carga # Enchufe el conector macho del aparato.
# Fije el portaequipajes para el techo en las Caja de enchufe de 12 V en el compartimento
barras longitudinales para el techo. portaobjetos con cubierta: si ha conectado un
# Tenga en cuenta las instrucciones de montaje aparato a la caja de enchufe de 12 V, deje abierta
del fabricante. la tapa del compartimento portaobjetos.
Asientos y fijación de la carga 135

Uso de la base de conexión de 115 V de la parte & PELIGRO Peligro de muerte por manipula- R No deben utilizarse cajas de enchufe múlti-
trasera ción inadeacuada de la caja de enchufe ples.

& PELIGRO Peligro de muerte por daño del Puede recibir una descarga eléctrica, en espe-
cable de conexión dañado o la caja de cial:
enchufe dañada R al tocar la caja de enchufe.
Si retira del revestimiento o si se dañan o R si inserta aparatos u objetos no adecuados
mojan el cable de conexión o la caja de en la caja de enchufe.
enchufe de 115 V, podría sufrir una descarga # No toque la caja de enchufe.
eléctrica.
# Utilice solo cables de conexión secos y
# Conecte únicamente dispositivos ade-
cuados a la caja de enchufe.
en perfecto estado.
# Si el vehículo está desconectado, asegú-
Asegúrese de que no entre ningún líquido en la
rese de que la caja de enchufe de 115 V caja de enchufe de 115 V.
esté seca.
Si no se está utilizando la caja de enchufe de 115
# Encargue inmediatamente la comproba-
V, mantenga la tapa de la caja de enchufe
ción o sustitución de las cajas de cerrada.
enchufe de 115 V retiradas del revesti- # Abra la tapa de la caja de enchufe 3.
miento o dañadas en un taller especiali- Requisitos
zado. R El dispositivo debe estar equipado con un # Enchufe el conector macho del dispositivo en
conector macho adecuado que cumpla las la caja de enchufe de 115 V 1.
# No conecte nunca el cable de conexión
normas específicas del país correspondiente. El testigo de control 2 se ilumina si la ten-
en una caja de enchufe de 115 V reti- sión de la red de a bordo es suficiente.
rada del revestimiento o dañada. R Debe utilizarse un dispositivo de hasta 150 W
(1,3 A) como máximo.
136 Asientos y fijación de la carga

Sinopsis de las conexiones USB Carga sin cable del teléfono móvil y acopla- # Asegúrese siempre de que los objetos
En función del equipamiento, el vehículo dispone miento con la antena exterior no sobresalgan de los compartimentos,
de las siguientes conexiones USB: Indicaciones sobre la carga sin cable del teléfono las redes para equipaje o las redes por-
R en el compartimento portaobjetos situado en móvil taobjetos.
el apoyabrazos del puesto de conducción # Cierre los compartimentos antes de
(/ página 121) & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones emprender la marcha.
R en la consola central delantera, junto al com-
por objetos colocados de forma inade- # Coloque y asegure siempre en el male-
cuada tero/espacio de carga los objetos pesa-
partimento para el teléfono móvil
R en la consola central de la parte trasera Si coloca los objetos de forma inadecuada en dos, duros, puntiagudos, de cantos afila-
el habitáculo del vehículo, podrían desplazarse dos, frágiles o demasiado grandes.
R Vehículos con tres filas de asientos: en el
por el habitáculo e impactar con los ocupan-
compartimento portaobjetos lateral del espa- tes del vehículo. Además, los portavasos, los Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga
cio de carga compartimentos abiertos y los soportes para del vehículo.
% En función del equipamiento, la forma del teléfonos móviles no siempre pueden sujetar
los objetos que albergan en caso de acci- & ADVERTENCIA Peligro de incendio por la
compartimento portaobjetos y la cantidad de
dente. colocación de objetos en el comparti-
conexiones USB en la consola central de la
mento para el teléfono móvil
parte trasera puede variar. Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al
Mediante las conexiones USB puede cargar un frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la Si además del teléfono móvil coloca otros
dispositivo USB con un cable de carga adecuado dirección de marcha. objetos en el compartimento para el teléfono
y el vehículo conectado, porejemplo, un teléfono # Coloque los objetos siempre de tal móvil, existe riesgo elevado de incendio.
móvil. manera que no se puedan desplazar en # A excepción del teléfono móvil, no se
estas situaciones o situaciones simila- pueden colocar objetos adicionales,
res. especialmente de metal, en el comparti-
mento para el teléfono móvil.
Asientos y fijación de la carga 137

* INDICACIÓN Daño de objetos por la colo- Las indicaciones sobre la carga sin cable del telé- fundas protectoras necesarias para la carga
cación en el compartimento para el telé- fono móvil se deben tener en cuenta: inalámbrica.
fono móvil R En función del equipamiento del vehículo, el
teléfono móvil se conecta con la antena exte- Carga del teléfono móvil sin cable
Si coloca objetos en el compartimento para el rior del vehículo a través del módulo de carga.
teléfono móvil, se pueden dañar por efecto de Requisitos
R Solo con el vehículo conectado se dan la fun-
los campos electromagnéticos. R El teléfono móvil debe ser apto para la carga
ción de carga y el acoplamiento sin cable del
# No coloque tarjetas de crédito, soportes
teléfono móvil con la antena exterior del sin cable.
de memoria, forfaits u otros objetos sen- vehículo. En la página web https://www.mercedes-
sibles a los campos electromagnéticos benz-mobile.com encontrará una lista con los
R Los teléfonos móviles pequeños pueden no
en el compartimento para el teléfono teléfonos móviles compatibles.
móvil. cargarse en cualquier posición del comparti-
mento para el teléfono móvil.
R Los teléfonos móviles grandes que no queden
* INDICACIÓN Daño en el compartimento
para el teléfono móvil por líquidos apoyados en el compartimento para el telé-
fono móvil, podrían no cargarse o no aco-
Si vierte líquidos en el compartimento para el plarse con la antena exterior del vehículo.
teléfono móvil, puede resultar dañado. R El teléfono móvil se puede calentar durante el
# Asegúrese de no verter líquidos en el proceso de carga. Esto también puede depen-
compartimento para el teléfono móvil. der especialmente de las aplicaciones (apps)
que estén abiertas en segundo plano.
R Para una mejor carga y acoplamiento con la
antena exterior del vehículo, retire la funda
protectora del teléfono móvil. Se excluyen las
138 Asientos y fijación de la carga

# Coloque el teléfono móvil lo más centrado # Aseguramiento del teléfono móvil: desplace la Montaje de las alfombrillas
posible con la pantalla hacia arriba sobre la palanca 2 hacia fuera.
superficie marcada de la alfombrilla 1.
El teléfono móvil se carga cuando se muestra
la indicación en el sistema multimedia. Montaje y desmontaje de la alfombrilla
Las anomalías durante la carga se muestran & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
en el visualizador central. objetos en el espacio reposapiés del con-
% La alfombrilla se puede extraer para su lim- ductor
pieza, por ejemplo, con agua limpia y tibia.
Los objetos que haya en el espacio reposapiés
Compartimento portaobjetos sin cubierta del conductor pueden limitar el recorrido del
Asegúrese de colocar y asegurar el teléfono móvil pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
correctamente para evitar que se desprenda Esto pone en peligro la seguridad vial y de fun-
durante la marcha. cionamiento del vehículo.
# Coloque todos los objetos en un lugar
seguro dentro del vehículo para que no
vayan a parar al espacio reposapiés del
conductor. # Deslice el asiento correspondiente hacia atrás
# Fije siempre las alfombrillas correcta-
y coloque la alfombrilla en el espacio reposa-
piés.
mente para garantizar que haya sufi-
ciente espacio libre para los pedales. # Presione los botones de presión 1 contra las
# No utilice alfombrillas sueltas ni apile
fijaciones 2.
varias alfombrillas. # Ajuste el asiento correspondiente.
Asientos y fijación de la carga 139

Desmontaje de las alfombrillas


# Saque la alfombrilla de las fijaciones 2.

# Retire la alfombrilla.
140 Luces y visibilidad

Alumbrado exterior Conmutador de luces 5 L Luz de cruce/luz de carretera


Indicaciones sobre los sistemas de alumbrado y ▌Manejo del interruptor de luz 6 R Conexión o desconexión de la luz anti-
su responsabilidad niebla trasera.
7 N Conexión o desconexión de los faros
Los diferentes sistemas de alumbrado del antiniebla.
vehículo son únicamente medios auxiliares. El
conductor es responsable de conectar las luces Cuando se activa la luz de cruce, se desactiva el
correctas del vehículo en función de las condicio- testigo de control de la luz de posición T y se
nes imperantes de luz y visibilidad, de las disposi- sustituye por el testigo de control de la luz de
ciones legales y de la situación del tráfico. cruce L.
# Detenga el vehículo siempre de forma segura
y con una iluminación suficiente respetando la
normativa legal.

* INDICACIÓN Descarga de la batería por el


funcionamiento de la luz de posición
No active la luz de posición durante muchas
horas.
1 W Luz de estacionamiento izquierda
En caso de descarga considerable de la batería, la
2 X Luz de estacionamiento derecha
luz de posición o de estacionamiento se desco-
3 T Luz de posición e iluminación de la necta automáticamente para optimizar el
matrícula siguiente arranque del motor.
4 Ã Luz de marcha automática (posición
preferida del conmutador de luces)
Luces y visibilidad 141

El alumbrado exterior (excepto la luz de posición y La luz de marcha automática es solo una función Manejo del interruptor combinado de las luces
la luz de estacionamiento) se desconecta automá- auxiliar. El uso correcto de las luces del vehículo
ticamente al abrir la puerta del conductor. es responsabilidad del conductor.
R Tenga en cuenta las indicaciones sobre la ilu-
▌Conexión o desconexión de la luz antiniebla
minación del entorno (/ página 145). trasera
▌Funcionamiento de la luz de marcha automá- Requisitos
tica R El interruptor de luz se encuentra en la posi-
Si el encendido del vehículo está conectado, la ción L o Ã.
luz de posición, la luz de cruce y la luz de circula-
ción diurna se conectan automáticamente en fun- # Pulse la tecla R.
ción de la luminosidad del entorno.
Tenga en cuenta las regulaciones específicas del
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por la país para la utilización de la luz antiniebla trasera.
luz de cruce desconectada en caso de
mala visibilidad
Si el conmutador de luces se encuentra en la
posición Ã, la luz de cruce no se conecta 1 Luz de carretera
automáticamente en caso de niebla, nieve y
2 Luz intermitente, lado derecho
otras obstrucciones visuales, como salpicadu-
ras de agua. 3 Ráfagas de luz
# En estas situaciones gire el conmutador
4 Luz intermitente, lado izquierdo
de luces a la posición L. # Seleccione la función correspondiente con el
interruptor combinado.
142 Luces y visibilidad

Conexión de la luz de carretera cada por la flecha 2 o 4 hasta que perciba Conexión o desconexión de la luz intermitente de
# Gire el interruptor de luz a la posición L o un punto de resistencia. advertencia
Ã. La luz intermitente del lado correspondiente
# Presione el interruptor combinado en la direc-
parpadea tres veces.
ción indicada por la flecha 1. # Intermitencia permanente: presione el inte-
Cuando se activa la luz de carretera, se desac- rruptor combinado en la dirección indicada
tiva el testigo de control de la luz de cruce por la flecha 2 o 4 sobrepasando el punto
L y se sustituye por el testigo de control de resistencia.
de la luz de carretera K. Vehículos con asistente activo para cambio de
carril:
Desconexión de la luz de carretera
R Se puede prolongar el intermitente acti-
# Presione el interruptor combinado en la direc- vado por el conductor durante la maniobra
ción indicada por la flecha 1 o tire de él en de cambio de carril.
la dirección indicada por la flecha 3.
R El intermitente se puede activar automáti-
Ráfagas de luz camente si el conductor lo había activado
# Tire del interruptor combinado en la dirección justo antes, pero no era posible efectuar
indicada por la flecha 3. de inmediato un cambio de carril.
# Pulse la tecla 1.
Luz intermitente
# Funcionamiento breve: presione brevemente
La luz intermitente de advertencia se conecta
automáticamente en las siguientes situaciones:
el interruptor combinado en la dirección indi-
R El airbag se ha activado.
Luces y visibilidad 143

Luz de giro Función de rotondas y cruces: la luz de giro se Las funciones se activan si la luz de carretera está
activa a ambos lados por la evaluación de la posi- conectada.
▌Funcionamiento de la luz de giro ción actual de la navegación del vehículo. Perma-
nece activada hasta que el vehículo abandone la
Luces de carretera automáticas
rotonda o el cruce.
▌Funcionamiento de las luces de carretera auto-
Luces activas para curvas máticas

▌Funcionamiento de las luces activas para cur- & ADVERTENCIA Peligro de accidente a
vas pesar de las luces de carretera automáti-
cas
Las luces de carretera automáticas no reac-
cionan:
La luz de giro mejora la iluminación de la calzada R ante los usuarios de la vía que no tienen
en la dirección de giro, de manera que, por ejem- iluminación, por ejemplo, los peatones
plo, las curvas cerradas sean más visibles. Solo R ante los usuarios de la vía que tienen una
se activa la luz de giro si la luz de cruce está
conectada. iluminación débil, por ejemplo, los ciclistas
R ante los usuarios de la vía cuya ilumina-
Esta función se activa en los siguientes casos:
ción se ve obstruida, por ejemplo, por un
R a velocidades inferiores a 25 mph (40 km/h) y guardarraíl
con la luz intermitente conectada o el volante R Los faros siguen los movimientos de viraje.
girado R Se iluminan las zonas relevantes durante la En casos muy aislados, las luces de carretera
R a velocidades entre 25 mph (40 km/h) y marcha. automáticas no reaccionan o no lo hacen a
43 mph (70 km/h) y con el volante girado
144 Luces y visibilidad

tiempo ante otros usuarios de la vía con ilumi- La luz de carretera se apaga automáticamente en
nación propia. los siguientes casos:
R a velocidades inferiores a 16 mph (25 km/h)
Como consecuencia, en estas o similares
situaciones la luz de carretera automática no R si el sistema detecta otros usuarios en la
se desactiva o se activa a pesar de todo. carretera
# Observe siempre el estado del tráfico R si el alumbrado público es suficiente
con atención y desconecte la luz de
carretera de forma oportuna. % El sensor óptico del sistema se encuentra
detrás del parabrisas en la zona de la unidad
Las luces de carretera automáticas no pueden de mando en el techo.
reconocer las condiciones de la calzada y meteo- ▌Conexión o desconexión de las luces de carre-
rológicas ni el estado del tráfico. tera automáticas
La detección puede verse limitada en los siguien-
tes casos: Conexión
# Gire el interruptor de luz a la posición Ã.
R si hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay nie-
bla o si llueve o nieva con intensidad Las luces de carretera automáticas cambian auto- # Conecte la luz de carretera mediante el inte-
máticamente entre los siguientes tipos de luces: rruptor combinado.
R si los sensores están sucios o cubiertos
R Luz de cruce El testigo de control _ del campo de indi-
Las luces de carretera automáticas son solo un R Luz de carretera cación central del visualizador del cuadro de
medio auxiliar. El conductor es responsable de instrumentos se ilumina cuando se conectan
conectar las luces correctas del vehículo en fun- A velocidades superiores a 19 mph (30 km/h): las luces de carretera automáticas.
ción de las condiciones imperantes de luz, visibili- R Si el sistema no detecta a ningún otro usuario
dad y tráfico. en la carretera, se conecta automáticamente
la luz de carretera.
Luces y visibilidad 145

Desconexión Conexión o desconexión de la iluminación del Iluminación interior


# Desconecte la luz de carretera mediante el entorno
Ajuste de la iluminación interior
interruptor combinado. Sistema multimedia:
4 © 5 Ajustes 5 Luces Unidad de mando en el techo delantera
Ajuste del retardo de desconexión de las luces 5 Alumbrado localizac.
exteriores Si Alumbrado localizac. está activado, el alum-
Requisitos brado exterior se ilumina durante 40 segundos
R El interruptor de luz se encuentra en la posi- después de desbloquear el vehículo. Si arranca el
ción Ã. vehículo, la iluminación del entorno se desactiva y
la luz de marcha diurna automática se activa.
Sistema multimedia: # Conecte o desconecte la función.
4 © 5 Ajustes 5 Luces
5 Retar. desc. luces ext.

# Ajuste un retardo de desconexión de las


luces. 1 p Luz de lectura delantera izquierda
Al detener el vehículo, el alumbrado exterior 2 | Control automático de la iluminación
se conecta por el tiempo ajustado. interior
3 c Iluminación interior delantera
4 u Iluminación interior trasera
5 p Luz de lectura delantera derecha
# Conexión o desconexión: pulse la tecla 1 -
5 correspondiente.
146 Luces y visibilidad

Unidad de mando del asidero Ajuste del brillo Activación de la iluminación de bienvenida
# Seleccione Brillo. # Seleccione Color.
# Ajuste el brillo. # Seleccione Bienvenida.
Al abrir el vehículo se enciende la iluminación
Activación de la intensidad de las zonas de ambiente de acuerdo con un patrón espe-
# Seleccione Brillo. cial.
# Seleccione Zonas de intensidad.
Activación del efecto en función de los ajustes de
# Conecte o desconecte la función.
la climatización
O bien: # Seleccione Color.
# Ajuste la intensidad de las zonas deseadas.
# Seleccione Climatización.

1 p Luz de lectura de la parte trasera Activación de la iluminación multicolor Al cambiar el ajuste de temperatura en el
# Seleccione Color.
vehículo, los colores de la iluminación de
# Encendido o apagado: pulse la tecla 1. ambiente cambian durante un breve periodo
# Seleccione Multicolor.
de tiempo.
# Seleccione una combinación de colores.
Ajuste de la iluminación de ambiente
Sistema multimedia: Activación de la animación multicolor
4 © 5 Confort 5 Luz de ambiente # Seleccione Color.

# Seleccione Animación multicolor.


Ajuste del color
La combinación de colores ajustada cambia a
# Seleccione Color.
un ritmo predefinido.
# Ajuste el color que desee.
Luces y visibilidad 147

Conexión o desconexión del retardo de descone- Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas 4 ° Barrido continuo, lento
xión de las luces del habitáculo 5 ¯ Barrido continuo, rápido
Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del
Sistema multimedia: parabrisas # Gire el interruptor combinado a la posición 1
4 © 5 Ajustes 5 Luces
- 5 correspondiente.
5 Retard. desc. ilum. int.
# Barrido único/lavado: pulse la tecla del inte-
# Conecte o desconecte el retardo de descone- rruptor combinado en la dirección indicada
xión de las luces. por la flecha 1.
Si la función está activa, la iluminación interior R í Barrido único
permanece conectada durante un breve espa- R î Funcionamiento con agua de lavado
cio de tiempo después de bloquear el
vehículo. % Tenga en cuenta las indicaciones sobre el
lavado del vehículo en el túnel de lavado
(/ página 319).

1 g Limpiaparabrisas desconectado
2 Ä Barrido automático, normal
3 Å Barrido automático, frecuente
148 Luces y visibilidad

Conexión o desconexión del limpiaparabrisas de # Barrido con aporte de agua de lavado: pulse la Desplazamiento de los brazos del limpiaparabri-
la luneta trasera tecla 1 superando el punto de resistencia. sas a la posición de cambio
# Conexión o desconexión del barrido a interva- # Encienda y vuelva a apagar inmediatamente el
los: pulse la tecla 2. vehículo.
Cuando el limpialunetas trasero está conec- # Antes de que transcurran unos 15 segundos,
tado, en el visualizador del cuadro de instru- pulse la tecla î del interruptor combinado
mentos se muestra el símbolo è. durante unos tres segundos (/ página 147).
Los brazos del limpiaparabrisas se desplazan
Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas del a la posición de cambio.
parabrisas Desmontaje de las escobillas limpiaparabrisas
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento
# Separe los brazos del limpiaparabrisas del
al cambiar las escobillas limpiaparabrisas parabrisas.
por limpiaparabrisas conectado
Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-
biar las escobillas limpiaparabrisas, podría
quedar aprisionado en el brazo del limpiapara-
1 ô Barrido único/lavado brisas.
# Desconecte siempre el limpiaparabrisas
2 è Barrido a intervalos
y el vehículo antes de cambiar las esco-
# Barrido único: pulse la tecla 1 hasta el punto billas limpiaparabrisas.
de resistencia.
Luces y visibilidad 149

# Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo # Desplace la corredera 2 en la dirección indi-


del limpiaparabrisas tirando de ella en la cada por la flecha 3 hasta que se enclave en
dirección indicada por la flecha 4. la posición de enclavamiento.
# Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas
Montaje de las escobillas limpiaparabrisas
haya quedado fijada correctamente.
# Vuelva a abatir los brazos del limpiaparabrisas
sobre el parabrisas.
# Conecte el vehículo.

# Pulse la tecla î del interruptor combinado


(/ página 147).
Los brazos del limpiaparabrisas se desplazan
de nuevo a la posición inicial.
# Desconecte el vehículo.

% Compruebe el estado de las escobillas limpia-


# Sujete el brazo del limpiaparabrisas con una parabrisas con regularidad y cámbielas si hay
mano. Con la otra mano, desenrosque la daños visibles o formación de estrías perma-
escobilla limpiaparabrisas del brazo del limpia- nentes.
parabrisas en la dirección indicada por la fle-
cha 1 hasta el tope.
# Desplace la corredera 2 en la dirección indi- # Inserte la nueva escobilla limpiaparabrisas en
cada por la flecha 3 hasta que se enclave en la dirección indicada por la flecha 1 en el
la posición de desmontaje. brazo del limpiaparabrisas.
150 Luces y visibilidad

Indicación de mantenimiento % La duración del cambio de color varía depen- Desmontaje de la escobilla limpiaparabrisas
diendo de las condiciones de uso.

Sustitución de la escobilla limpiaparabrisas de la


luneta trasera

& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento


al cambiar las escobillas limpiaparabrisas
por limpiaparabrisas conectado
Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-
biar las escobillas limpiaparabrisas, podría
quedar aprisionado en el brazo del limpiapara-
brisas.
# Desconecte siempre el limpiaparabrisas
y el vehículo antes de cambiar las esco-
billas limpiaparabrisas.
# Separe la lámina de protección 1 de la indi- # Desconecte el vehículo.
cación de mantenimiento situada en la punta # Separe el brazo del limpiaparabrisas 2 de la
de las escobillas limpiaparabrisas recién mon- luneta trasera hasta que se enclave en la posi-
tadas. ción de cambio.
Si la indicación de mantenimiento cambia de # Desenganche la escobilla limpiaparabrisas 1
color negro a amarillo, cambie las escobillas lim- del brazo del limpiaparabrisas 2 y extráigala
piaparabrisas. en la dirección indicada por la flecha 3.
Luces y visibilidad 151

Montaje de la escobilla limpiaparabrisas # Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas el reposacabezas, el volante y el espejo
1 haya quedado fijada correctamente. y colóquese el cinturón de seguridad.
# Desde la posición de cambio, vuelva a abatir
el brazo del limpiaparabrisas sobre la luneta & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
trasera. cálculo erróneo de la distancia al usar el
retrovisor del acompañante
Espejos El retrovisor exterior del lado del acompañante
Manejo de los retrovisores exteriores refleja las imágenes a menor tamaño. Los
objetos visibles están más cerca de lo que
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por parece.
realizar ajustes del vehículo durante la # Por tanto, verifique siempre mirando por
marcha encima del hombro la distancia real a los
usuarios de la vía que circulan por detrás
En especial, puede perder el control del de usted.
vehículo en las siguientes situaciones:
R Si ajusta el asiento del conductor, el repo-
# Encaje la escobilla limpiaparabrisas 1 con sacabezas, el volante o el espejo durante
los dos resaltes 3 en el soporte 2 del brazo la marcha.
del limpiaparabrisas. R Si se coloca el cinturón de seguridad
durante la marcha.
# Presione la escobilla limpiaparabrisas 1 en la
dirección indicada por la flecha 4 hasta que # Antes de arrancar el vehículo: ajuste
enclave en el soporte 2. especialmente el asiento del conductor,
152 Luces y visibilidad

sores exteriores. Solo así funcionará el ple- Funcionamiento de los espejos con posiciona-
gado automático de los espejos retrovisores. miento antideslumbrante automático
# Ajuste: pulse brevemente la tecla 2.
Los retrovisores exteriores desencastrados se & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por
pueden volver a enclavar como se indica a conti- causticación y peligro de intoxicación por
nuación: líquido electrolítico del espejo con posi-
# Vehículos sin retrovisores exteriores plega-
cionamiento antideslumbrante
bles eléctricamente: presione el retrovisor Si se rompe el cristal de un espejo con posi-
exterior con la mano y ajústelo a la posición cionamiento antideslumbrante automático,
correcta. puede derramarse líquido electrolítico.
# Vehículos con retrovisores exteriores plega- El líquido electrolítico es perjudicial para la
bles eléctricamente: mantenga pulsada la salud y provoca irritaciones. No debe entrar
tecla 2. en contacto con la piel, los ojos, los órganos
Suena un clic seguido de un ruido de impacto. del aparato respiratorio o la ropa ni ingerirse.
El retrovisor exterior se ajusta en la posición # En caso de contacto con el líquido elec-
# Plegado o desplegado: pulse brevemente la correcta. trolítico, tenga en cuenta lo siguiente:
tecla 2. R Enjuague inmediatamente con agua
# Ajuste: pulse las teclas 1 o 3 para selec- el líquido electrolítico que haya
cionar el retrovisor exterior que desee ajustar. entrado en contacto con la piel y
acuda enseguida a un médico.
# Pulse la tecla 4 para ajustar la posición del
R Enjuague inmediatamente y de forma
cristal del espejo.
minuciosa con agua limpia el líquido
% En caso de desembornar la batería o de que electrolítico que haya entrado en los
esta se descargue, deberá ajustar los retrovi- ojos y acuda enseguida a un médico.
Luces y visibilidad 153

R En caso de ingestión del líquido elec- Funcionamiento de la posición para aparcar del Memorización de la posición para aparcar del
trolítico, enjuáguese inmediatamente retrovisor exterior del acompañante retrovisor exterior del acompañante mediante la
la boca de forma minuciosa. No pro- marcha atrás
La posición para aparcar le ayuda con el estacio-
voque el vómito. Acuda inmediata- namiento. Memorización
mente a un médico.
En las siguientes situaciones, el retrovisor exterior
R Cámbiese enseguida la ropa que se del acompañante gira hacia abajo en dirección a
haya ensuciado con el líquido elec- la rueda trasera del lado del acompañante:
trolítico. R Se ha memorizado la posición para aparcar
R Si aparecen reacciones alérgicas, (/ página 153).
acuda inmediatamente a un médico. R Se ha seleccionado el retrovisor del lado del

Si la luz de los faros alcanza el sensor del retrovi- acompañante.


sor interior, el retrovisor interior y el retrovisor R La marcha atrás está acoplada.
exterior del lado del conductor se ajustan automá- El retrovisor exterior del acompañante se vuelve a
ticamente a la posición antideslumbrante. ajustar en las siguientes situaciones:
Límites del sistema R Desplaza el cambio a otra posición del cam-
El sistema no ajusta la posición antideslumbrante bio.
en las siguientes situaciones: R Circula a una velocidad superior a 9 mph
R El vehículo está desconectado. (15 km/h).
R La marcha atrás está acoplada. R Pulsa la tecla del retrovisor exterior del lado # Pulse la tecla 1 para seleccionar el retrovisor
R La iluminación interior está conectada. del conductor. exterior del acompañante.
# Acople la marcha atrás.
154 Luces y visibilidad

# Coloque el retrovisor exterior del acompa-


ñante en la posición para aparcar que desee
con la tecla 2.
Solicitud
# Pulse la tecla 1 para seleccionar el retrovisor
exterior del acompañante.
# Acople la marcha atrás.
El retrovisor exterior del acompañante gira a la
posición para aparcar memorizada.

Conexión/desconexión del plegado automático


de los espejos retrovisores
Sistema multimedia:
4 © 5 Ajustes 5 Vehículo

# Active o desactive la opción Plegado automá-


tico.
Climatización 155

Sinopsis de los sistemas de climatización 8 Á Conexión o desconexión de la función


Indicaciones sobre la climatización A/C (/ página 156)
Conexión o desconexión del calor residual
Para que el aire acondicionado, el control de nivel (/ página 157)
de sustancias nocivas y el filtrado de aire funcio- 9 0 Conexión o desconexión de la sincroni-
nen correctamente es preciso utilizar siempre un
zación (/ página 156)
filtro del habitáculo. Asegúrese de que el filtro
esté correctamente instalado. Utilice los filtros A q Ajuste de la temperatura del lado del
recomendados y autorizados por Mercedes-Benz. acompañante
Encargue siempre la realización de los trabajos de % El uso del calor residual solo está disponible
mantenimiento en un taller especializado. Unidad de mando de la climatización THERMOTRO- en vehículos con motor diésel o en vehículos
NIC con calefacción independiente en combina-
Sinopsis de la unidad de mando de la climatiza- 1 q Ajuste de la temperatura del lado del ción con la unidad de mando de la climatiza-
ción automática conductor ción THERMOTRONIC.
2 _ Ajuste de la distribución de aire
Los testigos de control de las teclas indican que
la función correspondiente está activada. 3 H Ajuste del caudal de aire o desconexión
Manejo de los sistemas de climatización
de la climatización
4 Conexión/desconexión de la climatización
à Regulación automática de la climatiza-
ción (/ página 156) # Conexión: ajuste el caudal de aire mediante la
5 ¬ Descongelación del parabrisas tecla H en el nivel 1 u otro superior.
6 ¤ Conexión o desconexión de la calefac- # Desconexión: ajuste el caudal de aire
ción de la luneta trasera mediante la tecla H en el nivel 0.
7 g Conexión o desconexión del modo de
aire interior circulante (/ página 157)
156 Climatización

Cuando la climatización está desconectada, los Conexión o desconexión de la función A/C Ajuste de la distribución de aire
cristales pueden empañarse con mayor rapidez. mediante el sistema multimedia
Desconecte la climatización solo brevemente. Sistema multimedia:
Sistema multimedia: 4 Menú climatizac.
4 Menú climatizac.
# Abra el menú de climatización
Conexión o desconexión de la función A/C 5 Primera fila de asientos
mediante la unidad de mando de la climatización (/ página 156).
La función A/C climatiza y seca el aire interior del # Seleccione una fila de asientos.
La función A/C climatiza y seca el aire interior del vehículo. # Ajuste de la distribución de aire: seleccione
vehículo. # Seleccione A/C.
¯, P o O.
# Pulse la tecla ¿/Á.
# Ajuste el caudal de aire.
Desconecte la función A/C solo brevemente, ya Regulación automática de la climatización % Se pueden seleccionar varias distribuciones
que de lo contrario los cristales se pueden empa- de aire al mismo tiempo, por ejemplo, para
ñar más rápido. En modo automático la temperatura ajustada se
regula y se mantiene constante a través del sumi- climatizar tanto el parabrisas como el espacio
Durante el modo de refrigeración puede salir agua nistro de aire. reposapiés.
de condensación por los bajos del vehículo. Esto # Pulse la tecla Ã.
La climatización del parabrisas ¯ solo se
no es síntoma de ningún defecto. puede seleccionar para la primera fila de
# Cambio al modo de funcionamiento manual:
asientos.
pulse la tecla _ o Ã.
Apertura del menú de climatización
En el modo automático, puede cambiar entre Conexión o desconexión de la función de sincro-
Apertura del menú de climatización mediante el cinco caudales de aire diferentes mediante la nización mediante la unidad de mando de la cli-
sistema multimedia tecla H. Al hacerlo, se mantiene el modo auto- matización
# Seleccione uno de los indicadores de tempe- mático.
ratura en el borde inferior del visualizador de Mediante la función de sincronización puede con-
medios. trolar la climatización de forma centralizada. El
Climatización 157

ajuste de la temperatura y de la distribución de Desempañamiento de los cristales Conexión o desconexión del calor residual
aire del lado del conductor se adopta automática- (Canadá)
mente en el lado del acompañante. Cristales empañados por dentro
# Pulse la tecla Ã. Requisitos
# Pulse la tecla 0.
R El vehículo está parado.
# Si los cristales continúan empañados: pulse la
Si se modifica el ajuste de otra zona de climatiza- tecla ¬. % El uso del calor residual solo está disponible
ción, la función de sincronización se desconecta. en vehículos con motor diésel.
Cristales empañados por fuera
Con el calor residual del motor puede calefactar o
# Conecte el limpiaparabrisas.
Conexión o desconexión de la función de sincro- ventilar el compartimento frontal del vehículo
nización mediante el sistema multimedia # Pulse la tecla Ã. durante aproximadamente 30 minutos en función
Sistema multimedia: de la temperatura ajustada.
4 Menú climatizac. Conexión o desconexión del modo de aire interior # Conexión: pulse la tecla Á.

5 Primera fila de asientos circulante El calor residual se desconecta automáticamente.


Mediante la función de sincronización puede con- # Pulse la tecla g.
trolar la climatización de forma centralizada. Los Se hace circular el aire interior.
ajustes de temperatura, caudal de aire y distribu-
ción de aire del conductor se adoptan automáti- El modo de aire interior circulante cambia auto-
camente en todas las zonas de climatización. máticamente al modo de aire exterior después de
un tiempo.
# Seleccione SYNC y actívela o desactívela.
% Cuando el modo de aire interior circulante
está conectado, los cristales pueden empa-
ñarse con mayor rapidez. Conecte el modo de
aire interior circulante solo durante un breve
espacio de tiempo.
158 Climatización

Difusores de ventilación ▌Ajuste de los difusores de ventilación traseros


▌Ajuste de los difusores de ventilación delante-
ros
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu-
ras y de congelación por estar demasiado
cerca de los difusores de ventilación
El aire que sale de los difusores de ventilación
puede estar muy caliente o muy frío.
# Asegúrese siempre de que todos los # Apertura o cierre: gire el difusor de ventila-
ocupantes del vehículo mantienen una ción 1 sujetándolo por el centro hacia la
distancia suficiente de los difusores de izquierda (apertura) o hacia la derecha (cierre)
# Apertura o cierre: gire el difusor de ventila-
ventilación. hasta el tope. ción 1 sujetándolo por el centro hacia la
# En caso necesario, dirija el flujo de aire
izquierda o hacia la derecha hasta el tope.
# Ajuste de la dirección del caudal de aire:
hacia otra zona del espacio interior. sujete el difusor de ventilación 1 por el cen- # Ajuste de la dirección del caudal de aire:
tro y gírelo hacia arriba, abajo, izquierda o sujete el difusor de ventilación 1 por el cen-
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para derecha. tro y gírelo hacia arriba, abajo, izquierda o
garantizar la entrada de aire del exterior al habi- derecha.
táculo a través de los difusores de ventilación:
R Mantenga siempre los difusores y la rejilla de
ventilación del habitáculo libres de objetos.
R Mantenga libre de sedimentaciones la entrada
de aire (/ página 318).
Conducción y estacionamiento 159

Conducción Conexión de la alimentación eléctrica o del # Al abandonar el vehículo, lleve siempre la


vehículo llave consigo y bloquee el vehículo.
Indicaciones para vehículos Mercedes-AMG
& ADVERTENCIA Peligro de accidente y de
# Guarde la llave fuera del alcance de los
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los niños.
siguientes temas adicionales en las instrucciones sufrir lesiones en caso de dejar a niños
adicionales ya que, de lo contrario, podría no sin vigilancia en el vehículo
Requisitos
reconocer situaciones de peligro: Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, R La llave se encuentra en el vehículo y es reco-
R Arranque Emotion estos pueden, sobre todo: nocida.
R Sistema de escape AMG R abrir las puertas y poner en peligro a otras R Vehículos con cambio automático: no se pisa
R RACE START personas o usuarios de la vía. el pedal de freno.
R AMG RIDE CONTROL R abandonar el vehículo y que otro vehículo

R Teclas en el volante AMG


los atropelle.
R manejar el equipamiento del vehículo y,
por ejemplo, quedar atrapados
Además, los niños podrían poner el vehículo
en movimiento en caso de que, por ejemplo:
R suelten el freno de estacionamiento.
R modifiquen la posición del cambio.
R arranquen el vehículo.

# Nunca deje a los niños sin vigilancia en


el vehículo.
160 Conducción y estacionamiento

# Conexión del vehículo: pulse la tecla 1 dos gases de escape es perjudicial para la salud y
veces. provoca intoxicaciones.
En el visualizador del cuadro de instrumentos # Nunca deje funcionar el motor y, en caso
se iluminan los testigos de control y de adver-
tencia. de que haya, la calefacción indepen-
diente, en espacios cerrados sin ventila-
Si se cumple una de las siguientes condiciones, ción suficiente.
se desconectará de nuevo el vehículo:
R Vehículos con cambio automático: no arranca & ADVERTENCIA Peligro de incendio debido
el vehículo en el transcurso de 15 minutos y el a materiales inflamables en el comparti-
cambio está en la posición j o el freno de mento motor o en el sistema de escape
estacionamiento eléctrico está accionado.
Los materiales inflamables pueden inflamarse.
R Pulsa la tecla 1 una vez.
# Por tanto, compruebe regularmente si
hay algún objeto extraño en el comparti-
Arranque del vehículo mento motor o en el sistema de escape.
# Conexión de la alimentación eléctrica: pulse la ▌Arranque del vehículo con la tecla de arranque
tecla 1 una vez. y parada Requisitos
R La llave se encuentra en el vehículo y es reco-
Puede, por ejemplo, conectar el limpiaparabri-
sas. & PELIGRO Peligro de muerte por gases de nocida.
escape # Acople la posición j o i del cambio.
La alimentación eléctrica se desconecta de nuevo
si se cumplen las siguientes condiciones: Los motores de combustión interna emiten # Pise el pedal de freno y pulse la tecla 1 una
R Si abre la puerta del conductor.
gases de escape tóxicos como, por ejemplo, vez.
monóxido de carbono. La inhalación de estos
R Si pulsa la tecla 1 dos veces más.
Conducción y estacionamiento 161

# Mantenga pisado el pedal de freno hasta que ▌Arranque del vehículo con la llave en el com- # En caso necesario, abra la cubierta del com-
el vehículo arranque. partimento portaobjetos (régimen de emergencia) partimento portaobjetos 2.
# Si el vehículo no se pone en marcha: desco- Si el vehículo no se pone en marcha y en el cua- # Asegúrese de que el compartimento portaob-
necte los consumidores que no necesite y dro de instrumentos aparece el aviso Guardar la jetos 2 esté vacío.
pulse la tecla 1 una vez. llave en el compartimento señalado Ver Instruc.
servicio, puede arrancar el vehículo en el régimen
# Retire la llave 1 del llavero.
# Si el vehículo sigue sin arrancar y en el cuadro
de emergencia. # Coloque la llave 1 en el compartimento por-
de instrumentos se muestra el aviso en el taobjetos 2 sobre el símbolo 3.
visualizador Guardar la llave en el comparti-
El vehículo arranca después de un breve espa-
mento señalado Ver Instruc. servicio: arran-
cio de tiempo.
que el vehículo con la llave en el comparti-
mento portaobjetos (régimen de emergencia) Si extrae la llave 1 del compartimento porta-
(/ página 161). objetos 2, el vehículo sigue estando listo
% Puede parar el vehículo durante la marcha. para la conducción. Si desea volver a arrancar
el motor más tarde, la llave 1 debe encon-
Para ello, pulse la tecla 1 durante unos tres
trarse en el compartimento portaobjetos 2
segundos o pulse tres veces en un intervalo
de tres segundos la tecla 1. Tenga en sobre el símbolo 3 durante toda la marcha.
cuenta las indicaciones de seguridad que figu- # Encargue la revisión de la llave 1 en un taller
ran en el apartado "Indicaciones sobre la con- especializado cualificado.
ducción" (/ página 164).
Si el vehículo no arranca:
Tenga en cuenta la información sobre los avisos # Deje la llave 1 en el compartimento portaob-
que pueden mostrarse en el visualizador del cua-
dro de instrumentos. jetos 2.
# Pise el pedal de freno y arranque el vehículo
Compartimento portaobjetos (ejemplo con portava-
sos sin cubierta) con la tecla de arranque y parada.
162 Conducción y estacionamiento

# Mantenga pisado el pedal de freno hasta que ▌Carga de la batería de arranque antes de iniciar ▌Arranque del vehículo (Remote Online)
arranque el vehículo. la marcha
% También puede conectar solo la alimentación Si el estado de carga de la batería de arranque es & ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y
eléctrica o el vehículo con la tecla de arran- bajo, puede recibir un mensaje en su smartphone. de aprisionamiento debido a la puesta en
que y parada. En ese caso, puede arrancar el vehículo con el marcha del motor de forma involuntaria
smartphone para cargar la batería. Después de Si arranca el motor de forma involuntaria
Tenga en cuenta la información sobre los avisos
diez minutos, el vehículo se vuelve a parar auto- durante la realización de los trabajos de man-
que pueden mostrarse en el visualizador del cua-
máticamente. tenimiento y reparación, los miembros del
dro de instrumentos.
Antes de arrancar, asegúrese de lo siguiente: cuerpo podrían quedar aplastados o aprisiona-
R Las disposiciones legales vigentes en el lugar dos.
Arranque del vehículo mediante los servicios
Remote Online de parada del vehículo permiten poner en # Asegure siempre el motor para evitar
marcha el vehículo con el smartphone. que se ponga en marcha de forma invo-
▌Refrigeración o calefacción del habitáculo del R Es posible arrancar y poner en marcha el luntaria antes de proceder a la realiza-
vehículo antes de iniciar la marcha vehículo en el lugar de parada sin que ello ción de los trabajos de mantenimiento o
Antes de arrancar, asegúrese de lo siguiente: implique ningún peligro. reparación.
R Las disposiciones legales vigentes en el lugar R Hay suficiente combustible en el depósito.
Requisitos
de parada del vehículo permiten poner en R La posición de aparcamiento j está aco-
marcha el vehículo con el smartphone.
plada.
R Es posible arrancar y poner en marcha el
R La alarma del sistema de alarma antirrobo no
vehículo en el lugar de parada sin que ello
está activada.
implique ningún peligro.
R La alarma de pánico no está activada.
R Hay suficiente combustible en el depósito.
R Las luces intermitentes de advertencia están
R La batería de arranque tiene carga suficiente.
desconectadas.
Conducción y estacionamiento 163

R El capó está cerrado. O bien: R Una vez que haya superado los 1.000 millas
R Las puertas están cerradas y bloqueadas. # Desbloquee las puertas. (1.500 km), eleve el número de revoluciones
del motor de forma continua y acelere el
R Las ventanillas y el techo corredizo están O bien: vehículo a la máxima velocidad.
cerrados. # Abra una ventanilla lateral o el techo corre-
dizo. Esto es válido asimismo cuando se sustituya el
# Arranque el vehículo con el smartphone. motor o piezas de la cadena cinemática.
Después de cada arranque del vehículo, el
motor funciona durante diez minutos. Tenga en cuenta también las siguientes indicacio-
Indicaciones sobre el rodaje
nes sobre el rodaje:
Puede efectuar un máximo de dos intentos de Preserve el motor durante los primeros R Los sistemas de sensores de algunos sistemas
arranque seguidos. Antes de arrancar de nuevo el 1.000 millas (1.500 km): de asistencia y de seguridad de marcha se
motor con el smartphone, el vehículo se ha de R Conduzca a una velocidad y un número de ajustan automáticamente durante un determi-
arrancar primero una vez con la llave. revoluciones del motor cambiantes. nado recorrido tras la entrega del vehículo o
Puede desconectar el vehículo en todo momento R No supere 85 mph (140 km/h). de una reparación. El sistema no alcanza su
como se explica a continuación: eficacia completa hasta que no haya finalizado
R Conduzca en el programa de conducción
R A través de la aplicación para smartphone este proceso de aprendizaje.
A o ;.
R Pulsando la tecla Ü o ß de la llave R Los forros de freno, discos de freno y neumá-
R Cambie a la siguiente marcha más alta, a más
ticos nuevos o sustituidos alcanzan un efecto
% En la aplicación para smartphone encontrará tardar, cuando la aguja del cuentarrevolucio- de frenado y adherencia óptimos una vez que
más información al respecto. nes haya alcanzado el último tercio anterior a se han recorrido algunos cientos de kilóme-
la zona roja. tros. Compense el menor efecto de frenado
Evite el arranque del motor antes de la realización R No acople manualmente una marcha inferior
de trabajos de mantenimiento o reparación: pisando con más fuerza el pedal de freno.
# Conecte el sistema de intermitentes de adver-
para frenar.
tencia. R Evite grandes esfuerzos como la marcha a
pleno gas.
164 Conducción y estacionamiento

Indicaciones sobre la conducción & ADVERTENCIA Peligro de accidente Entonces necesitará aumentar considerable-
debido a un calzado inadecuado mente la fuerza, por ejemplo, para conducir y
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por frenar.
objetos en el espacio reposapiés del con- Calzado inadecuado es porej.:
# No desconecte el vehículo durante la
ductor R Zapatos con plataforma marcha.
Los objetos que haya en el espacio reposapiés R Zapatos con tacones altos
del conductor pueden limitar el recorrido del R Pantuflas & PELIGRO Peligro de muerte por gases de
pedal o bloquear un pedal pisado a fondo. escape
¡Existe peligro de accidente!
Esto pone en peligro la seguridad vial y de fun-
cionamiento del vehículo. # Para manejar los pedales de forma Los motores de combustión interna emiten
segura, usar siempre un calzado ade- gases de escape tóxicos como, por ejemplo,
# Coloque todos los objetos en un lugar
cuado. monóxido de carbono. La inhalación de estos
seguro dentro del vehículo para que no gases de escape es perjudicial para la salud y
vayan a parar al espacio reposapiés del provoca intoxicaciones.
conductor. & ADVERTENCIA Peligro de accidente con el
# Nunca deje funcionar el motor y, en caso
# Fije siempre las alfombrillas correcta- vehículo desconectado durante la marcha
de que haya, la calefacción indepen-
mente para garantizar que haya sufi- Si desconecta el vehículo durante la marcha, diente, en espacios cerrados sin ventila-
ciente espacio libre para los pedales. se limitan o ya no se encuentran disponibles ción suficiente.
# No utilice alfombrillas sueltas ni apile funciones relevantes desde el punto de vista
varias alfombrillas. de la seguridad.
Esto puede afectar, por ejemplo, la servodirec-
ción y la amplificación de la fueza de frenado.
Conducción y estacionamiento 165

& ADVERTENCIA Peligro de derrape y de tubo de escape y la zona que rodea al sonas que han bebido alcohol y han
accidente debido a un acoplamiento de vehículo limpios de nieve. tomado drogas conduzcan.
marcha inferior al circular sobre calzadas # Para garantizar la alimentación suficiente
resbaladizas con aire del exterior, abra una ventana & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
Si acopla una marcha descendente al circular en el lado del vehículo alejado del viento. sistema de frenos sobrecalentado
sobre una calzada resbaladiza para incremen- Si deja reposar el pie sobre el pedal de freno
tar el efecto de frenado del motor, las ruedas & ADVERTENCIA No consuma ni alcohol ni durante la marcha, el sistema de frenos se
propulsoras pueden perder la adherencia. drogas si conduce, y no deje que otra per- puede sobrecalentar.
# No acople una marcha inferior para sona conduzca si ha ingerido alcohol o Con ello, la distancia de frenado se prolonga y
incrementar el efecto de frenado del drogas. el sistema de frenos podría incluso fallar.
motor al circular sobre calzadas resbala- El consumo de alcohol y/o drogas y la con- # No utilice nunca el pedal de freno como
dizas. ducción representan una combinación muy reposapiés.
peligrosa. Incluso pequeñas cantidades de # Durante la marcha no pise el pedal de
& PELIGRO Peligro de muerte por gases de alcohol y drogas pueden disminuir sus refle-
jos, la percepción y su capacidad de racioci- freno y el pedal acelerador simultánea-
escape tóxicos
nio. mente.
Si el tubo de escape está bloqueado o no es
posible tener suficiente ventilación, pueden Las probabilidades de sufrir un accidente
grave o incluso mortal aumentan considera- * INDICACIÓN Avería del motor por número
introducirse en el vehículo gases de escape de revoluciones del motor demasiado ele-
tóxicos, especialmente monóxido de carbono. blemente cuando conduce después de haber
ingerido alcohol o drogas. vado
Esto puede ocurrir, por ejemplo, si el vehículo
se queda atrapado en la nieve. # Durante la marcha no beba alcohol ni Si circula en el margen de sobregiro, provoca
# Si el motor o la calefacción indepen- tome drogas y no permita que otras per- daños al motor.
diente están en marcha, mantenga el # No circule en el margen de sobregiro.
166 Conducción y estacionamiento

* INDICACIÓN Desgaste de los forros de * INDICACIÓN Daño del catalizador por * INDICACIÓN Daño en el vehículo por
freno por pisar el pedal de freno de forma combustible sin quemar inobservancia de la altura de paso
prolongada máxima permitida
El motor funciona de forma irregular, con
# Durante la marcha no pise el pedal de fallos intermitentes de encendido. Si la altura del vehículo supera la altura de
freno de forma prolongada. Podría llegar combustible sin quemar al catali- paso máxima permitida, pueden dañarse el
# Acople con anticipación una marcha zador. techo y otras piezas del vehículo.
inferior para utilizar el efecto de frenado # Acelere solo ligeramente. # Tenga en cuenta la altura de paso señali-
del motor. # Encargue inmediatamente la reparación
zada.
# Si se sobrepasa la altura de paso permi-
de la avería en un taller especializado.
* INDICACIÓN Daño de la cadena cinemá- tida, no continúe la marcha.
tica y del motor al arrancar # Tenga en cuenta la altura del vehículo
* INDICACIÓN Duración de la batería redu-
# No caliente el motor dejándolo funcionar cida debido a los frecuentes trayectos modificada si hay elementos superpues-
parado. Póngase en marcha inmediata- cortos tos sobre el techo.
mente.
Si el vehículo se utiliza solo para trayectos % Tenga en cuenta que todos los datos de velo-
# Evite circular a un régimen de revolucio- cortos, la batería de 12 V no se puede cargar cidad que figuran en este manual de instruc-
nes elevado y a pleno gas hasta que el correctamente. Esto reduce la duración de la ciones son valores aproximados sujetos a una
motor haya alcanzado la temperatura de batería. tolerancia específica.
servicio. # Recorrer regularmente distancias más
Indicaciones sobre la conducción con carga sobre
largas para cargar la batería. el techo, remolque o el vehículo cargado
Al conducir con el portaequipajes para el techo
cargado o con remolque, así como con el vehículo
completamente cargado o con todos los asientos
Conducción y estacionamiento 167

ocupados, el comportamiento direccional y de Por ello, tenga en cuenta las siguientes indicacio- R Evite las rodadas.
conducción de su vehículo cambia. nes: R Evite los movimientos rápidos con el volante.
Por ello, tenga en cuenta las siguientes indicacio- R La distancia de frenado se puede alargar con- R Frene con cuidado.
nes: siderablemente o se puede efectuar el frenado
R No sobrepase la carga sobre el techo ni la por un solo lado debido a la capa de sal for- % Tenga en cuenta también las indicaciones
masa máxima remolcable autorizadas. Tenga mada sobre los discos y los forros de freno. sobre la comprobación regular de ruedas y
en cuenta también los valores que figuran en R Mantenga una distancia de seguridad espe- neumáticos (/ página 350).
los datos técnicos. cialmente grande con respecto al vehículo Indicaciones sobre travesías de cursos de agua
R Distribuya la carga de forma uniforme, tam- precedente. en la calzada
bién sobre el techo, y coloque los objetos Elimine la capa de sal de la siguiente manera: El agua que penetre en el vehículo puede dañar el
pesados hacia abajo. Para ello tenga también motor, el sistema eléctrico y el cambio.
R Frene de vez en cuando teniendo en cuenta la
en cuenta las indicaciones sobre la carga del La boca de aspiración de aire del motor también
vehículo (/ página 117). situación del tráfico.
podría aspirar el agua y causar una avería del
R Pise el pedal de freno con cuidado al final de
R Conduzca con precaución, evite ponerse en motor.
marcha, frenar o girar de manera brusca, así un trayecto y al comienzo de una nueva mar-
cha. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones si
como tomar curvas a alta velocidad. debe circular atravesando agua:
Indicaciones sobre la conducción por calzadas Indicaciones sobre el aquaplaning R El nivel del agua en reposo debe llegar como
sobre las que se ha esparcido sal A partir de cierto nivel de agua sobre la calzada máximo hasta el borde inferior de la carroce-
El efecto de frenado es limitado en calzadas sobre puede producirse aquaplaning. ría.
las que se ha esparcido sal. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones si R Como máximo circule a la velocidad de pea-
conduce con fuertes precipitaciones o en condi- tón. De lo contrario podría entrar agua en el
ciones que favorezcan el aquaplaning: espacio interior o en el compartimento del
R Reduzca la velocidad. motor.
168 Conducción y estacionamiento

R Los vehículos precedentes o que circulan en & ADVERTENCIA Peligro de incendio por que ha penetrado. Limpie los frenos después de
dirección contraria pueden generar olas, con materiales inflamables en piezas calientes la marcha por terreno no asentado. Si a continua-
lo cual se puede exceder el nivel del agua del sistema de escape ción nota una reducción del efecto de frenado o
máximo permitido. percibe ruidos de arrastre, encargue de inmediato
Si los materiales inflamables como, p.ej., la revisión del sistema de frenos en un taller espe-
Después de un vadeo, los frenos tienen un menor hojas, hierba o ramas, entran en contacto con cializado cualificado. Adapte el estilo de conduc-
efecto de frenado. Frene el vehículo cuidadosa- las piezas calientes del sistema de escape, ción al comportamiento de frenado modificado.
mente y teniendo en cuenta la situación del trá- dichos materiales pueden inflamarse.
fico hasta que se vuelva a alcanzar el efecto de # Compruebe con regularidad los bajos del * INDICACIÓN Daños causados debido a la
frenado máximo. conducción por encima de obstáculos
vehículo al conducir en caminos de tierra
o por terrenos no asentados. Se puede dañar el vehículo debido a:
Indicaciones sobre la conducción por terreno no # Retire especialmente los restos de las
R subidas encima de bordillos de la acera
asentado plantas aprisionadas u otros materiales altos o caminos sin pavimentar
inflamables.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente al no R conducción rápida sobre obstáculos como
# En caso de daños, ponerse inmediata-
respetar la línea de la pendiente en las bordillos de la acera, badenes reductores
laderas mente en contacto con un taller especia- de velocidad o baches
lizado cualificado.
Si se desplaza de forma inclinada o gira en R objetos pesados que golpean los bajos del
una ladera, el vehículo puede resbalar lateral- Durante la marcha por terreno no asentado puede vehículo o las piezas del tren de rodaje
mente, volcarse y darse la vuelta. penetrar, por ejemplo, arena, barro y agua en los # No conducir sobre obstáculos que pue-
# Desplazarse siempre en una ladera por frenos, puede que también mezclados con aceite. dan dañar el vehículo.
la línea de pendiente (en línea recta Esto puede conllevar una reducción del efecto de
frenado o un fallo total de los frenos, también
# Al conducir por terreno no asentado,
hacia arriba o hacia abajo) y sin girar. comprobar regularmente si se han pro-
debido al aumento del desgaste. El comporta-
miento de frenado varía en función del material ducido daños en el vehículo.
Conducción y estacionamiento 169

# Adaptar la velocidad de marcha a las Lista de comprobación antes de la marcha por R Ante un terreno no asentado, seleccione el
condiciones de la calzada. terreno no asentado programa de conducción F
Revise los siguientes puntos antes de cada mar- (/ página 174).
# En caso de daños, ponerse inmediata-
mente en contacto con un taller especia- cha por terreno no asentado: R Circule por declives y taludes solo con el
lizado cualificado. R Nivel de combustible motor en marcha y una marcha acoplada.
R Nivel de aceite del motor: rellene aceite del Tenga en cuenta las indicaciones sobre la con-
+ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños motor hasta el máximo para garantizar una ducción por montaña.
medioambientales por no tener en cuenta capacidad ascensional completa R No circule por terrenos desconocidos que no
las señales de prohibición (/ página 314). sean visibles y permanezca en los caminos
R Herramientas para cambio de rueda y rueda señalizados.
La protección medioambiental tiene preferen-
cia. Respeta la naturaleza. de repuesto R Mantenga siempre las puertas y las ventanillas
# Es imprescindible que tenga en cuenta R Llantas y neumáticos cerradas durante la marcha.
las señales de prohibición. R Desconecte el asistente activo de distancia
% Para obtener información sobre el reequipa-
DISTRONIC y el TEMPOMAT.
miento con neumáticos todoterreno, consulte
% Debido a la naturaleza del vehículo, este está a un taller especializado. R Adapte su comportamiento de marcha al
concebido para terrenos sencillos e interme- terreno.
dios. Si se utiliza en terrenos no asentados, Conducción por terreno no asentado R No utilice la función HOLD en pendientes o
hay que prestar atención a la altura libre Lea esta sección con detenimiento antes de cir- declives pronunciados con suelo resbaladizo o
sobre el suelo necesaria. cular con el vehículo por terreno no asentado. Cir- no asentado.
cule primero por terrenos no asentados más fáci-
les a modo de ejercicio. Conducción por terrenos arenosos
R Tenga en cuenta las indicaciones relativas al
sistema ABS para todoterreno
(/ página 195).
170 Conducción y estacionamiento

Tenga en cuenta adicionalmente las siguientes R Procure que no se forme ninguna ola delante cada marcha por terreno no asentado, com-
indicaciones al circular por terreno arenoso: del vehículo durante la marcha. pruebe que el vehículo no esté dañado ni con-
R Seleccione el programa de conducción F. R No se detenga en el agua y no pare el motor. tenga cuerpos extraños. Los cuerpos extraños en
Asegúrese de que la función de parada y las ruedas o en la cadena cinemática pueden pro-
R Acople una marcha inferior.
arranque ECO esté desconectada vocar desequilibrios y, en consecuencia, vibracio-
R Para vencer la resistencia a la rodadura, cir- nes.
(/ página 172).
cule con fluidez; de lo contrario, el vehículo R Si está seleccionado el programa de conduc-
podría quedar atrapado. Conducción por montaña ción F: seleccione otro programa de con-
R En la medida de lo posible, circule siguiendo En caso de conducción por montaña, tenga en ducción.
las rodadas de los otros vehículos. Asegúrese cuenta adicionalmente las siguientes indicacio- R Desconecte el sistema DSR.
de que se cumplan los siguientes requisitos: nes:
R Seque los frenos frenando el vehículo después
- las rodadas no son demasiado profundas R Evite números de revoluciones del motor ele-
de efectuar una travesía de cursos de agua.
- la arena es suficientemente consistente vados.
R Compruebe el efecto de frenado del freno de
R Si circula cuesta abajo, utilice la fuerza de fre-
- la altura libre sobre el suelo es suficiente servicio después de haber bajado una pen-
nado del motor. diente prolongada.
Travesía de cursos de agua R Al circular por pendientes o declives largos y
R Limpie los siguientes componentes después
En caso de vadeos, tenga en cuenta adicional- pronunciados, acople una marcha inferior. de cada marcha por terreno no asentado:
mente las siguientes indicaciones: R Antes de bajar una pendiente, en caso nece-
R Circule, como máximo, a 6 mph (10 km/h).
- número de matrícula
sario acople el sistema DSR (/ página 212).
R El nivel del agua en reposo debe llegar como
- faros y luz de posición trasera
Lista de comprobación tras la marcha por terreno - neumáticos, ruedas y pasarruedas
máximo hasta el borde inferior de la carroce- no asentado
ría. El vehículo se ve sometido a mayores esfuerzos al - bajos del vehículo
R Desconecte la climatización automática circular por terreno no asentado en comparación
(/ página 156). con el servicio normal en carretera. Después de
Conducción y estacionamiento 171

R Encargue la revisión y la limpieza de los % Si el sistema ha detectado un inhibidor de R Ni el símbolo è ni ç aparecen en


siguientes componentes después de marchas parada inteligente, por ejemplo una señal de reposo: se ha detectado un inhibidor de
por arena, barro, agua o gravilla: stop, el motor no se detendrá. parada inteligente del motor, por ejemplo, una
- discos de freno y forros de freno Si activa la función HOLD o acopla la posición señal de stop.
de aparcamiento j, se puede parar el motor R Aparece el símbolo s: la función de
- llantas y neumáticos a pesar del inhibidor de parada inteligente. parada y arranque ECO está apagada o se ha
- articulaciones del eje % En la posición del cambio k el motor no se producido un error.
detendrá automáticamente, aunque la función
Función de parada y arranque ECO HOLD esté conectada. Si abandona el vehículo cuando el motor se haya
parado mediante la función de parada y arranque
▌Función de parada y arranque ECO El motor se pone en marcha de nuevo automáti- ECO, suena una señal acústica de advertencia y el
camente en los siguientes casos: motor no arranca de nuevo. Además, en el cuadro
% En función de la motorización, la función de
R Si acopla la posición h o k del cambio. de instrumentos aparece el siguiente aviso en el
parada y arranque ECO no está disponible en
todos los programas de conducción. Tenga en R Si pisa el pedal acelerador. visualizador:
cuenta las indicaciones de estado al respecto R Si el vehículo requiere un arranque automático Vehículo preparado marcha Desconectar el
en el cuadro de instrumentos. del motor. encendido antes de abandonarlo
Si se cumplen todas las condiciones del lado del Si no desconecta el vehículo, se desconecta auto-
vehículo para la parada automática del motor, el Indicaciones de estado en el cuadro de instru- máticamente al cabo de tres minutos.
motor se para automáticamente: mentos:
R El símbolo è (verde) aparece en reposo: el
R Detiene el vehículo en la posición del cambio
h o i. motor se ha detenido a través de la función de
parada y arranque ECO.
R Activa la función HOLD o acopla la posición
R El símbolo ç (amarillo) aparece en reposo:
del cambio j.
no se han cumplido todas la condiciones del
vehículo para la parada del motor.
172 Conducción y estacionamiento

▌Desconexión o conexión de la función de % Si la función de parada y arranque ECO no


parada y arranque ECO está activada, la indicación s aparece per-
manentemente en el cuadro de instrumentos.

Funcionamiento de la indicación ECO


La indicación ECO suma su comportamiento de
marcha de principio a fin del recorrido y contri-
buye a una forma de conducir de consumo optimi-
zado.
Puede influir en el consumo de la siguiente forma: La inscripción del segmento se ilumina en color
R conduciendo de forma previsora claro, el borde exterior se ilumina y el segmento
se rellena al conducir de la siguiente forma:
R vehículos con cambio automático: condu-
R 1 a velocidad constante
ciendo en el programa de conducción ;
R teniendo en cuenta las recomendaciones de R 2 con deceleración gradual y marcha en
cambio de marcha vacío
R 3 con aceleración moderada
# Pulse la tecla 1. La inscripción del segmento se vuelve gris, el
Al desconectar o conectar la función de borde exterior se oscurece y el segmento se vacía
parada y arranque ECO aparece una indica- al conducir de la siguiente forma:
ción en el cuadro de instrumentos. R 1 oscilaciones de velocidad
R 2 al frenar bruscamente
R 3 con aceleración deportiva
Conducción y estacionamiento 173

La indicación ECO le indica si ha conducido con % En función de la motorización y el equipa- R Compromiso en lo relativo a la tracción y la
un estilo de consumo optimizado: miento, el vehículo dispone de distintos pro- estabilidad
R Los tres segmentos se llenan simultánea y gramas de conducción. R Recomendado para todas las condiciones de
completamente. Con el interruptor DYNAMIC SELECT puede cam- la calzada
R El área que rodea los tres segmentos se biar entre los siguientes programas de conduc-
ción. ; Eco
enciende.
R Solo disponible para vehículos con cambio
El programa de conducción seleccionado se
En el centro de la indicación 4 se muestra la muestra en el cuadro de instrumentos. automático
autonomía adicional que ha conseguido gracias a R Conducción de consumo especialmente opti-
su estilo de conducción respecto a un conductor = Individual
mizado
con un estilo de conducción muy deportivo. Esta R Ajustes individuales
R Compromiso en lo relativo a la tracción y la
autonomía no se corresponde con un ahorro de
consumo fijo. C Sport estabilidad
R Sigue ofreciendo una concepción especial- R Recomendado para todas las condiciones de
mente estable, aunque más bien deportiva la calzada
Interruptor DYNAMIC SELECT R Permite a los conductores con ambiciones F Offroad
Función del interruptor DYNAMIC SELECT deportivas un estilo de conducción más activo
R Interviene más tarde al subvirar o sobrevirar el
R Adecuado solo si las condiciones de la cal-
* INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG vehículo, mejorando de esta forma su tracción
zada son propicias, la calzada está seca y la
R Adecuado para la conducción por terrenos no
# Tenga en cuenta las indicaciones conte- visibilidad del recorrido es óptima
asentados sencillos, por ejemplo, caminos
nidas en las instrucciones adicionales. A Comfort rurales o firmes con grava o arena
De lo contrario, podría no reconocer
situaciones de peligro. RConducción confortable y de consumo optimi- R Inadecuado para la vía pública
zado
174 Conducción y estacionamiento

% Los ajustes del ESP® en los programas de Información sobre la indicación de la carga sobre R Cuando se restablece la indicación, si el
conducción; y A están diseñados el techo último programa de conducción activo no
para la estabilidad. Por lo tanto, debe selec- es adecuado para el transporte de una
Determinados programas de conducción y ajustes carga sobre el techo.
cionar uno de estos programas de conduc-
del sistema ESP® no son adecuados para el trans-
ción, especialmente al transportar cargas Para obtener más información sobre el
porte de una carga sobre el techo.
sobre el techo, en el modo con remolque y restablecimiento de la indicación, vea
cuando el vehículo esté completamente car- Si se ajusta o se selecciona uno de estos progra- (/ página 175).
gado o totalmente ocupado. mas de conducción, aparece el símbolo W
Los siguientes sistemas modifican sus caracterís- como advertencia. Si se muestra este símbolo, el
programa de conducción seleccionado no está Selección del programa de conducción
ticas en función del programa de conducción:
concebido para la conducción con carga sobre el % Según el equipamiento, su vehículo estará
R Accionamiento techo. equipado o bien con un interruptor o bien con
- Gestión del motor y del cambio Esto se aplica a los siguientes programas de con- una tecla.
- Asistente activo de distancia DISTRONIC ducción:
R ESP® R Programa de conducción Sport
R Vehículos con amortiguación adaptativa regu- R Programa de conducción Individual con ajuste
lable: tren de rodaje del sistema ESP® Sport
R Servoasistencia % El símbolo también se muestra en las siguien-
tes situaciones:
R En los temas, si hay guardado un pro-
grama de conducción correspondiente.
Para más información sobre los temas,
vea .
Conducción y estacionamiento 175

Configuración de DYNAMIC SELECT (sistema mul-


timedia)
Sistema multimedia:
4 © 5 Ajustes 5 Vehículo
5 DYNAMIC SELECT

Ajuste del programa de conducción I


# Seleccione Configurac. Individual.

# Seleccione y ajuste una categoría.

Conexión o desconexión del restablecimiento de


la indicación
# Active o desactive la opción Preguntar al
arrancar.
# Presione el interruptor DYNAMIC SELECT 1 # Pulse la tecla DYNAMIC SELECT 2. Función activada: en el siguiente arranque del
hacia delante o hacia atrás. En el cuadro de instrumentos se muestra el motor aparece la pregunta de si se debe restable-
En el cuadro de instrumentos se muestra el menú DYNAMIC SELECT. cer el último programa de conducción activo. Si la
programa de conducción seleccionado. función de parada y arranque ECO estaba desac-
# Vuelva a pulsar la tecla DYNAMIC SELECT 2. tivada, aparece además la pregunta de si la fun-
Se muestra el programa de conducción selec- ción debe permanecer desactivada.
cionado.
% La pregunta aparece solo si los últimos ajus-
tes activos difieren de los ajustes estándar.
176 Conducción y estacionamiento

Función desactivada: en el siguiente arranque del % Los valores (máximos) reales que se pueden Visualización de la indicación del consumo
motor se ajusta automáticamente el programa de alcanzar para la potencia del motor y el par
conducción A. La función de parada y arran- motor pueden diferir de los valores certifica- Sistema multimedia:
4 © 5 Información
que ECO se activa automáticamente. dos dentro de las tolerancias permitidas de
% Esta función debe activarse por separado acuerdo con las especificaciones del país # Seleccione Consumo.

para cada perfil de usuario. Solo si se activa (base: CEPE/ONU n.º 85 o especificaciones Se visualizan las cantidades de consumo
esta función, se guarda el programa de con- del país). actuales y de promedio.
ducción y el ajuste de parada y arranque ECO Las magnitudes de influencia son, por ejem-
del último desplazamiento para el perfil de plo:
usuario correspondiente. Cambio automático
R Nivel del mar
Palanca selectora DIRECT SELECT
R Calidad del combustible
Visualización de los datos del vehículo R Temperatura exterior ▌Funcionamiento de la palanca selectora
DIRECT SELECT
Sistema multimedia: R Temperatura de servicio del motor
4 © 5 Información % Los valores mostrados se proporcionan exclu- & ADVERTENCIA Peligro de accidente
# Seleccione Vehículo. sivamente a título orientativo. El valor que se debido a un acoplamiento inadecuado
Se muestran los datos del vehículo. muestra en el visualizador de medios para la
Si el número de revoluciones del motor se
potencia del motor y el par motor pueden
encuentra por encima del número de revolu-
diferir de los valores reales.
Visualización de los datos del motor ciones de ralentí y acopla la posición del cam-
bio h o k, el vehículo podría acelerar de
Sistema multimedia: forma brusca.
4 © 5 Información
# Al acoplar la posición del cambio h o
# Seleccione Motor. k, pise siempre firmemente el pedal
Se muestran los datos del motor. del freno y no acelere simultáneamente.
Conducción y estacionamiento 177

& ADVERTENCIA Peligro de accidente y de # Guarde la llave fuera del alcance de los
sufrir lesiones en caso de dejar a niños niños.
sin vigilancia en el vehículo
Con la palanca selectora DIRECT SELECT puede
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, cambiar la posición del cambio. La posición del
estos pueden, sobre todo: cambio actual se muestra en el cuadro de instru-
R abrir las puertas y poner en peligro a otras mentos.
personas o usuarios de la vía.
R abandonar el vehículo y que otro vehículo
los atropelle.
R manejar el equipamiento del vehículo y,
por ejemplo, quedar atrapados
Además, los niños podrían poner el vehículo
en movimiento en caso de que, por ejemplo:
R suelten el freno de estacionamiento.
j Posición de aparcamiento
R modifiquen la posición del cambio.
k Marcha atrás
R arranquen el vehículo. i Ralentí
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en h Posición de marcha
el vehículo. ▌Acoplamiento de la marcha atrás R
# Al abandonar el vehículo, lleve siempre la # Pise el pedal de freno y presione la palanca
llave consigo y bloquee el vehículo. selectora DIRECT SELECT hacia arriba hasta
superar la primera resistencia.
178 Conducción y estacionamiento

▌Acoplamiento del ralentí N ▌Acoplamiento de la posición de aparcamiento P % Dependiendo de la situación puede llevar un
# Pise el pedal de freno y presione la palanca poco de tiempo hasta que j se acopla. Por
selectora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia * INDICACIÓN Daño por acoplar la posición ello, preste siempre atención a la indicación
abajo hasta alcanzar la primera resistencia. de aparcamiento j con el vehículo en de la posición del cambio.
% Para acoplar el ralentí i con el vehículo movimiento Si se cumple una de las siguientes condiciones,
conectado, presione la palanca selectora Si acopla el cambio en la posición de aparca- se acopla automáticamente la posición de aparca-
hacia arriba o hacia abajo durante varios miento j con el vehículo en movimiento miento j:
segundos hasta que se alcance la primera puede dañarse el cambio. R Con el vehículo parado, ha apagado el
resistencia. # No abra las puertas con el vehículo en vehículo en la posición del cambio h o k.
Si a continuación suelta el pedal de freno, puede movimiento. R Con el vehículo parado, ha abierto la puerta
desplazar el vehículo sin dificultad, por ejemplo, # Acople la posición de aparcamiento j del conductor en la posición del cambio h o
empujarlo o remolcarlo. k.
solo con el vehículo parado.
Si el cambio automático debe mantenerse en R Con el vehículo en movimiento, ha apagado el
ralentí i, incluso con el vehículo desconectado # Tenga en cuenta las indicaciones sobre el vehículo en la posición del cambio h o k y
o al abrir la puerta del conductor, proceda de la estacionamiento del vehículo (/ página 185). parado el vehículo.
siguiente manera: # Presione el pedal de freno hasta que el R Con el vehículo en movimiento, ha acoplado la
# Pise el pedal de freno y acople el ralentí i vehículo esté parado. posición del cambio i, parado el vehículo y
con el vehículo parado. # Con el vehículo parado, pulse la tecla j. abierto la puerta del conductor con el vehículo
# Suelte el pedal de freno. Cuando se muestra la indicación de la posi- parado.
# Desconecte el vehículo. ción del cambio j, está acoplada la posición R Es obligatorio acoplar automáticamente la
de aparcamiento. Si no se muestra la indica- posición de aparcamiento j.
% Si a continuación abandona el vehículo y deja ción de la posición del cambio j, accione el
la llave en el mismo, el cambio automático se freno de estacionamiento y asegure el
mantiene en la posición de ralentí i. vehículo para impedir que se desplace.
Conducción y estacionamiento 179

% Para maniobrar con la puerta del conductor Problemas con el cambio # Encargue de inmediato la revisión del cambio
abierta, abra la puerta con el vehículo parado en un taller especializado cualificado.
y vuelva a acoplar la posición del cambio h Se producen fallos en el acoplamiento de las mar-
o k. chas.
Cambio de marchas manual
% A temperaturas exteriores muy bajas, a partir Posible causa:
de aprox. -4 °F (-20 °C), puede ocurrir que, R El cambio pierde aceite. * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG
con el vehículo desconectado, no se pueda # Encargue de inmediato la revisión del cambio # Tenga en cuenta las indicaciones conte-
pasar de la posición j del cambio a otra
en un taller especializado cualificado. nidas en las instrucciones adicionales.
posición. En este caso cambie la posición del
cambio solo con el vehículo encendido. La capacidad de aceleración empeora, el cambio De lo contrario, podría no reconocer
ya no acopla ninguna marcha. situaciones de peligro.
▌Acoplamiento de la posición de marcha D
# Pise el pedal de freno y presione la palanca Posible causa:
selectora DIRECT SELECT hacia abajo hasta R La caja de cambios se encuentra en régimen
superar el primer punto de resistencia. de emergencia.
El cambio automático acopla las marchas de # Detenga el vehículo sin poner en peligro la
forma automática en la posición del cambio h. seguridad vial.
Esto depende, entre otros, de los siguientes facto-
res:
# Acople la posición j del cambio.
R programa de conducción seleccionado
# Desconecte el vehículo.
R posición del pedal acelerador
# Espere como mínimo diez segundos.
R velocidad de marcha
# Arranque el vehículo de nuevo.
Si el cambio automático está acoplado en la posi-
# Acople la posición h del cambio. ción h, puede cambiar de forma manual con las
levas de cambio en el volante. Siempre y cuando
180 Conducción y estacionamiento

esté permitido, el cambio automático acopla una R Reinicio del vehículo Recomendación de cambio de marcha
marcha superior o inferior, según la leva de cam- R Reintroducción de la posición del cambio
bio en el volante accionada. La recomendación de cambio de marcha ofrece
h indicaciones para conseguir un modo de conducir
Para acoplar manualmente las marchas del cam- R Estilo de conducción con bajo consumo de combustible.
bio automático, tiene dos posibilidades: # Acoplamiento ascendente: tire de la leva de
R Ajuste temporal
cambio del volante 2.
R Ajuste permanente # Acoplamiento descendente: tire de la leva de
Si el cambio de marchas manual se desactiva, las cambio del volante 1.
marchas se acoplarán de forma automática. Si tira de la leva de cambio del volante 1 y la
Ajuste temporal: mantiene en dicha posición, la caja de cam-
bios cambia de nuevo a la marcha más corta
# Activación: tire de la leva de cambio en el
posible.
volante 1 o 2. # Desactivación: tire de la leva de cambio en el
El cambio manual se activa durante un breve
volante 2 y manténgala en dicha posición.
período de tiempo. La indicación de la posi- # Si aparece la recomendación de cambio de
ción del cambio muestra p y la marcha La indicación de la posición del cambio mues-
tra h. marcha 1 junto a la indicación de la posición
actual. del cambio: acople la marcha recomendada.
% El tiempo que se mantiene activado el acopla- Ajuste permanente:
miento manual dependerá de varios factores. # Cambie al programa de conducción Utilización del kick-down
En los siguientes casos se puede desactivar =(/ página 174).
# Aceleración máxima: pise el pedal acelerador
automáticamente el cambio de marchas # Seleccione el ajuste de transmisión p
sobrepasando el punto de resistencia.
manual: (/ página 175).
R Cambio del programa de conducción
Conducción y estacionamiento 181

Para proteger el motor de sobrerrevoluciones, el Si se cumplen las siguientes condiciones, el modo Los siguientes parámetros también pueden impe-
cambio automático pasa a la marcha superior de planeo se activa: dir el modo de planeo:
siguiente al alcanzar el número de revoluciones R El programa de conducción ; está selec- R Pendiente
máximo del motor. cionado . R Declive
R La velocidad se encuentra en un intervalo ade- R Temperatura
Funcionamiento del modo de planeo cuado. R Altura
R El curso de la calzada es adecuado, por ejem-
* INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG R Velocidad
plo, no existen pendientes o declives pronun-
# Tenga en cuenta las indicaciones conte- ciados ni curvas cerradas. R Estado de funcionamiento del motor
nidas en las instrucciones adicionales. R No está pisando el pedal acelerador ni el de R Estado del tráfico
De lo contrario, podría no reconocer freno (con excepción de frenados ligeros).
situaciones de peligro. % El modo de planeo puede finalizarse accio-
% También puede activarse el modo de planeo si nando una leva de cambio en el volante
Con un estilo de conducción previsor, el modo de está seleccionado el ajuste "Eco" en el pro- (/ página 179).
planeo le ayuda a reducir el consumo de combus- grama de conducción = para el acciona-
tible. miento.
Funcionamiento de 4MATIC
El modo de planeo tiene las siguientes caracterís- Si deja de cumplirse alguna de las condiciones, el
modo de planeo se vuelve a desactivar. El sistema 4MATIC se encarga de la tracción de
ticas: las cuatro ruedas. El sistema 4MATIC, junto con el
R El motor de combustión interna se desacopla Vehículos con asistente activo de distancia DIS- sistema ESP® y 4ETS, mejora la tracción de su
de la cadena y sigue funcionando en ralentí. TRONIC: cuando el asistente activo de distancia vehículo si una rueda motriz patina al perder
R La indicación de la posición del cambio h se
DISTRONIC está activo, el modo de planeo no adherencia sobre la calzada.
está disponible.
muestra en color verde.
182 Conducción y estacionamiento

física. El sistema 4MATIC no puede reconocer las # Antes de repostar, apague el vehículo y
condiciones meteorológicas o de la calzada ni el la calefacción independiente, si la hay, y
estado del tráfico. El sistema 4MATIC es sola- manténgalos apagados durante el repos-
mente un medio técnico auxiliar. La responsabili- tado.
dad de mantener la distancia de seguridad, la
velocidad, de frenar a tiempo y de mantenerse en
el carril radica en el conductor. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones
debido a combustibles
% Cuando circule en condiciones invernales,
solo obtendrá la máxima efectividad del sis- Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
tema 4MATIC si utiliza neumáticos de invierno para la salud.
(neumáticos M+S) y, en caso necesario, con # Evite en cualquier caso que el combusti-
cadenas para nieve. ble entre en contacto con la piel, los
ojos o la ropa, así como su ingestión.
# No inhale los vapores de combustible.
Repostado
# Mantenga a los niños alejados de los
Repostado del vehículo
Puede visualizar la distribución actual de los pares combustibles.
de propulsión en las cuatro ruedas en el Head-up- & ADVERTENCIA Peligro de incendio y # Mantenga las puertas y ventanillas cerra-
Display y en el sector de visualización derecho del explosión debido al combustible das durante el proceso de repostado.
cuadro de instrumentos. Cuanto más se llene la
respectiva escala, mayor será el par de propulsión Los combustibles son muy inflamables. Si usted u otras personas entran en contacto
correspondiente. # Evite en todo momento el fuego, la luz con el combustible, tenga en cuenta lo
El sistema 4MATIC no puede reducir el riesgo de desprotegida, el humo y la formación de siguiente:
accidente provocado por una forma de conducir chispas.
no adecuada ni anular los límites impuestos por la
Conducción y estacionamiento 183

# Lave la piel inmediatamente con agua y # Para evitar una nueva carga electrostá- R Gasolina con un contenido mayor del 3 %‑
jabón para eliminar el combustible. tica, no vuelva a subir al vehículo durante en volumen de metanol, p. ej., M15, M30,
# Si el combustible ha entrado en contacto el repostado. M85, M100
con los ojos, aclárese inmediatamente R Gasolina con aditivos que contengan metal
los ojos de forma minuciosa con agua * INDICACIÓN Daños por combustible inco-
limpia. Acuda inmediatamente a un rrecto Cuando se repostó por descuido con un com-
médico. bustible erróneo:
Vehículos con motor de gasolina: # No conecte el vehículo.
# En caso de ingerir combustible, acuda
inmediatamente a un médico. No provo- Incluso una cantidad pequeña del combustible # Póngase en contacto con un taller espe-
que el vómito. equivocado podría originar daños en el sis- cializado.
tema de combustible, en el motor y en el sis-
# Cámbiese inmediatamente la ropa que tema de depuración de los gases de escape.
se haya mojado con combustible. * INDICACIÓN No repueste con diésel en
# Reposte solo con gasolina baja en azu-
los vehículos con motor de gasolina.
fre.
& ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y Cuando se repostó por descuido con un com-
explosión por carga electrostática Este combustible puede contener hasta un bustible erróneo:
La carga electrostática puede encender los 10 % de etanol. Su vehículo es compatible con R No conecte el vehículo. De lo contrario,
vapores de combustible. el combustible‑E10. puede penetrar combustible en el motor.
# Antes de abrir el tapón del depósito de Nunca reposte los siguientes combustibles: Incluso una cantidad pequeña del combus-
combustible o de coger la pistola del sur- R Diésel tible equivocado podría derivar en averías
tidor, toque la carrocería metálica del R Gasolina con un contenido mayor del en el sistema de combustible y en el
vehículo. 10 %‑ en volumen de etanol, p. ej., E15, motor. Los costes de reparación son eleva-
E85, E100 dos.
184 Conducción y estacionamiento

# Póngase en contacto con un taller espe- * INDICACIÓN Salpicaduras de combustible


cializado. al retirar la pistola del surtidor
# Encargue que vacíen por completo el # Llene el depósito de combustible solo
depósito de combustible y las tuberías hasta que se desconecte la pistola del
de combustible. surtidor.

