Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Kaco TL3-manual
Kaco TL3-manual
Manual de instalación
para personal técnico electricista
autorizado
Índice
1 Notas generales.......................................... 4 7.5 Conexión del grupo FV........................................ 27
1.1 Acerca de esta documentación..........................4 7.6 Conexión de las interfaces..................................31
1.2 Características de diseño...................................... 5 7.7 Sellado del área de conexión............................34
2 Seguridad................................................... 6 7.8 Arrancar el inversor..............................................34
2.1 Uso previsto.............................................................. 7 8 Configuración y funcionamiento............ 35
2.2 Características de protección.............................. 7 8.1 Controles..................................................................35
2.3 Normas de seguridad y cumplimiento 8.2 Puesta en marcha del inversor.........................38
regulatorio................................................................. 7
8.3 Arranque inicial......................................................38
3 Descripción del sistema FV........................ 8
8.4 Estructura del menú.............................................39
3.1 Resumen de funcionamiento.............................8
8.5 Supervisión del inversor.....................................43
4 Características técnicas ............................ 11
8.6 Restablecer un evento de arco.........................45
4.1 Configuración del nivel de disparos para
apagar el inversor...................................................13 8.7 Realización de una actualización de
software................................................................... 46
4.2 Configuración del nivel de disparos para
detener el inversor.................................................13 9 Mantenimiento y solución de
problemas................................................. 47
5 Transporte y entrega................................14
9.1 Inspección visual...................................................47
5.1 Entrega...................................................................... 14
9.2 Limpieza exterior del inversor..........................47
5.2 Transporte................................................................ 14
9.3 Apagar el inversor para su
6 Montaje del inversor.................................15 mantenimiento y solución de problemas....47
6.1 Desembalaje........................................................... 16 9.4 Fallos......................................................................... 48
6.2 Montaje......................................................................17 9.5 Mensajes en la pantalla y del LED "Fallo"...... 51
7 Instalación del inversor........................... 19 10 Servicio técnico........................................ 55
7.1 Apertura del área de conexión (inversor 11 Desconexión/desensamblaje.................. 56
con caja de DSFV)................................................. 19
11.1 Desconexión del inversor...................................56
7.2 Apertura del área de conexión (inversor
sin caja de DSFV)...................................................20 11.2 Desinstalación del inversor................................56
1 Notas generales
1.1 Acerca de esta documentación
ADVERTENCIA
La manipulación incorrecta del inversor puede ser peligrosa
›› INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
›› Para poder instalar y utilizar el inversor con seguridad, primero debe haber leído y debe comprender el
manual de servicio.
Este manual se refiere a nuestro modelo de inversor y sus instrucciones deben seguirse durante toda la instalación y el
mantenimiento.
PELIGRO
Peligro inminente
Ignorar esta advertencia provocará directamente daños personales graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Peligro potencial
Ignorar esta advertencia podría provocar daños personales graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN
Riesgo leve
Ignorar esta advertencia provocará lesiones personales leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales
Ignorar esta advertencia provocará daños materiales.
ATENCIÓN
Notas e información útil
a) Acciones de un solo paso o acciones que pueden b) Instrucciones de acciones de varios pasos que deben
realizarse en cualquier orden: realizarse en un orden específico:
↻↻ Requisitos previos para la acción o acciones (opcional si se llevaron a cabo anteriormente)
"" Realice esta acción. 1. Realice esta acción.
"" (Acciones adicionales, si corresponde) 2. (Acciones adicionales, si corresponde)
»» Resultado de la acción o acciones (opcional) »» Resultado de la acción o acciones (opcional)
2 Seguridad
PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después de
apagar y desconectar el inversor. El grupo fotovoltaico (FV), las desconexiones del sistema FV y los
portafusibles seguros al tacto continúan cargados con tensiones letales.
Si el DSFV está desconectado de las fuentes de CA y CC, los terminales de los inversores quedan
abiertos, y el inversor se puede quitar y reemplazar sin que haya carga de tensión.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan cuando
reciben tensión.
Únicamente el operador autorizado puede abrir, instalar y hacer mantenimiento al inversor.
›› Mantenga el inversor cerrado durante el funcionamiento de la unidad.
›› Tenga cuidado de no tocar los cables ni los terminales cuando encienda o apague la unidad.
›› No realice ninguna modificación al inversor.
ADVERTENCIA
Los puntos de disparo antiisla no estándares podrían dañar los dispositivos conectados.
›› La empresa de servicios públicos de electricidad debe aprobar cualquier cambio a la frecuencia antiisla
predeterminada y a los límites de disparo de tensión.
ATENCIÓN
A fin de cambiar los valores predeterminados de los ajustes de disparo antiisla, se debe acordar lo
siguiente con el operador de la red de suministro eléctrico:
• Se requiere la autorización explícita de la empresa de servicios públicos de electricidad.
• El operador de la empresa de servicios públicos de electricidad especificará los nuevos valores que se
utilizarán en concordancia con el propietario del sistema.
• Cuando se utiliza la configuración de códigos de país México, los puntos de disparo estándares exceden
los límites predeterminados de la norma IEEE 1547 basados en los requisitos de la Comisión Federal de
Electricidad (CFE).
ATENCIÓN
KACO new energy no acepta ningún riesgo de pérdida de la producción que resulte de arcos detectados,
ya sean falsas alarmas u ocurrencias reales.
KACO new energy no se hace responsable de ningún daño debido a incendio o daños en los arcos,
independientemente del estado de la detección de un arco en el grupo fotovoltaico conectado. Esto
podría incluir, entre otros factores, fallas en arcos paralelos, módulos, estanterías u otros equipos asocia-
dos mantenidos incorrectamente.
Usted es responsable de que se cumplan las normas y reglamentaciones en vigor.
• No permita que el personal no autorizado se acerque al inversor y al sistema fotovoltaico.
