Está en la página 1de 21
. PROYECTO: “SOLUCION DE AGUAS LLUVIA VILLA IGNACIO SERRANO” COMUNA DE LAMPA ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO DE 2018 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CONSTRUCCION PROYECTO DE AGUAS LLUVIAS INTRODUCCION Las presentes especificaciones técnicas reglamentarén la construccién del proyecto de aguas luvias " SOLUCION DE AGUAS LLUVIA VILLA IGNACIO SERRANO", Comuna de Lampa; Regién Metropolitana. Estas se entenderdn como minimas, de manera que cualquier omisién no lberaré al contratista de ejecutar los trabajos conforme a las normas técnicas establecidas. Cualquier tema no aclarado en las especificaciones ylo planos, deberé ser resuelto por el proyectsta y la Inspeccion Técnica de Obra. Por otra parte, el contratista sera responsable de las reparaciones y terminaciones de las instalaciones que hayan sido dafiadas voluntaria o involuntariamente durante la ejecucion de la obra, con cargo a su costa (adieres, instalaciones, cAmaras, etc) ‘Ademas, se entiende que los trabajos comprenden lo seftalado en planos y/o especificaciones, debido a lo ‘cual cualquier omisién del coniratista a este respecto, ser corregida a su costa, ‘Todo el equipo utiizado en la ejecucién de la faena debera mantenerse en todo momento en condiciones salisfactorias de trabajo o ser reemplazado por un equipo equivalente en a lo més un lapso de 24 horas, so pena de multas. El Contratista se deberd alener a todas las normas usuales en vigencia por el SERVIU; y en lo que no se indique prevalecera lo especiticado en el “Cédigo de Normas y Especificaciones Técnicas de Obras de Pavimentacin del MINVU". a. ESPECIFICACIONES a1 REGLAMENTACION Las instalaciones domiciarias de aguas luvias se elecutardn de acuerdo a lo establecido en: “Técnicas Aterativas para Soluciones de Aguas Lluvias en Sectores Urbanos”, Ministerio de Vivienda y Urbanismo, “Manual de Pavimentacién y Aguas Liuvias", SERVIU. Disposiciones e instrucciones que eslablecen os fabricantes de materiales y equipos que se usardn en la obra, para su correcta instalacién y puesta en servicio. Normas INN y de la Ordenanza General de Construcciones y Urbanizacién, en lo que proceda, ‘Ademés, en cuanto no se opongan con estas especificaciones, se debera cumplir con las disposiciones y exigencias del Propletario y de los arquitectos. Como una seguridad contra accidentes, el contratista deberé tener presente en forma especial las siguientes normas del LN.N. 348 Of. 53 Prescripciones generales acerca de andamios y clerres provsionales. 349 Of. 55 Prescripciones de seguridad en las excavaciones. 46 Of. 51 Prescripeiones generales acerca dela prevencion de accidentes del reba. 351 Of. 56 Proscripciones generales de seguridad para escaleras portailes de madera. De todas las normas citadas en estas especificaciones, se supondré valid la citima version vigente a la fecha de construccién de las obras, Salvo indicacién expresa en contrario, las Normas Chilenas emitidas porel LN.N. prevalecerdn sobre las de otra procedencia, b, DISCREPANCIA ENTRE DOCUMENTOS: Cualquiera anotacion o indicacién hecha en las especiicaciones y que no esta en los planos, o detallada ten éstos y no anotada en las especificaciones, se tomaré como anotada y especificada en ambos. En el caso de diferencia entre los planos y las especificaciones, predominarén las indicaciones de los planos, En los planos, las cotas prevalecerén sobre los dibujos y los planos de detalle sobre los generales. c, CONTRATISTA c1 CALIDAD PROFESIONAL La Construccién de estas instalaciones s6lo podra ser ejecutada por profesionales de le construccién, habiitados para ello por las disposiciones legales y reglamentos vigentes. 2 EXPERIENCIA El Contratista deberé acreditar haber tenido la experiencia suficiente en construccién de instalaciones. Igualmente debera demostrar que ha mantenido en esas construcciones buenas relaciones, adecuada disposicion de coordinacién y solucién de problemas, con las empresas y personal que realizaron las instalaciones de otros tipos. En caso de pedirlo el propietario, deberd presentar certficados sobre estos requisites que se han cestipulado. Obligaciones del contratista con el mandante Es obligacién del Contratista informar oportunamente al Propietario sobre todas aquellas disposiciones reglamentarias que rigen sobre iniciacion, construccién y término de estas instalaciones domiciiarias, pera ‘que cumpla en todo con ella. El contratiste seré exclusivamente responsable ante el Propietario de cualquier problema que pueda originarsele a éste, por incumplimiento de estas obigaciones. ©.3 OBRAS DEL CARGO DEL CONTRATISTA ‘Sera de cargo del contratista lo siguiente: La tramitacién ante los organismos correspondientes de todo aquello relacionado con fa iniciacién, consiruccion y término de la ejecucién de las