Está en la página 1de 88

10R13bke4.

book Seite 81Seite


BA_Titel_neu_Blank.fm Montag, 22. September
93 Montag, 20032003
6. Oktober 4:0411:40
16 11

Manual de Instrucciones
F 650 GS
F 650 GS Dakar

BMW Motorrad
Documentación
del vehículo

formada por:
Manual de
instrucciones e
Instrucciones para
el mantenimiento
10R13bke4.book Seite 1 Montag, 22. September 2003 4:04 16

¡A tener en cuenta!

d Advertencia:
Reglas y medidas de precau-
ción que tienen como fin pro-
teger al conductor y a otras
personas contra peligros
mortales.

e Atención:
Medidas de precaución y
avisos especiales que tienen
como fin evitar que pueda dete-
riorarse la motocicleta. Si no se
obedecen estas indicaciones
pueden perderse los derechos
de garantía.

L Aviso:
Avisos especiales para el ma-
nejo correcto del vehículo y
para la realización de tareas de
ajuste, cuidados y manteni-
miento.
10R13bke4.book Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

¡Bienvenido a BMW!

i
1

Introducción
¡Bienvenido a BMW! Además, encontrará consejos e
Nos alegramos que se haya informaciones de utilidad sobre
decidido por la F 650 GS de el equipo correcto para garanti-
BMW y le damos la bienvenida zar la seguridad funcional y de
al círculo de los conductores de circulación, y para conservar su
BMW. motocicleta siempre en buen
Procure familiarizarse con su estado.
nueva máquina. De ese modo, Su Concesionario de Moto-
podrá Vd. conducirla con segu- cicletas BMW le ayudará y ase-
ridad y disfrutar de la circula- sorará siempre que lo desee en
ción. todo lo relacionado con su
Para ello, lea este Manual de motocicleta.
Instrucciones antes de arrancar Le deseamos que disfrute con
por primera vez su motocicleta. la lectura de este Manual de
En este cuaderno encontrará Instrucciones y, naturalmente,
Vd. informaciones importantes con su nueva BMW.
sobre el manejo del vehículo y
sobre el modo de aprovechar al Atentamente
máximo sus posibilidades téc-
nicas. BMW Motorrad
10R13bke4.book Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Indice

i
2
Introducción

1 2

Resumen general y manejo


Vista general desde el lado
izquierdo ............................... 4
Vista general desde el lado
derecho ................................ 5 Control de seguridad
Puesto de conducción .......... 6 Lista de control .............. 22-23
Panel de testigos luminosos Aceite del motor ............ 24-25
de control.............................. 7 Combustible .................. 26-27
Cerradura de contacto y Manetas......................... 28-29
del manillar.........................8-9 Frenos ........................... 30-34
Cuentakilómetros/reloj ........ 10 Amortiguadores ................. 35
Intermitentes de Pretensado del muelle ........ 36
advertencia ......................... 11 Cadena de propulsión ........ 37
Conjunto del puño..........12-13 Carga............................. 38-39
Asiento................................ 14 Ruedas .......................... 40-42
Topcase .........................15-16 Líquido refrigerante ............. 43
Maleta modular ..............17-21 Alumbrado ..................... 44-45
10R13bke4.book Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Indice

i
3

Introducción
3 4

Arrancar – Conducir – Aparcar


El primer recorrido con
su BMW ........................ 46-47
Informaciones
importantes ................... 48-49 Con seguridad en carretera
Caballete lateral............. 50-51 Con seguridad en
Caballete central ........... 52-53 carretera ........................70-71
Rodaje........................... 54-55 Servicio en todo el mundo .. 72
Antes de arrancar................56 Protección del medio
Arrancar ..............................57 ambiente ............................. 73
Testigos luminosos Equipos BMW para el
de advertencia............... 58-59 conductor ........................... 74
Conducir y cambiar Equipos BMW para la
de marcha ..................... 60-61 motocicleta ......................... 75
Frenos ........................... 62-63 Seguridad y
Sistema Antibloqueo entrenamiento ..................... 76
de Frenos (ABS) ............ 64-69 Consideraciones finales ...... 77
10R13bke4.book Seite 4 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Vista general desde el lado izquierdo

1 2 3 4

1
4
Resumen general y manejo

6 5

1 Abertura para llenado y 3 Asidero (b 53)


varilla de control del aceite 4 Cerradura del asiento
del motor (b 24) (b 14)
2 Maneta del embrague 5 Toma de corrienteEO
(b 28) 6 Depósito de líquido
refrigerante (b 43)
( ) Número entre paréntesis b Página
con explicaciones EO Equipo opcional
10R13bke4.book Seite 5 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Vista general desde el lado derecho

7 8 9 10 11 12

1
5

Resumen general y manejo

17 16 15 14 13

7 Depósito de combustible/ 14 Bujía secundaria


tapa (b 26, 27) 15 Rueda de ajuste para el
8 Compartimento para las pretensado del muelle
herramientas de a bordo trasero (b 36)
9 Caja de fusibles 16 Reglaje de los amortiguado-
10 Filtro de aire (b Instruccio- res (b 35)
nes para el mantenimiento) 17 Depósito del líquido de
11 Depósito de líquido de frenos para la rueda trasera
frenos para el freno (b 34)
delantero (b 33)
12 Placa de características ( ) Número entre paréntesis b Página
13 Bujía principal con explicaciones
10R13bke4.book Seite 6 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Puesto de conducción

1 2 3 4 5 6

1
6
Resumen general y manejo

11 10 9 8 7

8 Botón de ajuste para el


1 Velocímetro reloj, horas
2 Cuentakilómetros parcial/ 9 Cerradura de contacto y del
totalizador manillar (b 8)
3 Botón para reposición del 10 Tecla del ABSEO
cuentakilómetros parcial 11 Interruptor basculante
4 Panel de testigos luminosos para los intermitentes de
de control advertenciaEO
5 Reloj
6 Cuentarrevoluciones (b 54) EO Equipo opcional
7 Botón de ajuste para el ( ) Número entre paréntesis b Página
reloj, minutos con explicaciones
10R13bke4.book Seite 7 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Panel de testigos luminosos de control

1 2 3 4 5

1
7

Resumen general y manejo


7 6

5 Testigo luminoso de
1 Testigo luminoso de control advertencia de la tempera-
de los intermitentes de tura del líquido refrigerante
la izquierda/derecha rojo j (b 58)
verde J 6 Testigo luminoso de control
2 Testigo luminoso de adver- del punto muerto del cam-
tencia para control del bio verde k
ABSEO rojo D (b 65) 7 Testigo luminoso de adver-
3 Testigo luminoso de control tencia Contenido del depó-
de la luz de carretera, sito a partir de unos 4 litros,
azul q reserva amarillo m
4 Testigo luminoso de adver-
EO
tencia de la presión de Equipo opcional
aceite del motor ( ) Número entre paréntesis b Página
rojo p (b 59) con explicaciones
10R13bke4.book Seite 8 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Cerradura de contacto y del manillar

1
8
Resumen general y manejo

Llaves del vehículo


Con el vehículo recibe Vd. dos L Aviso:
llaves maestras y una de Una sola llave, que sirve para
reserva. la cerradura de contacto y de
En la placa de plástico entre- encendido, el tapón del
gada con las llaves se encuen- depósito de combustible y la
tra el número de identificación cerradura del asiento. Si lo
de las llaves. desea, puede abrir y cerrar
con la misma llave la maleta
AO Accesorio opcional modular AO .
10R13bke4.book Seite 9 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Cerradura de contacto y del manillar

1
9

Resumen general y manejo


Posiciones de la llave • Girar el manillar hacia la
izquierda hasta el tope

d Advertencia:
e
Atención:
Durante la marcha no debe
conmutarse a la posición OFF Bloquear el manillar sólo en
ó I. esta posición.

ON Posición de servicio, OFF* Encendido y luces desco-


encendido, luces y todos nectados, cerradura del
los circuitos de mando manillar bloqueada
conectados I * Luces de posición
R* Encendido y luces desco- conectadas, cerradura del
nectados, cerradura del manillar bloqueada
manillar desbloqueada
(el manillar puede girar
libremente hacia la dere- L Aviso:
Conectar la luz de posición so-
cha o hacia la izquierda)
lamente durante periodos limi-
* En estas posiciones puede retirarse tados de tiempo. Tener en
la llave cuenta la carga de la batería.
10R13bke4.book Seite 10 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Cuentakilómetros/reloj

1
10
Resumen general y manejo

1 2 3 4 5
Cuentakilómetros parcial • Conectar el encendido
y totalizador Ajustar las horas:
El indicador 1 se utiliza como • Pulsar brevemente la tecla 4,
cuentakilómetros parcial y tota- el reloj avanza una hora
lizador. • Mantener apretada la tecla 4,
• Para conmutar entre cuenta- el reloj aumenta continua-
kilómetros parcial y totaliza- mente la hora hasta que se
dor: pulsar brevemente la suelte de nuevo.
tecla 2 Ajustar los minutos:
• Para poner a cero el cuentaki- • Pulsar brevemente la tecla 5,
lómetros parcial: si está acti- el reloj avanza un minuto
vado este cuentakilómetros, • Mantener apretada la tecla 5,
pulsar la tecla 2 hasta que el el reloj aumenta continua-
indicador muestre el valor mente los minutos hasta que
cero. se suelte de nuevo.

