Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Vol. XXVIII - 1 y 2
2013
Institut international de sociocritique
Universidad de Granada (España)
la (re)construcción de género y el orden social
en las literaturas hispánicas:
figuras de lo femenino y nuevas subjetividades
I. dossier:
figuras de lo femenino y nuevas subjetividades
II. Entrevista
10
Presentación
Katarzyna Moszczyńska-DÜRST
y Magda Potok
11
I. Dossier :
Figuras de lo femenino y nuevas subjetividades
FIGURAS FEMENINAS DE LA RAZÓN POÉTICA
(EL PENSAMIENTO DE MARÍA ZAMBRANO DESDE
UNA PERSPECTIVA DE GÉNERO)
Virginia Trueba
(Universitat de Barcelona)
16
María Zambrano desde una perspectiva de género
17
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
1
En este sentido es de una importancia capital el viaje órfico del alma a los
infiernos, clave para entender a Zambrano, y su comunión, entre otros, con el
poeta cubano José Lezama Lima. Lo reconoce ella misma en conversación con el
poeta español Antonio Colinas en 1986, con las siguientes palabras: “Yo la figura
de Orfeo, más que verla, la siento. Orfeo es el mediador con los ínferos. Y eso sí
que ha sido un gozoso y penoso descubrimiento para mí: la mediación con los
ínferos” (Zambrano, 1986a).
18
María Zambrano desde una perspectiva de género
2
Destacan aquí sus artículos sobre la mujer en la Edad Media (1940a), en el
Renacimiento (1940b) y el Romanticismo (1940c), que, en realidad, son una
transcripción de algunas de las conferencias que impartió en la isla, en la que tuvo
una intensa actividad intelectual de 1940 a 1951, el tiempo que permaneció en
ella, con algún intervalo en que viajó de nuevo a Europa.
19
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
3
Es Mercedes Gómez Blesa quien apunta estas fechas de escritura para el libro
que permaneció inédito hasta la edición de la propia Gómez Blesa (Zambrano,
2004a: 10).
4
Mucho habló Zambrano de los místicos, y también de las místicas y las monjas,
reconociendo en ocasiones la realidad de estas últimas, que sólo al “precio” de
encerrarse en el convento “se le permite [a la mujer] abstenerse de la fecundidad,
retirarse de ella” (Zambrano, 1940a: 276).
20
María Zambrano desde una perspectiva de género
5
Tomo estas palabras de Nietzsche de la cita de Jorge Riechmann con motivo del
“prière d´insérer” de Feuillets d´Hypnos, libro que, por otra parte, tenía Zambrano
en su biblioteca dedicado por el propio Char (Riechamnn en Char, 2002: 376).
21
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
22
María Zambrano desde una perspectiva de género
6
Ha sido Jesús Moreno Sanz quien ha ofrecido unas de las mejores síntesis de
la génesis de la “razón poética” de Zambrano en el prólogo de 1999 a El hombre
y lo divino (en edición del texto corregida por el propio Moreno Sanz, y ahora en
el volumen de las Obras completas). Indica Moreno Sanz, cómo la intuición de la
“razón poética” se encuentra ya en textos tempranos como “Ciudad ausente” (1928),
se enuncia como tal en la reseña a La guerra de Antonio Machado (1937) y se da
ya como escritura, aunque de modo excepcional, en “San Juan de la Cruz (de la
‘noche oscura’ a la más clara mística)” (1939). Hay que esperar a El hombre y lo
divino, en especial a su capítulo IV, aparecido en segunda edición de 1973, para
encontrar el punto álgido de la razón poética. Es también por entonces cuando se
perfilan los temas esenciales de De la Aurora (1986), donde “la razón poética da
ya de sí lo mejor”, sostiene Moreno Sanz (Moreno Sanz, 1999: 115). Luego llega
la escritura de la metodología de la razón poética en Notas de un método (1989).
23
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
7
Aparte del magisterio inicial de Antonio Machado, compañeros de Zambrano
son en los años veinte y treinta, Miguel Hernández, Concha Méndez, Luis Cer-
nuda o Federico García Lorca. Mención obligada es después, iniciado ya su largo
exilio, la estrecha relación en La Habana con José Lezama Lima y otros poetas
cubanos, lo mismo que, unos años más tarde, ya en París, la que mantiene con
René Char. En realidad, la impronta de Zambrano ha sido en España mayor entre
los poetas que entre los filósofos. Pienso en las denominadas poéticas del silencio
de los años ochenta y noventa, que encontraron su sustento teórico en Zambrano
y su modelo en la obra del más zambraniano poeta español contemporáneo, José
Angel Valente.
24
María Zambrano desde una perspectiva de género
25
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
26
María Zambrano desde una perspectiva de género
8
Un interesante ensayo de Fernando Bárcena (2006) estudia precisamente esta
filosofía del nacimiento en el caso de Hanna Arendt, poniéndola en relación en
diferentes momentos a lo largo del ensayo con el pensamiento de María Zambrano.
9
La obra ve la luz en 1967, pero como hemos apuntado Sebastián Fenoy (Fenoy
en Zambrano, 2011) y yo misma (Trueba en Zambrano, 2012), es muy probable
que se escribiera años antes, por lo menos a lo largo de los años cincuenta, si no
antes.
27
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
28
María Zambrano desde una perspectiva de género
10
Esta referencia corresponde a los manuscritos zambranianos conservados en la
Fundación de Vélez-Málaga.
29
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
11
También en la obra de Sófocles, entiende George Steiner, el diálogo de Antígona
y Creonte es un auténtico “dialogue des sourds” en los versos 450 y siguientes
(Steiner: 1987: 190). “El idioma de Creonte es el de la temporalidad […] Antígona
habla, o mejor dicho, intenta hablar desde la eternidad”, y añade Steiner en palabras
que haría suyas Zambrano, “(tal vez como sólo podía intentarlo el hablante del
Cuarto Evangelio)” (Steiner: 1987: 190).
30
María Zambrano desde una perspectiva de género
31
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
32
María Zambrano desde una perspectiva de género
33
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
12
En Delirio y destino, en el capítulo titulado “La hermana”, Zambrano reconoce
que el tiempo que estuvo separada de Araceli la llamó Antígona, porque “inocente,
soportaba la Historia; porque habiendo nacido para el amor la estaba devorando la
piedad […] la revelación entrañable de la noche oscura de Europa que ella había
tenido que vivir, sin tregua, en la vigilia” (Zambrano: 1998b: 261). En carta a Agustín
Andreu del 17 de octubre de 1974, confirmaba Zambrano esa simbiosis fraternal:
“Araceli y yo, nuestro secreto es que somos la misma” (Zambrano: 2002b: 107).
En el prólogo escrito en 1985 al volumen recopilatorio Senderos, donde apareció
reeditada La tumba de Antígona, volvía a recordar Zambrano aquella escucha suya:
“Antígona me hablaba y con naturalidad tanta que tardé algún tiempo en reconocer
que era ella, Antígona, la que me estaba hablando […] caí a solas en la cuenta de
que era ella, Antígona, de quien yo me tenía por hermana y hermana de mi hermana
que entonces vivía y ella era la que me hablaba” (Zambrano: 1986b: 8).
34
María Zambrano desde una perspectiva de género
35
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
36
María Zambrano desde una perspectiva de género
37
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
38
María Zambrano desde una perspectiva de género
39
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
13
La mayúscula pertenece a la edición citada.
40
María Zambrano desde una perspectiva de género
41
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
42
María Zambrano desde una perspectiva de género
14
Es una escena que, salvando todas las distancias, me recuerda aquella otra con
la que (casi) termina el film de Lars von Trier, Bailando en la oscuridad: un mismo
escenario carcelario, una condenada a muerte y alguien que es capaz de compasión
en el último momento, precisamente a través, en los dos casos, del acompañamiento
de la música.
43
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
44
María Zambrano desde una perspectiva de género
15
Este es motivo de discrepancia en algunas de las feministas de la diferencia que
se han acercado a su pensamiento. Wanda Tommasi, por ejemplo, celebra ese pen-
samiento, reconoce en él un desafío a la masculinidad de la cultura occidental, pero
también se desmarca al mismo tiempo de él porque el nuevo orden propuesto por
Zambrano acaba siendo neutro, “más allá, y no más acá de la diferencia existente
entre hombre y mujer” (Tommasi, 2002: 80).
45
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
16
Léase, entre otros, el relato del maestro Eckhart sobre aquella niña que res-
pondiendo al portero de un convento de Predicadores, afirmaba su identidad,
paradójicamente, negándola: “no soy ni una joven, ni una mujer, ni un hombre, ni
una esposa, ni una viuda, ni una virgen, ni un señor, ni un criado, ni un escudero”
(Eckhart, 1998: 171).
17
Ha estudiado esta recepción Carmen Revilla en dos interesantes trabajos (2003)
y (2004).
46
María Zambrano desde una perspectiva de género
47
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
48
María Zambrano desde una perspectiva de género
49
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
50
María Zambrano desde una perspectiva de género
51
COMPLICIDADES Y SILENCIOS. LITERATURA Y
CRÍTICA FEMINISTA EN GALICIA*
*
Investigación desarrollada en el marco del proyecto de investigación FEM
2011-23808 y del GRC Creació i pensament de les dones, SGR2009/647. En este
artículo se continúa la reflexión abierta en trabajos anteriores en los que se analiza
la recepción de la literatura de mujeres en Galicia, los obstáculos que surgieron
ante la mayor visibilidad de las escritoras y la función que desempeñó la poesía en
el conjunto de la literatura gallega de mujeres (González Fernández 2003a, 2003b,
2005, 2006 e 2008).
