Está en la página 1de 136

Clic

Guía práctica de “Handycam”


HDR-CX360/CX360V/PJ10/
PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V/XR160

Índice
Disfrute de estas funciones útiles
Índice

 2011 Sony Corporation 4-271-164-32(1) ES


Uso de la Guía práctica de “Handycam”

Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de


“Handycam”. Lea Guía práctica de “Handycam” además de Guía de operaciones (un volumen
separado). También encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una
computadora en Guía de operaciones y “Ayuda de PMB”, que es la ayuda del software “PMB

Índice
(Picture Motion Browser)” suministrado.

Búsqueda rápida de información


Haga clic en el elemento en el borde derecho de cada página para desplazarse a la página
correspondiente a ese elemento.

Disfrute de estas funciones útiles


 Haga clic aquí.

 Puede buscar un elemento por palabra clave con Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe Reader para
obtener sugerencias sobre cómo usar Adobe Reader.
 Puede imprimir Guía práctica de “Handycam”. Índice

ES

Lea este apartado en
primer lugar
Uso de la videocámara
Elementos suministrados
 No sujete la videocámara por las partes
Los números entre ( ) indican la cantidad siguientes ni por las tapas de las tomas.
suministrada.
Cubierta de la zapata (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/

Índice
 Adaptador de alimentación de ca (1)
PJ50/PJ50V)
 Cable de alimentación (1)
 Cable de A/V de componente (1) 
 Cable de conexión de A/V (1) 
 Cable de soporte de conexión USB (1) 
Use este cable si el cable USB incorporado de la
videocámara (pág. 15) es demasiado corto para
la conexión.
Pantalla de cristal líquido Batería
 Control remoto inalámbrico
(HDR‑CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/
PJ50/PJ50V) (1)
Ya tiene una batería de litio de tipo botón

Disfrute de estas funciones útiles


instalada. Retire la lámina de aislamiento antes
de usar el control remoto inalámbrico.
 Batería recargable NP-FV50 (1) Cable USB incorporado
 CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
 “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
 Guía práctica de “Handycam” (PDF)
 “Guía de operaciones” (1)

 La videocámara no está protegida contra el


polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
“Manejo de la videocámara” (pág. 121).
 Esta videocámara tiene una aplicación de
software incorporada llamada “PMB Portable”. Elementos del menú, panel de cristal
 Consulte la página 22 para conocer los tipos líquido y objetivo
de tarjeta de memoria que puede usar con esta  Los elementos de menú que aparezcan atenuados
videocámara. no estarán disponibles en las condiciones de
grabación o reproducción actuales.
 La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
Índice

más del 99,99% de los píxeles sean operativos


para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.

ES

 Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.

Índice
 Use la videocámara según las normas locales.
Puntos negros Notas acerca de la reproducción
Puntos blancos, rojos, azules o verdes  Es posible que no pueda reproducir
normalmente en otros dispositivos imágenes
 La exposición de la pantalla de cristal líquido
grabadas con la videocámara. También,
o del objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de es posible que no pueda reproducir en la
funcionamiento. videocámara imágenes grabadas con otros
 No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede dispositivos.
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías  Las películas con calidad de imagen estándar
del sol sólo en condiciones de baja intensidad, (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
como al atardecer. pueden reproducirse en equipos AV de otros

Disfrute de estas funciones útiles


fabricantes.
Acerca del ajuste de idioma
DVD grabados con calidad de imagen
 Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
HD (alta definición)
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma  Los soportes DVD media grabados con calidad
de la pantalla antes de utilizar la videocámara de imagen de alta definición (HD) pueden
(pág. 20). reproducirse con dispositivos compatibles con
el estándar AVCHD. No es posible reproducir
Acerca de la grabación discos grabados con calidad de imagen de
 Para asegurar el funcionamiento estable alta definición (HD) usando reproductores/
de la tarjeta de memoria, es recomendable grabadoras de DVD que no sean compatibles
formatearla con la videocámara antes del con el formato AVCHD. Si inserta un disco
primer uso (pág. 92). Al formatear la tarjeta grabado con el formato AVCHD (calidad
de memoria, se borrarán todos los datos de imagen de alta definición (HD)) en un
almacenados en ella y no podrá recuperarlos. reproductor o una grabadora de DVD, es
Guarde los datos importantes en su posible que no pueda expulsar el disco.
computadora u otro soporte.
 Antes de comenzar a grabar, pruebe las
Guarde todos los datos de imagen
funciones de grabación para asegurarse de que grabados
la imagen y el sonido se graben sin problemas.  Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
 No es posible compensar el contenido de guarde periódicamente todas las imágenes
Índice

las grabaciones, aun si la grabación o la grabadas en soportes externos. Para guardar


reproducción no son posibles a causa de una imágenes en la computadora, consulte la página
falla de funcionamiento de la videocámara, de 58, y para guardar imágenes en dispositivos
los soportes de grabación, etc. externos, consulte la página 64.
 Los sistemas de televisión en color varían en  Los tipos de discos o soportes en los cuales se
función del país o la región. Si desea ver su pueden guardar imágenes dependen del ajuste
grabación en un televisor, necesita un televisor de [ Modo grabación] que se seleccionó al
con sistema NTSC. grabar las imágenes. Las películas grabadas con
[Calidad 60p ] se pueden guardar utilizando
ES

un soporte externo (pág. 66). Las películas Si no puede grabar o reproducir
grabadas con [Calidad superior ] se pueden imágenes, ejecute [Formatear]
guardar utilizando un soporte externo o en  Si graba o elimina imágenes repetidamente
discos Blu-ray (pág. 63, 66). durante mucho tiempo, los datos del soporte de

Índice
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
Notas sobre la batería/Adaptador de
pueden guardar ni grabar. En ese caso, guarde
alimentación de ca primero las imágenes en algún tipo de soporte
 Asegúrese de retirar la batería o el adaptador externo y luego ejecute [Formatear] tocando
de alimentación de ca luego de apagar la (MENU)  [Configuración] 
videocámara. [ (Ajustes de soporte)]  [Formatear]  el
 Desconecte el adaptador de alimentación de ca soporte deseado   .
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc Notas sobre los accesorios opcionales
 Recomendamos el uso de accesorios Sony
Nota sobre la temperatura de la originales.
videocámara y la batería  Es posible que los accesorios originales de Sony no
 Cuando la temperatura de la videocámara estén disponibles en algunos países o regiones.

Disfrute de estas funciones útiles


o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir Acerca de este manual, ilustraciones e
en la videocámara. Esto se debe a que en indicaciones en pantalla
estas condiciones se activan las funciones de  Las imágenes de ejemplo que se usan en este
protección de la videocámara. En este caso, manual con fines ilustrativos fueron capturadas
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal usando una cámara digital de imágenes fijas
líquido (pág. 110). y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
Si la videocámara se conecta a una aparecen realmente en la videocámara. Además,
computadora o accesorios las ilustraciones de la videocámara y las
 No intente formatear el soporte de grabación indicaciones en pantalla se muestran exageradas
de la videocámara mediante una computadora. o simplificadas para facilitar su comprensión.
Si lo hace, es posible que la videocámara no  En este manual, la memoria interna
funcione correctamente. (HDR‑CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V)
 Cuando conecte la videocámara a otro y el disco duro (HDR-PJ50/PJ50V/XR160)
dispositivo mediante cables de comunicación, de la videocámara y la tarjeta de memoria se
asegúrese de insertar la clavija del conector en denominan “soporte de grabación”.
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la  En este manual, el disco DVD grabado con
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que calidad de imagen de alta definición (HD)
podría ocasionar una falla de funcionamiento recibe el nombre de disco de grabación
en la videocámara. AVCHD.
Índice

 Cuando la videocámara esté conectada a otros  El diseño y las especificaciones de la


dispositivos mediante una conexión USB y esté videocámara y los accesorios están sujetos a
encendida, no cierre el panel de cristal líquido. modificaciones sin previo aviso.
Si lo hace, podría perder los datos de imágenes  El modelo HDR-PJ30V se utiliza con fines
que se grabaron. ilustrativos en este libro, excepto donde se
proporcionan descripciones específicas de otro
modelo.

ES

Confirme el nombre de modelo de su Sensor de caída (HDR-PJ50/PJ50V/
videocámara XR160)
 El nombre de modelo aparece en este manual si  Para proteger el disco duro interno de golpes
existe alguna diferencia en las especificaciones causados por caídas, la videocámara cuenta

Índice
entre los modelos. Confirme el nombre de con una función de sensor de caída (p. 98). Si
modelo en la parte inferior de su videocámara se produce una caída, o en condiciones donde
 Las principales diferencias en las no hay gravedad, es posible que también se
especificaciones de esta serie son las siguientes. grabe el sonido de bloqueo que se produce
cuando la videocámara activa esta función.
Capacidad
Soporte del Si el sensor de caída detecta una caída
de soporte de Proyector repetidamente, es posible que se detenga la
grabación grabación grabación/reproducción.
interno
HDR-CX360/ Nota sobre el uso de la videocámara
HDR- 32 GB — en grandes alturas (HDR-PJ50/PJ50V/
CX360V* Memoria
interna + XR160)
HDR-PJ10 tarjeta de 16 GB
 No encienda la videocámara en una área con

Disfrute de estas funciones útiles


memoria
HDR-PJ30/
32 GB baja presión, donde la altura sea superior a los
HDR-PJ30V* 5 000 metro. Si lo hace puede dañar la unidad
HDR-PJ50/ Disco de disco duro interno de la videocámara.
220 GB
HDR-PJ50V* duro
interno +
HDR-XR160 tarjeta de 160 GB —
memoria

El modelo con * está equipado con GPS.

Notas acerca del uso


 No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
 expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 23) está encendido
o parpadeando
 extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
Índice

someter la videocámara a golpes o vibraciones


cuando los indicadores (Película)/
 (Foto) (pág. 25) o el indicador de acceso
(pág. 23) están encendidos o parpadeando
 Al usar una correa de hombros (se vende por
separado), procure no golpear la videocámara
contra otros objetos.
 No utilice la videocámara en áreas demasiado
ruidosas (HDR-PJ50/PJ50V/XR160).
ES

Disfrute
Disfrute de estas funciones
de estas útiles útiles
funciones

Hermoso y sencillo Grabación

en cualquier momento y lugar

Compruebe sus
movimientos de golf
Toma estilo golf (79)
GRAB. lenta uniform (78) Capture imágenes
hermosas sin ajustes
complicados
Auto inteligente (36)

Enfoque en el niño del


costado izquierdo de la
pantalla
Seguimiento del motivo (39)
Enfoque puntual (81)

ES
7
Aproveche el uso del GPS
HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V (47)

Grabación con poca


iluminación
Low Lux (82)

Capture fuegos artificiales o


una puesta de sol en todo su
esplendor
Capture fotos mientras Fuegos artificiales (82)
graba una película Aman. y puesta sol (82)
Dual Rec (40)
Captador de sonrisas (39)

Cambio de la calidad de imagen y


modo de grabación
Ajuste / (37)
Modo de grabación (37)

Cambio del soporte de grabación


Ajuste del soporte (21)
ES
8
Divertido y simple Uso

para reproducir y
editar
Reproduzca un resumen
de sus películas
Reproducción de selección
(42)

Edición en la videocámara
Captura de una foto desde una película (56)
Eliminación de una escena no necesaria
(división (56), eliminación (52))

Uso del proyector


HDR-PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V (45)

ES
9
Una manera fácil de guardar Almacenamiento

buenos recuerdos

Computadora
(61)

Soporte externo
(66)

Grabadora de DVD
(69, 72)

Grabadora
(73)

Carga fácil
Carga con una computadora
cuando usted no está
PMB Portable
ES
10
Índice

Uso de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Búsqueda rápida de información.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea este apartado en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notas acerca del uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Índice
Disfrute de estas funciones útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Disfrute de estas funciones útiles


Grabación/reproducción
Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Captura de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de
una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualización de fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de conexión.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de la función “BRAVIA” Sync.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funciones avanzadas
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grabación automática de imágenes con mejor calidad
Índice

(Auto inteligente).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad
de imagen estándar (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso de la función de seguimiento de enfoque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Captura de sonrisas automática (Captador de sonrisas) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Grabación de sonido con más presencia (grabación con sonido
envolvente de 5,1 canales).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ES
11
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso de la luz de video (HDR‑CX360/CX360V/PJ30/PJ30V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Índice
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . 42
Para cambiar los ajustes de la Reproducción de selección.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para guardar una Reproducción de selección (Guardar escenario).. . . . . . . 44
Conversión y uso compartido de las escenas de Reproducción de
selección o Escenarios de selección .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso del proyector incorporado (HDR‑PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de la función GPS (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grabación de información sobre la ubicación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sugerencias para lograr una mejor recepción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Visualización
mapas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Disfrute de estas funciones útiles


Obtención de un mapa de la ubicación actual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Definición de las prioridades para la información de ubicación (modo de
prioridad de triangulación).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso correcto de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Copia de imágenes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Captura de una foto desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Almacenamiento de películas y fotos con una


computadora
Selección del método para crear un disco (computadora).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Creación de un disco con una pulsación (Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importación de películas y fotos a una computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Almacenamiento de imágenes en un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Índice

Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo


Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo. . . . . . . 64
Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo.. . . . . . . . . . . . . . . . 66
Almacenamiento de las películas y fotos deseadas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la
videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ES
12
Creación de un disco con la grabadora de DVD, DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reproducción de un disco en la grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante

Índice
una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menús de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Disfrute de estas funciones útiles


Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) . . . . . . . . . . . . . . 89
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Editar/Copiar (Elementos para la edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configuración (Otros elementos de ajuste) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utilización de la videocámara en el extranjero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca de GPS (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Referencia rápida
Índice

Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127


Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

ES
13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería

Índice
**

* HDR-CX360/CX360V/PJ10/
Batería
PJ30/PJ30V
** HDR-PJ50/PJ50V/XR160

Toma DC IN
Adaptador de
alimentación de ca

Disfrute de estas funciones útiles


Cable de
alimentación

Al tomacorriente de pared
Clavija de cc
Indicador CHG (carga)
Indicador /CHG (flash/carga)
Alinee la marca  de la clavija de cc
con la marca de la toma DC IN.

Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.


 Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.

1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.

2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
Índice

clic.

3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.

ES
14
El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el
proceso de carga. El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.

Índice
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma DC IN de la videocámara.

Para cargar la batería usando la computadora


Este método es útil cuando el adaptador de alimentación de ca no está disponible.
 Apague la videocámara e instale la batería.
 Conecte la videocámara a una computadora que esté funcionando mediante el cable USB
incorporado.

Disfrute de estas funciones útiles


Al tomacorriente de pared

 Cuando la batería se haya cargado completamente, desconecte la videocámara de la


computadora.
 Notas
 No se asegura la operación con todas las computadoras.
 Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de
alimentación, la batería de la computadora portátil seguirá consumiendo su carga. No deje la
videocámara conectada a una computadora de esta manera.
 No se garantiza la carga si utiliza una computadora ensamblada personalmente, una computadora
reacondicionada o un concentrador USB. Es posible que la videocámara no funcione adecuadamente
según el dispositivo USB que se utilice con la computadora.

 Sugerencias
 Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared utilizando un
Índice

cargador USB/adaptador de alimentación de ca AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No


puede usar un dispositivo de suministro alimentación portátil CP-AH2R o CP-AL de Sony (se vende por
separado) para cargar la videocámara.
 Es posible que el cargador USB/adaptador de alimentación de ca no estén disponibles en algunos países
o regiones.
 Es posible que el indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) no se ilumine cuando la
batería restante sea demasiado baja. En ese caso, cargue la batería utilizando el adaptador de alimentación
de ca

ES
15
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.

Índice
Tiempo de carga
Batería Adaptador de alimentación
Cable USB incorporado*
de ca
NP-FV50 (suministrada) 155 315
NP-FV70 195 600
NP-FV100 390 1050

 El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura de
25 C Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 C a 30 C
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.

 Sugerencias
 Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del

Disfrute de estas funciones útiles


indicador de batería restante situado en la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido.

Para extraer la batería


Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().

Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación


Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería” (pág. 14).
Aunque la batería esté instalada, no se descargará.

Carga de la batería en el extranjero


Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
Índice

suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz

 Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.

Notas sobre la batería


 Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y
compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 25) y el indicador de acceso (pág. 23) estén
apagados.

ES
16
 El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las
condiciones siguientes.
 La batería no está conectada correctamente.
 La batería está dañada.
 La temperatura de la batería es baja.

Índice
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
 La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
 No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
 En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Apagado auto], pág. 98).

Notas acerca del adaptador de alimentación de ca


 Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.

Disfrute de estas funciones útiles


 No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
 No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.

Índice

ES
17
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Indicador MODE

Índice
Botón POWER

Disfrute de estas funciones útiles


Seleccione el idioma deseado y toque [Sig.].

Toque el botón que


aparece en la pantalla de
cristal líquido

3
Seleccione la zona geográfica deseada con / y luego toque [Sig.].

 Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU)  [Configuración] 


Índice

[ (Ajustes del reloj)]  [Config.fecha y hora]  [Fecha y hora]. Si un elemento no aparece en la


pantalla, toque / hasta que aparezca.

ES
18
4
Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.].
 Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza una hora.

Índice
5
Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.].

Disfrute de estas funciones útiles


6
Seleccione la hora y la fecha, toque
toque [Sig.]  .
/ para ajustar el valor y, luego,

El reloj empezará a funcionar.

 Notas
 La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
Índice

 (MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes reproducción)]  [Código datos]  [Fecha/hora]


 .
 Puede apagar los pitidos de funcionamiento si toca (MENU)  [Configuración] 
[ (Ajustes generales)]  [Pitido]  [Desactivar]  .
 Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 123).
 Después de ajustar el reloj, la hora del reloj se ajusta automáticamente si [Aj. reloj automático] (pág. 100)
y [Aj. área automático] (pág. 101) están ajustados en [Activar]. En función del país o región que se
seleccione en la videocámara, es posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese
caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V).
ES
19
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y la videocámara se apaga.

Índice
 Sugerencias
 También puede apagar la videocámara si presiona POWER.
 Si [Encendido con LCD] (pág. 98) está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando
POWER.

Cambio del ajuste de idioma


Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico.
Toque (MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes generales)]  [Language Setting]
 el idioma deseado    .

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES
20
Paso 3: Preparación del soporte de grabación

El soporte de grabación que se puede utilizar varía en función de la videocámara. Los


siguientes iconos se muestran en la pantalla de la videocámara.

HDR-CX360/CX360V/PJ10/

Índice
*
PJ30/PJ30V Memoria interna Tarjeta de memoria

HDR-PJ50/PJ50V/XR160 *
Disco duro interno Tarjeta de memoria

* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.

Selección del soporte de grabación

 Toque

Disfrute de estas funciones útiles


(MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes de soporte)] 
[Selección soporte].
Aparecerá la pantalla [Selección soporte].

 Toque el soporte de grabación deseado y, luego, toque  .
La películas y fotos se graban en el soporte seleccionado.

Para comprobar los ajustes del soporte de grabación


En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte
de grabación seleccionado de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha
de la pantalla.
Icono de soporte de
grabación
 El icono que se muestra puede variar en función del modelo.
Índice

ES
21
Inserción de una tarjeta de memoria

 Notas
Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de

Índice
memoria.

Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara


Clase de velocidad Descrito en este
de SD manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO

“Memory Stick PRO- Duo”
HG Duo”
Tarjeta de memoria SD

Disfrute de estas funciones útiles


Tarjeta de memoria
SDHC Class 4 o superior Tarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDXC
 No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria.
 En esta videocámara se pueden usar soportes “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de tamaño
medio o tarjetas SD de tamaño estándar.
 No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjeta de
memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
 Se ha comprobado que los soportes “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta
64 GB funcionan con la videocámara.

 Notas
 Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
 Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
perderá todos los datos grabados.
Índice

* exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC.

ES
22

 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la
dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.

Índice

Indicador de acceso

Observe la dirección de la esquina biselada.

Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta

Disfrute de estas funciones útiles


una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca.

 Cierre la tapa.

 Notas
 Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 92).
 Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
 No abra la tapa durante la grabación.
 Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.

Para expulsar la tarjeta de memoria


Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Índice

ES
23
Grabación/reproducción

Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en el siguiente soporte. Las
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V: Memoria interna
HDR-PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro interno

Índice
 Sugerencias
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21.

1
Ajuste la correa de sujeción.

Disfrute de estas funciones útiles


2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.

Índice

ES
24
Grabación de películas

Botón MODE

Índice
Botón START/STOP [ESPERA]  [GRAB.]

(Película): Durante la grabación de una película


(Foto): Durante la grabación de una foto


 Presione MODE para encender el indicador (Película).

Disfrute de estas funciones útiles



 Presione START/STOP para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.

Para volver a mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido


Toque cualquier área de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido, para
que pueda usar elementos. Puede cambiar los ajustes utilizando el menú [Ajuste pantalla]
(pág. 88).

unos
4 segundo
después
Índice

ES
25
Para capturar sonrisas
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara
detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captador de sonrisas,
pág. 86). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de

Índice
imagen se ajusta automáticamente ([Detección de rostro], pág. 85).

Captura de una foto

Marco de detección de sonrisa


(Naranjo)
Marco de detección de cara
(Blanco)

 Notas
 Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
 El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.

Disfrute de estas funciones útiles


 Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
 Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundos antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
 Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
 El indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadeando
 El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando

 Sugerencias
 Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 40).
 [ SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado.
 Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 39).
 Puede capturar fotos a partir de películas grabadas (pág. 56).
 Puede comprobar el tiempo de grabación, capacidad restante estimada, etc., si toca (MENU) 
[Configuración]  [ (Ajustes de soporte)]  [Info soporte].
 La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es
compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [Guía fotográfica] en [Activar]
Índice

(pág. 88), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla.

ES
26
 Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().

 90 grados (máx.)

Índice
 180 grados (máx.)  90 grados respecto a la
videocámara

Código de datos durante la grabación


La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-CX360V/PJ30V/
PJ50V) se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la
grabación. No obstante, es posible consultarlos como [Código datos] durante la reproducción.
Para mostrarlos, toque (MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes reproducción)]
 [Código datos]  el ajuste deseado  .

Disfrute de estas funciones útiles


Captura de fotos

Botón MODE
Botón PHOTO Parpadea  Se enciende

(Película): Durante la grabación de una película


(Foto): Durante la grabación de una foto
Cuando desaparece, se graba la foto.

 Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y la relación de
aspecto de la pantalla cambia a 4:3.
Índice


 Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.

ES
27
 Sugerencias
 Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU)  [Calidad img/Tamaño] 
[ Tamaño imagen]  el ajuste deseado  .
 No es posible grabar fotos mientras se muestra .

Índice
 La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El
flash no funciona en el modo de grabación de películas. Puede cambiar la manera en que la videocámara
usa el flash mediante (MENU)  [Cámara/Micrófono]  [ (Flash)]  [Flash]  el ajuste
deseado  (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V).
Si graba fotos utilizando el flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se
refleje la sombra (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V).

Si aparecen puntos blancos en las fotos (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/


PJ50V)
Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno.
Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos
blancos.
Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash.

Disfrute de estas funciones útiles


Partículas (polvo,
polen, etc.) en el aire

Índice

ES
28
Reproducción en la videocámara
Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces
estéreo incorporados en la videocámara.
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en el
siguiente soporte de grabación interno.

Índice
HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V: Memoria interna
HDR-PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro interno
 Sugerencias
 Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21.
 La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y
hora. También puede mostrar imágenes grabadas a partir de la información de ubicación
(HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V).

1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.

Disfrute de estas funciones útiles



Presione (Ver Imágenes).

Aparece la pantalla Visualización de eventos después de algunos segundos.

3
Toque / para seleccionar el evento deseado ().

Botón [Cambiar
vista] (pág. 49).
Índice

Botón
Reproducción
de selección
(pág. 42).

 Para ir a la pantalla MENU


 Eventos

ES
29
 Botón Cambiar vista (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V)
 / : al evento anterior/siguiente
 Nombre del evento
 Cambiar al modo de grabación de película/foto

Índice
 Barra de línea de tiempo
 Botón Reproducción de selección*
 Botón Cambiar escala de evento
* Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD].
Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro.
 También puede seleccionar un evento si toca  en la barra de línea de tiempo.
 Toque (Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda
cambiar el rango de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo
cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo.

4

Toque la imagen que desea ver.

Disfrute de estas funciones útiles


Toque  para seleccionar el tipo de imagen que desea mostrar en el índice desde
[ PELÍCULA] (solo películas), [ FOTO] (solo fotos) o [ PELÍC./FOTO]
(películas y fotos mezcladas).
 Para volver a la pantalla Visualización de eventos
 / : muestra la página anterior/siguiente (si mantiene presionado el botón, se
desplaza la pantalla de índice).
 Cambiar al modo de grabación de película/foto
 Título de evento
Índice

 Botón Cambiar tipo de imagen


 Película
 Foto

  aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior.

ES
30
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película
Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está
reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ PELÍC./

Índice
FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de
imagen en la pantalla Índice de eventos.

Ajuste del volumen

Borrar
Contexto

Detener* Siguiente

Anterior Avance rápido*

Disfrute de estas funciones útiles


Rebobinado rápido* Pausar*/reproducir

* Estos botones se pueden utilizar sólo cuando la videocámara está reproduciendo una película.

 Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.

 Sugerencias
 Si toca el botón en la pantalla de reproducción, se muestran las funciones que puede usar actualmente,
lo cual le permite utilizar estas funciones con facilidad.
 Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
 Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
 Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
 La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR‑CX360V/
PJ30V/PJ50V) se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no aparece durante la
grabación, pero puede mostrarse durante la reproducción si toca (MENU)  [Configuración] 
[ (Ajustes reproducción)]  [Código datos]  el ajuste deseado   .
 En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada.
Índice

Para ajustar el volumen del sonido de las películas


Durante la reproducción de películas, toque  ajuste con /  .

ES
31
Visualización de fotos
Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura
a continuación aparecerá si selecciona [ FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen

Índice
en la pantalla Índice de eventos.

Borrar

Contexto

Anterior Siguiente
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas

Disfrute de estas funciones útiles


 Sugerencias
 Para repetir Diapositivas, toque  [Ajus. pase diapo.].

