Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Suselinux Manual de Usuario
Suselinux Manual de Usuario
M ANUAL DE U SUARIO
1ª Edición 2002
Copyright ©
Esta obra es propiedad intelectual de SuSE Linux AG.
Se permite su reproducción total o parcial siempre que cada una de las copias con-
tenga esta nota de copyright.
Autores: Stefanie Haefner, Carsten Fischer, Jörg Bartsch, Viviane Glanz, Hol-
ger Hetterich, Johannes Meixner, Matthias Nagorny, Siegfried Olsch-
ner, Marcus Schäfer, Arvin Schnell, Adrian Schröter, Gabriele Strattner,
Rebecca Walter
Traducción: Techno-Sol Orbi, S.L.
Redacción: Antje Faber, Dennis Geider, Roland Haidl, Jana Jaeger,
Edith Parzefall, Peter Reinhart, Marc Rührschneck, Thomas Schraitle,
Martin Sommer, Rebecca Walter
Diseño: Manuela Piotrowski, Thomas Schraitle
Composición: LATEX
Este libro fue impreso sobre papel blanqueado 100 % libre de cloro.
Índice general
Bienvenido
• GNOME
• StarOffice (se presenta OpenOffice en vez de StarOffice 5.2., que ya
no se encuentra en la distribución)
• Multimedia
• Acrobat Reader
• Kooka
• Opera
• Cámaras digitales con Linux
• Evolution (debido a la gran demanda)
• k3b (KonCD ya no se encuentra en la distribución, k3b se ha conver-
tido en el nuevo programa por defecto)
Convención Significado
YaST indica el nombre de un programa
/etc/passwd indica un fichero o un directorio
hficheroi una sucesión de signos fichero que debe
ser sustituida por el valor correspondiente
(incluidos los paréntesis)
PATH una variable de entorno con el nombre PATH
192.168.1.2 el valor de una variable
ls indica el comando que se debe introducir
usuario indica un usuario
tierra:~ # ls indica que se debe introducir el comando ls en
la shell del usuario root, en el directorio de la
computadora ”tierra”
tux@tierra:~ > ls indica que se debe introducir el comando ls en
la shell del usuario tux (nombre oficial del pin-
güino de Linux), en el directorio raíz de la com-
putadora ”tierra”
C:\> fdisk DOS-Prompt con la entrada del comando
fdisk
Alt tecla para pulsar; si están separadas por espa-
cios en blanco se deben pulsar una detrás de
otra
CtrlName
+Alt
+Supr separadas por el signo ‘+’ se deben pulsar
simultáneamente
"Permission denied" mensajes del sistema
‘Actualizar sistema’ la opción de menú ‘Actualizar sistema’
☞Booten hace referencia a una entrada en el glosario
”DMA-Modus” convenciones de nombres, definiciones y de los
denominados . . .
Agradecimientos
La lista de todas las personas que han contribuido al éxito de esta distribución
llenaría por sí sola todo un libro. Por tanto, agradecemos conjuntamente a todos
aquellos que han aportado un esfuerzo infatigable, grandes cantidades de café
y de tabaco, incontables horas extra y noches sin dormir, por haber conseguido
una vez más una excelente distribución de SuSE Linux que supera a todas las
anteriores.
Los desarrolladores de Linux han hecho posible que Linux se convierta en una
realidad gracias a su trabajo voluntario y conjunto en todo el mundo. Les damos
las gracias por su dedicación, sin la cual no sería posible esta distribución.
Por último -pero no por eso menos importante- nuestro agradecimiento especial
a Linus Torvalds.
Have a lot of fun!
Su equipo SuSE
IV Agradecimientos
Parte I
Instalar
1
El cambio a Linux
El cambio a Linux
4 Condiciones previas
1
El cambio a Linux
¿Dónde puedo encontrar programas para Linux?
SuSE Linux ya incorpora todos los programas que se necesitan para
trabajar. Pulse sobre el botón de abajo, en el extremo izquierdo del entorno
gráfico, y se sorprenderá de la cantidad de programas allí disponibles.
El cambio a Linux
desordenado. En Linux es muy fácil remediar este problema: Dentro
del panel se pueden ver los iconos de varios escritorios ”virtuales” que
permiten abrir varias ventanas en cada uno de ellos. De este forma se
pueden distribuir todas las ventanas sobre varios escritorios evitando la
sobrecarga en uno de ellos.
El cambio a Linux
¿Qué es root?
¡Root es una barra! Sí, ha leído correctamente, ya que la barra de dividir
”forward slash” ➝ / representa root. Esta barra de división es la barra más
importante en el mundo de las computadoras. Ya lo conoce por navegar
en Internet. Con seguridad que ya introdujo alguna vez una dirección de
Internet en la forma http://www.suse.de/es, pero sabe también lo que
significa? La dirección indicada da la orden al browser de buscar dentro
del WorldWideWeb por la computadora con el nombre suse.de y entrar
al subdirectorio /es. El navegador muestra entonces la página de índice
dentro de este directorio. Desde este punto puede internarse cada vez más
en los directorios de nuestra página web o bien dentro de la computadora
suse.de. Dentro del directorio principal se puede bajar cada vez más,
p. ej. al área de descarga o a las páginas destinadas a empresas. /es se ha
convertido en la raíz de todo el árbol de directorios.
En el ejemplo dado, el árbol de directorios comienza con /es como
nombre de una carpeta, pero de forma similar a una calle con muchas
paradas de autobús, el viaje podría comenzar también en /ficheros_
temporales /programas /enmicasa /encasadeladministrador o
/enlabibliotecapública. Por defecto el sistema de ficheros de Linux
está formado de un árbol de directorios que comienza con / y se bifurca
en varios directorios. Estos se llaman p. ej. home (allí se encuentran todos
los datos personales del usuario en cuestión – como recordará Linux es un
sistema multiusuario) o bin con binarios, que son datos que no puede leer
el usuario sino la propia computadora (normalmente son programas).
Esta estructura de directorios con una sola base se denomina ”root
directory”, ya que se puede llegar desde el directorio raíz a cualquier
subdirectorio. Igualmente sería posible denominarlo directorio principal,
¿Quién es root?
Root es también un usuario, pero no es cualquier usuario. Es el usuario más
poderoso en el sistema Linux y a su vez el que mayor responsabilidad tiene.
Parecido a un conserje, root se responsabiliza de todo el sistema Linux.
Su tarea es la de asegurar la estabilidad del sistema, el funcionamiento
de la infraestructura, la actualidad de los programas y la vigilancia de los
”inquilinos” para que ninguno sobrepase los derechos asignados. Igual
que el conserje, root dispone de una llave maestra que le permite modificar
detalles que no puede modificar el usuario normal. Root dispone también
del acceso universal al directorio raiz / y a todos los subdirectorios. Es por
eso que este superusuario se llama ”root”.
/home
Directorio personal de los usuarios. Aquí se encuentran todos los
datos propios, las configuraciones personales y todo aquello a lo que
sólo Vd. debe acceder. Generalmente todos pueden leer los datos,
pero sólo el usuario tiene derecho de modificarlos. Esta regla es válida
por defecto, pero puede cambiarla en cualquier momento.
El cambio a Linux
visible para root.
/usr/ (Unix System Ressourcen)
Aquí hay mucha cosa, ya que todos los programas graban bajo
esta carpeta documentos, información general, ayuda y otros datos
importantes. Las carpetas que se encuentran aquí son como los
directorios personales de los programas instalados. Los programas
utilizan la computadora del mismo modo que los usuarios; por eso
esta carpeta se llama usr.
/bin y /sbin (programas ejecutables)
En estos directorios se encuentran muchos programas de sistema,
utilidades y comandos necesarios para el arranque del sistema.
/opt (software opcional)
En este directorio se encuentran software comercial o programas muy
grandes, que no pertenecen directamente al sistema; esto puede ser
p. ej. Netscape u Oracle.
/etc (carpeta de configuración)
Aquí se encuentran todos los ficheros de configuración para la
computadora. Estos ficheros contienen p. ej. información sobre la
conexión a Internet, sobre el modo de arranque de la computadora o
sobre la configuración de la tarjeta gráfica.
/boot (carpeta para el arranque del sistema)
Archivos y programas necesarios para el arranque del sistema p. ej. el
kernel.
Otros
Además de estos hay otros directorios con información sobre el
sistema y los dispositivos conectados:
/lib y /usr/lib (librerías), /var (datos variables), /proc (pro-
cesos), /media (medios de almacenamiento removibles como dis-
quetes, CDs, etc.) /dev (todos los dispositivos conectados como
impresora, disco duro, teclados, etc.)
Pueden encontrar más información en el apartado ?? en esta página.
¿Por qué hay ciertos datos que sólo se pueden leer y no se pueden eli-
minar?
La razón es la falta de derecho para eliminarlos. Cuando se introduce la
contraseña, la computadora no sólo reconoce el directorio personal sino
también los derechos otorgados al usuario. Es normal que tenga el derecho
de ver la mayoría de las configuraciones dentro de /etc, pero solo el
superusuario tiene el derecho de modificarlas. Los directorios que afectan
12 Contraseñas y usuarios
a la seguridad y estabilidad del sistema están completamente cerrados o
sólo son legibles.
1
El cambio a Linux
Respecto a los datos en el directorio personal, el propio usuario puede
decidir ocultarlos frente a los demás usuarios o abrirlos para su edición
en equipo. Pulse con el botón derecho del mouse sobre el fichero y
seleccione Propiedades. Incluso es posible esconder los ficheros totalmente,
escribiendo un punto por delante del nombre de fichero.
El cambio a Linux
¡Aquí mando yo!
En un sistema Linux siempre hay varios caminos que llevan a Roma. Al
principio esto puede dar lugar a confusiones, pero en realidad tiene nume-
rosas ventajas. Si alguna funcionalidad se hubiera quedado desconfigurada
siempre existe la posibilidad de dar las órdenes de otra forma. Por ejemplo
es posible arrancar un programa escribiendo su nombre con el teclado en
lugar de iniciarlo desde el menú principal mediante el mouse. También es
posible ver el contenido de un directorio con la sencilla orden ls.
Instalación rápida
Instalación rápida
No puede ser más sencillo: Si la situación es óptima, bastan unos pocos clics
para que SuSE-Linux esté completamente instalado. Si es la primera vez que
instala un sistema Linux en su computadora, el disco duro se particionará
automáticamente, con lo que el sistema Windows (95/98/ME) que pueda estar
instalado en el disco duro dispondrá de menos espacio. Asimismo, se instalarán
muchos programas y el hardware se configurará de manera automática. Si no
está conforme con las utilidades que le ofrece el asistente del sistema YaST2 o si
requiere algún programa determinado, siempre puede modificar manualmente
las preferencias de instalación. Aprenderá a realizar esto en el capítulo ?? en esta
página.
Primer paso: Selección de idioma
Encienda la computadora e inserte el CD 1 o el DVD en el lector correspon-
diente. Lo primero que aparece es la selección del idioma, la cual quedará
automáticamente incorporada a su teclado.
Instalación rápida
en el capítulo ?? en esta página. Cuando el hardware ha sido reconocido
correctamente, no hace falta modificar nada. Después de haber modificado
cualquier parámetro, aparece nuevamente la selección de parámetros y se puede
proseguir con la instalación pulsando sobre ‘Siguiente’.
Aviso
Para modificar la configuración del gestor de arranque, las particiones o la
configuración del hardware, es necesario saber bien lo que se hace.
Aviso
Aviso
No se olvide nunca de la contraseña de root, ya que sólo root tiene la
posibilidad de modificar el sistema o instalar programas. Asimismo, com-
pruebe la especificación de la pantalla y de la tarjeta gráfica porque una
configuración incorrecta podría dañar el monitor.
Aviso
Después se debe crear un usuario ”normal”. Finalmente la computadora indica la
tarjeta gráfica y el monitor detectado y – si fuera necesario – se puede modificar la
resolución y la profundidad de color (ver también el capítulo ?? en esta página).
Tras la subsiguiente prueba de la configuración gráfica, existe la posibilidad de
configurar tanto manual como automáticamente hardware adicional del sistema,
como p. ej. una impresora, la tarjeta de sonido o el módem (ver también el
capítulo ?? en esta página). Si lo desea, puede saltarse este paso y realizar esta
configuración más tarde.
20 El final: La configuración
3
Tras realizar la instalación estándar del capítulo anterior, aquí le explicamos con
más detalle los parámetros que puede modificar en la ventana de sugerencias
desde la cual se llama a los correspondientes módulos. Estos están estructurados
de una forma tan sencilla que le resultará muy fácil realizar modificaciones.
Gracias al nuevo concepto de YaST2 la instalación de SuSE Linux y todas sus
aplicaciones se ha convertido en un juego de niños.
Arranque del sistema con CD
Inserte el primer CD o el DVD de SuSE Linux en el lector correspondiente.
Después de reiniciar la computadora arranca SuSE Linux desde el medio que se
encuentra dentro del lector, y se puede empezar con el proceso de instalación.
La pantalla de bienvenida
Mientras se ve la pantalla de bienvenida SuSE Linux está preparando la instala-
ción.
Pasado un momento SuSE Linux carga un ☞sistema Linux mínimo que controlará
el resto del proceso de instalación; a continuación la pantalla se llena con
numerosos mensajes y avisos de copyright. En la última fase se inicia el programa
YaST2, y unos segundos después aparece la superficie gráfica de YaST2, el
programa de instalación gráfico de SuSE Linux.
Modo
Aquí puede modificar el modo de instalación, que ya le preguntaron antes de que
apareciera la ventana de sugerencias, recién acabada la instalación del sistema
Linux en sus computadora. También puede arrancar aquí el sistema instalado, lo
cual es muy útil cuando el sistema no puede arrancar desde el disco duro.
la combinación de teclas
Alt
+T
o
y confirmación posterior con ↵
Tab .
Particionar
A los principiantes en el uso de Linux y del sistema de ficheros, se les podría
presentar las siguientes preguntas: ¿Cuánto espacio hay que proporcionar a
Linux? ¿Cuál es el mínimo, cuánto debería ser, cuál es la cantidad razonable y
cómo particionar el espacio?
Tipos de partición en el PC
Cada disco duro contiene una tabla de particiones con espacio para cuatro
entradas, de las cuales sólo una puede ser una partición extendida y el resto
primarias o todas podrían ser primarias.
Decidirse. . .
Comenzamos con lo realmente importante: 180 MB, pero hablando de un uso
especial de la computadora, trabajando solamente en la consola sin sistema X
Window. Con la idea de usar X y algunas pocas aplicaciones hay que contar con
500 MB; ambos casos incluyen la zona de intercambio (swap).
¿Cuánto debería ser? Alrededor de 1 GB. En el mundo de los discos de gigabytes
no es pedir demasiado. Esta cantidad incluiría el espacio de swap pero sin un
límite máximo.
¿Qué cantidad tiene sentido? Depende de lo que se quiera:
28 Particionar
Truco
3
Hasta cerca de 500 MB: Una partición swap y una partición de root (/).
Propuesta a partir de 4 GB: Boot (/boot, swap, root (250 MB)), home
(/home con cerca de 200 MB) y el resto para programas (/usr); también
podría ser una partición para /opt y /var
El particionador de YaST2
Aquí aparece una propuesta de particiones con las opciones de aceptar, modi-
ficar o eliminar; véanse las indicaciones en en esta página sobre las entradas
automáticas en la tabla de sistemas de ficheros. Si escoge ‘Cambiar’ aparece el
”particionador” (ingl. partitioner) (figura ??).
YaST2 da una lista de todas las ☞particiones existentes del disco duro seleccionado
(figura ??). Se muestra el espacio libre del disco duro; este se encuentra seleccio-
nado por defecto. Si quiere proporcionar más espacio a ☞Linux, lo puede hacer
liberando espacio de la lista de abajo hacia arriba, es decir, de la última ☞partición
hasta la primera. Pero teniendo p. ej. tres particiones, no es posible seleccionar
sólo la segunda para Linux y mantener la tercera y primera particiones del disco
duro para otros sistemas operativos.
Al elegir ‘Abortar’ aparece un diálogo para la selección del disco duro (figura ??).
Contiene una lista de todos los discos duros del sistema. Seleccione dónde quiere
instalar SuSE Linux. La selección del disco duro no es peligrosa; en este punto
todavía no se borra ningún dato y tampoco se realizan cambios en su sistema.
El menú ‘Particionamiento personalizado - para expertos’ le muestra la confi-
guración actual de las particiones. Puede cambiarla manualmente o crear una
nueva para su nuevo sistema.
Pulsando sobre ‘Utilizar todo el disco’ se libera el disco duro entero y todas la
particiones para ☞Linux. Si está instalado un sistema operativo Windows con un
sistema de ficheros FAT, se le pregunta si desea eliminar Windows o reducir el
tamaño de la partición que use (véase ??).
En el transcurso de la instalación, YaST2 comprobará
30 Particionar
3
Aviso
Al seleccionar ‘Utilizar todo el disco’ se perderán todos los datos de este
disco duro.
Aviso
Particionar manualmente
1. Selección de la partición
32 Particionar
Punto de montaje. Determina el directorio que se usa para integrar
(”montar”) la nueva partición en el árbol de directorios.
3
El resizer de Windows
Aviso
El ”resizer” de Windows sólo funciona si su computadora tiene un disco
duro con exactamente una partición de Windows (lo que es el caso en la
mayoría de las computadoras preinstaladas). En todos los otros casos tiene
que particionar su disco duro manualmente.
Aviso
Antes de reducir el tamaño de la partición Windows primero debería ☞arrancar
Windows. Lance los programas scandisk y defrag. Scandisk y defrag com-
prueban los datos usados por Windows y los mueven al principio del disco duro,
antes de que SuSE Linux mismo compruebe la parte de Windows del disco duro.
Esto acelera el proceso de disminución.
Si elige en la pantalla de sugerencia de las particiones ‘Modificar’ puede marcar
la partición de Windows con el mouse o bien con las teclas ↑ y ↓ Ḋespués pulse
‘Redimensionar la partición FAT’.
34 Particionar
YaST2 visualiza en el primer diagrama de barras la cantidad de espacio ocupado
por Windows en la actualidad y también el espacio libre del disco duro. El
3
Atención
Debería deshabilitar la optimización del archivo swap bajo Windows (fijar
los límites del archivo swap) que eventualmente ha efectuado anterior-
mente para evitar que este se disperse por todo el disco duro. Windows
marca su archivo swap con un identificador especial invisible. Defrag por
principio no mueve tales archivos, ya que antiguos mecanismos de protec-
ción anticopia se basan precisamente en este identificador.
Atención
Las particiones, ya sean de Linux o del sistema FAT (Windows 95/98, ME),
se pueden introducir con las opciones noauto y user; de esta forma cual-
quier usuario puede ”colgar” o ”descolgar” estas particiones. Por motivos de
seguridad YaST2 no utilizará aquí la opción exec. Si quiere ejecutar progra-
mas o scripts desde allí, añada esta opción. Esta opción es necesaria si recibe
mensajes como "bad interpreter" o "Permission denied".
Información adicional y consejos para particionar se encuentran en Manual de
Administración en Variantes especiales de instalación ➝ Particionar para expertos.
Software
Aquí puede determinar qué software se debe instalar en su computadora. La
instalación estándar es la selección de software predeterminada con KDE y
OpenOffice. Si hace clic en ‘Software’, aparecerá un cuadro de diálogo en el
que puede elegir entre las tres sistemas básicos de instalación:
36 Software
3
Preselección
El módulo arranca con el denominado ”filtro de selección” En la parte supe-
rior izquierda puede ver seleccionadas, junto a ‘Filtro’, la opción ‘Selección’.
Estas selecciones presentan grupos de paquetes de programas que puede ins-
talar por completo haciendo clic en la casilla correspondiente, o desinstalar
por completo si ya los tiene instalados. Debajo puede ver los posibles grupos
preseleccionados de estos filtros, de los cuales algunos están seleccionados, ya
que pertenecen a la instalación estándar de SuSE Linux.
En la ventana de la derecha puede ver una lista de los paquetes que se in-
cluyen en esa selección. Todos los paquetes tienen un ”estado” actual. En el
punto de la instalación en el que se encuentra, los estados más interesantes
son ”Escoger para instalar” y ”no instalar”, o sea una marca a la izquierda
del nombre del paquete o una casilla vacía. Aquí puede escoger cada paque-
te individual según sus necesidades. Para ello haga clic en el símbolo de la
izquierda hasta que alcance el estado correspondiente (Instalar o no instalar).
El resto de los estados tienen menos importancia en este punto de la insta-
lación. En la sección ?? en esta página puede encontrar una descripción de
todos los posibles estados, así como una introducción detallada de este mó-
dulo.
Otros filtros
Si hace clic en el botón ‘Filtro’, verá una selección de filtros adicionales, que
le ayudarán a ordenar los paquetes. Es interesante la selección según ‘Grupos
de paquetes’, que también tiene como filtro estándar en la selección de soft-
ware de YaST que puede arrancar más tarde una vez acabada la instalación
del sistema. Con este filtro verá los paquetes de programa en la parte izquier-
da ordenados por temas en una estructura de árbol.
Pulse ‘Aceptar’ y en la pantalla de la selección detallada otra vez ‘Aceptar’
para seguir con la instalación.
Disquete de arranque
En otra Partición
Comenzar la instalación
Al pulsar ‘Siguiente’ acepta la propuesta con todos los cambios realizados por
Vd. y llega al diálogo verde de confirmación. Si elige ‘Sí - instalar’ la instala-
ción empieza con las opciones que ha seleccionado. Dependiendo de la capa-
cidad de la cpu y la selección de software, la instalación dura generalmente
entre 15 y 30 minutos.
Configurar el sistema
Después de haber instalado el sistema y el software seleccionado es necesario
efectuar tres configuraciones importantes para poder trabajar con SuSE Linux.
Tiene que definir la contraseña del administrador del sistema (”root”), crear
un usuario normal y elegir su configuración de pantalla particular.
Contraseña de root
Aviso
El usuario root tiene todos los permisos y puede realizar todos los
cambios en el sistema. Si quiere llevar a cabo tales tareas necesita la
contraseña especialmente definida para root. ¡Sin esta contraseña ya no
puede realizar tareas administrativas!
Aviso
42 Configurar el sistema
usuario puede configurar su propio entorno de trabajo que encontrará inalte-
rado cada vez que entre al sistema Linux.
3
Vd. crea su propia cuenta de usuario con el diálogo de la figura ??. Indique
su nombre y apellido. Además debe elegir un nombre de usuario. Si no se le
ocurre ningún nombre de usuario adecuado, tiene la opción de crearlo auto-
máticamente pulsando el botón ‘Sugerencia’.
Por último hay que definir una contraseña para el usuario. Tiene que introdu-
cirla dos veces para su comprobación. El nombre de usuario indica al sistema
su identidad y la contraseña que realmente se trata de Usted.
Aviso
Es muy importante recordar bien el nombre de usuario y la contraseña
ya que para entrar al sistema necesitará estos dos datos con regulari-
dad.
Para una protección efectiva, la contraseña debería contener entre 5 y
8 caracteres, pudiendo contener hasta 128, aunque sólo se usan los pri-
meros 8 caracteres para la comprobación de la contraseña. Se distingue
entre mayúsculas y minúsculas, no se permite caracteres acentuados y
puede emplear caracteres especiales (p. ej. *, ., # , ; ) y las cifras 0-9.
Aviso
Configuración de hardware
44 Configuración de hardware
sobre los diferentes componentes puede iniciar la configuración del hardware.
YaST2 detecta y configura el hardware automáticamente.
3
Login gráfico
Ahora SuSE Linux está instalado y puede entrar por primera vez en su sis-
tema. En su monitor aparece el login gráfico, que puede ver en la figura ??.
Introduzca por favor el nombre de usuario definido anteriormente y la con-
traseña de su login para entrar al sistema.
Configurar
4
YaST2 – Configuraciones
YaST2 – Configuraciones
tierra:~ # exit
50 El arranque de YaST2
La configuración está dividida en varias partes. YaST2 le guía a través de to-
das ellas pulsando sobre ‘Siguiente’. En la parte izquierda de la pantalla apa-
4
YaST2 – Configuraciones
recerá un texto de ayuda acerca del módulo cargado, explicándole las entra-
das requeridas, etc. Una vez haya finalizado su configuración, pulse sobre
‘Finalizar’ para completar la configuración.
Software
Cambiar las fuentes de instalación
Actualización Online
52 Software
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.3: YaST2: Actualización Online
Instalar/Desinstalar Software
Atención
Si ya han utilizado anteriores versiones de SuSE Linux podrá com-
probar que ya no puede escoger ”series de paquetes”. La estructura
del banco de datos de los paquetes ha sido de hecho completamente
modificada y ahora los paquetes se dividen en ”grupos”.
Atención
Estos grupos de paquetes se presentan a la izquierda en una estructura de
árbol. Si hace clic en uno de los grupos principales (p. ej. ‘Desarrollo’ o ‘Do-
cumentación’), aparecerá en la parte superior derecha de la ventana todos los
paquetes que pertenecen a este grupo principal. Haga clic en uno de los sub-
grupos y verá los correspondientes paquetes de este subgrupo.
Entre todos los filtros de selección es especialmente interesante ‘Selecciones’,
que ya se ha encontrado durante la instalación, si en la ventana de sugeren-
cias entró en las configuraciones de software (véase capítulo ?? en esta pági-
na). Con el filtro de selección puede instalar mediante un solo clic selecciones
predeterminadas de ciertas aplicaciones. Este es el único filtro en el que pue-
de activar algo en la parte izquierda. Aquí se instalarán todos los paquetes
que haya seleccionado. Si en la selección estándar p. ej. ha deseleccionado
KDE, se desinstalarán todos los paquetes de KDE. En cada selección, puede
ver a la derecha los paquetes correspondientes con su estado actual. Natural-
mente también puede seleccionar o deseleccionar paquetes individuales según
sus preferencias.
Las selecciones predeterminadas son p. ej. ‘Desarrollo’, ‘Juegos’, ‘KDE’, ‘GNO-
ME’, ‘Multimedia’, ‘Servidor web’ o ‘Documentación’.
