Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Atv71s Installation Manual Es 1755845 03
Atv71s Installation Manual Es 1755845 03
www.schneider-electric.com
Contenido
1755845 12/2009 3
Información importante
AVISO
Lea atentamente las instrucciones y examine el material para familiarizarse con el equipo antes de intentar instalarlo, utilizarlo o realizar
operaciones de mantenimiento.
Los siguientes mensajes especiales que encontrará en este documento o en el equipo le advierten de posibles peligros o proporcionan
información que puede ayudarle a aclarar o simplificar un procedimiento.
Este símbolo añadido a una etiqueta de seguridad "Peligro" o "Advertencia" indica la presencia de un riesgo eléctrico que
puede provocar lesiones si no se respetan las consignas.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Le advierte de posibles riesgos de lesiones. Respete todos los mensajes
de seguridad que siguen a este símbolo para evitar cualquier riesgo de lesión o de muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una posible situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves
o daños materiales.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones o daños materiales.
IMPORTANTE:
Sólo personal cualificado debe encargarse del mantenimiento del equipo eléctrico. Schneider Electric declina cualquier responsabilidad
en cuanto a las consecuencias de uso de este equipo. Este documento no es un manual de instrucciones para personas inexpertas.
© 2006 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
4 1755845 12/2009
Antes de empezar
Lea y siga estas instrucciones antes de empezar cualquier procedimiento con este
variador.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Antes de instalar y utilizar el variador de velocidad ATV71, debe leer y comprender
la totalidad de esta guía de instalación. La instalación, el ajuste y las reparaciones
son tareas que debe realizar personal cualificado.
• El usuario es el responsable de que se cumplan todas las normas de electricidad
internacionales y nacionales en vigor con respecto a la conexión a tierra de
protección de todos los equipos.
• Numerosas piezas de este variador de velocidad, incluidas las tarjetas de circuito
impreso, funcionan con la tensión de la red. NO DEBE TOCARLAS.
Utilice únicamente herramientas que dispongan de aislamiento eléctrico.
• Si el equipo está conectado, no toque los componentes sin blindaje ni los tornillos
de los borneros.
• No cortocircuite los bornes PA/+ ni PC/- ni los condensadores del bus de CC.
• Antes de poner el variador en tensión, instale y cierre todas las tapas.
• Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparación en el variador
de velocidad:
- Corte la alimentación.
- Coloque una etiqueta que indique "NO PONER EN TENSIÓN" en el disyuntor
o el seccionador del variador de velocidad.
- Bloquee el disyuntor o el seccionador en posición abierta.
• Antes de manipular el variador de velocidad, corte la alimentación, incluida la
alimentación de control externo, si se utiliza. ESPERE 15 MINUTOS para permitir
que los condensadores del bus de CC se descarguen. A continuación, siga el
procedimiento de medida de la tensión del bus de CC de la página 19 para comprobar
si la tensión continua es inferior a 45 V. El LED del variador de velocidad no es un
indicador preciso de la ausencia de tensión del bus de CC.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir lesiones
graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL VARIADOR
• Si el variador no se pone en tensión durante un período largo de tiempo,
el rendimiento de los condensadores electrolíticos disminuye.
• En caso de parada prolongada, ponga el variador en tensión al menos cada dos años
y durante al menos 5 horas a fin de restablecer el rendimiento de los condensadores
y comprobar que funcionen. Se recomienda no conectar el variador directamente
a la tensión de red, sino aumentar la tensión gradualmente con la ayuda de un
alternostato.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir lesiones
corporales o daños materiales.
1755845 12/2009 5
Fases de la puesta en servicio
INSTALACIÓN
b 1 Recepción del variador
v Asegúrese de que la referencia que aparece en la etiqueta es la
correspondiente a la orden de pedido.
v Abra el embalaje y compruebe que el Altivar no ha sufrido daños
durante el transporte.
PROGRAMACIÓN
v 5 Consulte la guía
de programación
6 1755845 12/2009
Recomendaciones preliminares
Manutención y almacenamiento
Para que el variador esté protegido antes de su instalación, manipule y almacene el equipo en su embalaje. Asegúrese de que las
condiciones ambientales son aceptables.
ADVERTENCIA
EMBALAJE DAÑADO
Si el embalaje parece estar dañado, puede ser peligroso abrirlo o manipularlo.
Efectúe esta operación protegiéndose de todo riesgo.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir daños materiales, lesiones corporales graves
o ncluso la muerte.
ADVERTENCIA
EQUIPO DAÑADO
No instale el variador ni lo ponga en funcionamiento si parece que está dañado.
Si no se tiene en cuenta esta precaución, se pueden producir daños materiales, lesiones corporales graves o incluso
la muerte.
Manutención en la instalación
45°
máx.
Los calibres superiores, así como los ATV71HpppY, requieren un polipasto, por lo que
están equipados con "orejas" de manutención. Respete las precauciones siguientes.
1755845 12/2009 7
Recomendaciones preliminares
Precauciones
ATENCIÓN
TENSIÓN DE LA RED INCOMPATIBLE
Antes de poner en tensión el variador y configurarlo, asegúrese de que la tensión de la red sea compatible con la tensión
de alimentación del variador. El variador puede resultar dañado si la tensión de la red no es compatible.
Si no se tiene en cuenta esta precaución, se pueden producir daños materiales o lesiones corporales.
PELIGRO
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL APARATO
• Antes de poner en tensión el Altivar 71 y configurarlo, asegúrese de que la entrada PWR (POWER REMOVAL) está
desactivada (estado 0) con el fin de evitar cualquier tipo de rearranque inesperado.
• Antes de ponerlo en tensión o al salir de los menús de configuración, asegúrese de que las entradas asignadas al control
de marcha estén desactivadas (estado 0), ya que pueden provocar el arranque inmediato del motor.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte.
