Está en la página 1de 30
§ LINCOLN Horno transportador Impinger® Modelo 3240 Manual de instalacion, operacién y mantenimiento PARA SUMINISTRO DE 50 HZ Traduccién de las instrucciones originales This is Spanish North/South American Manual Nimero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) &> wevsir Avisos de seguridad DEFINICIONES id Indica_una situacién peligrosa que, si no se evita, ‘causaré la muerte o lesiones graves. Esto se aplica en las situaciones més extremas. AAdvertencia Los representantes de mantenimiento autorizados estan obligados a cumplir los procedimientos de seguridad estandar de la industria, entre los que se encuentran losreglamentos locales y nacionales para los procedimientos de desconexién, bloqueo y etiquetado para todos los servicios publicos, como electricidad, gas, agua y vapor, AAdvertencia Indica una situacién peligrosa que, sino se evita, puede ‘causar la muerte o lesiones graves. 1 Precaucién Indica una situacién peligrosa que, sino se evita, puede causar heridas moderadas menores. AAdvertencia Este equipo no debe ser utilizado por personas incluidos los ninos) con capacidades fisicas, sensorialeso mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido supervision acerca del uso del equipo por una persona responsable de su seguridad No permita que los nios juequen con este equipo. Aviso Indica informacion que se considera importante, pero que no tiene relacién con peligros (por ejemplo, mensajes relacionados con darios @ la propiedad). NOTA: Indica informacién titi o adicional sobre el procedimiento que se esta realizando, Lea lo siguiente antes de procede Pid No instale ni opere un equipo que haya sido usado incorrectamente, maltratado, desatendido, dafado, alterado 0 modificado respecto de sus especificaciones de fabricaci6n originales. Importante Lea atentamente estas instrucciones de uso, de modo que se familiarice con el equipo antes de conectario al recipiente de gas. Guarde estas instrucciones para referencia a futuro. AAdvertencia El ajuste, la alteracion, el servicio 0 el mantenimiento incorrectos pueden provocar dafios a la propiedad, lesiones o la muerte. Lea atentamente las instrucciones. de instalacién, operacién y mantenimiento antes de instalar o realizar mantenimiento a este equipo. AAdvertencia Este equipo es solo para uso en interiores. No instale ni opere este equipo en dreas exteriors. AAdvertencia No use equipos eléctricos 0 accesorios distintos a los proporcionados por el fabricante. POR SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores o liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro equipo. AAdverten Nunca use chorros de agua de alta presién, ni utilice ‘mangueras ni sumerja en agua el interior o el exterior de esta unidad, No use equipos eléctricas de limpieza, lana de acero, raspadores ni cepillos metélicos en las superficies de acero inoxidable o pintadas. )\Precaucién Personal de mantenimiento autorizado debe realizar el mantenimiento y el servicio, aparte de la limpieza, que se describen en este manual. NOTA: La instalacion, el cuidado y el mantenimiento correctos son esenciales para obtener el maximo rendimiento y un funcionamiento sin problemas de su ‘equipo. Visite nuestro sitio web www.mtwkitchencare.com para obtener actualizaciones de manuales, traducciones 0 informacion de contacto de los agentes de mantenimiento, en su area. indice Seccién 1 Informacién general Seccion 2 Instalacion Avisos de seguridad Definiciones.. Caracteristicas estandar. Responsabilidad del comprador. Requisitos adicionales. Clave del ntimero de modelo Dimensiones exteriores: 3240.. Especificaciones: Modelos con calefacci6n a gas Especificaciones: Modelos con calefaccign eléctrica .. Recomendaciones de ventilacion dela cublerta swine Requisitos de instalaci6n..unnesnmnnnnnnnnnnne itos del codigo de gas itos del codigo eléctrico. itos de espacio itos de ventilacion. itos de sujecién: TODOS los hornos sobre ruedas. Instalaci6n wnsnnnninennnnnennnnnnnsn Descarga Desembalaje. Instalacién de la valvula de gas manual.. ssn Conjunto de distribuidor de calor y estructura de soporte wns Conjuntos de estructura de soporte. Conjuntos de distribuidores de calor. Lista de verificaci6n para la instalacién .. Lista de verificacién... Procedimientos de arranque. sm . Prueba con vela de humo: Verificacion del sistema de ventilacion Ajustes de la placa deflectora de la carcasa del distribuidor de calor. Numero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) 3 Indice (continuacién) Seccién 3 Operacién Seccién 4 Mantenimiento Seccion 5 Solucién de problemas Informacion acerca del uso del horno .. Funcionamiento y programacién (todos los modelos) Introduccién: Encendido y apagado. Disefio del panel delantero.. Valores de referencia de temperatura Valores de referencia de tiempo. Saltar entre ments. Mensajes de diagnéstico. Interruptor de inversion. Funciones: Interruptor de desconexi6n térmica. - Funcionamiento preestablecido (Modelos con 1-2-3-4) Ajuste de la temperatura y el tiempo Programacién del tiempo y la temperatura que se muestran como un ajuste preestablecido. ss Seleccién de un ajuste preestablecido.. Cambio de la velocidad del transportador Instrucciones de apagado del horno. Orientacién de coccién. Mantenimiento preventivo Limpieza diaria, Limpieza semanal Lista de verificacion para antes de llamar al servicio t&cniCO.wunnnmnnmnnnn Interruptor de desconexién térmica para los componentes de la caja de control Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seccion 1 Informacion general Caracteristicas estandar + Lostiempos de horneado mas rapidos mejoran el tiempo de servicio. + Latecnologia avanzada de aire comprimido mejora la calidad y la uniformidad del horneado. + Elmejor flujo de productos durante la coccién reduce los costos de funcionamiento, + Asistencia de investigacin y aplicaciones para un continuo éxito dela operacién. + Lanueva tecnologia FastBake™ esté disefada para hhornear hasta un 35 % mas rapido que otros hornos ‘ransportadores sn altos niveles de ruido ni pérdida de la calidad del producto. Responsabilidad del comprador Es responsabilidad del comprador: 1. Revisar que los servicios de gas y eléctrico del horno estén instalados en el lugar de acuerdo con las cespecificaciones del fabricante 2. Descargar, sacar de la caja e instalar el horno en su ubicacion adecuada y de acuerdo con el manual de instalacién y operacién. 