* INDICACIÓN Daño del sistema de com- Requisitos


bustible por llenado en exceso del depó- R El vehículo debe estar desbloqueado.
sito de combustible.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre sustan-
# Llene el depósito de combustible solo cias de servicio y combustible.
hasta que se desconecte la pistola del Efectúe el repostado solamente con combustible
surtidor. que tenga como mínimo el índice de octano indi-
cado en el rótulo indicativo situado en la tapa del
Si se rellenó con demasiado combustible, depósito de combustible. De lo contrario, podría
porejemplo, debido a un surtidor de combusti- disminuir la potencia del motor y aumentar el con-
ble defectuoso: 1 Tapa del depósito de combustible
sumo de combustible.
# No conecte el vehículo. 2 Soporte para el tapón del depósito de com-
# Póngase en contacto con un taller espe-
bustible
3 Tabla de presión de neumáticos
cializado.
4 Clases de combustible
5 Código QR para la hoja de rescate
# Presione la zona trasera de la tapa del depó-
sito de combustible 1.
Conducción y estacionamiento 185

# Gire el tapón del depósito de combustible Estacionamiento del vehículo # Estacione el vehículo de manera que nin-
hacia la izquierda y retírelo. gún material inflamable entre en con-
Estacionamiento del vehículo
# Introduzca el tapón del depósito de combusti- tacto con las piezas calientes del
ble desde arriba en el soporte 2. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y acci- vehículo.
# Introduzca completamente la boca de llenado dentes por desplazamiento involuntario de # No estacione el vehículo sobre prados
de la pistola de surtidor en el depósito, engán- un vehículo no asegurado correctamente secos o trigales cosechados.
chela y efectúe el repostado. Si se detiene el vehículo sin estar asegurado
# Llene el depósito de combustible solo hasta correctamente, también puede desplazarse & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de
que se desconecte la pistola de surtidor. involuntariamente y de forma descontrolada sufrir lesiones en caso de dejar a niños
# Coloque el tapón del depósito de combustible en pendientes leves. sin vigilancia en el vehículo
en el depósito y gírelo hacia la derecha hasta # En pendientes o declives gire las ruedas Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
que quede enclavado de forma audible. delanteras de tal modo que el vehículo estos pueden, sobre todo:
# Cierre la tapa del depósito de combustible ruede en dirección del bordillo de la R abrir las puertas y poner en peligro a otras
1. acera cuando se ponga en marcha. personas o usuarios de la vía.
# Accione el freno de estacionamiento.
R abandonar el vehículo y que otro vehículo
# Acople la posición j del cambio. los atropelle.
R manejar el equipamiento del vehículo y,
& ADVERTENCIA Peligro de incendio por por ejemplo, quedar atrapados
piezas calientes del sistema de escape
Además, los niños podrían poner el vehículo
Los materiales inflamables como, p.ej., hoja- en movimiento en caso de que, por ejemplo:
rasca, hierba o ramas, pueden causar incen- R suelten el freno de estacionamiento.
dios.
186 Conducción y estacionamiento

R modifiquen la posición del cambio. # Con el vehículo parado y el pedal de freno


accionado, acople la posición del cambio j
R arranquen el vehículo. (/ página 178).
# Nunca deje a los niños sin vigilancia en # Desconecte el vehículo pulsando la tecla 1.
el vehículo. # Suelte el freno de servicio lentamente.
# Al abandonar el vehículo, lleve siempre la # Salga y bloquee el vehículo.
llave consigo y bloquee el vehículo.
% Cuando estacione el vehículo, puede accionar
# Guarde la llave fuera del alcance de los
las ventanillas laterales y el techo corredizo
niños.
panorámico durante aproximadamente cuatro
minutos con la puerta del conductor cerrada.
* INDICACIÓN Daños en el vehículo
mediante rodadura por inercia
Dispositivo de apertura de la puerta del garaje
# Asegure siempre el vehículo contra la
rodadura por inercia. ▌Programación de las teclas del dispositivo de
apertura de la puerta del garaje
# Pare completamente el vehículo accionando el
pedal de freno. & PELIGRO Peligro de muerte por gases de
# En pendientes o declives gire las ruedas escape
delanteras de tal forma que el vehículo se des- Los motores de combustión interna emiten
place en dirección al bordillo de la acera si se gases de escape tóxicos como, por ejemplo,
pone en movimiento. monóxido de carbono. La inhalación de estos
# Accione el freno de estacionamiento eléctrico. gases de escape es perjudicial para la salud y
provoca intoxicaciones.
Conducción y estacionamiento 187

# Nunca deje funcionar el motor y, en caso R Puertas que se ajusten a los actuales estánda-
de que haya, la calefacción indepen- res de seguridad estadounidenses
diente, en espacios cerrados sin ventila- Estacione el vehículo fuera del garaje antes de
ción suficiente. efectuar la programación de un dispositivo de
apertura de la puerta del garaje. Asegúrese de
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones por que el vehículo está encendido, pero no puesto
aprisionamiento al abrir o cerrar una en marcha.
puerta
Requisitos
Si maneja o programa el dispositivo integrado R El vehículo debe estar aparcado fuera del
de apertura de la puerta del garaje, las perso- garaje o fuera de la zona de movimiento de la
nas que se encuentren en la zona de movi- puerta.
miento de la puerta de garaje pueden quedar R El vehículo está conectado.
aprisionadas o ser alcanzadas por la puerta de
R El vehículo no se ha puesto en marcha.
garaje.
# Asegúrese siempre de que no haya nadie % La función del dispositivo de apertura de la
en la zona de movimiento de la puerta puerta del garaje está siempre disponible con # Compruebe que la frecuencia de emisión del
de garaje. el vehículo encendido. telemando se encuentre en la gama de fre-
cuencia de 280 a 868 MHz.
Maneje con el dispositivo de apertura de la Número de homologación de radiofrecuencia:
puerta del garaje solamente las siguientes puer- R NZLMUAHL5 (EE. UU.)
tas:
R 4112A-MUAHL5 (Canadá)
R Puertas con función de parada de seguridad e
inversión de sentido
188 Conducción y estacionamiento

# Pulse la tecla que desea programar 1, 2 o una sincronización de código variable con # Pulse sucesivamente varias veces la tecla pro-
3 y manténgala presionada. el sistema de apertura de la puerta. gramada anteriormente 1, 2 o 3 hasta
El testigo de control 4 parpadea en color # Si el testigo de control 4 no se ilumina ni que la puerta se cierre.
amarillo. parpadea en color verde: repita el proceso. Si la puerta se cierra, la programación ha fina-
# Suelte todas las teclas.
lizado.
% Hasta que el testigo de control parpadee en
color amarillo pueden transcurrir hasta % Lea adicionalmente las Instrucciones de servi-
% El telemando del dispositivo de apertura de la cio del dispositivo de apertura de la puerta.
20 segundos. puerta no forma parte del volumen de sumi-
# Suelte la tecla pulsada anteriormente. nistro del dispositivo. ▌Solución de problemas al programar el tele-
El testigo de control 4 sigue parpadeando en mando
▌Realización de la sincronización del código # Compruebe que la frecuencia de emisión del
color amarillo.
variable telemando 5 sea compatible.
# Dirija el telemando 5 a una distancia de
0.4 in (1 cm) a 3 in (8 cm) hacia la tecla 1, Requisitos # Cambie las pilas del telemando 5.
2 o 3. R El sistema de apertura de la puerta trabaja
# Mantenga el telemando 5 con distintos
con un código variable.
# Pulse la tecla 6 del telemando 5 y mantén- ángulos a una distancia de 0.4 in (1 cm) a 3 in
R Su vehículo se halla dentro del alcance del (8 cm) del retrovisor interior. Pruebe cada
gala presionada hasta que se muestre una de
las siguientes señales: accionamiento de la puerta o del garaje. posición de ajuste durante un mínimo de
R El testigo de control 4 se ilumina en R El vehículo y las personas y objetos se 25 segundos.
color verde de forma permanente. La pro- encuentran fuera de la zona de movimiento de # Mantenga el telemando 5 en el mismo
gramación ha finalizado. la puerta. ángulo a diferentes distancias del retrovisor
R El testigo de control 4 parpadea en color # Pulse la tecla de programación de la unidad interior. Pruebe cada posición de ajuste
verde. La programación se ha efectuado de accionamiento de la puerta. durante un mínimo de 25 segundos.
con éxito. Adicionalmente se debe realizar Ahora dispondrá de aproximadamente # En caso de telemandos que solo emiten
30 segundos para iniciar el siguiente paso. durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar la
Conducción y estacionamiento 189

tecla 6 del telemando 5 antes de que fina- # Pulse la tecla 1, 2 o 3 y manténgala pul- Freno de estacionamiento eléctrico
lice el horario de emisión. sada hasta que la puerta se abra o se cierre.
▌Funcionamiento del freno de estacionamiento
# Oriente el cable de antena de la unidad del # Cuando el testigo de control 4 parpadee en eléctrico (accionamiento automático)
dispositivo de apertura de la puerta del garaje amarillo al cabo de unos 20 segundos: vuelva
hacia el telemando. a pulsar la tecla anterior y manténgala pulsada & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de
% En el caso de puertas de garaje más antiguas, hasta que la puerta se abra o se cierre. sufrir lesiones en caso de dejar a niños
es posible que no se puedan manejar con el ▌Borrado de la memoria del dispositivo de aper- sin vigilancia en el vehículo
telemando del retrovisor interior a pesar de tura de la puerta del garaje Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
haber realizado de forma correcta las medi- # Pulse las teclas 1 y 3 y manténgalas pulsa- estos pueden, sobre todo:
das descritas arriba. Diríjase en dicho caso a
das. R abrir las puertas y poner en peligro a otras
la línea directa de HomeLink®. El testigo de control 4 se ilumina en color personas o usuarios de la vía.
% Asistencia e información adicional sobre la amarillo. R abandonar el vehículo y que otro vehículo
programación: # Cuando el testigo de control 4 parpadee en los atropelle.
R En la línea directa gratuita de HomeLink® verde: suelte las teclas 1 y 3. R manejar el equipamiento del vehículo y,
en el número 1-800-355-3515. Se ha borrado toda la memoria. por ejemplo, quedar atrapados
R En Internet en https://
www.homelink.com/mercedes. Además, los niños podrían poner el vehículo
en movimiento en caso de que, por ejemplo:
▌Apertura o cierre de la puerta R suelten el freno de estacionamiento.
Requisitos R modifiquen la posición del cambio.
R La tecla correspondiente debe haberse pro-
R arranquen el vehículo.
gramado para manejar la puerta.
190 Conducción y estacionamiento

# Nunca deje a los niños sin vigilancia en R El asistente activo de distancia DISTRONIC ▌Funcionamiento del freno de estacionamiento
el vehículo. detiene el vehículo. eléctrico (soltado automático)
# Al abandonar el vehículo, lleve siempre la R Al mismo tiempo debe cumplirse una de las El freno de estacionamiento eléctrico se suelta si
llave consigo y bloquee el vehículo. siguientes condiciones: se cumplen las siguientes condiciones:
# Guarde la llave fuera del alcance de los - Se desconecta el vehículo. R La puerta del conductor está cerrada.
niños. - La lengüeta del cierre del cinturón no está R El vehículo debe haberse puesto en marcha.
enclavada en el cierre del cinturón del R El cambio se encuentra en la posición h o
El freno de estacionamiento eléctrico se acciona asiento del conductor y abre la puerta del k y usted pisa el pedal acelerador o cambia
si se acopla la posición j del cambio y se cum- conductor. de la posición del cambio j a h o k en
ple una de las siguientes condiciones: - Se produce un fallo del sistema. una superficie plana.
R Se desconecta el vehículo.
- La alimentación eléctrica no es suficiente. R Si está acoplada la posición k del cambio, el
R La lengüeta del cierre del cinturón no está
- El vehículo está parado durante un periodo portón trasero debe estar cerrado.
enclavada en el cierre del cinturón del asiento
del conductor y abre la puerta del conductor. prolongado de tiempo. R La lengüeta del cierre del cinturón se encuen-

Si el freno de estacionamiento eléctrico está tra en el cierre del cinturón del asiento del
% Evitación del accionamiento: tire del asidero conductor.
del freno de estacionamiento eléctrico accionado, se ilumina el testigo de control rojo
F (EE. UU.) o ! (Canadá) en el visualizador Si la lengüeta del cierre del cinturón no se
(/ página 191).
del cuadro de instrumentos. encuentra en el cierre del cinturón del asiento
En las siguientes situaciones también se acciona % El freno de estacionamiento eléctrico no se del conductor, se debe cumplir una de las
el freno de estacionamiento eléctrico: acciona automáticamente si el vehículo se siguientes condiciones:
R La función HOLD mantiene el vehículo parado. - Desacopla la posición j del cambio.
desconecta mediante la función de parada y
R La ayuda activa para aparcar frena el vehículo arranque ECO. O bien:
hasta detenerlo.
Conducción y estacionamiento 191

- Ha circulado a una velocidad superior a # Presione el asidero 1. En el visualizador del cuadro de instrumentos
2 mph (3 km/h). En el visualizador del cuadro de instrumentos se ilumina el testigo de control rojo F (EE.
se ilumina el testigo de control rojo F (EE. UU.) o ! (Canadá).
Si se suelta el freno de estacionamiento eléctrico,
UU.) o ! (Canadá).
se apaga el testigo de control rojo F (EE. UU)
o ! (Canadá) . % Solo cuando el testigo de control rojo F Información sobre la detección de colisión con el
(EE. UU.) o ! (Canadá) se ilumina perma- vehículo estacionado
▌Accionamiento o soltado manual del freno de nentemente, el freno de estacionamiento
estacionamiento eléctrico eléctrico está accionado de forma segura. Si se detecta una colisión en el vehículo blo-
queado con la protección antirremolque y la
Accionamiento Soltado detección de colisión conectadas, recibirá un
# Encienda el vehículo. mensaje en el sistema multimedia al conectar el
# Tire del asidero 1.
vehículo.
Se apaga el testigo de control rojo F (EE. En ese caso, recibirá información sobre:
UU.) o ! (Canadá) del visualizador del cua- R el área del vehículo potencialmente afectada
dro de instrumentos. R la intensidad de la colisión
▌Frenado de emergencia En la siguiente situación se puede producir una
# Presione el asidero 1 y manténgalo en dicha activación por error:
posición. R Si se mueve el vehículo estacionado, porejem-
Mientras el vehículo esté en marcha, se mues- plo, en un garaje con plazas elevables.
tra el aviso Soltar el freno de estaciona-
miento y el testigo de control rojo F % Para evitar una activación por error, desco-
(EE. UU.) o ! (Canadá) parpadea. necte la protección antirremolque. Si desco-
Si frena el vehículo hasta detenerlo, se necta la protección antirremolque, se desco-
acciona el freno de estacionamiento eléctrico. necta la detección de colisión.
192 Conducción y estacionamiento

% En caso de descarga considerable de la bate- También puede dañarse la batería de 12 V si se R Se interrumpe la conexión con los servicios
ría, la detección de colisión con el vehículo produce una descarga profunda. online.
aparcado se desactiva automáticamente para Vehículos con cambio automático: no desem- R El EDW (sistema de alarma antirrobo) no está
facilitar el siguiente arranque del motor. borne la batería de 12 V incluso para tiempos de disponible.
Límites del sistema inactividad más largos. R Las funciones de la alarma volumétrica y de la
Es posible que la detección se vea limitada en las % Encontrará más información en cualquier protección antirremolque no están disponi-
siguientes situaciones: taller especializado cualificado. bles.
R en caso de daños en el vehículo sin colisión, R La función de detección de colisiones con el
porejemplo, en caso de un retrovisor exterior Estado de reposo (prolongación del tiempo de vehículo estacionado no está disponible.
arrancado o de daños en la pintura realizados inactividad de la batería de arranque) El estado de reposo se puede activar o desactivar
con una llave ▌Función del estado de reposo mediante el sistema multimedia si se cumplen las
R en caso de colisión a baja velocidad siguientes condiciones:
% Esta función no está disponible para todos los
R si el freno de estacionamiento eléctrico no modelos. R El vehículo está conectado.
está accionado R El vehículo no se ha puesto en marcha.
Si activa el estado de reposo, se minimizará la
% El conductor es el responsable del vehículo. pérdida de energía en tiempos largos de inactivi- Si se sobrepasa el tiempo de inactividad indicado
Asegúrese de que su vehículo no presenta dad. del vehículo, se puede provocar una pérdida de
daños y está en condiciones de marcha. El estado de reposo tiene las siguientes caracte- confort y la batería de arranque no puede garanti-
rísticas: zar de forma fiable el arranque del vehículo.
Indicaciones sobre la parada prolongada del R La batería de arranque se preserva. Recargue la batería de arranque en las siguientes
vehículo R En el visualizador de medios se muestra el situaciones:
Si el vehículo permanece parado durante más de tiempo máximo de inactividad. R El tiempo de inactividad del vehículo debe pro-
seis semanas, puede sufrir daños por inactividad. longarse.
Conducción y estacionamiento 193

R El estado de carga de la batería de arranque ningún caso su atención al entorno y no le eximen radar o de ultrasonidos el entorno situado
es insuficiente para el estado de reposo. de su responsabilidad vial. La responsabilidad delante, detrás o junto al vehículo.
sobre la distancia de seguridad, la velocidad, el
% Si conecta el vehículo, el estado de reposo se frenado a tiempo y de mantenerse en el carril
desactiva automáticamente. recae siempre en el conductor. Tenga en cuenta
▌Activación o desactivación del estado de siempre la situación del tráfico e intervenga
reposo (parada prolongada del vehículo) cuando sea necesario. Observe los límites del uso
seguro.
Requisitos Los sistemas de asistencia no pueden reducir el
R El vehículo está apagado.
riesgo de accidente provocado por una forma de
Sistema multimedia: conducir no adecuada ni anular los límites
4 © 5 Ajustes 5 Vehículo impuestos por la Física. No siempre pueden reco-
nocer las condiciones meteorológicas ni de la cal-
# Active o desactive el Estado de reposo.
zada así como tampoco el estado del tráfico.
# Seleccione Sí. % Algunos sistemas de asistencia pueden regu-
lar o limitar la velocidad a un valor ajustado
previamente. Si cede el volante a otra per-
Sistemas de asistencia y de seguridad de mar- sona, indique al nuevo conductor la limitación
cha de velocidad ajustada. 1 Cámara multifunción
Sistemas de asistencia y la responsabilidad del 2 Cámaras en el retrovisor exterior
conductor
Información sobre los sensores y las cámaras del 3 Radar frontal
Su vehículo dispone de sistemas de asistencia vehículo 4 Cámara frontal
que le asisten durante la marcha, al aparcar y al
maniobrar. Los sistemas de asistencia son solo Algunos sistemas de asistencia y de seguridad de 5 Radares en las esquinas
medios técnicos auxiliares. No pueden sustituir en marcha supervisan con cámaras y sensores de
194 Conducción y estacionamiento

6 Sensores de ultrasonidos deben cubrirse. No monte ningún soporte de la R ESP® (programa electrónico de estabilidad)
7 Cámara de marcha atrás matrícula adicional, soportes de publicidad, adhe- (/ página 196)
sivos, láminas autoadhesivas o láminas de protec- R Asistente para viento lateral ESP®
ción contra impactos de piedras en la zona de
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por la (/ página 198)
detección de los sensores y las cámaras. Asegú-
capacidad limitada de detección de los rese de que la carga no sobresalga por encima de R EBD (Electronic Brakeforce Distribution, distri-
sensores y cámaras del vehículo la zona de detección. bución electrónica de la fuerza de frenado)
Si algunas zonas de los sensores o las cáma- (/ página 198)
Si se ha dañado el parachoques o la calandra del
ras están cubiertas, dañadas o sucias, es radiador o después de un impacto, encargue la R Ayuda direccional STEER CONTROL
posible que los sistemas de asistencia y de comprobación del funcionamiento de los senso- (/ página 198)
seguridad de marcha no funcionen correcta- res en un taller especializado. En caso de que R Función HOLD (/ página 199)
mente. ¡Existe peligro de accidente! existan daños o daños por impacto de piedra en R Ayuda al arranque en pendientes
# Mantenga siempre libres y limpias las el parabrisas o en la luneta trasera en la zona de
(/ página 200)
zonas de los sensores y las cámaras del las cámaras, encargue la reparación en un taller
vehículo. especializado. R Ayuda al arranque (/ página 200)
# En caso de que existan daños en el para- R ATTENTION ASSIST (/ página 201)
choques, la calandra del radiador o Sinopsis de los sistemas de asistencia y de segu- R TEMPOMAT (/ página 203)
daños por impacto de piedras en el para- ridad de marcha R Asistente para señales de tráfico
brisas o en la luneta trasera, encargue la (/ página 224)
reparación en un taller especializado. R ABS (Antiblockiersystem, sistema antibloqueo
de frenos) (/ página 195) R Tren de rodaje con amortiguación adaptativa
Mantenga especialmente las zonas de los senso- R ABS para todoterreno (/ página 195) regulable (/ página 234)
res y las cámaras libres de suciedad, hielo o nieve R BAS (Brems-Assistent-System, servofreno de Paquete de asistencia a la conducción
semiderretida (/ página 324). Los sensores y las emergencia) (/ página 196) Las siguientes funciones son parte del paquete de
cámaras, así como las zonas de detección, no asistencia a la conducción. Algunas funciones
Conducción y estacionamiento 195

solo están disponibles en función del país. Algu- R Detector activo de cambio de carril calzada y le ayudará a recordar el deber de con-
nas funciones también están disponibles sin el (/ página 232) ducir con especial precaución.
paquete de asistencia a la conducción aunque
con una funcionalidad limitada. Paquete de aparcamiento Límites del sistema
R Cámara de marcha atrás (/ página 235) R El ABS funciona a partir de una velocidad de
R Asistente activo de distancia DISTRONIC
R Cámara de 360° (/ página 237) aproximadamente 3 mph (5 km/h).
(/ página 205)
R El ABS puede verse afectado o no funcionar si
R Asistente activo de velocidad límite (en fun- R Ayuda para aparcar PARKTRONIC
(/ página 240) hay una avería y el testigo luminoso de adver-
ción del país) (/ página 209) tencia amarillo del ABS ! se ilumina de
R Ayuda activa para aparcar (/ página 245)
R Adaptación de la velocidad basada en el tra- forma permanente después de poner en mar-
yecto (en función del país) (/ página 210) cha el vehículo.
R DSR (Downhill Speed Regulation, control de la Funciones del ABS
velocidad en descensos) (/ página 212) El sistema antibloqueo de frenos (ABS) regula la Funciones del ABS para todoterreno
R Asistente de frenado activo (/ página 218) presión de frenado en situaciones críticas: % El sistema ABS para todoterreno se activa
R Asistente activo de dirección (en función del R Se evita el bloqueo de las ruedas al frenar, automáticamente al seleccionar el programa
país) (/ página 214) porejemplo, en caso de un frenado en seco o de conducción F.
R Asistente activo de parada de emergencia (en de adherencia insuficiente de los neumáticos. El ABS para todoterreno ha sido adaptado espe-
función del país) (/ página 216) R Se asegura la maniobrabilidad del vehículo al cialmente para la conducción por terrenos no
R Asistente activo para cambio de carril (en fun- frenar. asentados:
ción del país) (/ página 217) Si interviene el sistema ABS, percibirá un efecto R Las ruedas delanteras se bloquean cíclica-
R Control de ángulo muerto y control activo de de pulsación en el pedal de freno. La pulsación mente al frenar.
ángulo muerto con sistema de advertencia de del pedal de freno puede ser un indicio de las R La distancia de frenado se reduce gracias al
salida del vehículo (/ página 229) condiciones peligrosas en las que se encuentra la efecto de acumulación de tierra.
196 Conducción y estacionamiento

Límites del sistema Si pisa rápidamente el pedal de freno, se activa el * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG
R El ABS para todoterreno funciona al circular a BAS:
una velocidad inferior a 25 mph (40 km/h). R El BAS aumenta automáticamente la presión
# Tenga en cuenta las indicaciones conte-
R Si interviene el sistema ABS para todoterreno, de frenado. nidas en las instrucciones adicionales.
la maniobrabilidad del vehículo puede quedar De lo contrario, podría no reconocer
R El BAS puede acortar así la distancia de fre-
limitada. situaciones de peligro.
nado.
R El sistema ABS evita el bloqueo de las ruedas. El programa electrónico de estabilidad (ESP®)
Función del sistema BAS puede controlar y mejorar, dentro de los límites
Los frenos funcionarán de la forma habitual des- impuestos por la física, la estabilidad de marcha y
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por pués de soltar el pedal de freno. El BAS se desac- la tracción en las siguientes situaciones:
una avería en el BAS (servofreno de emer- tiva.
R Al ponerse en marcha sobre calzadas húme-
gencia) das o resbaladizas.
Si el BAS está averiado, la distancia de fre- Funciones del ESP® R Si frena el vehículo.
nado puede alargarse en situaciones de fre-
& ADVERTENCIA Peligro de derrape por el R Con viento lateral fuerte, si circula a una velo-
nado de emergencia.
ESP® desconectado cidad superior a 50 mph (80 km/h).
# En situaciones de frenado de emergen-
cia, pise el pedal de freno a fondo. El Si desconecta el sistema ESP®, el sistema no Si el vehículo se desvía de la dirección deseada
ABS impide que las ruedas se bloqueen. estabilizará el vehículo. por el conductor, el sistema ESP® puede estabili-
# Desconecte el sistema ESP® solo
zarlo con las siguientes intervenciones:
El servofreno de emergencia (BAS) le asiste en R Una o varias ruedas se frenan de forma selec-
una situación de frenado de emergencia con una cuando se den las siguientes situacio-
nes. tiva.
fuerza de frenado adicional.
R La potencia del motor se adapta a la situación.
Conducción y estacionamiento 197

Cuando se ilumina el testigo luminoso de adver- R Al arrancar, acelere solo lo necesario. ETS/4ETS puede mejorar la tracción del vehículo
tencia ESP® OFF å de forma permanente en mediante las siguientes intervenciones:
el visualizador del cuadro de instrumentos, el sis- Para mejorar la tracción, desconecte el ESP® en
R Si las ruedas motrices patinan, se frenan indi-
las siguientes situaciones:
tema ESP® está desconectado: vidualmente.
R en servicio con cadenas para nieve
R Ya no se mejora la estabilidad de marcha. R Se transmite más par de propulsión a la rueda
R al circular por nieve profunda
R El asistente para viento lateral ya no está o ruedas con tracción.
activo. R al circular sobre arena o grava
Influencia de los programas de conducción en el
R Las ruedas motrices pueden patinar. % Al patinar las ruedas, el efecto de fresado ESP®
R La regulación de la tracción ETS/4ETS sigue aumenta la tracción. Los programas de conducción permiten una
activa. Si el testigo luminoso de advertencia ESP® ÷ adaptación del ESP® a las diferentes condiciones
se ilumina permanentemente, el sistema ESP® no meteorológicas, las condiciones de la calzada y la
% Incluso cuando el sistema ESP® está desco- forma de conducir que desee. En función del pro-
nectado, al frenar se mantiene la asistencia está disponible debido a una avería.
grama de conducción seleccionado, se activa el
del ESP®. ETS/4ETS (sistema electrónico de tracción) modo ESP® correspondiente. Puede ajustar los
Si el testigo luminoso de advertencia ESP® ÷ La regulación de la tracción ETS/4ETS forma programas de conducción con el interruptor
parpadea en el visualizador del cuadro de instru- parte del sistema ESP® y permite arrancar o ace- DYNAMIC SELECT (/ página 174).
mentos, una o varias ruedas han alcanzado su lerar sobre una calzada resbaladiza.
límite de adherencia: Si selecciona el programa de conducción F,
R Adapte la forma de conducir y la velocidad al se activa automáticamente un sistema ETS espe-
estado de la calzada y a las condiciones cialmente adaptado para los terrenos no asenta-
meteorológicas. dos.
R No desconecte el sistema ESP® bajo ningún
concepto.
198 Conducción y estacionamiento

Función del asistente para viento lateral ESP® * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG Función del sistema EBD
El asistente para viento lateral ESP® reconoce el # Tenga en cuenta las indicaciones conte- La distribución electrónica de la fuerza de frenado
viento lateral que se produce de forma repentina nidas en las instrucciones adicionales. (EBD) tiene las siguientes propiedades:
y ayuda al conductor a mantener el vehículo en el De lo contrario, podría no reconocer R Supervisión y regulación de la presión de fre-
carril: situaciones de peligro. nado en las ruedas traseras
R El asistente para viento lateral ESP® se activa R Mejora de la estabilidad de marcha al frenar,
en el margen de velocidad de aprox. 50 mph # Seleccione ESP. especialmente en curvas
(80 km/h) hasta 125 mph (200 km/h) al cir- # Seleccione Conectado o å Desconec-
cular por rectas o curvas suaves. tado. Función de la ayuda direccional STEER CONTROL
R El vehículo se estabiliza mediante la interven-
ción en el freno selectiva en un lado. El sistema ESP® está desconectado cuando se La ayuda direccional STEER CONTROL le ayuda a
ilumina el testigo luminoso de advertencia ESP® girar en la dirección correcta para la estabiliza-
OFF å de forma permanente en el cuadro de ción del vehículo mediante una fuerza perceptible
Conexión o desconexión del ESP® (programa instrumentos. en el volante.
electrónico de estabilidad) Tenga en cuenta la información sobre los testigos Obtendrá esta recomendación direccional en las
Sistema multimedia: luminosos de advertencia y los avisos mostrados siguientes situaciones:
4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido en el visualizador que puedan aparecer en el cua- R si al frenar el vehículo las ruedas del lado
dro de instrumentos. derecho o izquierdo se encuentran sobre una
% La función ESP® solo puede conectarse y
desconectarse a través del acceso rápido si calzada mojada o resbaladiza
hay como mínimo otra función disponible en R si el vehículo derrapa
el acceso rápido. De lo contrario, encontrará
la función ESP® en el menú Asistencia.
Conducción y estacionamiento 199

Límites del sistema ciente para evitar el desplazamiento del vehículo R La puerta del conductor debe estar cerrada o
La ayuda direccional STEER CONTROL puede cuando está parado. el cinturón de seguridad del lado del conduc-
estar limitada o no funcionar en las siguientes R La pendiente no debe exceder el 30 %. tor abrochado.
situaciones: R El vehículo debe estar en marcha o parado
▌Conexión y desconexión de la función HOLD mediante la función de parada y arranque
R El sistema ESP® está desconectado.
ECO.
R El sistema ESP® está averiado. & ADVERTENCIA Peligro de accidente
debido a la función HOLD conectada al R El freno de estacionamiento eléctrico no debe
R La dirección está averiada. estar accionado.
abandonar el vehículo
Si el ESP® está averiado, la servodirección elec- R El asistente activo de distancia DISTRONIC
Si el vehículo solo está frenado por la función
tromecánica le seguirá asistiendo. debe estar desconectado.
HOLD, podría desplazarse en las siguientes
situaciones: R Debe haber acoplado la posición h, k o i
Función HOLD R Si se produce una avería en el sistema o
del cambio.
▌Función HOLD en la alimentación eléctrica. Conexión de la función HOLD
La función HOLD retiene el vehículo sin que tenga R Si se desconecta la función HOLD al # Pise el pedal de freno y, al poco tiempo, siga
que pisar el freno, porejemplo, durante los perio- accionar el pedal acelerador o el pedal de pisándolo a fondo hasta que aparezca la indi-
dos de espera condicionados por el tráfico. freno, porejemplo, por un ocupante del cación ë en el visualizador del cuadro de
La función HOLD solo es un medio auxiliar. La res- vehículo. instrumentos.
ponsabilidad sobre la detención segura del # Asegure siempre el vehículo antes de # Suelte el pedal de freno.
vehículo recae en el conductor. abandonarlo para evitar su desplaza- Desconexión de la función HOLD
Límites del sistema miento. # Para ponerse en movimiento, pise el pedal
La función HOLD sirve exclusivamente de ayuda acelerador.
Requisitos
durante la marcha y no ofrece la seguridad sufi- R El vehículo debe estar detenido. O bien:
200 Conducción y estacionamiento

# Pise el pedal de freno hasta que se apague la Función de la ayuda al arranque en pendientes Ayuda al arranque
indicación ë en el visualizador del cuadro
La ayuda al arranque en pendientes impide que el ▌Funcionamiento de la ayuda al arranque
de instrumentos.
vehículo pueda rodar hacia atrás durante un breve La ayuda al arranque facilita una aceleración
La función HOLD se desconecta en las siguientes espacio de tiempo al efectuar el arranque en pen- óptima del vehículo desde el arranque. Los requi-
situaciones: dientes bajo las siguientes condiciones: sitos para ello son una calzada firme y que el
R Si se conecta el asistente activo de distancia R Está acoplada la posición h o k del cam- vehículo y los neumáticos se encuentren en un
DISTRONIC. bio. estado correcto.
R Si se acopla la posición j del cambio. R El freno de estacionamiento eléctrico no debe No active la ayuda al arranque en la vía pública.
R Si asegura el vehículo con el freno de estacio- estar accionado. Es imprescindible que tenga en cuenta las indica-
namiento eléctrico. ciones de seguridad y la información sobre el sis-
De esa manera dispondrá de tiempo para soltar el
pedal de freno y pisar el pedal acelerador sin que tema ESP® (/ página 196).
En las siguientes situaciones, el vehículo queda
retenido por la posición del cambio j y/o el el vehículo se desplace inmediatamente. ▌Activación de la ayuda al arranque
freno de estacionamiento eléctrico:
R Si se desabrocha el cinturón de seguridad y
& ADVERTENCIA Hay peligro de accidente y & ADVERTENCIA Peligro de derrape y acci-
abre la puerta del conductor. de sufrir lesiones en caso de desplaza- dente al patinar las ruedas
miento del vehículo
R Si se estaciona el vehículo. Si utiliza la ayuda al arranque, algunas ruedas
Después de un breve espacio de tiempo, la podrían patinar y el vehículo podría derrapar.
R Se produce un fallo del sistema.
ayuda al arranque en pendientes ya no man-
R La alimentación eléctrica es insuficiente. tiene detenido el vehículo. ¡Si el ESP® está desconectado, existe un
mayor peligro de derrape y accidente!
# Pase rápidamente el pie del pedal del
# Asegúrese de que no haya ninguna per-
freno al pedal acelerador. No abandone
el vehículo mientras está detenido con la sona u objetos alrededor del vehículo.
ayuda al arranque en pendientes.
Conducción y estacionamiento 201

# Desconecte el sistema ESP® (/ página 198). # Conecte de nuevo el sistema ESP®. Si se detecta cansancio o creciente falta de aten-
# Coloque el volante de la dirección en la posi- ción, en el visualizador del cuadro de instrumen-
ción de marcha en línea recta. tos se muestra la advertencia: Attention Assist:
ATTENTION ASSIST ¡Descansar! Puede confirmar el aviso y realizar
# Pise firmemente el pedal de freno con el pie ▌Función del ATTENTION ASSIST una pausa en caso necesario. Si no realiza una
izquierdo y manténgalo presionado. pausa y el sistema ATTENTION ASSIST continúa
El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los via-
# Acople la posición de marcha h jes largos y monótonos, porejemplo, por autopis- detectando una falta de atención creciente, le
(/ página 179). tas, autovías o carreteras interurbanas. El sistema advertirá nuevamente transcurridos al menos
# Seleccione el programa de marcha más ATTENTION ASSIST propone realizar una pausa 15 minutos.
deportivo disponible B o C cuando detecta signos de cansancio o falta de
(/ página 174). atención progresiva por parte del conductor.
# Pise uniformemente y a fondo el pedal acele- El sistema ATTENTION ASSIST constituye sola-
rador. mente un medio auxiliar. Puede no detectar a
tiempo su cansancio o creciente falta de aten-
# Retire el pie del pedal de freno sin dejar de ción. El sistema no puede sustituir a un conductor
pisar el pedal acelerador. descansado y concentrado. Durante recorridos
El vehículo arranca con la máxima acelera- largos, realice pausas puntuales y regulares en las
ción. que pueda descansar verdaderamente.
# Conecte el sistema ESP® en cuanto finalice el Puede elegir entre dos ajustes:
proceso de aceleración. De lo contrario, el sis-
R Estándar: sensibilidad normal del sistema. En el menú Asistencia del ordenador de a bordo
tema ESP® no estabilizaría el vehículo en caso
R Sensible: mayor sensibilidad del sistema. Se puede visualizar la información actual de estado
de derrapar o de que patine una rueda.
advierte antes al conductor y el nivel de aten- del sistema ATTENTION ASSIST:
Interrupción de la ayuda al arranque ción determinado por el sistema (Attention R la duración del viaje desde la última pausa
# Retire el pie del pedal acelerador. Level) se adapta de forma correspondiente.
202 Conducción y estacionamiento

R el estado de atención determinado por ATTEN- Límites del sistema En las siguientes situaciones, la valoración del
TION ASSIST: El sistema ATTENTION ASSIST se activa en el mar- cansancio o de la atención del sistema ATTEN-
- Cuanto más completo está el círculo, gen de velocidad de entre 37 mph (60 km/h) y TION ASSIST se restablece y vuelve a iniciarse al
mayor es el estado de atención determi- 124 mph (200 km/h). seguir conduciendo:
nado. El sistema ATTENTION ASSIST funciona solo de R si apaga el vehículo
- A medida que disminuye la atención, el cír- forma limitada y no se produce ninguna adverten- R si se ha desabrochado el cinturón de seguri-
culo se vacía en el centro de la indicación cia o se produce con retardo especialmente en dad y ha abierto la puerta del conductor
desde el exterior hacia el interior. las siguientes situaciones: (porejemplo, en caso de cambio de conductor
R con menos de 30 minutos de duración del o de pausa).
Si el sistema ATTENTION ASSIST no puede calcu- viaje aproximadamente
lar ningún nivel de atención ni por tanto emitir una ▌Ajuste del ATTENTION ASSIST
R si la calzada está en malas condiciones (fuer-
advertencia, se muestra el aviso Sistema pasivo. Sistema multimedia:
tes ondulaciones del suelo, baches) 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia
Si el visualizador del cuadro de instrumentos
R en caso de viento lateral fuerte
muestra una advertencia, en el sistema multime- 5 Attention Assist
dia se le ofrece la búsqueda de una área de servi- R en caso de conducción deportiva (elevada
cio. Puede seleccionar un área de servicio e ini- velocidad en las curvas o fuertes aceleracio- Posibilidades de ajuste
ciar la navegación hasta allí. Puede activar o nes) # Seleccione Estándar, Sensible o Desconec-
desactivar esta función en el sistema multimedia. R si el asistente activo de dirección está conec- tado.
Si el sistema ATTENTION ASSIST está desconec- tado y activo (/ página 214) Proposición del área de descanso
tado, el gráfico de asistencia en el visualizador del R si la hora no está correctamente ajustada
cuadro de instrumentos muestra el símbolo Û. # Seleccione Proponer área descan.
R en situaciones de marcha activas, con cam-
Después de un arranque del vehículo, el sistema # Conecte o desconecte la función.
ATTENTION ASSIST se conecta automáticamente. bios frecuentes de carril y de velocidad El sistema ATTENTION ASSIST propone reali-
El último nivel de sensibilidad seleccionado sigue zar una pausa en un área de descanso pró-
memorizado. xima cuando detecta signos de cansancio o
Conducción y estacionamiento 203

falta de atención progresiva por parte del con- Vehículos Mercedes‑AMG : el TEMPOMAT solo efecto de frenado del motor. Con ello se reduce el
ductor. está disponible hasta una velocidad de 155 mph esfuerzo que debe soportar el sistema de frenos,
# Seleccione el área de descanso propuesta. (250 km/h). evitando que estos se sobrecalienten y desgasten
El sistema le guiará al área de descanso selec- con rapidez.
Indicaciones mostradas en el visualizador del cua-
cionada. dro de instrumentos No utilice el TEMPOMAT en las siguientes situa-
R h (gris): el TEMPOMAT está seleccionado, ciones:
Regulación de la velocidad TEMPOMAT pero todavía no está activado. R Cuando el estado del tráfico requiera cambios
R h (verde): el TEMPOMAT está activado. frecuentes de velocidad, porejemplo, si hay
▌Función del TEMPOMAT mucho tráfico o por carreteras con muchas
El TEMPOMAT regula la velocidad hasta el valor La velocidad memorizada se muestra junto a la curvas.
indicado por el conductor. indicación h. R Por una carretera con el firme resbaladizo. Las
Si, porejemplo, acelera para adelantar, la veloci- % En el velocímetro se iluminan los segmentos ruedas propulsoras podrían perder la adheren-
dad memorizada no se borra. Si levanta el pie del en el espacio comprendido entre la velocidad cia al acelerar y el vehículo podría derrapar.
pedal acelerador después del adelantamiento, el memorizada en ese momento hasta el final de R Si la visibilidad es mala.
TEMPOMAT regula de nuevo hasta la velocidad la corona de segmentos.
memorizada. ▌Manejo del TEMPOMAT
Puede ajustar cualquier velocidad superior a Límites del sistema
15 mph (20 km/h) hasta la velocidad máxima por Al circular por una pendiente es posible que el & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
construcción. TEMPOMAT no pueda mantener la velocidad. La una velocidad memorizada
velocidad memorizada se regula nuevamente una
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- vez superada la pendiente. Si solicita la velocidad memorizada y es infe-
mas de asistencia y la responsabilidad del con- rior a la velocidad actual, el vehículo frena.
ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono- Al circular por declives largos y pronunciados
# Tenga en cuenta el estado del tráfico
cer situaciones de peligro (/ página 193). debe acoplar anticipadamente una marcha infe-
rior. Tenga esto presente en especial con el antes de solicitar la velocidad memori-
vehículo cargado. De esta forma, aprovechará el zada.
204 Conducción y estacionamiento

Requisitos # Pulse los interruptores basculantes de la uni- Incremento o reducción de la velocidad memori-
R El ESP® debe estar conectado, pero no debe dad de mando del volante hacia arriba o hacia zada
regular. abajo hasta la posición que desee. # 1 mph (1 km/h): pulse el interruptor bascu-
R Debe circular a una velocidad de como lante 1 hacia arriba M o hacia abajo
Conexión del TEMPOMAT N hasta el punto de resistencia.
mínimo 15 mph (20 km/h).
# Seleccione M con el interruptor basculante
R Debe estar acoplada la posición h del cam- O bien:
bio. derecho.
# 5 mph (10 km/h): pulse el interruptor bascu-

Activación del TEMPOMAT lante 1 hacia arriba M o hacia abajo


# Pulse el interruptor basculante 1 hacia arriba N superando el punto de resistencia.
M o hacia abajo N. O bien:
La velocidad a la que circula se memoriza y el # Acelere el vehículo hasta alcanzar la velocidad
vehículo puede mantenerla. deseada y pulse el interruptor basculante 1
O bien: hacia arriba M.
# Seleccione J con el interruptor basculante Adopción de la velocidad detectada
izquierdo. # Active el TEMPOMAT.
El sistema solicita la última velocidad memori- # Si el sistema detecta una señal de tráfico y
zada y el vehículo la mantiene. esta se muestra en el cuadro de instrumentos:
Si ha borrado previamente la última velocidad seleccione J con el interruptor basculante
memorizada, el sistema memoriza la velocidad izquierdo.
a la que circula en ese momento. La velocidad máxima autorizada indicada en la
% Al estacionar el vehículo, se borra la última señal de tráfico se memoriza y el vehículo
velocidad memorizada. puede mantenerla o limitarla correspondiente-
Manejo del TEMPOMAT mente.
Conducción y estacionamiento 205

Desactivación del TEMPOMAT: Margen de velocidad disponible: pistas o carreteras de varios carriles con
# Seleccione O con el interruptor basculante R Vehículos sin paquete de asistencia a la con- carriles independientes (en función del
izquierdo. ducción: 15 mph (20 km/h) - 120 mph país).
(200 km/h) Vehículos con paquete de asistencia a la conduc-
Desconexión del TEMPOMAT: R Vehículos con paquete de asistencia a la con- ción y ayuda para aparcar: si el asistente activo
# Seleccione N con el interruptor basculante ducción: 15 mph (20 km/h) - 130 mph de distancia DISTRONIC frena el vehículo hasta su
derecho. (210 km/h) detención en calzadas de varios carriles indepen-
% Si frena, desconecta el ESP® o si el ESP® dientes, en el transcurso de 30 segundos el
Otros atributos del asistente activo de distancia vehículo puede seguir automáticamente al
regula, el TEMPOMAT se desactiva. DISTRONIC: vehículo delantero cuando este se ponga en mar-
R Adaptación del estilo de conducción en fun- cha. Si se detecta una situación crítica durante la
Asistente activo de distancia DISTRONIC ción del programa de conducción seleccio- puesta en marcha, se produce una advertencia
nado (de bajo consumo, confortable o diná- óptica y acústica para que el conductor inter-
▌Función del asistente activo de distancia DIS-
mico). venga y tome el mando del vehículo. El vehículo
TRONIC
R Inicio de una aceleración hasta la velocidad no se acelera más.
El asistente activo de distancia DISTRONIC man-
tiene constante la velocidad ajustada si la vía está memorizada al conectar el intermitente para Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste-
libre. En caso de detectar un vehículo delantero, cambiar al carril de adelantamiento mas de asistencia y la responsabilidad del con-
se mantiene la distancia configurada hasta que se R Vehículos con paquete de asistencia a la con- ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono-
detenga, si fuera necesario. El sistema acelera o ducción: cer situaciones de peligro (/ página 193).
frena el vehículo en función de la distancia res- - Reacción ante vehículos parados en un
pecto al vehículo precedente y de la velocidad margen de velocidad urbano (a excepción
ajustada. La velocidad y la distancia se ajustan y de ciclistas y motociclistas)
memorizan en el volante.
- Consideración de prohibiciones de adelan-
tamiento de un lado de la calzada en auto-
206 Conducción y estacionamiento

Indicaciones del asistente activo de distancia DIS- Indicación de estado permanente del asistente % Si acciona el pedal acelerador más allá del
TRONIC en el visualizador del cuadro de instru- activo de distancia DISTRONIC ajuste del asistente activo de distancia DIS-
mentos R k (blanco): asistente activo de distancia TRONIC, el sistema se conecta en modo
DISTRONIC seleccionado, distancia deseada pasivo. En el visualizador del cuadro de instru-
ajustada mentos se muestra el aviso ç pasivo.
R k (vehículo blanco, velocímetro verde):
Indicación en el velocímetro
asistente activo de distancia DISTRONIC La velocidad memorizada está marcada en el
activo, distancia deseada ajustada y ningún velocímetro. Si la velocidad memorizada es supe-
vehículo detectado rior a la velocidad del vehículo precedente o a la
R k (verde): asistente activo de distancia adaptación de la velocidad para el próximo inci-
DISTRONIC activo, distancia deseada ajustada dente en la ruta, se iluminan los segmentos en el
y vehículo detectado velocímetro. El visualizador del cuadro de instru-
R r: adaptación de la velocidad basada en el mentos muestra la desactivación del asistente
Gráfico de asistencia trayecto activa (/ página 210). activo de distancia DISTRONIC, así como la modi-
1 Adaptación de la velocidad basada en el tra- ficación de la velocidad por la adopción manual o
yecto: tipo de incidente (/ página 210) La velocidad memorizada se muestra junto a la automática de la velocidad máxima autorizada.
2
indicación de estado permanente y se marca en
Vehículo precedente el velocímetro. Si el asistente activo de distancia Límites del sistema
3 Escala de distancia DISTRONIC está pasivo, la velocidad se muestra La operatividad del sistema puede verse limitada
4 Distancia deseada ajustada en gris. o el sistema puede dejar de funcionar, porejem-
5 Indicación de cambio de carril del asistente % En autopistas o autovías se muestra el sím- plo, en las siguientes situaciones:
activo para cambio de carril bolo del vehículo verde ç de forma cíclica R en caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpi-
cuando la función está disponible. caduras de agua, deslumbramiento, irradia-
ción solar directa o si se suceden tramos en la
calzada con diferentes condiciones lumínicas
Conducción y estacionamiento 207

R en caso de polvareda, porejemplo, al circular & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
por terrenos no asentados o calzadas areno- aceleración o frenada del asistente activo deceleración insuficiente del asistente
sas de distancia DISTRONIC activo de distancia DISTRONIC
R si el parabrisas está sucio, empañado, dañado
o cubierto en la zona de la cámara El asistente activo de distancia DISTRONIC El asistente activo de distancia DISTRONIC
puede acelerar o frenar, porejemplo, en los frena el vehículo con una deceleración
R si los sensores de radar están sucios o cubier- siguientes casos: máxima de hasta el 50 %. Si la deceleración
tos R Si el asistente activo de distancia DISTRO- no es suficiente, el asistente activo de distan-
R en aparcamientos cubiertos o en calles con NIC inicia el proceso de puesta en mar- cia DISTRONIC le advertirá mediante una
declive o pendiente pronunciados cha. señal óptica y acústica.
R si hay vehículos estrechos que circulan por # Adapte la velocidad y mantenga una dis-
R Si solicita la velocidad memorizada y es
delante del suyo, por ejemplo, bicicletas o considerablemente superior o inferior a la tancia suficiente.
motocicletas velocidad a la que circula. # Frene y/o realice maniobras de evasión.

Además, al circular sobre firmes resbaladizos, una R Si el asistente activo de distancia DISTRO-
o varias ruedas pueden perder la adherencia al NIC deja de detectar un vehículo prece- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
frenar o acelerar, y el vehículo podría derrapar. dente o no reacciona ante objetos relevan- detección limitada del asistente activo de
No utilice el asistente activo de distancia DISTRO- tes. distancia DISTRONIC
NIC en las siguientes situaciones: # Observe siempre atentamente la situa- El asistente activo de distancia DISTRONIC no
ción del tráfico y esté preparado para reacciona o reacciona de forma limitada:
frenar. R en caso de conducción desalineada o al
# Tenga en cuenta el estado del tráfico cambiar de carril
antes de solicitar la velocidad memori-
zada.
208 Conducción y estacionamiento

R ante peatones, animales, vehículos de dos R La puerta del conductor está cerrada. # Manejo del asistente activo de distancia DIS-
ruedas o vehículos parados, así como ante R Debe haber finalizado con éxito la comproba- TRONIC: pulse los interruptores basculantes
obstáculos que aparecen súbitamente ción del sistema de detección por radar. de la unidad de mando del volante hacia
arriba o hacia abajo hasta la posición que
R en situaciones de tráfico complejas R La ayuda para aparcar PARKTRONIC no debe desee.
R ante los vehículos que circulan en direc- realizar ninguna maniobra de aparcamiento ni Conexión/desconexión del asistente activo de
ción contraria y el tráfico transversal de salida del estacionamiento. distancia DISTRONIC
R El sistema DSR debe estar desconectado. # Pulse la tecla H.
El asistente activo de distancia DISTRONIC no
podrá advertirle o intervenir de forma auxiliar
en estas situaciones. Activación del asistente activo de distancia DIS-
# Observe siempre atentamente la situa-
TRONIC
# Activación sin ninguna velocidad memorizada:
ción del tráfico y reaccione en conso-
nancia. pulse el interruptor basculante 1 hacia arriba
M o hacia abajo N o seleccione J
▌Manejo del asistente activo de distancia DIS- con el interruptor basculante izquierdo.
TRONIC O bien:
# Activación con la velocidad memorizada:
Requisitos
R El freno de estacionamiento eléctrico no debe seleccione J con el interruptor basculante
estar accionado. izquierdo.
R El ESP® debe estar conectado y no debe regu- # Retire el pie del pedal acelerador.

lar. La velocidad a la que circula se memoriza y el


R Debe estar acoplada la posición h del cam-
vehículo puede mantenerla.
Adopción de la limitación de velocidad detectada
bio.
Conducción y estacionamiento 209

# Active el asistente activo de distancia DISTRO- Desactivación del asistente activo de distancia # 1 mph (1 km/h): pulse el interruptor bascu-
NIC. DISTRONIC lante 1 hacia arriba M o hacia abajo
# Si el sistema detecta una señal de tráfico y N hasta el punto de resistencia.
esta se muestra en el cuadro de instrumentos: & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el
O bien:
seleccione J con el interruptor basculante asistente activo de distancia DISTRONIC
# 5 mph (10 km/h): pulse el interruptor bascu-
izquierdo. conectado al abandonar el asiento del
conductor lante 1 hacia arriba M o hacia abajo
La velocidad máxima autorizada indicada en la N superando el punto de resistencia.
señal de tráfico se adopta como velocidad Si el vehículo se frena solo con el asistente
memorizada. El vehículo adapta su velocidad a activo de distancia DISTRONIC, al abandonar O bien:
la del vehículo precedente como máximo el asiento del conductor el vehículo puede # Acelere el vehículo hasta alcanzar la velocidad
hasta la velocidad memorizada. desplazarse. deseada y pulse el interruptor basculante 1
# Desconecte siempre el asistente activo hacia arriba M.
Puesta en marcha con el asistente activo de dis- Modificación de la distancia deseada con res-
de distancia DISTRONIC y asegure el
tancia DISTRONIC pecto al vehículo precedente
vehículo para evitar su desplazamiento
# Active el asistente activo de distancia DISTRO- antes de abandonar el asiento del con- # Reducción de la distancia deseada: pulse el
NIC y retire el pie del pedal de freno. ductor. interruptor basculante derecho hacia arriba
# Seleccione J con el interruptor basculante (Ñ).
izquierdo. # Seleccione O con el interruptor basculante # Aumento de la distancia deseada: pulse el
O bien: izquierdo. interruptor basculante derecho hacia abajo
# Pise el pedal acelerador de forma breve y con % Si frena, desconecta el ESP® o si el ESP® (Ò).
contundencia. regula, el asistente activo de distancia DIS- ▌Función del asistente activo de velocidad límite
Las funciones del asistente activo de distancia TRONIC se desactiva. Si se detecta una modificación en la limitación de
DISTRONIC permanecen activas. Aumento o reducción de la velocidad velocidad a partir de 12 mph (20 km/h) estando
conectada la adopción automática de las limita-
210 Conducción y estacionamiento

ciones de velocidad, se adopta automáticamente Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la
la nueva velocidad como velocidad memorizada mas de asistencia y la responsabilidad del con- adaptación de la velocidad por el asis-
(/ página 226). ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono- tente activo de velocidad límite
La adaptación de la velocidad a la que se circula cer situaciones de peligro (/ página 193).
La velocidad que adopta el asistente activo de
se inicia como muy tarde a la altura de la señal de Límites del sistema velocidad límite puede ser demasiado elevada
tráfico. En caso de señales de entrada a pobla- La detección de las señales de tráfico tiene los o incorrecta en algunos casos:
ción, la velocidad se adapta conforme a la veloci- mismos límites del sistema que el asistente para
dad permitida en ciudad. La indicación de la limi- R en caso de limitaciones de la velocidad a
señales de tráfico (/ página 224).
tación de velocidad en el visualizador del cuadro menos de 12 mph (20 km/h)
de instrumentos se actualiza siempre a la altura Las limitaciones de velocidad por debajo de R en caso de lluvia o niebla
de la señal de tráfico. 12 mph (20 km/h) no se adoptan automática-
mente por el sistema como velocidad memori- R al circular con remolque
En vías no sujetas a limitaciones (porejemplo, en zada. El sistema puede no detectar claramente
autopistas) en las que no se detecte ninguna limi- # Asegúrese de que la velocidad a la que
limitaciones de velocidad con restricciones circule se corresponda con las normas
tación de velocidad, el sistema adopta automáti- (porejemplo, temporales o en función de las con-
camente la velocidad recomendada como veloci- de circulación.
diciones meteorológicas). Asimismo, tampoco
dad memorizada. El sistema utiliza la velocidad puede detectar la velocidad máxima autorizada # En ese caso, el asistente activo de direc-
memorizada para tramos sin limitaciones como para un conjunto vehículo/remolque. ción asiste al conductor durante el cam-
velocidad recomendada. Si la velocidad memori- bio de carril con pares del volante que
zada para tramos sin limitaciones no se modifica, Adapte la velocidad en estas situaciones. inician el cambio de carril.
la velocidad recomendada es de 80 mph
(130 km/h). ▌Función de la adaptación de la velocidad
Si el asistente activo de distancia DISTRONIC está basada en el trayecto
conectado en modo pasivo pisando el pedal ace- Si el asistente activo de distancia DISTRONIC está
lerador, solo se adoptan las limitaciones de veloci- conectado, la velocidad de marcha se adapta
dad superiores a la velocidad ajustada. teniendo en cuenta posibles incidentes que pudie-
Conducción y estacionamiento 211

ran aparecer en la ruta. En función del programa % Al llegar a un puesto de peaje, el asistente La adaptación de la velocidad finaliza en los
de conducción seleccionado, el vehículo atraviesa activo de distancia DISTRONIC asume la velo- siguientes casos:
el incidente de la ruta priorizando la optimización cidad como velocidad memorizada. R si desconecta el intermitente antes de llegar al
del consumo, el confort o el dinamismo. Una vez Además se reduce la velocidad si se reconoce incidente
atravesado el incidente, el vehículo se acelera de una de las siguientes situaciones con el intermi- R si el conductor pisa el pedal acelerador o de
nuevo hasta alcanzar la velocidad memorizada. En tente conectado:
este proceso, el sistema contempla la distancia freno durante el proceso
R al cambiar de dirección en cruces
ajustada, los vehículos precedentes detectados y Límites del sistema
las limitaciones de velocidad que va a haber en la R al circular en carriles de deceleración
La adaptación de la velocidad basada en el tra-
ruta. R al circular en carriles contiguos a carriles de yecto no contempla las normas de prioridad de
Puede conectar y desconectar la adaptación de la deceleración paso. El conductor es responsable de cumplir el
velocidad basada en el trayecto en el sistema código de circulación y mantener una velocidad
El conductor es el responsable de elegir una velo- adecuada.
multimedia (/ página 212).
cidad adecuada y de observar al resto de usuarios
Se tienen en cuenta los siguientes incidentes en de la vía. Especialmente en cruces, rotondas y Especialmente en las siguientes situaciones la
la ruta: sistemas de semáforos, ya que la adaptación de velocidad adoptada por el sistema puede resultar
R curvas la velocidad basada en el trayecto no frena el inadecuada:
R cruces en forma de T, rotondas y puestos de vehículo hasta detenerlo. R visibilidad del recorrido limitada

peaje Si el guiado está activo, el sistema efectúa auto- R estrechamientos de la calzada


R cambios de dirección y salidas máticamente una primera adaptación de la veloci- R diferencias en la velocidad máxima autorizada
dad. Al conectar el intermitente se confirma el en distintos carriles, porejemplo, en puestos
R retenciones en la ruta (solo con Live Traffic guiado al punto de destino seleccionado y se
Information ) de peaje
activa la adaptación subsiguiente de la velocidad.
R calzadas húmedas, heladas o cubiertas de
nieve
212 Conducción y estacionamiento

En esas situaciones, el conductor debe intervenir. ▌Ajuste de la adaptación de la velocidad basada ciado sea el declive, con mayor fuerza frenará el
en el trayecto sistema DSR el vehículo. En una superficie plana
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por o en una cuesta arriba, el sistema DSR frenará
operatividad limitada de la adaptación de Requisitos solo ligeramente o no frenará el vehículo.
R El asistente activo de distancia DISTRONIC
la velocidad basada en el trayecto El sistema DSR regula la velocidad de marcha si
debe estar conectado.
La adaptación de la velocidad basada en el está conectado y el cambio se encuentra en la
R El asistente ECO debe estar activo.
trayecto puede funcionar de forma incorrecta posición h, k o i. Puede ajustar el objetivo
o no estar disponible temporalmente en las Sistema multimedia: de velocidad a un valor comprendido entre 1 mph
siguientes situaciones: 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia (2 km/h) y 11 mph (18 km/h). Puede frenar o
R si el conductor no sigue la ruta calculada 5 Regul. vel. según recorrido
acelerar el vehículo para circular a una velocidad
previamente inferior o superior al objetivo de velocidad fijado.
# Conecte o desconecte la función.
R si los datos cartográficos no están actuali- Si circula a más de 28 mph (45 km/h) o cambia
Si está activa esta función, la velocidad de el programa de conducción (salvo a F), el sis-
zados o no están disponibles marcha se adapta a un incidente en la ruta. tema DSR se desconecta automáticamente. En el
R en zonas de obras % Más información sobre la adaptación de la visualizador del cuadro de instrumentos se mues-
R al conducir con condiciones climatológicas velocidad basada en el trayecto tra el aviso î desconectado. La indicación de
y de la calzada desfavorables (/ página 210). estado del visualizador del cuadro de instrumen-
R si acciona el pedal acelerador tos se apaga. Adicionalmente suena una señal
R en caso de limitaciones de velocidad mos- DSR (Downhill Speed Regulation, control de la acústica de advertencia.
tradas de forma electrónica velocidad en descensos)
# Adapte la velocidad al estado del tráfico. ▌Funcionamiento del DSR
El sistema DSR es una ayuda para descender pen-
dientes. Regula la velocidad de marcha al objetivo
de velocidad seleccionado. Cuanto más pronun-
Conducción y estacionamiento 213

▌Indicaciones sobre el sistema DSR condiciones del tramo y pise también el pedal de ▌Modificación del objetivo de velocidad
freno en caso necesario.
& ADVERTENCIA Peligro de derrape y de
accidente al circular sobre calzadas res- ▌Conexión o desconexión de la función DSR
baladizas con el sistema DSR conectado (Downhill Speed Regulation)
Si la velocidad a la que circula y el objetivo de Requisitos
velocidad son diferentes, las ruedas pueden R Circula a una velocidad igual o inferior a
perder la adherencia. 25 mph (40 km/h).
# Antes de conectar el sistema DSR, tenga Si la velocidad a la que circula es excesiva, se
en cuenta el estado de la calzada y la muestra en el visualizador multifunción el
diferencia entre la velocidad a la que cir- aviso Circular como máx. a 40 km/h.
cula y el objetivo de velocidad. R El asistente activo de distancia DISTRONIC
debe estar desconectado.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste-
mas de asistencia y la responsabilidad del con- Sistema multimedia:
ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono- 4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido
cer situaciones de peligro (/ página 193). # Seleccione î.
Usted deberá saber evaluar si la pendiente es Si la función está conectada, la indicación de
# Aumento/reducción del objetivo de veloci-
peligrosa y es responsable siempre de no perder estado aparece en el visualizador multifun- dad: pulse el interruptor basculante 1 hacia
el control del vehículo durante el descenso. En ción. arriba M o hacia abajo N hasta el punto
función del estado de la calzada y de los neumáti- de resistencia.
% Al cambiar al programa de conducción F, El objetivo de velocidad aumenta o disminuye
cos, es posible que el sistema DSR no pueda la función se activa automáticamente.
mantener siempre el objetivo de velocidad. Selec- en pasos de 1 mph (1 km/h) y se muestra en
cione un objetivo de velocidad adecuado a las el visualizador multifunción junto a la indica-
ción de estado î.
214 Conducción y estacionamiento

Asistente activo de dirección Indicación de estado del asistente activo de direc-


ción
▌Función del asistente activo de dirección R Ø (gris): conectado y pasivo
El asistente activo de dirección está disponible
hasta una velocidad de 130 mph (210 km/h). El R Ø (verde): conectado y activo
sistema le ayuda a mantenerse en el centro del R Ø (rojo): detección de límites del sistema
carril con suaves intervenciones en la dirección. R Ø (manos blancas y rojas): requerimiento
En función de la velocidad de su vehículo, el asis-
"manos al volante"
tente activo de dirección se orienta por los
vehículos precedentes y por las líneas delimitado- % Al pasar del modo activo al pasivo, el tamaño
ras del carril. del símbolo Ø aumenta y se representa
parpadeando. Al alcanzar el modo pasivo, el Si el sistema detecta que el conductor no gira el
% En función del país, en el margen de veloci-
símbolo Ø se muestra en color gris. volante o que retira las manos del volante durante
dad inferior el asistente activo de dirección cierto tiempo, se emite la indicación 1. Si el
puede basarse en el tráfico que le rodea. En % El asistente activo de dirección no está dispo- conductor sigue sin mover el volante de forma
caso necesario, el asistente activo de direc- nible temporalmente en función de los ajustes activa, además de la advertencia óptica suena
ción también puede asistirle manteniendo el del vehículo seleccionados. una señal acústica de advertencia.
curso incluso fuera del centro del carril para,
porejemplo, formar un carril de emergencia. Detección de giro y contacto Si el conductor no reacciona a esta advertencia
Es necesario que el conductor tenga siempre las durante cierto tiempo, el sistema puede iniciar
Si la detección de las líneas delimitadoras del
manos en el volante para que pueda intervenir en una parada de emergencia (/ página 216).
carril y del vehículo precedente se ve afectada, el
todo momento para corregir la dirección o el La advertencia no se emite o finaliza si el conduc-
asistente activo de dirección pasa al modo pasivo.
carril. El conductor debe contar en todo momento tor responde al sistema:
En ese caso, el sistema no ofrece ninguna asis-
con un cambio del estado activo al pasivo y vice-
tencia. R Si el conductor realiza una maniobra.
versa.
R En función del país: si el conductor pulsa una
tecla del volante o maneja el Touch Control.
Conducción y estacionamiento 215

Si el asistente activo de dirección reconoce que culan en sentido contrario, por la irradiación El sistema no le asiste en las siguientes situacio-
ha alcanzado un límite del sistema, se produce solar o por reflejos nes:
una advertencia óptica y suena una señal acústica R si la iluminación de la calzada es insuficiente R en curvas estrechas o al girar
de advertencia.
R si el parabrisas está sucio, empañado, dañado R en los cruces
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- o cubierto en la zona de la cámara, porejem- R en rotondas o peajes
mas de asistencia y la responsabilidad del con- plo, por un adhesivo
ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono- R en caso de presión insuficiente de los neumá-
cer situaciones de peligro (/ página 193).
R si no hay líneas delimitadoras del carril o si ticos
hay varias líneas para un carril o si las marcas
Límites del sistema de limitación de carril cambian rápidamente, & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
El asistente activo de dirección está equipado con porejemplo, en áreas en obras o bifurcaciones interrupción inesperada del funciona-
un par del volante limitado para el guiado trans- R si las líneas delimitadoras del carril están des- miento del asistente activo de dirección
versal. Es posible que la intervención sobre el gastadas, oscuras o cubiertas, porejemplo,
volante no sea suficiente para mantener al Cuando se alcanzan los límites del sistema, no
por suciedad o nieve se puede garantizar que el asistente activo de
vehículo en el carril o para tomar salidas.
R si la distancia con respecto al vehículo prece- dirección permanezca activado o que man-
La operatividad del sistema puede verse limitada dente es demasiado corta y, a consecuencia tenga al vehículo en el carril.
o el sistema puede dejar de funcionar en las de ello, no pueden detectarse las líneas deli- # Mantenga siempre las manos sobre el
siguientes situaciones: mitadoras del carril volante y observe atentamente la situa-
R si la visibilidad es mala, porejemplo, en caso en carreteras estrechas y sinuosas
R ción del tráfico.
de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpicaduras
de agua, condiciones lumínicas cambiantes o
R en caso de obstáculos colocados sobre el # Realice maniobras con el vehículo siem-

sombras en la calzada carril o que sobresalen hacia el carril, pre en función del tráfico y de la situa-
porejemplo, elementos de balizamiento ción.
R en caso de deslumbramiento del vehículo,
porejemplo, a causa de los vehículos que cir-
216 Conducción y estacionamiento

& ADVERTENCIA Peligro de accidente Función del asistente activo de parada de emer- velocidad. El vehículo se frena con deceleraciones
debido a intervenciones inesperadas en el gencia paulatinas hasta su parada.
volante a través del sistema activo de El sistema de intermitentes de advertencia se
dirección conecta automáticamente en función del país al
circular a una velocidad inferior a 40 mph
La detección de las líneas delimitadoras del (60 km/h).
carril y de los objetos puede verse afectada y
provocar intervenciones inesperadas en el Si el vehículo está detenido, se llevan a cabo las
volante. siguientes acciones:
# Gire el volante en función de la situación R El vehículo se asegura con el freno de estacio-
del tráfico. namiento eléctrico.
R El asistente activo de distancia DISTRONIC
▌Conexión o desconexión del asistente activo de finaliza.
dirección Si el sistema detecta que el conductor no gira el R El vehículo se desbloquea.
volante o que retira las manos del volante durante
Requisitos cierto tiempo, se emite la indicación 1. Si el R De ser posible, se efectúa una llamada de
R El ESP® debe estar conectado, pero no debe
conductor sigue sin realizar maniobras de forma emergencia a la central de llamadas de emer-
regular. activa o no responde al sistema, adicionalmente a gencia de Mercedes-Benz.
R El asistente activo de distancia DISTRONIC la advertencia óptica se emite repetidamente una El conductor puede interrumpir la deceleración en
debe estar conectado. señal acústica de advertencia. todo momento mediante una de las siguientes
Sistema multimedia: Si el conductor sigue sin reaccionar a la adverten- acciones:
4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido
cia, en el visualizador del cuadro de instrumentos R Maniobrando
se muestra el aviso Iniciando parada de emer-
# Seleccione a Asist. act. direc. .
R Frenando o acelerando
gencia… Si el conductor sigue sin reaccionar, el
asistente activo de distancia DISTRONIC reduce la
Conducción y estacionamiento 217

R Desconectando el asistente activo de distan- R Circula a una velocidad entre 50 mph Si no es posible efectuar el cambio de carril, la
cia DISTRONIC (80 km/h) y 110 mph (180 km/h). flecha desaparece después de unos segundos y el
R El asistente activo para cambio de carril debe cambio de carril debe activarse de nuevo. En los
estar activado en el sistema multimedia. tramos de autopista sin limitación de velocidad
Asistente activo para cambio de carril
solo es posible efectuar el cambio de carril de
▌Función del asistente activo para cambio de
R El asistente activo de dirección está conec- inmediato.
tado y activo.
carril Si la operatividad del sistema está limitada, puede
El asistente activo para cambio de carril asiste al Si en el carril contiguo no se detecta ningún producirse una interrupción del funcionamiento
conductor durante el cambio de carril generando vehículo y se permite un cambio de carril, se ini- del asistente activo para cambio de carril. En caso
pares del volante cuando el conductor activa el cia el cambio de carril tras una activación del de interrupción, en el cuadro de instrumentos se
intermitente. intermitente por parte del conductor. Este se muestra el aviso Cambio carril interrumpido.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- señaliza al conductor mediante una flecha de Adicionalmente puede sonar una señal acústica
mas de asistencia y la responsabilidad del con- color verde junto al símbolo del volante ± . de advertencia en función de la situación.
ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono- Adicionalmente se muestra, por ejemplo, el aviso
cer situaciones de peligro (/ página 193). Cambio de carril a izquierda. Si el asistente & ADVERTENCIA Peligro de accidente al
La servoasistencia durante el cambio de carril se activo para cambio de carril se activa al conectar efectuar un cambio de carril al carril con-
lleva a cabo cuando se cumplen todas las condi- el intermitente pero el sistema determina que no tiguo cuando está ocupado
ciones siguientes: es posible efectuar el cambio de carril de inme-
diato, se mantiene el símbolo del volante verde El asistente para cambio de carril no puede
R Circula por una autopista o una carretera con ± con una flecha de color gris. reconocer siempre de forma clara si el carril
varios carriles en el sentido de la marcha. contiguo está libre.
El intermitente se conecta automáticamente
R El carril contiguo debe estar separado con una El sistema puede iniciar un cambio de carril
cuando se inicia la asistencia al cambio de carril.
línea discontinua. aunque el carril contiguo esté ocupado.
Si se muestra el gráfico de asistencia al cambiar
R En el carril contiguo no se detecta ningún # Antes de realizar el cambio de carril,
de carril, se muestra una flecha adicional en el
vehículo. carril vecino (/ página 205). asegúrese de que el carril contiguo está
218 Conducción y estacionamiento

libre y de no poner en peligro a otros Además, la operatividad del sistema puede verse Asistente de frenado activo
usuarios de la carretera. limitada o el sistema puede dejar de funcionar en
las siguientes situaciones: ▌Función del asistente de frenado activo
# Supervise el cambio de carril. El asistente de frenado activo consta de las
R Los sensores del parachoques están sucios,
dañados o cubiertos, porejemplo, por un siguientes funciones:
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por adhesivo o hielo y nieve. R Advertencia de colisión
interrupción inesperada del funciona- R Función de frenado autónomo
R Si el alumbrado exterior indica una avería.
miento del control de cambio de carril
R Amplificación de la fuerza de frenado en fun-
Cuando se alcanzan los límites del sistema, no % El sistema de sensores del asistente activo
para cambio de carril se ajusta automática- ción de la situación
se puede garantizar que el control de cambio
mente después de haber circulado un deter- R Vehículos con paquete de asistencia a la con-
de carril permanezca activado.
minado trayecto tras la entrega del vehículo. ducción: asistente de maniobra evasiva y fun-
En ese caso, el control de cambio de carril ya ción de giro
Durante este proceso de aprendizaje el asis-
no ofrece pares del volante auxiliares.
tente activo para cambio de carril no está dis-
# Realice el cambio de carril siempre con El asistente de frenado activo le puede ayudar a
ponible, al activar el intermitente no se mues-
las manos en el volante y supervíselo. minimizar el peligro de colisión con vehículos,
tra una flecha junto al símbolo del asistente
Controle el tráfico y gire el volante y/o ciclistas o peatones o a reducir las consecuencias
activo de dirección Ø.
frene en caso necesario. de un accidente.
▌Selección del asistente activo para cambio de Si el asistente de frenado activo detecta peligro
Límites del sistema carril de colisión, suena una señal acústica de adver-
El asistente activo para cambio de carril tiene los Sistema multimedia: tencia y se ilumina el testigo luminoso de adver-
mismos límites del sistema que el asistente activo 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia tencia L.
de dirección (/ página 214). 5 Asist. activo cambio carril
Vehículos con PRE-SAFE®: en función del país,
# Seleccione una función. también se efectúa una advertencia háptica ten-
sando ligeramente el cinturón de seguridad.
Conducción y estacionamiento 219

Si no reacciona a la advertencia, se puede iniciar & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la


un frenado autónomo en situaciones críticas. capacidad limitada de detección de la fun-
En situaciones especialmente críticas, el asistente ción del asistente de frenado activo
de frenado activo puede iniciar directamente un
frenado autónomo. En ese caso, el testigo lumi- El asistente de frenado activo no reconoce
noso de advertencia y la señal acústica de adver- siempre de forma clara objetos o situaciones
tencia se emiten simultáneamente al frenado. de tráfico complejas.
Si frena en una situación crítica o acciona el freno En estos casos, el asistente de frenado activo
durante el frenado autónomo, se produce una puede:
amplificación de la fuerza de frenado en función R advertir o frenar sin motivo
de la situación. En caso necesario, se aumenta la Si se ha realizado un frenado autónomo o se ha R no advertir o no frenar
presión de frenado hasta un frenado en seco. activado la amplificación de la fuerza de frenado
en función de la situación, en el visualizador del El asistente de frenado activo solo es un
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- cuadro de instrumentos se muestra la indicación medio auxiliar. La responsabilidad sobre el
mas de asistencia y la responsabilidad del con- 1 que desaparece automáticamente poco des- mantenimiento de una distancia de seguridad
ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono- suficiente, la velocidad a la que se circula y el
pués.
cer situaciones de peligro (/ página 193). frenado a tiempo recae en el conductor del
Con la activación de la función de frenado autó-
nomo o de la amplificación de la fuerza de fre- vehículo.
nado en función de la situación se pueden iniciar # Observe siempre con atención la situa-
adicionalmente medidas preventivas de seguridad ción del tráfico sin depender exclusiva-
de los ocupantes (PRE-SAFE®). mente del asistente de frenado activo.
# Esté preparado para frenar o desviarse.

