Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ingeniería y Construcción
Sistema de Gestión de Calidad
PROCEDIMIENTO OPERATIVO
“USO DE QUIPOS, HERRAMIENTAS ELECTRICAS,
MANUALES Y PORTATILES”
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
Nota Importante: El presente documento es de exclusiva propiedad de Inversiones Pipesa LTDA. El contenido total o parcial no puede
ser reproducido ni facilitado a terceras personas sin la expresa autorización del Gerente General.
CONTENIDO
1 OBJETIVO .................................................................................................................. 3
2 ALCANCE ................................................................................................................... 3
3 REFERENCIAS .......................................................................................................... 3
4 DEFINICIONES .......................................................................................................... 3
5 RESPONSABILIDADES ............................................................................................. 6
6 METODOLOGIA DE TRABAJO................................................................................ 11
9 ANEXOS ................................................................................................................... 44
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 3 de 51
1 OBJETIVO
2 ALCANCE
Este procedimiento “Uso de Equipos, Herramientas Portátiles y Manuales”, deberá ser aplicado
y respetado por todo el personal de PIPESA en las áreas de la obra, “Construcción y montaje
líneas de Alimentación de Relaves frescos y agua de proceso a impulsión de Colas”
CONTRATO N° P20001322 Identificar los Equipos, Herramientas Manuales y Portátiles, el
correcto uso de ellas y aplicar los estándares de seguridad durante la actividad.
3 REFERENCIAS
4 DEFINICIONES
➢ Para golpear.
➢ De torsión.
➢ De pico.
➢ De corte corto y largo.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 4 de 51
➢ De punta.
➢ De medida.
➢ Para dar forma.
➢ De fijación.
➢ Eléctricas
➢ Neumáticas
➢ A gasolina
➢ De impacto
➢ Hidráulicas.
Estándar de seguridad: Son enunciados positivos que expresan la mejor manera de usar
las herramientas con el fin de evitar lesiones a los trabajadores o daños en los materiales y
equipos.
Condiciones peligrosas: Son todas las circunstancias o condiciones físicas que pueden
causar lesiones o alteraciones en la salud. Por ejemplo: cables en mal estado, carencia de
estantes para depositar materiales, espacio insuficiente, zonas no señalizadas, pisos con
huecos, entre otras.
Herramientas Eléctricas: Son equipos que dependen de un motor, este motor puede ser
eléctrico, hidráulico o neumático y una fuente de electricidad para funcionar. Estas
herramientas hacen el proceso de completar muchas tareas mecánicas competentes y
simples, así como ayudar a aumentar la velocidad en que un individuo puede desempeñar
ciertas tareas mecánicas.
Taladro Eléctrico: Herramienta que se utiliza para llevar a cabo la operación de taladrar,
esta operación tiene como objetivo producir agujeros de forma cilíndrica en una pieza
determinada.
Esmeril Angular: Es una herramienta eléctrica que corta y desbasta. Sirve para trabajar en
metal, concreto, cerámica, piedra y madera, por eso dependiendo del trabajo que se quiera
hacer, el disco que debes usar.
Máquina de Soldar: Herramienta que sirve para unir dos elementos en forma sólida. Esta
herramienta es usada principalmente para la unión de piezas, mediante la aplicación del
calor. Estas máquinas necesitan para trabajar la energía, la cual proviene de un arco de
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 6 de 51
electricidad, la soldadura se lleva a cabo por la acción de dos tipos de rayos (láser y de
electrones), la acción del procedimiento de fricción e incluso del de ultrasonido.
5 RESPONSABILIDADES
➢ Gestionar de manera eficiente los recursos requeridos para esta actividad, para
realizar una tarea segura.
➢ Es el responsable de la Seguridad del personal bajo su mando y la Protección del
Medio Ambiente, en todo momento.
➢ Controlar confección ART-DET, permisos, check-list y uso de los EPP apropiados
para cada tarea a realizar.
➢ Asegurase que el área a intervenir sea liberada para comenzar los trabajos y
coordinada con otras empresas que puedan producir interferencias con las
actividades del proyecto.
