Está en la página 1de 64

PROCEDIMIENTO

TÉCNICO
MECANISMO DE BLOQUEO DE
ALTURA DE MANEJO SURELOK™
TEMA: Procedimientos de Instalación
SURELOK

NO. PUBLICACIÓN: L715SP


FECHA: Febrero 2012 REVISIÓN: D
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

REFERENCIA RÁPIDA
Todos los siguientes modelos, si fueron fabricados después de Mayo de 1999, utilizan el
procedimiento de instalación SURELOK™ descrito en las páginas 12 a 20:

Modelos HKANT 40K (HKA180)


Modelos HKANT 46K
Modelos HKAT 46K (HKA200)
Modelos HKAT 50K (HKA250)
Modelos HKAT 69K23
Modelos HKAT 69K25
Modelos HK190T/HK230 (HT190T/HT230 en cuadros deslizables K-2®)

TABLA DE CONTENIDO

INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SECCIÓN I. INSTALACIÓN DE SURELOK EN SUSPENSIONES DESLIZABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
APLICACIONES DESLIZABLES K-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación en VANTRAAX™ HKANT 40K (HKA180) y HKANT46K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación de las extensiones soldables de la viga de la suspensión trasera (Solamente kit SLKS) . . 12
Instalación del ensamble del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación del tornillo de restricción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación del resorte de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inspección del soporte del ensamble del brazo y el resorte de retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación del actuador tipo cámara de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de las líneas de aire y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalaciones en VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25 . . 20
Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de las extensiones de la viga de la suspensión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación del ensamble del brazo (Solamente kit SLKF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación de la cámara de frenos (Solamente kit SLKF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación del resorte de retorno (Solamente kit SLKF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación de las líneas de aire y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación del Kit SLKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación en HK190T/HK230 (HT190T/HT230 en cuadros deslizables K-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación de las Extensiones de la Viga de la Suspensión Trasera (Solamente kits SLKM y SLKR) . . 26
Continuación de la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

L715SP D
2
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

APLICACIONES DESLIZABLE HS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación en HS190T/HS230 (HT190T/HT230 en cuadros deslizables HS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación del kit SLKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación del kit SLKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

SECCIÓN II. INSTALACIÓN DEL SURELOK™ EN SUSPENSIONES ESTACIONARIAS


(NO DESLIZABLES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
APLICACIONES ESTACIONARIAS HT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalación en HT190T/HT230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalación del kit SLKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalación del kit SLKK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
APLICACIONES ESTACIONARIAS INTRAAX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación en INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T) . . . . . . . . . . . . . 42
Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación de las extensiones de la viga de la suspensión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalación en INTRAAX AANT 23K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalación de las extensiones soldables de la viga de la suspensión trasera (Solamente kit SLKT) . . 46
Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

SECCIÓN III. INSTALACIÓN DEL SURELOK EN SUSPENSIONES DE ALTO CONTROL . . . . . . . . . . . 52


Instalación en HC190T/HC230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Notas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalación del kit SLKQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verificación de la operación del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instalación del kit SLKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

SECCIÓN IV. INFORMACIÓN MISCELÁNEA DEL SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


Diagramas neumáticos del SURELOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Procedimiento de refuerzo de la viga de la suspensión trasera larga en HK190T/HK230. . . . . . . . . . . . 60
Detalles de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

L715SP D
3
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE NOTA: Indica un procedimiento de operación, práctica


SEGURIDAD común, etc. la cual es esencial enfatizar.
Una instalación adecuada es importante para la
operación adecuada del mecanismo de bloqueo de
ADVERTENCIAS
altura de manejo SURELOK™. Los procedimientos ADVERTENCIA TORNILLERÍA
recomendados por Hendrickson y descritos en esta LOS TORNILLOS FLOJOS O
publicación son métodos para realizar dicha SOBREAPRETADOS PUEDEN
instalación. CAUSAR DAÑOS A LOS
COMPONENTES, PÉRDIDA DE
Las advertencias y precauciones deben ser leídas
CONTROL DEL VEHÍCULO, DAÑO
cuidadosamente para prevenir lesiones personales y
A LA PROPIEDAD, O LESIONES
asegurar que los métodos adecuados sean usados.
PERSONALES SEVERAS.
Una instalación inadecuada puede causar daños al
MANTENGA LOS VALORES DE
vehículo, lesiones personales, condición de seguridad
TORQUE APROPIADOS. VERIFIQUE
insegura y cancelar la garantía del fabricante.
LOS VALORES DE TORQUE EN
El no seguir las precauciones de seguridad en esta FORMA REGULAR COMO SE
publicación puede ocasionar lesiones personales o ESPECÍFICA.
daños a la propiedad. Cuidadosamente lea, entienda ADVERTENCIA CAPACIDAD DE CARGA
y siga todas las medidas de seguridad de esta ADHIÉRASE A LAS CAPACIDADES
publicación y todas las notas de las calcamonías. DE CARGA PUBLICADAS PARA
Preste atención a todas las calcamonías en los LA SUSPENSIÓN. AÑADIR
productos Hendrickson. SUJECIONES AL EJE (TALES
COMO QUINTA RUEDA
EXPLICACIÓN DE LAS PALABRAS DE RIESGO
DESLIZABLE) U OTROS
Palabras de Riesgo (como Peligro-Advertencia-
MECANISMOS DE TRANSFERENCIA
Precaución) aparecen en múltiples ocasiones en esta
DE CARGA PUEDE INCREMENTAR
publicación. La información identificada con una de
LA CARGA APROBADA PARA LA
estas palabras debe ser observada para ayudar a
SUSPENSIÓN LO CUAL PODRÍA
minimizar riesgos de lesión personal o la posibilidad
RESULTAR EN FALLAS Y PÉRDIDA
de utilizar métodos de servicios o instalación inseguros
DE CONTROL DEL VEHÍCULO,
los cuales pueden ocasionar daño al vehículo o una
CAUSAR LESIONES PERSONALES
condición insegura. Algunas notas adicionales son
O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
utilizadas para enfatizar áreas importantes de los
procedimientos y proveer sugerencias para una ADVERTENCIA MODIFICACIÓN DE COMPONENTES
rápida reparación. Las siguientes definiciones NO MODIFÍQUE O RETRABAJE
aclaran el uso de estas palabras. LOS COMPONENTES. NO
SUSTITUYA PARTES Y/O
PELIGRO: INDICA UNA SITUACIÓN INMEDIATA DE
COMPONENTES DEL EJE Y
PELIGRO LA CUAL RESULTARÁ EN
SUSPENSIÓN. EL USO DE PARTES
LESIONES SERIAS O LA MUERTE.
DE REEMPLAZO NO AUTORIZADAS
ADVERTENCIA: INDICA RIESGOS Y PRÁCTICAS POR HENDRICKSON PUEDEN NO
INSEGURAS LAS CUALES PUEDEN IGUALAR LAS ESPECIFICACIONES
RESULTAR EN LESIONES Y OCASIONAR FALLA DE LAS
PERSONALES SEVERAS O LA PARTES, PÉRDIDA DE CONTROL
MUERTE. DEL VEHÍCULO, POSIBLES
LESIONES PERSONALES O DAÑOS
PRECAUCION: INDICA RIESGOS O PRÁCTICAS A LA PROPIEDAD. UTILICE
INSEGURAS LAS CUALES PUEDEN ÚNICAMENTE PARTES DE
RESULTAR EN DAÑOS A LOS REEMPLAZO AUTORIZADAS
EQUIPOS O LESIONES HENDRICKSON. NO MODIFÍQUE
PERSONALES MENORES. LAS PARTES SIN AUTORIZACIÓN
DE HENDRICKSON.

L715SP D
4
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

ADVERTENCIA SOPLETE/SOLDADURA EVITAR MOVIMIENTO DEL VEHÍCULO.


NO UTILICE UN SOPLETE PARA SOPORTE EL VEHÍCULO CON
REMOVER TORNILLERÍA. EL USO BLOQUES DE SEGURIDAD. NO
DE CALOR EN LOS COMPONENTES TRABAJE DEBAJO DE UN VEHÍCULO
DE LA SUSPENSIÓN AFECTARÁ LA SOPORTADO SOLAMENTE POR UN
DUREZA DE LAS PARTES. UN GATO HIDRÁULICO. UN GATO
COMPONENTE DAÑADO DE ESTA HIDRÁULICO PUEDE DESLIZARSE O
MANERA PUEDE OCASIONAR LA CAER Y CAUSAR LESIONES
PÉRDIDA DE CONTROL DEL PERSONALES GRAVES.
VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES
ADVERTENCIA EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
O DAÑOS A LA PROPIEDAD. SE
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN
DEBERÁ DE TENER UN RIGUROSO
LOS OJOS Y CUALQUIER OTRO
CUIDADO CUANDO SE REALICEN
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
QUE AYUDE A PREVENIR LESIONES
EN EL ÁREA DEL ENSAMBLE
PERSONALES CUANDO SE REALICE
EJE/VIGA. NO UTILICE EL ENSAMBLE
UN MANTENIMIENTO, SERVICIO O
EJE/VIGA COMO TIERRA FÍSICA
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO.
PARA EQUIPO DE SOLDADURA DE
ARCO. NO FORME UN ARCO CON ADVERTENCIA LIMPIEZA DE PARTES
EL ELECTRODO EN EL ENSAMBLE LOS SOLVENTES DE LIMPIEZA
EJE/VIGA. NO UTILICE CALOR PUEDEN SER FLAMABLES,
CERCA DEL ENSAMBLE EJE/VIGA VENENOSOS O CAUSAR
A MENOS QUE SE INDÍQUE LO QUEMADURAS. PARA EVITAR
CONTRARIO. NO GOLPEE EL LESIONES PERSONALES SEVERAS
ENSAMBLE EJE/VIGA. LAS SIGA CUIDADOSAMENTE LAS
ACCIONES ANTERIORES SON INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
INADECUADAS Y PUEDEN CAUSAR DE ESTOS PRODUCTOS Y LOS
DAÑO AL ENSAMBLE EJE/VIGA SIGUIENTES LINEAMIENTOS:
ORIGINANDO FALLA DE LOS
MISMOS, PÉRDIDA DE CONTROL 1. UTILICE PROTECCIÓN EN LOS
DEL VEHÍCULO Y POSIBLES OJOS.
LESIONES PERSONALES O DAÑOS 2. UTILICE ROPA QUE PROTEJA LA
A LA PROPIEDAD. PIEL.
3. TRABAJE EN UN ÁREA
ADVERTENCIA PROCEDIMIENTOS Y HERRAMIENTAS VENTILADA ADECUADAMENTE.
UN MECÁNICO QUE UTILICE UN 4. NO UTILICE GASOLINA O
PROCEDIMIENTO O HERRAMIENTA SOLVENTES QUE CONTENGAN
DE SERVICIO NO RECOMENDADO GASOLINA. LA GASOLINA PUEDE
POR HENDRICKSON DEBERÁ EXPLOTAR.
ASEGURARSE QUE SU SEGURIDAD 5. TANQUES CON SOLUCIONES
NI LA DEL VEHÍCULO SE PONDRÁ CALIENTES O SOLUCIONES
EN PELIGRO POR EL MÉTODO O ALCALINAS DEBEN SER
HERRAMIENTA SELECCIONADO. UTILIZADOS CORRECTAMENTE.
AQUELLAS PERSONAS QUE SE
DESVÍEN DE LAS INSTRUCCIONES SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
PROPORCIONADAS ASUMEN FABRICANTE PARA PREVENIR
TODOS LOS RIESGOS Y LESIONES O ACCIDENTES. NO USE
CONSECUENCIAS SOBRE LESIONES TANQUES CON SOLUCIONES
PERSONALES O DAÑOS AL EQUIPO. CALIENTES O AGUA Y SOLUCIONES
ALCALINAS PARA LIMPIAR LAS
ADVERTENCIA SOPORTE DEL VEHÍCULO ANTES DE PARTES CROMADAS O PULIDAS. EL
DAR SERVICIO HACERLO PUEDE CAUSAR DAÑOS A
BLOQUEE LAS LLANTAS PARA LAS PIEZAS Y ANULAR LA GARANTÍA.
L715SP D
5
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

MISCELÁNEOS
Tome nota que Hendrickson recomienda fuertemente
no hacer modificaciones al equipo o componentes
sin su previa autorización por escrito. En particular,
cualquiera / todas las alteraciones al equipo o
componentes de Hendrickson:
1. serán consideras como una modificación y uso
inapropiada y no permitida del producto;
2. se cancelará inmediatamente la garantía de
Hendrickson;
3. puede afectar el funcionamiento, la durabilidad y
la integridad en general del producto; y
4. esta hecho a riesgo de la persona que conduce
la modificación no autorizada.

La garantía de Hendrickson no aplica a o incluye


cualquier reparación o reemplazo como resultado de,
entre otras condiciones, modificaciones no
recomendadas o aprobadas por escrito por
Hendrickson.

Hendrickson proporciona una variedad de


publicaciones técnicas relacionadas con el
mantenimiento, servicio e instalación apropiada
de este equipo y componentes relacionados. Por
favor lea y entienda la publicación técnica apropiada
de Hendrickson antes de realizar cualquier trabajo en
alguno de nuestros productos. Por favor contacte al
departamento de Servicios Técnicos de Hendrickson
al tel. (81) 8288-1300 si tiene alguna pregunta
relacionada con la instalación apropiada, servicio y
mantenimiento de los productos Hendrickson.

L715SP D
6
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

INTRODUCCIÓN Desde su introducción en Abril de 1996, SURELOK


SURELOK™ es un sistema neumático de soporte del ha experimentado varios refinamientos para reducir el
remolque diseñado para reducir la cantidad de peso y optimizar la manera en que es instalado en la
movimiento del remolque que puede ocurrir con las suspensión. Es por esto que existen varias
suspensiones de aire durante la carga y descarga. “versiones” de aspecto diferente del SURELOK en las
SURELOK trabaja en conjunto con los frenos de ilustraciones en las siguientes páginas. Debido a que
estacionamiento del remolque para limitar los dos SURELOK puede ser instalado en prácticamente cada
tipos de movimiento, vertical ("Caída del Remolque") uno de los modelos de suspensión Hendrickson,
y horizontal ("Desplazamiento"). Un resorte mecánico varios procedimientos de instalación y requerimientos
engancha los brazos de soporte y un actuador individuales de instalación también son presentados
neumático es usado para desenganchar (o liberar) en las siquientes páginas.
los brazos de soporte.
SURELOK puede ser instalado en suspensiones
Cuando los frenos de estacionamiento del remolque deslizables, estacionarias o fijas (no deslizable) y
son aplicados, los brazos mecánicos de soporte del alto control.
SURELOK automáticamente se colocarán en
posición encima de las vigas de la suspensión La Sección I de este manual (páginas 10 a 34)
trasera. Cuando el remolque es cargado, el peso de cubre la instalación en todas las suspensiones
la carga causará que el remolque baje un poco deslizables compatibles. La Sección II de este
hasta que los brazos del SURELOK hagan contacto manual (páginas 35 a 51) cubre la instalación de
con la superficie de las vigas de la suspensión. Esta SURELOK en todas las suspensiones estacionarias o
acción mantiene el remolque casi a la misma altura, fijas (no deslizable) compatibles. La Sección III de
ayudando a limitar la "caída" y el "desplazamiento". este manual (páginas 52 a 57) cubre la instalación
El sistema de aire del remolque continuará de SURELOK en todas las suspensiones de alto
ajustándose durante el proceso de carga, agregando control compatibles.
o substrayendo aire para mantener la altura de
manejo y mantener el espacio entre los brazos del
SURELOK y las vigas de la suspensión. Cuando la
carga esta completa, los frenos de estacionamiento
del remolque se liberan y los brazos de soporte del
SURELOK automáticamente regresan a la posición de
desenganchados. El remolque ahora estará listo para
transportarse, después de cualquiera o todas las
verificaciones operacionales y de seguridad que
deban o deben de realizarse.

