Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Pos: 1.1 /B AL-DEDEFI/B AL - Module/=== S teuermodule ===/=== Betriebsanle itung === @ 3\mod_1354525691272_793.docx @ 72221 @ @ 1
Manual de instrucciones
Pos: 1.2 /B AL-DEDEFI/B AL - Module/=== S teuermodule ===/=== Reinigungsanlage === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
www.durr.com
Pos : 1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Dec kbl att, Inhalts verz eic hnis und Register, R üc kensc hilder/ELBA R egister BLANKOELBA R egister BLAN KO ei n Ordner ( Kapitel 1-12) - mit EG Konfor mitäts er klär ung @ 0\mod_1342173223854_793.doc x @ 19163 @ @ 1
1 COMENTARIOS PREVIOS
DESCRIPCIÓN DE LA PLANTA
3
DATOS TÉCNICOS
4 INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Contenido de la carpeta
FALLOS
5
BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE FALLOS
MANTENIMIENTO
6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y DE
CUIDADO
8 PROTOCOLOS DE OPERACIÓN
9 PLANOS
10 CERTIFICADOS
11 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2.0.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Vorbemer kungen/Vorbemer kungen (Übersc hrift) @ 0\mod_1318494488706_793.doc x @ 5312 @ 1 @ 1
1 Comentarios previos
Pos : 2.0.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Vorbemer kungen/Inhalt und Z wec k der Betriebs anl eitung @ 0\mod_1318494374422_793.doc x @ 5227 @ 2 @ 1
Pos : 2.0.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Vorbemer kungen/Durc hführung der War tungsar beiten @ 0\mod_1318494379204_793.doc x @ 5269 @ 2 @ 1
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Gr undleg ende Sic herheits hinweise/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e (Übersc hrift) @ 0\mod_1318496919822_793.doc x @ 5923 @ 1 @ 1
Símbolo de
advertencia
AVISO
Estado der planta de depuración, grupos/equipos:
Solo se debe utilizar la planta, los grupos y los equipos solo en
buenas condiciones técnicas.
Los fallos que pueden afectar a la seguridad deben ser
inmediatamente solventados.
Ejemplo de aviso
Pos : 2.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Gr undleg ende Sic herheits hinweise/War nsc hilder an der Anlag e @ 0\mod_1318494285607_793.doc x @ 5055 @ 2 @ 1
Ejemplo de una
señal de
advertencia:
Pos : 2.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Gr undleg ende Sic herheits hinweise/Gewährleis tung @ 0\mod_1318494288748_793.doc x @ 5076 @ 2 @ 1
2.3 Garantía
Solo tiene derecho a garantía si surgen daños o defectos en la planta de
depuración, queDÜRR Ecoclean debe asumir y si se han observado las
normas, reglas e instrucciones de este manual de instrucciones.
Comunicar inmediatamente después de detectar el defecto o el daño por
escrito a DÜRR Ecoclean el derecho de garantía.
Es imprescindible que indique:
• el número de fábrica (véase placa de características)
• el número de encargo
• la denominación exacta del grupo o de la pieza del grupo
• descripción del fallo
Solo se pueden conceder periodos de garantía superiores a 12 meses, si
durante los primeros 12 meses ha sido realizado un mantenimiento por un
trabajador de Dürr Ecoclean.
Los demás detalles derivan de las regulaciones individuales de cada
contrato.
Tienen vigencia nuestras condiciones de entrega y de montaje.
Pos : 2.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.8.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - Einl eitung @ 28\mod_1379512957541_793.doc x @ 291420 @ 2 @ 1
Servicio
Repuestos
Información
Teléfono
Fax
Pos : 2.8.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.8.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - D EUTSCH LAND - Länder bez eic hnung @ 28\mod_1379579945265_793.doc x @ 292073 @ @ 1
ALEMANIA
Pos : 2.8.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - D EUTSCH LAND (spr ac hneutral) @ 28\mod_1379576512320_0.doc x @ 291868 @ @ 1
service.filderstadt@ecoclean.durr.com
+49 (0) 711 7006-501
+49 (0) 711 7006-249
spareparts.filderstadt@ecoclean.durr.com
+49 (0) 711 7006-506
+49 (0) 711 7006-102
Info.filderstadt@ecoclean.durr.com
Pos : 2.8.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - FR ANKR EICH - Länderbez eichnung @ 28\mod_1379580036387_793.doc x @ 292095 @ @ 1
FRANCIA
Pos : 2.8.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - FR ANKR EICH (spr achneutral) @ 28\mod_1379577430960_0.doc x @ 291890 @ @ 1
ludovic.beaudusseau@ecoclean.durr.com
+33 (0) 243 39 78 56
+33 (0) 243 883 022
piecesderechangedefr@ecoclean.durr.com
+33 (0) 243 39 78 98
+33 (0) 243 883 022
Info.france@ecoclean.durr.com
Pos : 2.8.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.8.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - VER EINIGT ES KÖN IGR EICH + IR LAND - Länderbez eichnung @ 28\mod_1379580269733_793.doc x @ 292117 @ @ 1
info.uk@ecoclean.durr.com
+44 (0) 1926 474080 +49 (0) 711 7006-501
+44 (0) 1926 400679 +49 (0) 711 7006-249
info.uk@ecoclean.durr.com
+44 (0) 1926 474080 +49 (0) 711 7006-506
+44 (0) 1926 400679 +49 (0) 711 7006-102
Info.uk@ecoclean.durr.com
Pos : 2.8.10 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - TSCH ECHISCHE REPUBLIK - Länderbezeic hnung @ 28\mod_1379580345877_793.doc x @ 292139 @ @ 1
REPÚBLICA CHECA
Pos : 2.8.11 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - TSCH ECHISCHE REPUBLIK (s prac hneutr al) @ 28\mod_1379578335847_0.doc x @ 291958 @ @ 1
service.oslavany@ecoclean.durr.com
+42 (0) 546 123 701
+42 (0) 546 123 702
spareparts.oslavany@ecoclean.durr.com
+42 (0) 546 123 701
+42 (0) 546 123 702
Info.czechia@ecoclean.durr.com
Pos : 2.8.12 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.8.13 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - USA - Länder bezeic hnung @ 28\mod_1379580536613_793.doc x @ 292205 @ @ 1
EE.UU.
Pos : 2.8.14 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - USA (s prac hneutr al) @ 28\mod_1379578510097_0.doc x @ 291981 @ @ 1
aaron.zarembski@ecoclean.durr.com
+1-855-200-3877
(248) 560-2080
anthony.schweitzer@ecoclean.durr.com
+1-855-200-3877
(248) 560-2080
Info.usa@ecoclean.durr.com
Pos : 2.8.15 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - INDIEN - Länderbezeic hnung @ 28\mod_1379580480484_793.doc x @ 292183 @ @ 1
INDIA
Pos : 2.8.16 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - INDIEN (s prac hneutr al) @ 28\mod_1379578608624_0.doc x @ 292004 @ @ 1
Dürr Ecoclean
A division of Schenck RoTec India Ltd.
198/1, Genesis Building, fourth floor
Pune 411001, Maharashtra
India
service.india@ecoclean.durr.com
+91 (0) 20 – 30585026
+91 (0) 20 – 30585000
service.india@ecoclean.durr.com
+91 (0) 20 – 30585026
+91 (0) 20 – 30585000
Info.india@ecoclean.durr.com
Pos : 2.8.17 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.8.18 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - CHIN A - Länder bez eic hnung @ 28\mod_1379580432591_793.doc x @ 292161 @ @ 1
CHINA
Pos : 2.8.19 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - CHIN A (s prac hneutral) @ 29\mod_1379929038096_0.doc x @ 297827 @ @ 1
yu.lei@durr-ecoclean.com.cn
+86 (0) 21 6689 7303
+86 (0) 21 6689 7250
wen.jianxin@durr-ecoclean.com.cn
+86 (0) 21 6689 7300
+86 (0) 21 6689 7250
Info.china@ecoclean.durr.com
Pos : 2.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Besti mmungsgemäße Ver wendung (Übersc hrift) @ 0\mod_1318494295201_793.doc x @ 5118 @ 2 @ 1
Pos : 2.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Bes timmungsgemäß e Ver wendung (C-Anl agen - allgemei ner T eil) @ 1\mod_1350482322477_793.doc x @ 37919 @ @ 1
AVISO
Antes de utilizar un producto químico que no esté incluido en el
ámbito de uso determinado consulte al servicio al cliente de DÜRR.
AVISO
Están expresamente prohibidos la eliminación, el puenteo o la puesta
fuera de servicio de los dispositivos de seguridad, las funciones de
seguridad, los dispositivos de supervisión y demás medidas de
protección.
No elimine bajo ninguna circunstancia las cubiertas, las cajas o
demás dispositivos de protección.
No opere la planta de depuración, los grupos o equipos si los
dispositivos de protección no funcionan correctamente o fallan.
AVISO
Estado der planta de depuración, grupos/equipos:
Solo se debe utilizar la planta, los grupos y los equipos solo en
buenas condiciones técnicas.
Pos : 2.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Vorsc hriften und Reg eln @ 0\mod_1318494831558_793.doc x @ 5398 @ 3 @ 1
Pos : 2.16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/EG-Ric htlini en/EG-Richtlinien (C und P- Anl agen) @ 113\mod_1426146659459_793.doc x @ 890731 @ 3 @ 1
Fecha de
Directiva: Tema
publicación
Directiva CE para para igualar las normas legales y 17 de mayo de 2006
maquinaria administrativas de los estados miembro para
2006/42/CE maquinaria
Directiva CE para para igualar las normas legales de los 29 de mayo de 1997
equipos de presión estados miembro sobre equipos de presión
97/23/CE
según módulo A1
Directiva CE de para igualar las normas legales de los 15 de diciembre de
compatibilidad estados miembro sobre la compatibilidad 2004
electromagnética electromagnética y para derogación de la
2004/108/CE directiva 89/336/CEE
Directiva CE sobre la delimitación de emisiones de 11 de marzo de 1999
Limitación de emisiones compuestos orgánicos volátiles que se
1999/13/CE generan en determinadas tareas y en
determinadas plantas cuando se utilizan
disolventes orgánicos.
Directiva CE para igualar las normas legales de los 23 de marzo de 1994
atmósferas explosivas estados miembro sobre equipos y sistemas
94/9/CE de protección para ser utilizados en
atmósferas explosivas.