Reloj
Durante el ajuste del reloj 3,
sólo se modifica el valor corres-
L Aviso:
Cuanto más tiempo se manten-
pondiente en sentido creciente; ga apretada la tecla 4 ó 5, más
la hora y los minutos pueden rápidamente avanzan las horas
ajustarse por separado. o los minutos en el reloj.
10R13bke4.book Seite 11 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Intermitentes de advertenciaEO

1
1
11

Resumen general y manejo


Intermitentes de
advertencia

L Aviso:
Si está desconectado el encen-
dido no es posible activar los • Desconectar el encendido
intermitentes de advertencia. – Los intermitentes de adver-
Conectar los intermitentes de tencia permanecen conecta-
advertencia sólo temporal- dos
mente. Tener en cuenta la carga
de la batería. Desconectar los
intermitentes de
Conectar los intermiten- advertencia:
tes de advertencia: • Accionar el interruptor de
• Conectar el encendido los intermitentes de
• Accionar el interruptor de los advertencia 1
intermitentes de – Intermitentes de advertencia
advertencia 1 desconectados
– Intermitentes de advertencia – Se apaga el testigo de control
conectados en el interruptor
– Parpadea el testigo de control
en el interruptor EO Equipo opcional
10R13bke4.book Seite 12 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Mandos izquierdos del manillar

1
12
1
Resumen general y manejo

3
4

4 Interruptor de los intermi-


tentes
Y Desplazarlo hacia la
izquierda:
Se conectan los inter-
mitentes de la
izquierda
W Desplazarlo hacia la
derecha:
Se conectan los
intermitentes de la
1 Pulsador de ráfagas H derecha
2 Conmutador para las luces ▲ Colocarlo en su posi-
de carretera/de cruce ción central:
F Luz de carretera Intermitentes dere-
G Luz de cruce cha/izquierda desco-
3 Botón de la bocina z nectados
10R13bke4.book Seite 13 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Conjunto del puño derecho

1
13

Resumen general y manejo


5

5 Interruptor para desco-


nexión de emergencia del
encendido (b 56)
V Circuito de encendido d Advertencia:
interrumpido Para evitar que pueda entrar
U Circuito de encendido aire en el circuito del líquido
cerrado de frenos:
6 Interruptor para los puños • ¡No girar los puños del
calefactablesEO manillar!
ο Puños calefactables • ¡No girar el manillar dentro
desconectados de los caballetes de apriete!
• 50 %
•• 100 % ( ) Número entre paréntesis b Página
7 Pulsador para el motor de con explicaciones

arranque y (b 57) EO Equipo opcional


10R13bke4.book Seite 14 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Asiento

1
2 A
1
14
Resumen general y manejo

Desmontar y enclavar
el asiento
• Levantar o apoyar la moto-
cicleta sobre el caballete cen-
tral o lateral e Atención:
Durante el montaje del asiento,
– La superficie de apoyo debe
ser estable y horizontal prestar atención a que quede
• Girar la llave en la cerradura bien encajado.
del asiento en dirección A
• Desmontar la cubierta 1 hacia • Introducir el asiento en la guía
arriba • Encastrar el asiento en su
• Tirar de la palanca de encla- soporte, oprimiendo ligera-
vamiento 2 hacia arriba mente
– Con ello, el asiento está des- • Colocar la cubierta
enclavado • Cerrar la cerradura del
• Desmontar el asiento asiento
10R13bke4.book Seite 15 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Topcase AO

2 1
15

Resumen general y manejo


A

d Advertencia:
Si se ha caído la motocicleta
o se ha producido un acci-
dente, controlar el montaje
impecable y seguro del Top-
case.
La carga máxima del Topcase
es 5 kg. Cerrar el Topcase
Al circular con Topcase se • Girar la llave en la cerradura
recomienda observar una del Topcase en dirección A
velocidad límite de 130 km/h. • Oprimir hacia abajo la tapa
del Topcase
Abrir el Topcase • Enganchar el estribo 1 y opri-
• Girar la llave en la cerradura mir el cierre 2 hacia abajo
del Topcase en dirección A • Cerrar la cerradura y retirar la
• Bascular el cierre 2 hacia llave
arriba hasta que se abra la
tapa del Topcase AO Accesorio opcional
10R13bke4.book Seite 16 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Topcase AO

1
16
A
Resumen general y manejo

3 2

Desmontar el Topcase
• Girar la llave en la cerradura
de enclavamiento en direc-
ción A
• Abrir el gancho de enclava- • Cerrar el gancho de enclava-
miento 2 miento 2
• Desmontar el Topcase de su
sujeción
d Advertencia:
Asegurarse de que el gancho
Montar el Topcase
• Girar la llave en la cerradura de enclavamiento 2 engrana
de enclavamiento a la posi- con la lengüeta de enclava-
ción A miento 3.
• Abrir el gancho de enclava-
miento 2 • Cerrar la cerradura y retirar la
• Colocar el Topcase sobre el llave
soporte, desde la parte de
detrás AO Accesorio opcional
10R13bke4.book Seite 17 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Maleta modular AO

A 1
3 17
2 4

Resumen general y manejo

d Advertencia:
Después de un accidente, o si • Soltar el cierre 1, oprimiendo
se ha caído la motocicleta, en el sentido de la flecha
comprobar que la maleta • Mantener oprimido el cierre 1
modular está bien montada. y levantar el asidero 2
Atenerse a la capacidad de – Se puede acceder a la tecla
carga máxima de la maleta basculante 3 y a la
modular: 5 kg en cada lado. palanca 4
Al circular con las maletas • Oprimir la tecla basculante 3
modulares se recomienda no en el lado moleteado
superar los 130 km/h. • Mantener oprimida la tecla
basculante y abrir la tapa de
Abrir la maleta modular la maleta
• Girar la llave en la cerradura
de la maleta a la posición A AO Accesorio opcional
10R13bke4.book Seite 18 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Maleta modularAO

1
18 A
Resumen general y manejo

• Girar la llave en la cerradura


Cerrar la maleta modular de la maleta a la posición A
• Levantar la tapa y cerrar la

e Atención:
maleta, hasta que encastren
de forma audible los ganchos
Antes de cerrar el asa 1, asegu- de cierre laterales 2
rarse de que la cerradura de la • Bajar al asa 1
maleta se encuentra en la posi- • Cerrar la cerradura y retirar la
ción A. llave
Puede romperse la lengüeta de
enclavamiento. AO Accesorio opcional
10R13bke4.book Seite 19 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Maleta modular AO

2
1
B
A 1
19

Resumen general y manejo


A

Modificar el volumen de la
maleta
• Abrir la maleta y vaciarla
completamente
• Desenclavar las cuatro len-
güetas de retención 3 y bas- • Tirar del marco de la maleta 1
cularlas a la posición A hasta el tope, o empujarlo
• Oprimir las lengüetas de (según se desee mayor o
retención 3 en el sentido de la menor volumen)
flecha • Desplazar las cuatro palancas
– Se desenclavan las palan- de bloqueo 2 para ajustar la
cas de bloqueo 2, posi- profundidad deseada y encla-
ción B varlas
• Enclavar las lengüetas de
AO Accesorio opcional retención 3
10R13bke4.book Seite 20 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Maleta modularAO

5 1

1
20 A
3
2
Resumen general y manejo

• Mantener oprimido el cierre 1


y levantar el asa 2
– Se puede acceder a la tecla
basculante 3 y a la
Desmontar la maleta palanca 4
modular • Tirar de la palanca 4 hacia
• Girar la llave en la cerradura arriba; se libera la palanca 5
de la maleta a la posición A • Tirar de la palanca de
• Soltar el cierre 1, oprimiendo fijación 5 hacia arriba, hasta
en el sentido de la flecha el tope
• Soltar la maleta de su
AO Accesorio opcional soporte, utilizando el asa
10R13bke4.book Seite 21 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Maleta modularAO

6
1
21

Montar la maleta modular Resumen general y manejo


• Enganchar en primer lugar
d Advertencia: la maleta en el estribo de
sujeción
Durante el montaje, asegu-
rarse de que la maleta queda • a continuación, enganchar
bien fija en su soporte. la palanca de fijación 5 en la
Si se monta incorrectamente pieza de retención 6
la maleta modular, puede • Oprimir la palanca de fijación
desprenderse y poner en peli- 5 hacia abajo
gro a los demás conductores. • Bascular la palanca 4 hacia
abajo
• Abrir el asa 2 – La palanca de fijación 5 está
• Tirar hacia arriba de la enclavada
palanca de fijación 5 y de la • Comprobar que la maleta
palanca 4, a la posición queda bien sujeta
"abierto" • Cerrar el asa de la maleta 2
• Cerrar la cerradura y retirar la
AO Accesorio opcional llave
10R13bke4.book Seite 22 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Lista de control

2
22
Control de seguridad

Verificación de la
seguridad con la lista
de control – antes de
cualquier viaje
Le aconsejamos que tome muy
en serio el control de seguri-
dad. Antes de comenzar el viaje
tiene tiempo para llevar a cabo
algunas tareas necesarias de
mantenimiento en su motoci-
cleta (b Instrucciones para el
mantenimiento), o de acudir,
por ejemplo, a su Concesiona-
rio de Motocicletas BMW. De
ese modo está Vd. seguro de
que su motocicleta cumple los
requisitos legales para la circu-
lación en carretera.
El estado técnico impecable de
su vehículo es una condición
indispensable para su seguri-
dad y para la seguridad de los
demás participantes en el trá-
fico rodado.
10R13bke4.book Seite 23 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Lista de control

1
2
23

Control de seguridad
Por este motivo: antes de
comenzar el viaje, siga las ins-
trucciones del siguiente apar-
tado para controlar los puntos
indicados:

– Nivel del depósito de gasolina


– Holgura de la maneta del
embrague
– Presión de frenado – Comprobar a intervalos regu-
– Nivel del líquido de los frenos lares, en base a lo indicado
delante y detrás en el capítulo siguiente
– Funcionamiento del testigo (en cada parada para repos-
luminoso de advertencia del tar):
ABS – el nivel del aceite del motor
– Cadena de propulsión (en cada 2ª parada para
– Ajuste de los amortiguadores repostar):
y pretensado del muelle – las pastillas de los frenos
– Llantas, radios, estado de los
neumáticos, profundidad del Si encuentra problemas o difi-
dibujo y presión de inflado cultades, diríjase a su Conce-
– Carga sionario de Motocicletas BMW,
– Nivel del líquido refrigerante que le asistirá con consejos y
– Alumbrado ayuda práctica.
10R13bke4.book Seite 24 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Aceite del motor

Controlar el nivel de aceite

e
L
Atención:
2 El testigo de advertencia de la pre-
sión del aceite motor rojo p (b 7)
Aviso:
El control exacto del nivel de
24
brilla si el rendimiento de la bomba aceite depende de la tempera-
de aceite es demasiado bajo, o si tura del aceite en el motor.
no transporta aceite; no sirve en
Control de seguridad