La ventana de paquetes
En la ventana de paquetes de la derecha puede ver, de izquierda a derecha,
el estado de cada paquete, el nombre del paquete, una breve descripción, el
tamaño, la versión y la fuente en la que puede escogerlo y si quiere instalar
el código fuente junto con el paquete.
El estado del paquete se representa mediante diversos iconos. Un paquete
puede tener los siguientes estados:
está instalado
54 Software
ni está instalado ni se instalará
4
YaST2 – Configuraciones
se instalará mediante selección manual
Aviso
Existe la posibilidad de marcar paquetes instalados para ser elimina-
dos. Tenga en cuenta las indicaciones de aviso y no elimine ningún
paquete del sistema básico de Linux (que se encuentra en el grupo de
paquetes ‘Sistema’).
Aviso
La ventana de información
En la parte inferior derecha se encuentra la ventana que, mediante pestañas.
contiene información de los paquetes seleccionados: una descripción detalla-
da, datos técnicos, una lista de ficheros que se instalan con cada paquete, los
paquetes que este paquete a su vez necesita, los paquetes que necesitan este
paquete, y en su caso los conflictos con otros paquetes que están instalados o
que se han seleccionado para instalar.
La búsqueda
Con el botón ‘Buscar’ aterrizará en una ventana en la que puede buscar en
función del nombre de los paquetes o de trozos del nombre. Una vez obtenga
el resultado, puede escoger que quiere hacer con los paquetes que ha encon-
trado.
Atención
La actualización del sistema es un asunto de una gran complejidad
técnica. YaST2 debe comprobar en cada paquete la versión actual y lo
que debe hacer después para sustituirla correctamente por otra más
nueva. YaST2 también debe intentar conservar en cada paquete las
configuraciones personales en la medida de lo posible. Puede ocurrir
en algunos casos que, después de la actualización de una determina-
da configuración, ocurran problemas debido a que la configuración
anterior no funcione como se esperaba con la nueva versión, o por-
que se han producido inconsistencias que no se pudieron prever entre
distintas configuraciones.
Por favor tenga en cuenta que la actualización de las versiones es más
difícil si la configuración del paquete difiere de la norma. En muy
raras ocasiones no se puede procesar una configuración anterior correc-
tamente. En este caso debería configurar con cuidado. Es conveniente
que guarde la configuración anterior antes de proceder a la actualiza-
ción.
Atención
Hardware
Conecte e instale el nuevo hardware siguiendo las recomendaciones del fabri-
cante. Encienda los periféricos externos tales como la impresora y el módem
y ejecute el módulo YaST2 correspondiente. YaST2 reconoce de forma automá-
tica una gran parte de los dispositivos y componentes que puede adquirir en
el mercado y muestra los datos técnicos estos. Si la autodetección falla, YaST2
le proporciona una lista de dispositivos (p. ej. modelo/fabricante) en la que
puede seleccionar el dispositivo adecuado. Consulte la documentación de su
hardware si la información impresa en el dispositivo no es suficiente.
56 Hardware
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.4: Actualización del sistema
Atención
Tenga cuidado con la descripción de los modelos: Si duda, es reco-
mendable que intente con uno que posea una descripción similar al
suyo, en caso de que el que posee no aparezca en la lista dada. Por
desgracia, en algunas ocasiones, es absolutamente necesario introducir
las especificaciones exactas para su dispositivo, ya que las descripcio-
nes generales dadas no garantizan la compatibilidad con su hardware
real. ¡Desafortunadamente, que el hardware sea similar no asegura que
entienda el mismo lenguaje!
Atención
Imprimir
58 Hardware
c) Los datos PostScript se convierte a otro lenguaje que la impresora
pueda entender.
4
YaST2 – Configuraciones
Si se trata de una impresora PostScript, se envían los datos
PostScript directamente a la impresora.
Si no se trata de una impresora PostScript, el programa
Ghostscript emplea un driver que se acomoda al lenguaje de
impresión del modelo de impresora utilizado para transformar
los datos PostScript en datos escritos en el lenguaje de impre-
sión correspondiente, que luego enviará a la impresora.
Las impresoras que sólo imprimen en blanco y negro (casi todas las impreso-
ras láser) no necesitan más que una configuración estándar, mientras que las
impresoras a color de chorro de tinta necesitan por lo general dos configura-
ciones (o sea dos colas de impresión):
Impresoras soportadas
Puesto que normalmente los fabricantes de hardware no desarrollan drivers
de impresoras para Linux, se recomienda que la impresora a instalar entienda
uno de los lenguajes de impresión más conocidos.
Las mejoras impresoras entienden al menos uno de los lenguajes de impre-
sión más conocidos. Pero hay fabricantes que desarrollan impresoras con las
que sólo es posible comunicarse con la versión específica del sistema opera-
tivo para la que el fabricante proporciona el driver; a estas impresoras se las
denomina ”impresoras ODI” (p. ej. la mayoría de la impresoras de tinta más
baratas). Puesto que tales impresoras no siguen normas estándar, a menudo
se producen dificultades cuando se las quiere utilizar con Linux.
Sin embargo, SuSE Linux soporta la mayoría de estas impresoras, lo cual no
quiere decir que dejen de ser problemáticas y que se puedan producir limita-
ciones en determinados modelos, como p. ej. imprimir sólo en blanco y negro
con baja resolución. Tenga en cuenta que no podemos garantizar la fiabilidad
de esta información puesto que no probamos los drivers de impresoras ODI.
La configuración con YaST soporta las siguientes impresoras:
60 Hardware
Brother HL 720/730/820/1020/1040, MFC 4650/6550MC/9050 y los
correspondientes modelos compatibles.
4
YaST2 – Configuraciones
HP DeskJet 710/712/720/722/820/1000 y los correspondientes modelos
compatibles.
Lexmark 1000/1020/1100/2030/2050/2070/3200/5000/5700/7000/7200,
Z11/42/43/51/52 y los correspondientes modelos compatible. Pue-
de encontrar drivers para Linux en http://www.lexmark.com/
printers/linuxprinters.html
Samsung ML-200/210/1000/1010/1020/1200/1210/1220/4500/5080/6040
y los correspondientes modelos compatibles.
HP LaserJet 1000/3100/3150
Atención
Al realizar una nueva instalación de SuSE Linux 8.1 se instalará auto-
máticamente CUPS con los correspondientes paquetes. Cuando vayan
a realizar una actualización de SuSE Linux, el sistema le preguntará si
quieren cambiar de LPRng al nuevo sistema de impresión. Si han tra-
bajado con LPRng hasta ahora, puede cambiar a CUPS posteriormente
en el módulo de impresión de YaST2. Pero tenga en cuenta de que las
configuraciones de LPRng de anteriores versiones de SuSE Linux no se
mantienen al cambiar a CUPS.
Atención
Para configurar la impresora, escoja en YaST2 ‘Hardware’ ➝ ‘Autodetectar
impresoras’. Ahora aparecerá la ventana principal de la configuración de im-
presoras, donde podrá ver las impresoras que ya se encuentran instaladas.
Si quiere añadir una nueva, haga clic en ‘Añadir impresora’. En la siguiente
ventana de diálogo, el sistema le preguntará si quiere dejar que la impreso-
ra se detecte automáticamente, o si prefiere añadirla manualmente. Si escoge
la detección automática pero la instalación falla, acabará de todas formas en
la configuración manual. Si la impresora ha sido detectada automáticamente,
aparecerá en la parte superior de la ventana principal. Tanto la configuración
manual como la automática se tratan con más detalle en el siguiente aparta-
do.
Configuración automática
Con YaST2 se puede configurar la impresora automáticamente si se cumplen
los siguientes requisitos:
62 Hardware
3. En la base de datos de impresoras existe por lo menos una configura-
ción que se considera libre de problemas. Según el tipo de impresora,
4
YaST2 – Configuraciones
se pueden realizar automáticamente hasta cinco configuraciones o colas
de impresión.
Configuración manual
Se precisa de una configuración manual cuando alguno de los requisitos para
el funcionamiento de la configuración automática no se cumple o cuando se
trata de realizar una configuración individual.
Dependiendo de hasta dónde ha sido reconocido el hardware automáticamen-
te por YaST2 y de la información del modelo de impresora disponible en el
banco de datos, YaST2 le ofrecerá los datos necesarios automáticamente o le
invitará una selección previa.
En total, debe configurarse los siguientes valores:
Configuración avanzada
Se encuentra en las configuraciones tanto específicas (del driver corres-
pondiente) como generales del hardware. Aquí puede seleccionar confi-
guraciones especiales para la cola de impresión y para restricciones de
acceso. En casos normales, no es necesario que realice ninguna modifi-
cación. Para información más detallada sobre las posibles configuracio-
nes, ver el capítulo de impresoras en el Manual de Administración.
64 Hardware
Configuración para aplicaciones
4
YaST2 – Configuraciones
Las distintas aplicaciones utilizan las colas de impresión existentes de manera
análoga a las impresiones que se envían desde la línea de comandos. Por tan-
to, en casos normales, no tiene que configurar de nuevo la impresora en cada
aplicación, sino que puede emplear la cola de impresión existente.
Posibles problemas
En caso de averías en la comunicación entre la computadora y la impresora,
esta última no podrá interpretar los datos enviados correctamente y se impri-
mirán un montón de hojas con signos ininteligibles.
Información adicional
Puede encontrar más información sobre cómo imprimir en Linux en el ca-
pítulo El funcionamiento de la impresora del Manual de Administraciónque se
encuentra instalado en SuSE Linux Ṗara leer el manual, vaya a la ayuda de
SuSE (el salvavidas de su escritorio KDE) y haga clic en Manual de Adminis-
tración. Si lo prefiere también puede dirigirse con su navegador al directorio
/usr/share/doc/packages/suselinux-reference_de y seleccionar el
archivo PDF.
La documentación que se encuentra en Manual de Administración responde a
la mayoría de las preguntas generales que pueda tener.
Para problemas específicos, puede encontrar una solución en el banco de da-
tos de soporte.
Para problemas de impresión los siguientes artículos del banco de datos de
soporte son un buen punto de partida: Instalando una impresora y Printer Con-
figuration with SuSE Linux 8.0:
http://sdb.suse.de/es/sdb/html/jsmeix_print-einrichten.html
http://sdb.suse.de/en/sdb/html/jsmeix_print-einrichten-80.
html
Puede encontrar el banco de datos de soporte en la ayuda del sistema SuSE o
la versión actual online en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/
66 Hardware
Los problemas más importantes de cada versión se encuentran recogidos en
un artículo:
4
YaST2 – Configuraciones
Known Problems and Special Features in SuSE Linux 8.0
http://sdb.suse.de/en/sdb/html/bugs80.html
Si se encuentra perdido tanto en la documentación como en la base de datos
de soporte, estamos encantados de ayudarle mediante los Servicios de Sopor-
te de SuSE: http://www.suse.de/de/services/support/index.html
Dispositivos gráficos
Diríjase a ‘Cambiar configuración’ ➝ ‘Propiedades’; aparecerá una ventana
con tres lengüetas: ‘Monitor’, ‘Frecuencias’ y ‘Avanzado’:
68 Hardware
‘Monitor’ – Escoja el fabricante en la parte izquierda de la ventana, y
el modelo en la parte derecha. En caso de que tenga un disquete con
4
YaST2 – Configuraciones
drivers de Linux para su monitor, utilícelo pulsando sobre ‘Disquete de
drivers’.
‘Frecuencias’ – Introduzca aquí las frecuencias horizontales y verticales
adecuadas para su monitor. La frecuencia vertical se corresponde con la
frecuencia de repetición de la imagen. Normalmente estos valores vie-
nen determinados por el modelo de monitor, por lo que no necesitará
cambiar nada.
‘Avanzado’ – Aquí aún puede configurar más opciones para su monitor.
En el campo de selección que se encuentra en la parte superior puede
establecer el método de cálculo de la resolución y de la geometría de la
pantalla que se debe utilizar. Realice aquí modificaciones sólo si el mo-
nitor ha causado problemas. Más adelante podrá cambiar el tamaño de
la imagen y activar el modo de ahorro de energía ”DPMS” que desea.
Tarjeta gráfica
En el diálogo de la tarjeta gráfica aparecen dos lengüetas: ‘General’ y ‘Avan-
zado’:
Atención
La configuración de las tarjetas gráficas, soportada por XFree86 3.3.6,
no forma parte de la instalación a partir de SuSE Linux 8.1. Los ejem-
plos típicos son las tarjetas PCI S3 antiguas. En lugar de esto YaST2
configura el framebúfer de aceleración en función de la tarjeta gráfica,
o el driver vga color 16 genérico para esa tarjeta. Si esto afecta a su
tarjeta gráfica, aún puede configurar XFree86 3.3.6 con ayuda de SaX 1.
Para ello introduzca el comando sax en la línea de comandos.
Atención
Aceleración 3D
Si en la primera instalación o al acoplar la tarjeta gráfica con su correspon-
diente configuración, no tiene activada la aceleración 3D, puede hacerlo aquí
en cualquier momento.
Tamaño de la imagen
Aquí puede ajustar en ambas lengüetas el tamaño y la posición de la imagen
con ayuda de las flechas (véase fig. ??). Si trabaja con un entorno multimoni-
tor (ingl. multihead) (más de una pantalla), puede pasar al siguiente monitor
con el botón ‘Pantalla siguiente’, para fijar allí el tamaño y la posición corres-
pondientes. Con ‘Grabar’, se guardarán las configuraciones realizadas.
Aviso
A pesar de los mecanismos de protección implementados, tenga es-
pecial cuidado con la entrada manual de las frecuencias. Los valores
erróneos pueden causar daños en su monitor. Introduzca los valores
que aparecen en el manual de su monitor.
Aviso
70 Hardware
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.5: Ajuste de la geometría de la imagen
Multihead
Si tiene más de una tarjeta gráfica en su computadora o posee una tarjeta
gráfica con varias salidas, entonces puede trabajar con más de una pantalla
en su sistema. Si trabaja con dos pantallas, se llamará ”Dualhead”, si trabaja
con más de dos ”Multihead”. SaX2 reconoce automáticamente si hay más de
una tarjeta gráfica en su sistema, tras lo que prepara la configuración adecua-
da. En el diálogo multihead de SaX puede fijar el modo multihead y el orden
de las pantallas. Puede elegir entre tres modos: ‘Tradicional’ (por defecto),
‘Cinerama’ y ‘Clonado’:
Dispositivos de entrada
Mouse Si el mouse ya funciona, no tiene que hacer nada. Pero si no funcio-
na, puede utilizar en su defecto el bloque numérico del teclado que se
muestra en la figura ?? en esta página.
Si falla el reconocimiento automático, configure aquí el mouse manual-
mente. Podrá encontrar una descripción del modelo correspondiente en
la documentación del mouse.
Escoja el valor correspondiente de la lista de modelos de mouse so-
portados. Después de haber marcado el modelo adecuado, confirme la
selección pulsando sobre la tecla
5 del bloque numérico.
72 Hardware
Las pantallas táctiles disponen de una gran variedad de opciones que
se deben calibrar primero en la mayoría de los casos. Para esto, lamen-
4
YaST2 – Configuraciones
tablemente en Linux no existe ninguna herramienta adecuada. La con-
figuración del tamaño de las pantallas táctiles ya está integrada en los
valores por defecto de la configuración estándar por lo que no deberá
realizar ninguna configuración adicional.
Tabletas gráficas En la actualidad XFree86 tan sólo soporta unas pocas table-
tas gráficas. Para ello SaX2 ofrece la configuración mediante USB o un
puerto serie. Desde el punto de vista de la configuración, una tableta
gráfica es como un mouse, o dicho más generalmente, como un disposi-
tivo de entrada. Le recomendamos que proceda de la siguiente manera:
AccessX
Si quiere trabajar sin mouse, active AccessX al arrancar SaX2. De esta forma,
podrá controlar los movimientos del puntero del ratón en su pantalla con el
bloque de teclas numéricas de su teclado. A continuación se explica el mane-
jo:
Button 1 corresponde a la tecla %
Esta tecla activa el botón izquierdo del mouse
Button 2 corresponde a la tecla X
Esta tecla activa el botón intermedio del mouse
Button 3 corresponde a la tecla -
Esta tecla activa el botón derecho del mouse
Click corresponde a la tecla 5
Esta tecla le permite hacer un clic con el botón activado del mouse. Si
no hay ningún botón activado, se utilizará el botón izquierdo. La acti-
vación de la tecla correspondiente volverá a la configuración predeter-
minada una vez realizado el clic.
Más información
Puede encontrar más información sobre el sistema X Windows, la historia y
las propiedades en Manual de Administración en el capítulo Configuración del
sistema X Windows con SaX2.
74 Hardware
Información de hardware
4
YaST2 – Configuraciones
YaST2 realiza un reconocimiento de hardware para la configuración de com-
ponentes de hardware. En esta ventana se muestran los datos técnicos re-
conocidos. Esto es especialmente útil, si p. ej. quiere realizar una consulta al
soporte, para lo que necesita tener información de su hardware.
Módulo DMA
Atención
Sólo debe utilizar este módulo si trabaja sin sistema X Windows o su-
perficie gráfica en un sistema. Si trabaja con un sistema gráfico (p. ej.
con KDE), debe configurar el mouse con la herramienta ‘Dispositivos
gráficos y de entrada’.
Atención
Con este módulo de YaST2, puede probar la funcionalidad de su mouse. Si
el reconocimiento automático ha fallado, deberá realizar una configuración
manual. Puede obtener una descripción más detallada. Seleccionándolo de la
lista que aparece en pantalla, pudiendo realizar cambios con las teclas
↑y
↓
. Después de realizar la selección, puede confirmar con la combinación de
teclado Alt
+To con Tab y entonces con ↵ .
Utilice la tecla tabulador para acceder al botón ‘Probar’ y pulse enter ↵
. En
estos momentos, debería tener el mouse activo en la pantalla. Si no es así, ha
seleccionado un mouse incorrecto, en este caso, seleccione otro tipo de mouse
e inténtelo otra vez.
Joystick
Con este nuevo módulo puede configurar fácilmente el Joystick; sólo tiene
que escoger el modelo y el fabricante en la lista. Puede acceder a este módulo
desde la configuración de tarjetas de sonido, en la que está integrado.
Escáner
76 Hardware
la configuración manual. Si, por el contrario, ya tiene varios escáneres insta-
lados, aparecerá un listado con los escáneres existentes, los cuales pueden ser
4
YaST2 – Configuraciones
cambiados o eliminados. Pudiendo fijar un nuevo dispositivo con ‘Añadir’.
Después, se hará una instalación con una configuración estándar. Si la instala-
ción ha tenido éxito, aparecerá un mensaje. Después de ello, puede probar su
escáner introduciendo un documento y pulsando en ‘Probar’.
El escáner no es reconocido
Tenga en cuenta que sólo los escáneres soportados pueden ser reconocidos
automáticamente. Los escáneres de red no se pueden reconocer automática-
mente. Para la configuración manual, debe distinguir entre escáner USB, SCSI
o escáner de red.
Solución de problemas
Las siguientes causas pueden provocar que su escáner no sea reconocido:
Aviso
Los escáneres SCSI, no pueden ser conectados o desconectados mien-
tras el sistema está en funcionamiento. Reinicie primero su ordenador.
Aviso
Puede encontrar más información sobre los escáneres en el capítulo ?? en esta
página.
Sonido
Una vez la herramienta de configuración es iniciada, YaST2 intentará detectar
su tarjeta de sonido. Puede configurar una o más tarjetas de sonido, Si desea
utilizar más de una tarjeta de sonido, seleccione primero una de las tarjetas
a configurar. Con el botón ‘Configurar’, retornar al menú ‘Setup’. Por me-
dio del botón ‘Editar’, puede editar las tarjetas ya configuradas en el menú
‘Configuración de sonido’. El menú ‘Finalizar’ graba la actual configuración y
completa la configuración del sonido. Si YaST2 no puede reconocer su tarjeta
de sonido, puede utilizar ‘Añadir tarjeta de sonido’ y usar el botón ‘Selección
manual de la tarjeta de sonido’ en el menú ‘Configuración de sonido’. Allí
podrá seleccionar la tarjeta de sonido correspondiente a su modelo.
78 Hardware
Configuración
En el menú ‘Configuración rápida’, no se requerirán más que los pasos bási-
4
YaST2 – Configuraciones
cos para la configuración, no se realizará ninguna prueba de sonido. La tarje-
ta de sonido quedará completamente configurada.
‘Configuración normal’ proporciona las opciones de control sobre la salida y
el volumen, así como una prueba de sonido, lo encontrará en el menú ‘Volu-
men tarjeta de sonido’ .
‘Configuración avanzada’ le permitirá cambiar varias opciones, ellas están en
el menú ‘Opciones avanzadas para la tarjeta de sonido ’. Aquí, las opciones
del módulo de sonido pueden ser ajustadas manualmente.
Configuración de sonido
Con la opción ‘Eliminar’, puede eliminar una tarjeta de sonido. Las tarjetas
de sonido seleccionadas serán eliminadas del fichero /etc/modules.conf.
Por medio del menú ‘Opciones’ puede llegar al menú ‘Opciones avanzadas
para la tarjeta de sonido ’. Aquí, las opciones del módulo de sonido pueden
ser ajustadas manualmente. En el menú ‘Mezclar’, puede calibrar la configu-
ración de entrada y salida de para cada tarjeta. ‘Siguiente’ salvará los nuevos
valores y ‘Regresar’ restaurará la configuración por defecto. En el menú ‘Aña-
dir tarjeta de sonido...’, podrá configurar tarjetas de sonido adicionales. Si
YaST2 detecta otras tarjetas de sonido, podrá hacerlo mediante el menú ‘Con-
figurar una tarjeta de sonido’. Si YaST2 no es capaz de detectar la tarjeta de
sonido, deberá ir al menú ‘Selección manual de la tarjeta de sonido’.
Si dispone de una Creative Soundblaster Live o AWE, Podrá copiar automáti-
camente las fuentes de sonido CD-ROM SF2 al disco duro desde el controla-
dor original de Soundblaster mediante la opción ‘Instalar fuentes de sonido’.
Estas son grabadas en el directorio /usr/share/sfbank/creative/.
Al arrancar la máquina la ejecución de ALSA puede ser habilitada o inhabi-
litada mediante la opción ‘Start ALSA’. Para escuchar ficheros de sonido, de-
bería tener activada la opción ‘Start sequencer’. De esta manera los módulos
necesarios serán cargados junto con los módulos ALSA.
Tarjetas de TV
80 Hardware
de las sintonías, puede ser a causa de que la autodetección de sintonías fue
fallida o por que su selección es errónea.
4
YaST2 – Configuraciones
‘Detalles’ Realiza una configuración más avanzada. Aquí puede seleccionar el
módulo a ejecutar por el Kernel y todos sus parámetros. Además, del contro-
lador y sus parámetros de su tarjeta TV. Esto es, seleccione los parámetros a
editar e introduzca lo nuevos valores. Confirme los nuevos valores con ‘Apli-
car’, o restaure los valores por defecto con ‘Reset’.
En el dialogo ‘Tarjeta TV, Audio’, puede crear la configuración de sonido a
utilizar por su tarjeta TV. Generalmente, con su tarjeta de TV vendrá un pe-
queño cable, el cual se conecta a la salida de audio de su tarjeta de sonido.
Si este es el caso, el sonido debe ser instalado como una fuente externa. Pul-
se ‘Si’ en la pantalla y seguidamente seleccione una tarjeta de sonido. Aquí,
puede cambiar la configuración de su tarjeta de sonido.; véase sección ?? en
esta página También puede conectar directamente los altavoces a su tarjeta
de TV sin usar la tarjeta de sonido, si está recibiendo sonido de alguna otra
fuente (p. ej. desde un receptor externo SAT). Estas tarjetas de TV sin sonido
son perfectamente funcionales para p. ej. cámaras CCD. En este caso el sonido
no es necesario.
Red/Básica
Fundamentos del acceso a Internet
82 Red/Básica
DNS en el puerto 53,
4
YaST2 – Configuraciones
HTTP en el puerto 80,
Con la ayuda de YaST2 puede configurar su tarjeta de red para unir su equi-
po a una red local. A continuación tendrá que s decidir entre ‘Configuración
de dirección automática (con DHCP)’ o ‘Configuración de dirección estática’.
Módem de cable
En ciertos países como p. ej.Austria, EE.UU. y España, el acceso a Internet se
realiza en muchas ocasiones mediante la red de televisión por cable. El usua-
rio de este sistema recibe del operador de la red un ”módem de cable” que
se conecta por una parte al cable de televisión y por otra parte – mediante
10Base-T (Twisted-Pair) – a la tarjeta de red de la computadora. Mediante el
módem la computadora dispone de una línea continua con IP fija.
Siga las especificaciones de su proveedor, seleccione entre ‘Configuración
Automática de Dirección (con DHCP)’ o ‘Configuración Estática de Direc-
ción’ para la configuración de su tarjeta de red. Muchos proveedores utilizan
DHCP. Los proveedores para empresas generalmente asignan un IP estática.
Si este es su caso, el proveedor debería haberle asignado una IP estática.
Es importante consultar el artículo acerca de la configuración para módems
de cable en la base de datos de soporte, que se puede consultar online en
http://sdb.suse.de/en/sdb/html/cmodem8.html.
84 Red/Básica
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.7: Configurar tarjetas de red
Módem
‘Modificar DNS una vez realizada la conexión’ – Esta opción está activada
por defecto.
86 Red/Básica
‘Desconectar después de’ Sirve para determinar después de cuántos segun-
dos de inactividad se debe cortar la conexión. (p. ej. cuando se haya
4
YaST2 – Configuraciones
olvidado de desconectar). Se recomienda el valor de 180 segundos.
DSL
ISDN
88 Red/Básica
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.10: T-DSL Configuración en Alemán
90 Red/Básica
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.11: ISDN-Configuración
Aviso
¡Esta herramienta es para expertos! ¡No realice ninguna modificación si
no sabe exactamente lo que está haciendo!
