Está en la página 1de 28
NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 2000 Comisién de Reglamentos Técnicos y Comerciales - INDECOPI Calle de La Prosa 138, San Borja (Lima 41) Apartado 145 SUELOS. Método de ensayo estandar para el valor equivalente de arena de suelos y agregado fino SOILS. Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate 2000-06-21 1’ Edicién R.0039-2000/INDECOPI-CRT. Publicada el 2000-07-11 Precio basado en 24 paginas LCS.: 93.020 ESTA NORMA ES RECOMENDABLE Deseriptores: suelos, método de ensayo, valor equivalente de arena 10. 11. 12. 13. 14. ANEXO.... {NDICE paginas OBJETO... REFERENCIAS NORMATIVAS, TERMINOLOGIA... SUMARIO DE METODO DE ENSAYO SIGNIFICADO Y USO... INTERFERENCIAS... APARATOS REACTIVOS Y MATERIALES..... PREPARACION DE LA MUESTRA... PREPARACION DEL APARATO... PROCEDIMIENTO... CALCULOS Y REPORTE.. PRECISION Y REDONDEO.. ANTECEDENTE.... PREFACIO A. RESENA HISTORICA Al La presente Norma Técnica Peruana fue elaborada por el Comité Técnico de Normalizacién Permanente de Geotecnia, mediante el Sistema 2 u Ordinario; durante Jos meses de Marzo de 1998 a Diciembre de 1999, utilizé como antecedente la norma ASTM D2419-91, Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate Head). A2 El Comité Técnico de Normalizacién de Geotecnia presenté a la Comision de Reglamentos Técnicos y Comerciales -CRT, con fecha 2000-02-28, el PNIP 339:146:1999, para su revisién y aprobacién, siendo sometida a etapa de Discusién Piblica el 2000-05-19. No habiéndose presentado ninguna observacién, fue oficializado como Norma Técnica Peruana NTP 339.146: 2000 SUELOS Método de ensayo estandar para el valor equivalente de arena de suelos y agregado fino, 1* Edicién el 11 de julio del 2000. A3 Esta Norma Técnica Peruana presenta cambios editoriales referidos principalmente a terminologia empleada propia del idioma espafiol y ha sido estructurada de acuerdo a las Guias Peruanas GP 001:1995 y GP 002:1995. B. INSTITUCIONES QUE PARTICIPARON EN LA ELABORACION DE LA NORMA TECNICA PERUANA Secretaria: Servicio Nacional de Capacitacién para la Industria de la Construccion - SENCICO Presidente: Ing. Mercedes Dongo Ismodes Secretario: Ing. Alberto Concha-Fernandez Benavides ENTIDAD REPRESENTANTES SENCICO Ing. Mercedes Dongo Ismodes Ing. Alberto Concha-Fernandez Benavides ii Universidad Nacional de Ingenieria Universidad Ricardo Palma Instituto para el desarrollo de los pavimentos enel Pera Alpha Consult COSAPI S.A. CICSA Ing. José Wilfredo Gutiérrez Lazares Ing. Luisa Esther Shuan Licar Ing. Abel Ordofiez Huamén Ing. German Vivar Romero Ing. Eliana Vivar Mendoza Ing. Genaro Humala Aybar Ing. Javier Martin Arranz Ing. Justo Kahatt Katan Ing. Jess Arrué Morales Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construccién (MTC) PAVCO DEL PERU S.A. ALBEN S.A. CIDELSA INGENIERIA DINAMICA TECNOLOGIA DE MATERIALES. Ing. Julio Manrique Pino Ing. Néstor Sifuentes Boggio Ing. Luis Aparcana Anicama - Ing. Miguel Gonzalez Paniura Ing. Lia Ricaldi Ing. José Ferreyros Villacorta Ing. Augusto Alza Vilela -—-0000000--- iff NORMA TECNICA. NTP 339.146 PERUANA lde24 SUELOS. Método de ensayo estandar para el valor equivalente de arena de suelos y agregado fino 1, OBJETO Ll Este método de ensayo se propone servir como una prueba de correlacién rapida de campo. El propésito de este método es indicar, bajo condiciones esténdar, las proporciones relativas de suelos arcillosos o finos plasticos y polvo en suelos granulares y agregados finos que pasan el tamiz No. 4 (4,75 mm). El término “equivalente de arena”, expresa el concepto de que la mayor parte de los suelos granulares y agregados finos son mezclas de particulas gruesas deseables, arena y generalmente arcillas o finos plasticos y polvo, indeseables. NOTA: Algunas agencias realizan la prueba sobre material con un tamaiio maximo més pequefio que el tamiz No. 4 (4,75 mm). Esto se hace para evitar ‘que se atrapen los finos arcillosos 0 plisticos y el polvo en las particulas comprendidas entre los tamices No 4 a 8 (4,75 mm a 2,36 mm). El ensayo de materiales con tamafios méximos més pequeiios, puede disminuir los resultados numéricos de la prueba. 12 Unidades de Medi 12.1 Con respecto a los tamafios de los tamices y al tamafio de los agregados como ha sido determinado por el uso de los tamices de ensayo, Se muestran los valores en unidades centimetro-gramo; sin embargo, la designacién estandar del tamiz mostrada entre paréntesis es el valor esténdar como ha sido establecido en la Especificacién ASTM E11. 1.2.2 Con respecto a la masa, los valores mostrados en unidades SI son considerados como estandar. 