Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Camara
Camara
Índice
Disfrute de estas funciones útiles
Índice
Índice
(Picture Motion Browser)” suministrado.
Puede buscar un elemento por palabra clave con Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe Reader para
obtener sugerencias sobre cómo usar Adobe Reader.
Puede imprimir Guía práctica de “Handycam”. Índice
ES
Lea este apartado en
primer lugar
Uso de la videocámara
Elementos suministrados
No sujete la videocámara por las partes
Los números entre ( ) indican la cantidad siguientes ni por las tapas de las tomas.
suministrada.
Cubierta de la zapata (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
Índice
Adaptador de alimentación de ca (1)
PJ50/PJ50V)
Cable de alimentación (1)
Cable de A/V de componente (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
Use este cable si el cable USB incorporado de la
videocámara (pág. 15) es demasiado corto para
la conexión.
Pantalla de cristal líquido Batería
Control remoto inalámbrico
(HDR‑CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/
PJ50/PJ50V) (1)
Ya tiene una batería de litio de tipo botón
ES
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Índice
Use la videocámara según las normas locales.
Puntos negros Notas acerca de la reproducción
Puntos blancos, rojos, azules o verdes Es posible que no pueda reproducir
normalmente en otros dispositivos imágenes
La exposición de la pantalla de cristal líquido
grabadas con la videocámara. También,
o del objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de es posible que no pueda reproducir en la
funcionamiento. videocámara imágenes grabadas con otros
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede dispositivos.
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías Las películas con calidad de imagen estándar
del sol sólo en condiciones de baja intensidad, (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
como al atardecer. pueden reproducirse en equipos AV de otros
Índice
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
Notas sobre la batería/Adaptador de
pueden guardar ni grabar. En ese caso, guarde
alimentación de ca primero las imágenes en algún tipo de soporte
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador externo y luego ejecute [Formatear] tocando
de alimentación de ca luego de apagar la (MENU) [Configuración]
videocámara. [ (Ajustes de soporte)] [Formatear] el
Desconecte el adaptador de alimentación de ca soporte deseado .
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc Notas sobre los accesorios opcionales
Recomendamos el uso de accesorios Sony
Nota sobre la temperatura de la originales.
videocámara y la batería Es posible que los accesorios originales de Sony no
Cuando la temperatura de la videocámara estén disponibles en algunos países o regiones.
ES
Confirme el nombre de modelo de su Sensor de caída (HDR-PJ50/PJ50V/
videocámara XR160)
El nombre de modelo aparece en este manual si Para proteger el disco duro interno de golpes
existe alguna diferencia en las especificaciones causados por caídas, la videocámara cuenta
Índice
entre los modelos. Confirme el nombre de con una función de sensor de caída (p. 98). Si
modelo en la parte inferior de su videocámara se produce una caída, o en condiciones donde
Las principales diferencias en las no hay gravedad, es posible que también se
especificaciones de esta serie son las siguientes. grabe el sonido de bloqueo que se produce
cuando la videocámara activa esta función.
Capacidad
Soporte del Si el sensor de caída detecta una caída
de soporte de Proyector repetidamente, es posible que se detenga la
grabación grabación grabación/reproducción.
interno
HDR-CX360/ Nota sobre el uso de la videocámara
HDR- 32 GB — en grandes alturas (HDR-PJ50/PJ50V/
CX360V* Memoria
interna + XR160)
HDR-PJ10 tarjeta de 16 GB
No encienda la videocámara en una área con
Compruebe sus
movimientos de golf
Toma estilo golf (79)
GRAB. lenta uniform (78) Capture imágenes
hermosas sin ajustes
complicados
Auto inteligente (36)
ES
7
Aproveche el uso del GPS
HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V (47)
para reproducir y
editar
Reproduzca un resumen
de sus películas
Reproducción de selección
(42)
Edición en la videocámara
Captura de una foto desde una película (56)
Eliminación de una escena no necesaria
(división (56), eliminación (52))
ES
9
Una manera fácil de guardar Almacenamiento
buenos recuerdos
Computadora
(61)
Soporte externo
(66)
Grabadora de DVD
(69, 72)
Grabadora
(73)
Carga fácil
Carga con una computadora
cuando usted no está
PMB Portable
ES
10
Índice
Índice
Disfrute de estas funciones útiles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones avanzadas
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grabación automática de imágenes con mejor calidad
Índice
(Auto inteligente).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad
de imagen estándar (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selección del modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso de la función de seguimiento de enfoque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Captura de sonrisas automática (Captador de sonrisas) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Grabación de sonido con más presencia (grabación con sonido
envolvente de 5,1 canales).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ES
11
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso de la luz de video (HDR‑CX360/CX360V/PJ30/PJ30V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grabación en modo de espejo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Índice
Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección).. . . . . . . . . . . . . . . 42
Para cambiar los ajustes de la Reproducción de selección.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Para guardar una Reproducción de selección (Guardar escenario).. . . . . . . 44
Conversión y uso compartido de las escenas de Reproducción de
selección o Escenarios de selección .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uso del proyector incorporado (HDR‑PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de la función GPS (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grabación de información sobre la ubicación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sugerencias para lograr una mejor recepción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Visualización
mapas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Índice
una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menús de funcionamiento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Listas de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Información complementaria
Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utilización de la videocámara en el extranjero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Mantenimiento y precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca del formato AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca de GPS (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Acerca de la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Acerca de x.v.Color.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Referencia rápida
Índice
ES
13
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Índice
**
* HDR-CX360/CX360V/PJ10/
Batería
PJ30/PJ30V
** HDR-PJ50/PJ50V/XR160
Toma DC IN
Adaptador de
alimentación de ca
Al tomacorriente de pared
Clavija de cc
Indicador CHG (carga)
Indicador /CHG (flash/carga)
Alinee la marca de la clavija de cc
con la marca de la toma DC IN.
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
Índice
clic.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.
ES
14
El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el
proceso de carga. El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) se apaga
cuando la batería está totalmente cargada.
Índice
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Sugerencias
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared utilizando un
Índice
ES
15
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Índice
Tiempo de carga
Batería Adaptador de alimentación
Cable USB incorporado*
de ca
NP-FV50 (suministrada) 155 315
NP-FV70 195 600
NP-FV100 390 1050
El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura de
25 C Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 C a 30 C
* El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Sugerencias
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
ES
16
El indicador CHG (carga) o el indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las
condiciones siguientes.
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Índice
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Apagado auto], pág. 98).
Índice
ES
17
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Indicador MODE
Índice
Botón POWER
3
Seleccione la zona geográfica deseada con / y luego toque [Sig.].
ES
18
4
Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.].
Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza una hora.
Índice
5
Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.].
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
Índice
Índice
Sugerencias
También puede apagar la videocámara si presiona POWER.
Si [Encendido con LCD] (pág. 98) está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando
POWER.
ES
20
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
HDR-CX360/CX360V/PJ10/
Índice
*
PJ30/PJ30V Memoria interna Tarjeta de memoria
HDR-PJ50/PJ50V/XR160 *
Disco duro interno Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.
Toque
ES
21
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de
Índice
memoria.
Notas
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni
reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos
exFAT* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano
que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es
compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
perderá todos los datos grabados.
Índice
ES
22
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la
dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Índice
Indicador de acceso
Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 92).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o
los datos de imagen.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
ES
23
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en el siguiente soporte. Las
películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD).
HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V: Memoria interna
HDR-PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro interno
Índice
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21.
1
Ajuste la correa de sujeción.
Índice
ES
24
Grabación de películas
Botón MODE
Índice
Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.]
Presione MODE para encender el indicador (Película).
unos
4 segundo
después
Índice
ES
25
Para capturar sonrisas
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara
detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captador de sonrisas,
pág. 86). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de
Índice
imagen se ajusta automáticamente ([Detección de rostro], pág. 85).
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Sugerencias
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 40).
[ SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado.
Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 39).
Puede capturar fotos a partir de películas grabadas (pág. 56).
Puede comprobar el tiempo de grabación, capacidad restante estimada, etc., si toca (MENU)
[Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Info soporte].
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los
bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es
compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [Guía fotográfica] en [Activar]
Índice
(pág. 88), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla.
ES
26
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
Índice
180 grados (máx.) 90 grados respecto a la
videocámara
Botón MODE
Botón PHOTO Parpadea Se enciende
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
ES
27
Sugerencias
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Calidad img/Tamaño]
[ Tamaño imagen] el ajuste deseado .
No es posible grabar fotos mientras se muestra .
Índice
La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El
flash no funciona en el modo de grabación de películas. Puede cambiar la manera en que la videocámara
usa el flash mediante (MENU) [Cámara/Micrófono] [ (Flash)] [Flash] el ajuste
deseado (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V).
Si graba fotos utilizando el flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se
refleje la sombra (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V).
Índice
ES
28
Reproducción en la videocámara
Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces
estéreo incorporados en la videocámara.
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en el
siguiente soporte de grabación interno.
Índice
HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V: Memoria interna
HDR-PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21.
La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y
hora. También puede mostrar imágenes grabadas a partir de la información de ubicación
(HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V).
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara.
3
Toque / para seleccionar el evento deseado ().
Botón [Cambiar
vista] (pág. 49).
Índice
Botón
Reproducción
de selección
(pág. 42).
ES
29
Botón Cambiar vista (HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V)
/ : al evento anterior/siguiente
Nombre del evento
Cambiar al modo de grabación de película/foto
Índice
Barra de línea de tiempo
Botón Reproducción de selección*
Botón Cambiar escala de evento
* Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD].
Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro.
También puede seleccionar un evento si toca en la barra de línea de tiempo.
Toque (Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda
cambiar el rango de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo
cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo.
4
Toque la imagen que desea ver.
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior.
ES
30
Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película
Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está
reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ PELÍC./
Índice
FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de
imagen en la pantalla Índice de eventos.
Borrar
Contexto
Detener* Siguiente
* Estos botones se pueden utilizar sólo cuando la videocámara está reproduciendo una película.
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.
Sugerencias
Si toca el botón en la pantalla de reproducción, se muestran las funciones que puede usar actualmente,
lo cual le permite utilizar estas funciones con facilidad.
Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR‑CX360V/
PJ30V/PJ50V) se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no aparece durante la
grabación, pero puede mostrarse durante la reproducción si toca (MENU) [Configuración]
[ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado .
En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada.
Índice
ES
31
Visualización de fotos
Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura
a continuación aparecerá si selecciona [ FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen
Índice
en la pantalla Índice de eventos.
Borrar
Contexto
Anterior Siguiente
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas
Índice
ES
32
Reproducción de
imágenes en un
televisor
3
Reproducir una película o una
foto en la videocámara (pág. 29).