Aviso
Red/Avanzada
Advertencia
En este grupo se encuentran las herramientas para los profesionales o para
los administradores de sistemas. Si posee una SuSE Linux Personal Edition,
no encontrará algunas de las herramientas ya que sólo están instaladas en la
Professional Edition.
Hostname y DNS
Sólo necesitará estas herramientas cuando esté en una red. En este caso tie-
ne la posibilidad de trabajar con un servidor de directorios en Linux, al que
pueden acceder los demás usuarios de la red. En este servidor de directorios
puede p. ej. poner a disposición de los usuarios determinados programas y
ficheros o también espacio de memoria. En el módulo ‘Servidor NFS’ puede
definir que su computadora haga las veces de servidor NFS y fijar los direc-
torios a exportar, los directorios que los usuarios de la red pueden usar. ¡El
servidor NFS sólo debería ser configurado por expertos! Si quiere configurar
un servidor de este tipo, encontrará una breve introducción en Linux en red ➝
NFS del Manual de Administración.
Cada usuario (que recibe permiso para ello) puede ”montar” estos directorios
en su propia estructura de ficheros, y la manera más cómoda de hacer esto
es con el módulo ‘Cliente NFS’. Allí, el usuario sólo tiene que introducir el
hostname de la computadora que hace de servidor NFS, los directorios que
quiere importar y el punto de anclaje a través del cual se hará esto. Escoja en
la primera ventana de diálogo ‘Añadir’ e introduzca los valores mencionados
(véase fig. ??).
Enrutado
Necesitará esta herramienta sólo cuando se encuentre en una red local, o esté
conectado a Internet con una tarjeta de red, p. ej.con DSL. En el capítulo ?? en
esta página ya se menciona que la entrada de gateway para DSL sólo tiene
significado cuando la tarjeta de red está configurada adecuadamente, a pesar
92 Red/Avanzada
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.12: Configuración del cliente NFS
de que en las entradas sólo se hayan escrito ”dummies” que no tienen nin-
guna función. Este valor sólo es importante cuando se encuentra en una red
local y utiliza su propia computadora como gateway (por decirlo así, como
”la puerta a Internet”).
Seguridad y usuarios
El aspecto básico de Linux es que se trata de un sistema ”multiusuario”. Es
decir, distintos usuarios pueden trabajar de manera independiente en el mis-
mo sistema Linux. Cada usuario tiene una ”cuenta de usuario” que consiste
de un nombre de usuario y una contraseña personal para entrar en el siste-
ma. Cada usuario tiene su propio directorio personal con sus propios ficheros
y configuraciones cargadas.
Administración de usuarios
Administración de grupos
Configuración de Seguridad
94 Seguridad y usuarios
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.14: Administración de grupos
96 Seguridad y usuarios
o después de cada arranque, generando una base de datos (locatedb)
en la que está almacenada la localización exacta de cada fichero de su
4
YaST2 – Configuraciones
computadora (para usar locatedb ejecútelo con el comando locate).
Si selecciona ‘Ninguno’, cada usuario sólo podrá hallar la localización
de un fichero en la base de datos para conseguir su ruta. Si seleccio-
na root, como superusuario, podrá listar todos los directorios con el
comando locate.
Otra opción es la de activar el ítem ‘Omitir el directorio actual desde
la ruta de usuario root’, una selección razonable. Finalmente, existe la
opción ‘Desactivar el login telnet para el usuario root’. Se recomienda
seleccionar también esta opción; ya que si no, un usuario cualquiera de
la red podrá entrar en su computadora como root via telnet, ya que la
contraseña de root no va cifrada a través de este tipo de conexión.
98 Seguridad y usuarios
4
YaST2 – Configuraciones
Figura 4.17: YaST2: SuSE-Firewall: Servicios accesibles desde fuera
Sistema
Crear copias de seguridad (ingl. backups)
El nuevo módulo de copias de seguridad de YaST2 permite realizar fácilmente
actualizaciones del sistema. El módulo no realiza un respaldo completo del
sistema, sino que sólo guarda información sobre paquetes que se hayan mo-
dificado, áreas críticas del sistema y ficheros de configuración.
La configuración de este módulo permite determinar el alcance del respaldo.
Por defecto se guarda información sobre los paquetes que se hayan instalado
desde la última instalación. Aparte de esto se puede guardar mucha infor-
mación que no pertenece a ningún paquete como p. ej.muchos ficheros de
Usando el módulo de YaST2, puede crear muy fácilmente dos tipos diferentes
de discos de arranque, un disco de arranque y cuatro tipos de discos de mó-
dulos. Ambos discos de arranque posibilitan la instalación inicial en el caso
de que tenga problemas al arrancar desde CD. Estos discos no son actual-
mente lo más práctico para realizar el arranque de un sistema SuSE Linux ya
instalado. Con un pequeño artificio (vea la última sección), puede a pesar de
todo usarlos para arrancar un sistema ya instalado.
100 Sistema
un ”Linux mínimo” que contiene todas las herramientas de ayuda que
pueda necesitar para resolver sus problemas.
4
YaST2 – Configuraciones
‘Crear discos de módulos’ Si necesita módulos o controladores adicionales
para su hardware, p. ej. en caso de que esté instalando a través de una
red, cree uno de estos discos:
Atención
No se debe confundir los discos de arranque mencionados más arriba
con los discos de arranque usados para arrancar un sistema ya instala-
do. Este tipo de discos será creado, por ejemplo, durante la instalación
o con el módulo del cargador de arranque (ingl. bootloader) del siste-
ma instalado en YaST2 e iniciarán su Linux ya instalado cuando su
ordenador esté arrancando. No incluye ningún sistema, sino sólo el
cargador de arranque.
Atención
Es absolutamente necesario que pueda iniciar un sistema ya instalado con el
disco de arranque creado anteriormente. Para esto, arranque desde la unidad
de disco, y seguidamente se le preguntará por el primer CD, salga de esta
ventana de diálogo, (para prevenir el inicio o la reinstalación del sistema).
Después seleccione el idioma y el tipo de teclado, y llegará a un menú en
el que puede elegir ‘Iniciar Instalación / Sistema’. En la siguiente ventana,
‘Arranque su sistema instalado’ le aparecerá.
Atención
Sólo se recomienda cambiar el modo de arranque en un sistema en
funcionamiento a los expertos. Lea la sección sobre configuración del
gestor de arranque en Manual de Administración.
Atención
LVM
Particionador
102 Sistema
configuraciones individuales del sistema. Esto suele ser muy útil en computa-
dores móviles, ya que suelen ser utilizadas por distintas personas en distintos
4
YaST2 – Configuraciones
lugares (con distintas redes). Pero también de esta forma las computadoras
fijas pueden poner en funcionamiento distinto hardware o distintas configu-
raciones de prueba. Aunque el módulo, y su correspondiente ayuda, es muy
sencillo de manejar, se recomienda esta configuración sólo a expertos o admi-
nistradores de sistemas.
Si desea más información sobre los fundamentos y el funcionamiento de
SCPM, lea la sección correspondiente en el capítulo de computadoras por-
tátiles del Manual de Administración.
Aviso
Puesto que en casos normales este módulo permite instalar, sustituir
o desinstalar muchos paquetes y ficheros, sólo debería utilizarlo si
está familiarizado con las copias de seguridad (ingl. backups); de lo
contrario puede que pierda datos.
Aviso
104 Sistema
Truco
4
YaST2 – Configuraciones
Si quiere probar lo que pasa p. ej. en el nivel de ejecución 3, arranque
su computadora y, en el gestor de arranque (pantalla de inicio), pulse
la tecla de dirección ↑
, después 3y después ↵ . El sistema arran-
cará en consola de texto. Para iniciar la superficie gráfica desde allí,
realice el login e introduzca el comando startx (o de forma alternati-
va entre como root y escriba init 5).
Truco
Aviso
¡Realice modificaciones sólo si sabe exactamente lo que hace! Si desacti-
va determinados servicios de un sistema, puede que el sistema deje de
funcionar correctamente.
Aviso
Puede encontrar más información sobre los niveles de ejecución en El concepto
de arranque ➝ Los niveles de ejecución del Manual de Administración.
Aviso
También aquí se trata de una herramienta para expertos. Sin los cono-
cimientos previos adecuados, no modifique nada en los ficheros que
se encuentran en /etc/sysconfig, ya que si no podría reducirse
enormemente la funcionalidad de su sistema.
Aviso
Seleccionar el idioma
Si no ha fijado el idioma durante el proceso de instalación, aquí podrá se-
leccionar el idioma que desea utilizar en su sistema Linux. El idioma, por
supuesto, puede ser cambiado en cualquier momento. La configuración del
idioma es global, esto es, vale tanto para YaST2 como para el escritorio KDE3.
Teclado
Atención
Sólo debe utilizar este módulo si trabaja con un sistema sin sistema
X Windows o superficie gráfica. Si trabaja con un sistema gráfico (co-
mo p. ej. con KDE, configure el teclado en caso de necesidad con el
módulo ‘Dispositivos gráficos y de entrada’ (véase capítulo ?? en esta
página).
Atención
La distribución de teclado deseada se suele corresponder con el idioma elegi-
do. En el campo de prueba puede comprobar si la configuración es la correc-
ta.
Misceláneo
Enviar una petición de soporte
106 Misceláneo
su código de registro se encuentra en la cubierta del CD. En sus consultas de
soporte, escoja en la siguiente ventana la categoría de su problema y descrí-
4
YaST2 – Configuraciones
bala (Fig. ??). Por favor lea la ayuda de YaST2; de esta manera podrá indicar-
nos su problema con más exactitud y le podremos ayudar mejor.
Truco
Si necesita un soporte adicional (como por ejemplo para problemas
más específicos), contacte con el Servicio Profesional de SuSE. Encon-
trará más información en http://www.suse.de/de/support/.
Truco
Registro de arranque
Advertencia
Después de que el desarrollo de YaST1 tuviera que ser abandonado por muy
diversas razones, su lugar fue ocupado por la versión en modo texto de
YaST2, la llamada ”yastii-ncurses”. Hasta SuSE Linux 7.3, cuando YaST1 aún
existía, apenas se utilizaba YaST2-ncurses, a pesar de que ya se incluía en las
distribuciones. Muchos usuarios ya se habían acostumbrado al funcionamien-
to de YaST1 y se irritaron al ver el diferente funcionamiento de YaST2-ncurses
y al comprobar que las teclas abreviadas de YaST1 ya no funcionaban.
¿Por qué?
YaST2 – Configuraciones
Las razones de esto son muy variadas. En el Manual de Administraciónpuede
encontrar una breve explicación de la serie de acontecimientos que dieron
lugar a esta situación:
Funcionamiento
No es común pero muy sencillo. Con las teclas Tab
, Alt
+Tab
,Espacio
, fle-
chas de dirección (
↑ y↓)y Intro
, así como con las combinaciones, se puede
manejar en principio todo el programa. Si arranca YaST2 en modo texto, lo
primero que aparece es la ventana principal (véase figura ??).
Aquí se ven tres áreas: A la izquierda se puede observar las categorías, en las
que están ordenadas los distintos módulos. A la derecha se encuentran los
módulos correspondientes a la categoría (escogida con una (x)) dentro de un
cuadro blanco. Abajo están los botones que nos permiten salir o entrar en los
módulos marcados en el cuadro de la derecha.
Después de arrancar, el cursor se encuentra en el campo superior ‘Todos’ o
este campo tiene color (verde). Pero la opción escogida es ‘Software’, que se
puede reconocer por la "x" entre paréntesis. Con Tab puede cambiar en la
columna de la izquierda de una opción a la siguiente. Puede activar la cate-
goría, en verde, con el
Espacio
. Entonces verá que aparece en el cuadro de la
derecha el módulo correspondiente a esta categoría. El color de las opciones
marcadas depende de la configuración del terminal que utiliza.
YaST2 – Configuraciones
y ↓) entre los distintos elementos, p. ej. entre los módulos de un grupo
de módulos en el centro de control.
Para ahorrar tiempo inicie los módulos de YaST individualmente. Basta con
introducir:
yast hnombremóduloi
yast -l
o con
yast --list
KDE – El escritorio
KDE – El escritorio
La historia de KDE
La historia de KDE es casi como un cuento moderno de hadas: En la ciudad
alemana de Tübingen, un estudiante de informática ya estaba algo frustra-
do y apenado de que las interfaces de trabajo de Unix y Linux fueran, por lo
general, tan dispares. Y fue por ello que desarrolló la, sin duda, interfaz de
trabajo más popular para usuarios de sistema X Window: KDE. Seguramente
en aquel momento, aquel estudiante, Matthias Ettrich, no se podía imaginar
las consecuencias del llamamiento que lanzó en un grupo de noticias (ingl.
newsgroup). Buscaba voluntarios para su proyecto, al que llamó ”K Desktop
Environment”, resumido en KDE, y las respuestas le llovieron. Poco después,
nació una primera versión funcional y en poco tiempo el entorno KDE se fue
haciendo cada vez más conocido y apreciado. Las mejoras le siguieron, el
proyecto KDE alcanzó un punto crítico y se desarrolló hasta adquirir casi vi-
da propia.
En la actualidad hay cientos de programadores en todo el mundo encargados
de mejorar KDE y de hacerlo más sencillo y efectivo.
El primer arranque
114 Introducción
Ayuda
5
KDE – El escritorio
Si necesita que le echen una mano con KDE, pulse F1
o elija ‘Contenido. . . ’
en el menú ‘Ayuda’ en cualquier momento. Aparecerá el centro de ayuda
KDE, en cuyo lado izquierdo habrá dos lengüetas: ‘Contenidos’ y ‘Buscar’.
Contenido
El escritorio KDE
Como en muchos otros sistemas operativos, puede situar una barra de menú
en el margen superior del escritorio. Acceda a la barra de menú pulsando so-
bre el escritorio con el botón derecho del mouse. En el menú emergente que
aparece, encontrará el elemento ‘Habilitar menú de escritorio’ o ‘Desactivar
menú de escritorio’. Active o desactive el menú de escritorio utilizando estos
elementos.
A continuación le ofrecemos un resumen de las opciones contenidas en el
menú y de sus posibilidades, para facilitar el manejo de KDE.
‘Ventanas’ Permite ver todos los escritorios, incluidas las aplicaciones que
hay abiertas en ellos.
La barra de título
KDE – El escritorio
Figura 5.1: La barra de título de una ventana KDE con la configuración KDE2.
Obtenga más funciones presionando con el botón derecho del mouse sobre la
barra de títulos. Aparecerá un menú en el que podrá configurar la ventana
actual o crear configuraciones para todas las ventanas. Este menú contiene los
siguientes elementos:
‘Configurar. . . ’ Sirve para abrir una ventana que permite especificar las pro-
piedades y la decoración de las ventanas
KDE – El escritorio
La barra de tareas – Con ayuda de la barra de tareas se puede cambiar en-
tre las aplicaciones ya abiertas de forma rápida y sencilla. Sólo se mos-
trarán las aplicaciones que estén abiertas en el escritorio actual. Si lo
que se desea es ver todas las aplicaciones de una sesión, elija ‘Aspecto
y comportamiento’ ➝ ‘Barra de tareas’ en el centro de control KDE y
active el campo ‘Mostrar todas las tareas’.
Figura 5.3: Barra de tareas: muestra todas las ventanas del escritorio activo.
Gestión de discos
Los dos programas del sistema kdf y kwikdisk le ayudarán a montar (ingl.
mount) o desmontar de forma sencilla y rápida los dispositivos de almacena-
miento de los que dispone su sistema.
Tanto kdf como KDiskFree muestran una vista general de los dispositi-
vos de almacenamiento disponibles, de forma análoga al comando df.
Esta información se obtiene del archivo /etc/fstab.
La ventana contiene un símbolo del dispositivo, el tipo, el tamaño, el
punto de montaje, el espacio libre y el espacio ocupado en porcentaje y
en representación gráfica. Así, de forma sencilla, tendrá bajo control los
diferentes dispositivos.
Si pulsa con el botón derecho sobre uno de los dispositivos, se abrirá
un menú emergente. Mediante ‘Montar dispositivo’ puede unir este
dispositivo al sistema y con ‘Desmontar dispositivo’ puede eliminarlo.
KDE – El escritorio
almacenamiento de datos.
Una de las posibilidades de este visor es que se puede integrar en una ven-
tana Konqueror. Esto permite mostrar ficheros con facilidad sin tener que
arrancar el programa correspondiente de forma manual. Con kghostview (ver
figura ??) puede abrir cualquier documento PostScript o PDF y visualizarlo.
Para ello pulse sobre la opción ‘Abrir’ en el menú ‘Archivo’ y a continuación
elija el fichero deseado.
En el menú ‘Ver’ puede elegir diferentes tipos de visualización para definir el
tamaño en que se verá el documento.
Con la opción ‘Orientación’ de ‘Ver’ se puede hacer girar el documento 90
grados.
Con la aplicación KOrganizer puede administrar sus citas y, p.ej., dejar que
le recuerden fácilmente fechas de cumpleaños y citas importantes. Además
puede definir tareas e ir apuntando sus progresos. El programa se encuentra
en el paquete kdepim3 y se puede instalar con YaST2.
Para iniciar el programa pulse
Alt
"+"
F2
y escriba korganizer en la venta-
na que se abre.
Si desea introducir una nueva cita elija en el menú ‘Acciones’ el punto ‘Nue-
vo evento’. Se abrirá una ventana en la que puede introducir la información
general sobre la cita así como definir los asistentes. En caso de que uno de
los eventos sea repetitivo, por ejemplo que ocurra cada semana, puede defi-
nirlo en la lengüeta ‘Recurrencia’. Para ello se tendrá que haber activado con
anterioridad la opción ‘Evento recurrente’ en la ficha ‘General’.
En ‘Sumario’ puede escribir un ‘Resumen de la actividad’. Defina la fecha y
hora de comienzo y culminación. También puede pedir que se le recuerde la
cita. Para ello active la opción ‘Recordatorio’ y defina el intervalo de tiempo
con el que KOrganizer se lo recordará. En el campo de texto inferior puede
introducir un texto más preciso. Para estructurar mejor sus citas también pue-
de otorgarles una categoría. Para ello pulse sobre el botón ‘Categoría’, segui-
damente se abrirá una ventana en la que podrá elegir el tipo deseado. En ca-
so de que la categoría deseada no exista, introduzca un nuevo nombre en el
KDE – El escritorio
Figura 5.8: KOrganizer, la agenda de citas para KDE
campo ‘Nueva categoría’ y pulse a continuación la tecla ↵
. Con ‘Aceptar’
se cierra la ventana.
A continuación le mostraremos un ejemplo para que pueda crear de forma
efectiva una cita o evento. Para ello pulse en el menú ‘Acciones’ sobre ‘Nue-
vo evento’.
Ejemplo Para empezar crearemos una cita sencilla. Escriba el tema de la cita
en el campo ‘Sumario’. Para definir la fecha rellene los puntos ‘Fecha
comienzo’ así como ‘Fecha final’. Si también es necesario ponga la hora
en ‘Hora comienzo:’ y ‘Hora final:’. Si no desea asociar un horario al
evento active la opción ‘Sin hora asociada’.
Para que el programa le recuerde la cita, active la opción ‘Recordatorio’.
Seguidamente se liberará el campo de entrada y podrá decidir si quiere
ser recordado de la cita con minutos, horas o días de antelación. Intro-
duzca los detalles de la cita en el campo de texto que está debajo. Para
optimizar el calendario vaya a ‘Categorías’.
Pulse en la lengüeta ‘Acompañante’ si quiere definir otros asistentes.
Seguidamente podrá introducir el nombre y la dirección de E-Mail de
las personas deseadas. Aquí también podrá definir qué papel jugará
cada una de las personas (interlocutor, organizador . . . ) y qué estatus
tiene (necesita acción, aceptado, confirmado . . . ). Si ya tiene a sus com-
Para poder navegar en Internet o enviar y recibir mensajes por medio del co-
rreo electrónico, es necesario conectar y configurar un módem o una tarjeta
ISDN o Ethernet. Para esto último se utilizará YaST2, la herramienta de ins-
talación y configuración de SuSE Linux. Una vez configurado el dispositivo
correspondiente, inicie el programa KInternet para acceder a Internet.
KDE carga KInternet al arrancar, tras lo que el programa comprueba si se
puede realizar una conexión a Internet. En caso afirmativo, el icono del pro-
KDE – El escritorio
No existe conexión a Internet.
Al pulsar con el botón derecho del mouse sobre el icono de KInternet, apa-
rece un menú que por un lado permite configurar KInternet fácilmente y por
el otro le permite administrar los datos de la conexión con su proveedor. La
configuración del acceso a través del servidor de su elección se lleva a cabo
con la ayuda de YaST2. En él se encuentran preconfigurados los proveedores
más habituales.
Además KInternet posee una gran cantidad de propiedades que le serán de
gran utilidad, como por ejemplo el servidor proxy WWW-Offle, que es una
memoria caché para todas las páginas WWW (independientemente del nave-
gador web que utilice) y que le permite revisualizar páginas ya visitadas, sin
tener que volverlas a cargar de la WWW.
También le permite cargar, cuando esté en línea, páginas que ha ordenado ba-
jar automáticamente estando fuera de línea. Si desea utilizar esta interesante
función debe tener instalado el programa wwwoffle. Además debe añadir a
su navegador WEB el proxy
KDE – El escritorio
Tiene dos posibilidades: Pulse las teclas
Alt
+F2
y escriba el comando
ksysguard, tras lo que se abrirá una ventana.
A través del denominado ”buscador de sensores” en la ventana de la
izquierda, puede mover los módulos de monotorización arrastrándolos
y soltándolos directamente en la ventana principal.
Puede encontrar el resto de las opciones en el centro de control. Todos
los recursos y dispositivos asociados con su computadora están situa-
dos en ‘Información’.
Configuración de KDE
Configuración de KDE
Este capítulo enseña cómo utilizar el centro de control de KDE para modifi-
car su apariencia y cómo configurar a gusto el administrador de ficheros, el
navegador, etc.
Introducción
El Centro de Control de KDE le permite configurar KDE según sus gustos y
preferencias. Existen tantas posibilidades que no se pueden describir todas en
este capítulo, es por ello que sólo haremos hincapié en los aspectos principa-
les.
Se puede acceder directamente al centro de control KDE ya sea desde la ba-
rra de control o con el icono ‘Centro de Control’ del menú-K. Una vez haya
hecho clic sobre el icono o sobre el punto del menú, se abrirá una ventana
como la de la figura ??.
La ventana está dividida en tres partes: Un panel de menú con una ventana
a la izquierda y otra a la derecha. En la ventana de la izquierda, encontrará
una lista de los módulos de configuración. Cuando pulse sobre alguna opción
del menú se le mostrará una breve información sobre los módulos relaciona-
dos contenidos en el panel de la derecha. Si presiona de nuevo en el módulo,
se abrirá en la ventana derecha el diálogo de configuración; debajo de este
puede encontrar generalmente cuatro botones:
130 Introducción
‘Reset’ – Restablece la configuración anterior.
6
Configuración de KDE
La barra de menú contiene las siguientes opciones:
Dispositivos periféricos
En este punto del menú se encuentran los módulos de configuración ‘Admi-
nistración de impresora’, ‘Ratón’ (mouse), ‘Smartcards’ y ‘Teclado’.
Navegación en archivos
Este menú contiene los módulos ‘Administrador de archivos’ y ‘Asociaciones
de archivos’.
Configuración de KDE
Figura 6.2: Edición de un tipo MIME
Aspecto y comportamiento
Este módulo ofrece una gran variedad de configuraciones para su sistema
KDE. Existen los siguientes módulos: ‘Administrador de temas’, ‘Asociaciones
de teclas’, ‘Barra de tareas’, ‘Colores’, ‘Comportamiento de ventanas’, ‘Deco-
ración de ventanas’, ‘Escritorio’, ‘Estilo’, ‘Fondo’, ‘Fuentes’, ‘Iconos’, ‘Menue
settings’, ‘Notificación de lanzamiento’, ‘Panel’, ‘Salvapantallas’.
Atención
Tenga en cuenta las demandas de recursos a la hora de realizar estos
cambios. Algunos de ellos necesitarán una gran cantidad de memoria y
de proceso, por ejemplo en imágenes de fondo y temas que contengan
una gran variedad de color.
Atención
La configuración de la mayoría de los aspectos se explica por sí misma; sin
embargo se profundizará en algunos de ellos:
Configuración de KDE
Para cambiar entre escritorios individuales pulse la tecla
Ctrl
y
la tecla
Fx teclado de función, donde ”x” corresponde al número
del escritorio o simplemente use Ctrl
+Tab
para saltar de un
escritorio a otro.
Truco
Configuración de KDE
En la carpeta ‘Ocultando’ puede conseguir que el panel se vaya ocul-
tando automáticamente.
En ‘Apariencia y comportamiento’ puede definir diferentes fondos pa-
ra determinados menús. Para realizarlo es preciso marcar primero la
casilla ‘Activar baldosas de fondo’ para acceder a los demás menús es-
peciales.
En la lengüeta ‘Menús’ puede configurar la apariencia del K-menú des-
plegable. También es posible activar un menú de ”Inicio rápido”, confi-
gurar una ‘Caché de menú’ y otros detalles.
En el menú de la lengüeta ‘Applets’ puede indicar el nivel de seguri-
dad para la ejecución de estos pequeños programas. Los programas se
pueden ejecutar de dos formas: interna y externa. Interna es mejor que
externa, pero puede provocar problemas de estabilidad y de seguridad
si dichos programas no fueron programados perfectamente.
En la última lengüeta ‘Extensiones’ podrá activar barras de ventana ex-
ternas como p. ej. la posición, la posibilidad de ocultar la ventana auto-
máticamente o la existencia de botones de ocultación.
Información
Si necesita obtener información sobre su sistema, este es el sitio adecuado. De
hecho aquí sólo se obtiene un extracto ordenado que en gran parte tiene su
origen en el directorio /proc. Las indicaciones se entienden por sí mismas
y muestran información específica del hardware. Es una buena utilidad para
comprobar si Linux reconoce correctamente todos los dispositivos.
