Está en la página 1de 105

Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales

Ing. Néstor Adolfo BOTTA


1ª edición febrero 2012
ISBN 978-987-27351-9-7

DIGESTO LEGISLACIÓN SOBRE


RED
SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO
PROTEGER
NORMAS GENERALES

Material no apto para la venta.

| Ing. Néstor Adolfo BOTTA


 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 1|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

EL AUTOR

Néstor Adolfo BOTTA es Ingeniero Mecánico recibido en el año 1992 en la


Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional de La Plata; Ingeniero
Laboral recibido en el año 1995 en la Universidad Tecnológica Nacional -
Facultad Regional La Plata y actualmente pronto a terminar sus estudios de
Ingeniero Profesor (Carrera Docente) en UCALP – Sede Rosario.
Es el Titular y Gerente de la empresa Red Proteger, empresa dedicada al
Asesoramiento, Capacitación y Divulgación de conocimientos en materia de
seguridad e higiene en el trabajo (www.redproteger.com.ar).
Desarrollo funciones como Responsable de Seguridad e Higiene en el Trabajo en empresas como SOIME
SRL, TRADIGRAIN ARGENTINA SA, AMANCO ARGENTINA SA, MOLINOS RÍO DE LA PLATA SA y SEVEL
ARGENTINA SA.
Su extensa actividad docente lo ubica como:

- Profesor en la UCA de Ing. de Rosario para la Carrera de Posgrado de Higiene y Seguridad en el


Trabajo en la asignatura de Riesgo y Protección de Incendios y Explosiones.
- Profesor Titular en la Universidad Nacional del Litoral para la Carrera de Técnico en Seguridad
Contra Incendios en la asignatura de Seguridad Contra Incendios III. Sistema de educación a
distancia.
- Profesor en la Universidad Nacional del Litoral - Sede Rosario, para la Carrera de Lic. en Seguridad y
Salud Ocupacional en la asignatura de Práctica Profesional.
- Profesor Titular en el Instituto Superior Federico Grote (Rosario – Santa Fe) para la Carrera de
“Técnico Superior en Seguridad e Higiene en el Trabajo” para las asignaturas de Higiene y Seguridad
en el Trabajo I, Seminario Profesional, Prevención y Control de Incendios II, Prevención y Control de
Incendios I, y Director del Postgrado “Seguridad e Higiene en el Areas de Salud”.
- Profesor Interino Cátedra “Elementos de Mecánica”. Carrera “Técnico Superior en Seguridad e
Higiene en el Trabajo”. ISFD Nro. 12 La Plata – 1.996
- Ayudante Alumno Cátedra “Termodinámica”. Universidad Nacional de La Plata - Facultad de
Ingeniería.
- Ayudante Alumno Cátedra “Análisis Matemático”. Universidad Nacional de La Plata - Facultad de
Ciencia Económicas.

Datos de Contacto

e-mail: nestor.botta@redproteger.com.ar

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 2|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

Botta, Néstor Adolfo


Digesto legislación sobre seguridad e higiene en el trabajo : normas generales . - 1a ed. - Rosario : Red
Proteger, 2012.
E-Book.

ISBN 978-987-27351-9-7

1. Seguridad Laboral.Legislacion. I. Título


CDD 344.01

Fecha de catalogación: 22/02/2012

®Todos los derechos reservados.


El derecho de propiedad de esta obra comprende para su autor la facultad exclusiva
de disponer de ella, publicarla, traducirla, adaptarla o autorizar su traducción y
reproducirla en cualquier forma, total o parcial, por medios electrónicos o
mecánicos, incluyendo fotocopia, copia xerográfica, grabación magnetofónica y
cualquier sistema de almacenamiento de información. Por consiguiente, ninguna
persona física o jurídica está facultada para ejercitar los derechos precitados sin
permiso escrito del Autor.

Editorial Red Proteger®


Rosario – Argentina
Tel.: (54 341) 4451251
Fax: (54 341) 4400861
info@redproteger.com.ar
www.redproteger.com.ar

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 3|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
INDICE

1) GRUPOS LEGALES RELACIONADOS A LA SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO


2) ANÁLISIS DE LA LEY 19.587 SOBRE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO Y SU REGLAMENTACIÓN
3) LEY 19.587 SOBRE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
4) REGULACIÓN DE LA PROFESIÓN
4.1) Resolución SRT 201/2001
4.2) Resolución SRT 29/98
4.3) Resolución SRT 37/97
4.4) Decreto 2293/92 - Ejercicio Profesional. Profesionales Universitarios y No Universitarios
4.5) Decreto 240/99 - Precísanse los alcances del plexo normativo de desregulación sobre un conjunto de regímenes
profesionales identificados, a fin de individualizar las disposiciones que han quedado total o parcialmente derogadas por
el Decreto N° 2284/91, ratificado por la Ley N° 24.307
5) CANCERÍGENOS
5.1) Resolución SRT 415/2002 - Registro de Sustancias y Agentes Cancerígenos
6) AMIANTO
6.1) Resolución 845/2000 del Ministerio de Salud
6.2) Resolución 823/2001 del Ministerio de Salud
6.3) Resolución MTySS 577/91 - Norma Sobre Uso, Manipuleo y Disposición del Amianto y Sus Desechos
7) ACCIDENTES INDUSTRIALES MAYORES
7.1) Resolución SRT 743/2003 - Registro Nacional para la Prevención de Accid. Industriales Mayores
8) DIFENILOS POLICRORADOS (PCB)
8.1) Resolución MTySS 369/91 - Normas p/Uso, Manipuleo y Disposición Segura de PCB y sus Desechos
8.2) Resolución SRT 497/2003 - Registro de Difenilos Policlorados
8.3) Resolución 267/2002 – Inventario de PCB (Pcia. Santa Fe)
8.4) Resolución 46/2003 - Ensayo de Aceites con PCB (Pcia. Santa Fe)
9) ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
9.1) Resolución SICyM 896/99 - Requisitos Esenciales que Deberán Cumplir los Equipos, Medios y Elementos de
Protección Personal Comercializados en el País
9.2) Disposición DNCE 58/2002
9.3) Resolución SCDyDC 68/2002
9.4) Resolución SCDyDC 63/2003
9.5) Resolución SRT 299/2011 - Provisión de elementos de protección personal confiables a los trabajadores
10) EXTINTORES DE INCENDIOS
10.1) Resolución SAyDS 620/2002 - Autorízase la comercialización de Halón 1301, 1211 y 2402
10.2) Ley 24.040
11) ELECTRICIDAD
11.1) Resolución SRT 592/2004 - Reglamento para la Ejecución de Trabajos con Tensión en Instalaciones Eléctricas
Mayores a Un Kilovolt
12) ETICA
12.1) Resolución SRT 693/2004 - Codigo Internacional de Etica para los Profesionales de la Salud Ocupacional
13) ERGONOMÍA
13.1) Anexo I Res. SRT 295/2003 - Especificaciones Técnicas de Ergonomía
13.2) Ley 12.205 - Obligacion de Proveer Asientos con Respaldo a Cada Persona Empleada
14) RADIACIONES
14.1) Anexo II Res. SRT 295/2003 - Especificaciones Técnicas Sobre Radiaciones
15) AMBIENTES CONFINADOS
15.1) Resolución SRT 953/2010 - Criterios de seguridad respecto de las tareas ejecutadas en espacios confinados.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 4|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
1) GRUPOS LEGALES RELACIONADOS A LA SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO

Conviene en este punto hacer una aclaración entre la normativa relacionada a la ley 19.587 y otras normas que también tratan
temas de seguridad, como por ejemplo la relacionada al tema de combustibles o a la actividad nuclear, etc. Toda la normativa
relacionada a la ley 19.587 tiene como principal función ORGANIZAR las actividades de seguridad e higiene en el trabajo en las
relaciones laborales empleador-empleado, también, establece algunas condiciones de seguridad e higiene; esta normativa es
única es el país, no hay otra normativa, al menos a nivel nacional, que organice legalmente este tema. En cuanto a la ley 24.557
trata principalmente el tema de accidentes y enfermedades de trabajo.
El resto de la legislación mencionada, que también trata dentro de sus textos temas de seguridad y en algunos casos también
temas de medio ambiente, NO organizan la seguridad en el trabajo, sino en la mayoría de los casos, tratan de temas de
seguridad de las instalaciones, máquinas, equipos, y en algunos casos, como en el transporte, también establecen condiciones de
seguridad para los choferes.
La normativa relacionada a la ley 19.587 y a la ley 24.557 se aplican SIEMPRE, en todo el territorio de la República Argentina
que exista una relación laboral empleador-empleado. El resto de la legislación se aplica conforme a la actividad económica del
empleador.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 5|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
2) ANÁLISIS DE LA LEY 19.587 SOBRE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO Y SU REGLAMENTACIÓN

La legislación básica en materia de Seguridad e Higiene en el Trabajo tiene su eje fundamental en la ley nacional 19.587,
promulgada en el año 1972. Esta ley fue reglamentada primeramente por el decreto 4.160/73 y posteriormente por el 351/79, el
cual se encuentra en vigencia.
Actualmente esta ley está reglamentada básicamente de la siguiente forma:

Ley 19.587 Reglamento General

Decreto 351/79

Reglamentos Por Actividad

Decreto 911/96 Activ. Construcción

Decreto 617/97 Activ. Agraria

Res. SRT 311/03 TV por Cable

Decreto 249/07 Activ. Minera

Reglamentos Por Temas

Res. SRT 415/02 Cancerígenos


Ética Res. SRT 693/2004

Res. MTySS 577/91 Amianto


Gestión Seguridad
Res. SRT 103/2005
y Salud en el
Trabajo Res. SRT 743/2003 Accid. Industriales Mayores

Regulación de la
Res. SRT 201/2001 Res. MTySS 369/91 Difenilos Policrorados
Profesión
Res. SRT 497/2003 (PCB)

Ambiente
Confinado Res. SRT 953/2010
Res. SICyM 896/99 Elementos Prot. Personal

Res. SRT 592/2004 Electricidad

Anexo I Res. SRT Especificaciones Técnicas


295/2003 de Ergonomia

Anexo II Res. SRT Especificaciones Técnicas


295/2003 sobre Radiaciones

Res. SRT 97/2006 Seg. Máquinas de Moldeo

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 6|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
3) LEY 19.587 SOBRE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Art. 1- Las condiciones de higiene y seguridad en el trabajo se


ajustarán en todo el territorio de la República, a las normas de g) Realización y centralización de estadísticas normalizadas
la presente ley y de las reglamentaciones que en su sobre accidentes y enfermedades del trabajo como
consecuencia se dicten. antecedentes para el estudio de las causas determinantes
y los modos de prevención;
Sus disposiciones se aplicarán a todos los establecimientos y
explotaciones, persigan o no fines de lucro, cualesquiera sean h) Estudio y adopción de medidas para proteger la salud y la
la naturaleza económica de las actividades, el medio donde vida del trabajador en el ámbito de sus ocupaciones,
ellas se ejecuten, el carácter de los centros y puestos de especialmente en lo que atañe a los servicios prestados en
trabajo y la índole de las maquinarias, elementos, dispositivos tareas penosas, riesgosas o determinantes de vejez o
o procedimientos que se utilicen o adopten. agotamiento prematuros y/o las desarrolladas en lugares
o ambientes insalubres;
Art. 2- A los efectos de la presente ley los términos
"establecimiento", "explotación", "centro de trabajo" o "puesto i) Aplicación de técnicas de corrección de los ambientes de
de trabajo" designan todo lugar destinado a la realización o trabajo en los casos en que los niveles de los elementos
donde se realicen tareas de cualquier índole o naturaleza con agresores, nocivos para la salud, sea permanente durante
la presencia permanente, circunstancial, transitoria o eventual la jornada de labor;
de personas físicas y a los depósitos y dependencias anexas de j) Fijación de principios orientadores en materia de selección
todo tipo en que las mismas deban permanecer o a los que e ingreso de personal en función de los riesgos a que den
asistan o concurran por el hecho o en ocasión del trabajo o lugar las respectivas tareas, operaciones y manualidades
con el consentimiento expreso tácito del principal. El término profesionales;
empleador designa a la persona, física o jurídica, privada o
pública, que utiliza la actividad de una o más personas en k) Determinación de condiciones mínimas de higiene y
virtud de un contrato o relación de trabajo. seguridad para autorizar el funcionamiento de las
empresas o establecimientos;
Art. 3- Cuando la prestación de trabajo se ejecute por
terceros, en establecimientos, centros o puestos de trabajo del l) Adopción y aplicación, por intermedio de la autoridad
dador principal o con maquinarias, elementos o dispositivos competente, de los medios científicos y técnicos
por los suministrados, éste será solidariamente responsable adecuados y actualizados que hagan a los objetivos de
del cumplimiento de las disposiciones de esta ley. esta ley;

Art. 4- La higiene y seguridad en el trabajo comprenderá las m) Participación en todos los programas de higiene y
normas técnicas y medidas sanitarias, precautorias, de tutela seguridad de las instituciones especializadas, públicas y
o de cualquier otra índole que tengan por objeto: privadas, y de las asociaciones profesionales de
empleadores y de trabajadores con personería gremial;
a) Proteger la vida, preservar y mantener la integridad
psicofísica de los trabajadores; n) Observancia de las recomendaciones internacionales en
cuanto se adapten a las características propias del país y
b) Prevenir, reducir, eliminar o aislar los riesgos de los ratificación, en las condiciones previstas
distintos centros o puestos de trabajo; precedentemente, de los convenios internacionales en la
c) Estimular y desarrollar una actitud positiva respecto de la materia;
prevención de los accidentes o enfermedades que puedan o) Difusión y publicidad de las recomendaciones y técnicas
derivarse de la actividad laboral. de prevención que resulten universalmente aconsejables o
Art. 5- A los fines de la aplicación de esta ley considérense adecuadas;
como básicos los siguientes principios y métodos de ejecución: p) Realización de exámenes médicos preocupacionales y
a) Creación de servicios de higiene y seguridad en el trabajo periódicos, de acuerdo a las normas que se establezcan
y de medicina del trabajo de carácter preventivo y en las respectivas reglamentaciones.
asistencial; Art. 6- Las reglamentaciones de las condiciones de higiene de
b) Institucionalización gradual de un sistema de los ambientes de trabajo deberán considerar primordialmente:
reglamentaciones, generales o particulares, atendiendo a a) Características de diseño de plantas industriales,
condiciones ambientales o factores ecológicos y a la establecimientos, locales, centros y puestos de trabajo,
incidencia de las áreas o factores de riesgo; maquinarias, equipos y procedimientos seguidos en el
c) Sectorialización de los reglamentos en función de ramas trabajo;
de actividad, especialidades profesionales y dimensión de b) Factores físicos: cubaje, ventilación, temperatura, carga
las empresas; térmica, presión, humedad, iluminación, ruidos,
d) Distinción a todos los efectos de esta ley entre actividades vibraciones y radiaciones ionizantes;
normales, penosas, riesgosas o determinantes de vejez o c) Contaminación ambiental; agentes físicos y/o químicos y
agotamiento prematuros, y/o las desarrolladas en lugares biológicos;
o ambientes insalubres;
d) Efluentes industriales.
e) Normalización de los términos utilizados en higiene y
seguridad, estableciéndose definiciones concretas y Art. 7- Las reglamentaciones de las condiciones de seguridad
uniformes para la clasificación de los accidentes, lesiones en el trabajo deberán considerar primordialmente:
y enfermedades del trabajo;
a) Instalaciones, artefactos y accesorios, útiles y
f) Investigación de los factores determinantes de los herramientas, ubicación y conservación;
accidentes y enfermedades del trabajo, especialmente de
b) Protección de máquinas, instalaciones y artefactos;
los físicos, fisiológicos y sicológicos;
c) Instalaciones eléctricas;

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 7|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
d) Equipos de protección individual de los trabajadores; g) Instalar los equipos necesarios para afrontar los riesgos
en caso de incendio o cualquier otro siniestro;
e) Prevención de accidentes del trabajo y enfermedades del
trabajo; h) Depositar con el resguardo consiguiente y en condiciones
de seguridad las sustancias peligrosas;
f) Identificación y rotulado de sustancias nocivas y
señalamiento de lugares peligrosos y singularmente i) Disponer de medios adecuados para la inmediata
peligrosos; prestación de primeros auxilios;
g) Prevención y protección contra incendios y cualquier clase j) Colocar y mantener en lugares visibles avisos o carteles
de siniestros. que indiquen medidas de higiene y seguridad o adviertan
peligrosidad en las maquinarias e instalaciones;
Art. 8- Todo empleador debe adoptar y poner en práctica las
medidas adecuadas de higiene y seguridad para proteger la k) Promover la capacitación del personal en materia de
vida y la integridad de los trabajadores, especialmente en lo higiene y seguridad en el trabajo, particularmente en lo
relativo: relativo a la prevención de los riesgos específicos de las
tareas asignadas;
a) A la construcción, adaptación, instalación y equipamiento
de los edificios y lugares de trabajo en condiciones l) Denunciar accidentes y enfermedades del trabajo.
ambientales y sanitarias adecuadas;
Art. 10- Sin perjuicio de lo que determinen especialmente los
b) A la colocación y mantenimiento de resguardos y reglamentos, el trabajador estará obligado a:
protectores de maquinarias y de todo genero de
instalaciones, con los dispositivos de higiene y seguridad a) Cumplir con las normas de higiene y seguridad y con las
que la mejor técnica aconseje; recomendaciones que se le formulen referentes a las
obligaciones de uso, conservación y cuidado del equipo de
c) Al suministro y mantenimiento de los equipos de protección personal y de los propios de las maquinarias,
protección personal; operaciones y procesos de trabajo;
d) A las operaciones y procesos de trabajo. b) Someterse a los exámenes médicos preventivos o
periódicos y cumplir con las prescripciones e indicaciones
Art. 9- Sin perjuicio de lo que determinen especialmente los que a tal efecto se le formulen;
reglamentos, son también obligaciones del empleador:
c) Cuidar los avisos y carteles que indiquen medidas de
a) Disponer el examen preocupacional y revisión médica higiene y seguridad y observar sus prescripciones;
periódica del personal, registrando sus resultados en el
respectivo legajo de salud; d) Colaborar en la organización de programas de formación y
educación en materia de higiene y seguridad y asistir a los
b) Mantener en buen estado de conservación, utilización y cursos que se dictaren durante las horas de labor.
funcionamiento, las maquinarias, instalaciones y útiles de
trabajo; Art. 11- El Poder Ejecutivo Nacional dictará los reglamentos
necesarios para la aplicación de esta ley y establecerá las
c) Instalar los equipos necesarios para la renovación del aire condiciones y recaudos según los cuales la autoridad nacional
y eliminación de gases, vapores y demás impurezas de aplicación podrá adoptar las calificaciones que
producidas en el curso del trabajo; correspondan, con respecto a las actividades comprendidas en
d) Mantener en buen estado de conservación, uso y el presente en relación con las normas que rigen la duración
funcionamiento las instalaciones eléctricas, sanitarias y de la jornada de trabajo. Hasta tanto continuarán rigiendo las
servicios de agua potable; normas reglamentarlas vigentes en la materia.

e) Evitar la acumulación de desechos y residuos que Art. 12- Las infracciones a las disposiciones de la presente ley
constituyan un riesgo para la salud, efectuando la y sus reglamentaciones serán sancionado por la autoridad
limpieza y desinfecciones periódicas pertinentes; nacional o provincial que corresponda, según la ley 18.608, de
conformidad con el régimen establecido por la ley 18.694.
f) Eliminar, aislar o reducir los ruidos y/o vibraciones
perjudiciales para la salud de los trabajadores; Art. 13- Comuníquese, publíquese, dese a la Dirección
Nacional del Registro Oficial y archívese.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 8|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
4) REGULACIÓN DE LA PROFESIÓN

Esta serie de normas que siguen a continuación establecen los requisitos necesarios para el ejercicio profesional en higiene y
seguridad en el trabajo, en caso de los graduados universitarios y técnicos.

Establece los requisitos necesarios para el ejercicio profesional en higiene y seguridad


en el trabajo, en caso de los graduados universitarios y técnicos mencionados en el
Res. SRT 201/2001 Decreto 1.338/96.

Deroga art. 2/3/4 y 5, y anexo I Res. SRT 29/98.

Deja sin efecto art. 3 Res. SRT 37/97

Res. SRT 29/98 Siguen vigentes art. 1/6 y 7.

Deroga Res. SRT 197/96.

Res. SRT 197/96 Deroga Res. SRT 192/96.

4.1) Resolución SRT 201/2001

Art. 1- Establécese que para el ejercicio profesional en higiene EDUCACION más la certificación de su especialidad emitida por
y seguridad en el trabajo, los profesionales que se encuentren los Consejos y/o Colegios Profesionales de Ley de la
inscriptos en el Registro Nacional de Graduados Universitarios jurisdicción que corresponda.
en Higiene y Seguridad. y los Técnicos en Higiene y Seguridad
en el Trabajo reconocidos por la Resolución 313 de fecha 26 Art. 4- Establécese que a partir de la publicación del Decreto
de abril de 1983, necesitarán contar con el número de registro 491/97, dejarán de efectuarse nuevas registraciones en el
oportunamente obtenido más la certificación de su Registro Nacional Unico de Graduados Universitarios en
especialidad emitida por los Consejos y/o Colegios Higiene y Seguridad en el Trabajo (R.U.G.U.) y el Registro
Profesionales de Ley de la jurisdicción que corresponda. Nacional Unico de Técnicos en Higiene y Seguridad en el
Trabajo (R.U.T.H.), manteniéndose la administración de los
Art. 2- Establécese que para el ejercicio profesional en higiene registros existentes.
y seguridad en el trabajo, los graduados universitarios en
carrera de grado o postgrado de Higiene y Seguridad en el Art. 5- Deróganse los artículos 2°, 3°, 4° y 5° y el Anexo I de
Trabajo incluidos en los incisos I, IV y V del apartado a) del la Resolución SRT 29/98.
artículo 11 del Decreto 1.338/96, necesitarán contar con el Art. 6- Los convenios de certificación de especialidad
título obtenido según los requerimientos exigidos en los incisos celebrados de conformidad a lo dispuesto por el artículo 4° de
mencionados, según el caso, más la certificación de su la Resolución SRT 29/98, mantendrán su vigencia hasta la
especialidad emitida por los Consejos y/o Colegios expiración determinada en cada uno de ellos. La S.R.T. hará
Profesionales de Ley de la jurisdicción que corresponda. saber a los Consejos y/o Colegios con los que haya firmado
Art. 3- Establécese que para el ejercicio profesional en higiene dichos convenios, que los mismos no serán prorrogados, para
y seguridad en el trabajo, los Técnicos en Higiene y Seguridad lo cual los notificará con la antelación prevista en la cláusula
y los Técnicos Superiores en Higiene y Seguridad incluidos en Quinta de aquéllos.
el apartado b) del artículo 11 del Decreto 1.338/96, y los Art. 7- Regístrese, comuníquese, dése a la Dirección Nacional
Técnicos en Higiene y Seguridad mencionados en el artículo 13 del Registro Oficial para su publicación y archívese.
del Decreto 1.338/96, necesitarán contar con el título otorgado
por institución educativa reconocida por el MINISTERIO DE

4.2) Resolución SRT 29/98

Art. 1- Dispónese dejar sin efecto el reempadronamiento indicados en los incisos I, II, III, IV y V, del mencionado
previsto en el artículo 3º de la Resolución SRT 37/97. artículo 24, del Decreto 491/97. Dichas actividades serán
realizadas dentro de los Servicios de Prevención de las
Art. 2- Derogado por res. SRT 201/2001. Aseguradoras y sin que ello implique la sustitución de los
Art. 3- Derogado por res. SRT 201/2001. graduados universitarios de carreras de grado o de postgrado,
con competencia reconocida en higiene y seguridad en el
Art. 4- Derogado por res. SRT 201/2001. trabajo, ni de los Técnicos en higiene y seguridad.
Art. 5- Derogado por res. SRT 201/2001. Art. 7- Déjase sin efecto, a partir de la fecha de publicación
de la presente, la Resolución SRT 197 de fecha 10 de
Art. 6- Establécese que el término "Profesionales Idóneos"
septiembre de 1996.
indicado en el artículo 24, inciso b) del Decreto 491/97, se
refiere en forma exclusiva a Graduados Universitarios, sin Art. 8- Regístrese, comuníquese, dése a la Dirección Nacional
especialización en higiene y seguridad, que podrán desarrollar del Registro Oficial para su publicación y archívese.
actividades bajo la dependencia técnica de aquellos que son

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 9|P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
4.3) Resolución SRT 37/97

Art. 1- Aprobar el procedimiento adoptado para el Registro de todos los Graduados Universitarios y Técnicos en Higiene y
Graduados Universitarios y Técnicos en Higiene y Seguridad Seguridad en el Trabajo. El cronograma será establecido y
que, como Anexo I, forma parte integrante de la presente comunicado por la Subgerencia de Higiene y Seguridad en el
Resolución. Trabajo de esta Superintendencia de Riesgos del Trabajo,
oportunamente.
Art. 2- Aprobar el sistema adoptado para la informatización
de dichos Registros, incluida la información proveniente de la Art. 4- Regístrese, comuníquese, dése a la Dirección Nacional
ex Dirección Nacional de Salud y Seguridad en el Trabajo que, del Registro Oficial para su publicación y remítase copia
como Anexo II, integra la presente Resolución. autenticada al Departamento Publicaciones, Biblioteca y
archívese.
Art. 3- Establecer que, a los efectos del saneamiento
definitivo del Registro, se procederá al reempadronamiento de

4.4) Decreto 2293/92 – Ejercio Profesional. Profesionales Universitarios y No Universitarios

Art. 1- Todo profesional universitario o no universitario que eficacia en todo el territorio de la República con la sola
posea un título con validez nacional, podrá ejercer su actividad intervención, cuando fuera legalmente exigida, del colegio o
y oficio en todo el territorio de la República Argentina, con una asociación al que pertenece, aun cuando involucre a personas
única inscripción en el Colegio, asociación o registro que o cosas de otra jurisdicción. Esta disposición será de aplicación
corresponda al de su domicilio real. en las oficinas públicas a partir de los DIEZ (10) días de la
Los profesionales que ya se encontraren inscriptos o publicación del presente decreto.
matriculados en más de una jurisdicción deberá mantener al Lo establecido en el presente artículo será de aplicación
menos la que corresponda a su domicilio real. inclusive, respecto de los actos que emanen de contadores,
Los profesionales que ya se encontraren inscriptos únicamente escribanos, ingenieros, arquitectos, agrimensores y la que
en jurisdicciones distintas a la de su domicilio real, no estarán resulte de todo otro que hasta el momento hubiese tenido
obligados a inscribirse en esta última. En ninguna provincia o algún tipo de limitación en cuanto a su validez.
municipio se podrá obligar a un profesional a realizar una
inscripción para el ejercicio de su profesión, de acuerdo a lo Art. 4- Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo precedente,
dispuesto en este artículo. cuando correspondiere la registración de escrituras y demás
El presente artículo será exclusivamente aplicable a aquellas documentos notariales otorgados por escribanos en su ámbito
profesiones para las que fuera obligatoria dicha matriculación. jurisdiccional, en oficinas públicas de jurisdicción diferente a la
de su otorgamiento, se podrán realizar los trámites del caso
Art. 2- Todos los profesionales estarán sujetos al con el solo recaudo de su autenticación o legalización en la
cumplimiento de las normas que reglamentan el ejercicio de la jurisdicción de origen y sin necesidad de intervención alguna
profesión en las diferentes jurisdicciones donde actuaren, sin en aquella extraña jurisdicción.
perjuicio de lo dispuesto en el Artículo 1º. En caso de ser
sancionados en una jurisdicción diferente de aquélla donde se Art. 5- El presente decreto tendrá vigencia a partir del día de
hallaren inscriptos o matriculados, la sanción deberá ser su publicación en el Boletín Oficial.
comunicada a la autoridad que corresponda en su jurisdicción Art. 6- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional
de origen. del Registro Oficial y archívese. — MENEM. — Domingo F.
Art. 3- Todo acto emanado de un profesional, matriculado Cavallo. — Jorge L. Maiorano.
según las prescripciones del Artículo 1º tendrá validez y

4.5) Decreto 240/99 - Precísanse los alcances del plexo normativo de desregulación sobre un conjunto de
regímenes profesionales identificados, a fin de individualizar las disposiciones que han quedado total o
parcialmente derogadas por el Decreto N° 2284/91, ratificado por la Ley N° 24.307.

Art. 1- Identifícanse como normativas derogadas las que se Decreto N° 1208 de fecha 28 de julio de 1987 y sus
detallan a continuación: modificatorios;
a) En materia de orden público de aranceles y honorarios, 4) VETERINARIOS: La parte del inciso 5) del Artículo 19 de la
cobros centralizados e intervención de entidad pública o Ley N° 14.072 que dice: "...así como los aranceles
privada en la contratación de honorarios: correspondientes a la profesión, los...", la parte del inciso
6) del Artículo 19 de la Ley N° 14.072 que dice: ".. y del
1) ARQUITECTOS, AGRIMENSORES E INGENIEROS: el arancel..."; el Decreto N° 7022 de fecha 27 de octubre de
Decreto-Ley N° 7887 de fecha 30 de diciembre de 1955; 1969 y el Decreto N° 1894 de fecha 21 de octubre de
los Capítulos I, II, III, IV y V y el punto A del Capítulo VI 1986;
del arancel aprobado por el Decreto N° 3771 de fecha 11
de abril de 1957; y el punto 2.2.1.4. del Código de Etica 5) SOCIOLOGOS: el inciso 10) del Artículo 15 y el inciso d)
para la Agrimensura, Arquitectura e Ingeniería aprobado del Artículo 37 de la Ley N° 23.553;
por el Decreto N° 1099 de fecha 6 de abril de 1984;
6) ABOGADOS Y PROCURADORES: la parte del Artículo 7°
2) CALIGRAFOS PUBLICOS: la parte del Artículo 28 de la Ley inciso a) de la Ley N° 23.187 que dice: ".. no inferior a la
N° 20.243 que dice: " ... o fuera de él"; la última parte del que rijan las leyes arancelarias"; los Artículos 57, 58 y 59
Artículo 28 que dice: "si no hubiere convenio por una de la Ley N° 21.839.
suma mayor" y el último párrafo del Artículo 35;
PROCURADORES: el párrafo 2° del Artículo 10 de la Ley
3) NOTARIADO: la parte del Artículo 44, inciso d) de la Ley N° 10.996;
N° 12.990 que dice: " ... los aranceles notariales..." y el

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 10 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
7) CONTADORES: La parte del Artículo 21, inciso j) de la Ley determinadas en las normas individualizadas en los
N° 20.488 que dice: " ... y los aranceles"; los Capítulos I, párrafos precedentes de este artículo tendrán carácter
II, IV, V y VI del Régimen Arancelario para los meramente indicativas.
profesionales de ciencias económicas aprobado por el
Decreto-Ley N° 16.638 de fecha 18 de diciembre de 1957; b) En materia de limitaciones cuantitativas:
inciso f) del Artículo 9° de la Ley N° 20.476; 1) NOTARIOS: El Artículo 18 de la Ley N° 12.990 y sus
8) BIOQUIMICOS: la parte del Artículo 3° del Decreto-Ley N° modificatorios; y el Artículo 19 de la misma ley;
7595 de fecha 12 de septiembre de 1963 que dice: "...así 2) DESPACHANTES DE ADUANA: El Artículo 40 de la Ley N°
como establecerá los aranceles para la prestación de los 22.415.
servicios profesionales" y la parte del Artículo 7° del
Decreto-Ley citado que dice "...y los aranceles c) En materia de restricciones para la instalación de farmacias:
profesionales" y la parte del mismo artículo que dice: "y
- Artículos 14, 15 y 16 de la Ley N° 17.565.
aranceles ... ";
Art. 2- Las disposiciones del Decreto N° 2293/92 serán
9) GEOLOGOS: la parte del Artículo 20, inciso b) del Decreto-
aplicables a los profesionales matriculados o inscriptos, en las
Ley N° 8926 de fecha 8 de octubre de 1963 que dice: ".
condiciones establecidas en su Artículo 1°, en jurisdicciones
..el arancel de honorarios y..."; la parte del Artículo 21,
cuyas legislaturas hubieran aprobado el Pacto Federal para el
inciso b) del mismo Decreto-Ley que dice: ".. y arancel";
Empleo, la Producción y el Crecimiento" y adecuado al Decreto
la parte del inciso f) que dice: "..arancel...";
N° 2293/92 el ordenamiento provincial correspondiente,
10) CORREDORES: el Artículo 111 del Código de Comercio; mediante la derogación expresa de las normas locales que
exijan la matriculación de los profesionales para poder ejercer
11) AGENTES DE BOLSA: los Artículos 50 y 51 de la Ley N° su profesión en el ámbito provincial.
17.811; Para su efectiva operatividad se establece un régimen de
12) MARTILLEROS: el inciso d) del Artículo 3° de la Ley N° reciprocidad entre jurisdicciones.
20.266, el inciso a) del Artículo 19 y la parte del inciso a) Art. 3- El presente acto no limita el alcance de las
del Artículo 11 del mismo cuerpo jurídico que dice: disposiciones desregulatorias contenidas en otras normas no
"...conforme a los aranceles aplicables en la enunciadas en el presente.
jurisdicción...".
Art. 4- Comuníquese, publíquese dése a la Dirección Nacional
Para aquellos casos en que las partes no puedan contratar del Registro Oficial y archívese. -MENEM. -Jorge A. Rodríguez.
o pactar libremente los honorarios profesionales -Roque B. Fernández. -Raúl E. Granillo Ocampo. -Carlos V.
correspondientes, las tablas, escalas o tarifas Corach.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 11 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
5) CANCERÍGENOS

En función de la Recomendación 147 de la Organización Internacional del Trabajo (O.I.T.) y el Convenio N° 139 sobre la
prevención y el control de los riesgos profesionales causados por las sustancias o agentes cancerígenos, elaborado por la citada
entidad y firmado por nuestro país, la Dirección Nacional Higiene y Seguridad en el Trabajo puso en vigencia la Disposición 31/89
sobre Registro de Sustancias y Agentes Cancerígenos. Posteriormente fue actualizada por las siguientes normas: Disposición
DNHyST 33/90, Disposición DNSyST 1/95, Resolución SRT 415/2002, Resolución SRT 310/2003 y Resolución SRT 307/2003.

5.1) Resolución SRT 415/2002 - Registro de Sustancias y Agentes Cancerígenos

Art. 1- Dispónese el funcionamiento del "Registro de a lo dispuesto en el artículo 32, apartado 1. de la Ley 24.557,
Sustancias y Agentes Cancerígenos" en el ámbito de esta y lo normado en el Anexo II del Pacto Federal del Trabajo
SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO el que se ratificado por la Ley 25.212.
regirá por las normas contenidas en la presente Resolución.
Art. 11- La presente Resolución entrará en vigencia a partir
Art. 2- Actualízase el listado de sustancias y agentes del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial.
cancerígenos del Anexo I de la Disposición DNHST 01/95, que
como ANEXO I integra la presente Resolución. Art. 12- Regístrese, comuníquese, dése a la DIRECCION
NACIONAL DEL REGISTRO OFICIAL para su publicación, y
Art. 3- Apruébase el Formulario de Inscripción en el "Registro archívese. — José M. Podestá.
de Sustancias y Agentes Cancerígenos" y su Instructivo
correspondiente, que como ANEXO II integra la presente
Resolución y que reemplaza al anterior. ANEXO I - LISTADO DE AGENTES, MEZCLAS Y
CIRCUNSTANCIAS DE LA EXPOSICION 1
Art. 4- Los empleadores que produzcan, importen, utilicen,
obtengan en procesos intermedios, vendan y/o cedan a título Los agentes, mezclas y circunstancias de exposición que se
gratuito las sustancias o agentes que se enumeran en el detallan a continuación son carcinógenas para los humanos
ANEXO I de la presente, deberán estar inscriptos en el (IARC – Grupo 1):
"Registro de Sustancias y Agentes Cancerígenos" de esta
SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO, cuyo
formulario se agrega como Anexo II de la presente Resolución. Agentes y grupos de agentes
Art. 5- La inscripción de los empleadores dispuesta en el - 4 amino bifenilo
artículo precedente, se efectuará por medio de las
- Arsénico y compuestos del arsénico
Aseguradoras de Riesgos del Trabajo, excepto en el caso de
los Empleadores Autoasegurados, quienes deberán inscribirse - Amianto
en forma directa ante esta SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS - Benceno
DEL TRABAJO.
- Bencidina
Art. 6- Los formularios del Anexo II, deberán ser presentados - Berilio y sus compuestos
con carácter de declaración jurada, anualmente antes del 15
- Bis cloro metil eter y cloro metil eter
de abril, con la información correspondiente al año calendario
anterior, ante las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo o la - Cadmio y compuestos
SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO, según - Cloruro de Vinilo
corresponda, conforme lo estipulado en el artículo 5° de la - Compuestos del Cromo hexavalente
presente Resolución.
- 2-naftilamina
Art. 7- Las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo deberán - Oxido de Etileno
brindar asesoramiento y ofrecer asistencia técnica a sus
empleadores afiliados comprendidos en la presente - Gas mostaza
Resolución. - Compuestos del Níquel
Art. 8- Toda la información que las Aseguradoras de Riesgos - Radón-222 y sus productos de decaimiento
del Trabajo y los Empleadores Autoasegurados deban remitir a - Sílice (inhalado en forma de cuarzo o cristobalita de
esta S.R.T. con motivo de la presente Resolución, deberá origen ocupacional)
instrumentarse mediante soporte magnético de conformidad - Talco conteniendo fibras amiantiformes
con las pautas de procesamiento de datos que establezca la
S.R.T.
Sin perjuicio de ello, las Aseguradoras deberán mantener bajo
Mezclas
su custodia, y poner a disposición de este Organismo toda vez
que se lo requiera, el duplicado de toda la documentación - Alquitranes
original respaldatoria suscripta por el empleador.
- Asfaltos
En el caso de los Empleadores Autoasegurados, el duplicado
de toda la documentación original respaldatoria suscripta - Hollines
quedará en custodia de esta S.R.T. - Aceites minerales sin tratar y ligeramente tratados
Art. 9- Los Empleadores deberán conservar las Historias
Clínicas de los trabajadores potencialmente expuestos, por un
período de CUARENTA (40) años luego del cese de la actividad Circunstancias de exposición
laboral de los mismos. - Manufactura de Auramina
Art. 10- Cualquier incumplimiento a la presente Resolución,
tanto por parte de las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo
como de los empleadores, será pasible de sanción de acuerdo
1
Modificado por Res. SRT 310/2003.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 12 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- Minería de hematita de profundidad con exposición a - Manufactura de isopropanol por el método de ácidos
radón fuertes
- Manufactura de Magenta

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 13 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
6) AMIANTO

El amianto en la Argentina está prohibido conforme lo establecen las resoluciones 845/2000 y 823/2001 del Ministerio de Salud.

6.1) Resolución 845/2000 del Ministerio de Salud

Art. 1- Prohíbase en todo el territorio del país la producción, conocimiento y adopción de las medidas que estimen
importación, comercialización y uso de fibras de Asbesto necesario en las órbitas de sus competencias.
variedad Anfíboles (Crocidolita, Amosita, Actinolita, Antofilita y
Trimolita) y productos que las contengan. Art. 3- La presente Resolución entrará en vigencia a partir de
los SESENTA (60) días posteriores a su publicación en el
Art. 2- Comuníquese de la presente Resolución a la Boletín Oficial.
DIRECCION DE LEALTAD COMERCIAL de la SECRETARIA DE
INDUSTRIA Y COMERCIO del MINISTERIO DE ECONOMIA y a Art. 4- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional
la ADMINISTRACION NACIONAL DE ADUANAS de la del Registro Oficial y archívese.
ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS, para su

6.2) Resolución 823/2001 del Ministerio de Salud

Art. 1- Prohíbese en todo el territorio del país la producción,


importación, comercialización y uso de fibras de Asbesto Art. 4- Sin perjuicio de lo obrante en los artículos precedentes
variedad Crisotilo y productos que las contengan, a partir del se autorizará la comercialización y uso de productos con
1° de enero de 2003. Asbesto para los cuales se acredite fehacientemente la
imposibilidad de reemplazo o la inexistencia en el mercado,
Art. 2- Hasta la fecha indicada en el artículo 1° se permitirá la durante un plazo no mayor de UN (1) año, cumplido el cual
producción, importación y comercialización de fibras de podrá ser renovada de persistir las condiciones que justificaron
Asbesto Crisotilo y productos que las contengan toda vez que la autorización inicial.
sus fabricantes y comerciantes se ajusten a las normas para el
caso de las especificaciones de etiquetado en cumplimiento de Art. 5- Las tareas de mantenimiento, refacción y demolición
la Resolución 577/91 y de inscripción en el Registro de de edificios y estructuras con Asbesto instalado serán
Sustancias Químicas Cancerígenas (Disposición 1/95) ambas reglamentadas oportunamente a través de los organismos con
del registro del exMINISTERIO DE TRABAJO Y SEGURIDAD competencia, en esa materia.
SOCIAL, y de las Leyes 24.557 de Riesgos del Trabajo, 24.240 Art. 6- Comuníquese la presente a la DIRECCION DE LEALTAD
de Defensa al Consumidor y 24.051 de Residuos Peligrosos, COMERCIAL de la SECRETARIA DE INDUSTRIA Y COMERCIO, a
así como toda otra norma vigente o futura relacionada con el la ADMINISTRACION NACIONAL DE ADUANAS de la
tema. ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS, a la
Art. 3- Quedan exceptuados del Artículo 1° los productos de SECRETARIA DE DESARROLLO SUSTENTABLE Y POLITICA
textilasbesto, papel y cartónasbesto y plásticoasbesto, así AMBIENTAL y a la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DE
como también filtros, juntas, selladores, pastas, pinturas y TRABAJO, para su conocimiento y adopción de las medidas
aislantes conteniendo Asbesto, cuya prohibición total entrará que estimen necesario en las órbitas de sus competencias.
en vigencia a partir de los SESENTA (60) días posteriores a la Art. 7- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional
publicación de esta Resolución en el Boletín Oficial. del Registro Oficial y oportunamente archívese.

6.3) Resolución MTySS 577/91 - Norma S/Uso, Manipuleo y Disposición del Amianto y Sus Desechos

Art. 1- Aprobar la norma para uso, manipuleo y disposición Provincias (Acuerdo Marco Nación-Provincias), será la
del amianto y sus desechos, que integra la presente. autoridad de aplicación de la presente norma.
Art. 2- Registrar, Publicar en el Boletín Oficial, Remitir copia
autenticada al Departamento Publicaciones y Biblioteca y III — ALCANCE
Archivar. — Rodolfo A. Díaz.

NORMA SOBRE USO, MANIPULEO Y DISPOSICION DEL Normatizar el uso, manipuleo y disposición del amianto y sus
AMIANTO Y SUS DESECHOS desechos en cualquier situación que entrañe un riesgo de
exposición profesional al amianto en suspensión en el aire a
saber:
I — AMBITO DE APLICACION
- Extracción, molienda y acarreo.
- Fumistería.
Las Disposiciones de la presente Norma se aplicarán en todo el
territorio de la República Argentina. - Construcción naval y desguace.
- Fabricación de filtros.
II — AUTORIDAD DE APLICACION - Industria de aislaciones térmicas.
- Fabricación de juntas y empaquetaduras.
El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, Dirección Nacional - Industria del fibrocemento.
de Salud y Seguridad en el Trabajo en conjunto con las
- Hilandería y tejeduría del amianto.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 14 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- Fabricación y reparación de materiales de fricción, por ej. Actinolita: Silicato de magnesio, calcio y hierro de color
cintas de freno y embrague. blanco. Su fórmula aproximada: 2CaO. 4MgO. FeO. 8SiO 2. H2O
(C.A.S. 77536-66-4).
- Recubrimiento de tuberías y calderas.
Amosita: Silicato de hierro y magnesio, de color marrón
- Operaciones de demolición de construcciones que grisáceo. Su fórmula aproximada: 5,5FeO. 1,5MgO. 8SiO2.
contengan amianto. H2O. (C.A.S. 12172-73-5).
- Lavado de ropa de trabajo contaminada con amianto. Antofilita: Silicato de magnesio con contenido variable de
- Mantenimiento de máquinas y filtros contaminados con hierro de color blanco. Su fórmula aproximada: 7MgO. 8SiO 2.
amianto. H2O (C.A.S. 77536-67-5).

- Toda otra actividad u operación en la que se utiliza Crocidolita: Silicato de hierro y sodio, de color azul lavanda.
amianto o materiales que lo contengan. Su fórmula aproximada: Na2O. Fe2O3. 8SiO2. H2O (C.A.S.
12001-28-4).
Tremolita: Silicato de magnesio y calcio de color blanco. Su
En los casos en que el amianto se halle ocluido no se fórmula aproximada: 2CaO. 5MgO. 8SiO2. H2O (C.A.S.77536-
considerará la existencia de riesgo siempre que no se realice 68-6).
alguna tarea que permita su disgregación (aserrado,
perforado, lijado, etc.). Crisotilo: Silicato de magnesio color blanco. Su fórmula
aproximada: 3MgO. 2SiO2. 2H2O (C.A.S. 12001-29-5).

IV — NORMATIVA APLICABLE
Propiedades físico químicas del amianto:

- Ley Nº 19.587 de Higiene y Seguridad en el Trabajo y su


Decreto Reglamentario Nº 351/79. La extrema fineza de las fibras le otorga una gran superficie la
que se traduce en una gran elasticidad y resistencia a la
- Disposición DNHST Nº 33/90. tensión, a tal punto que la fuerza tensil de una fibra de
amianto es mayor que la de una fibra de acero del mismo
- Resolución Nº 233 de la Secretaría de Transporte del
diámetro.
Ministerio de Obras y Servicios Públicos.
Las propiedades derivadas de la estructura fibrosa y cristalina
- La presente Norma.
del amianto, así como su composición química hacen a esta
fibra natural útil en un sinnúmero de aplicaciones industriales.
V — OBJETO Entre sus propiedades físico-químicas pueden mencionarse:
incombustibilidad, resistencia a altas temperaturas, baja
conductividad térmica, resistencia a ácidos y álcalis fuertes,
Esta Norma tiene por objeto establecer los procedimientos resistencia al desarrollo microbiano, resistencia al desgaste y
básicos y las medidas de prevención y protección personal y buena resistencia eléctrica.
colectiva para el uso y manipuleo del amianto en todas sus
formas y elaboración de los productos que lo contengan así VII — DEFINICIONES
como también el transporte, almacenamiento y la disposición
de sus desechos.
Con lo anterior se pretende, que las tareas mencionadas, en - Amianto (o asbesto): forma fibrosa de los silicatos de
cualquiera de sus pasos, se ejecuten con la mayor seguridad minerales pertenecientes a los grupos serpentínicos y
de manera de controlar los riesgos emergentes. anfibólicos descriptos en el punto VI y a cualquier mezcla
que contenga una o más de estas fibras.

VI — INTRODUCCION - Polvo de amianto: partículas de amianto en suspensión en


el aire o depositadas, susceptibles de transformarse en
Características geológicas del mineral: polvo en suspensión en el aire en el lugar de trabajo.
- Fibra de amianto respirable: partícula de amianto con una
longitud mayor a 5 micrones y diámetro inferior a 3
En nuestro idioma se emplea como sinónimos los vocablos micrones, con una relación longitud/diámetro >/ 3:l.
amianto y asbestos, ambos provenientes del griego,
significando incorruptible e inextinguible respectivamente. - Fibra simple: son aquellas de forma acicular (aspecto de
aguja), pudiendo presentarse también con formas curvas,
Amianto es el nombre comercial de un número de silicatos según la variedad de amianto. Las fibras que aparezcan
hidratados fibrosos que se encuentran naturalmente en con aspecto irregular y aún con aspecto no fibroso deben
formaciones rocosas. ser contadas como tales si cumplen los requerimientos de
Existen más de 30 variedades de amianto, pero sólo seis son fibras respirables.
de importancia comercial. Estos están divididos en base a - Fibra hendida: aglomerado de fibras que se presenta
caracteres mineralógicos dentro de 2 grupos minerales, el como un único tallo en el que uno o ambos extremos
grupo de los anfibolos que incluye la actinolita, amosita, aparecen partidos en hilos separados.
antofilita, crocidolita, tremolita; y el grupo de la serpentina
que incluye la variedad más importante: el crisotilo. - Fibras agrupadas: agrupamiento de fibras entrelazadas o
formando haces.