instalaciones domiciiaias. Incluye eventuales pagos de ‘aprabacién e Inspeccién, a los valores que dichos organismos fijen Et replanteo general al inicar la obra, para veriicar lo establecido en el proyecto. Si hubiere diferencias, deberd informarlo a la Inspecelén Técnica de la Obra (ITO) y al proyectista, para que den las Instrucsiones que eviten cualquier alraso posterior. El pago de impuestos, leyes sociales, seguros de accidentes e incendios, fletes, roturas y reposicién de pavimentos y otros. ‘Todos los materiales y elementos necesarios para construr las instalaciones domiciiarias contempladas en los proyectos. Debera responsablizarse de contar con el oportune suministro de éstos, a fin de no entorpecer, interferro atrasar otras obras de construccién El cumplimiento de otras condiciones que pueda fr el propietaro en las bases de la propuesta, La colocacién de la totalidad de los artefactos indicados en los planos de instalaciones y en las Condiciones establecidas en los planos y especificaciones técnicas de arqultectura, 4 PLANOS Y CONSTRUCCION DE LAS OBRAS Los planos que ahora se entregan tienen el cardcter de informativos, ya que puede haber ajustes 0 ‘modificaciones en la obra El proyecto defintivo se hard al terminar la obra, y su elaboracién serd responsabilidad del contratsta. En los planos de construccién o definvos, deberan estar incorporadas las modificaciones que pudieren hhaberse producide durante la construccion, informacién que sera de su exclusiva responsabilidad, En los planos de construccién, el contratista debera indicar claramente la ubicacién de descargas, ccamaras de inspeccién y otros, con los detalles que se justifiquen y estimen necesarios para una ‘adecuada operacién y mantenimiento posterior. © CONSTRUCCION El Contratista deberd construir las obras segin los planos informativos, respetando didmetros y trazados, ‘ademas de cumplir con lo establecido en el Manual. Deberé verificar puntos de referencia y demas elementos indicados en los planos, para estos fines. Sera obligacién del contratista obtener todos los antecedentes referentes a conductos y canalizaciones existentes en el sector, y deberd veriicar la existencia de interferencias para la ejecucion de los trabajos. En caso de dudas sobre uniones de caferias entre si o que se relacionen con otras instalaciones de la casa, deberd consultarlo con la Inspeccion Tecnica de la Obra (ITO) y el proyectsta, si procediere. El contratista no podra efectuar madificaciones a los proyectos o ejecutar obras extraordinarias sin la autorizacion previa de la ITO y la conformidad de los proyectstas, si corresponde. Cuando sea necesario se debera presentar planos justifcativos de la modificacion que se pretende realizar los cuales seran confeccionados por el Contratista. Sera obligacién del Contratista preocuparse oportunamente que las pasadas de ductos en _losas, vvigas_y muros, sean ubicadas correctamente durante la ejecucién de la Obra gruesa. Cuando estas pasadas cruzan por estructuras resistentes, deberd veriicarse con el Calculista y dejar constancia en el Mibro de obra de ello con la conformidad de la ITO. El contratista deberd inclulr en la ejecucién de sus obras todo lo que corresponde @ picado y retape en losas, mures y otros, afectados por la construccién de ella, En cuanto a la calidad de los materiales, artefactos y componentes, ol contratsta debers uilizar en estas instalaciones solamente aquellos que cumplan con lo establecido en el manual. De no ser asi, la ITO ppodra obligario a rehacer lo elecutado, sin cargo alguno para el propietario. En caso que el contratista deba ocupar elementos no suministrados por él y que éstos no se ajusten a los requisitos de calidad, deberd advertiio a la ITO y dejer constancia escrita en el Libro de Obras, para deslindar su responsabilidad futura ante el propietario, ‘Todas las pruebas de las instalaciones deberan ser recibidas por la ITO. 6 TERMINO DE OBRAS Se consideraré que el contratista ha terminado todos los trabajos de instalaciones domiciirias una vez que éstos sean recibidos por la ITO. Para ello, debera entregar los correspondientes certficados de recepcion y los planos de las instalaciones definitivamente consiruidas. 4. OBRAS PREVIAS 44 Instalaciones de Faenas y letrero de obra. ‘Se debe contar con dependencias para acopio de materiales y guardo de herramientas en zona habiltada ‘0 en agin lugar proximo a la faena, Las dependencias deben contar con comedor para los obreros y Jetrinas del tipo bafio quimico. Todas estas instalaciones se deberén ubicar donde no entorpezcan las funciones de la obra. Lo anterior debera cumplir con la normativa vigente en cuanto las normativas laborales (Direcci6n del Trabejo) Los consumos de agua y electricidad tanto de instalaciones de faenas como los gastos producides por las ejecuciones de las obras, seran de cuenta del Contratista hasta la recepcion provisoria sin observaciones. 