Está en la página 1de 48

2

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


DIOS  
TIEMPO

Transmisión
Origen   Restauración Traducción
Corrupción

LECTOR  

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Origen
Transmisión
y Corrupción

Restauración
1 Traducción

2
3
4
SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  
Origen

Línea del tiempo

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


El VP fue escrito en Hebreo y Arameo (4.000 -400 a.C.)
El NP fue escrito en Griego Koine (38 - 98 d.C.)
No poseemos ninguno de los escritos
originales (autógrafos).

Origen

Línea del tiempo

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


El VP fue escrito en Hebreo y Arameo (4.000 -400 a.C.)
El NP fue escrito en Griego Koine (38 - 98 d.C.)
No poseemos ninguno de los escritos
originales (autógrafos).

Origen

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


El VP fue escrito en Hebreo y Arameo (4.000 -400 a.C.)
El NP fue escrito en Griego Koine (38 - 98 d.C.)
No poseemos ninguno de los escritos
originales (autógrafos).
Todas las copias de la Biblia
fueron hechas a mano hasta
la invención de la imprenta.
Origen

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

14 SIGLOS

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


El VP fue escrito en Hebreo y Arameo (4.000 -400 a.C.) Imprenta - Juan Gutenberg (1450 d.C.)
El NP fue escrito en Griego Koine (38 - 98 d.C.)
No poseemos ninguno de los escritos
originales (autógrafos).
Todas las copias de la Biblia
fueron hechas a mano hasta
la invención de la imprenta.
Origen

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

14 SIGLOS

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


El VP fue escrito en Hebreo y Arameo (4.000 -400 a.C.) Imprenta - Juan Gutenberg (1450 d.C.)
El NP fue escrito en Griego Koine (38 - 98 d.C.)
No poseemos ninguno de los escritos
originales (autógrafos).
Todas las copias de la Biblia
fueron hechas a mano hasta
la invención de la imprenta.
Origen

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

Los materiales disponibles para


14 SIGLOS
escribir eran muy frágiles:
Arcilla, papiro y pergamino.

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

Los materiales disponibles


para escribir eran muy 14 SIGLOS
frágiles: Arcilla, papiro y
pergamino.
SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  
Se hicieron copias de copias…
y copias de copias, de copias…

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

Los materiales disponibles


para escribir eran muy 14 SIGLOS
frágiles: Arcilla, papiro y
pergamino.
SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  
La mayoría de las copias se
Se hicieron copias de copias…
extraviaron o destruyeron
y copias de copias, de copias…

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

14 SIGLOS

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

14 SIGLOS

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.)

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita

Línea del tiempo

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.)

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita Transmisión impresa

Línea del tiempo

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.)

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.)

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.)

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión manuscrita Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.)

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.)

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.)
Descubrimientos del Sinai

Descubrimientos de Qumrán

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual
(Siglos XVII-XXI)
Descubrimientos del Sinai

Descubrimientos de Qumrán

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual
(Siglos XVII-XXI)
Descubrimientos del Sinai

Descubrimientos de Qumrán

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual
(Siglos XVII-XXI)
Descubrimientos del Sinai

Descubrimientos de Qumrán

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa

Línea del tiempo

Traducción Las copias


a todas presentan
las lenguas diferencias
entre sí
SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  
Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual
(Siglos XVII-XXI)
Descubrimientos del Sinai

Descubrimientos de Qumrán

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción Las copias


a todas presentan
las lenguas diferencias
entre sí
SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  
¿Cuál es el texto
original del pasaje

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Que tal
pregunta
debe ser
hecha...

¡y contestada!

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


•  Ninguno  de  los  
documentos  originales  
de  la  Biblia  existe  hoy  
día.  

2   •  Las  copias  existentes  


difieren  una  de  otra.  

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual
(Siglos XVII-XXI)
Descubrimientos del Sinai

Descubrimientos de Qumrán

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción Las copias


a todas presentan
las lenguas diferencias
entre sí
SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  
Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual
(Siglos XVII-XXI)
Descubrimientos del Sinai Nuevo Testamento Griego

99%
Descubrimientos de Qumrán

Imprenta 1450 d.C.

