Está en la página 1de 33

Abreviaciones en Hebreo, Que significa?

Rashei Tevot
Que siginifica en español?
A continuación una completa lista de las Rashei Tevot,
principales abreviaciones en hebreo, no solo resuelve el saber
qué palabra significa en hebreo, sino también qué significa en español
cada palabra. Incluye la transliteración de las abreviaciones en hebreo.

‫א‬
‫א · א‬
‫ א״א‬,‫ ( אברהם אבינו‬Avraham Avinu ) – nuestro antepasado Abraham
‫ א״א‬,‫ אדונינו אבינו‬/ ‫ ( אדוני אבי‬adoni avi / adoneinu avinu ) – 1) Mi maestro, mi
padre. 2) Nuestro maestro, nuestro padre
‫ א״א‬,‫ ( אִי אֶפְשָׁר‬ee efshar / ey efshar ) – es imposible; Seria imposible
‫ א״א‬,‫ ( אין אומרים‬ein om’rim ) – 1) No se recita. A menudo como una instrucción del
libro de oraciones. 2) No decimos [que] …
‫ א״א‬,‫ ( איש לאקי‬ish eloki ) – el hombre de Dios
‫ א״א‬,‫ ( אשת איש‬eishet ish ) – una mujer casada; iluminado. la esposa de un hombre
‫ אא״ב‬,‫ ( אי אמרת בשלמא‬ee / ei amart besh’lama ) – ( arameo , Talmud ) si dices [que
la lógica es] completa. Introduce una idea que será contradicha
‫ אא״כ‬,‫ ( אֶלָּא אִם כֵּן‬ela im kein ) – a menos que
‫ אא״ס‬,‫ ( אֹור אֵין סֹוף‬Or Ein Sof ) – ( Kabbalah ) La Luz del Infinito; La fuerza
vital emanada del Infinito. Ver también ‫אוא״ס‬. Compara ‫א״ס‬
‫ אאע״ה‬,‫ ( אברהם אבינו עליו השלום‬Avraham Avinu, Alav Hashalom ) – nuestro antepasado
Abraham, paz con él. Ver también ‫א״א‬
‫ אף על פי כן‬,‫אעפ”כ‬

‫א · ב‬
‫ אב״ד‬,‫ ( אב בית דין‬av beit din ) – líder de la corte; iluminado. padre de la casa
del juicio. Ver también ‫ב״ד‬
‫ אבד״ק‬,‫ ( אב בית דין קודש‬av beit din kodesh ) – líder de la santa corte; iluminado.
padre de la santa casa del juicio. Ver también ‫ב״ד‬
‫ אבי״ע‬,‫ ( אצילות בריאה יצירה עשיה‬Abiya , Atzilut , Beriah , Yetzirah , Asiah ) –
( Arameo , Kabbalah ) los Cuatro Mundos . Ver también ‫בי״ע‬
‫א · ג‬
‫ אגה״ק‬,‫ ( אגרת הקדש‬Igeret HaKodesh ) – 1) ( Chasidismo ) Carta Santa; Un volumen de
la Tanya . 2) Un tratado de Ramban sobre el matrimonio.
‫ אגה״ת‬,‫ ( אגרת התשובה‬Igeret HaT’shuvah ) – ( Chasidism ) encendido. Carta de
Teshuvá ; un volumen de la Tanya
‫ אג״ק‬,‫ ( אגרות קודש‬Igrot Kodesh ) – Letras santas. Por lo general, escrito por el
citer Rebe , a menos que se especifique lo contrario
‫א · ד‬
‫ אד׳‬,‫ ( ָאדֹון‬Adon ) – ( Hebreo moderno ) Sr. (antes del nombre)
‫ אד׳‬,‫ ( אדני‬Adni ) – ( Kabbalah ) el Nombre de Di-s deletreado ‫י‬-‫נ‬-‫ד‬-‫ א‬y
pronunciado Ado-nai en el curso de la oración, que significa Mi Señor
‫ אדהאמ״צ‬,‫ ( אדמו״ר האמצעי‬Admor Ha’Emtza’i ) – ( Chabad-Lubavitch ) encendido.
nuestro Maestro Medio, Maestro y Rebe ; El rabino Dovber Schneuri , también
conocido como el Rebe Mitteler, el segundo líder del jasidismo de Jabad-Lubavitch .
Ver también ‫אדמו״ר‬
‫ אדה״ז‬,‫ ( אדמו״ר הזקן‬Admor HaZakein ) – ( Chabad-Lubavitch ) encendido. nuestro
anciano maestro, maestro y Rebe ; Rabino Shneur Zalman de Liadi, primer líder del
chaidismo de Jabad-Lubavitch . Ver también ‫אדמו״ר‬
‫ אדה״ר‬,‫ ( אדם הראשון‬Adam HaRishon ) – Adán el primero
‫ אדמוה״ז‬,‫ ( אדוננו מורנו ורבינו הזקן‬Admohaz , Adoneinu Moreinu V’Rabeinu HaZakein)
– ( Chabad-Lubavitch ) nuestro Maestro Mayor, Maestro y Rebe; Rabino Shneur Zalman
de Liadi
‫ אדמו״ר‬,‫ ( אדוננו מורנו ורבינו‬Admor , Adoneinu Moreinu V’Rabeinu) – ( Chasidism )
nuestro Maestro, Maestro y Rebe. Para rebbes , solo o antepuesto al nombre
‫ אדר״ז‬,‫ ( אדרא זוטא‬Idra Zuta ) – ( Arameo , Cabalá ) Idra Zuta; una parte del Zohar
‫א · ה‬
‫ א״ה‬,‫ ( אי הכי‬ee hachi ) – ( arameo , talmud ) si es así
‫ אהוי״ר‬,‫ ( אהבה ויראה‬ahava veyir’ah ) – ( Cabalá ) amor y miedo
‫ אה״ק‬,‫ ( ארץ הקודש‬Eretz HaKodesh ) – la Tierra Santa; es decir, Israel
‫ אה״ר‬,‫ ( אהבה רבה‬ahavah rabah ) – ( Cabalá ) gran amor; un nivel de amor por Di-s
‫א · ו‬
‫ או׳‬,‫ ( אֹומֵר‬omer ) – di; dice
‫ או׳‬,‫ ( אומרים‬om’rim ) – nosotros / ellos dicen
‫ או״א‬,‫ ( אבא ואמא‬aba v’ima ) – 1) Padre y madre. 2) ( Kabbalah ) [el partufim de]
Aba e Imma
‫ או״א‬,‫ ( לאוקינו ולאוקי אבותינו‬Elokeinu V’elokei avoteinu ) – (Liturgia) nuestro Di-s
y Di-s de nuestros antepasados
‫ אוא״ס‬,‫ ( אֹור אֵין סֹוף‬O Ein Sof ) – ( Kabbalah ) La Luz del Infinito; la fuerza
vital emanada del Infinito. Ver también ‫אא״ס‬. Compara ‫א״ס‬
‫ אוג׳‬,‫ ( אֹוגּוסְט‬Ogust ) – ( hebreo moderno ) agosto
‫ או״ה‬,‫ ( איסור והתר‬isur v’heter ) – ( Halachah ) [las leyes religiosas de lo que
está] prohibido y permitido
‫ אוה״מ‬,‫ ( אוהל מועד‬Ohel Mo’eid ) – ( Chumash ) la tienda de reunión
‫ אוה״ע‬,‫ ( אומות העולם‬umot ha’olam ) – las naciones del mundo
‫ אוה״ת‬,‫ ( אור התורה‬Ohr HaTorah ) – La luz de la Torá. Un comentario sobre el Tanach
(?)
‫ או״ח‬,‫ ( אֹור חֹוזֵר‬o chozer ) – ( Cabalá ) reflejó la luz. Contraste ‫או״י‬
‫ או״ח‬,‫ ( אורח חיים‬Orach Jaim ) – la primera sección del Tur ; iluminado. la manera
de vivir
‫ או״י‬,‫ ( אֹור יָשָׁר‬o yashar ) – ( Kabbalah ) luz directa. Contraste ‫או״ח‬
‫ או״כ‬,‫ ( אורות וכלים‬orot vekeilim ) – ( Kabbalah ) luces y vasos
‫ או״ם‬,‫ ( אומות המאוחדות‬Um , Umot HaMe’uchdot) – ( Hebreo moderno ) las Naciones
Unidas
‫ או״מ‬,‫ ( אור מקיף‬o makif ) – ( Cabalá ) que abarca la luz. Contraste ‫או״פ‬
‫ או״פ‬,‫ ( אור פנימי‬o p’nimi ) – ( Kabbalah ) luz interior. Contraste ‫או״מ‬
‫ אוצ״ח‬,‫ ( אוצרות חיים‬Otz’rot Jaim ) – Tesoros de la vida; parte del primer libro de
Eitz Chaim por el rabino Chaim Vital . Ver ‫ע״ח‬
‫ אותו׳‬,‫ ( אותות‬otot ) – signos; testimonios
‫ אותיו׳‬,‫ ( אֹותִּיֹות‬otiot ) – letras [de la apuesta Alef ] ‫א · ז‬
‫ א״ז‬,‫ זאת‬/ ‫ ( את זה‬et zeh / zot ) – esto
‫א · ח‬
‫ א״ח‬,‫ ( אֵשֶׁת חִַיל‬eishet chayil ) – mujer de valor ( Proverbios 31:10)
‫ אחב״י‬,‫ ( אחינו בני ישרלא‬acheinu b’nei Yisrael ) – nuestros hermanos, los hijos de
Israel
‫ אח״ז‬,‫ ( אחר זה‬achar zeh ) – después de esto
‫ אח״כ‬,ְ‫ ( ַאחַר כָּך‬achar kach ) – después de esto; después; más tarde
‫א · י‬
‫ א״י‬,‫ ( ארץ ישרלא‬Eretz Israel ) – la tierra de Israel
‫ אי׳‬,‫ ( איתא‬ita ) – ( arameo ) 1) Hay. 2) es
‫ אי״א‬,‫ ( איש ירא לאקים‬ish y’rei Elokim ) – Hombre temeroso de Di-s
‫ אי״ז‬,‫ ( אין זה‬ein zeh ) – Esto no. 2) Esto no es
‫ איש״ר‬,‫ ( אמן יהא שמה רבא‬amein, y’hei sh’meih raba [m’varach l’alam ul’al’mei
al’maya] ) – ( arameo , liturgia ) las palabras centrales del kadish ; iluminado.
amen, que Su Gran Nombre [sea bendecido por siempre y para toda la eternidad] ‫א · כ‬
‫ א״כ‬,‫ ( אִם כֵּן‬soy kein ) – si es así
‫ אכי״ר‬,‫ ( אמן כן יהי רצון‬amein kein y’hi ratzon ) – (Liturgia) amén, que así sea
[Su] Voluntad
‫ אכנה״ג‬,‫ ( ַאנְשֵׁי כְּנֶסֶת הַגְּדֹולָה‬anshei k’neset hag’dola ) – los Hombres de la Gran
Asamblea
‫א · ל‬
‫ א״ל‬,‫ לָכֶם‬/ ‫ להם‬/ ‫ לָּה‬/ ‫ ָאמְרּו לֹו‬/ ‫ אמרה‬/ ‫ ( ָאמַר‬amru / amar lo / lah / lahem ) – él /
ella / ellos le dijeron a él / ella / ellos / usted
‫ א״ל‬,‫ ( ָאמַר לֵיּה‬amar leih ) – ( Arameo , Talmud ) le dijo
‫ לאי׳‬,‫ ( אֵלִיָּהּו‬Eliyahu ) – Elijah [el profeta] ‫ לא״כ‬,‫ ( אם לא כן‬im lo kein ) – si no;
si esto no fuera así
‫ לאק׳‬,‫ ( לאקות‬Elokut ) – ( Cabalá ) Dios
‫ לאקי׳‬,‫ ( אֱלֹקִים‬Elokim ) – Di-s. Indica severidad, juicio y (en Kabbalah) tzimtzum
‫א · מ‬
‫ א״מ‬,‫ ( אור מקיף‬o makif ) – ( Cabalá ) que abarca la luz. Contraste ‫א״פ‬
‫ אמ״ה‬,‫ ( אֱלֹקֵינּו מֶלֶך הָעֹולָם‬Elokeinu melech ha’olam ) – (Liturgia) nuestro Di-s, Rey
del Universo
‫ אמה״ל‬,‫ ( אוי מה היה לנו‬oy meh hayah lanu ) – ( 9 de liturgia Av ) ¡Ay! ¡Qué nos ha
pasado!
‫ אמרי׳‬,‫ ( אמרין‬amrin ) – ( arameo ) [nosotros / ustedes / ellos] dicen
‫א · נ‬
‫ אנ״ש‬,‫ ( אנשי שלומינו‬anash , anshei sh’lomeinu) – ( Chasidism ) personas de nuestra
comunidad; iluminado. gente de nuestra paz
‫א · ס‬
‫ א״ס‬,‫ ( אֵין סֹוף‬Ein Sof ) – ( Cabalá ) [El que tiene] Sin fin; el infinito
‫א · ע‬
‫ א״ע‬,‫ ( אין ערוך‬ein aroch ) – nada se compara
‫ א״ע‬,‫ עצמם‬/ ‫ ( אֶת עַצְמֹו‬et atzmo / atzmam ) – 1) Sí mismo. 2) Él mismo. 3) ellos
mismos
‫ אע״פ‬,‫ ( ַאף עַל פִּי‬af al pi ) – aunque; iluminado. incluso por boca de
‫ אעפ״כ‬,‫ ( ַאף עַל פִּי כֵן‬af al pi chein ) – aun así; iluminado. incluso por boca de
esto
‫א · פ‬
‫ א״פ‬,‫ ( אור פנימי‬o p’nimi ) – ( Cabalá ) luz interior. Contraste ‫א״מ‬
‫ אפ״ה‬,‫ ( אֲפִיּלּו הָכִי‬afilu hachi ) – ( arameo , Talmud ) aun así; sin embargo
‫ אפי׳‬,‫ ( אֲפִילּו‬afilu ) – 1) Par. 2) Incluso si
‫ אפ״ל‬,‫ ( אפשר לומר‬efshar lomar ) – es posible decir
‫ אפר׳‬,‫ ( ַאפְּרִיל‬abril ) – ( hebreo moderno ) abril
‫ אפש׳‬,‫ ( אֶפְשַׁר‬efshar ) – posible; posiblemente
‫א · צ‬
‫ א״צ‬,ְ‫ ( אֵין צָרִיך‬ein tzarich ) – 1) No necesita. 2) innecesario
‫ א״צ‬,‫ ( אישה צנועה‬isha tzenu’a ) – dama modesta / humilde
‫ אצי׳‬,‫ ( אצילות‬Atzilut ) – ( Cabalá ) el más alto de los Cuatro Mundos . Ver ‫אבי״ע‬
‫ אצילו׳‬,‫ ( אצילות‬Atzilut ) – ( Cabalá ) el más alto de los Cuatro Mundos . Ver
‫אבי״ע‬
‫ אצ״ל‬,‫ ( אין צריך לומר‬ein tzarich lomar ) – no hace falta decir
‫ אצ״ל‬,]‫ ( ארגון הצבאי הלאומי [בארץ ישרלא‬Etzel , Irgun HaTzeva’i HaLe’umi [Be’Eretz
Yisra’el]) – ( Modern Hebrew ) Organización Militar Nacional [en la Tierra de
Israel]; también conocido como Irgun
‫א · ק‬
‫ א״ק‬,‫ ( אדם קדמון‬Ak , Adam Kadmon ) – ( Cabalá ) Hombre primordial; un nivel
espiritual que trasciende a Atzilut
‫א · ר‬
‫ א״ר‬,‫ רַב‬/ ‫ ( ָאמַר רַבִּי‬amar Rabi / Rav ) – dijo el rabino [x]. “Rabi” se usa para un
Tanna de la Mishná , y “Rav” para un Amora de la Gemara . Si no se especifica
ningún nombre, la referencia generalmente es al rabino Judá el Príncipe .
‫ אר׳‬,‫ ( אֶרֶץ‬eretz ) – 1) Tierra. 2) La tierra. 3) El universo físico
‫ ארה״ב‬,‫ ( ארצות הברית‬Ar-tzot HaBrit ) – ( hebreo moderno ) los Estados Unidos ;
iluminado. Tierras del pacto
‫ ארה״ק‬,‫ ( ארץ הקודש‬Eretz HaKodesh ) – la tierra de Israel ; iluminado. la tierra
sagrada. Contraste ‫חו״ל‬
‫ ארז״ל‬,‫ ( אמרו רז״ל‬amru razal ) – dijeron nuestros rabinos de bendita memoria. Ver
también ‫רז״ל‬
‫ אר״י‬,‫ אדוננו רבי יצחק‬/ ‫ האשכנזי‬/ ‫ הלאהי‬/ ‫ ( האדון‬HaAri ) – el Arizal , el rabino
Itzjak ben Shlomo Luria; (abreviado) encendido. El león; (en su totalidad)
encendido. El Maestro / Di-s / Ashkenazi / Nuestro Maestro Rabino Itzjak;
Elucidador principal de la Cabalá . Ver también ‫אריז״ל‬
‫ אריז״ל‬,‫ אדוננו רבי יצחק ז״ל‬/ ‫ האשכנזי‬/ ‫ הלאהי‬/ ‫ ( האדון‬Arizal ) – Rabino Itzjak ben
Shlomo Luria; (abreviado) encendido. El león, de bendita memoria; (en su totalidad)
encendido. El Maestro / Di-s / Ashkenazi / Nuestro Maestro Rabino Itzjak de bendita
memoria; Elucidador principal de la Cabalá . Ver también ‫ ז״ל‬,‫אר״י‬
‫ [כתר] אר״ץ‬,‫[ ( ]כתר] ארם צובה‬Keter] Aram Tzova ) – ( Tanach ) el Códice de Alepo ;
iluminado. la corona de Aram Tzovah
‫א · ת‬
‫ א״ת‬,‫ ( לא תקרי‬al tikrei ) – ( arameo , Talmud ) una lectura adicional; iluminado.
no lea (pero tenga en cuenta las fuentes tradicionales con respecto a esta frase,
como en el Ashkenaz Artscroll Siddur, nota al pie, p. 329, citando a Etz Yosef ,
enfatice la suya: “Como en todos los casos en que los Sabios usan esta expresión,
no buscan cambiar el Texto masorético , pero para sugerir una implicación
adicional. “)
‫ אתגלי׳‬,‫ ( אתגליה‬itgalya ) – ( arameo , Cabalá ) revelado. Contraste ‫אתכסי׳‬
‫ אתכסי׳‬,‫ ( אתכסיה‬itkasya ) – ( arameo , Cabalá ) oculto. Contraste ‫אתגלי׳‬
‫ אתעדל״ע‬,‫ ( אִתְעָרּותָא דִּלְעֵילָא‬it-aruta dil’eila ) – ( Arameo , Cabalá ) excitación [de
bendición] desde Arriba; es decir, desde el cielo por la bondad divina. Contraste
‫אתעדל״ת‬
‫ אתעדל״ת‬,‫ ( אִתְעָרּותָא דִּלְתַתָּא‬it-aruta dil’tata ) – ( Arameo , Cabalá ) excitación [de
bendición] desde Abajo; es decir, por esfuerzos humanos en Torá y mitzvot .
Contraste ‫אתעדל״ע‬

‫ב‬
‫ב · א‬
‫ ב״א‬,‫ ( בְּנֵי ָאדָם‬b’nei adam ) – 1) La humanidad; iluminado. descendientes de Adán .
2) Gente 3) Querida secta.
‫ בא״א‬,‫ ( בן אדוני אבי‬ben adoni avi ) – el hijo de mi maestro, mi padre
‫ באה״ט‬,‫ ( באר היטב‬Be’er Heitev ) – un comentario sobre el Shulchan Aruch ;
iluminado. Explicando bien. Las secciones sobre Orach Chaim e Even HaEzer fueron
escritas por R. Yehudah ben Shimon Ashkenazi ; las secciones sobre Choshen Mishpat
y Yoreh De’ah por Zechariah Mendel ben Aryeh Leib
‫ בא״ה‬,‫ ( בָּרּוךְ ַאתָּה ה׳‬baruch atah Hashem ) – ( Liturgia ) encendido. Bendito seas,
Señor; la fórmula inicial de muchas bendiciones
‫ בא״י‬,‫ ( בָּרּוךְ ַאתָּה ה׳‬baruch atah Hashem ) – ( Liturgia ) encendido. Bendito seas,
Señor; la fórmula inicial de muchas bendiciones
‫ באהאמ״ה‬,‫ ( בָּרּוךְ ַאתָּה ה׳ אֱלֹקינּו מֶלֶךְ הָעֹולָם‬baruch atah Hashem Elokaynu Melech Haolam )
– ( Liturgia ) encendido. Bendito seas, Señor, nuestro Di-s, Rey del universo; la
fórmula inicial de muchas bendiciones
‫ב · ב‬
‫ ב״ב‬,‫ ( בבא בתרא‬Bava Batra ) – ( arameo ) el tratado Bava Batra del Talmud ;
iluminado. puerta final
‫ ב״ב‬,‫ ( בִּמְהֵרָה בְיָמֵינּו‬bim’heira v’yameinu ) – rápidamente en nuestros días
‫ בב״א‬,‫ ( בִּמְהֵרָה בְיָמֵינּו ָאמֵן‬bim’heira v’yameinu amein ) – rápidamente en nuestros
días, amén
‫ בב״ח‬,‫ ( בשר בחלב‬basar b’chalav ) – ( Halachah ) 1) Una [mezcla prohibida] de carne
y leche. 2) Las leyes relativas a esto
‫ב · ג‬
‫ [נשמתו] בג״מ‬,‫[ ( ]נשמתו] בגנזי מרומים‬nish’mato] b’gin’zei m’romim ) – [su alma]
está en los tesoros supremos. Un epitafio agregado a un nombre
‫ ( בגר״ז‬Bogoraz , Ben HaRav Zalman) – hijo del rabino Zalman [Teitelbaum] ‫ב · ד‬
‫ ב״ד‬,‫ ( בֵּית דִּין‬beit din ) – 1) Una corte [judía]; iluminado. casa de juicio 2) Un
grupo de al menos tres hombres judíos adultos que actúan como un cuerpo judicial
halájico. 3) Una corte no judía. Ver también ‫בי״ד‬
‫ בד״א‬,‫ ( במה דברים אמורים‬bameh d’varim amurim ) – ¿en qué contexto se aplica
esto ?; iluminado. con que fueron dichas estas palabras?
‫ בד״כ‬,‫ ( בדרך כלל‬b’derech k’lal ) – en general; iluminado. a propósito de [casi]
todos
‫ב · ה‬
‫ ב״ה‬,‫ ( בֵּית הִלֵּל‬Beit Hillel ) – la academia de Hillel ; iluminado. la casa de Hillel
‫ ב״ה‬,‫ ( בעזרת השם‬b’ezrat Hashem ) – con la ayuda de Dios. A menudo en la parte
superior de una hoja escrita o impresa. Ver también ‫בס״ד‬
‫ ב״ה‬,‫( בָּרּוךְ הּוא‬baruch Hu ) – que sea bendecido. Adjunto a una mención de la
Divinidad
‫ ב״ה‬,‫( ברוך השם‬baruch Hashem ) – gracias a Di-s; iluminado. Di-s sea bendecido
‫ בהכ״נ‬,‫ ( בית הכנסת‬beit hak’neset ) – la sinagoga ; el shul iluminado. la casa de
reunión
‫ בהמ״ז‬,‫ ( ברכת המזון‬Birkat Hamazon ) – 1) Bendición Después de las comidas. 2)
Gracia después de las comidas 3) Bentching ( yiddish ); iluminado. bendición de la
comida
‫ בהמ״ק‬,‫ ( בֵּית הַמִּקְדָּׁש‬Beit HaMikdash ) – el Templo en Jerusalén; iluminado. la casa
santificada