Composición química: - Fibras con partículas: unión o entrelazado de fibras a


material particulado proveniente de la roca madre o de los
procesos productivos.
Ver ANEXO V.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 15 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
incremente la concentración de fibras en el ambiente
VIII — LOCALES E INSTALACIONES general de trabajo.
- Se prohibe la pulverización de todas las formas de
amianto.
Características edilicias: los locales que se construyan
deberán contar con pisos y paredes de superficies lisas y no - Ventilación
porosas para evitar la deposición de polvo y/o fibras de
amianto y facilitar su limpieza.  Toda fuente emisora de contaminación deberá contar
con dispositivos de aspiración localizada, que impidan
Los locales ya existentes deberán adecuar sus instalaciones de la liberación de fibras de amianto al medio ambiente
acuerdo a lo establecido precedentemente en un plazo máximo de trabajo.
de 3 (tres) años.
 El aire aspirado deberá ser eficientemente filtrado
Los pisos que se encuentren con grietas o roturas deberán previo a su eliminación al medio ambiente exterior.
repararse inmediatamente en forma adecuada.
 Cuando el aire sea devuelto al medio ambiente de
Se deberán habilitar locales destinados exclusivamente para trabajo, se debe asegurar que el mismo se encuentre
comedor. libre de fibras de amianto.
 La aspiración localizada deberá estar acompañada por
Higiene: medidas de ventilación que aseguren que el aire que
ingresa el ambiente de trabajo no provoque
turbulencia, se encuentre limpio y exento de fibras de
- Se deberán mantener en adecuadas condiciones de amianto. Todo sistema filtrante deberá estar sujeto a
higiene los locales e instalaciones de trabajo. frecuentes medidas de mantenimiento correctivo y
preventivo, que aseguren su correcto funcionamiento.
- Se deberán mantener libres de polvo y/o fibras de
amianto todas las maquinarias, equipos e instalaciones, - Metodología del proceso industrial
así como también superficies internas del edificio.  La metodología deberá incluir medidas tales como:
- La limpieza deberá efectuarse mediante aspiración eficaz separación, automatización, aislamiento, mezcla de
que evite presencia de polvo y/o fibras de amianto y/o la fibras de amianto con materiales aglutinantes,
liberación de éste al lugar de trabajo y al medio ambiente implementación de vía húmeda y otras, conducentes
circundante. Las aspiraciones deberán contar con los a disminuir el nivel de fibras de amianto en el
tubos de prolongación en las circunstancias que así lo ambiente de trabajo.
requieran. Se prohibe terminantemente la limpieza por
barrido o sopleteado. La limpieza podrá efectuarse por vía X — MEDIO AMBIENTE LABORAL
húmeda (lavado) siempre que se recojan los efluentes
para evitar la dispersión de fibras y/o polvo de amianto al
ambiente.
Concentración máxima permisible: la exposición
- Los trabajadores que efectúen la limpieza en las ocupacional a fibras de amianto será controlada de manera tal
condiciones mencionadas en el punto precedente deberán que ningún trabajador esté expuesto a concentraciones
utilizar igualmente ropa y equipo de protección mayores a lo establecido en la legislación vigente.
respiratoria adecuado. Dicha tarea deberá realizarse en
ausencia de otros trabajadores.
XI — ETIQUETADO Y SEÑALIZACION
- Los pisos y paredes deberán limpiarse con una
periodicidad tal que impida la acumulación de polvo y/o
fibras de amianto. Todas las etiquetas y señalizaciones estarán escritas en
- Las máquinas y/o equipos deberán limpiarse al terminar castellano.
cada turno de trabajo. Aquellos trabajadores sin instrucción escolar o que hablen un
idioma distinto del utilizado en las etiquetas o señalizaciones
IX — MEDIDAS DE PREVENCION TECNICA, serán informados por otro medio, de las indicaciones
ORGANIZACION Y METODOLOGIA DEL TRABAJO consignadas en las mismas.
Las etiquetas se colocarán en lugar visible y de fácil lectura en
todos los envases y/o contenedores de amianto, ropa
- En aquellos casos que resulte factible técnicamente, el contaminada, productos que los contengan y/o sus desechos.
amianto deberá ser sustituído por otros materiales de
comprobada menor toxicidad. El esquema de las etiquetas se ajustará a las exigencias
consignadas a continuación:
- La utilización de los materiales sustitutivos mencionados
en el punto precedente, deberá tener en cuenta todos los
riesgos que suponga para la salud su fabricación, A — Etiquetado
manipulación, uso, transporte, almacenamiento y
eliminación de sus desechos.
Todos los productos que contienen amianto o sus embalajes,
- Las medidas de prevención contendrán acciones en los deberán utilizar las etiquetas definidas a continuación:
ámbitos de manipulación mecánica, ventilación y
metodología del proceso industrial.
- Manipulación mecánica: deberá adoptarse la misma de 1.-
modo de evitar la intervención del trabajador en tareas
a) La etiqueta según los esquemas que se muestran a
con riesgo de exposición al amianto. Asimismo su
continuación deberá ser por lo menos de 5 cm de alto por
implementación se realizará de manera tal que no se
2 cm de ancho.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 16 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
b) Consistirá de dos partes: perforado, etc.), deberá ser acompañado con instrucciones
de seguridad o referidas al producto concerniente, en
- La parte superior (h1 = 40% H) deberá incluir la letra particular por lo siguiente:
"a" blanca sobre fondo, negro.
- Usar herramientas de mano o de baja velocidad, si se
- La parte inferior (h2 = 60% H) deberá incluir el texto usan herramientas de alta velocidad, deberán estar
según el esquema, en blanco sobre fondo rojo, y equipadas con extracción localizada apropiada.
deberá ser claramente legible.
- Si es posible, humedecer antes de cortar o perforar.
c) Si el producto contiene crocidolita (amianto azul), la
palabra "AMIANTO" usada en el texto, deberá ser - Humedecer el polvo liberado y ubicarlo en recipientes
reemplazada por "CROCIDOLITA - AMIANTO AZUL". adecuados y disponer de ellos en condiciones de
seguridad.
d) Si el etiquetado toma la forma de un impreso directo
sobre los productos, será suficiente utilizar un solo color.
2.- Las etiquetas mencionadas deberán ser fijadas en
concordancia con las siguientes reglas:
a) En cada una de las unidades más pequeñas provistas.
b) Si el producto tiene componentes a base de amianto y no
es posible colocar la etiqueta sobre el producto, deberá
colocarse sobre el envase.
3.-
3.1) En el embalaje de productos envasados que contienen
amianto, deberán aparecer en etiquetas claramente legibles y
en forma indeleble, las siguientes indicaciones particulares:
a) El símbolo e indicaciones relevantes de peligro en
concordancia con las indicaciones de esta Norma.
b) Cuando se agregue información de seguridad adicional en
el embalaje, ésta no deberá ser contradictoria ni menos
rigurosa que la indicada en la presente. Las instrucciones
de seguridad deberán ser seleccionadas en concordancia
con las indicaciones particulares consignadas en esta
Norma, siempre y cuando sean relevantes para el
producto en particular.
B — Señalización
3.2) El etiquetado, en concordancia con el punto 3.1 deberá
ser efectuado mediante:
- Una etiqueta firmemente fijada al envase o, Las señalizaciones serán ubicadas en los locales en donde se
trabaje con amianto, en lugar visible y de fácil lectura, y serán
- Una etiqueta seguramente colgada o,
mantenidas limpias y en perfecto estado de conservación,
- Directamente impresa sobre el envase. renovándose cuando se deterioren.

3.3) Productos que contienen amianto y que son envasados en El esquema de las señalizaciones se ajustará a las exigencias
envoltorios plásticos conteniendo varias unidades deberán ser consignadas a continuación:
considerados como productos envasados y por lo tanto ser
etiquetados de acuerdo con las indicaciones del punto 3.2.
Si los productos son separados de tales envases y ubicados en
el mercado sin embalar, cada una de las unidades más
pequeñas entregadas, deberá estar acompañada de las
etiquetas como se indica en el punto 3.1.
4.- Etiquetado de productos sin envasar que contienen
amianto.
Para productos no envasados que contienen amianto se
deberá seguir las indicaciones del punto 3.1 y ser
efectuado de la siguiente manera:
- Por una etiqueta firmemente pegada al producto que
contiene amianto o,
- Una etiqueta seguramente colgada o,
- Directamente impresa sobre el envase.
Cuando no sea posible realizar sobre el producto lo indicado en
el punto 4, la información deberá entregarse acompañando al
mismo.
5.- Sin perjuicio de lo previsto en el Dec. 351/79 sobre
Higiene y Seguridad en el Trabajo, cuando el producto
etiquetado pueda sufrir modificaciones (aserrado, lijado,

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 17 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
XII — INFORMACION Y CAPACITACION trabajo y asignados a lugares sin exposición e informados de
los resultados de los estudios realizados, debiendo quedar
constancia por escrito de su recepción.
Se deberá entregar a los trabajadores, información escrita
sobre todos los riesgos que entraña la exposición al amianto XIV — INDUMENTARIA DE TRABAJO
debiendo quedar debida constancia de su recepción.
El empleador tendrá la obligación de realizar un programa de
capacitación dirigida a los 3 niveles (superior, intermedio y - El empleador deberá suministrar a todos los trabajadores
operativo), dictado por profesionales calificados en la materia expuestos a fibras de amianto ropa de trabajo adecuada
con el objeto de asegurar que todo el personal involucrado en cantidad no menor de dos (2) equipos por año,
conozca los riesgos laborales, normas de procedimiento, reemplazando además aquellos que se deterioren a causa
limpieza y transporte, así como el uso correcto de las ropas y de su uso.
equipo de protección personal.
- En las tareas que así lo requieran (limpieza de filtros
Los trabajadores de las empresas contratistas, subcontratistas manga, disposición de desechos, etc.), deberá
y de los lavaderos de ropa contaminada, deberán estar suministrarse además de lo establecido en el párrafo
informados y capacitados respecto de todos los riesgos que precedente, ropa de protección adecuada que cubra
entraña el empleo del amianto en todas sus formas, de totalmente la ropa de trabajo y un cubrecabeza.
acuerdo a lo establecido en la presente Norma.
- El empleador deberá encargarse del lavado de la ropa de
Las instrucciones incluirán una descripción general de los trabajo y de protección en condiciones que no originen
programas de control médico y las ventajas de participación polución durante su manipulación, transporte y lavado.
de todos los trabajadores.
- La frecuencia de lavado será como mínimo una vez a la
semana.
XIII — CONTROL MEDICO DE LOS TRABAJADORES
- Cuando el lavado sea efectuado por terceros la ropa
deberá ser remitida en bolsas plásticas cerradas y
etiquetadas de acuerdo con el modelo de esta Norma, y el
Todos los trabajadores que estén expuestos al amianto contratista será informado de las precauciones a tener en
deberán ser objeto de supervisión médica por intermedio del cuenta.
Servicio de Medicina del Trabajo de la empresa.
- Se prohibe el lavado de la ropa de trabajo y/o de
El examen médico comprenderá, como mínimo, lo siguiente: protección por parte de los trabajadores en sus domicilios.

1) Historia clínica, donde constarán los siguientes datos: XV — ELEMENTOS DE PROTECCION RESPIRATORIA

- historia laboral
- puesto de trabajo - El empleador deberá proveer a los trabajadores de
máscaras de protección respiratoria específica para
- tiempo de exposición amianto y en cantidad suficiente para su reemplazo al
término de su vida útil, la que deberá ser controlada y
- rotaciones anuales al personal más expuesto
supervisada por el Servicio de Higiene y Seguridad en el
- hábito de fumar Trabajo, conjuntamente con el Servicio de Medicina del
Trabajo.
- antecedentes bronco-pulmonares (cuestionario de
bronquitis crónica de la OMS). - El empleador adoptará las medidas técnicas de control
más eficaces en todas las áreas en que se trabaje con
2) Examen clínico semestral, con preferencial atención al amianto, sin perjuicio de ello los trabajadores deberán
aparato respiratorio. utilizar los elementos de protección respiratoria.
3) Estudios complementarios: - El Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo
- Radiografías de tórax, cada 2 años, frente y oblícuas supervisará que:
anterior derecha e izquierda, según técnica - Previo al ingreso a los vestuarios, baños y/o comedor, los
radiológica recomendada en el texto de la trabajadores desenpolven mediante aspiración sus
Clasificación Internacional de Radiografía de máscaras de protección respiratoria al igual que sus ropas
Neumoconiosis de la O.I.T. (1980). de trabajo, procediendo luego al lavado obligatorio de sus
- Espirometría simple anual. manos.

- Estudios humorales anuales: - Las máscaras sean de uso estrictamente personal y toda
vez que los operarios procedan a quitárselas, sean
o Hemograma. colocadas en compartimentos individuales, debiendo ser
previamente desempolvadas mediante aspiración,
o Eritrosedimentación.
teniendo especial cuidado al colocar las máscaras en sus
o Inmunoglobulinas A y G (Ig A - Ig G). respectivos gabinetes de modo tal que la parte interna de
las mismas no se contamine con fibras provenientes de
otras máscaras o del medio circundante.
Los estudios médicos detallados precedentemente se - Los gabinetes sean desempolvados mediante aspiración
realizarán en todos los exámenes de salud de acuerdo a lo por lo menos dos (2) veces por semana.
establecido en el Capítulo 3 del Dec. 351/79.
Aquellos trabajadores en los que se detecte patología asociada XVI — VESTUARIOS Y BAÑOS
a la exposición al amianto, serán retirados de su puesto de

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 18 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- En todos los casos donde se utilice amianto o mezclas que desechos y de maquinarias y/o equipos en los que se
lo contengan, las instalaciones deberán contar con haya utilizado dicho material resulte contaminado por
vestuarios separados que permitan guardar la ropa pérdidas y/o derrames, este vehículo no podrá ser
contaminada aparte de la ropa de calle. utilizado nuevamente sin previa limpieza exhaustiva.
- Previo al ingreso a los baños y/o vestuarios donde se - Se tomarán las medidas necesarias a fin de evitar el daño
guarda la ropa contaminada, deberá contarse con de los embalajes y/o rótulos.
aspiradores para su desempolvado preliminar.
- Los envases que contengan o hayan contenido amianto o
- Entre los vestuarios donde se guarda la ropa contaminada sus desechos y las maquinarias y/o equipos en los que se
y los que se guarda la ropa de calle deberá haber cuartos haya utilizado dicho material, no podrán ser transportados
con duchas y lavabos, los que deberán higienizarse por lo en un mismo vehículo o compartimiento del vehículo con
menos dos (2) veces a la semana. ninguna otra sustancia.
- Los vestuarios donde se guarda la ropa contaminada - Los conductores de los vehículos que transporten envases
deberán higienizarse por aspiración o lavado por lo menos que contengan o hayan contenido amianto o sus desechos
una (1) vez a la semana. y las maquinarias y/o equipos en los que se haya utilizado
dicho material, deberán recibir instrucciones escritas
- Por ningún concepto deberá ingresarse a los vestuarios de respecto a las medidas a adoptar en caso de pérdidas y/o
ropa limpia con ropa contaminada. derrames.
- Los vestuarios y baños de los trabajadores expuestos al - Los trabajadores que realicen transporte (interno o
amianto, deberán estar separados de los de otros externo) de amianto, ropa contaminada, envases,
trabajadores no expuestos al mismo. desechos y productos o sustancias que la contengan
estarán sujetos a control médico, según lo establecido en
XVII — PERDIDAS Y/O DERRAMES la presente Norma.

XIX — DISPOSICION DE DESECHOS


En caso de rotura de envases que contengan amianto o sus
residuos, deberá repararse la misma con cinta adhesiva - Todos los desechos de los procesos productivos, en los
adecuada. que se utiliza polvo o fibras de amianto que no puedan
reciclarse, deberán recogerse en bolsas translúcidas de
Si no es posible reparar el envase dañado deberá colocarse en
polietileno o material similar, de un espesor no inferior a
otro de las mismas características, precintarse y rotularse
200 micrones para evitar la rotura y/o filtración del
adecuadamente.
mismo.
- Las bolsas deberán retorcerse fuertemente, plegarse por
XVIII — TRANSPORTES EXTERNO E INTERNO el cuello y sujetarse así dobladas con alambre, cinta
adhesiva u otro método eficaz.
- Los desechos que contengan amianto en forma de barro,
El transporte en rutas, calle o avenidas del país, de envases que no puedan reciclarse se almacenarán en recipientes
que contengan o hayan contenido amianto y de maquinarias que eviten derrames hasta su disposición final.
y/o equipos en los que se hayan utilizado dicho material, se
realizará de acuerdo a lo establecido en la Resolución Nº 233 - Todos los desechos que contengan amianto deberán
de la Secretaría de Transporte del Ministerio de Obras y identificarse con una etiqueta en la bolsa o recipiente en
Servicios Públicos. que se encuentran, según lo especificado en la presente
Norma.
El transporte dentro del ámbito de la empresa (interno) de - Todos los desechos que contengan amianto deberán
envases que contenga o hayan contenido amianto o sus almacenarse en un local destinado a tal fin, de modo de
desechos y de maquinarias y/o equipos en los que se haya evitar cualquier tipo de daño en los recipientes, hasta su
utilizado dicho material, se realizará de la siguiente manera: disposición final.
- El lugar para la disposición final de los desechos que
contengan amianto deberá ser aprobado por la autoridad
- Sólo se transportarán envases en perfecto estado de competente.
conservación y hermeticidad. En caso contrario, se
procederá a reacondicionar el envase, previo a su - Se adoptarán las medidas apropiadas para impedir la
traslado, desechando aquellos no recuperables. contaminación del suelo, aire o agua.
- El lugar para la disposición final de los desechos deberá
- Las maquinarias y/o equipos sólo podrán ser señalizarse con carteles en donde se indique claramente el
transportados luego de haber sido limpiados contenido del subsuelo y la prohibición de excavar.
escrupulosamente por aspiración o lavado.
- Todos los desechos que contengan amianto, ya sea en
- Los dispositivos que se utilicen en la carga y descarga de forma de barros o residuos secos, se dispondrán en el
envases, contarán con los requisitos de seguridad que lugar destinado a tal fin y en sus recipientes contenedores
impidan el deterioro de éstos últimos. originales.
- Todo trabajo de carga y descarga será supervisado por - Los desechos que contengan amianto deberán depositarse
personal capacitado. en el terreno donde se dispongan de modo de evitar la
rotura de los envases contenedores.
- Los envases deberán ser adecuadamente rotulados según
- Todos los desechos que contengan amianto deberán
las exigencias de esta Norma.
cubrirse luego de depositados, con una capa de tierra no
- En caso de pérdidas y/o derrames se cumplimentará lo inferior a los 25 cm.
estipulado en la presente Norma. - No deberá dejarse sin cubrir ningún residuo que contenga
amianto al finalizar cada jornada de trabajo.
- En caso de que el vehículo utilizado en el transporte de
envases que contengan o hayan contenido amianto o sus

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 19 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- La cobertura final de los desechos que contengan amianto - Ubicación del dispositivo tomamuestras: El portafiltro
deberá tener un espesor no inferior a los 2 metros. se ubicará abierto a la altura de las vías respiratorias del
- Los trabajadores que realicen la recolección, el transporte trabajador y orientado hacia abajo.
o la eliminación de desechos que contengan amianto - Transporte de las muestras: Los filtros deberán
deberán ser provistos de elementos de protección transportarse dentro de los portafiltros cerrados utilizados
personal, recibirán cursos de capacitación, información y para el muestreo evitando movimientos bruscos, y se
tendrán el control médico previsto en esta Norma. abriran únicamente para su procesamiento.
- Cuando para la realización de las tareas mencionadas en
el punto precedente se recurra a los servicios de un - Instrumental analítico
contratista, deberá incluirse en el Contrato la - Microscopio: El microscopio deberá ser de contraste de
obligatoriedad de cumplir con lo establecido en la fase, con un amianto total de 450 a 500 X.
presente Norma.
 Fuente de luz: Contará con iluminación Koehler
preferentemente incorporada, con posibilidad de
ANEXO I - DETERMINACION DE LA CONCENTRACION DE variar la intensidad de luz.
FIBRAS DE AMIANTO RESPIRABLES EN EL AMBIENTE
LABORAL  Ensamble de la subplatina: Contará con un
condensador de contrastre de fase acromático o un
Instrumental de muestreo Abbé incorporado a la subplatina. Deberá contar con
un medio que permita centrar cada anillo del
condensador respecto a la placa de fase en el objetivo
- Filtros: Se utilizarán membranas filtrantes de mezcla de correspondiente y un modo de enfocar el
ésteres de celulosa o nitrato de celulosa de 25 mm. de condensador.
diámetro y 0,8 a 1,2 micrones de diámetro de poro.  Platina: Contará con platina mecánica provista de
- Portafiltros: Se utilizarán portafiltros de 3 secciones de sujetamuetras y capacidad de desplazarse en sentido
25 mm de diámetro (cuya sección intermedia será de 50 de los ejes X-Y.
mm de longitud o en su defecto una cubierta protectora  Objetivos: Contará con un revólver giratorio con
metálica). objetivos parafocales de 10X y 40X acromáticos y de
Los portafiltros deberán contar con un soporte de contraste de fase.
membrana con el objeto de asegurar una distribución El objetivo de 40X deberá poseer una apertura
uniforme del aire filtrado. numérica (AN) de 0,65 acromático. El anillo de
- Bomba de muestreo: Se utilizarán bombas autónomas contraste de fase deberá poseer entre 65 y 85% de
para el monitoreo personal debiendo asegurarse que la absorción.
capacidad de las baterías sea suficiente para funcionar Es válido tanto el contraste de fase positivo como el
durante el período de muestreo elegido. negativo.
- Caudal de muestreo: El caudal deberá ajustarse antes  Oculares: Es recomendable el uso de oculares
del muestreo, y una vez finalizado el mismo se verificará binoculares de tipo compensado.
su constancia con una tolerancia de +- 5%. Desviaciones
mayores implicarán la anulación de la muestra. El aumento deberá ser tal que permita una ampliación
de 450 a 500X utilizando el objetivo de 40X.
El caudal deberá estar libre de pulsaciones. Si la bomba
monitoreadora cuenta con caudalímetro incorporado, éste El ocular (mono o binocular) permitirá la inserción de
deberá ser calibrado contra un caudalímetro de burbuja retículo de recuento.
de jabón.
 Retículo de recuento: El retículo recomendado es el
En los casos en que se utilice caudalímetro externo, se de WaltonBeckett Nº G22, con un diámetro real
procederá de la misma manera. Ver Fig. 1. (utilizando el objetivo de fase de 40X y el ocular
apropiado) de 100 +- 2 micrones. Ver fig. 2.
- Metodología de muestreo: El muestreo se realizará en
dos etapas:  Accesorios: Telescopio de centrado o lente Bertrand
para comprobar que los anillos de fase del
 Primera etapa: Se tomarán muestras de 1 (una) condensador están concéntricos con los del objetivo.
hora de duración a un caudal de 1 litro/minuto. Una
vez procesadas las mismas y conocidos los La iluminación deberá contar con un filtro verde para
resultados, se procederá de la siguiente manera. obtener mejores condiciones de contraste de fase.

 Segunda etapa  Portaobjetos: Serán de vidrio plano de primera


3
calidad.
a) si el resultado es menor a 1 f/cm , se tomarán
muestras de 2 a 4 horas de duración a un caudal  Cubreobjetos: Serán de vidrio plano de primera
de 2 litros/minuto. calidad con espesor adecuado al microscopio,
normalmente (0,17 mm de espesor).
b) si el resultado se encuentra entre 1 y 2 f/cm3, se
tomarán varias muestras de 10 a 30 minutos de
duración a un caudal de 1 litro/minuto. ANEXO II - METODOLOGIA ANALITICA

c) si el resultado es mayor a 2 f/cm3, se tomarán


varias muestras de 10 a 30 minutos de duración
Preparación de la muestra: La preparación debe hacerse
a un caudal de 1 litro/minuto.
bajo campana con extracción. Jamás debe usarse la acetona
A los efectos de aplicación de la presente Norma, en la proximidad de una llama abierta y no fumar durante la
se consideran válidos los resultados obtenidos en operación.
la segunda etapa de muestreo.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 20 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- Para calentar la acetona puede usarse una placa caliente, Medición del área efectiva del retículo: Se deberá medir el
un baño de María o una manta calefactora, equipada con diámetro del retículo utilizando un micrómetro de platina con
regulador de potencia. Un método efectivo es una lámpara la ampliación que se utilizará para el recuento (450 a 500X).
infrarroja. La lámpara puede aproximarse o alejarse del
matraz para que la acetona hierva despacio. Densidad de fibras en los filtros: Densidad mínima: la
densidad mínima en los filtros debe ser mayor de 50 f/mm2
- Se aconseja usar una columna refrigerante simple como (40 f/100 campos del retículo).
se indica en la Fig. 3, para asegurar el mínimo escape de
vapor de acetona.
- Mantener cerradas las llaves de salida del balón de Densidad máxima: la densidad máxima en los filtros debe
acetona cuando no se utiliza. ser menor o igual a 625 f/mm2 ó 500 f/100 campos. Se
deberá rechazar aquellos filtros cuyas densidades media sean
- Calentar la acetona hasta el punto de ebullición y esperar superiores.
que salga por la boquilla una cantidad moderada de vapor
de acetona.
- Poner el filtro con el lado del polvo hacia arriba en un Filtros blanco: Por cada lote de filtros usados para muestreo
portaobjetos limpio - normalmente fuerzas electrostáticas y por cada 25 filtros por tanda elegir un filtro sin usar y
mantienen el filtro en el portaobjetos. procesarlo y contarlo como las muestras.

- Cerciorándose de que no caigan gotas de acetona sobre el Cuando el conteo de fibras del blanco supere las 3 f/100
filtro secando de vez en cuando la boquilla con un papel campos del retículo y supere también el 10% de la cantidad de
absorbente, sostener el portafiltros con unas pinzas fibras contadas de la muestra por cada 100 campos del
limpias directamente en la nube de vapor de acetona, retículo, las muestras no se considerarán aceptables para
aproximadamente a 15 ó 25 mm. de la boquilla, durante 3 determinar la exposición del trabajador.
a 5 segundos. Al mismo tiempo mover despacio el filtro a
través de la boquilla para asegurar que se transparentice Criterios de conteo
por igual. Si el vapor es escaso no transparentizará el
filtro, mientras que si es excesivo (especialmente gotas de
acetona líquida) destruirá el filtro disolviéndolo o
I. — Se define como fibra a cualquier objeto que tenga un
encogiéndolo hasta inutilizarlo. El portaobjetos no debe
diámetro máximo de 3 micrones, una longitud mayor de 5
precalentarse, puesto que el vapor de acetona debe
micrones y una relación longitud: diámetro >/ a 3:1.
condensarse sobre el portaobjetos para un correcto
transparentizado. 1) Contar como una fibra (definida en I) a toda aquella en la
que ambos extremos se hallen dentro del área de retículo.
- Usando una jeringa con aguja hipodérmica calibre 0,8
mm. o similar, poner de 1 a 3 gotas de triacetato de 2) Contar como media fibra (definida en I) a cualquiera que
glicerol (triacetina) sobre el filtro transparentizado con tenga un extremo dentro del área del retículo.
acetona. Para evitar que se forme una "telilla" sobre la
triacetina, ponerle encima inmediatamente un 3) No contar como fibra a toda aquella que cruce el borde del
cubreobjetos limpio dejándolo caer en forma de ángulo. El retículo más de una vez.
cubreobjetos no debe ser presionado sobre la membrana. 4) Contar las fibras hendidas como una (1) (ver
Ver Fig. 4. definiciones).
- Excesiva triacetina (visible al salirse por los bordes del 5) Contar grupos de fibras como una (1) en los casos en los
cubreobjetos) puede causar que el borde exterior del que no pudieran distinguirse individualmente los extremos
filtro, a la postre, se desintegre hasta cierto punto. de las fibras, siempre y cuando el agrupamiento se ajuste
Insuficiente triacetina producirá un transparentizado a lo definido en I.
desigual del granulado remanente del clarificado con
vapor de acetona. Además el índice de refracción de la 6) Contar como una (1) fibra en el caso que se encuentre
muestra montada no será el apropiado para la óptima adherida a una partícula a todas aquellas que cumplan lo
visibilidad de las finísimas fibras de crisotilo. definido en I siempre y cuando el diámetro de las
partículas sea inferior a 3 micrones.
- Calentando el filtro transparentizado a unos 50ºC durante
15 minutos se acelera el proceso de clarificación y hace 7) Si más de 1/8 del área del retículo contiene un
posible analizarlo casi inmediatamente después. De lo aglomerado de fibras y/o polvo, rechazar el campo y
contrario, es necesario demorar el conteo 24 horas hasta elegir otro.
que todo el filtro se haya transparentizado por la acción
8) Contar tantos campos sean necesarios hasta llegar a las
de la triacetina. El producto final será estable, no
100 fibras.
desintegrable y no estará sujeto a migración de partículas.
a) Contar por lo menos 20 campos aún si el conteo
- Es conveniente pintar el borde del cubreobjetos con
supera las 100 fibras.
esmalte para unas o laca similar si la muestra se intenta
conservar indefinidamente. b) Detener el conteo al llegar a los 100 campos aún no
habiendo llegado a las 100 fibras.

Medición del área efectiva del filtro: Deberá medirse el


Recuento de fibras
área efectiva del filtro mediante un procedimiento adecuado
(con una precisión de +- 0,2 mm.). Se considera área efectiva
a la superficie de la membrana filtrante donde es posible que
se produzca depósito de fibras y/o polvo, es decir es el área a) Ajustar el microscopio según el procedimiento descripto
total descontada el área circular donde se apoya la sección en el Anexo I.
intermedia del portafiltros. b) Calibrar el área del retículo con micrómetro de platina.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 21 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
c) Seleccionar los campos al azar sin mirar a través de los La filtración total, sumada e inherente del rayo primario, debe
oculares. ser el equivalente de 2 mm. de aluminio.
d) No contar campos que se hallen a menos de 3 mm. del La radiación debe limitarse por medio de un colimador a la
borde del filtro. porción del sujeto a examinar. Esto no sólo disminuirá los
riesgos de radiación, sino también mejorará el detalle al
e) Si 1/8 ó más del área del retículo se halla cubierto por reducir la radiación dispersada. El colimador debe tener
aglomerados de polvo o fibras, descarte el campo y elija diafragmas ajustables, un rayo de luz para centrado estará
uno nuevo. El campo descartado no deberá computarse diseñado de tal manera que el campo proyectado no exceda el
para los cálculos pero sí informarse. tamaño del film.
f) Ajustarse a los criterios de conteo para evaluar el número La evidencia de la colimación debe ser visible en los bordes de
total de fibras. la película como "cortes cónicos".
g) Registrar el número total de fibras contadas en cada área Pantallas intensificadoras de mediana velocidad deberán
del retículo así como también el número total de campos usarse. Las mismas suministran el mejor término medio entre
contados. definición aguda y exposición breve. Los cassettes en uso
h) Recorrer todo el área efectiva del filtro en forma de deben ser controlados para la velocidad y periódicamente para
guarda griega recordando lo manifestado en los puntos c) la limpieza de las pantallas, su contacto y defectos. Las
y d). películas se controlarán también para su velocidad. Los
cassettes en uso deben contener pantallas de la misma
i) Por cada lote de filtros usados para muestreo y por cada velocidad.
25 filtros por tanda elegir un filtro sin usar y procesarlo y
contarlo como las muestras. Las placas radiográficas deben ser del tipo de propósito
general y de mediana sensibilidad. No se recomiendan
Cuando el conteo de fibras del blanco supere las 3 f/100 películas de alta velocidad. Para mejorar la colimación, la placa
campos del retículo y supere también el 10% de la no debe ser más grande que lo necesario, para cubrir ambos
cantidad de fibras contadas de la muestra por cada 100 pulmones, incluyendo los fondos de sacos costadiafragmáticos.
campos del retículo, las muestras no se considerarán
aceptables para determinar la exposición del trabajador. Cuando se emplean kilovoltajes de 80 y mayores, se requiere
la reducción de la radiación secundaria por medio de una
parrilla u otros medios. Una grilla fija de 10:1, y 100 líneas por
ANEXO III - CLASIFICACION INTERNACIONAL DE pulgada, o una hendidura de aire de 200 mm. con una
RADIOGRAFIAS DE NEUMOCONIOSIS distancia del foco al objeto de 2,5 . deben emplearse.

OIT/1980 Se empleará el procesamiento automático siempre que sea


posible. Si se dispone únicamente de procesamiento manual,
una técnica constante de tiempo-temperatura debe ser
seguida meticulosamente. Una exposición incorrecta no puede
En el siguiente Anexo, se adjunta el apéndice de la
corregirse con un procesamiento incorrecto.
Clasificación Internacional de Radiografías de Neumoconiosis -
OIT/1980.
APENDICE B - Técnica
En éste se incluye el equipo y la técnica que debe ser
empleada para obtener la calidad adecuada de placas para la
detección de imágenes correspondiente a las enfermedades El centrado correcto del tubo radiográfico y la cuidadosa
referidas. posición del paciente son de gran importancia para la
adecuada visualización de las estructuras anatómicas y para la
comparación de exámenes seriados, para la incidencia PA, el
APENDICE A - Equipo
tubo radiográfico debe centrarse en el centro de la película y el
rayo dirigido horizontalmente. Los hombres deben colocarse
de tal manera que las escápulas queden fuera de los campos
La instalación y mantenimiento del equipo radiográfico es de la pulmonares. La exposición debe efectuarse en inspiración
mayor importancia. La fuente de poder eléctrico debe ser completa, e inmediatamente después de haber alcanzado ésta,
independiente de otros usuarios. Debe ser de capacidad para evitar el efecto de Valsalva. Es deseable pero no esencial
adecuada, por ejemplo, con una resistencia no mayor de 0,1 sacar todas las ropas por encima de la cintura.
Ohm y debe estar sometida a no más de 5 de fluctuación. La
caída de voltaje entre el suministro principal y la unidad de La distancia tubo-placa debe fijares en 1,8 m. y no debe ser
rayos X cuando la misma está a su máxima potencia de salida menor de 1,5 m.
no debe exceder del 10%. La unidad radiográfica debe ser
Por estas razones, se recomienda una técnica con alto
cuidadosamente calibrada en el momento de su instalación, y
kilovoltaje variable y miliampere-seg. constante. Los factores
debe ser recalibrada periódicamente. Se recomienda efectuar
de exposición pueden variar algo con cada generador y tubo.
un mantenimiento preventivo a intervalos regulares. El
Se empleará el más alto rango de kilovoltaje y el más bajo
generador debe tener una capacidad mínima de 300 mA a 125
rango de miliampere-seg. obtenible. Para el sujeto promedio,
KV. El generador debe tener una completa rectificación de
con un diámetro torácico A-P entre 21 y 23 cm. los factores de
onda. Debe ser equipado con un "timer" exacto (+- 1%),
exposición serán comunmente 5mAs y aproximadamente 125
capaz de una exposición mínima de no más de 10 ms.
kV. El tiempo de exposición recomendado es 1/60 seg. (0,017)
Idealmente deben usarse generadores trifásicos para las
no excediendo 1/30 (0,03) seg.(basado en corriente de 60
unidades fijas y las móviles. Sin embargo en el caso de
Hz). Para corriente de 50 Hz, los tiempos de exposición son
unidades móviles en las que no sea posible usar el generador
1/50 (0,02) y 1/25 (0,04) seg. respectivamente.
trifásico, las unidades con condensador de descarga pueden
ser el aparato de elección. Con diámetros torácicos mayores, la exposición adicional se
obtiene aumentando el kilovoltaje. El producto miliampere-
Un tubo de ánodo rotatorio es esencial, debe tener un "spot"
seg, se aumentará únicamente cuando el kilovoltaje requerido
focal tan pequeño como sea posible para la carga anticipada,
para dar una exposición adecuada exceda la capacidad del
pero en ninguna instancia excederá los 2 mm de diámetro.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 22 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
generador o del tubo de rayos. Con distancias tubo-placa
menores de 1,8 m. se ajustará la técnica disminuyendo el
factor miliampere-seg.
Cuando se emplean técnicas con más bajo kilovoltaje, los
factores de exposición para un sujeto promedio serán
aproximadamente de 300 hA, 0,05 seg. (15 mAs) y 75 kV.
Para sujetos mayores se obtiene una mayor radiación, o bien
aumentando el producto miliamper segundo o bien el
kilovoltaje.
Se reconoce, sin embargo que el problema de la técnica
radiográfica óptima permanece aún controvertido entre
expertos internacionales.

Criterios físicos sobre la calidad técnica en Radiografías


de tórax

A. Densidad óptica
1. Las regiones hiliares deben exhibir un mínimo de 0,2
unidades de densidad óptica por encima del velado.
2. Las regiones de parénquima deben exhibir un máximo de
1,8 unidades de densidad óptica por encima del velado.
B. Contraste de gran imagen: (= diferencia de densidad
óptica entre el segmento más oscuro de parénquima pulmonar
y las porciones más claras de las regiones hiliares). Debe caer
en el rango entre 1,0 ó 1,4 unidades de densidad óptica.
C. Potenciales de los tubos de rayos y uso de parrilla
1. Potenciales de 70 a 100 kV; emplear parrillas para todos los
sujetos cuya dimensión A-P exceda 22 cm;
2. Potenciales mayores de 100 kV: usar parrillas para todos
los sujetos.
D. Tiempo de exposición
No mayor de 0,1 seg. y preferentemente 0,05 seg. o menos.
E. Combinacion película-pantalla
Usar películas de mediana velocidad y pantallas para asegurar
un adecuado detalle de la imagen. Un buen contacto pantalla-
película es esencial así como un control periódico.
F. Procesamiento
Mantener la fuerza y temperatura de los procesadores
químicos dentro de los límites recomendados por el fabricante.
G. Supuestos
1. Se mantiene la limpieza de las películas, las pantallas, los
líquidos de procesamiento y el equipo.
2. Se tiene cuidado en la posición adecuada del paciente.
3. Se evita el movimiento del paciente.

ANEXO IV

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 23 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

FIBRAS AGRUPADAS

FIBRAS HENDIDAS

ANEXO V - ESQUEMA DE DIFERENTES FIBRAS DE


AMIANTO

Todos los dibujos están hechos en la misma escala (1u. = 1


mm.).
EI número que figura en el ángulo inferior derecho de cada
dibujo indica el número de fibras contadas según las
definiciones.

FIBRAS SIMPLES

FIBRAS C/PARTICULAS

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 24 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 25 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
7) ACCIDENTES INDUSTRIALES MAYORES

Conforme la Recomendación 181 de la Organización Internacional del Trabajo, la Dirección Nacional de Salud y Seguridad en el
Trabajo, creó en el año 1995 el Registro Nacional para la Prevención de Accidentes Industriales Mayores. Posteriormente esta
norma fue modificada por Res. SRT 743/2003.

7.1) Resolución SRT 743/2003 - Registro Nacional para la Prevención de Accid. Industriales Mayores

Art. 1.- Dispónese el funcionamiento del "Registro Nacional corresponda, conforme lo estipulado en el artículo 5º de la
para la Prevención de Accidentes Industriales Mayores" en el presente Resolución.
ámbito de esta SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL
TRABAJO el que se regirá por las normas contenidas en la Art. 7.- Las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo deberán
presente Resolución. brindar asesoramiento y ofrecer asistencia técnica a sus
empleadores afiliados comprendidos en la presente
Art. 2.- Actualízase el listado de sustancias químicas del Resolución.
Anexo I de la Disposición DNSST 8/95, que como ANEXO I
integra la presente Resolución. Art. 8.- Toda la información que las Aseguradoras de Riesgos
del Trabajo y los Empleadores Autoasegurados deban remitir a
Art. 3.- Apruébase el Formulario de Inscripción en el "Registro esta S.R.T. con motivo de la presente Resolución, deberá
Nacional para la Prevención de Accidentes Industriales instrumentarse mediante soporte magnético de conformidad
Mayores" y su Instructivo correspondiente, que como ANEXO con las pautas de procesamiento de datos que establezca la
II integra la presente Resolución y que reemplaza al anterior. S.R.T.
Sin perjuicio de ello, las Aseguradoras deberán mantener bajo
Art. 4.- Los empleadores que produzcan, importen, utilicen, su custodia, y poner a disposición de este Organismo toda vez
obtengan en procesos intermedios, vendan y/o cedan a título que se lo requiera, el duplicado de toda la documentación
gratuito las sustancias químicas en cantidad mayor o igual a original respaldatoria suscripta por el empleador.
las consignadas en el ANEXO I de la presente, deberán estar En el caso de los Empleadores Autoasegurados, el duplicado
inscriptos en el "Registro Nacional para la Prevención de de toda la documentación original respaldatoria suscripta
Accidentes Industriales Mayores" de esta SUPERINTENDENCIA quedará en custodia de esta S.R.T.
DE RIESGOS DEL TRABAJO, cuyo formulario se agrega como
Anexo II de la presente Resolución. Art. 9.- Cualquier incumplimiento a la presente Resolución,
tanto por parte de las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo
Art. 5.- La inscripción de los empleadores dispuesta en el como de los empleadores, será pasible de sanción de acuerdo
artículo precedente, se efectuará por medio de las a lo dispuesto en el artículo 32, apartado 1 de la Ley 24.557, y
Aseguradoras de Riesgos del Trabajo, excepto en el caso de lo normado en el Anexo II del Pacto Federal del Trabajo
los Empleadores Autoasegurados, quienes deberán inscribirse ratificado por la Ley 25.212.
en forma directa ante esta SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS
DEL TRABAJO. Art. 10.- La presente Resolución entrará en vigencia a partir
del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial.
Art. 6.- Los formularios del Anexo II, deberán ser presentados
con carácter de declaración jurada, anualmente antes del 15 Art. 11.- Regístrese, comuníquese, dése a la DIRECCION
de abril, con la información correspondiente al año calendario NACIONAL DEL REGISTRO OFICIAL para su publicación, y
anterior, ante las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo o la archívese. — Héctor O. Verón.
SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO, según

ANEXO I - SUSTANCIAS QUIMICAS A DECLARAR

PARTE 1: Relación de sustancias

En caso de que una sustancia o grupo de sustancias enumeradas en esta parte corresponda también a una categoría de la parte
2, deberán tenerse en cuenta las cantidades umbral indicadas en esta parte 1.

Cantidad umbral
Sustancia
(toneladas)
Nitrato de amonio 350
Pentóxido de arsénico, ácido arsénico (V) y-o sus sales 1
Trióxido de arsénico, ácido arsénico (III) y-o sus sales 0,1
Bromo 20
Cloro 10
Compuestos de níquel en forma pulverulenta inhalable (monóxido de níquel, dióxido de
1
níquel, sulfuro de níquel, disulfuro de triníquel, trióxido de diníquel)
Etilenimina 10
Flúor 10
Formaldehido (concentración  90 por 100) 5
Hidrógeno 5
Acido clorhídrico (gas licuado) 25

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 26 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

Alquilos de plomo 5
Gases licuados extremadamente inflamables (incluidos GPL) y gas natural 50
Acetileno 5
Oxido de etileno 5
Oxido de propileno 5
Metanol 500
4,4 metilen-bis (2-cloroanilina) y-o sus sales en forma pulverulenta 0,01
Isocianato de metilo 0,15
Oxígeno 200
Diisocianato de tolueno 10
Dicloruro de carbonilo (fosgeno) 0,3
Trihidruro de arsénico (arsina) 0,2
Trihidruro de fósforo (fosfina) 0,2
Dicloruro de azufre 1
Trióxido de azufre 15
Policlorodibenzofuranos y póliclorodibenzodioxinas (incluida la TCDD) calculadas en
0,001
equivalente TCDD. [ver nota 1]
Las siguientes sustancias cancerígenas: 4. Aminodifenilo y-o sus sales, Bencidina y-o sus
sales, Éter bis (clorometílico), Clorometil metil éter, Cloruro de dimetil carbamoilo,
0,001
Dimetilnitrosamina, Triamida hexametilfosfórica, 2-Naftilamina y-o sus sales y 4-nitrofenil
1,3-Propanosultona.
Naftas y otros cortes livianos 5.000

Nota 1: Policlorodibenzofuranos y policlorodibenzodioxinas. Las cantidades de los policlorodibenzofuranos y de


las policlorodibenzodioxinas se calculan con los factores de ponderación siguientes:

Factores de equivalencia tóxica para las familias de sustancias de riesgo


2,3,7,8-TCDD 1 2,3,7,8-TCDF 0,1
1,2,3,7,8-PeDD 0,5 2,3,4,7,8-PeCDF 0,5
1,2,3,7,8-PeCDF 0,05
1,2,3,4,7,8-HxCDD{
1,2,3,6,7,8-HxCDD} 0,1 1,2,3,4,7,8-HxCDF{
1,2,3,7,8,9-HxCDD{ 1,2,3,7,8,9-HxCDF} 0,1
1,2,3,6,7,8-HxCDF{
2,3,4,6,7,8-HxCDF}
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD 0,01
OCDD 0,001 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF}
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF{ 0,01
OCDF 0,001
(T = tetra, P = penta, Hx = hexa, HP = hepta, O = octa.)

PARTE 2: Categorías de sustancias y preparados no denominados específicamente en la parte 1

Cantidad
Categoría de sustancia peligrosa [ver nota 1] umbral
(toneladas)
1 Muy tóxica 5
2 Tóxica 50
3 Comburente ú oxidante 50
Explosiva [cuando la sustancia o el preparado coincidan con la definición del párrafo a] de
4 50
la nota 2]
Explosiva [cuando la sustancia o el preparado coincidan con la definición del párrafo b] de
5 10
la nota 2]
Inflamable [cuando la sustancia o el preparado coincidan con la definición del párrafo a) de
6 5.000
la nota 3]
Muy inflamable [cuando la sustancia o el preparado coincida con la definición del párrafo
7a 50
b]. 1 de la nota 3]

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 27 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

Líquido muy inflamable [cuando la sustancia o el preparado coincidan con la definición del
7b 5.000
párrafo b].2 de la nota 3]
Extremadamente inflamable [cuando la sustancia o el preparado coincidan con la definición
8 10
del párrafo c] de la nota 3]
Sustancias peligrosas para el medio ambiente en combinación con las siguientes fases de
riesgo:
9 i) Muy tóxico para los organismos acuáticos 200
ii) Tóxico para los organismos acuáticos. Puede provocar a largo plazo efectos negativos
500
para el medio ambiente acuático.
Cualquier clasificación distinta en combinación con los enunciados de riesgo siguientes:
10 i) Reacciona violentamente con el agua. 100
ii) En contacto con el agua libera gases tóxicos. 50

Notas:

1. Las sustancias se clasifican con arreglo a las siguientes detonan, deflagran rápidamente o bajo el efecto del calor,
definiciones: en caso de confinamiento parcial, explotan.
En particular, se entenderá por explosiva:
Por sustancias Muy Tóxicas y Tóxicas (categorías 1 y 2), se
entenderá: a)
i. Una sustancia o preparado que cree riesgos de explosión
por choque, fricción, fuego u otras fuentes de ignición.
Toxicidad
Toxicidad por Toxicidad por ii. Una sustancia pirotécnica es una sustancia (o una mezcla
por
Clasificación absorción inhalación de de sustancias) destinada a producir un efecto colorífico,
ingestión
(*) cutánea DL50 polvo o niebla luminoso, sonoro, gaseoso o fumígeno o una combinación
DL50
(mg/kg) CL50 (mg/l) de los mismos, gracias a reacciones químicas
(mg/kg)
exotérmicas que se automantienen, no detonantes, o
Muy tóxicas 5  40  0,5 iii. Una sustancia o preparado explosiva o pirotécnica
Tóxicas > 5-50 > 40-200 > 0,5-2 contenida en objetos;

(*) Criterios de clasificación en función de la toxicidad por b) Una sustancia o preparado que cree grandes riesgos de
ingestión, por absorción cutánea y por inhalación de polvos o explosión por choque, fricción, fuego u otras fuentes de
nieblas. ignición.

Comburentes ú oxidantes: las sustancias y preparados que, 3. Por sustancias inflamables, muy inflamables y
en contacto con otras sustancias, en especial con sustancias extremadamente inflamables (categoría 6, 7 y 8), se
inflamables, produzcan una reacción fuertemente exotérmica. entenderá:
Las sustancias comburentes ú oxidantes sin ser a. Inflamables: Sustancias y preparados líquidos cuyo
necesariamente combustibles, pueden generalmente punto de inflamación sea igual o superior a 23ºC e
liberando oxígeno causar o contribuir a la combustión de otros inferior o igual a 60,5ºC.
materiales.
b. Muy inflamables:
Peróxidos orgánicos: sustancias orgánicas que tienen la b.1)
estructura bivalente "-0-0-" y pueden ser consideradas como - Sustancias y preparados líquidos que puedan
derivadas del peróxido de hidrógeno, donde uno de los átomos calentarse y llegar a inflamarse en contacto con el
de hidrógeno o ambos han sido reemplazados por radicales aire a temperatura ambiente sin ningún tipo de
orgánicos. Los peróxidos orgánicos son sustancias energía añadida;
térmicamente inestables que pueden sufrir una - Sustancias y preparados cuyo punto de inflamación
descomposición autoacelerada exotérmica. Además, pueden sea inferior a 60,5ºC y que permanezcan en estado
presentar una o más de las siguientes propiedades: líquido bajo presión, cuando determinadas formas
de tratamiento, por ejemplo presión o temperatura
- ser propensas a reacción.
elevadas, puedan crear riesgos de accidentes
- quemarse rápidamente. graves.
- ser sensibles a impactos o fricciones. b.2) Sustancias y preparados líquidos cuyo punto de
- reaccionar peligrosamente con otros materiales. inflamación sea inferior a 23ºC y que no sean
extremadamente inflamables;
- dañar los ojos.
c. Extremadamente inflamables:
Debido a la diversidad de las propiedades presentadas por los 1. Sustancias y preparados líquidos cuyo punto de
materiales pertenecientes a estas divisiones, el inflamación sea inferior a 0ºC cuyo punto de
establecimiento dé un criterio único de clasificación para ebullición (o cuando se trate de una gama de
dichos productos es impracticable. Los procedimientos de ebulliciones, el punto de ebullición inicial) a presión
clasificación se encuentran en el Apéndice 4 del Anexo I de la normal sea inferior o igual a 35ºC, y
Resolución 195/97 SOPyT.
2. Sustancias y preparados en estado gaseoso
2. Se definen como Explosivas a las sustancias y inflamables al contacto con el aire a temperatura y
preparados sólidos, líquidos, pastosos, o gelatinosos que, presión ambientes, se mantengan o no en estado
incluso en ausencia de oxígeno atmosférico, puedan gaseoso o líquido bajo presión, excluidos los gases
reaccionar de forma exotérmica con rápida formación de extremadamente inflamables licuados (incluido el
gases y que, en determinadas condiciones de ensayo, GLP) y el gas natural contemplados en la parte 1, y

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 28 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
3. Sustancias y preparados en estado líquido qX = la cantidad de sustancia peligrosa o categoría
mantenidos a una temperatura superior a su punto de de sustancia peligrosa X presente incluida en
ebullición. las partes 1 y 2 del presente anexo,
Nota aclaratoria: Los valores de los Puntos de Q= la cantidad umbral pertinente de las partes 1
Inflamación corresponden a pruebas realizadas en y 2, entonces, se aplicarán al establecimiento
Vaso Cerrado. las disposiciones de la presente Resolución.

4. La adición de sustancias peligrosas para determinar la Esta regla se aplicará en las siguientes circunstancias:
cantidad existente en un establecimiento se llevará a cabo a. A las sustancias y preparados que aparezcan en la parte
según la siguiente regla: 1 en cantidades inferiores a su cantidad umbral, al
Si la suma: mismo tiempo que sustancias que tengan la misma
clasificación en la parte 2, así como a la suma de
q1 q2 q3 q4 q5 sustancias y preparados con la misma clasificación en la
     ....... 1 parte 2.
Q Q Q Q Q b. A la suma de las categorías 1, 2 y 9 presentes en un
mismo establecimiento.
donde:
c. A la suma de las categorías 3, 4, 5, 6, 7a, 7b y 8,
presentes en un mismo establecimiento.

ANEXO II: FORMULARIO

SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO

REGISTRO NACIONAL DE ESTABLECIMIENTOS


PARA LA PREVENCION DE ACCIDENTES INDUSTRIALES MAYORES

AÑO 20....