Sonido
En este módulo puede configurar los diferentes aspectos de su tarjeta de soni-
do.
138 Información
CD-Audio Este módulo configura los módulos de entrada y salida para sus
CDs de Audio. Puede hacer uso de ello introduciendo simplemente
6
Configuración de KDE
audiocd:/ en la linea de URL de Konqueror. Las opciones son: re-
conocimiento automático de audio, corrección de errores, formatos de
fichero tipo ”Ogg-Vorbis” y ”MP3” y conexión a una base de datos de
Internet.
Notificaciones del Sistema Si desea ser informado de los eventos que ocu-
rren, realice la configuración en este módulo. Vaya a las aplicaciones o
eventos, ábralo pulsando sobre el símbolo ‘+’; verá las siguientes cuatro
secciones:
‘Registrar en archivo’ significa que en caso de evento las notificaciones
se guardan en un fichero sin ninguna señal acústica u óptica adicional.
Para ‘Reproducir sonido’ marque la casilla correspondiente e indique
un fichero de sonido a reproducir. Al marcar ‘Mostrar cuadro de men-
saje’ aparece una ventana de notificación mientras que activando ‘Salida
de errores estándar’ es el propio programa el que notifica de los erro-
res.
Seleccione el fichero de texto o de sonido que debe ser reproducido en
‘Nombre de fichero’. Introduzca directamente cada fichero o haga clic
en el directorio y en el diálogo en el que debe aparecer.
Red
En este módulo podrá definir todas las configuraciones importantes de la red.
140 Red
Teletipo de noticias Configure el applet KNewsTicker con este módulo. Los
siguientes 4 puntos le proporcionan opciones adicionales:
6
Configuración de KDE
Figura 6.5: El teletipo de noticias (newsticker) de KDE
Aviso
Restrinja la grabación de contraseñas por motivos de seguridad,
especialmente en casos relacionados con seguridad en redes.
Aviso
Configuración personalizada
En este menú hay varios módulos con los que puede realizar ajustes persona-
lizados en KDE.
País e idioma En este módulo puede realizar todas las configuraciones que
pertenezcan al idioma, número, formato de fecha, etc; generalmente,
sólo hará falta un clic en su respectivo ‘País’ y todas las configuracio-
nes relacionadas con él serán ajustadas. Si desea especificar otras con-
figuraciones puede hacerlo en ‘Números’, ‘Moneda’ y ‘fecha y hora’ de
acuerdo a sus preferencias.
Configuración de KDE
paquetes comienza con kde3-i18n- e incorpora una abreviación pa-
ra el idioma concreto, p. ej. es para español, de para alemán, etc. Un
ejemplo sería kde3-i18n-es para el paquete en español.
Truco
En el módulo de menús, podrá ver (en el margen inferior) una
vista previa de los cambios seleccionados antes de aplicarlos.
Truco
Accesibilidad Si desea que KDE le informe sobre errores con otras señales
aparte de las acústicas, configúrelo en la lengüeta ‘Timbre’.
En la lengüeta ‘Teclado’ configure el retardo de pulsación del teclado.
Así se puede evitar que el ordenador reciba varias señales en lugar de
una sola.
Si quiere utilizar el teclado para mover el mouse, active en la lengüeta
‘Ratón’ la opción ‘Mover ratón con el teclado (usando el teclado nu-
mérico)’. Tendrá la opción de modificar los retrasos, la aceleración y la
repetición.
Sistema
Este menú incluye módulos para definir el comportamiento de su sistema.
Aviso
El almacenamiento de contraseñas representa un serio peligro de
seguridad, téngalo en cuenta al activar opciones del tipo ”Como-
didad”.
Aviso
Fecha & Hora Define la fecha y hora del sistema junto con la zona horaria.
144 Sistema
configuración es preciso disponer del código fuente del kernel (paquete
kernel-source) y además es indispensable tener un cierto nivel de
6
Configuración de KDE
conocimiento. Es una opción pensada para expertos.
Buscador web
El menú contiene los módulos para configurar Konqueror como navegador
web.
Cookies Estos ficheros son usados por los servidores web con la ayuda de
los navegadores para grabar y obtener información de su computado-
ra. Esto es de gran utilidad en el caso de ciertas configuraciones que se
pueden almacenar para no tener que repetirlas cada vez que vuelva a
entrar a un sitio web. Con frecuencia los sitios web almacenan y buscan
información a través de los cookies sin informarle primero. Esta infor-
mación es usada para estadísticas o para que aparezca en su pantalla
un anuncio publicitario en función de su perfil. Este módulo le permite
gestionar reglas para restringir o permitir el uso de cookies a determi-
nados servidores.
Aviso
Activar aplicaciones Java/JavaScript representa un riesgo para la
seguridad, aún cuando el daño no sea muy grave. Use configura-
ciones específicas de dominio.
Aviso
Especifique si los programas ‘Java’ deben ejecutarse en las páginas web.
Puede especificar unos dominios ahora o durante la ejecución de los
programas.
Defina si los programas ‘JavaScript’ deben ejecutarse en las páginas
web.
En el menú ‘Plugins’, se puede activar de forma global.
Configuración de KDE
Hojas de estilo Los ficheros CSS contienen información que permite una
representación uniforme de las páginas de Internet. Esto se realiza atri-
buyendo un determinado formato a cada elemento de estilo, como p. ej.
cabeceras.
En la opción ‘General’ se puede definir los patrones de estilo. Para po-
der utilizar un determinado patrón de estilo en la carpeta ‘Personali-
zar’, marque primero la casilla ‘Usar la hoja de estilos de accesibilidad
definida en la pestaña Personalizar’ en la carpeta ‘General’.
Agente de usuario Una vez que Konqueror establece conexión con un sitio
web, se envía cierta información básica mediante el ”agente del usua-
rio”. Algunos lugares web inteligentes evalúan esta información, siendo
más fácil ajustar el código HTML usado en los navegadores. Esto es útil
desde que los navegadores pueden usar esta función directamente.
Desde que algunos servidores web pueden rechazar la conexión de al-
gunos navegadores, se puede engañar a estos servidores web usando
otro ”agente del usuario”
El escritorio GNOME
El escritorio GNOME
Con esta nueva versión GNOME2, GNOME proporciona una rápida y ex-
traordinaria opción para el escritorio de Linux. GNOME es rápido, funcional
y fácil de manejar. GNOME (GNU Network Object Model Environment) no
es sólo un escritorio práctico sino también un entorno de desarrollo flexible
e inteligente. Uno de los objetivos de su desarrollo consiste en ofrecer una
superficie de usuario unitaria y racionalizar los distintos aspectos del ma-
nejo. Garantizar no sólo los componentes individuales de la administración
de ventanas, sino también los componentes adicionales de protección de da-
tos de distintas aplicaciones, así como hacerlo disponible mediante un fun-
cionamiento y un sistema de ayuda unitarios. La modularización permite la
reutilización de distintos elementos en otras aplicaciones sin que haya que
comenzar cada vez desde cero.
Este capítulo se concentra en el trabajo de GNOME y en las posibilidades de
configuraciones personales tanto en el entorno como en los distintos progra-
mas. Además se hablará de las aplicaciones más importantes.
Entrar a GNOME2
Aunque ya ha salido el ”núcleo” del escritorio de GNOME, se necesita un
poco más de tiempo para las aplicaciones. SuSE Linux 8.1 incorpora tantas
aplicaciones de GNOME2 como es posible. Si la aplicación aún no ha sido
adaptada al nuevo entorno, la encontrará en la versión GNOME 1.4.
Estas aplicaciones se pueden utilizar fácilmente en GNOME2, pero no ofrecen
la misma integración de configuraciones que las aplicaciones propiamente
de GNOME2. Lamentablemente los applets desarrollados para GNOME 1.4
no son compatibles con el panel de GNOME2. En la distribución se incluyen
tantas aplicaciones y applets como es posible.
Puede encontrar más información sobre las diferencias entre GNOME y
GNOME2 en las ”release notes” de http://www.gnome.org/start/2.
0/releasenotes.html. Aquí los desarrolladores proporcionan información
sobre las modificaciones realizadas en el escritorio de GNOME.
Arrancar GNOME
Puede iniciar una sesión con GNOME2 en el gestor gráfico de SuSE Linux o
utilizando el comando startx gnome2. La configuración estándar es válida
tanto para el usuario normal como para el superusuario ”root”. El adminis-
trador del sistema puede cambiar la configuración o añadir nuevas opciones.
Ayuda
GNOME2 pone a disposición una gran variedad de páginas de ayuda y de
documentación. Además Yelp, el buscador de ayuda de GNOME2, permite
El escritorio GNOME
aplicaciones proporcionan páginas de ayuda a través de menús y botones.
Configuración de GNOME
Si la configuración estándar no responde a sus necesidades, modifíquela.
GConf
La primera vez que arranca GNOME2 utilice el icono del escritorio ‘Comen-
zar aquí’ y elija ‘Preferencias del escritorio’. Si este icono no está disponible,
abra Nautilus, el administrador y visualizador de ficheros estándar de GNO-
ME, pulsando con el botón derecho del mouse sobre el escritorio y escogien-
do ‘Ventana nueva’. En ‘Lugar:’ escriba preferencias://. Escoja el icono
del diálogo haciendo un doble clic. Las opciones de configuración que se en-
cuentran allí también se pueden abrir desde el menú.
Accesibilidad
En el desarrollo de GNOME2 se ha pensado especialmente en las personas
con discapacidades, por lo que se ha incorporado opciones especiales de acce-
so como p. ej.posibilidad de un control total de la herramienta desde el tecla-
do.
Fondo
Puede escoger una imagen para el fondo de GNOME o simplemente dejarlo
vacío. Escoja una imagen arrastrándola desde una ventana abierta de Nau-
tilus al fondo del escritorio (ingl. drag & drop), o vaya a ‘Picture’ que abrirá
un buscador de ficheros. Si no quiere ninguna imagen, escoja ‘No Picture’.
En este caso elija en ‘Color’ el color de fondo que prefiere. Si escoge ambas
opciones (una imagen y un color), se fijará el color de fondo detrás de la ima-
gen.
Fuente
Escoja ‘Standard application font’ (fuente estándar) y ‘Desktop font:’ (fuen-
te del escritorio). Pulse sobre el tipo mencionado y se abrirá un diálogo de
selección. El ‘Standard application font’ se utilizará en todas las aplicaciones
que sean compatibles con la configuración de GNOME2.
Teclado
En este diálogo puede efectuar configuraciones especiales para el teclado, así
como el parpadeo del cursor.
El escritorio GNOME
de ventanas Metacity. En SuSE Linux este es el administrador por defecto.
Si ahora escoge un tema de la lista, pasará a usarse inmediatamente, por lo
que podrá ver el aspecto que tiene. Si quiere utilizar otro tipo de escritura,
defínalo en el diálogo ‘Font Preferences’, desactive ‘Use Default Font’ y esco-
ja la fuente deseada. En ‘Focus Selector’ puede elegir el comportamiento de
focalización de las ventanas. En ‘Clic’ sólo las ventanas seleccionadas serán
resaltadas. En ‘Mouse’ y ‘Sloppy’ serán resaltadas las ventanas que tengan
contacto con el mouse. Si escoge ‘Mouse’, la ventana deja de estar resaltada
en cuanto el cursor sale de ella. Con ‘Workspace Selector’ puede escoger el
número de estaciones de trabajo utilizadas.
Mouse
Utilice la lengüeta ‘Buttons’ para configurar su mouse según sea diestro o
zurdo. Determine también el ‘Double-click Delay’. En ‘Cursors’ configure el
aspecto del cursor del mouse y de manera opcional una marca animada al-
rededor del cursor al pulsar sobre Control
. ‘Motion’ incluye configuraciones
para la aceleración y sensibilidad del mouse así como los valores de arrastra-
do (ingl. drag).
Redes
Si utiliza un proxy para el acceso a la web, aquí puede configurarlo; se utili-
zará en todas las aplicaciones compatibles con GConf.
Audio
En ‘General’ puede activar o desactivar el servidor de sonido para elegir los
efectos de sonido que se utilizará al arrancar. Si el servidor de sonido está en
funcionamiento, también puede activar de forma opcional ‘Efectos de sonido’
para las distintas tareas realizadas. Utilice la lista que se encuentra en ‘Soni-
do’ para configurar el efecto que se utilizará en aplicaciones compatibles.
Temas
Esta selección viene determinada por Gtk+Temas, utilizado para aplicacio-
nes compatibles. Gtk+Temas escoge los elementos de funcionamiento como
p. ej.botones, marcas de activación,... Las barras de título y los marcos de las
ventanas vienen determinados por los temas del administrador de ventanas,
fijadas con la correspondiente herramienta de configuración del administra-
dor de ventanas.
Paneles
Configurar paneles
Para realizar configuraciones específicas del panel utilice ‘Properties’, si está
disponible, ya que estas varían según el tipo de panel. Puede encontrar las
configuraciones en ‘Hiding’ en la mayoría de los tipos de panel. ‘Autohide’
esconde el panel, que volverá a aparecer si pasa el mouse por encima. ‘Show
hide buttons’ permite reducir y aumentar el tamaño del panel. La lengüeta
‘Background’ contiene las configuraciones para el color o la imagen de fondo
del panel.
Crear paneles
Hay cinco tipos de paneles en GNOME: de menú, de bordes, alienable, desli-
zable y flotante. El panel de menú pone a su disposición los menús más im-
portantes en el borde superior de la pantalla. El panel de bordes se extiende
desde un borde de la pantalla al opuesto. El panel alienable se puede alinear
en los bordes o centro de su escritorio. El panel deslizable es un panel aliena-
ble en el que se puede determinar la distancia de separación del panel con el
borde. El panel flotante puede colocarse aleatoriamente en el escritorio.
Para crear un nuevo panel pulse con el botón derechos del mouse sobre un
panel ya existente y escoja ‘New Panel’. Escoja el tipo de panel que desea y
pulse con el botón derecho del mouse sobre el nuevo panel para configurarlo
o añadir algo. Lo puede mover con el botón intermedio del mouse.
El escritorio GNOME
Si quiere añadir algo a un panel, pulse con el botón derecho del mouse so-
bre un espacio vacío y escoja ‘Add to Panel’. Los applets disponibles se en-
cuentran ordenados por categorías en el submenú. Puede añadir los iconos de
inicio tanto manualmente como desde el menú. Si escoge ‘Starter’, se abrirá
un diálogo. Introduzca un nombre específico y otro genérico; si lo desea, tam-
bién puede añadir un comentario. En ‘Comando’ introduzca el comando de
arranque del programa, como p. ej.xchat para arrancar xchat. Si quiere ha-
cer funcionar esta aplicación en un terminal, active la opción ‘Ejecutar en un
terminal’. Haga clic en ‘Sin icono’ para elegir un icono para el programa. Las
opciones en ‘Difícil’ no son necesarias.
Eliminar paneles
Si quiere eliminar un panel, pulse con el botón derecho del mouse sobre el
panel deseado y escoja ‘Delete This Panel...’. Al hacer esto, desaparecerán
todos los objetos del panel así como las configuraciones correspondientes. Si
quiere que los objetos de un panel estén disponibles en otro panel, muévalos
antes de eliminar el panel.
Nautilus
Nautilus es el administrador y visualizador de ficheros de GNOME2. También
incluye los iconos para el escritorio. Nautilus ha sido enormemente modi-
ficado para GNOME2, con lo que se ha logrado aumentar drásticamente la
velocidad. Si no ha utilizado Nautilus hasta ahora, dele una oportunidad.
Aquí sólo podemos ofrecerle un breve resumen de las funciones básicas de
Nautilus pero encontrará más información en las hojas internas de ayuda.
Navegar en Nautilus
156 Nautilus
aplicaciones para abrir el fichero. En Nautilus no se puede trabajar con fiche-
ros visualizados.
7
El escritorio GNOME
Para trabajar con marcadores ya existentes o crear nuevos, vaya a ‘Marcado-
res’.
Administración de ficheros
Utilice ”coger y arrastrar” (ingl. drag & drop) para administrar ficheros en
Nautilus. Para mover ficheros de un directorio a otro, utilice ‘Nueva Ventana’
del menú contextual o el menú ‘Fichero’ de Nautilus para abrir una segunda
ventana. En una ventana vaya a la ruta del objeto a arrastrar. En la otra va-
ya al directorio de destino. Arrastre el fichero con el mouse al directorio de
destino y suéltelo allí. Copiar es algo más complicado. Pulse con el botón de-
recho del mouse sobre el objeto a copiar y escoja ‘Duplicar’. Después arrastre
la copia al nuevo directorio. El menú contextual que aparece pulsando en el
botón derecho del mouse, tiene opciones para renombrar entre otras.
Configuración de Nautilus
Applets de panel
Diccionario
El diccionario es un applet muy útil para averiguar la ortografía correcta de
una palabra así como el significado. Puesto que accede a un diccionario on-
line, requiere una conexión a Internet. Con ‘Add to Panel’ ➝ ‘Accesorios’ ➝
‘Bucar palabras’ puede añadirlo al panel.
Montador de discos
Este applet es útil para montar y desmontar unidades. Puede ser configurado
para todo tipo de puntos de montaje e incluye una gran variedad de iconos.
Añádalo con ‘Add to Panel’ ➝ ‘Herramienta’ ‘Montador de discos’.
Pez
Cuando quiera tener compañía en el panel, active el pez de GNOME. El pez
llamado Wanda es totalmente configurable; le ofrece distintas animaciones
y puede adoptar otros nombres. En la configuración estándar, aparecerá un
refrán cada vez que haga clic sobre el pez. Añádalo con ‘Add to Panel’ ➝
‘Conversación’ ➝ ‘Pez’.
El escritorio GNOME
Utilice Terminal GNOME para acceder a la línea de comandos. Arránquelo
con ‘Aplicaciones’ ➝ ‘Herramientas de sistema’ ➝ ‘Terminal’. La fuente de
escritura estándar se basa en las configuraciones correspondientes que Vd.
eligió. Esta nueva versión de Terminal GNOME incluye la utilidad de perfi-
les. Con los perfiles puede activar una gran variedad de diferentes opciones
de configuración para distintos fines y cambiar fácilmente de un perfil a otro.
Para crear, editar o administrar perfiles escoja ‘Editar’ ➝ ‘Perfil’. En este di-
álogo fije el perfil estándar para el nuevo terminal. Para crear un nuevo ter-
minal haga clic en ‘Nuevo’. Introduzca un nombre para el perfil y escoja el
perfil en el que quiere basar la configuración. Haga clic en ‘Crear’. Escoja el
nuevo perfil de la lista y después pulse sobre ‘Editar’. Aquí también puede
editar perfiles ya existentes. Efectúe las configuraciones para el nuevo perfil
en las diversas lengüetas.
Para cambiar perfiles en un terminal abierto escoja ‘Terminal’ ➝ ‘Perfil’ y se-
leccione el perfil deseado. A continuación se realizará el cambio. En el menú
‘Fichero’ puede abrir otros terminales como ventanas nuevas o como lengüe-
tas. Las abreviaturas de teclado para la aplicación pueden ser configuradas en
‘Editar’ ➝ ‘Combinaciones de teclas’.
File Roller
File Roller es una interfaz de usuario para crear distintos archivos. Con este
accesorio puede crear y empaquetar archivos y añadir objetos a los archi-
vos, así como eliminarlos. Los objetos se añaden con ayuda de las opciones
del menú y de los botones, y también arrastrando y solándolos (ingl. drag &
drop), desde una ventana de Nautilus al File Roller. Arranque este applet con
‘Aplicaciones’ ➝ ‘Accesorios’ ➝File Roller.
Juegos
GNOME2 incluye una gran variedad de juegos en el menú ‘Juegos’. Aisleriot
es un solitario con distintas variaciones. Iagno es un juego parecido a Othe-
llo. En Tangrams tiene que construir figuras, como por ejemplo una gallina, a
partir de formas geométricas, .
Más información
Puede encontrar más información sobre el escritorio de GNOME en:
La ergonomía en el trabajo
La ergonomía en el trabajo
El entorno de trabajo
Los ergónomos se desesperarían y romperían en llantos si revisaran de for-
ma sistemática los entornos de trabajo con computadoras situados en casa,
debido a la gran variedad de curiosas disposiciones. Por desgracia no existe
ninguna norma que impida al consumidor comprar una ”mesa especial para
computadora”. Éstas, a menudo económicas, estructuras de barras de metal
con ”prácticas ruedas” (= poca estabilidad), ”soporte de teclado ergonómi-
camente inclinable” (= sin apoyo para las muñecas), ”soporte para la caja de
la computadora, soporte para la impresora y soporte para el papel ” (= po-
ca superficie para depositar objetos y poco espacio para mover las piernas),
”soporte de ratón orientable” (= superficie de trabajo inestable y demasiado
pequeña) y ”buena visibilidad del monitor” (= colocado demasiado cerca y
demasiado alto) son aceptables sólo cuando se utiliza la computadora de for-
ma esporádica. Este tipo de mesas no tienen nada que hacer en el lugar de
trabajo de un profesional ya que incumplen prácticamente todos los puntos
de las normas correspondientes. Por lo tanto, no hace falta que se moleste
en buscar este tipo de mesa en los catálogos de fabricantes profesionales de
muebles de oficina ya que estos al cumplir las normas mínimas respetan de
forma indirecta la salud de los trabajadores. De cualquier modo, hay que te-
ner en cuenta que el término ”normas mínimas” implica que en realidad se
podría hacer todavía mejor.
La mesa correcta
162 Introducción
columna. Al mismo tiempo, si las piernas disponen de poco espacio para mo-
verse se fuerza el cuerpo en una posición no natural y pueden así originarse
8
La ergonomía en el trabajo
problemas circulatorios.
En principio, la elección de una mesa correcta es muy fácil. Debe ser lo más
ancha y profunda posible. Y lo óptimo es que su altura sea regulable. El lujo
son las mesas en la que se puede variar la altura de la superficie de trabajo
(p.ej.: de forma enormemente cómoda mediante un botón) y que de este mo-
do permiten trabajar de pie y sentado. El poder cambiar de posición sentada
a posición de pie supone una beneficiosa alternancia entre tensión y disten-
sión.
Una mesa convencional debe tener una altura de 72 cm; las mesas de
altura regulable deben poderse regular entre por lo menos 68 y 76 cm.
En Alemania no hay normativas sobre mesas de altura regulable, pero
desde el punto de vista ergonómico son recomendables.
La norma DIN exige una anchura incluso mayor para ciertas tareas co-
mo p.ej. para trabajar con CAD. Si se alterna el trabajo con la pantalla
de la computadora con otras tareas la anchura de la mesa no debe ser
inferior a 200 cm.
El espacio para las piernas debe tener por norma 60cm por lo menos,
pero la experiencia nos dice que la distancia prevista por la norma es
demasiado pequeña.
Estar sentado en una silla de trabajo supone mantener una postura más está-
tica que cuando estamos ”acomodados” en una silla normal. Pasar horas sen-
tados de forma incorrecta, encorvados hacia delante o retorcidos, afecta al sis-
tema respiratorio y al aparato digestivo, hace que nos cansemos más pronto y
Además, la silla debe tener por lo menos cinco patas con ruedas esta-
bles y que en el momento de levantarse se encuentren frenadas.
El súmum del lujo son las sillas con brazos también regulables.
La ergonomía en el trabajo
En general, la iluminación del lugar de trabajo no alcanza ni por aproxima-
ción la intensidad que encontraríamos al aire libre. El ser humano no percibe
esta diferencia ya que nuestro sistema de percepción es extremadamente flexi-
ble. A menudo se infravalora la influencia que las condiciones de iluminación
tienen sobre la capacidad de rendimiento. Cuando la iluminación es demasia-
do intensa no podemos reconocer bien lo que aparece en la pantalla y cuando
hay poca luz disminuye la capacidad de focalización de nuestros ojos. Una
iluminación incorrecta nos lleva a forzar la vista y con ello se origina cansan-
cio y agotamiento.
En la actualidad se considera que una iluminación óptima es la que combina
una iluminación ambiente con la iluminación individual del sitio de trabajo.
Para iluminar la mesa de trabajo en casa, lo más recomendable es combinar
una luz de techo potente (500 watios y en el mejor de lo casos con intensidad
graduable) con una o dos lámparas de mesa. En la oficina los fluorescentes
que habitualmente suelen ser los encargados de la iluminación general, deben
complementarse con una luz de mesa. La iluminación, sin embargo, no debe
ser demasiado intensa. Se deben evitar los contrastes demasiado fuertes. Por
lo tanto, cuidado con las luces de mesa demasiado fuertes. Por desgracia, una
buena iluminación resulta muy cara y con poco dinero se puede conseguir
una instalación que cumple unas exigencias mínimas.
Sin embargo las fuentes de luz individuales a menudo son problemáticas. Si
están demasiado fuerte el contraste con la iluminación general es muy apre-
ciable. Armonizando los contrastes de luz se consigue un entorno mas agra-
dable.
Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando planifique la iluminación de su
lugar de trabajo.
El clima ideal
El clima también influye en gran medida en nuestro bienestar si hace dema-
siado frío o demasiado calor, si hay demasiada corriente de aire o si el am-
biente es demasiado seco se presentarán más problemas. Si la humedad re-
lativa del aire es baja las consecuencias pueden ser escozor de ojos, mucosas
resecas, piel irritada y más tendencia a sufrir resfriados. La cuestión se com-
plica todavía más si en una misma sala trabajan personas acostumbradas a
diferentes temperaturas.
Para el bienestar es importante mantener los valores fundamentales de tem-
peratura y de humedad del aire recomendados, así como evitar los movi-
mientos de aire excesivos. Por otra parte, hay que controlar que las mismas
herramientas de trabajo no contribuyan al aumento de la temperatura.
La ergonomía en el trabajo
reducido en la mayor medida posible.
Debe ser posible abrir las ventanas y asimismo deben estar provistas de
algún dispositivo para evitar el deslumbramiento. La luz solar puede
calentar de forma extrema la temperatura ambiental. Los dispositivos
exteriores ofrecen la mejor protección contra el sol.
