Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. DESCRIPCIÓN Y VENTAJAS
Es un esmalte alquídico que cumple con los requerimientos de las licitaciones de Consucode,
formulada a base de resinas sintéticas de alta calidad, pigmentos de muy buen rendimiento y
aditivos cuidadosamente seleccionados que brindan al producto de:
2. USOS
Protección de carpintería metálica en Exterior de maquinarias y equipos.
general. Protección y decoración de muebles,
Como acabado en sistemas de madera, concreto, yeso, ladrillo, etc.
protección para cubiertas y Exterior de tanques y tuberías.
superestructura de embarcaciones. Mantenimiento Industrial.
3. CARÁCTERÍSTICAS TÉCNICAS
Acabado : Brillante
Color : Según cartilla
Viscosidad (ASTM D562) : 80KU – 90KU
Peso por galón (ASTM D1475) : 3.5 – 4.0 kg/gal
Sólidos en volumen (ASTM D2697) : 35% ± 3%
Espesor de película seca : 1.0 – 1.5 mils (25 a 37.5 micrones)
Espesor de película húmeda : 3.0 – 4.0 mils (75 a 100 micrones)
2
Rendimiento teórico : 52 m /gal a 1 mils de espesor de película seca.
Número de capas : 1o2
Disolvente : Aurothinner Mineral, Aurothinner Alq-traffic
Dilución en volumen : 5 - 20%
Tiempo de secado (25°C)
Al tacto : 4 – 6 horas
Tacto duro : 12 – 18 horas
Tiempo de repintado (25°C)
Mínimo : 12 horas
Máximo : Ilimitado
4. PREPARACIÓN DE SUPERFICIE
Metálicas: la superficie debe estar Concreto: se recomienda dejar secar
limpia y seca; remover cualquier resto un mínimo de 21 días después de
de óxido, grasa o película mal haber vaciado o tarrajeado el concreto,
adherida. Pintura antigua bien adherida lijar la superficie y eliminar todo resto
y en correcto estado se deben lijar de polvillo superficial. Aplicar
hasta eliminar completamente el brillo. previamente un imprimante del tipo
Madera: el sustrato debe estar seco, epóxico recomendado, del tipo caucho
libre de restos del cepillado o lijado y clorado o sellador aprobado.
cualquier otro contaminante.
5. MÉTODO DE APLICACIÓN
6. CONDICIONES DE APLICACIÓN
Temperatura Temperatura de
Rango
Ambiente Superficie
La temperatura de la superficie deberá ser por lo menos 3º C mayor que la temperatura del
punto de rocío.
La humedad relativa del medio ambiente no debe exceder el 85%.
7. PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN
Verificar que todos los accesorios del equipo de aplicación se encuentren completamente
limpios y en perfectas condiciones antes del inicio de la aplicación.
Homogenizar la Resina usando un agitador neumático o similar.
Agregar el diluyente Aurothinner Mineral o el Aurothinner Alq-traffic para facilitar la aplicación,
el % de dilución dependerá en gran medida del tipo de equipo a utilizar. Agitar la mezcla
nuevamente.
Filtrar la mezcla con una malla (40 o 60) o adecuada que no permita el paso de
contaminantes.
Aplicar de manera uniforme dentro de los espesores de película húmeda recomendados.
Aplicar la siguiente capa luego del tiempo de repintado mínimo.
Para mayores detalles, consulte con el Dpto. Técnico de Corporación Mara S.A.
8. RECOMENDACIONES
Aplicar una capa de refuerzo a brocha en las zonas de difícil acceso, esquinas, bordes,
cordones de soldaduras, aristas, etc.
La excesiva dilución del producto puede afectar en el espesor de la capa y producir
descolgamientos.
El área de trabajo debe de contar con ventilación adecuada y así evitar la concentración de
vapores.
Usar los equipos de protección personal adecuados para la aplicación del producto, como
mameluco, guantes, lentes, mascarillas con filtros para vapores orgánicos, etc.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD La información contenida en esta HOJA DE INFORMACIONES TÉCNICAS está basada en pruebas de laboratorio que creemos precisas y
está orientada a servir de guía únicamente. Toda recomendación o sugerencia relativa al uso de los productos Aurora fabricados por CORPORACION MARA S.A., ya sea en
documentación técnica, o en respuesta a una consulta específica, o de cualquier otro tipo, está basada en información que en nuestro mejor conocimiento es confiable.
Los productos y la información están diseñados para usuarios con el conocimiento y la práctica industrial requeridos y es responsabilidad del usuario final determinar la
conveniencia del producto para el uso propuesto. CORPORACION MARA S.A. no tiene ningún control ni sobre la calidad ni la condición del sustrato, ni sobre los
muchos factores que afectan el uso y aplicación del producto. CORPORACION MARA S.A. por lo tanto no acepta ninguna responsabilidad que emerja de
pérdidas, perjuicios o daños resultantes de tal uso o del contenido de esta HOJA DE INFORMACIONES TÉCNICAS (a menos que existan acuerdos escritos que estipulen
algo diferente). La información aquí contenida es susceptible de modificación como resultado de la experiencia práctica y el continuo desarrollo de productos. Esta HOJA
DE INFORMACIONES TÉCNICAS reemplaza y anula toda edición anterior y es por lo tanto responsabilidad del usuario asegurarse de su vigencia antes de usar el producto.
Fineza (H) 7 7
ASTM-D1210
PROPIEDADES DE
APLICACIÓN
Tiempo de Secado:
Tacto Libre 4 – 6 horas. 4h
ASTM-D1640
CORPORACIÓN MARA S. A.
Las Gardenias Mz. D Lte. 10 Lurín lima 44 Perú
Teléfono: 301-3535 Fax: 301-3534
www.aurora.com.pe
OLEOMATE AURORA
1. DESCRIPCIÓN Y VENTAJAS
Es un producto basado en resinas alquídicas modificadas, que brinda al producto:
2. USOS
Como acabado en la protección de Como acabado en la protección de
estructuras y carpintería metálica en paredes de cemento en general,
general como puertas, ventanas, superficies de yeso, ladrillos
marcos, barandas, rejas, etc. caravista, muebles de madera y
mampostería en general.
3. CARÁCTERÍSTICAS TÉCNICAS
Acabado : Mate
Color : Según cartilla
Viscosidad (ASTM D562) : 80 KU – 90 KU
Densidad (ASTM D1475) : 4.5 – 4.9 kg/gal
Sólidos en volumen (ASTM D2697) : 45% ± 3%
Espesor de película seca : 0.8 – 1.5 mils (20 a 37.5 micrones)
Espesor de película húmeda : 2.0 – 3.5 mils (50 a 87.5 micrones)
2
Rendimiento teórico : 68 m /gal a 1 mils de espesor de película seca
Número de capas : 1o2
Disolvente : Aurothinner Mineral, Aurothinner Alq-traffic
Dilución en volumen : 5% - 20%
Tiempo de secado (25°C)
Al tacto : 1 – 2 horas
Tacto duro : 24 horas
Tiempo de repintado (25°C)
Mínimo : 12 horas
Máximo : Ilimitado
4. PREPARACIÓN DE SUPERFICIE
Madera: el sustrato debe estar seco, libre de restos del cepillado o lijado y cualquier otro
contaminante.
Concreto: se recomienda dejar secar un mínimo de 21 días después de haber sido
tarrajeado, lijar la superficie y eliminar todo resto de cemento o concreto.
Yeso: con ayuda de escobillones y/o aspiradora eliminar el polvillo superficial, también es
aplicable usar una esponja húmeda y dejar secar.
Acero: La superficie debe estar seca, libre de polvo, grasas, óxidos, pintura mal adherida y
todo tipo de contaminantes. Preparar la superficie con solventes y/o con herramientas
manuales de acuerdo a las normativas SSPC SP 1 y SSPC SP 2 respectivamente. Se
recomienda usar una base recomendada del tipo alquídica o epóxica como parte del sistema
de protección.
5. MÉTODO DE APLICACIÓN
6. CONDICIONES DE APLICACIÓN
Temperatura Temperatura de
Rango
Ambiente Superficie
La temperatura de la superficie deberá ser por lo menos 3º C mayor que la temperatura del
punto de rocío.
La humedad relativa del medio ambiente no debe exceder el 85%.
7. PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN
Verificar que todos los accesorios del equipo de aplicación se encuentren completamente
limpios y en perfectas condiciones antes del inicio de la aplicación.
Homogenizar la Resina usando un agitador neumático o similar.
Agregar el diluyente Aurothinner Mineral o el Aurothinner Alq-traffic para facilitar la aplicación,
el % de dilución dependerá en gran medida del tipo de equipo a utilizar. Agitar la mezcla
nuevamente.
Filtrar la mezcla con una malla (40 o 60) o adecuada que no permita el paso de
contaminantes.
Aplicar de manera uniforme dentro de los espesores de película húmeda recomendados.
Aplicar la siguiente capa luego del tiempo de repintado mínimo.
Para mayores detalles, consulte con el Dpto. Técnico de Corporación Mara S.A.
8. RECOMENDACIONES
BASES: ACABADOS:
Acero: Auroalkyd 34 Anticorrosivo, No requiere.
Anticorrosivo epoxi II, Auropoxi 210,
Auropoxi 230.
Madera: No requiere.
Concreto, ladrillo y yeso: No requiere.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD La información contenida en esta HOJA DE INFORMACIONES TÉCNICAS está basada en pruebas de laboratorio que creemos precisas y
está orientada a servir de guía únicamente. Toda recomendación o sugerencia relativa al uso de los productos Aurora fabricados por CORPORACION MARA S.A., ya sea en
documentación técnica, o en respuesta a una consulta específica, o de cualquier otro tipo, está basada en información que en nuestro mejor conocimiento es confiable. Los
productos y la información están diseñados para usuarios con el conocimiento y la práctica industrial requeridos y es responsabilidad del usuario final determinar la
conveniencia del producto para el uso propuesto. CORPORACION MARA S.A. no tiene ningún control ni sobre la calidad ni la condición del sustrato, ni sobre los
muchos factores que afectan el uso y aplicación del producto. CORPORACION MARA S.A. por lo tanto no acepta ninguna responsabilidad que emerja de pérdidas,
perjuicios o daños resultantes de tal uso o del contenido de esta HOJA DE INFORMACIONES TÉCNICAS (a menos que existan acuerdos escritos que estipulen algo
diferente). La información aquí contenida es susceptible de modificación como resultado de la experiencia práctica y el continuo desarrollo de productos. Esta HOJA DE
INFORMACIONES TÉCNICAS reemplaza y anula toda edición anterior y es por lo tanto responsabilidad del usuario asegurarse de su vigencia antes de usar el producto.
1 COMPONENTES
PROPIEDADES FÍSICAS Especificación Resultados Especificación Resultados
Base Base Catalizador Catalizador
Cantidad (gal) 300
Número de Lote 1P2029001925
Fecha de Fabricación 22/07/2020
Viscosidad (KU) 80 – 90 85
ASTM-D562
Viscosidad (“CF4)
ASTM-D1200
PROPIEDADES
DE APLICACIÓN
Relación de Mezcla NA NA
Tiempo de Secado:
Tacto Libre 3–4h 4 horas
ASTM-D1640
CORPORACIÓN MARA S. A.
Las Gardenias Mz. D Lte. 10 Lurín lima 44 Perú
Teléfono: 301-3535 Fax: 301-3534
www.aurora.com.pe
FICHA TECNICA
DESCRIPCION:
CARACTERISTICAS:
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No emplear en su limpieza detergentes, ni solventes agresivos, solo soluciones de agua y jabón.
RECOMENDACIONES
Se recomienda limpiar periódicamente para mantener su apariencia y prevenir acumulación de suciedad y
contaminantes.
DEPARTAMENTO TECNICO
Alameda del Remero Mz. V Lote 2 Urb. Los Huertos de Villa – Chorrillos 254-6655
mercedes@plastilonas.com
CERTIFICADO DE CALIDAD
RUC : 20417573705
O.C : 251378
PRODUCTO
DETALLE
1 1902043 MEMBRANA PVC TPO E: 1.2 MM DE 12´x100´ ( 3.66x30.48 = 111.56 RLL 57.00 443.75 0.00 25,293.75
M2 ROLLO)
VEINTICINCO MIL DOSCIENTOS NOVENTA Y TRES CON 75/100 DOLARES AMERICANOS 25,293.75
PM034_GABASTEC
SE RECIBEN FACTURAS SOLO LOS DIAS MARTES Y JUEVES . PARA LOS PAGOS SE CONTABILIZARÁ DESDE LA FECHA DE RECEPCION DE LA FACTURA
LA CONSULTA DE SUS PAGOS DEBERÁ REALIZARLA EN NUESTRO PORTAL http://www.portaltecnofast.net/loginintranet.html
TODO ADELANTO MAYOR A S/. 50,000 o US$ 17,500 REQUERIRA UNA CARTA FIANZA EN GARANTIA.