Si la seguridad del personal exige la prohibición de cualquier arranque repentino o imprevisto, mediante la función Power Removal
del Altivar 71 se asegura el bloqueo electrónico.
Esta función exige la utilización de los esquemas de conexión conforme a las exigencias de la categoría 3 según la norma EN954-1 y
de un nivel de integridad de seguridad 2 según IEC/EN61508.
La función Power Removal es prioritaria sobre cualquier control de marcha.
8 1755845 12/2009
Referencias de los variadores
(1) Estas potencias y corrientes se indican para una temperatura ambiente de 50 °C (122 °F), una frecuencia de corte en ajuste de fábrica
y un uso en régimen permanente (el ajuste de fábrica de la frecuencia de corte es de 4 kHz para los modelos ATV71H 037M3 a D15M3X
y 2,5 kHz para los modelos ATV71H D18M3X a D45M3X).
Por encima de este ajuste de fábrica, el variador disminuirá por sí mismo la frecuencia de corte en caso de sobrecalentamiento.
Para un funcionamiento permanente por encima de este ajuste de fábrica, se debe aplicar una desclasificación a la corriente nominal
del variador según las curvas de la página 14.
(2) Corriente en una red que indica "Icc de línea estimada máx." y para un variador sin opciones externas.
(3) Corriente de pico a la puesta en tensión, para la tensión máxima (240 V +10%).
(4) Los ATV71H 037M3 a D15M3X están disponibles con o sin terminal gráfico. La referencia de los variadores sin terminal gráfico acaba
con la letra Z, por ejemplo: ATV71H075M3Z. Esta opción no está disponible para los variadores que funcionan en condiciones
ambientales adversas (5).
(5) Los variadores con la extensión S337 o 337 están destinados para su utilización en condiciones ambientales adversas (clase 3C2 según
IEC 721-3-3). Se suministran con un terminal gráfico.
(6) Es indispensable utilizar una inductancia de línea (véase el catálogo).
(7) Los variadores con la extensión 383 están destinados a las aplicaciones de motores síncronos.
Inhiba el fallo que indica la pérdida de una fase de red (IPL) para permitir que ATV71H 075M3 a U75M3 funcionen en una red
monofásica (véase la guía de programación). Si el ajuste de este fallo sigue con la configuración de fábrica, el variador se bloqueará
por fallo.
1755845 12/2009 9
Referencias de los variadores
(1) Estas potencias y corrientes se indican para una temperatura ambiente de 50 °C (122 °F), una frecuencia de corte en ajuste de fábrica
y un uso en régimen permanente (el ajuste de fábrica de la frecuencia de corte es de 4 kHz para los modelos ATV71H 075N4 a D30N4
y 2,5 kHz para los modelos ATV71H D37N4 a D75N4).
Por encima de este ajuste de fábrica, el variador disminuirá por sí mismo la frecuencia de corte en caso de sobrecalentamiento. Para
un funcionamiento permanente por encima de este ajuste de fábrica, se debe aplicar una desclasificación a la corriente nominal del
variador según las curvas de la página 14.
(2) Corriente en una red que indica "Icc de línea estimada máx." y para un variador sin opciones externas.
(3) Corriente de pico a la puesta en tensión, para la tensión máx. (480 V +10%)
(4) Los ATV71H 075N4 a D75N4 están disponibles con o sin terminal gráfico. La referencia de los variadores sin terminal gráfico acaba
con la letra Z, por ejemplo: ATV71H075N4Z. Esta opción no está disponible para los variadores que funcionan en condiciones
ambientales adversas (5).
(5) Los variadores con la extensión S337 o 337 están destinados para su utilización en condiciones ambientales adversas (clase 3C2 según
IEC 721-3-3). Se suministran con un terminal gráfico.
(6) Los variadores con la extensión 383 están destinados a las aplicaciones de motores síncronos.
10 1755845 12/2009
Referencias de los variadores
(1) Estas potencias y corrientes se indican para una temperatura ambiente de 50 °C (122 °F), una frecuencia de corte en ajuste de fábrica
y un uso en régimen permanente (el ajuste de fábrica de la frecuencia de corte es de 4 kHz para los modelos ATV71pppS6X, ATV71H
U22Y a D30Y y 2,5 kHz para los modelos ATV71H D37Y a D90Y).
Por encima de este ajuste de fábrica, el variador disminuirá por sí mismo la frecuencia de corte en caso de sobrecalentamiento. Para
un funcionamiento permanente por encima de este ajuste de fábrica, se debe aplicar una desclasificación a la corriente nominal del
variador según las curvas de la página 15.
(2) Corriente en una red que indica "Icc de línea estimada máx." y para un variador sin opciones externas.
Nota:
La corriente transitoria máxima durante 60 s corresponde al 150% de la corriente nominal máxima ln.
La corriente transitoria máxima durante 2 s corresponde al 165 % de la corriente nominal máxima ln.
1755845 12/2009 11
Dimensiones y pesos
c c1 c2 = G =
a
Sin el terminal gráfico, las dimensiones c, c1 y c2 de la tabla que aparece arriba se reducen en 26 mm (1.01 in.); el resto de las dimensiones
no varía.
(1) Para añadir tarjetas de extensión de entradas/salidas, tarjetas de comunicación o la tarjeta programable "Controller Inside".
12 1755845 12/2009
Condiciones de montaje y de temperatura
u 100 mm
u 3.94 in. Instale el variador verticalmente a ± 10°.
Evite colocarlo cerca de fuentes de calor.
Deje espacio libre suficiente para garantizar la circulación del aire necesario para el enfriamiento,
que se realiza por ventilación de abajo hacia arriba.
Cuando el grado de protección IP20 es suficiente, se recomienda retirar la tapa de protección situada encima
del variador, tal y como se indica a continuación.
u 100 mm
u 3.94 in.
