Está en la página 1de 30

Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente

Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18


N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 1 de 16

TRABAJO EN ALTURA

1. OBJETIVO
El objetivo de este estándar es brindar seguridad al personal que trabaja en altura, utiliza escaleras,
andamios y/o sistemas de protección contra caída. De ser posible, se debe suprimir la necesidad de
que el personal trabaje en altura.
2. ALCANCE
Este estándar describe los controles para trabajar en altura y las evaluaciones de riesgos asociadas.
Incluyendo las secciones principales:
• Requisitos Generales
• Controles en las distintas jerarquías de controles: eliminación, sustitución, de Ingeniería y EPP.
• Medios de control móviles o temporales
• Anclaje
• Trabajando en escaleras
• Plataformas de trabajo móviles o aéreas.
• La colocación de dispositivos (restricción de caída)
• Protección contra caída de objetos
• Entrenamiento.
• Trabajo en alturas y trabajos simultáneos a diferente nivel.
• Requisitos médicos
• Anexos

3. APLICACIÓN
Este procedimiento es obligatorio para todas las empresas Contratistas, Sub-Contratistas, Proveedores
de Servicios Generales, Vendedores y Representantes de Vendedores, Visitas, Funcionarios Públicos,
Personal Gubernamental y cualquier persona asociada al proyecto dentro de las áreas y caminos de
acceso del proyecto.
4. DEFINICIONES
Punto de anclaje: punto seguro de fijación para líneas de vida, cable/cuerdas de arneses y dispositivos
de desaceleración. El anclaje deberá poder sostener el peso mínimo de 5.000 libras (22 KN) por cada
persona anclada.

Persona Competente: es la persona que es capaz de identificar riesgos existentes y previsibles en


los alrededores o condiciones laborales que son antihigiénicas, arriesgadas, o peligrosas para
empleados, y quién tiene la autorización de tomar prontas medidas correctivas para eliminarlos.

Agujero en Suelo: una apertura que mide entre 2.5 cm y 30 cm (1 pulgada y 12 pulgadas) en la parte
menor dimensión, en cualquier suelo, plataforma, pavimento, o patio, por la cual los materiales, pero
no las personas pueden caerse, como un agujero, apertura de tubo, o apertura de ranura.

Suelo Abierto: una apertura que mide más de 30 cm (12 pulgadas) en la parte de menor dimensión,
en cualquier suelo, plataforma, pavimento, o patio por la cual las personas pueden caerse, como una
escotilla, escalera o apertura de escalera, hoyo, o cámara subterránea grande.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 2 de 16

Tapas de Apertura de Suelo: la construcción de tapas de apertura de suelo puede ser de cualquier
material que cumpla con los requisitos de fuerza y detalles especificados en el procedimiento 2.07
Barreras, Señales y código de colores.

Baranda: una barrera asegurada y erguida a lo largo de los lados expuestos y finales de plataformas
para prevenir caídas, el detalle de las mismas se encuentra en el procedimiento 2.07 Barreras, Señales
y código de colores.

Línea de anclaje de Seguridad: línea de anclaje (nylon o cable de acero) adecuado para soportar una
persona en caso de una caída, con un extremo sujeto a un objeto fijo (estructura o línea estática o
catenaria), capaz de soportar al menos 5.000 libras (22 KN) de peso muerto, y con el otro extremo
sujeto a un arnés de seguridad o línea de anclaje de seguridad.
Línea de Vida: Un componente de un sistema de protección contra caídas que consiste en una línea
flexible diseñada para colgar verticalmente (línea de vida vertical) o para la conexión a anclajes o
conectores de anclaje en ambos extremos para extenderse horizontalmente (línea de vida horizontal).
Será capaz de soportar al menos 5000 libras (2270 kilogramos) de peso muerto, por empleado anclado.
Costados y extremos abiertos: bordes de una plataforma que están a más de 36 cm. (14 pulgadas)
de distancia horizontal de una superficie vertical continua y sólida (como por ejemplo una pared), o una
superficie horizontal continua y sólida (como por ejemplo el piso), o algún punto de acceso. Excepción:
en operaciones de revestimiento con yeso y listonería, la distancia límite horizontal es de 46 cm (18
pulgadas).
Sistema de detención de caídas: Un sistema utilizado para detener a un empleado en una caída.
Consiste en un anclaje, conectores, un arnés de cuerpo y puede incluir un cordón, dispositivo de
desaceleración, línea de vida o combinaciones adecuadas de estos.
Persona calificada: alguien que, en posesión de un grado o título reconocido, o experiencia
profesional, o con vasto conocimiento, perfeccionamiento y experiencia, ha demostrado exitosamente
su habilidad para resolver problemas relacionados con un tema específico, trabajo o con el
sitio/proyecto.
Dispositivos Autorretráctiles (SRD): Un dispositivo de detención de caídas que permite bajar
libremente, pero que se traba inmediatamente cuando alguien cae. Las líneas de vida retráctiles se
pueden utilizar, pero se debe limitar el movimiento horizontal. Deben cumplir con la normativa ANSI
Z359.14
Freno de Seguridad (freno ante caídas): dispositivo automático de línea de vida que actúa por inercia
(resistencia al movimiento) sujetando la línea de vida ante una caída. Los frenos de seguridad se utilizan
cuando se requiere movimiento vertical como, por ejemplo, sistemas de posicionamiento con sillas o
andamios suspendidos.
Arnés de seguridad: un arnés de seguridad es un conjunto de correas diseñadas y aprobadas para
asegurar el cuerpo de un trabajador a fin de distribuir la fuerza de una caída sobre los muslos, pelvis,
cintura, pecho y hombros, capaz de ser conectado a otros componentes del sistema personal contra
caídas. Este equipo debe cumplir las normas ANSI A10.32 y ANSI Z359.11
Redes de seguridad: éstas se pueden utilizar cuando los lugares de trabajo superan los 8 m sobre el
nivel del suelo o del agua, u otras superficies donde el uso de escaleras, andamios, plataformas de
detención, pisos temporales, líneas de seguridad o arneses de seguridad no sirven.
Andamios: plataformas elevadas temporalmente (apoyadas o suspendidas) con su estructura de
soporte (incluyendo los puntos de anclaje) utilizada para dar soporte a los trabajadores, materiales o
ambos. Véase HSE 2.15 sobre requisitos detallados para el andamiaje.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 3 de 16

Escalera tipo I: escalera portátil que puede soportar hasta 110 Kg. de peso.
Escalera tipo IA: escalera portátil que puede soportar hasta 130 Kg. de peso.
Abertura en Pared: abertura de al menos 77 cm. (30 pulgadas) de alto y 46 cm. (18 pulgadas) de
ancho, en cualquier pared o división, por la cual las personas pueden caer, tales como ventanas o
puertas sin protección, o aberturas/chutes de descarga. Se requiere protección contra caída, Arnés de
Seguridad de cuerpo completo, elementos de restricción o Barreras (2.07 Barreras, Señales y código
de colores)
Trabajos en altura: trabajo que se realiza a partir de 1.8 m (6 pies) de altura sobre el nivel del piso y
que involucra un riesgo de caída a diferente nivel del trabajador o rodadura lateral.
Correa anti-trauma: La correa de Seguridad suspensión anti-trauma permite al trabajador, que está
suspendido, colocarse en posición vertical en su arnés y así aliviar la presión sometida a las arterias y
venas en lo alto de sus piernas. La correa brinda mayor comodidad, equilibrio y una mejor circulación
en las piernas mientras se está suspendido esperando rescate.
5. REQUISITOS GENERALES
Se evaluarán las áreas de trabajo para identificar los riesgos de caída de 1,8 m (6 pies) o más, y se
implementarán controles apropiados para evitar la exposición accidental de los trabajadores. Las
medidas de control para proteger contra los riesgos de caídas se seleccionarán de acuerdo con la
jerarquía de controles de la siguiente manera.

