Está en la página 1de 15

1 BALTIMORE BALTIMORE

[Eryn Allen Kane:] [Eryn Allen Kane:]


Baltimore Baltimore
[Prince:] [Prince:] Hoy nadie se ha interpuesto
Nobody got in nobody's way en el camino de nadie, asi que puede
So I guess you could say it was a good day decirse que ha sido un buen dia,
At least a little better than the day in Por lo menos mejor que aquel dia en
Baltimore Baltimore.
Does anybody hear us pray ¿Alguien nos escucha rezar por Michael
For Michael Brown or Freddie Gray? Brown o Freddy Gray?
Peace is more than the absence of war ¡Paz es más que la ausencia de una guerra!

[Prince & Eryn Allen Kane:] Coro: ausencia de guerra


Absence of war ¿Veremos otro dia sangriento?
Are we gonna see another bloody day? Ya estamos cansados de llorar, de tanta
We're tired of the cryin' and people dyin' gente muriendo.
Let's take all the guns away ¡Quitemosle (a las autoridades?) las armas!
[Prince:] ¿Ausencia de una guerra?
Absence of war, you and me Quizas tu/vosotros y yo debamos decir
Maybe we can finally say ya basta !suficiente! Es tiempo de amar,
Enough is enough, it's time for love es tiempo de que escuchemos las guitarras
It's time to hear sonar
It's time to hear the guitar play, guitar play Baltimore, para siempre
Baltimore, ever more

If there ain't no justice then there ain't no ¡Si no hay justicia no puede haber paz!
peace x3 ¡Si no hay justicia.no puede haber paz!

[Prince & Eryn Allen Kane:] ¿Hemos de ver otro dia sangrient¿Ya
Are we gonna see another bloody day? estamos cansados de llorar, de tanta gente
We're tired of the cryin' and people dyin' muriendo.
Let's take all the guns away ¡Quitémosles las armas!

If there ain't no justice then there ain't no ¡Si no hay justicia.no puede haber paz!
peace x3 ¡Si no hay justicia.no puede haber paz!

(On the radio: (En la radio: debemos interrumpir nuestra


We have to interrupt the regular scheduled programacion habitual
programming to bring you up to date on a para contaros de lo que esta sucediendo en
developing situation in Los Angeles...) Los Angeles...)
2 ROCKNROLL LOVE AFFAIR HISTORIA DE AMOR ROCKNROLL

She believed in fairy tales and princes Ella creía en cuentos de hadas y príncipes.
He believed the voices coming from his Él creia en las voces que salian de su equipo
stereo. He believed in rock and roll de música, creía en el rock and roll.
She left her past and those lilly white fences
Ella dejó su pasado y esas cercas de
And headed out to hollywood blancas flores y se dirigió a Hollywood en
in search of her soul busca de su alma
But she had to pay the toll (yes she did) Pero tenía que pagar el peaje ¡y vaya si lo
hizo!
They were bound to find each other Estaban destinados a encontrase el uno al
He needed proof, she needed a brother otro. El necesitaba una prueba, ella
That’s when stars collide necesitaba un “hermano”,
When there’s space for what you want Ahí fue cuando las estrellas confluyeron
And your heart is open wide Cuando hay espacio para lo que uno quiere
Y el corazón está bien abierto.
Wait a minute Espera un minuto:
He gave up women 4 the stripes of the road Él renunció a las mujeres por las rayas de la
And learned the meaning of grace carretera, y aprendió el significado de la
That’s when his cup overflowed gracia, fué entonces cuando la abundancia
And she said: “hello” llegó; y ella dijo: "Hola"

