Está en la página 1de 268

MICRA

MANUAL DEL CONDUCTOR


Prólogo
Bienvenido a la gran familia de nuevos propietarios de NISSAN. Este vehı́culo se lo entregamos con toda confianza. Se ha fabricado con las téc-
nicas de producción más modernas y bajo un control de calidad muy estricto.
Este manual se ha preparado para ayudarle a comprender el funcionamiento y el mantenimiento de su vehı́culo, de modo que pueda disfrutar de
él durante mucho tiempo. Le rogamos que lo lea detenidamente antes de usar el vehı́culo.
Una publicación separada, ‘‘Información sobre la garantı́a y el mantenimiento’’, le explica los detalles relacionados con las garantı́as que cubren
su vehı́culo.
Recuerde que su concesionario NISSAN es quien mejor conoce su vehı́culo. Cuando usted necesite algún servicio o tenga preguntas, será un
placer para los concesionarios NISSAN ayudarle con todos sus amplios recursos.

INFORMACIO
u N IMPORTANTE DE SEGURIDAD CUANDO LEA ESTE MANUAL
¡NOTAS SOBRE SEGURIDAD! Este manual incluye información sobre todos los modelos. Por consi-
guiente, puede que encuentre información no relevante para su vehı́-
¡Siga estas importantes reglas de conducción para garantizar su segu-
culo.
ridad y la de sus pasajeros!
Toda la información, especificaciones e ilustraciones contenidas en
• NUNCA conduzca bajo la influencia de alcohol ni de drogas.
este manual son las vigentes en el momento de la impresión. NISSAN
• SIEMPRE respete los lı́mites de velocidad y nunca conduzca a se reserva el derecho a alterar las especificaciones o el diseño en cual-
una velocidad excesiva para las condiciones existentes. quier momento sin previo aviso.

• SIEMPRE utilice los cinturones de seguridad y los sistemas de MODIFICACIO


u N EN SU VEHIuCULO
sujeción apropiados para niños.
Este vehı́culo no debe modificarse. Las modificaciones pueden afectar
• SIEMPRE proporcione, a todos los ocupantes del vehı́culo, in- a su rendimiento, seguridad o duración e incluso infringir leyes guber-
formación sobre el uso correcto de los dispositivos de segu- namentales. Además, los daños o problemas de funcionamiento que se
ridad. produzcan debido a modificaciones, pueden no estar cubiertos por las
garantı́as de NISSAN.
• SIEMPRE revise este Manual del Conductor para la información
importante de seguridad. LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON
SEGURIDAD
Antes de conducir el vehı́culo, le rogamos que lea detenidamente el
Manual del Conductor. Esto le familiarizará con los controles y el man-
tenimiento requerido, permitiéndole usar el vehı́culo con seguridad.

A lo largo se este manual, empleamos el sı́mbolo seguido por la


palabra ADVERTENCIA. Se usa para indicar la presencia de un riesgo
o peligro que puede causarle lesiones personales u otros daños, por lo
que los pasos deben seguirse con exactitud.

PRECAUCIO u N. Esta palabra se usa también en el manual para indicar


la presencia de un riesgo que puede causar lesiones leves o daños de
poca importancia a usted o a los componentes del vehı́culo. Por lo
tanto, se deben seguir los procedimientos con cuidado.
NOTA. Esto indica la presencia de información adicional útil.

Si ve un sı́mbolo similar a estos en una ilustración, quiere decir que la


flecha apunta hacia la parte delantera del vehı́culo.

Las flechas que sean similares a estas en una ilustración indican un


movimiento o acción.

Las flechas que sean similares a estas en una ilustración destacan un


elemento.
© 2006 NISSAN EUROPE S.A.S.
FRANCE
Contenido Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y
sistema de seguridad suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidados 7

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8

Información técnica 9

uIndice 10
1 Seguridad – asientos, cinturones de
seguridad y sistema de seguridad
suplementario
Asientos ........................................................ 1-2 Sistema de seguridad suplementario
Asientos delanteros – ajuste del asiento .... 1-2 (sistema de airbag) ........................................ 1-15
Inclinación y deslizamiento de los asientos Etiquetas de advertencia del airbag
delanteros (modelos Hatchback con 3 (según modelo) .............................................. 1-22
puertas) .................................................... 1-3 Testigo del airbag .......................................... 1-23
Reposacabezas ......................................... 1-4 Testigo del sistema del airbag ................... 1-23
Reposacabezas activo (según modelo, Indicador del airbag del pasajero
para los asientos delanteros) ..................... 1-5 delantero ................................................... 1-24
Asiento trasero .......................................... 1-6 Dispositivos de sujeción para niños pequeños
Cinturones de seguridad ................................ 1-9 y bebés ......................................................... 1-26
Precauciones de uso de los cinturones de Montaje de un dispositivo de sujeción para
seguridad .................................................. 1-9 niños en el asiento del pasajero
Mantenimiento del cinturón de delantero ................................................... 1-29
seguridad .................................................. 1-11 Montaje de un dispositivo de sujeción para
Tipo de tres puntos de anclaje con niños en los asientos traseros .................... 1-30
retractor .................................................... 1-12 Sistema ISOFIX ........................................ 1-34
Sistema de cinturones de seguridad con Correa de sujeción superior para
pretensores ................................................... 1-14 dispositivo de sujeción para niños ............. 1-36
ASIENTOS

NPA696 NPA697

ASIENTOS DELANTEROS – cuando el pasajero está apoyado en el respaldo del asiento hacia adelante otra vez,
AJUSTE DEL ASIENTO respaldo y erguido. Si el asiento está re- gire el mando y mueva el cuerpo hacia ade-
clinado, aumenta el riesgo de deslizarse lante.
ADVERTENCIA por debajo del cinturón y de sufrir lesio-
nes.
• No ajuste el asiento del conductor mien-
tras conduce. El asiento podrı́a moverse Hacia adelante y hacia atrás
repentinamente y provocar la pérdida de
Tire de la palanca hacia arriba mientras des-
control del vehı́culo.
liza el asiento hacia adelante o hacia atrás has-
• Después de ajustarlo, balancéese sua- ta la posición deseada. Suelte la palanca para
vemente en el asiento para comprobar bloquear el asiento en esa posición.
que está completamente bloqueado.
Reclinación
• Nunca recline el respaldo más de lo ne-
Gire el mando y eche el cuerpo atrás hasta
cesario para sentirse cómodo. Los cintu-
alcanzar el ángulo que desea. Para traer el
rones de seguridad son más eficaces

1-2 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Modelo Hatchback con 3 puertas

.
FIRME

NPA698 SPA0465 NPA699

Elevador del asiento Soporte lumbar (según modelo) INCLINACIOu N Y DESLIZAMIENTO


(asiento del pasajero) Gire la palanca hacia arriba o hacia abajo para DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
(según modelo) ajustar la zona lumbar. (modelos Hatchback con 3 puertas)
Suba o baje la palanca para ajustar el ángulo Los asientos delanteros pueden inclinarse y
y la altura del cojı́n del asiento a la posición deslizarse para acceder con mayor facilidad al
deseada. asiento trasero.
Para inclinar y deslizar el respaldo del asiento
delantero tire de la palanca hacia arriba y mue-
va el respaldo del asiento hacia delante. En-
tonces podrá deslizar el asiento hacia delante.
Para volver a colocar el asiento en su posición
original, tire del respaldo hacia atrás.
NOTA

• Cuando se vuelve a colocar el respaldo del

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3


asiento del pasajero delantero en posición
vertical y se desliza el conjunto del asiento,
el mecanismo del asiento ajusta el asiento
en una posición intermedia.

• Cuando se vuelve a colocar el respaldo del


asiento del conductor en posición vertical y
se desliza el conjunto del asiento, el meca-
nismo de memoria del asiento del conduc-
tor desliza el asiento ajustándolo en la mis-
ma posición en la que se encontraba antes
de moverlo hacia delante.

• Los asientos se pueden desplazar más ha- NPA596

cia atrás levantando la barra de desliza-


miento delantera y empujando el asiento. REPOSACABEZAS Para modelos equipados con reposacabezas
ajustables en los asientos traseros, la posi-
ADVERTENCIA ción inferior es la posición de almacenamien-
to, para ayudar en el abatimiento del asiento y
Los reposacabezas deben ajustarse de ma-
no obstruir la visión trasera. Esta posición in-
nera adecuada puesto que ofrecen una pro-
ferior está pensada para utilizarla cuando el
tección importante contra lesiones cervica-
reposacabezas está en la primera posición.
les. No los desmonte. Compruebe que es-
Además deberı́a ajustarse al pasajero si fuese
tén debidamente ajustados después de que
necesario.
otra persona haya usado el asiento.
Ajuste los reposacabezas de manera que la
parte central y las orejas estén al mismo nivel.
Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia
arriba. Para bajarlo, pulse el botón de bloqueo
y empuje el reposacabezas hacia abajo.

1-4 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


• No fije nada en los hierros de soporte
del reposacabezas. De lo contrario, po-
drı́a impedir el buen funcionamiento del
reposacabezas activo.
El reposacabezas se mueve hacia adelante
utilizando la fuerza que el respaldo del asiento
recibe del ocupante en caso de una colisión
trasera. Dicho movimiento ayuda a sujetar la
cabeza del ocupante, ya que reduce la fuerza
con la que la cabeza se mueve hacia atrás y
absorbe algunas fuerzas que pueden causar
lesiones cervicales.
SPA1025

Estos reposacabezas activos son eficaces en


REPOSACABEZAS ACTIVO choques a baja o media velocidad, en los cua-
(según modelo, para los asientos les es más probable que se produzcan lesio-
delanteros) nes cervicales.
Los reposacabezas activos sólo funcionan en
ADVERTENCIA determinadas colisiones traseras. Los repo-
• Coloque siempre los reposacabezas de sacabezas vuelven a sus posiciones origina-
la manera especificada en el apartado les después de la colisión.
anterior. De lo contrario, el reposacabe-
Ajuste los reposacabezas activos de forma co-
zas activo puede resultar menos eficaz.
rrecta, tal como se describe en el apartado
• Los reposacabezas activos han sido anterior.
ideados como suplemento para los otros
sistemas de seguridad. Use siempre los
cinturones de seguridad. Ningún siste-
ma puede evitar todas las lesiones en un
accidente.

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5


Lado del compartimento de pasajeros Lado del compartimento de equipajes

Asa

NPA485

ASIENTO TRASERO
Hacia adelante y hacia atrás
(según modelo)
El asiento de banco trasero puede moverse
hacia adelante y hacia atrás tirando de la pa-
lanca y deslizando el asiento hacia adelante o
hacia atrás desde el compartimento de pasa-
jeros. También puede moverse hacia adelante
o hacia atrás desde el compartimento de equi-
pajes levantando el asa primero y, a continua-
ción, tirando de ella o empujándola (como
muestra la ilustración).

1-6 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Tipo A TIRE y ABATA Respaldo del asiento Incremento de la capacidad de
trasero sencillo carga
La capacidad de carga del maletero puede
aumentarse abatiendo los asientos traseros
hacia adelante.
1. Introduzca la lengüeta del cinturón de se-
guridad lateral en la ranura como se mues-
tra en la ilustración.
2. Baje los reposacabezas a la posición origi-
Orificio nal (modelos equipados con reposacabe-
zas ajustables). Desmonte la bandeja (con-
NPA501
sulte ‘‘Bandeja trasera’’ más adelante en la
sección ‘‘3. Comprobaciones y reglajes
Tipo B TIRE de la palanca y ABATA previos a la marcha’’).

Respaldo del
3. Tire de la correa (tipo A) o suelte la palanca
asiento trasero de detrás del asiento (compartimento de
partido equipajes) (tipo B) y, a continuación, abata
(según modelo)
el respaldo.
PRECAUCIO
uN
Cuando vuelva a poner los respaldos en po-
sición vertical, asegúrese de que estén fir-
memente asegurados en su posición origi-
Orificio nal.
NPA479

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7


NOTA
ADVERTENCIA
La posición inferior del reposacabezas en los
• No permita que nadie viaje en la zona de
asientos traseros (según modelo) es la posi-
equipaje o en el asiento trasero cuando
ción de almacenamiento, para ayudar en el
está abatido. La utilización de estos es-
abatimiento del asiento y no obstruir la visión
pacios para pasajeros sin la sujeción
trasera. Esta posición inferior está pensada
adecuada puede causar lesiones graves
para utilizarla cuando el reposacabezas está
en caso de que se produzca un acci-
en la primera posición. Además deberı́a ajus-
dente o frenado brusco.
tarse al pasajero si fuese necesario.
• Vigile atentamente a los niños cuando
estén cerca del vehı́culo para evitar que
se queden encerrados al jugar dentro del
compartimento de equipajes, donde se
podrı́an lesionar gravemente. Cuando no
se use el vehı́culo, manténgalo bloquea-
do con el respaldo del asiento firmemen-
te asegurado y no permita que los niños
tengan acceso a las llaves del vehı́culo.

• Los reposacabezas deberı́an ajustarse


de manera adecuada puesto que ofre-
cen una protección importante contra le-
siones cervicales. Ajústelos siempre de
manera adecuada cuando vuelva a po-
ner los respaldos en posición vertical
(modelos equipados con reposacabezas
ajustables).

1-8 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE USO DE
LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Las posibilidades de sufrir lesiones en un ac-
cidente y/o la gravedad de los daños se pue-
den reducir considerablemente si lleva puesto
y ajustado correctamente el cinturón de segu-
ridad. NISSAN recomienda que usted y todos
los ocupantes lleven el cinturón de seguridad
abrochado, aunque su asiento lleve airbag in-
corporado.
NPA676
ADVERTENCIA
• Los cinturones de seguridad están dise-
ñados para sujetar la estructura ósea del
cuerpo, y deben ponerse cruzados so-
bre la parte delantera de la pelvis, el pe-
cho y los hombros para los cinturones
tipo tres puntos de anclaje; debe evitar-
se colocar la correa del cinturón sobre la
zona abdominal. Pueden producirse le-
siones graves si no se coloca adecuada-
mente el cinturón de seguridad.

• El usuario no debe modificar ni añadir


nada que impida que los dispositivos de
NPA677
ajuste del cinturón tensen la correa, o
que impida que el conjunto del cinturón

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9


de seguridad se pueda ajustar para ten- • Tras una colisión, deben revisarse todos más gente en el vehı́culo de la que pue-
sar la correa. los conjuntos de los cinturones de segu- da llevar cinturón de seguridad.
ridad, incluidos los retractores y demás
• Los cinturones de seguridad deben ajus-
componentes, en un concesionario • Coloque siempre el cinturón por encima
tarse al máximo, manteniendo la como- de su hombro y sobre el pecho. No pase
NISSAN o taller cualificado. NISSAN re-
didad, para ası́ proporcionar la protec- nunca el cinturón por debajo del brazo.
comienda la sustitución de todos los cin-
ción para la que han sido diseñados. Un Pueden producirse lesiones graves si no
turones de seguridad que estaban usán-
cinturón flojo reduce considerablemen- se coloca adecuadamente el cinturón de
dose en el momento de la colisión a
te la protección que éste proporciona a seguridad.
menos que ésta fuera de poca importan-
quien lo lleva.
cia, los cinturones no tengan señales de • Coloque la correa del cinturón lo más
• Hay que tener cuidado de no ensuciar la daños y sigan funcionando correctamen- abajo posible RODEANDO LAS CADE-
correa con abrillantadores, aceites, pro- te. Los cinturones de seguridad que no RAS, NO LA CINTURA.
ductos quı́micos y, en especial, con áci- se utilizaron en la colisión también de-
do de la baterı́a. Se puede limpiar con ben revisarse y sustituirlos si muestran
jabón suave y agua. Se debe sustituir si daños o un funcionamiento incorrecto.
la correa está deshilachada, sucia o da-
ñada. • El pretensor del cinturón de seguridad
no puede volver a utilizarse después de
• Los cinturones de seguridad no se de- haberse activado. Debe sustituirse junto
ben llevar con las correas retorcidas. con el retractor. Consulte con un conce-
sionario NISSAN o taller cualificado.
• Cada cinturón debe utilizarse por un solo
ocupante; es peligroso poner un cintu- • El montaje y desmontaje del sistema del
rón alrededor de un niño que vaya en cinturón de seguridad con pretensor
brazos de un ocupante. SOu LO debe realizarse en un concesio-
nario NISSAN o taller cualificado.
• Todos los ocupantes del vehı́culo deben
utilizar siempre el cinturón de seguridad. • Su vehı́culo tiene asientos y cinturones
de seguridad para cinco (5) ocupantes,
• Los niños deben utilizar sistemas de su-
dos (2) en los asientos delanteros y tres
jeción apropiados en el asiento trasero.
(3) en el asiento trasero. No lleve nunca

1-10 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


sero. Según las estadı́sticas sobre acciden- colocarse de forma cómoda alrededor de la
tes, los niños están más seguros cuando van parte más baja de las caderas, no de la cin-
en el asiento trasero con un sistema de suje- tura.
ción adecuado que cuando van en el asiento
delantero. Personas lesionadas
NISSAN aconseja que las personas lesiona-
Si la postura del niño en el asiento hace que la
das usen el cinturón de seguridad, dependien-
correa esté muy cerca de la cara o del cuello,
do del tipo de lesión. Consulte con su médico
utilice un asiento elevador (disponible en el
para que le dé recomendaciones especı́ficas.
mercado) que le ayude a evitar esto. El asien-
to elevador debe levantar al niño de manera MANTENIMIENTO DEL CINTURO
uN
que la correa de hombro cruce correctamente DE SEGURIDAD
la parte superior, media del hombro y la co-
SSS0099
rrea inferior baja sobre las caderas. El asiento • Para limpiar las correas del cinturón de
seguridad, utilice un jabón suave o cual-
elevador debe encajar en el asiento del vehı́-
Bebés o niños pequeños culo. Cuando el niño haya crecido y la correa
quier producto recomendado para limpiar
tapicerı́as o alfombras. Cepille, frote con
NISSAN recomienda que los bebés o niños no le roce la cara ni el cuello, podrá utilizar el
un paño y deje secar a la sombra. No per-
de corta edad viajen sentados en un sistema cinturón de seguridad sin el asiento elevador.
mita que las correas se retraigan hasta que
de sujeción para niños. Debe elegir un sis-
no estén completamente secas.
tema que se adapte a su vehı́culo y seguir las ADVERTENCIA
instrucciones del fabricante para su montaje y
Nunca permita que un niño se ponga de pie • Si la suciedad se acumula en las guı́as
uso. del cinturón de hombro de los anclajes
o de rodillas en el asiento ni que vayan ni-
del mismo, los cinturones pueden re-
Niños ños en las zonas de transporte de carga
traerse lentamente. Limpie la guı́a con
mientras el vehı́culo esté en movimiento.
Los niños que son demasiado grandes para un paño limpio y seco.
sistemas de sujeción para niños deben sen- Mujeres embarazadas
tarse y colocarse los cinturones de seguridad • Compruebe periódicamente si el cintu-
NISSAN aconseja que las mujeres embaraza- rón de seguridad y sus componentes
facilitados.
das usen el cinturón de seguridad. Consulte metálicos, tales como hebillas, lengüetas,
NISSAN aconseja que siempre que sea posi- con su médico para que le dé recomendacio- alambres flexibles y anclajes, funcionan
ble los niños vayan sentados en el asiento tra- nes especı́ficas. La correa del cinturón debe adecuadamente. Si encuentra piezas suel-

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11


tas, deterioradas o si las correas presentan
cortes o están dañadas, deberá sustituir
todo el conjunto.
TIPO DE TRES PUNTOS DE
ANCLAJE CON RETRACTOR
Todas las personas que conduzcan o vayan
como pasajeros en este vehı́culo deben uti-
lizar siempre el cinturón de seguridad.
Abrochar los cinturones
1. Ajuste el asiento.
SSS0292 SSS0467

ADVERTENCIA
2. Saque lentamente la correa del cinturón de 3. Coloque la correa del cinturón baja sobre
El respaldo no debe estar reclinado más de
seguridad del retractor e inserte la lengüe- las caderas, como se muestra.
lo necesario para sentirse cómodo. Los cin-
ta en la hebilla hasta que suene un clic.
turones de seguridad son más eficaces 4. Tire de la correa de hombro hacia el retrac-
cuando el ocupante está apoyado en el res- PRECAUCIO
uN tor para tensarla. Asegúrese de que la co-
paldo y erguido. Si el asiento está reclina- rrea del hombro del cinturón pasa por en-
El retractor está diseñado para bloquearse
do, aumenta el riesgo de deslizarse por de- cima de su hombro y queda ajustada sobre
durante un impacto brusco. Si se tira lenta-
bajo del cinturón y de sufrir lesiones. el pecho.
mente de la correa del cinturón, éste se
moverá y le permitirá tener cierta libertad
de movimiento en el asiento. ADVERTENCIA
• El cinturón de seguridad debe quedar en
medio del hombro. No debe quedar en
contacto con el cuello.

• Asegúrese de que ninguna parte del cin-


turón de seguridad esté retorcida.

1-12 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Desabrochar los cinturones de
seguridad
Para desabrochar el cinturón de seguridad,
presione el botón de la hebilla. El cinturón de TIRE HACIA
seguridad se enrollará automáticamente. ARRIBA

Comprobación del funcionamiento


del cinturón de seguridad
Los retractores del cinturón de seguridad es- TIRE HACIA
Marcas CENTRE ABAJO para
tán diseñados para bloquear el movimiento del ajustar
cinturón en dos situaciones diferentes:

• Cuando se saca rápidamente la correa del NPA441 NPA482

retractor.
Selección del juego del cinturón Ajuste de la altura de la correa de
• Cuando el vehı́culo reduce rápidamente la
correcto hombro (para los asientos
marcha.
La hebilla y lengüeta del cinturón de seguri- delanteros, según modelo)
Para aumentar su confianza en los cinturones
dad central trasero están identificadas por la La altura del anclaje de la correa del hombro
de seguridad, haga la comprobación siguien-
marca ‘‘CENTRE’’. La lengüeta del cinturón deberá ajustarse a la posición más adecuada
te:
central sólo puede abrocharse correctamente para usted. Para ajustarla, tire o presione el
Agarre la correa del hombro y tire de ella brus- en la hebilla del cinturón de seguridad central. botón de liberación y, a continuación, muévalo
camente hacia adelante. El retractor deberá hacia la posición deseada, de manera que la
bloquearse y evitar el movimiento de la correa. correa pase por encima del hombro. El cin-
turón debe estar lejos de la cara y el cuello,
Si el retractor no se bloquea durante dicha
pero manteniéndose sobre el hombro.
comprobación o si desea hacer alguna pre-
gunta acerca del funcionamiento del cinturón
de seguridad, dirı́jase a su concesionario
NISSAN o taller cualificado.

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13


SISTEMA DE CINTURONES DE
SEGURIDAD CON
PRETENSORES
No se deben usar dispositivos eléctricos ofensivo, sin embargo, hay que intentar no in-
ADVERTENCIA de prueba y sondeo no autorizados en el halarlo porque puede producir irritación y as-
• El pretensor del cinturón de seguridad sistema del pretensor del cinturón de se- fixia.
no puede volver a utilizarse después de guridad.
Si se da alguna de las situaciones siguientes,
haberse activado. Debe sustituirse junto
con el retractor como un conjunto. • Si necesita desechar los pretensores o los sistemas de los airbag delanteros, latera-
desguazar el vehı́culo, póngase en con- les, de cortina y el pretensor de los cinturones
• Si el vehı́culo se ve envuelto en una coli- tacto con un concesionario autorizado de seguridad necesitarán una revisión y habrá
sión frontal pero no se activa el preten- NISSAN o un taller cualificado. Los pro- que acudir al concesionario NISSAN más cer-
sor, haga revisar el sistema y, si es nece- cedimientos correctos para el desecho cano o a un taller cualificado:
sario, sustituirlo en su concesionario de los pretensores se explican en el Ma-
NISSAN o en un taller cualificado. nual de Taller NISSAN apropiado. Seguir • El testigo del airbag continúa encendido
después de aproximadamente 7 segundos.
un procedimiento incorrecto para des-
• No se deben realizar cambios sin autori-
echarlos puede causar lesiones. • El testigo del airbag parpadea intermitente-
zación en los componentes o el cablea-
mente.
do del sistema de cinturones de seguri- El sistema de cinturones de seguridad delan-
dad con pretensores. El motivo es evitar teros con pretensores se activa junto con el • El testigo del airbag no se enciende.
la retracción accidental de los pretenso- sistema del airbag delantero. Al funcionar jun-
Bajo estas condiciones, los airbag delanteros,
res o averı́as en el funcionamiento del to con el retractor del cinturón de seguridad,
laterales, de cortina y/o los pretensores del
mismo. La manipulación indebida del ayuda a tensar el cinturón en el instante que el
cinturón de seguridad no funcionarán correc-
sistema de cinturones de seguridad con vehı́culo se ve envuelto en cierto tipo de coli-
tamente. Deben revisarse y repararse.
pretensores puede causar lesiones gra- siones, sujetando de este modo a los ocupan-
ves. tes de los asientos. Si vende su vehı́culo, informe al comprador
sobre el sistema de cinturones de seguridad
• Todas las operaciones que deban reali- El pretensor está incluido en el retractor del
con pretensores e indı́quele las secciones co-
zarse en el sistema de pretensores, y en cinturón de seguridad. Estos cinturones de
rrespondientes en este Manual del Conduc-
sus alrededores, deben llevarse a cabo seguridad se utilizan del mismo modo que los
tor.
en un concesionario NISSAN o taller cua- convencionales.
lificado. El montaje de los equipos eléc-
Cuando se activa el pretensor de cinturón de
tricos también debe realizarse en un con-
seguridad, se produce un ruido bastante fuer-
cesionario NISSAN o taller cualificado.
te y una emisión de humo. Este humo es in-

1-14 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO
(sistema de airbag)
La información incluida en esta sección del airbag de cortina están diseñados para inflar-
sistema de seguridad suplementario (SRS) se en el lado en donde se produce la colisión.
contiene información importante acerca de los
El SRS está diseñado para completar la pro-
airbag del conductor y del pasajero, los airbag
tección que ofrecen los cinturones de seguri-
laterales, los airbag de cortina y los pretenso-
dad del conductor y del pasajero delantero en
res del cinturón de seguridad.
caso de accidente y no están diseñados para
Sistema de airbag delantero: Este sistema sustituirlos. Los cinturones de seguridad de-
puede reducir la fuerza de impacto en la cara ben ir siempre correctamente ajustados y el
y el pecho del conductor y del pasajero delan- conductor y el pasajero delantero deben ir
tero en algunas colisiones frontales. sentados a una distancia adecuada del volan-
te de dirección, el tablero de instrumentos y
NOTA
los acabados de las puertas. Para más infor-
Es posible desactivar el airbag del pasajero mación, vea ‘‘Cinturones de seguridad’’ más
delantero. Consulte ‘‘Indicador del airbag del adelante en esta sección.
pasajero delantero’’ más adelante en esta sec-
Después de girar el interruptor de encen-
ción para más detalles.
dido a la posición de ON o START, el testigo
Sistema de airbag lateral (según modelo): del airbag se ilumina. Si el sistema funcio-
Este sistema puede reducir la fuerza de im- na correctamente, el testigo se apagará
pacto sobre el pecho del conductor y del pa- transcurridos aproximadamente 7 segun-
sajero delantero en algunas colisiones latera- dos. Consulte ‘‘Testigos/indicadores y se-
les. El airbag lateral está diseñado para des- ñales acústicas’’ en la sección ‘‘2. Instru-
plegarse en el lado del vehı́culo que haya mentos y controles’’ para más detalles.
sufrido la colisión.
El airbag sólo funcionará cuando el inte-
Sistema de airbag de cortina (según mode- rruptor de encendido esté en posición ON o
lo): este sistema puede reducir la fuerza de START.
impacto en la cabeza de los ocupantes de los
asientos más próximos a las ventanillas. Los

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15


NPA678 NPA685

ADVERTENCIA Los airbag se inflan con gran fuerza. Si


no está bien sujeto, está inclinado hacia
Para modelos con airbag del conductor y
delante, sentado de lado o en una posi-
del pasajero delantero
ción incorrecta, corre el riesgo de sufrir
• Los airbag del conductor y del pasajero lesiones o incluso morir si se produce
delantero no se suelen inflar en una coli- una colisión, o de sufrir lesiones graves
sión lateral o trasera, en caso de vuelco o mortales si se golpea contra el módulo
ni en colisiones frontales de poca impor- del airbag cuando se infle.
tancia. Lleve siempre los cinturones de
seguridad abrochados para reducir el
riesgo o la gravedad de las lesiones en
diversos tipos de accidentes.

• Los cinturones de seguridad y los airbag


NPA683

son más eficaces cuando el ocupante


está apoyado en el respaldo y erguido.

1-16 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños vayan sin
sujeción ni que saquen las manos o la
cabeza por la ventanilla. No intente trans-
portarlos en sus brazos o regazo. Algu-
nos ejemplos de posiciones peligrosas
se muestran en las ilustraciones anterio-
res.

• Los niños pueden sufrir lesiones graves


o mortales si no están bien sujetos cuan-
do se infla el airbag lateral (según mode-
NPA686 NPA680
lo). Los niños solamente deberı́an ir su-
jetos en el asiento trasero si es posible.
Airbag del pasajero delantero activo
• Además, no monte nunca un dispositivo
de sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento delantero sin haber
desactivado primero el airbag del pasa-
jero delantero. Los niños pueden sufrir
lesiones graves o mortales en caso de
que se infle el airbag delantero. Para más
información, consulte ‘‘Dispositivos de
sujeción para niños pequeños y bebés’’
más adelante en esta sección.

NPA684 NPA679

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17


SSS0059 SSS0064 SSS0160

ADVERTENCIA bag laterales y de cortina se inflan con


gran fuerza. No permita que nadie pon-
Para modelos con airbag lateral y de
ga sus manos, piernas o cara cerca del
cortina (según modelo)
o del de cortina. No permita que ningún
• Los airbag laterales y de cortina no se pasajero del asiento delantero saque la
suelen inflar en colisiones frontales, tra- mano por la ventanilla o se apoye en la
seras o laterales de poca importancia. puerta.
Lleve siempre los cinturones de seguri-
dad abrochados para reducir el riesgo o • Si está sentado en el asiento trasero, no
se agarre al respaldo del asiento delan-
la gravedad de las lesiones en diversos
tero. Si el airbag lateral se inflara, podrı́a
tipos de accidentes.
resultar gravemente herido. Tenga es-
• Los cinturones de seguridad y los airbag
SSS0159
pecial cuidado con los niños y no per-
laterales y de cortina son más eficaces mita que vayan sin sujeción.
cuando el ocupante está apoyado en el
respaldo y con la espalda recta. Los air-

1-18 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Módulos de airbag laterales (según modelo)
Módulos de airbag de cortina
(según modelo)

Unidad del
Para modelos con airbag sensor de
delantero (conductor y diagnóstico Retractores
pasajero) del pretensor del cinturón de seguridad NPA481

• No utilice fundas para respaldo en los Sistema de airbag del pasajero delantero está montado en el sal-
asientos delanteros. Podrı́an interferir picadero encima de la guantera. El sistema de
Tipo A
con el despliegue del airbag lateral. airbag está diseñado para inflarse si se pro-
Modelos equipados con airbag del conductor duce una colisión frontal de gran gravedad,
y del pasajero delantero. pero también puede inflarse si los impactos
recibidos en otro tipo de colisión son pareci-
Tipo B (según modelo)
dos a los de una colisión frontal de mayor gra-
Modelos equipados con airbag del conductor, vedad. Pueden no inflarse en algunos casos
del pasajero delantero y laterales. de colisión frontal. No se deben sacar conclu-
siones sobre el funcionamiento del airbag ba-
Tipo C (según modelo)
sándose en el estado del vehı́culo.
Modelos equipados con airbag del conductor,
Cuando se inflan los airbag delanteros, se pro-
del pasajero delantero, laterales y de cortina.
duce un ruido bastante fuerte seguido de una
Airbag (tipo A, B y C): el airbag del conduc- emisión de humo. Este humo es inofensivo y
tor está situado en el centro del volante y el no indica que se haya producido un incendio.

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19


Airbags laterales y de cortina Cuando se inflan el airbag lateral y el de cor-
tina, se produce un ruido bastante fuerte se-
guido de una emisión de humo. Este humo es
inofensivo y no indica que se haya producido
un incendio. Sin embargo, hay que intentar no
inhalarlo porque puede producir irritación y
asfixia. Las personas con problemas respira-
torios deberı́an respirar aire fresco lo antes
posible.
Los airbag laterales, junto con el uso de los
cinturones de seguridad, sirven para amorti-
guar la fuerza del impacto sobre el pecho de
SIR0146
los pasajeros delanteros. Los airbag de cor-
tina ayudan a reducir la fuerza de impacto en
Sin embargo, hay que intentar no inhalarlo por- Airbag laterales y de cortina (tipo B y C): los
la cabeza de los ocupantes sentados más cer-
que puede producir irritación y asfixia. Las airbag laterales están situados en el exterior
ca de las ventanillas. Pueden ayudar a salvar
personas con problemas respiratorios deben del respaldo de los asientos delanteros. Los
vidas y reducir la gravedad de las lesiones.
respirar aire fresco lo antes posible. airbag de cortina suplementarios están situa-
Sin embargo, el despliegue del airbag lateral
dos en la guarnición lateral del techo. Los air-
y de cortina puede producir abrasión u otro
bag laterales y de cortina están diseñados
tipo de lesiones. Los airbag laterales y de cor-
para inflarse en choques laterales de gran gra-
tina suplementarios no ofrecen protección a la
vedad, aunque también podrı́an inflarse si los
parte inferior del cuerpo.
impactos en otro tipo de colisión son pareci-
dos a los de una colisión frontal de mayor gra- Los cinturones de seguridad deben ajustarse
vedad. Están diseñados para inflarse en el lado correctamente y el conductor y el pasajero
en donde se produce la colisión. En algunas delantero deben sentarse en posición ergui-
colisiones laterales, podrı́an no inflarse. Que da, y a una distancia adecuada del airbag late-
el vehı́culo resulte dañado (o no) no siempre ral. Los pasajeros del asiento trasero deben
indica que el sistema del airbag lateral suple- mantenerse a una distancia prudente de los
mentario funcione correctamente. acabados de las puertas y de las viguetas la-

1-20 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


terales de techo. Los airbag laterales y de cor- lando guarnición adicional alrededor del
tina se inflan rápidamente para proteger a los sistema del airbag.
ocupantes delanteros. Por esta razón, la fuer-
za de despliegue de los airbag puede aumen- • No fije ningún objeto en la parte central
del volante ni en el tablero de instrumen-
tar el riesgo de lesiones si el ocupante está
tos. Estos objetos pueden convertirse en
demasiado cerca o apoyado en los módulos
proyectiles peligrosos y producir lesio-
de airbag mientras se inflan. El airbag lateral y
nes si se infla el airbag.
el de cortina se desinflarán rápidamente des-
pués de la colisión. • Todas las operaciones que deban reali-
zarse en los sistemas del airbag, y en
ADVERTENCIA sus alrededores, deben llevarse a cabo
en un concesionario NISSAN o taller cua-
• Inmediatamente después de inflarse, al-
lificado. El montaje de los equipos eléc-
gunas partes del airbag pueden estar ca-
tricos debe realizarse en un concesiona-
lientes. No las toque; podrı́a sufrir gra-
rio autorizado NISSAN o en un taller cua-
ves quemaduras.
lificado. Los cables de la instalación del
• No se deben realizar cambios sin autori- SRS no deben modificarse o desconec-
zación en los componentes o el cablea- tarse. No se deben usar en el sistema
do de los sistemas del airbag suplemen- del airbag dispositivos eléctricos de
tarios. El motivo es evitar el despliegue prueba y sondeo no autorizados.
accidental del airbag o averı́as del sis-
tema.

• La manipulación indebida de estos siste-


mas puede ocasionar lesiones corpora-
les graves. La manipulación incluye cam-
bios en el volante y en el conjunto del
tablero de instrumentos, colocando al-
gún material sobre la parte central del
volante y encima del salpicadero o insta-

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21


ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DEL AIRBAG
(según modelo)

el interior del vehı́culo como se muestra en la


ilustración.

Modelos equipados con airbag


Esta etiqueta le advierte que los niños peque-
del conductor y del pasajero ños o bebés no deben sentarse en el asiento
delantero
Modelos
del pasajero delantero ya que si el airbag se
equipados despliega, puede provocarles lesiones graves.
con airbag
lateral
(según
ADVERTENCIA
modelo) NISSAN recomienda que los niños peque-
ños o bebés vayan sentados en un disposi-
tivo de sujeción para niños del asiento tra-
NPA739 sero, si se dispone de él. Según las estadı́s-
ticas sobre accidentes, los niños están más
Las etiquetas de advertencia sobre el sistema sin haber desactivado primero el airbag del seguros cuando van en el asiento trasero
del airbag están situadas en el vehı́culo. Las pasajero delantero. con un sistema de sujeción adecuado que
etiquetas de advertencia están para su segu- cuando van en el asiento delantero.
Al montar un dispositivo de sujeción para ni-
ridad y la de sus pasajeros, no las quite.
ños en su vehı́culo, siga siempre cuidadosa-
Niños en el asiento del pasajero mente las indicaciones del fabricante.
delantero (modelos equipados con Para más información, consulte ‘‘Dispositivos
airbag del pasajero delantero) de sujeción para niños pequeños y bebés’’
Si su vehı́culo está equipado con airbag del más adelante en esta sección.
pasajero delantero, encontrará una etiqueta
de advertencia en el interior del vehı́culo como Niños en el asiento del pasajero
se muestra en la ilustración. delantero (modelos equipados con
airbag lateral)
Esta etiqueta le advierte que no monte un dis-
Si su vehı́culo está equipado con airbag late-
positivo de sujeción para niños orientado ha-
ral, encontrará una etiqueta de advertencia en
cia atrás en el asiento del pasajero delantero

1-22 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


TESTIGO DEL AIRBAG

mente, el testigo se apagará transcurridos ción y sustitución de estos sistemas sólo de-
aproximadamente 7 segundos. ben realizarlas talleres cualificados.
Si se da alguna de las situaciones siguientes, Cuando sea necesario realizar tareas de man-
los sistemas de airbag delantero, de cortina y tenimiento en el vehı́culo, habrá que informar
el pretensor de los cinturones de seguridad a la persona que los dirija sobre el sistema de
necesitarán una revisión y habrá que acudir al los airbag, los componentes relacionados y
concesionario NISSAN más cercano o a un los cinturones de seguridad con pretensores.
taller cualificado: El interruptor de encendido debe estar siem-
pre en la posición LOCK al trabajar bajo el
• El testigo del airbag continúa encendido
capó o en el interior del vehı́culo.
después de aproximadamente 7 segundos.

SPA1097
• El testigo del airbag parpadea intermitente- ADVERTENCIA
mente.
• Una vez que el airbag se ha inflado o el
TESTIGO DEL SISTEMA DEL • El testigo del airbag no se enciende. cinturón de seguridad con pretensor se
AIRBAG ha activado, el módulo de airbag y el cin-
Bajo estas condiciones, los airbag delanteros,
turón de seguridad con pretensor no se
El testigo del airbag, mostrado con en el laterales y/o los cinturones de seguridad con
activarán de nuevo y tienen que susti-
panel de instrumentos, controla los circuitos pretensor no funcionarán correctamente. De-
tuirse. El módulo del airbag debe ser
del sistema del airbag y del cinturón de segu- ben revisarse y repararse.
sustituido por un concesionario NISSAN
ridad con pretensor. Los circuitos controla-
dos por el testigo del airbag son la unidad del Procedimiento de reparación y o un taller cualificado. No se puede re-
sustitución parar el módulo del airbag.
sensor de diagnóstico, los módulos de airbag
delanteros, laterales y de cortina, los senso- Los airbag delanteros, laterales, de cortina y • Los airbag delanteros suplementarios,
res satélite y el cinturón de seguridad con pre- los cinturones de seguridad con pretensores, airbag laterales, los airbag de cortina y
tensor, ası́ como todo el cableado relaciona- están diseñados para activarse una sola vez. los cinturón de seguridad con pretensor
do. Le recordamos que, a no ser que estén daña- deberı́an inspeccionarse en un conce-
dos, el testigo del airbag permanecerá encen- sionario NISSAN o un taller cualificado si
Después de girar el interruptor de encen-
dido después de haberse inflado. La repara- se ha producido algún daño en la parte
dido a la posición ON, el testigo del airbag
delantera del vehı́culo.
se ilumina. Si el sistema funciona correcta-

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23


• Si vende su vehı́culo, le rogamos que al concesionario NISSAN o taller cualifi-
informe al comprador sobre el sistema cado más cercano.
de airbag y le muestre las secciones re-
El indicador del airbag del pasajero delantero
lativas al sistema en este Manual del
se ilumina durante unos segundos y, a
Conductor.
continuación, se apaga al girar el interruptor
• Si desea desechar el airbag o desguazar de encendido a la posición ON. Esto significa
el vehı́culo, póngase en contacto con un que el sistema funciona.
concesionario NISSAN o un taller cualifi-
El indicador del airbag del pasajero delantero
cado. El procedimiento correcto para el
muestra el estado del airbag. Si se ha desac-
desecho del airbag se describe en el Ma-
tivado el airbag del pasajero delantero, el indi-
nual de Taller NISSAN apropiado. Seguir
cador permanece encendido tanto tiempo
un procedimiento incorrecto para des-
como el interruptor del airbag del pasajero de-
echarlos puede causar lesiones.
lantero esté en posición OFF.
INDICADOR DEL AIRBAG DEL
PASAJERO DELANTERO

ADVERTENCIA
• Si el vehı́culo está provisto de airbag del
pasajero delantero, no monte nunca un
dispositivo de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero, a menos que el airbag
del mismo esté desactivado.

• No fije un dispositivo de sujeción para


niños orientado hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero, si el sistema de
activación/desactivación del airbag está
NPA591
averiado. En este caso lleve su vehı́culo

1-24 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Desactivación del airbag del Activación del airbag del pasajero llevar su vehı́culo a un concesionario auto-
pasajero delantero delantero rizado NISSAN o taller cualificado más cer-
cano.
Para ajustar un dispositivo de sujeción para Debe volver a activar el sistema de airbag del
niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero tan pronto como deje de • El indicador del airbag del pasajero de-
pasajero delantero, debe desactivar el siste- utilizar el dispositivo de sujeción para niños en lantero permanece encendido tras ha-
ma del airbag del pasajero delantero. el asiento delantero para asegurar la protec- ber girado el interruptor de encedido a la
ción del ocupante del asiento del pasajero de- posición ON si el interruptor del airbag
1. Con el interruptor de encendido en la posi-
lantero en caso de un impacto. del pasajero delantero está en posición
ción LOCK y el motor parado, abra la puer-
ON.
ta del lado del pasajero. Para volver a activar el sistema del airbag del
2. Inserte la llave de contacto/llave de emer-
pasajero delantero: • El indicador del airbag del pasajero de-
lantero permanece apagado tras haber
gencia (modelos equipados con llave inte- 1. Con el interruptor de encendido en la posi-
girado el interruptor de encendido a la
ligente) en el interruptor del airbag del pa- ción LOCK y el motor parado, abra la puer-
posición ON y el interruptor del airbag
sajero delantero situado en el lateral del ta del lado del pasajero.
del pasajero delantero a la posición ON.
salpicadero y, a continuación, presione y
2. Inserte la llave de contacto/llave de emer-
gire la llave a la posición OFF. A no ser que se compruebe y repare, es posi-
gencia (modelos equipados con llave inte-
ble que el sistema de airbag del pasajero de-
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- ligente) en el interruptor del airbag del pa-
lantero no funcione adecuadamente.
ción ON y asegúrese de que el indicador sajero y gire la llave a la posición ON.
del airbag del pasajero delantero per-
3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
manece iluminado.
ción ON y asegúrese de que el indicador
El indicador permanece constantemente del airbag del pasajero delantero se ilu-
iluminado y muestra el estado del airbag. mina durante unos segundos y, a continua-
ción, se apaga.
Para más información, consulte ‘‘Dispositivos
de sujeción para niños pequeños y bebés’’
más adelante en esta sección. ADVERTENCIA
Si se produce cualquiera de las siguientes
condiciones, el sistema de airbag del pasa-
jero delantero necesita una revisión y debe

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25


DISPOSITIVOS DE SUJECIO
uN
PARA NIN
x OS PEQUEN
x OS Y
BEBEuS
Los niños pequeños y bebés deben colocarse jeción para niños pequeños y bebés. Al elegir • Para el montaje y uso del dispositivo,
siempre en un dispositivo de sujeción ade- uno de estos dispositivos, tenga en cuenta lo siga todas las instrucciones del fabrican-
cuado mientras estén en el vehı́culo. siguiente: te. Al comprar un dispositivo de sujeción,
asegúrese de elegir uno que sea ade-
ADVERTENCIA
• Elija un dispositivo de sujeción para niños
cuado para el tamaño del niño y para el
que cumpla con el último estándar europeo
vehı́culo. Puede que sea imposible mon-
• No lleve nunca los niños pequeños y be- de seguridad, Reglamento ECE 44.03.
tar correctamente algunos de estos dis-
bés en su regazo. Ni siquiera el adulto
más fuerte podrı́a resistir la fuerza de un • Coloque al niño en el dispositivo de suje- positivos en su vehı́culo.
ción y compruebe los ajustes para cercio-
accidente. El niño podrı́a quedar atrapa-
rarse de que el dispositivo es el adecuado • Cuando no utilice el dispositivo de suje-
do entre el adulto y partes del vehı́culo. ción para niños, guárdelo en el maletero
para el niño. Siga siempre los procedimien-
Nunca utilice el mismo cinturón de se- o asegúrelo con un cinturón de seguri-
tos recomendados.
guridad para usted y el niño. Por lo ge- dad para evitar que salga despedido ha-
neral, los dispositivos de sujeción para • Compruebe que el dispositivo de sujeción cia adelante si se produce un frenado
niños están diseñados para instalarse es compatible con el sistema de cinturones brusco o un accidente.
con la parte baja de un cinturón de segu- de seguridad del vehı́culo.
ridad tipo tres puntos de anclaje. • Tenga presente que si deja el dispositivo
• Consulte las tablas con una lista de posi- de sujeción dentro de un vehı́culo cerra-
• NISSAN recomienda que se monte el ciones de anclaje y dispositivos de suje- do puede calentarse mucho. Comprue-
dispositivo de sujeción para niños en el ción para niños aprobados para su vehı́- be la temperatura de la superficie del
asiento trasero. Según las estadı́sticas culo más adelante en esta sección. asiento y de las hebillas antes de colocar
sobre accidentes, los niños están más al niño en él.
seguros cuando van en el asiento tra- ADVERTENCIA
sero con un sistema de sujeción ade- • Cuando haya montado el dispositivo de
cuado que cuando van en el asiento de- • Si el vehı́culo está provisto de airbag en sujeción, pruébelo antes de colocar al
el lado del pasajero delantero, no monte niño. Inclı́nelo a un lado y al otro. Intente
lantero.
nunca un dispositivo de sujeción para desplazarlo hacia adelante para compro-
• En caso de accidente, un dispositivo de niños orientado hacia atrás en el asiento bar si los cinturones lo mantienen en su
sujeción que no esté montado correcta- delantero sin haber desactivado primero lugar. Si el dispositivo de sujeción no es
mente puede ocasionar lesiones graves. el airbag del pasajero delantero. seguro, tense el cinturón tanto como sea
necesario o ponga el dispositivo en otro
Varios fabricantes ofrecen dispositivos de su-

1-26 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


asiento y vuelva a realizar las comproba-
ciones.

• Si el sistema de sujeción para niños no


está bien sujeto, aumenta considerable-
mente el riesgo de que el niño sufra le-
siones en caso de producirse una coli-
sión o un frenado brusco.

• Los respaldos ajustables de los asientos


deben adaptarse al asiento del niño, pero
conservando una posición lo más verti-
cal posible.

• En un dispositivo de sujeción para niños


orientado hacia delante, compruebe que
la correa del hombro no cruza el rostro o
el cuello del niño. Si este fuera el caso,
ponga la correa que pasa sobre el hom-
bro por detrás del dispositivo de suje-
ción.

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27


Posiciones para dispositivos de sujeción para niños aprobadas Lista de dispositivos de sujeción
(ajuste del asiento trasero sólo para asiento de banco fijo) aprobados
Posición del asiento Posición del asiento
Grupo de edad Pasajero exterior Pasajero central Grupo de edad Pasajero trasero central y
Pasajero delantero trasero trasero pasajero trasero derecho
< 13 kg (de 0 a 24 meses) X U U Romer Baby - Safe
< 13 kg (SO
u LO orientado hacia atrás)
de 9 a 18 kg (de 9 a 48 meses) X U U (de 0 a 24 meses) Kiddy Easyfix 1
(SO
u LO orientado hacia atrás)
de 15 a 36 kg (de 4 a 12 años) X U U
Romer Duo Plus
(SOu LO orientado hacia
Posiciones para dispositivos de sujeción para niños aprobadas de 9 a 18 kg
(de 9 a 48 meses)
delante con correa de sujeción)
Romer Lord
(ajuste del asiento trasero sólo para asiento partido deslizable) Kiddy Easyfix 1
(SO
u LO orientado hacia delante)
Posición del asiento
de 15 a 36 kg
(de 4 a 12 años) Kiddy Terra Comfort
Pasajero delantero
Grupo de edad (SO
u LO con airbag Pasajero trasero
del pasajero Pasajero trasero
izquierdo central y pasajero
delantero trasero derecho ADVERTENCIA
desactivado)
< 13 kg (de 0 a 24 meses) U U L
• Si su vehı́culo está equipado con siste-
ma de airbag de pasajero delantero, no
de 9 a 18 kg (de 9 a 48 meses) X U L
monte un dispositivo de sujeción para
de 15 a 36 kg (de 4 a 12 años) X U L niños en el asiento delantero sin haber
U: Adecuado para la categorı́a ‘‘Universal’’ - dispositivos de sujeción para niños orientados hacia adelante o hacia atrás - aprobada
desactivado primero el airbag del pasa-
para estos grupos de edad. jero delantero, ya que dicho sistema de
NOTA
sujeción usado en esta posición podrı́a
• Para la posición de los dispositivos de sujeción para niños orientados hacia adelante, deslice el asiento delantero hacia adelante al
máximo y el asiento de banco trasero hacia atrás tanto como sea posible (modelos equipados con asiento partido deslizable) causar daños graves al niño si el airbag
• Para la posición de los dispositivos de sujeción para niños orientados hacia atrás, deslice el asiento delantero hacia atrás hasta que
toque el borde del dispositivo o deslice el asiento de banco trasero hacia adelante hasta que el borde del dispositivo toque el asiento
se despliega durante una colisión.
delantero (modelos equipados con asiento partido deslizable).
L: Adecuado para determinados dispositivos de sujeción para niños incluidos en la tabla siguiente. Estos dispositivos pueden ser • En vehı́culos equipados con sistema de
especı́ficos del vehı́culo, restringidos, de la categorı́a ‘‘semi-Universal’’ o ‘‘Universal’’. airbag lateral, no deje que niños peque-
I: Adecuado para la categoría ‘‘ISOFIX’’ (con correa de sujeción superior).
X: Adecuado para determinados dispositivos de sujeción para niños incluidos en la tabla siguiente.
ños o bebés ocupen el asiento delantero

1-28 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


ya que el airbag podrı́a causar daños Airbag del pasajero delantero activo causar lesiones graves o incluso la muer-
graves si se despliega durante una coli- te del niño.
sión.
• NISSAN recomienda que los bebés o ni-
ños de corta edad viajen sentados en el
sistema de sujeción para niños. Según
las estadı́sticas sobre accidentes, los ni-
ños están más seguros cuando van en el
asiento trasero con un sistema de suje-
ción adecuado que cuando van en el
asiento delantero.
Orientado hacia atrás
NPA679
Si monta un dispositivo de sujeción para niños
en el asiento delantero, siga estos pasos:
MONTAJE DE UN DISPOSITIVO
DE SUJECIO
u N PARA NIN
x OS EN 1. Desactive el airbag del pasajero delantero-
EL ASIENTO DEL PASAJERO Consulte “Indicador del airbag del pasa-
DELANTERO jero delantero” en esta sección para más
detalles.
ADVERTENCIA 2. Deslice el asiento hasta el tope trasero.
• No monte nunca un dispositivo de suje-
3. Coloque el reposacabezas en su posición
ción para niños orientado hacia atrás en
más alta. Desmóntelo si interfiere en el
el asiento delantero si antes no ha des-
montaje del dispositivo de sujeción para ni-
activado el airbag del pasajero delante-
ños. En esa situación, guarde el reposaca-
ro. Los airbag delanteros suplementarios
bezas en el compartimento de equipajes
se inflan con gran fuerza. Los airbag de-
para ası́ evitar que se convierta en un pro-
lanteros suplementarios podrı́a golpear
yectil peligroso en una frenada brusca o en
el sistema de sujeción para niños en
un accidente.
caso de colisión, y como consecuencia

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29


4. Coloque el sistema de sujeción para niños MONTAJE DE UN DISPOSITIVO .
Asiento trasero exterior
en el asiento del pasajero delantero. DE SUJECIO
u N PARA NIN
x OS EN
Para el montaje y uso del dispositivo, LOS ASIENTOS TRASEROS
siga siempre todas las instrucciones del
fabricante del dispositivo de sujeción ADVERTENCIA
para niños. • NISSAN recomienda que los bebés o ni-
ños de corta edad viajen sentados en el
5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad
sistema de sujeción para niños. Según
a través del dispositivo de sujeción para
las estadı́sticas sobre accidentes, los ni-
niños e insértela en la hebilla hasta que
ños están más seguros cuando van en el
oiga un clic y note que el fijador quede
asiento trasero con un sistema de suje-
enganchado.
ción adecuado que cuando van en el
SSS0374A
Asegúrese de seguir las instrucciones asiento delantero.
del fabricante del dispositivo de sujeción
para niños para la colocación del cintu- • La dirección del dispositivo de sujeción .
Asiento trasero central
para niños depende del tipo de disposi-
rón.
tivo de sujeción para niños y del tamaño
6. Deslice el asiento hacia adelante de mane- del niño.
ra que el cinturón de seguridad quede com-
pletamente ajustado al sistema de sujeción Orientado hacia adelante
para niños y que el sistema de sujeción Cuando monte un dispositivo de sujeción para
toque el salpicadero. niños orientado hacia delante en el extremo o
el centro del asiento trasero, lleve a cabo los
7. Pruebe el dispositivo de sujeción para ni-
siguientes pasos:
ños antes de colocar al niño. Inclı́nelo a un
lado y al otro. Intente desplazarlo hacia 1. Coloque el asiento de banco deslizante tra-
adelante para comprobar si los cinturones sero en su posición más atrasada y el asien-
NPA736
lo mantienen en su lugar. to del pasajero delantero lo más adelante
posible.

1-30 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


2. Coloque el dispositivo de sujeción para ni- para niños para la colocación del cintu-
ños orientado hacia delante en el asiento rón.
trasero.
4. Pruebe el dispositivo de sujeción para ni-
Para el montaje y uso del dispositivo, ños antes de colocar al niño. Inclı́nelo a un
siga siempre todas las instrucciones del lado y al otro. Intente desplazarlo hacia
fabricante del dispositivo de sujeción adelante para comprobar si los cinturones
para niños. lo mantienen en su lugar.
5. Compruebe el dispositivo de sujeción para
niños antes de cada uso para cerciorarse
de que está perfectamente asegurado.