L715SP D
7
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

L715SP D
8
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

SECCIÓN I. INSTALACIÓN DEL


SURELOK™ EN SUSPENSIONES
Travesaños
DESLIZABLES
Hendrickson fabrica dos diseños de suspensiones
deslizables: el cuadro deslizable K-2® y el cuadro
deslizable HS. El SURELOK puede ser instalado en
ambos estilos de cuadro deslizable.

El cuadro deslizable K-2 se puede distinguir por la


orientación de sus travesaños. Están acomodados
para formar dos letras K (figura 1). Si usted tiene un
cuadro deslizable K-2, vea las instrucciones de
instalación especificas del SURELOK para deslizables
K-2 en las páginas 10 a 28.

El cuadro deslizable HS también se puede distinguir


por la orientación de los travesaños. Forman un Figura 2. Cuadro deslizable HS (consulte páginas 29 a 34)
arreglo similar a una escalera (figura 2). Si usted
tiene un cuadro deslizable HS, vea las instrucciones
de instalación especificas del SURELOK para
deslizables HS en las páginas 29 a 34.

Travesaños

Figura 1. Cuadro deslizable K-2 (consulte páginas 10 a 28)

L715SP D
9
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

IMPORTANTE: NO maneje con los brazos del El cuadro deslizable K-2 anterior tiene solamente
SURELOK enganchados. Espere hasta agujeros de montaje del SURELOK en el patín inferior
que el sistema de aire del remolque del larguero del cuadro deslizable (figura 3). Si usted
se haya llenado completamente. tiene un cuadro deslizable K-2 anterior, su kit de
instalación del SURELOK se deberá atornillar a la
parte inferior del cuadro deslizable.
APLICACIONES DESLIZABLE K-2®
Para propósitos de instalación del SURELOK™, todos
Los kits de instalación SURELOK que son
los cuadros deslizables K-2 pueden ser clasificados
compatibles con el cuadro deslizable K-2 anterior
ya sea como "anteriores" o "nuevos".
presentan un actuador tipo cámara de frenos.

Agujeros de montaje
del SURELOK

Sin agujeros de
montaje del SURELOK
en los costados del
larguero
Figura 3. Cuadro deslizable K-2 anterior

L715SP D
10
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

El cuadro deslizable K-2® nuevo tiene agujeros de del cuadro deslizable, pero el cartabón adicional
montaje del SURELOK™ en los costados del larguero hace que estos agujeros de montaje no se puedan
del cuadro deslizable (figura 4). Si usted tiene un utilizar.
cuadro deslizable K-2 nuevo, su kit de instalación
SURELOK se atornillará a los costados del cuadro Los kits de instalación SURELOK que son compatibles
deslizable. Observe que algunos cuadros deslizables con el cuadro deslizable K-2 nuevo presentan un
K-2 nuevos también pueden tener agujeros de actuador tipo cámara de aire.
montaje del SURELOK en el patín inferior del larguero

Cartabón

Agujeros de montaje
del SURELOK

Figura 4. Cuadro deslizable K-2 nuevo

L715SP D
11
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

INSTALACIÓN EN VANTRAAX™ HKANT 40K Si usted esta instalando el kit SLKS, empiece con el
(HKA180) Y HKANT46K siguiente procedimiento de instalación de las
NOTAS DE INSTALACIÓN extensiones de las vigas. Si usted esta instalando un
• Hay dos kits de instalación SURELOK™ para kit SLKP, salte el procedimiento de instalación de las
modelos VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y extensiones de las vigas y empiece con el
HKANT 46K: SLKP y SLKS. procedimiento INSTALACION DEL ENSAMBLE DEL
BRAZO.
SLKP
El kit SLKP es atornillado a los costados del INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES SOLDABLES DE
cuadro deslizable K-2® y esta hecho para modelos LA VIGA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA (SOLAMENTE
que tienen vigas de la suspensión trasera largas. KITS SLKS)
Este kit es usado cuando el SURELOK es El kit de instalación SURELOK SLKS incluye
especificado en las órdenes de fábrica originales. extensiones soldables de viga trasera (figura 5).
Esto permite que la suspensión sea construída Estas extensiones de viga son requeridas para
con vigas de la suspensión trasera largas (lo instalar el SURELOK en los modelos VANTRAAX
suficientemente largas para acomodar el HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K que tienen
SURELOK). Si el SURELOK no fue especificado vigas de la suspensión trasera de longitud estándar.
originalmente en la orden, la suspensión habría Utilice el siguiente procedimiento para instalar las
sido construída con vigas de la suspensión extensiones de la viga trasera en estas suspensiones.
trasera estándar ligeras y cortas (demasiado
cortas para acomodar el SURELOK). 1. Prepare el extremo de cada viga de la
suspensión trasera para soldar. Utilizando un
SLKS esmerilador, remueva la pintura y todo el
El kit SLKS es atornillado a los costados del cuadro material extraño del extremo de cada viga de la
deslizable K-2 y esta hecho para actualizar los suspensión trasera (figura 6).
modelos que tienen vigas de la suspensión trasera
estándar ligeras y cortas. Debido a que las vigas 2. Deslice una extensión de la viga dentro del
estándar de la suspensión trasera deben ser extremo de la viga de la suspensión trasera tan
extendidas para acomodar el SURELOK, extensiones adentro como pueda llegar. Esta diseñada para
soldables de viga trasera son incluídas en este kit. posicionarse por si sola. Asegúrese que la
extensión completa este dentro de la viga de la
• Estos sistemas SURELOK tienen una capacidad de
suspensión como se muestra en las figuras 6 y 7.
carga máxima de 46,000 libras (20,865 kg).
3. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo
apropiado, sujete temporalmente la pestaña
extendida de la extensión a la parte interna de la
superficie superior de la viga de la suspensión.
La extensión debe estar paralela con la parte
superior de la viga de la suspensión (figura 7).

4. Viendo la figura 7 y los parámetros de soldadura


en la página 63, suelde la extensión a la viga
de la suspensión con una soldadura de filete de
3
/16 pulg. (5mm).

5. Remueva la abrazadera tipo C y repita los pasos


uno al cuatro en la otra viga de la suspensión
trasera.

El resto de la instalación del SURELOK es igual en


ambos kits SLKP y SLKS.
Figura 5. Extensiones de viga trasera para modelos
VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K
(solamente kit SURELOK SLKS)

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K L715SP D


12
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Esmerile estas
superficies del extremo
de la viga como
preparación para la
soldadura

Radio interno

Viga de la suspensión

Deslice la extensión de la viga dentro


del extremo de la viga de la
suspensión hasta que la extensión
de la viga haga contacto con el radio Extensión de la viga
interno de la viga de la suspensión

Figura 6. Preparación de las vigas de la suspensión HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K para la soldadura e instalación de las
extensiones de la viga
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL BRAZO
NOTA: Antes de empezar este procedimiento, consulte
la figura 7.

1. Atornille el soporte izquierdo del ensamble del


brazo al larguero izquierdo del cuadro deslizable
con dos tornillos y tuercas de ½ pulg.
proporcionados en el kit (figura 9).

IMPORTANTE: Si usted esta reemplazando un brazo


del SURELOK™ que es similar al que se
muestra del lado derecho en la figura 7,
es un diseño anterior (pre 2001). Al
ordenar un brazo nuevo, usted recibirá
una versión compatible la cual es
similar al que se muestra en la Figura
11. Por favor contacte al departamento
de Servicios Técnicos de Hendrickson
al tel. (81) 8288-1300 si tiene alguna
pregunta relacionada con la instalación
apropiada, servicio y mantenimiento Figura 7. SURELOK Versión 3
(Aplica solamente para HKANT 40K)
de los productos Hendrickson.
L715SP D VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K
13
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

(.20) no soldar

(.19)

(.38) no soldar
Temporalmente sujete la pestaña a la parte interior
de la superficie superior de la viga de la suspensión

Viga de la suspensión (.38) no soldar


La parte superior de la tapa
debe estar nivelada y en línea
con el borde superior de la
viga de la suspensión.

NOTA: /////// indica la posición de la soldadura. Prepare (.19)


apropiadamente la superficie antes de soldar. 5.456
Soldadura contínua
alrededor de la esquina

(.20) no soldar

Extensión

(.19)
(.20) no soldar
(.63) no soldar
NOTA: Todas las dimensiones en pulgadas a menos que se indique lo contrario.

Figura 8. Detalles de soldadura de la extensión de la viga trasera para HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K
(solamente kit SURELOK™ SLKS)

2. Repita el paso uno con el soporte derecho del 5. Mientras sostiene el ensamble del brazo en la
ensamble del brazo en el larguero derecho del posición hacia adelante, apriete los tornillos de
cuadro deslizable. ½ pulg. a 90 - 110 pie lbs. (122 - 149 N•m)
de torque.
IMPORTANTE: NO apriete los tornillos de ½ pulg. en
este momento. Los soportes deben de 6. Gire manualmente el ensamble del brazo para
estar flojos para instalar el ensamble asegurarse que tenga un rango libre de
del brazo en los pasos siguientes. movimiento.
3. Inserte el tubo del ensamble del brazo a través IMPORTANTE: Si el ensamble del brazo esta atorado
de los agujeros en el soporte como se muestra o no gira libremente, afloje los tornillos
en la figura 10. y preajuste los soportes hasta que gire
4. Empuje el ensamble del brazo hacia adelante libremente. Repita los pasos cinco y
como se muestra en la figura 11. Verifique que: seis para re-ensamblar y re-verificar
la instalación.
• La parte superior de ambos brazos de soporte
este plana contra el chasis del deslizable 7. Mida la distancia entre el travesaño trasero y el
(figura 11) borde trasero de ambos brazos como se muestra
• El ensamble del brazo esta lo más hacia en la figura 11. Esta distancia debe medir
adelante posible aproximadamente cinco pulgadas.

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K L715SP D


14
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Larguero del
lado derecho

Soporte
del lado
derecho

Soporte Larguero del


del lado lado izquierdo
izquierdo

Figura 9. Instalación de los soportes

Tubo del ensamble del brazo

Figura 10. Instalación del ensamble del brazo

L715SP D VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K


15
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

IMPORTANTE: Si la medición no es de cinco pulgadas


aproximadamente, afloje los tornillos y
Parte superior reajuste los soportes. Repita los pasos
Travesaño
del brazo esta trasero cinco al siete para re-ensamblar y
plana contra re-verificar la instalación.
el chasis
deslizable
8. Con la suspensión a la altura de manejo de
diseño, mida la distancia de la parte superior de
Aproximadamente la viga a la parte inferior del brazo (figura 12).
5"
Un rango de medición aceptable es de 1" a 1¾".
IMPORTANTE: El propósito de esta medición es
Empuje hacia adelante verificar la instalación inicial. Debido
a que esta distancia puede variar en
servicio dependiendo del rango de la
zona muerta de la válvula de control
de altura, no esta pensada para una
inspección de campo.
IMPORTANTE: Cuando está equipada con SURELOK™,
una suspensión debe operar lo más
cerca posible a la altura de manejo
Hacia el frente de diseño. La altura de manejo de la
suspensión es la consideración
principal para un funcionamiento
Figura 11. Verificando la tolerancia apropiada óptimo del SURELOK (no la cantidad
de espacio entre los brazos de soporte
del SURELOK y las vigas de la
suspensión). Cuando la suspensión
esta operando a su altura de manejo
de diseño, los brazos de soporte del
SURELOK deben tener el claro
apropiado con las vigas de la
suspensión. Consulte las publicaciones
Hendrickson L388SP, Especificaciones
de Altura de Manejo y L459SP,
Verificación de Altura de Manejo, para
detalles completos de altura de manejo.
Si la medición no esta dentro del rango
Borde trasero aceptable, asegúrese que la altura de manejo de
del brazo la suspensión sea la correcta y que el SURELOK
El brazo debe este instalado correctamente. Si todavía sigue
hacer contacto fuera del rango aceptable, contacte al
completamente a
la viga (no debe departamento de Servicios Técnicos de
sobresalir) Hendrickson al tel. (81) 8288-1300. Ellos
(Depende
determinarán si este rango es aceptable para su
Viga 1" a 1¾" de la altura suspensión.
de manejo)
9. Verifique la posición del brazo relativa a la viga
(figura 12). El brazo deberá hacer contacto
completamente con la viga. En otras palabras, el
borde trasero del brazo deberá estar
completamente posicionado sobre la superficie
Figura 12. Verificando el espacio entre el brazo y la viga superior de la viga (ignore las superficies

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K L715SP D


16
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Vistas del ensamble

Travesaño
trasero

Soporte del Solamente dos


actuador cuerdas del
tornillo fuera
*Consulte la de la tuerca
NOTA en la
siguiente
página para
información
importante del Tornillo de 3/8 × 6"*
tornillo de
restricción. Rondana plana endurecida
Tuerca
Figura 13. Detalles de la instalación del resorte

laterales de la viga cuando verifique la posición IMPORTANTE: Para trabajar correctamente, el resorte
del brazo). de retorno debe tener la tensión inicial
cuando el ensamble del brazo esta
INSTALACIÓN DEL TORNILLO DE RESTRICCIÓN enganchado (posición hacia adelante)
El kit de tornillo de restricción limita el desplazamiento y la tensión final cuando el ensamble
hacia atrás del ensamble del brazo del SURELOK. del brazo no esta enganchado
Utilice el siguiente procedimiento para instalar el (posición hacia atrás).
tornillo de restricción.
3. Mueva completamente el ensamble del brazo a
1. Deslice la rondana plana endurecida de 3/8 pulg. la posición hacia adelante para verificar que la
en el tornillo de 3/8 × 6 pulg. tensión inicial exista en el resorte.
2. Inserte el ensamble del tornillo y la arandela a
4. Si el resorte de retorno tiene tensión, vaya al
través del agujero en el soporte del actuador y
procedimiento de INSPECCIÓN DEL SOPORTE
del agujero en el travesaño trasero (figura 13).
DEL ENSAMBLE DEL BRAZO Y EL RESORTE DE
3. Rosque la tuerca en el tornillo y apriete RETORNO para continuar con la instalación. Si
solamente hasta que dos cuerdas del tornillo no hay tensión, reajuste el resorte de retorno
estén visibles después de la tuerca (figura 13). como sigue.

INSTALACIÓN DEL RESORTE DE RETORNO 5. Remueva el resorte de retorno.


1. Enganche un extremo del resorte de retorno dentro
del agujero del soporte del actuador (figura 14). 6. Afloje los tornillos de ½ pulg. y mueva el
ensamble del brazo hacia adelante tanto como
IMPORTANTE: El gancho del resorte debe apuntar sea posible. Consulte el procedimiento
hacia el larguero más cercano del INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL BRAZO en la
deslizable (figura 14). página 12 para detalles completos.

