Está en la página 1de 60

KACO blueplanet 2.0 - 5.0 TL1


Manual de - DSFV, ICFA interno
instrucciones
• Personal técnico
electricista autorizado


Manual de instalación
para personal técnico electricista
autorizado

Índice
1 Notas generales.......................................... 4 7.5 Conexión del grupo FV........................................ 27
1.1 Acerca de esta documentación..........................4 7.6 Conexión de las interfaces..................................31
1.2 Características de diseño...................................... 5 7.7 Sellado del área de conexión............................34
2 Seguridad................................................... 6 7.8 Arrancar el inversor..............................................34
2.1 Uso previsto.............................................................. 7 8 Configuración y funcionamiento............ 35
2.2 Características de protección.............................. 7 8.1 Controles..................................................................35
2.3 Normas de seguridad y cumplimiento 8.2 Puesta en marcha del inversor.........................38
regulatorio................................................................. 7
8.3 Arranque inicial......................................................38
3 Descripción del sistema FV........................ 8
8.4 Estructura del menú.............................................39
3.1 Resumen de funcionamiento.............................8
8.5 Supervisión del inversor.....................................43
4 Características técnicas ............................ 11
8.6 Restablecer un evento de arco.........................45
4.1 Configuración del nivel de disparos para
apagar el inversor...................................................13 8.7 Realización de una actualización de
software................................................................... 46
4.2 Configuración del nivel de disparos para
detener el inversor.................................................13 9 Mantenimiento y solución de
problemas................................................. 47
5 Transporte y entrega................................14
9.1 Inspección visual...................................................47
5.1 Entrega...................................................................... 14
9.2 Limpieza exterior del inversor..........................47
5.2 Transporte................................................................ 14
9.3 Apagar el inversor para su
6 Montaje del inversor.................................15 mantenimiento y solución de problemas....47
6.1 Desembalaje........................................................... 16 9.4 Fallos......................................................................... 48
6.2 Montaje......................................................................17 9.5 Mensajes en la pantalla y del LED "Fallo"...... 51
7 Instalación del inversor........................... 19 10 Servicio técnico........................................ 55
7.1 Apertura del área de conexión (inversor 11 Desconexión/desensamblaje.................. 56
con caja de DSFV)................................................. 19
11.1 Desconexión del inversor...................................56
7.2 Apertura del área de conexión (inversor
sin caja de DSFV)...................................................20 11.2 Desinstalación del inversor................................56

7.3 Establecer las conexiones eléctricas 11.3 Desmontaje del inversor.....................................56


(inversor con caja de DSFV)...............................23 12 Reciclado y eliminación........................... 57
7.4 Establecer las conexiones eléctricas
(inversor sin caja de DSFV).................................25

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 3


Notas generales

1 Notas generales
1.1 Acerca de esta documentación
ADVERTENCIA
La manipulación incorrecta del inversor puede ser peligrosa
›› INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
›› Para poder instalar y utilizar el inversor con seguridad, primero debe haber leído y debe comprender el
manual de servicio.
Este manual se refiere a nuestro modelo de inversor y sus instrucciones deben seguirse durante toda la instalación y el
mantenimiento.

Tipo de modelo - Versión EE. UU. Características especiales


KACO blueplanet 2.0 TL1 M1 WM OD US3A Estándar
KACO blueplanet 2.0 TL1 M1 WM OD US39 Caja de DSFV, ICFA interno

KACO blueplanet 3.0 TL1 M2 WM OD US3A Estándar


KACO blueplanet 3.0 TL1 M2 WM OD US39 Caja de DSFV, ICFA interno

KACO blueplanet 4.0 TL1 M2 WM OD US3A Estándar


KACO blueplanet 4.0 TL1 M2 WM OD US39 Caja de DSFV, ICFA interno

KACO blueplanet 5.0 TL1 M2 WM OD US3A Estándar


KACO blueplanet 5.0 TL1 M2 WM OD US39 Caja de DSFV, ICFA interno
Tabla1: Tipos de inversores

1.1.1 Otros documentos aplicables


Durante la instalación, respete todas las instrucciones de montaje e instalación correspondientes a los componentes y
demás partes del sistema. Estas instrucciones se suministran junto con los distintos componentes y demás partes del
sistema.
Visite http://www.kaco-newenergy.com/service/warranty para registrar su sistema y obtener el servicio basado en la
garantía. Si se incluye una copia de la tarjeta de garantía en el manual de servicio, podrá usarla para registrar el sistema.

1.1.2 Almacenamiento de los documentos


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. El presente manual y los demás documentos relacionados deben guardarse cerca del
sistema y deben estar disponibles siempre que se necesiten.

Página 4 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Notas generales

1.2 Características de diseño


1.2.1 Símbolos utilizados en este documento

Símbolo de riesgo general Riesgo de incendio o explosión

Alta tensión Riesgo de quemaduras

Personal técnico electricista autorizado


Las tareas indicadas con este símbolo solo pueden llevarse a cabo a
través de un electricista autorizado.

1.2.2 Descripción de las instrucciones de seguridad

PELIGRO
Peligro inminente
Ignorar esta advertencia provocará directamente daños personales graves o incluso mortales.

ADVERTENCIA
Peligro potencial
Ignorar esta advertencia podría provocar daños personales graves o incluso mortales.

PRECAUCIÓN
Riesgo leve
Ignorar esta advertencia provocará lesiones personales leves o moderadas.

PRECAUCIÓN
Riesgo de daños materiales
Ignorar esta advertencia provocará daños materiales.

1.2.3 Descripción de la información adicional

ATENCIÓN
Notas e información útil

1.2.4 Descripción de las instrucciones de acciones


Instrucciones de las acciones

a) Acciones de un solo paso o acciones que pueden b) Instrucciones de acciones de varios pasos que deben
realizarse en cualquier orden: realizarse en un orden específico:
↻↻ Requisitos previos para la acción o acciones (opcional si se llevaron a cabo anteriormente)
"" Realice esta acción. 1. Realice esta acción.
"" (Acciones adicionales, si corresponde) 2. (Acciones adicionales, si corresponde)
»» Resultado de la acción o acciones (opcional) »» Resultado de la acción o acciones (opcional)

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 5


Seguridad

2 Seguridad
PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después de
apagar y desconectar el inversor. El grupo fotovoltaico (FV), las desconexiones del sistema FV y los
portafusibles seguros al tacto continúan cargados con tensiones letales.
Si el DSFV está desconectado de las fuentes de CA y CC, los terminales de los inversores quedan
abiertos, y el inversor se puede quitar y reemplazar sin que haya carga de tensión.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan cuando
reciben tensión.
Únicamente el operador autorizado puede abrir, instalar y hacer mantenimiento al inversor.
›› Mantenga el inversor cerrado durante el funcionamiento de la unidad.
›› Tenga cuidado de no tocar los cables ni los terminales cuando encienda o apague la unidad.
›› No realice ninguna modificación al inversor.

ADVERTENCIA
Los puntos de disparo antiisla no estándares podrían dañar los dispositivos conectados.
›› La empresa de servicios públicos de electricidad debe aprobar cualquier cambio a la frecuencia antiisla
predeterminada y a los límites de disparo de tensión.

ATENCIÓN
A fin de cambiar los valores predeterminados de los ajustes de disparo antiisla, se debe acordar lo
siguiente con el operador de la red de suministro eléctrico:
• Se requiere la autorización explícita de la empresa de servicios públicos de electricidad.
• El operador de la empresa de servicios públicos de electricidad especificará los nuevos valores que se
utilizarán en concordancia con el propietario del sistema.
• Cuando se utiliza la configuración de códigos de país México, los puntos de disparo estándares exceden
los límites predeterminados de la norma IEEE 1547 basados en los requisitos de la Comisión Federal de
Electricidad (CFE).

ATENCIÓN
KACO new energy no acepta ningún riesgo de pérdida de la producción que resulte de arcos detectados,
ya sean falsas alarmas u ocurrencias reales.
KACO new energy no se hace responsable de ningún daño debido a incendio o daños en los arcos,
independientemente del estado de la detección de un arco en el grupo fotovoltaico conectado. Esto
podría incluir, entre otros factores, fallas en arcos paralelos, módulos, estanterías u otros equipos asocia-
dos mantenidos incorrectamente.
Usted es responsable de que se cumplan las normas y reglamentaciones en vigor.
• No permita que el personal no autorizado se acerque al inversor y al sistema fotovoltaico.
• Complete todas las instalaciones eléctricas de acuerdo con los códigos eléctricos locales y el Código Eléctrico Nacional
(NEC, del inglés National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
• Para garantizar la seguridad de funcionamiento, procure una puesta a tierra adecuada, un dimensionamiento correcto
de los conductores y una protección adecuada contra cortocircuitos.
• Respete las indicaciones de seguridad que se indican en el inversor y en este manual de servicio.
• Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o inspección, apague todas las fuentes de tensión y asegúrelas
contra la reconexión accidental.
• Durante la realización de mediciones con presencia de tensión en el inversor:
–– No toque las conexiones eléctricas.
–– Quítese todas las joyas de los dedos y las muñecas.
–– Asegúrese de que el equipo de comprobación sea seguro.

Página 6 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Seguridad

• Cuando trabaje en el inversor, colóquese encima de una superficie aislada mientras este esté encendido.
• Las modificaciones realizadas en los alrededores del inversor deben ser conformes a la normativa local y nacional.
• Cuando trabaja en el grupo FV, también es necesario desconectar la tensión de CC con el desconector de CC, además
de desconectar el grupo FV de la red.

2.1 Uso previsto


El inversor convierte la energía de CC renovable limpia en energía de CA, para posteriormente exportarla (suministrarla) a
la red eléctrica.
Los modelos 2.0-5.0 TL1 M1/2 WM OD US__ diseñados, probados y enumerados en la UL 1741, CSA-C22.2 N.° 107.1.01 y la
NFPA 70.

ADVERTENCIA
Peligro potencial
›› Únicamente el personal autorizado que esté calificado para manipular clasificaciones de tensión de CC y
CA deberá instalar o
›› hacer mantenimiento a este equipo. Existen riesgos letales que pueden resultar en lesiones graves o
incluso la muerte.
Utilice el inversor únicamente con una conexión permanente a la red eléctrica pública.
Cualquier uso diferente o que sobrepase estos límites se considerará contrario a lo previsto. Esto incluye:
• Utilización móvil.
• Uso en salas con riesgo de explosión.
• Uso en salas con una humedad superior al 95 %.
• Funcionamiento fuera de la especificación prevista por el fabricante.
• Funcionamiento independiente.

2.2 Características de protección


Para su seguridad, las siguientes funciones de supervisión y protección están integradas en el inversor KACO blueplanet
2.0-5.0 TL1:
• Lesiones o muerte por sobretensión/varistores para proteger a los semiconductores de potencia de transiciones de alta
energía del lado de la red y el grupo FV
• Supervisión de temperatura del disipador de calor
• Filtros CEM para proteger al inversor de interferencias en la red de alta frecuencia
• Varistores conectados a tierra del lado de la red para proteger al inversor de pulsos de sobrecarga
• Detección de isla de acuerdo con las normas IEEE 1547.1 y VDE 0126-1-1
• Interruptor de circuito por falla de arco (ICFA) de acuerdo con la Sección 690.11 del Código Eléctrico Nacional.

2.3 Normas de seguridad y cumplimiento regulatorio


La línea de productos se evaluó y cuenta con certificación de los laboratorios de prueba reconocidos a nivel nacional con-
forme a las siguientes características de seguridad y cumplimiento regulatorio:
2.0-5.0TL1 M2 WM OD US__
UL 1741-1:1999 Rev. Mayo de 2007 X NFPA 70 X
CSA 22.2 N.° 107-1:2001 Rev 2006 X UL 1699B (AFDI de CC) X
Norma IEEE 1547-2003 X UL 1998 X
Norma IEEE 1547,1-2005 X Directiva sobre compatibilidad electromagnética con X
clase B (Directiva del Consejo 2004/108/EC)
Normas de FCC 47 CFR Parte 15 XDirectiva sobre baja tensión (Directiva del Consejo X
2006/95/EC)
El inversor blueplanet cuenta con protección completa en el teclado contra sobrecorriente, sobretemperatura y antiisla.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 7


Descripción del sistema FV

3 Descripción del sistema FV


3.1 Resumen de funcionamiento
El sistema FV genera energía de CA limpia a partir de la luz solar. El grupo FV absorbe la energía de la luz solar, y produce
energía de CC. El papel del inversor consiste en maximizar la cantidad de energía de CC invertida en CA y exportada a la
red de suministro eléctrico durante el suministro en modo de servicio.
El suministro en proceso comienza con la exposición de la suficiente luz solar al grupo FV para los niveles mínimos
específicos de corriente y tensión. La cantidad de energía disponible para el inversor está directamente relacionada con la
cantidad de luz solar que absorbe el grupo FV.

3.1.1 Diseño del inversor

Versión US39 Versión US3A

1 1

2 2

3 7 8
4

5 6
Figura1: Inversor con desconexión del sistema FV (DSFV) inte- Figura2: Inversor sin desconexión del sistema FV (DSFV)
grado integrado
Referencias
1 Panel del operador 5 ICFA y medidor de facturación (dentro del DSFV)
2 Tapa para los terminales de los puertos 6 Orificios de conexión de CA/CC
3 Interruptor de desconexión de CC 7 Conexión de CC
4 Interruptor de desconexión de CC 8 Conexión de CA

3.1.2 Componentes mecánicos


Interruptor de desconexión de CC
El interruptor de desconexión de CC se encuentra en la parte inferior del inversor. Este se utiliza para desconectar el inver-
sor del generador FV para llevar a cabo tareas de mantenimiento.
Desconexión del inversor del generador FV
"" Cambie los interruptores de desconexión de CC de 1 (ON/Encendido) a 0 (OFF/Apagado).

Conexión del inversor al generador FV


"" Cambie los interruptores de desconexión de CC de 0 (OFF/Apagado) a 1 (ON/Encendido).

Página 8 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Descripción del sistema FV

3.1.3 Funciones eléctricas


Relé de señal de fallo
El inversor cuenta con un contacto de relé A sin potencial integrado. Este contacto se cierra en cuanto se produce una
falla durante el servicio.

