Está en la página 1de 68

4-415-789-52(2)

Sistema de audio
para cine en casa
Manual de instrucciones

HT-M7/HT-M5/HT-M3
ADVERTENCIA
Acerca de este manual
Nombre del producto:
Sistema de audio para cine en casa • Las instrucciones de este manual corresponden a
Modelo: HT-M7/HT-M5/HT-M3 los modelos HT-M7, HT-M5 y HT-M3. A menos
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE que se indique de otro modo, en este manual se
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE utiliza el modelo HT-M7 para fines ilustrativos.
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
• Las instrucciones de este manual describen el
funcionamiento del receptor con el mando a
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
distancia suministrado. También es posible usar
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. los botones o ruedas de control del receptor si
tienen nombres iguales o similares a los del mando
Para reducir el riesgo de incendios o
a distancia.
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad. El HT-M7 consta de:
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las • Receptor STR-KM7
aberturas de ventilación del aparato con periódicos, • Sistema de altavoces
manteles, cortinas, etc. – Altavoz frontal SS-MSP7M (2)
No coloque fuentes de llama viva, como velas – Altavoz central SS-CNP7M (1)
encendidas, sobre el aparato. – Altavoz de sonido envolvente SS-MSP3M (2)
– Altavoz envolvente trasero SS-SRP7M (2)
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
– Altavoz de graves SS-WP7M (2)
una estantería para libros o un mueble empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas El HT-M5 consta de:
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o • Receptor STR-KM5
salpicaduras ni coloque recipientes con líquidos, • Sistema de altavoces
como jarrones, sobre el mismo. – Altavoz frontal SS-MSP7M (2)
– Altavoz central SS-CNP7M (1)
Debido a que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la red eléctrica, conecte la – Altavoz de sonido envolvente SS-SRP7M (2)
unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta – Altavoz de graves SS-WP7M (2)
alguna anomalía en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la toma de
El HT-M3 consta de:
ca. • Receptor STR-KM3
• Sistema de altavoces
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas al – Altavoz frontal SS-MSP3M (2)
calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego, o – Altavoz central SS-CNP7M (1)
similar. – Altavoz de sonido envolvente SS-SRP7M (2)
Aunque haya apagado la unidad, ésta no estará – Altavoz de graves SS-WP3M (2)
desconectada de la red eléctrica mientras siga
conectada a la toma de ca.

Este símbolo tiene por objeto


advertir al usuario de que es
posible que la superficie señalada
se caliente durante el
funcionamiento normal.

2ES
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dobly* Digital y Pro Logic
Surround y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de acuerdo con las
Patentes de EE.UU. Nº 5 956 674; 5 974 380;
6 226 616; 6 487 535 y otras patentes de EE.UU.
e internacionales emitidas y pendientes. DTS, el
símbolo y DTS junto con el símbolo son marcas
comerciales registradas y DTS Digital Surround |
96/24 son marcas comerciales de DTS, Inc. El
producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos
los derechos reservados.

Este receptor incorpora la tecnología High-


Definition Multimedia Interface (HDMITM).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en Estados Unidos y otros países.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
“WALKMAN” es una marca comercial registrada
de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony
Corporation.
Windows Media es una marca comercial registrada
o marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incorpora tecnología protegida por
ciertos derechos de propiedad intelectual de
Microsoft. El uso o distribución de dicha tecnología
fuera de este producto está prohibida sin la(s)
licencia(s) correspondiente(s) de Microsoft.

3ES
Contenido
Acerca de este manual ...................................2
Accesorios suministrados ..............................5 Para disfrutar del sonido
Descripción y ubicación de las piezas ...........6 envolvente
Procedimientos iniciales..............................14 Selección del campo de sonido ................... 40
Restauración de los campos de sonido a los
ajustes predeterminados......................... 42
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .....................15
2: Conexión de los altavoces .......................17 Funciones de “BRAVIA”
3: Conexión del televisor .............................21 Sync
4a: Conexión de equipos de vídeo...............22 ¿Qué es “BRAVIA” Sync?.......................... 42
4b: Conexión del equipo de audio ...............27 Preparándose para utilizar “BRAVIA”
5: Conexión de las antenas ..........................28 Sync ....................................................... 43
Reproducción mediante una pulsación ....... 44
Para disfrutar del sonido del televisor por los
Preparación del receptor altavoces conectados al receptor
Ajuste del selector de voltaje.......................29 (Control de audio del sistema) ............... 44
Conexión del cable de alimentación de ca...29 Apagado del receptor con el televisor
Inicialización del receptor ...........................29 (Apagado del sistema) ........................... 45
Selección de la posición de los altavoces de Para disfrutar del campo de sonido óptimo
sonido envolvente ...................................30 para la escena seleccionada
Ajuste de los niveles y el balance de los (Selección de escena)............................. 45
altavoces (TEST TONE).........................30

Operaciones avanzadas
Operaciones básicas Cambio entre audio digital y audio
Reproducción en un equipo fuente de analógico (INPUT MODE).................... 46
entrada ...................................................31 Uso del menú de configuración .................. 46
Reproducción de un dispositivo USB
(Excepto modelos de Sudáfrica y
Argentina)...............................................33 Información adicional
Visualización de la información de la Precauciones ............................................... 53
pantalla ...................................................35 Solución de problemas................................ 54
Grabación con el receptor............................36 Especificaciones.......................................... 60
Lista de Traducciones ................................. 63
Índice .......................................................... 65
Operaciones del sintonizador
Para escuchar radio FM/AM........................37
Memorización de emisoras de radio de
FM/AM...................................................38

4ES
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Accesorios
suministrados
• Manual de instrucciones (este manual) Inserción de las pilas en el
• Guía de instalación rápida (1) mando a distancia
• Antena monofilar de FM (1)
– Solo el modelo de México Inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) haciendo coincidir los polos
3 y # de las mismas con el diagrama que se
– Otros modelos encuentra en el compartimiento para pilas del
mando a distancia.

• Antena cerrada de AM (1)

• Cables de altavoz
– HT-M7 (6, rojo/blanco/azul/gris/púrpura
× 2)
– HT-M5 (4, rojo/blanco/púrpura × 2)
– HT-M3 (2, rojo/blanco) Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• Cable de audio con miniclavija estéreo (solo • No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de
el modelo de Australia) (1) pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz
directa del sol ni a componentes de iluminación. Si
lo hiciera podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia por un
período de tiempo prolongado, extraiga las pilas
• Almohadillas para las patas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas
– Altavoces de graves (grande) (8) de electrólito.
– Altavoces (pequeño) (12) • Cuando el receptor ya no pueda controlarse con el
mando a distancia, sustituya todas las pilas por
otras nuevas.
• Mando a distancia (1)
– RM-AAU136 (Solo los modelos de
Sudáfrica y Argentina)
– RM-AAU135 (Otros modelos)

5ES
Descripción y ubicación de las piezas
Panel frontal

Receptor

* Excepto modelos de Sudáfrica y Argentina.

A ?/1 (encendido/en espera) (página 29, 42) K M-TURBO


Activa o desactiva la función M-TURBO. La
B INPUT SELECTOR (página 31, 32, 34, 36, función M-TURBO refuerza los graves y crea un
37, 38, 39, 46, 55) sonido más potente.
C Indicador INPUT SELECTOR L SURROUND SPEAKER (página 30)
Parpadea cuando se cambia la fuente de entrada.

D Indicador M-TURBO
Se ilumina cuando se activa M-TURBO.

E Pantalla (página 7)

F MOVIE, MUSIC, GAMING (página 40)

G Sensor del mando a distancia


Recibe las señales del mando a distancia.

H MASTER VOLUME (página 31, 32, 34)

I Indicador MASTER VOLUME


Parpadea cuando se ajusta el volumen.

J Puerto (USB) (página 28)

6ES
Indicadores de la pantalla

1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs

SW LFE HDMI DTS 96/24 USB PL II


COAX OPT LPCM D SLEEP
L C R
ST D.RANGE
SL S SR
SBL SB SBR

A Indicador del canal de reproducción D Indicador de entrada


Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que Se ilumina para indicar la entrada actual.
se están reproduciendo. Dependiendo de los
ajustes de los altavoces, las casillas situadas HDMI
alrededor de las letras varían para mostrar el – Cuando INPUT MODE está ajustado a
modo en que el receptor mezcla el sonido de la “AUTO”, y el receptor reconoce al equipo
fuente. conectado a través de una toma HDMI IN
L Frontal izquierdo (página 46).
R Frontal derecho – La entrada de televisor ha detectado señales de
C Central (monoaural) Canal de Retorno de Audio (ARC).
SL Sonido envolvente izquierdo COAX
SR Sonido envolvente derecho Cuando INPUT MODE está ajustado a “AUTO”
S Envolvente (monoaural o el o “COAX” y la señal de la fuente es digital y se
equipo de sonido envolvente recibe a través de la toma COAXIAL (página
que se obtiene por el 46).
procesamiento Pro Logic) OPT
SBL* Sonido envolvente trasero Cuando INPUT MODE está ajustado a “AUTO”
izquierdo o “OPT” y la señal de la fuente es digital y se
SBR* Sonido envolvente trasero recibe través de la toma OPTICAL (página 46).
derecho E Indicador DTS
SB* Sonido envolvente trasero Ilumina el indicador correspondiente cuando el
(equipo de sonido envolvente receptor está decodificando las señales de
trasero obtenido mediante la formato DTS.
decodificación de 6.1 canales)
DTS DTS
B SW DTS 96/24 DTS 96 kHz/24 bit
Se ilumina cuando la señal de audio se emite
desde la toma SUBWOOFER. Nota
Para reproducir un disco de formato DTS,
C LFE asegúrese de que se hayan realizado las
Se ilumina cuando el disco que se está
conexiones digitales y de que INPUT MODE no
reproduciendo contiene un canal LFE (efecto de
esté ajustado a “ANALOG” (página 46).
baja frecuencia) y la señal del canal LFE se está
reproduciendo. F LPCM
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando las señales PCM lineal.
G USB**
Se ilumina cuando se está reproduciendo desde
un dispositivo USB.

continúa
7ES
H D
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando las señales Dolby Digital.
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha realizado las conexiones
digitales y de que INPUT MODE no esté
ajustado a “ANALOG” (página 46).
I Indicador Dolby Pro Logic
Se ilumina el indicador respectivo cuando el
receptor realiza el procesamiento Dolby Pro
Logic. Esta tecnología de decodificación de
sonido envolvente con matriz puede mejorar las
señales de entrada.
PL Dolby Pro Logic
PL II Dolby Pro Logic II
J Indicador de sintonización
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una
emisora de radio.

ST
Transmisión en estéreo

Número de emisora memorizada (El número


cambia de acuerdo con la emisora memorizada
que se seleccione.)
K D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la compresión de
rango dinámico (página 50).
L SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador de
apagado (página 13).

* HT-M7 solamente.
** Excepto modelos de Sudáfrica y Argentina.

8ES
Panel posterior

Receptor
HT-M7

HT-M5

continúa
9ES
HT-M3

A Sección de señales de audio B Sección de señales de vídeo*


Tomas de DIGITAL INPUT/OUTPUT (página La calidad de la imagen depende de la toma de
21, 24, 25, 26) conexión.
Tomas de DIGITAL INPUT/
HDMI IN/OUT
OUTPUT (página 21, 24)

OPTICAL IN HDMI IN/OUT

Tomas de COMPONENT VIDEO


COAXIAL IN INPUT/OUTPUT** (página 21,
25)
Tomas de ANALOG INPUT/OUTPUT (página
21, 25, 27) Verde Imagen
(Y) de
Blanco (L) calidad
Azul alta
(PB) Y, PB, PR IN/OUT
AUDIO IN/OUT
Rojo (R) Rojo
(PR)

Tomas de COMPOSITE VIDEO


INPUT/OUTPUT** (página 21,
25, 27)

Amarillo VIDEO IN/OUT

* Para ver la imagen de la entrada seleccionada,


conecte al televisor la toma HDMI TV OUT o
MONITOR OUT (HT-M7/HT-M5 solamente)
(página 21).
** HT-M7/HT-M5 solamente.

10ES
C Sección ANTENNA (página 28)

Toma FM ANTENNA

Terminal AM ANTENNA

D Sección SPEAKERS (página 17, 18,


19)

11ES
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y el televisor de Sony.

• RM-AAU136 (Solo los modelos de • RM-AAU135 (Otros modelos)


Sudáfrica y Argentina)

* Los botones 5 y TV PROG + cuentan con puntos táctiles. Utilice los puntos táctiles como referencia cuando
use el receptor.