Directiva CE para igualar las normas legales de los 12 de diciembre de
medios de operación estados miembro relativas a medios de 2006
eléctricos operación eléctricos para ser usados dentro
2006/95/CE de determinados límites de tensión
Fecha de
Directiva: Tema
publicación
Directiva CE Reglamento sobre el registro, la calificación, 18 de diciembre de
1907/2006/CE la homologación y la limitación de los 2006
(REACH) productos químicos
Pos : 2.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/EG-Ric htlini en/har monisi erte Nor men (C und P- Anl agen) @ 60\mod_1397630885932_793.doc x @ 512141 @ 4 @ 1
Denominación Fecha de
Tema
de la normativa: publicación
EN 349 Seguridad de maquinaria 01/2009
Distancias mínimas para evitar el aplastamiento de
partes del cuerpo
EN 574 Seguridad de maquinaria 12/2008
Conmutaciones bimanuales
EN 626-1 Seguridad de maquinaria 02/2009
Reducción del riesgo para la salud por sustancias
peligrosas que provienen de las máquinas
parte 1: principios básicos y disposiciones para los
fabricantes de las máquinas
EN 626-2 Seguridad de maquinaria 02/2009
Reducción del riesgo para la salud por sustancias
peligrosas que provienen de las máquinas
parte 2: Metodología al determinar los métodos de
comprobación
EN 842 Seguridad de maquinaria 01/2009
Señales de peligro ópticas
EN 953 Seguridad de maquinaria 07/2009
Resguardo movible con dispositivo de enclavamiento
EN 1127-1 Protección contra explosiones 10/2011
parte 1: Principios y metodología
EN 12921-1 Máquinas para la limpieza de superficies y el 02/2011
tratamiento previo de productos industriales por medio
de líquidos o fases de vapor
parte 1: Requisitos de seguridad generales
EN 12921-3 Máquinas para la limpieza de superficies y el 02/2010
tratamiento previo de productos industriales por medio
de líquidos o fases de vapor
parte 3: seguridad de las plantas en las que se
emplean productos de limpieza inflamables;
EN 13849-1 Seguridad de maquinaria 12/2008
Piezas de controles relacionadas con la seguridad
parte 1: principios generales de diseño
EN 60204-1 Seguridad de maquinaria 05/2010
Equipamiento eléctrico de maquinaria
parte 1: Requisitos generales
EN ISO 4414 Tecnología de fluidos 04/2011
Reglas generales y requisitos de seguridad en las
plantas neumáticas y sus componentes
Denominación Fecha de
Tema
de la normativa: publicación
EN ISO 13850 Seguridad de maquinaria 01/2009
principios de diseño de la parada de emergencia
EN ISO 13732-1 Ergonomía del entorno térmico 12/2008
métodos de evaluación para las reacciones humanas
tras el contacto con superficies
parte 1: Superficies calientes
EN ISO 13857 Seguridad de maquinaria 06/2008
Distancias de seguridad contra el acceso con las
extremidades superiores e inferiores en las áreas de
peligro
Pos : 2.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Ges etze und Veror dnungen (Deuts chl and) @ 62\mod_1399451100991_793.doc x @ 529911 @ 4 @ 1
Pos : 2.22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Ger ätesicherheit @ 62\mod_1399453040623_793.doc x @ 530440 @ 5 @ 1
Pos : 2.23 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Arbeitssic herheit (All e Anl agen) @ 113\mod_1426086352219_793.doc x @ 890073 @ 5 @ 1
Ley / ordenanza /
Tema
folleto
ASiG Ley alemana sobre seguridad en el trabajo
Pos : 2.25 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.26 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/EG-Ric htlini en/Ges etz e und Verordnung en (D eutsc hland)/Immissi onss chutz (C und P-Anlagen) @ 62\mod_1399455325782_793.doc x @ 531774 @ 5 @ 1
Pos : 2.27 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Gefahrgut @ 62\mod_1399455643206_793.doc x @ 532027 @ 5 @ 1
Pos : 2.28 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.29 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Abfallrecht @ 62\mod_1399456006237_793.doc x @ 532487 @ 5 @ 1
Pos : 2.30 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Wass errec ht @ 62\mod_1399458705356_793.doc x @ 533016 @ 5 @ 1
Pos : 2.31 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.32 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/C hemi kalien @ 113\mod_1426085935470_793.doc x @ 889521 @ 5 @ 1
Pos : 2.33 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.34 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Sic herheits hinweise @ 0\mod_1318495270053_793.doc x @ 5622 @ 3 @ 1
AVISO
interruptores de emergencia
vías de escape
AVISO
Pos : 2.35 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.36 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Organis che hal ogenfrei e Lösemittel mit Fl ammpunkt > 55°C (C-Anl agen) @ 1\mod_1350482798756_793.doc x @ 37946 @ 3 @ 1
2.5.4 Disolventes orgánicos sin halógenos con un punto de ignición > 55°C
AVISO
AVISO
Limpieza de la planta
• Limpie la planta solo cuando esté completamente vacía y solo por fuera
usando los orificios de limpieza.
• Antes de la limpieza del interior y de reparación de la planta los
recipientes tiene que estar:
– libres de disolventes
– bien ventilados
• Los circuitos de disolvente de la planta tienen que estar
despresurizados antes de abrir las uniones de tuberías, los filtros o los
orificios de limpieza.
• Antes de cambiar el disolvente, tiene cada vez que:
– vaciar del todo y limpiar a fondo los recipientes, la tuberías,
los filtros, las bombas
– reajustar y supervisar los dispositivos de regulación, de
seguridad y de supervisión
Las modificaciones tienen que ser autorizadas por el encargado de
seguridad (revisar los elementos de seguridad , ajuste de termostato etc.).
Prohibiciones
• No guardar disolventes en botellas de bebidas
• No aspirar disolventes con mangueras, pipetas etc.
Obligaciones
• Garantice suficiente ventilación de los recintos
• Elimine los recipientes de almacenamiento (encomiéndelo)
Avisos especiales
• Las personas que ayudan tienen que protegerse a sí mismas
cuando están en la zona de exposición de disolventes.
• Gafas de protección, guantes de protección si fuese necesario
protección respiratoria
• Tras exposición a un disolvente informe inmediatamente a un
médico.
• Comunique al médico toda la información conocida
– Tipo de disolventes
– Tipo de exposición
– Medidas realizadas etc.
Pos : 2.37 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.38 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/P-Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Teil pol are Lös emittel @ 1\mod_1350552597936_793.doc x @ 38938 @ 3 @ 1
AVISO
AVISO
Pos : 2.39 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.40 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Erste Hilfe (C und P-Anlag en) @ 1\mod_1350477058622_793.doc x @ 37397 @ 3 @ 1
AVISO
AVISO
Pos : 2.41 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.42 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Lär mpegel @ 0\mod_1318495376555_793.doc x @ 5702 @ 3 @ 1
Pos : 2.43 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /El ektr ogeräte @ 0\mod_1318495396915_793.doc x @ 5722 @ 3 @ 1
Pos : 2.44 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.45 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Rohrleitungen @ 0\mod_1318495422572_793.doc x @ 5742 @ 3 @ 1
2.5.9 Tuberías
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra detergentes acuosos
según
EN 374 Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento de
nitrilo son adecuados.
Después de haber trabajado en tuberías, guarniciones y aparatos,
tenga en cuenta lo siguiente:
• Cerrar correctamente los aparatos y los conductos.
• Desbloquear y abrir las válvulas de bloqueo delante y detrás de las
partes correspondientes de los conductos o de los aparatos (o desplazar
a la posición inicial).
• Usar ropa de protección, cuando vacíe los conductos y aparatos que
contienen sustancias agresivas (disolventes, ácidos, álcalis).
• Cumpla las normas para el trabajo con ácidos y álcalis.
• Eliminar los restos de ácidos o álcalis- con bastante agua.
• Cumpla las normas especiales para determinados equipos o plantas
AVISO
Pos : 2.46 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.47 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Kunststoffverarbeitung @ 0\mod_1318495453745_793.doc x @ 5762 @ 3 @ 1
AVISO
Pos : 2.48 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.49 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/F euersc hutz (C und P- Anl agen) @ 1\mod_1350480876702_793.doc x @ 37861 @ 3 @ 1
AVISO
Pos : 2.50 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.51 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Explosi ons schutz (AT EX) (C und P- Anl agen) @ 1\mod_1350483520144_793.doc x @ 37968 @ 3444 @ 1
Todos los tamaños de proceso han sido regulados por DÜRR para un
disolvente determinado con un punto de ignición determinado. Si
utiliza otro disolvente, entonces es obligatorio que tenga en cuenta:
• ¿Es apto para él el equipo automático de limpieza?
• ¿Tiene el disolvente el mismo punto de ignición o uno superior?
Todos los termostatos de regulación y de seguridad tienen que ser
adaptados por DÜRR antes de utilizar en nuevo disolvente.
AVISO
AVISO
Pos : 2.52 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.53 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Besonders z u Beac hten (C und P-Anlag en) @ 1\mod_1350483854005_793.doc x @ 38032 @ 3 @ 1
cambio de
filtro
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166.
Las gafas tienen que estar completamente cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374.
Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento de nitrilo son
adecuados.
AVISO
¡Las bolsas de filtro con aros metálicos sin toma de tierra son un riesgo de
inflamación al cambiar el filtro en las plantas tipo C!
Dichas bolsas de filtro pueden acumular carga durante largo tiempo, cuya
descarga contra tierra (p.ej. en el cambio de filtro o al descargar contra la
caja del filtro con toma de tierra) emiten cargas energéticas que pueden ser
mucho mayores que la energía mínima de inflamación de los
hidrocarburos.
Los dispositivos auxiliares de filtración que contienen tanto materiales
metálicos como aislantes, y también los medios de filtración de superficies
demasiado grandes no son aptos para la filtración de líquidos inflamables
(p.ej. hidrocarburos).
Los medios de filtración suministrados por DÜRR son aptos para su uso
seguro en las plantas tipo C.
Pos : 2.55 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Handhabung Sic herheitsglass cheiben (ÜBERSCHR IFT) (EcoCC ore, EcoC Wave) @ 144\mod_1443606159007_793.doc x @ 1108550 @ 3 @ 1
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra añicos según EN 166. Las
gafas tienen que estar completamente cerradas.
Usar guantes de protección que dispongan de buenos valores para la
resistencia al corte y a la penetración, para manipular las lunas de vidrio de
seguridad protegido contra riesgos mecánicos según EN 388.
Pos : 2.57 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.58 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Ther misc he Gefahr en @ 0\mod_1318495499137_793.doc x @ 5802 @ 3 @ 1
AVISO
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra detergentes acuosos
según
EN 374 Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento de
nitrilo son adecuados.
Pos : 2.59 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.60 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Weiter e Arbeitssic herheits hinweise (C und P-Anlagen) @ 1\mod_1350481765005_793.doc x @ 37897 @ 3 @ 1
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/T ec hnische D aten/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten (Überschrift) @ 0\mod_1318590726428_793.doc x @ 6976 @ 1 @ 1
HBG Denominación
111 Revestimiento
713 Bombas
HBG Denominación
Pos : 3.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 3.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/T ec hnis che D aten/Abmess ungen und Pl atz bedarf (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318586282559_793.doc x @ 6436 @ 3 @ 1
AVISO
Distancia mínima hasta la planta 600 mm, también con las puertas
abiertas.
Eso es norma para las vías de escape cuando se procesan medios
de trabajo peligrosos.
Observar las normas de prevención de accidentes de la asociación
profesional.
Pos : 3.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 3.8 /BAL-DED EFI/BAL - Aufträge/FK5232xx/FK52326x/FK523260 - Ec oCC ore - Sc her del Mexic o/Besc hreibung der Anl age, Tec hnisc he Daten/T ec hnisc he D aten/Abmessungen und Gewicht der Anl age ( XLSX-Daten) - För der anlage @ 171\mod_1457524588481_793.doc x @ 1302115 @ 4 @ 1
Pos : 3.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 3.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/T echnisc he D aten/Sic her heitsei nrichtungen - (C, P und S- Anl agen) - mit automatisc her Besc hic kung @ 2\mod_1352288850576_793.doc x @ 56998 @ 3 @ 1
Revestimiento de protección
Si está disponible una carga automática
Seguro de la puerta
El disolvente pasa por la cámara de trabajo solo cuando la puerta de esta
está herméticamente cerrada y bloqueada.
Pos : 3.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 3.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Wer kstoffe @ 18\mod_1369835463202_793.doc x @ 199108 @ 3 @ 1
Pos : 3.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 3.14 /BAL-DED EFI/BAL - Auftr äge/F K5232xx/F K52326x/F K523260 - Ec oCCor e - Scherdel M exic o/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Leis tungs daten (XLSX-D aten) - F örder anl age @ 171\mod_1457524591039_793.doc x @ 1302184 @ 3 @ 1
Pos : 3.16 /BAL-DED EFI/BAL - Auftr äge/F K5232xx/F K52326x/F K523260 - Ec oCCor e - Scherdel M exic o/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Energiedaten ( XLSX-Daten) @ 171\mod_1457524590290_793.doc x @ 1302161 @ 3 @ 1
Pos : 3.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 3.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/T echnisc he D aten/Betriebs par ameter @ 0\mod_1318586589824_793.doc x @ 6557 @ 3 @ 1
Pos : 3.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Lösemittel wec hsel @ 18\mod_1370245037165_793.doc x @ 199342 @ 3 @ 1
AVISO
Pos : 3.21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 3.22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he D aten/Tec hnische D aten/Freig abeliste für Kohlenwass erstoffe (Freigabe 2015-12-07) @ 156\mod_1449566399714_793.doc x @ 1180717 @ 3 @ 1
Autorización: 2015-12-07
A tener en cuenta: La autorización se refiere únicamente al uso de los productos individuales
mencionados a continuación. Las mezclas de esos productos pueden influir negativamente en
el funcionamiento de la planta.
