Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción 9
Seguridad de los niños 15
Asientos para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Posicionamiento de asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación de asientos para niños con cinturones pélvicos y de
hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instalación de asientos de seguridad para niños con anclajes
inferiores y correas para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instalación de asientos de seguridad para niños con correas de
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bloqueo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cinturones de seguridad 36
Abrochar los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . .42
Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Recordatorio del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cinturón de seguridad inflable trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mantenimiento de sistemas de sujeción para niños y cinturones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Personal Safety System 49
Sistema de sujeción suplementario 50
Bolsas de aire del conductor y el pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sistema de sensores del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Bolsas de aire laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Sensores de choque e indicador de la bolsa de aire. . . . . . . . . . . . . .61
Eliminación de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Revisar el Advertencia
tapón de de llanta con
combustible baja presión
• Asientos corridos de la
segunda fila y el lado del
pasajero de la tercera fila
Condiciones de funcionamiento
Si... Entonces...
El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de
conductor no se abrocha antes seguridad se ilumina entre 1 y
de poner el interruptor de 2 minutos y la campanilla de
encendido en la posición ON... advertencia suena entre 4 y
8 segundos.
El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de
conductor se abrocha mientras seguridad y la campanilla de
la luz indicadora está advertencia se apagan.
encendida y la campanilla de
advertencia está sonando...
El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de
conductor se abrocha antes de seguridad y la campanilla indicadora
que el interruptor de permanecen apagadas.
encendido se coloque en la
posición ON...
• Un forro del techo flexible que se abre por encima de las puertas
laterales para permitir el despliegue de la bolsa de aire tipo cortina.
• Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de
disponibilidad. Consulte Sensores de choque e indicador de
la bolsa de aire más adelante en este capítulo.
Los niños de hasta 12 años de edad deben ir siempre correctamente
asegurados en los asientos de la segunda o tercera fila. El sistema Safety
Canopy威 no interferirá con los niños que estén asegurados en un asiento
para niños o un asiento auxiliar correctamente instalado, ya que está
diseñado para inflarse hacia abajo, desde el forro del techo, sobre las
puertas a lo largo de los vanos de las ventanas laterales.
El diseño y desarrollo del sistema Safety Canopy威 incluyó los
procedimientos de prueba recomendados por un grupo de expertos en
seguridad automotriz conocidos como Side Airbag Technical Working
Group (Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire laterales). Estos
procedimientos de prueba recomendados ayudan a reducir el riesgo de
lesiones relacionadas con el despliegue de las bolsas de aire laterales
(incluido el sistema Safety Canopy威).
CONTROL REMOTO
Transmisores integrados a la llave (IKT) (si está equipado)
Su vehículo podría estar equipado
con dos transmisores integrados a la
llave. La hoja de la llave se utiliza
para arrancar el vehículo y
desbloquear o bloquear la puerta del
conductor desde fuera del vehículo.
La parte del transmisor funciona
como el control remoto.
Nota: las llaves de su vehículo
cuentan con una etiqueta de
BY CUSTOMER ONLY
TO BE REMOVED
Posiblemente tenga que estar más cerca del vehículo que al arrancarlo,
debido a la reflexión de la señal en la tierra y al ruido agregado del
motor en marcha.
Puede desactivar/activar el sistema de arranque a control remoto
mediante la pantalla de información. Consulte el capítulo Pantalla de
información.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE O UN CONTROL REMOTO
EXTRAVIADOS
Puede comprar o reemplazar llaves o controles remotos adicionales con
su distribuidor autorizado. Su distribuidor programará los transmisores
para su vehículo o usted mismo puede programarlos. Consulte el capítulo
Seguridad, donde encontrará información sobre cómo programar sus
transmisores.
Control remoto
El control remoto se puede usar en cualquier momento en que el
vehículo esté en marcha.
Cómo quitar los seguros de las puertas (desbloqueo en dos pasos)
Oprima el botón para quitar el seguro de la puerta del
conductor.
Oprima el botón otra vez en menos de tres segundos para quitar
los seguros de todas las puertas. Las luces direccionales destellarán.
Mantenga presionados durante cuatro segundos los botones de poner y
quitar seguros en el control remoto, para inhabilitar o habilitar el
desbloqueo en dos etapas. Inhabilitar el desbloqueo en dos etapas le
permite quitar los seguros de todas las puertas del vehículo al presionar
una sola vez el botón. Las luces direccionales destellarán dos veces para
indicar que se cambió el modo de desbloqueo. El modo de desbloqueo se
aplicará al control remoto, al teclado de entrada sin llave y al acceso
inteligente (si está equipado).