TODO EQUIPO/MATERIAL DEBE SER ENTREGADO A NUESTRO ALMACEN O SEGUN INDICACION, EMBALADO PARA EL TIPO DE RUTA A SEGUIR Y CON LA DOCUMENTACION NECESARIA (FICHA
TECNICA, CERTIFICADO DE CALIDAD, CARTA GARANTIA O SEGUN LO REQUIERA EL COMPRADOR) DE MANERA FISICA Y VIRTUAL.
TODAS LAS ORDENES DE COMPRA Y/O SERVICIOS SUFRIRAN UNA RETENCION DEL 10% DEL VALOR TOTAL COMO FONDO DE GARANTIA. ESTE MONTO SERA CANCELADO AL FINALIZAR EL
PROCESO, CON LA CONFORMIDAD DE TF.
CUALQUIER ORDEN DE COMPRA QUE IMPLIQUE TRABAJO EN NUESTRAS INSTALACIONES DEBERÁ CUMPLIR CON LAS DISPOSICIONES DE SST.
Las facturas electrónicas deben de enviarse al correo : facturas.electronicas@tecnofast.com.pe. De no ser enviado a este buzón no serán consideradas en la
programación de pago, ni constituirán obligación de indemnización a favor del proveedor.
Las controversias que se deriven de este acto jurídico o que tengan relación con él, incluidas las relativas a su existencia, validez, eficacia, ejecución o terminación, así
como las vinculadas al presente convenio arbitral, serán resueltas mediante arbitraje de derecho, con un Tribunal Arbitral de 3 árbitros, bajo la organización y
administración del Centro de Arbitraje de AmCham Perú, conforme a su Estatuto y Reglamento, a los cuales las partes se someten incondicionalmente. El laudo será
definitivo e inapelable.
Se descontara el 1% de del total de la Orden de Compra por cada día de retraso en la entrega según cotización.
January 16, 2016
Dear Linda;
There are no warranties either expressed or implied outside the continental United
States.
If you have any additional questions or details needing assistance please do not
hesitate to contact us related to our requirements.
Sincerely,
David Phillip
Technical Service Administrator
Mule Hide Products
Product Data Sheet
TPO-c MEMBRANE
(Standard, FR and CLEAN Film)
BASIC USES
The TPO-c membrane is used in mechanically attached and fully adhered roofing systems in new construction, reroofing and
recover (retrofit) applications. It may also be used as flexible membrane flashings for walls, curbs, etc, when installing TPO-c
membrane roofing systems. The system must be installed over acceptable roof insulation or other suitable substrate. See the
Mule-Hide TPO Specifications Manual for complete specifications and details.
The TPO-c membrane is available with an optional CLEAN Film, a temporary protective film factory applied to the top surface
of the membrane. By protecting the membrane surface from scuffs and dirt accumulation during installation, this protective
film can save labor and time by helping to eliminate the need for roof cleaning upon project completion. CLEAN Film can be
left in place for up to 90 days. Durable and easy to remove, CLEAN Film helps to improve the aesthetics and long-term
reflectivity and is ideal for use on re-roofing, re-cover and new construction projects. CLEAN Film is available on TPO-c 60 mil
membranes supplied in 6’ x100’ and 10’ x 100’ rolls.
CODE APPROVALS/COMPLIANCE
A variety of Factory Mutual Ratings and Underwriters Laboratories Classifications are available. Canadian Construction
Materials Centre (CCMC) Evaluation Report 13580-R is also available. Contact the Mule-Hide Technical Department for
additional information.
SPECIFICATIONS
Colors: White, Gray, Tan, Mansard Brown, Patina Green, Rock Brown, Slate Gray & Terra Cotta.
Material: .045-inch and .060-inch (nominal) thick polyester reinforced thermoplastic
Sizes: Field Sheet – 8’, 10' and 12’ by 100' - Perimeter Sheet – 4’ and 6’ by 100'
Weights: 45 Mil - 0.23 lb/ft2 (1.1 kg/m2 ) typical, 60 Mil - 0.29 lb/ft2 (1.4 kg/m2 ) typical
Physical Properties* Test Method Requirement 45-mil 60-mil
Thickness Tolerance on nominal, % ASTM D-751 +15, -10 ±10 ±10
Thickness over scrim, in. (mm) ASTM D-6878 0.015 min. 0.018 typical 0.024 typical
(avg. of 3 areas) Optical Method (0.380) (0.457) (0.610)
ASTM D-751 220 (976 N) 225 (1.0) min. 250 (1.1) min.
Breaking Strength, lbf (kN) minimum
(Grab Method) 320 (1.4) typical 360 (1.6) typical
ASTM D-751 15 minimum 15 minimum
Elongation at break of fabric, % 15 minimum
(Grab Method) 25 typical 25 typical
ASTM D-751 55 (245) minimum 55 (245) min. 55 (245) min.
Tear Strength, lbf (N) 8 by 8 in. specimen
(B Tongue Tear) 130 (578) typical 130 (578) typical
-40 (-40) -40 ºF (-40 ºC) max. -40 ºF (-40 ºC) max.
Brittleness point, ºF (ºC) ASTM D-2137 maximum -50 ºF (-46) ºC typical -50 ºF (-46 ºC) typical
ASTM D-1204
Linear Dimensional Change (shrinkage) % +/-1 max +/-1 max
6 hours @ 158º F (70º ±1 maximum
change - 0.2 typical - 0.2 typical
C)
Ozone resistance, 100 pphm, 168 hrs. ASTM D-1149 PASS PASS PASS
Factory seam strength, lbf/in (kN/m) ASTM D-751 66 (290) min 66 (290) minimum 66 (290) minimum
Field seam strength, lbf/in. (kN/m) 25 (4.4) min. 25 (4.4) min.
ASTM D-1876 No requirement
Seams tested in peel 50 (8.8) typical 60 (10.5) typical
0.10 max. 0.10 max.
Water vapor permeance, Perms ASTM E-96 proc. B No requirement
0.05 typical 0.05 typical
Water Absorption Resistance, mass % ASTM D-471 3.0 max. 3.0 max.
No requirement
Top surface only @ 158ºF, 166 hours 0.90 typical 0.90 typical
FTM 101C 250 (1.1) min. 300 (1.3) min.
Puncture resistance, lbf (N) No requirement
Method 2031 325 (1.4) typical 350 (1.6) typical
Properties after heat aging - ASTM D573, 32
weeks at 240ºF or 8 weeks at 275 ºF PASS PASS PASS PASS
No cracking when bent around 3” dia. mandrel No Cracking No Cracking No Cracking No Cracking
Weight change, % ±1.5 max ±1.0 max ±1.0 max ±1.0 max
*Typical properties and characteristics are based on samples tested and are not guaranteed for all samples of this product. This data and
information is intended as a guide and does not reflect the specification range for any particular property of this product.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1) Approved insulation shall be attached to the roof deck with an approved insulation adhesive or approved fasteners and
plates. Install insulation with its largest dimension perpendicular to the direction of the membrane seams where possible.
2) Mechanically Attached Roofing System
a) Perimeter sheets to be installed in an approved pattern along all exterior roof edges.
b) Mechanical fasteners and plates are installed in the seams of both the perimeter sheets and field sheets and
into the roof deck. Use approved fasteners and maintain proper penetration for specific roof decks.
3) Fully Adhered Roofing System
a) Perimeter sheets are not required.
b) The membrane is required to be mechanically attached at the base of all vertical surfaces, roof edges,
and angle changes.
c) The field of the roof is fully adhered to the substrate with Mule-Hide TPO Bonding Adhesive.
4) Remove CLEAN Film from areas that are to be heat-welded together. In areas not requiring heat-welding, CLEAN Film
can be lift in place for up to 90 days. Upon completion of the TPO roofing system, remove the CLEAN film and discard.
4) All seams are hot air welded and checked by probing.
5) All details will be done in accordance with Mule-Hide details.
6) On projects where a Mule-Hide System Warranty is requested, an authorized Mule-Hide representative shall inspect all
completed work. This is only a brief summary and not the complete specification. The Mule-Hide Specifications, Details,
Technical Bulletins, and associated documents should be thoroughly reviewed prior to starting any project. Contact the
Mule-Hide Technical Department for additional information.
• Maximum sustained temperature not to exceed 160ºF (71ºC) for TPO membrane.
• Use proper stacking procedures to ensure roll stability. Avoid creasing the membrane.
• Surfaces may be slippery when wet, or due to frost and ice build-up. Exercise caution to prevent falls.
• Mule-Hide TPO membranes are highly reflective to sunlight. Workers should dress appropriately, wear sunscreen,
and wear sunglasses that filter out UV light.
• Exercise care when working near roof edge as edges may not be visible when surrounding area is covered with snow.
• Store Mule-Hide membrane in original wrappings in a cool, shaded area. Cover with light-colored, breathable,
waterproof tarpaulins. Mule-Hide membrane that has been exposed to the elements longer must be prepared with
Weathered Membrane Cleaner prior to hot air welding.
• Use proper stacking procedures to ensure sufficient stability of the rolls.
• Take care not to stand or place heavy objects on the edge of folded-over membrane, as this could cause a hard
crease in the membrane.
• Do not use razor blades or other sharp tools to cut the CLEAN Film while it is still adhered to the TPO membrane as
damage to the underlying membrane may occur. Pull the protective film away from the membrane prior to cutting.
• Remove CLEAN Film by pulling towards the center of the roof. Do not remove the film by pulling towards the roof
edge.
• A static electricity charge may develop when removing the CLEAN Film from the surface of the membrane sheet. To
avoid the possibility of ignition, lids must be closed on any flammable products and fire extinguishers should be readily
available.
• Color membranes will ‘fade’ over time mainly due to the ultraviolet portion of sunlight. Since most roof surfaces are
exposed to variable sunlight, some areas will be more susceptible to color changes caused by UV fading. Warranties
for color membranes do not cover fading of colors.
ASTM Standard D6878 is the material specification for Thermoplastic Polyolefin-Based Sheet Roofing. It covers material
property requirements for TPO roof sheeting and includes initial and aged properties after heat and xenon-arc exposure.
As stated in the standard, “the tests and property limits used to characterize the sheet are values intended to ensure
minimum quality for the intended purpose.” Mule-Hide’s goal is to provide TPO that delivers maximum performance for the
intended purpose of roofing membranes. Maximum performance requires the membrane to far exceed the requirements of
ASTM Standard D6878.
Heat Aging accelerates the oxidation rate the roughly doubles for each 18°F (10°C) increase in roof membrane
temperature. Oxidation (reaction with oxygen) is one of the primary chemical degradation mechanisms of roofing
materials.
HEAT AGING
Test Method ASTM Requirement Typical Results
ASTM Test - 240º F (116º C), No Visible Cracks 32 Weeks** >128 Weeks
**Heat exposure comparable to 3,120 weeks (60 years) at 185°F for 8 hours per day.
Test specimen is 2” by 6” piece of 45-mil membrane un-backed, placed in circulating hot-air oven
Criterion-no visible cracks after bending aged test sample around 3” diameter mandrel.
Heat Aging accelerates the oxidation rate that roughly doubles for each 10º C (18º F) increase in roof membrane temperature.
Oxidation (reaction with oxygen) is one of the primary chemical degradation mechanisms of roofing materials.
Xenon-Arc exposes the membrane samples to the combined effect of ultraviolet, visible and infrared radiation, as well as
ozone, heat and water spray to greatly accelerate the affects of outdoor weathering. The radiation “dose” is measured in
kilojoules per square meter (kJ/ m2) at 340 nm machine UV wavelength. The irradiance “power” of the xenon-arc lamp is
measured in Watts per square meter (W/m2).
XENON-ARC TESTING
ASTM D6878 Typical Results Typical Results Typical Results
Test Method
Requirement 45-mil 60-mil 80-mil
kJ/ m2 at 340 nm 10,080 >40,000 >50,000 >60,000
Test sample is 2.75” by 5.5” piece of membrane, un-backed, weathering side facing arc lamp.
Criterion-no visible cracks viewed under 7x magnification while wrapped around 3” diameter mandrel.
Q-Trac Testing
Test Method ASTM Requirement Mule-Hide Requirement
ASTM Test N/A N/A Equivalent of 40 years exposure
Environmental Cycling subjects the membrane to repeated cycles of heat aging, hot-water
immersion and xenon-arc exposure.
Test specimen is 2.75” by 5.5” piece of membrane with edges sealed.
- 10 days heat aging at 240º F (116º C) followed by
- 5 days water immersion at 158º F (70º C) followed by
- 5,040 kJ/m2 (2000 hours at 0.70 W/m2 irradiance) xenon-arc exposure
Criterion – after 3 completed cycles, test specimens shall remain flexible and not have any cracking under 10x magnifications
while wrapped around a 3” diameter mandrel.