➢ Planificar las actividades llevando el control de todas las restricciones en la ejecución
de los trabajos.
➢ Monitorear con su línea de mando el cumplimiento de este procedimiento en lo
referido a metodología, controles y protocolos.
➢ Hay que asegurar que todo el personal utilice sus elementos de protección personal
de acuerdo con lo establecido en procedimientos u otros estándares.
➢ Verificar Cumplimiento de Estándares de Control de Fatalidades.
➢ Identificar peligros, evaluar riesgos y establecer medidas de control de riesgos
efectivas antes de realizar cualquier tipo de trabajo asesorándose con el APR.
➢ Implementar y verificar el cumplimiento de los estándares de control de fatalidad que
apliquen a la obra, en tiempo y forma.
➢ Informar cualquier condición insegura o subestándar que se presente en su área.
Evitando exponer a sus trabajadores a riesgos no controlados.
➢ Motivar en los trabajadores conductas Seguras y el AUTOCUIDADO, así como la
Protección del Medio Ambiente.
➢ Realizar evaluación escrita de entendimiento de los Procedimientos, al personal.
5.7. Capataz
6 METODOLOGIA DE TRABAJO
➢ Toda persona que use equipos, herramientas manuales y portátiles, deberá estar
técnica, física y psicológicamente apto.
➢ Todo trabajador que considere o estime que sus aptitudes técnicas, físicas y/o
psicológicas estén disminuidas, deberá informar de esto a su supervisión directa, de
manera inmediata y antes de realizar cualquier tipo de intervención, al objeto de ser
reasignado a otras tareas o derivado a un centro de atención médica, según
corresponda.
➢ Ningún trabajador podrá estar bajo la influencia del alcohol o drogas ilícitas.
➢ Todas las personas que opere equipos, herramientas manuales o portátiles que
requieran de contacto con energías para su funcionamiento (eléctricas, neumáticas,
hidráulicas) deben ser instruidos en riesgos asociados y medidas preventivas que se
deben adoptar para evitar la ocurrencia de incidentes.
➢ Para identificar cada mes, se utilizará en el primer mes del trimestre una cinta del color, en
el segundo mes del periodo 2 cintas del color y en tercer mes del trimestre 3 cintas del color.
➢ Todas las fuentes de toma de energía deben estar identificadas con a lo menos: o
Voltaje / o Presión.
b) En caso de detectarse fallas y/o fatiga, estos elementos deben quedar fuera de
servicio.
➢ La persona competente retirara de las áreas de trabajo y colocara una tarjeta (No
Usar, Fuera de servicio) a cualquier elemento que demuestre deficiencias de
Seguridad.
➢ La reparación de las herramientas y equipos las realizarán personas capacitadas
para ello (por ejemplo, las fallas eléctricas, serán reparadas por eléctrico de
Mantención, calificado por la SEC.
De herramientas Manuales:
➢ Casco de seguridad.
➢ Calzado de seguridad dieléctrico.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 16 de 51
➢ Guantes de protección, el tipo de guante dependerá del riesgo al que este expuesto.
➢ Gafas de seguridad.
➢ Protección auditiva sí se encuentra en un ambiente con exceso de ruido.
➢ Arnés de seguridad sí se realiza trabajo en altura.
c) Se debe implementar en los equipos una etiqueta u otro sistema que facilite
al usuario identificar las características, capacidades y limitantes de este.
g) Los equipos fijos deben estar nivelados y anclados a su base y/o estructura.
Cinceles: Estas herramientas deben conservarse bien afiladas y con su ángulo de corte
correcto. Con el fin de evitar riesgos innecesarios es preciso que el usuario efectúe su
trabajo con el martillo sostenido adecuadamente, dirigiendo la mirada hacia la parte cortante
del cincel y utilizando gafas de seguridad. Para proteger a otros trabajadores de las posibles
proyecciones de partículas al utilizar esta herramienta, se recomienda instalar pantallas de
protección.
➢ La cabeza del cincel debe estar libre de rebabas y su filo debe estar bien definido.