Índice

ES
32
Reproducción de
imágenes en un
televisor
3
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (pág. 29).
Los métodos de conexión y la calidad de la

Índice
imagen (alta definición (HD) o definición
estándar (STD)) que se visualiza en un
televisor dependen del tipo de televisor Lista de conexión
conectado y de los conectores utilizados.

Conectores de salida de la videocámara Conexión a un televisor de alta


definición
Toma HDMI OUT
Cuando la calidad de grabación es calidad
de imagen de alta definición (HD), las
películas se reproducen con calidad de
imagen de alta definición (HD). Cuando la
calidad de grabación es calidad de imagen

Disfrute de estas funciones útiles


estándar (STD), las películas se reproducen
con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
*

**
Cable de A/V de
componente (suministrado)
(verde) Y
Conector remoto (azul)PB/CB
de A/V (rojo)PR/CR

* HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V (blanco)
** HDR-PJ50/PJ50V/XR160 (rojo)

1
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
Cable HDMI
(se vende por separado)

 Consulte los manuales de instrucciones


Índice

del televisor.

2
Conecte la videocámara a un
televisor. Conexión a un televisor que no sea de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
 Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación Si las películas se graban con calidad
(pág. 16). de imagen de alta definición (HD), se
reproducen con calidad de imagen de
ES
33
definición estándar (STD). Si las películas Cuando use el cable HDMI
se graban con calidad de imagen estándar  Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
(STD), se reproducen con calidad de  Utilice un mini conector HDMI en un extremo
imagen de definición estándar (STD). (para la videocámara), y una clavija adecuada

Índice
para conectar el televisor en el otro extremo.
 Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma HDMI OUT
de la videocámara.
 Es posible que algunos televisores no funcionen
Cable de A/V de
componente (suministrado) correctamente (por ejemplo, que no se emita
(verde) Y sonido o imagen) con este tipo de conexión.
(azul)PB/CB  No conecte la toma HDMI OUT de la
(rojo)PR/CR videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
(blanco) de funcionamiento.
(rojo)  Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas

Disfrute de estas funciones útiles


con calidad de imagen de alta definición
Cable de conexión de A/V
con S VIDEO (se vende por (HD) se emiten automáticamente con sonido
separado) envolvente de 5,1 canales. Las películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD)
se convierten a sonido de 2 canales.
(blanco)
(rojo)
Para ajustar el formato según el
(amarillo)
televisor conectado (16:9/4:3)
 Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] según el
televisor (pág. 95).
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
(amarillo) Cuando use el cable de conexión de
A/V con S-Video
(blanco)
(rojo)  Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO)
está conectada, no se emiten las señales de
audio. Para emitir las señales de audio, conecte
Cuando use el cable de A/V de las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de
componente audio del televisor.
 Esta conexión produce imágenes de una mayor
 Si conecta únicamente las clavijas de video
resolución en comparación con el cable de
de componente, no se emitirán las señales de
conexión de A/V.
Índice

audio. Conecte las clavijas blanca y roja para


que se emitan las señales de audio. Si el televisor es monoaural (si el
 Seleccione el ajuste [Componente]
televisor sólo dispone de una toma de
correspondiente a la toma de entrada de
entrada de audio)
componente que está usando. Toque
(MENU)  [Configuración]   Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
[ (Conexión)]  [Componente]  el ajuste de A/V a la toma de entrada de video y conecte
deseado  para realizar el ajuste. la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija

ES
34
roja (canal derecho) a la toma de entrada de o mostrar fotos seleccionadas si presiona
audio del televisor o la videograbadora. los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
Enter del control remoto del televisor.
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora

Índice
 Notas
 Conecte la videocámara a la toma de entrada de  Es posible que no pueda realizar algunas
línea de la videograbadora mediante el cable de operaciones con el control remoto.
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada  Para ajustar la videocámara, toque
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, (MENU)  [Configuración] 
VIDEO 2, etc.). [ (Conexión)]  [CTRL. PARA HDMI] 
[Activar] (el ajuste predeterminado) 
 Notas   .
 Si va a reproducir películas de calidad de  También debe configurar el televisor según
imagen de definición estándar (STD) en un corresponda. Para obtener más información,
televisor 4:3 que no es compatible con la señal consulte el manual de instrucciones del
16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque televisor.
(MENU)  [Calidad img/Tamaño]   El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere

Disfrute de estas funciones útiles


[ Modo panorámico]  [4:3]  según cada modelo BRAVIA. Para obtener
(pág. 90). más información, consulte el manual de
 Si utiliza el cable de conexión de A/V para
instrucciones del televisor.
emitir películas, éstas se transmiten con calidad
de imagen de definición estándar (STD).  Sugerencias
 Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
 Sugerencias simultáneamente.
 Si conecta la videocámara al televisor utilizando
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el
orden de prioridad de las tomas de entrada del
televisor es el siguiente:
HDMI  componente  S VIDEO  video
 HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.

Uso de la función “BRAVIA” Sync


Puede controlar la videocámara con el
control remoto del televisor si la conecta
Índice

a un televisor compatible con “BRAVIA”


Sync distribuido en el año 2008 o
posteriormente, con el cable HDMI.
Puede utilizar el menú de la videocámara si
presiona el botón SYNC MENU del control
remoto del televisor. Puede ver las pantallas
de la videocámara, como Visualización
eventos, reproducir películas seleccionadas
ES
35
Funciones avanzadas
Funciones útiles para la
grabación de películas el sonido de funcionamiento de la palanca del
y fotos 
zoom motorizado.
No es posible cambiar la velocidad de zoom con
el botón / en la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima posible entre la

Índice

Utilización del zoom videocámara y el motivo mientras mantiene un
Puede ampliar imágenes con la palanca enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
del zoom motorizado. Los tipos de
 Puede ampliar las imágenes utilizando el zoom
ampliaciones son los siguientes. También óptico, a menos que [ SteadyShot] esté
puede ampliar las imágenes con / en la ajustado en [Activo]. Los tipos de ampliaciones
pantalla de cristal líquido. son los siguientes.
 Para HDR-PJ10/XR160: Hasta 42 veces  Para HDR-PJ10/XR160: Hasta 30 veces
 Para HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
su tamaño original
PJ50/PJ50V: Hasta 12 veces
 Para HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
PJ50/PJ50V: Hasta 17 veces su tamaño  Sugerencias
original Puede ajustar [Zoom digital] si desea aplicar un

Disfrute de estas funciones útiles



zoom superior.

Grabación automática de imágenes


con mejor calidad (Auto inteligente)
Cuando dirige la videocámara al motivo, la
videocámara graba usando la combinación
óptima de los tres modos de detección:
Detección de cara, Detección de escena
y Detección de vibración de la cámara
([Activar] es el ajuste predeterminado).
Cuando la videocámara detecta al motivo,
se muestran los iconos que corresponden a
la condición detectada.
Alcance de vista más Tomas cercanas
amplio (Gran angular) (Telefoto) Toque  [Activar]/[Desactivar]
Mueva la palanca del zoom motorizado  en la parte inferior derecha
levemente para realizar un zoom más lento. de la pantalla de grabación de
Índice

Muévala más para realizar un zoom más películas o fotos.


rápido.
 Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, puede que también se grabe

ES
36
Detección de cara
(Retrato), (Bebé)  Toque (MENU)  [Calidad
La videocámara detecta las caras y ajusta el img/Tamaño]  [Ajuste /
enfoque, el color y la exposición. ].

Índice
Detección de escena

 (Contraluz), (Paisaje),
 Toque [ Calidad HD] para
 (Crepúsculo), (Escenario),
grabar imágenes con calidad de
 (Poca luz), (Macro)
imagen de alta definición (HD)
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz, o toque [ Calidad STD] para
dependiendo de la escena. grabar imágenes con calidad de
definición estándar (STD).
Detección de vibración de la cámara
(Caminata), (Trípode)
La videocámara detecta si se produce  Toque  .

Disfrute de estas funciones útiles


vibración o no y lleva a cabo la
La calidad de imagen de grabación
compensación óptima.
cambia.
 Notas
 Es posible que la videocámara no pueda
detectar la escena o el motivo esperado,  Sugerencias
dependiendo de las condiciones de grabación.  Sólo puede grabar, reproducir o editar películas
 No puede usar el flash, según las escenas
en la calidad de imagen seleccionada. Para
detectadas (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/ grabar, reproducir o editar películas con otra
PJ50/PJ50V). calidad de imagen, cambie este ajuste.

Selección de calidad de imagen de Selección del modo de grabación


alta definición (HD) o calidad de
imagen estándar (STD) Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de película al
Puede seleccionar la calidad de imagen grabar películas con calidad de imagen de
deseada entre calidad de imagen de alta alta definición (HD) ([Estándar ] es
definición (HD) que le permite grabar el ajuste predeterminado). El tiempo de
imágenes finas, o calidad de imagen grabación del soporte de grabación cambia
estándar (STD) que presenta una mayor dependiendo del modo de grabación.
Índice

compatibilidad con diversos dispositivos



de reproducción ([ Calidad HD]
 Toque (MENU) 
es el ajuste predeterminado). Cambie la
[Calidad img/Tamaño] 
calidad de la imagen según la situación de
grabación o el dispositivo de reproducción. [ Modo grabación].

ES
37
En dispositivos externos
 Toque el modo de grabación
Soportes externos
deseado. (dispositivos de
almacenamiento

Índice
USB)
Discos Blu-ray —
Discos de
— —
grabación AVCHD
Los modos de grabación disponibles
dependen de la selección de [ Imág. * [PS] sólo se puede usar cuando [ Imág. p.
p. segundo] (p.89). segundo] está ajustado en [60p].

 Sugerencias
* aparece en un icono de soporte si  Las películas se graban con el formato 1920 
la película grabada con el modo de 1080/60p si está seleccionado el modo PS de
grabación seleccionado no se puede

Disfrute de estas funciones útiles


calidad de imagen de alta definición (HD) y con
guardar en ese soporte. el formato AVCHD 1920  1080/60i o 1920 
1080/24p (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
PJ50/PJ50V) si está seleccionado el modo FX
 Toque . o FH. Cuando está seleccionado el modo HQ
o LP de calidad de imagen de alta definición
(HD), las películas se graban con el formato
AVCHD 1440  1080/60i.
Grabación de modos y soporte  Puede seleccionar el siguiente modo de
Los tipos de soporte en los que se pueden grabación con calidad de imagen de alta
guardar imágenes dependen del modo de definición (HD).
grabación seleccionado.  [Calidad 60p ] (AVC HD 28M (PS))
 [Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX))
Para obtener detalles sobre cómo guardar
 [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH))
en dispositivos externos, consulte la página
 [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste
64. predeterminado)
Modo de grabación  [Larga duración ] (AVC HD 5M (LP))
 El modo de grabación de la calidad de imagen
Tipos de soporte FH/
PS* FX estándar (STD) se limita al siguiente valor.
HQ/LP  [Estándar ] (STD 9M (HQ))
En esta videocámara  “M”, como en “24M”, significa “Mbps”.
Índice

Soportes de
grabación
internos
Tarjeta de
memoria

ES
38
 Si desea seguir una cara, ajuste [Detección de
Uso de la función de seguimiento
rostro] en una posición que no sea [Desactivar]
de enfoque ([Auto] es el ajuste predeterminado).
Si toca el motivo que desea seguir en la  Sugerencias

Índice
pantalla de cristal líquido, la videocámara  El marco de doble línea alrededor de la cara
sigue el motivo y graba una película. objetivo para una posible toma de detección de
sonrisa se torna de color naranja.
Cuando toca un cara  Si la cara objetivo desaparece de la pantalla
Aparece un marco de doble línea alrededor de cristal líquido, el motivo seleccionado en
de la cara y la videocámara ajusta el [Detección de rostro] (pág. 85) tiene prioridad.
enfoque, el color y la exposición de manera Si la cara que tocó vuelve a la pantalla, esa cara
tiene prioridad.
automática.

Cuando toca un punto que no es una Captura de sonrisas automática


cara (Captador de sonrisas)
Aparece un marco de doble línea en el

Disfrute de estas funciones útiles


punto que tocó y la videocámara ajusta el Se graba automáticamente una foto
enfoque de manera automática. cuando la videocámara detecta la sonrisa
de una persona durante la grabación de
una película ([Captura dual] es el ajuste
predeterminado) (página 86). Aparece un
marco naranja alrededor de la cara objetivo
para una posible toma de detección de
sonrisa.
Toque la cara o un punto que desee
seguir.

 Notas
 Cuando la velocidad de cuadros y el modo de
Aparece el marco de doble línea. grabación están ajustados en [60i]/[Calidad
superior ] o [60p]/[Calidad 60p ], no
Índice

Para detener el seguimiento, toque / puede utilizar la función Captador de sonrisas


que aparece en la parte derecha de la mientras graba películas. Además, cuando la
pantalla de cristal líquido. velocidad de cuadros está ajustada en [24p],
tampoco puede usar la función Captador de
 Notas
sonrisas (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
Es posible que no se pueda detectar el motivo
PJ50/PJ50V).
que tocó, dependiendo del brillo del entorno o
 Según las condiciones de grabación, las condiciones
del peinado del motivo. En este caso, toque el
del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible
motivo nuevamente al grabar.
que no se detecten las sonrisas.
ES
39
 Sugerencias  Al conectar la videocámara con un cable
 Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad HDMI (se vende por separado), el sonido de
para la detección de caras y la detección de las películas con calidad de imagen de alta
sonrisas con [Detección de rostro] (pág. 85). definición (HD) grabadas con sonido de 5,1
canales se emite automáticamente como sonido

Índice
Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
el marco de detección en la pantalla de cristal de 5,1 canales. El sonido de películas con
líquido, la cara que aparece en un marco de calidad de imagen de definición estándar (STD)
doble línea tiene prioridad. se convierte en sonido de 2 canales.
 Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste
[Sensib. detecc sonris] (pág. 86).  Sugerencias
 Puede seleccionar el sonido de grabación entre
[Envolvente 5.1ch] ( ) o [Estéreo 2ch]
Grabación de sonido con más ( ) ([Modo audio], pág. 88).
presencia (grabación con sonido  Puede utilizar el software “PMB” suministrado
envolvente de 5,1 canales) para crear en una computadora un disco
que contenga las películas grabadas en la
Puede grabar sonido envolvente Dolby videocámara. Si reproduce el disco en un
sistema con sonido envolvente de 5,1 canales,

Disfrute de estas funciones útiles


Digital de 5,1 canales con el micrófono
incorporado. Puede disfrutar de un puede disfrutar de un sonido realista.
sonido realista al reproducir películas
en dispositivos compatibles con sonido Grabación de fotos de alta calidad
envolvente de 5,1 canales. durante la grabación de películas
(Dual Rec)
Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO.
 Notas
 No puede usar el flash mientras la videocámara
está ajustada en el modo de grabación de
películas (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
Micrófono PJ50/PJ50V).
incorporado
 puede aparecer cuando la capacidad del
soporte de grabación no es suficiente o cuando
 Notas graba fotos constantemente. No es posible
 Si reproduce sonido de 5,1 canales en la grabar fotos mientras se muestra .
 Según el modo [ Modo grabación] o
videocámara, el sonido de 5,1 canales se
convierte y se emite automáticamente como [ Imág. p. segundo] seleccionado, aparece
Índice

sonido de 2 canales. en la pantalla de cristal líquido y es posible


 Para disfrutar del sonido envolvente de 5,1
que no pueda utilizar la función Dual Rec.
canales de las películas grabadas con calidad de
imagen de alta definición (HD) en sonido de
5,1 canales, necesita un dispositivo compatible
con sonido envolvente de 5,1 canales.

ES
40
 Sugerencias  Notas
 HDR-PJ10/XR160:  La luz de video genera una luz intensa. No
Si el indicador MODE está ajustado en utilice la luz de video de manera directa en
 (Película), el tamaño de las fotos se convierte frente de los ojos a una distancia muy cercana.

Índice
en [3,0M] (16:9) o [2,2M] (4:3).  La batería se agota rápidamente mientras utiliza
HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V: la luz de video.
Si el indicador MODE está ajustado en
 (Película), el tamaño de las fotos se convierte  Sugerencias
en [5,3M] (16:9) o [4,0M] (4:3).  Puede ajustar el brillo de la luz de video
 Puede grabar fotos mientras la grabación se utilizando el menú [Luz brillante] (pág. 89).
encuentra en modo de espera de la misma  Si la luz de video está ajustada en
manera que cuando el indicador (Foto) está (Auto), es posible que se encienda y apague
encendido. Sin embargo, cuando la velocidad de varias veces. En ese caso, presione LIGHT varias
cuadros está ajustada en [24p] (HDR-CX360/ veces para seleccionar (Activar).
CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V), no puede  Cuando toma fotos, la luz de video se apaga y
grabar fotos mientras la videocámara está en el actúa como flash.
modo de espera de grabación de películas.

Disfrute de estas funciones útiles


Grabación en modo de espejo
Uso de la luz de video (HDR‑CX360/
CX360V/PJ30/PJ30V)
Puede usar la luz de video según las
condiciones del entorno. Mantenga una
distancia de unos 0,3 m a 1,5 m entre la
videocámara y el motivo cuando use la luz
de la videocámara.
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
 Sugerencias
 En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
Luz de video LED pero las grabadas serán normales.

Cada vez que presiona el botón LIGHT, el


Índice

indicador cambia de la siguiente manera.


No hay indicador (Desactivar) 
(Auto)  (Activar)  ...

Presione el botón LIGHT varias veces para


cancelar la luz de video.

ES
41
Disfrute de un resumen
de sus películas
(Reproducción de
selección)
La videocámara selecciona escenas de

Índice
Reproducción de selección aleatoriamente,
las reúne y las reproduce como un resumen
de películas e imágenes con calidad de
imagen de alta definición (HD) con música
y efectos visuales.
Si le gusta la Reproducción de selección
Pantalla de cristal líquido durante la
que acaba de ver, puede guardarla como
Reproducción de selección
un “escenario” y reproducirla varias veces.
Además, puede compartir las escenas o Ajuste del volumen
escenarios de Reproducción de selección
con facilidad utilizando otro soporte al

Disfrute de estas funciones útiles


convertir el formato de datos de las escenas
o escenarios de Reproducción de selección a Contexto
fin de subir los datos a Internet o crear DVD.
Detención
 Sugerencias Siguiente
 Si toca el botón en la pantalla de Anterior
reproducción, se muestran la funciones que Pausa
puede usar actualmente, lo cual le permite Para detener una Reproducción de
utilizar estas funciones con facilidad.
selección

1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
Para hacer una pausa, toque
Para detener, toque .
.

Para volver a ver una Reproducción de

2
Presione (Ver Imágenes).
selección
Toque [Reproducir] en la pantalla una vez
que haya finalizado una Reproducción de

3
Toque / () para
seleccionar el evento deseado y,
selección.
 Notas
Las escenas de Reproducción de selección
a continuación, toque
Índice

cambiarán cada vez que seleccione una


[ Selección] (). Reproducción de selección.
La videocámara comienza la
Reproducción de selección del evento
que se mostró en el centro de la
pantalla Visualización de eventos.

ES
42
 [Punto selección]
Para cambiar los ajustes de la
Puede ajustar los puntos de una película o foto
Reproducción de selección que desee utilizar en una Reproducción de
selección.
Puede ajustar diversas opciones para la
Reproduzca la película o foto deseada y, a

Índice
Reproducción de selección. continuación, haga lo siguiente.
 Película: Reproduzca la película deseada y,
a continuación, toque  en el
Toque [Ajuste selección]
punto que desea utilizar en una Reproducción
durante la Reproducción de de selección.
selección.  Foto: Reproduzca la foto que desea utilizar
en una Reproducción de selección y, a
continuación, toque .

 Notas
 No puede ajustar un punto de Selección
mientras aparece la vista de Mapa
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V). Sin embargo, el

Disfrute de estas funciones útiles


Puede ajustar los siguientes elementos.
punto de Selección que se estableció mientras
 [Intervalo reproducc.]
se mostraba Visualización de eventos puede
Ajuste el rango de películas que desea
afectar la vista de Mapa.
reproducir seleccionando el evento de inicio y
 El audio utilizado para la Reproducción de
el evento de fin que desea usar como rango de
selección se convertirá en sonido estéreo de 2
reproducción y luego toque . Si ajusta el
canales.
rango de Reproducción de selección eligiendo
 El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra
eventos en la vista de Mapa, seleccione la
cuando la Reproducción de selección se detiene.
fecha “desde” (inicio) y “hasta” (finalización)
 Si conecta la videocámara a un dispositivo
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V).
externo, como un televisor, y ve una
Si no se ajusta un rango, la videocámara
Reproducción de selección o Escenario de
reproduce imágenes en el rango de fecha del
selección, las imágenes no aparecerán en la
evento seleccionado en la Visualización de
pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Eventos como el rango de reproducción.
 [Tema]
Puede seleccionar un tema para la
Reproducción de selección. La categoría de  Sugerencias
música se selecciona automáticamente en  Puede seleccionar [Ajuste selección] en la
función del tema. pantalla una vez que haya finalizado una
 [Música] Reproducción de selección.
Puede seleccionar y agregar música (pág. 43).  Puede transferir archivos de música desde CD
Índice

 [Duración] de audio o archivos MP3 a la videocámara y


Puede ajustar la longitud del segmento de la reproducirlos con la Reproducción de selección
Reproducción de selección. utilizando el software “PMB” suministrado o
 [Mezcla de audio] “Music Transfer”, un software que se instala
El sonido original se reproduce con la música. junto con “PMB”.
Toque / para ajustar el balance entre el
sonido original y la música.

ES
43
 Si después de transferir un archivo de música a la
Conversión y uso compartido de
videocámara no puede reproducirlo, es posible que
el archivo esté dañado. Elimine el archivo de música las escenas de Reproducción de
tocando (MENU)  [Configuración]  selección o Escenarios de selección
[ (Ajustes reproducción)]  [Vaciar música],

Índice
luego vuelva a transferir el archivo de música. Si Puede convertir el formato de los datos
elimina los archivos de música utilizando [Vaciar de Reproducción de selección o de los
música], los datos de música grabados de fábrica en Escenarios de selección a fin de compartir
la videocámara también se eliminan. En ese caso, los datos convertidos utilizando otro
puede restaurarlos con Music Transfer, un software soporte, como mediante la creación de
que se instala junto con “PMB”. Para obtener
DVD o al cargar los datos a Internet
instrucciones sobre el funcionamiento, consulte la
ayuda de Music Transfer. (Película Selección).

Para guardar una Reproducción de  Toque [Guardar y compartir]
selección (Guardar escenario) en la pantalla una vez que haya
finalizado la Reproducción de

Disfrute de estas funciones útiles


Puede guardar una Reproducción de
selección o la Reproducción de
selección como un “Escenario”.
escenario.

Toque  [Guardar escenario]
 durante la Reproducción de
selección.

 Puede seleccionar [Guardar y compartir]


tocando el botón en la pantalla
mientras se reproducen las escenas
de Reproducción de selección o los
Escenarios de selección guardados.


Para reproducir un escenario guardado  Toque .
Toque (MENU)  [Función reproducc.]
La videocámara inicia la conversión de
[ Escenario], seleccione el escenario
los datos al formato de destino.
deseado y luego toque .
Índice

Para borrar un escenario guardado


Toque [Borrar escenario] en la pantalla
una vez que haya finalizado la reproducción
del escenario que desea borrar, o toque
durante la reproducción del escenario que
desea borrar y, a continuación, seleccione
[Borrar].
ES
44
Uso del proyector
incorporado
Para cargar una Película de selección a (HDR‑PJ10/PJ30/PJ30V/
la Web PJ50/PJ50V)
Cuando el proceso de conversión haya
finalizado, toque [Compartir]  [Subir a la Puede disfrutar de películas grabadas o

Índice
web] y siga las instrucciones que aparecen fotos utilizando el proyector incorporado.
en la pantalla de cristal líquido. Puede usar el proyector para ver el
contenido grabado con amigos en un
lugar donde no hay otros dispositivos de
reproducción, como un televisor.

Para crear un DVD con DVDirect


Express

Disfrute de estas funciones útiles


Cuando el proceso de conversión haya
finalizado, toque [Compartir]  [Crear
DVD con DVDirect Express.] y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla de
cristal líquido. 1
Presione (Ver Imágenes).
Para volver a ver una Película de
selección
Toque [Ver] una vez que haya finalizado el
2
Toque / para seleccionar
el evento deseado y, a
proceso de conversión. continuación, toque el evento.
Aparece al pantalla Índice de eventos.

3
Presione PROJECTOR.

Para ver una Película de selección al


elegir una en una lista de “Película
Índice

Selección”
Toque (MENU)  [Función
reproducc.]  [Película Selección]  La guía de funcionamiento aparece
toque la Película de selección deseada. en la pantalla de cristal líquido sólo
si utiliza el proyector por primera vez
 Notas
después de encender la videocámara.
Los datos convertidos se transformarán a
calidad de imagen estándar (STD).

ES
45
4

Toque [Proyectar]. Marco de
selección

Índice
Palanca del zoom motorizado: Mueve
el marco de selección.
PHOTO: Inicia la reproducción del
La pantalla de cristal líquido se apaga y
elemento enmarcado.
el proyector incorporado se inicia.

5

Ajuste la imagen proyectada
manipulando la pantalla de cristal
Para apagar el proyector
Presione PROJECTOR.
líquido y la palanca de enfoque.

Disfrute de estas funciones útiles


Para manipular el proyector utilizando
el control remoto inalámbrico
///: mueve el marco que aparece en
el elemento seleccionado.
ENTER: Inicia la reproducción del
elemento enmarcado.

6
 Notas
 Tenga cuidado con las siguientes funciones o
Mueva la palanca del zoom situaciones al utilizar el proyector.
motorizado para seleccionar la  Asegúrese de no proyectar imágenes hacia

imagen que desea reproducir y, los ojos.