3.1.4 Puertos
Los puertos y el servidor web se configuran en el menú Configuración.
El inversor tiene los siguientes puertos de comunicación y supervisión remota:

Puerto Ethernet
La supervisión puede realizarse directamente en la unidad mediante el puerto Ethernet integrado. Para tal fin, la unidad
cuenta con un servidor web local instalado.
Para supervisar un sistema que consta de varios inversores, recomendamos utilizar un sistema de registro y supervisión
de datos externos. El puerto Ethernet está preparado para conectarse a la Web de Powador.

Puerto RS485
Utilice esta variante de supervisión si no puede comprobar el funcionamiento del sistema in situ con regularidad; por
ejemplo, si su lugar de residencia se encuentra muy alejado del sistema. Para conectar el puerto RS485, póngase en
contacto con un electricista autorizado.
Para supervisar el sistema FV mediante el puerto RS485, KACO new energy ofrece varios dispositivos de supervisión sola-
res.
En caso de falla del inversor en un grupo de inversores, solo el puerto RS485 enviará también los datos para la supervi-
sión.

Puerto USB
La conexión USB del inversor es un toma tipo A. El puerto USB se encuentra en la placa de conexión, en la parte inferior
del inversor, debajo de una cubierta.
La especificación de la conexión USB es para obtener 100 mA de potencia. Utilice el puerto USB para leer los datos de
funcionamiento almacenados y cargar las actualizaciones de software utilizando una memoria USB con formato FAT32.

Entrada de “Inversor apagado”


Si Powador-protect se instala como protección central del sistema y la red, una señal digital puede iniciar la desconexión
a prueba de fallos de los inversores Powador adecuados de la red pública, en lugar de los disyuntores acoplados. Para ello,
los inversores del sistema fotovoltaico deben estar conectados a Powador-protect. Para obtener información sobre la ins-
talación y el uso, consulte este manual, el manual de Powador-protect y las instrucciones de uso de Powador-protect en el
sitio web de KACO.

Puerto S0 (opcional)
El puerto S0 transmite impulsos entre un contador de impulsos y una unidad de medida de tarificación. Se trata de una
salida de transistor galvánicamente aislada. Está diseñada de acuerdo con la norma DIN EN 62053-31:1999-04 (dispositivos
de salida de impulsos para contadores electromecánicos y electrónicos).
La tasa de impulsos del puerto S0 se puede elegir en tres intervalos unitarios (500, 1000 y 2000 impulsos/kWh).
Obtenga la tarjeta de interfaz opcional a través de nuestro servicio en KACO new energy.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 9


Descripción del sistema FV

3.1.5 Componentes principales de un sistema FV


Grupo FV Grupo FV

Conexión del circuito Conexión del circuito de CC


de CC
Inversor Inversor
con/sin ICFA con/sin ICFA

Protección del circuito ramal Protección del circuito ramal


de CA de CA
Uso de carga
del cliente

Medidor de Medidor de suministro


referencia
KWh KWh

Interruptor de des- Interruptor de desconexión


conexión del suministro eléctrico
del suministro eléc-
trico

Punto de conexión de la red


Figura3: Ilustración de sistema FV con dos inversores
Un resumen de los componentes
Grupo FV
Los grupos FV constan de módulos fotovoltaicos conectados en serie y paralelos. Cada conjunto conectado en serie se
denomina una cadena. Las propiedades eléctricas del grupo FV se determinan por la cantidad de módulos FV que hay en
una cadena, y cuántas cadenas están conectadas en paralelo.
Conexión del circuito de CC
El grupo FV comprende circuitos FV individuales, y cada circuito contiene un conductor positivo y uno negativo. Los cir-
cuitos FV individuales están conectados en paralelo en un punto de conexión del circuito de CC. Los circuitos de corriente
continua pueden conectarse ya sea fuera del inversor o dentro del inversor como se muestra en Figura3 en la página 10.
ICFA (según el tipo de inversor)
Un interruptor de circuito por falla de arco (ICFA, del inglés arc-fault circuit inverter) es un dispositivo destinado a propor-
cionar protección contra los efectos de las fallas de arco mediante el reconocimiento de las características únicas para la
formación de arcos y mediante la interrupción de la energía en el circuito cuando se detecta una falla de arco. Además
de reconocer las características de formación de arcos, un disyuntor de un ICFA ramal/alimentador tiene una protección
contra cortocircuitos.
Estos dispositivos también tienen protección contra sobrecargas para el circuito. La sobrecarga prolongada del circuito
produce el calentamiento, que posteriormente daña el aislamiento de los conductores y puede causar posibles daños al
equipo y a otros componentes del circuito eléctrico.
Medidor de suministro
La empresa de suministro eléctrico especifica e instala el medidor de suministro. Algunas empresas de suministro
eléctrico también permiten la instalación de medidores calibrados propios.
Interruptor de desconexión del suministro eléctrico
El operador de la red o la autoridad competente puede requerir una desconexión a cuchilla visible externa, que no
requiera la norma NFPA 70.

Página 10 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Características técnicas

4 Características técnicas
Producto: KACO blueplanet 2.0 TL1 3.0 TL1 4.0 TL1 5.0 TL1

Especificaciones eléctricas de CC
Tensión de entrada máxima de CC (VCC) 600
Rango de servicio de potencia pico máxima 190-510 140-510 185-510 235-510
de CC (MPP) (VCC)
Rango de servicio de CC (VCC) 125-550
Tensión de inicio mínima de CC (VCC) 150
Corriente de servicio máxima de CC por 1 x 11 2 x 11 2 x 11 2 x 11
canal (ADC)
Corriente de servicio máxima de CC por 1 x 13,2 2 x 13,2 2 x 13,2 2 x 13,2
canal (ADC)
Inversión de corriente de fuente de entrada 0
máxima (ADC)
Protección de sobrecarga de entrada de CC sí, tensión y corriente durante el servicio
Terminales de entrada de CC / tamaño del US39 = portafusibles FV AWG 14 - 6
conductor US3A = Phoenix Sunclix AWG 13 - 9

Especificaciones eléctricas de CA
Potencia de salida continua máxima de CA 2.000 3.000 4.000 4600 a 208 V
(W) 4800 a 220 V
5000 a 240 V
Eficiencia ponderada CEC (%) > 97
Tensión nominal del CA / 208 V con / sin N /
rango de servicio L a Neutro (VCA) 220V con / sin N /
240 V con / sin N /
Corriente de salida continua de CA (A) 8,3 a 240 V 12,5 a 240 V 16,7 a 240 V 20,0 a 240 V
9,1 a 220 V 13,6 a 220 V 18,2 a 220 V 21,8 a 220 V
9,7 a 208 V 14,5 a 208 V 19,2 a 208 V 22,0 a 208 V
Frecuencia nominal / rango (Hz) 60 / 60,5 a 59,3
Factor de potencia 1 - 0,3 (ind/cap)
% total de distorsión harmónica < 0,5
Pérdidas en modo de reposo (W) US3A < 4,0 W / US39 < 4,6 W
Protección contra cortocircuitos de CA Ninguna
Terminales de entrada de CA / tamaño del US39 = portafusibles de CA AWG 14 - 6 / Terminal Bl. 20 - 6 AWG
conductor US3A = Phoenix PRC-5-FC-FS6 15 - 9 AWG
Falla de salida máxima de CA 380* / 254 / 0,09 (ms) (89,2 µs)
corriente (A) y m de duración
unidad elevadora de tensión integrada
Tabla2: Datos eléctricos * El valor está basado en la descarga del condensador de filtro.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 11


Características técnicas

Desconexión del sistema FV (DSFV) 2.0 TL1 3.0 TL1 4.0 TL1 5.0 TL1
Desconexión de CC integrada Según el tipo de inversor (consulte Tabla1 en la página 4)
Dispositivo de desconexión de CC Interruptor giratorio visible y accesible desde afuera de la cubierta
25 A, polo de 2/4, interruptor en carga, positiva y negativa
Clasificaciones de desconexión de CC
(según el tipo de inversor)
Dispositivos de protección contra sobreco-
Según el tipo de inversor (consulte Tabla1 en la página 4)
rriente de CC (DPST)
Provisión de LOTO de CC LOTO es posible

Especificaciones mecánicas y ambientales


Integración mecánica Montaje de pared
Cubierta de plástico y chapa de aleación (inversor), chapa de aleación
Construcción de la cubierta
(DSFV)
Peso de la unidad (lb/kg) 33 / 15 36 / 16,5 36 / 16,5 36 / 16,5
Peso de la unidad con caja de DSFV (lb/kg) 38,5/ 17,5 42 / 19 45 / 20,5 45 / 20,5
Dimensiones de la unidad (altura x ancho x
[31,9x14,44x8,8] 810x367x227
profundidad) (in/mm)
Dimensiones de la unidad sin DSFV (Altura x
[22x14,44x8,8] 560x367x227
Ancho x Profundidad) (in/mm)
Ambiental
Rango de temperaturas de funcionamiento [°F
(De -13 a 140 / de -25 a 60)
/ °C]
Rango de temperaturas de almacenamiento
(De -22 a 158 / de -30 a 70)
[°F / °C]
Emisiones acústicas <35 db
% de humedad De 0 a 95 sin condensación
Tipo de protección IP54 / NEMA 3R
Refrigeración enfriado pasivamente
Altitud (pies/m) 6500 / 2000

Comunicaciones e interfaz de usuario


Interfaz de usuario Interfaz de usuario gráfica con 3 indicadores de LED
EVU remota, 2 x Ethernet, USB, RS485
Conectividad
opcional: S0 ,4-DI, 4-D0
Características de seguridad y cumplimiento regulatorio
UL / IEEE / CSA / FCC UL 1741 x 2.° Ed. 2010 / CSA C22.2 N.° 107.1 / IEEE 1547 / FCC Clase B
ICFA interno ICFA conforme a UL1699B que viene con los modelos US39
Relé de señal de fallo Contacto abierto normalmente sin potencial
Protección de polaridad de CC Diodo en cortocircuito
GFDI de acuerdo con la norma NEC 690.35 UL 1741 enumerado para monitoreo del aislamiento de corriente por
para uso con grupos de sistema FV conecta- fuga a tierra
dos a tierra. residual y la función del interruptor.
Tabla2: Datos eléctricos

Página 12 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Características técnicas

4.1 Configuración del nivel de disparos para apagar el inversor


N.º Descripción Configuración de disparos Tiempo persistente
1 Sobretensión de entrada de CC nivel 1 550 VCC 2s
2 Sobretensión de entrada de CC nivel 2 560 VCC 20 mseg + 2 s nivel 1
3 Subtensión de entrada de CC 50 VCC 1s
6 Sobretensión instantánea de enlace de CC 610 VCC 176,5 µseg
7 Subtensión instantánea de enlace de CC 330 VCC 1 mseg
9 Sobrecorriente instantánea del inversor 36,77 A_peak 88,2 µseg
Tabla3: Configuración del nivel de disparos para apagar el inversor

4.2 Configuración del nivel de disparos para detener el inversor


Descripción Nivel Nivel Nivel Tiempo Tiempo Tiempo
máximo mínimo predeter- mínimo máximo predeter-
minado minado
Subtensión de línea rápida 50 % 88 % 50 % 0,16 s 0,16 s 0,16 s
Subtensión de línea lenta 88 % 100 % 88 % 0,16 s 2s 2s
Sobretensión de línea rápida 110 % 120 % 120 % 0,16 s 0,16 s 0,16 s
Sobretensión de línea lenta 100 % 110 % 110 % 0,16 s 1s 1s
Subfrecuencia de línea rápida 57 Hz 59,8 Hz 59,3 Hz 0,16 s 300 s 0,16 s
Subfrecuencia de línea lenta 57 Hz 57 Hz 57 Hz 0,16 s 0,16 s 0,16 s
Sobrefrecuencia de línea 60 Hz 60,5 Hz 60,5 Hz 0,16 s 0,16 s 0,16 s
Tabla4: Configuración del nivel de disparos para detener el inversor

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 13


Transporte y entrega

5 Transporte y entrega
5.1 Entrega
Cada inversor sale de nuestra fábrica con los componentes eléctricos y mecánicos en perfecto estado. Un embalaje
especial garantiza la seguridad durante el transporte. La empresa de transporte es responsable de los daños que ocurran
durante el envío.

Volumen de suministro
• 1 inversor
• 1 kit de instalación
• Conjunto de documentación (manuales de instrucción para el operador y el personal electricista autorizado)

Comprobación del volumen de suministro


1. Inspeccione minuciosamente el inversor.
2. Notifique de inmediato a la empresa de transporte si detecta lo siguiente:
–– Daños en el envase que indiquen que el inversor puede estar dañado
–– Daños evidentes en el inversor
3. Envíe de inmediato un informe de daños a la empresa de transporte.
El informe de daños debe entregarse a la empresa de transporte por escrito dentro de los seis días posteriores a la
recepción del inversor. Si fuera necesario, puede contar con nuestra ayuda.

5.2 Transporte
ADVERTENCIA
Peligro de golpes, riesgo de rotura del inversor
›› Embale el inversor de forma segura para transportarlo.
›› Transporte el inversor con cuidado tomándolo por las asas de sujeción de la caja.
›› No someta el inversor a sacudidas.

Para transportar el inversor de forma segura, utilice las aberturas de transporte que se encuentran en la caja de cartón.

Figura4: Transporte del inversor

Página 14 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Montaje del inversor

6 Montaje del inversor


PRECAUCIÓN
Riesgo de quemaduras por componentes calientes en la carcasa.
El contacto con la carcasa puede ser causa de quemaduras.
›› Monte el inversor de forma que quede excluida la posibilidad del contacto accidental.

Lugar de instalación ideal


›› No monte el inversor en un área en la que haya riesgo de explosión ni cerca de materiales altamente inflamables.
• Si es posible, el lugar de instalación ideal sería lo más seco posible, climatizado, y donde el calor residual se disipe lejos
del inversor,
• En todos los casos de instalación, se recomienda que el aire pueda circular sin obstrucciones y que la pantalla esté visi-
ble al nivel de los ojos.
• El acceso al inversor también debe ser posible sin la necesidad de herramientas adicionales.
• Para instalaciones al aire libre, monte los inversores de manera de asegurar que están protegidos contra la radiación
directa del sol, la humedad y el ingreso de polvo.
• En caso de montaje en un armario de distribución, se debe garantizar la suficiente evacuación de calor mediante venti-
lación forzada.

