Está en la página 1de 51

ES

VFS
VÁLVULAS MARIPOSAS

MONTAJE E
INSTRUCCIONES

2 PRINCIPALES DE USO
Y MANTENIMIENTO

Manual No. VAL.126.--.M.ES Edición: A5


Última actualización: Noviembre 2014
INSTRUCCIONES ORIGINALES EN EL IDIOMA INGLÉS

WAMGROUP S.p.A. + 39 / 0535 / 618111


Via Cavour, 338 fax + 39 / 0535 / 618226
41030 Ponte Motta e-mail info@wamgroup.com
Cavezzo (MO) - ITALY internet www.wamgroup.com
Todos los productos descritos en este catálogo están fabricados según los procedimientos del Sistema de Calidad de
WAMGROUP S.p.A.
El Sistema de Calidad de la Compañía, certificado en Julio de 1994 según los Estándares Internacionales UNI EN ISO 9002 y
actualizado a UNI EN ISO 9001, asegura que el entero proceso de producción, desde el procesamiento del pedido hasta el servicio
técnico después de la entrega, se realiza de una manera controlada que asegura la calidad estándar del producto.

Esta publicación anula y sustituye cualquier edición o revisión anterior.


Nos reservamos el derecho de implementar modificaciones sin previo aviso.
Este catálogo no puede ser reproducido, ni siquiera parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito del Fabricante.
VFS 11.14

ÍNDICE
2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

SUMARIO

1.0 INFORMACIÓN GENERAL....................................................................................................................... 1


1.1 Propósito del Manual......................................................................................................................... 1
1.2 Símbolos............................................................................................................................................ 2
1.3 Glosario y terminología...................................................................................................................... 4
1.4 Datos del Fabricante e identificación de la válvula............................................................................ 5
1.5 Solicitud de asistencia........................................................................................................................ 5
1.6 Garantía............................................................................................................................................. 5
1.7 Exclusión de responsabilidades......................................................................................................... 6
2.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD........................................................................................ 7
2.1 Normas generales de seguridad........................................................................................................ 7
2.2 Normas de seguridad para el transporte y la manipulación............................................................... 7
2.3 Normas de seguridad para la instalación........................................................................................... 8
2.4 Normas de seguridad para el uso y la operación............................................................................... 8
2.5 Normas de seguridad para el mantenimiento y para la sustitución de componentes........................ 8
3.0 INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................................................... 10
3.1 Descripción general de la válvula.................................................................................................... 10
3.2 Componentes principales................................................................................................................. 10
3.3 Principio de funcionamiento..............................................................................................................11
3.4 Uso permitido....................................................................................................................................11
3.5 Uso impropio no permitido................................................................................................................11
3.6 Nivel de ruido................................................................................................................................... 12
3.7 Límites medioambientales de funcionamiento................................................................................. 12
3.8 Dimensiones totales y características técnicas................................................................................ 12
3.9 Símbolos de seguridad e información.............................................................................................. 13
3.10 Dispositivos de seguridad............................................................................................................... 13
4.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LA MANIPULACIÓN Y AL TRANSPORTE de facut............................... 14
4.1 Tipo de embalaje.............................................................................................................................. 14
4.2 Recepción de los bienes.................................................................................................................. 15
4.3 Métodos de elevación y descarga.................................................................................................... 16
5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN.................................................................................................................... 17
5.1 Recomendaciones para la instalación............................................................................................. 17
5.2 Almacenamiento o Paradas............................................................................................................. 17
5.3 Suministro........................................................................................................................................ 18
5.4 Preparación...................................................................................................................................... 18
5.5 Instalación y fijación de la válvula.................................................................................................... 18
5.6 Instrucciones de montaje................................................................................................................. 21
5.7 Conexión eléctrica............................................................................................................................ 27
5.8 Conexiones de aire comprimido....................................................................................................... 28
5.9 Inspección........................................................................................................................................ 28

III
VFS 11.14

ÍNDICE
2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

6.0 INFORMACIÓN RELATIVA AL USO....................................................................................................... 30


6.1 Arranque de la producción............................................................................................................... 30
6.2 Aclarando la válvula después de un bloqueo................................................................................... 31
6.3 Parada de la válvula al final del ciclo de trabajo.............................................................................. 31
6.4 Parada prolongada de la válvula...................................................................................................... 31
6.5 Reutilización..................................................................................................................................... 32
7.0 INFORMACIÓN RELATIVA AL MANTENIMIENTO................................................................................. 33
7.1 Limpieza de la válvula...................................................................................................................... 34
7.2 Lubricación....................................................................................................................................... 34
8.0 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS.................................................................................................................... 35
8.1 Recomendaciones de seguridad para la sustitución........................................................................ 35
8.2 Sustitución de piezas desgastadas.................................................................................................. 36
8.3 Devolución de la válvula.................................................................................................................. 37
8.4 Demolición y disposición.................................................................................................................. 38
9.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LOS DEFECTOS..................................................................................... 39
9.1 Diagnóstico y solución de problemas operacionales....................................................................... 39
9.2 Lista de control en caso de defectos................................................................................................ 40
10.0 DATOS TÉCNICOS................................................................................................................................. 41
11.0 PIEZAS DE REPUESTO......................................................................................................................... 43
A ANEXOS................................................................................................................................................. 46
A1 Tabla torsión de apriete tuercas y tornillos....................................................................................... 46
A2 Declaración de Incorporación........................................................................................................... 47

IV
VFS 11.14

1.0 INFORMACIÓN GENERAL


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

1.1 Propósito del Manual

Este manual es elaborado por el Fabricante para proveer la información técnica para la instalación, operación
y mantenimiento de la válvula a la que nos referimos.
El Manual, que es parte integrante de la válvula a la que nos referimos, se debe guardar durante la vida útil
de la válvula a la que nos referimos en un lugar conocido y de fácil acceso, disponible para consultas siempre
que se necesite.
Si el Manual se pierde, daña o llega a ser ilegible, ponerse en contacto con el Fabricante para solicitar una
copia, especificando el número de serie de la válvula.
Si la válvula a la que nos referimos cambia de propietario, el Manual debe ser entregado a los nuevos propie-
tarios como parte de la entrega de la válvula.
El Manual se dirige al personal técnico especialista designado y autorizado por el Fabricante, propietario o
instalador para accionar sobre la válvula a la que nos referimos, para la que se necesitan habilidades técnicas
específicas en el sector (eléctrico, mecánico etc.).
Las imágenes pueden diferir de la estructura actual de la válvula a la que nos referimos, pero no interfieren
con la explicación de las operaciones.
En caso de dudas, ponerse en contacto con el Fabricante para más explicaciones.
El Fabricante se reserva el derecho de modificar el Manual, sin tener la obligación de notificar previamente,
excepto el caso en que las modificaciones se refieran al nivel de seguridad.
La información técnica incluida en este Manual de Instrucciones es propiedad del Fabricante y consecuente-
mente debe considerarse confidencial.
Se prohíbe el uso del Manual para otros propósitos que los estrictamente relacionados a la operación y man-
tenimiento de la válvula a la que nos referimos.
Esta información está provista por el Fabricante en el idioma oficial (Inglés) y se puede traducir a otros idiomas
a efectos de satisfacer los requisitos legislativos y / o comerciales.

1
VFS 11.14

1.0 INFORMACIÓN GENERAL


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

1.2 Símbolos

Para destacar ciertas partes del texto, para propósitos de seguridad o para indicar la información importante,
se utilizan ciertos símbolos, cuyo significado se describe a continuación.
Es importante respetar y seguir escrupulosamente la información destacada por los símbolos.

Peligro - Advertencia
Indica situaciones de grave peligro que, al ser ignoradas, pueden ser peligrosas para la salud y segu-
ridad de las personas.

Advertencia
Indica el hecho de que se debe adoptar una conducta adecuada para evitar peligros para la salud y
seguridad de las personas y para evitar la creación de perjuicios económicos.

Importante

Indica información técnica importante, que no ha de ignorarse.

2
VFS 11.14

1.0 INFORMACIÓN GENERAL


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Lista de símbolos de seguridad e información

Representación Descripción
del símbolo del símbolo

Signo de peligro: indica el peligro de descargas eléctricas causadas por la pre-


sencia de componentes alimentados dentro de la caja de conexiones o el panel
de control.

Obligación: leer este Manual antes de realizar cualquier acción sobre la válvula a
la que nos referimos.

Prohibido: indica que está prohibido lubricar o añadir sólo partes móviles.

Peligro: indica peligro de graves lesiones en los miembros si las partes móviles
internas de la válvula están expuestas. Antes de realizar cualquier actividad de
mantenimiento, aislar la válvula a la que nos referimos de las fuentes de energía
eléctrica.

Información: indica la dirección de rotación del motor eléctrico.

Obligación: indica los puntos de enganche para levantar cada sección de la vál-
vula a la que nos referimos.

Prohibido: indica que está prohibido introducir las manos en la válvula.