 Asegúrese de no tocar el objetivo del proyector.
a continuación, presione Photo  La pantalla de cristal líquido y el objetivo
para comenzar la reproducción. del proyector se calientan mientras se están
utilizando.
Palanca del zoom
 El uso del proyector acorta la vida útil de la
motorizado PHOTO batería.
 Las siguientes funciones están disponibles
mientras utiliza el proyector.
 Funcionamiento del panel táctil
Índice

 Funcionamiento del mapa


(HDR-PJ30V/PJ50V)
 Salida de Reproducción de selección a un
dispositivo como un televisor
 Manipulación de la videocámara con la
pantalla de cristal líquido cerrada
 Otras funciones

ES
46
Uso de la función GPS
(HDR-CX360V/PJ30V/
 Ubique la videocámara a una distancia PJ50V)
aproximada de entre 0,5 m y 3 m de la
superficie donde se proyectarán las imágenes. La siguientes características están
 Conecte la videocámara al tomacorriente de disponibles si usa la función GPS (Global
pared usando el adaptador de alimentación de Positioning System)

Índice
ca suministrado para esta operación.
Grabación de información sobre la
ubicación

Disfrute de estas funciones útiles


Reproducción de películas y fotos al
buscarlas en un mapa

Visualización de un mapa de la
ubicación actual
Índice

ES
47
 Notas
Grabación de información sobre la
Utilice la función GPS en áreas exteriores y
abiertas, ya que existe una mejor recepción de ubicación
las señales de radio en esas áreas.
La videocámara graba información sobre

Índice
 Sugerencias la ubicación cuando se graban películas o
 El mapa siempre muestra el norte en la parte fotos (el ajuste predeterminado).
superior.
 Es posible cambiar la escala mediante la palanca Estado de triangulación de GPS
del zoom (W: ampliar, T: reducir).
 Toque en el mapa la dirección en la cual desea Búsqueda de
que el mapa se desplace. Siga tocando ese punto satélites
para que el mapa se desplace constantemente.

Cuando usa los datos de mapa por


primera vez
El número de
Aparece un mensaje para que confirme si puntos cambia

Disfrute de estas funciones útiles


acepta los términos del acuerdo de licencia
de los datos de mapas. Puede usar los datos
de los mapas si toca [Sí] en la pantalla
después de aceptar el acuerdo de licencia.
No podrá usar los datos de los mapas si Imposible realizar
Triangulación
toca [No]. Sin embargo, cuando trate de la triangulación
utilizar los datos de los mapas por segunda
vez, aparecerá el mismo mensaje en la
pantalla y podrá usar los datos de los mapas
si toca [Sí].
No se puede
Medidores de grabar la
triangulación información de
ubicación

Las imágenes se registrarán


usando la información
Índice

de ubicación obtenida
previamente.
 Notas
Es posible que tarde un momento antes de que
la videocámara inicie la triangulación.

ES
48
Si no desea grabar información de en obtener la información de ubicación.
ubicación Conecte la videocámara a una computadora
Ejecute (MENU)  [Configuración] que esté conectada a Internet. Los datos
 [ (Ajustes generales)]  [Ajuste de asistencia de GPS se actualizarán

Índice
GPS]  [Desactivar]. automáticamente.
 Notas
Sugerencias para lograr una mejor Es posible que los datos de asistencia de GPS no
recepción funcionen en los siguientes casos:
 Si los datos de asistencia de GPS no se han
actualizado durante 30 días o más
Utilice la función GPS en áreas  Si la fecha y la hora de la videocámara no
exteriores y abiertas. están ajustadas correctamente
 Si ha trasladado la videocámara una larga
distancia

 Sugerencias

Disfrute de estas funciones útiles


 Los datos de asistencia de GPS se pueden
actualizar usando el software “PMB Portable”
que está almacenado en la videocámara.

Búsqueda de una escena


Para obtener detalles sobre ubicaciones deseada por lugar de grabación
o situaciones donde no se pueden recibir (Visualización mapas)
señales de radio, consulte la página 117.

No coloque la mano en la antena GPS
 Presione (Ver Imágenes).
Antena GPS Aparece al pantalla Visualización de
eventos.

 Toque  [Visualización
mapas].

Botón Cambiar vista


Use el modo de prioridad de
Índice

triangulación (pág. 51)

Use los datos de asistencia de GPS


Si importa datos de asistencia de GPS desde
la computadora a su videocámara con el
software “PMB” suministrado, se puede
acortar el tiempo que tarda la videocámara

ES
49
 Notas
 Toque la miniatura de la imagen No es posible editar (eliminar, etc.) películas ni
fotos seleccionando los grupos de miniaturas en
deseada que aparece en el
la vista de Mapa.
área del mapa donde grabó las

Índice
películas o fotos.  Sugerencias
 Consulte la página 93 para mostrar la
Para ir a la Botón Cambiar información de las coordenadas durante la
pantalla MENU vista reproducción.

Obtención de un mapa de la
ubicación actual
Esta función es útil para revisar un mapa de
la ubicación actual mientras viaja.
Para la pantalla Selección*
de grabación de

Disfrute de estas funciones útiles


película Toque (MENU) 
* Aparece sólo en las imágenes grabadas [Configuración]  [ (Ajustes
con calidad de imagen de alta definición generales)]  [Su ubicación] en la
(HD).
pantalla de grabación.
 El mapa se mueve si toca un área donde no
hay miniaturas. Un marcador (rojo) que indica su
 Si cambia la escala del mapa con la ubicación actual
palanca del zoom motorizado, el grupo de
miniaturas también cambia.

 Toque [Yes] y luego toque la
película o foto que desee.
Para Visualización Botón Cambiar
mapas tipo de imagen Muestra la información de
triangulación (p.51)

 Si toca un punto concreto de la pantalla, el


mapa muestra un área con dicho punto situado
en el centro. Toque para volver su
ubicación actual al centro nuevamente.
Si la videocámara no puede obtener la
Índice

Cambiar al modo de grabación de información de ubicación actual, aparece el


película/foto modo de prioridad de triangulación (pág. 51).
 Si la información de ubicación que se obtuvo
anteriormente no es válida, el marcador no
aparecerá.

ES
50
Para cerrar la pantalla de ubicación Después de finalizar el proceso de
actual triangulación, aparecerá la pantalla de
Toque . información de triangulación.

Índice
 Sugerencias Iconos de satélites
 La videocámara ajusta el reloj y el área de
manera automática (ajuste predeterminado)
(pág. 100).

Definición de las prioridades para


la información de ubicación (modo
de prioridad de triangulación) Medidor de Información de
triangulación ubicación obtenida
Gracias a que la videocámara apaga otras previamente.
funciones para buscar satélites, la obtención
de la información de triangulación puede

Disfrute de estas funciones útiles


adquirir prioridad.
Cómo revisar la información de
triangulación
 Muestra la ubicación actual Color de los Estado
(pág. 50). satélites/medidor de
Si aparece su ubicación actual en la triangulación
pantalla de cristal líquido, no necesita / (negro) No hay señal, pero la
información de órbita del
continuar con esta operación. satélite está disponible.
/ (gris) Se ha obtenido el 33% de
 Toque . la información de órbita
del satélite.
/ (café) Se ha obtenido el 66 % de
la información de órbita
del satélite.
/ (ocre) Se ha obtenido el 99 % de
la información de órbita
del satélite.
/ (verde) La triangulación ha
finalizado y el satélite se
está usando.
Índice

Si no es posible obtener datos en su


ubicación actual
Si no puede obtener su ubicación actual,
aparece una pantalla que permite volver a
triangular la ubicación. En este caso, siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla de
cristal líquido.
ES
51
Uso correcto de la
videocámara
Para cerrar la pantalla de información
de triangulación Eliminación de películas y fotos
Toque .
Puede liberar espacio en el soporte de

Índice
 Notas grabación si elimina películas y fotos
 En las siguientes situaciones, la ubicación almacenadas en él.
actual de la videocámara que aparece en el
mapa puede ser diferente de la ubicación real.  Notas
El margen de error puede ser de varios cientos  Una vez eliminadas, las imágenes no se
de metro pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
 Cuando la videocámara recibe señales GPS importantes de antemano.
que se han reflejado fuera de los edificios  No extraiga la batería ni el adaptador de
adyacentes. alimentación de ca de la videocámara durante
 Cuando la señal GPS es demasiado débil. la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación.
 No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.

Disfrute de estas funciones útiles


 No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
(pág. 54).
 La película de demostración de la videocámara
se encuentra protegida.
 Si borra todas las pelìculas/fotos que se incluyen
en los escenarios guardados (pág. 44), los
escenarios se borrarán también.

 Sugerencias
 Si inicia la reproducción de una imagen al
seleccionarla desde la pantalla Índice de
eventos, puede eliminar la imagen usando en
la pantalla de reproducción.
 Para eliminar las imágenes almacenadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte (pág. 92).
 Las imágenes de tamaño reducido que
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
Índice

“miniaturas”.

 Toque (MENU)  [Editar/
Copiar]  [Borrar].

ES
52
 Toque / para seleccionar el
 Para seleccionar y eliminar evento deseado y, a continuación, toque
películas, toque [Múltiples .
imágenes]  [ PELÍCULA]/  Mantenga presionada la miniatura que

Índice
desea para que pueda confirmar la imagen.
[ FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
Toque para volver a la pantalla
 Si [Ajuste / ] está ajustado en anterior.
[ Calidad STD], aparece en
 Toque  .
lugar de .

Protección de películas y fotos


grabadas (Proteger)
Puede proteger películas y fotos para evitar
que se eliminen por error.
 aparecerá en las imágenes protegidas.

Disfrute de estas funciones útiles


 Toque la marca en las películas
o fotos que desea eliminar.  Toque (MENU)  [Editar/
Copiar]  [Proteger].

 Para seleccionar y proteger
películas, toque [Múltiples
imágenes]  [ PELÍCULA]/
 Mantenga presionada la miniatura que desea
para que pueda confirmar la imagen. Toque
[ FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
para volver a la pantalla anterior.  Si [Ajuste / ] está ajustado en
[ Calidad STD], aparece en
lugar de .
 Toque   .

 Toque las películas y fotos que
desea proteger.
Para eliminar todas las películas/fotos
aparece en las imágenes
de un evento a la vez
seleccionadas.
 En el paso 2, toque [Todo en evento].
Índice

 Mantenga presionada la miniatura que desea


para que pueda confirmar la imagen. Toque
para volver a la pantalla anterior.
ES
53
Copia de imágenes
 Toque   .
Puede copiar imágenes entre una memoria
interna (HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/

Índice
PJ30V) o el disco duro interno (HDR-PJ50/
Para anular la protección de películas PJ50V/XR160) de su videocámara y una
y fotos
tarjeta de memoria insertada.
Toque la película o foto marcada con en Inserte una tarjeta de memoria en la
el paso 3. videocámara antes del procedimiento.
desaparece.
 Notas
Para proteger todas las películas/fotos  Cuando grabe una imagen en la tarjeta de
de un evento a la vez memoria por primera vez, cree el archivo de
 En el paso 2, toque [Ajust. todo en base de datos de imágenes tocando
(MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes
evento].
de soporte)]  [Rep.arch.b.dat.im.]  [Tarjeta

Disfrute de estas funciones útiles


memoria].
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
de copia.
 Toque / para seleccionar el  Sugerencias
evento deseado y, a continuación, toque  La copia original de la imagen no se eliminará
. después de finalizar la operación de copia.
 Mantenga presionada la miniatura que desea  Las imágenes grabadas en la videocámara y
para que pueda confirmar la imagen. Toque almacenadas en el soporte de grabación reciben
para volver a la pantalla anterior. el nombre de “originales”.
 Toque  .

Para cancelar la protección de un evento  Toque (MENU)  [Editar/
En el paso 2 anterior, toque [Quita todo Copiar]  [Copiar].
en evento], seleccione las películas/fotos Aparece la pantalla de selección de
deseadas y, a continuación, toque  soporte.
 .
Índice

ES
54

 Toque el elemento deseado para  Seleccione la imagen que desea
seleccionar la fuente y el destino copiar.
de las imágenes que desea [Múltiples imágenes]: Toque la imagen

Índice
copiar. que desea copiar y márquela con .
HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/ Puede seleccionar varias imágenes.
PJ30V
[Memoria interna Tarjeta memoria]
[Tarjeta memoria Memoria interna]
HDR-PJ50/PJ50V/XR160
[HDD Tarjeta memoria]
[Tarjeta memoria HDD]
 Toque la miniatura que desee para que
Aparecerá la pantalla [Copiar]. pueda confirmar la imagen. Toque
para volver a la pantalla de selección.

Disfrute de estas funciones útiles


[Todo en evento]: Seleccione el evento
que desea copiar y, a continuación,
toque . No puede seleccionar
varios eventos.

 Toque el tipo de operación de  Toque   .
copia.
[Múltiples imágenes]: Para seleccionar
varias imágenes y copiarlas  Sugerencias
[Todo en evento]: Para copiar todas las  Para comprobar las películas o fotos después de
imágenes de un evento especificado finalizar la operación de copia, utilice [Selección
soporte] para seleccionar el soporte de destino

y, a continuación, reproduzca las fotos y
 Toque el tipo de imagen que películas copiadas (pág. 21).
desea copiar.  Puede copiar imágenes a varios tipos de
soportes externos (pág. 64).
Índice

ES
55
 No extraiga la tarjeta de memoria mientras
División de una película
divide películas almacenadas en ella.
Puede dividir una película para borrar las  Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto en que tocó y el punto de
partes innecesarias.
división real, ya que la videocámara selecciona

Índice
el punto de división basándose en incrementos
 Toque  [Dividir] en la de medio segundo.
 Si borra todas las pelìculas/fotos que se incluyen
pantalla de reproducción de
en los escenarios guardados (pág. 44), los
películas. escenarios se borrarán también.
 La videocámara tiene disponibles ediciones

simples solamente. Para realizar ediciones
 Toque y a continuación, más avanzadas, utilice el software “PMB”
toque en el punto donde suministrado.
desea dividir la película en
escenas. Captura de una foto desde una
película

Disfrute de estas funciones útiles


Se produce una pausa en la película.
Puede capturar imágenes desde películas
 Toque / para ajustar grabadas con la videocámara.
el punto de división con más
precisión.  Toque  [Toma fotográfica]
que aparece en la pantalla de
reproducción de una película.
Aparecerá la pantalla [Toma fotográfica].

 Toque (Ver imágenes) y a
Permite volver al principio de la continuación, toque en el
película seleccionada
punto donde desea capturar una
foto.
 Toque  .
Se produce una pausa en la película.

 Notas
Índice

 Una vez divididas, las películas no se pueden


restaurar.
 No es posible dividir una película protegida.
Antes de intentar dividir una película, cancele la
protección de la película (pág. 54).
 No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
división de películas. Si lo hace, podría dañar el
soporte de grabación.
ES
56

 Toque / para ajustar
el punto de captura con más
precisión.

Índice
Permite volver al principio de
la película seleccionada

 Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la

Disfrute de estas funciones útiles


pantalla vuelve al modo pausa.

 Notas
 El tamaño de la imagen se fija según la calidad
de imagen de la película. Si la película se grabó
con uno de los siguientes niveles de calidad
de imagen, el tamaño de la imagen se ajustará
como se muestra a continuación.
 Calidad de imagen de alta definición (HD):
2,1 M (16:9)
 Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): 0,2 M (16:9)
 Relación aspecto 4:3 con calidad de imagen
de definición estándar: 0,3 M (4:3)
 El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
 La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
Índice

grabación de las películas.


 Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.

ES
57
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Selección del método para crear un disco
(computadora)
A continuación se describen diversos métodos para crear un disco con calidad de imagen
de alta definición (HD) o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a
partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la

Índice
videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos.

Tipo de disco Selección de un método Reproductor

 Importación de películas y Dispositivos de


fotos a una computadora reproducción de discos
(pág. 61) Blu-ray (un reproductor
 de discos Blu-ray de Sony,
Para guardar PlayStation3, etc.)
 Creación de un disco
imágenes en un disco Blu‑ray* con calidad de
Blu-ray con calidad imagen de alta definición
de imagen de alta (HD) (pág. 63)

Disfrute de estas funciones útiles


definición (HD)

Creación de un disco con una


pulsación (Disc Burn) (pág. 60)
Dispositivos de
reproducción de formato
AVCHD (un reproductor
de discos Blu-ray de Sony,
Para guardar  Importación de películas y PlayStation3, etc.)
imágenes en un fotos a una computadora
disco de grabación (pág. 61)
AVCHD con calidad 
de imagen de alta  Creación de un disco de
definición (HD) grabación AVCHD con
calidad de imagen de alta
definición (HD) (pág. 62)

 Importación de películas y Dispositivos de


fotos a una computadora reproducción DVD
(pág. 61) comunes (un reproductor
 de DVD, una computadora
que puede reproducir DVD,
 Creación de un disco con
Para copiar imágenes etc.)
calidad de imagen de
Índice

en un disco con
definición estándar (STD)
calidad de imagen de
(pág. 62)
definición estándar
(STD) para distribuir

* Para crear un disco Blu-ray, el Software Complementario de BD para “PMB” debe estar instalado
(pág. 63).

ES
58
Discos que puede usar con “PMB”
Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB”. Para obtener información sobre los
discos Blu-ray, consulte la página 63.
Tipo de disco Funciones

Índice
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable
DVD-RW/DVD+RW Regrabable

 Notas
 Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
 Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES
59
Creación de un disco
con una pulsación
(Disc Burn)
La función Disc Burn le permite guardar
automáticamente en un disco las películas
2
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
y fotos de su videocámara que aún no haya usando el cable USB incorporado.

Índice
guardado. Las películas y fotos se guardan
en un disco con la calidad de imagen con
que se grabaron.
 Notas
 Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) (ajuste predeterminado)
crearán un disco de grabación AVCHD.
 No puede crear discos de grabación AVCHD de
películas grabadas con [HD FX] o [Calidad 60p
] modo de [ Modo grabación].
 La creación de un disco Blu-ray no está
3
Toque [Grabar en disco] en la
pantalla de la videocámara.
disponible con Disc Burn.

Disfrute de estas funciones útiles


 Para crear un disco con calidad de imagen de
definición estándar (STD) a partir de películas
con calidad de imagen de alta definición
4
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la
(HD), impórtelas a una computadora primero
(pág. 61) y luego cree un disco con calidad de computadora.
imagen de definición estándar (STD) (pág. 37).
 Instale “PMB” previamente, pero no lo inicie
todavía.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
 Notas
pared usando el adaptador de alimentación de La películas y fotos no se guardan en la
ca suministrado para esta operación (pág. 16). computadora cuando ejecuta Disc Burn.
 Con la función Disc Burn de la videocámara,
sólo puede guardar películas y fotos grabadas
en el soporte de grabación seleccionado con el
menú [Selección soporte].

1
Encienda la computadora y
coloque un disco vacío en la
unidad de DVD.
Índice

 Consulte la página 59 para conocer los


tipos de discos que puede usar.
 Si se inicia automáticamente algún
software que no sea “PMB”, ciérrelo.

ES
60
Importación de
películas y fotos a una
computadora [Examinar...] y seleccione la ubicación
Las películas y fotos grabadas en la deseada.
videocámara se pueden importar a una
computadora. Encienda la computadora 3

Índice
Haga clic en [Importar].
previamente.  Consulte “Ayuda de PMB” para obtener
detalles.
 Notas
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).

1
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
usando el cable USB incorporado.

Disfrute de estas funciones útiles


La películas y fotos se importan a la
computadora.
Al finalizar la operación, aparece la
pantalla “PMB”.

La pantalla [Selección USB] aparece en


la pantalla de la videocámara.  Sugerencias

2
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
 Puede mover las películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) desde una
computadora de regreso a la videocámara.
Conecte la videocámara a la computadora
 Antes de realizar la conexión, seleccione utilizando el cable USB incorporado, seleccione
el soporte de grabación que contiene el dispositivo de destino para la película que
los datos de imagen que desea importar desea exportar (en este caso, su videocámara)
a la computadora utilizando el menú en la pantalla de la computadora, seleccione la
[Selección soporte]. película que desea exportar y, a continuación,
 Si la pantalla [Selección USB] no aparece, haga clic en [Exportar] (bajo la categoría
toque (MENU)  [Configuración] [Manipular])  seleccione la unidad a la
Índice

 [ (Conexión)]  [Conexión USB]. cual se exportarán los archivos  haga clic


Aparece la ventana para importación en [Exportar]  haga clic en [Aceptar] en la
en la pantalla de la computadora. pantalla de exportación finalizada.
Si desea cambiar la ubicación donde
se guardarán los archivos importados,
haga clic en [PMB]  [Herramientas]
 [Configuración...]  [Importar
archivos multimedia a] 
ES
61
Almacenamiento de
imágenes en un disco
Puede seleccionar películas que se hayan [Crear discos formato DVD-Video
importado a una computadora y guardarlas (STD)]:
en un disco. Puede guardar películas con calidad de

1 imagen de definición estándar (STD)

Índice
Encienda la computadora y en un disco DVD. Puede seleccionar
películas con calidad de imagen de
coloque un disco vacío en la
alta definición (HD) como origen.
unidad de DVD.
Sin embargo, guardar esas películas
 Consulte la página 58 para conocer los
tardará más que la duración real de
tipos de discos que puede usar.
 Si se inicia automáticamente algún las películas, debido a que la calidad
software que no sea “PMB”, ciérrelo. de imagen se debe convertir de alta
definición (HD) a definición estándar

2
Inicie “PMB”.
(STD) al guardar la película en el disco.
 Para agregar otras películas a la selección,

3
seleccione las películas en la ventana

Disfrute de estas funciones útiles


principal y arrástrelas y suéltelas en la
Haga clic en [Calendario] o ventana de selección.
[Índice] para seleccionar la fecha
o carpeta, y seleccione la película
que desea guardar en el disco.
5
Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para crear
 Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se marcan con . un disco.
 Para seleccionar varias películas, mantenga  Es posible que la creación de un disco
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las tarde bastante tiempo.
miniaturas.

4
Haga clic en (Crear discos) para
seleccionar el tipo de disco que
Reproducción de un disco de grabación
AVCHD en una computadora
desea utilizar. Puede reproducir discos de grabación
AVCHD usando “Player for AVCHD” que
se instala junto con “PMB”.

Para iniciar “Player for AVCHD”


Haga clic en [Inicio]  [Todos los
Índice

programas]  [PMB]  [PMB Launcher]


 [Ver]  [Player for AVCHD].
Consulte la ayuda de “Player for AVCHD”
Aparece la ventana de selección de
para conocer el funcionamiento.
películas.
 Es posible que las películas no se
[Crear discos formato AVCHD (HD)]:
Puede guardar películas con calidad de reproduzcan de manera uniforme según
imagen de alta definición (HD) en un el entorno de la computadora.
disco DVD.
ES
62
Creación de un disco Blu-ray  [Creación del disco]  [Video Disc
Puede crear un disco Blu-ray con una Copier] para iniciar el software. Consulte la
película con calidad de imagen de alta ayuda de “Video Disc Copier” para conocer
definición (HD) importada previamente a el funcionamiento.

Índice
una computadora (pág. 61).  No puede copiar películas con calidad
Para crear un disco Blu-ray, debe tener de imagen de alta definición (HD) al
instalado el Software Complementario de convertirlas a calidad de imagen de
BD para “PMB”. Haga clic en [Software definición estándar (STD).
Complementario de BD] en la pantalla  No puede copiar las películas en un disco
de instalación de “PMB”, e instale este Blu-ray.
complemento según las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
 Conecte la computadora a
Internet cuando instale [Software
Complementario de BD].

Disfrute de estas funciones útiles


Coloque un disco Blu-ray vacío en la
unidad de disco y haga clic en 
[Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso 4
de “Almacenamiento de imágenes en un
disco” (pág. 62). Los otros procedimientos
son iguales que para la creación de un disco
AVCHD.
 La computadora debe admitir la creación
de discos Blu-ray.
 Existen soportes BD-R (no regrabables)
y BD-RE (regrabables) para la creación
de discos Blu-ray. Ninguno de estos tipos
de discos permite agregar más contenido
Índice

después de crear el disco.

Copia de un disco
Puede copiar un disco grabado a otro disco
usando “Video Disc Copier”.
Haga clic en [Inicio]  [Todos los
programas]  [PMB]  [PMB Launcher]
ES
63
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Selección de un método para guardar imágenes
con un dispositivo externo
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.

Índice
Dispositivos externos Conexión del cable Página

Dispositivo de soporte
externo Cable adaptador USB
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
VMC-UAM1 (se vende 66
por separado)
externo con calidad de imagen
de alta definición (HD).

DVDirect Express Grabadora


de DVD Cable USB
Almacenamiento de imágenes incorporado de 69

Disfrute de estas funciones útiles


en un disco DVD con calidad de DVDirect Express
imagen de alta definición (HD).

Grabadora de DVD, que no


sea DVDirect Express
Almacenamiento de imágenes
Cable USB
en un disco DVD con calidad de
incorporado 72
imagen de alta definición (HD)
o con calidad de imagen de
definición estándar (STD).

Grabadora de disco duro, etc.


Almacenamiento de imágenes
Cable de conexión de
en un disco DVD con calidad de
A/V (suministrado) 73
imagen de definición estándar
(STD).

Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD)


Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en
el cual se almacenan imágenes.
Índice

 Notas
 El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
 Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.
 Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla.
ES
64
Tipos de soporte donde se almacenan imágenes
Consulte “Grabación de modos y soporte” en la página 38.

Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado

Índice
DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de
Sony o PlayStation3.

DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD)


Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD.
 Notas
 Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
 Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

ES
65
Almacenamiento
de imágenes en un
dispositivo de soporte  dispositivos de soporte conectados mediante
externo un concentrador USB
 dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
Puede guardar películas y fotos en
 lector de tarjeta

Índice
dispositivos de soporte externos
(dispositivos de almacenamiento USB),  Notas
como una unidad de disco duro externo.  Es posible que no pueda usar dispositivos de
También puede reproducir imágenes en soporte externos con código de función.
 La videocámara es compatible con el sistema de
la videocámara o en otro dispositivo de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
reproducción. del dispositivo externo se formateó para el
 Notas sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
 Para esta operación, necesita un cable adaptador la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
USB VMC-UAM1 (se vende por separado). formato aparece cuando conecta el dispositivo
 Es posible que el cable adaptador USB
de soporte externo a la videocámara. Antes de
VMC‑UAM1 no esté disponible en algunos formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos

Disfrute de estas funciones útiles


países o regiones.
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
importantes almacenados.
 No se garantiza el funcionamiento con todos
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado (pág. 16). los dispositivos que cumplan los requisitos de
 Consulte los manuales de instrucciones
funcionamiento.
 Para obtener más detalles sobre los soportes
suministrados con el dispositivo de soporte
externo. externos disponibles, visite el sitio Web de
soporte de Sony correspondiente a su país o
 Sugerencias región.