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción Las copias


a todas presentan
las lenguas diferencias
entre sí
SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  
Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual
(Siglos XVII-XXI)
Descubrimientos del Sinai Nuevo Testamento Griego

99%
Descubrimientos de Qumrán Biblia Hebraica Crítica

Imprenta 1450 d.C. 20%

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción Las copias


a todas presentan
las lenguas diferencias
entre sí
SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  
1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.) Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
Biblia Hebraica Crítica

20%

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento AP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.) Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento VP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.) Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento VP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.) Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento VP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.) Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento VP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.) Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


1 Documento VP = Codex Leningradiensis (1008 d.C.) Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
6 Documentos NP = Textus Receptus (1100 d.C.) Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Transmisión impresa Restauración

Línea del tiempo

Traducción Traducción
a todas a todas
las lenguas las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Restauración

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica
¿Cuál es la
20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.) traducción
correcta del
Restauración pasaje

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI)
Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Restauración Traducción

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI) Cosmovisión del traductor
Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Restauración Traducción

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI) Cosmovisión del traductor
Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Restauración Traducción

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI) Cosmovisión del traductor
Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Restauración Traducción

Línea del tiempo

Traducción
a todas
las lenguas
Incluye cada una de las palabras del texto original y en el mismo orden. Sin sintaxis.

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI) Cosmovisión del traductor
Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Biblia Hebraica Crítica

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)

Restauración Traducción

Línea del tiempo

Traducción Plena libertad de levantar el nivel del Original,


a todas a fin de producir una plenitud de comunicación.

las lenguas
Incluye cada una de las palabras del texto original y en el mismo orden. Sin sintaxis.

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Descubrimientos arqueológicos (Siglos XIX-XXI) Cosmovisión del traductor
Crítica textual (Siglos XVII-XXI)
Nuevo Testamento Griego

99%
5.700  
Documentos NP = Arquetipo (125 d.C.)
Su objetivo es el lector, quien
aguarda que le lleven el texto.
El texto deberá sufrir una
Biblia Hebraica Crítica
transformación tal que ubique al

20%
6.000  
Documentos VP = Arquetipo (200 a.C.)
lector en las mismas condiciones
que se hallaba el destinatario
original. Es una paráfrasis.

Restauración Traducción

Línea del tiempo

Traducción Plena libertad de levantar el nivel del Original,


a todas a fin de producir una plenitud de comunicación.

las lenguas
Incluye cada una de las palabras del texto original y en el mismo orden. Sin sintaxis.

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


Cosmovisión del traductor Traducción Contextual
Evaluación gramatical y del
contexto cercano y remoto. Tanto
lingüístico como teológico.
(P.1.20 y Sal.119.160)

Su objetivo es el lector, quien aguarda


que le lleven el texto.
El texto deberá sufrir una transformación
tal que ubique al lector en las mismas
condiciones que se hallaba el destinatario
original. Es una paráfrasis.

Traducción

Línea del tiempo

Plena libertad de levantar el nivel del Original,


a fin de producir una plenitud de comunicación.

Incluye cada una de las palabras del texto original y en el mismo orden. Sin sintaxis.

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  


GÉNESIS 3.15

Literal Literaria Dinámica Contextual


Y  enemistad   Enemistad   Haré  que  tú  y  la   Pondré  
pondré  entre  J  y   pondré  entre  J  y   mujer  sean   enemistad  entre  
entre  la  mujer,  y   la  mujer  y  entre   enemigas,     J  y  la  mujer,  
entre  tu  simiente   tu  prole  y  su   lo  mismo  que  tu   y  entre  tu  
y  entre  su   prole,   descendencia  y   simiente  y  su  
simiente.   la  cual  te  atacará   su  descendencia.     simiente:  
Él  te  aplastará   a  la  cabeza   Su  descendencia   Él  mismo  te  
cabeza  y  tú  le   mientras  tú   te  aplastará  la   aplastará  la  
herirás  calcañar.     tratarás  de   cabeza,     cabeza  cuando  tú  
atacarle  el   y  tú  le  morderás   hieras  su  
calcañar.   el  talón. calcañar.

SOCIEDAD  BÍBLICA  IBEROAMERICANA  

También podría gustarte