Está en la página 1de 9

OFERTA N° 21843693

Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA


SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
Octeville sur Mer
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com

Facturar a: 1752790 Entregar a: 1767082


EMBOL S.A. EMBOL S.A.
AV. ARCE EDIFICIO TORRES DEL POET AV. PANAMERICANA
TORRE B PISO 15 ZONA RIO SECO
2519 LA PAZ 1419 LA PAZ
BOLIVIA BOLIVIA

Referencia cliente: SBO 06 Peso previsto: 166,547 KG


Condiciones de pago: 90 días Condiciones: DAP STA CRUZ

Precio valido hasta: 09.03.2022


Esta oferta muestra la disponibilidad como una referencia de cada parte si usted compra, más no como un compromiso. En
caso de envío de orden decompra por favor indique la fecha solicitada y el medio de transporte deseado. Por favor recuerde
siempre hacer referencia a este número de cotización cuando nos envíe su Pedido.

Precio Precio total Peso Fecha de


Est. Código Descripción Ctd Unid. Unitario Moneda (Kg) disponibi
EUR lidad

0010 1 en stock
0020 00000093973 CORREA 50 AT20/2140 BFX SD 1 PZA 266,02 266,02 1,081 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -22,51
Nº antiguo de material : LH093973
0030 00000093985 CORREA 32 AT10/1400 SYN SD 1 PZA 55,52 55,52 0,270 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -4,70
Nº antiguo de material : LH093985
0040 00000092931 CORREA 75 AT20/3000 BFX SD 1 PZA 410,77 410,77 2,236 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -34,75
Nº antiguo de material : LH092931
0050 01064440000 ARBOL 3 PZA 138,65 415,95 4,665 17.03.2022
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -35,19
Nº antiguo de material : LH644400
0060 01062292200 DEDO 9 PZA 26,45 238,05 0,144 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -20,13
Nº antiguo de material : LH622922

Correspondencia e instrucciones:

Página 1/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration
OFERTA N° 21843693
Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA
SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France
Octeville sur Mer Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com
Precio Precio total Peso Fecha de
Est. Código Descripción Ctd Unid. Unitario Moneda (Kg) disponibi
EUR lidad

0070 01071908502 PATIN 6 PZA 29,47 176,82 0,066 en stock


Ha sido reemplazado 01071908501.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -14,96
0080 01173735001 ANILLO DE GUIADO 9 PZA 19,39 174,51 0,246 en stock
Ha sido reemplazado 01065635800.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -14,77
0090 01173748101 ANILLO DE GUIADO 10 PZA 9,97 99,70 0,515 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -8,43
0100 01173736101 ANILLO APOYADO 6 PZA 13,74 82,44 0,168 en stock
Ha sido reemplazado 01065635900.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -6,97
0110 2 PZA en stock
0120 01068460302 TORNLLO DE COMPENSACION 72 PZA 6,18 444,96 1,128 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -37,61
Nº antiguo de material : 68460302
0130 00000014427 ARANDELA DIN2093-A-016.0X008.2X00.9 792 PZA 0,34 269,28 0,026 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -22,61
Nº antiguo de material : LH014427
0140 01123429701 ELECTROVALVULA 800.340.00§ 6 PZA 425,22 2.551,32 7,158 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -215,84
Nº antiguo de material : 1123429701
0150 01060703400 EJE 2 PZA 50,50 101,00 0,150 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -8,54
Nº antiguo de material : LH607034
0160 01062198300 EJE 4 PZA 71,41 285,64 1,220 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -24,16
Nº antiguo de material : LH621983
0170 00000011017 TORNILLO ISO1207-M04X010-4.8 24 PZA 0,23 5,52 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,46
Nº antiguo de material : LH011017
0180 01062651701 CORREDERA 12 PZA 35,80 429,60 0,240 en stock
Ha sido reemplazado 01062651700.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -36,35
0190 01062651801 CUNA PELABLE 12 PZA 30,67 368,04 0,156 en stock
Ha sido reemplazado 01062651800.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -31,14

Página 2/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration
OFERTA N° 21843693
Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA
SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France
Octeville sur Mer Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com
Precio Precio total Peso Fecha de
Est. Código Descripción Ctd Unid. Unitario Moneda (Kg) disponibi
EUR lidad

0200 01073046801 MUELLE DE COMPRESION 24 PZA 10,27 246,48 4,704 en stock


Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -20,85
Nº antiguo de material : 73046801
0210 01071438202 CUNA PELABLE 3 PZA 34,26 102,78 0,002 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -8,70
Nº antiguo de material : 71438202
0220 99000804412 BELL NOZZLE CYLINDER KIT 737780 12 PZA 96,42 1.157,04 1,536
Ha sido reemplazado 99000402555.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -97,89
La cantidad total se reparte en
las siguientes fechas de entrega:
Cantidad Unidad Fecha de entrega
6 PZA en stock
0230 01114772404 BOQUILLA DE SEAL 38,0 x 49,1 x 9,4 6 PZA 27,77 166,62 0,042 en stock
Ha sido reemplazado 01074313801.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -14,10
0240 01152066401 SILENCIADOR ESCAPE 1" NPT 2 PZA 39,22 78,44 0,384 en stock
Ha sido reemplazado 00000084734.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -6,64
Nº antiguo de material : 1152066401
0250 00000000336 RODILLO DE BOLAS LR5202-2RS 4 PZA 22,01 88,04 0,104 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -7,45
Nº antiguo de material : LH000336
0260 01071437302 EJE RODILLO FONDO DE MOLDE 2 PZA 19,48 38,96 0,020 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -3,30
Nº antiguo de material : 71437302
0270 00000022777 JUNTA VASTAGO RGYF000046T40N7 20 PZA 2,37 47,40 0,100 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -4,02
Nº antiguo de material : LH022777
0280 01072746004 DIFUSOR 6 PZA 51,62 309,72 0,150 en stock
Ha sido reemplazado 01072746003.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -26,20
Nº antiguo de material : 1072746004
0290 99000451821 RACOR ROTATIVO 45888+ CONNEXIONS § 1 PZA 12.403,67 12.403,67 57,000 en stock
Ha sido reemplazado 00000027270.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -1.049,33
Nº antiguo de material : 99000451821

Página 3/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration
OFERTA N° 21843693
Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA
SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France
Octeville sur Mer Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com
Precio Precio total Peso Fecha de
Est. Código Descripción Ctd Unid. Unitario Moneda (Kg) disponibi
EUR lidad