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
54
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
1
No se olvide que la normalidad, como concepto contingente, debe definirse en
un contexto histórico-cultural determinado. En la crítica literaria gallega de las
55
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
56
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
57
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
5
Anteriormente la narradora Anxos Sumai recibió el encargo de una pieza breve
para Teatro de Ningures, Deus está de vacacións, que se llevó a escena, junto a textos
de otros autores (Sonia Torre, Cándido Pazó, Suso de Toro y Xosé Manuel Pazos,
con dramaturgia de este último). El espectáculo se tituló Emigrados, consiguió el
Premio Max de Teatro Gallego 2008 y el texto de Sumai se publicó ese mismo
año. Con todo, aún hoy se constata la ausencia de dramaturgas y textos adecuados
para actrices, y al mismo tiempo se detecta un deseo por visibilizar las escasas
producciones drámaticas existentes de autoría femenina, singularmente las obras
de Xohana Torres y María Xosé Queizán, o de aquellas actrices que escriben por
falta de personajes adecuados, como Dorotea Bárcena. En los últimos años aumentó
la incorporación de las mujeres a la profesión teatral, lo que favorece la aparición
de nuevas directoras de escena, como Ánxeles Cuña, Cristina Domínguez o Ana
Vallés, y nuevas autoras, como la también actriz Inma António. Vid. López Silva
(2007), extraordinario Muller e teatro de Información Teatral (1994); Bar Cendón
(2000: 219-223).
58
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
59
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
60
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
61
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
62
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
63
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
64
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
I cal dir que aquesta via d’estudis s’ha vist sovint obviada
o simplement ignorada pels estudis realitzats en els centres
universitaris de Catalunya, les Illes i el País Valencià, més
interessats en aquell moment en una visió històrica, sovint
historicista, i poc sensibles als estudis de gènere. Val a dir
que, fruit de la visió historicista de l’època, però també de
la necessària construcció nacional, entre els anys 1984 i
1986 es porta a terme el darrer gran projecte d’Història de
la literatura catalana, a càrrec de Riquer / Comas / Molas.
Joaquim Molas i el seu equip es van fer càrrec dels cinc
volums que historien la literatura de la Renaixença fins a
l’actualitat dels anys vuitanta. Però tret de Caterina Albert i
de Mercè Rodoreda, la resta d’escriptores hi tenen un paper
molt secundari i exigu, sobretot pel que fa a les poetes.
65
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
6
De hecho el reconocimiento exterior de una cultura o de una literatura, más
allá del interés intrínseco de la difusión externa, se percibe como confirmación
especular para el consumo interno, y eso ocurre incluso en entornos culturales
estables, o, por usar la terminología de la crítica de la cultura gallega a finales del
siglo XX, normalizados.
66
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
7
En el volumen Bases metodolóxicas para unha historia comparada das literaturas
na Península Ibérica (Tarrío & Abuín, 2004) se abren caminos hacia esos estudios.
No se contempla un análisis desde la perspectiva de género, aunque comparten un
marco teórico que facilita esa lectura transversal. Por esa razón, a pesar de carecer
de un marco metodológico común, y de que no recoge la producción más reciente,
aún puede resultar útil la Breve historia feminista de la literatura española (en lengua
catalana, gallega y vasca) de Iris Zavala (2000).
67
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
8
En el curso „Introducció a la literatura vasca“ en la Universitat de Barcelona
(19/02/2008), la investigadora Iratxe Retolaza afirmaba con ironía en una de las
sesiones a su cargo que Obabakoak de Bernardo Atxaga había conseguido en realidad
un Premio Nacional a la traducción, y no el Nacional de Literatura, ya que el texto
que había leído y había premiado el jurado era, de hecho, una traducción adaptada
para público de fuera de Euskadi. Además ponía en evidencia los mecanismos que
operan en esa lectura de la alteridad nacional, en la que no es fácil la lectura en
la lengua original.
68
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
9
Resulta curioso constatar que una novela popular que entraría en lo que se deno-
mina „novela de Barcelona“ y originalmente escrita en español, La sombra del viento
(Planeta, 2001) de Ruiz Zafón, enseguida compartió estanterías y posiciones en las
listas de más vendidos con su versión en catalán, L’ombra del vent (Planeta, 2002).
Por supuesto el público lector en catalán tiene competencia lingüística en español
pero al optar por la traducción, por el cambio de lengua, se opera un proceso de
apropiación de una obra literaria que encaja en el repertorio hegemónico catalán.
69
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
70
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
71
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
72
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
73
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
74
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
75
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
76
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
77
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
10
Por otra parte, hace falta tener en cuenta que los premios de las editoriales
permiten acceder a originales que, aunque no resulten premiados, acaban por
publicar.
78
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
los dos ensayos que publica la propia Teresa Moure, Outro idioma é
posible. Na procura dunha lingua para a humanidade y, singularmente
A palabra das fillas de Eva, provocadoramente feminista, situado en
el llamado feminismo de la diferencia, y una recopilación de ensayos
de María do Cebreiro Rábade Villar, As terceiras mulleres, por non
citar otras obras de creación publicadas en la misma editora, o la
traducción de una novela con mucha enjundia violeta, A Mennulara
da Simonetta Agnello Hornby, que había recibido el Premio Novela
Europea, además de títulos de creación de Lupe Gómez, Anxos Sumai
o Elvira Riveiro. No es preciso hacer el recuento cuantitativo para
concluir que esa visibilidad no se sostenía en los números sino en la
quiebra normativa que suponía una propuesta literaria diferenciada.
Herba moura, la segunda novela de Teresa Moure encontró, por
tanto, un horizonte lector dispuesto a ese feminismo de la diferencia
que, sin embargo, no dejaba indiferente a las diversas parroquias
feministas y fue el punto de partida para diversas polémicas, es-
pecialmente en internet, donde se mezclaba la valoración sobre la
novela, la figura autorial, el sujeto político que se proponía y diversas
consideraciones sobre las mujeres y el género, por más que la autora,
en una entrevista extensísima en Protexta, negó que hubiese sido
tan debatida (Cid, 2007: 4). En medio de aquella intensa y ácida
polémica, me pareció oportuno intervenir con una “Anatomía de
tanta visibilidade das mulleres en literatura” (González Fernández,
2006), en una mesa que tuvo lugar en la Fundación Luis Seoane,
en la que también participaba María do Cebreiro, para evidenciar
que la disputa estaba girando alrededor de la irrupción no contro-
lada de una figura autorial de mujer autoafirmativa y de un sujeto
feminista. Mas el debate no acababa ahí porque coincidió con la
polémica que abrió el caso Yolanda Castaño vs Aduaneiros sen
Fronteiras. La poeta, posiblemente la de mayor proyección exterior
de su promoción, basó su proyecto creativo en la construcción de
79
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
11
En 2007 tuvo lugar el caso Aduaneiros sen Fronteiras, un portal web satírico
que caricaturizaba a la poeta basándose en su imagen autorial como poeta frívola.
Esto desató un durísimo debate en los foros que llegó a extremos insultantes, por lo
que la escritora emprendió acciones judiciales. Parte de la polémica se puede seguir
en Rábade Villar (2008: 103-105). En otros foros web tuvieron lugar corrosivos
debates que implicaron a las escritoras Teresa Moure, a propósito de una entrevista
suya en Vieiros en 2006, y en 2008 con María Reimóndez, quien también inició
acciones judiciales, en su caso en defensa de una práctica no sexista de la tradución
que divergía de los criterios de la editorial (Castro, 2009).
80
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
81
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
2.3. … e interrogantes
Nos referimos a una complicidad tácita pero hay que abrir inte-
rrogantes que no se pueden obviar a la hora de entender silencios
y complicidades. Reparemos en el contexto cultural e identitario
gallego:
82
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
83
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
84
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
85
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
86
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
87
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
88
Complicidades y silencios. Literatura y crítica feminista en Galicia
89
Textos de mujeres: “Habitar”
el límite entre los géneros
Nadia Mékouar-Hertzberg
(Université de Pau et des Pays de l’Adour)
introducción
93
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
94
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
1
Esa lógica discriminatoria se afirma en particular en el ámbito de la división
socio-sexuada del trabajo y en el de la procreación que enfatiza las capacidades
reproductivas de las mujeres. Las otras manifestaciones de esta jerarquía no son
sino los corolarios (indumentaria, comportamiento, desequilibrio de los sueldos,
etc), no son sino las consecuencias de esta división fundamental.
95
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
96
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
97
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
2
En esta perspectiva, véase los comentarios de Michèle Ramond en su ensayo,
Quant au féminin, L’Harmattan, coll. Créations au féminin, París, 2012, pp. 246-
282.
98
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
99
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
3
Esa opción tan heterogénea es también una forma como otra de evitar cual-
quier intento de generalización o sustanciación de los textos de mujeres bajo un
denominador común. Pero una cosa es sustraer estos textos a la tiranía de las ge-
neralizaciones y caracterizaciones y otra cosa someterlos a una lectura desprovista
de prejuicios, una lectura que tome en cuenta los nuevos paradigmas implicados
por el reconocimiento de lo femenino y de lo masculino como géneros.
100
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
4
Jardín y laberinto, Clara Janés, Madrid, Editorial Debate, 1990
101
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
102
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
5
Ver por ejemplo en el enlace siguiente :http://www.youtube.com/
watch?v=irOy7RPndE4
103
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
6
La loca de la Casa, Rosa Montero, Alfaguara, Madrid, 2003
7
El relato autobiográfico, a diferencia del de Clara Janés, es totalmente ficcional.
8
Ese neologismo es una propuesta de Alain Buisine (Buisine, 1991: 7-13)
Las biografías que aparecen en el texto de Rosa Montero pueden ser calificadas
de “bioficciones” porque nunca sabemos, nosotros lectores, a menos de dedicarnos
a una investigación precisa sobre las biografías atestadas de estos autores, dónde
está la frontera entre ficción y referencia, duda siempre alimentada, por otra parte,
por el juego autoficcional que mantiene la autora-narradora consigo misma.