• Eliminación
• Sustitución
• Controles de ingeniería
• Controles administrativos
• Sistemas personales de detención de caídas (PFAS)
Las medidas de control que más se utilizarán serán las orientadas para eliminar la posible exposición
a caídas. Si no se pueden eliminar los riesgos de caídas, las operaciones que involucran protección
contra caídas se evaluarán realizando un JSA especifico antes de comenzar el trabajo. Se requieren
tanto el JSA como del IPERC para garantizar que se identifiquen todos los peligros asociados con el
trabajo.

Para realizar actividades a 1.80 m o más del nivel considerado cero o suelo, el uso del barbiquejo será
obligatorio.

Trabajos sobre inclinaciones iguales o mayores a 20 grados son considerados como trabajos en altura.

En todas las estructuras y/o edificios (obras civiles) de la etapa de construcción (en el 100%) deben
utilizar los arneses de seguridad y/o andamios por todos los trabajadores expuestos a caídas de 1.80
m o superiores

El Personal de la Brigada de Rescate deberá poder rescatar una persona dentro de los 10 minutos
siguientes para prevenir trauma de suspensión.

6. EJECUCION DE LOS REQUERIMIENTOS


6.1 Eliminación de riesgos de caídas
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 4 de 16

6.1.1 Superficies para caminar / trabajar


Las aberturas de pared y rampas donde haya una caída de 4 pies (1,2 metros) o más se
protegerán adecuadamente para evitar caídas. Se proporcionará un rodapié o protección
equivalente donde exista exposición a materiales que caen.

Aberturas ventanas de paredes en el descanso de una escalera, piso, plataforma o balcón,


donde hay una caída de 4 pies (1.2 metros) o más, y donde la parte inferior de la abertura
está a menos de 3 pies (0.9 metros) sobre la plataforma o descanso estará protegido. Si la
abertura de la ventana está debajo del descanso o la plataforma, se proporcionará una tabla
estándar.

Los pisos o plataformas de lados abiertos a 6 pies (1,8 metros) o más sobre el piso
adyacente o el nivel del suelo estarán protegidos en todos los lados abiertos por una
barandilla estándar o equivalente, excepto donde haya una entrada a una rampa, escalera
o escalera fija

6.1.2 Escaleras
Se proporcionarán gradas, escaleras o rampas para áreas elevadas que se usan de manera
rutinaria.

Se proporcionará una grada o escalera en todos los puntos de acceso del personal donde
haya un desnivel ó elevación de 19 pulgadas (48 centímetros) o más y no se haya
proporcionado una rampa, acceso o terraplén inclinado.

Se proporcionarán pasamanos para gradas con 4 o más pasos o aquellas de más de 30


pulgadas (76 centímetros) de altura. Se proporcionará un descanso o puerta vaivén donde
las puertas o portones se abren directamente a una escalera.

6.1.3 Resistencia del piso y techo


Referirse a la practica 2.20 Trabajos en Techos.

6.1.4 Plataforma Fija Permanente / Pasarela


Se puede utilizar una plataforma estándar de ingeniería permanente con pasamanos unidos
a una estructura permanente (como una plataforma de trabajo o vía de acceso).

6.1.5 Reubicación del trabajo a nivel del suelo


Se considerará realizar ciertas actividades de trabajo a nivel del suelo para eliminar la
necesidad de que el personal trabaje en altura. Siempre que sea posible, se realizarán
trabajos de construcción en el suelo antes de levantarlo o inclinarlo a una posición elevada,
y se utilizarán extensiones de herramientas para realizar el trabajo desde el suelo.

6.1.6 Prácticas de Trabajo


Los empleados evitarán subirse a equipos como bombas, intercambiadores, válvulas de
mano, transformadores, motores eléctricos, pasamanos, estructuras o cualquier otra
instalación no específicamente diseñada para escalar.

No está permitido trepar en conductos, bandejas de cables u otro equipo similar.

El equipo de evaluación debe identificar y documentar la carga prevista que se colocará en


el techo durante la actividad (número de empleados multiplicado por 300 libras [136.1
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 5 de 16

kilogramos], más el peso del equipo, más el peso de los materiales) en el formato del
Evaluación de buena fe del techo. Ver Procedimiento 2.20

El equipo debe evaluar los muros externos e internos de la estructura para determinar la
condición y el daño potencial de la estructura.

Cuando exista una plataforma que se encuentre con todo el sistema de barandas completo,
rodapiés implementados y donde el riesgo de caída de una persona involuntariamente no
sea posible, esa plataforma podrá ser liberada del uso de arnés, previa revisión de
condiciones por parte del supervisor de construcción y HSE del contratista y del proyecto,
las cuatro partes deberán realizar la inspección de liberación, y se firmará una tarjeta de
liberación de la plataforma del uso de arnés la cual está en el anexo 06 de la presente
práctica. El supervisor del área deberá inspeccionar diariamente que las condiciones se
mantengan, en caso las condiciones varíen una nueva inspección será hecha
inmediatamente si se quiere trabajar bajo el mismo método.

6.2 Sustitución del trabajo en altura con métodos más seguros

6.2.1 Plataformas de trabajo móviles o aéreas


Los empleados que trabajan desde plataformas de trabajo elevadas o equipos elevadores
aéreos llevarán un Sistema de Detención Anticaídas conectado a un punto de anclaje
designado en la plataforma (de acuerdo con las instrucciones del fabricante).

Nota: Incluyendo scissors lifts cuando el fabricante requiere el uso de Sistema de


Detención Anticaídas y el fabricante proporciona un anclaje de ingeniería.

Al salir de una plataforma de trabajo o elevador aéreo, los empleados mantendrán una
protección continua contra caídas.

Consulte la Práctica 2.17Ascensores para materiales y personal.

6.3 Controles de Ingeniería

6.3.1 Sistemas de Barandas


Se proporcionarán sistemas de barandas como el sistema primario de prevención de caídas
para caminar / trabajar superficies. Cuando los sistemas de barandas no sean factibles, se
utilizarán otros sistemas de protección contra caídas.
Un sistema de barandas es un sistema de rieles de protección de bordes con la altura del
borde superior de los rieles superiores a 42 pulgadas (106.7 centímetros) más o menos 3
pulgadas (7.6 centímetros) por encima del nivel de caminar / trabajar. Un riel superior será
capaz de resistir sin fallas una fuerza de al menos 200 libras (89 kilos) aplicada.
Una baranda intermedia se fijará de manera segura y se diseñarán para resistir, sin fallas,
una fuerza de al menos 150 libras (68 kilos) aplicada en cualquier dirección. Para mayores
detalles revisar el procedimiento HSE 2.07 Barreras, Señales y etiquetas.
Los sistemas de barandas bloquearán el acceso al peligro de caída, excepto en las gradas
y escaleras (se colocará una puerta batiente a través de una abertura de escalera a menos
que la abertura esté cerrada o desplazada).
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 6 de 16

6.3.2 Hoyos o aperturas en el piso


Consulte la Práctica 2.07 Barricadas, Señales y Etiquetas.
6.3.3 Rejilla, placa de piso y remoción de barandas
Consulte la práctica 2.19, Retiro de Rejilla piso o baranda.
6.3.4 Andamios
Los empleados que trabajan desde andamios colgantes o sistema de posicionamiento
utilizarán Sistema de detención contra caídas donde la línea de vida o anclaje está unido a
un punto de sujeción independiente del andamio o la silla de posicionamiento.
Los empleados involucrados en la construcción o desmontaje de un andamio y en andamios
con cubiertas o barandas incompletas usarán protección contra caídas al 100%. Si algún
punto del andamio se va a utilizar como punto de conexión para anclaje:
- Ese punto será aprobado por la Persona Competente para cumplir con los criterios de
puntos de anclaje de 5000 libras (2270 kilogramos).
- El andamio estará correctamente asegurado.
Requerimientos adicionales están en la práctica 2.15, Andamios.