Las máquinas que generan ruido, como las impresoras matriciales que
existen en algunas oficinas, se deben instalar dentro de una campana
insonorizadora. En las normas DIN se estipulan los niveles máximos de
emisión de ruido de la maquinaria de oficina.
Una mala pantalla puede agravar el problema de una mala visión. Además
de problemas oculares, se generan tensiones, cansancio y muchas otras moles-
tias.
Los últimos avances tecnológicos son las pantallas Trinitrón, las pantallas
black-matrix así como las pantallas planas TFT. Por desgracia, las pantallas
planas TFT son todavía relativamente caras. Existen numerosas normas que
regulan la legibilidad de la información que aparece en la pantalla. Las bue-
nas pantallas tienen en Alemania un símbolo GS y cumplen además otras
La ergonomía en el trabajo
normas para no hacer una mala compra. Una cosa es segura: generalmente
un buen monitor es caro. Y los monitores de tubo no aguantan toda la vida.
Conservan el contraste y la nitidez sólo durante unos pocos años.
También en este caso, un monitor mal colocado obliga a mantener una posi-
ción incorrecta que, de sobras es conocido, puede generar patologías.
A menudo, el monitor no está bien colocado debido a que la mesa no es lo
suficientemente ancha. La posición natural de la cabeza y de los brazos es
la que se mantiene cuando el trabajo se encuentra delante de nosotros, en el
sentido más estricto. Los ergónomos desaconsejan rotundamente la costum-
bre tan extendida de situar el monitor desplazado hacia un lado, con la única
excepción de cuando el ordenador se use en raras ocasiones. Una de las razo-
nes para esta práctica habitual es el hecho de que incluso el ancho mínimo de
80cm que se exige por norma no es suficiente cuando se trabaja con un moni-
tor grande y se tienen papeles sobre la mesa. A menudo se coloca el monitor
encima de la caja de la computadora -incluso aparece así en las ilustraciones
de los manuales de instrucciones de las computadoras. Esto también lleva a
mantener una postura corporal no natural. Obsérvese mientras lee. ¿Mira us-
ted hacia delante o mejor ligeramente hacia abajo?
La ergonomía en el trabajo
del monitor) no debe ser mayor a 3:1. Por esta razón, en las oficinas los
monitores no suelen ser negros. Las diferencias entre la zona de trabajo
y el entorno no debe se superior a 10:1.
Para evitar que la luz se refleje en la pantalla y nos deslumbre hay que
colocar la pantalla y el teclado de tal forma que la dirección de la mira-
da sea paralela a la superficie de la ventana. Cuanto más alejado esté el
monitor de la ventana mejor.
Hace tiempo que se sabe que la distribución de las teclas del teclado, deri-
vada de la de las máquinas de escribir, no es precisamente ergonómica. Al
teclear no sólo desgastamos los dedos o las muñecas sino también los brazos
y los hombros. Esto tiene como consecuencia tensiones. La tensión causada
por un teclado malo se acumula con el transcurso del tiempo. Por desgracia,
resulta muy difícil medir los micromovimientos que se producen al teclear.
Como factor de riesgo, cabe mencionar principalmente el Síndrome RSI.
El teclado es sin duda alguna el dispositivo de entrada más utilizado de la
computadora, es por ello que debe estar especialmente bien hecho. Los ergó-
nomos no dejan de quejarse de teclas de mayúsculas o de enter demasiado
pequeñas. Un motivo de queja constante es el cable que a menudo es dema-
siado corto y que impide que el teclado se pueda colocar de forma cómo-
da e individual. De nuevo surge la pregunta de por qué mucha gente está
dispuesta a pagar muchísimo dinero por una computadora y una cantidad
ridícula por el teclado correspondiente. En realidad, cuando se compra un
teclado se debería comprar automáticamente un alargue.
Delante del teclado debe haber una superficie para reposar las muñecas.
Si el teclado no dispone de este accesorio habrá que proporcionárselo.
La forma de las teclas debe hacer posible que el golpe sobre la tecla
resulte suave y certero. El desplazamiento de la tecla debe ser de 2-4
mm y el punto de presión se debe sentir claramente (acción y reacción).
La presión recomendable para pulsar una tecla debe ser 50 - 80 g.
Los teclados que están separados en dos partes son una alternativa a
tener en cuenta pero hace falta un poco de práctica para acostumbrarse
a ellos. Están construidos según los últimos estudios y algunas normati-
vas ya los recomiendan. Con ellos se evita tener que torcer las muñecas
hacia afuera para escribir.
Liberando el ratón
Debido al triunfo de los entornos gráficos hoy en día estamos casi obligados
a trabajar con el ratón. El uso intensivo del ratón puede no sólo causar can-
sancio sino también patologías en la zona mano/brazo/hombro. Como ejem-
plo cabe mencionar (por última vez) el Síndrome RSI. El peligro aumenta si
el ratón es de ”mala calidad”.
Todavía no existen normas específicas a cerca del ratón ergonómico. A me-
nudo el PC se vende con un ratón estándar. Este ratón se debe considerar
La ergonomía en el trabajo
pruébelos. El cable también puede que sea demasiado corto. Exija con total
tranquilidad al vendedor uno más largo. Cabe preguntarse también en qué
medida es posible la utilización del ratón. Los programas con mucha inte-
racción para profesionales renuncian a menudo a clics del ratón. El uso de
combinaciones de teclas para manejar programas tiene que aprenderse prime-
ro, pero una vez aprendidas, permiten trabajar hasta cuatro veces más rápido.
A menudo es recomendable trabajar con una combinación de ratón y teclado.
Uso
9
Atención
El nombre "OpenOffice.org" es un producto registrado de Sun; por eso
el paquete de oficina de código libre que le presentamos no tiene este
nombre, sino "OpenOffice.org".
Atención
A pesar de que OpenOffice.org posee grandes similitudes con StarOffice, a
continuación le presentamos un breve resumen de los cambios más importan-
tes en comparación con StarOffice 5.2:
Requisitos
Este capítulo presupone que dispone de un sistema Linux en funcionamiento
y que está familiarizado con conceptos como ”YaST2”, ”montar”, ”hacer clic”
usw..
Antes de que pueda trabajar con OpenOffice.org, debe haberlo instalado en
su computadora con ayuda del asistente del sistema, a no ser que ya haya
ocurrido automáticamente durante la instalación del sistema. Después debe
realizar la instalación gráfica del programa, a lo cual le ayudamos en la si-
guiente sección.
La primera vez que abra OpenOffice.org de la siguiente forma ‘K’ (parte infe-
rior izquierda) ➝ ‘Office’ ➝ ‘OpenOffice.org’ ➝ ‘Writer’ se inicia un progra-
ma de instalación.
Atención
No cambie la configuración por defecto de la ruta y del tipo de ins-
talación (instalación estándar estación de trabajo). OpenOffice.org le
ofrecerá también la ”instalación en el disco local”, pero esta no es
necesaria, puesto que OpenOffice.org ya se ha instalado localmente.
Si quiere repetir la instalación, elimine en su directorio personal los
ficheros .sversionrc y .user*.rdb.
Atención
180 Requisitos
Para que funcione el soporte de Java y Javascript en OpenOffice.org, el pa-
quete paquete java debe estar instalado. Si ya ha instalado otras versiones
9
Reparar OpenOffice.org
/usr/X11R6/bin/openoffice
Primeros pasos
El siguiente apartado ofrece una visión global de las posibilidades de Ope-
nOffice.org, además de responder a las siguientes preguntas:
Truco
Si no está seguro de que una función haya sido activada, haga clic en
el menú ‘Ayuda’.(Una marca visible al lado de la opción correspon-
diente indica que está activado).
Truco
182 Primeros pasos
Al menos al principio se recomienda activar ya sea ‘Consejos’ o bien ‘Ayuda
activa’ (ambos se encuentran en el menú ‘Ayuda’). Cuando se haya acostum-
9
Atención
Si quiere recibir documentos de una partición Windows, por lo general
los encontrará en /windows/
Atención
Si pulsa en ‘Siguiente’, llegará a una página con un resumen. Aquí podrá
probar de nuevo las indicaciones que ha realizado. Haciendo clic en ‘Con-
vertir’ comienza el proceso de conversión.
En la opción ‘Opciones’ del menú ‘Extras’ puede realizar todas las configura-
ciones globales. Se abrirá una ventana como la de la figura ??.
A la izquierda del menú de Opciones se encuentran distintas posibilidades de
configuración, ordenadas en una estructura de árbol.
‘Dibujo’ Aquí puede configurar una regla de medida, una tabla, lo que se
debe imprimir usw..
Atención
Todos los cambios realizados aquí tienen un efecto global las configu-
raciones que realice en este diálogo se convertirán en la configuración
por defecto de cada nuevo documento.
Atención
1. Elija entre crear una carta comercial o privada. Para cada una existen
tres diferentes estilos: moderno, clásico y elegante.
7. . . . y aquí el encabezamiento.
tamaño de fuente,
negrita,
cursiva,
subrayado,
alineado a la izquierda,
centrado,
alineado a la derecha,
justificado,
numeración de párrafos,
aumentar sangría,
Introducción
El estilista ofrece la posibilidad de formatear el texto de forma cómoda y rá-
pida. En la figura ?? se puede observar la ventana de diálogo del estilista a la
que se puede acceder mediante ‘Formato’ y después ‘Estilista’, o pulsando la
tecla F11 se puede activar o desactivar en cualquier momento.
Un estilo es un juego de instrucciones para formatear texto, definido con un
determinado nombre. Como instrucciones se puede definir p. ej. la sangría, el
tipo de fuente, su color y tamaño, etc.
Truco
En el extremo inferior del estilista se puede ver un campo. Mientras
que se encuentre allí la palabra ‘Automático’, OpenOffice.org intenta
”adivinar” los estilos que puede ofrecer en función del contexto. Selec-
cionando ‘Todos los estilos’ se muestran todos los estilos del grupo.
Truco
El texto se puede formatear de forma dura o blanda:
Una tabla se genera fácilmente pulsando sobre el icono ‘Insertar’ que se en-
cuentra en la barra de herramientas y manteniendo el botón pulsado durante
un par de segundos. Se abre una pequeña ventana que permite especificar la
operación que se debe llevar a cabo.
Pasando con el cursor por encima del tercer icono en esta ventana, se abre
una rejilla .
Para crear,por ejemplo, una tabla con dos filas y dos columnas, simplemente
pase el mouse sobre la rejilla hasta que dos columnas y dos filas (o sea un
total de cuatro celdas) estén marcadas. La tabla se inserta en el documento en
el sitio en el que se efectúa un clic con el mouse.
Truco
Según la última operación de inserción que se haya efectuado, el ico-
no ‘Insertar’ se modifica. Pulsando sobre él se activa nuevamente la
última inserción realizada; así no hace falta pasar nuevamente por la
ventanita que se abre al pulsar de forma prolongada.
Truco
Insertar un gráfico
Los gráficos se insertan tal como lo indica el párrafo anterior, pulsando so-
bre el icono ‘Insertar’ de la barra de herramientas vertical o bien entrando al
menú ‘Insertar’ ➝ ‘Imagen’ ➝ ‘De archivo. . . ’.
Para introducir algo dentro de una celda, no hace falta nada más que empe-
zar a escribir. Todos los textos se alinean por defecto en la izquierda y los nú-
meros en la derecha. Después de introducir algo se termina pulsando Intro
.
Para cambiar el formato de las cifras, se puede pulsar el botón derecho del
mouse para abrir un menú contextual. Con la opción ‘Formatear celdas. . . ’, se
puede abrir una ventana para configurar el formato de los números. La ven-
tana contiene seis pestañas que engloban los atributos de las celdas y que de
izquierda a derecha son: números, fuente, alineación, borde, fondo y protec-
ción. (véase figura ??):
Con estos cuadros de diálogo puede configurar sus celdas tal y como lo de-
sea.
= B3+B4
= SUMME(B3:B5)
= SUMME(B3:B5;D3:D5)
suma todas las celdas entre B3 y B5 tal como entre D3 y D5. En realidad se
trata de una expresión abreviada, pero totalmente equivalente a:
= B3+B4+B5+D3+D4+D5
cluya la moneda ‘Euro’. Por defecto el eje X está desactivado, pero eviden-
temente también se puede añadir allí un texto. Al pulsar el botón ‘Crear’, el
diagrama aparece dentro de la hoja de cálculo. La figura ?? muestra la ima-
gen final.
No fue tan difícil, ¿no?
Es bastante frecuente tener cierta información en forma de tablas (p. ej. tarifas
telefónicas, listas, cotizaciones de bolsa) que quisiera importar como tabla de
Calc.
Hay dos formas de importar ese tipo de información en Calc.
Para crear un dibujo, inicie Draw directamente desde el panel de KDE: ‘K’
➝ ‘Office’ ➝ ‘OpenOffice.org’ ➝ ‘Draw’. Si OpenOffice.org ya está activo,
también puede utilizar ‘Archivo’ ➝ ‘Nuevo’ ➝ ‘Dibujo’. Los objetos gráficos
disponibles en Draw se pueden modificar mediante diferentes operaciones;
así puede cambiar el grosor de línea, el tipo de línea, su color, el relleno de
un círculo, etc.
Pruebe a dibujar un rectángulo. Para ello pulse un par de segundos sobre el
quinto icono desde arriba (un rectángulo relleno) de la barra de herramientas
que se encuentra a la izquierda. Se abrirá un pequeño submenú con rectán-
gulos y cuadrados rellenos de color o bien vacíos. Además el menú ofrece
rectángulos con las esquinas suavizadas.
Al seleccionar un rectángulo, el cursor se convierte en una cruz. Haga clic
sobre el área de trabajo y mueva el mouse hacia abajo a la derecha. Aparece-
rá un rectángulo que sigue el movimiento del mouse. Una vez alcanzado el
tamaño deseado, suelte el botón.
¿No le gusta el color de relleno? Ningún problema. Active el rectángulo re-
cientemente creado con un clic del mouse. Se mostrarán una serie de puntos
verdes en las esquinas que le permiten cambiar el tamaño del rectángulo.
Ahora haga clic con el botón derecho y se abrirá un menú contextual. En este
escoja ‘Relleno’ y se abrirá una ventana que le ofrece distintas posibilidades
de configuración, con las que puede experimentar tranquilamente. Una vez
que todo esté modificado a su gusto, pulse sobre ‘Aceptar’. Otra posibilidad
para modificar el color de relleno es usar el cuadro de texto al lado del icono
con el recipiente que pintura, dentro de la barra de símbolos.
Introducción
El objetivo del desarrollador de este programa es el de facilitar al usuario la
gestión de información sin tener que recurrir al papel, ya que los documentos
electrónicos que se manejan en una oficina tienen teóricamente una serie de
ventajas: desde la comodidad de enviarlos por e-mail al ahorro de espacio
conseguido a la hora de almacenar una gran cantidad de información.
El formato PDF es sólo uno de los muchos diferentes formatos de almacena-
miento posibles para texto. El Acrobat Reader es un ”visualizador” (ingl.
viewer) de este formato. Sin embargo el formato PDF destaca por algunas ca-
racterísticas útiles que se presentan a continuación.
(Figura ?? muestra la interfaz de la versión 5.0.5 con un documento de ayu-
da).
El formato PDF ha sido altamente optimizado para adaptarlo a sus necesida-
des. Acrobat Reader es compatible con las plataformas Macintosh, Windows
e incluso Unix/linux.Todos los usuarios de todas las plataformas pueden vi-
sualizar e imprimir los ficheros PDF en una calidad uniforme usando una
misma interfaz de usuario.
El formato PDF es considerado un formato estándar muy extendido. En In-
ternet existen muchos documentos PDF, que se pueden visualizar o descargar
con facilidad. Se puede integrar Acrobat Reader en el buscador de Inter-
net Netscape como ”plugin” (=un programa con funciones específicas que
realiza tareas para otro programa). Al hacer clic en un archivo PDF, se abre
automáticamente Acrobat Reader y se muestra el documento deseado. Asi-
mismo, puede guardar los ficheros mediante el icono correspondiente en la
barra de iconos de Acrobat Reader.
Como puede observar en la primera figura, los documentos PDF pueden in-
cluir enlaces y marcadores. Estos aparecen en una ventana propia situada a
la izquierda del texto cuando el cursor está activo. Haga clic en una entra-
da para que se indique el lugar señalado del documento actual o para abrir
otro archivo PDF. También en texto funciona esta funcionalidad de hipertexto.
Puede saltar a otro lugar haciendo clic en una palabra o en un gráfico.
Los archivos PDF también pueden incorporar previsualizadores, también lla-
mados ”thumbnails”. Estos visualizan una hoja en miniatura, e igualmente
se encuentran en la ventana de la izquierda; se suelen emplear para una vista
rápida o para localizar algo en el documento.
204 Introducción
10
Atención
Con Acrobat reader no se pueden crear documentos PDF, sino solo
visualizarlos. Lamentablemente, en la actualidad, Adobe sólo dispo-
ne de Acrobat (el programa completo de tratamiento de textos) para
sistemas Windows y Macintosh
Atención .
Con SuSE Linux, puede crear sus propios documentos PDF con la ayuda de
otros programas; entre estos, uno de los más utilizados es p. ej. ps2pdf, con el
que se pueden convertir ficheros PostScript en ficheros PDF.
Figura 10.3: La barra de menús e iconos de Acrobat Reader con marcadores visibles
Acrobat Reader tienen, al igual que la mayoría de las aplicaciones con inter-
faz gráfica, barras de menús que incluyen barras de iconos. Los pictogramas
que aparecen le facilitan el trabajo con las funciones más importantes, dis-
ponibles con un solo clic. La novedad en esta versión es la división de los
iconos en grupos, que pueden clasificarse según las preferencias individuales
o arrastrarse a las esquinas de la ventana del programa. También se puede
arrastrar los iconos a una ventana propia y habilitar unos y deshabilitar otros.
A continuación los iconos se comentarán brevemente según aparecen de iz-
quierda a derecha (todos están habilitados):
– Si el icono está activado, puede marcar y copiar texto con ayuda del
botón derecho del ratón o del menú. El texto se marca línea por línea.
– Otra herramienta para marcar texto, pero esta funciona por columnas.
Con ayuda del botón izquierdo del ratón, mueva la zona que quiera
copiar.
– Con ayuda de estos iconos, puede copiar imágenes del archivo .pdf
en el portapapeles. Sin embargo, no están disponibles para todas las
aplicaciones..
Truco
F6 abre o cierra la ventana. F7 y F8 respectivamente desactivan
y
activan el menú y la barra de herramientas. La tecla (3) Control
+ F
activa la función de búsqueda.
Truco
Selección de impresora:
Con ‘Comando de la impresora’, especifica la cola de impresión que
desea. Por defecto, se encuentra lpr.
Tamaño de página:
Necesita ‘Ajustar a la página’ cuando las páginas del documento son
más grandes o más pequeñas que la página de impresión. Con esta op-
ción, la anchura de la página del documento electrónico se ajusta auto-
máticamente al tamaño del papel.
La ventana de Konqueror
La ventana de Konqueror está dividida en varias partes. La barra de título se
encuentra en la parte superior de la ventana y, como todos los demás progra-
mas de KDE, muestra la ruta del directorio actual, documento o página web.
Debajo de la barra de título está la barra de menú. Dependiendo de si Kon-
queror está ejecutándose como navegador web o como administrador de fi-
Truco
Puede borrar la línea entera con el icono × que se encuentra a la iz-
quierda de la línea de entrada.
Truco
Para regresar a las entradas anteriores, pulse sobre la flecha que señala hacia
abajo en la esquina derecha de la pantalla. Esto abre una lista de las ante-
riores entradas, donde puede seleccionar la deseada. También puede tener
un panel emergente con sus favoritos. En ‘Configuraciones’ ➝ ‘Visualiza sus
URLs favoritas’, puede activarlo o desactivarlo.
Debajo de la línea de URL está la ventana principal que muestra los conteni-
dos de los directorios, páginas web o documentos. Puede dividir la ventana
en diferentes partes y mirar un documento en una sección y una página web
en la otra. Si el cursor del mouse permanece sobre un vínculo durante unos
Konqueror proporciona una barra lateral; esta es una ventana que se puede
activar o desactivar dentro de Konqueror y que incluye diversas opciones:
visualizar sus marcadores, visitas recientes a URLs, directorios personales, y
muchas más. Pruebe Vd. mismo las múltiples posibilidades que se pueden
activar en el menú ‘Ventana’ ➝ ‘Mostrar panel de navegación’.
Encontrar ficheros
Renombrar ficheros
Para renombrar ficheros, pulse con el botón derecho sobre el fichero corres-
pondiente. Se abrirá una ventana en la que puede seleccionar ‘Renombrar’.
Déle un nombre nuevo al fichero y complete esta acción con ↵ .
CDs
Con Konqueror puede cambiar el contenido de CDs de audio a distintos for-
matos empleando audiocd:/ y grabarlos en el disco duro. Para saber más
sobre esto: ?? en esta página.
Java y JavaScript
Atención
Para operar correctamente con applets, se debe instalar al menos un
”Java Runtime Environment”. Puede encontrar la solución mínima en
el paquete javarunt. Si necesita compilar el código fuente de Java,
instale el kit de desarrollo de Java (paquete java).
Atención
Si quiere un sistema altamente seguro, desactive completamente Java y JavaS-
cript. Aunque, desafortunadamente, ciertas páginas web requieren JavaScript
para ser visualizadas adecuadamente.
Proxies
Más información
Los siguientes enlaces le proporcionan más información.
http://www.kde.org Todo sobre KDE
http://bugs.kde.org Errores conocidos en KDE.
http://www.konqueror.org Todo sobre Konqueror
El navegador Galeon
A lo largo de los años muchos de los navegadores conocidos se han conver-
tido en unos auténticos ”todoterrenos”. Netscape Navigator, por ejemplo,
incorporó un cliente de E-Mail y de noticias, convirtiéndose así en una he-
rramienta multipropósito. Hoy en día parece natural que las herramientas
de Internet estén totalmente integradas en el escritorio, haciéndose estos im-
prescindibles. Los usuarios de computadoras antiguas son quienes sufren este
desarrollo, ya que estas utilidades multipropósito utilizan mucha memoria y
ocupan fácilmente 30 mega-byte en el disco duro.
Galeon parte de la idea de ocuparse exclusivamente de una tarea: ”The Web,
only the Web”. Para cumplir tal propósito, se utiliza un motor extremada-
mente rápido, llamado ”Gecko” y basado en el navegador Mozilla. La inter-
faz de usuario es sencilla y funcional, así que el navegador se carga y trabaja
rápidamente. Gracias a su motor Gecko, se trata de uno de los navegadores
más rápidos actualmente disponibles.
Galeon es capaz de mostrar varias páginas web dentro de una sola ventana,
lo que resulta en muchas ocasiones más práctico que abrir una nueva ventana
por cada documento en una página web. No hace falta más que seleccionar
con el botón derecho un enlace dentro de una página web para abrirlo con
una pestaña nueva. Dentro del cuadro que aparece seleccione ‘Abrir en una
nueva página’. Ahora Galeon empieza a ordenar la ventana en páginas, cada
una con una pestaña visible para el acceso rápido a los documentos. También
es posible crear una página vacía, pulsando dentro del menú ‘Archivo’ ➝
‘Nueva página’.
Configuración y control
Información adicional
http://galeon.sourceforge.net La página principal de Galeon
http://www.gnome.org Todo acerca de GNOME
El buscador web Opera gana cada día más popularidad. Sus excelentes cuali-
dades técnicas lo hacen tan interesante como las múltiples utilidades, que ni
los usuarios más avanzados llegan a intuir a primera vista. En este capítulo
le queremos presentar este buscador, así como indicar las posibilidades que
ofrece, incluyendo las más escondidas.
Filosofía de Opera
Es compacto, rápido y cómodo: esto es lo que los usuarios prefieren de Ope-
ra, el buscador web alternativo procedente de Oslo, la capital noruega.
Así como Netscape y Microsoft libraron una cruenta batalla con sus busca-
dores a finales de la década de los 90, con el fin de ofrecer al mercado un
completo buscador que incorporara los mejores adelantos técnicos, así Ope-
ra ha pasado de ser recomendado entre amigos a una alternativa real junto a
otros programas dedicados a mostrar el contenido de Internet.
Mientras que los dos competidores principales continuaban integrando más
funciones en sus productos a riesgo de perder estabilidad y velocidad, el de-
sarrollo de Opera siguió otro camino: En vez de llenar el buscador con todas
las funciones posibles, se concentraron en conseguir la representación más rá-
pida y fiel de páginas web. Que una versión sea más pequeña que la anterior
a pesar de incorporar nuevas funciones es tan evidente como la notificación
de que de todos modos la velocidad de representación ya mejoraba a pasos
agigantados.
Sin embargo, este esfuerzo por concentrarse en lo esencial también tiene sus
desventajas: Opera (al menos en la versión Linux) aún no dispone de clien-
te de e-mail, sólo soporta Java parcialmente y no funciona adecuadamente
con algunos plugins. Contrariamente a Internet Explorer, Netscape Navigator,
Konqueror y Co., que se pueden utilizar gratuitamente y sin limitaciones, se
debe pagar 39 dólares US para que desparezca el banner de propaganda que
aparece en la parte superior derecha de Opera.
Para muchos usuarios las ventajas superan a las desventajas: cerca del 5 por
ciento de los usuarios de Internet utilizan Opera, varios millones de usuarios
se han bajado Opera como fichero de 1 o 2 Megabytes en los últimos años.
Vd. se puede ahorrar esto ya que este buscador se incluye en SuSE Linux 8.1.
En caso de que aún no lo tenga, instálelo cómodamente con el asistente del
sistema.
A continuación le presentamos algunas particularidades de este buscador web
alternativo.
Realización
Ya al arrancar el buscador notará una diferencia con otros programas del mis-
mo tipo: Después de aceptar las condiciones de la licencia, puede escoger si
quiere que las páginas web se abran dentro o fuera de la ventana de Opera.