Cuanto mayor sea la tempera-


ningún caso para controlar el nivel tura del aceite, mayor es el nivel
de aceite. Una vez que se ha alcan- en el depósito.
zado la presión de servicio de A fin de evitar un volumen exce-
aceite, al cabo de unos 1-2 segun- sivo de aceite en el motor, es
dos, se apaga el testigo de adver- razonable controlar el nivel des-
tencia; durante la marcha no debe pués de un recorrido con la
encenderse nunca el testigo de motocicleta.
advertencia de la presión del aceite
del motor rojo p. Controlar el nivel • Colocar la motocicleta en
de aceite en cada estancia o, al posición vertical
menos, en cada segunda estancia – La superficie de apoyo
en la gasolinera para repostar. debe ser estable y horizon-
Durante fases prolongadas de tal.
inmovilización puede disminuir el – Controlar el nivel de aceite en
nivel de aceite. En ese caso, y sola- caliente, con el motor a la
mente después de medir como se temperatura de servicio (des-
ha indicado el nivel de aceite, com- pués de un recorrido con la
pletarlo con aceite nuevo. motocicleta, o dejando el
Controlar el nivel del aceite con el motor en marcha hasta que
motor a temperatura de servicio. se conecte el ventilador)
Si se controla el nivel de aceite con • Dejar el motor en marcha al
el motor frío, después de haber ralentí, al menos durante
puesto en marcha brevemente el 1 minuto
motor o a una temperatura baja en • Apagar el motor
el motor, se obtendrá un resultado • Desenroscar el tapón ros-
equivocado y se llenará el motor cado 1 utilizando la llave para
con un volumen erróneo de aceite. bujías
10R13bke4.book Seite 25 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Aceite para el motor

MAX

A
MIN 1
2
25
2

Control de seguridad
3
1

e Atención:
Para evitar daños en el motor: • Controlar el nivel de aceite en
– ¡Evitar que el aceite supere la las marcas:
marca de máximo! MAX Nivel máximo
– ¡Evitar que el aceite des- MIN Nivel mínimo
cienda por debajo de la La diferencia es aprox. 0,4 litros
marca de mínimo! • Si es necesario, completar con
aceite para el motor a través
• Limpiar la varilla de medición de la abertura de llenado 3,
2 con un paño o trapo limpio hasta la marca media A
y exento de hilachas • Enroscar de nuevo el tapón
• Para controlar el nivel de roscado 1
aceite, colocar el tapón • Repetir la secuencia de calen-
roscado 1 con la varilla de tamiento del motor y el control
control de aceite 2, pero no del nivel de aceite como se
enroscarlo indica más arriba

BMW recommends Castrol


10R13bke4.book Seite 26 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Combustible

2
26
Control de seguridad

Cargar combustible

d
e
Advertencia:
La gasolina es inflamable y Atención:
explosiva. No fumar ni operar Si se emplea combustible con
con llamas abiertas mientras plomo se destruirá el cataliza-
se trabaja con el depósito de dor.
combustible. No permitir que se vacíe com-
La gasolina se expande bajo pletamente el depósito: pueden
la acción del calor y de la producirse daños serios en el
radiación solar. Por lo tanto, motor y en el catalizador.
no cargar gasolina por enci- Si el combustible entra en con-
ma del borde inferior de la tacto con piezas de plástico,
abertura de llenado de com- limpiarlas inmediatamente con
bustible. un trapo.
10R13bke4.book Seite 27 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Combustible

1
2
27

Control de seguridad
1

• Levantar o apoyar la moto-


cicleta sobre el caballete cen-
tral o lateral
– La superficie de apoyo debe
ser estable y horizontal.
• Abrir la tapa del depósito de
combustible

e
• Cargar combustible
Atención:

e Atención:
Bloquear la cerradura del depó-
sito de combustible sólo con la
No cargar nunca combustible llave del vehículo.
más allá de la desconexión
automática de la pistola del sur- • Cerrar la tapa del depósito
tidor.
Cantidad de llenado
– Cargar solamente gasolina – Capacidad total: 17,3 litros
normal sin plomo, DIN 51607, – al alcanzarse la reserva
índice de octanos mínimo (unos 4 litros) se enciende
91 (índice de octanos del el testigo de advertencia
motor 81) amarillo 1
10R13bke4.book Seite 28 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Manetas
B
A

2
28

3 4
1 5
Control de seguridad

6
Reglaje:
• Recoger el fuelle 6
• Soltar la contratuerca 4
Holgura de la maneta del • Girar el tornillo de ajuste 5 en
embrague el sentido necesario
• Apretar de nuevo a fondo la

e Atención:
contratuerca 4
• Controlar la holgura
Si se conduce con una holgura • Colocar de nuevo el fuelle 6
demasiado reducida en la ma- por encima de la contratuerca
neta del embrague se puede 4 y el tornillo de ajuste 5
deteriorar el embrague.
El reglaje básico del embrague Ajustar la maneta del
se lleva a cabo durante la Ins- embrague
pección BMW. • Ajustar una separación ergo-
nómica, modificando la posi-
Control: ción de la rueda de ajuste A:
• Accionar la maneta hasta – Posición 1: separación
notar una resistencia patente mínima
• Medir la holgura – Posición 3: separación
Valor nominal: B = 1…2 mm máxima
10R13bke4.book Seite 29 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Manetas

1
2
29

Control de seguridad
Controlar
la presión de frenado

d Advertencia:
Para evitar que pueda entrar
aire en el circuito del líquido
de frenos:
– No girar el manillar en los
caballetes de apriete
– No girar los puños del
manillar.
Variaciones repentinas de la

d
holgura de la maneta/el pedal
del freno o una pérdida de la Advertencia:
resistencia en éstos son con- No circule si tiene dudas
secuencia de deficiencias en sobre la seguridad funcional
el sistema hidráulico. del equipo de frenos.
Por lo tanto, antes de comen- Acuda inmediatamente a un
zar el viaje hay que verificar la taller especializado, a ser
presión en el pedal y en la ma- posible a su Concesionario
neta de freno. de Motocicletas BMW.
10R13bke4.book Seite 30 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Frenos

2
30
Control de seguridad

Controlar el equipo de
frenos

d Advertencia:
Variaciones repentinas en la
holgura de la maneta/el pedal
del freno o una pérdida de la
resistencia de éstos son con-
secuencia de deficiencias en
el sistema hidráulico de los
Tareas relacionadas con frenos.
el equipo de frenos Por lo tanto, antes de comen-
zar el viaje hay que verificar la

d
presión en el pedal y en la
Advertencia: maneta del freno y controlar
A fin de garantizar la seguri- el funcionamiento del equipo
dad funcional del equipo de de frenos.
frenos, le recomendamos que No circule si tiene dudas so-
acuda a un taller especializa- bre la seguridad funcional del
do para la ejecución de todos equipo de frenos.
los trabajos relacionados con Acuda inmediatamente a un
este equipo y, a ser posible, a taller especializado, a ser
un Concesionario de Moto- posible a un Concesionario
cicletas BMW. de Motocicletas BMW.
10R13bke4.book Seite 31 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Frenos

1
2
31

Control de seguridad

Controlar las pastillas de


los frenos

d Advertencia:
Antes de alcanzar el espesor
mínimo de las pastillas de los
frenos, acudir a un taller Las pastillas de los frenos están
especializado para su sustitu- sujetas a un desgaste natural,
ción, a ser posible a un Con- que depende asimismo del
cesionario de Motocicletas estilo personal del conductor
BMW. de la motocicleta.
10R13bke4.book Seite 32 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Frenos

2
32
Control de seguridad

Controlar el nivel del


líquido de frenos
El nivel del líquido de frenos
desciende en el depósito como
consecuencia del desgaste
normal de las pastillas de los Cambiar el líquido de
frenos. frenos

d Advertencia:
Si el nivel del líquido de fre-
d Advertencia:
El líquido de frenos está
nos en los depósitos de com- sometido a esfuerzos térmi-
pensación del freno de la cos elevados, y absorbe la
rueda delantera o trasera dis- humedad del aire en su
minuye por debajo de la mar- entorno.
ca de MIN indicada (b 33, 34), Por lo tanto hay que acudir
acudir cuanto antes a un periódicamente a un taller
taller especializado, a ser especializado, a ser posible a
posible a un Concesionario un Concesionario de Moto-
de Motocicletas BMW, para cicletas BMW, para cambiar
controlar el equipo de frenos. el líquido de frenos.
10R13bke4.book Seite 33 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Frenos

MIN 1
2
33

Control de seguridad

Controlar el nivel del


líquido de frenos delante • Colocar el manillar en una
posición recta

d Advertencia:
• Observar el nivel del líquido
de frenos en la mirilla:
El nivel del líquido de frenos MIN Nivel mínimo
no debe descender nunca por Centro de la mirilla
debajo del nivel mínimo
(MIN).
LAviso:
• Levantar la motocicleta sobre El nivel del líquido de frenos
el caballete central o sujetarla desciende en el depósito como
en posición vertical consecuencia del desgaste
– La superficie de apoyo debe normal de las pastillas de los
ser estable y horizontal. frenos.
10R13bke4.book Seite 34 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Frenos

2
34

MAX
Control de seguridad

MIN

Controlar el nivel del


líquido de frenos detrás

d Advertencia:
• Controlar el nivel del líquido
de frenos:
El nivel del líquido de frenos MAX Nivel máximo
no debe descender nunca por MIN Nivel mínimo
debajo de la marca de MIN en
el depósito.
L Aviso:
• Levantar la motocicleta sobre El nivel del líquido de frenos
el caballete central o sujetarla desciende en el depósito como
en posición vertical consecuencia del desgaste
– La superficie de apoyo debe normal de las pastillas de los
ser estable y horizontal. frenos.
10R13bke4.book Seite 35 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Amortiguadores

1
2
35
1

Control de seguridad
Ajustar los
amortiguadores

d Advertencia:
En vehículos con tren de
rodaje de altura rebajada, la
menor altura libre sobre el
suelo reduce asimismo la
inclinación máxima posible al
tomar curvas. • Ajustar los amortiguadores
Como causa de la altura reba- utilizando un destornillador
jada, disminuye también el Reglaje duro «H»:
recorrido de la suspensión. • Enroscar el tornillo de ajuste 1
La conse-cuencia puede ser hasta el fondo
un menor nivel de confort. Reglaje básico:
Por este motivo, antes del • Aflojar el tornillo de ajuste 1
viaje hay que ajustar con la de 3/4 de vuelta a una vuelta
mayor precisión posible el completa
recorrido del muelle y el Reglaje blando «S»:
amortiguador, adaptándolo • Desenroscar completamente
(b 38, 39) a la carga efectiva. el tornillo de ajuste 1
10R13bke4.book Seite 36 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Pretensado de los muelles

