Está en la página 1de 24

Instrucciones 95-5440-01

Detector Infrarrojo de Gas Hidrocarburo PointWatchª


PIR9400

Detector Electronics Corporation


®

DET-TRONICS 6901 West 110th Street • Minneapolis, Minnesota 55438 USA


Tel: 612.941.5665 or 800.765.3473 • Fax: 612.829.8750
8/00 95-5440-01
Contenido
APLICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Método de Detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Salida Del Lazo de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modos de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ubicación Del Detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Opciones de Salida Linealizada de 0 a 100% PFL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cajas de Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Requisitos Generales de Las Conexiones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procedimiento Para Conectar El Detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Separación Del Detector (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CALIBRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Equipo de Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Procedimientos de Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LOCALIZACIÓN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Procedimiento Para Desarmar Y Limpiar La Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Forma de Cambiar El Módulo IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
REPARACIÓN Y DEVOLUCIÓN DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FORMA DE ORDENAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Detector PointWatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cajas de Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Equipo de Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Piezas de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Aprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Anexos/Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
®
INSTRUCCIONES
DET-TRONICS
Detector Infrarrojo de Gas
Hidrocarburo PointWatch™
PIR9400

APLICACION
El detector PointWatch es un detector infrarrojo de
gas, basado en difusión y para instalarse en una
ubicación remota, que permite observar
continuamente las concentraciones de gas
hidrocarburo en una gama de 0 a 100% LFL. El
detector suministra una señal de salida de 4 a 20
miliamperios que corresponde a las concentraciones
detectadas de gas. La caja a prueba de explosión
del sensor satisface los requisitos de FM, CSA y
CENELEC para uso en ambientes peligrosos.
• No existen substancias dañinas, tales como
PointWatch es idealmente apropiado para uso en
siliconas o hidruros, que comprometan la integridad
entornos severos, donde el costo del mantenimiento
de las mediciones.
requerido por los detectores catalíticos
convencionales es prohibitivo. El detector infrarrojo • Salida estándar de 4 a 20 miliamperios (fuente de
PointWatch funcionará de forma confiable en la corriente).
presencia de silicona y otros agentes catalíticos
• Gama de detección estándar de 0 a 100% LFL.
dañinos y también puede funcionar en atmósferas
libres de oxígeno o donde existen altos niveles de • Caja compacta y liviana a prueba de explosión que
gas. No existe ninguna substancia conocida que ha sido diseñada para servicio en ambientes
pueda afectar esta tecnología. severos.

El detector PointWatch se puede usar solo o como ESPECIFICACIONES


parte un sistema mayor que incluya el transmisor de
gas Infiniti de Det-Tronics, el controlador R8471, o el VOLTAJE DE ENTRADA—
sistema monitor para áreas peligrosas Eagle 2000. +24 V c.c. nominal (gama de +18 a +32 V c.c.)

CARACTERISTICAS CONSUMO DE POTENCIA (Vatios)—


Voltaje de entrada: 18 V c.c. 24 V c.c. 32 V c.c.
• No requiere calibraciones rutinarias para asegurar Nominal 3,5 4,6 6,2
una operación correcta. Máximo 4,0 5,5 7,0
• Autoprueba continua que indica automáticamente GAMA DE DETECCION—
una falla o un problema en el sistema óptico. 0 a 100% LFL
• Singular filtraje de capas múltiples que protege el
sistema óptico contra el polvo y la entrada de agua. GASES—
Responde a la mayoría de gases hidrocarburos.
• Sistema interno de calefacción que reduce al Salidas lineales de 0 a 100% LFL son posibles para
mínimo la condensación y permite una operación metano, etano, propano/butano, etileno y propileno.
confiable bajo condiciones extremas de
temperatura. Todas las unidades son entregadas con salida
• Funciona bien en la presencia de altas linealizada de 0 a 100% LFL para metano. Otras
concentraciones de niveles constantes de salidas linealizadas se pueden seleccionar en el
hidrocarburos y en atmósferas con nivel reducido campo mediante el uso de un interruptor.
de oxígeno.

©Detector Electronics Corporation 2000 8/00 95-8440-01


SALIDA DE CORRIENTE (NO AISLADA)— Tabla 1—Niveles de salida de corriente de lazo y las
indicaciones de estado correspondientes
Fuente de corriente lineal de 4 a 20 ma.
• Salida de 4 a 20 ma indica una gama de Nivel de corriente Estado
detección de 0 a 100% LFL (para gasas
23.2 ma Sobrepasa la gama (120% LFL)
linealizados).
20.0 ma Escala completa (100% LFL)
• Una salida de 23,2 ma indica una condición
4.0 ma Nivel cero de gas (0% LFL)
que sobrepasa la gama de medición (120%
2.2 ma Calibración de cero en progreso
LFL).
2.0 ma Calibración de sensibilidad en
• Los niveles de 0 a 2,4 ma indican problemas de progreso
calibración, falla y del sistema óptico. 1.8 ma Calibración completa - retire el gas
1.6 ma Falla de calibración
Vea en la Tabla 1 una descripción detallada de 1.0 ma Falla del sistema óptico
salidas de corriente. 0.8 ma Línea de 24 V c.c. baja (menos que
17,5 V c.c.)
Máxima resistencia de circuito cerrado (lazo, bucle o 0.6 ma Entrada de calibración activa durante
“loop”): 600 ohmios a +24 V c.c. Vea más información el encendido (probable falla de las
en la Figura 1. conexiones)
0.4 ma Falla del canal activo
Las especificaciones de Precisión, Estabilidad y 0.2 ma Falla del canal de referencia
Repetibilidad siguientes están basadas en una 0.0 ma Falla del sistema CPU o tiempo de
calibración con metano de 0 a 100% LFL. calentamiento

PRECISION (Temperatura ambiente)— CONEXIONES—


±3% LFL de 0 a 50% LFL, ±5% LFL de 51% a 100% El detector PointWatch tiene cinco alambres o
LFL. conductores calibre 22 AWG, de 20 pulgadas (50,8
cm) de largo, para conexión dentro de una caja de
TIEMPO DE RESPUESTA (Segundos)— conexiones o en el transmisor Infiniti.
T50 T90 Rojo = +24 V corriente continua (c.c.)
Aluminio Negro = - (común)
Con cubierta para uso externo Blanco = Salida de señal de 4 a 20
solamente 6 17 miliamperios (ma)
Protección completa contra la Amarillo = Calibración
intemperie instalada 9 21 Verde = Tierra de chasis

Acero inoxidable Conexiones de energía: Se recomienda un calibre


Protección completa contra la mínimo No. 18 AWG para los cables de energía. Se
intemperie instalada 2 5 podrán requerir alambres de mayor diámetro para
mantener un mínimo de 18 V c.c. (incluyendo la
ESTABILIDAD— componente alterna) en el sensor bajo todas las
Temperatura condiciones de operación (vea la Figura 2). Para
Cero: ±2% LFL de
–40°F a 167°F (–40°C a +75°C).
900

Sensibilidad: ±5% LFL a 50% LFL desde


RESISTENCIA MAXIMA DE LAZO (OHMIOS)

–13°F a +167°F (–25°C a +75°C). 800

±10% LFL a 50% LFL desde 700


–40°F a –13°F (–40°C a –25°C).
600
Tiempo (10 meses) ±2% LFL
(Verificada por Det-Tronics)
500

REPETIBILIDAD (Temperatura ambiente)—


Cero: ±1% LFL. 400
18 20 22 24 26 28 30 32
Sensibilidad: ±2%LFL a 50% LFL. VOLTAJE DE LA FUENTE DE ALIMENTACION (V c.c.)
(Verificada por Det-Tronics).
C1964
RESISTENCIA DE LAZO (OHMIOS)

Figura 1—Resistencia del lazo a una corriente de 4 a 20 ma.

2
2500
CERTIFICACION—

DISTANCIA MAXIMA DESDE LA FUENTE DE ALIMENTACION


2000 Detector PointWatch
HASTA LA ENTRADA DE POINTWATCH

1500 CENELEC: Certificado No. 95D.119043


EEx d IIB + H2 T6 (Tamb. –40°C a
+40°C).
1000
EEx d IIB + H2 T5 (Tamb. –40°C a
+75°C).
500
Protección de entrada IP66.
C1962
0 FM: Clase I, Div. 1, Grupos B, C y D por FM
18 20 22 24 26 28 30 32
VOLTAJE DE LA FUENTE DE ALIMENTACION (V c.c.)
3615.
Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C y D
12 AWG 14 AWG 16 AWG 18 AWG
(T4A) por FM 3611.
Figura 2—Requisitos de alambrado de PointWatch Rendimiento de acuerdo a FM 6320.
(Vea el Apéndice para descripción de
la aprobación).

CSA: Clase I, Div. 1, Grupos B, C y D por


CSA C22.2 No. 30.
Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C y D
(T4A) por CSA C22.2 No. 213.
Rendimiento de acuerdo a CSA C22.2
máxima protección contra las interferencias EMI/RFI No. 152.
se recomienda el uso de cable blindado.
Gosstandart: Certificado No. A-0272; Certificado de
GAMA DE TEMPERATURA DE OPERACION— rendimiento No. 1039.
–40°C a +75°C (–40°F a +167°F). 1 Ex d IIB T6/H2 (Tamb. –40°C a
+40°C).
GAMA DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO— 1 Ex d IIB T5/H2 (Tamb. –40°C a
–55°C a +85°C (–67°F a +185°F). +75°C).