Si el asistente de frenado activo está desconec-


tado o su funcionalidad está limitada, porejemplo,
220 Conducción y estacionamiento

por la activación de otro sistema de asistencia, se tensando ligeramente el cinturón de seguri- R a velocidades de hasta aproximadamente
muestra la indicación ê en el visualizador del dad. 155 mph (250 km/h) para vehículos prece-
cuadro de instrumentos. dentes
Frene de inmediato o esquive el obstáculo, siem-
Si el sistema no está disponible o su funcionali- pre y cuando el estado del tráfico lo permita y no R a velocidades de hasta aproximadamente
dad está limitada debido a suciedad o daños en implique peligro. 50 mph (80 km/h) para vehículos detenidos,
los sensores o a una avería, se muestra el testigo peatones en movimiento y ciclistas preceden-
luminoso de advertencia Ó en el visualizador Advertencia de colisión (vehículos sin paquete de tes
del conductor. asistencia a la conducción) R a velocidades de hasta aproximadamente
Observe también los límites del sistema del asis- La advertencia de colisión le puede asistir en las 37 mph (60 km/h) para ciclistas que cruzan la
tente de frenado activo. siguientes situaciones con una señal acústica de propia trayectoria
advertencia intermitente y un testigo luminoso de
Las distintas funciones parciales están disponi- advertencia: Advertencia de colisión (vehículos con paquete de
bles en los diferentes márgenes de velocidad: asistencia a la conducción)
R A partir de aproximadamente 4 mph (7 km/h)
La función de advertencia de distancia le puede si se acerca de forma crítica a un vehículo, La advertencia de colisión le puede asistir en las
asistir en las siguientes situaciones: ciclista o peatón, suena una señal acústica de siguientes situaciones con una señal acústica de
R A partir de aproximadamente 4 mph (7 km/h) advertencia intermitente y el testigo luminoso advertencia intermitente y un testigo luminoso de
si se acerca de forma crítica a un vehículo, de advertencia de distancia L se ilumina advertencia:
ciclista o peatón, suena una señal acústica de en el visualizador del cuadro de instrumentos. R a velocidades de hasta aproximadamente
advertencia intermitente y el testigo luminoso Vehículos con PRE-SAFE®: en función del país, 155 mph (250 km/h) para vehículos prece-
de advertencia de distancia L se ilumina también se efectúa una advertencia háptica dentes
en el visualizador del cuadro de instrumentos. tensando ligeramente el cinturón de seguri- R a velocidades de hasta aproximadamente
Vehículos con PRE-SAFE®: en función del país, dad. 62 mph (100 km/h) para vehículos detenidos
también se efectúa una advertencia háptica
Conducción y estacionamiento 221

R a velocidades de hasta aproximadamente Función de frenado autónomo (vehículos con Amplificación de la fuerza de frenado en función
50 mph (80 km/h) para peatones en movi- paquete de asistencia a la conducción) de la situación (vehículos sin paquete de asisten-
miento y ciclistas precedentes La función de frenado autónomo puede intervenir cia a la conducción)
R a velocidades de hasta aproximadamente a partir de una velocidad de aproximadamente La amplificación de la fuerza de frenado en fun-
43 mph (70 km/h) para peatones detenidos, 4 mph (7 km/h) en las situaciones siguientes: ción de la situación puede intervenir a partir de
vehículos que cruzan la propia trayectoria y R a velocidades de hasta aproximadamente una velocidad de aproximadamente 4 mph
ciclistas tanto detenidos como que cruzan la 155 mph (250 km/h) para vehículos prece- (7 km/h) en las situaciones siguientes:
propia trayectoria dentes R a velocidades de hasta aproximadamente
Función de frenado autónomo (vehículos sin R a velocidades de hasta aproximadamente 155 mph (250 km/h) para vehículos prece-
paquete de asistencia a la conducción) 62 mph (100 km/h) para vehículos detenidos dentes
R a velocidades de hasta aproximadamente
La función de frenado autónomo puede intervenir R a velocidades de hasta aproximadamente
a partir de una velocidad de aproximadamente 50 mph (80 km/h) para ciclistas precedentes 50 mph (80 km/h) para vehículos detenidos y
4 mph (7 km/h) en las situaciones siguientes: ciclistas precedentes
R a velocidades de hasta aproximadamente
R a velocidades de hasta aproximadamente R a velocidades de hasta aproximadamente
43 mph (70 km/h) para peatones detenidos y
124 mph (200 km/h) para vehículos prece- en movimiento, vehículos que cruzan la propia 37 mph (60 km/h) para peatones en movi-
dentes trayectoria y ciclistas tanto detenidos como miento y ciclistas que cruzan la propia trayec-
que cruzan la propia trayectoria toria
R a velocidades de hasta aproximadamente
50 mph (80 km/h) para ciclistas precedentes
R a velocidades de hasta aproximadamente
37 mph (60 km/h) para peatones en movi-
miento, ciclistas que cruzan la propia trayecto-
ria y vehículos detenidos
222 Conducción y estacionamiento

Amplificación de la fuerza de frenado en función Interrupción de una intervención en el freno del R Ayuda al conductor con servoasistencia adi-
de la situación (vehículos con paquete de asisten- asistente de frenado activo cional si detecta una maniobra de desvío
cia a la conducción) Puede finalizar en cualquier momento la interven- R Activación en una maniobra de desvío con un
La amplificación de la fuerza de frenado en fun- ción del asistente de frenado activo como se movimiento de viraje rápido
ción de la situación puede intervenir a partir de indica a continuación: R Asistencia al desviarse y volver a enderezar el
una velocidad de aproximadamente 4 mph R Accionando claramente el pedal acelerador o vehículo
(7 km/h) en las situaciones siguientes: el kick-down. R Reacción a partir de una velocidad de aproxi-
R a velocidades de hasta aproximadamente R Soltando el pedal de freno. madamente 12 mph (20 km/h) hasta una
155 mph (250 km/h) para vehículos prece- velocidad de aproximadamente 43 mph
dentes Si se cumple como mínimo una de las siguientes (70 km/h)
R a velocidades de hasta aproximadamente condiciones, el asistente de frenado activo puede
62 mph (100 km/h) para vehículos detenidos finalizar la intervención en el freno: Puede finalizar la servoasistencia en todo
R Si esquiva un obstáculo girando el volante. momento girando activamente el volante.
R a velocidades de hasta aproximadamente
50 mph (80 km/h) para ciclistas precedentes R Si ya no hay peligro de colisión. Función de giro (solo vehículos con paquete de
R a velocidades de hasta aproximadamente R Si ya no se detecta ningún obstáculo en el asistencia a la conducción)
37 mph (60 km/h) para peatones detenidos y recorrido de marcha. Si al girar cruzando la calzada contraria se
en movimiento, vehículos que cruzan la propia detecta peligro de colisión por vehículos que vie-
Asistente de maniobra evasiva (solo vehículos con nen de frente, con velocidades inferiores a 9 mph
trayectoria y ciclistas tanto detenidos como
paquete de asistencia a la conducción) (15 km/h) se puede iniciar un frenado autónomo
que cruzan la propia trayectoria
El asistente de maniobra evasiva tiene las siguien- antes de abandonar el propio carril.
tes características:
R Detección de peatones detenidos o en movi-
miento
Conducción y estacionamiento 223

& ADVERTENCIA Peligro de accidente a total del sistema durante un tiempo. En función R Ante peatones o vehículos que entran rápida-
pesar del asistente de maniobra evasiva de las condiciones del entorno, pueden pasar mente en la zona de detección de los senso-
unos minutos hasta que esté disponible la poten- res.
El asistente de maniobra evasiva no reconoce cia total del sistema. R Ante peatones que están tapados por otros
siempre de forma clara objetos o situaciones La operatividad del sistema puede verse limitada objetos.
de tráfico complejas. o el sistema puede dejar de funcionar especial- R Si el contorno típico de un peatón no queda
Además, la servoasistencia del asistente de mente en las siguientes situaciones: resaltado del fondo.
maniobra evasiva no es suficiente para evitar R Con nieve, lluvia, niebla, fuertes salpicaduras
una colisión. R Si un peatón no se reconoce como tal,
de agua, deslumbramiento, irradiación solar porejemplo, por ropa especial u otros objetos.
# Observe siempre con atención la situa- directa o condiciones lumínicas cambiantes.
ción del tráfico sin depender exclusiva- R Si el conductor no se ha abrochado el cintu-
R Si los sensores están sucios, empañados,
mente del asistente de maniobra eva- rón de seguridad.
dañados o cubiertos.
siva. R Al circular por curvas cerradas.
R Si los sensores se ven perturbados por otras
# Esté preparado para frenar o desviarse.
fuentes emisoras de radar, porejemplo, si en % El sistema de sensores del asistente de fre-
# Finalice la servoasistencia girando acti- aparcamientos cubiertos existe un retorno nado activo se ajusta automáticamente des-
vamente el volante en las situaciones de intenso de radar. pués de haber circulado un determinado tra-
marcha no críticas. R Si se ha detectado y mostrado una pérdida de yecto tras la entrega del vehículo. Durante el
# Circule a una velocidad adecuada presión de los neumáticos o un neumático proceso de aprendizaje, el asistente de fre-
cuando haya peatones en el entorno de defectuoso. nado activo no está disponible, o solo lo está
la calzada. de un modo limitado.
R Si el sistema DSR está activado.

Límites del sistema R En situaciones de tráfico complejas en las que


Después de conectar el vehículo o de iniciar la los objetos no siempre se pueden detectar
marcha, todavía no está disponible la potencia claramente.
224 Conducción y estacionamiento

▌Conexión o desconexión del asistente de fre- Asistente para señales de tráfico Advertencia al sobrepasar la velocidad máxima
nado activo autorizada
▌Función del asistente para señales de tráfico El sistema le puede advertir si sobrepasa involun-
Requisitos El asistente para señales de tráfico registra las tariamente la velocidad máxima autorizada. Para
R El vehículo está conectado. señales de tráfico con la cámara multifunción ello, en función del país, puede ajustar en el sis-
(/ página 193). Le ayuda mostrando en el visua- tema multimedia cuánto se puede sobrepasar la
Sistema multimedia: lizador del cuadro de instrumentos las limitacio-
4 © 5 Ajustes 5 Asistencia
velocidad máxima autorizada hasta que se pro-
nes de velocidad y las prohibiciones de adelanta- duzca la advertencia. Puede ajustar si la adverten-
5 Asistente frenado activo miento detectadas. cia solo debe ser óptica o también acústica.
# Seleccione el ajuste que desee. Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste-
mas de asistencia y la responsabilidad del con-
Desconexión del asistente de frenado activo ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono-
% Se recomienda mantener siempre conectado cer situaciones de peligro (/ página 193).
el asistente de frenado activo. Debido a que el asistente para señales de tráfico
# Seleccione Desconectado. también utiliza los datos del sistema de navega-
La función de advertencia de distancia, la fun- ción, la indicación también se puede actualizar sin
ción de frenado autónomo y el asistente de que se detecte una señal de tráfico.
maniobra evasiva se desconectan. La cámara también reconoce las señales de trá-
El sistema se vuelve a conectar la próxima vez fico de aplicación limitada mediante una señal
que arranca el vehículo. adicional (porejemplo, en caso de lluvia). Estas
% Si el asistente de frenado activo está desco- solo se muestran si la limitación es aplicable o
nectado, en el sector de estado del visualiza- cuando el sistema no puede determinar de forma
dor del cuadro de instrumentos se muestra el unívoca si la limitación es aplicable.
símbolo æ.
Conducción y estacionamiento 225

Indicación mostrada en el visualizador del cuadro velocidad. Si se muestran dos señales de veloci- asistente para señales de tráfico no está disponi-
de instrumentos dad en el visualizador del conductor, porejemplo, ble en todos los países.
cuando se detectan limitaciones, siempre se % Tenga en cuenta también la información
transmite el valor de la limitación de velocidad de sobre los avisos mostrados en el visualizador
la izquierda 1 al TEMPOMAT o al asistente activo del asistente para señales de tráfico
de distancia DISTRONIC y se muestra en el Head- (/ página 399).
up-Display.
% Vehículos con visualizador estándar del cua- Límites del sistema
dro de instrumentos: un signo + situado junto La operatividad del sistema puede verse limitada
a una señal de tráfico en el visualizador del o el sistema puede dejar de funcionar especial-
cuadro de instrumentos indica que el sistema mente en las siguientes situaciones:
ha detectado otras señales de tráfico. Estas R si la visibilidad es mala, porejemplo, en caso
también se pueden mostrar en el visualizador de iluminación insuficiente de la calzada, si se
Visualizador del cuadro de instrumentos del puesto de medios y en el Head-up-Display.
de conducción widescreen suceden tramos sombreados en la calzada, en
1 Velocidad máxima autorizada Si el asistente para señales de tráfico no puede caso de lluvia, nieve, niebla o fuertes salpica-
determinar la velocidad máxima autorizada duras de agua
2 Velocidad máxima autorizada en caso de limi-
(porejemplo, por falta de señalización), se mues- R en caso de deslumbramiento, porejemplo, a
tación
tra la siguiente indicación: causa de los vehículos que circulan en sentido
3 Señal adicional con limitación
contrario, por la irradiación solar directa o por
El sistema puede mostrar hasta dos señales de reflejos
tráfico simultáneamente en el visualizador del R si el parabrisas está sucio en la zona de la
cuadro de instrumentos. Las limitaciones de velo- cámara multifunción o si la cámara está
cidad se muestran siempre de forma priorizada. Esta indicación se muestra de forma permanente empañada, dañada o cubierta
En el Head-up-Display se puede mostrar como cuando el vehículo circula por un país no compati-
máximo una señal de tráfico con una limitación de ble con el asistente para señales de tráfico. El
226 Conducción y estacionamiento

R si las señales de tráfico no se distinguen bien, Sistema multimedia: Visualización de la señal de tráfico detectada en
porejemplo, por suciedad, por estar cubiertas, 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia el visualizador de medios
por nieve o por una iluminación insuficiente 5 Reconoc. autom. señales # Seleccione Visual. display central.
R si la información del mapa de carreteras digi- # Conecte o desconecte la función.
tal del sistema de navegación es incorrecta o Conexión o desconexión de la adopción automá-
no está actualizada tica de las limitaciones de velocidad (solo vehícu- Ajuste del tipo de advertencia
los con paquete de asistencia a la conducción) # Seleccione Óptica y acústica, Óptica o Des-
R si la señalización es confusa, porejemplo,
# Seleccione Adopción límite veloc.
señales de tráfico en obras o carriles conti- conectado.
guos # Conecte o desconecte la función.
Ajuste del umbral de advertencia
R después de giros pronunciados, cuando se El asistente activo de distancia DISTRONIC
Este valor determina a partir de qué exceso de
pasan señales de tráfico que quedan fuera del adopta automáticamente las limitaciones de
velocidad se debe emitir una advertencia.
campo de visión de la cámara velocidad detectadas por el asistente para
señales de tráfico. # Seleccione Umbral de advertencia.
▌Ajuste del asistente para señales de tráfico % Si está activo uno de los siguientes sistemas, # Ajuste la velocidad que desee.

Requisitos puede adoptar manualmente la velocidad


R Solo vehículos con paquete de asistencia a la detectada como limitación de velocidad: Servicio de datos del sistema de semáforos
conducción: R Asistente activo de distancia DISTRONIC
Para la adopción automática de las limitacio- R TEMPOMAT & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y acci-
nes de velocidad, el asistente activo de distan- R Limitador de velocidad variable
dentes por distracción, por falta de datos
cia DISTRONIC y el asistente ECO deben estar o por datos incorrectos
conectados. Más información sobre el asistente activo de La indicación de datos del sistema de semáfo-
distancia DISTRONIC: (/ página 208). ros es un medio auxiliar y en ningún caso
puede sustituir la observación de la situación
real de marcha.
Conducción y estacionamiento 227

# Mantenga siempre la situación real del % Las flechas del sentido de la marcha se mues-
tráfico en su campo visual al acercarse a tran dependiendo de las siguientes funciones:
un semáforo o al cambiar de carril. R hay una luz intermitente activada
# Evite mirar el visualizador del cuadro de R durante un guiado al destino activo se pro-
instrumentos y el Head-up-Display de duce una recomendación de carril
forma prolongada.
Si ninguna de las dos funciones está activa,
En el visualizador del cuadro de instrumentos y el se indica el tiempo que falta hasta la próxima
Head-up-Display (si está disponible) se muestra el fase en verde para el carril recto.
símbolo del semáforo y el tiempo que falta hasta % El uso del servicio de datos del sistema de
la próxima fase en verde a modo de cuenta atrás. Ejemplo en el visualizador del cuadro de instrumen- semáforos requiere el envío regular de la posi-
tos ción del vehículo y el sentido de la marcha a
1 Símbolo del semáforo y el tiempo que falta Mercedes-Benz. Mercedes-Benz anonimiza de
hasta la próxima fase en verde a modo de inmediato los datos y los transfiere al provee-
cuenta atrás dor del servicio de datos del sistema de
semáforos. La posición del vehículo y el sen-
La indicación se oculta unos cinco segundos
tido de la marcha se borran tras un breve
antes de que el semáforo cambie a verde.
tiempo (unos segundos) y no quedan memori-
% La indicación también desaparece en los zados de forma permanente.
siguientes casos:
Si no desea enviar la posición del vehículo y el
R al girar antes del cruce hacia una vía sentido de la marcha, tiene las siguientes
transversal o lateral opciones:
R al cambiar de sentido antes del cruce R Desactivar el servicio en el Portal
Mercedes me.
228 Conducción y estacionamiento

R Encargar la desactivación del servicio en La posición actual del vehículo y el sentido de la nido del menú Asistencia. Si se selecciona otro
un punto de servicio Mercedes-Benz. marcha se envían a través del módulo de comuni- menú, la cuenta atrás del semáforo no se mues-
R Desconectar el servicio en el menú Asis- cación y se cotejan con los datos del proveedor tra.
tencia del sistema multimedia del servicio de datos del sistema de semáforos. El Preste atención además a las siguientes indicacio-
(/ página 229). proveedor registra datos de sistemas de semáfo- nes:
ros que emiten sus fases de cambio. Si el
% El servicio de datos del sistema de semáforos vehículo se aproxima a un cruce con un semáforo R Elija una velocidad adaptada a la situación de
solo está disponible en determinadas ciuda- interconectado, los datos se envían al vehículo. marcha, del entorno y a las condiciones
des y regiones. meteorológicas.
Para la indicación se tienen en cuenta una luz
La función es compatible si se cumplen los R Observe las señales de tráfico existentes.
intermitente activada a derecha o izquierda y las
siguientes requisitos: recomendaciones de carril durante un guiado al R Observe las reglas y normas de circulación
R El vehículo está equipado con un sistema mul- destino activo. vigentes.
timedia con navegación y un módulo de comu- Este servicio es meramente informativo y no está
nicación con tarjeta SIM activada e integrada. Observe las indicaciones sobre los sistemas de
vinculado con ningún otro sistema, componente o asistencia y la responsabilidad del conductor. De
R Dispone de una cuenta de usuario en el Portal función del vehículo. Tenga en cuenta que los lo contrario, podría no reconocer situaciones de
Mercedes me. datos mostrados no están disponibles en todas peligro.
R Se ha vinculado el vehículo a la cuenta de las zonas de tráfico y pueden contener incorrec-
usuario. ciones. Límites del sistema
R La opción de servicios de navegación está dis- Ciertos sistemas de semáforos adaptan los tiem- La indicación no se produce, por ejemplo, en las
ponible, registrada y activada en el Portal pos de conmutación automáticamente al estado siguientes situaciones:
Mercedes me. del tráfico. Esto puede provocar un cambio repen- R No hay disponibles datos del sistema de
tino en la indicación de cuenta atrás. semáforos.
R El servicio de datos del sistema de semáforos
está integrado en el volumen de servicios de La indicación se muestra en el visualizador del R El tiempo que falta hasta la siguiente fase en
navegación. cuadro de instrumentos tras seleccionar el conte- verde no llega a los diez segundos.
Conducción y estacionamiento 229

R En la zona del cruce hay vehículos de emer- Control de ángulo muerto y control activo de Si se detecta un vehículo con poca distancia de
gencia o medios de transporte urbano público. ángulo muerto con sistema de advertencia de seguridad y conecta el intermitente en esa direc-
R La transmisión de datos desde el vehículo se salida del vehículo ción, suena una señal acústica de advertencia
ha interrumpido. doble y el testigo luminoso de advertencia del
▌Función del control de ángulo muerto y del retrovisor exterior parpadea en color rojo. Si el
R El sistema de semáforos se encuentra en un control activo de ángulo muerto con sistema de intermitente permanece conectado, el resto de
tramo en obras o está en mantenimiento. advertencia de salida del vehículo vehículos detectados en la zona de control se
R El sistema de semáforos está averiado. El control de ángulo muerto y el control activo de indicarán solamente mediante el parpadeo del
ángulo muerto supervisan con dos sensores de testigo luminoso de advertencia rojo.
R La suscripción al servicio ha vencido. radar orientados hacia los lados y hacia atrás la
zona que abarca hasta 130 ft (40 m) por detrás y Si adelanta a un vehículo rápidamente, no se pro-
Conexión o desconexión de la indicación de datos 10 ft (3 m) junto al vehículo. duce ninguna advertencia.
del sistema de semáforos Si circulando a partir de una velocidad de aproxi- & ADVERTENCIA Peligro de accidente a
Sistema multimedia: madamente 8 mph (12 km/h) se detecta un pesar del control activo de ángulo muerto
4 © 5 Ajustes 5 Asistencia
vehículo e, inmediatamente después, dicho
vehículo entra en la zona de control situada junto El control activo de ángulo muerto no reac-
# Conecte D o desconecte E Informa- a su vehículo, se ilumina en rojo el testigo lumi- ciona en los siguientes puntos:
ción del semáforo. noso de advertencia situado en el retrovisor exte- R Si adelanta a otros vehículos con una dis-
rior. tancia lateral reducida y entonces se
Indicación de estado: encuentran en la zona de ángulo muerto.
R ¸ (gris): el sistema está conectado, pero R A los vehículos que se acercan al suyo con
no operativo. una gran diferencia de velocidad y lo ade-
R ¸ (verde): el sistema está conectado y
lantan.
operativo. El control activo de ángulo muerto no podrá
advertirle o intervenir en estas situaciones.
230 Conducción y estacionamiento

# Observe siempre con atención el estado El sistema de advertencia de salida del El sistema de advertencia de salida del vehículo
del tráfico y mantenga una distancia de vehículo no puede advertir en estas situacio- es solo un medio auxiliar y en ningún caso puede
seguridad lateral suficiente. nes. sustituir su atención. La responsabilidad al abrir
# Al abrir las puertas, observe siempre con
las puertas y al abandonar el vehículo recae siem-
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- pre en los ocupantes del vehículo.
atención la situación del tráfico y asegú-
mas de asistencia y la responsabilidad del con- rese de que haya suficiente espacio Límites del sistema
ductor, ya que, de lo contrario, podría no recono- libre.
cer situaciones de peligro (/ página 193). El control de ángulo muerto y el control activo de
ángulo muerto pueden estar limitados especial-
Sistema de advertencia de salida del vehículo Si hay algún vehículo en la zona de control, se mente en las siguientes situaciones:
El sistema de advertencia de salida del vehículo muestra en el retrovisor exterior. Si un ocupante
R si los sensores están sucios o cubiertos
es una función adicional del control de ángulo del vehículo abre la puerta del lado vigilado,
suena una señal acústica de advertencia y el tes- R si hay mala visibilidad, porejemplo, si hay nie-
muerto y puede advertir a los ocupantes del
vehículo de los vehículos que se acercan al aban- tigo de advertencia del retrovisor exterior bla o si llueve o nieva con intensidad
donar el vehículo cuando este está parado. comienza a parpadear. R en caso de vehículos estrechos, porejemplo,
Esta función adicional solo está disponible si el bicicletas o motocicletas
& ADVERTENCIA Peligro de accidente a control de ángulo muerto está conectado. El sis- R en caso de carriles muy anchos o estrechos
pesar del sistema de advertencia de tema de advertencia de salida del vehículo puede R si conduce muy desplazado hacia un lado
salida del vehículo advertirle hasta tres minutos después de haber
El sistema de advertencia de salida del desconectado el vehículo como máximo. El final El sistema puede efectuar advertencias de forma
vehículo no reacciona a los objetos detenidos de la disponibilidad del sistema de advertencia de injustificada al circular cerca de guardarraíles o
ni a las personas u otros usuarios de la vía salida del vehículo se indica mediante tres parpa- limitaciones de la vía de estructura similar. Asegú-
que se acercan con una gran diferencia de deos del testigo de advertencia en el retrovisor rese siempre de mantener una distancia sufi-
velocidad. exterior. ciente respecto a otros usuarios de la carretera y
obstáculos situados a los lados del vehículo.
Conducción y estacionamiento 231

Al circular de forma prolongada junto a vehículos de entre 20 mph (30 km/h) y 125 mph
largos, porejemplo, camiones, se puede interrum- (200 km/h) aproximadamente.
pir la advertencia.
Si está acoplada la marcha atrás, el control de & ADVERTENCIA Peligro de accidente pese
ángulo muerto no está operativo. a la intervención en el freno del control
activo de ángulo muerto
Es posible que el sistema de advertencia de salida
del vehículo se vea limitado en las siguientes La intervención en el freno para corregir la
situaciones: dirección no siempre puede evitar una coli-
R si el sensor está obstaculizado por vehículos
sión.
cercanos en huecos para aparcar estrechos # Maniobre, frene o acelere siempre usted
mismo, en especial cuando el control Si se produce una intervención en el freno para
R si se acercan personas corregir la dirección, parpadea el testigo luminoso
activo de ángulo muerto emita una
R en caso de objetos parados o que se mueven advertencia o frene para corregir la de advertencia rojo del retrovisor exterior y suena
lentamente dirección. una señal acústica de advertencia. Adicional-
mente se muestra una indicación 1 en el visuali-
▌Función de la intervención en el freno (control # Mantenga siempre una distancia de
zador del cuadro de instrumentos que indica el
activo de ángulo muerto) seguridad lateral suficiente. peligro de colisión lateral.
Si el control activo de ángulo muerto detecta un
peligro de colisión lateral en la zona de control, En casos poco frecuentes, el sistema puede reali-
puede producirse una intervención en el freno. zar una intervención en el freno inadecuada.
Esta intervención tiene por objeto ayudarle a evi- Puede interrumpir esta intervención maniobrando
tar la colisión. ligeramente en sentido contrario o acelerando.
La intervención en el freno para corregir la direc-
ción está disponible en un margen de velocidad
232 Conducción y estacionamiento

Límites del sistema ▌Conexión o desconexión del control de ángulo El detector activo de cambio de carril está dispo-
Tenga en cuenta los límites del sistema del con- muerto o el control activo de ángulo muerto nible en un margen de velocidad de entre 37 mph
trol activo de ángulo muerto, ya que, de lo contra- Sistema multimedia: (60 km/h) y 124 mph (200 km/h).
rio, podría no reconocer peligros (/ página 229). 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia El detector activo de cambio de carril no puede
En las siguientes situaciones, no se produce nin- # Active o desactive la opción Det. obj. áng. reducir el riesgo de accidente provocado por una
guna intervención en el freno para corregir la muerto. forma de conducir no adecuada ni anular los lími-
dirección, o solo se produce una intervención tes impuestos por la física. No puede reconocer
adecuada a la situación de marcha: O bien: las condiciones meteorológicas ni de la calzada,
R si hay vehículos u obstáculos, porejemplo, # Active o desactive la opción Det. act. áng. así como tampoco el estado del tráfico. El detec-
guardarraíles, a ambos lados de su vehículo muerto. tor activo de cambio de carril solo es un medio
auxiliar. La responsabilidad sobre la distancia de
R si se acerca a usted en sentido contrario un
seguridad, la velocidad, el frenado a tiempo y de
vehículo a una breve distancia lateral Detector activo de cambio de carril mantenerse en el carril recae siempre en el con-
R si conduce de forma deportiva a elevada velo- ▌Función del detector activo de cambio de carril ductor.
cidad por las curvas El detector activo de cambio de carril vigila la El estado del detector activo de cambio de carril
R si frena o acelera considerablemente zona que se encuentra delante del vehículo se indica en el ordenador de a bordo:
R si interviene un sistema de seguridad de mar- mediante una cámara multifunción R Ã(verde): el detector activo de cambio de
cha, porejemplo, el ESP® o el asistente de fre- (/ página 193). Este sistema le ofrece la protec- carril está conectado y operativo.
nado activo ción prevista en caso de abandono involuntario
del carril. Puede advertirle mediante una res- R Ã(gris): el detector activo de cambio de
R El sistema ESP® está desconectado. carril está conectado pero no está operativo.
puesta palpable del volante y ayudarle a retornar
R si se ha detectado una pérdida de presión de al carril original mediante una intervención en el R ·: el detector activo de cambio de carril
los neumáticos o un neumático defectuoso freno para corregir el carril. está desconectado o averiado.
Conducción y estacionamiento 233

R Si una rueda delantera entra en contacto con % Puede interrumpir una intervención en el
esta línea delimitadora del carril. freno en todo momento girando ligeramente
el volante.
Requisito para una intervención en el freno para
corregir el carril (vehículos sin paquete de asisten- Límites del sistema
cia a la conducción) En las siguientes situaciones, no se lleva a cabo
El sistema ha detectado líneas delimitadoras a ninguna intervención en el freno para corregir el
ambos lados del carril. La rueda delantera pasa carril:
por encima de una línea delimitadora del carril
R Si maniobra, frena o acelera de forma clara-
continua.
mente activa.
% Puede interrumpir una intervención en el
Si se produce una intervención en el freno para R Si interviene un sistema de seguridad de mar-
corregir el carril, en el visualizador del cuadro de freno en todo momento girando ligeramente
el volante. cha, por ejemplo, el ESP®, el asistente de fre-
instrumentos se muestra la indicación 1. nado activo o el control activo de ángulo
Si conecta el intermitente, los frenos no intervie- Requisitos para una intervención en el freno para muerto.
nen en el lado correspondiente. corregir el carril (vehículos con paquete de asis- R Si conduce de forma deportiva, a elevada
tencia a la conducción) velocidad por las curvas o con fuertes acelera-
Vehículos con paquete de asistencia a la conduc- R El sistema ha detectado una línea delimitadora
ción: si el sistema detecta un obstáculo, por ciones.
del carril continua y el vehículo pasa por
ejemplo, otro vehículo en el carril contiguo, el R Si el sistema ESP® está desconectado.
encima de ella con la rueda delantera.
freno interviene a pesar del intermitente. R Si se detecta y muestra una pérdida de pre-
R El sistema ha detectado una línea delimitadora
Si se cumplen las siguientes condiciones, se le sión de los neumáticos o un neumático defec-
del carril y un vehículo que circula en direc-
advierte mediante una respuesta perceptible del tuoso.
ción contraria, un vehículo que efectúa un
volante:
adelantamiento o que circula en paralelo por Si desactiva la advertencia del detector activo de
R Si el detector activo de cambio de carril el carril contiguo. La rueda delantera pasa por
detecta una línea delimitadora del carril. cambio de carril y no se detecta de forma clara la
encima de la línea delimitadora del carril.
234 Conducción y estacionamiento

línea delimitadora del carril, es posible que no se R si la distancia con respecto al vehículo prece- ▌Ajuste del detector activo de cambio de carril
efectúe una intervención en el freno para corregir dente es demasiado corta y, a consecuencia Sistema multimedia:
el carril (/ página 234). de ello, no pueden detectarse las líneas deli- 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia
La operatividad del sistema puede verse limitada mitadoras del carril 5 Asist. activo manten. carril
o el sistema puede dejar de funcionar especial- R si las líneas delimitadoras del carril cambian
mente en las siguientes situaciones: rápidamente, por ejemplo, en caso de una Conexión o desconexión de la advertencia háptica
R si la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso bifurcación de los carriles, o si se cruzan o # Seleccione Aviso.

de iluminación insuficiente de la calzada, si se unen varios carriles Conecte o desconecte la función.


suceden tramos sombreados en la calzada, en R en calzadas muy estrechas y sinuosas
caso de lluvia, nieve, niebla o fuertes salpica- R vehículos con paquete de asistencia a la con- Funcionamiento de la amortiguación adaptativa
duras de agua ducción: si los sensores de radar en el para- regulable
R en caso de deslumbramiento, por ejemplo, a choques trasero están sucio o cubiertos de
nieve y se ha detectado un obstáculo en el El tren de rodaje con amortiguación adaptativa
causa de los vehículos que circulan en sentido
propio carril, no se realiza una intervención en regulable adapta continuamente el comporta-
contrario, por la irradiación directa del sol o
el freno para corregir el carril miento de los amortiguadores del tren de rodaje
por reflejos
al estado actual de marcha y de servicio.
R si el parabrisas está sucio en la zona de la ▌Conexión/desconexión del detector activo de La adaptación de la amortiguación se regula indi-
cámara multifunción o si la cámara está cambio de carril vidualmente para cada rueda y depende de los
empañada, dañada o cubierta Sistema multimedia: siguientes factores:
R si no hay líneas delimitadoras del carril o si 4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido
R de las condiciones de la calzada
hay varias líneas poco claras para un carril, 5 Asistente activo de mantenimiento de carril
por ejemplo, en una zona en obras R de la carga del vehículo
# Conecte o desconecte la función.
R si las líneas delimitadoras del carril están des- R de la selección del programa de conducción
gastadas, oscuras o cubiertas R de la forma de conducir
Conducción y estacionamiento 235

Puede seleccionar el programa de conducción La imagen del sector situado detrás del vehículo 3 Carril amarillo de los neumáticos para indicar
con el interruptor DYNAMIC SELECT. se muestra invertida, como en el espejo retrovisor el giro actual del volante (dinámico)
interior. 4 Parachoques
Cámara de marcha atrás Vehículos sin ayuda para aparcar PARKTRONIC 5 Línea auxiliar de color rojo a una distancia
Están disponibles las siguientes vistas de la aproximada de 1,0 ft (0,3 m) con respecto a
▌Función de la cámara de marcha atrás la parte posterior del vehículo
cámara en el sistema multimedia:
La cámara de marcha atrás solo es un medio
auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su
atención al entorno. La responsabilidad de manio-
brar y aparcar de forma segura recae siempre en
el conductor. Asegúrese de que al maniobrar y al
aparcar no se encuentren, entre otros, personas,
animales u objetos en la zona de maniobras.
% Puede abrir manualmente la cubierta de la
cámara de marcha atrás (/ página 240).
Las líneas auxiliares mostradas en el visualizador
de medios indican las distancias respecto al
vehículo propio. Las distancias mostradas son Vista normal Vista gran angular
válidas solo a la altura de la calzada. 1 Línea auxiliar amarilla, anchura del vehículo Vehículos con ayuda para aparcar PARKTRONIC
En función del equipamiento, puede elegir entre (superficie que se va a atravesar) en función Están disponibles las siguientes vistas de la
las vistas siguientes: del giro del volante actual (dinámico) cámara en el sistema multimedia:
R Vista normal 2 Línea auxiliar de color amarillo a una distancia
aproximada de 3,3 ft (1,0 m) con respecto a
R Vista gran angular
la parte posterior del vehículo
236 Conducción y estacionamiento

5 Indicación de advertencia roja de la ayuda


para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a muy
poca distancia (aproximadamente 1,0 ft
(0,3 m) o menos)
6 Indicación de advertencia naranja de la ayuda Límites del sistema
para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a una La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo
distancia intermedia (entre aproximadamente hará con limitaciones en las siguientes situacio-
1,0 ft (0,3 m) y 2,0 ft (0,6 m)) nes, entre otras:
R Si el portón trasero está abierto.

Vista normal R Si llueve o nieva intensamente o hay niebla.


1 Carril amarillo de los neumáticos para indicar R Si la luminosidad general es deficiente,
el giro actual del volante (dinámico) porejemplo, por la noche.
2 Línea auxiliar amarilla, anchura del vehículo R Si las cámaras o las piezas del vehículo en las
(superficie que se va a atravesar) en función que están montadas las cámaras están daña-
del giro del volante actual (dinámico) das, sucias o cubiertas. Tenga en cuenta la
3 Línea auxiliar de color rojo a una distancia información sobre los sensores y las cámaras
aproximada de 1,0 ft (0,3 m) con respecto a del vehículo (/ página 193).
la parte posterior del vehículo Vista gran angular % No utilice la cámara de marcha atrás en
4 Indicación de advertencia amarilla de la ayuda
dichas situaciones. De lo contrario, podría
para aparcar PARKTRONIC: obstáculos a una Fallo del sistema
herir a alguna persona al aparcar o impactar
distancia de entre aproximadamente 2,0 ft Si no está disponible la operatividad de la cámara
contra objetos.
(0,6 m) y 3,3 ft (1,0 m) de marcha atrás, en el sistema multimedia se
muestra la siguiente indicación:
Conducción y estacionamiento 237

% El contraste del visualizador puede verse afec- nada o no mostrarlos en absoluto. No puede sus-
tado por la incidencia repentina de la luz solar tituir en ningún caso su atención al entorno. La
u otras fuentes de luz, porejemplo, al salir de responsabilidad de maniobrar y aparcar de forma
un garaje. En ese caso, tenga especial pre- segura recae siempre en el conductor. Asegúrese
caución. de que al maniobrar y al aparcar no se encuen-
% Encargue la reparación o sustitución del tren, entre otros, personas, animales u objetos en
visualizador en caso de que su uso se vea res- la zona de maniobras.
tringido notablemente, porejemplo, debido a El sistema evalúa las imágenes de las siguientes
fallos en los píxeles. cámaras:
R Cámara de marcha atrás
Cámara de 360° R Cámara frontal 1 Vista gran angular delantera
2 Top View con imagen de la cámara frontal
▌Función de la cámara de 360° R Dos cámaras laterales en los retrovisores
exteriores 3 Top View con imagen de las cámaras laterales
La cámara de 360°es un sistema que consta de en los retrovisores exteriores
cuatro cámaras. Las cámaras detectan el área cir- % Puede abrir manualmente la cubierta de la 4 Vista gran angular trasera
cundante del vehículo. El sistema le sirve de cámara de marcha atrás (/ página 240).
ayuda, porejemplo, al aparcar o en salidas con 5 Top View con imagen de la cámara de marcha
mala visibilidad. Vistas de la cámara de 360° atrás
Puede elegir entre diferentes vistas: 6 Top View con vista del remolque (vehículos
Las vistas de la cámara de 360° están disponi-
bles siempre en la conducción hacia atrás, y con dispositivo de remolque)
hasta una velocidad aproximada de 10 mph
(16 km/h) en la conducción hacia delante.
La cámara de 360° constituye solamente un
medio auxiliar y podría mostrar los obstáculos
incorrectamente, con una perspectiva distorsio-
238 Conducción y estacionamiento

Top View R Segmentos naranjas: obstáculos a una distan- Líneas auxiliares


cia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y
2,0 ft (0,6 m)
R Segmentos rojos: obstáculos a una distancia
muy reducida de aproximadamente 1,0 ft
(0,3 m) o menos
Si la ayuda para aparcar PARKTRONIC está opera-
tiva y no se detecta ningún objeto, los segmentos
de la indicación de advertencia se muestran en
gris.

1 Carril para indicar el ángulo de giro actual del 1 Carril amarillo de los neumáticos para indicar
volante de la dirección el ángulo de giro actual del volante de la
2 Indicación de advertencia de la ayuda para dirección (dinámico)
aparcar PARKTRONIC 2 Línea auxiliar amarilla, anchura del vehículo
3 Vehículo desde arriba (superficie que se va a atravesar) en función
del giro del volante actual (dinámico)
El color de los segmentos de la indicación de 3 Línea auxiliar de color rojo a una distancia
advertencia 2 depende de la distancia hasta el aproximada de 1,0 ft (0,3 m) con respecto a
obstáculo detectado: la parte posterior del vehículo
R Segmentos amarillos: obstáculos a una distan- 4 Marca en la distancia de aproximadamente
cia de entre aproximadamente 2,0 ft (0,6 m) y 3,3 ft (1,0 m)
3,3 ft (1,0 m)
Conducción y estacionamiento 239

% Cuando la ayuda activa para aparcar está Límites del sistema


conectada, los carriles 1 se muestran en La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con
color verde. limitaciones en las siguientes situaciones, entre
Las líneas auxiliares mostradas en el visualiza- otras:
dor de medios indican las distancias respecto R Si las puertas están abiertas.
al vehículo propio. Las distancias son válidas
a la altura de la calzada. R Los retrovisores exteriores están plegados.
R Si el portón trasero está abierto.
Vista lateral de la cámara situada en el espejo
En esta vista es posible visualizar los laterales del R Si llueve o nieva intensamente o hay niebla.
vehículo. R Si la luminosidad general es deficiente,
1 Línea auxiliar de las dimensiones externas del porejemplo, por la noche.
vehículo con los retrovisores exteriores des-
R Si las cámaras o las piezas del vehículo en las
plegados
que están montadas las cámaras están daña-
2 Marca de los puntos de contacto de las rue-
das, sucias o cubiertas. Tenga en cuenta la
das información sobre los sensores y las cámaras
Fallo del sistema del vehículo (/ página 193).
Si no está disponible la operatividad del sistema, % No utilice la cámara de 360° en dichas situa-
en el visualizador de medios se muestra la ciones. De lo contrario, podría herir a alguna
siguiente indicación: persona al aparcar o impactar contra objetos.
En vehículos muy cargados, se pueden producir
imprecisiones en las líneas auxiliares y en su
representación en imágenes en función de las
especificaciones técnicas al salir de la altura
estándar.
240 Conducción y estacionamiento

% El contraste del visualizador puede verse afec- ▌Apertura de la cubierta de la cámara de mar- maniobrar, aparcar y salir del estacionamiento de
tado por la incidencia repentina de la luz solar cha atrás forma segura recae siempre en el conductor. Ase-
u otras fuentes de luz, porejemplo, al salir de Sistema multimedia: gúrese de que, entre otros, no haya personas, ani-
un garaje. En ese caso, tenga especial pre- 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia males u objetos en la zona de maniobras al reali-
caución. 5 Cámara y ayuda aparc. zar maniobras, aparcar o salir del estaciona-
% Encargue la reparación o sustitución del miento.
# Seleccione Abrir protect. cámara.
visualizador en caso de que su uso se vea res- En el ajuste estándar, suena una señal acústica de
tringido notablemente, porejemplo, debido a % La cubierta de la cámara se cierra automáti- advertencia intermitente a partir de una distancia
fallos en los píxeles. camente al cabo de cierto tiempo o después de aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) en la parte
de un cambio de encendido. delantera y 3,3 ft (1,0 m) en la parte trasera res-
Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lim-
pieza de la cámara de 360° (/ página 324). pecto al obstáculo. A partir de una distancia de
Ayuda para aparcar PARKTRONIC aproximadamente 0,7 ft (0,2 m), suena una señal
▌Apertura de la vista de la cámara de 360° acústica continua de advertencia. En el sistema
mediante la marcha atrás ▌Función de la ayuda para aparcar PARKTRONIC multimedia puede seleccionar mediante el ajuste
# Acople la marcha atrás. La ayuda para aparcar PARKTRONIC es un sis- Avisar siempre pronto que las señales acústicas
# Seleccione en el sistema multimedia la vista tema electrónico de ayuda para aparcar que uti- de advertencia le avisen ya cuando la distancia en
que desee (/ página 237). liza ultrasonidos. Supervisa el entorno del la parte delantera y en la defensa lateral sea
vehículo con varios sensores en el parachoques superior a aproximadamente 3,3 ft (1,0 m) por
# Si después de acoplar la marcha atrás no se
delantero y trasero. La ayuda para aparcar PARK- delante y 2,0 ft (0,6 m) en los lados
muestra la imagen de la cámara de marcha TRONIC indica al conductor de forma óptica y (/ página 244).
atrás: desconecte el vehículo, mantenga pul- acústica la distancia que hay entre su vehículo y
sada la tecla c, conecte el vehículo y % El ajuste Avisar siempre pronto está siempre
un obstáculo detectado. activo para la zona trasera.
vuelva a acoplar la marcha atrás.
La ayuda para aparcar PARKTRONIC es solo un
medio auxiliar. No puede sustituir en ningún caso
su atención al entorno. La responsabilidad de
Conducción y estacionamiento 241

Indicación de la ayuda para aparcar PARKTRONIC R Segmentos naranjas: obstáculos a una distan-
en el sistema multimedia cia de entre aproximadamente 1,0 ft (0,3 m) y
2,0 ft (0,6 m)
R Segmentos rojos: obstáculos a una distancia
muy reducida de aproximadamente 1,0 ft
(0,3 m) o menos
Indicación de la ayuda para aparcar PARKTRONIC
en el Head-up-Display

Vehículos con cámara de 360°


Si no ha seleccionado el menú Cámara y ayuda
Vehículos sin cámara de 360° aparc. y se detecta un obstáculo en el trayecto, a
una velocidad de hasta 6 mph (10 km/h) se
muestra una ventana emergente de la ayuda para
aparcar PARKTRONIC 1 en el sistema multime-
dia.
El color de los segmentos de la indicación de
advertencia depende de la distancia hasta el obs- De forma opcional, puede ajustar que los obstá-
táculo detectado: culos detectados por la ayuda para aparcar PARK-
R Segmentos amarillos: obstáculos a una distan- TRONIC se muestren también en el Head-up-Dis-
cia de entre aproximadamente 2,0 ft (0,6 m) y play a partir de una distancia de aproximada-
3,3 ft (1,0 m) mente 3,3 ft (1,0 m) por delante 2 y de 2,0 ft
(0,6 m) en los lados 3.
242 Conducción y estacionamiento

Límites del sistema Problemas con la ayuda para aparcar PARKTRO- Si, además, con cada arranque del motor suena
La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no NIC una señal acústica de advertencia durante aproxi-
tener en cuenta los siguientes obstáculos: madamente dos segundos, esto puede tener las
siguientes causas:
R Obstáculos por debajo de la zona de detec-
R Los sensores están sucios: limpie los senso-
ción, porejemplo, personas, animales u obje-
tos res, tenga en cuenta para ello las indicaciones
sobre la conservación de las piezas del
R Obstáculos por encima de la zona de detec-
vehículo (/ página 324).
ción, porejemplo, carga que sobresalga, vola-
dizos o rampas de carga de camiones R La ayuda para aparcar PARKTRONIC se ha
desconectado debido a un funcionamiento
Los sensores deben estar libres de suciedad, anómalo: vuelva a arrancar el vehículo. Si el
hielo o nieve semiderretida. De lo contrario, no problema persiste, diríjase a un taller especia-
pueden funcionar correctamente. Limpie los sen- lizado.
sores regularmente sin rayarlos ni dañarlos, espe- Ejemplo de vehículos con cámara de 360°
cialmente tras circular por terrenos no asentados ▌Función de la defensa lateral pasiva
Si los segmentos situados detrás 1 o alrededor
(/ página 193). 2 se iluminan en color rojo y se muestra el sím- La defensa lateral pasiva amplía la ayuda para
aparcar PARKTRONIC advirtiendo de la presencia
bolo é en el visualizador del cuadro de instru-
de obstáculos laterales. La advertencia se pro-
mentos, es posible que la ayuda para aparcar duce con obstáculos que se encuentran entre el
PARKTRONIC se haya desconectado debido a una sector de detección delantero y trasero. Para que
interferencia. Vuelva a arrancar el vehículo y com- un objeto lateral pueda ser detectado, debe ser
pruebe si la ayuda para aparcar PARKTRONIC fun- detectado previamente por los sensores situados
ciona en otro lugar. en el parachoques delantero o trasero al pasar
junto a él.
Conducción y estacionamiento 243

Durante el proceso de estacionamiento o al


maniobrar se detectan los obstáculos al pasar
junto a ellos. Si conduce hacia la dirección de un
obstáculo detectado y existe por ello peligro de
colisión lateral, se produce una advertencia y los
segmentos de la indicación se iluminan en color.
El color del segmento cambia en función de la dis-
tancia respecto al obstáculo detectado:
R Amarillo: aproximadamente 1.0 - 2.0 ft
(30 - 60 cm) de distancia
R Rojo: menos de aproximadamente 1.0 ft Indicación de la ayuda para aparcar PARK- Indicación de la ayuda para aparcar PARK-
(30 cm) de distancia TRONIC: vehículos sin cámara de 360° TRONIC: vehículos con cámara de 360°
1 Operativo en la parte delantera y trasera 1 Operativo en la parte delantera y trasera
Para que se puedan mostrar los segmentos latera- 2 Operativo en la parte delantera, trasera y late- 2 Operativo en la parte delantera, trasera y late-
les de la parte delantera o trasera, el vehículo pri- ral ral
mero debe recorrer una distancia de al menos la 3 Obstáculos en la parte delantera derecha 3 Obstáculos en la parte delantera derecha
mitad de la longitud del vehículo. Si recorre una
(amarillo) y trasera (rojo) detectados (rojo) detectados
distancia equivalente a la longitud del vehículo, se
pueden mostrar todos los segmentos laterales en Los obstáculos laterales memorizados se borran,
la parte delantera o trasera. entre otras, en las siguientes situaciones:
R si detiene el vehículo y lo desconecta
R si abre las puertas
244 Conducción y estacionamiento

Después de arrancar el vehículo deben detectarse tren por encima o por debajo de los sen- ▌Ajuste de las señales acústicas de advertencia
de nuevo los obstáculos laterales antes de que sores como, porejemplo, maceteros o de la ayuda para aparcar PARKTRONIC
suene una nueva advertencia. lanzas. De lo contrario, el vehículo u Sistema multimedia:
otros objetos podrían resultar dañados. 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia
Límites del sistema
5 Cámara y ayuda aparc.
Para la defensa lateral pasiva se aplican los lími-
tes del sistema de la ayuda para aparcar PARK- Requisitos
R El menú Cámara debe estar abierto. Ajuste del volumen de las señales acústicas de
TRONIC.
R O bien: la ayuda activa para aparcar debe
advertencia
El sistema no detecta, entre otros, los siguientes # Seleccione Volumen señales acústicas adver-
objetos: estar activa.
R O bien: debe aparecer la ventana emergente
tencia.
R peatones que se acerquen lateralmente al
PARKTRONIC. # Ajuste un valor.
vehículo
R Objetos que se coloquen lateralmente junto al # Pulse = en el visualizador de medios. Ajuste del tono de las señales acústicas de adver-
vehículo tencia
Si el testigo de control de la tecla é no se ilu- # Seleccione Tono de señales acústicas de
▌Conexión o desconexión de la ayuda para apar- mina, la ayuda para aparcar PARKTRONIC está
advertencia.
car PARKTRONIC mediante el sistema multimedia activada. Si el testigo de control se ilumina o se
muestra el símbolo é en el cuadro de instru- # Ajuste un valor.

* INDICACIÓN Peligro de accidente por mentos, la ayuda para aparcar PARKTRONIC no Determinación del momento de inicio de las seña-
objetos situados muy cerca está activada. les acústicas de advertencia
La ayuda para aparcar PARKTRONIC no reco- % Al arrancar el vehículo, la ayuda para aparcar Puede determinar si las señales acústicas de
nocerá determinados objetos si están situa- PARKTRONIC se conecta automáticamente. advertencia de la ayuda para aparcar PARKTRO-
dos muy cerca. Como alternativa, la ayuda para aparcar PARK- NIC deben iniciarse ya a una mayor distancia del
# Preste especial atención al aparcar o TRONIC se puede conectar o desconectar en el obstáculo.
maniobrar a los objetos que se encuen- menú Acceso rápido.
Conducción y estacionamiento 245

# Seleccione Avisar siempre pronto. La ayuda activa para aparcar ofrece las siguientes atrás) también se puede elegir libremente según
# Conecte o desconecte la función. funciones: la posición del hueco para aparcar.
R Aparcamiento en un hueco longitudinal al sen- Si se activa la ayuda activa para aparcar, en fun-
Conexión o desconexión de la reducción del volu- tido de la calzada ción del recorrido calculado se activa el intermi-
men de audio tente.
R Aparcamiento en un hueco transversal al sen-
Puede determinar si durante una señal acústica
de advertencia de la ayuda para aparcar PARK- tido de la calzada (opcionalmente hacia Durante la maniobra para aparcar el sistema ace-
TRONIC se reduce el volumen de una fuente mul- delante o hacia atrás) lera, frena, gira el volante y cambia de marcha.
timedia en el sistema multimedia. R Salida de un hueco para aparcar si ha apar- La ayuda activa para aparcar constituye sola-
# Seleccione Reducción volumen audio cado con la ayuda activa para aparcar mente un medio auxiliar. No puede sustituir en
durante señales acústicas advertenc. ningún caso su atención al entorno. La responsa-
Si se cumplen todas las condiciones para la bús- bilidad de maniobrar, aparcar y salir del estacio-
# Conecte o desconecte la función. queda de huecos para aparcar, en el visualizador namiento de forma segura recae siempre en el
del cuadro de instrumentos se muestra la indica- conductor. Asegúrese de que no haya, entre
ción Ç. otros, ninguna persona, animales u objetos en el
Ayuda activa para aparcar
Si la ayuda activa para aparcar ha detectado hue- trayecto de marcha.
▌Función de la ayuda activa para aparcar cos para aparcar, en el visualizador del cuadro de
La ayuda activa para aparcar es una ayuda para La ayuda activa para aparcar se interrumpe en las
instrumentos se muestra la indicación È. Las siguientes situaciones:
aparcar electrónica basada en ultrasonidos que flechas indican en qué lado de la calzada se
dispone de la ayuda de la cámara de marcha R Se desactiva la ayuda para aparcar PARKTRO-
encuentran los huecos para aparcar detectados.
atrás o la cámara de 360°. El sistema mide hue- Estos huecos se muestran en el visualizador de NIC.
cos para aparcar a ambos lados del vehículo de medios. R Si gira el volante.
forma automática hasta una velocidad de aprox. R Si acciona el freno eléctrico de estaciona-
22 mph (35 km/h) en la conducción hacia El hueco para aparcar se puede elegir libremente.
El sentido de aparcamiento (hacia delante o hacia miento.
delante.
R Si acopla la posición del cambio j.
246 Conducción y estacionamiento

R Si el ESP® regula. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por para aparcar solamente sobre una superficie
R Abre las puertas o el portón trasero durante la objetos situados encima o debajo de la plana y firme.
marcha. zona de detección de la ayuda activa para No utilice la ayuda activa para aparcar en las
aparcar siguientes situaciones, entre otras:
Límites del sistema
Si hay objetos situados encima o debajo de la R Con condiciones meteorológicas extremas,
En función de la avería, la ayuda activa para apar-
car puede dejar de funcionar si el alumbrado exte- zona de detección, es posible que se den las porejemplo, hielo, nieve o lluvia intensa.
rior está averiado. siguientes situaciones: R Si transporta con su vehículo una carga que
Tenga en cuenta además los límites de los R La ayuda activa para aparcar puede efec- sobresale del vehículo.
siguientes sistemas: tuar el giro de entrada demasiado pronto. R En caso de declives o pendientes pronuncia-
R Cámara de marcha atrás (/ página 235) R El vehículo puede no detenerse ante estos dos con una inclinación superior al 15 %.
R Cámara de 360° (/ página 237)
objetos. R Con las cadenas para nieve montadas.

¡Existe peligro de sufrir una colisión! R Inmediatamente después de haber sustituido


Los objetos que se encuentran por encima o por una rueda o con las ruedas de repuesto mon-
debajo de la zona de detección de los sensores, # No utilice la ayuda activa para aparcar tadas.
porejemplo, carga que sobresalga, voladizos, ram- en estas situaciones.
R Si la presión de los neumáticos es insuficiente
pas de carga de camiones o limitaciones de los
huecos para aparcar, no se detectan durante la Las condiciones meteorológicas extremas, o demasiado alta.
medición del hueco para aparcar. Tampoco se tie- porejemplo, la nieve o la lluvia intensa, pueden R Si el tren de rodaje está desplazado, porejem-
nen en cuenta para el cálculo de la maniobra de provocar que la medición del hueco para aparcar plo, tras la colocación sobre el bordillo.
aparcamiento. Por tanto, la ayuda activa para sea imprecisa. Los huecos para aparcar situados
aparcar podría girar incorrectamente para entrar delante de remolques estacionados cuya lanza
en el hueco para aparcar. sobresalga por la superficie de aparcamiento pue-
den no ser detectados o ser detectados incorrec-
tamente por el sistema. Utilice la ayuda activa
Conducción y estacionamiento 247

Existe la posibilidad de que la ayuda activa para


aparcar muestre huecos para aparcar que no
sean adecuados para estacionar su vehículo,
porejemplo:
R Huecos para aparcar en los que no está per-
mitido estacionar.
R Huecos para aparcar sobre un terreno inade-
cuado.
▌Aparcamiento con la ayuda activa para aparcar
% En función del equipamiento del vehículo, la El visualizador de medios muestra la vista de la
tecla también se puede encontrar en otra ayuda activa para aparcar. En la zona 2 se
posición en la consola central. muestran los huecos para aparcar detectados 4
y el recorrido 3.
% El recorrido mostrado en el visualizador de
# Pulse la tecla 1. medios 3 puede diferir del recorrido real.
# Si se muestra un hueco para aparcar: detenga
el vehículo.
# Seleccione y confirme el hueco para aparcar
4 que desee.
248 Conducción y estacionamiento

# En caso necesario, indique el sentido de apar- # En caso necesario, deténgase o inte- % Puede detener el vehículo durante la manio-
camiento (hacia delante o hacia atrás) y con- rrumpa la maniobra con la ayuda activa bra de aparcamiento y cambiar la posición del
fírmelo. para aparcar. cambio. Acto seguido, el sistema calcula un
En función del hueco para aparcar seleccio- nuevo recorrido. Si no hay disponible un
nado 4 y del sentido de aparcamiento, se # Si en el visualizador de medios se muestra, nuevo recorrido, el sistema puede volver a
muestra el recorrido 3. porejemplo, el aviso Acople la marcha cambiar la posición del cambio o interrumpir
atrásAcople la marcha atrás: acople la posi- la maniobra de aparcamiento.
% El intermitente se conecta automáticamente
al iniciar la maniobra de aparcamiento. ción del cambio correspondiente. ▌Salida de un estacionamiento con la ayuda
Vehículos con cambio automático: el vehículo activa para aparcar
El uso correcto de los intermitentes en función se introduce en el hueco para aparcar selec-
del tráfico es responsabilidad del conductor. En cionado. Requisitos
caso necesario, conecte el intermitente. R El vehículo debe haberse aparcado con la
% Durante la maniobra para aparcar con la ayuda activa para aparcar.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por el ayuda activa para aparcar se muestran los
desplazamiento del vehículo al aparcar o carriles en verde en la imagen de la cámara. Tenga en cuenta que usted es el responsable del
salir del estacionamiento Al finalizar la maniobra de aparcamiento, se vehículo y su entorno durante toda la maniobra de
muestra el aviso Ø Ayuda activa para apar- aparcamiento.
El vehículo se desplaza al aparcar y salir del
car finalizada. Asuma el control del vehículo. Es # Ponga en marcha el vehículo.
estacionamiento, y puede invadir áreas del
carril contrario. posible que todavía se necesiten algunas manio-
Debido a ello, podría colisionar con otros bras.
usuarios de la vía u objetos. # Al finalizar la maniobra de aparcamiento, ase-

# Preste atención a los otros usuarios de gure el vehículo para evitar su desplaza-
la vía u objetos. miento. Si las prescripciones legales o cir-
cunstancias locales lo exigen: gire las ruedas
en dirección al bordillo de la acera.
Conducción y estacionamiento 249

El uso correcto de los intermitentes en función


del tráfico es responsabilidad del conductor. En
caso necesario, conecte el intermitente.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por el
desplazamiento del vehículo al aparcar o
salir del estacionamiento
El vehículo se desplaza al aparcar y salir del
estacionamiento, y puede invadir áreas del
carril contrario.
# Si ha aparcado el vehículo en posición trans- Debido a ello, podría colisionar con otros
versal con respecto al sentido de la marcha: usuarios de la vía u objetos.
seleccione en la zona 2 el sentido de la
# Preste atención a los otros usuarios de
salida del estacionamiento 3 Izq. o Dcha. .
la vía u objetos.
% El recorrido mostrado en el visualizador de # En caso necesario, deténgase o inte-
# Pulse la tecla 1. medios puede diferir del recorrido real. rrumpa la maniobra con la ayuda activa
El visualizador de medios muestra la vista de # Confirme el sentido de la salida del estaciona- para aparcar.
la ayuda activa para aparcar. miento 3 para iniciar la maniobra de salida
del aparcamiento. # Si en el visualizador de medios se muestra,
porejemplo, el aviso Acople una marcha
% El intermitente se conecta automáticamente hacia delante: acople la posición del cambio
al iniciar la maniobra de salida del aparca- correspondiente.
miento. El vehículo sale del hueco para aparcar. El
intermitente se desconecta automáticamente.
250 Conducción y estacionamiento

Al finalizar la maniobra para salir del aparca- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la R Se acopla una posición incorrecta del cambio.
miento, la señal acústica de advertencia y el aviso capacidad limitada de detección del Drive
Ø Ayuda activa para aparcar finalizada. La función Drive Away Assist se activa bajo las
Away Assist siguientes condiciones:
Asuma el control del vehículo. le indican que
debe hacerse cargo del vehículo. El Drive Away Assist no reconoce siempre de R La ayuda para aparcar PARKTRONIC está
forma clara objetos o situaciones de tráfico. conectada.
El vehículo no se frena automáticamente y podría
# Observe siempre con atención la situa- R Con el vehículo parado, cambia la posición del
desplazarse. Deberá volver a acelerar, frenar, girar
el volante y cambiar de marcha. ción del tráfico sin depender exclusiva- cambio a k o h.
mente del Drive Away Assist. R Si el obstáculo se encuentra a una distancia
# Esté preparado para frenar o desviarse, inferior a 3,3 ft (1,0 m).
Asistencia en maniobras
siempre y cuando el estado del tráfico lo R La función de asistencia en maniobras está
▌Función Drive Away Assist permita y no implique peligro. activada en el sistema multimedia.
El Drive Away Assist puede ayudarle a reducir la
gravedad de una colisión al ponerse en marcha. El Drive Away Assist constituye solamente un Límites del sistema
Si se detecta un obstáculo en el sentido de la medio auxiliar. No puede sustituir en ningún caso En pendientes, la potencia del Drive Away Assist
marcha, se limita la velocidad del vehículo breve- su atención al entorno. La responsabilidad de está limitada.
mente a aproximadamente 1 mph (2 km/h). Si se maniobrar, aparcar y salir del estacionamiento de % Observe también los límites del sistema de la
detecta una situación crítica, se muestra el sím- forma segura recae siempre en el conductor. Ase- ayuda para aparcar PARKTRONIC
bolo É en el visualizador de medios. gúrese de que no haya, entre otros, ninguna per- (/ página 240).
El Drive Away Assist se puede desactivar o activar sona, animales u objetos en el trayecto de mar-
cha. ▌Función Cross Traffic Alert
en el menú Ayuda para maniobrar .
% Puede finalizar una intervención del Drive En las siguientes situaciones, porejemplo, puede % La función Cross Traffic Alert solo está dispo-
Away Assist en todo momento desconectando haber peligro de colisión: nible para vehículos con control de ángulo
la ayuda para aparcar PARKTRONIC. R Se confunden el acelerador y el pedal de muerto o control activo de ángulo muerto.
freno.
Conducción y estacionamiento 251

La función Cross Traffic Alert puede advertir del ▌Conexión o desconexión de la asistencia en vehículo tractor ni del vehículo arrastrado. El con-
tráfico que cruza al salir del estacionamiento mar- maniobras junto vehículo/remolque podría oscilar.
cha atrás y al maniobrar. Para ello, los sensores Sistema multimedia: Preste atención a las siguientes indicaciones:
de radar integrados en el parachoques supervisan 4 © 5 Ajustes 5 Asistencia
R métodos de remolcado autorizados
la zona contigua al vehículo. Si se detecta una 5 Cámara y ayuda aparc.
situación crítica, se muestra el símbolo L en (/ página 341)
# Active o desactive la opción Ayuda para R indicaciones para el remolcado con ambos
el visualizador de medios y el vehículo se puede
frenar automáticamente. maniobrar. ejes sobre el suelo (/ página 342)
Si los sensores de radar están tapados por % La asistencia en maniobras debe estar acti-
vehículos u otros objetos, no se produce ninguna vada para la función Drive Away Assist
detección. (/ página 250) y Cross Traffic Alert
(/ página 250).
La función Cross Traffic Alert se activa bajo las
siguientes condiciones:
R El vehículo se desplaza marcha atrás a veloci- Indicaciones para el arrastre de vehículos
dad muy baja. El vehículo no es apropiado para el uso de siste-
R La asistencia en maniobras está activada mas de enganche para remolque como, por ejem-
(/ página 251). plo, los que se utilizan para remolcado del
vehículo sobre sus cuatro ruedas o sobre dos rue-
% Tenga también en cuenta las indicaciones das. El montaje y la utilización de sistemas de
sobre el control de ángulo muerto y el control enganche para remolque tow bar puede provocar
activo de ángulo muerto (/ página 229). daños en el vehículo. En el caso de arrastrar o
Límites del sistema remolcar un vehículo con sistemas de enganche
En pendientes, la función Cross Traffic Alert no para remolque tow bar, no se garantiza un com-
está disponible. portamiento seguro de la dinámica de marcha del
252 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo

Indicaciones sobre el visualizador del cuadro de durante la marcha, podría distraer su atención Si la seguridad de funcionamiento del vehículo
instrumentos y el ordenador de a bordo del tráfico. Adicionalmente puede perder el está afectada, detenga inmediatamente el
control de su vehículo. vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por # Utilice estos equipos solo si el estado
Póngase en contacto con un taller especializado.
fallo del visualizador del cuadro de instru- del tráfico lo permite.
mentos
# Si no puede garantizar esto, detenga el
Si el visualizador del cuadro de instrumentos vehículo sin poner en peligro la seguri-
está averiado o se produce una avería, no se dad vial y realice las entradas con el
pueden reconocer las limitaciones funcionales vehículo parado.
de los sistemas relevantes desde el punto de
vista de la seguridad.
* INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG
La seguridad de funcionamiento de su
vehículo podría verse afectada. # Tenga en cuenta las indicaciones conte-
# Prosiga la marcha con precaución.
nidas en las instrucciones adicionales.
De lo contrario, podría no reconocer
# Encargue inmediatamente la revisión del situaciones de peligro.
vehículo en un taller especializado.
Cuando utilice el ordenador de a bordo, observe
& ADVERTENCIA Peligro de distracción la legislación vigente del país en el que se
debido a los sistemas de información y los encuentre en ese momento.
equipos de comunicación El ordenador de a bordo solo muestra los avisos y
Si maneja sistemas de información y equipos las advertencias de determinados sistemas en el
de comunicación integrados en el vehículo visualizador del cuadro de instrumentos. Por esta
razón, asegúrese siempre de que su vehículo pre-
sente un funcionamiento fiable.
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 253

Sinopsis del visualizador del cuadro de instrumentos

1 Sector de visualización izquierdo del cuadro 2 Temperatura exterior tro/indicación de potencia disponible del
de instrumentos (ejemplo, velocímetro): velo- 3 Velocímetro digital motor eléctrico (en función del equipamiento)
címetro/hora/fecha/ordenador de viaje 4 Hora Al alcanzar la marca roja del cuentarrevolu-
Desde inicio y Desde reset/autonomía/audio 5 ciones (margen de sobregiro), se interrumpe
Sector de visualización derecho del cuadro de
Los segmentos del velocímetro muestran el la alimentación de combustible para proteger
instrumentos (ejemplo, cuentarrevoluciones):
estado de los siguientes sistemas: TEMPO- el motor.
cuentarrevoluciones/consumo medio de
MAT/limitador de velocidad/asistente activo combustible/indicación ECO/navegación/G- 6 Puntos de índice
de distancia DISTRONIC. Meter/gráfico de asistencia/4MATIC/vatíme-
254 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo

Indican el contenido del visualizador o del Sinopsis de las teclas del volante £ LINGUATRONIC
menú seleccionado. 5 ò Pantalla de inicio del sistema multime-
7 Indicación de la temperatura del líquido refri- dia MBUX
gerante 6 Touch Control del sistema multimedia MBUX
La indicación de la temperatura del líquido 7 G Tecla de retroceso del sistema multime-
refrigerante puede llegar hasta 248 °F dia MBUX
(120 °C) en situación de funcionamiento nor- 8 Regulador de brillo para el ajuste de la ilumi-
mal. nación del cuadro de instrumentos y de los
8 Programa de conducción seleccionado elementos de mando del habitáculo
9 Posición del cambio seleccionada
A Sector de visualización central en el visualiza-
dor del cuadro de instrumentos (ejemplo, Manejo del ordenador de a bordo
indicación estándar de viaje): asistencia/telé- Cuando utilice el ordenador de a bordo, observe
fono/navegación/viaje/medios/radio/esti- la legislación vigente del país en el que se
los y visualización/servicio/vatímetro (en fun- encuentre en ese momento.
ción del equipamiento)
B Nivel de combustible, indicación de posición
de la tapa del depósito de combustible, auto- 1 P Tecla de retroceso/tecla Home del
nomía ordenador de a bordo (pulsación prolongada)
2 Touch Control del ordenador de a bordo
3 Grupo de manejo del TEMPOMAT o asistente
activo de distancia DISTRONIC
4 Grupo de manejo del sistema multimedia
MBUX (/ página 262)
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 255

R Medios # Desplazamiento por indicaciones o listas del


R Estilos y visual. menú, selección de un contenido del visualiza-
dor, una función, una entrada o una indica-
R Servicio ción: haga un gesto táctil hacia arriba o hacia
% Encontrará información sobre las opciones de abajo en el Touch Control de la izquierda.
ajuste y de selección de los menús en el # Salida de un submenú: pulse la tecla de retro-
manual de instrucciones digital. ceso de la izquierda.
Los menús se pueden abrir mediante la barra de Manejo del Head-up-Display
menús del visualizador del cuadro de instrumen-
# Conexión del Head-up-Display: haga un gesto
tos.
El ordenador de a bordo se maneja mediante el # Apertura de la barra de menús: pulse la tecla
táctil hacia arriba en la barra de menús del
Touch Control y la tecla de retroceso/menú prin- Touch Control de la izquierda.
de retroceso de la izquierda hasta que se
cipal, situados a la izquierda. muestre la barra de menús. # Cambio al Head-up-Display: haga un gesto

Durante el manejo del ordenador de a bordo, sue- táctil hacia arriba en el Touch Control de la
nan varias señales acústicas como confirmación, % Vehículos sin asistente activo de distancia izquierda.
por ejemplo, cuando se alcanza el final de una DISTRONIC: puede abrir la barra de menús # Ajuste de los sectores de visualización del
lista. del ordenador de a bordo con la tecla ò. Head-up-Display: haga un gesto táctil arriba o
# Desplazamiento por la barra de menús: haga abajo en el Touch Control de la izquierda.
Están disponibles los siguientes menús:
R Asistencia
un gesto táctil hacia la izquierda o la derecha
en el Touch Control de la izquierda. Visualización de los menús en toda la superficie
R Teléfono Vehículos con visualizador del cuadro de instru-
# Acceso a un menú, submenú u opciones de
R Navegación
mentos en el puesto de conducción widescreen:
ajuste de un menú, confirmación de una puede visualizar los siguientes menús en toda la
R Viaje selección o ajuste: pulse el Touch Control de superficie del visualizador del cuadro de instru-
R Radio la izquierda. mentos:
256 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo

R Asistencia æ Asistente de frenado activo Head-up-Display


R Viaje (/ página 218)
Funcionamiento del Head-up-Display
R Navegación à Asistente activo de dirección
(/ página 214) * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG
# Desplácese por el menú correspondiente con à Detector activo de cambio de carril
el Touch Control de la izquierda hasta el final (/ página 232)
# Tenga en cuenta las indicaciones conte-
de la lista. nidas en las instrucciones adicionales.
± Asistente activo para cambio de carril De lo contrario, podría no reconocer
# Pulse el Touch Control de la izquierda.
(/ página 217) situaciones de peligro.
El menú seleccionado se muestra en toda la
superficie. è Función de parada y arranque ECO
(/ página 171) El Head-up-Display proyecta, por ejemplo, la
ë Función HOLD (/ página 199) siguiente información por encima del puesto de
Sinopsis de las indicaciones mostradas en el conducción, en el campo visual del conductor:
visualizador del cuadro de instrumentos _ Luces de carretera automáticas R velocidad de conducción
(/ página 143)
Indicaciones del visualizador del cuadro de instru- R información del sistema de navegación
mentos: Vehículos con asistente para señales de tráfico: R información de los sistemas de asistencia y de
u Ayuda activa para aparcar (/ página 247) indicaciones y señales de tráfico detectadas
seguridad de marcha
(/ página 224).
é Ayuda para aparcar PARKTRONIC desco- R algunos avisos de advertencia
nectada (/ página 244)
En los tres sectores de visualización del Head-up-
h TEMPOMAT (/ página 203) Display, se pueden visualizar diferentes conteni-
ç Asistente activo de distancia DISTRONIC dos en función del equipamiento del vehículo
(/ página 205) (/ página 257).
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 257

Contenidos de las indicaciones R Calzadas mojadas R LINGUATRONIC


R Objetos sobre la cubierta del visualizador # Selección del menú Ajustes: haga un gesto
R Polarización en gafas de sol táctil hacia la derecha en el Touch Control de
la izquierda.
% En caso de irradiación solar extrema puede El menú Ajustes 5 queda seleccionado.
producirse la decoloración de partes de la
indicación. Este proceso puede revertirse # Acceso al menú Ajustes: pulse el Touch Con-
desactivando y volviendo a activar el Head-up- trol de la izquierda.
Display. # Ajuste de la posición: en el Touch Control de
la izquierda, deslice el dedo hacia arriba o
Ajuste de las indicaciones del Head-up-Display hacia abajo.
con el ordenador de a bordo # Ajuste del brillo: haga un gesto táctil hacia la
1 Indicaciones de navegación izquierda o la derecha en el Touch Control de
2 Velocidad de marcha actual Ordenador de a bordo: la izquierda.
3 Indicaciones y señales de tráfico detectadas 4 HEAD-UP-DISPLAY

4 Velocidad ajustada en el sistema de asisten- Ajuste de los avisos, el estado de asistencia, el


Se pueden realizar o mostrar los siguientes ajus- teléfono, el audio y el LINGUATRONIC
cia (por ejemplo, TEMPOMAT) tes o indicaciones del Head-up-Display:
# Pulse el Touch Control de la izquierda.
Límites del sistema R Posición
Se muestra la lista de las posibilidades de
La visibilidad de las indicaciones depende de las R Brillo ajuste.
condiciones siguientes: R Mensajes # Haga un gesto táctil hacia arriba o hacia abajo
R Posición del asiento R Estado de asistencia en el Touch Control de la izquierda.
R Ajuste de la posición de imagen R Teléfono # Selección del ajuste: pulse el Touch Control

R Luminosidad ambiental R Audio


de la izquierda.
258 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo

Selección de las indicaciones del Head-up-Display 4 Sector indicativo derecho Conexión/desconexión del Head-up-Display
Asistente para señales de tráfico mediante el sistema multimedia
Distribución de los pares de propulsión, Sistema multimedia:
4MATIC (/ página 181) 4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido
Gráfico de asistencia # Seleccione HUD.
5 Realización de los ajustes Se muestra el Head-up-Display.
6 Puntos de índice
Puede ocultar los sectores indicativos 2 a 4 no
necesarios.
% Al manejar la fuente de audio en el modo
(Ejemplo) audio se muestran temporalmente los nom-
1 Conexión/desconexión del Head-up-Display bres de las emisoras o los títulos. Si se
2 Sector indicativo izquierdo maneja de manera activa la lista de teléfonos
Sistema de navegación en el visualizador del cuadro de instrumentos,
Consumo medio se muestran además las últimas llamadas.
G-Meter # Haga un gesto táctil hacia arriba o hacia abajo

3 Sector indicativo central en el Touch Control de la izquierda.


Velocímetro
Velocidad ajustada en el sistema de asisten-
cia a la conducción, por ejemplo, TEMPOMAT
Advertencias de los sistemas de asistencia a
la conducción, por ejemplo, advertencia de
distancia
Sistema multimedia MBUX 259

Sinopsis y manejo las ilustraciones que figuran en el manual de ins- Sinopsis del sistema multimedia MBUX
trucciones. Por ejemplo, el guiado al punto de
Indicaciones sobre el sistema multimedia MBUX destino con realidad aumentada no está disponi-
ble en todas las variantes de equipamiento.
& ADVERTENCIA Peligro de distracción
debido a los sistemas de información y los
equipos de comunicación
Si maneja sistemas de información y equipos
de comunicación integrados en el vehículo
durante la marcha, podría distraer su atención
del tráfico. Adicionalmente puede perder el
control de su vehículo.
# Utilice estos equipos solo si el estado
del tráfico lo permite.
# Si no puede garantizar esto, detenga el
vehículo sin poner en peligro la seguri-
dad vial y realice las entradas con el
vehículo parado. 1 Touch Control y grupo de manejo del sistema
multimedia MBUX
Cuando utilice el sistema multimedia, observe la 2 Visualizador de medios con funcionalidad tác-
legislación vigente en el país en el que se encuen- til
tre en ese momento. 3 Panel táctil
En función del equipamiento, las funciones y la
identificación del producto de su sistema multi- 4 Regulador
media MBUX pueden diferir de la descripción y Giro: ajuste del volumen
260 Sistema multimedia MBUX

Pulsación breve: conexión o desconexión del


sonido
Pulsación larga: conexión o desconexión del
sistema multimedia MBUX o del visualizador
de medios
5 Teclas de navegación, radio/medios y telé-
fono
6 Teclas de funciones del vehículo/ajustes del
sistema y favoritos/temas
Otras posibilidades de manejo:
R Realización de un diálogo con LINGUATRONIC.
R Manejo sin contacto de las funciones con el
asistente interior MBUX.
% Encontrará más información sobre el manejo
y sobre las aplicaciones, los servicios pos-
venta y otros servicios en el manual de ins-
trucciones digital.
Protección antirrobo
Este dispositivo está equipado con medidas técni-
cas de protección antirrobo. Su punto de servicio
Mercedes-Benz le proporcionará información
detallada sobre la protección antirrobo.
Sistema multimedia MBUX 261

Sinopsis de la pantalla de inicio

1 En función de la indicación, apertura de las 5 Mercedes me connect activo B Accesos rápidos, por ejemplo, introducción
tres primeras aplicaciones o de la pantalla de 6 Transmisión de la posición del vehículo activa de la dirección de casa
inicio 7 Intensidad de campo de la red de telefonía C Puntos de índice y sector de visualización
2 Acceso a perfiles móvil, indicación de red, estado de la batería seleccionado
3 Acceso a la búsqueda global del teléfono móvil conectado, hora D Apertura del menú de climatización
4 SOS NOT READY (solo cuando el sistema de 8 Apertura del centro de notificaciones E Apertura de PROPUESTAS, ÁREAS TEMÁTI-
llamada de emergencia Mercedes-Benz no 9 Acceso a la aplicación a través del símbolo CAS y FAVORITOS
está disponible) A Aplicación e información actual
262 Sistema multimedia MBUX

% Si Mercedes me connect 5 está activo, el Manejo del sistema multimedia MBUX ß Pulsación prolongada del interruptor
vehículo está vinculado a Mercedes me con- basculante hacia abajo: adición de favoritos y
nect. Con ello, se transfieren datos del En el Touch Control
temas
vehículo al backend. Qué datos se transmiten ° Giro del regulador: ajuste del volumen
depende de qué servicios se hayan activado.
8 Pulsación del regulador: desconexión
Encontrará información más detallada en las
indicaciones sobre la protección de datos y del sonido
en las condiciones de uso de Mercedes me 6 Pulsación hacia arriba del interruptor
connect. La función depende de cada país. basculante: establecimiento o aceptación de
Si la transmisión de la posición del vehículo una llamada
6 está activa, se han activado servicios de ~ Pulsación hacia abajo del interruptor
Mercedes me connect en este vehículo que basculante: rechazo o finalización de una lla-
acceden a la posición geográfica del vehículo. mada
Los casos en los que se transfiere la posición La navegación por los menús se realiza en el
geográfica dependen de los respectivos servi- Touch Control 2 con gestos táctiles con un
cios. Encontrará información más detallada
dedo.
en las indicaciones sobre la protección de
datos y en las condiciones de uso de # Selección de una opción de menú: deslice el

Mercedes me connect. La función depende dedo y pulse.


de cada país. 1 © Acceso a la pantalla de inicio # Desplazamiento del mapa digital: deslice el

2 Touch Control dedo en cualquier dirección.


3 G Pulsación corta: retorno a la última indi- En la pantalla táctil
cación # Selección de opciones de menú, símbolos o
4 ß Pulsación breve del interruptor bascu- caracteres mediante toques breves.
lante hacia abajo: visualización de favoritos
Sistema multimedia MBUX 263

# Navegación por menús: deslice el dedo hacia En el panel táctil # Selección de una opción de menú: deslice el
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia dedo y pulse.
la derecha. # Uso del reconocimiento de escritura: escriba
# Introducción de caracteres mediante escri- un carácter en el panel táctil.
tura manual: escriba el carácter en la pantalla # Apertura o cierre del centro de notificacio-
táctil con un dedo. nes: deslice dos dedos hacia abajo o hacia
# Ampliación o reducción de la escala del arriba.
mapa: junte o separe dos dedos. # Ampliación o reducción de la escala del
# Apertura de un menú global: toque la pantalla mapa: junte o separe dos dedos.
táctil y manténgase así hasta que aparezca el
menú OPCIONES. Apertura de aplicaciones mediante teclas
% Encontrará más información sobre el manejo
en el manual de instrucciones digital.