‫ב · ו‬
‫ ב״ו‬,‫ ( בשר ודם‬basar vadam ) – humano; iluminado. carne y sangre
‫ בו״ק‬,‫ ( בו׳ קצוות‬b’vav k’tzavot ) – 1) En las seis direcciones [derecha,
izquierda, frente, arriba, abajo, atrás]. 2) ( Cabalá ) encendido. en las seis
extremidades; indicando jesed , guevurá , Tiferet , Netzaj , Hod y Yesod
‫ב · ז‬
‫ בזה״ז‬,‫ בַּזְּמַן הַזֶּה‬/ ‫ ( בִּזְמַן‬biz’man / baz’man hazeh ) – 1) Lit. En este momento. 2) En
este día. 3) En esta era; hoy en día
‫ב · ח‬
‫ ב״ח‬,‫ ( בית חדש‬Bach, Bayit Chadash ) – ( Halachah ) 1) Lit. Una casa nueva; Un
comentario sobre el Tur . 2) El autor de este trabajo, el rabino Yoel Sirkis de
Cracovia
‫ ב״ח‬,‫ ( בַּעֲִל חֹוב‬ba’al chov ) – ( Halachah ) acreedor
‫ בחי׳‬,‫ בְּחִינָה‬/ ‫ ( בְּחִינַת‬b’chinat / b’chinah ) – ( Kabbalah ) 1) Nivel (de). 2)
Aspecto (de)
‫ב · י‬
‫ ב״י‬,‫ ( בורא יתברך‬Borei yitbareich ) – el bendito Creador
‫ ב״י‬,‫ ( בית יוסף‬Beit Yosef ) – ( Halajá ) 1) Casa de José; un comentario sobre el
Arba’ah Turim . 2) El autor de este trabajo, el rabino Yosef Caro
‫ בי״ד‬,‫ ( בֵּית דִּין‬beit din ) – 1) Una corte [judía]; iluminado. casa de juicio 2) Un
grupo de al menos tres hombres judíos adultos que actúan como un cuerpo judicial
halájico. 3) Una corte no judía. Ver también ‫בי״ד‬
‫ ביהכנ״ס‬,‫ ( בית הכנסת‬beit hak’neset ) – la sinagoga ; iluminado. la casa de reunión
‫ ביה״ס‬,‫ ( בית הספר‬beit hasefer ) – escuela; iluminado. casa del libro [s] ‫בין‬
‫ ביה״ש‬,‫ ( השמשות‬bein hash’mashot ) – crepúsculo
‫ ביל״ו‬,‫ ( בית יעקב לכו ונלכה‬Bilu , Beit Ya’akov L’chu V’Nelchah) – ( hebreo moderno
) un movimiento sionista temprano para establecer Israel , lit. Casa de Jacob,
vámonos ( Isaías 2: 5)
‫ בי״ע‬,‫ ( בְּרִיָאה יְצִירָה עֲשִׂיָּה‬Biya , Beriah , Yetzirah , Asiah ) – ( Arameo , Kabbalah )
los tres más bajos de los Cuatro Mundos , donde los habitantes del mismo son
conscientes de su propia existencia. Ver ‫אבי״ע‬
‫ בית״ר‬,‫ ( ברית יוסף תרומפלדור‬Beitar , Brit Yosef Trumpeldor) – ( hebreo moderno )
un grupo militante y sionista que luchó contra los nazis en Varsovia y luego junto
a Irgun por la independencia del Imperio Británico ; iluminado. Alianza de Joseph
Trumpeldor . (Abbr.) La antigua fortaleza de Beitar que cayó al Imperio Romano en
la revuelta de Bar Kochba
‫ב · כ‬
‫ בכ״ז‬,‫ זֹאת‬/ ‫ ( בְּכָל זֶּה‬b’chol zeh / zot ) – 1) A pesar de todo esto. 2) Lit. en / con
todo esto
‫ב · מ‬
‫ ב״מ‬,‫ ( בבא מציעא‬Bava Metzia ) – ( arameo ) el tratado Bava Metzia del Talmud ;
iluminado. Puerta del medio
‫ במל״ת‬,‫ ( ביטול מצות לא תעשה‬bitul mitzvat lo ta’aseh ) – descuido de un mandamiento
negativo. Ver también ‫מל״ת‬
‫ במ״ע‬,‫ ( ביטול מצות עשה‬bitul mitzvat asei ) – descuido de un mandamiento positivo.
Ver también ‫מ״ע‬
‫ב · נ‬
‫ ב״נ‬,‫ ( בן נוח‬ben Noach ) – un descendiente de Noé; un Noahide
‫ ( בַּ”ן‬Ban ) – ( Kabbalah ) un deletreo de salida de la Tetragrammaton numéricamente
igual a 52, los gematria de ‫ב”ן‬. Generalmente aparece como ‫שם ב״ן‬
‫ בנדו״ד‬,‫ ( בנדון דידן‬b’nidon didan ) – en nuestro caso; en el tema en discusión;
iluminado. en nuestra discusión
‫ בנ״י‬,‫ ( בְּנֵי ִישְׂרָאֵל‬B’nei Yisrael ) – los hijos de Israel ; Judios
‫ בנ״ר‬,‫ ( בורא נפשות רבות‬borei nefashos rabbos ) – 1) Bracha para después de
terminar alimentos que no son uno de los 5 granos ( trigo , avena , cebada ,
espelta y centeno ) Siete especies o vino. Iluminado. Creador de muchas cosas
‫ב · ס‬
‫ בס״ד‬,‫ ( בסיעטא דשמיא‬b’siyata dish’maya ) – ( arameo ) con la ayuda del cielo. Por
lo general, en la esquina superior derecha de una página impresa o escrita. Ver
también ‫ב״ה‬
‫ב · ע‬
‫ בע״ג‬,‫ בַּעֲל גְּבּול‬/ ‫ ( בַּעֲלֵי‬ba’al (ei) gevul ) – poseedor (s) de límites
‫ בעהר״צ‬,‫ ( בעל הרצון‬ba’al haratzon ) – 1) Uno con voluntad; iluminado. maestro de
la voluntad. 2) voluntariamente
‫ בעה״ב‬,‫ ( בַּעֲל הַבִָּית‬ba’al habayit ) – 1) Lit. Amo de la casa; dueño de casa. 2)
maestro; jefe
‫ בעה״ט‬,‫ ( בעל הטורים‬Ba’al HaTurim ) – 1) ( Halachah ) Lit. Maestro de las filas;
Rabino Yaakov ben Asher , el autor de Arba’ah Turim . 2) ( Cabalá ) [Rimzei] Ba’al
HaTurim; iluminado. Alusiones de Baal HaTurim; su comentario cabalístico sobre el
Pentateuco
‫ בעזה״י‬,‫ ( בעזרת השם יתברך‬b’ezrat Hashem yitbarach ) – con la ayuda de Di-s, que
sea bendecido
‫ בע״ח‬,‫ ( בַּעֲִל חֹוב‬ba’al chov ) – ( Halachah ) acreedor
‫ בע״ח‬,)‫ ( בעל (י) חי (ים‬ba’al chai / ba’alei chayim ) – seres vivos; iluminado.
poseedor (s) de la vida
‫ בע״מ‬,‫ ( בערבון מוגבל‬b’eravon mugbal ) – ( Modern Hebrew , business ) Ltd., lit.
con / por garantía limitada [1] ‫ בע״פ‬,‫ ( בְּעַל פֶּה‬b’al peh ) – 1) Lit. Oral;
oralmente. 2) De memoria
‫ בעש״ט‬,‫ ( בעל שם טוב‬Besht , Baal Shem Tov ) – Lit. Buen Maestro del Nombre
[Divino]; alt. Maestro del buen nombre; El rabino Israel Baal Shem Tov . Ver
también ‫ריב״ש‬
‫ב · פ‬
‫ בפה״ג‬,‫ ( בורא פרי הגפן‬boray prei hagefen ) – 1) Bracha sobre vino. Iluminado.
Creador del fruto de la vid.
‫ בפה״א‬,‫ ( בורא פרי האדמה‬boray prei hadama ) – 1) Bracha en vegetales. Iluminado.
Creador del fruto del suelo.
‫ בפו”מ‬,‫ ( בְּפֹועַל מַמָּׁש‬mamash b’fo’al ) – ( Jasidismo ) en la acción física; en hecho
real
‫ בפ”מ‬,‫ ( בְּפֹועַל מַמָּׁש‬mamash b’fo’al ) – ( Jasidismo ) en la acción física; en hecho
real
‫ בפ״ע‬,‫ עצמן‬/ ‫ עצמם‬/ ‫ עצמה‬/ ‫ ( בפני עצמו‬bifnei atzmo / atzmah / atzmam / atman ) –
por sí mismo
‫ב · ק‬
‫ ב״ק‬,‫ ( בבא קמא‬Bava Kama ) – ( arameo ) el tratado Bava Kama del Talmud ;
iluminado. Primera puerta
‫ ב״ק‬,‫קֹול‬-‫ ( בַּת‬bat kol ) – una voz celestial (un menor nivel de profecía);
iluminado. hija de un sonido
‫ב · ר‬
‫ ב״ר‬,‫ ( בְּרֵאשִׁית רַבָּה‬B’reishit Rabah ) – Bereishit Rabbah . Una parte del Midrash .
‫ ברא׳‬,‫ ( בְּרֵאשִׁית‬B’reishit ) – 1) El Libro del Génesis . 2) creación; iluminado. “Al
comienzo de …” (Génesis 1: 1)
‫ בראשי׳‬,‫ ( בְּרֵאשִׁית‬B’reishit ) – 1) El Libro del Génesis . 2) creación; iluminado.
“Al comienzo de …” (Génesis 1: 1)
‫ ברה״ם‬,‫ ( ברית המועצות‬Brit HaMu’a-tzot ) – ( hebreo moderno ) la Unión Soviética ;
iluminado. Alianza de consejos
‫ ברה״ע‬,‫ ( בְּרִיַאת הָעֹולָם‬b’riyat ha’olam ) – la creación del mundo
‫ ברי׳‬,‫ ( בריאה‬b’riyah ) – criatura
‫ ברמ״ל‬,‫ ( ברית מילה‬brit milah ) – circuncisión; iluminado. pacto de circuncisión
‫ב · ש‬
‫ ב״ש‬,‫ ( בית שמאי‬Beit Shammai ) – la academia de Shammai ; iluminado. la casa de
Shammai
‫ ב״ש‬,‫ ( בָּרּוךְ שְׁמֹו‬baruch sh’mo ) – bendito sea su nombre
‫ בשו״ט‬,‫ ( בשורות טובות‬b’surot tovot ) – buenas noticias
‫ בשכמל״ו‬,‫ ( בָּרּוךְ שֵׁם כְּבֹוד מַלְכּותֹו לְעֹולָם וָעֶד‬baruch sheim k’vod [mal’chuto l’olam
va’ed] ) – (Liturgia) bendito es el nombre de Su glorioso reino por los siglos de
los siglos. La segunda oración del recital del Shema , también dijo después de
hacer accidentalmente una berakhah incorrecta o innecesaria .
‫ב · ת‬
‫ ב״ת‬,‫ ( בל תשקצו‬bal t’shakeitzu ) – [el mandamiento de] no hacerse repulsivos
( Levítico 11:43)
‫ בתכ״י‬,‫ ( בתוך כל ישרלא‬b’toch kol Yisrael ) – entre todo Israel
‫ בתכי״א‬,‫ ( בתוך כל ישרלא אמן‬b’toch kol Yisrael amein ) – entre todo Israel, amén
‫ בתכנ״ס‬,‫ ( בתי כנסיות‬batei k’neisiyot ) – sinagogas; iluminado. casas de reunión

‫ג‬
‫ גב׳‬,‫ ( גְּבֶרֶת‬G’veret ) – ( Hebreo moderno ) Sra. / Sra. Antepuesto a un nombre
‫ ג״ב‬,‫ ( גִ׳יגָה בַּיְט‬jiga byte ) – ( hebreo moderno , tecnología ) gigabyte
‫ גבו׳‬,‫ ( גְּבּול‬g’vul ) – 1) Límite. 2) límite
‫ גו׳‬,)‫ ( גומר (ה‬gomra / gomer ) – etcétera
‫ גימ‬,‫ ( ’גִּימַטְרְיָא‬gimatr’ya ) – gematria
‫ ג״כ‬,‫ ( גַּם כֵּן‬gam kein ) – 1) También; además. 2) Lit. así también
‫ גמ׳‬,‫ ( גְּמָרָא‬G’mara ) – ( Arameo , Talmud ) Gemara ; La explicación y discusión de
la Mishná tal como está impresa en el Talmud
‫ גמ״ח‬,‫ ( גמילות חסדים‬gemach ) – un fondo o banco para préstamos sin intereses de
artículos como tefilin, vestidos de novia y artículos similares, en el espíritu de
(lit.) gemilut jasadim. Ver siguiente entrada
‫ גמ״ח‬,‫ ( גמילות חסדים‬gemilut jasadim ) – obras de bondad amorosa. Esp. citando a
Mishna , Tractate Avot 1: 2
‫ ג״ע‬,‫ ( גַּן עֵדֶן‬Gan Eiden ) – El Jardín del Edén
‫ געה״ע‬,‫ ( גן עדן העליון‬Gan Eiden Ha’Elyon ) – ( Kabbalah ) el Jardín Supremo del
Edén. Compara ‫געה״ט‬
‫ געה״ת‬,‫ ( גַן עֵדֶן הַתַּחְּתֹון‬Gan Eiden HaTachton ) – ( Kabbalah ) el Jardín del Edén
Nether. Compara ‫געה״ע‬
‫ ג״פ‬,‫ ( גְּדֹולִים ּפֹולִיׁש‬Polaco G’dolim ) – ( Moneda ) grande, Polaco [monedas] ‫גאון‬
‫ גר״א‬,‫ ( רבינו לאיהו‬Gra ) – El rabino Gaon Eliyahu [ben Shlomo Zalmen]; también
conocido como el Gaón de Vilna, el gran erudito talmúdico y decisor halájico de los
judíos asquenazíes
‫ גרי״ז‬,‫ ( גאון רבי יצחק זאב‬Griz , Gaon Rabi Itzjak Zeev ) – Gaon , Isaac Zeev
[HaLevi Soleveitchik]; Rosh Yeshivah de la enérgica yeshiva , que restableció en
Jerusalén
‫ ג״ת‬,)‫ ( גר (ים) תושב (ים‬ger toshav / geirim toshvim ) – extranjero residente; un
gentil que ha aceptado las Siete Leyes de Noé y halachicamente se le permite vivir
en la Tierra de Israel

‫ד‬
‫ ד׳‬,‫ ( דַּף‬daf ) – 1) Página. 2) folio; sábana. Como una hoja consta de dos lados, el
lado también se suele indicar; el primer lado es el lado A o amud alef y el segundo
lado es el lado B o la apuesta amud. Ver también ‫ע׳‬
‫ ד׳‬,‫ ( הַשֵּׁם‬Hashem ) – Di-s. Tenga en cuenta la sustitución poco común de ‫ ד‬por ‫ה‬
‫ד · א‬
‫ ד״א‬,‫ ( ד׳ ַאּמֹות‬dalet amot ) – cuatro amot ; cuatro codos
‫ ד״א‬,‫ ( דָּבָר ַאחֵר‬davar acher ) – 1) Lit. Algo más. 2) Otra versión. 3) un cerdo.
‫ ד״א‬,‫ ( הוי׳ לאוקיכם‬Havayeh Elokeichem ) – el Señor tu Di-s. Tenga en cuenta la
sustitución poco frecuente de dalet ‫ ד‬en lugar de hei ‫ה‬
‫ דא״ח‬,‫ ( דברי לאוקים חיים‬dach , divrei Elokim Jaim) – ( Jasidismo ) Jasidut ;
iluminado. palabras del Di-s viviente
‫ד · ב‬
‫ [תנא] דב״א‬,‫ ( ]תנא] דבי לאיהו‬Tana Devei Eliyahu ) – [Entonces] Enseñó a los
buscadores de Elijah ; el nombre de un midrash
‫ דברי׳‬,‫ ( דְּבָרִים‬devarim ) – 1) Declaraciones; palabras. 2 cosas.
‫ד · ה‬
‫ ד״ה‬,‫ ( דִּבְרֵי הַיָּמִים‬Divrei HaYamim ) – los Libros de las Crónicas
‫ ד״ה‬,‫ ( דיבור המתחיל‬dibur hamatchil ) – la declaración que comienza con
‫ דה״א‬,‫ ( דִּבְרֵי הַיָּמִים א׳‬Divrei Hayamim Alef ) – Crónicas I
‫ דה״ב‬,‫ ( דִּבְרֵי הַיָּמִים ב׳‬Divrei Hayamim Bet ) – Crónicas II
‫ דהמע״ה‬,‫ ( דוד המלך עליו השלום‬David HaMelech Alav HaShalom ) – Rey David , paz
sobre él
‫ דהע״ה‬,‫ ( דוד המלך עליו השלום‬David HaMelech Alav HaShalom ) – Rey David , paz sobre
él
‫ד · ו‬
‫ דו״ח‬,‫ ( דין וחשבון‬duch, du’ach , din vecheshbon) – 1) Lit. Juicio y contabilidad.
2 ) Informe ( hebreo moderno )
‫ דו״ר‬,‫ ( דְחִילּו ּורְחִימּו‬d’chilu ur’chimu ) – ( arameo ) miedo y amor
‫ד · ח‬
‫ דחז״ל‬,‫ ( דברי חז״ל‬divrei chazal ) – las palabras de nuestros sabios, que su
memoria sea para bendición. Ver también ‫חז״ל‬
‫ד · מ‬
‫ ד״מ‬,‫ ( דֶּרֶךְ מָשָׁל‬derech mashal ) – por analogía
‫ד · ס‬
‫ ד״ס‬,‫ ( דִבְרֵי סֹופְרִים‬divrei sof’rim ) – 1) Palabras de los sabios; iluminado.
palabras de los contadores. Para aprender las leyes, las contaron, cf. “Hay cuatro
categorías principales de agentes dañinos” (Bava Kamma 2b), “En tres cosas el mundo
está sostenido” (Pirkei Avot 1: 2), etc. 2) Ley rabínica
‫ד · ע‬
‫ ד״ע‬,‫ ( דַּעַת עֶלְיֹון‬da’at elyon ) – ( Cabalá ) Conocimiento supremo. Ver también ‫ד״ת‬
‫ד · צ‬
‫ דצ״ח‬,‫ ( דומם צומח חי‬detzach / domeim tzomei’ach chai ) – silencioso, creciendo [y]
viviendo [criaturas]; refiriéndose a todas las especies de Creación aparte de la
humanidad
‫ דצח״ם‬,‫ ( דומם צומח חי מדבר‬datzcham (?) / Domeim tzomei’ach chai medabeir ) –
silencioso, creciendo, viviendo [y] hablando [criaturas]; los cuatro niveles de
seres creados en el mundo físico
‫ דְּצַ״ךְ עֲדַ״ׁש בְַּאחַ״ב‬,‫ ( דָּם צְפַרְדֵּעַ כִּנִּים עָרֹוב דֶּבֶר שְׁחִין בָּרָד ַארְבֶּה חֹשֶׁךְ [מַכַּת] בְּכֹורֹות‬d’tzach
adash b’achav , dam tz’fardeia kinim arov dever sh’chin bachchchchhechchchch
‘bachchá’ bájkch ‘bájá chorot) – ( Pascua haggadah ) las Diez Plagas ; iluminado.
sangre, ranas, piojos, bestias salvajes, pestilencia, forúnculos, granizo,
langosta, oscuridad, [huelga del] primogénito
‫ד · ק‬
‫ דק׳‬,‫ ( דקות‬dakot ) – minutos
‫ד · ר‬
‫ דר‬,‫ ( ’דָּרֹום‬Darom ) – Sur
‫ דרז״ל‬,‫ ( דברי רז״ל‬divrei razal ) – las palabras de nuestros rabinos, que su
memoria sea para bendición. Ver también ‫רז״ל‬
‫ד · ש‬
‫ דש״ח‬,‫ חזון ישעיהו‬,‫ שמעו דבר ה׳‬,‫ ( דברי ירמיהו‬deshach , Divrei Yirmeyahu, Shim’u
devar Hashem, Chazon Yeshayahu) – ( Haftorah ) [las tres haftorahs de castigo
leídas en las semanas antes del 9 de Av ,] “Las palabras de Jeremías” (Jer. 1: 1),
“Escucha la palabra de Hashem” (Jer. 2: 4), “La visión de Isaías” (Is. 1: 1)
‫ד · ת‬
‫ ד״ת‬,‫ ( דִּבְרֵי תֹורָה‬divrei Torá ) – palabras de la Torá
‫ ד״ת‬,‫ ( דַּעַת תַּחְּתֹון‬da’at tachton ) – ( Cabalá ) conocimiento inferior. Ver también
‫ד״ע‬