3
VFS 11.14

1.0 INFORMACIÓN GENERAL


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

1.3 Glosario y terminología

Operador: persona apropiadamente capacitada y autorizada por el Director de Producción para instalar la
válvula a la que nos referimos y para realizar el mantenimiento rutinario.
Instalador: organización con técnicos especializados y equipo apropiado para realizar la instalación sin ries-
go y el mantenimiento extraordinario.
Técnico especialista: persona responsable y autorizada por el Fabricante, propietario o instalador para ope-
rar la válvula; debe tener habilidades técnicas específicas en función del sector que nos interesa (eléctrico,
mecánico etc.). El técnico especialista, además de estar familiarizado con la operación de la válvula a la que
nos referimos, incluso debe estar familiarizado con el funcionamiento de la planta o del equipo donde la vál-
vula a la que nos referimos está instalada.
Mantenimiento rutinario: incluye todas las acciones necesarias para guardar la válvula en buenas condicio-
nes de trabajo, para asegurar mayor durabilidad de funcionamiento y para mantener constantes los requisitos
de seguridad.
Mantenimiento extraordinario: todas las acciones destinadas a mantener la válvula en perfectas condicio-
nes de trabajo.
Entorno en condiciones de seguridad: todas las precauciones que el personal autorizado debe adop-
tar antes de operar la válvula a la que nos referimos.
Las precauciones se enumeran a continuación.
- Asegurarse de que la válvula a la que nos referimos está desconectada de todas las fuentes de ener-
gía y que se utilizan los dispositivos apropiados para evitar una conexión accidental.
- Asegurarse de que todas las partes móviles de la válvula han parado completamente.
- Asegurarse de que la temperatura de la válvula es la adecuada para evitar su quemadura.
- Proporcionar iluminación adecuada en las áreas alrededor de las operaciones.
- Esperar que el material que se debe manipular dentro de la válvula a la que nos referimos se esta-
bilice completamente.

4
VFS 11.14

1.0 INFORMACIÓN GENERAL


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

1.4 Datos del Fabricante e identificación de la válvula

Importante

No cambiar los datos de la placa de identificación.


Mantener limpias, intactas y legibles las placas de identificación con respecto a los datos que contienen.
Si la placa de identificación está dañada o llega a ser ilegible (aunque se trate de un solo elemento),
ponerse en contacto con el Fabricante para una nueva placa de identificación y reemplazarla.

Las placas de identificación muestran la identidad de la válvula a la que nos referimos y de sus componentes
principales.
Las placas muestran la referencia necesaria para una operación segura.

1) Tipo de válvula
Year
WAMGROUP 2) Número de serie
4 5 3) Código etiqueta
WAM S.p.A. v. Cavour 338 Ponte Motta/Cavezzo (MO)-ITALY
4) Logotipo del Fabricante
TYPE: 1 5) Nombre y dirección del Fabricante

S/N: 2
Kg
3
COD: 063002010

1.5 Solicitud de asistencia

Para toda la asistencia técnica, ponerse en contacto con la red de distribuidores autorizados por el Fabricante.
Para todas las solicitudes, proporcionar los datos de identificación de la válvula, el tipo de problema encontra-
do y toda información que pueda ser útil para la identificación del problema.

1.6 Garantía

Las condiciones de validez y aplicabilidad de la garantía están especificadas en el contrato de compraventas.

5
VFS 11.14

1.0 INFORMACIÓN GENERAL


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

1.7 Exclusión de responsabilidades

La válvula se entrega de acuerdo con las especificaciones indicadas por el Comprador en fase de pedido y
las condiciones válidas en el momento de la compra.
El Fabricante no será responsable de la seguridad de las personas o de los objetos y de la operación defec-
tuosa de la válvula si las operaciones de carga / descarga de los camiones, el transporte, la ubicación en el
sitio, el uso, las reparaciones, el mantenimiento etc. no se realizan de acuerdo con las advertencias descritas
en este Manual y de acuerdo con la legislación nacional vigente.
Asimismo, el Fabricante no será responsable si la válvula a la que nos referimos se utiliza:
- incorrectamente;
-p  or personas no autorizadas y /u otras personas no suficientemente capacitadas para la instalación,operación
y mantenimiento;
- con modificaciones hechas a la configuración original, sin el permiso del Fabricante;
- con repuestos que no son originales o que no son específicos para el modelo;
- sin mantenimiento;
- no conforme a los estándares reguladores y con la legislación nacional o local en materia de seguridad
ocupacional;
- no conforme a las recomendaciones de este Manual o a las advertencias y placas de peligro pegadas en
la válvula.

6
VFS 11.14

2.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD


VAL.126.--.M.ES Edición: A5

2.1 Normas generales de seguridad

Leer el Manual de Instrucciones cuidadosamente y siga rigurosamente las instrucciones que contiene,
especialmente las relativas a la seguridad.
La mayoría de los accidentes laborales son causados por negligencia, por la falta de atención en las
reglamentaciones básicas de seguridad y por el uso incorrecto o inadecuado de las herramientas y
del equipo.
Los accidentes pueden ser prevenidos o evitados tomando las medidas de seguridad correspondien-
tes, usando el equipo adecuado y adoptando medidas preventivas adecuadas.
Aplicar y conformarse con los estándares vigentes relativos a la higiene y a la seguridad en el lugar
de trabajo.
El personal instruido y autorizado para las operaciones debe cumplir con los requisitos psicológicos /
físicos, debe tener experiencia en el sector correspondiente y las habilidades técnicas necesarias para
realizar las operaciones que le corresponden.
Todos los trabajadores implicados en cualquier tipo de operación deben estar preparados, instruidos,
informados en cuanto a los riesgos y a la conducta que deben adoptar.
Prestar atención al significado de los avisos aplicados en la válvula, mantenerlos legibles y respetar
la información indicada.
Usar instrumentos, equipos y herramientas que han sido aprobados y que son intrínsecamente se-
guros y que no pueden alterar el nivel de seguridad de las operaciones o dañar la válvula durante la
instalación, uso y mantenimiento.
No se pueden realizar de ninguna manera modificaciones a los componentes de la válvula a la que nos
referimos sin el permiso del Fabricante.

2.2 Normas de seguridad para el transporte y la manipulación

Realizar todas las operaciones de transporte y de manipulación de acuerdo con los procedimientos y
con las instrucciones del embalaje y del Manual suministrado.
Todas las operaciones se deben llevar a cabo por personal cualificado y autorizado.
Las personas autorizadas para realizar las operaciones de manipulación deben tener las aptitudes y
la experiencia requeridas para adoptar todas las medidas necesarias para garantizar su propia segu-
ridad y la seguridad de las personas directamente implicadas en las operaciones.
Las características elegidas para los equipos de elevación y manipulación (grúas, grúa puente, carre-
tilla elevadora) deben tomar en cuenta el peso que se debe manipular, las dimensiones y los puntos
de agarre.
Durante las fases de elevación, usar solamente accesorios como cáncamos, ganchos, grilletes, gan-
chos de seguridad, correas, eslingas, cadenas, cuerdas etc. que han sido certificadas y que son apro-
piadas para el peso que se debe elevar.
Durante la etapa de elevación, respetar las normas aplicables para la manipulación de las cargas.
Mantener la posición de la válvula a la que nos referimos y de los componentes sueltos horizontalmen-
te, mantener la carga baja y realizar cuidadosamente todos los movimientos necesarios.
Evitar las maniobras bruscas, las oscilaciones y las rotaciones peligrosas, acompañando los movi-
mientos manualmente y colocar la carga cuidadosamente en el suelo.

7
VFS 11.14

2.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD


VAL.126.--.M.ES Edición: A5

2.3 Normas de seguridad para la instalación

Antes de empezar la instalación, se debe implementar un “Plan de Seguridad” para proteger al perso-
nal directamente implicado y al personal que realiza operaciones en los alrededores.
Todas las leyes se deben aplicar estrictamente, especialmente las relativas a la seguridad en el lugar
de trabajo.
Antes de proceder a las operaciones de instalación, marcar la zona de trabajo para prevenir el acceso
de las personas no autorizadas.
Las conexiones eléctricas se deben hacer de acuerdo con los estándares y con las leyes vigentes.
Antes de realizar la prueba, la persona responsable de la realización de las conexiones eléctricas debe
asegurarse de que los estándares y las leyes requeridas están respetados.

2.4 Normas de seguridad para el uso y la operación

No intente forzar la válvula a la que nos referimos con ningún tipo de dispositivo para obtener resulta-
dos diferentes a los ya diseñados.
Todos los cambios no autorizados pueden afectar la salud de las personas y la integridad de la válvula.
Los operadores deben llevar exclusivamente ropa de seguridad y deben estar equipados con disposi-
tivos individuales de protección, adecuados para la realización de operaciones y según está previsto
en los estándares de seguridad y de prevención de los accidentes laborales.
Antes del uso, asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están instalados y de que están
funcionando adecuadamente.
Durante las operaciones, prevenir el acceso de las personas no autorizadas al área de trabajo.
Quitar todos los obstáculos o las fuentes de peligro del área de trabajo.
Está estrictamente prohibido colocar cualquier carga indebida sobre la válvula.

2.5 Normas de seguridad para el mantenimiento y para la sustitución de componentes

Peligro - Advertencia

Antes de realizar cualquier operación en la válvula a la que nos referimos, asegurarse de que está
apagada y desconectada de todas las fuentes de alimentación y utilizar dispositivos adecuados para
prevenir la posibilidad de activación accidental de las fuentes de energía.

Mantener la válvula a la que nos referimos en condiciones de alta eficacia de acuerdo con el plan de
mantenimiento suministrado por el Fabricante.
Un buen mantenimiento, además de mantener las características funcionales y las características
esenciales de seguridad a lo largo del tiempo, también permitirá la extensión de la vida útil de la vál-
vula a la que nos referimos y la obtención de los mejores resultados posibles.
Seguir estrictamente los procedimientos indicados en el Manual, especialmente los relativos a la se-
guridad.
Asegurarse de que todos los dispositivos de seguridad están en función y de que funcionan adecua-
damente.
Marcar el área de trabajo de modo que impida el acceso de las personas no autorizadas.

8
VFS 11.14

2.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD


VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Sustituir los componentes desgastados o dañados exclusivamente con piezas de repuesto originales,
cuya seguridad, confiabilidad e intercambiabilidad haya sido establecida con certeza.
Excepto la invalidación de la garantía, el Fabricante declina toda la responsabilidad para los daños a
los objetos y a las personas, derivados del uso de las piezas de repuesto no originales o debido a las
modificaciones realizadas durante las reparaciones, sin la autorización expresa por escrito.
Utilizar el aceite y los lubricantes recomendados por el Fabricante.
No verter el material contaminante (aceite, grasa, pintura, plástico etc.) en el medio ambiente, pero
hacer la separación de los desechos según la composición química de los diferentes productos de
acuerdo con la legislación vigente.
Al finalizar las operaciones de mantenimiento o de sustitución, antes de reanudar la producción, com-
probar que ningún cuerpo extraño (trapos, herramientas) haya quedado dentro de la válvula a la que
nos referimos.