Asimismo, deberá usarse el martillo de peso acorde con el tamaño del cincel. Un
martillo ligero tiende a deformar la cabeza de la herramienta.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 18 de 51
➢ Cuando sea necesario afilar el cincel hay que evitar un calentamiento excesivo para
que no pierda el temple. El rectificado se llevará a cabo en etapas o enfriándolo
periódicamente con agua o fluido refrigerante.
➢ La pieza sobre la que se trabaja debe estar firmemente sujeta.
➢ Se aconseja utilizar un porta-cincel o un mago parachoques de caucho, ya que aísla
del frío y evita el riesgo de contusiones en las manos en caso de golpe con el martillo.
Según el trabajo a realizar existen diferentes tipos de llaves, a saber: de boca fija, de cubo
o estrella, de tubo, llave universal llamada también ajustable o llave inglesa, llave parmalit
llave hallen.
Los accidentes con estas herramientas se originan cuando la llave se escapa del punto de
operación y el esfuerzo que se hace sobre ella queda súbitamente interrumpido,
produciéndose un golpe. A ello puede contribuir una conservación inadecuada de la
herramienta que suele originar los siguientes problemas:
➢ Siempre que sea posible, utilizar llaves fijas con preferencia a las ajustables.
➢ Elegir siempre la llave que se ajuste perfectamente a la cabeza de la tuerca que se
desea apretar o aflojar.
➢ Emplazar la llave perpendicularmente al eje de la tuerca. De no hacerlo así, se corre
el riesgo de que resbale.
➢ Para apretar o aflojar tuercas debe actuarse tirando de la llave, nunca empujando.
En caso de que la tuerca no salga, debe procederse a su lubricación sin forzar la
herramienta. Tampoco debe aumentarse el brazo de palanca de la llave acoplando
un tubo para hacer más fuerza.
➢ No deben utilizarse las llaves para golpear a modo de martillos o como palancas.
➢ Estas herramientas deben mantenerse siempre limpias. En las ajustables es
conveniente aceitar periódicamente el mecanismo de apertura de las mandíbulas.
Martillos: Es la herramienta diseñada para golpear. Hay diversos tipos, entre los que cabe
señalar: el de bola, el de peña, el de orejas o uñas, la maceta y la mandarria o martillo
pesado.
Las condiciones peligrosas más frecuentes de un martillo defectuoso y los riesgos que éstas
originan derivados de su manejo son:
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 20 de 51
sustancias que generen desgaste, oxidación u otro efecto adverso sobre la herramienta o
equipo.
➢ El personal que realizará esta actividad será definido de acuerdo con las aptitudes y
capacidades en los siguientes aspectos:
➢ Conocimiento técnico para el manejo de catálogos y especificaciones técnicas.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 22 de 51
hidráulicas o eléctricas, se debe realizar cuando todas sus partes o piezas móviles
se encuentren detenidas y sin energías residuales, y desconectados de la fuente de
energía que las acciona, y solo por personal autorizado
➢ Toda herramienta que según el fabricante requiera de revisión, mantenimiento y
calibración se efectuará de acuerdo con las especificaciones de este, y solo por
personal autorizado.
➢ Las calibraciones solo la efectuarán organismos certificados y/o autorizados.
➢ Los mangos, filos y otros componentes de herramientas deben ser de forma y
tamaños adecuados, lisos, libres de saltaduras, grietas y astillas, de acuerdo con
características del fabricante.
➢ Las herramientas deben contar con especificaciones de diseño y uso. Las
especificaciones deben ser mantenidas en las bodegas, pañol, etc. y disponibles en
todo momento.
➢ Una vez utilizada (o) el equipo o la herramienta están deben ser devueltas a bodega
limpias de grasas y residuos.
➢ Una vez entregados los trabajos, se procederá a revisar el Esmeril Angular retirado
desde bodega con su Check List correspondientes y que este cuente con lo siguiente:
➢ El disco de corte de 4 1/2 pulgadas gira entre 11.000 y 13.300 revoluciones por
minuto, en cambio el esmeril angular de 7 pulgadas gira a 8500 revoluciones por
minuto. Al colocar un disco diseñado para soportar esfuerzos de 8500 revoluciones
por minuto, en una galletera que gira a 13.300 revoluciones por minuto (RPM) existe
una probabilidad que el disco se reviente.
