Está en la página 1de 19

ABREVIATURAS USUALES

(a) Alias
A.A. a la atención
a.C. antes de Cristo (cf. d.C.)
a.n.e. antes de nuestra era
ap. aparte
apdo. apartado
art. | art.o Artículo
A.T. Antiguo Testamento
c/u cada uno
cap. | cap.o capítulo
c.b.p. cantidad bastante para
cf. | conf. confesor (cf. confere)
d.C. después de Cristo (cf. a.C.)
D.o Decreto
Dr. doctor
dup.o duplicado
E. Este
ent.o entresuelo
etc. | & | … etcétera
E.U. | EE.UU. Estados Unidos
excl. exclusive (cf. inclusive)
F. de E. Fe de Errata
Fdo. firmado
fund. fundador
gral. general
incl. inclusive (cf. exclusive)
igl.a iglesia
magfco. magnífico
mr., mrs. mártir, mártires
ms. manuscrito
N. Norte
NE. Nordeste
NO. Noroeste

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


n.o | núm. número
O. Oeste
O.F.M. Orden de frailes menores (franciscanos)
O.P. Orden de predicadores (dominicos)
O.S.A. Orden de San Agustín (agustinos)
O.M. Orden ministerial
O.E.A. Organización de Estados Americanos
O.N.U. Organización de las Naciones Unidas
pág. página
p.ej. por ejemplo
prov.a provincia
Ptas. | ptas. pesetas
s. siglo
s. | sig. siguiente
s. a., s/a sin año [de impresión o de edición]
s/no Sin número
s/c. su casa
SE. Sudeste
SO. Sudoeste
S. Sur
t. tomo
virg. | vg., vgs. virgen, vírgenes
v/ visto
Vo Bo | VtoBno visto bueno
Vda. viuda
vta. vuelta

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


ABREVIATURAS DE CORTESÍA Y TRATAMIENTO
A. Alteza
A.I. Alteza Imperial
Alfz. Alférez
Almte. Almirante
afmo. afectísimo
A. R. Alteza Real
A. S. Alteza Serenísima
arz. | arzbpo. Arzobispo
atte. atentamente
o
at. | atto. atento
B. | Bto. beato
Bmo. beatísimo
B.L.M. besa la mano
Brig. Brigada (grado militar)
more
Cmdt. | Cmte. | Comte. | Cte. Comandante
Comod. Comodoro
Contalmte. Contraalmirante
Cnel. | Col. Coronel
C.V.E Criado de Vuestra Your Excellency's
Excelencia servant
D.M. Dios mediante
D. Don
D.a, Dña. Doña
a
Em. Eminencia
Emmo. Eminentísimo
E.P.D. En paz descanse
E.P.M. en propia mano
E.S. D. Excelentísimo Señor Don Most Excellent Sir [?] “espera
disposición del
E.S. D. General del
Campo”
E.S.M. en sus manos in your hands
a
Exca., Exc. Excelencia Excellency
Excmo., Exsmo. Excelentísimo Most Excellent [Sir]

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


Fr. Fray | Frey Fray, Brother (religious
order)
Gral. General General
Gob. | Gdor. Gobernador Governor
gde. | gue. | gue. guarde protect “cuya vida gue.
Dios”
gdo. | gd.o graduado graduated “Subteniente
graduado”
H. | Hno. hermano Brother (religious order)
e
I. | I. | Il. | Iltre. | Y. Ilustre Illustrious
Ilmo | Ylmo. | Yllmo. Ilustrísimo, Ylustrísimo Illustrious, Most “Ilmo. Y
Illustrious Reverendísimo
Señor Obispo”
J.C. | Jhs. | Xto. Jesucristo Jesus Christ
L.B.P. [?] [?] “A.L.B.P. de V.M.”
Lic. | Licdo. | Ldo. licenciado lawyer
M. Majestad Majesty
M. | M.e, MM. Madre, Madres (religiosas) Mother, Mothers
(religious order)
M.I.S. Muy Ilustre Señor Very Illustrious
Sir/Lord
N.S. | Ntro.Sr. Nuestro Señor Our Lord
N.a S.a | Ntra. Sra. Nuestra Señora Our Lady
N.S.J.C. Nuestro Señor Jesucristo Our Lord Jesus Christ
Ob. | Obpo. Obispo Bishop
P. Papa Pope
P., PP. Padre, Padres (religiosos) Father, Fathers
(religious order)
pbro. | presb. presbítero presbyter
Pdte. Presidente President
Pnt. Pontífice Pontif
Q.B.S.M. que besa su mano kissing your hand
Q.B.S.P. que besa sus pies kissing your feet
Q.D.G. que Dios guarde May God protect you,
Godspeed
Q.E.G.E. que en gloria esté may he/she be in
heaven