12ES
Para controlar el receptor O REPEAT
(RM-AAU135 solamente)
B ?/1 (encendido/en espera) Reproduce de forma repetida una pista o una
Enciende el receptor o lo pone en el modo en carpeta del dispositivo USB.
espera.
DIMMER
Ahorro de energía en el modo de espera (RM-AAU136 solamente)
Cuando “CTRL.HDMI” está ajustado a “CTRL Ajusta el brillo de la pantalla.
OFF” (página 49).
P SLEEP
C Botones de entrada Ajusta el receptor para que se apague
Seleccionan el equipo que desea utilizar. automáticamente después de un lapso de tiempo
Cuando pulse cualquiera de los botones de especificado.
entrada, se encenderá el receptor. La visualización cambiará cíclicamente de la
D MOVIE, MUSIC, GAMING (página 40) siguiente forma.
E MEMORY 0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
Guarda una emisora durante el funcionamiento OFF
del sintonizador.
El indicador “SLEEP” se ilumina en la pantalla
F ENTER cuando el temporizador de apagado está activado.
Accede a las selecciones.
Sugerencia
G Botones numéricos
Para comprobar el tiempo restante para el
Presintoniza o sintoniza las emisoras
apagador, pulse SLEEP (temporizador de
memorizadas (página 38).
apagado). Aparece el tiempo restante en la
H AMP MENU pantalla. Si vuelve a pulsar SLEEP, el
Muestra el menú para el funcionamiento del temporizador de apagado se cancela.
receptor.
Q MASTER VOL +/–
I Ajusta el nivel de volumen de todos los
, V/v/B/b
Pulse V/v/B /b para seleccionar los ajustes, a altavoces al mismo tiempo.
continuación pulse para acceder a/confirmar R MUTING
la selección. Desactiva temporalmente el sonido.
J DISPLAY Pulse MUTING de nuevo para restablecer el
Muestra la información en la pantalla. sonido.
K M-TURBO S RETURN O
Activa o desactiva la función M-TURBO. La Vuelve al menú anterior.
función M-TURBO refuerza los graves y crea T D.TUNING
un sonido más potente. Accede al modo de sintonización directa.
L m/M, NX, ./>
(RM-AAU135 solamente)
Controla el dispositivo USB: Operación hacia
Para controlar un televisor Sony
atrás/hacia delante, reproducir/pausar, omitir. A TV ?/1 (encendido/en espera)
TUNING +/– Enciende o apaga el televisor.
Busca una emisora. M TV VOL +/–
FM MODE (RM-AAU136 solamente)
Selecciona el modo de recepción FM Ajusta el volumen del televisor.
(monoaural o estéreo).
N TV PROG +/–
PRESET +/– Busca los canales de televisión presintonizados.
Selecciona emisoras presintonizadas.
U TV MUTING
M FOLDER +/–
Activa la función de silenciamiento del televisor.
(RM-AAU135 solamente)
Selecciona una carpeta del dispositivo USB. V TV INPUT
Selecciona la señal de entrada (televisión o vídeo)

Nota
La explicación anterior sirve como ejemplo.

13ES
Procedimientos iniciales
Puede disfrutar de su equipo de audio/vídeo conectado al receptor si realiza los siguientes pasos.
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.

Instalación y conexión de los Preparación del receptor


altavoces (página 15, 17) Consulte “Ajuste del selector de voltaje” (página
29), “Conexión del cable de alimentación de ca”
(página 29) y “Inicialización del receptor”
(página 29).
Comprobación de la conexión
adecuada para su equipo
Conexión del televisor y el equipo Ajuste de los altavoces
de vídeo (página 21, 22) Seleccione la posición de los altavoces de sonido
La calidad de la imagen depende de la toma de
envolvente (página 30) y, a continuación,
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
verifique la conexión de los altavoces mediante
Seleccione la conexión de acuerdo con las “T. TONE” en el menú LEVEL (página 30). Si el
tomas de su equipo.
sonido no se emite correctamente, compruebe la
Le recomendamos conectar su equipo de vídeo
conexión de los altavoces.
a través de la conexión HDMI, si es que
dispone de tomas HDMI.

Configuración de los ajustes de


salida de audio del equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, compruebe
el ajuste de salida de audio digital del equipo
conectado.
Digital Analógico En el caso de un reproductor de discos Blu-ray de
Sony, compruebe que “Audio (HDMI)”, “Dolby
Digital” y “DTS” se hayan ajustado a “Auto”,
Imagen de calidad alta “Dolby Digital” y “DTS” respectivamente (a
fecha de septiembre de 2011).
En el caso de una PlayStation 3, compruebe que
“BD/DVD Audio Output Format (HDMI)” y “BD
Conexión del equipo de audio Audio Output Format (Optical Digital)” se hayan
(página 27) ajustado a “Bitstream” (con la versión 3.70 del
software del sistema).
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el equipo
conectado.

14ES
– HT-M5/HT-M3

Conexiones

Conexiones
1: Instalación de los
altavoces
HT-M7
Este receptor le permite utilizar un sistema de
altavoces de 7 canales con 2 altavoces de Instalación de los altavoces de
graves. sonido envolvente/altavoces
HT-M5/HT-M3 envolventes traseros detrás de
Este receptor le permite utilizar un sistema de la posición de escucha
altavoces de 5 canales con 2 altavoces de
graves.

Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces
Para disfrutar de los diferentes efectos de
sonido, coloque los altavoces de la manera
ilustrada a continuación.
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
* HT-M7 solamente.
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) Notas
EAltavoz de sonido envolvente (derecho) • No instale los altavoces en la pared.
• (HT-M7 solamente)
FAltavoz envolvente trasero (izquierdo)
Le recomendamos colocar los altavoces
GAltavoz envolvente trasero (derecho) envolventes traseros sobre los soportes de altavoz
HAltavoz de graves (no suministrados).
• (HT-M5/HT-M3 solamente)
Le recomendamos colocar los altavoces de sonido
Instalación de todos los envolvente sobre los soportes de altavoz (no
altavoces en la posición frontal suministrados).
– HT-M7 • Para obtener más información sobre la instalación
de los altavoces, consulte la Guía de instalación
rápida.

continúa
15ES
Sugerencias
• Todos los ángulos A deben ser iguales. Instalación de los altavoces
– HT-M7 solamente sobre una superficie plana
Para evitar vibraciones o movimiento, fije las
almohadillas para las patas a la parte inferior
de los altavoces y los altavoces de graves.

HT-M7:
Altavoz central, altavoces envolventes
traseros, altavoces de graves
HT-M5/HT-M3:
Altavoz central, altavoces de sonido
envolvente, altavoces de graves
– HT-M5/HT-M3 solamente

Nota
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales Fije las almohadillas para las patas pequeñas al
altamente direccionales, puede colocarlo en la altavoz central, altavoces de sonido envolvente y
posición que desee. altavoces envolventes traseros y las almohadillas
para las patas grandes a los altavoces de graves.

16ES
2: Conexión de los altavoces

Conexiones
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.

HT-M7
Altavoz Altavoz envolvente
central trasero

Derecho Izquierdo

Conector

A A A

Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo

Altavoz de sonido envolvente Altavoz frontal Altavoz de graves

A Cable de altavoz (suministrado)

continúa
17ES
HT-M5
Altavoz Altavoz de sonido Altavoz frontal Altavoz de graves
central envolvente

Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo

A A

Conector

A Cable de altavoz (suministrado)

18ES
HT-M3
Altavoz Altavoz de sonido
Altavoz frontal Altavoz de graves

Conexiones
central envolvente

Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo

Conector

A Cable de altavoz (suministrado)

continúa
19ES
Nota sobre los cables de los
altavoces
Los conectores de los cables de los altavoces
están codificados en color según el tipo de
altavoz. Cuando conecte un cable de altavoz,
asegúrese de hacer coincidir el color del
conector con el color del terminal de altavoz
en el receptor.
Conector Terminal de altavoz
Púrpura SUBWOOFER
Blanco FRONT L
Rojo FRONT R
Azul SURROUND L
Gris SURROUND R
Marrón SURROUND BACK L*
Bronceado SURROUND BACK R*
Verde CENTER
* HT-M7 solamente.

Para conectar correctamente


los altavoces
Compruebe el tipo de altavoz consultando la
etiqueta del altavoz* en el panel posterior de
los altavoces.
Letra en la etiqueta Tipo de altavoz
del altavoz
L Frontal izquierdo
R Frontal derecho
SL Sonido envolvente
izquierdo
SR Sonido envolvente derecho
SBL** Sonido envolvente trasero
izquierdo
SBR** Sonido envolvente trasero
derecho
* El altavoz central y los altavoces de graves no
tienen letras en la etiqueta de altavoz. Para
obtener más información sobre el tipo de altavoz,
consulte la página 2.
** HT-M7 solamente.

20ES
3: Conexión del televisor

Conexiones
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.

Televisor

Señales de Señales de
Señales de vídeo1)
audio/vídeo audio

A2) 3) B C D4)

A Cable HDMI (no suministrado) Conexión recomendada


Sony recomienda utilizar un cable HDMI Conexión alternativa
autorizado o un cable HDMI de Sony.
B Cable de vídeo componente (no
suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)

continúa
21ES
1)
HT-M7/HT-M5 solamente.
2)
Si su televisor es compatible con la función Canal
de Retorno de Audio (ARC), conecte A para 4a: Conexión de equipos
disfrutar del sonido envolvente multicanal del
televisor a través de los altavoces conectados al
de vídeo
receptor.
Asegúrese de apagar el volumen del televisor o de
activar la función desactivar sonido del televisor. Uso de la conexión HDMI
3) Si conecta el receptor a un televisor compatible
Interfaz multimedia de alta definición (HDMI)
con la función Canal de Retorno de Audio (ARC),
es una interfaz que transmite señales de audio
el sonido del televisor se emitirá por los altavoces
conectados al receptor a través de una toma HDMI
y vídeo en formato digital.
TV OUT. Es posible simplificar las operaciones si se
Asegúrese de ajustar “CTRL.HDMI” a “CTRL conectan equipos compatibles con Sony
ON” en el menú HDMI (página 51). “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI.
4)
Si su televisor no es compatible con la función Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync”
Canal de Retorno de Audio (ARC), conecte D (página 42).
para que el sonido del televisor se emita por los
altavoces conectados al receptor.
Asegúrese de apagar el volumen del televisor o de Funciones del HDMI
activar la función desactivar sonido del televisor. • Las señales de audio digital que se transmiten
a través de HDMI pueden emitirse por los
Notas altavoces conectados al receptor. Esta señal
• Conecte un monitor de televisor o un proyector a la es compatible con Dolby Digital, DTS y
toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT PCM lineal. Para obtener más información,
(HT-M7/HT-M5 solamente) del receptor. Es consulte “Formatos de audio digital
posible que no pueda grabar aunque conecte un compatibles con el receptor” (página 41).
equipo de grabación. • Mediante una conexión HDMI, este receptor
• Dependiendo del estado de la conexión entre el es capaz de recibir señales PCM lineal
televisor y la antena, la imagen del televisor puede multicanal (hasta 8 canales) con una
aparecer distorsionada. En tal caso, aleje la antena frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos.
del receptor. • Este receptor es compatible con transmisión
Sugerencia Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
Para emitir el sonido del televisor por los altavoces (x.v.Colour) y 3D.
conectados al receptor, conecte la toma de salida de • Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el
audio del televisor a las tomas TV IN del receptor y, televisor y el equipo de vídeo compatible
si la toma de salida de sonido del televisor permite con 3D (reproductor de discos Blu-ray,
alternar entre “Fixed” o “Variable”, ajústela a grabadora de discos Blu-ray, PlayStation 3,
“Fixed”. etc.) al receptor mediante los cables HDMI
de alta velocidad, póngase las gafas 3D y
reproduzca el contenido compatible con 3D.
Para escuchar el sonido del
televisor
Si su televisor no es compatible con la función Notas sobre las conexiones
Control de audio del sistema, ajuste HDMI
“AUDIO.OUT” a “TV+AMP” en el menú • No se reciben ni se emiten las señales DSD
HDMI (página 52). de Super Audio CD.
• Dependiendo del televisor o del equipo de
vídeo, es posible que no se visualicen las
imágenes 3D.

22ES
• Si desea más información, consulte el
manual de instrucciones de cada uno de los
equipos conectados.

Conexiones
Cuando conecta los cables
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conecte de acuerdo con la disponibilidad de
tomas del equipo conectado.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si
utiliza un cable HDMI estándar, es posible
que las imágenes 1 080p, Deep Color (Deep
Colour) o 3D no se visualicen
correctamente.
• No recomendamos utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable
de conversión HDMI-DVI a un equipo
DVI-D, es posible que no se emita el sonido
y/o la imagen.
• Cuando conecte cables digitales ópticos,
inserte las clavijas en línea recta hasta que
encajen con un chasquido.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz

23ES
Conexión de equipos con tomas HDMI
Si su equipo no dispone de una toma HDMI, consulte la página 25.
Sintonizador de
Reproductor de
PlayStation 3 satélite, Televisor, etc.
discos Blu-ray,
decodificador de
lector de DVD
televisión por cable
Señales de audio/ Señales de audio/ Señales de audio/ Señales de audio/
vídeo vídeo vídeo vídeo

A A A A

A Cable HDMI (no suministrado)


Sony recomienda utilizar un cable HDMI
autorizado o un cable HDMI de Sony.

24ES
Conexión de equipos con tomas que no sean tomas HDMI

Conexiones
HT-M7/HT-M5

Sintonizador de satélite,
Reproductor de discos Blu-ray,
PlayStation 3 decodificador de televisión por
lector de DVD
cable

Señales de Señales de vídeo Señales de Señales de vídeo Señales de Señales de audio


audio audio vídeo

A B C D E F A

Sin usar

A Cable digital óptico (no suministrado) Conexión recomendada


B Cable AV compuesto (no Conexión alternativa
suministrado)
C Cable digital coaxial (no
suministrado)
D Cable de vídeo componente (no
suministrado)
E Cable de vídeo (no suministrado)
F Cable de audio (no suministrado)

continúa
25ES
HT-M3
Sintonizador de satélite,
PlayStation 3 Reproductor de discos Blu-ray,
decodificador de televisión por
lector de DVD
cable

Señales de Señales de Señales de Señales de Señales de Señales de


audio vídeo audio vídeo audio vídeo

A B A
Al VIDEO IN del Al VIDEO IN del Al VIDEO IN del
televisor. televisor. televisor.

A Cable digital óptico (no suministrado)


B Cable digital coaxial (no
suministrado)

26ES
Conexión de una
videograbadora, grabadora de
4b: Conexión del equipo

Conexiones
DVD de audio
Videograbadora, grabadora de DVD Conexión de un reproductor de
Señales de audio Señales de vídeo** Super Audio CD, lector de CD,
audio portátil
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.

A B Reproductor
de Super
Audio CD, Audio portátil
lector de CD

A B

A Cable de audio (no suministrado)


B Cable de vídeo (no suministrado)
* Si desea grabar, debe realizar esta conexión
(página 36).
** HT-M7/HT-M5 solamente.
A Cable de audio (no suministrado)
Nota B Cable de audio con miniclavija
(HT-M3 solamente) estéreo (suministrado para el modelo
Para que la imagen se visualice en el televisor, la de Australia solamente)
salida de vídeo de la videograbadora o grabadora de
DVD se debe conectar al televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo conectado.