➢ Al sacar los discos de corte o desbaste utilice la herramienta adecuada, no use:
➢ La palma de la mano, puntos, desatornilladores, no arrastre el disco contra el piso.
➢ Todas las herramientas eléctricas que lleguen al proyecto no contaran con el
dispositivo de seguridad hombre muerto.
De la sierra circular:
➢ Fije el trozo de la madera a serrar sobre una superficie estable de manera que quede
bien fijo durante la operación. Utilice tornillos de carpintero y tacos de madera.
➢ Al momento de Cambiar el disco de la Sierra circular se debe desconectar de la
energía eléctrica y se procederá a cambiar el disco respetando el sentido de rotación
(suele venir marcado por una flecha en la cara visible).
➢ Apriete el disco sobre el eje con la ayuda de una llave. Mientras tanto, sujete los
dientes con un taco de madera.
➢ Compruebe que las carcasas de protección se abren y se cierran normalmente: el
disco no debe rozar con ellas.
➢ Regule la altura de corte de forma que el disco sobrepase el espesor del material a
cortar, más o menos la altura de un diente.
➢ Inclínese sobre la máquina. Tenga cuidado de que el cable de alimentación este
siempre detrás, manteniéndolo siempre sujeto con una peineta.
➢ Espere a que el motor esté funcionando a pleno rendimiento antes de empezar a
serrar.
➢ Para que corte bien, una sierra circular debe girar siempre a máxima velocidad.
➢ Sujete la sierra con firmeza, pero sin forzar.
➢ Inicie el corte firme, pero lentamente, para que el disco no encuentre demasiada
resistencia al entrar en la madera.
➢ Avance con regularidad, manteniendo siempre la sierra bien apoyada sobre la
madera. Al entrar el disco en la madera, la carcasa móvil deberá abrirse.
➢ Regule el avance con el sonido. Si el ruido del motor se hace más sordo, es que el
motor es forzado y la velocidad disminuye.
➢ Aminore la marcha empujando con menos fuerza, hasta que el motor recobre su
velocidad normal.
➢ No pare la maquina hasta que el corte este totalmente acabado. Al final del recorrido
la carcasa de protección se volverá a cerrar automáticamente.
➢ Para el caso de serrar recto, primero trace la línea de corte con la ayuda de una
escuadra, teniendo en cuenta el grosos del disco que vaya a utilizar.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 26 de 51
➢ Para cerrar una tira estrecha paralela al borde de un panel o de un tablón, utilice la
guía de corte paralelo en la máquina.
➢ Para cerrar a medio panel, utilice como guía un listón fijado temporalmente o una regla
metálica sujeta con tornillos o mordazas de carpintero.
➢ Para serrar sesgado, se deberá utilizar siempre una guía.
➢ Afloje la rueda de la guía y regule la base dándole la inclinación deseada.
➢ Engrase los protectores móviles después de algunas horas de utilización.
➢ El dispositivo de seguridad hombre muerto debe estar desactivado, para que se
detenga una vez que se suelte el gatillo de funcionamiento.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 27 de 51
➢ Antes de comenzar los trabajos se debe inspeccionar todo el equipo, la maquina debe
estar en un lugar limpio, despejado donde haya buena ventilación y que no haya
humedad; los cables de alimentación de energía deben estar en buenas condiciones,
el encauchado no debe tener averías y el enchufe en buenas condiciones. La máquina
debe tener una conexión a tierras externa y visible para evitar choques eléctricos al
hacer contacto el cuerpo del operario con la carcasa.
➢ Los cables para soldar deben tener su encauchado sano sin cortes y sin empalmes
que dejen sobresalir a la vista los filamentos de cobre. La pinza porta electrodos y
para hacer masa a tierra deben tener buena elasticidad para que queden ajustadas y
no se recalienten por mal contacto. Los cables deben quedar tendidos aéreos y no se
deben arrastrar y ser pisados, deben colocase siempre a lo largo de su ruta de trabajo
siempre que sea posible.