9
VFS 11.14

3.0 INFORMACIÓN TÉCNICA


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

3.1 Descripción general de la válvula

Las válvulas mariposas “VFS” se utilizan en todas las plantas que tratan materiales sólidos en polvo o granular
donde es necesaria la intercepción del material que cae por gravedad o bien en sistemas de transporte neu-
mático. Las válvulas mariposas “VFS” se colocan a la salida de tolvas, silos, sinfines u otros transportadores
para interceptar el transporte del polvo en sistemas de transporte neumático. Debido a su diseño especial y a
los materiales de alta tecnología que se utilizan para su fabricación, han representado una solución particu-
larmente económica con una mayor eficiencia desde hace muchos años.
Las válvulas mariposas “VFS” consisten en dos semi-cuerpos fundidos a alta presión de una aleación de alu-
minio, un disco de cierre en acero recubierto por el polímero SINT® o de un disco de cierre en hierro fundido,
y de una junta elastómero.
Para el sector alimentario, está disponible una versión con el disco en acero inoxidable y una junta integral
aprobada por la FDA.
Mientras que el modelo V1FS se suministra con una brida superior y una parte inferior adaptada para la
colocación de una manga flexible, el modelo V2FS se compone de dos bridas idénticas superior e inferior.
Las válvulas “VFS” se pueden suministrar con actuadores manuales, electroneumáticos o electromecánicos.
Todos los sistemas del actuador son intercambiables (ver catálogo ACTUADORES).

Importante

Los términos “equipo”, “válvula” utilizados en este manual hacen referencia a la misma máquina.
Al ser componentes destinados para la instalación en una planta, las válvulas - no totalmente sumin-
istradas con dispositivos de seguridad - deben ser consideradas “Cuasi Máquinas”. Por lo tanto, no
llevan marcado CE.
No empezar a operar el equipo hasta que la planta o la máquina en el que se va a incorporar haya sido
declarada conforme con la Directiva 2006/42/CE y con sus modificaciones posteriores.

3.2 Componentes principales

A) 2 semicuerpos fundidos a alta presión de una aleación de aluminio;


B) Disco;
C) Junta disco;
D) 2 casquillos antifricción;
E) Soporte.
10
VFS 11.14

3.0 INFORMACIÓN TÉCNICA


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

3.3 Principio de funcionamiento

Permite la rotación del disco para abrir, cerrar, o interceptar el flujo de material desde el equipo aguas arriba
de la válvula.

3.4 Uso permitido

Las válvulas “VFS” se pueden utilizar con funcionamiento discontinuo para la intercepción y manipulación de
los polvos o del material granular.
Las válvulas mariposas “VFS” se utilizan en todas las plantas que tratan materiales sólidos en polvo o granu-
lar donde es necesaria la intercepción del material que cae por gravedad o bien en sistemas de transporte
neumático.
Las válvulas mariposas “VFS” pueden ser utilizadas sólo con presión interna máxima o presión negativa se-
gún la especificación técnica.
Las válvulas mariposas “VFS” fundidos a alta presión de una aleación de aluminio no están diseñadas para
soportar el peso de los equipos instalados por debajo (por ejemplo sinfín transportador, cintas transportado-
ras, dosificadores vibratorios etc.)
Cada otro uso debe considerarse como impropio y por lo tanto no permitido.
Las válvulas mariposas “VFS” en la versión alimentaria (modelo AI), de acuerdo con la UE 1935/2004, son
idóneas para las aplicaciones con simulante E, temperatura máxima de 80 °C y tiempo de contacto continuo
de 3 días.

3.5 Uso impropio no permitido

No empezar a operar la válvula mariposa hasta que la planta o el equipo en el que se va a incorporar haya
sido declarado conforme con las provisiones legislativas nacionales y locales relevantes en vigor.
Está prohibido utilizar la válvula mariposa en atmósferas potencialmente inflamables o explosivas (ATEX).
Está prohibido utilizar la válvula mariposa para los materiales granulares (piedras, arena, grava, etc.).
Está prohibido utilizar la válvula mariposa si las juntas no están intactas.
Está prohibido usar la válvula mariposa como apoyo, incluso si no está funcionando. Aparte de la caída, hay
riesgo de daños a la válvula.
Está prohibido el uso de la válvula mariposa para materiales inflamables (polvo de magnesio, etc.) o explosi-
vos. Está prohibido utilizar la válvula mariposa para los materiales que pueden causar contaminación radiac-
tiva.
Está prohibido cerrar la válvula mariposa cuando se detiene el flujo de material.
Está prohibido utilizar la válvula mariposa con disco de cierre en acero recubierto por el polímero SINT® para
materiales calientes con temperaturas superiores a + 75 °C y para los materiales fríos, con temperaturas
inferiores a - 20 °C.
Está prohibido utilizar la válvula mariposa con disco de cierre en acero inoxidable o disco de cierre en hierro
fundido para materiales calientes con temperaturas superiores a + 110 °C y para los materiales fríos, con
temperaturas inferiores a - 20 °C.

11
VFS 11.14

3.0 INFORMACIÓN TÉCNICA


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

3.6 Nivel del ruido

El nivel de ruido sin carga de las válvulas mariposas “VFS” no supera 20 dB(A), valor medido a una distancia
de un 1 m en la posición más desfavorable.

Esto puede variar según el tipo de material manipulado y el tipo de actuador usado.

Peligro - Advertencia
Dependiendo del lugar de instalación, el instalador debe adoptar sistemas adecuados (barreras, etc.),
si es necesario, para mantener los niveles de ruido en los límites permitidos por la ley.

3.7 Límites medioambientales de funcionamiento

Salvo indicación contraria, la válvula a la que nos referimos se puede utilizar solamente dentro de los límites
indicados.
- Altitud: inferior a 1,000 m al nivel del mar
- Temperatura medioambiental: entre - 20 y + 40 °C
- Climas fríos: con temperaturas inferiores a 5 °C utilizar aceite y lubricantes adecuados a la temperatura de
funcionamiento.

3.8 Dimensiones totales y características técnicas

Para la identificación exacta de la válvula a la que nos referimos, consultar la placa de identificación.
Los documentos de envío muestran las dimensiones de la válvula mariposa y además el número de serie y
los códigos de identificación.
Las informaciones referentes a las características técnicas de las válvulas mariposas “VFS”, como el diáme-
tro, el tipo de junta y las características del disco, están presentes en el Capítulo 10.

12
VFS 11.14

3.0 INFORMACIÓN TÉCNICA


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

3.9 Símbolos de seguridad e información

Peligro - Advertencia
Respetar los símbolos de las placas.
Asegurarse de que las placas son legibles; en caso contrario limpiarlas y reemplazar las placas daña-
das, aplicándolas en la posición original.

NB: Ver la página 2, 1.2 Símbolos

3.10 Dispositivos de seguridad

No es necesario el acceso a las partes internas de la válvula durante el funcionamiento.


El acceso extraordinario está permitido para la eliminación de cuerpos extraños y del material acumulado en
la válvula o para las operaciones de mantenimiento extraordinario.
En cumplimiento con las disposiciones en vigor en cuanto a las normas de prevención de accidentes, es
esencial de mantener la válvula fuera del alcance del personal durante las operaciones. Para este fin, el clien-
te debe proporcionar dispositivos de seguridad adecuados, tales como rejillas, así como juntas de entrada y
salida (ya sea mangas sólidas flexibles o racores rígidos). En cualquier caso, el instalador debe asegurarse
de que, incluso sin darse cuenta, no se produzcan daños a las personas (utilizando tolvas adecuadas, rejillas
de protección,...).
Si estas protecciones son móviles, es necesario dotar a los equipos con un interruptor final de carrera que
conduce a la detención inmediata de la válvula cuando esta protección es abierta o eliminada. El reinicio de la
válvula está permitido sólo cuando las protecciones están activas otra vez (según EN 1088).

13
VFS 11.14

4.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LA MANIPULACIÓN Y AL TRANSPORTE


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

4.1 Tipo de embalaje

El tipo de embalaje se selecciona de acuerdo con el tipo de válvula suministrada, el medio de transporte utili-
zado, la cantidad de mercancías transportadas y el destino.
Para facilitar el envío, las válvulas pueden ser divididas en varios paquetes protegidos adecuadamente. Las
tuercas y los tornillos y las juntas necesarios para el correcto montaje no están incluidos y se suministran junto
con las válvulas.
Los bultos se pueden cargar por separado en el vehículo de transporte o fijados en paleta, protegidos ade-
cuadamente, o dentro de un contenedor para el envío a un destino lejano o para el envío marítimo o aéreo.
Las señales para la elevación y manipulación segura están indicadas en todos los paquetes.
La siguiente lista muestra la descripción y los símbolos previstos en los embalajes.

A) Frágil: indica que el paquete se debe manipular y elevar cuidadosamente para


evitar daños.

B) Centro de gravedad: indica la posición del centro de gravedad del paquete.

C) Arnés: indica la correcta posición del arnés para elevar el paquete.

D) Límite de apilamiento: indica la carga máxima de apilamiento de los paquetes.

E) Peso: indica el peso máximo del paquete.

Kg

El material de embalaje debe ser desechado o reciclado de acuerdo con los estándares vigentes. La oper-
ación está a cargo del cliente.

14
VFS 11.14

4.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LA MANIPULACIÓN Y AL TRANSPORTE


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Peso (kg)

Válvula Ancho nominal

100 150 200 250 300 350 400


V1FS 5 6 7.5 8.5 10 24 30
V2FS 5 6 7.5 8.5 10 24 30
Embalaje individual incluido

La ilustración muestra el tipo y las dimensiones del embalaje utilizado principalmente para el envío por ca-
mión, mar o aire.

