todas las tribus de mis companeros
alados, la sede de Zeus
yallecho nupeil
Pserzxo
(Baila)
Tiende tu bravo, ob bienaventurada,
so de mis alas
‘mate y danza conmigo
‘Yo te sostendeé y te elevaréen el vuelo,
(Secu Piteroy Basia; coo los acmpatia cantando)
Cono
‘Alolali i pen!
IViva el glorioso vencedor!
vies 10h la mis alta dels divinidades!
404
LISISTRATA,
(Traduecién de Claudia Fernindes)PERSONAJES
Persons partantes
Lissrraza
Carona
Mineasa
Linea
Macisrnavo
“Tars uyenss ANcrANAS
CConrao was vents
Givesias
Figo px Coxesias
Hiseanno sseanrano
Datzcano FseartaNo
Detzcano arexmnse
Arewunse
Gono ne vtios
Gono or vias
Perionajesmades
“Mpents arnsunnsts,jovenes yancianas
Mupnaas rxreangenas
Esc.avawscita
Esc.avos
Anqunosescrtas
Porro De ta Acadrous
Recoxciacion
Eseanzanos
Araensts
406
——
Prblogo
(Enel fndo deta ccna, una constrain condos pura peta as
cases de las vecings Listy Caloric, gue salen, ene orden, de
gas)
aa
se alguien las hubiera invita al templo de Baco
‘dean, oal promontrio Collade oa sanuaro dela diosa
sentlide,
ro habria sido posible pasa, pore uid dels tambores.
Tero ahora todavia ninguna mje sc ha hecho presente,
Salvo mi vcina que est saliendo de ca 5
{Hola Calnict
‘cusomen
Iola ti también, Lisitrata!
Que te aflige? INo pongas est cata de preocupacién, cratur,
«que no te queda bien arquear las cejas!
Lassa
ero Calonica, me ade el corazén
yyestoy muy aflgida por nosotas, as mujeres, »
porque los hombres nos consideran
capaces de todo.
Catowicn
Es que lo somos, por Zeus.
Lstsreara
‘pero cuando sles ha pedida que se reinan aqui
pura deliberar sobre un asunto nade insignificant,
se quedan durmiendo y no vienen.
Catostca
Pero vendtin, s
querida. Alas mujeres les es dificil salir de la cas:
tuna tuve que hacer un favor al marido,
otra que despertar al riado, otra que acostar
Al nfo, ota tuvo que lavaro, otra alimentarlo.
Lssrnara
Pero s que aba para ells otras cuestiones més provechosas 2
que bas
Catowtca
‘Querida Listrata, qué es
‘30 para Io cual nos convocas a as mujeres?
{Qué cosa es? De qué tamatio?
Iwreae 407Lissrnara
Grande,
Cavostea
No vasa decir que también es grey)
Lstsraata
Si, por Zeus, también grucsa.
monica
eV cbmo es que todavia no hemos legado todas?
Lsisrxata
‘No va en esa direceién la cosa, que entonces rapidito nos habrlamos
Jreunido.
Se trata de algo que he examinado
y sacudido en muchas noches de insomnia,
Catostes
& es dlicado lo que has sscudido?
Lustsrmara
Tan delicado, que a salvacign
de toda Grecia esti er manos de las mujeres,
Catoxtca
En manos de las mujeres? Va a durar poco entonces,
Lisistrara
Estite segura de que los asuntos de la ciudad estén en nuestae
manos,
sino, se acaban los peloponesos.
Gavowcs
“Mejor entonces, que se acaben, por Zeus!
Lsismara
se ¥ todos los beocios estan destruidos.,
Caiontea
{No todos, por favor, salva las anguilas!
Lassen
De Atenas no voy a decir
nada parecido, ai que supén ti lo que dria
Pero si todas las mujeres se redinen aqul,
las de los beacios, las de os peloponesios
‘ynosotras, todas juntas podremas salvar a Grecia,
Catosscs
‘ero Zqué cosa senstao brillant podrian hacer
las mujeres, que nos la pasamos sentadasarreglalitas,
vestidas color azatrin y embellecidas
«om cimbéricas tinicas recta yzapatillasnitica?
408
ae
sonata
xactamentees0 espero que sea lo que nos salve:
fos vesidtos azafranados, ls perfumes, las zapatillas niutica,
el maguilajey las euniquitastransparentes.
Ccavonca
2 de qué modo?
tsar
De modo que ningun de los hombres
{de boy vaa levantar la lanza contra otros.
Ccatonca
iPor las dos diosa, entonces voy a teirme un vest de color
lazafein!
afsraara
ni va tomar el escudo.
Caton
{Voy a ponerme una tnica rectal
Lusso
i squiera una espadita,
Ccatowica
Noy a compratme unas zapatilas nduticas!
Lstsreata
{No deberian ya estar aqu ls mujeres?
atone s
No ya, por Zeus, volando deberian haber legado hace rato!
Lassaara
‘Amiga mia, ya verds que son auténticamente dics:
hacen todas ls cosas mis tarde de lo debido.
Pero tamapoco estéagui ninguna mujer de los palos,
side Salina,
Caronica
De aquélas, sé que
Ja madrugada abrieron las piernas para montar.
Latsreara
YY nisiquier las que yo esperaba y suponia,
que estarian agut primers, las mujeres
de los acarnenses, tampoco han llegado.
Catone,
los bareos,
Al menos la mujer de Tedgenes
pra venir hasta agul empinaba... las ves pequefas.
Pero estin aqui, algunas de ells re van acercando.
(Seacercan migeres por wna ot later.)
(sana 409Lissreara
Y¥ aqui avanzan esas otas,
Cavowiea
(Capindowe la nari.)
Psi
&De dénde son?
Lusisrmata
De Anagicunte
Catomtea
iS, por Zeus!
[Me parece que alguien emovi el andgial
Leelee de gap, Mirna crc ite Cio
toa
70° No estamos legando tarde, Lsitrata, ino?
Qué dices? Por qué te callas?
Lisisrnaa
= howe pa olin, Miia,
‘evando legas a estas horas por un asunto tan importante
Minwina ae oS
Es que tuve problemas pars encontrar el cinturdn en la oscurdad
Peto si hay urgencia, hablanos las que estamos aqui
gs Lislornara
'No, por Zeus, al menos esperemos un poco, qe
las mujeres de los beocos de los peloponesios
venga.
Minana
Tienes mucha 8260.
‘Mira, ahors aqui se est acercando también Limpito.
(Entra Lémpitoacompaiada por ata: mujeres laconias)
Listsrrara
Iola, Limpito, queridisima laconia!
Qué bella te ves, preciosural
‘Qué buen color tienes, qu fuerte tu cuerpo!
Hasta podrias etrangular un toro,
Lawrie
Claro, yao creo, por los dos doses.
altos salto con los talne at clo
(Palpando ls enos de Lémpito)
1Qué buen par de tetas tienes!
Lawriro
‘Me estin palpando como si fuera la vetima para un sacrificial
410
isara
ie, otra muchachita, ide dénde es?
sero
Por ls dos dies, ha eid has vse
como enbsjadora bei
aa
1S por Zeus una verdader beac
etl iene!
catowce
‘Vom ta iba
elantomente dep, pore!
attra .
IY qi la ota chia?
uso
Una msier notable, por lo doe does,
y elem coin,
catowen
Notable por Zeus,
por donde la mites, por delat y por dts
uso
"Ber quit comvocstatopa
deme
luisa
Aa y0
Explica, por favor, .
toque quieres de noses.
cuore
Linen
Por Zeus, querda seiora,
‘cuenta es tan importante que tienes para decinas
Lsenara
‘Yl voy a conta. Pero antes de hablar les voy
a preguntar una cosa, una insignficancia,
Catone,
Lo que tt quieras
Lessrnara
‘No extrande alos padres de vuesteosnitios
‘cuando estin lejos en campafa? Porque sé muy bien
{qu todas tense esposo lejos dela casa
Catowea
Mi esposo, queria leva cinco meses
aljado en Traci, eustodiando a Eucrates.
wirana anle
Miesasa
'¥ el mio, sete meses completos en Plo,
Lovro
ves Ye mio, inclusive cuando alguna ver reresa desde el Fente,
ahi noms se engancha el eseudo y desaparece volando,
Listsraara
"Nina chispa ha quedado de un amante.
Torque desde que los milsios nos traicionaron,
‘no vin un misero consolador de ocho dedos de largo
tia que pudiera habernos servido de ayuda de cuero,
‘Querraisentonces-si yo encontraraalginrecurso~
ayudarme a acabar con la guerra?
Cavomien
Por es dos dosas,
‘oss, aunque tuvira que empefiar
la capa que levo puesta y en el mismo dia gastirmela,
Minna
en bebida,
tus Y yo también estara lista para ofiecerme ami misma
cortindome en dos mitades como ua rodaballo,
Laser
Y¥ yo hasta subiea af alto del Tageto
sis que desde alli voy a poder ver la pa.
Listsrmara
Voy a habla: no hay ninguna necesidad de seguir oculando el plan,
Lo que debemos hacer, mujeres, ses que vamos
a obligara nuestros esposos avvie en paz,
es abstenernos..
atomic
ee qué? Dito
Lusisreara
‘Realmente lo vais hacer?
Catossca
[Lo vamos a hacer aunque tengamos que mori,
Lastsrrara
Debemos abstencrnos de la pia
(Las mujeres comienzan a murmrary bacen moviientos como sifuersn
dejar laecena)
‘or qué me abandontis? 2A dénde vas?
‘Vosotras,épor que torets la boca y neg com la cabeza?
‘Por qué esa pale? ‘Por qué es igrimas?
Ao vais a hacero nolo vais a hacer? Por qué duis?
an
‘cavoncn
'No voy a hacerlo: que la guera contin.
Mons
'Y yo tampoco, por Zeus: que sig la guere
asemaa
ces eas coma? Y hie wn moment omit
dela que cna ora
soca
Oot: ‘cosa, cualquier otra cosa que quieras. Inclusive, si hace falta,
isto tapos
acamina por lege Eats go i
Hora no ay na ue ee paces, quer Lita!
stra
ype
vasa
“Tambien yo prefer fo de Fg.
taser
Tue autem zal
Gan arb csbon raged bre not
Signo somos mis gue Fs yun
Ciinpioy
eo que icon tlt,
te poe de mila, todavia posos ear ato,
Yeung guy
sero
iPor los ds dies! Es dificil
{que las mujeres duerman sols sin el pelado.
era acepto, a pesar de todo, porque hace mucha filtarecuperarla paz
lsraata
“Mi queria, de entre todas Estas eres I nica mujer.
catosien
eros nos abstuviramos lo mis posible de lo que tt dices
~ojald no ocurra,éfavorecera esto a que hubiera
pu?