Pared
• Con suficiente capacidad de carga
• Accesible para la instalación y el mantenimiento
• Hecha de materiales resistentes al calor (hasta 194 °F/90 °C)
• Resistente al fuego
• Distancia mínima durante la instalación: consulte Figura9 en la página 17 y Figura10 en la página 18.

PRECAUCIÓN
Utilice los accesorios de fijación adecuados.
›› Solo utilice los accesorios de montaje suministrados.
›› Monte el inversor en posición vertical sobre una pared vertical únicamente.
›› Para un montaje libre, se permite una inclinación de 20º.

ATENCIÓN
Reducción de la potencia debido a la acumulación de calor.
Si no se respetan las distancias mínimas recomendadas, el inversor podrá tener regulación de potencia y
un cierre de protección en caso de ventilación insuficiente y calor asociado.
›› Mantenga las distancias mínimas.
›› Provea la suficiente disipación del calor.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 15


Montaje del inversor

<20°

Figura5: Instrucciones para el montaje de pared (inversor Figura6: Instrucciones para el montaje en la pared
con DSFV)

6.1 Desembalaje
PRECAUCIÓN
El inversor es muy pesado. Existen riesgos de lesiones.
›› Preste atención al peso, al centro de gravedad más alto y a las áreas para levantar la unidad.
›› Seleccione una ubicación y una base de montaje adecuadas.
›› Utilice el material de montaje correspondiente o el que viene con la base para montar el inversor.
›› El inversor siempre debe llevarse entre 2 personas.

1
2 4

3 4

5
1

5
2

Figura7: Desembalaje del inversor Figura8: Levantamiento de inversor

Referencias
1 Caja 4 Centro de gravedad del inversor
2 Objetos de protección 5 Áreas para levantar la unidad
3 Inversor

Página 16 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Montaje del inversor

Desembalaje del inversor


1. Abra la caja por el frente.
2. Retire los materiales y la documentación de instalación.
3. Para retirar el inversor, rompa los objetos de protección superiores desde los lados hacia afuera.
4. Retire el inversor junto con los objetos de protección inferiores de la caja.
5. Quite los objetos de protección de la unidad y vuelva a colocarlos en la caja.
6. Levante el inversor desde las áreas provistas (consulte Figura8).
»» Continúe montando el inversor.

6.2 Montaje
Distancia desde el techo 19,69 in [500 mm] 9,53 in
Distancia desde otro inversor 27,56 in [700 mm] [242 mm] ncein
ta 2 l
d0is,1wal m]
to m
3m
m
[3
1
2

5,91 in
[150 mm]
20,58 in
[15 keyhole
mm]
0,5915inmm

15 [522,8 mm]
0m
m

m
0m
25
15
9,84 in 0m
m
[250 mm]
5,91 in
[150 mm]

11,8 in 3
[299,75 mm]

7,24 in
[184 mm]
Distancia desde el techo 19,69 in [500 mm]
Distancia desde otro inversor 27,56 in [700 mm]

Figura9: Distancias mínimas/Orificios de montaje

Referencias
1 Orificios de alineación para amurar la unidad (2x) 3 Orificios de desenganche (4x) (carcasa de protec-
ción)
2 Tornillos de montaje (6x)

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 17


Montaje del inversor

Distancia desde el techo 19,69 in [500 mm]


Distancia desde otro inversor 27,56 in [700 mm]
9,53 in
[242 mm]

500 mm
2 in

700 mm
0,1 m]
m
5,91 in [3
[150 mm]
3
15

[15 mm]
0m

0,59 in
m 19,57 in
[497 mm]

4,76 in
[121 mm]
m
2 0m
25
15
9,84 in 0m
[250 mm]
m
5,91 in
[150 mm]
500 mm

1
700 mm

Distancia desde el techo 19,69 in [500 mm]


Distancia desde otro inversor 27,56 in [700 mm]

Figura10: Distancias mínimas/placa de montaje para inversor sin DSFV

Referencias
1 Cubierta 3 Tornillos de montaje (3x)
2 Orificios de alineación para amurar la unidad (2x) 4 Orificios de desenganche (1x) (carcasa de protec-
ción)

Montaje del inversor


1. Marque las posiciones de los orificios de perforación superiores utilizando los orificios de alineación de la carcasa.
ATENCIÓN: Las distancias mínimas entre dos inversores, o entre el inversor y el techo/suelo ya se tuvieron en cuenta
en el dibujo.
2. Fije el inversor en la pared con los tornillos adjuntos y los tacos adecuados.
3. Fije el inversor en la pared con 1 tornillo (sin DSFV) o 4 tornillos (con caja de DSFV) adicionales como protección
dentro de la carcasa.

Página 18 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Instalación del inversor

7 Instalación del inversor


PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después de
apagar y desconectar el inversor.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan.
Únicamente puede abrir e instalar el inversor personal técnico electricista autorizado y que disponga del
permiso del operador de la red de suministro.
El inversor debe estar montado en una posición fija antes de conectarse a la red eléctrica.
›› Respete todas las normas de seguridad y las especificaciones técnicas de conexión actualmente en vigor
de la empresa responsable del suministro eléctrico.
›› Desconecte los circuitos de CA y CC.
›› Bloquee y rotule los circuitos de CA y CC de acuerdo con las normativas locales.
›› Asegúrese de que los circuitos de CA y CC estén completamente desconectados.
›› Conecte el inversor únicamente un vez que se hayan realizado los pasos arriba mencionados.

7.1 Apertura del área de conexión (inversor con caja de DSFV)

5
1 2 3 4

Figura11: Desconecte y abra la desconexión del sistema fotovoltaico (DSFV) Figura12: Área de conexión

Referencias
1 Tornillos de montaje (2x) 4 Cubierta
2 Tornillos de montaje para la cubierta del DSFV (4x) 5 Área de conexión del DSFV - CC/CA
3 Cubierta para el DSFV 6 Interfaces del área de conexión

Abra el área de conexión


↻↻ Ya montó el inversor en la pared.
1. Gire la desconexión de CA a la posición de apagado (OFF) para liberar el bloqueo de la cubierta.
2. aflojando los 2 tornillos de montaje.
3. desenrosque los tornillos de montaje T30 Torx de la parte delantera del inversor.
4. Retire la cubierta para el inversor.
5. Conecte los circuitos de CA y CC conforme a la norma NFPA 70 y otros requisitos locales.
»» Continúe con la conexión eléctrica en la caja de desconexión del sistema fotovoltaico.

ATENCIÓN
Instale el inversor de acuerdo con la norma NFPA 70 y los requisitos locales adicionales.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 19


Instalación del inversor

7.2 Apertura del área de conexión (inversor sin caja de DSFV)

1 2 3
Figura13: Desensamble la cubierta Figura14: Retire la cubierta Figura15: Retire el deslizador

Referencias
1 Tornillos de montaje (2x) 3 Deslizador
2 Cubierta

Abra el área de conexión


↻↻ Ya montó el inversor en la pared.
1. Gire el interruptor de CC a la posición de apagado (OFF).
2. desenrosque los tornillos de montaje T30 Torx de la parte delantera de la cubierta de conexión.
3. Retire el deslizador.
»» Continúe con el montaje del conector enchufable del dispositivo de CA.

7.2.1 Conector enchufable del dispositivo de CA

1,97 In
(50mm)
0,47 In
(12mm)

0,31 In
(8mm)

1 2 3 4 5 4

Figura16: Ensamblaje del enchufe Figura17: Prepare el cable Figura18: Conecte los hilos

Página 20 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Instalación del inversor

CLICK !
30
6,5 Nm
1 Nm

CLICK !

Figura19: Ajuste el tornillo del Figura20: Empuje el portacontactos Figura21: Ajuste el prensacable
portacontactos para meterlo en el recinto

rmin 4 x d
d

Figura22: Conexión del conector Figura23: Radio de flexión


enchufable

Referencias
1 Prensacable 4 Portacontactos
2 Sello 5 Hilos
3 Recinto

Conector enchufable PRC


↻↻ Área de conexión abierta.
1. Empuje el prensacable sobre el cable.
2. Seleccione un sello que se ajuste al diámetro del cable.
3. Empuje el recinto con el sello sobre el cable.
4. Pele el cable unos 50 mm.
5. Acorte los hilos N y L1, L2, L3 unos 8 mm.
6. Pele las puntas de los hilos unos 12 mm.
7. En el caso de hilos flexibles, recomendamos usar casquillos que cumplan con la norma DIN 46228 que se engarzan
con una tenaza CRIMPFOX.
8. Conecte los hilos al portacontactos. Consulte la asignación de contactos (consulte el Capítulo 7.2.2 en la página
22)
9. Ajuste los tornillos del portacontactos a 1 Nm.
10. Empuje el portacontactos para meterlo en el recinto hasta que se escuche que enclava.
11. Ajuste el prensacable a una torsión de 6,5 Nm.
12. Encaje el conector preensamblado en el dispositivo.
»» Continúe realizando las conexiones eléctricas.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 21


Instalación del inversor

7.2.2 Desviación estándar en la asignación de contactos

PRECAUCIÓN
Peligro con riesgo de daños al inversor debido a la asignación incorrecta de contactos
Daños al inversor a causa de conectar los hilos de acuerdo con la rotulación del enchufe.
›› Consulte el tipo de conexión a la red local.
›› Conecte los cables al enchufe de contacto según el tipo de conexión a la red, de acuerdo con el dia-
grama que se muestra más abajo.

240V
L1
120°
180°
=
L2 120V N 120V L1 ~ 240V 240V
=
~
2 1
= 2 1
~
3 N 120° 120°
3 N L3 240V L2

GND/PE =
GND/PE ~

Figura24: Fase dividida de 240/120 V Figura25: Delta de 240 V

L1 L1
120° 120°

= = =
~ 208V 208V ~ 208V 208V
=
~ ~
N
2 1 2 1
120° 120°
120° 120°
3 N L3 208V L2
3 N L3 208V L2

=
GND/PE ~ =
GND/PE ~

Figura26: WYE de 208 V o 120 V Figura27: Delta de 208 V

ADVERTENCIA
Peligro de golpes, riesgo de rotura del inversor
›› No conecte el inversor a las redes eléctricas Delta de 480 V o WYE de 480 V o 277 V.

ATENCIÓN
Respete los radios de flexión permitidos durante el diseño, ya que el grado de protección podría peligrar si
las fuerzas de flexión son demasiado grandes (consulte Figura23).
Alivie las cargas mecánicas antes del conector enchufable (por ejemplo, empleando abrazaderas).

Página 22 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Instalación del inversor

7.3 Establecer las conexiones eléctricas (inversor con caja de DSFV)


Establezca la conexión al grupo FV y a la conexión de la red a través de los terminales de PCB que se encuentran en los
conectores de la parte inferior del inversor o de los terminales del DSFV. Mantenga las siguientes secciones transversales
del conductor:
Inversor con circuito de CA / Inversor con circuito de
DSFV L1-L3 / N CC / DSFV
Sección transversal máxima del conductor sin funda 6 / (14 / 6) AWG 14 / 6 AWG
de los hilos
Longitud del aislamiento que se debe pelar 2/5 in 2/5 in

7.3.1 Conexión del inversor a la red eléctrica

PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si las conexiones vivas se tocan.
›› Desconecte el inversor de todas las fuentes de alimentación antes de insertar el cable de potencia de la
red a la unidad.

PRECAUCIÓN
Riesgo de incendio
La protección insuficiente contra sobrecorriente puede aumentar el riesgo de incendio.
›› Realice la conexión solo a un circuito que cuente con una protección contra sobrecorriente del circuito
ramal, de acuerdo con el código eléctrico nacional ANSI/NFPA 70.
›› 15 A (posible tamaño del fusible 10 A)
* Calificación del DPST sin cambios con el DSFV
Se recomienda una caída de tensión del circuito de CA del 2 % o menos para tendidos de más de 60 pies desde el punto de aco-
plamiento común (PCC). Los cálculos de ampacidad del conductor de CA están basados en la norma NFPA 70 y otros requisitos
adicionales.

ATENCIÓN
Esta unidad está provista de límites de disparo ajustables y se puede agregar más de 30 kW en un solo
punto de conexión común.

ATENCIÓN
La instalación deberá indicar los métodos de cableado de acuerdo con la norma NFPA 70 y otros requisitos
locales adicionales.
Utilice solo conductores de cobre.

ATENCIÓN
Cuando la impedancia del circuito de CA a la conexión del suministro eléctrico es alta, la tensión en los
terminales de la red del inversor aumentará durante el suministro del servicio. El inversor supervisa esta
tensión y, si el valor supera el valor umbral específico del país, el inversor se desconectará con un mensaje
de error.
›› Se recomienda una caída de tensión del circuito de CA del 2 % o menos para tendidos de más de 60 pies
desde el punto de acoplamiento común (PCC).
›› Los cálculos de ampacidad del conductor de CA están basados en la norma NFPA 70 y otros requisitos
adicionales.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 23


Instalación del inversor

Los cables de conexión de la red se conectan del lado derecho del área de conexión.

Inverter
AC Input
MPP MPP
tracker 2 tracker 1
L2 G L1 N
N P N P

L1 = Black,12 AWG UL 1015, 600 V


L2 = Black, 12 AWG UL 1015, 600 V
N = Blue, 12 AWG UL 1015, 600 V
G = G/Y, 12 AWG UL 1015, 600 V
X2 X1

PSD
AB 1 2
AC Input

(-N1+P1)(-N2+P2)
PV1 +

PV2 +
PV1 -

PV2 -

Device GND L1 L2 N GND


Protection DO NOT OPEN
MIDGET UNDER LOAD!
Fuse 0,5 A

Figura28: Terminales de conexión para cables de CA/CC (DSFV con ICFA y medidor de consumo eléctrico)

Conexión del inversor a la red de suministro


↻↻ Debe dejar al descubierto los orificios de conexión que desee en la caja del DSFV para la conexión de los cables. La
clasificación del inversor es NEMA 4. KACO requiere que se utilice la conexión de conductos herméticos UL 514B en
la entrada del conducto.
↻↻ Alimente el circuito de CA a través del recinto del DSFV.
13. Pele los conductores del circuito de CA unas 2 a 5 in.
14. Pase los conductores del circuito de CA por los terminales de AC.
15. Abra las trabas de los terminales de PCB.
16. Conecte el circuito de CA a los terminales de PCB y, de acuerdo con la rotulación del PCB, L1, L2, N y GND.
17. Cierre las trabas de los terminales de PCB.
18. Compruebe que todos los conductores conectados estén bien asentados.
»» El inversor ya está conectado a la red eléctrica.