Los métodos de conexión y la calidad de la
Índice
imagen (alta definición (HD) o definición
estándar (STD)) que se visualiza en un
televisor dependen del tipo de televisor Lista de conexión
conectado y de los conectores utilizados.
**
Cable de A/V de
componente (suministrado)
(verde) Y
Conector remoto (azul)PB/CB
de A/V (rojo)PR/CR
* HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V (blanco)
** HDR-PJ50/PJ50V/XR160 (rojo)
1
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
Cable HDMI
(se vende por separado)
del televisor.
2
Conecte la videocámara a un
televisor. Conexión a un televisor que no sea de
alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación Si las películas se graban con calidad
(pág. 16). de imagen de alta definición (HD), se
reproducen con calidad de imagen de
ES
33
definición estándar (STD). Si las películas Cuando use el cable HDMI
se graban con calidad de imagen estándar Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
(STD), se reproducen con calidad de Utilice un mini conector HDMI en un extremo
imagen de definición estándar (STD). (para la videocámara), y una clavija adecuada
Índice
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma HDMI OUT
de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
Cable de A/V de
componente (suministrado) correctamente (por ejemplo, que no se emita
(verde) Y sonido o imagen) con este tipo de conexión.
(azul)PB/CB No conecte la toma HDMI OUT de la
(rojo)PR/CR videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
(blanco) de funcionamiento.
(rojo) Si el dispositivo conectado es compatible con
sonido envolvente de 5,1 canales, las películas
ES
34
roja (canal derecho) a la toma de entrada de o mostrar fotos seleccionadas si presiona
audio del televisor o la videograbadora. los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
Enter del control remoto del televisor.
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Índice
Notas
Conecte la videocámara a la toma de entrada de Es posible que no pueda realizar algunas
línea de la videograbadora mediante el cable de operaciones con el control remoto.
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada Para ajustar la videocámara, toque
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, (MENU) [Configuración]
VIDEO 2, etc.). [ (Conexión)] [CTRL. PARA HDMI]
[Activar] (el ajuste predeterminado)
Notas .
Si va a reproducir películas de calidad de También debe configurar el televisor según
imagen de definición estándar (STD) en un corresponda. Para obtener más información,
televisor 4:3 que no es compatible con la señal consulte el manual de instrucciones del
16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque televisor.
(MENU) [Calidad img/Tamaño] El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere
Índice
Utilización del zoom videocámara y el motivo mientras mantiene un
Puede ampliar imágenes con la palanca enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
del zoom motorizado. Los tipos de
Puede ampliar las imágenes utilizando el zoom
ampliaciones son los siguientes. También óptico, a menos que [ SteadyShot] esté
puede ampliar las imágenes con / en la ajustado en [Activo]. Los tipos de ampliaciones
pantalla de cristal líquido. son los siguientes.
Para HDR-PJ10/XR160: Hasta 42 veces Para HDR-PJ10/XR160: Hasta 30 veces
Para HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
su tamaño original
PJ50/PJ50V: Hasta 12 veces
Para HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
PJ50/PJ50V: Hasta 17 veces su tamaño Sugerencias
original Puede ajustar [Zoom digital] si desea aplicar un
ES
36
Detección de cara
(Retrato), (Bebé) Toque (MENU) [Calidad
La videocámara detecta las caras y ajusta el img/Tamaño] [Ajuste /
enfoque, el color y la exposición. ].
Índice
Detección de escena
(Contraluz), (Paisaje),
Toque [ Calidad HD] para
(Crepúsculo), (Escenario),
grabar imágenes con calidad de
(Poca luz), (Macro)
imagen de alta definición (HD)
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz, o toque [ Calidad STD] para
dependiendo de la escena. grabar imágenes con calidad de
definición estándar (STD).
Detección de vibración de la cámara
(Caminata), (Trípode)
La videocámara detecta si se produce Toque .
ES
37
En dispositivos externos
Toque el modo de grabación
Soportes externos
deseado. (dispositivos de
almacenamiento
Índice
USB)
Discos Blu-ray —
Discos de
— —
grabación AVCHD
Los modos de grabación disponibles
dependen de la selección de [ Imág. * [PS] sólo se puede usar cuando [ Imág. p.
p. segundo] (p.89). segundo] está ajustado en [60p].
Sugerencias
* aparece en un icono de soporte si Las películas se graban con el formato 1920
la película grabada con el modo de 1080/60p si está seleccionado el modo PS de
grabación seleccionado no se puede
Soportes de
grabación
internos
Tarjeta de
memoria
ES
38
Si desea seguir una cara, ajuste [Detección de
Uso de la función de seguimiento
rostro] en una posición que no sea [Desactivar]
de enfoque ([Auto] es el ajuste predeterminado).
Si toca el motivo que desea seguir en la Sugerencias
Índice
pantalla de cristal líquido, la videocámara El marco de doble línea alrededor de la cara
sigue el motivo y graba una película. objetivo para una posible toma de detección de
sonrisa se torna de color naranja.
Cuando toca un cara Si la cara objetivo desaparece de la pantalla
Aparece un marco de doble línea alrededor de cristal líquido, el motivo seleccionado en
de la cara y la videocámara ajusta el [Detección de rostro] (pág. 85) tiene prioridad.
enfoque, el color y la exposición de manera Si la cara que tocó vuelve a la pantalla, esa cara
tiene prioridad.
automática.
Notas
Cuando la velocidad de cuadros y el modo de
Aparece el marco de doble línea. grabación están ajustados en [60i]/[Calidad
superior ] o [60p]/[Calidad 60p ], no
Índice
Índice
Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
el marco de detección en la pantalla de cristal de 5,1 canales. El sonido de películas con
líquido, la cara que aparece en un marco de calidad de imagen de definición estándar (STD)
doble línea tiene prioridad. se convierte en sonido de 2 canales.
Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste
[Sensib. detecc sonris] (pág. 86). Sugerencias
Puede seleccionar el sonido de grabación entre
[Envolvente 5.1ch] ( ) o [Estéreo 2ch]
Grabación de sonido con más ( ) ([Modo audio], pág. 88).
presencia (grabación con sonido Puede utilizar el software “PMB” suministrado
envolvente de 5,1 canales) para crear en una computadora un disco
que contenga las películas grabadas en la
Puede grabar sonido envolvente Dolby videocámara. Si reproduce el disco en un
sistema con sonido envolvente de 5,1 canales,
ES
40
Sugerencias Notas
HDR-PJ10/XR160: La luz de video genera una luz intensa. No
Si el indicador MODE está ajustado en utilice la luz de video de manera directa en
(Película), el tamaño de las fotos se convierte frente de los ojos a una distancia muy cercana.
Índice
en [3,0M] (16:9) o [2,2M] (4:3). La batería se agota rápidamente mientras utiliza
HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V: la luz de video.
Si el indicador MODE está ajustado en
(Película), el tamaño de las fotos se convierte Sugerencias
en [5,3M] (16:9) o [4,0M] (4:3). Puede ajustar el brillo de la luz de video
Puede grabar fotos mientras la grabación se utilizando el menú [Luz brillante] (pág. 89).
encuentra en modo de espera de la misma Si la luz de video está ajustada en
manera que cuando el indicador (Foto) está (Auto), es posible que se encienda y apague
encendido. Sin embargo, cuando la velocidad de varias veces. En ese caso, presione LIGHT varias
cuadros está ajustada en [24p] (HDR-CX360/ veces para seleccionar (Activar).
CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V), no puede Cuando toma fotos, la luz de video se apaga y
grabar fotos mientras la videocámara está en el actúa como flash.
modo de espera de grabación de películas.
ES
41
Disfrute de un resumen
de sus películas
(Reproducción de
selección)
La videocámara selecciona escenas de
Índice
Reproducción de selección aleatoriamente,
las reúne y las reproduce como un resumen
de películas e imágenes con calidad de
imagen de alta definición (HD) con música
y efectos visuales.
Si le gusta la Reproducción de selección
Pantalla de cristal líquido durante la
que acaba de ver, puede guardarla como
Reproducción de selección
un “escenario” y reproducirla varias veces.
Además, puede compartir las escenas o Ajuste del volumen
escenarios de Reproducción de selección
con facilidad utilizando otro soporte al
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara.
Para hacer una pausa, toque
Para detener, toque .
.
2
Presione (Ver Imágenes).
selección
Toque [Reproducir] en la pantalla una vez
que haya finalizado una Reproducción de
3
Toque / () para
seleccionar el evento deseado y,
selección.
Notas
Las escenas de Reproducción de selección
a continuación, toque
Índice
ES
42
[Punto selección]
Para cambiar los ajustes de la
Puede ajustar los puntos de una película o foto
Reproducción de selección que desee utilizar en una Reproducción de
selección.
Puede ajustar diversas opciones para la
Reproduzca la película o foto deseada y, a
Índice
Reproducción de selección. continuación, haga lo siguiente.
Película: Reproduzca la película deseada y,
a continuación, toque en el
Toque [Ajuste selección]
punto que desea utilizar en una Reproducción
durante la Reproducción de de selección.
selección. Foto: Reproduzca la foto que desea utilizar
en una Reproducción de selección y, a
continuación, toque .
Notas
No puede ajustar un punto de Selección
mientras aparece la vista de Mapa
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V). Sin embargo, el
ES
43
Si después de transferir un archivo de música a la
Conversión y uso compartido de
videocámara no puede reproducirlo, es posible que
el archivo esté dañado. Elimine el archivo de música las escenas de Reproducción de
tocando (MENU) [Configuración] selección o Escenarios de selección
[ (Ajustes reproducción)] [Vaciar música],
Índice
luego vuelva a transferir el archivo de música. Si Puede convertir el formato de los datos
elimina los archivos de música utilizando [Vaciar de Reproducción de selección o de los
música], los datos de música grabados de fábrica en Escenarios de selección a fin de compartir
la videocámara también se eliminan. En ese caso, los datos convertidos utilizando otro
puede restaurarlos con Music Transfer, un software soporte, como mediante la creación de
que se instala junto con “PMB”. Para obtener
DVD o al cargar los datos a Internet
instrucciones sobre el funcionamiento, consulte la
ayuda de Music Transfer. (Película Selección).
Para guardar una Reproducción de Toque [Guardar y compartir]
selección (Guardar escenario) en la pantalla una vez que haya
finalizado la Reproducción de
Para reproducir un escenario guardado Toque .
Toque (MENU) [Función reproducc.]
La videocámara inicia la conversión de
[ Escenario], seleccione el escenario
los datos al formato de destino.
deseado y luego toque .
Índice
Índice
web] y siga las instrucciones que aparecen fotos utilizando el proyector incorporado.
en la pantalla de cristal líquido. Puede usar el proyector para ver el
contenido grabado con amigos en un
lugar donde no hay otros dispositivos de
reproducción, como un televisor.