1) TPO-c meets and exceeds the requirements of ASTM D6878 Standard Specification for Thermoplastic Polyolefin
Based Sheet Roofing.
2) Radiative Properties for ENERGY STAR, Cool Roof Rating Council (CRRC) and LEED.
3) Mule-Hide TPO-c membranes conform to requirements of the U.S.E.P.A. Toxic Leachate Test (40 CFR part 136)
performed by an independent analytical laboratory.
4) TPO-c was tested for dynamic puncture resistance per ASTM D5635-04 using the most recently modified impact
head. 45-mil was watertight after an impact energy of 12.5 J (9.2 ft-lbf) and 60-mil was watertight after an impact
energy of 22.5 J (16.6 ft-lbf)
5) NSF-P151 Certification for rainwater catchment systems components. (Plant 91/White Only)
Solar Reflectance Index (SRI) is calculated per ASTM E 1980. The SRI is a measure of the roof's ability to reject solar
heat, as shown by a small temperature rise. It is defined so that a standard black (reflectance 0.05, emittance 0.90) is 0
and a standard white (reflectance 0.80, emittance 0.90) is 100. Materials with the highest SRI values are the coolest
choices for roofing. Due to the way SRI is defined, particularly hot materials can even take slightly negative values, and
particularly cool materials can even exceed 100.
*ENERGY STAR recommends that using the Roof Savings Calculator (rsn.ornl.gov), which factors in both heating and
cooling costs, to determine whether a cool roof will be an energy efficient choice for your geographical climate and building
type.
LEED Information
Pre-consumer Recycled Content 10%
Post-consumer Recycled Content 0%
Manufacturing Location Senatobia, MS
Tooele, UT
Carlisle, PA
Solar Reflectance Index (SRI) 99 (white) 86 (tan)
Mule-Hide maintains Safety Data Sheets on all of its non-exempt products. Safety Data Sheets contain health and safety
information for your development of appropriate product handling procedures to protect your employees and customers. Mule-
Hide's Safety Data Sheets should be read and understood by all of your supervisory personnel and employees before using
Mule-Hide products in your facilities.
ADDITIONAL INFORMATION
The information given on this PDS is subject to change without notice. Always check the Mule-Hide website at
www.mulehide.com for the latest information, changes and updates or contact Mule-Hide Products Company at 800-786-1492.
DISCLAIMER
The statements provided concerning the material shown are intended as a guide for material usage and are believed to be true and accurate
at the time of printing. No statement made by anyone may supersede this information, except when done in writing by Mule-Hide Products
Co., Inc. Since the manner of use is beyond our control, Mule-Hide does not authorize anyone to make any warranty of merchantability or
fitness for any particular purpose or any other warranty, guarantee or representation, expressed or implied, concerning this material. This
product may be eligible for a Mule-Hide warranty, please check the Mule-Hide website at www.mulehide.com or contact Mule-Hide directly at
800-786-1492 for details. Buyer and user accept the product under these conditions and assume the risk of any failure, any injury person or
property (including that of the user), loss or liability resulting from the handling, storage or use of the product whether or not it is handled,
stored or used in accordance with the directions or specifications. Mule-Hide must be notified in writing of any claims and be given the
opportunity to inspect the alleged failure before repairs are made.
SPECIFICATIONS
Colors: White, Gray, Tan, Mansard Brown, Patina Green, Rock Brown, Slate Gray & Terra Cotta.
Material: .045-inch and .060-inch (nominal) thick polyester reinforced thermoplastic
Sizes: Field Sheet – 8’, 10' and 12’ by 100' - Perimeter Sheet – 4’ and 6’ by 100'
Weights: 45 Mil - 0.23 lb/ft2 (1.1 kg/m2 ) typical, 60 Mil - 0.29 lb/ft2 (1.4 kg/m2 ) typical
Physical Properties* Test Method Requirement 45-mil 60-mil
Thickness Tolerance on nominal, % ASTM D-751 +15, -10 ±10 ±10
Thickness over scrim, in. (mm) ASTM D-6878 0.015 min. 0.018 typical 0.024 typical
(avg. of 3 areas) Optical Method (0.380) (0.457) (0.610)
ASTM D-751 220 (976 N) 225 (1.0) min. 250 (1.1) min.
Breaking Strength, lbf (kN) minimum
(Grab Method) 320 (1.4) typical 360 (1.6) typical
Water Absorption Resistance, mass % ASTM D-471 No requirement 3.0 max. 3.0 max.
Top surface only @ 158ºF, 166 hours 0.90 typical 0.90 typical
Puncture resistance, lbf (N) FTM 101C No requirement 250 (1.1) min. 300 (1.3) min.
Method 2031 325 (1.4) typical 350 (1.6) typical
Properties after heat aging - ASTM D573,
32 weeks at 240ºF or 8 weeks at 275 ºF PASS PASS PASS PASS
No cracking when bent around 3” dia. No Cracking No Cracking No Cracking No Cracking
mandrel Weight change, % ±1.5 max ±1.0 max ±1.0 max ±1.0 max
*Typical properties and characteristics are based on samples tested and are not guaranteed for all samples of this product. This data and
information is intended as a guide and does not reflect the specification range for any particular property of this product.
XL
Attractive, high performance, heavy duty homogeneous sheet and tile floorcovering
with a polyurethane surface treatment which provides an excellent foundation for an
easy, ongoing maintenance regime. Featuring a duotone marbleised decoration, XL
PU is available in a broad palette of vibrant shades.
PRODUCT SPECIFICATION
• The flooring shall be Polyflor XL PU, as manufactured by Polyflor Ltd. of Manchester, England.
• The flooring shall be flexible PVC sheet flooring in 1.5mm and 2.0mm.
• It shall be homogeneous and monolayer in construction.
• The flooring material shall conform fully with the requirements of EN 649/EN ISO 10581.
• In acccordance with EN 649, the in-use classification must be at least 23/34/43, as defined in EN 685/EN ISO 10874, i.e. domestic areas with intense use;
commercial areas with very heavy use; and light industrial areas with heavy use for the 2.0mm gauge. The in-use classification for the 1.5mm product
must be at least 23/32/41, as defined in EN 685.
• In respect of flamespread, the flooring shall have been fully tested to EN 13501-1 and certified as having Class Bfl-S1.
• The flooring shall have been fully tested to ASTM E648 and certified as having passed with a Class 1 rating, making it suitable in institutional, commercial
and public buildings.
• The product must have been fully tested for abrasion resistance to the Frick Taber test EN 660-2 and be in abrasion group M, as defined in EN 649.
• With regard to EN 13893 for slip resistance, the flooring shall be classified DS, making it suitable for use in areas which are predominantly dry, but with
occasional spillage.
• With regards to EN ISO 10581 the product shall be classified Type II.
• This product does not accumulate static charges above 2kV and is classified as ‘antistatic’ when tested to EN 1815. For specialist applications where there is
a requirement to dissipate the electrostatic charge, see the Polyflor ESD product ranges.
• The flooring must be available in 2.0 metre width, to minimise the number of joints.
• In respect of light fastness, the flooring shall have been fully tested to ISO 105-B02 Method 3 and obtain ≥6
• The flooring will achieve BRE Global Environmental A+ rating ENP 472 in the Green Guide to specification in major use areas such as education and
healthcare.
• Generic EN 15804 Environmental Product Declaration (EPD) available on request.
• The manufacturer should provide a facility to take back and recycle waste vinyl flooring material through the Recofloor scheme.
• The flooring shall be tested to and pass key independent, international standards for low VOC emissions.
• The product will achieve BES 6001 certification for responsible sourcing, obtaining a Excellent rating.
• The manufacturer of the floorcovering must be in possession of a valid quality systems certificate, showing compliance with BS EN ISO 9001.
• The manufacturer of the floorcovering must be in possession of a valid environmental certificate, showing compliance with ISO 14001.
• A moisture test must be carried out, to ensure that the subfloor has dried out to a level consistent with the application of vinyl flooring. The test should
be carried out using a hygrometer, in accordance with the instructions in BS 8203. The result should not exceed 75%RH, once equilibrium has been
achieved.
• The adhesive used must be approved by Polyflor, to ensure full product compatibility.
• Products must be fully conditioned to the environment in which they are to be installed, as outlined by Polyflor.
• Installation must be carried out in accordance with BS 8203 and the instructions of Polyflor.
• All joints must be welded to produce hygienic, continuous floors.
• Suitable for use with underfloor heating up to 27°C. See Polyflor Technical Information for details.
• Polyflor homogeneous PUR, heterogeneous PUR and Polysafe safety flooring ranges are compatible for use with the most commonly used alco-based
hand gels. Some alco-based hand gels contain a high concentration of ethanol and to discuss their compatibility with XL PU, contact Polyflor Customer
Technical Services. For information regarding handling and installation, adhesives, maintenance, applications, chemical resistance and product warranty,
consult Polyflor Customer Technical Services on +44 (0)161 767 1912, or email tech@polyflor.com.
• At the date of issue the data presented is correct. However, Polyflor Ltd. reserve the right to make changes which do not adversely affect performance
or quality.
EN 14041
UK Sales Direct: +44 (0)161 767 1122 | Export Sales Direct: +44 (0)161 767 1913
Sample Requests: +44 (0)161 767 2551 | email: info@polyflor.com | www.polyflor.com Sept 2018
COVERING THE WORLD
01/09/2021
CERTIFICADO DE CALIDAD
Mediante la presente confirmo que los productos solicitados por ustedes cumplen con altos
estándares de calidad, en conformidad con las declaraciones de la ficha técnica y en base a la
norma de sistemas de gestión de calidad ISO 9001. Asimismo, no presentan ningún tipo de riesgo
que afecte la Salud e Integridad en conformidad con la declaración COSHH y REACH de Polyflor.
A continuación, detallamos los productos solicitados:
Polyflor XL PU 2mm ref 3910
Polyflor XL PU 2mm ref 3700
Polyflor XL PU 2mm ref 3900
Cordón de Soldadura ref WR2500
Cordón de Soldadura ref WR2650
Cordón de Soldadura ref WR2510
Atentamente,
.-A�--:�
�--·· Elefthertó's-Geroula kos,
Central & South American Regional Manager
Polyflor Ltd (Latam Office).
POLYFLOR LTO. PO BOX 3 RADCltFFE NEW ROAO WHITEFIELD MANCHESTER M45 7NR UNITED KINGOOM
TEL: +44 (0)161 767 1111 FAX: +44 (0)161 767 1100 UK SALES FAX: +44 (0)161 767 1128 WAREHOUSE FAX: +44 (0)161 767 1177
EXPORT SALES FAX: +44 (0)161 767 1166 E-MAIL: INFO@POLYFLOR.COM WWW.POLYFLOR.COM
REGISTERED IN ENGLAND 743538 REGISTERED OFFICE BEECHFIELD HOLLINHURST ROAD RADCLIFFE MANCHESTER M26 lJN
�53/'�
FLOORING
Re!ision da!e: Jure 2018
ls9ue* l4
t ldertlilcstlon ofthe
.!.'t
Prrduct Nams Polyllor Palettone PUR
s$rt nce/prepsatlon Polyllor Pearlazzo PUR
and ol the conpeny undertd&tg Polytlor Prcstlgc PUR
Polyflor Classle llystlquo PUR
Polyflor Hyctique PUR
Polyllor 2OOO PUR
Polyller Plus PU
Polyclad PU
Polyclad Pro PU
Polyclad Plus PU
Polytlor XL PU
Polyflor Stardard XL
1"2 Cornpany D€taits
Polyflor Limited P O Box 3 Radcliffe New Road Whitefield Manchester M45 7NR
Tel: Oi61 767 1111 Fax: O161 767 11OO
3. comprltbn / lnfoflrstlqt 3.1 There are no substances in this product presenting a health or environmental hazard within
or! ktgrcdE rtt the rneaning oi the Chemicais (Hazard lnformation 8 Packaging ior Supply) Reguiations
$, fir* gqhtiEls n'!€6siire$ 5.1 Suitable extinquishing media: Water sprayjet, foam, dry powder, carbon dioxide
5.2 Extinguishing media that must not be used: Not applicabie
5.3 Special exposure hazard arising from the si.lbstanc€ or preparation jtself, combustion
products, resulting gases: Hazardous combustion products: carbon monoxide and
hydroqen chloride
5.4 Special protective equipment for fire fighting: Use respiratory protection lndependent
of recirculated air
f, Haft*lic!* Bnd store$6 7.i General information: No special protective measures reguired
7.2 Handling: Normal safe handlinq Practices must be applled
7.3 Storage: lt is recornmended that rolls are stored in the vertical position and restrained in
position usinq safety chains or straps
9, Physlesl ard chetrd€al prop€rtlet 9.1 Appearance: Solid sheet or tile in various designs/colours
9.2 Odour: Odourless
9.3 Solubillty (Water): lnsoluble (other): Soluble in Tetrahydrofuran
9.4 Specific Gravity: Dependant upon product type with a range between 1.25 and 1'80
11" TexieolcgEcal lnfsrmation 1'1.1 General information: No harmlul effects have been reporled to date.