ATV71H 037M3 a D15M3X, ATV71H 075N4 a D18N4 ATV71H D18M3X a D45M3X, ATV71H D22N4 a D75N4
y ATV71H U15S6X a U75S6X y ATV71H U22Y a D90Y
Montaje A Espacio libre u 50 mm (u 1.97 in.) a cada lado, con la tapa de protección presente
u 50 mm u 50 mm
u 1,97 in. u 1,97 in.
Montaje B Variadores yuxtapuestos, retirando la tapa de protección (el grado de protección pasa a ser IP20)
1755845 12/2009 13
Condiciones de montaje y de temperatura
Curvas de desclasificación
Curvas de desclasificación de la corriente In del variador, en función de la temperatura, de la frecuencia de corte y del tipo de montaje
I/In
In = 100 %
40 °C (104 °F) montaje B
90 %
40°C (104 °F) montaje A
80 % 50°C (122 °F) montaje B
50 %
I/In
In = 100 %
40 °C (104 °F) montajes A y B
90 %
80 %
60 %
I/In
In = 100 %
40 °C (104 °F) montajes A y B
90 %
80 %
70 %
50 °C (122 °F) montajes A y B
60 %
Para las temperaturas intermedias, por ejemplo 55 °C (131 ºF), se puede interpolar entre 2 curvas.
(1) Por encima de 50 °C (122 °F), estos variadores deben estar equipados con un kit de ventilación de control. Véase catálogo.
14 1755845 12/2009
Condiciones de montaje y de temperatura
Tipos de montaje A y B:
Los variadores ATV71HpppS6X pueden funcionar con una frecuencia de conmutación de 2,5 ... 6 kHz a hasta 50 °C sin reducción de las
características nominales.
Tipo de montaje C:
Los variadores ATV71HpppS6X pueden funcionar con una frecuencia de conmutación de 2,5 ... 6 kHz a hasta 60 °C sin reducción de las
características nominales.
Para el funcionamiento por encima de los 50 °C (122 °F), la tensión de alimentación debe limitarse a un máximo de 600 V + 5%.
I/In
In = 100 %
90 %
40 °C (104 °F) montaje A
80 %
50 °C (122 °F) montajes B y C
70 % 50 °C (122 °F) montaje A
50 %
40 %
2 kHz 4 kHz 6 kHz
Frecuencia de corte
I/In
In = 100 %
90 %
40 %
2,5 kHz 4,9 kHz
Frecuencia de corte
Para las temperaturas intermedias, por ejemplo 55 °C (131 ºF), se puede interpolar entre 2 curvas.
1755845 12/2009 15
Montaje en cofre o en armario
El montaje del variador se debe realizar en una envolvente estanca en determinadas condiciones ambientales: polvo, gases corrosivos,
fuerte humedad con riesgo de condensación y de goteo, salpicaduras de líquido, etcétera.
Para evitar los puntos calientes en el variador, prevea la instalación de una ventilación que permita remover el aire en el interior, referencia
VW3 A9 4pp (véase el catálogo).
Asegure un caudal de aire en la envolvente de un valor al menos igual al indicado en la tabla siguiente para
cada variador.
16 1755845 12/2009
Montaje en cofre o en armario
Para montar el kit en el variador, consulte las instrucciones que se suministran con el kit.
Ejemplo: ATV71HU55N4
1755845 12/2009 17
Montaje del terminal gráfico
Los variadores cuya referencia termina con la letra Z se suministran sin terminal gráfico (VW3 A1 101). Éste se puede adquirir por
separado.
Se monta en el variador como se indica a continuación.
El terminal gráfico puede conectarse o desconectarse en tensión. Antes de desconectarlo, el control del variador por medio del terminal
debe desactivarse (consulte la guía de programación).
18 1755845 12/2009
Posición del LED de carga
Antes de empezar a manipular el variador, desconéctelo, espere a que se apague el LED rojo de carga de los condensadores y mida
la tensión del bus de CC.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de llevar a cabo este procedimiento, debe leer y comprender las precauciones indicadas en la página 5.
Si no se tiene en cuenta esta precaución, se pueden producir lesiones graves e incluso la muerte.
La tensión del bus de CC puede sobrepasar los 1.000 V c. Para llevar a cabo este procedimiento, utilice un equipo de medición adecuado.
Para medir la tensión del bus de CC:
1755845 12/2009 19
Montaje de tarjetas opcionales
Es preferible realizar este montaje una vez que se haya fijado el variador pero antes de conectarlo.
Compruebe que el LED rojo de carga de los condensadores está apagado. Mida la tensión del bus de CC siguiendo el procedimiento
indicado en la página 19.
Las tarjetas opcionales se montan por debajo de la parte delantera del control del variador. Si el variador viene equipado con un terminal
gráfico, retírelo y extraiga la parte delantera del control tal como se indica a continuación.
1 2 3
20 1755845 12/2009
Montaje de tarjetas opcionales
6
5
1 , 2 y 3 Desmontaje de la parte delantera del control
(véase la página anterior)
1755845 12/2009 21
Montaje de las platinas CEM
ATV71H 037M3 a D15M3X, ATV71H 075N4 a D18N4, ATV71H D18M3X a D45M3X, ATV71H D22N4 a D75N4,
ATV71H U15S6X a U75S6X ATV71H U22Y a D90Y
3 3
4 5 4
2
4
4
6
1
ATV71H Δb
mm in.
037M3 a U40M3,
55 2,17
075N4 a U40N4
U55M3 a D15M3X,
U55N4 a D18N4 65 2,56
U15S6X a U75S6X
Δb
D18M3X a D45M3X,
D22N4 a D75N4, 120 4,72
U22Y a D90Y
22 1755845 12/2009
Precauciones de cableado
Potencia
Es indispensable que el variador esté conectado a tierra de protección. Para cumplir las normas en vigor relativas a las corrientes de fugas
elevadas (superiores a 3,5 mA), utilice un conductor de protección de al menos 10 mm² (AWG 6) o 2 conductores de protección
de la sección de los conductores de alimentación de potencia.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el equipo a tierra de protección mediante el punto de conexión de puesta a tierra suministrado como se indica
en la figura. El plano de fijación del variador debe conectarse a tierra de protección antes de ponerlo en tensión.