ANEXO ll

REGISTRO GENERAL DE ENTRADA (*)

Número de Informe
Fecha de Informe
(*) Datos a completar por la SRT

1 - DATOS GENERALES DE LA EMPRESA

Código de ART (0)


C.U.I.T. (1)
Nombre o Razón Social (2)
Domicilio Legal (3)
Localidad (4)
Provincia (5)
Código Postal (6)
Teléfono (7)
Nombre del Establecimiento (8)
Domicilio del Establecimiento (9)
Localidad (10)
Provincia (11)
Código Postal (12)
Teléfono (13)

2 - RESPONSABLE DE LOS DATOS CONTENIDOS EN ESTE INFORME

Apellido y Nombre (14)


Nº y Tipo de Documento de Identidad (15)
C.U.I.T. o C.U.I.L. Nº (16)
Fecha (17)
Representación (18)
FIRMA Y SELLO

3 - OTROS DATOS GENERALES

Actividad principal de la empresa –C.I.I.U- (19.a)


Actividad principal del establecimiento –C.I.I.U- (19.b)
Trabajadores en administración (20)
Trabajadores en producción (21)
Total de Trabajadores (22)

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 29 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

4 - SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Responsable (23) Apellido y Nombres


Nº y Tipo de Documento de Identidad (24)
C.U.I.T. o C.U.I.L. Nº (25)
Nº de Registro (26)
Asignación de horas-profesional mensuales (27)
FIRMA Y SELLO

5 - SERVICIO DE MEDICINA DEL TRABAJO

Responsable (28) Apellido y Nombres


Nº y Tipo de Documento de Identidad (29)
C.U.I.T. o C.U.I.L. Nº (30)
Nº de Registro (31)
Asignación de Horas-médico semanales (32)
FIRMA Y SELLO

6 - EVALUACION DE RIESGOS

POSEE
SI NO
6.33 Método de evaluación. Nombre o designación del mismo: ......................
6.34 Posibilidad de ocurrencia
6.35 Análisis de consecuencias
6.36 Cuantificación y evaluación de riesgos
6.37 Fiabilidad de los componentes
6.38 Análisis de falla
6.39 Aceptabilidad del riesgo
6.40 Area de influencia según tipo de accidente
6.41 Medidas preventivas

POSEE
SI NO
7 - MANUAL DEL PLAN DE CONTINGENCIAS Y ACCION ANTE EMERGENCIAS
7.42: Grado de implementación:
7.43: Acciones extensivas a la comunidad
7.44: Acciones conjuntas con otras empresas o comité zonal
7.45: Periodo de revisión:
7.46: Fecha de última revisión: Día: Mes: Año:

POSEE
SI NO
8 - ESTADISTICAS DE CUASI ACCIDENTES
9 - ESTADISTICAS DE ACCIDENTES MAYORES
10 - PLAN DE CAPACITACION ANUAL
Descripción del plan de capacitación:

11 - CAPACITACION DE RESPONSABLES DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO Y POSEE


DE MEDICINA DEL TRABAJO SI NO
- Prevención de accidentes por riesgos mayores
- Métodos de evaluación de posibilidad de riesgos mayores
- Análisis de las consecuencias
- Cuantificación y evaluación de los riesgos
- Análisis de falla
- Aceptabilidad del riesgo
- Técnicas de reducción de riesgos
- Planificación de contingencias
- Atención de emergencias provocadas por riesgos mayores
- Planes de emergencia provocadas por riesgos mayores

Fecha en que recibió la Institución que la brindó Profesional que dictó la Horas de cátedra reales
capacitación capacitación

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 30 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

12 - SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD Y PREVENCION DE ACCIDENTES MAYORES

POSEE
Elementos del sistema de gestión SI NO
Política de prevención de accidentes mayores
Estructura organizativa. Organización y personal
Identificación y evaluación de los riesgos de accidentes mayores
Control de la explotación
Adaptación de las modificaciones
Planificación ante situaciones de emergencia
Seguimiento de los objetivos fijados
Auditoría y revisión

13 - SUSTANCIAS QUIMICAS UTILIZADAS EN EL ESTABLECIMIENTO

Nombre de la Sustancia Sector o Etapa en que se utiliza Cantidad

ANEXO ll: INSTRUCTIVO

GLOSARIO

A los fines del cumplimiento en legal forma, de los datos y


documentación requeridos en el presente Anexo deberá - (2) Denominación completa, siglas de la firma o empresa
entenderse por: informante, según estatuto, contrato o documento, por la
que ha sido constituida y/o habilitada para operar en el
Accidente mayor: Es todo acontecimiento repentino, como país.
vertido, emisión, incendio o explosión de gran magnitud, en el
curso de una actividad dentro de una instalación expuesta a - (3) Considerar calle, número, piso, departamento, oficina
riesgo de accidente mayor, en el que están implicadas una o correspondiente al domicilio legal.
varias sustancias químicas peligrosas y que expongan a los - (4) Nombre de la localidad, ciudad o lugar geográfico.
trabajadores, a la población y/o al medio ambiente a un
peligro grave, inmediato y/o diferido, real o potencial. - (5) Indicar el nombre de la Provincia al que pertenece el
domicilio legal.
Cuasi Accidente: Es cualquier accidente repentino que implique
la presencia de una o varias sustancias químicas peligrosas - (6) Transcribir el número de Codificación Postal, sin
que podría haber derivado en un accidente mayor si no se separarlo con guiones o puntos, que le corresponde al
hubieran aplicado los efectos, acciones o sistemas específicos domicilio legal, en base a la Guía de Números Postales del
y adecuados para su atenuación. Correo Argentino.

Sustancia peligrosa designa toda sustancia o mezcla que, en - (7) Número telefónico del domicilio legal.
razón de propiedades químicas, físicas o toxicológicas, ya sea
- (8) Denominación completa del establecimiento o centro
sola o en combinación con otras, entrañe un peligro.
de trabajo, que presenta el informe.
Cantidad umbral: designa respecto de una sustancia o
- (9) Ubicación del establecimiento: calle y número.
categoría de sustancias peligrosas la cantidad fijada para cada
establecimiento por la legislación nacional con referencia a - (10) Indicar localidad, ciudad o lugar geográfico donde se
condiciones específicas que, si se sobrepasa, identifica una encuentra el establecimiento.
instalación expuesta a riesgos de accidentes mayores. La
cantidad umbral se refiere a cada establecimiento. Las - (11) Señalar nombre de la Provincia correspondiente al
cantidades umbrales son las máximas que estén presentes, o domicilio del establecimiento.
puedan estarlo, en un momento dado. - (12) Transcribir el número de Codificación Postal, que le
Instalación expuesta a riesgos de accidentes mayores: designa corresponde al domicilio del establecimiento en base a la
aquella que produzca, transforme, manipule, utilice, deseche, Guía de Números Postales del Correo Argentino.
o almacene, de manera permanente o transitoria, una o varias - (13) Número telefónico del domicilio del establecimiento.
sustancias o categorías de sustancias peligrosas, en
cantidades que sobrepasen la cantidad umbral;
2 - RESPONSABLE DE LOS DATOS CONTENIDOS EN EL
INSTRUCTIVO INFORME
- (14) Transcribir textualmente el/los apellido/s y nombre/s
de la persona responsable de todos los datos contenidos
1 - DATOS GENERALES DE LA EMPRESA en la presentación del Anexo ll del Registro Nacional de
- (0) Se indicará el nombre y Código de ART a la que se Prevención de Accidentes Mayores tal como figura en el
encuentra afiliada la empresa. documento de identidad citado en (15).

- (1) Se indicará el número de C.U.I.T. de la empresa. - (15) Consignar el número y tipo de documento respectivo
indicando las siglas que le correspondan (C.I.; L.E.; L.C.;
D.N.I.).

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 31 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- (16) Consignar el número de C.U.I.T. o C.U.I.L. del - (28) Transcribir textualmente el apellido y nombre de la
responsable de los datos contenidos en el informe. persona responsable del Servicio de Medicina del Trabajo,
tal como figura en su documento de identidad.
- (17) Día, mes y año en que firma el Registro Nacional de
Prevención de Accidentes Mayores el responsable del - (29) Consignar el número de documento de identidad y
mismo. tipo del mismo (C.I.; L.E., L.C., D.N.I.)
- (18) Código de representación, firma y sello aclaratorio - (30) Indicar el número de C.U.I.T. o C.U.I.L., tachar lo
del responsable de la exactitud de los datos consignados que no corresponda.
en el informe. Se considerará válida la representatividad
de las personas que ejerzan las funciones enumeradas - (31) Indicar el número de matrícula de Médico Laboral
según código, siempre que posean poder al efecto. La otorgado por el Ministerio de Salud y Acción Social.
representatividad se expresará por el siguiente código: - (32) Indicar la asignación de horas-médico semanales en
01 - Representante Legal el establecimiento dispuesta por artículo 7° del Decreto Nº
1338/96.
02 - Presidente
03 - Director General
6 - EVALUACION DE RIESGOS
04 - Administrador General
De acuerdo al método empleado para el análisis de riesgos,
05 - Vicepresidente remitir los estudios realizados que cumplimenten los siguientes
puntos:
06 - Gerente General
6.33 - Método de evaluación utilizado.
6.34 - Posibilidad de ocurrencia.
3 - OTROS DATOS GENERALES
6.35 - Análisis de consecuencias.
- (19.a) Indique el código de actividad principal de la
empresa, según la codificación de actividad adjunta en el 6.36 - Cuantificación y evaluación de los riesgos.
formulario 454 o 150 de la DGI
6.37 - Estudio de fiabilidad de los componentes.
- (19.b) Indique el código de actividad principal del
establecimiento, según la codificación de actividad adjunta 6.38 - Análisis de falla.
en el formulario 454 o 150 de la DGI 6.39 - Aceptabilidad del riesgo.
- (20) Se consignará el número total de trabajadores en 6.40 - Area de influencia según tipo de accidente
tareas exclusivamente administrativas, es decir,
trabajadores en actividades que no sean de producción. 6.41 - Técnicas de reducción del riesgo. Medidas preventivas
adoptadas.
- (21) Se consignará el número total de trabajadores en
tareas o en procesos de producción (se incluirán los
trabajadores contratados, subcontratados, sean fijos o
7 - MANUAL DEL PLAN DE CONTINGENCIAS Y ACCION ANTE
eventuales).
EMERGENCIAS
- (22) Se refiere al total de trabajadores en producción y
7.42 - Grado de implementación del mismo.
administración, es decir, se colocará la suma de los
anotados en (20) y (21). 7.43 - Acciones extensivas a la comunidad. Si el plan de
contingencias y acción ante emergencias prevé
acciones extensivas a la comunidad.
4 - SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
7.44 - Acciones conjuntas con otras empresas o comité
- (23) Transcribir textualmente el apellido y nombre de la zonal. Si el plan de contingencias y acción ante
persona responsable del Servicio de Higiene y Seguridad emergencias prevé acciones conjuntas con otras
en el Trabajo, tal como figura en su documento de empresas o comité zonal.
identidad.
7.45 - Periodo de revisión del plan de contingencias y acción
- (24) Consignar el número de documento de identidad y ante emergencias: Semestral, anual, bianual. Indicar
tipo del mismo (C.I.; L.E., L.C., D.N.I.) periodo de revisión.

- (25) Indicar el número de C.U.I.T. o C.U.I.L., tachar lo 7.46 - Fecha de última revisión. Indicar día, mes y año de la
que no corresponda. última revisión del plan de contingencias y acción
ante emergencias.
- (26) Indicar el número de Registro Unico de Graduado
Universitario, en caso de poseerlo, o Título Habilitante y la
Certificación de su especialidad emitida por los Consejos
8 - ESTADISTICAS DE CUASI ACCIDENTES Y
y/o Colegios Profesionales de Ley de la jurisdicción que
CARACTERISTICAS DE LOS MISMOS (de los últimos 2 años)
corresponda, según lo prescripto por la Res. SRT N°
201/01.
- (27) Indicar la asignación de horas-profesional mensuales 9 - ESTADISTICAS DE ACCIDENTES MAYORES Y
en el establecimiento dispuesta por artículo 12° del CARACTERlSTICAS DE LOS MISMOS (de los últimos 4 años)
Decreto Nº 1338/96.

10 - PLAN DE CAPACITACION ANUAL. Si desarrolla planes de


5 - SERVICIO DE MEDICINA DEL TRABAJO capacitación, describirlos.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 32 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
11 - CAPACITACION DE RESPONSABLES DE HIGIENE Y - Adaptación de las modificaciones (Adopción y aplicación
SEGURIDAD EN EL TRABAJO Y DE MEDICINA DEL TRABAJO. de procedimientos para los proyectos de las
modificaciones que deban efectuarse en las instalaciones
Deberán consignarse los siguientes datos: o zonas de almacenamiento existentes o para el diseño de
a) Fecha en que recibió la capacitación. una nueva instalación, proceso o zona de
almacenamiento).
b) Institución que la brindó.
- Planificación ante situaciones de emergencia (Adopción y
c) Profesional que dictó el curso. aplicación de procedimientos destinados a identificar las
emergencias previsibles según un análisis sistemático,
d) Horas de cátedra reales.
así como elaborar, comprobar y revisar los planes de
emergencia).

12 - SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD Y PREVENCION DE - Seguimiento de los objetivos fijados (Adopción y


ACCIDENTES MAYORES aplicación de procedimientos encaminados a la evaluación
permanente del cumplimiento de los objetivos fijados por
Describir si se encuentra implementado un sistema de gestión el empleador en el marco de la política de prevención de
de seguridad y prevención de accidentes mayores. accidentes mayores y del sistema de gestión de
Especificar contenido y elementos del sistema de gestión: seguridad, así como el desarrollo de mecanismos de
investigación y de corrección en caso de incumplimiento.
- Estructura organizativa general, responsabilidades, Los procedimientos deberán abarcar el sistema de
procedimientos, prácticas y recursos que permitan definir notificación de accidentes mayores en especial cuando se
y aplicar la política de prevención de accidentes mayores. hayan producido fallas de las medidas de protección, y su
investigación y seguimiento en base a las lecciones
- Organización y personal (Definición de funciones y
aprendidas).
responsabilidades del personal asociado a la prevención y
gestión de riesgos de accidentes mayores, en todos los - Auditoría y revisión (Adopción y aplicación de
niveles de organización. Definición de las necesidades procedimientos para la evaluación periódica y sistemática
formativas del citado personal, así como la organización de la política de prevención de accidentes mayores y de la
de las actividades formativas y participación del personal). eficacia y adaptabilidad del sistema de gestión de
seguridad).
- Identificación y evaluación de los riesgos de accidentes
mayores (Adopción y aplicación sistemática de
procedimientos tendentes a identificar los riesgos de
accidentes mayores y evaluar sus consecuencias). 13 - SUSTANCIAS QUIMICAS UTILIZADAS EN EL
ESTABLECIMIENTO
- Control de la explotación (Adopción y aplicación de
procedimientos e instrucciones dirigidas al funcionamiento Indique las sustancias listadas en el ANEXO I que utiliza en el
en condiciones seguras, al mantenimiento de las establecimiento, consignando el Sector o Etapa del Proceso y
instalaciones, procesos, equipos y paradas temporales). las cantidades (unidad de medida en toneladas) en cada uno
de ellos.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 33 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
8) DIFENILOS POLICRORADOS (PCB)

Dentro de este paquetes de normas nos vamos a encontrar con la Resolución MTySS 369/91 sobre Uso, Manipuleo y Disposición
Segura de Difenilos Policlorados y sus Desechos, y la Disposición DNSyST 2/95 sobre Registro de Difenilos Policlorados. A nivel
de la Provincia de Santa Fe nos encontramos con las siguientes normas: Resolución 267/2002 sobre Inventario de PCB, y
Resolución 46/2003 sobre Ensayo de Aceites con PCB.

8.1) Resolución MTySS 369/91 - Normas p/Uso, Manipuleo y Disposición Segura de PCB y sus Desechos

Art. 1- Aprobar "Las Normas para Uso, Manipuleo y pigmento para pinturas, selladores, adhesivos, tintas de
Disposición Segura de Difenilos Policlorados y sus Desechos", imprenta, ceras. Cuando se lo emplea en equipos eléctricos se
que integra la presente. lo conoce bajo la denominación genérica de askarel (primera
marca registrada), no obstante raramente las placas
Art. 2- Registrar, Publicar en el Boletín Oficial, Remitir copia características de los equipos indican Askarel o D.P.C., siendo
autenticada al Departamento Publicaciones y Biblioteca y común indicar la marca registrada del fabricante, los más
Archivar. — Rodolfo A. Díaz.0 conocidos son los señalados en el Anexo III.
Las características y propiedades físico-químicas de los
NORMAS PARA USO, MANIPULEO Y DISPOSICION difenilos en el alcance son: Un líquido viscoso, transparente,
SEGURA DE DIFENILOS POLICLORADOS Y SUS ligeramente amarillento, de olor característica comparable a
DESECHOS los compuestos clorados (DDT, Gamexane, etc.),

1. — Alcance
densidad a 15,5º C entre 1,38 a 1,57 Kg/lt.
presión de vapor a 40º C menor a 1,5 mm Hg.
viscosidad Saybolt 38 a 95 segundos
Normatizar el uso, manipuleo y disposición, de los difenilos y Universal a 40º C
trifenilos policlorados que se usan como refrigerantes y
máximo de agua a 150 ppm a 40º C
dieléctricos en transformadores, capacitadores, rectificadores,
saturación
reactores y afines.
punto de solidificación -45 a –10º C
punto de inflamación alrededor de 200º C
2. — Documentación aplicable punto de combustión no tiene
punto de ebullición alrededor de 340º C
contenido de cloro 30 a 60 %
Ley 19.587 ley de higiene y seguridad en el trabajo y su tensión discruptiva 70 KV/cm a 15º C y 30 ppm agua
reglamentación aprobada por Dec.351/79. Constante dieléctrica 3,7 a 5,5
constante dieléctrica 3,7 a 5,5
Resolución Nº 233 de la Secretaría de Transporte del
Ministerio de Obras y Servicios Públicos. rigidez dieléctrica 200 KV/cm
resistencia específica 5xl0 12 ohm.cm.

3. — Objeto

Otras propiedades son: Gran estabilidad, no corrosividad, a


temperaturas elevadas desprende productos de
Esta norma tiene por objeto establecer los procedimientos
descomposición, tales como: Acido clorhídrico, dióxido de
básicos y las medidas de protección personal y colectiva, para
carbono, monóxido de carbono, puede también desprender,
el uso y manipuleo de los D.P.C. y T.P.C. y sus contenedores
bajo ciertas condiciones, pequeñas cantidades de
(extracción de muestras, trasvase, ensayo de laboratorio, etc.)
policlorodibenzodioxinas (PCDD) y policlorodibenzofuranos
el transporte, el almacenamiento y la disposición de los
(PCDF).
desechos.
Al ser absorbidos por vía respiratoria, dérmica o por ingestión,
Con lo anterior se pretende que las tareas mencionadas en
puede provocar trastornos irritativos, respiratorios, lesiones
cualquiera de sus pasos, se ejecuten con la mayor seguridad
cutáneas (cloracné) y manifestaciones tóxicas generales (pelos
de manera de controlar los riesgos emergentes.
y uñas, digestivas, neurológicas, etc.).

4. — Introducción
5. — Definiciones

Los hidrocarburos aromáticos clorados constituyen una amplia


5.1) A los fines de simplificar a los difenilos policlorados y
gama de compuestos químicos orgánicos, obtenidos a partir
trifenilos policlorados se los denominará en adelante
del agregado de átomos de Cl (entre 42 y 51%) a moléculas
D.P.C.
de difenilos de origen sintético. Entre ellos los "difenilos
policlorados" (D.T.C.) y "trifenilos policlorados" (T.P.C.); 5.2) Son considerados como D.P.C. a los efectos de la
también se los conoce por su denominación en idioma inglés presente norma las sustancias o materiales cuyo tenor
"polichlorynated biphenyls" (PCBs) y "polichlorynated de D.P.C. sea superior a 500 ppm.
triphenyl" (PCTs), y son utilizados en las siguientes
aplicaciones (enumeradas en orden a su mayor frecuencia): 5.3) Son considerados como contaminados con D.P.C. las
capacitores, componentes de resinas y gomas sintéticas, papel sustancias o materiales cuyo tenor esté comprendido
carbónico, en transformadores, rectificadores, fluido entre 500 y 50 ppm.
hidráulico, aceite de corte, líquido para transferencia de calor,

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 34 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
5.4) Son considerados como libres en D.P.C. las sustancias 6.5) Señalizar el lugar de trabajo y restringir el acceso al
o materiales cuyo tenor sea inferior a 50 ppm. mismo.
5.5) Son considerados desechos: 6.6) Emplear los elementos de seguridad, utensilios y
materiales establecidos en el método de trabajo.
a) Los D.P.C. fuera de uso por derrame o alterados
por arco eléctrico o mezclado (por ej. con 6.7) Introducir los desechos en contenedores herméticos
aceite). previstos para tal fin en forma inmediata.
b) Todo aquello que lo haya contenido y que esté
fuera de uso (contenedores, transformadores, 7. — Procedimiento
capacitores, reactores, etc.), y no haya sido
garantizada su descontaminación.
c) Los materiales utilizados para limpieza de Todo método de trabajo deberá contemplar las siguientes
herramientas y contención de derrames (trapos, consideraciones:
aserrín, papel, algodón, etc.). Los D.P.C. en estado líquido (solución) a pesar de poseer una
d) Los líquidos utilizados en la limpieza de baja tensión de vapor a temperatura ambiente, incrementan
herramientas y derrames. su evaporación con la elevación de la temperatura y el
movimiento del aire. Al cabo de un tiempo de estar expuesto
e) Los utensilios impregnados y en desuso (ropa de al aire deja un residuo muy viscoso que puede llegar a ser
trabajo, elementos de protección personal, sólido, no obstante debe tratarse con los mismos cuidados
herramientas o instrumental). pues su concentración de D.P.C. es aún mayor.
5.6) Manipulación: Cualquier actividad en la que los D.P.C. Sus vapores son considerablemente más pesados que el aire,
o los equipos que lo contengan puedan entrar en por lo tanto tendrán tendencia a descender, pudiendo resultar
contacto con los operarios. ineficaces algunos sistemas de ventilación.
5.7) Transporte: Acto o efecto de trasladar los D.P.C. y sus Los D.P.C. se mezclan con la mayoría de los solventes e
desechos desde el lugar de almacenamiento hasta el hidrocarburos.
de utilización, y desde el lugar donde se generan los
desechos hasta el depósito. Se recomienda el uso de 1.1.1. tricloroetano2 solvente
Stoddart y detergentes biodegradables para la limpieza de
5.8) Accidente: Evento o circunstancia que coloca a los todos los utensilios y partes de equipos.
D.P.C. y sus productos de descomposición en contacto
indeseado con personas y/o el medio ambiente. Cuando se emplea algún material absorbente deberá ser
introducido en el contenedor de desechos tan pronto cumpla
5.9) Contenedor: Cualquier recipiente utilizado para su función pues la evaporación puede ser mayor que la que
contener D.P.C. o sus desechos. tendría el líquido solo.
5.10) Depósito: Local destinado exclusivamente al No deberá abusarse de absorbentes y solventes tratando de
almacenamiento de los D.P.C., los equipos que los emplear lo estrictamente necesario. El uso indiscriminado dará
contengan o sus desechos. lugar a considerables volúmenes de desecho.
5.11) Utensilios: Todo elemento utilizado en las tareas Cuando se realice el reemplazo de D.P.C. de equipos, éstos se
descriptas en la presente Norma sea éste recuperable considerarán según la concentración de D.P.C. residual según
o no. los puntos 5.2, 5.3 y 5.4 de las definiciones.
5.12) Muestra: Porción de D.P.C. extraída para verificar sus En todos los casos y en función de los riesgos emergentes se
características fisicoquímicas. impone el empleo de elementos de seguridad personal (ver
Anexo l).
6. — Manipuleo No se deberán mantener los contenedores con D.P.C. o sus
desechos en el lugar de trabajo, debiendo ser llevados al
depósito en forma inmediata cuidando de que previamente
Cuando se manipulea D.P.C., como en el caso del hayan sido sellados.
mantenimiento, reparación o desmontaje de equipos eléctricos Las empresas deberán confeccionar normas de procedimiento
que lo contienen será condición indispensable evitar o reducir para trabajos específicos, previo a la realización de los
al mínimo posible su incorporación al medio ambiente tanto mismos, los que deberán ser presentados en la Dirección
sea en estado de sólido, líquido o vapor, evitando a su vez su Nacional Higiene y Seguridad en el Trabajo.
acción sobre el personal afectado a la tarea.
Para cumplir con estas condiciones se deberá: 7.1.- Rellenado de equipos
6.1) Conocer las características del producto para prever
su comportamiento.
Cuando se realice el rellenado de equipos, éstos se
6.2) Establecer un método de trabajo que prevea todos los considerarán según la concentración de D.P.C. de acuerdo a lo
riesgos, capacitar y entrenar al personal afectado a establecido en los puntos 5.2, 5.3 y 5.4 de las definiciones.
los mismos.
6.3) Disponer en el lugar de trabajo de un botiquín de 7.2.- Obligación de las Empresas
primeros auxilios y entrenar al personal sobre los
procedimientos.
6.4) Adecuar las instalaciones y el lugar de trabajo a las Las empresas que realicen rellenado de equipos o cambio de
tareas a desarrollar. fluido, deberán estar registradas en la Dirección Nacional

2
Advertencia: Narcótico en altas concentraciones

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 35 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Higiene y Seguridad en el Trabajo y poseer habilitación - Contará con instalación eléctrica de seguridad (Decreto
otorgada por la misma. 351/79).
- Contará con medios de extinción de incendio (Decreto
8. — Depósito de almacenamiento 351/79).

8.1.- Características constructivas


8.3.- Características generales

La construcción de este depósito se realizará alejado de


centros poblados, en terrenos no inundables y separado de - Será señalizado en la entrada con el lema: "Entrada
otros edificios y/o depósitos de alimentos, agua potable, prohibida a personal no autorizado" Peligro.
medicamentos y de elementos de fácil combustibilidad. - El depósito estará permanentemente cerrado, con
- El depósito se construirá totalmente con materiales cerraduras de seguridad.
incombustibles. - La alimentación eléctrica de iluminación, del área de
- Deberá contar con habilitación municipal para depósitos almacenamiento, se conectará, por medio de una llave
de elementos tóxicos y contaminantes del medio que se encontrará en un tablero en el exterior del
ambiente. depósito, solamente en el momento en que se deba
realizar tareas dentro del recinto.
- El local será de una sola planta, apto para estiba a un solo
nivel y contará con pasillos interiores apropiados para - El ingreso del personal autorizado se hará con el equipo
transporte. de seguridad prescripto.

- Contará con un techo adecuado a fin de evitar la - Dentro del depósito estará terminantemente prohibido
incidencia directa de la radiación solar y el ingreso de fumar, comer o beber.
agua sobre los elementos almacenados. - No se permiten fuentes de calor y trabajos en caliente
- Tendrá ventilación natural por medio de aberturas en la dentro del área de almacenamiento sin autorización del
parte superior e inferior del depósito, contando con responsable.
ventanas y otros dispositivos con el fin de lograr una - La movilización de los equipos y/o envases se hará a
mejor ventilación. través de guinches, autoelevadores o medios apropiados,
- La altura de las paredes será tal que impedirá la y conducidos por personal capacitado en movimiento de
incidencia del sol y/o la proyección de agua de lluvia sobre cargas. Los guinches usarán eslingas adecuadas.
los elementos almacenados. - Cuando los equipos y/o envases fuesen movidos a través
- Las paredes y el pisa serán impermeabilizados con pintura de autoelevadores serán dispuestos sobre pallets y
epoxi. amarrados.

- El piso del área de almacenamiento propiamente dicho, - Los equipos y/o envases serán movidos siempre en
estará construido de manera tal que no permita que ante posición vertical y amarrados, a fin de evitar posibles
un derrame o pérdida del líquido, éste se expanda fuera pérdidas y/o derrames.
del depósito.
A tal efecto el piso contará con canaletas colectoras, con 8.4.- Responsable
pendiente hacia un tanque colector de D.P.C., con mayor
capacidad que la del contenedor más grande, con tapa, a
fin de contener posibles derrames o pérdidas de D.P.C. Se designará un responsable, que realizará inspecciones
visuales semanales para detectar anomalías y llevará un
- Se contará con una bomba destinada exclusivamente a registro que contará con:
transvasar este producto.
1.- Fecha de entrada del equipo y/o envases.
- En el exterior y próximo al acceso de este depósito se
construirá un vestuario, el que deberá contar con: 2.- Si fuese un equipo, constará el tipo (ej. trafo,
capacitor) y la cantidad de D.P.C. que contiene.
a) Instalación sanitaria (Decreto 351/79).
3.- Si fuera un envase, constará el contenido y la cantidad.
b) Ducha, lavaojos y piletas para casos de emergencia.
4.- Registro de inspecciones, con la firma del responsable.
c) Armarios, conteniendo los elementos de seguridad
personal exigidos en esta norma, y ropa descartable 5.- Estadísticas de derrames, pérdidas y otros accidentes.
destinada a los operarios que realicen tareas, en el
lugar.
9. — Envases. — Características generales

8.2.- Dispositivos de seguridad


El almacenamiento de los D.P.C. se realizará en envases y/o
contenedores, de forma cilíndrica, que atiendan a las
- Señalización óptica y acústica por aumento de nivel del siguientes exigencias:
depósito colector, en el lugar de trabajo más cercano,
- Tendrán preferencialmente una capacidad no mayor de
donde se encuentre personal permanente.
200 litros y poseerán tapa.
- Contará con avisador manual de incendio a un medio de
- Serán construidos en chapa de acero calibre BWG 16,
comunicación (teléfono, intercomunicador, etc.).
tanto envolvente como tapa y fondo.
- Se dispondrá la instalación de pararrayos.
- Llevará brida de ¾" y 2" para almacenamiento de
desechos sólidos.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 36 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- Serán tratados internamente con pintura epoxi o - Se tomarán las medidas necesarias a fin de evitar el daño
poliuretánica, o galvanizados por inmersión en caliente. de los embalajes y de los rótulos.
- Serán fácilmente identificados a través de rótulos que se
especifican en el punto 13. 11. — Accidente
- Los envases que hayan contenido D.P.C. se podrán utilizar 11.1.- Pérdidas: En caso de pérdidas se actuará de la
para almacenar D.P.C. fuera de uso si cumplen las siguiente manera:
presentes especificaciones.
- Los equipos y/o envases serán almacenados siempre en
posición vertical, con sus válvulas y/o tapas cerradas. - La pérdida será sellada inmediatamente con material
sellador (por ej. epoxi, poliamida), con un vendaje o
- Los equipos que contengan D.P.C. serán manipulados y suncho.
movilizados con cuidado a fin de evitar choques
mecánicos que puedan ocasionar pérdidas y/o derrames. - Si no es posible reparar la pérdida, el D.P.C. se transferirá
Los capacitores serán manipulados a través de asas a otro envase, por lo menos hasta lograr un nivel inferior
laterales y nunca por los aisladores, los otros equipos al de la pérdida, y luego se procederá a sellarla.
serán manipulados de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante (transformadores, reactores,
intercambiadores de calor, etc.). 11.2.- Polución fría (derrame)

- Los envases utilizados para guardar D.P.C. no deben ser


enajenados, ni utilizados para acondicionar otros - Los derrames serán contenidos de inmediato, a fin de
productos. evitar el drenaje por los conductos de desagüe,
sumideros, etc.
10. — Transporte - El D.P.C. derramado será limpiado inmediatamente con
material absorbente (tierra de Füller, aserrín, papel
10.1.- Transporte externo absorbente, turba, arena o Dresser-dry, trapos o estopa),
disponiéndose estos desechos en bolsas plásticas y en
contenedores para su posterior almacenamiento. - No se
El transporte de equipos y/o envases que contengan o hayan usarán solventes inflamables, (gasolína, thiner).
contenido D.P.C., en rutas, calles o avenidas del país, se
regirán de acuerdo a la Resolución 233 de la Secretaría de - El remanente de D.P.C. será emulsificado con agua, jabón
Transporte del Ministerio de Obras y Servicios Públicos. y cepillo. Los líquidos serán absorbidos con aserrín, arena,
etc., y dispuestos en bolsas plásticas dentro de un
contenedor para su posterior almacenamiento.
10.2.- Transporte interno
- Se evitará por cualquier medio que estos productos
escurran hacia el mar, ríos, lagos, capa freática, etc., o se
pongan en contacto con alimentos, así como su abandono
El transporte de equipos y/o envases que contengan o hayan o disposición final enterrándolos.
contenido D.P.C. dentro del ámbito de la empresa, se realizará
de la siguiente manera: - Las paredes y equipos contaminados con D.P.C. serán
limpiados con trapos o estopa embebida en solvente no
- Serán transportados en posición vertical y amarrados. inflamable y detergentes biodegradables.
- Deberán ser adecuadamente rotulados, según las - De inmediato se dará intervención al Departamento
exigencias de esta norma. Higiene y Seguridad de la Empresa a fin de que dé
- Los dispositivos utilizados en la carga y descarga, deberán intervención a especialista en la materia con el objeto de
contar con las condiciones de seguridad requeridas para que determine el nivel de contaminación que existe en el
estos fines. lugar.

- Todo trabajo de carga y descarga será supervisado por - En forma inmediata se pondrá en operación un plan de
personal especializado. seguridad, limitando la entrada y salida al lugar.

- Se prohibe en todo trabajo de carga y descarga acostar - No se podrá habilitar el lugar para su normal operación
los envases o equipos a fin de evitar pérdidas y/o hasta que no sea asegurado, luego de los análisis
derrames. exhaustivos, que la limpieza ha alcanzado el nivel de
descontaminación requerida.
- En caso de pérdidas y/o derrames, se deberá seguir lo
estipulado en la presente norma en su punto
11.3.- Polución caliente (derrame con incendio)
- El transporte de D.P.C. se realizará en envases
individuales herméticamente cerrados, o sellados, que
atiendan a las exigencias de la presente Norma. Al producirse un derrame con incendio, en un equipo con
- Los equipos y/o envases que contengan o haya contenido D.P.C. o en el recinto donde se halle instalado, se procederá
D.P.C. no podrán ser transportados en un mismo vehículo de inmediato a despojar el área, protegerse de los humos de
o compartimiento del vehículo con ninguna otra sustancia. combustión y avisar a los bomberos y a Defensa Civil,
indicando expresamente que ha tomado fuego un equipo
- En caso de que el vehículo utilizado en el transporte de conteniendo D.P.C., o el recinto donde se encuentra instalado.
equipos y/o envases que contengan o hayan contenido
D.P.C. resulte contaminado por pérdidas o derrames de Una vez sofocado el incendio, se tendrán que tomar de
los equipos y/o envases, este vehículo no podrá ser inmediato las precauciones que siguen:
utilizado nuevamente hasta su descontaminación. - Cercar el área tomada por el fuego y área contaminada.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 37 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- Será evitado todo contacto con los residuos del incendio. Se podrá utilizar cualquier otro método que asegure una
sensibilidad igual o mayor.
- Se dará intervención a la Dirección Nacional Higiene y
Seguridad en el Trabajo y al Ministerio de Salud y Acción
Social a fin de que se realice un inmediato ensayo de los 12.3.- Locales de instalación de equipos —
residuos del fuego, para determinar el contenido de Características
POLICLORODIBENZOFURANOS y
POLICLORODIBENZODIOXINAS.
- De inmediato se pondrá en operación un plan de Los nuevos locales estarán indefectiblemente aislados de otros
seguridad, con intervención de especialistas en Seguridad locales.
Industrial juntamente con los bomberos y Defensa Civil Contarán con la suficiente ventilación a fin de evitar
(zonas rural), limitando el área y la entrada y salida del concentraciones mayores que la establecida en esta Norma.
lugar, y la evacuación de las áreas aledañas si fuera
necesario. Serán provistas de diques de contención en todo el perímetro
de los equipos instalados, con una altura que permita la
- La operación de limpieza será llevada a cabo por expertos recolección de todo el D.P.C. contenido por el equipo u otro
en descontaminación química, en conjunto con dispositivo para circunscribir el derrame de D.P.C.
especialistas y autoridades, quienes delimitarán el área y
dispondrán de los métodos a aplicar y los materiales que Los pisos y las paredes de estos locales estarán
deben ser desechados. impermeabilizados mediante procedimientos que no permitan
grietas ni fisuras (pinturas epoxi o poliuretánica).
- La operación se basará en el nivel de contaminación
determinado por análisis de residuos.
12.4.- Nuevos locales confinados — Características
- No se podrá habilitar el lugar para su normal
funcionamiento si no es asegurado, luego de análisis
exhaustivos, que la limpieza ha logrado el nivel de
La ventilación de estos locales será de manera tal que
descontaminación requerida.
garantice la adecuada provisión de oxígeno (ventilación
forzada con filtro de carbón activado u otro), y será
11.4.- Análisis monitoreada a fin de valuar la concentración de D.P.C. y otros
contaminantes.
El ingreso se hará con el equipo de protección adecuado y
Los análisis para rehabilitar un local, luego de producido un conectado a una línea de vida, manteniendo comunicación
accidente (polución fría o caliente), deberán ser realizados por visual, oral u otra vía, con otra persona en el exterior del área
la empresa en un organismo oficial. confinada. A estas características, se agregarán las
especificadas en el punto anterior.
12. — Medio ambiente laboral
12.4.1.- Locales de instalación de equipos
12.1.- Concentración Máxima Permisible

Los locales de instalación de equipos existentes contarán con


La exposición ocupacional a los D.P.C. será controlada de elementos y/o sistemas de protección que circunscriban los
manera tal que ningún trabajador esté expuesto a derrames, eviten su incorporación al medio ambiente y
concentraciones mayores que las establecidas en el Anexo III, permitan su inmediata recolección.
cap. 9, Decreto 351/79 de la Ley 19.587.
En un plazo de 5 años todos los locales deberán ajustarse a lo
establecido en este punto.
12.2.- Determinación de concentración en el ambiente
laboral
12.5.- Protecciones eléctricas
12.2.1.- Técnica de muestreo

Para transformadores clasificados como de D.P.C., la


Pasar un volumen de aire conocido a través de un tubo protección se asegura con la implementación de los siguientes
conteniendo dos secciones con 100 y 50 mg. respectivamente dispositivos:
de Florisil 30/48 mesh., precedido por un tapón de lana de
a) Deberá protegerse contra sobreintensidades, mediante
vidrio para retener partículas.
fusibles o interruptores ajustados en función de la
Muestrear un volumen de 50 litros de aire a un caudal de 200 potencia.
ml/min. Una vez realizada la toma de muestra tapar los
b) Se recomienda el uso de un detector de sobrepresión de
extremos y remitir al laboratorio.
emisión de gas o disminución de nivel de dieléctrico.
Los condensadores deberán también protegerse contra las
12.2.2.- Técnica analítica
sobreintensidades, mediante fusibles o disyuntores.
Estas implementaciones serán objeto de verificaciones
Disolver cada una de las secciones del tubo de muestreo con 5 periódicas a fin de detectar defectos, tales como falta de
ml. de hexano durante un tiempo mínimo de 10 minutos e dieléctrico, control de estado de protecciones, etc.
inyectar en un cromatógrafo gas-líquido.
A fin de conocer la concentración se inyectarán en el 13. — Etiquetado y señalización:
cromatógrafo soluciones patrones bajo las mismas
condiciones.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 38 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Todas las etiquetas y avisos estarán escritos en el idioma No se usarán solventes, detergentes o abrasivos.
nacional.
Eventualmente se untará la piel afectada con crema emoliente.
Aquellos trabajadores sin instrucción escolar, o que hablen un
idioma distinto del utilizado en las etiquetas y señalizaciones,
serán informados por otro medio de las indicaciones 15.2.- Contacto con los Ojos
consignadas en las etiquetas y señalizaciones.
Las etiquetas se colocarán en lugar visible y de fácil lectura, Lavar con agua corriente en abundancia, y con solución de
en los equipos de proceso, envases y/o contenedores. ácido bórico al 3% o con solución de cloruro de sodio (sal
Los carteles de aviso serán ubicados en los locales en lugar común) al 1,5%.
visible y de fácil lectura, en la puerta de acceso a los mismos.
El esquema de los rótulos y la señalización se ajustarán a las 15.3.- Inhalación
exigencias del Anexo II de esta norma.
DIBUJO I
Retirar a la persona afectada del lugar y hacerle respirar aire
Medidas mínimas: 250 mm. x 250 mm. de lado fresco. En caso de intoxicación aguda, utilizar una máscara de
Fondo: Color blanco oxígeno.

Letras: Color negro


15.4.- Ingestión
Calavera: Color negro
DIBUJO II
Suministrar 3 ml. de vaselina medicinal por kg. de peso, y
Medidas mínimas: 350 mm. x 250 mm. de lado luego una cucharada sopera de sulfato de sodio en 250 ml. de
agua.
Fondo: Color amarillo
En todos los casos, luego de practicados los primeros auxilios,
Letras: Color negro concurrir al médico.
Calavera: Color negro
16. — Exámenes preocupacionales y periódicos
14. — Capacitación

Los exámenes a realizar determinarán eventuales alteraciones


El empleador tendrá la obligación de realizar un programa de de:
capacitación dirigida a los tres niveles (superior, intermedio y - Hígado.
operativo), dictado por profesionales calificados en la materia
que se trata, con el objeto de asegurar que todo el personal - Aparato respiratorio.
involucrado conozca los riesgos laborales, normas de
procedimiento, limpieza y transporte, así como el uso correcto - Dermatológicas.
de las ropas y equipos de protección. - Alérgicas.
Las instrucciones incluirán una descripción general de los - Enfermedades crónicas de órganos,internos.
programas de control médico y las ventajas de la participación
de todos los trabajadores.
16.1.- Generalidades
En el programa de capacitación se incluirán los siguientes
temas:
- Métodos de trabajo, transporte y almacenamiento En las personas que preséntenlas siguientes afecciones
aumenta el riesgo para su salud si realizan tareas con D.P.C.:
- Procedimientos de emergencia (polución fría y caliente,
etc.) - Inflamación del árbol respiratorio (bronquitis, etc.).

- Localización y uso de equipos de incendio. - Enfermedades crónicas de órganos internos.

- Localización y uso de equipos de primeros auxilios. - Enfermedades infecciosas.

- Procedimientos de rescate. - Eczemas.

- Procedimientos de acceso a áreas confinadas. - Dermatitis alérgica.

- Procedimientos de descontaminación. - Reacciones alérgicas específicas.

- Información general y toxicología sobre los D.P.C. - Los exámenes se realizarán anualmente en caso de tareas
discontinuas.

15. — Primeros auxilios: - Si las tareas se realizan durante más de 6 meses al año,
estos exámenes se realizarán, semestralmente.
15.1.- Contacto con la Piel

Los exámenes preocupacionales incluirán:


Lavarse con abundante agua corriente fría y jabón neutro. En
- Historia clínica con historial laboral, con especial énfasis
caso de grandes áreas bañarse con abundante agua corriente
en la función hepática, evaluación cutánea e historia
fría y jabón neutro.
reproductiva.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 39 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- Examen físico con particular atención a la piel y la función Para el caso concreto de los D.P.C. se requiere una eficiencia
hepática, incluyendo determinaciones de SGOT y SGPT, de destrucción de 99,9999% (U.S. 40 CFR Part. 761).
así como triglicéridos y otros índices del metabolismo
graso. Las emisiones gaseosas de D.P.C. no deben ser mayores que
0,001 g/kg D.P.C. introducidos en el incinerador.
- Durante los exámenes preocupacionales o periódicos, los
trabajadores a los que se halle una patología que directa o Existen tecnologías experimentadas para la incineración de
indirectamente, pueda ser agravada por la exposición a D.P.C. en condiciones adecuadas. Inclusive existen facilidades
D.P.C., serán informados, y no podrán ser admitidos al que pueden procesar los equipos conteniendo D.P.C.,
ingreso, o removidos de esta tarea respectivamente. incinerando los líquidos y procediendo luego a la reducción de
los equipos a pequeñas secciones para su ulterior incineración.
- Las mujeres en edad gestacional o durante el período de
lactancia no podrán realizar tareas en lugares donde se Debe señalarse que desafortunadamente nuestro país no
utilicen D.P.C. cuenta con plantas de incineración que respondan a los
requerimientos que demanda el procesamiento de D.P.C.
- Se llevarán registros médicos de todos los trabajadores
expuestos a D.P.C., y los mismos se guardarán durante el Otra variante sugerida es la incineración de D.P.C. en hornos
período de ocupación más treinta (30) años. para clinker en virtud de conseguirse en estas instalaciones
buenas eficiencias de destrucción y la incorporación de
- Todos los trabajadores que en algún momento hayan cloruros en el clinker.
realizado tareas con D.P.C., o que hayan estado
expuestos a D.P.C. o a equipos que lo contengan previo a
la publicación de esta norma y aunque en la actualidad no 17.2.- Procedimientos en curso de desarrollo
efectúen tareas de este tipo, se someterán a los
exámenes de salud ya especificados. 17.2.1.- Tecnología plasma

El Servicio de Medicina del Trabajo llevará juntamente con el Esta técnica promueve la destrucción térmica de residuos
Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo un registro como los D.P.C. por la acción de una atmósfera gaseosa en
personal de cada trabajador expuesto en el que constará: estado de plasma generada por calentamiento a elevadas
temperaturas mediante un arco eléctrico.
a) Tipo de tarea realizada.
El proceso incluye el tratamiento de los gases producidos en el
b) Tiempo de exposición y frecuencia. proceso.
c) Fecha de realización de la tarea. Puede decirse que la aplicación de esta técnica ha superado el
desarrollo inicial y se encuentra en camino de aproximación a
d) Elementos de protección personal utilizados. la aceptación por parte de la industria.

17. — Alternativas de disposición 17.2.2.- Vapo-refinación a alta temperatura


17.1.- Procedimientos desarrollados

17.1.1.- Incineración Esta técnica consigue generar hidrocarburos livianos por


acción térmica del vapor de agua, en un medio reductor, sobre
los D.P.C. El proceso involucra varias etapas demandando
todas, requerimientos tecnológicos importantes.
La incineración es un proceso de descomposición térmica vía
oxidación. Debido a que la estructura química de estos
compuestos (hidrocarburos aromáticos policlorados) les 17.2.3.- Pirólisis con arco eléctrico
confiere termoestabilidad y a la posibilidad de generar por
descomposición policlorodibenzodioxinas y
policlorodibenzofuranos de marcadas características riesgosas, Esta técnica posibilita la destrucción de condensadores enteros
la incineración de residuos con D.P.C., debe llevarse a cabo conteniendo D.P.C. por acción de un arco eléctrico que
bajo determinadas condiciones de proceso y en instalaciones provoca la pirólisis de dichos compuestos.
dotadas de equipos para tratar los gases de combustión
adecuadamente, previamente a su emisión a la atmósfera. Los gases generados por la pirólisis son procesados a través
de una serie de etapas de tratamiento.
En, este sentido cabe señalar que las regulaciones incluidas en
la U.S. Recource Conservation and Recovery Act para la
incineración de hidrocarburos aromáticos halogenados 17.2.4.- Vitrificación "in situ"
comprenden los siguientes criterios:
- Temperatura de operación 1.200º C
Mediante esta técnica, aplicable a pequeños volúmenes de
- Tiempo de retención 2 segundos suelos contaminados, se logra la pirólisis de los D.P.C. por
desarrollo de altas temperaturas, tratándose los gases
- Exceso de oxígeno 3% generados durante el proceso.
- Eficiencia combustión 99,9%
- Eficiencia destrucción 99,99% 17.2.5.- Ozonización y radiación UV

- Remoción de halógenos de gases 99% (p/residuos que


contienen más de 0,5% de halógenos). Esta técnica ha evidenciado eficiencia en la destrucción de
residuos en medio acuoso.

17.2.6.- Hidrogenación catalítica

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 40 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

Los D.P.C. pueden ser reducidos a productos menos tóxicos


mediante hidrogenación en presencia de determinados
catalizadores a presiones y temperaturas elevadas.

17.2.7.- Decloración

Los D.P.C. pueden ser declorados eficientemente en ciertas


condiciones de ensayo.

17.2.8.- Adsorción con C activado

Esta técnica permite la remoción de D.P.C. de líquidos


residuales y de corrientes gaseosas.

17.2.9.- Degradación biológica

Estudios a nivel laboratorio indican la posibilidad de


degradación por vía biológica de varios compuestos riesgosos.
Entre ellos se mencionan los D.P.C.

ANEXO I - ROPA Y ELEMENTOS DE PROTECCION


PERSONAL

- Ropas convencional y un juego de repuesto


- Ropa descartable
- Casco de seguridad
- Botas de P.V.C. o acrilonitrilo de media caña con puntera
de acero ANEXO III - NOMBRES COMERCIALES

- Delantal de P.V.C. acrilonitrilo


MARCA
- Guantes de P.V.C. o acrilonitrilo FABRICANTE PAIS
REGISTRADA
- Equipo respiratorio autónomo o de línea APIROLIO
AROCLOR MONSANTO EE.UU.
- Máscara respiratoria antigás bifiltro para vapores P.R. MALLORY Co.
orgánicos ARTOCLOR B EE.UU.
INC.
- Protector ocular tipo antiparra panorámica con ventilación AMERICAN
ASBESTOL EE.UU
indirecta CORPORATION
ASKAREL
- Calzado de seguridad CHLOREXTOL ALLIS CHALMERS EE.UU.
- Línea de vida CHLORINOL GRAL. ELECTRIC EE.UU.
CLOPHEN BAYER ALEMANIA FEDERAL
CLORPHEN JARD CORP. EE.UU.
Recomendación: No usar calzado con suela de goma ni SANGAMO
DIACHLOR EE.UU.
guantes de goma. ELECTRIC
DIACHLOR DK CAFFARO ITALIA
DYKANOL CORNELL DUBILIER EE.UU.
ANEXO II EEC-18 WAGNER ELECTRIC EE.UU.
ELEMEX Mc GRAW EDISON EE.UU.
EUCAREL KUHIMAN ELECTRIC EE.UU.
FENCLOR CAFFARO ITALIA
HYVOL AEROVOX EE.UU.
WESTINGHOUSE
INERTEEN EE.UU.
ELECTRIC
KENNECHLOR MITSUBISHI JAPON
SOVOL URSS
CHETIKO CHECOESLOVAQUIA
KANGEGAFUCHI JAPON
LASI
MCS 1489

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 41 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
NEPOLIN SAF-T-KUHL KUHLMAN ELECTRIC EE.UU.
NO-FLAMOL WAGNER ELECTRIC EE.UU. SANTOTHERM MITSUBISHI JAPON
PHEN OCLOR PRODELEC FRANCIA SOLUOL
PROCLOR MONSANTO INGLATERRA THERMINOL
PYRALENE PRODELEC FRANCIA
PYRANOL GRAL. ELECTRIC EE.UU.

8.2) Resolución SRT 497/2003 - Registro de Difenilos Policlorados

Art. 1- Dispónese el funcionamiento del "Registro de Difenilos Policlorados" en el ámbito de esta SUPERINTENDENCIA DE
RIESGOS DEL TRABAJO, que se regirá por las normas contenidas en la presente Resolución.
Art. 2- Apruébase el Formulario de Inscripción en el "Registro de Difenilos Policlorados" y su Instructivo correspondiente, que
como ANEXO I integra la presente Resolución y que reemplaza al anterior.
Art. 33- Los empleadores que produzcan, utilicen, obtengan en procesos intermedios, vendan y/o cedan a título gratuito
Difenilos Policlorados, deberán estar inscriptos en el "Registro de Difenilos Policlorados" de esta SUPERINTENDENCIA DE
RIESGOS DEL TRABAJO, mediante el formulario que se agrega como ANEXO I de la presente Resolución.
Art. 4- La inscripción de los empleadores dispuesta en el artículo precedente, se efectuará por medio de las Aseguradoras de
Riesgos del Trabajo, excepto en el caso de los Empleadores Autoasegurados, quienes deberán inscribirse en forma directa ante
esta SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO.
Art. 5- Los formularios del Anexo I que integra la presente, deberán ser presentados con carácter de declaración jurada,
anualmente antes del 15 de abril, con la información correspondiente al año calendario anterior, ante las Aseguradoras de
Riesgos del Trabajo o la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO, según corresponda, conforme lo estipulado en el
artículo 4° de la presente Resolución.
Art. 6- Cualquier modificación en la cantidad y/o ubicación de almacenamiento de Difenilos Policlorados, deberá ser notificada
ante la Aseguradora de Riesgos del Trabajo o la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO, según corresponda, dentro de
las CUARENTA Y OCHO (48) horas de producida.
Art. 7- Las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo deberán brindar asesoramiento y ofrecer asistencia técnica a sus empleadores
afiliados comprendidos en la presente Resolución.
Art. 8- Toda la información que las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo y los Empleadores Autoasegurados deban remitir a esta
S.R.T. con motivo de la presente Resolución, deberá instrumentarse mediante soporte magnético de conformidad con las pautas
de procesamiento de datos que establezca la S.R.T.. Sin perjuicio de ello, las Aseguradoras deberán mantener bajo su custodia, y
poner a disposición de este Organismo toda vez que se lo requiera, el duplicado de toda la documentación original respaldatoria
suscripta por el empleador. En el caso de los Empleadores Autoasegurados, el duplicado de toda la documentación original
respaldatoria suscripta, quedará en custodia de esta S.R.T..
Art. 9- Cualquier incumplimiento a la presente Resolución, tanto por parte de las Aseguradoras de Riesgos del Trabajo como de
los empleadores, será pasible de sanción de acuerdo a lo dispuesto en la Ley N° 24.557, y lo normado en el Anexo II del Pacto
Federal del Trabajo ratificado por la Ley N° 25.212.
Art. 10- La presente Resolución entrará en vigencia a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial.
Art. 11- Regístrese, comuníquese, dése a la DIRECCION NACIONAL DEL REGISTRO OFICIAL para su publicación, y archívese.