1
 Puede importar las imágenes guardadas

en el dispositivo de soporte externo a su
computadora utilizando el software “PMB” Conecte el adaptador de
suministrado. alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
Funciones disponibles después de
DC IN de la videocámara y al
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo tomacorriente de pared.

2
 reproducción de imágenes mediante la
videocámara (pág. 68)
 importación de imágenes hacia “PMB”
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
Dispositivos que no se pueden utilizar alimentación de ca conéctelo al
Índice

como dispositivo de soporte externo tomacorriente de pared.


 No puede usar los siguientes dispositivos como
dispositivo de soporte externo.
 dispositivos de soporte con una capacidad
superior a 2 TB
3
Conecte el cable adaptador USB
al dispositivo de soporte externo.
 unidad de disco común, como una unidad de
CD o DVD

ES
66
4

Conecte el cable adaptador
USB a la toma  (USB) de la
6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
videocámara. videocámara.

Índice
Asegúrese de no desconectar el cable
[USB] mientras [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] Al conectar un dispositivo de soporte
aparece en la pantalla de cristal líquido. externo
Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la Las imágenes guardadas en el dispositivo de
pantalla de la videocámara, toque soporte externo se muestran en la pantalla
. de cristal líquido. Las imágenes guardadas
en el dispositivo de soporte externo
conectado aparecen en la pantalla de cristal
líquido. Cuando hay un dispositivo de
Cable adaptador

Disfrute de estas funciones útiles


soporte externo conectado, el icono USB
USB
VMC-UAM1 aparece en la pantalla Visualización de
(se vende por eventos.
separado)

 No puede utilizar el cable USB


incorporado para este tipo de conexión. Puede realizar ajustes con el menú del
dispositivo de soporte externo, como

5

Conecte el dispositivo de soporte
externo a la videocámara y toque
eliminar imágenes. Toque (MENU)
 [Editar/Copiar] en Visualización de
eventos.
[Copiar.].
Desconexión de un dispositivo de
Las películas y fotos que están
soporte externo
almacenadas en uno de los soportes
de grabación de la videocámara  Toque mientras la videocámara
seleccionados en [Selección soporte], está en modo de espera de reproducción
Índice

y que aún no se han guardado en (aparece [Visualización eventos] o el


el dispositivo de soporte externo se Índice de eventos) del dispositivo de
pueden guardar en él en este momento. soporte externo.
 Esta operación sólo está disponible si hay  Desconecte el cable adaptador USB.
imágenes nuevas grabadas.
 Notas
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el dispositivo de soporte
externo. Sin embargo, aunque el dispositivo
ES
67
de soporte externo tenga espacio libre, no
puede guardar escenas que superen el siguiente  Si seleccionó [Múltiples
número.
 Películas con calidad de imagen de alta
imágenes], toque la imagen que
definición (HD): Máx. 3 999 desea guardar.

Índice
 Películas con calidad de imagen de definición aparece.
estándar (STD): Máx. 9 999
 Fotos: Máx. 40 000
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.

Almacenamiento de las películas y


fotos deseadas  Mantenga presionada la imagen en la
pantalla de cristal liquido para confirmar
Puede guardar las imágenes deseadas de la la selección. Toque para volver a la
videocámara en el dispositivo de soporte pantalla anterior.
externo.

Disfrute de estas funciones útiles


 Si selecciona [Todo en evento], seleccione
el evento que desea copiar con  /

. No puede seleccionar varios
 Conecte la videocámara al eventos.
dispositivo de soporte externo y

toque [Reproducir sin copiar.].
 Toque  
Aparece la pantalla Visualización de en la pantalla de la videocámara.
eventos del soporte externo.

 Toque (MENU)  [Editar/
Copiar]  [Copiar]. Reproducción de imágenes del
dispositivo de soporte externo en
la videocámara
 Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para
seleccionar el soporte de  Conecte la videocámara al
grabación, los métodos de dispositivo de soporte externo y
selección de imágenes y el tipo toque [Reproducir sin copiar.].
de imagen.
Índice

Aparece la pantalla Visualización de


No puede copiar imágenes desde eventos del dispositivo de soporte
un dispositivo de soporte externo al externo.
soporte de grabación interno de la
videocámara.

ES
68
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD, DVDirect Express
 Seleccione la imagen que desea Puede crear un disco o reproducir las
ver y reprodúzcala (pág. 29). imágenes de un disco creado usando la
También puede ver imágenes en un grabadora de DVD, DVDirect Express (se

Índice

televisor conectado a la videocámara vende por separado).
(pág. 33). Consulte también los manuales de
 Puede reproducir las películas con calidad instrucciones suministrados con la
de imagen de alta definición (HD) en la
grabadora de DVD.
computadora usando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la  Notas
unidad donde está conectado el dispositivo  Conecte la videocámara al tomacorriente de
de soporte externo con [Configuración]. pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
 En esta sección, DVDirect Express recibe el
nombre de “grabadora de DVD”.
Ejecución de [Copia directa] de forma
manual Discos que se pueden utilizar

Disfrute de estas funciones útiles


Puede ejecutar [Copia directa]  DVD-R de 12 cm
manualmente mientras la videocámara  DVD+R de 12 cm
está conectada a un dispositivo de soporte El dispositivo no es compatible con discos de
doble capa.
externo.
 Toque (MENU) [Editar/
Copiar]  [Copia directa] en la
pantalla [Visualización eventos] del
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
dispositivo de soporte externo. de alimentación a la toma
 Toque [Copie imágenes que no se han DC IN de la videocámara y al
copiado.]. tomacorriente de pared (pág. 16).
 Toque  .
 Notas
 Si la videocámara no reconoce el dispositivo de
soporte externo, intente lo siguiente.
2
Encienda la videocámara
y conecte la grabadora de
 Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la DVD en la toma  (USB) de la
videocámara. videocámara con el cable USB de
 Si el dispositivo de soporte externo tiene
la grabadora de DVD.
un cable de alimentación de ca conéctelo al
Índice

tomacorriente de pared.

 No puede utilizar el cable USB


incorporado para este tipo de conexión.
ES
69
3
Inserte un disco no utilizado
anteriormente en la grabadora de
Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO]
Lleve a cabo esta operación en los
DVD y cierre la bandeja de discos. siguientes casos:

Índice
 Al copiar una imagen deseada

4
Presione (DISC BURN) en la
grabadora de DVD.
 Al


crear varias copias del mismo disco

 Conecte la videocámara a la
 Las películas que están almacenadas en grabadora de DVD y toque [OPC.
uno de los soportes de grabación de la GRAB. DISCO].
videocámara seleccionados en [Selección
soporte], y que aún no se han guardado en
un disco, se pueden guardar en un disco
 Seleccione el soporte de
ahora.
 Si hay películas con calidad de imagen
grabación que contiene las
de alta definición (HD) y con calidad películas que desea guardar y

Disfrute de estas funciones útiles


de imagen de definición estándar (STD) toque [Sig.].
sin guardar, se guardarán en discos
individuales según la calidad de la imagen.
 Si los archivos que desea copiar no caben  Toque la película que desea
en un disco, reemplace el disco que está en grabar en el disco.
la grabadora de DVD por uno sin utilizar y
repita la operación. aparece.

5
Al finalizar la operación, toque
  (la bandeja
Capacidad restante del disco

se abre)  extraiga el disco 


toque en la pantalla de la
videocámara.

6
Toque y, a continuación,
desconecte el cable USB.
 Mantenga presionada la miniatura que
desea para que pueda confirmar la imagen.
Toque para volver a la pantalla
anterior.


Índice

 Toque  en la
 Sugerencias
pantalla de la videocámara.
 Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC Para crear otro disco con el mismo
BURN supera el tamaño del disco, la creación contenido, inserte un disco nuevo y
del disco se detiene al alcanzar el límite de toque [CREAR UN DISCO IGUAL].
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.

ES
70
Reproducción de un disco en la
 Al finalizar la operación, toque grabadora de DVD
[Salir.]  en la pantalla de
la videocámara.

Índice
 Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
 Desconecte el cable USB de la
de alimentación a la toma
videocámara.
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 16).
 Notas
 No realice ninguna de las acciones siguientes  Encienda la videocámara
mientras crea un disco.
y conecte la grabadora de
 Apagar la videocámara
 Desconectar el cable USB o el adaptador de
DVD en la toma  (USB) de la
videocámara con el cable USB de

Disfrute de estas funciones útiles


alimentación de ca
 Someter la videocámara a golpes o la grabadora de DVD.
vibraciones
 Extraer la tarjeta de memoria de la
videocámara
 Reproduzca el disco creado para asegurarse de
que la copia se realizó correctamente antes de
eliminar las películas de la videocámara.
 Si en la pantalla aparece [Se produjo un error.]
o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.],
inserte otro disco en la grabadora de DVD y
vuelva a ejecutar la operación DISC BURN.  Puede reproducir películas en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
 Sugerencias televisor (pág. 33).
 El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total

del disco es de entre 20 y 60 min (minuto)  Inserte un disco creado en la
Es posible que el proceso tarde más tiempo grabadora de DVD.
dependiendo del modo de grabación y de la
Las películas del disco aparecen en la
cantidad de escenas.
pantalla de índice de la videocámara.

Índice

 Presione el botón reproducción


de la grabadora de DVD.
 También puede operar la reproducción
mediante la videocámara.

ES
71
Creación de un disco
con calidad de imagen
de alta definición
 Después de completar la (HD) mediante
operación, toque en la
pantalla de la videocámara
una grabadora de
DVD, etc., que no es

Índice
y extraiga el disco cuando la
bandeja se abra. DVDirect Express
Utilice el cable USB para conectar la
 Toque y desconecte el videocámara a un dispositivo de creación
cable USB. de discos que sea compatible con películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), como por ejemplo, una grabadora
de DVD de Sony. Consulte además el
manual de instrucciones suministrado del
dispositivo que conecte.

Disfrute de estas funciones útiles


 Notas
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
 Es posible que la grabadora de DVD Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.

1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 16).

2
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la videocámara con el cable
USB incorporado.
Índice

ES
72
Creación de un disco
con calidad de imagen
de definición estándar
(STD) mediante una
grabadora, etc.

Índice
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
La pantalla [Selección USB] aparece en de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
la pantalla de la videocámara. de la manera  o . Consulte además el
 Si la pantalla [Selección USB] no aparece, manual de instrucciones suministrado de
toque (MENU)  [Configuración] los dispositivos que conecte.
 [ (Conexión)]  [Conexión USB].
 Notas

Disfrute de estas funciones útiles


 Conecte la videocámara al tomacorriente de
Toque [Conexión USB] en la pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
pantalla de la videocámara.
 Es posible que la grabadora de DVD Sony no
 Los soportes de grabación que aparecen esté disponible en algunos países o regiones.
difieren dependiendo del modelo.  Las películas con calidad de imagen de alta

4
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
 Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.

5

Al finalizar la operación, toque
 en la pantalla de
la videocámara.

6

Desconecte el cable USB.
Índice

ES
73
Conector remoto de A/V

* 1

Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.

Índice
**  Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.

2

Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
Entrada
un cable de conexión de A/V
S VIDEO
 (suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO 

Disfrute de estas funciones útiles


VIDEO (se vende por separado).
 Conecte la videocámara a las tomas de
(amarillo)
entrada del dispositivo de grabación.
(blanco)

AUDIO 3

Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
(amarillo)
(rojo) dispositivo de grabación.
 Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.

4
Flujo de señales

* HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V Cuando haya finalizado la
** HDR-PJ50/PJ50V/XR160
copia, detenga el dispositivo
 Cable de conexión de A/V de grabación y, a continuación,
(suministrado) detenga la videocámara.
 Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Si usa este cable, puede producir imágenes
Índice

de mejor calidad que con un cable de


conexión de A/V. Conecte las clavijas
blanca y roja (audio izquierdo/derecho)
y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO)
del cable de conexión de A/V con un cable
de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija
de S VIDEO, no escuchará el sonido. No
es necesario conectar la clavija amarilla
(video).
ES
74
 Notas
 Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.

Índice
 No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
 Para copiar información de fecha y
hora, datos de la cámara y coordenadas
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V), toque
(MENU)  [Configuración]  [ (Ajustes
reproducción)]  [Código datos]  el ajuste
deseado  .
 Si el tamaño de la pantalla del dispositivo
de visualización (TV, etc.) es 4:3, toque
(MENU)  [Configuración]  [
(Conexión)]  [Tipo de TV]  [4:3] 
.

Disfrute de estas funciones útiles


 Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.

Índice

ES
75
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú.

Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura)  pág. 78

Índice
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 80
 alidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen)
C
 pág. 89
Función reproducc. (Elementos para la reproducción)  pág. 91
Editar/Copiar (Elementos para la edición)  pág. 92
Configuración (Otros elementos de ajuste)  pág. 92

Menús de funcionamiento
Siga los procedimientos que se explican a continuación para ajustar los elementos del menú.

Disfrute de estas funciones útiles


Índice

Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Toque el icono de


subcategoría para que la pantalla muestre otros menús de subcategorías.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
 Notas
 Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
 Toque para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior.
ES
76
Listas de menú

Luz brillante*5 89
Modo toma
Visual. nivel aud. 89
Película 78
Foto 78
Calidad img/Tamaño

Índice
GRAB. lenta uniform 78
Modo grabación 37
Toma estilo golf 79
Imág. p. segundo 89
Ajuste / 37
Cámara/Micrófono
Modo panorámico 90
(Ajustes manuales)
x.v.Color 90
Balance blancos 80
Tamaño imagen 91
Medidor/Enfoq punt 81
Medidor puntual 81 Función reproducc.
Enfoque puntual 81 Visualización eventos 29
Exposición 81 Visualización mapas*2 49
Enfoque 81 Película Selección 42
Low Lux 82 Escenario 44

Disfrute de estas funciones útiles


(Ajustes de cámara)
Editar/Copiar
Selección escena 82
Borrar 52
Desvanecedor 83
Proteger 53
Temporizad. auto. 83
Copiar 54
Tele macro 84 Copia directa 69
SteadyShot 84
SteadyShot 84 Configuración
Zoom digital 85 (Ajustes de soporte)
Objetivo convers. 85 Selección soporte 21
Contraluz automática 85 Info soporte 92
(Cara) Formatear 92
Detección de rostro 85 Rep.arch.b.dat.im. 107
Captador de sonrisas 86 Número archivo 93
Sensib. detecc sonris 86 (Ajustes reproducción)
(Flash)*1 Código datos 93
Flash*1 86 Ajuste de volumen 94
Nivel de flash*1 87 Descargar música 43
Reducción ojos rojos*1 87 Vaciar música 44
Índice

(Micrófono) (Conexión)
Micróf. zoom integr. 87 Tipo de TV 95
Reducc. ruido viento 88 Componente 95
Modo audio 88 Resolución HDMI 95
Nivel referencia mic 88 CTRL. PARA HDMI 96
(Asistencia de toma) Conexión USB 96
Guía fotográfica 88 Ajuste conexión USB 96
Ajuste pantalla 88 Ajuste USB LUN 97
ES
77
Modo toma
(Elementos para seleccionar
Grabar en disco 60
un modo de captura)
(Ajustes generales) Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para
Pitido 97
conocer el funcionamiento.
Luminosidad LCD 97
Los ajustes predeterminados llevan la marca .

Índice
Su ubicación*2 50
Ajuste GPS*2 97 Película
Indicador grabación*1 97
Control remoto*3 98 Puede grabar películas.
Apagado auto 98
Encendido con LCD 98 Foto
Language Setting 98 Puede capturar fotos.
Calibración 123
Sensor caída*4 98 GRAB. lenta uniform
Información batería 99 (Grabación lenta uniforme)
Modo demostración 99

Disfrute de estas funciones útiles


(Ajustes del reloj)
Los motivos y acciones que se mueven a
gran velocidad, y que no se pueden capturar
Config.fecha y hora 99
en condiciones de filmación normales,
Formato fecha y hora 99
pueden filmarse a cámara lenta uniforme
Hora verano 99 durante aproximadamente 3 segundo.
Fecha y hora 99 Presione START/STOP en la pantalla
Configuración área 100 [GRAB. lenta uniform].
Aj. reloj automático*2 100 Una película de aproximadamente
Aj. área automático*2 101 3 segundo se graba como una película de
12 segundo a cámara lenta. [Grabando…]
*1 HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V desaparece cuando finaliza la grabación.
*2 HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V
*3 HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/
Para cambiar el tiempo en el cual la
PJ50V videocámara inicia la grabación
*4 HDR-PJ50/PJ50V/XR160 Toque [ / ] para realizar el ajuste.
*5 HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V
[ / ] (Temporizador)
Seleccione el punto de inicio de la grabación
después de presionar START/STOP. El ajuste
predeterminado es [3seg después].
Índice

El punto en que se presiona START/STOP.

[3seg después]

ES [3seg antes]
78
 Notas * La videocámara define el punto en que se
 No es posible grabar sonido. detecta el sonido más fuerte en el último
 La calidad de imagen no es tan buena como la segundo como el sonido del palo golpeando la
de la grabación normal. bola.

Índice
 [ Modo grabación] se ajusta
automáticamente en [Estándar ]  Notas
 Si el modo de calidad de imagen de definición
 Si la videocámara no detecta el sonido del palo
estándar (STD) está seleccionado, no es posible golpeando la bola, define automáticamente el
grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. punto del impacto en medio segundo antes
de que se presiona el botón START/STOP y
graba una película en el período comprendido
Toma estilo golf entre uno y medio segundo antes del punto
de impacto hasta medio segundo después del
Divide 2 segundo de movimiento rápido en
punto de impacto.
cuadros que luego se graban como película  El tamaño de las fotos es de 1 920  1 080.
y fotos. Puede ver una serie de movimientos  No es posible grabar sonido.
cuando los reproduce, lo cual resulta útil si  La calidad de imagen no es tan buena como la
desea comprobar su golpe de golf o de tenis. de la grabación normal.

Disfrute de estas funciones útiles


 [ Modo grabación] se ajusta
automáticamente en [Estándar ].
 No puede grabar películas con [Toma estilo
golf] si ajusta la calidad de imagen en calidad de
imagen de definición estándar (STD).

 Sugerencias
En la pantalla [Toma estilo golf], encuadre  Para utilizar el disparador automático, toque
el motivo en el marco guía blanco que [ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar],
aparece en el centro de la pantalla y presione START/STOP para iniciar la cuenta
regresiva del temporizador. El punto en que
presione START/STOP justo después de
la cuenta regresiva llega a 0 se considera el
que el motivo ha iniciado el lanzamiento. momento del impacto y se graba el movimiento
Cuando se detecta el sonido del palo antes y después de 0.
golpeando la bola, el período de grabación  Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay
se ajusta automáticamente según ese objetos en movimiento en el fondo durante
momento. la grabación, es posible que el análisis de
imágenes no se realice de manera eficaz y
El punto en que, en consecuencia, las imágenes contengan
que se presiona ruido. Se recomienda que grabe las imágenes
START/STOP en condiciones estables (por ejemplo, usando
Índice

El sonido del palo un trípode).


golpeando la bola*
 Es posible que el micrófono interno detecte
sonido de impacto incluso si está instalado un
micrófono externo.

La videocámara graba imágenes


en este período de 2 segundo.

ES
79
Cámara/
Micrófono
(Elementos para toma de Pulsación única ( )
imágenes personalizada) El balance de blancos se ajusta según la
iluminación ambiente.
 Toque [ ].
Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para

Índice
 Filme un objeto de color blanco como,
conocer el funcionamiento.
por ejemplo, un trozo de papel que llene
Los ajustes predeterminados llevan la la pantalla bajo las mismas condiciones
marca . de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Balance blancos  Toque [ ].

Se puede ajustar el balance cromático según


 Notas
el entorno de grabación.  Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el
color en [Pulsación única] si se encuentra bajo
lámparas fluorescentes blancas o bajo lámparas
blancas o lámparas blancas fluorescentes frías.

Disfrute de estas funciones útiles


 Cuando seleccione [Pulsación única] siga
enmarcando los objetos blancos.
 Mientras la videocámara está grabando una
película, el icono aparece atenuado y no se
 Auto puede ajustar [Pulsación única].
El balance de blancos se ajusta de forma  Si ajusta [Balance blancos], [Selección escena]
automática. se ajusta en [Auto].
Exterior ( )  Sugerencias
El balance de blancos se ajusta para  Si cambió la batería mientras [Auto] estaba
adaptarse a las siguientes condiciones de seleccionado, o si trasladó la videocámara al
grabación: exterior después de usarla en el interior (o
 Exteriores
viceversa), oriente la videocámara hacia un
 Vistas nocturnas, señales de neón y
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo
fuegos artificiales para obtener un mejor ajuste del balance
 Amaneceres o puestas de sol
cromático.
 Sitios iluminados con luces fluorescentes
 Si el balance de blancos está ajustado con
de día [Pulsación única] y cambian las condiciones
de iluminación al trasladar la videocámara
Interior ()
al exterior después de usarla en el interior
El balance de blancos se ajusta para
o viceversa, deberá volver a realizar el
adaptarse a las siguientes condiciones de
procedimiento de [Pulsación única] para volver
Índice

grabación:
a ajustar el balance de blancos.
 Interiores
 Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
 En estudios iluminados por focos
de video, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
ES
80
Medidor/Enfoq punt (Medidor Enfoque puntual
de punto/enfoque)
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
Es posible ajustar simultáneamente el apuntar a un motivo que no se encuentre en

Índice
brillo y el enfoque del motivo seleccionado. el centro de la pantalla.
Esta función le permite utilizar [Medidor
puntual] (pág. 81) y [Enfoque puntual]
(pág. 81) al mismo tiempo.

Toque el motivo cuyo enfoque desea ajustar.


Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [Auto].
Toque el motivo cuyo brillo y enfoque
 Notas
desea ajustar. [Enfoque] se ajusta automáticamente en

Disfrute de estas funciones útiles


Para ajustar el brillo y el enfoque [Manual].
automáticamente, toque [Auto].
 Notas
Exposición
 [Exposición] y [Enfoque] se ajustan
Puede fijar de forma manual el brillo
automáticamente en [Manual].
de una imagen. Ajuste el brillo cuando
el motivo sea demasiado brillante o
Medidor puntual (Medidor de
demasiado oscuro.
punto flexible)
Puede ajustar y fijar la exposición en el
motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
entre el motivo y el fondo, como sucede
con los motivos situados bajo el foco de un Toque / para ajustar el brillo.
escenario. Para ajustar la exposición automáticamente,
toque [Auto].

Enfoque
Índice

Puede ajustar el enfoque de forma manual.


Toque el motivo cuya exposición desea También puede seleccionar esta función
ajustar. si desea enfocar un motivo concreto
Para devolver el ajuste a la exposición intencionadamente.
automática, toque [Auto].
 Notas
[Exposición] se ajusta automáticamente en
[Manual].
ES
81
Low Lux
Puede grabar imágenes de color brillantes,
incluso en condiciones de escasa

Índice
luminosidad.
Toque (motivo cercano)/
(motivo distante) para ajustar el enfoque.  Desactivar
No se utiliza la función Low Lux.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [Auto]. Activar ( )
Se utiliza la función Low Lux.
 Notas
 Cuando ajusta [Enfoque] en [Manual],
 aparece. Selección escena
 La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un Es posible grabar imágenes con eficacia en
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm distintas situaciones.
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.

Disfrute de estas funciones útiles


 Auto
 Sugerencias Graba imágenes con calidad promedio sin la
 aparece cuando no es posible acercar más función [Selección escena].
el enfoque, y aparece cuando no es posible
alejarlo más. Crepúsculo* ( )
 Resultará más sencillo enfocar el motivo si Mantiene la atmósfera de
mueve la palanca del zoom motorizado hacia oscuridad de entornos
el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a lejanos en escenas
continuación, hacia el lado W (gran angular) crepusculares.
para ajustar el zoom para la grabación. Cuando
desee grabar un motivo de cerca, mueva la Retrato crepúsculo ( )
palanca del zoom motorizado hacia W (gran Permite tomar fotos de
angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. las personas y el fondo
 La información de distancia focal (distancia a utilizando el flash (HDR-
la cual está enfocado el motivo; usada como CX360/CX360V/PJ30/
guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el PJ30V/PJ50/PJ50V).
enfoque) aparece durante unos segundos en Aman. y puesta sol*
los siguientes casos. (Esta información no se
( )
mostrará correctamente si se usa un objetivo de
Reproduce la atmósfera de
conversión (se vende por separado)).
escenas como las puestas de
 Cuando cambia el modo de enfoque de
sol o los amaneceres.
Índice

automático a manual
 Cuando realiza el enfoque manualmente Fuegos artificiales* ( )
Toma imágenes
espectaculares de fuegos
artif.

ES
82
Paisaje* Desvanecedor
( )
Permite tomar fotos Es posible grabar una transición y
de motivos distantes añadir los siguientes efectos al intervalo

Índice
claramente. Este ajuste comprendido entre una escena y otra.
también evita que la Seleccione el efecto deseado en modo
videocámara enfoque el
[ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
(desvanecimiento).
entre la videocámara y el  Desactivar
motivo. No usa ningún efecto.
Retrato ( ) Fundido blanco ( )
Resalta el motivo, como Desvanece o aumenta gradualmente con
personas o flores, creando efecto blanco.
un fondo suave.
Desvanecimiento Aumento

Disfrute de estas funciones útiles


Escenario**( )
Evita que las caras de
las personas aparezcan
excesivamente blancas
cuando los motivos están Fundido negro ( )
iluminados con una luz Desvanece o aumenta gradualmente con
intensa. efecto negro.
Desvanecimiento Aumento
Playa** ( )
Captura el azul intenso de
océanos y lagos.