1 G Retorno a la última indicación


2 ~ Apertura del menú de control de audio
Deslizamiento hacia la izquierda o derecha:
selección de la emisora de radio/el título de
música anterior o siguiente 1 y Acceso a las funciones del vehículo
3 © Acceso a la pantalla de inicio 2 z Solicitud de la navegación
4 Panel táctil 3 | Apertura de la radio o los medios
264 Sistema multimedia MBUX

4 % Apertura del teléfono dad vial y realice las entradas con el Se pueden manejar las siguientes aplicaciones del
5 ß Pulsación corta: apertura de favoritos vehículo parado. sistema multimedia:
Pulsación larga: adición de un favorito o tema R Teléfono
Por su propia seguridad, es imprescindible que R SMS
# Alternativamente pulse brevemente © en tenga en cuenta los siguientes puntos durante el
R Navegación
la pantalla táctil. manejo de equipos móviles de comunicación y
especialmente de su sistema de mando fónico: R Agenda
# Acceda a la aplicación (/ página 261).
R Tenga en cuenta las disposiciones legales R Radio

Funcionamiento del LINGUATRONIC vigentes del país en el que se encuentre en R Medios


ese momento. R Funciones del vehículo
& ADVERTENCIA Peligro de distracción R Si utiliza el sistema de mando fónico en una
debido a los sistemas de información y los situación de emergencia, su voz puede sufrir
equipos de comunicación alteraciones. Esto puede retrasar la conversa-
ción telefónica, por ejemplo, una llamada de
Si maneja sistemas de información y equipos emergencia.
de comunicación integrados en el vehículo
R Familiarícese con las funciones del sistema de
durante la marcha, podría distraer su atención
del tráfico. Adicionalmente puede perder el mando fónico antes de iniciar la marcha.
control de su vehículo. Con el LINGUATRONIC se pueden manejar dife-
rentes aplicaciones del sistema multimedia MBUX
# Utilice estos equipos solo si el estado
por entrada de voz. El LINGUATRONIC estará ope-
del tráfico lo permite. rativo aproximadamente medio minuto después
# Si no puede garantizar esto, detenga el de haber conectado el encendido y estará dispo-
vehículo sin poner en peligro la seguri- nible en el asiento del conductor y del acompa-
ñante.
Sistema multimedia MBUX 265

Inicio de LINGUATRONIC Sinopsis del asistente interior MBUX detecta determinadas posiciones de la mano
(posturas).
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones
por los rayos láser de la cámara Límites del sistema, avisos en el visualizador e
indicaciones para la subsanación
Este producto utiliza un sistema láser de la La operatividad del sistema puede verse limitada
clase 1. Si se abre o se daña la carcasa, los o el sistema puede dejar de funcionar en las
rayos láser podrían dañarle la retina. siguientes situaciones:
# No abra la carcasa.
R La cámara de la unidad de mando en el techo
# Encargue siempre la realización de los puede calentarse durante el funcionamiento.
trabajos de mantenimiento y reparación Esto puede causar que la cámara se apague
en un taller especializado. temporalmente, especialmente durante un uso
prolongado y temperaturas exteriores altas.
Este producto cumple las disposiciones FDA 21 No toque ni cubra la cámara y espere hasta
CFR 1040.10 y 1040.11 a excepción de las dife- que se haya enfriado y vuelva a estar disponi-
rencias de conformidad con la Directiva de Láser ble.
n.º 50 de la FDA del 24 de junio de 2007.
R La cámara está cubierta, sucia, empañada o
# Pulse hacia arriba el interruptor basculante La cámara se encuentra en la unidad de mando rayada.
1. en el techo.
Antes de limpiar la lente de la cámara, espere
O bien: Si el vehículo está equipado con el asistente inte- a que esta se enfríe.
rior MBUX, las funciones seleccionadas del sis-
# Diga "Hola, Mercedes". Limpie la lente de la cámara con un paño de
tema multimedia se pueden manejar sin contacto.
El asistente interior puede distinguir las interac- algodón seco o húmedo desde fuera. No uti-
ciones del conductor y del acompañante y lice paños de microfibra. No retire la cubierta
durante la limpieza.
266 Sistema multimedia MBUX

R La detección puede verse mermada, por ejem- R La ropa que se utilice (sombrero, pañuelo, Mantenga el campo de visión de la cámara
plo, por ropa reflectante o de color inoportuno bufanda) puede limitar la zona de detección despejado.
y por los accesorios. de la cámara. R La cámara no funciona.
Acuda a un punto de servicio Mercedes-Benz.

El asistente interior MBUX admite las siguientes interacciones:

Zona de interacción Interacción Descripción


Delante del visualizador de Aproximación al elemento de mando El asistente interior detecta la aproximación de la mano a un elemento de
medios o encima del panel táctil mando.
La representación en el visualizador de medios se adapta en función de la
aplicación activa. Algunas funciones distinguen las interacciones del conduc-
tor y las del acompañante.
No es necesaria ninguna posición específica de la mano.
Encima de la consola central Gesto definido Con un gesto determinado se selecciona un favorito.
Debajo del retrovisor interior Movimiento breve hacia arriba y hacia Mediante movimientos breves hacia arriba y hacia abajo por debajo del retro-
abajo visor interior se conecta o desconecta la luz de lectura del conductor o del
acompañante.
Encima del asiento del acompa- Extensión de la mano por encima del Extendiendo la mano por encima del asiento del acompañante se conecta la
ñante asiento del acompañante luz de búsqueda. Al retirar la mano de esta zona, se desconecta la luz de bús-
queda.
Sistema multimedia MBUX 267

Activación o desactivación de la linterna y la luz Conexión y desconexión de la luz de lectura Conexión y desconexión de la luz de búsqueda
de lectura
Requisitos
R Para la luz de lectura:
- La función está disponible en la oscuridad.
- El movimiento de la mano se ejecuta en la
zona de interacción situada debajo del
retrovisor interior.
R Para la luz de búsqueda:
- La función está disponible en la oscuridad.
- El movimiento de la mano tiene lugar en la # Mueva brevemente la mano hacia arriba o # Conexión: toque con la mano el asiento del
zona de interacción situada sobre el hacia abajo por debajo del retrovisor interior. acompañante.
asiento del acompañante. La luz de lectura se conecta o desconecta La luz de búsqueda se conecta para el con-
para el conductor o el acompañante. ductor.
- El cinturón de seguridad del asiento del
acompañante no debe estar enclavado en # Desconexión: retire la mano del asiento del
el cierre del cinturón. acompañante.
Se vuelve a desconectar la luz de búsqueda.

Información sobre perfiles, temas, propuestas y


favoritos
Tenga en cuenta la siguiente indicación para los
asientos regulables eléctricamente.
268 Sistema multimedia MBUX

& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento de ajuste del asiento en la puerta del Para situaciones de marcha recurrentes como,
por ajuste del asiento del conductor al conductor. por ejemplo, largas marchas por autopista, puede
acceder a un perfil del conductor El proceso de ajuste se interrumpe. guardar sus ajustes preferidos en un tema del
vehículo. En un tema puede memorizar, por ejem-
La selección de un perfil de usuario puede El asiento del conductor está equipado con una plo, la indicación del mapa digital, la emisora de
provocar el ajuste del asiento del conductor a protección antienganche. radio preferida y el programa de conducción favo-
la posición memorizada para ese perfil. Como rito.
consecuencia, usted y otros ocupantes del Si la puerta del conductor está abierta, al acceder
a un perfil del conductor no se ajusta el asiento El vehículo puede familiarizarse con los hábitos de
vehículo podrían quedar aprisionados. uso del conductor. De este modo, puede sugerir
# Asegúrese de que no haya personas ni
del conductor.
los destinos en el sistema de navegación, las
partes del cuerpo en la zona de despla- Los perfiles memorizan los ajustes del vehículo y fuentes multimedia, las emisoras de radio o los
zamiento del asiento mientras el sistema los ajustes del sistema multimedia. Si utilizan el contactos más probables. Los requisitos para
multimedia ajusta el asiento del conduc- vehículo varios conductores, el conductor puede esto son la selección de un perfil, su consenti-
tor. seleccionar su perfil sin tener que modificar los miento para la recopilación de datos y suficientes
ajustes de perfil memorizados para otro conduc- datos recopilados.
Si hay peligro de que una persona quede apri- tor.
sionada, detenga inmediatamente el proceso Los favoritos son un acceso rápido a las aplicacio-
% En el Manual de instrucciones digital encon-
de ajuste: nes utilizadas con frecuencia. Puede seleccionar
trará más información sobre los perfiles de favoritos de las categorías o agregar directamente
# a) Tocando el aviso de advertencia en el Mercedes me connect.
visualizador de medios. un favorito a una aplicación.
Los ajustes del vehículo son, por ejemplo, asiento
O bien: del conductor, ajustes del volante y los retroviso-
# b) Accionando una tecla de posición de res, climatización e iluminación de ambiente. Para
la función de memoria o un interruptor los ajustes del sistema multimedia puede selec-
cionar, por ejemplo, la emisora de radio, los últi-
mos destinos, temas, propuestas y favoritos.
Sistema multimedia MBUX 269

Configuración de perfiles, temas y propuestas R Configuración de propuestas # Seleccione W Crear área temática.
Se muestran los ajustes que se guarden en el
Sistema multimedia: Configuración de propuestas tema.
4 © 5 f Perfiles # Seleccione Ä para un perfil.
# Seleccione Continuar r.
# Seleccione Ajustes de las propuestas.
Creación de un nuevo perfil # Seleccione Audio y Navigation y guarde los
# Seleccione W Crear un perfil. # Active o desactive Permitir propuestas de ajustes de navegación activos en el tema.
# Seleccione un avatar.
destinos Permitir las propuestas musicales y # Seleccione Continuar r.
Permitir las propuestas de contactos.
# Introduzca el nombre y confirme con a. # Seleccione una pantalla de entrada.
# Desactivación de función de aprendizaje
# Seleccione Continuar r.
durante un día: active Desac. aprendiz. 24h. # Seleccione Continuar r.
# Seleccione Ajustes actuales. Para el perfil activo no se aprenden nuevas # Seleccione una imagen.
# Seleccione Memorizar. acciones ni se registran datos durante # Introduzca el nombre en el campo de bús-
24 horas. Las propuestas se siguen mos- queda y confírmelo con a.
# Active el Bluetooth® y seleccione Conectar
trando.
un teléfono para vincular un teléfono móvil # Seleccione Memorizar.
Ejemplo: cuando se activa la opción y se ha
con el perfil de usuario. calculado una ruta hacia el nuevo destino, la
# Seleccione Finalizar. función de aprendizaje no tendrá en cuenta Ajustes del sistema
Selección de opciones de perfil dicho destino. Sinopsis del menú Ajustes del sistema
# Seleccione Ä para un perfil. Creación de un nuevo tema En el menú Ajustes del sistema puede realizar
Están disponibles las siguientes funciones: # Seleccione ©. ajustes a los siguientes menús y elementos de
R Edición, reposición o borrado de perfil # Seleccione ÁREAS TEMÁTICAS. mando:
R Visualizador
R Reposición de temas o favoritos
- Estilos
270 Sistema multimedia MBUX

- Iluminación de los instrumentos R Actualizaciones de software % Cuando la actualización automática del soft-
- Brillo del visualizador R Importación/exportación de datos ware está activa, las actualizaciones del sis-
tema se descargan automáticamente.
- Iluminación del área que lo rodea R Protección por código PIN
Si hay una actualización del sistema disponible, el
- Diseño día/noche R Reposición del sistema sistema multimedia muestra la indicación corres-
R Elementos de mando pondiente.
- Idioma del teclado y reconocimiento de Información sobre las actualizaciones importantes Tiene las siguientes posibilidades de selección:
escritura del sistema R Aceptar e instalar
- Sensibilidad del panel táctil Para la seguridad de los datos de su sistema mul- La actualización del sistema se descarga en
- Sensibilidad del Touch Control timedia, pueden ser necesarias actualizaciones segundo plano.
LINGUATRONIC importantes del sistema. Instálelas, ya que, de lo
R R Información
contrario, la seguridad de su sistema multimedia
R Sonido ya no podría garantizarse. Se muestra información sobre la actualización
- Entretenimiento Una actualización del sistema consta de tres pendiente del sistema.
- Navegación y avisos de tráfico pasos: R Más tarde

- Teléfono R descarga o copia de los datos necesarios para La actualización del sistema puede descar-
la instalación garse manualmente en un momento poste-
- Amplificación de voz hacia la parte trasera
R instalación de la actualización descargada del rior .
R Conectividad
sistema Actualización general de sistema
- WLAN, Bluetooth®, NFC R activación de la actualización descargada del La actualización general de sistema accede a los
R Hora y fecha sistema mediante el reinicio del mismo ajustes del sistema o del vehículo y solo es posi-
R Idioma ble con el vehículo parado y el encendido desco-
nectado.
R Unidades de distancia
Sistema multimedia MBUX 271

Una vez que haya concluido la descarga de una medios. Acuda a un taller especializado para solu- % El proceso de conexión puede variar en fun-
actualización general de sistema y la actualización cionar el problema. ción del dispositivo. Siga las indicaciones que
del sistema descargada esté lista para instalarse, se muestren en los visualizadores. En el
se le informará de ello, por ejemplo, después de manual de instrucciones del fabricante figura
Configuración del punto de acceso Wi-Fi
un cambio de encendido. más información al respecto.
% Estacione el vehículo en un lugar adecuado, Requisitos # Seleccione Ajustes de Internet.
sin poner en peligro la seguridad vial, antes R Para la conexión WLAN del sistema multime-
# Seleccione Conectar a través WLAN.
de comenzar la instalación. dia a puntos de acceso externos: su vehículo
# Seleccione Añadir un punto de acceso.
Requisitos para la instalación: no lleva montado ningún módulo de comuni-
cación. Conexión mediante código QR
R El vehículo está apagado.
R El dispositivo que se pretende conectar es
R Se han leído y aceptado las indicaciones y
# Seleccione las opciones r de la red WLAN
compatible al menos con uno de los tipos de que desee.
advertencias. conexión descritos.
# Seleccione Conectar a través del código QR.
R El freno de estacionamiento eléctrico está
accionado. Sistema multimedia: # Escanee el código QR mostrado con el apa-
4 © 5 Ajustes 5 Sistema rato que desea conectar.
Si se cumplen todos los requisitos, la actualiza- 5 WLAN y Bluetooth Se establece la conexión WLAN.
ción descargada del sistema se instala. Durante la
instalación de la actualización descargada del sis- Conexión/desconexión de WLAN Conexión mediante clave de seguridad
tema no puede manejarse el sistema multimedia, # Seleccione WLAN. # Seleccione las opciones r de la red WLAN
y las funciones del vehículo están limitadas. que desee.
Si se producen errores durante la instalación, se Conexión del sistema multimedia a un punto de
# Seleccione Conectar mediante clave de segu-
intenta automáticamente restablecer la versión acceso externo mediante WLAN
El tipo de establecimiento de la conexión debe ridad.
anterior. Si no se puede restablecer la versión
anterior, aparece un símbolo en el visualizador de estar seleccionado en el sistema multimedia y en
el dispositivo que desea conectar.
272 Sistema multimedia MBUX

# Visualice la clave de seguridad en el aparato tar (vea el Manual de instrucciones del fabri- establecimiento de la conexión debe estar selec-
que desea conectar (vea el Manual de instruc- cante). cionado en el sistema multimedia y en el disposi-
ciones del fabricante). # Pulse la tecla WPS en el dispositivo que desea tivo que desea conectar.
# Introduzca la clave de seguridad en el sistema conectar. # Seleccione Punto de acceso del vehículo.
multimedia. # Seleccione la opción Continuar en el sistema # Seleccione Conectar dispositivo con punto
# Confirme la entrada con ¡. multimedia. acceso vehículo.
Conexión mediante PIN WPS Activación de la conexión automática Conexión mediante la generación de un PIN WPS
# Seleccione las opciones r de la red WLAN # Seleccione Conectar a través WLAN. # Seleccione Conectar mediante generación
que desee. # Seleccione las opciones r de la red WLAN de un PIN WPS.
# Seleccione Conectar mediante la introduc- que desee. # Introduzca y confirme el PIN que se muestra
ción de PIN WPS. # Active la opción Conexión permanente a en el visualizador de medios en el dispositivo
El sistema multimedia genera un número de Internet. que desea conectar.
identificación personal (PIN) de ocho dígitos.
Conexión con una red WLAN conocida Conexión mediante la introducción de un
# Introduzca este PIN en el dispositivo que
# Seleccione Conectar a través WLAN.
PIN WPS
desea conectar. # Seleccione Conectar mediante la introduc-
# Confirme la entrada. # Seleccione una red WLAN.
ción de PIN WPS.
La conexión se establece nuevamente.
Conexión mediante la pulsación de una tecla # Introduzca en el sistema multimedia el PIN
# Seleccione las opciones r de la red WLAN Configuración del sistema multimedia como punto que se muestre en el visualizador del disposi-
que desee. de acceso Wi-Fi para dispositivos externos tivo externo.
El tipo de establecimiento de la conexión depende
# Seleccione Conectar mediante PBC WPS. Conexión mediante la pulsación de una tecla
del dispositivo que desea conectar. La función
# Seleccione la opción "Conexión mediante debe ser compatible con el sistema multimedia y # Seleccione Conectar mediante PBC WPS.
WPS-PBC" en el dispositivo que desea conec- con el dispositivo que desea conectar. El tipo de
Sistema multimedia MBUX 273

# Pulse la tecla del dispositivo que desea conec- # Seleccione Finalizar. ción de caracteres. El sistema no admite todos
tar (vea el Manual de instrucciones del fabri- El dispositivo móvil está conectado ahora los idiomas para los mensajes hablados del sis-
cante). mediante NFC con el punto de acceso del sis- tema de navegación. Si el sistema no admite un
# Seleccione Continuar. tema multimedia. idioma, el mensaje hablado del sistema de nave-
gación se emitirá en inglés.
Conexión mediante clave de seguridad Generación de una nueva clave de seguridad
# Seleccione Punto de acceso del vehículo. ▌Ajuste del idioma del sistema
# Seleccione Conectar dispositivo con punto
Sistema multimedia:
acceso vehículo. # Seleccione Generar clave de seguridad.
4 © 5 Ajustes 5 Sistema
Se muestra una clave de seguridad. A partir de ahora, la conexión se establecerá
5 ® Idioma
# Seleccione el vehículo en el dispositivo que con una nueva clave de seguridad generada.
desea conectar. Se muestra con el nombre de # Memorización de la clave de seguridad: selec- # Ajuste el idioma.

red DIRECT-MBUX XXXXX. cione Memorizar. % Si utiliza material cartográfico en árabe, tam-
# Introduzca la clave de seguridad que se mues- Si se memoriza una nueva clave de seguridad, bién podrá visualizar la información en forma
tra en el visualizador de medios en el disposi- se interrumpen todas las conexiones WLAN de texto del mapa del sistema de navegación
tivo que desea conectar. existentes. Si se vuelven a establecer las en árabe. Seleccione el idioma ‫ العربية‬de la
# Confirme la entrada.
conexiones WLAN, se debe introducir la nueva lista de idiomas. El sistema emitirá los mensa-
clave de seguridad. jes hablados del sistema de navegación tam-
Conexión mediante NFC bién en árabe.
# Seleccione Conectar a través de NFC. Idioma del sistema
# Active NFC en el dispositivo móvil (vea el
▌Indicaciones sobre el idioma del sistema
Manual de instrucciones del fabricante). Con esta función puede configurar el idioma para
# Sujete el dispositivo que va a conectar delante las indicaciones del menú y para los mensajes
de la interfaz NFC del vehículo. hablados del sistema de navegación. La selección
del idioma influye en la posibilidad de la introduc-
274 Sistema multimedia MBUX

Reposición del sistema multimedia (función reset) % Vehículos con telefonía para las plazas trase- # Preste atención siempre a la situación
ras: el auricular debe encontrarse en el real del tráfico.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por soporte para teléfono móvil durante la reposi-
fallo de funciones del visualizador multi- ción del sistema.
# Evite mirar la imagen de la cámara de
media forma prolongada.
Se muestra una nueva indicación solicitando la
Mientras se restablece el sistema multimedia, confirmación para la reposición.
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones y acci-
sus funciones, como la cámara de marcha # Seleccione Sí.
dentes por un posicionamiento impreciso
atrás, no estarán disponibles. El sistema multimedia se reposiciona al de la información adicional
# Restablezca el sistema multimedia única- estado en que se encontraba en el momento
mente con el vehículo parado. de su entrega. Si ha establecido un PIN para La información adicional de la visualización de
el sistema, este también se reposiciona. realidad aumentada puede no ser precisa y no
Sistema multimedia: puede sustituir a la observación y valoración
4 © 5 Ajustes 5 Sistema
de la situación real de marcha.
Navegación # Durante cualquier maniobra, mantenga
5 Reposicionar
Indicaciones del sistema de navegación la situación real de marcha permanente-
Se borran datos personales, por ejemplo: mente en su campo visual.
R la memoria de emisoras Guiado al destino con realidad aumentada
R los teléfonos móviles conectados & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y acci- Conexión del sistema de navegación
R Vehículos equipados con telefonía para las dentes por distracción, representación
plazas traseras: conexión del auricular incorrecta o interpretación errónea de la Sistema multimedia:
indicación 4 © 5 Navigation
R Perfiles de usuario individuales
La imagen de la cámara en la visualización de # Alternativa: pulse la tecla z.
% Al reposicionar el perfil de invitado se reposi-
realidad aumentada no es apropiada como El mapa muestra la posición actual del
ciona a los ajustes de fábrica. vehículo. Se muestra el menú Navegación.
guía para la conducción.
Sistema multimedia MBUX 275

Si hay un guiado al destino activo, se oculta el


menú Navegación.
# Visualización: pulse brevemente la pantalla
táctil.
Se oculta automáticamente el menú.

Sinopsis de la navegación

Mapa digital con menú Navegación (ejemplo)


276 Sistema multimedia MBUX

1 Introducción de un destino especial o una • Apertura del menú TRÁFICO • Visualización de Aparcamiento
dirección u otras opciones de introducción de - Visualización de Mensajes de tráfico • Visualización de Información de autopista
destino - Visualización de Mensajes de zonas • Mediante Avanzados, uso de las opciones
2 Interrupción del guiado al destino (si el guiado Vista, Mensajes y Ruta
- Visualización de Información del proveedor
al destino está activo)
• Visualización de Lista de calles de la ruta
3 Repetición y conexión o desconexión de los
mensajes hablados del sistema de navegación • Apertura del menú POSICIÓN Introducción de un punto de destino
4 Apertura del menú EN CAMINO - Memorizar posición Sistema multimedia:
• Visualización de Vista general de la ruta - Visualización de Brújula 4 © 5 Navegación 5 ª ¿A dónde?
5 Accesos rápidos y ajustes
• Selección de Rutas alternativas
• Notificar un evento de tráfico (Car-to-X) • Visualización de Tráfico
Sistema multimedia MBUX 277

1 Estado federal o provincia en que se encuen- 7 Introducción de un espacio Puede, por ejemplo, introducir los siguientes
tra el vehículo 8 Cambio a la entrada de voz datos:
2 Introducción de un destino especial o una 9 Ajuste del idioma de escritura R Ciudad, calle, número de inmueble
dirección A Cambio a cifras, caracteres especiales y sím- R Calle, ciudad
3 Lista de opciones adicionales de introducción bolos R Código postal
de destinos B Cambio a mayúsculas o minúsculas R Nombre o categoría de destino especial, por
4 Borrado de una entrada # Introduzca el punto de destino en 2. La
ejemplo, Aparcamiento
5 a Confirmación de una entrada introducción se puede efectuar en el orden
R Nombre del contacto
6 Cambio al reconocimiento de escritura que desee.
278 Sistema multimedia MBUX

# Seleccione un resultado de búsqueda de la La introducción de destinos utiliza servicios carto- Cálculo de la ruta y uso de los ajustes para el
lista 3. gráficos online. Si la búsqueda a bordo no guiado al destino
# Calcule la ruta (/ página 278). encuentra ningún destino que se ajuste o si modi-
fica el país, tiene la búsqueda online a disposi- Requisitos
% En el manual de instrucciones digital encon- ción. R El punto de destino se ha introducido.
trará más información sobre la introducción R Se muestra la dirección de destino.
del punto de destino, por ejemplo, las direc- Puede introducir una dirección, un destino espe-
ciones de tres palabras. cial o una dirección de tres palabras como punto Sistema multimedia:
de destino. 4 © 5 Navegación
Modificación del país # Introduzca el punto de destino en la línea de
# Seleccione el identificador del estado federal introducción 2.
o la provincia 1. Se muestran los resultados de la búsqueda.
# Seleccione el estado federal o la provincia en # Seleccione el punto de destino de la lista.
1. Se muestra la vista detallada de la ruta.
# Introduzca el identificador de país. O bien:
# Seleccione el país en la lista 3. # Seleccione el identificador del país 1.

# Seleccione el estado federal o la provincia de # Seleccione el proveedor del servicio online en


la lista 3. la lista de países.
# Introduzca el punto de destino en la línea de
Utilización de la búsqueda online 1 ¥ Aún no existe ninguna ruta.
introducción 2.
% Requisitos: en el visualizador de medios se ¦ Ya existe una ruta.
# Seleccione el punto de destino de la lista.
muestra una conexión a Internet con el sím-
bolo Q en la indicación variable.
Sistema multimedia MBUX 279

# Seleccione ¥. # Seleccione las opciones de ruta con Opcio- # Seleccione Avanzados.


Se calcula la ruta al punto de destino. Se ini- nes de evitación. # Seleccione Realidad aumentada.
cia el guiado al destino. # Conecte Proponer una alternativa. # Active las opciones Nombres de las calles y
O bien: Se calculan rutas alternativas para cada ruta. Números de inmueble.
# Seleccione ¦. # Conecte Activar ruta casa-trabajo. Los nombres de las calles y los números de
# Seleccione Establecer destino interm.. Si se cumplen los requisitos, el sistema multi- puerta se muestran en la imagen de la cámara
La dirección de destino se establece como media reconoce automáticamente que el durante el guiado al destino.
siguiente punto de destino intermedio. vehículo se encuentra en una ruta casa-tra-
O bien: bajo. Se inicia el guiado al destino sin indica-
Uso de las funciones del mapa
ciones fónicas.
# Seleccione Inic. nuevo guiado destino.
Sistema multimedia:
La dirección de destino se establece como Activación del guiado al destino con realidad
4 © 5 Navegación
nuevo punto de destino. El punto de destino aumentada
anterior y los puntos de destino intermedios # Durante el guiado al destino, toque el símbolo Ajuste de la escala del mapa
se borran. Se inicia el guiado al nuevo punto de la cámara en el visualizador de medios.
de destino.
# Ampliación: dos toques rápidos y seguidos
Antes de una maniobra de giro, la imagen de con un dedo en el visualizador de medios.
Selección de los ajustes de ruta la cámara aparece en lugar del mapa de nave-
# Reducción: toque el visualizador de medios
gación y muestra información adicional.
# Seleccione Z. con dos dedos.
# Vuelta al mapa de navegación: vuelva a tocar
# Seleccione Avanzados.
el símbolo de la cámara. Desplazamiento del mapa
# Seleccione Ruta.
Visualización de información adicional en la ima-
# Mueva un dedo por la pantalla táctil en cual-
# Seleccione el tipo de ruta.
gen de la cámara quier dirección.
# Tenga en cuenta la información del tráfico con # Reposición del mapa a la posición actual del
# Seleccione Z.
Guiado dinámico destino r. vehículo: toque \.
280 Sistema multimedia MBUX

Selección de la orientación del mapa Encontrará más información en la https:// # Conecte Eventos de tráfico, Tráfico de flujo
# Toque repetidamente el símbolo de la brújula www.mercedes.me. libre y Retrasos.
Ä en el mapa. R El servicio está disponible. Cuando se haya recibido información sobre el
Las vistas se suceden en el siguiente orden: tráfico, se mostrarán los eventos de tráfico,
R El servicio se activó en un punto de servicio por ejemplo, obras, carreteras cortadas, avi-
3D, 2D en sentido de marcha y 2D con orien- Mercedes-Benz.
tación norte. sos de zona (por ejemplo, niebla) y avisos de
R Para el servicio "Aparcar"·se deben cumplir los advertencia.
Conexión y desconexión de la información de siguientes requisitos adicionales: Se muestra el retraso del tráfico en la ruta
autopista - La opción de servicios de navegación está actual. Se tienen en cuenta los retrasos del
# Seleccione Z. disponible, registrada y activada en el Por- tráfico de más de un minuto.
# Active o desactive la opción Información de
tal Mercedes me.
Visualización de alertas de peligro con Car-to-X-
autopista. - El servicio de aparcamiento está integrado Communication
en el volumen de servicios de navegación. Si hay alertas de peligro disponibles, estas se
Uso de servicios posventa y otros servicios Sistema multimedia: pueden mostrar como símbolos en el mapa. La
4 © 5 Navegación visualización depende de los ajustes de las opcio-
Requisitos nes Tráfico y Eventos de tráfico.
R Se ha establecido una conexión a Internet. Visualización de la situación del tráfico con Live # Ajuste las opciones.
R Mercedes me connect está disponible. Traffic Information Si se desconecta Tráfico y se conecta Even-
R Dispone de una cuenta de usuario en el Portal # Seleccione Z. tos de tráfico, se muestran los símbolos en la
Mercedes me. # Active la opción Tráfico. ruta prevista.
R El vehículo está vinculado a la cuenta de usua- # Seleccione Avanzados. Visualización de información meteorológica y
rio y usted ha aceptado las condiciones de # Seleccione Vista. otros contenidos del mapa
uso del servicio. # Seleccione Z.
# Seleccione Elementos cartográficos.
Sistema multimedia MBUX 281

# Seleccione Avanzados. # Tenga en cuenta la altura del vehículo # Seleccione una posibilidad de aparcamiento.
# Seleccione Vista. modificada si hay elementos superpues- En el mapa se muestran las opciones de apar-
tos sobre el techo. camiento que hay en el entorno.
# Seleccione Elementos cartográficos.
Se muestra la siguiente información (si está
# Desplácese hacia arriba y visualice el apar- disponible):
tado MATERIAL CART. EN LÍNEA. * INDICACIÓN Daños en el vehículo por
inobservancia de la información y de las R Dirección de destino, distancia a la posi-
# Active un servicio, por ejemplo, Tiempo. circunstancias locales de la posibilidad de ción actual del vehículo y hora de llegada
En el mapa del sistema de navegación se aparcamiento R Información sobre el aparcamiento
muestra información meteorológica actual,
por ejemplo, temperatura o nubosidad. Los datos se basan en la información facili- cubierto/área de estacionamiento, por
tada por el correspondiente proveedor del ser- ejemplo:
Servicio "Aparcar" vicio. - horario de apertura
* INDICACIÓN Daño en el vehículo por La garantía legal Mercedes-Benz no cubre la - tasas de aparcamiento
inobservancia de la altura de paso exactitud de la información facilitada relativa - ocupación actual
máxima permitida al aparcamiento cubierto o al área de estacio-
namiento. - tiempo máximo de aparcamiento
Si la altura del vehículo supera la altura de # Tenga en cuenta siempre la información
- altura libre máxima
paso máxima permitida, pueden dañarse el y las circunstancias locales. La altura libre máxima mostrada por el
techo y otras piezas del vehículo. servicio "Aparcar" no sustituye la
# Tenga en cuenta la altura de paso señali- % El servicio no está disponible en todos los paí- observación de las circunstancias rea-
zada. ses. les.
# Si se sobrepasa la altura de paso permi- # Seleccione Z y active Aparcamiento. R Opciones de pago disponibles (Mercedes
tida, no continúe la marcha. # Toque j en el mapa. pay, monedas, billetes, tarjeta)
R Detalles sobre tarifas de aparcamiento
282 Sistema multimedia MBUX

R Número de plazas libres # Antes de utilizar la dashcam (cámara de R La sobrescritura repetida y continuada a
R Forma de pago (por ejemplo, en la videograbación), infórmese sobre el con- alta velocidad puede dañar los soportes
máquina) tenido de las regulaciones legales en el de memoria USB.
R Servicios/instalaciones de la posibilidad correspondiente país de utilización,
de aparcamiento especialmente las disposiciones de pro- Selección de un dispositivo USB para una graba-
tección de datos. ción de vídeo con la dashcam
R Número de teléfono
# Tenga en cuenta las regulaciones lega-
# Calcule la ruta (/ página 278). les, especialmente las disposiciones de Requisitos
R Debe haber como mínimo un dispositivo USB
protección de datos.
conectado con el sistema multimedia.
Indicaciones sobre la dashcam
% Para garantizar un funcionamiento seguro, Sistema multimedia:
* INDICACIÓN Riesgo de consecuencias tenga en cuenta las siguientes indicaciones: 4 © 5 Mercedes me & Apps
legales en caso de que se infrinjan las dis- R Utilice soportes de memoria USB certifi- 5 Dashcam
posiciones legales y las normas de protec- cados por USB-IF.
# Seleccione el dispositivo USB.
ción de datos USB-IF es una organización sin ánimo de
lucro cuyas siglas significan USB Imple- % Si los dispositivos USB contienen varias parti-
La responsabilidad legal por el uso de las fun-
menters Forum. Sobre la base de la espe- ciones, los archivos de vídeo grabados no
ciones de la dashcam corresponde al conduc-
cificación USB, USB-IF certifica, por ejem- siempre se muestran en la lista de grabación.
tor.
plo, versiones de USB, sus correspondien- Mercedes-Benz recomienda que utilice dispo-
Las regulaciones legales sobre el uso de la sitivos USB con una partición.
dashcam pueden variar en función del país en tes cables y conectores macho y los pro-
el que se utilice la cámara. cedimientos de alimentación de energía
mediante interfaces USB.
Esta función no está permitida en todos los
países.
Sistema multimedia MBUX 283

Inicio o detención de la grabación de vídeo con la % Si se ha seleccionado Grabación en bucle, la Esta función no está disponible en todos los
dashcam aplicación de la dashcam solo puede sobres- países.
cribir los últimos 100 archivos de vídeo R Si la cámara no funciona, se muestra el aviso
Requisitos debido a los límites del sistema.
R Un dispositivo USB debe estar conectado con Cámara no disponible.
# Inicio: seleccione Iniciar la grabación.
el sistema multimedia. Encargue la comprobación de la cámara en un
Se indica la duración de la grabación. Se punto de servicio Mercedes-Benz.
R El vehículo está conectado.
muestra el aviso No extraiga la unidad de
Sistema multimedia: memoria El archivo de vídeo se guarda en el
4 © 5 Mercedes me & Apps dispositivo USB. Teléfono
5 Dashcam # Finalización: seleccione Finalizar la grabación. Telefonía
# Si hay varios dispositivos USB conectados con En los siguientes casos puede aparecer un aviso: ▌Indicaciones sobre la telefonía
el sistema multimedia, seleccione un disposi- R Para el modo Grabación individual: la memo-
tivo USB (/ página 282). ria está llena o solo quedan unos minutos de & ADVERTENCIA Peligro de distracción por
# Seleccione el modo de grabación Grabación grabación disponibles. La grabación de vídeo manejar los equipos de comunicación
individual o Grabación en bucle. se detiene o se para poco después. integrados durante la marcha
Si se ha seleccionado Grabación individual, Cambie de dispositivo USB o borre un archivo Si maneja equipos de comunicación integra-
cuando la memoria está llena se detiene la de vídeo. dos en el vehículo durante la marcha, podría
grabación. R Si se ha iniciado una grabación de vídeo y se distraer su atención del tráfico. Adicional-
Si se ha seleccionado Grabación en bucle, se detecta una frontera, aparece la notificación mente puede perder el control de su vehículo.
graban varios archivos de vídeo cortos. Al lle- Ha pasado la frontera de un país. Tenga en # Utilice estos equipos solo si el estado
gar al límite de la memoria, se borra el archivo cuenta las normas del país para la grabación del tráfico lo permite.
de vídeo más antiguo y la grabación continúa de vídeo. # Si no puede garantizar esto, detenga el
automáticamente. vehículo sin poner en peligro la seguri-
284 Sistema multimedia MBUX

dad vial y realice las entradas con el & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones # Cierre los compartimentos antes de
vehículo parado. por objetos colocados de forma inade- emprender la marcha.
cuada # Coloque y asegure siempre en el male-
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por Si coloca los objetos de forma inadecuada en tero/espacio de carga los objetos pesa-
manejar los equipos de comunicación el habitáculo del vehículo, podrían desplazarse dos, duros, puntiagudos, de cantos afila-
móviles durante la marcha por el habitáculo e impactar con los ocupan- dos, frágiles o demasiado grandes.
Los equipos de comunicación móviles distraen tes del vehículo. Además, los portavasos, los
compartimentos abiertos y los soportes para Tenga en cuenta otras indicaciones para guardar
del tráfico al conductor. Además, este puede correctamente equipos móviles de comunicación:
perder el control del vehículo. teléfonos móviles no siempre pueden sujetar
# Si conduce, maneje los equipos de
los objetos que albergan en caso de acci- R Carga del vehículo (/ página 117)
dente. R Colocación y aseguramiento del teléfono móvil
comunicación móviles solo con el
vehículo parado. Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al (/ página 137)
# Como ocupante del vehículo, utilice los
frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la Conexión de Bluetooth® :
dirección de marcha.
equipos de comunicación móviles solo La vista de menús y las funciones disponibles en
# Coloque los objetos siempre de tal el menú del teléfono dependen en parte del perfil
en la zona prevista para ello, por ejem-
plo, la parte trasera. manera que no se puedan desplazar en Bluetooth® del teléfono móvil vinculado. Solo
estas situaciones o situaciones simila- están disponibles todas las prestaciones si el telé-
Cuando utilice equipos móviles de comunicación res. fono móvil es compatible con los dos perfiles
en el vehículo, observe la legislación vigente en el # Asegúrese siempre de que los objetos Bluetooth® siguientes:
país en el que se encuentre en ese momento. no sobresalgan de los compartimentos, R PBAP (Phone Book Access Profile)
las redes para equipaje o las redes por-
taobjetos. - Los contactos del teléfono móvil se mues-
tran de forma automática en el sistema
multimedia.
Sistema multimedia MBUX 285

R MAP (Message Access Profile) Para ello, los teléfonos móviles y los operadores
- Las funciones de mensajes del teléfono de telefonía móvil de los interlocutores deben
móvil se pueden usar en el sistema multi- admitir la función HD Voice®.
media. La calidad de voz puede variar en función de la
calidad de la conexión.
La funcionalidad de audio Bluetooth® se puede
utilizar independientemente de ello con cualquier Obtendrá más información en un punto de servi-
dispositivo móvil. cio Mercedes-Benz o en la https://
www.mercedes-benz.com/connect.
Para obtener información sobre la funcionalidad
del dispositivo móvil que desea vincular, vea el
Manual de instrucciones del fabricante.
Conexión de red:
En los siguientes casos se pueden producir inte-
rrupciones de la comunicación durante la marcha:
R si cambia a una estación emisora/receptora
en la que no hay ningún canal de voz libre
R si la tarjeta SIM utilizada no es compatible con
la red operativa
R si un teléfono móvil con Twincard está regis-
trado simultáneamente en la red con la
segunda tarjeta SIM
Para ofrecer una mejor calidad de voz, el sistema
multimedia admite conversaciones en HD Voice®.
286 Sistema multimedia MBUX

▌Sinopsis del menú del teléfono

1 Nombre del dispositivo Bluetooth® del telé- 4 Intensidad de campo de la red de telefonía ▌Sinopsis de los modos de servicio del teléfono
fono móvil conectado actualmente/del telé- móvil En función del equipamiento están disponibles los
fono móvil 5 Opciones siguientes modos de servicio del teléfono:
2 Nombre del dispositivo Bluetooth® del telé- 6 Administrador de dispositivos R Un teléfono móvil está conectado con el sis-
fono móvil conectado actualmente/del telé- 7 Mensajes tema multimedia por Bluetooth®.
fono móvil (modo dos teléfonos) 8 Teclado numérico
3 Estado de la batería del teléfono móvil conec- 9 Búsqueda de contactos
tado
Sistema multimedia MBUX 287

R Se conectan dos teléfonos móviles al sistema Sistema multimedia: - Aceptación o rechazo de una llamada en
multimedia mediante Bluetooth® (modo dos 4 © 5 Teléfono espera
teléfonos). R Administración de los contactos, por ejemplo:
Búsqueda de un teléfono móvil
- Con el teléfono móvil en primer plano - Descarga de los contactos del teléfono
puede utilizar todas las funciones del sis- # Seleccione í.
móvil
tema multimedia. # Seleccione Conectar nuevo disposit..
- Modificación del formato de nombre de los
- Con el teléfono móvil en segundo plano contactos
Conexión del teléfono móvil
puede aceptar llamadas entrantes y recibir
La autorización se efectúa mediante Secure Sim- - Memorización de un contacto como favo-
mensajes.
ple Pairing. rito
Puede cambiar el teléfono móvil del primer # Seleccione un teléfono móvil. R Recepción y envío de mensajes, por ejemplo:
y segundo plano.
En el sistema multimedia y en el teléfono - Utilización de la función de lectura en voz
▌Conexión del teléfono móvil móvil se muestra un código. alta
# Si ambos códigos coinciden, confirme el
Requisitos - Dictado de un nuevo mensaje
R El Bluetooth® está conectado en el teléfono
código en el teléfono móvil.
móvil (vea el Manual de instrucciones del ▌Funciones del menú Telefonía
fabricante). En el menú Telefonía encontrará, entre otras, las
R El Bluetooth® está conectado en el sistema siguientes funciones:
multimedia. R Realización de llamadas, por ejemplo:
- R Aceptación de una llamada
- k Finalizar llamada
- i Activar una conferencia
288 Sistema multimedia MBUX

Mercedes me Apps 3 Tecla SOS (sistema de llamada de emergen- R Servicio de atención al cliente Mercedes-Benz
cia) para obtener información general sobre el
Llamadas Mercedes me vehículo
▌Realización de llamadas mediante la unidad de Realización de una llamada Mercedes me
# Pulse la tecla me 1.
Recibirá información sobre, entre otros, los
mando en el techo siguientes temas:
Realización de una llamada de emergencia R Activación de Mercedes me connect
# Pulse brevemente la cubierta de la tecla SOS R Manejo del vehículo
2 para abrirla. R Punto de servicio Mercedes-Benz más cer-
# Mantenga pulsada la tecla SOS 3 durante un cano
segundo como mínimo. R Otros productos y servicios de Mercedes-Benz
Aunque haya una llamada Mercedes me activa, Durante la conexión al servicio de atención al
puede efectuar una llamada de emergencia. Esta cliente Mercedes-Benz se transfieren datos
tiene preferencia con relación a todas las demás (/ página 290).
llamadas activas.
▌Llamada al servicio de atención al cliente
▌Información sobre la llamada Mercedes me
Mercedes-Benz mediante el sistema multimedia
Se ha realizado una llamada mediante la tecla me
al servicio de atención al cliente Mercedes-Benz Requisitos
mediante la unidad de mando en el techo o el sis- R Se dispone de acceso a una red de telefonía
tema multimedia (/ página 288). móvil.
1 Tecla me para la llamada de servicio o de Puede acceder al servicio posventa deseado R Se dispone de cobertura de la red de telefonía
información mediante el sistema de diálogo: móvil del contratista en la región correspon-
2 Cubierta de la tecla SOS R Gestión de accidentes y de averías diente.
Sistema multimedia MBUX 289

R Para poder transferir automáticamente los % Esta función no está disponible en todos los En caso de que se detecten accidentes o averías,
datos del vehículo, este debe estar conectado. países. la guía de emergencia muestra indicaciones de
En circunstancias limitadas el vehículo puede seguridad en el visualizador del sistema multime-
Sistema multimedia: dia. El proceso puede durar algunos segundos.
4 © 5 Teléfono 5 g
detectar situaciones de accidente o avería.
Requisitos para la detección de colisiones en el % La disponibilidad de la detección de colisio-
# Llame a Mercedes me connect. nes depende del vehículo.
marco de la gestión de accidentes:
Con su confirmación, el sistema multimedia En caso de que se detecten accidentes o averías,
R El vehículo está equipado con una alarma anti-
envía los datos necesarios del vehículo. La la guía de emergencia muestra indicaciones de
transmisión de datos se muestra en el visuali- rrobo (EDW, código 551).
seguridad en el visualizador del sistema multime-
zador de medios. R El vehículo está equipado con la alarma volu-
dia.
métrica (código 882).
Después puede seleccionar un servicio posventa Después de salir de la indicación de la guía de
R El vehículo está equipado con el paquete de
y será conectado con una persona de contacto emergencia del sistema multimedia, se le pregun-
del servicio de atención al cliente Mercedes-Benz. protección antirrobo (código P54). tará si quiere recibir asistencia del servicio de
R El servicio de detección de colisiones con atención al cliente Mercedes-Benz.
▌Llamada al servicio de atención al cliente notificación de robo se ha activado en # Seleccione Llamar.
Mercedes-Benz después de la detección automá- Mercedes me connect.
tica de averías y accidentes R Los datos del vehículo se transmiten auto-
Si se detecta una colisión en el vehículo blo- máticamente (/ página 292).
Requisitos queado con la protección antirremolque conec- R El servicio de atención al cliente
R El vehículo ha detectado una situación de tada, recibirá un mensaje en el sistema multime- Mercedes-Benz contesta a su llamada y
accidente o avería. dia al conectar el vehículo. organiza la asistencia en carretera en caso
R El vehículo está detenido. El mensaje informa sobre el área del vehículo de avería o accidente.
R La luz intermitente de advertencia está conec- potencialmente afectada y la intensidad de la coli- Estos servicios pueden tener costes adiciona-
tada. sión. les.
290 Sistema multimedia MBUX

% Dependiendo de la gravedad del accidente, vantes se transmiten automáticamente al servicio se oculta y aparece de nuevo en un momento
puede establecerse una llamada de emergen- de atención al cliente Mercedes-Benz. De este posterior.
cia automática. Esta tiene preferencia con modo, recibirá recomendaciones individuales
relación a todas las demás llamadas activas sobre el mantenimiento de su vehículo. ▌Datos transmitidos durante una llamada
(/ página 297). Mercedes me
Independientemente de que haya aceptado la Si realiza una llamada de servicio a través de
% Adicionalmente, si el servicio "Telediagnós- gestión del mantenimiento del vehículo, el sistema Mercedes me, se transmitirán datos. Esto permite
tico" de Mercedes me connect está activo, en multimedia le recuerda tras un periodo de tiempo ofrecerle un asesoramiento eficaz y un servicio
caso de avería puede aparecer una consulta determinado el vencimiento de un mantenimiento. fluido.
similar más tarde. Si ya está en contacto con Se muestra una indicación solicitando su confir-
el servicio de atención al cliente Mercedes- mación para concertar una cita. Para la transmisión de los datos deben cumplirse
Benz o si ya ha recibido ayuda, esta consulta los siguientes requisitos:
# Concertación de la fecha de servicio: selec-
puede ignorarse o rechazarse. R El vehículo está conectado.
cione Llamar.
% Si responde a la consulta de si desea recibir Los datos del vehículo se transmiten tras su R El operador de telefonía móvil admite la tecno-
asistencia del servicio de atención al cliente autorización y el servicio de atención al cliente logía de transmisión de datos que se necesita.
Mercedes-Benz con Más tarde, el aviso se Mercedes-Benz registra la fecha deseada para R Está garantizada una calidad suficiente de la
oculta y aparece de nuevo con posterioridad. realizar los trabajos de mantenimiento. La conexión de radiotelefonía móvil.
La consulta activada por el servicio "Telediag- información se transmite al concesionario que
nóstico" de Mercedes me connect puede con- ha seleccionado. La transmisión múltiple depende de los siguientes
firmarse o rechazarse. Una vez rechazada ya Este se pondrá en contacto con usted para factores:
no vuelve a mostrarse. confirmar la cita y, en caso necesario, concre- R Motivo de la llamada

▌Concertación de una fecha de servicio tar los detalles necesarios. R Tecnología de transmisión de radiotelefonía
mediante una llamada Mercedes me % Si selecciona Más tarde después de que se móvil existente
Si ha activado el servicio de gestión del manteni- muestre el aviso de mantenimiento, el aviso R Servicios de Mercedes me connect activados
miento del vehículo, los datos del vehículo rele- R Servicio elegido en el sistema de diálogo
Sistema multimedia MBUX 291

% La extensión de los datos transmitidos Si se ha activado una llamada a través del sistema para otros servicios de Mercedes me connect
depende del modelo y del equipamiento del multimedia después de la detección automática activados.
vehículo. Por motivos técnicos, no siempre de averías y accidentes, se transmiten adicional- Los datos referidos al caso se procesan y guardan
están disponibles todos los datos. mente los siguientes datos: en el servicio de atención al cliente Mercedes-
R Kilometraje actual y datos de mantenimiento Benz y, si lo requiere la tramitación del caso, se
Transmisión de datos en caso de servicios de
Mercedes me connect no activados R Ubicación del vehículo en ese momento reenvían a los concesionarios oficiales encarga-
dos por el servicio de atención al cliente
Si no hay ningún servicio de Mercedes me con- Si se ha seleccionado la gestión de accidentes y Mercedes-Benz. Tenga en cuenta la información
nect activado, se transmiten los siguientes datos: de averías a través del sistema de mando fónico, sobre la protección de datos incluida en la página
R El número de identificación del vehículo el servicio de atención al cliente Mercedes-Benz de Internet de Mercedes me, en la https://
R Hora de la llamada puede solicitar más tarde los siguientes datos adi- www.mercedes.me, o en el anuncio grabado que
cionales del vehículo: se oye justo después de establecer la llamada al
R Motivo de la llamada
R Ubicación del vehículo en ese momento servicio de atención al cliente Mercedes-Benz.
R Identificador de país del vehículo
% El anuncio grabado no está disponible en
R Idioma ajustado del sistema multimedia Transmisión de datos en caso de servicios de
todos los países.
Mercedes me connect activados
R Número de teléfono de la plataforma de
Encontrará una sinopsis de los datos transmitidos
comunicación montada en el vehículo en las correspondientes condiciones de uso de Mercedes me connect
Si se ha activado una llamada a través del recor- los servicios de Mercedes me connect. Puede
acceder a ellas en el Portal Mercedes me, en la ▌Información sobre Mercedes me connect
datorio de mantenimiento para concertar una Mercedes me connect consta de una gran canti-
fecha de servicio, se transmiten adicionalmente https://me.secure.mercedes-benz.com.
dad de servicios.
los siguientes datos: Procesamiento de datos
R Kilometraje actual y datos de mantenimiento Al finalizar la llamada, los datos transmitidos en el
marco de esta se borran de los sistemas que los
transmiten siempre que no se estén utilizando
292 Sistema multimedia MBUX

Mediante el sistema multimedia y la unidad de casos de emergencia también puede utilizar el gestión de accidentes y de averías Mercedes
mando en el techo puede utilizar, por ejemplo, los sistema de llamada de emergencia Mercedes- me connect. No obstante, la redirección de la
siguientes servicios: Benz (/ página 296). llamada no está disponible en todos los paí-
R Gestión de accidentes y de averías (tecla me o Tenga en cuenta las condiciones de uso de ses.
la indicación mostrada en el sistema multime- Mercedes me connect y otros servicios. Puede R Asistencia en carretera por un técnico cualifi-
dia en función de la situación) acceder a ellas en el Portal Mercedes me, en la cado en el sitio y/o remolcado del vehículo al
R Sistema de llamada de emergencia Mercedes- https://me.secure.mercedes-benz.com. punto de servicio Mercedes-Benz más pró-
Benz (llamada de emergencia automática y Encontrará más información sobre los servicios ximo
tecla SOS) Mercedes me connect en el Portal Mercedes me, Estos servicios pueden tener costes adiciona-
en la https://me.secure.mercedes-benz.com. les.
La gestión de accidentes y de averías de
Mercedes me connect y la central de llamadas de ▌Información sobre la gestión de accidentes y R Complemento a la guía de emergencia des-
emergencia de Mercedes-Benz están a su disposi- de averías Mercedes me connect pués de la detección automática de averías y
ción las 24 horas del día. accidentes (/ página 289)
% La gestión de accidentes y de averías no está
La tecla me y la tecla SOS se encuentran en la disponible en todos los países. Infórmese en En caso de avería o accidente, se envían datos
unidad de mando en el techo del vehículo un punto de servicio Mercedes-Benz sobre si ampliados del vehículo que permiten una asis-
(/ página 288). esta función está disponible en su país. tencia óptima del servicio de atención al
cliente Mercedes-Benz y de los talleres autori-
También puede llamar al servicio de atención al La gestión de accidentes y de averías puede zados o asistentes en carretera encargados.
cliente Mercedes-Benz mediante el sistema multi- incluir, entre otras, las siguientes funciones:
media (/ página 288). R Complemento al servicio Telediagnóstico de
R Complemento al sistema de llamada de emer-
Mercedes me connect
Tenga en cuenta que Mercedes me connect es un gencia Mercedes-Benz (/ página 296)
servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso de El proveedor del servicio registra con la fun-
En caso necesario, la persona de contacto de ción Telediagnóstico determinados avisos de
emergencia, póngase en contacto primero con los la central de llamadas de emergencia de
números de emergencia nacionales conocidos. En desgaste y avería si estos se pueden interpre-
Mercedes-Benz redireccionará la llamada a la tar inequívocamente y están disponibles por la
Sistema multimedia MBUX 293

supervisión de componentes susceptibles de Encontrará más información sobre los servicios Sinopsis del menú Mercedes me y Apps
diagnóstico. de Mercedes me connect en el Portal Mercedes
me: https://me.secure.mercedes-benz.com. Si ha iniciado sesión en el Portal Mercedes me
Si su vehículo detecta una avería o una avería con una cuenta de usuario, tendrá a disposición
inminente, el sistema multimedia puede solici- ▌Datos transmitidos con los servicios de llamada prestaciones y ofertas de Mercedes-Benz.
tarle que se ponga en contacto con el servicio Mercedes me connect
de atención al cliente Mercedes-Benz para Para obtener más información al respecto, dirí-
obtener más ayuda. Esta solicitud del sistema Los datos transmitidos durante una llamada jase a un punto de servicio de Mercedes-Benz o
multimedia aparece únicamente con el Mercedes me connect dependen: visite el Portal Mercedes me: https://
vehículo parado. R del motivo de activación de la llamada me.secure.mercedes-benz.com.
R del servicio posventa seleccionado en el sis-
% Asegúrese de que las Mercedes me Apps
% Estos servicios están sujetos a restricciones estén siempre actualizadas.
técnicas como la cobertura y la calidad de la tema de diálogo
radiotelefonía móvil, y la interpretabilidad de R de los servicios de Mercedes me connect acti- Puede acceder al menú mediante Mercedes me
los datos transmitidos en los sistemas de pro- vados & Apps en el sistema multimedia.
cesamiento. Por eso, en determinadas cir- En el menú Mercedes me & Apps, pueden estar
cunstancias la indicación puede aparecer con Puede consultar qué datos se transmiten con los disponibles las siguientes opciones:
retraso en el sistema multimedia o ni siquiera servicios en la información sobre la protección de
R Vinculación del vehículo con la cuenta de
aparecer. datos de Mercedes me connect y en las Condicio-
nes de uso de Mercedes me connect en vigor. usuario Mercedes me
Tenga en cuenta que la llamada de servicio y por Podrá encontrarlas en su cuenta de usuario R Desactivación del vínculo entre la cuenta de
avería es un servicio de Mercedes-Benz. En caso Mercedes me. usuario Mercedes me y el vehículo
de emergencia es imprescindible que se ponga R Solicitud de los servicios de Mercedes me
primero en contacto con el número de emergen-
cia nacional conocido o utilice el sistema de lla- R Apertura de aplicaciones como, por ejemplo,
mada de emergencia Mercedes-Benz In-Car Office o el navegador web, en función
(/ página 296). de la disponibilidad
294 Sistema multimedia MBUX

Sinopsis del navegador web


El navegador web se inicia mediante el menú
Mercedes me & Apps.

1 Introducción de URL % Durante la marcha no se muestran páginas Sinopsis de Smartphone Integration


2 Marcadores web.
Con Smartphone Integration puede usar determi-
3 Retroceso de página web nadas funciones de su teléfono móvil a través del
4 Avance de página web visualizador del sistema multimedia.
5 Actualización/interrupción Solo puede estar conectado un único teléfono
6 Opciones móvil con el sistema multimedia a través de
Sistema multimedia MBUX 295

Smartphone Integration. Durante el uso de % Mercedes-Benz recomienda desconectar la Se transmiten los siguientes datos sobre el
Smartphone Integration, también en el modo dos conexión mediante el cable de conexión solo estado del vehículo:
teléfonos, puede conectarse solo un teléfono con el vehículo parado. R Posición del cambio acoplada
móvil más con el sistema multimedia a través de
Sinopsis de los datos del vehículo transmitidos R Diferencia entre aparcar, parar, desplazar y
Bluetooth®.
Al utilizar Smartphone Integration, se transmiten circular
La funcionalidad plena de Smartphone Integration los datos definidos del vehículo al teléfono móvil. R Modo diurno/nocturno del cuadro de instru-
solo está disponible si existe una conexión a Inter- Esto facilita un uso óptimo de servicios seleccio- mentos
net. Para utilizar Smartphone Integration debe nados del teléfono móvil. No se accede activa-
descargarse la correspondiente aplicación en el R Tipo de propulsión
mente a los datos del vehículo.
teléfono móvil. El teléfono debe estar encendido y La transmisión de estos datos sirve para adaptar
Se transmite la siguiente información del sistema:
conectado con un cable adecuado al sistema mul- la representación de los contenidos a la situación
timedia mediante una conexión USB identificada R Versión de software del sistema multimedia
de marcha.
con el símbolo ç. R ID del sistema (anonimizado)
Se transmiten los siguientes datos sobre la posi-
Aplicaciones de Smartphone Integration: La transmisión de estos datos sirve para optimizar ción:
R Apple CarPlay® la comunicación entre el vehículo y el teléfono R Coordenadas
R Android Auto móvil.
R Velocidad
Para ello y para la asignación de varios vehículos
% La primera activación de Smartphone Integra- al teléfono móvil, se genera un código aleatorio
R Rumbo
tion en el sistema multimedia se debe realizar del vehículo. R Dirección de aceleración
con el vehículo parado y con el freno de esta-
cionamiento accionado por motivos de seguri- No está relacionado con el número de identifica- El teléfono móvil utiliza estos datos para mejorar
dad. ción del vehículo (VIN) y se borra al reposicionar la precisión de la navegación (por ejemplo, para
el sistema multimedia (/ página 274). continuar en un túnel).
Puede iniciar Apple CarPlay® o Android Auto
mediante el administrador de dispositivos.
296 Sistema multimedia MBUX

Sistema de llamada de emergencia Mercedes- Para desactivar eCall, el cliente debe acudir a un Sinopsis del sistema de llamada de emergencia
Benz departamento de servicio Mercedes-Benz autori- Mercedes-Benz
zado para que desactiven el módulo de comunica-
Información sobre el sistema de llamada de emer- ción del vehículo. eCall puede ayudar a reducir el intervalo de
gencia Mercedes-Benz tiempo transcurrido entre el momento del acci-
La desactivación de este módulo impide la activa- dente y la llegada del equipo de salvamento al
Su vehículo está equipado con el sistema de lla- ción de todos los servicios de Mercedes me con- lugar del accidente. Además, ayuda en la determi-
mada de emergencia Mercedes-Benz ("eCall"). La nect. Después de desactivar eCall dejan de estar nación de la posición geográfica de un accidente
función eCall puede salvar vidas en caso de acci- disponibles la llamada de emergencia automática producido en un lugar difícilmente accesible.
dente, pero no sustituye en ningún caso a la y la llamada de emergencia manual. Incluso si un vehículo está equipado con eCall,
ayuda que ofrece una llamada al número de emer- El vehículo debe estar conectado para la llamada esto no significa que el sistema esté conectado.
gencia 911. de emergencia automática. Por ello, eCall no sustituye la llamada al número
El sistema eCall de Mercedes-Benz solo funciona % eCall viene activado de fábrica. de emergencia 911 en caso de accidente.
en zonas donde los operadores de telefonía móvil Puede realizar la llamada de emergencia automá-
ofrezcan servicio. Si la cobertura de red del ope- % Un concesionario oficial Mercedes-Benz
puede desactivar eCall. Tenga en cuenta que tica (/ página 297) o manualmente
rador de telefonía móvil es insuficiente, es posible (/ página 298).
que no se pueda efectuar una llamada de emer- al transferir el vehículo a otro propietario con
gencia. eCall desactivado, este sistema permanece Establezca la llamada de emergencia solamente
desactivado a menos que el nuevo propietario en el caso de que usted u otras personas preci-
eCall forma parte del equipamiento de serie de su acuda a un concesionario oficial Mercedes- sen medidas de salvamento. No la establezca, por
vehículo Mercedes-Benz. Para garantizar su fun- Benz para reactivarlo. ejemplo, en caso de avería o una situación similar.
cionamiento previsto, el sistema transmite los
datos que se describen a continuación en el apar- Indicación mostrada en el visualizador:
tado "Transmisión de datos del sistema de lla- SOS NOT READY: el vehículo no está conectado
mada de emergencia Mercedes-Benz" o eCall no está disponible.
(/ página 298).
Sistema multimedia MBUX 297

Durante una llamada de emergencia activa, en el El sistema de llamada de emergencia La llamada de emergencia automática no se
visualizador se muestra G. Mercedes‑Benz activa automáticamente una lla- puede finalizar inmediatamente.
Puede consultar la disponibilidad regional de eCall mada de emergencia en los siguientes casos: En caso de no poder efectuar la transmisión auto-
en: https://www.mercedes-benz-mobile.com/ R tras la activación por un accidente de siste- mática a la central de llamadas de emergencia, se
extra/ecall/. mas de retención como airbag o pretensores muestra un aviso correspondiente en el visualiza-
% Si se produce una avería en el sistema de lla- de cinturón dor de medios.
mada de emergencia, significa que hay un R tras una parada de emergencia efectuada # Marque el número de emergencia local con su
defecto, por ejemplo, en el altavoz, el micró- automáticamente por el asistente activo de teléfono móvil.
fono, el airbag o la tecla SOS. parada de emergencia Si una llamada de emergencia se ha activado:
Detectará una avería en el sistema de llamada La llamada de emergencia se ha activado: R Si el estado del tráfico lo permite, permanezca
de emergencia mediante las siguientes indica- en el vehículo hasta que se establezca la
R Se establece una comunicación hablada con
ciones: comunicación hablada con el operador de ser-
la central de llamadas de emergencia
R Aparece un aviso correspondiente en el Mercedes‑Benz. vicios telemáticos de la central de llamadas de
visualizador del cuadro de instrumentos. emergencia.
R Se transmite un mensaje con los datos del
R La tecla SOS permanece iluminada en R En función del registro del accidente, el opera-
accidente a la central de llamadas de emer-
color rojo. gencia Mercedes‑Benz. dor de servicios telemáticos decidirá si es
necesaria la intervención del equipo de salva-
La central de llamadas de emergencia de mento y/o la policía en el lugar del accidente.
Activación de una llamada de emergencia Mercedes‑Benz puede transmitir los datos
Mercedes‑Benz automática R Si no hay contestación por parte de ningún
relativos a la posición del vehículo a una cen-
tral de llamadas de emergencia. ocupante del vehículo, se envía inmediata-
Requisitos mente una ambulancia hacia el vehículo.
R El vehículo está conectado. La tecla SOS de la unidad de mando en el techo
R La batería de arranque tiene carga suficiente. parpadea de forma continua hasta que la llamada
de emergencia finaliza.
298 Sistema multimedia MBUX

Activación de una llamada de emergencia R En función del registro del accidente, el opera- R Datos de posición GPS de la ruta (unos
Mercedes-Benz manual dor de servicios telemáticos decidirá si es 300 pies (100 m) antes del lugar del siniestro)
necesaria la intervención del equipo de salva- R Sentido de la marcha
# Mediante la tecla SOS de la unidad de mando mento y/o la policía en el lugar del accidente.
en el techo: mantenga pulsada la tecla SOS R Número de identificación del vehículo
durante un segundo como mínimo En caso de no poder efectuar la transmisión auto- R Tipo de propulsión del vehículo
(/ página 288). mática a la central de llamadas de emergencia, se
muestra un aviso correspondiente en el visualiza-
R Número detectado de personas en el vehículo
# Mediante el mando fónico: utilice los coman-
dos de voz del LINGUATRONIC. dor de medios. R Mercedes me connect disponible o no
La llamada de emergencia se ha activado: # Marque el número de emergencia local con su R Llamada de emergencia automática o manual
R Se establece una comunicación hablada con
teléfono móvil. R Momento en el que se ha producido el acci-
la central de llamadas de emergencia de Finalización de una llamada de emergencia dente
Mercedes-Benz. Mercedes-Benz manual realizada por equivoca- R Ajuste del idioma en el sistema multimedia
R Se transmite un mensaje con los datos del ción
# En el volante multifunción: seleccione ~.
Los datos transmitidos son información del
accidente a la central de llamadas de emer- vehículo. Si tiene preguntas sobre el registro, uso
gencia de Mercedes-Benz. Mantenga pulsada la tecla unos segundos. y transmisión de los datos del sistema eCall, dirí-
La central de llamadas de emergencia de jase al Customer Assistance Center de MBUSA en
Mercedes-Benz puede transmitir dichos datos Transmisión de datos del sistema de llamada de el 800-FOR-MERC.
a una central de llamadas de emergencia. emergencia Mercedes-Benz Para Canadá diríjase al Customer Assistance Cen-
R Si el estado del tráfico lo permite, permanezca Durante la llamada de emergencia automática o tre de MBC en el número de teléfono
en el vehículo hasta que se establezca la manual, se transmiten, entre otros, los siguientes 1-800-387-0100.
comunicación hablada con el operador de ser- datos: Las consultas de cliente sobre información perti-
vicios telemáticos de la central de llamadas de R Datos de posición GPS del vehículo nente deben plantearse mediante los mismos
emergencia. canales.
Sistema multimedia MBUX 299

Para aclarar las circunstancias del accidente,


hasta una hora después de haberse activado la
llamada de emergencia se pueden tomar las
siguientes medidas:
R Se puede solicitar la posición actual del
vehículo.
R Se puede establecer una comunicación
hablada con los ocupantes del vehículo.

Radio y medios
Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Medios

Símbolo Denominación Función


6 Play Selección para iniciar o continuar la reproducción.

8 Pausa Selección para pausar la reproducción.

: Repetición de título Selección para repetir el título actual o la lista de reproducción activa.
R Una pulsación: la lista de reproducción activa se repite.
R Dos pulsaciones: el título actual se repite.
R Tres pulsaciones: la función se desactiva.
300 Sistema multimedia MBUX

Símbolo Denominación Función


9 Reproducción aleatoria Selección para reproducir los títulos en orden aleatorio.

û/ü Avance/retroceso Selección para saltar al título siguiente o al anterior.

ß Opciones Selección para visualizar opciones adicionales.

5 Categorías Selección para visualizar las categorías disponibles (por ejemplo, listas de reproduc-
ción, álbumes, intérpretes, etc.) o buscar en ellas.
ª Búsqueda Selección para buscar en el menú activo. Se pueden buscar, por ejemplo, artistas,
géneros o estados de ánimo.
Z Ajustes Selección para aplicar la configuración.