Por eso le recomendamos realizar un cambio único de todo el medio. Si fuese necesario puede
ser necesario que el servicio de atención al cliente de Dürr tenga que adaptar los parámetros
de la planta tras el cambio a un producto con un punto de de inflamación mayor.
Pos : 3.24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/P-Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/T ec hnisc he D aten/Freigabelis te für teilpol are Lös emittel (Freigabe 2015-12-07) @ 156\mod_1449568075238_793.doc x @ 1187318 @ 3 @ 1
Autorización: 2015-12-07
Pos : 3.25 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 3.26 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Liefer umfang @ 32\mod_1382099733683_793.doc x @ 321600 @ 3 @ 1
Pos : 5.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/Anlieferung, Aufstellung, Inbetriebnahme/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318589300631_793.doc x @ 6657 @ 2 @ 1
3.2.1 Colocación
La planta de depuración es suministrada preparada para ser conectada.
Solo necesita colocar y conectar la planta.
Crear:
• conexión de la ubicación
• superficie de conexión plana (según DIN 18202:2013-04, tabla 3 —
valor límite para desviación de planitud, línea 3)
Puesta a disposición:
• equipos de elevación y transporte
• personal de montaje
Transportar al lugar de colocación:
• con un camión grúa o una carretilla elevadora
Descarga:
• con un camión grúa o una carretilla elevadora
Colocación y alineamiento
Conexión:
• alimentación eléctrica
• Aire comprimido
Si es necesario ese trabajo es supervisado por especialistas de DÜRR.
Es imprescindible que observe las normas generales de prevención de
accidentes (BGV).
Puede obtener las instrucciones detalladas de colocación y puesta en
servicio de la planta de depuración en su persona de contacto responsable
del montaje.
Véase apartadoServicio posventa en el capítuloInstrucciones de
seguridad básicas.
Pos : 5.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 5.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/Anlieferung, Aufstellung, Inbetriebnahme/Tr ansport (Ü bersc hrift 3) @ 0\mod_1318589490740_793.doc x @ 6697 @ 3 @ 1
3.2.2 Transporte
Pos : 5.5 /BAL-DED EFI/BAL - Aufträge/FK5232xx/FK52326x/FK523260 - Ec oCC ore - Sc her del Mexic o/Besc hreibung der Anl age, Tec hnisc he Daten/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme/Aufl aden und Abladen vom LKW (XLSX-D aten) - Bal kentr avers e @ 171\mod_1457524600774_793.doc x @ 1302220 @ 4555 @ 1
AVISO
AVISO
Pos : 5.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 5.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme/Abs tell en der Anl age @ 148\mod_1445433392665_793.doc x @ 1130105 @ 4 @ 1
= alfarjía ¡Cuando deposite la planta tiene que poner debajo alfarjías a todo lo
ancho tal como se muestra en las siguientes imágenes!
Pos : 5.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 5.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme/Aufladen und Abladen mit Gabelstapler @ 101\mod_1418899596090_793.doc x @ 786838 @ 5 @ 1
AVISO
Pos : 5.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 5.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Anliefer ung, Aufs tell ung, Inbetriebnahme/Trans port am Boden @ 18\mod_1369835304626_793.doc x @ 199085 @ 4 @ 1
Pos : 5.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 5.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/Anliefer ung, Aufs tell ung, Inbetriebnahme/Ers te Inbetriebnahme bei m Kunden @ 0\mod_1318589688271_793.doc x @ 6757 @ 3 @ 1
Especialistas de DÜRR
• controlan que no haya ningún daño ocasionado por el transporte en la
planta
• controlan las conexiones de la ubicación
• rellenan la planta
• llevan a cabo una marcha de prueba
• forman a su personal de servicio en manejo y trabajos seguros
• explican el uso correcto de las Instrucciones de servicio como
documentación para mantenimiento, reparación, pedido de repuestos,
etc.
Pos : 5.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 5.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/Anliefer ung, Aufs tell ung, Inbetriebnahme/Auß erbetriebnahme / D emontag e / Ents orgung @ 0\mod_1318589781787_793.doc x @ 6819 @ 3 @ 1
AVISO
La puesta fuera de servicio es realizada por nuestro departamento de
montaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de
DÜRR.
Puede consultar los datos de la persona de contacto para el servicio de
atención al cliente de Dürr en el capítulo Instrucciones de seguridad
básicas apartado Servicio postventa.
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones y normativas legales actuales,
específicas de su país para la eliminación.
Elimine los componentes de la planta de depuración respectivamente
según su naturaleza p.ej. como :
Capa de acero inoxidable: recipiente, cuba del suelo
Acero inoxidable: tuberías, bastidor giratorio
Acero (galvanizado): revestimiento, armario de distribución
Latón: Griferías
Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/F unktions bes chr eibung (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318589891615_793.doc x @ 6845 @ 2 @ 1
Pos : 7.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/F unktions beschr eibung/Dars tellung der Funkti onsgruppen und Verfahr ens schema - EcoCC ore @ 18\mod_1369835667255_793.doc x @ 199141 @ 444 @ 1
Fig. 15: Esquema de proceso (simplificado)- Recuperación del calor y tratamiento del
disolvente
Pos : 7.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Besc hrei bung der Funkti onsgruppen - Grundanlag e (Ü bersc hrift 3. Or dnung) @ 2\mod_1351157420928_793.doc x @ 47660 @ 3 @ 1
AVISO
Pos : 7.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/F unktions beschr eibung/Grundauss tattung/H BG131,132,133 - Arbeits behäl ter ( AB) Befüll en aus Flutbehälter (FB) - Ec oCCor e @ 31\mod_1381478995742_793.doc x @ 313001 @ 4 @ 1
Pos : 7.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Befüllei nrichtung - Sc hraube @ 2\mod_1351159038544_793.doc x @ 47882 @ 4 @ 1
Primer relleno: Con la unidad de vacío se genera y regula en todos los recipiente un
vacío de 100 mbar.
Mediante esa depresión (marca) se puede aspirar el disolvente de los
barriles de chapa habituales en los recipientes de rebosamiento hasta
alcanzar el nivel de llenado en los recipientes de rebosamiento.
La destilación también se genera mediante depresión.
El nivel de llenado del recipiente de rebosamiento se configura a mano
por medio del grifo esférico de mano según una marca en la mirilla.
Relleno: Se puede rellenar en cualquier momento cada depósito y la destilación,
mientras no se haya alcanzado el nivel de llenado máx. en el depósito
correspondiente y no haya ningún disolvente en el recipiente de trabajo.
Rellenado de Un programa automático vuelve a equilibrar los niveles de llenado de la
nuevo de la planta. Si fuese necesario hay que sustituir el disolvente extraído con los
destilación tras residuos de la destilación (10-20 % del residuo de la destilación) por
la mercancía nueva en el recipiente de rebosamiento.
concentración:
Pos : 7.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG131,132,133 - Ar beitsbehälter (AB) Entl eeren in Flutbehälter (F B) - Ec oCC ore @ 31\mod_1381479615020_793.doc x @ 313024 @ 4 @ 1
Pos : 7.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Entl eer einric htung - Dr ehs chi eber+Sc hraube @ 2\mod_1351159101910_793.doc x @ 47904 @ 4 @ 1
Pos : 7.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG135 - Konti nui erliche D estillation - Ec oCCor e @ 18\mod_1370244212549_793.doc x @ 199181 @ 4 @ 1
Pos : 7.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG131 - D ampfentfetten - Ec oCC ore @ 31\mod_1381484144989_793.doc x @ 313139 @ 4 @ 1
Desengrase por vapor • Cuando las piezas están muy llenas de aceite o si los requisitos
previo a la tensión de superficie son muy exigentes se puede realizar
un desengrase por vapor previo.
• Con ese primer desengrase se elimina hasta el 90% de los
aceites de procesado.
• El condensado se bombea directamente en la destilación, el
disolventes de los recipientes de rebosamiento solo recibe una
carga mínima.
• En la mayor parte de los casos se puede eliminar así un nivel
completo de lavado.
Fig. 23: Desengrase por vapor - vapor del disolvente de la destilación en el recipiente de
trabajo
Pos : 7.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG132 - Fl utbehälter 2 zur R einig ung oder Kons er vier ung @ 32\mod_1382104189568_793.doc x @ 322834 @ 4 @ 1
Limpieza
Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> Función Recipiente de rebosamiento 2
Limpiador
Conservación:
Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> Función recipiente de rebosamiento 2
conservante.
Pos : 7.22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.23 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG135 - Aufkonz entrier en - Ec oCC ore @ 31\mod_1381481257253_793.doc x @ 313071 @ 4 @ 1
3.3.2.9 Concentrar
1. Concentrar - Principio
A partir de un porcentaje de aceite del 30 -50% en la destilación
(dependiendo del tipo y la cantidad de aceite) hay que extraer el aceite del
sistema, pues sino no se consigue un desengrase por vapor fiable.
• Para reducir la cantidad de residuos se concentra el lodo de la
destilación.
4. Concentración – Secuencia
(Los siguientes pasos se ejecutan automáticamente tras seleccionar
“concentración” en el menú “destilación”)
• El recipiente de rebosamiento 1 se enfría hasta 40° C.
• El recipiente de trabajo es inundado desde el recipiente de
rebosamiento 1 para obtener volumen de almacenamiento para el
destilado.
• La destilación sigue destilando sin ser rellenada; así el nivel de llenado
baja. Tras un tiempo configurable en el panel de mando se consiguen
porcentajes de aceite en los residuos del 80 – 90 %.
• La fase posterior de enfriamiento dura aprox. 1,5 h.
• Tan pronto en la destilación y el recipiente de rebosamiento haya una
temperatura inferior a 15° C por debajo del punto de inflamación del
disolvente se ventila de forma automática.
• La destilación se puede vaciar, y si fuese necesario limpiar, sin
problema.
• Con la función manual “Llenar destilado del recipiente de rebosamiento
1” se bombea el recipiente de rebosamiento 1 en la destilación. Al
alcanzar la marca del nivel de llenado marcado en la destilación debe
interrumpirse el proceso deseleccionando la función manual.
• Seleccionando “Automático” y “Desplazamiento a la posición inicial” los
niveles de llenado de la planta se equilibran de nuevo, e.d. el recipiente
de trabajo se vacía.
• El disolvente que falta en la destilación o en el recipiente de
rebosamiento 1 es reemplazado por mercancía nueva.
• La planta se calienta de nuevo y vuelve a pasar al estado de espera
activa.
Pos : 7.24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.25 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG331 - Warenbewegung @ 18\mod_1370244483011_793.doc x @ 199204 @ 4 @ 1
Pos : 7.26 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.27 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Wass erabsc heider @ 2\mod_1351158566142_793.doc x @ 47858 @ 4 @ 1
Pos : 7.29 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Abtropfen @ 2\mod_1351158410945_793.doc x @ 47814 @ 4 @ 1
3.3.2.12 Goteo
Después de concluir cada proceso se puede realizar una fase de goteo con
un periodo y movimiento de la mercancía de libre configuración.
El medio goteado es bombeado de nuevo al concluir ese paso en el
recipiente de rebosamiento correspondiente.
Con ese proceso se puede reducir el notablemente el arrastre de disolvente.
En las piezas de recogida se reduce también el tiempo de secado y con ello
incluso el tiempo de impulso general.
En las piezas de gran recogida y en las piezas que son conservadas en la
planta los pasos de goteo son indispensables.
El tiempo d goteo se puede adaptar en el programa de lavado
correspondiente a las geometrías individuales de las pieza y a los procesos
de lavado.