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


Q.E.S.M. que estrecha su mano shaking your hand [in
friendship]
Q.E.P.D. que en paz descanse Rest in Peace
Q.S.G.H. que santa gloria haya let there be [eternal]
glory
R.D. Real Decreto Royal Decree
R.O. Real Orden Royal Order (Decree)
R. | Rdo. | Rev. Reverendo Revered
Rvdmo. Reverendísimo Most Revered
S. | Sn. San Saint
Smo. Santísimo Most Holy
Sgto. Sargento Sargent
Sr. Señor Mr., Sir
Sra. Señora Mrs.
Srta. Señorita Miss
mo
Ser. Serenísimo Most Serene
S.R.C. se ruega contestación praying for your
response
S.A., SS.AA. Su Alteza, Sus Altezas His/Her Highness
S.A.I. Su Alteza Imperial His/Her Imperial
Highness
S.A.R. Su Alteza Real His/Her Royal
Highness
S.A.S. Su Alteza Serenísima His/Her Serene
Highness
S.D.M. Su Divina Majestad Your Holy Majesty
S.E. Su Excelencia Your Excellency
S.M., SS.MM. Su Majestad, Sus Your Majesty, Your
Majestades Majesties
S.R.M. Su Real Majestad Your Royal Majesty
S.S. Su Santidad Your Holiness
s.s. seguro servidor Your Servant
s.s.s. su seguro servidor Your Loyal Servant
Sub.te Subteniente Sublieutenant
Tte. Teniente Lieutenant
V. | Vd. | Ud. usted You (singular)
VV. | Vds. | Uds. ustedes You (plural, formal)

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


vro., vra. vuestro, vuestra Your “Vuestra
Excelencia”
Valmte. Vicealmirante
V.A. Vuestra Alteza Your Highness
V.A.R. Vuestra Alteza Real Your Royal Highness

V.B. Vuestra Beatitud Your Saintliness


V.E. | V.Exa Vuestra Excelencia Your Excellency
(Vuecencia)
V.E.I. | V.E.Y. Vuestra Excelencia Your Most Illustrious “la notaria bondad
Ilustrísima/Ylustrísima Excellency de V.E.Y.”
(Vuecencia Ilustrísima)
V.I. Vuestra Ilustrísima (Usía Your Illustrious
Ilustrísima)
V.M. Vuestra Majestad Your Majesty
V.P. Vuestra Paternidad Your Patrimony
V.S.I. | V.S.Y. Vuestra Señoría Your Illustrious “A.V.S.Y. Suplico”
Ylustrísima Lordiness
V.S. Vuestra Señoría (Usía) Your Lordiness
Ylmo. | Yllmo | Ilmo. Ylustrísimo, Ilustrísimo (cf. Illustrious, Most “Exsmo e Yllmo”
Ilmo) Illustrious

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


ABREVIATURAS DEL COMERCIO
a área
a. | @ arroba
a/c a cuenta

acept. aceptación
admón. Administración
adm.or administrador
a/f a favor
apble. apreciable
b.o beneficio
co cambio
Cap. Capital
cgo. | c/ cargo
com.ón comisión
Comp. | Cía. | Ca Compañía
cje. corretaje
c.f.s. coste, flete y seguro
c.i.f | cif. coste, flete y seguro (cost, insurance and freight)
c.a.f | caf. coste, flete y seguro (coût, assurance et fret)
cta. cuenta
c/c | cta.cte. cuenta corriente
ch/ cheque
cje. corretaje
d.o daño
desct.o descuento
d/f | d/fha. días fecha
d/v. días vista
d.o d. dicho día
d.p.v. doble pequeña velocidad
d.na docena
$ duros, pesos, dólares
$ … m.n. moneda nacional, por ejemplo «$200 000 m.n.»
Ef. a cobrar Efectos a cobrar