He said “my faith keeps me from willin’ El dijo "mi fé me ayuda a controlar el deseo
But you know that I’m able pero sabes que puedo controlarlo y estoy
And if there’s some room dispuesto, y si hay algo de espacio me
I’d like to sit at your table” gustaría sentarme en tu mesa
She said “it’s tight, but I think I can fit you in” "Ella dijo "hay poco, pero creo que puedo
sentarte";
Chorus: Coro: Este tipo de amor no proviene de una
This kind of love don’t come from a prayer oración. No hablo, de rencor, ni
Ain’t talking rebound, born of despair desesperación. El amarillo sol naciente
Yellow sun rising on their bodies in bed sobre sus cuerpos en la cama,
2 people in love, Dos personas enamoradas, con nada más
with nothing but the road ahead que la autopista por delante
Ah yeah, oh hoo Let's go. Ah sí, oh. Vamonos

She believed in fairy tales and princes Ella creía en los cuentos de hadas y
He believed in jazz, rhythm and blues príncipes.
And this thing called soul El creía en el jazz, el rhythm and blues y
He believed in rock and roll. Hear me esta cosa llamada “soul”
She wanted to see her name El creía en el rock and roll...
appear on the big screen Ella quería ver su nombre aparecer en la
He just wanted 2 hear her scream his name pantalla grande. El sólo quería oírla gritar su
Can you scream my name? nombre, ¿sabes a qué me refiero?
Do you know what I mean?

(Chorus...) (Coro...)

Rock, rock, love affair x3 Rock rock and roll...historia de amor.


3 2 Y. 2 D. MUY JOVEN PARA ATREVERSE

Every man that meets her wants 2 give her Todo hombre que la conoce quiere darle su
his name apellido,
She’s 2 hot 4 words & 2 wise 2 tame Ella es muy caliente para describirlo con
She’s got knee-high boots & e-o-lectric hair palabras y muy sabia como para
Born 2 b a rock star eye swear domesticarla. Usa botas hasta la rodilla y el
She’s got 9 lives & a couple more 2 spare pelo-lectric, nacida para estrella de rock, ¡lo
Old enough 2 do ya puedo jurar! Ella tiene 9 vidas y un par más
But 2 young 2 dare de repuesto: la edad suficiente para saltar
encima de ti/ cogerte, pero muy joven para
She got a kick drum brain full o’ technology atreverse.
But just enuff old school 2 know where the Ella tiene un cerebro repleto de tecnología
party b Pero suficientemente "a la antigua" para
Talks about the top as if she’s always been saber lo que es una fiesta. Habla de la cima
there como si siempre hubiese estado ahí
A member of the "chosen few rarified heirs" Un miembro de los "raros y pocos elegidos "
Her legs so long she never climbs stairs Sus piernas tan largas que no sube nunca
She’s old enuff 2 do ya las escaleras, tiene la edad suficiente para
But 2 young 2 dare saltar encima de ti pero aun muy joven para
atreverse
2 young 2 young 2 dare [x2]
(yeah) Muy joven joven para atreverse
2 young 2 young 2 dare [x2] Muy joven para atreverse

2 fine 4 idol Demasiado buena para Operación Triunfo*


2 smart 4 the x-factor Demasiado inteligente para el Factor X
internet beauty Una belleza tipo internet: todo el mundo se la
everybody wanna hack her. quiere "hackear"
The world can only wonder right up until El mundo solo puede preguntarse hasta
They hear the juicy gossip that’s in her will cuando se oigan los rumores jugosos que
Till then we can just pretend that she’s hay en su testamento
Hasta entonces, solo digamos que ella es....
Old enuff 2 do ya [x3]
But she’s just 2 young 2 dare De la edad suficiente para saltar encima de
2 young 2 dare [x4] ti/ cogerte,
Pero muy joven para atreverse..

* American Idol
4 LOOK AT ME, LLOK AT U MÍRAME, MÍRATE

Look at me Mírame, dime qué ves


Tell me what you see ¿El ir y venir de un terremoto
The back and forth of an earthquake O un árbol fuerte y resistente?
Goes strong and sturdy tree Me hago esta pregunta, pero sigue siendo
I ask myself this question, but it's still a un misterio
mystery ¿Cómo voy a mantener el equilibrio cuando
How I'm gonna keep my balance when I te miro?
Look at you

How can you not know ¿Cómo puedes no saberlo?