‫ה‬
[x] · ‫ה‬
[x] ‫ה״‬, [x] ‫ ( הֲלָכָה‬halajá [x] ) – ley [x] ‫ה‬
‫ ה׳‬,‫ ( הַשֵּׁם‬Hashem ) – Di-s; iluminado. el nombre. Generalmente se refiere al
Tetragrammaton
‫ה · א‬
‫ ה״א‬,ָ‫ ( ה׳ אֱלֹוקֶיך‬Hashem Elokecha ) – Hashem tu Di-s
‘‫ האר‬,‫ ( הָָארֶץ‬Ha’aretz ) – 1) La tierra. 2) La tierra. 3) El universo [físico] ‫ה · ג‬
‫ ה״ג‬,‫ ( ה׳ גבורות‬hei gevurot ) – ( Cabalá ) las cinco severidades; es decir binah ,
guevurá , hod , iesod y maljut
‫ הגה״מ‬,‫ ( הגהות המחבר‬hagahot hamechaber ) – 1) Lit. Notas del compilador. 2) Notas
del autor
‫ה · ד‬
‫ ( הד׳ יסודות‬hadalet yesodot ) – los cuatro elementos ; es decir, fuego, aire, agua
y tierra
‫ה · ה‬
‫ ה״ה‬,‫ ( הרי הוא‬harei hu ) – 1) Lo es. 2) lo es. 3) Esto es
‫ ה״ה‬,‫ ( הרי הם‬harei heim ) – 1) Lo son. 2) Estos son
‫ ה״ה‬,‫ ( הוא הדין‬hu hadin ) – Esta / esa es la regla
‫ הה״ב‬,‫ ( הַר הַבִַּית‬Har HaBayit ) – el Monte del Templo; iluminado. Monte de la Casa
[Santa] ‫ הה״מ‬,‫ ( הרב המגיד‬HaRav HaMagid ) – ( Chasidism ) el Maggid de Mezeritch ;
iluminado. el rabino, el predicador; El sucesor del Baal Shem Tov
‫ה · ו‬
‫ הוי׳‬,‫ ( הַוָיָה‬Havayeh ) – ( Cabalá ) 1) Hashem [Él Mismo]. 2) [Una reordenación de
las letras que indican] el Tetragrammaton . Indica amabilidad, misericordia y
revelación.
‫ הול״ל‬,‫ ( הַוָה לֵיּה לְמֵימַר‬havah leih lemeimar ) – ( arameo ) no debería haber dicho
‫ הו״ע‬,‫ ( הוא ענין‬hu inyan ) – esta es la idea
‫ הו״ר‬,‫( הושנה רבה‬Hoshana Raba ) – Hoshana Rabbah; el séptimo día de Sucot
‫ה · ז‬
‫ ה״ז‬,‫ ( הרי זה‬harei zeh ) – esto es
‫ה · ח‬
‫ ה״ח‬,‫ ( ה׳ חסדים‬hei jasadim ) – ( Cabalá ) las cinco bondades; es decir , keter ,
jojmá , jesed , tiferet y netzach
‫ה · י‬
‫ הי׳‬,‫ ( הָיָה‬hayah ) – fue. Contraste ‫והי׳‬
‫ ה״י‬,‫ ( הַשֵׁם ִישְׁמְרֵנּו‬Hashem yishmerenu ) – que Di-s nos proteja
‫ה · כ‬
‫ הכ״מ‬,‫ משכבה‬/ ‫ ( הריני כפרת משכבו‬hareini kaparat mishkavo / mishkavah ) – Soy una
expiación por su lugar de descanso. Agregado después del nombre de un padre que
falleció hace menos de 12 meses (Kidushin 31a)
‫ה · ל‬
‫ הל׳‬,‫ ( הלכות‬hilchot ) – ( Halachah ) las leyes de. Por lo general, como parte de
un título de sección o capítulo
‫ הל״מ‬,‫( – הלכה למשה מסיני‬halacha l’Moshe miSinai ) – ( Halachah ) una ley [no
escrita] de Moisés del Sinaí
‫ה · מ‬
‫ ה״מ‬,‫ ( הני מילי‬hanei milei ) – ( arameo ) 1) Esta declaración. 2) Lit. Estas
palabras
‫ המסכל׳‬,‫ ( המסכלת‬hamaskelet ) – 1) Intelectual. 2) lógico
‫ המע״ה‬,‫ ( המוציא מחבירו עליו הראיה‬hamotzi mei-chaveiro alav haraya ) – ( Halachah )
uno que [demanda] tomar de su prójimo debe proporcionar la prueba; iluminado. uno
que toma de su compañero, la prueba está en él
‫ה · נ‬
‫ ה״נ‬,‫ ( הָכִי נַמִי‬hachi nami ) – ( arameo , Talmud ) aquí también
‫ הנגלו׳‬,‫ ( הנגלות‬hanig-lot ) – 1) Revelado. 2) Las cosas reveladas
‫ה · ע‬
‫ ה״ע‬,‫ ( הוא עצמו‬hu atzmo ) – él mismo / él mismo
‫ הע׳‬,‫ ( הֶעָרָה‬he’arah ) – nota [pie] ‫ה · פ‬
‫ הפס״ט‬,‫ ( הפסק טהרה‬hefsek taharah ) – ( Halachah , Niddah ) pausa [para iniciar] la
pureza
‫ה · ק‬
‫ הק׳‬,‫ ( הקטן‬hakatan ) – lo insignificante. Generalmente en autógrafos, precediendo
una firma
‫ [לשון] הק׳‬,‫ ( ]לשון] הקודש‬Lashon HaKodesh ) – la lengua sagrada; es decir, hebreo
‫ [לשונו] הק׳‬,‫ ( ]לשונו] הקודש‬leshono hakodesh ) – sus santas palabras
‫ הקב״ה‬,‫( הַקָּדֹוׁש בָּרּוךְ הּוא‬HaKadosh Baruch Hu ) – El Santo, bendito sea Él
‫ה · ר‬
‫ הרה״ג‬,‫ ( הרב הגאון‬harav hagaon ) – el brillante rabino. Un epíteto prefijado a un
nombre
‫ הרה״ח‬,‫ ( הרב החסיד‬harav hachasid ) – 1) El piadoso rabino. 2) ( Chasidism ) El
rabino, el chasid . Un epíteto prefijado a un nombre
‫ הרה״צ‬,‫ ( הרב הצדיק‬harav hatzadik ) – 1) El justo rabino. 2) El rabino, el tzadik .
Un epíteto prefijado a un nombre
‫ הרה״ת‬,‫ ( הרב התמים‬harav hatamim ) – ( Jabad-Lubavitch ) el rabino, el Tamim; es
decir, un graduado de Tomchei Temimim
‫ הר״ר‬,‫ ( הרב רבי‬harav Rabi ) – el rabino, el rabino …
‫ה · ש‬
‫ השי״ת‬,‫ ( השם יתברך‬Hashem yitbarach ) – Hashem, que sea bendecido
‫ השתחוואו׳‬,‫ ( השתחוואת‬hishtachava’ot ) – postraciones. Ex. en la amida
‫ה · ת‬
‫ הת׳‬,‫ ( התמים‬hatamim ) – ( Jabad-Lubavitch ) los Tomim; uno que estudia o estudió
en Tomchei Temimim ; iluminado. el puro / inmaculado
‫ התהוו׳‬,‫ ( התהוות‬hit-havut ) – [el proceso de] convertirse
‫ו‬
‫ [כל אחד] וא׳‬,‫[ ( ]כל אחד] ואחד‬kol echad] ve’echad ) – 1) Cada individuo. 2) cada
uno
‫ וא״ת‬,‫ ( ואם תאמר‬v’im tomar ) – y si quisieras decir
‫ ובלא״ה‬,‫ ( ובלאו הכי‬uv’lav hachi ) – ( arameo ) y si no es así
‫ וד״ל‬,‫ ( וְדַי לַמֵּבִין‬v’dai lameivin ) – y [esto es] suficiente para la comprensión
‫ והי׳‬,‫ ( וְהָיָה‬v’hayah ) – será. Contraste ‫הי׳‬
‫ ויק״ר‬,‫ ( ויקרא רבה‬Vayikra Rabah ) – una obra de Midrash en el Libro de Levítico
‫ וית׳‬,‫ ( וְִיתְעַלֶּה‬v’yit-aleh ) – y que [Su gran Nombre] sea exaltado. Usu después de
‫יתברך‬, yitbareich / yitbarach
‫ וכ״ה‬,‫ ( וכן הוא‬v’chein hu ) – 1) Y así es. 2) Lit. Y asi es
‫ וכיו״ב‬,‫ ( וְכַּיֹוצֵא בָּזֶה‬v’chayotzei bazeh ) – y similares
‫ ונר׳‬,‫ ( ונראה‬v’nir-eh ) – y parece
‫ ועוי״ל‬,‫ ( ועוד יש לומר‬v’od yeish lomar ) – y además podemos decir
‫ז‬
‫ ז׳‬,‫ ( זָכָר‬zachar ) – 1) Lit. Un macho. 2) También iluminado. Masculino
‫ז · א‬
.‫ א‬.‫ ז‬,‫ ( זאת אומרת‬zot omeret ) – esto significa; iluminado. esto dice
‫ ז״א‬,‫ ( זְעֵיר ַאנְפִּין‬Za / Z’eir Anpin ) – ( arameo , Cabalá ) la manifestación de Di-s
dentro de las seis sefirot emocionales , correspondientes a Yetzirah e
inmediatamente seguidas por Asiyah; iluminado. Caras Pequeñas. Compárese con Arich
Anpin, ‫א״א‬
‫ זא״ז‬,‫ ( זה את זה‬zeh et zeh ) – entre sí
‫ז · ב‬
‫ זב״ז‬,‫ ( זה בזה‬zeh b’zeh ) – esto con eso
‫ז · ה‬
‫ זה״ק‬,‫ ( זוהר הקודש‬Zohar HaKodesh ) – el Santo Zohar; el tomo fundamental de la
Cabalá
‫ז · ו‬
‫ זו״ח‬,‫ ( זוהר חדש‬Zohar Chadash ) – Nuevo Zohar; una sección del Zohar
‫ז · ח‬
[x] ‫זח״‬, [x] ‫ ( זֹּהַר חֵלֶק‬Zohar Cheilek [x] ) – el Zohar, parte [x] ‫ז · י‬
‫ ז״י‬,‫ ( ז׳ ימים‬sheva / zayin yamim ) – ( Halachah , Niddah ) siete días [limpios]
‫ זי״ע‬,‫ ( זכרונו יגן עלינו‬Ziya ) – que su memoria nos proteja. Adjunto a un nombre
‫ זיע״א‬,‫ ( זכרונו יגן עלינו אמן‬Ziya ) – que su memoria nos proteja, Amén
‫ז · ל‬
‫ ז״ל‬,‫ ( זה לשונו‬zeh leshono ) – comience la cita; iluminado. Este es su lenguaje.
Ver también ‫עכ״ל‬
‫ ז״ל‬,‫ זכרונם לברכה‬/ ‫ ( זכרונו‬Zal ) – de bendita memoria; iluminado. su recuerdo
para bendecir. Adjunto al nombre
‫ז · מ‬
‫ ז״מ‬,‫ ( ז׳ מדות‬sheva / zayin midot ) – ( Cabalá ) los siete atributos
[emocionales]; es decir, las sefirot de jesed a maljut
‫ז · נ‬
‫ ז״נ‬,‫ ( ז׳ נקיים‬sheva / zayin nekiyim ) – ( Halachah , Niddah ) siete limpias
[días] ‫ז · צ‬
‫ זצ״ל‬,‫ ( זכר צדיק לברכה‬Zatsal ) – que el recuerdo de un santo sea una bendición. Un
epitafio agregado a un nombre
‫ זצוק״ל‬,‫ ( זכר צדיק וקדוש לברכה‬Zakutzal ) – que el recuerdo del santo y la persona
santa sea una bendición. Un epitafio agregado a un nombre
‫ז · ק‬
‫ ז״ק‬,‫ ( זרע קדוש‬Zak , Zera Kodesh) – semilla sagrada. Un apellido ( Isaías 6:13 )
‫ זק״א‬,‫ ( זיהוי קורבנות אסון‬ZAKA , Zihuy Korbanot Ason) – ( hebreo moderno ) una
organización religiosa de rescate y recuperación que también se especializa en
identificar y enterrar a los muertos después de un desastre; iluminado.
Identificación de víctimas de desastres
‫ זק״ל‬,‫ ( זכר קדוש לברכה‬Zakal ) – que el recuerdo del santo sea una bendición.
Utilizado para mártires, anexado a un nombre
‫ זקצ״ל‬,‫ ( זכר קדוש צדיק לברכה‬Zakatzal ) – que el recuerdo del santo justo sea una
bendición. Un epitafio agregado a un nombre
‫ז · ש‬
‫ ז״ש‬,‫ ( זהו שאמר‬zehu she’amar ) – esto es como [it / he] afirma
‫ ז״ש‬,‫ ( זה שכתוב‬zeh shekatuv ) – así es como está escrito
‫ זשארז״ל‬,‫ ( זה שאמרו רז״ל‬zeh she’amru razal ) – esto es como nuestros Rabinos, de
bendita memoria, dijeron. Ver también ‫רז״ל‬
‫ זש״ה‬,‫ ( זהו שאמר הכתוב‬zehu she’amar hakatuv ) – esto es como dice el verso
‫ז · ת‬
‫ ז״ת‬,‫ ( ז׳ תחתונות‬zayin tachtonot ) – ( Cabalá ) los siete inferiores [ sefirot ]

