Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
em - El Naranjo o Los Círculos Del Tiempo - em - Narrativo de Carlo
em - El Naranjo o Los Círculos Del Tiempo - em - Narrativo de Carlo
1996
Citas recomendadas
Rios, Julian (Primavera-Otoño 1996) "El Naranjo, o los círculos del tiempo narrativo de Carlos
Fuentes," Inti: Revista de literatura hispánica: No. 43, Article 19.
Available at: https://digitalcommons.providence.edu/inti/vol1/iss43/19
This Notas is brought to you for free and open access by DigitalCommons@Providence. It has been accepted for
inclusion in Inti: Revista de literatura hispánica by an authorized editor of DigitalCommons@Providence. For more
information, please contact dps@providence.edu.
EL NARANJO, O LOS CIRCULOS DEL TIEMPO
NARRATIVO DE CARLOS FUENTES
Julián Ríos
lenguas... E n alto la e s p a ñ o l a , d o m i n a n t e , h a s t a q u e d o ñ a M a r i n a a c a b ó
d o m i n á n d o l a e n b r a z o s d e Cortés. A u n q u e la iniciación al e s p a ñ o l la haría c o n
su p r i m e r conquistador, A l o n s o H e r n á n d e z Puertocarrero, u n o d e los principales
c a p i t a n e s y a m i g o s d e Cortés, q u e casi olvidó B e r n a l D í a z d e incluir e n su
espectral lista d e c o n q u i s t a d o r e s . F u e p r e c i s a m e n t e P u e r t o c a r r e r o el q u e llevó
a E s p a ñ a el m a g n í f i c o p r e s e n t e d e M o c t e z u m a , "el sol d e o r o y la l u n a d e p l a t a " ,
q u e c o n t e m p l a r á J e r ó n i m o d e A g u i l a r s u s p e n d i d o s e n el cielo d e V e r a c r u z antes
d e c e r r a r p a r a s i e m p r e l o s ojos. P e r o p r e v i a m e n t e h a b r á d e m e d i r s e c o n d o ñ a
M a r i n a . L a l e n g u a s e s u d a del e x - c l é r i g o A g u i l a r v e r s u s la l e n g u a s e x u a d a d e
d o ñ a M a r i n a la a m a n t e india de Cortés. A u n q u e A g u i l a r m u r i ó de " m a l d e
b u b a s " , c o m o c o n s i g n a B e r n a l D í a z , se p o d r í a h a b l a r e n cierto m o d o del
castellano del casto Aguilar, p u e s m i e n t r a s e s t u v o c a u t i v o entre los indios d e
Y u c a t á n d e f e n d i ó su castidad con el celo d e u n S a n A n t o n i o o de u n casto José.
E n c u a l q u i e r c a s o , p a r e c e q u e San J e r ó n i m o , p a t r o n o d e l o s traductores, n o v i n o
e n a y u d a d e su t o c a y o y A g u i l a r p e r d i ó , c o m o él dice, el m o n o p o l i o d e la l e n g u a
castellana. El m o n o e x p o l i o , t a m b i é n . L e q u e d a c o m o ú l t i m o recurso la
traición — y " L a s d o s o r i l l a s " es la m e j o r ilustración del v i e j o adagio
" T r a d u t t o r e , traditore". L a l e n g u a d o ñ a M a r i n a traiciona t a m b i é n a su p u e b l o ,
c o n l o s c o n q u i s t a d o r e s , c o n sus c o n q u i s t a d o r e s , y en " L a s d o s o r i l l a s " se
r e c u e r d a q u e " s u p u e b l o le p u s o ' L a M a l i n c h e ' , la traidora". " L a s d o s o r i l l a s "
v i e n e a ser la historia d e d o s traiciones q u e se revelarán s u m a m e n t e f r u c t í f e r a s
p o r q u e a m b a s t r a e n l a semilla del m e s t i z a j e . J e r ó n i m o y M a r i n a p r e t e n d e n , en
el f o n d o , lo m i s m o . " L a s dos orillas" anuncia el fin d e los m o n ó l o g o s d e sordos
d e las civilizaciones, p o r e j e m p l o d e la e s p a ñ o l a y d e la azteca, p o r q u e la
n u e s t r a e s u n a civilización m e t e c a o n o será.
Aguilar, c o n la a y u d a d e G u e r r e r o , intentará d e v o l v e r l e a la cultura
e s p a ñ o l a la m e m o r i a de sus m ú l t i p l e s m e s t i z a j e s , y apunta q u e C o r t é s quizá
p e r m i t i ó q u e G u e r r e r o se q u e d a r a e n t r e los indios para q u e u n día a c o m e t i e r a la
m a g n a e m p r e s a d e c o n q u i s t a r E s p a ñ a c o n el m i s m o á n i m o q u e él, Cortés,
c o n q u i s t ó M é x i c o y v e n d r í a a v e n g a r l o así d e las h u m i l l a c i o n e s q u e s u f r i ó e n
su p r o p i a tierra. P e r o A g u i l a r es l o q u e se l l a m a u n n a r r a d o r p o c o fiable (su
divisa es: " T r a d u j e , traicioné, i n v e n t é " ) q u e oculta a l g u n a s cartas d e su j u e g o
y se arroga u n p r o t a g o n i s m o e n la c o n q u i s t a d e E s p a ñ a q u e p a r e c e a t o d a s luces
e x c e s i v o . Su vicario G o n z a l o G u e r r e r o es u n b u e n guerrero, c o m o d e m o s t r ó
e n su l u c h a d e guerrillas indias contra H e r n á n d e z d e C ó r d o b a ; p e r o la n u e v a
c o n q u i s t a d e la v i e j a E s p a ñ a n o p u e d e ser m e n o s q u e la de N u e v a E s p a ñ a y
n e c e s i t a r í a p o r f u e r z a a u n s e g u n d o Cortés. ¿Cortés n o h a y m á s q u e u n o ? P o r
f o r t u n a o p o r designios del d e s t i n o h u b o dos C o r t e s e s : el C o r t é s e s p a ñ o l y el
C o r t é s m e x i c a n o . C o r t é s y su v i v o retrato... O v i c e v e r s a , p o r q u e la figura f u e
antes q u e el genio, al m e n o s a o j o s d e su antagonista M o c t e z u m a . El e m p e r a d o r
azteca, c o n sus p r i m e r o s m e n s a j e r o s c a r g a d o s de presentes, e n v i ó a d e m á s a
C o r t é s s u s pintores o p i c t ó g r a f o s d e corte, p o d r í a m o s decir, para que le
r e p r e s e n t a r a n c ó m o era el p r e s u n t o Q u e t z a l c o a t l q u e r e g r e s a b a c o n l o s suyos.
234 INTI N° 4 3 - 4 4