Nieve** ( )
Toma imágenes brillantes de Para cancelar el aumento gradual o
paisajes blancos. el desvanecimiento antes de iniciar la
operación, toque [Desactivar].
* Se ajusta para enfocar únicamente motivos
más lejanos.  Sugerencias
** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta  Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.
distancia.  Las miniaturas de películas grabadas con
[Fundido negro] pueden ser difíciles de ver en
 Notas Visualización de eventos o en otras pantallas.
Índice

 Aunque ajuste [Retrato crepúsculo], el ajusta


cambia a [Auto] en modo de grabación de
películas (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/ Temporizad. auto.
PJ50/PJ50V).
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
 Si utiliza [Selección escena], el ajuste [Balance
blancos] se cancela. regresiva. La foto se toma luego de unos
10 s (segundo).

ES
83
 Desactivar SteadyShot
Cancela el disparador automático.
Puede compensar las vibraciones de la
Activar ( )
cámara.

Índice
Inicia la grabación con disparador automático.
Para cancelar la grabación, toque [Reiniciar]. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar]
( ) cuando utilice un trípode (se vende
 Sugerencias por separado) para obtener una imagen de
 También puede presionar PHOTO en el control aspecto natural.
remoto inalámbrico (HDR-CX360/CX360V/
PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V) (pág. 132).  Activo
Proporciona un efecto SteadyShot más potente.

Tele macro Estándar


Proporciona un efecto SteadyShot, al realizar
Esta función resulta de utilidad para grabar una grabación de gran angular bajo condiciones
motivos pequeños, como flores o insectos. de grabación relativamente estables.
Es posible desenfocar los fondos para que

Disfrute de estas funciones útiles


Desactivar ( )
el motivo aparezca resaltado con mayor No se utiliza la función SteadyShot.
claridad.
 Desactivar  Notas
Cancela Tele Macro. (Tele Macro también se  Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el
cancela cuando mueve la palanca de zoom campo de imagen también cambia según
hacia el lado W.) corresponda.
 Puede ampliar las imágenes hasta los siguientes
Activar ( ) niveles utilizando el zoom óptico, a menos que
El zoom (pág. 36) se desplaza [ SteadyShot] esté definido en [Activo].
automáticamente hasta la parte superior del  HDR-PJ10/XR160:
lado T (telefoto) y permite grabar motivos a Hasta 30 veces su tamaño original
las siguientes distancias cercanas:  HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/
 HDR-PJ10/XR160: hasta unos 44 cm PJ50V: Hasta 12 veces su tamaño original
 HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/
PJ50V: hasta unos 25 cm
SteadyShot
Puede compensar las vibraciones de la
cámara.
Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar]
Índice

( ) cuando utilice un trípode (se vende


por separado) para obtener una imagen de
 Notas aspecto natural.
 Al grabar un motivo alejado, es posible que el
 Activar
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en Se utiliza la función SteadyShot.
efectuarse.
 Ajuste el enfoque manualmente ([Enfoque], Desactivar ( )
pág. 81) cuando tenga dificultades para enfocar No se utiliza la función SteadyShot.
de manera automática.
ES
84
Zoom digital  Desactivar
Seleccione este ajuste cuando no use un
Puede seleccionar el nivel de zoom objetivo de conversión.
máximo. Observe que la calidad de la
Conversión amplia ( )

Índice
imagen disminuye cuando se utiliza el Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
zoom digital. de conversión amplia.

Conversión teleobj. ( )
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
de teleconversión.

 Nota
La zona de zoom aparece cuando selecciona el El flash incorporado o la luz de video
máximo nivel de zoom. incorporada no funciona cuando [Objetivo
convers.] (pág. 85) está ajustado en otra opción
 Desactivar que no es [Desactivar]. No puede ajustar [Flash]

Disfrute de estas funciones útiles


 HDR-PJ10/XR160: Se realiza un zoom de tampoco (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
hasta 42×. PJ50/PJ50V).
 HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/
PJ50V: Se realiza un zoom de hasta 17×. Contraluz automática
350× La videocámara ajusta automáticamente la
 HDR-PJ10/XR160: Se realiza un zoom
exposición para motivos a contraluz.
digital de hasta 350×.
 Activar
160× Ajusta automáticamente la exposición para
 HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/ motivos a contraluz.
PJ50V: Se realiza un zoom digital de hasta
160×. Desactivar
No ajusta la exposición para motivos a
contraluz.
 Nota
Puede ampliar las imágenes hasta los siguientes
niveles utilizando el zoom óptico, a menos que Detección de rostro
[ SteadyShot] esté ajustado en [Activo].
 HDR-PJ10/XR160: Puede ajustar la videocámara para que
Hasta 30 veces su tamaño original detecte una cara automáticamente. Además,
 HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/
puede seleccionar qué caras (niños o
PJ50V: Hasta 12 veces su tamaño original
Índice

adultos) desea que la videocámara detecte


con prioridad.
Objetivo convers.
Ajusta el enfoque, el color y la exposición
Si utiliza un objetivo de conversión (se de manera automática para la cara del
vende por separado), utilice esta función motivo seleccionado. Asimismo, en el caso
para grabar con la compensación óptima de películas con calidad de imagen de alta
para las vibraciones de la cámara y el definición (HD), ajusta la calidad de imagen
enfoque del objetivo. de las secciones de la cara con mayor nitidez.
ES
85
 Auto Siempre activado
Detecta caras sin distinguir entre adultos y Se dispara el obturador cuando la
niños. videocámara detecta una sonrisa cada vez que
la videocámara se encuentre en el modo de
Prioridad niños ( )

Índice
grabación.
Da prioridad a las caras de los niños.
Desactivar ( )
Prioridad adultos ( ) No se detectan las sonrisas, por lo que las
Da prioridad a las caras de los adultos. fotos no se graban automáticamente.
Desactivar ( )
No detecta caras.  Notas
Según las condiciones de grabación, las
 Notas condiciones del motivo y el ajuste de la
 Según las condiciones de grabación, las videocámara, es posible que no se detecten las
condiciones del motivo y el ajuste de la sonrisas.
videocámara, es posible que no se detecten las
caras. Sensib. detecc sonris

Disfrute de estas funciones útiles


 Es posible que [Detección de rostro] no
funcione correctamente según las condiciones Ajusta la sensibilidad de la detección de
de grabación. Ajuste [Detección de rostro] en sonrisas mediante la función Captura de
[Desactivar] en este caso. sonrisas.
 Sugerencias Sonrisa leve
 Para obtener un mejor funcionamiento de Detecta incluso una sonrisa leve.
la detección de caras, filme el motivo en las
siguientes condiciones:  Sonrisa normal
Detecta una sonrisa normal.
 Filme en un lugar con luz suficiente
 Asegúrese de que los motivos no estén Sonrisa grande
utilizando anteojos, sombrero o una máscara Detecta una gran sonrisa.
 Las caras de los motivos deben estar frente a
la cámara
 Si selecciona un motivo que tiene prioridad Flash (HDR-CX360/CX360V/
tocando el marco que aparece alrededor de la PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V)
cara del motivo, aparece en un marco de doble
línea y esa cara tiene prioridad. Es posible seleccionar el ajuste del flash
para grabar fotos con el flash incorporado
Captador de sonrisas o con un flash externo (se vende por
separado) compatible con la videocámara.
Índice

Se dispara el obturador cuando la


videocámara detecta una sonrisa.  Auto
Dispara el flash automáticamente cuando la
 Captura dual iluminación ambiental es insuficiente.
Sólo durante la grabación de películas, el
obturador se dispara automáticamente Activar ( )
cuando la videocámara detecta una sonrisa. Usa siempre el flash independientemente del
brillo del entorno.

ES
86
Desactivar ( ) Baja ( )
Graba sin flash. Disminuye el nivel del flash.

 Notas

Índice
 La distancia recomendada del motivo cuando se
Reducción ojos rojos (HDR-
usa el flash incorporado es de aproximadamente CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
0,3 m a 1,5 m PJ50/PJ50V)
 Retire cualquier resto de polvo de la superficie
del flash antes de usarlo. Es posible que el efecto Es posible seleccionar esta función para
del flash se vea perjudicado si el polvo o la grabar fotos con el flash incorporado o con
decoloración producida por el calor oscurecen un flash externo (se vende por separado)
la lámpara. compatible con la videocámara.
 El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 14)
Se puede evitar el efecto de ojos rojos si se
parpadea mientras se carga el flash y permanece
encendido cuando se completa la carga de la
activa el flash previo antes de que se dispare
batería. el flash.

Disfrute de estas funciones útiles


 Si se usa el flash en lugares luminosos como
Activar ( )
cuando se toman imágenes de un motivo a Usa la Reducción de ojos rojos para evitar
contraluz, es posible que el flash no resulte ojos rojos.
efectivo.
 Cuando [Objetivo convers.] (pág. 85) está  Desactivar
ajustado en otra opción que no es [Desactivar], No usa la Reducción de ojos rojos para evitar
el flash incorporado no parpadea y tampoco ojos rojos.
puede ajustar [Flash].
 El flash no parpadea en el modo de grabación  Notas
de películas.  Es posible que la reducción de ojos rojos no
 Si utiliza el flash cuando toma fotos con el produzca el efecto deseado debido a diferencias
objetivo de conversión (se vende por separado) particulares y demás condiciones.
instalado, es posible que se produzca una  La función de ojos rojos no funciona con la
sombra en las fotos. grabación automática mediante [Captador de
sonrisas].
Nivel de flash (HDR-CX360/
CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/ Micróf. zoom integr.
PJ50V)
Puede grabar una película con sonido
Es posible seleccionar esta función para intenso de acuerdo con la posición del zoom.
grabar fotos con el flash incorporado o con
 Desactivar
Índice

un flash externo (se vende por separado) El micrófono no graba el sonido siguiendo el
compatible con la videocámara. acercamiento o el alejamiento.

Alta ( ) Activar ( )
Aumenta el nivel del flash. El micrófono graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.
 Normal ( )

ES
87
Reducc. ruido viento Guía fotográfica
Puede grabar una película con menos Puede visualizar el encuadre y comprobar si
ruido de viento si corta la entrada de el motivo aparece horizontal o vertical.

Índice
sonido de baja frecuencia en el micrófono El encuadre no se grabará.
incorporado.
 Desactivar
 Desactivar No muestra la guía fotográfica.
Desactiva la reducción de ruido de viento.
Activar
Activar ( ) Muestra la guía fotográfica.
Activa la reducción de ruido de viento.

 Notas
Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en
[Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se
desactiva automáticamente.

Disfrute de estas funciones útiles


 Sugerencias
Modo audio
 Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la
Puede cambiar el formato de sonido de la guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada.
grabación.
 El marco exterior [Guía fotográfica] muestra
 Envolvente 5.1ch ( ) el área de visualización de un televisor que no
Graba con sonido envolvente de 5,1 canales. es compatible con la visualización de píxeles
completos.
Estéreo 2ch ( )
Graba con sonido estéreo de 2 canales.
Ajuste pantalla

Nivel referencia mic (Nivel de Es posible ajustar el tiempo que se


mostrarán los iconos o los indicadores en la
referencia de micrófono)
pantalla de cristal líquido.
Es posible seleccionar el nivel de volumen
 Auto
del micrófono para la grabación del sonido. Se muestra por unos 3 s (segundo) Aparecen
los botones de grabación y zoom en la
 Normal
Graba distintos sonidos ambientales y los pantalla de cristal líquido.
convierte al nivel adecuado. Activar
Índice

Bajo ( ) Se muestran siempre. No aparecen los


Graba el sonido ambiental fielmente. botones de grabación ni de zoom en la
Seleccione [Bajo] cuando desee grabar pantalla de cristal líquido.
el sonido emocionante y potente de un
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para  Sugerencias
grabar conversaciones).  Los iconos o los indicadores se muestran en los
casos que se indican a continuación.
 Cuando se enciende la videocámara.

ES
88
Calidad img/
Tamaño
 Cuando toca la pantalla de cristal líquido (Elementos para ajustar
(excepto los botones de grabación y zoom de la calidad y tamaño de la
la pantalla de cristal líquido).
 Cuando se cambia la videocámara al modo imagen)
de grabación de películas, de fotos o de

Índice
reproducción. Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para
conocer el funcionamiento.
Luz brillante (HDR-CX360/ Los ajustes predeterminados llevan la
CX360V/PJ30/PJ30V) marca .
Puede ajustar el brillo de la luz de video.
Modo grabación
 Estándar
Brillo estándar. Consulte la página 37.
Luminoso
Seleccione este modo cuando encuentre Imág. p. segundo
que la luz de video no es lo suficientemente

Disfrute de estas funciones útiles


brillante. Puede seleccionar la velocidad de cuadros
que desea usar para grabar películas con
calidad de imagen de alta definición
Visual. nivel aud. (HD). Se recomienda el uso de [60i] para
Puede seleccionar si desea mostrar el grabaciones estándar. Primero ajuste
medidor de nivel de audio o no. [ Imág. p. segundo] antes de ajustar
[ Modo grabación] (pág. 37).
 Activar
Muestra el medidor de nivel de audio.  60i
Para una grabación común, se recomienda
esta velocidad de cuadros.
60p
Puede grabar películas con un volumen
de datos dos veces mayor que 60i con
este ajuste, y le permitirá disfrutar de
imágenes claras. Cuando reproduzca una
Desactivar película grabada con este ajuste en un
No muestra el medidor de nivel de audio. televisor, éste tiene que ser compatible
con la reproducción de películas de 60p.
 Sugerencias
Si el televisor no es compatible con la
reproducción de películas de 60p, la
Cuando [Modo audio] está ajustado en [Estéreo
Índice


película se emitirá como una película de
2ch], los 2 medidores de niveles de audio 60i.
(izquierdo y derecho) en el nivel superior se
desplazan. 24p*
Puede grabar películas que luzcan
similares a las imágenes de películas con
este ajuste.
* HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V

ES
89
 Notas
El soporte en el que se pueden guardar las
x.v.Color
imágenes grabadas depende del modo de
Es posible capturar una amplia gama de
grabación que se ajustó durante la grabación.
colores. Permite reproducir con mayor

Índice
Para obtener más información, consulte la
página 38. fidelidad los colores brillantes de las flores
y el azul turquesa del mar. Consulte los
 Sugerencias manuales de instrucciones del televisor.
 La velocidad de cuadros indica el número de
imágenes que se actualizan en un cierto período  Desactivar
de tiempo. Graba en la gama de colores normal.

Activar ( )
Ajuste / Graba en x.v.Color.

Consulte la página 37.


 Notas
 Ajuste [ x.v.Color] en [Activar] si va a
Modo panorámico reproducir la película grabada en un televisor

Disfrute de estas funciones útiles


compatible con x.v.Color.
Al grabar películas con calidad de imagen  Si la película grabada con esta función ajustada
de definición estándar (STD), es posible en [Activar] se reproduce en un televisor que
seleccionar el formato horizontal a vertical no es compatible con x.v.Color, es posible que el
en función del televisor conectado. color no se reproduzca correctamente.
Consulte también los manuales de  [ x.v.Color] no se puede ajustar en [Activar]:
 Si la calidad de imagen está ajustada en
instrucciones suministrados con el
calidad de imagen de definición estándar
televisor. (STD)
 Durante la grabación de una película
 PANORÁMIC 16:9
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).

4:3 ( )
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 4:3.

 Notas
Ajuste [Tipo de TV] correctamente según
el televisor conectado para la reproducción
(pág. 95).
Índice

ES
90
Función
reproducc.
(Elementos para la
Tamaño imagen
reproducción)
Puede seleccionar el tamaño para las fotos
que va a tomar. Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para

Índice
HDR-PJ10/XR160 conocer el funcionamiento.
 3,3M ( )
Graba fotos nítidas (2 112 × 1 584). Visualización eventos

2,5M ( ) Consulte la página 29.


Graba fotos de manera clara en la relación
aspecto 16:9 (panorámica) (2 112 × 1 188). Visualización mapas
(HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V)
1,9M ( )
Permite grabar una mayor cantidad de fotos Consulte la página 49.
con calidad y nitidez relativamente altas
(1 600 × 1 200).
Película Selección

Disfrute de estas funciones útiles


VGA (0,3M) ( )
Permite grabar el número máximo de fotos Consulte la página 42.
(640 × 480).
Escenario
HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/
Consulte la página 44.
PJ50V
 7,1M ( )
Graba fotos nítidas (3 072 × 2 304).

5,3M ( )
Graba fotos de manera clara en la relación
aspecto 16:9 (panorámica) (3 072 × 1 728).

1,9M ( )
Permite grabar una mayor cantidad de fotos
con calidad y nitidez relativamente altas
(1 600 × 1 200).

VGA (0,3M) ( )
Permite grabar el número máximo de fotos
Índice

(640 × 480).

 Notas
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
mientras el indicador (Foto) está encendido.

ES
91
Editar/Copiar Configuración
(Elementos para la edición) (Otros elementos de ajuste)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para
conocer el funcionamiento. conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
Borrar marca .

Índice
Consulte la página 52. Selección soporte
Proteger Consulte la página 21.

Consulte la página 53. Info soporte


Copiar Puede comprobar el tiempo restante de
grabación de películas correspondiente a
Consulte la página 54. cada modo de grabación del soporte de
grabación y el espacio libre y utilizado
Copia directa aproximado del soporte de grabación.

Disfrute de estas funciones útiles


Consulte la página 69. Para apagar la pantalla
Toque .
 Notas
Debido a que existe un área de archivo de
gestión, el espacio utilizado que se muestra
no es de 0 % aunque se ejecute [Formatear]
(pág. 92).

 Sugerencias
 La videocámara puede mostrar la información
del soporte seleccionado en [Selección soporte]
(pág. 21). Cambie el ajuste del soporte si es
necesario.

Formatear
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
Seleccione el soporte de grabación que
Índice

desea formatear y toque  .


 Notas
 Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas antes de formatear el soporte
de grabación.
ES
92
 También se eliminarán las películas y fotos  Si detiene la ejecución de [Vaciar] mientras
protegidas. aparece [En ejecución…], asegúrese de
 Mientras aparece [En ejecución…], no cierre la completar la operación ejecutando [Formatear]
tapa de la pantalla LCD, no utilice los botones o [Vaciar] la próxima vez que utilice la
de la videocámara, no desconecte el adaptador videocámara.

Índice
de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de
memoria de la videocámara. (El indicador de Rep.arch.b.dat.im.
acceso está encendido o parpadeando mientras
se formatea la tarjeta de memoria). Consulte las páginas 107 y 112.

Para evitar que los datos del soporte de


Número archivo
grabación interno se puedan recuperar
[Vaciar] permite escribir datos ilegibles Puede seleccionar la manera de asignar el
en el soporte de grabación interno de la número de archivo de las fotos.
videocámara. De esta manera, resulta más
 Series
difícil recuperar los datos originales. Si Asigna los números de archivo de las fotos en

Disfrute de estas funciones útiles


elimina o transfiere la videocámara, es secuencia.
recomendable que ejecute [Vaciar]. El número de archivo se incrementa cada vez
que se graba una foto.
Si está seleccionado el soporte de grabación Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
interno en la pantalla [Formatear], toque por otra, el número de archivo se asigna en
[Vaciar]. secuencia.

Reiniciar
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación.
Si la tarjeta de grabación se reemplaza por
otra, el número de archivo se asigna para cada
tarjeta de memoria.
 Notas
 Conéctela el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar Código datos
[Vaciar] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared. Durante la reproducción, la videocámara
 Para evitar la pérdida de imágenes importantes, muestra la información (Fecha/hora, Datos
debe guardarlas en una computadora u otros cámara, Coordenadas*) que se ha guardado
dispositivos antes de ejecutar [Vaciar]. automáticamente en el momento de la
Índice

 Desconecte todos los cables excepto el


grabación.
adaptador de alimentación de ca No desconecte
el adaptador de alimentación de ca durante la  Desactivar
operación. No se muestra el código de datos.
 Mientras se eliminan los datos, no someta la
Fecha/hora
videocámara a golpes ni vibraciones.
Muestra la fecha y la hora.
 Puede ver el tiempo que la videocámara tardará
en eliminar los datos en la pantalla de cristal
líquido.
ES
93
Datos cámara Coordenadas (HDR-CX360V/PJ30V/
Muestra los datos de ajuste de la cámara. PJ50V)
Coordenadas*
Muestra las coordenadas.

Índice
* HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V

Fecha/hora

 Latitud
 Longitud

 Sugerencias
 El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
 Fecha
 El indicador alterna entre las siguientes

Disfrute de estas funciones útiles


 Hora
secuencias a medida que presiona DATA
Datos cámara CODE en el control remoto inalámbrico
(HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/
Película
PJ50V): [Fecha/hora]  [Datos cámara] 
[Coordenadas] (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V)
 [Desactivar] (sin indicación).
 Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].

Ajuste de volumen
Puede ajustar el volumen del sonido de
Foto
reproducción si toca / .

Descargar música
Consulte la página 43.
Es posible transferir archivos de música de
discos CD de audio o archivos MP3 a la
 SteadyShot desactivado
 Balance blancos
videocámara si conecta la videocámara a
Índice

 Velocidad obturador una computadora.


 IRIS (Valor de apertura)
 Ganancia Vaciar música
 Brillo
 Exposición Consulte la página 44.
 Flash Puede eliminar todos los archivos de
música almacenados en la videocámara.

ES
94
Tipo de TV Componente
Al reproducir películas y fotos, y según el Seleccione [Componente] cuando conecte
televisor conectado, es necesario convertir la videocámara a un televisor con la toma

Índice
la señal. Las películas y fotos grabadas se de entrada de componente.
reproducen como se indica en las siguientes 480i
ilustraciones. Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor con la toma de
 16:9
Seleccione este ajuste para visualizar las entrada de componente.
películas en un televisor 16:9 (panorámico).
 1080i/480i
Las películas y fotos grabadas se reproducen Seleccione este ajuste cuando conecte la
como se muestra a continuación. videocámara a un televisor que disponga de
Películas y fotos Películas y fotos toma de entrada de componente y que sea
grabadas en modo grabadas en modo capaz de mostrar la señal 1080i.
16:9 (panorámico) 4:3
1080p/480i

Disfrute de estas funciones útiles


Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor que disponga de
toma de entrada de componente y que sea
capaz de mostrar la señal 1080p.
4:3
Seleccione este ajuste para visualizar las
Resolución HDMI
películas y fotos en un televisor 4:3 estándar.
Las películas y fotos grabadas se reproducen Seleccione la resolución de la imagen de
como se muestra a continuación. salida cuando conecte la videocámara a un
Películas y fotos Películas y fotos televisor con un cable HDMI (se vende por
grabadas en modo grabadas en modo separado).
16:9 (panorámico) 4:3
 Auto
Ajuste normal (la señal se emite
automáticamente según el televisor).

1080p/480p
Transmite películas con calidad de imagen
 Notas de alta definición (HD) con una señal 1080p
 El formato horizontal a vertical de las películas y películas con calidad de imagen estándar
con calidad de imagen de alta definición (HD) (STD) con una señal 480p.
Índice

es 16:9.
1080i/480i
Transmite películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) con una señal 1080i
y películas con calidad de imagen estándar
(STD) con una señal 480i.

ES
95
720p/480p Ajuste conexión USB
Transmite películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) con una señal 720p Puede ajustar el modo de transferencia
y películas con calidad de imagen estándar USB para conectar la videocámara a una

Índice
(STD) con una señal 480p. computadora u otro dispositivo USB.
480p  Auto
Se emite la señal 480p. La videocámara selecciona automáticamente
el modo de transferencia USB según el
480i
dispositivo conectado.
Se emite la señal 480i.
Mass Storage
 Notas Éste es un modo de transferencia USB
 Si [ Imág. p. segundo] está ajustado en compatible con muchos tipos de dispositivos
[60p] y [Resolución HDMI] está ajustado en USB.
[720p/480p] o [480p], no se pueden transmitir
MTP
las señales HDMI durante la grabación.
Éste es un modo de transferencia

Disfrute de estas funciones útiles


USB compatible con ciertos tipos de
CTRL. PARA HDMI (Control computadoras.
para HDMI)
 Notas
Si conecta la videocámara a un televisor
 Cuando conecta la videocámara a otros
“BRAVIA” Sync compatible con un cable dispositivos mediante el modo [MTP], las
HDMI (se vende por separado), puede películas grabadas con la misma calidad
reproducir películas en la videocámara si de imagen que la película seleccionada
apunta el control remoto del televisor hacia actualmente (con el menú [Ajuste /
el televisor (pág. 35). ]) sólo se pueden mostrar en el dispositivo
conectado.
 Activar  Si la videocámara está conectada a un
Permite operar la videocámara mediante el dispositivo externo en el modo [MTP], los
control remoto del televisor. archivos de película se muestran con la fecha
de grabación; sin embargo, cierta información
Desactivar
incluida en los archivos de película, como la
No permite operar la videocámara mediante
información de área, no se puede mostrar en el
el control remoto del televisor.
dispositivo conectado. Para importar imágenes
desde la videocámara a la computadora, utilice
Conexión USB el software “PMB” suministrado.
 Si la ventana “Device Stage*” no se abre cuando
Índice

Seleccione este elemento si [Selección conecta la videocámara a una computadora con


USB] no aparece en la pantalla de cristal el sistema operativo Windows 7, ajuste [Ajuste
conexión USB] en [Auto].
líquido conectando la videocámara
* “Device Stage” es un menú de Windows 7 que
a una computadora con el cable USB se utiliza para administrar los dispositivos
incorporado. (videocámaras, cámaras, etc.) conectados a la
Consulte la página 73. computadora.

ES
96
Ajuste USB LUN Su ubicación (HDR-CX360V/
PJ30V/PJ50V)
Mejora la compatibilidad con los
dispositivos externos al limitar las Consulte la página 50.

Índice
funciones de la conexión USB.
Ajuste GPS (HDR-CX360V/
 Multi
Use este ajuste para operaciones comunes. PJ30V/PJ50V)
Sencillo Puede seleccionar si desea que la
Pruebe este ajuste sólo si no puede conectarse videocámara reciba o no señales GPS
a un dispositivo externo.
(pág. 48).