© Menú principal Selección para volver a la pantalla de inicio.

j Notificaciones Selección para abrir las notificaciones.

2 Representación de pantalla Selección para cambiar al modo de pantalla completa.


completa
Sistema multimedia MBUX 301

En el menú Medios tiene a disposición las siguien- # Autorice el soporte de datos externo en el sis-
tes funciones y ajustes: tema multimedia MBUX para reproducir archi-
R Conexión de soportes de datos externos al vos de audio a través del sistema multimedia.
sistema multimedia (por ejemplo, mediante Autorización de un nuevo equipo de audio Blue-
USB o Bluetooth®) tooth®
R Reproducción de archivos de audio o vídeo # Seleccione Conectar nuevo disposit.

# Seleccione un equipo de audio.


Autorización de un equipo de audio Bluetooth® Se inicia la autorización. En el sistema multi-
para la reproducción de medios media y en el teléfono móvil se muestra un
código.
Requisitos
# Si los códigos son idénticos, confírmelos en el
R El Bluetooth® debe estar conectado en el sis-
tema multimedia y en el equipo de audio. equipo de audio.
# Seleccione Solo como dispositivo Bluetooth
R El equipo de audio es compatible con los per-
Audio.
files de audio Bluetooth® A2DP y AVRCP.
El equipo de audio Bluetooth® se conecta con
R El equipo de audio es "visible" para otros equi-
el sistema multimedia.
pos.
Conexión de un equipo de audio Bluetooth® ya
Sistema multimedia: autorizado
4 © 5 Medios 5 Bluetooth 5 ª # Seleccione un equipo de audio Bluetooth® de
Con el Bluetooth® Audio, puede reproducir los la lista.
archivos de música de un soporte de datos Se establece la conexión.
externo, por ejemplo, su smartphone, mediante el
sistema multimedia MBUX.
302 Sistema multimedia MBUX

Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Radio

Símbolo Denominación Función


© Menú principal Selección para volver a la pantalla de inicio.

j Notificaciones Selección para abrir las notificaciones.

û/ü Avance/retroceso Selección para saltar a la emisora siguiente o anterior.

Z Ajustes Selección para ver más opciones. Se pueden realizar, por ejemplo, ajustes a las
siguientes funciones adicionales:
R Mensajes hablados del sistema de navegación y avisos de tráfico
R Función de frecuencia fija
R Texto adicional de la radio
R Avisos de alerta

Las posibilidades de ajuste dependen de cada país.


HD HD Radio™ Selección para conectar o desconectar la función HD Radio™.
Esta función no está disponible en todos los países.
8 Función de enmudecimiento Selección para desactivar el sonido.

f Memorización de emisoras Selección para guardar una emisora en la memoria de emisoras.


Sistema multimedia MBUX 303

Símbolo Denominación Función


4 Lista de emisoras Selección para ver la lista de emisoras.

ª Búsqueda Selección para buscar en el menú activo. Se pueden buscar, por ejemplo, artistas,
géneros o estados de ánimo.

Funciones adicionales de la radio TuneIn


% Durante el uso de la radio TuneIn puede trans-
ferirse un gran volumen de datos.

Símbolo Denominación Función


Z Ajustes En el menú Radio TuneIn tiene a disposición los
siguientes ajustes adicionales:
R Selección de la transmisión
R Inicio o cierre de sesión de la cuenta TuneIn

ß Favoritos Selección durante la reproducción para guardar


la emisora actual como favorito.
304 Sistema multimedia MBUX

Símbolo Denominación Función


6/8 Play/pausa Selección para iniciar, detener o continuar la
reproducción.
5 Exploración Selección para elegir una categoría y, a continua-
ción, una estación de radio.

Funciones adicionales de la radio por satélite con la que emite en todo el territorio de EE. UU. y www.siriusxm.com (EE. UU.) o https://
La radio por satélite Sirius XM® ofrece más de en Canadá. La programación satélite está disponi- www.siriusxm.ca (Canadá).
175 canales de radio en calidad digital, entre ble mediante el pago de una cuota mensual. % Sirius, XM and all related marks and logos are
otros, música sin publicidad, deporte, noticias y Obtendrá información sobre esto en el Service trademarks of Sirius XM Radio Inc. and its
entretenimiento. La radio por satélite Sirius XM® Center de Sirius XM® y en la https:// subsidiaries. All other marks, channel names
utiliza una flota de satélites de alto rendimiento and logos are the property of their respective
owners. All rights reserved.
Sistema multimedia MBUX 305

Símbolo Denominación Función


Z Ajustes En el menú Radio por satélite tiene a disposición
los siguientes ajustes adicionales:
R Activación del seguro para niños para blo-
quear los canales con contenido para adultos
R Ajuste de la programación de alarma para los
avisos musicales y deportivos
R Creación de listas de TuneMix para escuchar
música sin interrupciones
5 Control de la reproducción Selección para mostrar la barra de tiempo.
Toque cualquier punto de la barra de tiempo para
avanzar o retroceder.
Vaya al final de la barra de tiempo para volver al
modo en directo.
6 Play Selección para iniciar o continuar la reproduc-
ción.
8 Pausa Selección para pausar la reproducción.

En función de la banda de frecuencia seleccio- Seleccione la banda de frecuencia que desee en


nada, tiene diferentes funciones a disposición. la barra superior del menú de radio.
306 Sistema multimedia MBUX

Apertura de la radio TuneIn % La calidad de la conexión depende de la # Siga las instrucciones proporcionadas por el
recepción de telefonía móvil local. empleado del servicio posventa.
Requisitos El proceso de activación puede durar hasta
R El servicio de radio TuneIn está activado en el
diez minutos.
portal Mercedes me. Configuración de la radio por satélite
% Si lo desea, también puede activar el servicio
R El volumen de datos está disponible. Requisitos por satélite a través de Internet. Para ello
Dependiendo del país, se debe adquirir sujeto R Hay disponible un equipamiento para radio por visite la https://www.siriusxm.com (EE. UU.)
a costes. satélite. o la https://www.siriusxm.ca (Canadá).
R Se ha establecido una conexión rápida a inter- R Se efectuó el registro en un operador de radio
net para conseguir una transmisión sin proble- por satélite. Avisos musicales y deportivos
mas. R Si el sistema adquirido no incluye la habilita-
ción, será necesario indicar los datos de una Sistema multimedia:
% El volumen de datos se puede recargar en el 4 © 5 Radio 5 SiriusXM 5 Z
portal Mercedes me directamente de un ope- tarjeta de crédito para activar su cuenta.
5 Alertas
rador de telefonía móvil sujeto a costes. Sistema multimedia:
% Las funciones y servicios dependen del país. 4 © 5 Þ Radio 5 SiriusXM Ajuste de los avisos musicales y deportivos
Para obtener más información, póngase en 5 Z Opciones Esta función le permite memorizar una programa-
contacto con un punto de servicio Mercedes- ción de alarma para sus intérpretes, títulos o
# Seleccione Información sobre servicio.
Benz. eventos deportivos favoritos. El aviso musical se
Aparece la pantalla de información del servi- puede crear durante la reproducción de un título y
Sistema multimedia: cio oficial con el número de identificación de el aviso deportivo durante una retransmisión en
4 © 5 Radio
radio y el estado actual de la suscripción. directo. Puede definir el aviso deportivo adicional-
# Seleccione Radio TuneIn. # Establezca una conexión telefónica. mente mediante la opción de menú. En ese caso,
Se muestra el menú TuneIn. Se escucha la el sistema busca de forma continua todos los
última estación sintonizada. canales.
Sistema multimedia MBUX 307

# Establezca un aviso musical o deportivo para Borrado de avisos musicales o deportivos indivi- Ajustes del sonido
ser informado durante el programa en directo duales
cuando se produzcan coincidencias. # Seleccione Administr. alertas música. Sinopsis de las funciones del menú de sonido

Activación de la función de notificaciones musica- O bien: Las posibilidades de ajuste y funciones disponi-
les # Seleccione Admin. alertas deportivas.
bles dependen del sistema de sonido montado.
# Seleccione un intérprete o un título.
Consulte qué sistema de sonido se ha montado
# Active O Alertas de música.
en su vehículo en el manual de instrucciones digi-
O bien: tal.
Creación de un aviso musical
# Seleccione un equipo.
# Seleccione Añadir nueva alerta. Sistema de sonido estándar y sistema de sonido
# Seleccione Borrar registros seleccionados. avanzado
# En el cuadro de diálogo, seleccione Artista o
Se borran todos los avisos marcados. Se pueden seleccionar las siguientes funciones:
Título.
El aviso queda ajustado para el intérprete o el Borrado de todos los avisos musicales o deporti- R Ecualizador
título actual. Si se encuentra una coinciden- vos - Agudos, medios y graves
cia, se muestra una indicación que pregunta si # Seleccione Administr. alertas música.
desea cambiar al canal. R Balance y fader
O bien:
R Volumen
Activación de alertas deportivas # Seleccione Admin. alertas deportivas.

# Active O la opción Activar alertas deporti- # Seleccione Borrar todos los registros. - Adaptación automática
vas. Se borran todos los avisos. Sistema de sonido surround Burmester® y sis-
Creación de un aviso deportivo tema de sonido surround Burmester® High-End
3D
# Seleccione Añadir nueva alerta.
Se pueden seleccionar las siguientes funciones:
# Seleccione el nombre del equipo o la liga en el
R Ecualizador
cuadro de diálogo.
308 Sistema multimedia MBUX

- Agudos, medios y graves


R Balance y fader
R Enfoque de sonido
R Asiento VIP (solo sistema de sonido surround
Burmester® High-End 3D)
R Perfiles de sonido
R Volumen
- Adaptación automática
Mantenimiento y limpieza 309

Indicador de intervalos de mantenimiento Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un punto Información sobre la realización de los trabajos
ASSYST PLUS de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofrecerá de mantenimiento con regularidad
información relativa al mantenimiento de su
Funcionamiento del indicador de intervalos de vehículo. * INDICACIÓN Desgaste prematuro por el
mantenimiento ASSYST PLUS inclumplimiento de una fecha de servicio
El indicador de intervalos de mantenimiento Indicación de la fecha de servicio Los trabajos de mantenimiento no realizados a
ASSYST PLUS le informa en el visualizador del tiempo o incompletos pueden conllevar un
cuadro de instrumentos sobre el tiempo o el reco- Ordenador de a bordo:
desgaste excesivo y daños en el vehículo.
rrido que falta para la próxima fecha de servicio 4 Servicio 5 ASSYST PLUS
# Respetar los intervalos de servicio fija-
programada.
Se muestra la siguiente fecha de servicio. dos.
Puede ocultar la indicación de servicio pulsando # Salida de la indicación: pulse la tecla de retro- # Llevar a cabo los trabajos de mantei-
la tecla de retroceso G situada en el volante.
ceso G del volante. miento fijados en un taller especializado
En función del uso del vehículo, el indicador de cualificado.
Tenga también en cuenta el siguiente tema com-
intervalos de mantenimiento ASSYST PLUS puede
plementario:
acortar el intervalo de servicio, por ejemplo, en
los siguientes casos: R Manejo del ordenador de a bordo
Indicaciones sobre medidas especiales del servi-
(/ página 254).
R si se realizan principalmente trayectos cortos cio posventa
R si se usa frecuentemente el régimen de ralentí El intervalo de servicio prescrito está adaptado al
de forma prolongada funcionamiento normal del vehículo. En condicio-
R si se efectúan frecuentes fases de arranque nes de servicio difíciles o en caso de un esfuerzo
en frío mayor del vehículo, se deberán encargar los tra-
bajos de mantenimiento con mayor frecuencia de
Mercedes-Benz le recomienda evitar tales condi- lo obligatorio.
ciones de servicio.
310 Mantenimiento y limpieza

El indicador de intervalos de mantenimiento máticos con más frecuencia. Encontrará más http://www.mercedes.me. De este modo, reci-
ASSYST PLUS solo es un medio técnico auxiliar. información en cualquier taller especializado cua- birá recomendaciones individuales sobre el man-
La responsabilidad de realizar los trabajos de lificado. tenimiento de su vehículo.
mantenimiento con más frecuencia de lo estable- % El cálculo del momento de transmisión per-
cido debido a las condiciones de servicio o fecto para el requerimiento de mantenimiento
Tiempos de inactividad con la batería desembor-
esfuerzos reales recae sobre el conductor del al concesionario oficial está sujeto a limitacio-
nada
vehículo. nes técnicas. Estas podrían provocar que la
Ejemplos de condiciones de servicio difíciles: El indicador de intervalos de mantenimiento recomendación de mantenimiento se consi-
ASSYST PLUS solo calcula la fecha de servicio dere demasiado temprana o tardía, o que ni
R si se circula por áreas urbanas con muchas
con la batería embornada. siquiera se produzca. En ese caso, puede
paradas intermedias
# Consulte la fecha de servicio en el visualizador usted concertar cómodamente una cita de
R si se realizan principalmente trayectos cortos
del cuadro de instrumentos y anótela antes de mantenimiento con el servicio de atención al
R si se circula por montañas o por carreteras en desembornar la batería (/ página 309). cliente a través del recordatorio de manteni-
mal estado miento en el sistema multimedia.
R si se usa frecuentemente el régimen de ralentí % La gestión del mantenimiento y el recordato-
de forma prolongada Gestión del mantenimiento rio de mantenimiento del sistema multimedia
R si existe gran cantidad de polvo y/o si se uti- Indicaciones sobre la gestión del mantenimiento no están disponibles en todos los países.
liza con frecuencia el modo de aire interior cir- Si el servicio de gestión del mantenimiento está Infórmese en un punto de servicio Mercedes-
culante activado, los datos relevantes se transmiten auto- Benz sobre si esta función está disponible en
máticamente al servicio de atención al cliente de su país.
En estas condiciones de servicio u otras similares,
encargue la sustitución, por ejemplo, del filtro del Mercedes-Benz.
espacio interior, del filtro de aire, del aceite del El servicio de atención al cliente transfiere los
motor y del filtro de aceite con más frecuencia. datos al concesionario oficial que usted haya
En caso de mayor esfuerzo, comprobar los neu- guardado en la página web de Mercedes me:
Mantenimiento y limpieza 311

Datos transmitidos al usar la gestión del manteni- diagnóstico, se transmiten al fabricante los datos detectar una selección limitada de averías
miento del vehículo relevantes. Si el autodiagnóstico del para transmitir recomendaciones de acción al
sistema del vehículo detecta estados de error, el servicio de atención al cliente y al concesio-
Si el servicio está activado, se transmiten auto- sistema transmite recomendaciones de acción al nario oficial. Mercedes-Benz AG trabaja de
máticamente los datos pertinentes para la deter- servicio de atención al cliente Mercedes-Benz en forma continua en la ampliación de este servi-
minación del volumen de mantenimiento necesa- función de la avería detectada. El servicio de cio. La detección de averías depende del país,
rio y para la detección y reparación de averías. atención al cliente transfiere los datos al conce- del modelo de vehículo y del equipamiento.
Encontrará detalles sobre la transmisión de datos sionario oficial que usted haya guardado en la
en la información de protección de datos de los página web de Mercedes me: http://
servicios de Mercedes me connect. Puede con- Datos transmitidos al usar el telediagnóstico
www.mercedes.me.
sultarla en la https://www.mercedes.me, en "Mi En el caso de ciertos fallos de funcionamiento, Si el servicio está activado, se transmiten auto-
cuenta Mercedes me", "Condiciones de uso". puede aparecer en el sistema multimedia la notifi- máticamente los datos pertinentes para la deter-
% La gestión del mantenimiento y el recordato- cación de que se ha detectado un fallo de funcio- minación del volumen de mantenimiento necesa-
rio de mantenimiento del sistema multimedia namiento, acompañada del requerimiento de rio y para la detección y reparación de averías.
no están disponibles en todos los países. ponerse en contacto con el servicio de atención Encontrará detalles sobre la transmisión de datos
al cliente Mercedes-Benz. Desde este aviso se en la información de protección de datos de los
puede llamar directamente al servicio de atención servicios de Mercedes me connect. Puede con-
Telediagnóstico al cliente para obtener ayuda. sultarla en la https://www.mercedes.me, en "Mi
Indicaciones sobre el telediagnóstico % La transmisión de una notificación al sistema cuenta Mercedes me", "Condiciones de uso".
% Este servicio no está disponible en todos los multimedia depende del país, del modelo de % La extensión de los datos transmitidos
países. vehículo y del equipamiento, y requiere una depende del modelo de vehículo y del equipa-
El vehículo puede detectar si deben sustituirse conexión de datos rápida, lo cual queda fuera miento. Por motivos técnicos, no siempre
determinadas piezas de desgaste o si se han pro- del alcance del proveedor de servicios. están disponibles todos los datos.
ducido fallos de funcionamiento en los sistemas % La detección fiable de averías está sujeta a
del vehículo. Si está activado el servicio de tele- limitaciones técnicas. Por ello, solo se puede
312 Mantenimiento y limpieza

Compartimento del motor & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu- propulsión desconectado o ponerse en mar-
Apertura y cierre del capó ras al abrir el capó cha repentinamente.
Si abre el capó con el motor sobrecalentado o Tenga en cuenta lo siguiente si tiene que abrir
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por en caso de incendio en el compartimento el capó:
llevar el capó desbloqueado durante la motor, pueden producirse las siguientes situa- # Desconecte el vehículo.
marcha ciones: # Nunca toque la zona de peligro de los
El capó se podría abrir y limitar la visibilidad. R Puede entrar en contacto con gases componentes móviles, por ejemplo, la
# No desbloquee nunca el capó durante la calientes. zona de giro del ventilador.
marcha. R Puede entrar en contacto con otras sus- # Quítese las joyas y los relojes.
# Asegúrese siempre antes de iniciar la tancias de servicio calientes que se esca- # Mantenga las prendas de vestir y el
marcha de que el capó esté bloqueado. pen. cabello fuera del alcance de las piezas
# Antes de abrir el capó, deje que el motor móviles.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente y sobrecalentado se enfríe.
lesiones al abrir y cerrar el capó # En caso de incendio en el comparti- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por
El capó puede caer bruscamente a la posición mento del motor, mantenga cerrado el contacto de componentes sometidos a
final. capó e informe a los bomberos. tensión
Para las personas que se encuentran en la El sistema de encendido y el sistema de inyec-
zona de giro del capó existe peligro de sufrir & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por pie- ción de combustible funcionan con alta ten-
lesiones. zas móviles sión. Puede sufrir una descarga eléctrica.
# No abra ni cierre el capó si hay alguna # No toque nunca los componentes del
Los componentes del compartimento motor
persona en la zona de giro. pueden seguir funcionando con el sistema de sistema de encendido o del sistema de
Mantenimiento y limpieza 313

inyección de combustible con el vehículo & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones al Apertura del capó
encendido. utilizar el limpiaparabrisas con el capó
abierto
Son componentes sometidos a tensión, por ejem-
plo: Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el
capó abierto, podría quedar aprisionado en el
R Bobinas de encendido varillaje del limpiaparabrisas.
R Inyectores # Si tiene que abrir el capó, antes de
R Cables eléctricos que van a las bobinas de hacerlo apague siempre el limpiaparabri-
encendido y a los inyectores sas y el vehículo.

& ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu-


ras debido a componentes calientes en el
compartimento del motor
Algunos componentes del compartimento del
motor, porejemplo, el motor, el radiador y las
piezas del sistema de escape pueden estar
muy calientes. # Para desbloquear el capó, tire del asidero 1.
# Deje enfriar el motor y toque solo los
componentes descritos a continuación.
314 Mantenimiento y limpieza

# Si el capó aún se puede levantar un poco, Ordenador de a bordo:


abra de nuevo el capó y déjelo caer con un 4 Servicio 5 Nivel aceite del motor
poco de inercia hasta que quede correcta-
mente enclavado. En el visualizador del cuadro de instrumentos se
muestra uno de los siguientes avisos:
R Nivel aceite de motor Medición en curso:
Aceite del motor todavía no se puede medir el nivel de aceite.
▌Comprobación del nivel de aceite del motor # Repita la solicitud cuando hayan transcurrido,
con el ordenador de a bordo como máximo, 30 minutos de trayecto.
Requisitos R Nivel de aceite del motor correcto y la barra
R El motor se ha calentado. de indicación del nivel de aceite del visualiza-
R El vehículo está estacionado sobre un terreno dor del cuadro de instrumentos es de color
plano. verde y se encuentra entre las marcas "mín." y
R El motor debe funcionar al número de revolu-
"máx.": el nivel de aceite es correcto.
ciones de ralentí. R Nivel de aceite del motor Rellenar 1,1 qt y la
# Presione el asidero amarillo 2 del seguro del R El capó está cerrado. barra de indicación del nivel de aceite del
capó con la mano (dorso hacia arriba) hacia la visualizador del cuadro de instrumentos es de
izquierda hasta el tope. Levante el capó hasta El nivel de aceite del motor se calcula durante la color naranja y se encuentra por debajo de la
que el resorte de gas lo siga levantando auto- marcha. Con un estilo de conducción normal, el marca "mín.":
máticamente. cálculo del nivel de aceite del motor puede durar
hasta 30 minutos; es posible que lleve más # Rellene 1,1 US qt (1 l) de aceite del motor.
Cierre del capó
tiempo si el estilo de conducción es más activo. R Reducir el nivel de aceite del motor y la barra
# Baje el capó y déjelo caer desde una altura
de indicación del nivel de aceite del visualiza-
aproximada de 8 in (20 cm). dor del cuadro de instrumentos es de color
Mantenimiento y limpieza 315

naranja y se encuentra por encima de la ▌Relleno de aceite del motor * INDICACIÓN Avería del motor debido a un
marca "máx.": filtro de aceite incorrecto, aceite o aditi-
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu- vos incorrectos
# Elimine el exceso de aceite del motor. Para ras debido a componentes calientes en el
ello, diríjase a un taller especializado. compartimento del motor # No utilice ningún aceite de motor ni nin-
R Para nivel aceite de motor: conectar encen- gún filtro de aceite con especificaciones
dido Algunos componentes del compartimento del diferentes a las necesarias e indicadas
motor, porejemplo, el motor, el radiador y las para los intervalos de servicio prescritos.
# Conecte el vehículo para comprobar el nivel piezas del sistema de escape pueden estar
de aceite del motor. muy calientes. # Siga las indicaciones del indicador de
intervalos de mantenimiento para el
R Nivel aceite de motor El sistema no funciona: # Deje enfriar el motor y toque solo los
cambio de aceite y respete los intervalos
el sensor de nivel de aceite está defectuoso o componentes descritos a continuación. de cambio prescritos.
no se ha conectado.
# No emplee aditivos.
# Diríjase a un taller especializado cualificado. & ADVERTENCIA Peligro de incendio y de
sufrir lesiones debido al aceite del motor
R Nivel aceite de motor Sist. no disponible * INDICACIÓN Daños por aceite del motor
temp. Si el aceite del motor entra en contacto con añadido en exceso
los componentes calientes del compartimento
# Cierre el capó. del motor, se puede inflamar. Un nivel demasiado alto de aceite del motor
# Asegúrese de que no llegue aceite del
puede dañar el motor o el catalizador.
# Encargue que retiren el aceite del motor
motor a la abertura de llenado.
# Antes de poner en marcha el vehículo,
añadido en exceso en un taller especiali-
zado.
deje que se enfríe el motor y limpie dete-
nidamente los componentes que se
hayan ensuciado de aceite del motor.
316 Mantenimiento y limpieza

% En función del estilo de conducción, el # Rellene el aceite del motor. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu-
vehículo consume un máximo de 0,9 US qt # Coloque la tapa de cierre 1 y gírela hacia la ras debido a componentes calientes en el
(0,8 l) de aceite cada 600 millas (1.000 km). derecha hasta que quede enclavada. compartimento del motor
Si el vehículo es nuevo o lo conduce a
menudo a un número de revoluciones del
# Vuelva a comprobar el nivel de aceite Algunos componentes del compartimento del
motor elevado, el consumo de aceite puede (/ página 314). motor, porejemplo, el motor, el radiador y las
ser superior. piezas del sistema de escape pueden estar
Comprobación del nivel del líquido refrigerante muy calientes.
# Deje enfriar el motor y toque solo los
& ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a componentes descritos a continuación.
causa de líquido refrigerante caliente
Si abre la tapa de cierre, podría quemarse.
# Antes de que se abra la tapa de cierre,
deje enfriar el motor.
# Al abrir utilice gafas y guantes protecto-
res.
# Para dejar salir la presión, abra la tapa
de cierre lentamente.

# Gire la tapa de cierre 1 hacia la izquierda y


retírela.
Mantenimiento y limpieza 317

# Siga girando la tapa de cierre 1 hacia la piezas del sistema de escape pueden estar
izquierda y retírela. muy calientes.
El nivel del líquido refrigerante es correcto en los # Deje enfriar el motor y toque solo los
siguientes casos: componentes descritos a continuación.
R Si, con el motor frío, el líquido refrigerante
llega hasta la marca de referencia 2. & ADVERTENCIA Peligro de incendio y de
R Si, con el motor caliente, el líquido refrige- sufrir lesiones por líquido lavacristales
rante llega a 0,6 in (1,5 cm) por encima de la concentrado
marca de referencia 2. El líquido lavacristales concentrado es muy
inflamable. Podría inflamarse si llega a compo-
# En caso necesario, rellene con líquido refrige- nentes calientes del motor o del sistema de
rante autorizado por Mercedes-Benz. escape.
% Más información sobre el líquido refrigerante # Asegúrese de que no llegue líquido lava-
(/ página 395). cristales concentrado a la abertura de
# Estacione el vehículo en una superficie plana. llenado.
Llenado del sistema lavalunas
# Compruebe la indicación de la temperatura
del líquido refrigerante en el visualizador del & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemadu-
cuadro de instrumentos. ras debido a componentes calientes en el
La temperatura del líquido refrigerante debe compartimento del motor
estar dentro del cuarto inferior del indicador
de temperatura. Algunos componentes del compartimento del
# Gire despacio la tapa de cierre 1 hacia la motor, porejemplo, el motor, el radiador y las
izquierda y deje salir la sobrepresión.
318 Mantenimiento y limpieza

Desobstrucción del canal de aire y agua # Coloque el vehículo y las ruedas en una posi-
ción adecuada, de manera que pueda colocar
# Mantenga libre de sedimentaciones, por ejem- el calibre de comprobación.
plo, hielo, nieve u hojas secas, la zona que
separa el parabrisas del capó. % El punto de aplicación 3 para el calibre de
comprobación depende del equipamiento. En
función de la pinza de freno, el punto de apli-
Comprobación del espesor del forro del freno cación 3 se encuentra en el centro o lateral-
mente en el extremo superior del forro de
freno.
# Desconecte el vehículo.

# Asegure el vehículo para evitar su desplaza-


miento.
# Extraiga el calibre de comprobación de la car-
tera para documentación del vehículo situada
# Retire la tapa de cierre 1 tirando de la len- en la guantera.
# Coloque el calibre de comprobación entre los
güeta.
# Añada agua de lavado.
radios de la llanta en el punto de aplicación
3 sobre el forro de freno.
% Más información sobre el líquido lavacristales # Mantenga el calibre de comprobación en posi-
(/ página 396).
ción vertical respecto al disco de freno 1 y
desplace la espiga de medición 2 sobre el
disco de freno 1.
Mantenimiento y limpieza 319

# Compruebe el campo de color 4 indicado # Después de un lavado del vehículo, frene * INDICACIÓN Daños debidos a un túnel de
por la flecha de la espiga de medición 2. suavemente el vehículo teniendo en lavado inadecuado
Verde: el espesor de los forros es suficiente. cuenta el tráfico hasta que se resta-
blezca el pleno efecto de frenado.
# Antes de introducirse en un túnel de
Rojo: el espesor de los forros es insuficiente.
lavado, asegúrese de que este sea ade-
Encargue la revisión de los forros de freno en
cuado para las dimensiones del vehículo.
un taller especializado. * INDICACIÓN Daño debido a un frenado
% Para evitar que se produzcan fallos en la automático
# Asegúrese de que haya suficiente altura
libre sobre el suelo entre los bajos del
medición:
Si una de las siguientes funciones está conec- vehículo y los rieles de guía del túnel de
R Asegúrese de la correcta posición de las tada, el vehículo frena automáticamente en lavado.
ruedas. determinadas situaciones: # Asegúrese de que el ancho de paso del
R En caso de discos de freno perforados, no R Asistente de frenado activo túnel de lavado, en particular el ancho
coloque la espiga de medición en uno de R Asistente activo de distancia DISTRONIC de los rieles de guía, sea suficiente.
los taladros del disco de freno.
R Función HOLD
Para evitar daños en el vehículo, tenga en cuenta
R Ayuda activa para aparcar lo siguiente antes de usar un túnel de lavado:
Limpieza y conservación
Para evitar que se produzcan daños en el R El asistente activo de distancia DISTRONIC
Indicaciones sobre el lavado del vehículo en el debe estar desconectado.
túnel de lavado vehículo, desconecte estos sistemas en situa-
ciones como las siguientes o similares: R La función HOLD debe estar desactivada.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente # durante el remolcado R Las ventanillas laterales y el techo corredizo
debido a un menor efecto de frenado des- # en el túnel de lavado deben estar completamente cerrados.
pués del lavado del vehículo R El soplador de la ventilación y la calefacción
Después de un lavado del vehículo, los frenos deben estar desconectados.
tienen un menor efecto de frenado.
320 Mantenimiento y limpieza

R El interruptor del limpiaparabrisas está en la velocidad de hasta 12 mph (20 km/h) Al desactivar el modo de túnel de lavado se resta-
posición g. (/ página 320) . blecen los siguientes ajustes:
R La llave se debe encontrar a una distancia de Al activar el modo de túnel de lavado se llevan a R Los retrovisores exteriores se despliegan.
mínimo 10 ft (3 m) del vehículo. De lo contra- cabo los siguientes ajustes: R El sensor de lluvia se activa.
rio se podría abrir el portón trasero de forma R Los retrovisores exteriores se pliegan. R El limpialunetas trasero se activa.
involuntaria.
R Para evitar que el sistema lavalunas se ponga R El aire acondicionado se ajusta al modo de
R En túneles de lavado con dispositivos de en marcha automáticamente, se desactiva el
arrastre: aire exterior.
sensor de lluvia.
R La ayuda para aparcar PARKTRONIC vuelve al
- Está acoplado el ralentí i. R Se desactiva el limpialunetas trasero. ajuste seleccionado anteriormente.
- Vehículos con cambio automático: si aban- R El aire acondicionado se ajusta a modo de aire R Vehículos con cámara de 360°: la imagen
dona el vehículo durante el tiempo que interior circulante.
dura el lavado, asegúrese de que la llave delantera se apaga a partir de una velocidad
se encuentre en el vehículo. De lo contra-
R Se desactiva la ayuda para aparcar PARKTRO- de 11 mph (18 km/h).
rio, se acopla automáticamente la posición NIC.
de aparcamiento j. R Vehículos con cámara de 360°: la imagen Conexión/desconexión del modo túnel de lavado
delantera se visualiza después de aproximada-
% Si después del lavado del vehículo elimina la mente ocho segundos. Requisitos
cera del parabrisas y de las gomas de escobi- R El vehículo debe estar detenido.
lla limpiaparabrisas, evitará que se formen Si no se puede realizar alguno de los ajustes, se R El motor está en marcha.
estrías y reducirá los ruidos aerodinámicos. mostrará % detrás del ajuste correspondiente.
Modo de túnel de lavado Por encima de una velocidad de 12 mph
En el modo de túnel de lavado, el vehículo está (20 km/h) se desactiva el modo de túnel de
preparado para entrar en el túnel de lavado. El lavado automáticamente.
modo de túnel de lavado puede activarse a una
Mantenimiento y limpieza 321

Sistema multimedia: Indicaciones sobre el uso de un aparato de lim- R Mantenga una distancia mínima de 11,8 in
4 © 5 Ajustes 5 Acceso rápido pieza a alta presión (30 cm) respecto al vehículo.
R Vehículos con lámina decorativa: ciertas pie-
Conexión del modo túnel de lavado & ADVERTENCIA Peligro de accidente al uti- zas de su vehículo están cubiertas con una
# Seleccione Modo de túnel de lavado. lizar aparatos de limpieza a alta presión lámina decorativa. Mantenga una distancia
# Seleccione Inicio.
con toberas de chorro redondo mínima de 27,6 in (70 cm) entre las piezas
El chorro de agua no puede causar daños visi- revestidas del vehículo y el difusor del aparato
Si no se puede realizar alguno de los ajustes, se bles. de limpieza a alta presión. Mueva el difusor
mostrará con una % detrás del ajuste corres- del aparato de limpieza a alta presión durante
pondiente. Los componentes dañados pueden averiarse
la limpieza del vehículo. La temperatura del
de manera inesperada.
% Para obtener una sinopsis de los ajustes que agua del aparato de limpieza a alta presión no
# No utilice un aparato de limpieza a alta
se realizan al conectar el modo túnel de debe superar los 140 °F (60 °C).
lavado (/ página 319). presión con toberas de chorro redondo. R Tenga en cuenta las indicaciones sobre la dis-
# Encargue la sustitución inmediata de
tancia correcta que figuran en el manual de
Desconexión del modo túnel de lavado neumáticos dañados o piezas del tren de instrucciones del fabricante del aparato.
# Seleccione Detener. rodaje. R No oriente el difusor del aparato de limpieza a
Los ajustes del modo túnel de lavado se resta- alta presión directamente hacia piezas sensi-
blecen. Para evitar daños en su vehículo, preste atención
bles, por ejemplo, neumáticos, intersticios,
% El modo túnel de lavado se desactiva automá- a lo siguiente cuando use un aparato de limpieza
componentes eléctricos, baterías, elementos
ticamente en cuanto se supera una velocidad a alta presión:
luminosos y láminas de ventilación.
de 12 mph (20 km/h). R La llave se debe encontrar a una distancia de
mínimo 10 ft (3 m) del vehículo. De lo contra-
rio se podría abrir el portón trasero de forma
involuntaria.
322 Mantenimiento y limpieza

Lavado a mano del vehículo Indicaciones sobre la conservación de la pintura y R No fije adhesivos, láminas ni similares. Encar-
de la pintura mate gue los trabajos de laminado del parachoques
* INDICACIÓN Averías del motor por la solo en un taller especializado cualificado.
Para evitar daños en la pintura y la influencia de
entrada de agua los sistemas de asistencia a la conducción, tenga R Elimine la suciedad lo antes posible.
# No dirija el chorro de agua directamente en cuenta las siguientes indicaciones: Pintura mate
hacia la rejilla de entrada de aire debajo R Utilice solamente los productos de limpieza
del capó del motor. Pintura
R Restos de insectos: remójelos con quitainsec- autorizados para Mercedes-Benz.
Tenga en cuenta las disposiciones vigentes: por tos y luego enjuáguelos. R No fije adhesivos, láminas ni similares. Encar-
ejemplo, en algunos países solo se permite el R Excrementos de pájaros: remójelos con agua gue los trabajos de laminado del parachoques
lavado manual en instalaciones de lavado espe- y luego enjuáguelos. solo en un taller especializado cualificado.
cialmente identificadas. R Resina de árboles y manchas de aceite, com- R No pula el vehículo ni las llantas de aleación.
# Utilice un producto de limpieza suave, por bustible y grasas: frote suavemente con un R Utilice exclusivamente túneles de lavado que
ejemplo, champú para automóviles. paño embebido de producto de limpieza que se correspondan con el estado actual de la
# Lave el vehículo con agua templada y una contenga gasolina de limpieza o de gasolina técnica.
esponja blanda para vehículos. Al lavarlo, no para encendedores. R En los túneles de lavado, no utilice ningún pro-
exponga el vehículo a la irradiación solar R Líquido refrigerante y líquido de frenos: elimí- grama de lavado que incluya un tratamiento
directa. nelos con un paño húmedo y agua limpia. con cera caliente.
# Enjuague el vehículo cuidadosamente con R Salpicaduras de alquitrán: elimínelas con qui- R No utilice ningún limpiaesmaltes, productos
agua y séquelo con un paño de cuero. tabreas. de esmerilado/pulimento ni productos para la
% Tenga en cuenta las indicaciones sobre la R Cera: elimínela con un disolvente para sili- conservación del brillo como la cera.
conservación de las piezas del vehículo cona.
(/ página 324).
Mantenimiento y limpieza 323

En caso de daños en la pintura: R En caso de suciedad en la superficie o lámina R No utilice pulimentos sobre las láminas deco-
R Encargue los trabajos de reparación de la pin- decorativa mate: utilice el producto de lim- rativas mates. El pulido provoca que la superfi-
tura solo en un taller especializado cualifi- pieza Paint Cleaner recomendado y homolo- cie vinilada brille.
cado. gado para Mercedes-Benz. R No trate con cera las láminas decorativas
R Asegúrese de que los sensores de radar fun- R Restos de insectos: remójelos con quitainsec- mates o texturizadas. Esto puede producir
cionen (/ página 193). tos y luego enjuáguelos. manchas indelebles.
R Excrementos de pájaros: remójelos con agua No siempre podrá eliminar por completo los ras-
y luego enjuáguelos. guños, los depósitos de sustancias agresivas, la
Indicaciones sobre la limpieza de láminas decora-
tivas R Para evitar manchas de agua, después de corrosión y los daños ocasionados por una con-
cada lavado, seque el vehículo vinilado con un servación inadecuada. Diríjase en dicho caso a un
Observe las "Indicaciones sobre la conservación paño suave y absorbente. taller especializado cualificado.
de la pintura y de la pintura mate"
(/ página 322). También son válidas para las Prevención de daños en la lámina decorativa El fabricante le proporcionará información sobre
láminas decorativas mate. R La vida útil y la coloración de las láminas productos de conservación y limpieza especiales.
Para prevenir daños, tenga en cuenta las indica- decorativas se verán afectadas por: En superficies laminadas y tras la retirada de una
ciones sobre la limpieza de láminas decorativas. - irradiación solar lámina decorativa, pueden darse diferencias ópti-
cas en las superficies que no se protegieron con
Limpieza
- temperatura, por ejemplo, soplador de aire una lámina decorativa.
R Para la limpieza, utilice abundante agua y un
caliente
% Encargue los trabajos o reparaciones en las
producto de limpieza suave sin aditivos ni - condiciones climáticas láminas decorativas en un taller especializado
abrasivos, por ejemplo, un champú para auto- - daño por impacto de piedras y suciedad cualificado, por ejemplo, en un punto de ser-
móviles homologado para Mercedes-Benz. - productos de limpieza químicos vicio Mercedes-Benz.
R Elimine la suciedad tan rápido como sea posi-
- sustancias grasas
ble. Para no dañar la lámina decorativa de
forma irreparable, evite frotar en exceso.
324 Mantenimiento y limpieza

Indicaciones sobre la conservación de las piezas tornillos de rueda y los componentes del sis- R Limpie los cristales por dentro y por fuera con
del vehículo tema de frenos. un paño húmedo y un producto de limpieza
R Para evitar la formación de corrosión en los recomendado para Mercedes-Benz.
& ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento discos y los forros de freno tras la limpieza, R No utilice paños secos, agentes abrasivos ni
al limpiar el parabrisas por limpiaparabri- circule durante unos minutos y, a continua- productos de limpieza que contengan disol-
sas conectado ción, estacione el vehículo. Los discos y los ventes para limpiar el lado interior de los cris-
Si los limpiaparabrisas o las escobillas limpia- forros del freno se calientan y se secan. tales.
parabrisas se ponen en marcha mientras se Cristales % Después del cambio de las escobillas limpia-
limpia el parabrisas, podría quedar aprisio- parabrisas o del tratamiento del vehículo con
nado. * INDICACIÓN Daños en los componentes cera, limpie en profundidad el parabrisas con
# Antes de limpiar el parabrisas o las esco- electrónicos por la entrada excesiva de los productos de limpieza recomendados para
billas limpiaparabrisas, desconecte siem- líquidos Mercedes-Benz. Si no se cumplen las indica-
pre los limpiaparabrisas y el vehículo. ciones de aplicación pueden producirse
Durante la limpieza de los cristales desde el
daños, quedar restos de lubricante o puntos
Para prevenir daños en el vehículo, tenga en interior, los líquidos que bajan, por ejemplo
ciegos.
cuenta las indicaciones sobre la limpieza y con- agentes de limpieza o agua, pueden llegar a
las piezas de revestimiento del habitáculo y % Retire el empañamiento y la suciedad exterior
servación de las siguientes piezas del vehículo: del parabrisas delante de la cámara multifun-
provocar daños en los componentes electróni-
Ruedas y llantas cos. ción. De lo contrario, los sistemas de seguri-
R Utilice agua y productos de limpieza para llan- # Usar agentes de limpieza lo menos posi-
dad de marcha y de conducción pueden estar
tas libres de ácido. averiados o temporalmente no disponibles
ble.
R No utilice productos de limpieza para llantas
(/ página 193).
# Limpie inmediatamente los líquidos que
que contengan ácido para eliminar el polvo de bajan. Escobillas limpiaparabrisas
frenado. De lo contrario, podrían dañarse los R Desplace los brazos del limpiaparabrisas a la
posición de cambio (/ página 148).
Mantenimiento y limpieza 325

R Con los brazos del limpiaparabrisas plegados, Cámara de marcha atrás y cámara de 360° & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones o
limpie las escobillas limpiaparabrisas con un R Limpie la lente de la cámara con agua limpia y peligro de muerte debido a cinturones de
paño húmedo. un paño suave. seguridad decolorados
% Observe que las escobillas limpiaparabrisas R No utilice para ello un aparato de limpieza a
alta presión. Los cinturones de seguridad pueden volverse
están recubiertas. El recubrimiento puede notablemente frágiles al decolorarlos o teñir-
dejar restos en el paño. No friegue las escobi- los.
llas limpiaparabrisas excesivamente ni las lim- Indicaciones sobre la conservación del interior
pie con excesiva frecuencia. Como consecuencia, los cinturones de seguri-
dad podrían romperse o fallar, por ejemplo, en
Alumbrado exterior & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por pie- caso de accidente.
R Limpie los cristales con una esponja húmeda y zas de plástico sueltas después de la utili- # No decolore o tiña de color nunca los
un producto de limpieza suave como, por zación de productos de conservación que
contienen disolventes cinturones de seguridad.
ejemplo, champú para automóviles.
R Utilice únicamente productos de limpieza o Las superficies en el puesto de conducción Para prevenir daños en el vehículo, tenga en
paños adecuados para lunas de plástico. pueden volverse porosas. Al activarse los air- cuenta las siguientes indicaciones sobre la lim-
bags pueden soltarse piezas de plástico. pieza y conservación:
Sensores # No utilice para efectuar la limpieza del
R Limpie los sensores situados en los paracho- Cinturones de seguridad
puesto de conducción productos de lim- R Efectúe la limpieza con agua tibia y solución
ques delantero y trasero con un paño suave y
pieza‑ y conservación que contengan jabonosa.
champú para automóviles (/ página 193).
disolventes.
R Al utilizar un aparato de limpieza a alta pre- R No utilice productos de limpieza químicos.
sión, mantenga una distancia mínima de R Para secarlos, no los caliente a más de
11,8 in (30 cm). 176 °F (80 °C) ni los exponga a irradiación
solar directa.
326 Mantenimiento y limpieza

Visualizador R Efecto lacado brillante en negro: efectúe la pulimentos o cera. De lo contrario, las
R Desconecte el visualizador y deje que se limpieza con un paño húmedo y solución jabo- superficies podrían dañarse.
enfríe. nosa.
R Limpie la superficie con cuidado con un paño R En caso de suciedad extrema: utilice un pro- R Limpie con un paño húmedo y solución jabo-
de microfibra y un producto de limpieza para ducto de limpieza recomendado para nosa al 1%, y repase con un paño seco.
pantallas (TFT-LCD) adecuado. Mercedes-Benz. R En caso de suciedad extrema: utilice un pro-
R No utilice otros productos. R No utilice productos de limpieza, pulimentos o ducto de limpieza recomendado para
ceras que contengan disolventes. Mercedes-Benz.
Head-up-Display
R Límpielo con un paño suave no estático que Revestimiento interior del techo R Conservación de cuero: utilice un conservante
no desprenda pelusas. R Efectúe la limpieza con un cepillo o un para cuero recomendado para Mercedes-
champú en seco. Benz.
R No utilice ningún producto de limpieza.
R No moje demasiado el cuero.
Revestimiento de plástico Alfombrilla
R Utilice un producto de limpieza para alfombri- R No utilice paños de microfibra.
R Límpielo con un paño de microfibra húmedo.
llas y tejidos recomendado para Mercedes- % El cuero es un producto natural. Tiene unas
R En caso de suciedad extrema: utilice un pro-
Benz. características naturales de la superficie
ducto de limpieza recomendado para
Mercedes-Benz. Volante de cuero o DINAMICA como, por ejemplo, diferencias en la estruc-
tura, restos de heridas o de crecimiento o
R No fije adhesivos, láminas ni similares.
* INDICACIÓN Daños por productos de lim- ligeros matices de colores. Estas marcas de la
R No deje que entre en contacto con cosméti- superficie son características del cuero y no
pieza inadecuados
cos, repelentes de insectos ni cremas solares. son defectos del material. Además, el cuero
# No utilizar ni productos de limpieza que está sujeto al proceso de envejecimiento
Piezas embellecedoras de madera y elementos de contengan disolventes como quitabreas natural, en el que las marcas de la superficie
adorno o productos de limpieza para llantas ni
R Límpielos con un paño de microfibra.
cambian.
Mantenimiento y limpieza 327

Tapizados del asiento de cuero natural, en el que las marcas de la superficie R Utilice un producto de limpieza y conservación
R Aspire la suciedad, por ejemplo, migas o polvo cambian. recomendado para Mercedes-Benz.
y, a continuación, limpie el tapizado de los La presión ejercida al sentarse puede provo- R No utilice paños de microfibra.
asientos con un paño de algodón húmedo y car ondas o formación de pliegues en el tapi-
frótelo después con un paño seco. Limpie el zado, esto se debe al material natural de
R No utilice ningún producto de limpieza o de
tapizado de los asientos con regularidad. cuero. conservación que contenga aceite.
R En caso de suciedad persistente: utilice un Una limpieza y un cuidado regulares del cuero Tapizados del asiento de tela
conservante para cuero recomendado para reducen la suciedad, los signos de desgaste y R Aspire la suciedad, por ejemplo, migas o
Mercedes-Benz para el tratamiento posterior. los daños por envejecimiento y prolongan de polvo, y a continuación limpie el tapizado de
forma notable la vida útil. La ropa decolorada, todo el asiento con un paño de microfibra y
R Conservación de cuero: utilice un conservante
por ejemplo, los vaqueros, puede dejar man- agua jabonosa al 1%. No efectúe ninguna lim-
para cuero recomendado para Mercedes- chas en el cuero.
Benz. pieza puntual.
Tapizados del asiento de DINAMICA R Utilice un producto de limpieza y conservación
R No utilice paños de microfibra.
R Aspire la suciedad, por ejemplo, migas o recomendado para Mercedes-Benz.
R No moje demasiado el cuero.
polvo, y a continuación limpie con un paño R No utilice ningún producto de limpieza o de
R No utilice ningún producto de limpieza o de húmedo. conservación que contenga aceite.
conservación que contenga aceite. R No utilice paños de microfibra.
% El cuero es un producto natural. Tiene unas Tapizados del asiento de cuero sintético
características naturales de la superficie R Aspire la suciedad, por ejemplo, migas o
como, por ejemplo, diferencias en la estruc- polvo, y a continuación limpie el tapizado de
tura, restos de heridas o de crecimiento o todo el asiento con un paño de algodón y agua
ligeros matices de colores. Estas marcas de la jabonosa al 1%. No efectúe ninguna limpieza
superficie son características del cuero y no puntual.
son defectos del material. Además, el cuero
está sujeto al proceso de envejecimiento
328 Asistencia en carretera

Caso de emergencia R Se ha sobrepasado la cantidad máxima autori-


zada de lavados.
Extracción del chaleco reflectante
R La propiedad reflectante disminuye, porejem-
Los chalecos reflectantes se encuentran en los plo, si se expone de forma duradera a la radia-
portaobjetos de las puertas del conductor y del ción solar.
acompañante.
# Extraiga la bolsa del chaleco reflectante
Deseche el chaleco reflectante de forma ecoló-
gica:
tirando del lazo.
# Abra la bolsa del chaleco reflectante y R Para ello, póngase en contacto con la
sáquelo. empresa de gestión de residuos responsable.
% En los portaobjetos de las puertas traseras 1 Número máximo de lavados
también hay compartimentos específicos en 2 Temperatura máxima de lavado Triángulo de preseñalización
los que pueden guardarse chalecos reflectan- 3 No usar lejía ▌Extracción del triángulo de preseñalización
tes. 4 No planchar
5 No usar secadora
6 No lavar en seco
7 Chaleco reflectante tipo 2
Solo si el chaleco reflectante tiene el tamaño ade-
cuado y está completamente cerrado, cumple los
requisitos establecidos por la norma legal.
Sustituya el chaleco reflectante en los siguientes
casos:
R Las tiras reflectantes están dañadas o sucias.
Asistencia en carretera 329

# Abra el piso del espacio de carga. Sinopsis de la bolsa botiquín Neumáticos sin capacidad de rodadura de
# Extraiga el triángulo de preseñalización 1. emergencia:
# No circule con un neumático sin presión.
▌Colocación del triángulo de preseñalización
# Sustituya inmediatamente el neumático
sin presión por la rueda de emergencia‑
o la rueda de repuesto, o póngase en
contacto con un taller especializado cua-
lificado.

Neumáticos con capacidad de rodadura de


emergencia:
La bolsa botiquín 1 se encuentra debajo del piso # Tenga en cuenta la información y las
del espacio de carga. indicaciones de advertencia sobre los
neumáticos MOExtended (neumáticos
# Tire de los reflectores laterales 1 hacia con capacidad de rodadura de emergen-
arriba para formar un triángulo y fíjelos con el Pinchazo de un neumático cia).
botón de presión superior 2. Indicaciones en caso de pinchazo
# Despliegue los pies verticales3 en los latera- En función del equipamiento del vehículo, dispone
les hacia abajo. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por de las siguientes posibilidades en caso de pin-
neumáticos sin presión chazo:
R Vehículos con neumáticos MOExtended: es
Un neumático sin presión afecta notable-
mente a las propiedades de marcha, así como posible proseguir la marcha de forma limitada.
al comportamiento direccional y al comporta- Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones
miento de frenado. sobre los neumáticos MOExtended (neumáti-
330 Asistencia en carretera

cos con capacidad de rodadura de emergen- # No sobrepase la velocidad máxima auto- # Encargue la sustitución del neumático
cia) (/ página 330). rizada para los neumáticos MOExtended. dañado en cualquier caso.
R Vehículos con kit TIREFIT: puede hermetizar # Evite efectuar giros del volante repenti-
los neumáticos para proseguir la marcha de nos y maniobras de marcha bruscas, así Con los neumáticos MOExtended (neumáticos
forma limitada. Para ello, utilice el kit TIREFIT como atravesar obstáculos (bordillos de con capacidad de rodadura de emergencia) puede
(/ página 331). la acera, baches, terrenos no asenta- proseguir la marcha con su vehículo aunque se
R Vehículos con Mercedes me connect: en caso dos). Tenga esto en cuenta especial- desinflen por completo uno o varios neumáticos.
de avería, puede realizar una llamada por ave- mente si el vehículo está cargado. El neumático no puede presentar ningún daño
ría mediante la unidad de mando en el techo claramente visible.
# Interrumpa el funcionamiento de emer-
(/ página 288). gencia en los siguientes casos: Puede reconocer un neumático MOExtended gra-
R Todos los vehículos: cambie la rueda cias al distintivo MOExtended inscrito en el flanco
R en caso de ruido de impacto del neumático.
(/ página 377). R si el vehículo vibra Vehículos con avisador de pérdida de presión de
% La rueda de emergencia está disponible solo R si nota una presencia de humo con olor a los neumáticos: solo está permitido utilizar los
en determinados países. goma neumáticos MOExtended en combinación con el
R si el sistema ESP® interviene permanente- indicador de advertencia de pérdida de presión de
Indicaciones sobre los neumáticos MOExtended mente los neumáticos activado.
(neumáticos con capacidad de rodadura de emer- R si surgen grietas en los flancos de los neu- Vehículos con control de la presión de los neumá-
gencia) máticos ticos: solo está permitido utilizar los neumáticos
MOExtended en combinación con el control de la
& ADVERTENCIA Peligro de accidente # Después del funcionamiento de emer- presión de los neumáticos activado.
durante el funcionamiento de emergencia gencia, encargue que comprueben si es
posible seguir utilizando las llantas en un
Al circular en funcionamiento de emergencia
taller especializado.
empeora el comportamiento de marcha.
Asistencia en carretera 331

Si aparece un aviso de advertencia de pérdida de Si después de un pinchazo no se puede montar En función de la ejecución de modelo, el kit TIRE-
presión en el visualizador del conductor, proceda posteriormente un neumático MOExtended, se FIT puede encontrarse en otra posición debajo del
del modo siguiente: puede utilizar un neumático estándar de modo piso del espacio de carga.
R Compruebe si el neumático presenta algún provisional.
daño. Uso del kit TIREFIT
R Al continuar la marcha, tenga en cuenta las Lugar de consigna del kit TIREFIT (no para vehícu-
siguientes indicaciones. los híbridos enchufables) Requisitos
R Dispone de la botella de hermetizante para
Trayecto en funcionamiento de emergencia a par- El kit TIREFIT se encuentra bajo el piso del espa- neumáticos y del compresor de inflado de
tir de la advertencia de pérdida de presión cio de carga. neumáticos (/ página 331).
Estado de carga Trayecto en funciona- R Existe un adhesivo TIREFIT.
miento de emergencia R Dispone de guantes.

Vehículo parcial- 50 millas (80 km) Con el hermetizante para neumáticos TIREFIT
mente cargado puede hermetizar incisiones pequeñas de hasta
0,16 in (4 mm), especialmente en la banda de
Vehículo completa- 19 millas (30 km) rodadura del neumático. Puede utilizar TIREFIT a
mente cargado temperaturas exteriores de hasta -4 °F (-20 °C).
El trayecto que puede recorrer circulando en fun- & ADVERTENCIA Peligro de accidente al uti-
cionamiento de emergencia puede variar en fun-
lizar producto sellador de neumáticos
ción de la forma de conducir. Tenga en cuenta la 1 Compresor de inflado de neumáticos
velocidad máxima autorizada de 50 mph 2 Botella de hermetizante para neumáticos El producto sellador de neumáticos no puede
(80 km/h). hermetizar el neumático, especialmente en los
siguientes casos:
332 Asistencia en carretera

R Mayores incisiones pequeñas o cortes # Enjuague de inmediato con agua el her- * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por un
(mayores que los mencionados anterior- metizante para neumáticos que haya tiempo de servicio demasiado prolongado
mente) entrado en contacto con la piel. del compresor de inflado de neumáticos
R Daños en las llantas # Si el hermetizante para neumáticos ha # No utilice el compresor de inflado de
R Después de conducir con una presión de entrado en contacto con los ojos, lávese neumáticos durante más de diez minutos
neumáticos muy baja o con los neumáti- inmediatamente los ojos de forma minu- sin interrupción.
cos desinflados ciosa con agua limpia.
# En caso de haber ingerido hermetizante Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del
# No prosiga la marcha. para neumáticos, enjuáguese inmediata- fabricante que figuran en el adhesivo de la botella
# Póngase en contacto con un taller espe- mente la boca de forma minuciosa y de hermetizante para neumáticos.
cializado cualificado. beba agua en abundancia. No provoque Encargue la sustitución de la botella de hermeti-
el vómito y acuda inmediatamente a un zante para neumáticos cada cinco años en un
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones y peli- médico. taller especializado.
gro de intoxicación por hermetizante para # Cámbiese enseguida la ropa que se haya # Deje los cuerpos extraños incrustados en el
neumáticos ensuciado con el hermetizante para neu- neumático.
El hermetizante para neumáticos es perjudi- máticos.
cial para la salud y provoca irritaciones. No # Si aparecen reacciones alérgicas, acuda
debe entrar en contacto con la piel, los ojos o inmediatamente a un médico.
la ropa ni ingerirse. No inhale los vapores.
Mantenga el hermetizante para neumáticos
fuera del alcance de los niños.
En caso de contacto con el hermetizante para
neumáticos tenga en cuenta lo siguiente:
Asistencia en carretera 333

# Retire el adhesivo 2 de la botella de hermeti- inflado de neumáticos, de modo que la flecha


zante para neumáticos y péguelo cerca de la roja de la botella de hermetizante para neumá-
válvula de la rueda del neumático averiado. ticos 9 coincida con la flecha roja del com-
presor de inflado de neumáticos.
# Gire la botella de hermetizante para neumáti-
cos 9 un cuarto de vuelta en el sentido de
las agujas del reloj.
# Inserte el enchufe del tubo flexible de llenado
3 en la conexión 5 de la botella de herme-
tizante para neumáticos 9.
# Retire el adhesivo 1 de la carcasa del com-
presor de inflado de neumáticos y péguelo en # Gire el tubo flexible de llenado 3 un cuarto
el cuadro de instrumentos, en el campo de de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
visibilidad del conductor.

# Tire del enchufe 7 con el cable y el tubo fle-


xible de llenado 3 de la carcasa del compre-
sor de inflado de neumáticos.
# Inserte la botella de hermetizante para neumá-
ticos 9 en la conexión 6 del compresor de
334 Asistencia en carretera

# Desenrosque el tapón de válvula A del neu- # Deje que el compresor de inflado de neumáti- # Desplace el vehículo muy despacio aproxima-
mático defectuoso. cos funcione durante un máximo de diez damente 33 ft (10 m) hacia delante o hacia
# Enrosque la tuerca de racor 4 del tubo flexi- minutos. atrás.
ble de llenado 3 en la válvula A. A continuación, el neumático debe haber # Infle de nuevo el neumático.
alcanzado una presión de como mínimo Después de diez minutos como máximo, la
# Enchufe el conector macho 7 en una caja de 200 kPa (2,0 bares, 29 psi). presión del neumático debe ser como mínimo
enchufe de 12 V del vehículo.
Si se ha derramado el hermetizante para neumáti- de 200 kPa (2,0 bares, 29 psi).
# Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
cos, limpie las zonas afectadas lo antes posible.
de encendido. & ADVERTENCIA Peligro de accidente al no
Utilice preferiblemente agua limpia.
# Pulse el interruptor de encendido y apagado alcanzar la presión de inflado
Si se ha ensuciado la ropa con hermetizante para
8 del compresor de inflado de neumáticos. Si después del tiempo indicado no se alcanza
neumáticos, límpiela lo antes posible con perclo-
El compresor de inflado de neumáticos se roetileno. la presión de inflado indicada, el neumático se
conecta. El neumático comienza a inflarse. En encuentra muy seriamente dañado. En este
primer lugar, se introduce el hermetizante Si después de diez minutos no se alcanza la pre- caso, el producto sellador de neumáticos no
para neumáticos en el neumático. Es posible sión del neumático de 200 kPa (2,0 bares, sirve como reparación de pinchazos.
que, por poco tiempo, la presión aumente 29 psi):
hasta alcanzar aproximadamente 500 kPa El comportamiento de frenado y las cualida-
# Desconecte el compresor de inflado de neu-
(5 bares, 73 psi). des ruteras pueden estar muy limitadas.
máticos. # No prosiga la marcha.
# Desenrosque el tubo flexible de llenado de la
¡No desconecte el compresor de inflado de neu- # Póngase en contacto con un taller espe-
máticos durante esta fase! válvula del neumático averiado.
cializado.
Tenga en cuenta que, al aflojar el tubo flexible de
llenado, podría derramarse hermetizante para
neumáticos.
Asistencia en carretera 335

* INDICACIÓN Formación de manchas por & ADVERTENCIA Peligro de accidente al * INDICACIÓN Formación de manchas por
derrame de hermetizante para neumáti- conducir con neumáticos hermetizados derrame de hermetizante para neumáti-
cos Un neumático hermetizado provisionalmente cos
Pueden salir restos de hermetizante para neu- con un producto sellador para neumáticos no Pueden salir restos de hermetizante para neu-
máticos del tubo flexible de llenado después es adecuado para las velocidades más altas. máticos del tubo flexible de llenado después
de utilizarlo. # Adapte el estilo de conducción y con- de utilizarlo.
# Coloque el tubo flexible de llenado en la duzca con precaución. # Coloque el tubo flexible de llenado en la
bolsa de plástico que contenía el kit # Tenga en cuenta la velocidad máxima bolsa de plástico que contenía el kit
TIREFIT. autorizada para un neumático hermeti- TIREFIT.
zado con producto sellador de neumáti-
Si después de diez minutos se alcanza una pre- cos. + INDICACIÓN ECOLÓGICA Contaminación
sión del neumático de 200 kPa (2,0 bares, medioambiental por desecho inadecuado
29 psi): # Tenga en cuenta la velocidad máxima autori-
# Desconecte el compresor de inflado de neu- zada de 50 mph (80 km/h) para un neumático El hermetizante para neumáticos contiene
máticos. hermetizado con hermetizante para neumáti- sustancias nocivas.
cos. # Encargue el desecho profesional de la
# Desenrosque el tubo flexible de llenado de la
válvula del neumático averiado. # El adhesivo con datos de la velocidad máxima botella de hermetizante para neumáticos
autorizada debe estar pegado en el cuadro de usada, por ejemplo, en cualquier punto
Tenga en cuenta que, al aflojar el tubo flexible de instrumentos dentro del campo de visibilidad de servicio Mercedes-Benz.
llenado, podría derramarse hermetizante para del conductor.
neumáticos. # Guarde la botella de hermetizante para neu-
máticos y el compresor de inflado de neumáti-
cos.
# Póngase en marcha inmediatamente.
336 Asistencia en carretera

# Detenga la marcha al transcurrir aproximada- # Si la presión del neumático no alcanza como


mente diez minutos y compruebe la presión mínimo 130 kPa (1,3 bares, 19 psi), corríjala.
del neumático con el compresor de inflado de Puede consultar los valores en la placa de
neumáticos. datos de carga y de neumáticos en el mon-
La presión del neumático debe alcanzar ahora tante B del lado del conductor o en la tabla de
como mínimo 130 kPa (1,3 bares, 19 psi). presión de neumáticos en la tapa del depósito
de combustible.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente al no Aumento de la presión de inflado
alcanzar la presión del neumático
# Conecte el compresor de inflado de neumáti-
Si no se alcanza la presión del neumático indi- cos.
cada, el neumático está demasiado dañado.
# Pulse la tecla de vaciado C situada junto al
En este caso, el producto sellador de neumáti- Reducción de la presión de inflado manómetro B.
cos no sirve como reparación de pinchazos. # Retire la botella de hermetizante para neumá-
En caso de una presión de inflado correcta
El comportamiento de frenado y las cualida- ticos del compresor de inflado de neumáticos. # Desenrosque el tubo flexible de llenado de la
des ruteras pueden estar muy limitadas. # Inserte el tubo flexible de llenado en la cone-
válvula del neumático hermetizado.
# No prosiga la marcha. xión del compresor de inflado de neumáticos # Gire el tapón de válvula del neumático herme-
# Póngase en contacto con un taller espe-
y gírelo un cuarto de vuelta en el sentido de
las agujas del reloj. tizado.
cializado cualificado. # Guarde la botella de hermetizante para neu-
máticos y el compresor de inflado de neumáti-
En tal caso, póngase en contacto con un punto de cos.
servicio Mercedes-Benz. O llame al
# Acuda al taller especializado más próximo y
1-800-FOR-MERCedes (en EE. UU.) o
1-800-387-0100 (en Canadá). sustituya el neumático, la botella de hermeti-
Asistencia en carretera 337

zante para neumáticos y el tubo flexible de lle- & ADVERTENCIA Peligro de causticación por #
nado. el ácido de la batería
El ácido de la batería es corrosivo. Deseche las pilas de forma
Batería (vehículo) # Evite el contacto con la piel, los ojos o la ecológica. Entregue las pilas descarga-
Indicaciones sobre la batería de 12 V ropa. das en un taller especializado o en un
# No se incline sobre la batería. punto de recogida de pilas usadas.
& ADVERTENCIA Peligro de explosión por
# No inhale los gases de la batería.
carga electrostática Si tiene que desembornar la batería de 12 V, dirí-
# Mantenga a los niños alejados de la jase a un taller especializado.
La carga electrostática puede provocar la batería.
deflagración de la mezcla de gas altamente Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y
# Aclare inmediatamente el ácido de la las medidas de protección al manipular baterías.
explosiva de una batería.
# Para eliminar la carga electrostática,
batería con abundante agua limpia y Peligro de explosión.
acuda a un médico de inmediato.
toque la carrocería metálica antes de
tocar la batería.
+ INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecológi-
La mezcla de gas explosiva se genera al cargar la cos por el desecho incorrecto de las pilas Está prohibido encender fuego, acer-
batería así como durante la ayuda al arranque. car llamas para iluminar y fumar
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le reco- al manipular la batería. Evite la forma-
mienda utilizar exclusivamente baterías verifica- Las pilas contienen sustancias nocivas. ción de chispas.
das y homologadas especialmente para este Está prohibido por ley eliminarlas junto con la El electrolito o el ácido de la batería es
vehículo por Mercedes-Benz. basura doméstica. corrosivo. Evite su contacto con la
piel, los ojos o la ropa. Utilice ropa de
protección adecuada, especialmente
338 Asistencia en carretera

guantes, un mandil de protección y un Indicaciones sobre la ayuda al arranque y la carga # Asegúrese de que el borne positivo de
elemento protector para la cara. de la batería de 12 V una batería conectada no entre en con-
Enjuague inmediatamente las salpica- tacto con ninguna pieza del vehículo.
duras de electrolito o ácido con agua Utilice para la carga de la batería y la ayuda al
limpia. Acuda al médico de inmediato. arranque siempre el punto de conexión para # No coloque objetos metálicos ni herra-
arranque mediante alimentación externa del com- mientas sobre una batería.
Utilice gafas protectoras. partimento del motor. # Es imprescindible que tenga en cuenta el
orden descrito de los bornes al embor-
* INDICACIÓN Daño de la batería debido a nar y desembornar la batería.
sobretensión
Mantenga alejados a los niños. # Durante la ayuda al arranque, asegúrese
Al cargar con cargadores sin limitación de ten- siempre de conectar únicamente los
sión de carga, la batería o la electrónica del polos de batería de idéntica polaridad.
vehículo pueden resultar dañados. # Durante la ayuda al arranque, es impres-
# Utilice solamente cargadores con una cindible que tenga en cuenta el orden
Tenga en cuenta lo indicado en este
manual de instrucciones. tensión de carga máxima de 14,8 V. descrito al embornar y desembornar el
cable para arranque mediante alimenta-
& ADVERTENCIA Peligro de explosión ción externa.
Si no utiliza el vehículo durante un periodo prolon- debido al gas hidrógeno inflamable # No emborne o desemborne la batería
gado: Si causa un cortocircuito o si se produce una con el motor en marcha.
R Conecte el modo de reposo. formación de chispas, el gas hidrógeno se
R Conecte la batería a un cargador recomen- podría inflamar durante la carga de una bate-
dado por Mercedes-Benz. ría.
R Diríjase a un taller especializado para desem-
bornar la batería.
Asistencia en carretera 339

& ADVERTENCIA Peligro de explosión Si los testigos de control/luminosos de adverten- Durante la ayuda al arranque y al cargar la batería
debido a una mezcla de gases explosiva cia del cuadro de instrumentos no se iluminan a tenga en cuenta los siguientes puntos:
temperaturas bajas, es muy posible que la batería R Utilice exclusivamente cables para arranque
Durante el proceso de carga y la ayuda al descargada esté congelada. En ese caso, no car- mediante alimentación externa/cables de
arranque la batería puede dejar escapar una gue la batería ni efectúe el arranque de su carga no dañados, de suficiente sección y con
mezcla de gases explosiva. vehículo mediante la ayuda al arranque. pinzas de batería aisladas.
# Evite encender fuego, luz desprotegida, La congelación y posterior descongelación de una R Las partes no aisladas de las pinzas de batería
formación de chispas y fumar. batería puede reducir drásticamente su vida útil. no deben estar en contacto con otras piezas
# Asegúrese de que haya una ventilación El comportamiento de arranque podría empeorar, de metal mientras los cables para arranque
suficiente. en especial a temperaturas bajas. mediante alimentación externa/cables de
# No se incline sobre la batería. Se recomienda que se compruebe la batería des- carga estén conectados a la batería/el punto
congelada en un taller especializado. de conexión para arranque mediante alimenta-
& ADVERTENCIA Peligro de explosión si la ción externa.
* INDICACIÓN Daños por varios intentos de R Los cables para arranque mediante alimenta-
batería está congelada
arranque o intentos prolongados ción externa/cables de carga no deben tocar
Una batería descargada se puede congelar ya ninguna pieza que pueda moverse con el
a temperaturas cercanas al punto de congela- Si realiza varios intentos de arranque o inten-
tos prolongados, el combustible sin quemar motor en marcha.
ción.
puede dañar el catalizador. R Asegúrese siempre de que ni usted ni la bate-
Si realiza entonces la ayuda al arranque o # Evite realizar varios intentos de arranque ría tengan carga electrostática.
carga la batería, podría dejar escapar gas.
o intentos prolongados. R Evite en cualquier caso encender fuego y acer-
# Deje siempre descongelar una batería
car llamas para iluminar.
congelada antes de efectuar la carga o
R No se incline sobre la batería.
de la ayuda al arranque.
340 Asistencia en carretera

Al cargar la batería tenga también en cuenta los R El vehículo y todos los consumidores eléctri- # Conecte el contacto positivo 2 de su
siguientes puntos: cos deben estar desconectados. vehículo y el polo positivo de la batería ajena
R Utilice solamente cargadores verificados y R El capó debe estar abierto. con el cable para arranque mediante alimenta-
autorizados para Mercedes-Benz. ción externa/cable de carga. Empiece con el
R Lea el manual de instrucciones del cargador
contacto positivo 2 de su vehículo.
antes de cargar la batería. # En caso de ayuda al arranque: ponga en mar-
cha el motor del otro vehículo al número de
Al efectuar la ayuda al arranque tenga también en revoluciones de ralentí.
cuenta los siguientes puntos: # Conecte el polo negativo de la batería ajena y
R Utilice únicamente baterías con una tensión el punto de masa 3 del propio vehículo con
nominal de 12 V para la ayuda al arranque. el cable para arranque mediante alimentación
R Los vehículos no se deben tocar. externa/cable de carga. Comience por la
R Motor de gasolina: efectúe la ayuda al arran- batería ajena.
que solo con el motor y el sistema de escape # En caso de ayuda al arranque: arranque el
fríos. motor de su vehículo.
# Al cargar: inicie el proceso de carga.
Ayuda al arranque y carga de la batería de 12 V # En caso de ayuda al arranque: deje los moto-
res en marcha durante unos minutos.
Requisitos
R El vehículo debe estar asegurado con el freno # Desplace la cubierta 1 del contacto positivo # En caso de ayuda al arranque: antes de
de estacionamiento eléctrico. 2 en el punto de conexión para arranque desembornar el cable para arranque mediante
mediante alimentación externa en la dirección alimentación externa, conecte un consumidor
R Cambio automático: debe estar acoplada la
indicada por la flecha. eléctrico de su vehículo, porejemplo, la cale-
posición j del cambio. facción de la luneta trasera o la iluminación.
Asistencia en carretera 341

Si ha finalizado el proceso de ayuda al arranque/ Si desea sustituir la batería usted mismo, tenga R Asegúrese de conectar de nuevo las piezas
carga: en cuenta las siguientes indicaciones: adosadas de la misma forma.
# Desconecte el cable para arranque mediante R Sustituya siempre una batería averiada por
alimentación externa/cable de carga primero otra batería que cumpla los requisitos específi-
Arranque por remolcado o remolcado
del punto de masa 3 y del polo negativo y, a cos del vehículo.
continuación, del contacto positivo 2 y del Sinopsis de métodos de remolcado permitidos (no
El vehículo está equipado con una batería con
polo positivo de la batería ajena. Comience en para híbridos enchufables)
vellón. La plena funcionalidad del vehículo
ambos casos por los contactos de su solo se garantiza con una batería con vellón. Métodos de remolcado permitidos
vehículo. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda
# Después de retirar el cable para arranque recomienda utilizar exclusivamente baterías transportar su vehículo en lugar de remolcarlo.
mediante alimentación externa/cable de verificadas y homologadas especialmente para Para el remolcado con ambos ejes en el suelo,
carga, cierre la cubierta 1 del contacto posi- este vehículo por Mercedes-Benz. utilice un cable de remolcado o una barra de
tivo 2. R Aproveche piezas adosadas como, porejem- remolcado. No utilice ningún sistema de engan-
plo, el tubo flexible de purga de aire, el racor che para remolque.
Encontrará más información en cualquier taller
acodado o el protector de borne de la batería
especializado.
que desea sustituir. & ADVERTENCIA Peligro de accidente al
R Asegúrese de que el tubo flexible de purga de remolcar con bloqueo de la dirección
Sustitución de la batería de 12 V aire esté conectado siempre al orificio original Si el bloqueo de la dirección está enclavado,
# Tenga en cuenta las indicaciones sobre la situado en el lateral de la batería. ya no puede hacer girar el vehículo.
batería de 12 V (/ página 337). Monte los tapones de cierre existentes o # Durante el remolcado con un cable de
suministrados. remolcado o una barra de remolcado,
Mercedes-Benz le recomienda encargar la sustitu-
ción de la batería de 12 V en un taller especiali- De lo contrario, pueden salir gases o ácido de conecte siempre el vehículo.
zado, porejemplo, un punto de servicio Mercedes- la batería.
Benz.
342 Asistencia en carretera

* INDICACIÓN Daños en el vehículo por Remolcado con eje elevado: el remolcado debe vehículo de remolque con dispositivo eleva-
remolcado inadecuado efectuarlo una empresa especializada en este ser- dor.
vicio.
# Tenga en cuenta las indicaciones e ins- * INDICACIÓN Daños por remolcado dema-
trucciones sobre el remolcado. siado rápido o demasiado prolongado
Remolcado del vehículo con ambos ejes en el
suelo Un remolcado demasiado rápido o demasiado
Vehículos con cambio automático prolongado puede provocar daños en la
# Tenga en cuenta las indicaciones relativas a
cadena cinemática.
Ambos ejes Sí, máximo 31 millas (50 km) a los métodos de remolcado autorizados.
# No sobrepase una velocidad de remol-
en el suelo 31 mph (50 km/h) # Asegúrese de que la batería esté embornada y
cado de 30 mph (50 km/h).
Eje delantero Sí, máximo 31 millas (50 km) a cargada.
# No sobrepase una distancia de remol-
elevado 31 mph (50 km/h) Si la batería está descargada, tenga en cuenta los cado de 30 millas (50 km).
Eje trasero Sí, máximo 31 millas (50 km) a siguientes puntos:
elevado 31 mph (50 km/h) R El vehículo no se puede arrancar. & ADVERTENCIA Peligro de accidente al
R no se puede soltar ni accionar el freno de remolcar un vehículo con demasiado peso
Vehículos 4MATIC estacionamiento eléctrico Si el peso del vehículo que se va a remolcar o
R Vehículos con cambio automático: el cambio arrancar por remolcado es mayor que la masa
Ambos ejes Sí, máximo 31 millas (50 km) a no se puede colocar en la posición i o j.
en el suelo 31 mph (50 km/h) máxima autorizada de su vehículo, pueden
darse las siguientes situaciones:
% Vehículos con cambio automático: si no se
Eje delantero No puede desplazar el cambio a la posición i o R La argolla para remolcado se desgarra.
elevado si no se muestra nada en el visualizador, R El conjunto vehículo/remolque se balan-
Eje trasero No transporte el vehículo (/ página 343). Para cea y puede volcar.
elevado el transporte del vehículo se necesita un
Asistencia en carretera 343

# Antes de remolcar, compruebe si el # Desconecte el bloqueo automático . R La alimentación de energía o la red de a


vehículo que se va a remolcar excede la # No active la función HOLD. bordo están averiadas.
masa máxima autorizada. # Desconecte la protección antirremolque Si remolca su vehículo, se puede necesitar un
(/ página 98). esfuerzo considerablemente mayor para girar
Al remolcar o arrancar un vehículo por remolcado,
su masa máxima autorizada no debe sobrepasar
# Desconecte el asistente de frenado activo y frenar.
la masa máxima autorizada del vehículo tractor. (/ página 224). # Utilice una barra de remolcado.
# Puede consultar los datos de la masa máxima # Vehículos con cambio automático: coloque el # Antes del remolcado, asegúrese de que
autorizada del correspondiente vehículo en la cambio en la posición i. la dirección se mueve libremente.
placa de características del vehículo # Suelte el freno de estacionamiento eléctrico.
(/ página 388).
* INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac-
# Vehículos con cambio automático: no abra la & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ción excesivas
puerta del conductor o del acompañante ya limitación de las funciones relevantes
que, de lo contrario, el cambio pasa automáti- desde el punto de vista de la seguridad Una puesta en marcha brusca puede provocar
camente a la posición j. durante el remolcado daños en los vehículos por fuerzas de tracción
# Monte la argolla para remolcado excesivas.
Las funciones relevantes desde el punto de
(/ página 345). vista de la seguridad presentan un funciona- # Póngase en marcha lentamente y evite

# Fije el dispositivo de remolcado. miento limitado o no están disponibles en las los movimientos bruscos.
siguientes situaciones:
* INDICACIÓN Daño debido a fijación erró- R El vehículo está desconectado. Carga del vehículo para el transporte
nea del dispositivo de remolcado R El sistema de frenos o la servodirección
# Tenga en cuenta las indicaciones sobre el
# Fije el cable o la barra de remolcado úni- están averiados.
remolcado (/ página 342).
camente a la argolla para remolcado.
344 Asistencia en carretera

# Para cargar el vehículo, fije el dispositivo de Vehículo con amortiguación adaptativa regulable # Después de cargar el vehículo, inmovilice las
remolcado a la argolla para remolcado. cuatro ruedas.
# Vehículos con cambio automático: desplace el & ADVERTENCIA Peligro de accidente al
transportar vehículos con amortiguación Vehículos 4MATIC/vehículos con cambio automá-
cambio automático a la posición i. tico
adaptativa regulable
% Vehículos con cambio automático: en caso de
Al transportar vehículos con amortiguación
avería del sistema eléctrico, el cambio auto-
adaptativa regulable el conjunto vehículo/
mático puede bloquearse en la posición j.
remolque se puede balancear y derrapar.
Para acoplar i, suministre tensión a la red
# Suba el vehículo al portavehículos en la
de a bordo (/ página 340).
# Cargue el vehículo.
posición correcta.
# Inmovilice el vehículo por las cuatro rue-
# Vehículos con cambio automático: desplace el
das con correas de fijación adecuadas.
cambio automático a la posición j.
# Asegure el vehículo con el freno de estaciona-
* INDICACIÓN Daños en el vehículo por fija-
miento eléctrico para impedir que se des- ción incorrecta
place.
# Tenga en cuenta que los ejes delantero y tra-
# Después de cargar el vehículo, se debe sero deben descansar sobre el mismo
# Inmovilice solo las ruedas del vehículo.
inmovilizar en las cuatro ruedas. De lo vehículo de transporte.
contrario, el vehículo podría sufrir daños.
* INDICACIÓN Daños a la cadena cinemá-
# Debe mantenerse una distancia mínima tica por posicionamiento inadecuado del
a la plataforma de transporte de 8 in vehículo
(20 cm) hacia arriba y 4 in (10 cm) hacia
abajo. # No posicione el vehículo sobre el punto
de unión del vehículo de transporte.
Asistencia en carretera 345

Lugar de consigna de la argolla para remolcado Montaje y desmontaje de la argolla para remol- # Una vez desmontada la argolla para remol-
cado cado, enclave la cubierta 1 en el paracho-
La argolla para remolcado se encuentra debajo
ques.
del piso del espacio de carga.
En función de la ejecución de modelo, la argolla * INDICACIÓN Daños en el vehículo debi-
para remolcado se encuentra en otra posición en dos a un uso incorrecto de la argolla para
el espacio de carga. remolcado o el dispositivo de remolque
En caso de rescate del vehículo mediante
remolcado con la argolla para remolcado o el
dispositivo de remolque pueden producirse
daños en el vehículo.
# Utilice la argolla para remolcado solo
para el remolcado o el arranque por
remolcado del vehículo.
# No utilice la argolla para remolcado o el
dispositivo de remolque para el remol-
cado en caso de rescate.