Lassrnara
‘Mucho, claro ques por las dos dos.
argues not la pasiramos sentadasen casa, acicalada,
‘yngs paseiremos con tinicas de Amorgos
‘asi desnudas, depiladas abajo en forma detriingulo,
YY aunque nvestosesposos la tuvieran dura ytovieran ganas de meters,
nosottas no nos aceredramos y nos mantuviéramosaljadas,
2 toda prisa hari un acuerdo de paz, estoy segura
Usrane 45i
Laweiro
15 Allmenos Menelao, cuando reloje los meloncitos
de Helena desnuda, dejé caer, creo, la espada
Cavoxte
2Y que pasa silos hombres nos abandonan, amiga mia?
Lasisraara
Lo que dio Ferérates: "pear una perrapelads”
Catossen
Esasimitaciones son pura tontela,
sua 2Pero si nos agarran ynos arastran ala fueron
hacia el dormitorio?
Lustsrara
Sujgtate de la puerta,
Cavoxtea
eY sinos pagan?
Lstsrnara
‘Tienes que ceder de muy mala gana,
‘porque no hay placer en eso cuando se hace aa fuerza,
‘Y también en otras formas hay que causarles dolor. Note preocupss,
[que enseguida
us vana desistr. Porque nunca un hombre
puede disfrutar sino va de acuerdo con fa mje.
Ccatomca
Bueno sexo o parece ie las dos, a nso tain nos pare
(bien.
Lato
'Y nosotrs vamos a persuadir a nuestros maridos
de que lleven adelante una paz en todos los dxdenes, sin engaioy
leon usticia;
tne peroala masa de los atenienses,
‘c6mo podria alguien persuaditia de que no desvarle?
Lstsrnara
No te preocupes, nosotras vamos a hacer nuestra parte en la
Ipersussién,
Lanrsto
[No mientras los trrremes tengan patas
ye dinero junto ala diosa no tenga limite
Lsisrrata
115 Pero también xo ext perfectamente areglado,
‘porque hoy mismo nos vamos a apoderar de la Arpoi
‘Alas mis vias se les ha ordenado hacer esto:
44
mientras nosotras nos ponemos de acuerdo en nuestros asunto,
dlls se apoderan dela Acropolis aparentando que van a hacer un
Iesrificio.
Lunero
Suldrd todo bien, porque tu plan es bueno, we
stoners
‘or qué entonces, LAmpito, no hicimos ya bien ripido
‘an juramento sobre esto, para que la decision fuera inquebrantable?
weno
ia ver formula, que juraremos.
stsmara
Bien dicho. Dende est a escita?
(Aleelacw)
2Adonde mieas?
Coloca el escudo delante, boca arriba, ws
‘yque alguien me dé las partes de la vita
‘eatonaca
Listes,
con qué ferns nos vasa hace ura?
Letseara
ecu?
(Como wna vez Io hizo Esquilo, sein dicen, degollando un cordero
sobre un escudo.
Ccatonaca
Por favor, Lisistata no jes
sobre un escudo nada que tenga que ver con la paz, 0
Lista
‘ntonces qué juramento podramos hacer?
caoxies
{si conseguimos en alguna parte
un caballo blanco y lo cortamos en pedazos para el sacrificia?
sata
&on qué fin un caballo blanco?
Catowica,
Pero Zeémo vamos ajurar entonces?
nssrnata
Si quieres saberlo, yo te lo voy a decir, por Zeus.
Pongamos una gran copa negra boca ariba, 6
ydegollando... un cintaro de vino de Taso,
juremos no echarle agua a la copa,
Lixo
iAh! INo puede deciesecudnto aprucbo este juramento!
Iran ansLssreara
Que aluien tiga dededento la copa ye intro.
(Uae ite dead deta ana cpa crtara degra tamaia)
Minaiwn
Mis queridas eres, qué cjemplat
Ccavonuea
(Tamando le copacn le mana)
Con agaralo noms una se pone content,
Lusireata
Déalo en slo y agar abali,
(Gelonica dia apy ls mje apoyan st mao sor ebtara)
Sera Persson y Copa dela Amistad,
sé benévola con las mujeres yacepta este scifi,
(Wier ovina del citar lac)
cavonaca
En verdad a sangre tiene be color y brota con fuerza.
Lawito
iW hude dulce ambitn, por Céstrt
Minaixa
(Titando de asi ope debe ena)
Déjenme sera primer en ua, meres,
Catonen
No, por fois os no te toca
Lussrua
‘Azataos tod de la copa, Limpito,
ye una, en nombre de todas vosotay, rept exactament o que
Hy dia
lye lojra y lo mantends con irmeza
*Ninguno i amante ni mario.”
Cauomes
*Ninguno, i amante i mario
Lssrnata
se me acerca com avrg ies Dil,
seme acerca com avrg ies 1Uy uy!
Se me afloan ls roils, Lista
Lsisrnata
“Y par lor das en cas, pura y cast
Catontea
para los das encase, pura y cst
Lorna
“. vestda de color azafrin y bin arreglada..”
456
oe
cmonican
“. eitida de color azaftin y bien arreglada..”
stsreara
“para que mi mario se caliente al maximo por a
‘catoxtcn
"para que mi marido se caliente al méximo por mi”.
Lismaa
*Y nunca le daré el gusto a mi mario de buena gan
Ccaoxaca
"Y nunca le daré el gusto a mi marido de buena gana’
tasisrnaa
“Pero si me obliga por la fuerza, aunque yo no Jo quien..."
cmosicn
Pero si me obliga por la fuerza, aunque yo nolo quer.”
dsreara
*,cederé de mala gana y no me moveré con d”
catoxicn
*.. cederé de mala gana y no me movert con é!.
israara
"No levantaré hacia el echo mis zapatillas persas™
catowca
"No levantaré hacia el techo mis zapatillas persas”
Lssraata
“Ni haré la posicin dela leona sobre el rllador de queso
Caonica
“Ni haré la posicién dela leona sobre el allador de queso”.
Laisreara
“Si me mantengo firme en eto, que pueda beber de aqui.
Cavoxica
"Si me mantengo firme en esto, que pueda beber de aqui
Lstsrnata
“Si en cambio lo incumplo, que la copa se llene de agua”
Catone
*Sien cambio lo incumplo, ue la copa selene de agua’
Lssrnata
iran todas en conjunto estas cosas?
Tooas
Si, por Zeus
Lasers,
Bien, yo dedicaré esta ofrenda
(Untona beer dele cpa.)
(sa
47be, 3
Catoiea
Sélo tu paste, queria,
para que ene ato seamos las unas amigas de las ots
(Mientras las majees sean pasando la copa para gue cada ta eb
part, ye wn fre riterda)
Laweero
no” iQue esse griterio?
Lsisrnara
so delo que os hablaba:
1a mujeres yase apoderaron,
dela Acropolis dela dios, Ts, Limpito,
veteyarrgla lo que tiene que ver con vosotras,
pero deja a éstas aqui como rehenes nuestra,
1245 Nosotrasentremos y ayudemos co ls trancas
alas otras que estin ela Acrépolis.
(Lémpto retina)
Corowa
No crees que los hombees se van ajuntar
‘enseguida para atacarnos?
Lstsraata
Me importan poco,
‘que no van a venir con tantas amenazas ni con tanto fuego
250 como para abrir esas pueras,
nose bajo las condiciones que pusimos.
Caxowica
Claro que no, por Affodits, nuncs. No habra tenido sentido, sino,
aque nos lamaran iavencibles y malditas
(as meres retin baci interior dea cosa, gue abort pre
sent la Aripolis)
Pirodo
(Por wn des laterals entra wo rape de js, interantes dew dels
seoicores, portandoollas cow carbone encendidot, antorchas y madera de
‘olivg sobre espalda)
Exconmo
‘Avanza, Draces,gula nuestro paso, aunque te dels el homo
25 por cargartodo el peso de un tronco de olivo verde.
a8
‘coro DE EIS
Bata
En verdad muchas cosas pueden sucederen
tuna vida larga ay!,
porque qin bubiera esperado escuchar alguna vez, Estrimodoro,
‘qu las mujeres, esa desgracia evidente
{que alimentabamos en casa,
{eran a tomar posesin de la sapradaestatua,
sapoderarse de mi Acr6polis,
‘todavia ms, con cerrojos y trancas,
a cerrarlos Propileos?
Loom
Lomis pido posible, apurémonos hacia la Acropolis, Filurgo,
pasa poner estos troncos alrededor de ellas,
fas que comenzaron el asunto yo llevaron adelante,
pita prenderes fuego a todas con nuestas propias manosen una
Iola pira,
que el voto fue unsinime; ya la mujer de Licén la primera,
Coro Dx visos
“Antiarofi
'No, claro que no, pox Demeter,
no se van a ei de mi mientras viva;
porque ni siquiera Cledmenes, que se apoderé primero dela
(ciudadela,
se pudo isin dao
por sus humos espartanos,
Ssemarché entregindome las armas,
con una capita de porquetia, pequeia,
hhambriento, mugriento, veld,
sin haberse badado por unos seis aos.
Excono
Aside duro asedié yo a aquel hombre,
pasando las nochesdelante de las puertas con diecsiet las de
lescudos.
£¥ a esas enemigas de Burpides y de todos los doses,
‘no voy a poder yo con mi presencia refrenarlas en semejanteosadia?
‘Que no permanezca entonces mi trofeo en la Tetrpolis!
Coxo be vunos
Estate
Pero del camino,
el trayecto que me esta recorer es slo
brea 419Incest hai Ia Acopoli, donde me par a ga.
£Cémo podremes sin una
alguna vez sir esto?
iiimo me dstrora ct hombo exe parde mares!
ero ial hay que seguir adelante
yechar aie al fcg,
oss gut seme sage sin dame cunt justo al fnal dl cmon
inion baat)
ify ay qué homo!
Antistrofa
iSoberano Heras iCuin eile
seme aalanza encima desde a ll
Y me maerde lon ojos como na pert biosa!
YY peor todavia et fuego ede Lemnos,
por todos os medion,
Ao contro no me hubs hncado de se modo cl denteen
ii gaia
Rigid, hacia adelante, la Acropolis
a ayudar ala dion!
‘G.cuindopodremos detent mor que aor, Laques?
(Waelen parle crbnes)
Fa fl
ids, qué humo!
Econo
Gracia fos one ext ego se ha desperado yet bin vivo.
Qe tals primer dejramos aqui miso fos madeos,
Ymeendol antrch de vid en a lla,
penis soles cient prac
Y slas mujeres no libra la trancs cuando ls lamamos,
hay gue prender eg poets y scours ellos om el uo.
(Seagichon pare der lcrgy bono sles acc ass)
Bien, dejmos a eang. Uy elmo! Pu
{ail delos generals de Samos podria daros una mano con los
Imaderox?
(Cogn darter madera endo)
Bueno, stor shan dead de plate a espa
‘Tetocaa toll espera ls brass,
pata gue me roporiones, lo primero de todo, un antorcha
Iencentida.
po
be |
Soberana Victoria, ponte de nuestro lado, y nosottos coloquemos un
Irofeo
para recrdar el triunfo sobre la actual osada de las mujeres en la
|Acrépolis.