ANEXO I: Formulario de Inscripción en el Registro de Difenilos Policlorados

SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO

Registro de Difenilos Policlorados (*)

AÑO 20....

ANEXO l

REGISTRO GENERAL DE ENTRADA

Número de entrada
Fecha de entrada
(*) Datos a completar por la SRT

1 - DATOS GENERALES DE LA EMPRESA

Código de ART (0)


C.U.I.T. (1)
Nombre o Razón Social (2)

3
Sustituido por artículo 1° Resolución SRT 869/2003.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 42 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Domicilio Legal (3)
Localidad (4)
Provincia (5)
Código Postal (6)
Teléfono (7)
Nombre del Establecimiento (8)
Domicilio del Establecimiento (9)
Localidad (10)
Provincia (11)
Código Postal (12)
Teléfono (13)

2 - RESPONSABLE DE LOS DATOS CONTENIDOS EN ESTE INFORME

Apellido y Nombre (14)


Nº y Tipo de Documento de Identidad (15)
C.U.I.T. o C.U.I.L. Nº (16)
Fecha (17)
Representación (18)
FIRMA Y SELLO

3 - OTROS DATOS GENERALES

Actividad principal de la empresa –C.I.I.U- (19.a)


Actividad principal del establecimiento –C.I.I.U- (19.b)
Trabajadores en administración (20)
Trabajadores en producción (21)
Total de Trabajadores (22)

4 - SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Responsable (23) Apellido y Nombres


Nº y Tipo de Documento de Identidad (24)
C.U.I.T. o C.U.I.L. Nº (25)
Nº de Registro (26)
Asignación de horas-profesional mensuales (27)
FIRMA Y SELLO

5 - SERVICIO DE MEDICINA DEL TRABAJO

Responsable (28) Apellido y Nombres


Nº y Tipo de Documento de Identidad (29)
C.U.I.T. o C.U.I.L. Nº (30)
Nº de Registro (31)
Asignación de Horas-médico semanales (32)
FIRMA Y SELLO

6 - EXISTENCIA ACTUAL Y FORMA DE UTILIZACION (33)

SECTOR NOMBRE COMERCIAL (*) FORMA DE UTILIZACION EXISTENCIA ACTUAL


D FH MP AL OT

7 - CARACTERISTICAS DEL DEPOSITO Y MEDIDAS DE PREVENCION. Habilitación y autorizaciones (34)

8 - CROQUIS DE UBICACIÓN (35)

9 - MODIFICACIONES EN UBICACION Y/O CANTIDAD (36)

Fecha de Traslado
Cantidad Anterior
Cantidad Actual
Ubicación Anterior

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 43 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Ubicación Actual
Disposición Final

Personal involucrado en el manipuleo, en cualquiera de sus formas

APELLIDO Y NOMBRE EDAD ANTIG. TRABAJO C.U.I.L.

10 – MEDIDAS DE PREVENCION DE INCENDIOS (37)

Ambientes y Equipos en los que se encuentra SI NO


Depósito SI NO

ANEXO l: INSTRUCTIVO

(*) Definiciones según Resolución M.T.S.S. Nº 369/91 de


fecha 24 de abril de 1991 y de las normas que en el futuro la - (16) Consignar el número de C.U.I.T. o C.U.I.L. del
modifiquen o la reemplacen. responsable de los datos contenidos en el informe.
- (17) Día, mes y año en que firma el Registro de Difenilos
1 - DATOS GENERALES DE LA EMPRESA Policlorados el responsable del mismo.

- (0) Se indicará el nombre y Código de ART a la que se - (18) Código de representación, firma y sello aclaratorio
encuentra afiliada la empresa. del responsable de la exactitud de los datos consignados
en el informe. Se considerará válida la representatividad
- (1) Se indicará el número de C.U.I.T. de la empresa. de las personas que ejerzan las funciones enumeradas
según código, siempre que posean poder al efecto. La
- (2) Denominación completa, siglas de la firma o empresa representatividad se expresará por el siguiente código:
informante, según estatuto, contrato o documento, por la
que ha sido constituida y/o habilitada para operar en el 01 - Representante Legal
país.
02 - Presidente
- (3) Considerar calle, número, piso, departamento, oficina
correspondiente al domicilio legal. 03 - Director General

- (4) Nombre de la localidad, ciudad o lugar geográfico. 04 - Administrador General

- (5) Indicar el nombre de la Provincia al que pertenece el 05 - Vicepresidente


domicilio legal. 06 - Gerente General
- (6) Transcribir el número de Codificación Postal, sin
separarlo con guiones o puntos, que le corresponde al 3 - OTROS DATOS GENERALES
domicilio legal, en base a la Guía de Números Postales del
Correo Argentino. - (19.a) Indique el código de actividad principal de la
empresa, según la codificación de actividad adjunta en el
- (7) Número telefónico del domicilio legal. formulario 454 o 150 de la DGI
- (8) Denominación completa del establecimiento o centro - (19.b) Indique el código de actividad principal del
de trabajo, que presenta el informe. establecimiento, según la codificación de actividad adjunta
- (9) Ubicación del establecimiento: calle y número. en el formulario 454 o 150 de la DGI

- (10) Indicar localidad, ciudad o lugar geográfico donde se - (20) Se cumplimentará con el número total de
encuentra el establecimiento. trabajadores en tareas exclusivamente administrativas, es
decir, trabajadores en actividades que no sean de
- (11) Señalar nombre de la Provincia correspondiente al producción.
domicilio del establecimiento.
- (21) Se colocarán el total de trabajadores en tareas o en
- (12) Transcribir el número de Codificación Postal, que le procesos de producción (se han de incluir los
corresponde al domicilio del establecimiento en base a la administrativos expuestos a los riesgos de producción).
Guía de Números Postales del Correo Argentino.
- (22) Se refiere al total de trabajadores en producción y
- (13) Número telefónico del domicilio del establecimiento. administración, es decir, se colocará la suma de los
anotados en (20) y (21).
2 - RESPONSABLE DE LOS DATOS CONTENIDOS EN EL
INFORME 4 - SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
- (14) Transcribir textualmente el/los apellido/s y nombre/s - (23) Transcribir textualmente el apellido y nombre de la
de la persona responsable de todos los datos contenidos persona responsable del Servicio de Higiene y Seguridad
en la presentación del Anexo l del Registro de Difenilos en el Trabajo, tal como figura en su documento de
Policlorados tal como figura en el documento de identidad identidad.
citado en (15).
- (24) Consignar el número de documento de identidad y
- (15) Consignar el número y tipo de documento respectivo tipo del mismo (C.I.; L.E., L.C., D.N.I.)
indicando las siglas que le correspondan (C.I.; L.E.; L.C.;
D.N.I.).

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 44 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- (25) Indicar el número de C.U.I.T. o C.U.I.L., tachar lo 7 - CARACTERISTICAS DEL DEPOSITO
que no corresponda.
- (34) Se consignará las características edilicias y las
- (26) Indicar el número de Registro Unico de Graduado medidas de prevención para evitar derrames y
Universitario, en caso de poseerlo, o Título Habilitante y la contaminación. Asimismo se indicará si dicho Depósito,
Certificación de su especialidad emitida por los Consejos además de cumplir con los requisitos establecidos según
y/o Colegios Profesionales de Ley de la jurisdicción que Resolución M.T.S.S. Nº 369/91, Anexo I, punto 8; posee
corresponda, según lo prescripto por la Res. SRT N° habilitación municipal ó autorización de funcionamiento
201/01. expedida por el organismo provincial competente.
- (27) Indicar la asignación de horas-profesional mensuales
en el establecimiento dispuesta por artículo 12° del 8 - CROQUIS DE LA UBICACION EN PLANTA Y CALLES
Decreto Nº 1338/96. PERIMETRALES
- (35) Se adjuntará croquis en hoja tamaño carta con la
5 - SERVICIO DE MEDICINA DEL TRABAJO ubicación de los Difenilos Policlorados en el
establecimiento y las calles perimetrales del mismo.
- (28) Transcribir textualmente el apellido y nombre de la
persona responsable del Servicio de Medicina del Trabajo,
tal como figura en su documento de identidad. 9 - MODIFICACIONES EN UBICACION Y/O CANTIDAD
- (29) Consignar el número de documento de identidad y - (36) Se consignará cuando se produzcan modificaciones
tipo del mismo (C.I.; L.E., L.C., D.N.I.) en la ubicación y/o en la cantidad de Difenilos Policlorados
en el establecimiento.
- (30) Indicar el número de C.U.I.T. o C.U.I.L., tachar lo
que no corresponda. Fecha de Traslado: Se indicará la fecha en que se recibió
o se remitió.
- (31) Indicar el número de matrícula de Médico Laboral
otorgado por el Ministerio de Salud y Acción Social. Cantidad Anterior: Se indicará la cantidad en existencia
previo a la recepción o al envío.
- (32) Indicar la asignación de horas-médico semanales en
el establecimiento dispuesta por artículo 7° del Decreto Nº Cantidad Actual: Se indicará la cantidad existente a la
1338/96. fecha.
Ubicación Anterior: Se indicará el lugar en planta donde
6 - EXISTENCIA ACTUAL Y FORMA DE UTILIZACION se hallaba ubicado hasta la fecha.
- (33) En la columna "Sector" se consignar el sector donde Ubicación Actual: Se indicará el lugar en planta donde se
se hallan los Difenilos Policlorados. halla ubicado actualmente.
En la columna "Forma de Utilización" se consignar la Disposición Final: En el caso que los Difenilos Policlorados
forma en que se utilizan los Difenilos Policlorados. sean destinados a la Disposición Final en su carácter de
residuos o desechos, se consignarán los datos
D: (Fluido Dieléctrico). Se consignará en caso que se correspondientes a la Autorización otorgada por la
utilicen como fluido dieléctrico en transformadores, Autoridad Ambiental Competente (organismo, Nº
capacitores, etc. expediente, fecha, resolución administrativa, etc.).
PH: (Fluido hidráulico). Se consignará cuando se utilicen Personal involucrado en el manipuleo, en cualquiera de
como fluido hidráulico en elevadores, criques. etc. sus formas: Se indicará el Nombre y Apellido, Edad,
MP: (Materia Prima). Se indicará cuando se utilicen como Antigüedad en la Empresa y el Número de C.U.I.L. del
materia prima en la elaboración de productos. personal involucrado en las tareas en las que se utilicen
y/o trasladen Difenilos Policlorados.
AL: (Almacenamiento). Se indicará cuando se almacenen
sin posterior destino productivo o comercial.
10 - MEDIDAS DE PREVENCION DE INCENDIOS
OT:(Otros). Se indicará cualquier otro destino no
contemplado anteriormente. - (37) Se consignará si dispone de medidas de prevención
de incendios tanto en depósitos como en los locales donde
se almacenen o utilicen Difenilos Policlorados.

8.3) Resolución 267/2002 – Inventario de PCB (Pcia. Santa Fe)

Art. 1- Lo normado por el presente decisorio se refiere a los presentar el Informe Inicial, de acuerdo al instructivo que
hidrocarburos aromáticos clorados, denominados como Anexo 1 forma parte de la presente Resolución
genéricamente PCB, puros o mezclados
Art. 5- Toda remoción o descontaminación de equipos
Art. 2- Regular el inventario de transformadores, eléctricos solo podrá llevarse a cabo previa autorización de la
identificación de depósitos de PCB líquidos , material Secretaría de Estado de Medio Ambiente y Desarrollo
contaminado con PCB y de pasivos ambientales o sitios Sustentable.
impactados.
Art. 6- Toda documentación, nota o escrito presentado por los
Art. 3- Los tenedores, poseedores y/o propietarios de equipos tenedores, poseedores y/o propietarios o en su nombre o
eléctricos deberán efectuar el inventario de todos los equipos, representación tendrá carácter de Declaración Jurada.
se encuentren estos en uso, en depósitos o en reparación, de
acuerdo a lo establecido en la presente norma. Art. 7- La autoridad de aplicación determinará a través del
dictado de los decisorios pertinentes que equipos eléctricos
Art. 4- En un plazo máximo de treinta ( 30) días corridos deberán ser analizados, tipos de ensayos que deberán ser
contados a partir de la publicación de esta norma en el Boletín practicados y los plazos en que los resultados de los ensayos
Oficial los tenedores, poseedores, y/o propietarios deberán deberán ser presentados. También determinará la cantidad y

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 45 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
tipos de muestras a toar de otros materiales como por ejemplo
en depósitos de líquidos contaminados o presuntamente ANEXO I - INVENTARIO DE TRANSFORMADORES
contaminados, como así también en otros sustratos como
suelos o aguas superficiales o profundas en caso de auditorias Marca
ambientales. Número
Potencia ( kVA)
Art. 8- Queda prohibida toda descarga a cuerpos receptores – Ubicación
agua superficial o subterránea o suelo- - abandono, Localidad
termodestrucción, depósito inadecuado o no declarado de los Dirección
PCB así como de los equipos eléctricos – capacitores y Zona
transformadores- y recipientes que lo contengan.
Art. 9- Regístrese, comuníquese, publíquese y archívese.

8.4) Resolución 46/2003 - Ensayo de Aceites con PCB (Pcia. Santa Fe)

Art. 1- Lo establecido en la presente resolución se aplica a los En caso de existir discrepancias entre los resultados hallados,
hidrocarburos aromáticos clorados, denominados el valor obtenido por el Laboratorio de Referencia a partir de la
genéricamente PCBs, puros o mezclados. alícuota o nueva muestra correspondiente a la Secretaría de
Estado de Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable, será
Art. 2- Los tenedores, poseedores y/o propietarios de tomado como verdadero.
transformadores deberán efectuar el análisis del fluido
dieléctrico de todos sus transformadores que se encuentren en Art. 8- El costo que demanden el conjunto de operaciones o
uso dentro del ejido urbano, en depósito o en reparación. tareas propias del manejo de las muestras extraídas para su
También deberán analizar el fluido dieléctrico de todos sus análisis, desde la extracción propiamente dicha hasta la
transformadores los grandes clientes o grandes consumidores correcta gestión de los residuos generados, informes
con suministro en media o alta tensión, estén ubicados en ambientales y demás información requerida por la Secretaría
ejido urbano o no. de Estado de Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable,
correrá por cuenta del tenedor, poseedor y/o propietario de los
Art. 3- El ensayo para la determinación de la concentración de transformadores a analizar.
PCBs se llevará a cabo siguiendo la norma ASTM D 4059/96 ó El laboratorio es responsable por el conjunto de operaciones o
ASTM D 4059/00. tareas propias del manejo de las muestras extraídas para su
Art. 4- El personal técnico encargado de la toma, análisis, desde la extracción propiamente dicha hasta la
acondicionamiento y transporte de las muestras para el correcta gestión de los residuos generados.
análisis, será designado por el responsable técnico del Art. 9- Será responsabilidad del Laboratorio contratado por el
laboratorio contratado por el tenedor, poseedor o propietario tenedor, poseedor y/o propietario de los transformadores a
de los transformadores a analizar. analizar, cumplir con toda la normativa legal vigente en lo
Art. 5- Cada muestra tomada se dividirá en dos alícuotas, una referente a toma de muestras, transporte, análisis, informes,
para el laboratorio, y otra para la Secretaría de Estado de entrega de la alícuota en el Laboratorio mencionado en el
Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable. Cada alícuota artículo 6° de la presente y la gestión de los residuos
deberá ser acompañada por la "Guía para el transporte de generados en todo el proceso.
muestras", conforme a lo establecido en el Anexo I de la Art. 10- Los tenedores, poseedores y/o propietarios de hasta
presente. de diez (10) transformadores deberán presentar el informe de
Art. 6- El laboratorio del Programa Litoral de Química Fina los análisis de todos sus transformadores, de acuerdo al Anexo
(CERIDE – INTEC) sito en Parque Tecnológico del Litoral II de la presente norma, antes del 31 de agosto del año 2003.
Centro, paraje El Pozo de la ciudad de Santa Fe, será el Art. 11- Para los tenedores, poseedores y/o propietarios de
Laboratorio de Referencia de la Secretaría de Estado de Medio más de diez (10) transformadores el cronograma para la
Ambiente y Desarrollo Sustentable, para la determinación de presentación de los informes de los análisis de todos sus
PCBs en aceite de transformadores a llevar a cabo en transformadores es el siguiente:
cumplimiento de la presente norma.
La alícuota correspondiente a la Secretaría de Estado de Medio - El 20% de los informes antes del 31 de agosto del año
Ambiente y Desarrollo Sustentable, que podrá ser analizada a 2003.
pedido de ésta, deberá ser entregada en el Laboratorio de
Referencia, dentro de los quince (15) días corridos contados a - El 20% siguiente de los informes antes del 31 de octubre
partir de la toma de muestra. del año 2003.
El horario para la entrega del material es de 09 a 18 horas, - El 20% siguiente de los informes antes del 31 de
días hábiles administrativos. diciembre del año 2003.
Art. 7- La Secretaría de Estado de Medio Ambiente y - El 20% siguiente de los informes antes del 29 de febrero
Desarrollo Sustentable se reserva el derecho de analizar, o del año 2004.
hacer analizar a cargo del tenedor, poseedor y/o propietario
de los transformadores a analizar, la alícuota que le - El 20% restante de los informes antes del 30 de abril del
corresponde. También podrá requerir una nueva extracción y año 2004.
análisis de muestras tomadas en forma aleatoria o que
Art. 12- La Secretaría de Estado de Medio Ambiente y
respondan a un programa de muestreo estadísticamente
Desarrollo Sustentable, previo dictamen técnico establecerá la
significativo, a cargo del tenedor, poseedor y/o propietario de
conducta a seguir con los transformadores que contengan
los transformadores.
PCBs.
En este caso el personal técnico encargado de la toma,
acondicionamiento y transporte de las muestras para el Art. 13- El proceso de descontaminación de transformadores
análisis, será designado por el responsable técnico del estará sujeto a lo normado por los Decretos 1.844/02 y
laboratorio del Programa Litoral de Química Fina (CERIDE – 101/03, reglamentarios de la Ley 11.717.
INTEC).

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 46 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Art. 14- Los tenedores, poseedores y/o propietarios de Art. 15- Toda documentación, nota o escrito presentado por
transformadores podrán solicitar, a la Secretaría de Estado de los tenedores, poseedores y/o propietarios o en su nombre o
Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable de la provincia de representación tendrá el carácter de Declaración Jurada.
Santa Fe, la excepción de practicar el ensayo para determinar
la concentración de PCBs, en los siguientes casos: Art. 16- Queda prohibido la producción de PCBs. en la
provincia de Santa Fe y la fabricación de equipos o montajes
- Transformadores nuevos en almacenamiento, con garantía de equipos con este componente. Toda importación de equipos
vigente y constancia del fabricante de fluido libre de PCBs. que contengan aceite mineral o vegetal, deberá contar con los
certificados de origen que certifiquen que no contiene PCBs. La
- Transformadores nuevos en servicio (no reparados), con Secretaría de Estado de Medio Ambiente y Desarrollo
garantía vigente y constancia del fabricante de fluido libre Sustentable puede verificar la autenticidad de lo declarado y
de PCBs. establecer los procedimientos que estime necesarios para
- Transformadores secos. verificar la calidad de los fluidos, a costo de los tenedores,
poseedores y/o propietarios.
- Equipos cuyo aceite hubiera sido analizado antes de la
publicación de esta norma. Art. 17- Toda documentación o información que deba ser
aportada en el cumplimiento de lo exigido por esta Resolución
La solicitud de excepción deberá ser acompañada con deberá ser entregada en la sede de la Secretaría de Estado de
documentación respaldatoria. La Secretaría de Estado de Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable: calle Patricio Cullen
Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable producirá un N° 6161 de la ciudad de Santa Fe, en el horario de 07.30 a
dictamen aceptando o rechazando la solicitud de excepción 12.30 horas días hábiles administrativos.
para practicar el ensayo. Dicha solicitud deberá ser presentada
treinta días corridos previos a cada uno de los vencimientos. Art. 18- Regístrese, comuníquese, publíquese y archívese.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 47 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
9) ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

9.1) Resolución SICyM 896/99 - Requisitos Esenciales que Deberán Cumplir los Equipos, Medios y Elementos de
Protección Personal Comercializados en el País

Art. 1- Sólo podrán comercializarse en el país los equipos,


medios y elementos de protección personal mencionados en el Art. 5- Los productos certificados según lo establecido
ANEXO I, que en UNA (1) planilla forma parte de la presente precedentemente, ostentarán el sello indeleble de seguridad
Resolución, cuando cumplan con los requisitos esenciales de establecido por la Resolución SICyM 799 del 29 de Octubre de
seguridad que se detallan en el ANEXO II, que en CATORCE 1999, cuya incorporación será autorizada por las entidades
(14) planillas forma parte de la presente Resolución. certificadoras reconocidas, para conocimiento y orientación de
A este efecto se considerará como comercialización a toda adquirentes y usuarios de los productos comprendidos por la
transferencia, a cualquier titulo, aún como parte de un bien presente.
mayor. La certificación de un producto incluirá a todas las partes,
piezas y accesorios que se encuentren formando parte del
Art. 2- Los fabricantes, importadores, distribuidores, producto en cuestión.
mayoristas y minoristas de los productos alcanzados por la
presente Resolución, deberán hacer certificar o exigir la Art. 6- La DIRECCION GENERAL DE ADUANAS, dependiente
certificación según el caso, del cumplimiento de los requisitos de la ADMINISTRACION FEDERAL DE INGRESOS PUBLICOS,
esenciales de seguridad mencionados en el Artículo 1º, autorizará la importación para el consumo de los equipos,
mediante una certificación de producto por marca de medios y elementos de protección personal a que hace
conformidad, otorgada por un organismo de certificación referencia la presente Resolución, previa verificación del
reconocido por la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO cumplimiento de los requisitos establecidos en los artículos
INTERIOR, dependiente de la SUBSECRETARIA DE COMERCIO precedentes. A tal efecto la DIRECCION NACIONAL DE
INTERIOR de esta Secretaría, con arreglo a las disposiciones COMERCIO INTERIOR proveerá a la DIRECCION GENERAL DE
vigentes. ADUANAS la información necesaria.
Dichos requisitos de seguridad se considerarán plenamente Art. 7- La certificación otorgada según lo establece la
asegurados si se satisfacen las exigencias de seguridad presente Resolución no exime a los responsables de los
establecidas en las normas elaboradas por el Instituto productos alcanzados, del cumplimiento de reglamentaciones
Argentino de Normalización IRAM, regionales MERCOSUR (NM) vigentes en otros ámbitos ni de su responsabilidad por el
y Europeas (EN) o internacionales ISO. cumplimiento de lo indicado en el artículo 1º de la presente
Adicionalmente, la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO Resolución.
INTERIOR podrá, mediante disposición fundada y con el En los casos en que los responsables de los productos,
acuerdo de la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL posteriormente a la introducción de éstos en el mercado,
TRABAJO, aceptar la utilización de otras normas nacionales de tomen conocimiento de un apartamiento en el cumplimiento
reconocido prestigio internacional, en uno o más rubros de las respectivas normas de seguridad, que los tornan
alcanzados, que a su criterio garanticen el cumplimiento de los peligrosos, deberán comunicar inmediatamente tal
requisitos establecidos en el ANEXO II de la presente. circunstancia a las autoridades competentes y a los usuarios y
Esta Secretaría actualizará el listado de productos alcanzados adquirentes de dichos productos mediante anuncios
por la presente Resolución mencionados en el ANEXO I, a publicitarios suficientes.
propuesta de la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL
TRABAJO. Art. 8- La DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR,
dependiente de la SUBSECRETARIA DE COMERCIO INTERIOR
Art. 3- La DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR de esta Secretaría, queda facultada para dictar las medidas
informará a la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL que resulten necesarias para interpretar, aclarar e
TRABAJO sobre los organismos de certificación que hayan sido implementar lo dispuesto por la presente Resolución, como así
reconocidos para emitir certificaciones de producto por marca también evaluar el desenvolvimiento de las entidades
de conformidad, en relación con los equipos, medios y certificadoras en cuanto al cumplimiento de las disposiciones
elementos de protección personal mencionados en el ANEXO I. de las cuales resulte autoridad de aplicación.
Art. 4- En cumplimiento de la presente Resolución, los Esta Secretaría solicita a la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS
responsables de los productos, mencionados en el Artículo 2º, DEL TRABAJO, que cuando ésta detecte en sus inspecciones,
deberán presentar los correspondientes certificados de marca equipos, medios y elementos de protección personal que se
de conformidad ante la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO aparten de lo establecido en la presente Resolución, le informe
INTERIOR. sobre esta circunstancia, haciéndole conocer las características
Las entidades certificadoras reconocidas informarán en forma de dichos productos y toda otra información de la que
fehaciente a la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO disponga al respecto.
INTERIOR y a la SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL Art. 9- Las infracciones a lo dispuesto por la presente
TRABAJO, sobre los equipos, medios y elementos de Resolución serán sancionadas de acuerdo con lo previsto por la
protección personal que hayan obtenido una certificación de Ley 22.802 y, en su caso, por la Ley 24.240.
producto, de conformidad a los requisitos establecidos en la
presente Resolución. Dicha información contendrá, como Art. 104- La presente resolución tendrá vigencia a partir de
mínimo, los siguientes datos: marca, tipo y modelo de los los CIENTO OCHENTA (180) días de su publicación en el
productos; identificación del fabricante y/o importador, fecha Boletín Oficial.
que fue otorgada la certificación de producto y su vigencia.
Art. 11- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección
Las citadas entidades certificadoras reconocidas deberán
Nacional del Registro Oficial y archívase. - Alieto A. Guadagni.
además comunicar fehacientemente a la DIRECCION
NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR y a la
SUPERINTENDENCIA DE RIESGOS DEL TRABAJO las altas y
bajas producidas en los respectivos listados de productos por 4
Por art.. 2° de la Resolución 225/2000 de la Secretaría de Defensa de la
aquellas certificados, dentro de los DIEZ (10) días hábiles de Competencia y del Consumidor se suspende hasta el 1° de junio de 2001 la
producidas. vigencia de la presente Resolución, con efecto retroactivo a la fecha en que
comenzó a regir la misma.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 48 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
ANEXO I - LISTADO DE EQUIPOS, MEDIOS Y ELEMENTOS Los materiales de que estén compuestos los EPP y sus posibles
DE PROTECCION PERSONAL productos de degradación no deberán tener efectos nocivos en
la salud o en la higiene del usuario.
1.2.1.2 Superficie adecuada en todas las partes del EPP
- Equipos Destinados a la Protección Auditiva que estén en contacto con el usuario
- Equipos Destinados a la Protección Ocular Cualquier parte de un EPP que esté en contacto o que pueda
entrar en contacto con el usuario durante el tiempo que lo
- Equipos de Protección de la Cabeza lleve puesto, estará libre de asperezas, aristas vivas, puntas
salientes, etc., que puedan provocar una excesiva irritación o
- Equipos Destinados a la Protección Parcial o Total del
que puedan causar lesiones.
Rostro
1.2.1.3 Limitaciones máximas admisibles para el usuario
- Indumentaria de Protección
Los EPP ofrecerán los mínimos obstáculos posibles a la
- Equipos Destinados a la Protección Respiratoria realización de movimientos, a la adopción de posturas y a la
percepción de los sentidos. Por otra parte, no provocarán
- Equipos de Protección de las Extremidades Inferiores y de movimientos y/o posturas que pongan en peligro al usuario u
Prevención de Deslizamiento otras personas.
- Equipos Destinados a la Protección de las Extremidades
Superiores 1.3 Factores de comodidad y eficacia

- Equipos Destinados a la Protección Contra Caídas de 1.3.1 Adaptación de los EPP a la antropometría del
Altura usuario
- Equipos Destinados a la Protección Contra Radiaciones Los EPP estarán concebidos y fabricados de tal manera que el
usuario pueda ponérselos lo más fácilmente posible en la
- Equipos de Protección de Cabeza para Conductores
postura adecuada y puedan mantenerse así durante el tiempo
- Elementos de Prevención Contra el Ahogamiento por que se estime se llevarán puestos, teniendo en cuenta los
Inmersión factores ambientales, los movimientos que se realicen y las
posturas que se adopten. Para ello, los EPP se adaptarán al
máximo a la antropometría del usuario, por cualquier medio
ANEXO II adecuado como pueden ser sistemas de ajuste y fijación
apropiados o una variedad suficiente de tallas y números.
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL 1.3.2 Peso y resistencia de los EPP
REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD Y SALUD Los EPP serán lo más livianos posible sin que ello perjudique a
su solidez de fabricación ni obstaculice su eficacia.
1 Los EPP deberán garantizar una protección adecuada Además de satisfacer los requisitos complementarios
contra los riesgos específicos para garantizar una protección eficaz contra los
riesgos que hay que prevenir, los EPP tendrán una resistencia
1.1 Principios de concepción suficiente contra los efectos de los factores ambientales
inherentes a las condiciones normales de uso.

1.1.1 Ergonomía 1.3.3 Necesaria compatibilidad entre los EPP que el


usuario use en forma simultánea
Los EPP estarán concebidos y fabricados de tal manera que, en
las condiciones normales de uso previsibles a que estén Cuando un mismo fabricante o importador comercialice varios
destinados, el usuario pueda realizar normalmente la actividad tipos de distintos EPP para garantizar simultáneamente la
que le exponga a riesgos y tener una protección apropiada y protección de partes próximas del cuerpo entre sí, éstos
de nivel tan elevado como sea posible. deberán ser compatibles.

1.1.2 Grados y clases de protección 2 Exigencias complementarias comunes a varios tipos o


1.1.2.1 Grados de protección tan elevados como sea clases de EPP
posible
El grado de protección óptimo que se deberá tener en cuenta 2.1 EPP con sistema de ajuste
en el diseño será aquél por encima del cual las molestias
resultantes del uso del EPP se opongan a su utilización efectiva Cuando el EPP posea sistemas de ajuste, éstos estarán
mientras dure la exposición al peligro o el desarrollo normal de concebidos de tal manera que, una vez ajustados, no puedan,
la actividad. en condiciones normales de uso, desajustarse
1.1.2.2 Clases de protección adecuadas a distintos independientemente de la voluntad del usuario.
niveles de riesgo
2.2 Ventilación de los EPP El EPP que cubra las partes del
Cuando las condiciones de empleo previsibles permitan cuerpo que tiene por función proteger, estará, en la medida de
distinguir diversos niveles de un mismo riesgo, se deberán lo posible, suficientemente ventilado, para evitar la
tomar en cuenta las clases de protección adecuadas en el transpiración producida por su utilización; en su defecto y si el
diseño del EPP según normas. diseño lo permite, incluirá dispositivos que absorban el sudor,
sin interferir con la capacidad de protección del equipo.
1.2 Inocuidad de los EPP
2.3 EPP del rostro, de los ojos y de las vías respiratorias
1.2.1 Ausencia de riesgos y demás factores de molestia
«endógenos» Los EPP del rostro, ojos o vías respiratorias ocasionarán la
Los EPP estarán concebidos y fabricados de tal manera que no mínima limitación posible del campo visual y la visión del
ocasionen riesgos ni otros factores de molestia en condiciones usuario.
normales de uso. Los sistemas oculares de estos tipos de EPP tendrán un grado
1.2.1.1 Materiales constitutivos adecuados de neutralidad óptica que sea compatible con la naturaleza de

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 49 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
las actividades del usuario, en cuanto a su minuciosidad y En dicha documentación figurará además, una descripción del
duración. procedimiento que habrá que aplicar para comprobar sobre el
Si fuera necesario, contarán con dispositivos con los que se usuario equipado, que su EPP está correctamente ajustado
pueda evitar el empañamiento. para funcionar.
Los modelos de EPP destinados a los usuarios que estén Cuando el EPP incluya un dispositivo de alarma que funcione
sometidos a una corrección ocular deberán ser compatibles cuando no se alcance el nivel de protección normal, éste
con la utilización de anteojos u/o lentes correctoras. estará diseñado y dispuesto de tal manera que el usuario
pueda percibirlo en las condiciones de uso para las que el EPP
2.4 Durabilidad y envejecimiento de los EPP se haya diseñado y comercializado.

En los casos en que las características originales de diseño del 2.9 EPP con componentes que el usuario pueda ajustar
EPP pudieran verse afectadas sensiblemente durante el uso o quitar y poner
por un fenómeno de envejecimiento, debe marcarse en forma
indeleble y sin riesgo de ser mal interpretada la fecha de Cuando el EPP tengan componentes que el usuario pueda
fabricación del producto, y si fuera posible, la fecha de ajustar o quitar y poner, para proceder a su recambio, estará
caducidad en cada unidad del EPP comercializado y sus diseñado y fabricado de tal modo que dichos componentes
componentes sustituibles a los efectos de renovar su puedan ajustarse, montarse y desmontarse fácilmente sin
capacidad de uso. herramientas.
En los casos en que no se pueda definir con seguridad cuál va
a ser la durabilidad de un EPP, el fabricante deberá mencionar 2.10 EPP que pueda conectarse a otro dispositivo
en su folleto informativo todos los datos necesarios para que complementario y externo
el comprador o usuario pueda determinar un plazo de
caducidad razonable teniendo en cuenta el nivel de calidad del Cuando el EPP posea un sistema de conexión con otro
producto y las condiciones de almacenamiento, uso, limpieza, dispositivo complementario, su órgano de conexión estará
revisión y mantenimiento. Cuando sea el caso de una diseñado y fabricado para que sólo puedan montarse en un
alteración rápida y sensible del rendimiento de un EPP debido dispositivo compatible.
a envejecimiento, y éste sea atribuible a la aplicación periódica
de un procedimiento de limpieza recomendado por el 2.11 EPP con un sistema de circulación de fluido
fabricante, éste deberá colocar en lo posible, en cada unidad
de EPP comercializada, una marca que indique el número
máximo de limpiezas, sobrepasado el cual es necesario revisar Cuando el EPP tenga un sistema de circulación de fluido, éste
o reformar el equipo. En el resto de los casos, el fabricante se diseñará y se dispondrá de tal manera que el fluido pueda
deberá mencionar esa circunstancia en su folleto informativo. renovarse adecuadamente en la proximidad de la parte del
cuerpo que haya que proteger, sean cuales fueren las posturas
2.5 EPP pasibles de ser enganchados durante su o movimientos del usuario en las condiciones normales de uso
utilización del equipo.

2.12 EPP que tenga una o varias marcas de


Cuando las condiciones normales de uso entrañen un especial identificación o de señalización referidas directa o
riesgo de que el EPP sea enganchado por un objeto en indirectamente a salud y seguridad
movimiento, pudiendo por ello originar un peligro para el
usuario, el EPP tendrá un umbral adecuado de resistencia por
encima del cual se romperá alguno de sus elementos Cuando un EPP posea marcas de identificación o de
constitutivos para eliminar el peligro. señalización referidas directa o indirectamente a la salud y a la
seguridad, éstas serán preferentemente pictogramas o
2.6 EPP destinados a servicios en atmósferas ideogramas armonizados, perfectamente legibles y lo seguirán
potencialmente explosivas siendo durante el tiempo de vida útil para el que se diseñó el
EPP. Estas marcas, además, serán completas, precisas y
comprensibles, a los efectos de evitar interpretaciones
Los EPP destinados a ser usados en atmósferas erróneas; en particular, cuando en dichas marcas figuren
potencialmente explosivas se diseñarán y fabricarán de tal palabras o frases, éstas se presentarán en idioma castellano.
manera que no pueda producirse en ellos ningún arco o chispa Cuando por las dimensiones reducidas de un EPP (o
de origen eléctrico, electroestático o causado por un golpe, componentes de EPP) no se pueda inscribir toda o parte de la
que puedan inflamar una mezcla explosiva. marca necesaria habrá que incluirla en el embalaje y en la
documentación del fabricante.
2.7 EPP a utilizarse en intervenciones rápidas o que
tenga que ponerse y/o quitarse rápidamente 2.13 EPP que constituya vestimenta de individualización

Este tipo de EPP estará diseñado y fabricado de tal manera El EPP diseñado para que en condiciones normales de uso sea
que pueda ponerse y/o quitarse en un lapso de tiempo tan necesario señalizar individual y visualmente la presencia del
breve como sea posible. usuario, deberá incluir uno o varios dispositivos o medios,
Cuando incluya sistemas de fijación y extracción, que lo oportunamente situados, que emitan un resplandor visible,
mantenga en la posición adecuada sobre el usuario o que directo o reflejado, de intensidad luminosa y propiedades
permita quitarlo, estos sistemas serán de manejo fácil y fotométricas y colorimétricas adecuadas.
rápido.
2.14 EPP que proteja contra riesgos simultáneos
2.8 EPP de intervención en situaciones muy peligrosas
Cualquier EPP destinado a proteger al usuario contra varios
En el caso del EPP para intervención en situaciones muy riesgos que puedan surgir simultáneamente, se diseñará y
peligrosas, la documentación que entregue el fabricante o fabricará para que responda, en particular, a los requisitos
mandatario incluirá, en particular, datos destinados al uso de básicos específicos de cada uno de estos riesgos.
personas competentes, entrenadas y calificadas para
interpretarlos y hacer que el usuario los aplique.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 50 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
3. Exigencias complementarias específicas de los perforación y al corte adecuada a las condiciones normales de
riesgos a prevenir uso.

3.1 Protección contra golpes mecánicos 3.4 Prevención del ahogamiento por inmersión
(chalecos de seguridad, chalecos salvavidas y trajes de
3.1.1 Golpes resultantes de caídas o proyecciones de salvamento)
objetos e impactos de una parte del cuerpo contra un
obstáculo El EPP destinado a prevenir el ahogamiento de un usuario
El EPP adaptado a este tipo de riesgos deberá poder agotado o sin conocimiento que esté sumergido en un medio
amortiguar los efectos de un golpe evitando, en particular, líquido, deberá hacerlo emerger a la superficie, tan
cualquier lesión producida por aplastamiento de la parte rápidamente como sea posible y sin daño para su salud,
protegida o alguna penetración en ella, por lo menos hasta un haciéndolo flotar en una posición que le permita respirar
nivel de energía de choque por encima del cual las mientras espera auxilio.
dimensiones o la masa excesiva del dispositivo amortiguador El EPP podrá presentar una flotabilidad intrínseca total o
impidan un uso efectivo del EPP durante el tiempo que se parcial, o también obtenida al inflarlo, sea mediante un gas
estime de uso. liberado automática o manualmente o bien mediante aire
impulsado con la boca.
3.1.2 Caída de personas En condiciones normales de uso:
3.1.2.1 Prevención de las caídas por resbalón a) El EPP deberá resistir, sin detrimento de un
Las suelas del calzado adaptado a la prevención de resbalones funcionamiento correcto, los efectos del impacto con el
estarán diseñadas, fabricadas o dotadas de dispositivos medio líquido y de los factores ambientales inherentes a
adicionales adecuados para garantizar una buena adherencia dicho medio.
por contacto o por rozamiento, según la naturaleza o el estado b) El EPP se inflará rápida y completamente.
del suelo.
3.1.2.2 Protección contra caídas desde alturas Cuando se prevean condiciones de uso especiales que así lo
exijan, determinadas clases de EPP deberán cumplir además
El EPP diseñado para proteger contra las caídas desde alturas, uno o varios de los siguientes requisitos adicionales:
o sus efectos, poseerá un dispositivo de agarre y sostén del
cuerpo y un sistema de conexión que pueda unirse a un punto 1.- Estar dotados de todos los dispositivos de inflado citados
de anclaje seguro. Estará diseñado y fabricado de tal manera en el párrafo segundo del Punto 3.4 y un dispositivo de
que, en condiciones normales de uso, la desnivelación del señalización luminosa o sonora.
cuerpo sea lo más pequeña posible para evitar cualquier golpe 2.- Estar dotados de un dispositivo de enganche y de agarre y
contra un obstáculo y que la fuerza de frenado sea tal, que no sostén del cuerpo que permita extraer al usuario del
pueda provocar lesiones corporales ni la apertura o rotura de medio líquido.
un componente del EPP. 3.- Ser adecuados para un uso prolongado mientras dure la
Deberá además garantizar, una vez producido el frenado, una actividad que exponga al usuario, eventualmente vestido,
postura correcta del usuario que le permita, eventualmente, a un riesgo de caída o que exija su inmersión en el medio
esperar auxilio. El fabricante deberá precisar en particular, en líquido.
su folleto informativo, todo dato útil referente a:
3.4.1 Ayuda a la flotabilidad
a) Las características requeridas para el punto de anclaje
seguro así como la "longitud residual mínima" necesaria En condiciones normales de uso, una vestimenta que garantice
del elemento de amarre por debajo de la cintura del un grado de flotabilidad eficaz no debe desprenderse y debe
usuario. mantener al usuario a flote en el agua. En esas mismas
condiciones, dicho EPP no deberá obstaculizar la libertad de
b) La manera adecuada de portar el dispositivo de agarre y movimientos del usuario, permitiéndole en particular nadar o
sostén del cuerpo y de unir su sistema de conexión al moverse, a fin de escapar del peligro o socorrer a otras
punto de anclaje seguro. personas.
3.1.3 Vibraciones mecánicas
El EPP destinado a proteger al usuario contra los efectos de 3.5 Protección contra los efectos nocivos del ruido
vibraciones mecánicas, deberá amortiguar adecuadamente las
vibraciones nocivas para las partes del cuerpo a resguardar. Los EPP de protección contra los efectos nocivos del ruido
El valor eficaz de las aceleraciones que estas vibraciones deberán atenuarlo de manera tal que los niveles sonoros
transmitan al usuario nunca deberá superar los valores límites, equivalentes, percibidos por el usuario, no superen nunca los
recomendados en función del tiempo de exposición diario valores límites de exposición diaria prescriptos en la
máximo admisible de la parte del cuerpo a proteger. reglamentación vigente.
Todo EPP deberá llevar una etiqueta que indique el grado de
3.2 Protección contra la compresión estática de una atenuación acústica; en caso de no ser posible por razones de
parte del cuerpo espacio, dicha etiqueta se colocará en su embalaje.

El EPP destinado a proteger una parte del cuerpo contra 3.6 Protección contra el calor y/o el fuego
esfuerzos de compresión estática deberá amortiguar sus
efectos para evitar lesiones graves o afecciones crónicas. En condiciones normales de uso, el EPP destinado a proteger
total o parcialmente el cuerpo contra los efectos del calor o el
3.3 Protección contra agresiones físicas (rozamientos, fuego o ambos simultáneamente, deberá disponer de una
pinchazos, cortes, aprisionamiento) capacidad de aislación térmica y de una resistencia mecánica
adecuadas.
Los materiales y demás componentes del EPP destinado a 3.6.1 Materiales constitutivos y demás componentes de
proteger todo o parte del cuerpo contra agresiones mecánicas los EPP
superficiales como rozamientos, pinchazos, cortes o Los materiales constitutivos y demás componentes que sirvan
aprisionamiento, se elegirá o diseñará de tal manera que este para proteger contra el calor radiante o de convección se
tipo de EPP ofrezca una resistencia a la abrasión, a la caracterizarán por tener un coeficiente adecuado de

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 51 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
transmisión de flujo térmico incidente y por un grado de conservar el grado de flexibilidad adecuado a los movimientos
incombustibilidad suficientemente elevado, para evitar que deban realizarse y a las diferentes posturas que el cuerpo
cualquier riesgo de autoinflamación en las condiciones adopte.
normales de uso. Además de ello, los materiales y otros componentes de un EPP
Cuando la parte externa de estos materiales y componentes que puedan recibir grandes proyecciones de productos fríos
deba tener una capacidad reflectora, ésta será la adecuada deberán amortiguar suficientemente los choques.
para el flujo del calor emitido por radiación en lo referente a 3.7.2 EPP completos, dispuestos para su uso
rayos infrarrojos.
Los materiales y demás componentes de equipos destinados a En condiciones normales de uso:
intervenciones de corta duración en ambientes calientes y los a) El flujo transmitido al usuario a través de su EPP deberá
del EPP que pueda recibir proyecciones de productos calientes, ser tal que el frío acumulado durante el tiempo que se
tales como grandes proyecciones de materias en estado de lleve el equipo en todos los puntos de la parte del cuerpo
fusión, tendrá además, una capacidad calórica suficiente para que se quiere proteger, comprendidas aquí las
devolver la mayor parte del calor almacenado únicamente extremidades de los dedos de las manos y los pies, no
cuando el usuario se haya alejado del lugar de exposición a los alcance en ningún caso el umbral del dolor ni el de
riesgos y se haya quitado su EPP. posibilidad de cualquier daño para la salud.
Los materiales y demás componentes de un EPP que puedan b) El EPP impedirá, en la medida de lo posible, que penetren
recibir grandes proyecciones de productos calientes deberán líquidos, como por ejemplo el agua de lluvia y no originará
además amortiguar suficientemente los golpes mecánicos. lesiones a causa de contactos entre su capa protectora fría
Los materiales y demás componentes de un EPP que puedan y el usuario.
entrar en contacto accidental con una llama y los que puedan Cuando el EPP incluya un equipo de protección
ser parte de equipos de lucha contra el fuego, se respiratoria, este deberá cumplir en las condiciones
caracterizarán, además, por tener un grado de inflamabilidad normales de uso, la función de protección que le
que corresponda al tipo de riesgos a los que puedan estar corresponda.
sometidos en las condiciones normales de uso. No deberán
c) Con la documentación de cada modelo de EPP destinado a
fundirse por la acción de una llama ni contribuir a propagarla.
usos de corta duración en ambientes fríos, el fabricante
3.6.2 EPP completos. Condiciones generales para su uso deberá indicar todos los datos relacionados a la duración
En condiciones normales de uso: máxima admisible de exposición del usuario al frío
a) La cantidad de calor que se transmita al usuario a través transmitido por los equipos.
de su EPP será lo suficientemente baja como para que el
calor acumulado durante el tiempo que se use sobre la 3.8 Protección contra descargas eléctricas
parte del cuerpo que haya que proteger no alcance nunca
el umbral del dolor ni el de posibilidad de cualquier daño El EPP destinado a proteger total o parcialmente el cuerpo
para la salud. contra los efectos de la corriente eléctrica, tendrá un grado de
b) El EPP impedirá, si es necesario, la penetración de aislación adecuado a los valores de las tensiones a las que el
cualquier líquido o vapor y no se originará quemaduras usuario pueda exponerse en las condiciones más desfavorables
que sean resultado de contactos entre su cubierta predecibles.
protectora y el usuario. Para ello, los materiales y demás componentes de este tipo de
Cuando el EPP incluya dispositivos de refrigeración que EPP se elegirán, diseñarán y dispondrán de tal manera que la
absorban el calor incidente por evaporación de un líquido corriente de fuga sea lo más baja posible, medida a través de
o por sublimación de un sólido, se diseñará de tal manera la cubierta protectora en condiciones de prueba en las que se
que las sustancias volátiles que se desprendan de esta utilicen tensiones similares a las que puedan darse en la
forma, se evacuen fuera de la cubierta protectora y no realidad. Asimismo siempre será inferior a un valor
hacia el usuario. convencional máximo admisible, en correlación con el umbral
Cuando el EPP comprenda un equipo de protección de tolerancia.
respiratoria, en condiciones normales de uso, El EPP destinado a utilizarse exclusivamente en trabajos o
desempeñará correctamente la función de protección que maniobras en instalaciones con tensión eléctrica o que pueda
le corresponda. llegar a estar baja tensión eléctrica, tendrá, al igual que en su
cobertura protectora, una marca que indique especialmente, el
c) En la documentación de cada EPP diseñado para uso de tipo de protección y/o la tensión de utilización
corta duración en ambientes cálidos, el fabricante indicará correspondiente, el número de serie y la fecha de fabricación.
en particular, cualquier dato que sea pertinente para El EPP tendrá además, en la parte externa de la cubierta
determinar el tiempo máximo admisible de exposición del protectora, un espacio reservado al posterior marcado de la
usuario al calor transmitido por el equipo utilizado fecha de su puesta en servicio y las fechas de las pruebas o
conforme a su finalidad. controles a que sea sometido periódicamente.
El fabricante indicará particularmente en su folleto
3.7 Protección contra el frío informativo, el uso exclusivo de este tipo de EPP y la
naturaleza y periodicidad de los ensayos dieléctricos a los que
El EPP destinado a preservar el cuerpo del usuario o alguna de habrá de someterse durante el tiempo de su vida útil.
sus partes de los efectos del frío, deberá tener una capacidad
de aislación térmica y una resistencia mecánica adaptadas a 3.9 Protección contra radiaciones
las condiciones normales de uso para las que haya sido
diseñado. 3.9.1 Radiaciones no ionizante
3.7.1 Materiales constitutivos y demás componentes de El EPP destinado a proteger los ojos contra los efectos agudos
un EPP o crónicos de las fuentes de radiaciones no ionizantes, deberá
Los materiales constitutivos y demás componentes de un EPP absorber o reflejar la mayor parte de la energía radiada en
adecuado para la protección contra el frío deberán longitudes de onda nocivas, sin alterar por ello excesivamente
caracterizarse por un coeficiente de transmisión de flujo la transmisión de la parte no nociva del espectro visible, la
térmico incidente tan bajo como lo exijan las condiciones percepción de los contrastes y la distinción de los colores
normales de uso. Los materiales y otros componentes flexibles cuando lo exijan las condiciones normales de uso.
del EPP destinado a usarse en ambientes fríos, deberán

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 52 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Para ello, los oculares protectores estarán diseñados y El aire respirable que proporcione este EPP al usuario se
fabricados para poder disponer, en particular, de un factor obtendrá por los medios adecuados, por ejemplo, filtrando el
espectral de transmisión en cada onda nociva, tal que la aire contaminado a través del dispositivo o medio protector o
densidad de iluminación energética de la radiación que pueda canalizando el aporte procedente de una fuente no
llegar al ojo del usuario a través del filtro, sea lo más baja contaminada.
posible y no supere nunca el valor límite de exposición Los materiales constitutivos y demás componentes de este
máxima admisible. tipo de EPP se elegirán, diseñarán y dispondrán de tal manera
Además, los oculares protectores no se deteriorarán ni que se garantice la función y la higiene respiratoria del usuario
perderán sus propiedades al estar sometidos a los efectos de en forma adecuada durante el tiempo que se lleve puesto, en
la radiación emitida en las condiciones normales de uso y cada las condiciones normales de empleo.
ejemplar que se comercialice tendrá un número de grado de El grado de estanqueidad de la pieza facial, las pérdidas de
protección al que corresponderá la curva de la distribución carga en la inspiración y en los aparatos filtrantes y la
espectral de su factor de transmisión. capacidad depurativa, serán tales que en una atmósfera
Los oculares adecuados a fuentes de radiación del mismo tipo contaminada, la penetración de los contaminantes sea lo
estarán clasificados por números de grados de protección suficientemente débil como para no dañar la salud o la higiene
ordenados de menor a mayor y el fabricante presentará en su del usuario.
folleto explicativo las orientaciones necesarias por las que se El EPP tendrá la marca de identificación del fabricante o
pueda elegir el EPP más adecuado, teniendo en cuenta los mandatario, en el equipo o en su envase, y el detalle de las
factores inherentes a las condiciones efectivas de uso, como la características propias de cada tipo de equipo que, con las
distancia en relación con la fuente y la distribución espectral instrucciones de utilización, permitan a un usuario entrenado y
de la energía radiada a esta distancia. calificado, utilizarlos de modo adecuado.
Cada ejemplar ocular filtrante llevará inscripta por el Además, en el caso de los aparatos filtrantes, el fabricante
fabricante la clase de protección (número de código y grado de indicara en su folleto informativo la fecha límite de
protección). almacenamiento del filtro nuevo y las condiciones de
3.9.2 Radiaciones ionizantes conservación, en su embalaje original
3.9.2.1 Protección contra la contaminación radioactivo 3.10.2 Protección contra los contactos cutáneos u
externa oculares
Los materiales constitutivos y demás componentes de un EPP El EPP que tenga por misión evitar los contactos superficiales
destinado a proteger todo o parte del cuerpo contra el polvo, de todo o parte del cuerpo con sustancias peligrosas y agentes
gas o líquido radioactivos, o sus mezclas, se elegirán, infecciosos, impedirá la penetración o difusión de estas
diseñarán y dispondrán de tal manera que el citado equipo sustancias a través de la cobertura protectora, en las
impida eficazmente la penetración de contaminantes, en condiciones normales de uso para las que el citado EPP haya
condiciones normales de uso. sido comercializado.
El aislamiento exigido se podrá obtener impermeabilizando la Cuando por su naturaleza y por las condiciones normales de
cobertura protectora y/o con cualquier otro medio adecuado aplicación, algunas sustancias peligrosas o agentes
como por ejemplo, los sistemas de ventilación y de infecciosos, tengan un alto poder de penetración que implique
presurización que impidan la retrodifusión de estos que el EPP en cuestión se habilite para un tiempo de
contaminantes, dependiendo de la naturaleza o del estado de protección limitado, el citado EPP deberá ser sometido a
los mismos. pruebas convencionales que permitan clasificarlo de acuerdo
Cuando haya medidas de descontaminación que sean con su eficacia.
aplicables a los EPP, éstos deberán poder ser objeto de las El EPP considerado conforme a las especificaciones de prueba,
mismas, sin que ello impida que puedan volver a utilizarse llevará una marca en la que se indiquen en particular, los
durante todo el tiempo de vida útil que se calcule para este nombres o en su defecto, los códigos de las sustancias
tipo de equipos. utilizadas en las pruebas y el tiempo de protección
convencional correspondiente.
3.9.2.2 Protección limitada contra la irradiación externa Además, el fabricante o importador mencionará en su
El EPP destinado a proteger totalmente al usuario contra la documentación, en particular, el significado de los códigos si
irradiación externa, o en su defecto, a amortiguarla fuere necesario; la descripción detallada de las pruebas
suficientemente, sólo se diseñará para las radiaciones convencionales y cualquier dato que sirva para determinar el
electrónicas (por ejemplo, la radiación beta) o fotónicas (X, tiempo máximo admisible de utilización en las distintas
gamma) de energía relativamente limitada. condiciones previsibles de uso.
Los materiales constitutivos y demás componentes de este
tipo de EPP se elegirán, diseñarán y dispondrán de tal manera 3.11 Dispositivos de seguridad de equipos de inmersión
que el nivel de protección del usuario sea tan alto como lo
exijan las condiciones normales de uso, sin que obstaculicen 3.11.1 Equipos de respiración
los movimientos, posturas o desplazamientos del citado
usuario durante el tiempo de exposición. El equipo de respiración deberá permitir la alimentación al
El EPP tendrá una marca de señalización que indique la índole usuario, con una mezcla gaseosa respirable en condiciones
y el espesor de los materiales constitutivos y apropiados, en normales de uso y teniendo en cuenta, especialmente, la
condiciones normales de uso. profundidad de inmersión máxima.
3.11.2 Cuando las condiciones normales de uso lo
3.10 Protección contra sustancias peligrosas y agentes exijan, los equipos deberán incluir:
infecciosos a) Una combinación que garantice la protección del usuario
contra la presión resultante de la profundidad de
3.10.1 Protección respiratoria inmersión y/o contra el frío.
El EPP destinado a proteger las vías respiratorias, deberá b) Un dispositivo de alarma destinado a prevenir al usuario,
permitir que el usuario disponga de aire respirable cuando esté con suficiente antelación, acerca de la inminente falta de
expuesto a una atmósfera contaminada y/o cuya alimentación de la mezcla gaseosa respirable.
concentración de oxígeno sea insuficiente. c) Una combinación de salvamento que permita al usuario
subir a la superficie.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 53 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
9.2) Disposición DNCE5 58/2002

Art. 1- Reconócese al INSTITUTO ARGENTINO DE NORMALIZACION (IRAM) como Organismo de Certificación para la aplicación
del régimen establecido por la Resolución S.I.C.yM. 896/99.
Art. 2- La presente Disposición comenzará a regir a partir de la fecha de su publicación en el Boletín Oficial.
Art. 3- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. — Carlos A. Vanella.