6.3.5 Sistemas de restricción contra caídas


Los sistemas restricción de caídas se diseñarán para evitar que el trabajador alcance un
borde desprotegido, evitando así que se produzca una caída. El sistema consistirá en un
anclaje, conectores y un arnés.

6.4 Sistemas de Detención Contra Caídas (SDC)


Donde las barreras de ingeniería / controles administrativos no son factibles, se requiere
protección contra caídas, en las siguientes circunstancias:
- En ubicaciones elevadas de 6 pies (1,8 metros) de altura o más donde no hay otros
medios de protección contra caídas, o fuera de plataformas de trabajo o sistemas de
barandas aprobados
- En plataformas y cualquier otro tipo de andamio suspendido
- En andamios con cubiertas o barandillas incompletas
- En techos inclinados
- Dentro de 15 pies (4,6 metros) del borde de pisos o techos donde no hay barandas
protectoras
Nota: A 6 pies (1,8 metros) del borde de los techos cuando se realizan trabajos
de techado.

- Al quitar / reemplazar tablones de piso, cubiertas de agujeros o rejillas del último panel
de un piso temporal
- Trabajar desde una escalera siempre que se labore a alturas de 6 pies (1,8 metros) o
más, medido desde la base de la escalera hasta los pies del empleado. (no se aplica
cuando se usa una escalera solo para acceso)
- En posiciones difíciles a cualquier altura (menos de 6 pies [1.8 metros] inclinados o
fuera de balance)
- En áreas expuestas a riesgos de caída sobre objetos salientes, sin protección o acero
de refuerzo o sobre equipos peligrosos desde cualquier altura
- Al operar una plataforma de trabajo elevadora tipo pluma desde el interior de la
"canasta" y ciertos elevadores de tijera
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 7 de 16

- En plataformas de trabajo suspendidas en grúas


- Alrededor de aberturas de pisos, techos, techos y otras superficies donde exista un
peligro de caída

Los requisitos para el uso de SDCC en esta práctica no se aplican a lo siguiente:


- Uso de escaleras portátiles para acceder a los descansos (la distancia no puede
exceder 24 pies [7.3 metros])
- Acceso a camiones cisterna y servicio a grandes equipos móviles (una vez se llegue a
la plataforma de trabajo se debe hacer una nueva evaluación para determinar si se
requiere un SDCC como se indica en esta práctica)

Los empleados que deben usar el equipo de detención contra caídas usarán no menos de un
arnés de cuerpo completo de Clase III con un dispositivo de desaceleración (como un absorbedor
de impacto o un carrete de inercia) conectado al punto de anclaje adecuado. Las eslingas
utilizadas en SDCC serán diseñadas y utilizadas para limitar la caída de una persona a no más de
6 pies (1,8 metros).

Nota: Para actividades de "liniero de transmisión de energía", se pueden usar


cinturones de seguridad con correas (de posicionamiento) en lugar de un arnés
de cuerpo completo y dispositivo de desaceleración.

El equipo PFAS expuesto a la carga de impacto será retirado del servicio y recertificado
(documentado por el fabricante) o destruido.

La designación de personas competentes y calificadas se documentará de acuerdo con el anexo


02 de la práctica 1.03 del manual HSE del proyecto.

Los conjuntos de arnés de seguridad y línea de anclaje serán capaces de soportar una carga de
tensión de fuerza de 5,000 libras (22.3 KN) sin agrietarse, romperse o sufrir una deformación
permanente.

Cada arnés y línea de anclaje tendrá una etiqueta que muestra la fecha de fabricación. El arnés y
la línea de anclaje no deben ser usados más allá de los 5 años de antigüedad desde esa fecha,
de lo contrario deberá ser etiquetado y retirado del site.

Cuando se utilizan líneas de vida horizontales, se instalarán y utilizarán bajo la supervisión de una
persona calificada.

Nota: Las líneas de vida horizontales mantendrán un factor de seguridad de al menos


2.

Solo se permitirá 1 empleado en una línea de vida vertical a la vez.

El punto de fijación de un arnés para el cuerpo siempre estará en el centro de la espalda del
usuario entre los omóplatos.

Los componentes de una SDCC se usarán solo para la protección del empleado y no para levantar
materiales. Por el contrario, los equipos y componentes utilizados para elevar materiales no
pueden utilizarse para protección contra caídas.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 8 de 16

Si los empleados están expuestos a un riesgo de caída cuando trabajan cerca de una abertura en
el piso o la pared para manipular materiales, usarán un SDCC diseñado en una configuración de
restricción de caídas.

Se proporcionará un rescate inmediato de los empleados que caen, o un medio para que los
empleados se rescaten a sí mismos.

El trabajo en altura que requiera el uso de protección contra caídas se detendrá cuando haya
condiciones climáticas adversas (como nieve, hielo, tormentas y vientos mayores a 30 millas por
hora [26 nudos o 48.3 kilómetros por hora]).

6.4.1 Arnés corporal protector de caídas


Toda Contratista / Subcontratista proveerán arneses corporales (tipo paracaídas – cuerpo
completo), a todos los trabajadores con exposición de caída libre. NO se permiten
cinturones de Seguridad. Estos deberán cumplir la norma ANSI Z359.11
Mensualmente, según el procedimiento de código de colores HSE 2.04 Anexo 1, el
equipamiento se deberá inspeccionar obligatoriamente por una persona competente y se
codificará con el código de colores, Esta inspección se registrará en el anexo 4 de la
presente practica: Inspección Arneses de Seguridad. En dicho anexo se tienen detallados
los criterios de inspección que deberá seguir y cumplir a cabalidad la persona competente
a cargo de la misma.

6.4.2 Línea de anclaje


Deben cumplir con las siguientes condiciones:
• La longitud máxima de una cola es de 6pies (1.8 m), y debe estar equipada con ganchos
que se bloqueen automáticamente en cada extremo.
• La línea de anclaje debe estar equipada con absorbedor de impacto/ amortiguador.
• Los ganchos de cierre automático deben contar con un diseño de doble bloqueo para
prevenir que un desenganche accidental. Cuando no se utilice línea de anclaje se debe
asegurar y fijar al arnés para evitar tropiezos o que se enganche.
• No se debe arrastrar la línea de anclaje.
• La línea de anclaje no se debe enganchar en la parte posterior de la misma a menos que
esté diseñada para ese fin.
• No se deben hacer nudos en la línea de anclaje. Esto reducirá la fuerza de la correa.
• Estos deberán cumplir la norma ANSI Z359.13
• Las inspecciones mensuales de las líneas de anclaje se harán en el Anexo 4 de la
presente práctica, ahí también se describen los criterios de inspección que debe tener la
persona competente.
• La línea de anclaje para soldadores o personal que realice trabajos en caliente deberá ser
de cable de acero y no de material sintético, así como el arnés debe estar dentro de la
casaca de cuero la cual debe tener una apertura para la exposición únicamente del anillo
dorsal “D”.