1.2.3 Con respecto a otras unidades de medida, los valores establecidos en unidades centimetro-gramo son considerados como esténdar. 13 Esta NTP no pretende resolver todos los problemas de seguridad, si hubiera alguno, asociado con su uso. Es responsabilidad del usuario de esta NTP establecer practicas NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 2 de 24 apropiadas de seguridad y de salud y determinar la aplicabilidad de las _ limitaciones reglamentarias, previo a su empleo. 2. REFERENCIAS NORMATIVAS, Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto, constituyen requisitos de esta Norma Técnica Peruana. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicacién. Como toda Norma est sujeta a revisién, se recomienda a aquellos que realicen acuerdos en base a ellas, que analicen la conveniencia de usar las ediciones recientes de las normas citadas seguidamente. El Organismo Peruano de Normalizacién posee en todo momento la informacién de las Normas Técnicas Peruanas en vigencia. 21 Normas Técnicas Nacionales 21.1 NTP 339.089: 1998 SUELOS. Obtencion en laboratorio de muestras representativas (cuarteo). 2.1.2 NTP 339.136: 1999 SUELOS. Simbolos, unidades, terminologias y definiciones. 2.2 Normas Técnicas de Asociacién 2.2.1 ASTM C 125 Terminology Relating to Concreto and Concrete Aggregates. 2.2.2 ASTM C 670 Practice for Preparing Precision and Bias Statements for Test Methods for Construction Materials. 2.2.3 ASTM D 75 Practice for Sampling Aggregates NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 3 de 24 2.2.4 ASTM E 11 Specification for Wire-Cloth Sieves for Testing Purposes 2.2.5 AASHTO T 176 Standard Method of Test for Plastic Fines in Graded Aggregates and Soils by Use of Sand Equivalent Test 3. TERMINOLOGIA 3.1 Definiciones: 3.1 agregado fino: Agregado que pasa el tamiz de 9,5 mm (3/8 pulg) y pasando casi enteramente el tamiz No. 4 (4,75 mm) y predominantemente retenido en el tamiz No. 200 (75 mm) (Véase Terminologia ASTM C 125). 3.1.2 equivalente de arena: Una medida de la cantidad total de contaminacién de limo o arcilla en el agregado fino (0 suelo), determinada por ensayo (Véase terminologia NIP 339.136). (Para una explicacién adicional, Véase sumario del método de ensayo y significado y uso). 3.13 suelo: Sedimentos u otras acumulaciones inconsolidadas de particulas s6lidas producidas por la desintegracién fisica y-quimica de las rocas que pueden o no contener materia organica (Véase Terminologia NTP 339.136). 4, SUMARIO DE METODO DE ENSAYO 41 Un volumen medido de suelo o agregado fino y pequefias cantidades de solucién floculante son vaciados dentro de un cilindro plastico gradado y son agitados para soltar los recubrimientos arcillosos de las particulas de arena en el espécimen de ensayo. El espécimen es luego “regado” utilizando una cantidad adicional de la solucién floculante, forzando al material arcilloso a que entre en suspensién sobre la arena. Después de un periodo de sedimentacién prescrito, se lee la altura de la arcilla floculada y se determina la altura de la NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 4 de 24 arena en el cilindro. El equivalente de arena es la relacién de Ia altura de la arena a la altura de la arcilla multiplicada por 100. 5. SIGNIFICADO Y USO 5. Este método de ensayo asigna un valor empirico a la cantidad relativa, fineza, y caracter del material arcilloso presente en el espécimen de ensayo. 52 Se puede especificar un valor minimo del equivalente de arena para limitar la cantidad permisible de finos arcillosos en los agregados. 53 Este método de ensayo provee un método rapido de campo para determinar cambios en la calidad de los agregados durante la produccién 0 colocacién. 6. INTERFERENCIAS 6.1 Mantener la temperatura de la solucién trabajada a 22 °C + 3 °C durante la ejecucién de esta prueba. NOTA: | Silas condiciones de campo impiden el mantenimiento del rango de temperatura, se deben remitir muestras de referencia frecuentes a un laboratorio donde sea posible el control apropiado de la temperatura. Esto también es posible para establecer correcciones de la temperatura para cada material que esté siendo ensayado donde no es posible el control apropiado de la temperatura. Sin embargo, no se utilizara una correccién general para diferentes materiales, incluso dentro de un rango estrecho de valores de sus equivalentes de arena. Las muestras que cumplan los requerimientos minimos del equivalente de arena trabajando a una temperatura de solucién por debajo del rango, no necesitan someterse a la prueba referida. 