Está en la página 1de 383

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos: 1.1 /B AL-DEDEFI/B AL - Module/=== S teuermodule ===/=== Betriebsanle itung === @ 3\mod_1354525691272_793.docx @ 72221 @ @ 1
Manual de instrucciones
Pos: 1.2 /B AL-DEDEFI/B AL - Module/=== S teuermodule ===/=== Reinigungsanlage === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1

Cliente: Scherdel Mexico


Planta de depuració n
Pos: 2 /B AL-DEDEFI/BAL - Auf träge/FK5232xx/FK52326x/FK523260 - EcoCCore - Scherdel Mexic o/Dec k bla tt, Inhalts v erz eichnis und Regis ter, Rüc kensc hilder/Deck blatt (XLSX-Daten) CD V3 @ 166\mod_1455710658340_793.doc x @ 1263350 @ @ 1

Avenida Mina de Guadalupe 792


36275 Silao, GTO
MEXICO

Número de fábrica: 16104

Número de encargo: FK.523260

Año de construcción: 2016


Traducción del manual de instrucciones original
Versión: 02/2016
Autorizado el: 17.02.2016
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===

www.durr.com
Pos : 1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Dec kbl att, Inhalts verz eic hnis und Register, R üc kensc hilder/ELBA R egister BLANKOELBA R egister BLAN KO ei n Ordner ( Kapitel 1-12) - mit EG Konfor mitäts er klär ung @ 0\mod_1342173223854_793.doc x @ 19163 @ @ 1

1 COMENTARIOS PREVIOS

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS

DESCRIPCIÓN DE LA PLANTA
3
DATOS TÉCNICOS

4 INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Contenido de la carpeta

FALLOS
5
BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE FALLOS

MANTENIMIENTO
6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y DE
CUIDADO

7 PIEZAS DE REPUESTO Y DE DESGASTE

8 PROTOCOLOS DE OPERACIÓN

9 PLANOS

10 CERTIFICADOS

11 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

12 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE OPERACIÓN


=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

1 Comentarios previos .................................................................................. 2


1.1 Contenido y objetivo de este manual de instrucciones ........................... 2
1.2 Ámbito de vigencia ................................................................................. 2
1.3 Realización de los trabajos de mantenimiento ....................................... 3
1.4 Prevención de accidentes ...................................................................... 3

Capítulo 1 Comentarios previos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 3
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2.0.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Vorbemer kungen/Vorbemer kungen (Übersc hrift) @ 0\mod_1318494488706_793.doc x @ 5312 @ 1 @ 1

1 Comentarios previos
Pos : 2.0.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Vorbemer kungen/Inhalt und Z wec k der Betriebs anl eitung @ 0\mod_1318494374422_793.doc x @ 5227 @ 2 @ 1

1.1 Contenido y objetivo de este manual de instrucciones


Las instrucciones de servicio son un resumen de los datos técnicos
esenciales, necesarios para el mantenimiento. Se adjuntan listas de piezas
de repuesto, manuales de servicio especiales, de ser necesarios, para los
grupos individuales y planos.
Con la aplicación clara y directa de los puntos indicados en el manual de
instrucciones se debe conseguir lo siguiente:
• disponibilidad continua de la planta
• funcionamiento óptimo y con ello calidad óptima del tratamiento
realizado en la planta a la pieza de trabajo
• detección y eliminación tempranas de defectos y con ello reducción de
los gastos de mantenimiento y de reparación
• prolongación de la vida útil de la planta
• Garantía de la seguridad ante accidentes
Las instrucciones de servicio tienen que estar siempre a disposición de y ser
conocidas por el círculo de personas responsable de la planta. El personal
especialistas encomendado con el manejo y el mantenimiento tiene que
conocer el contenido íntegro. Hay que depositar un ejemplar de las
instrucciones de servicio directamente en la planta o en la oficina del
capataz.
Pos : 2.0.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Vorbemer kungen/Gültig kei tsbereic h @ 0\mod_1318494376625_793.doc x @ 5248 @ 2 @ 1

1.2 Ámbito de vigencia


Las presentes instrucciones de servicio son una directiva para el manejo y
el mantenimiento. Si en la operación de la planta surgiesen puntos
divergentes o complementarios, dichos puntos deben ser tenidos en cuenta.
Las instrucciones de servicio especiales adjuntas para los grupos
individuales deben ser tratadas con preferencia.
Las indicaciones sobre el comportamiento del personal de servicio y de
mantenimiento en caso de acontecimientos extraordinarios, así como las
normas especiales de seguridad deben ser formuladas por el operario de la
planta y ser también expuestas en la oficina del capataz o en la propia
planta.
Pos : 2.0.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 1 Comentarios previos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 3
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.0.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Vorbemer kungen/Durc hführung der War tungsar beiten @ 0\mod_1318494379204_793.doc x @ 5269 @ 2 @ 1

1.3 Realización de los trabajos de mantenimiento


Todos los trabajos de mantenimiento deben ser realizados con regularidad y
cuidado. Los trabajos de reparación deben ser efectuados a tiempo por
especialistas, inmediatamente después de detectar los daños. Se
recomienda encomendar ese trabajo a mecánicos de la empresaDÜRR.
Además, le recomendamos dejar que nuestro servicio postventa revise su
planta con regularidad.
Pos : 2.0.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Vorbemer kungen/Unfall verhütung @ 0\mod_1318494381391_793.doc x @ 5290 @ 2 @ 1