4.2 Replanteo de Obras. EI Contratsta debera hacer un reconocimiento completo del trazado, ubicando y_verificando puntos de referencia y ademas elementos indicados en el proyecto para estos fines; el Contratista replanteard los fies y obras especiales en los antecedentes de angulos, distancias u oro de referencia sefialado en los planos, debiéndose usar taquimetro, huincha de acero y nivel éptico segtin corresponda, La L710. autorizaré la niciacién de obras sélo si ha recibido a conformidad ies feenas de replanted; por to tanto, sera responsabilidad del Contratista comunicar a la TO. y proponer soluciones oportunamente por Cualquiorinterferencia o cambio en los trazados que pueda significar retraso en le iniciacion de obras. 1.3. Letrero de Obras. ‘Se consulta la instalacion de un letrero indicativo de obra, el cual se colocara a una altura adecuada con los refverzos necesarios garantizendo su estabilidad, en lugar que seftale la inspeccién Tecnica de Obras. Formato: Panel de 4 x 2,6 m. Disefio: de acuerdo a especificaciones del Gobierno Regional de Santiago al momento de la ejecucién. Panel (bastidos): Estructura perimetral y refuerzos interores en perfl cajén de 40 x 40 x 2 mm, forrado con placa de zine alum lisa con uniones remachadas. Grafica: Impresién de disefio en gigantografia 300 dpi en inyeccion directa 0 en impresién electroestalica, sobre pve autoadhesivo, adherido al panel zinc alum. Estructura Soportante: ‘Acero Estructural ASTM A36 o similar: Pilares (3): Perfil Cajon 80 x 40 x 2 mm Diagonales (3): Perfil CA 40 x 40 x 2 mm. ‘Travesafios (2): Perfl CA 80 x 40 x 15 x 2.mm. Fundaciones: fundaciones para plares (3), dimensiones 0,5 ancho x 0.5 largo x 0,6 m profundidad o hasta encontrar el sello de fundacién, y diagonales (8) 0,3 ancho x 0,3 largo x 0,4 m profundidad o hasta ‘encontrar el sello de fundacién. El letrero se deberd instalar a una altura no inferior a 2,50 m. sobre la cota del terreno, Deberé mantenerse durante toda la ejecucién de las obras. La estructura deberd tener tratamiento anticorrosive. La mantencién sera obligacion del contratista hasta la recepcion definva de la obra Completa, el contratista serd el encargado de Ia desinstalacion del letrero y lo entregaré a fa ITO del ‘Municipio en el momento de haber conciuido las obras, 44 Sefialetica y Seguridad. El contratista deberé presentar a la ITO, hasta en un plazo maximo de 5 dias corridos después de firmado el contrato, un plan de mitigacién de la obra considerando entre otros puntos, un esquema de los desvios, peatonales y las medidas pertinentes para reduciry evitar los efectos de contaminacién al aire, de ruido y ‘subsuelo que se implementarén durante el transcurso de la obra. Este Plan de Miligacion deberd asegurar siempre la integridad fisica del peatén y minimizar los impactos que pudieren afectar el normal desarrollo de las actividades propias del sector en el cual se ejecutan las, obras. Para dicho efecto, el contratista debera disponer e instalar todos los elementos necesarios como seftalética, rampas, barreras de proteccién, mallas, previa autorizacion de la ITO. 1.5 Permisos, Derechos y tramitacién general, El Contratista se hard cargo de la tramitacion y coste de todos los permisos y derechos correspondientes a la obra ante el Municipio, SERVIU RM u otro organismo que corresponda, en todas sus etapas y cespecialidades. Seré obligacién del Contratista realizar estas tramitaciones de manera oportuna y con la 60%. La capa de base deberd cumplirlas siguientes especiicaciones. 8.2.1 MATERIALES 12 E| material a utiizar debera estar constituide por un suelo del tipo grava arenosa, homogéneamente fewuelto, libre de grumos o terrones de arcila, de materiales vegetales o de cuaiquler otro material perjudicial Deberd contener un porcentaje de particulas chancadas para lograr el C.8.R. especificado y el 50% o mas de las particulas retenidas en el tamiz N° 4 ASTM (American Society for Testing and Materials), tendrén a lo menos 2 caras fracturadas. Deberd estar comprendida dentro de la siguiente banda granulométrica: Tebla 8.2.1 Banda Granulométrica de la Base Estabilizada TAIZ asm 2 100 r 70-90 38" 30-65 Nea 25-55 Ne 10 15-40 NP 40 8-20 N?200 2-8 La fraceién que pasa por la malia N° 200 no deberd ser mayor a los 2/3 de la fraccién del agregado grueso ‘que pasa por Ia malla N° 40, La fraceién que pasa la malla N° 4 deberd estar constituida por arenas naturales o trituradas. 8.22 LIMITES DE ATTERBERG La fraccién de! material que pasa la malla N° 40 deberd tener un limite liquide inferior a 25% y un indice de plasticidad inferior a 6 0 No Plastico (NP). 8.2.3 DESGASTE ‘LOS ANGELES" El agregado grueso deberd tener un desgaste inferior @ un 0% de acuerdo al ensayo de desgaste "Los Angeles", NCh 1369. 