104
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
9
Nos referimos a la noción de campo literario como la entiende Bourdieu : “Le
champ littéraire est un champ de forces agissant sur tous ceux qui y rentrent, et
de manière différentielle selon la position qu’ils y occupent (...) en même temps
qu’un champ de luttes de concurrence qui tendent à conserver ou à transformer
ce champ de forces.” (Bourdieu, 1999: 3-46).
105
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Pasar a la escritura de sí
106
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
107
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
10
Por referencia a las afirmaciones de Eugenio Trías citadas al principio del presente
artículo.
108
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
109
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
110
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
Conclusiones
111
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
112
Textos de mujeres: “Habitar” el límite entre los géneros
113
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Referencias bibliográficas
114
LA MADRE BURGUESA EVOCADA POR ESTHER
TUSQUETS
116
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
117
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
marcas peculiares repetidas una y otra vez. Esa figura es sin duda
un constructo textual que recoge elementos de las vivencias filiales
de la escritora, tanto cuando se ubica en obras de ficción como en
obras de no ficción. Unas y otras beben de la experiencia previa
de su autora. Como señalaba Mario Vargas Llosa (1996: 274), la
ficción no es nunca “una fabulación gratuita, una prestidigitación
sin trascendencia. Todo lo contrario: por delirante que sea, hunde
sus raíces en la experiencia humana, de la que se nutre y a la que
alimenta”. Así, la ficción es una elaboración a partir de la realidad;
Antonio Muñoz Molina (1996: 311), explicaba por su parte cómo
la memoria selecciona y combina continuamente los datos del
pasado, para construir nuestra propia historia personal y cómo el
escritor toma muchos materiales “que proceden de la memoria más
antigua –la más fragmentaria y la más fácilmente manejable”– para
construir sus novelas. Sería insensato hoy, en que tantas novelas
“de no ficción”, novelas de carácter informativo o periodístico, se
vienen publicando, pretender discriminar exactamente lo real y lo
imaginario en un relato determinado. Y especialmente arduo sería
determinar con exactitud las transferencias de materiales procedentes
de la realidad en un relato de carácter realista. Pero es necesario
constatar que la presencia de una figura materna dotada de ciertas
características constantes, se ofrece tanto en los libros de memorias
ofrecidos por Tusquets como en sus novelas y ensayos. Indudable-
mente anécdotas reiteradas y rasgos constantes están ligados a su
vida personal1.
1
Anque procuremos distinguir entre las obras de Tusquets unas más directamente
autobiográficas y memorialísticas, y otras más trabadas como ficción autónoma o
como ensayo independiente, hallaremos que todas ellas beben sin rebozo de la
118
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
119
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
2
Lo que contribuye a esa “homogeneidad del imaginario de Tusquets”, de que
hablaba Santos Sanz Villanueva ya en 1998, p. 87.
120
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
3
Véase al respecto, por ejemplo, la jugosa introducción de Lyli Litvak (1993:
11-75).
4
Geraldine Scanlon (1986: 321) explicaba que durante los años anteriores a la
guerra civil, la española “había logrado un grado de dependencia económica, legal
y sexual mayor que nunca”, pero “la derrota de la República en 1939 destruyó toda
esperanza de emancipación para la mujer en un futuro próximo”. Y el hecho es
que “la mujer de la nueva España iba a parecerse, sorprendentemente, a la mujer
de la vieja España”, y la legislación, empezando por el Fuero de los Españoles, hizo
todo lo posible por acentuar ese parecido.
5
En adelante referida como HG en el presente texto.
121
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
122
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
123
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
6
Laura Lonsdale (2010: 245) ya nos recordaba que la identidad no se construye
con el solo componente del género y que ese género no puede ser aislado de otras
cuestiones como nacionalidad, etnia y clase. Dice esta investigadora: “It is my view,
instead, that gender can and should be read in combination with other concrete
cultural and political factors and experiences” (247).
7
En adelante referida como CP en el presente trabajo.
124
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
8
Véanse las primeras páginas de esta novela en que una madre “desinhibida,
juguetona, voluntariosa y terca, mucho más bella y mucho más distante que todas
las estatuas” se ofrece al lector ( Tusquets, El mismo mar de todos los veranos, 8). Ya
Barbara Ichiishi (1994: 45 y ss.), así como Santos Sanz Villanueva (1998: 85-86),
anotaban y prestaban el mayor interés a esa madrugadora y destacada presencia de
la madre en esta novela.
125
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
9
Aunque la mitificación de la madre por el entorno es un tema que no se desa-
rrolla ampliamente en HG, en CP vemos como todos, incluido el padre, aceptan
como dogma la superioridad de la madre.
10
La referencia a los rápidos y frenéticos cambios en la arquitectura interior del
hogar que ocupan a la madre, constituyen una constante en la obra de Tusquets.
Ya en El mismo mar de todos los veranos (25), la madre emprendía un “frenético
cambiar muebles de sitio, desterrarlos, abrir nuevas ventanas o tapiarlas, repintar
una y mil veces las paredes...”. Y en Correspondencia privada (24), se dedicaba a
“reemplazar unos muebles por otros, cambiar de la noche a la mañana la distribu-
ción de las habitaciones, abrir puertas donde no las había y derrumbar tabiques”.
126
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
127
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
128
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
11
En CP, había hablado ya de un padre amable y seductor, “que te amaba [a la madre]
sin lugar a dudas profunda y apasionadamente”, “pero al que tú no querías” (21).
129
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
12
En CP desarrolla también el tema de la elegancia y originalidad de la madre
(27); y evoca “tu figura esbelta y erguida, la ropa impecable y personal, los zapatos
hermosos…(CP, 29).
130
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
13
En CP había explicado que nunca “por mucho que me aplicara, lograría tu
aprobación” (37).
14
En CP dijo: “La inteligencia, justo es reconocerlo, no me la negaste nunca”
(12).
131
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
15
La voz enunciativa en CP también dice haber sido alumna del Colegio Alemán
(30, CP).
132
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
133
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
16
Véanse las prédicas de La Sección Femenina al respecto: la mujer ha de procurar
contentar siempre al marido, apoyarle y servirle.
17
En Correspondencia privada, la madre a quien Tusquets dirige su carta había
“leído más libros que nadie a quien conociera” (19).
134
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
18
Según asegura Tusquets, el rencor de clase de que los sirvientes habían dado
muestras en la guerra, no enseñó nada a las burguesas de la posguerra, que reco-
braron sus malas maneras cuando terminó el conflicto bélico (HG, 28).
19
Pese a todo, hay vivencias junto a la madre que dejan un rastro omnipresente
en los textos de Esther Tusquets: la capacidad narrativa de la madre y su hábito
de ofrecer a sus hijos leche condensada. Dice en Correspondencia privada (20):
“colmaste nuestra infancia de arrobas de leche condensada al baño maría y de
todo un mundo mágico de relatos maravillosos – extraídos en su mayor parte de
135
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
136
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
21
También a lo paje lleva el pelo de niña la voz femenina que escribe la “Carta
a la madre” (32)
22
“Muy elegante en el vestir, no seguías a pies juntillas los dictados de la moda,
entonces muy estricta, sino que recatabas elementos del pasado y los mezclabas
con otros de tu invención que a veces se ponían de moda más tarde”... (CP, 27)
23
En Habíamos ganado la guerra, cuando ya Esther es casi una adulta, la madre
vuelve a adoptar actitudes muy independientes con motivo de una emisión de
137
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
138
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
139
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
25
El mérito de ese asado se multiplica a la vista de los hábitos y saberes que se
atribuyen a la madre en CP: “No habías aprendido tampoco –ni en el colegio ni en
casa de tus padres, donde es probable que tu madre no cocinara, pero sí enseñaba
y vigilaba a las cocineras, transmitiendo a las nuevas las costumbres y gustos de la
casa, a freír un bistec o a hervir unas verduras”(CP, 16).
140
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
26
La burguesía barcelonesa que rodeaba a Esther Tusquets de niña, “el mundo
de mis padres, de mis tíos, de los amigos de mis padres, todos –menos tía Sara,
claro– estaban a favor de los alemanes” en la II Guerra Mundial. Debía de haber
otro sector burgués elitista e ilustrado que quizás mantenía opiniones distintas,
pero Esther nunca lo conoció de niña.
141
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
142
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
Referencias bibliográficas
143
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
144
La madre burguesa evocada por Esther Tusquets
145
LA MEMORIA EN EL CINE DE PATRICIA FERREIRA
Carmen Becerra
(Universidad de Vigo)
148
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
1
Asociación creada en el 2007 con el objetivo de apoyar la presencia de mujeres
en condiciones de igualdad en el cine español. Sus más de doscientas integrantes
149
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
150
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
3
Palabras de la directora en una entrevista de Sergio Esteban Vélez para el pe-
riódico El Mundo.Com, publicada el 1 de diciembre de 2012.
4
La película fue presentada en numerosos festivales, entre los que se incluye la
Berlinale, y premiada en los festivales de Toulouse y de Marsella. “Mejor ópera
prima” en los Premios Turia. Obtuvo tres nominaciones a los Goya (ganadora en
una categoría).
5
Dos premios del Círculo de Escritores Cinematográficos. Premio Olid a la mejor
dirección española. Un premio Turia y dos nominaciones a los Premios Goya.
6
Presentada en la Berlinale. Premiada en los festivales de Toulouse y de Marsella.
Premiada en los Turia. Tres nominaciones a los Goya
7
Premiada en el Festival de Valladolid.
8
Premio a la Mejor Película (Biznaga de Oro) y al mejor guión, en el festival de
Cine de Málaga.
151
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
9
Sin embargo, en la entrevista a Sergio Esteban Vélez, antes citada, y respecto a
su película Els nens Salvatges, afirma: “Yo veo las cosas desde el punto de vista de
una mujer, pero no sabría decir esto cómo podría cambiar las cosas. A lo mejor
yo, al ser mujer, he querido centrar la problemática en la figura de una chica y les
he dado especial importancia a los personajes femeninos de la película”.