62 Realizar la prueba en un lugar libre de vibraciones. La vibracion excesiva puede causar que el material suspendido se asiente a una tasa mayor de lo normal. 63 No exponer los cilindros plasticos a la luz del sol directamente mds de lo necesario. NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 5 de 24 64 Ocasionalmente puede ser necesario remover los hongos de la solucién de cloruro de calcio en el contenedor y del interior del tubo flexible y tubo irrigador. Estos hongos pueden verse facilmente como una sustancia delgada en la solucién, 0 como un molde creciente en el interior del contenedor. 6.4.1 Para remover este crecimiento, se prepara una solucién diluyente de hipoclorito de sodio con una cantidad igual de agua. 6.4.2 Después de descartar la solucién contaminada, llenar el contenedor de la solucién con el solvente limpiador preparado; permitir que alrededor de 1 L del solvente limpiador, fluya a través del dispositivo del sift y del tubo irrigador, luego coloque el seguro al extremo final del tubo, para cortar el flujo del solvente, manteniéndolo dentro del tubo. Rellene el contenedor y permita que permanezca durante toda la noche. 6.43 Después de remojar, permita que el solvente limpiador fluya a través del ensamblaje del sifén y del tubo irrigador. 6.4.4 Remover el ensamblaje del sifén del contenedor de la solucién y enjuagar ambos con agua clara. El tubo irigador y el ensamblaje del sifon pueden enjuagarse facilmente conectando una manguera entre e| extremo del tubo irrigador y el grifo de agua y circulando agua fresca a través del tubo. 6.5 Ocasionalmente los agujeros en el extremo del tubo irrigador pueden obstruirse por una particula de arena. Si la obstruecién no puede ser liberada por cualquier otro método, use un alfiler u otro objeto punzante para forzarlo hacia fuera, teniendo mucho cuidado de no agrandar el tamafio de la abertura. 6.6 La solucién de trabajo que tiene més de dos semanas de antigtiedad deberd ser eliminada. 67 La mezcla y el almacenamiento del contenedor(es) para las soluciones, deberan ser totalmente enjuagadas antes de mezclar una tanda fresca de solucién. 6.8 No se debera afiadir una solucién fresca a una vieja, independientemente de su edad. NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 6 de 24 7. APARATOS 7A Un cilindro graduado, transparente de plastico acrilico, tapén de jebe, tubo irrigador, dispositivo de pesado de pie y ensamblaje del sifon, conformantes de las especificaciones respectivas y las dimensiones mostradas en la Fig. 1. Véase Anexo A.1 para aparatos alternativos. 12 Lata de medicién: Una lata cilindrica de aproximadamente 57 mm (2 % pulg) de didmetro, con una capacidad de 85 mL + 5 mL. 73 Tamiz No. 4 (4,75 mm), conforme con los requerimientos de la Especificacién ASTMEII. 74 Embudo, de boca ancha, para transferir los especimenes de ensayo dentro del cilindro graduado 75 Botellas, dos de 3,8 L (1,0 gal) para’almacenar el stock de la solucién y la solucién de trabajo. 76 Platillo plano, para mezclar. 17 Reloj, con lecturas en minutos y segundos. 78 Agitador mecénico para equivalente de arena, disefiado para sostener el cilindro plastico graduado requerido, en una posicién horizontal mientras est siendo sujeto a un movimiento reciprocante paralelo a su longitud y teniendo una trayectoria de 203,2 mm + 1,0 mm (8 pulg + 0,04 pulg) y operando a 175 rpm + 2 rpm . En la Fig. 2 se muestra un aparato tipico. El agitador deberd ser asegurado a una montura firme y nivelada. NOTA: EI movimiento de las partes del agitador mecanico deberé estar provisto con una reja de seguridad para la proteccién del operador. NORMA TECNICA. NTP 339.146 PERUANA Tde 24 19 Agitador de operacién manual para equivalente de arena, (opcional), como el mostrado en la Fig. 3, o equivalente, capaz de producir un movimiento oscilante, a una tasa de 100 ciclos completos en 45 s 5 s, con una longitud de trayectoria asistida manualmente, de 127 mm # 5-mm (5 pulg + 0,2 pulg). El dispositivo deberd estar disefiado para sostener el cilindro gradado requerido en una posicién horizontal mientras esta siendo sujeto a un movimiento reciprocante paralelo a su longitud. El agitador deberd ser asegurado a una montura nivelada y firme. Si sélo se van a correr unos pocos ensayos, el agitador puede ser sostenido a mano 0 sobre una montura firme a nivel. 7.10 Homo, de suficiente tamafio, y capaz de mantener una temperatura de 110°C £5 °C (230 °F 9 °F). TA Papel filtro, Watman No. 2V o equivalente. 8. REACTIVOS Y MATERIALES 8.1 Stock de Solucién: Se van a requerir los materiales listados en 8.1.1 hasta 8.13. 