27ES
Conexión de un dispositivo USB 5: Conexión de las
(Excepto modelos de Sudáfrica y antenas
Argentina)
Antes de conectar las antenas, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.

Antena monofilar de FM
(suministrada)

Antena cerrada de AM
(suministrada)

Dispositivo USB

A Cable USB (no suministrado)

* La forma del conector varía dependiendo del área


de este receptor.

Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y otros
equipos.
• Asegúrese de extender completamente la antena
monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM
manténgala lo más horizontal posible.

28ES
Preparación del receptor Inicialización del
receptor
Ajuste del selector de
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
voltaje inicialícelo mediante el siguiente

Preparación del receptor


procedimiento. Este procedimiento también se
Si su receptor dispone de un selector de voltaje puede utilizar para volver a los ajustes
en el panel posterior, verifique que esté predeterminados de fábrica.
ajustado al voltaje de suministro de energía Utilice el botón del receptor para realizar este
local. Si no lo está, antes de conectar el cable procedimiento.
de alimentación de ca a la toma de corriente de
?/1
la pared, utilice un destornillador para ajustar
el selector a la posición correcta.
VOLTAGE SELECTOR puede diferir según
el área.

Conexión del cable de


alimentación de ca 1 Pulse ?/1 para apagar el
receptor.
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de la pared. 2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
Cable de alimentación de ca
El mensaje “CLEARING” aparece en la
pantalla por un momento y, a
continuación, cambia a “CLEARED”.
Los cambios o ajustes realizados se
restablecen a los valores
predeterminados.

A la toma de corriente de la pared

29ES
Selección de la posición Ajuste de los niveles y el
de los altavoces de balance de los altavoces
sonido envolvente (TEST TONE)
Seleccione la posición de los altavoces de Puede ajustar los niveles y el balance de los
sonido envolvente de acuerdo con la altavoces escuchando el tono de prueba desde
configuración de los altavoces. la posición de escucha.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
Botones
de
entrada

1 Pulse AMP MENU.

2 Pulse V/v varias veces para


seleccionar “SPKR” y, a
continuación, pulse o b.

3 Pulse V/v varias veces para AMP


seleccionar “SUR SPK” y, a MENU
continuación, pulse o b. ,
V/v/B/b
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar la posición del
altavoz que desee.
• FRONT: Si instala todos los altavoces
en la posición frontal, seleccione
“FRONT”.
• REAR: Si usted instala los altavoces de
sonido envolvente/altavoces MASTER
envolventes traseros detrás de la VOL +/–
posición de escucha, seleccione
“REAR” para disfrutar del sonido
envolvente multicanal. 1 Pulse AMP MENU.
Sugerencia 2 Pulse V/v varias veces para
También puede presionar SURROUND SPEAKER seleccionar “LEVEL” y, a
varias veces en el receptor para seleccionar la
continuación, pulse o b.
posición de los altavoces de sonido envolvente.
3 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “T. TONE” y, a
continuación, pulse o b.

30ES
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “AUTO xxx*”. Operaciones básicas
El tono de prueba se emite
secuencialmente desde cada uno de los
altavoces.
Reproducción en un
* xxx representa un canal de altavoz. equipo fuente de entrada
5 Ajuste los niveles y el balance
de los altavoces.
Utilice el menú LEVEL (página 50) para

Operaciones básicas
ajustar los altavoces hasta obtener el Botones
mismo nivel del tono de prueba en cada de
uno de ellos. entrada

MOVIE,
Sugerencias MUSIC,
• Para ajustar el nivel de todos los altavoces al GAMING
mismo tiempo, pulse MASTER VOL +/–.
También puede utilizar MASTER VOLUME en
el receptor.
• El valor ajustado se muestra en la pantalla
durante el ajuste. AMP
MENU
6 Salga del tono de prueba. ,
Pulse cualquier botón de entrada o V/v/B/b
seleccione “OFF” en el paso 4.

Cuando los altavoces no emiten


ningún tono de prueba
• Es posible que los cables de altavoz no estén MASTER
conectados de forma segura. VOL +/–
• Es posible que se haya producido un
MUTING
cortocircuito en los cables de altavoz.
• MASTER VOLUME pudo haberse ajustarse
a “VOL MIN”.

1 Pulse el botón de entrada que


corresponda con el equipo que
desee.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR en el receptor.
Aparece la entrada seleccionada en la
pantalla.

2 Encienda el equipo e inicie la


reproducción.

continúa
31ES
3 Pulse MASTER VOL +/– para Designación de entradas
ajustar el volumen.
También puede utilizar MASTER Puede introducir un nombre de hasta 8
VOLUME en el receptor. caracteres para las entradas (excepto TUNER)
y mostrarlo en la pantalla.
4 Pulse MOVIE, MUSIC o Esto resulta útil para asignar a las tomas los
GAMING para disfrutar del nombres de los equipos conectados.
sonido envolvente.
Para obtener más información, consulte la
1 Pulse el botón de entrada para
el cual desea crear un nombre
página 40.
de índice.
También puede utilizar INPUT
Para activar la función de SELECTOR en el receptor.
silenciamiento
Pulse MUTING en el mando a distancia. 2 Pulse AMP MENU.
La función de silenciamiento se cancelará si
realiza alguna de las acciones siguientes. 3 Pulse V/v varias veces para
• Pulsa nuevamente el botón. seleccionar “SYSTEM” y, a
• Aumenta el volumen. continuación, pulse o b.
• Apaga el receptor.
4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “NAME IN” y, a
Para no dañar los altavoces continuación, pulse o b.
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
El cursor destellará y podrá introducir un
el nivel de volumen.
carácter.

5 Pulse V/v para seleccionar un


carácter y, a continuación,
pulse B/b para desplazar la
posición de entrada hacia atrás
o adelante.
Sugerencias
• Puede seleccionar el tipo de carácter pulsando
V/v, de la siguiente manera.
Letras (mayúsculas) t Números t
Símbolos
• Para introducir un espacio en blanco, pulse b
sin seleccionar ningún carácter.

Si comete un error
Pulse B/b hasta que el carácter que desee
cambiar destelle y, a continuación, pulse
V/v para seleccionar el carácter correcto.

6 Pulse .
Se registrará el nombre que ha
introducido.

32ES
Nombre del Nombre del modelo
Reproducción de un producto
NWZ-S636F / S638F / S639F
dispositivo USB NWZ-S736F / S738F / S739F
NWZ-A726 / A728 / A729 /
(Excepto modelos de Sudáfrica y A726B / A728B
Argentina) NWZ-A826 / A828 / A829
Para disfrutar de la música desde un
dispositivo USB, simplemente conéctelo al NWZ-W202
puerto (USB) del receptor. NWZ-X1050 / X1060
Para obtener más información acerca de la

Operaciones básicas
NWZ-S744 / S745
conexión de un dispositivo USB, consulte NWZ-E443 / E444 / E445
“Conexión de un dispositivo USB” (página
NWZ-S543 / S544 / S545
28).
NWZ-A844 / A845 / A846 /
Este receptor admite los siguientes formatos
A847
de archivo de música para su reproducción:
NWZ-W252 / W253
Formato de archivo Extensiones NWZ-B152 / B153 / B152F /
MP3 (MPEG-1 Audio “.mp3” B153F
Layer III) MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL /
AAC* “.m4a”, “.3gp”, “.mp4” 16GL

WMA9 Standard* “.wma” USM1GLX / 2GLX / 4GLX /


8GLX / 16GLX
* Este receptor no reproduce archivos codificados
con DRM. Notas
• Este receptor no lee datos en formato NTFS.
• Este receptor no lee otros datos que no sean los que
Dispositivos USB compatibles están guardados en la primera partición de la
unidad de disco duro.
Este receptor admite los siguientes • No utilice otros dispositivos USB distintos de los
dispositivos USB de Sony. Este receptor no dispositivos USB indicados arriba. No se garantiza
el funcionamiento de modelos no incluidos en esta
admite otros dispositivos USB.
lista.
• Aun cuando se utilicen dichos dispositivos USB su
Dispositivo USB de Sony funcionamiento no puede asegurarse en todo
verificado momento.
• Algunos de estos dispositivos USB pueden no estar
Nombre del Nombre del modelo
disponibles para su compra en determinadas áreas.
producto
• Cuando formatee algunos de los modelos citados
Walkman® NWZ-S754 / S755 arriba, asegúrese de hacerlo utilizando el propio
NWZ-E453 / E454 / E455 modelo, o bien un software de formateo específico
NWZ-E353 / E354 / E355 para ese modelo.
• Conecte un dispositivo USB al receptor, solo
NWZ-B133 / B135 / B133F / después de que las indicaciones “Creating Library”
B135F
o “Creating Database” desaparezcan del
NWZ-B142 / B143 / B142F / dispositivo USB.
B143F
NWD-E023F / E025F
NWZ-E435F / E436F / E438F
NWZ-E343 / E344 / E345

33ES
Otras operaciones
Uso del dispositivo USB
Pulsar Operación
NX Iniciar/pausar la reproducción.
m/M Avanza rápidamente hacia atrás o
hacia adelante.
./> Se desplaza al archivo anterior/
siguiente.
FOLDER +/– Se desplaza a la carpeta anterior/
USB siguiente.
MOVIE, REPEAT Ingresa al modo de repetición.
MUSIC, • RPT. OFF/RPT. ONE/
GAMING RPT. ALL/RPT. FLD

m/M
Notas sobre el dispositivo USB
NX FOLDER • No extraiga el dispositivo USB mientras está
./> +/– en funcionamiento. Para evitar la corrupción
de los datos o daños en el dispositivo USB,
apague el receptor antes de extraer el
MASTER dispositivo USB.
VOL +/– • Cuando sea necesario utilizar un cable USB,
REPEAT conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que se va a conectar. Para
obtener más información sobre el método de
operación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
dispositivo USB que va a conectar.
1 Pulse USB.
• No conecte el receptor y el dispositivo USB
a través de un concentrador USB.
También puede utilizar INPUT • Cuando se conecta el dispositivo USB,
SELECTOR en el receptor. aparece “READING”.
El indicador “USB” aparece en la pantalla • Dependiendo del tipo de dispositivo USB
cuando se conecta el dispositivo USB. conectado, es posible que “READING”
2 Pulse NX para iniciar la
tarde unos 10 segundos en aparecer.
• Cuando el dispositivo USB está conectado,
reproducción. el receptor lee todos los archivos del
3 Pulse MASTER VOL +/– para dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o
archivos en el dispositivo USB, es posible
ajustar el volumen.
que se tarde mucho tiempo en terminar de
También puede utilizar MASTER leer el dispositivo USB.
VOLUME en el receptor. • El receptor puede reconocer hasta
4 Pulse MOVIE, MUSIC o
– 100 carpetas (incluida la carpeta
“ROOT”).
GAMING para disfrutar del – 100 archivos de audio por cada carpeta.
sonido envolvente. – 8 niveles de carpeta (estructura en árbol de
Para obtener más información, consulte la archivos, incluyendo la carpeta “ROOT”).
página 40.

34ES
El número máximo de archivos y carpetas de
audio puede variar dependiendo de la
estructura de archivos y carpetas.
Visualización de la
No guarde otros tipos de archivos o carpetas información de la
innecesarias en un dispositivo USB.
• No se puede garantizar la compatibilidad pantalla
con todos los software de codificación/
escritura, dispositivos de grabación y La pantalla suministra diversas informaciones
medios de grabación. Es posible que un sobre el estado del receptor como, por
dispositivo USB incompatible produzca ejemplo, el campo de sonido.
ruido o interrumpa el audio o simplemente

Operaciones básicas
no se reproduzca.
• Es posible que la reproducción tarde en
iniciarse cuando:
Botones
– la estructura de carpetas es compleja. de
– la capacidad de la memoria es excesiva. entrada
• Este receptor no es necesariamente
compatible con todas las funciones
disponibles en un dispositivo USB
conectado.
• El orden de reproducción del receptor puede
ser distinto al orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
AMP
• Las carpetas que no tienen archivos de audio MENU
se omiten.
• Si se reproduce una pista muy larga, algunas
operaciones podrían retrasar la DISPLAY
reproducción.

Lista de mensajes USB


1 Pulse el botón de entrada
correspondiente a la
Mensaje y explicación información que desee
READING comprobar.
El receptor está reconociendo y leyendo
información del dispositivo USB. 2 Pulse DISPLAY varias veces.
DEVICE ERROR Cada vez que pulsa el botón, la
No reconoció la memoria del dispositivo USB visualización cambiará cíclicamente, de
(página 33). la siguiente manera:
NO SUPPORT
Se ha conectado un dispositivo USB no compatible, Nombre de índice de la entrada* t
un dispositivo desconocido, o el dispositivo USB se Entrada seleccionada t Campo de
ha conectado a través de un concentrador USB sonido aplicado actualmente t Nivel de
(página 33). volumen t Información de
NO.DEVICE transmisión**
No hay ningún dispositivo USB conectado o el
dispositivo USB conectado no ha sido reconocido.
NO TRACK
No se ha encontrado ninguna pista.

continúa
35ES
Cuando escucha radio FM y AM Notas
Nombre de la emisora memorizada* t • Algunas fuentes incluyen protección contra copia
Frecuencia t Campo de sonido aplicado para impedir la grabación. En tal caso, es posible
actualmente t Nivel de volumen que no pueda grabar de dicha fuente.
• Mientras se está grabando la fuente, la función de
* El nombre de índice aparece solamente si se puesta en espera automática del receptor podría
ha asignado uno a la entrada o a la emisora iniciarse e interrumpir la grabación. En este caso,
presintonizada (página 32, 39). El nombre ajuste “AUTO.STBY” a “STBY OFF” (página
de índice no aparece si se han introducido 52).
únicamente espacios en blanco, o si es igual • (HT-M7/HT-M5 solamente)
que el nombre de la entrada. La entrada de señales de audio a través de las tomas
**Es posible que no se visualice la HDMI IN, DIGITAL IN y COMPONENT VIDEO
información de transmisión. IN no se pueden grabar.
• (HT-M3 solamente)
Nota – Este receptor permite la grabación de señales de
Es posible que no se visualicen caracteres o marcas audio solamente.
con algunos idiomas.
– No se graban las señales de entrada de audio a
través de las tomas HDMI IN y DIGITAL IN no
pueden grabarse.
Grabación con el receptor
Puede grabar desde un equipo de audio/vídeo
mediante el receptor. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el equipo de
grabación.