Ancho nominal

Válvula 100 150 200 250 300 350 400


A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C
V1FS 235 235 120 250 250 120 285 285 120 330 330 120 380 380 120 448 448 142 550 550 142
V2FS 230 230 80 250 250 80 285 285 80 330 330 80 380 380 80 440 440 85 530 530 85

El usuario es el encargado de las operaciones de eliminación. Los datos siguientes no comprenden el peso
de un eventual embalaje acumulativo (palés u otros).
Las válvulas para aplicaciones alimentarias (modelo AI) con las instrucciones relacionadas a la limpieza y
desinfección, son suministradas embaladas individualmente en bolsas de plástico al interior de la caja de
cartón.

4.2 Recepción de los bienes

Al recibir las mercancías, asegurarse de que el tipo y la cantidad corresponden con los datos del acuse de
recibo del pedido.
Los posibles daños se deben comunicar inmediatamente por escrito en el espacio destinado a estos efectos
en la hoja de ruta.
El transportista está obligado a aceptar la reclamación y a dejarle al Cliente una copia de la hoja de ruta.
Si el envío tiene “destino libre” se debe enviar una copia de la hoja de ruta y de la reclamación al Fabricante
o al agente de transporte.
Si no se reclaman daños inmediatamente después de la recepción de los bienes, es posible que su solicitud
no se acepte.

15
VFS 11.14

4.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LA MANIPULACIÓN Y AL TRANSPORTE


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

4.3 Métodos de elevación y descarga

Peligro - Advertencia
Realizar las operaciones de elevación y manipulación de acuerdo con la información indicada en la vál-
vula y en el Manual de Funcionamiento del Fabricante.
La persona autorizada para realizar las operaciones de descarga debe asegurarse de que todas las
medidas están adoptadas para asegurar su seguridad y la seguridad de las personas directamente im-
plicadas.
Utilizar medios y accesorios (cuerdas, ganchos, grilletes etc.) adecuados para la carga que se debe izar.
En la fase de levantamiento, preste atención a equilibrar la carga para evitar movimientos descontrola-
dos que podrían causar accidentes de trabajo a las personas.
No apilar los embalajes: no están diseñados para permitir el apilamiento.
No arrastrar o empujar el equipo ya que podrá ser dañado.
Antes de izar y manipular la carga leer las informaciones relevantes indicadas en el Capítulo “Informa-
ción relativa a la seguridad”.
Asegurar los paquetes con arnés, de acuerdo con las indicaciones y símbolos aplicados en el embalaje.
Descargar los paquetes del vehículo transportador y colocarlos en una superficie plana, que le pueda asegu-
rar estabilidad.
Evitar todo tipo de daños durante la descarga y la manipulación. Manejar siempre la mercancía con cuidado.

16
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

5.1 Recomendaciones para la instalación

Peligro - Advertencia
Las operaciones de instalación se deben realizar por un técnico especializado en este tipo de activida-
des.
Ofrecer las medidas adecuadas de seguridad y utilizar un equipo adecuado para evitar el riesgo de ac-
cidentes de trabajo de las personas implicadas en las operaciones y de las que se hallan a su alrededor.
Asegurar con arnés y manipular la válvula según lo descrito y mostrado en el párrafo “Método de
elevación y descarga”.

Antes de empezar la fase de instalación, definir un plan de seguridad que cumpla con las leyes vigentes rela-
tivas a la seguridad en el lugar de trabajo.
El técnico especialista, autorizado por el instalador o propietario, debe evaluar si el área ha sido preparada
correctamente y si el equipo necesario para la instalación está disponible (grúa, etc.)
Definir, en base de la configuración de la válvula a la que nos referimos, el método de montaje, si el reductor
de engranajes y el motor eléctrico requieren premontaje.
Limpiar a fondo las superficies de acoplamiento.

5.2 Almacenamiento o Paradas

Antes de la instalación
Evitar los ambientes húmedos y salados en la medida de lo posible. Posicionar la válvula sobre paletas de
madera y guardarla protegida de las condiciones climáticas desfavorables. Las válvulas en versión alimenta-
ria (modelo AI) deben ser siempre almacenadas en interior.
Parada prolongada de la válvula después del montaje
Poner la válvula en condiciones de seguridad antes del arranque.
Antes de poner en marcha la válvula, verificar el estado de los sistemas eléctricos y neumáticos y todas las
piezas cuyo funcionamiento pueda estar afectado por los paros prolongados.
Posible reutilización después de largas paradas
Evitar los ambientes salubres, húmedos durante las paradas de la válvula.
Posicionar la válvula sobre paletas de madera y guardarla protegida de las condiciones climáticas desfavo-
rables.
Poner la válvula en condiciones de seguridad antes del arranque.
Antes de poner en marcha la válvula, verificar el estado de los sistemas eléctricos y neumáticos y todas las
piezas cuyo funcionamiento pueda estar afectado por los paros prolongados.
Antes de poner en marcha la válvula, limpiar a fondo siguiendo las instrucciones dadas sobre el producto en
la tabla de seguridad.
Si la válvula funciona en condiciones diferentes o con el uso de materiales diferentes de la aplicación anterior,
verificar si este uso es compatible con arreglo a la sección INDICACIONES PARA EL USO.

17
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

5.3 Suministro

Todas las válvulas han sido premontadas y probadas en la fábrica.

5.4 Preparación

Retirar el embalaje.
Montar el actuador (palanca manual, volante, actuador manual con cadena, electroneumático, motorreductor,
hidráulico, u otros.).
WAMGROUP® suministra algunos de los actuadores mencionados anteriormente que tienen que ser agrega-
dos por el cliente.
El cliente es responsable de la instalación de cualquier otro tipo de actuador diferente a los mencionados an-
teriormente. El cliente llevará a cabo el análisis mecánico necesario para asegurar el uso más eficaz posible.
No colgar cualquier dispositivo pesado directamente sobre las válvulas (sinfín dosificador, cinta transportado-
ra, canales, dosificador vibrante, fondo vibrante o similar).
Las válvulas para aplicaciones alimentarias (modelo AI), deben ser sometidas a la limpieza y desinfección
utilizando un paño tejido/no tejido y spray desinfectante, antes de la puesta en marcha de la planta.

5.5 Instalación y fijación de la válvula

- Elevación de la válvula

Peligro - Advertencia
Realizar las operaciones de elevación y manipulación de acuerdo con la información indicada en la
válvula y en el Manual de Funcionamiento del Fabricante.
La persona autorizada para realizar las operaciones de instalación debe asegurarse de que todas las medi-
das están adoptadas para asegurar su seguridad y la seguridad de las personas directamente implicadas.
Todas las leyes se deben aplicar estrictamente, especialmente las relativas a la seguridad en el lugar
de trabajo.
Utilizar medios y accesorios (cuerdas, ganchos, grilletes etc.) adecuados para la carga que se debe izar.
Prestar atención en la fase de elevación de equilibrar la carga para evitar los movimientos incontrola-
dos que podrían causar accidentes de trabajo al personal.

Utilizar dispositivos de elevación adecuados para el peso y las dimensiones de la carga que se debe izar y
para las distancias de elevación en cuestión.

- Fijación de la válvula
Fijar la válvula, donde está previsto, con bulones en modo firme. Utilizar una herramienta específica con una
torsión de 30 Nm.
Asegurarse de que la válvula se monta en la forma correcta (Ver sección montaje actuador).
Para las válvulas en versión alimentaria (modelo AI), montar los espaciadores según las instrucciones dadas
en la hoja técnica dentro del paquete.
Realizar las conexiones neumáticas y eléctricas en cumplimiento de las normas vigentes.

18
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Importante
En cumplimiento con las disposiciones en vigor en cuanto a las normas de prevención de accidentes,
es esencial de mantener la válvula fuera del alcance del personal durante las operaciones. Para este
fin, el cliente debe proporcionar dispositivos de seguridad adecuados, tales como rejillas, así como
juntas de entrada y salida (ya sea mangas sólidas flexibles o racores rígidos). En cualquier caso, el
instalador debe asegurarse, incluso sin darse cuenta, de que no se produzcan daños a las personas
(utilizando tolvas adecuadas, rejillas de protección, etc.).
Si estas protecciones son móviles, es necesario dotar a los equipos con un interruptor final de carrera que
conduce a la detención inmediata de la válvula cuando esta protección es abierta o eliminada. El reinicio de la
válvula está permitido sólo cuando las protecciones están activas otra vez (según EN 1088).
Fijar la válvula con pernos o tornillos prisioneros lo suficientemente largos para pasar a través de la brida su-
perior de conexión, la válvula misma y también la brida inferior de conexión para una sujeción tipo “sandwich”.
De lo contrario el peso de abajo tendría la tendencia a separar los semi-cuerpos de la válvula. Enroscar las
tuercas según las siguientes instrucciones.

Las tuercas internas no tienen la función de sostener el peso. Las tuercas internas sirven exclusivamente
como seguridad de la válvula en caso que se deba quitar el dispositivo aguas abajo.
Comprobar y quitar cualquier vibraciones posibles de la planta, que podrían afectar la seguridad y el correcto
funcionamiento de la válvula.