• Complete todas las instalaciones eléctricas de acuerdo con los códigos eléctricos locales y el Código Eléctrico Nacional
(NEC, del inglés National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
• Para garantizar la seguridad de funcionamiento, procure una puesta a tierra adecuada, un dimensionamiento correcto
de los conductores y una protección adecuada contra cortocircuitos.
• Respete las indicaciones de seguridad que se indican en el inversor y en este manual de servicio.
• Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o inspección, apague todas las fuentes de tensión y asegúrelas
contra la reconexión accidental.
• Durante la realización de mediciones con presencia de tensión en el inversor:
–– No toque las conexiones eléctricas.
–– Quítese todas las joyas de los dedos y las muñecas.
–– Asegúrese de que el equipo de comprobación sea seguro.
• Cuando trabaje en el inversor, colóquese encima de una superficie aislada mientras este esté encendido.
• Las modificaciones realizadas en los alrededores del inversor deben ser conformes a la normativa local y nacional.
• Cuando trabaja en el grupo FV, también es necesario desconectar la tensión de CC con el desconector de CC, además
de desconectar el grupo FV de la red.
ADVERTENCIA
Peligro potencial
›› Únicamente el personal autorizado que esté calificado para manipular clasificaciones de tensión de CC y
CA deberá instalar o
›› hacer mantenimiento a este equipo. Existen riesgos letales que pueden resultar en lesiones graves o
incluso la muerte.
Utilice el inversor únicamente con una conexión permanente a la red eléctrica pública.
Cualquier uso diferente o que sobrepase estos límites se considerará contrario a lo previsto. Esto incluye:
• Utilización móvil.
• Uso en salas con riesgo de explosión.
• Uso en salas con una humedad superior al 95 %.
• Funcionamiento fuera de la especificación prevista por el fabricante.
• Funcionamiento independiente.
1 1
2 2
3 7 8
4
5 6
Figura1: Inversor con desconexión del sistema FV (DSFV) inte- Figura2: Inversor sin desconexión del sistema FV (DSFV)
grado integrado
Referencias
1 Panel del operador 5 ICFA y medidor de facturación (dentro del DSFV)
2 Tapa para los terminales de los puertos 6 Orificios de conexión de CA/CC
3 Interruptor de desconexión de CC 7 Conexión de CC
4 Interruptor de desconexión de CC 8 Conexión de CA
3.1.4 Puertos
Los puertos y el servidor web se configuran en el menú Configuración.
El inversor tiene los siguientes puertos de comunicación y supervisión remota:
Puerto Ethernet
La supervisión puede realizarse directamente en la unidad mediante el puerto Ethernet integrado. Para tal fin, la unidad
cuenta con un servidor web local instalado.
Para supervisar un sistema que consta de varios inversores, recomendamos utilizar un sistema de registro y supervisión
de datos externos. El puerto Ethernet está preparado para conectarse a la Web de Powador.
Puerto RS485
Utilice esta variante de supervisión si no puede comprobar el funcionamiento del sistema in situ con regularidad; por
ejemplo, si su lugar de residencia se encuentra muy alejado del sistema. Para conectar el puerto RS485, póngase en
contacto con un electricista autorizado.
Para supervisar el sistema FV mediante el puerto RS485, KACO new energy ofrece varios dispositivos de supervisión sola-
res.
En caso de falla del inversor en un grupo de inversores, solo el puerto RS485 enviará también los datos para la supervi-
sión.
Puerto USB
La conexión USB del inversor es un toma tipo A. El puerto USB se encuentra en la placa de conexión, en la parte inferior
del inversor, debajo de una cubierta.
La especificación de la conexión USB es para obtener 100 mA de potencia. Utilice el puerto USB para leer los datos de
funcionamiento almacenados y cargar las actualizaciones de software utilizando una memoria USB con formato FAT32.
Puerto S0 (opcional)
El puerto S0 transmite impulsos entre un contador de impulsos y una unidad de medida de tarificación. Se trata de una
salida de transistor galvánicamente aislada. Está diseñada de acuerdo con la norma DIN EN 62053-31:1999-04 (dispositivos
de salida de impulsos para contadores electromecánicos y electrónicos).
La tasa de impulsos del puerto S0 se puede elegir en tres intervalos unitarios (500, 1000 y 2000 impulsos/kWh).
Obtenga la tarjeta de interfaz opcional a través de nuestro servicio en KACO new energy.
4 Características técnicas
Producto: KACO blueplanet 2.0 TL1 3.0 TL1 4.0 TL1 5.0 TL1
Especificaciones eléctricas de CC
Tensión de entrada máxima de CC (VCC) 600
Rango de servicio de potencia pico máxima 190-510 140-510 185-510 235-510
de CC (MPP) (VCC)
Rango de servicio de CC (VCC) 125-550
Tensión de inicio mínima de CC (VCC) 150
Corriente de servicio máxima de CC por 1 x 11 2 x 11 2 x 11 2 x 11
canal (ADC)
Corriente de servicio máxima de CC por 1 x 13,2 2 x 13,2 2 x 13,2 2 x 13,2
canal (ADC)
Inversión de corriente de fuente de entrada 0
máxima (ADC)
Protección de sobrecarga de entrada de CC sí, tensión y corriente durante el servicio
Terminales de entrada de CC / tamaño del US39 = portafusibles FV AWG 14 - 6
conductor US3A = Phoenix Sunclix AWG 13 - 9
Especificaciones eléctricas de CA
Potencia de salida continua máxima de CA 2.000 3.000 4.000 4600 a 208 V
(W) 4800 a 220 V
5000 a 240 V
Eficiencia ponderada CEC (%) > 97
Tensión nominal del CA / 208 V con / sin N /
rango de servicio L a Neutro (VCA) 220V con / sin N /
240 V con / sin N /
Corriente de salida continua de CA (A) 8,3 a 240 V 12,5 a 240 V 16,7 a 240 V 20,0 a 240 V
9,1 a 220 V 13,6 a 220 V 18,2 a 220 V 21,8 a 220 V
9,7 a 208 V 14,5 a 208 V 19,2 a 208 V 22,0 a 208 V
Frecuencia nominal / rango (Hz) 60 / 60,5 a 59,3
Factor de potencia 1 - 0,3 (ind/cap)
% total de distorsión harmónica < 0,5
Pérdidas en modo de reposo (W) US3A < 4,0 W / US39 < 4,6 W
Protección contra cortocircuitos de CA Ninguna
Terminales de entrada de CA / tamaño del US39 = portafusibles de CA AWG 14 - 6 / Terminal Bl. 20 - 6 AWG
conductor US3A = Phoenix PRC-5-FC-FS6 15 - 9 AWG
Falla de salida máxima de CA 380* / 254 / 0,09 (ms) (89,2 µs)
corriente (A) y m de duración
unidad elevadora de tensión integrada
Tabla2: Datos eléctricos * El valor está basado en la descarga del condensador de filtro.