6.4.3 Absorbedor de Energía o impacto


Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 9 de 16

Cualquier mecanismo que actúa como amortiguador de caída, siempre y cuando cumpla con
especificaciones de ANSI Z359.13.
6.4.4 Dispositivos auto retráctiles (SDR)
Los SDR (self retracting device) incluyen:
o Líneas retractiles (SRL)
o Líneas retractiles de rescate (SRL-R)
o Líneas retráctiles para borde cortante (SRL-LE)
Todas las mencionadas deben cumplir las normas ANSI Z359.14
Una línea retráctil es un dispositivo que protege de caídas, y que se utiliza en conjunto con
otros componentes de un sistema protector de caídas. Una línea retráctil sólo se debe
emplear por una (01) persona a la vez.
Las líneas retráctiles tipo SRL-LE deben contar con absorbedor de impacto.
Las líneas auto retráctiles deben ser inspeccionadas y mantenidas, cuando se instalan y se
utilizan correctamente dentro de un sistema protector de caídas, automáticamente detienen
el descenso de una persona a corta distancia una vez que se ha iniciado la caída
accidentalmente.
Los dispositivos autor retráctiles deben incluir un indicador visual de carga que se activará en
caso de caída.
La inspección de la línea retráctil será diaria por el usuario y será mensual por parte de la
persona competente. Asimismo, se hará una inspección por el fabricante la cual debe ser
anual o de menor frecuencia si así lo indica éste.
La inspección mensual está descrita en el anexo 05 de la presente práctica, también se tienen
detallados los criterios de inspección que deberá seguir y cumplir a cabalidad la persona
competente a cargo de la misma.
Las líneas retráctiles se deben considerar para su uso cuando se trabaja en áreas como
techos y andamios, tanques, torres, navíos, y pozos. También, las líneas retráctiles deben
usarse cuando se asciende por equipos como escaleras fijas verticales a 90 grados (como
escaleras de gato) y torres telescópicas.
Antes de utilizar las líneas retráctiles, el supervisor y/o el usuario debe contemplar lo
siguiente:
• El usuario cuenta con la capacitación para emplear un dispositivo auto retráctil
• Se está usando el dispositivo auto retráctil junto con el sistema completo de
protección ante caídas
• El sistema está configurado según las especificaciones del fabricante.
• El equipo está siendo inspeccionado mensualmente (cuenta con el registro y cinta de
inspección) y cuenta con su programa de mantenimiento específico.
• El equipo ha sido inspeccionado previo al uso.
Otras consideraciones incluyen:
• NO UTILICE SOGAS. (fibra natural).
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 10 de 16

• Si la línea retráctil no es lo suficientemente larga, NO se puede unir a una línea de


anclaje de arnés pues se genera una incompatibilidad de conectores al unir 2
ganchos. Y aumenta la fuerza de la caída, lo que puede provocar que el sistema no
funcione
• Fije los dispositivos auto retráctiles empleando argollas y mosquetones.
• El equipamiento se debe colgar u colocar de modo sin tensión, y guardar en un lugar
seco y limpio durante su almacenamiento.
• El tambor retráctil debe utilizarse en posición vertical, para ser utilizado en otros
ángulos debe tener la indicación del fabricante.
6.4.5 Líneas de vida horizontal y vertical
Las líneas de vida horizontal se deben instalar y emplear según las especificaciones del
fabricante. Las siguientes indicaciones se deben seguir:
• Deben ser diseñadas por personal calificado e instaladas por personal designado como
competente. (revisar la practica 2.18 Anexo02 Instalación de línea de vida)
• Deben tener una tarjeta de inspección diaria colocada y firmada por personal designado
como competente. (revisar 2.18 Anexo03 Tarjeta de línea de vida)
• Deben estar libres de cortaduras, abrasiones u otros defectos, protegidas contra y
abrasiones y excoriaciones.
• Deben estar ancladas a un punto de apoyo fijo capaz de sostener una carga de 5,000
libras (2270 kg).
• La catenaria, flecha o deflexión de las líneas de vida no debe ser mayor a 7 cm.
• Es necesario aplicar protectores donde las líneas hacen contacto con bordes filosos, como
por ejemplo bordes de vigas.
• Las líneas de vida temporales se deben quitar una vez que se termine la obra a realizar.
• Los puntos de anclaje, conectores, y otros componentes deben soportar el peso de una
persona cayendo 1.8 m.
• Las líneas de vida verticales se deben utilizar por una persona a la vez.
• En el caso de las líneas horizontales el máximo número de personal permitido enganchado
a una misma línea será de 02 por tramo independizado, se debe presentar una memoria
de cálculo que asegure la resistencia de 5000 lb por persona.
6.4.6 Sistema de detención de caída industrial y Frenos de cuerda de seguridad
Sistema permanente, diseñado por la ingeniería, que se encuentra conectado a puntos de
anclaje adecuados y que puede soportar una fuerza de caída de 5.000 libras (22 KN), por
ejemplo, líneas estáticas de cables de acero, sistemas de ascenso de escaleras con cable de
acero y con sistema de rieles.
Los frenos para cuerdas deben ser instalados en la dirección correcta. La mayoría de agarres
para cuerda están marcados con una flecha que indica la orientación correcta en la que se
deben instalar.
El freno de seguridad se debe emplear con una cuerda que cumpla o supere las siguientes
exigencias:
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 11 de 16

• El tamaño del freno de seguridad debe coincidir con el diámetro de la cuerda.


• El diámetro mínimo de la cuerda es de 5/8 de pulgada (1.6 cm.).
• Debe estar hecha de polipropileno, nylon o poliéster.
• La fuerza mínima de tensión debe ser de 5.000 lb (2270 kg.)
• Cuando el freno de seguridad se use con cable metálico, deberá usarse el sistema
completo. (El freno de cable será diseñado para ese tipo y tamaño de cable).
6.4.7 Acceso a cuerdas industriales
Un sistema de acceso a cables industriales que emplea dos puntos de anclaje separados,
dos cuerdas y equipos de acceso especializado puede ser usado por personal competente
capacitado.
6.4.8 Dispositivos de posicionamiento
Se permitirán sistemas de dispositivos de posicionamiento si cumplen con los siguientes
requisitos:
- Los dispositivos de posicionamiento están anclados para que un empleado no pueda
caer libremente más de 2 pies (0,6 metros).

- Los dispositivos de posicionamiento están colocados a un anclaje capaz de soportar al


menos el doble de la carga de impacto potencial de la caída de un empleado o 3,000
libras (1356 kg), lo que sea mayor. (Norma ANSI Z359.2).

- Los conectores son de acero forjado, prensado, o están hechos de materiales


equivalentes.

- Los conectores tienen un acabado resistente a la corrosión y todas las superficies y


bordes son lisos para evitar daños en las partes del sistema.

- Los conectores del sistema tienen una resistencia a la tracción mínima de 5,000 libras
(2270 kg).

- Los mosquetones de seguridad son de un tipo de bloqueo diseñado y utilizado para


evitar el desenganche del mosquetón por el contacto del elemento de retención por el
accesorio conectado.

- A menos que el mosquetón de seguridad sea del tipo de bloqueo y esté diseñado para
las siguientes conexiones, los mosquetones de seguridad no pueden engancharse
directamente a la correa, al cable de acero o a un anillo D al que está conectado otro
mosquetón de seguridad u otro conector. Tampoco a una línea de vida horizontal; o a
cualquier objeto que tenga una forma o una dimensión incompatibles en relación con el
mosquetón de seguridad, de modo que pueda producirse una desconexión involuntaria
si el objeto conectado puede presionar el dispositivo de retención del mosquetón de
seguridad y liberarse.

- Los sistemas de dispositivos de posicionamiento se inspeccionarán antes de cada uso


en busca de desgaste, daños y otros deterioros, y los componentes defectuosos se
retirarán del servicio.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 12 de 16

- Los cinturones corporales (permitidos para uso en sistemas de posicionamiento y


actividades de linieros solamente) se usarán solo para la protección de los empleados
y no para izar materiales.