19
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Aplicar una capa fina de sellador líquido antes de fijar la brida en la válvula.
Cerrar la válvula sólo cuando el material está fluyendo.
Limpiar la válvula periódicamente con aire o con agua. Esta operación es muy importante cuando el material
manipulado tiende a endurecerse o compactarse si no se mueve durante un cierto período de tiempo.
Antes de activar el actuador específico, asegurarse que no hay signos de corrosión en los extremos de los
árboles ranurados y en el interior de los casquillos y eliminar cualquier óxido que pueda estar presente.
Lubricar el árbol y el casquillo ranurado con pastas conductoras lubricantes como grasa de litio adhesiva que
contiene polvo de cobre micronizado. Estas se utilizan específicamente para la lubricación de los contactos
dinámicos y para facilitar el paso de la corriente eléctrica:
- Consistencia NLGI: 2;
- Temperatura: -35°C/+220°C.
En el caso de columnas superiores de material, es recomendable insertar un deflector en el interior del silo,
por encima de la válvula.
Comprobar y quitar cualquier vibraciones posibles de la planta, que podrían afectar la seguridad y el correcto
funcionamiento de la válvula.
Es responsabilidad del instalador o de cualquier otra persona que utiliza la válvula de asegurarse que:
- el equipo no arranca a menos que ha sido fijado en aquellas partes de la instalación suministradas para tal fin;
- el equipo no arranca a menos que el sistema en el que está instalado no ha sido certificado de acuerdo con
las leyes vigentes;
- han sido suministrados dispositivos adecuados para evitar daños a las personas o a la propiedad.

Importante
Después de realizar la instalación, comprobar si hay desajustes y desviaciones a corregirse.

20
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

5.6 Instrucciones de montaje

Montaje actuadores manuales

- Tipo CM

Cuerpo válvula

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

El suministro incluye:
B) 1 palanca de ajuste del sector angular;
C) 2 tornillos de cabeza avellanada con hueco hexagonal
D) 1 palanca;
E) 1 tornillo fijación pomo;
F) 1 arandela;
G) 1 tornillo fijación palanca;
El disco de la válvula ha sido premontado en el cuerpo en la fábrica.
Colocar la válvula en una superficie plana.
Asegurarse de que:
- el disco en acero recubierto por el polímero SINT® tiene la sigla WAM® orientada hacia arriba;
- la parte inferior plana del disco en HIERRO FUNDIDO esté orientada hacia arriba;
- en el disco en ACERO INOXIDABLE la referencia al árbol ranurado esté orientada hacia la izquierda;
- Quitar la protección del árbol del disco;
- Bloquear la palanca de ajuste del sector angular del cuerpo de la válvula con los dos tornillos (C) con la
parte más ancha hacia arriba como se muestra en la Figura 1, aplicando un par de apriete de 36 Nm;
- Montar la palanca (D) - con la parte plegada hacia la máscara - en el árbol del disco ranurado asegurándose
que la palanca se coloca en la posición “cerrada” (Fig. 3);
- Filar la palanca con el tornillo fijación pomo (E), la arandela (F) y el tornillo fijación palanca (G) como se
muestra en la Fig. 2.

21
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

- CM con interruptor de proximidad inductivo


La placa (B) se fija en la válvula entre el soporte (A) y el sector angular (C) como se indica en la Fig. 1.

A
B

C

Fig. 1

Los dos interruptores de proximidad inductivos (ver Fig. 2) se deben fijar en los dos extremos de la placa (B)
a una distancia mínima de 0,8 mm de la palanca.

longitud (mm):
a = 60
a = fuera de
b = 51.5
b = roscado
Fig. 2

22
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

- Tipo KACM21

El suministro incluye:
A) Soporte;
B) Candado.
Remover la tapa del árbol. Después conectar el actuador palanca manual (D) a un cuarto de la distancia sobre
el árbol ranurado con la parte plegada hacia la máscara en posición “cerrada”.
Posicionar el soporte y la plantilla con la parte más ancha hacia arriba, y después apretar los dos tornillos (C),
con un par de apriete de 10 Nm.
Apretando los tornillos, la palanca se fijara automáticamente en el árbol.
Fijar la palanca utilizando el grupo tornillo-arandela-pomo (E) y el soporte (B) como se muestra en la figura.

23
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

- Tipo CMP2

El suministro incluye:
A) Árbol ranurado;
B) 1 palanca de ajuste del sector angular;
C) 2 tornillos de cabeza avellanada con hueco hexagonal
D) 1 palanca;
E) 1 tornillo fijación pomo;
F) 1 cuerpo de aluminio extendido con tuercas hexagonales;
G) 1 tornillo fijación palanca;
El disco de la válvula ha sido premontado en el cuerpo en la fábrica.
Colocar la válvula en una superficie plana.
Asegurarse de que:
- el disco en acero recubierto por el polímero SINT® tiene la sigla WAM® orientada hacia arriba;
- la parte inferior plana del disco en HIERRO FUNDIDO esté orientada hacia arriba;
- en el disco en ACERO INOXIDABLE la referencia al árbol ranurado esté orientada hacia la izquierda;
Quitar la protección del árbol del disco.
Fijar el árbol con los casquillos relativos (A) en la extensión (F).
Bloquear la extensión (F) a la válvula utilizando tornillos y arandelas elásticas (C) aplicando un par de apriete
de 36 Nm.
Fijar el sector angular (B) en la extensión (F) utilizando un tornillo, 2 arandelas y una tuerca autoblocante (E).
Montar la palanca (D) en el árbol ranurado y fijarla utilizando un tornillo y una arandela (G).

24
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Montaje actuador neumático


- Tipo CP

Cuerpo
válvula

El suministro incluye:
- 1 actuador electroneumático + base mecánica (no incluidos en el caso del actuador previsto para electro-
válvulas Namur);
- 2 tornillos hexagonales.
- Las conexiones neumáticas no están montadas en el actuador (Conexiones montadas en las versiones
Namur)
Colocar la válvula (A) en una superficie plana.
Asegurarse de que:
- el disco en acero recubierto por el polímero SINT® tiene la sigla WAM® orientada hacia arriba;
- la parte inferior plana del disco en HIERRO FUNDIDO esté orientada hacia abajo;
- en el disco en ACERO INOXIDABLE la referencia al árbol ranurado esté orientada hacia la derecha;

Importante

ESTAS INSTRUCCIONES SON VÁLIDAS SÓLO DURANTE EL MONTAJE DEL ACTUADOR DE LA VÁLVULA.
LAS INSTRUCCIONES NO SON APLICABLES EN LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA.
Quitar la protección del árbol del disco.
Abrir la válvula con disco en la posición de 90°.
Montar las dos conexiones al actuador
Antes de montar el actuador, asegurarse de que el pistón está empujado completamente en la tapa frontal,
girando el árbol con una llave en sentido horario hasta que se detenga (Fig.1).
Montar el actuador neumático (B) en el árbol ranurado de la válvula como se muestra en la Fig. 2.
Insertar los dos tornillos (C) en los agujeros previstos y cerrar con una llave aplicando un par de apriete de
36 Nm.
Efectuar un test de funcionamiento.
Si la válvula no se cierra completamente, aunque el pistón está completamente retraído, proceder como se
muestra en la Fig. 3:
1) Desconectar el suministro de aire comprimido
2) Aflojar la tuerca grande (E) y el tornillo de cabeza avellanada (D) en el extremo opuesto del actuador
3) Apretar manualmente el disco de la válvula hacia abajo hasta el cierre completo
4) Girar el tornillo de cabeza avellanada (D) en sentido horario hasta notar cierta resistencia y apretar la tuerca
(E) con el fin de bloquear el tornillo de cabeza avellanada.
Para CP126 y CP126 Tandem sostener el peso del actuador con una consola fija.

25
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Montaje actuador electromecánico


- Tipo AE

El suministro incluye:
A) 1 actuador eléctrico;
B) 2 tornillos hexagonales.
Colocar la válvula en una superficie plana.
Asegurarse de que:
- el disco en acero recubierto por el polímero SINT® tiene la sigla WAM® orientada hacia abajo;
- la parte inferior plana del disco en HIERRO FUNDIDO esté orientada hacia abajo;
- en el disco en ACERO INOXIDABLE la referencia al árbol ranurado esté orientada hacia la derecha;
Quitar la protección del árbol del disco.
Apretar el disco de la válvula hacia abajo hasta el cierre completo.
Fijar el motorreductor (A) en el árbol ranurado para que el eje del motor eléctrico sea paralelo a la superficie
de trabajo (ver Fig. 1).
Fijar el motorreductor mediante los dos tornillos (B) suministrados y cerrar con una llave aplicando un par de
apriete de 36 Nm.
Es necesario utilizar un sistema de interruptor de final de carrera mecánico o inductivo.

26
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

5.7 Conexión eléctrica

Peligro - Advertencia
El equipo no se suministra con un sistema eléctrico. La conexión a la red de alimentación eléctrica
debe ser realizada por el electricista.
Proporcionar las fuentes de energía para la válvula a la que nos referimos de acuerdo con la legisla-
ción vigente y tomar en cuenta las medidas de seguridad requeridas por el ambiente de instalación y
por las condiciones de funcionamiento previstas.

Los mecanismos básicos no requieren una conexión eléctrica.