Si no se tiene en cuenta esta precaución, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte.
Variador de
velocidad • Compruebe si la resistencia a la tierra de protección es de 1 ohmio o menos. Conecte algunos
variadores a tierra de protección tal y como se indica a la izquierda. No coloque los cables
de puesta a tierra de protección en bucle ni en serie.
Variador de
velocidad
Variador de
velocidad
ADVERTENCIA
CONEXIONES DE CABLEADO INAPROPIADAS
• Si se aplica la tensión de la red a los bornes de salida (U/T1,V/T2,W/T3), el ATV71 sufrirá daños.
• Antes de poner en tensión el ATV71, compruebe las conexiones eléctricas.
• Si se reemplaza por otro variador de velocidad, compruebe que todas las conexiones eléctricas al ATV71 cumplan
todas las instrucciones de cableado de esta guía.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir daños materiales, lesiones corporales graves
o incluso la muerte.
Cuando la normativa exija la instalación de una protección aguas arriba de "dispositivo diferencial residual", debe utilizarse un dispositivo
de tipo A para los variadores monofásicos y de tipo B para los variadores trifásicos. Elija un modelo adaptado que integre:
• El filtrado de las corrientes de HF.
• Una temporización que evite cualquier disparo debido a la carga de las capacidades parásitas en la puesta en tensión. La temporización
no es posible para equipos de 30 mA. En ese caso, elija aparatos inmunizados contra los disparos imprevistos, por ejemplo, "dispositivos
diferenciales residuales" con inmunidad reforzada de la gama s.i (marca Merlin Gerin).
Si la instalación cuenta con más de un variador, prevea un "dispositivo diferencial residual" por variador.
ADVERTENCIA
PROTECCIÓN CONTRA LAS SOBREINTENSIDADES INADECUADAS
• Los dispositivos de protección contra las sobreintensidades deben estar coordinados correctamente.
• El código canadiense de la electricidad o el código de electricidad nacional de EE. UU. exigen la protección de los
circuitos de derivación. Para obtener la corriente nominal de cortocircuito, utilice los fusibles recomendados en la
etiqueta descriptiva del variador.
• No conecte el variador a una red de alimentación cuya capacidad de cortocircuito sobrepase la corriente de cortocircuito
estimada máxima indicada en la etiqueta de características del variador.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir daños materiales, lesiones corporales graves
o incluso la muerte.
1755845 12/2009 23
Precauciones de cableado
Aleje los cables de potencia de los circuitos con señales de bajo nivel de la instalación (detectores, autómatas programables, equipos
de medida, vídeo, teléfono).
Los cables de motor deben tener una longitud mínima de 0,5 m (20 in.).
En ciertos casos en que los cables de motor tienen que estar sumergidos en el agua, las corrientes de fuga a tierra pueden provocar
disparos, de modo que será necesaria la incorporación de filtros de salida.
No utilice pararrayos ni condensadores de corrección del factor de potencia en la salida del variador de velocidad.
ATENCIÓN
UTILIZACIÓN DE RESISTENCIA DE FRENADO
• Utilice únicamente las resistencias de frenado recomendadas en nuestros catálogos.
• Conecte el contacto de protección térmica de la resistencia de manera que corte la alimentación de la potencia
del variador inmediatamente en caso de fallo (consulte las instrucciones suministradas con la resistencia).
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir lesiones corporales o daños materiales.
Control
Separe los circuitos de control y los circuitos de potencia. Para los circuitos de control y consigna de velocidad, es aconsejable utilizar cable
blindado y trenzado de sección comprendida entre 25 y 50 mm (0.98 y 1.97 in.) conectando el blindaje a tierra en cada uno de los extremos.
En caso de utilización de conductos, no coloque los cables de motor, de alimentación ni de control en el mismo conducto. Separe al menos
8 cm (3 in.) el conducto metálico que contiene los cables de alimentación del conducto metálico que contiene los cables de control. Separe
al menos 31 cm (12 in.) los conductos no metálicos o los canales que contienen los cables de alimentación de los conductos metálicos que
contienen los cables de control. Los cables de alimentación y de control deben cruzarse siempre en ángulo recto.
24 1755845 12/2009
Borneros de potencia
Ejemplo ATV71HU22M3
Ejemplo ATV71HD75N4
No retire la barra de unión entre PO y PA/+ a no ser que vaya a añadir una inductancia de CC. Los tornillos de los bornes PO y PA +
siempre deben estar ajustados, ya que por la barra de unión circula una corriente importante.
1755845 12/2009 25
Borneros de potencia
26 1755845 12/2009
Borneros de control
2 ATENCIÓN
FIJACIÓN INCORRECTA DE LA TARJETA
DE LOS BORNEROS
Cuando se vuelva a montar la tarjeta de los borneros
del control, es indispensable apretar el tornillo de cierre.
Si no se tiene en cuenta esta precaución, se pueden
producir daños materiales o lesiones corporales.
AO1
AI1-
+10
AI2
R1C
R2C
Ajuste de fábrica: LI
PTC LI Capacidad máxima de conexión:
2,5 mm² - AWG 14
PWR
P24
+24
LI5
LI1
LI2
LI3
LI6
Nota: El ATV71 se suministra con un puente entre los bornes PWR y +24.