Pos : 7.30 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.31 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/F unktions beschr eibung/Grundauss tattung/Injektions flutwasc hen (IF W) (C, P und S-Anl agen, EcoCC or e) @ 2\mod_1351157835261_793.doc x @ 47726 @ 4 @ 1
Pos : 7.32 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.33 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/F unktions beschr eibung/Grundauss tattung/Spritz en (C, P und S-Anlag en, EcoCC ore) @ 2\mod_1351167554876_793.doc x @ 48438 @ 4 @ 1
3.3.2.14 Inyectar
El medio de limpieza es extraído del recipiente de trabajo, es filtrado y
retornado al recipiente de trabajo por los orificios de entrada que están por
encima del nivel de llenado.
Para ello el recipiente de trabajo está solo parcialmente lleno.
Pos : 7.34 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.35 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG581 - Wärmerüc kgewi nnung - Ec oCC ore @ 31\mod_1381483202014_793.doc x @ 313115 @ 4 @ 1
Pos : 7.36 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.37 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG651 - Vakuumtroc knung - Ec oCC ore @ 31\mod_1381482565351_793.doc x @ 313092 @ 4 @ 1
Pos : 7.38 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7.39 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Kontinuierlic he Leichtsieder- bz w. Wass erabtrennung - Schr aube @ 2\mod_1351159444878_793.doc x @ 48014 @ 4 @ 1
Pos : 9.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Besc hrei bung der Funkti onsgruppen - Optionen (Übersc hrift 3. Ordnung) @ 2\mod_1351161290258_793.doc x @ 48080 @ 3 @ 1
Pos : 9.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 9.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/F unktions beschr eibung/Opti onen/HBG136 - Konti nui erlicher Öl austrag - Ec oCCor e @ 150\mod_1446455154208_793.doc x @ 1137567 @ 4 @ 1
Pos : 9.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 9.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Opti onen/H BG 179 Lec kwarns onde (C, P und S- Anl agen) @ 32\mod_1382101702142_793.doc x @ 321621 @ 4 @ 1
Pos : 9.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/F unktions beschr eibung/Opti onen/HBG441,442 - Ul trasc hall - Ec oCC ore @ 31\mod_1381485119634_793.doc x @ 313183 @ 4 @ 1
3.3.3.4 Ultrasonido
• La potencia de ultrasonido de 10 o 20 W/l se se lleva al medio de
limpieza mediante vibradores de barra de 25 kHz (2 x o 4 x 1,5 kW).
• Debido al modo de vacío el medio es desgasificado continuamente. Así
la limpieza por ultrasonido surte efecto al comienzo del tratamiento.
• El tratamiento con IFW o inyección actúa en contra de esa
degasificación. Por eso lo ideal sería que se emplease un recipiente de
rebosamiento para la limpieza por ultrasonido y un recipiente de
rebosamiento para la limpieza IFW / por inyección.
• Una IFW simultánea reduce notablemente el rendimiento de la limpieza
y por eso se evita al indicar los programas de limpieza.
• Como el caudal de las bombas de inundación se puede regular, permite
una filtración simultánea del medio de limpieza.
• Conservación: Como los conservantes tienen a generar espuma, hay
que revisar el uso del ultrasonido en cada caso.
Pos : 9.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 9.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Optionen/H BG560,561 - Kühlung durc h Wass erkühlung, Kaltwass ers atz - Ec oCC ore @ 30\mod_1381410623099_793.doc x @ 312454 @ 4 @ 1
Pos : 9.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/F unktions beschr eibung/Optionen/Hinweise z ur Kühl wass erqualität (All e Anl agen mit Wass er kühlung, Kal twas sers atz) @ 103\mod_1421671014437_793.doc x @ 807454 @ @ 1
Pos : 9.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 9.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Optionen/H BG652 - Troc knungs ver bess er ung @ 32\mod_1382104787280_793.doc x @ 322857 @ 4 @ 1
Pos : 9.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Optionen/H BG731 - Nachdosier en Kons er vi eren @ 32\mod_1382103151799_793.doc x @ 322812 @ 4 @ 1
Pos : 9.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Opti onen/Filtr ation - 80P, 81C , 81P - Dr ehs chi eber und Sc hraube @ 2\mod_1351161488684_793.doc x @ 48124 @ 4 @ 1
3.3.3.8 Filtración
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374 Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento de
nitrilo son adecuados.
AVISO
¡Las bolsas de filtro con aros metálicos sin toma de tierra son un riesgo de
inflamación al cambiar el filtro en las plantas de depuración!
Dichas bolsas de filtro pueden acumular carga durante largo tiempo, cuya
descarga contra tierra (p.ej. en el cambio de filtro o al descargar contra la
caja del filtro con toma de tierra) emiten cargas energéticas que pueden
ser mucho mayores que la energía mínima de inflamación de los
hidrocarburos.
Los dispositivos auxiliares de filtración que contienen tanto materiales
metálicos como aislantes, y también los medios de filtración de superficies
demasiado grandes no son aptos para la filtración de líquidos inflamables
(p.ej. hidrocarburos).
Los medios de filtración suministrados por DÜRR son aptos para su uso
seguro en las plantas de depuración.
Pos : 9.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 9.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Opti onen/Filtr ation allgemein - 2F Bs @ 2\mod_1351169047322_793.doc x @ 48621 @ @ 1
Pos : 9.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 9.21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/F unktions beschr eibung/Optionen/Leuchtsäul e (C, P und S-Anlag en) @ 2\mod_1351163087599_793.doc x @ 48190 @ 4 @ 1
Pos : 10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 11.1 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/Lös emittelstabilisierung (Übersc hrift) @ 106\mod_1423148973876_793.doc x @ 825972 @ 3 @ 1
AVISO
Pos : 11.4 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/C hlorpar affi ne @ 106\mod_1423149057556_793.doc x @ 825994 @ 4 @ 1
Pos : 11.6 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/Ander e Säurebildner @ 106\mod_1423149102593_793.doc x @ 826016 @ 4 @ 1
Pos : 11.9 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/M echanis mus der Lös emittelstabilisierung (Übersc hrift) @ 106\mod_1423149155634_793.doc x @ 826060 @ 3 @ 1
3.3.5.2 Alcalinización
La descomposición de los aditivos se favorece, por lo general, en el entorno
ácido (pH bajo), o se dificultan en un entorno álcali (pH alto). Muchos de los
estabilizadores empleados contienen, por ello, sustancias adicionales que
permanecen en la destilación, ralentizando ahí la descomposición por su
alcalinidad. Reduciendo así notablemente el consumo de estabilizador. Pero
esos componentes de estabilizador se empobrecen con la descarga
continua de aceite o la función «concentrar en la destilación» junto con el
aceite.
Pos : 11.12 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 11.13 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Lös emittel kontr olle @ 106\mod_1423149292245_793.doc x @ 826148 @ 3 @ 1
AVISO
Pos : 11.18 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Lös emittelanal yse (Überschrift) @ 106\mod_1423149507190_793.doc x @ 826236 @ 3 @ 1
Pos : 11.21 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Besti mmung des pH-Werts @ 106\mod_1423149572273_793.doc x @ 826280 @ 4 @ 1
Pos : 11.23 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Zudosier ung von Stabilisator @ 106\mod_1423150349458_793.doc x @ 826302 @ 4 @ 1
AVISO
Pos : 11.26 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Wann wird z ugeg eben @ 106\mod_1423150847551_793.doc x @ 826347 @ 4 @ 1
AVISO
Pos : 11.27 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 11.28 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Ablaufs chema Lös emittelpr üfung und Nac hstabilisierung (Übersc hrift) @ 106\mod_1423150973943_793.doc x @ 826370 @ 3 @ 1
AVISO
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/Allgemein/Bedienungsanlei tung (Übersc hrift) @ 0\mod_1318949553425_793.doc x @ 8443 @ 1 @ 1
4 Instrucciones de servicio
Pos : 2.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/Allgemein/Bedi enel emente - allgemei ner Teil @ 21\mod_1372761934886_793.doc x @ 230707 @ 2 @ 1
Pulsador RESET
Restaurar la desconexión de seguridad.
Pos : 2.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/Allgemein/Ei nschalten der Anl age @ 21\mod_1372761937694_793.doc x @ 230730 @ 2 @ 1
Pos : 2.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/Allgemein/Sic her hei tsabsc haltung @ 51\mod_1393584445754_793.doc x @ 447251 @ 2 @ 1
Pos : 2.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/Allgemein/Automati kbetri eb (Überschrift) @ 0\mod_1318946525973_793.doc x @ 7723 @ 2 @ 1
Pos : 2.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/Automati kbetrieb/Automati kz ykl us starten - För der anl age - TP700 @ 38\mod_1384784801085_793.doc x @ 363932 @ 3 @ 1
Tenga en cuenta:
El cesto siguiente puede llegar al iniciador =87B38 tan solo después de que
haya estado como mínimo durante 5 segundos libre.
En ese iniciador se asume el programa de lavado en el depósito del
transportador de rodillos.
No se deben extraer los cestos del recorrido intermedio del transportador de
rodillos de entrada, pues sino la información de la memoria de los cestos ya
no es correcta.
¡La memoria de cestos se puede modificar en el menú visualización
transportador!
Pos : 2.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/Automati kbetrieb/Automati kz ykl us starten nach Unter brec hung - T P700 @ 21\mod_1372762139903_793.doc x @ 230845 @ 3 @ 1
El ciclo automático no Si no puede iniciar el ciclo automático aunque no hay ningún fallo
se puede iniciar pendiente hay que poner la planta en la posición inicial.
Pos : 2.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/Automati kbetrieb/Anl age herunterfahren - T P700 @ 58\mod_1397135974261_793.doc x @ 503898 @ 3 @ 1
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 4.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/Bedienung (Übersc hrift) @ 0\mod_1321525202100_793.doc x @ 10423 @ 2 @ 1
4.6 Manejo
Pos : 4.2.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/Die F unktionen des Bedienfel d (Übersc hrift) @ 43\mod_1389357982191_793.doc x @ 405928 @ 3 @ 1
4.6.1.1 Generalidades
AVISO
Pos : 4.2.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Funkti onen des Bedienfelds /Übersic ht Bedi enfel d - F örder anl age @ 43\mod_1389357989557_793.doc x @ 405976 @ 4 @ 1
Pos : 4.2.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 4.2.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/Schaltfl äc hen für Automati kz yklus der F örderanl age @ 43\mod_1389357990777_793.doc x @ 406000 @ 4 @ 1
Pos : 4.2.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/Schaltfl äc hen für Grundfunktionen @ 43\mod_1389358406549_793.doc x @ 406096 @ 4 @ 1
En modo manual:
Mantener el botón pulsado, la planta se desplaza a
la posición inicial.
Pulsar el botón brevemente, si antes se ha
conmutado al modo automático.
La planta se desplaza semiautomáticamente a la
posición inicial
Pos : 4.2.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 4.2.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/N umerisc he oder Al phanumerisc he Ei ngaben am Bedienfeld @ 43\mod_1389357991799_793.doc x @ 406024 @ 4 @ 1
Indicaciones
alfanuméricas
Símbolo ENTER
Símbolo ACK
pulsar brevemente (< 1s) oculta el mensaje
de avería
pulsar largamente (> 1s) emite el acuse de
recibo del mensaje de avería
pulsación repetida da acuse de recibo de
varios mensajes
Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Gr undbil d/Grundbild - För der anl age @ 38\mod_1384780357410_793.doc x @ 363206 @ 3 @ 1
Selección de la
función
Desde una imagen cualesquiera con el símbolo:
Botones para las Los botones mostrados en la parte inferior para las funciones básicas
funciones básicas se describen en la sección “Botones para las funciones básicas”.