El instalador debe garantizar la interfaz de la válvula con los comandos necesarios de inicio / parada, las
paradas de emergencias, el reinicio después de una parada de emergencia, y los microinterruptores para las
escotillas de inspección, en cumplimiento de los reglamentos existentes.
Antes de realizar la conexión, asegurarse de que el voltaje y la frecuencia de las fuentes de energía corres-
ponden con las indicadas en las características técnicas de la placa del motor eléctrico. Desconectar las
fuentes de energía antes de realizar cualquier trabajo y utilizar dispositivos adecuados de modo que no se
produzca ninguna reconexión accidental.
Utilizar cables eléctricos con sección transversal apropiada a la absorción de energía del motor de la válvula
a la que nos referimos.
El tipo de las conexiones del motor depende del valor del voltaje adecuado a ser aplicado; por favor hacer
referencia al esquema eléctrico proporcionado para cada motor.
La ilustración muestra los esquemas de conexión eléctrica del motor suministrado por WAM®. Consultar el
Manual disponible en la página web www.wamgroup.com

MOTORES CON POLARIDAD ÚNICA


Conexión triángulo Conexión estrella

W2 U2 V2
W2 U2 V2

U1 V1 W1 U1 V1 W1

R S T R S T
Baja tensión Alta tensión

MOTORES CON DOBLE POLARIDAD


Devanado monofásico Dahlander - tensión única

U1 V1 W1
U2 V2 W2
U1 V1 W1
U2 V2 W2

R S T R S T
UN43-0014CG
Baja velocidad Alta velocidad

27
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

El instalador tendrá que ofrecer la interconexión del equipo con los controles necesarios: arranque / parada,
parada de emergencia, reinicio después de una parada de emergencia, de acuerdo con los estándares regu-
ladores vigentes.
En la fase de prueba, asegurarse de que la rotación del motor corresponde a la dirección de rotación indicada
por la flecha aplicada en el motor.
Si la rotación es inversa, invertir las conexiones de cable de la caja de conexiones.
Desconectar las fuentes de energía antes de cualquier intervención y utilizar dispositivos adecuados para
prevenir una reconexión accidental de la válvula.
Antes de poner en marcha la válvula, asegurarse de que los dispositivos de seguridad están presentes y
funcionando correctamente.
Durante estas comprobaciones, asegurarse de que la rotación del disco de la válvula no puede dañar al per-
sonal o a la válvula.
El instalador debe conectar la válvula al sistema de conexión a tierra de la planta.

5.8 Conexiones de aire comprimido

Los mecanismos básicos no requieren el uso del aire comprimido.


Si se utilizan actuadores neumáticos, es responsabilidad del instalador fijar los tubos de aire comprimido co-
rrectamente y asegurar la protección necesaria en contra del desprendimiento accidental de una sección de
la tubería.
Los manuales de uso de los actuadores están disponibles en el sitio web www.wamgroup.com.

5.9 Inspección

Importante
Cuando la instalación es completa, el personal autorizado debe realizar una prueba general para ase-
gurarse de que las condiciones de seguridad hayan sido completamente satisfechas.

El personal autorizado, también debe comprobar:


- Que el error de linealidad de la válvula está dentro de los valores indicados (ver el párrafo específico);
- Que ninguna herramienta u otro material hayan sido olvidados en el interior de la válvula;
- Que los tornillos de fijación se han apretado con el par de apriete prescrito;
- Si el nivel del aceite de la caja de engranajes del actuador es correcto.
Antes de poner en marcha la válvula:
- Asegurarse de que la planta en la que está instalada la válvula se conforma a la Directiva 2006/42/CE y a las
directivas generales relevantes, a los estándares de seguridad vigentes y a los específicamente aplicables.
- Asegurarse de que las bocas de carga y descarga de la válvula están conectadas al equipo final o a la
planta con el fin de evitar el acceso a las zonas peligrosas.
- Asegurarse de que se cumplan las condiciones de funcionamiento.
- Asegurarse que, en el caso de las válvulas en versión alimentaria (modelo AI), la limpieza y la desinfección
han sido realizadas correctamente.

28
VFS 11.14

5.0 INSTALACIÓN Y FIJACIÓN


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Arrancar la válvula en vacío para asegurarse de que la dirección de rotación del disco de la válvula es correcta.
Poner en función la válvula de 1 a 3 minutos para asegurarse de que funciona correctamente.
En presencia de:
- Ruido anormal;
- Sobrecalentamiento del motor y/o de la caja de engranajes;
- Alta fricción del disco contra la junta interna;
- Par insuficiente para la apertura y el cierre de la válvula.
Parar la válvula y eliminar la causa del mal funcionamiento.

Peligro - Advertencia
Al dimensionar la válvula, comprobar cualquier incompatibilidad química entre el material y los com-
ponentes de la válvula.

29
VFS 11.14

6.0 INFORMACIÓN RELATIVA AL USO


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

6.1 Arranque de la producción

Antes de poner en marcha la válvula, el operador encargado y autorizado para la producción tiene que ase-
gurarse de que los dispositivos de seguridad instalados están presentes, en condiciones operativas y que
se respetan las condiciones de funcionamiento (bocas de carga y de descarga correctamente conectadas o
protegidas, etc.).
Asegurarse de que no hay ningún material o líquido depositado en los pasajes del árbol, especialmente para
los materiales que tienden a endurecerse o a ser pegajosos a través de largos períodos de almacenamiento.
En tal caso limpie la zona al fondo.
Arrancar la válvula en vacío. Si la válvula funciona correctamente agregar material y proceder con las opera-
ciones regulares.

Importante
En caso de ruido excesivo, vibraciones fuertes, etc. parar la válvula y comunicar el problema a la per-
sona a cargo autorizada para restablecer el correcto funcionamiento.
No utilizar la válvula si está dañada.

Funcionamiento
Dependiendo del tipo de planta, la válvula puede ser operada manualmente, neumática o por un motorreduc-
tor. En los dos últimos casos, la válvula es controlada por un panel de control remoto o por un arrancador local.
El peso de la columna de material no debe superar la resistencia de las partes móviles de la válvula.
Se aumenta notablemente la durabilidad de la válvula limpiándola periódicamente. Esto se aplica en particular
a las aplicaciones donde los materiales manipulados tienden a endurecerse o a ser pegajosos debido a un
largo periodo de inactividad.

Importante
El peso del material en el disco nunca debe ser mayor que su par estático máximo.
Como es difícil calcular este peso exactamente debido a las diferentes propiedades de los materiales,
como regla general, uno puede considerar que no hay problemas con la densidad < 1.13 kg/dm3 en
tolvas estándar o silos.
Para productos de mayor densidad, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Con el material grumoso, granular o fibroso, es aconsejable utilizar un disco de hierro fundido o acero
inoxidable AISI 304.

Importante
Poner en función la válvula sólo cuando el material está fluyendo.
Estas válvulas son específicamente diseñadas para trabajar con materiales polvorientos o granulares.

30
VFS 11.14

6.0 INFORMACIÓN RELATIVA AL USO


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

6.2 Aclarando la válvula después de un bloqueo

Si durante el funcionamiento normal, el actuador de la válvula se nota que se mueve gradualmente sometido
a fuerza y después llega a pararse completamente, es muy probable que el problema sea causado por un
bloqueo.

Peligro - Advertencia
El operador autorizado debe aplicar estrictamente todas las leyes en materia de seguridad en el sitio
de trabajo y adoptar las medidas adecuadas de protección contra los accidentes laborales.
En concreto, no introducir las manos en el interior de la boca de carga/descarga al lado de la válvula
si el disco no ha sido bloqueado de forma segura, utilizando medios externos.

Peligro - Advertencia
Desconectar la válvula de todos los suministros eléctricos y neumáticos y utilizar los medios adecua-
dos para evitar que se vuelva a conectar de forma accidental.

Proceder de la siguiente manera.


- Cortar la fuente de alimentación del actuador de la válvula o bloquear la palanca manual en una posición
fija y segura.
- Quitar la manga de descarga, asegurarse de que la boca de descarga no esté obstruida por material o
depósitos y límpiela con una herramienta, si es necesario.

Peligro - Advertencia
Nunca insertar sus manos dentro de la válvula.

6.3 Parada de la válvula al final del ciclo de trabajo

No hay ningún procedimiento especial de parada.


La parada de la válvula se realiza por la interrupción del actuador. Es aconsejable descargar la válvula al
final de cada jornada de trabajo. Esto es particularmente importante cuando el material transportado tiende a
endurecerse o a compactarse si no se maneja por cierto período de tiempo.

6.4 Parada prolongada de la válvula

Cuando la válvula permanece inactiva durante largos períodos de tiempo, proceder según se describe a con-
tinuación.
1) Vaciar la válvula del producto contenido para evitar que se endurece.
2) Limpiar la válvula (ver “Limpieza de la válvula”).
3) Engrasar el acoplamiento entre la válvula y el actuador.
4) Engrasar los componentes del actuador si es necesario.
5) Reparar los componentes mecánicos dañados o desgastados, si es necesario.
6) Bloquear las fuentes de alimentación.

31
VFS 11.14

6.0 INFORMACIÓN RELATIVA AL USO


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

6.5 Reutilización

Importante
Si el equipo tiene que funcionar en condiciones o con materiales diferentes a las aplicaciones anterio-
res, asegúrese de cumplir con las indicaciones del capítulo “Uso permitido.

Antes de reutilizar la válvula después de una larga parada, proceder según se describe a continuación.
1) Controlar que todas las tuercas y todos los tornillos estén bien ajustados.
2) Poner la válvula en condiciones de seguridad antes del arranque y asegurarse que la válvula esté comple-
tamente vacía.
3) Verificar las conexiones de los sistemas eléctricos y neumáticos y todas las piezas cuyo funcionamiento
pueda estar afectado por los paros prolongados.
4) Limpiar a fondo la válvula siguiendo las instrucciones dadas sobre el producto en la tabla de seguridad.
5) Si la válvula funciona en condiciones diferentes o con el uso de materiales diferentes de la aplicación
anterior, asegurarse que este uso es compatible con arreglo a la sección INDICACIONES PARA EL USO.
6) Poner en marcha la válvula (ver “Arranque de la producción”).

32
VFS 11.14

7.0 INFORMACIÓN RELATIVA AL MANTENIMIENTO


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Peligro - Advertencia
Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento, activar todos los dispositivos de seguridad para
la seguridad de las personas implicadas en las operaciones y para las que se hallan a su alrededor.
Fijar la válvula a la que nos referimos en condiciones de seguridad.
Utilizar dispositivos de protección personal adecuados; a este respecto, consultar la persona a cargo
de la seguridad de las actividades de producción.

Importante
El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede causar problemas e invalidar la garantía de
las válvulas suministradas.