8.2.4 PODER DE SOPORTE CALIFORNIA (CBR) Base C.B.R. > 60% El C.B.R, se medira 2 0.2" de penetracion, en muestra saturada y previamente compactada @ una densidad mayor o igual al 95% de la D.M.C.S. obtenida en el ensayo Proctor Madificado, NCh 1534 I~ D, (© al 80% de la densidad relativa, NCh 1726, segin corresponda, 8.2.5 COMPACTACION Base C.BR. > 60% La base estabilizada deberé compactarse hasta obtener una densidad no inferior al 95% de la DMCS. ‘obtenida en el ensayo Proctor Modificado, NCh 1534 Il ~ D, 0 al 80% de la densidad relativa, NCh 1726, seguin corresponda, 82.6 CONTROLES 8.2.8.1 Compactacién En la capa de base estabiizada, se efectuarin un ensayo de densidad “In situ’ cada 360 m2 como maximo. ‘Alternativa: cada 50 m lineales de Calle o Pasaie. ‘Se controlaré la compactacién preferentemente a través del ensayo del cono de arena, sin perjuicio del Uso del densimetro nuclear u otro especificado por e! Laboratorio Nacional de Vielidad. El densimetro nuclear deberd encontrarse debidamente calibrado usando como referencia el ensayo del ono de arena, Se aceptara como limite la cerificacion cada 12 meses. 8262CBR Un ensayo por obra si el material a colocar proviene de una planta de aridos fja © uno por planta de procedencia. Un ensayo cada 300 m3 si se prepara “in situ" 8.2.8.3 Graduacién y Limites de Atterberg Un ensayo por obra si el material proviene de une planta de dridos fija 0 uno por planta de procedencia. Un ensayo cada 160 m3 si se prepara “i sit 8.2.64 Desgaste "Los Angeles" Un ensayo por obra si el material a colocar proviene de una planta de aridos fija 0 uno por planta de procedencia, NCh 1369. Un ensayo cada 300 m3 si se prepara "in situ" 8.2.65 Tolerancia de Espesor y Terminacién Superficial ‘Se exigiré un certifcado de espesor por medio de una calicata por via, para verificar el espesor real de la capa. Las acciones de contro! serdn realizadas por el laboratorio del Contratista. Este laboratorio deberd tencontrarse con inscripcién vigente en los registros del Minvu, Del 100% de los controles exigides por via, el 70% los realizara et laboretorio seleccionado por el Contratsta de entre a lista de laboratorios inscrto en el MINVU y el 30% restante sera realizado por el laboratorio de contramuestra (del registro MINVU) visado por la ITO. 8.3 PAVIMENTO DE HORMIGON DE CEMENTO VIBRADO PARA CALZADAS. 8.3.2 Calzada de HCV 20m 14 8.3.b Calzada de HCV e=0.22m, 83.1 CONDICIONES AMBIENTALES No se permite la ejecucién de pavimento de hormigén durante lluvia, ni con temperaturas ambientales Inferiores a 5° C, ni superior a 30° C, (Salvo que el Contratista demuestre un método constructivo de ‘ambiente controlado para la ejecucién del hormigén y aprobado por la I.T.0.) 8.3.2 PREPARACION DE LA BASE ESTABILIZADA Previo a la colocacién del hormigén, la base estabilizada (sin nidos) se humedecera superficialmente con ‘agua, evitando Ia formacién de charcos. (Se puede recebar con arena para evitar espacios entre Base Y hormigén y asi no produzcan diferentes dafias en las losas de hormig6n). 8.3.3 DIMENSIONES El pavimento tendré una carpeta de rodado conformada por una losa de hormigén del espesor y ancho indicados en la memoria y en los planos. Tencira juntas transversales a una separacién maxima de 4.50 m (3.0 menel caso de pasajes) y juntas longitudinales @ una separacion maxima de 3,50 m, en caso de que la'seccién de pavimento sea inferior a las mencionadas sera la I.T.O. quién determinara el tipo de junta @ ejecutar. 8.3.4 MOLDES EI hormigén al momento de colocacién debera quedar restringido lateralmente, ya sea por soleras, por la pared lateral de un pavimento existente 0 moldes metilicos previamente cubiertos con desmoldante. ‘Seran de una pieza, con un espesor minimo de 6 mm, altura igual al espesor de la losa de hormigén, una lengitud determinada por a |.T.0. y de seccion transversal que muestre en su parte central una saliente en forma trapezoidal. Longitudinalmente los moldes deberan ser rectos, sin curvaturas, deflexiones ni abolladuras u otros defactos, sin embargo, para curvas con radios menores a 30 m. podrén usarse moides flexibles horizontalmente © moldes curvos del radio adecuado. Adicionaimente el contratista mantendré en obra la cantidad de moldes edecuada de acuerdo al avance de esta y debera asegurar entre moides la linealidad general, perfecto aflanzamiento entre moides y base y, entre moldes, asi como la limpieza sucesiva de estos luego de cada uso. En el caso de que alguna de las caras de la calzada vaya a quedar restringida, al momento de vaciar el hormigén, por soleras, éstas se pintaran con desmoldante en la zona ‘en contacto con la calzada, a fin de evitar la adherencia entre ambos y posterior agrietamiento transversal de las soleras por efecto de las retracciones experimentades por la calzada. 