➢ Nunca suelde sin utilizar todos los elementos de protección personal.
➢ Seleccione el vidrio inactínico de acuerdo con el amperaje a utilizar.
➢ Antes de iniciar a soldar debe inspeccionarse el área adyacente para evitar que haya
elementos combustibles al alcance de las chispas producidas por el electrodo.
➢ El elemento para soldar debe estar libre de cualquier elemento combustible. Colocar
biombos o mamparas para evitar que los rayos que despide el electrodo causen daños
a las personas que se hallen cerca.
➢ No dejar la maquina funcionando en caso de que se tenga que ausentar del puesto
de trabajo.
➢ No permitir uso del equipo a personas que no estén autorizados por la empresa.
➢ Mantener un extintor cerca del lugar de trabajo.
➢ Desconecte la maquina al terminar la tarea.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 28 de 51
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 29 de 51
➢ Antes del uso de los taladros eléctricos se debe verifica que esta se encuentre en
perfectas condiciones, para ellos se debe poner atención a los siguientes puntos:
➢ Se deben utilizar brocas bien afiladas y cuya velocidad optima de corte corresponda
a la maquina en carga.
➢ Durante la operación de taladrado, la presión ejercida sobre la herramienta debe ser
la adecuada para conservar la velocidad en carga tan constante como sea posible,
evitando presiones excesivas que propicien el bloqueo de la broca y con ellos su
rotura.
➢ Todo equipo, herramienta portátil y manual que presente en su funcionamiento tales
como, esmeril angular, taladro, soplete, etc. debe contar con un sistema que lo
desactive total o parcialmente en caso de perderse el contacto de quien lo esté
operando
➢ El dispositivo hombre muerto debe permitir que el equipo se desactive en caso de
perderse el contacto de quien lo esté operando.
➢ Las mangueras de aire comprimido se deben situar de forma que no se tropiece con
ellas, ni que puedan ser dañadas por vehículos que pasen por encima.
➢ No se debe usar la manguera de aire comprimido para limpiar el polvo de las ropas.
➢ Al usar herramientas neumáticas siempre debe cerrarse la llave del aire de estas
antes de abrir la de la manguera.
➢ Nunca se debe doblar la manguera para cortar el aire cuando se cambie la
herramienta. Hay que cortar la fuente de alimentación.
➢ Siempre que se trabaje con herramientas neumáticas se deben usar EPP específico
para la tarea.
➢ Después de utilizar una herramienta neumática, se debe cerrar la válvula de
alimentación del circuito del aire, abrir la llave de admisión de aire de la máquina, de
forma que se purgue el circuito y desconectar la máquina.
6.6 PROHIBICIONES
6.7 OBLIGACIONES
➢ Todas las conexiones y cajas eléctricas deberán contar con protección diferencial y
la puesta a tierra correspondiente. Estas conexiones deberán estar sujetas a
programas de inspección. (Procedimiento de inspección de equipos y Herramientas
AAS).
➢ Se desarrollará un programa de mantenimiento de los equipos y herramientas, que
de acuerdo con las especificaciones del fabricante requieran una revisión y/o
calibración.
➢ El responsable jefe de bodega deberá informar y gestionar de manera oportuna con
administración, cada vez que se necesite realizar la reposición de los equipos y
herramientas; sistemas de personal para detención de caídas, elementos de izaje y
escalas.
➢ Evitar los trabajos en las proximidades de materiales combustibles. En caso
necesario, cubrir dichos materiales con algún elemento incombustible (pantallas,
chapas, mantas ignífugas, lonas mojadas, etc.), teniendo también extintores cerca
del puesto de trabajo.
➢ Sujetar las herramientas con las dos manos. No adoptar posturas forzadas ni ejercer
presión excesiva sobre la herramienta.
➢ Utilizar gafas protectoras y pantalla facial (para el uso de esmeril) en todo caso y
sobremanera cuando haya riesgo de proyección de partículas.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 33 de 51
➢ Utilizar protectores auditivos, cuando el trabajo con las herramientas ocupe una parte
importante de la jornada laboral.