ATENCIÓN
Se debe proporcionar una protección de circuitos ramales de CA de acuerdo con la norma NFPA 70 y otros
requisitos locales.
La protección máxima se indica en el capítulo de notas y precaución 7.3.1 en la página 23.
Si los requisitos locales prescriben el uso de un disyuntor de corriente residual, KACO requiere que se
utilice un AFI (disyuntor de corriente residual sensible a todo tipo de corrientes) del tipo A.

Página 24 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Instalación del inversor

7.4 Establecer las conexiones eléctricas (inversor sin caja de DSFV)


Establezca la conexión al generador FV y a la conexión de la red utilizando los terminales de conexión.

DC

1 2 3
Figura29: Terminales de conexión para cables de CA/CC
Referencias
1 Interruptor de desconexión de CC 3 Conector de CA
2 Conector de CC para grupo FV 5

7.4.1 Conexión del inversor a la red eléctrica


Los cables de conexión de alimentación se conectan a la derecha del área de conexión (Figura30 en la página 26).

PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si las conexiones vivas se tocan.
›› Desconecte por completo todas las fuentes de alimentación del inversor antes de conectarse a la red.
›› Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que el dispositivo esté aislado de la red pública de suministro
eléctrico y de la fuente de alimentación del sistema.
Secciones transversales de conductores y protección de fusibles recomendadas para cables de conexión de CA
para cableado fijo.
Si las longitudes de los cables no exceden los 20 m, utilice las secciones transversales especificadas del conductor. Si las
longitudes de los cables son mayores, se precisarán secciones transversales mayores.
Modelo Sección transversal Protección de fusibles: fusibles de seguridad gL
del conductor
o disyuntores automáticos comparables
KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 14-6 AWG 25 A para la sección transversal del conductor 6 AWG
Tabla5: Secciones transversales de conductores y protección de fusibles recomendadas para cables de conexión de CA.
NOTA
Si la resistencia es grande, es decir, si la longitud de cable en el lado de la red es grande, la tensión de los
terminales de red del inversor aumentará durante el servicio de alimentación. El inversor vigila esta
tensión.
Si la tensión supera el valor límite específico de país para sobretensión de red, el inversor se desconecta.
›› Asegúrese de que las secciones transversales del conductor sean suficientemente grandes o que las lon-
gitudes de los cables sean lo suficientemente cortas.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 25


Instalación del inversor

Establecer la conexión de la red


↻↻ Conector de CA configurado.
1. Conecte los conectores configurados al conector del dispositivo fijándolos
en su lugar.
2. Tienda los cables correctamente.

»» El inversor ya está conectado a la red eléctrica. Figura30: Enganche el conector de CA


con el conector del dispositivo.

NOTA
En la etapa final de instalación, se debe proporcionar una unidad de desconexión de CA. Esta unidad de
desconexión debe instalarse de tal manera que se pueda acceder a ella en cualquier momento y sin obs-
trucciones.
Si es necesario instalar un disyuntor de corriente residual debido a la especificación de la instalación, se
debe usar un disyuntor de corriente residual de tipo A.

7.4.2 Desconecte el enchufe de CA

PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Nunca desconecte el conector bajo carga.
›› Antes de desconectar el conector de CA, desconecte por completo todas las fuentes de alimentación del
inversor.
›› Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que el dispositivo esté aislado de la red pública de suministro
eléctrico y de la fuente de alimentación del sistema.

B
A

Figura31: Desconecte el conector de CA Figura32: Desconecte la Figura33: Afloje el cable


del conector del dispositivo. conexión de CA

Página 26 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Instalación del inversor

Liberación del conector enchufable PRC


↻↻ Asegúrese de que no haya tensión de CA/CC.
1. Utilice un destornillador (plano de 3,5 mm) para presionar la pestaña del recinto hacia abajo.
2. Destrabe la conexión enchufable.
3. Desatornille el accesorio de cables.
4. Con la ayuda de un destornillador, destrabe el portacontactos de ambos lados.
5. Retire el portacontactos del recinto.
6. Afloje y retire los tornillos del portacontactos.

7.5 Conexión del grupo FV


Conecte el grupo FV a 2 terminales de conexión de CC positivos y 2 negativos en el área de conexión del inversor, o el
DSFV. (Según el tipo de inversor)

PELIGRO
Peligro de muerte por tensiones de contacto.
›› Durante la instalación: Desconecte eléctricamente la CC positiva y la CC negativa de la puesta a tierra

(PE).
›› Desenchufar sin haber desconectado antes el inversor del generador FV puede provocar daños para la
salud o deterioros en el inversor.

7.5.1 Antes de conectar


Asegúrese de que no haya fugas a tierra.
1. Determine la tensión de CC entre:
–– la puesta a tierra (PE) y el cable positivo del grupo FV,
–– la puesta a tierra (PE) y el cable negativo del grupo FV.
Si se miden tensiones estables, significa que hay una fuga a tierra en el generador de CC o en sus cables. La relación
entre las tensiones medidas indica la ubicación aproximada de la fuga.
2. Repare todas las fugas antes de realizar nuevas mediciones.
3. Determine la resistencia eléctrica entre:
–– la puesta a tierra (PE) y el cable positivo del grupo FV,
–– la puesta a tierra (PE) y el cable negativo del grupo FV.
Una resistencia baja (< 2 MΩ) indica una fuga a tierra óhmica alta en el grupo FV.
4. Repare todas las fugas antes de conectar el grupo FV.

7.5.2 Potencia de entrada máxima


La potencia de entrada del inversor está limitada solo por la corriente de entrada máxima por entrada. Esto conlleva que
la potencia de entrada máxima por circuito aumente con la tensión de entrada.

ATENCIÓN
La potencia total de la unidad sigue estando limitada. Si se conecta una entrada con un valor mayor de
P(CCmáx)/2, la potencia de entrada máxima de la segunda entrada se reduce en consecuencia. Asegúrese
de que la potencia máxima de entrada no sea superada.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 27


Instalación del inversor

7.5.3 Conexión estándar del sistema FV

PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si las conexiones vivas se tocan. En presencia de radiación,
llega tensión de CC a los extremos abiertos de los cables de CC.
›› No toque los extremos abiertos de los cables.
›› Evite los cortocircuitos.

MPP tracker A MPP tracker B MPP tracker A MPP tracker B


DC- DC+ DC- DC+ DC- DC+ DC- DC+

Desconexión de CC Desconexión de CC

UMPP
UMPP

UMPP

n1 = n2 n1

Figura34: Conexión estándar recomendada Figura35: Conexión recomendada con cortocircuitos del
seguidor MPP B no utilizado

Datos eléctricos para conexión estándar seguidores MPP no utilizados


Conectar las entradas de CC Número de módulos por ramal n1=n2 Número de módulos por ramal n1=nm
Pmáx por ramal < 4,7 kW Potencia del generador FV máx. recomendada por
ramal < 0,5 * Pmáx en los seguidores MPP utilizados
< potencia máx. por seguidor
Imáx < 11 A por seguidor < corriente nominal máx. (CC)

NOTA
Si uno de los seguidores MPP (A o B) no se utiliza, se debe cortocircuitar ya que, de otro modo, pueden
producirse fallos en el autotest y el servicio de alimentación no queda garantizado. El cortocircuito de un
seguidor MPP no produce ningún daño al dispositivo.
De forma general, siempre se debe elegir la conexión estándar recomendada o la conexión de entrada en
paralelo antes de cortocircuitar un seguidor MPP y dejarlo sin utilizar.

Página 28 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Instalación del inversor

7.5.4 Conecte el juego FV (Inversor con caja de DSFV)

PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si las conexiones vivas se tocan. En presencia de radiación,
llega tensión de CC a los extremos abiertos de los cables de CC.
›› No toque los extremos abiertos de los cables.
›› Evite los cortocircuitos.

Conexión del grupo FV


↻↻ Debe dejar al descubierto los orificios de conexión que desee en la caja del DSFV para la conexión de los cables. La
clasificación del inversor KACO es NEMA 4. KACO requiere que se utilice la conexión de conductos herméticos UL
514B en la entrada del conducto.
1. Pele los conductores del circuito de CC de 3 a 5 in, según el (consulte el Capítulo 7.3 en la página 23)
2. Pase los conductores del circuito de CC por los terminales de CC.
3. Conecte los circuitos de CC a los terminales de PCB y de acuerdo con la rotulación del PCB.
»» El inversor ya está conectado al grupo FV.

MPP MPP
tracker 2 tracker 1
L2 G L1 N
P = Red, 12 AWG UL 1015, 600 V N P N P

N = Blue, 12 AWG UL 1015, 600 V


Channel A: P1 N1 P2 N2
18.6 Imp DC 600, at 150
volts up to 550 volts.

X2 X1

P = Red, 12 AWG UL 1015, 600 V


N = Blue, 12 AWG UL 1015, 600 V
P1 N1 P2 N2 AB 1 2

(-N1+P1)(-N2+P2)
PV1 +

PV2 +
PV1 -

PV2 -

Device GND L1 L2 N GND


Protection DO NOT OPEN
MIDGET UNDER LOAD!
Fuse 0,5 A

Figura36: Terminales de conexión para cables de CC positivos y negativos (por ejemplo, KACO blueplanet 5.0 TL3 (2 MPPT).

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 29


Instalación del inversor

7.5.5 Conecte el juego FV (Inversor sin caja de DSFV)

A B
1 2

Figura37: Terminales de conexión para cables de CC positivos y negativos

Referencias
A Seguidor MPP A B Seguidor MPP B
1 Conexiones de CC positivas y negativas 2 Conexiones de CC positivas y negativas

Conexión del generador FV


1. Retire las tapas protectoras de los conectores de CC.
2. Conecte el generador FV a los conectores de enchufe de CC que se encuentran en el lado inferior de la carcasa.
3. Cumpla con los requisitos cerrando las conexiones de enchufe que no se utilizan con tapas protectoras.
»» El inversor está conectado al generador FV.

7.5.6 Puesta a tierra de la carcasa

ATENCIÓN
La topología de construcción de la línea de productos KACO es la de un inversor no aislado (sin transfor-
mador).
Las normas UL1741 y NFPA 70 no requieren un conductor de electrodo de puesta a tierra (GEC) ni un punto
de conexión de electrodo a tierra para los inversores no aislados.
UL1741 y NFPA solo requieren un terminal GEC en el inversor si el inversor establece la puesta a tierra del
sistema FV. Los inversores no aislados no conectan el sistema FV a tierra.
La Sección 690.47 de la norma NFPA 70 2011 sobre los electrodos de puesta a tierra contiene aclaraciones
significativas sobre las revisiones
arriba mencionadas. En la Sección 690.47, se establece que todos los sistemas fotovoltaicos deben tener
un sistema de electrodos de puesta a tierra, y se detallan varios métodos de cumplimiento.
También se presentó un diálogo sobre los códigos para 2014, en el que se agrega una aclaración adicional
que indica que los sistemas fotovoltaicos conectados a tierra pueden cumplir con los requisitos de puesta
a tierra del equipo mediante el sistema de puesta a tierra de equipos de CA sin la necesidad de un GEC de
CC o de un sistema de puesta a tierra.
Dentro de los inversores, se proporciona un terminal de puesta a tierra opcional, como se muestra en la Figura 15. Conecte
a tierra la carcasa del inversor, si es necesario, en el punto de puesta de tierra previsto para ello en el recinto de conexio-
nes del inversor. Está marcado con el símbolo .

Página 30 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Instalación del inversor

7.6 Conexión de las interfaces


Todos los conectores de interfaz se encuentran en la placa de conexiones.
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Peligro de lesiones o de muerte si no se utilizan correctamente las conexiones de interfaz y si no se man-
tiene la clase de protección III.
›› A los circuitos de corriente SELV (SELV: safety extra low voltage, baja tensión de seguridad) solo se deben
conectar otros circuitos de corriente SELV de la clase de protección III.

ATENCIÓN
A la hora de tender los cables de conexión de interfaz, recuerde que una distancia insuficiente entre los
cables de CC o de CA puede provocar interferencias en la transmisión de datos.

Ethernet INV
Optional Optional Optional
ERR USB RS485 OFF

A B GND A B GND HL HL

Figura38: Área de conexión: Conexión y asignación de las interfaces (inversor con caja DSFV)

Ethernet INV
ERR USB Optional Optional RS485 Optional OFF

A B GND A B GND HL HL

Figura39: Área de conexión: Conexión y asignación de las interfaces (Inversor sin DSFV)

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 31


Instalación del inversor

7.6.1 Conexión del bus RS485

blueplanet blueplanet blueplanet Registrador


Inversores Inversores Inversores Comunicación
de datos
Unidad de Unidad de Unidad de
terminales terminales terminales 120 VCA
A B GND A B GND A B GND A B GND A B GND A B GND

Figura40: Diagrama de cableado de la interfaz RS485

ATENCIÓN
Distintos fabricantes interpretan de forma diferente la norma en la que se basa el protocolo RS485. Tenga
en cuenta que las designaciones de los hilos (- y +) para los hilos A y B puede ser diferente según el
fabricante.

ATENCIÓN
El cálculo de la eficiencia mediante la medición de los valores de tensión y corriente no produce valores
aceptables a causa de las tolerancias de los dispositivos de medición. Estos valores de medición sirven
exclusivamente para supervisar el funcionamiento básico del sistema.

Conexión del bus RS485

Hilo de puesta a tierra

Hilo de puesta a tierra


"" Longitud máxima del cableado RS485: 1200 m en condiciones óptimas.
"" Número máximo de participantes de bus conectados: 31 inversores + 1 unidad de
supervisión de datos.