3. Ver que un instalador calficado de su preferencia conecte correctamente los servicios de gas y eléctrco. Para instalar en el estado de Massachusetts: Un plomero o gasfter con licencia debe realizar la instalacion de este horno. Todas esas instalaciones se deben realizar de acuerdo con los requisitos de cédigo cotrespondientes. Consulte la seccién “Requisitos de instalacién’ para obtener informacion especifica, 4. Coordinar una inspeccion y revision de funcionamiento por parte de un técnico de servicio autorizado por la {abrica (FAS), como se describe a continuacién: No intente operar el horno hasta que un técnico de servicio autorizado por la fabrica o un representante de mantenimiento de Lincoln Foodservice Products, LLC haya inspeccionado completamente la conexién de los servicios paiblicos. Lincoln Foodservice Products, LC exige este servicio para ayudar al comprador con el encendido adecuado del horno en el lugar de instalacién. Observe los REQUISITOS ADICIONALES + Obtenga de su proveedor local de gas las instrucciones ue se deben seguir en caso de detectar olor a gas y ppubliquelas en un lugar destacado. + Sedebe colocar el homo bajo una campana de ventilacin para proporcionar un suministro de aire y ventilacién adecuados, + Sedeben mantener los espacios minimos respecto de todas las paredes y materiales combustibles. Consulte la seccionRequisitos de espacio’ para obtener mas informacién, + Mantenga el horno libre y sin materiales combustibles + Sedebe proporcionar un espacio libre adecuado para las aberturas de aire hacia la cémara de control de combustin en el lado derecho del homo. + No obstruya los orficos de ventilacin en los paneles de control, ya que estos proporcionan el are de combustin para el quemador y el aire de enfriamiento para los controles. + Elhomo se debe operar solo con el tipo de gas Co electricidad que se muestra en la placa de especificaciones. + Elquemador no funcionara y no fluiré gas a través del quemador sin energia eléctrica. + Sedebe conservar este manual para referencia futura + Eldiagrama de cableado eléctrico esta ubicado bajo las cubiertas dela caja de control. EEN AUSTRALIA: Consulte la norma AS 5601. Esta norma specifica los requisitos de tuberias,tros, ventilacién instalacién de equipos, asociados con el uso 0 el uso previsto de gases combustibles. Los requisitos de AS S601 se deben usar en conjunto con los reglamentos legales ue se puedan aplicar en cualquier dea, pero no tendran precedencia sobre ellos. EN SUDAFRICA: Solo un instalador registrado deberd llevar a «abo la instalacion, y esta debera cumplir con los requisitos de SANS 10087-1 0 SANS 827, segtin corresponda. Todos los hornos requieren un servicio por separado y un neutto dedicado. Conversién de presin de gas detalles especificos de la garantia y aseguirese de que se Pulgadas de koa | mBar | Milimetros de hayan realizado ciertas conexiones alos servicios publicos _|_ 4 vov > ® SRST ISTO > w > 4 Do wanueemeen a SRS TPES > fue surdony 4 web aaa ene ON sn veweiss a ai sus 3 > 3 mos vse > www thos F WSEonpfom/eee spmiedoa > ms wef vss ae ssowme? wes Yor omc 90 wonospoions- Coaseusoime? ties etre so Bie tumuseusnge? Hess ae vv aime Semrsoesy these 2 simi Srursome, thes Evy ase goede : so smuenniy Srutsogey twos vor oor || eoeumynn sows rosoe Su smuenvrnn vopewayoa__epuemnig anes afemdury olen elpo> cunt up! ote A aa 4 Bped sped ousiuediewop) soursteauod scour soysnsoyjausiedsoyaupse8¥ae Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seccion 2 Instalacion Dimensiones exteriores: 3240 E ) 4 Cesarean de © rested le modes aero sence dec cay ary we) 4 os om ] S d a 3240 estructura de soporte alta, simple, ruedas de 152 mm (6°), vista delantera ae (opt tc de way Needy o S ie 3240 estructura de soporte alta, doble, ruedas de 152 mm_ (6°), vista delantera oS ee 4 = | oy 5 6 g | 3240 Triple, ruedas de 152 mm (6"), vista delantera ey (ong mod dso Gy (Pestodee nese inne are de comer ‘ater ec T 1 | 3240 Vista superior, todas las configuraciones de apilado ‘seer ae) na) 4 3240 Triple, ruedas de 102 mm (4"), vista delantera Numero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) 7 Instalacion Seccién 2 Especificaciones: Modelos con calefaccién a gas Servicio eléctrico: Todos los modelos con calefaccién a gas Valtaje (CA) Fase ‘Hornos de 60 Hz 120. 1 Aviso Horas de 50 Hz 3507240 1 No instale los hornos en ningiin area con una ‘temperatura ambiente superior a 35°C (95°F). Silo hace la unidad se daar Informacion general: Hornos.a gas natural 3240 Tamafo dela Modelo Energia | Alimentacién | Voltaje Fase | Hz _|Presiondel_suministro |e oria de gas| cde gas (NPT) Horna simple | Gasnat__| 150008TU7h | 120VCA_| 6A | 1 | @0He |205356mm@14)ca| 3/4" Apilado doble | —Gasnat. | 230.0008TUm | 120VCA| 13 A | 1 | 60 He [203-356 mm (6-147) a. ‘Apilado triple | —Gasnat.