1755845 12/2009 27
Borneros de control
28 1755845 12/2009
Borneros opcionales
TH1+
Par de apriete máx.:
TH1-
CLO
R3C
R3A
R3B
LI10
+24
L01
L02
-10
LI7
LI8
LI9
0V
0V
0,25 Nm - 2,21 lb.in
0V 0V 0V
TH1+ Entrada de la sonda PTC • umbral de disparo 3 kΩ, umbral de redisparo 1,8 kΩ
TH1- • umbral de detección de cortocircuitos < 50Ω
LO1 Salidas lógicas programables de • +24 V c (máx. 30 V)
LO2 colector abierto • corriente máx. de 200 mA en alimentación interna y de 200 mA en alimentación
externa
• tiempo de reacción: 2 ms ± 0,5 ms
CLO Común de las salidas lógicas
0V 0V 0V
1755845 12/2009 29
Borneros opcionales
0V
CLO
LO4
LO3
RP
TH2-
TH2+
AO2
AO3
R4A
R4B
LI12
LI13
LI14
LI11
AI3-
+24
AI4
-10
0V
0,25 Nm – 2,21 lb.in
30 1755845 12/2009
Borneros opcionales
TH2 + Entrada de la sonda PTC • umbral de disparo 3 kΩ, umbral de redisparo 1,8 kΩ
TH2 - • umbral de detección de cortocircuitos < 50Ω
RP Entrada de frecuencia • Rango de frecuencias: 0…30 kHz
• Relación cíclica: 50 % ± 10 %
• Tiempo de muestreo máximo: 5 ms ± 1 ms
• Tensión de entrada máxima 30 V, 15 mA
• Añada una resistencia si la tensión de entrada es superior a 5 V (510 Ω para 12 V,
910 Ω para 15 V, 1,3 kΩ para 24 V)
• Estado 0 si < 1,2 V, estado 1 si > 3,5 V
LO3 Salidas lógicas programables de • +24 V c (máx. 30 V)
LO4 colector abierto • corriente máx. de 20 mA en alimentación interna y de 200 mA en alimentación externa
• tiempo de reacción 5 ms ± 1 ms
CLO Común de las salidas lógicas
0V 0V 0V
1755845 12/2009 31
Borneros opcionales
0V A+
V+ A- Capacidad máxima de conexión:
0Vs R- CL - B+ 1,5 mm² - AWG 16
+Vs R+ CL + B-
B C- D- Z+ Par de apriete máximo:
D+ Z- 0,25 Nm - 2,21 lb.in
B C+
S- P
A S-
S+ 0
A S+
C- OA +
C+ OA -
OB +
OB -
OZ +
OZ -
32 1755845 12/2009
Borneros opcionales
Tarjeta de interfaz de codificador SinCos, SinCosHiperface, EnDat, SSI (ATV ... 383)
Bornes Función Características eléctricas
VW3 A3 409
0V Alimentación • 5 V c (máx. 5,5 V) protegida • 8 V c (máx. 8,5 V) protegida • 12 V c (máx. 12,5 V) protegida
V+ del codificador contra cortocircuitos contra cortocircuitos contra cortocircuitos
y sobrecargas y sobrecargas y sobrecargas
• corriente máxima 200 mA • corriente máxima 200 mA • corriente máxima 200 mA
CL - Reloj • frecuencia de reloj fijo: 500 kHz
CL + • resolución máxima del retorno de velocidad: 213
D- Datos
D+
S- Señales seno
S+
C- Señales
C+ coseno
Tarjeta de interfaz de codificador de salidas diferenciales compatibles RS422 con emulación de codificador (ATV ... 383)
Bornes Función Características eléctricas
VW3 A3 411
P Alimentación • 5 V c (máx. 5,5 V) protegida contra cortocircuitos • 15 V c (máx. 16 V) protegida contra cortocircuitos
0 del codificador y sobrecargas y sobrecargas
• corriente máxima 200 mA • corriente máxima 200 mA
A+, A- Entradas • resolución máx.: 10.000 puntos/vuelta
B+, B- lógicas • frecuencia máx.: 300 kHz
Z+, Z-
OA+, OA- Salidas lógicas • relación seleccionable: 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64
OB+, OB- • frecuencia máx.: 300 kHz
OZ+, OZ-
ON
1 2 3 4 5
Las tarjetas de codificador VW3 A3 408, VW3 A3 409 y VW3 A3 411 disponibles de manera opcional con el ATV71 especificación
383 deben utilizarse con un motor síncrono o asíncrono para una regulación en lazo cerrado.
1755845 12/2009 33
Borneros opcionales
34 1755845 12/2009
Esquemas de conexión
- KM1
- Q2 - T1 - Q3 - S2 - S1 A1 A2
- Q2
A1
- KM1
R1A R1C
- KM1
(1)
(2)
A1
R1A
R1C
R1B
R2A
R2C
PWR
R / L1
S / L2
T / L3
+24
W / T3
ATV71HpppM3
PA / +
U / T1
V / T2
PC / -
PB
P0
W1
U1
V1
M resistencia de frenado
3a eventual
(1)
(2)
A1
R1A
R1C
R1B
R2A
R2C
R / L1
S / L2
T / L3
PWR
+24
W / T3
ATV71HpppM3
PA / +
U / T1
V / T2
PC / -
PB
P0
Q1
resistencia de frenado
W1
U1
V1
eventual
M
3a
(1) Inductancia de línea eventual (obligatoria para los ATV71H U40M3 a U75M3)
(2) Contactos del relé de fallo, para señalar a distancia el estado del variador
Inhiba el fallo que indica la pérdida de una fase de red (IPL) para permitir que ATV71H 075M3 a U75M3 funcionen en una red
monofásica (véase la guía de programación). Si el ajuste de este fallo sigue con la configuración de fábrica, el variador se bloqueará
por fallo.
Nota: Equipe con antiparásitos todos los circuitos inductivos próximos al variador o acoplados al mismo circuito (relés, contactores,
electroválvulas, etc.).
