Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 - Prima Consegna (MEJORADO) - ESP
1 - Prima Consegna (MEJORADO) - ESP
INTRODUCCIÓN
CAPÍTULO 1 ANTECEDENTES Y OBJETIVOS
1.1 ANTECEDENTES
1.2.1 OBJETIVOS
CAPÍTULO 2 MARCO TEÓRICO
2.1 ORIGEN DE LOS DIALECTOS ITALIANOS
2.2 LOS TIPOS DE DIALECTOS ITALIANOS
2.2.1 LOS DIALECTOS LOCALES
2.2.2 LOS DIALECTOS REGIONALES
2.2.3 Dasds
2.2.4 asdasda
2.3 LA DESAPARICIÓN DE LOS DIALECTOS ITALIANOS
2.3.1 USO DE LOS DIALECTOS ITALIANOS EN LA ACTUALIDAD
2.3.2 CAUSA DE LA DESAPARICIÓN DE LOS DIALECTOS
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
INTRODUCCIÓN
CAPÍTULO 1: ANTECEDENTES Y OBJETIVOS
1.1 ANTECEDENTES
1.2 OBJETIVOS
CAPÍTULO 2 MARCO TEÓRICO
2.1 ORIGEN DE LOS DIALECTOS ITALIANOS
El ‘dialecto’ es un sistema lingüístico autónomo con respecto a la lengua nacional que tiene
su historia y sus propias características estructurales. A diferencia de la lengua nacional, el
dialecto es hablado en un área geográfica más limitada y en general no presenta un
proceso de estandarización.
Para analizar los tipos de dialectos italianos, debemos partir de la clasificación de las
variedades lingüísticas que existen en Italia. Y existe controversia para definir una sola
clasificación de esas variedades lingüísticas, ya que el intenso intercambio entre los
diversos sistemas lingüísticos origina cambios: los dialectos son fuertemente italianizados y
la lengua estándar resulta influida por los rasgos dialectales, por lo que surgen variedades
intermedias que no siempre es posible separar de manera discreta. En otras palabras, no
se pasa directamente del italiano estándar al dialecto, sino a través de un italiano
dialectizado y a través de un dialecto italianizado, sin que sea posible establecer dónde
acaba uno y dónde empieza el otro.
Partiremos de las cuatro principales variedades diatópicas que existen hoy en día en la
península italiana: 1) el italiano estándar, 2) el italiano regional, 3) el dialecto regional y 4) el
dialecto local (Pellegrini, 1975; Dardano, 1996). Habiendo definido esta clasificación,
analizaremos los dialectos locales y los dialectos regionales.
http://arielenguaje.blogspot.com/2013/
LOS DIALECTOS REGIONALES
A lo largo de los siglos XIX y XX, el uso del italiano estándar se generalizó cada vez más,
ocasionando una disminución en el uso de los dialectos. El aumento de la alfabetización fue
uno de los principales factores impulsores (se puede suponer que sólo los alfabetizados
eran capaces de aprender el italiano estándar, mientras que los analfabetos solo tenían
acceso a su dialecto nativo). El porcentaje de alfabetizados aumentó del 25% en 1861 al
60% en 1911, y luego al 78,1% en 1951. Tullio De Mauro, un lingüista italiano, ha afirmado
que en 1861 solo el 2,5% de la población de Italia podía hablar italiano estándar. Informa
que en 1951 ese porcentaje había aumentado al 87%. La capacidad de hablar italiano no
significaba necesariamente que fuera de uso diario, y la mayoría de las personas (63,5%)
todavía hablaban sus dialectos nativos. Además, otros factores como la emigración masiva,
la industrialización y la urbanización y las migraciones internas después Segunda Guerra
Mundial, contribuyó a la proliferación del italiano estándar. Los italianos que emigraron
durante la Diáspora italiana a partir de 1861 eran a menudo de la clase baja sin educación
y, por lo tanto, la emigración tuvo el efecto de aumentar el porcentaje de alfabetizados, que
a menudo conocían y comprendían la importancia del italiano estándar, en Italia. Un gran
porcentaje de los que habían emigrado también regresó finalmente a Italia, a menudo con
más educación que cuando se habían ido.[17]:35
Los dialectos italianos han declinado en la era moderna, ya que Italia se unificó bajo el
estándar italiano y continúa haciéndolo con la ayuda de los medios de comunicación, desde
los periódicos hasta la radio y la televisión.[17]:37
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
3. Ascoli, G. (1882). “L’Italia dialettale”, Archivio glottologico italiano, vol. 8. (pp. 98-128).
https://es.hrvwiki.net/wiki/italian_language
https://hmong.es/wiki/Italian_language#title
^ a B C D mi F Lepschy, Anna Laura; Lepschy, Giulio C. (1988). La lengua italiana hoy (2ª ed.).
Nueva York: Nueva Amsterdam. págs. 13, 22, 19-20, 21, 35, 37. ISBN 978-0-941533-22-
5. OCLC 17650220
https://learnamo.com/es/dialectos-italianos/ DIALECTOS en Italia: ¿Cuáles son? ¿Cuántos
son? ¿Dónde se hablan? ¿Cómo se hablan?
https://www.observatoriodalingua.gal/es/actualidade/noticia/los-dialectos-de-base-griega-
hablados-en-el-sur-de-italia-estan-al-borde-de-la Los dialectos de base griega hablados en
el sur de Italia están al borde de la desaparición
https://revistadigital.inesem.es/idiomas/dialectos-italianos/ El italiano estándar, un idioma
moderno. Italia, el país con más dialectos. Dialectos del italiano en el extranjero. Los
dialectos napolitanos.
a) Articoli di rivista:
Greaud, V. A., & Green, B. F. (1986). Equivalence of conventional and computer presentation of
speed tests. Applied Psychological Measurement, 10, 23-34.
b) Articoli di rivista in corso di stampa:
Chan, D. W. (in stampa). Perceived emotional intelligence and self-efficacy among Chinese
secondary school teachers in Hong Kong. Personality and Individual Differences.
16
c) Libri:
Moscovici, S. (1961). La psychoanalise, son image son public. Paris: Puf.
d) Versione italiana di un libro straniero:
Bandura, A. (2000). Autoefficacia Teoria e applicazioni (G. Lo Iacono, Trad.). Trento: Erikson.
(Lavoro originale pubblicato nel 1997).
e) Libri “a cura di”:
Caprara, G. V. (a cura di) (2001). La valutazione dell’autoefficacia. Trento: Erickson.
f) Relazioni a Convegni:
Woolfolk-Hoy, A. (2000, June). Changes in teacher efficacy during the early years of teaching.
Paper presented at the annual meeting of the American Educational Research Association,
New Orleans.
g) Contributi in una raccolta o antologia:
Bandura, A. (2000). Cultivate self-efficacy for personal and organizational effectiveness. In E. A.
Lock (a cura di), Handbook of principles of organizational behavior (pp. 120-136). Oxford: Wiley.