SSS0513
Orientado hacia atrás
Cuando monte un dispositivo de sujeción para
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad niños orientado hacia atrás en el extremo o el
a través del dispositivo de sujeción para centro del asiento trasero, lleve a cabo los
niños e insértela en la hebilla hasta que siguientes pasos:
oiga un clic y note que el fijador quede
1. Deslice el asiento del pasajero delantero lo
enganchado.
más hacia atrás posible y el asiento de ban-
Para prevenir que quede floja la correa ab- co trasero hacia delante hasta que el borde
dominal, es necesario asegurar en su lugar del dispositivo de sujeción toque el asiento
la correa de hombro con una grapa de an- delantero.
claje ·A . Utilice una grapa de anclaje situa-
da en el sistema de seguridad para niños o
una de dimensiones y resistencia equiva-
lentes.
Asegúrese de seguir las instrucciones
del fabricante del dispositivo de sujeción

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-31


.
Asiento trasero exterior 2. Coloque el dispositivo de sujeción para ni-
ños orientado hacia atrás en el asiento tra-
sero.
Para el montaje y uso del dispositivo,
siga siempre todas las instrucciones del
fabricante del dispositivo de sujeción
para niños.

SSS0375A SSS0513

.
Asiento trasero central 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad
a través del dispositivo de sujeción para
niños e insértela en la hebilla hasta que
oiga un clic y note que el fijador quede
enganchado.
Para prevenir que quede floja la correa ab-
dominal, es necesario asegurar en su lugar
la correa de hombro con una grapa de an-
claje ·A . Utilice una grapa de anclaje situa-
da en el sistema de seguridad para niños o
una de dimensiones y resistencia equiva-
lentes.
NPA737

Asegúrese de seguir las instrucciones


del fabricante del dispositivo de sujeción

1-32 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


para niños para la colocación del cintu-
rón.
4. Pruebe el dispositivo de sujeción para ni-
ños antes de colocar al niño. Inclı́nelo a un
lado y al otro. Intente desplazarlo hacia
adelante para comprobar si los cinturones
lo mantienen en su lugar.
5. Compruebe el dispositivo de sujeción para
niños antes de cada uso para cerciorarse
de que está perfectamente asegurado.

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-33


SISTEMA ISOFIX

ADVERTENCIA
• Fije los dispositivos de sujeción para ni-
ños del sistema ISOFIX únicamente en
los lugares que indican las etiquetas. Un
dispositivo de sujeción para niños mal
instalado podrı́a ocasionar lesiones gra-
ves o incluso la muerte en caso de acci-
dente.

• El asiento de banco trasero deslizable


está equipado con dos dispositivos de
sujeción para niños del sistema ISOFIX,
SO u LO en los dos asientos exteriores. No
fije ningún dispositivo de sujeción en la
posición central del asiento trasero utili-
zando los anclajes inferiores. El disposi-
tivo de sujeción no estarı́a asegurado de
manera apropiada.

• El asiento de banco trasero fijo está equi-


pado con un dispositivo de sujeción para
niños del sistema ISOFIX, SO u LO en el
lado exterior del asiento. No utilice nin-
guna otra posición, ya que el dispositivo
de sujeción no estaría asegurado.

• Los anclajes del sistema ISOFIX están


diseñados para soportar las tracciones
NPA500
de dispositivos de sujeción para niños

1-34 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


correctamente instalados. En ningún Unas etiquetas están fijadas en el respaldo correa del cinturón o material del cojı́n del
momento deben ser utilizados como cin- para ayudarle a localizar los anclajes del sis- asiento. El sistema de sujeción no estarı́a ase-
turón de seguridad o arnés para un adul- tema ISOFIX. gurado de manera apropiada si el sistema de
to. anclaje ISOFIX estuviese obstruido.
PRECAUCIO
uN
Algunos dispositivos de sujeción incluyen dos 1. Al instalar un sistema compatible ISOFIX,
anclajes rı́gidos que pueden conectarse a dos • El dispositivo de sujeción puede requerir
inserte los anclajes del sistema ISOFIX en
el uso de la correa de sujeción superior.
anclajes localizados en determinadas posicio- los puntos de anclaje del asiento trasero.
Consulte más adelante en esta sección
nes de los asientos de su vehı́culo. Este sis- Vea ‘‘Correa de sujeción superior para dis-
‘‘Correa de sujeción superior para dis-
tema se conoce como ISOFIX o sistema com- positivo de sujeción para niños’’ más ade-
positivo de sujeción para niños’’ para las
patible ISOFIX. Con este sistema, usted no lante en esta sección para las instruccio-
instrucciones de montaje. Como alter-
tiene que utilizar los cinturones de seguridad nes de montaje.
nativa, el dispositivo de sujeción para ni-
de su vehı́culo para asegurar los dispositivos
ños puede necesitar un mecanismo anti- 2. Fije las guías de embudo (proporcionadas
de sujeción para niños. Su vehı́culo está equi-
rrotación, como una pata de soporte. con el dispositivo para niños ISOFIX) a los
pado con puntos especiales de anclaje para
Consulte las instrucciones del fabricante soportes ISOFIX del vehículo que se en-
utilizar con dispositivos de sujeción para niños
del sistema de sujeción para niños. cuentran en el fondo del cojín del asiento
compatibles con ISOFIX. Compruebe que en
delantero. (Las etiquetas ISOFIX determi-
su dispositivo de sujeción para niños exista • Cuando vaya a montar el dispositivo de
nan la ubicación correcta).
una etiqueta que garantice que es compatible sujeción para niños, lea y siga atenta-
con el sistema ISOFIX. Esta información pue- mente las instrucciones de este manual 3. Tras anclar el dispositivo de sujeción para
de encontrarse también en el manual del usua- y las que se proporcionan junto con el niños y antes de situar al niño en él, tire con
rio. Si usted dispone de un dispositivo de su- sistema de sujeción para niños. fuerza del mismo de lado a lado, y hacia
jeción para niños, consulte la ilustración de adelante, para asegurarse de que está an-
Cuando instale un sistema compatible ISO-
posiciones de los asientos traseros equipa- clado con seguridad en su lugar. Asegú-
FIX en los anclajes inferiores del asiento tra-
dos con anclajes de sistema ISOFIX que pue- rese de que ambos anclajes ISOFIX se han
sero, siga estos pasos.
dan ser utilizadas para fijar y asegurar dicho fijado correctamente.
dispositivo. Compruebe los anclajes insertando sus de-
4. Compruebe antes de cada uso para cer-
dos dentro de la zona de anclaje para asegu-
Los anclajes del sistema ISOFIX están situa- ciorarse que el dispositivo de sujeción está
rarse de que no existe nada que pueda obs-
dos en la parte trasera del cojı́n del asiento, perfectamente asegurado.
truir el sistema de anclaje ISOFIX, como la
cerca del respaldo (como en la ilustración).

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-35


NOTA rarse al punto de anclaje adecuado. Para la
instalación siga todas las instrucciones del
• Para la posición de los dispositivos de su-
fabricante.
jeción para niños ISOFIX orientados ha-
cia adelante en el asiento trasero, deslice Asegure la correa de sujeción superior para
el asiento delantero del pasajero (modelos dispositivo de sujeción para niños al soporte
equipados con asiento trasero fijo) hacia de anclaje tal y como se muestra en la ilustra-
adelante al máximo y el asiento de banco ción.
trasero hacia atrás tanto como sea posible
(modelos equipados con asiento trasero ADVERTENCIA
partido deslizable). El dispositivo de suje-
Los anclajes del sistema ISOFIX están dise-
ción para niños Kiddy Easyfix 1 debe utili-
ñados para soportar las tracciones de dis-
zarse en posición vertical.
positivos de sujeción para niños correcta-
• Para la posición de los dispositivos de mente instalados. En ningún momento de-
sujeción para niños orientados hacia ben ser utilizados como cinturón de
atrás, deslice el asiento delantero hacia seguridad o arnés para un adulto.
atrás hasta que toque el borde del disposi-
Localización de los puntos de anclaje
tivo o deslice el asiento de banco trasero
hacia adelante hasta que el borde del dis- Los puntos de anclaje están situados en la
positivo toque el asiento delantero (mode- base del respaldo trasero (compartimento de
los equipados con asiento partido desliza- equipajes).
ble). El dispositivo de sujeción para niños
PRECAUCIO
uN
Kiddy Easyfix 1 debe utilizarse en posición
vertical. Si tiene alguna duda al instalar la correa de
sujeción superior para dispositivo de suje-
CORREA DE SUJECIO uN ción para niños en el asiento trasero, con-
SUPERIOR PARA DISPOSITIVO sulte a su concesionario NISSAN o taller
DE SUJECIO
u N PARA NIN
x OS cualificado para más información.
La correa de sujeción superior para disposi-
tivo de sujeción para niños debe de asegu-

1-36 Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


ANOTACIONES

Seguridad – asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-37


2 Instrumentos y controles

Disposición de instrumentos y controles ......... 2-2 Conmutador del limpia-lavaluneta ................... 2-24
Modelos de conducción izquierda ............. 2-3 Interruptor de la luneta térmica y el retrovisor
Modelos de conducción derecha ............... 2-5 exterior (según modelo) ................................. 2-25
Medidores e indicadores ................................ 2-6 Interruptor del lavafaros (según modelo) ........ 2-25
Tacómetro ................................................. 2-6 Conmutador de faros, cambio de luces e
Velocı́metro ............................................... 2-7 indicadores de dirección ................................ 2-26
Indicador de combustible .......................... 2-7 Conmutador de regulación de faros ............... 2-28
Reloj digital ............................................... 2-8 Luz antiniebla ................................................. 2-28
Cuentakilómetros, cuentakilómetros parcial Conmutador de los faros antiniebla
doble ........................................................ 2-8 (según modelo) ......................................... 2-28
Ordenador de a bordo (según Conmutador de las luces antiniebla ........... 2-29
modelo) ..................................................... 2-9 Botón de las luces de emergencia ................. 2-29
Información sobre el nivel de aceite del Bocina ........................................................... 2-30
motor (según modelo) ............................... 2-10 Asientos calefactados (según modelo) ........... 2-30
Visualización de la temperatura exterior Encendedor de cigarrillos y cenicero
(según modelo) ......................................... 2-11 (según modelo fuera de Europa) .................... 2-31
Testigos/indicadores y señales acústicas ....... 2-12 Toma de corriente y compartimento para
Comprobación de bombillas ...................... 2-12 monedas ........................................................ 2-32
Testigos .................................................... 2-12 Soporte para vasos ........................................ 2-32
Indicadores ............................................... 2-18 Guantera ....................................................... 2-33
Señales acústicas ..................................... 2-20 Bandeja de almacenamiento bajo el
Sistema de seguridad .................................... 2-21 asiento ........................................................... 2-33
Sistema de alarma (según modelo) ............ 2-21 Elevalunas eléctrico ....................................... 2-34
Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ........... 2-22 Techo solar (según modelo) ........................... 2-35
Conmutador del limpia-lavaparabrisas ............ 2-23 Luces interiores ............................................. 2-37
Luz del habitáculo ..................................... 2-37
Luz de mapas (según modelo) ................... 2-37
Luz del compartimento de equipaje
(según modelo) .............................................. 2-38
DISPOSICIO
u N DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES

NIC993

2-2 Instrumentos y controles


MODELOS DE CONDUCCIO
uN 14. Cenicero o compartimento para
IZQUIERDA monedas (P. 2-31, 2-32)
1. Conmutador de faros, cambio de luces 15. Control de la calefacción y del
e indicadores de dirección (P. 2-26) acondicionador de aire (P. 4-3, 4-12)
2. Interruptor i* y mando del control de 16. Soporte para vasos y bandeja
audio del volante de dirección* (P. 2-32, 2-33)
(P. 2-8, 4-44)
17. Interruptor de encendido o botón de
3. Airbag del conductor/Bocina arranque (P. 5-8, 5-10)
(P. 1-15, 2-30)
18. Palanca de bloqueo de inclinación del
4. Medidores e indicadores (P. 2-6) volante de dirección (P. 3-13)
5. Conmutador del limpia-lavaparabrisas 19. Cubierta de la caja de fusibles (P. 8-29)
(P. 2-23)
20. Palanca de apertura del capó (P. 3-10)
6. Sistema de audio* (P. 4-20)
21. Palanca de apertura de la tapa del tapón
7. Rejilla de ventilación central (P. 4-2) de suministro de combustible (P. 3-12)
8. Airbag del pasajero (P. 1-15) 22. Interruptor de ESP OFF* (P. 5-26)
9. Rejilla de ventilación lateral (P. 4-2) 23. Mando del retrovisor exterior* (P. 3-14)
10. Guantera (P. 2-33) 24. Interruptor del lavafaros* (P. 2-25)
11. Encendedor de cigarrillos o toma de 25. Conmutador de regulación de faros
corriente (P. 2-31, 2-32) (P. 2-28)
12. Gancho para equipaje (P. 3-15) Consulte la página indicada entre parénte-
sis para los detalles de funcionamiento.
13. Botón de las luces de emergencia
(P. 2-29) *: según modelo

Instrumentos y controles 2-3


NIC994

2-4 Instrumentos y controles


MODELOS DE CONDUCCIO
uN 14. Soporte para vasos y bandeja
DERECHA (P. 2-32, 2-33)
1. Conmutador del limpia y el 15. Cenicero o compartimento para
lavaparabrisas (P. 2-23) monedas (P. 2-31, 2-32)
2. Airbag del conductor/Bocina 16. Encendedor de cigarrillos o toma de
(P. 1-15, 2-30) corriente (P. 2-31, 2-32)
3. Medidores e indicadores (P. 2-6) 17. Palanca de bloqueo de inclinación del
volante de dirección (P. 3-13)
4. Interruptor i* y mando del control de
audio del volante de dirección* 18. Interruptor de encendido o botón de
(P. 2-8, 4-44) arranque (P. 5-8, 5-10)
5. Conmutador de faros, cambio de luces 19. Cubierta de la caja de fusibles (P. 8-29)
e indicadores de dirección (P. 2-26)
20. Palanca de apertura del capó (P. 3-10)
6. Sistema de audio* (P. 4-20)
21. Palanca de apertura de la tapa del tapón
7. Rejilla de ventilación central (P. 4-2) de suministro de combustible (P. 3-12)
8. Airbag del pasajero (P. 1-15) 22. Interruptor de ESP OFF* (P. 5-26)
9. Rejilla de ventilación lateral (P. 4-2) 23. Mando del retrovisor exterior* (P. 3-14)
10. Guantera (P. 2-33) 24. Conmutador de regulación de faros
(P. 2-28)
11. Control de la calefacción y del
acondicionador de aire (P. 4-3, 4-12) Consulte la página indicada entre parénte-
sis para los detalles de funcionamiento.
12. Gancho para equipaje (P. 3-15)
*: según modelo
13. Botón de las luces de emergencia
(P. 2-29)

Instrumentos y controles 2-5


MEDIDORES E INDICADORES

NIC989

TACO
u METRO
El tacómetro indica la velocidad del motor en
revoluciones por minuto (r/min). No revolu-
cione el motor hasta llegar a la zona roja
·1 .

NIC988 PRECAUCIO
uN
Cuando la velocidad del motor se aproxime
·
1 Testigos/indicadores (según modelo), de la programación del
a la zona roja, cambie a una marcha de
·
2 Tacómetro cambio de aceite (según modelo)
velocidad superior. Hacer funcionar el mo-
·
3 Botón de ajuste del cuentakilómetros ·
5 Botón de ajuste del reloj/del intervalo del
tor con la aguja dentro de la zona roja pue-
parcial doble/TRIP del ordenador de a cambio de aceite (según modelo)
de causar serios daños en el motor.
bordo (según modelo) ·
6 Velocı́metro
·
4 Visualización del reloj, del ·
7 Indicador de combustible
cuentakilómetros totalizador, del
parcialdoble, de la temperatura exterior

2-6 Instrumentos y controles


NOTA
El testigo de bajo nivel de combustible · 1 se
enciende cuando el nivel del depósito de com-
bustible está bajo. Llene el depósito de com-
bustible preferiblemente antes de que el tes-
tigo indique que éste está vacı́o. Debe quedar
una pequeña reserva de combustible en el de-
pósito cuando la aguja del medidor de com-
bustible alcanza el nivel de depósito vacı́o.
PRECAUCIO
uN
Rellene el depósito de combustible antes
NIC990 NIC991
de que el medidor indique vacı́o.
VELOCIuMETRO ·
1 Testigo de bajo nivel de combustible
El velocı́metro indica la velocidad del vehı́culo INDICADOR DE COMBUSTIBLE
(km/h o mph). La escala de resolución en el
La aguja del indicador se ha diseñado para
medidor varı́a según los modelos.
que se desplace hasta la posición de nivel
vacı́o cuando el interruptor de encendido se
gira a la posición OFF.
La aguja puede moverse ligeramente al frenar,
girar, acelerar, o al subir o bajar cuestas.
El sı́mbolo c indica que la tapa del depó-
sito de combustible se sitúa en el lado dere-
cho del vehı́culo.

Instrumentos y controles 2-7


RELOJ DIGITAL can el(los) dı́gito(s) para minutos y los dos
puntos parpadeando con cierta frecuencia.
Ajuste de la modalidad 12/24 horas
·
A Cada vez que se pulsa el botón de ajuste del
reloj ·
2 durante 1 segundo o menos los dı́gi-
Pulsando el botón de ajuste del reloj · 2 me-
tos aumentan un minuto. Pulsando · 2 más de
nos de 1 segundo pasará de la modalidad de
1 segundo hará cambiar los minutos a una
12 horas a la de 24 horas y viceversa. Com-
velocidad de 4 dı́gitos por segundo. Pulsando
pruebe que cuando el reloj muestre 0:01 en la
modalidad de 24 horas y se cambia a la moda- ·2 más de 3 segundos hará cambiar los mi-
nutos a una velocidad de 8 dı́gitos por segun-
lidad de 12 horas, se visualizará 12:01 AM.
do.
Ajuste de las horas ·
A
Si el botón ·
2 no se pulsa 5 segundos o más,
NIC992 Pulsando el botón de ajuste del reloj · 2 du- el reloj cambia a la modalidad de ajuste de
rante 3 segundos o más se inicializará el pro- segundos a cero.
·
1 Botón de ajuste del cuentakilómetros cedimiento de ajuste del reloj.
Ajuste de los segundos (a cero)
parcial doble/TRIP del ordenador de a
La modalidad de ajuste de horas la indican
bordo (según modelo)/Interruptor i del Pulsando el botón de ajuste del reloj · 2 el
el(los) dı́gito(s), los dos puntos y AM o PM (en
volante de dirección (según modelo) contador de segundos se pondrá a cero (no
la modalidad de 12 horas) parpadeando con
se visualiza) y el reloj vuelve a su funciona-
·
2 Botón de ajuste del reloj/del intervalo del cierta frecuencia. Cada vez que se pulsa el
miento normal.
cambio de aceite (según modelo) botón de ajuste del reloj · 2 los dı́gitos de la
hora aumentan. Si el botón de ajuste del reloj ·
2 no se pulsa
·
A Visualización del reloj
durante 60 segundos, el reloj aumenta minuto
Se visualizará AM o PM en la modalidad de 12
·
B Visualización del cuentakilómetros
horas y cambiará a las 12 del mediodı́a y de la
a minuto y vuelve a su funcionamiento normal.

·
C Visualización del cuentakilómetros noche. Si el botón ·2 no se pulsa 5 segundos CUENTAKILO u METROS, CUENTA-
parcial doble/del cuentakilómetros o más, el reloj cambia a la modalidad de ajuste KILO
u METROS PARCIAL DOBLE
totalizador (según modelo) de minutos.
Cuentakilómetros
·
D Visualización de la temperatura exterior Ajuste de los minutos ·
A
El cuentakilómetros · B registra la distancia
(según modelo)
La modalidad de ajuste de los minutos la indi- total que el vehı́culo ha recorrido.

2-8 Instrumentos y controles


Cuentakilómetros parcial doble ORDENADOR DE A BORDO automáticamente la distancia hasta vaciar el
(según modelo) depósito y los dı́gitos parpadean para llamar la
El cuentakilómetros parcial doble · C registra
atención del conductor. Pulse el botón TRIP
la distancia de viajes individuales. Cuando el interruptor de encendido se gira a
de ajuste del ordenador de a bordo · 1 /
la posición ON, se puede seleccionar la mo-
El cuentakilómetros y el cuentakilómetros par- Interruptor i del volante de dirección si desea
dalidad de ordenador de a bordo pulsando el
cial doble se visualizan cuando el interruptor volver a la modalidad seleccionada antes de
botón TRIP ·1 de ajuste del mismo/Interruptor
de encendido está en la posición ON. producirse el aviso. Distancia hasta vaciar el
i del volante de dirección (según modelo).
depósito ( ) seguirá parpadeando hasta
Cambio de pantalla:
Se pueden seleccionar las siguientes modali- que se vuelva a rellenar el depósito de com-
Pulse el botón ·1 de ajuste del cuentakilóme- dades: bustible del vehı́culo.
tros parcial doble/TRIP del ordenador de a
bordo (según modelo)/Interruptor i del volan- • Distancia hasta vaciar el depósito Cuando el nivel de combustible baja incluso
más, la distancia hasta vaciar el depósito mos-
te de dirección (según modelo) para cambiar • Consumo medio de combustible
trará junto con parpadeando.
la pantalla como sigue:
• Velocidad media
Consumo medio de combustible
Trip A → Trip B → Modalidad ordena-
• Tiempo de recorrido (l/100 km o mpg)
dor de a bordo (según modelo) → Trip A
Distancia hasta vaciar el depósito La modalidad de consumo medio de combus-
( ) tible muestra el consumo medio de combusti-
Reposición del cuentakilómetros parcial
ble desde la última vez que se reinició. El con-
La distancia hasta vaciar el depósito ofrece un
En la modalidad Trip A o Trip B, pulse el botón sumo medio de combustible se puede reiniciar
cálculo estimado de la distancia que se puede
de ajuste del cuentakilómetros parcial doble/ pulsando el botón TRIP de ajuste del ordena-
recorrer antes de tener que rellenar el depó-
TRIP del ordenador de a bordo (según dor de a bordo · 1 /Interruptor i del volante de
sito de combustible. El valor se calcula cons-
modelo)/Interruptor i del volante de dirección dirección más de aproximadamente 1 segun-
tantemente, en función de la cantidad de com-
(según modelo) durante aproximadamente 1 do.
bustible que hay en el depósito y el consumo
segundo para ajustar el cuentakilómetros par-
cial a cero.
real de combustible. Velocidad media (km/h o mph)
La distancia hasta vaciar el depósito incluye La modalidad de velocidad media muestra la
una función de aviso de nivel bajo: cuando el velocidad media del vehı́culo desde la última
nivel de combustible es bajo, se selecciona vez que se reinició. El consumo medio de

Instrumentos y controles 2-9


combustible se puede reiniciar pulsando el bo- bolo de la llave inglesa y la información de la intervalo puede ser de hasta 63.000 km
tón TRIP de ajuste del ordenador de a bordo distancia para el cambio de aceite cambian al (31.500 millas) tras los cuales la pantalla vuel-
· 1 /Interruptor i del volante de dirección más estado de visualización Oil. A continuación, ve a cero.
de aproximadamente 1 segundo. Oil cambia a la información del cuentakilóme-
Si no se lleva a cabo otra acción, la pantalla
tros totalizador/parcial doble/ordenador de a
Tiempo de recorrido ( ) bordo.
vuelve a visualizar la indicación Oil y el nuevo
intervalo ajustado.
La modalidad de tiempo de recorrido muestra
La indicación del nivel, seguida de Oil ofrece
el tiempo transcurrido desde que se reinició la Si la distancia de intervalo se fija a 0, la visua-
información acerca del intervalo del cambio
última vez. El consumo medio de combustible lización omitirá la modalidad de visualización
de aceite. Una vez alcanzada la distancia, ‘‘Oil
se puede reiniciar pulsando el botón TRIP de de la información de la distancia hasta el cam-
Lo’’ y el indicador del nivel de combustible
ajuste del ordenador de a bordo · 1 / bio de aceite y del sı́mbolo de la llave inglesa
parpadearán para llamar la atención del con-
Interruptor i del volante de dirección más de y mostrará directamente el estado de la pan-
ductor.
aproximadamente 1 segundo. talla OIL (‘‘Oil Good’’ u ‘‘Oil Lo’’). Para volver
Consulte ‘‘Cambio del aceite del motor’’ en la a la modalidad de visualización de la informa-
Reinicio del ordenador de a bordo sección ‘‘8. Mantenimiento y hágalo usted ción de la distancia hasta el cambio de aceite
Pulsando el botón TRIP de ajuste del ordena- mismo’’ para seguir el procedimiento de cam- y del sı́mbolo de la llave inglesa, pulse el botón
dor de a bordo/Interruptor i del volante de bio de aceite adecuado. del intervalo del cambio de aceite/botón de
dirección más de aproximadamente 3 segun- ajuste del reloj · 2 durante aproximadamente
dos se reiniciarán todas las modalidades ex- Programación del cambio de aceite 3 segundos después de haber puesto el inte-
cepto Trip A y la distancia hasta vaciar el de- Es posible ajustar la distancia entre cada cam- rruptor de encendido en posición ON, y ajuste
pósito. bio de aceite pulsando el botón · 2 de ajuste la distancia hasta el intervalo de cambio de
del reloj/ajuste del intervalo del cambio de aceite como se describe anteriormente.
INFORMACIO u N SOBRE EL NIVEL aceite durante 3 segundos mientras que el
DE ACEITE DEL MOTOR (según Consulte Información sobre la garantı́a y el
sı́mbolo de la llave inglesa y la distancia entre
modelo) mantenimiento para la distancia adecuada en-
cada cambio se visualizan. El sı́mbolo y la dis-
tre cada cambio de aceite.
Cuando el interruptor de encendido se gira a tancia mostrada comenzarán a parpadear y la
la posición ON, se visualizan durante aproxi- pantalla muestra el intervalo actual. Pulse el PRECAUCIO
uN
madamente 5 segundos el sı́mbolo de una lla- botón ·2 para aumentar la distancia del inter-
ve inglesa y la información de la distancia para valo. Cada paso aumenta la distancia de inter- • El nivel de aceite se debe comprobar re-
gularmente. El uso del vehı́culo con un
el cambio de aceite en la pantalla LCD. El sı́m- valo en 1.000 km (500 millas). La distancia del

2-10 Instrumentos y controles


nivel de aceite insuficiente puede causar
daños en el motor, que no cubre la ga-
rantı́a.

• NISSAN recomienda controlar el nivel de


aceite cada 5.000 km (3.000 millas).
VISUALIZACIO u N DE LA
TEMPERATURA EXTERIOR
(según modelo)
Con el interruptor de encendido en posición
ON, la temperatura exterior (°C) se visualiza a
través de esta función en ·
D .

Las temperaturas por encima de cero no lle-


van ningún sı́mbolo (blanco), las negativas van
precedidas del sı́mbolo menos.
Aviso de bajas temperaturas
Cuando la temperatura exterior está por deba-
jo de 3°C (37°F), la pantalla comienza a par-
padear, aproximadamente 20 segundos des-
pués sólo °C parpadea.
Este aviso permanece activado hasta que la
temperatura exterior suba por encima de 4°C
(39°F).

Instrumentos y controles 2-11


TESTIGOS/INDICADORES Y SEN
x ALES ACU
u STICAS

Testigo del airbag (rojo) Testigo del botón de arranque (rojo) Indicador de averı́a (luz) (naranja)

Indicador de directa desactivada


Testigo del freno (rojo) Indicador de seguridad del NATS (rojo)
(modelos con T/A) (naranja)

Testigo de carga (rojo) Testigo del cinturón de seguridad (rojo) Indicador de la luz antiniebla (naranja)

Testigo de llave inteligente (rojo)/Indicador de


Testigo de puertas abiertas (rojo) Indicador de deslizamiento (naranja)
llave inteligente (verde)

Testigo de la temperatura del refrigerante del


motor (rojo)/Indicador de temperatura del Testigo de frenos antibloqueo (naranja) Indicador de los faros antiniebla (verde)
refrigerante del motor (azul) (según modelo)

Indicador del programa de control electrónico de


Testigo de presión de aceite (rojo) Indicador de luz de posición y de faros (verde)
estabilidad (ESP) desactivado (naranja)

Indicadores de dirección/luces de emergencia


Testigo de averı́a (luz) (rojo) Indicador del airbag del pasajero delantero (naranja)
(verde)

Testigo de dirección asistida eléctrica (EPAS) Indicador de bujı́as de incandescencia (motor diesel)
Indicador de luces de carretera (azul)
(rojo) (naranja)

COMPROBACIO
u N DE BOMBILLAS Los siguientes testigos e indicadores se en- abierto en el sistema eléctrico. Pida que le
cenderán momentáneamente y luego se apa- reparen el sistema lo antes posible.
Aplique el freno de estacionamiento y ponga
garán:
el interruptor de encendido en posición ON TESTIGOS
sin arrancar el motor. , , , (rojo), , ,
Testigo del airbag
Se encenderán los siguientes testigos e indi- , , , ,
Cuando el interruptor de encendido está en
cadores:
Si alguno de ellos no se enciende, puede indi- posición ON o START, el testigo del airbag se
, , , car que hay una bombilla fundida o un circuito ilumina durante aproximadamente 7 segundos

2-12 Instrumentos y controles


y a continuación se apaga. Esto significa que Indicador del freno de estacionamiento:
el sistema funciona. ADVERTENCIA
Se enciende al aplicar el freno de estaciona-
Si se produce alguna de las siguientes cir- miento. • Conducir el vehı́culo puede ser peligro-
so. Por tanto, haga que lo remolquen
cunstancias, el airbag y el cinturón de seguri-
Aviso de bajo nivel de lı́quido de frenos: hasta un concesionario NISSAN o taller
dad con pretensor necesitan una revisión y
cualificado.
debe llevar el vehı́culo a un concesionario Avisa de que el nivel del lı́quido de frenos es
NISSAN o taller cualificado más cercano. bajo. Si la luz se enciende mientras el motor • Pisar el pedal de freno con el motor pa-
está en marcha y el freno de estacionamiento rado y/o con el nivel de lı́quido de frenos
• El testigo del airbag continúa encendido
no está aplicado, pare el vehı́culo y haga lo bajo puede aumentar la distancia de fre-
después de aproximadamente 7 segundos.
siguiente: nado, requiriéndose una mayor fuerza en
• El testigo del airbag parpadea intermitente-
1. Compruebe el nivel del lı́quido de frenos.
el pedal y más recorrido del mismo.
mente.
Añada la cantidad necesaria de lı́quido. Testigo de carga
• El testigo del airbag no se enciende. Consulte ‘‘Lı́quido de frenos y del embra-
Si el indicador parpadea mientras el motor
gue’’ en la sección ‘‘8. Mantenimiento y
A no ser que se revise y repare, el sistema de está funcionando, puede indicar que hay al-
hágalo usted mismo’’.
seguridad suplementario (SRS) y/o el preten- gún problema en el sistema de carga. Pare el
sor del cinturón de seguridad pueden no fun- motor y compruebe la correa del alternador.
cionar correctamente. ADVERTENCIA Si la correa está floja, rota, se ha perdido, o si
Si el nivel está por debajo de la marca MIN el testigo sigue encendido, póngase inmedia-
Para detalles adicionales sobre el sistema del
del depósito de lı́quido de frenos, no con- tamente en contacto con un concesionario
airbag, consulte ‘‘Sistema de seguridad su-
duzca hasta que se haya comprobado el NISSAN o taller cualificado.
plementario’’ en la sección ‘‘1. Seguridad —
sistema de frenos en un concesionario
asientos, cinturones de seguridad y sistema PRECAUCIO
uN
NISSAN o taller cualificado.
de seguridad suplementario’’.
No siga conduciendo si la correa está floja,
2. Si el nivel del lı́quido es correcto:
Testigo del freno rota o se ha perdido.
Haga revisar el sistema de aviso en un conce-
Este testigo funciona tanto para el freno de
sionario NISSAN o taller cualificado. Testigo de puertas abiertas
estacionamiento como para el freno de pie.
Este testigo se enciende cuando cualquiera

Instrumentos y controles 2-13


de las puertas no está bien cerrada mientras del mismo alcanza aproximadamente 105 °C Testigo de presión de aceite
que la llave de contacto está en posición ON. (221 °F). del motor
Indicador de la temperatura PRECAUCIO
uN Testigo de la presión de aceite
del refrigerante del motor • Si el testigo de la temperatura del refri- Este testigo avisa de que la presión de aceite
(según modelo) y testigo de la gerante del motor se enciende, pare el del motor es baja. Si la luz parpadea o se
temperatura del refrigerante vehı́culo tan pronto y con tanta seguri- enciende mientras conduce normalmente, sal-
del motor dad como sea posible y contacte con un ga de la carretera a una zona segura, detenga
La temperatura del refrigerante del motor va- concesionario NISSAN o taller cualifica- el motor inmediatamente y llame a un conce-
rı́a en función de la temperatura del aire exte- do. sionario NISSAN o taller cualificado.
rior y las condiciones de conducción.
• Cuando conduzca con remolque o cues- PRECAUCIO
uN
Indicador de la temperatura del ta arriba, reduzca la velocidad del vehı́-
refrigerante del motor (azul) (según culo tan pronto y con tanta seguridad • Hacer funcionar el motor con el testigo
de nivel de aceite encendido puede cau-
modelo) como sea posible, con el fin de reducir la
sar daños graves en el motor.
temperatura del refrigerante del motor.
El indicador de temperatura del refrigerante
del motor permanece encendido mientras la • Si el motor se ha sobrecalentado, el uso • El testigo de presión del aceite del mo-
tor no está diseñado para indicar el nivel
temperatura permanezca por debajo de 50 °C continuado del vehı́culo puede dañar se-
bajo del motor. Use la varilla de nivel
(122 °F). riamente el motor. Consulte ‘‘Sobreca-
para comprobar el nivel de aceite.
lentamiento del motor’’ en la sección ‘‘6.
Testigo de la temperatura del refrigerante
En caso de emergencia’’ para obtener Consulte ‘‘Información sobre el nivel de acei-
del motor (rojo)
información sobre las medidas inmedia- te del motor’’, antes en esta sección, y ‘‘Acei-
Cuando el interruptor de encendido está en la tas. te de motor’’ en la sección ‘‘8. Mantenimiento
posición ON, el testigo de la temperatura del y hágalo usted mismo’’ para más información
refrigerante del motor se ilumina unos segun- ADVERTENCIA acerca del nivel de aceite del motor.
dos y a continuación se apaga. Esto significa
No quite el tapón del radiador mientras el
que el sistema funciona.
motor esté caliente. De lo contrario, hay
El testigo de la temperatura del refrigerante riesgo de quemarse con el refrigerante ex-
del motor se ilumina cuando la temperatura pulsado por la boca de llenado.

2-14 Instrumentos y controles


Testigo/indicador de averı́a • Evite acelerar o desacelerar bruscamen- Testigo de averı́a (luz) (rojo)
(luz) te. (según modelo)
Indicador de averı́a (MI) (luz) (naranja) • Evite subir cuestas muy empinadas. Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON, el testigo de averı́a se ilumina.
Cuando el interruptor de encendido está en la • Si es posible, reduzca la carga en el ve-
Esto significa que el sistema funciona.
posición ON, MI se ilumina durante unos se- hı́culo o en el remolque.
gundos. Esto significa que el sistema funcio- Si el testigo de averı́a MI permanece encen-
Es posible que el MI deje de parpadear y per-
na. dido mientras el motor está en marcha, puede
manezca encendido.
indicar un problema en el sistema de control
Si el indicador de averı́a MI permanece en-
Haga revisar el vehı́culo en un concesiona- del motor.
cendido o parpadea (según modelo) mientras
rio NISSAN o taller cualificado. No es nece-
el motor está en marcha, puede indicar un Haga revisar el vehı́culo en un concesionario
sario que remolque el vehı́culo hasta el
problema en el sistema de control del motor. NISSAN o taller cualificado. No es necesario
concesionario.
que remolque el vehı́culo hasta el concesiona-
Indicador de averı́a encendido:
PRECAUCIO
uN rio.
Se ha detectado una averı́a en el sistema de
El uso continuado del vehı́culo sin realizar PRECAUCIO
uN
control del motor. Haga revisar el vehı́culo en
la comprobación y reparación del sistema
un concesionario NISSAN o taller cualificado. El uso continuado del vehı́culo sin realizar
de control del motor debidamente, puede
No es necesario que remolque el vehı́culo has- la comprobación y reparación del sistema
llevar a un empeoramiento de la conduc-
ta el concesionario. de control del motor debidamente, puede
ción, una reducción en el ahorro de com-
llevar a un empeoramiento de la conduc-
El indicador de averı́a parpadea bustible y a posibles daños en el sistema
ción, una reducción en el ahorro de com-
(según modelo): de control del motor, lo cual podrı́a afectar
bustible y a posibles daños en el sistema
a la cobertura de la garantı́a del vehı́culo.
Se ha detectado un fallo de encendido en el de control del motor, lo cual podrı́a afectar
motor que puede dañar el sistema de control Un ajuste incorrecto del sistema de control del a la cobertura de la garantı́a del vehı́culo.
del motor. motor puede provocar el incumplimiento de
Testigo de agua en el filtro de combustible
las leyes y regulaciones locales y nacionales
Para evitar o reducir daños en el motor: (motores diesel) (según modelo) (rojo)
sobre emisiones.
• No conduzca el vehı́culo a velocidades Si el testigo permanece encendido o parpa-
superiores a los 70 km/h (43 mph). dea de un modo irregular mientras el motor

Instrumentos y controles 2-15


está en marcha, puede que haya agua en el fil- durante la conducción, pare el vehı́culo Modelos con T/M
tro de combustible. Si esto sucediera, con- con seguridad en cuanto sea posible.
El testigo parpadea y la señal acústica suena
tacte con su concesionario NISSAN o taller
cualificado lo antes posible. • Ciertas circunstancias, factores externos dos veces cuando el botón de arranque se
contribuyen a que el sistema EPAS pue- lleva hasta la posición ‘‘OFF’’. Pulse el botón
PRECAUCIO
uN da encender el testigo. Si el testigo se de desbloqueo de arranque PUSH y, a conti-
enciende, pare el vehı́culo tan pronto y nuación, gire el interruptor de encendido a la
No drenar el agua del filtro de combustible
con tanta seguridad como sea posible, posición LOCK.
puede causar daños graves en el motor.
gire el interruptor de encendido a la po-
Contacte con un concesionario NISSAN o Modelos con T/A
sición ‘‘OFF’’ aproximadamente 20 se-
taller cualificado tan pronto como sea posi-
gundos, y a continuación gı́relo a la posi- El testigo parpadea y la señal acústica se oye
ble.
ción ON de nuevo. Si permanece encen- dos veces cuando el botón de arranque se
Testigo de dirección asistida dido, le recomendamos que se ponga lleva hasta la posición ‘‘OFF’’. Asegúrese de
eléctrica (EPAS) en contacto con un concesionario que la palanca selectora está en la posición P
NISSAN o taller cualificado. (estacionamiento) y, a continuación, gire el in-
Cuando el interruptor de encendido está en la
terruptor de encendido a la posición LOCK.
posición ON, el testigo EPAS se ilumina Consulte ‘‘Precauciones durante la conduc-
aproximadamente 4 segundos y a continua- ción’’ en la sección ‘‘5. Arranque y conduc- Consulte los apartados ‘‘Botón de arranque’’
ción se apaga. Esto significa que el sistema ción’’ para más información acerca del sis- y ‘‘Arranque del motor’’ en la sección ‘‘5.
funciona. tema EPAS. Arranque y conducción’’ para más detalles.
Si el testigo permanece encendido, no habrá Testigo del botón de arranque PRECAUCIO
uN
dirección asistida eléctrica: el vehı́culo debe (sólo sistema de llave
conducirse usando el sistema de dirección inteligente)
• Sólo se puede bloquear el volante cuan-
do el botón de arranque se encuentra en
mecánico aunque no se recomienda debido a
Cuando el interruptor de encendido está en la la posición LOCK. Compruebe que el bo-
que aumentará de forma significativa el es-
posición ON, el testigo del botón de arranque tón de arranque se encuentra en la posi-
fuerzo para girar la dirección en comparación
se ilumina unos segundos y a continuación se ción LOCK antes de abandonar el vehı́-
con el funcionamiento normal.
apaga. Esto significa que el sistema funciona. culo. Consulte ‘‘Posición del botón de
arranque’’ en la sección ‘‘5. Arranque y
ADVERTENCIA El testigo del botón de arranque indica al con-
conducción’’ para más detalles.
ductor la posición del botón de arranque.
• Cuando el testigo de EPAS se ilumina

2-16 Instrumentos y controles


• La llave de emergencia solamente pue- Testigo del cinturón de gente comience a destellar cuando el bo-
de extraerse en la posición LOCK. Com- seguridad y señal acústica tón de arranque se lleva de la posición
pruebe que el botón de arranque se en- ‘‘OFF’’ a la posición ON si la unidad de
La luz le recuerda al conductor que se abro-
cuentra en la posición LOCK antes de control detecta un voltaje de baterı́a bajo.
che el cinturón de seguridad. El testigo se
extraer la llave de emergencia. Consulte
‘‘Posición del botón de arranque’’ en la
enciende cuando el interruptor de encendido • El indicador de llave inteligente se encien-
está en la posición ON. No se apagará hasta de como confirmación para el procedimien-
sección ‘‘5. Arranque y conducción’’
que el cinturón de seguridad del conductor to de ajuste de la modalidad antisecuestro.
para más detalles.
esté abrochado. La señal acústica suena a Consulte ‘‘Cambio de la modalidad con-
• Si el testigo del botón de arranque se menos que el cinturón de seguridad delantero vencional a la modalidad antisecuestro’’ en
enciende mientras conduce, póngase en esté abrochado de manera segura cuando el la sección ‘‘3. Comprobaciones y reglajes
contacto con un concesionario NISSAN vehı́culo sobrepasa la velocidad de 25 km/h previos a la marcha’’.
o taller cualificado para realizar la repa- (15 mph). La señal acústica se detendrá en
Testigo de llave inteligente (rojo)
ración. aproximadamente 90 segundos.
Cuando el interruptor de encendido pasa de
Indicador de seguridad Indicador de llave inteligente/ la posición Acc a ON, el testigo de llave inte-
NATS Testigo de llave inteligente ligente se ilumina unos segundos y a continua-
Este testigo parpadea si la llave de contacto (sólo sistema de llave ción se apaga. Esto significa que el sistema
está en posición LOCK o Acc. Esta función inteligente) funciona.
indica que el vehı́culo está equipado con el Indicador de llave inteligente (verde)
NOTA
Sistema antirrobo NISSAN (NATS)*.
El indicador de llave inteligente se enciende
Si el Sistema antirrobo NISSAN (NATS)* no cuando el botón de arranque se lleva de la • Si la llave inteligente se sac del área de
reconocimiento de del vehículo por una
funciona correctamente, dicho testigo perma- posición LOCK mientras se pisa el pedal de
puerta abierta (la puerta del conductor, de
necerá encendido mientras el interruptor de freno y la llave inteligente se encuentra en el
los pasajeros, el portón trasero) o el techo
encendido esté en la posición ON. vehı́culo. El indicador de llave inteligente se
solar (según modelo) mientras el botón de
enciende cuando el interruptor de encendido
Para información adicional, vea ‘‘Indicador de arranque se encuentra en la posición Acc u
se gira a la posición ACC.
seguridad NATS’’ más adelante en esta sec- ON, el testigo de llave inteligente comienza
ción. NOTA a parpadear y se oye la señal acústica que
avisa al conductor de la situación. El tes-
* Inmovilizador • Es posible que el indicador de llave inteli-

Instrumentos y controles 2-17


tigo de la llave inteligente se apagará tan Testigo de frenos antibloqueo tacto con un concesionario NISSAN o taller
pronto como la llave inteligente esté de cualificado para realizar la reparación.
Después de poner la llave de contacto en ON,
nuevo en el interior del compartimento de
pasajeros.
el testigo se iluminará. El testigo de frenos INDICADORES
antibloqueo se apagará transcurrido aproxima-
Indicador del programa de
• El testigo de llave inteligente se enciende damente 1 segundo, si el sistema funciona
control electrónico de
como confirmación para el procedimiento correctamente.
de ajuste de la modalidad convencional. estabilidad (ESP) desactivado
Si el testigo se ilumina cuando el motor está (según modelo)
Consulte ‘‘Cambio de la modalidad con-
en marcha, puede indicar la existencia de una
vencional a la modalidad antisecuestro’’ en La luz se enciende cuando el botón ESP OFF
anomalı́a del sistema antibloqueo del circuito
la sección ‘‘3. Comprobaciones y reglajes se pulsa a la posición OFF. Esto indica que el
de frenos. Haga revisar el sistema de aviso en
previos a la marcha’’. programa de control electrónico de estabili-
un concesionario NISSAN o taller cualificado.
dad no está operativo.
ADVERTENCIA Sistema de frenos antibloqueo
Pulse el interruptor de desactivación del pro-
Si el testigo de llave inteligente se queda El sistema de frenos antibloqueo controla que grama de control electrónico de estabilidad
encendido, es posible que indique una ave- las ruedas no se bloqueen al frenar brusca- de nuevo o arranque de nuevo el motor para
rı́a del sistema; se recomienda ponerse en mente o al frenar en una carretera resbala- que el sistema funcione con normalidad. Vea
contacto con un concesionario NISSAN o diza. Esto ayudará a evitar dificultades de ma- ‘‘Sistema del programa de control electrónico
taller cualificado para realizar la reparación. nejo del volante y el coleteo del vehı́culo cau- de estabilidad (ESP)’’ en la sección ‘‘5. Arran-
sado por el bloqueo de las ruedas. que y conducción’’.
Consulte ‘‘Botón de arranque’’ en la sección
‘‘5. Arranque y conducción’’ para más deta- Si se produce una anomalı́a en este sistema, Indicador del airbag del
lles. la función antibloqueo dejará de funcionar pasajero delantero
pero los frenos continuarán funcionando con
Cuando el interruptor de encendido está en la
normalidad.
posición ON, el indicador del airbag del pasa-
PRECAUCIO
uN jero delantero se ilumina durante unos segun-
dos y, a continuación, se apaga. Esto significa
Si el testigo del botón de arranque se en-
que el sistema funciona.
ciende mientras conduce, póngase en con-
El indicador del airbag del pasajero delantero

2-18 Instrumentos y controles


muestra el estado del airbag. Si se ha desac- A no ser que se compruebe y repare, es posi- 8 segundos. Cuando conduzca el vehı́culo
tivado el airbag del pasajero delantero, el indi- ble que el sistema de airbag del pasajero de- bajo estas circunstancias, recuerde que las
cador se enciende y permanece encendido lantero no funcione adecuadamente. marchas de la transmisión automática se blo-
tanto tiempo como el interruptor del airbag del quearán en la tercera.
pasajero delantero esté en posición OFF. Indicador de bujı́as de
incandescencia (motor Si se conduce el vehı́culo en condiciones
Consulte ‘‘Indicador del airbag del pasajero diesel) extremas, tales como el giro excesivo de
delantero’’ en la sección ‘‘1. Seguridad — las ruedas y los consecuentes frenados
Este testigo se enciende cuando el interruptor
asientos, cinturones de seguridad y sistema bruscos, puede activarse el sistema de au-
de encendido está en posición ON, y se apa-
de seguridad suplementario’’ para más deta- toprotección. Esto ocurrirá incluso cuando
ga cuando las bujı́as de incandescencia se
lles sobre el funcionamiento. todos los circuitos eléctricos estén funcio-
han precalentado. Cuando el motor está frı́o,
nando correctamente. En este caso, gire la
el tiempo de precalentamiento de las bujı́as
ADVERTENCIA llave de contacto a la posición ‘‘OFF’’ y es-
será más prolongado.
pere 3 segundos. A continuación, gire de
Si se produce cualquiera de las siguientes
PRECAUCIO
uN nuevo la llave a la posición ON. El vehı́culo
condiciones, el sistema de airbag del pasa-
deberá volver a funcionar con normalidad.
jero delantero necesita una revisión y debe Si el testigo continúa encendido, puede in-
De no ser ası́, haga comprobar y, si fuera
llevar su vehı́culo a un concesionario dicar problemas en el sistema de incandes-
necesario, reparar la transmisión en un con-
NISSAN o taller cualificado. cencia. Haga revisar el sistema de aviso en
cesionario NISSAN o taller cualificado.
un concesionario NISSAN o taller cualifica-
• El indicador del airbag del pasajero de-
do. Indicador de la luz antiniebla
lantero permanece encendido tras ha-
ber girado el interruptor de encendido a Indicador de directa Este indicador se enciende al accionar el con-
la posición ON si el interruptor del airbag desactivada mutador de la luz antiniebla.
del pasajero delantero está en posición (transmisión automática)
ON. Indicador de deslizamiento
La luz se enciende cuando el botón de directa (según modelo)
• El indicador del airbag del pasajero de- desactivada se pulsa a la posición OFF .
El indicador parpadeará cuando el Programa
lantero permanece apagado tras haber
Cuando se activa la autoprotección, el indica- de control electrónico de estabilidad (ESP)
girado el interruptor del airbag del pasa-
dor de O/D OFF se encenderá 2 segundos y esté funcionando, alertando al mismo tiempo
jero delantero a la posición ON.
a continuación parpadeará aproximadamente al conductor de que la superficie de la carre-

Instrumentos y controles 2-19


tera es resbaladiza y el vehı́culo está cerca de Indicadores de dirección/ conductor está abierta mientras la llave está
su lı́mite de tracción. luces de emergencia en el interruptor de encendido (y todas las
puertas de pasajeros están bloqueadas – Mo-
Es posible que se escuche o sienta que el sis- La luz parpadea cuando se acciona el conmu-
delos equipado con superbloqueo).
tema está funcionado; esto es normal. tador de los indicadores de dirección o el bo-
tón de las luces de emergencia. El zumbador sonará si la puerta del conductor
El indicador parpadeará durante unos segun-
está abierta mientras la llave inteligente (se-
dos después de que el sistema ESP deje de Indicador de luces de gún modelo) está en el interior del vehı́culo y
limitar el giro de la rueda. carretera el botón de arranque está en la posición Acc
El indicador también se enciende cuando Se enciende al poner las luces de carretera y u ‘‘OFF’’.
el interruptor de encendido se gira a la posi- se apaga al cambiar a las luces de cruce.
Quite la llave inteligente y llévela consigo al
ción ON. El indicador se apagará tras aproxi-
madamente 2 segundos si el sistema está SEN
x ALES ACU
u STICAS abandonar el vehı́culo.
operativo. Si el indicador no se ilumina, haga Señal acústica de aviso de luces Señal acústica del indicador de
revisar el sistema en su concesionario encendidas dirección del remolque
NISSAN o taller cualificado. (según modelo)
Sonará un zumbador cuando la puerta del lado
Indicador de faros antiniebla del conductor esté abierta si el conmutador El zumbador sonará siempre que el sistema
(según modelo) de alumbrado está encendido (el interruptor del indicador de dirección detecte una carga
de encendido está en la posición ‘‘OFF’’ o eléctrica adicional.
Este indicador se enciende al accionar el con-
LOCK). Gire el interruptor de los faros hasta
mutador de los faros antiniebla. Para información adicional, vea ‘‘Indicador de
la posición OFF o AUTO (según modelo)
dirección del remolque’’ en la sección ‘‘5.
Indicador de luz de posición cuando abandone el vehı́culo. Consulte ‘‘Con-
Arranque y conducción’’.
y de faros (según modelo) mutador de faros, cambio de luces e indicado-
El indicador de luz de posición y de faros se
res de dirección’’ más adelante en esta sec- Señal acústica de freno de
ción para obtener más detalles sobre el fun- estacionamiento (según modelo)
enciende al seleccionar la luz de posición o
cionamiento de la iluminación.
los faros. Consulte ‘‘Conmutador de faros, La señal acústica sonará si el vehı́culo se con-
cambio de luces e indicadores de dirección’’ Señal acústica de memoria de llave duce sin haber liberado antes el freno de esta-
más adelante en esta sección para obtener (según modelo) cionamiento.
más detalles.
El zumbador sonará si la puerta del lado del En primer lugar libere el freno de estaciona-

2-20 Instrumentos y controles


SISTEMA DE SEGURIDAD

miento y, a continuación, empiece a conducir. bloqueo de puertas’’ en la sección ‘‘3.


Comprobaciones y reglajes previos a la
Consulte ‘‘Palanca del freno de estaciona-
marcha’’.
miento’’ en la sección ‘‘3. Comprobaciones y
reglajes previos a la marcha’’ para más infor- NOTA
mación.
Si el vehı́culo no está completamente bloquea-
do, una puerta, el portón trasero o el capó
está abierto, o el contacto está en ON (tras la
activación del sistema), se oye la señal acús-
tica. Después de haber cerrado correctamen-
te el vehı́culo, la señal acústica dejará de so-
nar.
SIC0377
Funcionamiento del sistema de
SISTEMA DE ALARMA alarma
(según modelo) El sistema proporcionará la alarma siguiente:
El sistema de alarma emite señales de alarma • Una sirena sonará de forma intermitente y
acústicas y visuales si se manipula alguna par- todos los indicadores de dirección parpa-
te del vehı́culo. dearán.
Cómo activar el sistema de alarma • La alarma se apagará automáticamente
transcurridos 28 segundos. La alarma se
1. Cierre todas las puertas, las ventanillas, el
activará de nuevo, después de una pausa
portón trasero y el capó.
de 5 segundos, si persiste la causa inicial
Se puede activar el sistema aunque las ven- por la que la alarma empezó a sonar.
tanillas estén abiertas.
La alarma se activa cuando:
2. Bloquee el vehı́culo con el control remoto
(botón de bloqueo). Para información adi- • el sistema sensor volumétrico (sensores ul-
trasónicos) se dispara
cional vea ‘‘Sistema de control remoto de

Instrumentos y controles 2-21


• se abre el portón trasero Si el motor no se pone en marcha utilizando la Medidor e indicadores
llave NATS, puede deberse a una interferen-
• se abre cualquier puerta
cia causada por otra llave NATS, un disposi-
• se abre el capó tivo automático de peaje o un dispositivo de
pago automático situado en el llavero. Vuelva
• se activa el circuito de encendido sin que
a poner en marcha el motor siguiendo las ins-
se use la llave del propietario del vehı́culo.
trucciones descritas a continuación:
El sistema de alarma se desactivará
1. Deje el interruptor de encendido o el botón
cuando:
de arranque en posición ON durante
• el vehı́culo se desbloquea con el botón de aproximadamente 5 secondos.
desbloqueo del control remoto integrado
2. Gire el interruptor de encendido o el botón
en llave
de arranque en posición OFF o LOCK y SIC2045

• el interruptor de encendido o el botón de espere aproximadamente 5 segundos.


arranque se giran a la posición ON con una
3. Repita los pasos 1 y 2. Indicador de seguridad NATS
llave de NATS registrada.
El indicador de seguridad NATS parpadea si
4. Vuelva a poner en marcha el motor mien-
Si el sistema no funciona de la manera des- el interruptor de encendido está en posición
tras mantiene el dispositivo (que puede ha-
crita anteriormente, hágalo revisar en su LOCK o Acc. Esta función indica que el vehı́-
ber causado la interferencia) separado de
concesionario NISSAN. culo está equipado con el NATS.
la llave registrada de NATS o la llave inteli-
SISTEMA ANTIRROBO NISSAN gente de NATS (según modelo). Si el Sistema antirrobo NISSAN (NATS)* no
(NATS) funciona correctamente, dicho indicador per-
Si este procedimiento permite arrancar el
manecerá encendido mientras el interruptor
El Sistema antirrobo NISSAN (NATS)* fun- motor, NISSAN recomienda colocar la lla-
de encendido esté en la posición ON.
ciona de tal modo que no es posible poner en ve registrada de NATS o la llave inteligente
marcha el motor si no se usa la llave regis- de NATS (según modelo) en un llavero se- Para modelos de conducción derecha
trada de NATS o la llave inteligente de NATS parado para evitar interferencias proceden-
Si el NATS está averiado, esta luz permanece
(según modelo). tes de otros dispositivos.
encendida tras parpadear seis veces mientras
* Inmovilizador el interruptor de encendido está en posición
ON.