8.11 Cloruro célcico Anhidro, 454 g (1,00 Ib) de grado técnico. 8.1.2 Glicerina USP, 2 050 g (1 640 mL ). 8.13 Formaldehido, (40 volumen % solucién) 47 g (45 mL). 8.14 Disolver los 454 g (1,00 Ib) de cloruro cAlcico en 1,9 L (0,5 gal) de agua destilada, Enfriar a la temperatura ambiente y filtrar a través de un papel filtro. Afiadir 2 050 g de glicerina y 47 g de formaldehido a la solucién filtrada, mezclar bien, y diluir a 3,8 L (1,0 gal). 82 Solucién de trabajo de cloruro céilcico: Preparar la solucién de trabajo de cloruro célcico, diluyendo en agua una medida (85 mL + 5 mL) total del stock de la solucién de cloruro célcico para 3,8 L (1,0 gal). Usar agua destilada 0 desmineralizada para la NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 8 de 24 preparacién normal de la solucién de trabajo. Sin embargo, si se determina que el agua local es de tal pureza que no afecta a los resultados de los ensayos, es permitido usarla en lugar del agua destilada o desmineralizada, excepto caso de disputa. NOTA: El efecto del agua local en los resultados de la prueba de equivalente de arena se puede determinar comparando los resultados de tres pruebas de equivalente de arena, usando agua destilada, con los resultados de tres pruebas de equivalente de arena usando el agua local. Los seis especimenes de ensayo requeridos para esta comparacién serén preparados a partir de la muestra de material y secados al horno como se prescribe en este método de ensayo. 9. PREPARACION DE LA MUESTRA 9.1 Muestrear el material a ser ensayado en concordancia con ASTM D 75. 9.2 Mezclar completamente la muestra y reducirla si es necesario, usando los procedimientos aplicables en NTP 339.089. 93 Obtener como minimo 1 500 g de material pasante el tamiz No. 4 (4,75 mm) de Ja siguiente manera: 9.3.1 Separar la muestra en el tamiz No. 4 (4.75 mm) por medio de un movimiento lateral y vertical del tamiz, acompafiado por una accién chocante, de tal manera que se mantenga a la muestra moviéndose continuamente sobre la superficie del tamiz. Continuar el tamizado hasta que no mas del 1 % en peso del residuo pase el tamiz durante 1 min . La operacién de tamizado puede ser realizada a mano o mediante un aparato mecdnico. Cuando se esta determinando, todo el tamizado mecanico, usar el método manual descrito mas arriba, usando una capa simple de material sobre el tamiz. 9.3.2 Desmenuzar cualquier grumo de material en la fraccién gruesa que pase el tamiz No. 4 (4,75 mm). Se puede usar un mortero y un pis6n cubierto de jebe o cualquier otro medio que no cause apreciable degradacién del agregado. 9.3.3 Remover cualquier capa de finos adheridos a los agregados gruesos, Esos finos se pueden remover secando superficialmente el agregado grueso y refregando luego con las manos sobre un recipiente plano. NORMA TECNICA. NTP 339.146 PERUANA 9 de 24 93.4 Afiadir el material pasante del tamiz obtenido en 9.3.2 y 9.3.3 para separar la porcién fina de la muestra. 9.4 Preparar especimenes de ensayo del material pasante la porcién del tamiz No. 4 (4,75 mm) de la muestra por cualquiera de los procedimientos descritos en 9.4.1 0 9.4.2. NOTA: Los experimentos muestran que cuando la cantidad de material que esta siendo reducido por cuarteo decrece, también decrece la seguridad de obtener muestras representativas. Por esta razén, es imperativo que se ejerza extremo cuidado cuando se preparan los especimenes de ensayo. 941 Preparacién de la muestra de ensayo, procedimiento A: 9.4.1.1 Si fuera necesario, verter el material para evitar la segregacién o pérdida de finos durante las operaciones de cuarteo. Tener cuidado al afiadir humedad a la muestra para mantener una condicién libre de flujo del material. 9.4.12 Usando el recipiente de medida, tomar cuatro de estas medidas de la muestra. Cada vez que una medida Ilena del material es recogida de la muestra, golpee el extremo inferior de la medida sobre una mesa de madera u otra superficie dura por lo menos cuatro veces y sactidala ligeramente para producir una medida de material consolidado a nivel o ligeramente redondeado sobre el extremo. 