Inicio del
Ciclo automático del transportador
transportador
Pos : 6.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.3.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Info/Anlag e - (Menü) - F örderanlag e @ 38\mod_1384780545888_793.doc x @ 363229 @ 3 @ 1
4.6.3 Planta
Pos : 6.3.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.3.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Info/Info - F örderanlag e @ 38\mod_1384780657505_793.doc x @ 363252 @ 4 @ 1
4.6.3.1 Información
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.3.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.3.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Info/Gr undstellung - F örderanlag e @ 21\mod_1372841114337_793.doc x @ 233530 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Información -> Posición inicial
función
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.3.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.3.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Info/Gr undstellung - F örderanlag e - Grunds tell ung F örderanl age @ 53\mod_1394446452861_793.doc x @ 453373 @ 5 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Información -> Posición inicial ->
función Posición inicial transportador
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.5.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung - (Menü) - F örderanlage @ 38\mod_1384780819052_793.doc x @ 363298 @ 3 @ 1
4.6.4 Visualización
Recipiente de
Abrir el menú Recipiente de rebosamiento
rebosamiento
Indicación de la
Abrir el menú Indicación de la secuencia de pasos
secuencia de pasos
Pos : 6.5.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.5.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung Anl age gesamt @ 21\mod_1372844195125_793.doc x @ 233960 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Visualización -> Planta total
función
Visualización de la calefacción
Pos : 6.5.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.5.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung D estillation @ 21\mod_1372841941150_793.doc x @ 233577 @ 4 @ 1
Pos : 6.5.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.5.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung Fl utbehäl ter @ 21\mod_1372843423168_793.doc x @ 233817 @ 4 @ 1
Pos : 6.5.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.5.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung Schrittkettenanzeige - F örderanlage @ 43\mod_1389271756643_793.doc x @ 404975 @ 4 @ 1
Pos : 6.5.10 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.5.11 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Visualisier ung/Vis ualisi erung För der anl age ( LR 3Kpl) - 1 M enübild ( 807_Vis u_F örder anl age_LR - 3 Korbplätze) @ 67\mod_1402660131622_793.doc x @ 569022 @ 4 @ 1
Pos : 6.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.7.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme - Anwahl Programmnummer @ 21\mod_1372844476828_793.doc x @ 233983 @ 3 @ 1
4.6.5 Programas
Pos : 6.7.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.7.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme ( näc hs tes Menübil d) - Menübil d 1 @ 43\mod_1389278453752_793.doc x @ 405092 @ @ 1
Pos : 6.7.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.7.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme ( näc hs tes Menübil d) - Menübil d 2 @ 43\mod_1389278468723_793.doc x @ 405161 @ @ 1
Pos : 6.7.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.7.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme ( näc hs tes Menübil d) - Menübil d 3 - mit U S U ms ch. (HBG442) 100% -> 50% @ 58\mod_1397129453658_793.doc x @ 503073 @ @ 1
Pos : 6.7.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.7.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme - Woraus besteht ein Wasc hprogramm? @ 43\mod_1389279202766_793.doc x @ 405230 @ @ 1
Pos : 6.7.10 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.7.11 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Programme/Programme - Bes chr eibung der Pr ogrammfolg en - all e Opti onen @ 156\mod_1449150244123_793.doc x @ 1173411 @ @ 1
Pos : 6.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.9.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Wartung/Wartung - (M enü) - Ölwec hs el Roots und Vakuumpumpe @ 58\mod_1397130249814_793.doc x @ 503260 @ 3 @ 1
4.6.6 Mantenimiento
Test punto de
Abrir el menú Test punto de conmutación
conmutación
Cambio de aceite
Abrir el menú Cambio de aceite bomba de vacío
bomba de vacío
Cambio de aceite
Abrir el menú Cambio de aceite Roots
Roots
Pos : 6.9.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.9.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Wartung/T es t Schaltpunkt (Ser vice Kunde) @ 21\mod_1372848093737_793.doc x @ 234054 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Mantenimiento -> Test punto de
función conmutación
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.9.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.9.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Wartung/Öl wechs el R oots @ 58\mod_1397130785677_793.doc x @ 503352 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Mantenimiento -> Cambio de aceite
función bomba roots
Acuse de recibo del Esa función emite un acuse de recibo del cambio de aceite de las
cambio de aceite bomba roots.
Si la función está activada, la tecla está en verde.
Hora de servicio
Indicación de la hora de servicio actual
actual
Advertencia previa
Indicación del tiempo para la advertencia previa
tras
Pos : 6.9.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.9.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Wartung/Öl wechs el Vakuumpumpe @ 21\mod_1372848745471_793.doc x @ 234100 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Mantenimiento -> Cambio de aceite
función bomba de vacío
Acuse de recibo del Esa función emite un acuse de recibo del cambio de aceite de la
cambio de aceite bombas de vacío.
Si la función está activada, el botón está en verde.
Hora de servicio
Indicación de la hora de servicio actual
actual
Advertencia previa
Indicación del tiempo para la advertencia previa
tras
Pos : 6.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Parameter - (Menü) @ 21\mod_1372848895434_793.doc x @ 234123 @ 3 @ 1
4.6.7 Parámetros
Tiempos recipiente de
Abrir el menú Tiempos recipiente de trabajo
trabajo
Presión Calefacción
Abrir el menú Presión Calefacción Destilación
Destilación
Presión Grupo
Abrir el menú Presión Grupo frigorífico
frigorífico
Velocidad de la
Abrir el menú Velocidad de la bomba
bomba
Pos : 6.11.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Temper aturen (310_T emper aturen - Bild 1 von 2) (311_T emperatur en - Bil d 2 von 2) @ 145\mod_1443685934467_793.doc x @ 1110219 @ 4 @ 1
4.6.7.1 Temperaturas
Pos : 6.11.4 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.5 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Zeiten @ 21\mod_1372850257071_793.doc x @ 234262 @ 4 @ 1
4.6.7.2 Tiempos
Pos : 6.11.6 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.7 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Zähler @ 21\mod_1372849910431_793.doc x @ 234239 @ 4 @ 1
4.6.7.3 Contador
Lotes - Contador
Totalizador para la cantidad diaria de lotes.
diario
Pos : 6.11.8 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.9 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Zeiten Ar beitsbehäl ter @ 21\mod_1372850466095_793.doc x @ 234285 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Tiempos recipiente de
función trabajo
Tiempo del lavado de Tiempo del lavado de virutas recipiente de trabajo (10 – 60 s).
virutas recipiente de
trabajo
Pos : 6.11.10 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.11 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Parameter/Druc k System @ 21\mod_1372849477371_793.doc x @ 234193 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Presión Sistema
función
Pos : 6.11.12 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.13 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Parameter/Druc k H eizung D estillation @ 32\mod_1382447276764_793.doc x @ 326198 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Presión Calefacción
función Destilación
Pos : 6.11.14 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.15 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Parameter/Druc k Kälteaggregat @ 21\mod_1372850896429_793.doc x @ 234308 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Presión Grupo
función frigorífico
Pos : 6.11.16 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.11.17 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Parameter/Pumpendrehz ahl @ 32\mod_1382447562233_793.doc x @ 326221 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Velocidad de la bomba
función
Pos : 6.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Z eitsc haltung/Z eitsc haltung @ 58\mod_1397132592220_793.doc x @ 503566 @ 4 @ 1
4.6.7.9 Temporización
Pos : 6.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.15.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Ser vic e D ürr/Ser vic e D ürr @ 58\mod_1397132744456_793.doc x @ 503590 @ 3 @ 1
Planta / Servicio Dürr Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Test punto de
Abrir el menú Test punto de conmutación
conmutación
Pos : 6.15.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.15.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Ser vic e D ürr/T est Sc hal tpunkt ( Ser vic e D ürr) @ 21\mod_1372851990898_793.doc x @ 234379 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Servicio Dürr -> Test punto de
función conmutación
Planta / Servicio Dürr / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Test punto de
conmutación
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Störungen/Störungen @ 21\mod_1372852340327_793.doc x @ 234426 @ 3 @ 1
4.6.9 Fallos
Pos : 6.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Störungsarc hi v/Störungsarc hi v @ 21\mod_1372852161128_793.doc x @ 234403 @ 3 @ 1
Pos : 6.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.21.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Vor wahl en/Vor wahl en - (Menü) - Des tillati on, Öl aus., Kons. F B2 @ 67\mod_1402660772075_793.doc x @ 569258 @ 3 @ 1
4.6.11 Preselección
Expulsión continua de
Abrir el menú expulsión continua de aceite
aceite
depósito de
conservante para Abrir el menú depósito de conservante para recipiente de
recipiente de rebosamiento 2
rebosamiento 2
Pos : 6.21.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.21.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Vor wahl en/Vor wahl D estill ation @ 58\mod_1397131444159_793.doc x @ 503422 @ 4 @ 1
Pos : 6.21.4 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.21.5 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Vor wahl en/Vor wahl konti nui erlicher Öl aus trag @ 162\mod_1453206763642_793.doc x @ 1225907 @ 45 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> Expulsión continua de
función aceite
Tiempo de la
Tiempo de la destilación residual en minutos
destilación residual
5,5 40 5 4 n.a.
6,0 40 5 4 n.a.
n.p. no posible
Explicaciones:
• Las entradas de aceite de más de 5 litros/hora (áreas en gris) solo son
posibles de forma limitada. (Revisión del caso individual)
• En entradas de aceite inferiores a 0,5 litros/hora se expulsa en mayor
medida disolvente.
Ahí recomendamos seleccionar la expulsión de aceite solamente una
vez a la semana.
• Los cálculos son válidos para estado fijo.
• En la primera puesta en servicio o al cambiar el disolvente no encender,
en primer lugar, la expulsión de aceite o iniciarla con los valores de la
primera línea.
Pos : 6.21.6 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.21.7 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/C-Anlag en/Bedienungsanlei tung/OP177B, M P377 TOUCH , T P700 (80_81_C _P, Ec oCCor e)/Bedienung/Z ubehör / Vor wahl en/Kontinuierlic her Ölaus trag rei nigen @ 38\mod_1385018857107_793.doc x @ 366834 @ 6 @ 1
A realizar con una expulsión de aceite excesiva y por lo tanto con un mayor
consumo de disolvente de la planta (ocasionado por una mala
transmisión del calor a la placa calentadora).
Para confirmación se puede comprobar la concentración de disolvente
en el aceite usado.
Material • Usar protección ocular y guantes de protección
• trapo de limpieza
• junta tórica de la tapa del orificio de limpieza
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar
completamente cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos
según EN 674. Por experiencia sabemos que los guantes con un
recubrimiento de nitrilo son adecuados.
AVISO
Usar calzado de seguridad para protegerse contra descarga
eléctrica.
Además el calzado de seguridad tiene que cumplir los requisitos de la
categoría S1 conforme a EN ISO 20345.
AVISO
¡Peligro de incendio!
• Los trapos de limpieza empapados de aceite deben ser extraídos
de la planta tras el mantenimiento.
• Hay que comprobar si el material de aislamiento sigue libre de
consumibles inflamables. Si no fuese así debe sustituirlo.
Pos : 6.21.8 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.21.9 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Vor wahl en/Vor wahl Kons er vier behälter @ 58\mod_1397132006416_793.doc x @ 503496 @ 4 @ 1
Dosificación
Activa o desactiva el relleno
posteriorencender
1 x dosificación
Redosificac vez manualmente
posterior manual
Borrar contador
Borra el contador de intervalos de relleno
intervalos de relleno
Contador de
Borra el contador de tratamientos Borrar
tratamientos Borrar
Pos : 6.22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/H andbetri eb - (Menü) - För der anl age ( 7.5.2015 neu mit Pr obeentnahme) @ 125\mod_1433749573738_793.doc x @ 977490 @ 3 @ 1
Menú Modo manual Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Transvasar
Abrir el menú Transvasar bombeando
bombeando
Llenar recipiente de
Abrir el menú Llenar recipiente de rebosamiento
rebosamiento
Vaciar recipiente de
Abrir el menú Vaciar recipiente de rebosamiento
rebosamiento
Pos : 6.23.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/U mpumpen @ 58\mod_1397127805370_793.doc x @ 502925 @ 4 @ 1
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Transvasar
bombeando
Condición cumplida
Condición no cumplida
Bombear el recipiente Modo por impulsos trasvase por bombeo recipiente de rebosamiento
de rebosamiento 1 en 1 en el recipiente de trabajo
recipiente de trabajo Si la función está activada, la tecla está en verde.