(Deeds uno dete latralerentra nn grape de mers ancianar con citar
eng sobre su cabeza.)
Lacomirto
‘Me parece estar viendo wna llama y humo, mujeres,
como si estuvieraardiendo un fuegos tenemos que apresurarnos, de
ters
(Cono ve visas
Estos
Vuela, vuela, Nica,
antes que Cilica y Critila
se quemen por todos los costados
por unos vientos volentos
‘yuna peste de viejo.
Pero temo una cos: éno llegar mi ayuda demasiado tarde?
Porgue solamente ahora, luego de llenar mi céntaroa oscuras
‘enka fuente, a duras penas por la muchedumbre y el barullo y el
[chocar
delasolas,
empujada por eslavas
y esclavos tatuados, lo he levantado
a toda pris,
‘y amis vecinas que se queman.
vengo a ayudar trayéndoles ag
“Anis
Porgue escuché que se acercan unos viejos imbéciles,
{que traen hacia la Acropolis, como si fueran a calentar
‘un bao piblico, troncos como de tres talentos de peso,
Y profieren amenazas muy tribes
“que con Fuego hay que reduciraeatbones alas abominables
Imes”
Dioss, que yo no las vea nunca quemarse,
sino rescatara Grecia y alos ciudadanos de a gueray de ls
Hlecuras.
Por esto, Penacho de Oro
Protectora de la Ciudad, ocuparon tu sede,
Y¥ como aliada te convoco,
‘Tritogenia, sali hombre
Ista arintentaprenderles Fuego,
acarrea el agua con nosetras,
Laconia
ss0 Bueno, ibasal; pero qué es esto? iUnos tremendos hijos de peta
PPorgue unos hombres decentesy piadosos no habrian hecho estas,
ross
Ex conrro
(Les ancianos advierten que el grupo de ancianas 1 aproxima.)
Bso que lega si que no hubiers esperado vero
lair tenemos ao ejambre de mujeres que viene ay
‘or qué tanto miedo ante nosoras? No vais a decir que parecemas
una mulicud?
45 Y-eso que no esis viendo ni a dienmilésima parte de nosotras,
ELconio,
Fedrias,évamos a dejar que éstas digan tamafastontrias?
{No deberiaalguno ya haber roto su madero a golpes contra ellas?
Lacon
En ese cas0, pongamos también nosotas los eéntaros ene suelo,
Iparaque
‘no nos estrben el paso si es que alguno nos pone wna mano encins
(Dejon los céarosen cl suelo)
Econo
si Por Zeus, si alguien les hubiera dado dos o tes golpes en
|mandbula,
como le sucedié a Bipalo, ya no tendeian nun hilo de vou.
Lacontrro
Bien, ac estoy: que alguien me volte. De pie yo lo voy a recibir,
‘que ninguna otra pert te poi nunca agarar de las bolas,
EL.comrea
‘Sino tecallas te voy aarranca la veje del piel a golpes.
Laconireo
MS Acéreate a Estratilde y solamente técala con el dedo...
EL conrzo
Y¥site hago polvo con los puros, qué? {Qué cos terrible me vasa
ihacer?
Laconurto
Voy aartancarte los pulmones ytripas con mis dientes!
Evcontre0
No existe un poeta mis sabio que Euripides,
‘porque no hay criatura tan desvergonzada como las mujeres,
ro
sacouureo
Rodipa, levantemos el céntar de agua =
Ercourto
"Ti, enemiga de los doses, Zpor qué viniste hasta aqui con agua?
acoturs0
"Yi, separa, 2por qué con fuego? éPata prender tu propia pira
Huneraria?
conte
‘Yo, para amontonat una pray prenderes fuego 2 tus amigas.
Lacoairto
'¥ yo para apagar tu pira con esto.
Exconirro
(Ti vas a apagar mi fuego?
Lacon
Pronto los hechos elo van a demostrar. 5
Excommto
‘Segin estin as cosas, no sé si asarte con esta antorcha
Lacomn0
‘i por easualidad tenes jabén, te puedo darun bat.
Bxcoairto
{in batio tt ami, viela podria?
Laconno,
Y para colmo un bao nupcil
Lcontrro
‘scuchaste la insolencia de sta?
Lacon
Bs que soy ibe
Excomo
Yo te voy calla la boca
Lacontso
Yano ests ahora sentado en el tribuil, 380
Exconmto
Préndele fuego asu pelo.
Licono,
IEstuturno, Aqueloo!
(Cas mujeres omelcan lagna deo edtaras abe los jo)
Econo
Tay de mi, desdichado!
Lacon
[No estaba caliente, no?
Exconno
imo caliente? Basta! Qué estis haciendo?
sree 3Laconireo
sy Teeny sean para que gemines
sis Peroya quedé sequto del temablor.
Laconirzo
Bueno, como tenes fuego, puedes calentarte solo,
Episodio o escena yimbica
(Se acerca wn magisradoanciano,acompastada de eclavos com bareery
arquerocesitas)
Macisraano
‘s que de nuevo salié aa nz la asivia de las mujeres
vyel ruido de tamboresy ls frecuentes Sabacios
y esa fiesta de Adonis sobre los techos,
90 queyo escuché una ver cuando estaba en la Asamblea?
Demésteato -que lo parta un rayo- proponia
nnavegat haste Sicilia, mientras su mr, bailando,
dlecia “iy, ay Adonis". Deméstrato
proponia reclutar hopits entre los zaintos,
495 mientras la mujer ene techo, un poco bebidas,
decia: "Duelo por Adonis" El insstia,
‘un maldito Loquides odiado porlos doses.
Excesos como ésos provienen deel,
Exconr
aque:
si ademas teenteraras dela insolencia dela que esta
laqui?
400 Aparte de otros descars, con sus cintaros
nos dieron un bafio, l punto que podemossacudie
nestros mantitos como si nos hubigramos meado.
Macasrrano
Si, por Posdén Salado, en verdad nos lo merecemos:
porque cuando nosotros ayudamos
405 als mujeres en sus maldadesy les ensefiamos a ser arevids,
alla es brotan ideas de este tipo.
En lode los artesanos, por ejemplo, decimos cosas como état:
"Joyero, de aquel collar que repaast,
‘cuando mi esposs estaba bailando la otra noche
4
elbroche se le salié del aguero. 40
‘Yo tengo ahora que navegar hasta Salamina,
asi que ti, stienes tiempo, por favor, date una vuelta
porl noche y métele el broche ens lugar”
"Yotro habla axial zapatero,
tan muchacha joven, pero con tna pila que noes de ninito: as
"Zapatero la presi esti apretando
clanllto del pie de mi mujer,
con lo delicado que es. Date entonces una vuelta al mediodia
yyallbjlo, para que se le ensanche"
Cosas como és han venido a parar en asuntos como ést. o
Y¥euando ahora yo, un magisrado, tas haber conseguido
madera para los remos, necesito el dinero para pagrlos,
por culpa de las mujeres tengo cerrado el acceso als pueras,
Denada vale quedarse quietos,
(Anmexdavo.)
Trae las baras,
‘para que le pueda poner un limit a su insolenca ws
(Ning ecaco responde)
‘or qué tienes a boca abierta,desgraciado? Y th épara d6nde miras,
sin hacer otra cosa que vigilr la taberna?
Poned las baras bajo las puertas
‘yhaced palanca desde aquel lado, que yo voy aayudaros
Aesde aqui con la barra,
(Antes de uel magisrad abe las pertas, Lira sale por ss propos
setae)
lssrnara
No hay nada que apalancar, oy
«que yo salgo por mi cuenta, {Qué necesidad hay de barras?
[No son batas ls que falta, sino intligenciay sentido comin.
Macisrnavo
‘En serio, maldita? 2Dénde et el aquera?
(Aumaruer)
Agirralay tale ls manos por espa
Lasrnara
Tor Artemis con que me pongs la punta de un dedo encima,
aunque sean servidor public, 2 ¥a 4 poner alsa.
Macsteavo
“TW cle tenes miedo? Témalaporla cinta,
(Aa anger.)
‘yt junto con dl, los dos, terminen de atarl,
lace es(Umax mage ancianas salen de la Aeripai antes de gels arueny
predanasra Lista)
Panna vse
iPor Pros, con que le apoyes slo
‘una mano, eva cag encima de ls pateaduas que te daros,
Macrsreano|
Torsupucst, “te vasa cgar encima”. 2Dénde et el ove argue?
(Aion tecer auc)
‘Aaa ésta primero, porque adems no parade habla.
Srconon via
Tol Poradora del uz, con que és le pongas a punta
deun dedo encima, promo vasa pedir suplcando una venosa,
Macisrnan0
Qa e esto? Db et el argue?
(Ain cnarto argv.)
Tenlaa ésta,
Sexé yo el que ponga fina vuestras sida
“Teseana via
Porla Taurépola, con que te le acerqus,
te voy hacer chilla arrancindote los pelos.
(Serta arquero)
Macisraavo
ly de mi, desdichado! Me ha abandonado el aquero!
Peto nunea tenemos que dejar que las mujeres nos ganen.
(Alor anpueros qe an onelto a ongonizase)
En linea, marchemos contra lls, escitas,
ordenados en blogue
Lsisreara
‘or las ds diosas!, van a saber entonces
{que también dentro, de nuestro lado, hay cuatro batallones
de belicasas mujeres completamente armadas
Macisraan0
‘Retorale sus manos porla espa, ests
Lastsata
Mujeres aad, slid de adentro,
‘Mercaderesengranos vendepuredelegumbres
sjohospederas-vendepanes,
arasiradlos, pegadles, mostradles ls dente,
insultadlos, no tengis vegienza
(Un arapo de maser ba ado dee Acrpoiry ba preston trade alas
arquros)
436
ae,
Basta, retiense, no despojen los cuerpos.
(Las mjeresoucoen as lugar deparida)
Ty! (Qué mal lea ido mi cuerpo de arqueros!
israara
Pero que te creas? 2Pensabas acaso que ventas
contra unas esclavas,o rees que las mujeres
po tienen ils?
Macisr#aD0
ISi, por Apolo, yen cantdad!,
siempre que haya cerca un tabernero
Excoaireo
‘Magistrado de esta tera, ieuéntas palabras has malgastado!
or qué te ponesa dialogar con ests fieras?
{No sabes qué bafo nos acaban de dar,
«con fos mantos puests y para colmo sn jabén?
