Está en la página 1de 52

 

UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA


FACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICAS
ESCUELA DE AUDITORIA

SEMINARIO INTEGRADOR
LIC. DÉLFIDO EDUARDO MORALES
JORNADA FIN DE SEMANA
EDIFICIO S-6, SALÓN 105

TEMA:
USO DEL LEGUAJE, REDACCIÓN Y
ORTOGRAFÍA EN TRABAJOS DE

INVESTIGACIÓN

GRUPO No. 6 
Guatemala, 19 de enero de 2013
 

GRUPO No. 6

No. INTEGRANTES: CARNÉ:

01 Luis Gudiel Pérez Mazariegos 9511851


02 Richard Ugarte 200115500

03 Barbara Paola Chirix 200512721

04 Vilma Jeaneth López Zamora 200513078

05 Jonatan David Escobar Pérez 200513669

06 María Pilar Muyus Cajero 200913791

07 Lisbeth Maybeli Cun Soyosa 200913808

08 Herlindo Cojolón Marroquín 200914462

09 Julio Fernando Sir Ajú 200920431

10 Cricia Maricela López Pixtún 200921415


 

INTRODUCCIÒN

El objetivo de este trabajo es dar a conocer el uso del Lenguaje, redacción y


ortografía, para adquirir las herramientas principales que se deben aplicar al
momento de realizar una investigación de carácter profesional. El uso del
lenguaje adecuado es de gran importancia en la presentación de cualquier
trabajo de investigación, ya que es por este medio que el hombre pone en
práctica el conocimiento adquirido desde la niñez, por lo tanto es una función
fundamental para el desarrollo profesional de toda persona.

Esta investigación tiene el propósito de brindar un apoyo didáctico a los


estudiantes del undécimo semestre de la Escuela de Auditoría, futuros
Contadores Públicos y Auditores. También se realiza la investigación con el
objeto de dar a conocer la naturaleza y origen del lenguaje del ser humano, ya
que es de suma importancia conocer el significado del lenguaje, pues como
profesionales siempre
siempre debemos hacer una aplicación adecuada y realizar
redacciones comprensibles para los lectores.
 

ÍNDICE
CAPÍTULO I

ANTECEDENTES

1.1 EL LENGUAJE 1
1.1.1 Origen del Lenguaje 1

1.1.2 Importancia del Lenguaje 3

1.1.2.1 El Pre lenguaje 4

1.1.2.2 El Dialecto 5

1.1.3 El Lenguaje en las etapas del proceso de Investigación 5

1.1.3.1 Etapa preliminar 5

1.1.3.2. Etapa Diseño del marco teórico conceptual 5

1.1.3.3. Etapa del Diseño metodológico 6

1.1.3.4. Etapa del Diseño analítico 7

1.1.3.5 Etapa del Informe Final   7

1.2 REDACCIÓN 8

1.2.1  Características de una buena redacción


1.2.1 8

1.2.2 El Estilo de una Buena Redacción 9

1.2.3  Recomendaciones para mantener un buen estilo de redacción


1.2.3 10

1.3 ORTOGRAFÍA 
ORTOGRAFÍA  10

1.3.1 Alfabeto y Fonética 10

1.3.2 Ortografía y Lengua Común 11

CAPÍTULO II

LENGUAJE, REDACCIÓN Y ORTOGRAFÍA EN TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN 13

2.1 DEFINICIÓN DE LENGUAJE 13

2.1.1 Formas de Abordar el Estudio 13

2.1.2 Tipos de Lenguaje 14


 

2.1.2.1 Fisiología 14

2.1.2.2 Gramática 15

2.1.2.3. Semántica 15

2.1.3 Las Lenguas del Mundo 16

2.1.4 Lenguaje oral y lenguaje escrito 16

2.1.5 La norma lingüística 18

2.1.6 Dialecto, argot y jerga 18

2.1.7 Formas de uso del Lenguaje 19

2.1.7.1 Uso del Punto 19

2.1.7.2 Uso de la Coma 20

2.1.7.3 Uso de los Dos Puntos 20

2.1.7.4. Uso del Punto y Coma 20

2.1.7.5 Uso del Guión 20

2.1.7.6 Uso de las Comillas 21

2.1.7.7 Uso de Paréntesis 21

2.1.7.8 Uso de los Puntos Suspensivos 21

2.2. DEFINICIÓN DE REDACCIÓN 21

2.2.1 Fundamentos para la redacción de los trabajos de investigación 21

2.2.2 Importancia para la redacción 22

2.2.3 Requisitos básicos


básicos de forma de redacción
redacción 22

2.2.4   La forma y el fondo de redacción


2.2.4 24

2.2.4.1 La forma 25

2.2.4.2 El fondo 25

2.2.5 Normas Generales para la redacción


redacción 26

2.2.5.1 Pensar bien el tema propuesto.


. propuesto.  26

2.2.5.2 Trazar un plan o guión.


guión.  26

2.2.5.3. Escribir con sencillez y naturalidad 26


 

2.2.5.4. Escribir con claridad   27

2.2.5.4 
2.2.5.4 Utilizar las palabras con precisión   27

2.2.5.5 Usar correctamente los signos de puntuación


2.2.5.5    27

2.2.5.6  Realice primero un borrador


2.2.5.6 27

2.3 DEFINICIÓN DE ORTOGRAFÍA 28

2.3.1. Morfosintaxis 28

2.3.1.1 La frase 28

2.3.2. La Acentuación 29

2.3.2.1 El Acento 29

2.3.2.2. El Acento Español 31

2.3.2.3 Acento Prosódico 32

2.3.2.4 Acento Ortográfico 34

ANEXOS 35

Conclusiones 45

Recomendaciones 46

Bibliografía 47
 

CAPÍTULO I
ANTECEDENTES

1.1 EL LENGUAJE
El lenguaje es un complejo sistema de símbolos tanto fonéticos como escritos
que permite comunicar ideas, pensamientos,  sentimientos y
pensamientos, sentimientos diferentes
situaciones entre dos o más personas. El 
El  ser humano ha contado desde la
prehistoria con diversas formas, más o menos complejas de lenguaje, aunque el
mismo recién se volvió escrito en el año 3000 antes de Cristo, situación que
favoreció profundamente al establecimiento de lenguajes o formas
de comunicación
de  comunicación más accesibles para todos.

Desde un punto de vista más amplio, el lenguaje indica una característica común
al hombre y a los animales para expresar sus experiencias y comunicarlas a
otros mediante el uso de símbolos, señales y sonidos registrados por los órganos
de los sentidos. El ser humano emplea un lenguaje complejo que expresa con
secuencias sonoras y signos gráficos. Los animales, por su parte, se comunican
a través de signos sonoros y corporales, que aún el hombre no ha podido
descifrar, y que en muchos casos distan de ser sencillos.

1.1.1 Origen del Lenguaje


Solo una especie de homínidos fue capaz de desarrollar el lenguaje basado en
signos y símbolos, se refiero al homo sapiens hace aproximadamente 50 mil
años; pero fue hasta hace unos cuantos siglos que comienza a gravarse en
piedras u otros artefactos el lenguaje humano. La antropología, la historia, la
genética, la lingüística y otras ciencias hacen referencia a ese fenómeno especial
que ocurrió en un período relativamente corto en el tiempo. El lenguaje nos
convirtió en seres humanos con talentos y capacidades.
 

Se tuvieron que dar ciertas condiciones biológico-genéticas como resultado de la


interacción de los homínidos durante millones de años. Las especies que mejor
se adaptan pueden sobrevivir más tiempo y nosotros, con el uso del lenguaje
logramos ser más eficientes respecto a otros animales que nos superaban en
fuerza física y velocidad.

Similar al rastreo del ADN mitocondrial para determinar nuestro linaje biológico,
los lenguajes antiguos como el indoeuropeo, el sánscrito, el latín, etc. sirven de
referencia para observar la evolución de los mismos en otras lenguas que en el
transcurso del tiempo también se convirtieron en lenguas primarias. La lingüística
muestra claramente cómo nacieron y se desarrollaron en el tiempo muchos
idiomas.

Se han descubierto muchas pinturas y representaciones que muestran la


complejidad del pensamiento humano hace miles de años. El lenguaje que surge
como parte de una necesidad del homo sapiens por su pensamiento abstracto e
inventivo, y la evolución del aparato fonador para que se produjeran sonidos
inteligibles, son el resultado de micro-mutaciones, las cuales nos diferencian en
nuestra condición humana.

El australopitecus, el homo erectus, el hombre de neardental y otros simios que


vivieron mucho más tiempo no lograron evolucionar como nosotros en cuanto a
esas capacidades lingüísticas. Los científicos describen la aparición del lenguaje
como ese fenómeno especial, cuando surge un aumento significativo en el
tamaño y la actividad de nuestro cerebro.

La principal característica del ser humano es el lenguaje y por ende su cultura.


La aparición del lenguaje nos permitió interactuar con nuestros semejantes de
forma más efectiva. El lenguaje libera porque da la posibil
posibilidad
idad de desplazarnos
en el tiempo y el espacio. Las ideas de un ser viviente ya podían compartirse y
recibir retroalimentación. Dicha interacción entre sistemas nerviosos se puede
comparar con la interacción que existe hoy en día entre las computadoras del
 

mundo a través de Internet. El lenguaje refleja nuestro hábitat, o sea, el contexto


social en que nos tocó vivir.

Solo a través del estudio de los lenguajes, inclusive el lenguaje de las ciencias, o
las matemáticas, nos convertimos en humanos y descubrimos lo que somos,
dónde vivimos, de dónde provenimos y adónde vamos. Solamente nuestra
especie puede escribir poesía y música; desarrollar artes plásticas; innovar
tecnologías, vivir en otros lugares fuera del planeta, etc. El don del lenguaje ha
permitido a la humanidad un gran éxito en tan solo cincuenta mil años de
existencia.