El acceso inteligente de la puerta del conductor quitará los seguros de
todas las puertas al inhabilitar el desbloqueo en dos etapas.
Bloqueo de los seguros de las puertas
Presione el botón para poner los seguros de todas las puertas.
Las luces direccionales se encenderán.
Oprima otra vez el botón en menos de tres segundos para confirmar que
todas las puertas estén aseguradas. Las puertas se bloquearán otra vez, el
claxon sonará y las direccionales se iluminarán si todas las puertas y la
compuerta levadiza o la cajuela están cerradas.
Para ajustar:
• la inclinación, use la parte superior o inferior del control
• la altura (función telescópica), use la parte delantera o trasera del
control.
Función de entrada y salida fácil
La columna se moverá a la posición totalmente elevada y retraída al
apagar el encendido; esta función se activa mediante la pantalla de
información. La columna volverá a la configuración anterior al activar el
encendido.
Función de memoria
Las posiciones de la columna de la dirección se guardan mediante una
configuración de la memoria y es posible recuperarlas con la función de
memoria. Consulte el capítulo Asientos.
Si se oprime el control de ajuste durante la recuperación de la memoria,
esta última operación se cancelará. La columna responderá al control de
ajuste.
La columna de la dirección está diseñada para establecer la posición de
detención poco antes de su posición más extrema para prevenir daños en
la columna de la dirección. Se establecerá una nueva posición de
detención si la columna de dirección tropieza con un objeto mientras se
inclina.
Para restablecer la columna de la dirección a su posición de detención
normal:
1. Oprima otra vez el control de la columna de dirección después de
encontrar la nueva posición de detención.
2. Siga presionando el control hasta que alcance el extremo de la
posición de la columna.
Se establecerá una nueva posición de detención. La próxima vez que
incline la columna de la dirección, esta se detendrá poco antes de llegar
a su posición más extrema.
MEDIA (Medios): oprima varias veces para desplazarse por los modos
de audio disponibles.
MUTE (Silenciar): oprima para silenciar la radio.
VOL (Volumen): Oprima para aumentar o disminuir el volumen.
Tipo 2
RES
CNCL
SET
GAP
ON
OFF
Luces altas
Jale la palanca por completo, más allá
del tope, para encender las luces altas.
Jale otra vez la palanca por completo
para apagar las luces altas.
LUCES INTERIORES
Control de la luz superior de techo
sin faros antiniebla
Bloqueo de ventanas
Oprima el control para bloquear o
desbloquear los controles de las
ventanas traseras.
Rebote
Mientras se cierra, la ventana se detendrá automáticamente y se abrirá
un poco si encuentra algún obstáculo en su trayectoria.
Cancelación de la función de rebote
Levante el interruptor de la ventana y sosténgalo dentro de los dos
segundos posteriores a que la ventana alcance la posición de rebote. La
ventana se cerrará sin protección de rebote. La ventana se detendrá si se
suelta el interruptor antes de que la ventana se cierre por completo.
Demora de accesorios
Puede utilizar los interruptores de las ventanas por varios minutos
después de apagar el encendido o en tanto no se abra ninguna de las
puertas delanteras.
A B C A. Espejo izquierdo
B. Control de ajuste
C. Espejo derecho
A B C
A. Tacómetro
B. Pantalla de información. Consulte Pantallas de información para más
información.
C. Velocímetro
D. Indicador de combustible
Indicador de combustible
Indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el
tanque (cuando el encendido está en ON). El indicador de combustible
puede variar ligeramente cuando el vehículo está en movimiento o en una
pendiente. El ícono de combustible y la flecha indican a qué lado del
vehículo está ubicada la puerta de llenado de combustible.
A B C
Faros antiniebla
Se ilumina cuando se encienden los faros antiniebla.
Luces altas
Se ilumina cuando las luces altas de los faros están encendidas.
Cinturón de seguridad
Le recuerda que debe abrochar su cinturón de seguridad.
También sonará una campanilla Belt-Minder威 como
recordatorio.
Computadora de viaje
Cómo restablecer la computadora de viaje
Mantenga presionado el botón ⬙OK⬙ en la pantalla actual para restablecer
la información respectiva del viaje, la distancia, el tiempo y el
combustible.