0300 01072596801 PINON 20 PZA 17,19 343,80 0,020 en stock


Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -29,08
Nº antiguo de material : 72596801
0310 01072716802 ARBOL 6 PZA 87,68 526,08 1,284 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -44,51
Nº antiguo de material : 72716802
0320 01069579301 RESORTE 20 PZA 4,67 93,40 0,001 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -7,90
Nº antiguo de material : 69579301
0330 01072716902 ARBOL 6 PZA 54,39 326,34 1,176 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -27,61
Nº antiguo de material : 72716902
0340 01072448702 SUJECION CADENA 4 PZA 65,43 261,72 0,020 en stock
Ha sido reemplazado 01072448701.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -22,14
0350 00000091600 SUJECION RAPIDA 4 PZA 4,18 16,72 0,040 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -1,42
Nº antiguo de material : LH091600
0360 00000016019 RECEPTACULO REF. 214-16-G 8 PZA 8,22 65,76 0,064 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -5,57
Nº antiguo de material : LH016019
0370 00000016021 REMACHE F/60 3X16 ALU NF E 27-154 16 PZA 0,23 3,68 0,016 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,30
Nº antiguo de material : LH016021
0380 6 en stock
0390 00000159385 LAMPARA IR 2500W 400V SK15S 14196Z/ 20 PZA 40,78 815,60 0,980 en stock
Ha sido reemplazado 00000035741.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -68,99
Nº antiguo de material : 159385
159385 LAMPARA IR 2500W 400V SK15S
14196Z/98
Esta lampara existe en kit de 50 y 100 piezas con
precio más bajo.
Kit de 50 lámparas 99000992959
Kit de 100 lámparas 99000992986

Página 4/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration
OFERTA N° 21843693
Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA
SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France
Octeville sur Mer Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com
Precio Precio total Peso Fecha de
Est. Código Descripción Ctd Unid. Unitario Moneda (Kg) disponibi
EUR lidad

0400 00000159384 LAMPARA IR 3000W 400V SK15S 14197Z/ 10 PZA 49,23 492,30 0,860 en stock
Ha sido reemplazado 00000035746.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -41,65
Nº antiguo de material : 159384
159384 LAMPARA IR 3000W 400V SK15S
14197Z/98
Esta lampara existe en kit de 50 y 100 piezas con
precio más bajo.
Kit de 50 lámparas 99000992957
Kit de 100 lámparas 99000992966

0410 01005356800 DISTRUBUIDOR 4 PZA 78,74 314,96 0,440 en stock


Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -26,64
Nº antiguo de material : LH053568
0420 00000016016 EJE REF. 40S5-19D 9 PZA 8,24 74,16 0,009 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -6,28
Nº antiguo de material : LH016016
0430 00000016020 ARRUELA 9 PZA 1,31 11,79 0,018 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,99
Nº antiguo de material : LH016020
0440 00000016018 HUECO 4002-0-1 9 PZA 2,37 21,33 0,090 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -1,81
Nº antiguo de material : LH016018
0450 00000016448 ANILLO ELASTICO 9 PZA 1,27 11,43 0,009 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,97
Nº antiguo de material : LH016448
0460 01073673301 RESORTE 4 PZA 8,72 34,88 0,108 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -2,95
Nº antiguo de material : 73673301
0470 00000011168 TORNILLO ISO4762-M05X055-12.9 12 PZA 0,35 4,20 0,012 30.03.2022
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,35
Nº antiguo de material : LU011168
0480 01114898404 BOQUILLA DE SEAL 50,0 x 61,1 x 9,4 7 PZA 16,39 114,73 0,063 en stock
Ha sido reemplazado 01073885001.
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -9,71
0490 01180736701 MOTOREDUCTOR 1 PZA 3.575,25 3.575,25 18,194 26.04.2022
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -302,46
Antiguo Material: 01071443701

Página 5/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration
OFERTA N° 21843693
Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA
SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France
Octeville sur Mer Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com
Precio Precio total Peso Fecha de
Est. Código Descripción Ctd Unid. Unitario Moneda (Kg) disponibi
EUR lidad

0500 01173748101 ANILLO DE GUIADO 1 PZA 9,97 9,97 0,051 en stock


Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,84
Antiguo Material : 00000001551
0510 01139749301 SILENCIADOR 1 PZA 260,39 260,39 0,701 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -22,03
ANtiguo Material: 01005218001
0520 01140368101 SOPORTE TURNELA 1 PZA 219,81 219,81 0,475 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -18,60
0530 01069579201 ESPACIADOR 1 PZA 8,48 8,48 0,001 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,72
Nº antiguo de material : 69579201
0540 00000000189 RODAMIENTO DE BOLAS RIGIDO 8X22X7 § 1 PZA 4,12 4,12 0,020 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,35
Nº antiguo de material : LH000189
0550 00000104262 CADENA SIMPLE 1 PZA 38,74 38,74 0,560 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -3,28
0560 00000104274 SUJECION RAPIDA 2 PZA 4,41 8,82 0,028 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,75
0570 01115348806 REFLECTOR HORNO IR 1 PZA 250,70 250,70 0,793 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -21,21
ANtiguo Material : 01073157801
0580 99000451821 RACOR ROTATIVO 45888+ CONNEXIONS § 1 PZA 12.403,67 12.403,67 57,000 en stock
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -1.049,33
Nº antiguo de material : 99000451821
0590 00000027805 JUNTA TORICA _82,15X 3,53 SH88 NIT 1 PZA 0,41 0,41 0,003 25.03.2022
Incluyendo los descuentos siguientes
Descuento cliente -7,80 % -0,04
Nº antiguo de material : LH027805

Descuento cliente -3.496,08

PRECIO TOTAL Moneda: EUR 41.327,53

Página 6/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration
OFERTA N° 21843693
Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA
SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
Octeville sur Mer
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com

Los calendarios y los costos/precios incluidos en este documento no tienen en cuenta el impacto de la epidemia/ pandemia de COVID-19 o la escasez conocida en el mercado mundial de ciertos materiales,
incluyendo en forma enunciativa mas no limitativa, chips de computadora, placas de circuitos y otros materiales electrónicos.
El tiempo incluido en este documento puede extenderse, sin costos adicionales para el vendedor, como resultado del impacto de los factores antes mencionados, que están más allá del control razonable del
Vendedor, por lo que el Vendedor podrá:
ꞏ tomar todas las medidas razonables para mitigar su duración y efecto, y
ꞏ notificar sin demora la naturaleza, duración prevista y/o la conclusión de las circunstancias relevantes.
Además, si no se ejecuta un contrato entre las partes y el Vendedor no recibe el pago inicial (la "Finalización del Contrato") antes del vencimiento de la Oferta a que se refiere este documento, entonces el
Vendedor se reserva el derecho de ajustar razonablemente el precio establecido en este documento.
Dicho ajuste se verá reflejado en los aumentos aplicables a los costos de componentes y materias primas entre la fecha de vencimiento de la Oferta a que se refiere este documento y la Finalización del Contrato.
Cualquier ajuste de este tipo será negociado de buena fe entre ambas partes.
Además del precio antes indicado, el Comprador reembolsará al Vendedor aquellos gastos razonables realmente incurridos para el cumplimiento de cualquier regulación, política o procedimiento asociado con la
epidemia/pandemia de COVID-19 (incluidos los costos relativos a las pruebas y cuarentena).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