2. Estire el resorte sobre el travesaño trasero y 7. Apriete los tornillos de ½ pulg. a 90 - 110 pie
enganche el otro extremo dentro del agujero lbs. (122 - 149 N•m) de torque.
apropiado en el travesaño trasero (figura 14).
L715SP D VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K
17
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

8. Reinstale el resorte de retorno. Consulte el asegúrese que todos los pasos se


procedimiento INSTALACIÓN DEL RESORTE DE hayan hecho correctamente.
RETORNO en la página anterior para detalles
completos. INSTALACIÓN DEL ACTUADOR TIPO CÁMARA DE AIRE
1. Coloque el extremo de la cámara de aire con el
9. Repita los pasos tres y cuatro para verificar la perno de montaje y el conector para línea de aire
tensión del resorte. dentro del agujero de montaje en el soporte del
actuador (figura15). Oriente la cámara de aire
INSPECCIÓN DEL SOPORTE DEL ENSAMBLE DEL
para que el perno de montaje y el conector para
BRAZO Y EL RESORTE DE RETORNO
línea de aire estén accesibles a través del agujero
IMPORTANTE: Antes de instalar el actuador, realice
del soporte del actuador.
los siguientes pasos para asegurarse
que los soportes del ensamble del 2. Inserte el perno de montaje en el otro extremo de
brazo y el resorte de retorno estén la cámara de aire dentro del agujero de montaje
instalados correctamente. en el travesaño trasero (figura 15).
1. Verifique que la distancia entre el travesaño
3. Usando un dado profundo de ½ pulg., presione
trasero y el borde superior trasero del ensamble
la tuerca en cada perno de montaje de la
del brazo sea de cinco pulgadas (figura 11).
cámara de aire.
2. Verifique que la parte superior del ensamble del
brazo este plana contra la parte inferior del INSTALACIÓN DE LAS LINEAS DE AIRE Y CONECTORES
chasis del deslizable (figura 11). 1. Instale el conector de la línea de aire (no incluído)
en la cámara de aire (la cámara de aire presenta
3. Verifique que el resorte tenga la tensión inicial un conector de aire de 1/8 - 27 NPTF). Apriete a
cuando el ensamble del brazo este enganchado 9-11 pie lbs. (12-15 N•m) de torque.
en la posición hacia adelante.
2. Instale el sistema SURELOK según el diagrama
IMPORTANTE: Si cualquiera de las condiciones de instalación neumática en las páginas 58 y
mencionadas arriba no se cumplen, el 59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores
SURELOK™ no operará correctamente. son requeridos pero no son incluídos en el kit.
Regrese al procedimiento adecuado y

Vistas del ensamble

Travesaño
trasero

Soporte del
actuador
NOTA: El resorte de retorno debe
tener la tensión inicial
cuando el ensamble del
brazo esta enganchado
(posición hacia adelante)
y la tensión final cuando
Oriente el gancho del el ensamble del brazo no
resorte para que apunte Resorte esta enganchado
hacia el larguero del (posición hacia atrás).
deslizable más cercano
Figura 14. Detalles de la instalación del resorte

VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K L715SP D


18
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™
Pernos de montaje del actuador Vistas del ensamble

Conector de
línea de aire

Travesaño
trasero

Soporte del
actuador

Tuerca
Tuerca
Actuador tipo
cámara de aire

Figura 15. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de aire

3. Haga una holgadura de seis a ocho pulgadas


en la línea de aire cerca de la parte frontal de la
cámara de aire (figura 16). Conecte la línea de
aire al actuador.

IMPORTANTE: Esta holgadura asegura la operación


apropiada del SURELOK™ sin dañar la
línea de aire y/o el actuador tipo
cámara de aire.

4. Coloque la calcamonía de advertencia L484


SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble
del SURELOK y la calcamonía de operación Holgadura de 6
L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca a 8 pulg.
del kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK


1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de
una fuente de aire del taller o de una unidad de
suministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SE Parte


trasera
LIBERARÁN DURANTE ESTE PASO.
MANTÉNGASE ALEJADO DEL
REMOLQUE CUANDO EL SURELOK
SE DESENGANCHE Y EL
REMOLQUE SE LEVANTE.
LESIONES PERSONALES PUEDEN
OCURRIR DURANTE EL
MOVIMIENTO DEL REMOLQUE. Figura 16. Creando una holgadura en la línea de aire

L715SP D VANTRAAX HKANT 40K (HKA180) y HKANT 46K


19
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

2. Cicle el SURELOK™ a través del enganche y


desenganche aplicando o liberando los frenos de
estacionamiento del remolque. Verifique que opere
correctamente. También verifique la operación
correcta de la válvula de sobrepaso o válvula de
sobrepaso / desfogue si esta instalada.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operar


correctamente, verifique que los pasos
se hayan completado correctamente.
Si necesita asistencia adicional,
contacte al departamento de Servicios
Técnicos de Hendrickson al tel.
(81) 8288-1300.

3. Verifique todas las líneas de aire y conexiones


de aire por fugas.
Figura 17. Extensiones de la viga trasera para modelos
VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT
4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de ser 69K23 y HKAT 69K25
necesario.
(HKA250) que utilizan el cuadro deslizable K-2
INSTALACIÓN EN VANTRAAX™ HKAT 46K nuevo. También el kit SLKO agrega el SURELOK a
todos los modelos HKAT 69K23 y HKAT 69K25,
(HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT
los cuales solo se ofrecen con el cuadro
69K23 Y HKAT 69K25 deslizable K-2 nuevo. El cuadro deslizable K-2
NOTAS DE INSTALACIÓN nuevo tiene agujeros de montaje SURELOK en los
• Solamente los modelos revisión "C" de VANTRAAX costados del larguero del deslizable. El kit SLKO
HKAT 46K (HKA200) y HKAT 50K (HKA250) son puede ser usado para las nuevas órdenes de
compatibles con el SURELOK. Todos los modelos fábrica de VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT
HKAT 69K23 y HKAT 69K25 son compatibles con 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25 o
el SURELOK. para actualizar los modelos VANTRAAX HKAT 46K
• Hay dos kits de instalación del SURELOK para (HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y
modelos VANTRAAX HKAT 46K (HKA200) y HKAT HKAT 69K25 en el cuadro deslizable K-2 nuevo.
50K (HKA250): SLKF y SLKO. • Estos sistemas SURELOK tienen una capacidad de
• Solamente hay un kit de instalación del SURELOK carga máxima de 52,920 libras (24,005 kg).
para los modelos VANTRAAX HKAT 69K23 y HKAT • Ambos kits de instalación del SURELOK vienen con
69K25: SLKO. extensiones de la viga atornillable (figura 17), las
SLKF cuales son requeridas para acomodar el SURELOK
El kit SLKF agrega el SURELOK a los modelos en los modelos VANTRAAX HKAT 46K (HKA200),
VANTRAAX HKAT 46K (HKA200) y HKAT 50K HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25.
(HKA250) que utilizan el cuadro deslizable K-2® INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA VIGA DE
anterior. El cuadro deslizable K-2 anterior tiene LA SUSPENSIÓN TRASERA
agujeros de montaje del SURELOK en el patín Ambos kits de instalación del SURELOK incluyen
inferior del larguero del cuadro deslizable. El kit extensiones de la viga de la suspensión trasera.
SLKF es usado solamente para actualizar los Utilice el siguiente procedimiento para instalar las
modelos VANTRAAX HKAT 46K (HKA200) y HKAT extensiones de la viga sin importar el tipo de kit.
50K (HKA250) en el cuadro deslizable K-2
anterior. 1. Deslice la extensión de la viga sobre el extremo
de la viga de la suspensión trasera como se
SLKO muestra en la figura 18. Alinee los agujeros en
El kit SLKO agrega el SURELOK a los modelos la extensión de la viga con los agujeros de
VANTRAAX HKAT 46K (HKA200) y HKAT 50K montaje en la viga de la suspensión trasera.
VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), L715SP D
HKAT 69K23 y HKAT 69K25 20
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Ensamble del brazo


(SURELOK versión #4)

Ensamble del brazo


(SURELOK versión #3)
Ensamble de la viga

Actuador tipo
cámara de aire

Figura 19. Componentes de instalación del kit SURELOK SLKO


Agujero de
montaje Si su kit de instalación del SURELOK contiene un
actuador tipo cámara de frenos y un ensamble del
brazo parecido al mostrado en la figura 20, usted
tiene un kit SLKF. Utilice las siguientes instrucciones
Extensión de la viga
para completar la instalación del kit SURELOK SLKF.

INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL BRAZO


(SOLAMENTE KIT SLKF)
1. Atornille el ensamble del brazo del SURELOK
Figura 18. Instalación de la extensión de la viga HKAT 46K
(HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25
hacia el lado inferior del cuadro deslizable con
las ocho tuercas y tornillos de ½ pulg.
2. Atornille la extensión de la viga al ensamble de proporcionadas en el kit de instalación. Instale
la viga usando cuatro tuercas y tornillos de los tornillos de modo que la cabeza hexagonal
5
/8 pulg. proporcionadas en el kit de instalación. este en el soporte de montaje del SURELOK y las
Instale los tornillos de modo que la cabeza tuercas estén en el patín del cuadro deslizable
hexagonal este dentro del ensamble de la viga y (figura 21). Apriete las tuercas a un torque de
las tuercas estén fuera. Apriete las tuercas a un 90 a 110 pie lbs. (122 a 149 N•m).
torque de 200 a 220 pie lbs. (271 a 298 N•m).

3. Repita los pasos uno y dos en la otra viga de la


Ensamble del brazo
suspensión trasera.

El resto de la instalación del SURELOK™ varía


dependiendo del tipo de kit.

Si su kit de instalación del SURELOK contiene un


actuador tipo cámara de aire y cualquiera de los
ensambles del brazo mostrados en la figura 19,
usted tiene un kit SLKO. Siga las instrucciones en la
página 24 para completar la instalación del kit
Actuador tipo cámara de frenos
SURELOK SLKO.
Figura 20. Componentes principales de instalación del kit
SURELOK SLKF

L715SP D VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250),


21 HKAT 69K23 y HKAT 69K25
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

INSTALACIÓN DE LA CÁMARA DE FRENOS 2. Deslice la varilla de empuje de la cámara de


(SOLAMENTE KIT SLKF) frenos a través del soporte de montaje (figura
1. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos. 23). Alinee la horquilla de la varilla de empuje
Si es necesario, gire la horquilla para obtener con el agujero superior de la manivela. Inserte el
una longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 22). perno de la horquilla a través de la horquilla y la
manivela. Asegure el perno de la horquilla con
una chaveta.

3. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de


frenos (figura 23) a un torque de 30 a 35 pie
lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca en
la varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pie
lbs. (68 a 81 N•m).

Varilla de empuje de la
Tuercas de ½" cámara de frenos

5.93"
3
Tuercas de ½" /8"-18 NPTF
Figura 22. Longitud libre de la cámara de frenos

INSTALACIÓN DEL RESORTE DE RETORNO


(SOLAMENTE KIT SLKF)
1. Enganche un extremo del resorte al soporte de
montaje y el otro extremo del resorte al agujero
inferior de la manivela (figura 24).

INSTALACIÓN DE LAS LINEAS DE AIRE Y CONECTORES


1. Instale el sistema SURELOK™ según el diagrama
de instalación neumática en las páginas 58 y
59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores
son requeridos pero no son incluídos en el kit.
Tuercas de ½" La conexión roscada en el actuador tipo cámara
de frenos es 3/8" - 18 NPTF.

2. Coloque la calcamonía de advertencia L484


Tornillos SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble
de ½" del SURELOK y la calcamonía de operación
L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca
del kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK


1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de
una fuente de aire del taller o de una unidad de
suministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SE


LIBERARÁN DURANTE ESTE
Figura 21. Detalles de sujeción del ensamble del brazo
PASO. MANTÉNGASE ALEJADO DEL

VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), L715SP D


HKAT 69K23 y HKAT 69K25 22
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

REMOLQUE CUANDO EL SURELOK™


SE DESENGANCHE Y EL REMOLQUE
SE LEVANTE. LESIONES PERSONALES
PUEDEN OCURRIR DURANTE EL
MOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

2. Cicle el SURELOK a través del enganche y


desenganche aplicando o liberando los frenos de
estacionamiento del remolque. Verifique que opere
correctamente. También verifique la operación
correcta de la válvula de sobrepaso o válvula de
sobrepaso / desfogue si esta instalada. Enganche un
extremo del
IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operar resorte en el
agujero inferior
correctamente, verifique que los pasos de la manivela
se hayan completado correctamente.
Enganche el
Si necesita asistencia adicional, otro extremo en
contacte al departamento de Servicios el soporte de
montaje
Técnicos de Hendrickson al tel.
(81) 8288-1300.

Perno de Figura 24. Detalles de instalación del resorte


la horquilla

Apriete la contratuerca
de 50 a 60 pie lbs. de
torque (68 a 81 N•m)

Soporte de montaje

Manivela

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje de 30 a 35 pie lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Figura 23. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos VANTRAAX™ HKAT 46K (HKA200) y HKAT 50K (HKA250)

L715SP D VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250),


23 HKAT 69K23 y HKAT 69K25
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

3. Verifique todas las líneas de aire y conexiones


de aire por fugas.

4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de ser


necesario.

INSTALACIÓN DEL KIT SLKO


Después de que las extensiones de la viga han sido
instaladas, el procedimiento de instalación del kit
SLKO en los modelos VANTRAAX HKAT 46K
(HKA200), HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y
HKAT 69K25 es el mismo que el presentado para los
modelos VANTRAAX HKANT 40K (HKA 180). Utilice
el mismo procedimiento descrito en las páginas 12 a
21 para completar la instalación del kit SLKO en los
modelos VANTRAAX™ HKAT 46K (HKA200),
HKAT 50K (HKA250), HKAT 69K23 y HKAT 69K25.

VANTRAAX HKAT 46K (HKA200), HKAT 50K (HKA250), L715SP D


HKAT 69K23 y HKAT 69K25 24
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

INSTALACIÓN EN HK190T/HK230
(HT190T/HT230 EN CUADROS Nuevo cuadro deslizable K-2
DESLIZABLES K-2®)
NOTAS DE INSTALACIÓN
• Hay cuatro kits de instalación del SURELOK™ para Agujeros de
modelos HK190T/HK230: SLKC, SLKM, SLKN y montaje del
SURELOK
SLKR.

SLKC Vigas de la
El kit SLKC agrega el SURELOK a los modelos suspensión
HK190T/HK230 instalados en el cuadro deslizable trasera de
longitud estándar
K-2 anterior. El cuadro deslizable K-2 anterior tiene
Figura 27. HK190T/HK230 requiriendo kit SURELOK SLKR
agujeros de montaje del SURELOK en el patín
inferior del larguero del cuadro deslizable. Este kit esta pensado para modelos que tienen vigas de la
esta pensado para modelos que tienen vigas de la suspensión trasera de longitud estándar (fabricadas
suspensión trasera largas (fabricadas entre antes de 4/15/96 y después de 11/30/97). Debido
4/15/96 y 11/30/97). El kit SLKC es usado a que las vigas de la suspensión trasera de
solamente para actualizar los modelos longitud estándar deben ser extendidas para
HK190T/HK230 con vigas largas en el cuadro acomodar el SURELOK, las extensiones de la viga
son incluídas en este kit. El kit SLKM es usado
solamente para actualizar los modelos
HK190T/HK230 con vigas estándar en el cuadro
Cuadro deslizable K-2 anterior
deslizable K-2 anterior (figura 26).