Odómetro de viaje
Registra el kilometraje (millaje) de cada viaje individual.
Distancia hasta E (Tanque vacío)
Indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer con el
combustible restante en el tanque. Los cambios en el modo de manejar el
vehículo pueden hacer que el valor varíe.
Rendim inst del comb
Muestra el consumo instantáneo de combustible.
Viaje 1 y 2
Configuración
Información
Advertencias
XX Advertencias Muestra el número de advertencias que necesitan
atención inmediata en color ámbar. Únicamente se
pueden ver las advertencias del menú Revisión de
sistemas. Véalas de inmediato presionando OK o la
fecha derecha, y luego ingrese a la Revisión de
sistemas. Utilice las flechas
ascendentes/descendentes para desplazarse por las
advertencias.
MyKey
Llaves Admin (número de llaves de administración)
Llaves MyKey (número de MyKey programadas)
Km (millas) MyKey (distancia recorrida utilizando una MyKey
programada)
Comprobación del sistema
Aparecerán primero todas las advertencias activas solo si corresponde.
El menú de revisión del sistema puede tener otro aspecto, dependiendo
de las opciones de equipamiento y el estado actual del vehículo. Utilice
los botones de flecha arriba o abajo para desplazarse en la lista.
Control MENU (Menú)
Para cambiar el control del menú entre Estándar o Memoria activa,
consulte Vehículo > Control del menú en la tabla de la sección
Configuraciones de este capítulo.
• Estándar: si está en las subcategorías Pantalla, Viaje o Rendimiento del
combustible, al recorrer el menú hacia arriba y abajo siempre saldrá de
regreso a las categorías principales.
• Memoria activa: si está en las subcategorías Pantalla, Viaje o
Rendimiento del combustible, al recorrer el menú hacia arriba y abajo
aparecerán las subcategorías previamente seleccionadas.
A B C
O
N
M
L
K
J D
I E
G F
A B C
E D
A B C
E D
A B
D E
C F
B G
A H
K J I
A B C
I H G F E D
CABECERAS
C
Las cabeceras constan de:
A. Una cabecera que absorbe energía
B. Varillas de acero
C. Botones de desbloqueo/desmontaje del manguito de guía
D. Correa de plegamiento
• Plegar: jale la correa de plegamiento (D). Jálela hacia arriba y atrás
para restablecer.
• Quitar: pliegue la cabecera. Mantenga presionados ambos botones de
desbloqueo y desmontaje (C), luego jale hacia arriba la cabecera.
• Reinstalar: alinee los vástagos de acero dentro de los manguitos de
guía y empuje la cabecera hacia abajo hasta que se bloquee.
Cabeceras de la tercera fila
Si el motor baja de las 350 rpm mientras los asientos térmicos están
encendidos, la característica se apagará y será necesario volver a activarla.
Si el motor baja de las 350 rpm mientras los asientos enfriados están
encendidos, la característica se apagará y será necesario volver a
activarla.
Nota: cuando el asiento delantero térmico/enfriado está activado, podrá
escuchar el ventilador funcionando dentro del asiento. Esto es normal.
ASIENTOS TRASEROS
Asientos de la segunda fila
Ajuste de reclinación
Nota: no utilice los anclajes de los asientos como amarres para carga.
Nota: asegúrese de que el área debajo del asiento esté libre de objetos
antes de guardarlo.
Cómo levantar el asiento manual de la tercera fila
Nota: asegúrese de que no haya objetos como libros, carteras o porta
documentos en el piso de carga antes de sacar el asiento. Si no elimina
todos los objetos del piso de carga antes de sacar el asiento, puede
provocarle daño a este.
Nota: asegúrese de que el área debajo del piso de carga esté libre de
objetos antes de sacarlo.
1. Desenganche y levante el asiento
del hueco en el suelo apretando y
jalando la manija. Una vez que el
asiento esté en posición vertical,
empuje el asiento hacia abajo para
que se ubique en los sujetadores.
A B C D
Sistema de automatización de
casa Car2U威
A B
C B
N
D
velocidad deseada
L
N
D
L
Las pautas activas solo se muestran con las pautas fijas. Para utilizar las
pautas activas, gire el volante de la dirección y dirija las pautas hacia un
trayecto de destino. Si se cambia la posición del volante de la dirección
cuando está en reversa, el vehículo se puede desviar de la ruta
intencionada original.
Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar,
incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, la
carga de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también
es parte de la carga.
GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje
(delantero y trasero), incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda
la carga útil.
GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible
que puede transportar un solo eje (delantero o trasero). Estos números
aparecen en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las
normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el costado de la
puerta del conductor. La carga total en cada eje nunca debe
exceder su GAWR.
GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar +
la carga + los pasajeros.
GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible
del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el
equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR aparece en la
Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de
seguridad, ubicada en el Pilar B o en el costado de la puerta del
conductor. El GVW nunca debe exceder el GVWR.
• Solo ejemplo:
A A
2. Para volver a instalar la cubierta,
inserte las cuatro lengüetas de
plástico en la parte superior de la
cubierta en las ranuras
correspondientes (B) y oprima la
cubierta dentro del marco de la
defensa.
B B B B
Cadenas de seguridad
Sujete siempre las cadenas de seguridad en los ganchos de amarre del
vehículo. Para sujetar las cadenas de seguridad, crúcelas por debajo de la
lanza del remolque y déjelas flojas para poder virar en las esquinas.
Si utiliza un remolque de renta, siga las instrucciones de la agencia
arrendadora.
Nota: nunca sujete las cadenas de seguridad en la defensa.
ADVERTENCIA (Continúa)
• Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies
del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos
pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida
de control del vehículo.
• Si no se siguen correctamente las instrucciones de instalación o
sujeción de los tapetes es posible que interfieran con la operación del
pedal causando la pérdida de control del vehículo.
• Para instalar los tapetes, colóquelos de manera que el ojal quede
sobre el poste de retención y oprima para asegurarlos.
• Para quitar el tapete, siga el procedimiento de instalación en orden
inverso.
Fusibles
Si los componentes eléctricos del
vehículo no funcionan, es posible
que se haya fundido un fusible. Los
fusibles fundidos se reconocen por
15 tener un alambre roto en su interior.
Revise los fusibles correspondientes
antes de reemplazar algún componente eléctrico.
Nota: siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje
especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar
graves daños al cableado y podría provocar un incendio.
Amperaje y color de los fusibles estándar
COLOR
Cartucho
Ampe- Maxifusi-
Minifusi- Fusibles Maxifusi- con esla-
raje del bles de
bles estándar bles bón fusi-
fusible cartucho
ble
2A Gris Gris — — —
3A Violeta Violeta — — —
4A Rosado Rosado — — —
5A Canela Canela — — —
7.5 A Marrón Marrón — — —
10 A Rojo Rojo — — —
15 A Azul Azul — — —
20 A Amarillo Amarillo Amarillo Azul Azul
25 A Natural Natural — Natural Natural
30 A Verde Verde Verde Rosado Rosado
Anaran-
40 A — — Verde Verde
jado
50 A — — Rojo Rojo Rojo
60 A — — Azul Amarillo Amarillo
70 A — — Canela — Marrón
80 A — — Natural Negro Negro
97 94 93 92 91 90 89
98 95 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78
96 88
74
76 72 71 70 69 68 67 55
77 73 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56
75 66
54 53 52 51 50 49 48 47 46 45
44
43 42 41 40 39
38 37 36
35 34 33 32 31 30 29 28 27 26
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16
14
13 12 11 10
15 9 8 7 6 5 4 3 2 1
5 19 30
6
20 31
48
7
21 32
8
9
49 40
10
22 33 41
11
23 34 42
12
24 35 43
13
25 36 44
14
26 37 45
15
16 27
17 28 38 46
18 29 39 47
A B C D
H G F E
A B C D
I H G F E
4. Abra el cofre.
M J
L
K
A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire and Rim Association (T&RA),
que se puede usar para servicio en automóviles, vehículos todo terreno,
minivanes y camionetas.
Nota: si el tamaño de la llanta no comienza con una letra, esto puede
significar que fue diseñada por la ETRTO (European Tire and Rim
Technical Organization) o la JATMA (Japan Tire Manufacturing
Association).
B. 215: indica el ancho nominal de la llanta, en milímetros, de borde a
borde del costado. En general, cuanto mayor es el número, más ancha es
la llanta.
C. 65: indica la proporción dimensional, que representa la relación de
altura y ancho de la llanta.
D. R: indica una llanta tipo “radial”.
E. 15: Indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia el
tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con
el diámetro de la rueda nueva.
F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona
con el peso que puede transportar una llanta. Puede encontrar esta
información en el Manual del propietario. Si no es así, comuníquese con
un distribuidor local de llantas.
Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas
ya que la ley federal no la exige.
Daño
Inspeccione periódicamente las bandas de rodadura y los costados de las
llantas para detectar daños (como protuberancias en las bandas de
rodadura o costados, grietas en las ranuras de las bandas de rodadura y
separación en las bandas de rodadura o costados). Si observa daños o
sospecha que los hay, solicite a un profesional que inspeccione las llantas
de su vehículo. Las llantas se pueden dañar durante el uso a campo
traviesa, por eso se recomienda la inspección posterior a este uso.
South_American_Spanish (g_span)
rotores de la
cerradura de la
puerta, rieles de Grasa de usos
XG-4 o XL-5 o equivalente/
asientos, bisagra y — múltiples
ESB-M1C93-B
resorte de la puerta (grasa de litio)
de llenado de
combustible,
cerradura del cofre,
cerradura auxiliar,
rieles de asientos
Capacidades y especificaciones
Tiras
Silicone Spray XL-6 /
impermeabilizantes —
Lubricant ESR-M13P4-A
de las puertas
407
Nombre de la
Número de refacción Ford /
408
Elemento Capacidad refacción Ford o
Especificación Ford
equivalente
Motorcraft威
Cilindros de las XL-1 /
— Penetrating and Lock
cerraduras Ninguno
Lubricant
South_American_Spanish (g_span)
(motor
Ecoboost™ de
2.0 L)
4.7 L
(5.0 cuartos de
galón)
(motor V6 de
3.5 L) Aceite del motor
3 Motorcraft威 Super MXO-5W30-QSP B /
Capacidades y especificaciones
South_American_Spanish (g_span)
(6F35)
Motorcraft威 SAE
Aceite del eje 1.1L XY-80W90-QL /
80W-90 Premium
trasero (2.4 pintas) WSP-M2C197-A
Rear Axle Lubricant
Motorcraft威 Premium
Líquido Llene según sea ZC-32-A /
Windshield Washer
lavaparabrisas necesario WSB-M8B16-A2
Concentrate
Tanque de 70.4 L
— —
Capacidades y especificaciones
South_American_Spanish (g_span)
5
La utilización de un líquido de uso doble en una transmisión automática que requiere MERCON威
LV puede provocar daños a la transmisión. El uso de cualquier aceite distinto del recomendado
puede causar daño en la transmisión. Consulte la información de mantenimiento programado
para determinar el intervalo correcto de servicio.
Capacidades y especificaciones
Capacidades y especificaciones 411
Números de refacciones Motorcraft
Componente Motor V6 de 3.5 L Motor EcoBoost™ de
2.0 L
Elemento del filtro FA-1884 FA-1884
de aire
Batería BXT-65-650 BXT-65-650
(acumulador)
Filtro de aceite FL-500-S FL-910-S
Bujías1 SP-520 SP-527
Filtro de aire de la FP-68 FP-68
cabina
Pluma del WW-2206-PF (lado del conductor)
limpiaparabrisas WW-2600-PF (lado del pasajero)
1
Para reemplazar las bujías, consulte a un distribuidor autorizado.
Consulte la información de mantenimiento programado para conocer
los intervalos adecuados para cambiar las bujías.
Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y
especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones
Motorcraft威 o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por
cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
Diga: Si desea:
⬙Teléfono⬙ Hacer llamadas.
“USB” Acceder al dispositivo conectado a su puerto
USB.
⬙Audio Bluetooth⬙ Reproducir audio desde su teléfono.
“Entrada de audio” Acceder al dispositivo conectado en el
enchufe de entrada auxiliar.
⬙Cancelar⬙ Cancelar la acción solicitada.
“SYNC” Volver al menú principal.
⬙Configuración de voz⬙ Ajustar el nivel de interacción de voz y
comentarios.
“Vehicle Health Report” Escuchar un informe de condición vehicular.*
⬙Services⬙ Acceder al portal de servicios SYNC.*
⬙Mobile Apps⬙ Acceder a aplicaciones móviles*
⬙Ayuda⬙ Escuchar una lista de los comandos de voz
disponibles en el modo actual.
*Si está equipado, solo en Estados Unidos.