 Notas  Activar
Cuando utilice “PMB Portable” para cargar Recibe señales GPS.
imágenes a un servicio en Internet, asegúrese de Desactivar
ajustar [Ajuste USB LUN] en [Multi]. No recibe señales GPS.

Disfrute de estas funciones útiles


Grabar en disco  Notas
Si ajusta [Ajuste GPS] en [Desactivar], la
Consulte la página 60.
información de ubicación que se grabó
anteriormente no será válida. La información
Pitido de ubicación no se registrará hasta que la
triangulación finalice correctamente después de
 Activar cambiar [Ajuste GPS] a [Activar].
Se emite una melodía al iniciar o detener la
grabación o utilizar el panel táctil.
Indicador grabación
Desactivar (Indicador de grabación)
Cancela la melodía.
(HDR-CX360/CX360V/PJ30/
PJ30V/PJ50/PJ50V)
Luminosidad LCD
Puede impedir que se encienda el indicador
Puede ajustar el brillo de la pantalla de de grabación de la cámara que se encuentra
cristal líquido. en la parte delantera de la videocámara.

 Normal  Activar
Ajuste normal (brillo normal). El indicador de grabación de la cámara se
Índice

enciende.
Brillante
Selecciónelo cuando la pantalla de cristal Desactivar
líquido no sea lo suficientemente brillante. El indicador de grabación de la cámara no se
enciende.
 Sugerencias
 Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.

ES
97
Control remoto (Control  Activar
remoto) (HDR-CX360/ La videocámara se enciende o se apaga al
abrir o cerrar el panel de la pantalla de cristal
CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/ líquido.
PJ50/PJ50V)

Índice
Desactivar
 Activar La videocámara no se enciende o no se apaga
Seleccione esta opción cuando use el control al abrir o cerrar el panel de la pantalla de
remoto inalámbrico suministrado (pág. 132). cristal líquido.

Desactivar
Seleccione esta opción cuando no use el Language Setting
control remoto inalámbrico suministrado.
Puede seleccionar el idioma que desea que
 Sugerencias se utilice en la pantalla de cristal líquido.
 Seleccione [Desactivar] cuando desee evitar
 Sugerencias
que la videocámara responda a un comando
 La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés

Disfrute de estas funciones útiles


enviado por otra unidad de control remoto.
simplificado) para cuando no pueda encontrar
su idioma materno entre las opciones.
Apagado auto (Apagado
automático) Calibración
Puede ajustar la videocámara para que se Consulte la página 123.
apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto. Sensor de caída (HDR-PJ50/
 Activar PJ50V/XR160)
La videocámara se apaga automáticamente.
La videocámara detecta si se está cayendo y
Desactivar protege el disco duro interno.
La videocámara no se apaga
automáticamente.  Activar
Activa el sensor de caída. Cuando la
videocámara detecta que se está cayendo, es
 Notas
posible que no pueda grabar o reproducir
 Cuando conecta la videocámara a una
imágenes de manera correcta para proteger el
toma de pared, la videocámara no se apaga
disco duro interno.
automáticamente.
Cuando se detecta una caída, aparece .
Índice

Encendido con LCD Desactivar ( )


Desactiva el sensor de caída.
Puede ajustar la alimentación de la
videocámara para que se encienda o se  Notas
apague al abrir o al cerrar el panel de la Ajuste [Sensor caída] en [Activar] cuando
pantalla de cristal líquido. utilice la videocámara. De lo contrario, si la
videocámara se cae, podría dañarse el disco
duro interno.

ES
98
 En situaciones en que no hay gravedad, el  Una película que el usuario haya grabado se
sensor de caída se activa. Cuando grabe registrará como película de demostración,
imágenes durante una actividad como un siempre y cuando cumpla las condiciones
recorrido en una montaña rusa o actividades siguientes.
de paracaidismo, puede ajustar [Sensor caída]  La película está protegida

Índice
en [Desactivar] para que el sensor de caída no  La película es la que se grabó primero
se active.  La película está guardada en la memoria de
grabación interna
Información batería  La película está grabada en calidad de imagen
de alta definición (HD)
Puede comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.  Sugerencias
 Al ajustar este elemento en [Activar] y tocar
, comenzará la reproducción de la
demostración.
 Si realiza una de las siguientes operaciones, se
suspenderá la demostración. (Vuelve a aparecer
si no se realiza ninguna operación durante

Disfrute de estas funciones útiles


10 min (minuto) aproximadamente).
 Al presionar START/STOP o PHOTO
Para cerrar la pantalla de información
 Al tocar la pantalla durante la demostración
de la batería
 Al presionar (Ver Imágenes)
Toque .  Al presionar MODE
 Funcionamiento de la palanca del zoom
Modo demostración motorizado (sólo si está utilizando el
proyector).
Cuando la videocámara está conectada a
un tomacorriente de pared y no se realiza Config.fecha y hora
ninguna operación durante 10 minuto
aproximadamente con el ajuste de modo
 Formato fecha y hora
de grabación de películas o el modo de
Puede seleccionar uno de los 4 tipos de
Visualización de eventos, comenzará a
formato de fecha y hora.
reproducirse una película.
 Activar  Hora verano
La demostración aparece. Es posible modificar este ajuste sin detener
Desactivar el reloj. Ajústelo en [Activar] para adelantar
La demostración no aparece. el reloj 1 hora.
Índice

 Desactivar
 Notas No se usa el horario de verano.
 En el ajuste predeterminado, la película de
demostración se encuentra en el Índice de
Activar
Se usa el horario de verano.
eventos. Si elimina la película de demostración,
no podrá recuperarla.
 Fecha y hora
Consulte la página 18.
ES
99
Configuración área Aj. reloj automático (Ajuste
automático del reloj)
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V)
detener el reloj. Seleccione la zona en la que

Índice
se encuentre cuando utilice la videocámara La videocámara puede mantener la hora
en otras zonas horarias. Consulte la exacta de manera automática al adquirir la
información de diferencia horaria de todo información de hora del sistema GPS.
el mundo en la página 116.
 Activar
HDR-CX360/PJ10/PJ30/PJ50/XR160 Mantiene la hora exacta de manera
automática.
 Casa
Seleccione este elemento cuando vaya a Desactivar
utilizar la videocámara en el área donde vive. No mantiene la hora exacta utilizando el
sistema GPS.
Destino ( )
Seleccione este elemento cuando desee
 Notas

Disfrute de estas funciones útiles


utilizar la videocámara con el ajuste de área
 Es necesario que ajuste la fecha y la hora en la
definido en otro lugar.
videocámara antes de usarla (pág. 18).
 Es posible que existan algunas diferencias de
 Sugerencias pocos segundo aunque [Aj. reloj automático]
 Si visita con frecuencia un lugar determinado y esté activado.
desea usar la videocámara con el ajuste de área  Esta función ajusta el reloj automáticamente
definido en ese lugar, es recomendable ajustar el cuando la videocámara recibe señales GPS
lugar en [Destino]. y termina la triangulación correctamente
mientras está encendida. Después de ajustar el
HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V reloj, no se ajustará hasta la próxima vez que
Puede ajustar el área. vuelva a encender la videocámara.
 En función del país o región que se seleccione
 Sugerencias
en la videocámara, es posible que el reloj no
 Si [Aj. área automático] está ajustado en
se ajuste a la hora correcta automáticamente
[Activar], el ajuste de zona (fecha y hora) se
utilizando el sistema GPS. En este caso, ajuste
actualizará automáticamente utilizando las
[Aj. reloj automático] en [Desactivar].
señales GPS.
Índice

ES
100
Aj. área automático (Ajuste
automático de zona)
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V)

Índice
La videocámara puede compensar las
diferencias horarias de manera automática
al adquirir la información de ubicación y
sistema GPS.
 Activar
Compensa las diferencias horarias de
manera automática.

Desactivar
No compensa las diferencias horarias de
manera automática.

Disfrute de estas funciones útiles


 Notas
 Es necesario que ajuste la fecha y la hora en la
videocámara antes de usarla (pág. 18).
 Es posible que existan algunas diferencias de
pocos segundo aunque [Aj. área automático]
esté activado.
 Es posible que la videocámara no pueda
compensar la diferencia horaria de manera
automática, según el país o la región
seleccionada para la videocámara. En este caso,
ajuste [Aj. área automático] en [Desactivar].

Índice

ES
101
Información complementaria
Solución de
problemas  Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
Si se presenta algún problema mientras almacenados en el soporte de grabación
usa su videocámara, siga los pasos que se interno con el fin de investigar el problema.
indican a continuación. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni

Índice
conservará los datos.
 Revise la lista (pág. 102 a 114) e
inspeccione su videocámara.  Operaciones generales/Control remoto
inalámbrico (HDR-CX360/CX360V/
PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V)................pág. 102
 Baterías/fuentes de alimentación . ..........pág. 104
 Desconecte la fuente de
 Pantalla de cristal líquido.........................pág. 104
alimentación, vuelva a conectarla  Tarjeta de memoria....................................pág. 105
después de aproximadamente  Grabación....................................................pág. 105
1 minuto y encienda la videocámara.  Reproducción.............................................pág. 107
 Reproducción en otros dispositivos de
imágenes almacenadas en la tarjeta de
memoria......................................................pág. 108

Disfrute de estas funciones útiles


 Presione RESET (pág. 130) con un
 Edición de películas y fotos en la
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara...............................................pág. 108
videocámara.  Reproducción en el televisor....................pág. 108
Al presionar RESET, se restablecen  Copia/conexión a otros dispositivos.......pág. 109
todos los ajustes, incluido el del reloj.  Conexión a una computadora..................pág. 109

Operaciones generales/Control
 Póngase en contacto con su remoto inalámbrico (HDR-CX360/
distribuidor Sony o con un centro de
CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V)
servicio técnico local autorizado de
Sony.
La videocámara no se enciende.
 Según el problema, es posible que deba
 Instale una batería cargada en la videocámara
inicializar o cambiar el soporte de grabación
(pág. 14).
interno actual (memoria interna (HDR-
 La clavija del adaptador de alimentación de
CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V) o disco
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
duro interno (HDR-PJ50/PJ50V/XR160)) de la
Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 14).
videocámara. En este caso, se eliminarán todos
los datos almacenados en esa memoria interna.
Antes de enviar la videocámara a reparación,
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Índice

asegúrese de guardar los datos almacenados en


la memoria interna en otro soporte (copia de  Después de encenderse, la videocámara
seguridad). No recibirá compensación por la tarda algunos instantes en estar lista para
pérdida de los datos almacenados en el soporte tomar imágenes. No se trata de una falla de
de grabación interno. funcionamiento.
 Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 min
ES
102
(minuto). Si las funciones siguen sin estar
disponibles, presione RESET (pág. 130) con Auto inteligente se cancela.
un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET,  El ajuste Auto inteligente se cancela si cambia
se restablecen todos los ajustes, incluido el los siguientes ajustes:

Índice
del reloj).  [GRAB. lenta uniform]
 La temperatura de la videocámara es  [Toma estilo golf]
extremadamente alta. Apague la videocámara  [Balance blancos]
y déjela reposar un momento en un lugar frío.  [Medidor/Enfoq punt]
 La temperatura de la videocámara es  [Medidor puntual]

extremadamente baja. Deje la cámara  [Enfoque puntual]

encendida. Apáguela y llévela a un lugar más  [Exposición]

cálido. Déjela reposar unos momentos y luego  [Enfoque]

enciéndala.  [Low Lux]


 [Selección escena]
 [Tele macro]
Los ajustes del menú se han modificado
automáticamente. [ SteadyShot]
[ SteadyShot]

Disfrute de estas funciones útiles


 Mientras Auto inteligente está activo, los  [Contraluz automática]
ajustes del menú relacionados con la calidad  [Detección de rostro]
de imagen cambian de manera automática.
 Los siguientes elementos de menú vuelven a El control remoto inalámbrico
los ajustes predeterminados cuando cambia suministrado no funciona (HDR-CX360/
entre los modos de grabación de películas y CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V).
fotos y el modo de reproducción.
[ Desvanecedor]  Ajuste [Control remoto] en [Activar] (pág. 98).
[ Temporizad. auto.]  Inserte una batería en el compartimiento de
 [Tele macro]
la batería con las polaridades +/– ubicadas
correctamente según las marcas +/–
La videocámara se calienta. (pág. 133).
 Retire cualquier obstrucción que pueda haber
 Es posible que la videocámara se caliente entre el control remoto inalámbrico y el sensor
durante el funcionamiento. No se trata de una
remoto.
falla de funcionamiento.
 Asegúrese de que el sensor del control remoto
no esté apuntando hacia fuentes de luz intensa
Se escucha un traqueteo cuando mueve
como la luz solar directa o lámparas en el
la videocámara.
techo. De lo contrario, es posible que no
 Si no se oye ningún ruido cuando se enciende funcione correctamente.
la videocámara y está en el modo de grabación
de películas y fotos, el ruido se produce por el
Índice

Otro dispositivo de DVD funciona


movimiento del objetivo interno. No se trata incorrectamente al usar el control remoto
de una falla de funcionamiento. inalámbrico suministrado (HDR-CX360/
CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V).
 Seleccione un modo de comando distinto de
DVD 2 para el dispositivo de DVD o cubra
el sensor del dispositivo de DVD con papel
negro.

ES
103
Baterías/fuentes de alimentación El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.
La alimentación se desconecta  La temperatura ambiente es demasiado alta

Índice
repentinamente. o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
 Utilice el adaptador de alimentación de ca
 La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
 Con la configuración predeterminada, si pasa
a cargar la batería completamente. Si el
unos 5 minuto sin utilizar la videocámara, ésta
problema persiste, reemplace la batería por
se apagará automáticamente (Apagado auto).
una nueva (pág. 121).
Cambie el ajuste de [Apagado auto] (pág. 98),
 Es posible que el tiempo indicado no sea el
o encienda la videocámara nuevamente.
correcto según el entorno de utilización.
 Cargue la batería (pág. 14).

La batería se descarga rápidamente.


El indicador CHG (carga) o el indicador
/CHG (flash/carga) no se enciende  La temperatura ambiente es demasiado alta
mientras se carga la batería. o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.

Disfrute de estas funciones útiles


 Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 14).
 La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
 Instale correctamente la batería en la
a cargar la batería completamente. Si el
videocámara (pág. 14).
problema persiste, reemplace la batería por
 Conecte correctamente el cable de
una nueva (pág. 121).
alimentación al tomacorriente de pared.
 La carga de la batería ha finalizado (pág. 14).
Pantalla de cristal líquido
El indicador CHG (carga) o el indicador
/CHG (flash/carga) no se enciende
Los elementos de menú aparecen
mientras se carga la batería.
atenuados.
 Si la temperatura de la batería es demasiado
 La situación actual de grabación/reproducción
alta o demasiado baja, es posible que no se
no le permite seleccionar los elementos
cargue (pág. 120).
atenuados.
 Instale correctamente la batería en la
 Existen algunas funciones que no se pueden
videocámara (pág. 14). Si el problema persiste,
activar de manera simultánea.
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de pared y póngase en
contacto con su distribuidor Sony. Es posible
Los botones no aparecen en el panel
que la batería esté dañada.
táctil.
 Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Índice

 Presione DISPLAY en el control remoto


inalámbrico (HDR-CX360/CX360V/PJ10/
PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V) (pág. 132).
 Mientras esté utilizando el proyector, presione
PROJECTOR para detener la proyección
de imágenes (HDR-PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/
PJ50V).

ES
104
Los botones del panel táctil no funcionan Grabación
correctamente o no funcionan en
Consulte también “Tarjeta de memoria”
absoluto.
(pág. 105).

Índice
 Ajuste el panel táctil ([Calibración])
(pág. 123).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Los botones del panel táctil desaparecen
rápidamente.  Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
 Ajuste [Ajuste pantalla] en [Activar] (pág. 88). (Película) o (Foto) (pág. 25).
 La videocámara está grabando en el soporte de
Hay puntos en forma de cuadrícula en la grabación la imagen que acaba de tomar. No
pantalla. se pueden realizar nuevas grabaciones durante
 Estos puntos son el resultado normal del este período.
proceso de fabricación de la pantalla y no  El soporte de grabación está lleno. Elimine las
afectan en modo alguno a la grabación. imágenes innecesarias (pág. 52).

Disfrute de estas funciones útiles


 El número total de escenas de película o
Tarjeta de memoria fotos supera la capacidad de grabación
de la videocámara. Elimine las imágenes
innecesarias (pág. 52).
No es posible realizar operaciones con la  Mientras [Sensor caída] esté activado
tarjeta de memoria. (pág. 98), es posible que no pueda grabar
 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada imágenes (HDR-PJ50/PJ50V/XR160).
en una computadora, formatéela nuevamente  La temperatura de la videocámara es
en la videocámara (pág. 92). extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
 La temperatura de la videocámara es
Las imágenes almacenadas en la tarjeta
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
de memoria no se pueden eliminar.
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
 El número máximo de imágenes que pueden momentos y luego enciéndala.
borrarse a la vez en la pantalla de índice es
100. No es posible grabar fotos.
 No es posible eliminar imágenes protegidas.
 La videocámara no permite grabar fotos junto
con:
El nombre del archivo de datos no se
 [GRAB. lenta uniform]
indica correctamente o parpadea.
 [Toma estilo golf]
 El archivo está dañado. [ Desvanecedor]
Índice

 La videocámara no admite el formato del  La videocámara no puede tomar fotos


archivo (pág. 120). mientras está en modo de grabación de
películas, dependiendo del ajuste de
[ Modo grabación] o [ Imág. p.
segundo] seleccionado.

ES
105
El indicador de acceso permanece La videocámara deja de funcionar.
iluminado o parpadea incluso si la  La temperatura de la videocámara es
grabación se detuvo. extremadamente alta. Apague la videocámara

Índice
 La videocámara está grabando en la tarjeta de y déjela reposar un momento en un lugar frío.
memoria la escena que acaba de tomar.  La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
El campo de imagen luce diferente. un lugar más cálido. Déjela reposar unos
 El campo de imagen puede parecer distinto momentos y luego enciéndala.
según las condiciones de la videocámara. No  Si sigue sometiendo la videocámara a
se trata de una falla de funcionamiento. vibración, es posible que la grabación se
detenga.
El flash no funciona (HDR-CX360/CX360V/
PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V). Existe una diferencia entre el momento
en que presiona START/STOP y el punto
 No es posible grabar con el flash incorporado en que se inicia o se detiene realmente la
mientras: grabación de la película.

Disfrute de estas funciones útiles


 el indicador (película) está encendido
 [Objetivo convers.] está ajustado en otra
 Es posible que se produzca una ligera
opción que no es [Desactivar]. diferencia temporal entre el punto en el
 Aunque se seleccione el flash automático o que presiona START/STOP y el punto real
(Reducción de ojos rojos automática), no es en que se inicia o se detiene la grabación
posible usar el flash con: de la película. No se trata de una falla de
 [Medidor/Enfoq punt] funcionamiento.
 [Medidor puntual]
 [Manual] en [Exposición] No es posible cambiar el formato
 [Crepúsculo], [Aman. y puesta sol], [Fuegos horizontal a vertical (16:9
artificiales], [Paisaje], [Escenario], [Playa] o (panorámico)/4:3) de la película.
[Nieve] en [Selección escena]  El formato horizontal a vertical de las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
El tiempo de grabación real para películas es 16:9 (panorámico).
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación. El enfoque automático no funciona.
 Dependiendo de las condiciones de grabación,  Ajuste [Enfoque] en [Auto] (pág. 81).
el tiempo disponible para la grabación puede  Las condiciones de grabación no son
ser más corto; como por ejemplo, si está adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
grabando un objeto que se mueve a gran el enfoque manualmente (pág. 81).
velocidad, etc.
Índice

SteadyShot no funciona.
 Ajuste [ SteadyShot] en [Activo] o
[Estándar], [ SteadyShot] en [Activar]
(pág. 84).
 Aunque [ SteadyShot] esté ajustado en
[Activo] o [Estándar], [ SteadyShot] en
[Activar], es posible que la videocámara no
pueda compensar las vibraciones excesivas.
ES
106
Los motivos que pasan muy rápido por la Reproducción
pantalla aparecen torcidos.
 Este efecto se denomina fenómeno de Las imágenes no se pueden reproducir.

Índice
plano focal. No se trata de una falla de
 Seleccione el tipo de soporte de grabación que
funcionamiento. Debido a la forma en que
desea reproducir (pág. 21).
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
 Seleccione la calidad de imagen de la película
lee las señales de imagen, los motivos que
que desea reproducir (pág. 37).
pasan por delante del objetivo rápidamente
 Es posible que las imágenes grabadas en otros
podrían aparecer torcidos, en función de las
dispositivos no se puedan reproducir. No se
condiciones de grabación.
trata de una falla de funcionamiento.

Aparecen franjas negras en las imágenes.


Las fotos no se pueden reproducir.
 Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
 Las fotos no se podrán reproducir si ha
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
los datos en una computadora. (El nombre del
de funcionamiento.

Disfrute de estas funciones útiles


archivo parpadeará en ese caso.) No se trata de
una falla de funcionamiento.
Aparecen franjas negras cuando se graba
la pantalla de un televisor o de una
se muestra en una miniatura de la
computadora.
imagen.
 Ajuste [ SteadyShot] en una opción que no
 Es posible que aparezca en una imagen
sea [Activo] (pág. 84).
grabada en otro dispositivo, editada en una
computadora, etc.
[Luminosidad LCD] no se puede ajustar.  Extrajo el adaptador de alimentación de ca
 No puede ajustar [Luminosidad LCD] si: o la batería mientras el icono de soporte de
 Cuando el panel de cristal líquido de la grabación en la esquina superior derecha de
videocámara está cerrado con la pantalla de la pantalla estaba parpadeando o antes de
cristal líquido mirando hacia fuera. que el indicador de acceso se apagase tras la
 Cuando el adaptador de alimentación de ca grabación. Esto puede dañar los datos de la
suministra la alimentación. imagen y aparece .

El sonido no se graba correctamente. se muestra en una miniatura de la


 Si desconecta un micrófono externo, etc. imagen.
durante la grabación de películas, es posible  Es posible que el archivo de base de datos de
que el sonido no se grabe correctamente. imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
Índice

 Conecte el micrófono nuevamente de la de base de datos tocando (MENU) 


misma manera que cuando comenzó la [Configuración]  [ (Ajustes de soporte)]
grabación.  [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de
grabación. Si sigue apareciendo, elimine la
imagen que tiene la marca (pág. 52).

ES
107
Durante la reproducción no se oye nada o Reproducción en otros dispositivos
sólo un ligero sonido. de imágenes almacenadas en la
 Suba el volumen (pág. 31). tarjeta de memoria

Índice
 Si grabó el sonido con [Nivel referencia mic]
(pág. 88) ajustado en [Bajo], es posible que
No es posible reproducir las imágenes o
resulte difícil oírlo.
no se reconoce la tarjeta de memoria.
 No es posible grabar sonidos mientras filma
con [GRAB. lenta uniform] o [Toma estilo  El dispositivo de reproducción no admite la
golf]. reproducción en tarjetas de memoria (pág. 4).

El sonido de la izquierda y de la derecha Edición de películas y fotos en la


se oirá desbalanceado al reproducir videocámara
películas en computadoras u otros
dispositivos.
 Cambie el tipo de conversión de sonido (tipo No es posible editar.
downmix) cuando reproduzca las películas en

Disfrute de estas funciones útiles


 Es posible que no pueda realizar la edición
dispositivos con sonido estéreo de 2 canales. debido a las condiciones de la imagen.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados con No se puede dividir una película.
el dispositivo de reproducción.
 La película es demasiado corta para poder
 Cambie el sonido a 2 canales cuando cree un
dividirla.
disco usando el software “PMB” suministrado.
 No se puede dividir una película protegida.
 Esto sucede cuando el sonido grabado en
modo envolvente de 5,1 canales se convierte en
No es posible capturar una foto de una
sonido de 2 canales (sonido estéreo normal)
película.
en una computadora u otro dispositivo. No se
trata de una falla de funcionamiento.  El soporte de grabación donde desea guardar
 Grabe sonido con [Modo audio] ajustado en fotos está lleno.
[Estéreo 2ch] (pág. 88).
Reproducción en el televisor
No se pueden reproducir las películas de
demostración.
No se ven las imágenes ni es escucha el
 Seleccione el soporte de grabación interno
sonido en el televisor conectado.
como soporte de grabación y la calidad de
imagen de alta definición (HD).  Si utiliza el cable de A/V de componente,
 La película de demostración se eliminó. ajuste [Componente] según los requisitos del
Índice

dispositivo conectado (pág. 95).


Una película se reproduce  Si utiliza la clavija de video componente,
automáticamente. asegúrese de que las clavijas roja y blanca del
cable de conexión de A/V estén conectadas
 Las películas se reproducen automáticamente
(pág. 33).
como demostración si la película filmada
 Si hay señales de protección de los derechos
cumple con ciertas condiciones en la
de autor grabadas en las imágenes, éstas no se
videocámara (pág. 99). No se trata de una falla
emitirán desde la toma HDMI OUT.
de funcionamiento.
ES
108
 Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
Copia/conexión a otros
que las clavijas roja y blanca del cable de
conexión de A/V estén conectadas (pág. 34). dispositivos

Índice
Los bordes superior, inferior, derecho Las imágenes no se copian
e izquierdo de las imágenes aparecen correctamente.
levemente recortados en el televisor
 No puede copiar imágenes utilizando el cable
conectado.
HDMI (se vende por separado).
 La pantalla de cristal líquido de la  El cable de conexión de A/V no se conectó
videocámara puede mostrar imágenes de correctamente. Asegúrese de conectar el cable
grabación en toda la pantalla (visualización en la toma de entrada del otro dispositivo
de píxeles completos). Sin embargo, esto (pág. 73).
puede ocasionar un leve recorte de los bordes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las
imágenes al reproducirlas en un televisor Conexión a una computadora
que no es compatible con la visualización de

Disfrute de estas funciones útiles


píxeles completos. “PMB” no se puede instalar.
 Es recomendable utilizar el marco externo de
[Guía fotográfica] (pág. 88) como guía para  Compruebe el entorno de la computadora o el
grabar las imágenes. procedimiento de instalación necesario para
instalar “PMB”.
La imagen aparece distorsionada en el
televisor de 4:3. “PMB” no funciona correctamente.
 Esto ocurre al visualizar una imagen grabada  Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
en modo 16:9 (panorámico) en un televisor
de 4:3. Ajuste [Tipo de TV] correctamente La computadora no reconoce la
(pág. 95) y reproduzca la imagen. videocámara.
 Desconecte de la toma USB de la computadora
Aparecen franjas negras en la parte cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
superior e inferior de la pantalla del mouse y la videocámara.
televisor de 4:3.  Desconecte el cable USB incorporado de la
 Esto ocurre al visualizar una imagen computadora y de la videocámara y reinicie la
grabada en modo 16:9 (panorámico) en un computadora; luego, conecte la computadora
televisor de 4:3. No se trata de una falla de y la videocámara nuevamente en el orden
funcionamiento. correcto.
 Si el cable USB incorporado y la toma USB
de la videocámara están conectados a los
Índice

Las imágenes no aparecen en la


dispositivos externos al mismo tiempo,
pantalla de cristal líquido si conecta
desconecte el que no esté conectado a la
la videocámara a un televisor y las
computadora.
reproduce en él.
 La Reproducción de selección o escenario no
aparecen en la pantalla de cristal líquido de la
videocámara si está conectada a un televisor y
reproduce las imágenes en él.