Laconmno
‘Bueno, amigo, no hay que ponerls la mano encima alos ecinos
‘como si tal cosa silo aces, es forzoso que acabes con un ojo
[hinchado,
Porque todo lo que quiero es estar sentada en casa discretamente
como una muchachit, sin incomodar aqui a nadie, ni mover una
Ipaita,
sano ser que alguno me expr el panaly me provoque, como si
[fuera un avspero,
Agon,
‘Cone ne vuyos
10h Zeus! Como vamos. tatar
Porque la cosa ya no se soporta mis: tienes
‘que examinar conmigo lo que sucede,
con qué intencionesy con qué fines
‘ocuparon la ciudadela Ceinao,
la roca enorme, I inaccesble Acropolis,
el recto sagrado,
Uwsraxe 437Exconnso
Pero azle preguntas, no te dees peesuadi,y contradicelsen todas
las formas,
{que es vergonz0so dejar irun asunto tal sn ponetlo a prucbs.
‘Macisaano,
‘Bueno, por Zeus esto es lo primero que deseo averiguar de ells
‘on qué intencionesceraseis con baras mi Acropolis
Listsrraza
Para poner el dinero a salvo eimpedi que hagis la guerra por é
Macisraano
fs que estamos en guerra por el dinero?
Lustsrnata
Sty también po abo oxros disturb,
ara que Pisando y los que tenia cargos pblicos puiran roba,
siempre armaban algin barllo. Bueno, que haga lo que quieran
«on es0, porque del dinero este de aqui no se van a apoderar mis,
Maaistnabo
Pero qué vasa hacer?
Lissrrara
2 me lo preguntas? Nosotras lo administratemos,
Macisraavo
‘osotras vais a administra el dinero?
Lisisrnara
ior qué te parece tersble?
2 no les administramos nosotras todos los bienes dela casa?
Macistaavo
Pero no es lo mismo,
Lsisraata
£Cémo que no es o mismo?
Macisraave
Ts que hay que hacer la guerra con
Lasisreara
Bueno, lo primero esque no hay que hacer a gue,
Macisraavo
2 cémo vamos salvarnos de otra manet?
Lstsrnara
[Nosotras varnos a salvaros.
Macisteapo.
eosotss?
Lstsraata
Claro, nosotas
48
Macisreav0
iBsindigno!
Lorna
iQue te vamos a salvar, aunque no lo quieras!
Macisraapo
Es que esti diciendo algo terrible.
Lsirmara
Teenoias,
pero se hari de todos modos.
‘Macisraavo
ioe Demeter, no tienes derecho! soo
Latsrnara
Hay que salvarte, amigo,
Macistaan0
{Aunque no lo pida?
Lstsrnara
“Mucho mis precisamente pores,
Mazisreano
A de dénde os salié esta preocupacién porla guerra yla paz?
Latsraaza
Telo vamos. deci.
Macisreavo
Habla pronto salvo que quieres llorar
Lsisrmasa
scucha pues,
y trata de contener las manos.
Macisreabo
Pero esque no pucdo. Por a cles es dificil
:manteneras quiets
Prova vin
IVa a lor mucho més entonces! s0s
Macisraavo
iQue te reconta, vieja, eso que graznas! Perot habla de una ver!
Lnsreara,
Bs0 mismo voy a hacer.
Nosotras al comienzo, por nuestra natural emplanza, soportabamos
fen silencio
‘cualquier cosa que haclas vosotos los hombres,
‘porque no nos desbais ni chistar, Y no era que nos agradabsi
Entendiamosclarsmente lo que hacsis,y muchas veces, et
has, so
wires 9‘scuchibamos que deliberabuis equivocadamente sobre alginasunig
Important.
Entonces, aunque suftiendo por dentro, con una sonst 0s
ipreguntabamos:
“éQuéagregado al tatado de paz decdisteinsribiren la extela
ena Asamblea de hoy?",“Y eso at, qué2", deca mi mario,
sis. *eillate’ y yo me callaba
Pranena vin
Peto yo no me callaba nunca,
Macisrnano
‘Te habrias realmente lamentado ino te callabas
Lstsrnata
Por eso yo entonces me cllaba
Pero de nuevo nos enteribamos de alguna otra resolucién vuestra
Ipeor todavia;
«entonces preguntsbamos: “Esposo, fobmo esque actusis tan
fsefleivamente?”
YY 4lahi noms, mirindome de reojo, me decia que, sino me ponéaa
hilar
s20 mi cabeza ibaa lamentarse mucho: “de la guerra se ocuparin los
[hombres
Macisraavo
Y bien que hablaba aquél, por Zeus
Lusisrmata
£Cémo que bien, desgraciado,
sino podiamos sugerirnada, ni siquiera cuando tomabais deisiones
lesivocadas?
Pero cuando ya empezamos a olf hablar abiertamente en as calle:
"No hay un hombre en este pais’, “por supuesto que no, por Zeus"
Kdecia otro:
525 después de esto, acordamos sin mis reanimos y salvar a Grecia todas
liuneas
las mujeres. {Con qué sentido deberiamos haber seguido esperando?
‘Asi que si tenis dnimo de eseucharnos aconsejar cosas ities
1 de permanecercallados, como haciamos nosotrss, quid
Ipodriamos corrgiros,
‘Macsmravo
*Vosotras a nosotros? is terible lo que dices y nolo puedo tolerst!
Lissrrata
ata
430
Macsstaano
{Callarme yo porque tio dices, desprecabl, cuando para colmo
Hevas elo so
cen lacabeza? Antes me mers
ssrnara
Siesto elo imide,
toma este velo mio,
tealo y recubre eu cabeza,
yentonce cllate
(Sesaceel lela coloca ena cabeza del magitrade)
Pana visa
'Yaqul también toma este canastto, ss
(Leda sucanaso con los utensils para ile)
Lesisrnara
'Y entonces, arremangedo, ponte a cardst
masticando unas habas;
aque dela guerra se ocuparén las mujeres.
Lconrs0
e pie, mujeres, deja los céntaros, para
«que también nosoteas, en lo que nos toca, ayedemos a nuestras
amigas. 40
(Dejan ls ancianas sus chars)
ono vr vis
Anistefa
Yo nunca me cansaré de bailar
nila agotadora ftiga se apoderaré de mis ods
Bstoy dspusta a ina cualquier parte
con las mujeres por sus cualdades, ells 8
tienen carter, tienen gracia, tienen atojo,
tienen sabidurfay tienen valor,
patriéticoy sensato
Lacon
ora, lamas brava de las abuelay de las madrectasorigas,
adelante, con pasin, y no os ablandéi, porque todavia cortés con ef
Iviento a favor. 0
Lasernara
Si Eros de dulce inimo y Afrodita nacida en Chipee
insuflan el deseo en nuestros pechos y muslos
‘yprovocan luego una agradable rigidez en los hombres y un aque
ide garroitis,
«reo que alin di, entre los griegos, setemos lamadas
[Disuelvegueras,
tsa aaMacistaano
585 Por haber hecho qué?
Lusisaara
Si, primero de todo, ponemos fin aque los hombre,
anden por el mercado con las armas puesta yhagan ottas locas,
Parncina via
{Si por Afra de Pain!
Lstsrnara
‘Ahora mismo andan rondando por el igor,
centre as olla y fas verduras, com las armas Puestas como si furan
[conbantes,
Macistaapo
Si, por Zeus, es que asi deben comportars los valientes,
Lissteara
Por supuesto, una verdader ridicule:
0 euando alguien con escudo y Gorgon se pone a comp pescado,
Pana visa
Es verdad, por Zeus, yo via un jefe de caballria melenud, sobre et
Feabal,
«echando ene cascode bronce l puré de lenteias que habia
Jeomprado a una vieja,
YY otro, un traci que sacuia su escudit ysujabalina como si fuera
[Tereo,
asustaba ala vendedora de higossecos ys tragaba los maduros,
Macisexano
sis @ebmovaisa poder terminar con tents cficltades
como las que hay en varia cudades,y desenredarlas?
Isisreara
‘May simple.
Macistaavo
2Cémo? Musto,
Lasisraata
(Tomancdo de tos elemento dela canasta gue le abora el magidrade,
Austra suexporcion)
‘Com s fuera un hilo, cada vez que se nos enreda, lo tomamos ax,
tirindolo con fs husos, pr agul y poral
‘Asi también desenredaremos la guerrs, si nos dejan,
590 levando y tayendo por medio de embsjadae, por aquly por all,
Macisraano
on lanas hilosy husos eres que vasa terminae
con una stuacin tan terrible? |Qué imbéciles!
4a
sierra
(Caro, si huberastenido un poco de intligenca,
habriais manejado toda la politica seginnuestaslanas,
Macisteano
2Cbmo? A ver
LntsreaTa
En primer lugar, como si fuera lana, después de quitarla mugre
dela ciudad dindole un bafo, sobre una cama, 5
habrla que saarle a goes alos corruptosy quital los abrojos,
‘yas que se asociany se apretujan
gos, cardatlosy sacares as cabezas
Tego, habria que cardaren un canastio la buena voluntad comin,
|mezclando
absolutamente a todos: a los metecos, ya alin extranjero amigo que
Irene, so
ya quien deba al texoro pico también a 60s habria que mezclrlos.
‘Yademis, por Zeus, todas las ciudades que son colons de esta tera
habria que reconocer que ls tenés, como manojos de lana,
|desparramadas
cada una por su lado, ¥ luego, habia que tomar el manojo de todas
fellas,
reunirlasaqu yjuntarlas en no solo, yenseguida 3s
hacer un gran ovilloytejer luego con él un manto para el pueblo.
Macisrnano
‘No es terible que étas hablen de dar golpesy hacer pelotas
‘cuando no han tomado ninguna part en Ia gue?
Leraara
Que no, grandisimo cretino,
[a soportamos mis que por partda doble. Primerisimo de todo,
Iparimos
hijoey los enviamos como hoplita...
Macisraavo
Calla, no tragas malos recuerdos. s90
Lastsrnata
Lego, cuando deberiamos tener alguna agra yaprovechar a
[iuventud,
dormmimos solasa causa de as campatias militares. ¥dejaré de do
[lo nuestro,
pero me dan pena las muchachas que envejecen en sus dormitorios.
Macisreano
es que los hombres no envejecen?
lesan 433Listsrrara
Si, por Zeus, pero no es habla de lo mismo,
{Un hombre, cuando represa, aunque con canas,enseguida se casa
[com una jovencita,
‘en cambio la oportunidad de la mujer dura poco tempo y, sino la
Isprovechs,
adic elle onsen con temor dog
Macisrrano
Pero el que todavia es capaz de que se le ponga dura,
Lsisreata
Y¥ ti por qué razén no te meres?
Lugar hay, cémprate un atasid,
que yo me encargo entonees cle amasar la torta de mie
‘Toma esto y pantelo sobre la cabeza
(Leda una corona deflores al magitade)
Parsee vista
YY de mi, aqui, recibe estas cosas,
(Leda unas cas al magirado
Seousa vina
Y¥ toma también esta corona.
(Leda na tiar almagictado)
Lststrata
2Qué te hace falta? Que ests extranando? Vete hacia a barca
Caroote te est amano
vy tino lo deus partir
Macisraavo
2No cs terrible que me pasen estas cosas?
iPor Zeus, voy air derecho alos magistrados,
10 amostrarme asi como estoy!