1755845 12/2009 35
Esquemas de conexión
Alimentación trifásica
Esquema con contactor de línea
- KM1
- Q2 - T1 - Q3 - S2 - S1 A1 A2
- Q2
A1
- KM1
- KM1 R1A R1C
(1)
(2)
A1
R1A
R1C
R1B
R2A
R2C
R / L1
S / L2
T / L3
PWR
+24
ATV71Hppppp
W / T3
PA / +
U / T1
V / T2
PC / -
PB
P0
W1
U1
V1
M resistencia de frenado
3a eventual
(1)
(2)
A1
R1A
R1C
R1B
R2A
R2C
R / L1
S / L2
T / L3
PWR
+24
ATV71Hppppp
W / T3
PA / +
U / T1
V / T2
PC / -
PB
P0
Q1
resistencia de frenado
W1
U1
V1
eventual
M
3a
Nota: Equipe con antiparásitos todos los circuitos inductivos próximos al variador o acoplados al mismo, tales como relés, contactores,
electroválvulas, etc.
36 1755845 12/2009
Esquemas de conexión
Este esquema de conexión es el adecuado para las máquinas con poco tiempo de parada en rueda libre (con poca inercia o con alto par
resistente).
Una vez activada la demanda de parada, la alimentación del motor se corta de inmediato y se detiene conforme a la categoría 0 de la
norma IEC/EN 60204-1.
Este esquema se debe utilizar para las aplicaciones de elevación si el ATV71 controla un freno mecánico.
Es preciso insertar un contacto del módulo Preventa XPS AC en el circuito de control del freno para ajustarlo con seguridad durante
la activación de la función de seguridad "Power Removal".
N(-) L1(+)
F1
S2
S1
ESC
A1 Y1 Y2 13 23 33 Y43
XPS AC
K1
Lógica
T
K2
48 V, 115 V, 230 V K1 K2
A2 PE 14 24 34 Y44
(1)
(2)
A1
PWR
+24
LI1
LI2
T / L3
S / L2
R / L1
R1A
R1B
R1C
LI6
ATV71Hppppp
W / T3
PA / +
U / T1
V / T2
PC / -
PB
P0
W1
U1
V1
M
resistencia de frenado
3a eventual
- La norma EN 954-1 categoría 3 requiere la utilización de un botón de parada con contacto doble (S1).
- S1 se utiliza para activar la función de seguridad "Power Removal".
- S2 se utiliza para inicializar el módulo Preventa durante la puesta en tensión o tras una parada de emergencia. ESC permite utilizar
otras condiciones de inicialización del módulo.
- El mismo módulo Preventa se puede utilizar para la función de seguridad "Power Removal" de varios ATV71.
- Se puede utilizar una salida lógica del módulo Preventa para indicar de forma segura que el variador está en condiciones de seguridad.
Nota:
Para el mantenimiento preventivo, la función "Power Removal" debe activarse al menos una vez al año.
Para realizar este mantenimiento preventivo, en primer lugar, se debe cortar la alimentación y, a continuación, volver a poner en tensión
el variador.
Las señales de las salidas lógicas del variador no se pueden considerar señales relativas a la seguridad.
Equipe con antiparásitos todos los circuitos inductivos próximos al variador o acoplados al mismo, tales como relés, contactores,
electroválvulas, etc.
1755845 12/2009 37
Esquemas de conexión
Una vez que se ha activado la orden de parada, primero se requiere la deceleración del motor, controlada por el variador. A continuación,
transcurrida una temporización correspondiente al tiempo de deceleración, se activa la función de seguridad "Power Removal".
Ejemplo:
- Control 2 hilos
- LI1 asignada hacia delante
- LI2 asignada hacia atrás
N(-) L1(+)
F1 S1
S2 ESC
(2) (1)
(3)
A1
LI1
LI2
R / L1
S / L2
T / L3
PWR
R1A
R1C
R1B
+24
LI6
ATV71Hppppp
W / T3
PA / +
U / T1
V / T2
PC / -
PB
P0
W1
U1
V1
M
resistencia de frenado
3a eventual
(1) En este ejemplo, las entradas lógicas LIp están conectadas en "source", pero pueden estarlo en "Sink int" o "Sink ext"
(2) Inductancia de línea eventual
(3) Es indispensable conectar a tierra el blindaje del cable conectado a la entrada Power Removal.
- La norma EN 954-1 categoría 3 requiere la utilización de un botón de parada con contacto doble (S1).
- S1 se utiliza para activar la función de seguridad "Power Removal".
- S2 se utiliza para inicializar el módulo Preventa durante la puesta en tensión o tras una parada de emergencia. ESC permite utilizar
otras condiciones de inicialización del módulo.
- El mismo módulo Preventa se puede utilizar para la función de seguridad "Power Removal" de varios ATV71. En este caso, la
temporización debe ajustarse en el tiempo de parada más largo.
- Se puede utilizar una salida lógica del módulo Preventa para indicar de forma segura que el variador está en condiciones de seguridad.
Nota:
Para el mantenimiento preventivo, la función "Power Removal" debe activarse al menos una vez al año.
Para realizar este mantenimiento preventivo, en primer lugar, se debe cortar la alimentación y, a continuación, volver a poner en tensión
el variador.
Las señales de las salidas lógicas del variador no se pueden considerar señales relativas a la seguridad.
Equipe con antiparásitos todos los circuitos inductivos próximos al variador o acoplados al mismo, tales como relés, contactores,
electroválvulas, etc.
38 1755845 12/2009
Esquemas de conexión
A1
ATV71Hppppp
COM
COM
AO1
PWR
+24
AI1+
AI1-
+10
AI 2
LI1
LI5
LI6
LI2
LI3
LI4
0V Potenciómetro
de referencia
0 ± 10 V
o
X-Y mA
El conmutador de las entradas lógicas (SW1) permite adaptar el funcionamiento de las entradas lógicas a la tecnología de las salidas de los
autómatas programables.