‫ח‬
[x] · ‫ח‬
[x] ‫ח״‬, [x] ‫ ( חֵלֶק‬cheilek [x] ) – parte [x] ‫ח · ב‬
‫ חב״ד‬,‫ ( חָכְמָה בִּינָה דַעַת‬Jabad , Jojmá, Binah, Daat) – 1) ( Cabalá ) Las tres sefirot
intelectuales : lit. conocimiento, sabiduría y comprensión. 2) ( Jasidismo ) El
movimiento jasídico judío de Jabad Lubavitch . 3) ( Jasidismo ) Cualquiera de los
movimientos judíos jasídicos históricos que enfatizan la comprensión intelectual de
la espiritualidad. Compara ‫חג״ת‬
‫ח · ג‬
‫ חג״ת‬,‫ ( חֶסֶד גְּבּורָה תִּפְאֶרֶת‬chagat , jesed, gevurah, tiferet) – 1) ( Cabalá ) las tres
sefirot emocionales internas : (literalmente) bondad amorosa, severidad y armonía.
2) ( Cabalá ) Las sefirot emocionales en general, que incluyen y descienden del
chagat. 3) ( Jasidismo ) Perteneciente o relativo a los movimientos jasídicos
judíos que enfatizan el apego emocional a lo Divino. Comparar ‫חב״ד‬
‫ח · ה‬
ַ‫ חה״ס‬,‫ ( ּס הַּסּוּכֹות‬Chag HaSukot ) – el festival de Sucot
‫ חה״פ‬,‫ ( חַג הַפֶּסַח‬Chag HaPesach ) – el festival de Pesaj
ַ‫ חה״ש‬,‫ ( שָּׁ הַשָּׁבֻעֹות‬Chag HaShavuot ) – el festival de Shavuot
‫ח · ו‬
‫ ח״ו‬,‫ ( חַס וְשָׁלֹום‬chas v’shalom ) – Dios no lo quiera; iluminado. compasión y paz
‫ חו״ב‬,‫ ( חכמה ובינה‬chuv , jojmá v’binah) – ( Cabalá ) encendido. Jojmá y Biná ; Las
dos primeras sefirot . Siendo estas sefirot el “Padre” y la “Madre”, este término
también incluye a menudo a sus “hijos”
‫ חו״ג‬,‫ ( חסד וגבורה‬chug , jesed ugevurah) – ( Cabalá ) encendido. Jesed y Gevurah ;
Las dos primeras sefirot emocionales . Este término a veces también incluye las
“ramas” de estas sefirot
‫ חוה״מ‬,‫ ( חֹל הַּמֹועֵד‬Chol HaMo’ed ) – el “día de la semana” del festival [cuando se
permiten ciertos tipos de melacha ] ‫ חוהמ״ס‬,‫ ( חֹל הַּמֹועֵד סֻּכֹות‬Chol HaMo’ed Sukot ) –
el Chol HaMo’ed de Sukot . Ver ‫חוה״מ‬
‫ חוהמ״פ‬,‫ ( חֹל הַּמֹועֵד פֶּסַח‬Chol HaMo’ed Pesach ) – el Chol HaMo’ed de Pesach . Ver
‫חוה״מ‬
‫ חו״ל‬,‫לָָארֶץ‬-‫ ( חּוץ‬Chutz LaAretz ) – la Diáspora ; iluminado. fuera de la Tierra
[Santa]. Contraste ‫ארה״ק‬
‫ חו״ס‬,‫ ( חורין וסדקין‬chorin u-sedakin ) – ( arameo , Halajá , Niddah ) huecos y
grietas
‫ח · ז‬
‫ חז״ל‬,‫ ( חכמינו זכרונם לברכה‬Chazal ) – lit. Nuestros sabios, de bendita memoria;
Sabios judíos de generaciones anteriores. Ver también ‫רז״ל‬
‫ח · י‬
‫ ( ח״י‬chai ) – 18; La gematria de chai, la vida. Comúnmente utilizado para
especificar fechas y cantidades de moneda para tzedaká (ej. Double-chai, chai times
chai, etc.)
‫ חי׳‬,‫ ( חידושי‬chidushei ) – innovaciones [del pensamiento de la Torá desde / por]
‫ חי‬,‫ ( ’חיה‬jaiá ) – ( Kabbalah ) [el nivel del alma de] jaiá; El primer aspecto del
alma que emana del Ein Sof
‫ ח״י‬,‫ ( חיה יחידה‬chayah yechidah ) – ( Kabbalah ) chayah [y] yechidah; Los dos
niveles más altos del alma, que están unificados con Dios y no perciben otra
existencia aparte de la suya. Ver también ‫נרנח״י‬
‫ חיד״א‬,‫ ( חיים יוסף דוד אזולאי‬Chida , Chaim Yosef David Azulai) – Halachista,
cabalista y talmudista de Jerusalén, un autor prolífico
‫ חיי״א‬,‫ ( חיי אדם‬Chayei Adam ) – lit. La vida del hombre; Una colección post-
Acharonic de la ley judía por el rabino Avraham Danzig sobre ciertas leyes en Orach
Jaim
‫ חי״ק‬,‫ ( חתימת יד קדשו‬chatimat yad kadsho ) – su firma sagrada; iluminado. sello de
su mano santa
‫ח · כ‬
‫ חכ״א‬,‫ ( חכמת אדם‬Chochmat Adam ) – lit. Sabiduría del hombre; una colección post-
Acharonic de la ley judía por el rabino Avraham Danzig sobre ciertas leyes en Yoreh
De’ah , Even HaEzer y Choshen Mishpat
‫ חכ״ע‬,‫ ( חכמה עילאה‬jojmá ila’ah ) – ( Cabalá ) encendido. Sabiduría suprema; La
primera emanación de la sefirá de Jojmá. Ver también ‫ח״ע‬
‫ח · נ‬
‫ ח״ן‬,‫ ( חכמה נסתרה‬chein , jojmá nistarah) – ( Cabalá ) encendido. sabiduría oculta
es decir, el campo de la Cabalá en general; (abreviatura) gracia
‫ חנ״ב‬,‫ – חיים נחמן בילאיק‬Hayim Nahman Bialik, un destacado poeta judío moderno c.
1873-1934
‫ חנ״ן‬,‫ ( חֲתִּיכָה נַעֲשִׂית נְבֵילָה‬chanan , chatichah na’asit neveilah) – ( Halachah ,
Kashrut ) una pieza cortada se convirtió en no kosher [en sí misma, en lugar de ser
considerada parte kosher, parte no kosher]. Ex. un pedazo grande de queso que cae
en una olla pequeña de estofado de carne: toda la mezcla es ‫חנ״ן‬.
‫ח · ע‬
‫ ח״ע‬,‫ ( חכמה עילאה‬jojmá ila’ah ) – ( Cabalá ) encendido. Sabiduría suprema; La
primera emanación de la sefirá de Jojmá. Ver también ‫חכ״ע‬
‫ח · ק‬
‫ ח״ק‬,‫ ( חֲצִי קַדִּיׁש‬chatzi kadish ) – (Liturgia) Half Kaddish ; un kaddish que comienza
con el preámbulo habitual “Yitgadal v’yitkadash” y continúa hasta “L’eila min kol
birchata … da’amiran b’al’ma, v’im’ru amein”. Recitado solo por el líder de oración
‫ח · ת‬
‫ חת״ס‬,‫ חת״ם סופר‬,‫ ( חידושי תורת משה סופר‬Chatam Sofer , Chidushei Torat Moshe Sofer)
– ( Halachah ) 1) El Chatam Sofer. Esta es una expansión parcial, que todavía
contiene una abreviatura, sin embargo, la abreviatura también deletrea la palabra
“Sello”: lit. Sello del escriba. En su totalidad, iluminado. Las innovaciones de
las enseñanzas de Moses Sofer; un libro escrito por el rabino Moses Sofer que
contiene novelas sobre el Talmud. 2) El autor de este trabajo.
‫ חת״ת‬,‫ ( חומש תהלים תניא‬Chitas , Chumash , Tehillim , Tanya ) – ( Chabad-
Lubavitch ) 1) Los cinco libros de Moisés , los Salmos y el Tanya. 2) El horario de
estudio diario para estos tres libros. 3) Un solo volumen que contiene estos tres
libros unidos
‫ט‬
[x] ‫ט״‬, [x] ‫ ( טור‬Tur [x] ) – 1) Fila [x]. 2) Columna [x] ‫ ט״ג‬,‫ ( טלית גדול‬talit
gadol ) – ( Halachah ) el gran talit
‫ טו״ד‬,‫ ( טעם ודעת‬ta’am veda’at ) – razón y lógica
‫ [ותן] טו״מ‬,‫[ ( ]וְתֵן] טַל ּומָטָר‬v’tein] tal umatar ) – (Liturgia) y dar rocío y lluvia
‫ טועי׳‬,‫ ( טועים‬to’im ) – [nosotros / ellos / usted] err; están equivocados
‫ טו״ר‬,‫ ( טֹוב וָרָע‬tov vara ) – bien y mal
‫ טושו״ע‬,‫ ( טור שולחן ערוך‬Tur Shulchan Aruch ) – el Arba’ah Turim ; Una obra
halájica extremadamente famosa de R. Yaakov ben Asher, quien es también conocido
como el Baal HaTurim después de este trabajo.
‫ טו״ת‬,‫ ( טלית ותפילין‬talit ut’filin ) – tallit y tefilín
‫ ט״ז‬,‫ ( טורי זהב‬Taz , Turei Zahav ) – ( Halajá ) 1) Lit. Filas de oro; Un
comentario sobre el Shulchan Aruch . 2) El autor de este comentario
‫ ט״ס‬,‫ ( טעיות סופרים‬ta’uyot sof’rim ) – errores de impresora / copista
‫ ט״ק‬,‫ ( טלית קטן‬talit katan ) – ( Halachah ) el pequeño talit
‫י‬
‫ [לשון] י׳‬,‫ ( ]לשון] יחיד‬lashon yachid ) – ( gramática ) singular; iluminado.
lenguaje singular
‫י · א‬
‫ י״א‬,‫ ( יש אומרים‬yeish om’rim ) – hay quienes dicen
‫ יא״צ‬,‫ ( יארצייט‬yartzeit ) – ( Yiddish ) aniversario del fallecimiento de alguien;
iluminado. época del año
‫ יאצ״ט‬,‫ ( יארצייט‬yartzeit ) – ( Yiddish ) aniversario del fallecimiento de alguien;
iluminado. época del año
‫י · ג‬
‫ יג״מ‬,‫ ( י״ג מדות‬iud gimel midot ) – 1) Trece atributos [de la misericordia] . 2)
Trece principios [de exégesis] ‫י · ה‬
‫ יהי׳‬,‫ ( ִיהְיֶה‬yihyeh ) – será
‫י · ו‬
‫ יוה״כ‬,‫ ( יֹום הַכִּּפּורִים‬Iom HaKipurim ) – Iom Kipur ; iluminado. el día de la
expiación
‫ יו״ט‬,‫ ( יֹום טֹוב‬Yom Tov ) – festival; iluminado. buen día
‫ היועמ”ש‬,‫ ( היועץ המשפטי לממשלה‬yoa’amash ) – Fiscal General de Israel, el prefijo
‘ha’ es equivalente a ‘the’ y no es parte del acrónimo
‫ יו״ר‬,‫ ( יֹושֵׁב רֹאׁש‬yosheiv rosh ) – ( hebreo moderno ) presidente, lit. el que se
sienta a la cabeza
‫י · ח‬
‫ [יצא] י״ח‬,‫[ ( ]יצא] ידי חובתו‬yatza] y’dei chovato ) – ( Halachah ) cumplió su
obligación
‫ י״ח‬,‫ ( יֹודְעֵי חֵן‬yod’ei chein ) – ( Cabalá ) aquellos que conocen la Cabalá;
iluminado. aquellos que conocen la gracia (“gracia”, ‫ח״ן‬, es el acrónimo de
“sabiduría oculta”, ‫)חכמה נסתרה‬
‫ י״ח‬,‫ ( שְׁמֹונֶה עֶשְׂרֵה‬Shemoneh Esrei ) – (Liturgia) la Amidah; oración de pie;
iluminado. [el orden de] 18 [bendiciones]. Ver también ‫ש״ע‬
‫ יחו״ע‬,‫ ( יחודא עילאה‬yichuda ila’a ) – ( arameo , Cabalá ) Unidad suprema
‫ יחו״ת‬,‫ ( יחודא תתאה‬yichuda tata’a ) – ( arameo , Cabalá ) unidad inferior
‫י · ט‬
‫ י״ט‬,‫ ( יו״ד טפחים‬iud tefachim ) – ( Halachah ) diez anchos de mano; usu. el
espacio desde esa altura hasta el suelo
‫ י״ט‬,‫ ( יום טוב‬yom tov ) – 1) (Tenga un) Buen día. 2) vacaciones
‫י · י‬
‫ י״י‬,‫ ( השם‬Hashem ) – Di-s
‫י · ל‬
‫ י״ל‬,‫ ( יש לומר‬yeish lomar ) – se podría decir
‫ ילה״ק‬,‫ ( יש להקדים‬yeish lehakdim ) – primero debemos explicar; iluminado. debemos
prefacio
‫ ילק״ש‬,‫ ( ילקוט שמעוני‬Yalkut Shimoni ) – Comentario Midrashic sobre el Tanakh
‫י · מ‬
‫ ימוה״מ‬,‫ ( ימות המשיח‬yemot haMashiach ) – la era mesiánica ; iluminado. los días
del Mesías
‫ ימוהמ״ש‬,‫ ( ימות המשיח‬yemot haMashiach ) – la era mesiánica ; iluminado. los días
del Mesías
‫י · ס‬
‫ י״ס‬,‫ ( יּו״ד סְפִירֹות‬iud sefirot ) – ( Cabalá ) diez sefirot. Ver también ‫ע״ס‬
‫ יסוה״ת‬,‫ ( יסודי התורה‬Yesodei HaTorah ) – [la sección de la Mishneh Torá titulada]
Yesodei HaTorah; iluminado. Fundamentos de la Torá
‫י · ע‬
‫ יע״א‬,‫ ( יגן עליה לאקים‬yagen aleha Elokim ) – que Dios lo proteja
‫ יעו״ש‬,‫ ( יעוין שם‬simulación ye’uyan ) – mira allí; iluminado. investigar allí
‫י · פ‬
‫ יפ״ת‬,‫ ( יפת תואר‬yefat to’ar ) – ( Halachah ) una [mujer cautiva en tiempos de
guerra de] bella apariencia [cuyo captor enamorado tiene leyes y obligaciones
especiales con respecto a su tratamiento antes de poder casarse con ella] ‫י · צ‬
‫ יצה״ט‬,‫ ( יצר הטוב‬yetzer hatov ) – la buena inclinación. Ver también ‫יצ״ט‬
‫ יצה״ר‬,‫ ( יֵצֶר הָרַע‬yetzer hara ) – la inclinación al mal
‫ יצ״ו‬,‫ ( יברכם צורנו וישמרם‬yevarcheim tzureinu veyishmereim ) – que [Di-s] nuestra
Fortaleza los bendiga y los proteja
‫ יצ״ט‬,‫ ( יֵצֶר טֹוב‬yetzer tov ) – buena inclinación. Ver también ‫יצה״ט‬
‫ יצי״מ‬,‫ ( יְצִיַאת מִצְרִָים‬y’tziat Mitzrayim ) – el éxodo de Egipto . Ver también ‫יצ״מ‬
‫ יצ״מ‬,‫ ( יְצִיַאת מִצְרִָים‬y’tziat Mitzrayim ) – el éxodo de Egipto . Ver también ‫יצי״מ‬
‫יק‬
‫ יקנה״ז‬,‫ ( יין קידוש נר הבדלה זמן‬yaknahaz , yayin kidush neir havdalah z’man) –
[las bendiciones para el] vino, kidush , vela, havdalah , [y la] época [del año];
El orden de bendiciones recitado cuando el segundo día de vacaciones comienza tan
pronto como termina el Shabat
‫י · ר‬
‫ ירושמ״ט‬,‫ ( ירושלים של מטה‬Yerushalayim shel matah ) – ( Kabbalah ) la Jerusalén
inferior (usu. Física)
‫ ירושמ״ע‬,‫ ( ירושלים של מעלה‬Yerushalayim shel ma’alah ) – ( Kabbalah ) la Jerusalén
Suprema
‫ יר״ש‬,‫ ( ירא שמים‬yarei shamayim ) – [alguien que] teme al Cielo
‫ יר״ש‬,‫ ( יראת שמים‬yir’at shamayim ) – miedo al cielo
‫י · ש‬
‫ י״ש‬,‫ ( יראת שמים‬yir’at shamayim ) – miedo al cielo
‫י · ת‬
‫ ית׳‬,ְ‫ ( ִיתְבָּרַך‬yitbareich / yitbarach ) – que sea bendecido
‫ יתב׳‬,ְ‫ ( ִיתְבָּרַך‬yitbareich / yitbarach ) – que sea bendecido
‫ ית״ש‬,‫ ( יתברך שמו‬yitbarach Shemo ) – que su nombre sea bendecido

‫כ‬
‫ כ׳‬,‫ ( כְּתִיב‬k’tiv ) – escrito. A menudo con respecto a un keri uchetiv . Ver también
‫ק׳‬
‫כ · א‬
‫ כ״א‬,‫ ( כִּי אִם‬ki im ) – 1) A menos que. 2) Excepto. 3) Pero más bien
‫ כ״א‬,‫ ( כָּל אֶחָד‬kol echad ) – 1) Cada uno. 2) todos
‫ כאו״א‬,‫ ( כָּל אֶחָד וְאֶחָד‬kol echad va’echad ) – todos y cada uno; iluminado. cada uno y
uno
‫ כאר״י‬,‫ ( כתבי אר״י‬kitvei Ari ) – escritos del Arizal
‫ כאריז״ל‬,‫ ( כִּתְבֵי אֲרִיזַ״ל‬kitvei Arizal ) – escritos del Arizal
‫כ · ב‬
‫ כב״ב‬,‫ ( כָּל בְּנֵי בֵּיתֹו‬kol b’nei beito ) – todos los miembros de la familia;
iluminado. todos los hijos de su casa
‫ כבי׳‬,‫ ( כִּבְיָכֹול‬kiv’yachol ) – por así decirlo ; iluminado. como si pudiera ser
‫כ · ג‬
‫ כ״ג‬,‫ ( כֹּהֵן גָדֹול‬kohein gadol ) – el Sumo Sacerdote
‫כ · ד‬
‫ כ״ד‬,‫ ( כל דרגא‬kol darga ) – ( arameo ) cada nivel
‫כ · ה‬
‫ כ״ה‬,‫ הִיא‬/ ‫ ( ה הּוא‬kein hu / hee ) – 1) Es así; así es. 2) Así también
‫ כה״ג‬,‫ ( כהאי גוונא‬k’hai gavna ) – ( arameo ) similares; etcétera
‫ כה״ג‬,‫ ( כהן גדול‬kohein gadol ) – sumo sacerdote; iluminado. gran sacerdote
‫ [מלא] כה״כ‬,‫[ ( ]מְלֹא] כָל הָָארֶץ כְּבֹודֹו‬m’lo] chol ha’aretz k’vodo ) – toda la tierra
[está llena] de Su gloria ( Isaías 6: 2)
‫כ · ו‬
‫ כו׳‬,‫ ( כּולֵּה‬chuleih ) – etcétera
‫ כו״כ‬,‫ ( כַּמֶּה וְכַמָּה‬kame v’chama ) – muchos; iluminado. varios y varios
‫ כו״מ‬,‫ ( ּכֹוכָבִים ּומַזָּלֹות‬kochavim umazalot ) – 1) Idolatría. 2) Lit. Estrellas y
constelaciones
‫ כו״ע‬,‫ ( כֻּלֵּי עָלְמָא‬kulei alma ) – ( arameo ) todos sostienen [la opinión] ‫כ · ז‬
‫ כ״ז‬,‫ ( כל זה‬kol zeh ) – todo esto
‫ כ״ז‬,‫ ( כָּל זְמַן‬kol z’man ) – 1) La duración completa de; iluminado. todo el tiempo.
2) siempre que
‫כ · ח‬
‫ כ״ח‬,‫ ( כל חד‬kol chad ) – ( arameo ) cada uno
‫ כח”ב‬,‫ ( כתר חכמה בינה‬keter chochma bina ) – ( Kabbalah ) [el primero de tres
sefirot ,] keter , chochma [y] bina
‫כ · י‬
‫ כ״י‬,‫ ( כל יחיד‬kol yachid ) – todos; iluminado. cada individuo
‫ כ״י‬,‫ ( כתבי יד‬kitvei yad ) – manuscritos; escrito a mano
‫כ · כ‬
‫ כ״כ‬,‫ ( כל כך‬kol kach ) – hasta tal punto
‫ כ״כ‬,‫ ( כמו כן‬k’mo chein ) – de manera similar; iluminado. al igual que
‫כ · ל‬
‫ כלו׳‬,‫ ( כלויה‬k’luya ) – incluyendo
‫כ · מ‬
‫ כמ״ד‬,‫ ( כְּמַאן דְָּאמַר‬k’man d’amar ) – ( arameo , Talmud ) según quien dice
‫ כ״מ‬,‫ ( כמה מקומות‬kama m’komot ) – muchos lugares
‫ כמ״ד‬,‫ ( כמו דאמרי (נ) ן‬k’mo de’amrin (an) ) – ( arameo ) como ellos / nosotros
decimos
‫ כמ״ש‬,‫ ( כְּמֹו שֶׁכָּתּוב‬k’mo shekatuv ) – como está escrito
‫ כמ״ש‬,‫ ( כמו שאמר‬k’mo she’amar ) – como él / él dijo
‫ כמשי״ת‬,‫ ( כמו שיתבאר‬k’mo sheyitba’er ) – como se explicará
‫ כמשנ״ת‬,‫ ( כְּמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר‬k’mo shenitba’er ) – como se explicó
‫ כמשנת״ל‬,‫ ( כְּמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר לְעֵיל‬k’mo shen’tal , k’mo shenitba’er la’eil) – como se
explicó anteriormente. Ver también ‫נת״ל‬
‫ כמש״ש‬,‫ ( כְּמֹו שֶׁכָּתּוב שָׁם‬k’mo shekatuv sham ) – como está escrito allí
‫כ · נ‬
‫ כנ״י‬,‫ ( כנסת ישרלא‬k’neset Yisrael ) – lit. el colectivo de israel; el pueblo judío
‫ כנ״ל‬,‫ ( כנזכר לעיל‬k’nal , kanizkar la’eil) – como se mencionó anteriormente
‫כ · ע‬
‫ כ״ע‬,‫ ( כל עלמין‬kol almin ) – ( arameo , Cabalá ) todos los mundos
‫כ · צ‬
‫ ּכ״ץ‬,‫ ( כהן צדק‬Katz , Kohen Tzedek) – sacerdote justo. Utilizado como apellido para
Kohanim
‫כ · ק‬
‫ כ״ק‬,‫ ( כבוד קדושת‬K’vod K’dushat ) – Su Santo Honor. Para los rebeldes tzadikim y
jasídicos , antepuestos al nombre y, a veces, también a Admor. Ver también ‫אדמו״ר‬
‫ כקש״ת‬,‫ ( כבוד קדושת שם תפארתו‬K’vod K’dushat Sheim Tifarto ) – Su santo honor, su
glorioso nombre. Para tzadikim , antepuesto al nombre
‫כ · ש‬
‫ כ״ש‬,‫ ( כל שכן‬kol shekein ) – aún más. Comparar ‫ק״ו‬
‫כ · ת‬
‫ כת״י‬,‫ ( כתבי יד‬kitvei yad ) – escritos; iluminado. manuscritos Prueba también ‫ת״י‬
‫ כתי׳‬,‫ ( כְּתִיב‬k’tiv ) – ( arameo ) está escrito
‫ כתי״ק‬,‫ ( כתבי יד קדשו‬kitvei yad kadsho ) – sus manuscritos sagrados; iluminado.
escritos de su sagrada mano

‫ל‬
‫ ל׳‬,‫ ( לָׁשֹון‬lashon ) – 1) Redacción. 2) Terminología. 3) Relacionado con. Se usa
para indicar etimología o una definición. 4) Lit. Lengua / idioma
‫ל · א‬
‫ ל״א‬,‫ ( לָׁשֹון אִידִיׁש‬Lashon Idish ) – el idioma yiddish
‫ לא״ה‬,‫ ( לאו הכי‬lav hachi ) – ( arameo ) no es así
‫ל · ב‬
‫ לבוי״ת‬,‫ ( להבורא יתברך‬leHaBorei Yitbareich ) – al bendito Creador
‫ל · ג‬
[‫ ( ל”ג [בעומר‬Lag Be’Omer ) – los treinta y tercera ( gematría de ‫ ל”ג‬Lag) días del
Omer
‫ל · ד‬
‫ לד״ה‬,‫ לדעת הכל‬/ ‫ ( לדברי‬ledivrei / ledaat hakol ) – de acuerdo con todas las
opiniones
‫ל · ה‬
‫ להיו׳‬,‫ ( להיות‬lihiyot ) – ser (pl.)
‫ – להט״ב‬LGBT (abreviatura de ‫ טרנסג’נדרים וביסקס‬,‫ הומואים‬,‫)לסביות‬
‫ל · ו‬
‫ ( ל”ו‬lamed vov , también Lamed Vovniks ) – 36 ( gematría de ‫ )ל”ו‬ocultos tzadikim
vivos en cualquier generación y la hora, en cuyo mérito el mundo es sostenido
‫ל · ח‬
‫ לח״י‬,‫ ( לוחמי חרות ישרלא‬Lechi , Lochamei Cheirut Yisra’el) – ( hebreo moderno ) un
grupo militante sionista que luchó contra el Imperio Británico por la independencia
de Israel ; iluminado. Luchadores por la libertad de Israel
‫ לח״מ‬,‫ ( לחם משנה‬Lechem Mishneh ) – un comentario sobre la Torá Mishneh por el
rabino Abraham de Boton
‫ל · י‬
‫ לי׳‬,‫ ( ליה‬lei ) – ( arameo ) 1) Es. 2) él
‫ל · כ‬
‫ לכאו׳‬,‫ ( לכאורה‬li-che’ora ) – por el contrario
‫ לכדתנ׳‬,‫ ( לְכִדְתָנָא‬l’chid’tana ) – ( arameo , Talmud ) como se enseñó
‫ל · מ‬
‫ למ״ד‬,‫ ( לְמַאן דְָּאמַר‬leman de’amar ) – ( arameo , Talmud ) según el que dice
‫ למע׳‬,‫ ( לְמַעְלָה‬lema’lah ) – arriba
‫ל · ע‬
‫ ל״ע‬,‫ ( לא עלינו‬lo aleinu ) – que nos salvemos ; iluminado. [que] no esté sobre
nosotros
‫ [זה] לעו״ז‬,‫[ ( ]זה] לעומת זה‬zeh] le’umat zeh ) – lit. [Él los hizo esto] enfrente
de eso ( Eclesiastés 7:14); es decir, para todas las cosas que fueron creadas del
lado de la santidad, existe una cosa correspondiente en los reinos de la impureza
‫ לע״ז‬,‫ ( לשון עם זו‬la’az , lashon am zu) – el idioma local; iluminado. lenguaje de
esta gente
‫ לע״ז‬,‫ ( לשון עם זר‬la’az , lashon am zar) – idioma extranjero; iluminado. lenguaje
de un pueblo extranjero
‫ לע״ל‬,‫ ( לעתיד לבא‬le’al , le’atid lavo) – el futuro; iluminado. el momento por
venir
‫ לענ״ד‬,‫ ( לעניות דעתי‬le’aniyut da’ati ) – en mi humilde entendimiento; iluminado.
en la pobreza de mi entendimiento
‫ל · פ‬
‫ לפה״צ‬,‫ ( לפני הצמצום‬lifnei ha-tzimtzum ) – ( Cabalá ) antes del tzimtzum
‫ לפ״ז‬,‫ ( לפי זה‬lefi zeh ) – de acuerdo con esto; iluminado. por la boca de esto.
Ver también ‫ ע״פ‬y ‫לפי״ז‬
‫ לפי״ז‬,‫ ( לפי זה‬lefi zeh ) – de acuerdo con esto; iluminado. por la boca de esto.
Ver también ‫ ע״פ‬y ‫לפ״ז‬
‫ לפמ״ש‬,‫ ( לפי מה שכתוב‬lefi mah shekatuv ) – de acuerdo con lo que está escrito
‫ לפנ״ז‬,‫ ( לפני זה‬lifnei zeh ) – antes de eso
‫ לפ״ק‬,‫ ( לפרט קטן‬lifrat katan ) – del sexto milenio de la Creación; iluminado. de
la pequeña especificación. Se usa para especificar los últimos tres dígitos del año
hebreo .
‫ל · ק‬
‫ לק״א‬,‫ ( לִּקּוטֵי אֲמָרִים‬Likkutei Amarim ) – 1) Lit. Discursos recopilados; la Tanya por
el rabino Schneur Zalman de Liadi . 2) La primera parte del mismo
‫ לקו״ש‬,‫ ( לקוטי שיחות‬Likkutei Sichot ) – ( Chabad-Lubavitch ) encendido. Sermones
recogidos; los sermones pronunciados y editados por el rabino Menachem Mendel
Schneersohn , en yiddish y hebreo.
‫ לקו״ת‬,‫ ( לקוטי תורה‬Likkutei Torah ) – Lit. Una antología de la Torá. 1) ( Cabalá )
Una obra del Arizal , grabada por su alumno Rabino Jaim Vital . 2) ( Jabad-
Lubavitch ) Una obra jasídica del rabino Schneur Zalman de Liadi
‫ל · ת‬
‫ ל״ת‬,‫ ( לֹא תַעֲשֶׂה‬lo ta’aseh ) – ( Halachah ) 1) Prohibición [s de la Torá]. 2)
Prohibitorios. 3) Lit. No hacer / hacer