8.3.5 MATERIALES. El cemento sera conforme a los requisitos establecidos por la norma NCh 148. Los éridos serdn chancados, en a lo menos 3 fracciones (grava, gravilla y arena) y que cumplan con los requisitos, establecidos por la Norma NCh 163. El agua de amasado seré potable, en caso contrario, debera cumplir con los requisites establecidos por la Norma NCh 1498. En caso de usar aditivos para el hormigén, éstos contarén con la aprobacién previa de la |.7.0., y se basardn en antecedentes previos como mezcias de prueba en obras de pavimentacion. Las barras de traspaso de cargas serdn de acero M44 28H lisas, en el caso que se requieran. El compuesto de curado deberé cumplir con las Normas ASTM C309 58 0 AASHTO M148 62, ser {fabricados en base a resinas, reflejar mas del 60% de la luz solar, poseer alta viscosidad y secado en tiempo maximo de 30 min, y que se pueda aplicar sin desmedro en sus propiedades ain en presencia de ‘agua superficial, No se acepta compuestos de curado en base a emulsiones. El compuesto deberé aplicarse inmediatamente después de conciuida la faena de terminacion del pavimento, Este debera haber sido completamente mezclado previamente, no debiendo queder rastro de Secantacién de pigmentos en el momento de su uso, Para el mezclado se deberd utilizar un agitador mecénico. La tasa de aplicacién del compuesto debera ser como minimo la recomendada por el fabricante, en todo ‘caso asta no podra ser inferior a 0.2 Lim2. El procedimiento de aplicacién deberé asegurer la correcta aplicacion de la dosis, acepténdose una tolerancia de +/- 5%. El Contratista debera mantener, durante todo el periodo de curado, una constante observacién del pavimento y estar atento para reparar cualquier area en que la membrana de curado haya sutido delerioros. La sierra para hormigén a usar podra ser del tipo de hoja de sierra de filo de diamante o de disco abrasivo, ‘ambos refrigerados por agua. Las tabillas a emplear en algunas juntas de contraccién seran de fibro - cemento u otro producto que no reaccione quimicemente con el cemento, tendra un espesor de unos 6 mm, ancho equivalente a 1/5 del espesor de la losa y 3.5 m de longitud. El sello de juntas a ocupar podra ser del tipo; masita eléstca acrilca, elastomérico en base a poliuretano, asfaltco tipo elastomérieo, u otro que cumpla con las normas AASHTO respectivas, que sea capaz de experimentar una deformaci6n equivalente al 100% y con una adhesién tal que pueda diatarse en un 150% sin desprenderse, el que deberd ser visado por la ITO previo a su utiizacién. Para ello el contratista presentara oportunamente a laI.T.O. los catélogos correspondientes de los acitivos, compuesto de curado y_ sello de juntas, quién expresamente autorizaré su_uso en la obra luego de consiatar que dichos productos satisfacen plenamente los requisitos establecidos en estas Especificaciones Técnicas. A su vez, fl contratista mantendra permanentemente, durante la ejecucion de la obra, visible las etiquetas de los tenvases de los productos mencionados. [No se aceptard cambios de tipo y calidad de materiales durante la ejecucién de la obra, salvo aceptacion expresa de la TO. 8.3.6 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES. El cemento se protegeré de la humedad en bodegas o silos eviténdose un almacenamiento mayor a 60 dias. Los aridos se acopiarén sobre una superficie firme y limpia separados en fracciones, se evitard contaminaciones. El agua de amasado se slmacenara en estanques 0 depésitos limpios y protegidos. Se evitaré Contaminaciones. Los aditivos, compuesto de curado y sello de juntas, deberdn mantenerse en los envases originales ccerrados evitando contaminaciones y almacenados en bodega. Las sierras y tablilas se mantendran en bodega cuidando cualquier deterioro fisico, 8.3.7 MEDICION DE MATERIALES Ei cemento se mediré en peso, ya sea con basculas 0 usando como unidad el saco entero. Se acepta una tolerancia maxima de + 1% Los éridos se mediran en peso, ya sea con bascules 0 romanas. Se acepta una tolerancia maxima de un + 3% para cada fraccién. Los aditivos liquidos se mediran en volumen y os aditivs en polvo en peso. La tolerancia méxima serd la indicada por el fabricante, 83.8 HORMIGON 8.3.8: Dosificacién 16 Se preparara usando los materiales indicados en el punto 3.5, que se medirén de acuerdo a lo indicado en el punto 3.7, en todo caso deberd considerarse una dosis de cemento minima de 360 Kg.cem/m3 de hhotmigén elaborado, en base a cemento corriente. Se acepta un 10 % menos de dosiicacién con el uso de cementos de alta resistencia debidamente certiicados por planta que cumpla con NChi48. El hormigén resuitante debera cumplir con los requisitos de resistencia establecidos en el punto 3.13 y dutabilidad establecida en las ET de acuerdo a NCh 170 /16. La Dosificacion debe ser presentada antes de hormigonar y con una vigencia hasta 60 dias. 83.8.2 Mezclado El mezclado y posterior revoltura de los materiales sera de tipo mecénico, con un tiempo minimo de mezclado de 1,5 min 8.3.8.3 Transporte Desde e! lugar de preparacién del hormigén hasta el lugar de colocacién se podré efectuar en camiones mezcladores, camiones agitadores © camiones comientes, en este Uitimo caso, las tolvas serdn lisas y 10 Suficlentemente estancos para evilar escurtimiento del mortero, complementariamente el hormigén se Cubria superiormente para reduc Ia accion del sol y del viento. La tolva se limpiaré luego de cada viaje. 