Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CMMP AS C20 - 2010 10 - 572596e1
CMMP AS C20 - 2010 10 - 572596e1
Arriba: 61,5 mm
Abajo: 61,5 mm
Izquierda: 43,5 mm
Derecha: 43,5 mm
Manual
Montaje e
instalación
Tipo
CMMP-AS-
C20-11A
Manual
572 596
es 1010NH
[753 356]
Edición __________________________________________________ es 1010NH
Marca registrada
CANopen®, CiA® y PROFIBUS® son las marcas registradas de los propietarios
correspondientes en determinados países.
ÍNDICE
7. Instalación eléctrica.............................................................................................. 75
7.1 Asignación de conectores enchufables................................................................ 75
7.2 Sistema completo del CMMP-AS ......................................................................... 76
7.3 Conexión: Fuente de alimentación [X9] ................................................................ 78
7.3.1 Ejecución en el aparato [X9] ................................................................. 78
7.3.2 Contraclavija [X9] ................................................................................. 78
7.3.3 Asignación de clavijas [X9] ................................................................... 78
7.4 Conexión: Motor [X6] y [X6A] ............................................................................... 79
7.4.1 Ejecución en el servocontrolador de posición [X6] ............................... 79
7.4.2 Ejecución en el servocontrolador de posición [X6A] ............................. 79
7.4.3 Contraclavija [X6] ................................................................................. 79
7.4.4 Contraclavija [X6A] ............................................................................... 79
7.4.5 Asignación de clavijas [X6] ................................................................... 79
7.4.6 Asignación de clavijas [X6A] ................................................................. 80
7.4.7 Indicaciones de conexión ..................................................................... 80
7.5 Conexión: Comunicación de I/O [X1] ................................................................... 82
7.5.1 Ejecución en el aparato [X1] ................................................................. 82
7.5.2 Contraclavija [X1] ................................................................................. 82
7.5.3 Asignación de clavijas [X1] ................................................................... 83
7.5.4 Tipo y ejecución del cable [X1] ............................................................. 84
7.5.5 Indicaciones de conexión [X1] .............................................................. 84
7.6 Conexión: STO y SS1 ........................................................................................... 87
7.6.1 Ejecución en el aparato [X3] ................................................................. 87
7.6.2 Contraclavija [X3] ................................................................................. 87
7.6.3 Asignación de clavijas [X3] ................................................................... 87
7.7 Conexión: Resolver [X2A] ..................................................................................... 88
7.7.1 Ejecución en el aparato [X2A] ............................................................... 88
7.7.2 Contraclavija [X2A] ............................................................................... 88
7.7.3 Asignación de clavijas [X2A] ................................................................. 88
1. Información general
1.1 Documentación
Este manual de producto sirve para el trabajo seguro con los servocontroladores de
posición de la serie CMMP-AS-C20-11A para servocontroladores de posición trifásicos.
Contiene las indicaciones de seguridad que deben observarse.
Para más información, consulte los siguientes manuales de la gama de productos
CMMP-AS:
- Manual de CANopen: P.BE-CMMP-CO-SW "Servocontrolador de posición CMMP-AS":
Descripción del protocolo CANopen implementado conforme a norma DSP402.
- Manual de PROFIBUS: P-BE-CMMP-FHPP-PB-SW "Servocontrolador de posición
CMMP-AS": Descripción del protocolo PROFIBUS-DP implementado.
- Manual de SERCOS: P-BE-CMMP-SC-SW "Servocontrolador de posición CMMP-AS":
Descripción de la funcionalidad SERCOS implementada.
- Manual de Ethernet: P-BE-CMMP-ET-SW "Módulo de tecnología de Ethernet" :
Descripción de los datos técnicos y de la funcionalidad del aparato cuando se usa el
módulo de tecnología de Ethernet.
- Manual de DeviceNet: P.BE-CMMP-FHPP-DN-SW Descripción del protocolo DeviceNet
implementado.
- Manual de FHPP: P.BE-CMM-FHPP-SW Descripción del perfil de datos FHPP
implementado.
Todas las funciones de software de la nueva serie de aparatos CMMP-AS son aplicadas en
el marco de un proceso de desarrollo gradual.
Número Suministro
1 Servocontrolador de posición CMMP-AS
1 Conector para conexión del motor y potencia enchufado
Importante
Información e indicaciones importantes.
Precaución
La inobservancia puede tener como consecuencia daños materiales
graves.
Advertencia
La inobservancia puede ocasionar daños personales y materiales
graves.
Advertencia
¡PELIGRO!
La inobservancia puede tener como consecuencia daños materiales
y lesiones físicas graves.
Advertencia
¡Tensión peligrosa que puede causar la muerte!
Esta advertencia de seguridad indica que puede aparecer una
tensión peligrosa que puede causar la muerte.
Accesorios
Medio ambiente
Importante
Antes de la puesta en marcha deben leerse las Medidas de
seguridad para accionamientos y controles eléctricos a partir de
la página 13, así como el capítulo 7.13 Instrucciones para una
instalación segura y conforme a la EMC, página 97.
Si la documentación en el idioma presentado no se entiende a la perfección, diríjase al
proveedor y notifíqueselo.
El funcionamiento perfecto y seguro del servocontrolador de posicionamiento presupone
un transporte, almacenamiento, montaje y planificación del proyecto adecuados y
profesionales, teniendo en cuenta los riesgos y las medidas de protección y de
emergencia, así como también la instalación, y un manejo y mantenimientos cuidadosos.