1.1.2 Importancia del Lenguaje


La importancia del lenguaje radica que en las palabras y la comunicación entre
personas son esenciales para todos los aspectos y todo tipo de interacciones
interacciones en
la vida cotidiana. Siempre usamos el lenguaje como herramienta de información
y de comunicación entre las personas que nos rodean y mediante el lenguaje es
cómo podemos expresar lo que sentimos, lo que deseamos y comprender, un
poco mejor si cabe, el mundo que nos rodea.

La importancia del lenguaje puede ser a veces pasada por alto. Muchas
personas, ya sea por arrogancia o por ignorancia, suelen ir por la vida usando su
propio lenguaje sin darse cuenta, o no querer admitir, que las otras personas no
le entienden. Es el caso de turistas, por lo general de habla inglesa, que al viajar
a países extranjeros, presuponen que van a ser entendidos, y se enojan con las
personas por no ser capaces de entenderle.

Otro caso de atropello lingüístico lo encontramos en regiones con idioma propio,


con carácter independentista, que desean abandonar el estado al que
pertenecen, y cuyo rasgo de distinción es el idioma. En muchos casos, los
lugareños, a pesar de conocer el idioma oficial de su país, se niegan a hablarlo, y
se comunican en su idioma local, en lo que consideran un gesto de lucha
independiente y nacionalista.
 

Cuando decide aprender otros idiomas, se da cuenta de que en realidad,


tampoco son muy distintos unos de otros, e incluso el hecho de aprender un
lenguaje, ayuda en el aprendizaje de sucesivos lenguajes similares, ya que el
cerebro crea unas conexiones neuronales que agilizan el aprendizaje de nuevos
idiomas. Las diferencias principales están en el alfabeto, la pronunciación y la
gramática.

En nuestra actualidad el lenguaje toma un papel muy importante ante las


diferentes civilizaciones y las comunidades que existen en nuestro mundo ya que
los integrantes de estas aspiran a conocer su lengua o idioma y esto les da tanto
personalidad como identidad para sentirse parte de ellas.

 Ahora el lenguaje ha cambiado tanto estamos modificado muchas de las


palabras que conocemos, también rompemos reglas al expresarlo, para controlar
esto es necesario que tengamos un buen habito de la lectura, enriquecer nuestro
vocabulario con nuevas palabras, investigar las palabras que no conozcamos
para utilizarlas, así darlas a conocer a las personas que nos rodea y enriquecer
nuestro léxico poco a poco.

1.1.2.1 El Pre lenguaje

El pre lenguaje es un sistema de comunicación rudimentario que se aprecia en el


lenguaje de los bebés, y que constituye la base de la adquisición de éste. Se da
a través y mediante un conjunto de cualidades necesarias para que el bebé
pueda adquirir el lenguaje, y constituyen capacidades neurofisiológicas y
psicológicas entre las que destacan percepción,
p ercepción, motricidad, imitación y memoria.

1.1.2.2 El Dialecto
El dialecto se refiere a una variante geográfica de un idioma (por ejemplo el
español dominicano hablado en la República Dominicana y el español hablado
en Madrid). Los idiomas se expresan con rasgos distintivos en cada región o
 

grupo social. Estos rasgos distintivos pueden ser de tipo fónico, morfológico,
sintáctico, semántico, y pragmático.

1.1.3 El Lenguaje en las etapas del proceso de Investigación

Cada investigador antes de iniciar el proceso


el proceso de
de investigación
 investigación debe estudiar las
formas de trasmitir al mundo los resultados de su trabajo,
su  trabajo, de
 de manera que se
socialicen, comprendan, y asimilen, por lo tanto las palabras se seleccionan y
ordenan en función de esto, por la importancia de este elemento en el proceso
de investigación y lo que significa para la transformación de la realidad en
función del bienestar; se puede decir que antes de ser un buen investigador se
debe ser un buen comunicador en el uso del lenguaje.

1.1.3.1 Etapa preliminar


La etapa donde se selecciona el área polémica, se realiza la búsqueda
bibliográfica y se consultan los expertos, se utiliza un lenguaje de estilo
científico que muestre objetividad donde la observación
la observación y el análisis del
fenómeno para determinar la problemática, se logre lo más fielmente posible y
sin confusiones, se hace uso de la expresión oral clara, coherente, explícita y la
función comunicativa es importante en este momento cuando el investigador
trabaja como emisor y como receptor del mensaje tanto en la comprensión de
la bibliografía
la bibliografía que se revisa, como en las consultas que realiza.

Etapa  Diseño
1.1.3.2. Etapa Diseño  del marco teórico conceptual
Se plantea la elaboración del problema científico, se determinan los  objetivos,
 objetivos, se
 se
plantea la hipótesis
la hipótesis y se selecciona el
el sistema
 sistema teórico conceptual y de la ciencia
básica de la investigación, en esta el lenguaje debe ser totalmente científico se
utiliza la expresión escrita que trasciende en el tiempo
el  tiempo de ahí su rigurosidad, en
la forma de escribir, se usan vocablos científicos denotativos, cuidando su
función lingüística,
función  lingüística,   debe ser preciso, teniendo en cuenta que esta etapa es la
 

base del proceso de investigación que marca


que marca el camino a recorrer, por lo que
cada planteamiento requiere de estas características en su redacción,
su  redacción,   donde
exista la exposición
la exposición clara, coherente y exacta de las ideas, con el uso de
palabras estrictamente necesarias, a tal punto que eliminar una, puede modificar
el sentido del mensaje.

Deben usarse además palabras concretas y evitar: metáforas, términos vagos, y


los condicionales cuidando en todo momento la organización
la  organización sintáctica de las
oraciones. En esta etapa el texto debe tener un carácter argumentativo donde se
aportan opiniones que sustenten el tema, críticas respecto a las bibliografías
analizadas y razones y argumentos que apoyen lo que plantea el autor, que a su

vez muestra el posicionamiento


el posicionamiento científico con el que se va a trabajar durante la
investigación.

1.1.3.3. Etapa del Diseño metodológico


Se determina el paradigma,
el paradigma, se
 se seleccionan
seleccionan métodos,
 métodos, técnicas
 técnicas y procedimientos y
se realizan las pruebas
las pruebas de los instrumentos; en esta etapa el lenguaje continua
siendo científico , es importante tener en cuenta la universalidad y sencillez de
este lenguaje precisamente en esta etapa donde el investigador se enfrenta a
sujetos con diferentes características, niveles de instrucción y conductas se

necesita llegar a un entendimiento cuando se aplican instrumentos


como encuestas,
como  encuestas, entrevistas,
 entrevistas, test
 test sociológicos, además en
las investigaciones
las investigaciones deportivas puede aparecer el lenguaje corporal, cuando para
la aplicación de instrumentos sea necesario trasmitir o recibir la información a
través del cuerpo y sus movimientos. En esta etapa se cuida la objetividad del
estilo científico, la denotación y adecuación como elementos que lo caracterizan. 

1.1.3.4. Etapa del Diseño analítico


Se recopila, procesa, analiza e interpreta toda la información es un lenguaje
científico que tiene en cuenta todos los elementos que lo caracterizan,
 

impersonalidad, verificabilidad: (donde se aporten pruebas suficientes para


 justificar su veracidad) , rigor, precisión, coherencia, carácter universal de este
lenguaje, que determina que cuando se emplean términos con un significado o
con un valor
un valor definido, han de mantenerse con esos valores
esos  valores semánticos hasta el
final del proceso para conseguir la precisión y no la ambigüedad de significados,
la claridad, la adecuación (donde los investigadores deban tener la preocupación
de que sus mensajes posean la adecuación y el cuidado formal que exige la
norma) y el carácter denotativo y objetivo de la ciencia específica y la unidad que
puede ser temática, de expresión y de propósito. 

1.1.3.5 Etapa del Informe


del Informe Final
Se desarrolla con el mismo lenguaje de
de las eta
etapas
pas anteriores, en la expresión
escrita se deben tener en cuenta todas las características del texto científico: la
elegancia en la forma de expresar; la impersonalidad: La redacción científica se
hace en "tercera persona"
"tercera persona",, evitando referencias personales como: "mi
"mi tesis"
 tesis",, "mi
estudio", en lugar de, "el presente trabajo", o "el presente estudio", no abusar de
oraciones subordinadas, dar razones y criterios del análisis, utilizar más
sustantivos y verbos que adjetivos y adverbios, usar conectores siempre que
sean necesarios, hacer énfasis en la
en la organización
organización lógica
 lógica desde la coherencia de
las ideas cuando se orienta al lector para relacionar las nuevas ideas con las ya
expuestas en párrafos anteriores.

Estos son elementos importantes para redactar el informe final, además se


tienen en cuenta la exactitud, precisión y sistematicidad de los medios
expresivos, el signo lingüístico se emplea con valor denotativo donde el
significante nos remita al significado, no caben en éste las expresiones ambiguas
ni anfibológicas, en esta etapa en dependencia del tipo de investigación se
puede usar un lenguaje de carácter expositivo donde prevalece la minuciosidad y
se pretende explicar una experiencia que persiga la objetividad al reflejar el
conocimiento de la realidad, su esencia y las leyes que la rigen.
 

Entre otras características formales de este metalenguaje, las voces


las  voces usadas en
los mensajes son mono sémicas, para reproducir lo más fielmente la observación
y el análisis del fenómeno, procesos
fenómeno,  procesos u objetos. El informe puede tener además
carácter argumentativo donde se discute una teoría
una  teoría o una tesis acerca de una
experiencia o fenómeno, o la aplicación de una máquina o un instrumento. Debe
ser una característica del texto científico la brevedad que se manifiesta cuando la
redacción contiene oraciones y párrafos cortos, en los que se ha eliminado las
palabras innecesarias, cuidando de no sacrificar la exactitud científica.

1.2 REDACCIÓN 
La palabra redacción  proviene del término latino redactĭo  y hace referencia a
la acción y efecto de redactar (poner por escrito  algo sucedido, acordado o
pensado con anterioridad). La redacción requiere de coherencia y cohesión
textual. Dado que el orden de las palabras dentro de una oración puede
modificar la intención del autor, es necesario que el redactor organice en su
mente las ideas que desea trasladar al papel o a la computadora.
 computadora.  