ⴖTELÉFONOⴖ
⬙Llamar a <Nombre>⬙1
⬙Llamar a <Nombre> al celular / teléfono móvil⬙1
⬙Llamar a <Nombre> a otro teléfono⬙1
⬙Mostrar en agenda número de casa de <Nombre>⬙2
⬙Mostrar en agenda número de celular de <Nombre> / teléfono móvil de
<Nombre>⬙2
⬙Historial de llamadas salientes⬙2
⬙Mostrar en agenda otro número de <Nombre>⬙2
⬙Historial de llamadas perdidas⬙2
⬙Menú⬙2,3
⬙Conectar⬙
⬙Llamar a <Nombre> a la casa⬙1
⬙Llamar a <Nombre> al trabajo⬙ O ⬙Llamar a <Nombre> al oficina⬙1
⬙Marcar⬙1,4
⬙Mostrar en agenda número de <Nombre>⬙2
⬙Mostrar en agenda número del trabajo de <Nombre>⬙ O ⬙Mostrar en
agenda número del oficina de <Nombre>⬙2
⬙Historial de llamadas entrantes⬙2
⬙Conexiones⬙2
⬙Ir a Privacidad⬙
⬙En espera⬙
1
Estos comandos no requieren que diga ⬙Teléfono⬙ primero.
2
Estos comandos no están disponibles hasta que la información del
teléfono se transfiere completamente mediante Bluetooth.
3
Consulte la tabla ⬙MENÚ⬙ más adelante
4
Consulte la tabla ⬙MARCAR⬙ más adelante
“USB”
⬙Autoplay desactivado⬙
⬙Autoplay activado⬙
⬙Conexiones (telefónicas) (de medios) (Bluetooth)⬙
⬙Pausa⬙
⬙Tocar⬙
⬙Tocar álbum <Nombre>⬙1,3
⬙Tocar todo⬙
⬙Tocar artista <Nombre>⬙1,3
⬙Tocar género <Nombre>⬙1,3
⬙Tocar la carpeta siguiente⬙2
⬙Tocar La siguiente canción⬙
⬙Tocar playlist <Nombre>⬙1,3
⬙Tocar la carpeta anterior⬙2
⬙Reproducir la pistaTocar La canción anterior⬙
⬙Reproducir canción <nombre>⬙1
⬙Tocar canción <Nombre>⬙1,3
⬙Redefinir álbum <Nombre>⬙1,3
⬙Redefinir artista <Nombre>⬙1,3
⬙Redefinir canción <nombre>⬙1
⬙Redefinir canción <Nombre>⬙1,3
⬙Repetir desactivado⬙
⬙Repetir [activado]⬙
• Reloj
• Sonido
• Configuración
• Pantalla
• Vehículo
• Ayuda
Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones:
• Notificaciones
• Calendario
Si el icono es amarillo, consulte Notificaciones en la sección
Información de este capítulo.
• Marcación rápida
• Hist. llmdas (Historial de llamadas)
• Configuración
• Agenda
• Mensajes de texto
• Hacer y recibir llamadas
Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones:
• Mi casa
• Destinos anteriores
• Emergencia
• Intersección
• Mapa
• Favoritos
• Puntos de interés
• Calle y número
• Centro de la ciudad
Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones:
• AM/FM
• CD
• Estéreo BT
• Tarjeta SD
• SIRIUS
• USB
• Entrada de AV
Servicios de soporte
El equipo de soporte técnico de SYNC威 está a su disposición para
ayudarle a responder cualquier pregunta que no pueda aclarar por su
cuenta.
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 8 p.m., hora del este (EST)
En México, llame al 01–800–7198–466
Los horarios están sujetos a cambios debido a los días festivos.
100 120
140
80 180 200
160
220
140
120
60 100
80
60
40 40
20 0
km/h
20 MPH
0
Entretenimiento
Teléfono
Diga: Si desea:
⬙Teléfono⬙ Hacer llamadas.
“USB” Acceder al dispositivo conectado a su puerto
USB.
⬙Audio Bluetooth⬙ Reproducir audio desde su teléfono.
“Entrada de audio” Acceder al dispositivo conectado en el
enchufe de entrada auxiliar.
⬙Cancelar⬙ Cancelar la acción solicitada.
“SYNC” Volver al menú principal.
⬙Configuración de voz⬙ Ajustar el nivel de interacción de voz y
comentarios.
⬙Ayuda⬙ Escuchar una lista de los comandos de voz
disponibles en el modo actual.