Standing over there like a Nefertiti, or the de pie allí como una Nefertiti , o la reina Dido
queen, Dido Por favor, no pienses mal de mí
Please don't think too ill of me Es todo lo que puedo hacer
It's all that I can do No sentirme yo mismo
Not to feel myself when I cuando te estoy mirando
Look at you
Modestia aparte , quien te haya creado debe
Modesty aside, whoever made you should ser alabado . ¡Sí!
be praised. Yes! No hay necesidad de ocultar
Ain't no need to hide Levantémos esas copas,
Every glass should be raised Brandy o martini
Brandy or martini Felicitaciones por todas partes!
Kudos overdue ¿Qué más hay de verdad cuando yo te estoy
What else is there really when I mirando?
Look at you? Mírate...

Fight it, yes, my soul has tried Luchar contra ello , sí, mi alma lo ha
When you look at me intentado!
All other women just roll their eyes Pero cuando tu me miras
But even Ray Charles can see you Todas las otras mujeres hacen gesto de
Stevie Wonder can too envidia, ¡pero si incluso Ray Charles
Thoughts well up and wonder puede verlo!
Thinking about me and you ¡ y Stevie Wonder tambien!
A dozen fantasies you Pensamientos brotan y me maravillan
Call me won and done Pienso en mí y en tí
When you look at me Una docena de fantasías ...
Look at you, look at me (una más y ya termino),
Cuando te quedas mirandome
Mírate, mírame
5 STARE OBSERVA

First things first, we'd like you to stare Primero lo primero: nos gustaría que nos
We used to go on stage in our underwear observaras. Soliamos subir al escenario en
We changed up, we got a brand new beat ropa interior pero hemos cambiado mucho,
Now we got the summers poppin' in the tenemos un ritmo nuevo, ahora tenemos el
street sonido que revienta en las calles
They all stare, can I help you? Todos miran, (¿Puedo ayudarte?)
Everybody jam cause this party's goin' ham Todo el mundo de fiesta porque esta fiesta
Just stare, can I help you? está reventándolo
Ain't nobody stoppin' cause Sólo mira (¿Puedo ayudarte?)
we got this party poppin' now Nadie para porque esto ya explota

Second things first, we know you got thirst Lo segundo en primer lugar: sabemos que
But we like it when tienes sed pero nos gusta cuando estáis
u're fiening for the funk until it hurts dispuestos para el funk hasta que duela
Jump, air, can you blame me? hasta el pelo, puedes culparme a mí.
Every time you whip it to the beat, Cada vez que bailas al compás, eso hace a
it make a brother just stare un “hermano” observar.
Sister freak me Hermana, sorprendeme! Nadie tuvo la
Nobody got a chance oportunidad.
u need to back up, let me show you Hazte a un lado (hacia atrás), deja que te
how to dance enseñe cómo bailar
Stare, can I get a kiss? Observa ¿puedo obtener un beso?

I pull out a tune Ooops! salgo de trabajar a las 2


Curvy ma, tell me what you wanna do rapido, dime lo que quieres hacer
Do you wanna...Sexy dance now ¿Tú quieres? Uh-uh-uh-uh-ahh ahh
Uh-uh-uh-uh-ahh-ahh sexy dancer, uh-ahh ahh..sexy dancer
Sexy dance noW.. Do you wanna? ¿Tú quieres?

You don't wanna sneak it No quieres que nos desnudemos


Cause you know we couldn't take it Porque sabes que no lo aguantaríamos
But we like it when you shake it Pero nos gusta cuando lo sacudes
Baby careful not to break it Nena, ten cuidado de no romperlo
Don't break it now No lo estropees ahora

Do you wanna ¿Tú quieres?