8.3.84 Colocacion EI hormigén se depositard sobre la base en su ubicacién defintva, evitando la segregacién y se esparcira Luniformemente de preferencia con equipo mecanico. 8.3.8.5 Compactacién La compactacién se efectuara mediante cercha vibradora de superficie complementada con vibradores de inmersion preferentemente a ambos lados de la losa, a una distancia aproximada de 0,30 m, del molde y alrededor de los insertos. 8.3.86 Terminacién La superficie sera terminada con equipo alisador det tipo rodillo o regla transversal, complementada con platachado manual. Adicionaimente se cuidara que la superficie quede con la rugosidad adecuada, Fecomendandose para ello el paso superficial de ampileras himedas sobre un sistema de tripodes metalicos, 8.3.87 Curado El curado del hormigén se efectuaré inmediatamente a continuacién de la etapa anterior (también se apliara a las aceras). El compuesto de curado se aplicara a toda la superficie libre del pavimento mediante pulverizadores. La relacion de aplicacion del compuesto por unidad de superticie o el espesor de la membrana deberé regirse por las indicaciones del fabricante. Al relirar los moldes laterales, los ostados de las losas que queden expuestas deberén ser protegidos inmediatamente con un tratamiento {de curado igual al apicado en la superficie. Complementariamente se recomienda el uso de techos méviles que impidan la accion directa de los rayos solares, aumenten la humedad relativa y disminuyan la velocidad del viento sobre la superficie del hormigon, (esta recomendacién tiene cardcter de obligatoria en las calzadas, en condiciones ambientales Severas, como ser, temperatura ambiente superior a 25°C.) 83.9 JUNTAS ‘Todas las juntas deberén presentar la misma textura, densidad y lisura que las demas areas del pavimento ‘a ambos lados de Ia junta. Cuando se construya una pista nueva adyacente a otra ya construida, 2 ubicacién de las juntas transversales de contraccién del nuevo pavimento deberén coincidir con la ubicacién de las existentes, a !o largo del ee 0 linea del contacto, siempre que espaciamiento entre las juntas del pavimento existente sea de hasta 4 metros y existan berres de amare en el borde de contacto. En caso contrarlo, Ia 7 rmatetializacién de las nuevas juntas se herd cada 4 metros, independizandose de_ {a pista contigua ‘mediante algiin elemento separador, colocado a lo largo de la junta que une ambos pavimentos. 8.3.9.1 Juntas Transversales de Contraccién ‘Se dispondran a una distancia entre si de 3,60 m y formando un angulo recto con el eje del camino, (en el ‘caso de pasajes, la distancia maxima aceptable entre juntas de contraccién sera de 4,0 m), en el caso que la distancia sea menor 0 igual a 1,0 m, la :T.O. determinara la ejecucién de juntas. Dos de cada tres juntas se realizara mediante aserrado, la otra se materializaré mediante la insercién de ‘una tabilla, Las juntas materializar mediante aserrado, se formarén aserrando un ranurado en la superficie de la losa ‘con dos aserrados, el primero tendrd un ancho de aproximadamente 4mm y una profundidad equivalente 2 1/4 del espesor de la losa, el segundo se materialzaré centrado proporcionalmente al primero, dejando tna ranura de aproximadamente & mm de ancho total, en una profundidad no superior a 1/4 dei espesor de Ie losa. El lempo transcurrido desde el vaciado del concreto y la forma de aserrado, seré el minimo tal que no se produzca alteraciones perjudicial del hormigén, en todo caso, ninguna zona de pavimento debiera ser cortada antes de 9 h o después de 14 h. Las juntas a materializar mediante la insercién en el hormigén atin en su estado plastico de una tablila, se construiran insertando directamente la tabilla mediante un sistema vibrador que garentice una terminacién lisa y uniforme @ ambos costados de la junta, 8.3.8.2 Juntas transversales de expansion Este tipo de juntas se consulta en los cruces de pavimentos, cuando existan cambios de espesor y/o jancho brusco del pavimento y cuando el pavimento quede en contacto con las obras de arte 0 con las losas armadas de acceso a las obras de arte y coincidentes con los términos de faena diarios. Estaran provistes de barras de transmisién de cargas de 22 mm de diametro y 40 cm de longitud, espaciados a 30 ‘em, Se insertaran 20 em en el hormigén fresco y el resto de barra quedara recubierto con betin y envuelto fen polietileno que se retard al momento de dar continuidad a la losa de hormigén. Se dispondra de una tabla de juntas, sin torceduras ni defectos y con las perforaciones correspondientes para alojar las barras de traspaso de cargas, la tabla sera previamente impregnada con desmoldante. 