1 Prepare la fuente de sonido que


desea reproducir.
Pulse el botón de entrada para seleccionar
la fuente.
También puede utilizar INPUT
SELECTOR en el receptor.
Ejemplo 1 (grabación de audio):
Pulse SA-CD/CD.
Ejemplo 2 (grabación de vídeo – HT-M7/
HT-M5 solamente):
Pulse SAT/CATV.

2 Prepare el equipo de
grabación.
Inserte una cinta de vídeo en blanco, etc.,
en el equipo de grabación (conectado a las
tomas VIDEO OUT).

3 Comience a grabar en el equipo


de grabación, a continuación
inicie el equipo de
reproducción.

36ES
Para sintonizar una emisora
Operaciones del sintonizador automáticamente (Sintonización
automática)
Para escuchar radio
FM/AM 1 Pulse TUNER varias veces (o
pulse FM o AM) para
Puede escuchar transmisiones de FM y AM seleccionar la banda FM o AM.
mediante el sintonizador incorporado. Antes También puede utilizar INPUT
de hacerlo, asegúrese de haber conectado las SELECTOR en el receptor.
antenas de FM y AM al receptor (página 28).
Sugerencia
2 Pulse TUNING + o TUNING –.
A continuación se muestra la escala de sintonización TUNING + realiza la exploración de las
para sintonización directa. frecuencias bajas a altas y TUNING –

Operaciones del sintonizador


realiza la exploración de las frecuencias
Área FM AM altas a bajas.
Latinoamérica, Argentina 50 kHz 10 kHz* El receptor detiene la exploración cuando
y México se recibe una emisora.
Australia, Sudáfrica, Medio 50 kHz 9 kHz
Oriente, India, Tailandia,
Singapur y Europa En el caso de una recepción de
* Puede cambiar la escala de sintonización de AM
FM estéreo de baja calidad
(página 38). Si la recepción de FM estéreo es de baja
calidad y “ST” destella en la pantalla,
seleccione audio monoaural para reducir la
distorsión del sonido.
Pulse FM MODE varias veces para
seleccionar “MONO”.
Para volver al modo estéreo, pulse FM MODE
TUNER1)/ varias veces para seleccionar “STEREO”.
AM2)
FM2)

Sintonización de una emisora


directamente (Sintonización
Botones
numéricos
ENTER directa)
Puede introducir directamente la frecuencia de
AMP
D.TUNING
MENU una emisora mediante los botones numéricos.
,
V/v/B/b
1 Pulse TUNER varias veces (o
pulse FM o AM) para
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar INPUT
TUNING
+/– SELECTOR en el receptor.
FM MODE
2 Pulse D.TUNING.
1)
RM-AAU135 solamente.
2)
RM-AAU136 solamente.
continúa
37ES
3 Pulse los botones numéricos 5 Pulse V/v varias veces para
para introducir la frecuencia. seleccionar la escala de
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz sintonización de AM que desee.
Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Nota
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz Si cambia la escala de sintonización se borrarán
Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 todas las emisoras de AM presintonizadas.
Sugerencia
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM
para lograr una recepción óptima cuando
sintoniza una emisora de AM.
Memorización de emisoras
de radio de FM/AM
4 Pulse ENTER.
Puede guardar hasta 30 emisoras FM y 30
Si no consigue sintonizar una emisoras AM favoritas como emisoras
emisora presintonizadas.
Aparece “–––.––MHz” o “––––kHz” y, a
continuación, se vuelve a visualizar la
frecuencia actual.
Asegúrese de haber introducido la frecuencia
correcta. Intente repetir los pasos 2 a 4. Si aún
así no consigue sintonizar la emisora, es TUNER1)/
posible que la frecuencia no esté en uso en su AM2)
FM2)
área.

MEMORY
Cambio de la escala de Botones
ENTER
numéric
sintonización de AM
AMP
(Modelos de Latinoamérica, MENU
Argentina y México solamente) ,
V/v/B/b
Puede cambiar la escala de sintonización de
AM a 9 kHz o 10 kHz

1 Pulse TUNER varias veces (o


pulse AM) para seleccionar AM.
PRESET
2 Pulse AMP MENU.
+/–

3 Pulse V/v varias veces para 1)


RM-AAU135 solamente.
2) RM-AAU136
seleccionar “TUNER” y, a solamente.
continuación, pulse o b. 1 Pulse TUNER varias veces (o
4 Pulse V/v varias veces para pulse FM o AM) para
seleccionar “AM STEP” y, a seleccionar la banda FM o AM.
continuación, pulse o b. También puede utilizar INPUT
SELECTOR en el receptor.

38ES
2 Sintonice la emisora que desea Designación de emisoras
presintonizar mediante la presintonizadas
sintonización automática
(página 37) o sintonización 1 Pulse TUNER varias veces (o
directa (página 37). pulse FM o AM) para
seleccionar la banda FM o AM.
3 Pulse MEMORY.
También puede utilizar INPUT
4 Pulse los botones numéricos SELECTOR en el receptor.
para seleccionar un número de
emisora memorizada. 2 Sintonice la emisora
presintonizada cuyo nombre de
También puede pulsar PRESET + o
índice desea crear (página 39).
PRESET – para seleccionar un número de
presintonía. 3

Operaciones del sintonizador


Pulse AMP MENU.
5 Pulse ENTER. 4 Pulse V/v varias veces para
Se guarda la emisora en el número de seleccionar “TUNER” y, a
emisora memorizada seleccionado. continuación, pulse o b.
6 Repita los pasos 1 a 5 para 5 Pulse V/v varias veces para
guardar otra emisora. seleccionar “NAME IN” y, a
continuación, pulse o b.
El cursor destellará y podrá introducir un
Sintonización de emisoras
carácter.
presintonizadas
6 Pulse V/v para seleccionar un
1 Pulse TUNER varias veces (o carácter y, a continuación,
pulse FM o AM) para pulse B/b para desplazar la
seleccionar la banda FM o AM. posición de entrada hacia atrás
o adelante.
2 Pulse PRESET + o PRESET –
Puede introducir hasta 8 caracteres para el
varias veces para seleccionar nombre de la emisora.
la emisora.
Cada vez que pulse el botón, podrá Sugerencias
• Puede seleccionar el tipo de carácter pulsando
seleccionar una emisora presintonizada
V/v, de la siguiente manera.
de la siguiente manera: Letras (mayúsculas) t Números t
Símbolos
• Para introducir un espacio en blanco, pulse b
sin seleccionar ningún carácter.

También puede pulsar los botones Si comete un error


numéricos para introducir la emisora Pulse B/b hasta que el carácter que desee
memorizada. Para sintonizar la emisora cambiar destelle y, a continuación, pulse
seleccionada, pulse ENTER. V/v para seleccionar el carácter correcto.

7 Pulse .
Se registrará el nombre que ha introducido.

39ES
x GAMING (Gaming)
Reproduce el procesamiento de sonido de los
Para disfrutar del sonido videojuegos para una gran experiencia de
envolvente juego.

Selección del campo de Notas sobre los campos de


sonido
sonido • Los campos de sonido para música y
películas no funcionan con señales que
Este receptor puede crear sonido envolvente tengan frecuencias de muestreo de más de
multicanal. Puede seleccionar uno de los 48 kHz
campos de sonido optimizados de entre los • Los efectos que proporcionan los altavoces
campos de sonido preprogramados del virtuales pueden ocasionar un incremento
receptor. del ruido en la señal de reproducción.
• Cuando escuche con campos de sonido que
emplean altavoces virtuales, no se podrá oír
ningún sonido que proceda directamente de
los altavoces de sonido envolvente.
Sugerencia
Si desea identificar el formato de codificación del
software DVD, etc., compruebe el logotipo del
MOVIE,
MUSIC, paquete.
GAMING

Para desactivar el efecto de


sonido envolvente
Pulse MOVIE, MUSIC o GAMING Pulse MOVIE varias veces para seleccionar
para seleccionar el campo de “MOVIE A”.
sonido que desee.
Nota
Antes de seleccionar el campo de sonido, asegúrese
de seleccionar la posición de los altavoces de sonido
envolvente de acuerdo con la configuración de los
altavoces. Para obtener más información, consulte
“Selección de la posición de los altavoces de sonido
envolvente” (página 30).

x MOVIE A (Película A)
Optimiza la salida de sonido de todos los
altavoces para la reproducción de películas.

x MOVIE B (Película B)
Permite recrear los efectos de sonido de las
películas.

x MUSIC (Música)
Permite escuchar la música con sonido
multicanal.

40ES
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de salida
de audio digital del equipo conectado. Este receptor es compatible con los siguientes formatos de
audio.
Conexión entre el equipo de
Cantidad máxima reproducción y el receptor
Formato de audio
de canales
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital 5.1 a a
DTS 5.1 a a
DTS 96/24 5.1 a a
PCM lineal multicanal* 7.1 × a

* Las señales de audio se emiten en otro formato si el equipo de reproducción no corresponde con el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo de
reproducción.

Para disfrutar del sonido envolvente

41ES
Restauración de los Funciones de “BRAVIA” Sync
campos de sonido a los
ajustes predeterminados ¿Qué es “BRAVIA” Sync?
La función “BRAVIA” Sync permite la
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
comunicación entre productos de Sony como,
para realizar este procedimiento.
por ejemplo, televisores, reproductores de
?/1 MUSIC discos Blu-ray, lectores de DVD,
amplificadores de AV, etc., que sean
compatibles con la función Control por
HDMI.
Es posible simplificar las operaciones si se
conectan equipos de Sony compatibles con la
función “BRAVIA” Sync mediante cables
HDMI (no suministrado), como sigue:
• Reproducción mediante una pulsación
1 Pulse ?/1 para apagar el (página 44)
• Control de audio del sistema (página 44)
receptor.
• Apagado del sistema (página 45)
2 Mientras mantiene pulsado • Selección de escena (página 45)
MUSIC, pulse ?/1.
Control por HDMI es una función de control
“S.F. CLEAR” aparece en la pantalla y mutuo estándar utilizada por HDMI CEC
todos los campos de sonido se restablecen (Control de electrónica del consumidor) para
a los ajustes predeterminados. HDMI (Interfaz multimedia de alta
definición).

Recomendamos conectar el receptor a los


productos que disponen de la función
“BRAVIA” Sync.
Nota
La función Control por HDMI puede no funcionar
dependiendo del equipo conectado. Consulte el
manual de instrucciones del equipo.

42ES
Si su televisor no es compatible
Preparándose para con la función “Control por
HDMI (ajuste fácil)”
utilizar “BRAVIA” Sync AMP
MENU
Este receptor es compatible con la función
,
“Control por HDMI (ajuste fácil)”. V/v/B/b
• Si su televisor es compatible con la función
“Control por HDMI (ajuste fácil)”, usted
puede definir la función Control por HDMI
del receptor y del equipo de reproducción de 1 Pulse AMP MENU.
manera automática mediante la 2 Pulse V/v varias veces para
configuración de la función Control por seleccionar “HDMI” y, a continuación,
HDMI en su televisor (página 43). pulse o b.
• Si su televisor no es compatible con la
función “Control por HDMI (ajuste fácil)”, 3 Pulse V/v varias veces para
ajuste por separado la función Control por seleccionar “CTRL.HDMI” y, a
HDMI del receptor, del equipo de continuación, pulse o b.
reproducción y del televisor (página 43). 4 Pulse V/v varias veces para
seleccionar “CTRL ON” y, a
Si su televisor es compatible continuación, pulse .
con la función “Control por La función Control por HDMI se ha

Funciones de “BRAVIA” Sync


HDMI (ajuste fácil)” activado.
1 Conecte el receptor, el televisor y el 5 Active la función Control por HDMI del
equipo de reproducción mediante la equipo conectado.
conexión HDMI. Si la función Control por HDMI ya está
(El equipo correspondiente debe ser activada, no necesitará cambiar la
compatible con la función Control por configuración.
HDMI). Para obtener más información sobre la
configuración del televisor y los equipos
2 Encienda el receptor, el televisor y el conectados, consulte el manual de
equipo de reproducción.
instrucciones del equipo correspondiente.
3 Active la función Control por HDMI del Notas
televisor. • Antes de activar la función “Control por HDMI
La función Control por HDMI del receptor (ajuste fácil)” en el televisor, primero asegúrese de
y de todos los equipos conectados se activa encender el televisor y los equipos conectados,
al mismo tiempo. Cuando finalice la incluido el receptor.
configuración, aparecerá “COMPLETE” • Si el equipo de reproducción no funciona después
en la pantalla. de haber configurado “Control por HDMI (ajuste
fácil)”, compruebe el ajuste Control por HDMI del
Para obtener más información sobre la televisor.
configuración del televisor, consulte el manual • Si el equipo conectado no es compatible con la
función “Control por HDMI (ajuste fácil)”, pero
de instrucciones suministrado con el televisor.
admite el Control por HDMI, debe ajustar esta
última función para el equipo conectado antes de
activar “Control por HDMI (ajuste fácil)” en el
televisor.