__| 345.00081U/h |_120VCA_|18A [1 | _60He [203-356 mm(-14") ca] 1-1 Hornosimple | Gasnat.G20] a1 kWOHD | 230VCA | 4A | 1 | soHe 200-348 KPa 3 388m Horna simple | GaenaGas | 26kW (| 330VCA aA | 1 | 50H 03a KPa a 316m" Homo simple |Gasnat.G253] 27kw(H) | 20VCA | 4A | 1 | 50Hz 200:348 Ps a 313 mh Informacion general: Hornos.a gas propano 3240 amano dela Modelo Energia | Alimentacién | Voltaje | Corriente | Fase Hz Presion del suministro \tuberia de gas| de gas (NPT) Horna simple |Gaslcuade de) TiSOGOBTUA | OVER | 6A | 1 | @OH2 | 292356mmiiyS1a) | ar petroleo 3. Apilado doble |Gaslicuadode| Z30GO0ETUM | T2OVER | IZA | 1 | OHR | 3023S mm TS18) petroleo 3. ‘pilado Wiple [Gas cuado de] 3450008107 | 120VCA | 8A | 1 | @OHe | 292356mm(I1514) | petrdleo ca. Homno simple [Gas icuado de] S7RWD | 230VCA | 4A | 1 | SORE TAS 348 KPa a petrdleo G30 | 2.315 kg/h Horna simple [Gas icuado de 31 kW (a) | 230VCA | 4A | 1 | 50H BAS SAG KPa a petrdleo G31 | 1.14 my 2585 kayh Tabla de conversion de presién de gas Especificaciones Pulgadasde | 4p_ | amar | Milimetrosde | Cuerpo: Acero inoxidable [Alimentacin: Gas o eléctrica |columna de agua| columna de agua Nivel de DB: < 7idba Rango de la temperatura de 38 OB7 Br 889 'funcionamiento: 149°C a 316°C 45 12 12 143 200% a 60 7 1s 178 ug {00°F 3.000 °F) —__] 10 248 24.87 254.0 NOTA: Para obtener un funcionamiento correcto, la 10,5" 2.61 26,11 26,7, valvula de gas requiere una presién de admisién nominal W 273 27:36 2794 de 7" de columna de H,0 para gas natural y 11" de 14 348 3481 3556 columna de H.0 para gas licuado. Se debe mantener una 1s 3613605 3683 Suministro eléctrico para hornos a gas 3240 en Austr Monofésico: 240V CA, 50 Hz /20 A: uno neutro y otro tierra/conexion a tierra NOTA: En Australia, use un tomacorriente para uso general de 10A, Todos los homnos requieren un neutro dedicado y de servicio separado. presion de admision minima de 1" de H,0 sobre el ajuste del distribuidor (distribuidor de gas nat. 3,5° de H.0. distribuidor de gas licuado 10" de H,0) sin disminucién de presion desde la condicién sin carga ala de carga completa. Lapresién de admision maxima se debe mantener en un valor igual o inferior @ 3,45 kPa [1/2 psig)) [columna de H.0 de 14,5"]. Consulte la tabla ale izquierda para conocer las conversiones de presién. Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seecion 2 Instalacion. Especificaciones: Modelos con calefaccién eléctrica Especificaciones de servicios publicos requeridas: Eléctricas ode | Energia [Atmentacon] —vaaye [erente| rave | ox | etcacones elites seionkeon | Becta | aan | aursovea | aoa | a | sone | __ ‘hon raln saoDKem | Beavca | zu | savmovea | ara |_| sone | _*Ws obs satoxoGtex | Ekta | tn | azeovea | sen | 3 | sone | #0: 3pobr side Gecvia [sen [save | “em |—3 [gone [sos powers Sato Viens —[ Hei aauy [oven | “se [—3—|-soRe | sts Sots Shows Wisos [tec [Sehr [moyen [BA] 3 nite | Stes dpous Suministro eléctrico para hornos eléctricos 3240 en Australia: Monoféssi Trifésico: 240/415 V CA /20 A; tres activos, uno neutro y otro tierra/conexién a tierra. 40 V CA, 50 Hz / 20 A: uno neutro y otro tierra/conexién a tierra. Todos los hornos requieren un servicio por separedo y un neutro dedicado. ‘AAdvertencia Estas cubiertas se DEBEN instalaren los hornos eléctricos 3240 de 50 Hz. Es ilegal y potencialmente peligroso hacer funcionar un horno eléctrico de 50 Hz (cualquier homo eléctrico 3240 con la matca CE) sin estas cubiertas instaladas. No hacerlo provocaré un problema de responsabilidad civil en el caso de un accidente. Aviso No instale los hornos en ningun area con una ‘temperatura ambiente superior a 35 °C (95 “F).Silo hace la unidad se dafara. Numero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) Instalacion Seccién 2 Recomendaciones de ventilaci6n de la cubierta i esigeione[f 18220" a Area de capt 4 Velocidad de captura 1 1 ° | re It ‘area de captura Velocidad de captura ee i 8 lo 4 = F | Dimensiones | Apilado simple o dobl ‘pllado triple * A 2438 mm (96") 3039 mm (10) BiMiNy 203 mn" 559mm 22") ‘CiMIN) 559 mm (22") 559 mm 22") D 2032 mm (80°) 2032 mm 6:8") E (Min) 305 mm (12°) 304 mm (127) E 2032 mm (60 [2032 mm AFF (6 8°) Fujod 35-45,3 mP/min _ wee ene (1400-1600 1°/min) AFF = Sobre pso terminado (Above Finished Floor, en inglés) * Las dimensiones de a campana que se muestra coresponden al montaje central Se pueden realizar reducciones de tamafo paralasunidades rmentadss en spared NOTA: El posicionamiento y las dimensiones dela campana__ NOTA: Lincoln puede proporcionar hojas de sobre el home variaran seguin los fabricantes de las cespecificaciones del horno que muestran las dimensiones campanas. de este, las clasificaciones de kW 0 BTU y otra informacion que sera itl tanto para el proveedor de la campana de ventilacién como para el contratista del sistema de calefaccion, ventilacion y aire acondicionado. 70 Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seecion 2 Instalacion. Requisitos de instalacion APELIGRO ‘Se deben mantener todas|las conexionesy losaccesorios conforme alos cédigos locales y nacionales. REQUISITOS DEL CODIGO DE GAS APELIGRO Solo personal de servicio © instalacién autorizado, calificado y con licencia debe realizar la conversion de este equipo de un tipo de gas a otro. La conversion sin los componentes adecuados puede provocar un incendio o una explosién. AAdvertencia Se debe instalar una valvula de corte manual en la tuberia de suministro (servicio) de gas aguas arriba de ‘este equipo y en una posicién donde se puede alcanzar rapidamente en el caso de una emergencia Elfuncionamiento correcto y seguro de este horno depende en gran medida de su instalacion adecuada, la cual se debe realizar conforme a los cédigos de gas combustible nacionales, ANSI Z223.1/NEPA 54, ditima versién, lasinstrucciones de instalacién del fabricante y los cédigos de construccién municipales locales. 