HUMEDAD (Sin condensación)— Caja de conexiones


Humedad relativa de 0 a 99%
(Verificada por Det-Tronics) CENELEC: Certificado No. 99E.126003
Humedad relativa de 5 a 95% EEx d IIC + T6 (Tamb. –60°C a +50°C).
(Verificada por FMRC/CSA) EEx d IIB + T5 (Tamb. –60°C a +65°C).
EEx d IIB + T4 (Tamb. –60°C a +75°C).
PROTECCION CONTRA RFI/EMI— Protección de ingreso IP66.
EN50081-1, Clase B, EN80082-1 (IEC 801-2, 3, 4).
(ETL verificado - EMC) FM: Clase I, Div. 1, Grupos B, C y D por FM
Funciona correctamente con un transmisor portátil de 3615.
5 vatios operado a 1 metro de distancia. Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C y D
(T4A) por FM 3611.
PROTECCION DE ENTRADA—
IP66 (Certificada por DEMKO de acuerdo con CSA: Clase I, Div. 1, Grupos B, C y D por
EN60529). CSA C22.2 No. 30.
Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C y D
MATERIALES DE LA CAJA— (T4A) por CSA C22.2 No. 213.
Caja y cubierta de protección contra la intemperie de
aluminio (anodizado claro). Contenido: 0,8% a 1,2% Gosstandart: 1 Ex d IIC T6 (Tamb. –60°C a +40°C).
Mg, 0,15% a 0,40% CU. 1 Ex d IIB T5 (Tamb. –60°C a +75°C).

Caja de acero inoxidable (316 electropulido) con ADVERTENCIA


cubierta de poliftalamida (PPA) para protección Siempre asegúrese de que la clasificación de
contra la intemperie. área peligrosa del detector y de la caja de

3 95-5440
8,95
conexiones es apropiada para el lugar donde se (227)
van a instalar.

MONTAJE— 2,5
(64)
El detector puede ser enroscado en cualquier caja de
3/4 – NPT
conexiones apropiada para las aplicaciones A1752
M20 X 1.5
M25 X 1.5
específicas. (Podrán requerirse espaciadores para el
Figura 3—Dimensiones de la unidad PointWatch de
montaje de la caja al ras con la pared). Opciones de aluminio en pulgadas (mm)
rosca de PointWatch:
• 3/4 pulgada NPT
9,50
• M20 (para uso fuera de Norteamérica) (241)

PESO DE EMBARQUE—
Aluminio: 1,3 kg (2,8 libras) 3,25
(83)
Acero inoxidable: 2,2 kg (4,8 libras)

DIMENSIONES— A1753

Vea las dimensiones del detector PointWatch en las Figura 4—Dimensiones de la unidad PointWatch de acero
Figuras 3 y 4, y de la caja de conexiones PointWatch inoxidable en pulgadas (mm)
en la Figura 5.
negativo de gas, una falla, una condición que
TERMINALES— sobrepasa la gama del instrumento, o una unidad
Los terminales UL/CSA de la caja de conexiones que está en el modo de calibración como se indica
PointWatch aceptan alambres de calibre 14 a 22 en la Tabla 1.
AWG; los terminales DIN/VDE aceptan alambres de
2,5 mm2. MODOS DE OPERACION

DESCRIPCION Calentamiento

METODO DE DETECCION Cuando se aplica energía eléctrica al detector, la


unidad entra en el modo de calentamiento (por
PointWatch funciona basándose en el principio de aproximadamente un minuto) durante el cual ejecuta
absorción infrarroja. Un haz de luz modulada es varias pruebas diagnósticas y permite que los
proyectado desde una fuente interna infrarroja hacia sensores se estabilicen antes de comenzar a
un reflector, que lo envía de vuelta a un par de funcionar normalmente. La salida de corriente
sensores infrarrojos. Uno de los sensores es una durante este período es de 0 miliamperios. Al final del
referencia designada y el otro es activo, con período de calentamiento, si no hay ninguna falla, el
diferentes filtros ópticos en frente de los dos sensores detector entra automáticamente en el modo normal
para hacerlos selectivos con respecto a las diferentes de operación. Si ocurre una falla después del
longitudes de onda. La longitud de onda de calentamiento, la salida de corriente del detector
referencia no es afectada por gases combustibles, indicará una falla.
mientras que la longitud de onda activa es absorbida
por gases combustibles. La relación entre la longitud Normal
de onda activa y la de referencia se calcula dentro
del detector PointWatch para determinar la En el modo normal de operación, el nivel de señal de
concentración del gas presente. El valor se convierte 4 a 20 miliamperios corresponde a la concentración
entonces a una salida de corriente de 4 a 20 de gas detectada. El detector busca continuamente
miliamperios, que se envía a los sistemas externos de fallas en el sistema o el inicio de una calibración, y
visualización y control. cambia automáticamente al modo apropiado.

SALIDA DEL LAZO DE CORRIENTE Falla

Durante una operación normal, el detector Las fallas detectadas durante el calentamiento, la
PointWatch tiene una salida de corriente de 4 a 20 operación normal o la calibración, son indicadas por
miliamperios que es proporcional a concentraciones la salida de corriente del lazo como se muestra en la
de gas de 0 a 100% LFL. Una salida de corriente Tabla 1.
diferente a 4 a 20 miliamperios indica un nivel

4
4,5 (11,4)
0,3 DIA.
4,1 (10,4) (0,8)

3,3 (8,4)

4,5
(11,4)
4,1 0,3 DIA.
(10,4) (0,8)
3,3
(8,4)

4,1
(10,4)

4,1
(10,4)

6,5
(16,5)

3,7
(9,4)
3/4 PULGADA
(NPT)

3/4 PULGADA (NPT)


B1520 20 MM OPCIONAL

CAJA DE CONEXIONES CON CUBIERTA ALTA B1482


CAJA DE CONEXIONES CON CUBIERTA CORTA

Figura 5—Dimensiones en pulgadas (mm) de la caja de conexiones

Calibración Det-Tronics tiene disponibles dos tipos de cajas de


conexiones para ser usadas específicamente con el
Cuando el conductor de calibración se conecta detector PointWatch.
momentáneamente al conductor negativo (común) de
la fuente de alimentación, el microprocesador ejecuta • Caja de conexiones de cubierta alta con ventana
la secuencia de cero y calibración de sensibilidad. La para una calibración no intrusa por una persona.
corriente de salida durante la calibración pasa, por Esta caja de conexiones incluye un interruptor
omisión o “default”, a un estado inhibido. Vea la Tabla magnético “Reed” de calibración, un diodo emisor
1. de luz (LED) de calibración y una cubierta con
ventana. La activación del interruptor magnético
NOTA con el imán o magneto de calibración y la
La corriente de salida durante la calibración se observación del LED a través de la ventana
puede ajustar para operación activa o “en vivo”, permiten que una persona pueda hacer la
sin embargo, este método no se recomienda calibración en forma no intrusa. Vea la Figura 6.
normalmente. Vea la sección “Calibración” para
• La caja de conexiones con cubierta corta de
más información.
PointWatch requiere dos personas para efectuar
una calibración no intrusa. Esta caja de conexiones

5 95-5440
de vapor cuando lubrique las roscas de un
detector PointWatch y de la caja de
conexiones asociada. No deje que la grasa
entre en contacto con el sistema óptico del
detector. La sección “Piezas de Repuesto”, al
final de este manual, provee información sobre
una grasa apropiada.

IMPORTANTE
En las aplicaciones donde se utilicen el detector
PointWatch y otros sensores de tipo catalítico,
asegúrese de que la grasa de silicona utilizada
para lubricar las roscas del detector PointWatch
no entre en contacto con los sensores catalíticos
o se dañarán dichos sensores. Se recomienda
enérgicamente que el personal de
mantenimiento lave sus manos entre las
operaciones de tocar o manejar los dos tipos de
sensores.
Figura 6—Caja de conexiones alta de PointWatch con ventana
UBICACION DEL DETECTOR

incluye un interruptor magnético “Reed” de Es esencial que el dispositivo sea ubicado


calibración, un diodo emisor de luz (LED) de correctamente para permitir obtener la máxima
calibración y una cubierta sólida. La activación del protección. El número y ubicación de sensores de
interruptor magnético con el magneto de mayor eficacia varía, dependiendo de las
calibración o el tocar el alambre de calibración con condiciones en el sitio de instalación. La persona que
el alambre negativo (común) de la fuente de diseñe la instalación debe depender de su
alimentación, usando un interruptor externo, son experiencia y sentido común para determinar el tipo y
métodos utilizados para iniciar la calibración. Esta la cantidad de sensores necesarios para proteger
caja de conexiones también se puede usar para la adecuadamente un área. Se deben considerar los
separación del sensor. Vea la Figura 7. factores siguientes en cada instalación:

INSTALACION 1. ¿Qué clase de gas se desea detectar? Si pesa


menos que el aire, coloque el sensor sobre los
IMPORTANTE posibles puntos de escape de gas. Coloque el
Las grasas basadas en hidrocarburos emitirán sensor cerca del piso para los gases más pesados
vapores que serán medidos por PointWatch, que el aire o para los vapores que resultan del
produciendo lecturas erróneas del nivel del gas. derrame de un líquido inflamable. Sin embargo,
Use sólo grasa de silicona con baja presión note que las corrientes de aire pueden causar que
un gas relativamente pesado se eleve. Además, si
el gas es más caliente que la temperatura ambiente
del aire, o está mezclado con gases más ligeros
que el aire, se podría elevar también.

2. ¿Qué tan rápidamente se difundirá el gas en el


aire? Seleccione una ubicación para el sensor tan
cerca al punto anticipado de un escape de gas
como sea práctico hacerlo.