3
Presione PROJECTOR.
Selección”
Toque (MENU) [Función
reproducc.] [Película Selección] La guía de funcionamiento aparece
toque la Película de selección deseada. en la pantalla de cristal líquido sólo
si utiliza el proyector por primera vez
Notas
después de encender la videocámara.
Los datos convertidos se transformarán a
calidad de imagen estándar (STD).
ES
45
4
Toque [Proyectar]. Marco de
selección
Índice
Palanca del zoom motorizado: Mueve
el marco de selección.
PHOTO: Inicia la reproducción del
La pantalla de cristal líquido se apaga y
elemento enmarcado.
el proyector incorporado se inicia.
5
Ajuste la imagen proyectada
manipulando la pantalla de cristal
Para apagar el proyector
Presione PROJECTOR.
líquido y la palanca de enfoque.
6
Notas
Tenga cuidado con las siguientes funciones o
Mueva la palanca del zoom situaciones al utilizar el proyector.
motorizado para seleccionar la Asegúrese de no proyectar imágenes hacia
ES
46
Uso de la función GPS
(HDR-CX360V/PJ30V/
Ubique la videocámara a una distancia PJ50V)
aproximada de entre 0,5 m y 3 m de la
superficie donde se proyectarán las imágenes. La siguientes características están
Conecte la videocámara al tomacorriente de disponibles si usa la función GPS (Global
pared usando el adaptador de alimentación de Positioning System)
Índice
ca suministrado para esta operación.
Grabación de información sobre la
ubicación
Visualización de un mapa de la
ubicación actual
Índice
ES
47
Notas
Grabación de información sobre la
Utilice la función GPS en áreas exteriores y
abiertas, ya que existe una mejor recepción de ubicación
las señales de radio en esas áreas.
La videocámara graba información sobre
Índice
Sugerencias la ubicación cuando se graban películas o
El mapa siempre muestra el norte en la parte fotos (el ajuste predeterminado).
superior.
Es posible cambiar la escala mediante la palanca Estado de triangulación de GPS
del zoom (W: ampliar, T: reducir).
Toque en el mapa la dirección en la cual desea Búsqueda de
que el mapa se desplace. Siga tocando ese punto satélites
para que el mapa se desplace constantemente.
de ubicación obtenida
previamente.
Notas
Es posible que tarde un momento antes de que
la videocámara inicie la triangulación.
ES
48
Si no desea grabar información de en obtener la información de ubicación.
ubicación Conecte la videocámara a una computadora
Ejecute (MENU) [Configuración] que esté conectada a Internet. Los datos
[ (Ajustes generales)] [Ajuste de asistencia de GPS se actualizarán
Índice
GPS] [Desactivar]. automáticamente.
Notas
Sugerencias para lograr una mejor Es posible que los datos de asistencia de GPS no
recepción funcionen en los siguientes casos:
Si los datos de asistencia de GPS no se han
actualizado durante 30 días o más
Utilice la función GPS en áreas Si la fecha y la hora de la videocámara no
exteriores y abiertas. están ajustadas correctamente
Si ha trasladado la videocámara una larga
distancia
Sugerencias
triangulación (pág. 51)
ES
49
Notas
Toque la miniatura de la imagen No es posible editar (eliminar, etc.) películas ni
fotos seleccionando los grupos de miniaturas en
deseada que aparece en el
la vista de Mapa.
área del mapa donde grabó las
Índice
películas o fotos. Sugerencias
Consulte la página 93 para mostrar la
Para ir a la Botón Cambiar información de las coordenadas durante la
pantalla MENU vista reproducción.
Obtención de un mapa de la
ubicación actual
Esta función es útil para revisar un mapa de
la ubicación actual mientras viaja.
Para la pantalla Selección*
de grabación de
ES
50
Para cerrar la pantalla de ubicación Después de finalizar el proceso de
actual triangulación, aparecerá la pantalla de
Toque . información de triangulación.
Índice
Sugerencias Iconos de satélites
La videocámara ajusta el reloj y el área de
manera automática (ajuste predeterminado)
(pág. 100).
Índice
Notas grabación si elimina películas y fotos
En las siguientes situaciones, la ubicación almacenadas en él.
actual de la videocámara que aparece en el
mapa puede ser diferente de la ubicación real. Notas
El margen de error puede ser de varios cientos Una vez eliminadas, las imágenes no se
de metro pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
Cuando la videocámara recibe señales GPS importantes de antemano.
que se han reflejado fuera de los edificios No extraiga la batería ni el adaptador de
adyacentes. alimentación de ca de la videocámara durante
Cuando la señal GPS es demasiado débil. la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.
Sugerencias
Si inicia la reproducción de una imagen al
seleccionarla desde la pantalla Índice de
eventos, puede eliminar la imagen usando en
la pantalla de reproducción.
Para eliminar las imágenes almacenadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte (pág. 92).
Las imágenes de tamaño reducido que
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
Índice
“miniaturas”.
Toque (MENU) [Editar/
Copiar] [Borrar].
ES
52
Toque / para seleccionar el
Para seleccionar y eliminar evento deseado y, a continuación, toque
películas, toque [Múltiples .
imágenes] [ PELÍCULA]/ Mantenga presionada la miniatura que
Índice
desea para que pueda confirmar la imagen.
[ FOTO]/[ PELÍC./FOTO].
Toque para volver a la pantalla
Si [Ajuste / ] está ajustado en anterior.
[ Calidad STD], aparece en
Toque .
lugar de .
Índice
PJ30V) o el disco duro interno (HDR-PJ50/
Para anular la protección de películas PJ50V/XR160) de su videocámara y una
y fotos
tarjeta de memoria insertada.
Toque la película o foto marcada con en Inserte una tarjeta de memoria en la
el paso 3. videocámara antes del procedimiento.
desaparece.
Notas
Para proteger todas las películas/fotos Cuando grabe una imagen en la tarjeta de
de un evento a la vez memoria por primera vez, cree el archivo de
En el paso 2, toque [Ajust. todo en base de datos de imágenes tocando
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes
evento].
de soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.] [Tarjeta
ES
54
Toque el elemento deseado para Seleccione la imagen que desea
seleccionar la fuente y el destino copiar.
de las imágenes que desea [Múltiples imágenes]: Toque la imagen
Índice
copiar. que desea copiar y márquela con .
HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/ Puede seleccionar varias imágenes.
PJ30V
[Memoria interna Tarjeta memoria]
[Tarjeta memoria Memoria interna]
HDR-PJ50/PJ50V/XR160
[HDD Tarjeta memoria]
[Tarjeta memoria HDD]
Toque la miniatura que desee para que
Aparecerá la pantalla [Copiar]. pueda confirmar la imagen. Toque
para volver a la pantalla de selección.
ES
55
No extraiga la tarjeta de memoria mientras
División de una película
divide películas almacenadas en ella.
Puede dividir una película para borrar las Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto en que tocó y el punto de
partes innecesarias.
división real, ya que la videocámara selecciona
Índice
el punto de división basándose en incrementos
Toque [Dividir] en la de medio segundo.
Si borra todas las pelìculas/fotos que se incluyen
pantalla de reproducción de
en los escenarios guardados (pág. 44), los
películas. escenarios se borrarán también.
La videocámara tiene disponibles ediciones
simples solamente. Para realizar ediciones
Toque y a continuación, más avanzadas, utilice el software “PMB”
toque en el punto donde suministrado.
desea dividir la película en
escenas. Captura de una foto desde una
película
Notas
Índice
Índice
Permite volver al principio de
la película seleccionada
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
Notas
El tamaño de la imagen se fija según la calidad
de imagen de la película. Si la película se grabó
con uno de los siguientes niveles de calidad
de imagen, el tamaño de la imagen se ajustará
como se muestra a continuación.
Calidad de imagen de alta definición (HD):
2,1 M (16:9)
Relación aspecto panorámica (16:9) con
calidad de imagen de definición estándar
(STD): 0,2 M (16:9)
Relación aspecto 4:3 con calidad de imagen
de definición estándar: 0,3 M (4:3)
El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
Índice
ES
57
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Selección del método para crear un disco
(computadora)
A continuación se describen diversos métodos para crear un disco con calidad de imagen
de alta definición (HD) o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a
partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la
Índice
videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos.
en un disco con
definición estándar (STD)
calidad de imagen de
(pág. 62)
definición estándar
(STD) para distribuir
* Para crear un disco Blu-ray, el Software Complementario de BD para “PMB” debe estar instalado
(pág. 63).
ES
58
Discos que puede usar con “PMB”
Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PMB”. Para obtener información sobre los
discos Blu-ray, consulte la página 63.
Tipo de disco Funciones
Índice
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable
DVD-RW/DVD+RW Regrabable
Notas
Siempre mantenga su PlayStation3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de
PlayStation3.
Es posible que PlayStation3 no esté disponible en algunos países o regiones.
ES
59
Creación de un disco
con una pulsación
(Disc Burn)
La función Disc Burn le permite guardar
automáticamente en un disco las películas
2
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
y fotos de su videocámara que aún no haya usando el cable USB incorporado.
Índice
guardado. Las películas y fotos se guardan
en un disco con la calidad de imagen con
que se grabaron.
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) (ajuste predeterminado)
crearán un disco de grabación AVCHD.
No puede crear discos de grabación AVCHD de
películas grabadas con [HD FX] o [Calidad 60p
] modo de [ Modo grabación].
La creación de un disco Blu-ray no está
3
Toque [Grabar en disco] en la
pantalla de la videocámara.
disponible con Disc Burn.
1
Encienda la computadora y
coloque un disco vacío en la
unidad de DVD.
Índice
ES
60
Importación de
películas y fotos a una
computadora [Examinar...] y seleccione la ubicación
Las películas y fotos grabadas en la deseada.
videocámara se pueden importar a una
computadora. Encienda la computadora 3
Índice
Haga clic en [Importar].
previamente. Consulte “Ayuda de PMB” para obtener
detalles.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
1
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
usando el cable USB incorporado.
2
Toque [Conexión USB] en la
pantalla de la videocámara.
Puede mover las películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) desde una
computadora de regreso a la videocámara.
Conecte la videocámara a la computadora
Antes de realizar la conexión, seleccione utilizando el cable USB incorporado, seleccione
el soporte de grabación que contiene el dispositivo de destino para la película que
los datos de imagen que desea importar desea exportar (en este caso, su videocámara)
a la computadora utilizando el menú en la pantalla de la computadora, seleccione la
[Selección soporte]. película que desea exportar y, a continuación,
Si la pantalla [Selección USB] no aparece, haga clic en [Exportar] (bajo la categoría
toque (MENU) [Configuración] [Manipular]) seleccione la unidad a la
Índice
Índice
Encienda la computadora y en un disco DVD. Puede seleccionar
películas con calidad de imagen de
coloque un disco vacío en la
alta definición (HD) como origen.
unidad de DVD.