8.3.9.3 Juntas longitudinales Divigiran la calzada en fajas de pavimento de 3,0 a 3,50 m. serén del tipo machihembradas con ranura de ebiltamiento formada en 2 aserrados, de las mismas caracteristicas a lo sefialado en el punto 10.3.8.1, En todas las juntas longitudinales de construccion y contraccién, se deberén colocar barras de amarre en forma perpendicular a la junta longitudinal y en el centro del espesor del hormigon, con una tolerancia en cualquier sentido de hasta 10 mm. El diametro de las barras, su longitud y espaciamiento entre si, serén los establecidos en el Proyecto. En caso contrario, se instalarén barras de acero de minimo 650 mm de longitud, de minimo 12 mm de dkémetro y con un espaciamiento entre si de 650 mm, u otra cuantia tequivalente aprobada por ia Inspeccién Fiscal. El acero sera de Grado Aéd-28H con resaltes. 8.3.94 Esquinas Agudas ‘Aquellas esquinas de losas que por efectos del corte vayan a resultar en éngulos inferiores a 90°, serén reforzadas con 2 barras de 12 mm. de didmetro dispuestos superiormente segin se esquematiza en la Lamina N° 5 del Cédigo de Normas y Especificaciones Técnicas de Obras de Pavimentacién. En todo caso, el angulo agudo minimo aceptable sera de 60°, por lo tanto deberd estudiarse previamente una adecuada disposicion de juntas. 8.3.9.5 Sellado de Juntas Previo al sellado, cada junta deberd ser limpiada completamente de todo material extrafo, asimismo, las caras de la junta deberdn estar limpias y con la superficie seca cuando se aplique el sello. Se aplicaré con 18 pistola de calafateo u otro equipo que garantice uniformidad y continuidad en su colocacién. La cantidad de sello seré tal que cubra la junta hasta unos 4mm. bajo el nivel superior del pavimento, 8.3.96 Proteccién del Pavimento y Apertura al Trénsito El Contratista debera prover todos los medios para proteger el pavimento, tanto de sus propios equipos ‘como del pibico en general. Deberd destacar viglantes y colocar la seftalizacién y barreras que resulten necesarias. Cuando los trabajos se realicen en calles con transito, el Contralista deberd tener presente lo estipulado en ias, disposiciones de seguridad. EI pavimento sélo podra ser entregado al trénsito cuando las juntas del ramo estén totalmente selladas, la superticie se encuentre limpia y la resistencia de traccién por flexion del pavimento sea igual o superior al "75% de la resistencia caracteristica especifica. En todo caso, la apertura al transite sblo podrd realizarse ccon la aprobacién de la TO, ‘Sera responsabilidad del Contratista conserver todas las juntas perfectamente limpias, retiando cualquier ‘material incompresible que hublere penetrado, desde el momento en que el pavimento se haya entregado al trénsito y hasta la recepcién provisoria de las obras. La superficie terminada del nuevo pavimento deberé estar conforme con los perfiles y secciones transversales existentes, adicionalmente, no deberd acusar en todo su desarrollo, puntos altos o bajos que ‘excedan 4 mm, Cuando se coloque sobre ella, una regia de 3 m. paralela y transversal al eje del camino. 8.3.10 RESISTENCIAS La resistencia media a 28 dias a lexotraccién seré 4,9 MPa. Su equivalente en compresién cilindrica es ‘G35 segan NCh 170/2016 (pag.6) en cuyo caso I'c=35 MPa, Para efectos del disefio de la dosificacién respectiva ha de considerarse la resistencia espacificada con un 20 % de fraccién defectuosa y un coeficiente de variacion minimo de 10 % para hormigones preparados en plantas. 8.3.11 CONTROLES 8.3.11.1 Normas para las cantidades de extraccién de testigos, para ensayes de resistencias y cespesores. ‘Tres extracciones y ensaye de testigos, por cada 1500 m2. Para pasajes, minimos de extracciones y ensaye 2 testigos. 