Estos comandos se pueden decir en cualquier momento
⬙Menú principal⬙
⬙Lista de comandos⬙
⬙¿Qué puedo decir?⬙
⬙Siguiente página⬙
⬙Página anterior⬙
⬙Regresar⬙
⬙Cancelar⬙
⬙Cancelar⬙
⬙Ayuda⬙
¿Qué puedo decir?
Para acceder a los comandos de voz disponibles para la sesión actual,
haga lo siguiente:
• Durante una sesión de voz, oprima el icono de voz en la parte inferior
de la pantalla, O
• Diga ⬙¿Qué puedo decir?⬙ para ver en la pantalla una lista de los
posibles comandos de voz asociados con la sesión de voz actual.
Para cambiar entre AM y FM, toque solo una de las pestañas. Para
cambiar entre los preestablecimientos AM1/AM AST o FM/FM1/FM2/FM,
toque repetidamente la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil.
Tarjeta SD
Nota: la ranura para la tarjeta SD está equipada con resorte. Para
extraer la tarjeta SD, oprima la tarjeta hacia dentro y el sistema la
expulsa. No intente jalar la tarjeta para extraerla, pues eso podría
dañarla.
La ranura de la tarjeta se puede usar para una tarjeta de navegación (si
está equipado) o una tarjeta que contenga música. La ranura está en la
consola central o detrás de una puerta pequeña de acceso en el tablero
de instrumentos.
Para acceder a la ranura de la tarjeta SD y reproducir la música de esta,
oprima la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil.
Inserte la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta
y seleccione la pestaña de tarjeta SD una vez
que el sistema la reconozca. Luego puede
seleccionar entre las siguientes opciones:
ⴖTELÉFONOⴖ
⬙Desactivar Bluetooth⬙
⬙Activar Bluetooth⬙
⬙Llamar⬙
⬙Llamar a <nombre>⬙
⬙Llamar a <nombre> a la casa⬙
⬙Llamar a <nombre> al trabajo⬙
⬙Llamar a <nombre> al celular⬙
⬙Llamar a <nombre> a otro⬙
⬙Correo de voz⬙
⬙Marcar⬙
⬙Desactivar no molestar⬙
⬙Activar no molestar⬙
⬙Reenviar mensaje de texto⬙
⬙Activar manos libres⬙1
⬙Desactivar llamada en espera⬙1
⬙Activar llamada en espera⬙1
⬙Añadir llamadas⬙1
⬙Escuchar mensaje de texto⬙
⬙Mensajes de texto⬙2
⬙Activar teléfono en silencio⬙1
⬙Sincronizar teléfono⬙
⬙Activar privacidad⬙1
⬙Contestar mensaje de texto⬙
⬙Desactivar timbre⬙
⬙Activar timbre⬙
⬙Desactivar teléfono en silencio⬙1
⬙Ayuda⬙
1
Estos comandos solo están disponibles durante una llamada activa.
2
Si dijo ⬙Mensajes de texto⬙, consulte la tabla ⬙Mensajes de texto⬙
siguiente.
K B
C
J
I H G F E D
Cafetería
Alimentos y bebidas
Vida nocturna
Atracción turística
Combustible - vehículo de D
combustible flexible (FFV) ......219
Compuerta levadiza eléctrica .....84 Desempañador de .....166, 168, 170
ventana trasera .......................175
Computadora de combustible
y distancia .................................131 Desempañador de la ventana
botón de desconexión/ trasera ........................166, 168, 170
restablecimiento .....................131 Direccional ................................108
distancia del viaje ...................131 Dirección hidráulica ..................293
indicador de distancia hasta
tanque vacı́o ............................131 E
indicador de temperatura
exterior ....................................131 Eje
Configuración de un destino ....504 capacidades de llenado ..........407
Configuración de un destino especificaciones de
por voz .......................................505 lubricante ................................407
Consola ......................................212 Emergencias, camino
toldo .........................................213 sin combustible .......................221
trasera .....................................212 Emergencias, en el camino
Control Adaptativo de arranque con cables
Crucero ......................................267 pasacorriente ..........................318
Control de aire acondicionado Encendido .........................215, 406
y calefacción (consulte Aire Enchufe de entrada auxiliar
acondicionado o Calefacción) ..166 (Línea de entrada) ...................163
Control de crucero ...................266 Enfriamiento a prueba
Control de estabilidad de de fallas .....................................341
balanceo .....................................250 Enlazar dos llamadas (llamada
Control de oscilación del multipartita/de conferencia) ....422
remolque ....................................305 Entradas A/V .....................165, 480