Saludos! Que Yehovah les bendiga y esté con ustedes. Mi nombre es Samuel Herrera. He escuchado muchos de los videos de su pagina web y recientemente adquirí los Evangelios Cronológicos en Español. El señor Michael Rood y todos ustedes como equipo hacen una extraordinaria labor de enseñanza y divulgación a la humanidad, dando a conocer el mensaje y la palabra de Dios de una manera clara y directa y asequible. Quisiera saber si pueden aclararme algunas dudas sobre un tema que considero importante referido a la pronunciación del nombre YEHOVÁH. Entiendo que el idioma original de los videos es el inglés en el que se incluyen la lectura de trozos de texto en idioma hebreo. Luego estos textos son traducidos a distintos idiomas entre estos el español. Cuando escucho atentamente el sonido de la pronunciación del nombre YEHOVÁH me sugiere que la transliteración desde el hebreo está hecha pensando en la fonética del idioma inglés. Esto porque la primera sílaba, (YE), a veces la escucho como IE, (Ej: en inglés YELLOW), y a veces la escucho como GE, (Ej: Como en el inglés se pronuncia la primera sílaba de la palabra GENERAL. En español esta sería la pronunciación correcta de la letra Y al inicio de una palabra . También la segunda sílaba (HO) se escucha como en el ingles se pronuncia HOLY. Les pregunto si sería posible realizar una transliteración del nombre hebreo YEHOVAH al idioma español Una persona de habla española al leer pronunciará el nombre YEHOVÁH como YEOVÁH. Esto debido a que la letra H es muda. Por ejemplo, Si yo intentara escribir en idioma español a partir de la pronunciación hebrea de los videos se leería de la manera siguiente: a) Primera sílaba con fonema IE : IEJOVÁH b) Primera sílaba con fonema YE : YEJOVÁH Aclaro que no pretendo ser un experto en el tema. Solo me he animado a hacer estas preguntas porque percibo la importancia del tema como es la pronunciación y la escritura correcta del santo nombre del Padre Todopoderoso. Gracias por la atención que pueda merecerle esta carta.