9.4.1.3 Determinar y registrar la cantidad material contenido en esas cuatro medidas por peso 0 por volumen en un cilindro plastico seco 9.4.1.4 Retorar el material a la muestra y proceder a cuartear la muestra usando el procedimiento aplicable en NTP 339.089 y haciendo los ajustes necesarios para obtener el peso o volumen predeterminados. Cuando este peso o volumen son obtenidos, dos operaciones adicionales sucesivas de cuarteo sin ajuste, deberan proporcionar la cantidad apropiada de material para rellenar la medida, y proporcionar por Jo tanto un espécimen de ensayo, 9.4.1.5 Secar el espécimen de ensayo a peso constante a 105 °C + 5 °C (230 °F + 9 °F) y enfriar a la temperatura del cuarto antes de ensayar. NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 10 de 24 NOTA: Los resultados del equivalente de arena sobre especimenes de ensayo que no han sido secados generalmente seran mas bajos que los resultados obtenidos sobre especimenes de ensayo idénticos que si han sido secados. Como una forma de ahorrar tiempo, es permisible ensayar més materiales sin secarlos, cuando el valor del equivalente de arena es usado para determinar el cumplimiento de una especificacién con un minimo valor de ensayo aceptabie: Si el resultado del valor de ensayo es mas bajo que el especificado, sin embargo, serd necesario repetir la prueba sobre un espécimen de ensayo secado, Si el equivalente de arena determinado en una prueba sobre un espécimen de ensayo secado, es mAs bajo que el limite inferior de la especificacién, sera necesario realizar dos pruebas adicionales sobre especimenes de ensayo secado, tomados de la misma muestra EI equivalente de arena para una muestra debera ser determinado de acuerdo con la seccién de calculos. 9.4.2 Preparacion del espécimen de ensayo, procedimiento B: 9.4.2.1 Manteniendo una condicién de flujo libre, vaciar la cantidad suficiente de material para prevenir la segregacién o pérdida de finos. 9.4.2.2 Cuartear de 1 000 g a 5 000 g del material. Mezclar completamente con un cuchar6n de mano en un recipiente circular hacia el medio del recipiente, rotando a este horizontalmente. El mezclado o remezclado deberd ser continuado por lo menos 1 min para alcanzar uniformidad. Verificar que el material tenga la condicion de humedad necesaria, apretando una pequefia porcién de la muestra completamente mezclada en la palma de la mano. Si se forma un molde que permite su manipuleo cuidadoso sin romperse, entonces se ha obtenido el correcto rango de humedad. Si el material esta muy seco, el molde se desmenuzard y serd necesario afiadirle agua, remover y reensayar hasta que el material forme un molde. Si el material muestra agua libre, esta muy himedo para..ensayar y debe ser drenado y secado al aire, mezclandolo frecuentemente para asegurar uniformidad. Este material hiimedo en demasia, formaré un buen molde cuando se chequea inicialmente, de tal manera que el proceso de secado deberia continuar hasta que un chequeo por apretamiento del material dé un molde que es més fragil y delicado al manipuleo que el original. Si el contenido de humedad “como es recibido” esta dentro de los limites descritos arriba, la muestra puede ensayarse inmediatamente. Si el contenido de humedad es alterado para cumplir esos limites, la muestra puede ser puesta en el recipiente, cubierta con una tapa 0 con una toalla himeda que no toque el material, por un minimo de 15 min . 9.4.2.3 Después del tiempo minimo de curado, remezclar por 1 min sin agua. Cuando esté enteramente mezclado, formar el material en un cono con una trulla, 9.4.2.4 Tomar la lata de medida en una mano y presionarla directamente en la base de la pila mientras mantiene la mano libre firmemente contra el lado opuesto de la pila. NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 11 de 24 9.4.2.5 Cuando Ia lata atraviesa la pila y emerge, hacer suficiente presién con la mano para que el material Ilene la lata. Presione firmemente con la palma de la mano compactando el material hasta que consolide en la lata, El material en exceso deberd ser nivelado en la parte superior de la lata, moviendo el filo de la Ilana en un movimiento de aserrado a lo largo det borde. 9.42.6 Para obtener especimenes de ensayo adicionales, repetir los procedimientos desde 9.4.2.3 hasta 9.4.2.5. 10. PREPARACION DEL APARATO 10.1 Ajustar el dispositivo del sifon a una botella de 1,0 gal (3,8 L) de la solucién de trabajo de cloruro de calcio. Coloque la botella a 91 cm + 3 cm (36 pulg + 1 pulg) sobre la superficie de trabajo (Véase Fig. 4). NOTA: En lugar de la botella de 3,8 L (1,0 gal), se puede usar un recipiente de vidrio 0 plastico con una mayor capacidad, con tal que el nivel de liquido de la solucién de trabajo sea mantenida entre 91cm y 114 cm (36 pulg y 45 pulg) sobre la superficie de trabajo. 10.2 _ Empezar el sifén conecténdolo a la parte superior de la botella con la solucién ~ mediante un pedazo corto de tubo, mientras se abre el sujetador. 11. PROCEDIMIENTO Ml Sifonear 102 mm + 3 mm (4 pulg + 0,1 pulg) (indicado en el cilindro graduado) dela solucién de trabajo de cloruro célcico en el cilindro de plastico. 