Importante
El manejo de las instalaciones eléctricas debe ser llevado a cabo
únicamente por personal debidamente formado y cualificado:
Advertencia
¡PELIGRO!
El manejo indebido del servocontrolador de posición, así como la
no observancia de las advertencias especificadas en este
documento y la manipulación indebida de los dispositivos de
seguridad pueden provocar daños materiales, lesiones, descargas
eléctricas e incluso, en casos extremos, la muerte.
Advertencia
¡PELIGRO!
¡Alta tensión eléctrica a causa de una conexión incorrecta!
¡Peligro de muerte o lesiones a causa de descargas eléctricas!
Advertencia
¡PELIGRO!
¡Las superficies de los cuerpos de los dispositivos pueden estar
calientes!
¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de quemaduras!
Advertencia
¡PELIGRO!
¡Movimientos peligrosos!
¡Peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales a causa de
movimientos no intencionados de los motores!
Importante
Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto autorizados
por el fabricante.
Importante
Los servocontroladores de posición deben conectarse a la red
según las regulaciones y normativas locales vigentes así como los
reglamentos y directivas de los organismos profesionales y
aseguradoras correspondientes, las prescripciones electrotécnicas
y la normativa nacional vigente, de modo que puedan
desconectarse de la red con medios de desconexión adecuados
(p. ej. interruptor general, disyuntor, protección, etc.).
Importante
Para conectar los contactos de control deberían utilizarse contactos
dorados o contactos con elevada presión de contacto.
Advertencia
Deben asegurarse las condiciones ambientales indicadas en la
documentación del producto.
No están permitidas las aplicaciones que puedan poner en peligro
la seguridad, excepto cuando el fabricante lo especifique por
escrito.
Advertencia
Las especificaciones técnicas y las condiciones de conexión e
instalación del servocontrolador de posición están recogidos en
este manual de producto y su cumplimiento es obligatorio.
Importante
Deben observarse todas las normativas especificadas, así como los
reglamentos de los organismos profesionales correspondientes, las
prescripciones electrotécnicas y la normativa nacional vigente.
Advertencia
El manejo, mantenimiento y/o reparación del servocontrolador de
posición sólo podrá realizarlo personal cualificado y formado para
trabajar con aparatos eléctricos.
Advertencia
Asegurar adicionalmente los ejes verticales para evitar que se
caigan o desprendan una vez desconectado el motor, ya sea
mediante:
- un bloqueo mecánico de los ejes verticales,
- un dispositivo externo de frenado/retención/sujeción, o
- un contrapeso suficiente de los ejes.
Advertencia
Ni el freno de sostenimiento del motor suministrado de serie, ni el
freno de sostenimiento del motor controlado por el sistema de
regulación del accionamiento por sí solos son apropiados para la
protección del personal.
Advertencia
¡PELIGRO!
Dejar sin tensión al equipo eléctrico mediante el interruptor
principal y asegurarlo para que no se encienda de nuevo y esperar
hasta que el circuito intermedio esté descargado para realizar:
- los trabajos de mantenimiento y puesta a punto
- los trabajos de limpieza
- interrupciones prolongadas del funcionamiento.
Advertencia
¡PELIGRO!
Antes de proceder con los trabajos de mantenimiento, hay que
asegurarse de que la alimentación eléctrica está desconectada y
bloqueada, y que el circuito intermedio está descargado.
Advertencia
La resistencia de frenado externa o interna conduce tensión de
circuito intermedio durante el funcionamiento, y después de
desconectar el servocontrolador de posición aún puede conducir
tensión durante unos 5 minutos; dicha tensión puede causar la
muerte o lesiones graves al entrar en contacto con ella.
Advertencia
El montaje debe realizarse cuidadosamente. Hay que
asegurarse de que ni durante el montaje ni durante el posterior
funcionamiento del accionamiento caen virutas de taladrado,
polvo metálico o piezas de montaje (tornillos, tuercas,
segmentos de conductos) en el servocontrolador de posición.
Advertencia
Sólo se deben realizar trabajos en la zona de la máquina
cuando la alimentación de corriente alterna y/o continua esté
desconectada y bloqueada.
Las unidades de salida desconectadas o la habilitación de
regulador desconectada no son bloqueos apropiados. En caso de
error puede originarse un comportamiento no intencionado del
accionamiento.
Advertencia
La puesta a punto debe realizarse con motores sin carga para
evitar daños mecánicos, p. ej. a causa de un sentido de giro
incorrecto.
Advertencia
Los aparatos electrónicos en general no ofrecen seguridad total.
El usuario es el responsable de poner la instalación en un
estado seguro en caso de fallo del aparato eléctrico.
Advertencia
¡PELIGRO!
El servocontrolador de posición y en particular la resistencia de
frenado (externa o interna) pueden alcanzar temperaturas elevadas
y ocasionar quemaduras graves al tocarlos.
Advertencia
¡Tensión peligrosa que puede causar la muerte!
¡Alta tensión eléctrica!
¡Peligro de muerte, de lesión o de lesiones graves a causa de
descargas eléctricas!
Importante
Deben observarse todas las normativas especificadas, así como los
reglamentos de los organismos profesionales correspondientes, las
prescripciones electrotécnicas y la normativa nacional vigente.
Advertencia
Antes de la conexión deben colocarse en los aparatos las
cubiertas y dispositivos de protección previstas para evitar el
contacto.
En dispositivos de montaje empotrado debe asegurarse la
protección contra el contacto directo con piezas eléctricas
mediante una caja exterior, como p. ej. un armario de maniobra.