Desconexión del sistema FV (DSFV) 2.0 TL1 3.0 TL1 4.0 TL1 5.0 TL1
Desconexión de CC integrada Según el tipo de inversor (consulte Tabla1 en la página 4)
Dispositivo de desconexión de CC Interruptor giratorio visible y accesible desde afuera de la cubierta
25 A, polo de 2/4, interruptor en carga, positiva y negativa
Clasificaciones de desconexión de CC
(según el tipo de inversor)
Dispositivos de protección contra sobreco-
Según el tipo de inversor (consulte Tabla1 en la página 4)
rriente de CC (DPST)
Provisión de LOTO de CC LOTO es posible
5 Transporte y entrega
5.1 Entrega
Cada inversor sale de nuestra fábrica con los componentes eléctricos y mecánicos en perfecto estado. Un embalaje
especial garantiza la seguridad durante el transporte. La empresa de transporte es responsable de los daños que ocurran
durante el envío.
Volumen de suministro
• 1 inversor
• 1 kit de instalación
• Conjunto de documentación (manuales de instrucción para el operador y el personal electricista autorizado)
5.2 Transporte
ADVERTENCIA
Peligro de golpes, riesgo de rotura del inversor
›› Embale el inversor de forma segura para transportarlo.
›› Transporte el inversor con cuidado tomándolo por las asas de sujeción de la caja.
›› No someta el inversor a sacudidas.
Para transportar el inversor de forma segura, utilice las aberturas de transporte que se encuentran en la caja de cartón.
Pared
• Con suficiente capacidad de carga
• Accesible para la instalación y el mantenimiento
• Hecha de materiales resistentes al calor (hasta 194 °F/90 °C)
• Resistente al fuego
• Distancia mínima durante la instalación: consulte Figura9 en la página 17 y Figura10 en la página 18.
PRECAUCIÓN
Utilice los accesorios de fijación adecuados.
›› Solo utilice los accesorios de montaje suministrados.
›› Monte el inversor en posición vertical sobre una pared vertical únicamente.
›› Para un montaje libre, se permite una inclinación de 20º.
ATENCIÓN
Reducción de la potencia debido a la acumulación de calor.
Si no se respetan las distancias mínimas recomendadas, el inversor podrá tener regulación de potencia y
un cierre de protección en caso de ventilación insuficiente y calor asociado.
›› Mantenga las distancias mínimas.
›› Provea la suficiente disipación del calor.
<20°
Figura5: Instrucciones para el montaje de pared (inversor Figura6: Instrucciones para el montaje en la pared
con DSFV)
6.1 Desembalaje
PRECAUCIÓN
El inversor es muy pesado. Existen riesgos de lesiones.
›› Preste atención al peso, al centro de gravedad más alto y a las áreas para levantar la unidad.
›› Seleccione una ubicación y una base de montaje adecuadas.
›› Utilice el material de montaje correspondiente o el que viene con la base para montar el inversor.
›› El inversor siempre debe llevarse entre 2 personas.
1
2 4
3 4
5
1
5
2
Referencias
1 Caja 4 Centro de gravedad del inversor
2 Objetos de protección 5 Áreas para levantar la unidad
3 Inversor
6.2 Montaje
Distancia desde el techo 19,69 in [500 mm] 9,53 in
Distancia desde otro inversor 27,56 in [700 mm] [242 mm] ncein
ta 2 l
d0is,1wal m]
to m
3m
m
[3
1
2
5,91 in
[150 mm]
20,58 in
[15 keyhole
mm]
0,5915inmm
15 [522,8 mm]
0m
m
m
0m
25
15
9,84 in 0m
m
[250 mm]
5,91 in
[150 mm]
11,8 in 3
[299,75 mm]
7,24 in
[184 mm]
Distancia desde el techo 19,69 in [500 mm]
Distancia desde otro inversor 27,56 in [700 mm]
Referencias
1 Orificios de alineación para amurar la unidad (2x) 3 Orificios de desenganche (4x) (carcasa de protec-
ción)
2 Tornillos de montaje (6x)
500 mm
2 in
700 mm
0,1 m]
m
5,91 in [3
[150 mm]
3
15
[15 mm]
0m
0,59 in
m 19,57 in
[497 mm]
4,76 in
[121 mm]
m
2 0m
25
15
9,84 in 0m
[250 mm]
m
5,91 in
[150 mm]
500 mm
1
700 mm
Referencias
1 Cubierta 3 Tornillos de montaje (3x)
2 Orificios de alineación para amurar la unidad (2x) 4 Orificios de desenganche (1x) (carcasa de protec-
ción)
5
1 2 3 4
Figura11: Desconecte y abra la desconexión del sistema fotovoltaico (DSFV) Figura12: Área de conexión
Referencias
1 Tornillos de montaje (2x) 4 Cubierta
2 Tornillos de montaje para la cubierta del DSFV (4x) 5 Área de conexión del DSFV - CC/CA
3 Cubierta para el DSFV 6 Interfaces del área de conexión
ATENCIÓN
Instale el inversor de acuerdo con la norma NFPA 70 y los requisitos locales adicionales.