Lisstnata
No vasa quearte de que no te hemos areglado para el Funeral?
Estite seguro de que pasado matiana, bien temprano, tvan alegar
de nuestra parte las ofiendas del tereer dia preparaditas como
Ieoreesponde
(Elmagisrado deja excena, las majens regen aa Aeripolity cee
nas dest las puertas. Elecenario ed vac de actors)
4M
i 4
Debate parabitico
F Yano es cuestin de que se dum ning hombre bre.
{Asi que desvistimonas, hombres, para esta acc.
(Sesacan los mantos)
Ccono ox isos
Eatrofe
Me parece pues que estoy
‘hue a problemas mis graves,
1 sobre todo siento el tufo de la tirana de Hips.
“Tengo mucho miedo de que algunos de los laconios,
reunidos aqui en lode Cistenes,
alienten con engafios las mujeres enemigas de los dioses
‘apoderarse de nuestro dinero del salario
del cual yo vivia,
xconirto
Torque es terrible que ahors éstas se pongan a reprender los
Ieiudadanos
‘rq charlen, mujeres como son, de los escudos de Bronce,
1 pretendan reconiliarnos con los varones Lacon,
{que no son mis confiables que un lobo con la boca abiesta
“Tramaron estas cosas contra nosotros, sefiors, con miras en fa tran
ere conmigo no vana poder eercerla, porque voy aestar de guardia,
“cargaré Ia espads’ de aqui en mis, “en una rama de mito",
Yyandaré por el mercado com la armadara puesta, cerca de Aristogtén,
yyasi me colocaté a su lado, que se me va a darla ocasion de
‘elpeare la mancibulaa esta viea odiada por los dios,
Laconareo
Fn ese caso, cuando entres atu casa, i tu madre va a reconocerte
Primero, queridas ancianas,dejemos esto en el suelo.
(Sesacan los mantos)
(Coro vies
“Anise
Norotas, ciudadanos todos, comenzamos
con palabras tiles para la ciudad
clo adecuado, porque ela me ciéespléndidamente, con hijo:
no bien cumpli los siete ais ya fui aréforo;,
uego, cuando tuve diez, fui la moledora para la patrona de lt
Iciudad,
ws 43s1 yfaiou vet color ana en a Baroni
{Yona yer cuando crs una hermosa nia, a candona
Con un collar de igo seco
acento
2No er verdad que estoy obliga a dar un buen conse ala cud
Sih maid mero codes poe,
620 indo sige mejores cons que a seacin present
Torque yo pao mi cut: conto com hombres
Encambio voto, ion ince no a paglinporue
bien pronto os gst el fondo lamnado "de ls scl
el dela gee con los meson sn ei con ning pg de
Temper,
6s Yparneolmo, coremos lao de ser destruidos por ula vue,
‘Bods rir algo sabre eto gue digo? Con que apenss me make,
te voy golpesrlamandibula con ee coturno i re.
(level)
Ccono ones,
Estrofia
Noes demasad inclencia
4 egteaunto? Ye parece quela cosa va ira mis
Elguc tenga plo ene quip.
conto
4s Saquémonos la nica, que un hombre
tee qe lea bomb dese et principio yn evan os
lenahorioe
(Sequin asa)
ono mos
‘Adelante pes laneos,
los quia Lipatro
sosencaminarnos cuando todevia poms,
690 thos aba tenemos uc aver sr joven char alas
eben leery tin deena ste
Sialgno de nostro le dain ocsn a sts, porpequa que se,
no les hari fla sus obstinadas manvalidader, bees
Sino quese vans poner ica bacor encima Yan iene
6 cambairpormaryaavear conta neste, como Artemia
Yeseles da porta able, doy or acabads alos ees
gue no hay coms courte qe sn seta Fime et
[la montura,
yi euedo plop oda iene Mi sno, alas amazonas
436
{que Micdn pint6 combatiendo 2 caballo contra los hombres
‘Asi que deberiamos agartara todas étas del cuello oo
xy meterlas en el aguero del cepo,
(Coro De visas
Ania
Po las dos dosas,si me caientas,
entonces voy a soltarla cerda que lievo dentro de mf y voy a hacer
‘que pias ayuda a os vecinos cuando te exile as
Lxconrzo
‘También nosotras, mujeres, desvistimonos ripido,
para que podamos olera mujeres furiosascapaces de morder. wo
(Sequiten la rope.)
ono De vias
‘Ahora, que alguno se me aenque, que
rnunea mis comerd3jos
ni habae negra;
porque, con el més minimo insulto, de lo enojndisima que estoy,
te haré de partera como hizo el esarabsjo con el uilaa punto de
Ipat ws
Lacon
Yo no voy a ocuparme de vosotros, mientras vivan mi Lémpito
ymi amiga tebana, la noble nina Ismenia.
Es que no tienes pode, ni aunque promulgues sete decretos,
infeliz, que fuisterechazado por todos, hasta por ls vecinos.
‘Asi apenas ayer, yo que estaba celebrando wna festa en honor a Hécate 00
para las nis, de ete las vecinasinvité 2 una compafiera,
‘una nifa de buena familia yagradable, una anguila de las de Beocia;
‘pero ellos dijon que no la enviaban por culpa de tus decretos.
Y¥ no hay forma de que termingis con estos decretos hasta que
alguien os agarte de las piennas 0s trey os desnuque. 8
isodios (0 escenas yimbicas)
ech Sistine:
(Sale Lisarat dela Acrépois)
Lacomisto
Soberana de esta acién y de este plan,
por qué bas sald del recnto con cara de preoeupacién?
lets 437Lstsraara
El comportamiento de unas mujeres malvada ye corazén femening
‘me hacen perder el dnimo y dar vueltss de aria abso,
Laconirto
Qué dices? Que dices?
Lassa
La verdad la verdad
Laconrto
‘Pero qué eso terrible? Habla tus amigas,
Lsisreara
Es vergonzoso decieo y penoso calli.
Laconia
No me ocultes lo que nos pasa de malo
Lsisraata
De le manera mis breve: necestamos que nos sacudan.
Lacon
iy Zeus!
Listsraata
Por qué invocas 2 Zeus? Las cosas estin as:
realmente ya no soy mis capar de mantener
alejadas de los hombres, porque se me esapan.
‘Ala primera la agarré cuando agrandabs el agujero
donde estélagruta de Pan;
‘otra, cuando se deslizaba con una polea
‘ydesertaba; ya otra, que sobre un gorrdn ella sola
‘ya maquinaba volar descendiendo
alo de Orsiloco, la deribé ayer de lox pelos,
YY se valen de todas ls excusas con tal
de nse asus casas, Hay aqui una de ella que se est marchando.
(Cina mje escape dela Acripliy Lihat la intercept.)
Bh, ei, chacia dénde corres?
Moyen parma
Quiero ira cas.
Porque en casa tengo unas lana de Mileto
ue as polillsestin devorando.
Lissrrara
2Cuiles polls?
Regess, 0
Moses ncn
Volveré enseguida, por ls dos diosa,
cen cuanto las extienda sobre a cama,
48
i, 2
sisal
[No vasa extender nad ni sales a ninguna pate.
Moyen rena
‘Pero dejo que la lana se aruine?
Listen
Si hace falta
(La mujer primera ouelve baca la Acrpolisen tanto que ota sale por a
misma puerta)
Maa scum
"Desgraciada de mi, desgracada! 1 ino
{que he dejado en casa sin plar!
sireara
Esta otra
se marcha tas el lino sn plat,
iRegresa aqui!
Morea secu
Peto, por la Portadora dela uz,
yo solamente lo pelo y egreso muy ripido.
Lsistuara
"No, nada de pelalo, porque si empiezas con eso,
‘otra mujer vaa querer hacerlo mismo.
(La myer segunda excloe bacia la Acriplisen tant ota sle por las
ma puerta)
Mug rere
iSoberana lia! Retén el parto
mientras me desplace por un lugar sagrado.
sia
£Que tonterias ests dciendo?
‘Muyee tancena
[poy a punto de dara luz
sista
iPero sini siquiea ayer estabasembarazadal
Moran rencena.
iPero hoy! as
Mandame a casa, con a partera, Lisitrata
Jo mis pido posible.
Lisrenara
Qué historia esis contando?
(Palpando et viene dele mucha.)
2Qué es exo duro que tienes all?
Moya munca
Un varoncto,
Lstea 439Listsrrara
(Colpedndole cl oentrecom epi)
|No, por Afrodita, no!, mis ben parece
79 que tienes ago hueco hecho de bronce, Déjame vr.
(Levanta la vestimenta dea mujer deja al decubierto caso)
Ridiula, tienes el cascosagrado
y dices estar embarazada?
‘Moyer rancena |
IW estoy embarszada, por Zeus!
Lisisreara
¥en verdad para qué tienes esto?
Mujen ranesea
Por si me sorprendia
<1 part todavia en la Acrépolis, podela part metiéndome
15 eneste casco, como las palomas,
Lustsrxara
Qué dices? Son sélo excusas. Los hechos extn bien claros,
‘Quédate aqui para Ia Fiesta del casco reién nacido,
‘Morar rancena |
Pero esque no puedo ni dormir en la Acrépolis
desde que vi una vez la serpiente guaediana.
(Sale ana cuarta maj dea Aeriplis,xeeuida por otras compares)
Muyen cuaera
‘wo Y yo, desdichada demi, estoy muriendo de insomnio
por culpa de lis lechuzas que no paran de ulular todo el tiempo,
Lsismata
‘Basta ya de fantasas,dichosas mujeres!
Tal vez extrafids alos hombres. ero no crees ti
que eos también os extratan? Sé bien que
4s pasan noches insoportables. As que resstid, buenas amigas,
Y seguid suftiendo todavia un poquito mis,
‘que el oriculo nos dice que venceremos sino
nos peleamos entre nosotras. Aqut tengo el arsculo
(Seca unr0ll)
Muyen ranceea
Léenos a que dice,
Lustsraara
Cillateentonces.
9 *Cuando ls golondrinas se refugien en un énico lugar
Inayendo de las abubillas y se abstengan de los flo,
serie fin de los mals, y Zeus, que brama desde lo alto,
hha que lo de arriba se ponga para abajo..."
440
Moyen rencsna
{Nos tumbaremos nosotras encima?
Lstsreara
falas
fuera del templo sagrado, ya no se reer
aque pueda existir un psiaro mis puto, cualquiera que sea”
Moyen rence
|Dioses todos! iFue claro el oriculo, por Zeus!
Lssrnara
Entonces no renunciemos, aunque estemos suiendo mucho.
Entremos. Seria realmente una vergienza,
amis queridas, que taicionsramos el oriculo.
(Las mje ingrsaxen la Acrépolis)
Coro pe vinos
Esta
Quiero contaros una historia que una ver escuché
yo mismo cuando nif:
‘abia una vez un joven llamado Melanio que,
Inuyendo del matrimonio, se dvigié hacia wn lugar desierto
yse puso a vivir en los montes.