Uh-uh-uh-uh-ahh-ahh Uh-uh-uh-uh-ahh ahh
Uh-uh-uh-uh-ahh-ahh
Ahora, lo último de primero
Last things last ¡Necesito tu número telefono ya!
I need your number fast Prefiero dejar que la música hable,
I'd rather let the music talk Mientras tu y yo vamos hacia el pasado
While you and me walk into the past En el pasado
Into the past En el...
Into the... stare Observa, observa, mira fijamente
6 XTRALOVABLE SUPERADORABLE

Hey, sugar I know it’s been a minute Hey, cariño: ya sÉ que solo ha pasado un
But I got to, I got to get up. Come on minuto pero es que ya quiero, de
Let’s talk about what you got nuevo...mmmm ..
I don’t think you understand Quisiera hablar de eso que tu tienes,
It makes me...Can I talk a lil’ bit?, eso que me hace...(¿puedo hablar de ello?)

Baby, you got something that would make Nena tu tienes algo que enorgulleceria a
A many brother mighty proud más de un hombre,
I gotta say it loud (I got to say it loud) Te sabes más de una docena de trucos
You got a dozen little sexy tricks sexys que en más de una docena de
That a dozen cities in this U.S. won’t, won't ciudades en USA
even allow estarian... ¡prohibidos!
Never do you boast like the other chicks Nunca presumes, como las otras chicas
Who think they’re fine and loved, said loved que se creen lo mejor. O sea: esas que van x
the floor ahí alardeando.
And what I dig the most is that Y lo que más me enloquece es cuando lo
you keep it in your hand agarras entre tus manos hasta que
Until I, until I, until I want it yo...hasta que....mmm

Chorus: Coro:
If ever, whenever u need someone 2 take a Si alguna vez, cualquier dia necesitas a
shower with...call me up, please alguien con quien ducharte...llamame, por
Xtralovable, honey, don't u wanna take a favor. ¡Eres extradorable!
bath with me? Nena...¿no quisieras bañarte conmigo?

Baby, you could turn anybody on, Nena tu logras encender a cualquiera
I wait my turn however long Yo esperare mi turno aunque sea toda un
Even if it takes eternity eternidad. No importa cuanto tiempo pase,
Time can pass away but every day Siempre me inventaré algo con tal de
I make a play escucharte decir todas esas cosas que dices
Just hear you say the same about me de mi...
Baby, I know my rap is strong Nena ya se que mi rap es fuerte
Not as strong as your perfume aunque no tan fuerte como tu perfume
That’s ok, I like it Todo ok: ¡me gusta!
Not as much as I would like a chance Aunque no tanto como me gustaria tener la
to see you dancing naked oportunidad de verte danzar desnuda,
Oh, I’d really want to see you dance ¡Me gustaria tanto verte bailar!
(Chorus...) (Coro...)

Sugar baby, you’re so fine Nena tu estás muy muy bien


But see, u had me meet between the lines Quiero que leas entre lineas: aunque yo sea
Might be kinda popular but if you want, I’m popular, pero si tu lo quieres: ¡seré todo tuyo!
yours
You can ask what we’re gonna do Pregúntame qué quiero hacer contigo:
I think you’d better shut the door ¡mejor será que cierres la puerta!
You know what I’m talking about, baby Ya sabes a lo que me refiero
Oh, let me hear you say Déjame escucharte decirlo:
Come on Venga

Scandalous! ¡Escandaloso!
7 GROOVY POTENTIAL POTENCIAL GROOVY

Another long night or another mystery Otra larga noche y otro misterio
Tell me babe, tell me, what's it gonna be? Dime nena, dime ¿Como va a ser?
We've got the groovy potential Tenemos un potencial guay
Can't you hear the sound? ¿Puedes escuchar el sonido?
You better get up, get up, get up Es mejor que te pongas de pie,
So we can get down para que podamos descender (acostarnos)
We've got the groovy potential Para que podamos bajar
C'mon baby Tenemos potencial cool
Let's keep it down Venga nena. Mantengámoslo así

There's no time for sleeping No hay tiempo para dormir pues la noche es
Cause the night is so young tan joven.
It's time for you and me Es hora que tú y yo tengamos un poco de
To have a little fun diversión.
Cause you and me we've got the groovy Tenemos un potencial guay
potential ¿Puedes escuchar el sonido?
Can't you hear the sound? Es mejor que te pongas de pie,
It's time to get up, get up, get up para que podamos descender (acostarnos)
So we can get down Para que podamos bajar