CONDICIONES CONTRACTUALES GENERALES - Piezas de repuesto y Servicios_(v. 09.2021)


1. PREÁMBULO
Los siguientes términos y condiciones generales de venta describen, en conjunto con los documentos enumerados más abajo (en adelante denominado el #Contrato”), todos los derechos y obligaciones aplicables
entre el Proveedor (o el #Vendedor” o cualquier vocablo utilizado en la oferta) y el Cliente (o el #Comprador” o cualquier otro vocablo utilizado en la Oferta). Los términos y condiciones de venta del Cliente se
encuentran expresamente excluidos. El Contrato consiste en los siguientes documentos, en el siguiente orden de precedencia (en caso de contradicción, el primer documento enumerado prevalecerá sobre los
otros): (1) la carta de aceptación del pedido solicitado por el Proveedor; (2) La oferta del Proveedor; (3) estas condiciones generales, (4) El pedido solicitado por el Cliente. El Contrato entrará en vigor una vez se
encuentre firmado o una vez que el Proveedor haya aceptado expresamente el pedido del Cliente, o a más tardar posterior a la recepción del pago inicial.
2. COOPERACIÓN ENTRE LAS PARTES
2.1. Obligaciones del Proveedor
El Proveedor suministrará los bienes y/o servicios, incluyendo en forma enunciativa más no limitativa a partes, moldes, asistencia técnica en sitio, diseño de marca y empaque y desarrollo como diseño de la
botella, como identificado en el Contrato (en adelante " Piezas " "y #Servicios").
El Proveedor está de acuerdo con: proporcionar las Piezas de repuesto y/o Servicios conforme a las condiciones especificadas en el Contrato, de forma profesional y conforme a las buenas prácticas de mercado;
estando conforme a las normas técnicas aplicables desde la fecha del Contrato en el país de fabricación, o cualquier otro estándar expresamente ha sido acordado entre las Partes. Cualquier nuevo estándar
técnico, ley o regulación aplicable a las Piezas o Servicios, que se vuelvan obligatorios durante la ejecución del Contrato, pueden conducir a un ajuste de precios o a una revisión del calendario de pagos o
cualquier otra condición aplicable. El Proveedor garantiza que los Piezas se encuentran libres de derechos de retención, gravámenes, o privilegios con excepción de la retención de propiedad tal como está
estipulado en el Artículo 6.2. El Proveedor garantiza que los Piezas y Servicios no infringirán ninguna patente, derechos de autor, conocimientos u otro derecho de propiedad de ningún tercero, cuando se utilicen
en conformidad al objetivo y al ámbito del Contrato. Sin embargo, el Proveedor no puede hacerse responsable de tal infracción si esto es resultado del uso de los Servicios y/o Piezas en relación con un equipo no
suministrado por el Proveedor, o en un país distinto del país inicialmente acordado, o según instrucciones, diseños o especificaciones proporcionados por el Cliente. El Cliente dará aviso puntualmente al Proveedor
por escrito, si surge cualquier reclamación en virtud de las garantías anteriormente mencionadas. El Proveedor deberá hacer sus mejores esfuerzos para remediar cualquier violación de estas garantías, incluyendo
el hecho de remover cualquier derecho de retención o gravamen de la Pieza, o a reemplazar o modificar la Pieza o Servicios, según la elección del Proveedor que perjudique los derechos de terceros.
2.2. Obligaciones del Cliente
El Cliente deberá, dentro de un tiempo razonable con respecto al periodo de tiempo para cumplimento, suministrar al Proveedor: (1) toda aquella información relevante del Contrato para su ejecución, en forma
enunciativa más no limitativa a: especificaciones claras y fiables, la composición y caracterización del producto final, condiciones ambientales y toda otra característica relevante del sitio; (2) todos los recursos y
materiales necesarios para el cumplimiento del Contrato, tal como, en forma enunciativa más no limitativa a: las muestras representativas en suficientes cantidades, la implementación de instalaciones enumeradas
en el punto 4.2 y/o especificadas en la oferta para el caso que la instalación sea efectuada por el Proveedor, el personal calificado para ser capacitado por el Proveedor en caso que un servicio de capacitación
sea acordado en el Contrato, los representantes calificados, quienes participarán en las reuniones de proyecto especificadas en el Contrato de acuerdo con el calendario definido.
De acuerdo con el #Incoterm” aplicable, el Cliente deberá, bajo su propio riesgo y costos, obtener todos los permisos, autorizaciones, licencias, documentos y certificados necesarios para la importación y envío de
las Piezas y/o cumplimiento de los Servicios.
El Cliente deberá informar sin demora al Proveedor, por escrito, si requiere conformidad con estándares diferentes de aquellos incluidos en la oferta. El Cliente deberá asumir la responsabilidad para la obtención,
costos, envío, instalación, calidad y rendimiento de los materiales que no hayan sido proporcionados por el Proveedor o que ya no estén cubiertos bajo la garantía del Proveedor.
El Proveedor no será responsable por daños sufridos por el Cliente debido al incumplimiento de las obligaciones listadas anteriormente.
3. PRECIO Y PAGO
3.1. Precios - #Incoterms”
A menos que sea acordado por escrito de otra forma en la Oferta, los precios se especifican FCA (instalaciones del Proveedor) Incoterms 2020 en la moneda del País donde el Proveedor opera. Los precios son
netos, incluyendo impuestos, tasas de aduanas, o cualquier otro impuesto, el cual debe ser asumido y pagado por el Cliente. Si el Proveedor, sus cesionarios o subcontratistas son requeridos para pagar
cualquiera de tales impuestos, el Cliente los reembolsará por completo en la misma moneda que los impuestos pagados, dentro de treinta (30) días de la fecha de la presentación de los documentos
correspondientes. En caso que la ejecución del Contrato sea considerablemente retrasada a petición del Cliente o por motivos imputados al Cliente, los precios pueden ser revisados por el Proveedor para incluir