Sin embargo, guardar esas películas
Consulte la página 58 para conocer los
tardará más que la duración real de
tipos de discos que puede usar.
Si se inicia automáticamente algún las películas, debido a que la calidad
software que no sea “PMB”, ciérrelo. de imagen se debe convertir de alta
definición (HD) a definición estándar
2
Inicie “PMB”.
(STD) al guardar la película en el disco.
Para agregar otras películas a la selección,
3
seleccione las películas en la ventana
4
Haga clic en (Crear discos) para
seleccionar el tipo de disco que
Reproducción de un disco de grabación
AVCHD en una computadora
desea utilizar. Puede reproducir discos de grabación
AVCHD usando “Player for AVCHD” que
se instala junto con “PMB”.
Índice
una computadora (pág. 61). No puede copiar películas con calidad
Para crear un disco Blu-ray, debe tener de imagen de alta definición (HD) al
instalado el Software Complementario de convertirlas a calidad de imagen de
BD para “PMB”. Haga clic en [Software definición estándar (STD).
Complementario de BD] en la pantalla No puede copiar las películas en un disco
de instalación de “PMB”, e instale este Blu-ray.
complemento según las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
Conecte la computadora a
Internet cuando instale [Software
Complementario de BD].
Copia de un disco
Puede copiar un disco grabado a otro disco
usando “Video Disc Copier”.
Haga clic en [Inicio] [Todos los
programas] [PMB] [PMB Launcher]
ES
63
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Selección de un método para guardar imágenes
con un dispositivo externo
Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un
dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo.
Índice
Dispositivos externos Conexión del cable Página
Dispositivo de soporte
externo Cable adaptador USB
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo de soporte
VMC-UAM1 (se vende 66
por separado)
externo con calidad de imagen
de alta definición (HD).
Notas
El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD
no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco.
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la
videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración,
no podrá recuperarla.
ES
64
Tipos de soporte donde se almacenan imágenes
Consulte “Grabación de modos y soporte” en la página 38.
Índice
DVD con calidad de imagen de alta definición (HD)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de
Sony o PlayStation3.
ES
65
Almacenamiento
de imágenes en un
dispositivo de soporte dispositivos de soporte conectados mediante
externo un concentrador USB
dispositivos de soporte con concentrador USB
incorporado
Puede guardar películas y fotos en
lector de tarjeta
Índice
dispositivos de soporte externos
(dispositivos de almacenamiento USB), Notas
como una unidad de disco duro externo. Es posible que no pueda usar dispositivos de
También puede reproducir imágenes en soporte externos con código de función.
La videocámara es compatible con el sistema de
la videocámara o en otro dispositivo de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
reproducción. del dispositivo externo se formateó para el
Notas sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con
Para esta operación, necesita un cable adaptador la videocámara antes de usarlo. La pantalla de
USB VMC-UAM1 (se vende por separado). formato aparece cuando conecta el dispositivo
Es posible que el cable adaptador USB
de soporte externo a la videocámara. Antes de
VMC‑UAM1 no esté disponible en algunos formatear el dispositivo de soporte externo con
la videocámara, asegúrese de que no tenga datos
1
Puede importar las imágenes guardadas
en el dispositivo de soporte externo a su
computadora utilizando el software “PMB” Conecte el adaptador de
suministrado. alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
Funciones disponibles después de
DC IN de la videocámara y al
guardar imágenes en un dispositivo de
soporte externo tomacorriente de pared.
2
reproducción de imágenes mediante la
videocámara (pág. 68)
importación de imágenes hacia “PMB”
Si el dispositivo de soporte
externo tiene un cable de
Dispositivos que no se pueden utilizar alimentación de ca conéctelo al
Índice
ES
66
4
Conecte el cable adaptador
USB a la toma (USB) de la
6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
videocámara. videocámara.
Índice
Asegúrese de no desconectar el cable
[USB] mientras [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] Al conectar un dispositivo de soporte
aparece en la pantalla de cristal líquido. externo
Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la Las imágenes guardadas en el dispositivo de
pantalla de la videocámara, toque soporte externo se muestran en la pantalla
. de cristal líquido. Las imágenes guardadas
en el dispositivo de soporte externo
conectado aparecen en la pantalla de cristal
líquido. Cuando hay un dispositivo de
Cable adaptador
5
Conecte el dispositivo de soporte
externo a la videocámara y toque
eliminar imágenes. Toque (MENU)
[Editar/Copiar] en Visualización de
eventos.
[Copiar.].
Desconexión de un dispositivo de
Las películas y fotos que están
soporte externo
almacenadas en uno de los soportes
de grabación de la videocámara Toque mientras la videocámara
seleccionados en [Selección soporte], está en modo de espera de reproducción
Índice
Índice
Películas con calidad de imagen de definición aparece.
estándar (STD): Máx. 9 999
Fotos: Máx. 40 000
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.
ES
68
Creación de un disco
con la grabadora de
DVD, DVDirect Express
Seleccione la imagen que desea Puede crear un disco o reproducir las
ver y reprodúzcala (pág. 29). imágenes de un disco creado usando la
También puede ver imágenes en un grabadora de DVD, DVDirect Express (se
Índice
televisor conectado a la videocámara vende por separado).
(pág. 33). Consulte también los manuales de
Puede reproducir las películas con calidad instrucciones suministrados con la
de imagen de alta definición (HD) en la
grabadora de DVD.
computadora usando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la Notas
unidad donde está conectado el dispositivo Conecte la videocámara al tomacorriente de
de soporte externo con [Configuración]. pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 16).
En esta sección, DVDirect Express recibe el
nombre de “grabadora de DVD”.
Ejecución de [Copia directa] de forma
manual Discos que se pueden utilizar
tomacorriente de pared.
Índice
Al copiar una imagen deseada
4
Presione (DISC BURN) en la
grabadora de DVD.
Al
crear varias copias del mismo disco
Conecte la videocámara a la
Las películas que están almacenadas en grabadora de DVD y toque [OPC.
uno de los soportes de grabación de la GRAB. DISCO].
videocámara seleccionados en [Selección
soporte], y que aún no se han guardado en
un disco, se pueden guardar en un disco
Seleccione el soporte de
ahora.
Si hay películas con calidad de imagen
grabación que contiene las
de alta definición (HD) y con calidad películas que desea guardar y
5
Al finalizar la operación, toque
(la bandeja
Capacidad restante del disco
6
Toque y, a continuación,
desconecte el cable USB.
Mantenga presionada la miniatura que
desea para que pueda confirmar la imagen.
Toque para volver a la pantalla
anterior.
Índice
Toque en la
Sugerencias
pantalla de la videocámara.
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC Para crear otro disco con el mismo
BURN supera el tamaño del disco, la creación contenido, inserte un disco nuevo y
del disco se detiene al alcanzar el límite de toque [CREAR UN DISCO IGUAL].
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
ES
70
Reproducción de un disco en la
Al finalizar la operación, toque grabadora de DVD
[Salir.] en la pantalla de
la videocámara.
Índice
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
Desconecte el cable USB de la
de alimentación a la toma
videocámara.
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 16).
Notas
No realice ninguna de las acciones siguientes Encienda la videocámara
mientras crea un disco.
y conecte la grabadora de
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de
DVD en la toma (USB) de la
videocámara con el cable USB de
ES
71
Creación de un disco
con calidad de imagen
de alta definición
Después de completar la (HD) mediante
operación, toque en la
pantalla de la videocámara
una grabadora de
DVD, etc., que no es
Índice
y extraiga el disco cuando la
bandeja se abra. DVDirect Express
Utilice el cable USB para conectar la
Toque y desconecte el videocámara a un dispositivo de creación
cable USB. de discos que sea compatible con películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), como por ejemplo, una grabadora
de DVD de Sony. Consulte además el
manual de instrucciones suministrado del
dispositivo que conecte.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 16).
2
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la videocámara con el cable
USB incorporado.
Índice
ES
72
Creación de un disco
con calidad de imagen
de definición estándar
(STD) mediante una
grabadora, etc.
Índice
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
La pantalla [Selección USB] aparece en de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
la pantalla de la videocámara. de la manera o . Consulte además el
Si la pantalla [Selección USB] no aparece, manual de instrucciones suministrado de
toque (MENU) [Configuración] los dispositivos que conecte.
[ (Conexión)] [Conexión USB].
Notas
4
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
5
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de
la videocámara.
6
Desconecte el cable USB.
Índice
ES
73
Conector remoto de A/V
* 1
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Índice
** Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
Entrada
un cable de conexión de A/V
S VIDEO
(suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
AUDIO 3
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
(amarillo)
(rojo) dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
4
Flujo de señales
* HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V Cuando haya finalizado la
** HDR-PJ50/PJ50V/XR160
copia, detenga el dispositivo
Cable de conexión de A/V de grabación y, a continuación,
(suministrado) detenga la videocámara.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Si usa este cable, puede producir imágenes
Índice
Índice
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Para copiar información de fecha y
hora, datos de la cámara y coordenadas
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V), toque
(MENU) [Configuración] [ (Ajustes
reproducción)] [Código datos] el ajuste
deseado .
Si el tamaño de la pantalla del dispositivo
de visualización (TV, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Configuración] [
(Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]
.
Índice
ES
75
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú
La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú.
Índice
Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 80
alidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen)
C
pág. 89
Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 91
Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 92
Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 92
Menús de funcionamiento
Siga los procedimientos que se explican a continuación para ajustar los elementos del menú.
Luz brillante*5 89
Modo toma
Visual. nivel aud. 89
Película 78
Foto 78
Calidad img/Tamaño
Índice
GRAB. lenta uniform 78
Modo grabación 37
Toma estilo golf 79
Imág. p. segundo 89
Ajuste / 37
Cámara/Micrófono
Modo panorámico 90
(Ajustes manuales)
x.v.Color 90
Balance blancos 80
Tamaño imagen 91
Medidor/Enfoq punt 81
Medidor puntual 81 Función reproducc.
Enfoque puntual 81 Visualización eventos 29
Exposición 81 Visualización mapas*2 49
Enfoque 81 Película Selección 42
Low Lux 82 Escenario 44
(Micrófono) (Conexión)
Micróf. zoom integr. 87 Tipo de TV 95
Reducc. ruido viento 88 Componente 95
Modo audio 88 Resolución HDMI 95
Nivel referencia mic 88 CTRL. PARA HDMI 96
(Asistencia de toma) Conexión USB 96
Guía fotográfica 88 Ajuste conexión USB 96
Ajuste pantalla 88 Ajuste USB LUN 97
ES
77
Modo toma
(Elementos para seleccionar
Grabar en disco 60
un modo de captura)
(Ajustes generales) Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para
Pitido 97
conocer el funcionamiento.