1 2 3
Figura13: Desensamble la cubierta Figura14: Retire la cubierta Figura15: Retire el deslizador
Referencias
1 Tornillos de montaje (2x) 3 Deslizador
2 Cubierta
1,97 In
(50mm)
0,47 In
(12mm)
0,31 In
(8mm)
1 2 3 4 5 4
Figura16: Ensamblaje del enchufe Figura17: Prepare el cable Figura18: Conecte los hilos
CLICK !
30
6,5 Nm
1 Nm
CLICK !
Figura19: Ajuste el tornillo del Figura20: Empuje el portacontactos Figura21: Ajuste el prensacable
portacontactos para meterlo en el recinto
rmin 4 x d
d
Referencias
1 Prensacable 4 Portacontactos
2 Sello 5 Hilos
3 Recinto
PRECAUCIÓN
Peligro con riesgo de daños al inversor debido a la asignación incorrecta de contactos
Daños al inversor a causa de conectar los hilos de acuerdo con la rotulación del enchufe.
›› Consulte el tipo de conexión a la red local.
›› Conecte los cables al enchufe de contacto según el tipo de conexión a la red, de acuerdo con el dia-
grama que se muestra más abajo.
240V
L1
120°
180°
=
L2 120V N 120V L1 ~ 240V 240V
=
~
2 1
= 2 1
~
3 N 120° 120°
3 N L3 240V L2
GND/PE =
GND/PE ~
L1 L1
120° 120°
= = =
~ 208V 208V ~ 208V 208V
=
~ ~
N
2 1 2 1
120° 120°
120° 120°
3 N L3 208V L2
3 N L3 208V L2
=
GND/PE ~ =
GND/PE ~
ADVERTENCIA
Peligro de golpes, riesgo de rotura del inversor
›› No conecte el inversor a las redes eléctricas Delta de 480 V o WYE de 480 V o 277 V.
ATENCIÓN
Respete los radios de flexión permitidos durante el diseño, ya que el grado de protección podría peligrar si
las fuerzas de flexión son demasiado grandes (consulte Figura23).
Alivie las cargas mecánicas antes del conector enchufable (por ejemplo, empleando abrazaderas).
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si las conexiones vivas se tocan.
›› Desconecte el inversor de todas las fuentes de alimentación antes de insertar el cable de potencia de la
red a la unidad.
PRECAUCIÓN
Riesgo de incendio
La protección insuficiente contra sobrecorriente puede aumentar el riesgo de incendio.
›› Realice la conexión solo a un circuito que cuente con una protección contra sobrecorriente del circuito
ramal, de acuerdo con el código eléctrico nacional ANSI/NFPA 70.
›› 15 A (posible tamaño del fusible 10 A)
* Calificación del DPST sin cambios con el DSFV
Se recomienda una caída de tensión del circuito de CA del 2 % o menos para tendidos de más de 60 pies desde el punto de aco-
plamiento común (PCC). Los cálculos de ampacidad del conductor de CA están basados en la norma NFPA 70 y otros requisitos
adicionales.
ATENCIÓN
Esta unidad está provista de límites de disparo ajustables y se puede agregar más de 30 kW en un solo
punto de conexión común.
ATENCIÓN
La instalación deberá indicar los métodos de cableado de acuerdo con la norma NFPA 70 y otros requisitos
locales adicionales.
Utilice solo conductores de cobre.
ATENCIÓN
Cuando la impedancia del circuito de CA a la conexión del suministro eléctrico es alta, la tensión en los
terminales de la red del inversor aumentará durante el suministro del servicio. El inversor supervisa esta
tensión y, si el valor supera el valor umbral específico del país, el inversor se desconectará con un mensaje
de error.
›› Se recomienda una caída de tensión del circuito de CA del 2 % o menos para tendidos de más de 60 pies
desde el punto de acoplamiento común (PCC).
›› Los cálculos de ampacidad del conductor de CA están basados en la norma NFPA 70 y otros requisitos
adicionales.
Los cables de conexión de la red se conectan del lado derecho del área de conexión.
Inverter
AC Input
MPP MPP
tracker 2 tracker 1
L2 G L1 N
N P N P
PSD
AB 1 2
AC Input
(-N1+P1)(-N2+P2)
PV1 +
PV2 +
PV1 -
PV2 -
Figura28: Terminales de conexión para cables de CA/CC (DSFV con ICFA y medidor de consumo eléctrico)
ATENCIÓN
Se debe proporcionar una protección de circuitos ramales de CA de acuerdo con la norma NFPA 70 y otros
requisitos locales.
La protección máxima se indica en el capítulo de notas y precaución 7.3.1 en la página 23.
Si los requisitos locales prescriben el uso de un disyuntor de corriente residual, KACO requiere que se
utilice un AFI (disyuntor de corriente residual sensible a todo tipo de corrientes) del tipo A.
DC
1 2 3
Figura29: Terminales de conexión para cables de CA/CC
Referencias
1 Interruptor de desconexión de CC 3 Conector de CA
2 Conector de CC para grupo FV 5
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si las conexiones vivas se tocan.
›› Desconecte por completo todas las fuentes de alimentación del inversor antes de conectarse a la red.
›› Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que el dispositivo esté aislado de la red pública de suministro
eléctrico y de la fuente de alimentación del sistema.
Secciones transversales de conductores y protección de fusibles recomendadas para cables de conexión de CA
para cableado fijo.
Si las longitudes de los cables no exceden los 20 m, utilice las secciones transversales especificadas del conductor. Si las
longitudes de los cables son mayores, se precisarán secciones transversales mayores.
Modelo Sección transversal Protección de fusibles: fusibles de seguridad gL
del conductor
o disyuntores automáticos comparables
KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 14-6 AWG 25 A para la sección transversal del conductor 6 AWG
Tabla5: Secciones transversales de conductores y protección de fusibles recomendadas para cables de conexión de CA.
NOTA
Si la resistencia es grande, es decir, si la longitud de cable en el lado de la red es grande, la tensión de los
terminales de red del inversor aumentará durante el servicio de alimentación. El inversor vigila esta
tensión.