Bombear el recipiente Modo por impulsos trasvase por bombeo recipiente de rebosamiento
de rebosamiento 2 en 2 en el recipiente de trabajo
recipiente de trabajo Si la función está activada, la tecla está en verde.
Bombear recipiente Modo por impulsos trasvase por bombeo recipiente de trabajo en el
de trabajo en recipiente de rebosamiento
recipiente de
rebosamiento Si la función está activada, la tecla está en verde.
Pos : 6.23.4 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.5 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/Verfahr en - mit U S, mit IF W @ 58\mod_1397128037221_793.doc x @ 502948 @ 4 @ 1
4.6.12.2 Proceso
Menú modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Procedimiento
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.23.6 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.7 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/Dreheinric htung @ 21\mod_1372855995466_793.doc x @ 234637 @ 4 @ 1
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Dispositivo de giro
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.23.8 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.9 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/Filterentl eer ung ( 528_Filter entleerung) @ 121\mod_1430910527803_793.doc x @ 941279 @ 4 @ 1
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Vaciar el filtro
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.23.10 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.11 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Füll en Flutbehälter @ 58\mod_1397127092095_793.doc x @ 502879 @ 4 @ 1
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Llenar recipiente de
rebosamiento
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.23.12 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.13 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Füll en Des tillati on @ 58\mod_1397127280751_793.doc x @ 502902 @ 4 @ 1
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Llenar destilación
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.23.14 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.15 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Entl eer en Flutbehälter @ 58\mod_1397126771549_793.doc x @ 502856 @ 4 @ 1
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Vaciar recipiente de
rebosamiento
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.23.16 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.17 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Entl eer en Des tillati on @ 58\mod_1397126518936_793.doc x @ 502764 @ 4 @ 1
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Vaciar destilación
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.23.18 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.19 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Tür - För der anl age @ 58\mod_1397128508029_793.doc x @ 502994 @ 4 @ 1
Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Puerta recipiente de trabajo
función
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Puerta recipiente de
trabajo
Pos : 6.23.20 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.21 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/För der anl age ( LR) - 3 Kor bpl ätz e - ( 571_För der anl age_LR - 3 Korbpl ätz e - Bild 1 von 1) @ 151\mod_1447063285435_793.doc x @ 1146785 @ 4 @ 1
4.6.12.10 Transportador
Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Transportador
Entrada transportador
Modo por impulsos Transportador de rodillos Entrada
rodillos
Salida transportador
Modo por impulsos Salida transportador de rodillos
rodillos
Bloqueo ante
Modo por impulsos Subir bloqueo antes de colocador
colocador
Bloqueo ante
Modo por impulsos Bajar bloqueo antes de colocador
colocador
Bloqueo ante
Modo por impulsos Subir bloqueo antes de colocador
extracción
Bloqueo ante
Modo por impulsos Bajar bloqueo antes de colocador
extracción
Pos : 6.23.22 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.23.23 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Pr obeentnahme ( 536_Probeentnahme_Emissi ons mi nder ung) @ 118\mod_1429256850390_793.doc x @ 921368 @ 4 @ 1
Condición cumplida
Condición no cumplida
Pos : 6.24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.25.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Eins tell ung en/Ei nstellungen - (Menü) - F örderanlage @ 58\mod_1397134657994_793.doc x @ 503799 @ 3 @ 1
4.6.13 Ajustes
Pos : 6.25.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.25.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Eins tell ung en/Benutzer @ 58\mod_1397134565243_793.doc x @ 503776 @ 4 @ 1
4.6.13.1 Usuario
Pos : 6.25.4 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6.25.5 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Eins tell ung en/Sys temzeit @ 21\mod_1372858206021_793.doc x @ 234918 @ 4 @ 1
Ajustes / Tiempo del Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
sistema
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Stör ungen/Störungen / Stör ungss uc he und -behebung (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318950954020_793.doc x @ 8642 @ 1 @ 1
Dar acuse de recibo del fallo Pulsar el símbolo < Dar acuse de recibo del fallo.
Véase el apartado Explicaciones sobre las teclas
individuales en el panel de mando en el capítulo
Instrucciones de servicio.
Dar acuse de recibo del mensaje de fallo:
pulsar brevemente (< 1s) oculta el mensaje de
avería
pulsar largamente (> 1s) emite el acuse de recibo
del mensaje de avería
pulsación repetida da acuse de recibo de varios
mensajes
Menú Fallos archivo Pulsar en el menú «Instalación» el botón «Fallos
Administración de los mensajes de fallo archivo».
El menú Fallos Archivo muestra todos los mensajes
de fallo existentes.
El archivo es un archivo término de perturbación y
almacena aproximadamente 1.000 mensajes de
error.
Pos : 2.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 2.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Störungen/Liste der Stör mel dungen ( EcoCC or e) - Standar d @ 165\mod_1454674112526_793.doc x @ 1256608 @ 2 @ 1
3: Sonda de fugas cuba del • Fuga en la planta • Esperar hasta que el fluido
suelo *08B23 • El fusible para la sonda de de la cuba del suelo se
fugas haya enfriado
se ha activado • Eliminar la fuga
• Sonda de fugas • Extraer el fluido de la cuba
defectuosa del suelo.
• Controlar el fusible
• Controlar la sonda de
fugas
6 • •
7 • •
8 • •
16: • •
17: • •
19 • •
25 • •
26 • •
27 • •
28 • •
31: Grupo frigorífico secado: • Condensador del grupo • Controlar los ventiladores
Presostato de seguridad alta frigorífico sucio. • Limpiar el condensador.
presión*75B02* • Temperatura ambiente Puede abrir las puertas y
demasiado alta. las ventanas para reducir
• Presostato de seguridad la temperatura del recinto.
mal • Sistema de circuito
configurado o defectuoso cerrado - avisar al técnico
de refrigeración.
36 • •
37 • •
38 • •
42 • •
43 • •
45 • •
46 • •
48: • •
50 • •
51 • •
52 • •
54 • •
56 • •
57 • •
58 • •
59 • •
63 • •
66: Tiempo relleno destilación • Los grifos esféricos de • Hay que configurar
del recipiente de rebosamiento mano del recipiente de correctamente los grifos
1 superado rebosamiento 1 a la esféricos de mano
bomba del circuito de • Hay que revisar el
calefacción o de la bomba interruptor de nivel máx.
a la destilación están del recipiente de
cerrados. rebosamiento 1.
• La válvula de llenado de • Controlar la válvula de
destilación no abre o llenado a la destilación
permanece abierta durante
más de 90 seg
• El interruptor de nivel máx.
en el recipiente de
rebosamiento 1 no pasa a
libre
•
69: Tiempo relleno destilación • Ocurre solo durante • Comprobar Liquiphant 70-
del recipiente de trabajo concentración del B23
superado recipiente de • Revisar la tarjeta de la
rebosamiento 2 salida A8.4 / válvula 70-
• La destilación se rellena K07
durante más de 10 min sin • Revisar la bomba 22-M01
alcanzar el máx.
• La válvula 70K07 no
conmuta o la compuerta
no se mueve
• La bomba 22-M01 no
bombea
71: por favor, ¡cerrar la puerta • Se ha intentado encender • Primero cerrar la puerta,
de la cámara - después la marcha por inercia, después encender la
conectar la inercia! aunque la puerta no está marcha de inercia.
cerrada (La marcha por
inercia se puede activar
solo después de cerrar la
puerta).
73 • •
78 • •
79 • •
84 • •
85 • •
86 • •
87 • •
88 • •
89 • •
91: Vigilancia contactores • Uno de los contactores • ¡Hay que cambiar ambos
05K32/05K33 05K32 o 05K33 "está contactores íntegros!
pegado", e. d. no cae, • ¡Adicionalmente los
aunque se ha retirado el contactores que se
accionamiento. activan con la misma ruta
de corriente que 05K33
tienen que ser
íntegramente
reemplazados!
93: Vigilancia relés contactores • Uno de los contactores • ¡Hay que cambiar ambos
10K23/10K24 10K23 o 10K24 "está contactores íntegros!
pegado", e. d. no cae,
aunque se ha retirado el
accionamiento.
94 • •
95 • •
96 • •
97 • •
98 • •
99 • •
106 • •
107 • •
108 • •
109 • •
119 • •
120 • •
121 • •
122 • •
123 • •
124 • •
125 • •
126 • •
127 • •
128 • •
129 • •
132: • •
133: RR1 Bomba inundación • muy poco aceite en el • Rellenar con aceite
12M01 nivel de aceite mínimo recipiente • Revisar Liquiphant y cable
• Liquiphant o cable • Revisar la entrada
defectuoso
• Entrada defectuosa
134 • •
137: • •
138: RR2 Bomba inundación • muy poco aceite en el • Rellenar con aceite
22M01 nivel de aceite mínimo recipiente • Revisar Liquiphant y cable
• Liquiphant o cable • Revisar la entrada
defectuoso
• Entrada defectuosa
139 • •
142: • •
143: RR3 Bomba inundación • muy poco aceite en el • Rellenar con aceite
32M01 nivel de aceite mínimo recipiente • Revisar Liquiphant y cable
• Liquiphant o cable • Revisar la entrada
defectuoso
• Entrada defectuosa
144 • •
147 • •
148 • •
149 • •
151: Supervisión neumática • El freno del cilindro puerta • El freno del cilindro puerta
freno del cilindro puerta de la de la cámara 94K27 no se de la cámara 94K27 se
cámara *94B12* ha activado y la presión en activa cuando no se
el conducto neumático es acciona la puerta de la
muy baja. cámara y con los fallos
• El freno del cilindro puerta supervisión neumática de
de la cámara 94K27 se ha la planta y supervisión
activado y la presión en el neumática de la válvula
conducto neumático es principal de purga
muy baja.
152 • •
155 • •
156 • •
158 • •
161 • •
162 • •
163 • •
164 • •
165 • •
166 • •
167 • •
168 • •
169 • •
174 • •
179: Transportador: cestos del • El cesto está atascado en • Dejar que el cesto en el
colocador de cestos acabado el transportador de rodillos transportador de rodillos
• Interruptor de fin de pueda moverse
carrera atascado • Revisar la posición y el
o está flojo funcionamiento del
• El interruptor de fin de interruptor de fin de
carrera no conmuta o carrera
permanece ocupado • Comprobar el
• Distancia de conmutación accionamiento
demasiado grande
• El accionamiento del
transportador de rodillos
no está en marcha
180 • •
181 • •
182 • •
183 • •
184 • •
185 • •
186 • •
187 • •
188 • •
189 • •
190 • •
191 • •
192 • •
193 • •
194 • •
195 • •
196 • •
197 • •
198 • •
199 • •
200: Presión del sistema • Sensor, tarjeta de entrada • Revisar el sensor y los
Presión 1: Error de sensor analógica PLC o cables de conexión
*10B12* conductos de conexión correspondientes:
defectuosos • Indicación –999° significa
• Vigilancia de ruptura de un cortocircuito hacia
cable o de cortocircuito masa o marcha en vacío
activada en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC
203 • •
204: Presión del sistema • Sensor, tarjeta de entrada • Revisar el sensor y los
Presión 2: Error de sensor analógica PLC o cables de conexión
*10B22* conductos de conexión correspondientes:
defectuosos • Indicación –999° significa
• Vigilancia de ruptura de un cortocircuito hacia
cable o de cortocircuito masa o marcha en vacío
activada en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC
207 • •
210 • •
211 • •
214 • •
215 • •
218 • •
219 • •
221: • •
223 • •
226 • •
227 • •
231 • •
235 • •
237: • •
238 • •
239 • •
242 • •
243 • •
246 • •
247 • •
250 • •
255 • •
259 • •
262 • •
263 • •
264 • •
265 • •
266 • •
267 • •
268 • •
269 • •
270 • •
271 • •
272 • •
273 • •
274 • •
275 • •
276 • •
277 • •
278 • •
279 • •
280 • •
281 • •
282 • •
283 • •
284 • •
285 • •
286 • •
287 • •
288 • •
289 • •
290 • •
291 • •
292 • •
293 • •
294 • •
295 • •
296 • •
297 • •
298 • •
299 • •
314 • •
316 • •
317 • •
318 • •
319 • •
334 • •
336 • •
337 • •
338 • •
339 • •
354 • •
356 • •
357 • •
358 • •
359 • •
363 • •
364 • •
365 • •
366 • •
367 • •
368 • •
369 • •
370 • •
371 • •
372 • •
373 • •
374 • •
375 • •
376 • •
377 • •
378 • •
379 • •
380 • •
381 • •
382 • •
383 • •
384 • •
385 • •
386 • •
387 • •
388 • •
389 • •
6.4.12 Control del disolvente - prueba rápida para cloro con las tiras reactivas sn131-
cloruro (WA-LS002) ............................................................................................................. 61
6.4.12.1 Prueba rápida para cloro con las tiras reactivas sn131-cloruro Quantab ...... 62
6.5 Plano de correderas ............................................................................. 66
6.5.1 Identificación de los grifos esféricos ...................................................................... 66
6.5.2 Posición inicial de los grifos esféricos de mano .................................................... 67
6.5.3 Vaciar ..................................................................................................................... 68
6.5.4 Llenar ..................................................................................................................... 68
6.5.5 Extracción de prueba ............................................................................................. 69
6.5.6 Estabilizar .............................................................................................................. 69
Capítulo
Página
Manual de i nstr ucciones
Planta de depuración
6.1.1 Limpieza
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra detergentes
acuosos según EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un
recubrimiento de nitrilo son adecuados.