3. Se deben considerar también las características de


ventilación del área inmediata. El movimiento del
aire puede causar que el gas se acumule más en
un lugar que en otro. El detector se debe colocar
en las áreas donde se anticipe la acumulación más
concentrada del gas. También se debe tomar en
consideración el hecho de que muchos sistemas
Figura 7—Caja de conexiones corta de PointWatch de ventilación no funcionan continuamente.

6
Tabla 2—Orientación de montaje Forma de cambiar la selección de gas para una
salida lineal
Modelo Ambiente de Orientación
la instalación
Aluminio Lluvia severa o limpieza IMPORTANTE
con manguera. Vertical Desconecte la electricidad antes de retirar y
Polvo o arena con desarmar el detector PointWatch.
mucho viento. Horizontal
Acero inoxidable Todas las aplicaciones Horizontal 1. Afloje los dos tornillos prisioneros en el extremo
plano del detector y deslice el conjunto del filtro
hacia fuera. Para el modelo de aluminio use un
destornillador de tipo estándar. Para el modelo de
acero inoxidable use una llave o cubo hexagonal
de 7/64”. Vea la Figura 9 (aluminio) o la Figura 10
4. La orientación correcta depende del modelo (acero inoxidable).
PointWatch utilizado y las preocupaciones con el
medio ambiente en la instalación. Vea la Tabla 2. 2. Desenrosque y retire la cubierta donde están
montados los circuitos electrónicos, girándola hacia
5. El sensor debe quedar accesible para su la izquierda (sentido contrario al reloj). Vea la Figura
mantenimiento. 11.

6. El calor o la vibración excesiva pueden causar la 3. Deslice la cubierta hacia atrás hasta la base del
falla prematura de cualquier dispositivo electrónico conjunto de espejos y retire el módulo IR fuera de
y se deben evitar si es posible. la base, como se muestra en la Figura 12.

NOTA
Para más información acerca de la forma de 60

determinar la cantidad y ubicación de detectores


PROPILENO
de gas en una aplicación específica, vea el ETILENO
artículo titulado “The Use of Combustible PROPANO
ETANO
Detectors in Protecting Facilities from 40 METANO
ABSORCION (%)

Flammable Hazards” (El uso de detectores de


combustible para proteger instalaciones contra
peligros de incendio) contenido en Instrument
Society of America (ISA) (Sociedad de 20
Instrumentos de América) Transaction, Volumen
20, Número 2.

OPCIONES DE SALIDA LINEALIZADA DE 0 A 0


0 30 60 90 120
100% PFL CONCENTRACION DEL GAS (% LFL) A1754

Figura 8—Curvas de absorción de gas del detector PointWatch


El detector PointWatch está configurado en la fábrica
para niveles de metano de 0 a 100% LFL. Esta TORNILLOS PRISIONEROS (2)
CONJUNTO INTERIOR DE FILTRO
configuración se puede cambiar a otros gases en el CONJUNTO EXTERIOR DE FILTRO
campo con sólo mover el interruptor giratorio de
selección de gas, ubicado en el módulo electrónico,
y calibrando el dispositivo con el nuevo gas estándar
A1738
seleccionado.
Figura 9—Componentes del PointWatch de aluminio
PointWatch responde bien a los gases hidrocarburos
y a los vapores de líquidos hidrocarburos. Sin
TAPA DEL EXTREMO
embargo, la respuesta varía dependiendo de la CUBIERTA
estructura de la molécula del hidrocarburo (vea la COLLARIN DE ACERO INOXIDABLE

Figura 8). La respuesta básica de PointWatch es


linealizada para proveer una salida de 0 a 100% LFL
con respecto a cinco gases estándar: metano, etano,
propano/butano, etileno y propileno.
TORNILLOS PRISIONEROS HEXAGONALES (2) A1739

Figura 10—Componentes del PointWatch de acero inoxidable

7 95-5440
4. Use un destornillador pequeño para girar el 6. Enrosque la cubierta de montaje de los circuitos
interruptor de selección de gas desde la posición electrónicos girándola a la derecha (dirección del
“0” (metano) hasta la posición deseada. Vea la reloj) sobre el conjunto de la base, como se
Figura 13. Asegúrese de que la punta de la flecha muestra en la Figura 11.
esté alineada con la posición seleccionada.
7. Para los modelos de aluminio, deslice el conjunto
5. El módulo es “enclavado” usando pasadores de exterior de filtro sobre el conjunto de espejos. El
diferentes tamaños en el fondo del módulo. Deslice filtro exterior debe ser orientado con la porción
el módulo IR dentro de la base y gírelo hasta que sólida hacia la base de la unidad. Si no se orienta
los agujeros de enclavamiento estén alineados y correctamente, el conjunto del filtro no se deslizará
entonces oprima el módulo en su lugar de forma sobre la unidad. Deslice el conjunto interior de filtro
segura. dentro del conjunto exterior y gírelo hasta que se
asiente de forma segura. Entonces apriete los dos
NOTA tornillos prisioneros usando un destornillador de
Este conjunto encaja correctamente en sólo una tipo estándar. Vea la Figura 9.
posición. Si no lo puede asentar en su lugar,
gírelo 180° y trate nuevamente. Para el modelo de acero inoxidable, deslice el
collarín de acero inoxidable sobre el conjunto de la
base y entonces deslice la cubierta sobre la
unidad. Coloque la tapa del extremo sobre la
TORNILLOS PRISIONEROS (2) CONJUNTO DE ESPEJOS cubierta y gírela hasta que quede asegurada.
TUBOS REFLECTORES (DENTRO)
Entonces apriete los dos tornillos prisioneros
REJILLA HIDROFOBICA
usando una llave o cubo hexagonal de 7/64”. Vea
CUBIERTA DE MONTAJE DE
CIRCUITOS ELECTRONICOS la Figura 10.
CONJUNTO DE LA BASE

8. Calibre el detector con 50% LFL del gas que


corresponda a la posición del interruptor de
calibración de gas, siguiendo las instrucciones de
la sección “Calibración” de este manual.
B1741

Figura 11—Conjuntos del módulo IR y de la base CAJAS DE CONEXIONES


CUBIERTA DE MONTAJE DE
CIRCUITOS ELECTRONICOS El detector PointWatch ha sido diseñado para ser
enroscado en una caja de conexiones, la que puede
ser montada sobre una pared o poste sólido y libre
de vibraciones. Podrá requerirse el uso de un
espaciador de 3/8” entre la caja y la superficie de
montaje para dejar suficiente espacio para el sensor
y el accesorio de calibración.
MODULO IR BASE A1742

Figura 12—Forma de retirar el módulo IR Calibración intrusa y no intrusa

Para las ubicaciones peligrosas, es importante


ACCESO AL INTERRUPTOR DE SELECCION DE GAS considerar las opciones de calibración del detector
PointWatch. El dispositivo puede ser instalado de
manera que la calibración se pueda efectuar por una
INTERRUPTOR sola persona, sin tener que abrir la caja a prueba de
DE SELECCION
DE GAS explosión (calibración no intrusa). Esto se logra
incorporando una pantalla de visualización o
2
indicador LED que suministre información y o
0 1

3
4 5

instrucciones para la calibración. Cuando no se usa


7

una pantalla, o el LED no es visible desde afuera, la


0 = METANO (AJUSTE DE FABRICA) caja se debe abrir para observar el LED o para
1 = ETANO
2 = PROPANO insertar un metro capaz de leer la corriente de salida
3 = ETILENO
A1740 4 = PROPILENO del dispositivo (calibración intrusa). Con este tipo de
instalación, se debe obtener un permiso para abrir la
Figura 13—Ubicación del interruptor de selección de gas en
la parte inferior del conjunto electrónico caja o el procedimiento se debe llevar a cabo por

8
dos personas usando radios portátiles para en conductos, dicho conducto no se debe usar para
comunicarse entre sí. los cables de cualquier otro equipo eléctrico. Para
asegurar la operación correcta del detector, la
Dependiendo de los dispositivos de control resistencia del cable de conexiones debe estar
seleccionados, PointWatch se puede instalar para dentro de los límites especificados. La máxima
una calibración intrusa o no intrusa. Vea en la Tabla 3 distancia entre el detector y la fuente de alimentación
una lista de las opciones de instalación. es determinada por la capacidad de dicha fuente y el
calibre del alambre utilizado. Vea la Figura 2 para
También se puede usar una caja de conexiones determinar el tamaño de alambre apropiado y la
suministrada por el usuario si tiene entradas de máxima distancia permitida para las conexiones.
tamaño apropiado. Esta caja de conexiones debe ser
apropiada para usarse en la aplicación y ubicación Es importante que la humedad no pueda entrar en
de la instalación. La calibración se inicia tocando el contacto con las conexiones eléctricas del sistema.
alambre del calibrador con el alambre negativo
(común) de la fuente de alimentación. Aun cuando El uso de ciertas técnicas de tubería, tales como
esto se puede hacer manualmente, se recomienda la respiraderos, prensaestopas y sellos, es requerido
instalación de un interruptor. Se recomienda que este para evitar la entrada de agua y para mantener la
interruptor sea de contacto momentáneo para evitar clasificación a prueba de explosión de la instalación.
dejarlo erróneamente en la posición de calibración.
PROCEDIMIENTO PARA CONECTAR EL
REQUISITOS GENERALES DE LAS CONEXIONES DETECTOR
ELECTRICAS
IMPORTANTE
NOTA No aplique la energía eléctrica hasta completar y
Los procedimientos de conexiones en este verificar todas las conexiones.
manual se ofrecen con el fin de asegurar un
funcionamiento correcto del dispositivo bajo 1. Determine la mejor ubicación para montar el
condiciones normales. Sin embargo, debido a detector (vea la sección “Ubicación del detector”
las muchas variaciones en los códigos y de más arriba). Si se determina que se requiere la
reglamentos eléctricos, no se puede garantizar separación de los sensores, vea los detalles en la
un cumplimiento completo con todas esas sección siguiente.
ordenanzas. Asegúrese de que el cableado y las
conexiones cumplan con los reglamentos 2. La caja de conexiones debe estar conectada
relacionados con la instalación de equipos eléctricamente a una buena tierra.
eléctricos en un área peligrosa. Si tiene alguna
duda, consulte a la autoridad que tiene 3. Las Figuras 14 a 18 muestran las conexiones
jurisdicción antes de hacer las conexiones del típicas para varias configuraciones de sistemas
sistema. que usan el detector PointWatch. Vea la figura
apropiada como una guía para hacer las
El uso de cables blindados en conductos o de cables conexiones. La Figura 14 muestra las conexiones
armados y blindados es recomendado para una típicas para la operación del detector solamente.
protección máxima contra las interferencias RFI/EMI. La Figura 15 muestra las conexiones típicas para el
En las aplicaciones en que el cable se debe instalar PointWatch con la caja de conexiones Det-Tronics.