We've got the groovy potential Tenemos potencial groovy


(Groovy, groovy) Venga nena. Mantengámoslo así
(Groovy potential) (Me gusta cuando bailas para mí)
(I like it when you dance for me) (Tienes potencial grrovy)
(You've got the groovy potential) (No puedo..pero voy a hablar de ello)
(I can't [?], but I'm going to talk about it)

You're bodies are moving Tu cuerpo es una pelicula que me sé de


I know by heart memoria
And it's hard to stop ya Y es difícil de pararte una vez que se inicia el
Once the moving starts movimiento

We've got the groovy potential Tenemos el potencial maravilloso


I've learned my lines He aprendido mis frases (de un guión)
And I'm ready to play my part Y yo estoy listo para interpretar mi papel

C'mon, we've got the groovy potential Venga, ¡que tenemos un potencial
maravilloso'
I was trying so hard now not to Yo he estado tratando tan duro,
But I got to groovy potential pero ya no mas
Pero tengo un potencial muy cool
I can't take another long lonely night
C'mon baby, c'mon baby No puedo soportar otra noche solitaria
Treat me right, treat me right Vamos nena, vamos nena
We've got to groovy potential Trátame bien, trátame bien
Tenemos potencial muy groovy
(You want to get down?)
(¿Quieres bajar / acostarte conmigo?)
8 WHEN SHE COMES CUANDO ELLA VIENE / SE CORRE

When she comes always unexpected Cuando ella viene / se corre


But never rejected surprise ¡siempre inesperada -aunque nunca
It’s always a shock when he undoes rechazada- sorpresa!
the lock & she’s there without a care Siempre es un shock cuando él abre ese
cerrojo y ella está allí, sin más cuidados
When she comes Cuando ella se corre la casa es siempre un
The house is always a mess desorden. Ella está bien, sin embargo,
She’s cool nevertheless & here’s why y he aquí el porqué:
She remains as we say a sweet bird of prey Ella se queda, digamos, “como un pájaro
She flies & she’s satisfied feliz de ser la presa”. Ella vuela y está
satisfecha....
When she comes
A lemoncello ballet… Cuando ella viene un ballet Lemoncello ...
A psychedelic cabaret in his mind Un cabaret psicodélico en su mente (él)
Without further Aa-do he takes off her shoes Sin más preámbulos él le quita los zapatos
& whatever confines… Y cualquier cosa pasa

When she comes Cuando ella viene/se corre


A blue bed of roses she never closes her Un lecho de rosas azules, ella nunca cierra
eyes los ojos porque la técnica (él) merece ser
4 his artful technique deserves a peek vista
Call it sublime cuz it happens… Llamalo sublime, porque asi es como sucede

When she comes Cuando ella viene/ se corre


So oh sweet the taste Así pues, oh de dulce el sabor, son las
The tears that roll down her face lágrimas que ruedan por su rostro (ella)
Don’t cry No llores,

Tho sad 1st site they r filled with delight Aunque parezca tristeza a primera vista,son
The 4th of July lágrimas llenas de alegría.
When she comes Es 4 de julio es cuando ella se corre.
9 SCREWDRIVER DESTORNILLADOR

Everyday when I wake up, gotta make up Todos los días cuando me despierto, me
Another reason to make it last, miss mistake maquillo. Otra razón para que el show dure
up. If we break up, we smash guitars and Si nos equivocamos: estrellamos guitarras y
shatter glass rompemos vidrio.
But till the day that we do Sin embargo, hasta ese dia soy vuestro / tu
I'm your driver, and you're my screw conductor y vosotros mi hélice.