2-22 Instrumentos y controles


CONMUTADOR DEL
LIMPIA–LAVAPARABRISAS

Sin embargo, si el indicador de seguridad se MUEVA HACIA ARRIBA forma continua durante más de 15 se-
apaga tras permanecer encendido 15 minu- para una sola pasada Velocidad baja gundos.
tos, hay un margen de 10 segundos para en-
cender el motor tras haber apagado el inte- Intermitente
• No active el lava si el depósito está vacı́o
o congelado.
rruptor de encendido. Vaya a su concesionario
NISSAN para una revisión del NATS tan pron- Velocidad El funcionamiento intermitente varı́a según se
alta
to como sea posible. ajuste.
Si el indicador permanece encendido y/o el
motor no arranca, vaya a su concesionario ADVERTENCIA
NISSAN para una revisión del NATS tan A temperaturas bajo cero, la solución de
pronto como sea posible. Lleve todas las lavado podrı́a congelarse en el parabrisas y
TIRE para lavar
llaves NATS o la llave inteligente de NATS dificultar la visibilidad. Antes de lavar el la-
NIC808
cuando vaya al concesionario NISSAN para vaparabrisas, caliéntelo con el desescar-
la revisión. chador.
El limpia-lavaparabrisas funciona cuando el in-
terruptor de encendido está en la posición ON. Sensor de lluvia (según modelo)
Gire la palanca del limpia para seleccionar la El sensor de lluvia se activa cuando se selec-
velocidad intermitente, baja o alta. Mueva la ciona la posición AUTO (intermitente) del con-
palanca hacia arriba para una sola pasada. mutador del limpia.
Tire de la palanca hacia usted para activar el El limpia funciona cuando se detecta lluvia y
lavaparabrisas. A continuación, el limpia fun- se mueve a la velocidad adecuada dependien-
cionará. do de la cantidad de lluvia y la posición inter-
mitente del mando de control.
PRECAUCIO
uN
NOTA
• No abra/cierre el capó cuando los bra-
zos del limpiaparabrisas estén levanta- El sensor de lluvia está ideado para utilizarlo
dos. solamente en caso de lluvia o precipitación.
En otras condiciones atmosféricas, el sistema
• No haga funcionar el lavaparabrisas de

Instrumentos y controles 2-23


CONMUTADOR DEL
LIMPIA-LAVALUNETA

del sensor de lluvia no se estropeará si se deja • No active el lava si el depósito está vacı́o
activado, sin embargo, el limpiaparabrisas po- Continua MUEVA HACIA o congelado.
ADELANTE para
drı́a activarse de manera inesperada. activar el lava
ADVERTENCIA
Intermitente
A temperaturas bajo cero la solución de la-
vado podrı́a congelarse en la luneta y difi-
cultar la visibilidad. Active la luneta térmica
para calentarla antes de lavarla.
OFF
NOTA
Cuando el conmutador del limpiaparabrisas
está en la posición de velocidad intermitente,
NIC809
baja o alta y la palanca de cambios del vehı́-
culo está en marcha atrás, el limpialuneta se
El limpia-lavaluneta funciona cuando el inte-
activa (según modelo).
rruptor de encendido está en la posición ON.
Gire el conmutador hacia la derecha a la posi-
ción intermitente (– – ) o la posición conti-
nua (–) (según modelo) para accionar el lim-
pia.
Para accionar el lavaluneta, mueva el conmu-
tador hacia delante. A continuación, el limpia
funcionará también.
PRECAUCIO
uN

• No haga funcionar el lavaparabrisas de


forma continua durante más de 15 se-
gundos.

2-24 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE LA LUNETA INTERRUPTOR DEL
TEu RMICA Y EL RETROVISOR LAVAFAROS (según modelo)
EXTERIOR (según modelo)

NIC996 NIC1084

Para desempañar/desescarchar la luneta tér- El lavafaros, situado en el cuadro de instru- • No haga funcionar el lavafaros si el de-
mica y los retrovisores exteriores (según mo- mentos al lado del volante de dirección, fun- pósito está vacı́o o congelado.
delo), arranque el motor y pulse el interruptor ciona cuando el interruptor del lavafaros está
Consulte ‘‘Lı́quido lavaparabrisas/lavafaros’’
para conectarlo. El indicador · 1 se encen- en posición o y el interruptor de en-
en la sección ‘‘8. Mantenimiento y hágalo us-
derá. Vuelva a pulsar para desconectarlo. cendido en posición ON. Tenga en cuenta que
ted mismo’’ para más información referente a
la ilustración anterior es para modelos de con-
Se apagará automáticamente transcurridos la operación de relleno del depósito.
ducción izquierda.
unos 15 minutos. Si la luneta se desempaña
antes de este tiempo, pulse el interruptor para Mueva el interruptor hacia ·
A para hacer fun-
desconectarlo. cionar el lavafaros.
PRECAUCIO
uN PRECAUCIO
uN
Cuando limpie el lado interior de la luneta, • No haga funcionar el lavaparabrisas de
tenga cuidado de no arañar ni dañar los forma continua durante más de 15 se-
conductores eléctricos. gundos.

Instrumentos y controles 2-25


CONMUTADOR DE FAROS, CAMBIO DE LUCES
E INDICADORES DE DIRECCIO
uN

Conmutador de alumbrado Selector faros/ráfagas Conmutador de indicadores Cuando el conmutador de alumbrado se gira
de dirección/cambio de carril a la posición , la luz de cruce se apagará.
Luz de ráfagas
AUTO
Tirando de la palanca hacia usted se encen-
derán las luces de carretera ·
6 incluso cuan-
do el conmutador de alumbrado esté desacti-
vado.
Indicador de dirección
Mueva la palanca hacia arriba · 7 o hacia aba-
jo ·8 para indicar el cambio de dirección ha-
NIC995 cia la derecha o la izquierda. Cuando se com-
pleta el giro, los indicadores de dirección se
NISSAN recomienda que consulte las regula- PRECAUCIO
uN cancelan automáticamente.
ciones locales sobre el uso de las luces.
No deje el conmutador de alumbrado co- Señal de cambio de carril
Alumbrado nectado durante un periodo de tiempo lar-
Para indicar un cambio de carril, mueva la pa-
go mientras el motor esté parado.
Gire el conmutador a la posición ·
2 : lanca hacia arriba ·9 o hacia abajo ·10 hasta

Se encienden las luces de posición, las tra- Sistema de alumbrado diurno el punto en el que los indicadores comienzan
(según modelo) a parpadear.
sera, las de matrı́cula y las del panel de instru-
mentos. Incluso con el conmutador de faros en posi- Sistema de luces automático
ción OFF, la luz de cruce, posición, trasera, la (según modelo)
Gire el conmutador a la posición ·
3 :
luz de matrı́cula y las luces del panel de instru-
El sistema de luces automático permite ajus-
Se encienden los faros y las luces restantes mentos se encenderán tras arrancar el motor.
tar los faros de forma que se enciendan y apa-
continúan encendidas. Sin embargo, no puede cambiar de luz de
guen automáticamente. El sistema de luces
cruce a luz de carretera con el conmutador de
Para seleccionar la luz de carretera, mueva la automático puede:
faros en posición OFF.
palanca hacia adelante · 4 . Tire de ella hacia
usted para volver a la luz de cruce · 5 . • Encender automáticamente los faros y las

2-26 Instrumentos y controles


luces de posición lateral, delantera y tra- NOTA Se pueden dejar encendidas de forma perma-
sera, de la matrı́cula y del panel de instru- nente cambiando el conmutador de faros
La función la ‘‘luz de acompañamiento’’ se
mentos cuando oscurece. mientras el interruptor de encendido aún está
puede cancelar girando nuevamente el inte-
en posición LOCK u ‘‘OFF’’. En este caso, el
• Apagar las luces cuando hay luz. rruptor de encendido o el botón de arranque a
zumbador de aviso de luces encendidas so-
la posición Acc u ON.
1. Gire el conmutador de los faros hasta la nará cuando la puerta del conductor se abra.
posición AUTO ·
1 . Función de ahorro de baterı́a Función de ahorro de baterı́a para las
2. Gire el interruptor de encendido a la posi- La función de ahorro de baterı́a evita que se luces interiores
ción ON. descargue la baterı́a de su vehı́culo cuando se
La luz interior se apagará automáticamente
haya dejado las luces externas, de mapas o
Para apagar el sistema de luces automático, tras aproximadamente 15 minutos si se ha de-
del habitáculo encendidas (conmutador com-
gire el conmutador a la posición OFF, · 2 jado encendida accidentalmente.
binado en la posición o ) al abandonar
,o· 3 .
el vehı́culo. Esto sucede cuando el interruptor
‘‘Luz de acompañamiento’’ de encendido o el botón de arranque está en
posición ‘‘OFF’’ o LOCK.
La función de ‘‘luz de acompañamiento’’ es
un equipamiento útil. Permite alumbrar desde NOTA
el vehı́culo cuando el interruptor de encendido
La próxima vez que el interruptor de encen-
o el botón de arranque se ha girado hasta la
dido se gira a la posición ON, las luces exter-
posición LOCK: al tirar del interruptor de los
nas, de mapas o del habitáculo se vuelven a
faros una vez hacia usted se encenderán los
encender.
faros durante aproximadamente 30 segundos.
Tras ese periodo de tiempo, se apagarán au- Función de ahorro de baterı́a para las
tomáticamente. luces exteriores
Es posible tirar del conmutador de faros hasta Si se gira el interruptor de encendido a la po-
4 veces seguidas, incrementando el periodo sición ‘‘OFF’’ pero las luces externas se que-
de iluminación hasta los dos minutos. dan encendidas accidentalmente, se apaga-
rán automáticamente tan pronto como la puer-
ta del conductor se abra.

Instrumentos y controles 2-27


CONMUTADOR DE LUZ ANTINIEBLA
REGULACIO
u N DE FAROS

Posición

Posición

Posición

NIC1085 NIC737

Tenga en cuenta que la ilustración anterior es (cuanto mayor sea el número, más bajo será el CONMUTADOR DE LOS FAROS
para modelos de conducción izquierda. El án- ángulo). ANTINIEBLA (según modelo)
gulo de proyección de los faros puede estar
Cuando conduzca sin una carga pesada o por Los faros luces antiniebla deben utilizarse so-
más alto debido al número de ocupantes y al
una carretera llana, seleccione la posición 0. lamente cuando se reduzca seriamente la visi-
peso de la carga. Si se está conduciendo por
bilidad. [Generalmente, a menos de 100 me-
una carretera con fuertes pendientes, puede
tros (328 pies)]
que los faros se reflejen en el retrovisor del
vehı́culo que va delante o en el parabrisas del Gire el conmutador de faros a la posición
vehı́culo que viene en dirección contraria. El o .
eje de la luz puede reducirse accionando el
Gire el conmutador a la posición . Los fa-
conmutador ubicado en el lateral del volante
ros antiniebla se encenderán (se encenderá el
de dirección del salpicadero.
indicador de los faros antiniebla – según mo-
El nivel del ángulo de proyección varı́a en fun- delo). Para apagarlo, gire el conmutador de
ción del número indicado en el conmutador faros antiniebla a la posición OFF.

2-28 Instrumentos y controles


BOTO
u N DE LAS LUCES DE
EMERGENCIA

Tipo A Posición
Tipo A Consola central
Gire el conmutador a la posición . Se en-
cenderán la luz antiniebla y su indicador. Para
más información, vea ‘‘Testigos/indicadores y
señales acústicas’’ anteriormente en esta sec-
ción.
El conmutador de las luces antiniebla vuelve a
la posición después de activar la posi-
ción .
Posición
Tipo B Para apagar la luz antiniebla, gire el conmuta-
dor a la posición de nuevo. El interruptor
NIC1086
de la luz antiniebla se mueve automáticamente
Posición
a la posición OFF.
Pulse el botón para avisar a otros conducto-
Tipo B (según modelo) res de que está parado o estacionado a causa
de una emergencia. Todos los indicadores de
Gire el conmutador a la posición . Las
dirección empezarán a parpadear.
luces y los faros antiniebla se encienden (y los
correspondientes indicadores). El interruptor Las luces de emergencia pueden accionarse
NIC1036
de luces antiniebla vuelve a la posición tras con el interruptor de encendido en la posición
haber activado la posición . ON u OFF.
CONMUTADOR DE LAS LUCES Para apagar la luz antiniebla, gire el conmuta-
ANTINIEBLA dor a la posición de nuevo. El indicador
de luces antiniebla se apagará. Para más in-
Las luces antiniebla deben utilizarse solamen-
formación, vea ‘‘Testigos/indicadores y seña-
te cuando se reduzca seriamente la visibili-
les acústicas’’ anteriormente en esta sección.
dad. [Generalmente, a menos de 100 metros
(328 pies)] Cuando el interruptor de faros se gira hasta la
posición OFF, se apagan las luces antiniebla.
Gire el conmutador a la posición o .

Instrumentos y controles 2-29


BOCINA ASIENTOS CALEFACTADOS
(según modelo)

PRESIONE aquí El calefactor está controlado por un ter-


para hacer sonar mostato que activa o desactiva el calefac-
la bocina tor de manera automática. El indicador per-
manecerá encendido mientras el interrup-
tor esté conectado.
3. Cuando el interior del vehı́culo se haya ca-
lentado o cuando se disponga a abandonar
el vehı́culo, asegúrese de apagar el inte-
rruptor.
PRECAUCIO
uN

NIC739 NIC997
• No use el calefactor del asiento durante
mucho tiempo o si no hay nadie sentado
en él.
Para accionar la bocina, pulse la almohadilla. Los asientos delanteros se calientan mediante
unos calefactores integrados. Los interrupto- • No ponga nada que aı́sle el calor en el
res localizados en la consola central se pue- asiento, como una manta, un cojı́n, una
den accionar independientemente uno del otro cubierta del asiento, etc.. De lo contrario
(·A para el asiento izquierdo, · B para el el asiento puede sobrecalentarse.
asiento derecho).
• No coloque objetos duros ni pesados so-
1. Arranque el motor. bre el asiento y no lo agujeree con un
alfiler o similar. Esto podrı́a dañar el ca-
La baterı́a puede agotarse si se activa el
lefactor.
calefactor del asiento mientras el motor no
está en funcionamiento. • Cualquier lı́quido derramado sobre el
asiento calefactado debe ser inmediata-
2. Pulse la posición (baja/·
1 )o
mente limpiado con un paño seco.
(alta/·2 ) del interruptor, dependiendo de
la temperatura que desee. El indicador ·3 • Nunca limpie el asiento con gasolina, di-
del interruptor se ilumina. solvente o un producto similar.

2-30 Instrumentos y controles


ENCENDEDOR DE
CIGARRILLOS Y CENICERO
(según modelo fuera de Europa)
• Si observa cualquier anomalı́a o si el PULSE
asiento calefactado no funciona, apá-
guelo y haga revisar el sistema en un
concesionario NISSAN o taller cualifica-
do.

PULSE

TIRE para desmontar NIC740

El encendedor de cigarrillos funciona sola- PRECAUCIO


uN
mente cuando el contacto está en la posición
El casquillo del encendedor de cigarrillos
Acc u ON.
es una fuente de alimentación sólo para
Empuje el encendedor hasta el fondo. Cuan- éste. Se recomienda no usar el casquillo
do se caliente lo suficiente, saldrá solo. del encendedor como fuente de alimenta-
ción para otros accesorios.
Coloque el encendedor en su posición origi-
nal después de usarlo. El cenicero se puede extraer como se mues-
tra.
ADVERTENCIA
No debe usar el encendedor mientras con-
duce para no distraer su atención de la con-
ducción.

Instrumentos y controles 2-31


TOMA DE CORRIENTE Y SOPORTE PARA VASOS
COMPARTIMENTO PARA
MONEDAS
Toma de corriente riodo largo de tiempo con el motor para- Parte delantera Parte trasera
TIRE para abrir do o al ralentı́).

• Cuando no se esté usando, asegúrese Bandeja


de que el tapón está insertado. No per-
mita que la toma entre en contacto con
agua.

• Antes de insertar o desconectar un en-


chufe, asegúrese de desconectar el in-
TIRE
terruptor del dispositivo eléctrico que para
esté utilizando o la corriente Acc del ve- abrir Soporte para vasos
TIRE TIRE para
hı́culo. abrir
para Compartim. para monedas
abrir NIC791
• Empuje el enchufe hasta el fondo de la
NIC742

toma. Si no se produce un contacto sufi-


La toma de corriente eléctrica de 12V (120 Su vehı́culo está equipado con un soporte
ciente, el enchufe podrı́a sobrecalentar-
W) suministra electricidad de alta potencia para vasos en la consola central.
se o el fusible correspondiente podrı́a
para que los pasajeros traseros puedan utili-
fundirse. Para abrir el soporte para vasos, tire como se
zar objetos como:
muestra.
• ventiladores ADVERTENCIA Para cerrarlo, presione completamente hacia
• videojuegos Tenga cuidado, ya que la toma de corriente arriba el soporte para vasos.
y el enchufe podrı́an estar calientes duran-
• reproductor de música.
te o inmediatamente después de su uso. ADVERTENCIA
PRECAUCIO
uN
Su vehı́culo está equipado con compartimen- • El conductor no debe sacar el soporte
• Esta toma de corriente no está diseñada to para monedas (según modelo). para vasos, poner o quitar vasos en el
para ser utilizada con una unidad de en- mismo mientras conduce para poder
cendedor de cigarrillos. ADVERTENCIA prestar total atención a la conducción.

• Utilice la toma de corriente con el motor No utilice el compartimento para monedas • Evite arrancar o frenar bruscamente
en marcha (no la utilice durante un pe- como cenicero. cuando se esté usando el soporte para

2-32 Instrumentos y controles


GUANTERA BANDEJA DE
ALMACENAMIENTO BAJO EL
ASIENTO

TIRE para abrir

Bandeja Guantera
(según modelo)
NIC743 NIC744

evitar que se derrame el contenido del ADVERTENCIA ADVERTENCIA


vaso. Si el contenido estuviera caliente,
usted o los pasajeros podrı́an quemar- • La guantera y la bandeja portamapas No debe usar la bandeja de almacenamien-
DIN-A4 (según modelo) no deben usar- to bajo el asiento mientras conduce para
se.
se mientras conduce para evitar distraer- no distraer su atención de la conducción.
se de la conducción.
La bandeja de almacenamiento bajo el asiento
• Mantenga la tapa de la guantera cerrada es un dispositivo plegable que ofrece espacio
al conducir para evitar lesiones en caso para un kit de primeros auxilios o para CD.
de accidente o de frenada brusca.

Instrumentos y controles 2-33


ELEVALUNAS ELE
u CTRICO

.
Interruptor principal del
ADVERTENCIA conductor
• Asegúrese de retirar la llave del interrup-
tor de encendido o coger la llave inteli-
gente (según modelo) al dejar niños sin
vigilancia dentro del vehı́culo. Podrı́an
activar los interruptores sin darse cuen-
ta.

• Asegúrese de que todos los pasajeros


tengan las manos, etc. dentro del vehı́-
culo antes de cerrar las ventanillas tanto
con el interruptor principal del lado del
NIC1000
conductor, como con el interruptor del
lado del pasajero.
·
1 Interruptor del elevalunas eléctrico del interruptor y manténgalo ası́. Cuando desee
• Se recomienda informar a todos los pa- lado del conductor interrumpir la función de apertura o cierre,
sajeros acerca de cómo utilizar los ele- ·
2 Interruptor elevalunas eléctrico del lado suelte el interruptor.
valunas eléctricos de manera segura, del conductor
con un interés especial en proporcionar
Fı́jese en la ilustración de arriba para los mo-
seguridad y controlar a los niños.
delos de conducción izquierda.
Interruptor principal del elevalunas
eléctrico del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor está
equipado con el interruptor · 2 para abrir o
cerrar la ventanilla del pasajero delantero.
Para abrir una ventanilla, mantenga pulsado el
interruptor. Para cerrarla, tire hacia arriba del

2-34 Instrumentos y controles


TECHO SOLAR
(según modelo)
.
Interruptor del
pasa- ADVERTENCIA
jero
• Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan las manos, etc. dentro del vehı́-
culo y alejadas de la abertura del techo
solar mientras éste se cierra.

• No se quede de pie ni saque ninguna


parte del cuerpo por la abertura mien-
tras conduce.

• Asegúrese de retirar la llave del interrup-


tor de encendido o coger la llave inteli-
NIC1039 gente (según modelo) al dejar niños sin
vigilancia dentro del vehı́culo. Podrı́an
Funcionamiento automático ADVERTENCIA activar los interruptores sin darse cuen-
(según modelo) ta.
Compruebe que ningún pasajero está obs-
Para abrir completamente la ventanilla del con- truyendo la apertura de la ventanilla del El techo solar sólo funciona cuando el inte-
ductor, pulse el interruptor ·
1 hasta el segun- conductor al cerrarla con el interruptor de rruptor de encendido esté en posición ON.
do tope y suelte; no es necesario mantenerlo elevalunas eléctrico automático (A) del lado
pulsado. La ventanilla se abre por completo del conductor.
automáticamente. Para detenerla, levante el
Consulte ‘‘Procedimiento de reinicialización
interruptor mientras la ventanilla se abre.
tras la sustitución o desconexión de la bate-
Para cerrar por completo la ventanilla del lado ría’’ en la sección ‘‘8. Mantenimiento y hágalo
del conductor, tire del conmutador del eleva- usted mismo’’.
lunas eléctrico hacia arriba.

Instrumentos y controles 2-35


NIC1011 NIC1001

Inclinación y deslizamiento del techo Visera NOTA


solar Abra o cierre la visera deslizándola hacia ade- Si el techo solar no se cierra, consulte ‘‘Cie-
Para abrir el techo solar, mantenga pulsado el lante o hacia atrás. rre del techo solar (según modelo) en situa-
interruptor hacia el lado ·1 . El techo solar se ciones de emergencia’’ en la sección ‘‘8. Man-
La visera se abrirá de forma automática cuan-
inclina hacia arriba y se para. Mantenga pul- tenimiento y hágalo usted mismo’’.
do se abra el techo solar. Pero debe cerrarse
sado el interruptor del lado · 1 de nuevo y el
manualmente.
techo solar se desliza hacia atrás.
PRECAUCIO
uN
Para cerrar el techo solar, mantenga pulsado
el interruptor hacia el lado de cierre · 2 . El • Quite las gotas de agua, nieve, hielo o la
techo solar se desliza hacia adelante y se para arena del techo solar antes de abrirlo.
en la posición inclinada hacia arriba. Suelte el
interruptor y pulse el lado · 2 de nuevo para • No coloque ningún objeto pesado en el
techo solar ni en la zona circundante.
cerrar completamente el techo solar.

2-36 Instrumentos y controles


LUCES INTERIORES

LUZ DEL HABITA


u CULO
La luz del habitáculo tiene un conmutador de
tres posiciones · 1 .

Posición ‘‘j’’ la luz permanece


apagada
Posición la luz permanece
encendida
Posición ‘‘Central’’ la luz se enciende al
abrir una puerta
ON Centre OFF
NIC885

Temporizador de la luz del LUZ DE MAPAS (según modelo)


habitáculo (según modelo) Para encender la luz de mapas, pulse o
La luz del habitáculo permanecerá encendida del conmutador · 2 .
durante aproximadamente 30 segundos cuan-
do:

• Se desbloquean las puertas.

• Se abre y se cierra cualquier puerta (ex-


cepto el portón trasero).
El temporizador se detiene y la luz del habitá-
culo se apaga cuando:

• Se bloquean las puertas.

• El interruptor de encendido se coloca en


posición ON.

Instrumentos y controles 2-37


LUZ DEL COMPARTIMENTO
DE EQUIPAJE (según modelo)

La luz del compartimento de equipaje se en-


ciende cuando se abre el portón trasero.

2-38 Instrumentos y controles


ANOTACIONES

Instrumentos y controles 2-39


ANOTACIONES

2-40 Instrumentos y controles


3 Comprobaciones y reglajes previos a la
marcha

Llaves ............................................................ 3-2 Bloqueo con cierre centralizado de


Sistema de control remoto de bloqueo de puertas ..................................................... 3-9
puertas .......................................................... 3-3 Cierre de seguridad para niños en las
Bloqueo de las puertas .............................. 3-4 puertas traseras (según modelo) ............... 3-10
Desbloqueo de las puertas – Modalidad Apertura del capó .......................................... 3-10
convencional ............................................. 3-4 Bloqueo del portón trasero ............................ 3-11
Desbloqueo de las puertas – Modalidad Baterı́a descargada – Palanca de
antisecuestro ............................................ 3-4 desbloqueo del portón trasero
Cambio de la modalidad convencional a la (según modelo) ......................................... 3-11
modalidad antisecuestro ............................ 3-4 Bloqueo de la tapa del depósito de
Fallo del funcionamiento del control combustible ................................................... 3-12
remoto ...................................................... 3-5 Palanca de apertura .................................. 3-12
Sistema de llave inteligente (según Tapón de suministro de combustible ......... 3-12
modelo) ......................................................... 3-6 Palanca del freno de estacionamiento ............ 3-13
Bloqueo/desbloqueo ................................. 3-6 Volante de dirección inclinable ....................... 3-13
Encendido del motor con llave Espejos ......................................................... 3-14
inteligente ................................................. 3-7 Mando del retrovisor exterior ..................... 3-14
Bloqueo de las puertas .................................. 3-8 Retrovisor exterior plegable ....................... 3-15
Baterı́a del vehículo descargada – Manilla Espejo retrovisor ....................................... 3-15
de la puerta del lado izquierdo ................... 3-8 Gancho para equipaje (según modelo) ........... 3-15
Situaciones de emergencia – Modelos Bandeja trasera ............................................. 3-16
equipados con sistema de
superbloqueo ............................................ 3-8
LLAVES

Control remoto de bloqueo de Llave de emergencia del sistema inteligente Anote el número de la llave que aparece en la
puertas integrado en llave chapa · A en la página ‘‘Información de segu-
ridad’’ al final de este manual, y guárdelo en
un lugar seguro, no en el vehı́culo. Si pierde
las llaves o las llaves inteligentes, consulte con
su concesionario NISSAN para hacer duplica-
dos usando el número de la llave.
NISSAN no registra los números de llave por
lo que es muy importante no perder el número
de llave de la placa.
Recuerde que el número de llave solamente
NPA598 NPA599 es necesario si ha perdido todas las llaves y
no dispone de ninguna para duplicar. Si toda-
La llave/llave de emergencia ·
B se aplica al: NOTA vı́a tiene una llave, su concesionario NISSAN
puede duplicarla.
• interruptor de encendido o botón de arran- Para acceder a la llave de emergencia · B
que (pila de la llave descargada) (modelos equipados con llave inteligente), La llave del Sistema antirrobo NISSAN
desmonte la cubierta inferior del control remo- (NATS)* únicamente puede ser utilizada en su
• cilindro de llave de la puerta del lado iz-
to siguiendo los pasos · 1 ,·2 y· 3 descritos vehı́culo. Si necesita una llave nueva del
quierdo (baterı́a del vehı́culo descargada)
en ‘‘Llave de emergencia - Situación de pila NATS, será necesario un número de llave. Se
• interruptor del airbag del pasajero delan- descargada en la llave inteligente’’ en la sec- pueden usar hasta cuatro llaves del NATS en
tero ción ‘‘5. Arranque y conducción’’. un mismo vehı́culo. Su concesionario NISSAN
deberá registrar la nueva llave junto con los
PRECAUCIO
uN La llave sólo se puede introducir completa-
componentes de su vehı́culo. En ese momen-
mente en el cilindro del interruptor de encen-
No deje la llave de encendido o la llave inte- to, se le pedirá que entregue todas las llaves
dido o botón de arranque. Para el airbag del
ligente dentro del vehı́culo al salir de éste. NATS que tenga en su concesionario
pasajero delantero (modelos equipados con
NISSAN.
llave inteligente) y la puerta del lado izquierdo,
es normal que la llave no pueda introducirse * Inmovilizador
completamente en el cilindro de llave.

3-2 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


SISTEMA DE CONTROL
REMOTO DE BLOQUEO DE
PUERTAS
Esto es necesario porque el proceso de regis- Tipo A Tipo B el vehı́culo y del estado de la pila del control
tro borra toda la memoria de los componentes remoto).
NATS.
Se pueden usar un máximo de cuatro contro-
No permita que las llaves del NATS, que les remoto integrados por vehı́culo. Para más
contienen el chip transpondedor, entren en Botón de información relacionada con la adquisición y
contacto con agua salada. El agua salada bloqueo utilización de mandos de control remoto adi-
puede dañar el chip transpondedor y cau- cionales, póngase en contacto con un conce-
sar una averı́a del NATS. sionario NISSAN.
PRECAUCIO
uN
Botón de
desblo-
• Retire siempre la llave de contacto o la
queo llave inteligente, cierre todas las ventani-
NPA466
llas y el techo solar antes de activar el
sistema de bloqueo de puertas por con-
Todas las puertas pueden bloquearse o des-
trol remoto.
bloquearse desde el exterior pulsando el bo-
tón de bloqueo /desbloqueo del control • Para que el sistema de bloqueo de puer-
remoto integrado. tas por control remoto funcione correc-
tamente, asegúrese de que la puerta del
Un dispositivo de desbloqueo selectivo o ‘‘an-
conductor esté bien cerrada antes de ac-
tisecuestro’’ le permite desbloquear única-
tivarlo.
mente la puerta del conductor para impedir
que un agresor entre por una puerta de pasa- A continuación, se indican las condiciones
jero desbloqueada. Consulte ‘‘Desbloqueo de en las que se dañará el control remoto inte-
las puertas – Modalidad antisecuestro’’ más grado en llave.
adelante en esta sección para más detalles.
• Si el control remoto integrado se moja.
El control remoto integrado en la llave puede
utilizarse a un distancia del vehı́culo de 5 m • Si el control remoto integrado se cae.
(15 pies) aproximadamente (la distancia efec- • Si el control remoto integrado se golpea
tiva depende de las circunstancias que rodean con otros objetos.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-3


Solo para modelos con sistema de super- todas las puertas bloqueadas, las luces de • Solo se desbloqueará la puerta del con-
bloqueo (modelos de cond. dch.): emergencia parpadean una vez para recor- ductor.
darle que las puertas ya están bloqueadas.
Cuando el vehı́culo esté ocupado, nunca • Las luces de emergencia parpadearán dos
bloquee las puertas con el control integra- NOTA veces, rápidamente.
do. Los ocupantes del vehı́culo se queda-
Tras el desbloqueo total o parcial de la puerta, 2. Pulse el botón de desbloqueo del con-
rı́an atrapados, ya que el sistema de super-
se activará la función de bloqueo automático, trol remoto integrado de nuevo.
bloqueo impide que las puertas puedan
siempre y cuando no se lleve a cabo ninguna
abrirse desde el interior del vehı́culo.
otra acción. • Se desbloquearán todas las puertas.

ADVERTENCIA El bloqueo automático funcionará unos 2 mi- • Las luces de emergencia parpadearán dos
veces.
nutos después de un desbloqueo total o par-
Utilice el control remoto sólo cuando tenga
una visión clara del vehı́culo. Esto evitará
cial. CAMBIO DE LA MODALIDAD
que alguien quede atrapado dentro del ve- La función de bloqueo automático queda can- CONVENCIONAL A LA
hı́culo a causa de la activación del sistema celada cuando se abre cualquier puerta o se MODALIDAD ANTISECUESTRO
de superbloqueo. inserta la llave en el contacto (tipo A). Tipo A
BLOQUEO DE LAS PUERTAS DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS Mientras la modalidad convencional está acti-
– MODALIDAD CONVENCIONAL vada, pulse los botones de bloqueo/
1. Retire la llave de contacto o la llave inteli-
/desbloqueo simultáneamente durante
gente. Pulse el botón de desbloqueo del control
5 segundos para establecer la modalidad anti-
remoto integrado.
2. Cierre todas las puertas. secuestro. Tenga en cuenta que este procedi-
3. Pulse el botón de bloqueo del control • Se desbloquearán todas las puertas. miento debe llevarse a cabo con el interruptor
de encendido en la posición ‘‘OFF’’.
remoto integrado. • Las luces de emergencia parpadearán dos
veces. Las luces de emergencia parpadearán una vez
• Se bloquearán todas las puertas.
como confirmación de que se ha activado la
DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS
• Las luces de emergencia parpadearán una
– MODALIDAD ANTISECUESTRO
modalidad antisecuestro.
vez.
Proceda de la misma manera para desactivar
1. Pulse el botón de desbloqueo del con-
Cuando el botón de bloqueo se pulsa con
trol remoto integrado.

3-4 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


el sistema antisecuestro y volver a la modali- Consulte ‘‘Testigos/indicadores y señales
dad convencional. acústicas’’ en la sección ‘‘2. Instrumentos y
controles’’ para más detalles sobre el indi-
Las luces de emergencia parpadearán tres ve-
cador de llave inteligente/testigo de llave inte-
ces como confirmación de que se ha activado
ligente.
la modalidad convencional.
FALLO DEL FUNCIONAMIENTO
Tipo B
DEL CONTROL REMOTO
Mientras la modalidad convencional está acti-
El control remoto podrı́a no funcionar correc-
vada, bloquee el vehı́culo utilizando el control
tamente en las siguientes situaciones:
remoto integrado. Pulse el botón de bloqueo/
/desbloqueo simultáneamente durante • Cuando la pila está agotada.
10 segundos para establecer la modalidad an-
tisecuestro. A continuación, pulse inmediata- • Cuando se utiliza continuamente el sistema
de bloqueo/desbloqueo, un sistema para
mente el interruptor de bloqueo/desbloqueo
evitar el abuso del bloqueo prevendrá que
de la manilla de la puerta del conductor. Ten-
los motores de bloqueo se sobrecalienten
ga en cuenta que este procedimiento debe lle-
y desactivará el funcionamiento de bloqueo
varse a cabo después de cambiar el botón de
del control remoto durante un corto perio-
arranque de la posición ON a la posición
do.
LOCK. Una luz de confirmación del indi-
cador de la llave inteligente (verde) indicará • Cuando el tirador de la puerta se utiliza al
que la modalidad antisecuestro se ha activado mismo tiempo que el control remoto.
correctamente.
Consulte ‘‘Sustitución de la pila del control
Proceda de la misma manera para desactivar remoto’’ en la sección ‘‘8. Mantenimiento y
el sistema antisecuestro y volver a la modali- hágalo usted mismo’’ acerca de la sustitución
dad convencional. Una luz de confirmación de la pila y el tipo necesario de pila.
del testigo de la llave inteligente (rojo) indi-
cará que la modalidad antisecuestro se ha
desactivado correctamente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-5


SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTE
(según modelo)

Área de
el vehı́culo, accionando el bloqueo/des-
bloqueo/ bloqueo de la manilla de la puerta del conduc-
desblo- tor, del pasajero y del portón trasero.
queo de
la llave Bloqueo de las puertas
inteligente
1. Asegúrese de que lleva la llave inteligente
con usted cuando salga del vehı́culo.
2. Cierre todas las puertas.
3. Pulse el botón de bloqueo de la manilla de
la puerta/portón trasero.

• Se bloquearán todas las puertas

• Las luces de emergencia parpadearán una


vez
. PRECAUCIO
uN
Botón de desbloqueo/
bloqueo del tirador del
portón trasero Asegúrese de no dejar el duplicado de la
llave inteligente dentro del vehı́culo, ya que
Botón de desbloqueo/ bloqueo el procedimiento lógico de bloqueo puede
del tirador de la puerta NPA469 verse afectado.
NOTA
El sistema de llave inteligente es un disposi- sin activar el control remoto integrado o utili-
tivo de activación sin llave que le permite utili- zar la llave de emergencia (manilla de la puerta Si deja la llave inteligente en el vehı́culo y pre-
zar su vehı́culo sin la llave propiamente dicha. izquierda). siona el botón de bloqueo de la manilla de la
puerta/portón trasero, el zumbador sonará,
BLOQUEO/DESBLOQUEO Cuando se encuentra cerca del vehículo (zona
advirtiendo ası́ al propietario de que se ha de-
gris de la ilustración), la llave inteligente envı́a
El sistema de llave inteligente permite jado la llave dentro.
un código de identificación que permite al pro-
bloquear/desbloquear la puerta del conduc-
pietario bloquear/desbloquear manualmente
tor, la puerta del pasajero o el portón trasero

3-6 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Desbloqueo de las puertas como en la modalidad convencional. se afectado si se coloca cerca de obje-
tos metálicos.
Modalidad convencional Consulte ‘‘Desbloqueo de las puertas – Mo-
Pulse el botón de bloqueo/desbloqueo de la
dalidad convencional’’ y ‘‘Desbloqueo de las • Mantenga la llave inteligente lejos de te-
puertas – Modalidad antisecuestro’’ en el léfonos móviles, ordenadores portátiles
manilla de la puerta/portón trasero.
apartado ‘‘Sistema de control remoto de blo- y otros objetos metálicos o electrónicos.
• Se desbloquearán todas las puertas. queo de puertas’’ para ver más detalles sobre
ENCENDIDO DEL MOTOR CON
las modalidades convencional y antisecues-
• Las luces de emergencia parpadearán dos
tro. LLAVE INTELIGENTE
veces
Consulte los apartados ‘‘Botón de arranque’’
NOTA
Modalidad antisecuestro y ‘‘Arranque del motor’’ en la sección ‘‘5.
Las interferencias debidas a circunstancias Arranque y conducción’’.
1. Pulse el botón de bloqueo/desbloqueo de
ajenas pueden causar problemas al funciona-
la manilla de la puerta/portón trasero. PRECAUCIO
uN
miento de la llave inteligente. En este caso,
• Sólo se desbloqueará esa puerta utilice la llave de emergencia situada en el • Asegúrese de que lleva la llave inteligen-
control remoto integrado de la llave inteligente te con usted cuando salga del vehı́culo.
• Las luces de emergencia parpadearán dos
y bloquee y desbloquee el vehı́culo de acuer-
veces, rápidamente.
do con el apartado ‘‘Bloqueo de las puertas’’ • Si la llave inteligente está demasiado le-
jos del conductor, es posible que el vehı́-
2. Pulse de nuevo el botón de desbloqueo de en esta sección.
culo no arranque.
la manilla de la puerta/portón trasero antes
PRECAUCIO
uN
de que transcurran 5 segundos.

• Se desbloquearán todas las puertas • Asegúrese de que la baterı́a de la llave


inteligente funciona correctamente. Ten-
• Las luces de emergencia parpadearán dos ga en cuenta que la vida de la baterı́a
veces, lentamente. depende de condiciones variables, can-
tidad de tiempo de uso, temperatura am-
NOTA
biente, etc.
Cuando se pulsa el botón de bloqueo/
desbloqueo de la manilla de la puerta del pa- • La llave inteligente contiene un radio-
transmisor en miniatura que puede ver-
sajero, se desbloquean todas las puertas

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-7


BLOQUEO DE LAS PUERTAS

Manilla puerta Parte HAGA PALANCA


con la tapa
sertando la llave en la base de la ranura de • Insertando la llave/llave de emergencia en
izquierda delantera la tapa y haga palanca. el encendido y a continuación girándola a
la posición ON.
2. Introduzca la llave/llave de emergencia en
el cilindro de llave de la puerta del lado • Desbloqueando el vehı́culo mediante el
izquierdo y gı́rela hacia la parte delantera control remoto integrado.
del vehı́culo.
SITUACIONES DE EMERGENCIA
Para desbloquear la puerta, gire la llave/llave – MODELOS EQUIPADOS CON
de emergencia hacia la parte trasera del vehı́- SISTEMA DE SUPERBLOQUEO
BLOQUEO culo.
DESBLOQUEO Si el Sistema de superbloqueo se activa
La puerta del lado izquierdo sólo se puede debido a un accidente de tráfico o a cir-
bloquear desde el exterior utilizando la llave cunstancias inesperadas mientras usted
NPA394
cuando la puerta esté cerrada. está dentro del vehı́culo:
Cuando la baterı́a esté descargada, el vehı́- Consulte la sección previa ‘‘Llaves’’ para ac- • Inserte la llave/llave de emergencia en
culo se podrá abrir o cerrar desde el exterior. ceder al sistema la llave de emergencia de la el contacto de encendido y gı́rela a la
llave inteligente. posición ON, el sistema de superblo-
BATERIuA DEL VEHIuCULO queo se liberará y todas las puertas se
DESCARGADA – MANILLA DE LA PRECAUCIO
uN
podrán desbloquear.
PUERTA DEL LADO IZQUIERDO El sistema de alarma se disparará cuando
La puerta del lado izquierdo puede bloquear- la puerta se abra utilizando la llave/llave de • Abra o rompa la ventanilla del pasajero
delantero, retire la tapa protectora del
se o desbloquearse con la llave de la puerta/ emergencia (modelos equipados con alar-
tirador de la puerta del lado del pasa-
llave de emergencia cuando la baterı́a del ve- ma NISSAN). Para detener la alarma, gire la
jero, inserte la llave en el cilindro de llave
hı́culo está descargada. llave de contacto/llave de emergencia a la
de la puerta y gı́rela a la posición de des-
posición ON.
Para bloquear la puerta con la llave/llave de bloqueo; después de esto podrá de abrir
emergencia Inicialización del sistema después de la puerta.
1. Saque con cuidado la tapa protectora la carga o sustitución de la baterı́a • Quite la llave del contacto y desbloquee
(como se muestra en la ilustración) de la Después de cargar o sustituir la baterı́a, debe la puerta usando el control remoto inte-
manilla de la puerta del lado izquierdo in- liberar (inicializar) el sistema: grado.

3-8 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Consola central NOTA tas y superbloque). Esto es para prevenir el
bloqueo de las puertas cuando la llave inte-
• Asimismo, es posible abrir la puerta del
ligente se haya olvidado dentro del vehı́-
conductor, ponga el interruptor del cierre
culo.
PULSE centralizado de puertas en la posición de
bloqueo y cierre la puerta para bloquear Modelos equipados con
todas las puertas a menos que la llave esté superbloqueo
en el contacto o la llave inteligente esté en
Activar el interruptor del cierre centralizado de
el interior.
Indicador puertas situado en la consola central
PULSE
• Si se pulsa en el interior del vehı́culo el bloqueará o desbloqueará todas las puertas.
botón de bloqueo (según modelo) del con- Sin embargo, si el sistema de superbloqueo
trol remoto integrado en la llave inteligente, está activado, no es posible desbloquear las
NPA470 todas las puertas se bloquean, el indicador puertas con el interruptor del cierre centrali-
de bloqueo del cierre centralizado se en- zado de puertas.
BLOQUEO CON CIERRE ciende y no se puede activar el desbloqueo
Para que se bloqueen todas las puertas sin
CENTRALIZADO DE PUERTAS del cierre centralizado (modelos equipados
activar el sistema de superbloqueo, abra la
con cierre centralizado de puertas). Para
PRECAUCIO
uN puerta del conductor, pulse el interruptor del
desbloquear, pulse el botón de desbloqueo
cierre centralizado a la posición de bloqueo y
Cuando bloquee las puertas con el interrup- del control remoto integrado en la llave in-
cierre la puerta.
tor del cierre centralizado de puertas, ase- teligente.
gúrese de no dejar la llave dentro del vehı́- PRECAUCIO
uN
culo. • Cuando el interruptor del cierre centrali-
zado de puertas se coloca en la posición Tenga en cuenta que el funcionamiento no
Modelos equipados con cierre LOCK mientras la puerta del conductor es posible con la llave en el interruptor de
centralizado está abierta y el control remoto integrado encendido o cuando se ha dejado la llave
en la llave inteligente (según modelo) se ha inteligente en el interior del vehı́culo.
Activar el interruptor del cierre centralizado de
dejado dentro del vehı́culo, todas las puer-
puertas situado en la consola central
tas se desbloquean al cerrar la puerta del
bloqueará o desbloqueará todas las puertas
conductor y el zumbador suena (modelos
cuando la puerta del conductor esté cerrada.
equipados con cierre centralizado de puer-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-9


APERTURA DEL CAPO
u

Panel de instrumentos
LIBRE (lado del conductor)

BLOQUEO

PD004U NPA471

CIERRE DE SEGURIDAD PARA 1. Tire de la palanca de apertura del capó ·


1 ADVERTENCIA
NIN
x OS EN LAS PUERTAS situada debajo del tablero de instrumentos
Compruebe siempre que el capó esté bien
TRASERAS (según modelo) del lado del conductor; el capó se elevará
cerrado y bloqueado para evitar que se abra
ligeramente.
El cierre de seguridad para niños ayuda a pre- mientras conduce. Sólo debe utilizar el ve-
venir que las puertas se abran accidentalmen- 2. Tire con los dedos de la palanca · 2 de la hı́culo con el capó bien cerrado.
te, especialmente cuando hay niños peque- parte delantera del capó hacia arriba y ele-
ños en el vehı́culo. ve el capó.
Cuando la palanca está en la posición de blo- 3. Inserte la varilla de soporte · 3 en la ranura
queo, la puerta trasera solamente se puede de la parte inferior del capó.
abrir desde el exterior.
4. Al cerrar el capó, coloque la varilla de so-
porte en su posición original, a continua-
ción cierre lentamente el capó y asegúrese
de que se bloquea correctamente.

3-10 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


BLOQUEO DEL PORTO
uN
TRASERO

con control remoto integrado tipo A).


Para cerrarlo, baje y empuje el portón trasero Palanca de desbloqueo
ABRIR
de manera firme.
.
ADVERTENCIA DESLICE

• No conduzca con el portón trasero abier-


to. Esto podrı́a permitir la entrada en el
vehı́culo de gases de escape tóxicos.

• Vigile atentamente a los niños cuando


estén cerca del vehı́culo para evitar que
se queden encerrados al jugar dentro del
NPA472 NPA440
compartimento de equipajes, donde se
podrı́an lesionar gravemente. Cuando no
El sistema de cierre centralizado de puertas le
se use el vehı́culo, manténgalo bloquea- BATERIuA DESCARGADA –
permite bloquear y desbloquear todas las PALANCA DE DESBLOQUEO DEL
do con el portón trasero cerrado y no
puertas, incluido el portón trasero. PORTO u N TRASERO
permita que los niños tengan acceso a
El portón trasero puede desbloquearse ma- las llaves del vehı́culo. (según modelo)
nualmente desde el exterior, cuando el vehı́- Cuando la baterı́a esté descargada, el portón
culo no esté bloqueado, accionando el micro- trasero del vehı́culo se puede desbloquear.
interruptor situado en la parte inferior del por- Abata el respaldo del asiento y deslice la pa-
tón trasero. lanca de liberación como se muestra en la
ilustración. Consulte ‘‘Asiento trasero’’ en la
NOTA
sección ‘‘1. Seguridad – Asientos, cinturones
El portón trasero no se puede abrir desde el de seguridad y sistema de seguridad suple-
exterior cuando el cierre centralizado de puer- mentario’’ para obtener más detalles sobre el
tas esté activado. Se oye una señal acústica funcionamiento del asiento.
cuando se activa el microinterruptor situado
en la parte inferior del portón trasero (modelos

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-11


BLOQUEO DE LA TAPA DEL
DEPO
u SITO DE COMBUSTIBLE

AFLOJE

TIRE para abrir

Soporte para el tapón de


suministro de combustible
NPA473 SPA0653

Tenga en cuenta que esta ilustración es para TAPO


u N DE SUMINISTRO DE fume ni acerque llamas ni chispas al ve-
modelos de conducción izquierda. COMBUSTIBLE hı́culo cuando esté repostando.
PALANCA DE APERTURA El tapón de suministro de combustible es de • El combustible puede hallarse bajo pre-
cierre a rosca. Apriete el tapón enroscándolo sión. Gire el tapón media vuelta y espere
Para abrir la tapa del depósito de combusti-
hacia la derecha hasta que se escuche el so- hasta que cese cualquier ruido silbante,
ble, tire de la palanca de apertura. Para blo-
nido del trinquete. para evitar que el combustible salpique
quearla, cierre la tapa con firmeza.
y pueda causar lesiones.
Coloque el tapón de suministro de combusti-
ble en el soporte mientras reposta (según mo- • En caso de sustitución, utilice sólo un
delo). tapón original NISSAN. Este tapón va
provisto de una válvula de seguridad ne-
ADVERTENCIA cesaria para el funcionamiento correcto
del sistema de combustible y del siste-
• La gasolina es sumamente inflamable y
ma de control de emisiones. Un tapón
es altamente explosiva bajo ciertas con-
inadecuado puede originar averı́as gra-
diciones. Pare siempre el motor y no
ves y posibles lesiones.

3-12 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


PALANCA DEL FRENO DE VOLANTE DE DIRECCIO
uN
ESTACIONAMIENTO INCLINABLE

PULSE TIRE
para liberar para aplicar

PD1185M NPA600

PRECAUCIO
uN Para aplicarlo: tire de la palanca hacia arriba. ADVERTENCIA
Si salpica combustible sobre la carrocerı́a Para liberarlo: tire un poco de la palanca ha- No ajuste el volante de dirección mientras
del vehı́culo, limpie la superficie con agua cia arriba, presione el botón y baje completa- conduce. Podrı́a perder el control del vehı́-
para evitar dañar la pintura. mente. Antes de conducir, asegúrese de que culo y provocar un accidente.
el testigo del freno de estacionamiento se apa-
Mientras empuja la palanca de bloqueo hacia
ga. Para información adicional, vea ‘‘Testigos,
abajo, ajuste el volante a la posición deseada
indicadores y señales acústicas’’ en la sec-
moviéndolo hacia arriba o hacia abajo. Empu-
ción ‘‘2. Instrumentos y controles’’.
je con fuerza la palanca de bloqueo hacia arri-
ba para bloquear el volante de dirección en su
sitio

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-13


ESPEJOS

PD018U NPA483

MANDO DEL RETROVISOR Tipo de ajuste por control remoto conduciendo puede distraer su atención
EXTERIOR (según modelo) de la conducción.
Tipo de ajuste por control manual El retrovisor exterior funcionará solamente • Los objetos que se ven en el retrovisor
cuando el interruptor de encendido esté en la exterior están más cerca de lo que pare-
El retrovisor exterior se puede mover en cual-
posición Acc u ON. ce.
quier dirección para obtener una mejor visibi-
lidad trasera. Gire el mando hacia la derecha o izquierda
para seleccionar el retrovisor ·
1 del lado iz-
quierdo o derecho y, a continuación, utilice el
mando · 2 para ajustarlo.

ADVERTENCIA
• Compruebe la posición de todos los re-
trovisores antes de comenzar a condu-
cir. El ajuste de su posición mientras está

3-14 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


GANCHO PARA EQUIPAJE
(según modelo)

.
TIRE para
extraer

Dı́a

Noche

MPA0008 IC0181 NPA484

RETROVISOR EXTERIOR ESPEJO RETROVISOR El gancho para equipaje extraı́ble se encuen-


PLEGABLE tra situado en la consola central delantera del
Retrovisor interior lado del pasajero. Ofrece protección adicio-
Mueva el retrovisor exterior hacia el vehı́culo antideslumbramiento nal a las pertenencias del pasajero (minimiza
para abatirlo.
La posición de noche reduce el reflejo de los el riesgo de que se caigan y se rompan) du-
faros de los vehı́culos que circulan detrás rante la conducción.
cuando conduce por la noche.
El gancho está diseñado para soportar un
PRECAUCIO
uN peso máximo de hasta 10 kg (22 lb).
Utilice la posición de noche solamente
cuando sea necesario ya que reduce la cla-
ridad de la visibilidad trasera.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-15


BANDEJA TRASERA

Montaje de la bandeja trasera ·


B
ADVERTENCIA
Deslice el asiento hacia delante desde el lado
Nunca coloque nada sobre la bandeja tra-
del compartimento de equipajes. Para más in-
sera, no importa su tamaño. Cualquier ob-
formación (modelos equipados con asiento
jeto podrı́a causar lesiones en caso de ac-
trasero deslizable), consulte ‘‘Asiento trase-
cidente o frenado brusco.
ro’’ en la sección ‘‘1. Seguridad — asientos,
Desmontaje de la bandeja trasera ·
A cinturones de seguridad y sistema de seguri-
dad suplementario’’.
1. Deslice el asiento hacia delante desde el
lado del compartimento de equipajes. Para 2. Inserte ambas ranuras ·2 exteriores en sus
más información (modelos equipados con correspondientes cierres.
asiento trasero deslizable), consulte
3. Inserte las dos presillas de plástico en la
‘‘Asiento trasero’’ en la sección ‘‘1. Segu-
tapicería del respaldo del asiento trasero
ridad — asientos, cinturones de seguridad
hasta que note el contacto con el armazón,
y sistema de seguridad suplementario’’.
y a continuación empuje las presillas para
2. Suelte las presillas de plástico del respaldo fijarlas en la posición correcta. La bandeja
del asiento trasero tirando con cuidado trasera se encuentra fijada al respaldo del
como se indica en la ilustración · 1 (mode- asiento y se puede deslizar el asiento hacia
los equipados con asiento trasero desliza- delante o hacia atrás (modelos equipados
ble). con asiento trasero deslizable).
3. Libere los cierres de las dos ranuras · 2
exteriores de la bandeja trasera y levántela.
PRECAUCIO
uN
Asegúrese de que la bandeja trasera se ha
guardado adecuadamente cuando no se
está utilizando, a fin de evitar cualquier
daño.
NPA695

3-16 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


4 Calefacción, acondicionador de aire y
sistema de audio

Rejillas de ventilación ..................................... 4-2 Radio AM-FM con lector de CD (tipo B, según
Calefacción y acondicionador de aire ............. 4-3 modelo) ......................................................... 4-22
Acondicionador de aire manual ...................... 4-3 Radio LW-MW-FM con cambiador de CD
Acondicionador de aire automático (según (tipo C, según modelo) .................................. 4-32
modelo) ......................................................... 4-12 Radio AM-FM con cambiador de CD (tipo D,
Sistema de audio ........................................... 4-20 según modelo) ............................................... 4-32
Precauciones de funcionamiento de Consejos para el funcionamiento de
la radio ...................................................... 4-20 la radio .......................................................... 4-43
Precauciones para el funcionamiento del Mando del control de audio del volante de
audio ......................................................... 4-21 dirección (según modelo) ............................... 4-44
Antena ...................................................... 4-21 Teléfono móvil integrado (según modelo) ....... 4-45
Radio LW-MW-FM con lector de CD (tipo A, Radio CB o teléfono para el coche ................ 4-45
según modelo) ............................................... 4-22
REJILLAS DE VENTILACIO
uN

.
Rejilla lateral Rejilla central

NAA842 NAA843

Abra o cierre · 1 y ajuste la dirección del flujo


de aire de las rejillas.
: Este sı́mbolo indica que las rejillas es-
tán cerradas.
: Este sı́mbolo indica que las rejillas es-
tán cerradas.

4-2 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


CALEFACCIO
u N Y ACONDICIONADOR DE AIRE

ADVERTENCIA
• No deje solos en el vehı́culo a niños o
adultos que normalmente necesitan ayu-
da de otras personas. Tampoco deje so-
los a animales domésticos. En dı́as calu-
rosos y soleados, las temperaturas en
un vehı́culo cerrado pueden aumentar
rápidamente hasta niveles que provo-
quen lesiones graves o incluso mortales
a personas y animales.

