Está en la página 1de 4

2.

El período del castellano medieval:


a) Cuestiones generales. La época alfonsí;
Castellano medieval — se refiere a las variantes del español habladas en la
península ibérica desde de la segunda mitad del siglo 13 ( decimotercero) hasta
fines del siglo XV (decimoquinto) ; La primera obra extensa de la literatura en
español medieval es el llamado Cantar de mio Cid o Poema de mio Cid, creado a al
principio del siglo XIII por autor anónimo.
Características del castellano medieval :
El castellano medieval era una lengua en formación y muy inestable (нестабільна)
En el nivel fonologico se produjeron una serie de fenómenos que dieron como
resultado :
La transformación de unos sonidos ( securo - seguro)
La perdida de otros en determinados posiciones ( fumu - humo)
En el nivel gramatical existían numerosas vacilaciones. Así, en los verbos
coexistian con frecuencia formas dobles: nasco - nascio.
Las formas del futuro y del condisional aun eran perifrasticas ( 2 verbos) ( cantar
he)
El artículo se utilizaba con menos frecuencia que en español actual
En cuanto al léxico, la base latina se fue incrementando con palabras procedentes
de otras lenguas, especialmente de las lenguas germánicas (guerra, guardar), del
francés (ligero, paje), y del occitano o provenzal (mensaje, homenaje). Se emplean
aun numerosos latinismos.

El llamado castellano alfonsí fue el resultado de la labor regia de Alfonso X


(decimo), conocido por el sobrenombre de el Sabio. En el siglo 13 (decimotercero)
el rey Alfonso hizo del castellano la lengua oficial del Reino y se esforzó en fijar
su uso para evitar vacilaciones.
Se realiza así la primera normativizasion de esta lengua : se establecieron criterios
para la creación de nuevos términos, se crearon nuevos nexos (comoquiera, que,
aunque) y se dieron las primeras reglas ortográficos.
Además Alfonso decimo emprendió junto a un amplio equipo de colaboradores
reunidos en la Escuela de traductores de Toledo, un ambicioso proyecto por el que
se tradujeron al castellano numerosas obras escritas en árabe y en latín. Todo eso
dio un notable impulso al castellano.
Con Alfonso X la lengua castellana adquiere carta de naturaleza como lengua
escrita y cultural. Tal afirmación puede ser hecha porque antes de su reinado, la
lengua culta escrita era el latín.
Las obras de Alfonso X el Sabio podemos organizarlas bajo los siguientes
epígrafes.

Historia. Grande e General Estoria (contiene textos bíblicos y algunos mitológicos


procedentes del mundo grecorromano), Estoria de España (la historia de España
hasta el rey Alfonso VIII de Castilla).
La novedad de estas obras es que expone la historia como el resultado de la
actuación de los hombres, sin referirse a la intervencion divina.

Astronomía. Libros del Saber de Astronomía, Libro de ochava esfera, Libro del
Astrolabio redondo, Libro complido de los juicios de las estrellas, El libro de las
Cruzes, El lapidario, las Tablas astronómicas alfonsíes, etc. La extensa cantidad de
libros sobre este tema se debe al interés que despertaba entre la población
medieval. En su labor de difusión cultural, Alfonso X elige un tema de actualidad e
interés.

Derecho. Fuero Real, Especulo, Las Partidas. Con estas obras Alfonso X renueva
el panorama legislativo peninsular con dos características: 1) todo el reino se rige
como una unidad jurídica, 2) sólo el rey, o los alcaldes desigandos por él, podían
administrar la justicia.

Poesía. Las Cantigas de Santa Maria. Compuestas en gallego como era habitual en
poesía.

Otros. Libro de axedrez, dados e tablas. En éste se recogen diversos tipos de


juegos.
Estilo sintactico se caracteriza por
 Se observa la prepisicion o postposicion del pronombre a’tono: las decir, las
escribir, I’rseme
 Abundan elementos intercalados : ambos han tan gran gente ayuntado contra
mi, por haber en la Guerra mucha gente de la mia perdido ( Amadi’s 1,57)
 Los elementos de la subordinada se intercalant en la oracion principal: En
vuestra casa yo me acuerdo que solia andar una culebra (Lazar 111)
 La subordinada adjetiva podia distanciarse de su nombre referido: una mujer
fue que habia nombre Донья Trahana ( Luc 377)
Tambien otras caracteristicas son
 El uso predominante de las conjuciones pero, mas
 Libertad en la disposicion de los elementos oracionales
 Repeticion de conjunciones al comienzo de las araciones

Mucho faz el dinero, mucho es de mar: Al torpe faze Bueno e ome de prestart, faze
corer al coxo e al mudo fablar, el que non tiene manos, dyneros quier’tomar ( Libro
de buen amor)
En la Edad Media había dos “mesteres”, el “mester de clerecía” (trabajo de
clérigos) y el ·mester de juglaría” (trabajo de juglares o trovadores). El «Libro de
Buen Amor» es la obra más importante del mester de clerecía del siglo XIV.
El tema central es el amor, pero el autor distingue desde el comienzo del libro entre
el “loco amor del mundo” (amor profano, carnal) y el amor verdadero (amor a
Dios). El autor cuenta una serie de aventuras amorosas que deben servir para
alertar a los lectores sobre ese “loco amor”.
El «Libro de buen amor” es una obra compleja y heterogénea caracterizada por una
increíble variedad de elementos:

-De contenido. Cuentos de amor, serranillas, gozos a la Virgen, plegarias, fábulas,


sátiras.

-De métrica. Usa principalmente la cuaderna vía, pero hay otras estrofas presentes,
además de textos en prosa.

-Estilos. Comedia, ironía, didactismo, religiosidad, moralidad.


Utiliza la cuaderna vía, estrofa típica del mester de clerecía de la Edad Media
(aunque aparecen intercaladas otras estrofas populares). La cuaderna vía tiene
cuatro versos alejandrinos -14 sílabas- con una cesura central y rima consonante.

También podría gustarte