- Tabla del mantenimiento programado

Sema- Cada Cada Manual


Dia- Cada
Componente Operación a realizar nal- seis dos de refe-
ria mes
mente meses años rencia
Comprobación del rendi-
Dispositivo de seguridad •
miento

Quitar los residuos de


Válvula polvo o los depósitos de la •
superficie exterior
Verificar si la boca de des-
carga es libre de residuos
de materiales. En caso con-
Boca de descarga válvula •
trario, limpiar a fondo para
eliminar toda obstrucción al
flujo de material.
Integridad de la conexión
Puesta a tierra •
eléctrica
Junta Verificar el desgaste •
Casquillos Verificar el desgaste •
Bridas Verificar la fijación •
Acoplamiento ranurado Verificar y eliminar el óxido
Junta y casquillos Sustituir •
Soporte actuador Controlar el estado • •
Signos de seguridad e infor- Verificación de la condición

mación y de la legibilidad

Importante
La frecuencia de sustitución de piezas depende del uso de la válvula y del tipo de material manipulado.

33
VFS 11.14

7.0 INFORMACIÓN RELATIVA AL MANTENIMIENTO


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

7.1 Limpieza de la válvula

Limpiar la parte exterior de la válvula usando una aspiradora para prevenir la dispersión del polvo en el am-
biente y a los alrededores o usar un paño húmedo.
No utilizar aire comprimido.
Lavar la válvula, después de aspirar el polvo, con un chorro de agua de baja presión.
Las válvulas para aplicaciones alimentarias (modelo AI), deben ser sometidas a la limpieza y desinfección
utilizando un paño tejido/no tejido y spray desinfectante, antes de la puesta en marcha de la planta.

7.2 Lubricación

Las operaciones de lubricación deben llevarse a cabo (ver verificación mantenimiento periódico), utilizando
pastas conductoras lubricantes como grasa adhesiva en las siguientes partes:
- Árbol ranurado;
- Tornillo de contacto puesta a tierra.

34
VFS 11.14

8.0 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS


VAL.126.--.M.ES Edición: A5

8.1 Recomendaciones de seguridad para la sustitución

Peligro - Advertencia
Las operaciones de sustitución se deben realizar por un técnico especialista autorizado con habilida-
des específicas en el sector al que nos referimos (mecánico, eléctrico etc.)
Antes de realizar cualquier operación, proporcionar las medidas de seguridad adecuadas y utilizar
el equipo apropiado para prevenir los riesgos o lesiones laborales a las personas implicadas en las
operaciones y a las que están a su alrededor.
Activar todos los dispositivos de seguridad previstos y prevenir el acceso a los controles que, al ser
activados, podrían causar lesiones laborales a las personas implicadas en las operaciones.

35
VFS 11.14

8.0 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

8.2 Sustitución de piezas desgastadas

La junta del disco y los casquillos son las únicas piezas de desgaste de las válvulas “VFS” y deben ser susti-
tuidas después de un cierto período de tiempo dependiendo del tipo de material y de la aplicación.
Se aconseja sustituir las juntas y los casquillos cada 2 años, como se indica en la Tabla del mantenimiento
programado.
Para los códigos de las piezas de repuesto, consultar la sección Piezas de repuesto.
Proceder de la siguiente manera.
1) Asegurarse que el contenedor bajo el cual la válvula se monta está vacío;
2) Desconectar la fuente de alimentación eléctrica y el suministro de aire comprimido del actuador;
3) Quitar el actuador;
4) Quitar la válvula.

V1FS

10

V2FS

36
VFS 11.14

8.0 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

5) Aflojar los tornillos (8) y (10) eliminarlos. No aflojar las tuercas (9);
6) Separar los semi-cuerpos (artículo (3) y (5) para V1FS, dos veces artículo (3) para V2FS;
7) Separar el disco de la válvula junto con la junta y los casquillos hexagonales del cuerpo de la válvula;
8) Quitar los casquillos hexagonales (6) del árbol disco;
9) Quitar la junta del disco (1) de los dos extremos del árbol;
10) Fijar la nueva junta en los dos extremos del árbol. Asegurarse de que la junta no está dañada;
11) Deslizar los dos nuevos casquillos hexagonales (6) sobre los extremos del árbol;
12) Insertar el árbol motor en el agujero del soporte del actuador. Asegurarse de que los dos casquillos hexa-
gonales estén correctamente fijados (ver fig. 2);

Fig. 2

13) Fijar el semi-cuerpo superior de la válvula. Para un correcto montaje de la junta del disco, los tramos de
unión de los semi-cuerpos deben ser perfectamente superpuestos;
14) Fijar los semi-cuerpos con tornillos (10) y tuercas (8) y apretar uniformemente. Enroscar los tornillos (10)
y apretar uniformemente;
15) Vuelva a instalar la válvula según la sección “Instalación y fijación de la válvula”.
Las juntas integrales, montadas en las configuraciones alimentarias (AI), son suministradas embaladas indi-
vidualmente en bolsas de plástico al interior de la caja de cartón.
El cliente debe archivar el número de referencia del lote de las juntas integrales para mantener la trazabilidad
del componente. El número de lote de la junta está presente en la hoja de instrucciones para la limpieza y
desinfección, dentro del paquete.

8.3 Devolución de la válvula

Al devolver la válvula utilizar el embalaje original si ha sido guardado, de lo contrario fijar la válvula sobre una
paleta y cubrirla con plástico retráctil de nailon para protegerla de la mejor manera posible contra los impactos
durante el transporte. En cualquier caso, asegurarse de que no existe material residual dentro de la válvula.

37
VFS 11.14

8.0 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

8.4 Demolición y disposición

La demolición de la válvula se debe entregar a personal especializado en estas actividades y dotado con
habilidades adecuadas.
Desmontar los componentes de la válvula a la que nos referimos; en caso de necesidad, póngase en contacto
con el Fabricante para otras informaciones.
Los componentes desmontados se deben separar en base a la naturaleza de los materiales de los que están
hechos, de acuerdo con las leyes en la materia sobre la ”recolección diferencial y disposición de los residuos”.
Con respecto a las Directivas RAEE, los componentes eléctricos y electrónicos marcados con un signo espe-
cial se deben disponer en centros autorizados de recolección creados a estos efectos.
La disposición desautorizada de los “Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” (RAEE) se castiga con
sanciones económicas por las leyes referentes a la materia.

38
VFS 11.14

9.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LOS DEFECTOS


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

9.1 Diagnóstico y solución de problemas operacionales

Los problemas de menor importancia se pueden resolver sin consultar a un especialista.


La Tabla siguiente contiene una lista de los problemas más comunes, de las causas posibles y de las posibles
reparaciones.
Para acciones particularmente difíciles que no están mencionadas en la Tabla, póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente del Fabricante.

Peligro - Advertencia
Antes de realizar cualquier operación “instalar la válvula a la que nos referimos en condiciones de
seguridad” (ver “Glosario y terminología”), operar de acuerdo con las indicaciones del “Manual de
Operación y Mantenimiento” y de acuerdo con los estándares vigentes en relación con la salud y la
seguridad.

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN


1) El producto en el interior ha hecho 1) Tirar hacia abajo la válvula, limpiar
grumos. a fondo y volver a instalarla.
2) P
 roveer un contrapeso dentro del
2) Densidad muy alta.
cono.
A) La válvula no se abre o queda
siempre abierta. 3) Demasiado baja la presión del aire 3) C
 ontrolar la línea neumática y
del actuador. solucionar el problema.
4) V
 erificar el motor eléctrico y las
4) La potencia del motorreductor es
fuentes de alimentación. Después
insuficiente.
eliminar el defecto.
1) La válvula no se cierra
1) Ver artículo A.
B) La válvula tiene fugas. completamente.
2) La junta del disco está desgastada. 2) Sustituir la junta del disco.

39
VFS 11.14

9.0 INFORMACIÓN RELATIVA A LOS DEFECTOS


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

9.2 Lista de control en caso de defectos

Si no ha podido solucionar el problema de la válvula después de haber realizado las operaciones sugeridas en
el párrafo “Diagnóstico y solución de problemas operacionales” por favor póngase en contacto con el técnico
de la planta / instalador / o el Fabricante.
Si se requiere asistencia técnica, adicional a la información de la válvula, el técnico de la planta / instalador o
Fabricante también necesitará información relativa a la planta en la que está instalada la válvula, a su instala-
ción y funcionamiento, para una mejor identificación de los problemas surgidos.
Obviamente, muchas de las operaciones de verificación requeridas hayan sido realizadas en las diferentes
etapas durante la instalación, prueba y puesta en marcha de la válvula a la que nos referimos.

Peligro - Advertencia
Antes de realizar cualquier operación “instalar la válvula a la que nos referimos en condiciones de
seguridad” (ver “Glosario y terminología”), operar de acuerdo con las indicaciones del “Manual de
Operación y Mantenimiento” y de acuerdo con los estándares vigentes en relación con la salud y la
seguridad.

1) Información necesaria
a) Descripción del problema;
b) Fotografía mostrando al completo la válvula y como está instalada;
c) Tipo válvula;
d) ¿La válvula arranca sin problemas aún después de estar parada durante largos periodos?
e) ¿La boca de descarga es libre de incrustaciones que pueden reducir la sección transversal?
f) ¿El orificio de ventilación de la tolva dosificadora en el cual la válvula descarga material es dimensionado
correctamente; ¿es limpio y funciona correctamente?

2) Verificación del silo


a) ¿Cuál es el ángulo del cono?
b) ¿Cuánto material contiene el silo?
c) ¿El silo es equipado con un deflector rompe-puente?
d) ¿El silo está provisto con sistema de fluidificación / aireación?
¿Cuántos inyectores fluidificadores o placas de fluidificación son proporcionados en el cono, cómo están
posicionados y cuál es su distancia de la brida de salida del silo?
¿Cuál es la presión de funcionamiento y el ciclo de funcionamiento?
e) ¿El silo está equipado con un vibrador o un dispositivo de percusión?
¿Cuál es el ciclo de funcionamiento?