1. Elhomno y su vélvula de corte individual se deben desconectar del sistema de tuberias de suministro de gas durante cualquier prueba de presion de dicho sistema, a presiones de prueba superiores a 3.45 kPa (1? psig. 2. Sedebe cerrar la vélvula de corte manuel individual del horno para aislarlo del sistema de tuberias de suministro de gas durante cualquier prueba de presion de dicho sistema, a presiones de prueba iguales 0 inferiores @ 3,45 kPa (1/2 psig). EN MASSACHUSETTS: Un plomero o gasfiter con licencia debe realizar la instalacion de este horno. Todas esas instalaciones se deben realizar de acuerdo con los. requisitos de cédigo correspondientes. Consulte a seccién "Requisitos de instalacién’ para obtener informacién especfica, La longitud minima de la manguera flexible de sumi de gas es 914mm (36") EN CANADA: La instalacién de estos aparatos se debe realizar conforme a la iltima version del Cédigo de Instalacién de Gas Natural y Propano, CSA B.149.1 ylos cédigos locales. EN AUSTRALIA: La instalacin se debe realizar conforme al Cédigo de Instalacion de Gas AS 5601-2004 y 4563-2004. EN SUDAFRICA: La instalacion se debe realizar conforme a la norma SANS 10087-1 o SANS 827, segiin corresponda. NOTA: En el caso de que se requiera verficar la lama piloto, puede utilizar un espejo pequerio. Sie proporcionan servicios flexibles, estos deben cumplir los requisitos del cédigo para dicha instalacién, REQUISITOS DEL CODIGO ELECTRICO AAdvertencia Este equipo se debe conectaratierray todo eltendido de cables debe estar en conformidad con todos los cédigos locales y nacionales pertinentes. Consulte la placa de clasificaciones para conocer el voltaje adecuado. Es responsabilidad del usuario final proporcionar los medios de desconexién para cumplir con lo indicado Por la autoridad que tiene jurisdiccién. AAdvertencia ste equipo debe estar ubicado de tal forma que sea posible alcanzar el enchufe, a menos que se proporcionen otros medios de desconexién de la fuente de alimentacin (por ejemplo, un disyuntor o un interruptor de desconexisn). Cuando se instale, este equipo se debe conectat a tierra eléctricamente y su instalacién debe cumplir el Cédigo Eléctrico Nacional, ANSI-NFPA 70, iltima versién, las Instrucciones de instalacion del fabricante y los c6digos de construccin municipales locales pertinentes. EN CANADA: Todas las conexiones eléctricas se deben -alizar en conformidad con el Cédigo Eléctrico Canadiense, lltima version de CSA C22.2y los codigos locales. RESTO DE LOS PAISES: Regirdn los codigos eléctricos o de gas locales. 1. Se proporciona una proteccién contra los tirones. con cada horno, Los distribuidores internacionales proporcionan los enchufes y cables de alimentaci6n correspondientes para cada cliente 2. Hlinterruptor de desconexién de todos los polos debe tener une distancia de contacto abierta de 3mm (0:12. 3. Enlaparte posterior se proporciona una lengueta de tierra de conexién de igual potencial para evitar descargas eléctricas. Esto permite que los homos se conecten a un sistema de conexi6n a tierra externo. 4, Sise usa como un apilado doble o triple y cada horno posee su propio interruptor de desconexidn, todos los interruptores deben estar juntos. Numero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) n Instalacion Seccién 2 REQUISITOS DE ESPACIO ‘AAdvertencia Para evitar la inestabilidad del equipo, el area de instalacién debe tener la capacidad de soportar el peso. del producto y del equipo juntos. Ademas, se debe nivelar elequipodeladoa lado y de adelante hacia atrés. Debe haber un espacio libre de 152 mm (6") entre el horno y cualquier superficie combustible. En el caso de que otro equipo se encuentre al lado derecho del horno, se requiere un espacio libre minimo de 609 mm (24") entre el homo y el equipo. PARA TODOS LOS HORNOS: Debe haber un espacio libre de 6609 mm (24") en la parte posterior del horno para el acceso ppara mantenimiento, PARA HORNOS INSTALADO DE FORMA PERMANENTE: Un homo instalado de forma permanente (inmévil) requiere ‘un espacio libre minimo de 4 m (13) en el lado derecho, para permitir el retto, la impieza y el mantenimiento del transportador. NOTA: No instale estos hornos en ningiin area con una temperatura ambiente superior a 35 °C (95 °F). Silo hace la Unidad se danara REQUISITOS DE VENTILACION ‘SE REQUIERE UNA VENTILACION: Rigen los cédigos locales. Estos son la ‘autoridad que tiene jurisdiccién” como lo seftala fa NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION, INC. en a ultima version de la norma NEPA 96. Adicionalmente, ppara cumplir|o indicado en la norma NFPA 54 seccién 10.35.2, esta unidad se debe instalar con un interbloqueo de campana de ventilacion, que evite el funcionamiento del equipo cuando la campana de ventilacion esté apagada, Consulte a continuacién para obtener més informacion acerca dela ventilacion. Pautas de ventilacin Se requiere una campana de ventilacién para eliminar el ‘alor y los olores de coccién. En el caso de los hornos a «gas, también se requiere una campana de ventilacién para eliminar los productos de la combustion. La instalacién de la campana y del sistema de calefaccion, ventilacion yaire acondicionado debe cumpli los codigos locales para obtener la aprobacién de la autoridad que tiene jurisdiccién. Los requisitos pueden variar en todo el pais segtin la ubicacién por ciudad, provincia 0 condado y estado. Solicite informacién a la autoridad que tiene jurisdiccion para determinar los requisitos para su instalacion. (NOTA: Este horno se considera como de “servicio medio para homeado™ cuando se evala el cumplimiento de los requisitos de ventilacion del cédigo) Obtenga informacion y revise copias de los cédigos 0 documentos que se usarén para inspeccionar y aprobar su instalacién. Se debe contactar al proveedor de la campana de ventilacién y al contratista del sistema de calefaccin, ventilacion y aire acondicionado para obtener orientacién ‘Una campana de ventilacion y un sistema de calefaccion, ventilacin y aire acondicionado correctamente diseftados einstalados faciltara la aprobacion y reducira los costos; de mantenimiento del horno. El dueiio del horno es responsable de proporcionar una ventilacién correcta, Lacampana de ventilacién debe funcionar en armonia con el sistema de calefaccién, ventilacion y aire acondicionado del edificio. Normalmente requiere un escape de entre 45,3, 79,3 m/min (1600 y 2800 ft/min) 0 més con 70 % de aire de reposicion. (La eficiencia" de varios disefios de campana hhace que sea necesario especificar un rango de m?