Advertencia
Conectar siempre firmemente el conductor de protección a
tierra del equipo eléctrico y de los aparatos a la red de
alimentación.
¡A causa del filtro de red integrado la corriente de escape es
superior a 3,5 mA!
Advertencia
Antes de la puesta punto, incluso para breves mediciones y
ensayos, debe conectarse el conductor de protección a todos
los dispositivos eléctricos según el diagrama de conexiones o
bien conectar un conductor de tierra.
En caso contrario pueden originarse tensiones elevadas que
causan descargas eléctricas.
Advertencia
Los puntos de conexión eléctrica de los componentes no deben
tocarse cuando estén conectados.
Advertencia
Antes de acceder a piezas eléctricas con tensiones superiores a
50 voltios debe desconectarse el aparato de la red o de la
fuente de alimentación.
Asegurar contra reconexiones.
Advertencia
Para la instalación y en lo que respecta al aislamiento y a las
medidas de protección, se deberá prestar especial atención al
nivel de tensión del circuito intermedio.
Debe asegurarse que la conexión a tierra, el dimensionado de
cables y la protección ante cortocircuito correspondiente se
realicen adecuadamente.
Advertencia
El aparato dispone de una conexión de descarga rápida del circuito
intermedio conforme a la norma EN 60204-1. No obstante, ante
determinadas configuraciones de los aparatos, sobre todo en caso
de una conexión en paralelo de varios servocontroladores de
posición en el circuito intermedio o si no hay una resistencia de
frenado conectada, la descarga rápida puede resultar ineficaz. Por
ello, en los servocontroladores de posición puede persistir una
tensión peligrosa hasta 5 minutos después de su desconexión
(carga residual del condensador).
En todas las conexiones y bornes con tensiones de 0 a 50 voltios sólo pueden conectarse
aparatos, componentes eléctricos y cables que presenten una tensión baja de protección
(PELV = Protective Extra Low Voltage).
Conectar únicamente tensiones y circuitos que tengan un aislamiento seguro de las
tensiones peligrosas. El aislamiento seguro se consigue, por ejemplo, con
transformadores de separación, optoacopladores seguros o el funcionamiento con
baterías sin red.
Advertencia
¡PELIGRO!
¡Movimientos peligrosos!
¡Peligro de muerte, peligro de lesiones o daños materiales!
Advertencia
¡Peligro de quemaduras!
¡No tocar las superficies que se encuentren cerca de fuentes de
calor!
Después de desconectar los equipos dejar que se enfríen
durante 10 minutos antes de acceder a ellos.
¡Si se tocan piezas calientes del equipamiento, tales como los
cuerpos de los equipos en los que se encuentran los disipadores
de calor y las resistencias, pueden causarse quemaduras!
Advertencia
¡PELIGRO!
¡Riesgo de lesiones a causa de manipulación inadecuada!
¡Riesgo de lesiones por contusiones, cortes y golpes!
Advertencia
Observar las normas generales de establecimiento y seguridad
para la manipulación y el montaje.
Utilizar dispositivos adecuados de montaje y de transporte.
Tomar las precauciones necesarias para prevenir
inmovilizaciones y aplastamientos.
Utilizar únicamente herramientas apropiadas. Utilizar
herramientas especiales siempre que se haya prescrito.
Utilizar los dispositivos de elevación y las herramientas
correctamente.
Siempre que sea necesario, utilizar los equipamientos de
protección apropiados (por ejemplo, gafas protectoras, calzado
de seguridad y guantes protectores).
No detenerse debajo de cargas en suspensión.
Limpiar inmediatamente cualquier líquido derramado en el
suelo para evitar el riesgo de resbalar.
Ejecución
P Premium
Tecnología de motor
AS Sincrónico AC
C20 20 A
Tensión de entrada
11A 3 x 230…480 V AC
Fases
P3 Trifásica
Los tipos con alimentación trifásica se han previsto para la conexión a una red de
3 x 400 V de AC.
Power On
t1
Initalisation phase
t2 t5
Controller enable
(DIN5) t3
End stage is on
t7
Holding brake is
released t4
a b
DOUT0: READY
t6
Speed setpoint
value
Actual speed
value
Comportamiento al conectar:
- En cuanto el servocontrolador de posición CMMP-AS es alimentado con la tensión de
la red, se produce una carga del circuito intermedio (< 1 s) a través de las resistencias
de frenado cuando está desactivado el relé del circuito intermedio.
- Tras realizarse con éxito la carga previa del circuito intermedio, el relé es excitado y el
circuito intermedio sin resistencias se acopla la red de alimentación.
Advertencia
¡PELIGRO!
El pin BR-CH presenta un potencial positivo del circuito intermedio,
por lo que no está protegido frente a una conexión a tierra o a un
cortocircuito contra la tensión de la red o de una tensión negativa
del circuito intermedio.
Advertencia
¡Alta tensión eléctrica!
No es posible un funcionamiento simultáneo de las resistencias de
frenado internas y externas. Las resistencias de frenado externas
no están protegidas automáticamente frente a sobrecargar por
parte del aparato.
Además de las órdenes para el acceso a los objetos de comunicación existen otras
órdenes para el control del controlador del motor paso a paso.
La tabla siguiente ofrece un resumen del conjunto de órdenes utilizado:
Comunicación CAN
La comunicación CAN tiene lugar a través de un protocolo conforme a CANopen (DSP402).