6.5 Plataformas suspendidas en grúa


Los empleados que trabajen desde una plataforma suspendida en una grúa utilizarán un SDCC
conectado a un punto independiente (como un cable de soporte conectado por encima del bloqueo
o una bola del gancho de la grúa).
Al salir o entrar a una plataforma suspendida, los empleados usarán protección contra caídas
continua cuando sea apropiado.
El realizar este trabajo amerita contar con un JSA y permisos indicados en la practica 2.34

6.6 Trabajando en Escaleras


Cuando se trabaja en escaleras, la protección de caída debe ser usada siempre que se trabaje en
alturas de 6 pies (1.8 metros) o por encima, como midiendo desde la base de la escalera a los
pies del empleado.
Excepción: Cuando se usa una escalera (a menos de 24 pies o 7.3 metros en altura)
solo para acceso a otro nivel.

Revisar procedimiento HSE 2.14 Escaleras Portátiles.

6.7 Trabajo en techos

Los empleados que realicen actividades en techos, con lados y bordes sin protección a 6 pies (1.8
metros) o más, encima de niveles inferiores), donde existan riesgos de caídas serán protegidos
por sistemas de protección de caída.

Para azoteas inclinadas (pendiente de más de 1 H en 3V) que tienen bordes sin protección, los
empleados serán protegidos por un sistema de baranda o por SDCC.

Cuando se ejecuta trabajo en techo en azoteas de poca inclinación (pendiente de 4V en 12H o


menos), los empleados que trabajan dentro de 6 pies (1.8 metros) de un borde sin protección, son
protegidos por un sistema de baranda, combinación de una línea de advertencia con un monitor
de seguridad, o SDCC.

Revisar procedimiento HSE 2.20 Trabajando en techos.

6.8 Puntos de anclaje

Los anclajes para la detención de caída deben ser capaces de resistir un peso mínimo de 5,000
libras (2270 kg) por persona o mantener un factor de seguridad de al menos el doble del impacto
de carga, bajo la supervisión de una persona calificada. Cuando se instalen anclajes, hay que
seguir siempre las instrucciones del fabricante o consultar a una persona calificada para verificar
que sean lo suficientemente fuertes como para resistir la fuerza repentina de la caída de un
trabajador

Se requiere que los anclajes para detención contra caídas sean diseñados y aprobados por una
Persona Calificada para que cumplan con los requisitos de fuerza.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 13 de 16

Al diseñar puntos de anclaje individuales para dispositivos de protección contra caídas, el factor
de peso para los empleados se basará en 310 libras (140,6 kilogramos), incluidas las
herramientas.

Los puntos de anclaje para líneas de anclaje de arnés y líneas de vida verticales deben cumplir lo
siguiente:

• Ser capaz de sostener sin peligro a 1 persona que se cae 6 pies (1.8 metros).

• Ser instalado según instrucciones del fabricante en una manera que impide la retirada
casual de las estructuras de apoyo.

• Sea inspeccionado por una Persona Competente periódicamente o con la frecuencia que
el fabricante indique.

• Sea colocado donde el anclarse y desengancharse puedan ser hechos sin causar la
pérdida del equilibrio.

• Sea colocado encima de la altura de hombro para reducir la distancia de caída.

• La línea de anclaje deberá estar libre de contacto con bordes cortantes.

Los anclajes serán diseñados para el sistema de restricción de caída deberán resistir al menos
3000 lb (1360kg) ó ser diseñado, instalado y usado bajo la supervisión de una persona calificada
y teniendo un factor de seguridad de al menos 2. (ANSI Z359.2)

No haga que el anclaje sea parte de la superficie de trabajo; ubíquelo para comenzar a detener la
caída antes de 6 pies (1.8 metros) y prevenir la caída o balanceo hacia otros miembros
estructurales o equipo.

Nota: El potencial de lesiones es minimizado cuando un anclaje es seleccionado


para la distancia de caída más corta posible, esto por la selección del
anclaje mismo o usando la línea de anclaje más corta posible; limite la caída
libre a menos de 2 pies (0.6 metros) cuando sea factible.

Algunos puntos de anclaje adecuados para el uso:


• Vigas tipo H, Vigas sólidas,
• Cables de acero de 5/8 Pulgadas.
• En andamios la disco con tubo (roseta), sólo para una sola persona.
Puntos de anclaje no adecuados para el uso:
• Baranda de plataformas de andamios (excepto para el traslado del personal, no para realizar
labores).
• Sistemas de ventilación de residuos, cubiertas de resumideros.
• Escotillas en el techo, tubos de ventilación,
• Concreto antiguo o parapetos de estructura ligera.
• Escaleras de andamio o peldaños de cualquier escalera
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 14 de 16

• Instrumentos/conduit eléctrico.
• Cualquier parte de una válvula.
• Y otros que no tengan la resistencia para soportar la caída libre de una persona.

6.9 Protección Contra Caída de Objetos


Los empleados que trabajan debajo de otra área de trabajo deben informar a los empleados que
están encima de su presencia. Si los instrumentos y el equipo son levantados o bajados al área
de trabajo superior, este trabajo será realizado por la grúa, ó ser levantado y bajado con polea ó
a mano usando una cuerda de diámetro mínimo de 0.64 pulgadas (1.6 centímetros) con las
herramientas y equipos bien atados. Estos izajes serán cerradas para evitar un acceso involuntario
en el área de la carga suspendida (según práctica 2.07).

Los empleados serán protegidos de objetos que se caen de la parte superior llevando cascos y
usando una de las medidas siguientes:

- Señalización del área.

- Usar rodapiés, pantallas, o malla en el sistema de baranda para impedir a materiales


pequeños o inestables caigan a la superficie de trabajo inferior.

- Colocar un material que haga la función de guarda cabeza sobre el área de riesgo que sea
capaz de resistir la fuerza de cualquier material que pudiera caerse, y mantenga el material
retirado del borde.
- Mantenga instrumentos y equipo asegurado o en baldes/bolsas. Estos baldes no podrán ser
izados por sogas.

- Toda herramienta manual utilizada en altura (no importa la distancia) deberá usa una driza o
cuerda de calibre menor sujetada a la muñeca del trabajador para evitar su caída accidental,
el recorrido de caída de la herramienta no debe ser mayor a 0.60m.

- Toda herramienta de poder utilizada en altura (no importa la distancia) deberá ser sujetada
con una cuerda con calibre y nudo suficientes que aseguren que ante la caída accidental de
la herramienta el recorrido no sea mayor a 0.60m, la herramienta de poder deberá ser
sujetada a través de la cuerda a una estructura fija, no a la muñeca del trabajador.

Los empleados no subirán una escalera mientras otro empleado esté arriba o abajo en la misma
escalera.

6.10 Trabajos Simultáneos a Diferente Nivel

Los trabajos superpuestos no están permitidos.

Cuando existan 2 o más trabajos y que estén superpuestos, estos deberán detenerse y los
representantes de construcción y HSE de los contratistas involucrados y SMI, deberán ser
contactados, con el fin de indicar cuál es el trabajo que tiene la prioridad para continuar y cuál
deberá detenerse.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 15 de 16

6.11 Mantenimiento e Inspección

Los arneses de seguridad, líneas de anclaje y otros equipos utilizados para prevenir o evitar
caídas se deben inspeccionar previo a su uso por el usuario.
Mensualmente, según el procedimiento de código de colores HSE 2.04 Anexo 1, el equipamiento
se deberá inspeccionar obligatoriamente por una persona competente y se codificará con el
código de colores, y se registrará en 2.18 ANEXO 04 Inspección Arneses de Seguridad. En dicho
anexo se tienen detallados los criterios de inspección que deberá seguir y cumplir a cabalidad la
persona competente a cargo de la misma.
Los arneses, líneas de anclaje y dispositivos retractiles deberán contar con su número de serie
o código interno que los diferencie, con este número serán inspeccionados en los registros para
llevar la trazabilidad deseada.
Cada arnés y línea de anclaje debe contar con una etiqueta que indique la fecha de fabricación.
Si la fecha es superior a los cinco (5) años de la fecha actual y sobre la cual se debe dejar
evidencia de dicha inspección, el arnés o correa deberá eliminarse y se deberá adquirir uno
nuevo. El equipo no adecuado para el uso se remitirá al fabricante.
Los arneses, líneas de anclaje y dispositivos retractiles que no pasen los criterios de inspección
deberán ser devueltos a almacén para su proceder con su eliminación y retiro del proyecto, para
esto cada empresa contratista deberá llevar un acta de baja con los números de serie de los
dispositivos de detención contra caídas que fueron desechados.