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


f.a | fact. | fra. factura
f.r favor
F.C. | f.c. ferrocarril
f.o.b. franco a bordo (free on board)
frs. | fcos. francos
gros. géneros
g/ giro
g.p. | g/p. giro postal
g.v. gran velocidad
impt.e importe
Inc. Incorporada
int.s intereses
K. | Kg. | Kgs. kilo, kilogramo, kilogramos
L/ | l/ letra de cambio
lbrs. libras
£ libras esterlinas
liq. líquido
m/acep. | m/a. mi aceptación
n/acep. | n/a. nuestra aceptación
m/cgo. | m/c. mi cargo
n/cgo. | n/c. nuestro cargo
s/cgo. | s/c. su cargo
m/c | m/cta. mi cuenta
n/c | n/cta. nuestra cuenta
s/c | s/cta. su cuenta
m/cc. mi cuenta corriente
n/cc. nuestra cuenta corriente
s/cc. su cuenta corriente
m/e mi entrega
Merc. Grales. Mercaderías Generales
m/f.r mi favor
n/f.r nuestro favor
s/f.r su favor
m/fha. meses fecha
m/fra. mi factura

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


n/fra. nuestra factura
s/fra. su factura
m/g. mi giro
n/g. nuestro giro
s/g. su giro
m/l. mi letra
n/l. nuestra letra
s/l. su letra
m/o. mi orden
n/o. nuestra orden
s/o. su orden
m/p. mi pagaré
n/p. nuestro pagaré
s/p. su pagaré
m/r. mi remesa
n/r. nuestra remesa
s/r. su remesa
m/t. mi talón
n/t. nuestro talón
s/t. su talón
o/ orden
P/ | p/ pagaré
pdo. pasado
p/v. pequeña velocidad
Pérd.a y Ganan.a Pérdidas y Ganancias
pl. plazo
P.V.P. precio de venta al público
P.A. | p/a. por autorización
P.O. | p/o. por orden
P.P. | p/p. por poder
p.d. porte debido
p.p. porte pagado
pmo. próximo
p. pdo. | ppdo. próximo pasado
qq. quintales

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


r/ remesa
s/ sobre
Snos. | Sob.s | Sobnos. sobrinos
S.dad | Soc. Sociedad
S.A. Sociedad Anónima
S.A.E. Sociedad Anónima Española
S. en C. Sociedad en Comandita
S.L. | Sdad. Lda. Sociedad Limitada
S.E. u O Salvo error u omisión
v/ vista
v/r. valor recibido
vt.o vencimiento

ABREVIATURAS OCASIONALES

Además de estas abreviaturas, de uso más o menos general, se emplean otras muchas en determinadas
ciencias o profesiones. Por ejemplo, entre eruditos y literatos, B.AA..EE. significa Biblioteca de Autores
Españoles; t. se emplea por tomo; vol. o vols. por volumen o volúmenes. En las oficinas de Correos, Barna, es
abreviatura de Barcelona. En los tratados de Botánica, L. significa Linneo, y en Trigonometría sen. y cos.
indican seno y coseno, respectivamente.

Es frecuente que en los libros figure una tabla o índice de las abreviaturas empleadas para representar las
palabras que se usan más a menudo, por ejemplo en los Diccionarios adj. por adjetivo, m. (masculino), f.
(femenino), n. (neutro), etc., etc.