Para la comunicación a través del bus CAN existen fundamentalmente dos tipos de acceso
distintos: acceso con confirmación mediante los llamados SDO y acceso mediante los
llamados PDO sin handshake. El regulador se parametriza mediante SDO y se controla
durante el servicio activo mediante PDO.
Los accesos SDO se inician siempre desde el control de nivel superior. Éste envía una
demanda para modificar un parámetro o una demanda para leer un parámetro. El
regulador responderá a todas las demandas, ya sea mediante el envío del parámetro
solicitado o mediante una confirmación del proceso de escritura. El regulador facilita el
tratamiento de dos objetos para SDO.
Uno de ellos es un objeto para demandas por parte del control de nivel superior y el otro
está previsto para las respuestas. Los PDO se utilizan para transmitir datos de proceso
orientadas a eventos. Los PDO contienen uno o varios parámetros o datos definidos
previamente. No se utiliza un handshake, como en los SDO.
Además de los SDO sencillos para la configuración de las funciones más importantes del
controlador también están implementados el "Position Profile Mode" y el "Interpolated
Position Mode".
Están implementados el protocolo CANopen así como el protocolo FHPP utilizado por
Festo. Para ello se ha adaptado y ampliado el control secuencial CAN interno.
3.4.5 PROFIBUS
Compatibilidad con la comunicación PROFIBUS según DP-V0.
Asimismo, también existe la posibilidad de incluir el aparato en los sistemas de mando a
través de una reproducción de I/O a través de PROFIBUS. Desde el punto de vista del
control, esta opción ofrece las mismas funcionalidades que las de un acoplamiento de PLC
convencional a través de un cableado paralelo con las I/O digitales del aparato.
Por medio de un mensaje específico de Festo cabe, además, la posibilidad de acceder a
todas las funciones específicas del aparato por medio de las funciones definidas por FHPP
.
Importante
Mediante la conexión entre AGND y GND24, la protección frente a
una sobretensión de la electrónica deja de ser efectiva.
Limit switch
active t2
t4
4.2.1 Funciones
Set point management:
- Analogue inputs
- Fixed values
- Synchronization
- Ramp generator
X2A
X2B Actual value management
X10
Por esta razón hay dos reguladores de corriente, los cuales se han concebido como
reguladores PI. En Figura 4.1 no se ha representado el regulador id para lograr mayor
claridad.
Como modos de funcionamiento fundamentales se han previsto la regulación del par de
giro con limitación del número de revoluciones, la regulación del número de revoluciones
con limitación del par de giro y el posicionamiento. Las funciones tales como la
sincronización o el "corte flotante", son variantes de estos modos de funcionamiento
básicos.
Tabla 4.1 Tensión de salida en los bornes del motor siendo UZK = 560 V
Información
Si no hay ninguna fuente de valores nominales activada, entonces
el valor nominal es cero.
En la gestión del valor nominal hay disponible un generador de rampas con un mecanismo
sumador preconectado. Por medio de los correspondientes selectores, se puede realizar
una selección arbitraria de las fuentes del valor nominal anteriormente indicadas e
introducirla por medio del generador de rampas. Por medio de otros dos selectores se
pueden seleccionar fuentes adicionales como valores nominales, los cuales no son
introducidos a través del generador de rampas. El valor nominal total se obtiene de la
suma de todos los valores. La rampa se puede parametrizar en cuanto al tiempo de
aceleración y de frenado en función del sentido.
Speed setpoint
Actual speed
t1 t1
t2 t2
DOUT:
Setpoint speed
reached
t1 t4 t5
Start positioning
DIN0 - DIN3 +
DIN10 & DIN11
t2
Positioning
running
t3
DOUT1: MC
Target position
Actual position
4.3.1 Resumen
En el modo de posicionamiento se especifica una posición determinada hasta la que debe
desplazarse el motor. La posición actual se obtiene de las informaciones de la evaluación
interna del transmisor. La desviación de la posición es procesada por el controlador de
posición y transmitida al regulador del número de revoluciones.
El control de posicionamiento integrado permite un posicionamiento con limitación de
sacudidas o con optimización del tiempo de forma relativa o absoluta con respecto a un
punto de referencia. Esta especifica valores nominales al controlador de posición y
también al regulador del número de revoluciones para la mejora de la dinámica.
En el caso de un posicionamiento absoluto se realiza un desplazamiento directo hasta la
posición de destino especificada. En el caso del posicionamiento relativo se realiza un
desplazamiento a lo largo de un tramo parametrizado. El intervalo de posicionamiento
32
de 2 giros completos sirve para que con frecuencia se pueda realizar un posicionamiento
relativo en un sentido arbitrario.
La parametrización del control de posicionamiento se realiza por medio de una tabla de
objetivos. Esta incluye entradas para la parametrización de un objetivo a través de un
interface de comunicación y de otras posiciones de destino adicionales a las que puede
accederse por medio de entradas digitales. Para cada entrada se puede especificar el
método de posicionamiento, el perfil de movimiento, los tiempos de aceleración y frenado
y la velocidad máxima. Todos los objetivos se pueden parametrizar previamente. En tal
caso, durante el posicionamiento sólo hay que seleccionar la entrada y dar una orden de
arranque. Sin embargo, los parámetros objetivo también se pueden modificar online a
través del interface de comunicación.
En el servocontrolador de posición CMMP-AS, el número de registros de posición
memorizables es de 250 a través del bus de campo y de 255 a través de las I/O.