El siguiente paso lógico es que, una vez concretada esta organización mental, se
identifiquen las ideas principales y secundarias, para que a la hora de redactar
aparezcan en orden y de acuerdo a la importancia de cada una. Si el autor no
logra ordenar de manera lógica y cuidada su texto, el escrito carecerá de interés
para el lector.

1.2.1 Características de una buena redacción


  Claridad: Comprensión espontánea del lenguaje
del lenguaje utilizado.
  Corrección: Cumplimiento de las normas gramaticales y sociales.
so ciales.
  Propiedad: Uso acertado del lenguaje.
  Coherencia: Correlación de las informaciones expresadas.
  Estilo: Forma personal
Forma personal de cada redacción.
  Buena Ortografía: Uso adecuado de las letras.
 

  Concisión: Uso de la palabra adecuada en el momento justo.


  Integridad: Que no le sobre ni le falte nada.
  Interés: Que las informaciones dadas incentiven para ser leídas.
  Modernismo: Uso del lenguaje funcional, sincero y de actualidad.
  Entusiasmo: Que incite a la acción.
la acción.  

1.2.2 El Estilo de una Buena Redacción


Es el resultado de una elección de los medios
los  medios de expresión. Esta
Esta selección
 selección está
determinada por la naturaleza
la naturaleza y las intenciones de quien escribe. Por eso, el
estilo representa la manifestación de la personalidad
la personalidad del escritor a través de
los recursos
los recursos lingüísticos, técnicos y expresivos. La redacción es el
el arte
 arte de

transmitir por escrito una idea familiar, comercial o institucional, originando por
distintos sentimientos de sociabilidad lo que se denomina estilo.

La comunicación escrita entre personas que se encuentran en lugares diversos


se denomina correspondencia. Ampliando este concepto,
este concepto, se
 se puede agregar que
la correspondencia es un medio de interrelación entre los hombres, originado por
distintos sentimientos de sociabilidad que da origen a los diversos estilos o
formas de redactar.

En tal sentido, se puede afirmar que cada una de las


especialidades intelectuales
especialidades  intelectuales o estados psicológicos del
del hombre
 hombre en sus
manifestaciones escritas a otras personas, crea un nuevo estilo de
correspondencia tales como:

  Literario: Entre prosistas y poetas con motivo de sus producciones afectivas.


  Científico: Problema de orden científico.
  Familiar: Características de las relaciones entre parientes.
  Oficial: Se emplea en los diferentes departamentos gubernamentales.
  Diplomático: Puesto en práctica entre los diversos estados y sus respectivos
representantes, con amplio contenido de formas protocolares.
 

  Comercial: El que se desenvuelve entre las personas o entidades que se


dedican a tales actividades.

1.2.3 Recomendaciones para mantener un buen estilo de redacción


  Fijar con claridad el objetivo
el objetivo de lo que se va a informar.
  Evitar expresiones ambiguas.
  Desechar lo superfluo.
   Atender al uso adecuado de la ortografía, sintaxis y la semántica.
  Dominar el arte de borrar y rehacer (autocriticarse).
  Recordar que para dominar el arte de la redacción hay que leer y escribir
correctamente.
  Tenga en cuenta que la puntuación es la respiración
la  respiración de la frase. No hay
reglas absolutas de puntuación, pero no olvide que una frase que no tenga la
puntuación en la forma adecuada, pierde claridad.
  Para la debida cohesión entre las oraciones, procure ligar la idea inicial de
una frase con la idea final de la frase anterior.
  Piense despacio y podrá escribir de prisa. No comience a redactar hasta que
no entienda el tema con claridad.

1.3 ORTOGRAFÍA 
Ortografía, palabra derivada del griego órthos, correcto, y graphé, escritura,
designa la parte de la gramática que fija el uso correcto de las letras y de los
signos gráficos en la escritura de una lengua cualquiera en un tiempo concreto.

1.3.1 Alfabeto y Fonética

La escritura alfabética es en su origen una escritura fonética, aunque no existe


alfabeto alguno que sea una representación exacta de su lengua. Incluso en el
caso del español, que es junto al alemán una de las lenguas que mejor
representa su fonética, existen 28 letras para representar sus 24 fonemas
 

básicos. Esto demuestra que un solo fonema puede escribirse con más de una
letra, como el palatal /y/, que se puede escribir según las normas ortográficas
con la letra y o con el dígrafo ll; el fonema velar /x/, que se escribe por medio de
las letras g o j (y en México también x); o el fonema /s/ que para los
hispanoamericanos en general se escribe con las letras c, s y z, y en algunas
palabras de origen náhuatl con la letra x. En otras lenguas el desajuste entre la
fonética y la ortografía es mayor, como por ejemplo en el caso del inglés, donde
sólo un 25% de las palabras se escriben siguiendo una adecuación fonética.
 Además, hay que tener en cuenta que la pronunciación de una lengua varía de
forma notable tanto en el espacio, por lo que aparecen los dialectos, como en el
tiempo. Por otro lado, algunas normas ortográficas son de origen gramatical y no
fonético, como por ejemplo el escribir con mayúscula cualquier nombre propio, o
escribir n ante f o v. Esta exigencia gramatical se aplicará incluso a los
neologismos que puedan entrar en la lengua. Con respecto al uso de las
mayúsculas, en la lengua alemana éstas son normativas también para los
nombres comunes.

1.3.2 Ortografía y Lengua Común

La ortografía no es un mero artificio que pueda modificarse con facilidad. Un


cambio ortográfico representa una alteración importante para una lengua. La

ortografía es el elemento que mantiene con mayor firmeza la unidad de una


lengua hablada por muchas personas originarias de países muy alejados. Esto
ocurre con el español, el árabe, el inglés o el francés, por poner algunos
ejemplos. Si la ortografía cambiara para ajustarse sólo a criterios fonéticos, el
español podría fragmentarse en tantas lenguas como regiones del mundo donde
se habla, pues poseen algunos hábitos articulatorios diferentes y, si se
representaran en la escritura, aparecerían con el paso del tiempo graves
problemas de incomunicación por falta de un código común comprensible para
todos. La ortografía no es sólo un hecho estrictamente gramatical, sino que
también obedece a motivos claramente extralingüísticos.
 

CAPÍTULO II

LENGUAJE, REDACCIÓN Y ORTOGRAFÍA EN TRABAJOS DE


INVESTIGACIÓN

2.1 DEFINICIÓN DE LENGUAJE

Lenguaje, medio de comunicación entre los seres humanos a través de signos


orales y escritos que poseen un significado. En un sentido más amplio, es
cualquier procedimiento que sirve para comunicarse. Algunas escuelas
lingüísticas entienden el lenguaje como la capacidad humana que conforma al
pensamiento o a la cognición.

2.1.1 Formas de Abordar el Estudio

El lenguaje puede ser estudiado desde dos puntos de vista: según el uso o la
estructura.

El uso se relaciona con otros campos, como la literatura, la comunicación de la


información, la enseñanza de idiomas, la sociología, la ciencia política y la
psicología. Los estudios sobre el uso del lenguaje tratan sobre lo que dicen las

personas, lo que piensan que dicen y lo que significa aquello que escriben o
dicen para comunicarse. Todo ello incluye el análisis de los contenidos, la crítica
literaria, el estudio del cambio lingüístico y los factores sociales que determinan
los comportamientos lingüísticos de los miembros de una comunidad idiomática.
También se aborda el estudio de los efectos de la lengua en la conducta
humana. Para la crítica literaria el lenguaje está integrado por palabras que,
adecuadamente ordenadas, producen una emoción o un razonamiento. Para la
lexicografía, es el conjunto de palabras que poseen un significado, un origen y
una historia. Por último, se puede entender el lenguaje como la forma en que las
 

palabras se seleccionan y combinan, proceso inherente a los individuos, a los


grupos o a los géneros literarios.

La estructura del lenguaje concierne a la lingüística. Cada movimiento o escuela


lingüística plantea diferentes enfoques sobre el uso y la estructura. Aquellos que
se centran en la comunicación escrita, estudian la estructura del texto —es decir,
de qué forma hay que ordenar las palabras y las oraciones para que constituyan
un todo coherente—  y les preocupa la posibilidad de traducir una lengua con
toda exactitud. Por otro lado, los lingüistas comparativos agrupan e identifican las
familias lingüísticas que proceden de un tronco común. Los partidarios del
estructuralismo afirman que el lenguaje tiene tres niveles organizados de forma
 jerárquica: sonidos, combinaciones de sonidos para formar palabras y

combinaciones de palabras para formar frases y oraciones. En el plano


fonemático se analizan los sonidos; en el morfemático se describen las
combinaciones de sonidos en unidades con significado (los morfemas y sus
combinaciones para formar palabras), y en el sintagmático el enfoque se centra
en las combinaciones de palabras. Para los generativistas, el lenguaje es un
conocimiento inherente a los seres humanos que les permite adquirir una
competencia lingüística; asimismo, estudian la capacidad y el proceso de
adquisición de una lengua.

2.1.2 Tipos de Lenguaje


Para que exista el lenguaje se requieren ciertos factores: de índole fisiológica (el
organismo tiene que ser capaz de emitir sonidos); de índole gramatical (el
discurso tiene que poseer una estructura), y de índole semántica (es
imprescindible que la mente pueda entender lo que se habla).

2.1.2.1 Fisiología

 Aunque muchos de los órganos humanos de la fonación tienen otras funciones


(como la de comer), están perfectamente dispuestos para el habla, por lo que el
lenguaje humano aparece como el mejor sistema de comunicación entre los
 

seres vivos. En el acto de hablar, una corriente de aire sale de los pulmones y se
ve modificada por la vibración o no de las cuerdas vocales (después de pasar por
la laringe), por el movimiento de la lengua, el paladar y los labios. Las personas
que sufren trastornos fisiológicos en el habla, como los sordos, cambian su
sistema de comunicación, por ejemplo por medio de signos visuales. Véase
Lenguaje y alteraciones del lenguaje.