Hilo B (+)

Hilo B (+)
Hilo A (-)

Hilo A (-)
"" Utilice un cabe de datos trenzado y apantallado. Recomendación (utilizando virolas)
–– LI2YCYv (TP) negro para el tendido en el exterior y en tierra 2 x 2 x 0,5
–– LI2YCY (TP) gris para el tendido en recintos secos y húmedos 2 x 2 x 0,5
↻↻ Las entradas de CA, de CC y del circuito de comunicación deben fabricarse con el
tamaño comercial de 1/2 a 1 in KO. KACO requiere que se utilice la conexión de conduc-
tos herméticos UL 514B en la entrada del conducto.
1. Pase el cable de conexión a través del orificio.
2. Conecte el cable de conexión a los terminales de conexión previstos (Figura38 en la
página 31).
3. Conecte lo siguiente para todos los inversores y al registrador de datos, como se indica a
continuación:
–– Hilo A (-) con hilo A (-) e Figura41: Asignación de
–– Hilo B (+) con hilo B (+) (consulte Figura40 en la página 32) cables de par
trenzado
4. Active la resistencia terminal en la unidad terminal.

7.6.2 Conexión de la interfaz Ethernet

ATENCIÓN
Utilice un cable de red apropiado de la categoría 5. La longitud máxima de un segmento de red es de 100
m. Asegúrese de que el cable tenga la asignación correcta. La conexión Ethernet del inversor soporta
Auto-Sensing. Puede utilizar tanto cables de conexión Ethernet cruzados como conectados 1:1.

Página 32 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Instalación del inversor

Conexión de un cable Ethernet al inversor


↻↻ Las entradas de CA, de CC y del circuito de comunicación deben fabricarse con el tamaño comercial de 1/2 a 1 in KO.
KACO requiere que se utilice la conexión de conductos herméticos UL 514B en la entrada del conducto.
1. Pase el cable de conexión a través del orificio.
2. Conecte el cable de conexión a la interfaz Ethernet (Figura38 en la página 31).

Conexión del inversor a la red


↻↻ Conecte el cable Ethernet al inversor.
↻↻ Configure la interfaz Ethernet en el menú de configuración.
"" Conecte el cable Ethernet a la red o a una computadora.
"" Los ajustes de Ethernet y del servidor web se configuran en el menú Configuración.

7.6.3 Conexión del relé de aviso de fallos


El contacto está diseñado como contacto N/O. Carga máxima de contacto: CC 30 V/1 A, CA: 277 V/1 A

Conexión del relé de aviso de fallos


↻↻ Las entradas de CA, de CC y del circuito de comunicación deben fabricarse con el tamaño comercial de 1/2 a 1 in KO.
KACO requiere que se utilice
↻↻ la conexión de conductos herméticos UL 514B en la entrada del conducto.
1. Pase el cable de conexión a través del orificio.
2. Conecte el cable de conexión a los terminales de conexión.

7.6.4 Conexión del puerto USB


Conexión del puerto USB
"" Conecte el cable de conexión USB al conector de 5 pines que se encuentra en la placa de conexiones.

Figura42: Conexión del puerto USB

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 33


Instalación del inversor

7.6.5 Conexión de la entrada digital "Inversor off"

NOTA
La salida digital del Powador protect solo se puede utilizar con el inversor KACO apropiado. Si se utilizan
dispositivos de otros fabricantes o en combinación con inversores KACO, se deberán usar disyuntores
acopladores de bus como mínimo para desconectar los dispositivos de otros fabricantes.

Conexión y activación de la entrada digital "Inversor off"


↻↻ Solo se puede utilizar con inversores KACO apropiados.
1. Desatornille el accesorio de cables.
2. Pase los cables de conexión a través del accesorio de cables.
3. Conecte el hilo A (+) a través del terminal "DO1" del Powador-protect con el terminal
marcado con "INV+" del primer inversor.
4. Conecte el hilo B (-) a través del terminal "GND“ del Powador-protect con el

1
2
3
4
GND
D01
terminal marcado con "INV-" del primer inversor.
5. Conecte los demás inversores entre sí como se indica a continuación:
Figura43: Powador-
–– Hilo A (+) con hilo A (+) e hilo B (-) con hilo B (-). protect
6. Ajuste el accesorio de cables.
7. Después de la puesta en funcionamiento: Active el soporte técnico del Powador-protect
desde el elemento "Powador-protect" del menú de parámetros.

7.7 Sellado del área de conexión


1. Atornille la placa de la cubierta con los cuatro tornillos de montaje de la caja del DSFV.
2. Coloque la cubierta de conexión en el área de conexión del inversor.
3. Ajuste los cuatro tornillos Torx de la parte delantera de la cubierta de conexión.

7.8 Arrancar el inversor


PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después
de apagar y desconectar el inversor.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan.
Únicamente puede arrancar el inversor personal técnico electricista autorizado y que disponga del
permiso del operador de la red de suministro.

7.8.1 Encendido del inversor


↻↻ El inversor está montado y eléctricamente instalado.
↻↻ E grupo FV suministra una tensión > 250 V.
1. Conecte la tensión de la red utilizando los disyuntores externos y el interruptor de desconexión de CA, si se propor-
ciona el DSFV opcional.
2. Conecte el grupo FV mediante la desconexión de CC externa o mediante la desconexión de CC opcional con el
DSFV (de 0 a 1).
»» El inversor se pone en marcha.
»» Durante la primera puesta en servicio: Siga las instrucciones de la pantalla del inversor.

Página 34 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Configuración y funcionamiento

8 Configuración y funcionamiento
8.1 Controles
El inversor cuenta con una pantalla LCD retroiluminada y tres LED de estado. El inversor se opera con 6 teclas.

5
1
2

6
4 7
Figura44: Panel de control

Referencias
1 LED de "Funcionamiento" 5 Tecla de cuatro direcciones
2 LED de "Alimentación" 6 Tecla "Intro"
3 LED de "Falla" 7 Tecla "ESC"
4 LCD

8.1.1 Indicadores LED


Los 3 LED de la parte delantera del inversor muestran los diversos estados de funcionamiento.
Los LED pueden adoptar los siguientes estados:

LED encendido LED que titila LED no encendido

Los indicadores LED muestran los siguientes estados de funcionamiento:


Estados de funcio- LED Pantalla Descripción
namiento
Iniciar El LED de "Funcionamiento" se enciende
en verde cuando llega tensión de CA
independientemente de la tensión de CC.

Inicio de la alimenta- Potencia alimentada a la El LED de "Funcionamiento" se enciende en verde.


ción red o valores medidos El LED de "Alimentación" se enciende en verde
una vez transcurrido un tiempo de espera especí-
fico de cada país*.
El inversor está listo para alimentar; es decir, la red.
Podrá oír cuando el relé de la línea se conecte.
Servicio de alimenta- Potencia alimentada a la El LED de "Funcionamiento" se enciende en verde.
ción red o valores medidos El LED de "Alimentación" se enciende en verde.
Aparecerá el ícono de "Alimentación" en el
escritorio.
El inversor alimenta la red.
* El tiempo de espera es necesario para asegurarse de que la tensión del grupo FV se mantiene constantemente por
encima del límite de alimentación de 150 V.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 35


Configuración y funcionamiento

Estados de funcio- LED Pantalla Descripción


namiento
Servicio Mensaje de estado En la pantalla se muestra el mensaje correspon-
sin alimentación diente.

Tensión Mensaje de falla En la pantalla se muestra el mensaje correspon-


diente.
El LED de "Funcionamiento" se enciende en rojo.

8.1.2 Pantalla gráfica


La pantalla gráfica muestra los valores y datos de medición, y permite la configuración del inversor mediante un menú
gráfico. Durante el funcionamiento normal del inversor, la retroiluminación está desactivada. En cuanto se presiona una
de las teclas de control, la retroiluminación se activa. Si transcurre un tiempo ajustable sin que se pulse ninguna tecla, se
vuelve a desactivar. La retroiluminación también se puede activar o desactivar de forma permanente. En el modo de
reposo, el inversor desactiva la pantalla independientemente del ajuste que se haya seleccionado.

ATENCIÓN
Según las tolerancias de los elementos de medición, los valores medidos e indicados no siempre corres-
ponden a los valores reales. Sin embargo, los elementos de medición garantizan el máximo rendimiento
solar.
Debido a esas tolerancias, los rendimientos diarios y totales que se muestran en pantalla pueden variar
hasta en un 15 % respecto de los valores del medidor de alimentación del operador de la red, ya sea según
KACO Powador-web o según una solución de supervisión de un tercero. 
Una vez que se enciende y se pone en marcha correctamente, el inversor muestra la ventana de inicio (escritorio). Si se
encuentra en el menú y no pulsa ninguna tecla de control durante 2 minutos, el inversor vuelve al escritorio.
Para obtener información sobre el arranque inicial, consulte la Sección 8.2 en la página 38.

1 6
7
2
8

3
4
5
Figura45: Escritorio

Referencias
1 Fecha actual 6 Barra de estado
2 Potencia actual 7 Hora actual
3 Indicador de menú 8 Indicador de alimentación
4 Rendimiento diario
5 Rendimiento anual

Página 36 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Configuración y funcionamiento

8.1.3 Teclas de control


El inversor se opera utilizando la tecla de 4 direcciones y las teclas de control Intro y ESC.
Menú Escritorio/Inversor
Abrir el menú
↻↻ El inversor está en funcionamiento.
↻↻ En la pantalla LCD se muestra el escritorio.
"" Pulse la tecla con la flecha hacia la derecha.
»» El menú se abre de izquierda a derecha por encima del escritorio.

Mostrar el rendimiento diario.


↻↻ El inversor está en funcionamiento.
↻↻ En la pantalla LCD se muestra el escritorio.
"" Pulse la tecla con la flecha hacia abajo.
»» En la pantalla LCD se muestra el rendimiento diario en un diagrama.
"" Para volver al escritorio, pulse cualquier tecla.

Navegar por el menú


↻↻ Ya salió del escritorio. El inversor muestra el menú.
"" Utilice la tecla con la flecha hacia arriba y la tecla con la flecha hacia abajo.

Abrir un elemento del menú o un ajuste


"" Utilice la tecla con la flecha hacia la derecha y la tecla Intro.

Saltar al nivel de menú inmediatamente superior/Rechazar los cambios


"" Pulse la tecla con la flecha hacia la izquierda o la tecla ESC.

Abrir el menú de parámetros


"" Pulse simultáneamente las teclas con las flechas hacia la derecha y hacia la izquierda durante 5
segundos.

Un parámetro/el valor de un campo de entrada


"" Utilice las teclas con las flechas hacia arriba y hacia abajo.

Guardar los cambios de la configuración


"" Pulse la tecla Intro.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 37


Configuración y funcionamiento

8.2 Puesta en marcha del inversor


El menú de puesta en marcha del inversor está disponible una vez que todas las conexiones de los circuitos de CA y CC se
completan correctamente. Este menú le da la oportunidad de configurar el inversor para su puesta en marcha.

ATENCIÓN
El menú de puesta en marcha solo aparece un vez que todas las conexiones de los circuitos de CA y CC se
completan correctamente. No aparecerá cuando se reinicie el inversor. La configuración del país solo se
puede cambiar en el menú de parámetros protegido por contraseña. Los otros ajustes también se pueden
cambiar en
el menú de configuración estándar.

ATENCIÓN
La secuencia de los ajustes necesarios para la puesta en marcha inicial se encuentra en el asistente de
configuración.

8.3 Arranque inicial


Cuando el inversor se inicia por primera vez, aparece el asistente de configuración. Este lo lleva por los ajustes necesarios
para el arranque inicial.

ATENCIÓN
La secuencia de los ajustes necesarios para la puesta en marcha inicial se encuentra en el asistente de
configuración.

Navegación
"" Para seleccionar un ajuste, pulse las teclas con la flecha hacia arriba y hacia abajo.
"" Para seleccionar el siguiente elemento del menú, pulse la tecla Intro.
"" Para volver al último elemento seleccionado del menú, pulse la tecla ESC.
"" Realice los ajustes necesarios.
En el último elemento del menú, pulse la tecla Intro.
»» Ya completó la configuración inicial. El inversor se pone en marcha.

Configuración inicial
"" Seleccione el idioma del menú.
"" Seleccione el país para la instalación.
"" Seleccione el tipo de red o la directiva para el área local.
"" Establezca la fecha y la hora.
"" Confirme la configuración del tipo de red.
"" Active el disyuntor por falla de arco (ICFA) y confirme el número de seguidores observados (según el tipo de inver-
sor (consulte „Tabla1 en la página 4))

ATENCIÓN
Una vez que se haya completado correctamente la configuración, el asistente de configuración no se
volverá a abrir automáticamente cuando el inversor vuelva a ponerse en marcha. La configuración del país
solo se puede cambiar en el menú de parámetros protegido por contraseña. Los otros ajustes también se
pueden cambiar en el menú de configuración.

Página 38 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Configuración y funcionamiento

8.4 Estructura del menú


8.4.1 Representación en la pantalla LCD
2
1

Figura46: Menú principal

Referencias
1 Pantalla del nivel de menú (0, 1, 2, 3) 3 Menú activo (por ejemplo, menú principal)
2 Designación del menú activo 4 Elementos de menú del nivel de menú inmediatamente
inferior

8.4.2 Estructura del menú


Íconos utilizados
0 1 2 3
Nivel de menú (0, 1, 2, 3) Menú protegido por contraseña

Abrir el menú Submenú disponible


Menú de opciones

Nivel de Visualización/ajustes Acción en este menú/significado


menú

Escritorio Escritorio "" Pulse la tecla con la flecha hacia la derecha.

0 1 2 3
Menú “Measure- "" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
ments” (Mediciones) Intro.
Muestra la tensión, el amperaje y la potencia de CC según el número de
0 1 2 3
Generador
seguidores MPP disponibles.
Muestra la tensión, el amperaje y la potencia de CA según la selección de
0 1 2 3
Red eléctrica supervisión de la red. (Consulte el menú de parámetros "Grid mon. 3-ph.",
Supervisión de red trifásica)
Temperatura de la
0 1 2 3
Muestra la temperatura en la carcasa del inversor.
unidad

0 1 2 3
Contador de rendi- Muestra el rendimiento ten kWh.
miento "" Restablezca el contador mediante la tecla "Reset" (Restablecer).
0 1 2 3
Rendimiento hoy Muestra el rendimiento del día en curso.

0 1 2 3
Rendimiento total Muestra el rendimiento total hasta el momento.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 39


Configuración y funcionamiento

Nivel de Visualización/ajustes Acción en este menú/significado


menú
0 1 2 3
Ahorro de CO2 Muestra el ahorro de CO2 calculado (en kg).