Con todos los registros de posición se dan las siguientes opciones de ajuste:
Posición de destino
Velocidad de posicionado
Velocidad final
Aceleración
Deceleración
Pilotaje del momento
Mensaje de recorrido remanente
Indicadores (flags) adicionales concretos:
- relativo/relativo a último objetivo/absoluto
- esperar a final/interrumpir/ignorar inicio
- sincronizados
- Eje cilíndrico: sentido de movimiento especificado de forma fija
- Opción: frenado automático en ausencia de posicionamiento de conexión
- Opción: velocidad continua durante la tarea de posicionado modificable por medio de
entrada analógica
- Distintas opciones para configurar programas de recorrido
Los registros de posicionado pueden ser enviados como respuesta a través de todos los
sistemas de bus o por medio del software de parametrización. La secuencia de
posicionado se puede controlar por medio de entradas digitales.
t t t
t t t
AIN2 como entradas digitales DIN AIN1 y DIN AIN2, así como de las salidas digitales
DOUT2 y DOUT3 como entradas digitales DIN10 y DIN11.
Para el recorrido de referencia se han implementado varios métodos como apoyo para el
protocolo CANopen DSP402. En la mayoría de métodos primero se busca un interruptor a
la velocidad de búsqueda. El movimiento restante depende del método y tipo de
comunicación.
Para el recorrido de referencia se pueden parametrizar las rampas y las velocidades.
El recorrido de referencia también se puede realizar con optimización del tiempo y sin
sacudidas.
START
POS13 END
POS1
POS19
POS5 POS6
POS7 POS8
En el programa de recorrido se puede emplear cada registro de posición. Para ello, con
todos los registros de posición se dan las siguientes opciones de ajuste:
1 Retícula de tiempo
valor de posición
2 Tiempo de ciclo
regulación de
posición
3 Desarrollo
interpolado de la
posición
4 Desarrollo
recorrido de la
posición
Parámetro Significado
S Gravedad de la lesión
S1 Leve (normalmente lesión reversible)
S2 Grave (normalmente lesión irreversible, incluida la muerte)
F Frecuencia y/o duración de la exposición al peligro
F1 Raramente o con poca frecuencia y/o el tiempo de exposición al peligro es corto
F2 Con frecuencia o continuamente y/o el tiempo de exposición al peligro es largo
P Posibilidad de evitar el peligro o de limitar los daños
P1 Posible bajo determinadas circunstancias
P2 Poco probable
X3.Y.2 (0V)
“OFF”
Floating feedback contact for driver supply t
open (X3.Y.5/6)
closed
t
Output stage enabling (X1.Y, DIN4)
“ON”
Timing of output
stage enabling 1. shut-down path
variable
“OFF”
“OFF”
fixed
Can be set via Festo Configuration Tool „FCT“
(0V)
t
Set speed "n"
n
“H” “H”
tx t
t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 t8 t9 t10 t11 t12 t13
Figura 5.2 Diagrama de temporización para la función de seguridad STO
Importante
Si hay fuerzas externas que actúan sobre el accionamiento
(p. ej. cargas en suspensión) deben tomarse medidas adicionales
(p. ej. frenos mecánicos) para evitar riesgos.
Por ello es preferible la función Safe Stop (SS1), en la que se
ocasiona una parada controlada del accionamiento.
Figura 5.3 Esquema del circuito de función de seguridad STO con CMMP-AS
Figura 5.4 Diagrama de bloques "Safe Torque off" según EN 61508, SIL 2
Precaución
Si no se precisa la función "Safe Torque off", es necesario
puentear los pines 1 y 2 en [X3].
Para la "STO" según EN 61508 SIL 2 se requieren dos líneas, es decir, que debe impedirse
un rearranque de forma segura por medio de dos vías completamente separadas entre sí.
Estas dos vías que interrumpen la alimentación de energía al accionamiento con el
bloqueo seguro de impulsos, se denominan rutas de desconexión:
1. ruta de Activación de etapa de salida a través de [X1] (bloqueo de
desconexión: señales PWM; los excitadores de IGBT no se activan ya con patrones
de impulsos).
2. ruta de Interrupción de la alimentación de los seis IGBT de etapas de salida
desconexión: a través de [X3] con ayuda de un relé (los excitadores de
optoacopladores IGBT son desconectados de la alimentación
con un relé, impidiendo de esta forma que las señales PWM lleguen
a los IGBT).
Entre la activación del relé para la alimentación del excitador del
paso de salida y la supervisión de la alimentación del excitador se
realiza una verificación de plausibilidad en el microprocesador. Esta
sirve, tanto para la detección de fallos del bloqueo de impulsos,
como para la supresión del mensaje de error E 05-2 ("Subtensión
de alimentación del excitador") que aparece durante el
funcionamiento normal.
Contacto de recibo Además, la conmutación integrada para la "Safe Torque Off"
sin potencial: dispone de un contacto de acuse de recibo sin potencial ([X3], pines
5 y 6) para la disponibilidad de la alimentación del excitador. Este
contacto se ha ejecutado como contacto normalmente cerrado.
Este debe guiarse, p. ej., a la unidad de control de nivel superior.
Mediante el PLC se debe controlar regularmente el funcionamiento
de la desconexión de la habilitación del paso de salida
(p. ej. mensualmente; contacto abierto = alimentación del excitador
disponible).
Si se produce un fallo durante la verificación de plausibilidad, hay
que impedir otro funcionamiento desde una punto de vista técnico
de control, p. ej. mediante la desconexión de la tensión del circuito
intermedio o la supresión de la habilitación del paso de salida
desde el PLC.