Everywhere that we go now, there's a show En todas partes que vamos ahora, hay un
now people pay money for the rock 'n' roll espectáculo, la gente paga dinero para el
And the big wow before we bow rock n roll. ¡Y el gran wow!
You can call me C.C. - Crowd Control Antes de que hagamos la venia
Me puedes llamar C.C. - Controlador de
If you don't want to, it's cool multitudes. Si no quieres, it's cool
I'm your driver, you're my screw Soy vuestro conductor y vosotros mi hélice

Empty car on a fast train in the driving rain Un vagón vacío en un tren rápido en la lluvia
I can make you swear that you did some torrencial. Puedo hacerte jurar que has
thang hecho algo.
What you don't know won't hurt you so Lo que no se sabe, ¡no te hará daño!
We got a long, long way to go Asi que nos queda un largo camino, muy
Might as well enjoy the view largo por recorrer. Más te vale el disfrutar de
I'm your driver, and you're my screw la vista. Soy conductor y vosotros mi hélice

You said you were my screw Dijistéis ue érais mi destornillador/polvo

Sharing stories and cool clothes Compartir historias y ropa cool


And party toes y zapatos de fiesta. Asi es es la vida en la
This is what life is like on the road carretera. Nunca demasiado alta, ni
Never too high, never too low demasiado baja. Ese es el único camino a
That's the only way to go seguir.

But right now, without further ado Pero en este momento, sin más preámbulos
I'm your driver, and you're my screw Soy vuestro conductor y vosotros mi hélice

Counter-clockwise, turn you round En sentido contrario a las agujas del reloj, te
All you got to do is listen to the sound doy la vuelta. Todo lo que tienes que hacer
Music never lies, you know its true es escuchar el sonido. La música nunca
I ain't even got to you know who miente, sabes que es verdad. Ni siquiera
Time we got plenty of tengo que conocer a..y sabes quien...
Forever's worth the wait when it comes to Tenemos mucho tiempo y siempre vale la
love pena la espera cuando se trata de amor

I'm your driver, and you're my screw Soy vuestro conductor y vosotros mi hélice
I'm your driver, and you're my screw
I'm your driver, and you're my screw * Screwdriver: destornillador. El verbo “TO SCREW”
I'm your driver, and you're my screw tb significa atornillar o follar. “Im your driver, you're my
screw” podria traducirse como;
I'm your driver, and you're my screw 1. Yo soy la parte del destornillador que
destormilla y vosotros el agarre. Una unidad
que trabaja en conjunto.
2. Yo os provoco y vosotros sois mi polvo
10 BLACK MUSE MUSA NEGRA
Black Muse can I talk to you Musa negra ¿puedo hablar contigo? Lo que tengo por
What I got to share is mighty good news compartir son poderosas buenas noticias. Un nuevo
A brand new day is dawning but you and me know día está amaneciendo pero tu y yo sabemos qué
what to do (so much work to do) hacer (hay tanto trabajo x hacer)

Black Muse we've been so abused. Musa negra, han abusado tanto de nosotros,
Our mothers were good-looking and our fathers were Nuestras madres fueron hermosas y nuestros padres
too but if they don't stay together we can't walk no también; pero si no está juntos no podemos andar en
better in these shoes estos zapatos.

Long ago 2 men held one of us down, another took a Hace mucho tiempo 2 hombres agarraron a uno
whip and made a terrible sound. Baby watched her de nosotros. Otro cogió un látigo e hizo un sonido
father falling down to the ground. terrible con él. Un bebé observó a su padre caer
That was you and me. hasta el suelo. Esos éramos tu y yo.

Black Muse can eye share with you. Musa negra ¿puedo compartir contigo?
Just came this morning and it's mighty good news Acabo de llegar esta mañana y hay poderosoas
They tipped the hour glass.Now everything is passed. buenas noticias. Se le ha dado la vuelta al el reloj de
It's true. arena. Ya todo ha pasado, es verdad.

They gave the world back to you and me Nos devolvieron el mundo, las caras en las montañas
The faces on the mountains and a dirty sea y un mar sucio. Un proyecto de ley de billones de
A trillion dollar bill and no currency dólares y ninguna moneda.
Still we believe Aún así, asi creemos.
Black Muse we gonna make it thru Musa negra, lo lograremos, de alguna manera...
Surly people that created rhythm and blues, las personas que creamos el rhythm and blues
rock and roll and jazz, so you know we're built to last. rock and roll y el jazz.Así que ya sabes que estamos
It's cool.. it's cool.. it's cool.. hechos para durar. Es genial.