• El manejo de los controles de la calefac-


ción o del acondicionador de aire no
debe realizarse mientras se conduce
para ası́ prestar toda la atención a la con-
ducción.
PRECAUCIO
uN
La función de refrigeración del acondicio-
NAA902
nador de aire funciona sólo con el motor en
marcha.
ACONDICIONADOR DE AIRE ·
4 Botón del acondicionador de aire (según Controles
MANUAL modelo)
Control de velocidad del ventilador
·
1 Dial de control del flujo de aire ·
5 Dial de control de velocidad del ventilador
Para conectar o desconectar el ventilador y
·
2 Palanca de admisión de aire controlar la velocidad del ventilador, gire el
mando de control de velocidad del ventilador
·
3 Dial de control de la temperatura
hacia la derecha para aumentar la velocidad
del ventilador. Para reducir la velocidad del

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-3


ventilador, gire el control de velocidad del ven- mayor refrigeración cuando use el acondicio- nador de aire funciona sólo con el motor en
tilador hacia la izquierda. nador de aire. marcha.
Control de flujo de aire PRECAUCIO
uN Funcionamiento de la calefacción
Utilice este mando para seleccionar manual- No utilice esta posición durante periodos La calefacción funciona solo después de
mente el flujo de aire desde las salidas de aire de tiempo largos ya que puede hacer que que el motor se haya calentado.
como se describe a continuación el aire interior se vicie y que se empañen
Esta modalidad se utiliza para dirigir aire ca-
los cristales.
Posición de las salidas de aire liente desde las salidas del piso.
Modalidad de entrada de aire exterior
– El aire sale por las rejillas centrales y 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
laterales. posición para la calefacción normal.
Mueva la palanca de admisión de aire a la
– El aire sale por las rejillas centrales, 2. Gire el dial de control del flujo del aire a la
posición para permitir la entrada de aire
laterales y por las salidas del piso. posición .
exterior en el compartimento de pasajeros
– El aire sale principalmente por las sali- para el funcionamiento normal de la calefac- 3. Gire el dial de control de velocidad del ven-
das del piso. ción, la ventilación o el acondicionador de aire. tilador a la posición deseada.
– El aire sale por las salidas del deses- Botón del acondicionador de aire 4. Gire el dial de control de la temperatura a
carchador y las del piso. A/C (según modelo) la posición deseada entre la posición me-
dia y la posición de calor máximo.
– El aire sale principalmente por las sali- Este botón está presente en vehı́culos equipa-
das del piso. dos con sistema acondicionador de aire. Para un calentamiento rápido, seleccione la
posición de la modalidad de recirculación de
Modalidad de recirculación de aire Ponga en marcha el motor, gire el mando de
aire ( ). Asegúrese de volver a seleccionar
control del ventilador hasta la posición que
Mueva la palanca de admisión de aire a la la posición de entrada de aire exterior ( )
desee (1 - 4) y pulse el botón del sistema
posición , para hacer recircular el aire del para el funcionamiento normal y evitar que el
acondicionador de aire para activarlo.
interior del compartimento de pasajeros en si- aire interior se vicie y que se empañen los cris-
tuaciones como las que se indican a continua- El indicador se encenderá cuando el botón tales.
ción: al conducir por carreteras polvorientas, del acondicionador de aire esté activado.
Ventilación
para evitar el humo del tráfico o conseguir una
La función de refrigeración del acondicio-
Esta modalidad deja pasar aire exterior a tra-

4-4 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


vés de las rejillas de ventilación laterales y cen- Gire el dial de control de velocidad del venti- 3. Gire el dial de control de velocidad del ven-
trales. lador al máximo y el de temperatura a la poci-
ción de calor máximo.
tilador a la velocidad= o superior.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la 4. Gire el dial de control de la temperatura
posición . Calentamiento en dos niveles (según entre la posición media y la posición de
modelo) calor máximo.
2. Gire el dial de control del flujo del aire a la
posición . Esta modalidad expulsa aire exterior desde las Funcionamiento del acondicionador
rejillas de ventilación laterales y centrales y de aire (según modelo)
3. Gire el dial de control de velocidad del ven-
aire caliente desde las salidas del piso.
tilador a la posición deseada. PRECAUCIO
uN
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
4. Gire el dial de control de temperatura hasta La función de refrigeración del acondicio-
modalidad de entrada de aire exterior ( ).
la posición que desee. nador de aire funciona sólo con el motor en
2. Gire el dial de control del flujo del aire a la marcha.
Desescarchar o desempañar
posición .
Arranque el motor, gire el dial de control de
Esta modalidad se utiliza para desescarchar/
3. Gire el dial de control de velocidad del ven- velocidad del ventilador a la velocidad desea-
desempañar los cristales.
tilador a la posición deseada. da y pulse el botón del acondicionador de aire
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ( A/C ) para activarlo. Cuando el aire acondi-
4. Gire el dial de control de la temperatura a
posición para la calefacción normal. cionado está encendido, las funciones de re-
la posición deseada entre la posición me-
frigeración y deshumidificación se unen a la
2. Gire el dial de control del flujo del aire a la dia y la posición de calor máximo.
función de calefacción. Para desactivar el
posición .
Calefacción y desempañamiento acondicionador de aire, pulse el botón de nue-
3. Gire el dial de control de velocidad del ven- vo.
tilador a la posición = o superior.
Esta modalidad calienta el interior y desem-
paña el parabrisas. Refrigeración
4. Gire el dial de control de la temperatura a
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Esta modalidad se utiliza para refrigerar y des-
la posición deseada entre la posición me-
modalidad de entrada de aire exterior ( ). humidificar.
dia y la posición de calor máximo.
2. Gire el dial de control del flujo del aire a la 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
Para desescarchar y desempañar rápidamen-
posición . modalidad de entrada de aire exterior ( ).
te el parabrisas

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-5


2. Gire el dial de control del flujo del aire a la 4. Pulse el botón del A/A. El indicador se en- dente de las salidas del piso no salga du-
posición . cenderá. rante un máximo de unos 150 segundos.
Sin embargo, esto no indica que exista una
3. Gire el dial de control de velocidad del ven- 5. Gire el dial de control de temperatura hasta
averı́a. Después de que el refrigerante se
tilador a la posición deseada. la posición que desee.
haya calentado, el flujo de aire procedente
4. Pulse el botón del A/A. El indicador se en- Desempañamiento con deshumidificación de las salidas del piso saldrá con normali-
cenderá. dad.
Esta modalidad se utiliza para desempañar los
5. Gire el dial de control de temperatura hasta cristales y deshumidificar. • Si el vehı́culo estaba estacionado al sol,
la posición que desee. conduzca durante dos o tres minutos con
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
las ventanillas abiertas para ventilar el com-
Para una rápida refrigeración cuando la tem- modalidad de entrada de aire exterior ( ).
partimento de pasajeros. A continuación,
peratura exterior es elevada, seleccione la mo-
2. Gire el dial de control del flujo del aire a la cierre las ventanillas. Esto permitirá la ace-
dalidad de recirculación de aire a la posición
posición . leración del proceso de refrigeración del
. Asegúrese de volver a seleccionar la po-
acondicionador de aire.
sición de entrada de aire exterior para evitar 3. Gire el dial de control de velocidad del ven-
que el aire interior se vicie y que se empañen tilador a la posición deseada. • Mantenga las ventanillas y el techo solar
los cristales. (según modelo) cerrados mientras el acon-
4. Pulse el botón del acondicionador de aire.
dicionador de aire está en funcionamiento.
Calefacción con deshumidificación El indicador se encenderá.
Esta modalidad se utiliza para calentar y des- 5. Gire el dial de control de temperatura hasta • El sistema de acondicionador de aire debe
ponerse en funcionamiento durante aproxi-
humidificar. la posición que desee.
madamente 10 minutos, al menos una vez
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Consejos para el funcionamiento al mes. Ası́ se previenen daños en el sis-
modalidad de entrada de aire exterior ( ). tema por falta de lubricación.
• Retire la nieve y el hielo de las escobillas
2. Gire el dial de control del flujo del aire a la del limpiaparabrisas y de la entrada de aire • Si el testigo de la temperatura del refrige-
posición . situada delante del parabrisas. rante se enciende, desconecte el acondi-
cionador de aire. Para información-
3. Gire el dial de control de velocidad del ven- • Cuando la temperatura del refrigerante del
adicional, vea ‘‘Sobrecalentamiento del
tilador a la posición deseada. motor y la temperatura de aire exterior sean
motor’’ en la sección ‘‘6. En caso de emer-
bajas, puede que el flujo de aire proce-
gencia’’.

4-6 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• Si el refrigerante del motor alcanza una
temperatura extremadamente alta, el acon-
dicionador de aire se apagará automática-
mente. Esto podrı́a ocurrir, por ejemplo, si
el motor funciona al ralentı́ durante mucho
tiempo en un dı́a caluroso.
Cuadros de flujo de aire
Los cuadros siguientes muestran el botón, las
entradas de aire y las posiciones para una
calefacción, refrigeración o desempañamien-
to MAu XIMOS Y RA u PIDOS.
NOTA
La modalidad de recirculación del aire no se
debe seleccionar para calefacción o deses-
carchamiento.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-7


CALEFACCIO
u N (Modelos de cond. dch.) CALEFACCIO
u N (Modelos de cond. izq.)

1. Dial de control de flujo de aire 1. Dial de control de flujo de aire


2. Palanca de aire de admisión 2. Palanca de aire de admisión
3. Dial de control de velocidad del ventilador 3. Dial de control de velocidad del ventilador
4. Dial de control de la temperatura 4. Dial de control de la temperatura
5. Botón del acondicionador de aire (según modelo) 5. Botón del acondicionador de aire (según modelo)

Acondiciona- de Posición
Control
Acondiciona- de Posición
Control
Control Control Control Control
la palanca velocidad la palanca velocidad
dor de aire flujo aire temperatura dor de aire flujo aire temperatura
aire admisión ventilador aire admisión ventilador

OFF CALIENTE MA
uX OFF CALIENTE MA
uX

NAA335 NAA325

4-8 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


DESESCARCHAR/DESEMPAN x AR DESESCARCHAR/DESEMPAN x AR
(Modelos de cond. dch.) (Modelos de cond. izq.)

1. Dial de control de flujo de aire 1. Dial de control de flujo de aire


2. Palanca de aire de admisión 2. Palanca de aire de admisión
3. Dial de control de velocidad del ventilador 3. Dial de control de velocidad del ventilador
4. Dial de control de la temperatura 4. Dial de control de la temperatura
5. Botón del acondicionador de aire (según modelo) 5. Botón del acondicionador de aire (según modelo)

Posición Control Posición Control


Acondiciona- Control Control Acondiciona- Control Control
de la palanca velocidad de la palanca velocidad
dor de aire flujo aire temperatura dor de aire flujo aire temperatura
aire admisión ventilador aire admisión ventilador

ON CALIENTE MA
uX ON CALIENTE MA
uX

NAA336 NAA326

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-9


REFRIGERACIO
u N (Modelos de cond. dch.) REFRIGERACIO
u N (Modelos de cond. izq.)

1. Dial de control de flujo de aire 1. Dial de control del flujo de aire


2. Palanca de aire de admisión 2. Palanca de aire de admisión
3. Dial de control de velocidad del ventilador 3. Dial de control de velocidad del ventilador
4. Dial de control de la temperatura 4. Dial de control de la temperatura
5. Botón del acondicionador de aire (según modelo) 5. Botón del acondicionador de aire (según modelo)

Posición Control Posición Control


Acondiciona- Control Control Acondiciona- Control Control
de la palanca velocidad de la palanca velocidad
dor de aire flujo aire temperatura dor de aire flujo aire temperatura
aire admisión ventilador aire admisión ventilador

ON FRIuO MA
uX ON FRIuO MA
uX

NAA337 NAA327

4-10 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Filtro del acondicionador de aire NISSAN se necesitan un equipo de carga y
(según modelo) lubricantes especiales. El empleo de refrige-
rantes o lubricantes inadecuados puede pro-
El sistema del acondicionador de aire está
vocar daños graves al sistema del acondicio-
equipado con un filtro de aire que recoge la
nador de aire. Consulte ‘‘Refrigerante y lubri-
suciedad, el polen, el polvo, etc. Para asegu-
cante recomendados para el sistema del
rar que el acondicionador de aire calienta,
acondicionador de aire’’ en la sección ‘‘9. In-
desempaña y ventila con eficacia, sustituya el
formación técnica’’ de este manual.
filtro según la publicación separada Informa-
ción sobre la garantı́a y el mantenimiento. Para En un concesionario NISSAN o taller cualifi-
sustituir el filtro, póngase en contacto con su cado pueden ofrecerle mantenimiento de su
concesionario NISSAN o taller cualificado. sistema de acondicionador de aire ecológico.
El filtro debe sustituirse si se reduce extre-
madamente el flujo de aire o cuando se
empañen con facilidad los cristales durante
el funcionamiento del sistema del acondi-
cionador de aire.
Mantenimiento del acondicionador
de aire
El sistema de acondicionador de aire (según
modelo) de su vehı́culo NISSAN está cargado
con un refrigerante ecológico.
Este refrigerante no daña la capa de ozono
terrestre.
No obstante puede contribuir en parte al ca-
lentamiento del planeta.
Para revisar el acondicionador de aire

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-11


ADVERTENCIA
• No deje solos en el vehı́culo a niños o
adultos que normalmente necesitan ayu-
da de otras personas. Tampoco deje so-
los a animales domésticos. En dı́as calu-
rosos y soleados, las temperaturas en
un vehı́culo cerrado pueden aumentar
rápidamente hasta niveles que provo-
quen lesiones graves o incluso mortales
a personas y animales.

• El manejo de los controles de la calefac-


ción o del acondicionador de aire no
debe realizarse mientras se conduce
para ası́ prestar toda la atención a la con-
ducción.
PRECAUCIO
uN
La calefacción y la refrigeración del acondi-
NAA324
cionador de aire funcionan sólo con el mo-
tor en marcha.
ACONDICIONADOR DE AIRE ·
5 Botón AUTO (acondicionador de aire) Controles
AUTOMA
u TICO (según modelo) ·
6 Botones de control de la temperatura Control de velocidad del ventilador
·
1 Botones de control de la velocidad del ·
7 Botón OFF
Para conectar o desconectar el ventilador y
ventilador ·
8 Botón del acondicionador de aire
controlar la velocidad del ventilador, pulse el
·
2 Botón MODE ·
9 Pantalla
botón de control de velocidad del ventilador
·
3 Botón de aire exterior ·
10 Botón del desempañador del parabrisas ( o ).
·
4 Botón de recirculación de aire

4-12 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Control de flujo de aire verá automáticamente a la modalidad de aire posición para el funcionamiento normal
exterior ( ) cuando ya no se requiera la refri- de la calefacción, la ventilación o el acondicio-
Pulse el botón MODE repetidamente para se-
geración máxima. nador de aire.
leccionar la posición del flujo de aire desde las
salidas de aire como se describe a continua- Modalidad de recirculación de aire Modalidad de entrada de aire exterior
ción
Utilice esta modalidad para hacer recircular el Utilice esta modalidad para permitir la entrada
NOTA aire del interior del compartimento de pasaje- de aire exterior en el compartimento de pasa-
ros en situaciones como las que se indican a jeros para el funcionamiento normal de la cale-
El indicador MANUAL se encenderá.
continuación: al conducir por carreteras pol- facción, la ventilación o el acondicionador de
Posición de las salidas de aire vorientas, para evitar el humo del tráfico o con- aire.
seguir una mayor refrigeración cuando use el
– El aire sale por las rejillas centrales y Pulse el botón de entrada de aire exterior
acondicionador de aire.
laterales. ( ) y el indicador se iluminará. Cuando se
PRECAUCIO
uN pulsa el botón de recirculación de aire, la mo-
– El aire sale por las rejillas centrales,
dalidad de entrada de aire exterior y el indica-
laterales y por las salidas del piso. No utilice esta posición durante periodos
dor se apagarán automáticamente.
de tiempo largos ya que puede hacer que
– El aire sale principalmente por las sali-
das del piso.
el aire interior se vicie y que se empañen Funcionamiento de la calefacción
los cristales.
La calefacción funciona solo después de
– El aire sale por las salidas del deses-
Pulse el botón de recirculación de aire ( )y que el motor se haya calentado.
carchador y las del piso.
el indicador se iluminará.
Esta modalidad se utiliza para dirigir aire ca-
Modalidad de admisión de aire auto
La recirculación de aire de desactivará auto- liente desde las salidas del piso.
Cuando no se iluminan los indicadores de aire máticamente cuando la modalidad ( ) de
1. Pulse el botón de entrada de aire exterior
exterior /recirculación de aire ( ), el sis- desempañamiento del parabrisas o de aire ex-
( ) a la posición ‘‘ON’’ para la calefac-
tema se encuentra en la modalidad de admi- terior ( ) esté seleccionada.
ción normal (el indicador se encenderá).
sión de aire. La admisión de aire se encon-
Si la modalidad de recirculación de aire ( )
trará en la modalidad de aire exterior ( )a 2. Seleccione la posición pulsando el bo-
está desactivada, el aire exterior entra en el
menos que se requiera la refrigeración máxi- tón MODE.
compartimento de pasajeros y se distribuye a
ma; en este caso la modalidad de recircula-
través de las salidas de aire. Seleccione la 3. Pulse el botón del control de velocidad del
ción de aire ( ) se activará. El sistema vol-

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-13


ventilador ( o ) para la velocidad del Calentamiento en dos niveles (según ventilador para la velocidad del ventilador
ventilador deseada. modelo) deseada.
4. Seleccione la temperatura deseada con el Esta modalidad expulsa aire exterior desde las 4. Pulse el botón de control de temperatura
botón de control de la temperatura. rejillas de ventilación laterales y centrales y para la posición de temperatura deseada
aire caliente desde las salidas del piso. entre 25°C (77°F) y HI (29°C (84°F)).
Para un calentamiento rápido, seleccione la
modalidad de recirculación de aire ( ). Ase- 1. Pulse el botón de entrada de aire exterior a Para desactivar el sistema
gúrese de volver a seleccionar la posición de la posición ‘‘ON’’ (el indicador se encen-
Pulse el botón OFF.
entrada de aire exterior para la calefacción derá).
normal y evitar que el aire interior se vicie y
2. Seleccione la posición pulsando el bo- Funcionamiento automático
que se empañen los cristales.
tón MODE repetidamente. Refrigeración y/o calefacción con
Ventilación deshumidificación (modalidad automática)
3. Pulse el botón del control de velocidad del
Esta modalidad deja pasar aire exterior a tra- ventilador ( o ) a la velocidad del venti- La función de refrigeración del acondicio-
vés de las rejillas de ventilación laterales y cen- lador deseada. nador de aire sólo funciona cuando el mo-
trales. tor está en marcha y la temperatura am-
4. Pulse el botón de control de temperatura
biente es superior a –5°C (23°F).
1. Pulse el botón de entrada de aire exterior hasta que la temperatura se encuentre en-
a la posición ‘‘ON’’ (el indicador se tre 25°C (77°F) y HI (29°C (84°F)). Esta modalidad se deberá utilizar todo el año,
encenderá). ya que el sistema se activa automáticamente
Calefacción y desempañamiento
para mantener una temperatura constante.
2. Seleccione la posición pulsando el bo-
Esta modalidad calienta el interior y desem-
tón MODE. La distribución del flujo de aire y la velocidad
paña el parabrisas.
del ventilador también se controlan automáti-
3. Pulse el botón de control de velocidad del
1. Pulse el botón de entrada de aire exterior a camente.
ventilador ( o ) a la velocidad del venti-
la posición ‘‘ON’’ (indicador encendido).
lador deseada. 1. Pulse el botón A/C a la posición ‘‘ON’’. (El
2. Seleccione la posición pulsando el bo- indicador se encenderá).
4. Ajuste el botón de control de temperatura
tón MODE repetidamente.
hasta la temperatura deseada. 2. Pulse el botón AUTO de control del clima-
3. Pulse el botón del control de velocidad del tizador. Se visualizará AUTO.

4-14 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


3. Pulse el botón de control de temperatura activar la función del acondicionador de trol manual de velocidad del ventilador para
para la temperatura deseada entre 18°C aire. (El indicador se apaga.) ajustar la posición máxima.
(65°F) y HI (29°C (84°F)).
2. Seleccione la temperatura deseada con el • Tan pronto como se haya limpiado el para-
• Ajuste el botón de control de temperatura a botón de control de la temperatura. brisas, pulse el botón del desempaña-
aproximadamente 24°C (75°F) para un fun- dor del parabrisas para volver a la modali-
cionamiento normal. • La velocidad del ventilador, temperatura del
dad anterior o el botón de control de clima-
compartimento, y distribución del flujo de
tización AUTO para volver a la modalidad
• La temperatura ambiente del compartimen- aire se mantienen automáticamente.
automática.
to de pasajeros se mantendrá de forma au-
tomática. La distribución del flujo de aire y • No ajuste la temperatura a un nivel más
• Cuando el botón del desempañador
bajo que el de la temperatura del aire exte-
la velocidad del ventilador también se con- del parabrisas se pulse, el acondicionador
rior. De no ser ası́, puede que el sistema no
trolan automáticamente. de aire se activará automáticamente a tem-
funcione correctamente.
peraturas externas superiores a –2°C
4. Para apagar el sistema de control del cli-
matizador, pulse el botón OFF del sistema. • Esta modalidad no se recomienda si se em- (28°F) para desempañar el parabrisas, y la
paña el parabrisas. modalidad de recirculación de aire se des-
Control manual de la velocidad del activará automáticamente.
ventilador • Pulse el botón A/C para volver al la moda-
lidad de acondicionador de aire. • El aire exterior se dirige al compartimento
Pulse el botón de control de la velocidad del de pasajeros para mejorar el rendimiento
Desescarchar y desempañar (modalidad
ventilador para controlar manualmente la del desempañador.
automática)
velocidad del ventilador. (Se visualizará .)
Esta modalidad se utiliza para desescarchar/ Consejos para el funcionamiento
Pulse el botón AUTO para volver al control
automático de la velocidad del ventilador.
desempañar los cristales. • Retire la nieve y el hielo de las escobillas
del limpiaparabrisas y de la entrada de aire
1. Pulse el botón ( ) del desempañador
Calefacción (modalidad automática) situada delante del parabrisas.
del parabrisas (El indicador se encenderá).
Utilice esta modalidad cuando solamente ne-
2. Pulse el botón de control de temperatura • Cuando la temperatura del refrigerante del
cesite la calefacción. motor y la temperatura de aire exterior sean
hasta la temperatura que desee.
bajas, puede que el flujo de aire proce-
1. Pulse el botón A/C del sistema para des-
• Para desescarchar y desempañar rápida- dente de las salidas del piso no salga du-
mente del parabrisas, pulse botón de con- rante un máximo de unos 150 segundos.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-15


Sin embargo, esto no indica que exista una dicionador de aire se apagará automática-
averı́a. Después de que el refrigerante se mente. Esto podrı́a ocurrir, por ejemplo, si
haya calentado, el flujo de aire procedente el motor funciona al ralentı́ durante mucho
de las salidas del piso saldrá con normali- tiempo en un dı́a caluroso.
dad.

• Si el vehı́culo estaba estacionado al sol,


conduzca durante dos o tres minutos con
las ventanillas abiertas para ventilar el com-
partimento de pasajeros. A continuación,
cierre las ventanillas. Esto permitirá la ace-
leración del proceso de refrigeración del
acondicionador de aire.
NAA901

• Mantenga las ventanillas y el techo solar


(según modelo) cerrados mientras el acon- El sensor ·
1 del tablero de instrumentos ayu-
dicionador de aire está en funcionamiento. da a mantener una temperatura constante. No
ponga nada encima o cerca de este sensor.
• El sistema de acondicionador de aire debe
ponerse en funcionamiento durante aproxi- Cuadros de flujo de aire
madamente 10 minutos, al menos una vez
Los cuadros siguientes muestran el botón y
al mes. Ası́ se previenen daños en el sis-
las posiciones para una calefacción, refrigera-
tema por falta de lubricación.
ción o desempañamiento MA u XIMOS Y RA u PI-
• Si el testigo de la temperatura del refrige- DOS.
rante se enciende, desconecte el acondi-
NOTA
cionador de aire. Para información adicio-
nal, vea ‘‘Sobrecalentamiento del motor’’ La modalidad de recirculación del aire no se
en la sección ‘‘6. En caso de emergencia’’. debe seleccionar para calefacción o deses-
carchamiento.
• Si el refrigerante del motor alcanza una
temperatura extremadamente alta, el acon-

4-16 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


CALEFACCIO uN CALEFACCIO uN
(Modelos de cond. dch.) (Modelos de cond. izq.)

1. Botones de control velocidad 5. Botón AUTO (acondicionador de aire) 1. Botones de control velocidad 5. Botón AUTO (acondicionador de aire)
ventilador 6. Botones de control de la temperatura ventilador 6. Botones de control de la temperatura
2. Botón MODE 7. Botón del acondicionador de aire 2. Botón MODE 7. Botón del acondicionador de aire
3. Botón de aire exterior 8. Botón del desempañador del parabrisas 3. Botón de aire exterior 8. Botón del desempañador del parabrisas
4. Botón de recirculación de aire 4. Botón de recirculación de aire

Control Acondicio- Control


Acondiciona- Recirculación Control Control Recirculación Control de Control de
velocidad nador velocidad
dor de aire de aire flujo aire temperatura de aire flujo de aire temperatura
ventilador de aire ventilador

OFF OFF CALIENTE MA


uX OFF OFF CALIENTE MA
uX

NAA328 NAA338

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-17


DESESCARCHAR/DESEMPAN x AR DESESCARCHAR/DESEMPAN x AR
(Modelos de cond. dch.) (Modelos de cond. izq.)

1. Botones de control velocidad 5. Botón AUTO (acondicionador de aire) 1. Botones de control velocidad 5. Botón AUTO (acondicionador de aire)
ventilador 6. Botones de control de la temperatura ventilador 6. Botones de control de la temperatura
2. Botón MODE 7. Botón del acondicionador de aire 2. Botón MODE 7. Botón del acondicionador de aire
3. Botón de aire exterior 8. Botón del desempañador del 3. Botón de aire exterior 8. Botón del desempañador del
4. Botón de recirculación de aire parabrisas 4. Botón de recirculación de aire parabrisas

Desem- Control Desem- Control


Acondiciona- Recirculación Control Acondiciona- Recirculación Control
pañador velocidad pañador velocidad
dor de aire de aire temperatura dor de aire de aire temperatura
parabrisas ventilador parabrisas ventilador

ON OFF ON CALIENTE MA
uX ON OFF ON CALIENTE MA
uX

NAA329 NAA339

4-18 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


REFRIGERACIO uN REFRIGERACIO uN
(Modelos de cond. dch.) (Modelos de cond. izq.)

1. Botones de control velocidad 5. Botón AUTO (acondicionador de aire) 1. Botones de control velocidad 5. Botón AUTO (acondicionador de aire)
ventilador 6. Botones de control de la temperatura ventilador 6. Botones de control de la temperatura
2. Botón MODE 7. Botón del acondicionador de aire 2. Botón MODE 7. Botón del acondicionador de aire
3. Botón de aire exterior 8. Botón del desempañador del 3. Botón de aire exterior 8. Botón del desempañador del
4. Botón de recirculación de aire parabrisas 4. Botón de recirculación de aire parabrisas

Control Control
Acondiciona- Recirculación Control Control Acondiciona- Recirculación Control Control
velocidad velocidad
dor de aire de aire flujo aire temperatura dor de aire de aire flujo aire temperatura
ventilador ventilador

ON (máx) ON (máx)
ON FRIuO MA
uX ON FRIuO MA
uX
OFF (normal) OFF (normal)
NAA330 NAA340

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-19


SISTEMA DE AUDIO

Filtro de acondicionador de aire lubricantes especiales. El empleo de refrige-


rantes o lubricantes inadecuados puede pro- ADVERTENCIA
El sistema del acondicionador de aire está
vocar daños graves al sistema del acondicio- No ajuste el sistema de audio mientras esté
equipado con un filtro de aire que recoge la
nador de aire. Consulte ‘‘Refrigerante y lubri- conduciendo para ası́ poder prestar la máxi-
suciedad, el polen, el polvo, etc. Para asegu-
cante recomendados para el sistema del ma atención a la conducción.
rar que el acondicionador de aire calienta,
acondicionador de aire’’ en la sección ‘‘9. In-
desempaña y ventila con eficacia, sustituya el El sistema de audio funciona cuando el inte-
formación técnica’’ de este manual.
filtro según la publicación separada Informa- rruptor de encendido está en la posición Acc
ción sobre la garantı́a y el mantenimiento. Para En un concesionario NISSAN o taller cualifi- u ON. Si desea escuchar la radio o el CD
sustituir el filtro, póngase en contacto con su cado pueden ofrecerle mantenimiento de su cuando el motor no está funcionando, gire el
concesionario NISSAN o taller cualificado. sistema de acondicionador de aire ecológico. interruptor de encendido a la posición Acc.
El filtro debe sustituirse si se reduce extre- No lo utilice durante un periodo largo de
madamente el flujo de aire o cuando se tiempo con el motor parado.
empañen con facilidad los cristales durante
el funcionamiento del sistema del acondi- PRECAUCIONES DE
cionador de aire. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Mantenimiento del acondicionador Radio
de aire • La recepción de la radio se ve afectada por
la fuerza de la señal de la emisora, la dis-
El sistema de acondicionador de aire de su
tancia del transmisor de radio, los edificios,
vehı́culo NISSAN está cargado con un refri-
puentes, montañas u otras influencias ex-
gerante ecológico.
ternas. Los cambios intermitentes en la ca-
Este refrigerante no daña la capa de ozono lidad de recepción están causados normal-
terrestre. mente por estas influencias externas.
No obstante puede contribuir en parte al ca- • El uso de un teléfono móvil dentro o cer-
lentamiento del planeta. ca del vehı́culo puede influenciar la cali-
dad de la recepción.
Para revisar el acondicionador de aire
NISSAN se necesitan un equipo de carga y

4-20 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• Utilice la antena para obtener la mejor re- • Discos compactos grabables (CD-R)
cepción posible.
• Discos compactos regrabables (CD-
PRECAUCIONES PARA EL RW)
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO • No utilice los siguientes tipos de discos
Lector de discos compactos (CD) compactos ya que pueden provocar que
el lector de CD no funcione correctamen-
• Durante dı́as frı́os o lluviosos el lector
te.
puede funcionar mal debido a la hume-
dad. Si ocurriera esto, extraiga el CD y • Discos de 8 cm (3,1 pulg) con un
elimine la humedad o ventile completa- adaptador
mente el lector.
• Discos compactos que no son redon-
• El lector puede dar saltos si conduce por dos NAA276

carreteras con baches.


• Discos compactos con una etiqueta
ANTENA
• El lector de CD puede no funcionar a de papel
veces debido a las altas temperaturas La antena no puede acortarse, pero puede
del compartimento. Reduzca la tempe- desmontarse.
ratura antes de utilizarlo.
Gire la antena hacia la izquierda para desmon-
• No exponga el CD a luz solar directa. tarla.

• Los CD que son de baja calidad, que es- PRECAUCIO


uN
tán sucios, rayados, cubiertos de hue-
Asegúrese de desmontar la antena antes
llas dactilares o picados pueden no fun-
de lavar el coche en un túnel de lavado. Si
cionar adecuadamente.
no lo hiciera, la antena podrı́a resultar da-
• Los siguientes discos compactos podrı́- ñada.
an no funcionar correctamente.

• Discos compactos con control de co-


pia (CCCD)

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-21


RADIO LW-MW-FM CON LECTOR DE CD (tipo A, según modelo)
RADIO AM-FM CON LECTOR DE CD (tipo B, según modelo)

NAA822

1. Botón de conexión/desconexión 7. Modalidad de radio: Búsqueda 11. Pantalla


ascendente/
2. Botón de información de tráfico (TA) (se- 12. Modalidad radio: botón de emisora pro-
descendente
gún modelo) gramada
Modalidad de CD: Pista arriba/abajo o
Modalidad de CD: botón de modalidad
3. Ranura de CD avance rápido/ retro-
de repetición (RPT)
ceso rápido
4. Botón de expulsión
Modalidad de selección de audio 13. Botones de emisora programada
5. Botón de modalidad (MOD) de ajuste au-
8. Botón tipo de programa (PTY) 14. Botón selector de banda LW, MW o FM/
dio
(según modelo) Botón almacenamiento FM
6. Modalidad radio: Sintonización manual
9. Botón de emisora programada 15. Botón selector de función (SRC)
(ascendente/descen-
dente) 10. Modalidad de radio: botón de emisora 16. Botón de control de volumen
Modalidad de selección de audio programada
Modalidad de CD: botón modalidad de
mezcla

4-22 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Esta unidad es un lector de CD con radio dicha información en un lugar seguro, no
electrónica LW-MW-FM (tipo A) o AM-FM en el vehículo.
(tipo B) dotado de sistema antirrobo y función
de información de tráfico. • Contacte con su concesionario NISSAN si
pierde la tarjeta con el número de su uni-
Sistema antirrobo dad de audio.
Utilizando un código para la radio de 4 dı́gitos
que solamente conoce el propietario del vehı́-
culo, se reduce eficazmente la posibilidad de
que roben la unidad de audio, porque sin el
código no se puede activar la unidad. Cuando
se utiliza normalmente, la unidad se desblo-
quea y funciona del modo habitual. NAA903

Si se utiliza la fuerza para intentar desmontar


la unidad, el sistema antirrobo se activa y la Desbloqueo de la unidad
unidad se bloquea. La única manera de des- Si se interrumpe el suministro de la baterı́a al
bloquear la unidad de audio es introduciendo vehı́culo, la unidad se bloqueará.
el número de código de la radio. El número
Cuando el suministro se restablezca y se co-
del código se muestra en la tarjeta de identifi-
necte la unidad, en la pantalla aparecerá du-
cación.
rante 3 segundos CO u DIGO y a continuación
NOTA .

• El código para la radio de 4 dı́gitos apa- Para desbloquear la unidad, introduzca su có-
rece en una tarjeta que se le entrega junto digo de 4 dı́gitos para la radio. Este código se
con la documentación de su vehı́culo. introduce utilizando los botones de emisoras
programadas, como muestra la ilustración.
• Apunte el código para la radio mostrado en
la tarjeta de la página ‘‘Información de se-
guridad’’ al final de este manual y guarde

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-23


Ejemplo código: 5169 Si se introduce un código equivocado tres ve- Nivel de volumen
ces, la pantalla mostrará durante 3 segundos
Pulse 5 veces Pulse el lado + o – del botón de control del
el mensaje ‘‘ERROR’’ y a continuación apare-
volumen para ajustar el nivel de volumen.
cerá ‘‘ESPERE1H’’. A partir de este momento
Pulse 9 veces
la unidad de audio quedará bloqueada duran- PRECAUCIO
uN
te 1 hora. Después de esperar 1 hora con la
Girar la llave de encendido o conectar la
unidad de audio encendida, introduzca el có-
. unidad de audio con el volumen ajustado al
Pulse 1 vez digo correcto.
.
máximo puede dañar sus oı́dos.
Pulse 6 veces Funciones principales de audio Modalidad de ajuste de idioma
Botón de conexión/desconexión
Para activar la modalidad de selección de idio-
Confirme el código
Gire el interruptor de encendido a la posición ma proceda del modo siguiente:
NAA824
Acc o ON y a continuación pulse el botón de
1. Asegúrese de que la unidad de audio esté
conexión ( ). Sin embargo, también puede co-
1. Pulse el botón 1 de emisora programada el apagada.
nectarse con el interruptor de encendido, si la
número de veces correspondiente al pri-
unidad de audio se desconectó mediante el 2. Pulse y mantenga pulsados los botones 1
mer dı́gito del código para la radio.
interruptor de encendido. La modalidad de ra- y 4 simultáneamente.
Ejemplo: dio o CD que estaba en uso inmediatamente
3. Pulse el botón de encendido( ) y la uni-
antes de que se desconectara el sistema co-
El primer dı́gito del código para la radio es dad de audio se activará.
mienza a funcionar y el volumen se ajusta al
un ‘‘5’’, entonces pulse el botón 1 de emi-
nivel predeterminado. Si no hay ningún CD en 4. Suelte todos los botones y la pantalla mos-
sora programada cinco veces.
el lector, al introducir el CD la unidad de audio trará IDIOMA.
2. El segundo, tercero y cuarto dı́gitos se pue- se encenderá automáticamente y comenzará
5. Pulse el botón o y la pantalla de
den introducir del mismo modo, solo que a reproducirlo.
ajuste de lenguajes cambiará del modo si-
utilizando en cada caso el botón 2, 3 y 4 de
La unidad de audio se puede apagar pulsando guiente:
emisora programada.
el botón de conexión ( ) o girando el interrup- INGLE
uS E FRANCE
u S E ALEMA
uN E ITALIANO
3. Pulse el botón TA para confirmar el código. tor de encendido a la posición ‘‘OFF’’ o E NEER- E ESPAN
x OL E POLACO E INGLE
uS
Si ha introducido correctamente el código LOCK. LANDE
uS
se encenderá la unidad.

4-24 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Una vez seleccionado el idioma, apague y Control BAJO mientras se encuentra en la modalidad
vuelva a encender de nuevo la unidad de au- de control FADER para ajustar el balance
Utilice este ajuste para ampliar o atenuar la
dio pulsando el botón de conexión/ trasero/delantero.
respuesta de graves.
desconexión( ). Para más detalles, póngase
Indicaciones de ajuste de audio y descripción
en contacto con su concesionario NISSAN o Pulse el botón de ajuste de función o
del funcionamiento.
taller cualificado. mientras se encuentra en la modalidad
de control BAJO para ajustar los graves. MODALI-
BOTO
u N DE AVANCE/RETROCESO DE
SRC Selector de función DAD DE
CONTROL DE AUDIO
Control AGUD AJUSTE DE
AUDIO Posición
Este botón selecciona la función de audio en- central
Utilice este ajuste para ampliar o atenuar la
tre la radio y el CD. Cada vez que se pulsa el
respuesta de agudos. BAJO
botón, se visualizará la modalidad respectiva. (ajuste de BAJO –7 BAJO 0 BAJO +7
Pulse el botón de ajuste de función o graves)
Si no hay ningún CD introducido, aparece NO
CD en la pantalla. mientras se encuentra en la modalidad AGUD
(ajuste de AGUD –7 AGUD 0 AGUD +7
de control AGUD para ajustar los agudos. agudos)
MOD Modalidad de ajuste de audio
Control BAL BAL (ajuste
BAL – 9 BAL +9
Pulse brevemente el botón de modalidad de balance
(BAL BAL 0 (BAL
Utilice esta modalidad para ajustar el balance izquierdo/
MOD para acceder al menú de modalidad derecho) izquierdo) derecha)
del volumen entre los canales izquierdo y de-
de ajuste de audio. Cada vez que se pulsa el
recho. FADER
botón o , la modalidad cambia como se (ajuste de FADER – 9 FADER +9
indica a continuación: balance (FADER FADER 0 (FADER
Pulse el botón de ajuste de función o delantero/ trasero) delantero)
→ → mientras se encuentra en la modalidad trasero)
BAJO ← AGUD ← BAL de control BAL para ajustar el balance.
↑↓ ↑↓ EFECTO
→ Control FADER
EFECTO ← FADER Utilice este ajuste para cambiar el efecto de
Utilice esta modalidad para ajustar el balance sonido predeterminado.
Después de haber ajustado los niveles desea-
del volumen entre los altavoces delanteros y
dos, pulse brevemente el botón MOD para Pulse el botón o y la modalidad
traseros (según modelo).
salir del menú o espere durante más de 10 cambia como se indica a continuación:
segundos sin pulsar ningún botón. Pulse el botón de ajuste de función o

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-25


OFF E MEJORAR E ACU
u STICO E DIREC- Cuando se pulsa el botón BAND durante al La frecuencia cambia en pasos de 100 kHz en
TO E OFF menos 2 segundos, se buscan automática- la banda de FM, 9 kHz en la banda MW y 3
mente las emisoras en la banda FM y las cinco kHz en la banda LW.
El indicador EQ se enciende cuando se ha
con señal más potente se almacenan automá-
seleccionado una modalidad de efecto y se Para América Central/Sudamérica:
ticamente en los botones de emisoras progra-
apaga cuando se selecciona OFF.
madas (de 1 a 5) en la banda FMT. Durante la La frecuencia cambia en pasos de 200 kHz en
Memoria de tono de función búsqueda, aparecen en la pantalla MEMORIZ la banda de FM y 10 kHz en la banda AM.
AUTO y el indicador AS mientras que el soni-
La unidad de audio memoriza, al cambiar de
do queda silenciado. Búsqueda de frecuencia
función, los diferentes ajustes de niveles para
(inferior/superior)
BAJO, AGUD y EFECTO que se hayan esta-
Sintonización manual de
blecido previamente. Sin embargo BAL y FA- Pulse el botón de BUu SQUEDA ( o )
frecuencia
DER son independientes de la función. y la búsqueda comienza desde las frecuen-
cias altas a las bajas o viceversa, y se detiene
Funcionamiento de la radio ADVERTENCIA en la emisora siguiente.
La radio no debe sintonizarse mientras con-
BAND Selección de banda
duce, de manera que concentre toda su • Cuando el botón se pulsa una vez, la
Al pulsar el botón BAND repetidamente, la frecuencia asciende partiendo de la fre-
atención en la conducción.
banda de recepción cambia de la siguiente cuencia sintonizada en esos momentos y
Pulse estos botones para sintonizar las fre- se busca la emisora siguiente en esa ban-
manera:
cuencias manualmente. La frecuencia ascien- da. La salida de audio se silencia durante la
Para Europa y Sudáfrica: de cuando se pulsa el botón superior ( )y búsqueda de emisoras.
desciende cuando se pulsa el botón inferior
FM1 → FM2 → FMT
↑ ↓ ( ). • Cuando el botón se pulsa una vez, la
frecuencia disminuye partiendo de la fre-
LW ← MW Si se mantiene pulsado el botón o cuencia sintonizada en esos momentos y
Para América Central/Sudamérica: durante más de 0,5 segundos, la frecuen- se busca la emisora anterior en esa banda.
FM1 → FM2
cia aumentará o descenderá continuamente La salida de audio se silencia durante la
↑ ↓ en la banda hasta que se suelte el botón. búsqueda de emisoras.
AM ← FMT Para Europa y Sudáfrica: • Si no encuentra una emisora en esa banda,
la radio sintonizará la misma emisora/banda

4-26 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


que estaba antes de iniciar la función de queda de una emisora con un tipo de progra- Actualización de datos de otra emisora
búsqueda de frecuencia. ma determinado. intensificada (EON) (esta función opera
también cuando la modalidad AF está
Botones de emisoras programadas NOTA
desactivada).
·
1 ·
2 ·
3 ·
4 ·
5
En algunos paı́ses o regiones, algunos de es-
Cuando se reciben los datos EON, es posible
Pulse un botón de emisora programada du- tos servicios no están disponibles.
la sintonización automática de otras emisoras
rante menos de 2 segundos para recibir la
Frecuencia alternativa (AF) programadas en la misma red. Además, pue-
emisora memorizada en ese botón.
den utilizarse los servicios vinculados a la red,
Si pulsa un botón de emisoras programadas • La función AF se activa en las modalidades
como los anuncios de tráfico. El indicador
FM (radio) y CD (si la modalidad FM se
durante más de 2 segundos hará que la emi- EON se enciende durante la recepción de
habı́a seleccionado previamente en la mo-
sora sintonizada en esos momentos se alma- emisoras RDS EON en la banda FM.
dalidad de radio).
cene en la memoria de ese botón.
Función de servicio de programa (PS)
• Pueden programarse quince emisoras para • Cuando la modalidad AF se ha ajustado en
(función de visualización del nombre de la
la posición ON en el menú de configura-
la banda FM. (Cinco por cada banda FM1, emisora)
ción de del usuario y el indicador AF se ilu-
FM2 y FMT)
mina. Cuando se sintoniza una emisora RDS con la
• Pueden programarse cinco emisoras para
Para más información, consulte ‘‘Menú de
sintonización por búsqueda automática o ma-
ambas bandas MW y LW (según modelo) nual, el nombre de la emisora del programa
configuración del usuario’’ más adelante en
o la banda AM (según modelo). aparece inmediatamente después de recibir
esta sección para saber cómo activar/
los datos RDS.
Funcionamiento del sistema de desactivar esta modalidad.
datos de radio (RDS) Función de interrupción por emisión de
Las siguientes funciones se ejecutan cuando
(según modelo) emergencia [INTERRUPCIO u N POR
la modalidad AF está activada:
ALARMA – PARA INFORMACIO u N EBU,
El RDS es un sistema a través del cual se
Función de cambio automático UNIO
u N EUROPEA DE RADIODIFUSIO u N]
transmite información digital codificada ade-
más de la emisora de radio normal FM. El Esta función compara la potencia de las seña- Cuando la radio recibe un código PTY 31 (có-
RDS proporciona servicios de información ta- les de las emisoras y selecciona sólo la emi- digo de emisión de emergencia), se interrum-
les como el nombre de la emisora, informa- sora con las mejores condiciones de recep- pe el sonido, se escucha la emisión de emer-
ción sobre el tráfico, noticias regionales o bús- ción. gencia y se muestra en pantalla ALARMA. Una

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-27


vez que finalice la emisión de emergencia, la de tráfico. Pulsando el botón TA se activa NOTA
unidad vuelve inmediatamente a la función an- la modalidad TA y el indicador cambia de T
La modalidad TA funciona independientemen-
terior. a TA.
te de si la modalidad AF está activada o des-
Modalidad REG (Regional) Función de interrupción por información activada.
de tráfico
Cuando se activa la modalidad REG en la ban-
Tipo de programa
da FM y el receptor de radio está sintonizado Cuando se recibe información de tráfico, se
en una emisora regional que transmite progra- sintoniza la información y el volumen aumenta Puede utilizar PTY para seleccionar una emi-
mas locales (regionales), mantendrá sintoni- hasta el nivel ajustado. Aparece TRA u FICO en sora con un tipo determinado de programa.
zada esta emisora sin realizar el cambio auto- la pantalla y el indicador TA parpadea.
Esta función se activa en cualquier modalidad
mático a otra emisora regional. Para informa-
Una vez acabada la información de tráfico, la excepto en las de LW y MW (radio).
ción adicional, vea ‘‘Menú de configuración
unidad vuelve a la función anterior a la recep-
del usuario’’ más adelante en esta sección Cuando se pulsa el botón PTY con la función
ción de dicha información, y el volumen vuelve
para activar/desactivar esta modalidad. PTY desconectada estando en la modalidad
también a su nivel anterior. Para las emisoras
FM, se activará la modalidad PTY. Pulsando
Información de tráfico (TA) EON, la radio se ve interrumpida por otra emi-
el botón PTY de nuevo se desactivará la mo-
sora EON con información de tráfico.
Esta función se activa en las modalidades de dalidad PTY.
FM (radio) y CD. La modalidad de interrupción por información
Mientras la función PTY está activada, apa-
de tráfico se desactiva al pulsar el botón TA,
• Se selecciona la modalidad TA cuando se
BAND o SRC durante la información de trá-
rece en la pantalla el indicador PTY.
pulsa el botón TA. El indicador TA aparece
fico. La modalidad TA vuelve al modo de es- 1. Modalidad de selección PTY
en la pantalla cuando la modalidad TA está
pera.
activada. Pulse el botón , , o
Nivel del volumen para información de para elegir el nombre de un tipo de
• Cuando se pulsa de nuevo el botón de la
tráfico programa especı́fico en la modalidad PTY.
modalidad TA, se desactiva la modalidad y
desaparece de la pantalla el indicador TA. Se puede ajustar el volumen de la información NOTI- → DEPOR- →
← ←

VARIOS ← POP M
de tráfico como se describe más adelante en CIAS TES
• Cuando no está activada la modalidad TA,
el apartado ‘‘Menú de configuración del usua-
↑↓

↑↓
el indicador T aparece en la pantalla cuan- CLA
u SICA ← ACTUALDAD
rio’’.
do hay una emisora de radio con programa

4-28 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Saldrá automáticamente del menú PTY – pulsar el botón PTY y luego pulsar el acceder al menú de configuración.
cuando no se pulse ningún botón en 10 botón ascendente/descendente.
Cada vez que se pulsa el botón o ,
segundos o cuando se pulse brevemente
3. Modalidad en espera PTY la pantalla cambia como se indica a continua-
el botón BAND.
ción:
2. Búsqueda PTY • La modalidad en espera PTY puede acti-
varse en las modalidades FM y CD. Para Europa y Sudáfrica:
NOTA
• Se anunciará una interrupción de PTY con
Cuando la modalidad PTY está activada, la un sonido de bip y aparecerá en la pantalla
búsqueda solo encontrará emisoras del tipo PTY NEWS durante 2 segundos, cuando
de programa elegido cuando se activó PTY. la radio detecte el mismo código de noti-
cias PTY entre la modalidad en espera PTY
La radio selecciona la modalidad de búsque- Para América Central/Sudamérica:
y la emisora sintonizada o emisoras EON.
da PTY al pulsar el botón de avance/retroceso →
La pantalla cambiará al nombre PTY de la VOL TELF ← SDV
( o ). Durante la búsqueda PTY, la in-
emisora que realiza la interrupción mien-
dicación de la pantalla cambiará alternativa- ↑↓ ↑↓
tras el indicador PTY parpadea.
mente entre BU u SQUEDA y el tipo de progra- VOL ON
ma correspondiente. • Cuando se pulsa el botón PTY, la modali-
dad en espera PTY se desactiva y desapa- • Ajuste el nivel de volumen de TA (VOL TA)
Sin embargo, si no se puede encontrar la emi-
rece el indicador PTY de la pantalla. (anuncio de tráfico) utilizando el botón +,
sora, aparece NO PTY en la pantalla durante –, o .
3 segundos. A continuación la radio retoma la 4. Modalidad de interrupción PTY
última emisora sintonizada antes de utilizar la • Ajuste el nivel de volumen del teléfono (mó-
modalidad de búsqueda.
Cuando se pulsa el botón PTY durante la vil) (VOL TELF) utilizando el botón +, –,
modalidad de interrupción PTY, la unidad o .
Si la radio capta la emisora PTY deseada, el de audio vuelve al programa anterior. Sin
nombre de la emisora aparecerá en pantalla. embargo, se mantiene la modalidad en es- • Pulse el botón o para cambiar
pera de interrupción PTY. entre la posición de desactivación o activa-
Si desea buscar otra emisora con el mismo ción para la frecuencia alternativa (AF). La
tipo de programación, usted puede: Menú de configuración del usuario radio sintonizará una frecuencia más fuer-
– pulsar dos veces el botón de búsqueda Mientras se encuentra en la modalidad de ra- te, si la señal se debilita.
ascendente/descendente. dio, mantenga pulsado el botón MOD para

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-29


• Pulse el botón o para cambiar volumen cuando se encienda la unidad de Si apaga el sistema mientras el disco com-
entre la posición de desactivación o activa- audio. Sin embargo, tenga en cuenta que pacto se está reproduciendo, pulsando el bo-
ción para la modalidad regional (REG). Uti- si el volumen antes de apagar la unidad de tón de conexión ( ) comenzará a funcionar el
lice esta modalidad de configuración para audio es más bajo que VOL ON, la unidad lector de CD.
mantener la unidad de audio recibiendo de audio se encenderá con el último volu-
emisoras de radio que emitan programas men ajustado. REW (retroceso),
locales (regionales). Consulte ‘‘Modalidad FF (avance rápido)
Después de haber establecido los niveles de-
REG (Regional)’’ anteriormente en esta
seados, los ajustes se memorizan pulsando el Cuando el botón RW (retroceso) o
sección.
botón MOD o espere más de 10 segundos (avance rápido) se pulsa durante más de 0,5
NOTA sin pulsar ningún botón. segundos, mientras se está reproduciendo el
CD, el CD se reproducirá mientras avanza o
– Si la modalidad AF se encuentra en la Funcionamiento del lector de discos retrocede rápidamente. Cuando se suelta el
posición desactivada, entonces la mo- compactos (CD) botón, el CD volverá a la velocidad de repro-
dalidad REG no podrá seleccionarse.
Gire el interruptor de encendido a la posición ducción normal.
– Si la modalidad REG se encuentra en la Acc u ON, e introduzca el CD en la ranura con
posición desactivada, la pantalla mues- la cara de la etiqueta hacia arriba. El CD se Rastreo de pistas
tra REG OFF durante 3 segundos des- introducirá automáticamente en la ranura y co-
Cuando el botón se pulsa, la pista que
pués de haber encendido la unidad de menzará a reproducirse.
se estaba reproduciendo vuelve al comienzo.
audio.
Después de cargar el CD el número de la Pulse varias veces para retroceder rápidamen-
• Pulse el botón o para cambiar pista aparecerá en la pantalla. te por las pistas. El CD volverá atrás el núme-
entre la posición de desactivación o activa- ro de veces que se haya pulsado el botón.
Si la radio ya está funcionando, se apagará
ción para el volumen dependiente de la ve-
automáticamente y el lector de CD comenzará Cuando el botón se pulsa el botón mien-
locidad (SDV). Cuando el SDV está acti-
a reproducir. tras se reproduce el CD, comenzará a repro-
vado, el volumen de audio cambiará según
ducirse desde el principio la pista siguiente a
la velocidad del vehı́culo. PRECAUCIO
uN
la actual. Pulse varias veces para avanzar rápi-
• Ajuste el volumen predeterminado inicial • No fuerce el disco compacto dentro de damente por las pistas. El CD avanzará el nú-
(VOL ON) utilizando el botón +, –, o la ranura. Podrı́a dañar el reproductor. mero de veces que se haya pulsado el botón.
. Este volumen será el nivel máximo de
• No use discos de 8 cm (3,1 pulg).

4-30 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


(Cuando se salte la ultima pista del CD, se desactivada, es posible extraer un CD. Sin
reproducirá la primera pista). embargo, la unidad de audio no se activará.
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla,
RPT (Repetir pista) ON/OFF
pulse el botón de EXPULSIOu N:
Para repetir la pista que se está reproducien-
ERROR CD y EXPUL CD aparecen alternati-
do actualmente, pulse el botón RPT y apare-
vamente – Extraiga el disco, e introduzca otro
cerá en la pantalla REP PIST durante 3 segun-
CD, o compruebe si el CD se ha insertado al
dos mientras que el indicador RPT permanece
revés.
encendido. Para cancelar esta modalidad, pul-
se de nuevo el botón RPT.

MIX MEZCLA ACTIVADA/


DESACTIVADA
Para reproducir todas las pistas aleatoriamen-
te, pulse el botón MIX y aparecerá en la pan-
talla MEZ DISC durante 3 segundos mientras
que el indicador MIX permanece encendido.
Para cancelar esta modalidad, pulse de nuevo
el botón MIX.
Botón de expulsión de CD
Pulse el botón de expulsión para que se
expulse el disco compacto.
Si el CD sale y no se extrae en 10 segundos,
se introducirá de nuevo en la ranura para pro-
tegerlo.
Cuando la llave de contacto está en posición
‘‘OFF’’ o LOCK o la unidad de audio está

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-31


RADIO LW-MW-FM CON CAMBIADOR DE CD (tipo C, según modelo)
RADIO AM-FM CON CAMBIADOR DE CD (tipo D, según modelo)

8. Botón tipo de programa (PTY)


(según modelo)
9. Botón de información de tráfico (TA)
(según modelo)
10. Botón selector de banda LW, MW, AM
(según modelo) o FM/botón almacena-
miento
11. Botones de emisora programada/
Botones de selección de CD
12. Dial de control del volumen/botón de mo-
dalidad de selección de audio
(PUSH MENU)
13. Botón de repetición de la reproducción
(RPT)
14. Botón de reproducción aleatoria (MIX)
15. Botón de modalidad de reproducción de
NAA821
CD
16. Modalidad de CD: Pista arriba/abajo o
1. Botón de conexión/desconexión 6. Botón silenciador avance rápido/
retroceso rápido
2. Botón de carga de CD (LOAD) 7. Modalidad de radio: Sintonización manual
(ascendente/des-
3. Pantalla
cendente) o
4. Ranura de CD BUu SQUEDA
Modalidad de selección de audio
5. Botón de expulsión EJECT

4-32 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Esta unidad es un cambiador de CD con radio dicha información en un lugar seguro, no
electrónica LW-MW-FM (tipo C) o AM-FM en el vehículo
(tipo D) dotado de sistema antirrobo y función
de información de tráfico. • Contacte con su concesionario NISSAN si
pierde la tarjeta con el número de su uni-
Sistema antirrobo dad de audio.
Utilizando el código para la radio de 4 dı́gitos
que solamente conoce el propietario del vehı́-
culo, se reduce eficazmente la posibilidad de
que roben la unidad de audio, porque sin el
código no se puede activar la unidad. Cuando
se utiliza normalmente, la unidad se desblo-
quea y funciona del modo habitual. NAA904

Si se utiliza la fuerza para intentar desmontar


la unidad, el sistema antirrobo se activa y la Desbloqueo de la unidad
unidad se bloquea. La única manera de des- Si se interrumpe el suministro de la baterı́a al
bloquear la unidad de audio es introduciendo vehı́culo, la unidad se bloqueará.
el número de código de la radio. El número
Cuando el suministro se restablezca y se co-
del código se muestra en la tarjeta de identifi-
necte la unidad, en la pantalla aparecerá du-
cación.
rante 3 segundos CO u DIGO y a continuación
NOTA .