9.3) Resolución SCDyDC668/2002

Art. 1- Manténgase hasta el 28 de febrero de 2003 la suspensión de la vigencia de la Resolución S.I.C. y M. N° 896/99, para los
siguientes productos por ella alcanzados:
- Equipos de protección de la cabeza
- Calzado de seguridad (Pertenece al rubro "Equipos de protección de las extremidades inferiores y de prevención de
deslizamiento").
- Equipos destinados a la protección contra caídas de altura.
Art. 2- Manténgase hasta el 31 de julio de 2003 la suspensión de la vigencia de la Resolución S.I.C. y M. N° 896/99, para los
siguientes productos por ella alcanzados:
- Equipos destinados a la protección auditiva.
- Equipos destinados a la protección ocular.
- Equipos destinados a la protección de las extremidades superiores (con excepción de "Guantes de material aislante para
trabajos eléctricos").
Art. 3- Manténgase hasta el 31 de diciembre de 2003 la suspensión de la vigencia de la Resolución S.I.C. y M. N° 896/99, para
los siguientes productos por ella alcanzados:
- Equipos destinados a la protección parcial o total del rostro.
- Equipos de protección de cabeza para conductores.
Art. 4- Manténgase hasta el 31 de mayo de 2004 la suspensión de la vigencia de la Resolución S.I.C. y M. N° 896/99, para los
siguientes productos por ella alcanzados:
- Indumentaria de protección.
- Equipos destinados a la protección respiratoria.
- Equipos de protección de las extremidades inferiores y de prevención de deslizamiento (con excepción de "Calzado de
seguridad").
- Guantes de material aislante para trabajos eléctricos (Pertenece al rubro "Equipos destinados a la protección de las
extremidades superiores").
- Equipos destinados a la protección contra radiaciones.
- Elementos de prevención contra el ahogamiento por inmersión.
Art. 5- Las certificaciones exigidas por la Resolución S.I.C. y M. N° 896/99 deberán basarse en ensayos realizados por
laboratorios que cumplan con lo establecido por la Resolución de la SECRETARIA DE INDUSTRIA, COMERCIO Y MINERIA N° 123,
del 3 de marzo de 1999 y sus modificaciones.
Art. 6- La presente Resolución comenzará a regir a partir de la fecha de su publicación en el Boletín Oficial, excepto sus artículos
1° al 4°, los cuales tendrán efecto retroactivo al 1° de junio de 2001.

9.4) Resolución SCDyDC 63/2003

Art. 1- Dése por cumplido lo prescripto en el artículo 2° de la Resolución S.I.C.yM. 896/99, con la presentación por parte del
responsable, ante la DIRECCION NACIONAL DE COMERCIO INTERIOR, de una declaración de conformidad del producto con los
requisitos esenciales de seguridad establecidos en el ANEXO II de la citada Resolución, teniendo la misma, carácter de
declaración jurada.
Art. 2- Lo dispuesto en el artículo precedente regirá durante los primeros DOSCIENTOS CUARENTA (240) días corridos, contados
a partir de la fecha de entrada en vigencia de cada rubro, según el cronograma establecido por la Resolución S.C.D.yD.C.
68/2002.

5
Dirección Nacional de Comercio Exterior
6
Secretaría de la Competencia, la Desregulación y la Defensa del Consumidor

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 54 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Art. 3- La declaración establecida por el artículo 1° de la presente Resolución, deberá estar respaldada en protocolos de ensayo
y memorias técnicas que den cuenta de la conformidad declarada, o en su defecto, en certificados de tipo o marca emitidos
conforme a las normas IRAM, MERCOSUR (NM), Europeas (EN) o internacionales ISO.
Art. 4- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.— Gustavo J. Stafforini.

9.5) Resolución SRT 299/2011 - Provisión de elementos de protección personal confiables a los trabajadores

Art. 1- Determínase que los elementos de protección personal


suministrados por los empleadores a los trabajadores deberán Art. 3- El Formulario creado por el artículo precedente será de
contar, en los casos que la posea, con la certificación emitida utilización obligatoria por parte de los empleadores. Deberá
por aquellos Organismos que hayan sido reconocidos para la completarse un formulario por cada trabajador, en el que se
emisión de certificaciones de producto, por marca de registrarán las respectivas entregas de ropa de trabajo y
conformidad o lote, según la resolución de la entonces elementos de protección personal.
SECRETARIA DE INDUSTRIA, COMERCIO Y MINERIA (S.I.C. y Art. 4- La presente resolución entrará en vigencia a los
M.) N° 896 de fecha 6 de diciembre de 1999. CIENTO OCHENTA (180) días corridos de su publicación.
Art. 2- Créase el formulario “Constancia de Entrega de Ropa Art. 5- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional
de Trabajo y Elementos de Protección Personal” que con su del Registro Oficial, y archívese. — Juan H. González Gaviola.
Instructivo forma parte como Anexo de la presente resolución.

ANEXO

CONSTANCIA DE ENTREGA DE ROPA DE TRABAJO Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


(1) Razón social (2) CUIT
(3) Dirección: (4) Localidad (5) CP (6) Provincia
(7) Nombre y apellido del trabajador (8) DNI
(9) Breve descripción del puesto/s de trabajo en (10) Elementos de protección personal necesarios para el
el/los cuales se desempeña el trabajador trabajador según el puesto de trabajo

(14)
(16) (17)
(11) (12) (13) Posee (15)
Fecha de Firma del
Producto Tipo/Modelo Marca certificación Cantidad
entrega) trabajador
SI/NO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(18) Información adicional

INSTRUCTIVO PARA COMPLETAR LA CONSTANCIA DE ENTREGA DE ROPA DE TRABAJO Y


ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

1) Identificación de la Empresa o Institución (razón social


completa). 10) El servicio de higiene y seguridad en el trabajo, indicará
los elementos de protección personal, que requiere el o los
2) C.U.I.T. de la empresa o institución. puestos de trabajo, en que se desempeña el trabajador,
según los riesgos a los que se encuentra expuesto (NOTA:
3) Domicilio real del lugar o establecimiento donde el en los casos en que el empleador esté exceptuado de
trabajador realiza la/s tarea/s. disponer del servicio de higiene y seguridad en el trabajo,
4) Localidad del lugar o establecimiento. será la Aseguradora de Riesgos del Trabajo, quien deberá
prestar ese asesoramiento).
5) Código Postal del establecimiento o institución.
11) Indicar el producto que se entrega al trabajador.
6) Provincia en la cual se encuentra radicado el
establecimiento. 12) Indicar el tipo o modelo, del producto que se entrega al
trabajador.
7) Indicar el nombre y el apellido del trabajador.
13) Indicar la marca del producto que se entrega al
8) Indicar el D.N.I. del trabajador. trabajador.
9) Describir en forma breve, el o los puestos de trabajo, 14) Colocar “SI” cuando el producto que se entrega al
donde se desempeña el trabajador. trabajador, posea certificación obligatoria, a la fecha de

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 55 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
entrega y “NO” en caso contrario. [NOTA: El producto 15) Indicar en números, qué cantidad de productos se entrega
deberá estar certificado por marca de conformidad o al trabajador.
certificación por lote, extendida por un Organismo de
certificación reconocido por la ex Secretaría de Industria, 16) Colocar la fecha de entrega al trabajador el/los
Comercio y Minería (SICyM) y acreditado en el Organismo producto/s.
Argentino de Acreditación (OAA)]. 17) Firma del trabajador al cual se le entrega el/los
producto/s.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 56 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
10) EXTINTORES DE INCENDIOS

10.1) Resolución SAyDS7 620/2002 - Autorízase la comercialización de Halón 1301, 1211 y 2402

Art. 1- Autorízase, en los términos de lo dispuesto por el art. 7º de la Ley Nº 24.040, la comercialización de Halón 1301, Halón
1211 y Halón 2402, como agentes extintores de fuego para instalaciones fijas y/o portátiles según corresponda, para aquellos
usos considerados críticos.
Art. 2- A los efectos del artículo precedente, serán considerados "críticos" los usos de Halón 1301, Halón 1211 y Halón 2402 en
los siguientes casos:
a) En aeronaves para la protección de los compartimentos de tripulaciones, cubículos de motores, inertización de tanques de
combustible, bodegas de carga.
b) En vehículos militares terrestres para la protección de la tripulación y en compartimentos de motores, de almacenamiento de
municiones y explosivos.
c) En buques navales para la protección de espacios en los cuales haya líquidos y/o gases inflamables y/o riesgos eléctricos,
incluyendo los compartimentos de máquinas.
d) Para la protección de instalaciones existentes de centros de comunicación y comando de las fuerzas armadas considerados
esenciales para la seguridad nacional, operados por personal.
e) Para la protección de espacios donde existen riesgos de dispersión de material radiactivo, incluyendo las centrales nucleares
de potencia, reactores de investigación y conjuntos críticos relacionados con la especie.
f) En extintores de fuego esenciales para la seguridad personal utilizados en la extinción inicial del fuego por brigadas
contraincendios.
g) En extintores de fuego militares y policiales para ser utilizados en personas.
h) En las instalaciones existentes de sectores petroquímicos, petroleros, o gasíferos en los cuales haya líquidos y/o gases
inflamables y/o riesgos eléctricos.
i) En instalaciones existentes de buques de carga en los cuales haya líquidos y/o gases inflamables y/o riesgos eléctricos,
incluyendo los compartimentos de máquinas.
j) En instalaciones existentes de salas de terapia intensiva y quirófanos.
Art. 3- Serán consideradas instalaciones existentes en los términos de los incisos d), h), i) y j) del artículo precedente, aquellas
que se encuentren en condiciones de operar al momento de la entrada en vigor de la presente resolución.
Art. 4- La presente Resolución entrará en vigor a partir de la fecha de su publicación.
Art. 5- Comuníquese, publíquese, dése a la DIRECCION NACIONAL DE REGISTRO OFICIAL y archívese. — Carlos Merenson.

10.2) Ley 24.040

Art. 1- Quedan comprendidos en las disposiciones de la presente ley, bajo la denominación de sustancias controladas, los
compuestos químicos incluidos en el Anexo "A" del Protocolo de Montreal, relativo a las Sustancias Agotadoras de la Capa de
Ozono, ratificado por ley 23.778, y que se identifican como CFC 11, CFC 12, CFC 113, CFC 114, CFC 115, Halón 1211, Halón
1301 y Halón 2402.
Su producción, utilización, comercialización, importación y exportación quedarán sometidas a las restricciones establecidas en el
citado Protocolo y las disposiciones de la presente.
Art. 2- Los productores de las sustancias controladas y los fabricantes de productos que las utilicen presentarán ante la
autoridad de aplicación, en el tiempo y forma que indique la reglamentación, una declaración jurada sobre la cantidad y tipo de
sustancias producidas y utilizadas, respectivamente.
Art. 3- Queda prohibida la radicación en el territorio de la República Argentina de nuevas industrias productoras de los
compuestos químicos comprendidos en el articulo 1 .
Art. 4- A partir de los dos (2) años de la entrada en vigencia de la presente ley queda prohibido el uso de las sustancias
controladas cuando las mismas sean utilizadas como propelente en la producción de aerosoles envasados, con excepción de
aquellos destinados a productos medicinales de uso respiratorio, o de aplicación en conectores electrónicos. De la misma forma
queda prohibida su comercialización en cualquier tipo de presentación en las condiciones y con las excepciones consignadas
precedentemente.
Art. 5- A partir de la entrada en vigencia de la presente ley no serán autorizadas nuevas fórmulas de productos aerosoles
envasados que contengan sustancias controladas, salvo las excepciones consignadas en el artículo anterior.
Art. 6- Los envases que contengan las sustancias comprendidas en el artículo 4 llevarán impresa en caracteres destacados la
leyenda "Contiene propelente perjudicial para el ambiente", con excepción de aquellas destinadas a productos medicinales de uso
respiratorio. Asimismo, deberán exhibir la fecha de su fabricación y la cantidad de sustancias controladas que se hubieren
utilizado.

7
Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 57 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Art. 7- Después de cumplido el quinto año de vigencia de la presente, la utilización en equipos extinguidores de incendios de las
sustancias controladas sólo será permitida en aquellos casos en que todos los otros medios extintores de similar eficiencia causen
daño a las personas o a las instalaciones.
Art. 8- A los efectos de la presente ley será autoridad de aplicación el Ministerio de Salud y Acción Social de la Nación. En
carácter de tal tendrá las siguientes atribuciones:
a) Dictar las normas complementarias de seguridad relativas al uso, aplicación, manipulación, almacenamiento, recuperación y
reciclado de las sustancias controladas por la presente y velar por el cumplimiento de las mismas;
b) Entender en las excepciones previstas en la presente;
c) Aconsejar y/o establecer procedimientos para emergencias;
d) Aplicar las sanciones previstas en la presente, graduándolas de conformidad con la gravedad de la infracción cometida.
Asimismo, alentará la búsqueda de sustitutos de sustancias controladas y realizará una amplia campaña de divulgación ante
la opinión pública sobre los daños que ocasiona el uso indiscriminado de las mismas, sus consecuencias y las medidas
aconsejables para la reparación gradual del medio ambiente.
Art. 9- Las infracciones a la presente ley, así como a su reglamentación y normas complementarias serán reprimidas por la
autoridad de aplicación, previo sumario que asegure el derecho de defensa y la valoración de la naturaleza de la infracción y el
perjuicio causado, con las siguientes sanciones, que podrán ser acumulativas:
a) Apercibimiento;
b) Multa de diez millones de australes (A 10.000.000.-), convertibles -ley 23.928- hasta un máximo de trescientos millones (A
300.000.000.-) de la misma moneda;
c) Inhabilitación por tiempo determinado;
d) Clausura. La aplicación de estas sanciones se hará con prescindencia de la responsabilidad civil o penal imputable al
infractor.
Art. 10- Autorizase a la autoridad de aplicación a ampliar la lista de sustancias comprendidas en el artículo 1 de la presente, de
conformidad con los avances científicos y tecnológicos en la materia.
Art. 11- Derogase toda disposición que se oponga a la presente ley.
Art. 12- La presente ley es de orden público y deberá ser reglamentada dentro de los noventa (90) días de su promulgación.
Art. 13- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

10.3) Resolución Conjunta SICyPyME8 349/2004 y SAyDS9 954/2004 - Banco Nacional de Halones. Requisitos para
actuar como Operadores del citado Banco. Requisitos para actuar como Sub-Operadores en instalaciones con
halones

Art. 1- Banco Nacional de Halones:


Créase el Banco Nacional de Halones el que funcionará en el ámbito del INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGIA INDUSTRIAL
(INTI) entidad autárquica en el ámbito de la SECRETARIA DE INDUSTRIA, COMERCIO Y DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA
del MINISTERIO DE ECONOMIA Y PRODUCCION a través del Centro de Investigación y Desarrollo en Construcciones (CECON)
dependiente de la Gerencia de Calidad y Ambiente del INSTITUTO NACIONAL DE TECNOLOGIA INDUSTRIAL (INTI), integrante
del Sistema de Centros de Investigación y Desarrollo del Instituto, en adelante INTI-CONSTRUCCIONES.
Art. 2- Definiciones:
A los efectos de la presente reglamentación se entenderá por:
a) Banco Nacional de Halones: Es el sistema integrado por la totalidad de Halones existentes en los depósitos de las firmas
autorizadas a actuar como Operadores.
b) Halones: Son las sustancias que figuran en el Grupo II del Anexo A del Protocolo de Montreal relativo a Sustancias que
Agotan la Capa de Ozono. Están comprendidos: el Halón 1301- (bromotrifluormetano), el Halón 1211 –
(bromoclorodifluormetano) y el Halón 2402 – (dibromotetrafluoretano).
c) Operador del Banco Nacional de Halones: Es la empresa autorizada por el INTI - CONSTRUCCIONES para realizar alguna o
algunas de las siguientes actividades: carga de instalaciones nuevas, carga y descarga de instalaciones existentes,
transporte, trasvase, almacenamiento, recuperación, regeneración y reciclado de halones.
d) Sub-Operador de Halones: Es la empresa registrada por el INTI - CONSTRUCCIONES para prestar servicios a las
instalaciones contra incendio para realizar alguna o algunas de las siguientes actividades: carga y descarga de instalaciones
existentes, envío de Halón al Operador y trasvase. Actúa en representación del Operador cuando éste así se lo solicite y
exclusivamente para las prestaciones que él mismo fije.
e) Usuario: Es la empresa que tiene una instalación, fija o móvil, en la que el Halón sea un componente.

8
Secretaría de Industria, Comercio y de la Pequeña y Mediana Empresa
9
Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 58 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
f) Recuperación: Es el proceso de recolección y almacenamiento de Halones retirados de maquinarias, equipos, recipientes de
contención e instalaciones, en el curso del mantenimiento o previo a su eliminación.
g) Reciclado: Es el proceso de reutilización de Halones recuperados que sean sometidos a un proceso de depuración básico tal
como filtrado y secado.
h) Regeneración: Significa la reelaboración y purificación de Halones recuperados a través de mecanismos tales como filtrado,
secado, destilación y tratamiento químico a fin de establecer la adecuación de sus propiedades a una norma de calidad
especificada.
i) Trasvase: Significa pasar Halón de un recipiente a otro.
j) Uso crítico o esencial: Son las aplicaciones que resulten necesarias para la salud y la seguridad; y que sean esenciales para
el funcionamiento de la sociedad cuando no haya alternativas o sustitutos técnica y económicamente viables que sean
aceptables desde el punto de vista del ambiente y la salud.
Art. 3- Requisitos para actuar como Operadores del Banco Nacional de Halones:
Las empresas interesadas en actuar como Operadores del Banco Nacional de Halones, deberán contar con la autorización
otorgada por el INTI – CONSTRUCCIONES y a tales efectos deberán cumplir con los siguientes requisitos:
a) Manifestar por escrito su disposición a operar bajo normas establecidas por el INTI - CONSTRUCCIONES para regular la
recepción, trasvase, transporte, almacenamiento, recuperación, reciclado, regeneración, controles de calidad, tomas de
muestra, criterios de recepción y/o rechazo, formas de almacenamiento y que se someten a los procedimientos de
seguimiento, control y verificación por parte del mismo.
b) Acreditar experiencia verificable en el trasvase del gas Halón.
c) Tener las habilitaciones correspondientes de acuerdo a la jurisdicción donde actúa la empresa.
d) Tener locales adecuados a la capacidad de almacenaje a la que se compromete el Operador.
e) Tener un procedimiento documentado, adecuado para las tareas a desarrollar.
f) Tener equipamiento mínimo indispensable compuesto por:
I) Bombas de trasvase,
II) Elementos de medición (balanzas, manómetros, etcétera) debidamente certificados y mantenidos,
III) Equipos enfriadores para licuación del gas Halón,
IV) Recipientes contenedores de una capacidad no menor a OCHOCIENTOS LITROS (800 l), con los correspondientes
certificados de ensayos de presión,
V) Equipo separador de Halón y nitrógeno a efectos de minimizar pérdidas en la etapa de recuperación.
g) Tener un plantel técnico idóneo responsable de la actividad a desarrollar, compuesto al menos por:
I) Un técnico capacitado en Seguridad e Higiene Industrial,
II) Un profesional matriculado, con experiencia en supervisión técnica de trasvase de gases licuados,
III) Operarios calificados con experiencia en trasvase de gases licuados.
Art. 4- Sub-Operadores de Halones:
Los Operadores quedan autorizados a designar Sub-Operadores zonales para prestar servicios, como su representante, en
instalaciones a las que no pueda concurrir directamente. Los Sub-Operadores serán designados por cada Operador previa
selección mediante un proceso selectivo que cada Operador establezca. Los Operadores deberán informar al INTI -
CONSTRUCCIONES la lista de los Sub-Operadores que designen. Los Operadores serán responsables de asegurar que las tareas
de los Sub-Operadores sean desempeñadas cumpliendo con las normas operativas establecidas por el INTI - CONSTRUCCIONES
para el sistema.
Art. 5- Requisitos para actuar como Sub-Operadores en Instalaciones con Halones:
Las empresas interesadas en actuar como Sub-Operadores en Instalaciones con Halones, deberán contar con la inscripción en el
Registro que el INTI - CONSTRUCCIONES llevará a tal efecto. Los Sub-Operadores deberán cumplir con los siguientes requisitos:
a) Manifestar por escrito su disposición a operar bajo normas establecidas por el INTI - CONSTRUCCIONES para trasvase y
transporte, y que se someten a los procedimientos de seguimiento, control y verificación por parte del mismo.
b) Acreditar experiencia verificable en el trasvase del gas Halón.
c) Tener las habilitaciones correspondientes de acuerdo a la jurisdicción donde actúa la empresa.
d) Tener locales adecuados para la tarea que se compromete a realizar.
e) Tener un procedimiento documentado, adecuado para las tareas a desarrollar.
f) Tener equipamiento mínimo indispensable compuesto por:
I) Bombas de trasvase,
II) Elementos de medición (balanzas, manómetros, etcétera) debidamente calibrados y mantenidos,

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 59 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
III) Equipos enfriadores para licuación del gas Halón,
IV) Equipo separador de Halón y nitrógeno a efectos de minimizar pérdidas.
Art. 6- Procedimiento Operativo:
a) El Usuario de una instalación que reconvierta sus instalaciones, reemplazando el Halón, deberá hacer retirar los Halones por
un Operador del Banco Nacional de Halones seleccionado de la lista de Operadores autorizados por el INTI -
CONSTRUCCIONES.
b) El Operador seleccionado por el Usuario procederá a retirar el Halón de las instalaciones, verificando la cantidad y calidad
retirada. En dicho acto el Operador emitirá una Nota de Retiro por triplicado quedando el original en poder del Usuario, el
duplicado en poder del Operador y el triplicado deberá ser entregado al INTI - CONSTRUCCIONES dentro de los SIETE (7)
días de realizado el retiro. La Nota de Retiro deberá contener:
I) Datos del Usuario,
II) Cantidad de Halones retirados,
III) Calidad del Halón,
IV) Necesidad de destilación para su purificación en su caso según lo que corresponda por apartado III.
c) En caso de que los Halones extraídos cumplan los requerimientos mínimos de pureza —igual o mayor del NOVENTA Y CINCO
POR CIENTO (95 %)—, el Operador procederá a reciclar los Halones mediante su recuperación, filtración y remoción de
nitrógeno.
d) El Halón reciclado quedará almacenado temporariamente en los depósitos del Operador hasta obtener el resultado del
análisis de pureza realizado por el INTI- CONSTRUCCIONES.
e) Antes de ingresar los Halones a los depósitos del Banco Nacional de Halones el INTI-CONSTRUCCIONES tomará muestras de
cada recipiente, verificará las cantidades de Halón y precintará los mismos. Las muestras tomadas serán analizadas en el
laboratorio del Banco Nacional de Halones del INTI-CONSTRUCCIONES para verificar si cumplen con alguna de las siguientes
normas: IRAM 3516; ASTM D 5632 Tipo I o Tipo II, MIL-M 12218 C; ISO 7201.
f) Concluido el análisis, el INTI - CONSTRUCCIONES informará al Operador el resultado del mismo.
g) En caso de que los Halones extraídos cumplan los requerimientos mínimos de pureza el Operador incorporará los Halones al
tanque de almacenamiento definitivo pasando a formar parte del Banco Nacional de Halones.
h) En caso de que los Halones extraídos no cumplan los requerimientos mínimos de pureza —menor del NOVENTA Y CINCO POR
CIENTO (95 %)—, el Operador efectuará la separación de los componentes de la mezcla del Halón (destilará el producto).
Posteriormente el INTI - CONSTRUCCIONES verificará su cantidad y calidad de acuerdo al procedimiento establecido en los
incisos e) y f).
i) Concluido el análisis, el INTI - CONSTRUCCIONES informará al Operador el resultado del mismo y con dicho resultado el
Operador incorporará los Halones regenerados a un depósito definitivo pasando a formar parte del Banco Nacional de
Halones.
j) En el caso que no fuera técnicamente factible regenerar una partida de halones o parte de ella, el Operador deberá informar
al Usuario del producto que deberá disponer del residuo a su costo, de acuerdo a la ley vigente al tiempo de la disposición.
Asimismo el Operador informará al INTI - CONSTRUCCIONES a efectos de la incorporación a su base de datos y a la
SECRETARIA DE AMBIENTE Y DESARROLLO SUSTENTABLE del MINISTERIO DE SALUD Y AMBIENTE a efectos del control y
fiscalización de la disposición del residuo.
k) El INTI - CONSTRUCCIONES realizará auditorías de calidad y cantidad de halones almacenados en el tanque del Banco
Nacional de Halones, tomando muestras y analizándolas en forma periódica.
l) Los Operadores, en cada caso, deberán informar al INTI - CONSTRUCCIONES dentro de los siguientes QUINCE (15) días de
concluida la operación, el destino, la cantidad y tipo de Halón que transfiere a los Usuarios Críticos u otros bancos de
Halones.
Art. 7- Certificado de Retiro de Halón CRH:
Los Usuarios de halones cuyas instalaciones hayan sido reconvertidas, de calidad aprobada y certificada por el INTI -
CONSTRUCCIONES, que pasarán a formar parte del Banco Nacional de Halones, recibirán de parte de dicho organismo el
Certificado de Retiro de Halón de sus instalaciones.
Art. 8- Destino de los Halones:
Los Operadores sólo podrán destinar el Halón a instalaciones clasificadas como de usos críticos según la Resolución Nº 620 de
fecha 19 de julio de 2002 de la SECRETARIA DE AMBIENTE Y DESARROLLO SUSTENTABLE del MINISTERIO DE SALUD Y
AMBIENTE y/o para exportación según las normas en aplicación del Protocolo de Montreal, sus ajustes y enmiendas.
Art. 9- Régimen sancionatorio:
Las empresas que no cumplieren con las obligaciones establecidas en la presente resolución quedarán sujetas al régimen
sancionatorio establecido por la Ley Nº 24.040 de Compuestos Químicos.
Art. 10- Funciones del INTI - CONSTRUCCIONES:
Corresponde al INTI - CONSTRUCCIONES:

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 60 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
a) Establecer las normas para regular la recepción, trasvase, transporte, almacenamiento, recuperación, reciclado y
regeneración, los criterios para controles de calidad, tomas de muestra, recepción y/o rechazo y almacenamiento de los
Halones.
b) Establecer las normas y los procedimientos de seguimiento, control y verificación de los halones.
c) Realizar la evaluación, autorización e inspección de los Operadores del Banco Nacional de Halones.
d) Administrar el Banco Nacional de Halones.
e) Emitir toda certificación inherente a la pureza del Halón.
f) Emitir los Certificados de Retiro de Halones a los Usuarios.
g) Llevar el registro actualizado e informatizado de:
I) Existencias físicas de Halones, en el Banco Nacional de Halones y de sus movimientos en todas las instalaciones
registradas.
II) Operadores autorizados y Sub-Operadores inscriptos.
III) Usuarios con instalaciones consideradas como de uso crítico o esencial.
Art. 11- Funciones de la SECRETARIA DE AMBIENTE Y DESARROLLO SUSTENTABLE:
Corresponde a la SECRETARIA DE AMBIENTE Y DESARROLLO SUSTENTABLE:
a) Desarrollar todas las actividades relacionadas con la efectiva implementación y aplicación del Protocolo de Montreal, sus
ajustes y enmiendas.
b) Entender en todo lo relacionado con la disposición de Halones que no puedan ser regenerados, conforme el Artículo 6º
inciso j) de la presente resolución.
c) Brindar el asesoramiento que corresponda en el marco de sus competencias.
d) Aplicar el régimen sancionatorio por infracción a la presente resolución.
Art. 12- La presente resolución conjunta entrará en vigor a partir del día siguiente al de la fecha de su publicación.
Art. 13- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. — Alberto J. Dumont. — Atilio A.
Savino.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 61 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
11) ELECTRICIDAD

11.1) Resolución SRT 592/2004 - Reglamento para la Ejecución de Trabajos con Tensión en Instalaciones Eléctricas
Mayores a Un Kilovolt

Art. 1- Aprobar el "Reglamento para la Ejecución de Trabajos


con Tensión en Instalaciones Eléctricas Mayores a UN Art. 3- La presente reglamentación complementa, amplia y
KILOVOLT (1 kV)", elaborado por la Asociación Electrotécnica sustituye — en todos aquellos aspectos en cuanto se opongan
Argentina (A.E.A.) —Comisión Nº 21, edición Marzo de 2004— — las disposiciones de los reglamentos vigentes en materia de
que, como ANEXO I, forma parte integrante de la presente higiene y seguridad en el trabajo relativas a la ejecución de
Resolución. trabajos con tensión mayor a 1 kV.

Art. 2- Establécese la obligatoriedad para los empleadores Art. 4- La presente medida entrará en vigencia a partir del día
que desarrollen trabajos con tensión, de poner a disposición siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial.
de las comisiones de higiene y seguridad constituidas en los Art. 5- Regístrese, comuníquese, dése a la DIRECCIÓN
casos y con las modalidades que determine el convenio NACIONAL DEL REGISTRO OFICIAL para su publicación y
colectivo de trabajo respectivo, los Planes de Capacitación en archívese. — Héctor O. Verón.
materia de trabajos con tensión que se desarrollen para la
habilitación de los trabajadores que realicen dichas tareas.

ANEXO I: REGLAMENTO PARA LA EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON TENSIÓN EN INSTALACIONES ELÉCTRICAS


MAYORES A UN KILOVOLT (1 KV)

1. OBJETO, ALCANCE Y PRINCIPIOS FUNDAMENTALES


- El uso en condiciones reglamentarias de pértigas de
maniobra, dispositivos de verificación de ausencia de
1.1. OBJETO tensión o para controlar bajo tensión.
La totalidad del personal involucrado en TcT debe cumplir con
todas las condiciones del presente reglamento.
El presente Documento tiene por objeto:
Fijar el conjunto de condiciones de seguridad a observar para
los trabajos que se ejecuten sobre partes energizadas de 2. DEFINICIONES
instalaciones eléctricas o sobre partes no energizadas, que
debido a su proximidad con las anteriores involucren adoptar
procedimientos de Trabajos con Tensión (TcT), respetando las Riesgo eléctrico: riesgo originado por la presencia de energía
condiciones de ejecución de los mismos. eléctrica. Quedan específicamente incluidos los riesgos de:
a) Choque eléctrico por contacto con elementos bajo tensión
1.2. DOMINIO DE APLICACIÓN (contacto eléctrico directo), o por contacto con masas
puestas accidentalmente bajo tensión (contacto eléctrico
indirecto).
Comprende todos los TcT ejecutados en instalaciones
eléctricas de más de 1 KV. b) Quemaduras por choque eléctrico, o por un arco voltaico.

Los TcT efectuados en el ámbito del presente reglamento, sólo c) Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco
podrán confiarse a personal que cumpla con lo especificado en eléctrico.
el punto 3. Reglas Generales. d) Incendios o explosiones originados por la electricidad.
Lugar de trabajo: Cualquier lugar al que el trabajador pueda
1.3. ALCANCE acceder, en razón del trabajo que le haya sido asignado.
Instalación eléctrica: el conjunto de los materiales y equipos
Comprende los trabajos realizados sobre circuitos o aparatos en un lugar de trabajo mediante los que se genera, convierte,
con tensión de funcionamiento de más de 1 KV. Las transforma, transporta, distribuye o utiliza la energía eléctrica;
operaciones realizadas sobre circuitos o aparatos con tensión se incluyen en esta definición las baterías, los capacitores y
superiores a 1 KV que se detallan a continuación, no se cualquier otro equipo que almacene energía eléctrica.
deberán considerar dentro del presente reglamento como que Procedimiento de Trabajo: secuencia de las operaciones a
fueran "TRABAJOS CON TENSIÓN": desarrollar para realizar un determinado trabajo, con inclusión
- La maniobra de un aparato de seccionamiento, de de los medios materiales (de trabajo o de protección) y
conmutación o de regulación en las condiciones normales humanos (cualificación o formación del personal debidamente
de uso previstas en su fabricación. acreditada) necesarios para llevarla a cabo.

- La conexión de circuitos, aparatos, piezas u órganos Trabajos con Tensión (TCT): comprende los trabajos definidos
móviles, realizada por medio de dispositivos adecuados por el punto 1.2. "Alcance".
especialmente previstos a tal efecto por el fabricante en
forma tal que permitan la operación sin riesgo de 2.1. CLASIFICACIÓN DE LAS INSTALACIONES EN
contactos intempestivos del operador con partes bajo FUNCIÓN DE LAS TENSIONES
tensión (por ejemplo, ciertos tipos de fusibles entran en
las condiciones anteriores.)
Las instalaciones eléctricas se clasificarán según el valor de su
tensión nominal.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 62 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Tensión nominal del sistema: Es el valor eficaz de la tensión Este Organismo debe poseer en forma fehaciente el listado de
entre fases con la que se designa la instalación. los Responsables o Jefes de Trabajo que están autorizados y
habilitados para ejecutar TcT.
Tensión máxima del sistema: Es el valor eficaz de la máxima
tensión entre fases que puede aparecer en cualquier parte de
la red y en cualquier instante, bajo condiciones normales de 2.6. AUTORIZACIÓN PARA TRABAJAR CON TENSIÓN
servicio. (LICENCIA)

2.1.1. CATEGORIA DE LAS INSTALACIONES


Documento o Registro, por el cual el O.C.O.R. autoriza a un
RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO especialmente designado,
para ejecutar un TcT determinado sobre una instalación
A los efectos de la presente reglamentación se consideran los determinada.
siguientes niveles de tensión:
La validez de una autorización de intervención con tensión
- Instalaciones de Baja Tensión (B.T.), corresponden a debe estar limitada en el tiempo.
tensiones entre fases hasta 1 KV.
- Instalaciones de Media Tensión (M.T.), corresponden a 2.7. INSTRUCCIÓN DE SERVICIO PARA TRABAJAR CON
tensiones entre fases mayores de 1 KV y hasta 50 KV. TENSIÓN
- Instalaciones de Alta Tensión (A.T.), corresponden a
tensiones entre fases mayores de 50 KV y hasta 300 KV.
Documento escrito, de carácter permanente, aprobado por la
- Instalaciones de Muy Alta Tensión (M.A.T.), corresponden Empresa, donde deben estar establecidos los métodos
a tensiones entre fases mayores de 300 KV. operativos (M.O.) o las condiciones de ejecución de los
Todos estos valores corresponden a Tensiones Alternas (valor trabajos (CET) a utilizar de acuerdo con el tipo de
eficaz). Esta Reglamentación no contempla TcT sobre instalaciones a mantener y las restricciones y prohibiciones
instalaciones de corriente continua. propias de la Empresa.
Estas instrucciones deberán estar de acuerdo con lo
2.2. EMPRESA establecido en la Ley Sobre Riesgos de Trabajo Nº 24.557.

2.8. CONDICIONES ATMOSFÉRICAS DESFAVORABLES


Cuando en el texto se mencione a "La Empresa" se referirá a
cualquiera de estas dos posibilidades:
a) La Empresa propietaria o la Empresa concesionaria de la En caso de condiciones atmosféricas adversas se procederá a
red. la ejecución del trabajo respetando las restricciones
establecidas en la Tabla 1 del Anexo del presente reglamento.
b) Una Empresa u organismo de construcción o de
mantenimiento eléctrico. En caso contrario, se identificará
expresamente a qué tipo de Empresa se refiere. 2.8.1. PRECIPITACIONES ATMOSFÉRICAS

2.3. JEFE DE SERVICIO Se considera que hay precipitaciones atmosféricas cuando se


observa caída de agua, nieve o granizo.

Es la persona designada por la Empresa propietaria o


concesionaria de la red como responsable de una instalación o CONSIDERACIONES.
de un conjunto de instalaciones cuyos límites están
perfectamente definidos.
Puede delegar todas o parte de las funciones asignadas y Las precipitaciones atmosféricas se considerarán "poco
referidas a TcT a otra persona u otras personas o Area de la importantes" cuando no dificulten en absoluto la visibilidad de
Empresa. los operarios munidos de todo su equipo de trabajo.
Se considerarán precipitaciones atmosféricas "importantes" en
2.4. RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO caso contrario.

2.8.2. NIEBLA ESPESA


Es aquella persona que cumple la función de velar por la
seguridad del personal, la integridad de los bienes y materiales
que serán utilizados durante el desarrollo de un TCT
Se considera que hay niebla espesa cuando la visibilidad se
Esta persona deberá tener una habilitación adecuada para TcT reduce en forma notable haciendo peligrar la seguridad,
y será designado por su Empresa, en función de los trabajos especialmente si el RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO no
que deba realizar. puede distinguir nítidamente las operaciones que realizan los
operarios que están en la parte superior de la instalación, los
conductores sobre los cuales se está trabajando o los soportes
2.5. ORGANISMO QUE COORDINA LA OPERACIÓN DE LA anterior y posterior al intervenido.
RED (O.C.O.R.)

2.8.3. TORMENTA
Organismo que tiene a su cargo el control operativo de la red
de la Empresa propietaria o de la Empresa concesionaria.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 63 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Se considera que hay tormenta cuando pueden observarse aspectos las Empresas podrán contar con centros de
relámpagos o se perciben claramente los truenos. capacitación propios o recurrir a especialistas pertenecientes o
no a la Empresa, que demuestren por sus antecedentes,
reconocida experiencia en el tema.
2.8.4. VIENTO VIOLENTO
Una vez realizado el curso, quien dicte el mismo deberá emitir
un informe calificando individualmente al personal que hubo
Se considera que hay viento violento si la intensidad del sido capacitado.
mismo en la zona de trabajo, impide utilizar las herramientas
con precisión suficiente. 3.2. HABILITACIÓN

2.9. DISTANCIAS DE SEGURIDAD


Todo el personal seleccionado para realizar TcT deberá estar
específicamente habilitado por la Empresa ejecutante del
Se define como distancias de seguridad a la separación mismo.
mínima medida entre cualquier punto a tensión plena y la Para dicho fin, las Empresas propietarias o concesionarias que
parte más próxima del cuerpo del operario o de las decidan efectuar TcT mediante terceros, deberán previamente
herramientas no aisladas por él utilizadas, en la situación más verificar que las habilitaciones de su personal se ajusten a las
desfavorable que pudiera producirse. condiciones del presente reglamento. El otorgamiento de una
Esta distancia, se deberá tener en cuenta a los efectos de habilitación implicará como mínimo el siguiente procedimiento:
prevenir riesgos de electrocución en trabajos realizados en la
proximidad de partes no aisladas de instalaciones eléctricas en 3.2.1. SELECCIÓN DEL PERSONAL
servicio.
Cada Empresa fijará en sus M. O. o normas de procedimiento
las distancias de seguridad según sea el método de trabajo (a La Empresa seleccionará al personal que está en condiciones
distancia, a potencial o a contacto) según la siguiente tabla: de realizar los trámites de habilitación para TcT en función de:
a) Los Antecedentes de baja accidentalidad,
Tabla 1 - Trascripta de la Ley 19.587; Decreto 351/79
b) El comportamiento general,
Nivel de tensión Distancia mínima
c) El conocimiento de la tarea,
0 a 50 V ninguna
mas de 50 V hasta 1kV 0,80 m d) El conocimiento de los riesgos a que estará expuesto,
más de 1 kV hasta 33 kV 0,80 m (1)
más de 33 kV hasta 66 kV 0,90 m (2) e) El conocimiento de las disposiciones de seguridad,
más de 66 kV hasta 132 kV 1,50 m (2) f) El aval de su experiencia en trabajos en instalaciones de
más de 132 kV hasta 150 kV 1,65 m (2) índole similar.
más de 150 kV hasta 220 kV 2,10 m (2)
más de 220 kV hasta 330 kV 2,90 m (2) En el caso de tratarse de postulantes sin dicha experiencia se
les deberá impartir una capacitación equivalente.
más de 330 kV hasta 500 kV 3,60 m (2)
(1) Estas distancias pueden reducirse a 0,60 m, por colocación
sobre los objetos con tensión de pantallas aislantes de 3.2.2. CONSENTIMIENTO VOLUNTARIO
adecuado nivel de aislación y cuando no existan rejas
metálicas conectadas a tierra que se interpongan entre el
elemento con tensión y los operarios. El personal seleccionado deberá expresar por escrito y firmado
(2) Para trabajos a distancia, no se tendrá en cuenta para su conformidad para realizar TcT.
trabajos a potencial.
3.2.3. EXÁMENES DE APTITUD PSICOFÍSICA
3. REGLAS GENERALES

3.1. CAPACITACION DEL PERSONAL El personal seleccionado conforme a 3.2.1. y 3.2.2. será
sometido a un examen de aptitud psicofísica el cual como
mínimo, consistirá en lo siguiente:
El personal aspirante a ejecutar TcT deberá ser capacitado - Examen Clínico
especialmente para este fin.
- Examen de Laboratorio
Todo empleador deberá mantener actualizado un registro
escrito de las acciones de capacitación que fueron realizadas: - Electrocardiograma
- Con contenido desagregado por temas, - Electroencefalograma
- Con las actividades desarrolladas, - Audiometría bilateral
- Con la duración de las mismas, - Visión de fondo
- Con las acciones de seguimiento previstas - RX Cervical y Lumbar (frente y perfil)
- Con fecha, firma y aclaración de la persona que haya - Psicológico: Se deberá evaluar la capacidad de trabajo en
realizado la Capacitación. equipo y actitud personal frente al respeto hacia las
normas, capacidad de concentración y orientación
Los programas de capacitación llevarán aprobación por las temporoespacial.
áreas específicas de cada Empresa. Para cumplimentar estos

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 64 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
3.3.1. HABILITACIÓN PARA TRABAJOS SOBRE
3.2.4. PROCESO DE CAPACITACION INSTALACIONES DE MT

El personal cuya certificación médica de aptitud psicofísica a) HABILITACIÓN MT1: Permite a su titular ejecutar
haya resultado aprobada deberá, posteriormente, realizar y trabajos con tensión sobre instalaciones de M.T. bajo la
aprobar los cursos de capacitación en TcT. autoridad y supervisión de un RESPONSABLE O JEFE DE
TRABAJO, con habilitación MT2 o MT3.
3.2.5. EMISIÓN DE LA HABILITACIÓN b) HABILITACIÓN MT2: Confiere a su titular todas las
atribuciones que tiene la habilitación MT1.
Esta habilitación permite a su titular ser designado como
La Empresa, una vez cumplimentados lo indicado en los RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, en tareas sobre
puntos 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3 y 3.2.4 procederá a habilitar al instalaciones de M.T. con la presencia de hasta tres
personal propuesto. operarios con habilitaciones MT1 o MT2 (sin contar el
Como Constancia de esta habilitación, la Empresa emitirá un RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO), a los cuales
documento escrito donde constará: eventualmente puede agregarse un trabajador autorizado
para tareas de apoyo.
- El tipo de habilitación,
c) HABILITACIÓN MT3: Confiere a su titular todas las
- La tensión de las instalaciones sobre las que está atribuciones que tiene la habilitación MT2.
habilitado y podrá trabajar,
Esta habilitación permite a su titular ser designado como
- La fecha de emisión y la fecha de vencimiento de la RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, en tareas sobre
habilitación extendida. instalaciones de M.T. con la presencia de más de tres
operarios con habilitaciones MT1, MT2 o MT3 (sin contar el
Esta habilitación estará visada por el Jefe de Higiene y
RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO), a los cuales
Seguridad en el Trabajo de la Empresa y estará a su vez
eventualmente pueden agregarse trabajadores
firmada por el Jefe de Servicio.
autorizados para tareas de apoyo.
La Constancia de Habilitación será incorporada al Legajo
personal del trabajador que haya obtenido la habilitación.
3.3.2. HABILITACIÓN PARA TRABAJOS SOBRE
INSTALACIONES DE ALTA TENSIÓN
3.2.6. VIGENCIA DE LA HABILITACIÓN

a) HABILITACIÓN AT1: Permite a su titular ejecutar


La habilitación para realizar TcT deberá ser renovada trabajos con tensión sobre instalaciones de A. T. bajo la
periódicamente, con un plazo no mayor a los dos años de su autoridad y supervisión de un RESPONSABLE O JEFE DE
última emisión, debiendo ser reexaminada en los siguientes TRABAJO, con habilitación AT2 o AT3.
casos:
b) HABILITACIÓN AT2: Confiere a su titular todas las
- Traslado del trabajador, atribuciones que tiene la habilitación AT 1.

- Cambio de funciones del mismo, Esta habilitación AT2 permite a su titular ser designado
como RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, en tareas sobre
- Interrupción en la práctica de los TcT durante un período instalaciones de A.T. con la presencia de hasta tres
prolongado (por más de doce (12) meses, donde operarios con habilitaciones AT1 o AT2 (sin contar el
corresponderá que participe de un reentrenamiento RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO), a los cuales
formativo.) eventualmente puede agregarse un trabajador autorizado
- Restricción médica encontrada. para tareas de apoyo.