10
Véase, para este tema, el trabajo de Pilar Aguilar (1998).
11
Con Patricia Ferreira firma también el guión de Els nens Salvatges (2012).
152
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
153
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
12
Estos son algunos de los títulos: Las largas vacaciones del 36, de Jaime Camino
(1976), La escopeta nacional, de Luis García Berlanga (1978), En el corazón del
bosque, de Manuel Gutiérrez Aragón (1979), Las bicicletas son para el verano, de
Jaime Chavarri (1983), La vaquilla, de Luis García Berlanga (1985), ¡Ay, Carmela!,
de Carlos Saura (1990), Todos a la cárcel, de Luis García Berlanga (1993), Tierra
y libertad, de Ken Loach (1995), Libertarias, de Vicente Aranda (1996), La niña
de tus ojos, de Fernando Trueba (1998), La lengua de las mariposas, de José Luis
Cuerda (1999), Silencio roto, de Montxo Armendáriz (2001), Soldados de Salamina,
154
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
de David Trueba (2003), El laberinto del fauno, de Guillermo del Toro (2006), Sal-
vador (Puig Antich), de Manuel Huerga (2006), Las trece rosas, de Emilio Martínez
Lázaro (2007), Los girasoles ciegos, de José Luis Cuerda (2008), La Buena Nueva,
de Helena Taberna (2008), Pan negro, de Agustí Villaronga (2010), etcétera.
155
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
156
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
una de las últimas interpretaciones de este gran actor, fallecido a finales del 2007,
para la gran pantalla.
157
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
158
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
14
Frase que remite, obviamente, al título de la película.
159
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
— Parece que fue ayer cuando naciste, con los ojos abier-
tos, los mismos de tu madre. Tu madre tenía los ojos más
bonitos del mundo, incluso de pequeña, y te digo una cosa,
desde la primera vez que me vio ya no dejó de mirarme,
no decía nada, pero esos ojos…, casi me mareaban.
15
Es preciso recordar que la escena sirve además para reflejar la complicidad y
cariño entre abuelo y nieto: cuando David califica la cadena de vinilo de su madre
como “lo más viejo” de la casa, dice, a continuación y mirando con picardía a su
abuelo, “o casi”.
160
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
161
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
2. SEÑORA DE
16
Declaraciones de Patricia Ferreira en una entrevista realizada por el periódico
La Opinión de La Coruña, el 5 de octubre de 2009.
17
Esta es la causa por la que una parte de la crítica ha considerado que la película
tiene “pereza narrativa” y “poco que aportar cinematográficamente hablando” (véase,
por ejemplo, el comentario de Javier Ocaña en el diario El País, 5 de noviembre
de 2010)
162
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
18
En esta misma dirección habría que situar la película El silencio roto (2001) de
Montxo Armendáriz, en la que se cuenta la aniquilación de los guerrilleros maquis,
durante la posguerra, desde la perspectiva de las narradoras de la película: madres,
novias, esposas, hermanas,…, que colaboraron activamente en su resistencia y que
también sufrieron la represión franquista.
163
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
19
Pilar Primo de Rivera, Delegada Nacional de la Sección Femenina, afirmaba
que el auténtico deber de la mujer para con la patria consistía en formar una
familia y convertirse en un complemento del hombre, al cual debe someterse
porque es inferior a él. Decía textualmente en uno de sus discursos: “junto
con la educación deportiva y universitaria, irá esa cosa que las prepare para
que sean el verdadero complemento del hombre. Lo que no haremos nunca
es ponerlas en competencia con ellos, porque jamás llegarán a igualarlos y en
cambio pierden toda la elegancia y toda la gracia indispensable para la compe
tencia. Y ya veréis cómo estas mujeres, formadas así con la doctrina cristiana
y el estilo nacional sindicalista, son útiles en la Familia, en el Municipio y en
el Sindicato”. Discurso de Pilar Primo de Rivera el 15 de enero de 1938. Cito
a través de Juan Carlos Manrique (2003).
20
Así la denomina Asunción Bernárdez Rodal, y concreta el concepto de la manera
que sigue: “Todas las políticas sociales que fomentan la injusticia y la desigualdad,
todas las leyes que protegen a los poderosos son violentas porque intervienen
limitando las libertades de las personas” (2009: 72)
164
La memoria en el cine de Patricia Ferreira
165
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Referencias bibliográficas
166
DE- Y RE- CONSTRUCCIÓN DEL YO FEMENINO
EN TRES AUTORAS HISPANOAMERICANAS
Mariola Pietrak
(Universidad Maria Curie Sklodowska de Lublin)
168
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
169
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
170
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
1
El mismo Sarmiento descartaba a la población autóctona como la base para un
desarrollo civilizatorio apostando por la emigración de los países industrializados,
si bien se sabe que los recién llegados pocas veces venían de estamentos progresistas
de estas sociedades, sino más bien del margen social (ladrones, etc.) (Pérez Rivera,
2007: 22-23).
171
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
2
En este sentido Cornejo Polar (1994: XX) llama la atención sobre el hecho de
que «la salvación del indio depende de su conversión en otro, en criollo, con la
consiguiente asimilación de valores y usos diferenciados; y depende también, como
es claro, de la generosidad de quienes hacen posible esta metamorfosis étnico-
social». Ello se ve claramente en la adopción del apellido Marín por las muchachas
Yupanqui, su adaptación integra en las élites cuzqueñas sin distinción alguna, el
«blanqueamiento» metafórico del más importante de los personajes, Margarita, el
personaje que aparece en la continuación de la novela.
172
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
3
Siempre la aquejó el sentimiento de inferioridad respecto a su hermano Mario
Benjamín, muerto de apendicitis a los 7 años, que le infundió su madre convirtién-
dola en la primera feminista oficial de México a la edad de 25 años con su tesis de
Maestría Sobre cultura femenina (1950). Su compromiso con lo indígena se gesta
durante su larga estancia en Comitán, extremo sureño del país con dos mundos
en pugna: el blanco terrateniente y el indígena explotado y ávido de venganza y
queda plasmado en toda su obra, especialmente Balún Canán (1957).
4
Varios amigos suyos lo reconocieron abiertamente: «Cuando se relean sus libros
se verá que nadie en este país tuvo, en su momento, una conciencia tan clara de lo
que significa la doble condición de mujer y de mexicana, ni hizo de esta conciencia
la materia de su obra, la línea central de su trabajo. Naturalmente, no supimos
leerla» (J. E. Pacheco, en Scout, 1992: 285).
173
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
5
En los años posteriores se mantendrá en los círculos feministas hispanoameri-
canos esta posición de resistencia hacia el feminismo norteamericano de mujeres
blancas y de clase media (como el representado por Friedan) considerado elitista y
homogeneizante y se empeñará en resaltar los rasgos socio-culturales del feminismo
latinoamericano. Medeiros-Lichem (2006: 47-88) se fija en ciertas coincidencias
del feminismo latinoamericano con el black feminism o feminismo negro.
174
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
175
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
6
Por las circunstancias descritas y sobre todo por la proximidad geográfica y polí-
tica con los EE.UU. (y su capitalismo agresivo y bélico) el curso de estos procesos
tuvo que empezar relativamente pronto aunque de forma muy dispar en todo el
territorio. Existen nociones que hacen ubicar el comienzo de de la globalización
(era de la información) en la tragedia del pueblo colombiano Armero (Tolima) de
1985. La noticia de la agonía de Omayra Sánchez, una de las 26 mil víctimas del
volcán Nevado de Ruiz, fue retransmitida y seguida en directo por todo el mundo.
7
La raza y la clase entran en el concepto de la «doble negatividad», mencionado
a propósito de Castellanos, la primera en teorizar sobre la doble discriminación
de la mujer latinoamericana, y acuñado por Castro-Klarén (1984).
176
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
8
La más contundente en este aspecto fue Gayatri Spivak al decir: «la teoría y
práctica feminista deben considerar la posibilidad de que, como en cualquier otra
177
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
178
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
al sueco, al noruego y al danés […]; pero por sobre estos hechos inesperados, lo
mejor para mí ha sido la respuesta de la gente» (en: Verlichak, 2001: 279).
179
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
180
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
181
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
182
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
183
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
184
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
185
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
186
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
187
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
188
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
11
Hay muchos testimonios de guerrilleras que iniciaron la construcción conscien-
te de su yo en las cárceles, como por ejemplo las protagonistas del estudio de T.
Vidaurrázaga (2005: 185-187) sobre tres militantes del MIR chileno. El tiempo
pasado en Tres Álamos y Coronel les sirvió para adquirir conciencia de su propia
subordinación y dependencia mediante la lectura de las principales pensadoras
feministas y, a partir de ahí, para tomar medidas oportunas para el esperado cam-
bio (inclusión de la problemática femenina en el programa revolucionario). Como
testimonian, no eran conscientes de su propia sexualidad hasta su militancia y la
tortura. Los prejuicios sociales hacia las mujeres militantes conciernen principal-
mente a su función materna: «No cumplir con el prototipo implicaba […] ser
calificadas de putas, frustradas o desnaturalizadas, sufriendo así un tipo de tortura
psicológica suplementaria a la que sufrían sus compañeros de partido, sólo por el
hecho de ser mujeres» (167). Especialmente relevantes resulta el siguiente testimo-
nio: «me pegaron por puta. Me pegaron por dejar a mi hijo botado, me pegaron
por meterme en cuestiones de hombre. A un hombre no le pegan por andar en
cuestiones de hombre, tampoco por dejar un hijo botado, ni por puto. Entonces
hay una serie de cosas diferentes, y es más difícil» (176).