11.2 lnhalation: Not applicable
lngestion: Not applicable
Skin .ontact: No known hazard
Eye contact: Not applicable
€. Eeoi*gi*at infrrmatisrl 12.1Environmental fate and distributicn: The floorings have no mobility in soil
The floorinqs are insoluble in water
The floorings are not expected to bioaccumulate
12.2 Persistence and deqradabllity: The floorings wlll not biodegrade
Revision daler .Jilne2ol8
lsiue* l4
rrtr#pLclFr-
ctvEnarg lht won!D
13, $lsp6sal csrdsidelations 13.1 Material: Dispose of in accordance with local and nationa! legislation
13.2 Contaminatecl packaging: Recommendation: dispose by recycling
14. TramFort ltltolmstlon 14.1 The floorings are not classilied as dangerous for transPortation
le. 5.:+:1*ia',-*il" r:;i.]rii::1iiii;-: 15.1 The finished iloorinqs are defined as "not hazardous" in the Chemicals Hazard lnformation and
Packaging regulations (CHIP)
:S. ;'l:a,!ii" ii:i* ilti,i?l; !i All seam welding to be carried out in a well ventilated area.
polyflor Limited has prepared this safety data on the basis of its best knowledge and intormation
available at the present day
Po,yflor gives no guarantee and disclaims responsibility for individual items beinq incomplete or
incorrect. Furthermore, Polyflor gives no quarantee that all possible measures are contained within
the sa{ety data sheet (including exceptionai circumstances)
Revlslon lnformetlon:
Transpose Scctlons 2 and 3
Addltional prodrct mmcs.
,l l
,.'r;::ilrl ; i.;d
.,,;1.'.1.?;I.:.,.,
:-r' :;
,, r i! -.i
We thank you for your request regarding the application of Article 33 of the
Regulation (EC) No 190712A06 on the Registration, Evaluation, Authorisation and
restriction of Chemicals (REACH).
.lames Halstead plc and its subsidiaries (as listed) have reviewed all the raw
materials used in the manufacturing processes and, to our current knowledge,
none of our manufactured, distributed and supplied products contain substances
included in the R.EACH Candidate List according to Article 59 above a
concentration of 0.1olo by weight,
James Halstead plc will continue to conform to the REACH candidate list as new
amendments are released, This applies to all product ranges distributed by the
James Halstead plc Group around the world,
Yours sincerely
R.N.B.Smith
Director of Technical Services
1'tr'.. ,!,!r-t
,AMES HALSTEAD plc 1- i:.1_ . l,r.:.il
':.a
|), , ,:
;::,
::a;
Objectflor Art und Design Belags GmbH WankelstraSe b0, 50996 KOin, Germany
Tel: +49 (0)2236 966 330 email: info@objectftor.de
Polyflor Australia Pty Ltd 59-65 Wedgewood Road, Hailam, Vic 3803,
Australia Tel: 1800 777 425 Fax: +61 (O) 3 9215 4444
Polyflor Canada 500 College Avenue West, Guelph, Ontario N1G 1TS,
Canada Tel: +1 519 763 3088 Fax: +1 416 850 5151
James Halstead France SAS Parc Saint Christophe, 10 Ave de La Enterprise, Cergy-Pontoise, 95861,
France
Polyflor Contract Ltd Office 12, Business centre .Strela", d. 113, liter B,
Ligovsky pr., St Petersburg, Russia
Tel +7 812 333 06 33 FAX: +7 812 333 06 34 i1,1,11g r_.,,1iir!i.rti U
Polfior Hong Kong Room 2409, 24th Floor New York Life Tower,
Windsor House, 31'1 Gloucester Road, Causeway Bay, Hong Kong
Tel: +852 2865 0101 Fax: +852 2520 1001
Poly Sales Africa (Fty.) Ltd PO Box 3967, Edenvate 1610 South Africa
Tel'. +27 11 609 3500 Fax. +27 11 4527993 www.polyfior.co.za
Atentamente
Estimado cliente, la empresa eJecutora M & Z Glass SAC con fecha 01 de Agosto del 2,020
hace entrega a la empresa TECNOFAST SAC, la carta de garantía de nuestros productos
en este caso de barras de aluminio mate decorativo modelo riel nova, les detallmos:
Atentamente
Los perfiles de aluminio de Edú Holding Group son de un metal no ferroso, que
cuenta con reflectividad de luz y calor, único en su gama.
Proporcionan dureza con bajo peso y poseen una gran resistencia a la corrosión,
además de alta conductividad térmica y eléctrica.
Se envía el presente certificado a solicitud del interesado y para los fines que crea
conveniente.
1 0307006 CORNIZA PINO NATURAL 18X40X3660MM LACADA UND 40.0000 24.53 0.00 981.20
SE RECIBEN FACTURAS SOLO LOS DIAS MARTES Y JUEVES . PARA LOS PAGOS SE CONTABILIZARÁ DESDE LA FECHA DE RECEPCION DE LA FACTURA
LA CONSULTA DE SUS PAGOS DEBERÁ REALIZARLA EN NUESTRO PORTAL http://www.portaltecnofast.net/loginintranet.html
TODO ADELANTO MAYOR A S/. 50,000 o US$ 17,500 REQUERIRA UNA CARTA FIANZA EN GARANTIA.
TODO EQUIPO/MATERIAL DEBE SER ENTREGADO A NUESTRO ALMACEN O SEGUN INDICACION, EMBALADO PARA EL TIPO DE RUTA A SEGUIR Y CON LA DOCUMENTACION NECESARIA (FICHA
TECNICA, CERTIFICADO DE CALIDAD, CARTA GARANTIA O SEGUN LO REQUIERA EL COMPRADOR) DE MANERA FISICA Y VIRTUAL.
TODAS LAS ORDENES DE COMPRA Y/O SERVICIOS SUFRIRAN UNA RETENCION DEL 10% DEL VALOR TOTAL COMO FONDO DE GARANTIA. ESTE MONTO SERA CANCELADO AL FINALIZAR EL
PROCESO, CON LA CONFORMIDAD DE TF.
CUALQUIER ORDEN DE COMPRA QUE IMPLIQUE TRABAJO EN NUESTRAS INSTALACIONES DEBERÁ CUMPLIR CON LAS DISPOSICIONES DE SST.
Las facturas electrónicas deben de enviarse al correo : facturas.electronicas@tecnofast.com.pe. De no ser enviado a este buzón no serán consideradas en la
programación de pago, ni constituirán obligación de indemnización a favor del proveedor.
Las controversias que se deriven de este acto jurídico o que tengan relación con él, incluidas las relativas a su existencia, validez, eficacia, ejecución o terminación, así
como las vinculadas al presente convenio arbitral, serán resueltas mediante arbitraje de derecho, con un Tribunal Arbitral de 3 árbitros, bajo la organización y
administración del Centro de Arbitraje de AmCham Perú, conforme a su Estatuto y Reglamento, a los cuales las partes se someten incondicionalmente. El laudo será
definitivo e inapelable.
Se descontara el 1% de del total de la Orden de Compra por cada día de retraso en la entrega según cotización.
MOLDURA EN
MADERA PINO FJ
CORNIZA LACADA-FORESTA
Características Técnicas
Uso:
Con las molduras en madera se puden hacer gran variedad de trabajos, detalles decorativos que
agregan elegancia a los ambientes. De uso interior.
Medidas:
Ancho estándar: 40 mm
Espesor estándar: 18 mm
Largo: 3.66 m
Madera Pino:
La madera pino proviene de bosques reforestados, esta libre de hongos, mohos o insectos y el proceso
de secado y tratamiento en origen lo realiza nuestro proveedor.
Clasificación:
La madera pino pasa por un proceso de selección rigurosa en una maquina computarizada DIMTER en
la cual diferenciamos la calidad clear, con la que se fabrican las molduras.
Finger Joint:
Las uniones de la madera pino FJ son realizados bajo el proceso Finger Joint, donde se libera la tension
de la madera y se reclasifica a travez de cortes y acoples de forma longitudinal de la pieza.
Adhesivos:
El adhesivo utilizado en lel FJ es de alta resistencia, normado internacionalmente con especificación PVA
D4 para uso estructural en exteriores.
Terminación:
Sellado basico.
Almacenamiento:
No retirar la bolsa que los protege hasta el momento de la instalación, almacenarlas en lugares secos,
bajo techo sin contacto directo con el sol o lluvia. Colocar los paquetes de forma horizontal y a 20cm del
piso.
Av. Javier Prado Este 4393, 3er Piso Urb. Neptuno – Santiago de Surco, Lima
Planta: Av. Victor Malasquez 502, Quebrada Retamal, Manchay – Pachacamác, Lima
Central Telefónica: +51(1) 637-8730
www.dimfer.com.pe
Pachacamac, 22 de Diciembre del 2021.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Señor(es) : TECNO FAST S.A.C
Ruc : 20417573705
Dirección de Fiscal : LOTE. 6 Z.I. SECTOR PAMPAS DE LURIN (ALTURA KM. 40 PANAMERICANA
SUR) LIMA - LIMA - LURIN
Factura : FA03-0010464 (F. Emisión: 03-08-2021)
OC : 252879
La presente tiene por finalidad otorgarle la garantía por los productos sólo por SUMINISTRO, según detalle
a continuación:
1.- GARANTÍAS:
1.1.- Garantiza los productos, por el plazo de 1 AÑO.
Habiendo cumplido con sus órdenes de compra y cumplido con la presente; quedo de usted.
Atentamente,
Página 1 de 1
Pachacamac, 22 de Diciembre del 2021.
CERTIFICADO DE CALIDAD
Los productos que producimos están fabricadas bajo un proceso de control de calidad, cada paso de
producción está controlado y documentado según los reglamentos internos de la planta.
Por estas razones Forestal Santa Rosa S.A.C. a través de su marca DIMFER garantizamos al producto a partir
de su fecha de recepción, para ello es importante que nuestro cliente final conozca las recomendaciones
de uso que vienen incluidas en cada uno de nuestros productos.
Página 1 de 1
MOLDURA EN
MADERA PINO FJ
GUARDAPOLVO LACADA-FORESTA
Características Técnicas
Uso:
Con las molduras en madera se puden hacer gran variedad de trabajos, detalles decorativos que
agregan elegancia a los ambientes. De uso interior.
Medidas:
Ancho estándar: 58 mm
Espesor estándar: 12 mm
Largo: 2.24 m
Madera Pino:
La madera pino proviene de bosques reforestados, esta libre de hongos, mohos o insectos y el proceso
de secado y tratamiento en origen lo realiza nuestro proveedor.
Clasificación:
La madera pino pasa por un proceso de selección rigurosa en una maquina computarizada DIMTER en
la cual diferenciamos la calidad clear, con la que se fabrican las molduras.
Finger Joint:
Las uniones de la madera pino FJ son realizados bajo el proceso Finger Joint, donde se libera la tension
de la madera y se reclasifica a travez de cortes y acoples de forma longitudinal de la pieza.
Adhesivos:
El adhesivo utilizado en lel FJ es de alta resistencia, normado internacionalmente con especificación PVA
D4 para uso estructural en exteriores.
Terminación:
Sellado basico.
Almacenamiento:
No retirar la bolsa que los protege hasta el momento de la instalación, almacenarlas en lugares secos,
bajo techo sin contacto directo con el sol o lluvia. Colocar los paquetes de forma horizontal y a 20cm del
piso.
Av. Javier Prado Este 4393, 3er Piso Urb. Neptuno – Santiago de Surco, Lima
Planta: Av. Victor Malasquez 502, Quebrada Retamal, Manchay – Pachacamác, Lima
Central Telefónica: +51(1) 637-8730
www.dimfer.com.pe
Pachacamac, 22 de Diciembre del 2021.
CERTIFICADO DE CALIDAD
Los productos que producimos están fabricadas bajo un proceso de control de calidad, cada paso de
producción está controlado y documentado según los reglamentos internos de la planta.
Por estas razones Forestal Santa Rosa S.A.C. a través de su marca DIMFER garantizamos al producto a partir
de su fecha de recepción, para ello es importante que nuestro cliente final conozca las recomendaciones
de uso que vienen incluidas en cada uno de nuestros productos.
Página 1 de 1
Pachacamac, 22 de Diciembre del 2021.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Señor(es) : TECNO FAST S.A.C
Ruc : 20417573705
Dirección de Fiscal : LOTE. 6 Z.I. SECTOR PAMPAS DE LURIN (ALTURA KM. 40 PANAMERICANA
SUR) LIMA - LIMA - LURIN
Factura : FA03-0012153 (F. Emisión: 02-12-2021)
FA03-0012166 (F. Emisión: 02-12-2021)
OC : 253732
La presente tiene por finalidad otorgarle la garantía por los productos sólo por SUMINISTRO, según detalle
a continuación:
1.- GARANTÍAS:
1.1.- Garantiza los productos, por el plazo de 1 AÑO.