Precaución
El usuario es responsable del dimensionamiento y de la función
segura del freno de retención. El funcionamiento del freno debe
garantizarse mediante una prueba de frenado apropiada.
5.3.1 Explicación
Con la función "Safe Stop 1" (SS1) se desconecta el accionamiento de forma regulada y
después se desconecta la alimentación de la etapa final de potencia. De este modo,
cuando se encuentra en parada, el accionamiento no puede generar ningún par de giro ni
fuerza y por lo tanto ningún movimiento peligroso.
“OFF”
Floating feedback contact for driver supply t
open (X3.5/6)
closed
t
Output stage enabling (X1, DIN4)
“ON”
Timing of output
stage enabling 1. shut-down path
variable
“OFF”
“OFF”
n=0
Seven-segment t
“H display
”
“H” “H”
t
t t t t t t t t t t1 t1 t1 t1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
tv = t(PNOZ XV2p)
Figura 5.5 Diagrama de temporización para la función de seguridad SS1
El retardo de desconexión tv se activa en cuanto el controlador de motor detecta una
parada.
4. A partir del momento t10, se puede activar la "Safe Torque Off" (activación del relé de
alimentación del excitador y desconexión simultánea de la habilitación de la etapa
final). El tiempo (t11–10) depende de la aplicación y puede ser definido por el usuario.
5. Al suprimirse la señal de activación del relé para la desconexión de la alimentación del
excitador (t11), se produce la descarga de los condensadores en este ramal de
tensión. Aprox. 80 ms (t12-t11) tras la supresión de la señal de activación del relé para
la desconexión de la alimentación del excitador, se cierra el contacto de acuse de
recibo ([X3], pines 5 y 6).
En el momento t13 se produce la indicación de "H" para visualizar la "Parada segura" en
el visualizador de siete segmentos del servocontrolador. Esto sucede por lo menos 30 ms
tras el cierre del contacto de acuse de recibo sin potencial (t13–t12).
Figura 5.7 Esquema del circuito de función de seguridad SS1 con CMMP-AS
Importante
La función de rampa de la deceleración Quick Stop del controlador
del motor no se controla.
Advertencia
El freno de sostenimiento del motor suministrado de serie o un
freno externo de sostenimiento de motor controlado por el
dispositivo de regulación del accionamiento no son adecuados
para la protección de personas.
Asegurar adicionalmente los ejes verticales para evitar que se
caigan o desprendan una vez desconectado el motor, ya sea
mediante:
- un bloqueo mecánico de los ejes verticales,
- un dispositivo externo de frenado/retención/sujeción, o
- un contrapeso suficiente de los ejes.
Importante
Si se solicita la PARADA DE EMERGENCIA, si el freno externo es
necesario éste debe conectarse inmediatamente.
Importante
El freno de sostenimiento del EMMS-AS-…-RSB/-RMB no es
apropiado para frenar el motor y no representa ninguna función de
seguridad.
Importante
El tiempo de retardo del relé del PNOZ debe se adaptado en
función de la aplicación (véase 1.3.11). Si el tiempo de retardo
ajustado es demasiado corto, una vez transcurrido este tiempo el
accionamiento realiza una función STO y el freno se desgasta.
Figura 5.9 Curva de medición típica para la determinación del tiempo de frenado
6. Instalación mecánica
6.1 Notas importantes
Importante
El servocontrolador de posición CMMP-AS-C20-11A-P3
solo se debe usar como aparato para ser montado en el armario
de maniobra.
Posición de montaje vertical con las ranuras de conexión EXT1 y
EXT2 hacia arriba.
Montar el servocontrolador de posición con la placa de fijación
en la placa del armario de maniobra.
Espacios libres para el montaje:
Para que el aparato disponga de la ventilación suficiente, debe
dejarse encima y debajo del aparato una distancia de 100 mm
en cada lado con respecto a otros módulos.
Para un cableado óptimo del cable del motor o del transductor
angular se recomienda dejar en la parte inferior del aparato un
espacio libre para el montaje de 100 mm.
Los servocontroladores de posición de la serie CMMP-AS están
diseñados de forma que, si se utilizan conforme a su uso
previsto y se instalan debidamente, se pueden conectar
alineados directamente en una pared de montaje disipadora del
calor. Se debe tener en cuenta que un calentamiento excesivo
provocaría un envejecimiento prematuro y/o daños en el
aparato. En caso de sobrecarga térmica elevada de los
servocontroladores de posición CMMP-AS, se recomienda una
distancia de separación en la fijación de 95 mm.
H1 100 mm
L1 95 mm
Figura 6.1 Servocontrolador de posición CMMP-AS: espacio para el montaje
1 Huecos de unidades
enchufables EXT1 y
EXT2 para los
módulos de
tecnología
1
1
1
6.2.1 Montaje
El servocontrolador de posición CMMP-AS posee tanto en la parte superior como en la
inferior unas lengüetas de sujeción. Con ellas se fija en posición vertical el
servocontrolador de posición en la placa de montaje del armario de maniobra. Las
lengüetas de sujeción forman parte del disipador de calor, por lo que se dispone del mejor
paso de calor a la placa del armario de maniobra posible.
7. Instalación eléctrica
7.1 Asignación de conectores enchufables
La conexión del servocontrolador de posición CMMP-AS a la tensión de alimentación, al
motor, a la resistencia de frenado y al freno de retención se realiza según Figura 7.1.