43ES
Reproducción mediante Para disfrutar del sonido
una pulsación del televisor por los
Mediante una simple operación (una altavoces conectados al
pulsación), el equipo conectado al receptor
con la función “BRAVIA” Sync se inicia
receptor
automáticamente. Puede disfrutar del sonido o (Control de audio del sistema)
la imagen del equipo conectado.
Cuando “PASS.THRU” está ajustado a Una simple operación le permitirá disfrutar del
“AUTO” u “ON”, el sonido y la imagen se sonido del televisor por los altavoces
emiten sólo por el televisor mientras el conectados al receptor.
receptor permanece en el modo de espera. La función Control de audio del sistema se
puede controlar desde el menú del televisor.
Cuando se inicie la reproducción en un equipo Para obtener más información, consulte el
conectado, el funcionamiento del receptor y el manual de instrucciones del televisor.
televisor se simplificará, tal como sigue: Televisor Receptor
Receptor y televisor Activa el • Se enciende (si
Control del está en el modo
Se enciende (si está en el modo de espera) audio del de espera)
sistema • Cambia a la
entrada HDMI
Cambia a la entrada HDMI correspondiente

Minimiza el Emite el sonido


Notas
volumen del del televisor
• Dependiendo del televisor, el posible que no se
televisor
muestre el comienzo del contenido.
• Dependiendo de las configuraciones, es posible La función Control de audio del sistema
que el receptor no se encienda si “PASS.THRU” se también le permite controlar lo siguiente.
ajusta a “AUTO” u “ON”. • Si enciende el receptor mientras el televisor
• Asegúrese de activar la función Control de audio está encendido, la función Control de audio
del sistema desde el menú del televisor. del sistema se activa automáticamente para
emitir el sonido del televisor a través de los
Sugerencia
altavoces conectados al receptor. Sin
También puede seleccionar un equipo conectado,
embargo, si apaga el receptor, el sonido se
como un reproductor de discos Blu-ray o lector de
DVD desde el menú del televisor. El receptor y el
emitirá por los altavoces del televisor.
televisor cambiarán de forma automática a la • Cuando ajuste el volumen del televisor, la
entrada HDMI correspondiente. función de Control de audio del sistema
ajustará el volumen del receptor al mismo
tiempo.
Notas
• Si el Control de audio del sistema no funciona de
acuerdo con la configuración de su televisor,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
• Si “CTRL.HDMI” se ha ajustado a “CTRL ON”,
los ajustes de “AUDIO.OUT” del menú HDMI se
configurarán automáticamente de acuerdo con los
ajustes de la función Control de audio del sistema.

44ES
• Su televisor debe ser compatible con la función
Control de audio del sistema.
• Si el televisor se enciende antes que el receptor, el Para disfrutar del campo
televisor dejará de emitir sonido por un momento.
de sonido óptimo para la
escena seleccionada
Apagado del receptor con (Selección de escena)
el televisor Con la función Selección de escena disfrutará
(Apagado del sistema) de una calidad de imagen optimizada y un
campo de sonido que irá cambiando de
Si apaga el televisor con el botón POWER del acuerdo con la escena seleccionada en su
mando a distancia del televisor, el receptor y el televisor. Para obtener más información
equipo conectados se apagan acerca del funcionamiento, consulte el manual
automáticamente. de instrucciones del televisor.
También puede apagar el televisor con el Nota
mando a distancia del receptor. El campo de sonido puede no cambiar dependiendo
del televisor.
TV ?/1
Tabla de correspondencia
Configuración de la Campo de

Funciones de “BRAVIA” Sync


escena en el televisor sonido
Cine MOVIE B
Deportes MOVIE B
Música MUSIC
Dibujos animados MOVIE B
Pulse TV ?/1.
Fotos MUSIC
El televisor, el receptor y el equipo conectados
mediante HDMI se apagan. Juegos GAMING
Gráficos MUSIC
Notas
• Antes de utilizar la función de Apagado del
sistema, active la función de bloqueo de la fuente
de alimentación del televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
• Dependiendo del equipo conectado, es posible que
no se pueda apagar. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado
con el equipo conectado.

45ES
• OPT: especifica las señales de audio
digital de entrada a la toma DIGITAL
Operaciones avanzadas OPTICAL.
• ANALOG: especifica las señales de
Cambio entre audio audio analógico de entrada a las tomas
AUDIO IN (L/R).
digital y audio analógico Notas
(INPUT MODE) • Dependiendo de la entrada, es posible que
algunos modos de entrada de audio no se
Cuando conecte un equipo de audio a las puedan configurar.
tomas de entrada de audio digital y analógico • La función Canal de Retorno de Audio
del receptor, podrá fijar el modo de entrada de (ARC) no está disponible en los siguientes
audio para cualquiera de ellos, o cambiar de casos:
uno a otro, dependiendo del tipo de material – Su televisor no es compatible con la
que desee ver. función Canal de Retorno de Audio
(ARC).
1 Pulse el botón de entrada para – Cuando “CTRL.HDMI” está ajustado a
seleccionar la fuente de “CTRL OFF”.
entrada. – Cuando no conecte el receptor a la toma
También puede utilizar INPUT HDMI del televisor compatible con la
SELECTOR en el receptor. función Canal de Retorno de Audio (ARC)
mediante un cable HDMI.
2 Pulse AMP MENU.

3 Pulse V/v varias veces para


seleccionar “AUDIO” y, a Uso del menú de
continuación, pulse o b. configuración
4 Pulse V/v varias veces para Puede personalizar su receptor realizando
seleccionar “IN MODE” y, a distintos ajustes en el menú de configuración.
continuación, pulse o b.
AMP
5 Pulse V/v varias veces para
,
MENU

seleccionar la entrada de audio V/v/B/b


que desee. RETURN
• AUTO: da prioridad a las señales de O
audio digital cuando existan ambas
conexiones, digital y analógica. 1 Pulse AMP MENU.
Si hay más de una conexión digital, las
señales de audio HDMI tendrán 2 Pulse V/v varias veces para
prioridad. seleccionar la opción del menú
Si no hay señales de audio digital, se que desea y, a continuación,
seleccionarán las señales de audio pulse o b.
analógico.
• COAX: especifica las señales de audio
digital de entrada a la toma DIGITAL
COAXIAL.

46ES
3 Pulse V/v varias veces para Para volver a la pantalla anterior
Pulse B o RETURN O.
seleccionar el parámetro que
desea ajustar y, a continuación,
Para salir del menú
pulse o b.
Pulse AMP MENU.
4 Pulse V/v varias veces para Nota
seleccionar el ajuste que desea Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
y, a continuación, pulse . atenuados en la pantalla. Esto significa que no están
disponibles o que son fijos y no pueden modificarse.

Descripción general de los menús


Las opciones siguientes se encuentran disponibles en cada menú. Para obtener más información,
consulte la página de referencia que aparece entre paréntesis.

Menú Parámetros Ajustes Ajuste


[Visualización] [Visualización] predeterminado
LEVEL Tono de prueba AUTO xxxa), OFF OFF
[LEVEL] [T. TONE]
(página 50)
Equilibrio de los altavoces BAL. L+1 a BAL. L+8, BALANCE
frontales BALANCE, BAL. R+1 a BAL. R+8
[FRT BAL]
Nivel del altavoz central CNT –10.0 dB a CNT +10.0 dB CNT 0 dB
[CNT LVL] (intervalo de 0,5 dB)

Operaciones avanzadas
Nivel del altavoz de sonido SL –10.0 dB a SL +10.0 dB SL 0 dB
envolvente izquierdo (intervalo de 0,5 dB)
[SL LVL]
Nivel del altavoz de sonido SR –10.0 dB a SR +10.0 dB SR 0 dB
envolvente derecho (intervalo de 0,5 dB)
[SR LVL]
Nivel del altavoz envolvente SBL –10.0 dB a SBL +10.0 dB SBL 0 dB
trasero izquierdob) (intervalo de 0,5 dB)
[SBL LVL]
Nivel del altavoz envolvente SBR –10.0 dB a SBR +10.0 dB SBR 0 dB
trasero derechob) (intervalo de 0,5 dB)
[SBR LVL]
Nivel del altavoz de graves SW –10.0 dB a SW +10.0 dB SW 0 dB
[SW LVL] (intervalo de 0,5 dB)
Compresor de rango dinámico COMP. MAX, COMP. STD, COMP. OFF
[D. RANGE] COMP. OFF

continúa
47ES
Menú Parámetros Ajustes Ajuste
[Visualización] [Visualización] predeterminado
SPEAKER Posición de los altavoces de FRONT, REAR FRONT
[SPKR] sonido envolvente
(página 50) [SUR SPK]
Distancia del altavoz frontal
izquierdo
[FL DIST.]
Distancia del altavoz frontal
derecho
[FR DIST.]
Distancia del altavoz central
[CNT DIST.]
Distancia del altavoz de sonido
envolvente izquierdo
[SL DIST.]
Distancia del altavoz de sonido 1.00 m a 10.00 m (intervalo de 3.00 m
envolvente derecho 0,10 m)
[SR DIST.]
Distancia del altavoz envolvente
trasero izquierdob)
[SBL DIST.]
Distancia del altavoz envolvente
trasero derechob)
[SBR DIST.]
Distancia del altavoz de graves
[SW DIST.]
EQ Nivel de graves de los altavoces BASS –6 dB a BASS +6 dB BASS 0 dB
[EQ] frontales (intervalo de 1 dB)
(página 50) [BASS]
Nivel de agudos de los altavoces TRE –6 dB a TRE +6 dB TRE 0 dB
frontales (intervalo de 1 dB)
[TREBLE]
TUNER Designación de emisoras Para obtener más información,
[TUNER] presintonizadas consulte “Designación de emisoras
(página 50) [NAME IN] presintonizadas” (página 39).
Selección de la escala de Para obtener más información,
sintonización de AMc) consulte “Cambio de la escala de
[AM STEP] sintonización de AM” (página 38).

48ES
Menú Parámetros Ajustes Ajuste
[Visualización] [Visualización] predeterminado
AUDIO Sincroniza el audio con la salida SYNC ON, SYNC OFF SYNC OFF
[AUDIO] de vídeo
(página 51) [A/V SYNC]
Selección del idioma de MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
emisión digital
[DUAL]
Cambio del modo de entrada de Para obtener más información,
audio consulte “Cambio entre audio
[IN MODE] digital y audio analógico (INPUT
MODE)” (página 46).
Modo de decodificación Pro AUTO, ON, OFF AUTO
Logic IId)
[PLII DEC.]
HDMI Control por HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
[HDMI] [CTRL.HDMI]
(página 51)
Pass Through de la señal HDMI ON, AUTO, OFF OFF
[PASS.THRU]
Configuración de la entrada de AMP, TV+AMP AMP
audio HDMI
[AUDIO.OUT]
SYSTEM Brillo de la pantalla DIM ON, DIM OFF DIM OFF
[SYSTEM] [DIMMER]
(página 52)
Modo de espera automática STBY ON, STBY OFF STBY ON
[AUTO.STBY]

Operaciones avanzadas
Designación de entradas Para obtener más información,
[NAME IN] consulte “Designación de entradas”
(página 32).
a) xxx
representa un canal de altavoz.
– HT-M7 solamente: FL, FR, CNT, SL, SR, SBL, SBR, SW
– HT-M3/HT-M5 solamente: FL, FR, CNT, SL, SR, SW
b) HT-M7 solamente.
c)
Solo modelos de Latinoamérica, Argentina y México.
d) Este parámetro se puede seleccionar solo cuando el campo de sonido está ajustado a “MOVIE A” y la posición

del altavoz de sonido envolvente a “REAR”.

49ES
limitadores analógicos, los niveles están
Menú LEVEL predeterminados y proporcionan una compresión
natural.
Los niveles y el equilibrio entre los altavoces
se puede ajustar de forma manual en cada uno Menú SPEAKER
de los altavoces.
Puede ajustar la posición y la distancia de los
x T. TONE
Le permite ajustar los niveles y el equilibrio altavoces conectados a este receptor.
entre altavoces mientras escucha el tono de
prueba desde la posición de escucha (página x SUR SPK
Le permite seleccionar la posición del altavoz
30).
de sonido envolvente de acuerdo con la
configuración de los altavoces (página 30).
x FRT BAL
Le permite ajustar el balance entre los
x FL DIST., FR DIST., CNT DIST.,
altavoces frontales izquierdo y derecho.
SL DIST., SR DIST., SBL DIST.*,
SBR DIST.*, SW DIST.
x CNT LVL, SL LVL, SR LVL, Le permite ajustar la distancia entre la
SBL LVL*, SBR LVL*, SW LVL posición de escucha y cada altavoz (frontal
Puede ajustar el nivel de cada uno de los izquierdo/derecho, central, sonido envolvente
altavoces (central, sonido envolvente izquierdo/derecho, envolvente trasero
izquierdo/derecho, envolvente trasero izquierdo/derecho*, altavoz de graves).
izquierdo/derecho*, altavoz de graves). Si ambos altavoces frontales no están situados
* HT-M7 solamente. a igual distancia de la posición de escucha,
ajuste la distancia al altavoz más cercano.
x D. RANGE * HT-M7 solamente.
Permite comprimir el rango dinámico de la pista
de sonido. Esto puede resultar útil para ver
películas con un volumen bajo a altas horas de la Menú EQ
noche. La compresión del rango dinámico solo
es posible con fuentes Dolby Digital. Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves/
• COMP. MAX agudos) de los altavoces frontales.
El rango dinámico se comprime drásticamente.
• COMP. STD x BASS
El rango dinámico se comprime según el
propósito del ingeniero de grabación. x TREBLE
• COMP. OFF
El rango dinámico no se comprime. Menú TUNER
Sugerencia
El compresor de rango dinámico permite comprimir Puede asignar un nombre a las emisoras
el rango dinámico de la pista de sonido en función de memorizadas.
la información de rango dinámico incluida en la
señal Dolby Digital. x NAME IN
“COMP. STD” es el ajuste estándar, que presenta Le permite asignar nombres a las emisoras
solo una ligera compresión. Por lo tanto, se
presintonizadas. Para obtener más
recomienda utilizar el ajuste “COMP. MAX”. Este
ajuste comprime considerablemente el rango
información, consulte “Designación de
dinámico y le permite ver películas a altas horas de emisoras presintonizadas” (página 39).
la noche con un volumen bajo. A diferencia de los

50ES
x AM STEP* x IN MODE
Le permite cambiar AM STEP a 9 kHz o Le permite ajustar el modo de entrada de audio
10 kHz Para obtener más información, para cualquiera de ellos. Para obtener más
consulte “Cambio de la escala de información, consulte “Cambio entre audio
sintonización de AM” (página 38). digital y audio analógico (INPUT MODE)”
* Solo modelos de Latinoamérica, Argentina y (página 46).
México.
x PLII DEC.
Le permite activar o desactivar el modo de
Menú AUDIO decodificación Pro Logic II.
• AUTO
Puede ajustar la configuración de audio para El modo de decodificación Pro Logic II se
que se adapte a sus preferencias. aplica automáticamente cuando se reciben
señales codificadas Dolby Surround.
x A/V SYNC • ON
Le permite retrasar la salida de audio para El modo de decodificación Pro Logic II se
reducir al mínimo el espacio de tiempo entre la aplica cuando se reciben señales de 2
salida de audio y la visualización de imágenes. canales.
• SYNC ON (tiempo de retardo: 60 ms) • OFF
La salida de audio se retrasa para reducir al El modo de decodificación Pro Logic II se
mínimo el espacio de tiempo entre la salida desactiva.
del audio y la visualización de las imágenes.
• SYNC OFF (tiempo de retardo: 0 ms) Nota
La salida de audio no se retrasa. Esta función se activa sólo en los siguientes casos:
– Se selecciona “MOVIE A”.
Notas – La posición de los altavoces de sonido envolvente
• Este parámetro resulta útil si se utiliza un monitor está ajustada a “REAR”.