Habiendo cumplido con sus órdenes de compra y cumplido con la presente; quedo de usted.
Atentamente,
Página 1 de 1
ORDEN DE COMPRA
Orden Numero 253750
CurrentPage
Página () / TotalPag
Proveedor CMS REPRESENTACIONES SCRL Fecha 16-9-2021
RUC 20548166005 Cond.de Pago Factura 60 días
Dirección CAL.LA JOYA NRO. 122 DPTO. 301 URB. FUNDO TEVES Fecha de entrega 20/09/21
LIMA FACTURAR A:
Ciudad TECNO FAST S.A.C.
Pais SANTIAGO DE SURCO R.U.T. 20417573705
PERU
Contacto CESAR SAETTONE
Lote 6, Sector Pampas de Lurín- Zona
Telefono Industrial-Lurín- Lima- Perú
Despachar a
LURIN
PERU
511-6222800
Cta./
# Almac Proyecto C.C. Tarea ITEM Descripción U/M. Cant. Precio Total
en
1 2441101-00-00 GRENT 1508004 CINTA DE BUTILO GRIS 303 DE 2.4mm x 19mm x RLL 50 28.81 1,440.68
16m
SS60
PM 059-2021 - GRENT MATERIALES PARA MANTENIMIENTO
CERRADA
SECTION 1: IDENTIFICATION
1.1. Product Identifier
Product Form: Article
Product Name: MB 10A Sealant Tape
Synonyms: Butyl Tape
Article Exemption: Within the meaning of the OSHA Hazard Communication Standard [29 CFR 1910.1200]: this mixture is not
considered a hazard when used in a manner consistent with its intended application as a sealant between inert substrates. This
mixture is considered an article in its final form.
1.2. Intended Use of the Product
Use of the substance/mixture: Tape: Metal building, HVAC, Transportation, Construction
SECTION 2: HAZARDS IDENTIFICATION
2.1. Classification of the Substance or Mixture
Classification (GHS-US)
Not classified
2.2. Label Elements
GHS-US Labeling
No labeling applicable
2.3. Other Hazards
No additional information available
2.4. Unknown Acute Toxicity (GHS-US)
No additional information available
SECTION 3: COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
3.1. Substance
Not applicable
3.2. Mixture
The specific chemical identity and/or exact percentage of composition have been withheld as a trade secret within the meaning of
the OSHA Hazard Communication Standard [29 CFR 1910.1200].
SECTION 4: FIRST AID MEASURES
4.1. Description of First Aid Measures
First-aid Measures General: Never give anything by mouth to an unconscious person. If you feel unwell, seek medical advice
(show the label if possible).
First-aid Measures After Inhalation: If inhaled, remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. If
you feel unwell, seek medical advice.
First-aid Measures After Skin Contact: Remove contaminated clothing. Gently wash with plenty of soap and water followed by
rinsing with water for at least 15 minutes. Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell. Wash contaminated
clothing before reuse.
First-aid Measures After Eye Contact: Rinse cautiously with water for at least 15 minutes. Remove contact lenses, if present and
easy to do. Continue rinsing. Obtain medical attention.
First-aid Measures After Ingestion: Rinse mouth. Do not induce vomiting. Immediately call a POISON CENTER or
doctor/physician.
4.2. Most important symptoms and effects, both acute and delayed
Symptoms/Injuries: Prolonged contact may cause irritation. Vapors may cause drowsiness and dizziness.
Symptoms/Injuries After Inhalation: Prolonged, repeated inhalation of adhesive may cause dizziness and drowsiness.
Symptoms/Injuries After Skin Contact: Repeated or prolonged skin contact may cause irritation.
Symptoms/Injuries After Eye Contact: Contact may cause irritation due to mechanical abrasion.
Hand Protection : Chemically resistant gloves are recommended, but not required.
Información general
Son Zócalos que se utilizan como base de pared, fabricado con PVC 100% virgen. De Avanzada tecnología
que permite una protección frente al desgaste de la superficie de pared, mantiene la flexibilidad general
y la facilidad para su uso. Cumple con las especificaciones estrictas para su perfecta instalación.
Características
Composición: PVC flexible
Dureza: 68-70 shore a
Ancho: 6,5 cms.
Espesor: 2.0 mm – 3 mm.
Peso: x metro 175 - 290 gramos
Diseño: Para Base de Pared
Presentación: caja material enrollado en forma contìnua.
Color: GRIS CLARO.
Tipo de instalación: Pegamento de Contacto terochap, dejar secar 15 minutos antes del contacto.
Garantía: bajo especificaciones requeridas de fabricación.
Propiedades:
Por eso cumplen adecuadamente los requerimientos de calidad, seguridad y conservación del medio
ambiente, según indica las muestras, análisis y calificación realizados bajo el sistema de Gestión de
Calidad implementado y respaldado en las normas ISO 9001-2009 y normas ASTM D garantizado por
nuestro Proveedor.
Av. Santa Anita 284- Urb. Villa Marina – Chorrillos - Lima – Perú
Telefax: 254-2910 rpc 966427270 - 99438096
E-mail: comercial@plastitecnicasrl.com
Web: www. pvcsolutionsinc.com
Líder en la Producción de Tapacantos en el Perú
Y otros perfiles para la Industria
CERTIFICADO DE GARANTIA
Para perfiles de PVC “ZOCALO TI PO J “Fabricado con compuesto que ha sido evaluado
por nuestro proveedor y aprobado con respecto a los requisitos especificados en LOS
ISOS al 2021, de Diseño, fabricaci6n y comercializaci6n de compuestos de PVC
(policloruro de vinilo), y HFFR (libre de halógeno retardante a la flama) y con la
tecnología de Extrusión más Avanzada.
EMPRESA:
La Empresa Plastitecnica S.R.L con Ruc 20263103859 Garantiza durante:
03 AÑOS
A partir de la Fecha del suministro la calidad de los perfiles:
Av. Santa Anita 284- Urb. Villa Marina – Chorrillos - Lima – Perú
Telefax: 254-2910 RPC: 994348096 - 966427270
E-mail: comercial@plastitecnicasrl.com
Web : www.plastitecnicasrl.com
MANUAL DE MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN DE ESPEJOS
1. ESPEJO OPTIMIRROR®
A. Recepción.
• Examine los espejos en el momento de la recepción. En caso de que haya alguna sospecha de
humedad en el interior, separe las láminas para que se sequen lo más rápido posible, con el fin de
almacenarlas secas.
B. Manipulación.
C. Elemento Separador.
• Nunca utilice material de dureza elevada, que pueda dañar o penetrar la capa de pintura protectora
de plata. (dureza recomendada en el punto E)
• Se recomienda el uso de elemento separador que no absorba humedad, que sean suaves (como
papel de seda) y que no ataquen el espejo.
• No deben ser usados elementos separadores propios para el vidrio, como resina acrílica, ya que
penetra la pintura y la daña.
• No utilice papel de periódicos o papel cartón, ya que éstos contienen puntos duros que pueden
dañar tanto la “cara vidrio” como la “cara pintura”.
MANUAL DE MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN DE ESPEJOS
D. Almacenaje.
• Almacene el espejo en ambientes secos para evitar la condensación con el consiguiente riesgo de
oxidación.
• No lo exponga a la intemperie.
• No almacene los espejos en zonas próximas a productos químicos.
• Asegure una buena rotación de stock. (Considerar un tiempo máximo en bodega de 2 meses).
• Las piezas deben estar espaciadas una de las otras para evitar daños en las superficies de las
mismas.
• Nunca almacene piezas en contacto directo con el suelo.
• No apoye el costado de los espejos con superficies puntiagudas, como las presentadas por ciertos
materiales, que pueden penetrar la pintura del espejo y dañarlo.
• Las piezas cortadas no deben almacenarse sobre láminas que no han sido procesadas, ya que,
fragmentos originados en el corte podrían contaminar y dañar las piezas sin manipular.
E. Estructura de Almacenaje.
• Esta debe tener una inclinación de 4 a 6 grados en relación al plano vertical apoyado sobre el piso o
superficie regular. Ángulos inferiores a 4 grados pueden provocar la inestabilidad y caída de la
estiba, mientras que superiores a 6 grados pueden provocar roturas por compresión.
• Los carros o caballetes utilizados deben estar limpios y dimensionados para el tamaño de las piezas.
• Las bases de los soportes deben ser de material suave (goma o fieltro) sin la presencia o en contacto
con clavos, tornillos, fragmentos de vidrio o materiales que puedan damnificar las aristas y
superficies del espejo. Además, deben estar libres de humedad u otro líquido que pudiese atacar la
pintura o la plata. En la base se propone una goma de unos 10mm. de espesor con una dureza de
70±5 Shore, pudiendo ser más blanda en los apoyos verticales en donde puede llegar hasta un
mínimo de 40±5 Shore. Las gomas deben estar muy bien fijadas ya que su desprendimiento
producirá roturas inevitables.
3. PROCESAMIENTO.
El ambiente de trabajo debe ser obligatoriamente limpio, suciedad como polvo o trozos de vidrio, aceites
o grasas (inclusive solventes) deben ser retirados, ya que pueden perjudicar el espejo.
A. Corte.
• La superficie de la mesa de corte debe ser plana, estar siempre limpia y libre de escallas de vidrio
que rayen la pintura. Aspirar la mesa de corte en forma regular.
• Realice siempre el corte del lado del vidrio con el uso de aceites de corte o lubricantes de corte
adecuados que no reaccionen químicamente con la plata.
• No utilice parafina o diésel en el proceso de corte, es extremadamente perjudicial para el espejo,
utilice solo aceites de corte para este producto.
• Las ruedas de corte se deben mantener en buenas condiciones para asegurar un corte “limpio”.
• Utilice el ángulo de rueda correcto, dependiendo del espesor del espejo.
• Es recomendable la utilización de mesa de corte con colchón de aire.
• Un corte perfecto es obtenido con herramientas de corte en buen estado. Cortes dentados o
biselados resultantes del gastado de las ruedas de corte tienden a fragmentar la pintura en el borde
del espejo y permitir la oxidación en ese punto.
• Evite utilizar un alicate para descartar las sobras laterales y rebarbas de cortes sucios.
• Limpie los bordes con un paño seco después de cortado.
B. Perforaciones y Recortes.
• El acabado de las perforaciones debe estar libre de escamas pues éstas concentran tensiones y
pueden generar futuros quiebres. Se recomienda la utilización de brocas escariadoras.
• Los cantos internos de los recortes deben estar redondeados.
• Para conseguir una perforación perfecta, este proceso debe ser ejecutado con enfriamiento en el
punto de trabajo y utilizando brocas en buen estado de conservación.
• La superficie en la cual el espejo será apoyado para el proceso de perforado y/o recorte debe estar
completamente limpio y exento de fragmentos que perjudiquen la superficie posterior del espejo
(capa pintura).
C. Pulido.
• Cambie el agua de refrigeración con frecuencia, evitando que la misma se torne alcalina. El material
que se desprende del pulido hace más alcalina el agua.
• El agua de la pulidora debe tener las siguientes características:
PULIDO LAVADO
Sólidos Totales Disueltos [ppm] Max. 700 Max. 20
Temperatura [°C] Ambiente Max. 45
Conductividad [µS] Max. 1300 Max. 20
Acidez o Alcalinidad [pH] 6,5 a 7,5 6a8
• El agua fuertemente alcalina no ataca la plata, pero ataca el vidrio en la interfaz vidrio/plata,
disolviendo el vidrio en distancia de micrómetros, lo que reduce la adherencia de la pintura,
permitiendo el progreso y la acumulación de producto de corrosión en esta interfaz. Cuando un
producto de la corrosión es un óxido no coherente, como la plata, es semi-adherido a la junta y
ayuda a mantener la humedad debajo de ella. Esta humedad ni se puede evaporar y produce más
corrosión. Todos estos fenómenos son microscópicos, pero continuos en el tiempo.
• Al pulir, no lo haga en el sentido que arranque la pintura. El sentido de rotación debe ser favorable a
presionar la capa de pintura.
• No aplique más de una pasada de muelas sobre el lado de la pintura, ésta se dañará.
• No utilice pulidora de bandas, ya que en este tipo de equipo, no se tiene un control de la calidad de
agua ni de las presiones efectuadas en la cara de pintura al manipular el espejo.
• No deje que los bordes de los espejos se sobrecalienten, esto afecta la adhesión del protector de
borde.
• Cuando se pula el espejo, no sobre cortar o raspar el lado de la pintura, esto expone al ambiente la
película de plata.
• La aplicación del sellador de bordes se debe considerar como parte del proceso de pulido.