+ FUENTE DE
ALIMENTACION
Tabla 3—Opciones de instalación para la – DE +24 V c.c.
calibración intrusa y no intrusa

Dispositivo No intrusa Intrusa o


de control y 1 persona 2 personas + –

Transmisor Infiniti X DETECTOR POINTWATCH 4 A 20 MILIAMPERIOS


Caja de conexiones PointWatch X ROJO
NEGRO CALIBRAR
con cubierta alta y ventana BLANCO
Caja de conexiones PointWatch X AMARILLO
VERDE
con cubierta corta y sin ventana
A1755
Eagle 2000 DCU X NOTA:
EL BOTON DE CALIBRACION, EL MILIAMPERIMETRO Y LA FUENTE
Módulo de comunicaciones DE ALIMENTACION NO SON SUMINISTRADOS.
Eagle 2000 X Figura 14—Conexiones típicas de la configuración
estándar de PointWatch

9 95-5440
La Figura 16 muestra los terminales de la caja de * Si no se usa el alambre de calibración
conexiones y el interruptor de calibración. La Figura (amarillo), no conecte este alambre a tierra.
17 muestra las conexiones típicas para la Corte el exceso de longitud y aísle este
operación de PointWatch con el transmisor Infiniti. alambre para evitar cualquier cortocircuito.
La Figura 18 muestra las conexiones típicas para la
configuración de PointWatch con el módulo de 4. Inspeccione las conexiones del detector para
comunicaciones Eagle. El código de colores para asegurar que sean correctas y entonces vierta el
las conexiones de PointWatch es: material que sella el conducto y deje que se seque
(si usa un conducto eléctrico).
Alambre rojo = +24 V corriente
continua (c.c.) SEPARACION DEL DETECTOR (OPCIONAL)
Alambre negro = – (común)
Alambre blanco = Señal de salida de En las aplicaciones donde el detector debe ser
4 a 20 ma instalado en una ubicación diferente que el
Alambre amarillo* = Entrada de calibración dispositivo de control, se deberá instalar una caja de
Alambre verde = Tierra de chasis conexiones en la ubicación del detector para hacer
las conexiones eléctricas. El dispositivo de control
puede ser un transmisor Infiniti o la caja de
ENTRADA DE
4 A 20 MILIAMPERIOS conexiones con cubierta alta con ventana. Vea en la
CAJA DE CONEXIONES DET-TRONICS Figura 19 un diagrama de separaciones típicas. Para
FUENTE DE + fines de brevedad, la discusión siguiente se refiere
ALIMENTACION DE DISPONIBLE CHASIS
+24 V c.c. – solamente al transmisor Infiniti como el dispositivo de
CAL CAL
4 A 20 4 A 20 control.
RET RET
+24 +24
TRANSMISOR INFINITI

NO COM NC

NO COM NC NO COM NC
RELE DE FALLA POTENCIA

RELE ALTO
ROJO
NEGRO
BLANCO
AMARILLO
VERDE

RELE AUXILIAR RELE BAJO


SALIDA DE POTENCIA

– +
S
FUENTE DE –

– + + –
DETECTOR ALIMENTACION
DE +24 V c.c. +

NO COM NC
POINTWATCH

*
A1756

CAL IN

PW
Figura 15—Conexiones típicas de PointWatch con la
– +
caja de conexiones Det-Tronics

4 A 20 MILIAMPERIOS * REPOSICION
INTERRUPTOR DE CALIBRACION
DETECTOR POINTWATCH
SOSTENGA EL MAGNETO DE CALIBRACION
EN EL EXTERIOR DE LA BASE DE LA CAJA ROJO
DE CONEXIONES EN ESTA POSICION PARA NEGRO
ACCIONAR EL INTERRUPTOR DE BLANCO
CALIBRACION
AMARILLO
VERDE
NO = NORMALMENTE ABIERTO
COM = COMUN
NC = NORMALMENTE CERRADO A1735

Figura 17—Conexiones típicas de PointWatch con el


transmisor Infiniti de Det-Tronics

MODULO DE COMUNICACIONES EAGLE DETECTOR POINTWATCH


1 + 18 ROJO
+24 V c.c. NEGRO
2 – 17
BLANCO
3 ENTRADA DE 4 A 20 MA 16 AMARILLO
VERDE
4 ENTRADA DIGITAL 15
5 TIERRA DE POTENCIA 14
6 13
7 12
8 11
9 RELE - COMUN * 10 * RELE - NORMALMENTE ABIERTO
TORNILLO DE TIERRA DE LA
A1743 A1736 CAJA DE CONEXIONES

Figura 16—Terminales de la caja de conexiones Figura 18—Conexiones típicas de PointWatch con el


e interruptor de calibración módulo de comunicaciones Eagle

10
CAJA DE CONEXIONES
suspendida por un conducto si no causa demasiada
vibración. Podrá ser necesario usar un espaciador de
3/8” entre la caja de conexiones y la superficie de
montaje para dejar un espacio adecuado para el
sensor y el accesorio de calibración. La caja de
CABLES APROPIADOS.
DEBEN SATISFACER TODOS conexiones debe estar conectada eléctricamente a
LOS CODIGOS LOCALES.
DETECTOR
tierra.
POINTWATCH

DISPOSITIVO DE CONTROL, COMO EL TRANSMISOR INFINITI


1. Lubrique las roscas del sensor con una grasa de
O CAJA DE CONEXIONES CON CUBIERTA ALTA CON VENTANA. silicona de baja presión de vapor y entonces instale
A1757
el sensor en la entrada de conducto de la caja de
Figura 19—Opciones para la separación del detector
conexiones. La conexión debe ser apretada para
asegurar una instalación a prueba de explosión; sin
Si conecta un trozo de tubo (diámetro exterior de embargo, no la apriete demasiado.
1/4”) desde la boquilla de inyección directa de
calibración hasta la ubicación del dispositivo de 2. Conecte los alambres del detector a la tira de
control, el operador podrá efectuar la calibración terminales en la caja de conexiones, como se
desde un lugar remoto. muestra en la Figura 20.

Requisitos de alambrado para la separación del 3. Conecte los conductores del cable desde el
detector transmisor Infiniti o la caja de conexiones hasta los
mismos terminales dentro de una caja de
Se recomienda el uso de cable blindado de cuatro conexiones separada. No conecte el blindaje a
conductores para conectar la caja de conexiones del tierra en la caja de conexiones. Conecte a tierra el
detector al transmisor. Se recomienda el cable que blindaje del cable en el extremo del transmisor
tiene una hoja metálica como blindaje. El blindaje del solamente.
cable debe estar abierto en la caja de conexiones del
detector y conectado a tierra en la caja de 4. Inspeccione las conexiones dentro de la caja de
conexiones del transmisor. Asegúrese de que el conexiones y coloque la cubierta sobre la caja.
blindaje sea recortado y aislado con cinta aisladora
eléctrica para evitar una conexión a tierra accidental 5. Si se usa con el transmisor Infiniti, instale y haga las
en el extremo abierto. conexiones en el transmisor como se muestra en la
Figura 20 y como se indica en el manual de
La distancia máxima entre la caja de conexiones del instrucciones de Infiniti.
detector y el transmisor está limitada por la
resistencia del cable, la que depende a su vez del
calibre de los conductores utilizados. Vea la Figura 2
para determinar la máxima distancia de separación
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN
para un calibre de alambre determinado.
MARCHA
1. Inhiba las cargas de salida que son accionadas por
NOTA el sistema para evitar la activación de esos
Es importante mantener un voltaje mínimo de dispositivos.
+18 V c.c. (incluyendo la componente alterna)
en el detector PointWatch. Cuando determine el 2. Verifique que el detector ha sido conectado
tamaño apropiado de alambre para la correctamente.
instalación, consulte la Figura 2. Asegúrese de
tomar en cuenta la distancia desde la fuente de 3. Aplique la energía eléctrica al sistema y permita el
alimentación hasta el detector PointWatch, o funcionamiento del detector durante un mínimo de
hasta el transmisor Infiniti y entonces hasta el 2 horas. Entonces verifique el cero y la respuesta al
detector PointWatch, para asegurar que los gas. Si es necesario, efectúe una calibración de
requisitos de caída de voltaje han sido cero y de sensibilidad.
satisfechos.
NOTA
Procedimiento de montaje para la separación del Si el dispositivo se usa con un gas que no sea
detector metano, deberá ser calibrado con 50% LFL del
gas seleccionado con el interruptor de selección
La caja de conexiones PointWatch se puede montar de gas.
sobre una pared o sobre un poste, o puede ser

11 95-5440
TRANSMISOR INFINITI

RELE DE FALLA
NO COM NC

NO COM NC NO COM NC
RELE ALTO
CHASIS

RELE BAJO
SALIDA DE POTENCIA

POTENCIA
– +
S
FUENTE DE –

– + + –
ALIMENTACION

RELE AUXILIAR
DE +24 V c.c. +

NO COM NC
*CAL IN
PW
– +

4 A 20 MILIAMPERIOS

CAJA DE CONEXIONES DET-TRONICS

DISPONIBLE CHASIS
* REPOSICION CAL CAL
NO = NORMALMENTE ABIERTO
COM = COMUN 4 A 20 4 A 20
NC = NORMALMENTE CERRADO RET RET
+24 +24

ROJO
NEGRO
BLANCO
AMARILLO
VERDE
DETECTOR
A1737 POINTWATCH

Figura 20—Separación del sensor con el transmisor Infiniti y PointWatch

4. Ponga el sistema en operación normal, y vuelva a correcto. Verifique la salida de corriente para la
activar las cargas de salida. respuesta apropiada (12 miliamperios).