2.1.2.2 Gramática

Cualquier lengua humana tiene una estructura gramatical en la que las unidades
fónicas (señalizadores) se combinan para producir un significado. Las unidades
mínimas portadoras de significado son los morfemas. Un morfema puede ser una
palabra, pero también un prefijo o un sufijo (véase Afijos). Por ejemplo, en la
palabra coexistir hay dos morfemas co y existir. Las palabras y los morfemas se
clasifican según el papel que tengan en la oración. Las clases de morfemas se
corresponden con las categorías léxicas (como nombres y verbos) pero también
con prefijos, sufijos y otros elementos. Los distintos tipos de palabras forman
sintagmas que a su vez se combinan para formar unidades mayores, como
oraciones y párrafos.

2.1.2.3. Semántica

Por último, en el lenguaje humano es imprescindible que el hablante relacione


unos sonidos con un significado y que a su vez ese significado sea percibido y
comprendido por las demás personas que comparten la misma lengua. En este
proceso de comunicación, la gramática adopta el papel de mecanismo que
enlaza el pensamiento y las ideas con la lengua que las transmite. Cada oración
o emisión portadora de significado posee una estructura profunda y una de
superficie. En la de superficie se encuentran las palabras y los elementos de la
oración tal y como se dicen e interpretan. En la profunda, las palabras y los
elementos de la oración se estructuran gramaticalmente. En este nivel, la
estructura de la oración es ambigua. Existe la posibilidad de que dos estructuras
 

de superficie tengan el mismo significado (Juan parece estar contento y Parece


que Juan está contento). Asimismo, una estructura de superficie puede tener dos
significados (Comer carne puede ser peligroso puede significar que para alguien
el comer carne sea peligroso y que siempre que se coma carne exista peligro).
Las dos interpretaciones de esta oración surgen porque una sola estructura de
superficie es el resultado de dos estructuras profundas. Sin embargo, en el caso
anterior las dos estructuras de superficie corresponden a una sola estructura
profunda.

La comunicación humana es un proceso único que combina la actividad del


aparato fonador, la estructura gramatical y los significados denotados y
comprendidos.

2.1.3 Las Lenguas del Mundo

Sea cual sea la comunicación que establecen los seres humanos por medio de la
lengua, los gestos o los signos, debe cumplir el mismo proceso: adecuarse al
pensamiento que se quiere transmitir; sin embargo, las lenguas que se hablan en
el mundo, aunque cumplen con esa finalidad, difieren ampliamente entre sí tanto
en sus sistemas fonéticos como en sus estructuras gramaticales.

2.1.4 Lenguaje oral y lenguaje escrito

Cuando una lengua posee escritura y expresión oral, es decir que no es una
lengua muerta, su escritura puede presentar los caracteres gráficos de otra
lengua y haber adaptado a su alfabeto los fonemas, sílabas o morfemas que ésta
no tenía en sus orígenes. Al estudiar la adaptación que existe entre escritura y
expresión oral, es posible comparar la forma oral y escrita de una lengua.

Existen muchos tipos de escritura. En la china, cada signo escrito es un


morfema. En la escritura cherokee, cada símbolo representa siempre la misma
sílaba. El japonés posee una escritura parecida, los llamados silabarios. En las

escrituras que emplean un alfabeto, como el latino, cada signo representa un


 

sonido de la lengua hablada. El alfabeto latino posee 26 letras que suelen


mantener las lenguas que lo emplean, aunque no coincidan con el número de
fonemas que tienen que representar. Por ejemplo, en español existen sonidos
inexistentes en la lengua latina; para representarlos se usan combinaciones de
letras denominadas dígrafos, como ll, ch, o la tilde sobre la n (ñ).

La forma escrita de las lenguas es constante, estática y suele reflejar la forma


que tenía la lengua cuando se adoptó el alfabeto, silabario o sistema gráfico del
que se trate. En cambio, la lengua hablada es dinámica y cambia continuamente,
aunque lo haga con lentitud desde el punto de vista fonético. El caso del español
no ofrece grandes problemas de adecuación entre la escritura y la pronunciación,
sobre todo si comparamos su situación con la de otras lenguas, como el inglés,
donde la inadecuación es muy notoria. En las lenguas que han adoptado un
sistema de escritura recientemente (como el swahili) o que lo han reformado
(como el hebreo), es donde mejor se observa la adaptación entre la lengua oral y
la escrita.

 A diferencia del habla, la escritura no representa el timbre, el tono, la intensidad o


la entonación; si acaso, incluye, en el mejor de los casos, determinados signos,
como los de puntuación o las mayúsculas. Tampoco comprende las variantes
dialectales e idiomáticas. Prueba de ello es que los chinos que hablan dialectos

diferentes se entienden mejor por medio de las formas escritas que por el
lenguaje oral. Por ese motivo, los hablantes de los distintos dialectos del alemán
escriben en alto alemán, que han adoptado como norma escrita. En
Latinoamérica no existe en general una aguda situación de incomunicación entre
los hablantes de las diversas zonas, por lo que ni la lengua escrita ni la hablada
suponen una barrera para la comprensión.

2.1.5 La norma lingüística

La lengua escrita del lenguaje goza de un prestigio mayor que la oral y suele
tener una complejidad gramatical y un léxico más preciso. Así pues, la norma
 

escrita, que se suele denominar literaria, suele influir en el habla de la población


escolarizada. En ciertas situaciones, esos hablantes intentarán imitar la norma
escrita e, incluso, por razones de cultura, evitarán el empleo de sus usos orales,
que relegan para las situaciones menos relevantes. En los países árabes, por
ejemplo, las personas cultas emplean la norma del árabe clásico tanto en el
habla como en la lengua escrita, mientras que las personas menos instruidas
sólo emplean el árabe coloquial. El uso de dos variedades de la misma lengua y
por un único hablante en situaciones distintas se denomina diglosia. Son
diglósicos los hablantes que emplean la norma literaria como lengua oral si están
en público, y su norma nativa regional cuando están entre amigos (como ocurre
con los suizos germano-hablantes).

La norma en una lengua es aquella variedad que se ha convertido en dominante;


esta situación puede darse por razones políticas y es la legislación o las
costumbres las que la consagran. La norma lingüística es la que rige la escritura,
esto es, es la variedad literaria de la comunidad de hablantes o, al menos, la que
posee una norma ortográfica o un conjunto de materiales escritos en ella.
Cuando se enseña una lengua, se enseña la norma lingüística y quienes la
aprenden no pueden incorporar sus propios hábitos personales.

2.1.6 Dialecto, argot y jerga

Un dialecto es una variedad de una determinada lengua que se distingue


claramente de aquellas que se emplean en otras zonas geográficas. Por ejemplo,
los habitantes de las islas Canarias suben a la guagua igual que los chilenos, en
tanto que los hablantes del español en la península Ibérica lo hacen al autobús.
Entre aquellos que hablan el mismo dialecto geográfico, existen otras variedades
lingüísticas que dependen de situaciones específicas.

Un caso diferente es el de los lenguajes especiales que emplean profesionales o


gremios (abogados, médicos, labradores, artesanos y otros) cuando hablan de
su profesión, o grupos sociales (jóvenes, marginados) que se sirven de un
 

lenguaje informal bien como afirmación generacional o para no ser entendidos


por personas ajenas a ellos; en general, este modo de expresión se denomina
argot. Un argot compuesto por toda una terminología especializada que utilizan
los miembros de una determinada profesión, sin connotaciones peyorativas, es lo
que constituye una jerga. La emplean los abogados, médicos, los pescadores y
los críticos, por citar algunas profesiones. También se considera jerga o
germanía al lenguaje del mundo del hampa. Sin embargo, el empleo de los
términos argot, jerga y germanía varía según los autores.

2.1.7 Formas de uso del Lenguaje

Puntuación, en la escritura, uso correcto de los signos que ayudan a comprender


mejor el significado del texto. Los signos de puntuación se emplean, sobre todo,
para marcar el énfasis, las pausas naturales del coloquio, el tipo de oración y
para hacer más fácil la lectura. La puntuación varía de una lengua a otra, y lo
mismo ocurre con la preferencia que muestran los escritores por unos u otros
signos dentro de un mismo texto. Aun cuando quepan diferencias estilísticas,
siempre hay unas normas que se cumplen y que aseguran la inteligibilidad del
discurso. En la actualidad existe la tendencia a simplificar el empleo de los
signos de puntuación. Las principales normas que rigen el empleo de los signos
de puntuación en español son las siguientes:

2.1.7.1 Uso del Punto

Se emplea para indicar el final de una oración, simple o compuesta, y para


marcar los millares en las cantidades, como en 15.754.000, aunque se omite en
la transcripción de los años, como en el caso de 1492. También se emplea
cuando se escriben numéricamente las fracciones de una determinada hora: son
las 12.45, por ejemplo. Siempre se coloca detrás de las iniciales, como en
Federico G. Lorca, y en las abreviaturas, aunque no es frecuente en el caso de
los acrónimos y siglas: SIDA, OTAN.
 

2.1.7.2 Uso de la Coma

Indica una pausa pequeña en el interior de una oración. Separa las categorías
léxicas que poseen la misma condición sintáctica, salvo que vayan precedidas de
las conjunciones y, o, ni: Los sentidos son vista, oído, tacto, gusto y olfato.
Cuando la información principal se interrumpe momentáneamente con otra más
breve, ésta se separa por medio de comas. No debe separarse por comas el
sujeto del predicado en una oración.

2.1.7.3 Uso de los Dos Puntos

Significan la pausa que se establece para explicar cuanto sigue. Se emplea para
repetir exactamente lo dicho por alguien y ante una enumeración completa y

pormenorizada.
2.1.7.4. Uso del Punto y Coma

Indica una pausa menor que el punto pero mayor que la coma. Se emplea
cuando se quiere separar los miembros de una enumeración larga que ya incluye
comas porque contiene información adicional, como el enlace de una serie de
oraciones coordinadas dentro de una misma oración. También cuando la oración
siguiente es explicación de la anterior o de uno de sus elementos: Dio la victoria
a su equipo en el último segundo; y así surgió su fama.