Se extiende en la actualidad la costumbre de abreviar juntando las letras iniciales de las palabras que forman
una expresión, como CGS (centrímetro, gramo, segundo), y de esta abreviatura se ha formado la
denominación de sistema cegesimal. Varias entidades industriales se nombran juntando las letras iniciales,
por ejemplo Seat (Sociedad Española de Automóviles de Turismo); Campsa (Compañía Arrendataria del
Monopolio de Petróleos, Sociedad Anónima); Renfe (Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles). En algunos
casos han llegado a formarse así nombres comunes, como radar, de las inciales de la frase inglesa Radio
Detection and Range y buen número de denominaciones de productos comerciales, partidos políticos,
sindicatos, etc.

i. Muchas de estas abreviaturas provienen del capítulo V de la sexta edición del libro «Ortografía práctica española» por
Samuel Gili Gaya, publicado en la serie «Compendios VOX de divulgación filológica» © 1965 BIBLIOGRAF, S.A., Bruch, 151,
Barcelona-9, N.o Reg. B. 62-65, Depósito Legal B 26.009, 1969.
ii. Abreviaturas extraídas de documentos del Archivo Militar de Segovia (1824-1895)

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


MONEDAS ESPAÑOLAS ANTIGUAS
abrev. nombre de la pieza metal notas del autor en reales
doblón de ocho oro 8 escudos [i] 128
doblón de cuatro oro 4 pesos sencillos ó 4 duros [ii] 40
[i]
doblón | doble de escudo oro 2 escudos 32
medio doblón 16
escudo [vi] | ducado oro [iii] 16
duro | peso de duro | peso sencillo plata 10
pta., pts. peseta, pesetas [vi] plata 2
peseta columnaria
peseta provisional
r., rs. real, reales [vi] plata [iii] 34 maravedíes [i] 1
realito
medio vellón [iv] 1/2

cuartillo vellón 1/4


[i] [ii]
cuarto vellón 4 maravedíes ó 2 ochavos 1/4
ochavo | medio cuarto vellón 2 maravedíes [i] 1/8
décimo vellón 1/10
cént., cts. céntimo, céntimos vellón 1/10
cent., cts. centésimo, centésimos vellón 1/10
s
M, M maravedí, maravedíes vellón 1/16
[i]
blanca vellón ½ maravedí 1/32

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


ABREVIATURAS Y EXPRESIONES LATINAS
a contrario sensu en sentido contrario
a posteriori a posterioridad, después de
A.D. anno Dómini en el año del Señor
ab initio desde el principio
ab intestato sin dejar testamento
ad hoc para un fin determinado (especializado, no en general), especialmente para
(sin consideración para el resto), improvisado
ad infinitum al infinito
a.i. ad interin provisionalmente
ad livitum a voluntad, a elección
ad pedem literae al pie de la letra
ad valorem según el valor
ad fortiori por fuerza, con mayor razón
ad latere del lado, de cerca
A.M.D.G. ad maiórem Dei glóriam a mayor gloria de Dios
a priori con anterioridad, antes de
a. m. ante merídiem antemeridiano, antes del mediodía
ap. apud apoyado por
bona fide de buena fe
ceteris paribus estando igual lo demás
ca. circa próxima, cerca de, alrededor de
cogito, ergo sum pienso, luego existo
conditio sine qua non condición sin la cual no (necesaria)
cf. | cfr. confere confronte, confróntese, compárese, véase (cf. confesor)
corpus delicti cuerpo del delito
de facto de hecho (cf. a de jure)
de jure de derecho, juridicamente (cf. a de facto)
dura lex sed lex dura es la ley, pero es ley
erga omnes ante todos
errare humanum est es propio del hombre equivocarse
et.al et alteri desde ahora
et.al et alii y otros
et.seq. et sequens y siguientes

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


ex nunc desde ahora
ex post facto después de haberlo hecho
ex tunc desde entonces
ex profeso a propósito, con particular intención
e.g. exemple gratia por ejemplo
fec. fecit hizo
grosso modo a grandes rasgos, aproximadamente
ib. | ibid. ibidem allí, en el mismo lugar
id. idem el mismo, lo mismo
i.e. id est | ita est esto es, en otras palabras
in abstracto en lo abstracto
in anima vili con ánimo vil, de mala intenciones
in dubio pro reo en la duda se favorece al reo
in extenso por entero, con todos sus pormenores
in extremis en los últimos instantes de la existencia, en desesperadas condiciones
in fine al final
in fraganti | in flagranti al momento en que se comete el delito, con las manos en la masa
in loco en el mismo lugar
in memoriam de recuerdo
in mente en la mente
in procedendo en el procedimiento
INRI Iesus Nazarenus Rex Jesus of Nazareth King of the Jews (seen as a sign above Jesus in the cross
Iudaeorum of the Roman Catholic church)
in situ en el mismo sitio
inter alia entre otras cosas
inter vivos entre vivos
in re sobre la cosa, a propósito de
in vitro en probeta, en el laboratorio
ipso facto inmediatamente, en el acto
item también, además
loc.cit. | l.c. locus citatus lugar o locución citada
lus gentium derecho de gentes
lus cogen derecho imperativo
lus puniendi derecho de castigar
lapsus calami error de pluma