Si la tensión supera el valor límite específico de país para sobretensión de red, el inversor se desconecta.
›› Asegúrese de que las secciones transversales del conductor sean suficientemente grandes o que las lon-
gitudes de los cables sean lo suficientemente cortas.
NOTA
En la etapa final de instalación, se debe proporcionar una unidad de desconexión de CA. Esta unidad de
desconexión debe instalarse de tal manera que se pueda acceder a ella en cualquier momento y sin obs-
trucciones.
Si es necesario instalar un disyuntor de corriente residual debido a la especificación de la instalación, se
debe usar un disyuntor de corriente residual de tipo A.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Nunca desconecte el conector bajo carga.
›› Antes de desconectar el conector de CA, desconecte por completo todas las fuentes de alimentación del
inversor.
›› Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que el dispositivo esté aislado de la red pública de suministro
eléctrico y de la fuente de alimentación del sistema.
B
A
PELIGRO
Peligro de muerte por tensiones de contacto.
›› Durante la instalación: Desconecte eléctricamente la CC positiva y la CC negativa de la puesta a tierra
(PE).
›› Desenchufar sin haber desconectado antes el inversor del generador FV puede provocar daños para la
salud o deterioros en el inversor.
ATENCIÓN
La potencia total de la unidad sigue estando limitada. Si se conecta una entrada con un valor mayor de
P(CCmáx)/2, la potencia de entrada máxima de la segunda entrada se reduce en consecuencia. Asegúrese
de que la potencia máxima de entrada no sea superada.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si las conexiones vivas se tocan. En presencia de radiación,
llega tensión de CC a los extremos abiertos de los cables de CC.
›› No toque los extremos abiertos de los cables.
›› Evite los cortocircuitos.
Desconexión de CC Desconexión de CC
UMPP
UMPP
UMPP
n1 = n2 n1
Figura34: Conexión estándar recomendada Figura35: Conexión recomendada con cortocircuitos del
seguidor MPP B no utilizado
NOTA
Si uno de los seguidores MPP (A o B) no se utiliza, se debe cortocircuitar ya que, de otro modo, pueden
producirse fallos en el autotest y el servicio de alimentación no queda garantizado. El cortocircuito de un
seguidor MPP no produce ningún daño al dispositivo.
De forma general, siempre se debe elegir la conexión estándar recomendada o la conexión de entrada en
paralelo antes de cortocircuitar un seguidor MPP y dejarlo sin utilizar.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si las conexiones vivas se tocan. En presencia de radiación,
llega tensión de CC a los extremos abiertos de los cables de CC.
›› No toque los extremos abiertos de los cables.
›› Evite los cortocircuitos.
MPP MPP
tracker 2 tracker 1
L2 G L1 N
P = Red, 12 AWG UL 1015, 600 V N P N P
X2 X1
(-N1+P1)(-N2+P2)
PV1 +
PV2 +
PV1 -
PV2 -
Figura36: Terminales de conexión para cables de CC positivos y negativos (por ejemplo, KACO blueplanet 5.0 TL3 (2 MPPT).
A B
1 2
Referencias
A Seguidor MPP A B Seguidor MPP B
1 Conexiones de CC positivas y negativas 2 Conexiones de CC positivas y negativas
ATENCIÓN
La topología de construcción de la línea de productos KACO es la de un inversor no aislado (sin transfor-
mador).
Las normas UL1741 y NFPA 70 no requieren un conductor de electrodo de puesta a tierra (GEC) ni un punto
de conexión de electrodo a tierra para los inversores no aislados.
UL1741 y NFPA solo requieren un terminal GEC en el inversor si el inversor establece la puesta a tierra del
sistema FV. Los inversores no aislados no conectan el sistema FV a tierra.
La Sección 690.47 de la norma NFPA 70 2011 sobre los electrodos de puesta a tierra contiene aclaraciones
significativas sobre las revisiones
arriba mencionadas. En la Sección 690.47, se establece que todos los sistemas fotovoltaicos deben tener
un sistema de electrodos de puesta a tierra, y se detallan varios métodos de cumplimiento.
También se presentó un diálogo sobre los códigos para 2014, en el que se agrega una aclaración adicional
que indica que los sistemas fotovoltaicos conectados a tierra pueden cumplir con los requisitos de puesta
a tierra del equipo mediante el sistema de puesta a tierra de equipos de CA sin la necesidad de un GEC de
CC o de un sistema de puesta a tierra.
Dentro de los inversores, se proporciona un terminal de puesta a tierra opcional, como se muestra en la Figura 15. Conecte
a tierra la carcasa del inversor, si es necesario, en el punto de puesta de tierra previsto para ello en el recinto de conexio-
nes del inversor. Está marcado con el símbolo .
ATENCIÓN
A la hora de tender los cables de conexión de interfaz, recuerde que una distancia insuficiente entre los
cables de CC o de CA puede provocar interferencias en la transmisión de datos.
Ethernet INV
Optional Optional Optional
ERR USB RS485 OFF
A B GND A B GND HL HL
Figura38: Área de conexión: Conexión y asignación de las interfaces (inversor con caja DSFV)
Ethernet INV
ERR USB Optional Optional RS485 Optional OFF
A B GND A B GND HL HL
Figura39: Área de conexión: Conexión y asignación de las interfaces (Inversor sin DSFV)
ATENCIÓN
Distintos fabricantes interpretan de forma diferente la norma en la que se basa el protocolo RS485. Tenga
en cuenta que las designaciones de los hilos (- y +) para los hilos A y B puede ser diferente según el
fabricante.
ATENCIÓN
El cálculo de la eficiencia mediante la medición de los valores de tensión y corriente no produce valores
aceptables a causa de las tolerancias de los dispositivos de medición. Estos valores de medición sirven
exclusivamente para supervisar el funcionamiento básico del sistema.