2.1.7.5 Uso del Guión

Sirve para separar las dos partes de una palabra compuesta que aún no está
gramaticalizada en la lengua, como por ejemplo chino-estadounidense. Se
emplea en la escritura para separar las sílabas de una palabra que no caben en
una misma línea, aunque los medios electrónicos de impresión resuelven este
problema por procedimientos automáticos.
 

2.1.7.6 Uso de las Comillas

Son los signos que anteceden y cierran una cita exacta; también se incluye entre
comillas los nombres de canciones, poemas, cuentos que forman parte de un
cancionero, disco o libro.

2.1.7.7 Uso de Paréntesis

Equivale, en el lenguaje de la retórica, a la llamada digresión. Se emplea para


aislar una información adicional que está relacionada con el tema principal que
se está tratando. Así, suelen incluirse entre paréntesis las fechas de nacimiento y
muerte de alguien en una cita: Miguel de Cervantes (1547-1616); la provincia o
unidad administrativa a la que pertenece un municipio: Suances (Cantabria), y

otros casos semejantes. Su uso es análogo al del guión largo.


Se emplea también el paréntesis cuando hay una acotación más importante que
a su vez contiene otras menores.

2.1.7.8 Uso de los Puntos Suspensivos

Son tres y expresan los términos no incluidos que forman parte de una
enumeración. También expresan la elipsis o el anacoluto en un relato (véase
Figuras retóricas). Siempre señalan una pausa.

2.2. DEFINICIÓN DE REDACCIÓN


La redacción podría definirse como una composición literaria en la que se
desarrolla, de una manera completa, correcta y elegante, un tema determinado,
dentro de ciertos límites de amplitud.  

2.2.1 Fundamentos para la redacción de los trabajos de investigación

Toda expresión que se valga de la palabra escrita, logra su propósito de


comunicación mediante el arte de redactar. Redactar, que etimológicamente
quiere decir “poner en orden”, consiste en expresar por escrito los pensami entos
e ideas previamente ordenadas.
 

El propósito de la redacción es combinar palabras, frases, períodos, párrafos y


textos, para, a través de ellos, verter ideas ya elaboradas, de manera que se
produzcan en un todo armonioso, capaz de ser debidamente comprendido.
En otras palabras, la redacción podría definirse como una composición literaria
en la que se desarrolla, de una manera completa, correcta y elegante, un tema
determinado, dentro de ciertos límites de amplitud.
La redacción es fundamental si deseamos consignar algo por escrito. Cualquier
texto que queramos suministrar, cualquier impresión que deseemos transmitir a
través de la palabra escrita, no son ni más ni menos que una redacción.

2.2.2 Importancia para la redacción

Como parte de los procedimientos para redactar el trabajo de investigación,


figura el uso de las fichas o tarjetas que pueden ser de dos clases: las
bibliográficas y las de contenido o trabajo. Estas forman parte de lo que
usualmente se conoce como la “carpintería” o labor artesanal de la investigación.

Existen varios tipos de fichas, entre las que tenemos: Fichas bibliográficas (son
las que tienen la bibliotecas y se utilizan para la clasificación del material
bibliográfico) y las fichas de contenido o de trabajo (estas sirven para recoger
ideas, o elaborar párrafos y redactar el trabajo de investigación).

2.2.3 Requisitos bási


básicos
cos de fforma
orma de redacción

Posteriormente a la recolección de datos y/o haber redactado todos y cada uno


de los elementos del diseño se organizan sistemáticamente para ser presentado
el documento que lo contiene.

Esto exige ciertos requisitos de forma y fondo que algunos ya se mencionaron


anteriormente en este breve curso.
 

Un magnífico estudio puede perder mucho su valor con una mala forma, de ahí
que se plantee el problema de estilo y los requisitos formales de presentación.

En seguida se ofrece un repertorio de otros requisitos básicos a tomar en cuenta


para una buena presentación:
  Debe recordarse que escribimos para terceras personas, no para nosotros
mismos; por lo tanto el lenguaje debe ser claro y sencillo.
  Los párrafos deben ser cortos con frases brev
breves
es y concretas.
  Evitar el uso excesivo del “Yo” autoral o expresiones personales en singular
o plural que denotan petulancia o inmodestia.
  Para eliminar la repetición de palabras o para identificar el concepto

adecuado debe disponerse de: diccionario general, un diccionario de


sinónimos y otro específico de la materia o disciplina del trabajo, por ejemplo,
Derecho, Administración, Economía, etc. La mayoría de programas de
computadora que se utilizan como procesadores de texto ya tienen incluidos
diccionarios que ayudan al momento de estar redactando el documento.
  No deben utilizarse abreviaturas en el texto; si son muchos, destinar una
página antes de la introducción.
  Uso de los números: hasta 3 cifras y las fechas se colocan en número. No es
recomendable iniciar un párrafo con un número, salvo excepciones que
impliquen el manejo de fórmulas o estadísticas como matemática, física, etc.
  Es preferible subrayar toda palabra que no sea de un idioma extranjero: las

locuciones griegas o latinas, verbigracia: quo vadis? (¿dónde vas?), ad hoc


(para esto), etc.
  Utilizar en forma prudente y oportuna las llocuciones
ocuciones latinas u otras,
verbigracia: in situ , a priori , a posteriori , ceteris paribus , etc.
  Las notas y/o citas juegan un gran papel en los escritos científicos, por varias
razones: para remitir al lector a que lea otro material, para confirmar lo que

se sostiene en el texto o para contra argumentarlo.


 

  Los pies de página deben hacerse en orden correlativo, y tal numeración


debe cerrarse en cada capítulo. Por ejemplo, si el capítulo 1 tiene pies de
página del 1/ al 20/; el capítulo 2 debe comenzar con la llamada 1/ y no con
la 21/ .
  Con respecto a la paginación, las páginas que componen las secciones

preliminares (antes del primer capítulo) se numeran con números romanos


pequeños.
  El texto del trabajo qu
que
e se ini
inicia
cia con el primer capítulo o con la introducción
según el caso; lleva numeración arábiga correlativa o continua. Esta
numeración se extiende en caso que haya secciones de referencia, glosario,
apéndice, bibliografía, índice.

  Revisión de la primera versión. Antes de hacer una revisión total, es
conveniente “dejar reposar” el documento por no menos de 2 4 horas y luego
tomar la versión definitiva. Revisar versión mecanográfica (o digital), forma
de títulos, paginación, etc.
  El texto del diseño o anteproyecto deberá ser escrito a máquina o
computadora, a doble espacio. Los márgenes o sangrías a emplear se
sugieren las siguientes:
  Margen izquierdo: 1.5 pulgadas.
  Margen derecho: 1 pulgadas.
  Margen superior: 1.5 pulgadas.
  Margen inferior: 1 pulgadas.

2.2.4  La forma y el fondo de redacción


Todo tipo de redacción, como cualquier manifestación literaria o artística, debe
poseer dos elementos básicos, que son la forma y el fondo, ya que de nada sirve
tener ideas originales y acertadas, si no se pueden expresar con la debida
corrección. Tampoco reporta utilidad tener un amplio dominio del idioma si no se

tiene nada que decir.


 

2.2.4.1 La forma
La forma, el cómo decirlo, es el modo particular que se posee de expresar una
idea, lo que llamamos técnicamente redactar.
Resulta un poco difícil instituir normas rígidas y concretas sobre la manera de
redactar, ya que la expresión de nuestros pensamientos, sentimientos,
emociones, vivencias y conceptos está sujeta a fenómenos tanto artísticos como
científicos. En el primer caso, la expresión de nuestros pensamientos está atada
al entorno y variaciones del momento, del lugar, la moda, etc. En el segundo,
está cambiando a cada instante por los procesos de la fonética, la lingüística y la
gramática, debido a que el idioma evoluciona día a día.
Por otra parte, la forma o el modo de expresarse es algo personal que está

íntimamente ligado a factores tan distintos, como son la educación, el


temperamento, el medio ambiente, etc., que no se puede hablar en un estilo
único y perfecto. Cada persona tiene su manera, y crea su propio estilo de
redacción; así puede deducirse que hay tantos estilos como personas.
Establecer una forma de redactar equivale a formarse un estilo. Para ello es
necesaria además de una cierta predisposición natural, una labor asidua y un
gran sentido de superación; y por eso comporta, a un tiempo, estudiar actitudes,
pulir la sensibilidad, perfeccionar los gustos, desarrollar las dotes de observación,
orientar los sentimientos, elevar el espíritu hacia nobles ideales; en pocas
palabras, definir una forma de redactar es equivalente a definir la personalidad.

2.2.4.2 El fondo
Toda redacción debe versar, claramente, sobre algún tema propuesto de
antemano. Entonces, las ideas sugieren dicho asunto y que han de servir para su
desarrollo, constituyen el fondo de la redacción. En otros términos, el fondo
equivale a qué decir.
 Algunas causas que colabor
colaboran
an a una mala redacción, y que deben e
evitarse,
vitarse, son

las siguientes:
  Comprender mal el tema.
 

  Enfocarlo desde un ángulo indebido.


  Tratarlo en forma parcial.
  Dar mayor importancia a los aspectos secundarios que a lo principal.
  Desarrollar un tema de manera muy superficial.
  Decir banalidades.

2.2.5 Normas G
Generales
enerales para la rredacción
edacción
Toda redacción, no importa el tema o extensión, debe ser un todo armónico; con
una lógica comprensible; con un orden, pulcritud y sentido, para ello es necesario
tener en cuenta las pautas siguientes:

 
2.2.5.1. Pensar
Pensar bi en el tem a pr op uesto.
Si ni se maneja o no se conoce a fondo la temática que se trata, es importante
referirse al tema cabalmente. Es aconsejable que se documente sobre el tema
propuesto, para de ese modo no hacer uso de un mismo contenido.

azarr un pl an o gui ón. 