Todas las piezas móviles de la planta, de las que puede surgir algún
peligro deben estar dotadas de cubierta de protección.
AVISO
AVISO
AVISO
La planta está desprovista de corriente solo cuando el interruptor principal
está desconectado.
Excepciones:
conductos blandos o naranja tales como p.ej.:
sonda de fugas
termostatos de seguridad
presostato de seguridad
AVISO
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra detergentes
acuosos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.
AVISO
Personal de mantenimiento
Mecánico cerrajero
Electricista
Químico
Fabricante
Operario
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Filtración 6.4.6
Comprobar: 12.8
• estanqueidad
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Instalación completa
Controlar estanqueidad:
• Líquido en la cuba del suelo
• Todos los depósitos; sobre todo puerta del orificio
de limpieza en el depósito
• Filtro
• Bombas
• Griferías
• Tuberías
Disolvente
• Comprobar la calidad
Destilación continua
• Nivel de llenado
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Sistema neumático
• Controlar la estanqueidad del módulo neumático 12.7
Sistema neumático
• Comprobar la estanqueidad y daños en los cilindros 12.7
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
• estado
• Nivel de aceite del compresor
• Calidad de aceite del compresor
• Estanqueidad del circuito de refrigerante
• Llenado suficiente del refrigerante de servicio
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Instalación completa
Mantenimiento por el fabricante / empresa
especializada:
• Inspección por el Servicio posventa – DÜRR
Instalación completa
Control de:
• generación de ruido en motores, accionamientos
bomba
• daños
• corrosión
• suciedad
Dispositivos de seguridad
• Comprobar el pulsador de paro de emergencia o el 12.2
interruptor principal de paro de emergencia
Seguridad protección Ex
• Comprobar la presión del sistema del sensor de
presión
• Revisar la desconexión de emergencia
• Inspección eléctrica de la desconexión de seguridad
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Termostatos
• Comprobar el funcionamiento 12.2
• Controlar el ajuste
• Comprobar si hay daños
Sensores de presión
• Comprobar el funcionamiento (visualización en el 12.2
panel de mando)
• Comprobar si hay daños
Detectores de nivel
• Comprobar el estado de suciedad y los posibles 12.2
daños.
Termómetro
• Comprobar el funcionamiento (visualización en el 12.2
panel de mando)
• Comprobar si hay daños
Recipiente de trabajo
Comprobar:
• junta de la puerta (junta tórica) el ensuciamiento
• daños en la junta de la puerta
• ensuciamiento en el depósito
• Limpiar la guía de la puerta
Recipiente de trabajo
Comprobar:
• uniones atornilladas en la puerta
• estanqueidad del depósito
Carga automática
• Comprobar el funcionamiento total y la silenciosidad 12.10
de marcha
Carga automática
Comprobar: 12.10
• tensión de la cadena en el colocador
• acoplamientos deslizantes
Carga automática
• Comprobar el funcionamiento del interruptor de 12.10
seguridad en la puerta de mantenimiento
Carga automática
Relubricar: 12.10
• Todas las cadenas de accionamiento
• Todas las guías lineales
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Ultrasonido
Entrada y salida de la ventilación: 12.11
• limpiar los orificios de ventilación
Filtración 6.4.6
• A más tardar ahora se deben sustituir los elementos 12.8
filtrantes (bolsa de filtro, cartucho de filtro)
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Instalación completa
Mantenimiento por el fabricante / empresa
especializada:
• Mantenimiento por el Servicio posventa – DÜRR
Instalación completa
• Revisar las conexiones eléctricas, de ser necesario
apretar
Dispositivos térmicos
• Comprobar el funcionamiento
Dispositivos térmicos
• Comprobar la toma de corriente
Recipiente de trabajo
• Sustituir la junta de la puerta
Recipiente de trabajo
• Limpieza
Recipientes de rebosamiento
• Limpieza a fondo del depósito
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Recipientes de rebosamiento
• Comprobar la indicación del nivel de llenado-
(manguera de teflón) y si es necesario, sustituir
• Cambiar el sello del orificio de limpieza
Destilación continua
• Comprobar la indicación del nivel de llenado-
(manguera de teflón) y si es necesario, sustituir
• Destilar y limpiar el depósito
Destilación continua
Sustitución:
• sello del orificio de limpieza
Separador de humedad
• Limpieza a fondo del depósito
Carga automática
• Limpiar la aspiración, el rodete del ventilador y las 12.10
aletas de refrigeración en los motores
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Sistema neumático
• Comprobar el funcionamiento del control de presión 12.7
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Recipiente de trabajo
• Limpiar la junta de la puerta
• Limpiar el depósito, incl. el tamiz
• Apretar las uniones atornilladas en la puerta
Recipientes de rebosamiento
• Vaciar y limpiar los depósitos con calefacciones
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Recipientes de rebosamiento
Sustitución:
• sello del orificio de limpieza
• indicación del nivel (manguera de teflón)
Destilación continua
• Rellenar con disolvente
• Destilar y limpiar el depósito
Destilación continua
Sustitución:
• sello del orificio de limpieza
• indicación del nivel (manguera de teflón)
Separador de humedad
• Cambiar el sello del orificio de limpieza
Carga automática
• Retensar la cadena en el colocador 12.10
• Reajustar los acoplamientos deslizantes
Carga automática
Relubricar en caso de lubricación claramente 12.10
insuficiente:
• todas las cadenas de accionamiento
• todas las guías lineales
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Ultrasonido
• Revisar el paso en la entrada y salida de la 12.11
ventilación
• Limpiar los orificios de ventilación, dado el caso,
para que no se pueda acumular el calor.
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Controlar:
• Controlar la válvula flotante cada vez que se cambie
el filtro del escape
• válvula de boquilla de aspiración
• el sistema de protección contra el fuego, en cada
trabajo de mantenimiento
Limpiar:
• la criba de recogida de basura en la boquilla de
aspiración
• el filtro de aire lastre gas
• el serpentín
• el intercambiador de calor para refrigeración por
agua
Sustitución:
• generador
• motor eléctrico
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Filtración 6.4.6
Al superar el tiempo de bombeo del 12.8
recipiente de trabajo (mensaje de error en el control)
hay que cambiar los elementos de filtración.
• Sustituir el elemento filtrante (bolsa filtrante:,
cartuchos de filtro)
• Limpiar la carcasa del filtro
Sistema neumático
• Vaciar separador de humedad del sistema 12.7
neumático
• Sustituir el elemento filtrante
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Instalación completa
• Revisar las conexiones eléctricas, de ser necesario
apretar
Seguridad protección Ex
• Comprobar la presión del sistema del sensor de
presión
• Revisar la desconexión de emergencia
• Inspección eléctrica de la desconexión de seguridad
Termostatos
• Comprobar el funcionamiento 12.2
• Controlar el ajuste
• Comprobar si hay daños
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Carga automática
• Comprobar el funcionamiento del interruptor de 12.10
seguridad en la puerta de mantenimiento
Sistema neumático
• Comprobar el funcionamiento del control de presión 12.7
AVISO
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Carga automática
Relubricar: 12.10
• Todas las cadenas de accionamiento
• Todas las guías lineales
Carga automática
Relubricar en caso de lubricación claramente 12.10
insuficiente:
• todas las cadenas de accionamiento
• todas las guías lineales
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
Controlar:
• Controlar la válvula flotante cada vez que se cambie
el filtro del escape
• válvula de boquilla de aspiración
• el sistema de protección contra el fuego, en cada
trabajo de mantenimiento
Limpiar:
• la criba de recogida de basura en la boquilla de
aspiración
• el filtro de aire lastre gas
• el serpentín
• el intercambiador de calor para refrigeración por
agua
Sustitución:
• generador
• motor eléctrico
Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)
6.4.3 Juntas
Juntas perfiladas
• Achaflanar ambos extremos
• Enfrentar sin ranura y pegar
Montar la junta
AVISO
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.
AVISO
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.
AVISO
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.
AVISO
AVISO
A realizar : siempre
Material: Cerrar el tubo en la parte superior del depósito con una tapa de 1 pulgada
o con un tapón
Procedimiento:
6.4.7.4 Control del funcionamiento: interruptor del nivel de llenado del barril de
aceite usado
6.4.8 Elevador
Elevador para levantar y transportar lunas para mantenimiento o sustitución.
• Capacidad de carga: 80 kg
• Diámetro de la ventosa: 120mm
Fig. 1: Elevador
AVISO
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra añicos según EN 166. Las
gafas tienen que estar completamente cerradas.
Usar guantes de protección que dispongan de buenos valores para la
resistencia al corte y a la penetración, para manipular las lunas de vidrio de
seguridad protegido contra riesgos mecánicos según EN 388.
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.
AVISO
AVISO
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.
AVISO
AVISO
6.4.12 Control del disolvente - prueba rápida para cloro con las tiras reactivas
sn131-cloruro (WA-LS002)
AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.
AVISO
6.4.12.1 Prueba rápida para cloro con las tiras reactivas sn131-cloruro Quantab
AVISO
En principio el explotador de una planta de depuración es
responsable de las sustancias que son introducidas por él en la
planta. Ni esas sustancias ni los productos que generan deben
dañar la planta. Entre ellos se encuentran aceites con contenido de
cloro. Es obligación del explotador obtener dicha información de sus
proveedores y de ser necesario comunicársela a Dürr. Debido a la
descomposición, sobre todo térmica, de los componentes que
contienen cloro en los aceites de procesado en las plantas de
depuración se genera ácido clorhídrico, al que los aceros
inoxidables habituales y los radiadores de cobre no son resistentes.
Como consecuencia en breve tiempo pueden generarse daños de
corrosión en partes de la planta, incluso la avería total. Por eso debe
realizarse con regularidad una inspección de cloruros y de ser
necesario estabilizar. los sistemas de estabilizador de los
proveedores recomendados por Dürr están establecidos y han sido
inspeccionados por Dürr con éxito.
AVISO
• La propia prueba rápida no puede detectar aceites con cloro o el
mismo cloro, solo cloruros. Los cloruros se generan forzosamente en
la planta de depuración en la descomposición de aceites con cloro y
son los principales responsables de los daños materiales por
corrosión (picaduras).
• Por eso la prueba rápida no se puede aplicar directamente tras IB.