‫מ‬
[x] · ‫מ‬
[x] ‫ מ׳‬/ [x] ‫מ״‬, [x] ‫ ( משנה‬mishná [x] ) – enseñanza [x]. A menudo se usa cuando se
cita la Mishná y el Talmud de Jerusalén , donde cada capítulo o perek se compone de
muchas enseñanzas, o mishnayot.
‫מ · א‬
‫ מ״א‬,‫ ( מדרש אגדה‬midrash aggadah ) – Interpretación midrashic
‫מ · ב‬
‫ מ״ב‬,‫ ( מֶגָה בַּיְט‬mega byte ) – ( hebreo moderno , tecnología ) megabyte
‫ מ״ב‬,‫ ( משנה ברורה‬Mishnah Berurah ) – Mishnah aclarada; Una obra condensada de
Halajá para el laico escrita por el Chafetz Jaim . Ver también ‫משנ״ב‬
‫ מברה״ח‬,‫ ( מברכים ראש החדש‬mevarchim rosh hachodesh ) – (Liturgia) el comienzo [del
mes hebreo establecido es bendecido (durante el servicio de Shabat ); iluminado.
bendecimos a la cabeza del mes
‫מ · ג‬
‫ מ״ג‬,‫ ( מקראות גדולות‬Mikraot G’dolot ) – las Grandes Escrituras; el Tanach con
comentarios tradicionales y Targumim (traducción-comentarios arameos)
‫ מג״א‬,‫( מְגִלַּת אֶסְתֵּר‬Megilat Ester ) – la Meguilá de Ester ; el libro de Ester
‫ מג״א‬,‫ ( מָגֵן ַאבְרָהָם‬Magen Avraham ) – ( Halajá ) 1) Lit. Escudo de Abraham; Un
comentario sobre el Shulchan Aruch . 2) Su autor, el rabino talmudista polaco
Avraham Abele Gombiner
‫מ · ד‬
‫ מַ״ד‬,‫ ( מיין דכורין‬enojado / mayin dechurin ) – ( arameo , Cabalá ) encendido.
aguas “masculinas”; Acción celestial
‫ מד״א‬,‫ ( מגן דוד אדום‬Mada , Magen David Adom ) – ( hebreo moderno ) el servicio de
emergencia israelí; iluminado. Escudo rojo de david
‫ [י״ג] מדה״ר‬,‫[ ( ]י״ג] מדות הרחמים‬iud gimel] midot harachamim ) – los [13]
Atributos de la Misericordia
‫ מד״ר‬,‫ ( מדרש רבה‬Midrash Rabah ) – Gran Midrash
‫ מדרי׳‬,‫ מַדְרֵיגַת‬/ ‫ ( מַדְרֵיגָה‬madreigah / madreigat ) – peldaño (de); nivel de)
‫מ · ה‬
‫ ( מ”ה‬Mah ) – ( Kabbalah ) un deletreo de salida de la Tetragrammaton numéricamente
igual a 45, los gematria de ‫מ”ה‬. Generalmente aparece como ‫שם מ״ה‬
[x] ‫מהד״‬, [x] ‫ ( מהדורא‬mahadura [x] ) – [x] -a edición
‫ מהדו״ק‬,‫ ( מהדורא קמא‬mahadura kama ) – ( arameo ) primera edición; editio princeps
‫ מהו״ע‬,‫ ( מהות ענין‬mahut inyan ) – cuál es la idea
‫ מהר״ל‬,‫ ליווא‬/ ‫ ליוא‬/ ‫ ( מורינו הרב ליואי‬Maharal ) – lit. nuestro maestro, el
rabino Loew; Maharal de Praga, un gran comentarista de la Torá, erudito talmúdico y
cabalista
‫ מה״מ‬,‫ ( מלך המשיח‬melech hamashiach ) – el rey Moshiach
‫ מהר״ם‬,‫ ( מורינו הרב מרטנבורג‬Maharam , Moreinu HaRav [Meir bar Baruch] MiRotenburg)
– nuestro maestro, el rabino [Meir, hijo del rabino Baruch] de Rottenburg; autor
principal de Tosafot a Rashi en el Talmud , y Ashkenaz posek
[‫ מהר״ם [שיק‬,‫ ( מורינו הרב משה שיק‬Maharam Shik , Moreinu Harav Moshe Shik) –
nuestro maestro Rabino Moisés Shik; Posek húngaro y comentarista sobre el Shulchan
Aruch
‫ מהרמ״ש‬,‫ ( מורינו הרב משה שיק‬Maharam Shik , Moreinu Harav Moshe Shik) – nuestro
maestro Rabino Moisés Shik; Posek húngaro y comentarista sobre el Shulchan Aruch
‫ מהר״ש‬,‫ ( מורינו הרב שמולא‬Maharash , Moreinu HaRav Rabi Shmu’el) – ( Chabad-
Lubavitch ) encendido. Nuestro maestro, el rabino, Rebe Shmuel [Schneersohn]; la
Maharash, el cuarto Rebe de Jabad-Lubavitch
‫ מה״ש‬,‫ ( מלאכי השרת‬malachei hashareit ) – ángeles ministrantes
‫מ · ו‬
‫ מוהריי״צ‬,‫ ( מורינו ורבינו הרב יוסף יצחק‬Moharayatz , moreinu verabeinu harav Yosef
Yitzchak) – ( Chabad-Lubavitch ) encendido. nuestro maestro y Rebe , el rabino
Yosef Itzjak [Schneersohn]; el Rebe Raiatz, sexto Rebe de Jabad Lubavitch. Ver
también ‫ריי״ץ‬
‫ מוהר״ר‬,‫ ( מורינו ורבינו הרב רבי‬Moharar ) – ( Chasidic ) nuestro maestro y Rebe,
Rabbi … Para los rebeldes jasídicos , antepuestos al nombre
‫ מוהרש״ב‬,‫ ( מורנו ורבינו הרבי שלום בער‬Moharashab , moreinu verabeinu harav Sholom
Ber) – ( Chabad-Lubavitch ) nuestro maestro y Rebe , Rabino Sholom Ber; el Rebe
Rashab , el quinto Rebe de Jabad-Lubavitch. Ver también ‫רש״ב‬
‫ מוצ״ש‬,‫ ( מֹוצָאֵי שַׁבָּת‬Motzei Shabat ) – después de Shabat ; iluminado. la salida de
Shabat
‫ מו״ר‬,‫ ( מורינו ורבינו‬moreinu verabeinu ) – nuestro maestro y rabino. Antepuesto
inmediatamente antes de un nombre, o usado solo
‫ מוש״ק‬,‫ ( מֹוצָאֵי שַׁבָּת קֹדֶׁש‬Motzei Shabbat kodesh ) – después del santo Shabat ;
iluminado. la salida del santo Shabat
‫מ · ז‬
‫ מז׳‬,‫ ( מִזְרָח‬mizrach ) – Este
‫ מ״ז‬,‫ ( מחשבה זרה‬machshava zara ) – pensamiento alienígena
‫ מ״ז‬,‫ ( מַחֲשָׁבֹות זָרֹות‬machashavot zarot ) – pensamientos alienígenas
‫ מז״ט‬,‫ ( מַזָּל טֹוב‬mazal tov ) – felicidades; iluminado. [puede haber] un buen flujo
de salida [de bendición desde arriba] ‫מ · ח‬
‫ מחדו״מ‬,‫ ( מחשבה דיבור ומעשה‬machshava dibur vema’aseh ) – ( Kabbalah ) pensamiento,
discurso y acción
‫ מחדומ״ע‬,‫ ( מחשבה דיבור ומעשה‬machshava dibur vema’aseh ) – ( Kabbalah )
pensamiento, discurso y acción
‫ מחצ׳‬,‫ ( מֶחֱצָה‬mechetza ) – mitad
‫מ · ט‬
‫ מ״ט‬,‫ ( מַאי טַעְמָא‬mai tama ) – ( arameo , Talmud ) cuál es la razón
‫ מטול״מ‬,‫ ( מטי ולא מטי‬mati v’lo mati ) – ( arameo , Cabalá ) tocando y no tocando
‫ מט״ט‬,‫ ( מטטרון‬Matat , Metatron ) – ( Kabbalah ) [el ángel] Metatron. Se le conoce
como “Matat” para evitar el tabú de pronunciar los nombres de los ángeles (el tabú
no se aplica a los ángeles cuyos nombres también son humanos, como Rafael y
Gavriel)
‫מ · כ‬
‫ מכב״י‬,‫ ( מי כמוך בלאים ה׳‬Makabi , mi kamocha ba’eilim Hashem) – (abreviado) un
macabeo ; (en su totalidad) ¿Quién entre los dioses es como tú, Hashem? ( Éxodo
15:11)
‫ מכה״כ‬,‫ ( מלא כל הארץ כבודו‬m’lo kol ha’aretz k’vodo ) – toda la tierra está llena
de Su gloria ( Isaías 6: 2)
‫ מכ״ז‬,‫ ( מכל זה‬mikol zeh ) – de todo esto
‫ מכ״ש‬,‫ ( מכל שכן‬mikol shekein ) – aún más; iluminado. del [dispositivo lógico de a]
kol shekein Ver también ‫כ״ש‬
‫מ · ל‬
‫ מ״ל‬,‫ ( – מלכות‬maljut ) – ver ‫מל׳‬
‫ מל׳‬,‫ ( – מלכות‬maljut ) – 1) Reino; dominio. 2) ( Cabalá ) La última de las diez
sefirot , que recibe de todas las otras sefirot y las expresa
‫ מלבי״ם‬,‫ ( מאיר לייבוש בן יחילא מיכל‬Malbim ) – [Rabino] Meir Leibush ben Yechiel
Michel [Weiser]; Comentarista ruso sobre la Torá
‫ מלה״ש‬,‫ ( מלאכי השרת‬malachei hashareit ) – ángeles ministrantes
‫ מל״ל‬,‫ ( מועצה לביטחון לאומי‬malal , moatza lebitahon leumi) – consejo / comité de
seguridad de Israel
‫ מלמטלמ״ע‬,‫ ( מלמטה למעלה‬milematah lema’alah ) – ( Cabalá ) de abajo a arriba
‫ מלמעלמ״ט‬,‫ ( מלמעלה למטה‬milema’alah lematah ) – ( Cabalá ) desde arriba hacia abajo
‫ מלפנ״ז‬,‫ ( מלפני זה‬mi’lifnei ze ) – 1) Que antes de esto. 2) Desde antes de esto
‫ מל״ת‬,‫ ( מצו (ו) ת לא תעשה‬mitzvot / mitzvat lo ta’aseh ) – mandatos negativos;
prohibición (es); iluminado. mandamiento (s) de no hacer
‫מ · מ‬
‫ מ״מ‬,‫ ( מִכָּל מָקֹום‬mikol makom ) – 1) En cualquier caso. 2) Lit. Desde cualquier lugar
‫ מ״מ‬,‫ ( מנחם מענדל‬Menachem Mendel ) – un nombre de pila
‫ מ״מ‬,‫ ( ממלא מקום‬Memale Makom ) – ( hebreo ) sustituto, suplente, suplente
‫ ממה״מ‬,‫ ( מלך מלכי המלכים‬Melech Malchei hamelachim ) – el Rey que reina sobre los
reyes
‫ ממכ״ע‬,‫ ( ממלא כל עלמין‬memaleh kol almin ) – ( arameo , Cabalá ) inmanente en la
creación; iluminado. llenando todos los mundos . Comparar ‫סוכ״ע‬
‫ ממשו׳‬,‫ ( מַמָּׁשּות‬mamashut ) – realidad; tangibilidad; iluminado. la capacidad de ser
tocado
‫מ · נ‬
‫ מַ״ן‬,‫ ( מִַיין נּוקְבִין‬hombre / mayin nukvin ) – ( arameo , Cabalá ) aguas “femeninas”;
accion humana
‫ מנ״א‬,‫ ( מנחם אב‬Menachem Av ) – [el mes hebreo de] Menachem Av
‫ מנ״ח‬,‫ ( מנחת חינוך‬Minchat Chinuch ) – lit. Oferta de comidas de la educación; un
comentario sobre Sefer HaChinuch escrito por Rabeinu Yosef Babad
‫מ · ס‬
‫ מס״ד‬,‫ ( מספר סידורי‬mispar siduri ) – ( Modern Hebrew ) número de serie
‫ מסנ״פ‬,‫ ( מסירת נפש‬mesirut nefesh ) – sacrificio personal; iluminado. entregar el
espíritu [de uno] ‫מ · ע‬
‫ מע׳‬,‫ ( מַעֲרָב‬ma’arav ) – Oeste
‫ מ״ע‬,‫ מִצְוֹות עֲשֵׂה‬/ ‫ ( מִצְוַת‬mitzvat / mitzvot asei ) – mandamiento (s) positivo (s);
iluminado. mandamiento (s) [hacer] hacer. Ver también ‫רמ״ח‬
‫ מע״ב‬,‫ מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית‬/ ‫ ( מַעֲשֶׂה‬ma’aseh / ma’asei Bereishit ) – el trabajo de la
Creación
‫ מע״ט‬,‫ ( מַעֲשִׂים טֹובִים‬ma’asim tovim ) – buenas obras
‫ מע״ל‬,‫ ( מעבר לדף‬mei-eiver ledaf ) – en el otro lado de la página
‫ מע״ל‬,‫ ( מעת לעת‬mei-eit la-eit ) – ( Halachah , Kashrut ) 24 horas; iluminado. de
un tiempo a [el mismo] tiempo
‫ מעל״ד‬,‫ ( מעבר לדף‬mei-eiver ledaf ) – al otro lado de la página
‫ מעל״ע‬,‫ ( מעת לעת‬mei-eit la-eit ) – ( Halachah , Kashrut ) 24 horas; iluminado. de
un tiempo a [el mismo] tiempo
‫מ · פ‬
‫ מפ׳‬,‫ ( מפרש‬mefareish ) – ( arameo ) se explica
‫מ · צ‬
‫ מצו״ב‬,‫ ( מצורף בזאת‬m’tzuraf b’zot ) – ( hebreo moderno , comunicación) adjunto a
esto
‫ מצו”פ‬,‫ ( מצורף פה‬m’tzuraf po ) adjunto aquí
‫מ · ק‬
‫ מקו״פ‬,‫ ( מקום פנוי‬makom panui ) – ( Cabalá ) espacio vacío
‫ מק״מ‬,ְ‫ ( מִקְדָּׁש מֶלֵֶך‬Mikdash Melech ) – ( Cabalá ) Lit. Santuario del rey; un
comentario sobre el Zohar
‫מ · ר‬
‫ מר״ע‬,‫ ( מַרְאִית עִַין‬marit ayin ) – ( Halajá ) apariencia al ojo
‫ מרש״ק‬,‫ ( מורינו הרב שמולא קאידנוור‬Marshak , Moreinu HaRav Shmuel Kaidanover) – lit.
nuestro maestro rabino Samuel Kaidanover; Aharon Shmuel ben Israel Kaidanover
‫מ · ש‬
‫ מ״ש‬,‫ ( מה שכתב‬mah shekatav ) – lo que [él] escribió
‫ מ״ש‬,‫ ( מַה שֶׁכָּתּוב‬mah shekatuv ) – lo que está escrito
‫ מ״ש‬,‫ ( מוצאי שבת‬motzi shabbos ) – 1) Sábado a la noche. 2) La noche después de que
termina Shabat . Iluminado. La salida de Shabat.
‫ משא״כ‬,‫ ( מַה שֶּׁאֵין כֵּן‬mashe’ak , mah she’ein kein), que no es así
‫ מש״ה‬,‫ ( משום הכי‬mishum hachi ) – por esto
‫ משו״ז‬,‫ ( משום זה‬mishum zeh ) – por esto
‫ משיח׳‬,‫ ( משיחה‬meshicha ) – ( arameo ) 1) El Mesías . 2) Lit. [Uno que fue] ungido.
Esto puede indicar un rey, un kohen o incluso un miembro del pueblo judío,
independientemente de su linaje particular.
‫ מש״כ‬,‫ ( מה שכתב‬mah shekatav ) – lo que [él] escribió
‫ מש״כ‬,‫ ( מַה שֶׁכָּתּוב‬mah shekatuv ) – lo que fue escrito
‫ משנ״ב‬,‫ ( משנה ברורה‬Mishnah Berurah ) – ( Halachah ) encendido. Aclaró Mishnah; Una
obra condensada de Halajá para el laico escrita por el Chafetz Jaim . Ver también
‫מ״ב‬
‫ משנת״ל‬,‫ ( מה שנתבאר לעיל‬mah shenetal , mah shenitba’er le’eil) – lo que se explicó
anteriormente. Ver también ‫נת״ל‬
‫ משרע״ה‬,‫ ( מֹשֶׁה רַבֵּינּו עָלָיו הַשָּׁלֹום‬Moshe rabeinu alav hashalom ) – nuestro maestro
Moisés , paz con él
‫ מש״ש‬,‫ ( מַה שֶּׁכָּתּוב שָׁם‬mah shekatuv sham ) – lo que está escrito allí
‫מ · ת‬
‫ מ״ת‬,‫ ( מתן תורה‬matan Torá ) – la entrega de la Torá [en el Monte Sinaí ] ,‫מַתְנִיתִין‬
‫ ( מתני׳‬matnitin ) – ( arameo , Talmud ) se enseñó [en la Mishná ]
‫נ‬
‫נ · א‬
‫ נא׳‬,‫ ( נֶאֱמַר‬nomar / ne’emar ) – es / fue dicho
‫ נ”א‬,‫ ( נוסח אחר‬nusach Acher ) – otra versión
‫נ · ב‬
‫ נבג״מ‬,‫ ( נשמתו בגנזי מרומים‬Nishmato BeGinzei Meromim ) – su alma está en los
tesoros del cielo. Adjunto a un nombre
‫ נבה״ע‬,‫ ( נברא העולם‬nivra ha’olam ) – el mundo fue creado
‫נ · ד‬
‫ נדו״ד‬,‫ ( נדון דידן‬nidon didan ) – nuestro caso; el tema en discusión; iluminado.
nuestra discusión
‫ נדו״ז‬,‫ ( נדון זה‬nidon zeh ) – nuestro caso; el tema en discusión; iluminado. esta
discusión
‫נ · ה‬
‫ נה״א‬,‫ ( ה הלאוקית‬nefesh ha’elokit ) – ( Kabbalah ) el alma Divina
‫ נה״ב‬,‫ ( נפש הבהמית‬nefesh habehamit ) – ( Cabalá ) alma animal
‫ נה״י‬,‫ ( נצח הוד יסוד‬nahi , netzach, hod, yesod) – ( Kabbalah ) [las tres sefirot
emocionales externas de] netzach (victoria), hod (gloria) y yesod (base de unión)
‫ נהי״מ‬,‫ ( נצח הוד יסוד מלכות‬nahim , netzach hod yesod maljut) – ( Cabalá ) [las
cuatro sefirot inferiores de] netzach (victoria), hod (gloria), yesod (unión) y
maljut (soberanía)
‫נ · ו‬
‫ נו״ה‬,‫ ( נצח והוד‬netzach vehod ) – ( Kabbalah ) [las sefirot de] netzach (victoria)
y hod (gloria)
‫ נוק׳‬,‫ ( נוקבא‬nukva ) – ( arameo ) 1) Lit. una mujer. 2) También iluminado.
Femenino. 3) ( Cabalá ) El partsuf de Nukvah; es decir, la sefirá de Maljut
‫נ · ח‬
‫ נ״ח‬,‫ ( נביאים וכתובים‬Nach ) – las partes del Tanakh aparte del Pentateuco ;
iluminado. Profetas y Escritos. Ver también ‫תנ״ח‬
‫ נ״ח‬,‫ ( נר חנוכה‬neir Janucá ) – la luz de Janucá
‫ נחי׳‬,‫ ( נחיה‬nichye ) – déjanos vivir
‫ נ״ר‬,‫ ( נחת רוח‬nachat ru’ach ) – ver ‫נח״ר‬
‫ נח״ר‬,‫ ( נחת רוח‬nachat ru’ach ) – placer; contentamiento; iluminado. tranquilidad
de espíritu
‫ נח״ש‬,‫ שמתא‬,‫ חרם‬,‫ ( נדוי‬nidui, cheirem, shamta ) – ( arameo ) [rabínico]
reprensión, excomunión, mandato judicial; (abreviatura) serpiente
‫נ · ט‬
‫ נ״ט‬,‫ ( נותן טעם‬nat, notein ta’am ) – ( Halacha , Kashrut ) [una cosa que] imparte
un sabor
‫ נט״י‬,‫ ( נטילת ידים‬netilat yadayim ) – lavado ritual de las manos; iluminado.
tomando las manos Las manos se levantan después del enjuague ritual; Esto evita que
el agua se vuelva impura por los antebrazos sin lavar y gotee sobre las manos,
volviéndolas impuras
‫נ · י‬
‫ נ״י‬,‫ ( נטילת ידים‬n’tilat yadayim ) – enjuague [ritual] de las manos; iluminado.
tomando las manos
‫ נ״י‬,‫ ( נר ישרלא‬neir Yisra’el ) – la luz de Israel; es decir, un líder y un sabio
(cf. Bava Batra 3b-4a). Antepuesto a un nombre
‫נ · ל‬
‫ נ״ל‬,‫ ( נזכר לעיל‬nal , nizkar la’eil) – mencionado anteriormente
‫ נ״ל‬,‫ ( נראה לי‬nireh li ) – me parece
‫נ · ס‬
‫ נס״ו‬,‫ ( נצח סלה ועד‬netzach sela va’ed ) – por siempre y para siempre
‫נ · ע‬
‫ נ״ע‬,‫ ( נשמתו עדן‬Nishmato Eiden ) – su alma está [en] Edén. Adjunto a un nombre
‫נ · פ‬
‫ נפ״מ‬,‫ ( נפקא מינא‬nafka mina ) – ( arameo ) el resultado; iluminado. lo que se le
quita
‫נ · צ‬
‫ נצי״ב‬,‫ ( נפתלי צבי יהודה ברלין‬Netziv , Naftali Zvi Yehuda Berlin ) – el decano de
la Yeshiva Volozhin , vivió entre 1816 y 1893
‫נ · ק‬
‫ נק׳‬,‫ ( נְּקֵבָה‬n’keiva ) – 1) Lit. Una mujer. 2) También iluminado. Femenino
‫ נק׳‬,‫ ( נִקְרָא‬nikra ) – se llama
‫נ · ר‬
‫ נר”ן‬,‫ ( נֶפֶׁש רּוחַ נְשָׁמָה‬Naran , nefesh, ruach, neshamah) – ( Kabbalah ) [los niveles
del alma de] nefesh, ruach, [y] neshamah; Los tres aspectos inferiores del alma que
son conscientes de su propia existencia. Ver también ‫נרנח״י‬
‫ נרנח״י‬,‫ ( נפש רוח נשמה חיה יחידה‬naranchi , nefesh, ruach, neshamah, chayah,
yechidah) – ( Kabbalah ) [los niveles del alma de] nefesh, ruach, neshamah, chayah,
[y] yechidah; Los cinco niveles del alma, desde el más grueso hasta el más
trascendente. Ver también ‫ נר״ן‬y ‫ח״י‬
‫נ · ש‬
‫ נש”ב‬,‫ ( נ’שערי בינה‬monja Sha’arei binah ) – ( Kabbalah ) los cincuenta puertas de
entender (7 middot × 7 middot + 1)
‫ נש״י‬,‫ ( נשמות ישרלא‬nishmot Yisrael ) – lit. las almas de Israel; Almas judías
‫נ · ת‬
‫ נתב״ג‬,‫ ( נמל התעופה בן גוריון‬Natbag , Namal HaTe’ufa Ben Gurion) – ( Hebreo
moderno ) Aeropuerto internacional Ben Gurion
‫ נתב״ס‬,‫ ( נָעּוץ תְּחִילָּתָן בְּסֹופָן‬na’utz techilatan besofan ) – ( arameo , Cabalá ) su
principio está encajado en su final; una cita de Sefer Yetzirah 1: 7, que se
refiere a cómo la sefirah de maljut se vuelve keter para un árbol “inferior” de
sefirot
‫ נת״ל‬,‫ ( נתבאר לעיל‬netal , nitba’er la’eil) – lo que se explicó anteriormente