0 1 2 3
Contador de horas de Muestra el tiempo de funcionamiento en horas.
funcionamiento "" Restablezca el contador mediante la tecla "Reset".
Tiempo de funciona-
0 1 2 3
Muestra el tiempo de funcionamiento del día en curso.
miento hoy
Tiempo de funciona-
0 1 2 3
Muestra el tiempo de funcionamiento total.
miento total
0 1 2 3
Vista de datos de "" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
registro Intro.
Muestra gráficamente los datos de funcionamiento registrados.
1. Seleccione el valor de medición que se debe visualizar.
Mediciones soportadas:
• Potencia de red P(red)
• Potencia de CC por ramal P(PV) 1-2
0 1 2 3
Vista diaria • Tensión de CC por ramal U(PV) 1-2
• Temperatura de la unidad
2. Seleccione una fecha.
3. Pulse la tecla Intro.
»» En la pantalla se muestran los datos seleccionados.
"" Pulse cualquier tecla para volver al menú anterior.
Muestra gráficamente los datos de funcionamiento registrados.
1. Seleccione un mes.
0 1 2 3
Vista mensual 2. Pulse la tecla Intro.
»» En la pantalla se muestran los datos seleccionados.
"" Pulse cualquier tecla para volver al menú anterior.
Muestra gráficamente los datos de funcionamiento registrados.
1. Seleccione un año.
0 1 2 3
Vista anual 2. Pulse la tecla Intro.
»» En la pantalla se muestran los datos seleccionados.
"" Pulse cualquier tecla para volver al menú anterior.
En este menú, puede exportar los datos de funcionamiento guardados a un
dispositivo de almacenamiento USB conectado.
↻↻ Ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB al inversor.
0 1 2 3
Guardar en USB 1. Seleccione los datos que desee exportar (año, mes o día) con la tecla de
4 direcciones.
2. Pulse la tecla Intro.
»» El inversor escribe los datos en el dispositivo USB.
0 1 2 3
Menú "" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
"Settings" (Ajustes) Intro.
0 1 2 3
Idioma "" Seleccione el idioma que desee para la interfaz de usuario.

Puede ajustar el rendimiento total a un valor de libre elección; por ejemplo,


0 1 2 3
Definir el rendi- si se le envió un equipo de repuesto y desea continuar el registro a partir del
miento total valor anterior.
"" Pulse el botón "Save" (Guardar) y confirme con la tecla Intro.

Página 40 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Configuración y funcionamiento

Nivel de Visualización/ajustes Acción en este menú/significado


menú
"" Si el inversor es una unidad terminal: Active la terminación (elemento
del menú "Bus termination", Terminación de bus)
0 1 2 3
Interfaz "" Asigne una dirección de bus RS485 única al inversor (elemento del
menú "proLOG address", Dirección proLOG). La dirección no debe
coincidir con la de otro inversor o con una unidad proLOG.
"" Establezca la frecuencia de impulsos de la
0 1 2 3
Frecuencia de
impulsos SO
conexión S0.
0 1 2 3
Intervalo de registros "" Establezca la hora entre dos registros de datos.

El inversor puede guardar como copia de seguridad todos los datos de


0 1 2 3
Copia de seguridad rendimiento registrados en un dispositivo de almacenamiento USB conec-
de datos de registro tado.
"" Active o desactive la copia de seguridad de datos de registro.
"" Establezca el ajuste de contraste de la pantalla.
"" Establezca el intervalo de tiempo sin entradas de usuario tras el cual se
0 1 2 3
Pantalla debe apagar la retroiluminación de la pantalla LED.
"" Otra opción: La retroiluminación también se puede activar o desactivar
de forma permanente seleccionando "On" u "Off", respectivamente.
"" Establezca la fecha y la hora.
ATENCIÓN: Para fines de autodiagnóstico, el inversor se reinicia diaria-
0 1 2 3
Fecha y hora mente a las 0:00 horas. Para evitar un reinicio durante el servicio de alimen-
tación y obtener siempre datos de registro fiables, establezca correcta-
mente la hora.
"" Asigne una dirección IP única.
0 1 2 3
Ethernet "" Asigne una máscara de subred.
"" Asigne una puerta de acceso.
0 1 2 3
Servidor web "" Active o desactive el servidor web integrado.

"" Pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla Intro.


ATENCIÓN: En la configuración estándar, el inversor no muestra el menú
Menú "Parameters". Para que se muestre el menú:
0 1 2 3
“Parameters” (Pará-
metros) 1. Abra el menú.
2. Mantenga presionadas las teclas con las flechas hacia arriba y hacia
abajo simultáneamente durante uno segundos.
ADVERTENCIA: Los puntos de disparo antiisla no estándares podrían dañar
los dispositivos conectados.
›› La empresa de servicios públicos de electricidad debe aprobar cualquier
cambio a la frecuencia antiisla predeterminada y a los límites de disparo
de tensión.
1. Introduzca la contraseña de cuatro caracteres con ayuda de la tecla de 4
0 1 2 3
País direcciones. La contraseña es específica de la unidad.
2. Confirme la entrada con la tecla Intro.
3. Establezca el ajuste de país que desee.
ATENCIÓN: Esta opción influye en los ajustes de funcionamiento específicos
del país del inversor. Para obtener más información, consulte al servicio de
KACO.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 41


Configuración y funcionamiento

Nivel de Visualización/ajustes Acción en este menú/significado


menú
0 1 2 3
Tipo de red/Directiva "" Seleccione el tipo de red válido para el lugar de uso del inversor,

0 1 2 3
conductor neutro "" Seleccione si está conectado el conductor neutro.

"" Especifique el umbral para la desconexión rápida y lenta por sobreten-


0 1 2 3
Desconexión por sión.
sobretensión "" Establezca el intervalo desde que se inicia el error hasta la desconexión
del inversor.
"" Especifique el umbral para la desconexión rápida y lenta por subten-
0 1 2 3
Desconexión por sub- sión.
tensión "" Establezca el intervalo desde que se inicia el error hasta la desconexión
del inversor.
Desconexión por
0 1 2 3
"" Establezca el valor límite para la desconexión por sobrefrecuencia.
sobrefrecuencia
0 1 2 3
Desconexión por sub- "" Establezca el valor límite para la desconexión por sobrefrecuencia
frecuencia rápida y lenta.
El inversor comienza con la alimentación en cuanto está presente esta
0 1 2 3
Tensión CC inicial tensión de CC.
"" Establezca la tensión inicial.
Ofrece la posibilidad de desactivar el modo de búsqueda MPP para operar
el inversor con una tensión de CC constante.
0 1 2 3
Regulador de tensión "" Active o desactive el modo de búsqueda MPP.
constante "" Ajuste el valor del regulador de tensión constante (125 – 550 V).
ATENCIÓN: La potencia de entrada posible disminuye en tensiones
inferiores a 350. La corriente de entrada se limita a 11 A por entrada.
A través de la limitación de potencia interna, se puede prefijar de modo
permanente la potencia de salida del inversor a un valor menor que el de la
potencia de salida máxima. Esto puede ser necesario para limitar, a pedido
del operador de la red, la clasificación de potencia máxima del sistema en el
punto de conexión.
Limitación de poten- Después de introducir por primera vez la limitación de potencia, se puede
0 1 2 3
cia proteger el valor. Después de establecer una limitación, se puede cambiar el
valor introduciendo una contraseña específica del dispositivo.
1. Si fuera necesario, active la protección por contraseña.
2. Especifique el estado de activación.
3. Especifique el valor límite para la potencia de alimentación máxima.
4. Confirme la entrada con la tecla Intro.
0 1 2 3
Resistor de aisla- "" Establezca el valor umbral (en pasos de 1 kOhmio) a partir del cual se
miento emite un fallo de control de aislamiento.
"" Configure el factor de potencia.
0 1 2 3
Especificación cos-
phi "" Si se elige un factor de potencia distinto de 1: Seleccione el tipo de des-
plazamiento de fases (subexcitado/sobreexcitado).
"" Establezca la potencia reactiva Q (en %) en un valor fijo.
0 1 2 3
Especificación Q "" Seleccione el tipo de desplazamiento de fases (subexcitado/sobreexci-
tado).
"" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
0 1 2 3
cos-phi(P/Pn)
Intro.

Página 42 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Configuración y funcionamiento

Nivel de Visualización/ajustes Acción en este menú/significado


menú
Esta opción define cuántos puntos de apoyo se pueden definir en el
menú subsiguiente. El número máximo de puntos de apoyo configurables
0 1 2 3
Número de nodos depende del tipo de red seleccionado.
"" Especifique el número de puntos de apoyo para la curva característica
de potencia reactiva.
"" Especifique el factor de potencia para el 1.º, 2.º, etc. punto de apoyo.
0 1 2 3
1.º, 2.º ...punto de
poyo "" Si se elige un factor de potencia distinto de 0: Seleccione el tipo de des-
plazamiento de fases (subexcitado/sobreexcitado).
"" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
0 1 2 3
Q(U) 5 muestras
Intro.
0 1 2 3
Potencia de bloqueo
"" Rango de potencia establecido como % de la potencia nominal dentro
0 1 2 3
Potencia de desblo- del cual se activa el proceso de apoyo a la red.
queo
0 1 2 3
Constante de tiempo "" Establezca la velocidad de respuesta del control.

0 1 2 3
Número de puntos de "" Especifique el número de puntos de apoyo para la curva característica
apoyo de potencia reactiva.
0 1 2 3
1.º, 2.º ...punto de "" Defina la tensión, la potencia y el tipo de desfase para los puntos de
poyo apoyo.
Menú
"" Abra el menú: pulse la tecla con la flecha hacia la derecha o la tecla
0 1 2 3
"Information" (Infor-
Intro.
mación)
0 1 2 3
Tipo de inversor Muestra el nombre del tipo de inversor.

Muestra a cantidad de seguidores supervisados, la versión del parámetro e


información de estado.
0 1 2 3
Módulo ICFA
ATENCIÓN: En caso de falla de arco, es necesario verificar el sistema FV y
confirmar para borrar la detención del servicio.
0 1 2 3
Versión SW Muestra la versión de software instalada.

0 1 2 3
Número de serie Muestra el número de serie del inversor.

Muestra la configuración de país seleccionada.


0 1 2 3
Mostrar país
Opcional: Muestra el tipo de red, si es que se seleccionó uno.
Menú
0 1 2 3
»» En la pantalla se muestra información sobre el fabricante de la unidad.
"Vendor" (Proveedor)

8.5 Supervisión del inversor


El inversor cuenta con un servidor web integrado. Éste permite supervisar y registrar el estado de funcionamiento y el
rendimiento del sistema FV.
Puede visualizar los datos registrados mediante:
• La pantalla LCD integrada
• El servidor web integrado utilizando un dispositivo con capacidad de Internet conectado al puerto Ethernet del inversor
Puede leer los datos registrados utilizando un medio de almacenamiento conectado al puerto USB del inversor; por
ejemplo, un stick USB.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 43


Configuración y funcionamiento

8.5.1 Puerto USB


Utilice un dispositivo de almacenamiento USB externo para leer los datos de funcionamiento guardados en el inversor.
Lectura de los datos de registro
ATENCIÓN
El puerto USB se puede utilizar única y exclusivamente con memorias flash USB ("sticks USB"). La corriente
máxima disponible es de 100 mA. Si se utiliza un dispositivo con mayor demanda de corriente, la fuente de
alimentación del puerto USB se desconecta automáticamente para proteger el inversor de daños.

Lectura de los datos de registro


1. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB apropiado al puerto USB que se encuentra en el lado inferior del
inversor.
2. Abra el menú "Log data view" (Vista de datos de registro).
3. Seleccione el elemento "Save to USB" (Guardar en USB).
4. Seleccione los datos de registro que desee con ayuda de la tecla de 4 direcciones.
5. Pulse la tecla Intro.
»» El inversor guarda los datos de registro seleccionados en el dispositivo de almacenamiento USB.

8.5.2 Servidor web


El inversor cuenta con un servidor web integrado. Después de configurar la red y de activar el servidor web en el menú de
configuración, puede abrir el servidor web desde un navegador de Internet. El idioma del sitio web al que se llega
mediante el navegador se ajusta dinámicamente en función de las preferencias de idioma establecidas anteriormente en
el navegador de Internet. Si el navegador de Internet solicita un idioma desconocido para el inversor, el servidor web
utiliza el idioma de menú establecido en el inversor.
Configuración del servidor web
Configuración del puerto Ethernet
↻↻ Ya conectó el inversor a su red.
1. Abra el menú Configuración/Ethernet.
2. Asigne una dirección IP única.
3. Asigne una máscara de subred.
4. Asigne una puerta de acceso.
5. Guarde la configuración.

Uso del servidor web


Para evitar problemas de compatibilidad, utilice la versión más reciente del navegador de Internet.

ATENCIÓN
También puede acceder al servidor web del inversor a través de Internet. Para ello, son necesarios más
ajustes de la configuración de red, especialmente en el router de Internet.
Especialmente en el caso de que se conecte vía Internet, recuerde que la comunicación con el inversor
tiene lugar mediante una conexión no codificada.

Página 44 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Configuración y funcionamiento

Llamar al servidor web


↻↻ Configure el puerto Ethernet.
↻↻ Conecte el puerto Ethernet
1. Abra el navegador de Internet.
2. En el campo de direcciones del navegador de Internet, introduzca la dirección IP del inversor y llame al sitio.
»» El navegador de Internet muestra la ventana de inicio del servidor web.

Una vez que se lo llama, el servidor web muestra información sobre el inversor, y también sobre los datos de rendimiento
actuales. El servidor web admite la visualización de los siguientes datos de medición y de rendimiento:
• Potencia de alimentación • Potencia del generador
• Estado • Tensión del generador
• Potencia de red • Temperatura de la unidad
• Tensión de la red • Modo de supervisión de la red
Para visualizar y exportar datos de rendimiento, proceda como se indica a continuación:

Seleccionar el período de visualización


1. Llame al servidor web.
2. Seleccione el período de visualización mediante los botones de vista diaria, vista mensual, vista anual o vista total.

Filtrado de datos de visualización (solo para vista diaria)


1. Llame al servidor web.
2. Seleccione la vista diaria.
3. Para mostrar u ocultar los valores de medición, seleccione o anule la selección de la casilla de verificación corres-
pondiente del área "Select display" (Seleccionar visualización).