SLKR
Agujeros de El kit SLKR agrega el SURELOK a los modelos
montaje del HK190T/HK230 instalados en el cuadro deslizable
SURELOK
K-2 nuevo. El cuadro deslizable K-2 nuevo tiene
agujeros de montaje del SURELOK en los costados
Vigas de la del larguero del cuadro deslizable. Este kit esta
suspensión pensado para modelos que tienen vigas de la
trasera largas
suspensión trasera de longitud estándar (fabricadas
Figura 25. HK190T/HK230 requiriendo el kit SURELOK SLKC antes de 4/15/96 y después de 11/30/97). Debido
deslizable K-2 anterior (figura 25). a que las vigas de la suspensión trasera de
SLKM longitud estándar deben ser extendidas para
El kit SLKM agrega el SURELOK a los modelos acomodar el SURELOK, las extensiones de la viga
HK190T/HK230 instalados en el cuadro deslizable son incluídas en este kit. El kit SLKR es usado
K-2 anterior. El cuadro deslizable K-2 anterior para nuevas órdenes de fábrica en los modelos
tiene agujeros de montaje del SURELOK en el patín HK190T/HK230 con vigas estándar en el cuadro
inferior del larguero del cuadro deslizable. Este kit

Cuadro deslizable K-2 nuevo


Cuadro deslizable K-2 anterior

Agujeros de
Agujeros de montaje del
montaje del SURELOK
SURELOK

Vigas de la Vigas de la
suspensión suspensión
trasera de trasera largas
longitud estándar
Figura 26. HK190T/HK230 requiriendo kit SURELOK SLKM Figura 28. HK190T/HK230 requiriendo kit SURELOK SLKN

L715SP D HK190T/HK230 (HT190T/HT230


25 EN CUADROS DESLIZABLES K-2®)
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Cámara
de aire

Remueva el
tornillo trasero
de montaje de la
cámara de aire

Figura 31. Preparación para la instalación de la extensión


de viga trasera

instalar el SURELOK en modelos HK190T/HK230 que


Figura 29. Extensiones de la viga trasera para modelos
tiene vigas de la suspensión trasera de longitud
HK190T/HK230 (Kits SURELOK SLKM y SLKR)
estándar. Utilice el siguiente procedimiento para
deslizable K-2 nuevo (figura 27). instalar las extensiones de la viga en estas
SLKN suspensiones.
El kit SLKN agrega el SURELOK™ a los modelos 1. Prepare los extremos de las vigas de la
HK190T/HK230 instalados en el cuadro deslizable suspensión trasera para soldar. Utilizando un
K-2® nuevo. El cuadro deslizable K-2 nuevo tiene esmerilador, remueva la pintura y todo el
agujeros de montaje del SURELOK en los costados material extraño del extremo de cada viga de la
del larguero del cuadro deslizable. Este kit esta suspensión trasera (figura 30).
pensado para modelos que tienen vigas de la
suspensión trasera largas. El kit SLKN es usado 2. Remueva y descarte los tornillos de montaje
solamente para nuevas órdenes de fábrica de los traseros de la cámara de aire (figura 31) de
modelos HK190T/HK230 con vigas largas en el ambas vigas de la suspensión trasera.
cuadro deslizable K-2 nuevo (figura 28).
3. Reemplace los tornillos removidos en el paso
• Estos cuatro sistemas SURELOK tiene una anterior con los tornillos de ½ × 1¼ pulg.
capacidad de carga máxima de 46,000 libras proporcionados en el kit. No apriete
(20,865 kg). completamente los tornillos en este momento.
INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA VIGA DE 4. Deslice una extensión de la viga dentro del
LA SUSPENSIÓN TRASERA (SOLAMENTE KITS SLKM extremo de cada viga de la suspensión hasta
Y SLKR) que el corte en la extensión de la viga se alinee
Los kits de instalación SLKM y SLKR del SURELOK y tope con el tornillo instalado en el paso
incluyen extensiones de la viga soldables (figura 29). anterior (figura 32).
Estas extensiones de la viga son requeridas para
5. Alinee las extensiones de la viga con la viga de
la suspensión y apriete los tornillos a un torque

Extensión de la viga

Figura 30. Preparación de los extremos de las vigas Figura 32. Instalación de la extensión de la viga de la
de la suspensión trasera suspensión trasera
HK190T/HK230 (HT190T/HT230 L715SP D
EN CUADROS DESLIZABLES K-2®) 26
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™


.25

Figura 33. Sostenga temporalmente la extensión de la


viga en su lugar

de 45 a 55 pies lbs. (61 a 75 N•m).


6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo NOTA: Todas las
dimensiones en
apropiado, sujete temporalmente las extensiones pulgadas a menos
NOTA: /////// indica la ubicación
de la soldadura.
de la viga a las vigas de la suspensión trasera que se indique.
(figura 33).

7. Puntee las extensiones de la viga (figura 34).


Después de puntear, remueva las abrazaderas.

8. Consultando los parámetros de soldadura en la


página 63, suelde la extensión de la viga a las
vigas de la suspensión con una soldadura de
filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 35).

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio de 4×


.25
la viga de la suspensión o de las
extensiones de la viga. No Figura 35. Detalles de soldadura de la extensión de la viga
empiece o termine una soldadura trasera (solamente kits SURELOK SLKM y SLKR)
dentro de 1/8" (3mm) del extremo
de la extensión de la viga. dependiendo del tipo de kit.
CONTINUACIÓN DE LA INSTALACIÓN Si su kit de instalación del SURELOK contiene un
El resto de la instalación del SURELOK™ varía actuador tipo cámara de frenos (figura 36), usted
tiene un kit SLKC o SLKM. Después de que las
extensiones de la viga son instaladas en el kit SLKM,
el procedimiento para instalar el resto del kit SLKC o
SLKM en modelos HK190T/HK230 es el mismo
presentado para los modelos VANTRAAX™ HKAT 46K
(HKA200) y HKAT 50K (HKA250). Utilice el mismo
procedimiento descrito en las páginas 20 a 24, para
completar la instalación del kit SLKC o SLKM en
modelos HK190T/HK230.

Si su kit de instalación del SURELOK contiene un


actuador tipo cámara de aire (figura 37), usted tiene
un kit SLKN o SLKR. Después de que las extensiones
de la viga sean instaladas en el kit SLKR, el
procedimiento para instalar el resto del kit SLKN o
Figura 34. Puntee las extensiones de la viga trasera en su lugar

L715SP D HK190T/HK230 (HT190T/HT230


27 EN CUADROS DESLIZABLES K-2®)
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Ensamble del brazo

Ensamble del brazo


(SURELOK versión #4)

Ensamble del brazo


(SURELOK versión #3)

Actuador tipo
cámara de frenos

Figura 36. Componentes principales de instalación del kit


SURELOK™ SLKC y SLKM Actuador tipo
cámara de aire

SLKR en los modelos HK190T/HK230 es el mismo Figura 37. Componentes principales de instalación del kit
que el presentado para los modelos VANTRAAX™ SLKN y SLKR del SURELOK
HKANT 40K (HKA180). Utilice el mismo
procedimiento descrito en las páginas 12 a 21, para
completar la instalación del kit SLKN o SLKR en los
modelos HK190T/HK230.

HK190T/HK230 (HT190T/HT230 L715SP D


EN CUADROS DESLIZABLE K-2®) 28
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

APLICACIONES DESLIZABLE HS 3. Reemplace los tornillos removidos en el paso


anterior con los tornillos de ½ × 1¼ pulg.
INSTALACIÓN EN HS190T/HS230 proporcionados en el kit. No apriete
completamente los tornillos en este momento.
(HT190T/HT230 EN CUADROS
DESLIZABLES HS)
NOTAS DE INSTALACIÓN
• Hay dos kit de instalación del SURELOK™ para
modelos HS190T/HS230: SLKA y SLKB.

SLKA
EL kit SLKA se suelda en la parte inferior del
cuadro deslizable HS y esta pensado para modelos
que tienen vigas de la suspensión trasera de
longitud estándar (fabricadas antes de 4/15/96 y
después de 11/30/97). Debido a que las vigas de
la suspensión trasera de longitud estándar deben
ser extendidas para acomodar el SURELOK, las
extensiones de la viga son incluídas en este kit. El
kit SLKA es usado solamente para actualizar los
modelos HS190T/HS230 con vigas estándar. Figura 38. Extensiones de la viga trasera para modelos
HS190T/HS230 (solamente kit SURELOK SLKA)
SLKB
El kit SLKB se atornilla en la parte inferior del cuadro
deslizable HS y esta pensado para modelos que
tienen vigas de la suspensión trasera largas
(fabricadas entre 4/15/96 y 11/30/97). El kit SLKB
es usado para las nuevas ordenes de fábrica de los
modelos HS190T/HS230 con vigas largas o para
actualizar los modelos HS190T/HS230 con vigas
largas.

• Estos sistemas SURELOK tiene una capacidad de


carga máxima de 46,000 libras (20,865 kg).

INSTALACIÓN DEL KIT SLKA


El kit de instalación SLKA del SURELOK incluye Figura 39. Preparación del extremo de la viga de la
extensiones de la viga soldables (figura 38). Estas suspensión trasera
extensiones de la viga son requeridas para instalar el
SURELOK en los modelos HS190T/HS230 que tienen
vigas de la suspensión trasera de longitud estándar.
Utilice el siguiente procedimiento para instalar las
extensiones de la viga en esta suspensión.

1. Prepare los extremos de las vigas de la


suspensión trasera para soldar. Utilizando un Cámara
de aire
esmerilador, remueva la pintura y todo el
material extraño del extremo de cada viga de la
Remueva el
suspensión trasera (figura 39). tornillo trasero
de montaje
2. Remueva y descarte los tornillos de montaje de la cámara
de aire
traseros de la cámara de aire (figura 40) de
ambas vigas de la suspensión trasera. Figura 40. Preparación para la instalación de la extensión
de la viga trasera

L715SP D HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)


29
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Extensión de
la viga

Figura 41. Instalando las extensiones de la viga de la


suspensión trasera

4. Deslice una extensión de la viga dentro de cada Figura 43. Puntee las extensiones de la viga trasera en su lugar
extremo de la viga de la suspensión hasta que
el corte en la extensión de la viga se alinee y o termine una soldadura dentro
tope con el tornillo instalado en el paso anterior de 1/8" (3mm) del extremo de la
(figura 41). extensión de la viga.
5. Alinee las extensiones de la viga con la viga de
la suspensión y apriete los tornillos a un torque
de 45 a 55 pies lbs. (61 a 75 N•m).

6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo


apropiado, sujete temporalmente las extensiones
de la viga a las vigas de la suspensión trasera
(figura 42).

7. Puntee las extensiones de la viga (figura 43). 2×


.25
Después de puntear, remueva las abrazaderas.

8. Consultando los parámetros de soldadura en la


página 63, uelde la extensión de la viga a las
vigas de la suspensión con una soldadura de
filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 44).

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio de


la viga de la suspensión o de la
extensión de la viga. No empiece NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

NOTA: Todas las


dimensiones en
pulgadas a menos 4×
que se indique. .25

Figura 42. Sostenga temporalmente la extensión de la Figure 44. Detalles de soldadura de la extensión
viga en su lugar de la viga trasera
HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS) L715SP D
30
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Travesaño de la cámara de aire 13.5" 11. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo
apropiado, sujete temporalmente el ensamble del
SURELOK en contra del cuadro deslizable.

12. Verifique las mediciones para asegurar que el


SURELOK este en la posición adecuada en el
patín inferior del cuadro deslizable.

13. Puntee el SURELOK en su lugar.

Cámara de Dibuje 14. Revise de nuevo las mediciones.


aire trasera una línea
aqui
15. Empuje manualmente el ensamble del brazo del
Figura 45. Marcando la posición de montaje del SURELOK SURELOK hacia adelante. Verifique que los
brazos estén correctamente alineados sobre las
Después de que la extensión de la viga este en su extensiones de la viga y que el ensamble del
lugar, el ensamble del brazo del SURELOK™ puede brazo gire libremente.
ser instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el ensamble del brazo. 16. Remueva las abrazaderas temporales y termine
de soldar el ensamble del SURELOK al patín
9. Localice el travesaño más cercano a la cámara inferior del cuadro deslizable con una soldadura
de aire trasera (figura 45). Mida 13½ pulgadas de filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 47).
de la orilla delantera del travesaño hacia la parte Adhiérase a los mismos parámetros de
trasera de la suspensión y dibuje una línea en la soldadura presentados en la página 63.
superficie inferior del patín inferior del cuadro
.25
deslizable (figura 45). Repita este procedimiento .312 (2×) .75 (2×)
en el otro lado del cuadro deslizable. no soldar

IMPORTANTE: La medida de 13½ pulg. incluye el


espesor del travesaño de la cámara de Patín
aire. inferior del
cuadro
deslizable
10. Coloque el ensamble del brazo del SURELOK
.50 (2×)
contra ambos patines inferiores del cuadro no soldar
deslizable de tal manera que la orilla trasera del
ensamble del brazo este en las líneas dibujadas Ensamble
en el paso nueve (figura 46). del brazo
SURELOK .25
SECCIÓN AA
(TÍPICA DOS LUGARES)
13.5"
NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

Coloque el
ensamble del NOTA: Todas las
brazo SURELOK dimensiones en
en la línea pulgadas a menos
dibujada que se indique.
Figura 46. Colocando el SURELOK en la línea dibujada Figura 47. Detalles de soldadura del Kit SLKA

L715SP D HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)


31
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Varilla de empuje de 17. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos.


la cámara de frenos Si es necesario, gire la horquilla para obtener
una longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 48).

18. Deslice la varilla de empuje de la cámara de


frenos a través del soporte de montaje (figura 49).
Alinee la horquilla de la varilla de empuje con el
agujero superior de la manivela. Inserte el perno
5.93" de la horquilla a través de la horquilla y la
3
/8"-18 NPTF manivela. Asegure el perno de la horquilla con
una chaveta.
Figura 48. Longitud libre de la cámara de frenos

Después de que el ensamble del brazo esté en su 19. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de
lugar, el actuador tipo cámara de frenos puede ser frenos (figura 49) a un torque de 30 a 35
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para pie lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca
instalar el actuador tipo cámara de frenos. en la varilla de empuje a un torque de 50 a 60
pie lbs. (68 a 81 N•m).

Perno de
la horquilla

Apriete la contratuerca
50 a 60 pie lbs.de
torque (68 a 81 N•m)

Soporte de montaje

Manivela

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje 30 a 35 pies lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Figura 49. Detalles de la instalación del actuador tipo cámara de frenos para HS190T/HS230

HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS) L715SP D


32
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Después de que el actuador tipo cámara de frenos REMOLQUE CUANDO EL SURELOK


esta en su lugar, el resorte de retorno puede ser SE DESENGANCHE Y EL
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para REMOLQUE SE LEVANTE.
instalar el resorte de retorno. LESIONES PERSONALES PUEDEN
OCURRIR DURANTE EL
20. Enganche un extremo del resorte al soporte de MOVIMIENTO DEL REMOLQUE.
montaje y el otro extremo del resorte al agujero
inferior de la manivela (figura 50). 2. Cicle el SURELOK a través del enganche y
desenganche aplicando o liberando los frenos
de estacionamiento del remolque. Verifique que
opere correctamente. También verifique la
operación correcta de la válvula de sobrepaso o
válvula de sobrepaso / desfogue si esta instalada.

IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operar


correctamente, verifique que los pasos
se hayan completado correctamente.
Si necesita asistencia adicional,
contacte al departamento de Servicios
Enganche
un extremo Técnicos de Hendrickson al tel.
del resorte (81) 8288-1300.
en el
agujero
inferior del 3. Verifique todas las líneas de aire y conexiones
de la de aire por fugas.
manivela
4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de ser
Enganche el otro necesario.
extremo en el
soporte de
montaje INSTALACIÓN DEL KIT SLKB
Figura 50. Detalles de instalación del resorte
1. Atornille el ensamble del brazo del SURELOK al
lado inferior del cuadro deslizable con las ochos
Después de que el resorte de retorno este en su tuercas y tornillos de ½ pulg. proporcionadas en
lugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice el el kit de instalación. Instale los tornillos de tal
siguiente procedimiento para terminar la instalación. manera que la cabeza hexagonal este en el
soporte de montaje del SURELOK y las tuercas
21. Instale el sistema SURELOK según el diagrama estén en el patín del cuadro deslizable (figura
de instalación neumática en las páginas 58 y 51). Apriete las tuercas a un torque de 90 a
59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores 110 pie lbs. (122 a 149 N•m).
son requeridos pero no son incluídos en el kit.
La conexión roscada en el actuador tipo cámara Después de que el ensamble del brazo este en su
de frenos es 3/8" - 18 NPTF. lugar, el actuador tipo cámara de frenos puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
22. Coloque la calcamonía de advertencia L484 instalar el actuador tipo cámara de frenos.
SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble
del SURELOK y la calcamonía de operación 2. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos.
L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca Si es necesario, gire la horquilla para obtener
del kit de control de aire SURELOK. una longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 48).

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK 3. Deslice la varilla de empuje de la cámara de


1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de frenos a través del soporte de montaje (figura
una fuente de aire del taller o de una unidad de 49). Alinee la horquilla de la varilla de empuje
suministro de aire. con el agujero superior de la manivela. Inserte el
perno de la horquilla a través de la horquilla y la
ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SE manivela. Asegure el perno de la horquilla con
LIBERARÁN DURANTE ESTE PASO. una chaveta.
MANTÉNGASE ALEJADO DEL
L715SP D HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS)
33
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

4. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de


frenos (figura 49) a un torque de 30 a 35 pie
lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca en
la barra de empuje a un torque de 50 a 60 pie
lbs. (68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenos


esta en su lugar, el resorte de retorno puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el resorte de retorno.
Tuercas de ½"
5. Enganche un extremo del resorte al soporte de
montaje y el otro extremo del resorte al agujero
inferior de la manivela (figura 50).

Después de que el resorte de retorno este en su


lugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice el
siguiente procedimiento para terminar la instalación.

6. Instale el sistema SURELOK según el diagrama


de instalación neumática en las páginas 58 y
59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores
son requeridos pero no son incluídos en el kit.
La conexión roscada en el actuador tipo cámara
de frenos es 3/8" - 18 NPTF.

7. Coloque la calcamonía de advertencia L484


Tuercas de ½" SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble
del SURELOK y la calcamonía de operación
L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca
del kit de control de aire SURELOK.

8. Verifique la operación del SURELOK. Consulte la


sección titulada VERIFICACIÓN DE LA
OPERACIÓN DEL SURELOK en la página 33 para
detalles completos.

Tuercas de ½"

Tornillos
de ½"

Figura 51. Detalles del ensamble del brazo del kit SLKB

HS190T/HS230 (HT190T/HT230 EN CUADRO DESLIZABLE HS) L715SP D


34
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

SECCIÓN II. INSTALACIÓN DEL


SURELOK™ EN SUSPENSIONES
ESTACIONARIAS (NO DESLIZABLES)
Hendrickson fabrica dos estilos de suspensiones
estacionarias (no deslizables): INTRAAX® y HT. El
SURELOK puede ser instalado en cualquiera de los
estilos de suspensión estacionaria.

La suspensión HT tipo estacionaria se distingue por


la forma en que el eje se conecta al ensamble de la
viga. En una suspensión HT, el eje es soldado a las
vigas y conectado al ensamble de la viga con
tornillos U (figura 52). Si usted tiene una suspensión
HT tipo estacionaria, vea las instrucciones de
instalación del SURELOK específicas para HT en las Eje conectado con tornillos U
páginas 36 a 41.
Figura 52. Suspensión estacionaria tipo HT
La suspensión INTRAAX tipo estacionaria se distingue
por la forma en que el eje se conecta al ensamble de
la viga. En una suspensión INTRAAX, el eje es
integrado al ensamble de la viga (figura 53). Si
usted tiene una suspensión INTRAAX estacionaria,
vea las instrucciones de instalación del SURELOK
específicas para INTRAAX en las páginas 42 a 51.

Conexión al eje integrada

Figura 53. Suspensión estacionaria tipo INTRAAX

L715SP D
35
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

APLICACIONES ESTACIONARIAS HT 4. Deslice una extensión de la viga dentro del


extremo de cada viga de la suspensión hasta
INSTALACIÓN EN HT190T/HT230 que el corte en la extensión de la viga se alinee
NOTAS DE INSTALACIÓN y tope con el tornillo instalado en el paso
• Hay dos kits de instalación del SURELOK™ para anterior (figura 57).
modelos HT190T/HT230: SLKA y SLKK.
SLKA
El kit SLKA agrega el SURELOK a los modelos
HT190T/HT230 que tienen vigas de la suspensión
trasera de longitud estándar (fabricados antes de
4/15/96 y después de 11/30/97). Debido a que
las vigas de la suspensión trasera de longitud
estándar deben ser extendidas para acomodar el
SURELOK, las extensiones de la viga son incluídas
en este kit. El kit SLKA es usado solamente para
actualizar los modelos HT190T/HT230 con vigas
estándar.
SLKK
El kit SLKK agrega el SURELOK a los modelos
HT190T/HT230 que tienen vigas de la suspensión
trasera largas (suspensiones con números de Figura 54. Extensiones de la viga trasera para modelos
estacionarios HT190T/HT230 (solamente kit SURELOK SLKA)
serie modelo 600). Para instalar el kit SLKK, el
SURELOK puede ser específicado en la orden
original. Esto permite que la suspensión sea
construída con vigas de la suspensión trasera
largas (requeridas para acomodar el SURELOK).
• Estos sistemas SURELOK tiene una capacidad de
carga máxima de 46,000 libras (20,865 kg).
INSTALACIÓN DEL KIT SLKA
El kit de instalación SLKA del SURELOK incluye
extensiones de la viga soldables (figura 54). Estas
extensiones de la viga son requeridas para instalar
el SURELOK en modelos HT190T/HT230 que tienen
vigas de la suspensión trasera de longitud estándar.
Utilice el siguiente procedimiento para instalar las Figura 55. Preparación de los extremos de las vigas
extensiones de la viga en estas suspensiones. de la suspensión trasera

1. Prepare los extremos de las vigas de la


suspensión trasera para soldar. Utilizando un
esmerilador, remueva la pintura y todo el
material extraño del extremo de cada viga de la
suspensión trasera (figura 55).
Cámara
2. Remueva y descarte los tornillos de montaje de aire
traseros de la cámara de aire (figura 56) de
ambas vigas de la suspensión trasera. Remueva el
tornillo trasero
3. Reemplace los tornillos removidos en el paso de montaje de
anterior con los tornillos de ½ × 1¼ pulg. la cámara de
aire
proporcionados en el kit. No apriete
completamente los tornillos en este momento. Figura 56. Preparación para la instalación de la extensión
de la viga trasera

HT190T/HT230 L715SP D
36
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Extensión de la viga
Figura 57. Instalación de la extensión de la viga
de la suspensión trasera

5. Alinee las extensiones de la viga con la viga de Figura 59. Puntee las extensiones de la viga trasera en su lugar
la suspensión y apriete los tornillos a un torque
de 45 a 55 pie lbs. (61 a 75 N•m).

6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo


apropiado, sujete temporalmente las extensiones
de la viga a las vigas de la suspensión trasera
(figura 58).

7. Puntee las extensiones de la viga (figura 59).


Después de puntear, remueva las abrazaderas.

8. Consultando los parámetros de soldadura en la


página 63, suelde las extensiones de la viga a
las vigas de la suspensión con una soldadura de 2×
.25
filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 60).

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio de


la viga de la suspensión o de la
extensión de la viga. No empiece
o termine una soldadura dentro
de 1/8" (3mm) del extremo de la
extensión de la viga.
NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

NOTA: Todas las


dimensiones en 4×
pulgadas a menos .25
que se indique.

Figura 58. Sostenga temporalmente la extensión de la Figura 60. Detalles de soldadura de la extensión
viga en su lugar de la viga trasera

L715SP D HT190T/HT230
37
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Travesaño de la cámara de aire 13.5" 11. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo
apropiado, sujete temporalmente el ensamble del
SURELOK en contra del chasis del remolque.

12. Verifique las mediciones para asegurar que el


SURELOK este en la posición adecuada en el
chasis del remolque.

13. Puntee el SURELOK en su lugar.


Dibuje 14. Revise de nuevo las mediciones.
Cámara de una línea
aire trasera aqui
15. Empuje manualmente el ensamble del brazo del
Figura 61. Marcando la posición de montaje del SURELOK™ SURELOK hacia adelante. Verifique que los
brazos estén correctamente alineados sobre las
Después de que la extensión de la viga este en su extensiones de la viga y que el ensamble del
lugar, el ensamble del brazo del SURELOK puede ser brazo gire libremente.
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el ensamble del brazo. 16. Remueva las abrazaderas temporales y termine
de soldar el ensamble del SURELOK al patín
9. Localice el travesaño más cercano a la cámara inferior del cuadro deslizable con una soldadura
de aire trasera (figura 61). Mida 13½ pulgadas de filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 63).
de la orilla delantera del travesaño hacia la parte Adhiérase a los mismos parámetros de
trasera de la suspensión y dibuje una línea en la soldadura presentados en la página 63.
superficie inferior del chasis del remolque (figura .188 (2×) .50 (2×)
61). Repita este procedimiento en el otro lado del no soldar
cuadro deslizable.

IMPORTANTE: La medida de 13½ pulgadas incluye


el espesor del travesaño de la cámara .50 (2×)
de aire. no soldar

10. Coloque el ensamble del brazo del SURELOK Chasis


contra ambas vigas del chasis del remolque de
tal manera que la orilla trasera del ensamble del .25
brazo esté en las líneas dibujadas en el paso Ensamble
del brazo del
nueve (figura 62). SURELOK
NOTA: /////// indica la
ubicación de la soldadura.
SECCIÓN AA
(TÍPICA DOS LUGARES)
13.5"

Coloque el
ensamble del NOTA: Todas las
brazo SURELOK dimensiones en
en la línea pulgadas a menos
dibujada que se indique.

Figura 62. Colocando el SURELOK en la línea dibujada Figura 63. Detalles de soldadura del kit SLKA

HT190T/HT230 L715SP D
38
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™
Varilla de empuje de 17. Mida la varilla de empuje de la cámara de
la cámara de frenos
frenos. Si es necesario, gire la horquilla para
obtener una longitud libre de 5.93 pulgadas
(figura 64).

18. Deslice la varilla de empuje de la cámara de


frenos a través del soporte de montaje (figura
65). Alinee la horquilla de la varilla de empuje
5.93" con el agujero superior de la manivela. Inserte el
3
/8"-18 NPTF perno de la horquilla a través de la horquilla y la
manivela. Asegure el perno de la horquilla con
Figura 64. Longitud libre de la cámara de frenos
una chaveta.
Después de que el ensamble del brazo esté en su 19. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de
lugar, el actuador tipo cámara de frenos puede ser frenos (figura 65) a un torque de 30 a 35 pie
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca en
instalar el actuador tipo cámara de frenos. la varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pie
lbs. (68 a 81 N•m).

Perno de
la horquilla

Apriete la contratuerca
50 a 60 pie lbs.de
torque (68 a 81 N•m)

Soporte de montaje

Manivela

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje 30 a 35 pies lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Figura 65. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos para HT190T/HT230

L715SP D HT190T/HT230
39
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

DEL REMOLQUE CUANDO EL


SURELOK SE DESENGANCHE Y
EL REMOLQUE SE LEVANTE.
LESIONES PERSONALES PUEDEN
OCURRIR DURANTE EL
MOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

2. Cicle el SURELOK a través del enganche y


desenganche aplicando o liberando los frenos
de estacionamiento del remolque. Verifique que
opere correctamente. También verifique la
Enganche un operación correcta de la válvula de sobrepaso o
extremo del válvula de sobrepaso / desfogue si esta
resorte en el
agujero instalada.
inferior de la
manivela IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operar
correctamente, verifique que los pasos
Enganche el
otro extremo en se hayan completado correctamente.
el soporte de Si necesita asistencia adicional,
montaje
contacte al departamento de Servicios
Figura 66. Detalles de la instalación del resorte Técnicos de Hendrickson al tel.
(81) 8288-1300.
Después de que el actuador tipo cámara de frenos
esté en su lugar, el resorte de retorno puede ser 3. Verifique todas las líneas de aire y conexiones
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para de aire por fugas.
instalar el resorte de retorno.
4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de ser
20. Enganche un extremo del resorte al soporte de necesario.
montaje y el otro extremo del resorte al agujero
inferior de la manivela (figura 66). INSTALACIÓN DEL KIT SLKK
1. Localice el travesaño más cercano a la cámara
Después de que el resorte de retorno esté en su de aire trasera (figura 61). Mida 13½ pulgadas
lugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice el de la orilla delantera del travesaño hacia la parte
siguiente procedimiento para terminar la instalación. trasera de la suspensión y dibuje una línea en la
superficie inferior del chasis del remolque (figura
21. Instale el sistema SURELOK según el diagrama 61). Repita este procedimiento en el otro lado
de instalación neumática en las páginas 58 y del cuadro deslizable.
59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores
son requeridos pero no son incluídos en el kit. IMPORTANTE: La medida de 13½ pulgadas incluye
La conexión roscada en el actuador de la el espesor del travesaño de la cámara
cámara de aire es 3/8" - 18 NPTF. de aire.

22. Coloque la calcamonía de advertencia L484 2. Coloque el ensamble del brazo del SURELOK
SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble contra ambas vigas del chasis del remolque de
del SURELOK y la calcamonía de operación tal manera que la orilla trasera del ensamble del
L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca brazo esté en las líneas dibujadas en el paso
del kit de control de aire SURELOK. uno (figura 62).

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK 3. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo
1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de apropiado, sujete temporalmente el ensamble del
una fuente de aire del taller o de una unidad de SURELOK en contra del cuadro deslizable.
suministro de aire.
4. Verifique las mediciones para asegurar que el
ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SE SURELOK este en la posición adecuada en la
LIBERARÁN DURANTE ESTE superficie inferior del chasis del remolque.
PASO. MANTÉNGASE ALEJADO
HT190T/HT230 L715SP D
40
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

5. Puntee el SURELOK™ en su lugar. 13. Instale el sistema SURELOK según el diagrama


de instalación neumática en las páginas 58 y
6. Revise de nuevo las mediciones. 59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores
son requeridos pero no son incluídos en el kit.
7. Empuje manualmente el ensamble del brazo del La conexión roscada en el actuador tipo cámara
SURELOK hacia adelante. Verifique que los de frenos es 3/8" - 18 NPTF.
brazos estén correctamente alineados sobre las
extensiones de la viga y que el ensamble del 14. Coloque la calcamonía de advertencia L484
brazo gire libremente. SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble
del SURELOK y la calcamonía de operación
8. Remueva las abrazaderas temporales y termine L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca
de soldar el ensamble del SURELOK al patín del kit de control de aire SURELOK.
inferior del cuadro deslizable con una soldadura
de filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 63). 15. Verifique la operación del SURELOK. Consulte la
Adhiérase a los mismos parámetros de sección VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL
soldadura presentados en la página 63 SURELOK en la página 50 para detalles
completos.
Después de que el ensamble del brazo esté en su
lugar, el actuador tipo cámara de frenos puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el actuador tipo cámara de frenos.