• Sitúe el conmutador en "Source" (ajuste de fábrica) en caso de que se utilicen salidas de autómatas con transistores PNP.
• Sitúe el conmutador en Sink Int o Sink Ext en caso de que se utilicen salidas de autómatas con transistores NPN.
• Conmutador SW1 en la posición "Source" • Conmutador SW1 en la posición "Source" con utilización de una
alimentación externa para los LI
Source A1 ATVp1Hppppp Source A1 ATVp1Hppppp
SW1 SW1
Ext Ext
Sink Sink
+24
+24
Int Int
LI1
LI5
LI6
LI2
LI3
LI4
LI1
LI5
LI6
LI2
LI3
LI4
0V
0V
Fuente de 24 V
+24 V
0V
• Conmutador SW1 en la posición "Sink int" • Conmutador SW1 en la posición "Sink ext"
Int Int
LI1
LI5
LI6
LI2
LI3
LI4
0V
LI1
LI5
LI6
LI2
LI3
LI4
0V
Fuente de 24 V
+24 V
0V
ADVERTENCIA
ARRANQUE INESPERADO DEL VARIADOR
Cuando el conmutador SW1 está en "Sink Int" o "Sink Ext", el común nunca debe estar conectado a masa ni a tierra
de protección, ya que existe el riesgo de que arranque de forma inesperada cuando se produzca el primer fallo de
aislamiento.
Si no se tiene en cuenta esta precaución, se pueden producir daños materiales, lesiones corporales graves
o incluso la muerte.
1755845 12/2009 39
Esquemas de conexión
A1
ATV71Hppppp
AI1+
COM
AI1-
+ 10 V
- 10 V
fuente de ±10 V
A1
ATV71Hppppp
AI1+
COM
AI1-
+
0V
-
Referencia
±10 V
control de ejes
Conmutador SW2
El conmutador de la entrada lógica LI6 (SW2) permite utilizar la entrada LI6:
- en entrada lógica posicionando el conmutador en LI (ajuste de fábrica)
- para la protección del motor por sondas PTC posicionando el conmutador en PTC
A1
ATV71Hppppp
LI6
0V
SW2
PTC LI
Motor
A1
ATV71Hppppp
0V P24
Fuente de 24 V
0V
+24 V
40 1755845 12/2009
Esquemas de conexión
A1
R4A
R4C
R4B
VW3 A3 202
COM
TH2+
CLO
AO2
AO3
AI3-
AI3+
LI11
LO3
LO4
TH2-
+24
AI4
0V
RP
0V
Fuente
0-20 mA
4-20 mA
X-Y mA
Motor
0 ± 10 V
o
X-Y mA
A1
R3A
R3C
R3B
VW3 A3 201
TH1+
TH1-
LO2
LO1
+24
CLO
LI7
0V
Motor
1755845 12/2009 41
Esquemas de conexión
• Conmutador en posición "source" • Conmutador en posición "source" con utilización de una fuente
de +24 V c externa
CLO
LOp
CLO
+24
Int
LOp
+24
LIp
0V
LIp
0V
Fuente de 24 V c
+24V
0V
SW3 o SW4
SW3 o SW4
A1 A1
Source Source
VW3 A3 20p VW3 A3 20p
Ext Ext
Sink Sink
Int
CLO
CLO
LOp
Int
+24
+24
LOp
0V
0V
LIp
LIp
Fuente de 24 V c
+24V
0V
ADVERTENCIA
ARRANQUE INESPERADO DEL VARIADOR
Cuando los conmutadores SW3 o SW4 están en "Sink Int" o "Sink Ext", el común nunca debe estar conectado a masa
ni a tierra de protección, ya que existe el riesgo de que arranque de forma inesperada cuando se produzca el primer fallo
de aislamiento.
Si no se tiene en cuenta esta precaución, se pueden producir daños materiales, lesiones corporales graves
o incluso la muerte.
42 1755845 12/2009
Esquemas de conexión
F1 F2 F3
R / L1
S / L2
T / L3
R / L1
S / L2
T / L3
R / L1
S / L2
T / L3
PO PO PO
ATV71Hppppp 1 ATV71Hppppp 2 ATV71Hppppp 3
PC/- PC/- PC/-
W / T3
U / T1
W / T3
V / T2
W / T3
U / T1
U / T1
V / T2
V / T2
W2
U2
W1
V2
W3
U1
U3
V1
V3
M1 M2 M3
3 a 3 a 3 a
Los variadores 1 , 2 y 3 no pueden tener más de un tamaño de diferencia mientras estén conectados de esta forma.
1755845 12/2009 43
Utilización en la red IT y la red "corner grounded"
Los Altivar 71 disponen de filtros RFI integrados. Para usar los ATV71H U22Y a D90Y en una red IT, es obligatorio eliminar la conexión
a masa de estos filtros, tal y como se indica en los siguientes esquemas. Para las otras referencias, es posible eliminar esta conexión,
pero no obligatorio:
Eleve el puente situado a la izquierda de los bornes de potencia (dos puentes en el caso de ATV71pD22N4).
ATV71pD22N4
Normal
(filtro conectado)
Red IT
(filtro
desconectado)
ATENCIÓN
RIESGO DE DETERIORO DEL VARIADOR
En los calibres ATV71p075N4 a U40N4, cuando los filtros están desconectados, la frecuencia de corte del variador
no debe superar los 4 kHz. Consulte la guía de programación para obtener el ajuste del parámetro correspondiente.
Si no se tienen en cuenta estas precauciones, se pueden producir lesiones corporales o daños materiales.
44 1755845 12/2009
Utilización en la red IT y la red "corner grounded"
Normal
(filtro conectado)
Red IT
(filtro desconectado)
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Los variadores ATV71H U22Y a D90Y no deben conectarse en una red "corner grounded".