ES
109
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia (Advertencia sobre el disco duro
interno de la videocámara)
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen Parpadeo rápido

Índice
indicadores, compruebe lo siguiente.  El disco duro interno de la videocámara está

Si el problema persiste aun después de lleno.


 Es posible que haya ocurrido un error en el
intentar solucionarlo varias veces, póngase
disco duro interno de la videocámara.
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
 (Advertencia del nivel de la batería)
autorizado de Sony. En este caso, cuando
 La batería está a punto de agotarse.
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
 En función de las condiciones del entorno
todos los números del código de error que operativo o de la batería, el indicador 
comienza con C o E. puede parpadear aunque el tiempo de batería
restante sea de aproximadamente 20 minuto.

Disfrute de estas funciones útiles


(Indicador de advertencia
relacionado con la temperatura de la
batería)
 La temperatura de la batería está muy alta.
C:(o E:) : (visualización de Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
autodiagnóstico)
(Advertencia de temperatura alta)
C:04:
 La batería no es una batería “InfoLITHIUM” Parpadeo lento
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”  La temperatura de la videocámara está
(serie V) (pág. 120). aumentando. Apague la videocámara y déjela
 Conecte firmemente la clavija de cc del reposar un momento en un lugar frío.
adaptador de alimentación de ca a la toma DC Parpadeo rápido
IN de la videocámara (pág. 14).  La temperatura de la videocámara es
C:06: extremadamente alta. Apague la videocámara
 La temperatura de la batería está muy alta. y déjela reposar un momento en un lugar frío.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32: (Advertencia de temperatura baja)
 Desconecte la fuente de alimentación. Parpadeo rápido
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en  La temperatura de la videocámara es
Índice

funcionamiento la videocámara. extremadamente baja. Proporciónele calor.


E::
 Siga los pasos de  en la página 102.

ES
110
(Indicador de advertencia de la tarjeta (Indicador de advertencia que
de memoria) corresponde al dispositivo de soporte
externo)
Parpadeo lento

Índice
 Es posible que el archivo de base de datos de
 Se está agotando el espacio libre para
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
la grabación de imágenes. Para obtener
de base de datos tocando (MENU) 
información acerca de los tipos de tarjeta
[Configuración]  [ (Ajustes de soporte)]
de memoria que se pueden utilizar con la
 [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de
videocámara, consulte la página 22.
grabación.
 No se insertó ninguna tarjeta de memoria
 El dispositivo de soporte externo está dañado.
(pág. 22).
Parpadeo rápido (Indicador de advertencia que
 No hay espacio libre suficiente para grabar corresponde al formato del dispositivo de
imágenes. Luego de almacenar las imágenes soporte externo)
en otro soporte (pág. 64), elimine las imágenes
 El dispositivo de soporte externo está dañado.
que no necesita o formatee la tarjeta de

Disfrute de estas funciones útiles


 El dispositivo de soporte externo no está
memoria (pág. 92).
formateado correctamente.
 Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos tocando (MENU) 
(Indicador de advertencia del flash)
[Configuración]  [ (Ajustes de soporte)] Parpadeo rápido
 [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de  Existe algún problema con el flash.
grabación.
 La tarjeta de memoria está dañada. (Indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)
(Indicadores de advertencia de
 La cantidad de luz no es suficiente, por lo que
formateo de la tarjeta de memoria)
se producen vibraciones con facilidad. Use
 La tarjeta de memoria está dañada. el flash (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
 La tarjeta de memoria no está formateada PJ50/PJ50V).
correctamente (pág. 92).  La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
(Indicador de advertencia de tarjeta de con facilidad. Sostenga la videocámara de
memoria incompatible) forma estable con ambas manos y grabe la
 Se insertó una tarjeta de memoria imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
incompatible (pág. 22). indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparecerá.
Índice

 (Indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
de la tarjeta de memoria)
 La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
 Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.

ES
111
(Indicador de advertencia del sensor Descripción de los mensajes de
de caída) advertencia
 La función de sensor de caída (pág. 98)
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las

Índice
está activada y detectó una caída de la
instrucciones indicadas.
videocámara. Por lo tanto, la videocámara está
realizando pasos para proteger el disco duro Soportes de grabación
interno. Como resultado, es posible que se
desactive la grabación/reproducción.
No es posible reconocer la memoria
 La función de sensor de caída no garantiza la
interna. Formatee y use de nuevo.
protección del disco duro interno en todas las
No es posible reconocer el HDD.
situaciones posibles. Utilice la videocámara en
Formatee y use de nuevo.
condiciones estables.
 El soporte de grabación interno de la
(Indicador de advertencia de la videocámara tiene un formato diferente al
grabación de fotos) formato predeterminado. Es posible que pueda
utilizar la videocámara luego de ejecutar

Disfrute de estas funciones útiles


 El soporte de grabación está lleno.
[Formatear] (pág. 92). Este proceso eliminará
 No es posible grabar fotos durante el
todos los datos del soporte de grabación
procesamiento. Espere un momento y, a
interno.
continuación, grabe.
 Si [ Modo grabación] está ajustado en
Error de datos.
[Calidad superior ] o [Calidad 60p ], no
puede capturar fotos mientras graba películas.  Se produjo un error durante la lectura o
Además, si [ Imág. p. segundo] está ajustado escritura en el soporte de grabación interno de
en [24p] (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/ la videocámara.
PJ50/PJ50V), no puede grabar fotos mientras  Si el mensaje va precedido de un indicador de
la videocámara está en modo de espera de GPS, es posible que exista algún problema con
grabación de películas. el receptor GPS. Encienda la videocámara de
nuevo (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V).
 Esto puede suceder si continúa sometiendo la
 Sugerencias videocámara a golpes.
 Se escucha una melodía cuando aparecen  Es posible que las películas grabadas en otros
indicadores de advertencia en la pantalla. dispositivos no se puedan reproducir.

Incoherencias en el archivo de base de


datos de imágenes. ¿Desea reparar el
archivo?
Índice

Incoherencias en el archivo de base de


datos de imágenes. Imposible grabar o
reproducir películas HD. ¿Desea repararlo?
 No puede grabar ni reproducir películas
porque no existe información de
administración de películas. Si toca [OK], se
crea nueva información de administración y
puede grabar o reproducir películas.

ES
112
Encontrado inconsistencias en archivo No se pueden recuperar los datos.
base datos imagen. Hacer copia y  Se ha producido un error al grabar datos en
recuperar. el soporte de la videocámara. Se ha intentado
Recuperar, luego importar usando el

Índice
recuperar los datos, pero no ha sido posible.
software PC incluido.
 Ya que la información de la base de datos de Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
las películas con calidad de imagen de alta  Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas
definición (HD) se dañó, la información de la cuantas veces. Si pese a todo el indicador
base de datos no coincide con la información parpadea, es posible que la tarjeta de memoria
del archivo. Toque [OK] para respaldar esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de
las películas con calidad de imagen de alta memoria.
definición (HD) y reparar el archivo de la
base de datos. No puede ver las películas
No es posible reconocer esta tarjeta de
respaldadas en la videocámara.
memoria. Formatee y use de nuevo.
Si conecta la videocámara a una computadora
después de reparar la base de datos, puede  Formatee la tarjeta de memoria (pág. 92).

Disfrute de estas funciones útiles


importar películas con calidad de imagen Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
de alta definición (HD) respaldadas a la memoria, se eliminarán todas las películas y
computadora utilizando el software “PMB” fotos grabadas.
suministrado instalado en la computadora.
No obstante, no se garantiza que todas las Carpeta de imágenes fijas llena.
películas puedan importarse a la computadora. Imposible grabar imágenes fijas.
 No es posible crear carpetas que excedan
Desbordamiento del búfer. La escritura en el número 999MSDCF. No puede crear
el soporte no se ha completado a tiempo. ni eliminar las carpetas creadas con la
 No puede grabar porque el sensor de caída videocámara.
detecta caídas reiteradas de la videocámara.  Formatee la tarjeta de memoria (pág. 92) o
Si la videocámara está en riesgo constante de elimine carpetas usando la computadora.
caer, ajuste [Sensor caída] en [Desactivar] y
podrá volver a grabar imágenes (pág. 98). Es posible que no pueda grabar o
 Ha ejecutado operaciones de grabación y reproducir películas con esta tarjeta de
borrado reiteradamente, o está utilizando memoria.
una tarjeta de memoria que se formateó con  Utilice una tarjeta de memoria recomendada
otro dispositivo. Copie y coloque la copia de para esta videocámara (pág. 22).
seguridad de los datos en otro dispositivo
(como una computadora), y luego formatee la
Es posible que no pueda grabar o
Índice

tarjeta de memoria en la videocámara (pág. 92).


reproducir imágenes correctamente con
 El tamaño de la memoria insertada no es
esta tarjeta de memoria.
suficiente para copiar películas. Utilice la
tarjeta de memoria recomendada (pág. 22).  Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para esta videocámara (pág. 22).
Recuperando datos.
 La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura de
datos no se ha realizado correctamente.
ES
113
No extraiga la tarjeta de memoria durante
la escritura. Podrían dañarse los datos.
 Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y

Índice
siga las instrucciones de la pantalla de cristal
líquido.

El soporte externo no puede ejecutar


funciones.
 Compruebe el archivo de base de datos
tocando (MENU)  [Configuración]
 [ (Ajustes de soporte)]  [Rep.arch.
b.dat.im.]  el soporte de grabación.
 Si el mensaje sigue apareciendo, vuelva a
conectar el dispositivo de soporte externo
y luego formatéelo. Tenga en cuenta que si
formatea el dispositivo de soporte externo, se

Disfrute de estas funciones útiles


eliminarán todas las películas y fotos grabadas.
 Si no puede formatear el dispositivo de soporte
externo, éste puede ser incompatible con su
videocámara o resultar dañado. Reemplácelo
por uno nuevo.

Otros

Número máximo de imágenes ya


seleccionadas.
 Es posible seleccionar sólo 100 imágenes de
una vez para:
 Eliminar películas y fotos
 Proteger películas y fotos o cancelar la
protección
 Copiar películas y fotos

Datos protegidos
Índice

 Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la


protección de los datos.

ES
114
Utilización de la
videocámara en el
extranjero Sistemas de televisión en color
Fuente de alimentación La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si
Puede utilizar la videocámara en cualquier desea visualizar la imagen de reproducción
en un televisor, este deberá utilizar el

Índice
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro sistema NTSC y disponer de una toma de
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V entrada de AUDIO/VIDEO.
50 Hz/60 Hz Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Visualización de películas con calidad Centroamérica, Chile,
de imagen de alta definición (HD) Colombia, Corea, Ecuador,
En países o regiones que admitan el EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
formato 1080/60i, puede ver las películas Japón, México, Perú, Surinam,
con la misma calidad de imagen de Taiwán, Venezuela, etc.
alta definición (HD) que las imágenes PAL Alemania, Australia, Austria,
grabadas. Necesitará un televisor (o Bélgica, China, Dinamarca,

Disfrute de estas funciones útiles


monitor) basado en el sistema NTSC y España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
compatible con 1080/60i con tomas de
Kuwait, Malasia, Noruega,
entrada de componente y AUDIO/VIDEO. Nueva Zelanda, Polonia,
Es necesario conectar un cable de A/V de Portugal, Reino Unido,
componente o un cable HDMI (se vende República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
por separado).
Suiza, Tailandia, etc.
Visualización de películas con calidad PAL-M Brasil
de imagen de definición estándar (STD) PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
Para visualizar películas con calidad de SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
imagen de definición estándar (STD), Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
es necesario disponer de un televisor
compatible con el sistema NTSC con tomas
de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario Ajuste de la hora local
conectar un cable de conexión de A/V. Cuando utilice la videocámara en el
extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj
a la hora local con sólo ajustar la diferencia
horaria. Toque (MENU) 
[Configuración]  [ (Ajustes del reloj)]
Índice

 [Config.fecha y hora]  [Hora verano]


y (MENU)  [Configuración] 
[ (Ajustes del reloj)]  [Configuración
área] (pág. 99).

ES
115
HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V
Si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar], el reloj se ajusta
automáticamente en la hora local mediante la función GPS (pág. 100).

Índice
Diferencia horaria en cada país/región

Disfrute de estas funciones útiles


Diferencias horarias Ajuste de la zona Diferencias horarias Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres +11:00 Isla Solomón
+01:00 Berlín, París +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul Kwajalein
+03:00 Moscú, Nairobi –11:00 Samoa
+03:30 Teherán –10:00 Hawai
+04:00 Abu Dhabi, Bakú –09:00 Alaska
+04:30 Kabul –08:00 Los Ángeles, Tijuana
+05:00 Karachi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi –06:00 Chicago, Ciudad de México
+06:00 Almaty, Dhaka –05:00 Nueva York, Bogotá
+06:30 Rangún –04:00 Santiago
+07:00 Bangkok, Jakarta –03:30 St. John
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín –03:00 Brasilia, Montevideo
Índice

+09:00 Seúl, Tokio –02:00 Fernando de Noronha


+09:30 Adelaida, Darwin –01:00 Azores, Islas Cabo Verde
+10:00 Melbourne, Sydney

ES
116
Mantenimiento y
precauciones
Soportes de grabación:
Acerca del formato AVCHD HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V:
Memoria interna, tarjeta de memoria
¿Qué es el formato AVCHD?
HDR-PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro

Índice
El formato AVCHD es un formato para interno, tarjeta de memoria
videocámaras digitales de alta definición * Los datos grabados en un formato AVCHD
que se utiliza para grabar una señal de diferente del mencionado anteriormente no
alta definición (HD) mediante el uso de pueden reproducirse en la videocámara.
tecnología de codificación de compresión
de datos. Se adopta el formato MPEG-4 Acerca de GPS (HDR-CX360V/
AVC/H.264 para la compresión de datos de PJ30V/PJ50V)
video y se utiliza Dolby Digital o el sistema
El GPS (Global Positioning System) es un
Linear PCM para la compresión de datos
sistema que calcula la ubicación geográfica
de audio.
desde satélites espaciales estadounidenses
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz
de gran precisión. El sistema permite

Disfrute de estas funciones útiles


de comprimir imágenes con mayor eficacia
señalar su ubicación exacta en la tierra.
que los formatos de compresión de imagen
Los satélites GPS están ubicados en 6
convencionales.
órbitas, a 20 000 km de distancia de la
 Dado que el formato AVCHD utiliza
tierra. El sistema GPS consta de 24 o más
una tecnología de codificación de
satélites GPS. Un receptor GPS recibe
compresión, es posible que la imagen se
señales de radio de los satélites y calcula la
altere en las escenas donde la imagen, los
posición actual del receptor basada en la
ángulos de campo o brillo, etc. cambien
información orbital (datos de almanaque) y
drásticamente, pero no es una falla de
la duración del recorrido de las señales, etc.
funcionamiento.
La determinación de una posición se
Grabación y reproducción en la denomina “triangulación”. Un receptor GPS
videocámara puede determinar la latitud y longitud de
La videocámara se basa en el formato una ubicación a través de la recepción de
AVCHD y graba con calidad de imagen de las señales de 3 o más satélites.
alta definición (HD).  Como las posiciones de los satélites GPS
varían constantemente, es posible que demore
Además de la calidad de imagen de alta
más tiempo en determinar la ubicación o
definición (HD), la videocámara permite
que el receptor no sea capaz de determinar la
grabar una señal de definición estándar ubicación en función de la posición y el tiempo
Índice

(STD) en el formato MPEG-2 convencional. que use la videocámara.


 “GPS” es un sistema para determinar la posición
Señal de video*: MPEG-4 AVC/H.264 geográfica mediante la triangulación de las
1920  1080/60i, 1440  1080/60i, 1920 señales de radio de los satélites GPS. Evite usar la
 1080/24p (HDR-CX360/CX360V/PJ30/ videocámara en lugares donde las señales de radio
PJ30V/PJ50/PJ50V) se bloquean o se reflejan, como por ejemplo, en
Señal de audio: Dolby Digital de lugares sombríos rodeados de edificios o árboles,
etc. Use la videocámara en entornos al aire libre.
2 canales/5,1 canales
ES
117
 Es posible que no pueda grabar la información ubicación en el mapa basada en la información
de ubicación en lugares o en situaciones en las de GPS.
que las señales de radio de los satélites GPS
no lleguen a la videocámara, como las que se Acerca de las restricciones de uso del
indican a continuación. GPS

Índice
 En túneles, en interiores o bajo la sombra de  Utilice el GPS según las normas de la situación,
los edificios. los países y regiones de uso.
 Entre edificios altos o en calles estrechas
rodeadas de edificios. Acerca de los datos de mapas
 En ubicaciones subterráneas, lugares  La videocámara contiene datos de mapa para
rodeados de árboles frondosos, bajo un los siguientes países y regiones. Europa, Japón,
puente elevado o en lugares en los que se Norteamérica, Oceanía, etc.
generen campos magnéticos como, por  El mapa incorporado es proporcionado por las
ejemplo, cerca de cables de alto voltaje. siguientes compañías: el mapa de Japón es de
 Cerca de dispositivos que generen señales de Zenrin Co., Ltd.; otras áreas son de NAVTEQ.
radio en la misma banda de frecuencia que la  Los datos de mapas incluidos corresponden a la
videocámara: cerca de teléfonos de banda de fecha de producción de este manual.

Disfrute de estas funciones útiles


1,5 GHz etc.  Los mapas GPS aparecerán en gráficos
bidimensionales, excepto en el caso de algunos
Acerca de los errores de triangulación puntos destacados de Japón, que aparecerán
 Si se desplaza a otra ubicación justo después de en 3D.
ajustar el interruptor en ON, es posible que la  El mapa siempre muestra el norte en la parte
videocámara demore más tiempo en comenzar la superior.
triangulación que si permanece en el mismo lugar.  No es posible cambiar el idioma del mapa.
 Errores provocados por la posición de los satélites  No es posible actualizar los datos de los mapas.
GPS  La escala del mapa es de 25 m a 6 000 km
La videocámara triangula automáticamente su
ubicación actual al recibir las señales de 3 o más Acerca del sistema de coordenadas
satélites GPS. El error de triangulación admitido geográficas
por los satélites GPS es de unos 10 m  Se utiliza el sistema de coordenadas geográficas
Según el entorno en que se encuentre, es posible “WGS-84”.
que el error de triangulación sea mayor. En ese
caso, puede que la ubicación real no coincida con Acerca de los derechos de autor
la ubicación en el mapa basada en la información  Los datos de mapas de la videocámara están
del GPS. Además, los satélites GPS están protegidos por derechos de autor. La copia no
controlados por el Departamento de Defensa de autorizada o cualquier otro uso de los datos de
los Estados Unidos y es posible que el grado de mapas podrían ser contrarios a las leyes de los
precisión se cambie intencionadamente. derechos de autor.
Índice

 Errores durante el proceso de triangulación


La videocámara obtiene la información Acerca de la función de navegación
de ubicación periódicamente durante la  La videocámara no dispone de una función de
triangulación. Existe una breve diferencia de navegación que utilice GPS.
tiempo entre el momento en que se adquiere la
información de ubicación y el momento en que Australia
dicha información se registra en una imagen; Copyright. Based on data provided under
por lo tanto, es posible que la ubicación de license from PSMA Australia Limited (www.
la grabación no coincida exactamente con la psma.com.au).
ES
118
Austria
Acerca de la tarjeta de memoria
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia y  No se garantiza la compatibilidad con esta
Eslovenia videocámara de una tarjeta de memoria
© EuroGeographics

Índice
formateada con una computadora (sistema
Francia operativo Windows/Mac).
source: Géoroute® IGN France & BD Carto®  La velocidad de lectura y escritura de datos
IGN France puede variar según la combinación de la tarjeta
Alemania de memoria y el producto compatible con la
Die Grundlagendaten wurden mit tarjeta de memoria que utilice.
Genehmigung der zustaendigen Behoerden  No se ofrecerá ningún tipo de compensación en
entnommen. caso de que se produzcan daños o la pérdida de
Gran Bretaña datos, que puede suceder en los siguientes casos:
Based upon Crown Copyright material.  Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
Grecia videocámara mientras se están leyendo o
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd. escribiendo archivos de imagen en la tarjeta
Hungría de memoria (mientras el indicador de acceso

Disfrute de estas funciones útiles


Copyright © 2003; Top-Map Ltd. están encendido o parpadeando)
Italia  Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando imanes o campos magnéticos
quale riferimento anche cartografia numerica  Se recomienda hacer una copia de seguridad
ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione de los datos importantes en el disco duro de la
Toscana. computadora.
Japón  No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en
una tarjeta de memoria ni en un adaptador para
tarjeta de memoria.
 No lo toque ni deje que objetos metálicos
entren en contacto con los terminales.
 No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
sobre la tarjeta de memoria.
 No desmonte ni modifique la tarjeta de memoria.
 Evite que la tarjeta de memoria se moje.
 Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
Noruega niño lo ingiera accidentalmente.
Copyright © 2000; Norwegian Mapping  No inserte ningún objeto distinto al tamaño de
Authority la tarjeta de memoria compatible en la ranura
Portugal para la tarjeta de memoria. Si lo hace, puede
Índice

Source: IgeoE – Portugal ocasionar una falla de funcionamiento.


España  No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en
Información geográfica propiedad del CNIG los siguientes lugares:
Suecia  Lugares expuestos a temperaturas
Based upon electronic data © National Land extremadamente altas, como un automóvil
Survey Sweden. estacionado en exteriores en verano
Suiza  Lugares que reciban la luz solar directa
Topografische Grundlage: © Bundesamt für  Lugares con humedad extremadamente alta o
Landestopographie. sometidos a gases corrosivos
ES
119
Adaptador de la tarjeta de memoria transferencia puede variar, según el tipo de
 Al utilizar la tarjeta de memoria con un soporte que utilice.
dispositivo compatible con la tarjeta de  Este producto no puede grabar ni reproducir
memoria insertándola en el adaptador para datos que utilicen la tecnología “MagicGate”
“MagicGate” es una tecnología de protección

Índice
tarjeta de memoria, asegúrese de que esté
inserta en la dirección correcta en el dispositivo. de los derechos de autor que graba y transfiere
Si lo utiliza de forma inadecuada puede contenido en formato cifrado.
provocar una falla de funcionamiento.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
Compatibilidad de los datos de
imágenes La videocámara funciona solamente con
 Los archivos de datos de imágenes grabados baterías “InfoLITHIUM” de la serie V.
en una tarjeta de memoria mediante la Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
videocámara cumplen con el estándar llevan la marca .
internacional “Design rule for Camera
File system” que establece la JEITA (Japan ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Electronics and Information Technology La batería “InfoLITHIUM” es una batería

Disfrute de estas funciones útiles



Industries Association). de iones de litio que posee funciones para
 No es posible reproducir en la videocámara comunicar información relacionada con
fotos grabadas en otros dispositivos las condiciones de funcionamiento entre la
(DCR‑TRV900 o DSC-D700/D770) que no se videocámara y un adaptador de alimentación de
ajusten a este estándar internacional. (Estos ca/cargador (se vende por separado).
modelos no se venden en ciertas regiones.)  La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
 Si no puede utilizar tarjetas de memoria que de energía de acuerdo con las condiciones de
hayan sido utilizadas con otro dispositivo, funcionamiento de la videocámara y muestra el
formatéelas con la videocámara (pág. 92). Tenga tiempo de batería restante en minuto
en cuenta que este proceso borrará toda la  La batería NP-FV50 es compatible con
información de la tarjeta de memoria. “ActiFORCE”.
 Es posible que no se puedan reproducir “ActiFORCE” es un sistema de alimentación
imágenes con la videocámara: de nueva generación. En comparación con la
 Cuando se reproducen datos de imágenes
actual serie P de baterías “InfoLITHIUM”, se
modificados en la computadora han mejorado la capacidad de la batería, la
 Cuando se reproducen datos de imágenes
carga inmediata y la velocidad y precisión de los
grabados con otros dispositivos cálculos de batería restante.