Hilo B (+)
Hilo B (+)
Hilo A (-)
Hilo A (-)
"" Utilice un cabe de datos trenzado y apantallado. Recomendación (utilizando virolas)
–– LI2YCYv (TP) negro para el tendido en el exterior y en tierra 2 x 2 x 0,5
–– LI2YCY (TP) gris para el tendido en recintos secos y húmedos 2 x 2 x 0,5
↻↻ Las entradas de CA, de CC y del circuito de comunicación deben fabricarse con el
tamaño comercial de 1/2 a 1 in KO. KACO requiere que se utilice la conexión de conduc-
tos herméticos UL 514B en la entrada del conducto.
1. Pase el cable de conexión a través del orificio.
2. Conecte el cable de conexión a los terminales de conexión previstos (Figura38 en la
página 31).
3. Conecte lo siguiente para todos los inversores y al registrador de datos, como se indica a
continuación:
–– Hilo A (-) con hilo A (-) e Figura41: Asignación de
–– Hilo B (+) con hilo B (+) (consulte Figura40 en la página 32) cables de par
trenzado
4. Active la resistencia terminal en la unidad terminal.
ATENCIÓN
Utilice un cable de red apropiado de la categoría 5. La longitud máxima de un segmento de red es de 100
m. Asegúrese de que el cable tenga la asignación correcta. La conexión Ethernet del inversor soporta
Auto-Sensing. Puede utilizar tanto cables de conexión Ethernet cruzados como conectados 1:1.
NOTA
La salida digital del Powador protect solo se puede utilizar con el inversor KACO apropiado. Si se utilizan
dispositivos de otros fabricantes o en combinación con inversores KACO, se deberán usar disyuntores
acopladores de bus como mínimo para desconectar los dispositivos de otros fabricantes.
1
2
3
4
GND
D01
terminal marcado con "INV-" del primer inversor.
5. Conecte los demás inversores entre sí como se indica a continuación:
Figura43: Powador-
–– Hilo A (+) con hilo A (+) e hilo B (-) con hilo B (-). protect
6. Ajuste el accesorio de cables.
7. Después de la puesta en funcionamiento: Active el soporte técnico del Powador-protect
desde el elemento "Powador-protect" del menú de parámetros.
8 Configuración y funcionamiento
8.1 Controles
El inversor cuenta con una pantalla LCD retroiluminada y tres LED de estado. El inversor se opera con 6 teclas.
5
1
2
6
4 7
Figura44: Panel de control
Referencias
1 LED de "Funcionamiento" 5 Tecla de cuatro direcciones
2 LED de "Alimentación" 6 Tecla "Intro"
3 LED de "Falla" 7 Tecla "ESC"
4 LCD
ATENCIÓN
Según las tolerancias de los elementos de medición, los valores medidos e indicados no siempre corres-
ponden a los valores reales. Sin embargo, los elementos de medición garantizan el máximo rendimiento
solar.
Debido a esas tolerancias, los rendimientos diarios y totales que se muestran en pantalla pueden variar
hasta en un 15 % respecto de los valores del medidor de alimentación del operador de la red, ya sea según
KACO Powador-web o según una solución de supervisión de un tercero.
Una vez que se enciende y se pone en marcha correctamente, el inversor muestra la ventana de inicio (escritorio). Si se
encuentra en el menú y no pulsa ninguna tecla de control durante 2 minutos, el inversor vuelve al escritorio.
Para obtener información sobre el arranque inicial, consulte la Sección 8.2 en la página 38.
1 6
7
2
8
3
4
5
Figura45: Escritorio
Referencias
1 Fecha actual 6 Barra de estado
2 Potencia actual 7 Hora actual
3 Indicador de menú 8 Indicador de alimentación
4 Rendimiento diario
5 Rendimiento anual
ATENCIÓN
El menú de puesta en marcha solo aparece un vez que todas las conexiones de los circuitos de CA y CC se
completan correctamente. No aparecerá cuando se reinicie el inversor. La configuración del país solo se
puede cambiar en el menú de parámetros protegido por contraseña. Los otros ajustes también se pueden
cambiar en
el menú de configuración estándar.
ATENCIÓN
La secuencia de los ajustes necesarios para la puesta en marcha inicial se encuentra en el asistente de
configuración.
ATENCIÓN
La secuencia de los ajustes necesarios para la puesta en marcha inicial se encuentra en el asistente de
configuración.
Navegación
"" Para seleccionar un ajuste, pulse las teclas con la flecha hacia arriba y hacia abajo.
"" Para seleccionar el siguiente elemento del menú, pulse la tecla Intro.
"" Para volver al último elemento seleccionado del menú, pulse la tecla ESC.
"" Realice los ajustes necesarios.
En el último elemento del menú, pulse la tecla Intro.
»» Ya completó la configuración inicial. El inversor se pone en marcha.
Configuración inicial
"" Seleccione el idioma del menú.
"" Seleccione el país para la instalación.
"" Seleccione el tipo de red o la directiva para el área local.
"" Establezca la fecha y la hora.
"" Confirme la configuración del tipo de red.
"" Active el disyuntor por falla de arco (ICFA) y confirme el número de seguidores observados (según el tipo de inver-
sor (consulte „Tabla1 en la página 4))
ATENCIÓN
Una vez que se haya completado correctamente la configuración, el asistente de configuración no se
volverá a abrir automáticamente cuando el inversor vuelva a ponerse en marcha. La configuración del país
solo se puede cambiar en el menú de parámetros protegido por contraseña. Los otros ajustes también se
pueden cambiar en el menú de configuración.
Referencias
1 Pantalla del nivel de menú (0, 1, 2, 3) 3 Menú activo (por ejemplo, menú principal)
2 Designación del menú activo 4 Elementos de menú del nivel de menú inmediatamente
inferior
0 1 2 3
Menú “Measure- "" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
ments” (Mediciones) Intro.
Muestra la tensión, el amperaje y la potencia de CC según el número de
0 1 2 3
Generador
seguidores MPP disponibles.