Luminosidad LCD 97
Los ajustes predeterminados llevan la marca .
Índice
Su ubicación*2 50
Ajuste GPS*2 97 Película
Indicador grabación*1 97
Control remoto*3 98 Puede grabar películas.
Apagado auto 98
Encendido con LCD 98 Foto
Language Setting 98 Puede capturar fotos.
Calibración 123
Sensor caída*4 98 GRAB. lenta uniform
Información batería 99 (Grabación lenta uniforme)
Modo demostración 99
[3seg después]
ES [3seg antes]
78
Notas * La videocámara define el punto en que se
No es posible grabar sonido. detecta el sonido más fuerte en el último
La calidad de imagen no es tan buena como la segundo como el sonido del palo golpeando la
de la grabación normal. bola.
Índice
[ Modo grabación] se ajusta
automáticamente en [Estándar ] Notas
Si el modo de calidad de imagen de definición
Si la videocámara no detecta el sonido del palo
estándar (STD) está seleccionado, no es posible golpeando la bola, define automáticamente el
grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. punto del impacto en medio segundo antes
de que se presiona el botón START/STOP y
graba una película en el período comprendido
Toma estilo golf entre uno y medio segundo antes del punto
de impacto hasta medio segundo después del
Divide 2 segundo de movimiento rápido en
punto de impacto.
cuadros que luego se graban como película El tamaño de las fotos es de 1 920 1 080.
y fotos. Puede ver una serie de movimientos No es posible grabar sonido.
cuando los reproduce, lo cual resulta útil si La calidad de imagen no es tan buena como la
desea comprobar su golpe de golf o de tenis. de la grabación normal.
Sugerencias
En la pantalla [Toma estilo golf], encuadre Para utilizar el disparador automático, toque
el motivo en el marco guía blanco que [ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar],
aparece en el centro de la pantalla y presione START/STOP para iniciar la cuenta
regresiva del temporizador. El punto en que
presione START/STOP justo después de
la cuenta regresiva llega a 0 se considera el
que el motivo ha iniciado el lanzamiento. momento del impacto y se graba el movimiento
Cuando se detecta el sonido del palo antes y después de 0.
golpeando la bola, el período de grabación Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay
se ajusta automáticamente según ese objetos en movimiento en el fondo durante
momento. la grabación, es posible que el análisis de
imágenes no se realice de manera eficaz y
El punto en que, en consecuencia, las imágenes contengan
que se presiona ruido. Se recomienda que grabe las imágenes
START/STOP en condiciones estables (por ejemplo, usando
Índice
ES
79
Cámara/
Micrófono
(Elementos para toma de Pulsación única ( )
imágenes personalizada) El balance de blancos se ajusta según la
iluminación ambiente.
Toque [ ].
Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para
Índice
Filme un objeto de color blanco como,
conocer el funcionamiento.
por ejemplo, un trozo de papel que llene
Los ajustes predeterminados llevan la la pantalla bajo las mismas condiciones
marca . de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Balance blancos Toque [ ].
grabación:
a ajustar el balance de blancos.
Interiores
Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
En estudios iluminados por focos
de video, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
ES
80
Medidor/Enfoq punt (Medidor Enfoque puntual
de punto/enfoque)
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
Es posible ajustar simultáneamente el apuntar a un motivo que no se encuentre en
Índice
brillo y el enfoque del motivo seleccionado. el centro de la pantalla.
Esta función le permite utilizar [Medidor
puntual] (pág. 81) y [Enfoque puntual]
(pág. 81) al mismo tiempo.
Enfoque
Índice
Índice
luminosidad.
Toque (motivo cercano)/
(motivo distante) para ajustar el enfoque. Desactivar
No se utiliza la función Low Lux.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [Auto]. Activar ( )
Se utiliza la función Low Lux.
Notas
Cuando ajusta [Enfoque] en [Manual],
aparece. Selección escena
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un Es posible grabar imágenes con eficacia en
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm distintas situaciones.
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
automático a manual
Cuando realiza el enfoque manualmente Fuegos artificiales* ( )
Toma imágenes
espectaculares de fuegos
artif.
ES
82
Paisaje* Desvanecedor
( )
Permite tomar fotos Es posible grabar una transición y
de motivos distantes añadir los siguientes efectos al intervalo
Índice
claramente. Este ajuste comprendido entre una escena y otra.
también evita que la Seleccione el efecto deseado en modo
videocámara enfoque el
[ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
(desvanecimiento).
entre la videocámara y el Desactivar
motivo. No usa ningún efecto.
Retrato ( ) Fundido blanco ( )
Resalta el motivo, como Desvanece o aumenta gradualmente con
personas o flores, creando efecto blanco.
un fondo suave.
Desvanecimiento Aumento
Nieve** ( )
Toma imágenes brillantes de Para cancelar el aumento gradual o
paisajes blancos. el desvanecimiento antes de iniciar la
operación, toque [Desactivar].
* Se ajusta para enfocar únicamente motivos
más lejanos. Sugerencias
** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.
distancia. Las miniaturas de películas grabadas con
[Fundido negro] pueden ser difíciles de ver en
Notas Visualización de eventos o en otras pantallas.
Índice
ES
83
Desactivar SteadyShot
Cancela el disparador automático.
Puede compensar las vibraciones de la
Activar ( )
cámara.
Índice
Inicia la grabación con disparador automático.
Para cancelar la grabación, toque [Reiniciar]. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar]
( ) cuando utilice un trípode (se vende
Sugerencias por separado) para obtener una imagen de
También puede presionar PHOTO en el control aspecto natural.
remoto inalámbrico (HDR-CX360/CX360V/
PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V) (pág. 132). Activo
Proporciona un efecto SteadyShot más potente.
Índice
imagen disminuye cuando se utiliza el Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
zoom digital. de conversión amplia.
Conversión teleobj. ( )
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
de teleconversión.
Nota
La zona de zoom aparece cuando selecciona el El flash incorporado o la luz de video
máximo nivel de zoom. incorporada no funciona cuando [Objetivo
convers.] (pág. 85) está ajustado en otra opción
Desactivar que no es [Desactivar]. No puede ajustar [Flash]
Índice
grabación.
Da prioridad a las caras de los niños.
Desactivar ( )
Prioridad adultos ( ) No se detectan las sonrisas, por lo que las
Da prioridad a las caras de los adultos. fotos no se graban automáticamente.
Desactivar ( )
No detecta caras. Notas
Según las condiciones de grabación, las
Notas condiciones del motivo y el ajuste de la
Según las condiciones de grabación, las videocámara, es posible que no se detecten las
condiciones del motivo y el ajuste de la sonrisas.
videocámara, es posible que no se detecten las
caras. Sensib. detecc sonris
ES
86
Desactivar ( ) Baja ( )
Graba sin flash. Disminuye el nivel del flash.
Notas
Índice
La distancia recomendada del motivo cuando se
Reducción ojos rojos (HDR-
usa el flash incorporado es de aproximadamente CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
0,3 m a 1,5 m PJ50/PJ50V)
Retire cualquier resto de polvo de la superficie
del flash antes de usarlo. Es posible que el efecto Es posible seleccionar esta función para
del flash se vea perjudicado si el polvo o la grabar fotos con el flash incorporado o con
decoloración producida por el calor oscurecen un flash externo (se vende por separado)
la lámpara. compatible con la videocámara.
El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 14)
Se puede evitar el efecto de ojos rojos si se
parpadea mientras se carga el flash y permanece
encendido cuando se completa la carga de la
activa el flash previo antes de que se dispare
batería. el flash.
un flash externo (se vende por separado) El micrófono no graba el sonido siguiendo el
compatible con la videocámara. acercamiento o el alejamiento.
Alta ( ) Activar ( )
Aumenta el nivel del flash. El micrófono graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.
Normal ( )
ES
87
Reducc. ruido viento Guía fotográfica
Puede grabar una película con menos Puede visualizar el encuadre y comprobar si
ruido de viento si corta la entrada de el motivo aparece horizontal o vertical.
Índice
sonido de baja frecuencia en el micrófono El encuadre no se grabará.
incorporado.
Desactivar
Desactivar No muestra la guía fotográfica.
Desactiva la reducción de ruido de viento.
Activar
Activar ( ) Muestra la guía fotográfica.
Activa la reducción de ruido de viento.
Notas
Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en
[Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se
desactiva automáticamente.
ES
88
Calidad img/
Tamaño
Cuando toca la pantalla de cristal líquido (Elementos para ajustar
(excepto los botones de grabación y zoom de la calidad y tamaño de la
la pantalla de cristal líquido).
Cuando se cambia la videocámara al modo imagen)
de grabación de películas, de fotos o de
Índice
reproducción. Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para
conocer el funcionamiento.
Luz brillante (HDR-CX360/ Los ajustes predeterminados llevan la
CX360V/PJ30/PJ30V) marca .
Puede ajustar el brillo de la luz de video.
Modo grabación
Estándar
Brillo estándar. Consulte la página 37.
Luminoso
Seleccione este modo cuando encuentre Imág. p. segundo
que la luz de video no es lo suficientemente
película se emitirá como una película de
2ch], los 2 medidores de niveles de audio 60i.
(izquierdo y derecho) en el nivel superior se
desplazan. 24p*
Puede grabar películas que luzcan
similares a las imágenes de películas con
este ajuste.
* HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V
ES
89
Notas
El soporte en el que se pueden guardar las
x.v.Color
imágenes grabadas depende del modo de
Es posible capturar una amplia gama de
grabación que se ajustó durante la grabación.
colores. Permite reproducir con mayor
Índice
Para obtener más información, consulte la
página 38. fidelidad los colores brillantes de las flores
y el azul turquesa del mar. Consulte los
Sugerencias manuales de instrucciones del televisor.
La velocidad de cuadros indica el número de
imágenes que se actualizan en un cierto período Desactivar
de tiempo. Graba en la gama de colores normal.
Activar ( )
Ajuste / Graba en x.v.Color.
4:3 ( )
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 4:3.
Notas
Ajuste [Tipo de TV] correctamente según
el televisor conectado para la reproducción
(pág. 95).
Índice
ES
90
Función
reproducc.
(Elementos para la
Tamaño imagen
reproducción)
Puede seleccionar el tamaño para las fotos
que va a tomar. Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para
Índice
HDR-PJ10/XR160 conocer el funcionamiento.
3,3M ( )
Graba fotos nítidas (2 112 × 1 584). Visualización eventos
5,3M ( )
Graba fotos de manera clara en la relación
aspecto 16:9 (panorámica) (3 072 × 1 728).