‫ס‬
[x] · ‫ס‬
[x] ‫ס״‬, [x] ‫ ( סִימָן‬siman [x] ) – 1) Capítulo [x]; iluminado. firmar. 2) Sección [x]
[x] ‫ס״‬, [x] ‫ ( סְעִיף‬s’if [x] ) – Párrafo [x].
‫ס‬
‫ ס׳‬,‫ ( סָבַר‬savar ) – [él] razones
‫ס · א‬
‫ ס״א‬,‫( סטרא אחרא‬sitra achara ) – ( arameo , Cabalá ) el lado de la impiedad;
iluminado. otro lado
‫ ס״א‬,‫ ( ספרים אחרים‬sefarim acheirim ) – otros libros
‫ ס״א‬,‫ ( סתרי אותיות‬Sitrei Oti’ot ) – ( Cabalá ) una sección del Zohar ; iluminado.
Secretos de las letras [hebreas] ‫ס · ג‬
‫ ( ס״ג‬Sag ) – ( Kabbalah ) una ortografía del Tetragrammaton con el valor numérico
de 63, la gematria de ‫ס״ג‬, correspondiente al mundo de Adam Kadmon
‫ס · ד‬
‫ ס״ד‬,ְ‫ ( סַלְקָא דַּעְתָּך‬salka datach ) – ( arameo , talmud ), podrías haber pensado.
Presenta una idea que será refutada
‫ סד״א‬,‫ ( סַלְקָא דַּעְתָּךְ אֲמִינָא‬salka datach amina ) – ( Arameo , Talmud ) que podrías
haber pensado decir. Introduce una idea que será refutada
‫ס · ה‬
‫ ס״ה‬,‫ ( ספירת העומר‬Sefirat HaOmer ) – el conteo del Omer; ocurriendo en los días
entre Pesaj y Shavuot
‫ סה״מ‬,‫ ( ספר המאמרים‬Seifer HaMa’amarim ) – ( Jabad-Lubavitch ) Libro de discursos
[místicos]. Por lo general, con un año especificado
‫ סהמ״ן‬,‫ ( ספר המנהגים‬Seifer HaMinhagim ) – ( Halachah ) Libro de Minhagim ; Un
libro que describe las costumbres de una comunidad judía en particular.
‫ס · ו‬
‫ ( ]המשך] ס״ו‬Hemshech Samech Vov ) – ( Chabad-Lubavitch ) La serie del ’66; la
serie de discursos que comienzan con “Yom Tov Shel Rosh HaShanah” impartidos
durante un período de tres años a partir de 5666 (‫ )ה׳תשסו‬por el Rebe Rashab
‫ סוכ״ד‬,‫ ( סוף כל דרגין‬sof kol dargin ) – ( Arameo , Cabalá ) último de todos los
niveles. Contraste ‫ריכ״ד‬
‫ סוכ״ע‬,‫ ( סובב כל עלמין‬sovev kol almin ) – ( arameo , Cabalá ) trascendiendo toda
la creación; iluminado. rodeando todos los mundos . Ver también ‫ממכ״ע‬
‫ סו״ס‬,‫ ( סֹוף סֹוף‬sof sof ) – en última instancia; iluminado. fin de fin
‫ס · ט‬
‫ סט״א‬,‫ ( סטרא אחרא‬sitra achra ) – ( arameo , Cabalá ) el lado de la impiedad y el
Kelipot ; iluminado. el otro lado
‫ס · י‬
[x] ‫סי׳‬, [x] ‫ ( סִימָן‬siman [x] ) – sección [x] ‫ ס״י‬,‫ ( סֵפֶר יְצִירָה‬Seifer Yetzirah ) –
( Cabalá ) El Libro de la Formación; un trabajo cabalístico inicial y fundamental
‫ס · כ‬
‫ סכו״ם‬,‫ ( סכין כף ומזלג‬sekum , sakin, kaf umazleg) – ( hebreo moderno ) cuchillo,
cuchara y tenedor
‫ס · ל‬
‫ ס״ל‬,‫ ( סברי ליה‬savrei lei ) – ( arameo ) a la razón; iluminado. razonar a sí
mismos (reflexivo)
‫ס · מ‬
‫ סמ״ג‬,‫ ( ספר מצוות גדול‬Semag ) – El Gran Libro de los Mandamientos; Una
codificación de los 613 mandamientos bíblicos por el rabino Moshe ben Yaakov de
Coucy
‫ס · ע‬
[x] ‫סע״‬, [x] ‫ ( סוף עמוד‬sof amud [x] ) – 1) Fin del lado / página [x]. 2) Lit. Fin
de columna [x] ‫ס · פ‬
‫ ס״פ‬,‫ ( סֹוף פֶּרֶק‬sof perek ) – final del capítulo
[x] ‫ספ״‬, [x] ‫ ( סֹוף פֶּרֶק‬sof perek [x] ) – final del capítulo [x] ‫ ספט׳‬,‫סֶפְּטֶמְבֶּר‬
( septiembre ) – ( hebreo moderno ) septiembre
‫ ספי׳‬,‫ ( ספירות‬sefirot ) – ( Kabbalah ) las sefirot
‫ס · ש‬
‫ סש״ב‬,‫ ( ספר של בינונים‬Sefer shel Beinonim ) – ( Jasidismo ) El libro de los
intermedios; otro nombre para Tanya , también conocido como Likutei Amarim
‫ס · ת‬
‫ ס״ת‬,‫ ( סֵפֶר ּתֹורָה‬Seifer Torá ) – un rollo de Torá [del Pentateuco ]
‫ע‬
‫ ע׳‬,‫ ( עַּמּוד‬amud ) – 1) Lado. 2) Página. 3) Lit. Columna. Ver también ‫עמ׳‬
‫ע · א‬
‫ עאכו״כ‬,‫ ( עַל ַאחַת כַּמָּה וְכַמָּה‬al achat cama vechama ) – ciertamente aún más; iluminado.
[esto es así] con respecto a uno – [ciertamente es así con] varios y varios
‫ע · ב‬
‫ ( ע״ב‬ayin beit ) – ( Kabbalah ) 1) La ortografía del Tetragrammaton con cuatro
yuds ‫י‬, que tiene la gematria de 72. 2) El Gran Nombre de 72 combinaciones de tres
letras formadas a partir de versos que describen la División de la Mar de lámina
(Éxodo 14: 19-21)
‫ע · ג‬
‫ ע״ג‬,‫ ( על גבי‬al gabei ) – 1) Lit. En la parte de atrás de. 2) encima de
‫ע · ד‬
‫ ע״ד‬,‫ ( על דבר‬al davar ) – 1) Con respecto a la cosa; iluminado. en la cosa /
palabra. 2) por
‫ ע״ד‬,ְ‫ ( עַל דֶּרֶך‬al derech ) – lit. por medio de; mediante; vía
‫ עדאת״ג‬,‫ ( עלמא דאתגליה‬alma de’itgalya ) – ( arameo , Cabalá ) el mundo revelado
‫ עדאת״כ‬,‫ ( עלמא דאתכסיה‬alma de’itkasya ) – ( arameo , Cabalá ) el mundo oculto
‫ עד״ז‬,‫ ( עַל דֶּרֶךְ זֶה‬al derech zeh ) – de esta manera
‫ עד״מ‬,‫ ( עַל דֶּרֶךְ מָשָׁל‬al derech mashal ) – por analogía
‫ע · ה‬
‫ ע״ה‬,‫ עליה הַשָּׁלֹום‬/ ‫ ( עָלָיו‬Alav / Aleha HaShalom ) – la paz sea con él / ella.
Adjunto a un nombre
‫ ע״ה‬,‫ ( עמוד הימני‬amud ha’yemani ) – ( Kabbalah ) el gran exponente; iluminado. El
pilar de la derecha [lado, es decir, de la revelación]. Antepuesto a un nombre
‫ ע״ה‬,‫ ( עמוד השחר‬amud hashachar ) – el amanecer; cuando el cielo comienza a
aclararse; iluminado. el rayo de la mañana
‫ ע״ה‬,‫ ( עשרת הדברות‬aseret hadibrot ) – los Diez Mandamientos
‫ עה״ד‬,‫ ( עץ הדעת‬eitz hada’at ) – el Árbol del Conocimiento
‫ עה״כ‬,‫ ( על הכתוב‬al hakatuv ) – 1) Con respecto al verso. 2) Lit. En cuanto a lo
que fue escrito
‫ עה״פ‬,‫ ( על הפסוק‬al hapasuk ) – con respecto al verso
‫ עה״ק‬,‫ ( עבודת הקודש‬Avodat HaKodesh ) – El servicio sagrado; una obra cabalística
del rabino Meir ben Ezekiel ibn Gabbai
‫ עה״ש‬,‫ ( ערוך השולחן‬Aruch HaShulchan ) – La configuración de la mesa; una
reformulación halájica del Shulchan Aruch con citas del Talmud y referencias a
resoluciones relacionadas
‫ עה״ת‬,‫ ( על התורה‬al hatorah ) – en la Torá
‫ע · ו‬
‫ עו״ג‬,‫ ( עובד (י) גלולים‬ovdei / oveid gilulim ) – idol-adorador (es); iluminado.
aquellos / aquellos que sirven excremento (s). Llamado así por recordar el
desagradable método de adoración de Ba’al Pe’or
‫ עו״ה‬,‫ ( עונותינו הרבים‬avonoteinu harabim ) – nuestros numerosos pecados
‫ עוה״ב‬,‫ ( עולם הבא‬olam haba ) – el mundo por venir. Comparar ‫עוה״ז‬
‫ עוה״ז‬,‫ ( עֹולָם הַזֶּה‬olam hazeh ) – Este mundo. Comparar ‫עוה״ב‬
‫ עוה״פ‬,‫ ( עוד הפעם‬od hapa’am ) – otra vez; de nuevo
‫ עוה״ר‬,‫ ( עונותינו הרבים‬avonoteinu harabim ) – nuestros numerosos pecados
‫ עוי״ל‬,‫ ( עוד יש לומר‬od yeish lomar ) – se puede decir además que
‫ עוע״ז‬,‫ ( עובדי עבודה זרה‬ovdei avodah zarah ) – idólatras; iluminado. los que
sirven adoración extraterrestre
‫ע · ז‬
‫ ע״ז‬,‫( עבודה זרה‬avodah zarah ) – 1) Idolatría; iluminado. adoración extraterrestre
2) ( Talmud ) El tratado del Talmud titulado Avodah Zarah
‫ ע״ז‬,‫ ( על זה‬al zeh ) – 1) Con respecto a esto. 2) Arriba / encima de esto
‫ עז״א‬,‫ ( על זה אמר‬al zeh amar ) – con respecto a esto, dijo
‫ עז״נ‬,‫ ( על זה נאמר‬al zeh ne’emar ) – con respecto a esto se dice
‫ע · ח‬
‫ ע״ח‬,‫ ( עֵץ חַיִּים‬Eitz Jaim ) – ( Cabalá ) Árbol de la vida; un trabajo de ocho
volúmenes de Cabalá por el Arizal
‫ע · ט‬
‫ [א״ח] עט״ב‬,‫[ ( ]אישת חיל] עטרת בעלה‬eishet chayil] ateret ba’alah ) – (Liturgia,
Cabalá ) [una mujer valiente es] la corona de su esposo. Indica que una acción
desde abajo por parte de la humanidad (la “mujer”) resulta en una luz que
trasciende a Zeir Anpin (el “esposo” aquí es el canal de manifestación Divina a
través del cual fluye la vida del universo). Ocurre en el himno ” Lecha Dodi “, que
habla de cómo Shabat ( Maljut ) bendice los otros días de la semana ( Zeir Anpin )
‫ע · י‬
‫ ע״י‬,‫ ידיכם‬/ ‫ ידיהם‬/ ‫ ידיו‬/ ‫ ידה‬/ ‫ ( על ידו‬al yado / yadah / yadav / yedeihem /
yedeichem ) – 1) Debido a él / ella / ellos / usted. 2) Lit. Por su (s) mano (s)
‫ ע״י‬,‫ ( עַל יְדֵי‬al yedei ) – 1) Debido a. 2) A través de la agencia de. 3) Lit. De la
mano de
‫ ע״י‬,‫ ( עתיק יומין‬atik yomin ) – ( arameo , Cabalá ) el Anciano de los días.
Corresponde al aspecto interno de keter
‫ עיה״ק‬,‫ ( עיר הקודש‬Ir HaKodesh ) – Jerusalén; iluminado. la ciudad santa
‫ עי״ז‬,‫ ( על ידי זה‬al yedei zeh ) – a través de esto; iluminado. de la mano de esto.
Ver también ‫ע״י‬
‫ עי״ט‬,‫ ( ערב יום טוב‬erev yom tov ) – 1) Eva de una festividad judía . Iluminado.
buenos días víspera. 2) Noche de una festividad judía . Iluminado. buenos dias
tarde.
‫ עיי״ע‬,‫ ( עיין ענין‬ayein inyan ) – ver el tema [de] ‫ עיי״ש‬,‫ ( עַיֵּין שָׁם‬ayein sham ) –
mira allí; iluminado. ojo / investigar allí
‫ עי״ת‬,‫ ( עשרת ימי תשובה‬Aseret Yemei Teshuvah ) – los Diez Días de Arrepentimiento
[de Rosh Hashaná a Iom Kipur ] ‫ע · כ‬
‫ ע״כ‬,‫ ( עד כאן‬ad kan ) – 1) Lit. Hasta aquí. 2) Fin de la cotización. Ver también (
‫ז״ל (זה לשונו‬
‫ ע״כ‬,‫ ( על כך‬al kach ) – 1) Así. 2) Sobre esto. 3) Lit. En este
‫ ע״כ‬,‫ ( עַל כֵּן‬al kein ) – por lo tanto
‫ ע״כ‬,ָ‫ ( עַל כָּרְחֲך‬al karchacha ) – 1) Contra tu voluntad; iluminado. en tu compulsión.
2) Estamos obligados [a concluir]; forzosamente
‫ עכו״ם‬,)‫ ( עובדי כוכבים (ומזלות‬akum ) – idólatras; iluminado. aquellos que sirven a
las estrellas (y constelaciones)
‫ עכ״ז‬,‫ ( עם כל זה‬im kol zeh ) – a pesar de todo esto; iluminado. con todo esto
‫ עכ״ל‬,‫ ( עד כאן לשונו‬akel , ad kan leshono) – fin de la cita; iluminado. hasta aquí
su idioma
‫ עכ״פ‬,‫ ( על כל פנים‬al kol panim ) – en cualquier caso; iluminado. por todos lados
‫ עכת״ד‬,‫ ( עד כאן תוכן דבריו‬ad kan tochan d’varav ) – finalización de la cita;
iluminado. hasta aquí está el contenido de sus palabras
‫ע · ל‬
‫ עלי׳‬,‫ ( עליה‬aliyah ) – ascenso
‫ עליוני׳‬,‫ ( עליונים‬elyonim ) – 1) Los de arriba. 2) arriba. 3) ( Cabalá ) Los
Supernaturales. 4) ( Kabbalah ) Supernal
‫ע · מ‬
‫ ע״מ‬,‫ ( עַל מְנָת‬al menat ) – 1) Con la condición de que. 2) Para eso. 3) Para
‫ עמ׳‬,‫ ( עַּמּוד‬amud ) – 1) Lado. 2) Página. 3) Lit. Columna. Ver también ‫ע׳‬
‫ עמ״ש‬,‫ ( עיין מה שכתוב‬ayein mah shekatuv ) – mira lo que está escrito
‫ עמש״ל‬,‫ ( עיין מה שכתוב לעיל‬ayein mah shekatuv la’eil ) – vea lo que está escrito
arriba
‫ע · נ‬
‫ ענט״י‬,‫ ( עַל נְטִילַת יָדִָים‬al netilat yadayim ) – (Liturgia) 1) Con respecto al
enjuague de las manos; iluminado. en tomar / levantar las manos. Frase de la
bendición recitada en netilat yadayim . Las manos se levantan después del enjuague
ritual; Esto evita que el agua se vuelva impura por los antebrazos sin lavar y
gotee sobre las manos, volviéndolas impuras. 2) El enjuague ritual de las manos,
generalmente con una bendición.
‫ע · ס‬
‫ ע״ס‬,‫ ( עשר ספירות‬eser sefirot ) – ( Kabbalah ) las diez sefirot . Ver también ‫י״ס‬
‫ע · ע‬
‫ ע״ע‬,‫ עצמם‬/ ‫ עצמה‬/ ‫ ( על עצמו‬al atzmo / atzmah / atzmam ) – sobre sí mismo / él
mismo / ellos mismos
‫ע · פ‬
‫ ע״פ‬,‫ ( עַל פִּי‬al pi ) – 1) De acuerdo con. 2) Por orden de. 3) Lit. Por boca de
‫ ע״פ‬,‫ ( על פסוק‬al pasuk ) – con respecto al verso
‫ ע״פ‬,‫ ( ערב פסח‬erev pesach ) – 1) El día antes de Pesach . Iluminado. La víspera de
pascua . 2) noche de Pesaj . Iluminado. Noche de pascua
‫ עפ״ז‬,‫ ( על פי זה‬al pi zeh ) – de acuerdo con esto; iluminado. por la boca de esto
‫ עפ״י‬,‫ ( עַל פִּי‬al pi ) – 1) De acuerdo con. 2) Por orden de. 3) Lit. Por boca de
‫ עפמ״ש‬,‫ ( על פי מה שכתוב‬al pi mah shekatuv ) – de acuerdo con lo que está escrito;
iluminado. por la boca de lo que está escrito
‫ עפמש״כ‬,‫ ( על פי מה שכתוב‬al pi mah shekatuv ) – de acuerdo con lo que está escrito;
iluminado. por la boca de lo que está escrito
‫ע · צ‬
‫ עצמי׳‬,‫ ( עצמיות‬atzmiyut ) – esencia
‫ עצמי׳‬,‫ עצמית‬/ ‫ ( עצמיים‬atzmiyim / atzmit ) – esencial
‫ע · ר‬
‫ ער״ח‬,‫ ( ערב ראש חודש‬Erev Rosh Jodesh ) – la víspera de la cabeza del mes
‫ע · ש‬
‫ ע״ש‬,‫ ( עַל שֵׁם‬al sheim ) – 1) Llamado así porque. 2) Por el bien de. 3) Por nombre
de; iluminado. en el nombre
‫ ע”ש‬,‫ ( עיין שם‬simulación inyan ) – 1) El tema se discute allí. 2) nota del
glosador.
‫ עשי׳‬,‫ ( עֲשִׂיָּה‬asiyah ) – 1) Lit. Acción; escritura. 2) ( Cabalá ) [el mundo de]
Asiyah
‫ עשי״ת‬,‫ ( עשרת ימי תשובה‬Aseret Yemei Teshuvah ) – los Diez Días de Teshuvah
‫ עש״ק‬,‫ ( ערב שבת קודש‬Erev Shabat Kodesh ) – lit. la víspera del santo Shabat;
viernes