Muestra la tensión, el amperaje y la potencia de CA según la selección de
0 1 2 3
Red eléctrica supervisión de la red. (Consulte el menú de parámetros "Grid mon. 3-ph.",
Supervisión de red trifásica)
Temperatura de la
0 1 2 3
Muestra la temperatura en la carcasa del inversor.
unidad
0 1 2 3
Contador de rendi- Muestra el rendimiento ten kWh.
miento "" Restablezca el contador mediante la tecla "Reset" (Restablecer).
0 1 2 3
Rendimiento hoy Muestra el rendimiento del día en curso.
0 1 2 3
Rendimiento total Muestra el rendimiento total hasta el momento.
0 1 2 3
Contador de horas de Muestra el tiempo de funcionamiento en horas.
funcionamiento "" Restablezca el contador mediante la tecla "Reset".
Tiempo de funciona-
0 1 2 3
Muestra el tiempo de funcionamiento del día en curso.
miento hoy
Tiempo de funciona-
0 1 2 3
Muestra el tiempo de funcionamiento total.
miento total
0 1 2 3
Vista de datos de "" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
registro Intro.
Muestra gráficamente los datos de funcionamiento registrados.
1. Seleccione el valor de medición que se debe visualizar.
Mediciones soportadas:
• Potencia de red P(red)
• Potencia de CC por ramal P(PV) 1-2
0 1 2 3
Vista diaria • Tensión de CC por ramal U(PV) 1-2
• Temperatura de la unidad
2. Seleccione una fecha.
3. Pulse la tecla Intro.
»» En la pantalla se muestran los datos seleccionados.
"" Pulse cualquier tecla para volver al menú anterior.
Muestra gráficamente los datos de funcionamiento registrados.
1. Seleccione un mes.
0 1 2 3
Vista mensual 2. Pulse la tecla Intro.
»» En la pantalla se muestran los datos seleccionados.
"" Pulse cualquier tecla para volver al menú anterior.
Muestra gráficamente los datos de funcionamiento registrados.
1. Seleccione un año.
0 1 2 3
Vista anual 2. Pulse la tecla Intro.
»» En la pantalla se muestran los datos seleccionados.
"" Pulse cualquier tecla para volver al menú anterior.
En este menú, puede exportar los datos de funcionamiento guardados a un
dispositivo de almacenamiento USB conectado.
↻↻ Ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB al inversor.
0 1 2 3
Guardar en USB 1. Seleccione los datos que desee exportar (año, mes o día) con la tecla de
4 direcciones.
2. Pulse la tecla Intro.
»» El inversor escribe los datos en el dispositivo USB.
0 1 2 3
Menú "" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
"Settings" (Ajustes) Intro.
0 1 2 3
Idioma "" Seleccione el idioma que desee para la interfaz de usuario.
0 1 2 3
conductor neutro "" Seleccione si está conectado el conductor neutro.
0 1 2 3
Número de puntos de "" Especifique el número de puntos de apoyo para la curva característica
apoyo de potencia reactiva.
0 1 2 3
1.º, 2.º ...punto de "" Defina la tensión, la potencia y el tipo de desfase para los puntos de
poyo apoyo.
Menú
"" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
0 1 2 3
"Information" (Infor-
Intro.
mación)
0 1 2 3
Tipo de inversor Muestra el nombre del tipo de inversor.
0 1 2 3
Número de serie Muestra el número de serie del inversor.
ATENCIÓN
También puede acceder al servidor web del inversor a través de Internet. Para ello, son necesarios más
ajustes de la configuración de red, especialmente en el router de Internet.
Especialmente en el caso de que se conecte vía Internet, recuerde que la comunicación con el inversor
tiene lugar mediante una conexión no codificada.
Una vez que se lo llama, el servidor web muestra información sobre el inversor, y también sobre los datos de rendimiento
actuales. El servidor web admite la visualización de los siguientes datos de medición y de rendimiento:
• Potencia de alimentación • Potencia del generador
• Estado • Tensión del generador
• Potencia de red • Temperatura de la unidad
• Tensión de la red • Modo de supervisión de la red
Para visualizar y exportar datos de rendimiento, proceda como se indica a continuación:
Exportación de datos
1. De corresponder, filtre los datos de visualización.
2. Seleccione, si corresponde, el período de visualización (vista diaria, mensual, anual o total).
3. Pulse la tecla "Export data" (Exportar datos).
4. Guarde el archivo.
ATENCIÓN
Independientemente de los datos de visualización que se hayan seleccionado en el área "Select display",
un archivo de exportación siempre contiene todos los datos de medición y rendimiento disponibles del
período seleccionado.
ATENCIÓN
Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA y CC esté activada. En este estado operativo, solo es
posible actualizar todos los componentes del inversor a la versión de software más reciente.
PRECAUCIÓN
Daños al inversor
La actualización puede fallar si la fuente de alimentación se interrumpe durante el proceso de actualiza-
ción.
Algunas partes del software o piezas del propio inversor se pueden dañar.
»» No interrumpa la fuente de alimentación de CC y CA durante el proceso de actualización.
»» No retire el dispositivo USB durante el proceso de actualización.
La actualización puede tardar varios minutos. El LED de "Funcionamiento" parpadea durante el proceso de actualización.
El inversor puede reiniciarse varias veces. La actualización estará cargada por completo cuando en la pantalla se muestre
el escritorio.
El inversor entonces vuelve al modo de alimentación. Puede comprobar que la actualización se realizó correctamente a
través del menú:
ATENCIÓN
Encomiende al instalador la comprobación periódica del funcionamiento correcto del inversor.
PRECAUCIÓN
Destrucción de la conexión de CC
Los terminales de conexión se pueden destruir debido a la formación de arcos si se desconectan bajo
carga.
›› Es imprescindible observar que la secuencia de desconexión se realice en el orden correcto.
9.4 Fallos
9.4.1 Procedimiento
PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después de
apagar y desconectar el inversor.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan.
"" En caso de fallo, notifique al personal técnico electricista autorizado y aprobado por el operador de la
red de distribución o al servicio de KACO new energy.