9. Mida la varilla de empuje de la cámara de


frenos. Si es necesario, gire la horquilla para
obtener una longitud libre de 5.93 pulgadas
(figura 64).

10. Deslice la varilla de empuje de la cámara de


frenos a través del soporte de montaje (figura
65). Alinee la horquilla de la varilla de empuje
con el agujero superior de la manivela. Inserte el
perno de la horquilla a través de la horquilla y la
manivela. Asegure el perno de la horquilla con
una chaveta.

11. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de


frenos (figura 65) a un torque de 30 a 35 pie
lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca en
la varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pie
lbs. (68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenos


esté en su lugar, el resorte de retorno puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el resorte de retorno.

12. Enganche un extremo del resorte al soporte de


montaje y el otro extremo del resorte al agujero
inferior de la manivela (figura 66).

Después de que el resorte de retorno esté en su


lugar, el SURELOK puede ser conectado. Utilice el
siguiente procedimiento para terminar la instalación.

L715SP D HT190T/HT230
41
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

APLICACIONES ESTACIONARIAS Luego consulte la tabla para la identificación de


modelos de INTRAAX.
INTRAAX®
Solamente la revisión "C" de los modelos INTRAAX AAT Si no puede determinar el nivel de revisión del
23K (AA230T), AAT 25K (AA250T), AAT 30K (AA300T) modelo en la placa de identificación, contacte a su
y AANT 23K son compatibles con SURELOK™. Representante de Ventas de Hendrickson o al
departamento de Servicios Técnicos al tel.
Para identificar el nivel de revisión de sus INTRAAX
(81) 8288-1300. Ellos lo ayudarán a determinar
modelos AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T),
el nivel de revisión de la suspensión.
AAT 30K (AA300T) o AANT 23K, localice la placa de
identificación de la suspensión. Esta placa puede ser INSTALACIÓN EN INTRAAX AAT 23K
localizada en el lado interno de la viga de la
suspensión del lado derecho. Esta placa contiene
(AA230T), AAT 25K (AA250T) Y AAT 30K
tres líneas de información importantes: el número de (AA300T)
modelo, la descripción del modelo y el número de NOTAS DE INSTALACIÓN
serie. • Solamente hay un kit de instalación SURELOK
para modelos estacionarios INTRAAX AAT 23K
En el 2002, un nuevo sistema de identificación de (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K
modelos fue implementado. Este nuevo sistema de (AA300T): El kit SLKF puede ser usado para
identificación proporciona la mayor parte de la nuevas órdenes de fábrica o para actualizar los
información de identificación de la suspensión en la modelos existentes INTRAAX AAT 23K (AA230T),
línea de descripción, mientras que el sistema anterior AAT 25K (AA250T) o AAT 30K (AA300T).
proporcionaba la mayor parte de la información de
identificación de la suspensión en la línea de modelo. • Este sistema SURELOK tienen una capacidad de
Consulte la publicación L760SP, Nuevo Sistema de carga máxima de 52,920 libras (24,005 kg).
Identificación del Producto INTRAAX y VANTRAAX™ ,
• El kit SLKF viene con extensiones de viga
para detalles completos del sistema de identificación.
atornillable (figura 67), las cuales son requeridas
Lea la línea de modelo (sistema de identificación para acomodar el SURELOK en los modelos
viejo) o la línea de descripción (sistema de estacionarios INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT
identificación nuevo) en la placa de identificación. 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T).

SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN VIEJO (ANTES DEL 2002) SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN NUEVO (2002 Y ACTUAL)
Si la línea MODEL se entonces usted tiene Si la línea DESC se entonces usted tiene
ve así: una INTRAAX modelo: ve así: una INTRAAX modelo:
AA230TAA… o AA230TAB… “A” AAT 23K… “C”
AA230TBA… o AA230TBB… “B” AAT 25K… “C”
AA230TC… “C”
AAT 30K… “C”
AA250TAA… o AA250TAB… “A”
AA250TBA… o AA250TBB… “B” AANT 23K… “C”
AA250TC… “C” AAEDT 30K… “C”
AA300T… “C” AAL 23K… “C”
AA300EDT… “C” AAL 25K… “C”
AA230L… “C” AAL 30K… “C”
AA250L… “C” AANLS 20K… “C”
AA300L… “C” AAEDL 30K… “C”
AA300EDL… “C”
AAZL 23K… “C”
HIK200… “B”
AAZL 46K… “C”
HIK230… “B”
AAZNT 23K… “C”
HIK250… “B”
AAZNT 46K… “C”
HIS230… “B”
HIS250… “B”

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) L715SP D


y AAT 30K (AA300T) 42
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Ensamble de la viga

Figura 67 Extensiones de la viga trasera para modelos INTRAAX®


AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)

INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA VIGA DE


Agujero de
LA SUSPENSIÓN TRASERA montaje
1. Deslice la extensión de la viga sobre el extremo
de la viga de la suspensión trasera como se
muestra en la figura 68. Alinee los agujeros en
la extensión de la viga con los agujeros de Extensión de la viga
montaje en la viga de la suspensión trasera.

2. Atornille la extensión de la viga al ensamble de la


viga usando cuatro tuercas y tornillos de 5/8 pulg.
Figura 68. Instalación de la extensión de la viga en INTRAAX AAT
proporcionadas en el kit de instalación. Instale
23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) y AAT 30K (AA300T)
los tornillos de modo que la cabeza hexagonal
este dentro del ensamble de la viga y las tuercas
estén fuera. Apriete las tuercas a un torque de
200 a 220 pies lbs. (271 a 298 N•m).

3. Repita los pasos uno y dos en la otra viga de la


suspensión trasera.

Después de que la extensión de la viga esté en su 40.47"


lugar, el ensamble del brazo del SURELOK™ puede
ser instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el ensamble del brazo.

4. Localice el travesaño sobre la percha (figura


69). Mida 40.47 pulgadas de la orilla delantera
del travesaño a la parte trasera de la suspensión
y dibuje una línea en la superficie inferior del
chasis del remolque (figura 69). Repita este Travesaño de
procedimiento en el otro lado del chasis del la percha Dibuje
una
remolque. línea
aqu
IMPORTANTE: La medida de 40.47 pulgadas incluye
el espesor del travesaño de la percha. Figura 69. Marcando la posición de montaje del SURELOK

L715SP D INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T)


43 y AAT 30K (AA300T)
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

40.47" .25 .75 (2×)


.312 (2×) no soldar

Chasis
.50 (2×)
no soldar

Ensamble
Coloque el del brazo del
ensamble del brazo SURELOK
del SURELOK en la .25
línea dibujada SECCIÓN AA
(TÍPICA DOS LUGARES)
Figura 70. Colocando el SURELOK™ en la línea dibujada NOTA: Todas las
dimensiones en pulgadas NOTA: /////// indica la
5. Coloque el ensamble del brazo del SURELOK a menos que se indique. ubicación de la soldadura.

contra ambas vigas del chasis del remolque de


tal manera que la orilla trasera del ensamble del
brazo este en la línea dibujada en el paso cuatro
(figura 70).

6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo


apropiado, sujete temporalmente el ensamble del
SURELOK en contra del chasis del remolque.

7. Verifique las mediciones para asegurar que el


SURELOK esté en la posición adecuada en la
superficie inferior del chasis del remolque.

8. Puntee el SURELOK en su lugar. Figura 71. Detalles de soldadura del Kit SLKF

9. Revise de nuevo las mediciones.


13. Deslice la varilla de empuje de la cámara de
10. Empuje manualmente el ensamble del brazo del frenos a través del soporte de montaje (figura
SURELOK hacia adelante. Verifique que los 73). Alinee la horquilla de la varilla de empuje
brazos estén correctamente alineados sobre las con el agujero superior de la manivela. Inserte el
extensiones de la viga y que el ensamble del perno de la horquilla a través de la horquilla y la
brazo gire libremente. manivela. Asegure el perno de la horquilla con
una chaveta.
11. Remueva las abrazaderas temporales y termine
de soldar el ensamble del SURELOK al patín
inferior del cuadro deslizable con una soldadura
de filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 71). Varilla de empuje de la
cámara de frenos
Adhiérase a los mismos parámetros de
soldadura presentados en la página 63.

Después de que el ensamble del brazo esté en su


lugar, el actuador tipo cámara de frenos puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el actuador tipo cámara de frenos.
5.93"
12. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos. 3
/8"-18 NPTF
Si es necesario, gire la horquilla para obtener
una longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 72). Figura 72. Longitud libre de la cámara de frenos

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) L715SP D


y AAT 30K (AA300T) 44
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Enganche un
extremo del
resorte en el
agujero inferior
de la manivela

Enganche el otro
extremo en el
soporte de montaje

Figura 74. Detalles de instalación del resorte

Apriete la contratuerca
de 50 a 60 pie lbs. de
torque (68 a 81 N•m)

Soporte de Montaje

Manivela

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje de 30 a 35 pie lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Figura 73. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos para INTRAAX® estacionaria

L715SP INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T)


45 y AAT 30K (AA300T)
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

14. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de contacte al departamento de Servicios


frenos (figura 73) a un torque de 30 a 35 pie Técnicos de Hendrickson al tel.
lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca en (81) 8288-1300.
la varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pie
lbs. (68 a 81 N•m). 3. Verifique todas las líneas de aire y conexiones
de aire por fugas.
Después de que el actuador tipo cámara de frenos
esté en su lugar, el resorte de retorno puede ser 4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para necesario.
instalar el resorte de retorno.
INSTALACIÓN EN INTRAAX® AANT 23K
15. Enganche un extremo del resorte al soporte de NOTAS DE INSTALACIÓN
montaje y el otro extremo del resorte al agujero • Solamente hay un kit de instalación del SURELOK
inferior de la manivela (figura 74). para modelos INTRAAX AANT 23K: El Kit SLKT
puede ser usado para actualizar los modelos
Después de que el resorte de retorno esté en su INTRAAX AANT 23K de viga corta existentes.
lugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice el
siguiente procedimiento para terminar la instalación. • Este sistema SURELOK tiene una capacidad de
carga máxima de 52,900 libras (23,995 kg).
16. Instale el sistema SURELOK según el diagrama
de instalación neumática en las páginas 58 y • El Kit SLKT viene con extensiones de la viga
59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores soldables (figura 75), las cuales son requeridas
son requeridos pero no son incluídos en el kit. para acomodar el SURELOK en los modelos
La conexión roscada en el actuador tipo cámara INTRAAX AANT 23K de viga corta.
de frenos es 3/8" - 18 NPTF.
INSTALACIÓN DE LAS EXTENSIONES SOLDABLES DE
17. Coloque la calcamonía de advertencia L484 LA VIGA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA (SOLAMENTE
SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble KIT SLKT)
del SURELOK y la calcamonía de operación 1. Prepare los extremos de cada viga de la
L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca suspensión trasera para soldar. Utilizando un
del kit de control de aire SURELOK. esmerilador, remueva la pintura y todo el
VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK material extraño del extremo de cada viga de la
1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de suspensión trasera (figura 76).
una fuente de aire del taller o de una unidad de
suministro de aire.
ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SE
LIBERARÁN DURANTE ESTE
PASO. MANTÉNGASE ALEJADO
DEL REMOLQUE CUANDO EL
SURELOK SE DESENGANCHE Y
EL REMOLQUE SE LEVANTE.
LESIONES PERSONALES PUEDEN
OCURRIR DURANTE EL
MOVIMIENTO DEL REMOLQUE.
2. Cicle el SURELOK a través del enganche y
desenganche aplicando o liberando los frenos
de estacionamiento del remolque. Verifique que
opere correctamente.
IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operar
correctamente, verifique que los pasos
se hayan completado correctamente.
Si necesita asistencia adicional, Figura 75. Extensiones de la viga trasera para modelos
INTRAAX AANT 23K (SURELOK kit SLKT solamente)

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) L715SP D


y AAT 30K (AA300T) 46
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Esmerile estas
superficies del extremo
de la viga como
preparación para la
soldadura

Radio interno

Viga de la suspensión

Deslice la extensión de la viga


dentro del extremo de la viga de la
suspensión hasta que la extensión Extensión de la viga
de la viga haga contacto con el
radio interno de la viga de la
suspensión

Figura 76. Preparación de las vigas de la suspensión para la soldadura e instalación de las extensiones de la viga

L715SP D INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T)


47 y AAT 30K (AA300T)
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

(.20) no soldar

(.19)

(.38) no soldar
Temporalmente sujete la pestaña en la parte interior de
la superficie superior de la viga de la suspensión

Viga de la suspensión (.38) no soldar

La parte superior de la tapa


debe estar nivelada y en línea
con el borde superior de la
viga de la suspensión.

(.19)
NOTA: /////// indica la posición de la soldadura. Prepare 5.456
apropiadamente la superficie antes de soldar.
Soldadura contínua
alrededor de la esquina

(.20) no soldar

Extensión

(.19)
(.20) no soldar
(.63) no soldar

NOTA: Todas las dimensiones en pulgadas a menos que se indique.

Figura 77. Detalles de soldadura de la extensión de la viga trasera (solamente kit SURELOK™ SLKT)

36.22"
36.22"

Hacia
adelante
Dibuje Coloque el
una línea ensamble del brazo
aqui del SURELOK en la
línea dibujada

Figura 78. Marcando la posición de montaje del SURELOK Figura 79. Colocando el SURELOK en la línea dibujada

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) L715SP D


y AAT 30K (AA300T) 48
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™
NOTA: Todas las Zona sin 4. Consultando la figura 77 y los parámetros de
dimensiones en pulgadas
a menos que se indique.
soldadura soldadura en la página 63, suelde la extensión
a la viga de la suspensión con una soldadura
No soldar a .50
de filete de 3/16 pulgadas (5mm).
de todas las
ubicaciones que 5. Remueva la abrazadera tipo C y repita los pasos
hagan contacto uno al cuatro en la otra viga de la suspensión
con la orilla del
chasis .50 trasera.
no soldar
Después de que las extensiones de la viga estén en
su lugar, el ensamble del brazo del SURELOK™ puede
ser instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
Ensamble Chasis instalar el ensamble del brazo.
del brazo
SURELOK 6. Mida 36.22 pulgadas del centro de la conexión
pivote a la parte trasera de la suspensión y
.50 dibuje una línea en la superficie inferior del
no soldar
chasis del remolque (figura 78) Repita este
procedimiento en el otro lado del chasis del
.50 remolque.
no soldar
.25 7. Coloque el ensamble del brazo del SURELOK™
SECCIÓN AA
contra ambas vigas del chasis del remolque de
(TÍPICA DOS LUGARES) tal manera que la orilla trasera del ensamble del
brazo este en las líneas dibujadas en el paso
NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura. seis (figura 79).

8. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo


apropiado, sujete temporalmente el ensamble del
SURELOK en contra del chasis del remolque.

9. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo


apropiado, sujete temporalmente el ensamble del
SURELOK en contra del chasis del remolque.

10. Puntee el SURELOK en su lugar.

11. Revise de nuevo las mediciones.

12. Empuje manualmente el ensamble del brazo del


Figura 80. Detalles de soldadura del Kit SLKF SURELOK hacia adelante. Verifique que los
brazos estén correctamente alineados sobre las
2. Deslice la extensión de la viga dentro del extensiones de la viga y que el ensamble del
extremo de la viga de la suspensión trasera tan brazo gire libremente.
adentro como pueda llegar. Esta diseñada para
posicionarse por si sola. Asegúrese que la Varilla de empuje de
extensión completa este dentro de la viga de la la cámara de frenos
suspensión como se muestra en las figuras 76 y
77.

3. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo


apropiado, sujete temporalmente la pestaña
extendida de la extensión a la parte interna de la
parte superior de la viga de la suspensión. La 5.93"
extensión debe estar paralela con la parte 3
/8"-18 NPTF
superior de la viga de la suspensión (figura 77). Figura 81. Longitud libre de la cámara de frenos

L715SP D INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T)


49 y AAT 30K (AA300T)
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

13. Remueva las abrazaderas temporales y termine


de soldar el ensamble del SURELOK™ al patín
inferior del cuadro deslizable con una soldadura
de filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 80).
Adhiérase a los mismos parámetros de
soldadura presentados en la página 63.

Después de que el ensamble del brazo esté en su


lugar, el actuador tipo cámara de frenos puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el actuador tipo cámara de frenos.

14. Mida la varilla de empuje de la cámara de


frenos. Si es necesario, gire la horquilla para
obtener una longitud libre de 5.93 pulgadas Enganche un
(figura 81). extremo del
resorte en el
agujero inferior
de la manivela

Enganche el otro
extremo en el
soporte de montaje

Figura 83. Detalles de instalación del resorte

Apriete la contratuerca
de 50 a 60 pie lbs.de
torque (68 a 81 N•m)

Soporte de montaje

Manivela

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje de 30 a 35 pie lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Figura 82. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos para INTRAAX® estacionaria

INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T) L715SP D


y AAT 30K (AA300T) 50
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

15. Deslice la varilla de empuje de la cámara de 2. Cicle el SURELOK a través del enganche y
frenos a través del soporte de montaje (figura desenganche aplicando o liberando los frenos
82). Alinee la horquilla de la varilla de empuje de estacionamiento del remolque. Verifique que
con el agujero superior de la manivela. Inserte el opere correctamente. También verifique la
perno de la horquilla a través de la horquilla y la operación correcta de la válvula de sobrepaso o
manivela. Asegure el perno de la horquilla con válvula de sobrepaso / desfogue si esta
una chaveta. instalada.

16. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operar
frenos (figura 82) a un torque de 30 a 35 pie correctamente, verifique que los pasos
lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca en se hayan completado correctamente.
la varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pie Si necesita asistencia adicional,
lbs. (68 a 81 N•m). contacte al departamento de Servicios
Técnicos de Hendrickson al tel.
Después de que el actuador tipo cámara de frenos (81) 8288-1300.
esté en su lugar, el resorte de retorno puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para 3. Verifique todas las líneas de aire y conexiones
instalar el resorte de retorno. de aire por fugas.
17. Enganche un extremo del resorte al soporte de
4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de ser
montaje y el otro extremo del resorte al agujero
necesario.
inferior de la manivela (figura 83).

Después de que el resorte de retorno esté en su


lugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice el
siguiente procedimiento para terminar la instalación.

18. Instale el sistema SURELOK según el diagrama


de instalación neumática en las páginas 58 y
59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores
son requeridos pero no son incluídos en el kit.
La conexión roscada en el actuador tipo cámara
de frenos es 3/8" - 18 NPTF.

19. Coloque la calcamonía de advertencia L484


SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble
del SURELOK y la calcamonía de operación
L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca
del kit de control de aire SURELOK.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK


1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de
una fuente de aire del taller o de una unidad de
suministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SE


LIBERARÁN DURANTE ESTE
PASO. MANTÉNGASE ALEJADO
DEL REMOLQUE CUANDO EL
SURELOK SE DESENGANCHE Y
EL REMOLQUE SE LEVANTE.
LESIONES PERSONALES PUEDEN
OCURRIR DURANTE EL
MOVIMIENTO DEL REMOLQUE.

L715SP D INTRAAX AAT 23K (AA230T), AAT 25K (AA250T)


51 y AAT 30K (AA300T)
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

SECCIÓN III. INSTALACIÓN DEL material extraño del extremo de cada viga de la
suspensión trasera (figura 85).
SURELOK™ EN SUSPENSIONES DE
ALTO CONTROL 2. Remueva y descarte los tornillos de montaje
Hendrickson fabrica una serie de suspensiones de traseros de las cámaras de aire (figura 86) de
alto control diseñadas para cubrir las necesidades ambas vigas de la suspensión trasera.
únicas de las aplicaciones de eje sencillo. El
SURELOK puede ser instalado en los modelos serie
HC190T/HC230 de alto control.

INSTALACIÓN EN HC190T/HC230
NOTAS DE INSTALACIÓN
• Hay dos kits de instalación del SURELOK para
modelos HC190T/HC230: SLKL y SLKQ.

SLKL
El kit SLKL agrega el SURELOK a los modelos
HC190T/HC230 que tienen vigas de la suspensión
trasera largas (suspensiones con números de
serie modelo 600). Para instalar el kit SLKL, el
SURELOK debe estar específicado en la orden
original. Esto permite que la suspensión sea Figura 84. Extensiones de la viga trasera para modelos
construída con vigas de la suspensión trasera HC190T/HC230 (solamente kit SURELOK SLKQ)
largas (requeridas para acomodar el SURELOK).
El kit SLKL es usado solamente para órdenes de
fábrica para los modelos HC190T/HC230 con las
nuevas vigas largas.

SLKQ
El kit SLKQ agrega el SURELOK a los modelos
HC190T/HC230 que tienen vigas de la suspensión
trasera de longitud estándar. Debido a que las
vigas de la suspensión trasera de longitud
estándar deben ser extendidas para acomodar el
SURELOK, las extensiones de la viga son incluídas
en este kit. El kit SLKQ es usado para nuevas
órdenes de fábrica o para actualizar los modelos
Figura 85. Preparación del extremo de la viga de la
existentes HC190T/HC230 con vigas de la
suspensión trasera
suspensión trasera de longitud estándar.

• Estos sistemas SURELOK tienen una capacidad de


carga máxima de 46,000 libras (20,865 kg).

INSTALACIÓN DEL KIT SLKQ


El kit de instalación SLKQ de SURELOK incluye
extensiones de la viga soldables (figura 84). Estas
extensiones de la viga son requeridas para instalar el
SURELOK en los modelos HC190T/HC230 que tienen Cámara
vigas de la suspensión trasera con longitud estándar. de aire
Utilice el siguiente procedimiento para instalar las
extensiones de la viga en estas suspensiones.
Remueva el tornillo
trasero de montaje
1. Prepare los extremos de las vigas de la de la cámara de aire
suspensión trasera para soldar. Utilizando un Figura 86. Preparación para la instalación de la extensión
esmerilador, remueva la pintura y todo el de la viga trasera

HC190T/HC230 L715SP D
52
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Extensión de la
viga

Figura 87. Instalación de la extensión de la viga


de la suspensión trasera

3. Reemplace los tornillos removidos en el paso Figura 89. Puntee las extensiones de la viga trasera en su lugar
anterior con los tornillos de ½ × 1¼ pulg.
proporcionados en el kit. No apriete 8. Consultando los parámetros de soldadura en la
completamente los tornillos en este momento. página 63, suelde las extensiones de la viga a
las vigas de la suspensión con una soldadura de
4. Deslice una extensión de la viga dentro del filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 90).
extremo de cada viga de la suspensión hasta
que el corte en la extensión de la viga se alinee
y tope con el tornillo instalado en el paso
anterior (figura 87).

5. Alinee las extensiones de la viga con la viga de


la suspensión y apriete los tornillos a un torque
de 45 a 55 pie. lbs. (61 a 75 N•m).

6. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo .25
apropiado, sujete temporalmente las extensiones
de la viga a las vigas de la suspensión trasera
(figura 88).

7. Puntee las extensiones de la viga (figura 89).


Después de puntear, remueva las abrazaderas.

NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

NOTA: Todas las


dimensiones en 4×
pulgadas a menos .25
que se indique.

Figura 88. Sostenga temporalmente la extensión Figura 90. Detalles de soldadura de la extensión
de la viga en su lugar de la viga trasera

L715SP D HC190T/HC230
53
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

Travesaño de la cámara de aire 13.5" 10. Coloque el ensamble del brazo del SURELOK
contra ambas vigas del chasis del remolque de
tal manera que la orilla trasera del ensamble del
brazo este en las líneas dibujadas en el paso
nueve (figura 92).

11. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo


apropiado, sujete temporalmente el ensamble del
SURELOK en contra del cuadro deslizable.
Dibuje
una línea 12. Verifique las mediciones para asegurar que el
aqui
SURELOK esté en la posición adecuada en la
Figura 91. Marcando la posición de montaje del SURELOK™ superficie inferior del chasis del remolque.

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio de 13. Puntee el SURELOK en su lugar.


la viga de la suspensión o de la
14. Revise de nuevo las mediciones.
extensión de la viga. No empiece
o termine una soldadura dentro
15. Empuje manualmente el ensamble del brazo del
de 1/8" (3mm) del extremo de la
SURELOK hacia adelante. Verifique que los
extensión de la viga.
brazos estén correctamente alineados sobre las
extensiones de la viga y que el ensamble del
Después de que la extensión de la viga esté en su
brazo gire libremente.
lugar, el ensamble del brazo del SURELOK puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para .188 (2×) .50 (2×)
instalar el ensamble del brazo. no soldar

9. Localice el travesaño más cercano a la cámara


de aire trasera (figura 91). Mida 13½ pulgadas
de la orilla delantera del travesaño a la parte .50 (2×)
no soldar
trasera de la suspensión y dibuje una línea en
la superficie inferior del chasis del remolque
Chasis
(figura 91). Repita este procedimiento en el otro
lado del chasis del remolque
Ensamble .25
IMPORTANTE: La medida de 13½ pulg. incluye el del brazo del
espesor del travesaño de la cámara de SURELOK NOTA: Todas las
dimensiones en
aire. pulgadas a menos
SECCIÓN AA que se indique.
13.5" (TÍPICA DOS LUGARES)

NOTA: /////// indica la ubicación de la soldadura.

Coloque el
ensamble del
brazo del
SURELOK en la
línea dibujada

Figura 92. Colocando el SURELOK en la línea dibujada Figura 93. Detalles de soldadura del Kit SLKQ

HC190T/HC230 L715SP D
54
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™
Varilla de empuje de Después de que el ensamble del brazo esté en su
la cámara de frenos
lugar, el actuador tipo cámara de frenos puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el actuador tipo cámara de frenos.

17. Mida la varilla de empuje de la cámara de


frenos. Si es necesario, gire la horquilla para
obtener una longitud libre de 5.93 pulgadas
5.93" (figura 94).
3
/8"-18 NPTF
18. Deslice la varilla de empuje de la cámara de
Figura 94. Longitud libre de la cámara de frenos
frenos a través del soporte de montaje (figura
16. Remueva las abrazaderas temporales y termine 95). Alinee la horquilla de la varilla de empuje
de soldar el ensamble del SURELOK™ al patín con el agujero superior de la manivela. Inserte el
inferior del cuadro deslizable con una soldadura perno de la horquilla a través de la horquilla y
de filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 93). de la manivela. Asegure el perno de la horquilla
Adhiérase a los mismos parámetros de con una chaveta.
soldadura presentados en la página 63.

Perno de
la horquilla

Apriete la contratuerca
de 50 a 60 pie lbs.de
torque (68 a 81 N•m)

Soporte de montaje

Manivela

Horquilla de la varilla de empuje

Apriete las tuercas de montaje de 30 a 35 pie lbs. de torque (41 a 47 N•m)

Figura 95. Detalles de instalación del actuador tipo cámara de frenos para la suspensión de alto control

L715SP D HC190T/HC230
55
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SURELOK


1. Llene el tanque de aire y la cámara de aire de
una fuente de aire del taller o de una unidad de
suministro de aire.

ADVERTENCIA: LOS FRENOS DEL REMOLQUE SE


LIBERARÁN DURANTE ESTE
PASO. MANTÉNGASE ALEJADO
DEL REMOLQUE CUANDO EL
SURELOK SE DESENGANCHE Y
Enganche EL REMOLQUE SE LEVANTE.
el extremo LESIONES PERSONALES PUEDEN
del resorte
en el OCURRIR DURANTE EL
agujero MOVIMIENTO DEL REMOLQUE.
inferior de
la manivela
2. Cicle el SURELOK a través del enganche y
desenganche aplicando o liberando los frenos
Enganche el otro
extremo en el de estacionamiento del remolque. Verifique que
soporte de montaje opere correctamente. También verifique la
operación correcta de la válvula de sobrepaso o
Figura 96. Detalles de instalación del resorte válvula de sobrepaso / desfogue si esta instalada.

19. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de IMPORTANTE: Si el SURELOK no puede operar
frenos (figura 95) a un torque de 30 a 35 pie correctamente, verifique que los pasos
lbs. (41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca en se hayan completado correctamente.
la varilla de empuje a un torque de 50 a 60 pie Si necesita asistencia adicional,
lbs. (68 a 81 N•m). contacte al departamento de Servicios
Técnicos de Hendrickson al tel.
Después de que el actuador tipo cámara de frenos (81) 8288-1300.
esté en su lugar, el resorte de retorno puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para 3. Verifique todas las líneas de aire y conexiones
instalar el resorte de retorno. de aire por fugas.

20. Enganche un extremo del resorte al soporte de 4. Verifique la altura de manejo. Ajuste de ser
montaje y el otro extremo del resorte al agujero necesario.
inferior de la manivela (figura 96).
INSTALACIÓN DEL KIT SLKL
1. Localice el travesaño más cercano a la cámara
Después de que el resorte de retorno esté en su
de aire trasera (figura 91). Mida 13½ pulgadas
lugar, el SURELOK™ puede ser conectado. Utilice el
de la orilla delantera del travesaño a la parte
siguiente procedimiento para terminar la instalación.
trasera de la suspensión y dibuje una línea en la
superficie inferior del chasis del remolque (figura
21. Instale el sistema SURELOK según el diagrama
91). Repita este procedimiento en el otro lado
de instalación neumática en las páginas 58 y
del chasis del remolque.
59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores
son requeridos pero no son incluídos en el kit. IMPORTANTE: La medida de 13½ pulg. incluye el
La conexión roscada en el actuador de la espesor del travesaño de la cámara de
cámara de aire es 3/8" - 18 NPTF. aire.
22. Coloque la calcamonía de advertencia L484 2. Coloque el ensamble del brazo del SURELOK
SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble contra ambas vigas del chasis del remolque de
del SURELOK y la calcamonía de operación tal manera que la orilla trasera del ensamble del
L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca brazo este en las líneas dibujadas en el paso
del kit de control de aire SURELOK. uno (figura 92).

HC190T/HC230 L715SP D
56
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

3. Usando una abrazadera tipo C u otro dispositivo 12. Enganche un extremo del resorte al soporte de
apropiado, sujete temporalmente el ensamble del montaje y el otro extremo del resorte al agujero
SURELOK en contra del chasis del remolque. inferior de la manivela (figura 96).