Acerca de “Memory Stick” Para cargar la batería


Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción  Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
a utilizar la videocámara.
Índice

“Memory Stick Duo” (con —


MagicGate)  Se recomienda cargar la batería a una
“Memory Stick PRO Duo” temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta

(Mark2) que el indicador CHG (carga) (HDR-PJ10/
XR160) o el indicador /CHG (flash/carga)
“Memory Stick PRO-HG  (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/
Duo”
PJ50V) se apague. Si carga la batería a
temperaturas por encima o por debajo de este
 Este producto admite transferencia de
rango puede producirse una carga deficiente.
datos paralela. Sin embargo, la velocidad de
ES
120
Para utilizar con eficacia la batería todavía 20 minuto de tiempo de batería restante,
 El rendimiento de la batería se reduce cuando según las condiciones de funcionamiento o la
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, temperatura ambiente.
por lo que el tiempo de utilización de la
Acerca del almacenamiento de la

Índice
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar batería
la batería durante más tiempo.  Si no se utiliza la batería durante un tiempo
 Coloque la batería en un bolsillo para prolongado, cargue la batería completamente
calentarla e instálela en la videocámara justo y agótela con la videocámara una vez al año
antes de comenzar a filmar. para mantener un correcto funcionamiento.
 Use una batería de alta capacidad: NP-FV70/ Para almacenar la batería, extráigala de la
NP-FV100 (se vende por separado). videocámara y colóquela en un lugar seco y
 La utilización frecuente de la pantalla de cristal fresco.
líquido o de las funciones de reproducción,  Para descargar completamente la batería de
avance rápido o rebobinado hará que la batería la videocámara, toque (MENU) 
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el [Configuración]  [ (Ajustes generales)]
uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/  [Apagado auto]  [Desactivar] y deje la

Disfrute de estas funciones útiles


NP-FV100 (se vende por separado). videocámara en modo de espera de grabación
 Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido hasta que se apague (pág. 98).
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
la videocámara. La batería también se consume Acerca de la vida útil de la batería
cuando la videocámara se encuentra en modo  La capacidad de la batería disminuye a lo largo
de espera de grabación o en modo de pausa de del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el
reproducción. tiempo de uso entre cargas disminuye de un
 Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó modo notable, significa que probablemente es
3 veces el tiempo de grabación previsto y realice hora de reemplazar la batería.
pruebas antes de la grabación real.  La vida útil de cada batería depende del entorno
 No exponga la batería al agua. La batería no es de almacenamiento, de funcionamiento y de las
resistente al agua. condiciones medioambientales.

Acerca del indicador de tiempo de Acerca de x.v.Color


batería restante
 Si se desconecta la alimentación aunque el  x.v.Color es un término más coloquial para
indicador de tiempo de batería restante señale denominar el estándar xvYCC propuesto por
que la batería tiene energía suficiente para Sony, y es una marca comercial de Sony.
funcionar, vuelva a cargar completamente la  xvYCC es un estándar internacional para el
batería. El tiempo de batería restante se indicará espacio de color en video. Este estándar permite
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta expresar una gama más amplia de colores que la
Índice

que la indicación de batería restante no se que actualmente se utiliza en las emisiones.


restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si Manejo de la videocámara
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo Uso y cuidados
de batería restante únicamente como una guía  No utilice ni almacene la videocámara y los
aproximada. accesorios en los siguientes lugares:
 La marca  que indica que la batería dispone  En lugares extremadamente cálidos, fríos
de poca energía parpadea aunque queden o húmedos. Nunca los deje expuestos a
ES
121
temperaturas superiores a 60 C como, por  Cuando desconecte el cable de alimentación,
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de tire del enchufe y nunca del cable.
calefactores o en un automóvil estacionado  Procure no dañar el cable de alimentación al
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir colocar un objeto pesado sobre él.
fallas de funcionamiento. No use la batería si está deformada o dañada.

Índice

 Cerca de campos magnéticos intensos o  Mantenga limpios los contactos metálicos.
vibraciones mecánicas. La videocámara  Si se producen fugas del líquido electrolítico
podría sufrir fallas de funcionamiento. de la pila:
 Cerca de ondas radiofónicas potentes o  Póngase en contacto con un centro de servicio
radiaciones. Es posible que la videocámara no técnico local autorizado de Sony.
pueda grabar correctamente.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya
 Cerca de receptores de AM y de equipos de entrado en contacto con su piel.
video. Es posible que se produzcan ruidos.  Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
 En una playa o cualquier lugar con agua abundante y acuda a un médico.
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de Cuando no utilice la videocámara
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de durante un tiempo prolongado

Disfrute de estas funciones útiles


funcionamiento puede resultar irreparable.  Para mantener la videocámara en óptimo estado
 Cerca de ventanas o en el exterior, donde la durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden funcionar grabando y reproduciendo imágenes
quedar expuestos a la luz solar directa. Este aproximadamente una vez al mes.
daña la pantalla de cristal líquido.  Agote la batería completamente antes de
 Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/ guardarla.
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca) Condensación de humedad
 Para alimentar la videocámara con cc o ca Si se lleva la videocámara directamente de un
utilice los accesorios recomendados en este lugar frío a otro cálido, puede condensarse
manual de instrucciones. humedad en el interior de la videocámara. Esto
 No permita que la videocámara se moje; por podría causar fallas de funcionamiento.
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.  Si se ha condensado humedad
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas Apague la videocámara y déjela reposar durante
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de 1 hora.
funcionamiento puede resultar irreparable.  Nota sobre la condensación de humedad
 Si dentro de la videocámara entra algún objeto Puede condensarse humedad al trasladar la
o líquido, desconéctela y haga que la revise un videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
 Evite manipular, desmontar o modificar la como se muestra a continuación:
videocámara bruscamente y exponerla a  Si traslada la videocámara de una pista de
Índice

golpes o impactos como martillazos, caídas o esquí a un lugar calentado por un equipo de
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el calefacción.
objetivo.  Si traslada la videocámara de un automóvil
 Cuando no utilice la videocámara, mantenga o una sala con aire acondicionado a un lugar
cerrada la pantalla de cristal líquido. cálido al aire libre.
 No utilice la videocámara envuelta en  Si utiliza la videocámara después de una
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede tormenta o un chaparrón.
recalentarse internamente.  Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
ES
122
 Cómo evitar la condensación de humedad  (MENU)  [Configuración] 
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío [ (Ajustes generales)]  [Calibración].
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de la misma haya alcanzado

Índice
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).

Pantalla de cristal líquido


 No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  Toque “” en la pantalla con la esquina de la
cristal líquido porque puede provocar colores tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.
no uniformes u otros daños. Toque [Cancelar] para cancelar la calibración.
 Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
 Notas
es posible que en la pantalla de cristal líquido
 Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
aparezca una imagen residual. No se trata de
ejecutar la calibración de nuevo.
una falla de funcionamiento.
 No utilice ningún objeto puntiagudo para
 Mientras utiliza la videocámara, la parte
realizar la calibración, ya que podría dañar la

Disfrute de estas funciones útiles


posterior de la pantalla de cristal líquido se
pantalla de cristal líquido.
puede calentar. No se trata de una falla de
 No es posible calibrar la pantalla de cristal
funcionamiento.
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
Para limpiar la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera.
 Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
Manipulación de la unidad
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
 Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
de un paño suave para limpiarla.
videocámara con un paño suave ligeramente
Para limpiar el objetivo del proyector humedecido con agua y, a continuación, limpie
(HDR-PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V) la unidad con un paño suave y seco.
 No realice ninguna de las acciones siguientes
 Limpie el objetivo cuidadosamente con un paño
para evitar dañar el acabado:
suave como un paño de limpieza o una paño de
 Usar productos químicos como diluyentes,
limpieza para cristal.
bencina, alcohol, paños con productos
 Las manchas resistentes se pueden remover
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
con un paño suave como un paño de limpieza
solares
o un paño de limpieza para cristal ligeramente
 Utilizar la videocámara con las sustancias
humedecido con agua.
mencionadas en las manos
 Nunca utilice un solvente como alcohol,
 Dejar la unidad en contacto con objetos de
benceno o disolvente; ácido o detergente
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
alcalino o abrasivo, o un paño de limpieza
Índice

químico, ya que dañan la superficie del objetivo. Cuidado y almacenamiento del objetivo
Ajuste del panel táctil ([Calibración])  Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Es posible que los botones del panel táctil no
 Cuando haya huellas dactilares en la
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga
superficie del objetivo
el procedimiento que se indica a continuación.
 En lugares cálidos o húmedos
Durante la operación, se recomienda que conecte
 Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
la videocámara al tomacorriente de pared con el
como, por ejemplo, a orillas del mar
adaptador de alimentación de ca suministrado.
ES
123
 Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no Nota sobre la eliminación o
haya suciedad ni mucho polvo. transferencia de la tarjeta de memoria
 Para evitar la aparición de moho, limpie el Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
objetivo periódicamente como se ha descrito o la formatee en su videocámara o en una
anteriormente.

Índice
computadora, es posible que no borre los
datos completamente. Si le entrega la tarjeta
Carga de la batería recargable
de memoria a otra persona, es recomendable
preinstalada eliminar los datos completamente usando
La videocámara contiene una batería recargable el software de eliminación de datos en una
preinstalada para conservar la fecha, la hora y computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de de memoria, se recomienda que destruya el
cristal líquido. La batería recargable preinstalada cuerpo real de la tarjeta.
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a través
del adaptador de alimentación de ca o cuando
tiene la batería insertada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos

Disfrute de estas funciones útiles


aproximadamente 3 meses si no utiliza la
videocámara en absoluto. Utilice la videocámara
después de cargar la batería recargable
preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.

Carga de la batería recargable


preinstalada
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora.

Nota sobre la eliminación o


transferencia de la videocámara
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas, o ejecute [Formatear] (pág. 92), es posible
que los datos del soporte de grabación interno
Índice

no se borren completamente. Si transfiere la


videocámara, es recomendable que ejecute
[Vaciar] (pág. 93) para impedir que otra persona
recupere sus datos. Además, cuando deseche
la videocámara, se recomienda que destruya el
cuerpo real del aparato.

ES
124
Marcas comerciales  Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
 “Handycam” y son marcas son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. comerciales de Adobe Systems Incorporated en
 “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas los Estados Unidos y/o en otros países.
 NAVTEQ y el logotipo de los mapas NAVTEQ
comerciales de Panasonic Corporation y Sony

Índice
Corporation. son marcas comerciales de NAVTEQ en los
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, Estados Unidos y en otros países.
“ ”, “Memory Stick PRO  El logotipo de SDXC es una marca comercial de
Duo”, “ ”, “Memory SD-3C, LLC.
Stick PRO-HG Duo”, “ ”,  MultiMediaCard es una marca comercial de
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate MultiMediaCard Association.
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Todos los demás nombres de productos
Duo” son marcas comerciales o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. comerciales o marcas comerciales registradas de
 “InfoLITHIUM” es una marca comercial de sus respectivas compañías. Además,  y  no se
Sony Corporation.
incluyen en forma expresa en todos los casos en
 “x.v.Color” es una marca comercial de Sony
esta guía práctica.
Corporation.

Disfrute de estas funciones útiles


 “BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Notas acerca de la licencia
 es una marca comercial QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
registrada de Sony Corporation. CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
 “BRAVIA” es una marca comercial de Sony QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
Corporation. CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
 “DVDirect” es una marca comercial de Sony CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
Corporation. CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
 Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
comerciales de Blu-ray Disc Association. EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
 Dolby y el símbolo de double-D son marcas
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
comerciales de Dolby Laboratories.
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
 HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
Multimedia Interface son marcas comerciales
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
registradas o marcas comerciales de HDMI
DENVER, COLORADO 80206.
Licensing LLC en los Estados Unidos y/o en
otros países.
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
 Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
comerciales de Microsoft Corporation en los QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
Estados Unidos y/o en otros países. PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA
 Macintosh y Mac OS son marcas comerciales (i) CODIFICAR VIDEO QUE CUMPLA CON
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
Índice

y en otros países. (ii) DECODIFICAR VIDEO AVC QUE UN


 Intel, Intel Core y Pentium son marcas CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
comerciales o marcas comerciales registradas ACTIVIDAD PERSONAL Y
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los O COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE
Estados Unidos y en otros países. UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
 “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales
PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC. NO SE
registradas de Sony Computer Entertainment
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE
Inc.

ES
125
INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
VISITE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>

Índice
“C Library”, “zlib” y “libjpeg” son programas de
software suministrados con la videocámara. Este
software se proporciona bajo acuerdos de licencia
con los respectivos propietarios de los derechos
de autor. En respuesta a las condiciones de los
propietarios de los derechos de autor de dichas
aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le
rogamos lea los siguientes apartados.
Lea el documento “license3.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “C Library”, “zlib” y

Disfrute de estas funciones útiles


“libjpeg” (en inglés).

Software GNU GPL/LGPL aplicado


El software sujeto a la siguiente GNU General
Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante “LGPL”) se
incluye en la videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione HDR-
CX180 como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
Índice

las licencias del software “GPL” y “LGPL” (en


inglés).

Para visualizar archivos en formato PDF, es


necesario disponer del software Adobe Reader.
Si no está instalado en la computadora, puede
descargarlo de la página Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/

ES
126
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Indicador Significado
Auto inteligente (detección
Central de cara/detección de
Izquierda Derecha  escena/detección de

Índice
vibración de la cámara)
(36)
Sensor de caída
desactivado (98)
Sensor de caída activado
(98)

Central
Inferior
Indicador Significado
Izquierda
[ESPERA]/ Estado de la grabación
Indicador Significado [GRAB.] (25)
Botón MENU (76) Presentación de

Disfrute de estas funciones útiles


Grabación con disparador diapositivas ajustada
automático (83)
 Advertencia (110)
Estado de triangulación de
GPS (48) Modo de reproducción
Luz de video  (31)
Modo panorámico
(90) Derecha
Desvanecedor (83) Indicador Significado
[Detección de rostro] Calidad de grabación de
ajustado en [Desactivar] la imagen (HD/STD),
(85) velocidad de cuadros
60i (60p/60i/24p) y modo de
[Captador de sonrisas]
grabación (PS/FX/FH/
ajustado en [Desactivar]
HQ/LP) (37)
(86)
60min Batería restante
 Enfoque manual (81)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (21)
Selección escena (82)
Contador (hora:minuto:
0:00:00
Balance blancos (80) segundo)

SteadyShot desactivado Tiempo de grabación
00Min
Índice

(84) restante previsto

Tele macro (84) Tamaño de la imagen (91)


x.v.Color (90)
Número aproximado
Objetivo convers. (85) 9999 de imágenes que puede
9999 grabar y tamaño de la
Destino (100) 9999 imagen
Carpeta de reproducción

ES
127
Piezas y controles

Indicador Significado Los números entre ( ) corresponden a las


Película o imagen en páginas de referencia.
reproducción/número
100/112
total de películas o

Índice
imágenes grabadas (31)
HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V
Un dispositivo de soporte
externo está conectado
(67)

Parte inferior
Indicador Significado
Botón Ver Imágenes (29)
Nivel referencia mic bajo
(88)
Reducc. ruido viento (88)
Micróf. zoom integr. (87)

Disfrute de estas funciones útiles


Modo audio (88)
Visual. nivel aud. (89)
Low Lux (82) HDR-PJ10
Medidor/Enfoq punt (81)/
Medidor puntual (81)/
Exposición (81)
Auto inteligente (36)
Botón de presentación de
diapositivas
Nombre del archivo de
101-0005 datos (32)
 Imagen protegida (53)
Flash (86)/
Reducción ojos rojos (87)
 Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
 Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
Índice

ES
128
HDR-PJ50/PJ50V  Cuando abra y cierre la cubierta de la
zapata, deslícela como lo indica la flecha.
 Al grabar películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado al accesorio,

Índice
desconecte la alimentación del flash externo
para evitar que se grabe el ruido de carga.
 No puede usar un flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al
mismo tiempo.
 Si conecta un micrófono externo (se vende
por separado), éste tiene prioridad por sobre
el micrófono incorporado (pág. 40).
 Objetivo (objetivo G)
 Flash (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
HDR-XR160 PJ50/PJ50V)/Luz de video (HDR-CX360/
CX360V/PJ30/PJ30V)

Disfrute de estas funciones útiles


 Micrófono incorporado (40)
 Sensor remoto
Apunte el control remoto inalámbrico
(pág. 132) hacia el sensor remoto para utilizar
la videocámara.
 Indicador de grabación de la cámara (97)
El indicador de grabación de la cámara se
enciende de color rojo durante la grabación.
El indicador parpadea cuando queda poca
capacidad restante en el soporte de grabación
o si la energía de la batería es baja.
 Active Interface Shoe

Active Interface Shoe proporciona


alimentación a accesorios como luz de video,
flash o micrófono (se vende por separado).
El accesorio se puede encender o apagar al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido de
la videocámara. Consulte las instrucciones de
operación proporcionadas con su accesorio
Índice

para obtener más detalles.


Active Interface Shoe tiene un dispositivo de
seguridad para fijar firmemente el accesorio
instalado. Para conectar un accesorio,
presiónelo y empújelo hasta el final y luego
apriete el tornillo. Para retirar un accesorio,
afloje el tornillo y luego presione y extraiga el
accesorio.

ES
129
Índice
 Botón (Ver Imágenes) (29)
 Botón POWER (18)
 Botón LIGHT (Luz de video)

Disfrute de estas funciones útiles


(HDR‑CX360/CX360V/PJ30/PJ30V)
 Botón PROJECTOR (HDR-PJ10/PJ30/
PJ30V/PJ50/PJ50V) (45)
 Botón MODE (25)
 Indicadores (Película)/ (Foto) (25)
 Pantalla de cristal líquido/panel táctil
 Botón RESET
(18, 41)
Si gira el panel de cristal líquido en 180 Presione RESET con un objeto puntiagudo.
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de Presione RESET para inicializar todos los
cristal líquido mirando hacia fuera. Este ajustes, incluido el del reloj.
procedimiento resulta conveniente para las  Toma  (audífonos) (HDR-CX360/
operaciones de reproducción. CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V)
 Altavoz  Toma MIC (PLUG IN POWER)
 Objetivo del proyector (HDR-PJ10/PJ30/  Toma HDMI OUT (33)
PJ30V/PJ50/PJ50V)  Toma  (USB) (67, 69)
 Palanca de enfoque (HDR-PJ10/PJ30/
PJ30V/PJ50/PJ50V)
Índice

ES
130
 Toma DC IN (14)
 Conector remoto de A/V (33)
HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V
 Correa de sujeción (24)
 Cable USB incorporado (15)

Índice
 Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (23)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
 Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)

Disfrute de estas funciones útiles


 Ranura para tarjeta de memoria (23)
 Palanca BATT (liberación de la batería)
(16)
HDR-PJ50/PJ50V/XR160

Índice

 Palanca del zoom motorizado (36)


 Botón PHOTO (27)
 Indicador CHG (carga) (HDR-PJ10/
XR160), indicador /CHG (flash/carga)
(HDR‑CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/
PJ50V) (14)
 Batería (14)
 Botón START/STOP (25)
ES
131
 Botón VISUAL INDEX (29)
Muestra la pantalla Índice durante la
Control remoto inalámbrico reproducción.
(HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/
 Botones ////ENTER
PJ30V/PJ50/PJ50V)

Índice
Al presionar cualquiera de estos botones,
aparece un marco naranja en la pantalla de
cristal líquido. Seleccione el botón deseado o
un elemento con /// y presione ENTER
para ingresar.

 Notas
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Lámina de aislamiento

Disfrute de estas funciones útiles


 Apunte el control remoto inalámbrico hacia
el sensor remoto para utilizar la videocámara
(pág. 129).
 Botón DATA CODE (93)  Si no ha utilizado el control remoto inalámbrico
para operar la cámara dentro de un período
Si presiona este botón durante la
determinado, el marco naranja desaparece. Si
reproducción, se muestra la fecha y la hora,
vuelve a presionar /// o ENTER, el marco
datos de ajuste de la cámara o coordenadas
aparece en la misma posición en que había
(HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V) de las
desaparecido.
imágenes grabadas.
 No puede seleccionar algunos botones en la
 Botón PHOTO (27) pantalla de cristal líquido usando ///.
Al presionar este botón, la imagen en pantalla
se graba como imagen fija.
 Botones SCAN/SLOW (31)
 Botones / (anterior/siguiente)
(31)
 Botón PLAY
 Botón STOP
Índice

 Botón DISPLAY (25)


 Transmisor
 Botón START/STOP (25)
 Botones de zoom motorizado
 Botón PAUSE

ES
132
Para cambiar la batería del control
remoto inalámbrico (HDR-CX360/
CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V)
 Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña

Índice
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
 Instale una nueva batería con el lado +
orientado hacia arriba.
 Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
control remoto inalámbrico hasta que haga
clic.

Ficha

Disfrute de estas funciones útiles


ADVERTENCIA
La batería puede explotar si se manipula de
manera incorrecta. No recargue, desmonte ni
arroje la batería al fuego.

 Cuando la batería de litio se agota, es posible


que la distancia de funcionamiento del
control remoto inalámbrico se acorte, o que
no funcione correctamente. En esto caso,
reemplace la batería con una batería de litio
CR2025 Sony. Es posible que el uso de otra
batería presente riesgo de fuego o explosión.

Índice

ES
133
Índice

Símbolos Captura de fotos desde una Escenario................................44, 83


película..........................................56 Exposición....................................81
1080i/480i.....................................95
Carga de la batería.......................14 Exterior.........................................80
1080p/480p...................................95
Carga de la batería en el

Índice
480i................................................95
extranjero............................. 16, 115 F
A Código datos..........................19, 93 Fecha/hora....................................19
Aj. área automático....................101 Componente.................................95 FH..................................................37
Aj. reloj automático...................100 Condensación de humedad.....122 Flash..............................................86
Ajus.Reloj......................................18 Conexión......................................33 Formatear.....................................92
Ajuste conexión USB...................96 Conexión USB.............................61 Formato AVCHD......................117
Ajuste de la fecha y la hora.........18 Config.fecha y hora.....................99 Fotos........................................27, 32
Ajuste GPS....................................97 Configuración..............................92 Fuegos artificiales........................82
Ajuste HD/STD...........................37 Configuración área....................100 Función reproducc......................91
Ajuste pantalla.............................88 Contraluz automática.................85 Fundido blanco............................83
Ajustes de soporte........................21 Control remoto............................98 Fundido negro.............................83
Convertir escenas/escenarios FX..................................................37

Disfrute de estas funciones útiles


Ajuste selección............................43
de Reproducción de selección...44
Ajuste USB LUN..........................97
Coordenadas................................94 G
Almacenamiento de imágenes
en soportes externos...................66 Copia de un disco........................63 GPS................................................47
Amanecer/puesta de sol..............82 Copiar...........................................54 GRAB. lenta uniform..................78
Apagado auto...............................98 Creación de un disco..................58 Grabación.....................................24
Auto inteligente............................36 Creación de un disco Grabación con sonido
AVCHD........................................62 envolvente de 5,1 canales............40
AVCHD........................................58
Crepúsculo...................................82 Grabadora de discos....................73
B CTRL. PARA HDMI...................96 Grabadora de DVD...............69, 72
Balance blancos............................80 Grabar en disco............................60
D
Batería...........................................14 Gran angular................................36
Datos cámara...............................94 Guardar escenario.......................44
Batería “InfoLITHIUM”...........120
Descargar música........................43 Guía fotográfica...........................88
Batería del control remoto
inalámbrico................................133 Desvanecedor...............................83
Detección de rostro.....................85 H
Borrar............................................52
Borrar escenario..........................44 Disco Blu-ray...............................63 Horario de verano.......................99
“BRAVIA” Sync............................35 Dividir...........................................56 HQ.................................................37
Dual Rec.......................................40
C I
DVDirect Express........................69
Cable de conexión de A/V...34, 74 Imág. p. segundo..........................89
Índice

Cable USB...............................69, 72 E Indicadores de la pantalla.........127


Cable USB incorporado..........3, 15 Editar/Copiar...............................92 Indicador grabación....................97
Calibración.................................123 Elementos suministrados.............3 Índice de eventos.........................29
Calidad de imagen.......................37 Encendido....................................18 Información batería....................99
Calidad img/Tamaño..................89 Encendido con LCD....................98 Info soporte..................................92
Cámara/Micrófono.....................80 En el extranjero..........................115 Interior..........................................80
Captador de sonrisas...................39 Enfoque.........................................81
Enfoque puntual..........................81

ES
134
L Proteger.........................................53 Totalmente cargada.....................14
Language Setting...................20, 98 Proyector......................................45 Triangulación...............................48
Low Lux........................................82 PS...................................................38 Trípode........................................131

Índice
LP...................................................37 Pulsación única............................80
V
Luminosidad LCD.......................97
R Vaciar............................................93
Luz de video.................................41
Reducc. ruido viento...................88 Vaciar música...............................44
M Reducción ojos rojos...................87 Visual. nivel aud...........................89
Mantenimiento..........................117 Rep.arch.b.dat.im.......................107 Visualización de
Reparación..................................102 autodiagnóstico/Indicadores
Medidor/Enfoq punt...................81
de advertencia............................110
Medidor puntual..........................81 Reproducción...............................29
Visualización mapas....................49
“Memory Stick”................... 22, 119 Reproducción de selección.........42
“Memory Stick PRO-HG Reproducción de un disco X
Duo”..............................................22 AVCHD........................................62
x.v.Color......................................121
“Memory Stick PRO Duo”.........22 RESET.........................................130
Mensajes de advertencia...........112 Resolución HDMI.......................95 Z

Disfrute de estas funciones útiles


Menús............................................77 Retrato...........................................83 Zoom.............................................36
Micróf. zoom integr.....................87 Retrato crepúsculo......................82 Zoom digital.................................85
Miniatura................................50, 53
S
Modo audio..................................88
Selección escena...........................82
Modo de espejo............................41
Selección soporte.........................21
Modo demostración....................99
Sensib. detecc sonris....................86
Modo de prioridad de
triangulación................................51 Sensor caída.................................98
Modo grabación...........................37 Sistemas de televisión en
color.............................................115
Modo panorámico.......................90
Solución de problemas..............102
Modo toma...................................78
Soporte externo...........................66
MPEG-4 AVC/H.264................117
Soportes de grabación.................21
N SteadyShot (Foto)........................84
Nieve.............................................83 SteadyShot (Película)..................84
Nivel de flash................................87 Su ubicación.................................50
Nivel referencia mic....................88
T
NTSC..........................................115
Tamaño imagen...........................91
Número archivo...........................93
Tarjeta de memoria.....................22
Índice

O Telefoto.........................................36
Objetivo convers..........................85 Tele macro....................................84
Original.........................................54 Televisor........................................33
Temporizad. auto.........................83
P Tipo de TV...................................95
Paisaje............................................83 Tomacorriente de pared..............14
Películas..................................25, 31 Toma estilo golf............................79
Playa..............................................83 Toma fotográfica..........................56
Precauciones...............................117
ES
135
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.

http://www.sony.net/

También podría gustarte