A new day is dawning. Black Muse Un nuevo día amanece. Musa negra.
A new day is dawning. Black Muse Un nuevo día amanece. Musa negra.

Now that I got your attention Ahora que capto tu atención creo que es momento de
Eye think its 'bout time eye mention que mencione el motivo por el que escribí esta
The reason why eye wrote this song canción. Al igual que un avistamiento OVNI, desde mi
Like a UFO sighting from my heart eye am writing. corazón escribo el próximo encuentro cercano -
The next close encounter, tell me how long will it be Dime en cuánto tiempo,
on land or near the water Será en tierra o cerca del agua...
Will it produce the sun or the black moon daughter, ¿Se creara un sol o la hija negra de la luna?
or a pillow covered with all our tears 1000 light years O una almohada cubierta con tooodas nuestras
away from here lágrimas a 1000 años luz de aquí

No yesterday or tomorrow Sin ayer ni mañana


No better remedy for sorrow No hay mejor remedio para la tristeza
Or why the 5th held forever will make you cry O por qué la 5ª siempre te hará llorar
Eye don't know why No lo sé

1000 light years from here 1000 años luz de aquí


2 unbroken circles joined together make a butterfly 2 círculos continuos unidos entre sí hacen una
Little darling don't you wanna try? (yeah I wanna try) mariposa; pequeña ¿no quieres intentarlo?
There ain't nothing better than looking for me (Si, quiero probar)
(for me too) No hay nada mejor que buscarme...
And seeing you seeing you in the mirror Y verte, verte en el espejo
1000 light years away from here a 1000 años luz de aquí

Why do we always seem so far away? ¿Por qué siempre parecemos tan alejados?
When you know that I really Cuando sabes que yo realmente quiero estar contigo
wanna be with you night and day noche y día.
I'm running out of ways to say how Me estoy quedando sin maneras de decir cómo.
So eye think I'll just close for now. Así que creo que voy a cerrar por ahora.
11 REVELATION REVELACIÓN

Revelation. It's coming back to me now Revelación: lo recuerdo ahora


You and I were meant to be together Tú y yo estábamos destinados a estar juntos
(hands down) (sin duda)

Revelation. Revelación.
It seems like you've always been here, Parece que siempre has estado aquí.
Now that you are, stay with me forever my Ahora que estas aqui, quedate conmigo,
dear para siempre,querida

Revelation. If ever (if ever), there was ever Revelación. Si alguna vez, existió alguna vez
such a thing as time, oh baby algo como el Tiempo, oh nena,
It's useless, so useless to me now es inútil, tan inútil para mí ahora
For in your arms is everything, in your arms, Porque en tus brazos esta todo, todo
everything. An army of haters, one by one Un ejército de enemigos, uno por uno
will do what they will to everyone hará lo quieran - a todos -
but the task at hand until I see the sun pero la tarea en cuestión, hasta que vea el
is to keep doing you until you cum, to Sol es seguir haciéndote el amor hasta que
revelation (revelation...) vengas a la Revelación.

(Can I play with it now?) ¿Puedo jugar con "eso", ahora?

It's all coming back to me now, like it was Lo recuerdo ahora como si estuviera en lo
deep in the ocean. I'll beat me sword into a profundo del océano
plow, and share a heavenly potion Golpearé mi espada en un arado, y
with my future queen... compartiré una poción celestial con mi futura
Half east, half west, the truth's somewhere; reina. Mitad al Este, mitad al Oeste ,
lest in between la verdad está en algún lugar, excepto en la
mitad de los dos.
Through English glamour, casting a spell
Though Hebrew, Greek and Roman hell A través de glamour Inglés, lanzar un
higher 'til we understand, hechizo. A través los infiernos Hebreo, el
the colour of the Pharoah's hand Griego y Romano. Alto y mas alto hasta que
(the colour of the Pharoah's hand...) entendamos , el color de la mano del Faraón