Exportación de datos
1. De corresponder, filtre los datos de visualización.
2. Seleccione, si corresponde, el período de visualización (vista diaria, mensual, anual o total).
3. Pulse la tecla "Export data" (Exportar datos).
4. Guarde el archivo.

ATENCIÓN
Independientemente de los datos de visualización que se hayan seleccionado en el área "Select display",
un archivo de exportación siempre contiene todos los datos de medición y rendimiento disponibles del
período seleccionado.

8.6 Restablecer un evento de arco


Restablecer un cambio en un evento de formación de arco en el menú "Parameters". El elemento de menú "Arc event"
(Evento de arco) se agrega a este menú cuando se forma un arco. Después de confirmar el evento, el elemento de menú
"Arc event" desaparece, y el inversor vuelve a suministrar tensión.
Siempre es necesario restablecer el evento de esta manera; no es posible que se haga automáticamente.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 45


Configuración y funcionamiento

8.7 Realización de una actualización de software


El software del inversor se puede actualizar a una nueva versión a través del puerto USB integrado. Para ello, utilice una
memoria USB con formato FAT32. No utilice cualquier medio de almacenamiento, como un disco duro externo, con una
fuente de alimentación externa.

ATENCIÓN
Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA y CC esté activada. En este estado operativo, solo es
posible actualizar todos los componentes del inversor a la versión de software más reciente.

PRECAUCIÓN
Daños al inversor
La actualización puede fallar si la fuente de alimentación se interrumpe durante el proceso de actualiza-
ción.
Algunas partes del software o piezas del propio inversor se pueden dañar.
»» No interrumpa la fuente de alimentación de CC y CA durante el proceso de actualización.
»» No retire el dispositivo USB durante el proceso de actualización.

Preparación de la actualización de software


1. Descargue el archivo de actualización de software del sitio web de KACO y guárdelo en su disco duro.
2. Copie el archivo de actualización (.KUF) completamente en la memoria USB.
»» Realice la actualización de software.

Realice la actualización de software.


↻↻ Prepárese para la actualización de software.
↻↻ Asegure el suministro de CC y CA.
1. Conecte una memoria USB al inversor.
»» El mensaje "Firmware found. Would you like to load it?" (Se encontró un firmware. ¿Desea cargarlo?) aparecerá en la
pantalla.
2. Si desea realizar la actualización, seleccione el botón "Yes" (Sí).
»» El inversor comienza la actualización.

La actualización puede tardar varios minutos. El LED de "Funcionamiento" parpadea durante el proceso de actualización.
El inversor puede reiniciarse varias veces. La actualización estará cargada por completo cuando en la pantalla se muestre
el escritorio.
El inversor entonces vuelve al modo de alimentación. Puede comprobar que la actualización se realizó correctamente a
través del menú:

Mostrar la versión de software.


"" Abra el menú Información/versión de SW.
»» El inversor mostrará las versiones y sumas de comprobación del software cargado en ese momento.

Página 46 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Mantenimiento y solución de problemas

9 Mantenimiento y solución de problemas


9.1 Inspección visual
Realice una inspección del inversor y los cables en busca de daños visibles y preste atención a la pantalla de estado de
funcionamiento del inversor. Si detecta algún daño, infórmelo al instalador. Únicamente puede realizar las reparaciones
personal técnico electricista autorizado.

ATENCIÓN
Encomiende al instalador la comprobación periódica del funcionamiento correcto del inversor.

9.2 Limpieza exterior del inversor


PELIGRO
Tensiones letales en el inversor
El ingreso de humedad al inversor puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
›› Solo utilice objetos secos para limpiar el inversor.
›› Límpielo solo por fuera.

Limpieza del inversor


"" No utilice aire comprimido.
"" Quite regularmente el polvo de la cubierta de los ventiladores y del lado superior del inversor con una aspiradora o
un cepillo suave.
"" Si fuera necesario, limpie la suciedad de las entradas de ventilación.

Personal técnico electricista autorizado

9.3 Apagar el inversor para su mantenimiento y solución de problemas


PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después de
apagar y desconectar el inversor.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan.
En presencia de radiación, llega tensión de CC a los extremos abiertos de los cables de CC. Si los cables de
CC se desconectan durante una carga, se pueden formar arcos.
Únicamente puede abrir y realizar el mantenimiento del inversor personal técnico electricista autorizado y
que disponga del permiso del operador de la red de suministro.
›› Respete todas las normas de seguridad y las especificaciones técnicas de conexión actualmente en vigor
de la empresa responsable del suministro eléctrico.
›› Desconecte los lados de CA y CC.
›› Asegure los lados de CA y de CC contra una nueva conexión.
›› No toque los extremos abiertos de los cables.
›› Evite los cortocircuitos.
›› Abra el inversor solo después de completar estos dos pasos.
›› Después de desconectar, espere 30 minutos como mínimo antes de trabajar en el inversor.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 47


Mantenimiento y solución de problemas

PRECAUCIÓN
Destrucción de la conexión de CC
Los terminales de conexión se pueden destruir debido a la formación de arcos si se desconectan bajo
carga.
›› Es imprescindible observar que la secuencia de desconexión se realice en el orden correcto.

Desconexión del inversor


1. Desconecte la tensión de la red desactivando los disyuntores externos.
2. Desconecte el grupo FV mediante la desconexión de CC.
PELIGRO Los cables de CC siguen vivos.
"" Verifique la ausencia de tensión en los terminales de conexión de la red.

9.4 Fallos
9.4.1 Procedimiento

PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después de
apagar y desconectar el inversor.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan.
"" En caso de fallo, notifique al personal técnico electricista autorizado y aprobado por el operador de la
red de distribución o al servicio de KACO new energy.
"" El operador solo puede llevar a cabo las acciones marcadas con una B.

"" En caso de fallo de corriente, espere hasta que el sistema se reinicie automáticamente.
"" Si el fallo se prolonga, notifíquelo al personal técnico electricista.

9.4.2 Solución de fallos

Fallo Causa del fallo Explicación/solución De


La pantalla está en No hay tensión en "" Compruebe si las tensiones de CC y de CA están dentro de los E
blanco y los LED la línea. límites permitidos (consulte Datos técnicos).
no están encendi- "" Notifique al servicio de KACO. E
dos.
Una vez encen- Relé de desco- Si el relé de desconexión de la red está defectuoso, el inversor lo
dido, el inversor nexión de la red detectará durante la autoprueba.
interrumpe el en el inversor
suministro de defectuoso.
tensión pese a
"" Asegúrese de que la potencia del grupo FV sea suficiente. E
que hay radia- "" Si el relé de desconexión de la red está defectuoso, encomiende K
ción. su sustitución al servicio de KACO.
"" Notifique al servicio de KACO.
Tabla5: Solución de problemas
O = Acción del operador.
E = Únicamente el personal técnico electricista autorizado puede realizar la tarea indicada.
K = Únicamente un empleado de servicio de KACO new energy, Inc. puede realizar la tarea indicada.

Página 48 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Mantenimiento y solución de problemas

Fallo Causa del fallo Explicación/solución De


El inversor está El suministro a la Debido a un fallo de la red (impedancia muy alta, sobretensión o
activo, pero no red se interrumpió subtensión,
suministra por un fallo de la
tensión a la red. red. sobrefrecuencia o subfrecuencia), el inversor dejó de suministrar
En la pantalla se tensión a la red y se desconectó por motivos de seguridad.
indica un fallo en "" Cambie los parámetros de la línea dentro de los límites de E
la línea. funcionamiento permitidos (consulte el capítulo "Puesta en
funcionamiento").

El fusible de la La capacidad del Si la radiación es alta, el inversor excede su corriente nominal por un
línea salta. fusible de la línea período breve, según el grupo FV.
es muy baja.
"" Utilice un fusible previo del inversor algo mayor que la corriente E
de alimentación máxima (consulte el capítulo "Instalación").
"" Si el fallo de red se prolonga, póngase en contacto con el E
operador de la red.
Daños en el Si el fusible de la línea salta de inmediato cuando el inversor se
hardware del activa en modo de alimentación (transcurrido el período de inicio),
inversor. puede tratarse de daños en el hardware del inversor.
"" Póngase en contacto con el servicio de KACO para probar el E
hardware.
En el inversor se Fallos en la red. El inversor sigue funcionando normalmente sin perder rendimiento,
muestra un valor aun cuando se muestra un valor pido diario incorrecto. El valor se
pico diario restablece durante la noche.
imposible.
"" Para restablecer el valor de inmediato, apague el inversor y E
vuelva a encenderlo desconectándolo de la red, y desconecte la
CC.
El rendimiento Tolerancias de los Los elementos de medición del inversor se seleccionaron de forma
diario no coincide elementos de que quede garantizado el máximo rendimiento. Debido a esas
con el rendi- medición del tolerancias, los rendimientos diarios indicados pueden variar hasta
miento indicado inversor. en un 15 % de los valores del medidor de alimentación. 
en el medidor de
"" Ninguna acción. -
alimentación.
El inversor está • La tensión del • La tensión o la potencia del grupo FV no son suficientes para
activo, pero no grupo es suministrar tensión (la radiación solar es insuficiente).
suministra demasiado baja. • Antes de iniciar el proceso de alimentación, el inversor comprueba
tensión a la red. • La tensión de la los parámetros de la línea. Los tiempos de encendido varían según
Pantalla: "Waiting red o la tensión el país conforme a la norma y la directiva vigente y pueden llegar a
for feed-in" del grupo FV es ser de varios minutos.
(Esperando inestable. • Posiblemente, la tensión inicial se ajustó incorrectamente.
alimentación)
"" Si fuera necesario, ajuste la tensión inicial en el menú Parámetros. E
Tabla5: Solución de problemas
O = Acción del operador.
E = Únicamente el personal técnico electricista autorizado puede realizar la tarea indicada.
K = Únicamente un empleado de servicio de KACO new energy, Inc. puede realizar la tarea indicada.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 49


Mantenimiento y solución de problemas

Fallo Causa del fallo Explicación/solución De


Se emiten ruidos Condiciones En condiciones ambientales especiales, los equipos pueden producir
en el inversor. ambientales ruidos.
especiales. • Interferencia en la línea o fallos de la red provocados por cargas
particulares (motores, máquinas, etc.) conectadas en el mismo
punto de la red o que se encuentran cerca del inversor.
• En condiciones meteorológicas variables (cambio frecuente entre
nubes y sol) o con una radiación intensa, puede escucharse un
ligero zumbido debido al aumento de potencia.
• En determinadas condiciones de la red, pueden producirse
resonancias entre el filtro de entrada de la unidad y la red, que
pueden percibirse también con el inversor apagado.
Estos ruidos no afectan el funcionamiento del inversor. Tampoco
pueden ser causa de falta de eficacia, fallos, daños o reducción de la
vida útil de la unidad.
Es posible que las personas con un oído muy fino (en especial los
niños) puedan escuchar la frecuencia de funcionamiento del inversor
de aproximadamente 17 kHz a causa de la suma de altas frecuencias.
"" Ninguna acción.
Aunque la El dispositivo está Debido a las altas temperaturas en el interior de la unidad, el inversor
radiación es alta, demasiado redujo la potencia para evitar daños en el equipo. Tenga en cuenta
el inversor no caliente y la los datos técnicos. Procure una refrigeración por convección sin
suministra la potencia se redujo. obstáculos desde el exterior. No cubra las aletas de refrigeración.
potencia máxima
a la red.
"" Proporcione una refrigeración suficiente a la unidad. O, E
"" No cubra las aletas de refrigeración.
Se detectó un Se formó un arco Verifique el sistema FV. E
arco en el sistema FV. "" Conectores de enchufe de CC conectados incorrectamente.
"" Enchufes de conexión de los módulos solares defectuosos.
"" Juntas soldadas de alta resistencia entre las celdas de un módulo
solar.
"" Cables conectados incorrectamente a los terminales de entrada
de un inversor.
"" Cable de CC defectuoso, lo que permite una conexión a tierra.
Tabla5: Solución de problemas
O = Acción del operador.
E = Únicamente el personal técnico electricista autorizado puede realizar la tarea indicada.
K = Únicamente un empleado de servicio de KACO new energy, Inc. puede realizar la tarea indicada.

Página 50 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Mantenimiento y solución de problemas

9.5 Mensajes en la pantalla y del LED "Fallo"


Muchos mensajes de fallo indican un fallo en la red. No se trata de fallos de funcionamiento del inversor. Los niveles
mínimos de activación están establecidos en las normas. Cuando no se alcanzan o se superan los valores permitidos, el
inversor se apaga.

9.5.1 Visualización de mensajes de estado y de fallo


LED de fallo
Pantalla
(rojo)
• El relé de aviso de fallos se activó.
FS (estado de fallo) ON
• La alimentación se interrumpió por un fallo.
• El relé de aviso de fallos se vuelve a desactivar.
OS (estado de
OFF • El inversor vuelve a suministrar energía transcurrido un
funcionamiento)
tiempo especificado según cada país.
En la pantalla encontrará detalles sobre el estado de fallo o de funcionamiento o los datos grabados mediante la interfaz
RS485.
Mensajes de estado y de fallo
En la tabla siguiente se indican los posibles mensajes de estado y de fallo que el inversor muestra mediante la pantalla
LCD y los LED.