Para garantizar el buen funcionamiento del sistema personal de detención de caídas, el equipo
se almacena en un área limpia y seca, libre de humedad, productos químicos y luz solar directa.
No se almacenarán en la misma caja donde se almacenan herramientas.

6.12 Entrenamiento del Personal Competente y Trabajadores


Los trabajadores del proyecto que sean designados como Personas Competentes y Calificadas
para la inspección de equipos de detención de caídas, deberán ser entrenados obligatoriamente
por EL FABRICANTE DE EPP, o proveedor autorizado por éste, para cumplir esta función de
inspección. Este entrenamiento deberá ser aprobado por el área de Training del proyecto y es
adicional al que entrega el proyecto a todo trabajador involucrado con trabajos en altura.

Asimismo, deberán estar familiarizados con la presente practica y los criterios de inspección que
se tienen en los anexos. La empresa contratista deberá evidenciar esta competencia según el
formato de designación de persona competente y calificada (Anexo 2 de la practica 1.03) y los
registros de haber recibido el entrenamiento nombrado en el párrafo anterior. Estas evidencias
deben estar disponibles en oficinas y terreno.

Todos los trabajadores que realicen labores en altura; mayores a 6 pies (1.8 metros) deberán
seguir obligatoriamente el curso de Trabajos en Altura (Life Critical) dictado por el área de training
del proyecto y contar con la debida acreditación.

7. REQUISITO MÉDICO
Con el objeto de cumplir con regulaciones legales nacionales, toda persona que deba realizar trabajos
en altura mayores a 1.8 m deben contar con certificación medica anual que descarten problemas
neurológicos y/o Metabólicos que produzcan alteración de la conciencia súbita, déficit estructural o
funcional de miembros superiores e inferiores, obesidad, trastornos de equilibrio, alcoholismo y/o
enfermedades psiquiatritas. Dando énfasis a fobias como vértigo y acrofobia.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 16 de 16

8. ANEXOS
2.18 Anexo 01: Permiso de trabajo en altura.
2.18 Anexo 02: Instalación de líneas de vida.
2.18 Anexo 03: Tarjeta de inspección de línea de vida.
2.18 Anexo 04: Inspección Arnés de Seguridad.
2.18 Anexo 05: Inspección de Dispositivos Auto retráctiles (SRD)
PERMISO DE TRABAJOS EN ALTURA Anexo 1
Cliente: Anglo American
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021

(Aplicable a todo trabajo que se realice a partir de 1.80 metros (6 pies) de altura sobre el nivel del piso y donde existe el riesgo de caída a diferente nivel bajo evaluación)

1.-Datos Principales

Ubicación: Turno:

Trabajo a realizar:
Fecha: ____/____/____

2.-Peligros y Riesgos de Trabajos en Altura

Riesgos Medidas de Control Peligros Medidas de Control


Caídas de personal Peligros mecánicos

Caídas de equipo Peligros eléctricos

Caídas de herramientas Peligros de incendio

Otros (detalle) Otros (detalle)

3.-Medidas de Control
A.-Del lugar de Trabajo SI NO N/A C. Del equipo de protección personal e instrucciones SI NO N/A

El personal recibio entrenamiento y/o capacitación en trabajos


1.- Se ha aislado y señalizado el área de trabajo en nivel inferior (suelo) 1.- en altura
De realizarse los trabajos en superficies deterioradas como techos y/o coberturas
El personal que realizará el trabajo en altura cuenta con el
se han colocado sistemas o medidas (ejemp.sogas, cables) que eviten la 2.- certificado anual de suficiencia médica.
2.- posibilidad de caída.
Del punto anterior; en caso de emergencia se han señalizado las salidas El personal cuenta con EPP Básico y Especializado (arnés,
3.- inmediatas y éstas ofrecen estabilidad en caso de evacuación 3.- barbiquejo, etc)
Se realizó una inspección visual; en tierra firme del equipo de
De observarse bordes con posibilidad de caída se han colocado barandas (1.20
4.- protección contra caídas (cinturones, líneas de anclaje,
4.- mts de altura con respecto al piso y travesaños intermedios) arneses, cuerdas, ganchos, conectores)

Se ha verificado y asegurado las herramientas y equipos a utilizar en los trabajos Se recalco al personal que siempre debe estar enganchada
5.- su línea de anclaje, de tal forma que nunca este desprotegido
5.- en altura
Si el equipo de protección contra caídas dificulta el trabajo a
6.- realizar, se colocará red a una distancia < 1 m con respecto
B.-Del Sistemas de Protección Contra Caídas SI NO N/A al punto de trabajo.

Se realizó check list en andamios, tapas, pasadizo, elevadores, etc; verificando Si por la labor el trabajador ha de desplazarse de un lugar a
7.- otro; se ha considerado doble línea de anclaje.
1.- que todos sus elementos esten completos y ensamblados correctamente.
Los sistemas de protección contra caídas mantienen una distancia mínima de
2.- tres metros con respecto a las líneas de alta tensión. D. Otros SI NO N/A

El terreno donde se colocó el andamio esta nivelado o en su defecto se han Se requiere algún permiso de trabajo adicional, según la
3.- 1.- actividad a realizar
colocado calzas que ofrezcan la seguridad respectiva.
Es indispensable considerar la presencia de un observador
Los andamios, según su altura estan asegurados y/o arriostrados a estructuras
que advierta al personal de entorno la posible caída de
4.- estables y fijas eliminando la posibilidad de colapsamiento. 2.- materiales y/o carga.
Las plataformas estan debidamente aseguradas y de considerarse tablones Se ha considerado equipo de comunicación como: radios,
5.- éstos tienen un mínimo de 5cm de espesor; 60cm de ancho y sobresalen de 20 a 3.- linterna de colores etc.
30 cm limitado por topes.
Los puntos de anclaje y líneas de vida estan ubicados por encima del nivel del
6.-
hombro del trabajador.

4.-Firmas del Documento:


FIRMAS AUTORIZACIÓN DE LA TAREA
Contratista Nombre Firma Fecha

SUPERVISOR CONTRATISTA ____/____/____

HSE CONTRATISTA ____/____/____

5.-Sugerencias y Recomendaciones

Página 1 de 2
PERMISO DE TRABAJOS EN ALTURA Anexo 1
Cliente: Anglo American
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021

(Aplicable a todo trabajo que se realice a partir de 1.80 metros (6 pies) de altura sobre el nivel del piso y donde existe el riesgo de caída a diferente nivel bajo evaluación)

* Este permiso es diario y debe estar en el lugar de trabajo.

6.-Nombre del personal autorizado para realizar Trabajos en Altura

Apellidos y Nombres Cargo Fima

Página 2 de 2
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco HSE 2.18 Anexo02
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 1 de 3

INSTALACIÓN DE LÍNEAS DE VIDA


Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco HSE 2.18 Anexo02
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 2 de 3

Considerar el cuadro anterior

1. Doble hacia atrás la longitud de cable especificada, desde el guardacabo o lazo. Aplique la primera
pinza a una distancia equivalente al ancho de la base de la pinza desde el extremo muerto del cable.
Aplique el perno en "U" sobre el extremo muerto del cable; el extremo vivo descansa en la base. Apriete
las tuercas uniformemente, alterne de una tuerca a la otra hasta lograr la torsión recomendada.