Barras de iconos
La ventana principal
El administrador de marcadores
Comparado con las ventanas principales de otros buscadores, lo primero que
llama la atención es el administrador de marcadores. Este se encuentra en la
parte izquierda de la ventana principal y pone a su disposición la posibilidad
de administrar marcadores y direcciones (contactos) cómodamente.
Si ya ha trabajado con Netscape en Linux, los marcadores de que disponía se
importarán automáticamente.
Truco
También se puede importar los marcadores de Konqueror o Internet
Explorer. Puede encontrar más sobre esto en el menú de configura-
ción que se encuentra en ‘File’ ➝ ‘Preferences. . . ’ ➝ ‘Applications’ ➝
‘Bookmarks’. También se puede exportar marcadores; véase ‘File’ ➝
‘Export’.
Truco
Las demás funciones del administrador de marcadores se explican por sí mis-
mas, por lo que no se mencionarán aquí con más detalle. Tan sólo indicarle
la funcionalidad de ”Drag&Drop”, con la cual puede arrastrar marcadores y
carpetas para ordenarlas de la forma que prefiera.
Si quiere prescindir del administrador de marcadores para disponer de una
ventana más grande en la que mostrar páginas web, desactive esta función en
‘Hotlist’ en la barra principal. Los marcadores siguen estando disponibles en
el menú superior dentro de ‘Bookmarks’.
230 Realización
La ventana de representación
12
Truco
También puede utilizar esta funcionalidad dentro de la barra de di-
rección: Anteponga a la palabra de búsqueda una letra y un espacio
en blanco. Puede encontrar la abreviatura correspondiente en el menú
‘File’ ➝ ‘Preferences. . . ’ ➝ ‘Network’ ➝ ‘Find’. Por ejemplo, si intro-
duce g Linux como dirección, Opera enviará la petición de búsqueda
directamente a Google con la palabra clave Linux y poco después le
presentará el resultado. ¡No puede ser más rápido!
Truco
En el margen superior derecho de la ventana de contenido hay un campo con
el letrero ‘100 %’, con el cual puede fijar el factor zoom. Esto es especialmente
útil en páginas web en las que el tamaño de la fuente es muy pequeño.
232 Realización
Funciones especiales
12
Protección de datos
Opera se acomoda a las necesidades de protección de datos del usuario. En
la opción ‘Safety’ (seguridad) del menú de configuración encontrará una gran
variedad de posibilidades de configuración que garantizarán la protección de
sus datos y su anonimato. En este mismo menú también se puede configurar
la cantidad de páginas almacenadas: ‘Network’ ➝ ‘Buffer’.
Opera para Linux ofrece un gestor con el que puede administrar las cookies
que ya estén disponibles: ‘Edit’ ➝ ‘Cookies’. Allí encontrará una descripción
detallada de todas las ”cookies de datos”, que también podrá eliminar si lo
desea.
Teclas abreviadas
Algunos usuarios detestan los mouse de las computadoras y prefieren utilizar
el teclado para trabajar con mayor rapidez y eficacia. ¡Felicidades! Si este es
su caso, hay una gran probabilidad de que Opera se convierta en su busca-
dor preferido.
Una variedad de combinaciones de teclas hace posible que pueda trabajar con
Opera sin el mouse. Con la tecla F8
aterrizará p. ej.en la línea de dirección
URL, y con F9
volverá a la ventana de contenidos, por la que se puede mo-
ver con
RePág yAvPág
, o con Ay Q de enlace a enlace. La tecla F12 le
muestra las configuraciones más importantes en forma abreviada.
Puede encontrar un completo resumen de las teclas abreviadas (ingl. short-
cuts) para Opera en el menú ‘Help’ ➝ ‘Keyboard’. En ‘Edit’ ➝ ‘Shortcuts. . . ’
hay una lista que no es tan clara pero que le ofrece la posibilidad de crear
nuevas combinaciones y modificar o eliminar las ya existentes.
Mouse
Tan efectivo como las combinaciones de teclas son, con un poco de práctica,
los denominados ”gestos del mouse”. El principio es sencillo: Mantenga apre-
tado el botón del mouse y muévalo en una determinada dirección para ejecu-
tar ciertas acciones. Así por ejemplo, para abrir una ventana nueva, pulse el
botón derecho del mouse y muévalo a la vez hacia la derecha; o para volver
a cargar la página actual, pulse el mouse y muévalo hacia arriba y hacia aba-
jo. En ‘Help’ ➝ ‘Mouse’ obtendrá un resumen de los ”gestos de mouse” y el
uso del mouse en Opera.
Registrarse
Si le gusta Opera pero le resulta molesta la parte publicitaria de la esquina
superior derecha, regístrese. Por 39 dólares US (los estudiantes pagan la mi-
tad) obtendrá una clave de cifras y letras que no sólo le permitirá eliminar el
banner publicitario sino que le ofrecerá el soporte que prefiera.
¡Que se divierta con Opera en Linux!
Definir identidades
Envío Pulse sobre la lengüeta ‘Enviar’ para crear los buzones de salida. Con
el botón ‘Añadir’ puede definir como forma de envío SMTP o sendmail,
siendo SMTP la selección normal. Después de esta selección aparece
Uso de KMail
Ventana principal
Encabezamiento (derecha)
En esta parte se muestra la información (estado del mensaje, remitente,
tema, fecha) para el mensaje de la carpeta seleccionada, que luego se
mostrará en la ventana del mensaje. Se puede seleccionar varios mensa-
jes pulsando sobre el primero y en ⇑ , y sin soltar este último, volver
a pulsar sobre el último mensaje que deseemos seleccionar; de este mo-
do quedan seleccionados todos los mensajes que se encuentren entre
los dos extremos marcados. Para seleccionar varios mensajes no con-
secutivos, seleccionaremos el primero y luego, apretando Control
, los
siguientes. Los mensajes se pueden ordenar haciendo doble clic en la
columna que deseemos ordenar.
Escribir mensajes
La ventana Nuevo mensaje se usa para escribir un mensaje nuevo. Se pue-
de abrir con su icono en el panel principal o mediante ‘Mensaje’ ➝ ‘Nuevo
mensaje’.
Escribir un mensaje
Hacer clic en el icono del clip y elegir el fichero que deseamos adjuntar.
Carpetas de mensajes
Las carpetas de mensajes sirven para organizar los mensajes. Por defecto to-
das las carpetas se encuentran alojadas en Mail del directorio raíz. La prime-
ra vez que se abra KMail, aparecerán los iconos Entrada, Salida, Enviado
y Papelera con las siguientes funciones:
Libreta de direcciones
Guarde las direcciones de correo más utilizadas en un listín de direcciones.
Puede crear uno en ‘Fichero’, pulsando en el correspondiente icono (un libro
abierto) o escogiendo ‘Archivo’ ➝ ‘Libreta de direcciones’.
KMail permite optar por diferentes libretas, siendo ‘Kmail tradicional’ rela-
tivamente simple mientras que ‘KAB’ ofrece más características. El tipo de
libreta se define pulsando ‘Opciones’ ➝ ‘Configurar Kmail’ y ‘Varios’ den-
tro de la barra de iconos que aparece. En este menú seleccione la lengüeta
‘Libreta de direcciones’ para marcar después p. ej.‘KLibreta’ como libreta reco-
mendada en caso de no tener libretas de direcciones ya existentes.
Filtros
Tras usar KMail por un tiempo se volverá algo más complicado ordenar las
respectivas carpetas si recibe un gran número de mensajes. Gracias a los fil-
tros esta tarea se puede facilitar. Estos filtros permiten procesar los mensajes
entrantes manual o automáticamente. Para filtrar un mensaje a una carpe-
ta específica, márquelo y pulse Control
+ Jo bien seleccione ‘Mensaje’ ➝
‘Crear filtro’. Se aplicarán todas las especificaciones para filtros a este mensaje
haciendo cualquiera de las dos cosas. No es posible aplicar sólo determina-
dos filtros para un mensaje dado. Para suprimir un filtro vaya a ‘Reglas de
filtrado’, seleccione el filtro adecuado y pulse sobre ‘Borrar’.
Reglas de filtrado
Ejemplos de filtros
Si está suscrito a una lista de usuarios de KDE, cree una carpeta (p. ej. lla-
mada Usuarios de KDE). Cree un filtro con el fin de mover automáticamente
los mensajes nuevos de su buzón a la carpeta Usuarios de KDE. Hágalo del
siguiente modo:
244 Filtros
3. Pulse sobre ‘Opciones’ ➝ ‘Configurar filtros’. Aparecerá una ventana en
cuya parte izquierda se puede observar los filtros existentes. La parte
13
Si necesita filtrar con criterios más complejos, por ejemplo si desea guardar
aparte los mensajes de un amigo, p. ej. Felipe García (fg@quintopino.com),
hágalo del siguiente modo:
Kmail requiere que nombre a su fichero binario PGP pgp. Si está usando
GnuPG, Kmail esperará encontrar un fichero binario llamado pgp. Primero,
genere un par de claves para su identidad. Esto puede hacerlo en la línea de
comandos (use pgp -kg o gpg --gen-key). La identidad (o sea su nom-
bre seguido por su dirección de correo en unos corchetes en ángulo (p. ej.
FelipeGarcía<felipe@quintopino.com>) y su contraseña son necesa-
rios para que Kmail pueda interpretar PGP.
Configuración de KMail
Firmar mensajes
Cree sus mensajes de la manera usual. Antes de enviar los mensajes, pulse
sobre el icono correspondiente (el penúltimo) en el panel de herramientas de
la ventana. Una vez hecho esto envíe el mensaje. Para poder firmarlos, Kmail
debe conocer su contraseña PGP. No obstante si tiene la contraseña ya espe-
cificada, Kmail firmará el mensaje sin pedir ninguna otra información adicio-
nal. Puede revisar los resultados del proceso de firmado de PGP en la carpeta
Sent (o en la caja si no usa ‘Enviar ahora’. Allí, su dirección de correo estará
marcada con la etiqueta de que fue firmado por Vd.
Cree un mensaje para la persona que debería recibir su llave pública. Elija
‘Adjuntar Llave Pública’ en el menú ‘Adjunto’. El correo ya puede ser envia-
do. No existe garantía de que el receptor de un mensaje firmado coja correc-
tamente la llave. Puede ocurrir que el correo sea interceptado en el camino y
firmado con otra llave. Por consiguiente, el recipiente debería comprobar que
la llave adjunta recibida coincide con la firma personal. Para más información
sobre este asunto revise la documentación de PGP y PnuPGP.
Al iniciar Evolution por primera vez aparece una herramienta para facilitar la
primera configuración. Si este diálogo de configuración no se abre correcta-
mente, es posible invocarlo pulsando sobre el icono ‘Entrada’ en la izquierda
y después ‘Herramientas’ ➝ ‘Configuración del correo...’. Dentro de la carpe-
ta con la lengüeta ‘Cuentas’ pulse sobre ‘Añadir’ y se abrirá el asistente de
configuración. Rellene los campos de nombre y dirección de e-mail (la princi-
pal). Más tarde podrá añadir cuentas de correo adicionales. Si la dirección de
correo introducida es válida puede pulsar sobre ‘Siguiente’.
Ahora debe seleccionar el ‘Tipo de servidor’ para esta cuenta de correo. Lo
más habitual para bajar correo desde un servidor lejano es ‘POP’, ya que
‘IMAP’ trabaja con cuentas de correo en un servidor especial. Para averiguar
el tipo de servidor debe consultar a su proveedor de Internet o al administra-
dor del servidor. Después de esta selección debe rellenar los campos relevan-
tes que aparezcan; pulse ‘Siguiente’.
Ahora toca introducir las opciones sobre la entrega del correo que se mantie-
nen para todas las direcciones de correo configuradas. Para enviar el correo
mediante el sistema local, seleccione ‘Sendmail’. Para utilizar un servidor le-
jano utilice ‘SMTP’; tendrá que rellenar algunos cuadros adicionales. En caso
de duda pregunte al proveedor de servicios o al administrador del servidor.
La cuenta de correo se identifica por defecto con la dirección de e-mail in-
troducida, pero se puede cambiar ese nombre por cualquier otro. Al marcar
‘Hacer de ésta mi cuenta predeterminada’ se utiliza el e-mail ya introducido
como e-mail de respuesta. La ventana de edición de un mensaje nuevo per-
mite seleccionar otro e-mail de envío. Pulse ‘Siguiente’.
La siguiente ventana sirve para seleccionar la zona de tiempo. Es imprescin-
dible seleccionar la adecuada para el funcionamiento correcto de la agenda. Si
Truco
Casi en todas partes puede utilizar el botón derecho del mouse para
ver un menú contextual.
Truco
El menú ‘Vista’ le permite poner o quitar en cualquier momento la ‘Barra
de atajos’ o la ‘Barra de carpetas’. A continuación se explican las distintas
opciones de la ventana con los atajos correspondientes.
Resumen
Entrada
Al pulsar por primera vez sale un resumen de las tareas del día actual y una
barra lateral de tareas. Mediante la barra de herramientas o con el menú ‘Vis-
ta’, es posible cambiar entre ‘Vista Diaria’, ‘Vista de la semana laboral’ y ‘Vis-
ta semanal’. La barra de búsqueda sirve para buscar dentro de las citas ya
anotadas. Para añadir citas y tareas, pulse sobre los botones correspondien-
tes en la barra de herramientas. Esta barra sirve también para navegar por el
calendario o para saltar a una fecha determinada.
Tareas
Contactos
E-mail
Para modificar la configuración de correo en Evolution pulse dentro de los
atajos sobre ‘Entrada’ y seleccione posteriormente ‘Herramientas’ ➝ ‘Configu-
ración del correo...’.
Configuración de cuentas
Otras opciones
En la lengüeta ‘Mostrar’ se encuentran opciones como el color para resaltar
citas o el tiempo que transcurre entre leer un mensaje y marcarlo como leído.
También existe una opción que determina la forma de visualizar imágenes en
e-mails en formato HTML.
La lengüeta ‘Nuevo’ alberga opciones para la creación de e-mails nuevos. En
‘Otro’ es posible determinar el uso de PGP, el juego de caracteres y otras fun-
ciones.
Escribir e-mails
Para crear un mensaje nuevo, pulse sobre ‘Nuevo mensaje’ y se abrirá el mis-
mo editor que se abre para responder o reenviar un mensaje. El campo a la
derecha de ‘De’ permite seleccionar la cuenta desde la cual se debe enviar el
mensaje que se está escribiendo. Introduzca dentro del campo de destinatario
una dirección de e-mail o partes de un nombre que aparezca dentro de la li-
breta de teléfonos. Si hay coincidencias, aparece una lista de selección. Para
acceder directamente a la lista de contactos, pulse sobre ‘A:’ o ‘Cc:’.
Evolution es capaz de mandar los e-mails como texto o en formato HTML.
Para enviar los mails en formato HTML pulse dentro de la barra de herra-
mientas ‘Formato’. Los ficheros adjuntos (attachment) se se anexan pulsando
sobre ‘Adjuntar’ o mediante ‘Insertar’ ➝ ‘Adjunto’. Para encriptar el mensaje
utilice las opciones disponibles en ‘Seguridad’.
Si el e-mail aún no está listo para su envío, manténgalo guardado usando
alguna de las opciones en ‘Archivo’; en caso contrario utilice ‘Enviar’.
Carpetas
Evolution permite ordenar los e-mails en diferentes carpetas. Para ver el or-
den de las carpetas existentes pulse sobre ‘Vista’ ➝ ‘Barra de carpetas’. Esta
254 E-mail
vista contiene también las carpetas en el servidor IMAP, si se está utilizando
uno. POP y la mayoría de los otros formatos guardan los mensajes en carpe-
14
Filtros
Evolution dispone de muchas opciones para filtrar e-mails. Se puede utilizar
los filtros para mover e-mails a ciertas carpetas, para borrarlos o para mo-
verlos a la papelera. Los filtros se pueden crear desde cero o a partir de un
mensaje que se debe filtrar. Esta última opción es muy útil para filtrar mensa-
jes direccionados a listas de correo.
Aplicar filtro
Los filtros se aplican en el mismo orden en el que aparecen en el diálogo en
‘Herramientas’ ➝ ‘Filtros’. Es posible modificar el orden de las reglas pul-
sando sobre una y moviéndola con los botones ‘Arriba’ o ‘Abajo’. Cierre la
ventana pulsando sobre ‘Aceptar’.
Los filtros ordenan todos los mensajes entrantes y no tienen ningún efecto
sobre los mensajes ya existentes. Para aplicar los filtros sobre mensajes ya
existentes, marque los mensajes y seleccione después ‘Acciones’ ➝ ‘Aplicar
filtro’.
Carpetas virtuales
256 E-mail
una carpeta virtual se quedan en la misma carpeta. Todas las acciones que se
realizan se refieren a los mensajes en la carpeta original.
14
Calendario
Anotar citas
Para anotar una cita nueva en su calendario pulse sobre ‘Nueva cita’. En la
lengüeta ‘Cita’ introduzca los datos de la cita. Al asignar una categoría a la
cita será más fácil encontrarla posteriormente. La lengüeta ‘Recordatorio’ per-
mite configurar un evento que le recuerde la cita. Para hacer una cita periódi-
ca, utilice las opciones en la lengüeta ‘Recurrencia’. Para que la cita nueva se
anote en el calendario pulse sobre ‘Guardar y cerrar’.
Planificar reunión
Para planificar una reunión pulse sobre ‘Nueva cita’ y seleccione ‘Acciones’
➝ ‘Concertar un encuentro’. Introduzca los datos como hizo con la cita; los
participantes se introducen en la lengüeta ‘Reunión’. Para añadir otras per-
sonas de la libreta telefónica, pulse sobre ‘Invitar a otros...’ y selecciónelas.
Añadir tareas
Contactos
Añadir contactos
258 Contactos
‘Guardar y cerrar’. La lista aparece ahora como otro contacto en la ventana
de edición de mensajes al introducir la primera letra.
14
Para pasar los datos de un contacto a otro usuario de Evolution, pulse con el
botón derecho sobre el contacto y seleccione ‘Reenviar contacto’. La ”tarjeta”
correspondiente al contacto se envía como anexo a un e-mail. El mensaje se
escribe y se envía como es habitual.
Para añadir un contacto que le fue enviado por parte de otro usuario, selec-
cione el contacto dentro del e-mail y pulse ‘Añadir remitente a la agenda de
direcciones’. Así toda la tarjeta se añade a la agenda de direcciones.
Información adicional
Evolution incorpora una ayuda interna muy extensa. Para acceder a ella pul-
se sobre ‘Ayuda’. Puede encontrar más información sobre ‘Evolution’ en la
página web de Ximian en la dirección http://www.ximian.com.
Mezclador
El mezclador funciona como regulador del volumen en la reproducción de
sonido en su computadora. Los distintos mezcladores se diferencian princi-
palmente en la superficie gráfica. Escoja el que más se ajuste a sus necesida-
des. Los mezcladores disponibles se encuentran en ‘Multimedia’ ➝ ‘Sound’ y
se reconocen por la sílaba "mix".
Truco
Por lo general le aconsejamos que abra un mezclador antes de cual-
quier otra aplicación de sonido. Utilice el mezclador para probar y ade-
cuar las configuraciones de control a la entrada y salida de información
de su tarjeta de sonido. Algunas tarjetas de sonido no le permiten
el acceso simultáneo a diversas aplicaciones. Si alguna aplicación de
sonido se queda ”colgada”, puede que esta sea la razón.
Truco
gamix
alsamixer
262 Mezclador
15
Atención
La apariencia y funcionalidad de alsamixer dependen del tipo de tar-
jeta de sonido instalada. La siguiente descripción se refiere al estándar
ampliado de mezcladores AC97. Si la tarjeta utilizada no cumple este
estándar, habrá ciertas diferencias. Para las tarjetas de sonido con el
chip Envy24 (=ice1712) es mejor utilizar el mezclador envy24control
cuyo uso se explica en el manual de referencia.
Atención
Los controles esenciales para la salida de sonido son ‘Master’, ‘PCM’ y ‘CD’.
El control ‘Master’ se encarga de ajustar el volumen global, mientras que con
los controles ‘PCM’ y ‘CD’ se puede ajustar el volumen de los canales PCM y
de los CDs de audio.
La tecla
Msirve para silenciar ciertos canales. En tal caso aparecen las letras
‘MM’ por encima del regulador que se encuentra en volumen cero.
La tecla
Espacio
sirve para determinar la fuente de grabación. El regulador
‘Capture’ es importante para la propia grabación y – según la fuente de gra-
bación utilizada – los reguladores ‘Line’ y ‘MIC’.
alsamixer se termina con la tecla
Esc
. Se puede obtener más información con
man alsamixer
KMix
KMix tiene relación con el mezclador KDE. Ofrece a los usuarios de KDE una
superficie gráfica de fácil manejo aunque también se puede integrar en el pa-
nel KDE.
Reproductor
Linux ofrece una variedad de programas para la reproducción de CDs de au-
dio y de los distintos formatos de música disponibles, como p. ej.MP3, OGG y
WAV. Siempre que sea posible, el reproductor ejecutará los formatos soporta-
dos.
264 Reproductor
kscd — Reproductor de CDs de audio
15
Atención
Si xmms no encuentra ninguna tarjeta de sonido configurada, la salida
se redirecciona automáticamente al ‘Plugin de escritura en disco’ De es-
ta forma todos los ficheros reproducidos se graban como fichero WAV
en el disco duro. Se puede notar esto fácilmente, ya que el indicador
de tiempo corre más deprisa que en el caso de la reproducción por
medio de la tarjeta de sonido.
Atención
Con ‘Opciones’ ➝ ‘Preferencias’ ➝ ‘Plugins de visualización’ se pueden ini-
ciar diferentes plugins de visualización. Al tener la aceleración gráfica de la
tarjeta gráfica activada, se puede seleccionar p. ej. el analizador de espectro
OpenGL y, con el paquete xmms-plugins instalado, se recomienda probar el
nuevo plugin de Infinity.
Igual de escondido como el botón para abrir el menú, hay 5 botones con le-
tras que se encuentran en la izquierda por debajo del botón de menú. Con
estos se puede abrir menús y diálogos adicionales para realizar ciertas confi-
guraciones. La lista de canciones se abre mediante el botón ‘PL’ mientras que
el ecualizador lo hace pulsando ‘EQ’.
266 Reproductor
FreeAmp — Reproductor de MP3, OGG y en tiempo real
15
Atención
Cuando la memoria no alcanza, los datos se pasan al disco duro y esto
provoca generalmente problemas de sonido durante la reproducción.
Atención
La máquina de audio se activa y desactiva mediante un clic sobre el botón
‘Power’. Los botones ‘Play’, ‘Stop’ y Record se refieren al secuenciador. Este
268 Reproductor
permite grabar todos los parámetros de efectos y del mezclador junto con sus
procesos en tiempo real.
15
GDAM es una compleja aplicación con diversas funciones, como p. ej.la re-
producción simultánea de varios ficheros y de distintas tarjetas de sonido,
así como la capacidad de añadir efectos especiales. El paquete incluye una
documentación detallada disponible en el directorio /usr/share/doc/
packages/gdam.
El programa MIDI
Muchas tarjetas de sonido tienen un puerto exterior MIDI para la conexión
de dispositivos MIDI, tales como sintetizadores, teclados y módulos de so-
nido. Si ALSA soporta el puerto MIDI de la tarjeta de sonido, utilice este
puerto para grabar y reproducir ficheros MIDI con un programa secuencia-
dor (p.ej. jazz). Introduzca el comando pmidi -l en la línea de comandos
para ver los dispositivos MIDI disponibles y los números de puertos ALSA
internos. Utilice p. ej.el comando pmidi -p 73:0 mysong.mid para repro-
ducir un fichero MIDI a través de uno de los puertos disponibles. Sustituya
73:0 con el número de puerto deseado.
Configuración de timidity++
timidity++ se configura con el fichero /usr/share/timidity/timidity.
cfg. Con man timidity.cfg puede acceder a documentación de ayuda
para la configuración de timidity++. También existe documentación a tal res-
pecto en /usr/share/doc/packages/timidity.
En la siguiente página de Internet encontrará parches de instrumentos ade-
cuados: http://www.stardate.bc.ca/eawpatches/html/default.
htm.
Desde este sitio se puede descargar el fichero eawpats-full-10.rar. Tiene
un tamaño de 22 MB, pero vale la pena ya que contiene un juego completo
de instrumentos GM/GS/XG. Para utilizar los parches con timidity se tienen
Atención
Al arrancar timidity, Vd. no se debe encontrar dentro del directorio
usr/share/timidity.
Atención
Un fichero MIDI impresionante que muestra el sonido total de una orques-
ta es p. ej. la grabación del comienzo de la 1a sinfonía de Brahms (http:
//www.classicalarchives.com/brahms.html)
killall timidity
Sintetizador
No todo el mundo puede permitirse accesorios como p. ej.un sintetizador o
una batería. Los siguientes programas le permiten emular estos dispositivos
con su computadora.
274 Sintetizador
15
Composición y partituras
A pesar de que los programas gráficos de composición no están tan desarro-
llados ni pueden hacer tantas cosas como quisiéramos, Linux puede configu-
rarse para escribir y editar partituras.
LilyPond
Grabar CDs
En comparación con otros programas para grabar CDs de audio generalmen-
te disponibles a través de la línea de comandos, así como para la conversión
de formatos de sonido de CD en ficheros de audio, Konqueror realiza estas
tareas de una forma bastante fácil. Introduzca un CD en la unidad corres-
pondiente y escriba audiocd:/ en la ventana URL. Después de un par de
segundos se mostrará el contenido de este CD. Si recibe un mensaje de error,
deberá comprobar si Vd. es miembro del grupo disk (para ello utilice id).
En caso de ser necesario, añádase a ese grupo con YaST2 Ṡalga de KDE, entre
de nuevo y vuelva a intentarlo.
Truco
Si no quiere navegar por todas las emisoras disponibles, también pue-
de encontrar la siguiente emisora con
↑
Control + . La frecuencia de
transmisión se puede ajustar con ← o →.