40
VFS 11.14

10.0 DATOS TÉCNICOS


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

V1FS, V2FS

T ØH
V
ØH ØZ ØU V1FS V2FS

G
α
α
=

E
ØB
ØA

ØB
ØA
ØC

ØC

ØD
ØN

ØP
ØP

N
Ø
ØR S
ØR
F F

VÁLVULA MARIPOSA DE UNA SOLA BRIDA PARA CONEXIÓN MANGA

N P
TIPO ØA ØB ØC ØD E F G ØH ØR α S T U V Z kg
Agujeros Ranuras exteriores
DIN 5482

V1FS 100. 95 180 220 105 250 115 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 220 22°30’ 40 80 M12 50 M10 4
V1FS 150. 150 200 228 163 290 115 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 228 22°30’ 40 80 M12 50 M10 5
V1FS 200. 200 250 278 213 340 115 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 278 22°30’ 40 80 M12 50 M10 6.5
V1FS 250. 250 300 328 263 390 115 35 22x19 N°8 x Ø14 N°8 x Ø20 325 11°15’ 40 80 M12 50 M10 7.5
V1FS 300. 300 350 378 313 440 115 35 22x19 N°8 x Ø14 N°16 x Ø20 375 5°41’ 40 80 M12 50 M10 9
V1FS 350. 350 400 440 363 530 123 50 28x25 N°8 x Ø14 N°8 x Ø20 440 10° 40 80 M12 - - 16
V1FS 400. 400 470 530 413 580 123 50 28x25 N°8 x Ø14 N°16 x Ø20 530 4°30’ 40 80 M12 - - 20.5
Dimensiones en mm

VÁLVULA MARIPOSA DE DOBLE BRIDA

N P
TIPO ØA ØB ØC E F G ØH ØR α T U V Z kg
Agujeros Ranuras exteriores
DIN 5482

V2FS 100. 95 180 220 250 77 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 220 22°30’ 80 M12 50 M10 4
V2FS 150. 150 200 228 290 77 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 228 22°30’ 80 M12 50 M10 5
V2FS 200. 200 250 278 340 77 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 278 22°30’ 80 M12 50 M10 6.5
V2FS 250. 250 300 328 390 77 35 22x19 N°8 x Ø14 N°8 x Ø20 325 11°15’ 80 M12 50 M10 7.5
V2FS 300. 300 350 378 440 77 35 22x19 N°8 x Ø14 N°16 x Ø20 375 5°41’ 80 M12 50 M10 9
V2FS 350. 350 400 440 530 85 50 28x25 N°8 x Ø14 N°8 x Ø20 440 10° 80 M12 - - 16
V2FS 400. 400 470 530 580 85 50 28x25 N°8 x Ø14 N°16 x Ø20 530 4°30’ 80 M12 - - 20.5
Dimensiones en mm

41
VFS 11.14

10.0 DATOS TÉCNICOS


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

V2FS Al

T ØH
V
ØH ØZ ØU

G
α
α
=

E
ØB
ØA

ØB
ØA
ØC

ØC
ØN

ØP
ØP

N
Ø
ØR
ØR
F

VÁLVULA MARIPOSA PARA USO ALIMENTICIO

TIPO ØA ØB ØC E F G ØH N P ØR α T U V Z kg
DIN 5482 Agujeros Ranuras exteriores

V2FS 100. 90 180 220 250 84 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 220 22°30’ 80 M12 50 M10 4
V2FS 150. 145 200 228 290 84 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 228 22°30’ 80 M12 50 M10 5
V2FS 200. 195 250 278 340 84 35 22x19 N°4 x Ø14 N°4 x Ø20 278 22°30’ 80 M12 50 M10 6.5
V2FS 250. 245 300 328 390 84 35 22x19 N°8 x Ø14 N°8 x Ø20 325 11°15’ 80 M12 50 M10 7.5
V2FS 300. 295 350 378 440 84 35 22x19 N°8 x Ø14 N°16 x Ø20 375 5°41’ 80 M12 50 M10 9
Dimensiones en mm

42
VFS 11.14

11.0 PIEZAS DE REPUESTO


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Para la identificación de los componentes de la válvula véase el diseño y las tablas que se muestran a con-
tinuación.
Modelo V1FS....

V1FS
4

2
• 1


• •

3
6 •

ART. CANTIDAD DESCRIPCIÓN TIPO


1 1 Junta Pieza de desgaste
2 1 Disco Pieza de desgaste
3 1 Semi-cuerpo superior Pieza de repuesto
4 1 Consola soporte Pieza de repuesto
5 1 Semi-cuerpo inferior Pieza de repuesto
6 2 Casquillo hexagonal Pieza de desgaste

43
VFS 11.14

11.0 PIEZAS DE REPUESTO


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Modelo V2FS….
Lote:

V2FS
4

3
6



3

6 •

ART. CANTIDAD DESCRIPCIÓN TIPO


1 1 Junta Pieza de desgaste
2 1 Disco Pieza de desgaste
3 2 Semi-cuerpo Pieza de repuesto
4 1 Consola soporte Pieza de repuesto
6 2 Casquillo hexagonal Pieza de desgaste

44
VFS 11.14

11.0 PIEZAS DE REPUESTO


2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

Modelo V2FSX…I/IT
Lote:

V2FS..I.

3
6
NBR (aprobado FDA)

• 1


7

6 •

ART. CANTIDAD DESCRIPCIÓN TIPO


1 1 Junta integral Pieza de desgaste
2 1 Disco Pieza de desgaste
3 2 Semi-cuerpo Pieza de repuesto
4 1 Consola soporte Pieza de repuesto
6 2 Casquillo hexagonal Pieza de desgaste
7 Distanciador Pieza de repuesto

45
VFS 11.14

A ANEXOS
2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

A1 Tabla torsión de apriete tuercas y tornillos

Torsión de apriete [Nm]


Diámetro de rosca
Resistencia Clase 8.8 Resistencia Clase 10.9 Resistencia Clase 12.9
M6 9.5 13.0 16.0
M8 23.0 32.0 39.0
M10 46.0 64.0 77.0
M12 80.0 110.0 135.0
M14 125.0 180.0 215.0
M16 195.0 275.0 330.0
M18 270.0 390.0 455.0
M20 385.0 540.0 650.0
M22 510.0 720.0 670.0
M24 660.0 930.0 1100.0
M27 980.0 1400.0 1650.0
M30 1350.0 1850.0 2250.0

Llenado de aceite, tapones de nivel, drenaje y de ventilación en Par de apriete


reductores de engranajes 16 -18 [Nm]

46
VFS 11.14

A ANEXOS
2
VAL.126.--.M.ES Edición: A5

A2 Declaración de Incorporación

El fabricante:

WAMGROUP S.p.A.
ubicado en
Strada degli Schiocchi, 12 - I-41100 Modena (Mo) - Italia
declara bajo su responsabilidad que:
VFS
Declaración de Incorporación de Cuasi Máquinas Anejo II B Directiva 2006/42/CE
respeta la Directiva RES 2006/42/EC
del Parlamento y Consejo Europeo de 17 de mayo de 2006 sobre las máquinas
1.1.1. - Definiciones 1.5.6. - Incendio
1.1.2. - Principios de integración de la seguridad 1.5.7. - Explosión
1.1.3. - Materiales y productos 1.5.8. - Ruido
1.1.5. - Diseño de la máquina para facilitar su manipulación 1.5.9. - Vibraciones
1.3.1. - Riesgo de pérdida de la estabilidad 1.5.13. - Emisiones de materiales y sustancias peligrosas
1.3.2. - Riesgo de rotura durante el funcionamiento 1.5.15. - Riesgo de deslizamiento, tropiezo o caída
1.3.3. - Riesgos debidos a la caída y la proyección de objetos 1.6.1. - Mantenimiento de la maquinaria
1.3.4. - Riesgos debidos a superficies, bordes o ángulos 1.6.2. - Acceso a los puestos de trabajo o a los puntos de intervención
1.3.7. - Riesgos relacionados con elementos móviles 1.6.4. - Intervenciones de los operadores
1.3.8. - Elección de la protección contra los riesgos ocasionados por los 1.6.5. - Limpieza de las piezas internas
elementos móviles 1.7.1. - Información y señales de advertencia de la máquina
1.3.9. - Riesgos debidos a movimientos incontrolados 1.7.2. - Advertencia de los riesgos residuales
1.5.4. - Errores de montaje 1.7.4. - Instrucciones
1.5.5. - Temperaturas extremas

y, si es aplicable, los requisitos impuestos por las siguientes Directivas de la CE


Directiva 2004/108/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las
leyes de los Estados Miembros relacionadas con la compatibilidad electromagnética.
Directiva 2006/95/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de diciembre de 2006 relativa a la aproximación de
las leyes de los Estados Miembros relacionadas con equipos eléctricos diseñados para uso dentro de ciertos límites de voltaje.
La documentación técnica pertinente se elabora de conformidad con el Anejo VII B
de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC
Estándares armonizados, estándares nacionales y normas técnicas en cuestión:
UNI EN ISO 12100:2010
La empresa abajo firmante se compromete a suministrar, en respuesta a una solicitud motivada de las autoridades nacionales,
información relevante sobre los productos incluidos en la presente declaración, sin perjuicio de los derechos de la propiedad
intelectual del fabricante. La información se transmitirá directamente a las autoridades locales que la han solicitado.
Se prohíbe poner en función todos estos productos antes de que la máquina en la que se instalen, se declare de
conformidad con 2006/42/EEC Y SUS MODIFICACIONES POSTERIORES.

Strada degli Schiocchi, 12 - I-41100 Modena (MO) - Italia, 21/11/2014

La persona autorizada para proporcionar El representante legal:


la documentación técnica:
Vainer Marchesini Vainer Marchesini

WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41100 Modena (MO) - Italia

47

También podría gustarte