• El código para la radio de 4 dı́gitos apa- Para desbloquear la unidad, introduzca su có-
rece en una tarjeta que se le entrega junto digo de 4 dı́gitos para la radio. Este código se
con la documentación de su vehı́culo. introduce utilizando los botones de emisoras
programadas, como muestra la ilustración.
• Apunte el código para la radio mostrado en
la tarjeta de la página ‘‘Información de se-
guridad’’ al final de este manual y guarde

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-33


Ejemplo código: 5169 Si se introduce un código equivocado tres ve- PRECAUCIO
uN
ces, la pantalla mostrará durante 3 segundos
Girar la llave de encendido o conectar la
Pulse 5 veces el mensaje ‘‘ERROR’’ y a continuación apare-
unidad de audio con el volumen ajustado al
Pulse 9 veces cerá ‘‘ESPERE1H’’. A partir de este momento
máximo puede dañar sus oı́dos.
la unidad de audio quedará bloqueada duran-
te 1 hora. Después de esperar 1 hora con la Silenciador
unidad de audio encendida, introduzca el có-
Pulse el botón silenciador para silenciar el
digo correcto.
nivel de volumen y en la pantalla aparecerá
Funciones principales de audio SILENCIADO. Para cancelar la modalidad si-
Pulse 6 veces lenciada siga uno de estos métodos:
Pulse 5 vez Confirme el código Botón de conexión/desconexión
– Pulse de nuevo el botón silenciador.
Gire el interruptor de encendido a la posición
NAA826
Acc o ON y a continuación pulse el botón de – Gire el mando rotatorio del control de volu-
conexión ( ). Sin embargo, también puede co- men.
1. Pulse el botón 1 de emisora programada el
nectarse con el interruptor de encendido, si la
número de veces correspondiente al pri- – Pulse el botón FMzAM o CD.
unidad de audio se desconectó mediante el
mer dı́gito del código para la radio.
interruptor de encendido. La modalidad de ra- Modalidad de selección de idioma
Ejemplo: dio o CD que estaba en uso inmediatamente
Para introducir el ajuste de idioma, proceda
antes de que se desconectara el sistema co-
El primer dı́gito del código para la radio es como se describe a continuación:
mienza a funcionar y el volumen se ajusta al
un ‘‘5’’, entonces pulse el botón 1 de emi-
nivel predeterminado. 1. Asegúrese de que la unidad de audio esté
sora programada cinco veces.
apagada.
La unidad de audio se puede apagar pulsando
2. El segundo, tercero y cuarto dı́gitos se pue-
el botón de conexión ( ) o girando el interrup- 2. Pulse y mantenga pulsados los botones 1
den introducir del mismo modo, solo que
tor de encendido a la posición ‘‘OFF’’ o y 4 simultáneamente.
utilizando en cada caso el botón 2, 3 y 4 de
LOCK.
emisora programada. 3. Pulse el botón de encendido ( ) y la uni-
Control de nivel de volumen dad de audio se activará.
3. Pulse el botón TA para confirmar el código.
Si ha introducido correctamente el código Gire el mando rotatorio para ajustar el nivel de 4 Suelte todos los botones y la pantalla mos-
se encenderá la unidad. volumen. trará IDIOMA.

4-34 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


5. Gire el mando rotatorio hacia la derecha o Gire el mando rotatorio o pulse el botón , modalidad de control FADER para ajustar el
hacia la izquierda y el ajuste de idioma cam- , o mientras se encuentra en la balance trasero/delantero.
biará como se indica a continuación: modalidad de control BAJO para ajustar los
EFECTO
ITA- NEER-
graves.
FRANCE
uS E ALEMA
u N E LIANO E LANDE
uS Utilice este ajuste para cambiar el efecto de
Control AGUD
E ESPAN
x OL E POLACO E INGLE
uS sonido predeterminado.
Una vez seleccionado el idioma, apague y Utilice este ajuste para ampliar o atenuar la
Gire el mando rotatorio hacia la derecha o
vuelva a encender de nuevo la unidad de au- respuesta de agudos.
hacia la izquierda para cambiar la modalidad
dio pulsando el botón de conexión/ Gire el mando rotatorio o pulse el botón , de efecto como se indica a continuación:
desconexión ( ). Para más detalles, póngase , o mientras se encuentra en la
en contacto con su concesionario NISSAN o OFF E MEJORAR E ACU
u STICO E DIREC-
modalidad de control AGUD para ajustar los
taller cualificado. TO EOFF
agudos.
Botón PUSH MENU El indicador EQ se enciende cuando se ha
Control BAL
seleccionado una modalidad de efecto y se
Pulse brevemente el botón PUSH MENU para
Utilice esta modalidad para ajustar el balance apaga cuando se selecciona OFF.
acceder el menú de audio. Cada vez que se
del volumen entre los canales izquierdo y de-
pulsa el botón PUSH MENU, la modalidad Memoria de tono de función
recho.
cambia como se indica a continuación:
La unidad de audio memoriza, al cambiar de
Gire el mando rotatorio o pulse el botón ,
BAJO → AGUD → BAL función, los diferentes ajustes de niveles para
↑ ↓ , o mientras se encuentra en la
EFECTO ← FADER BAJO, AGUD y EFECTO que se hayan esta-
modalidad de control BAL para ajustar el ba-
blecido previamente. Sin embargo BAL y
lance.
Después de haber ajustado los niveles desea- FADER son independientes de la función.
dos, pulse el botón PUSH MENU para salir Control FADER
del menú o espere durante más de 10 segun-
Funcionamiento de la radio
Utilice esta modalidad para ajustar el balance
dos sin pulsar ningún botón. Cuando el botón de conexión se pulsa, la ra-
del volumen entre los altavoces delanteros y
dio se encenderá en la última emisora sintoni-
Control BAJO traseros (según modelo).
zada. Si el cambiador de CD ya está reprodu-
Utilice este ajuste para ampliar o atenuar el Gire el mando rotatorio o pulse el botón , ciendo, al pulsar el botón FMzAM se desacti-
sonido de la respuesta de graves. , o mientras se encuentra en la vará el cambiador de CD y la radio se

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-35


encenderá en la última emisora sintonizada. Sintonización manual de • Cuando el botón se pulsa durante
frecuencia más de 2 segundos,la frecuencia asciende
Al pulsar el botón FMzAM repetidamente, la
partiendo de la frecuencia sintonizada en
banda de recepción cambia de la siguiente
ADVERTENCIA esos momentos y se busca la emisora si-
manera:
guiente en esa banda. La salida de audio
La radio no debe sintonizarse mientras con-
Para Europa y Sudáfrica: se silencia durante la búsqueda de emiso-
duce, de manera que concentre toda su
FM1 → FM2 → FMT
ras.
atención en la conducción.

LW ←

MW Pulse estos botones para sintonizar las fre- • Cuando el botón se pulsa durante
más de 2 segundos, la frecuencia dismi-
cuencias manualmente. La frecuencia ascien-
Para América Central/Sudamérica: nuye partiendo de la frecuencia sintonizada
de cuando se pulsa el botón superior ( )y
FM1 → FM2
en esos momentos y se busca la emisora
desciende cuando se pulsa el botón inferior
↑ ↓ anterior en esa banda. La salida de audio
( ).
AM ← FMT se silencia durante la búsqueda de emiso-
Para Europa y Sudáfrica: ras.
Cuando se pulsa el botón FMzAM durante al
menos 2 segundos, se buscan automática- La frecuencia cambia en pasos de 100 kHz en • Si no encuentra una emisora en esa banda,
mente las emisoras en la banda FM y las seis la banda de FM, 9 kHz en la banda MW y 1 la radio sintonizará la misma emisora/banda
con señal más potente se almacenan automá- kHz en la banda LW. que estaba antes de iniciar la función de
ticamente en los botones de emisoras progra- búsqueda de frecuencia.
Para América Central/Sudamérica:
madas (de 1 a 6) en la banda FMT. Durante la Botones de emisoras programadas
búsqueda, aparecen en la pantalla MEMORIZ La frecuencia cambia en pasos de 200 kHz en
la banda de FM y 10 kHz en la banda AM. ·
1 ·
2 ·
3 ·
4 ·
5 ·
6
AUTO y el indicador AS mientras que el soni-
do queda silenciado hasta que se completa la Pulse un botón de emisora programada du-
Búsqueda de frecuencia
operación MEMORIZ AUTO y la emisora pro- rante menos de 2 segundos para recibir la
(superior/inferior)
gramada 1 se sintoniza automáticamente. emisora memorizada en ese botón.
Si se pulsa el botón de BU u SQUEDA ( o
Si pulsa un botón de emisoras programadas
) durante más de 2 segundos, la bús-
durante más de 2 segundos hará que la emi-
queda comienza desde las frecuencias bajas
sora sintonizada en esos momentos se alma-
a las altas o viceversa, y se detiene en la emi-
cene en la memoria de ese botón.
sora siguiente.

4-36 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• Pueden programarse dieciocho emisoras la posición ON en el menú de configura- EON se enciende durante la recepción de
para la banda FM. (Seis por cada banda ción de del usuario y el indicador AF se ilu- emisoras RDS EON en la banda FM.
FM1, FM2 y FMT) mina.
Función de servicio de programa (PS)
• Pueden programarse cinco emisoras para Para más información, consulte ‘‘Menú de (función de visualización del nombre de la
ambas bandas MW y LW (según modelo) configuración del usuario’’ más adelante en emisora)
o la banda AM (según modelo). esta sección para saber cómo activar/
Cuando se sintoniza una emisora RDS con la
desactivar esta modalidad.
Funcionamiento del sistema de sintonización por búsqueda automática o ma-
datos de radio (RDS) (según Las siguientes funciones se ejecutan cuando nual, el nombre de la emisora del programa
modelo) la modalidad AF está activada: aparece inmediatamente después de recibir
los datos RDS.
El RDS es un sistema a través del cual se Función de cambio automático
transmite información digital codificada ade- Función de interrupción por emisión de
Esta función compara la potencia de las seña-
más de la emisora de radio normal FM. El emergencia [INTERRUPCIO u N POR
les de las emisoras y selecciona sólo la emi-
RDS proporciona servicios de información ta- ALARMA – PARA INFORMACIO u N EBU,
sora con las mejores condiciones de recep-
les como el nombre de la emisora, informa- UNIO
u N EUROPEA DE RADIODIFUSIO u N]
ción para la emisora sintonizada en ese mo-
ción sobre el tráfico, noticias regionales o bús-
mento Cuando la radio recibe un código PTY 31 (có-
queda de una emisora con un tipo de progra-
digo de emisión de emergencia), se interrum-
ma determinado. Para más información, consulte en esta sec-
pe el sonido, se escucha la emisión de emer-
ción ‘‘Menú de configuración del usuario’’.
NOTA gencia y se muestra en pantalla ALARMA. Una
Actualización de datos de otra emisora vez finalice la emisión de emergencia, la uni-
En algunos paı́ses o regiones, algunos de es-
intensificada (EON) (esta función opera dad vuelve inmediatamente a la función ante-
tos servicios no están disponibles.
también cuando la modalidad AF está rior.
Frecuencia alternativa (AF) desactivada).
Modalidad REG (Regional)
• La función AF se activa en las modalidades Cuando se reciben los datos EON, es posible
Cuando se activa la modalidad REG en la ban-
FM (radio) y CD (si la modalidad FM se la sintonización automática de otras emisoras
da FM y el receptor de radio está sintonizado
habı́a seleccionado previamente en la mo- programadas en la misma red. Además, pue-
en una emisora regional que transmite progra-
dalidad de radio). den utilizarse los servicios vinculados a la red,
mas locales (regionales), mantendrá sintoni-
como los anuncios de tráfico. El indicador
• Cuando la modalidad AF se ha ajustado en zada esta emisora sin realizar el cambio auto-

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-37


mático a otra emisora regional. Para informa- pantalla cambiará al nombre de la emisora. Esta función se activa en cualquier modalidad
ción adicional, vea ‘‘Menú de configuración excepto en las de LW y MW (radio).
Una vez acabada la información de tráfico, la
del usuario’’ en esta sección para activar/
unidad vuelve a la función anterior a la recep- Cuando se pulsa el botón PTY con la función
desactivar esta modalidad.
ción de dicha información, y el volumen vuelve PTY desconectada estando en la modalidad
Información de tráfico (TA) también a su nivel anterior. Para las emisoras FM, se activará la modalidad PTY. Pulsando
EON, la radio se ve interrumpida por otra emi- el botón PTY de nuevo se desactivará la mo-
Esta función se activa en las modalidades de
sora EON con información de tráfico. dalidad PTY.
FM (radio) y CD.
La modalidad de interrupción por información Mientras la función PTY está activada, apa-
• Se selecciona la modalidad TA cuando se
de tráfico se desactiva al pulsar el botón TA rece en la pantalla el indicador PTY.
pulsa el botón TA. El indicador TA aparece
durante la información de tráfico. La modali-
en la pantalla cuando la modalidad TA está 1. Modalidad de selección PTY
dad TA vuelve a la modalidad en espera y la
activada.
unidad de audio vuelve a la función anterior. Pulse el botón o para elegir el
• Cuando se pulsa de nuevo el botón de la
Nivel del volumen para información de
nombre de un tipo de programa especı́fico
modalidad TA, se desactiva la modalidad y en la modalidad PTY.
tráfico
desaparece de la pantalla el indicador TA. NOTI- → DEPOR- → →
Se puede ajustar el volumen de la información ← ← VARIOS ← POP M
• Cuando no está activada la modalidad TA,
de tráfico como se describe más adelante en
CIAS
↑↓
TES
↑↓
el indicador T aparece en la pantalla cuan- →
el apartado ‘‘Menú de configuración del usua- CLA
u SICA ← ACTUALIDAD
do hay una emisora de radio con programa
rio’’.
de tráfico. Pulsando el botón TA se activa
Saldrá automáticamente del menú PTY
la modalidad TA y el indicador cambia de T NOTA
cuando no se pulse ningún botón en 10
a TA.
La modalidad TA funciona independientemen- segundos o al pulsar brevemente el botón
Función de interrupción por información te de si la modalidad AF está activada o des- FMzAM.
de tráfico activada.
2. Búsqueda PTY
Cuando se recibe información de tráfico, se
Tipo de programa NOTA
sintoniza la información y el volumen aumenta
hasta el nivel ajustado. Aparece TRA u FICO en Puede utilizar PTY para seleccionar una emi- Cuando la modalidad PTY está activada, la
la pantalla durante 5 segundos y después la sora con un tipo determinado de programa. búsqueda solo encontrará emisoras del

4-38 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


tipo de programa elegido cuando se activó aparecerá en la pantalla PTY NEWS du- Para Europa y Sudáfrica:
PTY. rante 2 segundos, cuando la radio detecte
el mismo código de noticias PTY entre la
La radio selecciona la modalidad de bús-
modalidad en espera PTY y la emisora sin-
queda PTY al pulsar el botón de búsqueda
tonizada o emisoras EON. La pantalla cam-
(avance/retroceso) ( o ) durante
biará al nombre PTY de la emisora que rea-
unos 2 segundos. Durante la búsqueda
liza la interrupción. Para América Central/Sudamérica:
PTY, la indicación de la pantalla cambiará
alternativamente entre BU u SQUEDA y el • Cuando se pulsa el botón PTY, la modali- VOL TELF → SDV
tipo de programa correspondiente. dad en espera PTY se desactiva y desapa- ↑ ↓
rece el indicador PTY de la pantalla mien- ON VOL
Sin embargo, si no se puede encontrar la
tras el indicador PTY parpadea.
emisora, aparece NO PTY en la pantalla • Ajuste el nivel de volumen de TA (VOL TA)
durante 3 segundos. A continuación la ra- 4. Modalidad de interrupción PTY (anuncio de tráfico) utilizando el botón ,
dio retoma la última emisora sintonizada an- , o o el mando rotatorio.
Cuando se pulsa el botón PTY durante la
tes de utilizar la modalidad de búsqueda.
modalidad de interrupción PTY, la unidad • Ajuste el nivel de volumen del teléfono (mó-
Si la radio capta la emisora PTY deseada, de audio vuelve al programa anterior. Sin vil) (VOL TELF) utilizando el botón , ,
el nombre de la emisora aparecerá en pan- embargo, se mantiene la modalidad en es- o o el mando rotatorio.
talla. pera de interrupción PTY.
• Pulse el botón , , o o el
Si desea buscar otra emisora con el mismo Menú de configuración del usuario mando rotatorio para cambiar entre la posi-
tipo de programa, pulse el botón PTY, y a ción de desactivación o activación para la
Para acceder al menú de configuración del
continuación, el botón de sintonización de frecuencia alternativa (AF). Cuando la mo-
usuario, pulse primero el botón PUSH MENU
búsqueda (ascendente o descendente) du- dalidad AF está activada, la radio sintoni-
y a continuación pulse de nuevo este botón y
rante aproximadamente 2 segundos. zará una frecuencia más potente si la señal
manténgalo pulsado durante más de 2 segun-
3. Modalidad en espera PTY dos. se debilita.

• La modalidad en espera PTY puede acti- Cada vez que se pulsa el botón PUSH MENU, • Pulse el botón , , o o el
varse en las modalidades FM y CD. la pantalla cambia como se indica a continua- mando rotatorio para cambiar entre la posi-
ción: ción de desactivación o activación para la
• Se anunciará una interrupción de PTY y modalidad regional (REG). Utilice esta mo-

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-39


dalidad de configuración para mantener la o o el mando rotatorio. Este volumen REPRODUCCIO
u N DE CD
unidad de audio recibiendo emisoras de será el nivel máximo de volumen cuando se
Cuando se pulsa el botón CD con los discos
radio que emitan programas locales (regio- encienda la unidad de audio.
cargados y la radio está reproduciendo, la ra-
nales). Consulte ‘‘Modalidad REG (Regio-
Después de haber ajustado los niveles desea- dio se apagará automáticamente y el cambia-
nal)’’ anteriormente en esta sección.
dos, los ajustes se memorizan pulsando el bo- dor de CD comenzará a reproducir.
NOTA tón PUSH MENU durante más de 1,5 segun-
dos o espere más de 10 segundos sin pulsar Botón de CARGA DE CD
– Si la modalidad AF se encuentra en la
ningún botón.
posición desactivada, entonces la mo- Para introducir un CD en el cambiador de CD,
dalidad REG no podrá seleccionarse. Funcionamiento del cambiador de pulse el botón de CARGA. Seleccione la ra-
discos compactos (CD) nura no ocupada pulsando uno de los botones
– Si la modalidad REG se encuentra en la
de selección de CD, y a continuación inserte
posición desactivada, la pantalla mues- Al pulsar el botón CD, con la unidad de audio
el CD en la ranura con la cara de la etiqueta
tra REG OFF durante 3 segundos des- conectada, se enciende el cambiador de CD
hacia arriba cuando la pantalla muestra CAR-
pués de haber encendido la unidad de y se inicia la reproducción en la pista del CD
GAR CD. El CD se introducirá automática-
audio. que se estaba reproduciendo cuando se
mente en la ranura y comenzará a reprodu-
apagó la unidad.
• Pulse el botón , , o o el cirse. Además, si ya hay un CD cargado en la
mando rotatorio para cambiar entre la posi- Si la radio ya está funcionando, se apagará ranura, entonces la pantalla muestra un men-
ción de desactivación o activación para el automáticamente y el cambiador de CD co- saje de notificación de que la ranura ya está
volumen dependiente de la velocidad menzará a reproducir. ocupada.
(SDV). Cuando el SDV está activado, el
PRECAUCIO
uN Después de cargar el disco, el número de la
volumen de audio cambiará según la velo-
pista y el número de la ranura aparecerán en
cidad del vehı́culo. Sin embargo, tenga en • No fuerce el CD dentro de la ranura. Po-
la pantalla.
cuenta que si el volumen antes de apagar drı́a dañar el reproductor.
la unidad de audio es más que VOL ON, la Si el CD no se carga en 10 segundos, el cam-
unidad de audio se encenderá con el últi- • No use discos de 8 cm (3,1 pulg).
biador de CD se cerrará automáticamente y el
mo volumen ajustado. Si apaga el sistema mientras el cambiador de último CD o función seleccionada comenzará
CD está reproduciendo, pulsando el botón de a reproducirse.
• Ajuste el volumen predeterminado inicial
conexión ( ) comenzará a funcionar el cam-
(VOL ON) utilizando el botón , ,
biador de CD.

4-40 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Botones de selección de CD reproducirse desde el principio la pista si- MEZCLR DISCO → MEZCLR TODOS
·
1 ·
2 ·
3 ·
4 ·
5 ·
6 guiente a la actual. ↑ ↓
Para cambiar a un CD que se encuentra en el Pulse el botón para avanzar rápidamente MEZCLR OFF
cambiador de CD, pulse el botón de selec- por las pistas. El CD avanzará el número de MEZCLR TODOS: todas las pistas de todos
ción de CD correspondiente. Cuando se se- veces que se haya pulsado el botón. (Cuando los CD se reproducirán
lecciona un CD, se empezará a reproducir se salte la ultima pista del CD, se reproducirá de forma continua en or-
desde la primera pista. la primera pista). den aleatorio.

RW (retroceso), RPT (REPETIR) MEZCLR DISCO el cambiador de CD re-


FF (avance rápido) produce una vez todas
Pulse el botón RPT repetidamente y la moda- las pistas de un disco en
Cuando el botón (retroceso) o (avance lidad de reproducción cambiará como se indi- orden aleatorio. Des-
rápido) se pulsa durante más de 0,5 segun- ca a continuación: pués de reproducir todas
dos, mientras se está reproduciendo el CD, el REPET PISTA → REPET DISCO las pistas, se selecciona
CD se reproducirá mientras avanza o retro- ↑ ↓ el siguiente disco para su
cede rápidamente. Cuando se suelta el botón, REPET OFF reproducción.
el CD volverá a la velocidad de reproducción
normal. REPET PISTA: el cambiador de CD repro- EXPULSIO
u N DE CD
duce la pista actual conti-
nuamente. Cuando se pulsa el botón de EXPULSIO u N de
Rastreo de pistas
CD ), y a continuación se pulsa un botón
Cuando el botón se pulsa brevemente, la REPET DISCO: el cambiador de CD repro- de selección de CD, se expulsará el CD co-
pista que se estaba reproduciendo vuelve al duce el disco actual conti- rrespondiente.
comienzo. Pulse el botón para retroceder nuamente.
La apertura de la ranura del CD se abre, a
rápidamente por las pistas. El CD volverá atrás MIX MEZCLA
continuación sale el CD y se puede extraer.
el número de veces que se haya pulsado el
botón. Pulse el botón MIX repetidamente y la modali- Para extraer todos los discos sucesivamente,
dad de reproducción cambiará como se indi- pulse el botón de EXPULSIOu N ( ) una vez. A
Cuando el botón se pulsa brevemente ca a continuación: continuación, cuando aparezca en la pantalla
mientras se reproduce el CD, comenzará a
‘‘SELEC UN CD’’, mantenga pulsado el bo-

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-41


tón de EXPULSIO u N ( ) durante más de 1,5
segundos. El cambiador de CD comienza a
expulsar los discos empezando por el CD ac-
tual o el último reproducido. Después de reti-
rar el CD expulsado, sale el siguiente.
Si se expulsa el CD y no se saca en 15 segun-
dos, el cambiador de CD lo retraerá automá-
ticamente en la ranura para protegerlo.
Cuando la llave de contacto está en posición
‘‘OFF’’ o LOCK o la unidad de audio está
desactivada, es posible extraer el último CD
reproducido. Sin embargo, la unidad de audio
no se activará.
Si aparece el siguientes mensaje aparece en
la pantalla, pulse el botón de EXPULSIO
u N:
ERROR CD y EXPUL CD aparecen alternati-
vamente – Extraiga el disco, e introduzca otro
CD, o compruebe si el CD se ha insertado al
revés.

4-42 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO

Ajuste Explicación

Seleccione AF: ON En esta modalidad, la radio mantendrá permane-


Cómo mantener la emisora sintonizada Seleccione REG: ON cerá en la emisora sintonizada hasta que la señal
(impide cambios) Seleccione TA: OFF se deteriora. Asimismo la radio no recibirá emisio-
Seleccione PTY: OFF nes TA y PTY.

En esta modalidad, la radio buscará automática-


Cómo conseguir la mejor recepción Seleccione AF: ON
mente la señal más fuerte de la emisora sintoni-
(permite cambios) Seleccione REG: OFF
zada para lograr una recepción óptima.

Esta modalidad de ajuste le permite seleccionar


Cómo seleccionar su programa favorito Seleccione PTY: ON
programa.

Esta modalidad de ajuste le permite recibir auto-


Cómo recibir información de tráfico Seleccione TA: ON
máticamente información de tráfico.

Su radio se ha diseñado con funciones opcio-


nales que se pueden ajustar según sus prefe-
rencias. Anteriormente se describen algunas
sugerencias y funciones útiles que puede em-
plear para los ajustes que desee. Para más
detalles sobre estas u otras funciones, con-
sulte esta sección.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-43


MANDO DEL CONTROL DE
AUDIO DEL VOLANTE DE
DIRECCIO
u N (según modelo)
la función de la modalidad que se escucha Avance (o retroceso) rápido (modalidad
cambiará como se indica a continuación: de CD)

Radio ← CD Mantenga pulsado el botón ( o ) du-
Mando de control de volumen rante más de 1,5 segundos para que la pista
actual avance o retroceda rápidamente.
Mueva el nivel hacia arriba o hacia abajo para
ajustar el nivel de volumen. Botón i (Información)
Botones para desplazarse hacia Para más información, vea ‘‘Medidores e indi-
arriba/abajo , cadores’’ en la sección ‘‘2. Instrumentos y
controles’’.
Cambio de la emisora programada
(modalidad de radio)
NAA846
Pulse el botón ( o ) durante menos
de 1,5 segundos para cambiar las emisoras
1. Botón de función
de radio programadas.
2. Mando de control de volumen
3. Botones para desplazarse hacia arriba/ Búsqueda de emisoras (modalidad radio)
abajo
Pulse el botón ( o ) durante más de
4. Botón i de información
1,5 segundos para buscar la emisora siguien-
La unidad de audio se puede manejar utili- te o anterior.
zando los controles en el volante de dirección.
Rastreo de pistas (modalidad de CD)
Para utilizar el mando de control de audio en
Pulse el botón de desplazamiento ( o
el volante, pulse el botón de conexión/
) durante menos de 1,5 segundos para
desconexión de la radio con la llave de con-
volver al inicio de la pista actual o pasar a la
tacto en la posición Acc u ON.
siguiente pista. Pulse varias veces para retro-
SRC Botón de función ceder o saltar pistas.

Cuando se pulsa el botón SRC varias veces,

4-44 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


TELE
u FONO MO
u VIL RADIO CB O TELE
u FONO PARA
INTEGRADO (según modelo) EL COCHE

Al instalar un teléfono para el coche, una radio


ADVERTENCIA CB o de radioaficionado en su vehı́culo
Mientras conduce, debe prestarse toda la NISSAN, cumpla las siguientes precauciones,
atención a la conducción y a las circunstan- puesto que de no ser ası́, el nuevo equipo
cias que la rodean. En algunos lugares las podrı́a afectar de manera negativa al sistema
leyes prohı́ben el uso de teléfonos móviles de inyección de combustible y a otras piezas
en el coche sin soporte de manos libres. electrónicas.
La unidad de audio ofrece la posibilidad de PRECAUCIO
uN
conectar un equipo adecuado de manos li-
bres para el teléfono móvil. Para obtener más • Mantenga la antena lo más lejos posible
del módulo de control eléctrico (incluida
información, consulte con su concesionario
la radio).
NISSAN o taller cualificado.
Cuando se reciben llamadas y durante las lla- • Mantenga el cable de la antena a más de
20 cm (8 pulg) de la instalación del sis-
madas de teléfono, la salida de sonido de la
tema de inyección de combustible. No
unidad de audio se silenciará, y el sonido del
ponga el cable de la antena junto a nin-
teléfono móvil se desviará a los altavoces de
guna otra instalación.
audio. Durante las llamadas de teléfono, apa-
rece TELE u FONO en la pantalla. • Ajuste la relación de onda estacionaria
de la antena según las recomendacio-
Cuando la llamada finaliza, la unidad de audio
nes del fabricante.
vuelve a la modalidad anterior.
PRECAUCIO
uN • Conecte el cable de masa del chasis de
la radio a la carrocerı́a.
Para más detalles, lea atentamente el ma-
nual de instrucciones del fabricante del ma- • Para obtener más detalles, consulte a un
concesionario NISSAN o taller cualifica-
nos libres y del teléfono móvil.
do.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-45


ANOTACIONES

4-46 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


5 Arranque y conducción

Programa de rodaje ....................................... 5-2 Botón de arranque (según modelo) ................ 5-10
Antes de arrancar el motor ............................. 5-2 Arranque del motor ........................................ 5-12
Precauciones al poner en marcha el vehı́culo y Conducción con transmisión manual .............. 5-13
conducirlo ...................................................... 5-3 Conducción con transmisión automática ........ 5-14
Gases de escape (monóxido de Estacionamiento ............................................ 5-19
carbono) ................................................... 5-3 Para la seguridad de su vehı́culo .................... 5-21
Catalizador de tres vı́as (modelos con motor Precauciones durante la conducción .............. 5-21
de gasolina) ................................................... 5-4 Sistema de frenos antibloqueo ....................... 5-23
Sistema del turbocompresor (modelos con Sistema del programa de control electrónico
motor diesel) .................................................. 5-5 de estabilidad (ESP) (según modelo) ............. 5-24
Cuidado al conducir ...................................... 5-5 Interruptor de desactivación del programa
Remolque ...................................................... 5-6 de control electrónico de estabilidad
Indicador de dirección del remolque .......... 5-6 (ESP) ........................................................ 5-26
Colocación de un dispositivo de Precauciones durante la conducción con
engache .................................................... 5-7 tiempo frı́o ..................................................... 5-26
Interruptor de encendido ................................ 5-8
PROGRAMA DE RODAJE ANTES DE ARRANCAR EL
MOTOR

Durante los primeros 1.600 km (1.000 millas), • Coloque el asiento y ajuste los reposaca-
siga estas recomendaciones para mejorar la ADVERTENCIA bezas.
fiabilidad y rendimiento de su nuevo vehı́culo, Las caracterı́sticas de conducción de su ve-
en el futuro. hı́culo pueden cambiar mucho a causa de • Ajuste los retrovisores interiores y exterio-
res.
cualquier carga adicional y de su distribu-
• Evite conducir durante periodos de tiempo
ción, ası́ como por los equipos adicionales • Abróchese el cinturón de seguridad y pida
largos a velocidad constante, ya sea a alta
(acoplamientos de remolque, portaequipa- a los pasajeros que hagan lo mismo.
o a baja.
jes de techo, etc.). Su estilo de conducción
• No acelere a fondo en ninguna marcha. y la velocidad deberán adaptarse a estas • No ponga objetos duros o pesados en
las bandejas delanteras ni traseras para
condiciones. Especialmente cuando lleve
• Evite los arranques rápidos.
cargas pesadas, deberá reducir la veloci-
evitar lesiones en caso de frenar brusca-
mente.
• Evite frenar bruscamente en la medida de dad proporcionalmente.
lo posible.
• Asegúrese de que no hay ningún obstáculo • Compruebe que los testigos funcionan
cuando se gira la llave de contacto hasta la
• No tire de remolques durante los primeros alrededor del vehı́culo.
posición ON.
800 km (500 millas).
• Los elementos de mantenimiento que se
• Sintonice la radio en la emisora deseada.
NOTA enumeran deben comprobarse periódica-
mente.
Los motores diesel alcanzarán su rendimiento
máximo transcurridos aproximadamente • Revise periódicamente los niveles del acei-
5.000 km (3.000 millas). te de motor, refrigerante, lı́quido de frenos
y del embrague y lı́quido del lavaparabri-
sas; por lo menos cuando reposte.

• Compruebe que todas las ventanillas y lu-


ces están limpias.

• Inspeccione visualmente el aspecto y esta-


do de los neumáticos. Compruebe asimis-
mo si los neumáticos están inflados a la
presión adecuada.

5-2 Arranque y conducción


PRECAUCIONES AL PONER
EN MARCHA EL VEHIuCULO Y
CONDUCIRLO
GASES DE ESCAPE 1) Abra todas las ventanas.
ADVERTENCIA (monóxido de carbono) 2) Modelos con acondicionador de aire
• No deje solos en el vehı́culo a niños o
manual: mueva la palanca de admi-
adultos que normalmente necesitan ayu- ADVERTENCIA sión de aire a la posición .
da de otras personas. Tampoco deje so-
los a animales domésticos. Podrı́an le- • No inhale gases de escape; contienen
Modelos con acondicionador de aire
monóxido de carbono incoloro e inodo-
sionarse o lesionar a otros al poner en automático: pase al modo de aire ex-
ro. El monóxido de carbono es un gas
funcionamiento el vehı́culo sin darse terior.
peligroso y puede causar inconsciencia
cuenta. En dı́as calurosos y soleados, las
o fallecimiento. 3) Ponga el mando de control de la velo-
temperaturas dentro de un vehı́culo ce-
cidad del ventilador en la posición
rrado pueden aumentar rápidamente • Si cree que están entrando gases de es-
máxima para que circule el aire.
hasta niveles que provoquen lesiones cape dentro del vehı́culo, conduzca con
graves o incluso mortales a personas y todas las ventanillas completamente • Si el cableado eléctrico u otras conexio-
animales. abiertas y lleve a revisar el vehı́culo in- nes de cable tienen que pasar a un re-
mediatamente. molque a través de la junta del portón
• Para evitar que el equipaje o los paque-
trasero o la carrocerı́a, siga las recomen-
tes se desplacen hacia delante al frenar, • No ponga en marcha el vehı́culo dentro
daciones del fabricante para evitar que
no ponga nada que sobrepase la altura de recintos cerrados, como por ejemplo
el monóxido de carbono entre en el vehı́-
de los respaldos de los asientos en la garajes, durante un periodo de tiempo
culo.
zona de carga. largo.

• No seguir las instrucciones para sentar- • No estacione el vehı́culo con el motor • Un concesionario NISSAN o taller cuali-
ficado deberı́a revisar el sistema de es-
se correctamente explicadas en el apar- funcionando durante un periodo de tiem-
cape y la carrocerı́a cuando:
tado sobre los asientos de la sección po largo.
‘‘1. Seguridad — asientos, cinturones de 1. El vehı́culo se eleva en una platafor-
seguridad e sistema de seguridad suple- • Mantenga el portón trasero cerrado du-
ma para la revisión.
rante la conducción; de no ser ası́, los
mentario’’, puede provocar lesiones gra-
gases de escape pueden introducirse en 2. Sospecha que los humos de escape
ves en caso de accidente o de frenar
el compartimento de pasajeros. Si tiene están entrando en el compartimento
bruscamente.
que conducir de este modo por algún de pasajeros.
motivo, siga los siguientes pasos.

Arranque y conducción 5-3


CATALIZADOR DE TRES VIuAS
(modelos con motor de gasolina)

3. Aprecia un cambio en el sonido del Un catalizador de tres vı́as es un dispositivo lina con plomo daña de forma conside-
sistema de escape. de control de emisión, instalado en el sistema rable el catalizador de tres vı́as.
de escape. Los gases de escape en el con-
4. Ha tenido un accidente que ha daña- Los depósitos de plomo disminuyen mu-
vertidor se queman a altas temperaturas para
do el sistema de escape, la parte infe- cho la capacidad del catalizador de tres
reducir los materiales contaminantes.
rior de la carrocerı́a o la parte trasera vı́as para reducir los contaminantes de
del vehı́culo. PRECAUCIO
uN escape.

• Los gases de escape y el sistema de es- • Mantenga el motor a punto. El encen-


cape están muy calientes. Mientras el dido, carburación/inyección de combus-
motor esté en marcha, mantenga a las tible, o sistemas eléctricos pueden cau-
personas o los materiales inflamables sar que haya un flujo de combustible
alejados del tubo de escape. demasiado rico en el catalizador, hacien-
do que se sobrecaliente. No siga condu-
• No pare o estacione el vehı́culo sobre
ciendo si el motor falla o si nota una pér-
materiales inflamables como hierba
dida considerable de potencia u otras
seca, papel o trapos, ya que pueden ar-
condiciones de funcionamiento poco co-
der fácilmente.
munes. Haga que le inspeccionen el ve-
• Al estacionar el vehı́culo, asegúrese de hı́culo inmediatamente en un concesio-
que no hay personas o materiales infla- nario NISSAN o taller cualificado.
mables cerca del tubo de escape.
• Evite conducir con un nivel muy bajo de
Para evitar daños combustible. Si agota el combustible,
podrı́a provocar un fallo de encendido
PRECAUCIO
uN
del motor y dañar el catalizador.
• Utilice SOLAMENTE GASOLINA SIN PLO-
• No revolucione demasiado el motor
MO, concretamente del tipo recomenda-
mientras lo calienta.
do en ‘‘Combustible recomendado’’ en
la sección ‘‘9. Información técnica’’. • No empuje ni remolque su vehı́culo al
poner en marcha el motor.
• No utilice gasolina con plomo. La gaso-

5-4 Arranque y conducción


SISTEMA DEL CUIDADO AL CONDUCIR
TURBOCOMPRESOR (modelos
con motor diesel)
El sistema turbocompresor utiliza aceite del tas revoluciones por minuto (rpm) du- Conducir el vehı́culo según las circunstancias
motor para la lubricación y refrigeración de rante un periodo prolongado de tiempo, es esencial para su seguridad y comodidad.
sus componentes giratorios. La turbina del tur- déjelo al ralentı́ unos minutos antes de En calidad de CONDUCTOR, usted es quien
bocompresor gira a velocidades extremada- apagarlo. mejor sabe cómo conducir según las circuns-
mente altas y puede alcanzar una temperatura tancias del momento.
muy alta. Es esencial mantener un suministro • No acelere el motor a unas rpm altas
continuo de aceite limpio por el sistema del
inmediatamente después de ponerlo en Periodo de arranque con el motor
marcha. frı́o
turbocompresor. Por lo tanto, una interrupción
súbita del suministro de aceite puede causar Debido a la más alta velocidad de ralentı́ de
una averı́a en el turbocompresor. motor cuando éste está frı́o, se debe tener
mucho cuidado al seleccionar una marcha
Para asegurar una larga duración y un rendi-
(transmisión manual y automática) durante el
miento óptimo del turbocompresor, es esen-
periodo de calentamiento, después de arran-
cial cumplir los siguientes procedimientos de
car el motor.
mantenimiento:
PRECAUCIO
uN Carga del vehı́culo
Las cargas, su distribución y la fijación del
• Cambie el aceite de motor del motor die-
equipo (dispositivos de acoplamiento, bacas,
sel del turbocompresor tal como se indi-
etc.) alteran considerablemente las caracte-
ca. Consulte la ‘‘Información sobre la ga-
rı́sticas de conducción del vehı́culo. Será ne-
rantı́a y el mantenimiento’’, que se entre-
cesario ajustar la velocidad y hábitos de con-
ga por separado, para obtener más
ducción según las circunstancias.
información.
Cuando la carretera está mojada
• Use sólo aceite de motor recomendado.
Vea ‘‘Capacidades y lubricantes/ • Evite arrancar, acelerar y frenar brusca-
combustible recomendados’’ (Aceite de mente.
motor) en la sección ‘‘9. Información téc-
nica’’. • Evite tomar curvas muy cerradas y cambiar
de carril.
• Si el motor ha estado funcionando a al-

Arranque y conducción 5-5


REMOLQUE

• Debe mantener una distancia de seguridad Su nuevo vehı́culo se ha diseñado principal- INDICADOR DE DIRECCIO
u N DEL
mayor con respecto al vehı́culo que circula mente para transportar pasajeros y equipaje. REMOLQUE
delante.
Recuerde que cuando lleva un remolque aña- La carga eléctrica adicional del indicador de
• Cuando el agua cubre la superficie de la de una carga extra sobre el motor del vehı́- dirección del remolque será detectada auto-
carretera con charcos, pequeñas corrien- culo, la transmisión, la dirección, los frenos y máticamente y sonará una señal (zumbador
tes, etc., REDUZCA LA VELOCIDAD para otros sistemas. Además, cuando se arrastra de aviso) para advertir al conductor.
evitar el efecto de aquaplaning, que causa un remolque, se potencian otros fenómenos,
PRECAUCIO
uN
derrapes y pérdida de control del vehı́culo. como el balanceo provocado por los vientos
laterales, las carreteras en mal estado o los Al conducir con un remolque, para prevenir
Los neumáticos desgastados aumentan
camiones que pasan al lado. Será necesario el sobrecalentamiento del motor, asegúre-
este riesgo.
ajustar la velocidad y hábitos de conducción se de que el testigo de la temperatura del
En condiciones invernales según las circunstancias. refrigerante del motor no se enciende.

• Conduzca con cuidado. Seleccione dispositivos de enganche adecua- • No permita nunca que la carga total del
dos (gancho de remolque, cadena de seguri- remolque (peso del remolque más peso de
• Evite los movimientos bruscos del volante.
dad, baca, etc.) para su vehı́culo y remolque. la carga) exceda la carga máxima permitida
• Debe mantener una distancia de seguridad Por supuesto, estos dispositivos están dispo- para el dispositivo de enganche.
mayor con respecto al vehı́culo que circula nibles en su concesionario NISSAN o taller
Acuda a su concesionario NISSAN o taller
delante. cualificado, donde le proporcionarán una in-
cualificado para más información al respec-
formación detallada sobre la utilización de re-
to.
molques.
Los equipos de trabajo pesado están disponi- • Antes de conducir, asegúrese de que el
sistema de luces del remolque funciona
bles en su concesionario NISSAN o taller cua-
adecuadamente.
lificado más cercano. Si tiene que subir cues-
tas empinadas llevando un remolque en distan- • Evite arrancar, acelerar o frenar con brus-
cias largas, consulte con su concesionario quedad.
NISSAN o taller cualificado más cercano.
• Evite tomar curvas muy cerradas y cambiar
de carril.

5-6 Arranque y conducción


• Conduzca siempre a una velocidad mode- COLOCACIO u N DE UN
rada. DISPOSITIVO DE ENGACHE
• Calce siempre las ruedas del vehı́culo y del NISSAN recomienda que el dispositivo para
remolque cuando estacione. Aplique el fre- el remolque se instale bajo las siguientes con-
no de estacionamiento del remolque, si diciones:
está equipado con él.
• Máxima carga vertical permitida sobre el
No es aconsejable estacionar en una cues- dispositivo de enganche: 490N (50 Kg,
ta empinada. 110 lb)

• Siga las instrucciones del fabricante del re- • Puntos para montar el dispositivo de en-
molque. ganche en el vehı́culo: como se indica en la
ilustración.
• Compruebe que la presión de los neumáti-
cos es la que se indica para carga máxima Siga todas las instrucciones del fabricante del
en la etiqueta de los neumáticos. dispositivo de enganche para montarlo y utili-
zarlo.
• Se debe cargar el remolque colocando la
carga más pesada sobre el eje.

• No se debe sobrepasar la carga vertical


máxima permitida sobre el dispositivo de
enganche.

• Cuando lleve un remolque, respete la si-


guiente restricción de velocidad.
Velocidad: menos de 100 km/h (62
mph).

Arranque y conducción 5-7


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

NSD124

El interruptor incluye un dispositivo antirrobo


que bloquea la dirección.
Posiciones del interruptor
Posición normal de estacionamiento
LOCK (0)
NSD264
La llave de contacto puede sacarse solamen-

• Proyección trasera del dispositivo de en- te cuando el interruptor de encendido está en


ganche: esta posición.

·
A 712 mm (28 pulg) Hay una posición ‘‘OFF’’ entre LOCK y Acc,
aunque no se muestra en el cilindro del inte-
rruptor de encendido. Cuando la llave de con-
tacto está en la posición ‘‘OFF’’, el volante no
está bloqueado.

5-8 Arranque y conducción


Para bloquear el volante cendido y los accesorios eléctricos. puede mover si la llave de contacto está en
la posición ON y el pedal del freno está
Saque la llave y gire el volante aproximada- Posición START (4)
pisado.
mente 1/6 de vuelta hacia la derecha desde la
En esta posición se activa el motor de arran-
posición recta.
que, poniéndose en marcha el motor. Sistema antirrobo NISSAN (NATS)
Para desbloquear el volante El sistema antirrobo de NISSAN (NATS)* de-
En modelos con transmisión automática, se
tendrá el motor si alguien intenta ponerlo en
Inserte la llave y gı́rela suavemente mientras ha diseñado el bloqueo de encendido de tal
marcha sin la llave registrada de NATS.
mueve el volante ligeramente hacia la izquier- modo que no se puede girar la llave hacia
da y hacia la derecha. LOCK ni sacarla hasta que la palanca selec- *Inmovilizador
tora no esté en la posición P (estacionamien-
Si no puede poner en marcha el motor con la
ADVERTENCIA to).
llave de NATS, gire la llave de contacto hacia
Nunca saque la llave mientras conduce. Si Al sacar la llave del interruptor de encendido, la posición LOCK, espere 5 segundos y, a
se saca la llave, se bloqueará el volante. asegúrese de que la palanca selectora está continuación, vuelva a girarla hasta la posición
Esto puede hacer que el conductor pierda en la posición P. START para poner en marcha el motor.
el control del vehı́culo y puede causar gra-
Cuando no se pueda girar la llave hacia la Para más información, consulte ‘‘Testigos/
ves daños en el vehı́culo o lesiones perso-
posición LOCK, proceda de la manera si- indicadores y señales acústicas’’ en la sec-
nales.
guiente para sacar la llave: ción ‘‘2. Instrumentos y controles’’.
Posición “OFF” (1)
1) Mueva la palanca selectora hacia la posi-
Se puede parar el motor sin bloquear el volan- ción P.
te.
2) Gire la llave de contacto ligeramente hacia
Posición Acc (accesorios) (2) la posición ON.
Con la llave en esta posición se activan los 3) Gire la llave hacia la posición LOCK.
accesorios eléctricos como la radio cuando el
4) Saque la llave.
motor no está funcionando.
Si se saca la llave del interruptor de encen-
Posición ON normal de funcionamiento (3)
dido, la palanca selectora no se puede mover
En esta posición se activan el sistema de en- de la posición P. La palanca selectora se

Arranque y conducción 5-9


BOTO u N DE ARRANQUE
(según modelo)

Modelos T/M Modelos T/A madamente 1/6 de vuelta hacia la derecha accesorios eléctricos como la radio cuando el
desde la posición recta. motor no está funcionando.
Para desbloquear el volante Posición ON normal de funcionamiento (3)
Pise el freno, presione el botón de arranque y En esta posición se activan el sistema de en-
gírelo hacia Acc mientras mueve el volante cendido y los accesorios eléctricos.
ligeramente hacia la izquierda o hacia la dere-
Posición START (4)
cha.
En esta posición se activa el motor de arran-
ADVERTENCIA que, poniéndose en marcha el motor.
Nunca gire el botón de arranque a la posi- Transmisión manual
Botón de liberación PUSH ción LOCK mientras este conduciendo dado
NSD174 En modelos con transmisión manual, el blo-
que el volante de dirección se bloqueará.
queo de encendido se ha diseñado de tal
Esto puede hacer que el conductor pierda
El botón de arranque incluye un dispositivo modo que SO
u LO se puede girar la llave hacia
el control del vehı́culo y puede causar gra-
antirrobo que bloquea la dirección. LOCK cuando se pulsa el botón de desblo-
ves daños en el vehı́culo o lesiones perso-
queo PUSH.
Posición del botón de arranque nales.
NOTA
Posición normal de estacionamiento LOCK NOTA
(0)
La llave de emergencia solamente puede ex- • El testigo del botón de arranque par-
padea y el zumbador suena dos veces
Existe una posición ‘‘OFF’’ entre las posicio- traerse en esta posición.
cuando el botón de arranque se gira a la
nes LOCK y Acc, aunque no se muestra en el
‘‘OFF’’ (1) posición LOCK mientras el botón PUSH
cilindro del botón de arranque. Cuando la lla-
no se ha pulsado (modelos de T/M). Con-
ve de contacto está en la posición ‘‘OFF’’, el Se puede parar el motor sin bloquear el volan-
sultar ‘‘Testigos/indicadores y señales
volante no está bloqueado. te.
acústicas’’ en la sección ‘‘2. Instrumentos
Para bloquear el volante Posición Acc (accesorios) (2) y controles’’ para más información referen-
te al funcionamiento del testigo del botón
En la posición LOCK, gire el volante aproxi- Con la llave en esta posición se activan los
de arranque.

5-10 Arranque y conducción


• Cuando se está usando la llave de emer-
gencia, tiene que pulsarse el botón de libe-
ración PUSH para poder girar el botón de
arranque a la posición LOCK aunque el
testigo del botón de arranque no
parpadee y el zumbador no suene (mode-
los con T/M).
Transmisión automática
En modelos con transmisión automática, el
bloqueo de encendido se ha diseñado para
que el botón no pueda girarse a la posición
LOCK hasta que la palanca selectora esté en
la posición P (estacionamiento).
NOTA
El testigo del botón de arranque parpa-
dea y el zumbador suena dos veces cuando el
botón de arranque se gira a la posición LOCK
mientras la palanca selectora no está en la
posición P (estacionamiento) (modelos T/A). NSD262

Consultar ‘‘Testigos/indicadores y señales


acústicas’’ en la sección ‘‘2. Instrumentos y Llave de emergencia — Situación de ·
2 Extraiga la carcasa de la llave inteligente
controles’’ para más información referente al pila descargada en la llave como muestra la ilustración.
funcionamiento del testigo del botón de arran- inteligente
que. ·
3 Despliegue la llave ·
A .

·
1 Deslice el pasador de bloqueo hasta la
·
4 Retire la tapa de la ranura del botón de
posición de desbloqueo. arranque con una herramienta adecuada.

·
5 Introduzca la llave de emergencia ·
A en

Arranque y conducción 5-11


ARRANQUE DEL MOTOR

el interruptor de encendido como se 9) Extraiga la llave de emergencia ·


A . 1. Aplique el freno de estacionamiento.
muestra.
Si se saca la llave del interruptor de encen- 2. Transmisión manual:
·
6 Proceda con la llave de emergencia como dido. La palanca selectora también se pue-
Mueva la palanca de cambios a la posición
se describe en ‘‘Interruptor de encendi- de mover si la llave de contacto está en la
N (punto muerto) y pise el pedal del embra-
do’’ anteriormente en esta sección. posición ON y el pedal del freno está pisa-
gue a fondo mientras arranca el motor.
do.
En los modelos de transmisión automática,
Transmisión automática:
cuando la llave inteligente no puede girarse Sistema antirrobo NISSAN (NATS)
hasta la posición LOCK, proceda como si- Pise el pedal de freno y mueva la palanca
El sistema antirrobo de NISSAN (NATS)* de-
gue: selectora a la posición P (estacionamiento)
tendrá el motor si alguien intenta ponerlo en
o N (punto muerto). (La posición P es pre-
1) Deslice el pasador de bloqueo hasta la po- marcha sin la llave inteligente registrada.
ferible.)
sición de desbloqueo.
* Inmovilizador
NOTA
2) Extraiga la carcasa de la llave inteligente
Si no puede poner en marcha el motor con la
como muestra la ilustración. El motor de arranque está diseñado para
llave inteligente de NATS, gire botón de arran-
no funcionar cuando la palanca selec-
3) Despliegue la llave ·
A que hacia la posición LOCK, espere 5 segun-
tora está fuera de la posición P (estacio-
dos y, a continuación, vuelva a girarla hasta la
4) Retire la tapa de la ranura del botón de namiento) o N (punto muerto).
posición START para poner en marcha el mo-
arranque con una herramienta adecuada.
tor. 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
5) Introduzca la llave de emergencia ·
A en el ción ON.
Para más información, vea ‘‘Testigos/
interruptor de encendido como se mues-
indicadores y señales acústicas’’ en la sec- Para modelos equipados con llave inteli-
tra.
ción ‘‘2. Instrumentos y controles’’. gente: pise el pedal del freno y gire el bo-
6) Mueva la palanca selectora hacia la posi- tón de arranque a la posición ON.
ción P.
PRECAUCIO
uN
7) Gire la llave de emergencia · A ligeramente
en dirección a la posición ON. • Asegúrese de que lleva la llave inteligen-
te con usted para arrancar y conducir el
8) Gire la llave de emergencia ·
A hacia la vehı́culo.
posición LOCK.

5-12 Arranque y conducción


CONDUCCIOu N CON
TRANSMISIO
u N MANUAL

• Si la llave inteligente está demasiado le- Si el motor no arranca, gire el interruptor


jos del conductor, es posible que el vehı́- de encendido hasta la posición OFF y
culo no arranque. espere 10 segundos (modelos con mo-
tor de gasolina) o 20 segundos (mode-
4. Para los modelos con motor diesel: espere
los con motor diesel) antes de volver a
hasta que el testigo de las bujı́as de incandes-
probarlo. De lo contrario, se puede da-
cencia se apague.
ñar el motor de arranque.
5. Ponga en marcha el motor sin pisar el pe-
dal del acelerador pero pisando el pedal de • Si fuera necesario poner en marcha el
motor con una baterı́a auxiliar y cables
freno y girando el interruptor de encendido
puente, deben seguirse cuidadosamen-
hacia la posición START.
te las instrucciones y precauciones in-
6. Suelte el interruptor de encendido cuando cluidas en ‘‘Arranque con baterı́a auxi-
SD1022
el motor arranque. Si el motor arranca pero no liar’’ en la sección ‘‘6. En caso de emer-
se pone en marcha, repita el procedimiento gencia’’.
anterior. Arranque del vehı́culo
7. Calentamiento
1. Pise el pedal del embrague hasta el fondo
• Si resulta muy difı́cil arrancar el motor en
Deje que el motor funcione al ralentı́ durante al y mueva la palanca de cambios hasta la
condiciones de frı́o o calor extremos, pise
menos 30 segundos después de arrancar. posición 1 (primera velocidad) o R (marcha
el pedal del acelerador y manténgalo pisa-
Conduzca primero a velocidad moderada du- atrás).
do para ayudar a arrancar el motor.
rante una distancia corta, especialmente cuan-
2. Pise el pedal del acelerador lentamente y
• En verano, cuando se vuelve a arrancar el do las temperaturas son bajas.
suelte el pedal del embrague y la palanca
motor antes de que hayan transcurrido 30
del freno de estacionamiento al mismo tiem-
minutos desde su parada, mantenga el pe- ADVERTENCIA po.
dal del acelerador pisado a fondo durante
No deje nunca el motor en marcha cuando
el arranque.
usted no esté en el vehı́culo. Precauciones durante la conducción
PRECAUCION Para cambiar de marchas o al aumentar o re-
ducir la marcha, pise a fondo el pedal del em-
• No haga funcionar el motor de arranque
brague, cambie a la marcha adecuada y suel-
durante más de 15 segundos cada vez.
te lenta y suavemente el embrague.