2
36
Control de seguridad

Ajustar
el pretensado del muelle

d Advertencia:
En vehículos con tren de rodaje
Ajuste suave
(para conductores de bajo
peso):
de altura rebajada, la menor al- • Girar la rueda de ajuste 1 en
tura libre sobre el suelo reduce el sentido de la flecha «LOW»
asimismo la inclinación máxi- hacia la izquierda, hasta el
ma posible al tomar curvas. tope
Como causa de la altura reba- Reglaje básico
jada, disminuye también el (conductor solo):
recorrido de la suspensión. • A partir del ajuste suave, girar
La conse-cuencia puede ser la rueda de ajuste 1
una limitación del confort 5 muescas hacia la derecha
acostumbrado. Por este en el sentido de la flecha
motivo, antes del viaje hay que «HIGH» [Dakar: 20 muescas]
ajustar con la mayor precisión Reglaje duro:
posible el recorrido del muelle • Girar la rueda de ajuste 1
y el amortiguador, adaptándolo hacia la derecha, en el sen-
(b 38, 39) a la carga efectiva. tido de la flecha «HIGH»
10R13bke4.book Seite 37 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Cadena de propulsión

A 1
2
37

Control de seguridad
1
• Levantar la motocicleta sobre el
caballete central [Dakar: apo-
yarla sobre el caballete lateral]
Controlar la cadena – La superficie de apoyo debe
ser estable y horizontal.

e Atención:
• El alargamiento de la cadena
no es homogéneo. Por este
El ajuste de la cadena influye motivo, girar la rueda trasera y
sobre el desgaste de la cadena localizar el punto de mayor
de propulsión y de la corona, tensión de la cadena
así como sobre la carrera de la • Con la cadena en la posición
suspensión de la rueda trasera. más tensa, oprimirla hacia
Engrasar periódicamente la arriba en el punto 1
cadena. Antes de cada viaje, • Controlar la flecha: valor nomi-
controlar el reglaje de la cadena nal A 35...45 mm
y asegurarse de que no está [Dakar: 40...50 mm]
desgastada ni deteriorada. Ajustar en caso necesario la
Controlar la cadena siempre cadena de propulsión
con la motocicleta descargada (b Instrucciones para el
(sin peso). mantenimiento)
10R13bke4.book Seite 38 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Carga

Bien cargado

2 d Advertencia:
38 Advertencia: d
BMW no puede evaluar cada
Una sobrecarga puede perju-
dicar la estabilidad dinámica
producto ajeno del sector de de su motocicleta.
Control de seguridad

accesorios y el mercado de
neumáticos, con respecto a • Asegurarse que el peso está
su utilización sin riesgos en distribuido homogéneamente
las motocicletas BMW. Ni sobre el lado derecho e
siquiera la homologación en izquierdo
una oficina de inspección • Colocar en la parte inferior e
técnica o un permiso oficial interior el equipaje pesado
(permiso general de circula- • Cargar la maleta modular
ción) puede aportar esta ga- izquierda y derechaAO con un
rantía. Las comprobaciones peso máximo de 5 kg a cada
que sirven de base a estas lado
autorizaciones no siempre • Cargar el TopcaseAO y la
tienen en cuenta las condi- mochila para el depósitoAO
ciones de utilización de con un peso máximo de 5 kg
las motocicletas BMW y, cada una
por lo tanto, no suelen ser • Verificar que las fijaciones
suficientes. estén bien colocadas y ase-
guradas en su lugar

L Aviso:
Los accesorios BMW y produc- d
Advertencia:
tos homologados por BMW, así Al circular con maletas modu-
como un asesoramiento cualifi- lares se recomienda no supe-
cado, se ofrecen solamente en rar los 130 km/h.
los Concesionarios de Moto-
cicletas BMW. AO Accesorio opcional
10R13bke4.book Seite 39 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Carga

1
2
39

Control de seguridad

e Atención:
No debe sobrepasarse el peso
máximo admisible de 380 kg.
No superar la carga máxima
admisible sobre las ruedas:
124 kg delante y 256 kg detrás. El peso total es la suma de:
Adaptar el pretensado del mue- – Motocicleta con el depósito
lle y el amortiguador, así como lleno
la presión de inflado de los neu- – Conductor
máticos al peso total de la mo- – Acompañante
tocicleta (b 35, 36, 41). – Equipaje
10R13bke4.book Seite 40 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Ruedas

2
40
Control de seguridad

Controlar los radios

d
Advertencia:
Controlar las llantas Antes de cualquier viaje, con-
trolar el estado impecable de

d
los radios.
Advertencia: Si se aprecian daños en los
Si se ha deteriorado una llan- radios o si la tensión en los
ta, acudir cuanto antes para radios no es homogénea,
su revisión a un taller espe- acudir cuanto antes a un
cializado, a ser posible a un taller especializado, a ser
Concesionario de Moto- posible a un Concesionario
cicletas BMW, y sustituirla en de Motocicletas BMW, para
caso necesario. subsanar la avería.
10R13bke4.book Seite 41 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Ruedas

• Levantar la motocicleta sobre


el caballete central
[Dakar: apoyarla sobre el
caballete lateral] 1
2
– La superficie de apoyo debe 41
ser estable y horizontal.
• Utilizar un destornillador para

Control de seguridad
comprobar acústicamente el
estado de los radios

L Aviso:
Si el sonido resultante no es
homogéneo, es señal de que la
tensión de algunos radios es
demasiado baja o demasiado
alta.

Controlar la presión de Con neumáticos fríos:


inflado de los neumáticos • Desatornillar los tapones de
las válvulas

d Advertencia:
• Comprobar y ajustar la pre-
sión de inflado
Una presión de inflado inco-
rrecta influye en gran manera Presión de inflado:
sobre el comportamiento de delante detrás
la motocicleta y sobre la Conductor
duración de los neumáticos. solo 1,9 bares 2,1 bares
Regular la presión de inflado Acompañante y
en función del peso total. No equipaje 2,1 bares 2,3 bares
sobrepasar el peso total ni la
carga admisible sobre las • Atornillar a fondo los tapones
ruedas (b 39). de las válvulas (b 42)
10R13bke4.book Seite 42 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Ruedas

2
42
Control de seguridad

Controlar la profundidad
de dibujo de los
neumáticos

Atornillar a fondo los d Advertencia:


tapones de las válvulas Tener en cuenta la profundi-
dad mínima del dibujo de los

d
neumáticos prescrita por la
Advertencia: ley. Los neumáticos desgas-
A altas velocidades, los tados pueden perjudicar las
machos de las válvulas tien- características dinámicas de
den a abrirse por sí mismos su motocicleta.
como resultado de la fuerza
centrífuga. • Medir la profundidad del
Utilizar exclusivamente tapo- dibujo en el centro del neu-
nes de válvula metálicos con mático
junta anular de goma. Si están
bien atornillados, los tapones Recomendación de
de las válvulas evitan pérdi- BMW (mínimo):
das repentinas de presión en delante............................ 2 mm
los neumáticos. detrás ............................. 3 mm
10R13bke4.book Seite 43 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Líquido refrigerante

1
2
43

Control de seguridad
MAX

MIN

Controlar el nivel de
líquido refrigerante

e Atención:
Evitar que el nivel descienda por
• Completar el nivel del líquido
refrigerante si es necesario
debajo de la marca de mínimo. (b Instrucciones para el Man-
Controlar el nivel de líquido refrige- tenimiento, Capítulo 2)
rante siempre con el motor frío.

• Levantar la motocicleta sobre


el caballete central o sujetarla
L Aviso:
Si está lleno el depósito de
en posición vertical compensación y aumenta la
• Comprobar el nivel del líquido temperatura del líquido refrige-
refrigerante en el depósito de rante (se visualiza mediante el
compensación: testigo de advertencia rojo j
MIN Nivel mínimo b 58) o si se observa un consu-
mo excesivo de líquido refrige-

e Atención:
No hay que llenar en exceso el
rante, acudir cuanto antes a un
taller especializado, a ser posi-
ble a un Concesionario de
depósito de compensación. Motocicletas BMW.
10R13bke4.book Seite 44 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Alumbrado

2
44
Control de seguridad

Controlar el equipo de
luces
Ajuste del faro para

e Atención:
circulación por la
derecha/por la izquierda
Antes de emprender la marcha, Si se utiliza la motocicleta en
verificar el funcionamiento de países en los que se circula en
todos los componentes del el lado contrario de la calzada,
equipo de alumbrado. las luces de cruce asimétricas
pueden deslumbrar a los otros
conductores.
L Aviso:
Si el testigo de control de los
Diríjase a un taller especiali-
zado, a ser posible a un Conce-
intermitentes parpadea con una sionario de Motocicletas BMW,
frecuencia doble de lo normal: para adaptar sus faros a las
se ha fundido una bombilla de condiciones de circulación.
los intermitentes.
Cambiar las bombillas de las
luces de estacionamiento, de e
Atención:
carretera, de cruce, de freno y Si se colocan cintas adhesivas
el piloto trasero: con un agente adhesivo inade-
(b Instrucciones para el mante- cuado puede deteriorarse el
nimiento, Capítulo 2) cristal del faro.
10R13bke4.book Seite 45 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Alumbrado

1
2
45

Control de seguridad
Regular el alcance del faro Ajuste si la motocicleta
soporta un peso elevado:

L Aviso:
d Advertencia:
El alcance permanece constan-
te gracias a la adaptación del Ajustar la altura del faro de
pretensado del muelle a la car- manera que no exista peligro
ga actual del vehículo. de deslumbramiento para los
Adaptar el reglaje del conjunto demás conductores, y que el
telescópico y los amortiguado- foco de luz ilumine un tramo
res a la carga de la motocicleta suficientemente largo de la
(b 38, 39). calzada.
Si tiene dudas acerca del ajuste
básico correcto del faro, dirí- Si se circula con carga extrema-
jase a un taller especializado, a damente alta, puede corregirse
ser posible a un Concesionario el reglaje del faro hacia abajo
de Motocicletas BMW! girando el tornillo de ajuste 1.
10R13bke4.book Seite 46 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