2.2.5.2 Tr aza
Un plan bien organizado es la base de una buena ejecución. Evita
contrasentidos, repetición de ideas, falta de lógica, incoherencias, etc. Un plan
previo permite tratar cada cosa a su debido momento; ayuda a situar los hechos,
trabar la acción y llegar al desenlace de un modo natural y armónico. Este
esquema de trabajo evita tener que retocar, añadir, acortar o trasladar frases o
conceptos, que no estarían en su lugar si antes no lo hubiéramos ordenado.

2.2.5.3. Escr i bi r con senci l l ez y natur al i dad. 


Evitar ampulosidad o grandilocuencia; generalmente son impropias en una
redacción simple y sencilla. Valery daba este consejo: “Entre dos palabras debe
escogerse la menor”. O sea, la menos ambiciosa, la menos estridente, la más

modesta. Aunque al escribir sobre un tema complejo, refiérase a él de un modo


 

sencillo; debe tener en cuenta que su finalidad es comunicar su pensamiento y


no hacer gala de erudición.

2.2.5.4. Escr i bi r con cl ar i dad


La claridad es fundamental en un texto escrito. Toda frase mal construida es,
inevitablemente, oscura e incomprensible. La claridad de ésta reside
fundamentalmente en la gramática. Por eso, tenga en cuenta las concordancias,
la correlación de tiempo, el empleo adecuado de las proposiciones, etc. No
escriba párrafos muy largos; éstos, si no están bien escritos, dan la impresión de
pesadez y de escasa agilidad. Su construcción requiere cierta destreza. Emplee
párrafos cortos, puntos y aparta, frases breves.

2.2.5.4 Utiliza
Utilizarr las palabras
palabras co n precis ión
Evitar el uso de barbarismos o vulgarismos de mal gusto, que son sinónimos de
pobreza de vocabulario. No utilizar voces o palabras de significación muy amplia
y ambigua (como la palabra “cosa”), que por su misma amplitud no apunta a
nada específico. Prefiera siempre la palabra concreta, que designe objetos y
seres, a la palabra abstracta. Si, para los efectos de redacción, se ve en la
necesidad de recurrir al uso de sinónimos, procure escoger el más adecuado.

2.2.5.5 U sar cor r ectam


ectam ente l os si gn os d e puntuaci ón
Los puntos, las comas, los signos de interrogación o de admiración, deben estar
bien colocados; caso contrario, modifican radicalmente el sentido de la frase, y
dificultan la comprensión de la misma.

2.2.5.6 R eal
eal i ce pr i m er o un bor r ador
Nadie, excepto una persona con mucho oficio, es capaz de hacer un escrito
perfecto en el primer intento. Siempre existe alguna dificultad: puede que un giro

quede mal construido, o que el adjetivo usado no sea el más adecuado, o que
una idea secundaria haya quedado inconclusa, etc. Haga siempre un borrador y
 

sométalo a un exhaustivo trabajo de pulimento. Revise cuidadosamente la forma


y el contenido.

2.3 DEFINICIÓN DE ORTOGRAFÍA


Ortografía, palabra derivada del griego órthos, correcto, y graphé, escritura,
designa la parte de la gramática que fija el uso correcto de las letras y de los
signos gráficos en la escritura de una lengua cualquiera en un tiempo concreto.

La ortografía es un hábito, y para poder dominarla es necesario conocer y aplicar


sus reglas constantemente.

Para escribir correctamente las palabras conviene saber que estas se dividen en
silabas, silaba es el sonido articulado con que se pronuncian las mismas en una
sola emisión de vos.

2.3.1. Morfosintaxis

Se ha visto que desde el punto de vista semántico los enunciados son unidades
significativas de comunicación. En cambio desde el punto de vista sintáctico,
dispuestos de tal
tal manera que sirvan para articular mensajes.

 A estos enunciados se les conoce como frases cuando no tienen verbo y su


significado depende de otro enunciado; y como oraciones, cuando tienen verbo
en forma personal y su significado es completo.
2.3.1.1 La frase

Está formada por un conjunto de palabras entre las cuales no hay verbos en
forma personal.

Ejemplo:

En mis cabellos

Bajo la lluvia
 

Con preocupación

Muy pocas veces

Encima de la mesa

Todas estas expresiones son frases que para ttener


ener una significación completa
requieren de más palabras principalmente verbos. Sin embargo las frases solas
al igual que las palabras, pueden desempeñar dentro de la oración una sola
función sintáctica que puede ser de sujeto o de predicado.

2.3.2. La Acentuación
2.3.2.1 El Acento
 Acento, rasgo prosódico mediante el cual se destaca una sílaba de una palabra
frente a las demás que la componen o una unidad lingüística frente a otras de su
mismo nivel.
Cuando se escucha un mensaje, no se perciben todos los sonidos de cada
unidad ni de cada frase por igual; el tono, el timbre, la intensidad y la cantidad
hacen que unos sonidos resalten más que otros, estableciéndose un claro
contraste entre ellos. Al hablar se agrupan los sonidos en sílabas para formar las
palabras, haciendo recaer en una de ellas el acento principal (sílaba tónica o
fuerte); las demás llevan un acento secundario (sílabas átonas o débiles).

En algunas lenguas, como la francesa, la checa o la polaca, el acento ocupa


siempre la misma posición; son idiomas de acento fijo. En latín, que distinguía
entre vocales largas y breves, el acento se situaba en la penúltima sílaba si la
vocal de ésta era larga, pero, si era breve, el acento pasaba a la antepenúltima,
por lo cual era un acento condicionado.
 

En la española, inglesa o italiana el acento es libre, puede ocupar dos o tres


posiciones diferentes. No hay que confundir el acento de intensidad o prosódico,
el que se pronuncia en el lenguaje oral, con el signo diacrítico que aparece en el
lenguaje escrito de algunas lenguas: en francés escrito hay tres clases de
acentos o signos diacríticos: agudo (´), tilde o rayita oblicua que baja de derecha
a izquierda; grave (`), tilde o rayita oblicua que baja de izquierda a derecha, y
circunflejo (^), compuesto de uno agudo y otro grave unidos por arriba; en
castellano sólo existe el agudo; en inglés, ninguno.

La palabra, analizada aisladamente, forma un grupo tónico porque sus sonidos


se agrupan en torno a la sílaba tónica. Sin embargo, al hablar, y esto se percibe
perfectamente cuando alguien se dirige a otra persona en una lengua diferente y
que no se domina con fluidez, no se utilizan las palabras de forma independiente,
se agrupan formando grupos fónicos separados entre sí mediante pausas que
permiten respirar a la persona que habla. Dentro de estos grupos fónicos,
formados generalmente por varias palabras, se establecen otros grupos más
pequeños en torno a las sílabas tónicas que existan: son los denominados
grupos tónicos.

El acento sirve en las distintas lenguas para:

a) Marcar las sílabas tónicas, contrastándolas con las átonas.


b) Diferenciar el significado de ciertas palabras que sólo se distinguen por su
acento.

c) Delimitar unidades dentro de una secuencia.

d) Indicar la existencia de una unidad acentual, aunque no señale sus límites.

Por acento también se entiende el conjunto de hábitos articulatorios (manera


especial de articular los diversos sonidos, en función del tono, timbre, cantidad e
intensidad con que se pronuncie cada uno de ellos), que hace diferente el habla
de personas de distintas localidades y regiones, dentro de un mismo país en el
 

que se hable un mismo idioma, o de aquellas que sean de otra comunidad


lingüística, lo que permite distinguir, por ejemplo, entre un acento andaluz,
argentino, mexicano o caribeño. El acento individual de una persona con cierto
prestigio ante la sociedad, como, por ejemplo, un locutor de radio o un
presentador de programas de televisión, unido al acento dialectal de la región en
la que se viva, puede, con el tiempo, provocar alteraciones en la estructura fónica
de una lengua.

2.3.2.2. El A ce n to Es p añ  
o l 
El término acento puede utilizarse en español con las siguientes acepciones:

1.- “Relieve que en la pronunciación se da a una sílaba de la palabra,


distinguiéndola de las demás por una mayor intensidad o por un tono más alto”
(Diccionario de la Real Academia Española): Acento prosódico.

2.- Tilde que en la lengua escrita se coloca sobre la vocal de la sílaba tónica de
algunas palabras, siguiendo unas determinadas reglas ortográficas: Acento
ortográfico.

3.- Mayor tono e intensidad con que se pronuncia la vocal de la sílaba tónica en
algunas palabras para, además de establecer el contraste entre sílaba fuerte y
débil, diferenciar el significado de ese vocablo del de otros homónimos suyos:
salto / saltó; más (adverbio de cantidad)/ mas (conjunción adversativa): Acento
diacrítico.

4.- Conjunto de particularidades fonéticas, rítmicas y melódicas que caracteriza


el habla local, regional o el de un país, haciéndolo diferente de los demás:
 Acento fonético.

5.- Uno de los elementos constitutivos del verso: Acento métrico o rítmico.
 

2.3.2.3 Acento Prosódico

El acento sirve fundamentalmente para tres cosas:

a) Diferenciar dentro de una misma palabra la sílaba tónica de las átonas que
existan: chileno, balón, o atraer la atención del oyente hacia palabras que el
hablante quiera resaltar por algún motivo.
b) Diferenciar significados distintos: cántara (sustantivo) / cantara (imperfecto de
subjuntivo del verbo cantar) / cantará (futuro imperfecto de indicativo del verbo
cantar). Dé (verbo dar) / de (preposición).
c) Marcar determinados ritmos, sobre todo en poesía: Ínclitas razas ubérrimas,
sangre de Hispania fecunda / espíritus fraternos, luminosas almas, ¡salve!
(Rubén Darío).
Las sílabas se clasifican por el acento en: tónicas o fuertes: aquellas que se
pronuncian con mayor intensidad porque recae en ellas el acento principal, y
átonas o débiles: las inacentuadas, pronunciadas con una menor intensidad.
Casi toda palabra, analizada individualmente, tiene un acento que puede
aparecer en una de las cuatro últimas sílabas, siempre que sea polisílaba, e
incluso en el caso de que tenga una sola, ésta es fuerte. Atendiendo a la posición
que el acento ocupa, las palabras se dividen en:

 Agudas u oxítonas: Se acentúan en la última sílaba: sofá, baúl, reloj.