# Presione la cubierta 1 sobre la marca hacia


el interior y extráigala.
# Enrosque la argolla para remolcado hacia la
derecha hasta el tope y apriétela.
346 Asistencia en carretera

Arranque del vehículo por remolcado los cables eléctricos podrían quedar sobrecar- Esquema de asignación de fusibles: en la caja de
gados. fusibles en el compartimento del motor
Vehículos con cambio automático (/ página 347).
Como consecuencia, podría producirse un
* INDICACIÓN Daños al cambio automático incendio. * INDICACIÓN Daños o funcionamientos
por arranque por remolcado # Sustituya siempre los fusibles defectuo- anómalos por humedad
Al arrancar por remolcado vehículos con cam- sos por los fusibles nuevos especificados
asegurándose de que tengan el ampe- La humedad puede provocar funcionamientos
bio automático, puede dañarse el cambio anómalos o daños en el sistema eléctrico.
automático. raje correcto.
# Si la caja de fusibles está abierta, asegú-
# No arranque por remolcado vehículos
* INDICACIÓN Daños por fusibles incorrec- rese de que no penetre humedad en la
con cambio automático. misma.
tos
# Al cerrar la caja de fusibles asegúrese de
# No arranque por remolcado vehículos con Como consecuencia de fusibles incorrectos,
cambio automático. que la junta de la cubierta asiente
los componentes y sistemas eléctricos pue- correctamente en la caja de fusibles.
den resultar dañados o su funcionamiento
Fusibles puede verse notablemente limitado. Si se funde de nuevo un fusible recién colocado,
# Utilice solamente los fusibles autoriza- encargue que determinen la causa y reparen la
Indicaciones sobre los fusibles
dos por Mercedes-Benz con el amperaje avería en un taller especializado.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente y de prescrito en cada caso. Antes de un cambio de fusibles, asegúrese de lo
sufrir lesiones debido a cables sobrecar- siguiente:
Debe sustituir los fusibles fundidos por otros de
gados características similares, reconocibles por el color R El vehículo está asegurado para impedir su
Si manipula o puentea un fusible defectuoso o y la inscripción. En el esquema de asignación de desplazamiento.
lo sustituye por un fusible de mayor amperaje, fusibles figuran los amperajes y más información R Todos los consumidores eléctricos deben
que debe tenerse en cuenta. estar desconectados.
Asistencia en carretera 347

R El vehículo está desconectado. Apertura


Los fusibles están distribuidos en diferentes cajas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones al
de fusibles: utilizar el limpiaparabrisas con el capó
R Caja de fusibles situada en el lado izquierdo abierto
del compartimento del motor, visto en el sen-
tido de la marcha (/ página 347) Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el
capó abierto, podría quedar aprisionado en el
R Caja de fusibles situada en el espacio para los varillaje del limpiaparabrisas.
pies del acompañante (/ página 348) # Desconecte siempre el limpiaparabrisas
R Caja de fusibles situada en el centro del espa- y el vehículo antes de abrir el capó.
cio de carga (/ página 349)
# Abra el capó.
Apertura y cierre de la caja de fusibles situada en
el compartimento motor
Requisitos # En el caso de que exista humedad en la caja
R Debe dispone de un paño seco y un destorni-
de fusibles, elimínela con un trapo seco.
llador.
# Desenrosque los tornillos 1.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los # Presione las grapas 2 y extraiga hacia arriba
fusibles (/ página 346). la tapa de la caja de fusibles.
El esquema de asignación de fusibles se encuen-
tra en una escotadura lateral en la caja de fusi-
bles.
348 Asistencia en carretera

Cierre Apertura
# Compruebe que la junta se asiente correcta-
mente en la tapa.
# Coloque la tapa en la caja de fusibles.

# Asegúrese de que las grapas 2 queden


enclavadas.
# Apriete los tornillos 1.

# Cierre el capó.

Apertura y cierre de la caja de fusibles situada en


el espacio reposapiés del acompañante # Pliegue la alfombrilla 1 en la dirección indi-
cada por la flecha.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los
fusibles (/ página 346).
# Afloje los tornillos 2 y extraiga hacia arriba la
tapa de la caja de fusibles.
Cierre
# Coloque la tapa en la caja de fusibles.

# Apriete los tornillos 2.

# Extienda la alfombrilla.
Asistencia en carretera 349

Apertura y cierre de la caja de fusibles situada en


el espacio de carga
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los
fusibles (/ página 346).
# Abra el piso del espacio de carga.

La caja de fusibles 1 se encuentra debajo del


piso del espacio de carga.
350 Llantas y neumáticos

Indicaciones sobre ruidos o comportamiento de & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning Realice las siguientes comprobaciones en todos
marcha anormal debido a un perfil de los neumáticos insu- los neumáticos regularmente, como mínimo una
ficiente vez al mes o siempre que sea necesario, porejem-
Fíjese durante la marcha si se producen vibracio- plo, antes de un recorrido más largo o una mar-
nes, ruidos o un comportamiento de marcha anor- Si el perfil de los neumáticos es demasiado cha por terreno no asentado:
mal. En ese caso, podrían haberse producido bajo, su adherencia disminuye. R Comprobación de la presión de los neumáti-
daños en las llantas o los neumáticos. Los defec-
tos latentes también pueden ser la causa de este En calzadas mojadas aumenta el peligro de cos (/ página 352)
comportamiento de marcha anormal. aquaplaning, especialmente si la velocidad es R Control visual de posibles daños de las llantas
inadecuada.
Si tiene sospechas, reduzca la velocidad y encar- y neumáticos
# Compruebe regularmente la profundidad
gue la comprobación de las llantas y los neumáti- R Comprobación de las caperuzas de las válvu-
cos en un taller especializado. de perfil y el estado de la banda de roda-
las
dura de todos los neumáticos a lo largo
de toda su anchura. R Control visual de la profundidad del perfil y de

Indicaciones para la comprobación regular de la banda de rodadura de los neumático a lo


Profundidad de perfil mínima en largo de toda su anchura.
las llantas y los neumáticos
R Neumáticos de verano: â in (3 mm) La profundidad de perfil mínima en los neumá-
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por R Neumáticos M+S: ãin (4 mm) ticos de verano es de â in (3 mm) y en los
neumáticos dañados neumáticos de invierno de ã in (4 mm).
# Por motivos de seguridad, sustituya los
Los neumáticos dañados pueden causar la neumáticos antes de alcanzar la profun-
pérdida de presión de los neumáticos. didad de perfil mínima prescrita legal-
# Compruebe regularmente si los neumáti- mente.
cos presentan daños y sustituya inme-
diatamente los neumáticos dañados.
Llantas y neumáticos 351

con la carrocería o con alguna pieza del tren * INDICACIÓN Daño de los embellecedores
de rodaje. de rueda por las cadenas para nieve mon-
# Nunca monte las cadenas para nieve en tadas
las ruedas traseras. Si monta cadenas para nieve en llantas de
# Monte siempre las cadenas para nieve acero, puede dañar los embellecedores de
en ambas ruedas delanteras. rueda.
# Antes del montaje de las cadenas para
* INDICACIÓN Daño de partes de la carro- nieve, desmonte los embellecedores de
cería o del tren de rodaje por las cadenas rueda de las llantas de acero.
Seis marcas 1 muestran en qué puntos están para nieve montadas
integradas las marcas en forma de barra (flecha) Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al uti-
Si monta cadenas para nieve en las ruedas lizar cadenas para nieve:
en el perfil del neumático. Son visibles en cuanto traseras en los vehículos 4MATIC, podría
se alcanza una profundidad de perfil de neumá- dañar partes de la carrocería o del tren de R Las cadenas para nieve solo están autorizadas
tico de aprox. á in (1,6 mm). rodaje. para determinadas combinaciones de llantas y
# Monte las cadenas para nieve única-
neumáticos. En cualquier punto de servicio
Mercedes-Benz puede obtener información al
Indicaciones sobre las cadenas para nieve mente en las ruedas delanteras en los respecto.
vehículos 4MATIC.
R Por motivos de seguridad, utilice exclusiva-
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por el
montaje incorrecto de las cadenas para mente las cadenas para nieve autorizadas por
nieve Mercedes-Benz o con un estándar de calidad
similar.
Si monta cadenas para nieve en las ruedas R La velocidad máxima autorizada con cadenas
traseras, las cadenas para nieve pueden rozar para nieve montadas es de 30 mph
(50 km/h).
352 Llantas y neumáticos

R Vehículos con ayuda activa para aparcar: no R Las cualidades de marcha, la maniobrabili- R Se influye en el comportamiento de marcha y,
utilice la ayuda activa para aparcar con las dad y el comportamiento de frenado pue- con ello, en la seguridad de conducción, por
cadenas para nieve montadas. den verse notablemente afectados. ejemplo, en caso de aquaplaning.
% Puede desconectar el sistema ESP® para # Observe las presiones de los neumáticos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
arrancar (/ página 198). De este modo, las recomendadas y compruebe la presión una presión de los neumáticos demasiado
ruedas pueden patinar y generar una mayor de todos los neumáticos, incluido el de baja
fuerza de propulsión. la rueda de repuesto:
Los neumáticos con una presión demasiado
R mensualmente baja se pueden sobrecalentar y, como conse-
Presión de los neumáticos R al modificar la carga cuencia de ello, estallar.
Indicaciones sobre la presión de los neumáticos R antes de efectuar trayectos largos Se desgastan excesivamente y/o irregular-
R si cambian las condiciones de servicio, mente y afectan notablemente al comporta-
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por porejemplo, al circular por terrenos no miento de frenado y las cualidades de marcha.
una presión excesiva o insuficiente de los asentados # Evite una presión de los neumáticos
neumáticos demasiado baja.
# Si es necesario, adapte la presión de los
Los neumáticos con una presión de inflado neumáticos.
demasiado baja o demasiado elevada pueden Una presión de los neumáticos demasiado baja
originar especialmente las siguientes situacio- puede tener los siguientes efectos:
Una presión de los neumáticos demasiado alta o
nes de peligro: R Avería del neumático debido al sobrecalenta-
demasiado baja tiene los siguientes efectos:
R Los neumáticos pueden reventar. miento
R La vida útil de los neumáticos se reduce.
R Los neumáticos pueden desgastarse exce- R Empeoramiento del comportamiento de mar-
R Se favorecen posibles daños en los neumáti-
siva y/o irregularmente. cha
cos.
R Desgaste irregular
Llantas y neumáticos 353

R Mayor consumo de combustible & ADVERTENCIA Peligro de accidente en R Tabla de presión de neumáticos en el lado
caso de caída de presión repetida en el interior de la tapa del depósito de combustible
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por (/ página 354).
neumático
una presión de los neumáticos demasiado
alta La llanta, la válvula o el neumático pueden Observe también la presión máxima de los neu-
estar dañados. máticos (/ página 367).
Los neumáticos con una presión demasiado
Una presión del neumático demasiado baja Para comprobar la presión del neumático utilice
alta pueden reventar.
puede provocar que el neumático estalle. un comprobador de la presión de inflado de los
Se desgastan irregularmente y afectan al com- neumáticos adecuado. No se puede evaluar si hay
# Compruebe si hay cuerpos extraños en
portamiento de frenado y las cualidades de suficiente presión observando simplemente el
marcha. el neumático.
aspecto del neumático.
# Evite una presión de los neumáticos # Compruebe si la llanta o la válvula están
Corrija la presión de los neumáticos solo cuando
demasiado alta. inestancas.
estén fríos. Condiciones para los neumáticos
# Si no es posible subsanar el daño, pón-
fríos:
Una presión de los neumáticos demasiado alta gase en contacto con un taller especiali- R El vehículo debe haber estado estacionado
puede tener los siguientes efectos: zado.
durante un mínimo de tres horas sin que los
R Mayor distancia de frenado neumáticos hayan recibido irradiación solar.
En las placas siguientes encontrará los datos
R Empeoramiento del comportamiento de mar- R El vehículo debe haber circulado menos de
sobre la presión recomendada de los neumáticos
cha montados de fábrica en el vehículo: 1 milla (1,6 km).
R Desgaste irregular
R Placa de presión de inflado de los neumáticos Los neumáticos se calientan durante la marcha.
R Pérdida de confort de marcha y de datos de carga en el montante B de su Con la temperatura del neumático aumenta la
R Mayor predisposición a que se produzcan ave- vehículo (/ página 359). presión del neumático.
rías Vehículos con control de la presión de los neumá-
ticos: también puede comprobar la presión de los
354 Llantas y neumáticos

neumáticos mediante el ordenador de a bordo un número variable de personas y equipaje. El


(/ página 357). número real de asientos puede divergir.
La presión del neumático recomendada en la
tabla de presión de neumáticos para una mayor
carga y/o mayor velocidad puede afectar al con-
fort de marcha.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por
accesorios inadecuados en las válvulas de
los neumáticos
Los accesorios inadecuados en las válvulas de La tabla de presión de neumáticos muestra la pre-
los neumáticos pueden provocar una pérdida sión del neumático recomendada para todos los
de presión de los neumáticos. neumáticos autorizados de fábrica para este
vehículo. Las presiones recomendadas de neumá-
# Enrosque en las válvulas de los neumáti-
ticos se aplican a los neumáticos fríos en distin-
cos únicamente las caperuzas de serie o tos estados de servicio en cuanto a carga y/o
autorizadas por Mercedes-Benz especial- velocidad del vehículo.
mente para su vehículo.
Si una o varias dimensiones de neumático figuran
delante de los valores de presión de los neumáti- Algunas tablas de presión de neumáticos mues-
Tabla de presión de neumáticos cos, la siguiente indicación de presión solo será tran solo diámetros de llanta en lugar de las
válida para esas dimensiones de neumático y el dimensiones del neumático completo, por ejem-
La tabla de presión de neumáticos está situada correspondiente estado de carga. plo, R18. El diámetro de la llanta forma parte del
en la parte interior de la tapa del depósito de tamaño del neumático y está inscrito en el flanco
Los estados de carga "parcialmente cargado" o
combustible. del neumático (/ página 367).
"carga máxima" se indican en la tabla mediante
% Los datos de las ilustraciones son ejemplos.
Llantas y neumáticos 355

R Placa de presión de inflado de los neumáticos # Si la presión del neumático es superior al valor Control de la presión de los neumáticos
y de datos de carga (/ página 359) recomendado, deje salir aire. Para ello, pre-
sione el perno metálico de la válvula, por ▌Función del control de la presión de los neumá-
R Presión máxima de los neumáticos ticos
(/ página 367) ejemplo, con la punta de un bolígrafo. A conti-
nuación, vuelva a comprobar la presión de los
& PELIGRO Peligro de accidente debido a
neumáticos con el comprobador de presión de
Comprobación manual de la presión de los neu- neumáticos. una presión de los neumáticos incorrecta
máticos # Enrosque la caperuza de la válvula en la vál- Cada neumático, incluida la rueda de repuesto
# Lea la presión de los neumáticos recomen- vula. (si existe), debe ser revisado e inflado a la pre-
dada para el estado de servicio actual en la sión recomendada por el fabricante del
Temas complementarios vehículo al menos una vez al mes en frío (vea
tabla de presión de neumáticos o en la placa R Indicaciones sobre la presión de los neumáti-
de presiones de inflado de los neumáticos y la placa de presión de inflado de los neumáti-
de datos de carga. Tenga en cuenta las indica- cos (/ página 352) cos y de datos de carga en el montante B del
ciones relativas a la presión de los neumáti- R Tabla de presión de neumáticos lado del conductor o en la tabla de presión de
cos. (/ página 354) neumáticos situada en el interior de la tapa
R Placa de presión de inflado de los neumáticos
del depósito de combustible de su vehículo).
# Retire la caperuza de la válvula del neumático Si su vehículo está equipado con neumáticos
que desea comprobar. y de datos de carga (/ página 359)
de un tamaño diferente al indicado en la placa
# Presione el comprobador de presión de neu- de presión de inflado de los neumáticos y de
máticos firmemente sobre la válvula. datos de carga o en la tabla de presión de
# Lea la presión del neumático. neumáticos, debe determinar la presión
correcta para esos neumáticos.
# Si la presión del neumático es inferior al valor
recomendado, aumente la presión del neumá- Como elemento de seguridad adicional, su
tico hasta el valor recomendado. vehículo dispone de un sistema de control de
la presión de los neumáticos (TPMS) a través
356 Llantas y neumáticos

del cual se ilumina un testigo de control en cuando el sistema de control de la presión de máticos de repuesto u otros neumáticos
caso de detectar que la presión de inflado de los neumáticos no funciona correctamente. La y ruedas permiten que el TPMS funcione
uno o varios neumáticos es claramente dema- indicación de avería del TPMS se combina con correctamente.
siado baja. Si se ilumina el testigo de control el testigo de control de baja presión de los
de baja presión de los neumáticos, deténgase neumáticos. Si el sistema detecta una avería, El sistema controla con ayuda del sensor de pre-
lo antes posible, compruebe los neumáticos e el testigo de control parpadea durante aproxi- sión de los neumáticos la presión y la tempera-
ínflelos hasta alcanzar la presión correcta. madamente un minuto y, a continuación, se tura de los neumáticos montados en el vehículo.
Conducir con una presión de inflado de los ilumina de forma permanente. Esta secuencia La presión y la temperatura de los neumáticos se
neumáticos demasiado baja provoca el sobre- se repite en cada uno de los siguientes arran- muestran en el ordenador de a bordo
calentamiento del neumático y puede originar ques del vehículo mientras la avería esté pre- (/ página 357).
una avería del neumático. Una presión de sente.
inflado demasiado baja también incrementa el En caso de producirse una clara pérdida de pre-
Si se ilumina la indicación de avería, puede sión o una temperatura excesiva de los neumáti-
consumo de combustible, acorta la vida útil de que el sistema no se encuentre en disposición
los neumáticos y puede afectar al comporta- cos se le advierte mediante los avisos mostrados
de detectar o advertir de forma correcta sobre en el visualizador (/ página 446) o el testigo
miento de marcha y de frenado del vehículo. una presión de los neumáticos baja. Las ave-
Tenga en cuenta que el TPMS no sustituye el luminoso de advertencia h en el cuadro de
rías del sistema del control de la presión de instrumentos (/ página 469).
mantenimiento adecuado de los neumáticos y los neumáticos pueden deberse a diferentes
que es responsabilidad del conductor ajustar causas, como el montaje de neumáticos de El control de la presión de los neumáticos solo es
la presión correcta de los neumáticos, incluso repuesto incompatibles o de otros neumáticos un medio auxiliar. El conductor es responsable de
si la presión aún no es lo suficientemente baja o ruedas en el vehículo que impiden el funcio- ajustar la presión de los neumáticos al valor reco-
como para que se ilumine el testigo de control namiento previsto del TPMS. mendado de presión de los neumáticos para neu-
de baja presión de los neumáticos del TPMS. máticos fríos que sea adecuado para la situación
# Compruebe siempre la indicación de
Su vehículo también dispone de una indica- de servicio.
avería del TPMS después de cambiar uno
ción de avería del TPMS que le advierte o varios neumáticos o ruedas de su En la mayoría de los casos, el control de la pre-
vehículo para asegurarse de que los neu- sión de los neumáticos actualiza automática-
Llantas y neumáticos 357

mente los valores de referencia una vez que haya Ordenador de a bordo: cha actual (/ página 354). Tenga en cuenta
modificado la presión de los neumáticos. Sin 4 Servicio 5 Neumáticos las indicaciones sobre los neumáticos fríos
embargo, también puede actualizar manualmente (/ página 352).
los valores de referencia reiniciando el control de Se muestra una de las siguientes indicaciones:
% Los valores mostrados en el ordenador de a
la presión de los neumáticos (/ página 357). R La presión actual y la temperatura de cada
bordo pueden diferir de los indicados por el
neumático: comprobador de la presión de los neumáti-
Límites del sistema
cos, ya que toman como base el nivel del mar.
La operatividad del sistema puede verse limitada En lugares situados a mucha altitud, los com-
o el sistema puede dejar de funcionar especial- probadores de la presión de los neumáticos
mente en las siguientes situaciones: indican una presión de los neumáticos mayor
R Si se han programado valores de referencia a la indicada en el ordenador de a bordo. En
incorrectos. ese caso, no reduzca la presión de los neumá-
R Si se produce una pérdida repentina de pre- ticos.
sión, porejemplo, al penetrar un cuerpo ▌Reinicio del control de la presión de los neumá-
extraño en el neumático.
ticos
R Se produce una perturbación por otra fuente
de radiofrecuencia. R La presión de inflado de los neumáticos apa- Requisitos
rece tras unos minutos de marcha R La presión recomendada debe estar correcta-
▌Comprobación de la presión de los neumáticos mente ajustada en todos los neumáticos para
con el control de la presión de los neumáticos R Control de la presión de inflado neumáticos
el estado de servicio respectivo
activo: el proceso de aprendizaje del sistema (/ página 352).
Requisitos todavía no ha finalizado. Las presiones de los
R El vehículo debe estar encendido. neumáticos se están controlando. Reinicie el control de la presión de los neumáticos
en las siguientes situaciones:
# Compare la presión de los neumáticos con la
presión recomendada para el estado de mar- R si ha modificado la presión de los neumáticos
358 Llantas y neumáticos

R si ha montado llantas o neumáticos nuevos o sión actuales de los neumáticos como nuevos R Si se produce una pérdida repentina de pre-
los ha cambiado valores de referencia. sión, por ejemplo, al penetrar un cuerpo
Tenga en cuenta también los siguientes temas extraño en el neumático.
Ordenador de a bordo:
4 Servicio 5 Neumáticos
complementarios: R Si se produce una pérdida homogénea de pre-
R Indicaciones sobre la presión de los neumáti- sión en varios neumáticos.
# Deslice el dedo hacia abajo sobre la parte
cos (/ página 352) El sistema funciona de forma limitada o retardada
izquierda del Touch Control del volante.
En el cuadro de instrumentos se muestra el especialmente en las siguientes situaciones:
aviso ¿Adoptar las presiones actuales como Avisador de pérdida de presión de los neumáticos R cuando el estado de la calzada es desfavora-
nuevos valores indicativos? ▌Función del avisador de pérdida de presión de ble, por ejemplo, con nieve o grava
# Pulse sobre la parte izquierda del Touch Con-
los neumáticos R al circular con cadenas para nieve
trol del volante para comenzar el reinicio. El avisador de pérdida de presión de los neumáti- R con un estilo de conducción muy deportivo
En el cuadro de instrumentos se muestra el cos le advierte mediante avisos en el visualizador con elevada velocidad en las curvas o acelera-
aviso Control presión inflado neumáticos rei- si se produce una pérdida considerable de pre- ciones intensas
niciado. sión de los neumáticos. R al circular con carga elevada
Los mensajes de aviso actuales se borran y el Límites del sistema
testigo luminoso de advertencia amarillo h El avisador de pérdida de presión de los neumáti-
se apaga. La operatividad del sistema puede verse limitada cos solo es un medio auxiliar. El conductor es res-
o el sistema puede dejar de funcionar especial- ponsable de comprobar y ajustar la presión de los
Al cabo de unos minutos de marcha, el sis- mente en las siguientes situaciones: neumáticos al valor recomendado de presión de
tema confirma que los valores de presión
R Si se han programado valores de referencia los neumáticos para neumáticos fríos que sea
actuales de los neumáticos se encuentran
incorrectos. adecuado para la situación de servicio.
dentro del margen prescrito. A continuación,
se adoptan y se supervisan los valores de pre-
Llantas y neumáticos 359

Tenga en cuenta también los siguientes temas Ordenador de a bordo: Tenga en cuenta también los siguientes temas
complementarios: 4 Servicio 5 Neumáticos complementarios:
R Indicaciones sobre la presión de los neumáti- # Deslice el dedo hacia abajo sobre la parte R Indicaciones sobre la presión de los neumáti-
cos (/ página 352) izquierda del Touch Control del volante. cos (/ página 352)
R Avisos mostrados en el visualizador acerca de En el visualizador se muestra el aviso Supervi-
los neumáticos (/ página 446) sión de presión de inflado neumáticos activa
Carga del vehículo
Reiniciar.
▌Reinicio del avisador de pérdida de presión de Indicaciones sobre la placa de presión de inflado
# Pulse sobre la parte izquierda del Touch Con-
los neumáticos de los neumáticos y de datos de carga
trol del volante para comenzar el reinicio.
Requisitos En el visualizador se muestra el aviso ¿Pre- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
R La presión recomendada debe estar correcta- sión de neumáticos correcta ahora?
mente ajustada en todos los neumáticos para neumáticos sobrecargados
# Seleccione Sí.
el estado de servicio respectivo. Los neumáticos sobrecargados se pueden
# Pulse sobre la parte izquierda del Touch Con-
sobrecalentar y estallar. La sobrecarga de los
Reinicie el avisador de pérdida de presión de los trol del volante para confirmar el reinicio. neumáticos puede afectar a la maniobrabili-
neumáticos en las siguientes situaciones: En el visualizador se muestra el aviso Supervi- dad y las cualidades de marcha y provocar un
R si ha modificado la presión de los neumáticos sión de presión de inflado neumáticos reini- fallo de los frenos.
R si ha montado llantas o neumáticos nuevos o
ciada.
# Observe la capacidad de carga de los
los ha cambiado Transcurridos unos minutos de marcha, el avi- neumáticos.
sador de pérdida de presión de los neumáti- # La capacidad de carga debe ser al
cos controla los valores de presión ajustados
en cada uno de los neumáticos. menos la mitad de la carga sobre ejes
autorizada del vehículo.
360 Llantas y neumáticos

# No sobrecargue nunca los neumáticos R La carga máxima admisible 3 corresponde al


sobrepasando la carga máxima. peso total de todos los ocupantes del
vehículo, el equipaje y la carga.
La placa de presión de inflado de los neumáticos R Las presiones de los neumáticos recomenda-
y de datos de carga está situada en el montante B das 1 para los neumáticos en frío. Las pre-
del lado del conductor de su vehículo. siones de los neumáticos recomendadas son
válidas para la carga máxima admisible y
hasta la velocidad máxima permitida del
vehículo.
Observe además:
R Las indicaciones sobre los pesos máximos en
la placa de características del vehículo
(/ página 388).
R Las indicaciones sobre la presión de los neu-
% Los datos de la ilustración son ejemplos. máticos en la tabla de presión de neumáticos
(/ página 354).
1 Placa de presión de inflado de los neumáticos La placa de presión de inflado de los neumáticos
y de datos de carga y de datos de carga muestra la siguiente informa- Temas complementarios:
ción: R Determinación de la carga máxima
R El número máximo de plazas 2 corresponde (/ página 361).
al número de personas que pueden viajar R Indicaciones sobre la presión de los neumáti-
como máximo en el vehículo. cos (/ página 352).
Llantas y neumáticos 361

Pasos para determinar la carga correcta # (5): determine el peso combinado de la carga datos grabados en la placa de características del
y el equipaje que va a transportar. Por motivos vehículo.
Los pasos siguientes se han desarrollado de seguridad, este peso no debe sobrepasar # Pese el vehículo cargado –con conductor,
siguiendo la normativa vinculante para todos los la carga admisible calculada en el paso 4.
fabricantes en virtud del Title 49, Code of U.S. pasajeros y carga– en una báscula de vehícu-
Federal Regulations, Part 575 de acuerdo con el # (6): si su vehículo tira de un remolque, la los adecuada.
"National Traffic and Motor Vehicle Safety Act carga del remolque se transfiere al vehículo. Los valores medidos no deben sobrepasar los
of 1966". Consulte estas Instrucciones para determinar valores máximos admisibles indicados en la
# (1): busque "El peso combinado de los ocu-
cómo esto reduce la posible capacidad de placa de características del vehículo.
carga y del compartimento portaequipajes de Temas complementarios:
pantes y la carga nunca debe sobrepasar los su vehículo.
XXX kg o XXX lbs" en la placa de presión de R Ejemplo de cálculo para la determinación de
inflado de los neumáticos y de datos de carga % Tenga en cuenta que no todos los vehículos la carga máxima (/ página 361)
de su vehículo. están autorizados para el modo con remol- R Placa de presión de inflado de los neumáticos
# (2): determine el peso combinado del conduc- que. El modo con remolque solo está autori- y de datos de carga (/ página 359)
tor y de los pasajeros que ocuparán el zado si hay montado un dispositivo de remol-
R Tabla de presión de neumáticos
vehículo. que y si en la documentación del vehículo
está registrada una masa máxima remolcable. (/ página 354)
# (3): reste el peso combinado del conductor y
En caso de duda, consulte con un authorized R Placa de características del vehículo
de los ocupantes de XXX kg o XXX lbs. Mercedes-Benz dealer (distribuidor autorizado (/ página 388)
# (4): el resultado corresponde a la carga admi- Mercedes-Benz).
sible para carga y equipaje. Ejemplo: con una Incluso si ha calculado cuidadosamente la carga
cifra "XXX" de 1.400 lbs y cinco ocupantes Ejemplo de cálculo para la determinación de la
total, asegúrese de no sobrepasar la masa carga máxima
con un peso de 150 lbs cada uno, la carga máxima autorizada y las cargas máximas autoriza-
máxima para carga y equipaje es de 650 lbs das sobre los ejes de su vehículo. Encontrará los La siguiente tabla contiene ejemplos para el cál-
(1.400 - 750 (5 x 150) = 650 lbs). culo de la carga total y la carga con distintas con-
figuraciones de asientos y número de ocupantes
362 Llantas y neumáticos

con diferentes pesos. En los siguientes ejemplos modo ilustrativo. Utilice siempre la carga máxima nes contenidas en el rótulo sobre neumáticos y
se parte de una carga máxima de 1.500 lbs real de su vehículo de acuerdo con las indicacio- datos de carga del vehículo (/ página 359).
(680 kg). Este valor se ha tomado únicamente a Cuanto mayor sea el peso de todos los ocupan-
tes, menor será la carga máxima para equipaje.

Paso 1

Ejemplo 1 Ejemplo 2
Peso máximo combinado de ocupantes y carga 1.500 lbs (680 kg) 1.500 lbs (680 kg)
(datos de la placa de presión de inflado de los
neumáticos y de datos de carga)

Paso 2

Ejemplo 1 Ejemplo 2
Cantidad de personas en el vehículo (conductor y 5 1
pasajeros)
Distribución de los pasajeros Parte delantera: 2 Parte delantera: 1
Parte posterior: 3
Llantas y neumáticos 363

Ejemplo 1 Ejemplo 2
Peso de los pasajeros Ocupante 1: 150 lbs (68 kg) Ocupante 1: 200 lbs (91 kg)
Ocupante 2: 180 lbs (82 kg)
Ocupante 3: 160 lbs (73 kg)
Ocupante 4: 140 lbs (63 kg)
Ocupante 5: 120 lbs (54 kg)
Peso máximo de todos los pasajeros 750 lbs (340 kg) 200 lbs (91 kg)

Paso 3

Ejemplo 1 Ejemplo 2
Carga admisible (peso máximo autorizado refle- 1.500 lbs (680 kg) Ò 750 lbs (340 kg) = 750 lbs 1.500 lbs (680 kg) Ò 200 lbs (91 kg) = 1.300 lbs
jado en la placa de presión de inflado de los neu- (340 kg) (589 kg)
máticos y de datos de carga, menos el peso total
de todos los ocupantes)
364 Llantas y neumáticos

Inscripciones de los neumáticos 4 Presión máxima de los neumáticos


Sinopsis de las inscripciones de los neumáticos (/ página 367)
5 Fabricante
6 Composición del neumático (/ página 367)
7 Indicación del tamaño de los neumáticos,
capacidad de carga, índice de velocidad e
identificación de la carga (/ página 367)
8 Nombre del neumático
% Los datos de la ilustración son ejemplos.
1 Categoría de desgaste de la banda de roda-
Categorías de calidad de los neumáticos dura
2 Categoría de tracción
Según la norma "Normalización unificada de las 3 Categoría de temperatura
categorías de calidad de los neumáticos" del
Ministerio de Transportes de EE. UU., los fabrican- % Los datos de la ilustración son ejemplos.
tes de neumáticos deben clasificar los neumáti- % Para Canadá, esta clasificación no está pres-
cos según los tres factores siguientes: crita legalmente, pero se suele indicar siem-
pre.
1 Estándar unificado de clasificación de la cali-
dad del neumático (/ página 364) Categoría de desgaste de la banda de rodadura
2 DOT, número de identificación del neumático La categoría de desgaste de la banda de rodadura
(/ página 366) es una clasificación comparativa basada en ensa-
3 Carga máxima soportada por los neumáticos yos de la tasa de desgaste del neumático bajo
condiciones controladas en un recorrido de prue-
(/ página 366)
Llantas y neumáticos 365

bas específico definido por el Ministerio de Trans- * INDICACIÓN Daños en la cadena cinemá- # Preste atención a las presiones del neu-
portes de EE. UU. Así, por ejemplo, en un neumá- tica por el giro en vacío de los neumáticos mático recomendadas.
tico con la clasificación 150, el comportamiento
frente al desgaste en el recorrido de pruebas del # Evite que los neumáticos patinen. # Compruebe la presión de todos los neu-
gobierno sería una vez y media mejor que en un máticos con regularidad.
neumático con la clasificación 100. Las categorías de tracción –desde la más elevada # Si es necesario, adapte la presión de los
Sin embargo, el rendimiento relativo de los neu- a la más baja– son AA, A, B y C. Estas clases neumáticos.
máticos depende de las condiciones reales de corresponden a la capacidad del neumático de
servicio y puede diferir notablemente de la norma pararse sobre un revestimiento húmedo bajo con- Las clases de temperatura son A (clasificación
a causa de diferentes hábitos de conducción, diciones controladas sobre una superficie de más alta), B y C. Corresponden a la resistencia
prácticas de mantenimiento, propiedades de la prueba específica del gobierno estadounidense del neumático a calentarse y su capacidad de
calzada y condiciones climáticas. de asfalto y hormigón. Un neumático de la cate- generar calor en pruebas de laboratorio bajo con-
goría C puede tener cualidades de tracción defi- diciones controladas y en una rueda de prueba
Categoría de tracción cientes. especificada. Las temperaturas elevadas constan-
tes pueden dañar el material del neumático y
& PELIGRO Peligro de accidente por una Categoría de temperatura acortar su vida útil. Además, las temperaturas
tracción insuficiente excesivas pueden provocar una avería repentina
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por el
La categoría de tracción otorgada a este neu- del neumático. La categoría C corresponde al ren-
calentamiento del neumático y avería del dimiento que deben cumplir todos los neumáticos
mático se basa en un ensayo de tracción de neumático
frenado en recta. de turismos en virtud de las normas del Ministerio
Una velocidad excesiva, una presión del neu- de Transportes estadounidense. Las categorías B
# Adapte su forma de conducir a las condi-
mático insuficiente o una carga excesiva, y A presentan un rendimiento más elevado que
ciones del tráfico y meteorológicas. tanto de forma aislada como una combinación los requisitos mínimos del Ministerio de Transpor-
de estos factores, puede provocar un sobreca- tes estadounidense.
lentamiento y causar una avería del neumá-
tico.
366 Llantas y neumáticos

DOT, número de identificación del neumático neumáticos cumplen los requisitos del Minis- Indicaciones sobre la carga máxima soportada
(TIN) terio de Transportes estadounidense. por los neumáticos
La normativa estadounidense sobre neumáticos R Código identificador del fabricante: el código
establece que cada fabricante de neumáticos identificador del fabricante 2 informa sobre
nuevos o recauchutados estampe un TIN en el el fabricante del neumático. Los neumáticos
flanco de cada neumático producido. nuevos tienen un identificador de dos símbo-
los. Los neumáticos recauchutados tienen un
identificador de cuatro símbolos. Más informa-
ción sobre neumáticos recauchutados
(/ página 372).
R Tamaño del neumático: la identificación 3
designa el tamaño del neumático.
R Código del modelo del neumático: el fabri- % Los datos de la ilustración son ejemplos.
cante puede utilizar el código del modelo del La carga máxima del neumático 1 es el peso
neumático 4 como código descriptivo de las máximo admisible para el que está homologado el
características especiales del neumático. neumático.
% Los datos de la ilustración son ejemplos. R Fecha de fabricación: la fecha de fabricación Los neumáticos no deben sobrecargarse sobrepa-
El TIN es un número de identificación del neumá- 5 informa sobre la edad de un neumático. La sando la carga máxima autorizada. Encontrará la
tico unívoco y está formado por los siguientes primera y segunda posición indican la semana carga máxima autorizada en la placa de presiones
componentes: y la tercera y cuarta posición indican el año de de inflado de los neumáticos y de datos de carga
fabricación (porejemplo, "3208" corresponde situada en el montante B del lado del conductor
R DOT (Ministerio de Transportes): la marca
a la semana 32 del año 2008). (/ página 359).
registrada del neumático 1 indica que los
Llantas y neumáticos 367

Datos sobre la presión máxima de los neumáticos Indicaciones sobre la composición del neumático Indicación del tamaño de los neumáticos, capaci-
dad de carga, índice de velocidad e identificación
de la carga

& ADVERTENCIA Peligro de accidente en


caso de sobrepasar la capacidad de carga
de los neumáticos o el índice de velocidad
admisible
En caso de sobrepasar la capacidad de carga
de los neumáticos indicada o el índice de velo-
cidad admisible puede ocasionar daños en los
neumáticos y provocar que estalle el neumá-
% Los datos de la ilustración son ejemplos. % Los datos de la ilustración son ejemplos.
tico.
Nunca se debe sobrepasar la presión máxima Esta información describe el tipo de lona del neu- # Utilice únicamente modelos y dimensio-
admisible del neumático 1 para la que el neumá- mático y la cantidad de capas que hay en el nes de neumáticos homologados para su
tico está homologado. Al ajustar la presión del flanco 1 y debajo del perfil 2. modelo de vehículo.
neumático, tenga siempre en cuenta la presión
# Tenga en cuenta asimismo la capacidad
recomendada para el vehículo. (/ página 354)
de carga necesaria de los neumáticos y
el índice de velocidad válido para su
vehículo.
368 Llantas y neumáticos

Letra precedente 1 R "ZR": neumáticos radiales con una velocidad


R Ninguna: neumático de vehículo turismo máxima superior a 149 mph (240 km/h)
según los estándares de fabricantes europeos. (opcional)
R "P": neumático de vehículo turismo según los Diámetro de la llanta 5:
estándares de fabricantes estadounidenses. Diámetro del asiento del talón (no el diámetro de
R "LT": neumático de pequeño vehículo industrial la pestaña de la llanta). El diámetro de la llanta se
según los estándares de fabricantes estadou- indica en pulgadas (in).
nidenses.
Índice de carga 6:
R "T": ruedas de emergencia compactas con alta
Código numérico que indica la capacidad de
presión de inflado, previstas exclusivamente carga máxima de un neumático ("91" corres-
1 Letra precedente para el uso limitado y provisional en caso de ponde, por ejemplo, a 1.356 lb (615 kg)).
2 Anchura del neumático nominal en milímetros emergencia.
3 Relación altura-ancho en % La capacidad de carga del neumático debe ser al
4 Código del neumático Relación altura-ancho 3: menos la mitad de la carga sobre ejes autorizada
Relación de magnitudes entre la altura del neumá- del vehículo. Los neumáticos no deben sobrecar-
5 Diámetro de la llanta tico y el ancho del neumático en porcentaje garse sobrepasando la carga máxima autorizada.
6 Índice de carga (altura del neumático dividida entre el ancho del Vea también:
7 Índice de velocidad neumático).
R Carga máxima autorizada en la placa de pre-
8 Identificación de la carga
Código del neumático 4 (tipo de neumático): siones de inflado de los neumáticos y de
% Los datos de la ilustración son ejemplos. R "R": neumáticos radiales datos de carga (/ página 359)
También puede obtener información sobre el sig- R "D": neumáticos diagonales R Carga máxima soportada por los neumáticos
nificado de los datos de los neumáticos en cual- R "B": neumáticos cinturados diagonales (/ página 366)
quier taller especializado. R Identificación de la carga
Llantas y neumáticos 369

Índice de velocidad 7: Índice Categoría de velocidad


R Si el índice de carga 6 y el índice de veloci-
Indica la velocidad máxima autorizada del neumá- dad 7 están entre paréntesis, la velocidad
tico. V hasta 149 mph (240 km/h) máxima del neumático es superior a 186 mph
% Un limitador de velocidad electrónico impide (300 km/h). Para averiguar la velocidad
W hasta 168 mph (270 km/h) máxima, consulte al fabricante del neumático.
que su vehículo supere una velocidad de
130 mph (210 km/h). Y hasta 186 mph (300 km/h) Neumáticos para todo el año y de invierno
Asegúrese de que sus neumáticos tengan el
ZR...Y 1 hasta 186 mph (300 km/h) Índice Categoría de velocidad
índice de velocidad necesario. En cualquier punto
de servicio Mercedes-Benz puede solicitar infor- ZR... más de 186 mph (300 km/h) Q M+S2 hasta 100 mph (160 km/h)
mación sobre el índice de velocidad necesario. (..Y) 1
T M+S2 hasta 118 mph (190 km/h)
Neumático de verano
ZR 1 más de 149 mph (240 km/h)
Índice Categoría de velocidad H M+S2 hasta 130 mph (210 km/h)
R La indicación de la categoría de velocidad
Q hasta 100 mph (160 km/h) V M+S2 hasta 149 mph (240 km/h)
como índice "ZR" en el código del neumático
R hasta 106 mph (170 km/h) 4 es opcional para los neumáticos de hasta Los neumáticos de invierno están identificados
186 mph (300 km/h). con el símbolo del copo de nieve i y cumplen
S hasta 112 mph (180 km/h) R Si sus neumáticos incluyen las letras "ZR" los requisitos de la Rubber Manufacturers Asso-
T hasta 118 mph (190 km/h) como código del neumático 4 y no existe ciation (RMA) y de la Rubber Association of
ningún índice de velocidad 7, consulte al Canada (RAC) referentes a su tracción sobre
H hasta 130 mph (210 km/h) fabricante de los neumáticos la velocidad nieve.
máxima.
1 Indicación "ZR" en el código del neumático.
2 O bien, "M+Si" para neumáticos de invierno
370 Llantas y neumáticos

Identificación de la carga 8: requisitos del La tabla de presiones de los neumáticos contiene


R ninguna especificación: neumáticos de carga Ministerio de Transportes de EE. UU. las presiones de inflado recomendadas para los
estándar (SL) Peso medio de los ocupantes del vehículo: la can- neumáticos fríos en distintos estados de servicio
R "XL" o "Extra Load": neumáticos para cargas tidad de ocupantes para los que se ha diseñado el en cuanto a carga y/o velocidad del vehículo.
pesadas o neumáticos reforzados vehículo multiplicada por 150 lb (68 kg). Incremento del peso del vehículo debido al equi-
R "Light Load": neumáticos para cargas ligeras Estándares unificados de clasificación de la cali- pamiento especial: peso combinado para todos
dad de los neumáticos: un estándar unificado los equipamientos de serie y especiales disponi-
R "C", "D, "E": margen de carga dependiente de
para la clasificación de los neumáticos en cues- bles para el vehículo, independientemente de que
la carga máxima que el neumático puede realmente se hayan montado en el vehículo.
soportar a una presión determinada tión de características del perfil, capacidad de
tracción y comportamiento térmico. La evaluación Llanta: parte de la rueda sobre la que se monta el
para la clasificación la lleva a cabo el fabricante neumático.
Definiciones de conceptos para los neumáticos siguiendo los requisitos de ensayo del gobierno GAWR (carga máxima autorizada sobre el eje):
y la carga estadounidense. La clasificación de un neumático GAWR es la carga máxima autorizada sobre el eje.
Estructura y composición del neumático: describe está estampada en el flanco del neumático. La carga real sobre un eje nunca debe sobrepasar
la cantidad de capas o la cantidad de niveles de Presión del neumático recomendada: la presión la carga máxima autorizada sobre el eje. La carga
goma en la banda de rodadura de los neumáticos del neumático recomendada es la presión para máxima autorizada sobre el eje puede consultarse
y en el flanco del neumático. Están compuestas los neumáticos montados de fábrica en el en la placa de características del vehículo situada
de acero, nailon, poliéster y otros materiales. vehículo. en el montante B del lado del conductor.
Bar: unidad métrica para la presión de los neumá- La placa de presión de inflado de los neumáticos Índice de velocidad: el índice de velocidad es una
ticos. 14,5038 libras por pulgada cuadrada (psi) y y de datos de carga contiene las presiones de parte de la designación del neumático. Indica el
100 kilopascales (kPa) corresponden a 1 bar. inflado recomendadas para los neumáticos fríos, margen de velocidad para el que está homolo-
DOT (Ministerio de Transportes): los neumáticos la carga máxima admisible y la velocidad máxima gado el neumático.
identificados con el distintivo DOT cumplen los admisible del vehículo. GVW (peso total del vehículo): el peso total
incluye el peso del vehículo con combustible,
Llantas y neumáticos 371

herramientas, rueda de repuesto, accesorios Identificación de la carga: adicionalmente al Relación de sección: relación entre la altura y la
montados, pasajeros, equipaje y, de ser aplicable, índice de carga, en el flanco del neumático puede anchura del neumático en porcentaje.
la carga de apoyo del remolque. El peso total estar estampada una identificación de la carga. Presión del neumático: presión dentro del neumá-
nunca debe sobrepasar el peso máximo autori- Especifica la capacidad de carga del neumático tico con efecto hacia el exterior sobre cada pul-
zado GVWR que está indicado en la placa de con mayor exactitud. gada cuadrada del neumático. La presión de los
características del vehículo situada en el mon- Peso en vacío: el peso de un vehículo con el equi- neumáticos se indica en libras por pulgada cua-
tante B del lado del conductor. pamiento de serie, incluida la cantidad de llenado drada (psi), en kilopascales (kPa) o en bares. La
GVWR (peso máximo autorizado): el GVWR es el máxima de combustible, aceite y líquido refrige- presión de los neumáticos únicamente se debe
peso máximo autorizado para el vehículo cargado rante. Además, si pertenecen al equipamiento del corregir con los neumáticos fríos.
(peso del vehículo con todos los accesorios, los vehículo, el aire acondicionado y el equipamiento Presión del neumático en frío: los neumáticos
pasajeros, el combustible, el equipaje y, de ser especial, pero sin los pasajeros ni el equipaje. están fríos si el vehículo ha estado aparcado al
aplicable, la carga de apoyo del remolque). El Carga máxima soportada por los neumáticos: la menos durante tres horas sin irradiación solar y
peso máximo autorizado está indicado en la placa carga máxima soportada por los neumáticos en ha circulado menos de 1 milla (1,6 km).
de características del vehículo situada en el mon- kilogramos o lbs es el peso máximo autorizado
tante B del lado del conductor. Banda de rodadura del neumático: la parte del
para el que está homologado un neumático. neumático que entra en contacto con la calzada.
Peso máximo del vehículo cargado: el peso Presión del neumático máxima autorizada: pre-
máximo es la suma del peso en vacío del vehículo, Talón del neumático: la función del talón del neu-
sión máxima autorizada para un neumático. mático es garantizar el asiento fijo del neumático
el peso de los accesorios, la carga máxima y el
peso del equipamiento especial de fábrica. Carga máxima sobre el neumático: carga máxima sobre la llanta. El talón contiene varios núcleos de
soportada por un neumático. Se calcula a partir alambre para evitar una modificación de la longi-
Kilopascal (kPa): unidad métrica para la presión de la carga máxima sobre el eje dividida entre tud del neumático en torno a la circunferencia de
de los neumáticos. 6,9 kPa corresponden a 1 psi. dos. la llanta.
Otra unidad para la presión de los neumáticos es
el bar. 100 kilopascales (kPa) corresponden a PSI (pounds per square inch, libras por pulgada Flanco: la parte del neumático situada entre el
1 bar. cuadrada): unidad de medida estándar para la perfil y el talón del neumático.
presión del neumático.
372 Llantas y neumáticos

Peso de los equipamientos especiales: peso com- Indicación de desgaste: surcos delgados (surcos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por
binado de los equipamientos especiales que de desgaste) repartidos por la banda de rodadura dimensiones incorrectas de las llantas y
pesan más que las piezas de serie sustituidas y del neumático. Si el perfil del neumático está a la los neumáticos
más de (5 lbs) (2,3 kilogramos). Estos equipa- misma altura que los surcos, se ha alcanzado el
mientos especiales como, por ejemplo, los frenos límite de desgaste de 1/16 in (1,6 mm). Si monta las llantas y los neumáticos con las
de alto rendimiento, la regulación de nivel, el por- Distribución de los ocupantes del vehículo: distri- medidas incorrectas, los frenos de servicio o
taequipajes para el techo o las baterías de alto bución de los ocupantes en un vehículo en las los componentes del sistema de frenos y de la
rendimiento no están incluidos ni en el peso en posiciones de asiento previstas. suspensión de las ruedas podrían resultar
vacío ni en el peso de los accesorios. dañados.
Límite máximo de carga: carga nominal y carga # Sustituya siempre las llantas y los neu-
TIN (número de identificación del neumático): del equipaje más 150 lb (68 kg) multiplicadas por
número de identificación unívoco mediante el cual la cantidad de plazas de asiento del vehículo. máticos por otros con las especificacio-
un fabricante de neumáticos puede identificar los nes de la pieza original.
neumáticos y, por tanto, a los compradores afec- En el caso de las llantas, tenga en cuenta lo
tados, por ejemplo, en una campaña de retorno Cambio de ruedas siguiente:
de vehículos al taller. El TIN se compone del Indicaciones sobre la elección, el montaje y la R Designación
código identificador del fabricante, el tamaño del sustitución de neumáticos
neumático, el código de modelo del neumático y R Modelo
la fecha de fabricación. * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG En el caso de los neumáticos, tenga en cuenta
Índice de capacidad de carga: el índice de capaci- lo siguiente:
dad de carga (también llamado índice de carga) # Tenga en cuenta las indicaciones conte-
R Designación
es un código que describe la capacidad de carga nidas en las instrucciones adicionales.
De lo contrario, podría no reconocer R Fabricante
máxima de un neumático.
situaciones de peligro. R Modelo
Tracción: adherencia obtenida por la fricción
entre el neumático y la superficie de la calzada.
Llantas y neumáticos 373

& ADVERTENCIA Peligro de accidente en zados especialmente por Mercedes‑Benz para ser que se produzcan daños en los neumáti-
caso de sobrepasar la capacidad de carga su vehículo. cos o en el vehículo.
de los neumáticos o el índice de velocidad Estos neumáticos han sido desarrollados Utilice únicamente neumáticos, llantas o
admisible especialmente para los sistemas de seguridad accesorios comprobados y recomendados por
En caso de sobrepasar la capacidad de carga activa como, porejemplo, ABS, ESP® y Mercedes-Benz.
de los neumáticos indicada o el índice de velo- 4MATIC y están identificados de la siguiente
cidad admisible puede ocasionar daños en los forma: * INDICACIÓN Peligro de la seguridad de
neumáticos y provocar que estalle el neumá- R MO = Mercedes-Benz Original marcha por neumáticos recauchutados
tico. R MOE = Mercedes-Benz Original Extended Mercedes-Benz no comprueba ni recomienda
# Utilice únicamente modelos y dimensio- (neumático con capacidad de rodadura de los neumáticos recauchutados, ya que al
nes de neumáticos homologados para su emergencia, solo para determinadas llan- recauchutar no siempre se detectan daños
modelo de vehículo. tas) previos.
# Tenga en cuenta asimismo la capacidad R MO1 = Mercedes-Benz Original (solo Por tanto, no se puede garantizar la seguridad
de carga necesaria de los neumáticos y determinados neumáticos AMG) de marcha.
el índice de velocidad válido para su
De lo contrario, determinadas propiedades del # No utilice neumáticos usados cuyo uso
vehículo.
vehículo como, porejemplo, el comporta- previo desconozca.
miento de marcha, el nivel sonoro, el con-
* INDICACIÓN Daños en el vehículo y en los sumo, etc. podrían verse negativamente afec-
neumáticos a causa de tipos y tamaños * INDICACIÓN Posibles daños en la rueda y
tadas. Las diferencias en las medidas de los los neumáticos en caso de pasar por
de neumáticos no autorizados neumáticos pueden originar adicionalmente encima de obstáculos
Por motivos de seguridad, utilice exclusiva- roces de los neumáticos en la carrocería y en
mente neumáticos, llantas y accesorios autori- los componentes de los ejes durante la mar- Las llantas grandes tienen una sección trans-
cha bajo carga. Las consecuencias podrían versal de los neumáticos menor. A medida
374 Llantas y neumáticos

que disminuye la sección transversal de los * INDICACIÓN Daño en los componentes # A temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C)
neumáticos, aumenta el peligro de causar electrónicos por el uso de herramientas i utilice neumáticos M+S.
daños a las llantas y los neumáticos al pasar de montaje
por encima de obstáculos. Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-
Vehículos con control de la presión de los Benz para su vehículo o no los utiliza de forma
# Evite los obstáculos o páselos con espe-
neumáticos: en la rueda hay componentes adecuada, puede verse afectada la seguridad de
cial precaución. electrónicos.
# Reduzca la velocidad al atravesar un bor-
marcha.
Si aplica herramientas de montaje en la zona Antes de comprar y usar accesorios no autoriza-
dillo de la acera, un badén reductor de de las válvulas, podría dañar los componentes
velocidad, una tapa de alcantarilla o un dos, infórmese en un taller especializado sobre:
electrónicos.
bache. R la conveniencia
# No se deben aplicar herramientas de
# Evite especialmente los bordillos de la R la legislación vigente
montaje en la zona de las válvulas.
acera elevados. R las recomendaciones del fabricante
# Encargue los trabajos de sustitución de
los neumáticos solo en un taller especia-
* INDICACIÓN Posibles daños en la rueda y lizado. & ADVERTENCIA Peligro de accidente con
los neumáticos al aparcar sobre bordillos neumáticos deportivos
o en baches Con neumáticos deportivos existe un mayor
* INDICACIÓN Daños en los neumáticos de
Si aparca sobre bordillos o en baches, las rue- verano en caso de temperatura ambiente riesgo de resbalamiento y de aquaplaning
das y los neumáticos pueden resultar daña- baja sobre una calzada húmeda o mojada.
dos. Además, la adherencia disminuye claramente
Durante la marcha a una temperatura
# Estacione el vehículo solo sobre la
ambiente baja se pueden producir grietas en con una temperatura exterior baja y tempera-
superficie más plana posible. los neumáticos de verano y causarles un daño tura de servicio de los neumáticos reducida.
# Evite los bordillos y los baches durante el permanente.
estacionamiento.
Llantas y neumáticos 375

# Conecte el ESP® y adapte la forma de R Vehículos con control de la presión de los R Sustituya los neumáticos después de seis
conducir. neumáticos: todas las ruedas montadas deben años como máximo, independientemente de
estar equipadas con sensores operativos del su grado de desgaste.
# A temperaturas inferiores a 50 °F control de la presión de los neumáticos.
(10 °C) i utilice neumáticos M+S. R En caso de cambio a neumáticos sin capaci-
R A temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C) uti- dad de rodadura de emergencia: los vehículos
# Utilice únicamente neumáticos adecua- lice neumáticos de invierno o neumáticos para con neumáticos MOExtended no están equi-
dos para la finalidad. todo el año con la identificación i M+S-en pados de fábrica con el kit TIREFIT. Después
todas las ruedas. de cambiar a neumáticos sin capacidad de
Tenga en cuenta lo siguiente para la elección, el rodadura de emergencia, por ejemplo, a neu-
montaje y la sustitución de los neumáticos: Cuando imperan condiciones invernales de la
calzada, los neumáticos de invierno ofrecen la máticos de invierno, equipe el vehículo con un
R Además puede ser recomendable la utilización kit TIREFIT.
mejor adherencia.
de un determinado tipo de neumáticos en
determinadas regiones y para usos determina- R En el caso de neumáticos M+S, utilice solo Póngase en contacto con un taller especializado
dos. neumáticos del mismo perfil. si desea obtener más información sobre las llan-
R Observe la velocidad máxima autorizada de tas y los neumáticos.
R Utilice solamente llantas y neumáticos del
mismo tipo, la misma ejecución (neumáticos los neumáticos M+S montados. Tenga en cuenta también los siguientes temas
de verano, neumáticos de invierno, neumáti- Si la velocidad máxima autorizada se encuen- complementarios:
cos MOExtended) y la misma marca. tra por debajo de la del vehículo, debe indi- R Indicaciones sobre la presión de los neumáti-
R Monte en un mismo eje solamente ruedas del carse con un rótulo en el campo visual del cos (/ página 352)
mismo tamaño (a izquierda y derecha). conductor. R Placa de presión de inflado de los neumáticos
Solamente en caso de avería puede haber R Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a y de datos de carga (/ página 359)
divergencias para el recorrido hasta el taller una velocidad moderada durante los primeros R Indicación del tamaño de los neumáticos,
especializado. 60 millas (100 km). capacidad de carga, índice de velocidad e
identificación de la carga (/ página 367)
376 Llantas y neumáticos

R Tabla de presión de neumáticos Las ruedas delanteras y traseras tienen un des- Indicaciones sobre el almacenaje de las ruedas
(/ página 354) gaste diferente:
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al
R Indicaciones sobre la rueda de emergencia R Las ruedas delanteras más en el hombro del almacenar las ruedas:
(/ página 383) neumático R Guarde las ruedas desmontadas en un lugar
R Las ruedas traseras más en el centro del neu- fresco, seco y, en la medida de lo posible,
Indicaciones sobre el cambio de las ruedas mático oscuro.
No desgaste los neumáticos demasiado. De lo R Proteja los neumáticos para evitar que entren
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por contrario, la adherencia disminuye notablemente en contacto con aceite, grasa y combustible.
dimensiones diferentes de las ruedas al circular por calzadas mojadas (aquaplaning).
Si intercambia las ruedas delanteras con las En los vehículos con ruedas del mismo tamaño Sinopsis de las herramientas para cambio de
traseras, las cualidades de marcha pueden efectúe la rotación de las mismas de acuerdo con rueda
verse notablemente afectadas. los intervalos indicados en el cuaderno de garan-
Los frenos de disco o los componentes de la tía del fabricante de neumáticos incluido en la * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG
suspensión de las ruedas pueden resultar documentación del vehículo. Si no dispone de
dañados. ningún cuaderno de garantía, efectúe la rotación # Tenga en cuenta las indicaciones conte-
de los neumáticos cada 3.000 a 6.000 millas nidas en las instrucciones adicionales.
# Efectúe la rotación solamente si las llan-
(5.000 a 10.000 km) en función del grado de des- De lo contrario, podría no reconocer
tas y los neumáticos son de idéntico situaciones de peligro.
tamaño. gaste. Conserve el sentido de giro.
A excepción de algunas versiones para determina-
Tenga en cuenta las instrucciones y las indicacio- dos países, los vehículos no están equipados con
nes de seguridad referentes al "Cambio de rue- herramientas para cambio de rueda. En cualquier
das". (/ página 372) taller especializado le informarán sobre las herra-
Llantas y neumáticos 377

mientas necesarias y homologadas para realizar R El vehículo debe encontrarse sobre una super-
un cambio de rueda en su vehículo. ficie firme, plana y no resbaladiza.
Para el cambio de rueda necesita, por ejemplo, la R Debe disponerse de las herramientas para
siguiente herramienta: cambio de rueda necesarias.
R Gato % Si su vehículo no está equipado con un juego
R Calzo de herramientas para el cambio de rueda,
R Llave para ruedas infórmese en cualquier taller especializado
sobre las herramientas adecuadas.
R Perno de centrado
# Accione manualmente el freno de estaciona-
Las herramientas para cambio de rueda se La bolsa de herramientas contiene lo siguiente: miento eléctrico.
encuentran en la bolsa de herramientas 1 # Coloque las ruedas delanteras en la posición
R Gato
situada en el espacio de carga. de marcha en línea recta.
R Guantes
% En función del modelo, la bolsa de herramien- # Acople la posición j del cambio.
tas puede encontrarse en diferentes posicio- R Llave para ruedas
# Desconecte el vehículo.
nes en el espacio de carga. R Perno de centrado
# Asegúrese de que el vehículo no se puede
% Al guardar la bolsa de herramientas, preste R Calzo plegable
atención a que quede asegurada correcta- poner en marcha.
R Carraca para el gato
mente. # Coloque calces o algún objeto similar delante
y detrás de la rueda diagonalmente opuesta a
Preparación del vehículo para el cambio de rueda la rueda que vaya a cambiar.
# En caso necesario, desmonte los embellece-
Requisitos
R El vehículo no debe encontrarse en ninguna dores de rueda/tapacubos (/ página 378).
pendiente o declive. # Eleve el vehículo (/ página 378).
378 Llantas y neumáticos

Desmontaje y montaje de los embellecedores de R Los embellecedores de rueda y los tapacubos


rueda/tapacubos deben estar desmontados (/ página 378).
Requisitos Indicaciones importantes sobre el manejo del
R El vehículo debe estar preparado para el cam- gato:
bio de rueda (/ página 377). R Utilice solo un gato específico que haya sido
Tapacubos de plástico comprobado y homologado para Mercedes-
Desmontaje: Benz para levantar el vehículo.
# Gire el tapón central del tapacubos hacia la
R El gato solo es adecuado para levantar el
izquierda y extráigalo. vehículo brevemente y no para realizar traba-
jos de mantenimiento debajo del vehículo. Normas de comportamiento con el vehículo ele-
Montaje: R La superficie de apoyo del gato debe ser vado:
# Asegúrese de que el tapón central del tapacu- firme, plana y antideslizante. En caso necesa- R No coloque nunca las manos ni los pies
bos está girado hacia la izquierda. rio, se debe utilizar una base grande, plana, debajo del vehículo.
# Coloque el tapacubos y gire el tapón central
resistente y no resbaladiza. R No se tienda nunca bajo el vehículo cuando
hacia la derecha hasta que el tapacubos R El pie del gato debe quedar directamente este se encuentre levantado.
quede enclavado de forma audible. debajo del punto de apoyo del gato. R No arranque el vehículo ni suelte el freno de
estacionamiento eléctrico.
Elevación del vehículo para el cambio de rueda R No abra ni cierre puertas ni el portón trasero.

Requisitos
R No debe haber personas en el vehículo.
R El vehículo debe estar preparado para un cam-
bio de rueda (/ página 377).
Llantas y neumáticos 379

# Coloque el gato exclusivamente en los


correspondientes puntos de apoyo que
se encuentran en el vehículo. La base
del gato debe encontrarse justo por
debajo del punto de apoyo en el
vehículo.

* INDICACIÓN Daños en el vehículo por el


gato
# Desenrosque aproximadamente una vuelta los Posición de los puntos de apoyo del gato Si no coloca el gato en los puntos de apoyo
tornillos de la rueda que va a cambiar con la del gato previstos para ello, puede dañar el
llave para ruedas, pero no los desenrosque * INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG vehículo.
por completo. # Tenga en cuenta las indicaciones conte- # Coloque el gato únicamente en los pun-

nidas en las instrucciones adicionales. tos de apoyo del gato previstos para ello.
De lo contrario, podría no reconocer
situaciones de peligro.
# Monte la carraca de las herramientas para
cambio de rueda en el hexágono del gato de
forma que quede visible la inscripción "AUF"
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones por una (arriba).
colocación incorrecta del gato
Si no coloca correctamente el gato en los
puntos de apoyo previstos en el vehículo, el
gato podría volcar con el vehículo elevado.
380 Llantas y neumáticos

# Gire la carraca 3 hasta que el neumático se * INDICACIÓN Daño de la rosca por torni-
aleje del suelo un máximo de 1,2 in (3 cm). llos de rueda sucios
# Suelte y desmonte la rueda (/ página 380). # No coloque los tornillos de rueda sobre
superficies arenosas o sucias.
Desmontaje de la rueda
# Desenrosque por completo el tornillo de rueda
Requisitos más alto.
R El vehículo debe estar elevado
(/ página 378).

* INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG


# Tenga en cuenta las indicaciones conte-
nidas en las instrucciones adicionales.
De lo contrario, podría no reconocer
situaciones de peligro.
# Coloque la base 2 del gato 4 en el punto
de apoyo del gato 1. Evite durante el cambio de rueda cualquier tipo de
# Gire la carraca 3 hacia la derecha hasta que acción de fuerza sobre los discos de freno, ya que
el soporte 2 se apoye por completo en el podría influir negativamente en el confort al fre- # En lugar del tornillo de rueda, enrosque el
nar. perno de centrado 1 en la rosca.
punto de apoyo del gato 1 y la base del gato
quede apoyada de forma uniforme sobre la # Desenrosque por completo los demás tornillos
superficie. de rueda.
# Retire la rueda y, dado el caso, guárdela en el
espacio de carga.
Llantas y neumáticos 381

# Indicaciones sobre el desmontaje de una # No lubrique ni engrase nunca los torni- & ADVERTENCIA Existe peligro de lesiones
rueda de emergencia (/ página 383). llos de rueda. al apretar los tornillos de rueda y las tuer-
# Si la rosca está dañada, diríjase de inme- cas de rueda
Montaje de una rueda nueva diato a un taller especializado. Si aprieta los tornillos de rueda o las tuercas
Requisitos # Encargue la sustitución de los tornillos de rueda con el vehículo elevado, el gato
R La rueda que se va a cambiar está desmon- de rueda dañados o de la rosca del cubo puede volcar.
tada y el perno de centrado está enroscado de rueda dañada. # Apriete los tornillos de rueda o las tuer-
(/ página 380). # No prosiga la marcha. cas de rueda solamente con el vehículo
bajado.
* INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG # Observe las indicaciones sobre la elección de
neumáticos (/ página 372). # Tenga en cuenta las instrucciones y las indica-
# Tenga en cuenta las indicaciones conte- ciones de seguridad referentes al cambio de
nidas en las instrucciones adicionales. En los neumáticos con sentido de giro prescrito, ruedas (/ página 372).
De lo contrario, podría no reconocer este se indica mediante una flecha en el flanco
situaciones de peligro. # Por motivos de seguridad, utilice únicamente
del neumático. Tenga en cuenta el sentido de giro las tuercas de rueda homologadas para
durante el montaje. Mercedes-Benz y el neumático correspon-
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por la # Introduzca la rueda que vaya a montar en el diente.
pérdida de una rueda perno de centrado y presiónela.
Los tornillos de rueda lubricados o engrasa- # Observe las indicaciones sobre el montaje de
dos, así como los tornillos de rueda‑ o las ros- una rueda de emergencia (/ página 383).
cas del cubo de rueda dañados pueden provo-
car que los tornillos de rueda se suelten.
382 Llantas y neumáticos

* INDICACIÓN Daños en la pintura de la


# Bajada del vehículo: monte la carraca en el & ADVERTENCIA Peligro de accidente en
llanta al enroscar el primer tornillo de hexágono del gato de forma que quede visible caso de par de apriete incorrecto
rueda la inscripción "AB" (abajo) y gire hacia la
izquierda. Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer-
Puede dañar la pintura de la llanta si la rueda cas de rueda con el par de apriete prescrito,
tiene demasiado juego al enroscar el primer las ruedas se pueden soltar.
tornillo de rueda. # Asegúrese de apretar los tornillos de
# Presione lo suficiente la rueda contra el rueda o las tuercas de rueda con el par
cubo de rueda al enroscar el primer tor- de apriete prescrito.
nillo de rueda. # En caso necesario, póngase en contacto
con un taller especializado y no mueva el
# Enrosque los tornillos de rueda y apriételos un vehículo.
poco en cruz en el orden indicado uniforme-
mente. # Compruebe la presión del neumático de la
# Desenrosque el perno de centrado. rueda recién montada y ajústela en caso
# Apriete los tornillos de rueda uniformemente necesario.
# Enrosque el último tornillo de rueda y apriételo
en cruz en el orden indicado del 1 al 5 en
ligeramente. % Lo indicado a continuación no es válido si la
principio con un máximo de 59 lb-ft (80 Nm).
# Baje el vehículo (/ página 382). rueda nueva es una rueda de emergencia.
# Apriete los tornillos de rueda uniformemente
# Vehículos con avisador de pérdida de presión
en cruz en el orden indicado del 1 al 5 con
Bajada del vehículo después del cambio de rueda el par de apriete prescrito de 96 lb-ft de los neumáticos: reinicie el avisador de pér-
(130 Nm). dida de presión de los neumáticos
Requisitos (/ página 359).
R La nueva rueda está montada
(/ página 381).
Llantas y neumáticos 383

# Vehículos con control de la presión de los # Nunca monte más de una rueda de En caso necesario, deje salir el aire.
neumáticos: reinicie el control de la presión emergencia o rueda de repuesto dife- R Evacuación del aire del neumático: abra la
de los neumáticos (/ página 357). rente a la rueda que pretende cambiar. caperuza de la válvula del neumático.
# Utilice una rueda de emergencia o rueda R Presione el obús en la válvula con un objeto
Rueda de emergencia de repuesto solo durante un breve espa- puntiagudo, por ejemplo, un bolígrafo.
cio de tiempo. R Enrosque la caperuza de la válvula en la vál-
Indicaciones sobre la rueda de emergencia
# No desconecte el sistema ESP®. vula.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por # Encargue la sustitución de la rueda de % Vehículos con piso del espacio de carga regu-
dimensiones incorrectas de llantas y neu- emergencia o de la rueda de repuesto de lable: guarde la rueda de emergencia desin-
máticos distinto tamaño en el taller especializado flada siempre en la posición inferior sobre el
Las dimensiones de las llantas y los neumáti- más próximo. Es imprescindible que piso del espacio de carga regulable.
cos, así como el tipo de neumático de la tenga en cuenta las correctas dimensio-
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre
rueda de emergencia o de repuesto y de la nes de la llanta y del neumático, así
el montaje de una rueda de emergencia:
rueda que se pretende cambiar pueden ser como el tipo de neumático.
R La velocidad máxima autorizada con la rueda
diferentes. Las cualidades de marcha pueden
% La rueda de emergencia desinflada está fijada de emergencia montada es de 50 mph
verse notablemente afectadas al utilizar una
en la bolsa de la rueda de emergencia del (80 km/h).
rueda de emergencia o una rueda de
repuesto. espacio de carga en la posición inferior del R No monte cadenas para nieve en la rueda de
piso del espacio de carga ajustable. emergencia.
Para evitar riesgos, tenga en cuenta los
siguientes puntos: Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre R Sustituya la rueda de emergencia después de
el desmontaje de una rueda de emergencia: seis años como máximo, independientemente
# Circule con cuidado.
R Antes de guardar la rueda de emergencia, ase- de su grado de desgaste.
gúrese de que ya no hay aire en el neumático. R Utilice los tornillos para rueda incluidos de la
rueda de emergencia.
384 Llantas y neumáticos

R Controle la presión del neumático de la rueda Es imprescindible que tenga en cuenta también Requisitos
de emergencia montada. Ajústela en caso los siguientes temas complementarios: R Debe haber montado correctamente la rueda
necesario. R Indicaciones sobre la presión de los neumáti- de emergencia. (/ página 377)
% La presión de los neumáticos prescrita está cos (/ página 352) % Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
indicada en el adhesivo situado en la rueda de R Placa de presión de inflado de los neumáticos dad del fabricante que figuran en el adhesivo
emergencia. y de datos de carga (/ página 359) de la rueda de emergencia y en el compresor
% Vehículos con avisador de pérdida de presión R Tabla de presión de neumáticos de inflado de neumáticos.
de los neumáticos: con la rueda de emergen- (/ página 354) # Retire el adhesivo con el texto 50 mph
cia montada, el avisador de pérdida de pre- R Indicaciones sobre el montaje de los neumáti- (80 km/h )de la carcasa del compresor de
sión de los neumáticos no puede funcionar cos (/ página 372) inflado de neumáticos y péguelo en el cuadro
con fiabilidad. No lo reinicie hasta haber susti- de instrumentos, en el campo visual del con-
R Montaje de una rueda de emergencia
tuido la rueda de emergencia por una rueda ductor.
nueva. (/ página 377)
# Extraiga el compresor de inflado de neumáti-
Vehículos con control de la presión de los cos del espacio guardaobjetos situado debajo
neumáticos: con la rueda de emergencia Inflado de la rueda de emergencia del piso del espacio de carga. (/ página 331)
montada, el control de la presión de los neu-
máticos no puede funcionar de forma fiable. * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por un
Durante algunos minutos se puede mostrar tiempo de servicio demasiado prolongado
todavía la presión del neumático de la rueda del compresor de inflado de neumáticos
desmontada. No lo reinicie hasta haber susti-
tuido la rueda de emergencia por una rueda # No utilice el compresor de inflado de
nueva. neumáticos durante más de diez minutos
sin interrupción.
Llantas y neumáticos 385

# Asegúrese de que el interruptor 4 del com- # Si se ha alcanzado la presión de los neumáti-


presor de inflado de neumáticos esté en la cos prescrita, pulse el interruptor 4 del com-
posición 0. presor de inflado de neumáticos para que
# Enchufe el conector macho 3 en una caja de quede en la posición 0.
enchufe del vehículo. El compresor de inflado de neumáticos se
desconecta.
R Caja de enchufe de 12 V: (/ página 134)
# Pulse una vez la tecla de arranque y parada
R Tenga en cuenta las indicaciones sobre las para desconectar la alimentación eléctrica.
cajas de enchufe: (/ página 134) # Si la presión de los neumáticos es superior a
# Pulse una vez la tecla de arranque y parada la prescrita, pulse la tecla de vaciado 6
# Saque el tubo flexible de llenado 1 y el hasta que se alcance la presión de los neumá-
para conectar la alimentación eléctrica.
conector macho 3 de la carcasa del compre- ticos correcta.
(/ página 159)
sor de inflado de neumáticos.
# Coloque el interruptor 4 del compresor de # Desenrosque la tuerca de racor 2 del tubo
# Inserte el conector macho 7 del tubo flexible flexible de llenado 1 de la válvula.
inflado de neumáticos en la posición I.
de llenado 1 en el empalme del compresor
El compresor de inflado de neumáticos se # Enrosque de nuevo la caperuza de la válvula
de inflado de neumáticos y gírelo hasta que el conecta. El neumático comienza a inflarse. El
conector macho 7 quede enclavado. de la rueda de emergencia en la válvula.
manómetro 5 indica la presión de los neu- # Guarde el tubo flexible de llenado 1 y el
# Gire la caperuza de la válvula de la rueda de máticos.
emergencia. conector macho 3 en la parte inferior de la
# Infle el neumático en función de la presión de carcasa del compresor.
# Enrosque la tuerca de racor 2 del tubo flexi- los neumáticos prescrita.
ble de llenado 1 en la válvula.
# Guarde el compresor de inflado de neumáti-
% La presión de los neumáticos prescrita está cos en el vehículo.
indicada en el adhesivo situado en la rueda de
emergencia.
386 Datos técnicos

Indicaciones sobre los datos técnicos Electrónica del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de accidente
Radiotransmisores debido a un uso incorrecto de los radio-
* INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG transmisores
▌Indicaciones sobre el montaje de radiotransmi-
# Tenga en cuenta las indicaciones conte- sores Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de
nidas en las instrucciones adicionales. forma inadecuada, su radiación electromagné-
De lo contrario, podría no reconocer & ADVERTENCIA Peligro de accidente tica podría afectar al sistema electrónico del
situaciones de peligro. debido a trabajos no profesionales en los vehículo. Esto puede ocurrir especialmente en
radiotransmisores los siguientes casos:
Los datos indicados solo son válidos para vehícu- R Si el radiotransmisor no está conectado a
los con equipamiento de serie. Podrá obtener más Si se manipulan los radiotransmisores o no se
una antena en el exterior.
información en cualquier punto de servicio reequipan de forma profesional, su radiación
electromagnética podría afectar a la electró- R Si la antena en el exterior está montada de
Mercedes-Benz.
nica del vehículo y poner en peligro la seguri- forma incorrecta o no está libre de refle-
dad de funcionamiento del vehículo. xiones.
# Encargue la realización de los trabajos Como consecuencia, podría verse afectada la
en los aparatos eléctricos y electrónicos seguridad de funcionamiento del vehículo.
siempre en un taller especializado y cua- # Encargue el montaje de la antena en el
lificado. exterior libre de reflexiones a un taller
especializado cualificado.
# Al utilizar radiotransmisores en el
vehículo, conéctelos siempre a la antena
en el exterior libre de reflexiones.
Datos técnicos 387

* INDICACIÓN Anulación de la homologa- Para el montaje ulterior de radiotransmisores,


ción del vehículo debido a la inobservan- debe aplicarse la normativa técnica ISO/TS
cia de los requisitos de instalación y uso 21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for insta-
llation of aftermarket radio frequency transmitting
No observar los prerrequisitos de instalación y equipment). Respete las disposiciones vigentes
de uso de los radiotransmisores podría anular para las piezas adosadas.
la homologación del vehículo. Si su vehículo está equipado con una preinstala-
# Utilice solo bandas de frecuencia autori- ción de radiocomunicación, utilice las conexiones
zadas. de alimentación de tensión y de antena previstas
# Tenga en cuenta las potencias de salida en la preinstalación. Tenga en cuenta las instruc-
máximas autorizadas en estas bandas de ciones adicionales del fabricante al efectuar el
frecuencia. montaje.
# Utilice solo posiciones autorizadas para ▌Potencia de emisión de los radiotransmisores
la antena. Las potencias máximas de emisión (PEAK) en la
base de la antena no deben sobrepasar los valo-
1 Zona delantera del techo res de la siguiente tabla.
2 Zona trasera del techo
3 Guardabarros traseros
En vehículos con techo corredizo panorámico no
está permitida la instalación de la antena en las
zonas delantera y trasera del techo.
En los guardabarros traseros, se recomienda ins-
talar la antena hacia el centro de la carretera.
388 Datos técnicos

Banda de frecuencia y potencia máxima de emi- Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo lo ondas de radio con la palabra clave "Información
sión siguiente: acerca de la legislación en materia de radiocomu-
Banda de frecuencia Potencia máxima de R Radiotransmisores con potencias de emisión nicaciones" en el manual de instrucciones digital
emisión máximas de hasta 100 mW del vehículo, en Internet y en la aplicación.
R Emisores RF con frecuencias de emisión en la
Onda corta 100 W banda de frecuencia 380 - 410 MHz y una Sinopsis de la placa de características del
3 - 54 MHz potencia de emisión máxima de hasta 2 W vehículo, FIN y número del motor
(TETRA)
Banda de 4 m 30 W Placa de características del vehículo
R Teléfonos móviles (2G/3G/4G)
74 - 88 MHz
Para las siguientes bandas de frecuencia no
Banda de 2 m 50 W existe ninguna limitación de las posiciones de la
144 - 174 MHz antena en la zona exterior del vehículo:
R Terrestrial Trunked Radio (TETRA)
Terrestrial Trunked 10 W
Radio (TETRA) R Banda de 70 cm
380 - 460 MHz R 2G/3G/4G

Banda de 70 cm 35 W
420 - 450 MHz Información acerca de la normativa sobre radio-
frecuencias
Equipo de radioteleco- 10 W Indicaciones específicas e identificaciones radioe-
municación léctricas
(2G/3G/4G)
Puede encontrar la información del fabricante
sobre los componentes del vehículo basados en
Datos técnicos 389

Nunca exceda la masa máxima autorizada ni la


carga máxima autorizada sobre el eje delantero o
trasero.
FIN, número del motor y otros rótulos

Placa de características del vehículo (solo EE. Placa de características del vehículo (solo
UU.) Canadá)
1 Masa máxima autorizada 1 Masa máxima autorizada
2 Carga autorizada sobre el eje delantero 2 Carga autorizada sobre el eje delantero
3 Carga autorizada sobre el eje trasero 3 Carga autorizada sobre el eje trasero
4 Código de pintura 4 Código de pintura
5 FIN (número de identificación del vehículo) 5 FIN (número de identificación del vehículo)
La masa máxima autorizada está compuesta por
el peso del vehículo, el de todos sus ocupantes, el
combustible y la carga. La carga máxima autori- 1 Número del motor estampado en el bloque
zada sobre el eje es el peso máximo que puede
motor
soportar un eje (delantero o trasero).
2 FIN (número de identificación del vehículo)
estampado en el travesaño
390 Datos técnicos

3 Placa con información sobre el control de que figura en las etiquetas de los reci- R Líquido lavacristales
emisiones de gases de escape, incluida la pientes originales correspondientes. R Agente frigorígeno del sistema de climatiza-
confirmación de los valores de referencia de # Almacene las sustancias de servicio ción
emisiones tanto a nivel federal de EE. UU. siempre en sus recipientes originales
como para California Utilice solo productos autorizados por Mercedes-
cerrados. Benz. Los daños que se produzcan en el vehículo
4 FIN como etiqueta en el extremo inferior del
parabrisas
# Mantenga siempre las sustancias de ser- por utilizar productos no autorizados no están
vicio fuera del alcance de los niños. cubiertos por la garantía comercial ni por las
prestaciones de cortesía de Mercedes-Benz.
Sustancias de servicio + INDICACIÓN ECOLÓGICA Contaminación Podrá reconocer las sustancias de servicio autori-
Indicaciones sobre las sustancias de servicio medioambiental por eliminación no ecoló- zadas por Mercedes-Benz por la siguiente inscrip-
gica de sustancias de servicio ción, que aparece en los recipientes:
* INDICACIÓN Vehículos Mercedes-AMG La eliminación inadecuada de las sustancias R MB-Freigabe (porejemplo, MB-Freigabe
de servicio puede generar daños considera- 229.51)
# Tenga en cuenta las indicaciones conte-
nidas en las instrucciones adicionales. bles al medio ambiente. R MB-Approval (porejemplo, MB-Approval
De lo contrario, podría no reconocer # Deseche las sustancias de servicio de 229.51)
situaciones de peligro. forma ecológica. Información adicional sobre las sustancias de ser-
vicio autorizadas:
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Las sustancias de servicio son las siguientes:
R En las especificaciones sobre sustancias de
por exposición a sustancias de servicio R Combustible
servicio de Mercedes-Benz, indicando la
perjudiciales para la salud R Lubricante designación de la especificación
Las sustancias de servicio pueden ser tóxicas. R Líquido refrigerante - En la página https://
# Al utilizar, almacenar y eliminar sustan- R Líquido de frenos operatingfluids.mercedes-benz.com
cias de servicio, observe la información
Datos técnicos 391

R En un taller especializado cualificado # Mantenga las puertas y ventanillas cerra- R Una mezcla de combustible E85 y gasolina
das durante el proceso de repostado. súper sin plomo
& ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y
explosión debido al combustible Reconocerá los vehículos de combustible flexible
Si usted u otras personas entran en contacto por el adhesivo Ethanol up to E85 en el lado inte-
Los combustibles son muy inflamables. con el combustible, tenga en cuenta lo rior de la tapa del depósito de combustible.
siguiente:
# Evite en cualquier caso encender fuego, Los combustibles con los que puede repostar su
# Lave la piel inmediatamente con agua y
acercar llamas para iluminar, fumar y la vehículo pueden diferir de las indicaciones del
formación de chispas. jabón para eliminar el combustible. manual de instrucciones dependiendo del país.
# Desconecte el vehículo y la calefacción # Si el combustible ha entrado en contacto Los combustibles autorizados para su vehículo
independiente, si dispone de ella, antes y con los ojos, aclárese inmediatamente figuran en el rótulo indicativo situado en el lado
durante el repostado. los ojos de forma minuciosa con agua interior de la tapa del depósito de combustible.
limpia. Acuda inmediatamente a un
médico.
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Combustible
# En caso de ingerir combustible, acuda
debido a combustibles
inmediatamente a un médico. No provo- ▌Indicaciones sobre la calidad del combustible
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales que el vómito. para vehículos con motor de gasolina
para la salud. # Cámbiese inmediatamente la ropa que Tenga en cuenta las indicaciones sobre las sus-
# Evite en cualquier caso que el combusti-
se haya mojado con combustible. tancias de servicio (/ página 390).
ble entre en contacto con la piel, los
ojos o la ropa, así como su ingestión. Puede repostar los vehículos de combustible flexi- * INDICACIÓN Daños por combustible inco-
# No inhale los vapores de combustible. ble con los siguientes tipos de combustible: rrecto
# Mantenga a los niños alejados de los R Gasolina súper sin plomo Incluso una cantidad pequeña del combustible
combustibles. R Combustible E85 equivocado podría originar daños en el sis-
392 Datos técnicos

tema de combustible, en el motor y en el sis- Si el combustible disponible no se ha desulfurado Si no hay disponible gasolina súper sin plomo
tema de depuración de los gases de escape. lo suficiente, esto puede provocar la aparición de y se debe efectuar el repostado con gasolina
# Reposte solo con gasolina baja en azu-
olores. normal sin plomo:
fre. Reposte solamente con combustible que tenga al # Llene solo la mitad del depósito de com-
menos el índice de octano indicado en el rótulo bustible con gasolina normal sin plomo y
Este combustible puede contener hasta un indicativo de la tapa del depósito de combustible. rellene el resto lo antes posible con
10 % en volumen de etanol. Su vehículo es De lo contrario, podría disminuir la potencia del gasolina súper sin plomo.
compatible con el combustible E10. motor y aumentar el consumo de combustible. # No circule a la velocidad máxima por
Nunca reposte los siguientes combustibles: Para la potencia máxima del motor: efectúe el construcción.
R Diésel
repostado solo con gasolina súper sin plomo con # Evite las aceleraciones intensas y los
al menos 91 AKI/95 RON.
R Gasolina con un contenido mayor del 10 % números de revoluciones por encima de
Si el combustible recomendado no está disponi- 3.000 rpm.
en volumen de etanol, por ejemplo, E15,
ble, de forma temporal se puede utilizar asimismo
E85, E100
gasolina normal sin plomo de como mínimo Puede obtener más información sobre el combus-
R Gasolina con un contenido mayor del 3 % 87 AKI/91 RON. Esto puede provocar una dismi- tible en los siguientes lugares:
en volumen de metanol, por ejemplo, M15, nución de la potencia del motor y un aumento del
M30, M85, M100 R En una gasolinera
consumo de combustible.
R Gasolina con aditivos que contengan metal R En un taller especializado cualificado
En ningún caso reposte gasolina con un valor de
RON aún más bajo. R Solo en EE. UU.: en https://www.mbusa.com
Cuando se repostó por descuido con un com-
bustible erróneo: ▌Indicaciones sobre aditivos en la gasolina
* INDICACIÓN Desgaste prematuro del
# No conecte el vehículo.
motor debido a gasolina normal sin plomo (vehículos con motor de gasolina)
# Póngase en contacto con un taller espe- Tenga en cuenta las indicaciones sobre las sus-
Reducción de la vida útil y del rendimiento del tancias de servicio (/ página 390).
cializado.
motor.
Datos técnicos 393

* INDICACIÓN Daño por aditivos inadecua- ▌Contenido del depósito y reserva de combusti-
dos ble
Incluso una cantidad pequeña del aditivo equi- Contenido total del depósito de combustible
vocado podría originar fallos de funciona- Modelo
miento.
# Añada al combustible solamente los adi- Todos los modelos 15,9 gal (60,0 l)
tivos de limpieza recomendados por Reserva del depósito de combustible
Mercedes-Benz.
Modelo
Mercedes-Benz le recomienda el uso de combus-
tibles de marca con aditivos. Todos los modelos 1,6 gal (6,0 l) * INDICACIÓN Averías del motor debidas a
un filtro de aceite incorrecto, aceite o adi-
En algunos países puede suceder que el combus- tivos incorrectos
tible disponible no tenga suficientes aditivos. Ello Aceite del motor
puede originar que se produzcan sedimentaciones # No utilice ningún aceite del motor ni nin-
en el sistema de inyección de combustible. En tal ▌Indicaciones sobre el aceite del motor gún filtro de aceite con especificaciones
caso, después de consultarlo con un taller espe- Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las diferentes a las necesarias e indicadas
cializado cualificado (por ejemplo, un punto de sustancias de servicio (/ página 390). explícitamente para los intervalos de ser-
servicio Mercedes-Benz), mezcle el aditivo de lim- vicio prescritos.
pieza recomendado por Mercedes-Benz con el # No modifique el aceite del motor o el fil-
combustible. Tenga en cuenta las indicaciones y tro de aceite para alcanzar intervalos de
las relaciones de mezcla que se indican en el cambio más prolongados a los prescri-
depósito. tos.
# No emplee aditivos.
394 Datos técnicos

# encargue la sustitución del aceite del Para lograr el menor consumo de combustible & ADVERTENCIA Peligro de accidente
motor en el intervalo previsto. posible se recomienda la aplicación de las especi- debido a burbujas de vapor en el sistema
ficaciones del aceite del motor que se indican en de frenos
Mercedes-Benz le recomienda que encargue el la tabla correspondiente en la respectiva clase de
cambio de aceite a un taller especializado cualifi- viscosidad SAE más baja. Tenga en cuenta las El líquido de frenos absorbe constantemente
cado. posibles limitaciones de las clases de viscosidad humedad ambiental. Como consecuencia, el
SAE autorizadas. punto de ebullición del líquido de frenos dismi-
Utilice únicamente aceites de motor homologados nuye. Si el punto de ebullición es demasiado
por Mercedes-Benz para su vehículo. Cantidad de llenado de aceite del motor bajo, en caso de un esfuerzo elevado de los
▌Calidad y cantidad de llenado del aceite del Modelo Cantidad de llenado frenos se pueden producir burbujas de vapor
motor en el sistema de frenos.
Todos los modelos 5,8 US qt (5,5 l) Como consecuencia, el efecto de frenado se
Especificaciones del aceite del motor vería afectado.
La cantidad de llenado indicada hace referencia a
Modelo MB-Freigabe o MB- un cambio de aceite incluido el filtro de aceite. # Sustituya el líquido de frenos en el inter-
Approval valo previsto.
Todos los modelos 229.51, 229.52, Indicaciones sobre el líquido de frenos Encargue la sustitución regular del líquido de fre-
229.61, 229.71, nos en un taller especializado.
229.721) Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las
sustancias de servicio (/ página 390). Utilice solamente líquido de frenos autorizado por
1) Recomendado para un consumo de combustible lo más bajo Mercedes-Benz según MB-Freigabe o MB-Appro-
posible (correspondiente a la clase de viscosidad SAE más baja, val 331.0.
tenga en cuenta las posibles limitaciones de las clases de viscosi-
dad SAE autorizadas)
Datos técnicos 395

Líquido refrigerante * INDICACIÓN Daño por líquido refrigerante # Utilice solamente un líquido refrigerante
▌Indicaciones sobre el líquido refrigerante incorrecto autorizado para Mercedes-Benz.
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las # Utilice solo líquido refrigerante mezclado # Tenga en cuenta las indicaciones en las
sustancias de servicio (/ página 390). previamente con la protección anticon- especificaciones sobre sustancias de
gelante que desee. servicio Mercedes-Benz 320.1.
& ADVERTENCIA ‑ Peligro de incendio y de
sufrir lesiones debido al agente anticonge- Obtendrá información sobre el líquido refrige- Encargue regularmente la sustitución del líquido
lante rante en los siguientes puntos: refrigerante en un taller especializado cualificado.
R En las especificaciones sobre sustancias
Si el agente anticongelante entra en contacto Proporción de concentrado de agente anticonge-
de servicio de Mercedes-Benz 320.1 lante en el sistema de refrigeración:
con los componentes calientes del comparti-
mento del motor, se puede inflamar. - En la página https:// R mínimo 50% (protección anticongelante hasta
# Deje enfriar el motor antes de rellenar
operatingfluids.mercedes-benz.com aproximadamente −35 °F (−37 °C))
agente anticongelante. R En un taller especializado cualificado
R máximo 55% (protección anticongelante hasta
# Asegúrese de que no caiga agente anti- aproximadamente −49 °F (−45 °C))
congelante junto a la abertura de lle- * INDICACIÓN Sobrecalentamiento por ▌Cantidad de llenado de líquido refrigerante
nado. temperaturas exteriores elevadas
# Antes de arrancar el vehículo, limpie a Líquido refrigerante (motor)
Si se utiliza un líquido refrigerante no ade-
fondo los componentes ensuciados con cuado, el sistema de refrigeración no dispon- Modelo Cantidad de llenado
agente anticongelante. drá de la protección suficiente frente al sobre-
calentamiento y la corrosión a temperaturas Todos los modelos 9,4 US qt (8,9 l)
exteriores elevadas.
396 Datos técnicos

Indicaciones sobre el líquido lavacristales cies de plástico, por ejemplo, MB Sum- Agente frigorígeno
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las merFit o MB WinterFit. ▌Indicaciones sobre el agente frigorígeno
sustancias de servicio (/ página 390). Tenga en cuenta las indicaciones relativas a las
* INDICACIÓN Eyectores obstruidos por la sustancias de servicio (/ página 390).
& ADVERTENCIA Peligro de incendio y de mezcla de líquidos lavacristales
sufrir lesiones por líquido lavacristales * INDICACIÓN Daño por agente frigorígeno
concentrado
# No mezcle MB SummerFit ni MB Winter- incorrecto
Fit con otros líquidos lavacristales.
El líquido lavacristales concentrado es muy En caso de utilizar un agente frigorígeno no
inflamable. Podría inflamarse si llega a compo- No utilice agua destilada ni desionizada, de lo autorizado, podría dañarse el sistema de cli-
nentes calientes del motor o del sistema de contrario, el sensor de nivel de llenado puede matización.
escape. activarse por error. # EE. UU.: utilice solo el agente frigorígeno
# Asegúrese de que no llegue líquido lava- Líquido lavacristales recomendado: R‑134a.
cristales concentrado a la abertura de R Por encima del punto de congelación, por # Canadá: utilice solo el agente frigorígeno
llenado. R‑1234yf.
ejemplo, MB SummerFit
R Por debajo del punto de congelación, por
* INDICACIÓN Daños del alumbrado exte- ejemplo, MB WinterFit * INDICACIÓN Daño del sistema de climati-
rior por líquido lavacristales inadecuado zación por aceite del compresor de
Puede encontrar la correcta relación de mezcla agente frigorígeno incorrecto
Los líquidos lavacristales inadecuados pueden
en los datos indicados en el depósito de anticon-
dañar las superficies de plástico del alum- Utilice únicamente un aceite del compre-
gelante. #
brado exterior. sor de agente frigorígeno autorizado por
# Utilice únicamente líquido lavacristales
Mezcle el agua de lavado con líquido lavacristales
en todas las épocas del año. Mercedes-Benz.
que también sea adecuado para superfi- # No mezcle el aceite del compresor de
agente frigorígeno autorizado con otro
Datos técnicos 397

aceite del compresor de agente frigorí- 2 Cantidad de llenado del agente frigorígeno 5 GWP (Global Warming Potential) del agente
geno. 3 Normas vigentes frigorígeno utilizado
4 Número de pieza del aceite PAG 6 Tipo de agente frigorígeno
Encargue los trabajos en el sistema de climatiza- 5 GWP (Global Warming Potential) del agente
ción exclusivamente en un taller especializado. Los símbolos 1 advierten de lo siguiente:
frigorígeno utilizado
Para ello, se deben observar todas las normas 6 Tipo de agente frigorígeno
R Posibles peligros
vigentes, incluida la norma SAE J639. R Realización de los trabajos de mantenimiento
El rótulo indicativo del sistema de climatización en un taller especializado
para el tipo de agente frigorígeno y el aceite del
compresor de agente frigorígeno (aceite PAG) ▌Cantidad de llenado de agente frigorígeno y de
está en el interior del capó. aceite PAG
Cantidad de llenado del agente frigorígeno
Modelo
Todos los modelos 20,8 ± 0,4 oz
(590 ± 10 g)

Rótulo indicativo (ejemplo: Canadá) Cantidad de llenado del aceite PAG


1 Símbolos de indicaciones de peligro e indica- Modelo
ciones para el mantenimiento
2 Cantidad de llenado del agente frigorígeno Todos los modelos 2,8 ± 0,4 oz
3 Normas vigentes (80 ± 10 g)
Rótulo indicativo (ejemplo: EE. UU.)
1 Símbolos de indicaciones de peligro e indica- 4 Número de pieza del aceite PAG
ciones para el mantenimiento
398 Datos técnicos

Datos del vehículo Altura interior y altura exterior del portón trasero Pesos y cargas
abierto
Medidas del vehículo Tenga en cuenta que los equipamientos opciona-
Modelo 1 Altura 2 Altura les aumentan la masa en vacío y reducen la carga
Las alturas indicadas pueden variar en función de exterior del interior del útil. En la placa de características del vehículo
los siguientes factores: portón tra- portón tra- encontrará los datos específicos sobre el peso del
R Los neumáticos sero abierto sero abierto vehículo.
R La carga
Todos los 81,9 in 75,7 in
R El estado del tren de rodaje modelos (2.079 mm) (1.924 mm)
R Los equipamientos opcionales
Medidas del vehículo
Todos los modelos
Longitud del vehículo 182,4 in (4.634 mm)
Anchura del vehículo 79,5 in (2.020 mm)
con los retrovisores
exteriores
Altura del vehículo 66,7 in (1.693 mm)
Distancia entre ejes 111,4 in (2.829 mm)
1 Altura exterior del portón trasero abierto
Diámetro de giro 38,4 ft (11,70 m)
2 Altura interior del portón trasero abierto
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 399

Avisos mostrados en el visualizador Efectuando un gesto táctil hacia la derecha o la ▌Consulta de los avisos del visualizador memori-
izquierda sobre el Touch Control de la izquierda zados
Introducción puede elegir el símbolo correspondiente. Al pulsar Ordenador de a bordo:
▌Indicaciones sobre los avisos en el visualizador Õ se muestra más información al respecto en el 4 Servicio 5 1 aviso
Los avisos se muestran en el visualizador del cua- visualizador de medios. Al pulsar ¨ se oculta
el aviso en el visualizador. Si no existe ningún aviso, en el visualizador del
dro de instrumentos. cuadro de instrumentos aparece No hay ningún
Los avisos del visualizador con representaciones Puede ocultar en el visualizador los avisos confir- aviso.
gráficas pueden estar representados en el manual mables pulsando la tecla de retroceso P o con
# Desplácese por los avisos en el visualizador
de instrucciones de forma simplificada y diferir de el Touch Control de la izquierda. Los avisos mos-
trados en el visualizador se almacenarán en la con un gesto táctil hacia arriba o hacia abajo
la representación mostrada en el visualizador del
memoria de avisos. en el Touch Control de la izquierda.
cuadro de instrumentos. El visualizador del cuadro
# Salida de la memoria de avisos: pulse la tecla
de instrumentos muestra los avisos de alta priori- Elimine la causa de un aviso mostrado en el visua-
dad en color rojo. Con determinados avisos en el lizador lo antes posible. de retroceso P.
visualizador suena adicionalmente una señal acús-
No podrá ocultar los avisos de alta prioridad mos-
tica de advertencia.
trados en el visualizador. Estos avisos se mues-
Actúe siguiendo los avisos mostrados en el visua- tran en el visualizador del cuadro de instrumentos
lizador y observe las indicaciones adicionales de de forma permanente hasta que se haya solucio-
este Manual de instrucciones. nado la causa que ha provocado su aparición.
Con algunos avisos en el visualizador aparecen
también símbolos:
R Õ más información
R ¨ ocultación del aviso en el visualizador
400 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Seguridad de los ocupantes del vehículo


Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
* El sistema de retención está averiado (/ página 44).
6 & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por averías de funcionamiento del sistema de retención
Sistema retención Avería Pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sistema de retención, o no hacerlo del modo pre-
Acudir al taller visto en caso de accidente.
# Encargue inmediatamente la revisión y la reparación del sistema de retención en un taller especializado.

* El sistema de retención está averiado (/ página 44).


6 & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por averías de funcionamiento del sistema de retención
delantero izquierdo Avería Pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sistema de retención, o no hacerlo del modo pre-
Acudir al taller (ejemplo) visto en caso de accidente.
# Encargue inmediatamente la revisión y la reparación del sistema de retención en un taller especializado.

* El sistema de retención está averiado (/ página 44).


6 & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del windowbag
Windowbag izquierdo Ave- Si el windowbag está averiado, puede activarse involuntariamente o no activarse en caso de accidente.
ría Acudir al taller (ejemplo) # Encargue inmediatamente la revisión y reparación del windowbag en un taller especializado.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 401

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Airbag acompañante desco- * El airbag del acompañante está desactivado a pesar de que en el asiento del acompañante se sienta un adulto o una
nectado Ver Instruc. servi- persona de la estatura correspondiente. Si actúan fuerzas adicionales sobre el asiento, el sistema podría medir un
cio peso demasiado bajo.
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante desconectado
Si el airbag del acompañante está desconectado, no se activará en caso de accidente y no puede ofrecer la pro-
tección prevista.
Una persona sentada en el asiento del acompañante puede, por ejemplo, chocar contra piezas del habitáculo del
vehículo, especialmente si está sentada demasiado cerca del puesto de conducción.
# Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la
misma.
# Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
# Asegúrese de que no hay ningún objeto aprisionado debajo del asiento del acompañante.
# Compruebe el estado de la desconexión automática del airbag del acompañante (/ página 45).
# Si es necesario, diríjase de inmediato a un taller especializado.
Airbag acompañante conec- * El airbag del acompañante está activado durante la marcha en los siguientes casos a pesar de que:
tado Ver Instruc. servicio R el asiento del acompañante esté ocupado por un niño, una persona de baja estatura o un objeto con un peso
inferior al umbral de peso del sistema
R el asiento del acompañante no esté ocupado
402 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos colocados sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso
adicional sobre el asiento.
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones o de muerte por el uso de un sistema de retención infantil con el air-
bag del acompañante activado
Si asegura a un niño con un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante y el airbag del acompa-
ñante está conectado, el airbag del acompañante se puede activar en caso de accidente.
El niño puede ser alcanzado por el airbag.
# Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la
misma.
NUNCA utilice un dispositivo de retención para niños orientado hacia atrás en un asiento con el AIRBAG DELAN-
TERO ACTIVADO; esto puede provocar LESIONES GRAVES o la MUERTE del niño.
# Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
# Asegúrese de que no hay ningún objeto aprisionado debajo del asiento del acompañante.
# Compruebe el estado de la desconexión automática del airbag del acompañante (/ página 45).
# Si es necesario, diríjase de inmediato a un taller especializado.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 403

Llave
Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador

Á
* Encargue la sustitución de la llave.
# Diríjase a un taller especializado.

Sustituir la llave

Á
* La pila de la llave está agotada.
# Sustituya la pila (/ página 77).

Sustituir pilas llave

Á
* La llave no se reconoce temporalmente.
# Modifique la posición de la llave en el vehículo.

# Intente poner en marcha el vehículo.


Llave no reconocida (aviso # Si se sigue sin reconocer la llave, coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave (/ página 161).
en el visualizador en color
# Ponga en marcha el vehículo.
blanco)
404 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

Á
* No se detecta la llave durante la marcha y puede que no esté en el vehículo.
Si la llave ya no está en el vehículo y apaga usted el vehículo:
R Ya no podrá arrancar el vehículo.
Llave no reconocida (aviso R No podrá bloquear el vehículo con el cierre centralizado.
en el visualizador en color
rojo) # Asegúrese de que la llave esté puesta en el vehículo.

Si la llave está en el vehículo, pero no se reconoce:


# Deténgase de inmediato aparcando correctamente.
# Coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave (/ página 161).

La pila de la llave está casi o totalmente agotada.


# Compruebe la pila con el testigo de control (/ página 75).
# Dado el caso, sustituya la pila de la llave (/ página 77).

Á
* El vehículo está calculando para programar la llave.
# Espere hasta que haya finalizado el proceso de cálculo.

Cargando llave con datos


del vehículo Esperar
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 405

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

Á
* Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Este aviso le recuerda que debe llevarse la llave al abando-
nar el vehículo.

Llevarse la llave
Guardar la llave en el com- * El reconocimiento de la llave está averiado.
partimento señalado Ver # Modifique la posición de la llave en el vehículo.
Instruc. servicio
# Coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave (/ página 161).

Luces
Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador

:
* El elemento luminoso correspondiente está defectuoso.
# Prosiga la marcha con precaución.

# Diríjase de inmediato a un taller especializado.


Luz de cruce % Fuentes de luz LED: el aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los diodos
izquierda (ejemplo) luminosos de la luz correspondiente.
406 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

:
* El alumbrado exterior está averiado.
# Diríjase a un taller especializado.

Avería Ver Instruc. servicio

:
* El sensor de luminosidad de la luz de marcha automática está averiado.
# Diríjase a un taller especializado cualificado.

La conexión automática de
luces no funciona

:
* Las luces activas para curvas están averiadas.
# Diríjase a un taller especializado cualificado.

La luz activa para curvas


no funciona

:
* Circula sin luz de cruce.
# Gire el interruptor de luz a la posición L o Ã.

Encender la luz de marcha


Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 407

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

:
* Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada.
# Gire el interruptor de luz a la posición Ã.

Desconectar luces

:
* El Intelligent Light System está averiado. El sistema de iluminación sigue funcionando sin las funciones de Intelligent
Light System.
# Diríjase a un taller especializado cualificado.

Intelligent Light System no


funciona
Asistente de luz de carre- * Las luces de carretera automáticas no están disponibles temporalmente.
tera adaptativo no disponi- Se han alcanzado los límites del sistema (/ página 143).
ble actualmente Ver Ins-
trucciones servicio Si dejan de darse las causas, el sistema vuelve a estar disponible. Aparece el aviso Asistente luz ctra. adaptativo
disponible de nuevo en el visualizador.
# Prosiga la marcha.

# Maneje manualmente la luz de carretera hasta que las luces de carretera automáticas vuelvan a estar disponibles.

Asistente luz ctra. adapta- * Las luces de carretera automáticas están averiadas.
tivo no funciona # Prosiga la marcha.

O bien:
408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
# Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.
# Hasta entonces, maneje manualmente la luz de carretera.
Luces intermitentes de * El interruptor de las luces intermitentes de advertencia está averiado.
emergencia Avería # Diríjase a un taller especializado.

Vehículo
Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
* Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular.
d # Desconecte el vehículo, asegúrelo para evitar su desplazamiento y llévese la llave.

# Si no abandona el vehículo, apague los consumidores eléctricos, por ejemplo, la calefacción de asiento. De lo con-
Vehículo preparado mar- trario, puede descargarse la batería de 12 V y la puesta en marcha solo será posible con una batería externa
cha Desconectar el encen- (ayuda al arranque).
dido antes de abandonarlo
Head-up-Display no disponi- * El Head-up-Display no está disponible temporalmente. Posibles causas:
ble actualmente Ver Ins- R averías en la alimentación eléctrica
trucciones servicio
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 409

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
R interferencias
# Deténgase teniendo en cuenta la situación del tráfico y desconecte y vuelva a conectar el vehículo.
# Si sigue apareciendo el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.
El Head-up-Display no fun- * El Head-up-Display tiene un fallo interno.
ciona # Diríjase a un taller especializado.

Ù
* La servoasistencia de la dirección está averiada.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un comportamiento direccional modificado
Dirección averiada Mayor Si la servoasistencia de la dirección falla parcial o totalmente, necesitará ejercer más fuerza para maniobrar.
esfuerzo necesario Ver Ins- # Si es posible dirigir el vehículo con seguridad, siga conduciendo con precaución.
trucciones servicio # Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Ù
* La dirección está averiada. La maniobrabilidad ha quedado fuertemente afectada.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad limitada
Dirección averiada Detener Si la dirección no funciona correctamente, la seguridad de funcionamiento del vehículo se ve afectada.
vehículo inmediat. Ver Ins- # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.
trucciones servicio # Póngase en contacto con un taller especializado.
410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

Ù
* El bloqueo eléctrico de la dirección está averiado. La dirección puede bloquearse mediante el bloqueo eléctrico.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad limitada
Dirección averiada Ver Ins- Si la dirección no funciona correctamente, la seguridad de funcionamiento del vehículo se ve afectada.
truc. servicio # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.

# Póngase en contacto con un taller especializado.

# Deténgase de inmediato aparcando correctamente. No prosiga la marcha.


# Póngase en contacto con un taller especializado.

û
* El bloqueo eléctrico de la dirección no ha podido desbloquear la dirección.
# Desconecte el vehículo.

# Para solucionar la deformación por tensión, gire el volante ligeramente hacia la izquierda y hacia la derecha.
Girar el volante antes de # Vuelva a encender el vehículo.
arrancar
* Está abierta una puerta como mínimo.
C # Cierre todas las puertas.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 411

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* El capó está abierto.
? & ADVERTENCIA Peligro de accidente por llevar el capó desbloqueado durante la marcha
El capó se podría abrir y limitar la visibilidad.
# No desbloquee nunca el capó durante la marcha.
# Asegúrese siempre antes de iniciar la marcha de que el capó esté bloqueado.

# Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.


# Cierre el capó.
* El portón trasero está abierto.
A & PELIGRO Peligro de intoxicación debido a gases de escape
Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, por ejemplo, monóxido de carbono. Si
el portón trasero está abierto cuando el motor está en marcha, especialmente durante la conducción, los gases de
escape pueden entrar en el espacio interior.
# Apague siempre el motor antes de abrir el portón trasero.

# No conduzca nunca con el portón trasero abierto.

# Cierre el portón trasero.


412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* El asiento izquierdo o el respaldo del asiento de la segunda fila de asientos no está enclavado.
_ # Pliegue hacia atrás el respaldo del asiento correspondiente hasta que quede enclavado o desplace hacia atrás la
fila de asientos (/ página 107).
Segunda fila de asientos # Asegúrese de que el asiento esté enclavado (/ página 107).
izquierda no bloqueada
* El asiento derecho o el respaldo del asiento de la segunda fila de asientos no está enclavado.
_ # Pliegue hacia atrás el respaldo del asiento correspondiente hasta que quede enclavado o desplace hacia atrás la
fila de asientos (/ página 107).
Segunda fila de asientos # Asegúrese de que el asiento esté enclavado (/ página 107).
derecha no bloqueada
* El asiento izquierdo o el respaldo del asiento de la tercera fila de asientos no está enclavado.
_ # Pliegue hacia atrás el respaldo del asiento correspondiente hasta que quede enclavado o desplace hacia atrás la
fila de asientos (/ página 107).
Tercera fila de asientos # Asegúrese de que el asiento esté enclavado (/ página 107).
izquierda no bloqueada
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 413

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* El asiento derecho o el respaldo del asiento de la tercera fila de asientos no está enclavado.
_ # Pliegue hacia atrás el respaldo del asiento correspondiente hasta que quede enclavado o desplace hacia atrás la
fila de asientos (/ página 107).
Tercera fila de asientos # Asegúrese de que el asiento esté enclavado (/ página 107).
derecha no bloqueada
* El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el depósito de agua de lavado.
¥ # Añada agua de lavado (/ página 317).

Rellenar agua limpiacrista-


les
Limpiaparabrisas Avería * Se ha producido un fallo de funcionamiento del limpiaparabrisas.
# Vuelva a poner en marcha el vehículo.

Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:


# Diríjase a un taller especializado cualificado.
414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Motor
Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
Para parar el motor, pulsar * Ha pulsado la tecla de arranque y parada durante la marcha.
la tecla de arranque y # Información sobre la desconexión del vehículo durante la marcha (/ página 160).
parada durante al menos 3
segundos o 3 veces
No es posible arrancar el * No se puede arrancar el vehículo.
motor Ver Instrucciones # Desconecte y vuelva a conectar el vehículo.
servicio
# Si sigue apareciendo el aviso en el visualizador, póngase en contacto con un taller especializado.

* El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


+ * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante
Rellenar líquido refrige- # Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de líquido refrigerante.
rante Ver Instruc. servicio
# Rellene líquido refrigerante (/ página 316).
# Encargue la revisión del sistema de refrigeración del motor en un taller especializado.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 415

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

ÿ
* El líquido refrigerante está demasiado caliente.
# Deténgase inmediatamente teniendo en cuenta la situación del tráfico y desconecte el vehículo.

Líquido refrigerante Dete- & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras al abrir el capó
ner vehículo Parar motor
Si abre el capó con el motor sobrecalentado o en caso de incendio en el compartimento motor, pueden producirse
las siguientes situaciones:
R Puede entrar en contacto con gases calientes.
R Puede entrar en contacto con otras sustancias de servicio calientes que se escapen.

# Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe.


# En caso de incendio en el compartimento del motor, mantenga cerrado el capó e informe a los bomberos.
# Espere hasta que se haya enfriado el motor.
# Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obstaculizado.
# Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor. Además, asegúrese de que la
indicación de la temperatura del líquido refrigerante permanezca por debajo de la marca roja.

ÿ
* Se ha producido una avería en el sistema de refrigeración del motor.
# Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor. Además, asegúrese de que la
indicación de la temperatura del líquido refrigerante permanezca por debajo de la marca roja.
416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
æ # Reposte.

Reserva combustible
* El tapón del depósito de combustible no está correctamente cerrado o el sistema de combustible está inestanco.
æ # Cierre el tapón del depósito de combustible.

# Si el tapón del depósito de combustible estaba bien cerrado: diríjase a un taller especializado.
Tapón del depósito de com-
bustible abierto

Cambio
Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
Posición de marcha P solo * La posición de aparcamiento j solo se puede acoplar con el vehículo parado.
con vehículo parado # Para parar, pise el pedal de freno.

# Con el vehículo parado, acople la posición de aparcamiento j.


Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 417

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Para salir de posic. de mar- * Ha intentado acoplar otra posición del cambio desde la posición de aparcamiento j.
cha P: accionar freno # Pise el pedal de freno.

# Acople la posición del cambio h, k o el ralentí i.

Para salir de posic. marcha * Ha intentado acoplar otra posición del cambio desde la posición de aparcamiento j o la posición de ralentí i.
P o N: accionar freno y # Pise el pedal de freno.
arrancar motor
# Ponga en marcha el vehículo.

# Cambie la posición del cambio.

Para acoplar la posición de * Ha intentado acoplar la posición h o k del cambio


marcha D o R, primero # Pise el pedal de freno.
accionar el freno
# Acople la posición h o k del cambio.

Para acoplar posición de * Ha intentado acoplar la posición k del cambio.


marcha R: primero accio- # Pise el pedal de freno.
nar freno
# Acople la posición k del cambio.

Peligro desplazamiento * La puerta del conductor no está completamente cerrada y el cambio está acoplado en la posición h, k o el ralentí
Puerta del conductor está i.
abierta y cambio no está El vehículo podría ponerse en movimiento.
en posición P
# Al aparcar el vehículo, acople la posición de aparcamiento j.
418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Posición N activada perma- * Durante el desplazamiento o marcha del vehículo se ha acoplado el ralentí i.
nentemente Peligro de des- # Para parar, pise el pedal de freno.
plazamiento
# Con el vehículo parado, acople la posición de aparcamiento j.

# Para continuar la marcha, acople la posición h o k del cambio.

Acudir al taller sin cambiar * El cambio está averiado. Ya no es posible cambiar la posición del cambio.
de marcha # Si está acoplada la posición h del cambio, acuda a un taller especializado sin cambiar la posición del cambio.

# En todas las demás posiciones del cambio, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.

# Póngase en contacto con un taller especializado o con el servicio de asistencia.

No es posible circular mar- * El cambio está averiado. No es posible acoplar la posición del cambio k.
cha atrás Acudir al taller # Diríjase a un taller especializado cualificado.

Cambio Avería Detener el * El cambio está averiado. El cambio acopla automáticamente la posición de ralentí i.
vehículo # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.

# Pise el pedal de freno.

# Acople la posición de aparcamiento j.

# Póngase en contacto con un taller especializado.

Cambio Avería * El cambio está averiado. La causa puede ser que el embrague esté sobrecalentado o las marchas bloqueadas.
# Deje enfriar el cambio.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 419

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
# Si sigue apareciendo el aviso en el visualizador después de un reinicio posterior, diríjase a un taller especializado.
* El cambio se ha sobrecalentado. Si el aviso está activo en el visualizador, la puesta en marcha y el comportamiento de
d marcha se pueden ver afectados temporalmente.
# Circule a un número de revoluciones del motor más bajo.

Aceite del cambio sobreca- # Evite una conducción deportiva.


lentado Conducir con cui- # Antes de iniciar la marcha en pendientes, deje enfriar el cambio hasta que desaparezca el aviso del visualizador.
dado
* El cambio está averiado. No se puede acoplar la posición de aparcamiento j.
j # Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.

# Asegure el vehículo con el freno de estacionamiento eléctrico para impedir que se desplace.
Bloqueo de estaciona-
miento no funciona Accio-
nar freno estacionam.
Reprogramando el cam- * El cambio se está programando. Existe peligro de desplazamiento.
bio… Accionar palanca # Pise el pedal de freno y manténgalo pisado hasta que haya finalizado el proceso de aprendizaje.
selectora Pisar freno Durante el proceso de aprendizaje, el freno de estacionamiento eléctrico también se acciona automáticamente.
durante XX s Peligro de
# Encienda el vehículo.
desplazamiento
# Acople la posición de aparcamiento j, la posición del cambio k o el ralentí i.
420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Peligro de desplazamiento * La posición del cambio no se puede determinar con seguridad.
Accionar el freno de esta- # Asegure el vehículo con el freno de estacionamiento eléctrico para impedir que se desplace.
cionamiento Ver Instruccio-
nes servicio
Reprogramación del cam- * El proceso de aprendizaje del cambio ha finalizado. Ya se pueden volver a acoplar todas las posiciones del cambio.
bio finalizada
Cambio Avería Acudir al * El cambio está averiado.
taller Diríjase a un taller especializado cualificado.
Batería auxiliar Avería(aviso * La batería de emergencia para el cambio automático deja de cargarse.
en el visualizador en color # Diríjase a un taller especializado.
blanco) # Hasta entonces, acople siempre la posición de aparcamiento j manualmente antes de desconectar el vehículo.

# Antes de abandonar el vehículo, accione el freno de estacionamiento eléctrico.

Batería auxiliar Avería (aviso * Vehículos con cambio automático: la batería de emergencia para el cambio deja de cargarse.
en el visualizador en color # Diríjase a un taller especializado.
rojo) # Vehículos con cambio automático: hasta entonces, acople siempre la posición de aparcamiento j manualmente
antes de desconectar el vehículo.
# Antes de abandonar el vehículo, accione el freno de estacionamiento eléctrico.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 421

Frenos
Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
* El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
F Para accionar el freno:
# Desconecte y vuelva a conectar el vehículo.
(solo EE. UU.) # Accione manualmente el freno de estacionamiento eléctrico (/ página 191).

! Si no se acciona el freno de estacionamiento eléctrico:


# Diríjase a un taller especializado cualificado.
(solo Canadá) # Si es necesario, asegure el vehículo para evitar su desplazamiento mientras está parado.

Freno de estacionamiento * El testigo de control amarillo ! y el testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) están encen-
Ver Instruc. servicio didos. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Para soltar el freno:
# Desconecte y vuelva a conectar el vehículo.

# Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico (/ página 191).

O bien:
# Suelte automáticamente el freno de estacionamiento eléctrico (/ página 190).
Si después de esto no se puede soltar el freno de estacionamiento eléctrico:
# No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado.
422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* El testigo de control amarillo ! está encendido y el testigo de control rojo F (solo EE. UU.)
o ! (solo Canadá) parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
El freno de estacionamiento eléctrico no se ha podido accionar o soltar.
# Desconecte y vuelva a conectar el vehículo.

Para accionar el freno:


# Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y, a continuación, acciónelo (/ página 191).

Para soltar el freno:


# Accione manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y después suéltelo.

Si el freno de estacionamiento eléctrico no se puede accionar o el testigo de control rojo F (solo EE. UU.)
o ! (solo Canadá) sigue parpadeando:
# No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado.

# Si es necesario, asegure el vehículo para evitar su desplazamiento mientras está parado.

* El testigo de control amarillo ! se ilumina y el testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá)
parpadea durante aproximadamente diez segundos después de haber accionado o soltado el freno de estaciona-
miento eléctrico. Después sigue iluminado o se apaga. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Si el estado de carga es demasiado bajo:
# Cargue la batería de 12 V.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 423

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Para accionar el freno:
# Desconecte el vehículo.
El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente.

Si no se debe accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remol-
cado, deje el vehículo encendido. No se aplica al remolcado con el eje trasero levantado.
Si el freno de estacionamiento eléctrico no se acciona automáticamente:
# Desconecte y vuelva a conectar el vehículo.

# Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y, a continuación, acciónelo (/ página 191).

Si a continuación no se puede accionar el freno de estacionamiento eléctrico:


# Diríjase a un taller especializado cualificado.
# Si es necesario, asegure el vehículo para evitar su desplazamiento mientras está parado.

Para soltar el freno:


# Si se cumplen las condiciones para el soltado automático y el freno de estacionamiento eléctrico no se suelta
automáticamente, suelte el freno de estacionamiento eléctrico manualmente (/ página 191).

Si a continuación no se puede soltar el freno de estacionamiento eléctrico:


# No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado.
424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) parpadea.
F El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha:
R No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico
(solo EE. UU.) (/ página 190).

!
R Está realizando un frenado de emergencia con el freno de estacionamiento eléctrico (/ página 191).

# Compruebe las condiciones para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico.
(solo Canadá)
# Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.
Soltar el freno de estacio-
namiento
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 425

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* El testigo de control rojo F (solo EE. UU.) o ! (solo Canadá) está encendido.
F Al soltar el freno de estacionamiento eléctrico, el vehículo se desconecta.
# Encienda el vehículo.
(solo EE. UU.)

!
(solo Canadá)
Freno estacionam. Para sol-
tar: conectar encendido
426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.
$ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos
(solo EE. UU.) Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de frenado y, con él, el comportamiento de frenado
pueden verse afectados.

J # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.

# Póngase en contacto con un taller especializado.

(solo Canadá) # No añada líquido de frenos.

Comprobar nivel líquido de


frenos
Comprobar forros de freno * Los forros de freno están al límite de desgaste.
Ver Instrucciones servicio # Diríjase a un taller especializado.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 427

Sistemas de asistencia y de seguridad de marcha


Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
* Los sistemas ABS y ESP® no están disponibles temporalmente.
! También pueden no estar disponibles temporalmente otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como,
por ejemplo, el BAS.

÷ El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual. La distancia de frenado puede alargarse en situaciones
de frenado de emergencia.

no disponibles actual- & ADVERTENCIA Peligro de derrape por avería de los sistemas ABS y ESP®
mente Ver Instrucciones
servicio Las ruedas pueden bloquearse al frenar y el sistema ESP® no estabiliza el vehículo.
La maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven notablemente afectados y la distancia de frenado
puede incrementarse. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha.
# Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas suaves a una velocidad superior a 19 mph
(30 km/h).
# Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado. Hágalo condu-
ciendo con precaución.
428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* Los sistemas ABS y ESP® están averiados.
! También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS.
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual. La distancia de frenado puede alargarse en situaciones

÷ de frenado de emergencia.
& ADVERTENCIA Peligro de derrape por avería de los sistemas ABS y ESP®
no funcionan Ver Instruc.
servicio Las ruedas pueden bloquearse al frenar y el sistema ESP® no estabiliza el vehículo.
La maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven notablemente afectados y la distancia de frenado
puede incrementarse. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha.
# Prosiga la marcha con precaución.

# Encargue de inmediato la revisión de los sistemas ABS y ESP® en un taller especializado.

* El sistema ESP® no está disponible temporalmente.


÷ También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS.

no disponible actualmente & ADVERTENCIA Peligro de derrape por avería en el sistema ESP®
Ver Instrucciones servicio
Si el sistema ESP® está averiado, el sistema ESP® no estabiliza el vehículo. Además se desconectan otros siste-
mas de seguridad de marcha.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 429

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
# Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas suaves a una velocidad superior a 19 mph
(30 km/h).
# Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado. Hágalo condu-
ciendo con precaución.

* El sistema ESP® está averiado.


÷ También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS.
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual. La distancia de frenado puede alargarse en situaciones
no funciona Ver Instruc. de frenado de emergencia.
servicio
& ADVERTENCIA Peligro de derrape por avería del sistema ESP®
Si el sistema ESP® está averiado, no estabilizará el vehículo. ® Además, se desconectan otros sistemas de seguri-
dad de marcha.
# Prosiga la marcha con precaución.

# Encargue la revisión del sistema ESP® en un taller especializado.


430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* Los sistemas EBD, ABS y ESP® están averiados.
T También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS.

!
& ADVERTENCIA Peligro de derrape en caso de avería de los sistemas EBD, ABS y ESP®
Las ruedas pueden bloquearse al frenar y el sistema ESP® no estabiliza el vehículo.
La maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven notablemente afectados y la distancia de frenado
÷ puede incrementarse. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha.
# Prosiga la marcha con precaución.

no funcionan Ver Instruc. # Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado.
servicio
* La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la conexión.
ë # Vuelva a conectar más tarde la función HOLD o compruebe las condiciones para la conexión de la función HOLD
(/ página 199).
desconectado
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 431

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

é
* El sistema ATTENTION ASSIST está averiado.
# Diríjase a un taller especializado cualificado.

Attention Assist no fun-


ciona

é
* El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta de atención
progresiva (/ página 201).
# Realice una pausa en caso necesario.

Attention Assist: ¡Descan-


sar!

h
* No puede conectar el sistema TEMPOMAT porque no se cumplen todas las condiciones para la conexión.
# Tenga en cuenta las condiciones de conexión del sistema TEMPOMAT (/ página 203).

- - - mph
TEMPOMAT no funciona * El sistema TEMPOMAT está averiado.
# Diríjase a un taller especializado.

TEMPOMAT desconectado * Ha desconectado el TEMPOMAT.


432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Si suena una señal acústica de advertencia adicional, el TEMPOMAT se ha desconectado automáticamente
(/ página 203).
Reconocimiento automá- * El asistente para señales de tráfico no está disponible temporalmente.
tico de señales de tráfico Si dejan de darse las causas, el sistema vuelve a estar disponible.
no disponible actualmente
# Puede seguir circulando respetando las normas de circulación.
Ver Instrucciones servicio
Reconocimiento automá- * El asistente para señales de tráfico está averiado.
tico de señales de tráfico # Puede seguir circulando respetando las normas de circulación.
no funciona
O bien:
# Deténgase aparcando correctamente y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.

ä
* La amortiguación regulable está averiada. El comportamiento de marcha puede verse afectado.
# No supere 50 mph (80 km/h).

# Diríjase a un taller especializado cualificado.


Avería Circular como
máximo a 80 km/h
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 433

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

î
* La función DSR (Downhill Speed Regulation) está averiada.
# Diríjase a un taller especializado cualificado.

no funciona

î
* Se ha sobrepasado la velocidad máxima de 25 mph (40 km/h) para la función DSR.
# Circule más despacio.

Circular máx. a 25 mph

î
* La función DSR (Downhill Speed Regulation) no está disponible en el programa de conducción seleccionado actual-
mente.
# Cambie el programa de conducción.

No en el programa de mar-
cha actual
434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Sistemas de asistencia a la conducción


Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador

ç
* No puede conectar el asistente activo de distancia DISTRONIC porque no se cumplen todas las condiciones para la
conexión.
# Tenga en cuenta las condiciones para la conexión del asistente activo de distancia DISTRONIC (/ página 208).

- - - mph

ç
* Si acciona el pedal acelerador más allá del ajuste del asistente activo de distancia DISTRONIC, el sistema se conecta
en modo pasivo (/ página 205).

pasivo

ç
* Se ha desactivado el asistente activo de distancia DISTRONIC. Si suena una señal acústica de advertencia adicional,
el asistente activo de distancia DISTRONIC se ha desactivado automáticamente (/ página 208).

desconectado
Asistente activo de distan- * El asistente activo de distancia DISTRONIC no está disponible temporalmente.
cia no disponible actual- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema (/ página 205).
mente Ver Instrucciones
servicio Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá a estar dispo-
nible.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 435

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
# Prosiga la marcha con precaución.
O bien:
# Si no desaparece el aviso del visualizador, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a
poner en marcha el vehículo.
El asistente activo de dis- * El asistente activo de distancia DISTRONIC está averiado.
tancia no funciona También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
# Prosiga la marcha con precaución.

O bien:
# Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.

Asistente activo distancia * El asistente activo de distancia DISTRONIC vuelve a estar operativo.
disponible de nuevo # Active el asistente activo de distancia DISTRONIC (/ página 208).

Asistente frenado activo * En vehículos con paquete de asistencia a la conducción, las siguientes funciones pueden no estar disponibles tempo-
Funcionamiento limitado ralmente, o solo de un modo limitado:
Ver Instrucciones servicio R Asistente de frenado activo con función de cruce
R Asistente de maniobra evasiva
R PRE‑SAFE® PLUS
436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Vehículos sin paquete de asistencia a la conducción: el asistente de frenado activo no está disponible temporalmente,
o solo de un modo limitado.
# Prosiga la marcha con precaución.

O bien:
# Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.

Asistente activo de direc- * El asistente activo de dirección no está disponible temporalmente.


ción no disponible actual- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema (/ página 214).
mente Ver Instrucciones
servicio Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá a estar dispo-
nible.
# Prosiga la marcha.

# Compruebe la presión de los neumáticos en caso necesario.

El asistente activo de direc- * El asistente activo de dirección está averiado. El asistente activo de distancia DISTRONIC sigue disponible.
ción no funciona # Prosiga la marcha.

O bien:
# Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 437

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Asistente activo dirección * El asistente activo de dirección no está disponible temporalmente debido a una parada de emergencia múltiple.
no disponible actualmente # Asuma la dirección y deténgase teniendo en cuenta la situación del tráfico.
debido a varias paradas de
# Desconecte y vuelva a conectar el vehículo.
emergencia
El asistente activo de dirección vuelve a estar disponible.
Iniciando parada de emer- * No tiene las manos sobre el volante. Se inicia la parada de emergencia (/ página 216).
gencia… # Vuelva a colocar las manos sobre el volante.

Puede interrumpir la deceleración en todo momento mediante una de las siguientes acciones:
R Maniobrando
R Frenando o acelerando
R Desconectando el asistente activo de distancia DISTRONIC

Ø
* El asistente activo de dirección ha alcanzado los límites del sistema (/ página 214).
No ha girado el volante de forma autónoma durante un periodo de tiempo prolongado.
# Asuma la dirección y prosiga la marcha teniendo en cuenta la situación del tráfico.

Detec. objetos áng. muerto * El control de ángulo muerto no está disponible temporalmente.
no disponible actualmente Se han alcanzado los límites del sistema (/ página 229).
Ver Instrucciones servicio
Si dejan de darse las causas, el sistema vuelve a estar disponible.
# Prosiga la marcha.
438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
O bien:
# Si no desaparece el aviso del visualizador, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a
poner en marcha el vehículo.
El detector de objetos en * El control de ángulo muerto está averiado.
ángulo muerto no funciona # Prosiga la marcha.

O bien:
# Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.

Detector activo de objetos * El control activo de ángulo muerto no está disponible temporalmente.
en ángulo muerto no dispo- Se han alcanzado los límites del sistema (/ página 229).
nible actualmente Ver Ins-
trucciones servicio Si dejan de darse las causas, el sistema vuelve a estar disponible.
# Prosiga la marcha.

O bien:
# Si no desaparece el aviso del visualizador, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a
poner en marcha el vehículo.
Detector activo objet. * El control activo de ángulo muerto está averiado.
ángulo muerto no funciona # Prosiga la marcha.

O bien:
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 439

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
# Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.
Asistente activo de mante- * El detector activo de cambio de carril no está disponible temporalmente.
nimiento de carril no dispo- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema (/ página 232).
nible actualmente Ver Ins-
trucciones servicio Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá a estar dispo-
nible.
# Prosiga la marcha.

Asistente activo manteni- * El detector activo de cambio de carril está averiado.


miento carril no funciona # Prosiga la marcha.

O bien:
# Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si no desaparece el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.
440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

¸
* Los radares frontales y de las esquinas (en lo sucesivo, "sensores") están averiados. Posibles causas:
R sensores sucios
R fuertes precipitaciones

à R recorridos interurbanos prolongados sin tráfico fluido, por ejemplo, en el desierto

Los sistemas de asistencia y de seguridad de marcha pueden estar averiados o temporalmente no disponibles. El sis-

ç tema de frenos, la dirección y la propulsión siguen estando operativos.


# Prosiga la marcha con precaución.

Ä
Si dejan de darse las causas, los sistemas de asistencia y de seguridad de marcha vuelven a estar disponibles y los
símbolos correspondientes se apagan.
Si no desaparece el aviso del visualizador:
no disponible(s) temporal. # Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
Sensores sucios # Limpie por fuera todas las cubiertas de los sensores (/ página 193).

# Vuelva a poner en marcha el vehículo.


Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 441

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

á
* La visibilidad de la cámara multifunción se ha reducido. Posibles causas:
R suciedad del parabrisas en el campo visual de la cámara multifunción
R fuertes precipitaciones o niebla

à R parabrisas empañado por dentro: en determinadas condiciones meteorológicas, el lado interior del parabrisas
puede empañarse, especialmente en las estaciones frías del año

Ä
% Este empañamiento del parabrisas se elimina automáticamente en poco tiempo con ayuda de la calefacción. Solo
supone una limitación temporal.
Los sistemas de asistencia y de seguridad de marcha pueden estar averiados o temporalmente no disponibles. El sis-

Ø tema de frenos, la dirección y la propulsión siguen estando operativos.


# Prosiga la marcha con precaución.

Ô Si dejan de darse las causas, los sistemas de asistencia y de seguridad de marcha vuelven a estar disponibles y los
símbolos correspondientes se apagan.
Si no desaparece el aviso del visualizador:
no disponible(s) temporal. # Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
Visión de cámara reducida # Limpie el parabrisas, sobre todo en la ubicación de la cámara multifunción (/ página 193).

# Vuelva a poner en marcha el vehículo.


442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Asistente de frenado activo * Vehículos con paquete de asistencia a la conducción: el asistente de frenado activo con función de cruce, el asistente
Funcionamiento limitado de maniobra evasiva o PRE‑SAFE® PLUS no están disponibles temporalmente, o solo de un modo parcial.
actualmente Ver Instruccio- Vehículos sin paquete de asistencia a la conducción: el asistente de frenado activo no está disponible temporalmente.
nes servicio
# Prosiga la marcha con precaución.
Cuando las condiciones ambientales se encuentren dentro de los límites del sistema, el sistema volverá a estar
disponible.
O bien:
# Si no desaparece el aviso del visualizador, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a
poner en marcha el vehículo.
PRE-SAFE no funciona Ver * Las funciones PRE‑SAFE® están averiadas.
Instruc. servicio # Diríjase a un taller especializado cualificado.

Sistemas de ayuda para aparcar


Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
Ayuda para aparcar y PARK- * Vehículos con ayuda activa para aparcar: la ayuda activa para aparcar y la ayuda para aparcar PARKTRONIC están
TRONIC no funcionan Ver averiadas.
Instrucciones servicio Vehículos sin ayuda activa para aparcar: la ayuda para aparcar PARKTRONIC está averiada.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 443

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
# Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a poner el vehículo en marcha.
# Si sigue apareciendo el aviso en el visualizador, diríjase a un taller especializado.

Sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz


Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
* El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz está averiado. El sistema Mercedes me connect también está
G averiado.
# Diríjase a un taller especializado.

no funciona
Dispositivo detectado en el * Las funciones de detección de averías del vehículo están limitadas.
acoplamiento para diagnós- Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect.
tico Ver Instrucciones servi-
# Tenga en cuenta las indicaciones sobre el acoplamiento para diagnóstico (/ página 28).
cio
# Diríjase a un taller especializado cualificado.
444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Batería
Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
* El vehículo está apagado y el estado de carga de la batería de 12 V es demasiado bajo.
# # Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios.
# Conduzca el vehículo durante 30-60 minutos.

Batería de 12 V Ver Instruc- O bien:


ciones servicio # Cargue la batería de 12 V de forma estacionaria (/ página 340).

* Si el aviso se muestra con el vehículo encendido, hay una avería de la red de a bordo.
# Diríjase a un taller especializado cualificado.

* La batería de 12 V ya no se carga.
# * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha
Ver Instruc. servicio # No prosiga la marcha.
# Póngase en contacto con un taller especializado.
# Deténgase inmediatamente teniendo en cuenta la situación del tráfico y desconecte el vehículo.
# Póngase en contacto con un taller especializado.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 445

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* La batería de 12 V deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga demasiado bajo.
# * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha
Detener el vehículo Ver Ins- # No prosiga la marcha.
truc. servicio # Póngase en contacto con un taller especializado.
# Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.
# Desconecte el vehículo.
# Póngase en contacto con un taller especializado.
* La batería de 12 V tiene un estado de carga demasiado bajo.
# # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.

# Deje el motor en marcha.


Detener el vehículo No apa- # Una vez que el aviso en el visualizador haya desaparecido, prosiga la marcha.
gar el motor
# Si no desaparece el aviso del visualizador: póngase en contacto con un taller especializado.
446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Control de la presión de los neumáticos


Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
Control de la presión de * Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. Por ello no se reciben señales de los sensores
inflado de los neumáticos de presión de los neumáticos. El control de la presión de los neumáticos no está disponible temporalmente.
no disponible actualmente Una vez que se haya eliminado la causa, el control de la presión de los neumáticos se conecta de nuevo automática-
mente.
# Prosiga la marcha.

Control presión inflado neu- * El control de la presión de los neumáticos está averiado.
máticos no funciona
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos
El control de la presión de los neumáticos no puede advertir de la forma prevista si se produce una pérdida de
presión en uno o varios neumáticos.
Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden, por ejemplo, afectar al comportamiento de marcha, así
como al comportamiento direccional y de frenado.
# Encargue la comprobación del control de la presión de los neumáticos en un taller especializado cualificado.

Ctrl. pres. neum. no fun- * Las ruedas montadas no tienen sensores de presión de los neumáticos adecuados. El control de la presión de los
ciona Faltan sensores de neumáticos se ha desconectado.
rueda # Monte las ruedas con los sensores de presión de los neumáticos adecuados.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 447

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

é
* Falta la señal del sensor de presión de los neumáticos en uno o varios neumáticos. No se muestra ningún valor de
presión para el neumático afectado.
# Encargue el cambio del sensor de presión de los neumáticos averiado en un taller especializado.

Falta sensor de rueda

é
* En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la presión.
Se muestra la posición de la rueda. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.

Comprobar neumáticos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por presión de los neumáticos demasiado baja
R Los neumáticos pueden reventar.
R Los neumáticos pueden desgastarse excesiva y/o irregularmente.
R Las cualidades de marcha, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado pueden verse notablemente
afectados.
Por tanto, puede perder el control del vehículo.
# Preste atención a las presiones del neumático recomendadas.
# Si es necesario, adapte la presión de los neumáticos.

# Detenga el vehículo teniendo en cuenta la situación del tráfico.


# Compruebe la presión del neumático (/ página 352) y los neumáticos.
448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador

é
* Al menos un neumático tiene una presión insuficiente o la presión de los neumáticos difiere considerablemente entre
sí.
# Compruebe la presión de los neumáticos y, en caso necesario, agregue aire.

Corregir presión de inflado # Una vez la presión del neumático esté ajustada correctamente, reinicie el control de la presión de los neumáticos
de neumáticos (/ página 357).

é
* La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la
rueda.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por circular con neumáticos sin presión
Atención Neumático defec-
tuoso R Los neumáticos pueden calentarse en exceso y dañarse.
R Las cualidades de marcha, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado pueden verse notablemente
afectados.
Por tanto, puede perder el control del vehículo.
# No circule con un neumático sin presión.
# Si un neumático MOExtended está sin presión, no exceda el trayecto de funcionamiento de emergencia per-
mitido ni la velocidad máxima autorizada.
# Tenga en cuenta las indicaciones sobre cómo actuar en caso de pinchazo.

Indicaciones en caso de pinchazo de un neumático (/ página 329).


Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 449

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
# Detenga el vehículo teniendo en cuenta la situación del tráfico.
# Compruebe los neumáticos.

é
* Como mínimo un neumático está sobrecalentado. Los neumáticos afectados se representan en rojo. A temperaturas
cercanas al valor límite, los neumáticos se representan en amarillo.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por circular con neumáticos sobrecalentados
Neumáticos sobrecalenta-
dos Los neumáticos sobrecalentados pueden reventar.
# Reduzca la velocidad para que se enfríen los neumáticos.

é
* Como mínimo un neumático está sobrecalentado. Los neumáticos afectados se representan en rojo. A temperaturas
cercanas al valor límite, los neumáticos se representan en amarillo.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por circular con neumáticos sobrecalentados
Reducir velocidad
Los neumáticos sobrecalentados pueden reventar.
# Reduzca la velocidad para que se enfríen los neumáticos.
450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisador de pérdida de presión de los neumáticos


Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
Comprobar la presión de * Solo Canadá:
inflado de los neumáticos El avisador de pérdida de presión de los neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por presión de los neumáticos demasiado baja
R Los neumáticos pueden reventar.
R Los neumáticos pueden desgastarse excesiva y/o irregularmente.
R Las cualidades de marcha, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado pueden verse notablemente
afectados.
Por tanto, puede perder el control del vehículo.
# Preste atención a las presiones del neumático recomendadas.
# Si es necesario, adapte la presión de los neumáticos.

# Detenga el vehículo teniendo en cuenta la situación del tráfico.


# Compruebe la presión del neumático (/ página 352) y los neumáticos.
# Una vez la presión del neumático esté ajustada correctamente, reinicie el avisador de pérdida de presión de los
neumáticos (/ página 358).
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 451

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Supervisión presión infl. * Solo Canadá:
neum. Reiniciar tras com- Se ha mostrado un aviso en el visualizador del avisador de pérdida de presión de los neumáticos y el sistema no se ha
probar presión reiniciado desde entonces.
# Una vez la presión del neumático esté ajustada correctamente, reinicie el avisador de pérdida de presión de los
neumáticos (/ página 358).
Supervisión presión inflado * Solo Canadá:
neumáticos no funciona El avisador de pérdida de presión de los neumáticos está averiado.
# Diríjase a un taller especializado cualificado.

Aceite del motor


Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones
visualizador
* El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo.
5 * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor
Al parar para repos. relle- # Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de aceite del motor.
nar 1/4 galón de aceite de
motor # Rellene 1,1 US qt (1 l) de aceite del motor la próxima vez que pare a repostar (/ página 315).
452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
Indicaciones sobre el aceite del motor (/ página 393).
* El nivel de aceite del motor es demasiado alto.
5 * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad excesiva de aceite del motor
Nivel de aceite del motor # Evite los recorridos prolongados con una cantidad excesiva de aceite del motor.
Reducir el nivel de aceite
# Diríjase de inmediato a un taller especializado y encargue la reducción del nivel de aceite del motor.
* El nivel de aceite del motor es demasiado bajo.
5 * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor
Nivel de aceite del motor # Evite los recorridos prolongados con una cantidad insuficiente de aceite del motor.
Detener el vehículo Parar
el motor # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.
# Desconecte el vehículo.
# Rellene 1,1 US qt (1 l) de aceite del motor (/ página 315).
# Compruebe el nivel de aceite del motor.
Indicaciones sobre el aceite del motor (/ página 393).
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 453

Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y M soluciones


visualizador
* La presión de aceite es demasiado baja.
5 * INDICACIÓN Avería del motor por circular con una presión de aceite insuficiente
Presión aceite motor Dete- # Evite circular con una presión de aceite insuficiente.
ner el vehículo Parar el
motor # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.
# Desconecte el vehículo.
# Póngase en contacto con un taller especializado.
* La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado.
5 # Diríjase a un taller especializado.

Medición del nivel de


aceite del motor imposible

Testigos luminosos de advertencia y de control control y testigos luminosos de advertencia pue- motor o durante la marcha, indican que hay una
den encenderse o parpadear temporalmente. Este avería.
Sinopsis de los testigos de control y testigos lumi- comportamiento no es crítico. Solo si estos testi-
nosos de advertencia gos de control y testigos luminosos de adverten-
Al encender el vehículo, algunos sistemas efec- cia se encienden o parpadean tras el arranque del
túan una autocomprobación. Algunos testigos de
454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Visualizador del cuadro de instrumentos estándar Testigos de control y testigos luminosos de adver- F EE. UU.: freno de estacionamiento eléc-
tencia trico (rojo) (/ página 462)
Seguridad de los ocupantes del vehículo ! Canadá: freno de estacionamiento eléc-
6 Sistema de retención (/ página 456) trico (rojo) (/ página 462)
ü Cinturón de seguridad (/ página 456) é EE. UU.: RBS (/ página 462)
J Canadá: frenos (amarillo) (/ página 462)
Vehículo
$ EE. UU.: frenos (rojo) (/ página 462)
Ù Servodirección (/ página 457)
J Canadá: frenos (rojo) (/ página 462)
Motor
Sistemas de asistencia y de seguridad de marcha
ÿ Vehículos con puesto de conducción
Visualizador del cuadro de instrumentos del widescreen: temperatura del líquido refri- ! ABS (/ página 465)
puesto de conducción widescreen gerante (/ página 458) ÷ ESP® (/ página 465)
; Diagnóstico del motor (/ página 458) å ESP® OFF (/ página 465)
# Fallo eléctrico (/ página 458) L Advertencia de distancia (/ página 465)
æ Reserva de combustible con indicación de Ó Asistente de frenado activo
posición de la tapa del depósito de com- (/ página 465)
bustible (/ página 458)
ê Asistente de frenado activo
Frenos (/ página 465)
! Freno de estacionamiento eléctrico (amari- Control de la presión de los neumáticos
llo) (/ página 462)
h Control de la presión de los neumáticos
(/ página 469)
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 455

Alumbrado exterior
T Luz de posición (/ página 140)
L Luz de cruce (/ página 140)
K Luz de carretera (/ página 141)
#! Luz intermitente (/ página 141)
N Faro antiniebla (/ página 140)
R Luz antiniebla trasera
(/ página 140)

Símbolos del visualizador de medios


É Drive Away Assist (/ página 250)
L Cross Traffic Alert (/ página 250)
456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Seguridad de los ocupantes del vehículo


Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones
control
*El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el vehículo encendido.
6 El sistema de retención está averiado (/ página 44).

& ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por averías de funcionamiento del sistema de retención
Testigo luminoso de adver-
tencia del sistema de reten- Pueden activarse involuntariamente algunos componentes del sistema de retención, o no hacerlo del modo previsto
ción en caso de accidente.
# Encargue inmediatamente la revisión y la reparación del sistema de retención en un taller especializado.

# Prosiga la marcha con precaución.


# Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.
# Diríjase de inmediato a un taller especializado.
*El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad parpadea y suena una señal acús-
ü tica de advertencia intermitente.
El conductor o el acompañante no tienen el cinturón de seguridad abrochado durante la marcha.
# Abróchese el cinturón de seguridad (/ página 43).
El testigo luminoso de adver-
tencia del cinturón de segu- Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante.
ridad parpadea # Retire los objetos del asiento del acompañante.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 457

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
*El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se ilumina durante seis segundos
ü tras el arranque del motor.
Adicionalmente puede sonar una señal acústica de advertencia intermitente.
El testigo luminoso de adver- El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad recuerda al conductor y al acom-
tencia del cinturón de segu- pañante que deben abrocharse el cinturón de seguridad.
ridad se ilumina # Abróchese el cinturón de seguridad (/ página 43).

Los objetos situados sobre el asiento del acompañante pueden provocar que el testigo luminoso de advertencia rojo de
colocación de los cinturones de seguridad no se apague.

Vehículo
Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones
control

Ù
*El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el vehículo encendido.
Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección.
& ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad limitada
Testigo luminoso de adver-
tencia de la servodirección Si la dirección no funciona correctamente, la seguridad de funcionamiento del vehículo se ve afectada.
(rojo) # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.
458 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
# Póngase en contacto con un taller especializado.
# Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.

Motor
Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones
control

ÿ
*El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha.
Posibles causas:
R Sensor de temperatura averiado
Testigo luminoso de adver- R Nivel insuficiente del líquido refrigerante
tencia del líquido refrige-
R Entrada del aire hacia el radiador del motor obstaculizada
rante (rojo)
R Ventilador del radiador del motor defectuoso
R Bomba del líquido refrigerante del motor defectuosa

Si además suena una señal acústica de advertencia, el líquido refrigerante ha excedido la temperatura máxima admisi-
ble.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 459

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
& ADVERTENCIA Peligro de sufrir quemaduras al abrir el capó
Si abre el capó con el motor sobrecalentado o en caso de incendio en el compartimento motor, pueden producirse
las siguientes situaciones:
R Puede entrar en contacto con gases calientes.
R Puede entrar en contacto con otras sustancias de servicio calientes que se escapen.

# Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe.


# En caso de incendio en el compartimento del motor, mantenga cerrado el capó e informe a los bomberos.
# Deténgase inmediatamente aparcando correctamente y apague el vehículo. No prosiga la marcha.
# Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.

Si la indicación de la temperatura del líquido refrigerante se encuentra en el extremo inferior de la escala de tempera-
tura:
# Póngase en contacto con un taller especializado.

Si la indicación de la temperatura del líquido refrigerante se encuentra en el extremo superior de la escala de tempera-
tura:
# Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor se haya enfriado.

# Compruebe el nivel del líquido refrigerante (/ página 316).


460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
# Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obstaculizado.
# Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor. Además, asegúrese de que la indi-
cación de la temperatura del líquido refrigerante permanezca por debajo de la zona roja.

ÿ
*El testigo luminoso de advertencia amarillo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha.
Posibles causas:
R Sensor de temperatura averiado
Testigo luminoso de adver- R Refrigeración del aire de sobrealimentación, del aceite del cambio o de la batería defectuosa
tencia del líquido refrige-
R Persiana del radiador bloqueada o defectuosa
rante (amarillo)
# Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado sin forzar mucho el motor.
*El testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el motor en marcha.
; Se ha producido una avería en el motor, el sistema de escape o el sistema de combustible.
Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha en régimen de emergencia.
Testigo luminoso de adver- Si el testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina, en algunos estados federales debe
tencia del diagnóstico del dirigirse de inmediato a un taller especializado, en virtud de las disposiciones legales vigentes.
motor # Encargue lo antes posible la revisión del vehículo en un taller especializado.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 461

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
* El testigo luminoso de advertencia rojo de fallo eléctrico se enciende.
# Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
# Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.

Testigo luminoso de adver-


tencia de fallo eléctrico
*El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combustible parpadea durante la marcha.
æ Se ha producido una pérdida de presión en el sistema de combustible. El tapón del depósito de combustible no está
correctamente cerrado o el sistema de combustible está inestanco.
# Cierre el tapón del depósito de combustible.
El testigo luminoso de adver-
tencia de la reserva de com-
bustible parpadea Si el tapón del depósito de combustible ya está bien cerrado:
# Diríjase a un taller especializado cualificado.
*El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combustible se ilumina con el motor en marcha.
æ El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
# Reposte.