189
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
190
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
191
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
12
Los testimonios de las militantes salvadoreñas del libro de Vázquez van mucho
más lejos. Según sus palabras, la mayor parte se quedaron sin medios para sobrevivir
una vez concluida la guerra. Más, «en la ejecución del Programa de Transferencia
de Tierras muchas tenedoras no fueron reconocidas como tales y no tuvieron acceso
individual a la tierra repartida» ya que la definición de tenedor «abarcaba únicamente
al jefe de familia», por lo cual «las comisiones zonales del FMLN excluyeron de
los listados de beneficiarios a gran cantidad de mujeres acompañadas o casadas»
(Vázquez et al., 1996: 51-52).
192
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
193
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
194
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
13
La novela no le granjeó muchas simpatías a esta escritora chilena, como se deduce
de la opinión de su paisano, escritor también, Omar Pérez Santiago, «Gorda infeliz.
Novela de Manuela Gumucio» (http://letras.s5.com/op100709.html [1.03.2012]). Esa
recepción tan negativa de la novela poco tiene que ver con sus valores, debiéndose
claramente a la ineficiente interpretación y el desconocimiento de las estrategias
discursivas de las escritoras hispanoamericanas por parte del escritor.
195
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
196
De- y re-construcción del yo femenino en tres autoras hispanoamericanas
197
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
198
DESACTUANDO EL MANDATO DE GÉNERO:
ESCRITORAS HISPANOAMERICANAS
200
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
1
Eliana Ortega es editora, junto con Patricia Elena González, de La sartén por
el mango. Encuentro de escritoras latinoamericanas, texto publicado en 1984 y de
referencia ineludible.
2
Ortega anota también el significado particular del feminismo en Latinoamérica:
“asumirse como feminista en Latinoamérica es [...] asumirse diversa, híbrida, mes-
tiza” (1996: 32-33). Iris M. Zavala se autodefine: “soy (si es que se es, creo que se
está...) mujer, de un país colonial, marxista (nunca lo he llevado ni siquiera como
herejía, pues toda herejía termina en religión) y feminista, pero no ortodoxa, ni
fundamentalista, ni milito con un dogma... el feminismo es plural y es para mí
como el desvelar del ciframiento del síntoma social” (2000: 14).
201
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
3
Me refiero a Un siglo de antifeminismo, colección de ensayos de la que Christine
Bard es editora. Los diferentes trabajos del libro sitúan a quien los lee frente a
lo peor de las ortodoxias: los prejuicios y la ignorancia, ingredientes que, juntos
o por separado, no han producido nunca más resultado que la intolerancia, el
inmovilismo, la desigualdad y la violencia.
202
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
4
La nicaragüense Gioconda Belli, comprometida en su momento con el acti-
vismo revolucionario, lo exponía así: “Yo creo que ha faltado homogeneidad y
estrategia en los planteamientos del Frente sobre el tema de la mujer. También ha
habido opiniones de mujeres significativas que han impactado negativamente en
la comprensión de nuestra problemática. Cosas equivocadas como por ejemplo el
enfoque del feminismo: les han vendido la idea de que el feminismo es el odio a
los hombres, el lesbianismo, la libertad sexual y han perdido de vista el contenido
revolucionario del feminismo, y lo malo es que ese enfoque lo han ‘comprado’
cantidad de compañeros y compañeras valiosas” (Murguialday, 1990: 222).
203
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
DESOBEDIENCIA
204
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
5
Son muchas las aproximaciones críticas a este cuento de Rosario Castellanos.
Véanse, por ejemplo, Oyarzún (1990) y Zeitz (1983).
205
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
6
Ya en 1841 Gertrudis Gómez de Avellaneda había establecido esta ecuación
(matrimonio = esclavitud) en su novela Sab.
206
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
mis antepasadas, las humildes, las que no abrían los labios sino
para asentir” (21). Pero el final abierto del texto deja en suspenso,
abismada sobre quien lo lee, la decisión que adoptará el personaje.
En las interpretaciones del cuento se ha abundado en este final
abierto. Castellanos acierta con el procedimiento. En realidad no
importa tanto cuál sea la decisión que se acabe tomando, lo que
importa es que será tomada con conocimiento de causa, es decir,
con el conocimiento de los riesgos que conlleva, lo que no significa
que con libertad absoluta, pues la trama de la cultura está tejida con
hilos muy sutiles y muy bien rematados. El final abierto proyecta
la decisión hacia afuera del texto, incitando a la colaboración de
quien lo lee, que hará conjeturas sobre las posibilidades verbalizadas
por la protagonista y sopesará las consecuencias que tendrá cada
una de ellas.
Salir de la dependencia, de la pertenencia, de la genealogía patri-
lineal, construir otra escala, devenir insumisas: cualquiera de estos
movimientos arrastró siempre alguna penalización: el no recono-
cimiento, la crítica feroz, la frustración, el aislamiento, la locura 7;
también en ocasiones la consideración de excepcionalidad, que en
rigor no fue sino otra forma de penalización, al ser interpretado el
sujeto particular como una rareza frente a la generalidad que no la
posee. Y, no obstante, los ejemplos abundan, algunos canonizados a
través de un recurso que podría calificarse de travestismo simbólico,
7
“GENEALOGÍA (Safo, V. Woolf y otras): dulces antepasadas mías / ahogadas
en el mar / o suicidas en jardines imaginarios / encerradas en castillos de muros
lilas / y arrogantes /espléndidas en su desafío / a la biología elemental / que hace
de una mujer una paridora / antes de ser en realidad una mujer / soberbias en su
soledad / y en el pequeño escándalo de sus vidas // Tienen lugar en el herbolario
/ junto a ejemplares raros / de diversa nervadura” (Peri Rossi, 1994: 9).
207
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
208
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
NEGACIÓN
209
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
CLAROSCURO
210
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
9
El papel de la madre como destinataria de la voz poética tiene una larga tradición
en la historia literaria. En el ámbito hispánico, recuérdense las cantigas de amigo y
las canciones medievales, donde es muy frecuente que una joven haga confidente
de preocupaciones y de decisiones a su madre, que unas veces la reprende pero
otras la aconseja y ayuda. Claro que, en esos casos, se trata siempre de cuitas de
amor. A propósito puede verse Juárez Blanquer (1978) y Roberto Sodré (2004).
10
“A veces en mi madre apuntaron antojos / De liberarse, pero se le subió a los
ojos / Una honda amargura, y en la sombra lloró. / Y todo eso mordiente, vencido,
mutilado / Todo eso que se hallaba en su alma encerrado, / Pienso que sin quererlo
lo he libertado yo.” (Storni, 1999: 209-210).
211
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
SER MUJER
11
Todos los elementos del poema están perfectamente ajustados, empezando por
ese final donde la ausencia de determinante es así de determinante: sobra toda
especificación porque lo aludido es el signo (no una mujer, sino mujer).
212
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
A fuerza de costalazos
me hice hombre. (Calderón, 1989: 13)
213
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
SUBVERSIÓN
214
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
Madre
he de confesarte que además de
haber enterrado a la muñeca
no he cumplido con tus aspiraciones
de buena ama de casa, madre de hogar,
hijos, nietos, etcétera
que me convertí en poeta
que es lo mismo que decir
en poeta suicida
y que por eso
juego y seduzco a la muerte
todas las noches. (Kornblith, 1997: 30) 12
12
Martha Kornblith nació en Lima en 1959 y murió en Caracas en 1997. Escribió
tres poemarios: Oraciones para un dios ausente (1995), El perdedor se lo lleva todo
(1997), y Sesión de endodoncia (1997). Al último pertenece el poema citado.
215
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
En la noche dichosa
en secreto que nadie me veía
en un taxi negro hacia otra habitación
sin otra luz que mi rabia por vivir
y escribir lo que viviera
216
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
14
El libro se publicó en 1975, aunque en la edición no figura el año.
217
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
218
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
Cuando yo me casé
la capilla era chiquita
y Monseñor recitó los salmos de rigor:
15
En otro poema (“Recuento”) insistirá: “El regreso a crepusculares habitaciones /
donde sublimaba, mujer del siglo veinte, / el sometimiento. / Martha, la hacendosa
/ Raquel, la prudente / Sarah, la de vientre florecido en el ocaso” (ibidem.: 36).
219
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Limpiaste el esperma
y te metiste a la ducha
Diste el manotazo al testimonio
pero no al recuerdo.
Ahora,
yo aquí, frustrada,
sin permiso para estarlo
debo esperar
y encender el fuego
y limpiar los muebles
y llenar de mantequilla el pan (Rodas, 1973: 17)
En el momento de su publicación, el libro fue recibido con acri-
tud. La crítica no sólo rechazaba el desabrimiento del lenguaje
poético, rechazaba también los temas y la crudeza y directez de
imágenes y representaciones 17. Por encima de todo, seguramen-
16
Tal vez cabría aplicar a la escritura de Ana María Rodas el concepto de “entrada
en lo bárbaro” que Yolanda Pantín emplea para describir el lenguaje, la sintaxis y
la formulación poética de algunas poetas venezolanas (Pantín, 2001).
17
La autora recuerda: “Todo el mundo decía que eso no era poesía” (Montenegro,
2006). Pero ya en uno de los poemas aparecía recogida esa idea, contestándola:
“Los poetas tienen fama / de utilizar palabras suaves. / De hablar del amor, de
la melancolía, / de los cielos azules, del horizonte vago. / O yo no soy poeta / o
pongo en entredicho a mis colegas. / ¡Qué vergüenza que no me dé vergüenza lo
que digo! (Rodas, 1973: 78). Años después, en el 2000, Rodas recibió el Premio
Nacional de Literatura de Guatemala. Para la recepción del libro, véase Toledo
(2009).
220
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
221
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
TRANSGRESIÓN18
18
Abordo en este apartado dos cuestiones, lenguaje y sexualidad, que de algún
modo sustentan los apartados precedentes, pero aquí me refiero al propio lenguaje
como tema y a sexualidades no normativas. Me interesa ofrecer esta dimensión
particularizada como modos específicos de transgresión.