➢ Todos los equipos tales como; esmeriles, cierra circulares, taladros, deberán incluir
seguro hombre Muerto.
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
1. Instrucción al Personal 1.1 No Instruir al personal 1.1.1 El jefe directo debe comunicar
sobre el Trabajo que se correctamente. y difundir el Procedimiento de
va a realizar. trabajo (Dejar registro de
firma).
1.2 No entendimiento o dudas 1.1.2 El jefe directo o Prevención de
del personal sobre el Riesgos debe dar
procedimiento de trabajo. cumplimiento a lo que
establece el Decreto 40 sobre
la Obligación de Informar
(AST.).
1.2.1 El jefe directo debe cerciorarse
del pleno entendimiento de las
instrucciones entregadas y en
caso necesario realizar la re-
instrucción al personal.
1.3 Planificación deficiente 1.3.1 El jefe directo debe entregar
y/o falta de control. instrucciones claras al
supervisor y planificar
correctamente la ejecución de
los trabajos.
2. Traslado de herramientas 2.1 Tránsito a pie con 2.1.1 El tránsito a pie debe ser por
y materiales al lugar de herramientas las vías expeditas y
trabajo. autorizadas.
2.1.2
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 34 de 51
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
No sobrecargar peso máximo
corporal (25 kilos).
2.1.3
Uso de elementos de
protección personal: Casco,
lentes, guantes, calzado de
seguridad y respirador o full
face.
3.- Trabajos con Esmeril 3.1 No estar instruido en el 3.1.1 El supervisor debe solicitar
Angular. uso de la herramienta. ingreso al área de trabajo y
permisos de trabajos en
caliente con todas las personas
involucradas.
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
y contar con codificación de
color correspondiente al mes.
3.2 No mantener postura 3.2.1
adecuada al utilizar La postura adecuada para la
esmeril angular. utilización del esmeril angular
es manejarlo en dirección al
costado del cuerpo, no se debe
manejar NUNCA entre
piernas).
3.2.1
Se encuentra prohibido utilizar
esmeril para cortar de forma
horizontal.
3.3 Quemaduras por 3.3.1
partículas Realizar Check List cada vez
incandescentes. que se utilice la herramienta.
3.3.2
Realizar inspección al entorno
de trabajo, verificando que no
haya material inflamable.
3.3.3
Segregar área de trabajo con
biombos y/o mantas ignifugas,
mantener letreros de
advertencia de la actividad y
responsable.
3.3.4
Utilizar EPP específico (Tenida
de cuero, coleto, polainas,
careta facial, respirador y/o full
face, casco, barbiquejo), este
requerimiento es para la
persona que utiliza la
herramienta, para los que
estén cerca y/o ayudando), se
encuentra prohibido estar
cerca de trabajos en caliente
con buzo de papel.
En todo trabajo con esmeril
angular se debe:
Mantener cable de extensión
eléctrica de ubicación aérea ya
sea con peinetas de madera o
ganchos en formas de S que
sean de PVC.
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 36 de 51
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
3.4 Caída mismo nivel. 3.4.1
Mantener área limpia y
ordenada, libre de obstáculos
(herramientas, materiales y/o
desechos) en el tránsito
peatonal.
3.4.2
Mantener segregada y
señalizadas las áreas de
acopio de escombros y
materiales en tránsito.
3.5 Exposición al ruido 3.5.1
Se debe ocupar en todo
momento tapones auditivos.
3.6 Contacto con energía 3.6.1
eléctrica. Verificar el buen estado del
cable de conexión eléctrica.
3.6.2
No se debe cruzar el cable de
extensión por superficies
húmedas.
3.6.3
No se debe permitir que la
ubicación de la extensión
eléctrica entorpezca la
circulación de las personas y
no redondeen otros equipos,
empleando una ubicación
aérea ya sea con peinetas de
madera o en ganchos en forma
de S que sean de PVC.
3.7 Exposición a radiación UV 3.7.1
Utilizar protector UV factor
+30.
Utilizar de capuchón
Utilizar de casetas de
hidratación y/o sombras.