112 Verter uno de los especimenes de ensayo en el cilindro de plastico usando el embudo para evitar derramarlo (Véase Fig. 5). 113 Golpear ligeramente el fondo del cilindro sobre la palma de la mano varias veces para liberar las burbujas de aire y para conseguir el humedecimiento total del espécimen. NORMA TECNICA. NTP 339.146 PERUANA 12 de 24 4 Mantener al espécimen humedecido y al cilindro indisturbados por 10 min + I min. 115 Al final de los 10 min del periodo de humedecimiento, parar el cilindro, y aflojar luego al material del fondo invirtiendo parcialmente el cilindro y agitindolo simulténeamente. 11.6 Después de aflojar el material del fondo del cilindro, agitar el cilindro y su contenido por uno de los siguientes tres métodos: 11.6.1 Método del Agitador Mecdnico: Colocar el cilindro en el agitador mecanico del equivalente de arena, registrar el tiempo, y permitir que la maquina agite el cilindro y su contenido por 45s #1. 11.6.2 Método del agitador manual: a) Asegure el cilindro en los tres aseguradores de resorte del carruaje del agitador del equivalente de arena operado a mano y colocar el contémetro de golpes en cero. NOTA: Para prevenir el derramado, asegiirese que el tapén de jebe esté firmemente asentado en el cilindro antes de colocarlo en el agitador manual. b) Permanezca directamente en frente del agitador y fuerce el apuntador a la marca limite del golpe pintada en la pizarra, aplicando un empuje horizontal abrupto a la porcién superior de la correa del resorte de acero de la mano derecha. Remover luego la mano de la correa y permitir que la accidn de resorte de las correas, muevan el carruaje y el cilindro en direccién opuesta, sin asistencia o impedimento. c) Aplicar fuerza suficiente a la correa del resorte de acero de la mano derecha, durante la porcién de empuje de cada correa para mover el apuntador al limite de la marca del golpe presionando contra la correa con los extremos de los dedos para mantener un movimiento oscilante suave (Véase Fig. 6). El centro de la marca limite del golpe, esta posicionado para proveer la longitud de golpe apropiada y el ancho que da el limite de variacién maximo permisible. La accién de agitacién apropiada puede ser mantenida usando solamente el antebrazo y la accién de la mufieca para propulsar la agitaciéon NORMA TECNICA. NTP 339.146 PERUANA 13 de 24 4d) Continuar la accién de agitacién por 100 golpes. 11.6.3 Método manual: a) Sostenga el cilindro en una posicién horizontal como se ilustra en la Fig. 7 y agitelo vigorosamente en un movimiento horizontal de extremo a extremo. b) Agite el cilindro 90 ciclos en aproximadamente 30 s usando un recorrido de 23 cm + 3 cm (9 pulg + 1 pulg).Un ciclo se define como un movimiento completo de ida y vuelta. Para agitar apropiadamente el cilindro a esta velocidad, sera necesario que el operador agite con el antebrazo solamente, relajando el cuerpo y hombros. 7 Siguiendo con la operacién de agitacién, colocar el cilindro sobre la parte superior de la mesa de trabajo y remover el tapén de jebe. 11.8 Procedimiento de irrigacion: 11.8.1 Durante el procedimiento de irrigacién, mantenga el cilindro vertical y la base en contacto con la superficie de trabajo. Insertar el tubo irrigador en la parte superior del cilindro, remover los sujetadores de la manguera, y enjuague el material de las paredes del cilindro cuando el irrigador esta siendo bajado. Forzar el irrigador a través del material en el fondo del cilindro, aplicando una accién suave de punzonamiento y giro mientras la solucién de trabajo fluye del irrigador. Esto hace que el material fino entre en suspensién sobre las particulas de arena mas gruesas (Véase Fig. 8). 11.8.2 Continue aplicando la accién de punzonamiento y giro mientras los finos contintan fluyendo hacia arriba hasta que el cilindro es rellenado én la gradacién de 38,0 cm (15 pulg). Luego enjuague lentamente el tubo irrigador, sin derramar el liquido, de tal manera que el nivel de liquido sea mantenido a alrededor de la gradacién de 38,0 cm (15 pulg) mientras el tubo irrigador esta siendo retirado. Regular el flujo justo antes de que el tubo irrigador sea completamente retirado y ajuste el nivel final a la gradacién de 38,0 cm (15 pulg). 