ATENCIÓN:
Realice un rebaje del borde por el lado de la pintura sólo cuando por razones de seguridad o estética lo
exijan. Recuerde que un espejo con corte limpio (sin pulir) es más resistente a la oxidación de bordes.
Cuando un espejo es cortado o pulido, la plata en el borde del espejo queda expuesta a los
contaminantes del ambiente como: humedad, aire salino, contaminantes de algunas soluciones de
limpieza o refrigerante de la máquina de pulido. Esta exposición puede iniciar la oxidación de la plata.
El espejo OPTIMIRROR® es más resistente a la corrosión (velocidad de oxidación más lenta) sin embargo
por efecto del pulido y corte del espejo la capa de plata igual queda expuesta a factores de humedad y
ambientes agresivos, razón por la cual es necesaria una protección mecánica que impida el contacto de
la humedad con la película de plata.
Para evitar esta oxidación (corrosión), Vidrios Lirquén ofrece un sellador especial de fácil aplicación, el
cual protege al espejo de ambientes húmedos previniendo su deterioro. Cuando las condiciones de
pulido no son controladas adecuadamente y el espejo no presenta un proceso de pulido aceptado, sus
bordes se verán afectados a la oxidación (corrosión) aun con la aplicación del sellador de borde.
Instrucciones de aplicación:
• Limpie cualquier contaminante de los bordes del espejo con una mezcla de alcohol y
agua o alcohol isopropílico.
• No agite el aplicador, puede causar burbujas de aire.
• Use temperatura sobre los 4°C, no congele el aplicador.
• Remueva la tapa del aplicador y tapón de protección. Aplique la esponja del aplicador
sobre una superficie dura para saturar la esponja con la solución.
• Posicione la parte más ancha de la esponja del aplicador de manera plana sobre la
parte trasera del espejo (cara pintura) con la parte más angosta contra el borde. Con
el aplicador perpendicular a la superficie de la parte trasera del espejo siguiendo el
contorno para ser sellado. Para bordes de mayor longitud apretar la esponja para
permitir el paso de la sustancia selladora sobre el borde para mantener el flujo
continuo.
• Deje 2 a 3 minutos para secar la solución selladora.
• Coloque la tapa del aplicador después de cada uso para prolongar su vida útil.
MANUAL DE MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN DE ESPEJOS
4. INSTALACION
A. Consideraciones
El mejor espejo no es sólo el que impresiona por su aspecto, sino el que no tuvo ningún problema en su
proceso de instalación. Antes de escoger una de las diversas técnicas de fijación del espejo, considere los
siguientes cuidados:
• Ante todo, una buena instalación exige que las características de las paredes o sustrato sobre los
que se instalarán los espejos se encuentren limpios, secos y que no se encuentren húmedos.
• Revise el lugar de instalación y evite paredes con filtraciones y paredes que contengan redes de agua
caliente (o fuentes de calor), especialmente si no están aisladas.
• No instale sobre materiales que absorban la humedad, tales como madera, tapetes, yeso, papeles y
otros, pues éstos tienden a absorber la humedad del ambiente y también del sustrato.
• Para la instalación en ascensores, techos o en altura, deben utilizarse espejos de seguridad (con
aplicación de película plástica de protección).
• No instale espejos al exterior, ni en contacto con el agua.
• Al ser las capas del espejo, tanto la reflectiva de plata como las protectoras, susceptibles a la
corrosión y deterioro en función del ambiente donde el espejo es instalado, para mayor protección,
una buena instalación debe considerar una holgura mínima de 3mm aproximadamente entre el
espejo y el sustrato para permitir una buena ventilación y circulación de aire.
• Cuando más de un espejo sea instalado en la misma superficie, la holgura entre los bordes de esas
piezas debe ser mínimo de 1mm.
• No debe ser utilizada iluminación del tipo “spot” o “foco concentrado” directamente al espejo,
porque se acumula calor en el producto, deteriorando la capa de plata o rompiendo el espejo.
MANUAL DE MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN DE ESPEJOS
B. Sustrato
La Superficie en la cual será instalado el espejo, debe poseer las siguientes características:
• Debe ser uniforme para que no produzca distorsiones en los espejos instalados.
• Libre de humedad.
• Resistencia mecánica suficiente para soportar el peso de la lámina de espejo.
• En paredes de concreto se recomienda, como mínimo, dos semanas de curado y fragüe de este
material antes de la instalación del espejos para evitar ataque a la capa de pintura. Además, se
recomienda una pintura de sello para la pared, con el objetivo de aislar la humedad y evitar el
contacto con el espejo.
• Evite la acumulación de agua en el borde inferior del espejo.
• Para instalaciones a nivel de piso recomendamos el uso de zócalos.
• En caso de que exista la necesidad de usar madera, se recomienda la utilización de madera tipo MDF
(Medium Density Fibreboard) que no absorba humedad.
5. TIPOS DE INSTALACIÓN
Podemos separar instalaciones de espejo en dos tipos básicos: instalación química e instalación
mecánica.
A. Instalación Química
• Es aquella en la cual se utiliza un adhesivo químico para la instalación del espejo sobre una
superficie. Esta es la instalación que más puede dañar al espejo, ya que, la mayoría de los adhesivos
utilizados en construcción civil contienen más de 50% de solventes volátiles que atacan las pinturas
de los bordes de los espejos destruyendo la capacidad de proteger la capa de plata de los agentes
corrosivos.
• Para un mejor desempeño del adhesivo es necesaria una limpieza criteriosa entre las superficies a
ser pegadas. Deben removerse polvo, suciedad y grasas utilizando solamente agua o alcohol
isopropílico. Nunca utilice solventes orgánicos, productos que contengan amoniaco, soluciones
ácidas o abrasivas. Consulte al fabricante de adhesivo para definir los detalles de la aplicación del
producto (cantidad, ancho, distancia de filetes, necesidad de calzos espaciadores).
• Los adhesivos recomendados para la instalación de espejos deben siempre ser aplicados en
cordones verticales, nunca horizontal, permitiendo ventilación entre el espejo y la superficie,
dificultando la acumulación de humedad. Se pueden utilizar pequeños adhesivos de plástico
(espesor 2 mm) pegados directamente sobre el cordón de silicona. Estos separadores, distribuidos a
lo largo de la pieza aseguran la planimetría y el paralelismo del espejo, con respecto a la superficie.
• La instalación de espejos en el techo no solo requerirá instalación química.
• Evite la instalación de espejos sin rodapié, para prevenir el quiebre o la infiltración de agua durante
la limpieza del piso.
MANUAL DE MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN DE ESPEJOS
• No use el pegado sobre superficies pintadas y/o con revoque (revestimiento de cal y cemento) fino
ya que, el mejor adhesivo no puede asegurar la fijación ante el riesgo de desprendimiento de la
superficie.
• En este tipo de instalaciones no están permitidos los adhesivos, líquidos o sólidos que contengan
solventes orgánicos y/o componentes ácidos como por ejemplo el neoprén. Estos productos no
pueden ser utilizados ya que disuelven la pintura de los bordes de los espejos y reducen
drásticamente su durabilidad. Adicionalmente es notorio el riesgo a la salud de quienes utilizan este
tipo de solventes.
• Adhesivos no elastoméricos, tales como “cola blanca”, epoxi, cianoacrilato, no pueden ser utilizados.
• Silicona de cura acética o ácida (que posee olor característico a vinagre), ya que disuelven productos
corrosivos en el proceso de curado y poseen propiedades químicas que atacan el revestimiento de
protección del espejo.
• La mejor instalación química de espejos es realizada con adhesivos elastoméricos neutros, tales
como: Silicona para espejos, adhesivo elastomérico a base de agua, cinta de doble contacto exenta
de solventes, mixta (Cinta de doble contacto exenta de solventes y silicona para espejos, o adhesivo
elastomérico a base de agua).
B. Instalación Mecánica
Instalaciones mecánicas son aquellas que utilizan elementos mecánicos en la fijación de los espejos, tal
como atornillado, molduras, soporte de fijación frontal, presillas o garras. Es responsabilidad del
proyectista la recomendación de la correcta especificación de los espejos para cada aplicación, inclusive
la determinación del espesor.
B.1 Atornillado/Apernado
• Al definir la instalación utilizando este tipo de soportes, verifique si el espesor del borde es suficiente
para resistir el peso del vidrio.
• En espejos biselados, este tipo de instalación requiere mucho cuidado debido a la reducción del
espesor en el borde y el aumento de la fragilidad en ese punto.
• El contacto directo entre el soporte y el borde del espejo no es recomendado, para eso aísle la
región de contacto con un espaciador de goma o plástico.
• El número de soportes y las distancias entre ellos varía de acuerdo con el peso y las dimensiones de
la pieza.
• El número de presillas y la distancia entre ellas varía de acuerdo con el peso y las dimensiones de la
pieza.
• Debe existir una distancia mínima de 3mm. entre el costado del espejo y la superficie, teniendo
como objetivo garantizar la circulación de aire y la salida de la humedad.
B.4 Molduras
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Procedimientos incorrectos pueden comprometer el revestimiento de protección y ocasionar la
aparición de manchas por oxidación, contribuyendo al rápido deterioro del espejo. Una buena práctica
de mantenimiento y limpieza es fundamental para prolongar la vida del espejo.
• Limpie el espejo con agua caliente aplicada con un paño suave. Es el procedimiento más simple y
seguro. Tener cuidado de no dejar que los bordes del espejo permanezcan húmedos después de
finalizada la limpieza.
• Nunca use productos ácidos o alcalinos para la limpieza del espejo después de su instalación. Estos
productos pueden atacar y comprometer la superficie y los bordes del espejo.
• Si opta por productos de limpieza de vidrio, prefiera los neutros, que no contengan amoniaco o
vinagre, nunca derrame productos de limpieza directamente en el espejo. Aplíquelos con un paño
humedecido y limpie el espejo. Siempre seque el espejo después de esta limpieza.
• Remueva las manchas superficiales o la suciedad remanente con un paño humedecido con alcohol
isopropílico mezclado con agua. No use solventes, pues éstos pueden atacar y dañar los bordes y el
revestimiento de protección del espejo.
• Preste atención al secado completo del borde del espejo. Verifique que ningún producto de limpieza
permanezca en contacto con el borde o con el revestimiento posterior del espejo.
• Un ambiente ventilado inhibe la condensación de humedad, que puede ser corrosiva y perjudicial
para la conservación del espejo.
• No utilice productos abrasivos, o esponjas abrasivas en cualquier superficie del espejo, ya que
pueden generar rayas irreversibles al producto.
• El alcohol puede ser utilizado, pero no aplicado directamente en el espejo. Se debe humedecer un
paño, aplicar al espejo e inmediatamente después realizar una limpieza con un paño limpio y seco
para remover las manchas.
• Al lavar las paredes de los baños que poseen espejos, nunca tire agua o productos químicos de
limpieza que puedan escurrir por detrás del espejo o por los bordes.
• En la limpieza de espejos con bordes unidos, después del lavado asegúrese que esta región esté
perfectamente seca.
• En aplicaciones con alto índice de humedad como baños, saunas, piscinas temperadas u otros
ambientes donde la extracción natural de vapor de agua no fuera posible naturalmente, se debe
hacer uso de sistemas de extracción forzada.
MANUAL DE MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN DE ESPEJOS
7. PREGUNTAS FRECUENTES
Optimirror Plus
Con una alta reflexión de hasta un 92% en 3 mm. de espesor, Pilkington Optimirror
Plus es un espejo que incorpora una excelente protección de la capa reflectiva
plateada, sin la necesidad de añadirle en el proceso de producción convencional una
capa de cobre y plomo.
Beneficios
• Alta reflexión lumínica de hasta un 92% en espesor de 3 mm.
3 mm Incoloro / Bronce
6 mm Incoloro / Bronce
Bajo severas condiciones de una lluvia de sal, Optimirror Plus resiste hasta dos veces
más que un espejo común.
Capa Verde
La capa verde es parte de un revolucionario proceso que provee una excelente
protección al plateado del espejo sin los altos niveles de plomo y amoniaco de un
proceso de espejo convencional.
De esta manera Vidrios Lirquen S. A., no solamente contribuye con el medio ambiente,
si no que también provee soluciones para crear luz y espacio.
Optimirror Plus
es fácil de reconocer
por la capa
de pintura verde
que se encuentra
en la parte de atrás
del espejo.
Lima, 09 de Setiembre del 2021
Señores
TECNOFAST
Presente.-
Por la presente Certificamos que los espejos suministrados para atender Orden de
Compra de la Referencia, han sido fabricados con material de primera y cumplen con
los standares de Calidad que todo espejo debe tener:
Por lo que podemos garantizar la calidad de los Espejos suministrados para la Orden
de la referencia
Se expide la presente constancia para los fines que el interesado estime por conveniente,
Atentamente,
----------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jr. Carlos I Mz C-1 Lote 19 Las Flores S.J.L. Telefono: 387-3264
PROYECTO: 940004384
NOMBRE DE LA
PROSUSER SUMINISTROS Y SERVICIOS S.A.C. - PROSUSER S.A.C.