un aumento justo y equilibrado de los gastos del cumplimiento del Contrato, incluyendo, pero no limitado a, un aumento del coste de materias primas, de trabajo, o cualquier costo relacionado con cambios de leyes
y regulaciones aplicables.
Con relación a los Servicios que consistan en diseño, a menos que se defina expresamente algo diferente en el Contrato, el precio cubrirá únicamente un diseño a ser aceptado por el Cliente. Para el caso que el
Cliente desea aceptar y/o utilizar más de un diseño para efectos del Contrato, ambas Partes renegociarán de buena fe el precio adicional relacionado.
3.2. Pago
Las condiciones de pago serán tal como han sido confirmadas en la carta de aceptación del pedido y de acuerdo con lo acordado en el calendario de pagos. Los pagos serán efectuados al Proveedor sin dejar de
lado cualquier reclamo potencial. Con el objeto de asegurar el pago, el Proveedor puede requerir al Cliente una garantía bancaria, o cualquier otro mecanismo, para ser emitidito según los términos y modelos
proporcionados por el Proveedor. Cualquier garantía emitida por el Proveedor, que pueda ser requerida por el Cliente, deberá ser conforme a los términos y plantillas del Proveedor.
En adición a lo antes señalado, si la calificación crediticia del Cliente se deteriora o si bajo la opinión del Proveedor existe algún indicio que esto pueda ocurrir, el Proveedor podrá, a su entera discreción: (a)
solicitar el pago por adelantado al Cliente; o (b) no embarcar los bienes hasta que el Proveedor se dé por satisfecho de la mejora a la calificación crediticia o ésta haya mejorado considerablemente.
Con el objeto de aclarar lo anterior, cualquier modificación a la información de la cuenta bancaria relativa al Vendedor, sólo será efectiva a través de un convenio modificatorio/add on por escrito y firmado por dos
representantes legales del Vendedor, o a través de comunicado oficial por parte del Vendedor en una carta de presentación debidamente firmada por dos representantes legales del Vendedor. Adicional a lo
anterior, antes de proceder al pago en cualquier cuenta bancaria modificada, el Comprador deberá confirmar dichos cambios con los contactos de administración de ventas del Vendedor mediante una llamada
telefónica directa. Para el caso en que el Comprador proceda con el pago a una cuenta bancaria fraudulenta, cualquier pérdida relevante será bajo el riesgo y responsabilidad del Comprador.
3.3. Pago tardío
Cualquier retraso con el pago resultará en (1) la aplicación de una tasa de interés igual a la más reciente tasa de refinanciación del Banco Central Europeo incrementada en diez (10) puntos, mismo que no deberá
ser menor a tres veces la tasa de interés legal permitida por la ley aplicable; (2) el derecho del Proveedor de requerir el pago inmediato de todos los montos pendientes de pago como de suspender o interrumpir el
cumplimiento de sus obligaciones y/o terminar el Contrato; En caso de demora en el pago, el Cliente deberá ser responsable ipso jure de una indemnización mínima fija de cuarenta (40) euros por concepto de
gastos de cobranza. Cualquier costo adicional debido al pago tardío, será cobrado al Cliente.
4. ENTREGA E INSTALACIÓN
4.1. Condiciones de entrega
A menos que sea acordado por escrito de otra forma, la entrega deberá ser conforme con el #Incoterm” FCA 2020 (instalaciones del Proveedor).
Si las condiciones de entrega indican que el transporte sea contratado por el Cliente, el Cliente deberá proporcionar al Proveedor:
- para todos los destinos fuera de la Unión Europea: la documentación de despacho de aduana original, que incluye, entre otros, la factura de entrada en aduana, en un plazo de noventa (90) días a partir de la
fecha de envío
- para todos los destinos dentro de la Unión Europea: la documentación justificativa necesaria, que también incluye, entre otras, una declaración de que las mercancías han sido entregadas al país de destino de la
Unión Europea, que la declaración se entregará en el día 10 (diez) del mes posteriores a la fecha de envío de la mercancía.
Cualquier cargo, I.V.A. o impuestos o cualquier multa pagadera por el Vendedor como resultado de la falta de entrega del Cliente de la documentación de despacho de aduanas mencionada anteriormente, será
reembolsado por el Cliente al Proveedor tras la presentación de la factura del Proveedor.
Se permiten entregas parciales, esto siendo una opción que dispone el Proveedor. El Cliente deberá abrir las cajas e inspeccionar las Piezas a su llegada, y señalar por escrito cualquier reclamo potencial por
defectos aparentes o por incumplimiento dentro de un plazo máximo de cinco (5) días posteriores a la fecha de entrega.
4.2. Condiciones de instalación y condiciones relativas al sitio donde los Servicios serán efectuados.
Si las Partes acuerdan que la descarga y/o instalación tenga que ser realizado por el Proveedor, el Cliente está de acuerdo con (1) proporcionar y mantener el acceso al sitio, y preparar el sitio para la prestación de
los Servicios, con las condiciones de seguridad e higiene adecuadas; (2) proporcionar toda información relevante en vistas de las condiciones de acceso; así como de las guías relativas a la salud y seguridad, (3)
proporcionar sin ningún costo, los recursos y materiales adecuados tales como, en forma enunciativa más no limitativa a: instalaciones y utililerías disponibles en el sitio (v.g montacargas, maquinaria, electricidad,
espacio de oficina, instalaciones sanitarias#), y la disposición de personal adecuado y calificado, en un periodo de tiempo adecuado; (4) proporcionar un espacio adecuado para la descarga, movimiento y manejo
de las Piezas . Para el caso que el sitio tenga anomalías tales como, en forma enunciativa más no limitativa condiciones de salud y seguridad inadecuadas, el Proveedor podrá suspender el servicio sin
responsabilidad, hasta que el sitio se encuentre en cumplimiento.
4.3. Plazos
Todos los plazos de tiempo deben ser los especificados en el Contrato, y son indicativos a menos que se acuerde lo contrario por escrito.