El primer recorrido con su BMW

3
46
Arrancar – Conducir – Aparcar

d Advertencia:
Durante los kilómetros inicia-
les tiene que formarse ade-
más la rugosidad en la
El manejo seguro de su superficie de los neumáticos.
motocicleta A partir de ese momento, su
Cada máquina tiene una «vida adherencia a la calzada es
propia». Para conocerla, tiene ideal (b 55).
que irse familiarizando poco a
poco con el comportamiento Al circular a alta velocidad,
de su motocicleta: debe tener en cuenta que una
– capacidad de aceleración, serie de circunstancias pueden
– estabilidad de marcha, modificar el comportamiento de
– comportamiento en curvas, su motocicleta: el pretensado
– capacidad de frenado … de los muelles y el ajuste de los
amortiguadores, una distribu-
Esto es lo que vamos a hacer ción desigual de la carga, ropa
ahora. suelta, una presión de inflado
Tenga en cuenta que durante de los neumáticos demasiado
los primeros 1.000 km tiene baja, falta de dibujo en los neu-
lugar el rodaje del motor. máticos etc.
10R13bke4.book Seite 47 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

El primer recorrido con su BMW

3
47

Un viaje seguro en motocicleta Arrancar – Conducir – Aparcar


no depende solamente de la
máquina.
Tan importante como la técnica d Advertencia:
es la habilidad y el sentido No intente conducir nunca la
común del conductor. motocicleta si ha consumido
Es la simbiosis entre vehículo y bebidas alcohólicas. Cantida-
conductor – una unidad de téc- des muy reducidas de alcohol
nica sofisticada y su utilización o drogas, especialmente en
racional – lo que constituye el combinación con medica-
fundamento para su seguridad mentos, pueden reducir de
en carretera. modo decisivo su capacidad
El desplazamiento seguro de percepción, de raciocinio
sobre carretera o en el campo y de decisión, así como sus
exige sentido de responsabili- reflejos.
dad frente al acompañante y
frente a los demás vehículos en Puede Vd. comenzar, ¡con
circulación. serenidad!
10R13bke4.book Seite 48 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Informaciones importantes

Peligro de
envenenamiento
3 Los gases de escape contienen
48 monóxido de carbono: un gas
incoloro e inodoro, pero vene-
noso.
Arrancar – Conducir – Aparcar

d
Advertencia:
Peligro de incendio La aspiración de los gases de
En el tubo de escape (especial- escape es muy nociva para la
mente en la zona del cataliza- salud, y puede conducir a la
dor) son de esperar tempera- pérdida de conocimiento e
turas muy elevadas. incluso a la muerte.
No dejar el motor en marcha

d
en locales cerrados.
Advertencia:
Durante la marcha, con el Peligro de muerte
vehículo parado al ralentí o al Su motocicleta está equipada
aparcar, hay que evitar que con electrónica digital del
entren en contacto con el sis- motor y un sistema de encen-
tema de escape caliente dido de potencia reforzada.
materiales fácilmente infla-
mables (p. ej. paja, hojarasca,
hierba, ropa y equipaje, etc.). d
Advertencia:
No dejar en marcha el motor Mientras está en marcha el
a vehículo parado sin necesi- motor, o conectado el encen-
dad o durante un atiempo dido, no hay que tocar ningu-
prolongado: peligro de reca- na pieza del sistema de
lentamiento y de incendio. encendido ni de la electróni-
Ponerse en marcha inmedia- ca digital del motor que se
tamente después de arrancar. encuentre bajo tensión.
10R13bke4.book Seite 49 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Informaciones importantes

Catalizador 3
49

e Atención:

Arrancar – Conducir – Aparcar


Para evitar que pueda deterio-
rarse el catalizador:
• No permitir que se vacíe com-
pletamente el depósito de
combustible
• Empujar la motocicleta para
arrancar solamente con el
motor frío
• No dejar el motor en marcha
con los capuchones de las
bujías desconectados
• No circular en la gama de limi-
tación del régimen del motor
• Observar exactamente los
periodos de mantenimiento
prescritos

e
• Si se observan fallos en el
motor, desconectar de inme- Atención:
diato el motor Si accede combustible no con-
• Si se observan fallos en el sumido al catalizador por ejem-
encendido o si baja conside- plo, como consecuencia de
rablemente la potencia del fallas en el encendido, o por
motor, acudir cuanto antes a fallas en la preparación de la
un taller especializado, a ser mezcla, existe riesgo de reca-
posible a un Concesionario lentamiento y puede llegar a
de Motocicletas BMW. deteriorarse el catalizador.
10R13bke4.book Seite 50 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Caballete lateral

3
50
Arrancar – Conducir – Aparcar

• Apagar el motor
• Apoyar los dos pies sobre el
Apoyar la motocicleta suelo
sobre el caballete lateral • Mano izquierda en el puño
izquierdo del manillar

d Advertencia:
Por razones de seguridad, no
• Mano derecha en el puño
derecho del manillar y en la
maneta del freno
hay que sentarse sobre la • Colocar la motocicleta en
motocicleta si está extendido posición vertical y equilibrarla
el caballete lateral. • Extender el caballete lateral
empujando lateralmente con

e Atención:
el pie izquierdo, hasta el tope
(flecha)
Antes de accionar el caballete • Inclinar lentamente la motoci-
lateral, apagar el motor. cleta sobre el caballete,
Prestar atención a la consisten- levantándose y bajándose de
cia del suelo en la zona de apo- la misma
yo del caballete. Si se aparca • Girar el manillar hacia la
en una carretera con pendiente, izquierda hasta el tope (b 9)
colocar la motocicleta en direc- • Controlar que la motoci-
ción «marcha arriba» y meter la cleta queda en una posición
primera marcha. estable
10R13bke4.book Seite 51 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Caballete lateral

3
51

Arrancar – Conducir – Aparcar

Levantar la motocicleta
del caballete lateral

d Advertencia: • Ambos pies en el suelo,


Antes de comenzar a circular motocicleta descargada
hay que recoger completa- • Mano izquierda en el puño
mente el caballete lateral. izquierdo del manillar
– Rodar con el caballete late- • Mano derecha en el puño
ral extendido constituye un derecho del manillar y en la
riesgo para su seguridad. maneta del freno
• Levantar lentamente la moto-
• Llave de contacto en la posi- cicleta y equilibrarla
ción «R» o bien «ON» (b 9) • Sentarse y recoger el caba-
– Cerradura del manillar des- llete lateral con el pie
bloqueada izquierdo
10R13bke4.book Seite 52 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Caballete central

3
52
Arrancar – Conducir – Aparcar

• Apagar el motor
• Mano izquierda en el puño
Levantar la motocicleta izquierdo del manillar
sobre el caballete central • Mano derecha en el asidero
• Apoyar el pie derecho sobre

d Advertencia:
la espiga del caballete central
y empujar el caballete hacia
Por razones de seguridad, no abajo hasta que los dos pati-
hay que sentarse sobre la nes se apoyen sobre el suelo
motocicleta si está extendido • Subirse con todo el peso del
el caballete central. cuerpo sobre la espiga del
caballete central

e Atención:
Antes de accionar el caballete
• Tirar la motocicleta hacia
detrás y hacia arriba, para
subirla sobre el caballete cen-
central, apagar el motor. tral (flecha)
Prestar atención a la consisten- • Controlar que la moto-
cia del suelo en la zona de apo- cicleta queda en una posi-
yo del caballete. ción estable
10R13bke4.book Seite 53 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Caballete central

3
53

Arrancar – Conducir – Aparcar


Bajar la motocicleta del
caballete central

e Atención:
Antes de comenzar a circular
hay que recoger completamen-
te el caballete central.

• Llave de contacto en la posi-


ción «R» o bien «ON» (b 9)
– Cerradura del manillar
desbloqueada
• Mano izquierda en el puño
izquierdo del manillar
• Mano derecha en el asidero
• Empujar hacia delante la • Comprobar que el caballete
motocicleta para bajarla del central está completamente
caballete central recogido
10R13bke4.book Seite 54 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Rodaje

3
54
Arrancar – Conducir – Aparcar

Número de revoluciones
durante el rodaje
de 0 a 1.000 km recorridos
• Número máximo de revolucio-
nes 5.000 rpm, y no acelerar

e Atención:
a plena carga
• A los 1.000 km, acudir al taller
Si se supera el régimen previsto para la primera inspección.
durante el rodaje se acelera el Si avisa su visita a tiempo al
desgaste del motor. Concesionario de Motocicle-
tas BMW podrá ahorrarse

L Aviso:
tiempos de espera.

Durante el rodaje ha de circu- de 1.000 a 2.000 km recorridos


larse cambiando frecuentemente • A partir de los 1.000 km se
de gama de carga y de revolu- puede ir aumentando paulati-
ciones. namente el número de revolu-
En lo posible, procure circular ciones
por carreteras sinuosas, con • Hasta los 2.000 km hay que
subidas y bajadas, en lugar de evitar recorridos prolongados
autopistas. a plena carga
10R13bke4.book Seite 55 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Rodaje

3
55

Arrancar – Conducir – Aparcar


Rodaje de las pastillas
nuevas de los frenos
Rodaje de los neumáticos

d Advertencia:
nuevos

Las pastillas nuevas de los


frenos necesitan un cierto d Advertencia:
periodo de «rodaje», y por lo Los neumáticos nuevos pre-
tanto no disponen de la sentan una superficie lisa.
fuerza de fricción ideal Por lo tanto, precisan un
durante los primeros 500 km. periodo de rodaje con con-
Para compensar el rendi- ducción moderada e inclina-
miento reducido de frenado ciones laterales diferentes
hay que ejercer una presión para alcanzar la rugosidad
mayor sobre la maneta/el necesaria.
pedal del freno. Una vez acabado el rodaje,
Durante este periodo de tiem- los neumáticos gozan de la
po hay que evitar los frenados adherencia correcta sobre el
a tope sin necesidad. piso.
10R13bke4.book Seite 56 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Antes de arrancar

3 Conectar el encendido
56 • Colocar el interruptor de
parada de emergencia 1 en la
posición de servicio U
Arrancar – Conducir – Aparcar

• Cerradura de encendido en la
posición de servicio ON (b 9)
• Esperar a que se deje de par-
padear el testigo de adverten-
cia de la temperatura del
líquido refrigerante (b 7)

Sólo en caso de emergencia: Colocar el cambio en la


• Accionar el interruptor de posición de punto muerto
parada de emergencia 1, – Brilla el testigo de control del
posición V punto muerto del cambio
• Con ello se desconectan los verde k (b 7)
circuitos eléctricos del mando