- Incidentes y/o accidentes específicos de TcT. c) HABILITACIÓN AT3: Confiere a su titular todas las
atribuciones que tiene la habilitación AT2.
- Cuando un trabajador habilitado incurra en una
trasgresión a las reglas que rigen para los TcT, se le Esta habilitación AT3 permite a su titular ser designado
efectuará un severo llamado de atención y se lo separará como RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, en tareas sobre
temporalmente de sus tareas específicas, debiendo instalaciones de A.T. con la presencia de más de tres
completar todos los pasos de la capacitación relacionada operarios con habilitaciones AT1, AT2 o AT3 (sin contar el
con la trasgresión. RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO), a los cuales
eventualmente pueden agregarse trabajadores
Luego de aprobados el o los cursos recién podrá ser autorizados para tareas de apoyo.
reincorporado al TcT. Todas las actuaciones generadas en este
aspecto y como consecuencia de la trasgresión, serán
incorporados al legajo personal del trabajador. 3.3.3. HABILITACIÓN PARA TRABAJOS SOBRE
INSTALACIONES DE MAT
En casos de trabajadores reincidente, se evaluará la
descalificación para la realización de este tipo de trabajo, en
forma permanente. a) HABILITACIÓN MAT1: Permite a su titular ejecutar
Este examen puede derivar en una modificación o retiro de la trabajos con tensión sobre instalaciones de M.A.T. bajo la
habilitación otorgada. autoridad y supervisión de un RESPONSABLE O JEFE DE
TRABAJO, con habilitación MAT2 o MAT3.

3.3. CONDICIONES PARTICULARES b) HABILITACIÓN MAT2: Confiere a su titular todas las


atribuciones que tiene la habilitación MAT1.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 65 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Esta habilitación MAT2 permite a su titular ser designado obliga a mantener las distancias de seguridad (ver 2.9) con
como RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, en tareas sobre respecto a tierra, con relación a los conductores y/o
instalaciones de M.A.T. con la presencia de hasta tres estructuras conductoras que se encuentren a un potencial
operarios con habilitaciones MAT1 o MAT2 (sin contar el distinto.
RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO), a los cuales
eventualmente puede agregarse un trabajador autorizado Mientras el operario es transferido desde el potencial de tierra
para tareas de apoyo, al potencial de la instalación bajo tensión y de regreso a tierra,
el operador no quedará ligado a ningún potencial fijo, se dice
c) HABILITACIÓN MAT3: Confiere a su titular todas las entonces que el mismo se encuentra expuesto a un potencial
atribuciones que tiene la habilitación MAT2. flotante.
Esta habilitación MAT3 permite a su titular ser designado
como RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, en tareas sobre 3.4.4. CONDICIÓN DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS y
instalaciones de M.A.T. con la presencia de más de tres MÉTODOS OPERATIVOS
operarios con habilitaciones MAT1, MAT2 o MAT3 (sin
contar el RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO), a los
cuales eventualmente pueden agregarse trabajadores Las C.E.T. necesarias para la realización de los T.c.T. definirán
autorizados para tareas de apoyo. las reglas generales a respetar en la aplicación de uno de los
tres métodos definidos en 3.4.1; 3.4.2; y 3.4.3; o en la
3.3.4. TRABAJADORES AUTORIZADOS PARA TAREAS DE combinación de los mismos.
APOYO EN TcT SOBRE INSTALACIONES DE MT, AT y MAT Estas condiciones deben establecer las modalidades de
trabajo, las herramientas a emplear y todo otro detalle
destinado a la más segura y correcta realización del trabajo.
Para tareas auxiliares, el personal habilitado para TcT puede
recibir ayuda de personal de apoyo en tierra, que deberá ser Los M. O. deben fijar el modo de ejecución de los trabajos a
autorizado expresamente y por escrito por el JEFE DEL realizar y las herramientas que se deban utilizar.
SERVICIO por un período determinado, el cual no podrá ser Los M. O. podrán combinar adecuadamente el empleo de los
mayor de un año, renovable si persiste la necesidad. métodos antes citados.
En ningún caso y circunstancia este personal puede: realizar
TcT estando en la condición de trabajador para tareas de 3.5. MATERIALES y HERRAMIENTAS PARA TcT
apoyo.
3.5.1. APROBACIÓN
3.4. MÉTODOS DE TRABAJO

El material y herramientas para TcT ingresados a la Empresa,


Se distinguen tres métodos de trabajo, según la situación del serán sometidos a inspecciones y ensayos de acuerdo con lo
operario respecto a las partes bajo tensión, según los medios especificado en las correspondientes NORMAS I. E. C.
que emplee para prevenir los riesgos de electrocución y de (International Electotechnical Commission), debiendo contar
cortocircuito. cada una o cada lote con el correspondiente certificado de
calidad.
Con referencia a estos métodos, se indica que los mismos
pueden ser empleados independientemente uno del otro o
combinados entre sí. 3.5.2. FICHAS TÉCNICAS (F.T.)

3.4.1. TRABAJO A CONTACTO Cada tipo de utensilio o herramienta deberá contar con la
respectiva F. T., donde se asentarán como mínimo:

En este método el operario ejecuta la tarea con sus manos y - Las condiciones de empleo.
brazos correctamente protegidos mediante elementos - Las características mecánicas y eléctricas
aislantes (guantes, protectores de brazos y otros)
manteniendo siempre doble nivel de aislamiento con respecto - Los ensayos y controles a efectuar
a distintos potenciales.
- La periodicidad de los mismos.

3.4.2. TRABAJO A DISTANCIA


Las F. T. deben especificar además, claramente las
condiciones:
En este método, el operario se mantiene separado de los
- de conservación,
conductores o de las partes a potencial, conservando las
distancias de seguridad (ver 2.9) y ejecuta el trabajo con - de mantenimiento,
ayuda de herramientas montadas en el extremo de pértigas,
cuerdas u otros elementos aislantes. - del transporte
- del control de las herramientas para ser empleadas en los
3.4.3. TRABAJO A POTENCIAL TcT
Los ensayos podrán efectuarse en laboratorios propios o
externos.
En este método el operario trabaja con sus manos,
colocándose al mismo potencial del conductor o de la
estructura conductora, mediante un dispositivo aislante 3.5.3. VERIFICACIÓN EN EL LUGAR DE TRABAJO
apropiado al nivel de tensión al que se verá sometido. Ello

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 66 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
El Responsable o Jefe de Trabajo debe:
- Asegurarse antes de iniciar una tarea, el buen estado del Estos trabajos generalmente se realizan en líneas de A.T. y
material y de las herramientas destinadas a la ejecución M.A.T. (Tensiones superiores a los 50 KV), debiéndose utilizar
del trabajo previsto. una barquilla aislada u otro dispositivo aislado apropiado al
nivel de tensión en que se vaya a intervenir. No obstante
- Haber inspeccionado el estado de los elementos de pueden ser extendidos a MT, siendo necesario combinarlo con
seguridad personal provistos a cada operario. el Trabajo a Distancia a fin que en esta modalidad de trabajo y
- Inspeccionar el estado de la instalación desde el punto de previo a poner la persona a potencial, se optimicen las
vista eléctrico y mecánico. distancias de seguridad adecuadas.
Antes de tocar un conductor o partes bajo tensión, el
3.5.4. VEHÍCULOS CON BRAZO AISLADO trabajador debe unir eléctricamente los mismos con la placa
metálica existente en el interior de la barquilla (o elemento
metálico equivalente del dispositivo aislado utilizado), con el
objeto de asegurar la equipotencialidad de éstos.
Los vehículos con brazo hidro-elevador aislado, plataformas
aislantes o equipos similares, deben recibir el mismo Está prohibido el uso de guantes aislantes a los trabajadores
tratamiento que cualquiera de las herramientas antes citadas, que realizan tareas a potencial, debiendo llevar calzado
debiendo por lo tanto contarse con un registro donde se pueda especial con suela conductora y para AT y MAT vestimenta
citar la existencia o adjuntar una copia de la F. T. con el conductora, según lo indicado en los M. O. o en las C.E.T.
mantenimiento y ensayos que es necesario realizar, donde se
asentarán los ensayos y reparaciones que se le hayan Nota: El contenido de este punto es aplicable a conductores
efectuado al equipo. protegidos utilizados en líneas de MT

3.6. INSTALACIONES AÉREAS DE MT, AT y MAT CON 3.7. INSTALACIONES AÉREAS DE MT CON
CONDUCTORES DESNUDOS SITUADOS A LA INTEMPERIE CONDUCTORES AISLADOS SITUADOS A LA INTEMPERIE

a) CONDICIONES ATMOSFÉRICAS a) CONDICIONES ATMOSFÉRICAS

Según condiciones indicadas en Tabla I del Anexo Se respetará lo previsto en el párrafo 3.6 a.)

Cuando las condiciones atmosféricas hagan necesaria la


suspensión de la tarea, el personal abandonará su puesto de b) TRABAJO A CONTACTO
trabajo, pero dejando los dispositivos aislantes necesarios
para asegurar mecánica y eléctricamente la instalación y
además señalizará suficientemente el lugar para no ocasionar Estos trabajos con tensión están autorizados de acuerdo a lo
peligros a terceros. indicado en el punto 3.6 b).
EL RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO informará Esta autorización se aplica a intervenciones sobre los extremos
fehacientemente sobre el motivo de la interrupción al O.C.O.R. de los cables, respetando las distancias establecidas en 2.9
Si las condiciones atmosféricas se normalizaran y antes de Para el equipamiento del operador y la preparación de su
recomenzar las tareas, el RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, puesto de trabajo debe respetarse lo previsto en el punto 3.6
inspeccionará el estado del lugar, e informará al O.C.O.R. la b.)
posibilidad de reiniciar el trabajo interrumpido, a fin de
obtener la correspondiente autorización para ello.
c) TRABAJO A DISTANCIA

b) TRABAJO A CONTACTO
De acuerdo a lo indicado en 3.6 c).

Los trabajos están limitados por el grado de aislación de los


elementos aislantes que se empleen. d) TRABAJO A POTENCIAL

El trabajador deberá colocarse guantes y protectores de


brazos de aislación adecuada y eventualmente una vestimenta Este método no está autorizado en este tipo de instalaciones.
apropiada para realizar TcT. en MT Debe preparar su puesto
de trabajo, realizando la protección de los conductores y Las distancias mínimas de aproximación respetarán lo previsto
estructuras conductoras que impliquen riesgos. en el párrafo 3.6. c.)

Las condiciones de dicha preparación estarán determinadas en


los M. O. o en las C.E.T. 3.8. INSTALACIONES DE MT o AT SITUADAS EN EL
INTERIOR DE EDIFICIOS

c) TRABAJO A DISTANCIA a) CONDICIONES ATMOSFÉRICAS

Cuando no se apliquen dispositivos de protección (que eviten En caso de tormenta los trabajos no deben comenzarse ni
todo riesgo de contacto o arco con una pieza a un potencial continuarse.
distinto del trabajador) las distancias mínimas de
aproximación a respetar serán las fijadas en 2.9.
b) CONDICIONES DE INTERVENCIÓN

d) TRABAJO A POTENCIAL

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 67 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Los trabajos realizados en el interior de edificios estarán
sujetos a las disposiciones definidas en 3.6 y 3.7, salvo en lo 3.11. MATERIALES y HERRAMIENTAS.
concerniente a las condiciones atmosféricas. ACONDICIONAMIENTO y EMPLEO

a) Materiales y herramientas de uso colectivo


3.9. LAVADO DE AISLADORES EN INSTALACIONES DE
MT, AT y MAT

a) CONDICIONES ATMOSFÉRICAS El material y las herramientas para TcT deberán conservarse y


transportarse en las condiciones establecidas en las F.T.
correspondientes.
En caso de precipitaciones de agua, niebla espesa, tormenta o Los tensores, sogas, pértigas, crucetas, mástiles, escaleras
viento violento, los trabajos no deben comenzarse ni con partes aislantes, así como los demás materiales y
continuarse. herramientas aisladas, deben manipularse con el cuidado
apropiado para evitar todo tipo de deterioro de las mismas.
Para trabajos en instalaciones situadas en interiores sólo se
aplicará la restricción en caso de tormenta. En el lugar de trabajo esos materiales, como así también los
protectores, mantas, alfombras y otros, deben depositarse
sobre caballetes o sobre lonas previstas al efecto.
b) CONDICIONES DE INTERVENCIÓN
Antes del comienzo o reiniciación del trabajo, las pértigas
deben limpiarse con trapos secos y a continuación se les
El equipo a emplearse para el lavado de aisladores con pasará cuidadosamente una franela siliconada, según se
tensión, debe responder a las condiciones fijadas en 3.5.4. indique en la correspondiente ficha técnica.

Las distancias mínimas de Seguridad a respetar con relación a EL RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO debe asegurarse que se
los conductores con tensión, la presión mínima necesaria en la respeten esas precauciones, conforme a las condiciones fijadas
boquilla, así como la resistividad mínima admisible para el por las F.T. de los diferentes materiales y herramientas en
agua (considerando la temperatura ambiente), deben ser uso.
especificadas en los M. O. o en las C.E.T. Por regla general la utilización de sogas sobre partes con
En caso de efectuarse los lavados o limpieza de aisladores por tensión de la instalación requiere la interposición de un tensor
proyección de otros productos distintos que el agua, los M. O. aislante.
determinarán: Sin embargo, en ciertos casos, las sogas de material sintético
- La naturaleza de los materiales empleados; pueden colocarse sin el mencionado tensor, bajo reserva de la
aplicación de condiciones de limpieza, control y conservación
- El equipamiento necesario de los trabajadores; previstas en la F.T. correspondiente.
- Las características de los dispositivos de proyección.
b) Elementos de protección personal
3.10. TRABAJO DE LIMPIEZA DE INSTALACIONES DE MT,
AT y MAT
Todo trabajador habilitado para TcT sobre instalaciones de
M.T., A.T. y M.A.T. recibirá para su uso los siguientes
elementos:
El presente párrafo considera los trabajos de limpieza con
tensión por aspiración, soplado o mediante cepillos aislantes
de instalaciones de M.T., A.T. y M.A.T.
1) en todos los casos:
El lavado de instalaciones con tensión por medio de lanzas de
pulverización está tratado en el párrafo 3.9., precedente.
- Un casco plástico para protección mecánica.
a) CONDICIONES ATMOSFÉRICAS - Un par de guantes de protección mecánica.
- Anteojos de protección apropiados a la zona de desarrollo
En caso de precipitaciones de agua, niebla espesa, viento de los trabajos
violento o de tormenta, el trabajo no debe comenzarse, ni
continuarse si se trata de instalaciones M.T. ubicadas a la
intemperie. 2) En cada caso particular, el material previsto en los M. O. o
en las C.E.T., por ejemplo:
Por el contrario, si se trata de instalaciones M.T. situadas en el
interior de edificios, el trabajo puede ser realizado cualquiera
sean las condiciones atmosféricas, salvo en caso de tormenta
o (en el lugar de trabajo) humedad relativa superior al valor - Calzado aislante o calzado especial con suela conductora.
definido en los M. O. o en las C.E.T - Vestimenta conductora para trabajos a potencial.
- Guantes aislantes adecuados a trabajos a ejecutar con su
b) MÉTODO DE TRABAJO correspondiente protección mecánica.
- Protectores de brazos.
La limpieza de instalaciones aquí considerada será ejecutada - Arnés de Seguridad.
obligatoriamente por el método de Trabajo a Distancia.
La distancia mínima de aproximación a respetar con respecto a
un conductor desnudo con tensión será la fijada en 2.9

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 68 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Cada trabajador se asegurará del mantenimiento correcto de Cuando hayan sido tomadas las medidas necesarias para la
su equipo personal. colocación en R.E.E., el O.C.O.R. dará la autorización de TcT.
al RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO.
NINGUN TRABAJADOR PODRA PARTICIPAR EN UN TcT SOBRE
INSTALACIONES DE M.T., A.T. O M.A.T. SI NO DISPONE EN EL Esta autorización, que puede ser remitida directamente o
LUGAR DE TRABAJO DE TODO SU EQUIPO DE PROTECCION transmitida por mensaje colacionado, determinará la
PERSONAL DEFINIDO ANTERIORMENTE, ASI COMO LO instalación (o parte de ella) interesada por los trabajos,
PREVISTO EN LOS M. O. O EN LAS C.E.T A APLICAR. definiendo en forma clara, precisa y completa las tareas a
ejecutar y el nombre del Jefe de los Trabajos.
3.11.1. PERIODICIDAD DE CONTROLES y ENSAYOS Antes de comenzar o de reiniciar un TcT, el RESPONSABLE O
JEFE DE TRABAJO indicará a los trabajadores de la cuadrilla las
condiciones para la aplicación de los M. O. a utilizar o C.E.T. y
Por periodicidad de los controles y ensayos, se entiende el los detalles de la ejecución.
plazo, entre la fecha de habilitación del elemento al servicio y El RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, debe estar seguro que
la fecha del nuevo control o ensayo según lo establecido en la cada miembro del equipo haya comprendido correctamente el
tabla II del Anexo. Este plazo debe ser verificado en toda o los alcances de su función y de qué manera se integra cada
ocasión por el RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO. uno en la operación del conjunto.

3.12. CONDICIONES DE LOS TRABAJOS 3.12.2. DIRECCIÓN y SUPERVISIÓN DE LOS TRABAJOS


3.12.1. PREPARACIÓN DE LOS TRABAJOS

a) Solicitud de TcT. - Elección de los M.O. El RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO debe asegurar una
dirección efectiva de las tareas y supervisar permanentemente
el trabajo. En consecuencia durante el desarrollo del mismo no
realizará tarea manual alguna. Además, será responsable de
La decisión de realizar TcT sobre una instalación de M.T., A.T. las medidas de todo orden que atañen a velar por la seguridad
y M.A.T. será tomada por el JEFE DE SERVICIO, quien en el lugar.
designará al RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO y emitirá la
correspondiente Orden de Trabajo. (O. T.) Si por alguna razón inexcusable, el RESPONSABLE O JEFE DE
TRABAJO no puede asegurar personalmente esa supervisión
A continuación el RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO suya en el lugar, debe designar para que lo reemplace a otro
examinará sobre el lugar si la tarea encomendada puede agente habilitado, previamente designado por el JEFE DEL
realizarse con tensión: SERVICIO, quien se hará cargo de las tareas, mientras dure la
- En caso afirmativo, elige los M. O. que mejor se adapten a ausencia del RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO, asumiendo
la operación a realizar. éste todas las responsabilidades que le corresponden al
reemplazado .
- En caso negativo, informará fehacientemente al JEFE DE
SERVICIO Se debe alejar del área de trabajo a toda persona ajena al
mismo o que presente signos de alteraciones físicas y/o
psíquicas de cualquier origen, prohibiéndoles a todos en la
b) Medidas Previas cuadrilla y jefatura terminantemente el consumo de cualquier
tipo de bebidas con alcohol u otras sustancias que puedan
alterar potencialmente la capacidad psicofísica de las
El O.C.O.R. a solicitud del JEFE DE SERVICIO, tomará en personas, durante el curso de los trabajos.
primer lugar las disposiciones para colocar la instalación en
Si los trabajos debieran ser interrumpidos por algún motivo, el
Régimen Especial de Explotación (R.E.E.)
RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO verificará que la seguridad
Este régimen debe incluir las siguientes medidas: del lugar con referencia a los terceros quede totalmente
garantizada en todos sus aspectos.
- Supresión de los recierres automáticos.
- Prohibición de toda nueva puesta en servicio de la
instalación ante un eventual desenganche, sin previo FINALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS
acuerdo con el RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO.
- Disposiciones particulares adaptadas a la naturaleza, al
Al finalizar los trabajos, el RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO
nivel de tensión de la instalación y al trabajo efectuado.
verificará que los mismos hayan sido correctamente
El O.C.O.R., garantizará el mantenimiento del R.E.E. durante terminados.
todo el período de realización del TcT.
El RESPONSABLE O JEFE DE TRABAJO comunicará
Las disposiciones para su vigencia deberán señalizarse sobre fehacientemente al O.C.O.R. el aviso de cancelación del
los tableros de comando por medio de carteles previstos a tal Permiso de Trabajo autorizado por éste.
efecto u otro dispositivo de seguridad apropiado.
El O.C.O.R. no podrá cambiar el R.E.E. de la instalación, hasta
Se deberá establecer una comunicación confiable y tanto no reciba el aviso de cancelación de todos los JEFES DE
permanente con el lugar de trabajo (radio o teléfono), que TRABAJO que se encuentren trabajando
permita cualquier maniobra de urgencia que fuera necesaria,
posibilitando en forma directa o por enlace con otra estación la
4. LISTADO DE NORMAS
vinculación con los puntos que constituyen origen de
alimentación del circuito en el que se están desarrollando los
trabajos.
- Ley Nacional de Higiene y Seguridad en el Trabajo Nº
19.587 y su Decreto Reglamentario Nº 351/ 79.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 69 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
- Ley Nacional de Contrato de Trabajo 20.744 y su Decreto
Reglamentario 390/76.
Reglamento para Trabajos con Tensión de Agua y Energía
- Modificaciones de las Leyes 21.297 y 24.465. Eléctrica.
- Ley Nacional Sobre Riesgos del Trabajo Nº 24.557, el
Decreto Nº 911 y las Resoluciones de la S. R. T. 6. HISTORIAL DE EDICIONES
correspondientes.
- IEC 743 Terminology from tools and equipment to be
Descripción de Revisiones
used in live working. N° de Edición Fecha
y/o Modificaciones
- IEC 60832 Ed. 1.0 Insulating poles (insulating sticks) and 1 Agosto 1997 Versión original
universal tool attachments (fittings) for live working.
Adaptación a nuevo formato de
- IEC 60855 Ed. 1.0 Insulating foam filled tubes and solid la A.E.A. y modificaciones de los
rods for live working. siguientes puntos:
1.1.1
- IEC 60900 Ed. 1.0 Hand tools for live working up to 1.000 2 Octubre 2.1.1
Vac and 1.500 Vdc. (no publicada) 2001 2.1.2
- IEC 60903 Ed. 1.0 Specifications for gloves and mitts of 2.1.8
insulating material for live working. 2.1.9
2.2.2
- IEC 60895 Ed. 1.0 Conductive clothing for live working at 2.2.2.1
a nominal voltage up to 800 KVac.
Modificación de los siguientes
- IEC 60984 Ed. 1.0 Sleeves of insulating material for live puntos:
working. 1.2
2.1.2
- IEC 61057 Ed. 1.0 Aerial devices with insulating boom 2.1.3
used for live working. 2.1.4
- IEC 61111 Ed. 1.0 Matting of insulating material for 3 Sep. 2003 2.2.1
electrical purposes. 2.2.2.3
2.2.2.4
- IEC 61112 Ed. 1.0 Blankets of insulating material for 2.2.2.5
electrical purposes 2.2.2.6
2.3.1
2.3.3
5. BIBLIOGRAFÍA

7. ANEXOS

TABLA I

Nivel de Trabajo a potencial


Caso de Trabajo a contacto Trabajo a distancia
tensión (x)
El trabajo no debe El trabajo no debe
El trabajo no debe emprenderse, pero la emprenderse, pero la
MT emprenderse ni operación en curso puede operación en curso puede
Precipitaciones de continuarse. continuarse si hay continuarse si hay
agua poco posibilidad. posibilidad.
importantes
El trabajo no debe El trabajo no debe
Método de trabajo
AT y MAT emprenderse ni emprenderse ni
prohibido.
continuarse. continuarse.
El trabajo no debe El trabajo no debe El trabajo no debe
MT emprenderse ni emprenderse ni emprenderse ni
Precipitaciones de continuarse. continuarse. continuarse.
agua importante El trabajo no debe El trabajo no debe
Método de trabajo
AT y MAT emprenderse ni emprenderse ni
prohibido.
continuarse. continuarse.
El trabajo no debe
El trabajo no debe emprenderse, pero la El trabajo no debe
MT emprenderse ni operación en curso puede emprenderse ni
continuarse. continuarse si hay continuarse.
Niebla espesa posibilidad.
El trabajo no debe El trabajo no debe
Método de trabajo
AT y MAT emprenderse ni emprenderse ni
prohibido.
continuarse. continuarse.
El trabajo no debe El trabajo no debe El trabajo no debe
Tormenta MT emprenderse ni emprenderse ni emprenderse ni
continuarse. continuarse. continuarse.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 70 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

El trabajo no debe El trabajo no debe


Método de trabajo
AT y MAT emprenderse ni emprenderse ni
prohibido.
continuarse. continuarse.
El trabajo no debe El trabajo no debe El trabajo no debe
MT emprenderse ni emprenderse ni emprenderse ni
continuarse. continuarse. continuarse.
Viento violento
El trabajo no debe El trabajo no debe
Método de trabajo
AT y MAT emprenderse ni emprenderse ni
prohibido.
continuarse. continuarse.
(x) Para tensiones MT el trabajo sólo puede realizarse en las condiciones fijadas en 3.4.3
(xx) La velocidad del viento estará determinada según 2.8.4

TABLA II

Naturaleza de los controles o Plazo máximo de utilización


Naturaleza del material
ensayos antes de nuevos controles
Ensayo de aislación
Guantes aislantes para trabajos en MT 3 meses
(después de su limpieza)
Ensayo de aislación
Protectores de Brazos 6 meses
(después de su limpieza)
Sogas aislantes aptas para utilizar con Dieléctrico 6 meses
partes energizadas MT, AT y MAT
(excluye sogas de servicio en MAT) Dieléctrico con equipo portátil Antes de cada trabajo

Ensayo de aislación
Protectores y mantas aislantes 1 año
(después de su limpieza)
Pértigas, tensores, crucetas, mástiles, Ensayo de aislación
2 años
escaleras aislantes (después de su limpieza)
Vehículos especiales para trabajos a Mecánicos e hidráulicos 18 meses
potencial (hidroelevadores de brazo
aislante) Dieléctrico 6 meses
(X)
Vestimenta conductora. Incluye: traje, Ensayo de conductividad
6 meses
guantes, medias y calzado. (después de su limpieza)
(X) Ensayo de corriente de fuga en el lugar de trabajo y previo al mismo mediante contacto con la línea
energizada, estando la barquilla sin personal, con el chasis del camión puesto a tierra.
Los ensayos se deben llevar a cabo con la periodicidad indicada, si los materiales han sido usados, conservados y
transportados en las condiciones establecidas en las Fichas Técnicas correspondientes.
En caso de prolongada exposición a la intemperie, caídas, golpes o deterioro visible de su superficie, se los debe
ensayar antes de volver a usarlos.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 71 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
12) ETICA

12.1) Resolución SRT 693/2004 - Codigo Internacional de Etica para los Profesionales de la Salud Ocupacional

Art. 1- Adoptar el "Código Internacional de Etica para los Profesionales de la Salud Ocupacional" aprobado por la Junta Directiva
de la Comisión Internacional de Salud ocupacional (ICOH) el 12 de marzo de 2002 y cuyo texto se adjunta como Anexo I de la
presente.
Art. 2- Invitar a los profesionales de la salud ocupacional a adherirse al Código adoptado en el artículo precedente,
inscribiéndose en el Registro de Profesionales adheridos al Código Internacional de Etica para Profesionales de la Salud
Ocupacional (REPCIEPSO).
Art. 3- Con fines operativos se considera profesionales de la salud ocupacional a todos aquellos profesionales y/o técnicos que se
dedican o pretendan dedicarse al desarrollo de la salud ocupacional, llevando a cabo tareas y responsabilidades relativas a la
seguridad, higiene, salud, medio ambiente en relación al trabajo en las empresas y organizaciones de los sectores público y
privado.
Art. 4- Crear el Registro de Profesionales adheridos al Código Internacional de Etica para Profesionales de la Salud Ocupacional
(REPCIEPSO) en la órbita de la Subgerencia de Estudios, Formación y Desarrollo de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo,
la cual deberá establecer los mecanismos y procedimientos administrativos necesarios para su implementación.
Art. 5- Promover la realización de acciones tendientes a la difusión y puesta en conocimiento del Código aquí aprobado, de todos
aquellos que, por la índole de su formación y/o desempeño laboral, se encuentren comprendidos dentro de la definición
establecida en el artículo 3º.
Art. 6- Publicar el listado de profesionales adheridos conforme el artículo 2º, en el sitio web de este organismo.
Art. 7- Regístrese, comuníquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese. — Héctor O. Verón.

ANEXO I

CODIGO INTERNACIONAL DE ETICA


PARA LOS PROFESIONALES DE LA SALUD OCUPACIONAL

ACTUALIZACIÓN 2002

ADOPTADO POR LA JUNTA DIRECTIVA EN MARZO DEL 2002

Primera impresión: 1992


Segunda impresión: 1994
Tercera impresión: 1996
Primera actualización: 2002
Traducción al español: 2003

AUTORIZACION PARA TRADUCCION Y REPRODUCCION:

Este documento puede reproducirse libremente siempre y cuando se cite su fuente, tal como se indica. Su traducción deberá ser
aprobada por CISO/ICOH, y la versión traducida se acompañará de una copia del Código en inglés o francés. La parte titulada
“Principios Básicos” resume los principios sobre los cuales se fundamenta el Código de Ética para los profesionales de la salud
ocupacional y puede ser útil su divulgación en los servicios de salud ocupacional.

CISO/ICOH: Comisión Internacional de Salud Ocupacional / Internacional Comission on Occupational Health

Dirección: Secretaría general de CISO/ICOH - Secretaría General


c/o ISPESL Instituto Nacional de Seguridad Ocupacional y Prevención
Vía Fontana Cándida, 1
00040 - Monteporzio Catone (Roma)
Italia
Tel: +39- 06- 94181407
Fax: +39-06-94181556
E-mail: icohsg@iol.it

JUNTA DIRECTIVA DE LA COMISIÓN INTERNACIONAL DE SALUD OCUPACIONAL / INTERNACIONAL COMISSION ON


OCCUPATIONAL HEALTH

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 72 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Jorma Rantanem, Finlandia, Presidente
Ruddy Facci, Brasil, Vicepresidente
Alain Cantineau, Francia, Vicepresidente
Sergio Iavicoli, Italia, Secretario General
Tar-Ching AW, Reino Unido
Ian Eddington, Australia
Abdeljalil El Kholti, Marruecos
Kaj Elmstrong, Suecia
Richards Ennals, Reino Unido
Hua Fu, China
Tee Guidotti, Canadá
Kazutaka Kogi, Japón
Petter Kristensen, Noruega
Tore J, Larson, (Australia)
Suvi Lentinen, Finlandia
Marco Maroni, Italia
René Mendes, Brasil
Louis Patry, Canadá
Jennifer Serfontein, Sud Africa
Gustav Schacke, Alemania
Ken Takahashi, Japón

Prefacio

1. Son varias las razones por las cuales la Comisión Internacional de Salud Ocupacional (ICOH) ha adoptado un Código
Internacional de Ética para los Profesionales de la Salud Ocupacional, distinto de los demás códigos de ética existentes para los
médicos en general. Una razón es el creciente reconocimiento de las complejas, y a veces contradictorias, responsabilidades que
le caben a los profesionales de la salud y de la seguridad en el trabajo frente a los trabajadores, los empleadores, el público, la
salud pública y las autoridades laborales, y otras instituciones como la seguridad social y las autoridades judiciales. Otra razón es
el incremento del número de los profesionales de la salud y seguridad en el trabajo, como resultado de la instalación obligatoria
o voluntaria de servicios de salud en el trabajo. Otro factor muy importante es el desarrollo emergente del enfoque
multidisciplinario de la salud ocupacional, que implica que especialistas de diferentes profesiones se involucren en los servicios de
salud ocupacional.

2. El Código Internacional de Ética para Profesionales de la Salud Ocupacional es aplicable a muchos grupos profesionales que
llevan a cabo tareas y tienen responsabilidades relativas a la seguridad, higiene, salud y medio ambiente en relación al trabajo
en las empresas de los sectores publico y privado. Para los efectos del presente código, la expresión “profesionales de la salud
ocupacional” se refiere a un amplio grupo cuya vocación común es el compromiso profesional de dedicarse al desarrollo de la
salud ocupacional. El campo de acción de este Código abarca actividades de los profesionales de la salud ocupacional tanto
cuando actúan en forma individua como cuando forman parte de organizaciones, o bien cuando proveen servicios a clientes y
consumidores. El Código se aplica a los profesionales y a los servicios de salud ocupacional, tanto cuando actúan en un contexto
de libre mercado sujeto a la competencia, como cuando lo hacen en el marco de los servicios de la salud
pública.

3. El Código Internacional de Ética de 1992 estableció los principios generales de ética en salud ocupacional. Estos aun son
válidos, pero necesitan ser actualizados y reformulados para reforzar su aplicación en el contexto cambiante en el cual se
practica la salud ocupacional. El Código también requiere ser reinterpretado periódicamente, utilizando terminología actualizada y
para incorporar los aspectos éticos de salud ocupacional que surgen en debates públicos y profesionales. Deben tenerse en
cuenta los cambios en las condiciones de trabajo y en los requerimientos sociales, incluso aquellos que surjan por desarrollos
políticos y sociales en las sociedades; las demandas sobre las utilidades, el mejoramiento continuo de la calidad y la
transparencia; la globalización de la economía mundial y la liberalización de los mercados internacionales; el desarrollo técnico y
la introducción de la tecnología de la información, como un elemento integral de la producción y los servicios. Todos estos
aspectos repercuten en el contexto que rodea a la práctica de la salud ocupacional y por tanto influyen sobre las
normas profesionales de conducta y sobre la ética de los profesionales de la salud ocupacional.

4. La preparación de un Código Internacional de Ética para los Profesionales de la Salud Ocupacional fue discutida en el seno de
la Junta Directiva de CISO/ICOH, en Sydney en 1987. Un primer borrador se distribuyó a los miembros de la Junta en Montreal,
el cual fue objeto de una serie de consultas entre finales de 1990 y principios de 1991. La versión final del Código de 1992 fue
aprobada por la Junta Directiva de CISO/ICOH el 29 de Noviembre de 1991, publicado en inglés y francés en 1992 y reimpreso
en 1994 y 1996, así como traducido a ocho idiomas.

5. La Junta Directiva de CISO/ICOH estableció en 1993 un Grupo de Trabajo con el fin de actualizar el Código Internacional de
Ética para los Profesionales de la Salud Ocupacional cuando fuera necesario, y con el propósito de efectuar el seguimiento de
todos los temas relacionados con ética en salud ocupacional. Entre 1993 y 1996, el Grupo de Trabajo estuvo formado por tres
miembros (Dr. G.H.Coppée, Prof. P. Grandjean y Prof. P. Westerholm) y diecisiete (17) miembros asociados, quienes aportaron
sus comentarios y propusieron enmiendas. En diciembre de 1997, el Dr. G.H.Coppée y el Prof. P. Westerholm acordaron con la
Junta Directiva de CISO/ICOH que no se justificaba en ese momento hacer una revisión profunda del Código de Ética, pero sí una
actualización, ya que algunas partes del texto no eran claras o requerían ser más precisas. No obstante, se previó que
CISO/ICOH debería iniciar una revisión más extensa del Código, dada la necesidad de abordar nuevos aspectos y temas.

6. El 14 y 15 de diciembre de 1999 se llevó a cabo en Ginebra una reunión del reconstituido Grupo de Trabajo sobre Ética en
Salud Ocupacional (Prof. J.F.Caillard, Dr. G.H.Coppée y Prof. P. Westerholm), en la que se revisaron los comentarios recibidos
durante el período 1993-1999 sobre el Código de Ética de 1992, en particular las contribuciones aportadas por los miembros

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 73 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
asociados. Dado que el propósito no era revisar sino actualizar el Código de Ética de 1992, se respetó su estructura original. De
la misma manera, se mantuvo tanto la redacción como la numeración de los párrafos, aunque se hubieran podido incorporar
algunas sugerencias efectuadas por miembros asociados a fin de reorganizar el texto de una forma más sistemática.

7. El Código de 1992 consistía en una serie de principios básicos y guías prácticas presentadas en párrafos enmarcados en un
lenguaje normativo. El Código no era ni debe ser un libro de texto sobre ética en salud ocupacional. Por esta causa, el texto de
los párrafos no se acompañó de comentarios. Se considera que corresponde a los mismos profesionales y sus asociaciones
asumir un rol activo en la definición de las condiciones de aplicación de las disposiciones del Código en circunstancias específicas
(por ej. conduciendo estudios de casos, grupos de discusión y talleres de entrenamiento utilizando las disposiciones del Código
para incentivar el debate técnico y ético).

8. También debe tenerse en cuenta que en códigos de ética nacionales o en guías técnicas para profesiones específicas se
pueden encontrar guías más detalladas sobre un número particular de aspectos. Aún más, el Código de Ética no pretende
abarcar todas las áreas de implementación o todos los aspectos de la conducta de los profesionales de la salud ocupacional, o en
sus relaciones con pares o actores sociales, con otros profesionales y con el público. Es sabido que algunos aspectos de la ética
profesional pueden ser específicos para algunas profesiones, y por tanto, requerir de guías éticas adicionales en materia de
investigación. (por ej. ingenieros, enfermeras, médicos, higienistas, psicólogos, inspectores, arquitectos, diseñadores,
especialistas en organización del trabajo).

9. Este Código de Ética representa un esfuerzo para traducir, en términos de conducta profesional, los valores y principios éticos
de la salud ocupacional. Procura guiar a todos aquellos que llevan a cabo actividades de salud ocupacional, y establecer un nivel
de referencia que sirva como base para evaluar su desempeño. Este documento puede ser utilizado para la elaboración de
códigos nacionales de ética y para propósitos educativos. También puede ser adoptado en forma voluntaria y servir como un
estándar para definir y evaluar la conducta profesional. Su propósito es contribuir también al desarrollo de una serie común de
principios para la cooperación entre todos aquellos actores interesados, así como para promover el trabajo en equipo y el
abordaje multidisciplinario en salud ocupacional. Además proporciona un marco que permite documentar y justificar desviaciones
de prácticas aceptadas y establecer responsabilidades a los que no hacen explícitas sus motivaciones.

10. La Junta Directiva de CISO/ICOH agradece a todas aquellas personas que colaboraron en la actualización del Código de Ética,
en particular a los miembros del Grupo de Trabajo: Dr. G.H. Coppée (OIT hasta agosto de 2000), presidente y coordinador, Prof.
P. Westerholm (Suecia), desde julio 1998 en adelante, Prof. J-F. Caillard (Francia; Presidente de CISO/ICOH hasta agosto de
2000), desde septiembre 2000, Prof. G. Schaecke (Alemania), Dr. W.M. Coombs (Sud Africa) y expertos consultados: Hon. J.L.
Baudouin (Canadá), Prof. A. David (República Checa), Prof. M.S. Frankel (Estados Unidos), Prof. T. Guidotti (Estados Unidos),
Prof. J. Jeyaratnam (Singapur), Dr. T. Kalhoulé (Burkina Faso), Dr. K. Kogi (Japón), Dr. M. Lesage (Canadá), Dr. M.I. Mikheev
(Federación Rusa), Dr. T. Nilstun (Suecia), Dr. S. Niu (China), Prof. T. Norseth (Noruega), Mr. I. Obadia (Canadá), Dr. C.G.
Ohlson (Suecia), Prof. C.L. Soskolne (Canadá), Prof. B. Terracini (Italia), Dr. K. Van Damme (Bélgica).

11. La versión actualizada del Código Internacional de Ética para Profesionales de la Salud Ocupacional 2002 se difundió para su
revisión y comentarios entre los miembros de la Junta Directiva durante el año 2001 y su publicación fue aprobada por la misma
Junta de CISO/ICOH el 12 de Marzo de 2002.

12. Se destaca que la ética debe considerarse como una materia que no tiene fronteras claras, y que requiere interacciones,
cooperación multidisciplinaria, consultas y participación. El proceso puede resultar mucho más importante que su mismo
resultado. Un código de ética para profesionales de la salud ocupacional nunca debe ser considerado como “definitivo”, sino
como un hito de un proceso dinámico que involucra a la comunidad de la salud ocupacional como un todo, a CISO/ICOH y a otras
organizaciones relacionadas con la seguridad, salud y el medio ambiente, incluyendo a las organizaciones de los empleadores y
los trabajadores.

13. Se insistirá siempre que la ética en salud ocupacional es en esencia un campo de interacción entre muchos participantes. La
buena salud ocupacional es incluyente, no excluyente. La elaboración y la implementación de estándares de conducta profesional
no solo involucran a los propios profesionales de la salud ocupacional, sino también a todos aquellos que pueden verse
beneficiados o perjudicados por su práctica, así como a quienes apoyan su correcta implementación o denuncian sus deficiencias.
Por lo tanto, este documento debe quedar bajo permanente evaluación y su revisión debe realizarse cuando sea necesario. Los
comentarios para mejorar su contenido deben ser dirigidos a la Secretaría General de la Comisión Internacional de Salud
Ocupacional.

INTRODUCCION

1. El objetivo de la práctica de la salud ocupacional es promover y proteger la salud de los trabajadores, mantener y mejorar
su capacidad y habilidad para el trabajo, contribuir al establecimiento y mantenimiento de un ambiente seguro y saludable
para todos, así como promover la adaptación del trabajo a las capacidades de los trabajadores, teniendo en cuenta su
estado de salud.

2. El campo de la salud ocupacional es amplio y abarca la prevención de todos los daños derivados del trabajo, los accidentes
de trabajo, los trastornos relacionados con el trabajo, incluyendo las enfermedades profesionales, y todos los aspectos
relacionados con las interacciones entre el trabajo y la salud. Los profesionales de la salud ocupacional deben involucrarse
en cuanto sea posible, en el diseño y selección de equipos de seguridad y salud ocupacional, métodos y procedimientos
apropiados, prácticas de trabajo seguras y deben promover la participación de los trabajadores en este campo, así como
fomentar el aprendizaje basado en la experiencia.

3. Sobre la base del principio de equidad, los profesionales de la salud ocupacional deben ayudar a los trabajadores a obtener y
mantener su empleo a pesar de sus deficiencias o discapacidades. Se debe reconocer que hay necesidades particulares de

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 74 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
los trabajadores en materia de salud ocupacional, en función del género, edad, condiciones fisiológicas, aspectos sociales,
barreras de comunicación u otros factores. Tales necesidades deben atenderse en forma individual, prestando la debida
atención a la protección de la salud en relación con el trabajo y eliminando toda posibilidad de discriminación.

4. A los efectos de éste código, se entiende que la expresión “profesionales de salud ocupacional” se refiere a todos aquellos
que, en el ejercicio de su profesión, desempeñan tareas, proveen servicios o están involucrados en una práctica de
seguridad y salud ocupacional. Existe una amplia gama de disciplinas que están relacionadas con la salud ocupacional, dado
que es una interfaz entre la tecnología y la salud que cubre aspectos técnicos, médicos, sociales y legales. Entre los
profesionales de la salud ocupacional se incluyen médicos(as) del trabajo, enfermeros(as) ocupacionales, inspectores(as) de
fábricas, higienistas ocupacionales, psicólogos(as) ocupacionales, especialistas en ergonomía, rehabilitación, prevención de
accidentes y el mejoramiento del ambiente de trabajo, así como en la investigación en salud y seguridad ocupacional. La
tendencia es utilizar las competencias de estos profesionales de la salud ocupacional dentro del marco y el enfoque de un
equipo multidisciplinario.

5. En la práctica de la salud ocupacional también se pueden involucrar de alguna manera a muchos otros profesionales, de una
variedad de áreas tales como química, toxicología, ingeniería, sanidad radiológica, epidemiología, salud ambiental, sociología
aplicada, personal de seguros y de educación para la salud. Más aún, las autoridades de salud pública y de trabajo, los
empleadores, los trabajadores y sus representantes, y los trabajadores de primeros auxilios, tienen un rol esencial y
responsabilidad directa en la implementación de políticas y programas de salud ocupacional, aunque no sean profesionales
de salud ocupacional por formación. Finalmente, muchos otros profesionales como abogados, arquitectos, fabricantes,
diseñadores, analistas del trabajo, especialistas en organización del trabajo, docentes de escuelas técnicas, universidades y
otras instituciones, así como el personal de los medios, tienen un rol importante que jugar en relación con el mejoramiento
del ambiente y las condiciones de trabajo.

6. El término “empleadores”, se refiere a personas con reconocida responsabilidad, compromiso y obligaciones hacia los
trabajadores en su empleo, en virtud de una relación de mutuo acuerdo (se entiende que un trabajador autónomo se
constituye simultáneamente en empleador y trabajador). El término “trabajadores” se aplica a todas las personas que
trabajan durante tiempo completo, tiempo parcial o mediante contrato temporal para un empleador; este término es
utilizado en un amplio sentido, e incorpora a todos los trabajadores, incluyendo los directivos y los trabajadores autónomos
(se considera que un trabajador autónomo tiene simultáneamente los deberes del empleador y el trabajador). El término de
“autoridad competente” se refiere a un ministerio, departamento gubernamental u otra autoridad pública que tenga el poder
de expedir regulaciones, órdenes u otras disposiciones con fuerza de ley, y que estén en la obligación de supervisar e
impulsar su implementación.

7. Existe una amplia gama de deberes, obligaciones y responsabilidades, así como también de relaciones complejas entre
aquellas personas involucradas en los asuntos de seguridad y salud ocupacional. En general, las obligaciones y las
responsabilidades se definen por regulaciones estatutarias. Cada empleador es responsable de la salud y la seguridad de los
trabajadores en sus empleos. Cada profesión tiene responsabilidades relacionadas con la naturaleza de sus tareas. Es
importante definir el rol de los profesionales de la salud ocupacional y sus relaciones con otros profesionales, las autoridades
competentes y los actores sociales involucrados en las políticas económicas, sociales, ambientales y de salud. Con esto se
hace un llamado a la clara visión ética de los profesionales de la salud ocupacional y los estándares en su conducta
profesional. Cuando especialistas de distintas profesiones trabajan juntos dentro de un enfoque multidisciplinario, deben
esforzarse por basar sus acciones en valores compartidos y por entender las tareas, obligaciones, responsabilidades y
estándares profesionales de los demás.

8. Algunas de las condiciones de ejecución de las funciones de los profesionales de la salud ocupacional y las condiciones de
operación de los servicios de salud ocupacional usualmente se definen por regulaciones estatutarias, tales como la
planificación y revisión regular de actividades, la consulta continua a los trabajadores y los directivos de la administración.
Para el buen ejercicio de la salud ocupacional se requiere de completa independencia profesional, lo que significa que los
profesionales de la salud ocupacional deben disfrutar de completa independencia en el ejercicio de sus funciones, lo cual los
debe habilitar para emitir juicios y consejos en cuanto a la protección de la salud de los trabajadores y su seguridad de
conformidad con su conocimiento y su conciencia. Los profesionales de la salud ocupacional deben asegurase de la existencia
de las condiciones necesarias para ejecutar sus actividades, de acuerdo con las buenas prácticas y los más altos estándares
profesionales. Esto debe incluir adecuada selección de personal, entrenamiento inicial y continuo, apoyo y acceso a los
niveles jerárquicos apropiados dentro de la organización.

9. Otros requisitos básicos para las buenas prácticas de seguridad y salud ocupacional, frecuentemente especificadas por
regulaciones nacionales durante el proceso de su ejecución, incluyen el libre acceso al lugar de trabajo, la posibilidad de
tomar muestras y evaluar el ambiente de trabajo, hacer análisis de trabajo, participar en encuestas y consultar a las
autoridades competentes en la implementación de estándares de seguridad y salud ocupacional. Se debe dar especial
atención a los dilemas éticos que puedan surgir de la consecución simultánea de objetivos que pueden estar en competencia,
tales como la protección del empleo y la protección de la salud, el derecho a la información y a la confidencialidad, y los
conflictos entre intereses individuales y colectivos.

10. La práctica de la salud ocupacional se debe orientar hacia el logro sus objetivos, los cuales fueron definidos por OIT y OMS
en 1950, y actualizados por el Comité Conjunto de Salud Ocupacional OIT/OMS en 1995, como se cita a continuación:

“La salud ocupacional debe enfocarse a:

La promoción y mantenimiento del más alto grado de bienestar físico, mental y social de los trabajadores en todas las
ocupaciones; la prevención de daños a la salud causados por sus condiciones de trabajo; la ubicación y mantenimiento de
trabajadores en un ambiente de trabajo adaptado a sus capacidades fisiológicas y psicológicas; y, para resumir, la
adaptación del trabajo al hombre, y de cada hombre a su tarea.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 75 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
El enfoque principal de la salud ocupacional está orientado a tres objetivos: (i) el mantenimiento y promoción de la salud de
los trabajadores y su capacidad de trabajo; (ii) el mejoramiento del ambiente de trabajo y el trabajo que conduzca a la
seguridad y salud en el trabajo; y, (iii) el desarrollo de organizaciones y culturas de trabajo en una dirección que soporte la
salud y seguridad en el trabajo, y al hacerlo, también promueve un ambiente social positivo, y una operación que permita
apoyar la productividad de los procesos. En éste contexto, el concepto de cultura de trabajo pretende significar una reflexión
sobre los sistemas de valor esencial adoptados por las tareas emprendidas. En la práctica, la susodicha cultura se refleja en
sistemas de administración, las políticas de personal, el principio de participación, las políticas de entrenamiento, y la gestión
de calidad de lo emprendido.”

11. Se debe tener muy claro que el propósito fundamental de cualquier práctica de salud ocupacional es la prevención primaria
de accidentes y enfermedades ocupacionales o relacionadas con el trabajo. Dicha práctica debe hacerse bajo condiciones
controladas y dentro de un marco organizado -involucrando preferiblemente los servicios profesionales de salud ocupacional-
con el fin de asegurar su relevancia, basada en el conocimiento, que sea completa desde el punto de vista científico, ético y
técnico, y apropiada para los riesgos ocupacionales existentes en la empresa y las necesidades de salud ocupacional que
tenga la población trabajadora afectada.

12. Se reconoce cada vez más, que las buenas prácticas de Salud Ocupacional no se limitan solamente a realizar evaluaciones y
proveer servicios, sino que buscan también atender la salud del trabajador y su capacidad de trabajar, con la visión de
protegerlo, mantenerlo y promoverlo. Este enfoque de la atención de la salud de los trabajadores y la promoción de la salud
ocupacional se orienta hacia la atención de la salud de los trabajadores y de sus necesidades humanas y sociales de una
manera integral y coherente; e incluye la atención preventiva, la promoción de la salud, los servicios asistenciales curativos,
la rehabilitación a través de los primeros auxilios y la compensación económica cuando corresponda, así como estrategias
para la recuperación y reinserción laboral. Igualmente, es creciente la importancia de considerar los vínculos existentes
entre la salud ocupacional, salud ambiental, gestión de calidad, seguridad y control del producto, salud pública y
comunitaria, y seguridad. Esta estrategia conduce al desarrollo de sistemas de gestión de seguridad y salud ocupacional, a
enfatizar la opción de tecnologías limpias y a establecer alianzas con los que producen y con los que protegen, con el objeto
de lograr un desarrollo sostenible, equitativo, socialmente útil y capaz de atender a las necesidades humanas.

PRINCIPIOS BÁSICOS

Los siguientes tres párrafos resumen los principios éticos y los valores en los que se basa el Código Internacional de Ética para
los Profesionales de la Salud Ocupacional elaborado por la Comisión Internacional de Salud Ocupacional (CISO).

1. El propósito de la salud ocupacional es servir a la salud y el bienestar social de los trabajadores en forma individual y
colectiva. La práctica de la salud ocupacional debe realizarse de acuerdo con los estándares profesionales más altos y los
principios éticos más rigurosos. Los profesionales de la salud ocupacional deben contribuir además al mejoramiento de la
salud pública y del medio ambiente.