1 Interruptor
principal 1
2 Fusible
automático
2
3 Fuente de
alimentación
24 V DC
4 Resistencia
externa de 3
frenado
5 PC
6 Motor EMMS-AS 4
con codificador
7
7 CMMP-AS
Br+
Br-
CMMP-AS
ARS 2100
Resistor and
capacitor for +24 V power supply
spark extinguishing
+24 V brake
GND brake
free-wheeling diode
Motor
Las salidas digitales se han ejecutado como el denominado "Interruptor High-Side". Ello
quiere decir que los 24 V del servocontrolador de posición CMMP-AS se puede conectar
como activo en la salida. Las cargas tales como lámparas, relés, etc., son conmutados
pues desde la salida hacia GND24. Las cuatro salidas DOUT0 a DOUT3 admiten una carga
máxima admisible de 100 mA por salida. Igualmente se pueden guiar las salidas
directamente a las entradas de 24 V de un PLC.
AIN0
#AIN0
Pin No.
X1
AGND
AIN0 2
AIN1 / AIN2
#AIN0 15
AIN1 3
AIN2 16
AGND
+VREF 4 +VREF
+15V
AGND 14
AMON0 17
AGND
AMON1 5
AMONx
AGND 14
1
AGND
AGND
100 mA +24VDC
max ! +24VDC 18 GND AGND
DINx
DIN0 19
DIN9 11
GND24
DOUT0 24 GND
+24VDC
100 mA
max !
DOUT3 13
DOUTx
GND24 6 GND
GND24
GND24
PE PE
Connector
housing
El bus CAN ofrece una opción sencilla y sin interferencias para la interconexión de todos
los componentes de una instalación. Para ello es requisito indispensable observar todas
las instrucciones de cableado indicadas a continuación.
1. Los diferentes nodos de la red se conectan entre sí en línea por principio, de forma
que el cable CAN vaya de regulador a regulador (véase Figura 7.5).
2. En cada uno de ambos extremos del cable del bus CAN debe haber exactamente una
resistencia de terminación de 120 +/- 5 %. Con frecuencia ya hay instalada un
resistencia de terminación de este tipo en las tarjetas CAN o en un PLC, lo cual debe
ser tenido en cuenta convenientemente.
3. Para el cableado hay que usar un cable apantallado con exactamente dos pares de
hilos trenzados.
4. Un par de hilos trenzado se usa para la conexión entre CAN-H y CAN-L.
5. Los hilos del otro par se usan conjuntamente para CAN-GND.
6. El apantallamiento del cable se conduce en todos los nodos por las conexiones
CAN-Shield.
7. Puede solicitarse asesoramiento sobre el uso de conectores intercalados en el
cableado del bus CAN. Si no obstante, este no fuera necesario, habrá que tener en
cuenta que se usa un cuerpo metálico del conector para conectar el apantallamiento
del cable.
8. Para mantener el acoplamiento de interferencias al mínimo posible, por principio se
deberán adoptar las siguientes medidas:
- No tender los cables del motor en paralelo a los cables de
señales.
- Los cables del motor deben cumplir las especificaciones de
Festo.
- Los cables del motor deben estar correctamente apantallados y
contar con puesta a tierra.
9. Para más información sobre la estructura de un cableado de bus CAN libre de
perturbaciones, consultar la especificación "Controller Area Network protocol
specification", versión 2.0 de Robert Bosch GmbH, 1991.
6 – – No asignado
7 – – No asignado
8 - – No asignado
Advertencia
Por razones de seguridad, es imprescindible conectar todos los
conductores de protección a tierra PE antes de la puesta en
marcha.
Observe que las conexiones a tierra entre los dispositivos y la placa
de montaje tengan la mayor superficie posible para que desvíen
correctamente las interferencias de alta frecuencia (HF).
Importante
El "primer" entorno comprende las redes de alimentación
conectadas a los edificios residenciales, mientras que el segundo
entorno comprende las redes de alimentación conectadas
exclusivamente en las industrias.
Advertencia
¡PELIGRO!
Por razones de seguridad, es imprescindible conectar todos los
conductores de protección a tierra PE antes de la puesta en
marcha.
Es obligatorio observar las prescripciones de las normas EN 50178
y EN 60204-1 sobre puesta a tierra de protección en la instalación.
8. Puesta en funcionamiento
8.1 Instrucciones generales de conexión
Como el tendido de los cables de conexión resulta decisivo por lo
que respecta a la EMC, es imprescindible tener en cuenta el
capítulo 7.13.5 Cableado conforme a EMC anterior (página 100).
Advertencia
¡PELIGRO!
La no observancia del capítulo 2 "Medidas de seguridad para
accionamientos y controles eléctricos" (página 13) puede causar
daños materiales, lesiones corporales, descargas eléctricas o, en
caso extremo, causar la muerte.
9.1.1 Resumen
El servocontrolador de posición CMMP-AS posee una amplio sistema de sensores
encargados de controlar el perfecto funcionamiento del núcleo del controlador, la etapa
final de potencia, el motor y la comunicación con el entorno exterior. Todos los errores que
se produzcan se guardan en la memoria interna de errores. La mayoría de errores
provocan la desconexión del núcleo del servocontrolador de posición y del paso de salida
de potencia. Entonces sólo se puede volver a conectar el servocontrolador de posición
cuando se ha borrado la memoria de errores mediante el acuse de recibo y se ha eliminado
el error (o éste ya no se produce más).