Página 7/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration
OFERTA N° 21843693
Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA
SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
Octeville sur Mer
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com
Los plazos empezarán a contar a partir de la recepción por el Proveedor del pago adelantado acordado y/o pago de la garantía aplicable, así como los datos necesarios para la ejecución del Contrato. Sin perjuicio
de cualquier disposición en contrario en este documento, cualquier garantía y/o el tiempo establecido en cualquier plazo acordado podrá extenderse como resultado del impacto de la epidemia/pandemia de
COVID-19; o (b) retrasos en la entrega, debido a escasez de materiales y componentes utilizados para proporcionar el Equipo o los Servicios, incluidos en forma enunciativa más no limitativa, chips de
computadora, placas de circuitos y otros materiales electrónicos; siempre que, en caso de dicho retraso, el Vendedor: (i) tome todas las medidas razonables para mitigar dicha duración y los efectos de dicho
retraso, y (ii) lo notifique de inmediato al Comprador especificando la naturaleza del retraso, duración prevista del retraso y conclusión de las circunstancias relevantes de dicho retraso.

4.4. 4.4. Los retrasos debidos al Cliente


La demora del Cliente en el suministro de los datos necesarios para la ejecución del Contrato (incluyendo los productos especificados en el punto 2.2 anterior), o cualquier otra demora imputable al Cliente o fuera
del control del Proveedor, puede dar lugar a la ampliación de los tiempos acordados inicialmente para el suministro de Piezas y/o la prestación de Servicios, por un período por lo menos igual al tiempo en demora.
El Proveedor tendrá derecho a recibir el reembolso por parte del Cliente de todos los costos y gastos que se originen por dichas demoras (incluyendo en forma enunciativa más no limitativa, aquellos costos de
almacenamiento o tiempo de espera del staff del Proveedor). Para el caso de retraso debido al Cliente, se le solicitará al Cliente hacer el pago de acuerdo con los calendarios de pago originalmente acordados
entre las partes.
4.5 Recompra de Piezas
Si el Cliente desea devolver cualquier Parte comprada al Proveedor durante los últimos 3 meses, el Cliente debe entrar en contacto con el Proveedor para averiguar si tales Piezas pueden ser devueltas. Dichas
solicitudes serán tratadas por el proveedor individualmente de caso en caso, y el Proveedor podrá, a su sola discreción, negarse a aceptar dicha devolución o en su caso imponer condiciones a dicha aceptación.
5. INDEMNIZACIONES
A menos que sea acordado de otra manera explícita e inequívocamente en el Contrato entre las partes, ninguna penalización por demora, baja eficiencia o cualquier otro defecto de rendimiento podrá ser
reclamada al Proveedor. Sin embargo, si dichas sanciones se acordaran expresamente y por escrito entre las partes, éstas se pueden aplicar siempre y cuando el Cliente haya sufrido daños derivados de la
demora o baja eficiencia derivada exclusivamente por el Proveedor. Estas sanciones deberán ser consideradas como una indemnización y deberán ser el único y exclusivo recurso del Cliente, por lo que ningún
otro monto podrá ser reclamado al Proveedor por demora o baja eficiencia, posterior a un periodo inicial de gracia de 6 (seis) semanas. A menos las partes acuerden de otra forma por escrito, el tope máximo de la
penalidad no podrá exceder 5% (cinco por ciento) del valor total del Contrato.
No obstante lo anterior, el Proveedor no estará obligado a pagar indemnización o daños líquidos en caso de que el retraso sea atribuible a lo siguiente: (a) derivado de epidemia/pandemia de COVID-19; o (b)
retrasos en la entrega o escasez de materiales y componentes utilizados para la producción de las Partes o la entrega de los Servicios, incluidos en forma enunciativa más no limitativa, chips de computadora,
placas de circuitos y otros materiales electrónicos.
En caso de que el Proveedor ofrezca servicios de integración de piezas de repuesto o materiales que no estén dentro del ámbito de la oferta del proveedor, el Proveedor será responsable sólo de una obligación de
medios con respecto a toda la instalación. Por lo tanto, ningún tipo de compromiso por parte del Proveedor, en cuanto al calendario, el nivel mínimo de rendimiento o cualquier otro nivel de rendimiento, está
condicionado al hecho de que las piezas de repuesto no suministrados por el Proveedor alcancen el nivel de rendimiento requerido y especificado. Igualmente serán aplicables estas reglas para el caso que el
Proveedor subcontrate servicios a un tercero.
6. TÍTULO Y RIESGO
6.1. Transmisión de riesgos
Los riesgos serán transferidos de acuerdo con el #Incoterm” pactado en el contrato, o, si no ha sido expresamente acordado, en conformidad con el #Incoterm” FCA 2020 (instalaciones del Proveedor). Hasta que
el pago final se haya hecho, el Cliente deberá asegurar las Piezas contra el riesgo de pérdida o daño por el valor total de sustitución de las Piezas. El Proveedor deberá embalar el Pieza de repuesto de manera
adecuada para protegerlo durante el transporte. El Cliente deberá informar al Proveedor de cualquier necesidad específica o requerimiento para el embalaje.
6.2. La transferencia de propiedad
Salvo acordado en contrario, no importando la transferencia de los riesgos, el Proveedor conservará la propiedad de las Piezas hasta que haya recibido el pago completo, incluyendo el pago de capital, intereses
y/o accesorios.
7. ACEPTACIÓN
Una prueba específica y el procedimiento de aceptación pueden estar incluidos en la oferta del Proveedor. A menos que se especifique lo contrario por escrito, el Cliente deberá desembalar e inspeccionar las
Piezas inmediatamente después de la recepción en el sitio de entrega y deberá hacerlo dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores. El Cliente deberá informar por escrito de todo reclamo por daños, defectos o
disconformidad, junto con una prueba fotográfica de las piezas de repuesto defectuosas, que siguen a la recepción del envío. La falta de reclamo, dentro del periodo de tiempo antes indicado, implica una
aceptación irrevocable que las Piezas han sido recibidas por el Cliente en buenas condiciones, libres de defectos y que cumplen enteramente con los términos del Contrato.
8. GARANTÍAS
8.1. Garantía de las piezas de repuesto
El Proveedor garantiza que las Piezas estarán libres de defectos en sus materiales o fabricación por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de envío. Durante el período de garantía, el Proveedor, deberá, a
sus costo y opción, reparar o sustituir cualquier Pieza defectuosa debido a un defecto en el material o fabricación. El Cliente se obliga a notificar por escrito al Proveedor, inmediatamente después de descubrir el
defecto. La notificación deberá contener una descripción y la evidencia del defecto. El Cliente deberá proporcionar todas las facilidades y el acceso al Proveedor a fin de observar estos defectos y con el objeto de
remediarlos. Además, el Cliente no podrá llevar a cabo o a través de un tercero, las reparaciones o modificaciones que estime necesarias, a menos que sea acordado de forma explícita con el Proveedor. Si ningún
defecto del que sea responsable el Proveedor es encontrado después de la notificación por parte del Cliente, el Proveedor tendrá derecho a una indemnización por los gastos ocasionados. El Cliente deberá
disponer bajo su propio costo cualquier desmontaje y montaje de los Piezas no suministrados por el Proveedor en la medida en que ello sea necesario para remediar el defecto. A menos que sea acordado de otra
manera, el Cliente deberá soportar los costos adicionales que el Proveedor incurra para su inspección, desmontaje, remontaje y transporte, como resultado que la Pieza se localice en un lugar distinto del sitio