Revelation. It's coming back to me now. Revelación, lo recuerdo ahora: tu y yo


You and I were meant to be together estamos destinados a estar juntos, sin dudas
(hands down)

Revelation. It seems like u've always been Revelación. Parece que siempre has estado
here. Now that you are, aquí. Ahora que estas aqui, quedate
stay with me forever my dear conmigo, para siempre,querida

If ever, there was ever such a thing as time, Revelación. Si alguna vez, existió algo
It's useless, so useless to me now algo como el Tiempo,
For in your arms is everything, in your arms, es inútil, tan inútil para mí ahora
everything. An army of haters, one by one Porque en tus brazos esta todo, todo
will do what they will to everyone Un ejército de enemigos, uno por uno
but the task at hand until I see the sun hará lo quieran. Pero la tarea en cuestión,
is to keep doing you until you cum, to hasta que vea el Sol es seguir haciéndote el
Revelation amor hasta que vengas a la Revelación
12 BIG CITY GRAN CIUDAD

Alright you polaroids.. let's go! Listos los polaroids, ¡vamos!


Mhh we're in the big city. Uh.. come on! Estamos en la gran ciudad

Chorus: Whereever we are it's a big city Coro: donde quiera que estemos, es una
Dirty little hotel room or working on a farm gran ciudad. Un pequeño y sucio cuarto de
If everybody is a star, to me u're the most hotel o trabajando en una granja. Si todo el
pretty mundo es una estrella, para mí tú eres la
I'm in da big city when I'm in your arms más bella. Estoy en la gran ciudad cuando
estoy en tus brazos.
Bright Lights, a sea of faces.Something tells
me this is gonna be fun.Tonight's the night Luces brillantes, un mar de rostros
And of all the places that I'm going to fall in Algo me dice que esto va a ser divertido
love, it's got to be this one Esta noche es la noche. Y de todos los
lugares en los que me voy a enamorar, tiene
There'll never be anybody happier than this que ser éste el lugar.
Let's make a vow and seal it with a kiss Nunca habrá nadie más feliz que éste
Vamos a hacer una promesa y sellarla con
(Chorus...) un beso.

It's our time - we're in the line for the bigEs nuestro momento - hacemos fila/cola
break. Everything is looking up when you're para el gran cambio. Todo está cuesta arriba
this low to the ground. It's bout time cuando estás tan abajo
Everybody's on the take. Let's get a big Es tiempo de combate, todo el mundo está
brush and paint this town en el misma nota. Vamos a conseguir un
gran pincel y pintar esta ciudad.
The night is young...Much younger than we La noche es joven, mucho más joven de lo
are, let's kiss the night away in a fast car que nosotros somos; despidámonos de la
noche con un beso en un coche rápido.
(Chorus...) (Coro...)

Everybody's getting money instead of getting Todo el mundo está haciendo dinero en lugar
saved. Not you and me honey we already de buscar salvación. (No tu ni yo, cariño;
gave. Just as long as eye got you don't care nosotros ya hemos dado; mientras te tenga,
come what may.. no me importa lo que venga)

(Well.. she's in da big city) (Bueno, ella está en la gran ciudad)


Eye just came to tell y'all from the darkest Yo he venido a contaros, desde la
desperation to the highest bliss desesperación más oscura a la dicha más
Power to the one's aware of the bigger than alta: bendecido sea quien es consciente de
this! Big city uh.. where's my guitar? que hay algo más grande que esto!
What's going on? everything good Gran ciudad uh .. ¿dónde está mi guitarra?
¿Qué esta pasando? todo bien...
(Chorus...)
(Coro...)
The big city so pretty Oh yeah La gran ciudad, tan bonita, recuperando el
Taking back the lane give it to the next man, carril, entregándolo al siguiente hombre o
plane. Foxy and you what you wanna do? avión.Chica lista, y tu ¿qué quieres hacer?

-THAT'S IT- - ESTO ES TODO -


Traducción y maquetación:
Marcelo Chaparro Santana

También podría gustarte