Llanas o paroxítonas: Se acentúan en la penúltima sílaba: pesa, ramo, árbol.
Esdrújulas o proparoxítonas: Se acentúan en la antepenúltima sílaba: pájaro,
bárbaro, murciélago.

Sobresdrújulas o superproparoxítonas: Se acentúan en la sílaba anterior a la


antepenúltima. Las palabras sobresdrújulas son poco frecuentes en español, se
reducen casi siempre a los adverbios terminados en -mente o a palabras
compuestas formadas por un verbo y dos pronombres enclíticos: fácilmente,
íntegramente, cuéntamelas, siguiéramoslo.
 

El acento, como regla general, se mantiene en la misma sílaba en singular que


en plural, por eso algunas palabras terminadas en consonante, que en singular
son agudas o llanas, se convierten en llanas o esdrújulas al formar su plural:
cartón/cartones, orden/órdenes. Como excepciones a la regla anterior, cambian
al pasar al plural la sílaba acentuada régimen/regímenes o carácter/caracteres,
porque, como se ha señalado antes, el español no tiene palabras simples
sobresdrújulas.

Ciertos términos admiten dos tipos de acentuación: atmosfera/ atmósfera,


cantiga/cántiga, coctel/cóctel, meteoro/metéoro, uno de los cuales suele ser
frecuente en textos escritos de carácter culto y otro es más común en el uso
cotidiano de la lengua oral. Los adverbios terminados en -mente y algunas
palabras compuestas formadas por dos lexemas o por una forma verbal a la que
se han añadido pronombres enclíticos pueden tener dos acentos, uno principal y
otro secundario; la pérdida del segundo, al integrarse la palabra en una cadena
fónica, es muy corriente.

En la lengua hablada las palabras forman grupos tónicos; una frase puede estar
compuesta por uno o por varios de estos grupos, en cada uno de los cuales la
sílaba fuerte sirve de soporte a las restantes. Las sílabas átonas que se apoyan
en la tónica siguiente se llaman proclíticas; las que se apoyan en la anterior
reciben el nombre de enclíticas.
 Algunas palabras, sea cual sea su posición dentro de la frase, llevan siempre
acento, son palabras llenas; otras aparecen sin acento, son palabras vacías.
Pertenecen a la primera clase: el sustantivo, el adjetivo calificativo, los
pronombres tónicos, los numerales cardinales y ordinales, el verbo, el adverbio,
los interrogativos y exclamativos; pertenecen a la segunda clase: el artículo, la
preposición, la conjunción, los pronombres átonos, los adjetivos posesivos
apocopados y los pronombres relativos no interrogativos.
 

 Aunque en una frase haya varios grupos tónicos y, por tanto, varias sílabas
acentuadas, sólo una de éstas predominará sobre las demás en la frase,
subordinándose a ella las restantes, y estará siempre en la palabra que el
hablante quiera destacar.

2.3.2.4 Acento Ortográfico

El acento prosódico no siempre aparece reflejado en la lengua escrita, pero


cuando lo hace utiliza el signo diacrítico llamado tilde (´), siguiendo unas reglas
fijas de acentuación dadas por la Real Academia Española.
 

ANEXOS

TÉCNICAS BÁSICAS DE REDACCION Y PRESENTACIÓN DE INFORMES.

Los informes o trabajos de investigaciones realizados por estudiantes de la


Universidad de San Carlos de Guatemala deben expresar contenido de carácter
profesional cumpliendo reglas mínim
mínimas
as que permitan la claridad del mismo.

Según el Programa de Prácticas Estudiantiles en la Comunidad dice: “Todo


informe o trabajo de investigación, realizado por estudiantes de esta casa de

estudios, debe reflejar en la presentación de forma y contenido, el carácter


profesional del (los/as) autor (es/as). Por tanto se deben atender ciertas reglas
mínimas, las cuales permiten: dar elegancia y sobriedad, fácil compresión,
legibilidad, orden, homogeneidad y otras características propias de un trabajo
profesional sancarlista”.1 

 A continuación se detallan lineamientos basados en reglamentos y aportes de


profesionales que sirven de guía para realizar una buena redacción de las
investigaciones:

PRESENTACIÓN: 

1. Configurar las páginas de acuerdo a las siguientes medidas y según el


Programa de Practicas Estudiantiles en la Comunidad:
“Margen Superior: 1.5 pulgadas 

Margen Izquierdo: 1.5 pulgadas

Margen Derecho: 1 pulgada

1
 Programas de Prácticas Estudiantiles, pág. 1
 

Margen Inferior: 1 pulgada”2 

2. Escribir con letra ARIAL, tamaño 12 puntos, a tinta negra, reglón 1.5

(interlineado).
3. Deben de jjustificarse
ustificarse llas
as páginas.
4. La numeración de llas
as hojas debe colocarse en el margen superior derecho,
con el mismo tipo de letra utilizado en el texto.
5. No visualizar el número de las páginas donde se inician los capítulos o los
apartados, aunque si deben guardar el correlativo general a lo largo del
cuerpo del informe.
6. El programa de PROPEC del área común dice “La introducc ión se numera en
el margen inferior, centrado, con el formato de literales “i”, minúsculas (Ej.:i, ii,
iii, iv, v, etc.).”3 
7. En los párrafos se debe evitar el uso de sangría francesa.
8. Iniciar el texto en el primer reglón hábil de la hoja y finalizar, en lo posible, en
el último. El programa de PROPEC indica “Se exceptúan los cambios de
capitulo y cuando un título o subtitulo quede en ese lugar. En este último
caso, siempre deben trasladarse a la siguiente hoja esto también se aplica
cuando los cuadros, tablas o gráficas no quepan en el espacio disponible”. 4 
9. El título debe presentar un párrafo introductorio y en seguida se anota un

subtítulo.
10. Es necesario tomar en cuenta la uniformidad de las hojas en tamaño carta y
color blanco.

LA REDACCIÓN: EL LENGUAJE

Es necesario considerar
considerar las cualidades del leguaje que son las siguientes: la
claridad, precisión, variedad y sencillez y corrección.

2
 Ídem.
3
 Ídem.
4
 Ídem.
 

 A continuación se definen cada uno de las cualidades mencionadas


anteriormente:

Claridad: es evitar la utilización de párrafos demasiados extensos a causa de los


redondeos innecesarios.

Precisión: expresar lo necesario con palabras claras.

Variedad y sencillez: evitar el uso de palabras innecesarias que únicamente


pueden ser sinónimos.

Corrección: se refiere a la aplicación de reglas ortográficas.

REDACCION EN GENERAL:

11. La buena redacción es de suma importancia para los lectores el programa de


PROPEC dice “Dado que los informes deben guardar las calidades de un
documento profesional, se cuidará estrictamente la ortografía y la sintaxis las
cuales deben de estar ajustadas a las normas de la gramática.
“Procurar utilizar oraciones breves y con sentido; así mismo, evitar párrafos
demasiado largos. Como regla general, las oraciones no deben ocupar más de
tres reglones y los párrafos, no más de un cuarto de página”. 5 

12. Evitar la mezcla de varias ideas o argumentos en un mismo párrafo.


13. No redactar en primera persona y deben evitarse totalmente los gerundios.
14. PROPEC indica: “Evitar el uso de la palabra no. Por ejemplo, es mejor
escribir “se ausentaron”, que escribir “no vinieron”; es mejor escribir “los datos
excluyen”, que escribir “los datos no incluyen”; “vinieron con retraso”, en lugar
de “no vinieron en tiempo”.6 

5
 Ídem.
6
 Ibídem, pág. 2
 

SIGNOS DE PUNTUACIÓN:

Como dice César Robledo Mérida: “son tan precisos como las “señales de
7
tráfico” en una gran ciudad. Ayudan a caminar y evitan el desorden”.  
El autor César Robledo Mérida se refiere que un párrafo sin el uso de algún
signo de puntuación no tiene sentido.

Para la utilización
utilización de signos de puntuación es necesario cumplir con las reglas
de la gramática:

15. PROPEC hace las observaciones para el uso de los signos d


dee puntuación:
“Evaluar la necesidad de emplear cada signo de puntuación; no abusar del

uso de comas.
16. Para el uso de los signos: Punto seguido, punto y coma y dos puntos,
considerar las normas siguientes:
Dejar dos espacios después de usar cualquiera de los tres.

Cuando escribe siglas, debe de excluir los puntos después de cada letra
(ejemplo: USAC, ONU, MINEDUC)

Los dos puntos (:) se utilizan para llamar la atención sobre lo que sigue.

Se usa dos puntos en los siguientes casos:


Después de anunciar una enumeración e iniciado con minúsculas a menos que
sea preciso por tratarse de un nombre propio.

Los dos puntos preceden a las citas textuales.

17. Es necesario la utilización de comillas en:


Una frase reproducida textualmente debido a que esto indica que el párrafo debe
se copia literalmente de un autor.

7
 Robledo Mérida, Técnicas y procesos de investigación científica, pág. 193.
 

Un sobre nombre, inclusive cuando éste sea una sílaba o modismo entre el
nombre y el apellido de la pe rdona (ejemplo: Ernesto “Che” Guevara)  

El nombre de artículos periodísticos, títulos de canciones o poemas, y cuando se


cita el nombre o número del volumen de una publicación.

El uso de comillas es inadecuado para resaltar palabras.

GERUNDIO, cuyas terminaciones regulares son “ando, en la primera


conjugación, y “iendo” , en la segunda y tercera, constituye, como el infinitivo y el
participio, una forma verbal no personal. Es censurable el uso de dos gerundios
seguidos (Ej.:”estando escribiendo”). 