CALIBRACION NOTA
El desplazamiento será indicado por una
El detector PointWatch está calibrado en la fábrica desviación constante del cero en una dirección,
para metano y, a diferencia de los detectores ya sea arriba o debajo de 4 miliamperios. La
catalíticos, no requiere una calibración rutinaria para presencia de gas de fondo sería indicada por
asegurar una operación correcta. La Tabla 4 muestra una salida pequeña que cambia
las pautas para calibrar o verificar la calibración del constantemente.
instrumento.
EQUIPO DE CALIBRACION
NOTA
Para verificar la calibración, inhiba las cargas de Se requiere el equipo siguiente para calibrar el
salida como sea necesario y aplique 50%: LFL detector PointWatch
del gas de calibración al detector usando el
equipo suministrado en el juego de calibración. —50% LFL del gas de calibración
Asegúrese de usar el gas de calibración —Boquilla de calibración (para el modelo de
aluminio)
Tabla 4—Calibración o verificación
—Resguardo contra el viento (para calibración en
Función Calibrar Verificar situaciones con mucho viento)
Puesta en marcha X —Regulador (flujo mínimo de 2,5 litros/minuto)
Cambio en el interruptor de —Tres pies (1 m) de tubo
selección de gas X
Gas que no sea de tipo estándar X PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACION
(usando una linealización que no
sea de metano) Los procedimientos en esta sección explican las
Cambio de cualquier componente X secuencias de calibración para las aplicaciones en
Desvío constante del cero X que se usa el detector PointWatch solamente (sin
Prueba funcional periódica X caja de conexiones) o para las aplicaciones en que
(por lo menos una vez al año)

12
se usa con la caja de conexiones suministrada por • La secuencia de calibración es iniciada al
Det-Tronics (que contiene un interruptor magnético y conectar momentáneamente el conductor de
una luz indicadora LED). Para las aplicaciones en calibración con el conductor negativo (común)
que se usa el detector PointWatch con el transmisor de la fuente de alimentación, usando el magneto
Infiniti o el sistema Eagle, consulte los manuales de de calibración o un interruptor externo. Si se usa
instrucciones correspondientes para el procedimiento la caja de conexiones Det-Tronics con el
de calibración. interruptor magnético, la calibración se hace
sosteniendo el magneto cerca del lado de la caja
Cuando PointWatch se usa como una unidad durante un segundo. La ubicación del interruptor
individual o con transmisores o controladores que no se muestra en la Figura 16. Otra forma de hacer
sean los suministrados por Det-Tronics, la salida del esto es instalar un interruptor de botón entre el
lazo o bucle de corriente debe ser observada para conductor amarillo y el conductor común (-) de la
poder calibrar el instrumento (tanto para fuente de alimentación, como se muestra en la
configuraciones de lazo de corriente inhibidas como Figura 14. Los procedimientos siguientes harán
habilitadas). referencia al uso del magneto de calibración
para activar el interruptor de calibración en la
Cuando el detector PointWatch se usa con la caja de caja de conexiones. Si se usa otro método para
conexiones Det-Tronics, el interruptor magnético y el iniciar la calibración, substituya ese método en
LED en la caja de conexiones se utilizan para iniciar y todos los lugares donde se haga referencia al
anunciar la secuencia de calibración. La salida del uso del magneto de calibración y del interruptor
lazo de corriente también indica la secuencia de de calibración.
calibración (tanto para configuraciones de lazo de
corriente inhibidas como habilitadas). • Es posible salir de la secuencia de calibración
en cualquier momento durante la calibración de
NOTAS IMPORTANTES DE CALIBRACION expansión sosteniendo el magneto de
calibración cerca del interruptor de calibración
ADVERTENCIA en la caja de conexiones durante un segundo.
• Asegúrese de que el detector haya estado
operando durante por lo menos dos horas antes • En todo momento, excepto cuando se está
de la calibración. efectuando la calibración, todos los puertos de
• No abra la caja a prueba de explosión cuando calibración deben estar tapados. Para los
la electricidad esté conectada al sistema a modelos de aluminio, el tapón de cabeza Allen
menos que se hayan obtenido los permisos se debe instalar en el puerto de calibración o se
apropiados. debe tapar la boquilla de calibración. Para los
modelos de acero inoxidable, los puertos de
• El gas de calibración utilizado debe ser el
calibración se deben tapar. Esto evita que el
mismo que el gas seleccionado para el
polvo y el agua entren en contacto con el
interruptor selector de gas. El ajuste de fábrica
sistema óptico. La falla en proteger el sistema
es para metano, así que use metano para
óptico puede producir una falla de dicho sistema.
calibrar si el interruptor de selección está en la
Si se usa un sistema permanente de entrega de
posición “0”. Si el interruptor está en cualquier
gas, el tubo de entrega debe estar tapado
otra posición, asegúrese de usar el gas correcto
cuando no esté en uso.
para la calibración. Vea la Figura 13. Sólo se
puede usar 50% LFL de gas de calibración para
calibrar el detector PointWatch.
Procedimiento de calibración —
• Si el detector PointWatch está configurado Salida inhibida de corriente durante la calibración
para uso sin accesorios, se recomienda el uso
de un lazo de corriente inhibido. La calibración Vea la Tabla 5 para una descripción general de la
con un lazo de corriente activo fue diseñada secuencia de calibración.
principalmente para uso con el transmisor Infiniti
o con el sistema Eagle 2000. Es posible hacer la 1. Asegúrese de que haya sólo aire limpio presente
manual de un lazo de corriente activo, pero esto en el sensor. (El microprocesador comienza a
no se recomienda. Las instrucciones para la tomar lecturas de cero inmediatamente al entrar en
calibración de un lazo de corriente activo están el modo de calibración). Si existe la posibilidad de
contenidas en la sección “Procedimiento de gases de fondo, purgue el sensor con aire limpio
calibración - Salida inhibida de corriente durante para asegurar una calibración precisa.
la calibración”.

13 95-5440
Tabla 5—Secuencia de calibración, salida inhibida de corriente
Descripción Corriente LED Acción del operador
Operación normal/ 4,0 ma Apagada Si existe la posibilidad de gases de fondo, purgue el
no hay gas presente sensor con aire limpio para asegurar una calibración
precisa.
Iniciar calibración 2,2 ma Encendida todo Use el magneto de calibración, el botón el tiempo de
calibración o conecte manualmente el conductor de
calibración con el conductor común de la fuente de
alimentación durante un segundo.
Calibración de cero completa 2,0 ma Parpadeando Aplique 50% LFL del gas de calibración.
Calibración de sensibilidad 1,8 ma Apagada Cierre y retire el gas de calibración y tape la boquilla de
completa * calibración (o use en su lugar el tapón con cabeza Allen).
Indicación de falla de calibración 1,6 ma Apagada Vea la Tabla 6 para localizar la falla.
* La calibración de sensibilidad se puede abortar usando el magneto de calibración, el botón de calibración o simplemente
conectando el conductor de calibración con el conductor común de la fuente de alimentación durante un segundo. El
dispositivo comenzará a operar nuevamente usando los datos de la última calibración.

2. Existen dos métodos para aplicar el gas de Si la calibración de cero falla:


calibración. En situaciones con mucho viento, el — Se apagará la luz LED.
resguardo contra el viento, suministrado en el juego — La salida de corriente bajará a 1,6
de calibración, se puede colocar sobre el sensor miliamperios.
para capturar el gas de calibración y obtener
lecturas precisas. Una vez en su lugar, apriete la Haga la reposición del detector apagando y
tira de “Velcro” y conecte el tubo flexible a la encendiendo el detector o manteniendo el magneto
boquilla en el resguardo contra el viento. De otra de calibración cerca del interruptor de calibración
forma, el gas de calibración se puede aplicar en la caja de conexiones (si se usa) durante un
directamente al sensor a través de la boquilla de segundo. Comience la calibración nuevamente en
calibración. Para los modelos de aluminio, retire el el paso 1.
tapón de cabeza Allen (mostrado en la Figura 21)
fuera del puerto de calibración en el extremo del 5. Conecte la lata de gas de calibración, la válvula y
detector y coloque en su lugar la boquilla de el tubo a la boquilla de entrada directa, como se
calibración. muestra en la Figura 22 (modelo de aluminio) o en
la Figura 23 (modelo de acero inoxidable), o a la
3. Inicie la calibración accionando momentáneamente boquilla del resguardo contra el viento,
el botón de calibración, mostrado en la Figura, 14 o dependiendo del método utilizado.
sosteniendo el magneto de calibración cerca del
interruptor de calibración en la caja de conexiones 6. Aplique 50% LFL del gas de calibración al detector.
(si se usa) durante un segundo. Esto se hace abriendo la válvula en la lata de gas
— La luz indicadora LED estará encendida (si de calibración (vea la Figura 22 o Figura 23). Se
se usa). recomienda un flujo de 2,5 litros por minuto.
— La salida de corriente bajará a 2,2
miliamperios.