Arranque y conducción 5-13


CONDUCCIOu N CON
TRANSMISIO
u N AUTOMA
u TICA

No se puede cambiar directamente desde la una marcha inferior sobre calzadas des- Arranque del vehı́culo
5a marcha a marcha atrás. Cambie primero a lizantes. Una aceleración o cambio a una
Tras poner en marcha el motor, pise a fondo
punto muerto y a continuación a marcha atrás. marcha inferior bruscos pueden hacer
el pedal del freno antes de poner la palanca
derrapar las ruedas y causar la pérdida
Si fuera difı́cil mover la palanca de cambios a selectora en posición D (conducción), R (mar-
de control del vehı́culo.
marcha atrás o a 1a, cambie a punto muerto, cha atrás), 2 (2) o 1 (1). Asegúrese de que el
suelte el pedal del embrague y cambie de nue- vehı́culo esté completamente parado antes de
vo a marcha atrás o a 1a. mover la palanca selectora.
PRECAUCIO
uN Esta transmisión automática está diseñada de
forma que el pedal del freno DEBE pisarse
• No conduzca con el pie apoyado en el
antes de cambiar desde la posición P (esta-
pedal del embrague, se puede estro-
cionamiento) a cualquier posición de conduc-
pear.
ción mientras el contacto está en ON.
• Pare completamente el vehı́culo antes
1. Mantenga pisado el pedal del freno y cam-
de cambiar a marcha atrás.
bie a una posición de conducción.
• Al cambiar de una marcha a otra, asegú-
2. Libere el freno de estacionamiento y el fre-
rese de pisar el pedal del embrague a
no de pie, y ponga el vehı́culo en marcha
fondo para evitar el golpe o chirrido de
gradualmente.
los engranajes.
PRECAUCIO
uN
• Por su seguridad, evite arrancar y acele-
rar bruscamente. • La velocidad de ralentı́ cuando el motor
está frı́o es alta, de modo que debe te-
Si por cualquier razón resultara inevita-
ner cuidado al cambiar a una marcha de
ble acelerar bruscamente, cambie a una
avance o marcha atrás cuando el motor
marcha inferior y acelere hasta que el
aún no se ha calentado.
vehı́culo alcance la velocidad máxima en
cada marcha. No debe rebasarse la ve- • Evite revolucionar el motor mientras el
locidad máxima de cada marcha. Preste vehı́culo está parado. Esto puede causar
mucha atención al acelerar o cambiar a el movimiento inesperado del vehı́culo.

5-14 Arranque y conducción


Precauciones durante la conducción PRECAUCIO u N (al poner en marcha el en D, R, 2 ó 1 o que se dañara el motor
vehı́culo) si está en N (punto muerto) o P (estacio-
• Nunca cambie a P o R mientras el vehı́-
namiento).
culo se esté moviendo. • PISE EL PEDAL DEL FRENO

• Ponga el motor en marcha en la posición Cambiar la palanca selectora mientras • CALIENTE EL MOTOR
P. No se pondrá en marcha en la posi- esté en la posición D, R, 2 ó 1 sin pisar el Debe tenerse mucho cuidado al cambiar
ción D, R, 2 ó 1. Si lo hace, haga que pedal del freno hace que el vehı́culo se la palanca selectora a la posición de con-
revisen el vehı́culo en su concesionario mueva lentamente cuando el motor está ducción inmediatamente después de
NISSAN o taller cualificado más cerca- funcionando. Asegúrese de que el pedal arrancar el motor, debido a las altas ve-
no. del freno está bien pisado y de que el locidades de ralentı́ cuando el motor está
vehı́culo está parado antes de cambiar frı́o.
Recuerde que el encendido puede realizar-
la palanca selectora.
se mientras la palanca está en posición N • ESTACIONAMIENTO DEL VEHIuCULO
(punto muerto) si no ha girado previamente • ASEGUu RESE DE QUE LA PALANCA
Pise el pedal del freno de pie y, cuando
el contacto/el botón a la posición LOCK SELECTORA ESTE u EN LA POSICIO
uN
el vehı́culo se pare, mueva la palanca
(por ejemplo girando la llave de contacto/el CORRECTA
selectora a la posición de estaciona-
botón a la posición “OFF” en un atasco de
Asegúrese de que la palanca selectora miento, aplique la palanca del freno de
tráfico).
esté en la posición deseada. Las posi- estacionamiento y suelte el pedal del fre-
• Cambie a N y aplique el freno de estacio- ciones D (conducción), 1 (1a), 2 (2a) son no de pie.
namiento cuando esté parado durante marchas de avance y R (marcha atrás)
un periodo de tiempo largo. es la marcha atrás. A continuación, libe-
re la palanca del freno de estacionamien-
• Mantenga el motor al ralentı́ al cambiar
to y el pedal del freno de pie. Pise el
de N a otra posición de conducción.
pedal del acelerador para poner en mar-
• Cuando se pare en una cuesta, utilice cha el vehı́culo e incorporarse al tráfico
los frenos (palanca selectora en la posi- (evite arranque y giros de rueda brus-
ción N) para mantener el vehı́culo en su cos). Evite revolucionar el motor mien-
sitio y evitar que se sobrecaliente la tras el vehı́culo está parado. Podrı́a su-
transmisión. ceder que el vehı́culo se moviera inespe-
radamente si la palanca selectora está

Arranque y conducción 5-15


Conducción derecha Conducción izquierda PRECAUCIO
uN
Utilice esta posición únicamente cuando el
vehı́culo esté completamente parado.
R (marcha atrás):
Use esta posición para dar marcha atrás.
Cambie a esta posición solamente después
de que el vehı́culo se haya parado.
N (punto muerto):
En esta posición, no hay engranada ninguna
marcha. El motor se puede poner en marcha
NSD255 NSD258
en esta posición. Puede cambiar a N y volver
a arrancar el motor si se ha calado mientras el
Para mover la palanca selectora: Cambio de posición vehı́culo está en movimiento.
Pulse el botón mientras pise el el pe- Pulse el botón para cambiar a P, R o para
D (conducción normal):
dal del freno. cambiar desde 2 a 1. Todas las demás posi-
ciones se pueden seleccionar sin pulsar el bo- Use esta posición para la conducción normal.
Pulse el botón para cambiar.
tón.
2 (segunda marcha):
Cambie de posición sin pisar el pedal
P (estacionamiento):
del freno. Use esta posición para conseguir un frenado
Use esta posición cuando estacione o arran- máximo del motor al subir y bajar cuestas muy
que. Esta posición se utiliza junto con el freno empinadas.
de estacionamiento. Cuando estacione en una
No reduzca la marcha a la posición 2 a veloci-
cuesta, eche primero el freno de estaciona-
dades superiores a 100 km/h (62 mph). No
miento y a continuación cambie a la posición
exceda los 100 km/h (62 mph) en la posición
P.
2.

5-16 Arranque y conducción


1 (primera marcha): Conducción Conducción izquierda
derecha
Use esta posición para subir cuestas muy em-
pinadas lentamente o para conducir por terre-
nos muy nevados, arenosos o embarrados, o
para conseguir un frenado de motor máximo
en pendientes fuertes.
No cambie a la posición 1 a velocidades supe-
riores a 50 km/h (31 mph). No exceda los 50
km/h (31 mph) en la posición 1.
Reducción de marcha con el
acelerador — En la posición D — NSD256 NSD259

Para adelantar a otro vehı́culo con rapidez o


subir una cuesta, pise a fondo el pedal del Botón de liberación del bloqueo de Haga revisar el sistema lo antes posible en
acelerador. Esto hace cambiar la transmisión la palanca de cambios su concesionario NISSAN o taller cualifica-
a la segunda o primera marcha, dependiendo do.
Si la batería está descargada, la palanca se-
de la velocidad del vehı́culo.
lectora no se puede mover de la posición P
(estacionamiento) incluso con el pedal del fre-
no pisado y el interruptor de encendido en la
posición ON.
Para mover la palanca selectora, pulse el bo-
tón de liberación del bloqueo ·
1 , pulse el bo-
tón de la palanca selectora · 2 y mueva la
palanca selectora · 3 a la posición (punto
muerto).

Arranque y conducción 5-17


Conduccón derecha Conducción mento se encenderá el
izquierda testigo.
Cuando cambien las condiciones de conduc-
ción, vuelva a pulsar el interruptor de directa
en la posición ‘‘ON ’’.
Recuerde que no debe conducir a altas velo-
cidades durante perı́odos largos de tiempo
con el interruptor de directa en la posición
‘‘OFF ’’. Esto reduce el ahorro de combus-
tible.

NSD260 NSD263
Autoprotección
Cuando se ha activado el sistema de autopro-
Interruptor de directa DESACTIVADO Para subir y bajar cuestas tección, el testigo de directa desactivada (O/D
(OFF): largas donde el frenado de OFF) se encenderá durante 2 segundos y
ACTIVADO Para la conducción normal,
motor puede ser una ven- después parpadeará durante aproximadamen-
(ON): pulse el interruptor de directa
taja, ponga el interruptor te 8 segundos. Mientras conduzca el vehı́culo
en la posición ‘‘ON ’’ con la
en la posición ‘‘OFF ’’. en estas circunstancias tenga en cuenta que
palanca selectora en la posi-
En velocidad de crucero a el cambio de la transmisión automática se
ción D (Conducción). La trans-
baja velocidad o subiendo mantendrá fijo en la tercera marcha.
misión cambia a DIRECTA al
cuestas suaves, puede
aumentar la velocidad del vehı́- Si se conduce el vehı́culo en condiciones
que sienta molestas sacu-
culo. extremas, tales como el giro excesivo de
didas de la palanca de
las ruedas y los consecuentes frenados
La directa no funcionará hasta que el motor cambios al pasar la trans-
bruscos, puede activarse el sistema de au-
no se haya calentado. misión de 3ª a directa re-
toprotección. Esto ocurrirá aunque todos
petidamente. En este
los circuitos eléctricos estén funcionando
caso, ponga el interruptor
correctamente. En ese caso, quite el con-
de directa en la posición
tacto y espere 3 segundos. A continuación,
‘‘OFF ’’. En ese mo-

5-18 Arranque y conducción


ESTACIONAMIENTO

gire de nuevo la llave a la posición ON. El PRECAUCIO


uN lante al máximo y que no que puede mover-
vehı́culo debe funcionar de nuevo con total se sin pulsar el botón de la palanca selec-
No estacione el vehı́culo sobre materiales
normalidad. Si no vuelve a su estado de tora.
inflamables como hierba seca, papeles o
funcionamiento normal, acuda a su conce-
trapos, ya que arden con facilidad. 3. Ponga la llave de contacto en la posición
sionario NISSAN o taller cualificado para
LOCK y quite la llave.
comprobar la transmisión y repararla si fue- Para que el vehı́culo quede estacionado de
ra necesario. forma segura, deberá dejar aplicado el freno
de estacionamiento y la palanca de cambios ADVERTENCIA
en la posición adecuada. • No deje nunca el motor en marcha cuan-
do no esté en el vehı́culo.
1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento. • No deje nunca niños solos en el vehı́-
culo.
2. Modelos con transmisión manual:
Ponga la palanca de cambios en la posi-
ción R (marcha atrás). Cuando estacione
cuesta arriba, ponga la palanca de cam-
bios en 1a.
Modelos con transmisión automática:
Pise completamente el pedal de freno y
mueva la palanca selectora a la posición P
(estacionamiento).
PRECAUCIO
uN
Este método de estacionamiento evitará
una presión excesiva en la transmisión que
harı́a el cambio desde la posición P (esta-
cionamiento) difı́cil. Asegúrese de que la
palanca selectora se ha llevado hacia ade-

Arranque y conducción 5-19


Cuando estacione en una cuesta, gire las rue-
Modelos de cond. izq. ➁ En cuesta arriba con bordillo ➂ En cuesta arriba o cuesta abajo
➀ En cuesta abajo con bordillo sin bordillo das para que el vehı́culo no bloquee la calle en
caso de que se mueva.

• CUESTA ABAJO: ➀
Gire las ruedas mirando hacia el bordillo
y permita que el vehı́culo se mueva ha-
cia adelante hasta que la rueda del lado
del bordillo toque un poco el mismo. A
continuación, aplique el freno de esta-
cionamiento.

MSD0005
• CUESTA ARRIBA: ➁
Gire las ruedas mirando hacia el lado
. opuesto al bordillo y permita que el vehı́-
Modelos de cond. dch. ➁ En cuesta arriba con bordillo ➂ En cuesta arriba o cuesta
➀ En cuesta abajo con bordillo abajo sin bordillo
culo se mueva hacia atrás hasta que la
rueda del lado del bordillo toque el mis-
mo. A continuación, aplique el freno de
estacionamiento.

• CUESTA ARRIBA O CUESTA ABAJO,


SIN BORDILLO: ➂
Gire las ruedas de modo que el vehı́culo
no bloquee la carretera si se mueve. A
continuación, aplique el freno de esta-
cionamiento.
MSD0003

5-20 Arranque y conducción


PARA LA SEGURIDAD DE SU PRECAUCIONES DURANTE LA
VEHIuCULO CONDUCCIOuN

Cuando deje el vehı́culo desocupado: compartimento de equipajes o dentro del • Conduciendo con servofreno de vacı́o:
vehı́culo.
• Quite siempre la llave de contacto o la llave El servofreno asiste a la acción de frenado
inteligente (según modelo) — incluso en su • No deje la llave de repuesto o la llave inte- utilizando el vacı́o del motor. Si el motor se
propio garaje. ligente (según modelo) en el vehı́culo — para o una manguera está dañada o fuera
guárdela en un lugar seguro en casa. de sitio (modelo con motor diesel), usted
• Cierre bien todas las ventanas y bloquee
aún puede detener el vehı́culo pisando el
todas las puertas. • No deje una nota con el número de llave
pedal del freno. No obstante, se necesitará
apuntado en el vehı́culo. Un ladrón puede
• Intente siempre estacionar el vehı́culo don-
entrar en su vehı́culo, anotar el número de
pisar el pedal con más fuerza y como con-
de se pueda ver. Durante la noche estació- secuencia la distancia de frenado podrı́a
la llave y volver con una llave para entrar y
nelo en una zona iluminada. resultar más larga.
llevarse el vehı́culo.
• Si dispone de alarma o de dispositivo de
ADVERTENCIA
inmovilización, utilı́celo incluso por perio-
dos de tiempo cortos. No baje una cuesta con el motor parado.

• No deje niños ni animales domésticos en el • Conduciendo con servodirección:


vehı́culo sin vigilancia.
El sistema EPAS (dirección asistida eléctrica-
• No deje objetos valiosos a la vista. Lleve mente) se ha diseñado para ayudar a la direc-
consigo todos los objetos valiosos. Si debe ción.
dejar algo en el vehı́culo, guárdelo bajo lla-
La dirección puede parecer ligeramente dura
ve en el compartimento de equipajes o fue-
al realizar las maniobras de aparcamiento que
ra del alcance de la vista.
requieren una gran cantidad de giros. Esto no
• No deje la documentación del vehı́culo den- es una averı́a, está causada por un sistema de
tro del mismo. Si le roban el vehı́culo, la control diseñado para prevenir el sobrecalen-
documentación sólo facilitará su venta. tamiento del motor. No requiere revisiones. El
sistema EPAS volverá al funcionamiento nor-
• No deje objetos en la baca ya que son par-
mal la próxima vez que el coche se conduzca.
ticularmente vulnerables. Si es posible, bá-
jelos de la baca y guárdelos bajo llave en el Del mismo modo, el sistema EPAS puede no
ofrecer una asistencia a la dirección completa

Arranque y conducción 5-21


durante periodos de voltaje de baterı́a redu- Para secar los frenos, conduzca el vehı́- Tenga presente que los frenos se gastarán
cido pero volverá funcionar de modo normal culo en un recorrido corto a una velocidad gradualmente si se efectúan frenazos repe-
una vez que la baterı́a recupere su voltaje. segura al tiempo que pisa ligeramente el tidos.
pedal del freno para calentar los frenos.
NOTA En esta situación, aplique un máximo de fuer-
Repita esta operación hasta que el estado
za posible en el pedal.
Una presión de neumáticos incorrecta puede de los frenos se normalice. Evite conducir
producir una menor eficacia de la dirección el vehı́culo a alta velocidad hasta que los Conducción cuesta arriba
asistida y hacer creer que al conductor que frenos funcionen correctamente.
Al empezar a subir una pendiente, a veces es
existe un problema en la dirección: mantenga
siempre los neumáticos con la presión correc- • Al utilizar los frenos: difı́cil hacer funcionar el freno y el embrague a
la vez. Utilice el freno de estacionamiento para
ta. No apoye el pie sobre el pedal de freno
inmovilizar el vehı́culo. No suelte el embrague.
mientras conduce. Puede sobrecalentar
PRECAUCIO
uN Cuando esté preparado para arrancar, suelte
los frenos, desgastar los forros y pastillas y
lentamente el freno de estacionamiento a la
Cualquier averı́a o accidentes que puedan reducir la eficacia del ahorro de combusti-
vez que pisa el pedal del acelerador y libera el
haber dañado los componentes de la direc- ble.
embrague.
ción (incluyendo robos o intentos de robo)
Para no gastar tanto los frenos y para que
deben de comunicarse a su concesionario
no se sobrecalienten, reduzca la velocidad Conducción cuesta abajo
NISSAN o taller cualificado. Consulte
y cambie a una marcha más baja al bajar Frenar con el motor resulta efectivo para con-
‘‘Testigos/indicadores y señales acústicas’’
una cuesta o camino empinado largo. Los trolar la velocidad del vehı́culo al bajar cues-
en la sección ‘‘2. Instrumentos y controles’’
frenos sobrecalentados pueden reducir la tas. Coloque la palanca de cambios en una
para más información referente al testigo
efectividad de frenado y podrı́an provocar marcha inferior antes de comenzar el descen-
de EPAS.
la pérdida de control del vehı́culo. so. En un vehı́culo equipado con transmisión
• Frenos húmedos:
Al conducir sobre superficies resbaladizas,
automática, cambie a la posición 2 (segunda
marcha) o 1 (marcha baja).
Cuando lave el vehı́culo o atraviese zonas tenga cuidado al frenar, acelerar o cambiar
con agua, los frenos pueden mojarse. a una marcha más baja. Frenar bruscamen- Bujı́as (modelos con motor de
Como resultado, se alargará la distancia te o acelerar de repente podrı́a hacer pati- gasolina)
de frenado y el vehı́culo podrı́a derrapar nar las ruedas.
Las bujı́as montadas en fábrica en su vehı́culo
lateralmente al frenar.
están diseñadas para satisfacer condiciones

5-22 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO

normales de conducción. Si su vehı́culo fun- El sistema de frenos antibloqueo controla los dades variarán dependiendo de las condicio-
ciona bajo las siguientes circunstancias, es frenos de cada rueda de modo que éstas no nes de la carretera). Cuando este sistema de-
recomendable montar bujı́as opcionales con se bloqueen al frenar bruscamente o cuando tecta que una o más ruedas están a punto de
la escala de temperatura adecuada. la carretera está resbaladiza. El sistema de- bloquearse, el actuador (ubicado debajo del
tecta la velocidad de giro de las ruedas y mo- capó) aplica y descarga rápidamente presión
1. Cuando el vehı́culo se utiliza principalmen-
difica la presión del lı́quido de frenos para evi- hidráulica (como si se pisara repetidamente
te en trayectos cortos, por lo que el motor
tar que las ruedas se bloqueen y patinen. con rapidez el pedal del freno). Mientras el
no llega a funcionar el tiempo suficiente
Evitando el bloqueo de las ruedas, el sistema actuador está funcionando, se puede sentir
para alcanzar su temperatura normal de
ayuda a mantener el control de la dirección una pulsación en el pedal del freno o escuchar
funcionamiento, utilice bujı́as de tipo ca-
del vehı́culo y reduce al mı́nimo los patinazos un ruido o una vibración del actuador debajo
liente.
y los coletazos en superficies resbaladizas. del capó. Esto es normal e indica que el sis-
2. Cuando el vehı́culo se conduce frecuente- tema de frenos antibloqueo está funcionando
mente con la mariposa totalmente abierta Uso del sistema correctamente. No obstante, la pulsación pue-
durante largos perı́odos de tiempo, utilice Pise y mantenga pisado el pedal del freno. No de indicar que la carretera está en mal estado
bujı́as de tipo frı́o. es necesario bombear el pedal del freno. y se requiere precaución extra al conducir.
Esto conllevarı́a un aumento de la distancia de
Para ver los tipos de bujı́as, por favor consulte
frenado. Autodiagnóstico
‘‘Motor’’ en la sección ‘‘9. Información técni-
El sistema de frenos antibloqueo está com-
ca’’ o a su concesionario NISSAN o taller cua- En situaciones de frenado de emergencia,
puesto por sensores electrónicos, bombas
lificado más cercano. pise el pedal del freno y manténgalo comple-
eléctricas y solenoides hidráulicos controla-
tamente pisado hasta la detención del vehı́-
dos por un ordenador. El ordenador tiene in-
culo. El sistema mantendrá la estabilidad y ob-
corporada una función de autodiagnóstico que
tendrá una distancia de frenado óptima sin
prueba el sistema cada vez que se arranca el
que el conductor intente variar la fuerza del
motor y que el vehı́culo se mueve lentamente
pedal.
adelante o atrás. Cuando se efectúa esta prue-
Funcionamiento normal ba, podrá escuchar un ruido ‘‘metálico’’ y/o
sentir una ‘‘pulsación’’ en el pedal del freno.
El sistema de frenos antibloqueo no funcio-
Esto es normal y no indica que haya una ave-
nará a velocidades inferiores a 6 km/h para
rı́a. Si el ordenador detecta alguna averı́a, des-
detener completamente el vehı́culo (las veloci-
activa el sistema de frenos antibloqueo y en-

Arranque y conducción 5-23


SISTEMA DEL PROGRAMA DE
CONTROL ELECTRO u NICO DE
ESTABILIDAD (ESP) (según modelo)
ciende el testigo del ABS en el tablero de neumáticos del tamaño especificado en Cuando conduzca por superficies resbaladi-
instrumentos. El sistema de frenos funcionará las 4 ruedas. zas o evite de repente obstáculos en la carre-
de forma normal, pero sin la función antiblo- tera, puede que el vehı́culo patine o vire brus-
queo. • Cuando monte una rueda de repuesto,
camente. Con el sistema del programa de
compruebe que tiene el tamaño adecua-
estabilidad electrónica (ESP), los sensores
Si se enciende el testigo durante el autodiag- do y que es del tipo indicado en la eti-
detectarán estos movimientos y controlarán la
nóstico, o mientras conduce, debe llevar el queta de los neumáticos. Para más in-
actuación de los frenos y del motor para ayu-
vehı́culo a su concesionario NISSAN o taller formación sobre la ubicación de la eti-
dar a mejorar la estabilidad del vehı́culo du-
cualificado para que lo reparen lo antes posi- queta, consulte la sección ‘‘Etiqueta de
rante la conducción.
ble. neumáticos’’ en la sección ‘‘9. Informa-
ción técnica’’. • Cuando el sistema ESP está en funciona-
ADVERTENCIA miento, el indicador de deslizamiento se
ilumina.
El sistema de frenos antibloqueo es un dis-
positivo sofisticado, pero no puede evitar • Cuando sólo el sistema de control de trac-
accidentes causados por maniobras de ción del sistema ESP está en funcionamien-
conducción peligrosas o negligentes. Pue- to, el indicador de deslizamiento se ilu-
de ayudar a mantener el control sobre el mina.
vehı́culo al frenar en superficies resbaladi-
zas, aunque debe recordar que la distancia • Si este indicador se ilumina, el vehı́culo
corre riesgo de patinar. Tenga mucho cui-
de frenado en carreteras resbaladizas es
dado cuando conduzca. Vea ‘‘Indicador de
más larga que en carreteras normales, in-
de deslizamiento’’ e ‘‘Indicador del progra-
cluso con el sistema de frenos antibloqueo.
ma de control electrónico de estabilidad
No olvide que el conductor es el responsa-
(ESP) desactivado’’ en la sección ‘‘2. Ins-
ble de su propia seguridad y de la de los
trumentos y controles’’.
demás.
El tipo de neumático y su estado también • Indicadores
Si se produce una averı́a, los indicadores
pueden afectar la efectividad de los frenos.
de deslizamiento y se iluminarán en el
• Al sustituir los neumáticos, monte los tablero de instrumentos.

5-24 Arranque y conducción


Mientras estos indicadores estén ilumina- za o retrocede a baja velocidad. Cuando tiene • Si utiliza neumáticos distintos a los re-
dos, la función de control de tracción se lugar un autodiagnóstico, podrá escuchar un comendados, puede que el sistema ESP
cancela. ruido de engranaje y/o sentir una pulsación en no funcione correctamente y el testigo
el pedal de freno. Esto es normal: no es señal se encienda.
El sistema ESP utiliza el sistema Brake Limi-
de una avería.
ted Slip Differential (LSD) (diferencial de des- • El sistema ESP no es un sustituto de
lizamiento limitado) para mejorar la tracción neumáticos de invierno ni cadenas so-
del vehículo. El sistema de frenos LSD fun- ADVERTENCIA bre una superficie cubierta de nieve.
ciona cuando una de las ruedas con tracción • El sistema ESP está diseñado para me-
NOTA
derrapa sobre una superficie resbaladiza. El jorar la estabilidad durante la conduc-
sistema LSD frena la rueda que derrapa para ción pero no evita accidentes causados El sistema ESP debería activarse en circuns-
transmitir la fuerza de tracción a la otra rueda. por una maniobra brusca a alta veloci- tancias normales, aunque puede resultar ven-
dad o por técnicas de conducción des- tajoso desactivarlo para permitir que las rue-
Si se conduce el vehículo con el sistema de
cuidadas y peligrosas. Reduzca la velo- das giren en las siguientes situaciones:
Programa de estabilidad electrónica apaga-
cidad del vehı́culo y tenga especial cui-
do, todas las funciones del ESP quedan can-
dado cuando conduzca y tome curvas • Cuando se conduce en superficies con
celadas. El sistema de frenos LSD y el ABS sí mucha nieve o barro
sobre superficies resbaladizas y siem-
funcionarán con el sistema ESP desactivado.
Si se activa el sistema de frenos LSD o el
pre conduzca con cuidado. • Cuando se intenta mover un vehículo atas-
cado en la nieve
ABS, el testigo se iluminará y podrá escu- • Si las piezas de la suspensión tales como
charse un ruido de engranaje y/o una pulsa- amortiguadores, refuerzos, muelles y • Cuando se conduce con cadenas para nie-
ción en el pedal del freno. Esto es normal. casquillos no son estándar o están muy ve
deterioradas, el testigo de desactivación
Mientras el sistema ESP está activo, podrá
del programa ESP se encenderá. • Cuando la batería se haya sustituido o des-
notar la pulsación en el pedal de freno y escu- conectado, es necesario reiniciar el siste-
char un ruido o vibración bajo el capó. Esto es • Cuando conduzca por superficies extre- ma. Consulte ‘‘Batería’’ en la sección
normal e indica que el sistema ESP está fun- madamente inclinadas como terrenos ‘‘8. Mantenimiento y hágalo usted mismo’’
cionando correctamente. escarpados, puede que el sistema ESP para más información sobre el procedi-
no funcione correctamente y el testigo miento posterior a la sustitución o desco-
El ordenador tiene un dispositivo de diagnós-
se encienda. No conduzca por este tipo nexión de la batería.
tico integrado que comprueba el sistema cada
de carreteras.
vez que se arranca el motor y el vehículo avan-

Arranque y conducción 5-25


PRECAUCIONES DURANTE LA
CONDUCCIOu N CON TIEMPO
FRIuO
Baterı́a
Si la baterı́a no está completamente cargada
cuando la temperatura es extremadamente
baja, el fluido de la baterı́a puede congelarse
y dañarla. Para mantener la máxima eficacia,
debe comprobar regularmente el estado de la
baterı́a. Para más detalles, consulte ‘‘Baterı́a’’
en la sección ‘‘8. Mantenimimento y hágalo
usted mismo’’.
Drenaje del agua de refrigeración
Si se va a dejar el vehı́culo estacionado a la
NIC793
intemperie sin anticongelante, drene el siste-
ma de refrigeración abriendo las válvulas de
INTERRUPTOR DE liberar un vehı́culo atrapado, desactive el sis-
drenaje situadas debajo del radiador y en el
DESACTIVACIOu N DEL tema ESP.
bloque motor. Vuelva a llenar el sistema antes
PROGRAMA DE CONTROL Para desactivar el sistema del Programa de de poner el vehı́culo en marcha. Consulte
ELECTROu NICO DE ESTABILIDAD control electrónico de estabilidad (ESP), pul- ‘‘Cambio del refrigerante del motor’’ en la sec-
(ESP) se el botón ESP OFF. El testigo se encen- ción ‘‘8. Mantenimiento y hágalo usted mis-
El vehı́culo puede conducirse con el sistema derá. mo’’.
del Programa de control electrónico de esta-
bilidad (ESP) activado en la mayorı́a de las
Pulse el botón ESP OFF de nuevo o arranque Equipos para neumáticos
de nuevo el motor para activar el sistema.
modalidades de conducción. 1. Los neumáticos SUMMER (para verano)
Consulte ‘‘Sistema del programa de control
están diseñados para ofrecer un rendimien-
Cuando el vehı́culo queda atrapado en nieve o electrónico de estabilidad (ESP)’’, anterior-
to superior en situaciones climáticas nor-
barro, el sistema ESP reduce la potencia del mente en esta sección.
males. Sin embargo, el rendimiento de es-
motor para disminuir el giro de la rueda. La
tos neumáticos se reducirá sustancialmen-
velocidad del motor se reduce incluso cuando
te cuando haya nieve o hielo. Si conduce el
se pisa el pedal del acelerador a fondo. Si se
vehı́culo por carreteras nevadas o heladas,
necesita la máxima potencia del motor para

5-26 Arranque y conducción


NISSAN le recomienda el uso de neumáti- las aletas y la parte baja del bastidor. Ade- • Independientemente de las circunstancias,
cos del tipo MUD & SNOW (barro y nieve) más, debe conducir a baja velocidad, ya conduzca con precaución. Acelere y frene
o ALL SEASON (todas las estaciones) en que si no lo hace su vehı́culo puede resul- con cuidado. Si acelera demasiado rápido,
las cuatro ruedas. Consulte con su conce- tar dañado y/o su manejo y rendimiento las ruedas motrices patinarán y se perderá
sionario NISSAN o taller cualificado sobre pueden verse afectados negativamente. aún más tracción.
el tipo de neumáticos, tamaño, alcance de
velocidad y disponibilidad. Equipo especial de invierno • Deje más distancia de frenado en estas
condiciones. Se debe empezar a frenar an-
Durante el invierno se recomienda llevar los
2. Para conseguir más tracción en carreteras tes que cuando se conduce sobre pavi-
siguientes artı́culos en el vehı́culo:
heladas, se pueden usar neumáticos con mento seco.
tacos de refuerzo metálico. No obstante, 1. Un raspador y un cepillo duro para quitar el
en algunos paı́ses está prohibido su uso. hielo y la nieve de las ventanillas y de las • Deje más distancia de seguridad entre los
vehı́culos en carreteras resbaladizas.
Infórmese sobre la normativa vigente antes rasquetas del limpiaparabrisas.
de instalarlos.
2. Una tabla fuerte y plana para poner debajo • Esté atento a los puntos resbaladizos (hielo
con reflejos). Pueden aparecer en zonas
La capacidad de derrape y tracción de los del gato y poder apoyarlo firmemente.
sombreadas de carreteras que están des-
neumáticos para nieve con refuerzos metá-
3. Una pala para sacar el vehı́culo si está blo- pejadas. Si se vislumbra una mancha de
licos en carreteras mojadas o secas puede
queado en la nieve. hielo, frene antes de llegar. Intente no fre-
ser peor que la de los neumáticos para nie-
nar mientras esté sobre hielo y evite cual-
ve sin refuerzos metálicos. 4. Lı́quido lavaparabrisas adicional para llenar
quier maniobra repentina.
el depósito.
3. Si lo desea, puede usar cadenas. Asegú-
rese de que son del tamaño adecuado para Conducción sobre nieve o hielo Protección anticorrosión
los neumáticos de su vehı́culo y que se Los productos quı́micos que se utilizan para
colocan según las recomendaciones del fa- • El hielo mojado (0°C, 32°F y aguanieve), la
derretir el hielo de las carreteras son suma-
nieve muy frı́a o el hielo pueden ser muy
bricante. Use tensores de cadena cuando mente corrosivos y harán que los componen-
resbaladizos y dificultar seriamente la con-
el fabricante de las cadenas para nieve lo tes de la parte inferior de la carrocerı́a, como
ducción. El vehı́culo tendrá mucha menos
recomiende con el fin de asegurar un ajus- por ejemplo el sistema de escape, conduccio-
tracción o ‘‘agarre’’ en estas condiciones.
te correcto. Los eslabones de la cadena nes de combustible y de frenos, cables de fre-
Evite conducir sobre hielo mojado hasta
que están sueltos deben fijarse o quitarse nos, panel del piso y aletas, se deterioren.
que se haya echado sal o arena en la carre-
para evitar que golpeen el vehı́culo y dañen
tera.

Arranque y conducción 5-27


En invierno, la parte inferior de la carrocerı́a
deberá limpiarse periódicamente. Para ob-
tener una información más detallada con
respecto a la limpieza del exterior para pro-
tegerlo contra la corrosión, consulte la sec-
ción ‘‘7. Apariencia y cuidados del interior’’.
Consulte con su concesionario NISSAN o ta-
ller cualificado para más información sobre la
protección adicional contra la oxidación y la
corrosión que puede requerirse en algunas
zonas.

5-28 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Neumático de repuesto .................................. 6-2 Desmontaje de la rueda ............................. 6-5


Neumático de repuesto de uso Montaje de la rueda ................................... 6-7
temporal .................................................... 6-2 Colocación de la rueda y las
Neumático pinchado ...................................... 6-3 herramientas ............................................. 6-8
Detención del vehı́culo .............................. 6-3 Arranque con baterı́a auxiliar .......................... 6-9
Bloqueo de las ruedas ............................... 6-3 Arranque del motor empujando el vehı́culo ..... 6-10
Neumático de repuesto y herramientas ...... 6-4 Sobrecalentamiento del motor ........................ 6-11
Desmontaje del tapacubos Remolcado del vehı́culo ................................. 6-12
(según modelo) ......................................... 6-4 Aro de remolque ....................................... 6-15
NEUMA
u TICO DE REPUESTO

Etiqueta de la rueda de repuesto de uso • Este neumático no debe montarse en el ñar el vehı́culo y la cadena se podrı́a per-
temporal eje delantero si se va a conducir el vehı́- der.
culo por nieve o hielo. Para evitar perder
el control del vehı́culo cuando haya nie- • No use el neumático de repuesto en
otros vehı́culos ya que está diseñado ex-
ve o hielo, monte el neumático de re-
clusivamente para su vehı́culo.
puesto de uso temporal en el eje trasero
y utilice un neumático convencional en • Evite tomar curvas cerradas y frenar
el eje delantero. mientras conduce con el neumático de
repuesto de uso temporal.
PRECAUCIO
uN

• No exceda la capacidad de carga máxi- • No debe conducir el vehı́culo con más


de un neumático de repuesto de uso
ma del vehı́culo grabada en la parte late-
temporal montado.
NCE069 ral del neumático de uso temporal.

• No debe exceder los 80 km/h (50 mph) • La banda de rodadura del neumático de
NEUMAu TICO DE REPUESTO DE bajo ninguna circunstancia; una veloci-
uso temporal se gastara más rápidamen-
USO TEMPORAL te que la del neumático original. Susti-
dad más alta podrı́a dañar el neumático.
tuya el neumático temporal tan pronto
Este neumático es más pequeño que el con-
vencional y está diseñado sólo para casos de • Evite los obstáculos. Tampoco introduz- como los indicadores de desgaste de la
ca el vehı́culo en un túnel de lavado au- banda sean visibles.
emergencia. Este neumático de repuesto
tomático. El diámetro de este neumático
debe utilizarse sólo durante periodos cortos
es más pequeño que el de uno conven- • Como con todos los neumáticos de re-
de tiempo. Los neumáticos de repuesto de puesto, las presiones de los neumáticos
cional; por ello la altura mı́nima del bas-
uso temporal NUNCA deben utilizarse para de repuesto temporales deben mante-
tidor se reduce aproximadamente 25
largas distancias o periodos largos de tiempo. nerse como se indica a continuación:
mm (1 pulg.).
– T105/70D14 - 420 kPa = 60 psi = 4,2
ADVERTENCIA • No utilice cadenas para neumáticos en kg/cm2
éstos. Debido a que su tamaño es me- – T125/70D14 - 420 kPa = 60 psi = 4,2
• El uso continuado de este neumático
nor, las cadenas para neumáticos no se kg/cm2
puede causar fallos en el mismo, pér-
ajustarán correctamente. Esto podrı́a da-
dida de control del vehı́culo y posibles
lesiones.

6-2 En caso de emergencia


NEUMA
u TICO PINCHADO

En caso de neumático pinchado, siga las ins- 5. Cambie la transmisión manual en R (mar-
trucciones descritas a continuación: cha atrás) [posición de transmisión auto-
mática en P (estacionamiento)].
DETENCIO
u N DEL VEHIuCULO
6. Pare el motor.
ADVERTENCIA 7. Abra el capó:
• Asegúrese de que el freno de estaciona-
• Para avisar a otros vehı́culos.
miento esté aplicado de forma segura.

• Asegúrese de que la transmisión manual • Para indicar a la asistencia en carretera que


necesita ayuda.
esté en la posición R (marcha atrás)
[transmisión automática en la posición P 8. Haga salir a todos los pasajeros del vehı́-
(estacionamiento)]. culo y que se sitúen en un lugar seguro,
MCE0001D
alejados del tráfico y del vehı́culo.
• No cambie nunca los neumáticos cuan-
do el vehı́culo esté en una pendiente, o BLOQUEO DE LAS RUEDAS
en una zona con hielo o resbaladiza. Esto
es peligroso. ADVERTENCIA
• No cambie nunca los neumáticos si hay Asegúrese de bloquear la rueda del vehı́-
tráfico cerca de su vehı́culo. Espere la culo adecuada, puesto que si éste se mo-
llegada del servicio de asistencia en ca- viese podrı́a causar daños personales.
rretera.
Ponga calzas adecuadas · 1 en la parte ante-
1. Por razones de seguridad, desplace el ve- rior y posterior de las ruedas diagonalmente
hı́culo fuera de la carretera, lejos del trá- opuestas al neumático pinchado · A para evi-
fico. tar que el vehı́culo ruede cuando esté sobre el
gato.
2. Encienda las luces de emergencia.
3. Estacione en una superficie nivelada.
4. Aplique el freno de estacionamiento.

En caso de emergencia 6-3


NCE173 SCE0173A

NEUMA
u TICO DE REPUESTO Y PRECAUCIO
uN DESMONTAJE DEL TAPACUBOS
HERRAMIENTAS • Al desmontar o sustituir la rueda de re- (según modelo)
1. Abra el portón trasero. puesto, el asiento deslizable trasero (se-
gún modelo) deberı́a desplazarse hacia ADVERTENCIA
2. Levante la manilla del tablero del portaequi-
delante. Tenga cuidado al desmontar el tapacubos;
pajes para abrir la zona de almacenamiento
podrı́a soltarse de forma repentina.
del gato, las herramientas y el neumático • Al llevar la rueda de carretera en el male-
de repuesto. tero, deberı́a deslizar el asiento desliza- Desmonte el tapacubos utilizando una herra-
ble trasero (según modelo) hacia delan- mienta adecuada tal como se muestra en la
3. Saque el gato, las herramientas y el neu-
te. ilustración.
mático de repuesto.
NOTA
Antes de montarlo, haga coincidir el logo de
NISSAN (tapa central) con los orificios del

6-4 En caso de emergencia


Punto de elevación • No utilice en otros vehı́culos el gato su-
ministrado con su vehı́culo.

• Utilice los puntos de elevación correc-


tos; no utilice nunca otra parte del vehı́-
culo para colocar el gato.

• Nunca eleve el vehı́culo más de lo nece-


sario.

• No utilice nunca tacos ni encima ni de-


bajo del gato.

• No ponga en marcha ni haga funcionar


NCE096 el motor mientras el vehı́culo esté apo-
yado en el gato. El vehı́culo podrı́a mo-
perno o colóquelo perpendicular al orificio de DESMONTAJE DE LA RUEDA verse repentinamente, y causar un acci-
la válvula (según modelo), para alinear correc- dente.
tamente la tapa central. ADVERTENCIA
• No permita que los pasajeros permanez-
• No se meta nunca debajo del vehı́culo can en el vehı́culo mientras esté sobre el
mientras esté levantado sólo con el gato. gato.
En lugar de hacerlo, utilice un caballete
de seguridad para sujetar el vehı́culo. • Saque toda la carga.

• No utilice el gato de otro vehı́culo para el • Asegúrese de bloquear la rueda diago-


nalmente opuesta al neumático pincha-
suyo propio.
do como se ha explicado anteriormente.
• Utilice solamente el gato suministrado
• Lea cuidadosamente la etiqueta de pre-
con su vehı́culo. El gato está diseñado
caución colocada en el gato antes de
sólo para elevar su vehı́culo durante un
utilizarlo.
cambio de neumáticos.

En caso de emergencia 6-5


PRECAUCIO
uN Es necesario un número de llave si quiere
duplicar la llave de bloqueo de rueda.
El gato se debe utilizar en suelo firme y
nivelado Anote el número de llave de la tarjeta del
código de llave en la página ‘‘Información
1. Coloque el gato justo debajo de los puntos
de seguridad’’ al final de este manual, y
de elevación que se muestran en la ilustra-
guárdelo en un lugar seguro, no en el vehı́-
ción, de modo que la parte superior del
culo. Si pierde la llave de bloqueo de rue-
gato haga contacto con el vehı́culo en los
da, consulte con su concesionario NISSAN
puntos designados. Haga coincidir el cen-
para hacer duplicados usando el código de
tro de la parte superior del gato y el salien-
la llave de bloqueo de la rueda original.
te del punto de elevación como se muestra
en la ilustración. Encaje este saliente en la 3. Eleve con cuidado el vehı́culo hasta que el
ranura de la parte superior del gato como NCE143 neumático no toque el suelo. Para elevar el
se indica. vehı́culo sostenga firmemente la palanca
2. Afloje los pernos de la rueda una o dos del gato y el gato.
vueltas hacia la izquierda utilizando la llave
4. Quite los pernos y a continuación desmon-
para tuercas de ruedas.
te la rueda con el neumático pinchado.
No quite los pernos de la rueda antes de
que el neumático esté suspendido sobre
el suelo.
Modelos con perno de bloqueo de tuerca
(según modelo):
Si la rueda está equipada con un perno de
bloqueo de rueda, inserte la llave de blo-
queo de rueda · 1 y aflójelo como se ha
explicado anteriormente.
El perno de bloqueo de rueda sólo puede
extraerse con la llave de bloqueo de rueda.

6-6 En caso de emergencia


APRIETE

AFLOJE

NCE144 NCE106

MONTAJE DE LA RUEDA

ADVERTENCIA
• La rueda de repuesto de uso temporal
está diseñada para casos de emergen-
cia. Vea ‘‘Ruedas y neumáticos’’ en la
sección ‘‘8. Mantenimiento y hágalo us-
ted mismo’’.

• No utilice nunca pernos que no le hayan


sido proporcionados con su vehı́culo.
Los pernos de rueda que no sean los
correctos o que no se hayan apretado
de forma adecuada pueden provocar
que la rueda se afloje o se salga. Esto
podrı́a provocar un accidente.

En caso de emergencia 6-7


• Nunca utilice aceite o grasa en los per-
nos de la rueda. Esto podrı́a causar que ADVERTENCIA ADVERTENCIA
los pernos de la rueda se aflojaran. Asegúrese siempre de que el neumático Vuelva a apretar los pernos de las ruedas
pinchado, el neumático de repuesto y el cuando el vehı́culo haya recorrido 1.000 km
1. Limpie el barro y la suciedad de la superfi-
gato queden bien sujetos después de su (600 millas) (también en caso de neumá-
cie que hay entre la rueda y el cubo.
utilización. Dichos elementos se pueden tico pinchado, etc.).
2. Coloque cuidadosamente la rueda y aprie- convertir en proyectiles peligrosos en caso
te los pernos manualmente. de accidente o de frenada brusca. COLOCACIOu N DE LA RUEDA Y
LAS HERRAMIENTAS
Modelos con perno de bloqueo de tuerca PRECAUCIO
uN
1. Almacene de forma segura la rueda con el
(según modelo):
• Tan pronto como sea posible, apriete los neumático pinchado, el gato y las herra-
Inserte la llave de bloqueo de rueda en el pernos de la rueda al par especificado mientas en la zona de almacenamiento.
perno de bloqueo de rueda y apriételo ma- con una llave dinamométrica.
2. Vuelva a montar la cubierta del piso.
nualmente.
Par de apriete del perno de rueda:
3. Cierre el portón trasero.
3. Con la llave de tuercas de rueda, apriete
105N.m (11 kg-m, 77 lb-pie)
los pernos alternativa y uniformemente en
el orden que se muestra en la ilustración • Ajuste la presión de los neumáticos a la
(·1 –· 4 ) hasta que estén bien apretados. recomendada en FRIuO.
4. Baje lentamente el vehı́culo hasta que los Presión en FRIuO:
neumáticos toquen el suelo.
Después de que el vehı́culo haya estado
5. Con la llave de tuercas de rueda, apriete estacionado durante 3 horas o más o haya
firmemente los pernos de rueda en el or- recorrido menos de 1,6 km (1 milla).
den indicado en la ilustración.
Las presiones de los neumáticos en FRIuO
6. Baje completamente el vehı́culo. se muestran en la placa del neumático fija-
da al montante central del lado del conduc-
tor.

6-8 En caso de emergencia


ARRANQUE CON BATERIuA AUXILIAR

Vehı́culo arrancado con baterı́a auxiliar • Mantenga la baterı́a fuera del alcance de
los niños.

.
• Utilice una baterı́a auxiliar de 12 voltios.
Vehı́culo con baterı́a La utilización de una baterı́a de un vol-
auxiliar taje incorrecto podrı́a dañar su vehı́culo.

• Nunca intente arrancar con baterı́a auxi-


liar una baterı́a congelada. Podrı́a explo-
tar y causar lesiones graves.
1. Tenga preparado el vehı́culo con batería
·1 auxiliar para arrancar el vehı́culo ·
2 que

Trapo
Trapo necesita la batería auxiliar.
NCE184

PRECAUCIO
uN
ADVERTENCIA otra joya cuando trabaje en o cerca de la
No permita que los dos vehı́culos entren en
baterı́a.
• Un arranque con baterı́a auxiliar inco- contacto.
rrecto puede producir una explosión de • Nunca se apoye en la baterı́a mientras
2. Asegúrese de que el interruptor de encen-
la baterı́a. La explosión de la baterı́a pue- intenta arrancar con baterı́a auxiliar.
dido del vehı́culo que se va a arrancar con
de causar lesiones graves o mortales.
También podrı́a provocar daños en el ve- • Evite el contacto del lı́quido de la baterı́a baterı́a auxiliar está en la posición LOCK.
con los ojos, piel, ropa o las superficies
hı́culo. Asegúrese de seguir las instruc- 3. Quite los tapones de los vasos de la bate-
pintadas del vehı́culo. El lı́quido de la ba-
ciones de esta sección. rı́a (según modelo). Cubra la baterı́a con
terı́a es ácido sulfúrico corrosivo que
un trapo viejo como se muestra en la ilus-
• El gas hidrógeno explosivo siempre está puede causar graves quemaduras. Si el
tración.
presente en las zonas cercanas a la ba- lı́quido entra en contacto con cualquier
terı́a. Mantenga las chispas y las llamas cosa, lávela inmediatamente con abun- 4. Conecte los cables puentes en el orden
alejadas de la baterı́a. dante agua y busque atención médica indicado en la ilustración (·
A →·
B →·C
inmediatamente. →· D ).
• Utilice siempre las gafas de seguridad y
quı́tese los anillos, pulseras o cualquier

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE DEL MOTOR
EMPUJANDO EL VEHIuCULO

PRECAUCIO
uN • No mantenga el motor de arranque ac- PRECAUCIO
uN
cionado durante más de 10 segundos.
Una conexión incorrecta puede causar da-
Si el motor no arranca de forma inme- • Los modelos equipados con transmisión
ños en el sistema de carga. automática no pueden ponerse en mar-
diata, gire la llave de contacto hacia la
cha con este método. Puede causar da-
5. Arranque el motor del otro vehı́culo y déjelo posición OFF y espere 3 ó 4 segundos
ños en la transmisión.
en funcionamiento varios minutos. Manten- antes de volver a intentarlo.
ga el motor a unas 2.000 rpm y ponga en • Los modelos equipados con catalizador
marcha el motor de su vehı́culo del modo de tres vı́as no deben ponerse en mar-
habitual. cha empujando, ya que dicho cataliza-
dor se puede dañar.
6. Tras arrancar el motor, desconecte cuida-
dosamente el cable negativo y luego el po- • Nunca intente poner en marcha el vehı́-
sitivo. culo remolcándolo, ya que cuando el mo-
tor arranca, el salto que hace el vehı́culo
7. Vuelva a montar los tapones de los respira-
hacia adelante puede hacerlo chocar
deros (según modelo).
con el vehı́culo que lo remolca.
PRECAUCIO
uN

• NISSAN recomienda el uso de cables


puente que tengan una capacidad de
100 A como mı́nimo.

• Procure que el conector del cable puen-


te positivo no haga contacto con el vehı́-
culo ni con el cable negativo al conectar
y desconectar.

6-10 En caso de emergencia


SOBRECALENTAMIENTO DEL
MOTOR

2. Encienda las luces de emergencia.


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
3. Aplique el freno de estacionamiento y colo-
• Nunca continúe conduciendo si el vehı́-
que la palanca de cambio en la posición de
Si existen pérdidas de refrigerante o el ven-
culo se sobrecalienta. Hacerlo podrı́a tilador de refrigeración no funciona, pare el
punto muerto [posición P (estacionamien-
causar un incendio en el vehı́culo. motor.
to) en la transmisión automática].
• Nunca abra el capó si está saliendo va-
No pare el motor.
8. Cuando se haya enfriado el motor, com-
por. pruebe el nivel del refrigerante en el depó-
4. Desconecte el acondicionador de aire (se- sito de reserva con el motor en marcha.
• Nunca quite el tapón del radiador (según
gún modelo). Abra todas las ventanillas,
modelo) ni el del depósito de refrigeran- 9. Si fuese necesario, añada refrigerante al
ponga el dial de control de la calefacción o
te mientras el motor esté caliente. Si se depósito de reserva del refrigerante.
del acondicionador de aire en la posición
quita el tapón del radiador cuando el mo-
de ‘‘calefacción máxima’’ y el dial de con- Haga que reparen su vehı́culo en el conce-
tor está aún caliente, podrı́a salir agua
trol del ventilador en ‘‘velocidad alta’’. sionario NISSAN o taller cualificado más
caliente a presión y provocar quemadu-
cercano.
ras o lesiones graves. 5. Inspeccione visualmente y escuche si hay
escapes de vapor o refrigerante desde el
• Si existen fugas de vapor o refrigerante
radiador antes de abrir el capó. Espere
en el motor, no se acerque al vehı́culo
hasta que no se aprecie vapor o refrige-
para evitar sufrir heridas.
rante antes de proceder.
• El ventilador de refrigeración del motor
6. Abra el capó.
se encenderá en cualquier momento
cuando la temperatura del refrigerante 7. Compruebe visualmente si el ventilador de
exceda la temperatura preseleccionada. refrigeración está funcionando. Los man-
guitos y el radiador no deben tener fugas
• Procure que sus manos, pelo, joyas o
de agua. Si existen pérdidas de refrigeran-
ropa no entren en contacto ni queden
te o el ventilador de refrigeración no fun-
atrapados en el ventilador o las correas
ciona, pare el motor.
del motor.
1. Desplace el vehı́culo a una zona segura
fuera de la carretera.

En caso de emergencia 6-11


REMOLCADO DEL VEHIuCULO

Al remolcar su vehı́culo, deberán seguirse las posición LOCK. Esto puede dañar el me-
regulaciones locales para remolcado. Un equi- canismo de bloqueo de la dirección. Mue-
po de remolque incorrecto podrı́a causar da- va la palanca de cambios a punto muerto
ños al vehı́culo. Para asegurar que se realiza [posición N (punto muerto)].
de manera adecuada y evitar daños fortuitos
al vehı́culo, NISSAN recomienda que sea un • Cuando remolque con las ruedas trase-
ras sobre el suelo, suelte el freno de esta-
servicio de grúa el que lo haga. Es recomen-
cionamiento.
dable que el operario de dicho servicio lea
bien las siguientes instrucciones. • Utilice cadenas de seguridad con cualquier
remolque.
ADVERTENCIA
No permita que haya ningún ocupante en el
NCE097
vehículo que se está remolcando.
Precauciones de remolque NISSAN recomienda remolcar el vehı́culo con
las ruedas motrices (delanteras) levantadas
• Cuando se remolque el vehı́culo, asegú-
del suelo como se muestra en la ilustración.
rese de que la transmisión, ejes, sistema
de dirección y tren de transmisión funcio-
nan correctamente. Si alguna de las unida-
des está dañada, se debe usar una plata-
forma rodante o un camión.

• Cuando remolque vehı́culos con trans-


misión manual con las ruedas delante-
ras sobre el suelo:
Coloque el contacto en la posición OFF y
fije el volante en posición de marcha recta
con una cuerda o dispositivo similar. Nun-
ca coloque el interruptor de encendido en

6-12 En caso de emergencia


Modelos con transmisión automática Si tiene que remolcar un vehı́culo
con transmisión automática con las
cuatro ruedas sobre el suelo
Respete los lı́mites de velocidad con remol-
que y distancias que se indican a continua-
ción.

• Velocidad: menos de 50 km/h (30 mph)

• Distancia: menos de 65 km (40 millas)


PRECAUCIO
uN
Nunca remolque un modelo con transmi-
NCE098
sión automática desde la parte posterior
(hacia atrás) con las cuatro ruedas sobre el
Remolque de un vehı́culo con suelo ya que esto podrı́a causar daños se-
transmisión automática con las rios y caros a la transmisión.
ruedas traseras levantadas (con las
ruedas delanteras sobre el suelo)
PRECAUCIO
uN
Nunca remolque un vehı́culo con transmi-
sión automática con las ruedas traseras le-
vantadas (con las ruedas delanteras sobre
el suelo) ya que puede causar daños caros y
serios a la transmisión. Si es necesario remol-
car el vehı́culo con las ruedas traseras levan-
tadas, use siempre una plataforma rodante de-
bajo de las ruedas delanteras.

En caso de emergencia 6-13


Parte delantera Parte trasera

Tire para abrir

GIRE para montar el aro


de remolque proporcio-
nado en la bolsa de
herramientas
Gancho de remolque

NCE175

6-14 En caso de emergencia


ARO DE REMOLQUE PRECAUCIO
uN
El aro de remolque debe atornillarse en su Para no romper el cable del remolque, tén-
sitio (vea la ilustración). El aro está guardado selo lentamente.
junto con las herramientas del vehı́culo y está
ubicado en el hueco de la rueda de repuesto
(maletero).
Para sacar el vehı́culo de arena,
nieve o barro
• Use solamente el aro/gancho de remol-
que, no otras partes del vehı́culo. De otro
modo, la carrocerı́a del vehı́culo puede re-
sultar dañada.