• ATV71HpppS6X no debe utilizarse con sistemas de red con una fase a tierra si la altitud es superior a 2000 m.
Si no se tiene en cuenta esta precaución, se pueden producir daños materiales, lesiones corporales graves
o incluso la muerte.
1755845 12/2009 45
Compatibilidad electromagnética, cableado
Compatibilidad electromagnética
Principio
• Equipotencialidad de "alta frecuencia" de las masas entre el variador, el motor y los blindajes de los cables.
• Uso de cables blindados con blindaje conectado a tierra en los dos extremos del cable para los cables de motor, resistencia de frenado
eventual y cables de control. En parte del recorrido, dicho blindaje se puede realizar con tubos o con conductos metálicos con la
condición de que no se produzcan discontinuidades.
• Aleje el cable de alimentación (red) del cable del motor tanto como sea posible.
Esquema de la instalación
ATV71H 037M3 a D15M3X, ATV71H 075N4 a D18N4 y ATV 71H U15S6X a U75S6X
• Fije y conecte a masa los blindajes de los cables 4 y 5 lo más cerca posible del variador:
- Pele los blindajes.
- Utilice bridas metálicas inoxidables sobre las partes peladas de los blindajes para la fijación a la chapa 2.
Los blindajes deben estar lo suficientemente apretados a la chapa para que los contactos sean correctos.
• Monte la platina CEM de control 11 sobre el plano de masa en chapa 2, tal como se indica en el dibujo.
• Fije y conecte a masa los blindajes de los cables 7, 12 y 13 lo más cerca posible del variador:
- Pele los blindajes.
- Utilice bridas metálicas inoxidables sobre las partes peladas de los blindajes para la fijación a la brida CEM de control 9.
Los blindajes deben estar lo suficientemente apretados a la chapa para que los contactos sean correctos.
1 Altivar 71
4 Cable blindado para conectar el motor, con blindaje conectado a tierra por
8 los dos extremos. Este blindaje no se debe interrumpir, y, en caso de que
existan borneros intermedios, éstos deben estar en una caja metálica
2 blindada CEM.
9 3
10
5 Cable blindado para conectar la resistencia de frenado eventual.
4
Este blindaje no se debe interrumpir, y, en caso de que existan borneros
5 intermedios, estos últimos deben estar en una caja metálica blindada CEM.
8 Abrazaderas metálicas
11
9 Conexión a tierra de protección
6
12 10 Hilos o cable de alimentación no blindados
Nota:
• Si se utiliza un filtro de entrada adicional, éste se monta en el variador y se conecta directamente a la red mediante un cable no blindado.
La conexión 10 al variador se realiza entonces mediante el cable de salida del filtro.
• Aunque se realice la conexión equipotencial de HF de las masas entre el variador, el motor y los blindajes de los cables, es necesario
conectar los conductores de protección PE (verde-amarillo) a los bornes previstos a tal efecto sobre cada uno de los equipos.
46 1755845 12/2009
Compatibilidad electromagnética, cableado
Esquema de la instalación
ATV71H D18M3X a D45M3X, ATV71H D22N4 a D75N4 y ATV71H U22Y a D90Y
Fije y conecte a masa los blindajes de los cables 4 y 5 lo más cerca posible del variador:
- Pele los blindajes.
- Utilice bridas metálicas inoxidables sobre las partes peladas de los blindajes para la fijación a la chapa 2.
Los blindajes deben estar lo suficientemente apretados a la chapa para que los contactos sean correctos.
• Fije y conecte a masa los blindajes de los cables 6, 7 y 8 lo más cerca posible del variador:
- Pele los blindajes.
- Utilice bridas metálicas inoxidables sobre las partes peladas de los blindajes para la fijación al variador.
Los blindajes deben estar lo suficientemente apretados a la chapa para que los contactos sean correctos.
1 Altivar 71
1
2 Plano de tierra en chapa incluido con el variador
3 Abrazaderas metálicas
10
2
4 Cable blindado para conectar el motor, con blindaje conectado a tierra por
3 los dos extremos. Este blindaje no se debe interrumpir, y, en caso de que
existan borneros intermedios, éstos deben estar en una caja metálica
11
blindada CEM.
4
5 5 Cable blindado para conectar la resistencia de frenado eventual.
Este blindaje no se debe interrumpir, y, en caso de que existan borneros
intermedios, estos últimos deben estar en una caja metálica blindada CEM.
Nota:
• Si se utiliza un filtro de entrada adicional, éste se monta en el variador y se conecta directamente a la red mediante un cable no blindado.
La conexión 4 al variador se realiza entonces mediante el cable de salida del filtro.
• Aunque se realice la conexión equipotencial de HF de las masas entre el variador, el motor y los blindajes de los cables, es necesario
conectar los conductores de protección PE (verde-amarillo) a los bornes previstos a tal efecto sobre cada uno de los equipos.
1755845 12/2009 47
Compatibilidad electromagnética, cableado
Montaje del cable del codificador para las tarjetas VW3 A3 408, VW3 A3 409 y VW3 A3 411 (1 cable)
Nota:
El cable debe fijarse en la platina CEM tal como se indica en el esquema de instalación de la página 46 para las referencias ATV71H 037M3
a D15M3X, ATV71H 075N4 a D18N4 y ATV71H U15S6X a U75S6X (punto 13) y en el esquema de instalación de la página 47 para las
referencias ATV71H D18M3X a D45M3X, ATV71H D22N4 a D75N4 y ATV71H U22Y a D90Y. Para fijar el cable en la platina CEM, no es
necesario pelar el blindaje.
Montaje de los cables de los codificadores y ESIM para la tarjeta VW3 A3 411 (2 cables)
48 1755845 12/2009
ATV71S_installation_manual_ES_1755845_03
1755845 12/2009