4. Espere a que el punto de calibración de cero se


PUERTO DE CALIBRACION
estabilice (típicamente 1 minuto).

Después de una buena calibración de cero:


— La luz indicadora LED comenzará a
parpadear (si se usa).
— La salida de corriente bajará a 2,0
miliamperios. A1744

Figura 21—Puerto de calibración del detector


Proceda al Paso 5. PointWatch de aluminio

14
— La luz LED continuará parpadeando (si se detector o sosteniendo el magneto de calibración
usa). cerca del interruptor de calibración (si se usa).
— La corriente permanecerá en 2,0 Comience la calibración nuevamente con el Paso 1.
miliamperios a medida que aumente la
concentración de gas. 8. Después de una buena calibración, cierre la válvula
en la lata de gas de calibración, retire el tubo
Proceda al Paso 7. flexible de la boquilla de calibración y vuelva a
colocar el tapón de cabeza Allen (modelo de
7. El detector aceptará automáticamente la aluminio) o use la tapa de boquilla especificada en
calibración de sensibilidad cuando el nivel de gas la sección de piezas de repuesto para tapar la
detectado sea estable (típicamente de 1 a 2 boquilla. Si utilizó el resguardo contra el viento en la
minutos). calibración, sáquelo fuera del detector de
— La luz LED se apagará (si se usa). PointWatch. El detector retornará a su operación
— La corriente bajará a 1,8 miliamperios. normal después de que el nivel de gas haya
retornado a menos de 5% LFL.
Proceda al Paso 8.
IMPORTANTE
Si por alguna razón no se puede obtener una Para los modelos de aluminio, el tapón de
buena calibración dentro de 10 minutos, ocurrirá cabeza Allen debe estar instalado en el puerto
una falla de calibración: de calibración o la boquilla de calibración debe
estar tapada. Para los modelos de acero
— La luz LED se apagará (si se usa). inoxidable, los puertos de calibración deben
— La corriente bajará a 1,6 miliamperios. estar tapados. Esto evita que el polvo y el agua
puedan entrar en contacto directo con el sistema
Cierre el gas, haga la reposición del detector óptico. La falla en proteger el sistema óptico
apagando y encendiendo la electricidad del puede producir una falla en dicho sistema. Si se
usa un sistema permanente de entrega de gas,
el tubo de entrega debe estar tapado cuando no
esté en uso.

VALVULA

TUBO FLEXIBLE

CAJA DE DETECTOR POINTWATCH


CONEXIONES

LATA DE GAS DE CALIBRACION

CAJA DE
CONEXIONES

PUERTOS DE CALIBRACION
(USE CUALQUIERA DE LOS
DOS PARA LA CALIBRACION)

TUBO FLEXIBLE

VALVULA

CILINDRO CON EL GAS DE CALIBRACION


MAGNETO DE
CALIBRACION
DETECTOR POINTWATCH

A1745 BOQUILLA DE CALIBRACION A1746

Figura 22—Configuración de calibración del detector Figura 23—Configuración de calibración del detector
PointWatch de aluminio PointWatch de acero inoxidable

15 95-5440
Procedimiento de calibración — Salida de de calibración, se puede colocar sobre el sensor
corriente activa durante la calibración para capturar el gas de calibración y obtener
lecturas precisas. Una vez en su lugar, apriete la
Resumen de la secuencia: Durante la calibración tira de velcro y conecte el tubo flexible a la boquilla
con una salida activa del lazo de corriente, la salida en el resguardo contra el viento. De otra forma, el
de corriente baja a 2,2 miliamperios durante la gas de calibración se puede aplicar directamente
calibración del cero y entonces aumenta para reflejar al sensor a través de la boquilla de calibración.
el nivel actual de gas para la calibración de Para los modelos de aluminio, retire el tapón de
sensibilidad. Al final de la calibración, el nivel de cabeza Allen (mostrado en la Figura 21) fuera del
corriente permanece constante para indicar que la puerto de calibración en el extremo del detector y
calibración ha sido completada. Estos niveles de coloque en su lugar la boquilla de calibración.
corriente y su significado son presentados abajo.
3. Inicie la calibración accionando momentáneamente
4,0 ma Nivel cero de gas (0% LFL), estado inicial, el botón de calibración mostrado en la Figura 14 o
operación normal, no hay gas presente. sosteniendo el magneto de calibración cerca del
2,2 ma Calibración del cero en progreso. interruptor de calibración en la caja de conexiones
12,0 ma Enclavamiento de la calibración de (si se usa) durante un segundo.
sensibilidad.
1,6 ma Falla de calibración, se requiere la — La luz indicadora LED se encenderá y
reposición de la unidad. permanecerá encendida, y la salida de
corriente bajará a 2,2 miliamperios. Después
IMPORTANTE de que el cero se haya estabilizado
NOTAS DE CALIBRACION DE SALIDA (típicamente 1 minuto), la luz LED comenzará
ACTIVA DE CORRIENTE a parpadear y el nivel de corriente cambiará
a 2,0 miliamperios. Cuando se apague la luz
• Si el detector PointWatch se está usando en LED para comenzar el primer parpadeo,
una configuración por sí solo, se recomienda el reactive inmediatamente el botón de
uso de un lazo de corriente inactivo. La calibración durante un segundo
calibración con lazo de corriente activo se solamente. Esto coloca la salida del lazo de
diseñó principalmente para uso con el corriente en el modo activo.
transmisor Infiniti o el sistema Eagle 2000. El
lograr la calibración de un lazo activo de — El nivel de corriente sube a 4,0 miliamperios y
corriente manualmente es bastante difícil porque la luz LED comenzará a parpadear.
requiere un ajuste de tiempo muy preciso.
Si no tiene éxito al tratar de ingresar en el modo de
• Inhiba las salidas de alarmas antes de calibración, aborte la calibración reactivando
efectuar este procedimiento de calibración. Los momentáneamente el interruptor magnético de
niveles de alarma serán excedidos usando el calibración o pulsando el botón de calibración.
procedimiento de calibración con salida activa Repita los pasos 1 a 3.
de corriente.
Proceda al Paso 4.
• Todas las notas de calibración indicadas al
comienzo de la sección “Procedimientos de Si ha salido erróneamente del modo de calibración:
Calibración” también se aplican a este — La luz LED se apagará.
procedimiento. Estudie esas notas antes de — La salida de corriente permanecerá en 4,0
proceder. miliamperios (operación normal).

1. Asegúrese de que haya sólo aire limpio presente Esto ocurre cuando el magneto de calibración o el
en el sensor. (El microprocesador comienza a interruptor de calibración se accionan durante
tomar lecturas de cero inmediatamente al entrar en demasiado tiempo cuando la luz LED comienza a
el modo de calibración). Si existe la posibilidad de parpadear. Repita todo el Paso 3 y proceda.
gases de fondo, purgue el sensor con aire limpio
para asegurar una calibración precisa. Si la calibración de cero falla:
— Se apagará la luz LED.
2. Existen dos métodos para aplicar el gas de — La salida de corriente bajará a 1,6
calibración. En situaciones con mucho viento, el miliamperios.
resguardo contra el viento, suministrado en el juego