2. Los deberes de los profesionales de la salud ocupacional incluyen la protección de la vida y la salud de los trabajadores, el
respeto a la dignidad humana y la promoción de los más elevados principios éticos en las políticas y programas de salud
ocupacional. También son partes de estas obligaciones la integridad en la conducta profesional, la imparcialidad y la
protección de la confidencialidad de los datos sobre la salud y la privacidad de los trabajadores.

3. Los profesionales de la salud ocupacional son expertos que deben gozar de plena independencia profesional en el ejercicio de
sus funciones. Deben adquirir y mantener la competencia necesaria para ejercer sus obligaciones, y exigir las condiciones
que les permitan llevar a cabo sus tareas, de acuerdo a las buenas practicas y la ética profesional.

DEBERES Y OBLIGACIONES DE LOS PROFESIONALES DE LA SALUD OCUPACIONAL

Objetivos y función de 1. El objetivo principal del ejercicio de la salud en el trabajo es preservar y promover la salud de
asesoría los trabajadores, promover un medio ambiente de trabajo sano y seguro, proteger la capacidad
laboral de los trabajadores y su acceso al empleo. Para el logro de estos objetivos, los
profesionales de la salud ocupacional deben utilizar métodos válidos de evaluación de riesgos,
proponer medidas eficaces de prevención y realizar el seguimiento de su aplicación. Los
profesionales de la salud ocupacional deben brindar asesoría honesta y competente a los
empleadores sobre la forma de cumplir con sus responsabilidades en materia de salud y
seguridad en el trabajo, así como a los trabajadores sobre la protección y la promoción de su
salud en relación con el trabajo. Cuando existan comités de salud y seguridad, los
profesionales de la salud ocupacional deben mantenerse en contacto directo con los mismos.

Conocimientos y 2. Los profesionales de la salud ocupacional deben esforzarse por permanecer familiarizados con
experiencia el trabajo y el ambiente de trabajo, así como por mejorar su competencia y mantenerse bien
informados respecto al conocimiento científico y técnico, los peligros ocupacionales y las
formas más eficientes de eliminar o reducir los riesgos relevantes. Como el énfasis debe ser
puesto en la prevención primaria, definida en términos de políticas, diseños, elección de
tecnologías limpias, medidas de control de ingeniería y en la adaptación de la organización del
trabajo y de los lugares de trabajo a los trabajadores, los profesionales de la salud ocupacional
deben visitar los lugares de trabajo en forma periódica y sistemática siempre que sea posible,
y consultar a los trabajadores, a los técnicos y a la dirección, sobre el trabajo que realizan.

Desarrollo de una 3. Los profesionales de la salud ocupacional deben asesorar a la dirección y a los trabajadores

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 76 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
política y un programa sobre los factores existentes en la empresa que puedan afectar la salud de los trabajadores. La
evaluación de los riesgos ocupacionales debe conducir al establecimiento de una política de
salud y seguridad en el trabajo y a un programa de prevención adaptado a las necesidades de
la empresa. Los profesionales de la salud ocupacional deben proponer dicha política y el
programa, con base en el conocimiento científico y técnico actualizado disponible, así como
también sobre su propio conocimiento de la organización y el ambiente de trabajo. Los
profesionales de la salud ocupacional deben asegurarse de poseer las habilidades requeridas o
asegurar la experiencia necesaria para brindar asesoría en programas de prevención, los cuales
deben incluir, cuando sea apropiado, medidas para el monitoreo y control de los riesgos para la
salud y la seguridad ocupacional, y para la reducción de sus consecuencias en el caso de
fracasar.
Énfasis en la 4. Se debe dar especial atención a la rápida aplicación de medidas sencillas de prevención, que
prevención y en la sean técnicamente confiables y de fácil implementación. Posteriormente deberá verificarse si
acción inmediata las medidas adoptadas son efectivas o si se requieren soluciones más completas. Cuando
existan dudas sobre la severidad de un riesgo ocupacional, se deberán adoptar acciones de
precaución inmediatas, y asumirlas como necesarias. En caso de dudas o diferencias de opinión
en relación a la naturaleza de los peligros o los riesgos involucrados, los profesionales de la
salud ocupacional deben ser transparentes al emitir sus juicios de valor, deben evitar
ambigüedades al comunicar sus opiniones y deben consultar a otros profesionales en la medida
que sea necesario.
Seguimiento de las 5. En caso de rechazo o de falta de voluntad para adoptar las medidas adecuadas con el objeto de
medidas correctivas eliminar un riesgo indebido o para remediar una situación que evidencie peligro para la salud o
la seguridad, los profesionales de la salud ocupacional deben comunicar su preocupación lo
más rápido posible, en forma clara y por escrito al nivel ejecutivo apropiado en la dirección de
la empresa, haciendo hincapié en la necesidad de tener en cuenta los conocimientos científicos
y de aplicar las normas relevantes de protección de la salud, incluyendo los límites de
exposición, y deben recordar al empleador su obligación de cumplir con las leyes y reglamentos
vigentes destinadas a proteger la salud de los trabajadores en sus empleos. Cuando sea
necesario, se deberá informar a los trabajadores involucrados y a sus representantes en la
empresa, y se deberá ponerse en contacto con las autoridades competentes.
Información sobre 6. Los profesionales de la salud ocupacional deben contribuir a informar a los trabajadores sobre
seguridad y salud los riesgos ocupacionales a los que están expuestos de una manera objetiva y comprensible,
sin ocultar ningún hecho y destacando las medidas de prevención. También deben cooperar
con el empleador, los trabajadores y sus representantes para asegurar que brinden una
adecuada información y capacitación en salud y seguridad en el trabajo al personal directivo y
a los trabajadores. Asimismo, deben proporcionar la adecuada información a los empleadores,
trabajadores y sus representantes sobre el nivel de certidumbre o incertidumbre científica
sobre los peligros reconocidos o sospechados que pudiera haber en los lugares de trabajo.
Secretos de fabricación 7. Los profesionales de la salud ocupacional están obligados a no revelar los secretos industriales
o comerciales que hayan conocido en el ejercicio de su actividad profesional. No obstante, no
pueden ocultar la información que sea necesario revelar a fin de proteger la salud y la
seguridad de los trabajadores o de la comunidad. Cuando sea necesario, los profesionales de la
salud ocupacional deberán consultar a la autoridad competente encargada de supervisar la
aplicación de la legislación pertinente.
Vigilancia de la salud 8. Los objetivos, métodos y procedimientos de vigilancia de la salud deben estar claramente
definidos, dando prioridad a la adaptación de los lugares de trabajo a los trabajadores, quienes
deben recibir toda la información al respecto. Debe evaluarse la relevancia y la validez de estos
métodos y procedimientos. La vigilancia debe llevarse a cabo con el consentimiento informado
de los trabajadores. Como parte del proceso de obtención del consentimiento, se debe informar
a los trabajadores acerca de las posibles consecuencias positivas o negativas resultantes de su
participación en la aplicación de los programas de detección y de vigilancia de la salud. La
vigilancia de la salud debe ser realizada por un profesional de la salud en el trabajo aprobado
por la autoridad competente.
Información a los 9. Los resultados de los exámenes practicados en el marco de la vigilancia de la salud deben ser
trabajadores explicados cabalmente al trabajador involucrado. Cuando se requiera la determinación de la
aptitud para determinado trabajo, ésta se debe fundamentar en el profundo conocimiento de
las demandas y requerimientos del cargo y del puesto de trabajo, y en la evaluación de la
salud del trabajador. Los trabajadores deben ser informados sobre la posibilidad de impugnar
las conclusiones sobre su aptitud para el trabajo cuando resulten contrarias a sus propios
intereses. Por lo tanto, se deberá establecer un procedimiento de apelación para tal fin.
Información al 10. Los resultados de los exámenes prescritos por la legislación o la reglamentación nacional solo
empleador deben informarse a la dirección de la empresa en lo concerniente a la aptitud para el trabajo
previsto, o a las limitaciones necesarias desde el punto de vista médico para la asignación de
tareas o en la exposición a determinados riesgos ocupacionales, con énfasis en las propuestas
para adecuar las tareas y condiciones de trabajo a las aptitudes del trabajador. En la medida
que sea necesario para garantizar la protección de la salud, y previo consentimiento informado
del trabajador involucrado, se podrá facilitar información de carácter general sobre la aptitud
laboral, o en relación con la salud, o los probables efectos de los riesgos del trabajo.
Peligros para terceros 11. El trabajador debe ser claramente informado cuando su estado de salud o la naturaleza de las
tareas que desarrolla en su puesto de trabajo son tales, que puedan poner en peligro la
seguridad de terceros. En el caso de darse situaciones particularmente peligrosas, se debe
informar a la dirección de la empresa y a la autoridad competente, si así lo establece la
legislación nacional, acerca de las medidas necesarias para proteger a otras personas. En su

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 77 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
recomendación, el profesional de la salud ocupacional debe tratar de conciliar el empleo del
trabajador involucrado con la seguridad y la salud de terceros que pudieran estar en peligro.
Monitoreo biológico e 12. Las pruebas biológicas y otras investigaciones deben ser elegidas en función de su validez e
investigación importancia para la protección de la salud de los trabajadores, teniendo en cuenta su
sensibilidad, especificidad y valor predictivo. Los profesionales de la salud ocupacional no
deben utilizar pruebas de detección o screening, o realizar investigaciones que no sean
confiables o que no tengan suficiente valor predictivo en relación a los requerimientos del
trabajo asignado. Cuando sea posible y apropiado elegir, debe darse preferencia a los métodos
y pruebas no invasivas, que no entrañen peligros para la salud del trabajador involucrado. Una
investigación o prueba invasiva que pueda entrañar un riesgo para la salud del trabajador, sólo
podrá recomendarse después de la evaluación de sus beneficios para el trabajador y de los
riesgos que comprende. Dicha investigación debe estar sujeta al consentimiento informado del
trabajador y debe realizarse de acuerdo con los más altos estándares. Estos procedimientos no
se pueden justificar para efectos o reclamaciones de las compañías de seguro.
Promoción de la salud 13. Los profesionales de la salud ocupacional deben fomentar y procurar la participación de
empleadores y trabajadores en el diseño e implementación de programas de educación en
salud, promoción de la salud, y de detección o screening de riesgos para la salud y de salud
pública. Deberán también tomar medidas para asegurar la confidencialidad de los datos
personales de salud de los trabajadores, y deberán prevenir su uso indebido.
Protección de la 14. Los profesionales de la salud ocupacional deben ser conscientes de su rol en relación con la
comunidad y el medio protección de la comunidad y el ambiente. Con miras a contribuir con la salud pública y
ambiente ambiental, los profesionales de la salud ocupacional deben promover y participar, cuando
resulte indicado, en la identificación, evaluación, asesoramiento y difusión en materia de
prevención de los peligros ambientales y ocupacionales, cuando resulten o puedan ser
consecuencia de operaciones o procesos llevados a cabo en la empresa.
Contribución al 15. Los profesionales de la salud ocupacional deben informar objetivamente a la comunidad
conocimiento científico científica, así como a las autoridades de salud pública y a las laborales, sobre los riesgos
ocupacionales nuevos o sospechados. También deben informar sobre los métodos de
prevención nuevos y aplicables. Los profesionales de la salud ocupacional que se dediquen a la
investigación, deben diseñar y desarrollar sus actividades sobre una base científica sólida, con
plena independencia profesional y siguiendo los principios éticos que se aplican a la
investigación y a la investigación médica, incluida, cuando proceda, una evaluación realizada
por un comité de ética independiente.

CONDICIONES PARA EL DESEMPEÑO DE LAS FUNCIONES DE LOS PROFESIONALES DE LA SALUD OCUPACIONAL

Competencia, 16. Los profesionales de la salud ocupacional deben actuar siempre, como cuestión prioritaria, en
integridad e defensa de la salud y seguridad de los trabajadores. Los profesionales de la salud ocupacional
imparcialidad deben basar sus juicios en los conocimientos científicos y su competencia técnica, y solicitar
asesoramiento a expertos especializados cuando lo estimen necesario. Los profesionales de la
salud ocupacional deben abstenerse de emitir juicios, dar consejos o realizar actividades que
puedan poner en peligro la confianza en su integridad e imparcialidad.
Independencia 17. Los profesionales de la salud ocupacional deben procurar y mantener plena independencia
profesional profesional y observar las normas de confidencialidad en el ejercicio de sus funciones.
Tampoco deben permitir, bajo ninguna circunstancia, que sus juicios y declaraciones se vean
influenciados por conflictos de intereses, particularmente cuando asesoren a los empleadores,
a los trabajadores o a sus representantes, sobre el abordaje de los riesgos y las situaciones
que muestren evidencias de peligro para la salud y la seguridad.
Equidad, no 18. Los profesionales de la salud ocupacional deben establecer una relación de confianza,
discriminación y credibilidad y equidad con las personas a quienes prestan sus servicios de salud ocupacional.
comunicación Todos los trabajadores deben ser tratados de manera equitativa, sin ser objeto de ningún tipo
de discriminación en relación con su condición, sus convicciones o la razón que lo condujo a
consultar al profesional de salud ocupacional. Los profesionales de la salud ocupacional deben
establecer y mantener canales de comunicación abiertos entre ellos y el funcionario o ejecutivo
de la empresa responsable de las decisiones de más alto nivel y los representantes de los
trabajadores, en relación con las condiciones y la organización del trabajo, y el medio ambiente
laboral en la empresa.
Cláusula ética en los 19. Los profesionales de la salud ocupacional deben solicitar la inclusión de una cláusula ética en
contratos de empleo sus contratos de trabajo. Dicha cláusula ética debe contemplar en particular el derecho de los
especialistas de la salud ocupacional a aplicar estándares, guías y códigos de ética. Los
profesionales de la salud ocupacional no deben aceptar condiciones de ejercicio de la salud
ocupacional que no les permitan desempeñar sus funciones de acuerdo con las normas y
principios de ética profesionales que consideren convenientes. Los contratos de trabajo deben
contener disposiciones sobre aspectos legales, contractuales y éticos del manejo de conflictos,
sobre todo acerca del acceso a los registros y de la confidencialidad. Los profesionales de la
salud ocupacional deben asegurarse de que sus contratos de trabajo o servicios no contengan
disposiciones que puedan limitar su independencia profesional. En caso de duda sobre los
términos del contrato, deben pedir asesoramiento jurídico, y de ser necesario, deben contar
con la asistencia de la autoridad competente.
Registros 20. Los profesionales de la salud ocupacional deben mantener buenos registros con el nivel
adecuado de confidencialidad, con el objeto de determinar los problemas de salud ocupacional
en la empresa. Estos registros deben contener información sobre la vigilancia del ambiente de
trabajo, datos personales como la historia de empleo e información sobre la salud ocupacional

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 78 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
del trabajador, tales como la historia de exposición ocupacional, los resultados del monitoreo
individual de la exposición a los riesgos ocupacionales y los certificados de aptitud. Los
trabajadores deben tener acceso a la información relacionada con la vigilancia del ambiente de
trabajo y de sus propios registros de salud ocupacional.
Confidencialidad 21. Los datos médicos personales y los resultados de las investigaciones médicas deben estar
médica registrados en archivos médicos confidenciales, los cuales deben guardarse en forma segura
bajo la responsabilidad del médico o la enfermera de salud ocupacional. El acceso a las fichas o
archivos médicos, así como su transmisión, divulgación y utilización, se rige por las leyes o
normas nacionales que existan y por los códigos de ética para los profesionales médicos y de la
salud. La información contenida es estos archivos sólo podrá utilizarse para los fines de la
salud ocupacional.
Información sobre 22. Cuando no exista posibilidad alguna de una identificación individual, se podrá relevar
salud colectiva información agregada sobre la salud colectiva de los trabajadores a la dirección y a los
representantes de los trabajadores en la empresa, o a los comités de salud y seguridad cuando
existan, a fin de ayudarles a cumplir con sus obligaciones de proteger la salud y la seguridad
de los grupos de trabajadores expuestos a riesgos. Se deben notificar los accidentes de trabajo
y las enfermedades ocupacionales a las autoridades competentes, de conformidad con las leyes
y las normas nacionales vigentes.
Relaciones con los 23. Los profesionales de la salud ocupacional no deben tratar de obtener ningún tipo de
demás profesionales información personal que no sea pertinente para la protección, mantenimiento y promoción de
de la salud la salud de los trabajadores en relación con su trabajo o la salud general de la fuerza de
trabajo. Los médicos del trabajo pueden solicitar datos o información a los médicos personales
o al personal médico de los hospitales, siempre que cuenten para ello con el consentimiento
informado del trabajador y que sea con el propósito de proteger, mantener o promover su
salud. En tal caso, el médico del trabajo deberá informar al médico personal del trabajador o al
personal médico del hospital sobre su función y del propósito con el que se solicita esa
información médica. Si fuera necesario, y contando con el consentimiento del trabajador, el
médico del trabajo o la enfermera ocupacional pueden informar al médico particular del
trabajador sobre los datos relativos a la salud de éste, así como de los factores de riesgo, las
exposiciones ocupacionales y las limitaciones en el trabajo que entrañen un riesgo especial
para ese trabajador debido a su estado de salud.
Lucha contra los 24. Los profesionales de la salud ocupacional deben colaborar con otros profesionales de la salud
abusos respecto a la protección de la confidencialidad de los datos médicos y de salud de los
trabajadores. Cuando sea necesario, los profesionales de la salud ocupacional deben identificar,
evaluar e informar a las autoridades competentes sobre los procedimientos o prácticas que se
estén aplicando y que a su juicio sean contrarios a los principios éticos establecidos en el
presente código. Esto se relaciona particularmente con el abuso o el uso inadecuado de la
información de salud ocupacional, la adulteración o retención de hallazgos, la violación de la
confidencialidad médica o la protección inadecuada de los archivos, particularmente aquellos
que se guardan en computadoras.
Relaciones con los 25. Los profesionales de la salud ocupacional deben sensibilizar a los empleadores, los
interlocutores sociales trabajadores y sus representantes respecto a la necesidad de la plena independencia
profesional y al compromiso de proteger la confidencialidad médica, con el objeto de respetar
la dignidad humana y contribuir a la aceptación y la eficacia de la práctica de la salud
ocupacional.
Promoción de la ética y 26. Los profesionales de la salud ocupacional deben buscar el apoyo y la cooperación de los
la auditoría profesional empleadores, los trabajadores y sus organizaciones, así como de las autoridades competentes,
para aplicar los más rigurosos estándares éticos en el ejercicio de la salud ocupacional. Los
profesionales de la salud ocupacional deben instituir programas de auditoría profesional de sus
propias actividades para garantizar que los estándares establecidos son los adecuados, que se
están cumpliendo, para que las deficiencias que puedan presentarse sean detectadas y
corregidas, y para asegurar el mejoramiento continuo del desempeño profesional.

BIBLIOGRAFIA Y REFERENCIAS

1. Código Internacional de ética médica, adoptado por la 3ª Asamblea General de la Asociación Médica Mundial, Londres
Inglaterra, Oct. 1949, enmendada por la 22ª Asamblea Médica Mundial, de Sydney, Australia, y la 35ª Asamblea Médica
Mundial de Venecia, Italia, Oct. 1983.

2. Declaración de Helsinki: Recomendaciones que orientan a los médicos en la investigación biomédica que involucra a los
seres humanos, adoptada por la 18ª Asamblea Médica Mundial, Finlandia 1964, y revisada por la 29ª Asamblea Médica
Mundial de Tokio, Japón en 1975 y la 41ª Asamblea Médica Mundial de Hong Kong, Dic. 11 de 1980.

3. Carta de Salud Ocupacional (adoptada en Bruselas en 1969 y revisada en Copenhague en 1979 y Dublín en 1980), Comité
Activo de Médicos de la CEE, CP 80-1-82, Dic. 11 de 1980.

4. Código de ética de los profesionales de seguridad, Sociedad Americana de Ingenieros de Seguridad, adoptado por la
Asamblea de la ASSE en 1974.

5. Código de conducta ética para médicos que prestan Servicios de Salud Ocupacional, adoptado por la Junta Directiva de la
Asociación Medica Ocupacional Americana (AOHA) en Junio de 1976. Reafirmada por la Junta Directiva del colegio Americano
de Medicina Ocupacional en Octubre de 1988.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 79 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
6. Código de deontología Médica, Consejo Nacional del orden Médico, Decreto Nº. 95-1000 (Diario Oficial de la República
Francesa de septiembre de 1995).

7. Código de ética, Asociación Americana de enfermeras de salud ocupacional, adoptado por el Comité Ejecutivo de la AAOHN
en 1977 (revisado 1991, JOEM, Vol. 38, Nº.9, Sep. 1996).

8. Guías de ética para médicos ocupacionales, Colegio Real de Médicos de Londres, Facultad de Medicina Ocupacional, 3ª
Edición, Dic. 1986; 4ª Edición Nov. 1993 (Publicada por primera vez en 1980).

9. Convenio Nº. 161 sobre Servicios de Salud Ocupacional, y Nº 171 sobre recomendaciones, de la Organización Internacional
del Trabajo OIT, Ginebra.

10. Carta de Ottawa sobre Promoción de la Salud, Conferencia Internacional sobre Promoción de la Salud: Avanzando hacia una
nueva salud pública, Ottawa, Canadá 17-21 Nov. 1986.

11. Ética para médicos de salud ocupacional. Reporte preparado por el Colegio Australiano de Medicina Ocupacional, Melbourne,
Febrero de 1987.

12. Ética en epidemiología ocupacional (suplemento propuesto mediante nota NII y del MRC sobre ética en la investigación
epidemiológica), Colegio Australiano de Medicina Ocupacional.

13. Provisión de servicios de salud ocupacional: Guía pata los médicos. Asociación Médica Canadiense, Dic. 1988.

14. Práctica profesional y ética para las enfermeras ocupacionales, en: “Guía para servicios de salud ocupacional: un manual
para empleadores y enfermeras”. Publicado por el Real Colegio de Enfermeras por Proyectos Scutari, Londres, 2ª edición,
1991.

15. Guías internacionales para revisión ética en estudios epidemiológicos, Consejo para las Organizaciones Internacionales de
Ciencias Médicas (CIOMS), Ginebra, 1991.

16. “Guías éticas para epidemiológos”, Tom L. Beauchamp et al., in J. Clin Epidemiol., Vol.44, Suppl.1, pp 151S-169s, 1991.

17. “Guías para las buenas prácticas de la investigación epidemiológica en salud ocupacional y ambiental”, en JOM, Vol. 33, Nº
12, Dic. 1991.

18. Guías para la conducta en la investigación de servicios en salud pública. Departamento Americano de Salud y Servicios
Humanos, 1 Enero 1992. EUA

19. Aspectos éticos en la investigación epidemiológica, COMAC, Taller sobre aspectos de armonización de protocolos para
investigación epidemiológica en Europa. CEE, 1992.

20. Guías éticas internacionales para investigación biomédica involucrando seres humanos, preparado por el Consejo de
organizaciones Internacionales de las Ciencias Médicas (CIOMS) en colaboración con la Organización Mundial de la Salud
OMS, Ginebra, 1993.

21. Código de ética para los miembros de la Asociación Internacional de Higiene Ocupacional, IOHA, Mayo, 1993.

22. Código de prácticas en el uso de sustancia químicas en el trabajo: Un posible enfoque para la protección de la información
confidencial. (Anexo), OIT, Ginebra, 1993.

23. Declaración de seguridad en el trabajo, Asociación Médica Mundial Inc., 45ª Asamblea Médica Mundial, Budapest, Hungría,
Oct. 1993.

24. Cuenta de derechos de los pacientes. Asociación de Clínicas ocupacionales y ambientales (AOEC), Washington, DC, adoptado
en 1987 y revisado en 1994.

25. Integridad en la investigación y la escolaridad – Una declaración política tri-concelar. Consejo de Investigación Médica de
Canadá, Consejo de Investigación de Ciencias Naturales e Ingeniería de Canadá y Consejo de Investigación de Ciencias
sociales y humanidades de Canadá, Enero de 1994.

26. Código de ética profesional para higienistas industriales, Asociación Americana de Higienistas Industriales (AIHA),
Conferencia Americana de Higienistas Industriales (ACGIH), Academia Americana de Higiene Industrial (AAIH) y Consejo
Americano de Higiene Industrial (ABIH), Folleto desarrollado por el Comité de ética de la AIHA, 1995-96.

27. ·”Código de conducta ética del Colegio Americano de Medicina ocupacional y Ambiental (ACOEM)”, 1993, in LOEM, Vol. 38,
N° 9, Sep. 1996.

28. Position paper sobre el código organizacional de la conducta ética de AOEC. C. Andrew Brodkin, Howard Frumkin, Ktherine L.
Kirkland, Peter Orris y Maryjeson Schenck, in JOEM, Vol. 38, No. 9, Sep. 1996.

29. Código de prácticas sobre la protección de la información personal de los trabajadores, OIT, Ginebra 1997.

30. Código de ética de la higiene de trabajo, Sociedad Suiza de la Higiene de Trabajo, SSHT 2/97.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 80 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

31. Declaración de Yakarta, conduciendo la sobre promoción de la salud hacia el Siglo XXI, 4ª Conferencia Internacional sobre
Promoción de la Salud, Yakarta, julio de 1997.

32. Declaración de Luxemburgo sobre promoción de la salud en los lugares de trabajo en la Unión Europea, Red Europea de
Promoción de la Salud, Luxemburgo, Nov. 1997.

33. Guías técnicas y éticas sobre la vigilancia de la salud de los trabajadores, Serie sobre seguridad y salud ocupacional, Nº. 72,
OIT, Ginebra, 1998.

34. Guías sobre financiamiento de conferencias. Boletín cuatrimestral de CISO/ICOH, 1998.

35. Recomendaciones: Deontología y buenas prácticas en epidemiología, ADELF, ADEREST, AEEMA, APITER, Dic. 1998.

36. “Código de deontología de la FMH”, Directiva para los médicos del trabajo (anexo 4), Boletín de Médicos Suizos, pp. 2129-
2134, 1978: 79, Nº. 42.

37. Código de Conducta de la Federación Europea de Asociaciones Nacionales de Ingenieros (FEANI), 1999.

38. Exámenes médicos precedentes al empleo y/o seguros privados: Una propuesta para las guías Europeas, Consejo de Europa,
Abril, 2000.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 81 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
13) ERGONOMIA

13.1) Anexo I Res SRT 295/2003 - Especificaciones Tecnicas de Ergonomia10

La Ergonomía es el término aplicado al campo de los estudios y diseños como interfase entre el hombre y la máquina para
prevenir la enfermedad y el daño mejorando la realización del trabajo. Intenta asegurar que los trabajos y tareas se diseñen para
ser compatibles con la capacidad de los trabajadores.
En los valores límites para las vibraciones mano-brazo (VMB) y del cuerpo entero (VCE) se consideran, en parte, la fuerza y la
aceleración. En los valores límites para el estrés por el calor se consideran, en parte, los factores térmicos.
La fuerza es también un agente causal importante en los daños provocados en el levantamiento manual de cargas.
Otras consideraciones ergonómicas importantes son la duración del trabajo, los trabajos repetitivos, el estrés de contacto, las
posturas y las cuestiones psicosociales.

TRASTORNOS MUSCULOESQUELETICOS RELACIONADOS CON EL TRABAJO

Se reconocen los trastornos musculoesqueléticos relacionados con el trabajo como un problema importante de salud laboral que
puede gestionarse utilizando un programa de ergonomía para la salud y la seguridad. El término de trastornos
musculoesqueléticos se refiere a los trastornos musculares crónicos, a los tendones y alteraciones en los nervios causados por los
esfuerzos repetidos, los movimientos rápidos, hacer grandes fuerzas, por estrés de contacto, posturas extremas, la vibración y/o
temperaturas bajas. Otros términos utilizados generalmente para designar a los trastornos musculoesqueléticos son los
trastornos por trauma acumulativo, enfermedad por movimientos repetidos y daños por esfuerzos repetidos. Algunos de estos
trastornos se ajustan a criterios de diagnóstico establecidos como el síndrome del túnel carpiano o la tendinitis. Otros trastornos
musculoesqueléticos pueden manifestarse con dolor inespecífico. Algunos trastornos pasajeros son normales como consecuencia
del trabajo y son inevitables, pero los trastornos que persisten día tras día o interfieren con las actividades del trabajo o
permanecen diariamente, no deben considerarse como consecuencia aceptable del trabajo.

Estrategias de control

La mejor forma de controlar la incidencia y la severidad de los transtornos musculoesqueléticos es con un programa de
ergonomía integrado. Las partes más importantes de este programa incluyen:
 Reconocimiento del problema
 Evaluación de los trabajos con sospecha de posibles factores de riesgo
 Identificación y evaluación de los factores causantes
 Involucrar a los trabajadores bien informados como participantes activos, y
 Cuidar adecuadamente de la salud para los trabajadores que tengan trastornos musculoesqueléticos.

Cuando se ha identificado el riesgo de los trastornos musculoesqueléticos se deben realizar los controles de los programas
generales. Estos incluyen a los siguientes:
 Educación de los trabajadores, supervisores, ingenieros y directores.
 Información anticipada de los síntomas por parte de los trabajadores, y
 Continuar con la vigilancia y evaluación del daño y de los datos médicos y de salud.

Los controles para los trabajos específicos están dirigidos a los trabajos particulares asociados con los trastornos
musculoesqueléticos. Entre ellos se encuentran los controles de ingeniería y administrativos. La protección individual puede estar
indicada en algunas circunstancias limitadas.
Entre los controles de ingeniería para eliminar o reducir los factores de riesgo del trabajo, se pueden considerar los siguientes:
 Utilizar métodos de ingeniería del trabajo, p.e., estudio de tiempos y análisis de movimientos, para eliminar esfuerzos y
movimientos innecesarios.
 Utilizar la ayuda mecánica para eliminar o reducir el esfuerzo que requiere manejar las herramientas y objetos de
trabajo.
 Seleccionar o diseñar herramientas que reduzcan el requerimiento de la fuerza, el tiempo de manejo y mejoren las
posturas.
 Proporcionar puestos de trabajo adaptables al usuario que reduzcan y mejoren las posturas.
 Realizar programas de control de calidad y mantenimiento que reduzcan las fuerzas innecesarias y los esfuerzos
asociados especialmente con el trabajo añadido sin utilidad.

Los controles para los trabajos específicos pueden ser controles de ingeniería y/o controles administrativos. Los primeros
permiten eliminar o reducir los factores de riesgo del trabajo y los segundos disminuyen el riesgo al reducir el tiempo de
exposición, compartiendo la exposición entre un grupo mayor de trabajadores.
Dentro de los controles de ingeniería se pueden considerar los siguientes:
 Utilizar métodos de ingeniería del trabajo
 Utilizar ayuda mecánica para eliminar o reducir el esfuerzo requerido por una herramienta.
 Seleccionar o diseñar herramientas que reduzcan la fuerza, el tiempo de manejo y mejoren las posturas.
 Proporcionar puestos de trabajo adaptables al usuario que mejoren las posturas.

10
Anexo I Res. SRT 295/2003.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 82 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
 Realizar programas de control de calidad y mantenimiento que reduzcan fuerzas innecesarias y esfuerzos asociados con
el trabajo añadido sin utilidad.

Los controles administrativos disminuyen el riesgo al reducir el tiempo de exposición, compartiendo la exposición entre un grupo
mayor de trabajadores. Ejemplos de esto son los siguientes:
 Realizar pautas de trabajo que permitan a los trabajadores hacer pausas o ampliarlas lo necesario y al menos una vez
por hora.
 Redistribuir los trabajos asignados (p. ej., utilizando la rotación de los trabajadores o repartiendo el trabajo) de forma
que un trabajador no dedique una jornada laboral entera realizando demandas elevadas de tareas.

Dada la naturaleza compleja de los trastornos musculoesqueléticos no hay un "modelo que se ajuste a todos" para abordar la
reducción de la incidencia y gravedad de los casos. Se aplican los principios siguientes como actuaciones seleccionadas:
 Los controles de ingeniería y administrativos adecuados varían entre distintas industrias y compañías.
 Es necesario un juicio profesional con conocimiento para seleccionar las medidas de control adecuadas.
 Los trastornos musculoesqueléticos (TMS) relacionados con el trabajo requieren períodos típicos de semanas a meses
para la recuperación. Las medidas de control deben evaluarse en consonancia a determinar su eficacia.

Factores no laborales

No es posible eliminar todos los trastornos musculoesqueléticos con los controles de ingeniería y administrativos. Algunos casos
pueden asociarse con factores no laborales tales como:
 Artritis reumatoide
 Trastornos endocrinológicos
 Trauma agudo
 Obesidad
 Embarazo
 Actividades recreativas

Los valores límite recomendados pueden no proteger a las personas en estas condiciones y/o exposiciones. Las actuaciones de
ingeniería y administrativas pueden ayudar a eliminar las barreras ergonómicas a las personas predispuestas a colaborar y
ayudar así a disminuir las desventajas.

NIVEL DE ACTIVIDAD MANUAL

Aunque los trastornos musculoesqueléticos relacionados con el trabajo pueden ocurrir en diversas partes del cuerpo (incluyendo
los hombros, el cuello, la región lumbar y las extremidades inferiores) la finalidad de este valor límite umbral se centra en la
mano, en la muñeca y en el antebrazo.
El valor límite umbral representado en la Figura 1 está basado en los estudios epidemiológicos, psicofísicos y biomecánicos,
dirigido a las "monotareas"; trabajos realizados durante 4 o más horas al día.
Un trabajo monotarea comprende un conjunto similar de movimientos o esfuerzos repetidos, como son el trabajo en una cadena
de montaje o la utilización del teclado de un ordenador y el ratón. El valor límite umbral considera específicamente la media del
nivel de actividad manual (NAM) y la fuerza pico de la mano. Se establece para las condiciones a las que se cree que la mayoría
de los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente sin efectos adversos para la salud.

Figura 1. El valor para reducir los trastornos musculoesqueléticos relacionados con el trabajo en la
"actividad manual" o "AM" y la fuerza máxima (pico) de la mano. La línea continua representa el valor
límite umbral. La línea de puntos es un límite de Acción para el que se recomienda establecer
controles generales.

El Nivel de Actividad Manual (NAM) está basado en la frecuencia de los esfuerzos manuales y en el ciclo de obligaciones
(distribución del trabajo y períodos de recuperación). EL NAM puede determinarse por tasaciones por un observador entrenado,
utilizando la escala que se da en la Figura 2, o calculándolo usando la información de la frecuencia de esfuerzos y la relación
trabajo/recuperación como se describe en la Tabla 1.
La fuerza pico de la mano está normalizada en una escala de 0 a 10, que se corresponde con el 0% al 100% de la fuerza de
referencia aplicable a la población. La fuerza pico puede determinarse por tasación por un observador entrenado, estimada por
los trabajadores utilizando una escala llamada escala de Borg, o medida utilizando la instrumentación, por ejemplo, con un

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 83 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
extensómetro o por electromiografía. En algunos casos puede calcularse utilizando métodos biomecánicos. Los requisitos de la
fuerza pico pueden normalizarse dividiendo la fuerza requerida para hacer el trabajo por la fuerza empleada por la población
trabajadora para realizar esa actividad.

0 2 4 6 8 10

Sin manejo Pausas Movimientos/esfu Movimientos/esfu Movimientos/esfu Movimientos


manual la mayor constantes, erzos lentos; erzo fijo, pausas erzos rápidos, rápido,
parte del tiempo; destacadas, fijos pausas infrecuentes fijos, sin pausas fijo/dificultad para
sin esfuerzos largas o breves regulares mantener o
regulares movimientos frecuentes realizar esfuerzos
muy lentos continuos
Figura 2. Tasación (0 a 10) del nivel de actividad manual usando las pautas indicadas.

La línea continua de la Figura 1 representa las combinaciones de fuerza y nivel de actividad manual asociadas con una
prevalencia significativamente elevada de los trastornos musculoesqueléticos.
Deben utilizarse las medidas de control adecuadas para que la fuerza, a un nivel dado de la actividad manual, esté por debajo de
la parte superior de la línea continua de la Figura 1. No es posible especificar un valor límite que proteja a todos los trabajadores
en todas las situaciones sin afectar profundamente las relaciones con el trabajo. Por lo tanto, se prescribe un límite de acción,
recomendándose en este punto los controles generales, incluyendo la vigilancia de los trabajadores.

TABLA 1. Nivel de actividad manual (0 a 10) en relación con la frecuencia del esfuerzo y el ciclo
de ocupación (% del ciclo de trabajo cuando la fuerza es mayor que el 5% del máximo)
Frecuencia Período Ciclo de ocupación (%)
(esfuerzo/s) (s/esfuerzo) 0-20 20-40 40-60 60-80 80-100
0,125 8,0 1 1 — — —
0,25 4,0 2 2 3 — —
0,5 2,0 3 4 5 5 6
1,0 1,0 4 5 5 6 7
2,0 0,5 — 5 6 7 8
Notas:
1.- Redondear los valores NAM al número entero más próximo.
2.- Utilizar la Figura 2 para obtener los valores NAM que no estén en la tabla.

Ejemplo:
1. Seleccionar un período de trabajo que represente una actividad media. El período seleccionado debe incluir varios
ciclos de trabajo completos. Se pueden utilizar cintas de video con el fin de documentar esto y facilitar la tasación
del trabajo por otras personas.
2. Utilizar la escala de Figura 2 para tasar el nivel de actividad manual. La tasación independiente de los trabajos y la
discusión de los resultados por tres o más personas puede ayudar a tener tasaciones más precisas que las
realizadas individualmente.
3. Observar el trabajo para identificar los esfuerzos vigorosos y las posturas correspondientes. Evaluar las posturas y
las fuerzas utilizando las tasaciones de los observadores de los trabajadores, el análisis biomecánico o la
instrumentación. La fuerza pico normalizada es la fuerza pico necesaria dividida por la fuerza máxima
representativa de la postura multiplicada por 10.

Consideración de otros factores

Si uno o más de los factores siguientes están presentes, se debe usar el juicio profesional para reducir las exposiciones por
debajo de los límites de acción recomendados en los valores límite del NAM.
 Posturas obligadas prolongadas tales como la flexión de la muñeca, extensión, desviación de la muñeca o rotación del
antebrazo.
 Estrés de contacto.
 Temperaturas bajas, o
 Vibración.

Emplear las medidas de control adecuadas en cualquier momento en que se superen los valores límite o se detecte una
incidencia elevada de los trastornos musculoesqueléticos relacionados con el trabajo.

PROPUESTA DE ESTABLECIMIENTO

Levantamiento manual de cargas

Estos valores límite recomiendan las condiciones para el levantamiento manual de cargas en los lugares de trabajo,
considerándose que la mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente, día tras día, sin desarrollar
alteraciones de lumbago y hombros relacionadas con el trabajo asociadas con las tareas repetidas del levantamiento manual de
cargas. Se deben implantar medidas de control adecuadas en cualquier momento en que se excedan los valores límite para el
levantamiento manual de cargas o se detecten alteraciones musculoesqueléticas relacionadas con este trabajo.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 84 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

Valores límite para el levantamiento manual de cargas

Estos valores límite están contenidos en tres tablas con los límites de peso, en Kilogramos (Kg), para dos tipos de manejo de
cargas (horizontal y en altura), en las tareas de mono levantamiento manual de cargas, dentro de los 30 grados del plano
(neutro) sagital. Estos valores límite se dan para las tareas de levantamiento manual de cargas definidas por su duración, sea
ésta inferior o superior a 2 horas al día, y por su frecuencia expresada por el número de levantamientos manuales por hora,
según se define en las Notas de cada tabla.
En presencia de cualquier factor o factores, o condiciones de trabajo listadas a continuación, se deberán considerar los límites de
peso por debajo de los valores límite recomendados.
 Levantamiento manual de cargas con frecuencia elevada: > 360 levantamientos por hora.
 Turnos de trabajo prolongados: levantamientos manuales realizados por más de 8 horas/día.
 Asimetría elevada: levantamiento manual por encima de los 30 grados del plano sagital
 Levantamiento con una sola mano.
 Postura agachada obligada del cuerpo, como el levantamiento cuando se está sentado o arrodillado.
 Calor y humedad elevados.
 Levantamiento manual de objetos inestables (p.e. líquidos con desplazamiento del centro de su masa).
 Sujeción deficiente de las manos: falta de mangos o asas, ausencia de relieves u otros puntos de agarre.
 Inestabilidad de los pies (p.e. dificultad para soportar el cuerpo con ambos pies cuando se está de pié).

Instrucciones para los usuarios

1. Leer la Documentación de los valores límite para el levantamiento manual de cargas para comprender la base de estos
valores límite.
2. Determinar la duración de la tarea si es inferior o igual a 2 horas al día o superior a 2 horas al día. La duración de la tarea es
el tiempo total en que el trabajador realiza el trabajo de un día.
3. Determinar la frecuencia del levantamiento manual por el número de estos que realiza el trabajador por hora.
4. Utilizar la tabla de valores límite que se corresponda con la duración y la frecuencia de levantamiento de la tarea.
5. Determinar la altura de levantamiento (Figura 1) basándose en la situación de las manos al inicio del levantamiento.
6. Determinar la situación horizontal del levantamiento (Figura 1) midiendo la distancia horizontal desde el punto medio entre
los tobillos hasta el punto medio entre las manos al inicio del levantamiento.
7. Determinar el valor límite en kilogramos para la tarea de levantamiento manual como se muestra en los cuadrados de la
tabla que corresponda 1, 2 ó 3 según la altura del levantamiento y la distancia horizontal, basada en la frecuencia y duración
de las tareas de levantamiento.

Figura 1. Representación gráfica de la situación de las manos.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 85 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
TABLA 1. Valores límite para el levantamiento manual de cargas para tareas  2 horas al día con 60 levantamientos
por hora o > 2 horas al día con  12 levantamientos/hora.
Situación
horizontal del
Levantamientos próximos: Levantamientos Levantamientos alejados:
levantamiento
origen < 30 cm desde intermedios: origen de 30 origen > 60 a 80 cm
punto medio entre los a 60 cm desde el punto desde el punto medio
tobillos medio entre los tobillos entre los tobillosA
Altura del
levantamiento
Hasta 30 cmB por encima
No se conoce un límite
del hombro desde una
16 kg. 7 kg. seguro para
altura de 8 cm por debajo
levantamientos repetidosC
del mismo.
Desde la altura de los
nudillos hasta por debajo 32 kg. 16 kg. 9 kg.
del hombro.
Desde la mitad de la
espinilla hasta la altura de 18 kg. 14 kg. 7 kg.
los nudillosD
No se conoce un límite No se conoce un límite
Desde el suelo hasta la
14 kg. seguro para seguro para
mitad de la espinilla
levantamientos repetidosC levantamientos repetidosC
Notas:
A. Las tareas de levantamiento manual de cargas no deben iniciarse a una distancia horizontal que sea mayor de 80 cm
desde el punto medio entre los tobillos (Figura 1)
B. Las tareas de levantamiento manual de cargas de rutina no deben realizarse desde alturas de partida superiores a 30
cm por encima del hombro o superiores a 180 cm por encima del nivel del suelo (Figura 1)
C. Las tareas de levantamiento manual de cargas de rutina no deben realizarse para los cuadros sombreados de la
tabla que dicen "No se conoce un límite seguro para levantamientos repetidos".Hasta que la evidencia disponible no
permita la identificación de los límites de peso seguros para los cuadradros sombreados, se debe aplicar el juicio
profesional para determinar si los levantamientos infrecuentes o los pesos ligeros pueden ser seguros.
D. El criterio anatómico para fijar la altura de los nudillos, asume que el trabajador está de pie con los brazos
extendidos a lo largo de los costados.

TABLA 2. TLVs para el levantamiento manual de cargas para tareas > 2 horas al día con > 12 y  30 levantamientos
por hora o  2 horas al día con 60 y  360 levantamientos/hora.
Situación
horizontal del
Levantamientos próximos: Levantamientos Levantamientos alejados:
levantamiento
origen < 30 cm desde intermedios: origen de 30 origen > 60 a 80 cm
punto medio entre los a 60 cm desde el punto desde el punto medio
tobillos medio entre los tobillos entre los tobillosA
Altura del
levantamiento
Hasta 30 cmB por encima
No se conoce un límite
del hombro desde una
14 kg. 5 kg. seguro para
altura de 8 cm por debajo
levantamientos repetidosC
del mismo.
Desde la altura de los
nudillos hasta por debajo 27 kg. 14 kg. 7 kg.
del hombro.
Desde la mitad de la
espinilla hasta la altura de 16 kg. 11 kg. 5 kg.
los nudillosD
No se conoce un límite No se conoce un límite
Desde el suelo hasta la
14 kg. seguro para seguro para
mitad de la espinilla
levantamientos repetidosC levantamientos repetidosC
Notas:
A. Las tareas de levantamiento manual de cargas no deben iniciarse a una distancia horizontal que sea mayor de 80 cm
desde el punto medio entre los tobillos (Figura 1)
B. Las tareas de levantamiento manual de cargas de rutina no deben realizarse desde alturas de partida superiores a
30 cm por encima del hombro o superiores a 180 cm por encima del nivel del suelo (Figura 1)
C. Las tareas de levantamiento manual de cargas de rutina no deben realizarse para los cuadradros sombreados de la
tabla que dicen "No se conoce un límite seguro para levantamientos repetidos". Hasta que la evidencia disponible no
permita la identificación de los límites de peso seguros para los cuadradros sombreados, se debe aplicar el juicio
profesional para determinar si los levantamientos infrecuentes o los pesos ligeros pueden ser seguros.
D. El criterio anatómico para fijar la altura de los nudillos, asume que el trabajador está de pie con los brazos
extendidos a lo largo de los costados.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 86 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
TABLA 3. Valores límite para el levantamiento manual de cargas para tareas > 2 horas al día con > 30 y  360
levantamientos/hora.
Situación
horizontal del
Levantamientos próximos: Levantamientos Levantamientos alejados:
levantamiento
origen < 30 cm desde intermedios: origen de 30 origen > 60 a 80 cm
punto medio entre los a 60 cm desde el punto desde el punto medio
tobillos medio entre los tobillos entre los tobillosA
Altura del
levantamiento
Hasta 30 cmB por encima
No se conoce un límite No se conoce un límite
del hombro desde una
11 kg. seguro para seguro para
altura de 8 cm por debajo
levantamientos repetidosC levantamientos repetidosC
del mismo.
Desde la altura de los
nudillos hasta por debajo 14 kg. 9 kg. 5 kg.
del hombro.
Desde la mitad de la
espinilla hasta la altura de 9 kg. 7 kg. 2 kg.
los nudillosD
No se conoce un límite No se conoce un límite No se conoce un límite
Desde el suelo hasta la
seguro para seguro para seguro para
mitad de la espinilla
levantamientos repetidosC levantamientos repetidosC levantamientos repetidosC
Notas:
A. Las tareas de levantamiento manual de cargas no deben iniciarse a una distancia horizontal que sea mayor de 80 cm
desde el punto medio entre los tobillos (Figura 1)
B. Las tareas de levantamiento manual de cargas de rutina no deben realizarse desde alturas de partida superiores a
30 cm por encima del hombro o superiores a 180 cm por encima del nivel del suelo (Figura 1)
C. Las tareas de levantamiento manual de cargas de rutina no deben realizarse para los cuadradros sombreados de la
tabla que dicen "No se conoce un límite seguro para levantamientos repetidos". Hasta que la evidencia disponible no
permita la identificación de los límites de peso seguros para los cuadradros sombreados, se debe aplicar el juicio
profesional para determinar si los levantamientos infrecuentes o los pesos ligeros pueden ser seguros.
D. El criterio anatómico para fijar la altura de los nudillos, asume que el trabajador está de pie con los brazos
extendidos a lo largo de los costados.

13.2) Ley 12.205 - OBLIGACION DE PROVEER ASIENTOS CON RESPALDO A CADA PERSONA EMPLEADA
(DECRETO REGLAMENTARIO - Decreto 85.474/36)

Art. 1- Todo local de trabajo en establecimientos industriales


y comerciales de la Capital Federal, provincias y territorios b) Con multa de 100 pesos moneda nacional la infracción a
nacionales, deberá estar provisto de asientos con respaldo en lo dispuesto en el artículo 4.
número suficiente para el uso de cada persona ocupada en los c) Con multa de 100 a 500 pesos moneda nacional todo acto
mismos tendiente a impedir u obstaculizar la función de vigilancia
Art. 2- El personal de dichos establecimientos tendrá derecho de los inspectores. En caso de reincidencia, la multa será
a ocupar su asiento en los intervalos de descanso, así como duplicada.
durante el trabajo si la naturaleza del mismo no lo impide. Autoridades de Aplicación
Art. 3- Los vehículos de transporte, ferroviarios, tranviarios, Art. 6- Serán autoridades competentes a los efectos del
automotores, ascensores, etcétera, estarán igualmente cumplimiento y aplicación de las disposiciones de la presente
provisto de asientos con respaldo para uso exclusivo del ley: En la Capital Federal, el Departamento Nacional del
personal que en ellos presta servicio Trabajo. En los territorios nacionales, las municipalidades
Art. 4- En todos los locales comprendidos en la presente ley, como agente del mismo. En las provincias , las que
se fijará en lugar visible un ejemplar de la misma y su establezcan las disposiciones provinciales correspondientes. En
correspondiente reglamentación, con la dirección de la lo que corresponda, la Dirección General de Ferrocarriles.
autoridad encargada de su aplicación agregada al final de su Procedimiento
texto.
Art. 7-La aplicación de las penalidades establecidas en esta
Penalidades ley se efectuará en la Capital Federal y territorios nacionales
Art. 5- Las infracciones a lo dispuesto en esta ley serán de acuerdo a las disposiciones de la ley número 11.570.
penadas: Art. 8- Comuníquese al Poder Ejecutivo.
a) Con multa de 20 a 50 pesos moneda nacional por cada
asiento que falte en las condiciones establecidas en los
artículos 1 y 3.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 87 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
14) RADIACIONES

14.1) Anexo II Res SRT 295/2003 - Especificaciones Técnicas sobre Radiaciones11

RADIACIÓN IONIZANTE

La radiación ionizante comprende a las partículas radiantes (p.e. partículas alfa y beta emitidas por los materiales radiactivos y
neutrones de los reactores y aceleradores nucleares) y a la radiación electromagnética (p.e. los rayos gama emitidos por los
materiales radiactivos y rayos-x de los aceleradores de electrones y aparatos de rayos-x) con una energía superior a 12,4
electrón-voltios (eV), correspondiente a longitudes de onda inferiores a aproximadamente 100 nanómetros (nm).
El principio fundamental de la protección contra la radiación es evitar todas las exposiciones radiactivas innecesarias. La
International Commission on Radiological Protection (ICRP) ha establecido los principios de protección radiológica siguientes:
 De la justificación para realizar un trabajo: No debe adoptarse ningún uso de la exposición a la radiación ionizante a
menos que produzca el beneficio suficiente a los expuestos o a la sociedad para compensar el detrimento que pueda
causar.
 De la optimización de ese trabajo: Todas las exposiciones a la radiación deben permanecer tan bajas como
razonablemente sea posible (TBCRP) [as low as reasonably achievable (ALARA) ], teniendo en cuenta los factores
económicos y sociales.
 De los límites de dosis individual: La dosis de radiación de todas las fuentes importantes no debe exceder el límite de
dosis prescripto en la Tabla 1.