19 Mantenga el cilindro y su contenido indisturbados por 20 min + 15 s . Comience a tomar el tiempo inmediatamente después de retirar el tubo irrigador. NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 14 de 24 11.10 Al final de los 20 min del periodo de sedimentacién, leer y registrar el nivel de 1a parte superior de la suspensién de arcilla, como esta prescrito en 11.12. Esto se refiere a la “Jectura de arcilla". Si no se ha formado una linea de demarcacidn clara al final del periodo de sedimentacién de 20 min, deje que la muestra permanezca ‘indisturbada hasta que se pueda obtener una lectura de arcilla; luego lea inmediatamente y registre el nivel de la parte superior de la suspensién de arcilla y el tiempo total de sedimentacién. Si el tiempo total de sedimentacién excede de 30 min, vuelva a correr el ensayo usando tres especimenes individuales del mismo material. Registre la altura de la columna de arcilla para la muestra que requiera el més corto perfodo de sedimentacién como la lectura de arcilla. ILI Determinacién de la lectura de arcilla: WALL Después que se ha tomado la lectura de arcilla, coloque el dispositive de pesado de pie sobre el cilindro y baje lentamente el dispositivo, hasta que descanse sobre la arena. No permita que el indicador toque el interior del cilindro. Reste 25,4 cm (10 pulg) del nivel indicado por el borde superior extremo del indicador y registre este valor como la “jectura de arena" (Véase Fig.9). NOTA: Véase Anexo A.1 para el uso del aparato alternativo de pie y del procedimiento de medida 1111.3 Cuando esté tomando la lectura de arena, tenga cuidado de no presionar hacia abajo sobre el dispositivo de pesaje de pie, ya que podria tener un error de lectura. 11.12 Si las lecturas de arcilla o arena caen entre gradaciones de 2,5 mm (0,1 pulg), registrar el nivel de la gradacién més alta. 12. CALCULOS Y REPORTE 12.1 Calcular el equivalente de arena al més cercano 0,1 % como sigue: SE= (lectura de arena / lectura de arcilla)*100 donde: SE= arena equivalente NORMA TECNICA. NTP 339.146 PERUANA 15 de 24 122 Si el equivalente de arena calculado no es un namero entero, reportarlo como el siguiente nimero entero mis alto. Por ejemplo, si el nivel de arcilla fue 8,0 y el nivel de arena fue 3,3; el equivalente de arena calculado seré: (3,3/8,0)*100=41,2 Como este equivalente de arena calculado no es un nimero entero, deberd reportarse como el siguiente nimero entero que es 42. 123 Si se desea promediar una serie de valores de equivalente de arena, promediar los valores de niimeros enteros, determinados como ha sido descrito en 12.2. Si el promedio de esos valores no es un numero entero, elevarlo al siguiente mimero entero mas alto como se muestra en el siguiente ejemplo: 123.1 Calcular los valores SE: 41,2; 43,8; 40,9. 12.3.2 Después de redondearlos al siguiente nimero entero superior, se convierten en 42; 44; 41. 12.3.3 Determinar el promedio de esos valores como sigue: (42+44+41)/3=42,3 123.4 Desde que el valor promedio no es un mimero entero, deberd ser redondeado al siguiente niimero entero mayor, y el valor del equivalente de arena se reporta como 43. 13. PRECISION Y REDONDEO n: Los siguientes estimados de precisién para este método de ensayo se basan en los resultados del AASHTO Materials Reference Laboratory (AMRL) programa de Muestra de Referencia, con ensayos Ilevados a cabo usando el método de ensayo ASTM D 2419 y el método AASHTO T 176. No hay diferencias significativas entre los dos métodos. Los datos se basan en los anélisis de ocho resultados de pruebas pareadas de 50 a 80 laboratorios, con un rango de valores promedio del equivalente de arena para las muestras, variando de aproximadamente 60 a 90. NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA. 16 de 24 13.1.1 Precisién de un tinico operador: La desviacién esténdar de un solo operador se ha hallado que es de 1,5 para valores de equivalente de arena mayores de 80 y de 2,9 para valores menores de 80 (1s)". Por eso, los resultados de dos ensayos apropiadamente conducidos por el mismo operador sobre materiales similares, no-deberd diferir en mas de 4,2 y 8,2", respectivamente (2s). 13.1.2 Precisién de laboratorios multiples: La desviacién estandar de laboratorios miiltiples se ha encontrado que es de 4,4 para valores de equivalente de arena mayores de 80 y de 8,0 para valores menores de 80 (Is)*. Por eso, los resultados de dos ensayos apropiadamente conducidos de diferentes laboratorios sobre materiales similares no deberian diferir en mas de 12,5 y 22,6, respectivamente (d2s). 13.13 Datos adicionales de precisin estan disponibles de un estudio hecho por una agencia estatal involucrando la circulacién de pares de muestras de 20 laboratorios en tres ocasiones diferentes. El rango de los valores de equivalente de arena para esas muestras variaron de aproximadamente 30 a 50; esos fueron materiales conteniendo muchos mas finos que las muestras AMRL reportadas en 13.1.1 y 13.1.2. a) La desviacién estandar de los laboratorios milltiples de los ensayos en agencias individuales se encontré ser de 3,2 (Is). Por eso, dentro de los laboratorios de esta agencia, los resultados de dos ensayos apropiadamente conducidos de diferentes laboratorios sobre materiales similares, no difieren en mas de 9,1 (42s). 