L
electrónico del motor, la
bomba de combustible y el Aviso:
motor de arranque No arranca el motor:
– Colocar el cambio en la
Recoger completamente posición k o accionar el
el caballete lateral embrague
El motor se apaga al meter la

L
primera marcha:
Aviso: – Recoger completamente el
Si está extendido el caballete caballete lateral, consultar en
lateral y está metida una mar- caso necesario el cuadro de
cha, no es posible arrancar el averías (b Instrucciones para
motor de la motocicleta. el mantenimiento, Capítulo 1)
10R13bke4.book Seite 57 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Arrancar

Arrancar 3
• Accionar el pulsador del motor 57
de arranque 2 ( máx. 5 segun-
dos) y soltarlo una vez que el

Arrancar – Conducir – Aparcar


motor gire con seguridad
• Al arrancar el motor no hay que 2
accionar el puño acelerador

L Aviso:
Si hay que intentarlo de nuevo,
esperar al menos 5 segundos
entre la interrupción del arran-
que y el accionamiento de nue- L
Aviso:
vo del pulsador de arranque. Si la temperatura ambiente es
Esperar 3 segundos después inferior a 0 °C, accionar el em-
de desconectar el encendido y brague al arrancar el motor.
antes de conectarlo de nuevo.

e Atención:
e Atención:
No dejar en marcha el motor a
Si se intenta arrancar con la ba- vehículo parado sin necesidad
tería descargada se escucha- o durante un tiempo prolonga-
rán vibraciones patentes en los do: peligro de recalentamiento
relés. Si se continúa accionan- y de incendio. Ponerse en mar-
do el motor de arranque se cha inmediatamente después
pueden dañar el relé y el motor de arrancar.
de arranque mismo. Antes de Después de arrancar en frío,
arrancar de nuevo el motor: evitar circular con el motor a
cargar la batería. regímenes elevados.
10R13bke4.book Seite 58 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Testigos luminosos de advertencia

1 2
3
58
Arrancar – Conducir – Aparcar

e Atención:
Si se enciende el testigo de
advertencia de la temperatura
del líquido refrigerante j.
Apagar el motor y esperar a que
Control del ABS se enfríe.
– Testigo luminoso de adver- Controlar el nivel de líquido
tencia del ABS 1 (b 64-69) refrigerante en el depósito de
compensación (b 43).
Temperatura del líquido Si está lleno el depósito de
refrigerante compensación y se enciende el
El testigo luminoso de testigo luminoso de adverten-
advertencia 2 j (rojo) parpa- cia, o si el consumo de líquido
dea al conectar el encendido refrigerante es elevado, acudir
durante unos 3 segundos. a un taller especializado, a ser
Durante este tiempo se inicia- posible a su Concesionario de
liza el mando digital del motor. Motocicletas BMW.
10R13bke4.book Seite 59 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Testigos luminosos de advertencia

3
3
59

Arrancar – Conducir – Aparcar


4

Presión del aceite del


motor
El testigo de advertencia 3 p
(rojo) se apaga a partir del régi-
men de ralentí.
eAtención:

e Atención:
Si se enciende el testigo de ad-
vertencia 3 durante la marcha, a
Si se enciende el testigo lumi- pesar de que el nivel de aceite
noso de advertencia 3 durante es correcto, acudir imprescin-
la marcha, reaccionar inmedia- diblemente a un taller especiali-
tamente en función de la situa- zado, a ser posible a un Conce-
ción del tráfico: sionario de Motocicletas BMW.
• Desembragar
• Accionar el interruptor de Depósito de combustible
parada de emergencia (b 56) Si brilla el testigo de adver-
• Detener con seguridad la tencia 4 m (amarillo) quedan
motocicleta todavía unos 4 litros útiles de
• Controlar el nivel de aceite del combustible en la reserva del
motor (b 24) depósito.
10R13bke4.book Seite 60 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Conducir y cambiar de marcha

3
60
Arrancar – Conducir – Aparcar

Régimen del motor Cambios de carga


Seleccionar el régimen del
motor en conformidad con la
temperatura del líquido refrige- d Advertencia:
rante; la gama completa de No se debe acelerar o frenar
revoluciones solamente puede bruscamente, especialmente
aprovecharse si el motor ha sobre calzadas húmedas o
alcanzado la temperatura de resbaladizas.
servicio.
Al alcanzarse la gama roja del Cambiar de marcha
cuentarrevoluciones se inte-

L
rrumpe la alimentación de com-
bustible como medida de Aviso:
protección para el motor. No permitir que patine el em-
brague al cambiar de marcha.

L Aviso:
Modificar el régimen del motor
para variar la velocidad.
El limitador de número de revo- Recomendamos no superar un
luciones interviene a un régi- régimen máximo de 7.000 rpm
men de 7.400 rpm. antes de cambiar de marcha.
10R13bke4.book Seite 61 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Conducir y cambiar de marcha

3
61

Arrancar – Conducir – Aparcar

Arrancar y cambiar a una


marcha superior
• Accionar la maneta del
embrague
• Empujar el pedal del cambio
hacia abajo (primera marcha)
y descargarlo de nuevo Reducir
• Embragar con cuidado • Cerrar el puño acelerador
• Acelerar ligeramente, sol- • Accionar la maneta del
tando al mismo tiempo la embrague
maneta del embrague • Cambiar a una marcha infe-
• Después de embragar, acele- rior: empujar el pedal del
rar el motor cambio en sentido contrario a
• Para cambiar a 2ª, 3ª, 4ª y 5ª, la dirección de la flecha
repetir el modo de proceder • Embragar con cuidado
10R13bke4.book Seite 62 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Frenos

3
62
Arrancar – Conducir – Aparcar

Frenos húmedos Capas de sal sobre el


Después de lavar la moto- freno
cicleta, de atravesar una zona Al circular sobre carreteras con
encharcada o de circular bajo la sal antihielo puede reducirse la
lluvia puede reducirse la acción eficiencia de los frenos, si no se
de frenado como consecuencia utilizan durante un periodo
de humedad o hielo deposita- largo de tiempo.
dos sobre los discos o las pas-

d
tillas de los frenos.
Advertencia:

d
Para recuperar la eficiencia
Advertencia: de frenado hay que eliminar la
En ese caso, hay que secar capa de sal sobre los discos y
los frenos accionándolos las pastillas de los frenos, fre-
repetidas veces. nando repetidamente.
10R13bke4.book Seite 63 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Frenos

3
63
Frenos sucios
Si se circula en régimen de

Arrancar – Conducir – Aparcar


todo terreno o sobre carreteras
sucias puede reducirse la
acción de frenado como conse-
cuencia de la suciedad acumu-
lada sobre los discos y las
pastillas de los frenos.

d Advertencia:
Para recuperar la eficiencia
de frenado hay que accionar
el freno varias veces.
Tener en cuenta el mayor
desgaste de las pastillas de

d
los frenos como consecuen-
cia de la suciedad. Advertencia:
Si resulta necesario accionar
Frenos exentos de aceite y hasta el tope la maneta o el
grasas pedal del freno, puede deber-
se a un defecto mecánico o

d Advertencia:
hidráulico. Avería en el siste-
ma de frenos.
Los discos y las pastillas de Acudir cuanto antes a un ta-
los frenos tienen que estar ller especializado, a ser posi-
siempre absolutamente exen- ble a un Concesionario de
tos de aceite y de grasa. Motocicletas BMW.
10R13bke4.book Seite 64 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Experimentar el ABSEO

3
64
Arrancar – Conducir – Aparcar

Sensibilidad electrónica
Para frenar la motocicleta en
situaciones extremas hace falta
una especial sensibilidad. La Reservas para su
rueda delantera tiende a blo- seguridad
quearse y perder las fuerzas El ABS no debe incitar a un
estabilizantes en sentido longi- modo de conducir irresponsa-
tudinal y transversal; la conse- ble, confiando en los cortos
cuencia puede ser una caída. recorridos de frenado. Se trata
Por esta razón, en situaciones de una reserva de seguridad
de emergencia no llega a apro- para situaciones de emergen-
vecharse la capacidad de cia.
deceleración del vehículo. – No conduzca sin razonar,
La protección antibloqueo de confiando en una falsa seguri-
los frenos de las dos ruedas dad
reduce considerablemente el – No supere las limitaciones de
riesgo de caídas sobre carrete- velocidad
ras en mal estado, y disminuye – Tenga cuidado con las
la carrera de frenado gracias a curvas.
un mejor aprovechamiento de Al frenar en curvas, la moto-
la capacidad técnica de fre- cicleta está sujeta a determi-
nado. nadas leyes de la física, que
El ABS optimiza las maniobras no pueden ser suprimidas por
de frenado a fondo, especial- el ABS
mente al circular en tramos rec-
tos. EO Equipo opcional
10R13bke4.book Seite 65 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Sistema antibloqueo de frenos (ABS)EO

1
3
65

Arrancar – Conducir – Aparcar


d Advertencia:
No utilizar aparatos de radio-
transmisión de alta potencia
«junto a la motocicleta». De
otro modo, pueden producir-
se interferencias que afectan
al ABS. Averías del ABS
– Brillo continuado del testigo
Control del ABS de advertencia del ABS 1:
El ABS se pone automática- No están a disposición las
mente en servicio después de funciones del ABS
conectar el encendido.
Se enciende el testigo de
advertencia 1. e
Atención:
Si no es posible subsanar la
Autodiagnóstico del ABS avería, acudir cuanto antes a un
Después de arrancar el motor y taller especializado, a ser posi-
comenzar el viaje: ble a un Concesionario de
– El testigo de advertencia 1 se Motocicletas BMW.
apaga si funciona correcta-
mente el ABS EO Equipo opcional
10R13bke4.book Seite 66 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Sistema antibloqueo de frenos (ABS)EO

3
66
Arrancar – Conducir – Aparcar

La regulación del ABS


está en operación:
– si se aprecia un punto de pre-
sión pulsante en la maneta
del freno o en el pedal del
freno durante la maniobra de eAtención:
Si se puede apretar la maneta
frenado
del freno o el pedal del freno