EMPRESA:
CÓDIGO CELOSIA 250X250 _ ORDEN DE COMPRA 253605
CANTIDAD: 42 UNIDADES
MARCA: PROSUSER
PROCEDENCIA: PERÚ
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
➢ MATERIAL A UTILIZAR PLANCHA LAMINADA EN FRIO LAF. 1.00MM DE ESPESOR. CALIDAD ESTRUCTURAL.
➢ LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN SON REALIZADAS FORMANDO UNA MATRIZ DE 06 FILAS CON 02 COLUMNAS CON DIMENSIONES
DE 90M DE ANCHO Y 15MM DE ALTO CON UNA ABERTURA VERTICAL DE 5MM.
➢ EL TROQUELADO ESTARÁ CONFINADO A 20MM DEL BORDE DE LA CELOSÍAS Y CON UNA SEPARACIÓN ENTRE FILAS DE 30MM.
➢ CONSTA DE 04 AGUJEROS DE 6MM DE DIÁMETRO, A 8MM DE DISTANCIA DE LOS BORDES.
➢ ACABADO: EN PINTURA ELECTROSTÁTICA AL HORNO, PREVIO PROCESO DE DECAPADO DE LAS PIEZAS METÁLICAS
➢ COLOR: RALL 1013
➢ MEDIDAS: 250MM DE LONG. X 250MM DE ANCHO X 1.00MM ESPESOR
FICHA TECNICA POR PRODUCTO
Nombre de la Empresa: BGM INGENIERIA & SERVICIOS S.A.C.
Dirección: Calle. Sta. Elena Sur 258 of. 401 MONTERRICO – SURCO - LIMA
Ciudad: LIMA
Contacto: Fiorella Berrocal
Teléfonos: 51 1 345 0635
Fax: 51 1 345 0635
E-mail: ventas@bgmsac.com
Sitio Web: www.bgmsac.com
Material
PVC
principal
Ojales 8 OJALES DE METAL
Ganchos 8 GANCHOS PVC
Tamaño 1.90 (largo) x 1.50 (ancho)
diseño Rallas blancas
Garantía 3 meses
*** Garantía del producto aplica sobre falla de fabricación, rotura de ojales, piezas quebradas o
plástico con falla de fábrica.
Carta de garantía
BGM Ingeniería & Servicios S.A.C emite el presente documento como carta de
garantía por el suministro de cortinas de PVC para ducha.
BGM Ingeniería & Servicios S.A.C garantiza que los productos antes señalados,
han sido fabricados cumpliendo con el estándar de calidad requerido para el
correcto funcionamiento del producto. BGM no se responsabiliza por defectos o
fallas originadas como consecuencia de una inadecuada manipulación posterior a
su entrega.
Atentamente,
MANUEL BERROCAL A.
GERENTE GENERAL
NOTICE OF PRODUCT CERTIFICATION
To verify that the “Notice of Product Certification” is valid, please visit www.NAMICertification.com to assure that the
product is active and currently listed. This certification represents product conformity to the applicable specification and
that certification criteria has been satisfied. A NAMI approved certification label must be applied to the product to claim
certification status. Please review and advise NAMI if any corrections are required to this document.
Administrator’s Signature:
Product Dimensions:
Wall Thickness: 0.050”
9
Insulated Glass Thickness: /16”
Frame Depth: 2 9/16”
Face Width: 1 7/16”
7
Fin Length: /8”
Fin Setback: 1 3/8”
Frame Setback: 1 3/32”
Egress: Calculate: Width ≥20” and Height ≥24” and Area ≥ 5.7 ft2 to meet Egress
Egress Width = window width – 1.875”
Egress Height = (window height/2) – 5.250”
Area = (Egress Width x Egress Height)/144
Daylight Opening:
Top Sash width: window width – 2.875”
Bottom Sash width: window width – 2.875”
Sash height: (window height/2) – 2.625”
Screens:
Width: window width – 1.500”
Height: (window height/2) + 0.500”
Rough Opening:
Width: window width + 1/2”
Height: window height + 1/2”
Product Performance:
Structural Results:
Air @ 25mph (1.57 psf): 0.09 cfm/ft2
Water resistance: 6.0 psf with 1 1/8” tall sill
7.5 psf with 1 27/32” tall sill
Wind load:
Window Size Test Pressure DP Rating
48” x 72” ±40.0 ±40
48" x 84" ±40.0 ±40
48” x 72” (HP Sill) ±50.0 ±50
108" x 77" CHS Triple (HP Sill) ±35.0 ±35
72" x 72" CHS Twin (HP Sill) ±45.0 ±45
88" x 72" Mulled Twin ±40.0 ±40
72" x 108" Mulled Twin w/ Transom (HP Mullion) ±50.0 ±50
Acoustic Results:
Glazing STC OITC EWR
1/8” annealed + 3/8” air space + 5/32” annealed 25 23 25
1/8” annealed + 3/8” air space + 1/8” annealed 26 23 26
3/32” annealed + 3/8” air space + 1/8” annealed 26 23 26
3/32” annealed + 3/8” air space + 3/32” annealed 26 22 26
Thermal Results:
1/1 or No Grids With Grids
Single Strength U-Factor SHGC VT U-Factor SHGC VT
Clear 0.68 0.68 0.71 0.68 0.62 0.63
Low E 270 0.54 0.33 0.60 0.54 0.30 0.55
Low E 270, Argon 0.49 0.33 0.60 0.50 0.30 0.55
Low E 240 0.54 0.24 0.34 0.56 0.22 0.31
Low E 240, Argon 0.49 0.24 0.34 0.51 0.22 0.31
Low E 366 0.53 0.25 0.56 0.55 0.23 0.50
Low E 366, Argon 0.48 0.25 0.56 0.50 0.23 0.50
Report: B1417.01-116-45-R2
Manufacturer reserves the right to substitute components as necessary for continued product improvement.
ADW-01 300 SH Spec Sheet 1 Rev. 3, Rev Date: 9/22/2011
Series 300 Aluminum Single Hung
Certifications
American Architectural Manufacturers Association (AAMA) – www.aamanet.org
ADW-A-22
Manufacturer reserves the right to substitute components as necessary for continued product improvement.
ADW-01 300 SH Spec Sheet 2 Rev. 3, Rev Date: 9/22/2011
DDMD Series
Heavy Duty Extruded Aluminum Door
Engineered for the Mobile Office & Modular Building Industry
Pocahontas Aluminum certifies that all the products are ofthe quality specified and conforms to all requirements of the
purchase order. These products have been certified to be free of defects and constructed of quality materials.
. Core is made of 2” x 6” wood framing for top and lock side with 1-1/2” wood bottom and hinge side. Solid
polystyrene core with 1/8” hardboard polyurethane laminated to core before heavy duty .045 fiberglass panel
with UV inhibitor for sun protection is laminated to hardboard also with Polyurethane.
. Engineered to support standard locksets and deadbolts or panic hardware and door closures.
. Heavy duty extruded aluminum surrounds channel inner frame with miter cut corners screwed together.
. Heavy duty extruded outer frame with six (6) hinges integrated into frame for strength and security, miter
welded corners for strength.
. Made in U.S.A.
cL34,L )iL—
Leigh Ann Gibson
Vice-President Sales
PRECOLGADO
Adhesivos:
Hoja: El adhesivo utilizado es de alta resistencia, normado internacionalmente con especificación PVA D4
para uso estructural en exteriores.
Marco: El adhesivo utilizado es de tipo PVA D4 de uso estructural.
Relleno:
Esta compuesto por hexágonos de papel kraft llamado HONEY COMB, diseñado especialmente para la
fabricación de puertas. Da una alta resistencia al impacto, amigable con el medio ambiente y menor
peso; ofreciendo mayor vida útil a la bisagras de la puerta instalada.
Marco y Bastidor:
El marco y el bastidor estan fabricados por madera pino con sistema finger joint, el cual se encuentra seco
al horno y tratado. El sistema finger joint es un sistema de liberación de tensión, el cual otorga mayor estabi-
lidad estructural.
Chapero:
Esta compuesto por piezas de madera finger joint que permite al usuario colocar una cerradura de pomo o
manija de interior, no permite colocar cerraduras de embutir o de seguridad. La ubicación del chapero se
encuentra a 1m de la base.
Tableros:
Cuenta con 2 tableros de HDF premoldeados de fibra de dlta densidad, el cual le da mayor resistencia a la
puerta
y mayor resistencia a la absorción de humedad que otros tableros.
Terminación:
Hoja: Acabado Piroxilina Duco color Siena
- 3 manos de pintura (laca piroxilina, thiner)
- 1 mano de sellamate (laca cristal y thiner)
Almacenamiento:
No retirar la bolsa que protege la puerta hasta el momento de la instalación, almacenarlas en lugares secos,
bajo techo sin contacto directo con el sol o lluvia. Colocar las puertas de forma horizontal y a 20cm del piso.
Av. Javier Prado Este 4393, 3er Piso Urb. Neptuno – Santiago de Surco, Lima
Planta: Av. Victor Malasquez 502, Quebrada Retamal, Manchay – Pachacamác, Lima
Central Telefónica: +51(1) 637-8730
www.dimfer.com.pe
Pachacamac, 22 de Diciembre del 2021.
CERTIFICADO DE CALIDAD
Los productos que producimos están fabricadas bajo un proceso de control de calidad, cada paso de
producción está controlado y documentado según los reglamentos internos de la planta.
2. Clasificación; la madera pasa por un proceso de selección rigurosa en una maquina computarizada
(DIMTER) donde diferenciamos las diferentes calidades (A, B, C) que son utilizados en distintos
procesos productivos.
3. Finger Joint; con una tecnología Alemana (GRECON) realizamos la unión de las partes seleccionas en
el proceso de clasificación, con un tipo de pegante D4 de origen Alemán (HENKEL), el cual garantiza la
resistencia contra la humedad extrema de nuestra región, obteniendo así tablas con el sistema Finger-
Joint libre de tensiones.
4. Moldurado; es este proceso se utiliza moldureras de origen Alemán (WEINIG) que garantizan la mejor
superficie y precisión para los siguiente pasos de producción.
6. Dimensionado final; cada lote de producción está controlado en sus medidas finales para garantizar
las medidas y el escuadre del producto y puedan facilitar el uso para el consumidor final.
7. Pre-pintado; nosotros contamos con personal calificado en la aplicación del pre pintado, generando
así la base blanca de sus cantos y caras de las hojas.
Página 1 de 2
8. Control final; en el proceso de empaque se realiza una inspección final de producto que va a salir de la
planta, garantizando así la calidad en cada despacho.
Por estas razones Forestal Santa Rosa S.A.C. a través de su marca DIMFER garantizamos al producto a partir
de su fecha de recepción, para ello es importante que nuestro cliente final conozca las recomendaciones
de uso que vienen incluidas en cada uno de nuestros productos.
• PREC. INT. HDF TXT AC. DUCO SIENA PRESTIGE EC3STD. 40X895X2090 MM / MCO. 32X60X2130 MM
LACADO IZQ.
Página 2 de 2
Pachacamac, 22 de Diciembre del 2021.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Señor(es) : TECNO FAST S.A.C
Ruc : 20417573705
Dirección de Fiscal : LOTE. 6 Z.I. SECTOR PAMPAS DE LURIN (ALTURA KM. 40 PANAMERICANA
SUR) LIMA - LIMA - LURIN
Factura : FA03-0010253 (F. Emisión: 20-07-2021)
OC : 252399
La presente tiene por finalidad otorgarle la garantía por los productos sólo por SUMINISTRO de
PRECOLGADOS, según detalle a continuación:
1.- GARANTÍAS:
• PREC. INT. HDF TXT AC. DUCO SIENA PRESTIGE EC3STD. 40X895X2090 MM 1 AÑO
/ MCO. 32X60X2130 MM LACADO IZQ.
3.- No cubre daños por el mal uso y abuso de los usuarios finales y/o terceras personas.
5.- No cubre daños ocasionados por desastres naturales y/o condiciones climáticas en la zona de su
instalación.
6.- La garantía se hace efectiva siempre y cuando se respeten las recomendaciones de uso.
7.- La garantía se hace efectiva, cuando respeten las recomendaciones de pintura final que tiene que recibir
las puertas y marcos.
Página 1 de 2
8.- La garantía de cada producto rige a partir de la fecha de entrega según documento de venta.
Habiendo cumplido con sus órdenes de compra y cumplido con la presente; quedo de usted.
Atentamente,
___________________________________
JULIO INJANTE MIRANDA
GERENTE GENERAL
FORESTAL SANTA ROSA S.A.C.