original, así como los Servicios que tengan que ser proporcionados.
A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los costos y riesgos de pérdida o daños de las Piezas durante el transporte correrán a cargo y de conformidad con el mismo #Incoterm” utilizado para la entrega de
las Piezas de repuesto. Cualquier Pieza defectuosa, sustituida por el Proveedor, será propiedad del Proveedor.
Las piezas con un desgaste natural, así como los consumibles están excluidos de la garantía. Las piezas de desgaste natural son aquellas piezas que requieren reparación o remplazo debido una deterioración por
uso repetitivo (por ejemplo, abrasión, corrosión, envejecimiento, fatiga, etc.). Los ejemplos de piezas de desgaste incluyen, en forma enunciativa más no limitativa, la selladora, las piezas de dirección (rodamientos,
rodillos, etc.), amortiguadores o resortes. Los motores eléctricos, componentes eléctricos/electrónicos serán garantizados bajo los términos de la garantía del fabricante. El Proveedor no se hace responsable por
defectos o daños derivados de cualquiera de las siguientes razones: mal servicio de mantenimiento de las piezas o de los equipos en las que han sido instalados, modificaron/sustitución/reparación de las Piezas y
equipos sin el consentimiento por escrito del Proveedor o que haya sido realizado de manera incorrecta por el Cliente, el incumplimiento de los manuales de operación y las instrucciones de uso proporcionadas por
el Proveedor, por el personal no calificado o capacitado, el desgaste natural de las piezas, la exposición a condiciones fuera de las especificaciones ambientales, químicas, electrónicas o eléctricas que no estaban
contemplados en el Contrato, el incumplimiento de las instrucciones relativas a la alimentación o el funcionamiento del Equipo o un parámetro de diseño especificado por el cliente que sea defectuosos, el
incumplimiento de los productos o embalajes según las especificaciones definidas de antemano con respecto a la tolerancia dimensional.
8.2. Garantía de los Servicios
El Proveedor garantiza que las actividades incluidas en los servicios se ejecutarán utilizando el grado de habilidad y diligencia requerida por las buenas prácticas profesionales y técnicas reconocidas. El Proveedor
podrá volver a realizar cualquier actividad incluida en los servicios que no estén conformes con el grado requerido de habilidad y cuidado estipulado. El Cliente deberá notificar al Proveedor por escrito de cualquier
supuesta deficiencia dentro de los tres (3) meses posteriores a haber completado la actividad en cuestión o previo a la fecha de vencimiento de la garantía de las Piezas conforme a lo estipulado en el artículo 8.1,
o lo que ocurra primero. El Proveedor no será responsable de cualquier deficiencia en las actividades incluidas en los Servicios causados por: (1) los parámetros de diseño estipulados por personas distintas al
Proveedor; (2) la información suministrada por el Cliente; (3) la forma conceptual del Cliente; (4) materiales proveídos por el Cliente; (5) el trabajo realizado por los trabajadores u otras personas que no están bajo
el control directo del Proveedor (6) el uso incorrecto de los modelos 3D o 2D proveídos por el Proveedor; (7) uso, aplicación, reparación, modificación y mantenimiento de la maquinaria, equipo, preforma, procesos
y métodos del Cliente (8) incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones en virtud del presente documento, incluyendo proporcionar información correcta, oportuna y exhaustiva como todo apoyo
razonable que sea solicitado por el Proveedor.
Con referencia a los Servicios que consisten en el diseño, no se proporciona ninguna garantía al Cliente a menos que el Contrato incluya prototipado y/o prueba de laboratorio. El Cliente será plenamente
responsable de comprobar, a su costa, que la entrega aceptada no infringe ningún derecho anterior de terceros con referencia a (i) el diseño general y varios elementos gráficos utilizados; y (ii) marcas comerciales
y logotipos.
ESTA CLAUSULA 8 DESCRIBE LOS ÚNICOS RECURSOS PARA TODOS LAS DEMANDAS O RECLAMOS BASADOS EN FALLAS O DEFECTOS EN LAS PIEZAS Y SERVICIOS, SI LA FALLA O DEFECTO
SURGE ANTES O DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA Y SI UNA DEMANDA O RECLAMO, NO IMPORTANDO SU NATURALEZA, SURGE EN VIRTUD DEL CONTRATO, INDEMNIZACIÓN, GARANTÍA,
RESPONSABILIDAD (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD CIVILO DE OTRO TIPO. LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y SE APLICAN EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍAS ESCRITAS, VERBALES, IMPLICITAS O LEGAL. NINGUNA GARANTÍA LEGAL SEA IMPLICITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SERÁ APLICABLE.
9. RESPONSABILIDAD Y SEGURO
El Proveedor podrá ser responsable únicamente por los daños directos causados por la propia negligencia del Proveedor.
En los casos de lesiones personales, la responsabilidad del Proveedor se determinará de conformidad con la ley aplicable.
EL PROVEEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE UTILIDADES, PÉRDIDA POR USO, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA O DAÑO A LAS MATERIAS PRIMAS O A LOS
PRODUCTOS FINALES O CUALQUIER OTRO DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, CONSECUENTE O INCIDENTAL, YA SEA DEMANDADO CON RELACION AL CONTRATO O POR INCUMPLIMIENTO
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONFORME A LEGISLACIÓN O CUALQUIER OTRA DISPOSICION.
A menos que se acuerde por escrito lo contrario, la responsabilidad total del Proveedor, en todas las reclamaciones de cualquier tipo, ya sean relativas al Contrato, a la garantía, a la indemnización,
incumplimientos (incluyendo negligencia), su responsabilidad u otro tipo, que surjan de la interpretación o incumplimiento del contrato, o el uso de cualquier parte de la Pieza, no podrá exceder el (diez por ciento)
10% del valor total del contrato.
Todas las obligaciones del Proveedor ligadas al presente Contrato se tendrán por terminadas al expirar el período de garantía correspondiente. Cada parte se compromete a mantener los seguros adecuados que
cubran la totalidad de sus responsabilidades en virtud del Contrato, así como los riesgos inherentes a sus obligaciones. Cualquiera de las partes podrá solicitar a la otra que proporcione los certificados de seguro
correspondiente.
10. FUERZA MAYOR
Ninguna de las partes se entenderá como responsable por la ejecución de sus obligaciones en virtud del Contrato , si dichas obligaciones son demoradas, impedidas o resultasen excesivamente onerosas debido a
un caso de caso fortuito o fuerza mayor, tales como, en forma enunciativa más no limitativa, los desastres naturales, actos de guerra, terrorismo, disturbios, bloqueos, embargos, decisiones o acciones
gubernamentales (incluyendo, pero no limitado a, la prohibición de la exportación o reexportación, o revocación de la licencia de exportación aplicable), incendios, inundaciones, interrupción o demora en el
suministro de energía, materias primas, componentes o de transporte, conflicto laboral externo que afecte a alguna de las partes, defectos o retrasos debidos a subcontratistas cuando es producto de dichas
circunstancias ("Fuerza Mayor"). Ante la ocurrencia de un evento de Fuerza Mayor, la parte afectada tiene derecho a suspender la ejecución de sus obligaciones contractuales, previa notificación a la otra parte, y
adoptará todas las medidas razonables para mitigar la suspensión de sus obligaciones contractuales.
Para el caso que el periodo de Fuerza Mayor se prolongué por más de seis (6) meses, el Contrato podrá ser terminado a través de notificación por escrito, sin perjuicio del pago de las cantidades adeudadas al
Proveedor antes de la ocurrencia de la Fuerza Mayor.
11. PROPIEDAD INTELECTUAL, SOFTWARE