L
hasta el tope, es señal de que
Aviso: existe una avería en el sistema
Si se aprecian cambios de pre- mecánico o en el sistema
sión (pulsaciones) en la maneta hidráulico.
o en el pedal del freno, es sínto-
ma de que el ABS está traba- Recomendamos acudir a un
jando en la gama de regulación. Concesionario de Motocicletas
En función del modo de con- BMW para subsanar esta ave-
ducción y de las condiciones ría.
generales, el ABS evita que se
levante la rueda trasera. EO Equipo opcional
10R13bke4.book Seite 67 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS)EO

1
3
67

Arrancar – Conducir – Aparcar


d Advertencia:
Al cabo de unos 10 segundos
La regulación del ABS no
está en servicio: de circular sobre una rueda,
se desconecta el ABS.

d Advertencia:
Si existe una deficiencia en el
– a velocidades por debajo de
6 km/h (o bien 12 km/h, si se
ABS – se visualiza por medio ha accionado previamente el
del testigo de advertencia 1 – freno)
no se dispone de las reservas – si está desconectado el
de seguridad del equipo ABS encendido
hasta que se haya subsanado – si está descargada o averiada
la avería. la batería (se visualiza por
Existe peligro de caída por medio del testigo de adver-
bloqueo de las ruedas al fre- tencia del ABS)
nar a fondo, o por levantarse – si existe una avería en el ABS
la rueda trasera a causa de la (b 65)
adherencia del neumático de • El equipo de frenos conti-
la rueda delantera. núa en servicio, pero sin las
reservas de seguridad de la
EO Equipo opcional regulación ABS.
10R13bke4.book Seite 68 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Sistema antibloqueo de frenos (ABS)EO

3 1
68
Arrancar – Conducir – Aparcar

Desconectar el ABS

Desconexión al circular
campo a través d Advertencia:
Al circular en carretera, el ABS Hay que desconectar y
evita bajo cualquier circunstan- conectar de nuevo la función
cia que bloqueen las ruedas y del ABS exclusivamente con
contribuye a reducir el peligro la motocicleta parada.
de caída; por el contrario, si se

L
circula en régimen todo
terreno, o sobre suelos de poca Aviso:
consistencia, puede ser razo- Desconectando y conectando
nable y deseable recurrir en de nuevo el encendido con la
algunos casos a una «rueda motocicleta detenida se activan
bloqueada total o parcial- de nuevo las funciones del
mente». Por este motivo se ha ABS.
previsto un interruptor para
desconectar el ABS. EO Equipo opcional
10R13bke4.book Seite 69 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS)EO

2
3
69

Arrancar – Conducir – Aparcar


d Advertencia:
Si está desactivado el ABS –
puede apreciarse por el par-
padeo del testigo de adver- • Detener la motocicleta; con el
tencia 1 –, no están a motor en marcha, accionar la
disposición las reservas de tecla del ABS 2 y mantenerla
seguridad del ABS hasta que apretada durante 3 segundos
se haya activado de nuevo la – Comienza a parpadear el tes-
función del Sistema Antiblo- tigo de advertencia 1
queo de Frenos. • Soltar la tecla del ABS 2
Existe peligro de caída por – Con ello se desconecta la
bloqueo de las ruedas al fre- función del ABS
nar a fondo, o por levantarse – El testigo de advertencia 1
la rueda trasera a causa de la continúa parpadeando con
adherencia del neumático de una menor frecuencia, a fin de
la rueda delantera. recordar al conductor que
Después de activar el pulsa- está desconectada la función
dor del motor de arranque, de seguridad del ABS
comprobar si está todavía
desactivado el ABS. EO Equipo opcional
10R13bke4.book Seite 70 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Con seguridad en carretera

4
70
Con seguridad en carretera

Y es que sus colaboradores no


Know how… se han limitado a aprender cua-
En los últimos años, la sofisti- tro cosas, sino que reciben una
cada técnica de las motocicletas formación continuada de parte
ha ido creciendo en compleji- de la empresa en forma de semi-
dad. narios de gran intensidad.
El mando electrónico del motor, Además, su Concesionario de
el encendido electrónico, el Motocicletas BMW recibe conti-
catalizador o la técnica multivál- nuamente todas las informacio-
vula muestran claramente que, nes técnicas necesarias para
para resolver determinados pro- mantenerse al día.
blemas, hace falta más que unos
vagos conocimientos técnicos. …Técnica…
Por otro lado, los materiales de De ese modo disponen de las
alta tecnología sustituyen paula- informaciones y de la experien-
tinamente a los materiales con- cia que necesitan para resolver
vencionales; bajo esas de modo directo y efectivo cual-
condiciones, para poder reparar quier problema. Los talleres
de modo adecuado una motoci- están equipados con la técnica
cleta hay que disponer de los más moderna disponible, por
conocimientos necesarios y de ejemplo, con herramientas espe-
las herramientas adecuadas. ciales desarrolladas por BMW
Esto es lo que le puede ofrecer como el Sistema de Diagnóstico
como ninguno su Concesiona- BMW y el comprobador para
rio de Motocicletas BMW. gases de escape.
10R13bke4.book Seite 71 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Con seguridad en carretera

4
71

Con seguridad en carretera


Las visitas periódicas al taller
son siempre recomendables:
también después del periodo
de garantía. Sólo así puede Vd.
estar seguro que su BMW fun-
ciona correctamente.
Una vez finalizado el periodo de
garantía, la documentación del
mantenimiento periódico a
cargo de su Concesionario de
Motocicletas BMW es una con-
dición indispensable para
casos de deferencia.
Además, los fenómenos de
desgaste van apareciendo con
frecuencia paulatinamente, sin …Servicio
que se dé cuenta el usuario. Como es lógico, le asesorare-
Los empleados del taller de su mos desde un principio y acor-
Concesionario de Motocicletas daremos con Vd. citas
BMW conocen perfectamente personales, individuales. Des-
su máquina, y pueden intervenir pués de una visita a un Conce-
a tiempo, antes de que los sionario de Motocicletas BMW,
defectos vayan a más. En defi- puede Vd. estar seguro que su
nitiva, Vd. ahorra tiempo y el motocicleta está en perfectas
dinero que cuestan las repara- condiciones, sobre todo de
ciones de mayor volumen. seguridad.
10R13bke4.book Seite 72 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Servicio en todo el mundo

4
72
Con seguridad en carretera

BMW Service Card


Con todas las motocicletas
nuevas BMW se ofrece la
Service Card. Servicio BMW en todo el
Esta tarjeta le asegura una mundo
ayuda amplia en caso de avería, Si no le basta con Europa, no
es decir, puede sentirse seguro se preocupe: contamos con
si se presenta un problema en representantes en más de
su motocicleta durante un viaje. 100 países en todo el mundo.
Si se trata de una avería en
Europa, basta con llamar a
nuestra Central de Asistencia L Aviso:
desde el teléfono más cercano. Si tiene alguna pregunta acerca
Nuestros especialistas están a de la red de Concesionarios
su disposición día y noche. Le BMW, basta con una llamada. En
brindan sus consejos y su cada uno de los países europeos
ayuda efectiva, y tramitan otros contamos con una hotline telefó-
servicios, como la red europea nica para usted. Los números de
de asistencia en carretera, que teléfono se encuentran en el
incluye la recogida y el trans- cuaderno „Service Kontakt /
porte de su motocicleta hasta el Service Contact“ (consulte la
taller BMW más cercano, el documentación del vehículo).
viaje en taxi hasta recoger un También puede consultar la
vehículo de sustitución o la página correspondiente en
estancia en un hotel. Internet.
10R13bke4.book Seite 73 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Protección del medio ambiente

Desarrollar…
El conductor de una moto- 4
cicleta está especialmente 73
rodeado por el medio
ambiente. BMW ha creado las

Con seguridad en carretera


mejores condiciones para ase-
gurar un espléndido futuro a
este tipo de vehículos.
No sólo ofreciendo un cataliza-
dor regulado para purificar los
gases de escape de su nueva
motocicleta BMW.

…evacuar residuos…
Sino también porque no ignora-
mos otros temas en relación
con el medio ambiente, detrás
del telón: en concreto, en el …reciclar
taller. Junto a la evacuación de los
En primer lugar, se emplean materiales nocivos para el
cada vez con más frecuencia medio ambiente, el tema del
materiales ecológicos, biode- reciclaje juega en BMW un
gradables. En segundo lugar, papel de importancia creciente.
prestamos especial atención a Por ejemplo: se marcan las pie-
que se cumplan estrictamente zas de plástico para poder
todas las normas de protección reutilizarlas dentro de un cir-
del medio ambiente, como las cuito cerrado de material.
referentes a la evacuación del Tenga también en cuenta: la
aceite usado, considerado en protección del medio ambiente
muchos países como un resi- resulta más sencilla en un taller
duo especial. que en el garaje de su casa.
10R13bke4.book Seite 74 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Equipos BMW para el conductor

4
74
Con seguridad en carretera

Disfrutar a fondo de la
motocicleta
Muchos motociclistas saben
por propia experiencia que la
ropa adecuada contribuye
¡Esto no puede faltar! esencialmente a disfrutar de la
Quien quiere llegar con seguri- conducción en motocicleta.
dad al término de su viaje, no Está en juego su bienestar y, en
puede prescindir de estos equi- caso de accidente, incluso su
pos: integridad personal. No lo
dude: al efectuar la compra, no
• Casco es posible ser demasiado exi-
• Traje gente. Es bueno saber que,
• Guantes incluso al comprar el vestuario
• Botas adecuado, puede confiar en
una marca como BMW.
No circule nunca sin todas Su Concesionario de Moto-
estas prendas. Esto vale tam- cicletas BMW le informará
bién para tramos cortos, en sobre las novedades y artículos
cualquier época del año. de actualidad.
10R13bke4.book Seite 75 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Accesorios BMW para la motocicleta

4
75

Con seguridad en carretera


Siempre a la vanguardia
Este es nuestro lema, por
muchas y buenas razones.
Desde hace muchos años, Todos los accesorios BMW son
BMW ofrece al conductor todo de la misma «madera» que su
lo que necesita para disfrutar motocicleta; es decir, ejempla-
de la fascinación de la conduc- res en diseño, funcionalidad y
ción en motocicleta. Con un calidad. Detrás de cada moto-
programa único, actualizado cicleta está toda nuestra expe-
permanentemente, que ofrece riencia, y nuestros ingenieros
muchas posibilidades para son veteranos motociclistas,
equipar la motocicleta BMW que saben lo que es impor-
según los propios deseos. tante. Durante el desarrollo de
Acuda a su Concesionario de una nueva motocicleta se tiene
Motocicletas BMW para recibir ya en cuenta el equipamiento, y
información: sus vendedores se verifica su fiabilidad en
conocen a fondo todas las amplias series de ensayos.
posibilidades recomendadas Como garantía de la calidad
de reequipamiento. que Vd. espera de BMW.
10R13bke4.book Seite 76 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Seguridad y entrenamiento