Truco
Truco
El archivo .xawtv se creará y actualizará automáticamente al hacer
clic en ‘Opciones’ ➝ ‘Guardar Opciones’. Asimismo, de esta forma se
guardarán las emisoras junto con la configuración. Puede encontrar
más información sobre el archivo de configuración en la página man
xawtvrc.
Truco
El menú de lanzamiento
Puede iniciar otras aplicaciones que trabajen conjuntamente con motv desde
el mismo programa. Así, p. ej. puede invocar el mezclador de audio gamix
y la aplicación de teletexto alevt usando ”teclas de acceso rápido (ingl. hot
key)”.
Las aplicaciones a invocar desde motv deben ser introducidas en el archivo
.xawtv. Las entradas deben parecerse a:
Webcams y motv
Si su webcam es compatible con Linux, utilice motv para acceder a ella. Pue-
de encontrar un resumen de los dispositivos USB compatibles en http://
www.linux-usb.org. Si ya ha usado motv para acceder a la tarjeta de TV,
el driver bttv ya se ha cargado. El driver de la webcam se cargará automáti-
camente en el momento en el que su webcam esté conectada al puerto USB.
Inicie motv en la línea de comandos con el parámetro -c /dev/video1 pa-
ra acceder a la webcam. Con el comando motv -c /dev/video0 puede
acceder a la tarjeta de TV.
Cuando se conecta la webcam al puerto USB, antes de que se haya cargado
el driver del bttv automáticamente (esto normalmente ocurre cuando usa una
aplicación de TV), la webcam se reserva el comando /dev/video0. En este
caso, si inicia motv con el parámetro -c /dev/video1 para acceder a la
tarjeta de TV, puede aparecer un mensaje de error, ya que el driver de bttv
no se cargará automáticamente. Puede solventar este problema fácilmente
cargando el driver separadamente con modprobe bttv (para ejecutar este
comando debe cambiar el modo temporalmente a root). Puede encontrar
un repaso general de los aparatos de vídeo que se pueden configurar en su
sistema con motv -hwscan.
K3b es un completo programa que le permite crear sus propios CDs de audio
o de datos. Junto a las funciones corrientes se ofrecen opciones adicionales,
que le facilitarán el trabajo en este campo. El programa se encuentra en el
menú KDE/SuSE en ‘Multimedia’ ➝ ‘CD’. A continuación se describen las
funciones más importantes de este programa.
El primer arranque
La primera vez que invoca el programa aparece el asistente de configuración
de K3b. Esta es la única vez que necesitará permisos de superusuario root
para la configuración del programa, esto es, debe introducir aquí la contrase-
ña de superusuario.
Siga con la marcha del asistente de configuración que normalmente realiza
todas las configuraciones por sí mismo. Puede que le resulte de gran interés
el punto 4 del asistente de configuración, que permite asignar manualmen-
te el punto de montaje y las entradas en el fichero /etc/fstab. Si no está
familiarizado con este fichero, no modifique nada. En el paso 5 puede esta-
blecer qué usuario tiene los permisos apropiados para crear CDs. Introduzca
aquí al menos un usuario. El paso 6 completa la configuración. El programa
se encuentra ahora preparado para funcionar.
Crear un CD de datos
La creación de un CD de datos resulta bastante sencilla. Escoja en el menú
de ficheros ‘Nuevo proyecto’ ➝ ‘Nuevo proyecto de datos’. Como en la fi-
gura ?? aparecerá una lista de ficheros en la parte inferior izquierda que le
muestra un orden para su nuevo proyecto de datos. Escoja los directorios de-
seados pulsando sobre ellos y arrastrándolos, o mueva ficheros individuales a
la carpeta del proyecto. Ahora escoja la función ‘Grabar’ de la barra de herra-
mientas. Se abrirá un diálogo que contiene la lista de ficheros y las diversas
opciones de grabado (figura ??).
Grabar CDs
Se mostrará el grabador reconocido en el diálogo de grabado que se encuen-
tra en ‘Dispositivo’. Puede fijar la velocidad de grabado en el campo ‘Veloci-
dad de escritura’ (‘Burning Speed’).
Estas son las opciones posibles:
‘Escribir ”sobre la marcha” (ingl. on-the-fly)’ – graba los datos que Vd.
desea sin poner antes un ”fichero de imagen” (si el rendimiento de su
sistema es bajo, no debería utilizar esta función).
Atención
Un ”fichero de imagen”, también llamado ”imagen ISO”, es un
fichero con todo el contenido del CD tal y como se grabará en el
CD.
Atención
Crear un CD de audio
Básicamente no hay ninguna diferencia entre la creación de un CD de au-
dio y un CD de datos. Al igual que con el CD de datos, escoja del menú ‘Fi-
cheros’ el proyecto, que en este caso es ‘Nuevo proyecto de audio’. Escoja y
arrastre las piezas de música a la carpeta del proyecto. Una condición previa
es que los datos de audio se encuentren en uno de los siguientes formatos:
Mp3, Wav u Ogg Vorbis.
Determine el orden de los títulos en la carpeta del proyecto arrastrando las
piezas al lugar indicado.
Copiar un CD
Escoja la función ‘Copiar CD’ de la barra de herramientas. En el diálogo que
viene a continuación se encuentran las configuraciones de lectura y escritura
(figura ??). Las opciones ya mencionadas también están aquí a su disposición.
Pero además hay una función adicional que le permite crear más ejemplares
del CD que quiere copiar.
Más indicaciones
Junto a las funciones principales descritas, K3b ofrece otras utilidades que
no se explican aquí. Es posible crear copias de DVD, leer datos de audio en
formato Wav, reescribir CDs o trabajar con un audioplayer integrado. Puede
encontrar una descripción detallada de todas las utilidades disponibles en
/usr/share/doc/packages/k3b/README.
En Linux existe con gtKam una herramienta gráfica muy confortable para ad-
ministrar fotografías digitales. El programa garantiza la comunicación rápida
y eficiente entre la cámara digital y la computadora. gtKam soporta la mayo-
ría de cámaras en el mercado e incorpora la previsualización de imágenes tal
como explicaciones sobre los drivers disponibles.
gtKam y gPhoto 2.0
gtKam es en realidad una interfaz gráfica para gPhoto 2 (Figura ?? en esta
página) que se encarga del trabajo verdadero. gPhoto 2 es independiente de
gtKam y por eso es posible utilizarlo en la línea de comandos. Esto es parte
de la estrategia nueva de los desarrolladores de gPhoto. Las versiones an-
teriores de gphoto incorporaban varias características que ya no se pueden
usar, porque ya no están integrados en gPhoto 2.
Conexión de la cámara
Lo más fácil y cómodo es la conexión de la cámara digital vía puerto USB.
Esto requiere el soporte de USB en el lado de la cámara tal como en el lado
de la computadora. El kernel estándar de SuSE tiene soporte USB. Lo que
falta es un puerto USB en la computadora y el cable de conexión correspon-
diente.
Atención
Es posible que la conexión vía USB gaste las baterías de la cámara
rápidamente, por lo que puede ser interesante utilizar un adaptador.
Atención
Comience conectando sencillamente la cámara al puerto USB y encendiendo
la misma.
Uso de Konqueror
Los usuarios de KDE disponen de un entorno conocido para el acceso a la cá-
mara digital mediante el Konqueror. Conecte su cámara al puerto USB. Ahora
le debe aparecer un icono de una cámara sobre la pantalla. Para abrir la pan-
talla en Konqueror, realice un doble-clic sobre el icono. Otra forma de acceder
a la cámara es introducir la URL camera:/ en Konqueror. Ahora puede na-
vegar por los directorios de la cámara hasta que se ven los ficheros. Con las
funciones habituales de Konqueror se puede copiar estos ficheros. Para más
información sobre el uso de Konqueror consulte ?? en esta página.
Uso de gtKam
gtKam es una superficie gráfica eficiente, compatible con todos los gestores
de ventana (windowmanager). Se puede utilizarlo para descargar o borrar
fotografías almacenadas en la cámara digital. Posteriormente puede utilizar
The Gimp para editar las fotografías así como se explica en el capítulo ??.
Conecte la cámara al puerto correspondiente y enciéndala. Inicie el programa
gtKam con el comando gtkam & y diríjase a la opción ‘Cámara’ ➝ ‘Seleccio-
nar cámara...’. Seleccione su modelo de cámara en el diálogo que aparece o
utilice la ‘Autodetección’. Si la cámara no se detectara automáticamente, cam-
bie el puerto de conexión manualmente.
La ventana principal de gtKam se compone de tres partes; la barra de menús
y herramientas, la ventana izquierda con la selección de cámara tal como la
ventana derecha con un índice e imágenes de previsualización. Las funciones
principales se encuentran en la barra de herramientas. El icono del disquete
sirve para grabar las imágenes seleccionadas y el icono del cubo de basura
sirve para borrarlos. Para cargar el índice de imágenes que se muestra en la
ventana derecha, se utiliza el icono con flechas. El icono que muestra papel y
lápiz sirve para abrir las opciones de configuración de la cámara. Para cerrar
todo el programa utilice el icono de la puerta.
Información adicional
Para más información sobre el uso de cámaras digitales y Linux, consulte las
siguientes páginas web.
http://www.thekompany.com/projects/gphoto/ — Información
sobre Kamera, una capa gráfica para gPhoto2.
http://www.stud.uni-karlsruhe.de/~urc8/GnoCam/ — Todo
sobre GnoCam.
http://www.mostang.com/sane
Pantalla de inicio
Puede iniciar Kooka desde una consola introduciendo el comando kooka.
Por supuesto también puede crear un enlace en su escritorio de KDE, cuyo
resultado es el icono de un escáner que se ve en la pantalla. Lo primero que
ve es una ventana dividida en dos partes con una barra de menú y una barra
de iconos encima. Las tres ventanas se pueden redimensionar con el mouse
según sus necesidades. Además con el mouse también puede sacar las venta-
nas de Kooka y colocarlas en su escritorio. Para mover las ventanas tiene que
hacer clic con el mouse sobre la línea doble de la ventana correspondiente y
arrastrar. Puede colocar todas las ventanas (excepto la vista principal) den-
tro de las otras, ya sea a la izquierda, derecha, arriba, abajo o en el centro. Al
situarla en el centro, las dos ventanas tienen el mismo tamaño por lo que se
quedará una detrás de la otra y deberá hacer clic en la pestaña de la ventana
para ver la que se encuentra detrás.
La previsualización
La figura ?? muestra en la parte superior izquierda (al lado de las configura-
ciones para el tamaño y la orientación) la ventana de previsualización. Pul-
sando el botón ‘Previsualizar digitalización’ (a la izquierda abajo) se escanea
la imagen puesta en el escáner para los siguientes pasos de edición. Este es-
caneo para la previsualización todavía no crea ningún fichero. Sólo después
Previsualizar digitalización
Antes de escanear una vista previa debe definir el modo para la creación de
la vista previa en la ventana inferior izquierda de opciones de escaneo. ‘Co-
298 La previsualización
lor’ y ‘Gray’ son autoexplicativos, ‘Binary’ significa que sólo reconoce blanco
y negro, sin tonos grises. Esta opción sólo tiene sentido para la vista previa si
18
Digitalización final
Tras haber seleccionado ‘Personal’ como tamaño de digitalización puede mar-
car ahora con el mouse un área rectangular para la digitalización final. El
área reconocido es el rodeado la línea intermitente. Para la generación de la
imagen final elija otra vez el modo de escaneo y la resolución. Además pue-
de especificar otros parámetros como corrección gamma, contraste, lumino-
sidad etc. dependiendo del modelo de su escáner. El mismo escáner provee
estas informaciones. Después de haber realizado todos los ajustes pulse sobre
‘Digitalización final’. Como consecuencia el escáner escanea la imagen nue-
vamente. Ahora se le pregunta el formato en que se debe guardar la imagen.
Si desea usar el mismo formato para sus escaneos futuros active la casilla
correspondiente y pulse ‘Aceptar’. La imagen ahora aparece en grande en la
parte derecha de la ventana. El tamaño visualizado varía dependiendo del
ámbito de escaneo y de la resolución. Con alta resolución probablemente sólo
vea una parte de la imagen a la derecha. Ahora puede ajustar en la ventana
derecha el ámbito visualizado de diferentes formas.
Imagen OCR:
Abre la ventana para el reconocimiento óptico de texto (OCR). Si está
instalado el programa gocr debería poner /usr/bin/gocr en la línea
de la ruta. Con esto arranca el reconocimiento de texto para la imagen
previsualizada o bien para la selección marcada en la imagen previsua-
lizada.
OCR en selección...:
Igual que en el caso anterior se abre la ventana para el reconocimiento
de texto. Pero esta vez se arranca el reconocimiento de texto para el
ámbito marcado en la ventana a la derecha con la digitalización final de
la imagen (ver capítulo ??).
Ajustar al ancho:
Con esta opción se ajusta (proporcionalmente) la imagen de la ventana
a la derecha de forma que ocupe toda la anchura de la ventana.
Ajustar a la altura:
Como ‘Ajustar al ancho’, pero la imagen ocupa toda la altura de la ven-
tana.
Tamaño original:
Reduce o aumenta la imagen en la ventana al tamaño original con el
que ha sido escaneado.
Guardar
El método aplicado por Kooka para guardar las imágenes es algo diferente a
cual debería estar acostumbrado. Al pulsar ‘Imágenes’ en la ventana arriba a
Puede abrir el texto con el editor Kate pulsando con el mouse sobre el botón.
Si después del escaneo final quiere realizar el reconocimiento de texto sólo
sobre una parte del texto o bien la imagen puede marcar una selección en
la ventana de la imagen a la izquierda. A continuación pulse sobre el tercer
botón de la derecha (o bien ‘Lienzo de imagen’ ➝ ‘OCR en selección’). Ahora
proceda como descrito en el apartado anterior.
Puede encontrar más información sobre Kooka en las páginas de KDE
http://kooka.kde.org
¿Qué hardware?
Atención
La resolución de impresión se indica en dpi ("dots per inch"), la llama-
da ”anchura del raster” de la impresora en lpi ("lines per inch") y la
resolución del escáner suele medirse en ppi ("pixels per inch").
Atención
Truco
Si su escaneo presenta interferencias regulares intente rotar el patrón
entre 5 y 10 grados y escanear nuevamente. Más adelante puede rotar
la imagen a la posición ”correcta” con GIMP. Con frecuencia se obtiene
mejores resultados con esta operación que con el filtro mencionado
arriba.
Truco
Esta introducción a GIMP tiene que dejar al margen muchos detalles. El ”ma-
nual oficial” de GIMP tiene 924 páginas y está disponible en Internet bajo
http://manual.gimp.org. Desafortunadamente algunas descripciones o
imágenes están a veces un poco desfasadas, ya que se han ampliado las op-
ciones para muchas de las herramientas disponibles. Sin embargo actualmen-
te se está desarrollando un sistema de ayuda que puede facilitar mucho las
cosas al principiante.
Atención
La aplicación Gimp–la versión que se encuentra en esta distribución de
SuSE Linux y que se describe a continuación, es la edición más actual
de la serie estable 1.2. El Gimp 1.3, aún bastante inestable, no es reco-
mendable para el usuario medio puesto que se encuentra en fase de
desarrollo.
Atención
308
Tratamiento de imágenes y formatos gráfi-
19
GIMP fue hecho para la edición de imágenes de pixels que son imágenes
compuestas por una serie de puntos (píxeles). Por ejemplo una imagen que
llena por completo la pantalla tiene – a una resolución de 800 × 600 – igual
cantidad de puntos. La cantidad total de puntos asciende a 480.000, lo que
explica por qué los ficheros de imágenes ocupan tanto espacio. A parte de las
coordenadas de cada punto, se guarda también el color de cada punto. En ca-
so de una imagen de 800 × 600 puntos se puede tener fácilmente más de un
megabyte de datos. Por tal motivo hace tiempos se están desarrollando pro-
cedimientos de compresión de imágenes. Algunos formatos (de compresión)
conocidos son:
XCF El formato nativo de GIMP, que soporta la técnica de capas y otras ca-
racterísticas especiales de GIMP. Al guardar una imagen creada con las
características especiales de GIMP en otro formato que no sea XCF, se
pierde información.
Imágenes vectoriales
La ventana de herramientas.
Truco
Si no tiene experiencia previa con programas de procesamiento de
imágenes, lea detenidamente el siguiente texto le ayudará a adquirir
algunos conocimientos básicos. Después de esta introducción básica a
la manipulación de imágenes, estará preparado para editar su primera
imagen.
Truco
La barra de menús
La figura ?? muestra por encima de los iconos la barra de menús. Las opcio-
nes más importantes en el ‘Fich.’ son:
Las opciones más importantes del menú ‘Xtns’ son las siguientes:
Acceso a módulos
Acceso a plugins: Los plugins son programas adicionales que están in-
corporados en GIMP y que realizan determinadas funciones gráficas.
Acceso a scripts
En teoría se podrían ampliar estas tres áreas funcionales con una cuarta cla-
se de funciones como son las de color, de relleno y de pincel. Esta clase de
herramienta determina el color y la punta de la herramienta de dibujo.
Truco
Si se pulsa sobre el icono de una herramienta, ésta se activa. Un doble
clic sobre el icono abre una ventana con opciones para la herramien-
ta. Algunas de estas opciones se entienden muy bien, otras tienen un
significado un poco más complicado. En un principio lo mejor es jugar
con todas las opciones y así descubrir todos sus efectos.
Truco
Las tijeras inteligentes tratan de orientar los clics del ratón a lo largo de
líneas que limitan un color del otro o un cierto brillo de otro. No siem-
pre funciona muy bien, pero existe la posibilidad de ajustar el valor
umbral dentro de las opciones.
Este icono ofrece una variedad de funciones que suelen confundir a los
menos experimentados. Es muy divertido usar esta herramienta y por
los resultados que se pueden obtener vale la pena utilizarla. Existe la
posibilidad de modificar la imagen entera o bien de seleccionar primero
determinadas áreas y después activar la herramienta.
En total hay cuatro funciones diferentes: rotar la imagen o la parte se-
leccionada sobre un punto arbitrario, alagar, reducir (escalar), o distor-
sionar la perspectiva de un área. La selección por defecto es la rotación.
Puede acudir a opciones más especificas haciendo un doble clic en el
icono de herramientas.
Esta es una herramienta sencilla que produce una figura simétrica del
área seleccionada en dirección horizontal o vertical.
Aviso
Hay que guardar todo el texto dentro de una capa propia para
no perder la posibilidad de retocarlo por separado posterior-
mente. Si no se define una capa a parte, el texto se incorpora en
forma de pixels en la imagen. Más información se encuentra en
le apartado sobre capas.
Aviso
En GIMP las posibilidades de la introducción directa de texto son algo
reducidas. Teóricamente hay que introducir manualmente muchos efec-
tos tales como sombra o gradientes de color. En la práctica es posible
recurrir a las herramientas ”Script-Fu” o usar aquellas que salen dentro
del menú de contexto ‘Filtros’; algunas se han diseñado explícitamen-
te para modificar texto. En cualquier caso pruebe el menú ‘Script-Fu’
dentro del menú contextual y no tenga miedo de experimentar.
El lápiz virtual permite dibujar líneas a mano alzada así como su ho-
mólogo real. La forma de la línea, es decir el ancho y la forma de la
punta, se determina pulsando sobre el icono grande abajo en la derecha
que está dividido en tres. En este caso hay que pulsar sobre el círcu-
lo negro sobre fondo blanco (‘La Brocha activa’). Se nota que existen
puntas de lápiz virtuales, que no existen en la realidad. Se pueden se-
leccionar puntas muy anchas o bien muy finas o se opta por una de las
formas especiales de lápiz.
Este icono que se parece a una aguja es en realidad una varilla de ma-
dera que tiene pegado en un extremo un pequeño cartón impermeable
a la luz. Es una herramienta que se utiliza en un laboratorio fotográfi-
co para revelar manualmente una copia perfecta en papel. Casi ningún
negativo tiene la luz perfecta, así que esta herramienta sirve para pasar
durante el revelado por encima de aquellas partes que quedarían dema-
siado oscuras. Así se regula el revelado de forma individual para de-
terminadas partes críticas de la imagen. El opuesto de esta herramienta
es un cartón con un pequeño orificio en el medio para dar más luz en
el revelado a ciertas zonas. Estos son los dos propósitos que cumple la
herramienta de GIMP, ya que se puede quitar un poco de luz en ciertas
partes (= dar más brillo a la imagen, blanquear) o aumentar la luz du-
rante el revelado (= oscurecer/ennegrecer la imagen). Para suavizar los
bordes en esta operación, lo mejor es definir una punta ”difusa” dentro
de la selección del pincel.
Para abrir una imagen, ya sea escaneada o bien bajada de Internet, hay que
pulsar dentro de la ventana de herramientas sobre ‘Fich.’ ➝ ‘Abrir. . . ’ (te-
cla abreviada Control
+O
) para que el gestor de ficheros de GIMP se inicie
(véase figura ??).
En el lado izquierdo de la ventana se puede cambiar de directorio mediante
un doble clic. En caso de tener varios discos duros, estos se localizan al fi-
nal de la lista. A la derecha se encuentra una lista con los ficheros ordenados
alfabéticamente. Lamentablemente no se puede ordenar según tipo de fiche-
ro o según fecha. La pequeña ventana con una previsualización resulta muy
práctica, ya que esta ventana puede mostrar una imagen reducida del fichero
actualmente seleccionado, si GIMP reconoce el tipo de fichero. La imagen se
abre con un doble clic sobre el nombre de fichero o con un click sobre ‘Acep-
tar’.
GIMP utiliza una ventana totalmente independiente de la ventana de las he-
rramientas para la imagen. La ventana con la imagen se puede mover sobre
la pantalla y también se puede modificar su tamaño y la ampliación (zoom).
Para dar rienda suelta a sus capacidades artísticas y dibujar una imagen des-
de cero, comience en la ventana de las herramientas con ‘Fich.’ ➝ ‘Nuevo’
(tecla abreviada Control
+N) y se abre una ventana de diálogo para deter-
minar ciertos atributos a la imagen a crear (véase figura ??). Lo más impor-
tante son la anchura y la altura, que se indican normalmente en pixels, así
como el tipo de imagen y de relleno. Si se crea una imagen de 800 pixels de
ancho por 600 pixels de alto se podría usar p. ej. de fondo de pantalla, tra-
bajando con el monitor a esa misma resolución. Mediante la opción ‘Tipo de
Truco
Muchas de las herramientas tienen sus propias ventanas de configura-
ción que se pueden abrir y cerrar según necesidad. En caso de tener
un monitor suficientemente grande, se pueden dejar abiertas aquellas
ventanas que se necesitan con frecuencia.
Truco
Otra especialidad de GIMP: Las barras de menú con posibilidad de clavar.
Todos los menús que muestran una línea rallada en la parte superior se pue-
den clavar sobre el escritorio pulsando sobre esta línea. De esta forma el me-
nú siempre está disponible dentro de una ventana propia habiéndolo sacado
del menú contextual.
Capas
Las capas son imprescindibles para trabajar eficazmente con GIMP. Gracias a
las capas es posible mover, posicionar y modificar elementos de una imagen.
Para guardar una imagen junto con la información sobre las capas lo mejor es
utilizar el formato .XCF propio de GIMP. Así no sólo se mantiene la informa-
ción sobre las capas sino también características propias de GIMP como p. ej.
el lugar de guardar las páginas de ayuda.
Sólo en modo RGB todos los filtros están disponibles y trabajando con
escala de grises aún se dispone de la mayoría de ellos. Para usar filtros
en imágenes indexadas hay que convertir antes al modo RGB.
Por más color que contenga una imagen en escala de grises, ésta se
reemplaza por un cierto tono gris.
Consulte las páginas de ayuda para obtener más información sobre los
tipos de imágenes.
Efectos especiales
Al pulsar con el botón derecho del ratón sobre la imagen, aparece el menú
contextual en el cual se puede seleccionar ‘Filtros’ o ‘Script-Fu’ para acceder
a muchas herramientas de manipulación de imagen. Hay algunos efectos de
filtrado muy fáciles de usar. Al pulsar sobre la herramienta de filtrado en el
menú, se abre una ventana con opciones para cada efecto que permiten ajus-
tarlos. La ayuda de GIMP informa sobre las muchas posibilidades para dis-
torsionar la imagen, que a su vez ofrecen muchas posibilidades para probar.
Insertar texto
se abre una ventana de diálogo que permite definir el tipo de letra. Según las
fuentes de letra instaladas en la computadora se puede seleccionar en la pri-
mera columna una cierta cantidad de tipos de letra y en la segunda columna
el estilo de la letra (p. ej. médium = normal, bold = negrita, italic = cursiva);
la tercera columna regula el tamaño de la letra. Con ‘Aceptar’ el texto escri-
to en el recuadro aparece en la imagen. Mientras que una línea discontinua
vaya pasando alrededor de las letras, aún es posible moverlas. Cuando el tex-
to está anclado sobre la imagen, la única posibilidad de quitarlo es usando
‘Deshacer’ y esto solo si aún no ha sido guardada la imagen.
La ventana de opciones para el icono de Texto, permite seleccionar entre una
línea para introducir texto o un recuadro. Marcando la casilla ‘Usar ”texto
dinámico”’ un clic sobre la imagen hace aparecer una ventana con la posibili-
dad de introducir texto con varias líneas y alinearlo (ver la figura ??).
Retocar imágenes
Retocar la imagen de esta forma puede resultar tedioso, ya que haría falta
cambiar frecuentemente la forma del pincel y el trozo de la imagen a copiar.
Todo el uso de la herramienta de clonación requiere algo de experiencia.
Información adicional
GIMP dispone de una homepage muy interesante y realmente bien hecha. Se
encuentra bajo la dirección:
http://www.gimp.org
Introducción al Bash
En la barra de tareas encontrará el icono de un monitor con una concha (ingl.
shell). Si hace clic con el ratón sobre este icono se abrirá la ventana de la
”consola” en la que puede introducir comandos. La ventana que aparece es
un intérprete de comandos que generalmente se tratará de un Bash (Bourne
again shell). El Bash fue desarrollado en el marco del proyecto GNU y es, sin
duda, el derivado más extendido de la Bourne Shell (sh).