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


lapsus linguae error de palabra
lato sensu en sentido lato, sentido amplio
lex posterior derogat la ley posterior derroga a la anterior, la ley más reciente substituye a la
priori más vieja
magister dixit el maestro ha dicho
m. meridiem, meridies mediodía
modus vivendi modo de vida
mortis causa causa de muerte
motu propio de propia, libre y espontánea voluntad
mulatis mutandis cambiando lo que se debe cambiar
non liquet no está claro
non plus ultra no más allá
N.B. nota bene nótese bien
numerus clausus número cerrado
op.cit. opus citatus obra citada
pacta sur servanda los pactos deben cumplirse
passim aquí y allá, en varias partes
per se por sí, por sí mismo
per capita por cabeza, por cada persona
P.D. post data después de lo dicho, igual que post scriptum
P.S. post scriptum después de lo escrito, igual que post data
praxis prática
per analogiam análogo
prima facie a primera vista
pro forma por la forma, formato
Q.E.D. quod erat lo cual había que demostrar (provar)
demonstrandum
q.v. quod videm el cual vemos
ratio legis la razón de la ley, la raiz de la ley
ratione materiae en razón de la materia, basado en la materia
rebus sic stantibus estando así las cosas
R.I.P. requiescat in pace descanse en paz
sic así, de esta manera
s.d. sine data sin fecha [de edición o de impresión]
sine qua non sin la cual (necesaria)

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


S.J. | S.I. Societatis Iesus Sociedad de Jesús, Jesuita
status quo en el estado en que (están, las cosas)
stristo sensu en sentido restringido
sui generis de su propio género, único
suo tempore a su tiempo
supra arriba, encima, más que
ultima ratio la razón última, la razón absoluta (Dios, Rey)
ultra vires por encima de las fuerzas
ut supra como arriba
vox populi, vox Dei voz popular, voz de Dios
veni, vidi, vici vine, vi, vencí
v.gr. verbi gratia por ejemplo
vid. vide véase
vs. versus en dirección a, hacia, opuesto a

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


ABREVIATURAS ARCAICAS
arto artículo article “el arto 58 del tratado”
Artilla | Arta, Artas Artillería, Artillerías artillery “Bon Artilla No 2”
Ayuntamto Ayuntamiento City Hall “El secreto del Ayuntamto”
Bon Batallón Batallion “Bon Artilla No 2”
Capn Capitán Captain “Capn Genl de Casta la Nueva”
Casta Castilla Castille “Capn Genl de Casta la Nueva”
Cay o Cayetano Gerardo Cayo
c.c. casado con married to
c.m.c. contrajo matrimonio con marriage
Compa Compañía Company “Compa de Granaderos”
conocimto | conicito conocimiento information, acquaintance, “pa su conocimto y efectos
knowledge consiges”
consiges consiguientes that come of it “pa su conocimto y efectos
consiges”
CONST. constitución [de la constitution [of the “ISABEL 2a P.L.G.D. DIOS Y
Monarquía española] spanish Monarchy] LA CONST.”
correspondtes correspondientes that are due “para que le tribute
los honores correspondtes.”
cdo cuando when “cdo fue hecho prisionero”
Cpos Cuerpos Corps. “los Cp os del Ejército Artas
Voluntos”
Dbre diciembre December
o
dif difunto deceased
d.s.p. [?] sin [?] died without problems
Febo febrero February “18 Febo 1852”
Genl | Gnal General General “Capn Genl de Casta la Nueva”
Gua Guardia Guard “Gua Civil de 2a clase”
grado graduado graduated “Teniente grad o”
Granads Granaderos Granadiers “Compañia de Granad s”
Ga guerra war “Tribunal Supremo de Guerra”
Infa | Ynfa | Ynfanta infantería infantry “Director General de Ynfanta”
I. Isabel Infanta Isabel “por I. Isabel”
o
int interesado the afected party
Mad d
Madrid Madrid “Mad d, 2 de Marzo de 1843”