18. Paréntesis:
Se utiliza para indicar una observación al margen del referente principal en un
enunciado (en lugar de emplear el guión mayor)

Se usan para identificar siglas de una institución; por ejemplo Universidad de San
Carlos de Guatemala (USAC).

19. Minúscula. Entendidos estos como los nombres de personas, países, grupos
o regiones, así como los cargos que, en el texto, sustituyan la mención de un
nombre propio.
Los meses del año y los días de la semana se escriben con minúsculas (enero,
febrero, martes, sábados)

Utilizar mayúsculas para enfatizar palabras o frases dentro del texto (es una
analogía de gritarle a alguien, escribiendo) por lo que hay que evitar el uso del
mismo.

Las palabras: gobierno, nación, país, república, en general se escriben con


minúsculas, debido a que se refieren a grupos en general.
 

Las palabras Estado (estructura de poder que determina la forma de gobernar), y


República (si se refiere en concreto a una república en particular; la República
República
Dominicana, la República de Guatemala, la R
República)
epública) se escriben con inicial
mayúscula.

El nombre de cada uno de los acuerdos de Paz, se escriben con iniciales


mayúsculas (ejemplo: Acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación
agraria).

Los nombres de las regiones del país se ponen con inicial mayúscula. Por
ejemplo región Metropolitana, región Nor-Oriente.

Cuando se escriba la palabra Municipio o Departamento, sustitución del nombre


propio, deberá escribirse con mayúsculas, en su letra inicial. Por ejemplo:
Departamento, en lugar de departamento de Guatemala; Aldea, en lugar de
aldea Sanyuyo”.8 

Deben tildarse las palabras mayúsculas.

USO DE LAS SIGLAS

20. PROPEC dice “En un texto, la primera vez que se utiliza las siglas, estas se
definen, por ejemplo: Universidad de San Carlos de Guatemala (USAC); las
siglas se escriben sin puntos.
21. Una vez definidas las siglas en el texto, solo se vuelven a definir si el
documento por elaborar es muy extenso y está dividido en varios capítulos,
en esos casos, es recomendable definirlas nuevamente en cada capítulo para
recordar sus significado para luego seguirlas utilizando.
NÚMEROS

22. Cuando el número puede expresars


expresarsee con una sola palabra se escribe con
letras (ejemplo: uno, diez, catorce, veintiuno, noventa, cien, mil)

8
 Op. Cit., pág. 3
 

23. Cuando la escritura del número implica palabras compu


compuestas,
estas, se u
utiliza
tiliza el
número (ejemplo: 32, 101, 1001).
24. Las cifras mayores, si sson
on redondeadas, permiten la comb
combinación
inación de cifras
c ifras
con letras (ejemplo. 16 millardos, 106 millones).
25. Separar las un
unidades
idades de mil y de millón con una coma (ejemplo: 5,345), con
excepción de números de teléfonos y años.
26. En el caso de números de años, páginas y teléfonos se escriben sin separar
las unidades de mil y de mil, y de millón.
27. Cuando se expresan cantidades en porcentajes, después del número se
escribe frase “por ciento”. Si la cantidad se indica entre paréntesis, entonces
se utiliza número y signo. Ejemplo:”…en los últimos seis meses, la

depreciación del quetzal


quetzal con respecto al dólar (6%) ha representado...

PIE DE PÁGINA

28. Cuando sea necesario la utilización de pie de página o citas bibliográficas, es


necesario considerar:
 Anotar nombres y apellidos de autor, título de la obra (resaltado) y demás
datos del documento, la página donde se toma la cita.
Debe quedar, en la misma página donde se inició la cita.

La numeración es correlativa a lo largo de todo el informe.


Debe tener el mismo tipo de letra del cuerpo del informe.
29. La copia de conceptos literalmente debe encerrarse entre comillas y hacer la
cita correspondiente al pie de la página respectiva. Cuando la cita incluye
varios párrafos, se ponen las comillas al principio de cada y al final del
último”.9 

9
 Ídem.
 

ESTRUCTURA DEL INFORME

Como se indicó anteriormente el informe elaborado por los estudiantes de la

Universidad de San Carlos debe de expresar un documento profesional por lo


que es necesario llevar una estructura adecuada.

30. PROPEC específica una estructura: “Ordinariamente el informe está


conformado por:
Carátula 8 pasta dura o semi dura)
Hoja de cortesía (en blanco)
Contra carátula
Hoja de título del informe

Hoja (s) de acreditaciones de autoría


Índice general
Índice de cuadros
Índice de tablas
Índice de gráficos
Índice de mapas o figuras
Introducción
Los capítulos
Conclusiones
Recomendaciones
 Anexos
Bibliografía”. 10 

31. La introducción tiene el propósito de orientar al lector acerca de su contenido


y el procedimiento utilizado, por lo que es necesario que contenga:
JUSTIFICACIÓN, OBJETIVOS, ORIGEN Y DEFINICION DEL TEMA,
DESCRIPCIÓN DEL MÉTODO Y LA TÉCNICA UTILIZADOS, PERIODO DE

10
 Ibídem, pág. 4
 

INVESTIGACIÓN, LIMITACIONES, RECONOCIMIENTOS y una breve


descripción del contenido, preferible por capítulos.
32. Verificar en todo momento que los títulos y numeración del índice coincidan
totalmente con los del cuerpo del documento. (ver modelos en anexo).
33. Las conclusiones se refiere a lo
loss aspectos más relevante
relevantess del tema.
34. Las recomendaciones debe
debenn responder a las preguntas: QUE, A QUIEN,
COMO, CUANDO Y QUIENES.
35. PROPEC nos detalla: “La bibliografía anotada debe responder
específicamente a las notas de pie de página y a las obras y autores
consultados directamente.
36. La bibliografía se presentará en orden alfabético se
según
gún apellidos y n
nombres
ombres

del autor, así como anotar el número total de hojas de la obra consultada.
37. Los cuadros que se presenten, deben contener una breve introducción
introduc ción y un
análisis técnico a continuación del mismo, sin repetición de cifras. Todos
deben numerarse sin anotar la palabra número y con tipo normal de letra
usada en el cuerpo del informe.
38. Los encabezados de los cuadros, deben contener: número del cuadro, área
geográfica que cubre o ámbito de cobertura del estudio, título del cuadro y
período de tiempo a que se refiere. (ejemplos en el anexo).
39. Todo cuadro, tabla, figura, o mapa, debe ser calzado por la fuente de donde
fue tomado o que se utilizó para su construcción. (ejemplos en el anexo).
40. La numeración del contenido del informe debe tener el formato siguiente:
El título del capítulo no se numera, ya que el capítulo lo incluye.
El capítulo se divide en temas y sub temas. La nomenclatura de la
numeración indica que el primer número es el del capítulo, seguido de un
punto el que separa el número del tema. Ejemplo: 1.1. Marco General. Este
ejemplo indica que es el capítulo uno y es el primer tema. En el caso de los
subtemas, la nomenclatura se compone así: primer número, indica el número

de capítulo, segundo número, indica a qque


ue tema pertenece, y el tercer
número el correlativo que le corresponde. Ejemplo 1.1.1. Antecedentes
 

históricos. Este ejemplo indica que el subtema pertenece al primer capítulo y


a la vez al primer tema.
41. La numeración de capítulos, es correlativo a lo largo del informe, mientras
que los temas y subtemas, reinician su numeración en cada capítulo, siendo
su distintivo de los demás, el número de capítulo que le acompaña.
42. Los títulos del capítulo y los temas se escriben enteramente con mayúsculas,
mientras que los subtemas con letra inicial mayúsculas en la primera palabra
el resto en minúsculas”.11 

11
 Ídem.
 

CONCLUSIONES

Se considera el lenguaje como una capacidad extremadamente desarrollada en


el ser humano, de dominio individual como social, que comunica sentimientos,
emociones y pensamiento a través de diferentes medios, como signos, señales,
sonidos y códigos, que ayudan a la realizar investigaciones profesionales
adecuadamente.

El lenguaje y la redacción se caracterizan al momento de elaborar un trabajo de


investigación ya que ambos se deben aplicar de manera cuidadosa y organizada,
debido a que su función presenta el sentido, precisión y exactitud con que se
elabora cualquier trabajo de investigación.

Se debe tener en cuenta la coherencia y universalidad del lenguaje que se con el


cual se desarrollaran los temas en los trabajos de investigación, considerando
que de ello depende que el lector comprenda cada tema o palabra que se
encuentre consignada en la investigación.

La ortografía en la elaboración de trabajos profesionales es de suma importancia


debido a que un simple error puede cambiar todo el significado de las palabras
que se consignen en el mismo, por tal razón se debe conocer y aplicar de
manera exacta los vocablos utilizados en la investigación.
 

RECOMENDACIONES

Es importante que los CPA utilicen de manera adecuada el lenguaje escrito, ya


que es parte de su desarrollo tanto intelectual como profesional.

Es de vital importancia aplicar y atender el uso de las palabras al momento de


redactar ya que de lo contrario se pierde la claridad y el objetivo de las mismas.

La ortografía, sintaxis y la semántica se deben atender con debido cuidado para


dar un sentido claro, sencillo, comprensible y profesional a los trabajos de
investigación.
 

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Buen Estilo- Redacción. Características de la redacción (2007, Abril)


http://www.monografias.com
http://www.monografias.com

Ensayos, Importancia de la Ortografía (2005 Agosto 4)

http://www.buenastareas.com

La importancia de la buena ortografía. (2006 enero 20)

http://blog.trabajando.pe/consejos/105-la-importancia-de-una-buena-ortografia

Etapas del proceso de investigación, el lenguaje. (2003, Septiembre 29)

http://www.monografias.com

http://new.aulafacil.com/curso-gratis-de-investigacion,fundamentos-para-la-
redaccion-de-los-trabajos-de-investigacion,679,11286

Programa de Prácticas Estudiantiles en la Comunidad (PROPEC). Páginas 4

Robledo Mérida, Cesar, Técnicas y Proceso de Investigación, páginas 212.

También podría gustarte