El testigo luminoso de adver-


tencia de la reserva de com-
bustible se ilumina
462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Frenos
Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones
control
*El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido.
F El testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico también se enciende en caso de avería.
# Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.

Testigo de control del freno


de estacionamiento eléc-
trico (rojo, solo EE. UU.)

!
Testigo de control del freno
de estacionamiento eléc-
trico (rojo, solo Canadá)

!
Testigo de control del freno
de estacionamiento eléc-
trico (amarillo)
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 463

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
*El testigo luminoso de advertencia amarillo é (solo EE. UU.) o el testigo luminoso de advertencia amarillo de los
é frenos J (solo Canadá) se ilumina con el vehículo conectado.

& ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del sistema de frenos


Testigo luminoso de adver-
tencia RBS (solo EE. UU.) Si el sistema de frenos está averiado, el comportamiento de frenado puede verse afectado.

J # Prosiga la marcha con precaución.

# Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado.

Testigo luminoso de adver- # Prosiga la marcha con cuidado, a una velocidad adecuada y a suficiente distancia con respecto al vehículo prece-
tencia de los frenos (amari- dente.
llo) (solo Canadá) # Observe los avisos en el visualizador del cuadro de instrumentos.
# Diríjase a un taller especializado cualificado.
464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
* El testigo luminoso de advertencia rojo de los frenos se ilumina con el vehículo conectado.
$ Posibles causas:
R La amplificación de la fuerza de frenado está averiada y el comportamiento de frenado puede verse afectado.
Testigo luminoso de adver- R Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.
tencia de los frenos (solo
EE. UU.) # Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.

J & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidente por avería de la amplificación de la fuerza de frenado
Si la amplificación de la fuerza de frenado está averiada, para frenar puede ser necesario pisar con más fuerza el
Testigo luminoso de adver- pedal de freno. El comportamiento de frenado puede verse afectado. La distancia de frenado puede alargarse en
tencia de los frenos (solo situaciones de frenado de emergencia.
Canadá) # Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.

# Póngase en contacto con un taller especializado.

& ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos


Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de frenado y, con él, el comportamiento de frenado
pueden verse afectados.
# Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha.

# Póngase en contacto con un taller especializado.


Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 465

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
# No añada líquido de frenos.

Sistemas de asistencia y de seguridad de marcha


Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones
control
* El testigo luminoso de advertencia amarillo del ABS se ilumina con el vehículo conectado.
! El ABS está averiado.
Si suena una señal acústica de advertencia adicional, el EBD está averiado.
Testigo luminoso de adver- También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
tencia del ABS # Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.

& ADVERTENCIA Peligro de derrape en caso de avería de los sistemas EBD o ABS
Las ruedas pueden bloquearse al frenar.
La maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven notablemente afectados y la distancia de frenado puede
incrementarse. Además se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha.
# Prosiga la marcha con precaución.

# Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado.


466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
* El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP® parpadea durante la marcha.
÷ Una o varias ruedas han alcanzado su límite de adherencia (/ página 196).
# Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas y al estado de la calzada.
El testigo luminoso de adver-
tencia ESP® parpadea
* El testigo luminoso de advertencia amarillo del ESP® se ilumina con el vehículo conectado.
÷ El sistema ESP® está averiado.
También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha como, por ejemplo, el BAS.
El testigo luminoso de adver- # Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.
tencia ESP® se ilumina
& ADVERTENCIA Peligro de derrape por avería del sistema ESP®
Si el sistema ESP® está averiado, no estabilizará el vehículo. ® Además, se desconectan otros sistemas de seguri-
dad de marcha.
# Prosiga la marcha con precaución.

# Encargue la revisión del sistema ESP® en un taller especializado.


Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 467

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
* El testigo luminoso de advertencia amarillo ESP® OFF se ilumina con el vehículo encendido.
å El sistema ESP® está desconectado.
También pueden no funcionar otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
Testigo luminoso de adver-
tencia ESP® OFF & ADVERTENCIA Peligro de derrape al circular con el sistema ESP® desconectado
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo. Además se ve limitada la disponibilidad de otros sistemas de seguridad de
marcha.
# Prosiga la marcha con precaución.

# Desconecte el sistema ESP® solo mientras la situación lo requiera.

Si no puede conectar el sistema ESP®, significa que está averiado.


# Encargue de inmediato la revisión del sistema ESP® en un taller especializado.

# Tenga en cuenta las indicaciones para desconectar el sistema ESP® (/ página 196).

L
* El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha.
La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada.
Si suena una señal acústica de advertencia adicional, se aproxima a un obstáculo a velocidad excesiva.
Testigo luminoso de adver- # Prepárese para frenar inmediatamente.
tencia de distancia # Aumente la distancia.
468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
Función del asistente de frenado activo (/ página 218).

Ó
* El testigo luminoso de advertencia del asistente de frenado activo está encendido.
El sistema no está disponible o su funcionamiento está limitado debido a sensores sucios o a una avería.
# Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.

Testigo luminoso de adver-


tencia del asistente de fre-
nado activo

ê
* El testigo luminoso de advertencia del asistente de frenado activo está encendido.
El sistema está desconectado o se ha limitado su funcionamiento de forma automática.
Esto ocurre cuando se ha activado otro sistema de asistencia.
Testigo luminoso de adver- # Tenga en cuenta las indicaciones sobre el asistente de frenado activo (/ página 218).
tencia del asistente de fre-
nado activo
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 469

Control de la presión de los neumáticos


Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones
control
*El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) par-
h padea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente.
El control de la presión de los neumáticos está averiado.
El testigo luminoso de adver- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos
tencia del control de la pre-
sión de los neumáticos par- El control de la presión de los neumáticos no puede advertir de la forma prevista si se produce una pérdida de pre-
padea sión en uno o varios neumáticos.
Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden, por ejemplo, afectar al comportamiento de marcha, así
como al comportamiento direccional y de frenado.
# Encargue la comprobación del control de la presión de los neumáticos en un taller especializado cualificado.

*El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) está
h encendido.
El control de la presión de los neumáticos ha detectado una pérdida de presión al menos en un neumático.
El testigo luminoso de adver- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por presión de los neumáticos demasiado baja
tencia del control de la pre-
sión de los neumáticos se R Los neumáticos pueden reventar.
ilumina R Los neumáticos pueden desgastarse excesiva y/o irregularmente.
470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control

Testigos de advertencia/de Posibles causas / consecuencias y M soluciones


control
R Las cualidades de marcha, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado pueden verse notablemente afec-
tados.
Por tanto, puede perder el control del vehículo.
# Preste atención a las presiones del neumático recomendadas.
# Si es necesario, adapte la presión de los neumáticos.

# Detenga el vehículo teniendo en cuenta la situación del tráfico.


# Compruebe la presión del neumático y los neumáticos.
Índice alfabético 471

1, 2, 3 ... Adaptación de la velocidad basada en el trayecto Testigos de control PASSENGER AIR


Ajuste.................................................... 212 BAG......................................................... 45
4MATIC........................................................ 181 Función................................................. 210 Airbag de rodillas........................................... 57
A Adaptación del cinturón Airbag del acompañante
Activación/desactivación......................... 50 Desconexión/conexión............................ 47
ABS............................................................. 195 Función................................................... 49
ABS para todoterreno................................... 195 Airbag delantero
Aditivos Activación................................................ 51
Accidente, llamada de emergencia............... 296 Aceite del motor.................................... 393
Combustible.......................................... 392 Airbag lateral.................................................. 57
Aceite del motor
Aditivos.................................................. 393 Advertencia de cinturón desabrochado........... 44 Ajustes de desbloqueo................................... 76
calidad................................................... 394 Advertencia de distancia.............................. 218 Ajustes de fábrica
Cantidad de llenado............................... 394 Función reset MBUX.............................. 274
Comprobación del nivel de aceite con Advertencia/indicación de semáforo............ 224
Ajustes del sistema
el ordenador de a bordo......................... 314 Agente frigorígeno........................................ 396 Ajuste del idioma................................... 273
MB-Freigabe o MB-Approval................... 394 Agua de lavado Función reset MBUX.............................. 274
relleno................................................... 315 Líquido lavacristales............................... 396 Ajustes del sonido........................................ 307
Aceleración Llenado................................................. 317
Alarma antirrobo............................................ 97
Kick-down.............................................. 180 Agua limpiacristales
Llenado................................................. 317 Alarma de pánico, Alarma
Acoplamiento para diagnóstico....................... 28
Activación/desactivación......................... 76
Actualizaciones del sistema.......................... 270 Airbag
Activación................................................ 51 Alarma volumétrica........................................ 99
Adaptación de la velocidad, Basado en
Airbag delantero...................................... 57 Alertas de peligro
el trayecto.................................................... 210
Sinopsis................................................... 57 Car-to-X-Communication........................ 280
Testigo luminoso de advertencia............... 44 Alfombrilla................................................... 138
472 Índice alfabético

Alimentación eléctrica PARKTRONIC......................................... 240 Remote Online....................................... 162


conexión (tecla de arranque y parada).... 159 Apertura de confort....................................... 91 Tecla de arranque y parada.................... 160
Tecla de arranque y parada.................... 159 Arranque del vehículo
Apertura del portón trasero con el pie
Almacenamiento de datos HANDS-FREE ACCESS............................. 87 Régimen de emergencia......................... 161
Derechos de la protección de datos......... 37 Remote Online....................................... 162
Registrador de datos de accidente........... 37 Apertura/cierre de la puerta del garaje........ 189 Tecla de arranque y parada.................... 160
Servicios online....................................... 36 Apertura/cierre del garaje........................... 189 Arranque por remolcado.............................. 346
Sistema multimedia MBUX/Mercedes Aplicación Mercedes me
me connect............................................. 37 Arranque/parada automáticos del motor...... 171
Activación del equipamiento a medida...... 24
Unidades electrónicas de control............. 33 Arrastrar
Apoyo lumbar, Respaldo con apoyo lumbar... 105 Métodos de remolcado.......................... 341
Altura del asiento......................................... 104
Apps, Mercedes me Asideros
Alumbrado exterior Llamadas Mercedes me......................... 288
Conservación......................................... 324 Indicaciones.......................................... 101
Mercedes me connect........................... 291
Amortiguación regulable.............................. 234 Asiento
Argolla para remolcado Airbag lateral........................................... 57
Ángulo de apertura Lugar de consigna.................................. 345 Ajuste (confort para los asientos)........... 104
Limitación (portón trasero)....................... 88 Montaje/desmontaje............................. 345 Ajuste (sin paquete de confort para
Animales........................................................ 52 Argollas de sujeción..................................... 130 los asientos).......................................... 101
Animales domésticos en el vehículo............... 52 Arranque Ajuste de la inclinación del respaldo
Remote Online....................................... 162 del asiento (parte trasera)...................... 127
Apagado de la alarma..................................... 98 Ajuste del respaldo (parte trasera)......... 107
Tecla de arranque y parada.................... 160
Aparato de limpieza a alta presión................ 321 Ajuste eléctrico...................................... 104
Arranque de emergencia del vehículo........... 346
Aparcamiento Ajuste manual (parte trasera)................. 105
Ayuda activa para aparcar...................... 245 Arranque del motor Ajustes.................................................... 16
Búsqueda............................................... 280 Régimen de emergencia......................... 161 Apoyo lumbar......................................... 105
Índice alfabético 473

Configuración de los ajustes.................. 111 Ajuste eléctrico...................................... 104 Asistencia en maniobras


Función de memoria.............................. 117 Ayuda de entrada y salida del vehículo... 115 Conexión/desconexión.......................... 251
Plegado hacia atrás del respaldo Calefacción de asiento........................... 112 Drive Away Assist................................... 250
(parte trasera)........................................ 123 Asiento funcional........................................... 16 Asistente activo de dirección
Plegado hacia atrás del respaldo de la Asistente activo de parada de emer-
tercera fila de asientos........................... 126 Asiento infantil
Ajuste del asiento del vehículo................. 66 gencia.................................................... 216
Plegado hacia delante del respaldo Asistente activo para cambio de carril.... 217
(parte trasera)........................................ 121 Asiento del acompañante......................... 63
Colocación del cinturón de seguridad Conexión/desconexión.......................... 216
Plegado hacia delante del respaldo Funcionamiento..................................... 214
(parte trasera) para entrar en el en el asiento del acompañante................. 72
vehículo (tercera fila de asientos)........... 107 Fijación en el asiento trasero.................... 72 Asistente activo de distancia DISTRONIC
Plegado hacia delante del respaldo de Indicaciones generales............................. 59 Activación/desactivación....................... 208
la tercera fila de asientos....................... 124 Montaje de ISOFIX................................... 68 Adaptación de la velocidad basada en
Posición correcta del asiento del con- Orientado hacia atrás............................... 65 el trayecto............................................. 210
ductor.................................................... 100 Resumen de lo más importante................ 58 Asistente activo de parada de emer-
Reposición de los ajustes....................... 112 Riesgos/peligros..................................... 61 gencia.................................................... 216
Top Tether................................................ 70 Asistente activo para cambio de carril.... 217
Asiento del acompañante Aumento/reducción de la velocidad....... 208
Ajuste (confort para los asientos)........... 104 Asiento infantil orientado hacia atrás
Información............................................. 65 Funcionamiento..................................... 205
Ajuste (sin paquete de confort para Memorización de la velocidad................ 208
los asientos).......................................... 101 Asiento trasero Solicitud de la velocidad......................... 208
Ajuste eléctrico...................................... 104 Ajuste de la inclinación del respaldo
del asiento............................................. 127 Asistente activo de parada de emergencia.... 216
Asiento del conductor
Ajuste (confort para los asientos)........... 104 Ajuste del respaldo................................ 107 Asistente activo de velocidad límite.............. 209
Ajuste (sin paquete de confort para Asistencia a las maniobras........................... 250 Asistente activo para cambio de carril
los asientos).......................................... 101 Asistencia en carretera (avería)...................... 25 Activación/desactivación....................... 218
474 Índice alfabético

Función................................................. 217 ATTENTION ASSIST Aviso de averías relevantes desde el


Asistente de frenado Ajuste.................................................... 202 punto de vista de la seguridad........................ 32
Asistente de frenado activo.................... 218 Funcionamiento..................................... 201 Aviso en el visualizador
Servofreno de emergencia..................... 196 Autocomprobación Consulta en el ordenador de a bordo...... 399
Asistente de frenado activo Desconexión automática del airbag Indicaciones.......................................... 399
Ajuste.................................................... 224 del acompañante..................................... 45 Avisos mostrados en el visualizador
Funcionamiento..................................... 218 Sistema de retención............................... 44 h - - - mph....................................... 431
Asistente de parada de emergencia.............. 216 Avería ç - - - mph....................................... 434
Arranque por remolcado........................ 346
Asistente interior MBUX Cambio de ruedas.................................. 377 d Aceite del cambio sobrecalen-
Luz de búsqueda.................................... 267 Métodos de remolcado.......................... 342 tado Conducir con cuidado.................... 419
Luz de lectura........................................ 267 Pinchazo................................................ 329
Sinopsis................................................. 265 5 Al parar para repos. rellenar
Sinopsis de las ayudas............................. 18
Asistente para cambio de carril.................... 217 Sistema de retención............................... 44 1/4 galón de aceite de motor................ 451
Asistente para señales de tráfico Transporte del vehículo.......................... 343 é Atención Neumático defectuoso.. 448
Ajuste.................................................... 226 Avería (asistencia en carretera)...................... 25 é Attention Assist no funciona......... 431
Función................................................. 224 Avisador de pérdida de presión de los é Attention Assist: ¡Descansar!....... 431
Asistente para viento lateral......................... 198 neumáticos ä Avería Circular como máximo a
ASSYST PLUS Función................................................. 358
80 km/h................................................ 432
Indicador de intervalos de manteni- Reinicio................................................. 359
miento................................................... 309 : Avería Ver Instruc. servicio........... 406
Aviso de avería
Medidas de mantenimiento.................... 309 Visualizador del cuadro de instrumen- # Batería de 12 V Ver Instruccio-
Tiempos de inactividad con la batería tos......................................................... 399 nes servicio........................................... 444
desembornada....................................... 310
Índice alfabético 475

j Bloqueo de estacionamiento no Ù Dirección averiada Detener : La luz activa para curvas no


funciona Accionar freno estacionam....... 419 vehículo inmediat. Ver Instrucciones funciona................................................ 406
Á Cargando llave con datos del servicio.................................................. 409 ÿ Líquido refrigerante Detener
vehículo Esperar.................................... 404 Ù Dirección averiada Mayor vehículo Parar motor.............................. 415
î Circular máx. a 25 mph................ 433 esfuerzo necesario Ver Instrucciones Á Llave no reconocida (aviso en
é Comprobar neumáticos................ 447 servicio.................................................. 409 el visualizador en color blanco)............... 403
$ Comprobar nivel líquido de fre- Ù Dirección averiada Ver Instruc. Á Llave no reconocida (aviso en
nos........................................................ 426 servicio.................................................. 410 el visualizador en color rojo)................... 404
é Corregir presión de inflado de : Encender la luz de marcha........... 406 Á Llevarse la llave........................... 405
neumáticos............................................ 448 é Falta sensor de rueda.................. 447 : Luz de cruce izquierda (ejemplo).. 405
6 delantero izquierdo Avería Acu- F Freno de estacionamiento Ver 5 Medición del nivel de aceite del
dir al taller (ejemplo).............................. 400 Instruc. servicio..................................... 421 motor imposible..................................... 453
ç desconectado.............................. 434 F Freno estacionam. Para soltar: é Neumáticos sobrecalentados....... 449
ë desconectado.............................. 430 conectar encendido............................... 425 5 Nivel de aceite del motor Dete-
: Desconectar luces....................... 407 û Girar el volante antes de arran- ner el vehículo Parar el motor................. 452
# Detener el vehículo No apagar car......................................................... 410 5 Nivel de aceite del motor Redu-
el motor................................................. 445 : Intelligent Light System no fun- cir el nivel de aceite............................... 452
# Detener el vehículo Ver Instruc. ciona..................................................... 407 ÷ no disponible actualmente Ver
servicio.................................................. 445 : La conexión automática de Instrucciones servicio............................ 428
luces no funciona................................... 406
476 Índice alfabético

¸ no disponible(s) temporal. Sen- + Rellenar líquido refrigerante Ver d Vehículo preparado marcha
sores sucios........................................... 440 Instruc. servicio..................................... 414 Desconectar el encendido antes de
á no disponible(s) temporal. æ Reserva combustible.................... 416 abandonarlo........................................... 408
Visión de cámara reducida..................... 441 _ Segunda fila de asientos dere- # Ver Instruc. servicio..................... 444
! no disponibles actualmente Ver cha no bloqueada.................................. 412 6 Windowbag izquierdo Avería
Instrucciones servicio............................ 427 _ Segunda fila de asientos Acudir al taller (ejemplo)........................ 400
î No en el programa de marcha izquierda no bloqueada.......................... 412 Acudir al taller sin cambiar de marcha.... 418
actual.................................................... 433 6 Sistema retención Avería Acu- Airbag acompañante conectado Ver
÷ no funciona Ver Instruc. servicio.. 429 dir al taller............................................. 400 Instruc. servicio..................................... 401
G no funciona.................................. 443 F Soltar el freno de estaciona- Airbag acompañante desconectado
î no funciona.................................. 433 miento................................................... 424 Ver Instruc. servicio............................... 401
! no funcionan Ver Instruc. servi- Á Sustituir la llave........................... 403 Asistente activo de dirección no dis-
cio......................................................... 428 Á Sustituir pilas llave....................... 403 ponible actualmente Ver Instruccio-
T no funcionan Ver Instruc. servi- æ Tapón del depósito de combus- nes servicio........................................... 436
cio......................................................... 430 tible abierto........................................... 416 Asistente activo de distancia no dis-
ç pasivo.......................................... 434 _ Tercera fila de asientos dere- ponible actualmente Ver Instruccio-
5 Presión aceite motor Detener cha no bloqueada.................................. 413 nes servicio........................................... 434
el vehículo Parar el motor....................... 453 _ Tercera fila de asientos Asistente activo de mantenimiento de
é Reducir velocidad........................ 449 izquierda no bloqueada.......................... 412 carril no disponible actualmente Ver
¥ Rellenar agua limpiacristales........ 413 Instrucciones servicio............................ 439
Índice alfabético 477

Asistente activo dirección no disponi- Ayuda para aparcar y PARKTRONIC Detec. objetos áng. muerto no dispo-
ble actualmente debido a varias para- no funcionan Ver Instrucciones servi- nible actualmente Ver Instrucciones
das de emergencia................................. 437 cio......................................................... 442 servicio.................................................. 437
Asistente activo distancia disponible Batería auxiliar Avería (aviso en el Detector activo de objetos en ángulo
de nuevo................................................ 435 visualizador en color rojo)...................... 420 muerto no disponible actualmente Ver
Asistente activo mantenimiento carril Batería auxiliar Avería(aviso en el Instrucciones servicio............................ 438
no funciona............................................ 439 visualizador en color blanco).................. 420 Detector activo objet. ángulo muerto
Asistente de frenado activo Funciona- Cambio Avería........................................ 418 no funciona............................................ 438
miento limitado actualmente Ver Ins- Cambio Avería Acudir al taller................. 420 Dispositivo detectado en el acopla-
trucciones servicio................................. 442 Cambio Avería Detener el vehículo......... 418 miento para diagnóstico Ver Instruc-
Asistente de luz de carretera adapta- Comprobar forros de freno Ver Ins- ciones servicio....................................... 443
tivo no disponible actualmente Ver trucciones servicio................................. 426 El asistente activo de dirección no
Instrucciones servicio............................ 407 Comprobar la presión de inflado de funciona................................................ 436
Asistente frenado activo Funciona- los neumáticos...................................... 450 El asistente activo de distancia no
miento limitado Ver Instrucciones ser- Control de la presión de inflado de los funciona................................................ 435
vicio....................................................... 435 neumáticos no disponible actualmente... 446 El detector de objetos en ángulo
Asistente luz ctra. adaptativo no fun- Control presión inflado neumáticos no muerto no funciona................................ 438
ciona..................................................... 407 funciona................................................ 446 El Head-up-Display no funciona.............. 409
Ctrl. pres. neum. no funciona Faltan Guardar la llave en el compartimento
sensores de rueda................................. 446 señalado Ver Instruc. servicio................. 405
478 Índice alfabético

Head-up-Display no disponible actual- Para salir de posic. marcha P o N: Reprogramando el cambio… Accionar
mente Ver Instrucciones servicio............ 408 accionar freno y arrancar motor............. 417 palanca selectora Pisar freno durante
Iniciando parada de emergencia….......... 437 Peligro de desplazamiento Accionar el XX s Peligro de desplazamiento.............. 419
Limpiaparabrisas Avería......................... 413 freno de estacionamiento Ver Instruc- Supervisión presión infl. neum. Reini-
Luces intermitentes de emergencia ciones servicio....................................... 420 ciar tras comprobar presión................... 451
Avería.................................................... 408 Peligro desplazamiento Puerta del Supervisión presión inflado neumáti-
No es posible arrancar el motor Ver conductor está abierta y cambio no cos no funciona..................................... 451
Instrucciones servicio............................ 414 está en posición P.................................. 417 TEMPOMAT desconectado..................... 431
No es posible circular marcha atrás Posición de marcha P solo con TEMPOMAT no funciona......................... 431
Acudir al taller........................................ 418 vehículo parado..................................... 416 Ayuda activa para aparcar
Para acoplar la posición de marcha D Posición N activada permanente- Aparcamiento........................................ 247
o R, primero accionar el freno................ 417 mente Peligro de desplazamiento........... 418 Función................................................. 245
Salida del aparcamiento......................... 248
Para acoplar posición de marcha R: PRE-SAFE no funciona Ver Instruc.
Ayuda al arranque
primero accionar freno........................... 417 servicio.................................................. 442 Activación.............................................. 200
Para parar el motor, pulsar la tecla de Reconocimiento automático de seña- Ayuda al arranque en pendientes........... 200
arranque y parada durante al menos 3 les de tráfico no disponible actual- Funcionamiento..................................... 200
segundos o 3 veces............................... 414 mente Ver Instrucciones servicio............ 432 Ayuda al arranque en pendientes.................. 200
Para salir de posic. de marcha P: Reconocimiento automático de seña- Ayuda de entrada................................. 115, 116
accionar freno....................................... 417 les de tráfico no funciona....................... 432 Ayuda de salida.................................... 115, 116
Reprogramación del cambio finalizada.... 420
Índice alfabético 479

Ayuda direccional BAS............................................................. 196 C


Asistente activo de dirección.................. 214 Batería (batería de 12 V)
STEER CONTROL................................... 198 Cadenas antideslizantes............................... 351
Ayuda al arranque.................................. 340
Ayuda para aparcar Carga..................................................... 340 Cadenas para nieve...................................... 351
Ayuda activa para aparcar...................... 245 Indicaciones.......................................... 337 Caja de desagüe.......................................... 318
PARKTRONIC......................................... 240 Indicaciones (ayuda al arranque y Caja de enchufe
Ayuda para aparcar PARKTRONIC carga).................................................... 338 12 V (consola central delantera)............. 134
Ajuste de las señales acústicas de Sustitución............................................ 341 12 V (maletero/espacio de carga).......... 134
advertencia............................................ 244 Batería (batería de arranque) 115 V (parte trasera)............................. 135
Conexión/desconexión.......................... 244 Carga, Remote Online............................ 162 Calefacción
Defensa lateral....................................... 242 Batería de arranque Asiento.................................................. 112
Funcionamiento..................................... 240 Carga, Remote Online............................ 162 Conexión/desconexión.......................... 155
Ayuda para descender pendientes................ 212 Beber y conducir.......................................... 164 Calefacción de asiento
Ayuda para la puesta en marcha Bloqueo de arranque...................................... 97 conexión/desconexión.......................... 112
Ayuda al arranque.................................. 200 Calefacción de la luneta trasera................... 155
Ayuda al arranque en pendientes........... 200 Bloqueo/desbloqueo
Bloqueo automático (MMS)...................... 81 Calefacción del volante................................ 114
Drive Away Assist................................... 250
KEYLESS-GO............................................ 80 Calibre de comprobación del forro de
B Llave de emergencia................................ 82 freno............................................................ 318
Puertas (interior)...................................... 79
Bandejas portaobjetos Calor residual............................................... 157
Apoyabrazos.......................................... 121 Bluetooth® Calzo........................................................... 376
Consola central (parte delantera)........... 121 Conexión del teléfono móvil................... 287
Cámara
Guantera................................................ 121 Bolsa botiquín.............................................. 329 Apertura de la cubierta de la cámara
Puerta................................................... 121 (cámara de marcha atrás)...................... 240
480 Índice alfabético

Cámara de 360°.................................... 237 Interruptor DYNAMIC SELECT................ 173 Montaje de una rueda nueva.................. 381
Cámara de marcha atrás........................ 235 Kick-down.............................................. 180 Preparativos........................................... 377
Información........................................... 193 Levas de cambio en el volante................ 179 Canal de aire y agua..................................... 318
Limpieza................................................ 324 Palanca selectora DIRECT SELECT......... 176
Selección de la vista.............................. 240 Posiciones del cambio............................ 176 Capacidad de carga
Programas de conducción...................... 173 Neumáticos........................................... 367
Cámara de 360°
Función................................................. 237 Cambio de dirección...................................... 25 Capacidad de rodadura de emergencia......... 330
Cámara de marcha atrás Cambio de marcha Capó
Apertura de la cubierta de la cámara...... 240 Manualmente......................................... 179 Apertura/cierre..................................... 312
Cámara de 360°.................................... 235 Palanca selectora DIRECT SELECT......... 176 Car-to-X-Communication
Conservación......................................... 324 Cambio de marchas Indicación en el mapa............................ 280
Función................................................. 235 Cambio automático................................ 179 Carga
Cámaras del vehículo................................... 193 Levas de cambio en el volante................ 179 Ajuste del piso del espacio de carga....... 132
Cambio automático Manualmente......................................... 179 Argollas de sujeción............................... 130
Acoplamiento de la marcha atrás........... 177 Recomendación de cambio de marcha... 180 Batería de 12 V...................................... 340
Acoplamiento de la posición de apar- Cambio de posición de las ruedas................ 376 Conexión USB................................ 121, 136
camiento............................................... 178 Definiciones de conceptos..................... 370
Cambio de propietario.................................... 25 Determinación de la máxima.................. 361
Acoplamiento de la posición de mar-
cha........................................................ 179 Cambio de rueda Ejemplo de cálculo................................. 361
Acoplamiento de la posición de ralentí... 178 Desmontaje/montaje de los tapacu- Gancho para ropa.................................. 131
Cambio de marcha................................. 176 bos de rueda completa.......................... 378 Ganchos para bolsas.............................. 131
Cambio de marchas manual................... 179 Cambio de ruedas Portaequipajes para el techo.................. 133
Fallos en el acoplamiento....................... 179 Bajada del vehículo................................ 382 Carga máxima
Indicación de la posición del cambio...... 176 Desmontaje de la rueda......................... 380 Determinación....................................... 361
Elevación del vehículo............................ 378 Ejemplo de cálculo................................. 361
Índice alfabético 481

Carga máxima soportada por los neumáti- Cierre del techo en caso de lluvia Cantidad de llenado de agente frigorí-
cos.............................................................. 366 Techo corredizo....................................... 95 geno y de aceite PAG............................. 397
Carga sin cable Cinturón Conexión/desconexión.......................... 155
Sinopsis................................................. 136 Colocación.............................................. 43 Conexión/desconexión de la calefac-
Teléfono móvil........................................ 137 Indicaciones sobre el uso correcto........... 42 ción de la luneta trasera......................... 155
Soltado.................................................... 56 Conexión/desconexión de la función
Cargas......................................................... 117 A/C (MBUX).......................................... 156
Caso de emergencia Cinturón de seguridad Conexión/desconexión de la función
Chaleco reflectante................................ 328 Colocación.............................................. 43 A/C (unidad de mando)......................... 156
Sinopsis de las ayudas............................. 18 Conexión/desconexión de la adapta- Conexión/desconexión de la función
ción del cinturón...................................... 50 de sincronización (unidad de mando)..... 156
Categoría de desgaste de la banda de Conservación......................................... 325
rodadura...................................................... 364 Conexión/desconexión del modo de
Indicaciones sobre el uso correcto........... 42 aire interior circulante............................ 157
Categoría de temperatura............................ 364 Pretensado automático............................ 49 Descongelación del parabrisas............... 155
Categoría de tracción................................... 364 Soltado.................................................... 56 Desempañamiento de los cristales......... 157
Testigo luminoso de advertencia............... 44 Difusores de ventilación (parte delan-
Categorías de calidad de los neumáticos...... 364
Climatización tera)...................................................... 158
Caudal de aire
Agente frigorígeno................................. 396 Difusores de ventilación (parte trasera).. 158
Ajuste.................................................... 155
Ajuste (sistema multimedia MBUX)......... 156 Función de sincronización...................... 157
Chaleco reflectante...................................... 328 Ajuste de la distribución de aire............. 155 Indicaciones.......................................... 155
Cierre centralizado Ajuste de la temperatura del espacio Regulación automática........................... 156
Llave........................................................ 76 interior................................................... 155 Unidad de mando del THERMATIC.......... 155
Tecla........................................................ 79 Ajuste del caudal de aire........................ 155 Unidad de mando del THERMOTRONIC.. 155
Cierre de confort........................................... 91 Apertura del menú de climatización........ 156 Ventilación con apertura de confort......... 91
Calor residual......................................... 157 Climatizado automático................................ 156
482 Índice alfabético

Código de pintura........................................ 388 Comprobación del espesor del forro del Espacio interior...................................... 325
Código QR, ficha de rescate........................... 33 freno............................................................ 318 Head-up-Display..................................... 325
Comprobación del nivel del líquido refrige- Lámina decorativa.................................. 323
Combustible Lavado manual....................................... 322
Aditivos.................................................. 392 rante............................................................ 316
Piezas del vehículo................................. 324
Calidad (gasolina).................................. 391 Conducción por terreno no asentado........... 168 Piezas embellecedoras de madera/
Contenido de azufre............................... 391 Conducción todoterreno.............................. 168 elementos de adorno............................. 325
Contenido del depósito.......................... 393 Pintura................................................... 322
E10........................................................ 391 Conexión para el arranque mediante ali-
mentación ajena.......................................... 340 Revestimiento de plástico...................... 325
Gasolina................................................ 391 Revestimiento interior del techo............. 325
Repostado............................................. 182 Conexión USB
Ruedas/llantas...................................... 324
Reserva................................................. 393 Compartimentos portaobjetos (parte
Túnel de lavado...................................... 319
Componentes activados delantera).............................................. 121
Visualizador........................................... 325
Protección limitada.................................. 52 Parte trasera.......................................... 136
Volante.................................................. 325
Componentes del vehículo basados en las Conexión/desconexión de la confirma-
Conservación de llantas............................... 324
ondas de radio ción acústica del cierre centralizado............... 76
Conservación del revestimiento de plástico.. 325
Declaración de conformidad.................... 28 Conexión/desconexión del modo de aire
interior circulante......................................... 157 Conservación del revestimiento interior
Comportamiento de marcha del techo...................................................... 325
Anormal................................................. 350 Consejos para la marcha.............................. 164
Conservación del volante............................. 325
Comportamiento incorrecto de los ocu- Conservación
pantes del vehículo Alumbrado exterior................................ 324 Contenido de azufre..................................... 391
Protección limitada.................................. 52 Aparato de limpieza a alta presión.......... 321 Contenido del depósito
Composición del neumático......................... 367 Cámara.................................................. 324 Combustible.......................................... 393
Canal de aire y agua............................... 318 Reserva................................................. 393
Cinturón de seguridad............................ 325
Índice alfabético 483

Control activo de ángulo muerto Desmontaje/montaje............................. 129 Datos sobre el peso..................................... 388
Funcionamiento..................................... 229 Indicaciones.......................................... 128 Datos técnicos
Intervención en el freno......................... 231 Customer Assistance Center (CAC)................ 32 Información........................................... 386
Sistema de advertencia de salida del Información acerca de la normativa
vehículo................................................. 229 Customer Relations Department..................... 32
sobre radiofrecuencias........................... 388
Control de ángulo muerto D Medidas del vehículo.............................. 398
Conexión/desconexión.......................... 232 Radiofrecuencias................................... 387
Funcionamiento..................................... 229 Daño
Protección limitada.................................. 52 Declaración de conformidad
Control de la presión de los neumáticos Componentes del vehículo basados
Función................................................. 355 Dashcam en las ondas de radio............................... 28
Reinicio................................................. 357 Inicio/detención de la videograbación.... 283
Selección de un dispositivo USB............ 282 Defensa lateral............................................. 242
Cristal parabrisas Definiciones de conceptos
Sustitución de las escobillas limpiapa- Datos del motor
DYNAMIC SELECT.................................. 176 Neumáticos y carga............................... 370
rabrisas................................................. 148
Visualización.......................................... 176 Derechos de la protección de datos............... 37
Cristales
Apertura/cierre....................................... 89 Datos del vehículo Derechos de propiedad intelectual
Conservación......................................... 324 Altura del vehículo................................. 398 Licencias................................................. 38
Desempañamiento................................. 157 Anchura del vehículo.............................. 398 Marcas.................................................... 38
Diámetro de giro.................................... 398 Desconexión automática del airbag del
Cross Traffic Alert, Advertencia ante el Distancia entre ejes............................... 398
tráfico transversal........................................ 250 acompañante
DYNAMIC SELECT, visualización............. 176 Función................................................... 47
Cuadro de instrumentos Longitud del vehículo............................. 398 Información (sistema de retención
Funcionamiento/indicaciones................ 253 MBUX, visualización............................... 176 infantil en el asiento del acompañante)..... 64
Cubierta del espacio de carga Pesos.................................................... 398 Testigos de control PASSENGER AIR
Desenrollado/enrollado......................... 129 BAG......................................................... 45
484 Índice alfabético

Desconexión del airbag del acompañante, Difusores de ventilación Downhill Speed Regulation (control de la
PASSENGER AIR BAG OFF Ajuste.................................................... 158 velocidad en descensos).............................. 212
Información (sistema de retención Dimensiones del vehículo............................. 398 Drive Away Assist......................................... 250
infantil en el asiento del acompañante)..... 64
Discos de freno............................................ 163 DSR
Desgaste Conexión/desconexión.......................... 213
Protección limitada.................................. 52 Dispositivo de apertura de la puerta del
garaje Funcionamiento..................................... 212
Detección de cansancio............................... 201 Apertura/cierre de la puerta del Indicaciones.......................................... 213
Detección de carril (automática) garaje.................................................... 189 Modificación del objetivo de velocidad... 213
Detector activo de cambio de carril........ 232 Borrado de la memoria........................... 189 DYNAMIC SELECT
Detección de colisiones (vehículo estacio- Problema............................................... 188 Configuración del programa de con-
nado) programación de teclas.......................... 186 ducción I................................................ 175
Ajuste.................................................... 191 Realización de la sincronización del Funcionamiento..................................... 173
código variable...................................... 188 Indicación del programa de conduc-
Detección de falta de atención..................... 201 ción....................................................... 174
Dispositivos clínicos auxiliares........................ 31
Detección del carril Programas de conducción...................... 173
Asistente activo para cambio de carril.... 217 Distribución de aire Selección del programa de conducción.. 174
Ajuste............................................ 155, 156 Visualización de la indicación del con-
Detector activo de cambio de carril
Ajuste de la sensibilidad......................... 234 Distribución de la fuerza de frenado............. 198 sumo..................................................... 176
Conexión/desconexión.......................... 234 DISTRONIC.................................................. 205 Visualización de los datos del motor....... 176
Función................................................. 232 Visualización de los datos del vehículo... 176
Documentación COC, CERTIFICATE
Detector de cambio de carril........................ 232 OF CONFORMITY......................................... 386
E
Difusores DOT, número de identificación del neumá-
Difusores de ventilación......................... 158 tico (TIN)...................................................... 366 E10.............................................................. 391
EBD, Electronic Brakeforce Distribution........ 198
Índice alfabético 485

EDW Funcionamiento..................................... 196 Forros de freno............................................ 163


Alarma volumétrica.................................. 99 Espejo retrovisor Frecuencias
Apagado de la alarma.............................. 98 Posicionamiento antideslumbrante Radiotransmisor..................................... 387
Función................................................... 97 automático............................................ 152 Teléfono móvil........................................ 387
Función de la alarma volumétrica............. 99
Función de protección antirremolque....... 98 Espejos Frenado autónomo....................................... 218
Protección antirremolque......................... 98 Espejo retrovisor.................................... 152 Frenado de emergencia
Plegado de los espejos retrovisores........ 154 Asistente de frenado activo.................... 218
Electrónica del vehículo Retrovisores exteriores........................... 151
Radiotransmisores................................. 386 Ejecución............................................... 191
Estilo de conducción ecológico...................... 22 Freno de mano/freno de estaciona-
Emergencia miento eléctrico..................................... 189
Bolsa botiquín........................................ 329 F Servofreno de emergencia..................... 196
Triángulo de preseñalización.................. 329
Faros........................................................... 140 Frenado en seco.......................................... 196
Entrada de aire............................................ 318
Faros delanteros.......................................... 140 Freno anticolisión múltiple.............................. 50
Equipaje....................................................... 117
Ficha de rescate, código QR........................... 33 Freno de aparcamiento................................ 189
Equipamiento a medida.................................. 24
Fijación ISOFIX para asiento infantil Freno de estacionamiento............................ 189
Equipamiento del vehículo.............................. 23 Montaje................................................... 68 Freno de estacionamiento eléctrico
ESC, Electronic Stability Control................... 196 Filial............................................................... 30 Accionamiento automático..................... 189
Escobillas limpiaparabrisas FIN (número de identificación del Accionamiento/soltado manual............. 191
Conservación......................................... 324 vehículo), Número de identificación del Frenado de emergencia.......................... 191
Sustitución (parabrisas)......................... 148 vehículo Soltado automático................................ 190
ESP® Compartimento del motor...................... 388 Freno de mano............................................. 189
Ajuste.................................................... 198 Parabrisas.............................................. 388 Frenos
Asistente para viento lateral................... 198 Placa de características......................... 388 ABS (sistema antibloqueo de frenos)...... 195
486 Índice alfabético

Asistente de frenado activo.................... 218 Retrovisores exteriores........................... 117 G


BAS (servofreno de emergencia)............ 196 Función de parada y arranque...................... 171
Comprobación del espesor del forro Gancho para ropa........................................ 131
del freno................................................ 318 Función de parada y arranque ECO Ganchos para bolsas.................................... 131
EBD (Electronic Brakeforce Distribu- Arranque automático del motor.............. 171
Desconexión/conexión.......................... 172 Garantía legal................................................. 33
tion)....................................................... 198
Funcionamiento..................................... 171 Gasolina....................................................... 391
Efecto de frenado limitado (calzadas
sobre las que se ha esparcido sal).......... 164 Parada automática del motor................. 171 Gato
Forros de freno/discos de freno nue- Función de sincronización Lugar de consigna.................................. 376
vos/cambiados...................................... 163 Conexión/desconexión (unidad de Gestión del mantenimiento
Freno anticolisión múltiple....................... 50 mando).................................................. 156 Datos transmitidos................................. 311
Freno de aparcamiento.......... 189, 190, 191 Función en caso de accidente........................ 51 Indicaciones.......................................... 310
Freno de estacionamiento eléctrico Guantera...................................................... 121
Función HOLD
.............................................. 189, 190, 191
Conexión/desconexión.......................... 199 Guiado al destino con realidad aumentada
Freno de mano....................... 189, 190, 191
Función................................................. 199 Activación.............................................. 278
Función HOLD....................................... 199
Indicaciones para la conducción............ 164 Funcionamiento del vehículo fuera de EE. Visualización de nombres de calles/
Indicaciones sobre el rodaje................... 163 UU. o Canadá................................................ 25 números de inmueble............................. 278
Función A/C Funciones del mapa..................................... 279
H
Conexión/desconexión (MBUX)............. 156 Fusibles
Conexión/desconexión (unidad de Compartimento motor............................ 347 Habitáculo del vehículo
mando).................................................. 156 Espacio de carga................................... 349 Refrigeración/calefacción, Remote
Espacio reposapiés del acompañante..... 348 Online.................................................... 162
Función de memoria
Asiento.................................................. 117 Esquema de ocupación.......................... 346 HANDS-FREE ACCESS................................... 87
Head-up-Display..................................... 117 Indicaciones.......................................... 346
Índice alfabético 487

Head-up-Display, Indicación en el parabri- Indicaciones.......................................... 273 Indicaciones para la conducción


sas Iluminación Beber y conducir.................................... 164
Ajuste de la posición (ordenador de a Iluminación interior................................ 145 Indicaciones generales para la con-
bordo).................................................... 257 ducción................................................. 164
Ajuste de los contenidos de las indi- Iluminación de ambiente.............................. 146 Indicaciones sobre el rodaje................... 163
caciones (ordenador de a bordo)............ 257 Iluminación del entorno................................ 145 Marcha por terreno no asentado............ 168
Ajuste del brillo (ordenador de a Iluminación interior Indicaciones sobre el rodaje......................... 163
bordo).................................................... 257 Ajuste.................................................... 145
Conexión/desconexión.......................... 258 Indicador de intervalos de mantenimiento.... 309
Iluminación de ambiente........................ 146
Conservación......................................... 325 Luz de lectura MBUX.............................. 267 Índice de velocidad
Función de memoria.............................. 117 Retardo de desconexión de las luces...... 147 Neumáticos........................................... 367
Funcionamiento..................................... 256 Información acerca de la legislación en
Indicación de estado
Hermetizante para neumáticos..................... 331 Airbag del acompañante........................... 45 materia de radiocomunicaciones
Herramienta para el cambio del neumático... 376 Identificaciones radioeléctricas.............. 388
Indicación de la carga sobre el techo
Herramientas de a bordo Información........................................... 174 Información básica......................................... 40
Argolla para remolcado.......................... 345 Indicación de la posición del cambio............ 176 Información meteorológica........................... 280
Kit TIREFIT............................................. 331 Información sobre el tráfico.......................... 280
Indicación del consumo................................ 176
Herramientas para cambio de rueda............. 376 Inscripción del neumático
Indicación del programa de conducción....... 174
Capacidad de carga............................... 367
I Indicación del tamaño Carga máxima soportada por los neu-
Neumáticos........................................... 367 máticos................................................. 366
Identificación de la carga
Neumáticos........................................... 367 Indicación ECO............................................ 172 Categoría de desgaste de la banda de
Idioma Indicaciones generales para la marcha......... 164 rodadura................................................ 364
Ajuste.................................................... 273 Categoría de temperatura...................... 364
488 Índice alfabético

Categoría de tracción............................. 364 Luces..................................................... 141 Lavado manual....................................... 322


Categorías de calidad de los neumáti- Interruptor de luz......................................... 140 Túnel de lavado...................................... 319
cos........................................................ 364 Lavado manual............................................. 322
Composición.......................................... 367 Introducción del punto de destino................ 276
DOT, número de identificación del Levas de cambio
neumático (TIN)..................................... 366 K Levas de cambio en el volante................ 179
Identificación de la carga....................... 367 KEYLESS-GO Levas de cambio en el volante...................... 179
Indicación del tamaño............................ 367 Ajustes de desbloqueo............................. 76 Limpialunas.................................................. 147
Índice de velocidad................................ 367 Bloqueo/desbloqueo del vehículo............ 80
Desactivación.......................................... 76 Limpialunetas trasero
Presión máxima de los neumáticos......... 367
Problema................................................. 81 Conexión/desconexión.......................... 148
Instrucciones para la carga del vehículo....... 117
Kick-down.................................................... 180 Limpiaparabrisas
Intelligent Light System Conexión/desconexión.......................... 147
Luces activas para curvas...................... 143 Kit TIREFIT, Compresor de inflado de neu- Sustitución de las escobillas limpiapa-
Luces de carretera automáticas............. 143 máticos rabrisas (parabrisas).............................. 148
Luz de giro............................................. 143 Lugar de consigna.................................. 331
Limpiaparabrisas delantero
Interfaz de diagnóstico de a bordo................. 28 Sustitución de las escobillas limpiapa-
L
Intermitente................................................. 141 rabrisas................................................. 148
Lámina autoadhesiva Limpieza
Internet Sensores de radar y de ultrasonidos....... 193
Configuración del punto de Aparato de limpieza a alta presión.......... 321
Sobre la cámara/sensores..................... 193 Canal de aire y agua............................... 318
acceso Wi-Fi.......................................... 271
Mercedes me connect........................... 291 Lámina decorativa........................................ 323 Espacio interior...................................... 325
Navegador web...................................... 294 Lanza, Arrastre/remolcado.......................... 251 Lámina decorativa.................................. 323
Interruptor combinado Lavado del vehículo Lavado manual....................................... 322
Limpiaparabrisas.................................... 147 Aparato de limpieza a alta presión.......... 321 Piezas del vehículo................................. 324
Índice alfabético 489

Piezas embellecedoras de madera/ Llamada de emergencia automática............. 297 Consumo de corriente.............................. 76


elementos de adorno............................. 325 Llamada de emergencia por radio Desactivación de una función................... 76
Pintura................................................... 322 Sistema de llamada de emergencia Fijación en el llavero................................ 77
Sensores............................................... 324 Mercedes-Benz...................................... 296 Función................................................... 75
Túnel de lavado...................................... 319 Llave de emergencia................................ 77
Llamadas Llave de repuesto..................................... 78
Limpieza de la alfombrilla............................. 325 Con la unidad de mando en el techo...... 288 Pila.......................................................... 77
Limpieza de la pintura.................................. 322 Menú del teléfono.................................. 287 Problema................................................. 78
Limpieza del tapizado del asiento................. 325 Mercedes me......................................... 288
Llave de emergencia
LINGUATRONIC Llamadas Mercedes me Extracción/colocación............................. 77
Funcionamiento..................................... 264 Concertación de una fecha de servicio... 290 Portón trasero.......................................... 89
Inicio..................................................... 265 Datos transmitidos................................. 290 Puerta..................................................... 82
Información........................................... 288
Líquido de frenos......................................... 394 Llamada al servicio de atención al Llave de repuesto........................................... 78
Líquido lavacristales..................................... 396 cliente Mercedes-Benz tras la detec- Llave del coche.............................................. 75
Líquido refrigerante ción automática de averías/accidentes.. 289 Llave del vehículo........................................... 75
Cantidad de llenado............................... 395 Llamadas con la unidad de mando en
el techo................................................. 288 Lubricante.................................................... 390
Indicaciones.......................................... 395
Servicio de atención al cliente Luces
Live Traffic Information................................. 280 Iluminación interior................................ 145
Mercedes-Benz...................................... 288
Llamada al servicio de atención al cliente Interruptor combinado........................... 141
Llave
Mercedes-Benz............................................ 288 Luces activas para curvas...................... 143
Ajustes de desbloqueo............................. 76
Llamada de emergencia Alarma de pánico..................................... 76 Luces de carretera automáticas............. 143
Automática............................................ 297 Confirmación acústica del cierre cen- Luces de lectura.................................... 145
Manual.................................................. 298 tralizado................................................... 76 Luz antiniebla trasera............................. 141
Luz de carretera..................................... 141
490 Índice alfabético

Luz de giro............................................. 143 Luz de cruce Mapa


Luz de lectura........................................ 267 Conexión/desconexión.......................... 140 Ajuste de la escala................................. 279
Luz de marcha automática..................... 141 Luz de estacionamiento................................ 140 Conexión/desconexión de la informa-
Luz intermitente..................................... 141 ción de autopista................................... 279
Luz intermitente de advertencia............. 142 Luz de giro................................................... 143 Desplazamiento..................................... 279
Responsabilidad con los sistemas de Luz de lectura MBUX.................................... 267 Selección de la orientación del mapa..... 279
alumbrado............................................. 140 Luz de marcha............................................. 140 Visualización de la información
Retardo de desconexión de las luces...... 145 meteorológica........................................ 280
Luz de marcha automática........................... 141
Luces activas para curvas............................ 143 Visualización del contenido de los
Luz de posición............................................ 140 mapas online......................................... 280
Luces de carretera automáticas
Luz intermitente........................................... 141 Marcha atrás
Conexión/desconexión.......................... 144
Luz intermitente de advertencia.................... 142 Palanca selectora DIRECT SELECT......... 176
Luces de lectura
Iluminación interior................................ 145 Luz para curvas............................................ 143 Marcha por terreno no asentado.................. 168
Luneta trasera Medidas automáticas tras un accidente.......... 50
M
Sustitución de la escobilla limpiapara- Medidas del vehículo.................................... 398
brisas.................................................... 150 Mantenimiento Medios
Luz Vehículo................................................... 25 Sinopsis de las funciones/los símbo-
Conexión y desconexión de la ilumi- Mantenimiento de la distancia de seguri- los......................................................... 299
nación del entorno................................. 145 dad Memoria de avisos....................................... 399
Luz antiniebla............................................... 141 Asistente activo de distancia DISTRO-
NIC........................................................ 208 Menú (ordenador de a bordo)
Luz antiniebla trasera................................... 141 Head-up-Display..................................... 257
Manual de instrucciones................................ 23 Sinopsis................................................. 254
Luz de búsqueda MBUX................................ 267
Manual de instrucciones digital...................... 20
Luz de carretera........................................... 141
Índice alfabético 491

Menú de climatización Modos de servicio del teléfono Sinopsis................................................. 275


Apertura................................................ 156 Telefonía Bluetooth®.............................. 286 Visualización/ocultación del menú......... 274
Climatización......................................... 156 Montaje Navegador web............................................ 294
Distribución de aire................................ 156 Cadenas para nieve................................ 351 Neumáticos
Mercedes me Apps...................................... 293 Neumáticos........................................... 381 Almacenaje............................................ 376
Mercedes me connect Ruedas.................................................. 381 Avería.................................................... 329
Datos transmitidos................................. 293 Montaje de accesorios Avisador de pérdida de presión de los
Gestión de accidentes/averías............... 292 Protección limitada.................................. 52 neumáticos, función............................... 358
Información........................................... 291 Montaje de la matrícula (delante)................... 28 Avisador de pérdida de presión de los
Métodos de remolcado neumáticos, reinicio............................... 359
Montaje del número de matrícula (delante)..... 28 Cadenas para nieve................................ 351
Ambos ejes en el suelo.......................... 342
Sinopsis................................................. 341 Motor Cambio.................................................. 376
Apagado (tecla de arranque y parada).... 185 Capacidad de carga............................... 367
Métodos de remolcado permitidos Arranque de emergencia........................ 346 Carga máxima soportada por los neu-
Sinopsis................................................. 341 Ayuda al arranque.................................. 338 máticos................................................. 366
Modificación Número del motor.................................. 388 Categoría de desgaste de la banda de
Protección limitada.................................. 52 Régimen de emergencia......................... 161 rodadura................................................ 364
Modo de planeo........................................... 181 Categoría de temperatura...................... 364
N Categoría de tracción............................. 364
Modo de túnel de lavado.............................. 320
Navegación Categorías de calidad de los neumáti-
Modo invierno cos........................................................ 364
Cadenas para nieve................................ 351 Conexión............................................... 274
Indicaciones.......................................... 274 Comportamiento de marcha anormal..... 350
Modo multimedia Introducción del punto de destino.......... 276 Composición.......................................... 367
Conexión del equipo de audio Blue- Live Traffic Information........................... 280 Comprobación....................................... 350
tooth®................................................... 301 Mapa..................................................... 279 Comprobación de la temperatura........... 357
492 Índice alfabético

Comprobación manual de la presión Niños Palanca selectora DIRECT SELECT


de los neumáticos.................................. 355 Indicaciones generales............................. 59 Acoplamiento automático de la posi-
Definiciones de conceptos..................... 370 Prevención de los peligros en el ción de aparcamiento............................ 178
Desmontaje........................................... 380 vehículo................................................... 61 Acoplamiento de la marcha atrás........... 177
Desmontaje/montaje del tapacubos...... 378 Seguro del asiento infantil........................ 68 Acoplamiento de la posición de apar-
DOT, número de identificación del Número de ejecución de vehículo................. 388 camiento............................................... 178
neumático (TIN)..................................... 366 Acoplamiento de la posición de mar-
Identificación de la carga....................... 367 Número de identificación del neumático cha........................................................ 179
Indicación del tamaño............................ 367 (TIN)............................................................ 366 Acoplamiento de la posición de ralentí... 178
Indicaciones sobre el montaje................ 372 Número del motor........................................ 388 Cambio automático................................ 176
Índice de velocidad................................ 367 Cambio de marchas manual................... 179
Inscripción............................................. 364 O Función................................................. 176
Kit TIREFIT............................................. 331 Objetos en el espacio interior Recomendación de cambio de marcha... 180
MOExtended.......................................... 330 Protección limitada.................................. 52 Panel táctil
Montaje................................................. 381 Manejo.................................................. 262
Placa de presión de inflado de los Ordenador de a bordo, Sistema de mando
neumáticos y de datos de carga............. 359 Indicación de la fecha de servicio........... 309 Pantalla
Presión máxima..................................... 367 Manejo.................................................. 254 MBUX (sistema multimedia)................... 261
Ruidos................................................... 350 Sinopsis de los menús........................... 254 Pantalla de inicio
Selección............................................... 372 Visualizador del cuadro de instrumen- Visualizador de medios.......................... 261
Sustitución.................................... 372, 377 tos......................................................... 256
Pantalla táctil............................................... 262
Tabla de presión de neumáticos............. 354
P Parabrisas
Neumáticos MOExtended, Neumáticos Descongelación..................................... 155
de emergencia............................................. 330 Palanca selectora......................................... 176
Parada
Estacionamiento del vehículo................. 185
Índice alfabético 493

Parada prolongada....................................... 192 Piso del espacio de carga Cierre...................................................... 84


PARKTRONIC............................................... 240 Ajuste.................................................... 132 HANDS-FREE ACCESS............................. 87
Placa de características Limitación del ángulo de apertura............ 88
PASSENGER AIR BAG Llave de emergencia................................ 89
Indicación de estado del airbag del Agente frigorígeno................................. 396
acompañante........................................... 45 Motor.................................................... 388 Posibilidad de aparcamiento
Vehículo................................................. 388 Selección............................................... 280
Perfil de los neumáticos............................... 350
Placa de características del vehículo Posibilidades de fijación de la carga............. 121
Perfiles, Perfiles de usuario Código de pintura.................................. 388
Creación de un nuevo perfil.................... 269 Posición de aparcamiento
FIN........................................................ 388 Palanca selectora DIRECT SELECT......... 176
Selección de opciones de perfil.............. 269 Número de ejecución de vehículo........... 388
Persiana......................................................... 93 Posición de marcha...................................... 179
Placa de datos de carga............................... 359
Persiana parasol Posición para aparcar
Placa de presión de inflado de los neumá- Memorización del retrovisor exterior
Techo corredizo....................................... 93 ticos............................................................ 359 del acompañante mediante la marcha
Personalización............................................ 269 Placa de presión de inflado de los neumá- atrás...................................................... 153
Piezas de repuesto......................................... 22 ticos y de datos de carga............................. 359 Retrovisores exteriores........................... 153
Piezas originales............................................ 22 Plegado automático de los espejos retro- Posiciones del cambio
Pila (llave)...................................................... 77 visores......................................................... 154 Palanca selectora DIRECT SELECT......... 176
Pinchazo Portaequipajes............................................. 117 PRE-SAFE®
Cambio de ruedas.................................. 377 Portaequipajes para el techo Anulación de las medidas......................... 49
Indicaciones.......................................... 329 Carga..................................................... 133 Funcionamiento....................................... 48
Kit TIREFIT............................................. 331 Fijación.................................................. 133 PRE-SAFE® Sound................................... 48
MOExtended.......................................... 330 Portón trasero, Tapa del maletero PRE-SAFE® PLUS
Apertura.................................................. 83 Anulación de las medidas......................... 49
494 Índice alfabético

Funcionamiento....................................... 49 Programas de conducción Puesto de conducción


Presión de inflado........................................ 352 Selección............................................... 174 Tablero de instrumentos, sinopsis............... 6
Presión de los neumáticos Programas de masaje................................... 112 Punto de servicio........................................... 30
Avisador de pérdida de presión de los Propuestas Punto de servicio Mercedes-Benz................... 30
neumáticos, función............................... 358 Configuración........................................ 269
Avisador de pérdida de presión de los Protección R
neumáticos, reinicio............................... 359 Limitada................................................... 52 Radio
Comprobación....................................... 357 Sinopsis de las funciones/los símbo-
Comprobación manual........................... 355 Protección antirremolque............................... 98
los......................................................... 302
Kit TIREFIT............................................. 331 Protección antirrobo
Máxima.................................................. 367 Bloqueo de arranque................................ 97 Radio por satélite
Tabla de presión de neumáticos............. 354 Ajuste de un aviso musical y deportivo... 306
Protección medioambiental Habilitación........................................... 306
Presión máxima de los neumáticos............... 367 Estilo de conducción................................ 22
Radiotransmisores
Pretensores de cinturón Puerta Frecuencias........................................... 387
Activación................................................ 51 Apertura (interior).................................... 79 Montaje................................................. 386
Primeros auxilios Desbloqueo (interior)............................... 79 Potencia de emisión............................... 387
Bolsa botiquín........................................ 329 Llave de emergencia................................ 82
Seguro para niños (puerta trasera)........... 73 Ráfagas de luz.............................................. 141
Procesamiento de datos en el vehículo........... 33 Ralentí......................................................... 178
Puerta trasera (seguro para niños)
Programa de conducción individual Sujeción.................................................. 73 Recambios originales Mercedes-Benz............. 22
Configuración........................................ 175
Puesta en marcha Reducción de la distancia de frenado
Programa electrónico de estabilidad............. 196 Ayuda al arranque.................................. 200 Servofreno de emergencia..................... 196
Programas................................................... 173 Ayuda al arranque en pendientes........... 200 Régimen de emergencia
Arranque del vehículo............................ 161
Índice alfabético 495

Registrador de datos de accidente................. 37 Reposición Posicionamiento antideslumbrante


Regulación automática de la distancia.......... 205 Función reset MBUX.............................. 274 automático............................................ 152
Repostado Testigo luminoso de advertencia............. 229
Regulación automática del clima interior....... 156
Combustible.......................................... 182 Rueda de emergencia
Regulación de la distancia............................ 205 Repostado del vehículo.......................... 182 Inflado................................................... 384
Regulación de la velocidad Reserva Rueda de repuesto
Asistente activo de distancia DISTRO- Combustible.......................................... 393 Rueda de emergencia............................ 383
NIC........................................................ 205
TEMPOMAT............................................ 203 Reserva de combustible............................... 393 Ruedas
Responsabilidad Almacenaje............................................ 376
Regulación de la velocidad adaptativa........... 210 Avería.................................................... 329
Sistemas de seguridad de marcha.......... 193
Remolcado del vehículo sobre dos ruedas Cadenas para nieve................................ 351
Arrastre/remolcado............................... 251 Retardo de desconexión de las luces Cambio.................................................. 376
Exteriores.............................................. 145 Capacidad de carga............................... 367
Remolcado del vehículo sobre sus cuatro Interiores............................................... 147
ruedas Carga máxima soportada por los neu-
Arrastre/remolcado............................... 251 Retrovisor interior........................................ 152 máticos................................................. 366
Retrovisores exteriores Categoría de desgaste de la banda de
Remote Online
Ajuste.................................................... 151 rodadura................................................ 364
Arranque del vehículo............................ 162
Control de ángulo muerto/control Categoría de temperatura...................... 364
Carga de la batería de arranque............. 162
activo de ángulo muerto......................... 229 Categoría de tracción............................. 364
refrigeración/calentamiento del habi-
Función de memoria.............................. 117 Categorías de calidad de los neumáti-
táculo.................................................... 162
Plegado automático de los espejos cos........................................................ 364
Reposacabezas retrovisores............................................ 154 Comportamiento de marcha anormal..... 350
Ajuste (parte trasera)............................. 110 Plegado/desplegado.............................. 151 Composición del neumático................... 367
Ajuste manual (parte delantera)............. 109 Posición para aparcar............................ 153 Comprobación....................................... 350
Desmontaje/montaje (parte trasera)...... 111
496 Índice alfabético

Comprobación de la temperatura de Sustitución.................................... 372, 377 Seguridad de los ocupantes del vehículo
los neumáticos...................................... 357 Ruido Airbag...................................................... 57
Comprobación manual de la presión PRE-SAFE® Sound................................... 48 Animales domésticos en el vehículo......... 52
de los neumáticos.................................. 355 Ruedas/neumáticos.............................. 350 Asiento infantil......................................... 59
Conservación......................................... 324 Información básica................................... 40
Control de la presión de los neumáti- Ruido fuerte Información sobre el sistema de
cos........................................................ 355 PRE-SAFE® Sound................................... 48 retención infantil...................................... 47
Definiciones de conceptos..................... 370 Ruta Información sobre la correcta posi-
Desmontaje........................................... 380 Cálculo.................................................. 278 ción del asiento....................................... 41
Desmontaje/montaje del tapacubos...... 378 Navegación............................................ 275 PRE-SAFE®.............................................. 48
DOT, número de identificación del Ruta alternativa...................................... 278 Seguro de desplazamiento........................... 199
neumático (TIN)..................................... 366 Ruta casa-trabajo................................... 278
Identificación de la carga....................... 367 Selección de opciones........................... 278 Seguro del asiento infantil.............................. 68
Indicación del tamaño............................ 367 Ruta alternativa............................................ 278 Seguro para niños
Indicaciones sobre el montaje................ 372 Puerta trasera.......................................... 73
Índice de velocidad................................ 367 Ruta casa-trabajo......................................... 278 Ventanilla lateral (parte trasera)............... 74
Inscripción del neumático...................... 364 Selección de una marcha............................. 179
Kit TIREFIT............................................. 331 S
MOExtended.......................................... 330 Salida del estacionamiento Sensor de lluvia
Montaje................................................. 381 Ayuda activa para aparcar...................... 245 Limpiaparabrisas.................................... 147
Placa de presión de inflado de los Drive Away Assist................................... 250 Techo corredizo....................................... 95
neumáticos y de datos de carga............. 359 PARKTRONIC......................................... 240 Sensores
Presión de los neumáticos..................... 352 Segunda llave................................................. 78 Limpieza................................................ 324
Presión máxima de los neumáticos......... 367 Sensores de radar y de ultrasonidos............. 193
Ruidos................................................... 350 Seguridad de funcionamiento......................... 26
Sensores del vehículo.................................. 193
Selección............................................... 372
Índice alfabético 497

Servicio....................................................... 309 Sistema de alerta por cansancio.................. 201 Sistema de regulación de la dinámica de
Servicio "Aparcar" Sistema de asistencia.................................. 194 marcha........................................................ 196
Selección de una posibilidad de apar- Sistema de ayuda para aparcar Sistema de retención
camiento............................................... 280 Ayuda activa para aparcar...................... 245 Autocomprobación................................... 44
Servicio de datos del sistema de semáfo- Drive Away Assist................................... 250 Avería...................................................... 44
ros PARKTRONIC......................................... 240 Indicaciones generales para los niños...... 59
Conexión/desconexión de la indica- Información acerca del funcionamiento.... 51
Sistema de enganche para remolque Información básica................................... 40
ción....................................................... 229 Remolcado............................................ 251
Indicación en el visualizador del cua- Información sobre la correcta posi-
dro de instrumentos............................... 226 Sistema de llamada de emergencia ción del asiento....................................... 41
Mercedes me connect........................... 296 Operatividad del sistema.......................... 44
Servicio posventa......................................... 309 Protección............................................... 41
Sistema de llamada de emergencia
Servicios online.............................................. 36 Mercedes-Benz, Llamada de auxilio Protección limitada.................................. 52
Servofreno Información........................................... 296 Situaciones de activación......................... 51
Servofreno de emergencia..................... 196 Llamada de emergencia automática....... 297 Testigo luminoso de advertencia............... 44
Servofreno de emergencia........................... 196 Llamada de emergencia manual............. 298 Sistema de seguridad................................... 194
Sinopsis................................................. 296 Sistema de seguridad de marcha
Símbolo de taza de café............................... 201 Transmisión de datos............................. 298 ABS (sistema antibloqueo de frenos)...... 195
Sinopsis de los airbags................................... 57 Sistema de mantenimiento activo PLUS........ 309 ABS para todoterreno............................ 195
Sistema antibloqueo de frenos..................... 195 Sistema de peaje Asistente de frenado activo.................... 218
Sistema de advertencia.................................. 97 Pago de tasas de peaje.......................... 275 Asistente para señales de tráfico............ 224
Sistema de advertencia de salida del ATTENTION ASSIST................................ 201
Sistema de protección preventiva para los
vehículo....................................................... 229 Ayuda al arranque en pendientes........... 200
ocupantes del vehículo............................. 48, 49
Ayuda direccional STEER CONTROL....... 198
Sistema de alarma......................................... 97 BAS (servofreno de emergencia)............ 196
498 Índice alfabético

Cámaras................................................ 193 Ajustes del sistema................................ 269 Stop and Go


Control de ángulo muerto/control Asistente interior MBUX......................... 265 Función de parada y arranque ECO........ 172
activo de ángulo muerto......................... 229 Función del estado de reposo................ 192 Sustancias de servicio
EBD (Electronic Brakeforce Distribu- Indicaciones.......................................... 259 Aceite del motor.................................... 393
tion)....................................................... 198 Medios.................................................. 299 Aditivos.................................................. 392
ESP® (programa electrónico de esta- Mercedes me y Apps............................. 293 Agente frigorígeno (aire acondicio-
bilidad................................................... 196 Navegación............................................ 274 nado)..................................................... 396
Función HOLD....................................... 199 Pantalla de inicio.................................... 261 Combustible (gasolina)........................... 391
La responsabilidad del conductor........... 193 Pantalla táctil......................................... 262 Indicaciones.......................................... 390
Sensores de radar y de ultrasonidos....... 193 Programas de conducción...................... 175 Líquido de frenos................................... 394
Sinopsis................................................. 194 Sinopsis................................................. 259 Líquido lavacristales............................... 396
TEMPOMAT............................................ 203 Situaciones de activación............................... 51 Líquido refrigerante................................ 395
Sistema de sonido surround Smartphone Integration, iPhone® Sustancias perjudiciales para la salud............. 26
Información........................................... 307 Android Auto.......................................... 294
Sistema lavalunas........................................ 317 Apple CarPlay®...................................... 294 T
Sistema multimedia Software de código abierto............................ 38 Tabla de presión de neumáticos................... 354
Conexión/desconexión de la función Software libre................................................. 38 Tablero de instrumentos
DSR....................................................... 213 Puesto de conducción, sinopsis.................. 6
Soltado.......................................................... 56
Sistema multimedia MBUX Taller.............................................................. 30
Activación/desactivación del estado Sonido
de reposo.............................................. 193 Menú..................................................... 307 Taller autorizado............................................. 30
Ajuste de fábrica.................................... 274 Sport Utility Vehicle........................................ 30 Taller especializado........................................ 30
Ajuste de la adaptación de la veloci- STEER CONTROL......................................... 198 Tapón/tapa del depósito de combustible...... 182
dad basada en el trayecto...................... 212
Índice alfabético 499

Techo corredizo Indicaciones sobre la carga sin cable Tercera fila de asientos
Apertura con la llave................................ 91 (teléfono móvil)...................................... 136 Acceso/salida....................................... 107
Apertura/cierre....................................... 93 Llamada de emergencia......................... 296 Plegado hacia atrás del respaldo de la
Cierre con la llave.................................... 91 Menú..................................................... 287 tercera fila de asientos........................... 126
Cierre del techo en caso de lluvia............. 95 Modos de servicio.................................. 286 Plegado hacia delante del respaldo de
Funciones automáticas............................ 95 Secure Simple Pairing............................ 287 la tercera fila de asientos....................... 124
Problema................................................. 96 Sinopsis del menú del teléfono............... 286 Restricción de estatura.......................... 101
Tecla de arranque y parada Teléfono móvil Testigos de advertencia/de control
Arranque del vehículo............................ 160 Frecuencias........................................... 387 æ El testigo luminoso de adver-
conexión alimentación eléctrica/ Indicaciones sobre la carga sin cable..... 136 tencia de la reserva de combustible
vehículo................................................. 159 Potencia máxima de emisión.................. 387
Estacionamiento del vehículo................. 185 parpadea............................................... 461
Temas
Tecla de arranque y parada ECO Creación................................................ 269 æ El testigo luminoso de adver-
Arranque/parada automáticos del Temperatura tencia de la reserva de combustible
motor.................................................... 172 Ajuste de la temperatura del espacio se ilumina.............................................. 461
Tele-diagnóstico interior................................................... 155 ü El testigo luminoso de adver-
Datos de diagnóstico............................. 311 TEMPOMAT tencia del cinturón de seguridad par-
Telediagnóstico Ajuste de la velocidad............................ 203 padea.................................................... 456
Datos transmitidos................................. 311 Conexión/desconexión.......................... 203
Funcionamiento..................................... 203 ü El testigo luminoso de adver-
Teléfono
Bluetooth®............................................. 287 Memorización de la velocidad................ 203 tencia del cinturón de seguridad se
Carga sin cable (teléfono móvil).............. 137 Requisitos.............................................. 203 ilumina................................................... 457
Conexión del teléfono móvil................... 287 Solicitud de la velocidad......................... 203
Indicaciones.......................................... 283 Tempomat con regulación de distancia......... 205
500 Índice alfabético

h El testigo luminoso de adver- # Testigo luminoso de adverten- ÿ Testigo luminoso de adverten-


tencia del control de la presión de los cia de fallo eléctrico............................... 461 cia del líquido refrigerante (rojo)............. 458
neumáticos parpadea............................. 469 Ù Testigo luminoso de adverten- 6 Testigo luminoso de adverten-
h El testigo luminoso de adver- cia de la servodirección (rojo)................ 457 cia del sistema de retención................... 456
tencia del control de la presión de los J Testigo luminoso de adverten- å Testigo luminoso de adverten-
neumáticos se ilumina........................... 469 cia de los frenos (amarillo) (solo cia ESP® OFF......................................... 467
÷ El testigo luminoso de adver- Canadá)................................................. 463 é Testigo luminoso de adverten-
tencia ESP® parpadea............................ 466 J Testigo luminoso de adverten- cia RBS (solo EE. UU.)............................ 463
÷ El testigo luminoso de adver- cia de los frenos (solo Canadá).............. 464 Testigos de control/de advertencia
tencia ESP® se ilumina........................... 466 $ Testigo luminoso de adverten- PASSENGER AIR BAG............................... 45
! Testigo de control del freno de cia de los frenos (solo EE. UU.)............... 464 Visualizador del cuadro de instrumen-
tos......................................................... 453
estacionamiento eléctrico (amarillo)....... 462 ! Testigo luminoso de adverten-
Testigos de control/luminosos de adver-
! Testigo de control del freno de cia del ABS............................................ 465 tencia.......................................................... 453
estacionamiento eléctrico (rojo, solo Ó Testigo luminoso de adverten-
Testigos de control/testigos luminosos de
Canadá)................................................. 462 cia del asistente de frenado activo......... 468 advertencia
F Testigo de control del freno de ; Testigo luminoso de adverten- PASSENGER AIR BAG............................... 45
estacionamiento eléctrico (rojo, solo cia del diagnóstico del motor................. 460 Tiempo de inactividad
EE. UU.)................................................. 462 ÿ Testigo luminoso de adverten- Activación/desactivación del estado
de reposo.............................................. 193
L Testigo luminoso de adverten- cia del líquido refrigerante (amarillo)....... 460
Top Tether...................................................... 70
cia de distancia...................................... 467
Índice alfabético 501

Touch Control V KEYLESS-GO............................................ 80


MBUX.................................................... 262 Llave de emergencia................................ 82
Ordenador de a bordo............................ 254 Vehículo Mantenimiento......................................... 25
Acoplamiento para diagnóstico................ 28 Notificación de problemas........................ 32
Tracción integral.......................................... 181 Activación/desactivación del estado Parada................................................... 185
Tráfico transversal (advertencia)................... 250 de reposo.............................................. 193 Parada prolongada................................. 192
Transporte Ajuste de la detección de colisión.......... 191 Remolcado............................................ 341
Vehículo................................................. 343 Almacenamiento de datos........................ 33 Subida................................................... 378
Apagado (tecla de arranque y parada )... 185 Transporte............................................. 343
Tren de rodaje Arranque (tecla de arranque y parada).... 160
Amortiguación adaptativa regulable........ 234 Utilización según las normas.................... 30
Arranque, régimen de emergencia.......... 161 Ventilación / apertura de confort............. 91
Comportamiento de la suspensión......... 234 Arrastre................................................. 251
Triángulo de preseñalización................. 328, 329 Bajada................................................... 382 Vehículo con centro de gravedad elevado....... 30
TuneIn Bloqueo automático (MMS)...................... 81 Vehículos Mercedes-AMG
Apertura................................................ 306 Bloqueo/desbloqueo (desde el habi- Indicaciones.......................................... 159
Túnel de lavado............................................ 319 táculo)..................................................... 79 Velocidad
Bloqueo/desbloqueo con la llave de Memorización, DISTRONIC..................... 208
emergencia.............................................. 82 Memorización, Tempomat...................... 208
U
conexión (tecla de arranque y parada).... 159
Unidad de mando de la puerta Dispositivos clínicos auxiliares.................. 31 Ventanillas
Asiento funcional..................................... 16 Encendido, Remote Online..................... 162 Apertura/cierre....................................... 89
Unidad de mando en el techo......................... 14 Equipamiento........................................... 23 Ventanillas laterales
Estacionamiento.................................... 185 Apertura con la llave................................ 91
Utilización según las normas.......................... 30 Apertura de confort................................. 91
Ficha de rescate, código QR..................... 33
Función del estado de reposo................ 192 Apertura/cierre....................................... 89
Garantía legal........................................... 33 Cierre con la llave.................................... 91
502 Índice alfabético

Cierre de confort..................................... 91 Teclas.................................................... 254


Problema................................................. 92 Testigos de control/de advertencia........ 453
Seguro para niños (parte trasera)............. 74 Visualizador del cuadro de instrumentos
Ventilación............................................. 91, 158 del puesto de conducción widescreen
Ventilación del asiento................................. 113 Cuadro de instrumentos........................... 10
Visibilidad Volante
Desempañamiento de los cristales......... 157 Airbag del conductor................................ 57
Ajuste manual........................................ 113
Visualización de nombres de calles/ Calefacción del volante.......................... 114
números de inmueble................................... 278 Teclas.................................................... 254
Visualizador Vuelco........................................................... 30
Conservación......................................... 325
Visualizador (ordenador de a bordo) W
Indicaciones mostradas en el visuali- Wi-Fi
zador del cuadro de instrumentos.......... 256 Configuración del punto de acceso........ 271
Visualizador de medios Windowbag.................................................... 57
Manejo.................................................. 262
Visualizador del cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos........................... 12
Funcionamiento/indicaciones................ 253
Head-up-Display..................................... 256
Indicaciones.......................................... 252
Menú Head-up-Display........................... 257
Sinopsis de las indicaciones................... 256

También podría gustarte