Cuando abra el Bash, verá sobre la primera línea el llamado ”Prompt” (indi-
cador de mandatos) que normalmente consta del nombre del usuario y del de
la computadora, así como de la localización actual en el árbol de directorios
(Path), pero que también puede ser configurado de forma individual. Cuan-
do el cursor se encuentre detrás de este prompt, podrá introducir comandos
directamente.
tux@tierra:~ >
Comandos
Los comandos que se puede introducir en la consola están formados por dife-
rentes elementos. En primer lugar se debe introducir la palabra de comando
y seguidamente los argumentos, que pueden ser tanto parámetros como op-
ciones. Uno de los comandos más utilizados es ls, que puede ser usado sólo
o con argumentos. Si sólo introduce ls en la consola, se le mostrará el con-
tenido del directorio en el que se encuentra en ese momento. Los comandos
se ejecutan sólo cuando presiona ↵ . Hasta ese momento podrá editar la
línea de comandos sin ningún problema — añadir cualquier opción o corre-
gir fallos. Las opciones van precedidas de un guión. Si introduce el coman-
do ls -l, podrá ver el contenido del mismo directorio, sólo que de forma
334 Introducción
extendida. Verá, además del nombre del fichero, la fecha en que se creó, el
tamaño del fichero en bytes y otras características que explicaremos más ade-
20
Ficheros y directorios
bin boot dev etc home lib sbin root opt proc mnt tmp usr var
yxz linux tux X11R6 bin etc lib local sbin share
1. Abra una consola de trabajo haciendo clic sobre el icono con la concha.
Indicación de la ruta
Para trabajar con ficheros o directorios siempre debe indicar la ruta (ingl.
path) correcta. Para hacerlo no siempre es necesario que indique la ruta com-
pleta (absoluta) desde el directorio raíz hasta el fichero deseado. Puede ha-
cerlo desde el directorio en el que se encuentre actualmente, en cuyo caso
se habla de una trayectoria relativa. Además, puede dirigirse a su directorio
personal (home) con ~. Esto significa que dispone de varias formas para des-
plazar o copiar el fichero ”Ficheroprueba” al directorio prueba: ruta relativa
con ls prueba/* o ruta absoluta con ls ~/prueba/*.
Para ver los directorios personales de otros usuarios, escriba ls ~ seguido
del nombre de usuario. En la estructura de directorios mencionada aquí exis-
tía un usuario inventado tux; por lo tanto con el comando ls ~tux puede
ver el contenido del directorio personal del usuario tux
Para mostrar el directorio actual, escriba un punto; con dos puntos sube al
directorio inmediatamente superior. Así, escribiendo ls .. se le muestra el
contenido del directorio madre del actual directorio; con ls ../.. sube dos
escalones en la jerarquía de directorios.
Comodines
[set] Reemplaza sólo una letra con alguna de las que forman el grupo escri-
to entre paréntesis, aquí representado con la cadena de símbolos ”set”.
Desvíos
-f (ingl. file) con esta opción puede dar un nombre al fichero de empaqueta-
miento.
Para empaquetar ahora el directorio prueba con todos sus ficheros y subdi-
rectorios en un fichero con el nombre prueba.tar, necesitaremos en cualquier
caso las opciones: -c y -f. Si queremos hacer un seguimiento del proceso de
empaquetado usaremos también la opción -v. Con cd diríjase primero a su
directorio personal, donde se encuentra el directorio prueba. Introduzca aho-
ra el comando tar -cvf prueba.tar prueba. Vea después el contenido
mtools
Los mtools son una serie de programas con los que se puede trabajar con
un sistema de ficheros MS-DOS. Esto es sobre todo importante para trabajar
directamente con la disquetera. La disquetera puede ser denominada a: del
mismo modo que se hace normalmente en MS-DOS. Las ordenes tienen los
mismos nombres que bajo MS-DOS sólo que van precedidos de una m:
Hacer limpieza
Derechos de usuario
Introducción
Las opciones, sin las cuales tampoco puede funcionar el comando, están
impresas en cursiva.
Comandos de fichero
Administración de Ficheros
ls [opción(es)] [fichero(s)]
Si introduce ls sin más datos ni parámetros, podrá ver un listado
resumido con el contenido del directorio en el que se encuentre en
ese momento.
Opciones:
Opciones:
-i Espera, dado el caso, una confirmación antes de sobreescribir
un fichero_copia existente.
-r Copia recursiva (incluyendo subdirectorios)
Opciones:
-b Crea una copia de seguridad antes de desplazar fichero\
_origen.
-i Espera, dado el caso, una confirmación antes de sobreescribir
un fichero_destino existente.
rm [opción(es)] fichero(s)
Borra el fichero(s) indicado del sistema de ficheros. Los direc-
torios no serán borrados con el comando rm a menos que se haya
especificado de forma explícita a través del parámetro -r.
Opciones:
-r Borra, si existen, los directorios existentes
-i Espera una confirmación antes de borrar cada uno de los fi-
cheros.
Opciones:
Opciones:
-R Cambia los ficheros y directorios en todos los subdirectorios.
Opciones de grupo:
u usuario,
g grupo (al que pertenece el usuario),
o otros (grupos distintos a los del usuario)
+ y - se utilizan para permitir o denegar el acceso, de manera
que: el símbolo + permitirá el acceso y el símbolo - lo denegará.
Tipo de acceso:
r lectura,
Opciones:
-d ”Descomprime” el fichero comprimido gzip, recuperando éste
su tamaño original y pudiendo volver a ser utilizado de for-
ma normal (corresponde al comando gunzip).
Opciones:
-f La información generada por el proceso se escribe en un fi-
chero y no se muestra en la pantalla, como está previsto por
defecto (ingl. file).
-c Crea un nuevo fichero tar (ingl. create).
-r Agrega ficheros en un paquete existente.
-t Muestra el contenido de un paquete.
-u Agrega ficheros al paquete, pero solo si estos son más recien-
tes que los existentes.
-x Desempaqueta ficheros de un paquete (”extrae”)
-z Comprime con gzip el paquete generado.
-j Comprime con bzip2 el paquete generado.
-v Da los nombres de los ficheros procesados.
locate prueba
Con el comando locate se puede averiguar en qué directorio se
encuentra el fichero especificado. Para ello también es posible usar
los ☞Comodines. El programa trabaja muy rápido ya que no busca
en el sistema de ficheros, sino en una base de datos propia creada
a tal efecto. Éste es el mayor problema de estos comandos rápidos,
ya que los ficheros creados posteriormente a la última actualiza-
ción de esta base de datos, no son tenidos en cuenta.
updatedb [opción(es)]
Con este comando se puede actualizar de forma sencilla la ba-
se de datos requerida por locate. Para conseguir que todos los
ficheros sean tenidos en cuenta, se debe ejecutar el comando co-
mo root. También es posible, añadiendo al final del comando
el símbolo (&), que el programa se ejecute en segundo plano, y
se pueda seguir trabajando mientras se produce la actualización .
(updatedb &).
find [Opción(en)]
Con el comando find puede buscar un archivo en un determina-
do directorio. El primer argumento representa el directorio desde
el que debe comenzar la búsqueda. La opción -name una cadena
de búsqueda, en la que también se permite el uso de ☞comodines.
Al contrario que locate, find busca en el directorio especificado,
no en una base de datos.
Opciones:
-n Numera el texto en el borde izquierdo.
Opciones:
-i Ignora las diferencias entre mayúsculas y minúsculas
-l Da sólo el nombre del fichero correspondiente y no el número
de línea
-n Numera, además, las líneas donde se encontró el texto busca-
do
-l Da una lista de los ficheros que no contengan la palabradebús-
queda
Opciones:
-q Indica simplemente si existen diferencias entre el contenido de
los dos ficheros seleccionados.
Sistema de ficheros
mount [opción(es)] [dispositivo] puntodemontaje
Con ayuda de este comando se pueden ”montar” diferentes dispo-
sitivos de almacenamiento. Con ello se entiende la unión de discos
duros, CD-ROM y otras unidades de disco con un directorio del
sistema de ficheros Linux.
Información
df [opción(es)] [directorio]
Si se ejecuta el comando df (ingl. disk free) sin ninguna opción,
se nos dará una estadística sobre el espacio total, el ocupado y el
libre de todas las unidades de disco montadas. Si por el contrario
se introduce un directorio, se mostrarán sólo las estadísticas de la
unidad de disco que incluye dicho directorio.
Opciones:
-H Nos enseña el número de bloques ocupados en gigabytes, me-
gabytes o kilobytes – de forma ”humanamente legible” (ingl.
human readable).
-t Tipo de unidad de disco (ext2, nfs etc.).
du [opción(es)] [ruta]
Opciones:
-a Indica el tamaño de cada uno de los ficheros.
-h Listado en forma ”humanamente legible”.
-s Nos enseña tan sólo el tamaño total.
free [opción(es)]
free nos muestra el tamaño total y el usado de memoria física y
de intercambio.
Opciones:
-b Indicado en bytes,
-k Indicado en kilobytes,
-m Indicado en megabytes
date [opción(es)]
Ejecutando este pequeño programa, se nos informará de la ho-
ra del sistema. Además como root, se puede modificar con este
comando la hora del sistema. Encontrará más detalles en la ☞Man-
page de (página del manual de date (man date)).
Por medio de top obtendrá una lista rápida de todos los ☞Procesos
que se estén ejecutando. Pulsando la tecla
hse le enseñara una
página con aclaraciones y con las opciones más importantes para
adecuar a sus necesidades este programa.
ps [opción(es)] [proceso-ID]
Si se ejecuta sin opciones se mostrarán en una tabla todos los pro-
cesos ”propios”, es decir todos los programas y procesos que haya
inicializado uno mismo. Cuidado, al usar las opciones de este co-
mando no se debe anteponer un guión.
Opciones:
aux Proporciona una lista detallada de todos los procesos, sin
tomar en cuenta el dueño.
kill [opción(es)] proceso-ID
Opciones:
-9 Envía en lugar de una señal tipo ”TERM” una señal tipo
”KILL”, lo que ocasiona que el proceso sea ”liquidado” por
el sistema operativo, consiguiendo en casi todos los casos que
el proceso especificado se termine.
Red
Opciones:
-c número: Determina el número total de paquetes enviados,
tras lo cual el programa se cierra. No hay limitaciones por
defecto.
-f ”Flood (desbordamiento) ping”: Envía tantos paquetes de da-
tos como sea posible. Comando usado para probar al límite la
capacidad de una red, pero que sin embargo sólo puede ser
usado por root.
-i valor: Segundos transcurridos entre el envío de dos paquetes
de datos; valor predeterminado un segundo.
nslookup
Otros
su [opción(es)] [nombredeusuario]
su permite cambiar el login del usuario durante una sesión. Si no
se utiliza ningún parámetro, la línea de comando exigirá la con-
traseña de root. Una vez introducida ésta correctamente se ob-
tendrán todos los derechos del superusuario. También se puede
usar el entorno de otro usuario introduciendo detrás del comando
el nombre del usuario y posteriormente la contraseña correcta del
mismo. root no necesita introducir esta contraseña. Es decir, con
los derechos de superusuario se puede asumir sin problemas la
identidad de cualquier usuario.
halt [opción(es)]
Para evitar la pérdida de datos siempre debería apagar su compu-
tadora con este comando.
reboot [Opción(es)]
Este programa funciona como el comando halt, con la diferencia
de que la computadora se reinicia inmediatamente después.
El editor vi
Es uso de vi es un poco peculiar, sin embargo tiene preferencia en este ma-
nual, porque existe en cualquier sistema operativo parecido a UNIX y forma
parte de la instalación predeterminada de Linux. Además, el control de es-
te editor es totalmente uniforme y libre de equivocaciones. Finalmente: Si no
funciona nada, vi aún funciona.
La breve explicación que presentamos a continuación le sirve para que sea ca-
paz de utilizar las funciones básicas de vi para editar p. ej. diferentes ficheros
de configuración.
vi conoce 3 modos de operar:
Es posible anteponer una cifra a cualquier comando. Esta cifra indica el nú-
mero de veces que se debe repetir el comando que sigue. Por ejemplo ‘3dw’
borra tres palabras seguidas, ‘10x’ borra diez caracteres a partir de la posi-
ción del cursor y ‘20dd’ borra 20 líneas.
Los comandos más importantes del modo de comandos complejos:
360 El editor vi
Parte IV
Ayuda
21
Ayuda y documentación
Ayuda y documentación
La ayuda de SuSE
La ayuda de SuSE puede arrancarse con el icono del salvavidas (el que lle-
va un icono de Geeko) en el panel de KDE o mediante la opción ‘Ayuda de
SuSE’, según lo que esté instalado, que se encuentra en el menú K o en el
menú SuSE; véase figura ??.
Los usuarios de otros escritorios – que no sean KDE – también pueden vi-
sualizar la ayuda de SuSE en cualquier navegador. Para poder hacerlo, debe
estar instalado el paquete apache; ver la sección ?? en esta página.
Inicie la ayuda de SuSE desde fuera de KDE introduciendo help en una con-
sola o con la URL http://localhost/hilfe/index.html.es en un na-
vegador.
Atención
Se requiere el paqueteinf2htm para mostrar la ayuda de SuSE como
”servidor de documentación” en formato html. Las instrucciones pa-
ra configurar su sistema de ayuda como servidor de documentación
en una Intranet se encuentran en /usr/share/doc/packages/
susehelp/README.
Atención
Ayuda y documentación
Figura 21.1: Página de inicio de la ayuda de SuSE
Paquetes / Programas
Ayuda y documentación
instalación, configuración de red, interfaces gráficos y más: el
manual SuSE en formato electrónico.
‘SDB(ingl. Base de Datos de Soporte)’ — Este enlace apunta a la
base de datos instalada localmente y proporciona soluciones a
problemas conocidos (véase apartado ??).
‘CÓMOs’ — Le hecha una mano con la instalación y configu-
ración de Linux; véase apartado ??.
Configuración
‘Configuración SuSE’ — El manual de configuración para KDE
y SuSE Linux incluye configuración de módem, sonido, tarjeta
de TV, escáner y más. Proporciona también información sobre
la administración del sistema.
‘Red SuSE’ — Instrucciones de configuración básicas para re-
des: Intranet, Internet, servicios de servidor (Apache y proxy)
y soluciones de seguridad.
‘Ayuda KDE’ — Aquí puede encontrar todo lo que necesita
saber acerca de KDE. Por ejemplo, información sobre la insta-
lación o configuración de la interfaz gráfica de usuario.
Comandos / Funciones
‘Páginas man’ — Las ”páginas man” (ingl. Man-Pages) de
UNIX describen los comandos así como las opciones y los pa-
rámetros (ver apartado ??).
‘Páginas de información’ — Estas páginas de ayuda propor-
cionan explicaciones y ejemplos para utilizar complejos co-
mandos y librerías de Linux (véase apartado ??).
Ayuda KDE
La ayuda de KDE se encuentra disponible en varios idiomas, pero unos po-
cos textos sólo lo están en inglés. Incluye información sobre KDE y sus apli-
caciones, así como sobre la configuración del escritorio gráfico.
Está completamente integrada en la ayuda de SuSE. Ver la figura ??.
Si prefiere el ”Centro de Ayuda KDE” original, arránquelo con el icono del
salvavidas (sin Geeko) o dentro de ‘Ayuda’ en ‘Menú K’.
Ayuda y documentación
Figura 21.3: La búsqueda de contenidos
Truco
Introduzca el comando sdb: en el campo URL en Konqueror seguido
de la palabra clave a buscar para iniciar la Base de Datos de Soporte y
buscar en ella rápidamente.
Truco
Páginas man
Las páginas man son la forma tradicional de acceder a las descripciones
del uso de las aplicaciones y de los comandos (así como funciones de C) en
UNIX. Todos los parámetros y opciones que especifican el comando están in-
cluidos.
Hay páginas del manual (Manpages) en diferentes idiomas, pero los más ac-
tuales y más completos siempre son aquellas en inglés.
Las páginas del manual están divididas en las siguientes categorías propor-
cionadas cuando acude al manual:
1. Comandos de usuario
3. Funciones de C
5. Archivos de configuración
6. Juegos
7. Miscelánea
Ayuda y documentación
9. Núcleos (Kernels)
n Nuevos comandos
Páginas de información
Las páginas de información se han convertido en el estándar para los coman-
dos más complejos. No sólo describen las opciones y los parámetros, sino que
también ofrecen una profunda explicación de cómo se usan los comandos y
de sus aplicaciones. Estas explicaciones están acompañadas en su mayoría
con el correspondiente ejemplo.
Normalmente se accede a las páginas de información mediante el visor
Emacs o el visor de información (info).
less /usr/share/doc/howto/en/Installation-HOWTO.txt.gz
Ayuda de SuSE Lea los textos CÓMO en un formato más agradable y reali-
ce búsquedas con la ayuda de SuSE.
Libros gratuitos
El paquete books contiene algunos libros en formato PostScript que pueden
ser visualizados con gv o imprimiéndolos. Antes de imprimirlos considere si
no sería más económico el comprar el libro.
372 CÓMOs
A
1. Uso la computadora sólo para mí; ¿por qué debo hacer siempre el
login?
Linux es un sistema operativo multiusuario. Para que Linux sepa quién
está trabajando es preciso indicarle el nombre de usuario (ingl. userna-
me) y la contraseña.
A propósito: Sólo entre al sistema como superusuario root cuando de-
see modificar el sistema (instalación de programas, configuración, etc.)!
Cree un usuario ”normal” para el uso diario y así evitará ”dañar” la
instalación.
less /usr/share/doc/howto/en/DOS-to-Linux-HOWTO.txt.gz
tail -f /var/log/messages
less /var/log/boot.msg
23. Hay un programa del cual ”sólo” tengo el código fuente. ¿Cómo lo
puedo instalar?
En el caso de algunos programas se necesita un cierto grado de conoci-
miento. La mejor forma para adquirirlo es un buen manual sobre Linux
– ver http://www.suse.de/de/produkte/books/.
Nota: Descomprima el archivo con tar xvzf nombre.tar.gz, lea los
archivos INSTALL o README y siga las instrucciones. Normalmente los
comandos son: ./configure; make; make install.
Por favor, tenga en cuenta que no podemos prestar soporte de instala-
ción sobre temas relacionados con programas que Vd. mismo compila.
28. Necesito más espacio para Linux. ¿Cómo puedo añadir un nuevo dis-
co duro?
En un sistema Linux se pueden incorporar en cualquier momento dis-
cos duros o particiones libres para obtener más espacio. Por ejemplo, si
desea tener más espacio en /opt, puede incorporar allí un disco duro
nuevo. Se procede de la siguiente manera:
# ...
/dev/hdb1 /opt ext2 defaults 1 2
# ...
30. ¿Cómo cambio de una consola virtual de texto a una interfaz gráfica?
Por defecto, hay seis consolas virtuales de texto, que se pueden activar
pulsando de Control
+Alt
+ F1 aF6
. Con Alt
+F7 llega a la interfaz
gráfica.
Glosario
Glosario
Ancho de banda
Máxima capacidad de transmisión de un canal de datos.
Arranque
Se denomina así todo el proceso de inicio de la computadora, desde el
momento de encender la máquina hasta que el sistema se encuentra a
disposición del usuario. En el caso de Linux es la iniciación del kernel
y el inicio de los servicios del sistema. Esto comienza con el mensaje
‘uncompressing linux...’ y termina con la petición ‘login:’.
Backup
Denominación en inglés de las copias de seguridad. Siempre se debe-
rían hacer copias de seguridad, especialmente de aquellos datos que
consideremos importantes.
Bookmark
ver ☞Marcador.
Caché
Si se compara con la ☞Memoria RAM la caché resulta ser una memoria
realmente pequeña, pero rápida al mismo tiempo. En la caché se guar-
dan por ejemplo ficheros que han sido abiertos, de tal forma que si se
necesitan poco después no hará falta volverlos a cargar.
Cliente
Estación de trabajo en una red, que pide servicios a un ☞Servidor.
Comodín
Símbolo que representa un carácter (símbolo: ‘?’) o varios caracteres
(símbolo: ‘*’) desconocidos. Es utilizado principalmente en comandos
(generalmente de búsqueda).
382 Glosario
Consola (ingl. console, terminal)
Antes sinónimo de la terminal. En Linux existen las llamadas consolas
B
Glosario
virtuales que permiten utilizar la pantalla para diversas – pero paralelas
– sesiones de trabajo.
Controlador
Programa situado entre el sistema operativo y el hardware y que esta-
blece la comunicación entre ambas partes.
Cuenta
ver ☞Permisos de acceso.
Cursor
Pequeño símbolo en forma de raya o cuadrado que indica el lugar exac-
to en el que se introducirá el siguiente carácter.
Daemon
ver ☞Demonio.
Dirección IP
Dirección numérica compuesta de 4 bloques separados mediante puntos
(p.ej.: 192.168.10.1) y usada para manipular la computadora en redes ☞
TCP/IP. En el caso de que una máquina tenga más de una conexión de
red (gateway), tendrá asignadas varias direcciones IP.
Ethernet
Hardware de amplia difusión para redes con estructura de bus.
384 Glosario
Firewall (ingl. )
”Cortafuegos”, que conecta una red local con Internet al tiempo que
B
Glosario
interpone ciertas medidas de seguridad.
Hostname
Nombre que en Linux recibe una computadora y bajo el cual casi siem-
pre se la puede hallar en la red.
Internet
Red mundial de computadoras basada en ☞TCP/IP utilizada por un
enorme número de usuarios.
ISDN
ver ☞RDSI.
Kernel
”Núcleo” del sistema operativo Linux, donde se reúnen la mayor parte
de los programas y controladores.
Link
Relaciones cruzadas a otros ficheros; habituales en Internet así como en
el sistema Linux. En el segundo caso se suele distinguir entre enlaces
”duros” y enlaces ”simbólicos”. Mientras que los enlaces ”duros” apun-
tan a una posición en el sistema de ficheros, la variante simbólica sólo
apunta al nombre correspondiente.
Linux
Núcleo del sistema operativo de tipo UNIX distribuido libremente bajo
licencia GPL (☞GNU), denominada así por su ”creador” Linus Torvalds
386 Glosario
(”Linus’ uniX”). Si bien en el sentido estricto esta definición hace refe-
rencia tan sólo al kernel, bajo ”Linux” se entiende generalmente todo el
B
Glosario
sistema, aplicaciones incluidas.
Login
Registro que realiza un usuario cada vez que solicita permiso para acce-
der a un sistema o red.
Logout
Acción que se realiza al salir del sistema.
Manual-Pages
Tradicionalmente en el sistema Unix la documentación se encuentra en
forma de ”Manual-Pages” o ”Manpages” (páginas de manual) que se
pueden visualizar con el comando man.
Montar
Incorporación de un sistema de ficheros en el árbol de directorios del
sistema
MP3
Método muy eficaz para comprimir ficheros de audio que permite redu-
cir el tamaño del fichero a una décima parte del tamaño original.
Multitarea
Capacidad de ciertos sistemas operativos de ejecutar varias aplicaciones
a la vez.
Multiusuario
Posibilidad de que varios usuarios trabajen a la vez en un mismo siste-
ma.
Navegador
Programa de búsqueda y visualización de contenidos. Hoy en día utili-
zado principalmente en programas que representan contenidos de la ☞
World Wide Web de forma gráfica.
Partición
División lógica e independiente de un disco duro generalmente hecha
para albergar un sistema de ficheros alternativo. En Windows se deno-
mina también ”unidad”.
388 Glosario
Plug and Play
Tecnología para la instalación automática de componentes de hardwa-
B
Glosario
re. Recursos como p.ej. IRQ, DMA y otros deberían ser configurados y
administrados por el sistema de forma automática.
Procesador
El procesador es el ”cerebro” de la computadora que procesa y ejecuta
los comandos en lenguaje máquina dados del usuario o de los progra-
mas. Tiene el control del sistema y se encarga del cálculo propiamente
dicho.
Prompt
ver ☞Petición de entrada.
Proxy
Espacio de memoria ofrecido por la mayoría de proveedores de Internet
donde guardan en una base de datos los contenidos consultados con
más frecuencia para servir directamente a otros usuarios que quieran
visitar esas páginas. Mediante este proceso no sólo se puede reducir el
tiempo de carga sino también optimizar los anchos de banda existen-
tes.
RDSI
Red digital de servicios integrados; estándar digital muy extendido para
la transmisión rápida de datos a través de la red telefónica.
Root
ver ☞Administrador de sistema
Servidor
Computadora de gran rendimiento que proporciona datos y servicios
a otras computadoras (☞Clientes) conectadas a través de una red. Por
otra parte, existen también unos programas a los que, debido a su cons-
titución o su disponibilidad, también se les denomina ”servidores”, un
ejemplo de estos programas es ☞X Server..
Shell
Línea de comandos muy flexible y que con frecuencia dispone de su
propio lenguaje de programación. bash, sh y tcsh son algunos ejemplos
de shell.
Sistema X Window
Estándar por excelencia para superficie gráficas bajo Linux. Al contra-
rio que otros sistemas operativos, éste sólo establece las bases (p.ej. la
comunicación con el hardware). Sobre estas bases se pueden instalar ☞
Gestores de ventana con superficies personalizadas, como es por ejemplo
☞KDE.
Software libre
ver ☞GNU.
390 Glosario
SSL (ingl. Secure Socket Layer)
Sistema de encriptación de datos a transmitir ☞HTTP.
B
Glosario
Superuser (ingl. super user)
siehe ☞Root.
Tarea
ver ☞Proceso.
TCP/IP
Protocolo de comunicación de Internet usado cada vez más también en
redes locales, denominadas ”Intranet”.
Telnet
Telnet es el ☞Protocolo y comando usado para comunicarse con otras
computadoras que se convierten de este modo en anfitriones (ingl.
hosts).
UNIX
Sistema operativo especialmente extendido en estaciones de trabajo.
Desde comienzos de los 90 existe una versión libre (freeware) para PC.
Windowmanager
ver ☞Gestor de ventanas
X11
ver ☞Sistema X Window
392 Glosario