/min tan ampli). El aire de reposicion se debe proporcionar ‘mediante un disefto de campana o un sistema de «alefaccion, ventilacion y are acondicionado. Esto variaré con las campanas de los distintos fabricantes. Aviso Evite el flujo de aire por el tunel de coccion. El aire NO se debe dirigi sobre la parte delantera del horno o al costado del érea de coccién o hacia la parte posterior del horno. Sistema de ventilacion NOTA: Estos hornos se consideran como de'servicio medio para homeado" cuando se evalia el cumplimiento de los requisitos de ventilacién del cédigo. Esta informacién se muestra como una pauta para la ventilacin. 1. Las dimensiones que se muestran son para hornos sin repisas de extension. El extremo exterior del bastidor del transportador debe estar como minimo a 203 mm (6°) al interior de la cubierta, como se muestra. 2. Lavelocidad de captura alo largo del borde inferior de la cubierta debe ser de 15 m/min (50 ft/min) en los costados y la parte delantera. 3. Usefiltros en el area de escape posterior de la campana, como se muestra. 4, En el arranque, se debe revisar el nivel de CO alrededor del espacio del homo, debajo de la cubierta 5._ Este nivel debe ser < 10 ppm. Los hornos se deben centrar en el espacio dela cubierta de izquierda a derecha y desde adelante hacia atrds sies posible, 7. Serecomienda un espacio de 152 mm (6") en la parte posterior del horno para los servicios piblicos. 8. Serecomienda un 70 96 de aire de reposicion proporcionado al exterior de la cubierta, através de difusores metalicos perforados orientados hacia abajo: no hacia el horno, ubicado en le parte delantera, los costados o ambos. 9. Los difusores de aire ambiente no se deben dirigit sobte el homo y se deben posicionar a una distancia ‘minima de 914 mm (3) respecto del perimetro de la campana, para evitar que afecten al homo. n Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seecion 2 Instalacion. REQUISITOS DE SUJECION: TODOS LOS HORNOS ‘SOBRE RUEDAS A PELIGRO Las patas 0 las ruedas se deben instalar y atornillar completamente para evitar que se doblen. Cuando se instalen las ruedas, el peso de esta unidad haré que se mueva sin control en una superficie inclinade Estas unidades, cuando estén conectadas de forma permanente, se deben fijar 0 embridar para cumplir con todos los cédigos correspondientes, de tal manera ‘que no se transmita la tensién hacia el conducto de suministro elécttico, Laiinstalacion se debe realizar con un conector de gas que cumpla la Norma para Conectores de Equipos a Gas Moviles, ANSI 221.69 ultima version, y un dispositive de desconexion répida que cumpla la Norma para Dispositivos de Desconexién Répida para Uso con Gases Combustibles, ANSI 221.41 ultima version. EN CANADA‘ La instalacién se debe realizar con un conector de gas que cumpla el cSdigo canadiense CSA 6.16 tia version y dispositivos de desconexion répida que cumplan el cédigo canadiense CSA 6. iltima version. EN AUSTRALIA: La instalacion se debe realizar conforme al Cédigo de Instalacion de Gas AS 5601-2004 y 4563-2004. Laiinstalacion de la sujecion debe imitar el movimiento de los homnos sin depender del conector, el dispositivo de desconexisn répida o sus tuberias asociadas para limitar el movimiento del horno. + Sila sujecién se debe desconectar durante el ‘mantenimiento o la limpieza, esta se debe volver a conectar después de volver a colocar el horno en su posicién de instalacién original Procedimiento 1. Atornille la argolla de izada"B" del conjunto de cable en, eloorificio’ 2. Atomnille el cncamo"C" del conjunto de cable en el montante de la pated"D"o el anclaje de piso"e’ NOTA: El punto de instalacién es el mismo para hornos simples 0 apilados. ey Instalacion Las siguientes instrucciones fueron disefiadas como una guia para la preparacion de a instalacion de loshornos transportadores Impinger* serie 3240. Antes de nada, cada «aja se debe examinar antes de firmar el conocimiento de embarque para informar sobre cualquier dato visible ‘ocasionado por el camionero durante el transporte y contabilizar la cantidad correcta de caja. DESCARGA Cuando llega el horno, este debe constar de: 1. Una caja con el cuerpo del horno, el transportador, los distribuidores de calor, las bandejas para migas los. topes de bandejas. (Algunos modelos pueden traer el transportador embalado por separado). 