Hidratarse en forma continua
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
4 Trabajos con sierra 4.1 No estar instruido en el 4.1.1 El supervisor debe solicitar
circular. uso de la herramienta. ingreso al área de trabajo con
todas las personas
involucradas.
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
superficies estables (utilizando
tornillos de carpintería y tacos
de madera)
Mantener segregada y
4.3.3 señalizadas las áreas de
acopio de escombros y
materiales en tránsito.
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
4.5.4 Utilizar EPP específico (Buzo
piloto, careta facial, respirador
y/o full face, casco, barbiquejo,
zapatos de seguridad, lentes
herméticos)
5 Trabajos con máquina de 5.1 No estar certificado como 5.1.1 Los soldadores deben estar
soldar. soldador. capacitados y/o calificados
para soldar.
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
inspección mensual realizada
por eléctricos y bodega debe
controlar la codificación de
color correspondiente al mes.
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
Lesiones las piernas separadas y
musculoesqueléticas para erguidas, no exponiendo ni
operar la herramienta rostro ni extremidades
ejerciendo presión mientras se
encuentra en funcionamiento.
Mantener segregada y
señalizadas las áreas de
6.3.2 acopio de escombros y
materiales en tránsito.
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
aérea ya sea con peinetas de
madera o en ganchos en forma
de S que sean de PVC.
Utilizar EPP específico (Buzo
piloto, careta facial, respirador
y/o full face, casco, barbiquejo)
7 Trabajos termo curvadora 7.1 Contacto con energía 7.1.1 No se debe cruzar el cable de
eléctrica eléctrica. extensión por superficies
húmedas
PELIGROS/RIESGOS
PARA ESTE TRABAJO SE TRATAMIENTO SEGURO DEL
ASOCIADOS A LA
DEBE HACER RIESGOS
ACTIVIDAD:
8 Término de los trabajos 8.1 Caída al mismo nivel por 8.1.1 Todos los materiales sobrantes
desorden en el área de deberán ser almacenados en
trabajo bodega cuando se desocupen.
Los patios de acopio deben
estar en forma ordenada, para
evitar caídas por desorden o
mal acopio en las áreas.
8 REGISTROS ASOCIADOS
9 ANEXOS
Noviembre 2019
SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD
SGC-GER-RE-06
Rev. 1
REGISTRO DE COMUNICACIÓN
Página 1 de 1
TEMA:
PARTICIPANTES
ITEM NOMBRE COMPLETO RUT CARGO FIRMA
1
10
11
12
13
14
15
COMENTARIOS:
SGC-PRI-RE-0601-024
Rev. 0
CHECK LIST TALADRO oct-20
Sistema de Gestión de Calidad
FECHA DE INSPECCIÓN
ACTIVIDAD: DD MM AA
CONTRATISTA: MARCAR CON UNA X
MARCA: PROPIO ALQUILADO
TIPO DE VERIFICACIÓN ITEM CANTIDAD BUENO MALO
Extensión Eléctrica
Boton de bloqueo
Gatillo
Llave P/ Chock
ESTADO MECÁNICO Chock
Percutor
Sentido de Giro
Mango de fuerza
Condiciones generales carcaza
OTROS
CARGO: Firma
SGC-PRI-RE-0601-023
Rev. 0 •
FORMATO DE INSPECCIÓN PARA SIERRA CIRCULAR
oct-20
FECHA DE INSPECCIÓN
ACTIVIDAD: DD MM AA
CONTRATISTA: MARCAR CON UNA X
MARCA: PROPIO ALQUILADO
TIPO DE VERIFICACIÓN ITEM CANTIDAD BUENO MALO
Extensión eléctrica
Clavija
Maneral
ESTADO MECÁNICO
Muelle de retorno
ANEXO 5 Check list Sierra Circular
Disco de corte
Aspecto general
Procedimiento Operativo
OTROS
MANUALES Y PORTATILES”
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
CARGO: Firma
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD Septiembre 2021
Procedimiento Operativo
PLB-0481-PRO-4800-HS-0005
“USO DE EQUIPOS, HERRAMIENTAS
MANUALES Y PORTATILES” Rev. 0
Página 50 de 51