2. Cuando se requieren dos pinzas, aplicar la segunda pinza tan cerca del lazo o guardacabo como sea
posible. Apriete las tuercas uniformemente, alternando de una tuerca a la otra hasta lograr la torsión
recomendada. Cuando se requieren más de dos pinzas, aplique la segunda pinza lo más cerca posible
del lazo o guardacabo, gire firmemente las tuercas en la segunda pinza pero no las apriete.

3. Cuando se requieren 3 o más pinzas, distribuya las pinzas adicionales a la misma distancia entre las
dos primeras (tense el cable flojo) y apriete uniformemente las tuercas en cada perno en "U", alternando
de una tuerca a la otra hasta lograr la torsión recomendada.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco HSE 2.18 Anexo02
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 3 de 3

PROCEDIMIENTOS DE EMPALME DE CABLES:

El método preferido de empalmar dos cables es usar ojos entrecruzados doblados hacia atrás con guardacabos,
usando el número de pinzas recomendado en cada ojo (Vea la figura 5).

Un método alternativo es usar el doble del número de pinzas usadas para una terminación en doblado hacia atrás.
Los extremos de los cables se colocan paralelos entre sí, superponiéndose dos veces la longitud de cable doblado
hacia atrás mostrado en las instrucciones de aplicación. Se debe instalar el número mínimo de pinzas en cada
extremo muerto (Vea la figura 6). El distanciamiento, el torque de instalación y las otras instrucciones continúan
aplicando.
Cliente: Anglo American Anexo 3
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto:Q1CO Julio 2021
Página 1 de 2

ANEXO 3
Tarjetas de inspección de línea de vida

Frente Posterior

Ubicación de la línea de vida:


_______________________________

PELIGRO
_______________________________

Motivo de la tarjeta:
_______________________________
_______________________________
_______________________________

NO USAR
Nombre:_______________________

Firma:_________________________

Línea de vida Cargo:_________________________

defectuosa o en Empresa: ______________________

proceso de Fecha: ____/____/____

instalación Anclarse a esta línea de vida será


considerado falta grave para el
proyecto.

Tamaño Tarjeta: 10 cm. x 21 cm. Fondo Rojo con Texto Blanco


Tarjeta con Agujero con anillo metálico y precinto de colocación.
Tarjeta de cartón
Cliente: Anglo American Anexo 3
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto:Q1CO Julio 2021
Página 2 de 2

Frente Posterior

Ubicación de la línea de vida:


_______________________________

LINEA DE
_______________________________

Nombre:_______________________

VIDA
Firma:_________________________

Cargo:_________________________

Empresa: ______________________

SEGURA Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____


Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
Ha sido verificada por Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
personal competente Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
puede ser usada como Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
punto de anclaje Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____
Fecha: ____/____/____ Fecha: ____/____/____

Tamaño Tarjeta: 10 cm. x 21 cm. Fondo Verde con Texto Blanco


Tarjeta con Agujero con anillo metálico y precinto de colocación.
Tarjeta de cartón
Cliente: Anglo American Anexo 4
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 1 de 3

FORMATO DE INSPECCIÓN DE ARNÉS DE SEGURIDAD

Contratista: Fecha

Persona
competente: Firma: B=bien M=Mal

Estado
del Anillo D,
Fecha de material Ganchos Enganche Gancho y
SN o Código Costura Iniciales de la
Fabricación del y seguros pectoral, seguro de Certificado
individual del arnés hebillas Línea de anclaje persona
del arnés la línea de y etiqueta Comentarios
Arnés Marca (correas) anclaje competente
(Año/Mes) de datos
SN o Código
B M B M B M B M B M B M
individual
Cliente: Anglo American Anexo 4
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 2 de 3

CRITERIOS PARA LA INSPECCION DE ARNESES Y LINEAS DE ANCLAJE

Cinturones y anillos
Para inspeccionar el arnés, empezar en un extremo, sostener el lado del cuerpo hacia la persona que lo está
inspeccionando, asir el cinturón con las manos a cada seis u ocho pulgadas. Doblar el cinturón en forma de
U invertida.

Inspeccionar hebras raídas o rotas. Las hebras rotas de las correas generalmente aparecen como mechones
en la superficie de las correas. Cualquier costura rota, cortada o quemada será fácilmente visible.

Las correas sostenedoras de peso deberán tener un ancho mínimo de 1-5/8 de pulgadas (41 mm) y los
extremos deberán ser terminados con el fin de prevenir que se deshilache. ANSI Z359.1

Cortes de 1 mm. o más en los orillos de la correa.

Buscar:
Abrasión superficial alrededor de las caras de la correa y en los ojetes particularmente si es localizado.
Ataque químico presente, que puede resultar en debilitamiento local y reblandecimiento.
Daño por calor o fricción reflejado en las fibras.
Pérdida de color y superficie quebradiza.
Contaminación (Ejemplo: Suciedad, tierra, arena), la cual puede generar una abrasión interna o externa.
Grapas en la correa.

Las costuras
Los hilos deberán ser del mismo material que la correa, pero de un color diferente que contraste para facilitar
la inspección. ANSI Z359.1 Chequee daños en las costuras o puntadas sueltas.

Con tres puntadas consecutivas sueltas se retira el arnés de uso.

Anillo D: Revisar el anillo en forma D y sus cojinetes buscando distorsiones, grietas, roturas, bordes ásperos
o filosos. La barra del anillo en forma D debe estar a un ángulo de 90 grados con el eje del cinturón y debe
poder girar libremente.

Hebillas: Poner especial atención a los puntos de fijación de hebillas. Note cualquier desgaste inusual, fibras
cortadas o raídas o distorsión de las hebillas. Los remaches deben estar apretados y no deben poder moverse
con los dedos. La base y el exterior de los remaches del lado del cuerpo deben quedar planos contra el
material, porque los remaches doblados fallarán cuando sean sometidos a algún esfuerzo.

Lengüeta de la hebilla: Las lengüetas de las hebillas deben estar libres de distorsión en forma y
funcionamiento. Ellas deben sobreponerse al marco de la hebilla y moverse libremente hacia atrás y hacia
adelante en su encaje. Los rodillos deben rodar libremente en su marco. Verifique que no tengan bordes
distorsionados o filosos.

Fricción en la hebilla: Verificar que la hebilla no tenga distorsiones. Las barras del centro y externa deben
estar derechas. Poner atención especial a las esquinas y puntos de fijación de la barra del centro.

Inspección de la Línea de Anclaje


Cuando inspeccione cuerdas de seguridad, empiece en un extremo y trabaje hacia el extremo opuesto. Rote
lentamente la cuerda de seguridad de manera que pueda inspeccionar su circunferencia entera. Ponga
atención particular en las argollas de empalme. Este elemento debe inspeccionarse bajo los procedimientos
detallados abajo.

• Ganchos de seguridad: Buscar detalladamente distorsiones en el gancho y en la argolla, grietas,


corrosión o superficies picadas. El cierre o pasador debe asentar dentro de la nariz sin doblarse y no
debe tener distorsiones ni obstrucciones. El resorte del pasador debe ejercer la fuerza suficiente para
Cliente: Anglo American Anexo 4
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 3 de 3
mantener firmemente cerrado el pasador. Una vez cerrado, el pasador no debe poder abrirse por sí
solo.

• Guardacabos: El guardacabo (la cubierta protectora de plástico) debe estar asentado firmemente en
la argolla del empalme y no debe tener hebras sueltas o cortadas. Los bordes del guardacabo deben
estar libres de bordes filosos, distorsión o grietas.