16
Haga la reposición del detector apagando y la sección de piezas de repuesto para tapar la
encendiendo el detector o manteniendo el magneto boquilla. Si se utilizó el resguardo contra el viento
de calibración cerca del interruptor de calibración en la calibración, sáquelo fuera del detector
en la caja de conexiones (si se usa) durante un PointWatch. Después de que la salida del detector
segundo. Comience la calibración nuevamente en baje a menos de 45% LFL, el lazo de corriente
el paso 1. comenzará a variar y seguirá la concentración cada
vez menor hasta retornar al valor de 4 miliamperios.
4. Conecte la lata de gas de calibración, la válvula y
el tubo a la boquilla de entrada directa como se IMPORTANTE
muestra en la Figura 22 (modelo de aluminio) o la Para los modelos de aluminio, el tapón de
Figura 23 (modelo de acero inoxidable) o a la cabeza Allen debe estar instalado en el puerto
boquilla del resguardo contra el viento, de calibración o la boquilla de calibración debe
dependiendo del método utilizado. estar tapada. Para los modelos de acero
inoxidable, los puertos de calibración deben
5. Aplique 50% LFL de gas de calibración al detector. estar tapados. Esto evita que el polvo y el agua
Esto se hace abriendo la válvula en la lata de gas puedan entrar en contacto directo con el sistema
de calibración (vea la Figura 22 o Figura 23). Se óptico. La falla en proteger el sistema óptico
recomienda un flujo de 2,5 litros por minuto. puede producir una falla en dicho sistema. Si se
usa un sistema permanente de entrega de gas,
— La luz LED continuará parpadeando. el tubo de entrega debe estar tapado cuando no
— La salida de corriente aumentará esté en uso.
proporcionalmente a medida que aumenta la
concentración de gas. LOCALIZACION DE FALLAS
Proceda al Paso 6. Use la Tabla 6 para aislar y corregir las fallas del
detector PointWatch.
6. El detector aceptará automáticamente la
calibración de sensibilidad cuando el nivel de gas MANTENIMIENTO
detectado sea estable (típicamente de 1 a 2
minutos). Se recomienda tener a mano módulos IR de repuesto
(vea la sección “Piezas de Repuesto”). Use la Tabla 6
Después de una buena calibración: para aislar y corregir las fallas.
— La luz LED se apagará de forma definitiva.
— La corriente permanecerá en 12,0 IMPORTANTES NOTAS DE MANTENIMIENTO
miliamperios, indicando que la calibración de
sensibilidad tuvo éxito. • Las grasas basadas en hidrocarburos emitirán
vapores que serán medidos por PointWatch
Proceda al Paso 7. produciendo lecturas erróneas del nivel del gas.
Use sólo grasa de silicona con baja presión
Si por alguna razón no se puede obtener una de vapor cuando lubrique las roscas de un
buena calibración dentro de 10 minutos, ocurrirá detector PointWatch y de la caja de
una falla de calibración: conexiones asociada. No deje que la grasa
— La luz LED se apagará. entre en contacto con el sistema óptico del
— La corriente bajará a 1,6 miliamperios. detector. La sección “Piezas de Repuesto”, al
final de este manual, provee información sobre
Cierre el gas y entonces haga la reposición del una grasa apropiada.
detector apagando y encendiendo la electricidad
del detector o sosteniendo el magneto de • En las aplicaciones donde se utilicen el
calibración cerca del interruptor de calibración (si detector PointWatch y otros sensores de tipo
se usa). Comience la calibración nuevamente con catalítico, asegúrese de que la grasa de silicona
el Paso 1. utilizada para lubricar las roscas del detector
PointWatch no entre en contacto con los
7. Después de una buena calibración, cierre la válvula sensores catalíticos o se dañarán dichos
en la lata de gas de calibración, retire el tubo sensores. Se recomienda enérgicamente que el
flexible de la boquilla de calibración y vuelva a personal de mantenimiento lave sus manos
colocar el tapón de cabeza Allen (modelo de entre las operaciones con los dos tipos de
aluminio) o use la tapa de boquilla especificada en sensores.

17 95-5440
Tabla 6—Tabla de localización de fallas

Nivel de corriente Estado Acción correctiva


2,4 to 3,9 ma Indicación negativa de cero NOTA: Esta falla puede ser causada por la presencia de gas
(–10% LFL) de fondo durante la calibración. Asegúrese que no haya gas de
fondo y vuelva a calibrar la unidad. Si la falla no desaparece,
desarme y limpie la unidad y vuelva a calibrarla. Si la falla
todavía no desaparece, cambie el conjunto electrónico.
1,6 ma Falla de calibración Asegúrese de que el gas de calibración utilizado sea el mismo
indicado por el interruptor de selección de gas. Si es el mismo
y la falla está todavía presente, desarme y limpie la unidad y
vuelva a calibrarla.
1,0 ma Sistema óptico sucio Desarme y limpie la unidad y vuelva a calibrarla.
0,8 ma Línea de +24 V c.c.baja Asegúrese de que el voltaje de entrada sea correcto y que las
(menos de +17,5 V c.c.) conexiones sean buenas. Si la falla no desaparece,cambie el
conjunto electrónico.
0,6 ma Entrada de calibración activa Asegúrese de que la línea de calibración no esté en
al encender la unidad cortocircuito y que el interruptor de calibración esté abierto. Si
la falla no desaparece, cambie la unidad.
0,4 ma Falla del canal activo Cambie el conjunto electrónico.
0,2 ma Falla del canal de referencia Cambie el conjunto electrónico.
0,0 ma Falla del sistema CPU Asegúrese de que la electricidad esté conectada y que el
durante el calentamiento período de calentamiento esté completo (1 minuto). Si la falla
no desaparece, cambie la unidad.

• Se recomienda tener a mano módulos IR de de contaminantes en el aire. Para inspeccionar la


repuesto (vea la sección “Piezas de Repuesto”) rejilla hidrofóbica, desarme el detector PointWatch
para ser cambiados en el campo en caso de una como se describe abajo (pasos 1 a 3). Si la rejilla
falla. parece estar demasiado tupida, cámbiela. Como una
alternativa a la inspección visual de la rejilla el
PROCEDIMIENTO PARA DESARMAR Y LIMPIAR detector PointWatch se puede probar usando el
LA UNIDAD resguardo contra el viento de calibración, disponible
de Detector Electronics como parte del juego de
El detector PointWatch se debe inspeccionar calibración de PointWatch. (Tape el puerto de
periódicamente para asegurar que su funcionamiento calibración de PointWatch y entonces aplique el gas
no sea afectado por suciedad en el sistema óptico, de calibración al detector con el resguardo fijado en
por obstrucciones en el filtro o por una rejilla forma apretada al detector y el tubo de gas de
hidrofóbica. La inspección y el mantenimiento calibración conectado al resguardo contra el viento).
periódico envuelve tres áreas diferentes del detector.
Sistema óptico. La limpieza de las superficies
IMPORTANTE ópticas se requiere solamente si se ha indicado una
Retire la electricidad antes de desconectar y falla óptica (señal de salida de corriente de 1/0
sacar el detector PointWatch para darle miliamperio del detector PointWatch, o un mensaje de
mantenimiento. “falla óptica” en la pantalla del transmisor Infiniti).
Este procedimiento se efectúa más fácilmente sobre
Filtro/Cubierta. Haga una inspección visual del un banco.
filtro/cubierta para ver si tiene contaminantes
ambientales, incluyendo nidos de insectos, arañas, Materiales requeridos: Superficie de trabajo limpia y
etc. Desarme el detector PointWatch y límpielo como plana, palitos con puntas de espuma de goma (no
sea necesario (pasos 1 a 3 y 12 a 15). algodón), alcohol isopropílico, destornillador o llave
hexagonal.
Rejilla hidrofóbica (usada en todos los modelos de
aluminio y en algunos de acero inoxidable). Aun 1. Desarme el detector como se muestra en la Figura
cuando las obstrucciones de las rejillas hidrofóbicas 9 (aluminio) o en la Figura 10 (acero inoxidable).
son raras en la mayoría de las instalaciones, el flujo Para los modelos de aluminio, afloje los dos
de gas a través de la rejilla puede ser reducido por tornillos prisioneros en el extremo del detector y
una acumulación de partículas extremadamente finas retire los conjuntos de filtro. Para los modelos de

18
acero inoxidable, afloje los dos tornillos prisioneros hidrofóbica y los tubos reflectores lejos del conjunto
en la tapa del extremo y entonces retire la cubierta electrónico y de la cubierta de montaje de circuitos
y el collarín de acero inoxidable. electrónicos. Vea la Figura 24 (modelo de aluminio)
y la Figura 25 (modelo de acero inoxidable).
2. Desenrosque la cubierta de montaje de circuitos
electrónicos (gírela a la izquierda en dirección 5. Desarme el conjunto de espejos, los tubos
contraria a la del reloj). Vea la Figura 11. reflectores y la rejilla hidrofóbica como se muestra
en la Figura 24 (modelo de aluminio) y la Figura 25
3. Deslice la cubierta de montaje de circuitos (modelo de acero inoxidable). No retire la cubierta
electrónicos de vuelta a la base del conjunto de de montaje de circuitos electrónicos.
espejos y saque el módulo IR fuera de la base
como se muestra en la Figura 12. No agarre la 6. Cubra el interior del conjunto del espejo al igual
rejilla hidrofóbica (si se usa) para sacar el módulo que la punta de espuma de goma del palito con
IR fuera de la base, ya que esto puede dañar la alcohol isopropílico. Use el palito con mucho
rejilla. Una vez que el conjunto del módulo IR se cuidado para limpiar las superficies de los espejos
haya sacado de la base, deslice la cubierta de reflectores dentro del conjunto de espejos.
vuelta hacia el conjunto electrónico como se Después de limpiar con el palito lave el conjunto de
muestra en la Figura 24. espejos con una buena cantidad de alcohol
isopropílico. Incline el conjunto de espejos con las
4. Afloje los dos tornillos prisioneros en la parte aberturas de los espejos hacia abajo para sacar el
superior del conjunto de espejos (Figura 11) y alcohol isopropílico y las partículas de
deslice el conjunto de espejos, la pantalla contaminantes que se hayan acumulado.