Página 8/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration
OFERTA N° 21843693
Encargo del negocio: Guadalupe ALDANA
SIDEL BLOWING & SERVICES Tel: +5233 3777 7629
Avenue de la Patrouille de France Fax: +52 (33) 3729 6008 11.03.2022
Octeville sur Mer
CS 60627 - 76059 LE HAVRE CEDEX FRANCE E-mail: guadalupe.aldana@sidel.com
11.1. Servicios de Diseño
La presente cláusula es aplicable a Servicios que consistan en diseño.
Una vez recibido el precio correspondiente por parte del Proveedor, el Cliente se convertirá en el propietario de la Propiedad Intelectual de Diseño, donde "Diseño IP" se refiere a todos los derechos de propiedad
intelectual asociados con la protección del diseño estético u ornamental, incrustados en los diseños aceptados por el Cliente.
La propiedad del Cliente del Diseño IP entrará en vigor a través del registro deI Diseño IP de acuerdo con las leyes y reglamentos aplicables, en el entendido que el Cliente será plenamente responsable de dicho
registro.
El Diseño IP incorporado en las propuestas del Proveedor que no sea el diseño aceptado por el Cliente permanecerá como propiedad exclusiva del Proveedor.
El Proveedor también será propietario de la Propiedad Intelectual Técnica que haya desarrollado en virtud del Contrato, en la que "Propiedad Intelectual Técnica" se refiere a todos los derechos de propiedad
intelectual asociados con la protección de los desarrollos técnicos.
Cada Parte seguirá siendo propietaria de su propiedad intelectual de fondo, cuando se haga referencia a la "Propiedad intelectual Fondo" de una Parte la propiedad intelectual que dicha Parte o sus filiales (i)
posean, controles o tenga derecho a sublicenciar a partir de la firma del Contrato y/o (ii) se desarrolle/ desarrolló en forma independiente a los Servicios.
Una vez que el Proveedor recibió por completo el Precio, el Proveedor otorgará al Cliente por el territorio definido en el Contrato y con el único propósito de utilizar el dibujo o modelo aceptado, si lo hubiera
definido, una licencia no exclusiva, intransferible, no sublicenciable para utilizar la Propiedad Intelectual Técnica y la Propiedad Intelectual Fondo del Proveedor incrustada en el diseño aceptado.
La Propiedad Intelectual Técnica y la Propiedad Intelectual Fondo incorporadas en las propuestas del Proveedor que no sean el diseño aceptado por el Cliente no serán utilizadas por el Cliente.
Las entregas para servicios de diseño no incluyen archivos CAD 3D.
Si el Proveedor y el Cliente ejecutan una modificación del Contrato para integrar los Servicios con una entrega de archivos CAD 3D, tras la aceptación por parte del Cliente de un diseño específico y la recepción
completa por parte del Proveedor del Precio relacionado y adicional, el Proveedor deberá: (1) comunicar al Cliente una versión del archivo CAD 3D del dibujo o modelo aceptado en el formato acordado; y (2)
conceder al Cliente una licencia no exclusiva, intransferible, no sublicenciable y pagada en virtud de los derechos de autor del archivo comunicado.
En cualquier caso, el Cliente no tendrá ningún derecho de recepción ni ningún otro derecho sobre los archivos CAD 3D de las propuestas del Proveedor que no sean otras diferentes al diseño aceptado.
11.2. Piezas de repuesto y Servicios
Los derechos de autor, patentes, solicitudes de patentes u otros derechos de propiedad intelectual (los "Derechos de Propiedad Intelectual") a través de cualquier documento, proyectos, estudios, planes, diseño,
innovación, software y componentes relacionados con los Servicios y/o Pieza (incluso si han sido desarrollados específicamente para satisfacer las necesidades específicas de los usuarios) son y seguirán siendo
propiedad exclusiva del Proveedor. El precio de los estudios, Pieza y/o servicios no incluye la transferencia de derechos de propiedad intelectual ni los conocimientos asociados a ellos. En consecuencia, el Cliente
se compromete expresamente a no fabricar directamente, o a través de terceros, los Piezas o los componentes de los Piezas, ni a prestar los Servicios.
El Proveedor garantiza al cliente un derecho limitado, no exclusivo, no transferible, a utilizar los derechos de propiedad intelectual que sean particularmente necesarios para el uso por parte del Cliente la Pieza y/o
Servicios vendidos. Ningún otro derecho, explícito o implícito, con relación a los Derechos de Propiedad Intelectual, se concede al Cliente.
11.3. Software # Acceso Remoto
El Proveedor otorga al Cliente una licencia no exclusiva para utilizar la aplicación hecha por el Proveedor para el funcionamiento previsto de las Piezas ("Software del Proveedor"). Respecto a las
aplicaciones/software proporcionado por terceros ("Software de Terceros"), el derecho de uso del Cliente se limitará en la medida en que pueda derivarse de acuerdos de licencia separados entre el Cliente y
dichos terceros.
A menos que se especifique lo contrario en la oferta o en un contrato de licencia por separado y con la excepción de los sistemas de monitoreo de línea, la licencia del Cliente para usar el Software del Proveedor
será libre de regalías. El Cliente deberá solicitar la aprobación por escrito del Proveedor para cualquier asunto relacionado con la transferencia de licencia. El Proveedor puede distribuir futuras actualizaciones y
actualizaciones del Software del Proveedor bajo los términos que se acuerden por separado. Para evitar dudas, el Proveedor no será responsable de proporcionar ninguna actualización, actualización o parche de
seguridad en Software de Terceros y, en general, el Proveedor no será responsable de ningún daño, costo o pérdida resultante de cualquier defecto o incumplimiento del Software de Terceros, o resultante de
cualquier defecto o incumplimiento relacionado con la red del Cliente.
El Proveedor no estará obligado a proporcionar al Cliente el código fuente de los productos de software. El Cliente no tendrá derecho a descargar, realizar ingeniería inversa o compilar productos de software y sólo
se le permitirá hacer copias del software para fines de copia de seguridad.
Para el caso que el Cliente cambie cualquier producto de software sin el consentimiento del Proveedor, el Proveedor puede anular cualquier garantía afectada por ello.
12. CONFIDENCIALIDAD # ACCESO REMOTO # DATOS PERSONALES
Las partes se comprometen recíprocamente a una obligación general de confidencialidad respecto a toda la información confidencial ya sea oral o escrita, en cualquier formato que pueda ser (informes de
discusión, los planes, los intercambios de datos informatizados, actividades, instalaciones, proyectos, conocimientos, productos, etc.) intercambiados en el contexto de la preparación y ejecución del Contrato, a
excepción de la información que ya está en el dominio público, o que posteriormente entre en el dominio público de alguna forma que no sea culpa o incumplimiento por alguna de las partes.
El Cliente autoriza expresamente al Proveedor a: (i) tener acceso remoto al equipo del Proveedor a través de la conexión a Internet del Cliente y/o de la red interna del Cliente; (ii) actualizar en cualquier momento y