2. Unpaquete con la estructura de soporte y parte superior. Se recomiende disponer de un dispositive de manipulacién dde materiales para la descarga, INO LEVANTE EXCESO DE PESO! ‘SIHAY DANOS APARENTES: ESTADOS UNIDOS Y CANADA: Se deben tomar las medidas para presentar una reclamacion contra el transportista, ya que las normas de comercio interestatales exigen que el consignatario inicie una reclamacién. ‘TODOS LOS ENVIOS HACIA OTROS PAISES: Las condiciones del fete se desarrollaran y extenderan caso a caso. se deben disponer instalaciones de almacenamiento adecuades y seguras para los hornos. Si es necesario, siempre protéjalos de las condiciones himedas y exteriores antes de la instalacién. DESEMBALAJE Después de descargar todas las cajas, bralas y retire las cubiertas plisticas, Inspeccione de inmediato si hay dafios ocultos. Si algo parece estar daftado, comuniquese inmediatamente con las personas adecuadas para presentar una reclamacién. Después de completar esta inspeccion, termine de desembalar el horno y el resto de los componentes. Asegurese de retirar el carton del recubrimiento de la cémara impelente. Traslade todos los componentes al interior cerca del rea de montaje, en el orden en el cual se van a montar EL HORNO SE DESPEJARA A TRAVES DE UNA ENTRADA, ‘DE 762.mm (30") MEDIANTE EL USO DEL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO: + Retire el transportador; consulte la seccién “Limpieza semana para obtener instrucciones. (Algunas unidades pueden traer el transportador embalado por separado). + _ Retire los tornillos de apriete manual y el deflector del lado izquierdo del horno, Numero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) B Instalacion Seccién 2 Aviso No levante los hornos con la caja de control. Levante solamente desde la cavidad principal del horno. Se pueden producir dafos en los controles del horno sise levanta porla caja de control. Desembale la unidad. Retire todos los componentes de los distribuidores de calor, el transportador y la puerta delantera, junto con las perillas de las cuatro puertas. La unidad se puede colocar en el lado izquierdo (opuesto a la caja de control) o de preferencia en el lado delantero (puerta), en una plataforma mévil de cuatro ruedas y despejaré una entrada de 762 mm (30°) Instala n de la valvula de gas manual Cuando instae la valvula de gas que se proporciona con el homo, se recomienda colocar primero un codo en la tuberia del horno. Esto permitiré conectar la manguera flexible fen una direccién hacia abajo y ast eliminar las posibles tensiones en la manguera. Conjunto de distribuidor de calor y estructura de soporte CONJUNTOS DE ESTRUCTURA DE SOPORTE 1. Enel caso de hornos con apilado simple: La estructura de soporte es un rectangulo de 1270 mm x 1016 mm (50°x 40’), Ajstela en su lugar con el lado de 1270 mm (50") orientado hacia afuera. Esta seré la parte delantera del horno. Los hornos sobre ruedas requieren un piso nivelado. NOTA: La parte superior del horno std embalada con la estructura de soporte del mismo. Retite la parte superior dela estructura de soporte antes del montaje. [= NP 4001 2. Ubicacién del horno: fetire el homo de la plataforma mavil ajtstelo en la estructura de soporte. El panel de control debe estar en la parte posterior derecha cuando usted mire el horno. Asegiirese de que el homo se apoye de lleno en la estructura de soporte y se ajuste completamente. En el caso de un horno simple, instale la parte superior. AAdvertencia Verifique que los cuatro soportes estén completamente montados en la puerta, La puerta debe estar completamente montada, como se muestra a continuacién, para evitar esiones durante la instalacién yel funcionamiento, m4 Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seecion 2 3. Cémo realizar un apilado doble: Laestructura de soporte es un recténgulo de 1270 mm 1016 mm (50" x 40°) Ajustela en su lugar con el lado de 1270 mm (50°) orientado hacia afuera. Esta seré la parte delantera del horno. Los homos sobre ruedas requieren un piso nivelado. NOTA: La parte superior del horno esta embelada con la estructura de soporte del mismo, Retire la parte superior dela estructura de soporte antes del montaje. NP 4001 A. Retire el primer horno de la plataforma mévil y ajlistelo en la estructura de soporte. El panel de control debe estar en la parte posterior derecha cuando usted mire el horno. Asegiirese de que el horno se apoye de lleno en la estructura de soporte y se ajuste completamente. Instalacion. Coloque el segundo homno en la parte superior del primer homo. Asegurese de que se apoye de lleno y se ajuste completamente. Los paneles de control vanen la parte posterior derecha. Ahora instale la parte superior del horno. ea a B a Numero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) 5 Instalacion 4, Como realizar un apilado triple: La estructura de soporte es un recténgulo de 1270 mm x 1016 mm (50° x 40"), Ajdstela en su lugar con el lado de 1270 mm. (60° orientado hacia afuera, Esta seré la parte delantera del horno. Los hornos sobre ruedas requieren un piso nivelado, NOTA: La parte superior del horno esta ‘embalada con la estructura de soporte del mismo. Retite la parte superior dela estructura de soporte antes del montaje. NUP 4003 para ruedas de 152 mm (6") NUP 4004 para ruedas de 102 mm (4°) A. Retire el primer horno de la plataforma movil y ajistelo en la estructura de soporte. El panel de control debe estar en la parte posterior derecha cuando usted mire el horno. Asegurese de que el horno se apoye de lleno en la estructura de soporte y se ajuste completamente: Seccién 2 B. Coloque el segundo y tercer horno en la parte superior del primer horno. Asegurese de que se apoyen de lleno y se ajusten completamente. Los paneles de control van en la parte posterior derecha, Ahora instale la parte superior. = eS CE E65 i Cs eS Cémo apilar una unidad 3240 en un horno 1400 © 1600: La unidad 3240 siempre se debe colocar en la parte superior de los hornos 1400 0 1600 y nunca al revés, Use el kit, numero de pieza 4014 para apilar sobre el homo 1400, y numero de pieza 4016 para apilar sobre un homo 1600. Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seecion 2 Instalacion. ‘CONJUNTOS DE DISTRIBUIDORES DE CALOR 1. Verifique que el soporte de retencién superior con la marca"T’esté arriba y que la marca 8 esté en el soporte de retencion inferior. 2. Antes de instalarlos soportes de retencién en los homes. asegiirese de ‘que se haya retirado todo cel material de embelaje del recubrimiento de la camara impelente Figura 1 Coloque boca abajo los soportes de retencién del distribuidor de calor para instalarlosy enganche cel pasador de retencion como se muestra, (Consulte la Figura 1). 