Operaciones avanzadas
LCD o de plasma de gran tamaño o un proyector.
• El tiempo de retardo puede variar dependiendo de
los ajustes de formato de audio, campo de sonido y Menú HDMI
distancia de los altavoces.
Permite realizar los ajustes necesarios para los
x DUAL equipos conectados a la toma HDMI.
Le permite seleccionar el idioma que desea
escuchar durante las emisiones digitales, si x CTRL.HDMI
está disponible. Esta característica solo Le permite activar o desactivar la función
funciona con las fuentes Dolby Digital. Control por HDMI. Para obtener más
• MAIN/SUB información, consulte “Funciones de
El sonido del idioma principal se emitirá a “BRAVIA” Sync” (página 42).
través del altavoz frontal izquierdo y el
sonido del idioma secundario se emitirá x PASS.THRU
simultáneamente a través del altavoz frontal Le permite emitir las señales HDMI al
derecho. televisor aunque el receptor esté en el modo de
• MAIN espera.
Se emitirá el sonido del idioma principal. • ON
• SUB Cuando el receptor está en el modo de
Se emitirá el sonido del idioma secundario. espera, continuará emitiendo señales HDMI
a través de la toma HDMI TV OUT (salida
TV HDMI) del receptor.

continúa
51ES
• AUTO Notas
Si el televisor se enciende mientras el • La calidad de sonido del equipo de reproducción
receptor está en el modo de espera, el depende de la calidad de sonido del televisor
receptor emitirá las señales HDMI a través como, por ejemplo, del número de canales, la
de la toma HDMI TV OUT (salida TV frecuencia de muestreo, etc. Si el televisor tiene
altavoces estéreo, el sonido emitido por el
HDMI) del receptor. Sony recomienda esta
receptor también será estéreo, al igual que el
configuración cuando se utilice un televisor televisor, aunque usted esté reproduciendo la
de Sony compatible con “BRAVIA” Sync. fuente multicanal.
En el modo de espera este ajuste le permite • Cuando conecte el receptor a un equipo de
ahorrar energía en comparación con el ajuste visualización de imágenes (proyector, etc.) es
“ON”. posible que no se emita sonido por el receptor.
• OFF En este caso, seleccione “AMP”.
El receptor no emite señales HDMI cuando
está en el modo de espera. Encienda el Menú SYSTEM
receptor para disfrutar del equipo fuente en
el televisor. En el modo de espera este ajuste
Puede personalizar los ajustes del receptor.
le permite ahorrar energía en comparación
con el ajuste “ON”.
x DIMMER
Notas Le permite ajustar el brillo de la pantalla.
• Este parámetro no está disponible cuando • DIM ON
“CTRL.HDMI” está ajustado a “CTRL OFF”. Permite reducir el brillo de la pantalla y
• Cuando se selecciona “AUTO”, la imagen y el apagar los indicadores luminosos.
sonido pueden tardar un poco más en emitirse al • DIM OFF
televisor que cuando se selecciona “ON”. El brillo de la pantalla y de los indicadores
• Cuando el receptor está en el modo de espera, permanecen sin cambiar.
aparece “A.STANDBY” en la pantalla si
“PASS.THRU” está ajustado a “AUTO” u “ON”.
Sin embargo, “A.STANDBY” desaparecerá si
x AUTO.STBY
“PASS.THRU” se ajusta a “AUTO” y no se
Permite configurar el receptor para que
detectan señales. cambie automáticamente al modo de espera si
el receptor está inactivo o en ausencia de señal
x AUDIO.OUT de entrada.
Le permite ajustar la salida de audio HDMI • STBY ON
desde el equipo de reproducción conectado al Cambia al modo de espera después de
receptor mediante una conexión HDMI. aproximadamente 30 segundos.
• AMP • STBY OFF
Las señales de audio HDMI del equipo de No cambia al modo de espera.
reproducción se emiten solo por los Notas
altavoces conectados al receptor. Permite • Esta función no se activa cuando se selecciona la
que el sonido multicanal se reproduzca tal entrada TUNER.
cual. • Si el modo de espera automático se utiliza junto
• TV+AMP con el temporizador de apagado al mismo tiempo,
El sonido se emite por los altavoces del tendrá prioridad el temporizador de apagado.
televisor y los altavoces conectados al
receptor. x NAME IN
Le permite asignar nombres a las entradas.
Para obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 32).

52ES
Lugar de instalación
• Coloque el receptor en un lugar con
Información adicional ventilación adecuada para evitar que se
recaliente y prolongar su vida útil.
Precauciones • No lo coloque cerca de fuentes de calor, en
lugares sujetos a la luz directa del sol, donde
existe polvo excesivo o golpes mecánicos.
Seguridad • No coloque sobre la caja nada que pueda
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o bloquear los orificios de ventilación y
líquido, desenchufe el receptor y deje que ocasionar un mal funcionamiento.
personal cualificado lo compruebe antes de • No coloque el receptor cerca de equipos
seguir utilizándolo. tales como televisor, videograbadora o
platina de casete. (Si se utiliza el receptor
Fuentes de alimentación junto con un televisor, videograbadora o
• Antes de utilizar el receptor, compruebe que platina de casete y lo instala cerca de tales
el voltaje de funcionamiento de su unidad equipos, podría producirse ruido y la calidad
coincida con el del suministro eléctrico de la imagen podría deteriorarse. Esto tiende
local. a ocurrir especialmente cuando se utiliza una
El voltaje de funcionamiento está indicado antena interior. Por lo tanto, recomendamos
en la placa de características de la parte utilizar una antena exterior.)
posterior del receptor. • Preste atención cuando coloque el receptor o
• Aunque haya apagado la unidad, ésta no los altavoces sobre superficies con
estará desconectada de la red eléctrica de ca tratamientos especiales (con ceras, aceites,
mientras siga conectada a la toma de lustres, etc.) ya que pueden aparecer
corriente de la pared. manchas o decoloración en la superficie.
• Si no va a utilizar el receptor por un lapso de
tiempo prolongado, asegúrese de Funcionamiento
desconectarlo de la toma de corriente de la Antes de conectar otros equipos, asegúrese de
pared. Para desconectar el cable de apagar y desenchufar el receptor.
alimentación de ca tómelo del enchufe,

Información adicional
nunca tire del cable.
• El cable de alimentación de ca deberá ser Si detecta irregularidades en el
cambiado solamente en un taller de servicio color de una pantalla de
cualificado. televisión cercana
El altavoz central es del tipo con blindaje
magnético para que pueda instalarse cerca de
Acumulación de calor un televisor. No obstante, en ciertos tipos de
Aunque el receptor se calienta durante el televisores pueden aparecer irregularidades
funcionamiento, esto no es señal de mal en el color. Como los altavoces frontales,
funcionamiento. Si utiliza continuamente el altavoces de sonido envolvente/altavoces
receptor con el volumen alto, la temperatura envolventes traseros y los altavoces de graves
aumentará considerablemente en las partes no son del tipo con blindaje magnético, le
superior, laterales e inferior de la caja. Para recomendamos colocarlos alejados de
evitar quemarse, no toque la caja. cualquier televisor (página 15).

continúa
53ES
Si se observan irregularidades
en los colores… Imagen
Apague el televisor, vuelva a encenderlo
después de transcurridos 15 a 30 minutos. No hay imagen en el televisor.
• Seleccione la entrada correspondiente con
los botones de entrada.
Si vuelven a observarse • Ajuste el televisor al modo de entrada
irregularidades en los colores… apropiado.
Aleje los altavoces del televisor. • Aleje el equipo de audio del televisor.
• Compruebe que los cables estén
Limpieza conectados al equipo de forma correcta y
Limpie la caja, el panel y los controles con un segura.
paño suave ligeramente humedecido con una • Dependiendo del equipo de reproducción,
solución de detergente suave. No utilice será necesario configurar el equipo.
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvos de Consulte el manual de instrucciones
limpieza ni disolventes como alcohol o suministrado con cada equipo.
bencina. • Asegúrese de utilizar un cable HDMI de
alta velocidad cuando vea imágenes o
Si tiene alguna pregunta o problema escuche sonido; especialmente para las
relacionado con su receptor, consulte con el transmisiones 1 080p, Deep Color (Deep
distribuidor Sony más cercano. Colour) o 3D.

No aparece ninguna imagen 3D en el


televisor.
Solución de problemas • Dependiendo del televisor o del equipo de
vídeo, es posible que no se visualicen las
Si experimenta cualquiera de las siguientes
imágenes 3D.
dificultades mientras emplea el receptor,
utilice esta guía de solución de problemas y Cuando el receptor está en el modo de
tome la acción correctiva que se sugiera. Si el espera, el televisor no emite imágenes.
problema persiste, consulte con el distribuidor • Cuando el receptor entra en el modo de
Sony más cercano. Tenga presente que si el espera, se emiten las imágenes del equipo
personal de servicio cambia algunas piezas HDMI que seleccionó en último término
durante la reparación, puede que se retengan antes de apagar el receptor. Si hay otro
dichas piezas. equipo activo, inicie la reproducción
mediante una pulsación, o encienda el
receptor para seleccionar el equipo HDMI
Encendido que desea utilizar.
• Si conecta al receptor un equipo que no sea
El receptor se apaga automáticamente. compatible con “BRAVIA” Sync,
• “AUTO.STBY” está ajustado a “STBY asegúrese de que “PASS.THRU” esté
ON” (página 52). ajustado a “ON” en el menú HDMI
• La función temporizador de apagado está (página 51).
funcionando (página 13).
No se puede grabar.
• Compruebe que el equipo esté conectado
correctamente.
• Seleccione el equipo fuente mediante los
botones de entrada (página 31).

54ES
• Las señales de entrada de vídeo no pueden • Compruebe que los cables de conexión
grabarse por las tomas HDMI IN y estén separados de un transformador o
COMPONENT VIDEO IN (HT-M7/ motor y alejados al menos 3 metros (10
HT-M5 solamente). pies) de un televisor o luz fluorescente.
• Los dispositivos fuente contienen • Aleje el equipo de audio del televisor.
tecnología de protección de los derechos • Las clavijas y las tomas están sucias.
de autor para impedir la grabación. En tal Límpielas con un paño ligeramente
caso, es posible que no pueda grabar desde humedecido con alcohol.
tales fuentes.
No hay sonido, o se escucha un sonido
de nivel muy bajo por altavoces
específicos.
Sonido • Compruebe que todos los cables estén
completamente insertados en las tomas del
No hay sonido, independientemente receptor y del equipo.
del equipo que se seleccione o sólo se • Asegúrese de haber conectado las tomas L
escucha un sonido muy bajo. y R de un equipo analógico; ya que los
• Compruebe que todos los cables de equipos analógicos requieren la conexión
conexión estén insertados en las a ambas tomas L y R. Utilice un cable de
respectivas tomas del receptor, los audio (no suministrado).
altavoces y el equipo. • Ajuste el nivel de los altavoces (página
• Compruebe que el receptor y todos los 30).
equipos estén encendidos. • Compruebe que los cables (suministrados)
• Compruebe que MASTER VOLUME no de los altavoces estén conectados
esté ajustado a “VOL MIN”. correctamente y de forma segura (página
• Pulse MUTING en el mando a distancia 17).
para cancelar la función de desactivar • Compruebe que el altavoz de graves esté
sonido. conectado de forma correcta y segura.
• Intente pulsar el botón de entrada del
mando a distancia o girar INPUT No hay sonido de un equipo específico.
SELECTOR en el receptor para

Información adicional
• Compruebe que el equipo esté
seleccionar el equipo que desee (página correctamente conectado a las tomas de
31). entrada de audio para ese equipo.
• Cuando desee escuchar el sonido por el • Compruebe que el o los cables utilizados
altavoz del televisor, ajuste en la conexión estén totalmente insertados
“AUDIO.OUT” a “TV+AMP” en el menú en las tomas del receptor y del equipo.
HDMI (página 52). Si no puede reproducir • Compruebe INPUT MODE (página 46).
un dispositivo fuente de audio multicanal, • Compruebe la configuración de
ajuste a “AMP”. Sin embargo, el sonido no “AUDIO.OUT” en el menú HDMI (página
se emitirá por el altavoz del televisor. 52).
• El sonido puede interrumpirse si se cambia • Compruebe que el equipo esté
la frecuencia de muestreo, el número de correctamente conectado a la toma HDMI
canales o el formato de audio de las para ese equipo.
señales de salida de audio del equipo de • No es posible escuchar un Super Audio
reproducción. CD mediante una conexión HDMI.