‫פ‬
[x] · ‫פ‬
[x] ‫ פ׳‬/ [x] ‫פ״‬, [x] ‫ ( פֶּרֶק‬perek [x] ) – capítulo [x]. Pero, mira ‫פ״ק‬
‫פ‬
‫ פ׳‬,‫ ( פָּסּוק‬pasuk ) – el verso [en la Escritura] ‫ פ׳‬,‫ ( פַּרְשַׁת‬parashá ) – la porción
[semanal de la Torá] de
‫פ · א‬
‫ פ״א‬,‫ ( פַּעַם ַאחַת‬p’am achat ) – una vez
‫פ · ב‬
‫ פב״פ‬,‫ ( פָּנִים בְּפָנִים‬panim b’fanim ) – cara a cara ( Deuteronomio 5: 4)
‫פ · ה‬
‫ פ״ה‬,‫ ( פטיש החזק‬patish hachazak ) – el martillo fuerte. Antepuesto a un nombre,
styl. cit. Berachot 28b
‫פ · ו‬
‫ פוסקי׳‬,‫ ( פוסקים‬poskim ) – ( Halachah ) 1) Los poskim ; decisores halájicos. 2)
[Ellos / Nosotros] gobiernan [que] ‫ פו״ר‬,‫ ( פיריה ורביה‬pirya verivya ) – [el
mandamiento de] ser fructífero y multiplicarse (Génesis 1:28)
‫פ · ט‬
‫ פ״ט‬,‫ ( פֹּה טָמּון‬po tamún ) – aquí está enterrado. Encontrado en lápidas
‫פ · י‬
‫ פי׳‬,‫ פִּירּוׁש‬/ ‫ ( פֵּירּוׁש‬peirush / pirush ) – 1) Lit. Explicación. 2) explica. 3) Lo
que significa. 4) Comentario
‫ פי׳‬,‫ ( פִּירּוׁשֹו‬pirusho ) – su comentario
‫ פי׳‬,‫ ( פִּירְׁשּו‬pirshu ) – explican
‫ פיה״מ‬,‫ ( פירוש המילות‬pirush hamilot ) – [una comprensión de] la explicación de las
palabras. Esp. con respecto a la oración en hebreo
‫ פיה״מ‬,‫ ( פירוש המשנה‬pirush hamishna ) – la elucidación del pasaje Mishnaico
‫פ · נ‬
‫ פ״נ‬,‫ ( פֹּה נִקְבַּר‬po nikbar ) – aquí está enterrado. Encontrado en lápidas
‫ פ״נ‬,‫ ( פִּדְיֹון נֶפֶׁש‬pan , pidyon nefesh) – oración por una salvación importante de una
enfermedad o similar; iluminado. redención del alma / vida
‫פ · ס‬
‫ פס״ד‬,‫ ( פסק (י) דין‬p’sak din / piskei din ) – ( Halachah ) encendido. conclusiones
legales; Decisión (s) halájica (s)
‫ פסוד״ז‬,‫ ( פסוקי דזמרה‬Pesukei DeZimra ) – (Liturgia) encendido. Versos de la
canción; una sección preparatoria del servicio de Shacharit de la mañana recitado
ante el Shema y el Amidah
‫ פס״ר‬,‫ ( פסיק רישא‬pesik reisha ) – ( arameo ) conclusión obvia; iluminado. [si] la
cabeza está separada, [¿no está muerta?] ‫פ · פ‬
‫ פ״פ‬,‫ ( פרשת פרה‬Parashat Parah ) – Lit. Porción de la vaca [roja]. 1) La porción
maftir de la Vaquilla Roja ( Números 19), leída en las semanas anteriores a Pesaj .
2) La haftora correspondiente ( Ezequiel 36: 16-18)
‫פ · ק‬
‫ פ״ק‬,‫ ( פֶּרֶק קַמָא‬perek kama ) – ( arameo ) el primer capítulo. Ver también [x] ‫פ׳‬
‫פ · ר‬
‫ פרד״א‬,‫ ( פרקי דרבי דלאיעזר‬Pirkei DeRabbi Eliezer ) – lit. Refranes del rabino
Eliezer; un libro de Aggada y Midrash del rabino Eliezer ben Hyrcanus . Ver también
‫פרדר״א‬
‫ פרד״ס‬,‫ ( פשט רמז דרוש סוד‬Pardeis , peshat remez drush sod) – [los cuatro niveles
de comprensión de la Torá:] significado simple, alusión, explicación [profunda] y
secreto [místico]; es decir, la Cabalá ; (abbr.) jardín
‫ פרדר״א‬,‫ ( פרקי דרבי לאיעזר‬Pirkei DeRabbi Eliezer ) – Dichos del rabino Eliezer; un
libro de Aggada y Midrash del rabino Eliezer ben Hyrcanus . Ver también ‫פרד״א‬
‫ פרמ״ג‬,‫ ( פרי מגדים‬Pri Megadim ) – ( Halachah ) 1) Lit. Fruta de elección; un
comentario sobre Orach Chaim . 2) Su autor, el rabino Joseph ben Mein Teomim, el
halaquista gallego
‫ פרש״י‬,‫ ( פירוש רש״י‬pirush Rashi ) – 1) Rashi explica. 2) La explicación de Rashi.
Ver también ‫רש״י‬
‫ פר״ת‬,‫ ( פירוש תוספות‬pirush Tosafot ) – ( Talmud ) 1) Los Tosafot explican. 2) Lit.
La explicación / comentario de Tosafot
‫צ‬
‫ צדיקי׳‬,‫ ( צדיקים‬tzadikim ) – 1) Santos. 2) justos; sólo
‫ צה״ל‬,‫ ( צבא ההגנה לישרלא‬Tzahal , Tzava HaHaganah LeYisrael) – ( Modern Hebrew )
Fuerzas de Defensa de Israel
‫ צ״ל‬,‫ ( צריך להבין‬tzarich lehavin ) – necesita ser entendido
‫ צ״ל‬,‫ ( צריך להיות‬tzarich lihiyot ) – debería / debe ser. Se puede usar para
indicar una corrección textual
‫ צלה״ב‬,‫ ( צריך להבין‬tzarich lehavin ) – necesita ser entendido
‫ צל״ת‬,‫ ( צריך להבין תחילה‬tzarich lehavin techilah ) – [debemos] primero entender
‫ צ״ע‬,‫ ( צריך עיון‬tzarich iyun ) – [esto] requiere investigación. Ver también ‫צע״ק‬
‫ צע״ג‬,‫ ( צריך עיון גדול‬tzarich iyun gadol ) – [esto] requiere una gran
investigación. Ver también ‫צ״ע‬
‫ צע״ק‬,‫ ( צריך עיון קצת‬tzarich iyun ketzat ) – [esto] requiere un poco de
investigación. Ver también ‫צ״ע‬
‫ צפ׳‬,‫ ( צָפֹון‬tzafon ) – Norte
‫ צ״צ‬,‫ ( צמח צדק‬Tzemach Tzedek ) – 1) ( Jabad-Lubavitch ) [El Rebe, Rabino] Menachem
Mendel Schneersohn; la tercera rebbe de Chabad-Lubavitch . 2) ( Halajá ) Lit. The
Jright Sprout (que él escribió)

‫ק‬
‫ ק׳‬,‫ ( קרי‬keri ) – pronunciado; leer; iluminado. gritó. A menudo con respecto a un
keri uchetiv ). Ver también ‫כ׳‬
‫ ק׳‬,‫ ( קץ‬keitz ) – fin; límite
‫ק · א‬
.‫ קאפ‬,‫ קאפיטלעך‬/ ‫ ( קאפיטל‬kapitel / kapitlech ) – ( Yiddish ) capítulo (s);
especialmente del Libro de los Salmos
‫ק · ב‬
‫ ק״ב‬,‫ ( קִילֹו בַּיְט‬kilo byte ) – ( hebreo moderno , tecnología ) kilobyte
[‫ קבל׳ [שבת‬,]‫ ( קבלת [שבת‬Kabalat Shabbat ) – ( Liturgia ) Acogiendo con beneplácito
el sábado; el servicio que precede a la oración de la tarde los viernes por la
noche
‫ קב״ע‬,‫ ( קבלת עול‬kabalat ol ) – aceptación del yugo [de la soberanía del cielo]
‫ קבעמ״ש‬,‫ ( קבלת עול מלכות שמים‬kabalat ol maljut shamayim ) aceptando el yugo de la
soberanía del cielo
‫ק · ה‬
‫ קה״ת‬,‫ ( קרני הוד תורה‬Kehot , Karnei Hod Torah) – Pilares gloriosos de la Torá; la
rama de publicaciones de Jabad-Lubavitch
‫ק · ו‬
‫ קו׳‬,‫ ( קוץ‬kotz ) – espina; ej. ( Cabalá ) la “espina” sobre la iud del
Tetragrammaton
‫ ק״ו‬,‫ ( קַל וָחֹומֶר‬kal vachomer ) – aún más; al menos tanto; iluminado. Ligero y
pesado. Las conclusiones extraídas con este método son tan estrictas como el
precedente, y pueden no ser más o menos estrictas. Comparar ‫כ״ש‬
‫ קו״א‬,‫ ( קונטטרס אחרון‬Kuntres Acharon ) – ( Halachah ) Tracto final; la última
sección de Shulchan Aruch HaRav , explicando las fuentes de los fallos
‫ קוב״ה‬,‫ ( קּודְשָׁא בְּרִיךְ הּוא‬Kudsha Brich Hu ) – ( Arameo ) el Bendito Santo
‫ קו״ח‬,‫ ( קהילה וחזן‬kehilah vechazan ) – [tanto] la congregación como el líder de
oración. Usu una instrucción del libro de oraciones
‫ק · י‬
‫ ק״י‬,‫ ( קדיש יתום‬kadish yatom ) – ( Liturgia ) Mourner’s [lit. Huérfano] Kaddish ;
comenzando con el preámbulo usual “Yitgadal v’yitkadash” a “… da’amiran b’al’ma,
v’im’ru amein”, el párrafo “Y’hei sh’lama raba”, y concluyendo con “Oseh shalom
bim’romav …. “Recitado solo por dolientes con el líder de oración
‫ קי״ל‬,‫ ( קַיְימָא לָן‬kaima lan ) – ( arameo , Talmud ) hemos establecido; iluminado.
establecido para nosotros
‫ק · ל‬
‫ קליפ׳‬,‫ ( קליפה‬kelipah ) – ( arameo ) 1) ( Cabalá ) Profanación; iluminado.
cáscara; que oculta el “fruto”, es decir, la chispa de santidad que da a todas las
cosas su existencia. 2) Lit. cáscara
‫ק · מ‬
‫ קמ״ל‬,‫ ( קָא מַשְׁמַע לָן‬ka mashma lan ) – ( arameo , talmud ) viene a informarnos.
Concluye una refutación e indica la conclusión correcta.
‫ק · ס‬
‫ קס״ד‬,‫ ( קא סלקא דעתך‬ka salka da’atach ) – ( Arameo , Talmud ) 1) Uno podría
pensar; iluminado. Entra en tu mente. Indica una impresión inicial que será
refutada. 2) Impresión inicial [falsa] ‫ק · ק‬
‫ ק״ק‬,‫ ( קהילה קדישא‬kehilah kadisha ) – la congregación santa; es decir, una
sinagoga
‫ק · ש‬
‫ ק״ש‬,‫ ( קדיש שלם‬kadish shaleim ) – ( Liturgia ) Completa Kaddish ; comenzando con
el preámbulo usual “Yitgadal v’yitkadash” a “… da’amiran b’al’ma, v’im’ru amein”, y
concluyendo con los párrafos “Titkabeil”, “Y’hei sh’lama raba , “y” Oseh shalom
bim’romav …. “Recitado solo por el líder de oración.
‫ ק״ש‬,‫ ( קְרִיַאת שְׁמַע‬keriat shema ) – lectura del Shema
‫ קשו״ע‬,ְ‫ ( קִיּצּור ׁשּולְחָן עָרּוך‬Kitzur Shulchan Aruch ) – el Condensado Shulchan Aruch;
una obra muy comprimida de Halachah escrita por R. Shlomo Ganzfried para el laico.
Ver ‫שו״ע‬
‫ק · ת‬
‫ ק״ת‬,‫ ( קריאת תורה‬keriat Torah ) – [público] Lectura de la Torá

‫ר‬
‫ ר׳‬,‫ רַבָּן‬/ ‫ רַב‬/ ‫ ( רַבִּי‬Rabi / Rav / Raban ) – Rabino . Antepuesto al nombre
‫ר · א‬
‫ ר״א‬,‫ אֶלְעָזָר‬/ ‫ ( רַבִּי אֱלִיעֶזֶר‬Rabi Eliezer / Elazar ) – Rabino Eliezer / Elazar
‫ ראב״ד‬,‫ ( רבינו אברהם בן דוד‬Ra’avad , Rabeinu Avraham ben David) – Rabino Abraham
ben David; Los primeros cabalistas provenzales, halaquistas y talmudistas
‫ ראב״ע‬,‫ ( רבי אברהם בן עזרא‬Rabi Avraham ben Ezra ) – Ibn Ezra ; un famoso
comentarista sobre la Torá y el cabalista
‫ רא״ה‬,‫ ( רבי אהרון הלוי‬Ra’ah , Rabi Aharon HaLevi) – Rabino Aharon ben Joseph
HaLevi de Gerona; un talmudista español
‫ ראי׳‬,‫ ( ראיה‬raya ) – prueba
‫ ראה״ש‬,‫ ( ראש השנה‬Rosh Hashaná ) – el comienzo del año
‫ רא״ם‬,‫ ( רבי לאיהו מזרחי‬Re’em , Rabi Eliyahu Mizrachi ) – Rabino Elijah Mizrachi;
Talmudista turco y halachista, conocido por Sefer HaMizrachi, un super comentario
sobre el comentario de Rashi sobre la Torá
‫ רא״ש‬,‫ ( רבינו אשר‬Rosh ) – nuestro rabino Asher; El rabino Asher ben Yechiel; un
talmudista muy influyente entre los rishonim
‫ ראשל״צ‬,‫ ( ראשון לציון‬Rishon LeTziyon ) – cuarta ciudad más grande de Israel , al
sur de Tel-Aviv ; iluminado. Primero a Sion
‫ר · ב‬
‫ רבה״ק‬,‫ ( רבינו הקדוש‬Rabeinu HaKadosh ) – nuestro Santo Rabino; Rabino Yehudah
HaNasi; compilador de la Mishná
‫ רבש״ע‬,‫ ( רבונו של עולם‬Ribono Shel Olam ) – Maestro del mundo
‫ר · ד‬
‫ רד״ק‬,‫ ( רבי דוד קמחי‬Radak , Rabi David Kimchi) – Rabino David Kimchi; comentarista
bíblico y gramático, defensor de Rambam , conocido por su comentario sobre los
Profetas
‫ר · ה‬
‫ ר״ה‬,‫ ( ראש השנה‬Rosh Hashaná ) – 1) [La fiesta de] Rosh Hashaná ; iluminado. Jefe
del año. 2) ( Talmud ) Tratado de Rosh Hashaná ; un tratado del Talmud
‫ רה״מ‬,‫ ( רֹאׁש הַמֶּמְשָׁלָה‬Rosh HaMemshala ) – ( Moderno hebreo ) Primer Ministro de Israel
; iluminado. Jefe de Gobierno
‫ רה״מ‬,‫ ( רבינו המגיד‬Rabeinu HaMagid ) – ( Chasidism ) nuestro Rebe el Maggid [de
Mezeritch] ; El sucesor del Baal Shem Tov
‫ רה״ש‬,‫ ( ראש השנה‬Rosh Hashaná ) – el comienzo del año
‫ר · ו‬
‫ רוה״ק‬,‫ ( רוח הקודש‬ru’ach hakodesh ) – Inspiración divina; iluminado. espíritu
Santo
‫ רוחניו׳‬,‫ ( רוחניות‬ruchniyut ) – espiritualidad
‫ רו״ש‬,‫ ( רצוא ושוב‬ratzo veshov ) – ( Cabalá ) corriendo y regresando; los estados
de [querer] estar en lo alto y estar dentro. Ver también ‫רצו״ש‬
‫ר · ז‬
‫ רז״א‬,‫ ( רב זלמן אהרן‬Raza , Rav Zalmen Aharon) – ( Jabad-Lubavitch ) Rabino Zalmen
Aharon; el hermano mayor del Rebe Rashab
‫ רַזַ״ל‬,‫ ( רַּבֹותֵינּו זִכְרֹונָם לִבְרָכָה‬Razal ) – Nuestros rabinos, que su memoria sea para
bendición; los sabios judíos de generaciones anteriores. Ver también ‫חז״ל‬
‫ר · ח‬
‫ ר״ח‬,‫ ( ראש חודש‬Rosh Jodesh ) – el comienzo del mes; iluminado. jefe del mes
‫ ר״ח‬,‫ ( ראשית חכמה‬Reishit Jojmá ) – ( Kabbalah ) una introducción a Kabbalah por el
rabino Eliyahu de Vidas ; iluminado. El comienzo de la sabiduría ( Salmos 111: 10)
‫ רח׳‬,‫ ( רחוב‬rechov ) – ( hebreo moderno ) calle; la carretera; avenida; conducir;
camino; bulevar
‫ רח״ו‬,‫ ( רב חיים ויטלא‬Rav Jaim Vital ) – Rabino Jaim Vital; cabalista y estudiante
del Arizal
‫ רח״ר‬,‫ ( רחמים רבים‬rajamim rabim ) – abundante misericordia
‫ר · י‬
‫ ר״י‬,… / ‫ יוסף‬/ ‫ ישרלא‬/ ‫ ( רבי יצחק‬Rabi Itzjak / Yisra’el / Yosef / … ) – Lit.
Rabino Y. 1) ( Talmud ) Rabino Yehuda [bar Ilai] , la Tanna más citada en el
Talmud. 2) ( Talmud ) Rabino Yehoshua [ben Hananiah] , una Tanna que dirigió al
pueblo judío durante el reinado de Adriano . 3) ( Halacha ) Rabino Yosef [Caro] ,
autor del Shulchan Aruch
‫ ריב״ל‬,‫ ( רבי יהושע בן לוי‬Rival , Rabi Yehoshua ben Leivi) – ( Talmud ) Joshua ben
Levi ; una Amora del Talmud
‫ ריבעש״ט‬,‫ ( רבי ישרלא בעל שם טוב‬Rabi Israel Baal Shem Tov ) – Rabino Israel Baal
Shem Tov. Véanse también ‫ ריב״ש‬y ‫בעש״ט‬
‫ ריב״ש‬,‫ ( רבי ישרלא בעל שם‬Rivash , Rabi Israel Baal Shem) – Rabino Israel Baal
Shem ; el Baal Shem Tov. Ver también ‫בעש״ט‬
‫ ריב״ש‬,‫ ( רב יצחק בן ששת‬Rivash , Rav Itzjak ben Sheshet) – Rabino Itzjak ben
Sheshet ; Autoridad talmúdica española
‫ ריה״ל‬,‫ ( רבי יהודה הלוי‬Rihal ) – Rabino Judah Halevi , un destacado poeta judío de
España c.1075 – 1141
‫ רי״ו‬,‫ ( רבינו ירוחם‬Rabeinu Yerucham ) – nuestro Rabino Yerucham; un talmudista
francés, estudiante del rabino Asher ben Yechiel
‫ ריטב״א‬,‫ ( רבי יום טוב בן אברהם‬Ritva , Rabi Yom Tov ben Avraham) – Rabino Yom Tov
Asevilli; comentarista talmúdico español y estudiante de Rashba y Ra’ah
‫ ריי״ץ‬,‫ ( רבי יוסף יצחק‬Rayatz , Rabi Yosef Itzjak) – ( Jabad-Lubavitch ) Rebe Yosef
Itzjak [Schneersohn]; sexto Rebe de Jabad-Lubavitch
‫ ריכ״ד‬,‫ ( ריש כל דרגין‬reish kol dargin ) – ( arameo , Cabalá ) encendido. jefe de
todos los niveles; El más alto de todos los niveles. Contraste ‫סוכ״ד‬
‫ רי״ף‬,‫ ( רבי יצחק לא פסי‬Rif , Rabi Itzjak al-Fasi) – Rabino Isaac Alfasi; autor
Seifer HaHalachot
‫ר · ל‬
‫ ר״ל‬,‫ ( רַחֲמָנָא לִצְּלַן‬Rachamana litz’lan ) – ( Arameo ) Dios no lo quiera; iluminado.
Que el Misericordioso nos perdone
‫ ר״ל‬,‫ ( רֵיׁש לָקִיׁש‬Reish Lakish ) – una Amora del Talmud
‫ ר״ל‬,‫ ( רצה לומר‬rotzeh / ratzah lomar ) – que significa decir; iluminado. deseó
decir
[‫ רל״י [מבארדיטשוב‬,‫ ( – רבי לוי יצחק מבארדיטשוב‬Rebe Levi-Yitzchak MiBarditshuv ) –
( Chasidism ) el Rebe Levi-Yitzchok de Berditchev ; el “abogado defensor” del
pueblo judío, famoso por muchas enseñanzas jasídicas y varios nigunim
‫ר · מ‬
‫ ר״מ‬,‫ ( רַעֲיָא מְהֵימְנָא‬Ra’aya Mehemna ) – ( arameo ) una sección del Zohar ; iluminado.
El fiel pastor
‫ רמ״א‬,‫ ( רבי משה איסרליש‬Rema / Rama , Rabi Moshe Isserles) – Rabino Moisés
Isserles; un talmudista y decisor halájico conocido por sus comentarios y glosas
sobre el Tur Shulchan Aruch
‫ רמב״ם‬,‫ ( רבי משה בן מימון‬Rambam , Rabi Moshe ben Maimon) – Rabino Moshe ben
Maimon; Maimónides; compilador de Sefer HaMitzvot y Mishneh Torah
‫ רמב״ן‬,‫ ( רבי משה בן נחמן‬Ramban , Rabi Moshe ben Nachman) – Rabino Moshe ben
Nachman; Nahmanides ; cabalista y comentarista sobre la Torá
‫ רמ״ה‬,‫ ( רבי מאיר הלבי‬Ramá , Rabi Meir HaLevi) – Rabino Meir el Levita; Meir
Abulafia; Talmudista y cabalista, conocido por su liderazgo de la comunidad judía
en España, y su discusión con el Rambam
‫ רמ״ו‬,‫ ( רב מרדכי וויליג‬Ramu , Rav Mordechai Willig) – Rabino Mordechai Willig ;
rabino y líder espiritual en la Sinagoga Young Israel of Riverdale en el Bronx ,
Rosh Yeshiva en la Universidad Yeshiva en Washington Heights, Manhattan , Dayan del
Beth Din of America y Rosh Kollel en Camp Morasha
‫ רמ״ז‬,‫ ( רב משה זכותו‬Ramaz , Rav Moshe Zacuto ) – ( Kabbalah ) Rabbi Moshe [Ben
Mordecai] Zacuto; un cabalista italiano
‫ ( רמ״ח‬ramach ) – 1) Las 248 mitzvot positivas . 2) Las 248 extremidades del cuerpo
humano. Ver también ‫ תרי״ג‬y ‫שס״ה‬
‫ רמח”ל‬,‫ ( רב משה חיים לוצאטו‬Ramjal , Rav Moshe Chaim Luzzatto) – Rabí Moisés Chaim
Luzzatto; el cabalista y ético italiano
‫ רמטכ״ל‬,‫ ( ראש המטה הכללי‬Ramatkal , Rosh HaMateh HaKlali) – ( Hebreo moderno ) Jefe
del Estado Mayor
‫ רמ״ש‬,‫ ( רב מנחם שנאורסון‬Ramash , Rav Menachem Schneerson) – ( Chabad-Lubavitch )
Rabino Menachem Schneerson . Este respetuoso apodo se usó antes de convertirse en
el séptimo Rebe de Lubavitcher
‫ר · נ‬
‫ ר״ן‬,‫ ( רבינו נסים‬Ran , Rabeinu Nissim) – nuestro Rabino, Nissim; un talmudista muy
influyente entre los rishonim
‫ רנב״י‬,‫ ( רב נחמן ב״ר יעקב‬Ranbi , Rav Nachman bar Ya’akov) – ( Talmud ) Rabbi
Nachman; una Amora del Talmud
‫ר · ס‬
‫ רס״ג‬,‫ ( רבינו סעדיה [בן יוסף לאפיומי] גאון‬Rasag , Rabeinu Rabeinu Sa’adiah [ben
Yosef al-Fayyumi] Gaon ) – nuestro Rabino, el Gaad Saadia; rabino del período
geónico, halaquista y filósofo judío
‫ רס״ן‬,‫ ( רב סרן‬rasan , rav seren) – ( hebreo moderno , militar ) mayor; iluminado.
gran capitan
‫ר · ע‬
‫ ר״ע‬,‫ ( רַבִּי עֲקִיבָא‬Rabi Akiva ) – ( Talmud ) Rabbi Akiva
‫ רעו״ד‬,‫ ( רעותא דלבא‬re’uta deliba ) – ( arameo ) excitación del corazón
‫ר · פ‬
[x] ‫רפ״‬, [x] ‫ ( ראש פרק‬rosh perek [x] ) – comienzo del capítulo [x] ‫ ( רפ״ח‬rapach )
– ( Kabbalah ) las 288 chispas resultantes del Destrozo de los Buques del mundo de
Tohu
‫ר · צ‬
‫ רצה״ע‬,‫ ( רצון העליון‬ratzon ha’elyon ) – ( Kabbalah ) Voluntad suprema
‫ רצו״ש‬,‫ ( רצוא ושוב‬ratzo veshov ) – ( Cabalá ) corriendo y regresando; los estados
de [querer] estar en lo alto y estar dentro. Ver también ‫רו״ש‬
‫ר · ר‬
‫ ר״ר‬,‫ ( רחמים רבים‬rajamim rabim ) – abundante compasión
‫ר · ש‬
‫ ר״ש‬,‫ ( רבי שמעון‬Rabi Shimon ) – ( Talmud ) Rabbi Shimon
‫ רש״ב‬,‫ ( רבינו שמולא [דו] בער‬Rashab , Rabeinu Shalom [Dov-] Ber) – ( Jabad-Lubavitch
) nuestro Rebe, Shalom [Dov-] Ber; el quinto Rebe de Jabad Lubavitch
‫ רשב״ג‬,‫ ( רַבָּן שִׁמְעֹון בֶּן גַּמְלִיאֵל‬Rashbag , Rabban Shim’on ben Gamlieil) – ( Talmud )
Rabban Shimon ben Gamliel ; un tanna y nasi del sanedrín
‫ רשב״ם‬,‫ ( רבי שמולא בן מאיר‬Rashbam ) – Rabino Shmu’el ben Meir; Talmudista y
comentarista sobre el Tanakh
‫ רשב״נ‬,‫ ( רב שמולא בר נחמני‬Rav Shmuel bar Nachmani ) – ( Talmud ) Rav Samuel ben
Nachman; una amora del Talmud
‫ רשב״ץ‬,‫ ( רב שמולא בצלל‬Rashbatz , Rav Shmuel Betzalel) – ( Jabad-Lubavitch ) Rabino
Samuel Betzalel; un chasid del Tzemach Tzedek
‫ רש״ג‬,‫ ( רב שמריהו גוררי‬Rashag , Rav Shemaryahu Gurari) – ( Jabad-Lubavitch )
Rabino Shemaryahu Gurary; una vez candidato potencial para ser el séptimo Rebe de
Lubavitcher y cuñado del rabino Menachem Mendel Schneerson
‫ רש״י‬,‫ ( רבי שלמה יצחקי‬Rashi , Rabi Shlomo Yitzchaki) – Rabino Shlomo Yitzhaki;
comentarista de la Torá por excelencia, uno de los Rishonim
‫ רש״ש‬,‫ ( רב שלום שרבי‬Rashash , Rav Shalom Sharabi ) – ( Kabbalah ) Rabino Shalom
Sharabi; el cabalista y halachista yemenita
‫ רש״ש‬,‫ ( רב שמולא שטראשון‬Rashash , Rav Shmuel Strashun ) – Rabino Samuel Strashun;
el talmudista ruso
‫ר · ת‬
‫ ר״ת‬,‫ ( – ראשי תיבות‬roshei teivot ) – acrónimo; iluminado. cabezas de palabras
‫ ר״ת‬,‫ ( רבינו תם‬Rabeinu Tam ) – nuestro Rabino, Tam; (alt.) nuestro Rabino Puro;
famoso halaquista francés entre los Rishonim , conocido por sus debates legales con
su abuelo Rashi . A menudo aparece como ‫תפילין דר״ת‬