1,9M ( )
Permite grabar una mayor cantidad de fotos
con calidad y nitidez relativamente altas
(1 600 × 1 200).
VGA (0,3M) ( )
Permite grabar el número máximo de fotos
Índice
(640 × 480).
Notas
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
mientras el indicador (Foto) está encendido.
ES
91
Editar/Copiar Configuración
(Elementos para la edición) (Otros elementos de ajuste)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para Consulte “Uso de los menús” (pág. 76) para
conocer el funcionamiento. conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
Borrar marca .
Índice
Consulte la página 52. Selección soporte
Proteger Consulte la página 21.
Sugerencias
La videocámara puede mostrar la información
del soporte seleccionado en [Selección soporte]
(pág. 21). Cambie el ajuste del soporte si es
necesario.
Formatear
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
Seleccione el soporte de grabación que
Índice
Índice
de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de
memoria de la videocámara. (El indicador de Rep.arch.b.dat.im.
acceso está encendido o parpadeando mientras
se formatea la tarjeta de memoria). Consulte las páginas 107 y 112.
Reiniciar
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación.
Si la tarjeta de grabación se reemplaza por
otra, el número de archivo se asigna para cada
tarjeta de memoria.
Notas
Conéctela el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar Código datos
[Vaciar] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared. Durante la reproducción, la videocámara
Para evitar la pérdida de imágenes importantes, muestra la información (Fecha/hora, Datos
debe guardarlas en una computadora u otros cámara, Coordenadas*) que se ha guardado
dispositivos antes de ejecutar [Vaciar]. automáticamente en el momento de la
Índice
Índice
* HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V
Fecha/hora
Latitud
Longitud
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Fecha
El indicador alterna entre las siguientes
Ajuste de volumen
Puede ajustar el volumen del sonido de
Foto
reproducción si toca / .
Descargar música
Consulte la página 43.
Es posible transferir archivos de música de
discos CD de audio o archivos MP3 a la
SteadyShot desactivado
Balance blancos
videocámara si conecta la videocámara a
Índice
ES
94
Tipo de TV Componente
Al reproducir películas y fotos, y según el Seleccione [Componente] cuando conecte
televisor conectado, es necesario convertir la videocámara a un televisor con la toma
Índice
la señal. Las películas y fotos grabadas se de entrada de componente.
reproducen como se indica en las siguientes 480i
ilustraciones. Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor con la toma de
16:9
Seleccione este ajuste para visualizar las entrada de componente.
películas en un televisor 16:9 (panorámico).
1080i/480i
Las películas y fotos grabadas se reproducen Seleccione este ajuste cuando conecte la
como se muestra a continuación. videocámara a un televisor que disponga de
Películas y fotos Películas y fotos toma de entrada de componente y que sea
grabadas en modo grabadas en modo capaz de mostrar la señal 1080i.
16:9 (panorámico) 4:3
1080p/480i
1080p/480p
Transmite películas con calidad de imagen
Notas de alta definición (HD) con una señal 1080p
El formato horizontal a vertical de las películas y películas con calidad de imagen estándar
con calidad de imagen de alta definición (HD) (STD) con una señal 480p.
Índice
es 16:9.
1080i/480i
Transmite películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) con una señal 1080i
y películas con calidad de imagen estándar
(STD) con una señal 480i.
ES
95
720p/480p Ajuste conexión USB
Transmite películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) con una señal 720p Puede ajustar el modo de transferencia
y películas con calidad de imagen estándar USB para conectar la videocámara a una
Índice
(STD) con una señal 480p. computadora u otro dispositivo USB.
480p Auto
Se emite la señal 480p. La videocámara selecciona automáticamente
el modo de transferencia USB según el
480i
dispositivo conectado.
Se emite la señal 480i.
Mass Storage
Notas Éste es un modo de transferencia USB
Si [ Imág. p. segundo] está ajustado en compatible con muchos tipos de dispositivos
[60p] y [Resolución HDMI] está ajustado en USB.
[720p/480p] o [480p], no se pueden transmitir
MTP
las señales HDMI durante la grabación.
Éste es un modo de transferencia
ES
96
Ajuste USB LUN Su ubicación (HDR-CX360V/
PJ30V/PJ50V)
Mejora la compatibilidad con los
dispositivos externos al limitar las Consulte la página 50.
Índice
funciones de la conexión USB.
Ajuste GPS (HDR-CX360V/
Multi
Use este ajuste para operaciones comunes. PJ30V/PJ50V)
Sencillo Puede seleccionar si desea que la
Pruebe este ajuste sólo si no puede conectarse videocámara reciba o no señales GPS
a un dispositivo externo.
(pág. 48).
Notas Activar
Cuando utilice “PMB Portable” para cargar Recibe señales GPS.
imágenes a un servicio en Internet, asegúrese de Desactivar
ajustar [Ajuste USB LUN] en [Multi]. No recibe señales GPS.
Normal Activar
Ajuste normal (brillo normal). El indicador de grabación de la cámara se
Índice
enciende.
Brillante
Selecciónelo cuando la pantalla de cristal Desactivar
líquido no sea lo suficientemente brillante. El indicador de grabación de la cámara no se
enciende.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
ES
97
Control remoto (Control Activar
remoto) (HDR-CX360/ La videocámara se enciende o se apaga al
abrir o cerrar el panel de la pantalla de cristal
CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/ líquido.
PJ50/PJ50V)
Índice
Desactivar
Activar La videocámara no se enciende o no se apaga
Seleccione esta opción cuando use el control al abrir o cerrar el panel de la pantalla de
remoto inalámbrico suministrado (pág. 132). cristal líquido.
Desactivar
Seleccione esta opción cuando no use el Language Setting
control remoto inalámbrico suministrado.
Puede seleccionar el idioma que desea que
Sugerencias se utilice en la pantalla de cristal líquido.
Seleccione [Desactivar] cuando desee evitar
Sugerencias
que la videocámara responda a un comando
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
ES
98
En situaciones en que no hay gravedad, el Una película que el usuario haya grabado se
sensor de caída se activa. Cuando grabe registrará como película de demostración,
imágenes durante una actividad como un siempre y cuando cumpla las condiciones
recorrido en una montaña rusa o actividades siguientes.
de paracaidismo, puede ajustar [Sensor caída] La película está protegida
Índice
en [Desactivar] para que el sensor de caída no La película es la que se grabó primero
se active. La película está guardada en la memoria de
grabación interna
Información batería La película está grabada en calidad de imagen
de alta definición (HD)
Puede comprobar la capacidad restante
estimada de la batería. Sugerencias
Al ajustar este elemento en [Activar] y tocar
, comenzará la reproducción de la
demostración.
Si realiza una de las siguientes operaciones, se
suspenderá la demostración. (Vuelve a aparecer
si no se realiza ninguna operación durante
Desactivar
Notas No se usa el horario de verano.
En el ajuste predeterminado, la película de
demostración se encuentra en el Índice de
Activar
Se usa el horario de verano.
eventos. Si elimina la película de demostración,
no podrá recuperarla.
Fecha y hora
Consulte la página 18.
ES
99
Configuración área Aj. reloj automático (Ajuste
automático del reloj)
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V)
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
Índice
se encuentre cuando utilice la videocámara La videocámara puede mantener la hora
en otras zonas horarias. Consulte la exacta de manera automática al adquirir la
información de diferencia horaria de todo información de hora del sistema GPS.
el mundo en la página 116.
Activar
HDR-CX360/PJ10/PJ30/PJ50/XR160 Mantiene la hora exacta de manera
automática.
Casa
Seleccione este elemento cuando vaya a Desactivar
utilizar la videocámara en el área donde vive. No mantiene la hora exacta utilizando el
sistema GPS.
Destino ( )
Seleccione este elemento cuando desee
Notas
ES
100
Aj. área automático (Ajuste
automático de zona)
(HDR‑CX360V/PJ30V/PJ50V)
Índice
La videocámara puede compensar las
diferencias horarias de manera automática
al adquirir la información de ubicación y
sistema GPS.
Activar
Compensa las diferencias horarias de
manera automática.
Desactivar
No compensa las diferencias horarias de
manera automática.
Índice
ES
101
Información complementaria
Solución de
problemas Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
Si se presenta algún problema mientras almacenados en el soporte de grabación
usa su videocámara, siga los pasos que se interno con el fin de investigar el problema.
indican a continuación. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni
Índice
conservará los datos.
Revise la lista (pág. 102 a 114) e
inspeccione su videocámara. Operaciones generales/Control remoto
inalámbrico (HDR-CX360/CX360V/
PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V)................pág. 102
Baterías/fuentes de alimentación . ..........pág. 104
Desconecte la fuente de
Pantalla de cristal líquido.........................pág. 104
alimentación, vuelva a conectarla Tarjeta de memoria....................................pág. 105
después de aproximadamente Grabación....................................................pág. 105
1 minuto y encienda la videocámara. Reproducción.............................................pág. 107
Reproducción en otros dispositivos de
imágenes almacenadas en la tarjeta de
memoria......................................................pág. 108
Operaciones generales/Control
Póngase en contacto con su remoto inalámbrico (HDR-CX360/
distribuidor Sony o con un centro de
CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V)
servicio técnico local autorizado de
Sony.
La videocámara no se enciende.
Según el problema, es posible que deba
Instale una batería cargada en la videocámara
inicializar o cambiar el soporte de grabación
(pág. 14).
interno actual (memoria interna (HDR-
La clavija del adaptador de alimentación de
CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V) o disco
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
duro interno (HDR-PJ50/PJ50V/XR160)) de la
Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 14).
videocámara. En este caso, se eliminarán todos
los datos almacenados en esa memoria interna.
Antes de enviar la videocámara a reparación,
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Índice
Índice
del reloj). [GRAB. lenta uniform]
La temperatura de la videocámara es [Toma estilo golf]
extremadamente alta. Apague la videocámara [Balance blancos]
y déjela reposar un momento en un lugar frío. [Medidor/Enfoq punt]
La temperatura de la videocámara es [Medidor puntual]
ES
103
Baterías/fuentes de alimentación El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.
La alimentación se desconecta La temperatura ambiente es demasiado alta
Índice
repentinamente. o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
Con la configuración predeterminada, si pasa
a cargar la batería completamente. Si el
unos 5 minuto sin utilizar la videocámara, ésta
problema persiste, reemplace la batería por
se apagará automáticamente (Apagado auto).
una nueva (pág. 121).
Cambie el ajuste de [Apagado auto] (pág. 98),
Es posible que el tiempo indicado no sea el
o encienda la videocámara nuevamente.
correcto según el entorno de utilización.
Cargue la batería (pág. 14).
ES
104
Los botones del panel táctil no funcionan Grabación
correctamente o no funcionan en
Consulte también “Tarjeta de memoria”
absoluto.