Y¥ cazabs liebres
‘enzando él mismo ls tedes,
yy tenia un perro,
Y nunca mas regres6 a su casa por eulpa de esta repulsién.
“Tanto aborreciaaquél las mujeres; ¥ nosotros,
como Somos sensatos, las odiamos no menos que Melanio
Excomrso
(Aeercindoe ala coro)
Quiero besarte, vieja.
Lacourza
(Aleiindose)
[No te hari fats ls cebolls.
Econo
y, levantando una piema, pegarte una patada.
(Levanta wna perna)
Laconsrno
‘Espesa maleza la que tenes!
Econo
‘Bueno, también Mirdnides era
Usama
pero si las golondrinas se separan y vuelan hacia lo alto con sus
4stpeludo poresa zona, y un culonegro
pata todos sus enemigos,
lo mismo que Formisn.
Lacon
Anis
40s También yo quiero contaros una historia en respuesta
ailade Melia,
Haba una vez un vagabundo llamado Timén,
con lacara rodeada de impenetmbles inchos,
un tetoo de las Erin,
En yer exe Timon
se fue acausa del odio
si echando michss maldiciones contra ls hombres malvados.
Tanto os odiaba aqué sn parar, hombres malvados,
120 pero era amigulsimo de las mujeres
Lacon
(Aeercindosealcorfo)
Quieres que te pegue en la manelbula?
Econo
(Con nonia)
Para nad, qué miedo!
Laconteo
‘Te doy con la piemna, entonces?
Evconitso
Nasa mostiat la guardaborbes!
Laconirio
es Nola veriecon pelos
aunque sy vei,
sino peada
«on mi cali
(Cisétrataaparceen la muna deta Aeros eter elec dl
costraccién)
Lusisraava
{dy ay, mujeres, vend agui conmigo!
two TRipido!
(Sear acrando mujeres basta donde Littrata, ene las Mirna)
Lacon
Qué pasa? Dime, Zqué es ese gto?
Lsisraara
Un hombre, eo que un hombre se acerca trastornada,
“
poseido por los ritos secretos de Afrodita
{Soberana, que cudas de Chipre, Citra y
Pafos, sigue por el recto camino que comenzaste a recorer!
Laconno,
{eDénde est sea quien sea?
Lsisreata
Junta al templo de Clo. os
LAconirso
Si por Zeus abi est, Zy quign puede ser?
Lslsraara
Miradlo.ZAlguna de vosotras lo conoce?
Monnona
isi, por Zeus,
yol Es Cinesas, mi marido!
sma
TEs tateatuya ahora aso, atormentarlo,
engatusatlo,y decile que lo quires y que nolo quieres, va
y concederl todo, salvo lo que ty la copa saben.
Mansons
[No te preocupes, eso voy a hacer.
Lnssreara
Bicn,entonces yo
me quedo agul cerca y te voy ayudar engadalo
‘yaponerlo al rojo vivo. Ahora marchaos,
(nas Las mares desaparce, excepto Listrac. Por no des ltrles
entra a ena Cineias coma crado 9 wo.)
oxsstas
iy desdichado! {Qué convulsions se han apoderado de as
-y qué rgidez, como si estuvieratorturado en la ruedal
Lastsrrara
{Quin eth abt erguido dentro de los Kimites de la guania?
Civesias
Yo,
Lstsrnara
ein hombre?
civesias
(Sefialendo fo.)
‘Un hombre, claro.
Lstsrnara
‘ete de aqui, entonces.
Civasas
Yi gui eres para echarme?
Usama 43Lasser
La centinela diana,
Cavastas
450 Entones limame a Mina, en nombse de los doses
Lstsrrara
Pero mira ti, éque yo te lame a Mivrina?2¥ ti quién eres?
Cuvastas
Su marido, Cinesias de Peénidas
Lsismnara
{Hol, mi queridot Entre nosotras, no le fala reputacién
tu nombre, ni recanocimiento,
porque tu mujer te tiene siempre en la boc.
Cuando toma un huevo, o una manzana, dice:
“iOjalé fuera para Cinesis!”.
Canestas
Oh, en nombre de fos dios.
Lisisrraa
TSI, por Aftodita!Y si comienza alguna conversacién,
sobre hombyes, to mujer de inmediatoafirma
440 queel esto no vale nada comparado con Cinsas.
Gomis
‘Ve alamatl etonces
Lssraara
2Qu0? Me vasa da al
Crvesas
Yo i, por Zeus, sies que tio quieres
(Seialando su fal)
sto es lo que tengo. Lo que tengo, entonces, te lo doy.
Lasisrrata
Bien, voy a bojara lamartela,
(Lista abundona su puesto)
Canestas
Rapidisimo, por favor,
que ninguna alegria tengo en la vida
desde que ellaabandond la cas;
sun tormento cada vez que ent ally todo el lugar me parece
vacio,yen la comida
tampoco encuentro ningin placer. Es que estoy con la pia dura.
(Mirna aparceen la mural Lisitratasecoloca cece, pero now de
en)
4
nee.
inane
(A Lisitrata)
Lo quiero, yo lo quiero, pero dno dea 0
aque yo To quiera. No me pidas que vaya con él
mi preciosura, épor qué haces esto?
Baja aqul
Missa
INo, por Zeus, yo ah no!
cova
{No vasa bajar, Misrina, cuando te estoy amanda?
Mienima
Bs que me llamas pero no me necesitas ws
Caves
2Que no estoy necesitado? Si estoy hecho potva
Minna
‘Mevoy.
Covesas
'No, por favor, por lo menos escucha
atu bite.
(Alniio)
Ih i, llama atu mamil
Hy
Mansi, mami, mamil
‘coasias
Yat qué te pasa? 2Nisiquira te da stima el nitito 0
aque lleva ses dias sin baiarsey sin mamar?
Minune
Claro que le tengo listima. Pero es su padre el que no se ocupa
deal,
ness
Baja con el nifio, querida mujer.
Minnow
Lo que es ser madre! Debo baja. {Que eleccin tengo?
(Mirna deja le mural)
Coasias
No slo me parece que se ha vuelto s
mis joven, sino que su mirada me parece mas tier.
Sus enojos conmigo y su desdén,
‘50 es justo lo que me destroza de deseo,
(Mierina sale dela Acrpoi.y aparce en lasscena)
Isbrexn 445Minas
(Ania)
{Mi preciosura, bebé, que tiene un padre tan malo!
Ven que te dy un beso preciosura de mami!
‘Canestas
Desgraciaa, épor qué acta de ese modo y abedeces
as otras mujeres? Me haces stir
yi misma la pasas mal
(Seacena a Mirna)
Minaina
[No me acerques la mano!
canes
TEstisdejando que se arruinen las cosas de la ass,
las tuyasy las mias
Minwana
Me importan muy poco,
Cunsstas
‘Te importa poco quel lana ande desparramada
por las gllinas?
Manuva
Aamisi, por Zeus.
Crxasias
‘Y has deseuidado ls ritos de Afiodita
cen todo este tempo, 2No vasa volver?
Minxina
eo No, por Zeus, yo no, sino os reconeilisis
¥ pondis fin la guera
‘canesias
Muy bien entonces, sexo es lo que decides,
hasta eso haremos.
insane
‘May bien entonces sie esl que decides,
cazpermipane, voy egesara ca, Peo aoe jurado qe,
‘Pero acuéstate conmigo, después de tanto tiempo!
Minwana
{Ni pensarlo!, aunque no te voy a decie que no quiero,
Cunastas
‘Quieres? éPor qué no ests acostadaentonces, Mitt?
Minxaxs
{Ridiculo! Delante del nist.
46
bie 3
ness
No, por Zeus.
(Alesclavn)
‘Manes, lévalo a casa
(Ser clesclevo con en)
Mira, ya tienes al niito lejos.
ANo te vasa acostar?
Minnis
Pero querido, dénde podria una oo
hacerlo?
cvs
{eeénde? La gruta de Panes bien
Minas
Y adem, como podeé regress
Ccvasas
Lo mis ben, por supuesto: lavindote en la Clepsidra,
Minnow
{voy a romper entonces el juramento, queide?
covasas
iQue se vuelva contra mils no te preoeupes por ningtin jrament,
Minar
Bien, voy a traer un camastro para los dos
Covesias
1a Acrépois purificada?
INisee ocureat
Con el suclo nos basta a los dos.
Manav
INo, por Apolo, note voy
hacer costar ene suelo, a pesar de emo eres!
(Sale Mérina)
Cvesias
En verdad mi mujer me quiere, est bien clar,
(Regrena Mirina con el camasi)
Minas
Aqutsti apresrate a acostate mientras yo me desvist,
Peto. este..dcdmo se dice? la esterila, hay que tae,
Cressi
Coil esterila? Para nol
Miearsa
{St por Artemis,
que sobre el cate es vergonzos
‘onstas
Bueno, entonces dame un beso.Minas
(Lote)
Ales
(Sale Mirna.)
Gwwesias
{Uy uy wy, regresarapidisimo, ahora mismo!
(Regresa Mirna con letra)
Miratxa
‘Aqui estilaeserilla, Acudstatey ya me desvisto.
Pero... este... dedmo se dice. la atmohada, no tienes almohad,
Canesias
‘Pero m no me hace falta ninguna!
Minas
iPor Zeus, pero ami sil
(Sale Mirna)
Cwnastas
‘Puede ser que esta vergavea pasar el banguete como Heracles?
(Regrsa Mirrna con una alobada)
Minnina
iLevdntat, de un slo! Ya tengo todo,
Cwesias
‘Todo, si. Entonces ven aqui, sori,
Mixxx
‘Ya me desato el sostén. Ahora cued
no me vays a engaiaren lo de la reconciliain,
Crntsas
Por Zeus, que me muer silo hagol
Minaisa
{No tenes manta!
Crass
iPorZeus, nme hace lta, meta elo que quiero!
Mina
No te preocupes, vas a hacerlo, que voy enseguida.
(Sole Mirna)
Cvesas
Apart.)
Este sec me va matar con sus ropa de cama
(Regresa Mirna con la manta)
Minaisa
Ponte eguido
as
oss
(Selatan su fale)
isa ya esd erga!
Monacn
“Quieres que e ponga perfume?
‘coves
No, por Apolo, mi no!
Mona
iS, por Afrdita, quieras 0 no!
(Sale Mirna)
cosas
{jal se derrame el perfume, Zeus soberano! 0
Reeei Mirna come pepe)
Mian
‘Bueno, extiende a mano timalo y Gntat.
Comstas
(Cndose)
iPor Apolo, noes agradable est perfume!
‘Alrevés es dels qu retard, y no huele a bodas.
Minna
iQue infla He taido el perfume de Rodas!
Ccovesas
Est bien; dal, queria
nasa
Sigues diciendo tonterias. ”
(Sate Mirna
case
Mier de mala muerte cl primero que fabrib un perfume!
