Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sintaxis Basica - V2 2021
Sintaxis Basica - V2 2021
Idioma: chino
Nivel: básico
En chino puede haber predicados formados por adjetivo o sustantivo (sin verbo), a
diferencia del español, en el que todos los enunciados llevan verbo. Entonces, la
estructura sería la siguiente:
• Predicado verbal
SUJETO (de quién o de qué se habla) + VERBO (acción) + OBJETO DIRECTO (el qué de la acción)
Por ejemplo:
玛丽 吃 饺子
María come ravioles
sujeto verbo objeto
饺子 吃 玛丽
ravioles comen María
sujeto verbo objeto
¿Ves la diferencia? En español se puede cambiar el orden sin afectar el significado, pero
en chino, el orden es estricto; si lo cambias, podrías decir cosas como que los ravioles se
comen a María.
El orden en chino es fijo, pero toma en cuenta que tanto los sujetos como los objetos
pueden tener modificadores, que también tienen un lugar fijo: antes de lo que modifican.
Por ejemplo:
我朋友 (mi amiga) que especifica de qué María estamos hablando, va antes de María y 中
国 (chinos), que aclara que son ravioles chinos y no otros, va antes de ravioles:
我朋友 玛丽 吃 中国 饺子
Mi amiga María come chinos ravioles
Esta regla aplica casi en todos los casos (a excepción de los complementos verbales que
pueden ir antes o después del verbo al que modifican).
• Predicado adjetival
La parte central del predicado adjetival es justamente un adjetivo. Este tipo de enunciados
son aquellos que utilizamos para describir una situación o estado. En español, este tipo de
oraciones normalmente se hace con los verbos ser o estar. Por ejemplo: “La casa está muy
bonita” o “Este coche es nuevo”. En chino estos enunciados serían: “房子很好看” (La casa
muy bonita) o “这辆车很新” (Este coche, nuevo). En chino los predicados adjetivales no
llevan verbo, pero deben ir modificados por un adverbio, el más común es 很 (muy).
• Predicado nominal
En este predicado la palabra central es un sustantivo. Se utiliza, por ejemplo, en tres casos
cotidianos:
¿Qué hace que el orden sea tan importante en chino? ¿la falta de conjugación? ¿la
ausencia de género y número en los sustantivos? ¿la “flexibilidad” de las palabras?