19
El Diccionario de la Real Academia Española en línea se abre con esta declaración:
“Las lenguas cambian de continuo, y lo hacen de modo especial en su componente
léxico. Por ello los diccionarios nunca están terminados: son una obra viva que
se esfuerza en reflejar la evolución registrando nuevas formas y atendiendo a las
mutaciones de significado”. Contradictoriamente, se niega a registrar la acepción
del término género tal como es usado dentro de las teorías feministas. Sí la recoge,
desde el año 2005, el Diccionario panhispánico de dudas.
222
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
20
Esta cuestión exigiría un ensayo completo, pues su presencia es recurrente en
un amplísimo número de textos. Ejemplo excepcional lo constituye el conjunto de
la obra de Cristina Peri Rossi, en todos los géneros que cultivó. En el relato “La
sintaxis”, de Cosmoagonías, establece una equivalencia entre la dinámica de relación
de una familia y las estructuras sintácticas: “Dolorosamente me di cuenta de que
las relaciones más profundas se estructuraban muy sólidamente en fórmulas rígidas
y repetitivas: la imposibilidad de romper el lazo se manifestaba en la imposibilidad
de modificar la sintaxis” (Peri Rossi, 1988: 120-121). En La misma colección, el
relato “La índole del lenguaje” se cierra con la siguiente observación: “El lenguaje
es de los que mandan” (92).
223
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
La gramática miente
(como todo invento masculino)
Femenino no es género, es un adjetivo
que significa inferior, inconsciente, utilizable,
accesible, fácil de manejar,
desechable. Y sobre todo
violable. Eso primero, antes que cualquier
otra significación preconcebida. (Rodas, sin fecha: 45)
Con una visión más positiva Cristina Peri Rossi examina la po-
sibilidad de girar ese lenguaje patriarcal heredado provocando 21,
con el nuevo uso, la apertura a dimensiones no contempladas y el
desmantelamiento de tópicos y servilismos, y todo ello en varias
direcciones: por un lado, haciendo visible la convencionalidad del
(supuesto) valor genérico de las formas masculinas y, por otro,
incorporando de manera normalizada distintas expresiones de la
sexualidad y del deseo. A lo primero responden textos como este
poema de Inmovilidad de los barcos:
GÉNERO
Poderosa ley gramatical
obliga a pluralizar en masculino
224
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
225
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
23
Diccionario RAE: transgredir. 1. Quebrantar, violar un precepto, ley o estatuto.
226
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
Dos frases de este cuento me sirven para cerrar esta sección: “el
doctor Minnovis era un hombre normal, es decir, con poca ima-
ginación” y “Se sufre más por razones imaginarias que por reales”
(1997: 106 y 108). Si las normas de la cultura, cuya fuerza reside en
su valor simbólico, son interiorizadas sin discusión alguna, produ-
cen inmovilismo (normalidad); si hay fisuras en esa interiorización,
que es lo más frecuente, el resultado es el sufrimiento. Si pueden
ser examinadas y entendidas como las construcciones que son, y se
acepta el desafío conociendo sus consecuencias, será posible desna-
turalizarlas y transgredirlas.
Al banquete de la libertad y de los derechos las mujeres
no fueron invitadas; tuvieron que irrumpir, hurtar, desmantelar y
construir. Desmontar la herencia con y contra el lenguaje recibido,
un ejercicio lleno de obstáculos y de retos. Incluso ahora, cuando el
viaje de la conciencia y de la rebeldía ha permitido pensar y vivir de
otros modos, las mujeres siguen preguntándose (seguimos pregun-
tándonos) por qué la cultura las ha castigado con tan pesada carga.
Pero la pregunta no obedece a desconocimiento, sino a algo mucho
más profundo, que es la incomprensión. En un diálogo provocativo
con la mitología cristiana, Regina José Galindo24 exclama:
A MI MADRE
NO LA PREÑÓ UN ÁNGEL
YO,
NUNCA HE MULTIPLICADO
24
Regina José Galindo es guatemalteca, lo mismo que Ana María Ardón y Ana
María Rodas. Empezó su trayectoria artística como poeta pero desde hace ya bas-
tantes años se mueve fundamentalmente en el territorio de la performance.
227
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
NI SIQUIERA MIGAS
NO DIRIJO UN CLUB
CON DOCE ADMIRADORES
NI HE OTORGADO
–JAMÁS–
EL INDULTO A UNA PROSTITUTA.
¡POR FAVOR
NO QUIERO RESUCITAR! [sic] (Ávila, 2004: 283)
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
228
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
229
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
230
Desactuando el mandato de género: escritoras hispanoamericanas
231
La identidad más allá del lenguaje en la
narrativa de Sandra Cisneros
234
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
in their literature. The texts of Sandra Cisneros are a forum for discussion to re-
flect on the Mexican society from the microcosm of the family reframe the issue
of identity in relation to language, multi-faceted appearance, and reconsider the
criticism surrounding the Hispanic identity in the context of a society marked
by globalization, migration phenomena and syncretism. The reading of Cisneros
work translated into Spanish, proposed in this article, while highlighting border
space, aims to show ways of understanding and questioning of identity processes
emphasized in literature.
1
Como dato anecdótico, en este volumen no aparece la obra de Sandra Cisneros
porque no se llegó a un acuerdo con ella para esta edición.
235
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
2
A este respecto expresa Ilan Stavans, en una entrevista: “La novela de Sandra
Cisneros, Caramelo, utiliza una forma peculiar de inglés que yo describiría como
‘español transferido’, la narrativa aparenta estar elaborada en una lengua pero
pronunciada en otra (Marx y Escobar Ulloa, 2004: 22).
236
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
Narración y vida
237
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
238
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
239
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
3
En el poema homónimo de Camilo José Cela, otra María Sabina interpela desde
el texto: “Oye tú también verdugo de suaves maneras … Oye miserable atesorador
de botellas vacías … Me río de vuestra impaciencia / Me río porque sé que os
voy a defraudar con mi pirueta / Me río de que no sepáis aprovechar mejor las
ocasiones” (Cela, 1996: 248-249).
240
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
241
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
4
“La mente entera debe yacer abierta de par en par si queremos captar la im-
presión de que el escritor está comunicando su experiencia con perfecta plenitud.
Es necesario que haya libertad y es necesario que haya paz. No debe chirriar ni
una rueda, no debe brillar ni una luz. Las cortinas deben estar corridas. … Os ha
dicho cómo llegó a la conclusión –la prosaica conclusión– de que hay que tener
quinientas libras al año y una habitación con un pestillo en la puerta para poder
escribir novelas o poemas.” (Woolf, 2008: 75).
242
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
243
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
244
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
Del mismo modo que las señas identitarias son electivas y va-
riables, el México que se describe y se asume desde el otro lado
de la frontera es distinto a sí mismo y múltiple; con todo, que sea
excluyente en sus definiciones no conlleva una negación del país o
su cultura, sino que constituye una muestra de cómo las identidades
nacionales se conforman no sólo sobre la negación de los otros,
sino también sobre las afirmaciones diversas. Es así como México
es el país de origen de los mexican-american, la tierra de la Raza
(en referencia a la mítica Aztlán, cuna de la civilización mexica),
pero también es la barbarie, la geografía que amenaza con nuevos
migrantes que parecieran fuera de lugar en una sociedad que, al fin,
parece haber asimilado a los chicanos bajo categorías políticamente
correctas: hispanos, latinos, mexican-american citizens. La identidad
de los personajes de Caramelo se define de un modo muy similar a
la de los sujetos de la frontera entre México y Estados Unidos, tal
y como lo señala Pablo Vila:
245
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
246
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
247
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
248
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
de una sociedad donde la mujer sólo cumple una función válida –la
sexual, y en forma derivada la procreación– debe aparentar:
249
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
250
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
Referencias bibliográficas
251
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
252
La identidad más allá del lenguaje en la narrativa de Sandra Cisneros
253
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
254
NARRATIVA DE MUJERES Y PUNTO DE VISTA:
LA NOVELA ESPAÑOLA RECIENTE
Mª Ángeles Hermosilla Álvarez
Mª Paz Cepedello Moreno
(Universidad de Córdoba)
auxquelles nous faisons référence, que le sujet qui focalise contemple les événements
depuis un autre endroit, depuis lequel on n’avait pas regardé.
1. PRELIMINARES
256
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
1
La escritora mística se valió del lenguaje para conformar la experiencia femeni-
na y comunicarse con las monjas de su congregación, dentro de un nuevo orden
257
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
258
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
259
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
260
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
261
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
262
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
263
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
2
Los términos de “aspecto” o “punto de vista” vienen a ser sinónimos de lo que
Genette, llamó, en Figuras III, “focalización”. Se trata de un concepto claramente
delimitado que en numerosas ocasiones se ha confundido con la voz de igual manera
que la voz se ha hecho coincidir infinidad de veces con la persona gramatical que
narra la historia. La focalización, uno de los problemas de la estructura narrativa
que más ha interesado a la crítica angloamericana posterior a Henry James, atañe
a la pregunta ¿quién ve? Tras Percy Lubbock, que en 1921, en The Craft of Fiction,
señala las tres posiciones –externa, intermedia, interna– que un narrador puede
tomar respecto a los hechos que narra, fue Norman Friedman –en 1955– quien
establece ocho posibles perspectivas de la instancia narradora en su conocido artículo
«Point of View in Fiction: The Development of a Critical Concept». Sin negar
el interés de la aportación que la tipología de Friedman tiene en relación con el
264
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
concepto de “punto de vista”, no podemos pasar por alto que en ella se mezclan
otros elementos de análisis como el de voz y modo.
Desde el estructuralismo francés, Genette retoma y rebautiza la clasificación tri-
partita del aspecto que Todorov recogió de Pouillon y, en la misma línea, Oscar
Tacca aporta una exitosa terminología para identificar los posibles puntos de vista
que puede adoptar el enunciador: omnisciente, equisciente y deficiente.