Un amplio sistema de sensores y funciones de supervisión aseguran la seguridad
funcional:
- Medición de la temperatura del motor
- Medición de la temperatura de la unidad de potencia
- Detección de conexiones a tierra (PE)
- Detección de cortocircuitos entre dos fases del motor
- Detección del fallo de fase de la alimentación
- Detección del fallo de red de la alimentación
- Detección de sobretensiones en el circuito intermedio
- Detección de fallos en la alimentación interna
Indicador Significado
En este modo de funcionamiento de se indican los segmentos externos "en
rotación". La indicación depende de la posición real o de la velocidad actuales.
Estando la liberación del regulador activa, la barra central también está activa.
2 Error de inicialización
3 Estado inesperado
17 0 Excedido el valor límite de error de Ampliar ventana de error.
seguimiento Aceleración ajustada demasiada alta.
1 Supervisión de diferencia entre ¿Transductor angular externo no conectado
transmisores o defectuoso?
La desviación fluctúa, p. ej., por el juego de
los engranajes; aumentar el umbral de
desconexión en caso necesario.
21 0 Error 1 medición de corriente U El error no lo puede subsanar por sí solo.
1 Error 1 medición de corriente V Enviar el servocontrolador de posición a la
oficina de ventas.
2 Error 2 medición de corriente U
3 Error 2 medición de corriente V
22 0 PROFIBUS: ¿Módulo de tecnología defectuoso?
Inicialización errónea Póngase en contacto con el soporte
1 PROFIBUS: Reservado técnico.
A. Especificaciones técnicas
Condiciones del entorno Valores
Margen de temperatura admisible Temperatura de de -25 °C a +70 °C
almacenamiento:
Temperatura de de 0 °C a +40 °C
funcionamiento: de +40 °C a +50 °C
con reducción de potencia 2,5 % / K
Altura de montaje permitida Hasta 1.000 m sobre el nivel del mar
De 1.000 a 4.000 m sobre el nivel del mar con reducción de potencia
Humedad del aire Humedad rel. del aire hasta el 90 %, sin condensación
Clase de protección IP20
Grado de ensuciamiento 2
Marcado CE (consultar declaración Según directiva EMC de la UE, directriva UE para máquinas y directiva
de conformidad) UE de baja tensión
Elemento Función
Visualizador de siete segmentos Indicación del modo operacionales y, en caso de error,
un código de error codificado
LED1 Disponibilidad de funcionamiento
LED2 Indicación del estado bus CAN
Pulsador de RESET Reinicio de hardware para el procesador
Importante
Los frenos del motor no se pueden abrir al 100 % con el motor
caliente y con una tensión de alimentación insuficiente (fuera del
margen de tolerancia), lo que puede provocar un desgaste
prematuro del freno.
Parámetro Valores
Relaciones de transmisión 0,5
Frecuencia de la portadora 5 hasta 10 kHz
Tensión de excitación 7 Vef, a prueba de cortocircuitos
Impedancia de excitación (a 10 kHz) (20 + j20)
Impedancia del estator (500 + j500)
Parámetro Valor
Resolución 16 Bit
Tiempo de retardo del registro de señales < 200 µs
Resolución del número de revoluciones aprox. 4 min-1
Precisión absoluta del registro angular < 5’
Velocidad de giro máx. 16.000 min-1
Parámetro Valores
Número de líneas del transmisor 1 – 262144 líneas/vuelta
parametrizable
Resolución angular/interpolación 10 bits / períodos
Señales de pista A, B 1 VSS diferencial; 2,5 V de offset
Señales de pista N 0,2 a 1 VSS diferencial; 2,5 V de offset
Pista de conmutación A1, B1 (opcional) 1 VSS diferencial; 2,5 V de offset
Impedancia de entrada de señales de Entrada diferencial 120
pista
Frecuencia límite flímite > 300 kHz (pista de gran resolución)
fLímite aprox. 10 kHz (pista de conmutación)
Interfaces de comunicación adicionales EnDat (Heidenhain) e HIPERFACE (Stegmann)
Alimentación de salida 5 V o 12 V; máx. 300 mA; con limitación de corriente
Regulación mediante líneas de sensores
Valor nominal conmutable por software
Parámetro Valor
Número de líneas del transmisor 1 – 228 líneas/vuelta
parametrizable
Señales de pista: A, #A, B, #B, N, #N Según especificación RS422
Frecuencia máxima de entrada 1.000 kHz
Interface de sentido de impulso: Según especificación RS422
CLK, #CLK, DIR, #DIR, RESET, #RESET
Alimentación de salida 5 V, máx. 100 mA
Parámetro Valor
Número de líneas de salida Programable 1 –16384 líneas/vuelta
Nivel de conexión Diferencial/especificación RS422
Señales de pista A, B, N Según especificación RS422
Características especiales Pista N desconectable
Impedancia de salida Ra,dif = 66
Frecuencia límite flímite > 1,8 MHz (líneas/s)
Secuencia de flanco limitable mediante parámetro
Alimentación de salida 5 V, máx. 100 mA
B. Glosario
EMC
La compatibilidad electromagnética (en inglés electromagnetic compatibility, EMC, o
electromagnetic interference, EMI) abarca los requerimientos siguientes:
C. Índice
A Control de trayectoria
con interpolación lineal .................... 48
Activación segura del freno Cuadro general de funciones ............... 37
de retención ..................................... 59
D
Asignación de conectores
enchufables ...................................... 75 Descripción del diagrama de
B temporización SS1: .......................... 61
Diagrama de temporización de STO..... 53
Bus CAN ............................................... 34 Diagrama de temporización SS1 .......... 60
Bus CAN [X4] ...................................... 123 Documentación ................................... 11
C Dotación del suministro ....................... 11