13.2 Redondeo: El procedimiento en este método de ensayo no ‘tiene redondeo, debido a que el equivalente de arena es definido solamente en términos de el método de ensayo. 14, ANTECEDENTE 14.1 ASTM D2419-91 Standard test method for sand equivalent value of soils and fine aggregate ---0000000-—- * Estos niimeros representan respectivamente los limites (1s) y (42s) descritos en ASTM C 670. NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 17 de24 ANEXO (NORMATIVO) A.l PROCEDIMIENTO DE LECTURA PARA LA LECTURA DE LA ARENA CUANDO SE USAN EL INDICADOR DE ARENA 1969 Y EL PIE CONFORMANTE DE LA FIG. Al.1 DE ASTM D 2419-69 All Diferencias en ei Equipo 1969: ALLI Véase la Figura Al.1 para el pie de pesaje 1969 (Dispositivo C) y los detalles del Pie 1969 (Item 14). A2L Procedimiento de Lectura de la Arena cuando se esté usando el dispositivo de pie 1969: A211 Después que se ha tomado la lectura de arcilla, colocar el dispositivo de pesaje de pie sobre el cilindro, con la cépsula guia en posicién de la boca del cilindro y baje suavemente el dispositivo hasta que descanse sobre la arena. Mientras el dispositivo de pesaje de pie est siendo bajado, mantenga uno de los tomillos adyacentes (Véase item 10 en la Figura Al.1), en contacto con la pared del cilindro cerca de las gradaciones de tal manera que pueda ser visto en todo momento. Cuando el dispositivo de pesaje de pie descansa sobre la arena, lea el registro del nivel de la hendidura horizontal en el tomillo adyacente como el valor de la “Lectura de Arena” DISPOSI Hao 174-20 epee, ‘Conese muerte 0. ist.030 ms DISPOSITIV.C -238 1 VARILLA, ~6 DETALLE DEL TUBO IRRIGADOR DISPOSITIVO B Pertorar falveed ROM Prot, 20 DIA — 12 PESO « Tm 2B pai ‘ou. Perforar 7/16" “ scone A BE Metros ve Bio he eral = en” 1.000. ~ ge 10 INDICADOR PARA -14 PIE LECTURA DE ARENA fl indicador de lectura de arena y el pie esoecificados por ASTM D2419-69. FIG. 1 , puede emplearse cuando se disponga de ese equipo. FIGURA 1 Aparato de Ensayo de equivalente de arena YWNvnddad VOINOFP.L VWYON 7 P ST OPT6EE dIN Lista de material Montaje | Parte N= Deseripein Tamatio de stock, pulg. Material A Montaje del sifon: 1 tubo del sifén % de diémetro x 16 Tubo de cobre (puede ser niquelado) 2 manguera del sifén 3/16 DI x 48 ‘Tubo de jebe, goma pura o equivalente 3 manguera de golpe 3/16 DI x2 Tubo de jebe, goma pura 0 equivalente 4 tubo de golpe % de diémetro x 2 Tubo de cobre (puede ser niquelado) 5 tapén de 2 agujeros N°6 Jebe 6 tubo imrigador % DE x 0.035 de pared x 20 de tubo SS, Tipo 316 7 sujetador abrazadera, BHK N° 21730 o equivalente B Montaje graduado: 8 Tubo 1.50 DE x 17 Plastico acrilico transparente 9 Base Ux4x4 Plistico acrilico transparente c Montaje de pisén de pie: 10 | Indicador de lectura de arena 1% de diametro x 0.59 Nylon 101 tipo 66 revenido rst Varilla % de didmetro x 17% Bronce (puede ser niquelado) 12 Peso 2 de didmetro x 2.078 Acero C.R. (puede ser niquelado) 13 Tuerca V/16 de didmetro x % Metal resistente a la corrosién 14 Base 1116 hex x 0.54 Bronce (puede ser niquelado) 15 Tapén s6lido N°7 Jebe DI = Diametro interno pane externo, FIGURA 1- (Continuacién) WNwnudd VOINOFL WARON 9PL'6EE dIN 7 OP 61 NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA le 24 FIGURA 3 - gitador operado manualmente NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 21 de 24 FIGURA 4 - Cilindro graduado, tubo irrigador, dispositivo de pesado de pie y ensamblaje del sifon FIGURA 5 - Transferencia de muestras de recipiente de medicién al cilindro NORMA TECNICA NTP 339.146 PERUANA 22 de 24 FIGURA 7 - Usando método de agitacién manual NTP 339.146 23 de 24 FIGURA 9 - Lectura de arena Perforactén y tapa para tornillcs RH 3-48 x 1/4 en tres lugares 120° ‘TIP Prof. Diam, ¢/tornillos en posici6n apropiada para “AT hte? bt) 5 10] -14 PIE Perforacién y tapa para hilo de 1/4-28 x 1/2" Ranuras de -10 Tornillos ajusiables deben estar horizontal pare tomar lecturas DISPOSITIVO C PARTE N°|DESCRIPCION TAMANO DE STOCK DISPOSITIVO C 14 Pie 1 diam x 3/4 Bronce 13 Guia 1.5 diém x 1/4 Latén 12 [Peso 2 diam x 2.078 C.R.SH. 11 Varilla 1/4 didém x 17 1/2 |Laton 10 _|Tornillos Ajustables [3-48 x 1/4 RH Laton. FIGURA A 1.1 Dispositivo de pic pesado del método de ensayo ASTM D2419-69 VNvnudd WOINDA.L VAYON bZ OP HZ OPT OEE MLN

También podría gustarte