• Use el aro/gancho de remolque solamen-


te para sacar el vehı́culo de arena, nieve o
barro. Nunca remolque el vehı́culo durante
una distancia larga usando sólo el aro/
gancho de remolque.

• Los aros/ganchos de remolque están so-


metidos a mucha fuerza cuando se utilizan
para liberar un vehı́culo atascado. Ponga
siempre el cable recto desde la parte de-
lantera del vehı́culo. Nunca tire del aro/
gancho en ángulo lateral.

ADVERTENCIA
No deje que nadie se ponga cerca de la
lı́nea de remolque durante esta operación.

En caso de emergencia 6-15


ANOTACIONES

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidados

Limpieza del exterior ...................................... 7-2 Limpieza de los cristales ............................ 7-4
Lavado ...................................................... 7-2 Piezas de plástico ..................................... 7-4
Eliminación de manchas ............................ 7-2 Cinturones de seguridad ........................... 7-4
Encerado .................................................. 7-3 Protección contra la corrosión ....................... 7-5
Limpieza de los cristales ............................ 7-3 Factores que más comúnmente contribu-
Parte inferior de la carrocerı́a .................... 7-3 yen a la corrosión del vehı́culo ................... 7-5
Limpieza de las llantas de aleación ............ 7-3 Influencia de los factores ambientales en la
Piezas cromadas ....................................... 7-3 corrosión ................................................... 7-5
Limpieza del interior ....................................... 7-4 Para proteger el vehı́culo de la
Alfombrillas del piso .................................. 7-4 corrosión ................................................... 7-5
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Para mantener el buen aspecto de su vehı́culo 1. Lave la superficie del vehı́culo con una es- Al lavar el vehı́culo, tenga cuidado con lo si-
es importante que lo cuide adecuadamente. ponja húmeda y abundante agua. guiente:
Siempre que sea posible, estacione su vehı́- 2. Limpie la superficie del vehı́culo con cui- • Las bridas, soldaduras y pliegues de las
culo dentro de un garaje o en una zona cubier- dado y completamente usando un jabón puertas, portón trasero y capó son zonas
ta para minimizar las posibilidades de sufrir suave o un jabón especial para vehı́culos especialmente vulnerables a los efectos de
daños en la pintura. mezclado con agua limpia y tibia (nunca la sal que se esparce en la carretera. Por lo
caliente). tanto, estas zonas deben limpiarse regular-
Cuando se vea obligado a estacionarlo al aire
mente.
libre elija una zona a la sombra o proteja el PRECAUCIO
uN
vehı́culo con una funda. Tenga cuidado de
• No lave el vehı́culo con jabones fuertes, • Asegúrese de que los orificios de drenaje
no rayar la pintura al poner y quitar la funda. de la parte inferior de las puertas no están
detergentes quı́micos, gasolina ni disol-
obstruidos.
LAVADO ventes.
En las siguientes circunstancias, lave su vehı́- • No lave su vehı́culo directamente bajo el • Rocı́e con agua la parte inferior de la carro-
cerı́a y guardabarros para eliminar la sucie-
culo lo antes posible para proteger la superfi- sol o cuando la carrocerı́a esté caliente,
dad y/o la sal.
cie pintada: puesto que la superficie podrı́a quedar

• Después de una precipitación para evitar


marcada por las gotas de agua. • Si utiliza un lavador de alta presión, siga
siempre las recomendaciones del equipo
posibles desperfectos causados por la llu- • Evite el uso de estropajos u otros trapos
(presión y distancia de aplicación).
via ácida. ásperos, como manoplas para lavar.

• Después de conducir por carreteras coste-


Tenga cuidado de no dañar o rayar la • Si hay zonas dañadas en el vehiculo (p. ej.
pintura al eliminar de la superficie pin- parachoques pintado o conjunto de los fa-
ras.
tada suciedad incrustada u otras mate- ros), no se recomienda dirigir hacia ellos el
• Cuando contaminantes como hollı́n, excre- rias extrañas. chorro a alta presión. Estas zonas deben
mentos de pájaros, savia de árboles, partı́- lavarse con cuidado y a mano.
3. Aclare el vehı́culo completamente con mu-
culas metálicas o insectos manchen la su-
perficie pintada.
cha agua limpia. • Evite que entre agua en los bloqueos.
4. Utilice una gamuza para secar la superficie ELIMINACIO
u N DE MANCHAS
• Cuando se haya acumulado polvo o barro
pintada para evitar las marcas de agua.
sobre la superficie. Quite lo antes posible de la pintura las man-
chas de alquitrán y aceite, el polvo industrial,

7-2 Apariencia y cuidados


los insectos, la savia de los árboles, para evi- de alquitrán antes de encerar el vehı́cu- LIMPIEZA DE LAS LLANTAS DE
tar que se produzcan daños o manchas per- lo. ALEACIOuN
manentes. Su concesionario NISSAN o cual-
quier tienda de accesorios para el automóvil • Los componentes de la pulidora o un pu- Lave las ruedas regularmente, especialmente
lido agresivo sobre la primera capa de durante el invierno en zonas donde se utilice
dispone de productos de limpieza especiales.
pintura/pintura transparente puede eli- sal en la carretera. Los residuos de sal de la
ENCERADO minar el brillo del acabado o dejar mar- carretera pueden decolorar las ruedas si no
cas. se lavan regularmente.
El encerado regular protege la superficie pin-
tada y ayuda a conservar la buena apariencia LIMPIEZA DE LOS CRISTALES PIEZAS CROMADAS
del vehı́culo.
Utilice un limpiacristales para quitar la capa de Limpie todas las piezas cromadas regularmen-
Se recomienda realizar un pulido después del humo y polvo de la superficie de los cristales. te con un abrillantador para cromo no abra-
encerado para eliminar los residuos. Es normal que los cristales se cubran con una sivo para conservar su acabado.
capa de suciedad después de que el vehı́culo
Un concesionario NISSAN o taller cualificado
haya estado estacionado al sol. Esta capa se
le pueden ayudar a elegir los productos de
eliminará fácilmente con limpiacristales y un
encerado adecuados.
paño suave.
PRECAUCIO
uN
PARTE INFERIOR DE LA
• Lave el vehı́culo a fondo antes de aplicar CARROCERIuA
cera a la superficie pintada.
En zonas donde se utilice sal en las carreteras
• Siga siempre las instrucciones del fabri- durante el invierno, debe limpiar los bajos del
cante de la cera. vehı́culo con regularidad. De este modo se
evita que la suciedad y la sal se acumulen y
• No utilice ceras que contengan produc-
causen corrosión en la parte inferior de la ca-
tos abrasivos, esmerilantes o limpiado-
rrocerı́a y la suspensión.
res que puedan dañar el acabado del ve-
hı́culo. Antes de que llegue el invierno y de nuevo en
primavera, debe revisar la protección contra
• Si la superficie del vehı́culo no se puede
la corrosión y, si es necesario, volver a tratar
pulir con facilidad, aplique un limpiador
la superficie.

Apariencia y cuidados 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

Limpie de vez en cuando el polvo de la guar- • No utilice protectores para textil, a no PRECAUCIO
uN
nición interior, piezas plásticas y asientos ser que estén recomendados por el fa-
Cuando limpie la parte interna de las venta-
usando una aspiradora o cepillo suave. Limpie bricante.
nillas, no utilice herramientas afiladas, lim-
las superficies de vinilo y de cuero con un
paño limpio, humedecido en una solución de • No utilice limpiacristales o limpiadores piadores abrasivos ni desinfectantes con
de plástico en el cuadro de instrumentos cloro. Podrı́an dañar los conductores eléc-
jabón suave, y después séquelas con un paño
o en las cubiertas de los indicadores. tricos, como los elementos de la luneta tér-
suave seco.
Podrı́a dañarlos. mica.
Antes de usar cualquier protector de textil, lea
las recomendaciones del fabricante. Algunos ALFOMBRILLAS DEL PISO PIEZAS DE PLA
u STICO
protectores de textil contienen productos quı́- El uso de alfombrillas originales de NISSAN Las piezas de plástico pueden limpiarse con
micos que decoloran o manchan el material puede alargar la vida de la moqueta del vehı́- jabón suave. Si la suciedad no puede quitarse
de los asientos. culo y facilita la limpieza del interior. Indepen- con facilidad, use limpiador para plástico. No
dientemente de las alfombrillas utilizadas, ase- use disolventes.
Utilice un trapo suave humedecido en agua
gúrese de que son adecuadas para su vehı́cu-
para limpiar el cuadro de instrumentos y las
lo y de que se colocan correctamente en el CINTURONES DE SEGURIDAD
cubiertas de los indicadores.
piso para evitar que interfieran en el funciona-
PRECAUCIO
uN miento de los pedales. Las alfombrillas deben ADVERTENCIA

• Nunca utilice bencina, disolventes, ni


limpiarse regularmente y hay que sustituirlas • No deje que los cinturones de seguridad
cuando estén muy desgastadas. se enrollen en el retractor estando hú-
ningún producto similar.
medos.
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES
• Las partı́culas pequeñas de suciedad
• Nunca utilice lejı́a, tinte o disolventes
pueden resultar abrasivas y dañar las su- Utilice un limpiacristales para quitar la capa de
quı́micos para limpiar los cinturones de
perficies de piel, por lo que deben elimi- humo y polvo de la superficie de los cristales.
seguridad, ya que estos productos pue-
narse en seguida. NO UTILICE cera para Es normal que los cristales se cubran con una
den afectar gravemente la resistencia de
carrocerı́a, jabón para cuero, ceras, acei- capa de suciedad después de que el vehı́culo
la cinta del cinturón de seguridad.
tes, líquidos limpiadores, disolventes, haya estado estacionado al sol. Esta capa se
detergentes o limpiadores con base de eliminará fácilmente con limpiacristales y un Los cinturones de seguridad pueden limpiar-
amonı́aco, ya que pueden dañar el aca- paño suave.
bado natural de la piel.

7-4 Apariencia y cuidados


PROTECCIO
u N CONTRA LA
CORROSIO
uN

se con una esponja humedecida en una solu- FACTORES QUE MA uS taminación atmosférica y se usa sal en la ca-
ción de jabón suave. COMUu NMENTE CONTRIBUYEN A rretera.
Permita que los cinturones se sequen comple- LA CORROSIOu N DEL VEHIuCULO Temperatura
tamente antes de usarlos. • La acumulación de suciedad y partı́culas
El aumento de temperatura acelerará el pro-
que retienen la humedad en los paneles de
ceso de corrosión en aquellas partes que no
la carrocerı́a, cavidades y otras áreas.
están bien ventiladas.
• Los daños en la superficie pintada y otras
La corrosión se acelerará en las zonas donde
capas protectoras causadas por el impac-
las temperaturas permanezcan sobre el punto
to de grava, piedras o pequeños acciden-
de congelación.
tes de tráfico.
Contaminación ambiental
INFLUENCIA DE LOS FACTORES
AMBIENTALES EN LA La contaminación industrial, la presencia de
CORROSIOuN sal en el aire en las zonas costeras o las carre-
teras en las que se usa abundantemente la
Humedad sal, acelerarán el proceso de corrosión. La sal
La acumulación de arena, suciedad y agua en de carretera también acelerará el proceso de
la parte inferior de la carrocerı́a puede acele- desintegración de las superficies pintadas.
rar la corrosión. Las cubiertas del piso que
estén húmedas no se secarán completamente PARA PROTEGER EL VEHIuCULO
en el interior del vehı́culo y deberán quitarse y DE LA CORROSIO
uN
secarse para evitar la corrosión del panel del • Lave y encere el vehı́culo frecuentemente
piso. para mantenerlo limpio.
Humedad relativa • Compruebe siempre los daños leves de la
superficie pintada y en caso de existir, re-
La corrosión se acelerará en las zonas que
párelos lo antes posible.
tengan una humedad relativa alta, especial-
mente en aquellas en las que la temperatura • Mantenga los orificios de drenaje de la par-
es superior al punto de congelación, hay con- te inferior de las puertas y el portón trasero

Apariencia y cuidados 7-5


abiertos para evitar la acumulación de Consulte con su concesionario NISSAN o ta-
agua. ller cualificado para que le informen sobre la
protección adicional contra el óxido y la corro-
• Compruebe la parte inferior de la carro-
sión que puede necesitarse en algunas zonas.
cerı́a por si se ha acumulado arena, sucie-
dad o sal. Si es ası́, lave con agua lo antes
posible.
PRECAUCIO
uN

• Nunca quite suciedad, arena o similares


del compartimento de pasajeros laván-
dolo con una manguera. Quite la sucie-
dad con una aspiradora o un cepillo.

• Nunca permita que el agua u otros lı́qui-


dos entren en contacto con los compo-
nentes electrónicos del interior del vehı́-
culo dado que pueden dañarlos.
Los productos quı́micos usados para quitar el
hielo de la superficie de las carreteras son
extremadamente corrosivos. Aceleran la co-
rrosión y el deterioro de los componentes de
la parte inferior de la carrocerı́a, ası́ como del
sistema de escape, los tubos de combustible
y freno, los cables del freno, panel del piso y
guardabarros.
En invierno, la parte inferior de la carrocerı́a
deberá limpiarse periódicamente.

7-6 Apariencia y cuidados


8 Mantenimiento y hágalo usted mismo

Requisitos de mantenimiento ......................... 8-2 Procedimiento de reinicialización tras la


Mantenimiento general ................................... 8-2 sustitución o desconexión de la baterı́a ...... 8-21
Precauciones de mantenimiento ..................... 8-4 Arranque con baterı́a auxiliar ..................... 8-22
Puntos de comprobación ............................... 8-5 Sustitución de la pila del control remoto/de
Sistema de refrigeración del motor ................. 8-8 la llave inteligente ...................................... 8-23
Comprobación del nivel del refrigerante .... 8-8 Correas del motor .......................................... 8-24
Cambio del refrigerante del motor ............. 8-9 Sustitución de bujı́as (modelos con motor de
Aceite de motor ............................................. 8-11 gasolina) ........................................................ 8-24
Comprobación del nivel del aceite del Filtro del depurador de aire ............................ 8-25
motor ........................................................ 8-11 Rasquetas del limpia ...................................... 8-26
Cambio del aceite del motor ...................... 8-13 Comprobación del estado de los frenos ......... 8-27
Sustitución del filtro de aceite del motor .... 8-14 Freno de estacionamiento ......................... 8-27
Filtro de combustible (motores diesel) ............ 8-16 Pedal del freno .......................................... 8-27
Purga del sistema de combustible ............. 8-16 Fusibles ......................................................... 8-28
Fluido de la transmisión automática Luces ............................................................ 8-30
(modelos con T/A) ......................................... 8-17 Faros ........................................................ 8-31
Lı́quido de frenos y del embrague .................. 8-18 Otras luces ............................................... 8-31
Lı́quido lavaparabrisas/lavafaros Cierre del techo solar (según modelo) en
(según modelo) .............................................. 8-19 situaciones de emergencia ............................. 8-38
Baterı́a ........................................................... 8-20 Ruedas y neumáticos ..................................... 8-38
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO GENERAL
MANTENIMIENTO

Su nuevo vehı́culo NISSAN ha sido diseñado Mantenimiento general Durante el funcionamiento cotidiano del vehı́-
para requerir un mantenimiento mı́nimo con culo, el mantenimiento general debe realizar-
El mantenimiento general incluye aquellas par-
intervalos de revisión más largos para aho- se regularmente como se indica en esta sec-
tes del vehı́culo que deben ser revisadas du-
rrarle tiempo y dinero. Sin embargo, es nece- ción.. Si detecta sonidos, vibraciones u olores
rante el funcionamiento cotidiano del vehı́culo.
sario realizar un mantenimiento diario y regu- raros, asegúrese de comprobar la causa o
Son esenciales para el funcionamiento correc-
lar para mantener la adecuada condición me- pida a su concesionario NISSAN o taller cua-
to de su vehı́culo. Es su responsabilidad reali-
cánica de su NISSAN, al igual que su buen lificado que lo compruebe enseguida. Ade-
zar regularmente estos procedimientos.
rendimiento mecánico y de emisiones. más usted debe notificar a un concesionario
La realización de esta revisión de manteni- NISSAN o taller cualificado si le parece nece-
Es responsabilidad del dueño asegurarse de
miento general requiere conocimientos mecá- sario realizar reparaciones.
que se realiza adecuadamente el mantenimien-
nicos mı́nimos y unas pocas herramientas.
to especificado al igual que el mantenimiento Cuando realice trabajos de mantenimiento o
general. Estas revisiones o inspecciones puede hacer- revisiones, observe detenidamente las ‘‘Pre-
las usted mismo, un técnico cualificado o, si lo cauciones de mantenimiento’’ más adelante
Como dueño del vehı́culo, es usted el único
prefiere, su concesionario NISSAN o taller en la sección.
que puede asegurar que su vehı́culo recibe
cualificado.
los cuidados adecuados de mantenimiento. En esta misma sección se encuentra infor-
Mantenimiento periódico Dónde dirigirse para el servicio mación adicional sobre los siguientes pun-
tos con un *.
Si se necesita servicio de mantenimiento o su
Para su comodidad, aparece descrita una lis-
ta de elementos de mantenimiento periódico
vehı́culo parece funcionar mal, pida a un con- Exterior del vehı́culo
cesionario NISSAN o taller cualificado que
en la Información sobre la garantı́a y el mante- Los puntos de mantenimiento listados aquı́ se
compruebe y ponga a punto los sistemas.
nimiento, que se proporciona por separado. deben realizar de vez en cuando, a no ser que
Usted debe consultar esa publicación para se especifique de otra manera.
asegurarse de que realiza el mantenimiento
Neumáticos*: Compruebe la presión periódi-
necesario en su vehı́culo NISSAN en interva-
camente (incluido el neumático de repuesto)
los regulares.
con un manómetro cuando esté en una gaso-
linera y ajuste la presión especificada si fuera
necesario. Compruebe cuidadosamente si
hay daños, cortes o desgaste excesivo.

8-2 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Rasquetas del limpiaparabrisas*: Si no lim- les acústicas/zumbadores funcionan adecua- be el nivel de refrigerante cuando el motor
pian correctamente, compruebe si están damente. esté frı́o.
agrietadas o desgastadas.
Volante de dirección Compruebe si hay cam- Nivel del aceite del motor* Compruebe el
Puertas y capó: Compruebe que todas las bios en las condiciones del volante, como jue- nivel después de estacionar el vehı́culo en un
puertas, capó y tapa del maletero funcionan go libre excesivo, dureza o ruidos extraños. lugar nivelado y haber parado el motor.
adecuadamente. Asegúrese también de que
Cinturones de seguridad Compruebe que to- Niveles de lı́quido de frenos y del embra-
todos los cierres funcionan correctamente.
dos los componentes del cinturón de seguri- gue* Asegúrese de que el nivel del lı́quido de
Lubrique las bisagras, cierres, rodillos y arti-
dad (por ejemplo hebillas, anclajes, ajustado- frenos y del embrague se encuentra entre las
culaciones si es necesario. Asegúrese de que
res y retractores) funcionan bien y suavemen- lı́neas MAX y MIN del depósito.
el cierre secundario no deja abrir el capó cuan-
te, y que estén montados de forma correcta.
do se suelta el cierre principal.
Compruebe si la correa del cinturón presenta
Cuando conduzca en carreteras en las que se cortes, está desgastada por fricción o pre-
utiliza sal u otros materiales corrosivos, com- senta daños. Para más información, consulte
pruebe la lubricación frecuentemente. ‘‘Mantenimiento del cinturón de seguridad’’
en la sección ‘‘1. Seguridad — asientos, cin-
Interior del vehı́culo turones de seguridad y sistema de seguridad
Los elementos de mantenimiento enumerados suplementario’’.
aquı́ se deben comprobar regularmente, como
cuando se realiza el mantenimiento periódico. Debajo del capó y del vehı́culo
la limpieza del vehı́culo, etc. Los puntos de mantenimiento listados a conti-
nuación deben verificarse periódicamente, por
Luces* Asegúrese de que los faros, luces del
ejemplo cada vez que revise el aceite del mo-
freno, luces traseras, indicadores de direc-
tor o reposte.
ción y todas las demás luces funcionan ade-
cuadamente y están montadas de forma segu- Lı́quido del lavaparabrisas* Compruebe que
ra. Compruebe también la regulación de los el lı́quido existente en el depósito es el ade-
faros. cuado.
Testigos y señales acústicas/zumbadores Nivel del refrigerante del motor* Comprue-
Asegúrese de que todos los testigos y seña-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-3


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Cuando realice trabajos de inspección o man- pelo y herramientas alejados de ventila- conductos de combustible ya que están
tenimiento en su vehı́culo, tome siempre las dores, correas y cualquier pieza en mo- sometidos a gran presión aunque el mo-
medidas adecuadas para evitar lesiones gra- vimiento. tor no esté en funcionamiento.
ves o daños en el vehı́culo. Deben tenerse en
cuenta las siguientes precauciones generales. • Es recomendable que se quite la cor- • No seguir estas u otras pautas de segu-
bata y cualquier joya, como anillos, reloj, ridad puede causarle lesiones graves o
• Estacione el vehı́culo sobre una superfi- etc., antes de ponerse a trabajar en el daños al vehı́culo.
cie nivelada, aplique firmemente el freno vehı́culo.
de estacionamiento y calce las ruedas • El aceite u otros fluidos del motor inco-
para evitar que el vehı́culo se mueva. En • Si tiene que dejar el motor en funciona- rrectamente desechados pueden conta-
miento en una zona cerrada, como den- minar el medio ambiente. Cumpla siem-
los vehı́culos con transmisión manual,
tro de un garaje, asegúrese de que hay pre las legislaciones locales vigentes so-
mueva la palanca de cambios a la posi-
ventilación suficiente para los gases de bre eliminación de fluidos de vehı́culos.
ción de punto muerto. En los vehı́culos
escape.
con transmisión automática, mueva la Esta sección ofrece instrucciones relaciona-
palanca de cambios a la posición P (es- • No se meta nunca debajo del vehı́culo das solamente con aquellas operaciones que,
tacionamiento). mientras esté levantado sólo con el gato. por su fácil ejecución, puede realizar el propio
Si fuera necesario trabajar debajo del ve- usuario.
• No trabaje debajo del capó mientras el
hı́culo, asegúrelo con caballetes de se-
motor esté caliente. Pare siempre el mo- Recuerde que un servicio de reparaciones in-
guridad.
tor y espere hasta que se enfrı́e. completo o incorrecto puede producir dificul-

• Asegúrese de poner el interruptor de en- • No fume ni acerque llamas ni chispas a tades de funcionamiento o excesivas emisio-
la baterı́a ni al combustible. nes de escape y afectar a la cobertura de la
cendido en la posición ‘‘OFF’’ o LOCK.
garantı́a del vehı́culo. Si tiene alguna duda
Cuando el interruptor de encendido está • Nunca conecte ni desconecte la baterı́a
acerca de cómo realizar estas operaciones,
o el conector de cualquier otro compo-
en la posición ON o Acc, el ventilador de deje la revisión en manos de su concesio-
nente transistorizado mientras esté
refrigeración puede ponerse en funcio- nario NISSAN o taller cualificado.
puesto el contacto.
namiento súbitamente aunque no esté
funcionando el motor. • En los modelos con motor de gasolina y
control de la inyección de combustible
• Si tiene que trabajar con el motor en fun-
(MFI), un concesionario NISSAN o taller
cionamiento, mantenga las manos, ropa,
cualificado debe revisar el filtro o los

8-4 Mantenimiento y hágalo usted mismo


PUNTOS DE COMPROBACIO
uN

Motor CR 1. Depósito de lı́quido de frenos y del


embrague – Modelos de cond. dch.
2. Tapón de suministro de aceite del motor
3. Filtro del depurador de aire
4. Depósito de lı́quido de frenos y del
embrague – Modelos de cond. izq.
5. Baterı́a
6. Caja de fusibles/fusibles de enlace
7. Depósito del refrigerante del motor
8. Varilla del nivel de fluido de la
transmisión automática (modelos con
T/A)
9. Tapón del radiador
10. Varilla de nivel de aceite del motor
11. Depósito del lı́quido
lavaparabrisas/lavafaros (según modelo)

NDI764

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-5


Motor HR16DE 1. Depósito de lı́quido de frenos y del
embrague – Modelos de cond. dch.
2. Depósito de lı́quido de frenos y del
embrague – Modelos de cond. izq.
3. Filtro del depurador de aire
4. Baterı́a
5. Caja de fusibles/fusibles de enlace
6. Depósito del refrigerante del motor
7. Varilla de nivel de aceite del motor
8. Tapón de suministro de aceite del motor
9. Depósito del lı́quido
lavaparabrisas/lavafaros (según modelo)

NDI751

8-6 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Motor K9K 1. Baterı́a
2. Filtro del depurador de aire
3. Depósito de lı́quido de frenos y del
embrague – Modelos de cond. izq.
4. Bomba cebadora del filtro de
combustible – Modelos de cond. dch.
5. Depósito de lı́quido de frenos y del
embrague – Modelos de cond. dch.
6. Bomba cebadora del filtro de
combustible – Modelos de cond. izq.
7. Depósito del lı́quido
lavaparabrisas/lavafaros (según modelo)
8. Tapón de suministro de aceite del motor
9. Varilla de nivel de aceite del motor
10. Depósito del refrigerante del motor
11. Caja de fusibles/fusibles de enlace

NDI765

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-7


SISTEMA DE REFRIGERACIO
uN
DEL MOTOR

• El uso de otro tipo de refrigerantes de .


Tipo A
ADVERTENCIA motor puede dañar el sistema de refri-
• Nunca quite el tapón del radiador ni el geración.
del depósito de refrigerante del motor
mientras el motor esté caliente. Podrı́a • Si el radiador está equipado con un ta-
pón a presión, utilice solamente un ta-
sufrir quemaduras graves si el fluido a
pón de radiador original o su equivalente
alta presión se escapa del depósito de
cuando sea necesario sustituirlo.
reserva del refrigerante o del radiador.
Espere hasta que el motor y el radiador
se hayan enfriado.
.

• El refrigerante de motor es venenoso y MAX.

deberá guardarse en recipientes etique- .


MIN. NDI481
tados y fuera del alcance de los niños.
El sistema de refrigeración del motor se llena COMPROBACIOu N DEL NIVEL DEL
en fábrica con un refrigerante de motor de alta REFRIGERANTE
calidad, para todo el año y de larga duración.
Inspeccione el nivel de refrigerante en el de-
El refrigerante de motor de alta calidad con-
pósito de reserva cuando el motor esté frı́o. Si
tiene soluciones efectivas anticorrosivas y an-
el nivel de refrigerante está por debajo del
ticongelantes. Por lo tanto, no se necesitan
MIN, añada refrigerante hasta el nivel MAX. Si
aditivos especiales para el sistema de refrige-
el depósito de refrigerante está vacı́o, inspec-
ración.
cione el nivel de refrigerante en el radiador-
PRECAUCIO
uN cuando el motor esté frı́o. Si no hay sufi-
ciente refrigerante en el radiador, llénelo con
• Al añadir o sustituir el refrigerante, ase-
refrigerante hasta la boca de suministro (se-
gúrese de usar sólo refrigerante anticon-
gún modelo) y llene también el depósito de
gelante NISSAN L250 o equivalente de
reserva hasta el nivel MAX.
tipo premezclado (proporción de la mez-
cla: 50% para cualquier temperatura am-
biente).

8-8 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Tipo B Tipo A excepto motor K9K Tipo B excepto motor K9K
Nivel
MAX
.
Nivel
MIN

NDI501 NDI669 NDI670

PRECAUCIO
uN CAMBIO DEL REFRIGERANTE • Una revisión o cambio de refrigerante de
DEL MOTOR motor incorrectos puede reducir el ren-
Si el sistema de refrigeración necesita refri-
dimiento de la calefacción y causar el
gerante a menudo, haga que lo revisen en PRECAUCIO
uN
sobrecalentamiento del motor.
un concesionario NISSAN o taller cualifica-
do. • Las reparaciones importantes del siste-
ADVERTENCIA
ma de refrigeración deben realizarse en
un concesionario NISSAN o taller cualifi- • Para evitar el riesgo de quemarse, nun-
cado. Los procedimientos de revisión ca cambie el refrigerante mientras el mo-
pueden encontrarse en el Manual de Ta- tor está caliente.
ller de NISSAN correspondiente.
• Nunca quite el tapón del radiador (según
• NISSAN recomienda que el cambio del modelo) o el del depósito de refrigeran-
refrigerante del motor se realice en un te del motor mientras el motor esté ca-
concesionario NISSAN o taller cualifica- liente. Podrı́a sufrir quemaduras graves
do. si el fluido a alta presión se escapa del
radiador.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-9


Motores CR y HR16DE ta que se ponga en funcionamiento el ven- Radiador K9K
tilador del radiador. Luego acelere el motor
1. Mueva el dial de control de temperatura de
dos o tres veces sin carga. Observe el tes-
la calefacción o del acondicionador de aire
tigo de la temperatura del refrigerante por
hasta la posición de calefacción máxima.
si se sobrecalienta.
2. Abra el tapón del radiador ·1 (según mo- Bloque motor K9K
9. Pare el motor. Después de que se haya
delo) o el tapón del depósito del refrige-
enfriado completamente, llene el radiador
rante del motor (tipo B) para ayudar a dre-
hasta el borde de la boca de suministro
nar el refrigerante.
(según modelo). Llene el depósito de re-
3. Afloje el manguito inferior ·
2 del radiador y serva del refrigerante hasta el nivel MAX.
desmóntelo ·3 para drenar el refrigerante.
10. Compruebe si el manguito inferior del ra-
4. Limpie el sistema de refrigeración dejando diador tiene fugas. NDI671

correr agua por la boca de suministro del


radiador (según modelo) o el depósito de Motor K9K
reserva.
1. Mueva el dial de control de temperatura de
5. Monte firmemente el manguito inferior del la calefacción o del acondicionador de aire
radiador en el radiador. hasta la posición de calefacción máxima.
6. Vea la sección ‘‘9. Información técnica’’ 2. Desconecte el manguito inferior · 1 del ra-
para lo relacionado con la capacidad del diador y abra el tapón de drenaje ·
2 en el
sistema de refrigeración. Llene el radiador bloque motor.
a través de la boca de suministro (según
3. Abra el tapón (tipo B) del depósito del refri-
modelo) lentamente con refrigerante y llene
gerante del motor para ayudar a drenar el
el depósito de reserva hasta el nivel MAX.
refrigerante.
7. Monte el tapón del radiador (según mode-
4. Lave el sistema de refrigeración del motor
lo) o el tapón del depósito del refrigerante
echando agua limpia por el radiador.
del motor.
5. Monte firmemente el manguito inferior del
8. Ponga en marcha el motor y caliéntelo has-

8-10 Mantenimiento y hágalo usted mismo


ACEITE DE MOTOR

radiador en el radiador y apriete firme- el nivel MAX como muestra el indicador .


Motor CR
mente el tapón de drenaje del bloque mo- de nivel del depósito.
tor.
11. Compruebe si el manguito del radiador
6. Vea la sección ‘‘9. Información técnica’’ tiene fugas.
para lo relacionado con la capacidad del
sistema de refrigeración. Llene el depó-
sito de reserva hasta el nivel MAX con
refrigerante.
7. Monte el tapón del depósito del refrige-
rante del motor y caliente el motor a unas
2.000 rpm durante 1 minuto.
NDI482
8. Pare el motor y compruebe el nivel de
refrigerante, déjelo enfriar y rellene hasta
el nivel MAX como muestra el indicador COMPROBACIO u N DEL NIVEL DEL
de nivel del interior del depósito. ACEITE DEL MOTOR
1. Estacione el vehı́culo en una superficie ni-
9. Caliente el motor a unas 2.000 rpm hasta
velada y aplique el freno de estacionamien-
que alcance su temperatura de funciona-
to.
miento normal (el ventilador gira).
2. Haga funcionar el motor hasta que alcance
Compruebe el núcleo de la calefacción
la temperatura normal de funcionamiento.
(bajo el cuadro de instrumentos) por si se
producen gorgoteos, y añada fluido si es 3. Pare el motor. Espere unos minutos para
necesario. que el aceite vuelva al cárter.
10. Pare el motor y compruebe el nivel de 4. Quite la varilla y lı́mpiela. Vuelva a introdu-
refrigerante, déjelo enfriar y rellene hasta cirla hasta el fondo.
5. Quite la varilla de nivel de nuevo y com-
pruebe el nivel del aceite. Deberı́a encon-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-11


. .
Motor HR16DE Motor K9K .
Tapón de llenado del aceite Motores CR y HR16DE

.
Varilla del nivel del aceite

Rango
normal MAX
MIN

NDI655 NDI535 NDI356

trarse en el nivel normal. Si el nivel del acei- tor son altas. El consumo probablemente Motor K9K
te está por debajo de MIN, quite el tapón es mayor cuando el motor es nuevo. Si el
de llenado del aceite y vierta el aceite reco- consumo de aceite, después de haber con- Varilla
mendado por la abertura. No llene en ex- ducido 5.000 km (3.107 millas), es superior
ceso. a 0,5 litros por 1.000 km (621 millas), con-
sulte con un concesionario NISSAN o taller
6. Vuelva a comprobar el nivel de aceite con
cualificado.
la varilla.
PRECAUCIO
uN Rango
Es normal añadir algo de aceite de motor normal
entre los intervalos de mantenimiento de- El nivel de aceite se debe comprobar regu-
pendiendo de lo adversas que sean las con- larmente. El uso del vehı́culo con aceite in- MIN MAX
diciones de funcionamiento o las caracte- suficiente puede causar daños en el motor,
rı́sticas del aceite de motor utilizado. Se que no cubre la garantı́a. NDI508

consume más aceite de motor cuando se


acelera/desacelera frecuentemente espe-
cialmente cuando las revoluciones del mo-

8-12 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Motor CR AFLOJE Parte Motor HR16DE Motor K9K Parte
delantera delantera

AFLOJE
.
AFLOJE

AFLOJE .
SDI1104 NDI653 Parte inferior del motor NDI509

CAMBIO DEL ACEITE DEL • El contacto prolongado y repetido con 2. Haga funcionar el motor hasta que alcance
MOTOR aceite de motor usado puede causar la temperatura normal de funcionamiento.
cáncer de piel.
3. Párelo y espere unos minutos para que el
ADVERTENCIA • Evite el contacto directo de la piel con aceite vuelva al cárter.
• El aceite usado no debe verterse en el aceite ya utilizado. Si se produce con-
4. Ponga un colector de drenaje grande de-
suelo, rı́os, canales, etc. Deberá tirarse tacto con la piel, lave la parte afectada
bajo del tapón de drenaje.
en algún basurero con las instalaciones con jabón o limpiador de manos y mu-
adecuadas. Le recomendamos que cha agua tan pronto como sea posible. 5. Quite el tapón de suministro de aceite.
cuando sea necesario un cambio de
aceite acuda a un concesionario NISSAN • Almacene el aceite usado en recipientes 6. Quite el tapón de drenaje con una llave y
etiquetados y fuera del alcance de los drene el aceite por completo.
o taller cualificado.
niños.
Si hay que sustituir el filtro de aceite, des-
• Tenga cuidado de no quemarse ya que
1. Estacione el vehı́culo en una superficie ni- móntelo y sustitúyalo en ese momento. Vea
el aceite del motor está caliente.
velada y aplique el freno de estacionamien- ‘‘Sustitución del filtro de aceite del motor’’
to. más adelante en esta sección.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-13


PRECAUCIO
uN Motor CR Motor HR16DE
El aceite usado debe desecharse adecua-
damente. Consulte la legislación local vi-
gente al respecto.
7. Limpie y coloque nuevamente el tapón de
drenaje juntamente con una arandela nue-
va. Apriete bien el tapón con una llave. .
AFLOJE
No emplee una fuerza excesiva.
Par de apriete del tapón de drenaje:
29 a 39 N.m Parte
delantera
(3,0 a 4,0 kg-m, 22 a 29 lb-pies) SDI1105 NDI656

8. Rellene el motor con la cantidad reco-


mendada de aceite del motor y coloque SUSTITUCIO
u N DEL FILTRO DE 2. Apague el motor y espere más de 10 minu-
ACEITE DEL MOTOR tos.
firmemente el tapón.
PRECAUCIO
uN 3. Coloque una bandeja recolectora grande
Vea la sección ‘‘9. Información técnica’’
debajo del filtro de aceite para recoger el
para lo relacionado con la capacidad del El filtro de aceite usado debe tirarse en al-
aceite.
sistema de refrigeración. gún basurero con las instalaciones adecua-
das. Le recomendamos que acuda a un 4. Afloje la unidad del filtro de aceite con una
9. Ponga en marcha el motor.
concesionario NISSAN o taller cualificado llave para filtro de aceite. Dependiendo del
Compruebe si hay fugas alrededor del para sustituir el filtro de aceite cuando sea modelo de motor, puede ser necesario un
tapón de drenaje. Corrija si es necesario. necesario. tipo especial de llave. Acuda a un conce-
sionario NISSAN o taller cualificado en
10. Pare el motor y espere unos minutos. Motores CR y HR16DE:
caso de duda. Desmonte el filtro de aceite.
Compruebe el nivel del aceite con la vari-
1. Estacione el vehı́culo en una superficie ni-
lla. Añada aceite de motor si es necesa-
velada y aplique el freno de estacionamien-
rio.
to.

8-14 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Motor K9K
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no quemarse, ya que el Tenga cuidado de no quemarse, ya que el
aceite del motor puede estar caliente. aceite del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de montaje del filtro de . 4. Limpie la superficie de montaje del filtro de
Filtro de aceite
aceite del motor con un trapo limpio. aceite del motor con un trapo limpio.
Asegúrese de que elimina los restos de la Asegúrese de que elimina los restos de la
junta de goma usada que puedan quedar junta de goma usada que puedan quedar
en la superficie de montaje del motor. .
en la superficie de montaje del motor.
Llave para filtro
6. Recubra la junta de goma de la nueva uni- de aceite 5. Recubra la junta de goma de la nueva uni-
dad del filtro de aceite con aceite de motor dad del filtro de aceite con aceite de motor
NDI510
limpio. limpio.
7. Enrosque el filtro del aceite hasta que se Motor K9K: 6. Monte la unidad del filtro de aceite hasta
sienta una ligera resistencia, y a continua- sentir una ligera resistencia y, a continua-
1. Estacione el vehı́culo en una superficie ni-
ción, apriete más de 2/3 de vuelta. ción, apriete un poco más.
velada y aplique el freno de estacionamien-
8. Ponga en marcha el motor. Una vez que el to. 7. Arranque el motor. Una vez que el motor se
motor se haya calentado, asegúrese de que haya calentado, asegúrese de que no hay
2. Pare el motor.
no hay fugas alrededor del filtro de aceite. fugas alrededor la unidad del filtro de acei-
3. Afloje la unidad del filtro de aceite con una te.
9. Pare el motor y espere unos minutos. Com-
llave para filtro de aceite. Dependiendo del
pruebe el nivel del aceite. Añada aceite de 8. Pare el motor y espere unos minutos. Com-
modelo de motor, puede ser necesario un-
motor si es necesario. pruebe el nivel del aceite. Añada aceite de
tipo especial de llave. Acuda a un conce-
motor si es necesario.
sionario NISSAN o taller cualificado en
caso de duda. Desmonte la unidad del fil- Protección del medio ambiente
tro de aceite.
Es ilegal contaminar los desagües, las aguas
y el suelo. Use instalaciones autorizadas de
tratamiento de residuos, como basureros mu-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-15


FILTRO DE COMBUSTIBLE
(motores diesel)

nicipales y talleres mecánicos que estén equi- Motor K9K (mod. cond. izq.)
.
Motor K9K (mod. cond. dch.)
pados para la recepción de aceite y filtros de . Pera cebadora
Pera cebadora
aceite usados. Si tiene alguna duda, póngase
en contacto con las autoridades locales para
que le aconsejen acerca de cómo desechar-
los.
La normativa en relación a la contamina-
ción del medio ambiente varı́an según el
paı́s.

NDI657 NDI538

PURGA DEL SISTEMA DE 4. Acelere el motor dos o tres veces si no fun-


COMBUSTIBLE ciona con suavidad tras arrancarlo.
Tras llenar de nuevo un depósito de combus-
tible vacı́o, purgue el aire del sistema de com-
bustible de la siguiente manera:
1. Apriete la pera cebadora varias veces has-
ta que sienta una resistencia repentina, en
ese momento pare.
2. Accione el arranque durante menos de 30
segundos hasta que el motor se ponga en
funcionamiento.
3. Si el motor no se pone en funcionamiento,
después de accionar el arranque, repita el
paso 1.

8-16 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FLUIDO DE LA TRANSMISIO uN
AUTOMAu TICA (modelos con
T/A)
la parte de HOT (caliente) de la varilla si se
satisfacen las condiciones siguientes: v Anverso
CALIENTE
.
– El motor deberı́a calentarse hasta que al- [50 a 80°C
Parte
(122 a 176°F)]
Varilla
delantera cance la temperatura de funcionamiento.
OK MAX
– Deberı́a conducirse el vehı́culo al menos
. durante 5 minutos.
PULSE y TIRE MIN
– El fluido de la transmisión automática de-
MAX
berá calentarse entre 50 y 80°C (122 y
176°F). v Reverso
OK FRIuO
• El fluido puede comprobarse a temperatu- MIN [30 a 50°C
(86 a 122°F)]
SDI1087 ras entre 30 y 50°C (86 y 122°F) usando la NDI483

parte de COLD (frı́o) de la varilla después


ADVERTENCIA de calentar el motor y antes de conducir. 3. Compruebe el nivel de fluido cuando el mo-
No obstante, habrá que volver a compro- tor esté funcionando al ralentı́.
• Cuando el motor está en marcha, man-
bar el fluido usando la parte HOT.
tenga sus manos, joyas y ropa alejadas 4. Saque la varilla de nivel y lı́mpiela con un
de las piezas en movimiento, tales como 1. Estacione el vehı́culo sobre una superficie papel que no suelte pelusa.
el ventilador de refrigeración y la correa nivelada y aplique el freno de estaciona-
5. Vuelva a introducir la varilla de medición en
del motor. miento.
la tuberı́a de carga hasta el fondo.
• El fluido de transmisión automática es 2. Arranque el motor y mueva la palanca se-
6. Quite la varilla de nivel y tome nota del ni-
venenoso y deberá guardarse en reci- lectora pasando por todas las marchas has-
vel. Si el nivel se encuentra en la parte baja
pientes etiquetados y fuera del alcance ta la posición P (estacionamiento).
de las dos escalas, añada fluido por la tu-
de los niños.
berı́a de carga.
Condiciones para comprobar la PRECAUCIO
uN
temperatura
• El nivel de fluido deberá comprobarse por • No llene en exceso.

• Si ha estado conduciendo el vehı́culo

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-17


LIuQUIDO DE FRENOS Y DEL
EMBRAGUE
. . .
Tipo A MAX (mod. cond. izq.) Tipo B
.
MAX (mod. cond. dch.)
.
MIN
(mod. cond. izq./dch)

.
MAX
.
MIN

NDI484 NDI658

durante mucho tiempo a gran velocidad, ADVERTENCIA combustible o si se enciende el testigo de los
o por ciudad en un dı́a caluroso, o si lo frenos, añada lı́quido hasta la lı́nea MAX. Vea
ha utilizado para tirar de un remolque, • Use solamente lı́quido nuevo. Un lı́quido
‘‘Capacidades y lubricantes/combustible re-
viejo, de calidad inferior o contaminado
no podrá obtener una lectura exacta del comendados’’ en la sección ‘‘9. Información
puede dañar los sistemas de freno y del
nivel de fluido. Tendrá que esperar hasta técnica’’.
embrague. La utilización de lı́quidos in-
que el fluido se haya enfriado (aproxi-
adecuados puede estropear los siste- Si necesita añadir lı́quido al sistema frecuen-
madamente 30 minutos).
mas de frenos y del embrague afectar a temente, debe pedir en su concesionario
la capacidad de frenado del vehı́culo. NISSAN o taller cualificado una revisión com-
pleta.
• El lı́quido del freno y del embrague es
venenoso y debe guardarse en recipien- PRECAUCIO
uN
tes etiquetados y fuera del alcance de
los niños. • NISSAN recomienda que el llenado y
comprobación de los sistemas de frenos
Compruebe el nivel de lı́quido en el depósito. y del embrague sean llevados a cabo por
Si el nivel del lı́quido es inferior a la lı́nea MIN un concesionario NISSAN o taller cualifi-

8-18 Mantenimiento y hágalo usted mismo


LIuQUIDO LAVAPARABRISAS/
LAVAFAROS (según modelo)
.
Tipo A Tipo B

NDI485 NDI539

cado, donde dispondrán de los lı́quidos ADVERTENCIA Siga las instrucciones del fabricante para la
y del conocimiento técnico necesario. relación de mezcla.
El anticongelante del lı́quido lavaparabrisas
• No deje caer lı́quido sobre superficies es venenoso y deberı́a guardarse en reci- PRECAUCIO
uN
pintadas. Esto dañará la pintura. Si se pientes etiquetados y fuera del alcance de
derrama, lave con agua. los niños. • No sustituya el lı́quido lavaparabrisas por
anticongelante de motor. Esto puede da-
Compruebe el nivel de fluido del depósito y ñar la pintura.
añada fluido si es necesario. Rellene el depó-
sito con más frecuencia cuando las condicio- • Utilice siempre lı́quido lavaparabrisas re-
comendado por NISSAN.
nes de conducción requieran una mayor can-
tidad de lı́quido lavaparabrisas.
Añada una solución limpiadora al agua para
conseguir un resultado mejor. En invierno,
añada un anticongelante para lavaparabrisas.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-19


BATERIuA

Sı́mbolos de precaución de la baterı́a ADVERTENCIA

No fume
➀ No acerque llamas
No acerque chispas
No fume nunca cerca de la baterı́a. No exponga nunca la baterı́a a llamas o chispas eléctricas.

Manipule la baterı́a con cuidado. Utilice siempre gafas protectoras para proteger los ojos del ácido de la
➁ Proteja los ojos
baterı́a o contra una explosión.

Mantenga fuera del


➂ alcance de los niños
No permita que los niños manipulen la baterı́a. Mantenga la baterı́a fuera del alcance de los niños.

No permita que el lı́quido de la baterı́a entre en contacto con la piel, ojos, tejidos o superficies pintadas.
Después de manipular la baterı́a o la tapa de la baterı́a, lávese meticulosamente las manos de inmediato. Si
➃ A
u cido de baterı́a el lı́quido de la baterı́a entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lávese inmediatamente con agua durante
al menos 15 minutos y acuda al médico. El lı́quido de la baterı́a es ácido. Si el lı́quido de la baterı́a entra en
contacto con sus ojos o piel, podrı́a causar pérdida de visión o quemaduras.

Siga las instrucciones de Antes de manipular la baterı́a, lea estas instrucciones atentamente para asegurar un manipulado correcto y
➄ funcionamiento seguro.

➅ Gas explosivo El gas de hidrógeno generado por el lı́quido de la baterı́a es explosivo.

ADVERTENCIA rar calor, reducir la duración de la baterı́a y,


en algunos casos, provocar una explosión.
No ponga en marcha el vehı́culo si el nivel
de lı́quido de la baterı́a es bajo. El nivel bajo
del lı́quido de la baterı́a puede causar una
carga mayor en la baterı́a que puede gene-

8-20 Mantenimiento y hágalo usted mismo


PROCEDIMIENTO DE Programa de estabilidad electrónica
REINICIALIZACIO u N TRAS LA (ESP)
SUSTITUCIO u N O DESCONEXIO uN Cuando se ha desconectado la baterı́a del ve-
DE LA BATERIuA hı́culo el indicador se encenderá. Para rei-
Elevalunas eléctrico niciar el sensor de ángulo de la dirección, lle-
ve a cabo el siguiente procedimiento con el
Cuando se ha desconectado la baterı́a del ve-
interruptor de encendido en la posición ON:
hı́culo, el sistema debe reiniciarse. Para ello,
es necesario que: 1. Gire el volante de dirección desde la posi-
ción recta aproximadamente media vuelta
1. Eleve la ventanilla completamente con el
hacia la derecha.
interruptor del elevalunas eléctrico automá-
tico. A continuación tire del interruptor del 2. Vuelva a colocar el volante de dirección en
NDI486
elevalunas de nuevo hacia arriba durante posición recta.
más de 1 segundo. La posición de subida
• Mantenga la superficie de la baterı́a limpia
se habrá reiniciado.
3. Gire el volante de dirección desde la posi-
y seca. Debe limpiarse la corrosión con ción recta aproximadamente media vuelta
una solución de bicarbonato sódico y agua. 2. Baje la ventanilla completamente con el in- hacia la izquierda.
terruptor del elevalunas eléctrico automá-
• Asegúrese de que los bornes están limpios
tico. A continuación pulse el interruptor del
4. Vuelva a colocar el volante de dirección en
y bien conectados. posición recta.
elevalunas de nuevo durante más de 1 se-
• Si no va a usar el vehı́culo durante 30 dı́as gundo. La posición de bajada se habrá rei- 5. Gire el interruptor de encendido a la posi-
o más, desconecte el cable del borne ne- niciado. ción OFF y espere más de 15 segundos.
gativo ‘‘ –’’ de la baterı́a para evitar que se
Proceda de esta manera cada vez que se des- Cuando el interruptor de encendido se ponga
descargue.
conecte la baterı́a del vehı́culo. de nuevo en la posición ON, el indicador
• Baterı́a sin mantenimiento. No es necesa-
Si el procedimiento descrito anteriormente no
debe apagarse después de aproximadamente
rio comprobar el nivel de lı́quido. 3 segundos.
puede llevarse a cabo con éxito, lleve su vehı́-
• En caso de que se necesite sustituir o com- culo a un concesionario NISSAN o taller cua- Si el procedimiento descrito anteriormente no
probar la baterı́a, acuda a su concesionario lificado. puede llevarse a cabo con éxito, lleve su vehı́-
NISSAN o taller cualificado.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-21


culo a un concesionario NISSAN o taller cua- .
Control remoto integrado en llave
lificado.
ARRANQUE CON BATERIuA
AUXILIAR
Si es necesario arrancar utilizando una baterı́a
auxiliar, vea la sección ‘‘6. En caso de emer-
gencia’’. Si el motor no se pone en marcha
usando una baterı́a auxiliar, puede que haya
que sustituir la baterı́a. Póngase en contacto
con un concesionario NISSAN o taller cualifi-
cado.
NDI754

.
Llave inteligente

NDI755

8-22 Mantenimiento y hágalo usted mismo


SUSTITUCIOu N DE LA PILA DEL Llave inteligente: Contacte con un concesionario NISSAN o
CONTROL REMOTO/DE LA taller cualificado si necesita asistencia para
a. Deslice el pasador de bloqueo hasta la
LLAVE INTELIGENTE la sustitución de la pila.
posición de desbloqueo.
PRECAUCIO
uN
b. Retire la tapa de la llave inteligente, tal y
• Tenga cuidado de no tocar una placa de como muestra la ilustración.
circuito ni un polo de pila.
2. Inserte el destornillador de punta plana o
• Si no deposita la pila en un lugar ade- una herramienta adecuada en la hendidura
cuado, dañará el medio ambiente. Cum- de la esquina y gírelo para abrir la tapa.
pla siempre con las reglamentaciones
3. Sustituya la pila por una nueva.
locales al desechar las pilas.
Para los modelos con control remoto inte-
• El control remoto es hermético; sin em-
grado en llave, use el tipo de pila siguiente:
bargo, en caso que se moje, séquelo in-
mediatamente hasta dejarlo completa- CR2016
mente seco. Para sustituir la pila del
Para los modelos con llave inteligente, use
control remoto, ábralo cuidadosamente
el tipo de pila siguiente:
siguiendo la secuencia que se muestra
en la ilustración. CR2032

• Al sustituir la pila, evite que entre polvo • No toque el circuito interno ni los termi-
o grasa en el control remoto. nales eléctricos debido a que esto pue-
de originar averías.
Sustitución
1. Control remoto integrado en llave: • Asegúrese de que el lado + coincida
con la parte inferior de la caja.
Utilice un destornillador de estrella para ex-
4. Monte la tapa en el orden inverso al del
traer el tornillo antes de abrir la tapa.
desmontaje.
5. Active los botones para comprobar que
funciona.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-23


CORREAS DEL MOTOR SUSTITUCIO u N DE BUJIuAS
(modelos con motor de gasolina)

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que la llave de contacto está Asegúrese de que el motor esté parado, el
en posición OFF o LOCK. De lo contrario, el interruptor de encendido en posición OFF y
ventilador de refrigeración o el motor pue- el freno de estacionamiento bien aplicado.
de ponerse en funcionamiente de repente.
PRECAUCIO
uN
1. Inspeccione visualmente cada correa por
si se ven señales de desgaste poco co- • Asegúrese de que utiliza la llave ade-
cuada para desmontar las bujı́as. Una
rrientes, cortes, partes flojas o deshilacha-
llave inadecuada puede causar daños.
das. Si la correa está en mal estado o floja,
pida que la sustituyan o que la ajusten en • Sustituya siempre las bujı́as por unas re-
un concesionario NISSAN o taller cualifi- comendadas o equivalentes. Apriételas
SPA0784
cado. siempre al par especificado por el fabri-
cante.
PRECAUCIO
uN 2. Haga que comprueben regularmente el es-
tado y tensión de las correas siguiendo la NISSAN recomienda que el mantenimiento
Sujete siempre la pila por los extremos, tal
Información sobre la garantı́a y el manteni- debe dejarse en un concesionario NISSAN o
como se muestra. Si sujeta la pila por los
miento, publicación que se entrega por se- taller cualificado si es necesaria su sustitu-
puntos de contacto, se reducirá seriamente
parado. ción.
su capacidad de reserva.