8.3.12 PUESTA EN SERVICIO. Previo a la recepcion final del pavimento el contratista rellenaré las perforaciones que se realicen en la Tosa como producto de la extraccion de testigos. Se rellenaré hasta aproximadamente 3 cm bajo el nivel ‘superior de la losa con hormigén de igual dosiicacién al usado en la calzada, més aditivo expansor tipo Intraplast, los uitimos 3 om se rellenarén con mezcla astitica en fio, 8.4 — Demolicién elementos de pavimento y transporte a botadero. ‘Se deberdn demoler los pavimentos de veredes existentes que se encuentren dentro de la zona de intervencién, ademas el retiro y extraccién de toda capa superficial de estabilizado compactado, dejendo el terreno limpio previo al trazado y nivelacion, debiendo retirar todo elemento extrafo a la obra. Se debe tener en consideracién que todo elemento que presta un servicio a la comunidad debe ser restituido. ‘Terminadas las obras de demolicién cada tramo a intervenir debera estar libre de todo tipo de escombro, los cuales deberan ser transportados @ botaderos autorizados. Los escombros deben ser retirados antes de 24 horas de la faena 9, VEREDAS Y SOLERAS 19 9.1 Vereda de hormigén de cemento, e=0.07m. ‘Se consulta por la construccién de una losa de hormigén de 0,07m de espesor uniforme y se ejecutaré por €l sistema corriente de compactacién del hormigén (no vibrado).. ‘Se realizarén ensayos a la resistencia segin lo indicado por el ITO y el Manual de Pavimentacion y Aguas Uwvias SERVIV. Los bordes de cada pafo 0 pastelén de vereda, se terminard a canto redondeado con un rebaje de § mm, este se realizara de forma manual Se deberd considerar a implementacién de dispositivos de rodados donde corresponda. Para los ispositivos de rodado se deben considerar soleras rebajadas, debe cumplir con lo dispuesto en normativa vigente plito cero, en el empalme con ja calzada que enfrentan. La ubicacién de estos sistemas tratara de facilitar el acceso a la calzada de personas con movilidad reducida pare lo cual se implementan depresiones (rampas), continuando con la proyeccién de las veredas {que se interceptan en cada esquina de calles. Por lo tanto, se consideraré la creacién de dos dispositivos de rodados por cada esquina, mas las proyecciones hacia la vereda que enfrentan, cuyas dimensiones s& Figen por lo establecido en la normativa vigente. 1 hornigon se colocaré en una sola capa de manera de evilar segregacién de los materiales, para iuego ser emparejado y enrasado, empleando una llana de madera u otra herramienta adecuada, hasta obtener tun hormigon compacto que no presente bolsones o nidos de materiales finos o gruesos en la superficie expuesta Las aceras de hormigén deberdn dividrse en pastelones o losas de dimensiones sefialadas en el proyecto, ‘estas juntes podran formarse en el hormigén fresco a través de acerrado 0 mediante tabillas de fibrocemento, debiendo penetrar como rinimo un tercio del hormigon y quedar entre 5 a 8 mm por debajo de la superficie terminada de la acera, con un ancho de entre § @ 8 mm. El hormigén deberé ser curado y protegide por un periodo minimo de 72 horas, recubriéndolo con polstileno o mediante la aplicacion de una membrana de curado. 9.2 Soleras Tipo “A” (rectas, curvas y rebajadas). ‘Se considera la instalacién de soleras tipo A rectas y curvas las cuales deberan cumplir con las normas IIN.N. correspondientes. Para la instalacién de soleras se excavara el material necesario para dar espacio al perfil, en caso de ‘encontrar material inadecuado, debera extraerse en su totalidad, reponiéndolo con material adecuado. Para la colocacién del empiantilade, se empleara como minimo un hormigén de 170 kgicemim’, el ‘emplantilado tendra un espesor de 10 cm en el que se asentara la base de la solera tipo A. La mezcla de homnigen deberé envolver con el mismo espesor hasta la altura de 15 cm desde su base formando un ‘ngulo de 45°. La base sobre la cual se colocara la solera tipo A, deberd tener el nivel y la pendiente adecuada, a fin de {que queden perfectamente alineadas y se ajusten a las pendientes estableciéas en el proyecto. 9.3 Soleras Tipo C, Suministro y colocacién. Se considera la instalacién de soleras tipo C, las cuales deberdn cumplir con las normas LN.N. correspondientes. Para la instalacion de soleras se excavara el material necesario para dar espacio al perfil, en caso de encontrar material inadecuado, debera extraerse en su totaidad, reponiéndolo con material adecuado. 20 Pera la colocacién de! emplantilado, se empleara como minimo un hormigén de. 170 kglcemim?, el tempiantilado tendra un espesor de 10 cm en el que se asentara la base de la solera tipo C. La mezcla de hotmigén debera envolver con el mismo espesor hasta la altura de 15 cm desde su base formando un ~angulo de 45°. La base sobre la cual se colocara la solera tipo C, debera tener el nivel y la pendiente adecuada, @ fin de {que queden perfectamente alineadas y se ajusten a las pendientes indicadas en los pianos. 10. ASEO DE LA OBRA 10.1 Aseo y Entrega Final. ‘Se exigiré la mantencién del aseo de l2 obra durante toda su ejecucién, lo cual debe apuntar a las Condiciones en general, y a la higiene de bafios, vestidores y comedores del personal en particule. ‘Al hacer entrega de los trabajos, se entiende que el terreno esta en condiciones de ser habilitado al dia siguiente, por tanto los pavimentes estardn absolutamente limpios. No se aceptarén manchas de pintura u ‘otro material en pavimentos. INGERIERO CONSTRUCTOR an

También podría gustarte