Las pautas que se indican en la Tabla 1 son los límites de dosis recomendados por la ICRP para las exposiciones profesionales. El
principio de TBCRP se recomienda para mantener las dosis de radiación y exposiciones lo más bajas viablemente posible de las
pautas indicadas.

TABLA 1
Pautas para la exposición a la radiación ionizante
Tipo de exposición Dosis límite
Dosis efectiva
a) en un solo año 50 mSv (milisievert) *
b) media de 5 años 20 mSv
Dosis anual equivalente
a) cristalino 150 mSv
b) piel 500 mSv
c) manos y pies 500 mSv
Exposición embrio-fetales desde el conocimiento del
embarazo
- Dosis mensual equivalente ** 0,5 mSv
- Dosis en la superficie del abdomen (parte más baja 2 mSv para el resto del embarazo
del tronco)
- Cantidad admitida de radioníclidos 1/20 del límite anual de la cantidad
recibida (LARC)
Productos de desintegración del radón Nivel de trabajo de 4 meses (NTM/año)
* 10mSv = 1 rem
** Suma de las exposiciones interna y externa, excluyendo las dosis de las fuentes naturales
recomendadas por el National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP).

LASERES

Estos valores límite (TLV) son para la exposición a la radiación láser en condiciones a las que pueden estar expuestos casi todos
los trabajadores sin efectos adversos para la salud. Dichos valores límite deben ser usados como guía en el control de las
exposiciones, no debiendo considerárselos como límites definidos de la separación entre los niveles seguros y los peligrosos.

Clasificación de los láseres

La mayoría de los láseres llevan una etiqueta pegada del fabricante indicando la clase de riesgo. Generalmente, no es necesario
determinar las irradiancias láser o las exposiciones a la radiación láser para compararlas con los valores límite. Las posibles
exposiciones peligrosas pueden minimizarse aplicando las medidas de control adecuadas a la clase de riesgo láser. Las medidas
de control son aplicables a todas las clases de láseres excepto para los de la clase 1.

Aberturas Límite

Para comparar con los valores límite, hay que promediar el haz de irradianza láser o la exposición de radiación con la abertura
límite correspondiente a la región espectral y la duración de la exposición. Si el diámetro del rayo láser es inferior que el de la
abertura límite, la irradiancia del rayo láser eficaz o exposición radiante puede calcularse dividiendo la potencia del rayo láser, o
energía, por el área de la abertura límite. Las aberturas límite se dan en la Tabla 1.

11
Anexo II Res. SRT 295/2003.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 88 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
TABLA 1
Aberturas límites aplicables a los TLVs del láser
Región Espectral Duración Ojo Piel
180 nm - 400 nm 1 ns a 0,25 s 1 mm 3,5 mm
180 nm - 400 nm 0,25 s a 30 ks 3,5 mm 3,5 mm
* 400 nm - 1400 nm 10-4 ns a 0,25 s 7 mm 3,5 mm
400 nm - 1400 nm 0,25 s a 30 ks 7 mm 3,5 mm
*1400 nm - 0,1 mm 10-5 ns a 0,25 s 1 mm 3,5 mm
1400 nm - 0,1 mm 0,25 s a 30 ks 3,5 mm 3,5 mm
* 0,1 mm - 1,0 mm 10-5 ns a 30 ks 11 mm 11 mm
Tamaño de la fuente y factor de corrección CE

Las consideraciones siguientes se aplican sólo para las longitudes de onda en la región de riesgo para la retina, 400 - 1400
nanometros (nm). Normalmente, un láser es una fuente pequeña, que se aproxima a una fuente puntual. Sin embargo, cualquier
fuente que subtienda un ángulo a, mayor que amin, medido desde el ojo del observador, se trata como una fuente intermedia
(amin < 100 miliradianes, mrad) o como una fuente grande (a > 100 mrad). Para la duración de la exposición "t", el ángulo amin
se define como:
amin = 1,5 mrad para t  0,7 segundos (s)
amin = 2 x t ¾ mrad para 0,7 s < t  10 s, y
amin = 11 mrad para t > 10 s

Si la fuente es oblonga, ase determina como media aritmética entre las dimensiones más larga y más corta visibles.
Para las fuentes intermedias y mayores, los valores límite de la Tabla 2 se modifican con el factor de corrección C E, como se
indica en las notas de la Tabla 2.

Factores de corrección A, B, C (CA, CB, CC)

Los valores límite para la exposición ocular recogidos en la Tabla 2 hay que usarlos tal como se dan para todos los rangos de
longitud de onda. Los valores límite para longitudes de onda comprendidas entre 700 nm y 1400 nm hay que incrementarlos por
el factor CA (para reducir la absorción por la melanina) como se indica en la Figura 1. Para ciertos tiempos de exposición a
longitudes de onda entre 550 nm y 700 nm se debe aplicar (para reducir la sensibilidad fotoquímica que lesione la retina) el
factor de corrección CB. El factor de corrección CC se aplica desde 1150 a 1400 nm para considerar la absorción pre-retinal del
medio ocular.
Los valores límite para la exposición de la piel se dan en la Tabla 3. Estos valores se deben incrementar por un factor C A, como
se indica en la Figura 1, para las longitudes de onda entre 700 nm y 1400 nm. Para facilitar la determinación de la duración de
las exposiciones que requieran cálculos de potencias fraccionarias, se pueden usar las Figuras 2 y 3.

Figura 1. Factor de corrección de los valores TLV para  = 700-1400nm*


(*Para  = 700-1049 nm, CA = 10(0,002( 700))
Para  = 1050-1400 nm, CA = 5)

Exposición a impulsos repetidamente

Tanto los láseres de onda continua con barrido como los impulsos repetidos pueden producir condiciones de exposición a
impulsos repetidamente.
El valor límite para la exposición ocular directa aplicable a las longitudes de onda comprendidas entre 400 y 1400 nm y una
exposición de impulso único (de una duración de impulso t), se modifica en este caso por un factor de corrección determinado
por el número de impulsos comprendidos en la exposición. En primer lugar hay que calcular el número de impulsos (n) que
intervienen en la exposición que se espera encontrar; dicho número es la frecuencia de repetición de impulsos (expresada en Hz)
multiplicada por la duración de la exposición. Normalmente, las exposiciones reales pueden oscilar de 0,25 segundos (s) para
una fuente visible brillante a 10 s para una fuente de infrarrojos. El valor límite corregido sobre la base de cada impulso es:

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 89 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Valor límite (TLV) = (n-¼) (valor límite para un solo impulso)

Esta aproximación se aplica solamente a las condiciones de lesiones térmicas, es decir a todas las exposiciones a longitudes de
onda superiores a 700 nm, y para exposiciones a longitudes de onda más cortas. Para las longitudes de onda inferiores o iguales
a 700 nm, el valor límite corregido de la ecuación anterior se aplica si la irradiancia media no sobrepasa el valor límite para
exposición continua. La irradiancia media (es decir, la exposición total acumulada correspondiente a nt s) no deberá sobrepasar
la exposición radiante que se indica en la Tabla 2 para exposiciones de 10 segundos de duración a T 1.

Figura 2a. Valor TLV para la exposición ocular directa del rayo láser (400-700 nm).

Figura 2b. Valor TLV para la exposición ocular directa del rayo láser de onda continua (400-1400 nm).

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 90 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

Figura 3a. Valor TLV para exposición de la piel y los ojos a láser para radiación infrarroja lejana.
(Longitudes de onda superiores a 1,4 mm).

Figura 3b. Valor TLV para exposición de la piel y los ojos a láser de onda contínua para radiación infrarroja lejana.
(Longitudes de onda superiores a 1,4 mm).

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 91 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
TABLA 2
Valores límite para exposiciones oculares directas (observación del interior del haz) a los rayos láser
Region del Tiempo de
Longitud de onda Valor límite
espectro exposición (t) seg
UVC de 180 nm a 280 nm* de 10-9 a 3 x 104 3 mJ/cm2
UVB de 280 nm a 302 nm de 10-9 a 3 x 104 3 mJ/cm2
303 nm de 10-9 a 3 x 104 4 mJ/cm2
304 nm de 10-9 a 3 x 104 6 mJ/cm2
-9 4
305 nm de 10 a 3 x 10 10 mJ/cm2
306 nm de 10-9 a 3 x 104 16 mJ/cm2 No deberá
-9 4
307 nm de 10 a 3 x 10 25 mJ/cm2 exceder de 0,56
1/4 2
308 nm de 10-9 a 3 x 104 40 mJ/cm2 t J/cm para t 
309 nm -9
de 10 a 3 x 10 4
63 mJ/cm 2
10 s.
310 nm de 10-9 a 3 x 104 100 mJ/cm2
311 nm de 10-9 a 3 x 104 160 mJ/cm2
312 nm de 10-9 a 3 x 104 250 mJ/cm2
313 nm de 10-9 a 3 x 104 400 mJ/cm2
-9 4
314 nm de 10 a 3 x 10 630 mJ/cm2
UVA de 315 nm a 400 nm de 10-9 a 10 0,56 t¼ J/cm2
3
de 315 nm a 400 nm de 10 a 10 1,0 J/cm2
de 315 nm a 400 nm de 103 a 3 x 104 1,0 mW/cm2
Luz visible de 400 nm a 700 nm de 10-13 a 10-11 1,5 x 10-8 J/cm2
de 400 nm a 700 nm de 10-11 a 10-9 2,7(t/4t) J/cm2
de 400 nm a 700 nm de 10-9 a 1,8 x 10-5 5 x 10-7 J/cm2
de 400 nm a 700 nm de 1,8 x 10-5 a 10 1,8 (t/4t)m J/cm2
de 400 nm a 549 nm de 10 a 104 10 m J/cm2
de 550 nm a 700 nm de 10 a T1 1,8 (t/4t)m J/cm2
de 550 nm a 700 nm de T1 a 104 10 CB mJ/cm2
de 400 nm a 700 nm 4
de 10 a 3 x 10 4
CB W/cm2
IRA de 700 nm a 1049 nm de 10-13 a 10-11 1,5 CA x 10-8 J/cm2
de 700 nm a 1049 nm de 10-11 a 10-9 2,7 CA (t/4t) J/cm2
de 700 nm a 1049 nm de 10-9 a 1,8 x 10-5 5 CA x 10-7 J/cm2
de 700 nm a 1049 nm de 1,8 x 10-5 a 103 1,8 CA (t/4t) mJ/cm2
de 1050 nm a 1400 nm de 10-13 a 10-11 1,5 CC x 10-7 J/cm2
de 1050 nm a 1400 nm de 10-11 a 10-9 2,7 CC (t/4t) J/cm2
de 1050 nm a 1400 nm de 10-9 a 5 x 10-5 5 CC x 10-6 J/cm2
de 1050 nm a 1400 nm de 5 x 10-5 a 103 9 CC (t/4t) J/cm2
de 700 nm a 1400 nm de 103 a 3 x 104 320 CA CC W/cm2
IRB & C de 1,401 mm a 1,5 mm de 10-14 a 10-3 0,1 J/cm2
-9 -3
de 1,401 mm a 1,5 mm de 10 a 10 0,1 J/cm2
de 1,401 mm a 1,5 mm de 10-3 a 10 0,56 4t J/cm2
de 1,501 mm a 1,8 mm de 10-9 a 10 0,1 J/cm2
de 1,501 mm a 1,8 mm de 10-14 a 10 0,1 J/cm2
de 1,801 mm a 2,6 mm de 10-14 a 10-3 0,1 J/cm2
de 1,801 mm a 2,6 mm de 10-9 a 10-3 0,1 J/cm2
de 1,801 mm a 2,6 mm de 10-3 a 10 0,56 4t J/cm2
de 2,601 mm a 103 mm de 10-14 a 10-7 10 mJ/cm2
de 2,601 mm a 103mm de 10-9 a 10-7 10 mJ/cm2
de 2,601 mm a 103mm -7
de 10 a 10 0,56 4t J/cm2
de 1,400 mm a 103mm de 10 a 3 x 104 100 mW/cm2
* En el aire se produce ozono (O3) por las fuentes que emiten radiación ultravioleta (UV) a longitudes de
onda por debajo de 250 nm. Consultar el valor límite del ozono en la lista de sustancias químicas.

Notas a la Tabla 2:
CA = Fig. 1; CB = 1 para  = 400 a 549 nm; CB = 10[0,015 ( - 550)] para  = 550 a 700 nm; CC = 1,0 desde 700 a 1150 nm;
CC = 10[0,0181 ( - 1150)] para longitudes de onda superiores a 1150 nm e inferiores a 1200 nm; CC = 8,0 desde 1200 a 1400
nm; T 1 = 10s para  = 400 a 549 nm; T1 = 10 x 10[0,02 ( -550)] para  = 550 a 700 nm

Para fuentes intermedias o grandes (p.e. series de diodos láser) a longitudes de onda entre 400 nm y 1400 nm, los valores límite
para la exposición ocular directa pueden incrementarse con el factor de corrección C E siempre que el ángulo subtendido a de la
fuente (medida desde el ojo del observador) sea mayor que amin CE depende de ade la forma siguiente:

Angulo subtendido Designación del tamaño de la fuente Factor actor de Corrección CE


  min Pequeña CE = 1
min <  100 mrad Intermedia CE = /min
 > 100 mrad Grande CE = 2 / (min. 100 mrad)

El ángulo de 100 mrad también puede referirse como, max en cuyo caso los valores límite pueden expresarse como una radiancia
constante y las ecuaciones anteriores pueden escribirse en términos de radiancia L.

LTLV = (8,5 x 103) x (Valor límitept fuente) J (cm2. sr) para 0,7 s

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 92 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
LTLV = (6,4 x 103 t -3/4) x (Valor límitept fuente) J (cm2 . sr) para 0,7 s < t < 10 s
LTLV = (1,2 x 103) x (Valor límitept fuente) J (cm2 . sr) para t > 10 s [o expresado en W (cm2 . sr) si es de aplicación]

La abertura medida debe emplazarse a una distancia de 100 mm o superior tomada desde la fuente. Para la irradiación de una
superficie grande, la reducción del valor límite para la exposición dérmica se aplica de acuerdo con la nota (+) al pie de la Tabla
3.

TABLA 3
Valores límite para la exposición de la piel a los rayos láser
Región del
Longitud de onda Exposición (t) seg Valor límite
espectro
UV* de 180 nm a 400 nm de 10-9 a 3 x 104 Igual que en Tabla 2
Luz visible de 400 nm a 1,400 nm de 10-9 a 10-7 2 CA x 10-2 J/cm2
e IRA de 400 nm a 1,400 nm de 10-7 a 10 1,1 CA 4t J/ cm2
de 400 nm a 1,400 nm de 10 a 3 x 104 0,2 CA W/cm2
IRB & C+ de 1,401 m a 103 mm de 10-9 a 3 x 104 Igual que en Tabla 2
* En el aire se produce ozono (O3) por las fuentes que emiten radiación ultravioleta (UV) a longitudes de onda por
debajo de 250 nm. Consultar el valor límite del ozono en la lista de compuestos químicos.
CA = 1,0 para = 400 – 700 nm; Véase la Figura 1 para  = de 700 a 1400 nm.
+ A longitudes de onda superiores a 1400 nm, para áreas transversales de haz que sobrepasen los 100 cm2 , el
valor límite corresponde a exposiciones cuya duración sobrepase los 10 segundos, es:
Valor límite = (10.000/As) mW/ cm2
Siendo As el área de la piel irradiada de 100 a 1000 cm2. El valor límite para las áreas de la piel irradiada que
sobrepasen los 1000 cm2 es 10 mW/cm2, mientras que para las áreas de la piel irradiada inferiores a 100 cm2 es
100 mW/cm2.

RADIACION NO IONIZANTE Y CAMPOS

Campos Magnéticos estáticos

Estos valores límite se refieren a las densidades de flujo magnético estático a las que se cree que casi todos los trabajadores
pueden estar expuestos repetidamente día tras día sin causarles efectos adversos para la salud. Estos valores deben usarse
como guías en el control de la exposición de los campos magnéticos estáticos y no deben considerárseles como límites definidos
entre los niveles de seguridad y de peligro.
Las exposiciones laborales rutinarias no deben exceder de 60 mili-Teslas (mT), equivalente a 600 gauss (G), para el cuerpo
entero ó 600 mT (6.000 G) para las extremidades, como media ponderada en el tiempo de 8 horas diarias [1 tesla (T) = 10 4 G].
Los valores techo recomendados son de 2 T para el cuerpo entero y de 5 T para las extremidades.
Debe existir protección para los peligros derivados de las fuerzas mecánicas producidas por el campo magnético sobre las
herramientas ferromagnéticas y prótesis médicas. Los que lleven marcapasos y dispositivos electrónicos similares no deben
exponerse por encima de 0,5 mT (5G).
Se pueden producir también efectos adversos a densidades de flujo mayores como consecuencia de las fuerzas producidas sobre
otros dispositivos médicos como por ejemplo las prótesis.
Estos valores límite se resumen en la Tabla 1:

TABLA 1: Valores límite para los campos magnéticos estáticos


Media Ponderada en el
Techo
tiempo – 8h
Cuerpo 60 mT 2T
Extremidades 600 mT 5T
Personas que lleven dispositivos médicos electrónicos -- 0,5 mT

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 93 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

Campos magnéticos de sub-radiofrecuencias (30 kHz e inferior)

Estos valores límites se refieren a toda la diversidad de densidad de flujo magnético (B) de los campos magnéticos de
radiofrecuencia baja en el rango de 30 kHz e inferiores, a los que se cree que casi todos los trabajadores pueden estar expuestos
repetidamente sin efectos adversos para la salud. Las fuerzas del campo magnético en estos valores límites son valores
cuadráticos medios (v.c.m.). Estos valores deben usarse como guías para el control de la exposición a campos magnéticos de
radiofrecuencia baja y no deben considerarse como límites definidos entre los niveles de seguridad y peligro.
Las exposiciones laborales a frecuencias extremadamente bajas (FEB) en el rango de 1 Hz a 300 Hz no deben exceder del valor
techo dado por la ecuación.

60
BTLV 
f
en donde:
f: es la frecuencia en Hz
BTLV: es la densidad del flujo magnético en militeslas (mT).

Para frecuencias en el rango de 300 Hz a 30 kHz [que incluye la banda de frecuencia de la voz (FV) de 300 Hz a 3kHz y la banda
de frecuencia muy baja (FMB) de 3 kHz a 30 kHz], las exposiciones laborales no deben exceder del valor techo de 0,2 mT.
Estos valores techo para frecuencia de 300 Hz a 30 kHz son para las exposiciones tanto parciales como del cuerpo entero. Para
frecuencias inferiores a 300 Hz, el valor límite para la exposición de las extremidades puede incrementarse por un factor de 10
para las manos y pies y de 5 para los brazos y piernas.
La densidad de flujo magnético de 60 mT/f a 60 Hz corresponde con el valor límite de 1 mT a 30 kHz, el valor límite es 0,2 mT
que se corresponde con la intensidad del campo magnético de 160 A/m.

Notas:
1. Este valor límite se basa en la valoración de los datos disponibles de investigación en el laboratorio y de los estudios de
exposición en humanos.
2. Para los trabajadores que lleven marcapasos, el valor límite puede no proteger a las interferencias electromagnéticas
con respecto a su funcionamiento. Algunos modelos de marcapasos han mostrado ser susceptibles a interferencias de
densidades de flujo magnético, para una potencia de frecuencia 50/60 Hz) tan baja como 0,1 mT.

Sub-radiofrecuencias (30 kHz e inferiores) y campos eléctricos estáticos

Estos valores límite se refieren a todos los puestos de trabajo sin protección a los campos de fuerzas de los campos eléctricos de
radiofrecuencia baja (30 kHz e inferiores) y a los campos eléctricos estáticos que representan condiciones bajo las cuales se cree
que casi todos los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente sin efectos adversos para la salud. Las intensidades de los
campos eléctricos en estos valores límite son valores cuadráticos medios (v.c.m.). Estos valores deben usarse como guías en el
control de la exposición. Las fuerzas de los campos eléctricos establecidos en estos valores límite se refieren a los niveles de
campos presentes en el aire, aparte de las superficies de los conductores (donde las chispas eléctricas y corrientes de contacto
pueden constituir peligros significativos).
Las exposiciones laborales no deben exceder de una intensidad de campo de 25 kV/m desde 0 Hz (corriente continua, CD) a 100
Hz. Para frecuencias en el rango de 100 Hz a 4 kHz, el valor techo viene dado por:

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 94 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

2,5 x10 6
ETLV 
f
en donde:
f: es la frecuencia en Hz
ETLV: es la intensidad del campo eléctrico en voltios por metro (V/m).

Un valor de 625 V/M es el valor techo para frecuencias desde 4 kHz a 30 kHz.
Estos valores techo para frecuencias de 0 a 30 kHz son para las exposiciones tanto parciales como del cuerpo entero.

Notas:
1. Estos valores límite están basados en las corrientes que se producen en la superficie del cuerpo e inducen a corrientes
internas a niveles bajo los cuales se cree producen efectos adversos para la salud. Se han demostrado ciertos efectos
biológicos en estudios de laboratorios a intensidades de campos eléctricos por debajo de los permitidos en el valor
límite.
2. Las fuerzas de campo mayores de aproximadamente 5-7 kV/m pueden producir una gran variedad de peligros para la
seguridad, tales como situaciones de alarma asociadas con descargas de chispas y corrientes de contacto procedentes
de los conductores sin conexión a tierra. Además, pueden existir situaciones de peligro para la seguridad asociadas con
la combustión, ignición de materiales inflamables y dispositivos eléctricos explosivos cuando existan campos eléctricos
de alta intensidad. Deben eliminarse los objetos no conectados a tierra, y cuando haya que manejar estos objetos hay
que conectarlos a tierra o utilizar guantes aislantes. Una medida de prudencia es usar medios de protección (p.e. trajes,
guantes y aislamientos) en todos los campos que excedan los 15 kV/m.
3. Para trabajadores que lleven marcapasos el valor límite no protege de las interferencias electromagnéticas cuando éste
esté en funcionamiento. Algunos modelos de marcapasos son susceptibles de interferir con campos eléctricos de
frecuencia (50/60 Hz) tan baja como 2 kV/m.

Radiación de radiofrecuencia y microondas

Estos valores límite hacen referencia a la radiación de radiofrecuencia (RF) y microondas en el rango de frecuencias
comprendidas entre 30 kilohercios (kHz) y 300 gigahercios (GHz) y representan las condiciones en las que se cree que casi todos
los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente sin efectos adversos para la salud. En la Tabla 1 y en la Figura 1, se dan
los valores límite en función de la frecuencia, f, en megahercios (MHz), en términos de los valores cuadráticos medios (v.c.m.) de
las intensidades de los campos eléctricos (E) y magnéticos (H), de las densidades equivalentes de potencia (S) de onda plana en
el espacio libre de obstáculos y de las corrientes inducidas (I) en el cuerpo que pueden asociarse con la exposición a esos
campos.

A. Los valores límite de la Tabla 1, Parte A, se refieren a los valores de exposición obtenidos haciendo la media espacial sobre
un área equivalente a la vertical de la sección transversal del cuerpo (área proyectada). En el caso de una exposición parcial
del cuerpo los valores límite pueden ser menos restrictivos. En campos no uniformes, los valores pico en el espacio de la
intensidad del campo, pueden exceder los valores límite, si los valores medios espaciales permanecen dentro de los límites
especificados. Con los cálculos o medidas adecuadas los valores límite también pueden resultar menos restrictivos en
relación con los límites de la Tasa de Absorción Específicas (TAE).
B. Debe restringirse el acceso a esta radiación para limitar los v.c.m. de la corriente corporal y potencial frente a la
electroestimulación ( shock por debajo de 0,1 MHz) o al calentamiento perceptible (a, o por encima de 0,1 MHz) de las RF de
la forma siguiente (véase Tabla 1, Parte B):
1. Para los individuos que no estén en contacto con objetos metálicos, la corriente inducida de RF en el cuerpo humano,
medida a través de cada pie, no debe exceder de los valores siguientes:
I = 1000 f mA para (0,03 < f < 0,1 MHz) promediados en 1 segundo
I = 100 mA para (0,1 < f < 100 MHz) promediados en 6 minutos, sujeto a un valor techo de 500 mA.
en donde mA = miliamperios
2. Para las condiciones de posible contacto con cuerpos metálicos, la corriente de RF máxima, a través de una impedancia
equivalente a la del cuerpo humano en condiciones de contacto de agarre, medida con un medidor de corriente de
contacto, no debe exceder de los valores siguientes:
I = 1000 f mA para (0,03 < f < 0,1 MHz) promediados en 1 segundo
I = 100 mA para (0,1 < f < 100 MHz) promediados en 6 minutos, sujeto a un valor techo de 500 mA.

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 95 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

3. El usuario de los valores límite puede determinar adecuadamente el grado de cumplimiento con los límites de esta
corriente. La utilización de guantes protectores, la prohibición de objetos metálicos o el entrenamiento del personal,
puede ser suficiente para asegurar el cumplimiento con los valores límite en este aspecto. La evaluación de la magnitud
de las corrientes inducidas requiere normalmente la medida directa. Sin embargo, no son necesarias las medidas de la
corriente inducida y de contacto si el límite de la media espacial de la fuerza del campo eléctrico dado en la Sección A no
supera el valor límite a las frecuencias entre 0,1 y 0,45 MHz y no excede los límites que se muestran en la Figura 2 a
frecuencias superiores a 0,45 MHz.

Figura 2. Valores límite para el porcentaje de la fuerza del campo eléctrico por debajo de los cuales no se
requieren límites de la corriente inducida y de contacto desde 0,1 a 100 MHz.

C. Para exposiciones a campos próximos a frecuencias inferiores a 300 MHz, el valor límite aplicable, en términos de los v.c.m.
de las fuerzas del campo eléctrico y magnético, se dan en la Tabla 1, Parte A. La densidad equivalente de potencia ( S, en
mW/cm2) de onda plana puede calcularse a partir de los datos de la medida de la intensidad del campo como sigue:

E2
S
3.770

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 96 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
donde:
E2: está en voltios al cuadrado (V2) por metro cuadrado (m2),
S = 37,7 H2
H2: está en amperios al cuadrado (A2) por metro cuadrado (m2).

El diagrama de la Figura 3 puede ayudar al usuario de los valores límite en las medidas de E, H y de la corriente, en el
orden correcto de prioridad.

D. Para exposiciones a campos de RF pulsantes con duración del pulso inferior a 100 milisegundos (mseg) y frecuencias en el
rango de 100 kHz a 300 GHz, el valor límite en términos de pico de densidad de potencia para un único pulso, viene dado
por el valor límite de la Tabla 1, Parte A, multiplicado por el tiempo medio en segundos y dividido por cinco veces la anchura
del pulso en segundos, esto es:

Valor límite x tiempo medio seg 


Valor pico 
5 x anchura del pulso seg 
Se permite un máximo de cinco pulsos de este tipo durante cualquier período igual al tiempo medio. Si hay más de cinco
pulsos durante cualquier período igual al tiempo medio, entonces el valor límite pico está limitado por el proceso normal del
valor medio en el tiempo. Para duraciones de pulso mayores de 100 mseg, se aplican los cálculos normales del valor medio
en el tiempo.

Notas:

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 97 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
1. Se cree que los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente a campos con estos valores límites sin efectos
adversos para la salud. No obstante, los trabajadores no deben estar expuestos innecesariamente a niveles superiores
de radiación de radiofrecuencia próximas a los valores límite, cuando pueden prevenirse con medidas sencillas.
2. Para mezclas de campos o campos de banda ancha con frecuencias diferentes para las que hay distintos valores del
valor límite, debe determinarse la fracción del valor límite (en términos de E2, H2 , o S) para cada intervalo de
frecuencia, teniendo en cuenta que la suma de todas las fracciones no debe exceder de la unidad.
3. El valor límite se refiere a los valores medios para cualquier período de 6 minutos (0,1 horas) para frecuencias inferiores
a 15 GHz y para períodos más cortos por debajo de 10 segundos a frecuencias superiores a 300 GHz como se indica en
la Tabla 1.
4. El valor límite puede sobrepasarse a frecuencias entre 100 kHz y 1,5 GHz, si:
 La potencia radiada es < 7 W para frecuencias desde 100 kHz a 450 MHz.
 La potencia radiada es < 7 (450/ f ) para frecuencias de 450 MHz hasta 1.500 MHz.
Esta exclusión no se aplica a los dispositivos que están colocados en el cuerpo de forma continua. La potencia radiada
significa la radiada por la antena en el espacio libre en ausencia de objetos próximos.
5. El valor límite para intensidades del campo electromagnético a frecuencias entre 100 kHz y 6 GHz puede excederse si:
a) las condiciones de la exposición pueden ponerse de manifiesto por medio de técnicas apropiadas para dar valores TAE
inferiores a 0,4 W/Kg como media en todo el cuerpo y valores pico TAE espaciales que no excedan de 8W/Kg como
media en un gramo de tejido (definido como volumen de tejido en forma de cubo), excepto para las manos, las
muñecas, los pies y los tobillos, donde los picos TAE espaciales no deberían exceder de los 20 W/Kg como media en 10
gramos de tejido (definido como volumen de tejido en forma de cubo) y b) las corrientes inducidas en el cuerpo están
de acuerdo con la guía de la Tabla 1. Los TAE son valores medios para cualquier período de tiempo de 6 minutos. Por
encima de 6 GHz puede permitirse que el valor límite sea menos restrictivo en condiciones de exposición parcial del
cuerpo.
Deben identificarse las regiones del cuerpo con espacios vacíos (espacios con aire) en donde volúmenes de 1 ó 10
centímetros cúbicos pueden contener una masa significativamente inferior a 1 ó 10 gramos, respectivamente. Para
estas regiones la potencia absorbida debe dividirse por la masa real con ese volumen para obtener los pico TAE
espaciales.
La regla de exclusión para los valores TAE citada anteriormente no se aplica para frecuencias entre 0,03 y 0,1 MHz. Sin
embargo, todavía puede excederse el valor límite si se demuestra que los valores v.c.m. de la densidad de corriente
pico, como media para 1 cm2 en cualquier área de tejido y 1 segundo, no excede de 35 f mA/cm2, en donde f es la
frecuencia en MHz.
6. La medida de la fuerza del campo de RF depende de varios factores incluyendo las dimensiones de la sonda y su
distancia a la fuente.
7. Todas las exposiciones deben limitarse a un máximo de intensidad (pico) de campo eléctrico de 100 kV/m.

TABLA 1
Valores límites para la radiación de radiofrecuencias y microondas
Parte A. Campos electromagnéticosA
f= frecuencia en MHz
Intensidad del Intensidad del Tiempo medio
Densidad de potencia
Frecuencia 2 campo Eléctrico campo E2, H2 ó S
(mW/cm )
E (V/m) Magnético H (A/m) (minutos)
30 kHz - 100 kHz - 614 163 6
100 kHz - 3 MHz - 614 16,3 / f 6
3 MHz – 30 MHz - 1842/f 16,3 / f 6
30 MHz – 100 MHz - 61,4 16,3 / f 6
100 MHz- 300 MHz 1 61,4 0,163 6
300 MHz - 3 GHz f/300 - - 6
3 GHz - 15 GHz 10 - - 6
15 GHz - 300 GHz 10 - - 616.000/f1,2
A. Los valores de exposición en términos de intensidades de los campos eléctricos y magnéticos, son los valores
obtenidos haciendo la media espacial sobre un área equivalente a la vertical de la sección transversal del cuerpo (área
proyectada).

Parte B. Corrientes de radiofrecuencias inducida y de contactoB


Corriente máxima (mA)
A través de A través de cada
Frecuencia Contacto Tiempo medio
ambos pies pie
30 kHz - 100 kHz 2000 f 1000 f 1000 f 1 segundoc
100 kHz - 100 MHz 200 100 100 6 minutosD
B. Debe tenerse en cuenta que los límites de corriente dados pueden no proteger adecuadamente frente a reacciones de
sobrecogimiento y quemaduras causadas por las descargas transitorias en el contacto con un objeto activado.
C. La I está promediada en el período de 1 segundo.
D. La I2 está promediada en el período de 6 minutos (p.e., para el contacto para cada pie o mano, I2 t < 60.000 mA2 -
minutos, sujeto a un valor techo de 500 mA).

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 98 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
Radiación luminosa y del infrarrojo próximo

Estos valores límite se refieren a los valores para la radiación visible e infrarroja próxima en la región de longitudes de onda de
385 nm a 3000 nm y representan las condiciones en las que se cree que casi todos los trabajadores pueden estar expuestos sin
efectos adversos para la salud. Estos valores se basan en la mejor información disponible de estudios experimentales y
solamente deben usarse como guía para el control de la exposición a la luz y no se los debe considerar como límites definidos
entre los niveles seguros y los peligrosos. Al objeto de especificar estos valores límite la radiación del espectro óptico se ha
dividido en las regiones que se dan en el cuadro de "Espectro de radiación electromagnética y valores límite relacionados".

Valores recomendados

Los valores límite para la exposición laboral de los ojos a la radiación luminosa de banda ancha e infrarroja próxima, se aplican a
la exposición en cualquier jornada de trabajo de 8 horas y hay que conocer la radiancia espectral (Ll) y la irradiancia total (E) de
la fuente medida en los ojos del trabajador. Generalmente, datos espectrales tan detallados de una fuente de luz blanca sólo son
necesarios si la luminancia de la fuente sobrepasa el valor de 1 cd/ cm 2. A luminancias inferiores a ese valor, no se sobrepasará
el valor límite.
Los valores límite son:
1. Para proteger la retina contra la lesión térmica producida por una fuente de luz visible no se debe sobrepasar la radiancia
espectral de lampara, comparada con la función R () cuyos valores se dan en la Tabla 1:

1400

 L . R .   t 1
5
1/ 4
385

en la que Ll viene expresada en W/ (cm2 . sr* . nm) y t es la duración de la visión (o duración del impulso, si la lámpara es
pulsante) expresada en segundos, pero limitada a duraciones de 10 microsegundos (ms) a 10 segundos (s), y a es la
subtensa angular de la fuente en radianes (rad). Si la lámpara es oblonga, a se refiere a la medida aritmética de las
dimensiones más larga y más corta que puedan verse. Por ejemplo, a una distancia de observación r = 100 cm con respecto
a una lámpara tubular de longitud l = 50 cm, el ángulo de visión a es:
a = 1/r = 50/100 = 0,5 radianes (2)
(*) Estéreoradian
Para duraciones de pulso inferiores a 10 ms, el valor límite es el mismo que para 10 ms. Como el riesgo térmico para la
retina frente a las fuentes pulsantes se deriva asumiendo una pupila de 7 mm de diámetro, pupila adaptada a la oscuridad,
estos límites de exposición pueden modificarse para las condiciones de luz de día, a menos que las duraciones de la
exposición sean superiores a 0,5 segundos.
2. Para proteger la retina contra las lesiones fotoquímicas producidas por la exposición crónica a la luz azul (305 <  < 700
nm), no se debe sobrepasar la radiancia espectral integrada de una fuente luminosa, comparada con la función de riesgo de
la luz azul, B (), cuyos valores se dan en la Tabla 1:

 L . tB .   100 J /cm   3a 


700
2
. sr t  10 4 s
305

   3b
700

 L . B .   10
305
2
W / cm 2 . sr t  10 4 s

Al producto ponderado de L por B () se le denomina Lazul. Para una fuente de radiancia L, ponderada con la función de
riesgo de la luz azul (Lazul) que sobrepasa los 10 mW/ (cm2.sr) en la región espectral azul, la duración permisible de la
exposición, tmax, expresada en segundos es simplemente:

t max 
100 J /( cm 2 . sr)
LAZUL

para t  10 4 s  4

Estos últimos límites son mayores que el valor límite para la radiación láser de 440 nm (véanse los valores límite para
láser), por la precaución necesaria relacionada con los efectos de la banda espectral estrecha en el caso de los valores
límite para láser. Para una fuente luminosa que subtienda un ángulo menor de 11 mrd (0,011 radianes), los límites
antes indicados se mitigan de modo que la irradiancia espectral (E) ponderada con la función de riesgo de la luz azul B
() no sobrepase Eazul.

 E . t . B .   10 mJ / cm t  10 s  5a 
700
2 4

305

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 99 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

 E . B .   1,0  W / cm t  10 s  5b


700
2 4

305

Para una fuente cuya irradiancia ponderada de la luz azul, Eazul, sobrepase el valor de 1 mW/cm2, la duración máxima
permisible de la exposición, tmax, en segundos es:

t max 
100 J / cm 2
E AZUL
 para t  10 s 4
6

3. Para proteger a los trabajadores que se les ha quitado el cristalino (operación de cataratas) frente a las lesiones
fotoquímicas en la retina a la exposición crónica, la función B() puede no dar la indicación adecuada del aumento de riesgo
de la luz azul. Aunque a estos trabajadores se les haya colocado quirúrgicamente en el ojo una lente intra-ocular que
absorba la radiación ultravioleta (UV) se debe usar la función B() de ajuste en las ecuaciones 3a, 3b, 5a y 5b y extender el
sumatorio desde 305 <  < 700 nm. Esta función alternativa B() se la denomina función de Riesgo Afáquico, A() (Tabla 1)

4. Radiación infrarroja (IR):


a) Para proteger la córnea y el cristalino: para evitar lesiones térmicas en la córnea y posibles efectos retardados en el
cristalino (cataractogénesis), la exposición a la radiación infrarroja (770 nm <  < 3mm) en ambientes calurosos debe
limitarse para períodos largos (>1000 s ) a 10 mW/cm2, y a:

3000

 E .   1,8 t 3 / 4
W / cm 2  para t  1000 s  7
700

b) Para proteger a la retina: para una lámpara calorífica de rayos infrarrojos o cualquier fuente del IR-próximo en la que no
existe un fuerte estímulo visual (luminancia inferior a 10-2 cd/m2), la radiancia del IR-A o IR-próximo (770 nm <  <
1400 nm) contemplada por el ojo debe limitarse a:

1400

 L .  
0,6
8
770 
para períodos superiores a 10 segundos. Para períodos inferiores a 10 segundos, aplicar la ecuación 1 sumada a la del
rango de longitud de onda de 770 a 1400 nm. Este límite está basado en una pupila de 7 mm de diámetro (ya que
puede no existir la respuesta de rechazo debido a la ausencia de luz) y un detector de visión de campo de 11 mrad.

() Las ecuaciones (1) y (8) son empíricas y, en sentido estricto, no son dimensionalmente correctas. Para conseguir
que estas fórmulas fueran dimensionalmente correctas, habría que introducir un factor de corrección dimensional, k, a la
derecha del numerador de cada ecuación. Para la ecuación (1) sería k 1 = 1 W. Rad.s1/4 (cm2.sr), y para la ecuación (8),
k2 = 1 W.rad/(cm2 . sr)

TABLA 1
Funciones espectrales ponderadas para el riesgo de la UVR en la retina
Riesgo térmico para
Riesgo afáquico Riesgo a la luz azul
Longitud de onda (nm) la retina función
función A() función B()
R()
306-335 6,00 0,01 -
340 5,88 0,01 -
345 5,71 0,01 -
350 5,46 0,01 -
355 5,22 0,01 -
360 4,62 0,01 -
365 4,29 0,01 -
370 3,75 0,01 -
375 3,56 0,01 -
380 3,19 0,01 -
385 2,31 0,0125 0,125
390 1,88 0,025 0,25
395 1,58 0,050 0,5
400 1,43 0,100 1,0
405 1,30 0,200 2,0
410 1,25 0,400 4,0
415 1,20 0,800 8,0
420 1,15 0,900 9,0
425 1,11 0,950 9,5
430 1,07 0,980 9,8
435 1,03 1,000 10,0

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 100 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
440 1,000 1,000 10,0
445 0,970 0,970 9,7
450 0,940 0,940 9,4
455 0,900 0,900 9,0
460 0,800 0,800 8,0
465 0,700 0,700 7,00
470 0,620 0,620 6,2
475 0,550 0,550 5,5
480 0,450 0,450 4,5
485 0,400 0,400 4,0
490 0,220 0,220 2,2
495 0,160 0,160 1,6
500 0,100 0,100 1,0
505 0,079 0,079 1,0
510 0,063 0,063 1,0
515 0,050 0,050 1,0
520 0,040 0,040 1,0
525 0,032 0,032 1,0
530 0,025 0,025 1,0
535 0,020 0,020
540 0,016 0,016 1,0
545 0,013 0,013 1,0
550 0,010 0,010 1,0
555 0,008 0,008 1,0
560 0,006 0,006 1,0
565 0,005 0,005 1,0
570 0,004 0,004 1,0
575 0,003 0,003 1,0
580 0,002 0,002 1,0
585 0,002 0,002 1,0
590 0,001 0,001 1,0
595 0,001 0,001 1,0
600-700 0,001 0,001 1,0
700-1050 - - 10[(700-)/500]
1050-1400 - - 0,2

Radiación Ultravioleta

Estos valores límite hacen referencia a la radiación ultravioleta (UV) con longitudes de onda en el aire comprendidas entre 180 y
400 nm y representan las condiciones en las que se cree que casi todos los trabajadores sanos pueden estar expuestos
repetidamente sin efectos agudos adversos para la salud tales como eritema y fotoqueratitis. Estos valores para la exposición del
ojo o de la piel se aplican a la radiación ultravioleta originada por arcos, descargas de gases o vapores, fuentes fluorescentes o
incandescentes y la radiación solar, pero no a los láseres ultravioletas (véanse los valores límite para láser). Estos valores no se
aplican a la exposición a radiaciones ultravioletas de individuos sensibles a la luz o de individuos expuestos simultáneamente a
agentes fotosensibilizantes (véase la Nota 3). Estos valores no se aplican a los ojos afáquicos (personas a las que se les ha
extirpado el cristalino en una intervención quirúrgica por cataratas) [véanse los valores límite para la radiación luminosa y del
infrarrojo próximo]. Estos valores deben servir de orientación para el control de la exposición a fuentes continuas cuando la
duración de la exposición sea igual o superior a 0,1 segundos.
Estos valores sirven para el control de la exposición a las fuentes de ultravioleta, no debiendo considerárseles como un límite
definido entre los niveles seguros y peligrosos.

Valores límite umbral

Los valores límite para la exposición laboral a la radiación ultravioleta incidente sobre la piel o los ojos son los siguientes:

Radiación ultravioleta (180 a 400 nm)

1. La exposición UV radiante incidente sobre la piel o los ojos sin proteger, no debe sobrepasar los valores indicados en la Tabla
1 en un período de 8 horas. Los valores se dan en julios por metro cuadrado (J/m 2) y en milijulios por centímetro cuadrado
(mJ/cm2) [Nota: 1 mJ/cm2 = 10 J/m2].
2. El tiempo de exposición en segundos (tmax) para alcanzar el valor límite de la radiación ultravioleta (UV) que incide sobre la
piel o los ojos sin proteger, se puede calcular dividiendo 0,003 J/cm2 por la irradiancia efectiva (Eeff ) en watios por
centímetro cuadrado (W/cm2).

t max 

0,003 J / cm 2 

Eeff W / cm 2 
En donde:

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 101 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
tmax = tiempo máximo de exposición en segundos
Eeff = irradiancia efectiva de la fuente monocromática a 270 nm en W/cm2.
Nota: 1 W = 1 J/S
3. Para determinar la Eeff de una fuente de banda ancha ponderada frente al pico de la curva de efectividad espectral (270 nm),
se debe emplear la fórmula siguiente:

400
Eeff   E S   
180

en la que:
Eeff = irradiancia efectiva relativa a una fuente monocromática a 270 nm en W/cm2
E = irradiancia especial en W/ (cm2 . nm)
S() = efectividad espectrla relativa (adimensional)
 = anchura de banda en nm

La Eeff también puede medirse directamente con un medidor de radiaciones ultravioletas UV que lleve incorporado lectura
espectral directa que refleje los valores relativos de la eficacia espectral de la Tabla 1. En cualquier caso, estos valores
pueden compararse con los de la Tabla 2.

Región espectral UV- A (315 a 400 nm)

Además del TLV anteriormente propuesto, la exposición de los ojos sin proteger a la radiación UV-A no debe exceder de los
valores sin ponderar siguientes:
1. Una exposición radiante de 1,0 J/cm2 para períodos de una duración inferior a 1000 segundos.
2. Una irradiancia de 1,0 mW/cm2 para períodos de una duración de 1000 segundos o superiores.
Todos los límites anteriores para la radiación UV se aplican a las fuentes que subtienden un ángulo menor de 80° en el detector.
Las fuentes que subtienden un ángulo mayor deben medirse sólo sobre un ángulo de 80°.

Notas:
1. La probabilidad de desarrollar cáncer de piel, depende de una serie de factores tales como la pigmentación de la misma,
historial con ampollas producidas por la exposición solar y la dosis UV acumulada.
2. Los trabajadores a la intemperie en latitudes a menos de 40 grados del ecuador, pueden estar expuestos a niveles
superiores a los valores límite durante unos 5 minutos hacia el mediodía en el verano.
3. La exposición a la radiación ultravioleta simultánea con una exposición tópica o sistémica a una serie de compuestos
químicos, incluyendo algunos medicamentos, puede dar lugar a un eritema dérmico a exposiciones por debajo del valor
límite.
Debe sospecharse de hipersensibilidad si los trabajadores presentan reacciones dérmicas expuestos a dosis inferiores a
las del valor límite o cuando expuestos a niveles que no causaron eritemas perceptibles en los mismos individuos en el
pasado.
Entre los cientos de agentes que pueden causar hipersensibilidad a la radiación ultravioleta, están ciertas plantas y
compuestos tales como algunos antibióticos (p.e tetraciclina y sulfatiazol), algunos antidepresivos (p.e. imipramina y
sinecuan) así como algunos diuréticos, cosméticos, fármacos antipsicóticos, destilados del alquitrán de hulla, algunos
colorantes o el aceite de lima.
4. En el aire se produce ozono por las fuentes que emiten radiación UV a longitudes de onda por debajo de 250 nm.
Consúltese el valor límite del ozono en la lista de compuestos químicos.

TABLA 1
Valor límite para la radiación ultravioleta y la efectividad espectral relativa

Longitud de onda Valor límite Valor límite Efectividad espectral


(nm) (J/m2) (mJ/cm2) Relativa S()
180 2500 250 0,012
190 1600 160 0,019
200 1000 100 0,030
205 590 59 0,051
210 400 40 0,075
215 320 32 0,095
220 250 25 0,120
225 200 20 0,150
230 160 16 0,190
235 130 13 0,240
240 100 10 0,300
245 83 8,3 0,360
250 70 7,0 0,430
254# 60 6,0 0,500
255 58 5,8 0,520

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 102 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
260 46 4,6 0,650
265 37 3,7 0,810
270 30 3,0 1,000
275 31 3,1 0,960
280# 34 3,4 0,880
285 39 3,9 0,770
290 47 4,7 0,640
295 56 5,6 0,540
297# 65 6,5 0,460
300 100 10 0,300
303# 250 25 0,120
305 500 50 0,060
308 1200 120 0,026
310 2000 200 0,015
313# 5000 500 0,006
315 1,0 x 104 1,0 x 103 0,003
316 1,3 x 104 1,3 x 103 0,0024
317 1,5 x 104 1,5 x 103 0,0020
318 1,9 x 104 1,9 x 103 0,0016
319 2,5 x 104 2,5 x 103 0,0012
320 2,9 x 104 2,9 x 103 0,0010
322 4,5 x 104 4,5 x 103 0,00067
323 5,6 x 104 5,6 x 103 0,00054
325 6,0 x 104 6,0 x 103 0,00050
328 6,8 x 104 6,8 x 103 0,00044
330 7,3 x 104 7,3 x 103 0,00041
333 8,1 x 104 8,1 x 103 0,00037
335 8,8 x 104 8,8 x 103 0,00034
340 1,1 x 105 1,1 x 104 0,00028
345 1,3 x 105 1,3 x 104 0,00024
350 1,5 x 105 1,5 x 104 0,00020
355 1,9 x 105 1,9 x 104 0,00016
360 2,3 x 105 2,3 x 104 0,00013
365# 2,7 x 105 2,7 x 104 0,00011
370 3,2 x 105 3,2 x 104 0,000093
375 3,9 x 105 3,9 x 104 0,000077
380 4,7 x 105 4,7 x 104 0,000064
385 5,7 x 105 5,7 x 104 0,000053
390 6,8 x 105 6,8 x 104 0,000044
395 8,3 x 105 8,3 x 104 0,000036
400 1,0 x 106 1,0 x 105 0,000030
Los valores intermedios deben obtenerse por interpolación
(#) Líneas de emisión para el espectro de descarga del mercurio.
() 1 mJ/cm2 = 10 J/m2

TABLA 2
Duración de la exposición en determinadas irradiancias efectivas de radiación UV actínica

Duración de la exposición por día Irradiancia efectiva Eeff (W/cm2)


8 horas 0,1
4 horas 0,2
2 horas 0,4
1 hora 0,8
30 minutos 1,7
15 minutos 3,3
10 minutos 5
5 minutos 10
1 minuto 50
30 segundos 100
10 segundos 300
1 segundo 3000
0,5 segundos 6000
0,1 segundos 30000

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 103 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA
15) AMBIENTES CONFINADOS

15.1) Resolución SRT 953/2010 - Criterios de seguridad respecto de las tareas ejecutadas en espacios confinados

Art. 1- Establécese que los requisitos de seguridad, respecto valores máximos de la norma que sobre el particular contenga
de tareas ejecutadas en espacios confinados, se considerarán pautas de carácter más estricto en cuanto a valores
satisfechos en el marco de la Ley Nº 24.557, en tanto se permitidos.
cumpla con las exigencias que a tal fin fija la Norma del
INSTITUTO ARGENTINO DE NORMALIZACION Y Art. 3- El incumplimiento parcial o total de las obligaciones
CERTIFICACION (I.R.A.M.) Nº 3625 de fecha 12 de agosto de establecidas en la presente resolución dará lugar a las
2003, o aquella que en el futuro la modifique o la sustituya. sanciones previstas en las Leyes Nº 24.557, Nº 25.212 y
concordantes.
Art. 2- Determínase que para el caso de verificarse
discrepancia entre los valores contemplados en la Tabla 1 de Art. 4- La presente resolución entrará en vigencia a los
la Norma I.R.A.M. Nº 3625/03 —Concentraciones Máximas TREINTA (30) días de su publicación.
Permitidas de Contaminantes— y los valores contemplados en Art. 5- Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional
el Anexo IV de Resolución del MINISTERIO DE TRABAJO, del Registro Oficial y archívese. — Juan H. González Gaviola.
EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL (M.T.E. y S.S.) Nº 295 de
fecha 10 de noviembre de 2003, deberán respetarse los

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 104 | P á g i n a
Digesto Legislación sobre Seguridad e Higiene en el Trabajo – Normas generales
Ing. Néstor Adolfo BOTTA

 Copyright 2003/2012 por RED PROTEGER®. Derechos Reservados – 1ª edición Feb 2012 105 | P á g i n a

También podría gustarte