Está en la página 1de 3

Mediateca CELE UNAM

Sintaxis básica del chino


(ficha de lengua)

Idioma: chino
Nivel: básico

La gramática del chino se basa en el orden de los elementos dentro de un enunciado, es


decir, la sintaxis.

La estructura básica del chino es:

TEMA (o “sujeto”) + COMENTARIO (o “predicado”)

La relación entre tema y comentario, a diferencia de la de sujeto y predicado, es de


paridad. El comentario no necesariamente está supeditado al tema (como el predicado al
sujeto), pero lo importante es que siempre está en la primera posición de la oración.

• LOS PREDICADOS CHINOS

En chino puede haber predicados formados por adjetivo o sustantivo (sin verbo), a
diferencia del español, en el que todos los enunciados llevan verbo. Entonces, la
estructura sería la siguiente:

Predicado verbal (VERBO + OBJETO)


Sujeto + Predicado adjetival (ADJETIVO)
Predicado nominal (SUSTANTIVO)

• Predicado verbal

Es el más común y sigue el siguiente orden:

SUJETO (de quién o de qué se habla) + VERBO (acción) + OBJETO DIRECTO (el qué de la acción)

Por ejemplo:

玛丽 吃 饺子
María come ravioles
sujeto verbo objeto

¿Cuál es la diferencia con el español? Aparentemente ninguna, pero observa:

María de Lourdes Cuéllar Valcárcel, 2011 (revisado febrero 2021)


Mediateca CELE UNAM

饺子 吃 玛丽
ravioles comen María
sujeto verbo objeto

¿Ves la diferencia? En español se puede cambiar el orden sin afectar el significado, pero
en chino, el orden es estricto; si lo cambias, podrías decir cosas como que los ravioles se
comen a María.

El orden en chino es fijo, pero toma en cuenta que tanto los sujetos como los objetos
pueden tener modificadores, que también tienen un lugar fijo: antes de lo que modifican.

Por ejemplo:

我朋友玛丽吃中国饺子 (Mi amiga María come ravioles chinos)

我朋友 (mi amiga) que especifica de qué María estamos hablando, va antes de María y 中
国 (chinos), que aclara que son ravioles chinos y no otros, va antes de ravioles:

我朋友 玛丽 吃 中国 饺子
Mi amiga María come chinos ravioles

Modificador de María Modificador de ravioles

Esta regla aplica casi en todos los casos (a excepción de los complementos verbales que
pueden ir antes o después del verbo al que modifican).

• Predicado adjetival

La parte central del predicado adjetival es justamente un adjetivo. Este tipo de enunciados
son aquellos que utilizamos para describir una situación o estado. En español, este tipo de
oraciones normalmente se hace con los verbos ser o estar. Por ejemplo: “La casa está muy
bonita” o “Este coche es nuevo”. En chino estos enunciados serían: “房子很好看” (La casa
muy bonita) o “这辆车很新” (Este coche, nuevo). En chino los predicados adjetivales no
llevan verbo, pero deben ir modificados por un adverbio, el más común es 很 (muy).

• Predicado nominal

En este predicado la palabra central es un sustantivo. Se utiliza, por ejemplo, en tres casos
cotidianos:

• Para la fecha. Por ejemplo: “今天星期三” (hoy, miércoles)


• Para los precios. Por ejemplo: “一斤苹果15元” (un kilo de manzanas, 15 yuanes)
• Para la edad. Por ejemplo: “我爸爸60岁” (mi papá, 60 años)

María de Lourdes Cuéllar Valcárcel, 2011 (revisado febrero 2021)


Mediateca CELE UNAM

¿Qué hace que el orden sea tan importante en chino? ¿la falta de conjugación? ¿la
ausencia de género y número en los sustantivos? ¿la “flexibilidad” de las palabras?

La sintaxis es la que determina el significado concreto de cada palabra.

Si tienes dudas sobre el tema de la sintaxis en chino, consulta a un asesor.

María de Lourdes Cuéllar Valcárcel, 2011 (revisado febrero 2021)

También podría gustarte