4
76
Con seguridad en carretera

Conducir en curvas y Al frenar, tenga en cuenta el


frenar exige preparación tiempo de reacción.
Tiene que desarrollar un «sexto – a 50 km/h, la pérdida de
sentido» para las situaciones 1 segundo supone un tramo
peligrosas. Es decir: tiene que sin frenar de unos 14 m
prever las posibles fuentes de – ¡a 90 km/h son ya 25 m!
riesgos, y observar con cierta Practique Vd. la secuencia de
desconfianza el comporta- movimientos al frenar sobre
miento de los demás conducto- calzadas de diferente consis-
res. tencia, con o sin carga.
– circule en curvas con fluidez y Aproxímese con cuidado al
con ritmo, sin frenar o acele- límite de bloqueo de las ruedas.
rar bruscamente; BMW contribuye de modo
– entre en las curvas a una importante a su seguridad, con
velocidad inferior a la que le los programas de entrena-
parezca posible; el estilo de miento de seguridad BMW.
conducción es más impor- Para Vd., esto significa:
tante que la velocidad; un entrenamiento básico y cur-
– prevea con antelación el lado sos de repetición para controlar
interior de la trazada prevista, con seguridad situaciones
y controle lo antes posible la límite y dominar de modo ideal
salida de la curva su motocicleta.
10R13bke4.book Seite 77 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Consideraciones finales

¡Ahora le toca a Vd.!


• Cuidados periódicos y verifi-
cación de todas las funciones
antes de comenzar cualquier 4
viaje 77
• Utilice exclusivamente acce-
sorios Original BMW. Estos

Con seguridad en carretera


artículos satisfacen todas las

L
exigencias de seguridad y
están optimizados para adap- Aviso:
tarse perfectamente a su En su Concesionario de Moto-
motocicleta BMW cicletas BMW encontrará com-
• Efectúe preferentemente el plementos prácticos para las
mantenimiento de la máquina Instrucciones para el Manteni-
en su Concesionario de miento.
Motocicletas BMW
• No se deben incorporar bajo – Manual de reparaciones
ningún concepto accesorios BMW
no autorizados para el – Juego de esquemas de
modelo concreto. Si se hace conexiones BMW
así, se producen riesgos para
la seguridad del conductor, y Vale la pena sentirse seguro,
puede llegar a perderse la ¿no le parece?
cobertura de la póliza de
seguro e incluso el permiso Queremos que llegue
de circulación seguro al término de su
• Como regla general, cual- viaje
quier modificación técnica ha Queremos que llegue siempre
de llevarse a cabo en un Con- seguro al término de su viaje y
cesionario de Motocicletas que la conducción de su BMW
BMW que cuente con perso- se convierta en uno de los
nal especializado y capaci- pasatiempos más agradable
tado. del mundo.
10R13bke4.book Seite 78 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

A-H

A Combustible
Abertura para llenado de Cantidad de llenado, 27
aceite, 25 Octanaje, 27
Accesorios para la Conectar el encendido, 56

i motocicleta, 75
Aceite para el motor, 25
Conmutador para las luces de
carretera/de cruce, 12
78 Advertencias sobre los Control de seguridad, 22, 23
frenos, 62, 63 Controlar el equipo de frenos, 30
Arrancar, 57 Controlar las pastillas de los
Índice alfabético

frenos, 31, 34
B Cuentakilómetros, 6, 10
Botón para reposición del Cuentarrevoluciones, 6
cuentakilómetros parcial, 6
D
C Depósito
Caballete central, 52 Cantidad de llenado, 27
Caballete lateral, 50
Cadena, 37 E
Cadena de propulsión Equipos para el conductor, 74
Control, 37
Caja de fusibles, 5 F
Cambiar de marcha, 60, 61 Freno delantero
Cambio en punto muerto, 56 Maneta del freno, 29
Capacidad del depósito, 59 Nivel de líquido de frenos, 33
Catalizador, 49
Instrucciones de seguridad, 49 H
Cerradura de contacto y del Herramientas de a bordo, 5
manillar, 8 Holgura de la maneta del
Cerradura del asiento, 14 embrague, ajustar, 28
Circulación por la derecha
ajuste del faro, 44
Circulación por la izquierda
ajuste del faro, 44
10R13bke4.book Seite 79 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

I-P

I Nivel de combustible
Instrucciones de seguridad Control, 26
Catalizador, 49 Nivel de líquido refrigerante
Generalidades, 48, 49 Control, 43
Intermitentes
Testigos luminosos de
Nivel del líquido de frenos
Control, 32
i
control, 7 Freno delantero, 33 79
Intermitentes de advertencia, 11 Freno trasero, 34
Interruptor de los

Índice alfabético
intermitentes, 12 O
Interruptor para desconexión de Octanaje del combustible, 27
emergencia del encendido, 13
P
L Panel de testigos luminosos de
Líquido refrigerante, 43 control, 6
Llantas, 40 Peligro de
recalentamiento, 48, 57
M Posiciones de la llave, 9
Maleta modular, 17, 18, 19, 20 Presión de aceite del motor
Maneta del embrague, 28 Testigo luminoso de
Manetas, 28, 29 advertencia, 59
Maneta del embrague, 28 Profundidad del dibujo de los
Manillar neumáticos, 42
Mandos del lado derecho, 13 Protección del medio
Mandos del lado izquierdo, 12 ambiente, 73
Puesto de conducción, 6
N Pulsador para el motor de
Neumáticos arranque, 13
Presión de inflado, 41 Puños calefactables
Profundidad del dibujo, 42 Interruptor basculante, 6
Nivel de aceite Punto muerto del cambio
control, 25 Testigo luminoso de control, 7
Presión del aceite del
motor, 59
10R13bke4.book Seite 80 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Q-Z

R Testigos luminosos de
Ráfagas, pulsador, 12 advertencia
Reglaje del faro Contenido del depósito, 7, 59
Circular por la derecha o por la Control del ABS, 7, 58

i izquierda, 44
Regular el alcance del faro, 44
Presión del aceite del
motor, 59
80 Reloj, 6, 10 Temperatura del líquido
refrigerante, 7, 58
S Testigos luminosos de control
Índice alfabético

Servicio en todo el mundo, 72 ABS, 58


Sistema Antibloqueo (ABS) Contenido del depósito, 7, 59
Autodiagnóstico, 65 Control del ABS, 7
Causa de las averías, 65 Intermitentes lado izquierdo, 7
Control, 65 Luz de carretera, 7
Instrucciones, 64 Presión del aceite del motor, 7
Sistema Antibloqueo de Frenos Punto muerto del cambio, 7
(ABS) Temperatura del líquido
Desactivar, 68 refrigerante, 7
Topcase, 15
T
Tacómetro, 6 V
Tapa de plástico, 26 Velocímetro, 6
Tapa del depósito, 26 Vista general
Tapones de las válvulas, 42 Lado derecho, 5
Tecla de confirmación del ABS, 6 Lado izquierdo, 4
Testigos de control
presión del aceite del motor, 59
Temperatura del líquido
refrigerante, 58
10R13bke4.book Seite 81 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Manual de Instrucciones
F 650 GS
F 650 GS Dakar

BMW Motorrad
Documentación
del vehículo

formada por:
Manual de
instrucciones e
Instrucciones para
el mantenimiento
10R13bke4.book Seite 1 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

¡A tener en cuenta!

d Advertencia:
Reglas y medidas de precau-
ción que tienen como fin pro-
teger al conductor y a otras
personas contra peligros
mortales.

e Atención:
Medidas de precaución y
avisos especiales que tienen
como fin evitar que pueda dete-
riorarse la motocicleta. Si no se
obedecen estas indicaciones
pueden perderse los derechos
de garantía.

L Aviso:
Avisos especiales para el ma-
nejo correcto del vehículo y
para la realización de tareas de
ajuste, cuidados y manteni-
miento.
10R13bke4.book Seite 2 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

Su motocicleta puede presen-


tar divergencias respecto al
texto y a las figuras de este
manual, en función del equipa-
miento elegido, de los acceso- Reservado el derecho a intro-
rios e incluso de la versión ducir modificaciones construc-
específica para su país. De tivas, de equipamiento y en los
estas divergencias no se podrá accesorios.
derivar ningún derecho ni rei- Salvo error u omisión.
vindicación. © 2003 BMW Motorrad
Los datos referentes a dimen- Se prohibe la reimpresión, total
siones, pesos, consumo de o parcial, sin la autorización
combustible y potencia se escrita de BMW Motorrad,
entienden con las tolerancias After Sales.
correspondientes. Printed in Germany
10R13bke4.book Seite 3 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09

BMW recommends Castrol

BMW Motorrad
Manuales de la
motocicleta

Nº de pedido:
01 43 7 685 933
10.2003
1ª edición E/RF El placer de conducir
10R13bke4.book Seite 2 Montag, 22. September 2003 4:04 16

Su motocicleta puede presen-


tar divergencias respecto al
texto y a las figuras de este
manual, en función del equipa-
miento elegido, de los acceso- Reservado el derecho a intro-
rios e incluso de la versión ducir modificaciones construc-
específica para su país. De tivas, de equipamiento y en los
estas divergencias no se podrá accesorios.
derivar ningún derecho ni rei- Salvo error u omisión.
vindicación. © 2003 BMW Motorrad
Los datos referentes a dimen- Se prohibe la reimpresión, total
siones, pesos, consumo de o parcial, sin la autorización
combustible y potencia se escrita de BMW Motorrad,
entienden con las tolerancias After Sales.
correspondientes. Printed in Germany
10R13bke4.book Seite 3 Montag, 22. September 2003 4:04 16

BMW recommends Castrol

BMW Motorrad
Manuales de la
motocicleta

Nº de pedido:
01 43 7 685 933
10.2003
1ª edición E/RF El placer de conducir

También podría gustarte