Hay zumbido y ruidos considerables.


• Compruebe que los altavoces y el equipo
estén conectados de forma segura.
continúa
55ES
• Dependiendo del equipo de reproducción, • Si no se escucha el sonido emitido por el
es posible que necesite configurar el ajuste equipo conectado al receptor mientras el
HDMI del equipo. Consulte el manual de televisor está seleccionado en el receptor.
instrucciones suministrado con cada – Asegúrese de cambiar a la entrada
equipo. HDMI en el receptor cuando desee ver
• Asegúrese de utilizar un cable HDMI de un programa en el equipo conectado al
alta velocidad cuando vea imágenes o receptor mediante la conexión HDMI.
escuche sonido; especialmente para las – Cambie el canal de televisión a la
transmisiones 1 080p, Deep Color (Deep emisora de televisión que desee.
Colour) o 3D. – Asegúrese de seleccionar la entrada o el
• Es posible que el equipo conectado equipo correcto para ver un programa
suprima las señales de audio (el formato, del equipo conectado al televisor.
la frecuencia de muestreo, la longitud de Consulte el manual de instrucciones del
bits, etc.) transmitidas a través de una toma televisor para obtener información
HDMI. Compruebe la configuración del acerca de esta operación.
equipo conectado si la imagen es • Cuando la función Control por HDMI está
defectuosa o si el sonido no se emite por el activa, el equipo conectado no se puede
equipo conectado mediante el cable controlar mediante el mando a distancia
HDMI. del televisor.
• Si el equipo conectado no es compatible – Dependiendo del equipo y del televisor
con la tecnología de protección de los conectados, es posible que necesite
derechos de autor (HDCP), es posible que configurar el ajuste HDMI del equipo y
la imagen y/o el sonido desde la toma del televisor. Consulte el manual de
HDMI TV OUT se emitan distorsionados instrucciones suministrado con cada
o que no se emitan. En tal caso, compruebe equipo y televisor.
las especificaciones del equipo conectado. – Cambie la entrada en el receptor a la
• Es posible que para poder disfrutar del entrada HDMI conectada al equipo.
formato PCM lineal multicanal, necesite
configurar la resolución de la imagen del Los sonidos izquierdo y derecho están
equipo de reproducción. Consulte el desequilibrados o invertidos.
manual de instrucciones del equipo • Compruebe que los altavoces y el equipo
reproductor. estén conectados correctamente y de
• Asegúrese de que el televisor sea forma segura.
compatible con la función de Control de • Ajuste los parámetros de nivel mediante el
audio del sistema. menú LEVEL.
• Si su televisor no dispone de la función de
Control de audio del sistema, ajuste No se reproduce sonido Dolby Digital o
“AUDIO.OUT” en el menú HDMI a DTS multicanal.
– “TV+AMP” si desea escuchar el sonido • Compruebe que el DVD, etc. que se está
a través de los altavoces del televisor y reproduciendo fue grabado en formato
del receptor. Dolby Digital o DTS.
– “AMP” si desea escuchar el sonido del • Cuando conecte un lector de DVD, etc., a
receptor. las tomas de entrada digital del receptor,
• Cuando conecte el receptor a un equipo de asegúrese de que el equipo conectado
vídeo (proyector, etc.) es posible que no se posea un ajuste de salida de audio digital.
emita sonido desde el receptor. En este • Ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el
caso, ajuste “AUDIO.OUT” a “AMP” en el menú HDMI (página 52).
menú HDMI (página 52).

56ES
• Para disfrutar de PCM lineal multicanal
Antena FM exterior
necesita sólo de una conexión HDMI.

No se puede obtener el efecto de sonido


envolvente. Receptor
• Asegúrese de que el campo de sonido no
esté ajustado a “MOVIE A” (página 40).

No se puede grabar. No se pueden sintonizar emisoras de


• Compruebe que el equipo esté conectado radio.
correctamente. • Compruebe que las antenas estén
• Seleccione el equipo fuente mediante los conectadas de forma segura. Ajuste las
botones de entrada (página 31). antenas y conecte una antena exterior, si
• No se graban las señales de entrada de fuera necesario.
audio a través de las tomas HDMI IN y • La intensidad de la señal de las emisoras es
DIGITAL IN no pueden grabarse. muy débil con la sintonización automática.
• Los dispositivos fuente contienen Utilice la sintonización directa.
tecnología de protección de los derechos • Asegúrese de ajustar correctamente la
de autor para impedir la grabación. En tal escala de sintonización (cuando sintoniza
caso, es posible que no pueda grabar desde emisoras AM con sintonización directa)
tales fuentes. (página 37).
• No se han presintonizado emisoras o las
Cuando el receptor está en el modo de emisoras presintonizadas se borraron
espera, no se emite sonido por el (cuando se sintoniza mediante la búsqueda
televisor.
de emisoras presintonizadas). Presintonice
• Cuando el receptor entra en el modo de las emisoras (página 38).
espera, el sonido se emite a través del • Pulse DISPLAY varias veces para que
equipo HDMI que seleccionó en último aparezca la frecuencia en la pantalla.
término antes de apagar el receptor. Si hay
otro equipo activo, inicie la reproducción

Información adicional
mediante una pulsación, o encienda el
receptor para seleccionar el equipo HDMI Dispositivo USB
que desea utilizar.
• Si conecta al receptor un equipo que no sea ¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible con “BRAVIA” Sync, asegúrese compatible?
de que “PASS.THRU” esté ajustado a “ON” • Si conecta un dispositivo USB no
en el menú HDMI (página 51). compatible, se pueden producir los
siguientes problemas. Consulte
“Dispositivos USB compatibles” (página
33) para obtener información sobre los
Sintonizador tipos de dispositivos compatibles.
– No se reconoce el dispositivo USB.
La recepción de FM es deficiente. – Los nombres de archivo o de carpeta no
• Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no se muestran en este receptor.
suministrado) para conectar el receptor a – No es posible reproducir.
una antena FM exterior como se muestra a – Hay saltos de sonido.
continuación. – Hay ruido.
– El sonido se emite distorsionado.

continúa
57ES
Hay ruido, saltos o sonido “READING” se muestra durante un
distorsionado. tiempo prolongado, o la reproducción
• Apague el receptor y vuelva a conectar el tarda bastante en iniciarse.
dispositivo USB y, a continuación, • El proceso de lectura puede tardar mucho
encienda el receptor. tiempo en los casos siguientes.
• Los datos de música en sí contienen ruido, – El dispositivo USB contiene muchas
o el sonido está distorsionado. carpetas o archivos.
– La estructura de archivos es sumamente
No se reconoce el dispositivo USB. compleja.
• Apague el receptor y, a continuación, – La capacidad de la memoria se ha
desconecte el dispositivo USB. Encienda excedido.
el receptor otra vez y, a continuación, – La memoria interna está fragmentada.
vuelva a conectar el dispositivo USB. Recomendamos seguir las siguientes
• Conecte el dispositivo USB compatible. directrices.
(página 33). – Total de carpetas en el dispositivo USB:
• El dispositivo USB no funciona 100 carpetas o menos (incluida la
correctamente. Consulte el manual de carpeta “ROOT”)
instrucciones del dispositivo USB para – Total de archivos por carpeta: 100 o
saber cómo resolver este problema. menos.

La reproducción no se inicia. El archivo de audio no se puede


• Apague el receptor y vuelva a conectar el reproducir.
dispositivo USB y, a continuación, • Los archivos MP3 en formato MP3 PRO
encienda el receptor. no se pueden reproducir.
• Conecte el dispositivo USB compatible. • El archivo de audio es un archivo de audio
(página 33). de múltiples pistas.
• Pulse NX para iniciar la reproducción. • Es posible que algunos archivos AAC no
se puedan reproducir correctamente.
El dispositivo USB no puede • Los archivos WMA en formato Windows
conectarse al puerto (USB). Media Audio Lossless y Professional no se
• El dispositivo USB se ha conectado de pueden reproducir.
forma invertida. Conecte el dispositivo • Los dispositivos USB formateados con
USB en la orientación correcta. sistemas de archivos distintos de FAT16 o
FAT32 no son compatibles.*
Visualización errónea. • Si utiliza un dispositivo USB con
• Es posible que los datos guardados en el particiones, se podrán reproducir
dispositivo USB estén dañados. solamente los archivos de audio de la
• Los códigos de caracteres que se pueden primera partición.
visualizar en este receptor son los • La reproducción es posible hasta 8 niveles
siguientes: (incluida la carpeta “ROOT”).
– Mayúsculas (A a Z) • El número de carpetas excede de 100
– Números (0 a 9) (incluida la carpeta “ROOT”).
– Símbolos (= < > * + , – . / [ \ ] _ ) • El número de archivos en una carpeta
Es posible que otros caracteres no se excede de 100.
visualicen correctamente. • Los archivos cifrados o protegidos
mediante contraseña, etc., no se pueden
reproducir.

58ES
* Este receptor es compatible con FAT16 y • Elimine cualquier obstáculo entre el
FAT32, pero es posible que algunos dispositivos mando a distancia y el receptor.
USB no sean compatibles con todos estos FAT.
Para obtener más información, consulte el
• Cambie todas las pilas del mando a
manual de instrucciones de cada dispositivo distancia por otras nuevas, si estuvieran
USB o póngase en contacto con el fabricante. debilitadas.
• Asegúrese de seleccionar la entrada
correcta en el mando a distancia.
“BRAVIA” Sync (Control por HDMI)
La función Control por HDMI no funciona. Mensajes de error
• Compruebe la conexión HDMI (página 24).
• Asegúrese de que “CTRL.HDMI” esté Si se produce un mal funcionamiento,
ajustado a “CTRL ON” en el menú HDMI. aparecerá un mensaje en la pantalla. El
• Asegúrese de que el equipo conectado sea mensaje le permite comprobar el estado del
compatible con la función Control por HDMI. sistema. Si no consigue resolver el problema,
• Compruebe la configuración de Control por consulte con el distribuidor Sony más cercano.
HDMI en el equipo conectado. Consulte el Si aparece un mensaje de error mientras se está
manual de instrucciones del equipo conectado. utilizando un dispositivo USB, consulte “Lista
• Si desenchufa el cable HDMI o cambia la de mensajes USB” (página 35).
conexión, repita los procedimientos de
PROTECT
“Preparándose para utilizar “BRAVIA”
Sync” (página 43). Se suministra corriente irregular a los
• Si “CTRL.HDMI” está ajustado a “CTRL altavoces, o el receptor está cubierto y los
OFF”, “BRAVIA” Sync no funciona orificios de ventilación están bloqueados. El
correctamente, aunque haya un equipo receptor se apagará automáticamente al
conectado a la toma HDMI IN. cabo de algunos segundos. Quite el objeto
• Los tipos y el número de equipos que la que cubre el panel superior del receptor,
función “BRAVIA” Sync puede controlar compruebe la conexión de los altavoces y
están limitados por la norma HDMI CEC, vuelva a encender la unidad.

Información adicional
de la siguiente manera.
USB FAIL
– Equipo de grabación (grabadora de
discos Blu-ray, grabadora de DVD, Se ha detectado una sobrecarga en el puerto
etc.): hasta un máximo de 3 equipos (USB). El receptor se apagará
– Equipo de reproducción (reproductor de automáticamente al cabo de algunos
discos Blu-ray, lector de DVD, etc.): segundos. Compruebe el dispositivo USB y,
hasta un máximo de 3 equipos a continuación, desenchúfelo y vuelva a
– Equipos de sintonización: hasta un encender la unidad.
máximo de 4 equipos
– Receptor de AV (sistema de audio):
hasta un máximo de 1 equipos Borrado de la memoria
Secciones de referencia
Para borrar Consulte
Mando a distancia
Todos los ajustes memorizados página 29
El mando a distancia no funciona. Campos de sonido personalizados página 42
• Apunte el mando a distancia al sensor
remoto del receptor (página 6).