3. Gite los soportes del distribuidor de calor hasta que las muescas en los soportes se ajusten cen los pasadores de retencién. (Consulte la Figura 2). 4, Monte los distribuidores Figura 2 de calor como se muestra cen las Figuras 3 y 4 5. Inserte la placa reguladora de calor, de modo que el peldaio ‘quede bajo el reborde de Ia carcasa del distribuidor de calor, y que la placa quede a ras con el borde lateral de a carcasa, 6. Deslice la cubierta en el Inserte el distribuidor de calor montado por la abertura de la puerta, comenzando por el lado izquierdo inferior. NOTA: El cliente DEBE indicarle en qué posicion se vaa colocar el distribuidor de calor montado para la aplicacién, Desiice el distribuidor de calor sobre la brida de la mara impelente para instalarlo en el horno y ajuste el soporte delantero. (Consulte las Figuras 6 y 7. ASEGURESE DE QUE EL DISTRIBUIDOR DE CALOR SE AJUSTE DE LLENO SOBRE LAS BRIDAS DE LA CAMARA, IMPELENTEY QUE LOS ORIFICIOS APUNTEN EN LA DIRECCION CORRECTA. Los distribuidores de calor superiores apuntan hacia abajo y los superiores hacia, arriba, (Consulte la Figura 8). Repita el paso 8 hasta que los ocho (8) dstribuidores de calor estén instalados. .Instale el transportador y las bandejas para migas antes del funcionamiento. ConsulteLimpieza semanal”en la Seccién 4 para obtener instrucciones. Instale la cubierta del motor como se muestra con los ppernos proporcionados. . Ahora est listo para conectar los servicios. Electricistas y plometos con licencia deben realizar este procedimiento. Consulte las secciones de especificaciones y"Requisitos de instalacion* para obtener més informacién. BE Figura 6 CATR SS lextremo pequefio para Figura 3 instalarla. (Consulte la Figura). Figura 4 Figura s Figura 8 Eléctrico 3240 de 60 Hz Eléctrico 3240 de 50 Hz Numero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) 7 Instalacion Seccién 2 Lista de verificacién para | TE Revise todas las conexiones de cableado, incluso los terminales de fabrica, antes de hacer funcionar el ‘equipo. Las conexiones se pueden soltar durante el envio y la instalacién. LISTA DE VERIFICACION ise mantienen los espacios libres correctos? att sistema de ventilacion cumple los requisitos? {Las patas y ruedas estan firmemente fjadas? 1 ita unidad esta nivelada? {Se instalé la sujecion para evitar movimientos sin AAdvertencia Después de completar cualquier trabajo de instalacién ‘0 mantenimiento, revise si hay fugas de gas antes de volver a poner el equipo en funcionamiento, Nunca use fosforos, velas 0 cualquier otra fuente de encendido para revisar si hay fugas. Si se detecta olor a gas, cierre cel suministro de gas hacia el equipo en la vilvula de corte principal y comuniquese inmediatamente con la compatia de gas local o una agencia de mantenimiento autorizada para solicitar mantenimiento. NO INTENTE HACER FUNCIONAR EL HORNO hasta que un técnico de servicio autorizado por la fabrica (FAS, por sus siglas en inglés) o un representante de mantenimiento de LIC. Lincoln Foodservice Products, haya inspeccionado completamente la instalacién y la conexién de servicio de los servicios pablicos (VERIFICACION EN EL ARRANQUE) Lincoln Foodservice Products, LC, exige este servicio para garantizar que el horno esté bien instalado y que funcione correctamente. La garantia entra en vigencia después de la verificacion de la instalacién correcta. La garantia no se aplicara siel homo se arranca y hace funcionar antes de que un técnico de servicio autorizado por la fabrica o un representante de mantenimiento de LLC, Lincoln Foodservice Products realice la “VERIFICACION EN EL ARRANQUE’ control? Lise realizaton todas las conexiones eléctricas ya lunidad ests conectada a terra? D1 écada horne tiene un interruptor de desconexién independiente? 7 ise revisaron todas las conexiones del cableado, incluidas ls conexiones de Fabrica? 0 ése probs el voltaje de suministro y se verificé que oincida con el voltaje de la placa de identificacion? Lise instals ta valvula de corte en la tuberfa de gas adelante dela unidad? ise ajusts ia presion de gas del distribuidor para que coincida con la clasificacion que se indica en la placa de identfcacion? 1 se probs si hay fugas en todas las conexiones de gas? 1 atos conjuntos de distribuidores de calory soportes de retencion estan correctamente instalados y posicionados? D1 éés correcta la tension de la correa? ise instalaron y fjaron los paneles de acceso? D ise realizs la prueba con vela de humo para verificar la capturade la campana? ise probs et correcto funcionamiento dela unidad? {El duefo recibis instrucciones para la correcta foperacién de la unidad? se ha entregado este manual al duefio de la tienda? Para CE Electric: Las cubiertas se instalaron correctamente segtin lo exige la aprobacin de CE, antes de hacer funcionar este horno? 78 Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seecion 2 Instalacion. Procedimientos de arranque PRUEBA CON VELA DE HUMO: VERIFICACION DEL SISTEMA DE VENTILACION Se realizaré una prueba con vela de humo para evaluar elrendimiento durante la verificacién en el arranque. La campana debe capturar todo el humo desde el horno. Esto es necesario para garantizar un correcto rendimiento del hhorno y eliminar las llamadas de servicio técnico adicionales, ue se presentan cuando las temperaturas ambiente son demasiado altas. Siempre, la temperatura ambiente alrededor del homo debe ser inferior a 35 °C (95°F) cuando la unidad esté en funcionamiento. En ciertas localidades, se requeriran otros métodos gaseosos o quimicos de deteccién de captura adecuada para cumplir lo indicado por la autoridad del cédigo local Configuracién del horno para esta prueba: + Esta prueba se debe realizar en el horno inferior de un sistema de varios hornos ode un solo horno. + Sedebe ret + Latemperatura del horno se debe ajustar y debe funcionar a 288 °C (550 *) Procedimianto de prueba: NOTA: Use la vela de humo Lincoln N° 369361 (en Australia se puede utilizar un métado de coloracién de aire alternativo). rel transportador. 