4. Verifique las mediciones para asegurar que el Después de que el resorte de retorno esté en su
SURELOK™ esté en la posición adecuada en la lugar, el SURELOK puede ser conectado. Utilice el
superficie inferior del chasis del remolque. siguiente procedimiento para terminar la instalación.

5. Puntee el SURELOK en su lugar. 13. Instale el sistema SURELOK según el diagrama


de instalación neumática en las páginas 58 y
6. Revise de nuevo las mediciones. 59. Manguera aprobada por D.O.T. y conectores
son requeridos pero no son incluídos en el kit.
7. Empuje manualmente el ensamble del brazo del La conexión roscada en el actuador de la
SURELOK hacia adelante. Verifique que los cámara de aire es 3/8" - 18 NPTF.
brazos estén correctamente alineados sobre las
extensiones de la viga y que el ensamble del 14. Coloque la calcamonía de advertencia L484
brazo gire libremente. SURELOK en un lugar visible cerca del ensamble
del SURELOK y la calcamonía de operación
8. Remueva las abrazaderas temporales y termine L611 SURELOK TOFC en un lugar visible cerca
de soldar el ensamble del SURELOK al patín del kit de control de aire SURELOK.
inferior del cuadro deslizable con una soldadura
de filete de ¼ pulg. (6mm) (figura 93). 15. Verifique la operación del SURELOK. Consulte la
Adhiérase a los mismos parámetros de sección VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DEL
soldadura presentados en la página 63. SURELOK en la página 56 para detalles
completos.
Después de que el ensamble del brazo esté en su
lugar, el actuador tipo cámara de frenos puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el actuador tipo cámara de frenos.

9. Mida la varilla de empuje de la cámara de frenos.


Si es necesario, gire la horquilla para obtener
una longitud libre de 5.93 pulgadas (figura 94).

10. Deslice la varila de empuje de la cámara de


frenos a través del soporte de montaje (figura
95). Alinee la horquilla de la varilla de empuje
con el agujero superior de la manivela. Inserte el
perno de la horquilla a través de la horquilla y
de la manivela. Asegure el perno de la horquilla
con una chaveta.

11. Apriete las tuercas de montaje de la cámara de


frenos (figura 95) un torque de 30 a 35 pie lbs.
(41 a 47 N•m). Apriete la contratuerca de la
barra de empuje a un torque de 50 a 60 pie lbs.
(68 a 81 N•m).

Después de que el actuador tipo cámara de frenos


esté en su lugar, el resorte de retorno puede ser
instalado. Utilice el siguiente procedimiento para
instalar el resorte de retorno.

L715SP D HC190T/HC230
57
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

SECCIÓN IV. INFORMACIÓN Hacia la válvula


de control de
MISCELÁNEA DEL SURELOK™ altura
DIAGRAMAS NEUMÁTICOS DEL SURELOK
Cuando el SURELOK es instalado en su suspensión, Válvula de
un kit de control de aire también debe ser instalado protección de
para especificar como desea que el SURELOK presión
funcione. Actualmente hay cinco opciones de kit de
control de aire para SURELOK. Utilice las siguientes Tanque de aire
descripciones y el diagrama apropiado para instalar
su kit de SURELOK.

IMPORTANTE: NO utilice cinta aislante Teflon® en


ningún conector del sistema de aire.
Línea de
Puede ocurrir contaminación. Emergencia
Válvula no incluída — Operación estándar (típica).
Con este kit de control de aire (figura 97), el
SURELOK se engancha automáticamente cuando los
frenos de estacionamiento son aplicados y se
desengancha automáticamente cuando los frenos de Actuador
estacionamiento son liberados. No esta previsto el SURELOK
sobrepaso del SURELOK (no existe una válvula de
sobrepaso) y el remolque no esta equipado para Figura 97. Diagrama neumático típico
desfogar la suspensión de aire (no existe una
válvula de desfogue). PRECAUCIÓN: Instale la válvula de sobrepaso
en una ubicación protegida pero
Válvula de sobrepaso manual — Adicionalmente a la
accesible lejos de cualquier parte
operación estándar del SURELOK descrita arriba, este
móvil.
kit de aire permite al SURELOK ser completamente
desactivado, esencialmente desconectándolo del
Válvula de sobrepaso manual con desfogue —
sistema de frenos de estacionamiento del remolque
Adicionalmente a la operación estándar del SURELOK
(figura 98). Esta operación de sobrepaso es
descrita anteriormente, este kit de aire permite al
completada girando manualmente la válvula de control
SURELOK ser completamente desactivado y la
de la posición normal a la posición de sobrepaso.
suspensión desfogada en los topes internos de la
Con el SURELOK desactivado, la suspensión puede ser
cámara de aire en un solo paso (figura 99). Esta
desfogada en los topes internos de las cámaras de aire
operación simultánea de sobrepaso y desfogue es
usando una válvula manual de desfogue de la
completada girando manualmente la válvula de
suspensión de aire adicional o instalada anteriormente.
control de la posición normal a la posición de
Una válvula de sobrepaso es requerida cuando el
sobrepaso y desfogue.
SURELOK es instalado en los remolques con una
capacidad de desfogue manual de la suspensión de
IMPORTANTE: Cuando instale una válvula de
aire. En estos remolques, desfogar la suspensión de
sobrepaso en un remolque equipado
aire es un proceso de dos pasos; primero el SURELOK
con suspensión deslizable, la válvula
debe ser desactivado, después la suspensión de aire
se debe posicionar en el sub-chasis
puede ser desfogada con la válvula de desfogue
deslizable, no en el remolque.
manual. Este kit de aire también es requerido para
aplicaciones de remolque sobre plataformas planas
PRECAUCIÓN: Instale la válvula de sobrepaso
(TOFC).
en una ubicación protegida pero
IMPORTANTE: Cuando instale una válvula de accesible lejos de cualquier parte
sobrepaso en un remolque equipado móvil.
con suspensión deslizable, la válvula
se debe posicionar en el sub-chasis
deslizable, no en el remolque.
L715SP D
58
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™
Flecha debe apuntar Línea de
hacia la línea del Válvula de emergencia
tanque de aire protección
de presión
Cámara
Tanque de aire de frenos
intermedia
Tanque de aire Válvula de
sobrepaso Válvula check de 2 Entrada
(todos los puertos vías (todos los
Válvula de ¼" - 18 NPT) Válvula de sobrepaso puertos 3/8" NPT)
protección (todos los puertos Salida
de presión ¼" - 18 NPT)
Actuador
Línea de SURELOK
emergencia Entrada

Puerto común
Válvula de
Actuador aire piloto*
SURELOK™
Suministro Desfogue
Válvula Hacia las
de P cámaras
Figura 98. Diagrama neumático de la válvula control de aire
de sobrepaso manual de altura
NO
Hacia las NC
cámaras de aire Cyl
Desfogue

Auto desfogue especializado — Permite al SURELOK


engancharse automáticamente cuando los frenos de *Puerto piloto 1/8" NPSF,
estacionamiento son aplicados y simultáneamente los demás puertos ¼" NPSF
desfoga la suspensión con los brazos de soporte del
SURELOK por encima de las vigas de la suspensión
trasera, permitiendo a la suspensión descansar en
los brazos del SURELOK. Cuando los frenos de Figura 99. Diagrama neumático de la combinación de la
válvula de sobrepaso/desfogue
estacionamiento son liberados, la suspensión de aire
se vuelve a inflar y los brazos de soporte del
SURELOK automáticamente se desenganchan.

Válvula de sobrepaso manual y auto desfogue


especializado — Permite al SURELOK engancharse
automáticamente cuando los frenos de
estacionamiento son aplicados y simultáneamente
desfoga la suspensión con los brazos de soporte del
SURELOK por encima de las vigas de la suspensión
trasera o permite que el SURELOK sea
completamente desactivado. La opción de operación
se realiza girando manualmente una válvula de
control.

L715SP D
59
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

PROCEDIMIENTO DE REFUERZO DE LA VIGA


DE LA SUSPENSIÓN TRASERA LARGA EN Brazo angosto
HK190T/HK230
El siguiente procedimiento describe como se deben
instalar las extensiones de la viga en los modelos
HK190T/HK230 con vigas largas de la suspensión
trasera. Las extensiones de la viga son requeridas en
estos modelos para reforzar las vigas largas de la
suspensión trasera para usarse con SURELOK™. Ningún borde en la
parte inferior del brazo
Observe que este procedimiento solamente aplica Figura 100. HK190T/HK230 con SURELOK versión #3
para modelos HK190T/HK230 (HT190T/HT230 en
cuadro deslizable K-2®) con SURELOK versión #3 parte inferior del chasis deslizable sino hasta
instalado. La versión #3 del SURELOK es identificada que el brazo este completamente hacia adelante.
por los brazos angostos sin bordes en la parte
inferior del brazo. Ver figura 100 para una ilustración Si el brazo no gira libremente, remueva el resorte
de esta versión del SURELOK. de retorno, afloje los tornillos de ½ pulg. y
ajuste el ensamble del brazo hasta que gire
Este procedimiento debe ser llevado a cabo libremente. Apriete los tornillos a 90 a 110 pie
solamente cuando las vigas largas de la suspensión lbs. de torque (122 a 149 N•m) y reinstale el
trasera han sido dañadas y el departamento de resorte de retorno.
Servicios Técnicos de Hendrickson le indique que
puede realizar esta acción correctiva. 6. Verifique que la distancia entre el travesaño trasero
1. Verifique que tenga un modelo HK190T/HK230 y el borde trasero del ensamble del brazo es de
con SURELOK versión #3 instalado. cinco pulgadas aproximadamente (figura 11).

2. Mida la longitud del brazo del SURELOK (figura Si la distancia no es de cinco pulgadas
101). aproximadamente, afloje los tornillos y reajuste
el soporte del ensamble del brazo. Después
3. Verifique que tenga el SURELOK correcto para su repita los pasos del cinco al siete del
modelo de altura de manejo. Compare la procedimiento INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL
longitud del brazo medida en el paso dos con BRAZO en la página 12 de este documento para
las alturas de manejo en la siguiente tabla: revisar de nuevo la instalación.
SI TIENE ESTE MODELO LA LONGITUD DEL BRAZO
DE ALTURA DE MANEJO: DEL SURELOK DEBE SER DE:
16" 11.132"
16.5" 11.132"
17" 11.432"
18" 13.132"
19" 14.812"
4. Verifique que el resorte tenga una tensión inicial
cuando el ensamble del brazo este en la
posición de enganche (hacia adelante).
Longitud del
brazo del
Si el resorte no tiene una tensión inicial, repita SURELOK
los pasos cuatro al seis del procedimiento
INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL BRAZO en la
página 12 de este documento.

5. Verifique que el ensamble del brazo gire


libremente girándolo manualmente. La parte
superior del brazo no debe hacer contacto con la Figura 101. Verificando la longitud del brazo del SURELOK

L715SP D
60
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

7. Verifique que el tornillo de restricción es


instalado en lugar del cable. Si su suspensión
Sistema de aire del remolque desfogado
aún sigue utilizando un cable para limitar el (la suspensión descansa en los topes
recorrido hacia atrás del ensamble del brazo del internos de la cámara de aire)
SURELOK™, reemplácelo por el tornillo. Consulte
el procedimiento INSTALACIÓN DEL TORNILLO
DE RESTRICCIÓN en la página 17 de este
¼"
documento para detalles completos. mínimo

8. Si las vigas de la suspensión trasera están


deformes, caliente y golpee la viga deformada
3
para regresarla a su forma original. Utilice el /8"
perfil de la extensión de la viga como un
calibrador (las extensiones de la viga son
incluídas cuando el departamento de Servicios
Técnicos de Hendrickson autoriza la reparación). Figura 103. Instalación del refuerzo de la viga

9. Utilizando flama u otro método apropiado, 11. Deslice la extensión de la viga dentro del
remueva las pestañas en ambas extensiones de extremo de cada viga de la suspensión trasera.
la viga (figura 102). Deje fuera la extensión de la viga trasera 3/8
pulg. (figura 103) y sujete la extensión de la
10. Desfogue el sistema de aire del remolque de tal viga en su lugar.
forma que la suspensión descanse en los topes
internos de las cámaras de aire. 12. Verifique el claro entre la extensión de la viga y el
brazo del SURELOK. Un mínimo de ¼ pulg. es
requerido con la suspensión descansando en los
topes internos de las cámaras de aire (figura
103).

NOTA: Todas las


dimensiones en pulgadas 2×
Remueva la pestaña y a menos que se indique. .25
rebabas del nuevo borde

1"

Figura 102. Modifique la extensión de la viga



.25

Figura 104. Detalles de soldadura del refuerzo

L715SP D
61
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

13. Consultando los parámetros de soldadura en la


página 63, suelde la extensión a la viga de la
suspensión con una soldadura de filete de ¼
pulg. (6mm) (figura 104).

PRECAUCIÓN: No suelde alrededor del radio de


la viga de la suspensión o de la
extensión de la viga. No empiece
o termine una soldadura dentro
de 1/8" (3mm) del extremo de la
extensión de la viga.

L715SP D
62
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN SURELOK™

DETALLES DE SOLDADURA
Cuando el SURELOK™ o las extensiones de la viga
son soldadas en su lugar, utilice los siguientes
parámetros para lograr la transferencia de arco de
rociado:

Preparación de la Superficie: Los componentes a ser


soldados se deben
encontrar a una
temperatura mínima de
60ºF (16ºC) y no debe
haber humedad,
suciedad, pintura o
grasa.

Electródo Estándar: AWS E-7018 (secado al


horno); .125 diámetro; 120 -
140 amps DC; Electródo
positivo

.156 diámetro; 120 - 160


amps DC; Electródo positivo

Cable Estándar: AWS ER-70S-6; .045 diámetro


(p.e., LA-56 o NS-115)

Cable Opcional: AWS ER-70S-3; .045 diámetro


(i.e., LA-50 o NS-101)

Volts: 26 - 30 DCRP

Corriente:: 275-325 amps

Velocidad de Alimentación del Cable: 380 - 420 IPM

Extensión del Electródo: ½ a 5/8 pulg.

Gas: 86% Argón y


14% CO2
en 30 a 35 CFH

IMPORTANTE: Cualquier desviación de estos


parámetros de soldadura deberá estar
aprobado por escrito por Hendrickson
Sistemas para Remolques Comerciales.

L715SP D
63
www.hendrickson-intl.com

Hendrickson Canada Trailer Commercial Suspension Systems 866.RIDEAIR (743.3247) Hendrickson Mexicana
250 Chrysler Drive, Unit #3 2070 Industrial Place SE 330.489.0045 Av. Industria Automotriz #200
Brampton, ON Canada L6S 6B6 Canton, OH 44707-2641 USA Fax 800.696.4416 Parque Industrial Stiva Aeropuerto
905.789.1030 Apodaca, N.L., México C.P. 66600
Fax 905.789.1033 +52 (81) 8288 1300
Fax (52) 81 8288 1301

La información contenida en esta publicación era exacta a la fecha de su impresión. Cambios en la información pueden haber ocurrido después de la fecha copyright que no están incluídos.
L715SP Rev D 02-12 ECN19054 © 2012 Hendrickson USA, L.L.C. (U.S. Rights) Hendrickson International Corporation (Rights Outside U.S.) Derechos Reservados Impreso en México

También podría gustarte