Es evidente que este esquema presenta también sus limitaciones por ser, quizás,
excesivamente simplista (aunque no podemos olvidar que estas tres posibilidades
de focalización son compatibles en el seno de una misma novela). En este sentido
el trabajo de Uspenski, en A Poetics of Composition, propone, para el estudio de
la perspectiva, tener en cuenta otras coordenadas de primer orden en el relato: la
espacio-temporal, la psicológica, la fraseológica y la ideológica.
265
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
3
Esta novela parece ser el desarrollo y continuación de dos relatos anteriores El
tiburón y el ángel (1998) y “El dardo de oro” perteneciente al volumen Recuerda
cuerpo (1998).
266
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
4
Cada uno de los personajes, en su conversación con Lucila, no solo compone
su particular versión de lo ocurrido a Ena desde su desaparición, sino su propia
trayectoria personal en su relación con los protagonistas del relato.
267
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Cuando esta aparece sana y salva al final del relato, el lector debe
componer, uniendo los testimonios de los protagonistas de la nove-
la, lo que realmente ha ocurrido. Como es de esperar el resultado
no es una lectura unívoca sino diversificada, producto de carácter
multiperspectivista del texto.
Tres son los nombres femeninos5 que protagonizan el Premio Pla-
neta del año 2000: Mientras vivimos de Maruja Torres. En este caso
nos encontramos ante una novela narrada íntegramente por una voz
heterodiegética, es decir, ajena a la historia, pero donde se integran
los puntos de vista de Regina, Teresa y Judit mediante el empleo de
diversos recursos. Judit es una jovencita con ínfulas literarias que
siente una rendida admiración por Regina Dalmau, una escritora
en el ocaso de su trayectoria. Cuando la muchacha se convierte en
la secretaria personal de la consagrada creadora comienza el dibujo
pormenorizado de cada personaje femenino y sus relaciones.
Como hemos dicho, los puntos de vista de Regina, Judit y Teresa
se van entretejiendo a lo largo del relato. Así, encontramos la pers-
pectiva de la escritora feminista especialmente en la primera parte
de la novela que lleva, además, su nombre:
5
Las relaciones entre mujeres, donde destaca el vínculo madre-hija, constituyen un
interesante tema dentro de la narrativa femenina (Freixas, 1996) que ha merecido la
atención de algunas especialistas como C. Alborg (2000) y M. A. Hermosilla (2003).
268
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
269
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
270
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
6
Inma Monsó dibuja en Todo un carácter una interesante relación madre-hija
que, como se sabe, ha sido un lugar común de la narrativa femenina de los
últimos años. La protagonista, que siempre se ha considerado la antítesis de su
madre, en el repaso de su vida, se acaba reconociendo y reconciliando en y con
ella.: “La observé y pensé que la entendía cada vez más y mejor. Pensé que la
comprendía y que ya jamás podría dejar de comprenderla, y tanta compresión
abrió ante mí, un abismo que me atraía y me provocaba vértigo, un abismo que
si se me tragaba borraría todos los límites. Todos los límites entre ella y yo.”
(Monsó, 2001: 154).
7
En los textos que hemos manejado encontramos un alto porcentaje de pro-
tagonistas dedicadas al mundo de la literatura: escritoras, editoras, profesoras de
literatura, etcétera.
271
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
272
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
273
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
8
En su mayoría se trata de biografías de autoras a quienes la narradora, en su
trabajo editorial, desea hacer visibles: Sylvia Plath, Angélica Balabánova, Madame
de Sévigné, etcétera.
274
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
275
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
276
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
9
En la protagonista de La mujer calva, como en la mayor parte de las novelas
analizadas, encontramos esa mujer “incoherente” de la que Ángeles Encinar hablaba
a tenor de los cuentos de Carmen Martín Gaite (2003: 30). Como Zarza en El
corazón del tártaro o Teresa en Mientras vivimos, entre otras, Lailja representa ese
modelo negativo sobre el que se ha construido la identidad femenina como semilla
de subversión.
277
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
278
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
279
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
280
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
281
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
10
Frente a textos como Soldados de Salamina, donde la recomposición del pasado
ocurrido a Sánchez Mazas y su salvador, ese joven republicano de nombre desco-
nocido, se lleva a cabo bajo la única perspectiva del narrador-personaje, en El rayo
282
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
3. A MODO DE CIERRE
283
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
del recorrido que hemos llevado a cabo por las diferentes novelas
analizadas, donde se muestra la diversidad con la que la subjetividad
femenina se manifiesta, es que, del mismo modo que la identidad,
el punto de vista se revela a través de unas estrategias discursivas
plurales: conviene recordar que la focalización construye la realidad
y que esta es el resultado de los discursos.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
284
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
285
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
286
Narrativa de mujeres y punto de vista: la novela española reciente
287
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
288
EN BUSCA DE UNA VOZ PROPIA:
ENTRE LA EXACERBACIÓN Y LA REBELDÍA
Athena Alchazidu
(Universidad Masaryk, Brno, República Checa)
290
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
291
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
292
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
293
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
294
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
porque no compartan sus ideas. Pues la causa del rechazo, más bien,
se debe al carácter insistente de su discurso.
En el estudio que sirve de introducción a la colección de cuentos
Páginas amarillas, en la que Etxebarria contribuyó junto con otros
escritores en aquel entonces jóvenes y menos conocidos, Sabas Martín
ofrece un perfil de cada uno de los autores, comentando su obra;
sobre la opera prima de Etxebarria dice:
295
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
296
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
297
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
EL TOBOGÁN DE LA ANSIEDAD
298
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
VIAJES Y HUIDAS
299
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
300
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
301
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
302
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
303
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
304
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
305
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
306
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
307
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
308
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
309
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
CONCLUSIONES
310
En busca de una voz propia: entre la exacerbación y la rebeldía
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
311
LA TRANSFORMACIÓN DE LA INTIMIDAD
SEGÚN LUCÍA ETXEBARRIA
Magda Potok
(Universidad Adam Mickiewicz de Poznań, Polonia)
314
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
315
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
316
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
LA AUTONOMIZACIÓN DE LA MUJER
317
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
318
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
319
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
320
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
1
Carmen Marín Gaite (1999) introduce el término para definir al personaje de
Andrea de Nada de Carmen Laforet, joven huérfana con identidad autónoma y
«proyecto de vida» independiente, configurados más allá del horizonte tradicio-
321
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
322
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
323
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
3
Para una revisión de los arquetipos y las fórmulas con las que las autoras con-
temporáneas perfilan y definen a la mujer, véase mi monografía El malestar. La
narrativa femenina en la España contemporánea (2010).
324
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
4
Nuevamente remito a mi libro El malestar... donde, en el capitulo “«Todo se
disfraza de amor». La pervivencia del ideario romántico-victimista” (pp. 240-268),
intento poner de manifiesto como muchas novelistas españolas, en vez de replantear
los códigos obsoletos, producen narraciones convencionales que explotan el tema
del amor, acompañándolo de una mitología romántica y exagerando los aspectos
sentimentales.
325
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
326
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
327
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
328
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
329
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
5
Quizás sea una lástima que esta idea apareciera tan sólo en el apéndice de la
novela y que la autora haya resultado incapaz de aplicarla al tejido argumental del
330
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
libro. El novio de Eva como personaje resulta totalmente inverosímil, apenas habla,
interviene poco, la mayoría de las veces tan sólo para ilustrar las ideas progresistas
de su mujer (por ejemplo, compartiendo con ella el cuidado del bebé).
331
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
EL PLURALISMO SEXUAL
332
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
333
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
6
Para Lipovetsky, esta observación sólo es válida para el género femenino: “el
sexo liberado, sin implicación emocional, tal vez convenga a los hombres, pero no
corresponde a los deseos más íntimos de las mujeres.[...] Las películas y las confi-
dencias femeninas atestiguan el callejón sin salida que supone el casual sex, el eros
sin romanticismo” (Lipovetsky, 1999: 32). Aparte de advertir el vacío provocado
por el sexo ocasional, esta reflexión de Lipovetsky parece fomentar los estereotipos
sexistas sobre el carácter romántico (de fascinación y entrega) del deseo femenino
y el puramente fisiológico de los hombres.
334
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
335
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
LA OPCIÓN LESBIANA
336
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
337
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
338
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
339
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
340
La transformación de la intimidad según Lucía Etxebarria
341
LA FRACTURA DEL AMOR ROMÁNTICO
EN LA POESÍA ESCRITA POR MUJERES
María Rosal
(Universidad de Córdoba)
genre est appuyée par les lois et la lutte pour le signe se manifeste de plusieurs
manières, très en particulier dans l’écriture poétique.
1. INTRODUCCIÓN
344
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
345
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
346
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
347
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
348
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
Síndrome de abstinencia
La misma piedra
Por mucho que analice yo este tema
siempre acabo llegando a la misma conclusión:
con esto del amor siempre se pierde
la libertad, la honra, la vida o la cabeza.
Pienso en Juana la Loca
pienso en la pobre Ofelia,
Yo desde luego soy de las que tropieza
una y otra vez con la misma piedra.
(Silvia Ugidos, Las pruebas del delito)
349
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Comunión
Mi crueldad
es plural y de género femenino.
Navego en el mar de las ovulaciones.
Soy ciclotímica y las endorfinas
hacen el resto.
[…]
Y total, todo, porque enamorarse
tiene poco que ver con la bondad,
y mucho con la antropofagia
y los pecados capitales.
(Rosa Díaz, Perfecto amor)
350
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
351
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Femmes damnées
352
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
Epitafio
353
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
354
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
Genealogía
(Safo, V. Woolf y otras)
355
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
356
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
357
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
358
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
359
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Te transformé en un príncipe. Ni tú
te lo creías. Asombrado mirabas
tu rostro en el espejo,
tus cabellos de seda,
la mandíbula fuerte,
la elegancia del cuello.