Página 2 de 2
Perilla tipo bola - Baño
Nombre del producto Perilla tipo bola - Baño
Familia Perilla
Contenido
1 Set de perillas
1 Set de picaporte.
1 Contrafrente.
1 Complemento de plástico.
1 Set de accesorios.
1 Manual de instalación.
Lima, 05 de Julio del 2021
Señores :
TECNOFAST
• Lote. 6 Z.I. Sector Pampas de Lurin (Altura Km. 40 Panamericana Sur)
• Distrito / Ciudad: Lurin
• Departamento: Lima, Perú
Estimados
señores;
DISTRIMAX SAC, distribuidora exclusiva de los productos CANTOL, garantiza por cinco años,
a partir de la fecha de compra, el funcionamiento del producto contra cualquier defecto en los
materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación,
reposición, o cambio del producto sin cargo alguno para el cliente.
1 Cuando el uso, cuidado u operación del producto no haya sido de acuerdo con
las instrucciones contenidas en el instructivo.
2 Cuando el producto haya sido usado fuera de su capacidad, maltratado, golpeado,
expuesto a un líquido o sustancia corrosiva, así como por cualquiera otra falla atribuible al
consumidor.
3 Cuando el producto haya sido desarmado, modificado o reparado por personas
no autorizadas por DISTRIMAX SAC.
4 Cuando la falla sea originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
5 Ninguna otra garantía verbal o escrita diferente a la aquí expresada será reconocida por
DISTRIMAX SAC.
®
[Ciiüal ]
VIVE TRANQUILO
Distrimax
Presentacione:
• Material:
o Bola y Disco: Acero Inoxidable
o Cilindro: Bronce
• Característica del disco: disco blindado de 75 mm de diámetro
• Llave: 03 llaves estándar de bronce de 05 pines (dormitorio), 06 pines (puerta principal) y no
incluye llaves (bario)
• Tamaños del Pestillo: backset fijo de 60 mm estándar
• Abatimiento: reversible para puerta derecha o izquierda
• ANSI Grado 3- 200,000 ciclos garantizado
Atentamente,
ORDEN DE COMPRA
Orden Numero 255154
CurrentPage
Página () / TotalPag
Proveedor REPRESENTACIONES CENTER S.A Fecha 22-12-2021
RUC 20250650001 Cond.de Pago Factura 60 días
Dirección JR. MARISCAL SANTIAGO SALAVER NRO. 206 Fecha de entrega 29/12/21
FACTURAR A:
Ciudad TECNO FAST S.A.C.
Pais PERU R.U.T. 20417573705
Contacto
Lote 6, Sector Pampas de Lurín- Zona
Telefono Industrial-Lurín- Lima- Perú
Despachar a Lote 6, Sector Pampas de Lurín- Zona Industrial-Lurín- Lima- Perú
LURIN
LURIN PERU
PERU
511-6222800
Cta./
# Almac Proyecto C.C. Tarea ITEM Descripción U/M. Cant. Precio Total
en
1 2441101-00-00
940004635 10010 0412080 FORRO CORTA GOTERA F2 UND 85 25.45 2,163.25
SS60 Bechtel - Yanacocha Etapa 2 - 5
2 2441101-00-00
940004182 10010 0412080 FORRO CORTA GOTERA F2 UND 52 25.45 1,323.40
SS60 Fabricación de TOP 1 - Flota Rental
3 2441101-00-00
940004801 10010 0412080 FORRO CORTA GOTERA F2 UND 42 25.45 1,068.90
SS60 Aumento Flota TOP 7 - ALFE 11
4 2441101-00-00
940004800 10010 0412080 FORRO CORTA GOTERA F2 UND 52 25.45 1,323.40
SS60 Aumento Flota TOP 1 - ALFE 11
5 2441101-00-00
940004797 10010 0412080 FORRO CORTA GOTERA F2 UND 63 25.45 1,603.35
SS60 Rental - Proyecto Chinchero
CBECERRA
17828-PM101-YANACOCHA-3 EDIFICIOS-2 NIVELES
17891-PM103-FABRICACION DE TOP 1
18592-PM136-FABRICACION TOP7-ALFE11-30 MODULOS.
18593-PM135-FABRICACION DE TOP1-ALFE11-30
18816-PM-146-TOP WCD-CHINCHEROS
CERRADA
COLORES
Blanco A
Blanco Humo
Azul Cobalto
Azul Eléctrico
Rojo Teja
Naranja E
Rojo C
Verde Follaje
Jr. Felipe Santiago Salaverry 206, Urb. El Pino - San Luis – Lima – Perú
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PROPIEDADES FÍSICAS
Impermeabilidad Si
Fácil limpieza y mantenimiento Si
Resistencia UV Buena
Resistencia a la propagación
No propagador de llama
de llama
Colores disponibles (*):
APLICACIÓN
El perfil MOLDURA ESQUINERO INTERIOR puede ser utilizado en las terminaciones de paneles en
paredes y techos ocultando bordes cortados. También se usa como esquinero interior para las
instalaciones de ventanas logrando mejores acabados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La limpieza y mantenimiento no requieren de productos especiales debido a que no es de superficie
porosa, evitando de esta manera, la acumulación de bacterias y suciedad. Se recomienda realizar la
limpieza con paño húmedo o agua y detergentes de uso común.
ALMACENAMIENTO
Recomendaciones de almacenamiento:
- Conservar el producto en un lugar limpio, seco, y donde no se encuentren sometidos a
temperaturas superiores a 50°C, de fuentes de calor directa o de la intemperie.
- Mantener la totalidad del producto en superficies planas.
- Proteger contra impactos negativos o daños mecánicos.
CERTIFICADO DE CALIDAD
Cliente: TECNO FAST S.A.C.
Fecha de emision: 17/09/2021
Producto: MOLDURA ESQUINERO INTERIOR DE PVC BLANCO X 3M
Codigo SAP: 102944
Número de lote: 140921CIO - 4146
Fecha de produccion: 14/09/2021
Cantidad: 383 PIEZAS
METODO
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES RESULTADO CONFORMIDAD
ANALITICO
ALMACENAMIENTO:
* Conservar el producto en un lugar limpio, seco, y donde no se encuentren sometidos a temperaturas superiores a 50°C, de fuentes de
calor directa o de la intemperie.
* Mantener la totalidad del producto en superficies planas.
* Proteger contra impactos negativos o daños mecánicos y ataques quimicos.
* Los productos deben apilarse como maximo sobre 12 niveles de paquetes de 20 unidades.
* Los productos deben ser tratadas y manipuladas con cuidado y prudencia, evitando golpes o esfuerzos inconvenientes para evitar
dañar el producto..
SEÑORES
PRESENTE
Estimados Señores:
Scanavini Comercial S.A.C., certifica que de acuerdo con la orden de compra N° 252873 emitida
por TECNO FAST S.A.C., se han despachado con la guía remisión N° 001-0008605 con fecha
26/07/2021 y factura N° E001-2212 con fecha 26/07/2021, los productos más abajo detallado:
Scanavini Comercial S.A.C., garantiza la calidad de todos sus productos sobre defectos
mecánicos de fabricación. Para nuestra marca Scanavini la garantía es de por vida y para
Andeslock de 5 años. Dicha garantía consiste en que el servicio técnico reparará o remplazará,
en caso de que fuese necesario, las piezas y/o productos, que muestren evidencia de defectos
mecánicos imputables de fabricación.
Todos nuestros productos cumplen la norma de calidad emitida por el Instituto Nacional de
Normalización INN serie NCH345 OF.2001, cumpliendo con grado 1 para los productos Marca
Scanavini y grado 2 para los productos marca Andeslock.
Andres Roessler F.
Gerente General
Scanavini Comercial S.A.C.
Hoja de Datos del Producto
Edición 7 29/01/2015 LP
Sikaflex®-221
Adhesivo sellador de un componente
Sika Perú S.A., Centro Industrial "Las Praderas de Lurin " S/N,
MZ "B" Lote 5 y 6 Lurin, Lima – Perú
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070
E-mail: industria@pe.sika.com / Web: www.pe.sika.com
“La presente Edición anula y reemplaza la Edición Nº 6
la misma que deberá ser destruida”
Sika Perú S.A., Centro Industrial "Las Praderas de Lurin " S/N,
MZ "B" Lote 5 y 6 Lurin, Lima – Perú
Tel: (51-1) 618-6060 / Fax: (51-1) 618-6070
E-mail: industria@pe.sika.com / Web: www.pe.sika.com
CERTIFICADO DE CALIDAD
1. ESTADO PERMISIBLE
Atentamente,
LA INFORMACIÓN Y EN PARTICULAR LAS RECOMENDACIONES DE ESTA INSTRUCCIÓN DE USO ESTÁN BASADAS EN LOS ACTUALES
CONOCIMIENTOS, EXPERIENCIA, Y EN PRUEBAS QUE CONSIDERAMOS SEGURAS SOBRE LOS PRODUCTOS APROPIADAMENTE
ALMACENADOS, MANIPULADOS Y UTILIZADOS EN LAS CONDICIONES NORMALES DESCRITAS. EN LA PRÁCTICA, Y NO PUDIENDO
CONTROLAR LAS CONDICIONES DE APLICACIÓN (TEMPERATURA, ESTADO DE LOS SUSTRATOS, ETC.), NO NOS RESPONSABILIZAMOS POR
NINGÚN DAÑO, PERJUICIO O PÉRDIDA OCASIONADAS POR EL USO INADECUADO DEL PRODUCTO. ACONSEJAMOS AL USUARIO QUE
PREVIAMENTE DETERMINE SI EL MISMO ES APROPIADO PARA EL USO PARTICULAR PROPUESTO. TODOS LOS PEDIDOS ESTÁN SUJETOS A
NUESTROS TÉRMINOS CORRIENTES DE VENTA Y ENTREGA. LOS USUARIOS SIEMPRE DEBEN REMITIRSE A LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LAS HOJAS
TÉCNICAS DE LOS PRODUCTOS; CUYAS COPIAS SE ENTREGARÁN A SOLICITUD DEL INTERESADO O A LAS QUE PUEDEN ACCEDER EN
INTERNET A TRAVÉS DE NUESTRA PÁGINA WEB WWW.SIKA.COM.PE
1. ESTADO PERMISIBLE
Atentamente,
LA INFORMACIÓN Y EN PARTICULAR LAS RECOMENDACIONES DE ESTA INSTRUCCIÓN DE USO ESTÁN BASADAS EN LOS ACTUALES
CONOCIMIENTOS, EXPERIENCIA, Y EN PRUEBAS QUE CONSIDERAMOS SEGURAS SOBRE LOS PRODUCTOS APROPIADAMENTE
ALMACENADOS, MANIPULADOS Y UTILIZADOS EN LAS CONDICIONES NORMALES DESCRITAS. EN LA PRÁCTICA, Y NO PUDIENDO
CONTROLAR LAS CONDICIONES DE APLICACIÓN (TEMPERATURA, ESTADO DE LOS SUSTRATOS, ETC.), NO NOS RESPONSABILIZAMOS POR
NINGÚN DAÑO, PERJUICIO O PÉRDIDA OCASIONADAS POR EL USO INADECUADO DEL PRODUCTO. ACONSEJAMOS AL USUARIO QUE
PREVIAMENTE DETERMINE SI EL MISMO ES APROPIADO PARA EL USO PARTICULAR PROPUESTO. TODOS LOS PEDIDOS ESTÁN SUJETOS A
NUESTROS TÉRMINOS CORRIENTES DE VENTA Y ENTREGA. LOS USUARIOS SIEMPRE DEBEN REMITIRSE A LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LAS
HOJAS TÉCNICAS DE LOS PRODUCTOS; CUYAS COPIAS SE ENTREGARÁN A SOLICITUD DEL INTERESADO O A LAS QUE PUEDEN ACCEDER EN
INTERNET A TRAVÉS DE NUESTRA PÁGINA WEB WWW.SIKA.COM.PE
De nuestra consideración:
Es grato saludarlos y a la vez presentarles la CARTA DE GARANTÍA por los productos suministrados para la OC 253638
TIENDAS DEL MEJORAMIENTO DEL HOGAR, garantiza que los productos antes señalados han sido almacenados y transportados (en los
casos que el cliente así lo haya solicitado), cumpliendo con las especificaciones técnicas establecidas por sus respectivos fabricantes. Por
lo tanto, todos los productos indicados han sido entregados en óptimas condiciones y listos para ser utilizados. En ese sent'1do, SODIMAC
Perú S.A. no se responsabiliza por defectos y fallos originados como consecuencia de una inadecuada manipulación de los materiales con
posterioridad a la entrega de los mismos.
Atentamente,
'
Ejecutivo de cu?ñta.s-e.o porativas
VÍCTOR J. MENven DOll !IME!(i·
Repiesen tanle de tas c�rn�'.'' :.
GJNO TOYAMA ROMÁN ¡.,., del MI\M "i tnlo dtl ¡�,,
Jefe Regional Venta Empresa
r,.;,, di M,j,nmi,mo ol llopr U.