‘Reresa Mrin contr pene)
Maxis
Toma ete fico
‘owesas
(Sestalando su falo.)
iPero a tengo yo uno!
Desaradabl,acudstateyno1me tiga mis
vada
Maen
so voy a hacer, por Artemis
Mira, me estoy desalzand Peo, mi quesido, **
vot porel acerdo de pz.
Cvesas
Lo voya pensar.
Usama aedn)
art en
ity de ae oy por aml de ods
waldo fle) i
Ce ri
ee
Toc gun vile degra, deafortnado,
sa Seti tome dn
Yeccompadeaco iA. 29!
Forges iin pola opera,
aaa gu crs
helomo, gerbe,
os tenionde
rn poder mre porlamadrugada?
casas
Teas at
Hemre
‘Bo elo qet hizo shove
Isrpuaaneymuy desvegonzad,
cass
so Na pox eas agus y my de
Hoon
Qa ue? ana makita, alia!
cass
iM, malt, dese ego Zeus, Zeus,
cone fre un monté de sis oul
Ines wie ent grandes harscanes
7 yrtbelios, a ice gi
Year livindotly eo la solar
poéraclaentonescarnuevarnnt ltr
Fepetinamene
vedas ensarada en iia pada!
(Porno deeslatenesetans ado part
Siahgortmenta) a
{Die eel Conc de Ancanor de Atenas
lo prtans? Quiet des una noticia,
sible convulsones!
450
punveehumano oun diode
su que eres
ret ae
tia ede eta pata al
sae mt
cho, pot los dos doses,
tara rata el asanto de lacconcilcién,
$5 leas con una lanza bai el sobaco?
opal
oe :
upon Ze05 7°)
aMtacin dnde te waelves?
ecabres con I apa por dean? cEs que tees
eagle por culpa del visi?
Recs
sae
iPorCiston tombe
ibs!
ede lacape dt beldo)
Muener dra requeemaki!
tae Zes yoo! No desis
coats :
“Ge ens ahi etonces
sao wart
r Una esta aconia
cous
iad fl)
sla tantign Et cx ora acta coi
Dinelr vedad,como a quien sabe de qué
tim orvan is couse Lacedemaria
ine wnat
“thats est toda a Lacedemonia sins
‘Boktamene todos a iter dra Nos ace fala wn isn.
Coen
‘Qin or emis esta deri?
ia
santano
No cro que Linpit cmp
Fags ua meres de East
‘datas, camo parindo de una nia puta deb
‘rata ics hones de ss mei‘Conestas
2Y emo lo sobrellevsisentonces?
Hanaipo ssraxrano
Aguantando. Andamos
por la ciudad encorvados, como si lleviamoslimparss,
porque las mujeres ni el mirto nos dejan
twos que les toquemos hasta que todos, por u
concertemos un tratado de paz para Gri
wnesias
Este asunto una conspiracin acondads por as mujeres,
de todas partes. Ahora finalmente lo comprendo,
Enscguida, aconseja que envien delegados hacia aqui
toi con plenos poderes pra tratar sobre la pa.
Entretanto yo voy a mostrar eta verge al Conse,
yeLhrgpael qu ea ots dlgaon depart de Aina,
‘Me yoy volando, que lo que dices es lo mejor, por donde elo mie,
(Cinesasy el bevald spartan dejan a excene, cada uno por wn later
stisin)
iid,
Dislogo coral
Bx conto
"Noha bestia mis indomable qu la me,
vss lingo ninguna pete an eeonzad
EY nblendo estat cons te pons pleat conmigo,
tulvado, cand ples ener como amiga durde?
Excouno
ees yr de drs es
‘Muy bin, cuando t ques. eo ahora n oy pemitr
ay quests an demo. Mir porque elo et
Voy acercime sty te ponds nic
(Coe nice a ny eto descents ae oppo cn
ocvranca)
ame
Por Zeus Hiss lgo que 0 sts naa mal
yome la habla quit porque tela un eno tremendo,
ase
Laconiss0
Ee pine pares mbm gio We 7 0
Ysino me huberasfstidiado, incluso habia agarrado ese bicho 10
aque tienes en el ojo y te lo habriasacado; todavia lo tienes ahi!
Exconirio|
TA, eo era lo que me estaba matando! Agut tienes un anillo;
slcamelo y muéstramelo luego cuando lo tengas,
que hace ato, por Zeus, que me esti mordiendo el ojo.
Laconirro
‘Muy bien, eso haré, aunque eres por naturaleza un malhumorade. 109
(Escarteoo del corfeo cone anit que ea dado)
‘Zeus! iQué pedazo de mosquito veo que tenes metido!
(Sac el moti.)
Mira. Noes éste un mosquito de Ticorito?
BLcomrs0
iPor Zeus, cémo me ayudaste! Que desde hace rato me ha estado
leavando un pozo,
al punto que, desde que me lo sacaste, me fluye un montén de
Tagrimas,
Lacontr50
Telas voy asecar, aunque eres defo mis malvado, ss
rte voy adar.un beso,
Evcomrzo
{No me bese!
Laconttto
IQuieraso not
(Besa alert)
Exconrt0
iQue las parta un rayo! Es que sis zalameras por naturaleza,
‘quel viejo refrin si que es acetado y esti muy bien dicho:
icon ls muy infames, nisin las muy infame"
Pero ahora mismo voy a hacer ls paces contigo y, de aqui en mis, 1000
no voy a haceros ningtin dato, ni lo sutiré de parte vuestra
‘Vamos, amuchémonos, yen conjunto empecemos el canto.
Uren 453Escenas simétricas de alternancia de cantos corales y episotioy
(Amos semicorsse rien para el canta)
ono
Espa t
No nos estamos preparando,
seilores, para deciralgo malo
de os ciudadanes, ni una sola cosa.
Porel contrario, para deci y hacer
sélo cosas buenas, que suficientes desgracias tenemos.
‘Cualguiera, hombre o mujer, nos avise
necesita tomar algén dinerill, dos o tres mina,
porque a plata est dentzoy tenemos bolas.
Y¥ si alguna ver la paz se deja ver,
cl que ahora mismo nos pda ua préstamo,
silo toma, que nunea lo devuelva
Estofe2
‘Vamos dar un banquete a unos ude:
pedescaristios, home
bres de la aistocracia
lay algo de sopa de legumnbres,y tenia un certo y
To sacrfiqué: asi que probarin algo tierno y rico,
Entonces, venid oy a mi cas, pero
tenis que hacerlo emprano, bien bafados, vosotzos
¥ los nifios, luego en-
trad sin preguntar a nadie,
slo marchad hacia adelante con deisién, come si entratan en su
Ipropia casa,
‘gual a puerta va esta cerada.
(Entra delegadsespartans com sus etclaves)
Contre
Bien, aqutvienen desde Fsparta unos delgado, arrstrando
sus lagas barbas y como con una jaa para cerdos alrededor de los
|uslos
Laconios, en primer liga, tholals
nego, decidnos qu tal habeislegado,
Datcano esrarrano
Que falta hace que os digamos muchas palabras?
Se puede ver en qué situacin hemos llegado.
(Muestran ufos)
454
bias 3
Brcomrto
Ohhh! Esta desgracia se ha tensionado
teriblemente y parece estar inflamada para peor.
DDat#cAvo EsraRrANO
‘Sin palabras, {Qué podsia uno decir? Pero, de cualquier manera y
‘como se le ocurra, que venga alguno y haga las paces con nosotros.
(Eira delegadosateninst)
Econ,
‘eo que también los hombres de esta tier,
‘como si fueranluchadores, se apartan los mantos
de sus vientres. Asi que esta cosa
de a enfermedad parece algo propio de losatletas,
Dizcabo arevnense
Quin podria decirme dénde esti Lisstata?
Porque nosotros, los hombres, estamos en ete estido,
(Descbress ropes deiando vere flo en een)
ELconrso
(parte)
Esta enfermedad se corrsponde con ea ota.
(Alosatenener)
Es que os agaralaconvulsén por la madrugada?
Ditxcapo aTeNiENse
Peor que es0, por Zeus, estoy pulverizado por lo que nos ha
Ipasado.
‘Axi que alguien no nos reconcli ben rid,
‘sinevtable que nos ensartemos a listen,
Exconi0
Sisois sensatos, agarrad los mantos para
«que ninguno del clan de lor mutiladores de Hermes ove.
Dentcano arentense
Si por Zeus tienes razén,
Druscapo EsraraNo
Si, por los dos dies,
toda la razén. Vamos, cubrimonos con la ropa,
(Aieninsesy spartans secubren cols mantos)
Dauecapo aTENIENSE
{Hola,lacedemonios (Nos pasaron cosas espantosas!
Dautcapo zsrarano
Mi querido, también a nosotros nos han pasado cosas tribes,
ses que esos hombres nos llegaron aver cuando nos tocdbamos la
[venga dare.
asiraaa 455Davecano arenaanse
uo Vamos, lacedemonios, es preciso que digamos casa por cos.
‘Para qué esthis aqui?
Decapo rsearzaNo
Como delegado
para trata sobre la paz.
Datteavo arenaense
Bien dicho. Estamos aqui para lo mismo,
or qué no lamamos a Lisistrata, entonces,
que ella esa tiniea que poda reconciliamos?
Datzeapo esranraxo
110s Si por los dos doses, ya Lisistrato también, si quertis.
\Aparce Lishtrata)
Davecabo arsnanse
Pero parece que no hace fila que I lamemos,
porque ella nos escuch y aqut esti saliendo en persona.
Ex contrso
‘Hola, la més brava de todas! Es preciso que tte muestres ahora
terrible ydelcada, noble y olga, altaneray amiss, vers,
110 porque ls lidetes de los gregos,cautivados por tu encanto,
se reunieron ane tiy en conjanto confiaron a tu abitio todas ls
Icisputs
Lstsrnaza
‘Bueno, no es una trea dificil, cuando se los atrapa
hirviendo de deseo y sin buscarse unos a otos.
Lo voy a saber pronto. Dénde esti Reconciliscién?
(Eira Reconcacin, una joven mujer, desnuda)
unis Agarraalos lcedemonios primero teielos au
Y¥n0.con mano dura y sevea,
nde forma torpe como lo haclan nuestros maridos,
sino como se espera de las mujeres, muy acogedoramente.
Sino te dala mano, telelo del pit,
(Reconcliacién trae alos spartanot)
1120 Ahora ve y trae tambign a eso aenienses,
agirralos de donde te dejen y acércalos,
(Reconciliacion tra als ateninses.)
Laconios, clocaos cera, ami lado,
(Aes atenense)
yyosotros aqui, y escuchad mis palabas
“Soy una mujer, pero tengo inteigencia”
125 Porm{misma no ando mal de entendimiento,
456
yy come he escuchado muchas conversaciones demi padre
yde otras personas de edad, campoco estoy mal educada,
Y¥ ya que of tengo aqu, quiero hacerosjustos
eproches a todos juntos a vosotros, que rociis
Jos alates con una misma agua sagrada, como miembros de una
(familia, 30
«en Olimpia, en las Puerta, en Pito ~Zeusntos otros hagares
podria mencionar si fuera necesrio extenderme?
bore que los enemigos estin cerca con su eéritobérbaro,
estrus ls griegos ya sus cindades.