Feliz y satisfecha, coloqué
la varita en su caja.
Y fuimos muy felices. Bien es cierto
que seguiste croando
al pasar por las charcas.
(Irene Sánchez Carrión Ningún mensaje nuevo)
360
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
La princesa encantada
361
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
362
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
363
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Oración
Líbranos, Señor,
de encontrarnos, años después,
con nuestros grandes amores.
(Peri Rossi, Inmovilidad de los barcos)
La desmitificación del orden falocrático es profunda en muchos
poemas, así como la revisión de los sentimientos: “Yo pienso que
el sexo no tiene que estar ligado, como hasta ahora y sobre todo en
las mujeres, al sentimiento” (Concha García,1991: 194-195). Esther
Giménez recurre a la cosificación para empequeñecer y cuestionar
el símbolo fálico, que queda reducido a un elemental mecanismo
automático: “muelle que se tensa y se destensa”.
Postulado
364
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
Hombre necios...
Sor Juana Inés de la Cruz
365
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
366
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
Referencias bibliográficas
367
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
368
La fractura del amor romántico en la poesía escrita por mujeres
369
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
370
hacia una lectura sociocrítica
de La función delta y Te trataré como
a una reina, de Rosa Montero
Katarzyna Moszczyńska-Dürst
(Universidad de Varsovia),
Rodrigo Pardo Fernández
(Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo)
372
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
373
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
374
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
375
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
376
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
377
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
378
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
379
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
380
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
1
“«Yo... yo tengo que buscar un trabajo», continuó, «es un problema, porque...
nunca he trabajado en nada y... (...) tengo que buscar trabajo, pero la cosa está
tan mal... y... además, ¿qué puedo hacer, si no sé hacer nada? Dios mío, me siento
tan perdida.” (Montero, 2009: 126-127).
381
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
382
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
383
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
384
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
385
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
386
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
387
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
388
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
389
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
390
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
391
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Referencias bibliográficas
392
Hacia una lectura sociocrítica de La función delta y Te trataré como a una reina
393
II. Entrevista
ENTREVISTA A MARTA SEGARRA MONTANER
398
Entrevista a Marta Segarra Montaner
399
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
400
Entrevista a Marta Segarra Montaner
401
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
402
Entrevista a Marta Segarra Montaner
403
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
404
Entrevista a Marta Segarra Montaner
405
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
Para acabar mi respuesta con una nota más positiva, debo decir
que las generaciones de colegas más jóvenes, tanto hombres como
mujeres, han interiorizado en su mayoría si no la perspectiva de
género, sí el feminismo más básico, lo cual dificulta o incluso
impide la legitimación de actitudes y posiciones muy corrientes
en el pasado reciente. Y, finalmente, puedo decir también que ha
aumentado espectacularmente el número de tesis doctorales que
se enmarcan en los estudios de género o que toman la perspectiva
feminista en consideración.
406
Entrevista a Marta Segarra Montaner
407
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
P.: Para terminar, quiero hacerte una pregunta que tenía en mente
desde el principio. El día en que te escribí para proponer la entre-
vista, supe que abandonabas el puesto de directora del Centre Dona
i Literatura en la Universidad de Barcelona. Fuiste su cofundadora
y directora durante nueve años, viendo crecer ideas, proyectos y
personas (yo misma fui beneficiaria del Centre). El Centre nació
como seminario de literatura escrita por mujeres y evolucionó hacia
un grupo de investigación que analiza las humanidades, las ciencias
sociales y los medios de comunicación desde una perspectiva de
género, en relación con los aportes y la energía renovadora de los
estudios culturales, poscoloniales y subalternos, todo ello vinculado
con la enseñanza universitaria y la sociedad en general. ¿Lo dejas
por haber conseguido tus objetivos? ¿Cuáles son los resultados más
notorios, entre los esperados y los inesperados, del funcionamiento
del Centre?
R.:¡Ya me gustaría que se hubieran alcanzado todos los objetivos
iniciales del Centre Dona i literatura! Pero no es así. De hecho,
el objetivo principal que nos llevó a la profesora Àngels Carabí y
a mí a fundar este centro en 1994, hace casi veinte años, era el
de promover los estudios sobre mujeres y género en el seno de la
Universidad, hasta llegar a la creación de unos estudios oficiales y
de un departamento de lo que entonces se llamaba generalmente
408
Entrevista a Marta Segarra Montaner
409
Sociocriticism 2013 - Vol. XXVIII, 1 y 2
410
Entrevista a Marta Segarra Montaner
magda potok
411
SOCIOCRITICISM
Colaboraciones
Normas de presentación
1. Los textos de los artículos, a espacio y medio, en Times New Roman 12 cpi (34
líneas por página), constarán de un mínimo de 15 páginas y un máximo de 25,
si bien el Consejo de Redacción podrá encargar artículos de mayor extensión
en ocasionales números monográficos. Las notas constarán de un mínimo de 8
páginas y un máximo de 14. Las reseñas, 5 páginas como máximo.
2. Todos ellos incluirán una carátula en la que se indique el nombre del autor o
autores, título, entidad a la que pertenece y dirección.
3. En página aparte se incluirá un resumen de un máximo de 150 palabras y una
lista de 3 a 6 palabras clave (términos o sintagmas de dos o tres palabras).
Dicho resumen y palabras clave se presentarán en las tres lenguas oficiales de la
revista, puesto que se incluirán las tres versiones en las hojas finales del número
correspondiente.
4. Las notas, en cuerpo 10, irán todas a pie de página. Éstas se han de reservar
para comentarios, aclaraciones y excursos del texto principal y no como lugar
de referencia bibliográfica.
10. Las citas, que pueden ser de resumen o textuales, han de llevar su referencia
exacta. Las citas de resumen se distanciarán lo máximo posible en la expresión
del texto original, manteniendo fielmente su sentido. Las citas textuales cortas, de
no más de dos renglones, irán entrecomilladas y dispuestas en el cuerpo del texto
sin una especial separación. Las citas textuales largas, de tres o más renglones,
irán entrecomilladas y resaltadas en el texto con una sangría izquierda de un
salto. En el caso de omisión de una parte del texto citado se indicará mediante
tres puntos entre corchetes y nunca entre paréntesis: [...].
11. El sistema de cita bibliográfica en el interior del texto se hará como sigue, según
las distintas posibilidades:
- Apellido del autor, año, dos puntos, página o páginas de referencia: Cros
(1995: 27) o (Cros, 1995: 27).
- Apellido del autor, año, orden en letra dentro del año si coinciden varias
publicaciones en ese año, dos puntos, página o páginas de referencia: Cros
(1995a: 36-38) o (Cros, 1995a: 36-38).
- En el caso de que la referencia de páginas fuera múltiple: Cros (1995: 27-29,
31-39) o (Cros, 1995: 27-29, 31-39).
- Si se citan varios autores u obras se separarán por punto y coma: (Cros, 1995:
27-29; Bajtin, 1979: 36-38).
12. La bibliografía citada irá por orden alfabético e internamente cronológico –en el
caso de varias entradas de un mismo autor– en una lista única final, precedida
del epígrafe Referencias bibliográficas.
SOCIOCRITICISM
ISSN 0985 – 5939
Première époque / Primera época / First Period
1985 – 2006
vols. I, 1 – XXI, 1
Deuxième époque / Segunda época / Second Period
2006 –
vol. XXI, 2 –
Une publication de / Una publicación de / A Journal of
Institut international de sociocritique
Universidad de Granada (España)
Editorial Universidad de Granada
Antiguo Colegio Máximo
Campus Universitario de Cartuja
E-18071 Granada, España
www.editorialugr.com
pedidos@editorialugr.com
+34958506722
Directeur fondateur / Director fundador / Founder Editor
Edmond Cros (Univ. Montpellier III)
edmond.cros@univ-montp3.fr
Directeur / Director / Editor
Antonio Chicharro (Univ. Granada)
achichar@ugr.es
Secrétaires / Secretarios / Sub-editors
Monique Carcaud-Macaire (Univ. Montpellier III) (Lengua Inglesa)
Catherine Berthet-Cahuzac (Univ. Montpellier III) (Lengua Francesa)
Alana Gómez Gray (Univ. Guadalajara) (Lengua Española)
Conseil de rédaction / Consejo de redacción / Editorial board
Edmond Cros (Presidente), Annie Bussiére (Univ. Montpellier III), Antonio Chicharro (Univ. Granada),
Alana Gómez Gray (Univ. Guadalajara) Francisco Linares (Univ. Granada), Yannick Llored (Univ. Nancy),
Genara Pulido Tirado (Univ. Jaén), Eduardo A. Salas Romo (Univ. Jaén), Antonio Sánchez Trigueros
(Univ. Granada), Jean Téna (Univ. Montpellier III), José R. Valles Calatrava (Univ. Almería)
Comité de lecture / Comité de lectura / Reading Committee
Maria Amoretti (Univ. Costa Rica, San José), Blanca Cárdenas Fernández (Univ. Michoacana, Morelia),
Jeanne-Marie Clerc (Univ. Montpellier III), Augusto Escobar (Univ. Antioquia), Juan Carlos Fernández
Serrato (Univ. de Sevilla), Naget Khadda (Univ. Argel), Monique de Lope (Univ. Provence à Aix en
Provence), Daniel Meyran (Univ. Perpignan), Katarzyna Moszczynska (Univ. Varsovia), Zulma Palermo
(Univ. Salta), José María Pozuelo Yvancos (Univ. Murcia), Michèle Soriano (Univ. Toulouse-Le Mirail),
Jenaro Talens (Univ. Ginebra /Univ. Valencia), Manuel Ángel Vázquez Medel (Univ. Sevilla).
Preimpresión / Tadigra, S.L., Granada
Imprime / Imprenta Comercial, Motril, Granada