1. Use guantes tetmorresistentes para evitar quemaduras enlas manos. 2. Coloque la vela de humo en un molde para pasteles de aproximadamente 200 mm x 200 mm x 50 mm (8° x8" x2") de profundidad o uno equivalente. 3. Abra la ventana de acceso opcional en la puerta del horno o inserte la vela por la abertura del transportador. 4. Encienda la mecha de la vela de humo y coloque inmediatamente el molde y la vela en el centro de la ‘avidad del homo, en la correa transportadora. (Cierre Ia puerta o ventana de acceso). 5. Observe el patrén del humo que sale de las aberturas del horno y cémo el sistema de ventilacién recolecta este humo. 6. Elsistema de ventilacion debe capturar todo el humo de! homo, /\Precaucion En el caso de los homos 2 gas 3240, use dos llaves para tubos cuando conecte los hornos a la tuberia de ‘925, para evitar fugas de gas y posibles riesgos para la seguridad. ‘AJUSTES DE LA PLACA DEFLECTORA DE LA CARCASA DEL DISTRIBUIDOR DE CALOR La carcasa del distribuidor de calor pose un deflector ‘montado en el interior para compensa el flujo de aire hacia laparte posterior y delantera del homo. Siel producto se cocina mas o menos en la parte posterior del horno en comparacién con la parte delantera, es posible que se deba ajustar el deflector de la carcasa del distribuidor de calor. Si se considera necesario ajustar el deflector de compensacién de aire, aseguirese de ajustar las ocho carcasas de distribuidor de aire en la misma abertura de ‘manera exacta. Determine si se requiere mas are (calor) en laparte posterior o delantera del horno y luego doble el deflector en la direccién correcta para abrir o cerrar dicho aire. Para obtener informacion adicional acerca de como ajustar la placa deflectora dela carcasa del distribuidor de calor, comuniquese con el Departamento de Servicio Tecnico de Lincoln al 1-844-724-2273. Numero de pieza 11020000499 Mod. B (1/17) 79 Seccion 3 Operaci6n sncnate pnt ncndid Monee Temperatura Mees Ten Mis sadica Pirereon) Mie Silalmina se eat nose aplican las instruciones para el funcionamiento preestablecdo, Informacion acerca del uso del horno Elhorno Impinger* funciona con chorros de aire calentado a alta velocidad ditigidos directamente a los alimentos. Ya que el aire es a fuente de calor, es eficaz incluso en alimentos delicados, En comparacién con los homo convencionales ¢, incluso, los hornos de conveccién, el tiempo de coccién de los productos en los hornos. transportadores Impinger* puede ser de dos a cuatro veces mas répidos. Varios factores pueden afectar el tiempo de coccién de cualquier producto especial, como: 1) el, ajuste de la temperatura del homo, 2) a velocidad del ‘transportador, 3) la posici6n de la placa requladora de calor en el horno y 4) los ajustes de los 2 deflectores en las aberturas del transportador. Loalentamos a experimentar con el homo y probar distintos ajustes de temperaturas y velocidades de correa. ‘Ademas, cambie la distribucién de las placas reguladoras de calor opcionales para intentar controlar la coccién del producto. Sila limina seve ast ls instrucciones para el funcionamiento preestablecda comienzan en la pagina 81 ci) El supervisor del lugar es responsable de asegurarse de que los operadores sean conscientes de los peligros relacionados con el funcionamiento de este equipo. AAdvertencia No trabaje alrededor del transportador si tiene el pelo largo, ropa suelta 0 joyas que cuelguen. Si se atrapan’ con la correa, se podtian provocat lesiones graves. AAdvertencia La parte delantera del horno esta caliente durante el funcionamiento. Se debe tener cuidado cuando se trabaje alrededor del horno. Cuando use la puerta de acceso delantera del horno, aseguirese de fijar la puerta de acceso en su ubicacién correcta cuando termine. No fijar la puerta podria provocar que la puerta se abra y generar quemaduras, Namero de pieza 11020000499 Mod, B (1/17) Seecion 3 Operacién Funcionamiento y programa: modelos) n (todos los INTRODUCCION: ENCENDIDO Y APAGADO Para el operador, el panel tiene modos de encendido, funcionamiento y menu de programa. Para encender el horno, encienda el interruptor de encendido. Para apagar el horno, apague el interruptor de encendido. DISENO DEL PANEL DELANTERO El panel delantero contiene cuatro (4) botones pulsadores. momenténeos: TEMPERATURA, TIEMPO, MAS y MENOS, También tiene una pantalla VED de 2 lineas x 16 caracteres. VALORES DE REFERENCIA DE TEMPERATURA Los hornos Digital Advantage tienen un valor de referencia, Para ingresar al modo de valor de referencia, mantenga presionados los botones TIEMPO y TEMPERATURA juntos durante 5 segundos. Cuando presione el boton TEMPERATURA la pantalla mostrard el ajuste actual Presionar los botones MAS o MENOS subiré o bajara la temperatura al juste deseado. En el modo de arados Fahrenheit la temperatura se ajusta en incrementos de 5 grados. Cuando esté en modo de arados Centiarados, el ajuste de temperatura se realiza en incrementos de 1 WELBILT” Wwww.weLsiLr.com ‘welbit proporciona equpos ysoluiones ders en industri alos pracpals chefs de mundo y 2 os operadoces de adanas 0 empresas indapendientes en desrrllo. Nuestros diseis de vanguard las tctces de eiciencla productive func found, ls emprenedn del operedory = paves culinars grail conccimiento Todor nuestros productos cuontan con al repaid de Ki *, nuestro revo de piesa, roparacin y mercado secundaria, PcoNVOTHERM! —EITKITCHEN™ B® GARLAND P uncoun Pntencor Pune

También podría gustarte