(pág. 105).
Índice
Ajuste el panel táctil ([Calibración])
(pág. 123).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Los botones del panel táctil desaparecen
rápidamente. Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
Ajuste [Ajuste pantalla] en [Activar] (pág. 88). (Película) o (Foto) (pág. 25).
La videocámara está grabando en el soporte de
Hay puntos en forma de cuadrícula en la grabación la imagen que acaba de tomar. No
pantalla. se pueden realizar nuevas grabaciones durante
Estos puntos son el resultado normal del este período.
proceso de fabricación de la pantalla y no El soporte de grabación está lleno. Elimine las
afectan en modo alguno a la grabación. imágenes innecesarias (pág. 52).
ES
105
El indicador de acceso permanece La videocámara deja de funcionar.
iluminado o parpadea incluso si la La temperatura de la videocámara es
grabación se detuvo. extremadamente alta. Apague la videocámara
Índice
La videocámara está grabando en la tarjeta de y déjela reposar un momento en un lugar frío.
memoria la escena que acaba de tomar. La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
El campo de imagen luce diferente. un lugar más cálido. Déjela reposar unos
El campo de imagen puede parecer distinto momentos y luego enciéndala.
según las condiciones de la videocámara. No Si sigue sometiendo la videocámara a
se trata de una falla de funcionamiento. vibración, es posible que la grabación se
detenga.
El flash no funciona (HDR-CX360/CX360V/
PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V). Existe una diferencia entre el momento
en que presiona START/STOP y el punto
No es posible grabar con el flash incorporado en que se inicia o se detiene realmente la
mientras: grabación de la película.
SteadyShot no funciona.
Ajuste [ SteadyShot] en [Activo] o
[Estándar], [ SteadyShot] en [Activar]
(pág. 84).
Aunque [ SteadyShot] esté ajustado en
[Activo] o [Estándar], [ SteadyShot] en
[Activar], es posible que la videocámara no
pueda compensar las vibraciones excesivas.
ES
106
Los motivos que pasan muy rápido por la Reproducción
pantalla aparecen torcidos.
Este efecto se denomina fenómeno de Las imágenes no se pueden reproducir.
Índice
plano focal. No se trata de una falla de
Seleccione el tipo de soporte de grabación que
funcionamiento. Debido a la forma en que
desea reproducir (pág. 21).
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
Seleccione la calidad de imagen de la película
lee las señales de imagen, los motivos que
que desea reproducir (pág. 37).
pasan por delante del objetivo rápidamente
Es posible que las imágenes grabadas en otros
podrían aparecer torcidos, en función de las
dispositivos no se puedan reproducir. No se
condiciones de grabación.
trata de una falla de funcionamiento.
ES
107
Durante la reproducción no se oye nada o Reproducción en otros dispositivos
sólo un ligero sonido. de imágenes almacenadas en la
Suba el volumen (pág. 31). tarjeta de memoria
Índice
Si grabó el sonido con [Nivel referencia mic]
(pág. 88) ajustado en [Bajo], es posible que
No es posible reproducir las imágenes o
resulte difícil oírlo.
no se reconoce la tarjeta de memoria.
No es posible grabar sonidos mientras filma
con [GRAB. lenta uniform] o [Toma estilo El dispositivo de reproducción no admite la
golf]. reproducción en tarjetas de memoria (pág. 4).
Índice
Los bordes superior, inferior, derecho Las imágenes no se copian
e izquierdo de las imágenes aparecen correctamente.
levemente recortados en el televisor
No puede copiar imágenes utilizando el cable
conectado.
HDMI (se vende por separado).
La pantalla de cristal líquido de la El cable de conexión de A/V no se conectó
videocámara puede mostrar imágenes de correctamente. Asegúrese de conectar el cable
grabación en toda la pantalla (visualización en la toma de entrada del otro dispositivo
de píxeles completos). Sin embargo, esto (pág. 73).
puede ocasionar un leve recorte de los bordes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las
imágenes al reproducirlas en un televisor Conexión a una computadora
que no es compatible con la visualización de
ES
109
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia (Advertencia sobre el disco duro
interno de la videocámara)
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen Parpadeo rápido
Índice
indicadores, compruebe lo siguiente. El disco duro interno de la videocámara está
ES
110
(Indicador de advertencia de la tarjeta (Indicador de advertencia que
de memoria) corresponde al dispositivo de soporte
externo)
Parpadeo lento
Índice
Es posible que el archivo de base de datos de
Se está agotando el espacio libre para
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
la grabación de imágenes. Para obtener
de base de datos tocando (MENU)
información acerca de los tipos de tarjeta
[Configuración] [ (Ajustes de soporte)]
de memoria que se pueden utilizar con la
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
videocámara, consulte la página 22.
grabación.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
El dispositivo de soporte externo está dañado.
(pág. 22).
Parpadeo rápido (Indicador de advertencia que
No hay espacio libre suficiente para grabar corresponde al formato del dispositivo de
imágenes. Luego de almacenar las imágenes soporte externo)
en otro soporte (pág. 64), elimine las imágenes
El dispositivo de soporte externo está dañado.
que no necesita o formatee la tarjeta de
(Indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
de la tarjeta de memoria)
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
ES
111
(Indicador de advertencia del sensor Descripción de los mensajes de
de caída) advertencia
La función de sensor de caída (pág. 98)
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las
Índice
está activada y detectó una caída de la
instrucciones indicadas.
videocámara. Por lo tanto, la videocámara está
realizando pasos para proteger el disco duro Soportes de grabación
interno. Como resultado, es posible que se
desactive la grabación/reproducción.
No es posible reconocer la memoria
La función de sensor de caída no garantiza la
interna. Formatee y use de nuevo.
protección del disco duro interno en todas las
No es posible reconocer el HDD.
situaciones posibles. Utilice la videocámara en
Formatee y use de nuevo.
condiciones estables.
El soporte de grabación interno de la
(Indicador de advertencia de la videocámara tiene un formato diferente al
grabación de fotos) formato predeterminado. Es posible que pueda
utilizar la videocámara luego de ejecutar
ES
112
Encontrado inconsistencias en archivo No se pueden recuperar los datos.
base datos imagen. Hacer copia y Se ha producido un error al grabar datos en
recuperar. el soporte de la videocámara. Se ha intentado
Recuperar, luego importar usando el
Índice
recuperar los datos, pero no ha sido posible.
software PC incluido.
Ya que la información de la base de datos de Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
las películas con calidad de imagen de alta Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas
definición (HD) se dañó, la información de la cuantas veces. Si pese a todo el indicador
base de datos no coincide con la información parpadea, es posible que la tarjeta de memoria
del archivo. Toque [OK] para respaldar esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de
las películas con calidad de imagen de alta memoria.
definición (HD) y reparar el archivo de la
base de datos. No puede ver las películas
No es posible reconocer esta tarjeta de
respaldadas en la videocámara.
memoria. Formatee y use de nuevo.
Si conecta la videocámara a una computadora
después de reparar la base de datos, puede Formatee la tarjeta de memoria (pág. 92).
Índice
siga las instrucciones de la pantalla de cristal
líquido.
Otros
Datos protegidos
Índice
ES
114
Utilización de la
videocámara en el
extranjero Sistemas de televisión en color
Fuente de alimentación La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si
Puede utilizar la videocámara en cualquier desea visualizar la imagen de reproducción
en un televisor, este deberá utilizar el
Índice
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro sistema NTSC y disponer de una toma de
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V entrada de AUDIO/VIDEO.
50 Hz/60 Hz Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Visualización de películas con calidad Centroamérica, Chile,
de imagen de alta definición (HD) Colombia, Corea, Ecuador,
En países o regiones que admitan el EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
formato 1080/60i, puede ver las películas Japón, México, Perú, Surinam,
con la misma calidad de imagen de Taiwán, Venezuela, etc.
alta definición (HD) que las imágenes PAL Alemania, Australia, Austria,
grabadas. Necesitará un televisor (o Bélgica, China, Dinamarca,
ES
115
HDR-CX360V/PJ30V/PJ50V
Si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar], el reloj se ajusta
automáticamente en la hora local mediante la función GPS (pág. 100).
Índice
Diferencia horaria en cada país/región
ES
116
Mantenimiento y
precauciones
Soportes de grabación:
Acerca del formato AVCHD HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V:
Memoria interna, tarjeta de memoria
¿Qué es el formato AVCHD?
HDR-PJ50/PJ50V/XR160: Disco duro
Índice
El formato AVCHD es un formato para interno, tarjeta de memoria
videocámaras digitales de alta definición * Los datos grabados en un formato AVCHD
que se utiliza para grabar una señal de diferente del mencionado anteriormente no
alta definición (HD) mediante el uso de pueden reproducirse en la videocámara.
tecnología de codificación de compresión
de datos. Se adopta el formato MPEG-4 Acerca de GPS (HDR-CX360V/
AVC/H.264 para la compresión de datos de PJ30V/PJ50V)
video y se utiliza Dolby Digital o el sistema
El GPS (Global Positioning System) es un
Linear PCM para la compresión de datos
sistema que calcula la ubicación geográfica
de audio.
desde satélites espaciales estadounidenses
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz
de gran precisión. El sistema permite
Índice
En túneles, en interiores o bajo la sombra de Utilice el GPS según las normas de la situación,
los edificios. los países y regiones de uso.
Entre edificios altos o en calles estrechas
rodeadas de edificios. Acerca de los datos de mapas
En ubicaciones subterráneas, lugares La videocámara contiene datos de mapa para
rodeados de árboles frondosos, bajo un los siguientes países y regiones. Europa, Japón,
puente elevado o en lugares en los que se Norteamérica, Oceanía, etc.
generen campos magnéticos como, por El mapa incorporado es proporcionado por las
ejemplo, cerca de cables de alto voltaje. siguientes compañías: el mapa de Japón es de
Cerca de dispositivos que generen señales de Zenrin Co., Ltd.; otras áreas son de NAVTEQ.
radio en la misma banda de frecuencia que la Los datos de mapas incluidos corresponden a la
videocámara: cerca de teléfonos de banda de fecha de producción de este manual.
Índice
formateada con una computadora (sistema
Francia operativo Windows/Mac).
source: Géoroute® IGN France & BD Carto® La velocidad de lectura y escritura de datos
IGN France puede variar según la combinación de la tarjeta
Alemania de memoria y el producto compatible con la
Die Grundlagendaten wurden mit tarjeta de memoria que utilice.