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


M, Ms maravedís, maravedíes maravedi, maravedis “40 Ms”
Milr Militar Military “Genl. Milr.”
ministo ministério ministry “dirijió á este ministo”
(N.N.) nombre y apellido first and last names
desconocidos unknown
Nbre | Nvre | Novre noviembre November “en Novre sigte”
no texto | no testo no testamento without a will
pa para to, for “pa qe se cumpla”
pte. (la) presente this (letter, petition, “Por la pte.”
request); hereby
P.L.G.D. por la gracia de By the Grace of “ISABEL 2a P.L.G.D. DIOS Y
LA CONST.”
procedte procedente arriving from, original “procedte de las filas Carlistas”
from
Pto. Puerto Port “Puerto Príncipe”
qe que that, what “pa qe se cumpla”
R.O. | Reales Ords Reales Ordenes Royal Decrees “las Reales Ord s”
Rl Real Royal, Real “Rl licencia”
Reg to Regimiento Regiment “Primer Regto de”
Ra Reina Queen
Sargto Sargento Sargent “Sargto primero de Ynfantería”
Secreta Secretaría Department “Secreta de Guerra”
secreto secretario secretary “El secreto del Ayuntamto”
Setbre septiembre September “2 de Setbre”
sepulo | sepulto sepultado buried “en Novre sigte”
S.O.A. sin otro apellido without another last name “Usually noted when more
Subte Subteniente Sub-leiutenant “Subte Ylimitado
en esta Corte”
Vto Bno Visto Bueno Witnessed “Vto B no”
Voluntos Voluntarios Voluntaries, Militia “los Cp os del Ejército Artas
Voluntos”

i. Extraido de documentos del Archivo Militar de Segovia (1824-1895)


ii. Contributed by Marie Zaret. Compiled from baptismal, marriage and death entries from San Lino Church, Espeja, Salamanca,
Spain (ca. 1765-1900).

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


OLD DOCUMENTS - SPANISH TERMS
alta, de alta alta (cf. baja) reinstate “fue alta” o “dado de alta”
amonestaciones amonestaciones marriage banns
baja, de baja baja (cf. alta) to retire, to quit “fue baja” o “dado de baja”
Caja caja de Induction Center (for new “Caja de Salamanca”
reclutamiento recruits)
casta casta caste, racial lineage
a
comand comandancia command (unit)
Coma Comandante Commander
comarca comarca region
consanguinidad consanguinidad blood relationship Vea “El concepto de consanguinidad,”
por Dr. Úrsula Acosta”
consorte consorte spouse, consort
crisma crisma confirmation
Depósito Depósito Armoury “Depósito de Santander”
entorno entorno all around
espurio espurio illegitimate, bastard, false,
untrustworthy
expósito expósito abandoned (baby), foundling “párbulo expósito”
Fonz Fonseca Fonseca
Gonz González Gonzalez
Mora Sotera [?] [?]
naturales de naturales de natives of, originating from
nombre de pila nombre de pila given name “Pila” refers to more
padrón padrón census
párbulo/a niño/a child “párbulo expósito”
quinto quinto conscript, recruit. “soldado quinto”
reemplazos reemplazos conscript, recruit. “reemplazos de la Península”
sepultado sepultado buried
sepultura sepultura grave
vecinos vecinos neighbors

i. Contributed by Marie Zaret. Compiled from baptismal, marriage and death entries from San Lino Church, Espeja,
Salamanca, Spain (ca. 1765-1900).

SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español


SUEÑOS 280208 Ahmed Hendawy Profesor e intérprete de inglés y español

También podría gustarte