8-24 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FILTRO DEL DEPURADOR DE
AIRE

Tipo A Tipo B

NDI659 NDI660

ADVERTENCIA Tipo de papel viscoso Cuando limpie o sustituya el filtro, limpie el


interior del alojamiento del depurador de aire
• Hacer funcionar el vehı́culo con el depu- El elemento del filtro ·
1 no deberı́a limpiarse
y la cubierta con un paño húmedo.
rador de aire desmontado puede provo- ni volverse a usar ya que se le da un trata-
car que usted o los demás ocupantes se miento especial. Sustitúyalo según los interva-
quemen. El depurador de aire no sólo los de mantenimiento mostrados en la Infor-
depura el aire, sino que también sirve mación sobre la garantı́a y mantenimiento en-
para detener las llamas cuando el motor tregada por separado.
petardea. Si no está en su lugar y el mo-
tor petardea, usted puede sufrir quema- Tipo de papel seco (según modelo)
duras. Compruebe el elemento del filtro · 1 para ver
si está sucio. Si está sucio, agı́telo para elimi-
• No conduzca sin el depurador de aire y
nar el polvo. Limpie o sustitúyalo según los
tenga cuidado cuando trabaje en el mo-
intervalos de mantenimiento mostrados en la
tor sin él.
Información sobre la garantı́a y mantenimiento
entregada por separado.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-25


RASQUETAS DEL LIMPIA

parado del cristal), ya que puede dañar


la pintura de la superficie del capó.
Sustitución de la rasqueta del
SIGA limpiaparabrisas
PRESIONANDO
PRESIONE 1. Levante el brazo del limpia.
para extraer
2. Presione el pasador de bloqueo y, a conti-
QUITE la rasqueta nuación, quite la rasqueta.
Pasador de bloqueo
3. Inserte la rasqueta nueva en el brazo del
limpia hasta que se oiga un clic.
4. Vuelva a colocar el brazo del limpia en su
DI1272M
posición inicial.
Limpieza tas y usar el limpiaparabrisas, sustituya las ras-
quetas.
Si el parabrisas no está limpio después de
usar el lavaparabrisas o si las rasquetas hacen PRECAUCIO
uN
ruido, puede que haya cera u otros materiales
en las rasquetas o en el parabrisas. • Después de sustituir la rasqueta del lim-
pia, vuelva a colocar el brazo del limpia
Limpie la parte exterior del parabrisas con lim- en su posición inicial. De lo contrario,
piacristales o un detergente suave. El parabri- puede dañarse al abrir el capó.
sas está limpio si no se forman gotas cuando
se aclara con agua limpia. • Asegúrese de que la rasqueta está en
contacto con el cristal, de no ser ası́ el
Limpie la rasqueta usando un trapo con lim- brazo podrı́a estropearse debido a la pre-
piacristales o detergente suave. Luego, aclare sión del viento.
la rasqueta con agua limpia. Si el parabrisas
no está limpio después de limpiar las rasque- • No abra el capó cuando el limpiaparabri-
sas esté en posición de manteniento (se-

8-26 Mantenimiento y hágalo usted mismo


COMPROBACIO u N DEL
ESTADO DE LOS FRENOS

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Compruebe periódicamente el estado del fre-
no de estacionamiento deteniéndose en una
pendiente y reteniendo el vehı́culo usando so-
lamente el freno de estacionamiento. Si no lo
retiene satisfactoriamente, lleve el vehı́culo a
un concesionario NISSAN o taller cualificado.
PEDAL DEL FRENO
Si el pedal del freno baja de repente más de
lo normal, si se nota que el pedal se vuelve
‘‘esponjoso’’ o si parece que el vehı́culo tarda
NDI488
más en parar, llévelo a revisar a un concesio-
nario NISSAN o taller cualificado inmediata-
Sustitución de la rasqueta del mente.
limpiaparabrisas
1. Levante el brazo del limpia.
2. Tire con cuidado de la rasqueta hasta sa-
carla del brazo.
3. Inserte la rasqueta nueva en el brazo del
limpia hasta que se oiga un clic.
4. Vuelva a colocar el brazo del limpia en su
posición inicial.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-27


FUSIBLES

Correcto
Cubierta de
la caja de
fusibles

Fundido
Tire para Circuito de
extraer fusibles

NDI491 NDI492

Compartimento de pasajeros 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-


dido y el interruptor de los faros están des-
PRECAUCIO
uN
activados.
No use nunca fusibles de mayor o menor
2. Quita la cubierta de la caja de fusibles.
amperaje que el especificado en la cubierta
de la caja de fusibles. 3. Extraiga el fusible con el extractor (según
modelo).
Si un equipo eléctrico no funciona, comprue-
be si hay algún fusible abierto. 4. Si el fusible está fundido, sustitúyalo por
uno nuevo.
La caja de fusibles está en la parte inferior del
tablero de instrumentos en el lado del conduc- 5. Si el nuevo fusible se vuelve a fundir, acuda
tor. a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
cado para que inspeccione y repare el sis-
Los circuitos afectados se muestran en la su-
tema eléctrico.
perficie que está debajo de la tapa de la caja
de fusibles.

8-28 Mantenimiento y hágalo usted mismo


4. Localice el fusible que necesite ser susti-
tuido.
5. Retire el fusible con el extractor de fusibles
(según modelo).
6. Si el fusible está fundido, sustitúyalo por
uno nuevo.
7. Si el nuevo fusible se vuelve a fundir, acuda
a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
cado para que inspeccione y repare el sis-
tema eléctrico.
NDI746 NOTA
Para la comprobación y sustituición de fusi-
Compartimento del motor bles en interior de la caja de fusibles de enla-
PRECAUCIO
uN ce · 2 situada bajo la unidad de los faros,
acuda a un concesionario NISSAN o taller
No use nunca fusibles de mayor o menor
cualificado
amperaje que el especificado en la cubierta
de la caja de fusibles.
Si un equipo eléctrico no funciona, comprue-
be si hay algún fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el interruptor de los faros están des-
activados.
2. Abra y fije el capó.
3. Desmonte la cubierta del fusible de en-
lace ·
1 .

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-29


LUCES

Faros

NDI752

8-30 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FAROS en el faro, lo cual afectarı́a negativamen- OTRAS LUCES
te a su rendimiento.
Los faros son de tipo de foco semihermético N° de vatios
Elemento
que usan bombillas (halógenas) recambiables. Sustitución de la bombilla del faro (W)
Las bombillas se pueden sustituir desde el Indicador de dirección delantero 21
1. Abra el capó e inserte la varilla de soporte
interior del compartimento del motor sin nece-
en la ranura de la parte inferior del capó. Luz de posición delantera 5
sidad de desmontar el conjunto del faro.
2. Desconecte el cable negativo de la baterı́a. Indicador de dirección lateral 5
PRECAUCIO
uN
3. Desconecte el conector de la bombilla de Piloto combinado trasero
• Dentro de la bombilla del faro hay gas
la parte posterior de la bombilla. Indicador de dirección 21
halógeno a alta presión. La bombilla pue-
de romperse si se araña la envoltura de 4. Extraiga el tapón de goma. Freno/trasera 21/5
vidrio o si se deja caer. Marcha atrás 21
5. Empuje y gire el resorte de fijación para
• Cuando manipule la bombilla, no toque aflojarlo. Luz antiniebla 21
la envoltura de vidrio. Faro antiniebla (tipo H11)* (55)
6. Desmonte la bombilla del faro. No la sacu-
• Asegúrese de que el tapón de goma está da ni la gire cuando la desmonte. Placa de matrı́cula trasera 10
fijado al cuerpo del faro. Habitáculo/luz de mapas 5
7. Monte la bombilla nueva en el orden inver-
• Use una bombilla del mismo número y so al del desmontaje. Luz de freno superior 21
vatios que la montada originalmente: Luz del compartimento de equi-
8. Coloque la varilla de soporte en su sitio de 10
H4 (n° de vatios 55-60 W) origen y cierre el capó. paje

• No es necesario regular el faro después * En caso de que se necesite sustituir, acuda a su


concesionario NISSAN o taller cualificado.
de sustituir la bombilla. En caso de que
sea necesario regularlo, acuda a su con- Cuando se producen cambios rápidos de
temperatura, puede empañarse el interior de la
cesionario NISSAN o taller cualificado.
lente. Esto no afectará a su rendimiento y se
• No deje la bombilla fuera del reflector desempañará pasado cierto tiempo. Si se
observan gotas grandes, contacte un
del faro durante mucho tiempo ya que
polvo, humedad y humo pueden entrar concesionario NISSAN o taller cualificado.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-31


Ubicación de las luces 1. Faros
2. Luz de mapas y del habitáculo
3. Indicador de dirección lateral
4. Luz de posición delantera
5. Faro antiniebla
6. Indicador de dirección delantero
7. Luz de freno superior
8. Luz del compartimento de equipaje
9. Piloto combinado trasero
10. Luz de matrı́cula

NDI661

8-32 Mantenimiento y hágalo usted mismo


.
Luz de posición
delantera

DESMONTE
D

MONTE
MDI0006

Procedimiento de sustitución
Todas las demás luces son de tipo A, B, C o
D. Al sustituir una bombilla, quite primero el
cristal y/o la tapa.

NDI662

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-33


Indicador de dirección lateral

Indicador de
dirección
delantero
Extraiga el tapón

Extraiga el tapón

Presillas
Parrilla delantera
NDI663

8-34 Mantenimiento y hágalo usted mismo


.
Piloto combinado trasero

·
1 Mod. cond. izq.: Luz antiniebla (izq)/Marcha atrás (dch)
·
2 Mod. cond. dch.: Marcha atrás (izq.)/Luz antiniebla (dch)

Indicador de dirección

Luz de freno/trasera

NDI497

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-35


Luz de freno superior

PULSE
y tire para extraer

NDI664

8-36 Mantenimiento y hágalo usted mismo


.
Luz de matrícula Luz de mapas y del habitáculo (tipo A)

(según modelo)

Luz del compartimento de equipaje (según modelo)

NDI665 NDI666

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-37


CIERRE DEL TECHO SOLAR (según modelo) RUEDAS Y NEUMA
u TICOS
EN SITUACIONES DE EMERGENCIA

2. Inserte una herramienta adecuada (llave Si tiene un neumático pinchado, consulte


Allen) en el final del eje. la sección ‘‘6. En caso de emergencia’’.

• Gire el eje hacia la derecha para cerrar Presión de inflado de los neumáticos
manualmente el techo solar.
Compruebe periódicamente la presión de los
• Si el techo solar se inclina hacia arriba, gire neumáticos (incluido el de repuesto). Una pre-
el eje hacia la izquierda. sión incorrecta puede afectar negativamente
a la duración del neumático y el manejo del
Acuda a su concesionario NISSAN o taller
vehı́culo.
cualificado para que compruebe y repare el
sistema de techo solar. NOTA
Los neumáticos inflados incorrectamente tam-
bién pueden afectar negativamente a la direc-
ción y que el conductor piense que existe un
problema en la dirección: mantenga siempre
los neumáticos inflados a la presión correcta.
La presión de los neumáticos debe compro-
barse cuando éstos están FRIuOS. Se consi-
dera que están FRIuOS cuando el vehı́culo ha
NIC998
estado estacionado durante tres horas o más
o cuando se ha conducido menos de 1,6 km
(1 milla). Las presiones de los neumáticos en
ADVERTENCIA FRIuO aparecen en la etiqueta de neumáticos
Ponga el interruptor de encendido en la po- que está fijada en el lateral del cuadro de ins-
sición ‘‘OFF’’. trumentos (lado del conductor) o en el pilar
central del lado del conductor.
1. Retire la tapa con cuidado como muestra la
ilustración. Se verá el final del eje (orificio) Una presión incorrecta puede causar el calen-
del motor del techo solar. tamiento excesivo de los neumáticos y daños
internos. A alta velocidad, esto puede provo-

8-38 Mantenimiento y hágalo usted mismo


car la separación de la banda de rodadura e den ser más adecuados en algunas zonas. prohı́ben su uso. Infórmese de la normativa
incluso puede provocar reventones. vigente antes de montarlos. La capacidad de
Neumáticos de verano
deslizamiento y tracción de los neumáticos
Tipos de neumáticos NISSAN especifica el uso de neumáticos de para nieve con refuerzos metálicos en super-
PRECAUCIO
uN verano como estándar. Dichos neumáticos ficies mojadas o secas puede ser peor que la
proporcionan un rendimiento superior bajo de los neumáticos para nieve sin refuerzos
Cuando cambie o sustituya los neumáticos
condiciones climatológicas normales. metálicos.
asegúrese de que los cuatro son del mismo
tipo (por ejemplo: verano, todo tiempo o Si piensa conducir su vehı́culo sobre nieve o Cadenas para neumáticos
nieve) y construcción. Un concesionario hielo, NISSAN recomienda el uso de neumá-
El uso de cadenas para nieve está prohibido
NISSAN o taller cualificado podrá facilitarle ticos de nieve o todas las estaciones en las
en determinadas zonas. Infórmese de la nor-
información sobre el tipo de neumático, ta- cuatro ruedas.
mativa local vigente antes de montar las cade-
maño, lı́mite de velocidad y disponibilidad.
Neumáticos de nieve nas. Cuando las coloque asegúrese de que
Los neumáticos de repuesto pueden tener
son del tamaño adecuado para los neumáti-
un lı́mite de velocidad más bajo que los Si necesita neumáticos de nieve es necesario
cos de su vehı́culo y que las coloca según las
neumáticos equipados de fábrica y pueden seleccionar neumáticos de tamaño y en nivel
recomendaciones del fabricante. Use tenso-
no alcanzar la velocidad máxima del vehı́- de carga equivalentes a los neumáticos origi-
res de cadena cuando lo recomiende el fabri-
culo. No sobrepase nunca el lı́mite de velo- nales. Si no lo hace, la seguridad y el manejo
cante de las cadenas para neumáticos con el
cidad máximo del neumático. de su vehı́culo pueden verse afectados nega-
fin de asegurar un ajuste correcto. Los esla-
tivamente.
Neumáticos para todas las estaciones bones de los extremos que queden sueltos
Generalmente, los neumáticos de nieve tienen deben fijarse o quitarse para evitar la posibili-
NISSAN especifica neumáticos para todas las
un lı́mite de velocidad más bajo que los neu- dad de que golpeen y dañen las aletas y la
estaciones en algunos modelos para obtener
máticos montados en fábrica y pueden no al- parte inferior del bastidor.
un buen rendimiento durante todo el año, in-
canzar la potencia máxima de velocidad del
cluso en condiciones de nieve o hielo. Los Además, conduzca a velocidades reducidas.
vehı́culo. No sobrepase nunca el lı́mite de ve-
neumáticos para todas las estaciones están De no ser ası́, se puede dañar el vehı́culo y/o
locidad máximo del neumático.
identificados como ALL SEASON y/o M & S su manejo y rendimiento se pueden ver afec-
en el lateral del neumático. Los neumáticos de Para conseguir más tracción en carreteras he- tados negativamente.
nieve tienen mejor tracción en nieve que los ladas, se pueden usar neumáticos con clavos.
Las cadenas para neumáticos deben mon-
neumáticos para todas las estaciones y pue- Sin embargo, algunas provincias y estados

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-39


tarse solamente en las ruedas delanteras y Neumáticos radiales
no en las traseras.
PRECAUCIO
uN

• Nunca coloque cadenas para neumáti-


cos en un neumático de repuesto de uso
temporal.

• No conduzca con las cadenas para nieve


puestas en carreteras pavimentadas sin
nieve. Conducir con cadenas en tales
condiciones puede dañar varios meca-
nismos del vehı́culo debido al esfuerzo
NDI540
que ejercen sobre ellos.

• No utilice cadenas para neumáticos en Permutación de neumáticos • No incluya el neumático de repuesto en


vehículos con ruedas de 16″. la permutación de neumáticos.
NISSAN recomienda permutar los neumáticos
cada 10.000 km (6.000 millas). • Una selección y ajuste incorrectos del
neumático o un cuidado o mantenimien-
Vea ‘‘Neumático pinchado’’ en la sección ‘‘6.
to inadecuados pueden afectar a la se-
En caso de emergencia’’ para el procedimien-
guridad del vehı́culo con riesgo de acci-
to de sustitución de los neumáticos.
dente o lesiones. Si tiene alguna duda,
consulte con su concesionario NISSAN
ADVERTENCIA o con el fabricante de los neumáticos.
• Después de permutar los neumáticos,
regule la presión de inflado.

• Vuelva a apretar las tuercas de las rue-


das tras haber conducido el vehı́culo du-
rante 1.000 km (600 millas) (también tras
un pinchazo, etc.).

8-40 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Indicador de Marca de indiferentemente de si ha sido usado o no. mismas dimensiones de ajuste. Las ruedas de
desgaste localización dimensiones diferentes pueden causar un
Los neumáticos se degradan con el tiempo,
desgaste prematuro de los neumáticos, de-
ası́ como por el uso que se haga de ellos,
gradación en las caracterı́sticas de manejo del
haga comprobar y equilibrar los neumáticos
vehı́culo y/o interferir con los discos/tambores
frecuentemente en un concesionario NISSAN
del freno. Esta interferencia puede reducir la
o taller cualificado. Informe de todos los acci-
eficiencia del freno y/o un desgaste prema-
dentes sufridos por los neumáticos aun cuan-
turo de las pastillas/zapatas.
do éstos hayan sido de poca importancia.
Cambio de neumáticos y ruedas ADVERTENCIA
Cuando cambie un neumático, elı́jalo del mis- No monte ruedas o neumáticos deforma-
mo tamaño, velocidad nominal y capacidad de dos aunque se hayan reparado. Dichas rue-
MDI0004
carga que el original. Los tipos y tamaños re- das o neumáticos pueden tener daños es-
comendados se muestran en ‘‘Ruedas y neu- tructurales y fallar en cualquier momento.
Desgaste y daños del neumático máticos’’ en la sección ‘‘9. Información técni-
Los neumáticos deben inspeccionarse perió- ca’’. La utilización de otros neumáticos o rue- Neumáticos para nieve
dicamente para ver si están desgastados, das distintos a los recomendados o el uso Si monta neumáticos para la nieve, estos de-
agrietados, abultados o tienen objetos en la simultáneo de neumáticos de diferentes mar- ben ser del mismo tamaño, marca, estructura
banda. Si están muy desgastados, agrietados, cas, estructura (diagonal, diagonal reforzado, y patrón de banda en las cuatro ruedas.
tienen salientes o cortes profundos, deberán o radial), o patrones de banda, puede afectar
sustituirse. negativamente a la marcha, frenado, manejo, Equilibrado de las ruedas
distancia al suelo, distancia entre la carrocerı́a Las ruedas mal equilibradas pueden afectar al
Los neumáticos originales tienen un indicador
y la rueda, distancia de las cadenas para nie- manejo del vehı́culo y la duración del neumá-
de desgaste de banda incorporado. Sustituya
ve, calibración del velocı́metro, reglaje del faro tico. Incluso con el uso habitual, las ruedas
el neumático cuando el indicador de desgaste
y altura del parachoques. Algunos de estos pueden desequilibrarse. Por lo tanto, deben
se haga visible.
efectos pueden provocar accidentes o le- equilibrarse cuando sea necesario.
Envejecimiento del neumático siones graves.
Las ruedas deben equilibrarse cuando están
Recuerde que los neumáticos envejecen. Nun- Si sustituye las ruedas por cualquier motivo, desmontadas del vehı́culo. Equilibrar las rue-
ca utilice un neumático de más de seis años, cámbielas siempre por unas que tengan las das delanteras girándolas cuando están mon-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-41


tadas en el vehı́culo puede causar daños en la
transmisión.
Neumático de repuesto
Se incluye un neumático/rueda de repuesto.
La rueda de repuesto temporal puede identifi-
carse por la etiqueta en la llanta, que con-
trasta con la de las ruedas normales. Si tiene
dudas, contacte con su concesionario
NISSAN o taller cualificado.
Cuidado de las ruedas
• Lave las ruedas cuando lave el vehı́culo
para conservar su aspecto externo.

• Limpie la parte interior de las ruedas cuan-


do sustituya una rueda o lave la parte infe-
rior del vehı́culo.

• No utilice limpiadores abrasivos cuando


lave las ruedas.

• Compruebe regularmente si las llantas pre-


sentan mellas o corrosión. Esto puede cau-
sar pérdida de presión o daños en el talón
del neumático.

• NISSAN recomienda que se enceren las


ruedas para protegerlas contra la sal de la
carretera en las zonas donde se usa sal
durante el invierno.

8-42 Mantenimiento y hágalo usted mismo


ANOTACIONES

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-43


ANOTACIONES

8-44 Mantenimiento y hágalo usted mismo


9 Información técnica

Capacidades y lubricantes/combustible Ruedas y neumáticos ..................................... 9-6


recomendados ............................................... 9-2 Dimensiones .................................................. 9-6
Combustible recomendado ....................... 9-3 Cuando viaje al extranjero o matricule el
Número de viscosidad SAE vehı́culo en otro paı́s ...................................... 9-7
recomendado ............................................ 9-3 Identificación del vehı́culo .............................. 9-7
Refrigerante y lubricante recomendados Número de aprobación de la onda del
para el sistema del acondicionador de aire inmovilizador del NATS .................................. 9-10
(según modelo) ......................................... 9-4 Número de aprobación de la onda del control
Motor ............................................................ 9-5 remoto ........................................................... 9-12
CAPACIDADES Y LUBRICANTES/COMBUSTIBLE
RECOMENDADOS

A continuación, se indican las capacidades aproximadas. Las capacidades reales pueden *1: Para más detalles, vea ‘‘Número de
diferir ligeramente. Cuando suministre fluidos, siga los procedimientos indicados en la viscosidad SAE recomendado’’ más adelante
sección ‘‘8. Mantenimiento y hágalo usted mismo’’ para determinar la capacidad de sumi- en esta sección.
nistro adecuada. *2: Use refrigerante de motor NISSAN original o
Capacidad (aproximada)
de calidad equivalente para prevenir la posible
Especificaciones recomendadas
Litros Medida imp. corrosión del aluminio dentro del sistema de
Combustible 46 10-1/8 gal Vea ‘‘Combustible recomendado’’. refrigeración del motor causada por el uso de
Aceite de motor (rellenar)
Con filtro de aceite un refrigerante no genuino. Póngase en
Motor CR:
CR12DE, CR14DE 3,4 3 qt API SG, SH o SJ *1, contacto con un concesionario NISSAN o
HR16DE 4,5 4 qt grado ILSAC GF-I o GF-II *1
K9K 4,6 4 qt
ACEA A2 taller cualificado para obtener el tipo de
Sin filtro de aceite Motor HR16DE:
API SG, SH o SL *1, grado ILSAC GF-I, refrigerante de motor adecuado. Recuerde
CR12DE, CR14DE 3,2 2-7/8 qt
HR16DE 4,3 3-3/4 qt
GF-II o GF-III *1 ACEA A3/B3 (HTHS2.9) o A5/B5
Motor K9K: que ninguna reparación de las averı́as
K9K 4,4 3-7/8 qt
ACEA B3 o B4 *1, *2
causadas en el sistema de refrigeración del
Sistema de refrigeración (con depósito de reserva)
CR12DE, CR14DE
motor por el uso de un refrigerante no
Excepto modelos con T/M y A/A 4,9 4-3/8 qt original está cubierta por la garantı́a,
Modelos con T/M y A/A 5,3 4-5/8 qt incluso cuando dichos incidentes ocurren
HR16DE
Modelo con T/M sin A/A 5,6 4-7,8 qt dentro del periodo de cobertura de la
Modelos con T/M y A/A 6,0 5-1/4 qt garantı́a.
K9K
Modelos sin intercooler 6,5 5-3/4 qt
*3: Póngase en contacto con un concesionario
Refrigerante del motor:
Modelos con intercooler 7,0 6-1/8 qt Refrigerante anticongelante (L250) NISSAN o taller cualificado para obtener más
Depósito de reserva original o equivalente *2
CR12DE, CR14DE
información sobre los fluidos adecuados,
Excepto modelos con T/M y A/A 0,7 5/8 qt incluidas las marcas recomendadas o el fluido
Modelos con T/M y A/A 1,2 1-1/8 qt
para transmisión automática DexronTMIII/
HR16DE
Modelos sin A/A 0.7 5/8 qt MerconTM.
Modelos con A/A 1.2 1-1/8 qt *4: Para más detalles, póngase en contacto con
K9K 1,2 1-1/8 qt
Aceite de engranajes de transmisión JH 3 2,6 4-5/8 qt Aceite de engranajes NISSAN API GL-4, viscosidad SAE
un concesionario NISSAN o taller cualificado.
manual (tipo de engranajes) JR 5 2,5 4-3/8 qt 75W-80 *4
Fluido de la transmisión automática 7,7 6-3/4 qt ATF NISSAN original o equivalente *3
Rellene hasta el nivel adecuado de aceite
Lı́quido de frenos y del embrague según las instrucciones de la sección DOT 4 (US FMVSS N° 116)
‘‘8. Mantenimiento y hágalo usted mismo’’.
Grasa multiuso – – NLGI N° 2 (Base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema del acondicionador de aire – – HFC-134a (R-134a)
CK
Lubricantes del sistema del acondicio- – – Aceite tipo R para sistema de A/A NISSAN o equivalente
HR16DE
nador de aire
K9K Aceite tipo S para sistema de A/A NISSAN o equivalente

9-2 Información técnica


COMBUSTIBLE RECOMENDADO • Inferiores a -7°C (20°F) ... Combustible
Temperatura ambiente prevista antes del
diesel de tipo invierno.
Motor de gasolina próximo cambio de aceite
En caso de duda, consulte con un concesio-
Debe utilizarse gasolina sin plomo de al me- ACEITE PARA MOTOR DE GASOLINA
nario NISSAN o taller cualificado.
nos 95 octanos (RON).
PRECAUCIO
uN
Para Sudáfrica
Debe utilizarse gasolina sin plomo de al me- • No utilice gasóleo de uso doméstico, ga-
solina, biodiésel u otros combustibles en
nos 93 octanos (RON).
su motor diesel. El uso de estos puede
PRECAUCIO
uN dañar el motor.
No utilice gasolina con plomo. La gasolina • No use combustible de tipo verano en
con plomo dañará el convertidor catalı́tico. temperaturas inferiores a -7°C (20°F).
Las bajas temperaturas causarán la for-
Motor diesel* mación de ceras en el combustible. Esto
Para Europa podrı́a causar que el motor no funcio-
nase con suavidad.
Combustible diesel de al menos 50 ceta-
nos.
SMA203D
Para Sudáfrica y Truquía
Combustible diesel EN 590 Euro 3 NU
u MERO DE VISCOSIDAD SAE
* Si se dispone de dos tipos distintos de RECOMENDADO
combustible diesel, use combustible para Aceite de motor CR y HR
verano y para invierno según las condicio-
Se recomienda 5W-30. Si 5W-30 no está
nes de temperatura siguientes.
disponible, seleccione en la tabla la visco-
• Superiores a -7°C (20°F) ... Combustible sidad adecuada a la temperatura ambiente
diesel de tipo verano. exterior.

Información técnica 9-3


Temperatura ambiente prevista antes del REFRIGERANTE Y LUBRICANTE
próximo cambio de aceite RECOMENDADOS PARA EL
SISTEMA DEL
ACEITE PARA MOTORES DIESEL ACONDICIONADOR DE AIRE
(según modelo)
El sistema de acondicionador de aire en
este vehı́culo NISSAN debe cargarse con
refrigerante HFC-134a (R-134a) y lubrican-
te, aceite tipo R (modelos con motor CR o
HR16DE) o tipo S (modelos con motor K9K)
de sistema de A/A NISSAN o equivalentes
exactos. El uso de refrigerantes o lubricantes
distintos causará daños graves, por lo que
será necesario sustituir el sistema de acondi-
cionador de aire entero.
No es aconsejable liberar refrigerante en la
atmósfera. El nuevo refrigerante HFC-134a
(R-134a) del vehı́culo NISSAN no daña la capa
de ozono, no obstante, puede contribuir en
STI0387 pequeña medida al calentamiento del planeta.
NISSAN recomienda que se recupere y reci-
Aceite para motor diesel K9K cle el refrigerante.
Se recomienda 5W-30. Si 5W-30 no está Póngase en contacto con un concesionario
disponible, seleccione en la tabla la visco- NISSAN o taller cualificado para revisar el sis-
sidad adecuada a la temperatura ambiente tema del acondicionador de aire de su
exterior. vehı́culo.

9-4 Información técnica


MOTOR

Modelo CR12DE CR14DE HR16DE K9K


Tipo Gasolina, 4 tiempos Gasolina, 4 tiempos Gasolina, 4 tiempos Diesel, 4 tiempos
Disposición de los cilindros 4 cilindros en lı́nea 4 cilindros en lı́nea 4 cilindros en lı́nea 4 cilindros en lı́nea
Diámetro × carrera mm (pulg) 71,0 × 78,3 (2,795 × 3,083) 73,0 x 82,8 (2,874 x 3,260) 78 x 83,6 (3,071 x 3,291) 76,0 x 80,5 (2,992 x 3,169)
Cilindrada cm3 (pulg cúbicas) 1.240 (75,66) 1.386 (84,57) 1.598 (97,51) 1.461 (89,15)
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
Velocidad de ralentı́ rpm
T/M 650 ± 50 650 ± 50 750 ± 50 850
T/A en posición N 700 ± 50 700 ± 50 – –
Avance de encendido (A.P.M.S.) grados
T/M 5° ± 2° 5° ± 2° 6° ± 2° –
T/A en posición N 5° ± 2° 5° ± 2° – –
Bujı́as
Caliente LFR4AP-11 LFR4AP-11 PL2KAR5A-11 –
Normal LFR5AP-11 LFR5AP-11
REC10PYC4 REC10PYC4 PL2KAR6A-11 –
Frı́o LFR6AP-11 LFR6AP-11 PL2KAR7A-11 –
Separación de bu-
mm (pulg) 1,0 a 1,1 (0,039 a 0,043) 1,0 a 1,1 (0,039 a 0,043) 1,1 (0,043) –
jı́as
Funcionamiento del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución Cadena de distribución Correa de distribución

Información técnica 9-5


RUEDAS Y NEUMA
u TICOS DIMENSIONES

Unidad: mm (pulg) Unidad: mm (pulg)

Elemento Tamaño Descentramiento Longitud total 3.715 (146,26)


14 x 5J 45 (1,77) Anchura total 1.660 (65,35)
Acero 15 x 5.5J 50 (1,97) Altura total 1.540 (60,63)
Rueda 14 x 4T * 40 (1,57) Anchura de vı́a delan-
1.470 (57,87) *1, 1.460 (57,48) *2
tera
15 x 5.5J 50 (1,97)
Aluminio Anchura de vı́a trasera 1.459 (57,44) *1, 1.449 (57,05) *2
16 x 6J 55 (2,17)
Distancia entre ejes 2.432 (95,75)
165/70R14
175/60R15 *1: Descentramiento de la rueda (45)
Convencional
Tamaño de 175/65R15 *2: Descentramiento de la rueda (50 y 55)
neumático 185/50R16
T105/70D14
Repuesto
T125/70D14

*: Para el neumático de repuesto

ADVERTENCIA
No monte ruedas de 16″ en su vehículo a menos que estén dise-
ñadas para su vehículo. Para más información, póngase en con-
tacto con un concesionario NISSAN o taller cualificado.

9-6 Información técnica


CUANDO VIAJE AL IDENTIFICACIO
u N DEL
EXTRANJERO O MATRICULE VEHIuCULO
EL VEHIuCULO EN OTRO PAIuS
Si planea viajar a otro paı́s, primero debe lidad del usuario. NISSAN no se hace res- 3 puertas
averiguar si el combustible disponible en ese ponsable de cualquier inconveniencia
paı́s es el apropiado para el motor de su vehı́- como resultado de esta decisión.
culo.
El uso de combustible con un número de
octanos/cetanos demasiado bajo puede cau-
sar daños en el motor. Por consiguiente, evite
utilizar el vehı́culo en zonas en las que no se
encuentre disponible el combustible adecua-
do.
Al matricular su vehı́culo en otro paı́s, esta-
do, región o distrito, consulte con las autori- NTI098

dades locales si su vehı́culo cumple los requi-


sitos necesarios. En algunos casos, es posible Placa de identificación del vehı́culo
que un vehı́culo no cumpla los requisitos lega-
La placa está fijada como se muestra en la
les y en otros que sea necesario modificar el
ilustración.
vehı́culo para que se ajuste a las normas y
regulaciones locales.
Las leyes y regulaciones sobre control de emi-
siones y normas de seguridad para vehı́culos
varı́an dependiendo del paı́s, estado, provin-
cia o distrito y por ello pueden diferir las espe-
cificaciones de los vehı́culos.
Al matricular el vehı́culo en otro paı́s, esta-
do, provincia o distrito las modificaciones,
transporte y matriculación son responsabi-

Información técnica 9-7


.
5 puertas Motor CR

Parte delantera
NTI070 NTI117 NTI055

Número de identificación del Número de serie del motor


vehı́culo (VIN) (número de chasis) El número está estampado en el motor como
El número está estampado en el lugar indi- se muestra en la ilustración.
cado en la ilustración.

9-8 Información técnica


.
Motor HR16DE Motor K9K

NTI097 NTI099 NTI056

Etiqueta de neumáticos
La presión de los neumáticos en frı́o se mues-
tra en la etiqueta de neumáticos fijada en el
montante central del lado del conductor.

Información técnica 9-9


NU
u MERO DE APROBACIO
u N DE LA ONDA DEL INMOVILIZADOR
DEL NATS

NTI057

Etiqueta de especificaciones del


acondicionador de aire (según
modelo)
La etiqueta de especificaciones del acondi-
cionador de aire está fijada donde se muestra
en la ilustración. NTI067

Su vehı́culo está equipado con uno de los sis-


temas inmovilizadores mostrados arriba:
– Nombre del fabricante: Siemens
– Tipo de designación del inmovilizador:
5WK4 6550

9-10 Información técnica


NOTA
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas FCC y la normativa RSS-210 cana-
diense (Industry Canada). El funcionamiento
está sujeto a estas dos condiciones:
1. Este dispositivo no causa interferencias
perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar las interfe-
rencias recibidas, incluidas las interferen-
cias que puedan causar un funcionamiento
no deseado.
PRECAUCIO
uN
Los cambios o modificaciones no aproba-
dos expresamente por el fabricante pue-
den anular la autoridad del usuario para uti-
lizar el equipo.

NTI062

Información técnica 9-11


NU
u MERO DE APROBACIO
u N DE LA ONDA DEL CONTROL
REMOTO

Siemens AG
433,92 MHz
5WK4 876
Australia tick-mark
CEPT LPD-I
nr.DGPGF/4/2/03/339175/
SG/0001014 del 06/04/98

CEPT
LPD-D
IRLTRA 24/5/60/49
IS-2833-00
CEPT LPD-DK 9802
CEPT LPD-GR.YME
SRD MPT 1340 GB
Ue 980009
RTT/D/X 1593
MCW 129/95 29/1997
ICP-010TC-98
E D.G.TEL. 08 98 01 22
BAKOM 98.0069.K.P
Ref.No:3K43D/3R1B9/SPLS/RX-9/98 NTI068

Nombre del fabricante: Siemens


Tipo de designación del control remoto:
5WK4 876

NTI064

9-12 Información técnica


NTI065 NTI066

Información técnica 9-13


ANOTACIONES

9-14 Información técnica


10 undice
I

Apertura del capó ................................................... 3-10


A
Aprobación
Acondicionador de aire y calefactor ................ 4-3, 4-12 – Número de aprobación de la onda del control
– Etiqueta de especificaciones .............................. 9-10 remoto ............................................................... 9-12
– Filtro del acondicionador de aire ............... 4-11, 4-20 – Número de aprobación de la onda del inmovilizador
– Refrigerante y lubricante recomendados .............. 9-4 del NATS ........................................................... 9-10
Airbag Arranque
– Airbag de cortina ............................................... 1-15 – Antes de arrancar el motor ................................... 5-2
– Airbag del conductor ......................................... 1-15 – Arranque con baterı́a auxiliar ....................... 6-9, 8-22
– Airbag del pasajero ............................................ 1-15 – Arranque del motor empujando el vehı́culo ......... 6-10
– Airbag lateral ..................................................... 1-15 – Motor ................................................................ 5-12
– Etiquetas de advertencia del airbag .................... 1-22 Arranque del motor con baterı́a auxiliar ............. 6-9, 8-21
– Indicador del airbag del pasajero Arranque del motor empujando el vehı́culo .............. 6-10
delantero .................................................. 1-24, 2-12 Asiento trasero ........................................................ 1-6
– Sistema de seguridad suplementario (SRS) ...... 1-15 Asientos
– Testigos ................................................... 1-23, 2-12 – Abatimiento y deslizamiento de asientos delanteros
Almacenamiento (modelos Hatchback con 3 puertas) .................... 1-3
– Bandeja de almacenamiento bajo el asiento ...... 2-33 – Ajuste manual del asiento delantero ..................... 1-2
– Guantera ........................................................... 2-33 – Asiento trasero (abatir y deslizar) .................. 1-6, 1-7
– Soporte para vasos ............................................ 2-32 Asientos calefactados ............................................. 2-30
Antiniebla ................................................................ 2-28 Audio
– Faros antiniebla ................................................. 2-28 – Antena ............................................................... 4-21
– Luces antiniebla ................................................. 2-29 – Consejo de funcionamiento (funcionamiento de la
Antisecuestro radio) ................................................................ 4-43
– Indicador de confirmación ........................... 2-12, 3-4 – Mando de control de audio en el volante ............ 4-44
– Procedimiento de programación .......................... 3-4 – Radio AM-FM con cambiador de CD (tipo D) ..... 4-32
– Radio AM-FM con lector de CD (tipo B) ............ 4-22 – Sistema de superbloqueo ............................. 3-3, 3-8
– Radio LW-MW-FM con cambiador CD – Tapa del depósito de combustible ...................... 3-12
(tipo C) .............................................................. 4-32 Bocina .................................................................... 2-30
– Radio LW-MW-FM con lector de CD (tipo A) Botón de arranque (modelos equipados con llave
(según modelo) .................................................. 4-22 inteligente) ......................................................... 5-10
– Sistema ............................................................. 4-20 Botón de las luces de emergencia .......................... 2-29
– Sistema antirrobo ..................................... 4-23, 4-33
C
B
Calefacción y acondicionador de aire ............... 4-3, 4-12
Bandeja de almacenamiento bajo el asiento ............ 2-33 Capacidades y lubricantes/combustible
Bandeja trasera ...................................................... 3-16 recomendados ..................................................... 9-2
Baterı́a (vehı́culo) .................................................... 8-20 – Combustible recomendado .................................. 9-3
– Baterı́a descargada – Manilla de la puerta del lado – Número de viscosidad SAE recomendado ........... 9-3
izquierdo .............................................................. 3-8 – Recomendaciones para el refrigerante y el lubricante
– Baterı́a descargada – Palanca de desbloqueo del del sistema del acondicionador de aire ................ 9-4
portón trasero .................................................... 3-11 Catalizador de tres vı́as (modelos con motor de
– Etiqueta de precaución ...................................... 8-20 gasolina) ............................................................. 5-4
– Función de ahorro de baterı́a (alumbrado) .......... 2-26 Cenicero ................................................................ 2-31
– Procedimiento de reinicio tras el desmontaje o la Cierre de seguridad para niños en las puertas
desconexión de la baterı́a ................................. 8-21 traseras ............................................................. 3-10
– Situaciones de emergencia – Modelos equipados con Cinturones de seguridad
Sistema de superbloqueo .................................... 3-8 – Mantenimiento ................................................... 1-11
Bloqueo – Modelo de tres puntos de anclaje con
– Cierre de seguridad para niños en las puertas retractor ............................................................ 1-12
traseras ............................................................. 3-10 – Precauciones ....................................................... 1-9
– Interruptor de bloqueo del cierre centralizado de – Sistema con pretensor ....................................... 1-14
puertas ................................................................ 3-9 Combustible
– Portón trasero ................................................... 3-11 – Bloqueo de la tapa del depósito ......................... 3-12
– Puerta, control remoto ......................................... 3-3 – Capacidades y recomendaciones ........................ 9-3

10-2 undice
I
– Filtro de combustible (modelos con motor
D
diesel) .............................................................. 8-15
– Indicador de combustible ..................................... 2-7 Depurador de aire (motor)
– Palanca de apertura ........................................... 3-12 – Filtro .................................................................. 8-25
– Purga del sistema de combustible (modelos con Desempañador
motor diesel) .................................................... 8-16 – Luneta térmica ................................................... 2-25
– Tapón de suministro .......................................... 3-12 – Retrovisor exterior .............................................. 2-25
Comprobación Dimensiones ............................................................. 9-6
– Baterı́a ............................................................... 8-20 Dirección
– Correas del motor ............................................. 8-24 – Interruptor i del volante de dirección ...... 2-3, 2-5, 2-8
– Estado de los frenos .......................................... 8-27 – Mando de control de audio en el volante ............ 4-44
– Filtro del depurador de aire ................................ 8-25 – Volante, inclinación ............................................ 3-13
– Fluido de la transmisión automática .................... 8-16 Disposición de instrumentos y controles
– Lı́quido de frenos y embrague ............................ 8-17 – Modelos de conducción derecha ......................... 2-5
– Nivel de aceite del motor ................................... 8-11 – Modelos de conducción izquierda ........................ 2-3
– Nivel de refrigerante ............................................ 8-8 Dispositivos de sujeción para niños pequeños y
– Puntos de comprobación ..................................... 8-5 bebés ................................................................ 1-26
Conducción – Correa de sujeción superior para dispositivo de
– Cuesta abajo ..................................................... 5-22 sujeción para niños ............................................ 1-36
– Cuesta arriba ..................................................... 5-22 – Montaje de un dispositivo de sujeción para niños en el
– Cuidado al conducir ............................................ 5-5 asiento del pasajero delantero ........................... 1-29
– Precauciones, arranque y conducción .................. 5-3 – Montaje de un sistema de sujeción para niños en los
– Transmisión automática (T/A) ............................. 5-14 asientos traseros .............................................. 1-30
– Transmisión manual (T/M) .................................. 5-13 – Sistema ISOFIX ................................................. 1-34
Convertidor catalı́tico (catalizador de tres vı́as
– Modelos con motor de gasolina) ......................... 5-4
E
Correas del motor ................................................... 8-24
Cuentakilómetros totalizador ..................................... 2-8 Elevalunas eléctrico ................................................ 2-34
– Parcial doble ....................................................... 2-8 Encendedor de cigarrillos ....................................... 2-30

undice
I 10-3
Especificaciones de aceite Fluido
– Cambio de aceite del motor ............................... 8-13 – Embrague .......................................................... 8-18
– Comprobación del nivel de aceite del motor ....... 8-10 – Freno ................................................................ 8-18
– Información de nivel de aceite del motor ............ 2-10 – Lavaparabrisas/lavafaros ................................... 8-19
– Lubricantes recomendados .................................. 9-2 – Transmisión automática ..................................... 8-17
– Número de viscosidad SAE recomendado ........... 9-3 Fluido del embrague ............................................... 8-18
– Sustitución del filtro de aceite del motor ............. 8-14 Freno
Espejo retrovisor ..................................................... 3-15 – Estado de los frenos (comprobación) ................. 8-27
Espejos – Lı́quido de frenos ............................................... 8-18
– Ajuste manual del retrovisor exterior ................... 3-14 – Palanca del freno de estacionamiento ................ 3-13
– Espejo retrovisor ................................................ 3-15 – Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ................ 5-23
– Mando del retrovisor exterior .............................. 3-14 Fusibles
– Retrovisor exterior plegable ................................ 3-15 – Fusibles, compartimento de pasajeros ............... 8-28
Estacionamiento .................................................... 5-19 – Fusibles, compartimento del motor .................... 8-29
Etiqueta(s)
– Advertencia del airbag ....................................... 1-16
G
– Correa de sujeción superior ............................... 1-36
– Etiqueta ISOFIX ................................................ 1-34 Gancho multiuso ..................................................... 3-15
– Precaución de la baterı́a .................................... 8-20 Gases de escape (monóxido de carbono) ................. 5-3
Guantera ................................................................ 2-33
F
I
Faros
– Conmutador de faros, cambio de luces e indicadores Identificación
de dirección ..................................................... 2-26 – Cuando viaje al extranjero o matricule el vehı́culo en
– Conmutador de regulación de faros ................... 2-28 otro paı́s .............................................................. 9-7
– Interruptor del lavafaros ..................................... 2-25 – Etiqueta de neumáticos ........................................ 9-9
– Lı́quido lavafaros ................................................ 8-19 – Número de aprobación, NATS ........................... 9-10
– Sustitución (bombilla) ........................................ 8-31 – Número de aprobación, radio ............................. 9-12

10-4 undice
I
– Número de identificación de vehı́culo (VIN} – Piezas de plástico ............................................... 7-4
(número de chasis) .............................................. 9-8 Llave de bloqueo de rueda ........................................ 6-6
– Número de serie del motor ................................... 9-8 Llaves
– Placa de identificación del vehı́culo ...................... 9-7 – Lave de emergencia (modelos equipados con llave
Identificación del vehı́culo inteligente) ........................................................... 3-2
– Número (VIN) ...................................................... 9-8 – Llave, NATS ........................................................ 3-2
– Placa ................................................................... 9-7 – Modelos equipados con sistema de llave
Indicadores/testigos y señales acústicas ................. 2-12 inteligente ............................................................ 3-6
Información para la estación de servicio (tras el ı́ndice – Sistema de control remoto de bloqueo de puertas
del Manual del conductor) (integrado en llave) .............................................. 3-3
Interruptor de encendido ........................................... 5-8 Luces
– Antiniebla ......................................................... 2-28
– Bombillas .......................................................... 8-31
L
– Exterior .............................................................. 8-31
Limpia – Faros ........................................................ 2-26, 8-31
– Conmutador del limpialuneta .............................. 2-24 – Interior ............................................................... 2-37
– Conmutador del limpiaparabrisas ....................... 2-23 – Localización ....................................................... 8-32
– Rasquetas ......................................................... 8-26 – Luz de compartimento de equipaje ..................... 2-38
Limpieza del exterior ................................................. 7-2 – Luz de mapas .................................................... 2-37
– Eliminación de manchas ...................................... 7-2 – Sustitución ........................................................ 8-33
– Encerado ............................................................ 7-3 – Testigos/indicadores .......................................... 2-12
– Lavado ............................................................... 7-2 – Vatios ................................................................ 8-31
– Limpieza de las llantas de aleación ...................... 7-3 Luces interiores
– Limpieza de los cristales ...................................... 7-3 – Interior ...................................................... 2-37, 8-37
– Parte inferior de la carrocerı́a .............................. 7-3 – Luz de compartimento de equipaje ..................... 8-37
– Piezas cromadas ................................................ 7-3 – Luz de mapas ........................................... 2-37, 8-37
Limpieza del interior .................................................. 7-4
– Alfombrillas del piso ............................................ 7-4
M
– Cinturones de seguridad ..................................... 7-4
– Limpieza de los cristales ...................................... 7-4 Mando del retrovisor exterior ................................... 3-14

undice
I 10-5
Mantenimiento Neumático pinchado ................................................. 6-3
– Mantenimiento general ......................................... 8-2 – Bloqueo de las ruedas ......................................... 6-3
– Precauciones de mantenimiento ........................... 8-4 – Colocación de la rueda y las herramientas ........... 6-8
– Requisitos de mantenimiento ............................... 8-2 – Desmontaje de la rueda ....................................... 6-5
Medidores e indicadores – Desmontaje del tapacubos .................................. 6-4
– Cuentakilómetros parcial doble ............................ 2-8 – Detención del vehı́culo ........................................ 6-3
– Cuentakilómetros totalizador ................................ 2-8 – Montaje de la rueda ............................................. 6-7
– Indicador de combustible ..................................... 2-7 – Neumático de repuesto y herramientas ............... 6-4
– Información de nivel de aceite del motor ........... 2-10 Neumáticos
– Ordenador de a bordo ......................................... 2-9 – Etiqueta de neumáticos ........................................ 9-9
– Reloj digital .......................................................... 2-8 – Neumático de repuesto ............................... 6-2, 8-42
– Tacómetro ........................................................... 2-6 – Pinchado ............................................................. 6-3
– Velocı́metro ......................................................... 2-7 – Presión en frı́o ............................................ 6-8, 8-38
– Visualización de la temperatura exterior .............. 2-11 – Ruedas y neumáticos .................................. 8-38, 9-6
Motor Número
– Aceite ................................................................ 8-11 – Número de identificación de vehı́culo (VIN)
– Antes de arrancar el motor ................................... 5-2 (número de chasis) .............................................. 9-8
– Datos .................................................................. 9-5 – Número de serie del motor ................................... 9-8
– Filtro de aceite .................................................. 8-14
– Filtro de combustible (modelos con motor
P
diésel) ............................................................... 8-16
– Filtro del depurador de aire ................................ 8-25 Palanca del freno de estacionamiento ..................... 3-13
– Número de serie .................................................. 9-8 Parabrisas
– Puntos de comprobación ..................................... 8-5 – Lavaparabrisas .................................................. 2-23
– Sistema de refrigeración ...................................... 8-8 – Lı́quido lavaparabrisas ....................................... 8-19
– Sobrecalentamiento ........................................... 6-11 Pila (control remoto)
– Fallo del funcionamiento del control remoto .......... 3-5
– Sustitución ........................................................ 8-23
N
Portamonedas ....................................................... 2-32
Neumático de repuesto .................................... 6-2, 8-42

10-6 undice
I
Precauciones Referencia rápida (vea Información para la estación
– Audio ................................................................ 4-21 de servicio
– Cuidado al conducir ............................................ 5-5 Refrigerante
– Mantenimiento ..................................................... 8-3 – Cambio ............................................................... 8-9
– Precauciones al poner en marcha el vehı́culo y – Indicador de la temperatura del refrigerante
conducirlo ........................................................... 5-3 del motor ........................................................... 2-12
– Precauciones de uso de los cinturones de – Nivel .................................................................... 8-8
seguridad ............................................................ 1-9 Rejillas de ventilación
– Precauciones durante la conducción .................. 5-21 – Central ................................................................ 4-2
– Precauciones durante la conducción con – Lateral ................................................................. 4-2
tiempo frı́o ......................................................... 5-26 Reloj (digital) ............................................................. 2-8
Programa de rodaje .................................................. 5-2 Remolque
Protección contra la corrosión .................................. 7-5 – Aro de remolque ................................................ 6-15
Puertas – Aviso del indicador de dirección
– Bloqueo de las puertas ........................................ 3-8 del remolque ............................................... 2-12, 5-6
– Bloqueo, control remoto ...................................... 3-3 – Colocación de un dispositivo de enganche ......... 5-7
– Bloqueo/desbloqueo con llave/llave de emergencia – Dispositivo de enganche ...................................... 5-7
(situación baterı́a del vehı́culo descargada) .......... 3-8 – Precauciones ..................................................... 6-12
– Cierre de seguridad para niños en las puertas – Proyección trasera (dispositivo de enganche) ...... 5-8
traseras ............................................................. 3-10 – Remolcado del vehı́culo ..................................... 6-12
– Interruptor de bloqueo del cierre centralizado de – Remolque ............................................................ 5-6
puertas ................................................................ 3-9 Remoto
– Sistema de bloqueo (llaves) ................................. 3-2 – Interruptor i del volante de dirección ...... 2-3, 2-5, 2-8
– Sistema de superbloqueo ............................. 3-3, 3-8 – Mando de control de audio en el volante ............ 4-44
– Situaciones de emergencia – Modelos equipados – Número de aprobación de la onda del control
con Sistema de superbloqueo ........................ 3-8 remoto ............................................................... 9-12
– Sistema de control remoto de bloqueo de
puertas ................................................................ 3-3
R
Reposacabezas
Radio CB o teléfono para coches ........................... 4-45 – Ajuste .................................................................. 1-4

undice
I 10-7
– Reposacabezas activo ......................................... 1-5 – Bloqueo de puertas ............................................. 3-3
Retrovisor exterior plegable ..................................... 3-15 – Cambio de la modalidad convencional a la modalidad
Ruedas y neumáticos ...................................... 8-38, 9-6 antisecuestro ....................................................... 3-4
– Desbloqueo de puertas – Modalidad
convencional ....................................................... 3-4
S
– Desbloqueo de puertas – Modalidad
Seguridad antisecuestro ....................................................... 3-4
– Información de seguridad (consulte la última página de – Fallo del funcionamiento del control remoto .......... 3-5
este manual) Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ...................... 5-23
– NATS ................................................................ 2-22 Sistema de llave inteligente ....................................... 3-7
– Sistema de alarma ............................................. 2-21 – Arranque del motor – pila descargada en el control
– Vehı́culo ............................................................ 5-21 remoto (modelos equipados con llave
Señales acústicas inteligente) ......................................................... 5-11
– Aviso de luces encendidas ................................. 2-12 – Bloqueo/desbloqueo ............................................ 3-6
– Aviso de memoria de llave .................................. 2-12 – Encendido del motor con llave inteligente ............. 3-7
– Aviso de memoria de llave inteligente .......... 2-12, 3-7 – Sustitución de la pila .......................................... 8-23
– Aviso del botón de arranque .............................. 5-10 Sistema de seguridad suplementario (sistema
– Aviso del indicador de dirección del de airbag) .......................................................... 1-15
remolque .................................................... 2-12, 5-6 Sistema del programa de control electrónico de
Sistema antirrobo NISSAN (NATS) estabilidad (ESP) .............................................. 5-24
– Indicador de seguridad ...................................... 2-22 – Indicador de deslizamiento ................................. 2-12
– NATS ................................................................ 2-21 – Indicador del ESP OFF ..................................... 2-12
– NATS (encendido) ...................................... 5-9, 5-12 – Interruptor ESP OFF ......................................... 5-26
– Número de aprobación de la onda del inmovilizador Sistema del turbocompresor (modelos con motor
del NATS ........................................................... 9-10 diésel) ................................................................. 5-5
Sistema de alarma .................................................. 2-12 Sistema de la transmisión
Sistema de cinturones de seguridad con – Automática ........................................................ 5-14
pretensores ....................................................... 1-14 – Manual .............................................................. 5-13
Sistema de control remoto de bloqueo de puertas Sobrecalentamiento
(integrado en llave) .............................................. 3-3 – Motor ................................................................ 6-11

10-8 undice
I
Soporte para vasos ................................................. 2-32
Sustitución de bujias (modelos con motor de
gasolina) ........................................................... 8-24

Techo solar ............................................................. 2-35


– Cierre del techo solar en situaciones de
emergencia ........................................................ 8-38
Teléfono móvil integrado ......................................... 4-45
Testigos, indicadores y señales acústicas .............. 2-12
– Comprobación de bombillas .............................. 2-12
– Indicadores ....................................................... 2-18
– Señales acústicas ............................................. 2-20
– Testigos ............................................................ 2-12
Toma de corriente .................................................. 2-32

Ventanillas
– Conmutador del limpia-lavaluneta ....................... 2-24
– Elevalunas eléctrico ........................................... 2-34
– Limpieza de los cristales ...................................... 7-3
Visualización de temperatura de aire exterior ........... 2-11
Volante de dirección inclinable ................................ 3-13

undice
I 10-9
INFORMACIO u N PARA LA REFERENCIA RA
u PIDA
ESTACIO
u N DE SERVICIO

Combustible recomendado Aceite de motor recomendado (página)


Motor de gasolina: Motor CR • En caso de emergencia ................... 6-1
(neumático pinchado, el motor
Debe usar gasolina súper sin plomo de al me- API SG, SH o SJ
no arranca, sobrecalentamiento,
nos 95 octanos (RON).
Grado ILSAC GF-I o GF-II remolcado)
Para Sudáfrica
ACEA A2 • Cómo arrancar el motor .................. 5-1
Debe usar gasolina súper sin plomo de al me-
nos 93 octanos (RON).
Motor HR: • Cómo interpretar los
instrumentos y medidores ................ 2-1
API SG, SH, SJ o SL
PRECAUCIO
uN
Grado ILSAC GF-I, GF-II o GF-III • Mantenimiento y hágalo usted
No utilice gasolina con plomo. La gasolina mismo ............................................. 8-1
con plomo dañarı́a el catalizador. ACEA A3/B3 (HTHS2.9) o A5/B5
• Información técnica ......................... 9-1
Motor diesel: Motor K9K:
Para Europa ACEA B3 o B4
Gasoil de al menos 50 cetanos. Para más detalles, vea ‘‘Número de
viscosidad SAE recomendado’’ en la
Para Sudamérica y Turquía
sección ‘‘9. Información técnica’’.
Gasoil Euro 3 EN 590
Presión del neumático frı́o
PRECAUCIO
uN
Vea la placa fijada en el montante central del
No use fueloil, gasolina, biodiesel ni otro lado del conductor.
tipo de combustible en su motor diesel. El
uso de éstos puede dañar el motor.
INFORMACIO
u N DE SEGURIDAD INFORMACIO
u N DE SEGURIDAD
Como propietario de este vehı́culo, se le ha
entregado una serie de códigos importantes
que puede necesitar en caso de que haga
falta reparar su radio o si necesita duplicar
una llave NATS o una llave de bloqueo de Código de seguridad
rueda (según modelo). de la radio (según modelo)
Rellene los cuadros asignados para el código
de seguridad de la radio, el código de llave y
el código de bloqueo de rueda, o pegue las
pegatinas si dispone de ellas. Separe la pági- Código de la llave
na de este manual y guárdela en un lugar se-
guro, no en el vehı́culo.
Si vende su vehı́culo, entregue esta página al
comprador.
Código de la llave de
bloqueo de rueda
(según modelo)

Separe la página de este manual y guárdela en un lugar seguro, no en el vehı́culo.


Si vende su vehı́culo, entregue esta página al comprador.
Printing: July 2015 (02)
Publication No.: OM6S-0K12E0E
Printed in France
OM6S-0K12E0E Nissan International SA - Switzerland K12-B5

También podría gustarte