Los cloruros se generan de los aceites con cloro tan solo tras un
tiempo.
• Además es mayor la probabilidad de que se hayan introducido en la
planta aceites con cloro que no se suelen utilizar (lavado por
subcontrata).
=10 – 102
Denominación eléctrica (plano de correderas)
Número de identidad
mecánico:
6.5.3 Vaciar
6.5.4 Llenar
6.5.6 Estabilizar
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Ers atz- und Versc hleißteile/Ers atz- und Verschl eißteile (Ü berschrift) @ 0\mod_1319017057821_793.doc x @ 8933 @ 1 @ 1
Pos : 4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Ers atz- und Versc hleißteile/Ei n- und Aus bauhinweis e @ 0\mod_1319017180945_793.doc x @ 8978 @ 2 @ 1
Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Ers atz- und Versc hleißteile/Ers atz- und Verschl eißteilliste @ 0\mod_1319017201242_793.doc x @ 8998 @ 2 @ 1
1 P 111 REVESTIMIENTO -
PUERTA DE CRISTAL -
1 P 111-001-201-202 X075082003 VIDRIO E
DESTILACIÓN
VENTANA FIJA -
1 P 111-001-201-203 X087251900 DISCO SÓLIDO E
TRASERA IZQUIERDA
FRENTE - POR
2 P 111-001-201-205 X087225500 DISCO DELANTERO N
DEBAJO
FRENTE - POR
2 P 111-001-201-206 X087227200 DISCO DELANTERO N
ENCIMA
40X207X79X2
1 P 111-001-301 7158633 VIDRIO ACRÍLICO V
(BXLXHXS)
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 132-710-017-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 133-710-017-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
CO 350/116K/D UQV -
1 P 136-710-021 5R5530152 BOMBA DE BLOQUE Y
IE3
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
SI HAY FUGAS DE
1 P 179-001-201 X003254301 DISPOSITIVO FTL50 SONDA DE N
ADVERTENCIA
1 P 331 COJINETE -
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
EJE DE TRANSMISIÓN
1 P 331-002-202 X063915002 EJE V
- 200NM
1 P 442 ULTRASONIDO -
630X1000X850
1 P 521-002-850 7157346 CONDENSADOR E
(BXTXH)
WT81/P60-16
1 P 521-002-850-010 7102770 EVAPORADOR E
12RX4TX190A
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
5 L - LEYBONOL LVO
1 P 651-710-001 7157993 ACEITE V
210
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
PARA SV300B-750B(F)
3 P 651-710-001-010 7157988 FILTRO DE ESCAPE V
ATEX 2+3
5 L - LEYBONOL LVO
1 P 651-710-001-060 7157993 ACEITE V
210
NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 651-710-007-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO
00549879, -20/+ 50
1 P 703-710-005 7076671 TERMOSTATO Y
GR.C
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
ECOSENS_N_1, G
1 P 703-710-013 7103936 INTERRUPTOR DE NIVEL Y
3/4"A
ADAPTADOR DE
1 P 703-710-105-010 7053923 JUNTA TÓRICA V
BARRIL R2 "
ADAPTADOR DE
1 P 703-710-105-020 7053924 JUNTA TÓRICA V
BARRIL R2 "
ADAPTADOR DE
1 P 703-710-105-030 7053925 JUNTA TÓRICA V
BARRIL R2 "
1 P 713 BOMBAS -
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
PETRÓLEO - BOMBA
1 P 713-711-850 X088759202 REPOSICIÓN E
DE INUNDACIÓN
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
DISPOSITIVO DOSIFICADOR DE
1 P 731 -
CONSERVACIÓN
NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 752-710-017-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO
ALTL1-KF/ALTL2-KF-
1 P 752-710-101-110 7149174 TORNILLO DE AJUSTE V
6/50-SP
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
ALTL1-KF/ALTL2-KF-
1 P 755-710-101-110 7149174 TORNILLO DE AJUSTE V
6/50-SP
NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 762-710-017-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
6/50-SP
ALTL1-KF/ALTL2-KF-
1 P 765-710-101-110 7149174 TORNILLO DE AJUSTE V
6/50-SP
VUVG-B14-M52-AZT-F-
1 P 941-001-101 7154100 VÁLVULA DE 5/2 VÍAS Y
1T1L
VUVG-B14-M52-AZT-F-
6 P 941-001-101 7154100 VÁLVULA DE 5/2 VÍAS Y
1T1L
VUVG-B14-P53C-ZT-F-
1 P 941-001-103 7154099 VÁLVULA DE 5/3 VÍAS Y
1T1L
VTUG "MP...4L12M"
2 P 941-001-150 7154085 ISLA DE VÁLVULAS E
589440
VTUG "MP...5ML"
1 P 941-001-152 7154087 ISLA DE VÁLVULAS E
589441
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
8058557
1 P 941-002-115 7154399 ISLA DE VÁLVULAS E
(DE_CS.1375904)
SMT-8M-A-PS-24V-E-
1 P 941-150-008 7155961 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Y
0,3-M12
VUVG-B14-P53C-ZT-F-
1 P 941-320-007 7154099 VÁLVULA DE 5/3 VÍAS Y
1T1L
SMT-8M-A-PS-24V-E-
1 P 941-320-008 7155961 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Y
0,3-M12
SMT-8M-A-PS-24V-E-
1 P 941-320-018 7155961 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Y
0,3-M12
Pos : 10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Ersatz- und Vers chl eißteile/Bestellvordr uc k @ 0\mod_1319017225492_793.doc x @ 9018 @ 2 @ 1
Consulta de precio
Pedido Número de pedido:
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Betriebs protokolle/Betriebs protokolle (Übersc hrift) @ 0\mod_1334238980063_793.doc x @ 11206 @ 1 @ 1
8 Protocolos de operación
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Betriebs protokolle/Inbetriebnahmepr otokoll ( LIN K) @ 0\mod_1334241535223_793.doc x @ 11363 @ @ 1
Protocolos de inspección
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===
9 Planos.......................................................................................................... 2
9.1 Gráficos de la planta de depuración ....................................................... 2
9.2 Tabla de funciones de la planta de depuración ...................................... 3
9.2.1 Tabla de funciones - Explicación de los conceptos ................................................. 3
9.2.1.1 Encabezados de la tabla de funciones ............................................................ 3
9.2.1.2 Contenido y objetivo de la tabla de funciones .................................................. 3
9.2.2 Tabla de funciones .................................................................................................. 3
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Z eic hnung en (Kapitel übersc hrift) @ 0\mod_1334309294544_793.doc x @ 11405 @ 1 @ 1
9 Planos
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Z eic hnung en der R einigungsanlag e (Übersc hrift) @ 29\mod_1379942328987_793.doc x @ 298442 @ 2 @ 1
Layout
Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Verfahrenssc hema ( LIN K) @ 0\mod_1334309563842_793.doc x @ 11510 @ @ 1
Esquema de proceso
Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Pneumati ksc hema (LINK) @ 0\mod_1334309475158_793.doc x @ 11468 @ @ 1
Esquema neumático
Pos : 7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/T ec hnologi esc hema (LINK) @ 0\mod_1334309520460_793.doc x @ 11489 @ @ 1
Esquema tecnológico
Pos : 8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Pos : 9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/F unktions tabelle der Rei nigungs anl age (Überschrift) @ 29\mod_1379943407366_793.doc x @ 298464 @ 2 @ 1
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 9 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 10 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 11 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
940-001-301 X P 1 CONEXIÓN: X P 1
940-001-301 X P 2 CONEXIÓN: X P 2
940-001-301 X P 3 CONEXIÓN: X P 3
940-001-301 X P 5 CONEXIÓN: X P 5
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 12 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 13 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
10 Certificados.............................................................................................. 2
Capítulo 10 Certificados
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 2
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zerti fi kate/Zerti fi kate (Ü berschrift) @ 0\mod_1334309862125_793.doc x @ 11534 @ 1 @ 1
10 Certificados
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zerti fi kate/Zerti fi kat ISO 9001 2008 D uerr Ec oclean Filderstadt ( LINK) @ 0\mod_1334309926541_793.doc x @ 11556 @ @ 1
Capítulo 10 Certificados
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 2
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/EG Konfor mitätser kl ärung - Erweiterte Ei nbauer kl ärung/EG Konfor mitäts er klärung (Übersc hrift) @ 0\mod_1334310415402_793.doc x @ 11665 @ 1 @ 1
11 Declaración CE de conformidad
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/EG Konfor mitätser kl ärung - Erweiterte Ei nbauer kl ärung/Konformitätser kl ärung (LIN K) @ 0\mod_1334310486759_793.doc x @ 11686 @ @ 1
Declaración de conformidad
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===
Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Sonderbetriebs anl eitung en/Sonderbetriebs anl eitung en (Überschrift) @ 0\mod_1342183063353_793.doc x @ 19277 @ 1 @ 1
AVISO
Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Sonderbetriebs anl eitung en/Sic her hei tsdatenbl ätter Betriebsstoffe @ 0\mod_1319453633030_793.doc x @ 9695 @ 3 @ 1
Marca(s):
Pos : 8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Sonderbetriebs anl eitung en/Sensori k @ 2\mod_1350993926915_793.doc x @ 45146 @ 2 @ 1
Marca(s):
ENDRESS+HAUSER FTL31
ENDRESS+HAUSER FTL50
Pos : 11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Absperr klappen, Kug elhähne, M agnetventile @ 0\mod_1334315709924_793.doc x @ 11910 @ 2 @ 1
Marca(s):
Pos : 14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Pumpen @ 0\mod_1334315909862_793.doc x @ 11952 @ 2 @ 1
12.4 Bombas
Pos : 16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Pumpen ( LIN K) - DÜRR Kreis elpumpe ORC A 125, LOWAR A CEA @ 53\mod_1394540237930_793.doc x @ 455732 @ @ 1
Marca(s):
Pos : 17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Vakuumpumpe @ 0\mod_1334316073236_793.doc x @ 11994 @ 2 @ 1
Marca(s):
Pos : 19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Getriebe, Motor en @ 0\mod_1334315594927_793.doc x @ 11868 @ 2 @ 1
Marca(s):
Pos : 21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Pneumati k @ 0\mod_1334316560801_793.doc x @ 12162 @ 2 @ 1
Marca(s):
Pos : 24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Filtr ati on @ 0\mod_1334316293136_793.doc x @ 12078 @ 2 @ 1
12.8 Filtración
Pos : 25 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Filtr ation ( LIN K) - EATON Filter Beutel , FUHR BF OT, R IFOX Z ykl onenab., WOLFT ECHNIK C PH @ 114\mod_1426597838018_793.doc x @ 897406 @ @ 1
Marca(s):
Pos : 26 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Kühl ung @ 2\mod_1350993978221_793.doc x @ 45169 @ 2 @ 1
12.9 Refrigeración
Pos : 27 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Kühlung (LINK) - Wass er kühl ung und Kaltwassers atz - CAR EL, D ANFOSS, DÜRR HHV293, IFM SM8004 @ 47\mod_1391502865402_793.doc x @ 426413 @ @ 1
Marca(s):
Pos : 28 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1
Pos : 29 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Automatisc he Bes chic kung @ 0\mod_1334316690699_793.doc x @ 12204 @ 2 @ 1
Marca(s):
CARGA AUTOMÁTICA
Pos : 31 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Ultr asc hall @ 0\mod_1334316825704_793.doc x @ 12246 @ 2 @ 1
12.11 Ultrasonido
Pos : 32 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Ultr asc hall ( LIN K) - T ELSON IC Ultr aschall ECO2515 T WIN DUO @ 105\mod_1422609185095_793.doc x @ 816014 @ @ 1
Marca(s):
Pos : 33 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Elektro-D ampfheizung (C-Anlag en, S- Anl agen) @ 1\mod_1350633983467_793.doc x @ 41916 @ 2 @ 1
Marca(s):
Pos : 35 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Ventil atoren, Gebl äse @ 2\mod_1350994418224_793.doc x @ 45215 @ 2 @ 1
Marca(s):