‫ש‬
[x] · ‫ש‬
[x] ‫ש״‬, [x] ‫ ( ׁשּורָה‬shura [x] ) – línea [x] [x] ‫ש״‬, [x] ‫ ( שַׁעַר‬sha’ar [x] ) –
( Cabalá ) puerta [x]. Se usa para indicar un capítulo en un libro
‫ש‬
‫ ש׳‬,‫ ( – שֵם‬sheim ) – nombre
‫ש · א‬
‫ ש״א‬,‫ ( שמולא א׳‬Sh’mu’el Alef ) – [el Libro de] Samuel I
‫ שא״כ‬,‫ ( שאם כן‬she’im kein ) – porque si esto fuera así
‫ש · ב‬
‫ ש״ב‬,‫ ( שמולא ב׳‬Sh’mu’el Beit ) – [el Libro de] Samuel II
‫ שבועו׳‬,‫ ( שבועות‬Shevu’ot ) – ( Talmud ) Juramentos; un tratado del Talmud
‫ שב״כ‬,‫ ( שרות ביטחון כללי‬Shabak , Sherut Bitachon Klali) – ( hebreo moderno ) el
Shin Bet; la Agencia de Seguridad de Israel; iluminado. Ministerio de Seguridad
General
‫ [תינוקות] שב״ר‬,‫[ ( ]תִּנֹוקֹות] שֶׁל בֵּית רַבָּן‬tinokot] shel beit raban ) – escolares;
iluminado. hijos de la casa de su maestra
‫ש · ד‬
‫ שד״ר‬,‫ ( שלוחא דרבנן‬shadar , shlucha d’rabanan) – ( arameo ) emisario de los
rabinos. En el uso moderno, a menudo un oficial de recaudación de fondos de viaje
autorizado para causas benéficas.
‫ש · ה‬
‫ שה״ש‬,‫ ( שִׁיר הֵשִּׁירִים‬Shir HaShirim ) – El Cantar de los Cantares
‫ש · ו‬
‫ שו״ע‬,ְ‫( שֻׁלְחָן עָרּוך‬Shulchan Aruch ) – ( Halachah ) el Código de la Ley Judía;
iluminado. La mesa de juego
‫ שוע״ר‬,ְ‫( שֻׁלְחָן עָרּוך‬Shulchan Aruch ) – ( Halachah ) el Código de la Ley Judía;
iluminado. La mesa de juego
‫ שו״ת‬,‫ ( שלאות ותשובות‬cerrado , sha’alot uteshuvot) – responsa; iluminado. preguntas
y respuestas
‫ש · ח‬
‫ [פֶּרֶק] ש״ח‬,‫[ ( ]פֶּרֶק] שָׁנּו חֲכָמִים‬perek] shanu chachamim ) – [el capítulo de] “Los
sabios enseñaron”; el sexto capítulo de Pirkei Avot
‫ש · ט‬
‫ ש״ט‬,‫ ( שֵׁם טֹוב‬shem tov ) – una buena reputación; iluminado. buen nombre. Esp. como
‫“ כתר ש״ט‬la corona de un buen nombre” (citando a Mishna , Tractate Avot 4:17)
‫ש · י‬
‫ שי׳‬,‫ שיחיו‬/ ‫ ( שיחיה‬sheyichyeh / sheyichyu ) – que él / ellos vivan. Agregado
después de mencionar a una persona
‫ שי״ב‬,‫ ( ששת ימי בראשית‬sheishet yemei bereishit ) – seis días de Creación
‫ שיחי׳‬,‫ ( שיחיה‬sheyichyeh ) – que viva. Agregado después de mencionar a una persona
‫ש · ל‬
‫ של״ה‬,‫ ( שני לוחות הברית‬Shelah , Shnei Luchot HaBrit) – 1) [El autor de] Shnei
Luchot HaBrit; el kabbalista rabino Isaiah Horowitz. 2) Dos Tablas del Pacto; la
compilación de ética, misticismo, costumbres y leyes por el rabino Isaiah Horowitz
‫ שליט״א‬,‫ ( שיזכה לימים טובים וארוכים‬Shlita , sheyizkeh l’yamim tovim v’aruchim) –
que merezca una vida buena y larga. Adjunto a un nombre
‫ [עד] שלנב״ה‬,‫‘[ ( ]עד] שלא נברא העולם‬ad] shelo nivra ha’olam ) – [antes] de que el
mundo fuera creado; iluminado. [mientras] el mundo no hubiera sido creado
‫ש · מ‬
‫ ש״מ‬,‫ ( שְׁמַע מִינָּּה‬sh’ma minah ) – ( arameo , talmud ) derivan de esto
‫ שמח״ת‬,‫ ( שִׂמְחַת ּתֹורָה‬Simjat Torá ) – la celebración de [la entrega de] la Torá
‫ שמי׳‬,‫ ( שָׁמִַים‬shamayim ) – 1) Cielo. 2) El reino celestial. 3) El cielo.
‫ שמ״ע‬,‫ ( שְׁמִינִי עֲצֶֽרֶת‬Shemini Atzeret ) – Shemini Atzeret; iluminado. El octavo [día]
es [un día de] Asamblea ( Números 29:12). Ver también ‫שמע״צ‬
‫ שמע״צ‬,‫ ( שְׁמִינִי עֲצֶֽרֶת‬Shemini Atzeret ) – Shemini Atzeret; iluminado. El octavo [día]
es [un día de] Asamblea ( Números 29:12). Ver también ‫שמ״ע‬
‫ש · נ‬
‫ שנא׳‬,‫ ( שֶׁנֶּאֱמַר‬shene’emar ) – como dice
‫ש · ס‬
‫ ש״ס‬,‫ ( שישה סדרים‬Shas , Shisha Sedarim) – el Talmud; iluminado. las Seis Órdenes
[de la Mishná con la Gemara acompañante ] ‫ ( שס״ה‬shesah ) – 1) Las 365 mitzvot
negativas o prohibiciones (Makkot 23b, final). 2) Las 365 venas y tendones del
cuerpo humano (Zohar I, 170b). 3) Los 365 días del año solar (Makkot 23b). Ver
también also‫ רי״ג‬y ‫רמ״ח‬
‫ש · ע‬
‫ ש״ע‬,‫ ( של עולם‬shel olam ) – del mundo; del universo
‫ ש״ע‬,‫ ( שמנה עשרה‬Shemoneh Esrei ) – ( Liturgia ) Shemoneh Esrei; iluminado. [el
orden de] 18 [bendiciones]. Ver también ‫י״ח‬
‫ש · צ‬
‫ ש״ץ‬,‫ ( שְׁלִיחַ צִּבּור‬shatz / sh’li’ach tzibur ) – líder de oración; iluminado. emisario
de la comunidad
‫ש · ק‬
‫ ש״ק‬,‫ ( שַׁבָּת קֹדֶׁש‬Shabat Kodesh ) – El Santo Shabat
‫ שקו״ט‬,‫ ( שקלא וטריא‬shakla vetarya ) – ( Arameo , Talmud ) discusión; dar y
recibir; iluminado. tomar y dar
‫ש · ש‬
‫ ש״ש‬,‫ ( שֵׁם שָמִַים‬sheim shomayim ) – 1) el bien del cielo. 2) Nombre de Di-s;
iluminado. Nombre del cielo
‫ש · ת‬
‫ שתחי׳‬,‫ ( שתחיה‬shetichyeh ) – que ella viva. Agregado después de mencionar a una
persona
‫ת‬
‫ת · א‬
‫ ת״א‬,‫ ( תורה אור‬Torá Or ) – ( Jasidismo ) La Torá es Luz; una colección de
discursos místicos organizados de acuerdo con la porción semanal de la Torá y las
fiestas judías desde el comienzo del Libro del Génesis hasta el final del Libro del
Éxodo y Purim por el rabino Schneur Zalman de Liadi , el primer Rebe de Jabad-
Lubavitch
‫ת · ב‬
[‫ [לית מחשבה] ת״ב [כלל] ]לֵית מַחֲשָׁבָה‬,]‫[ ( תְּפִיסָא בָךְ [כְּלָל‬leit machashavah] t’fisa vach
[k’lal] ) – ( arameo , Cabalá ) [sin pensar] puede agarrarte [en todos] ( Patach
Eliyahu )
‫ ת״ב‬,‫ ( תשעה באב‬Tishah B’av ) – el noveno de Av ; El aniversario de la destrucción
del primer y segundo Templos en Jerusalén
‫ת · ד‬
‫ [י״ג] ת״ד‬,‫[ ( ]י״ג] תיקוני דיקנא‬yud gimel] tikunei dikna ) – ( arameo , Cabalá )
[13] mechones de la barba (correspondientes a los 13 atributos de la
misericordia ); iluminado. rectificaciones de la barba
‫ת · ה‬
‫ תה׳‬,‫ ( תהלים‬Tehilim ) – el Libro de los Salmos
‫ת · ו‬
‫ ת״ו‬,‫ ( תבנה ותכונן‬tibaneh vetikonein ) – puede ser [re] construido y [re]
establecido. Con respecto a Tierra Santa, y a Jerusalén en particular
‫ תובב״א‬,‫ ( תבנה ותכונן במהרה בימינו אמן‬tibaneh vetikonein bimeheira be’yameinu
amein ) – que se [re] construya y [re] establezca rápidamente en nuestros días,
amen. Sobre la Tierra Santa y Jerusalén en particular
‫ תוד״ה‬,‫ ( תוספות דבר המתחיל‬tosafot davar hamatchil ) – Tosafot [comentario de
Talmud ], la declaración que comienza con
‫ תו״ח‬,‫ ( ּתֹורַת חַיִּים‬Torat Jaim ) – Enseñanzas de la vida; Un libro de discursos del
Mitteler Rebe de Lubavitch
‫ תו״כ‬,‫ ( תורת כהנים‬Torat Kohanim ) – la Enseñanza de Kohanim ; un nombre
alternativo para Levítico
‫ תומ״צ‬,‫ ( תורה ומצוות‬Torá umitzvot ) – Torá y mitzvot
‫ תוס׳‬,‫ ( תוספות‬Tosafot ) – ( Talmud ) 1) El Tosafot; un comentario sobre el Talmud;
iluminado. Adiciones 2) Los sabios que escribieron una aclaración del Talmud con el
mismo nombre
‫ תוס׳‬,‫ ( תוספת‬tosefet ) – 1) Adicional. 2) Adición de / a
[‫ תו״ע [וגמ״ח‬,]‫ ( ּתֹורָה עֲבֹודָה [ּוגְמִילּות חֲסָדִים‬Torá, avoda [, ugemilut jasadim ) –
Torá, [el sacrificio] servicio [y obras de bondad]; las “tres cosas en las que se
encuentra el mundo” ( Pirkei Avot 1: 2)
‫ תושב״כ‬,‫ ( תורה שבכתב‬Torá SheBichtav ) – la Torá escrita . Además, ‫תשב״כ‬. Compara
‫תושבע״פ‬.
‫ תושבע״פ‬,‫ ( תורה שבעל פה‬Torá SheBe’al Peh ) la Torá Oral . Ver también ‫תושב״כ‬
‫ תושלב״ע‬,‫ ( תם ונשלם שבח ללא בורא עולם‬tushlaba ) – terminado y completo con la ayuda
de Dios, Creador del mundo. Aparece al final de una gran obra.
‫ת · ז‬
‫ ת״ז‬,‫ ( תקוני זהר‬Tikunei Zohar ) – ( Cabalá ) Rectificaciones del Zohar; una
sección del Zohar
‫ת · ח‬
‫ ת״ח‬,‫ ( תלמידי חכמים‬talmidei chachamim ) – eruditos de la Torá; iluminado.
estudiantes de sabiduría [santa] ‫ ת״ח‬,‫ ( תשאות חן‬teshuot chein ) – gritos de
“¡Gracia!” ( Zacarías 4: 7). Una expresión de aprobación o admiración.
‫ תחה״מ‬,‫ ( תחיית המתים‬techiyat hameitim ) – la resurrección de los muertos
‫ת · י‬
‫ ת״י‬,]‫ ( תרגום יונתן [בן עוזילא‬Targum Yonatan [ben Uziel] ) – ( Tanach ) Traducción
de Jonathan [ben Uziel] [de las Escrituras al arameo ] ‫ ת״י‬,‫ ( תרגום ירושלמי‬Targum
Yerushalmi ) – ( Tanach ) la Traducción de Jerusalén [del Megillot al arameo ] · ‫ת‬
‫ל‬
‫ ת״ל‬,‫ ( תַּלְמּוד לֹומַר‬talmud lomar ) – ( arameo , talmud ) enseña la Torá [de lo
contrario]. Esta frase introduce una refutación de la proposición que vino justo
antes
‫ תלוי׳‬,‫ ( תלויה‬teluyah ) – dependiente; iluminado. colgando
‫ת · נ‬
‫ תנצ״ב‬,‫ ה צרורה בצרור החיים‬/ ‫ ( תהי נשמתו‬hebreo ) – dicho sobre el difunto,
significa libremente que su alma puede estar unida a las almas de los vivos
‫ תנ״ך‬,‫ ( תורה נביאים וכתובים‬Tanakh ) – la Biblia; iluminado. Torá [cinco libros de
Moisés], Profetas y Escritos. Ver también ‫ נ״ח‬y ‫תושב״כ‬
‫ת · ע‬
‫ תע״ב‬,‫ ( תבוא עליו ברכה‬tavo ‘alav b’racha ) – ( Halachah ) la bendición debe venir
sobre él. Indica una práctica piadosa más allá del requisito básico de la ley.
‫ תענ׳‬,‫ ( תענית‬Ta’anit ) – rápido
‫ת · פ‬
‫ תפו״ז‬,‫ ( תפוח זהב‬tapuz , tapu’ach zahav) – ( hebreo moderno ) naranja; iluminado.
manzana dorada
‫ תפל׳‬,‫ ( תְּפִלָּה‬tefilah ) – oración
‫ תפל״מ‬,‫ ( תפארת למשה‬Tiferet L’Moshe ) – ( Halachah ) encendido. Armonía a Moisés;
un comentario sobre el Tur por el rabino Moshe ben Avraham MiGeza Tz’vi
‫ת · ק‬
‫ תקופה‬,‘ ‫ ( תק‬tkufa ) – ( hebreo ) un período, una era
‫ ת״ק‬,‫ ( תנא קמא‬Tanna kama ) – ( arameo ) el primer Tanna [mencionado] ,‫תקוני זהר‬
‫ ( תקו״ז‬Tikunei Zohar ) – ( Cabalá ) Rectificaciones del Zohar; una sección del
Zohar
‫ תק״ח‬,‫ ( תקונים חדשים‬Tikunim Chadashim ) – ( Cabalá ) Nuevas rectificaciones; una
sección del Zohar
‫ת · ר‬
‫ ( תרי״ג‬taryag ) – 1) Las 613 mitzvot . 2) Los 613 órganos y venas correspondientes
del cuerpo humano. Ver también ‫ רמ״ח‬y ‫שס״ה‬
‫ תר״ת‬,‫ ( תקיעה תרועה תקיעה‬tarat , tekiah, teruah, tekiah) – una serie de
explosiones de shofar
‫ת · ש‬
‫ ת״ש‬,‫ ( תָּא שְׂמַע‬ta sh’ma ) – ( arameo , Talmud ) esto implica; iluminado. ven y
escucha / comprende
‫ תשב״כ‬,‫ ( תורה שבכתב‬Torá SheBichtav ) – la Torá escrita . Además, ‫תושב״כ‬. Compara
‫תושבע״פ‬.
‫ תש״י‬,‫ ( תפילה של יד‬tefilah shel yad ) – el brazo tefilín
‫ תש״ר‬,‫ ( תפילה של ראש‬tefilah shel rosh ) – la cabeza tefilin
‫ תשר״ת‬,‫תרועה תקיעה‬-‫ ( תקיעה שברים‬tashrat , tekiah, shevarim-teruah, tekiah) – una
serie de explosiones de shofar
‫ תשה”מ‬,‫ ( תשמיש המיטה‬tashmish hamitah ) – marido y mujer teniendo relaciones
(literalmente, usando la cama)
‫ תש״ת‬,‫ ( תקיעה שברים תקיעה‬tashat , tekiah, shevarim, tekiah) – una serie de
explosiones de shofar
‫ת · ת‬
‫ ת״ת‬,‫ ( תַּלְמּוד ּתֹורָה‬talmud Torá ) – 1) [El acto de] aprender Torá. 2) [La sabiduría
del] aprendizaje de la Torá

También podría gustarte