• Línea de anclaje de acero: Buscar cortes, áreas raídas o patrones de desgaste inusual en el cable
al tiempo que se rota la cuerda de seguridad. No se recomienda el uso de cuerdas de seguridad de
acero para la protección contra caídas sin incluir un mecanismo amortiguador.

• Línea de anclaje de correas: Revisar ambos lados de las correas, doblándolas encima de una pieza
de tubo para buscar cualquier corte o ruptura. Debido a la limitada elasticidad de la cuerda de
seguridad de correas, no se recomienda usarla para la protección contra caídas sin incluir un
amortiguador.

• Línea de anclaje de soga: El rotar la cuerda de seguridad mientras se inspecciona de un extremo a


otro expondrá a la vista cualquier fibra que esté rizada, desgastada, rota o cortada. Las áreas que se
hayan debilitado por haber sostenido cargas extremas se manifestarán con un cambio notable en el
diámetro original de la cuerda. El diámetro de la cuerda deberá ser uniforme en toda su longitud tan
pronto como empiece a ser usada. Cuando se use cuerda de seguridad de soga para la protección
contra caídas debe incluirse un amortiguador.

La Etiqueta:
• La etiqueta debe estar presente y legible.
• Inspeccione Fecha de fabricación del equipo
• Certificación que cumple el equipo.
• Limitaciones del equipo
• Número de Serie del equipo
• Nombre del usuario del arnés.

Inspección de paquetes de amortiguadores


La porción exterior del paquete de amortiguadores debe examinarse para verificar que no tenga hoyos
causados por quemaduras o desgarres. Las puntadas en las áreas donde el paquete se cose al anillo en
forma D, al cinturón o a la cuerda de seguridad deben examinarse para verificar que no tengan hebras sueltas,
rasgaduras o deterioro.

Indicadores visuales de daño en las líneas de anclaje de correas y de sogas


• Calor: Cuando se expone a un calor excesivo, el nailon se vuelve quebradizo, adquiere una
apariencia arrugada de color café y sus fibras se romperán al ser flexionadas. El nailon no debe
usarse en temperaturas superiores a los 180 grados Fahrenheit (82°C).
• Químicos: Los cambios de color aparecen usualmente como manchas de color café y, cuando el
cinturón se dobla apretadamente, aparecen grietas transversales. Esto causa la pérdida de elasticidad
del cinturón.
• Rayo ultravioleta: No guardar cuerdas de seguridad de correas ni de soga bajo la luz directa del sol
porque su rayo ultravioleta pueden reducir la resistencia de algunos materiales.
• Metal fundido o flama: Las hebras de las correas y sogas de las cuerdas de seguridad pueden ser
fusionadas por contacto con metal fundido o una flama. Buscar áreas endurecidas y brillantes o la
sensación de algo duro y quebradizo. Las correas no contribuyen a la combustión, pero el nailon sí.
• Pintura y solventes: La pintura puede penetrar y secar dentro de las fibras restringiendo así su
movimiento. Los daños de secantes y solventes se manifestarán como si hubieran sido causados por
químicos.

El equipo debe ser retirado del servicio y reemplazarse si se encuentra cualquiera de las condiciones
que se mencionaron en los párrafos anteriores.
Cliente: Anglo American Anexo 5
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 1 de 3

FORMATO DE INSPECCIÓN DE DISPOSITIVOS AUTORRETRACTILES (SRD)

Contratista: Firma:

Persona Competente: Fecha:

SRD 1 SRD 2 SRD 3

Número de Serie del dispositivo

Tipo de Dispositivo Retráctil (SRL / SRL-R / SRL-LE)

No No No
Ítem a inspeccionar Aprobado Aprobado Aprobado
aprobado aprobado aprobado
Revise el equipo para determinar si tiene sujetadores sueltos y
partes dobladas o dañadas.
Carcasa (A)

Ojal de Giro Libre (B) / Giro Libre (C) / Manija de anclaje

Conectores ó Mosquetón (D)

Línea de Acero o de correa (E)

Absorbedor de energía

Etiquetas

Cuerpo del SDR


Cliente: Anglo American Anexo 5
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 2 de 3

CRITERIOS PARA LA INSPECCION DE DISPOSITIVOS AUTORRETRACTILES (SRD)

Componentes Generales
Cliente: Anglo American Anexo 5
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto: Q1CO Julio 2021
Página 3 de 3

Carcasa
Revise la carcasa (A) para verificar si está deformada o presenta fracturas u otros daños.
Ojal de Giro Libre (B) / Giro Libre (C) / Manija de anclaje
La manija de anclaje no debe estar dañada o deformada.
Revise el giro libre (B) y el ojal de giro libre (C) El giro libre debe estar conectado de modo seguro al SRL,
pero debe pivotar libremente. El ojal de giro libre o el conector integral debe rotar libremente en el giro libre.
Conectores ó Mosquetón (D)
Revise todos los ganchos de seguridad, mosquetones, ganchos de resorte, etc. en busca de señales de
daño o corrosión y para asegurarse de que funcionen correctamente. Donde estén presentes: Los giros
libres deben rotar libremente y el mosquetón y las compuertas de los ganchos deben abrirse, cerrarse,
trabarse y destrabarse correctamente.
Verificar si está deformado o si presenta fracturas u otros daños.

Línea de Acero o de correa (E)


Asegúrese de que el SRD se trabe cuando se tira de la línea de vida de manera brusca. El ajuste debe ser
seguro y no deslizarse.

Inspeccione si la corra del SRD muestra zonas de desgaste concentrado, hebras deshilachadas, hilos rotos,
quemaduras, cortes y abrasión. La línea de vida debe estar libre de nudos en toda su extensión.

Examine si está demasiado sucia, tiene pintura acumulada y manchas de óxido. Revise si sufrió daños
ocasionados por sustancias químicas o calor, que se evidencian en zonas marrones, decoloradas o
quebradizas.

Revise si presenta daños por radiación ultravioleta, que pueden identificarse con decoloración y astillas o
esquirlas en la superficie del material.

Debe extenderse y retraerse completamente sin dificultad o sin aflojarse

Revise el equipo para determinar si tiene sujetadores sueltos y partes dobladas o dañadas.

Absorbedor de energía
Inspeccione el indicador de carga para determinar si ha sido activado. No debe evidenciar elongación y la
cubierta debe estar firme y sin rasgones u otros daños.

Etiquetas
Todas las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles
Revise todo el SRL para detectar señales de corrosión.

Cuerpo del SDR


Revise el equipo para confirmar que no tenga tornillos sueltos o partes dobladas o dañadas.

“Si se presentan fallas en los componentes conforme a los criterios mencionados, el Dispositivo
auto retráctil debe ser retirado de servicio.”
Cliente: Anglo American Anexo 3
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 2.18
N° Proyecto:Q1CO Julio 2021
Página 1 de 1

ANEXO 5
Tarjetas de Liberación de Plataforma del uso de Arnés de Seguridad

Frente Posterior

LOGO EMPRESA LOGO EMPRESA

OBSERVACIONES:
PLATAFORMA
LIBERADA DEL USO
DE ARNÉS
POR:

NOMBRE CARGO FIRMA FECHA

Construcción
Contratista

HSE Contratista

Construcción
SMI

HSE SMI

Tamaño Tarjeta: 10 cm. x 21 cm. Fondo Verde con Tamaño Tarjeta: 10 cm. x 21 cm. Fondo Rojo con
Texto Blanco Texto Blanco
Tarjeta con Agujero con anillo metálico y precinto de Tarjeta con Agujero con anillo metálico y precinto de
colocación. colocación.
Tarjeta de cartón Tarjeta de cartón

También podría gustarte