Genehmigung der zustaendigen Behoerden No se ofrecerá ningún tipo de compensación en
entnommen. caso de que se produzcan daños o la pérdida de
Gran Bretaña datos, que puede suceder en los siguientes casos:
Based upon Crown Copyright material. Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
Grecia videocámara mientras se están leyendo o
© EuroGeographics; Copyright Geomatics Ltd. escribiendo archivos de imagen en la tarjeta
Hungría de memoria (mientras el indicador de acceso
Índice
tarjeta de memoria, asegúrese de que esté
inserta en la dirección correcta en el dispositivo. de los derechos de autor que graba y transfiere
Si lo utiliza de forma inadecuada puede contenido en formato cifrado.
provocar una falla de funcionamiento.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
Compatibilidad de los datos de
imágenes La videocámara funciona solamente con
Los archivos de datos de imágenes grabados baterías “InfoLITHIUM” de la serie V.
en una tarjeta de memoria mediante la Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
videocámara cumplen con el estándar llevan la marca .
internacional “Design rule for Camera
File system” que establece la JEITA (Japan ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Electronics and Information Technology La batería “InfoLITHIUM” es una batería
Índice
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar batería
la batería durante más tiempo. Si no se utiliza la batería durante un tiempo
Coloque la batería en un bolsillo para prolongado, cargue la batería completamente
calentarla e instálela en la videocámara justo y agótela con la videocámara una vez al año
antes de comenzar a filmar. para mantener un correcto funcionamiento.
Use una batería de alta capacidad: NP-FV70/ Para almacenar la batería, extráigala de la
NP-FV100 (se vende por separado). videocámara y colóquela en un lugar seco y
La utilización frecuente de la pantalla de cristal fresco.
líquido o de las funciones de reproducción, Para descargar completamente la batería de
avance rápido o rebobinado hará que la batería la videocámara, toque (MENU)
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el [Configuración] [ (Ajustes generales)]
uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/ [Apagado auto] [Desactivar] y deje la
Índice
Cerca de campos magnéticos intensos o Mantenga limpios los contactos metálicos.
vibraciones mecánicas. La videocámara Si se producen fugas del líquido electrolítico
podría sufrir fallas de funcionamiento. de la pila:
Cerca de ondas radiofónicas potentes o Póngase en contacto con un centro de servicio
radiaciones. Es posible que la videocámara no técnico local autorizado de Sony.
pueda grabar correctamente. Límpiese con agua cualquier líquido que haya
Cerca de receptores de AM y de equipos de entrado en contacto con su piel.
video. Es posible que se produzcan ruidos. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
En una playa o cualquier lugar con agua abundante y acuda a un médico.
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de Cuando no utilice la videocámara
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de durante un tiempo prolongado
golpes o impactos como martillazos, caídas o esquí a un lugar calentado por un equipo de
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el calefacción.
objetivo. Si traslada la videocámara de un automóvil
Cuando no utilice la videocámara, mantenga o una sala con aire acondicionado a un lugar
cerrada la pantalla de cristal líquido. cálido al aire libre.
No utilice la videocámara envuelta en Si utiliza la videocámara después de una
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede tormenta o un chaparrón.
recalentarse internamente. Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
ES
122
Cómo evitar la condensación de humedad (MENU) [Configuración]
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío [ (Ajustes generales)] [Calibración].
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de la misma haya alcanzado
Índice
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
químico, ya que dañan la superficie del objetivo. Cuidado y almacenamiento del objetivo
Ajuste del panel táctil ([Calibración]) Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Es posible que los botones del panel táctil no
Cuando haya huellas dactilares en la
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga
superficie del objetivo
el procedimiento que se indica a continuación.
En lugares cálidos o húmedos
Durante la operación, se recomienda que conecte
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
la videocámara al tomacorriente de pared con el
como, por ejemplo, a orillas del mar
adaptador de alimentación de ca suministrado.
ES
123
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no Nota sobre la eliminación o
haya suciedad ni mucho polvo. transferencia de la tarjeta de memoria
Para evitar la aparición de moho, limpie el Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
objetivo periódicamente como se ha descrito o la formatee en su videocámara o en una
anteriormente.
Índice
computadora, es posible que no borre los
datos completamente. Si le entrega la tarjeta
Carga de la batería recargable
de memoria a otra persona, es recomendable
preinstalada eliminar los datos completamente usando
La videocámara contiene una batería recargable el software de eliminación de datos en una
preinstalada para conservar la fecha, la hora y computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de de memoria, se recomienda que destruya el
cristal líquido. La batería recargable preinstalada cuerpo real de la tarjeta.
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a través
del adaptador de alimentación de ca o cuando
tiene la batería insertada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
ES
124
Marcas comerciales Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
“Handycam” y son marcas son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. comerciales de Adobe Systems Incorporated en
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas los Estados Unidos y/o en otros países.
NAVTEQ y el logotipo de los mapas NAVTEQ
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Índice
Corporation. son marcas comerciales de NAVTEQ en los
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, Estados Unidos y en otros países.
“ ”, “Memory Stick PRO El logotipo de SDXC es una marca comercial de
Duo”, “ ”, “Memory SD-3C, LLC.
Stick PRO-HG Duo”, “ ”, MultiMediaCard es una marca comercial de
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate MultiMediaCard Association.
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Todos los demás nombres de productos
Duo” son marcas comerciales o marcas mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. comerciales o marcas comerciales registradas de
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de sus respectivas compañías. Además, y no se
Sony Corporation.
incluyen en forma expresa en todos los casos en
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
esta guía práctica.
Corporation.
ES
125
INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
VISITE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Índice
“C Library”, “zlib” y “libjpeg” son programas de
software suministrados con la videocámara. Este
software se proporciona bajo acuerdos de licencia
con los respectivos propietarios de los derechos
de autor. En respuesta a las condiciones de los
propietarios de los derechos de autor de dichas
aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le
rogamos lea los siguientes apartados.
Lea el documento “license3.pdf ” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “C Library”, “zlib” y
ES
126
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla Indicador Significado
Auto inteligente (detección
Central de cara/detección de
Izquierda Derecha escena/detección de
Índice
vibración de la cámara)
(36)
Sensor de caída
desactivado (98)
Sensor de caída activado
(98)
Central
Inferior
Indicador Significado
Izquierda
[ESPERA]/ Estado de la grabación
Indicador Significado [GRAB.] (25)
Botón MENU (76) Presentación de
ES
127
Piezas y controles
Índice
imágenes grabadas (31)
HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V
Un dispositivo de soporte
externo está conectado
(67)
Parte inferior
Indicador Significado
Botón Ver Imágenes (29)
Nivel referencia mic bajo
(88)
Reducc. ruido viento (88)
Micróf. zoom integr. (87)
ES
128
HDR-PJ50/PJ50V Cuando abra y cierre la cubierta de la
zapata, deslícela como lo indica la flecha.
Al grabar películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado al accesorio,
Índice
desconecte la alimentación del flash externo
para evitar que se grabe el ruido de carga.
No puede usar un flash externo (se vende
por separado) y el flash incorporado al
mismo tiempo.
Si conecta un micrófono externo (se vende
por separado), éste tiene prioridad por sobre
el micrófono incorporado (pág. 40).
Objetivo (objetivo G)
Flash (HDR-CX360/CX360V/PJ30/PJ30V/
HDR-XR160 PJ50/PJ50V)/Luz de video (HDR-CX360/
CX360V/PJ30/PJ30V)
ES
129
Índice
Botón (Ver Imágenes) (29)
Botón POWER (18)
Botón LIGHT (Luz de video)
ES
130
Toma DC IN (14)
Conector remoto de A/V (33)
HDR-CX360/CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V
Correa de sujeción (24)
Cable USB incorporado (15)
Índice
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (23)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
Índice
Índice
Al presionar cualquiera de estos botones,
aparece un marco naranja en la pantalla de
cristal líquido. Seleccione el botón deseado o
un elemento con /// y presione ENTER
para ingresar.
Notas
Retire la lámina de aislamiento antes de usar el
control remoto inalámbrico.
Lámina de aislamiento
ES
132
Para cambiar la batería del control
remoto inalámbrico (HDR-CX360/
CX360V/PJ10/PJ30/PJ30V/PJ50/PJ50V)
Mientras presiona la lengüeta, coloque la uña
Índice
en la abertura para retirar la tapa de la batería.
Instale una nueva batería con el lado +
orientado hacia arriba.
Vuelva a insertar la tapa de la batería en el
control remoto inalámbrico hasta que haga
clic.
Ficha
Índice
ES
133
Índice
Índice
480i................................................95
extranjero............................. 16, 115 F
A Código datos..........................19, 93 Fecha/hora....................................19
Aj. área automático....................101 Componente.................................95 FH..................................................37
Aj. reloj automático...................100 Condensación de humedad.....122 Flash..............................................86
Ajus.Reloj......................................18 Conexión......................................33 Formatear.....................................92
Ajuste conexión USB...................96 Conexión USB.............................61 Formato AVCHD......................117
Ajuste de la fecha y la hora.........18 Config.fecha y hora.....................99 Fotos........................................27, 32
Ajuste GPS....................................97 Configuración..............................92 Fuegos artificiales........................82
Ajuste HD/STD...........................37 Configuración área....................100 Función reproducc......................91
Ajuste pantalla.............................88 Contraluz automática.................85 Fundido blanco............................83
Ajustes de soporte........................21 Control remoto............................98 Fundido negro.............................83
Convertir escenas/escenarios FX..................................................37
ES
134
L Proteger.........................................53 Totalmente cargada.....................14
Language Setting...................20, 98 Proyector......................................45 Triangulación...............................48
Low Lux........................................82 PS...................................................38 Trípode........................................131
Índice
LP...................................................37 Pulsación única............................80
V
Luminosidad LCD.......................97
R Vaciar............................................93
Luz de video.................................41
Reducc. ruido viento...................88 Vaciar música...............................44
M Reducción ojos rojos...................87 Visual. nivel aud...........................89
Mantenimiento..........................117 Rep.arch.b.dat.im.......................107 Visualización de
Reparación..................................102 autodiagnóstico/Indicadores
Medidor/Enfoq punt...................81
de advertencia............................110
Medidor puntual..........................81 Reproducción...............................29
Visualización mapas....................49
“Memory Stick”................... 22, 119 Reproducción de selección.........42
“Memory Stick PRO-HG Reproducción de un disco X
Duo”..............................................22 AVCHD........................................62
x.v.Color......................................121
“Memory Stick PRO Duo”.........22 RESET.........................................130
Mensajes de advertencia...........112 Resolución HDMI.......................95 Z
O Telefoto.........................................36
Objetivo convers..........................85 Tele macro....................................84
Original.........................................54 Televisor........................................33
Temporizad. auto.........................83
P Tipo de TV...................................95
Paisaje............................................83 Tomacorriente de pared..............14
Películas..................................25, 31 Toma estilo golf............................79
Playa..............................................83 Toma fotográfica..........................56
Precauciones...............................117
ES
135
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.
http://www.sony.net/