"Una parte de mi diseurso aqui termina” ass
Datscano arexrese
Apart.)
Yo estoy que me muero con a pia plada
Lassreara
‘Ahora me dtijo a vosotos aconios:
{eno record cuando una vez vino aga Periclidae,
< Laconio, y, suplicando a ls atenienss, se senté
‘en losaltates, pilido, con sus vestimentas pirpuras, 0
pidiendo un ejrcto? ¥ en ese entonces Mesenia
cos echaba encima y al mismo tiempo el dios sacud
YY Cimén marché con caatro mil hoplitas
xysalvé toda a Lacedemonia,
{Después de haber sido tatados asi porlos atenienses aus
‘devastis un tertorio del que habéis ecibido favors?
Druzcano arexIENSE
iPor Zeus, Lisistata, étos sf que son injustos!
Datscano eseanrano.
pare)
Somos injustos, pero iqué culo tan bello! Sin palabras.
Lsiernara
‘Crees th que voy a dejaros asin mis a vosotros, tenienses?
{No econdis cuando as ver los laconios en la Gpoca en que llevabais 150
‘anos mantos risico,vinieon com la lanza pasa ayudaros,
‘y mataron a muchos hombres de Teslia
ya muchos compafieros y aliados de Hipias?
Feralas inicos que entonces os ayudaron a expalsaris,
‘ys liberaron,y, a cambio de esa ropa de esclavos, sss
tition de nro a uso polo con uma ap dean,
[Nunca he visto mujer mis respetable
wire 47Datxcapo arewiense
Apart.)
Y¥ yo nunca una almeja mis bonita,
Lissreaza
Entonces, cuando tantas cosas buenas se han hecho, 2par qué
uso continusis luchando y no ponds Fin alas hostilidades?
‘or qué no os reconcilistis ya? Vamor, qué oslo impide?
Daecano esrarrano
(Seialando a Reconlacin.)
[Nosotros estamos de acuerdo, si esque alguno quiere
devolvernos ee redondel
Lsisraana
éCuil, amigo?
Detscabo astanrano.
Pilo,
ts hac emp estamos relamando oquteando,
iPor Posidn, no vais a conseguir eso!
Lisisraara
Dejidselo, buen hombre.
Datxeano aresresse
‘¥entonces, qué nos vamos a sacud
Lsisrxara
Pide ott sitio a cambio de és.
Datscavo areniense
Bueno... est... cdmo se dice?..,dadnos primero de todo
[Equinunts, aqui, yl goo
ton de Mali que est por as, y ls pirat de Mara
No, por los dos dioses, no todo eso, ben hombre!
Lstsraat
Dejadlos, no diseutis por unas piernas.
Detaapo atures
yl let deseando quitarme ropa yponerme a abr desnido!
IY yo echarestiércol bien temprano, por los das doses!
Lsisraara
1s Cuando 0s reconeiliés, podréis hacer ess cosas.
Pero considerad primero si os parece bien hacrls y
ved ydiscuidlo com ls aliados.
Datcavo ares
Con cules aliados, amiga? Estamos demasiado tiesos para exo.
458
No van a estar de acuerdo todos ls aliados con nosotros dos
fenmetera?
DALAGADo esraRrANO
‘Seguro que los nuestros sl, sine
por los doses!
DeLicAbo ATENIENSE
‘También los eatstos, por Zeus!
Ltsraara
Bien dicho, Entonces ahora manteneos puros,
asilas mujeres podremos convidaros
tela Acropolis con las cosas que tzafamos en nuestas canastas,
Una ver ali, intercambiadjuramentosy promesas de confianzay ss
yy lego, que cada uno de vosotros agree su propia mujer
ysevaya
rLacabo arene
Bueno, vayamos enseguida
Dutzcapo esmartaxo
(A Lisiaata)
Guianos a donde ti quieras,
Detscano arewtense
Si, por Zeus, gulanos lo més tipido pesble
(Cao tos actoes ingen nla Aepoli, con exepidn deloseclavos
Coo
Aniitrofic
Abigarradas mantas,
finas capitas,tiniea costosas y
joyas de oro, todo cuanto tengo, a
‘no tengo reparo en permis 3 todos que se olleven
para sus his, o para cuando alguno tenga una hija candfora
‘todos os invito a que shors tomeis de mis ss
peftenencias que esti en la cata: que nada hay tan bien
sellado como para que alguno no pueda rtirar el sllo
ylevarse lo que haya dentro, 00
‘Selo que, suque alguna de vosotros mire, no verd nada, [ano ser
lave tenga
vana vista mus aguda que la mia!
Ania
YY sialguno de vosotos no tiene comida y necesita aimentar
aos sevientes
‘yamuchos pequetitos,
puede tomat de mi casa harina fina y 0s
tun pan de un quénice que se ve muy Fesco.
twistecn 4591210 Cualquiera de los pabres que alo quiera, que venga
ami casa con bosasy sacos, que recibir grt
nos. Mi criado Manes se los vrarkdenteo.
Peto 08 advierto que no os aproximéis
ami puerta:
tas Teuidado con a prea!
Episodio o escena yambica
(Sale dela Aerpotise deed atenense)
Datscano arswrenst
(Alporte)
Th ti, abre la puerta Tenias que habertecortdo,
(Aloresevos)
Y¥ vosotros, por qué os quedsissentadoe? 2No querséis que yo os
ueme
con la antoreha, no? Is un recurs vulgar!
(Aleseipecadorer)
Nolo voy a hacer Pero si hace flea hacerlo,
sn10 lo soportatemos con tal de daros el gusto.
(Sale de la Aeripelis wn atniense con tos compares)
Anexunise
‘También nosotros compattiremos el suftimiento contigo.
(Amenaza ao ecavos con antrches)
No os marchiis?Vais a chillar bien fuerte por yuestrs pelos,
Datscano aTeNrENse
dos, as los laconios pueden salir de dentro
tranguilamente luego de celebrar el banguete
(Losesdavosseten)
Arnwunst
taas 1Nunca vi un banguete semejante!
Los lacedemonios estvieron realmente divertdos,
pero nosotros, con el vino, Fumo los compafers de copas mis
hoteigents
Dacano aTeNIENSe
‘Muy cierto, porque cuando estamos sobrios no somos coherentes
Sillego a persuadira los atenienses con mi charls,
1230 de aguien mas iremos borrachos de embajada a todas partes.
[Bs que ahora, cadaver que vamor ala Lcedemonia
460
sobrios, enseguida buscamos cémo armar agin lio,
al punto que no excuchamos lo que nos dicen,
y suponemos en cambio aquello que no den,
1 delos mismos asuntos no terns las mismss noticias, vas
Pero esta ver todo nos apradaba, de manera que, supongamos, si
algun
‘antaba el “Telamén” cuando deberia haber cantado el "Clitigoras",
todos lo apobabamos y hasta lo juribamos.
(CLoveslavor resem)
Pero aqui regresan étos
al mismo lugar! iDesapareced, came de ltigo! aso
AreNTENSE
Si por Zeus, que yaestin saliendo desde adentro.
(Salen los ipartanos dela Aerpolic)
Darscapo asranrano,
(Alflautia.)
‘Mi querido, agaralaflauta
pata que yo bile la dipodia ycante una bella anc,
‘en honor de los atenienses yen mi honor al mismo tempo.
Datscano arewiense
(Alflantita)
[En nombre de ls doses, por favor, agarra a flauta, rss
(Alepartano)
1Cémo me gusta veros bailar!
Bxodo
Darsaano esraxrano.
(Cantando bailando.)
‘Aste muchachito,
“Macménine, envia at hii,
la Musa, que sabe de nosotros y de los atenien-
ses, cuando ellos en Artemisio ns
atacaban los bacos
peleando como diosesy vencfan alos medoss
‘mientras Lenidas nos
uiaba como jabalies que afi- ss
lan, se me ocurre, sus dientes. ¥ mucha
tsirana 450cspuma brotaba en nuestra mela,
yen cantided también eaia por nuestraspiernas,
Porque los persas no eran menos
aque los granos de arena.
Agrestecazadora de Fiera,
‘ven aqui, vegen dios,
por nuestro tratado de paz,
para mantenemos unidos durante mucho tiempo,
Y jal que ahora la amistad sea por sempre prospera
gracias a nuestro pact, y que aeabemnos
con las zoraszalameras.
Ven aqui aqui,
virgen eazadora,
(Las mais, guindas por Listtrata, salen dea Aerials)
Datscano arextense
Bueno, ahora ya que todo lo dems ha slide bien,
Ievaos ass, lconios,
(Aes atenienses)
Yyvosotros
aestas otras de aqui. Que el marido es junto a a esposay la esposa
junto al marido, y luego de bailar por estos felcessucesos
en honora los dioses,cuidemos de aqui en mis
de no equivocarnos de nuevo
Gulia el coro hacia aqui, tae alas Gracias,
invoca a Artemis
‘yasu gemelo, conductor de coro
amable Sanador, al Nisio
«ayos ojosbrillan entre sus ménades cuando esti en frenes! bic,
ya Zeus radiante con el fuego, ya
‘su bienaventurada soberana esposa,
yy luego a las divinidades, alas que
‘tomaremos como testigos memoriosas
de la afable Tranquilidad
que [a diosa Cipris consigus,
ona
TAlakitiOh, peént
Salad alto, ii,
‘como en ocasin de la victoria, ay
Ive, voi! iEva, evil
Dtscapo ATaNrENS®
Present ti, espa
sno, una cancién innovadora que sga ala anttion.
462
a
DeLEGADO EStARTANO
‘Abandon agradable Tsgeto ota ver,
yy ven, Musa laconia, y de un modo adecuado para nosotros
celebra con cantos al dios de Amiclas
xy Atenea, la de broncinea morada,
yyalos nobles hijos de Tindieo
{ques divierten junto al Eurotas.
Vamos, da un paso,
‘vamos, sata lgea, para que celebremos a Esparta,
donde ls cors se ocupan de los doses
y también del golpetco de los pies
y donde las muchachas como potrancas
junto al Eurotas
brincan,levantandespesa polvareda
com sus pies,
xy us cabellos se sacuden
‘como los de bacantes que agian ltrs y juguetean.
Lahija de Leda las guia,
Ta casta y hermosa jfa del coro.
(Alcor)
‘Vamos, rodes con una cinta ts cabellos com ayuda de la mano,y
Ila con los pies
como un cervtillo,y aplaude al mismo tiempo que eso ayuda ala
|danza,
ycelebra ast vez a la diosa siempre guerrera, lade la morada de
[bronce.
(Taos parte celebrando & Atncacon una cancion)
wien 463