a su entera discreción dicho sistema de acceso remoto para fines de seguridad de TI; y (iii) almacenar y analizar todos los datos del equipo del Proveedor (incluyendo los datos de producción del Cliente
relacionados) utilizando dicho sistema de acceso remoto o un acceso directo local administrado por el personal del Proveedor o a través de sistemas de monitoreo de línea. El Proveedor tendrá el derecho de
utilizar libremente (incluyendo el propósito de desarrollar o mejorar el equipo y servicios del Proveedor), los resultados de dicho análisis de datos en cualquier momento, durante y posterior a la expiración del
Contrato, en la medida en que dichos datos se mantengan anónimos. El Proveedor no podrá utilizar, transmitir o comunicar los dibujos o datos identificados por el Cliente como confidenciales a terceros no
afiliados sin el consentimiento previo por parte del Cliente.
Cada parte cumplirá con sus respectivas obligaciones en virtud de las leyes aplicables de protección de datos y privacidad en la medida en que, en relación con este Contrato/Acuerdo y la provisión de las
obligaciones en virtud de este Contrato/Acuerdo, una parte procese (es decir, guarde, almacene, transfiera, etc.) datos personales. Conforme esta disposición, "Datos Personales" significa cualquier información
relacionada con una persona física que sea identificada o identificable.
Al enterarse de un incidente de seguridad, cada parte informará a la otra parte sin demora injustificada y proporcionará toda la información y/o cooperación oportunas para que la otra parte pueda razonablemente
requerir el cumplimiento por haber violado su obligación de notificación con relación a los datos (y siempre sujeto a los plazos requeridos), de acuerdo a la ley de protección de datos aplicable
13. MODIFICACIONES Y CANCELACIÓN
Cualquier cambio, adición o modificación del contrato solicitado por el Cliente se encuentra sujeta al consentimiento expreso y por escrito del Proveedor. El Proveedor informará al Cliente para el caso que tales
cambios resulten en un aumento de costos, plazos o modificación de cualquier otro término contractual. El Cliente podrá entonces confirmar o rechazar su solicitud de cambio dentro de un plazo de tres (3) días.
Para el caos que el Cliente no confirme en dicho plazo, los términos del Contrato se mantendrán sin cambio alguno. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, cualquier aumento en el precio debido a dicho
cambio se pagará de acuerdo con los términos del contrato y el calendario de pagos acordados. El pedido no podrá ser cancelado por el Cliente sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor. Toda
solicitud de cancelación de toda o parte del pedido por parte del Cliente, dará lugar a la devolución por parte del Cliente de aquellos gastos incurridos por el Proveedor en el momento de la cancelación, incluidos
los costos de movilización del personal. A menos que sea acordado de otra manera, los pagos ya efectuados al Proveedor, permanecerán con el Proveedor.
14. CONTROL DE EXPORTACIONES - CUMPLIMIENTO DE LA LEY
El Cliente reconoce que ningún bien suministrado por el Proveedor podrá ser vendido, suministrado, transferido o exportado, directa o indirectamente por el Cliente, sus agentes o afiliados a ningún país, entidad o
persona, que se encuentre bajo embargo o sea sancionado por las Naciones Unidas, Estados Unidos de América, la Unión Europea y/o leyes de control de exportación de otros países, a menos que se hayan
concedido las autorizaciones necesarias, y la mercancía sólo se utiliza para el fin previsto. El Proveedor se reserva el derecho a rechazar total o parcialmente cualquier oferta o acuerdo para suministrar artículos,
por razones de control de exportación, tales como, pero no limitado a: la imposibilidad de recibir los pagos de los clientes, o si los permisos necesarios no se obtienen o son revocados, o más generalmente, si en la
opinión del Proveedor del Cliente no está conforme con las disposiciones del presente artículo, o si existen otros indicios de que el Cliente no cumple con las leyes y reglamentos pertinentes. El Proveedor no se
hace responsable de dicho rechazo. El Cliente se compromete a cooperar y proporcionar al Proveedor toda la información necesaria para que el Proveedor pueda cumplir con sus obligaciones de control de
exportaciones, incluyendo el nombre y destino de los usuarios finales de los productos adquiridos.
15. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
El Contrato (y todas las obligaciones no contractuales u otras que se deriven de o relacionadas con él) se regirán por el derecho sustantivo suizo sin tener en cuenta sus disposiciones de conflicto de leyes. No será
aplicable la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías como ninguna de sus disposiciones. Cualquier disputa, controversia o reclamo que surja del
Contrato, o en relación con el mismo, incluyendo su validez, invalidez, interpretación, incumplimiento o terminación, o el desglose de la relación, por cualquier motivo, será resuelto por arbitraje de acuerdo con las
Reglas de Arbitraje Internacional de la Cámara de Arbitraje en la Ciudad de México que se encuentren vigentes en la fecha en que se presente la Notificación de Arbitraje de conformidad con este Reglamento. El
número de árbitros será de tres (3) a menos que las Partes acuerden la elección de un (1) árbitro. La sede del arbitraje será la Ciudad de México. El procedimiento arbitral se llevará a cabo en el idioma español.
Cualquier sentencia arbitral dictada será vinculante, definitiva y concluyente para todas las partes, y la sentencia podrá ser presentada ante cualquier tribunal que tenga jurisdicción. La parte prevaleciente tendrá
derecho a recuperar los honorarios y costos razonables de abogado. Las Partes se comprometen y acuerdan que todos los procedimientos arbitrales llevados a cabo con referencia a esta cláusula de arbitraje
(incluyendo cualquier información revelada durante dicho procedimiento, así como cualquier decisión o adjudicación que se haga o declare durante dichos procedimientos) se mantendrán estrictamente
confidenciales.
Nada en el Contrato o en cualquier orden de compra impedirá que el Proveedor proteja o haga cumplir sus Derechos de Propiedad Intelectual y/o derechos con respecto a la información confidencial de manera
urgente o provisional o de cualquier otra forma ante cualquier tribunal de jurisdicción competente.
16. GENERAL
El Proveedor es libre de transferir la totalidad o parte de sus derechos y obligaciones derivados de este contrato, a una de sus empresas afiliadas, sin el consentimiento previo del Cliente. El Cliente no podrá
transferir la totalidad o parte de sus derechos y obligaciones derivados de este Contrato sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor.
El Proveedor tendrá derecho a subcontratar la totalidad o parte de sus obligaciones contractuales.

Página 9/9
SIDEL BLOWING & SERVICES - SAS au capital de 25.125.600 EUR. Do you want to benefit from fast, stress-free and online parts ordering?
Identification T.V.A. Sidel : FR68 424623759 Go to www.sidel.com/registration

También podría gustarte