Estado Pantalla Explicación Acción

OS 1 Esperando alimen- Autoprueba Los parámetros de la red y la - -


tación tensión del generador se están compro-
bando.
OS 2 La tensión del La tensión y la potencia del generador son - -
generador es insuficientes,
demasiado baja. estado antes de pasar a la desconexión
nocturna.
OS 8 Autoprueba Comprueba la desconexión del sistema - -
electrónico de potencia así como el relé
de red antes del modo de alimentación.
FS 10 La temperatura El inversor se apaga por sobrecalenta- "" Refrigere el entorno B
de la miento. Causas posibles: del inversor.
unidad es muy alta • Temperatura ambiente excesiva "" Destape el venti- B
• Ventilador tapado lador.
E
• Defecto del inversor "" Notifique al perso-
nal técnico electri-
cista autorizado.
OS 11 Valores medidos Limitación de potencia: Si la potencia del generador es demasiado alta, el
inversor se autolimita a la potencia máxima (por ej., cerca del mediodía, si
la capacidad del generador es muy grande).
FS 17 Desconexión de Se disparó la protección activada del sis- "" Espere la reactiva- E
Powador-protect tema y la red. ción.
"" Notifique al perso-
nal técnico elec-
tricista autorizado
si el fallo se repite
varias veces.
Tabla6: Estado de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 51


Mantenimiento y solución de problemas

Estado Pantalla Explicación Acción

FS 18 Desconexión de la Se detectó corriente residual. La alimenta- "" Notifique al perso- E


corriente residual ción se interrumpió. nal técnico electri-
cista autorizado.
FS 19 Fallo en el aisla- Hay un fallo de aislamiento en el genera- "" Notifique al perso- E
miento del gene- dor FV. La alimentación se interrumpió. nal técnico elec-
rador. tricista autorizado
si el fallo se repite
varias veces.
FS 30 Fallo en el transfor- Las mediciones de corriente y tensión en - -
mador el inversor no son verosímiles.
de medición
FS 32 Fallo La prueba del relé interno de desconexión "" Notifique al perso- E
Autoprueba de la red falló. nal técnico elec-
tricista autorizado
si el fallo se repite
varias veces.
FS 33 Fallo La alimentación de CC excedió el valor "" Notifique al perso- E
Alimentación de CC permitido. Esta alimentación de CC puede nal técnico elec-
aplicarse al inversor por la red, de forma tricista autorizado
que no exista ningún fallo del inversor. si el fallo se repite
varias veces.
FS 34 Error de comunica- Se produjo un error de comunicación en "" Notifique al perso- E
ción interno. la transmisión de datos interna. nal técnico electri-
cista autorizado.
"" Verifique el cable
de datos.
FS 35 Desconexión de Desconexión de protección del software No es un fallo. Desconexión
protección de SW (sobretensión de CA, sobrecorriente de por motivos de red, la red se
CA, sobretensión en enlace de CC, sobre- conecta automáticamente.
tensión de CC, sobretemperatura en CC).
FS 36 Desconexión de Desconexión de protección del hardware No es un fallo. Desconexión
protección de HW (sobretensión de CA, sobrecorriente de por motivos de red, la red se
CA, sobretensión en enlace de CC). conecta automáticamente.
FS 38 Error de sobreten- La tensión del generador de CC es dema- "" Notifique al perso- E
sión del generador siado alta. El generador FV está configu- nal técnico electri-
rado incorrectamente. cista autorizado.
FS Fallo en la línea: La tensión de una fase de red es dema- "" Notifique al perso- E
41 Subtensión L1, siado baja o demasiado alta; no puede nal técnico electri-
42 Sobretensión L1 efectuarse la alimentación a la red. Se cista autorizado.
visualiza la fase averiada.
43 Subtensión L2,
44 Sobretensión L2
45 Subtensión L3,
46 Sobretensión L3
FS 47 Fallo en la línea: La tensión de línea a línea medida está
tensión de línea a fuera de los límites de tolerancia.
línea
Tabla6: Estado de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla.

Página 52 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Mantenimiento y solución de problemas

Estado Pantalla Explicación Acción

FS 48 Fallo en la línea: La frecuencia de la red es demasiado baja. "" Notifique al perso- E


Subfrecuencia Este fallo puede estar relacionado a la red. nal técnico electri-
cista autorizado.
FS 49 Fallo en la línea: La frecuencia de la red es demasiado alta. "" Notifique al perso- E
Sobrefrecuencia Este fallo puede estar relacionado a la red. nal técnico electri-
cista autorizado.
FS 50 Fallo en la línea: La medición de la tensión de red superó "" Notifique al perso- E
tensión media el valor límite máximo permitido según la nal técnico electri-
norma EN 50160. cista autorizado.
Este fallo puede estar relacionado a la red.
FS 57 Esperando Tiempo de espera del inversor tras un El inversor no se vuelve a
reactivación fallo. encender hasta que pasa el
tiempo específico según cada
país.
FS 58 Sobretemperatura La temperatura dentro de la unidad era "" Proporcione una E
en la tarjeta de demasiado alta. El inversor se apaga para ventilación sufi-
control evitar daños al hardware. ciente.
FS 59 Error de auto- Se produjo un fallo durante la autoprueba. "" Notifique al perso- E
prueba nal técnico electri-
cista autorizado.
OS 60 La tensión del La alimentación del inversor a la red no - -
generador es puede comenzar hasta que la tensión FV
demasiado alta. esté por debajo de un valor especificado.
OS 61 Límite El operador de la red activó la limitación externa "Power Control". El inver-
externo (%) sor limita su potencia.
OS 64 Valores medidos Limitación de corriente de salida: La corriente CA es limitada cuando se
alcanza el valor máximo especificado.
FS 67 Fallo en la unidad Hay un fallo en la unidad de potencia. "" Notifique al perso- E
de potencia 1 nal técnico electri-
cista autorizado.
FS 70 Error en ventilador El ventilador 1 no funciona correctamente. "" Sustituya el ventila- E
dor defectuoso.
FS 73 Error en la red autó- Se detectó el modo autónomo. - -
noma.
OS 74 Requisito de poten- El operador de la red limita la potencia de - -
cia reactiva externa alimentación del inversor.
OS 79 Medición del aisla- Se está midiendo el aislamiento del gene- - -
miento rador FV.
FS 80 Medición del aisla- El aislamiento no se puede medir debido - -
miento no posible a que la tensión del generador es dema-
siado volátil.
FS 81, Desconexión de Se detectó sobretensión en un conduc- "" Si ocurre repetidas E
82, protección por ten- tor. Un mecanismo de protección interno veces:
83 sión en la línea desconectó el dispositivo para protegerlo Notifique al perso-
L1 L2, L3 de posibles daños. nal técnico electri-
cista autorizado.
Tabla6: Estado de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 53


Mantenimiento y solución de problemas

Estado Pantalla Explicación Acción

FS 84 Desconexión de Se detectó una diferencia de tensión en el "" Si ocurre repetidas E


protección por enlace de CC. Un mecanismo de protec- veces:
subtensión. Enlace ción interno desconectó el dispositivo Notifique al perso-
de CC para protegerlo de posibles daños. nal técnico electri-
cista autorizado.
FS 85 Desconexión de E
protección por
sobretensión.
Enlace de CC
FS 86 Desconexión de Se detectó sobretensión en el enlace de "" Si ocurre repetidas E
protección por CC. Un mecanismo de protección interno veces:
asimetría de enlace desconectó el dispositivo para protegerlo Notifique al perso-
de CC de posibles daños. nal técnico electri-
cista autorizado.
FS 87, Desconexión de La corriente que se detectó en un conduc- "" Si ocurre repetidas E
88, protección por tor es demasiado alta. Un mecanismo de veces:
89 sobrecorriente en protección interno desconectó el disposi- Notifique al perso-
L1, L2, L3 tivo para protegerlo de posibles daños. nal técnico electri-
cista autorizado.
FS 93, Error de auto- Tarjeta de control defectuosa. "" Notifique al perso- E/K
94 prueba en búfer 1, nal técnico electri-
búfer 2 cista autorizado o
al servicio de KACO.
FS 95, Error de auto- Unidad de potencia defectuosa. "" Notifique al servicio K
96 prueba en relé 1, de KACO.
relé 2
FS 97 Desconexión de Se suministró demasiada potencia a la red. "" Notifique al perso- E/K
protección por Desconexión completa del dispositivo. nal técnico electri-
sobrecorriente en cista autorizado o
HW al servicio de KACO.
FS 98 Desconexión de Un mecanismo de protección interno des- "" Notifique al perso- E/K
protección por con- conectó el dispositivo para protegerlo de nal técnico electri-
trolador de puerta posibles daños. cista autorizado o
de HW Desconexión completa del dispositivo. al servicio de KACO.
FS 99 Desconexión de Un mecanismo de protección interno des- "" Notifique al perso- E/K
protección: búfer conectó el dispositivo para protegerlo de nal técnico electri-
libre de HW posibles daños. cista autorizado o
Desconexión completa del dispositivo. al servicio de KACO.
FS 100 Desconexión de El equipo se apagó porque las temperatu- "" Compruebe el fun- B
protección por ras en el interior de la carcasa eran dema- cionamiento de los
sobretemperatura siado altas. ventiladores.
de HW
E
"" Si fuera necesario,
cambie el ventila-
dor.
FS 101 Error de verosimili- La unidad se desconectó porque los valo- "" Notifique al servicio K
a tud de temperatura, res de medición internos no son verosí- de KACO.
106 rendimiento, enlace miles.
de CC, módulo AFI,
relé, convertidor de
CC/CC
Tabla6: Estado de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla.

Página 54 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Servicio técnico

Estado Pantalla Explicación Acción

FS 130 Fallo en módulo La alimentación repetida de un espectro "" Notifique al perso- E/K
ICFA de autoprueba de prueba de arcos en el sensor no se nal técnico electri-
reconoció. cista autorizado o
La función de autoprueba de ICFA está al servicio de KACO.
activa permanentemente.
FS 131- Fallo de arco en La detección de arco se activó debido a "" Notifique al perso- E
133 DC1/DC2/DC3 una conexión eléctrica defectuosa o la nal técnico electri-
formación de un arco superficial con aisla- cista autorizado.
miento defectuoso.
Tabla6: Estado de funcionamiento y mensajes de fallo en la pantalla.

10 Servicio técnico
Prestamos especial atención a la calidad y durabilidad de nuestros inversores, empezando incluso en la fase de desarrollo
del producto. Más de 60 años de experiencia en el sector de los convertidores de potencia secundan esta filosofía.
Sin embargo, y pese a todas las medidas de aseguramiento de la calidad, es posible que se produzcan fallos en situacio-
nes excepcionales. En esos casos, KACO new energy, Inc. lo ayudará en la medida de lo posible. KACO new energy, Inc.
hará todo lo que esté en sus manos para solucionar este tipo de fallos de manera rápida y con la menor burocracia
posible.
Si necesita solucionar algún problema relacionado con uno de nuestros productos KACO, llame a nuestro teléfono de
atención al cliente. Tenga preparada la siguiente información para que podamos prestarle una ayuda rápida y eficiente.

• Tipo de inversor/número de serie


• Mensaje de fallo visualizado, descripción del fallo, ¿ha notado algo fuera de lo normal?, ¿qué se ha hecho para analizar
el fallo?
• Tipo de módulo y circuito de la cadena
• Fecha de instalación, informe de puesta en marcha
• Identificación del envío, dirección de envío, persona de contacto (incluido el número de teléfono)

Puede consultar las condiciones de nuestra garantía en nuestro sitio web.


http://www.kaco-newenergy.com/service/warranty
Desde ahí, puede acceder fácilmente a nuestros sitios web internacionales a través de la bandera correspondiente.

Registre la unidad en nuestro sitio web dentro de un plazo de 24 meses:


http://www.kaco-newenergy.com/service/warranty/online-warranty-registration
En esta página, también puede hacer clic en la bandera correspondiente para acceder al sitio web de su país.
De esta manera, usted podrá ayudarnos a su vez para que le atendamos de la manera más rápida posible.

Hemos creado un formulario para posibles reclamaciones. Puede encontrarlo en http://www.kaco-newenergy.com/


service/technical-support

Teléfonos de atención al cliente


Resolución de problemas técnicos Consultas técnicas
+1 866 KACO SOLAR +1 866 KACO SOLAR

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 55


Desconexión/desensamblaje

11 Desconexión/desensamblaje
11.1 Desconexión del inversor
PELIGRO
Los terminales y los cables del inversor continúan cargados con tensiones letales incluso después de
apagar y desconectar el inversor.
Existe riesgo de lesiones graves o de muerte si los cables y los terminales del inversor se tocan.
En presencia de radiación, llega tensión de CC a los extremos abiertos de los cables de CC. Si los cables de
CC se desconectan durante una carga, se pueden formar arcos.
›› Es imprescindible observar que la secuencia de desconexión se realice en el orden correcto.
›› Después de desconectar, espere 30 minutos como mínimo antes de trabajar en el inversor.
›› Cuando trabaje en módulos fotovoltaicos, además de desconectarse de la red, desconecte siempre el
interruptor principal de CC.
Desconectar la tensión de la red no es suficiente.

Secuencia de desconexión
3. Desconecte la tensión de la red desactivando los disyuntores externos.
4. Desconecte el grupo FV mediante la desconexión de CC.
PELIGRO Los cables de CC siguen vivos.
"" Verifique la ausencia de tensión en los terminales de conexión de la red.

11.2 Desinstalación del inversor


↻↻ Apague el inversor.
1. Abra el área de conexión.
2. Retire los cables de interfaz.
3. Desconecte los enchufes de conexión de CC.
4. Desconecte los cables de CA de los terminales de conexión.
5. Saque los cables.
»» El inversor está desinstalado. Continúe con el desmontaje.

11.3 Desmontaje del inversor


↻↻ Apague el inversor.
↻↻ Retire el inversor.
1. Retire los tornillos de la protección de desenganche.
2. Retire el inversor de la placa de montaje.
3. Embale de forma segura el inversor si se va a seguir utilizando o, en caso contrario, deséchelo correctamente.

Página 56 Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1


Reciclado y eliminación

12 Reciclado y eliminación
Tanto el inversor como el embalaje de transporte correspondiente están compuestos en su mayor parte por materiales
reciclables.
KACO hace todo lo posible para garantizar que sus proveedores sigan los procesos de fabricación con bajo contenido en
carbono, tal como hace KACO. No siempre es posible, pero si tiene alguna pregunta con respecto a nuestros productos o
a los componentes de nuestros productos, no dude en comunicarse con +1 866 KACO SOLAR.

Dispositivo
Los inversores defectuosos y los accesorios no deben desecharse con la basura doméstica. Asegúrese de que la unidad
vieja y sus accesorios se desechen correctamente. La mayoría de las zonas cuentan con plantas públicas de desechos y
reciclaje de residuos electrónicos. Póngase en contacto con KACO al +1 866 KACO SOLAR para solicitar información sobre
el reciclaje de residuos electrónicos en su zona.

Embalaje
Asegúrese de que el embalaje de transporte se recicle.

Manual de instalación KACO blueplanet 2.0-5.0 TL1 Página 57


KACO new energy
(866) 522 6765
kacoinfo@kaco-newenergy.com
www.kaco-newenergy.com

El texto y las ilustraciones reflejan el estado tecnológico actual en el momento de pasar a imprenta. Podrían producirse modificaciones técnicas. 3010263-02-151214
Excepto errores y omisiones.

También podría gustarte