59ES
Modo sonido envolvente4) (referencia) (4 ohm,
100 Hz, distorción armónica total 30%)
Especificaciones SUBWOOFER: 280 W por canal3)

Sección del amplificador


Otros modelos
Salida de potencia
Salida en modo estéreo (nominal) (6 ohm,
• STR-KM7 1 kHz, distorción armónica total 1%)
Salida en modo estéreo (nominal) (6 ohm, 120 W + 120 W3)
1 kHz, distorción armónica total 1%) Salida en modo de sonido envolvente4)
120 W + 120 W1) (referencia) (6 ohm, 1 kHz, distorción armónica
Salida en modo de sonido envolvente2) total 10%)
(referencia) (6 ohm, 1 kHz, distorción armónica Salida RMS
total 10%) FRONT: 216 W por canal3)
Salida RMS CENTER: 216 W3)
FRONT: 216 W por canal1) SURROUND: 216 W por canal3)
CENTER: 216 W1) Modo sonido envolvente4) (referencia) (4 ohm,
SURROUND: 216 W por canal1) 100 Hz, distorción armónica total 10%)
SURROUND BACK: 216 W por canal1) SUBWOOFER: 250 W por canal3)
Modo sonido envolvente2) (referencia) (4 ohm,
100 Hz, distorción armónica total 10%) 3) Medidos
en las siguientes condiciones:
SUBWOOFER: 250 W por canal1)
Área Requisitos de
alimentación
1) Medidos
en las siguientes condiciones:
Sudáfrica, ca 240 V, 50 Hz
Área Requisitos de Latinoamérica, India
alimentación
Medio Oriente ca 127 V, 60 Hz
Sudáfrica, Singapur ca 240 V, 50 Hz
Argentina, Tailandia ca 230 V, 50 Hz
Medio Oriente ca 127 V, 60 Hz
4)
Australia ca 230 V, 50 Hz Salida de potencia de referencia para los altavoces
frontales, central, de sonido envolvente y altavoces
2) de graves. Dependiendo de la configuración del
Salida de potencia de referencia para los altavoces
frontales, central, de sonido envolvente, campo de sonido y la fuente, puede no haber salida
envolventes traseros y altavoz de graves. de sonido.
Dependiendo de la configuración del campo de
sonido y la fuente, puede no haber salida de • STR-KM3
sonido.
Modelos de Latinoamérica y Argentina
Salida en modo estéreo (nominal) (6 ohm,
• STR-KM5 1 kHz, distorción armónica total 1%)
Modelos de Latinoamérica y Argentina 104 W + 104 W5)
Salida en modo estéreo (nominal) (6 ohm, Salida en modo de sonido envolvente6)
1 kHz, distorción armónica total 1%) (referencia) (6 ohm, 1 kHz, distorción armónica
120 W + 120 W3) total 30%)
Salida en modo de sonido envolvente4) Salida RMS
(referencia) (6 ohm, 1 kHz, distorción armónica FRONT: 220 W por canal5)
total 30%) CENTER: 220 W5)
Salida RMS SURROUND: 220 W por canal5)
FRONT: 255 W por canal3) Modo sonido envolvente6) (referencia) (6 ohm,
CENTER: 255 W3) 100 Hz, distorción armónica total 30%)
SURROUND: 255 W por canal3) SUBWOOFER: 220 W por canal5)

60ES
Otros modelos Sección del sintonizador de FM
Salida en modo estéreo (nominal) (6 ohm, Gama de sintonización
1 kHz, distorción armónica total 1%) 87,5 MHz – 108,0 MHz
104 W + 104 W5) Antena Antena monofilar de FM
Salida en modo de sonido envolvente6) Terminales de antena
(referencia) (6 ohm, 1 kHz, distorción armónica 75 ohm, no equilibrado
total 10%)
Salida RMS Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonización
FRONT: 170 W por canal5)
CENTER: 170 W5) Área Escala de
SURROUND: 170 W por canal5) sintonización
Modo sonido envolvente6) (referencia) (6 ohm, Intervalo en Intervalo en
100 Hz, distorción armónica total 10%) 10 kHz 9 kHz
SUBWOOFER: 175 W por canal5) Latinoamérica, 530 kHz – 531 kHz –
Argentina, México 1 710 kHz 1 710 kHz
5)
Medidos en las siguientes condiciones: Medio Oriente, – 531 kHz –
Sudáfrica, Australia, 1 602 kHz
Área Requisitos de Tailandia, India,
alimentación Singapur, Europa
Sudáfrica, ca 240 V, 50 Hz
Latinoamérica, Antena Antena cerrada
Singapur
México ca 127 V, 60 Hz Sección de vídeo
(HT-M7/HT-M5 solamente)
Argentina, Tailandia, ca 230 V, 50 Hz
Australia, Europa Entradas/Salidas
Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm
Medio Oriente ca 127 V, 50 Hz
COMPONENT VIDEO:
6)
Salida de potencia de referencia para los altavoces Y: 1 Vp-p, 75 ohm
frontales, central, de sonido envolvente y altavoces PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
de graves. Dependiendo de la configuración del PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
campo de sonido y la fuente, puede no haber salida 80 MHz HD Paso directo

Información adicional
de sonido. (“Pass Through”)

Entradas Sección de USB


Analógica Sensibilidad: 800 mV/ (Excepto modelos de Sudáfrica y Argentina)
50 kiloohm Velocidad de bits compatible*
Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohm MP3 (MPEG 1 Audio
Layer-3):
Salidas (Analógica) 32 kbps – 320 kbps, VBR
AUDIO OUT Voltaje: 800 mV/ WMA: 48 kbps – 192 kbps
1 kiloohm AAC: 48 kbps – 320 kbps
Frecuencias de muestreo*
Tono MP3 (MPEG 1 Audio
Niveles de ganancia Layer-3):
±6 dB, intervalo 1 dB 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
Rango de frecuencias de reproducción: AAC: 44,1 kHz
28 Hz – 20 000 Hz

continúa
61ES
* No se puede garantizar la compatibilidad con Sección de altavoces
todos los programas de software de
• Altavoz frontal para HT-M7/HT-M5
codificación/escritura, dispositivos de
(SS-MSP7M)
grabación y medios de grabación.
Sistema de altavoces 2 vías, 3 controladores,
Velocidad de transferencia
reflector de graves
A toda velocidad
Altavoz
Dispositivo USB compatible
Altavoz de graves: 200 mm, tipo cónico × 2
Clase de almacenamiento
masivo Altavoz de agudos: 25 mm, tipo bocina
Corriente máxima 500 mA Impedancia nominal 6 ohm
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
General (Aprox.)
Requisitos de alimentación 280 mm × 925 mm ×
265 mm
Área Requisitos de
(con patas)
alimentación
Peso (Aprox.) 15,0 kg
Sudáfrica, ca 230 V – 240 V,
Tailandia, Singapur 50/60 Hz
México ca 127 V, 60 Hz • Altavoz frontal para HT-M3/Altavoz de
sonido envolvente para HT-M7
Latinoamérica ca 120/220/240 V,
(SS-MSP3M)
50/60 Hz
Sistema de altavoces 2 vías, 2 controladores,
Argentina ca 220 V – 230 V, 50/60 Hz
reflector de graves
Medio Oriente ca 120 V – ca 127/220/ Altavoz
230 V – ca 240 V, 50/60 Hz
Altavoz de graves: 160 mm, tipo cónico
Australia ca 230 V, 50 Hz Altavoz de agudos: 25 mm, tipo bocina
India ca 220 V – 240 V, 50/60 Hz Impedancia nominal 6 ohm
Europa ca 230 V, 50/60 Hz Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
(Aprox.)
Consumo de potencia 280 mm × 885 mm ×
185 W (STR-KM7) 265 mm
175 W (STR-KM5/ (con patas)
STR-KM3) Peso (Aprox.) 13,0 kg
Consumo de potencia (en el modo en espera)
0,3 W (Cuando
• Altavoz central para HT-M7/HT-M5/HT-M3
“CTRL.HDMI” está
(SS-CNP7M)
ajustado a “CTRL OFF”)
Sistema de altavoces Rango completo, reflector
Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
de graves, blindado
(Aprox.)
antimagnético
430 mm × 178 mm ×
Altavoz
336 mm
incluidas las piezas Altavoz de graves: 100 mm, tipo cónico
salientes y los controles Impedancia nominal 6 ohm
Peso (Aprox.) 10,2 kg (STR-KM7/ Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
STR-KM5) (Aprox.)
8,1 kg (STR-KM3) 430 mm × 182 mm ×
178 mm
(con patas)
Peso (Aprox.) 3,3 kg

62ES
• Altavoz envolvente trasero para HT-M7/
Altavoz de sonido envolvente para HT-M5/
HT-M3 (SS-SRP7M) Lista de Traducciones
Sistema de altavoces Rango completo, caja
cerrada 3D: Tecnología Estereoscópica
– Tridimensional
Altavoz
AAC: Codificación de audio
Altavoz de graves: 100 mm, tipo cónico avanzada
Impedancia nominal 6 ohm AM: Modulación de amplitud
Dimensiones (anchura/altura/profundidad) AMP MENU: Menú amplificador
(Aprox.) ANALOG: Análogo
280 mm × 235 mm × ANALOG INPUT/ Entrada/salida análoga
162 mm OUTPUT:
(con patas)
ANTENNA: Antena
Peso (Aprox.) 2,4 kg
AUDIO: Audio
AUDIO IN/OUT: Entrada/salida de audio
• Altavoz de graves para HT-M7/HT-M5 BD/DVD: Disco Blu-ray/DVD
(SS-WP7M) CD: Disco Compacto
Sistema de altavoces Reflector de graves CENTER: Central
Altavoz 250 mm, tipo cónico COAXIAL: Coaxial
Impedancia nominal 4 ohm COAXIAL IN: Entrada coaxial
Dimensiones (anchura/altura/profundidad) COMPONENT Vídeo componente
(Aprox.) VIDEO:
340 mm × 465 mm × COMPONENT Entrada de vídeo
295 mm VIDEO IN: componente
(con patas) COMPONENT Entrada/salida de vídeo
Peso (Aprox.) 8,5 kg VIDEO INPUT/ componente
OUTPUT:
COMPOSITE VIDEO Entrada/salida de vídeo
• Altavoz de graves para HT-M3 (SS-WP3M) INPUT/OUTPUT: compuesto
Sistema de altavoces Reflector de graves D.TUNING: Sintonización directa
Altavoz 200 mm, tipo cónico

Información adicional
DIGITAL: Digital
Impedancia nominal 6 ohm DIGITAL IN: Entrada digital
Dimensiones (anchura/altura/profundidad) DIGITAL INPUT/ Entrada/salida digital
(Aprox.) OUTPUT:
280 mm × 405 mm × DIGITAL OPTICAL: Óptica digital
290 mm DIMMER: Atenuador
(con patas)
DISPLAY: Visualización
Peso (Aprox.) 6,7 kg
DSD: Tecnología de flujo directo
El diseño y las especificaciones están sujetos a DVI-D: Interfaz de vídeo digital
(conector macho)
cambios sin previo aviso.
ENTER: Activar
EQ: Ecualizador
FAT: Tabla de asignación de
archivos
FM: Frecuencia modulada
FM MODE: Modo FM
FOLDER +/–: Carpeta +/–
FRONT: Frontal

continúa
63ES
FRONT L: Frontal izquierdo SPEAKER: Altavoz
FRONT R: Frontal derecho SPEAKERS: Altavoces
GAME: Juego SUBWOOFER: Altavoz de subgraves
GAMING: Juegos SURROUND: Sonido envolvente
HDMI: Interfaz multimedia de alta SURROUND BACK: Sonido envolvente trasero
definición SURROUND BACK Sonido envolvente trasero
HDMI-DVI: Interfaz de vídeo digital L: izquierdo
HDMI SURROUND BACK Sonido envolvente trasero
HDMI IN/OUT: Entrada/salida de HDMI R: derecho
HDMI TV OUT: Salida HDMI del televisor SURROUND L: Sonido envolvente
IN/INPUT: Entrada izquierdo
INPUT MODE: Modo de entrada SURROUND R: Sonido envolvente derecho
INPUT SELECTOR: Selector de entrada SURROUND Altavoz de sonido
SPEAKER: envolvente
L: I (izquierdo)
SYSTEM: Sistema
LCD: Pantalla de cristal líquido
TUNER: Sintonizador
LEVEL: Nivel
TUNING +/–: Sintonización +/–
LFE: Efectos de baja frecuencia
TV: Televisor
Lossless: Algoritmo de compresión
sin pérdida TV IN/INPUT: Entrada del televisor
M-TURBO: Refuerza los graves y crea TV MUTING: Desactivar sonido del
un sonido más potente televisor
MASTER VOL +/–: Volumen principal +/– TV PROG +/–: Programa del televisor +/–
MASTER VOLUME: Volumen principal TV VOL +/–: Volumen del televisor +/–
MEMORY: Memoria USB: Puerto Serial Universal
MONITOR OUT: Salida del monitor VCR: Videograbadora
MOVIE: Película VIDEO: Vídeo
MP3: Capa de Audio 3 VIDEO IN: Entrada de vídeo
MUSIC: Música VIDEO OUT: Salida de vídeo
MUTING: Desactivar sonido VOLTAGE Selector de voltaje
SELECTOR:
NTFS: Sistema de archivos de
tecnología nueva WMA: Windows Media Audio
OPTICAL: Óptica
OPTICAL IN: Entrada óptica
PCM: Modulación por impulsos
codificados
PORTABLE: Portátil
POWER: Encendido
PRESET +/–: Emisoras memorizadas +/–
R: D (derecho)
REAR: Trasera
REPEAT: Repetir
RETURN: Retornar
SA-CD/CD: Super Audio Disco
Compacto /
Disco Compacto
SAT/CATV: Televisión por satélite/cable
SLEEP: Temporizador de apagado

64ES
Índice
Numerics H R
5 canales 15 HDMI Reproducción mediante una
7 canales 15 conexión 24 pulsación 44
Reproductor de discos Blu-
A I ray
Altavoces INPUT MODE 46 conexión 24, 25, 26
conexión 17 Reproductor de discos
instalación 15 L compactos de Super
Apagado del sistema 45 Lector de DVD audio
Asignación de nombres 32, conexión 24, 25, 26 conexión 27
39
Audio portátil M S
conexión 27 Mando a distancia 12 Selección de escena 45
Mensaje Silenciamiento 32
B Error 59 Sintonización
Borrar USB 35 a emisoras
memoria 29 Menú presintonizadas 38
AUDIO 51 automáticamente 37
C EQ 50 directamente 37
Campos de sonido HDMI 51 Sintonizador
restauración 42 LEVEL 50 conexión 28
selección 40 SPEAKER 50 Sintonizador de satélite
Configuración inicial 29 SYSTEM 52 conexión 24, 25, 26
Control de audio del sistema TUNER 50
44 MOVIE A 40 T
MOVIE B 40 Televisor
D M-TURBO 6, 13 conexión 21
Decodificador de televisión MUSIC 40 Temporizador de apagado
por cable 13
conexión 25, 26 P TEST TONE 30
Dispositivo USB PlayStation 3
conexión 28 conexión 24, 25, 26 V
reproducción 33 Videograbadora
conexión 27
G
GAMING 40
Grabación 36
Grabadora de DVD
conexión 27

65ES
©2012 Sony Corporation Printed in Malaysia

También podría gustarte