"" El operador solo puede llevar a cabo las acciones marcadas con una B.
"" En caso de fallo de corriente, espere hasta que el sistema se reinicie automáticamente.
"" Si el fallo se prolonga, notifíquelo al personal técnico electricista.
El fusible de la La capacidad del Si la radiación es alta, el inversor excede su corriente nominal por un
línea salta. fusible de la línea período breve, según el grupo FV.
es muy baja.
"" Utilice un fusible previo del inversor algo mayor que la corriente E
de alimentación máxima (consulte el capítulo "Instalación").
"" Si el fallo de red se prolonga, póngase en contacto con el E
operador de la red.
Daños en el Si el fusible de la línea salta de inmediato cuando el inversor se
hardware del activa en modo de alimentación (transcurrido el período de inicio),
inversor. puede tratarse de daños en el hardware del inversor.
"" Póngase en contacto con el servicio de KACO para probar el E
hardware.
En el inversor se Fallos en la red. El inversor sigue funcionando normalmente sin perder rendimiento,
muestra un valor aun cuando se muestra un valor pido diario incorrecto. El valor se
pico diario restablece durante la noche.
imposible.
"" Para restablecer el valor de inmediato, apague el inversor y E
vuelva a encenderlo desconectándolo de la red, y desconecte la
CC.
El rendimiento Tolerancias de los Los elementos de medición del inversor se seleccionaron de forma
diario no coincide elementos de que quede garantizado el máximo rendimiento. Debido a esas
con el rendi- medición del tolerancias, los rendimientos diarios indicados pueden variar hasta
miento indicado inversor. en un 15 % de los valores del medidor de alimentación.
en el medidor de
"" Ninguna acción. -
alimentación.
El inversor está • La tensión del • La tensión o la potencia del grupo FV no son suficientes para
activo, pero no grupo es suministrar tensión (la radiación solar es insuficiente).
suministra demasiado baja. • Antes de iniciar el proceso de alimentación, el inversor comprueba
tensión a la red. • La tensión de la los parámetros de la línea. Los tiempos de encendido varían según
Pantalla: "Waiting red o la tensión el país conforme a la norma y la directiva vigente y pueden llegar a
for feed-in" del grupo FV es ser de varios minutos.
(Esperando inestable. • Posiblemente, la tensión inicial se ajustó incorrectamente.
alimentación)
"" Si fuera necesario, ajuste la tensión inicial en el menú Parámetros. E
Tabla5: Solución de problemas
O = Acción del operador.
E = Únicamente el personal técnico electricista autorizado puede realizar la tarea indicada.
K = Únicamente un empleado de servicio de KACO new energy, Inc. puede realizar la tarea indicada.
FS 130 Fallo en módulo La alimentación repetida de un espectro "" Notifique al perso- E/K
ICFA de autoprueba de prueba de arcos en el sensor no se nal técnico electri-
reconoció. cista autorizado o
La función de autoprueba de ICFA está al servicio de KACO.
activa permanentemente.
FS 131- Fallo de arco en La detección de arco se activó debido a "" Notifique al perso- E
133 DC1/DC2/DC3 una conexión eléctrica defectuosa o la nal técnico electri-
formación de un arco superficial con aisla- cista autorizado.
miento defectuoso.
Tabla6: Estado de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla.
10 Servicio técnico
Prestamos especial atención a la calidad y durabilidad de nuestros inversores, empezando incluso en la fase de desarrollo
del producto. Más de 60 años de experiencia en el sector de los convertidores de potencia secundan esta filosofía.
Sin embargo, y pese a todas las medidas de aseguramiento de la calidad, es posible que se produzcan fallos en situacio-
nes excepcionales. En esos casos, KACO new energy, Inc. lo ayudará en la medida de lo posible. KACO new energy, Inc.
hará todo lo que esté en sus manos para solucionar este tipo de fallos de manera rápida y con la menor burocracia
posible.
Si necesita solucionar algún problema relacionado con uno de nuestros productos KACO, llame a nuestro teléfono de
atención al cliente. Tenga preparada la siguiente información para que podamos prestarle una ayuda rápida y eficiente.
11 Desconexión/desensamblaje
11.1 Desconexión del inversor
PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después de
apagar y desconectar el inversor.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan.
En presencia de radiación, llega tensión de CC a los extremos abiertos de los cables de CC. Si los cables de
CC se desconectan durante una carga, se pueden formar arcos.
›› Es imprescindible observar que la secuencia de desconexión se realice en el orden correcto.
›› Después de desconectar, espere 30 minutos como mínimo antes de trabajar en el inversor.
›› Cuando trabaje en módulos fotovoltaicos, además de desconectarse de la red, desconecte siempre el
interruptor principal de CC.
Desconectar la tensión de la red no es suficiente.
Secuencia de desconexión
3. Desconecte la tensión de la red desactivando los disyuntores externos.
4. Desconecte el grupo FV mediante la desconexión de CC.
PELIGRO Los cables de CC siguen vivos.
"" Verifique la ausencia de tensión en los terminales de conexión de la red.
12 Reciclado y eliminación
Tanto el inversor como el embalaje de transporte correspondiente están compuestos en su mayor parte por materiales
reciclables.
KACO hace todo lo posible para garantizar que sus proveedores sigan los procesos de fabricación con bajo contenido en
carbono, tal como hace KACO. No siempre es posible, pero si tiene alguna pregunta con respecto a nuestros productos o
a los componentes de nuestros productos, no dude en comunicarse con +1 866 KACO SOLAR.
Dispositivo
Los inversores defectuosos y los accesorios no deben desecharse con la basura doméstica. Asegúrese de que la unidad
vieja y sus accesorios se desechen correctamente. La mayoría de las zonas cuentan con plantas públicas de desechos y
reciclaje de residuos electrónicos. Póngase en contacto con KACO al +1 866 KACO SOLAR para solicitar información sobre
el reciclaje de residuos electrónicos en su zona.
Embalaje
Asegúrese de que el embalaje de transporte se recicle.