CUBIERTA DE MONTAJE
CONJUNTO DE ESPEJOS DE CIRCUITOS ELECTRONICOS
REJILLA HIDROFOBICA CONJUNTO ELECTRONICO

VENTANAS

TUBOS DE MONTAJE

B1747 ESPEJOS TUBOS REFLECTORES

Figura 24—Forma de desarmar el detector PointWatch de aluminio para limpiarlo

CONJUNTO ELECTRONICO

CUBIERTA DE MONTAJE DE CIRCUITOS ELECTRONICOS

CONJUNTO DE ESPEJOS

ESPEJOS

VENTANAS

TUBOS REFLECTORES

RETENEDOR (PUEDE ESTAR CENTRADO SOBRE LOS TUBOS REFLECTORES EN ALGUNOS MODELOS) A1758

Figura 25—Forma de desarmar el detector PointWatch de acero inoxidable para limpiarlo

19 95-5440
IMPORTANTE filtro externo debe ser orientado con la porción
No inserte ningún objeto afilado dentro del sólida hacia la base de la unidad. Si no se orienta
conjunto de espejos. El arañar los espejos correctamente, el conjunto de filtro no se podrá
anulará la garantía de PointWatch. No use deslizar sobre la unidad. Deslice el conjunto interno
palitos con puntas de algodón ya que de filtro dentro del conjunto externo y gírelo hasta
probablemente dejarán residuos de fibras. que quede asentado de forma segura. Apriete los
dos tornillos prisioneros. Vea la Figura 9.
7. Limpie los dos tubos reflectores usando el
procedimiento descrito anteriormente. Cuando el Para el modelo de acero inoxidable, deslice el
conjunto de espejos y los tubos reflectores estén collarín de acero inoxidable sobre el conjunto de la
completamente secos, proceda a rearmar la base y entonces deslice la cubierta sobre la
unidad. unidad. Coloque la tapa del extremo sobre la
cubierta y gírela hasta que quede asentada de
8. Inserte los dos tubos reflectores dentro de los forma segura. Apriete los dos tornillos prisioneros.
agujeros más grandes en el conjunto de espejos y Vea la Figura 10.
asegúrese de que estén asentados
completamente. 15. Calibre el detector con 50% LFL del gas que
corresponde a la posición del interruptor de
9. Si se usa una rejilla hidrofóbica, deslice una nueva calibración, siguiendo las instrucciones contenidas
rejilla sobre los dos tubos de montaje, teniendo en la sección “Calibración” de este manual.
cuidado de no doblarla ni dañarla. La rejilla se
debe centrar aproximadamente alrededor de los FORMA DE CAMBIAR EL MODULO IR
dos tornillos de montaje.
Ejecute los pasos 1 a 3 del “Procedimiento para
IMPORTANTE desarmar y limpiar la unidad” de arriba para retirar y
La rejilla hidrofóbica se debe cambiar siempre cambiar el módulo IR. Ejecute los pasos 11 a 14 para
que se limpien o cambien el conjunto de espejos cambiar el módulo IR.
y los tubos reflectores, o cuando la rejilla
parezca estar muy sucia después de una Para retirar el conjunto de base y cables:
inspección visual.
1. Desconecte los cables externos de la unidad
10. Deslice cuidadosamente el conjunto espejos y PointWatch.
tubos reflectores dentro de la rejilla hidrofóbica y
asiente los tubos en forma segura dentro de las 2. Desenrosque la base de su montaje (caja de
ventanas en la base. Nuevamente, tenga cuidado conexiones, Infiniti o Eagle).
de no doblar ni dañar la rejilla hidrofóbica.
3. Instale la nueva base enroscándola dentro de la
11. Apriete los dos tornillos prisioneros en la parte caja de conexiones.
superior del conjunto de espejos. Vea la Figura 9
(aluminio) o la Figura 10 (acero inoxidable). 4. Conecte los alambres (vea la sección “Conexiones
de PointWatch” en este manual).
12. Deslice el módulo IR dentro de la base y gírelo
hasta que los agujeros de enclavamiento estén 5. Vuelva a armar la unidad siguiendo las
alineados. Entonces oprímalo en su lugar en forma instrucciones en los pasos 11 a 14 de la sección
segura. Vea la Figura 12. “Procedimiento para desarmar y limpiar la unidad”
de más arriba.
NOTA
Este conjunto puede entrar solamente en una REPARACION Y DEVOLUCION DE
posición. Si no lo puede asentar en su lugar, LA UNIDAD
gírelo 180° y trate nuevamente.
El detector de gases hidrocarburos PointWatch IR
13. Enrosque la cubierta de montaje de circuitos modelo PIR9400 no ha sido diseñado para ser
electrónicos hacia la derecha (dirección del reloj) reparado en el campo. Si ocurre un problema,
sobre el conjunto electrónico, como se muestra en inspeccione primero con mucho cuidado las
la Figura 11. conexiones, la programación y la calibración. Si se
determina que el problema es causado por una falla
14. Para los modelos de aluminio, deslice el conjunto mecánica o electrónica, el dispositivo debe ser
externo de filtro sobre el conjunto de espejos. El retornado a la fábrica para ser reparado.

20
Antes de retornar unidades o componentes, Metano, 50% LFL, 2,5% por volumen 006468-001
comuníquese con la oficina de Detector Electronics Etano, 50% LFL, 1,5% por volumen 006468-002
más cercana para que puedan asignar un número de Etileno, 50% LFL, 1,35% por volumen 006468-003
Orden de Servicio. El dispositivo o componente que Propano, 50% LFL, 1,1% por volumen 006468-004
se retorna debe estar acompañado por una nota que Propileno, 50% LFL, 1% por volumen 006468-005
describa el problema o falla.
PIEZAS DE REPUESTO
Empaque bien la unidad o el componente. Use
suficiente material de empaque, además de una Descripción No. de pieza
bolsa contra estática o un cartón con un lado de Rejilla hidrofóbica 006369-001
aluminio para proteger las piezas contra descargas Módulo IR SP006487-xxx
electrostáticas. Conjunto de base/alambre
Aluminio, roscas de 3/4” SP006298-001
Retorne todo el equipo con transporte prepagado Aluminio, roscas de 20 mm SP006298-002
hasta la fábrica en Minneapolis. Acero inoxidable, roscas de 3/4” SP006298-003
Acero inoxidable, roscas de
FORMA DE ORDENAR 20 mm SP006298-004
Tapón con rosca 102790-001
DETECTOR POINTWATCH (para el puerto de calibración del
modelo de aluminio)
Aluminio 006300-001 Boquilla de calibración de inyección
Roscas de 3/4 pulgada, 0 a 100% LFL, 4 a 20 ma. directa 102821-001
(para el puerto de calibración del
Aluminio 006300-002
modelo de aluminio)
Roscas M20, 0 a 100% LFL, 4 a 20 ma.
Tapa de la boquilla 102823-001
Acero inoxidable 006300-003 Magneto de calibración 102740-002
Roscas de 3/4 pulgada, 0 a 100% LFL, 4 a 20 ma. Grasa de silicona para las roscas
de PointWatch 006680-001
Acero inoxidable 006300-004
(jeringa de 6 oz.)
Roscas M20, 0 a 100% LFL, 4 a 20 ma.
Grasa para las roscas de la caja
de conexiones 102868-001
CAJAS DE CONEXIONES

Caja de conexiones con cubierta corta ASISTENCIA


(Cubierta sólida - calibración por dos personas)
Para asistencia con la orden de un sistema que
Entradas de 3/4 pulgada (2) 006414-001
pueda satisfacer los requisitos de una aplicación
Entradas de 20 mm (2) 006414-002
específica, comuníquese con:
Caja de conexiones con cubierta alta
Detector Electronics Corporation
(Con ventana - calibración por una persona)
6901 West 110th Street
Entradas de 3/4 pulgada (2) 006414-003
Minneapolis, Minnesota 55438, EE.UU.
Entradas de 20 mm (2) 006414-004
Teléfono: (612) 941-5665 ó (800) 765-FIRE
Fax: (612) 829-8750
EQUIPO DE CALIBRACION
www.detronics.com
Correo electrónico: detronics@detronics.com
Los juegos de calibración de PointWatch consisten
en un resistente estuche que contiene dos cilindros
de 3,6 pies cúbicos (103 litros) del gas especificado,
un regulador e indicador de presión, tres pies (1 m)
de tubo, boquilla barbada para aplicación directa a
los modelos de aluminio y una cubierta contra el
viento de calibración para contener el gas en
aplicaciones con fuertes vientos.

21 95-5440
APENDICE
Descripción de la aprobación de Factory Mutual Research Corporation (FMRC)
(Los siguientes puntos, funciones y opciones describen la aprobación de FMRC).

APROBACION

Detector infrarrojo de gas hidrocarburo PointWatch modelo de la serie PIR9400.

A prueba de explosión para áreas peligrosas (clasificadas) de Clase I, División 1, Grupos B, C y D


por FM 3615.
No incendiaria para áreas peligrosas (clasificadas) de Clase I, División 2 Grupos A, B, C y D (T4A)
por FM 3611.
Rendimiento verificado en atmósferas de 0 a 100% LFL metano en aire por FM 6320.

NOTA
El modelo PIR9400 se debe usar en conjunto con un dispositivo de control aprobado por FMRC.

Caja de conexiones PointWatch, número de pieza 006414-XXX

A prueba de explosión para áreas peligrosas (clasificadas) de Clase I, División 1, Grupos B, C y D


por FM 3615.
No incendiaria para áreas peligrosas (clasificadas) de Clase I, División 2 Grupos A, B, C y D (T4A)
por FM 3611.

NOTA
La aprobación del detector PointWatch y de la caja de conexiones no incluye ni implica la aprobación del
aparato al que PointWatch pueda estar conectado y que procesa la señal electrónica para su eventual uso
final.

ANEXOS/OPCIONES

Caja a prueba de explosión de aluminio o acero inoxidable con cubierta plástica o de aluminio.

Tipos de rosca 3/4” NPT y CM 20 para entrada de conductos. (Los tipos métricos de rosca derecha son para
uso en aplicaciones fuera de Norteamérica.

Juego de calibración (006468-xxx)


Gas de calibración 50% LFL (226166-xxx)
Boquilla de calibración (102821-001)
Regulador (162552-xxx)
Tubo (101678-007)

CALIBRACION

El detector PointWatch modelo PIR9400 puede calibrarse para uso por sí sólo, sin ningún accesorio.

La caja de conexiones PointWatch (006414-xxx) se puede usar para calibrar el detector PointWatch.

NOTA
Se requiere que la calibración del detector PointWatch sea realizada al igual que la calibración del sistema
en el cual está instalado.

22

También podría gustarte