1.4 Prevención de accidentes


Hay que observar las normas de prevención de accidentes vigentes durante
todos los trabajos de mantenimiento. Para la República Federal de
Alemania se trata de las normas de la BGV. Los accesos a los interruptores
de emergencia y las vías de escape tienen que estar libres. Los puntos de
peligro especiales tienen que estar marcados con señales. Los trabajos
eléctricos y mecánicos solo pueden ser realizados por especialistas
formados.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 1 Comentarios previos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 3
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

2 Instrucciones de seguridad básicas ......................................................... 2


2.1 Explicación de las indicaciones .............................................................. 2
2.2 Señales de advertencia en la planta ...................................................... 3
2.3 Garantía ................................................................................................. 5
2.4 Servicio postventa .................................................................................. 6
2.5 Utilización correcta ............................................................................... 11
2.5.1 Normas y reglas ..................................................................................................... 14
2.5.2 Directivas CE: ........................................................................................................ 14
2.5.2.1 Normas armonizadas: .................................................................................... 16
2.5.2.2 Leyes y ordenanzas (Alemania): .................................................................... 18
2.5.2.2.1 Seguridad de equipos ................................................................................. 19
2.5.2.2.2 Seguridad en el trabajo ............................................................................... 20
2.5.2.2.3 Control de emisión ...................................................................................... 21
2.5.2.2.4 Mercancías peligrosas ................................................................................ 21
2.5.2.2.5 Derecho de residuos ................................................................................... 22
2.5.2.2.6 Derechos de aguas ..................................................................................... 22
2.5.2.2.7 Productos químicos .................................................................................... 23
2.5.3 Instrucciones de seguridad .................................................................................... 24
2.5.4 Disolventes orgánicos sin halógenos con un punto de ignición > 55°C ................ 26
2.5.5 Disolventes parcialmente polares .......................................................................... 29
2.5.6 Primeros auxilios ................................................................................................... 31
2.5.7 Nivel de ruido ......................................................................................................... 34
2.5.8 Equipos eléctricos.................................................................................................. 34
2.5.9 Tuberías ................................................................................................................. 36
2.5.10 Procesado de plástico ........................................................................................... 38
2.5.11 Protección contra fuego ......................................................................................... 39
2.5.12 Protección contra explosiones (ATEX) .................................................................. 40
2.5.12.1 Directiva de productos ATEX 94/9/CE "ATEX 95" ......................................... 40
2.5.12.2 Directiva operativa ATEX 1992/92/CG "ATEX 100" ....................................... 41
2.5.12.3 Documento de protección contra explosiones ............................................... 42
2.5.13 A tener especialmente en cuenta: ......................................................................... 43
2.5.14 Manipulación de lunas de vidrio de seguridad ...................................................... 46
2.5.15 Peligros térmicos ................................................................................................... 47
2.5.16 Otras indicaciones de seguridad en el trabajo ...................................................... 49

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Gr undleg ende Sic herheits hinweise/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e (Übersc hrift) @ 0\mod_1318496919822_793.doc x @ 5923 @ 1 @ 1

2 Instrucciones de seguridad básicas


Pos : 2.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Gr undleg ende Sic herheits hinweise/Hinweis erkl ärung @ 0\mod_1318494282826_793.doc x @ 5034 @ 2 @ 1

2.1 Explicación de las indicaciones


Aviso o consejo
Este símbolo de advertencia se coloca en los lugares de las
instrucciones de servicio,
que requieren una atención especial.

Símbolo de
advertencia

AVISO
Estado der planta de depuración, grupos/equipos:
Solo se debe utilizar la planta, los grupos y los equipos solo en
buenas condiciones técnicas.
Los fallos que pueden afectar a la seguridad deben ser
inmediatamente solventados.

Ejemplo de aviso

Pos : 2.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Gr undleg ende Sic herheits hinweise/War nsc hilder an der Anlag e @ 0\mod_1318494285607_793.doc x @ 5055 @ 2 @ 1

2.2 Señales de advertencia en la planta


En todos los lugares de la planta en los que existe un riesgo residual
para la para la vida y la integridad física de las personas se han
colocado señales de advertencia.
Observe esas señales de advertencia y compórtese con mucho cuidado.
Informe a los demás usuarios de las indicaciones de seguridad laboral.
Además de las señales de advertencia también hay que observar las
normas de seguridad y las normas de prevención de accidentes.
Pictograma Palabra señal

Ejemplo de una
señal de
advertencia:

Texto informativo de seguridad

Ejemplos de Peligro general


pictogramas: Esta es una señal de advertencia general. Se utiliza
para llamar la atención del usuario del producto
sobre un peligro potencial. Todas las afirmaciones
de seguridad que siguen a este símbolo tienen que
ser obedecidas para evitar posibles daños.
Peligro específico, p.ej. descarga eléctrica

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Palabras señal Palabra señal Significado y consecuencias en caso de


incumplimiento
PELIGRO PELIGRO identifica un peligro de alto riesgo,
que, si no se evita puede conllevar lesiones
graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA identifica un peligro de riesgo
medio, que, si no se evita podría conllevar
lesiones graves e incluso la muerte.
CUIDADO CUIDADO identifica un peligro de riesgo bajo,
que, si no se evita podría conllevar lesiones
leves o menores.
ATENCIÓN ATENCIÓN identifica una situación
posiblemente nociva. Si no se evita el producto
o algo en el entorno podría dañarse.

Texto informativo de El texto informativo de seguridad se emplea para complementar el


seguridad significado de la señal de seguridad, para explicar y para comunicar
una información de seguridad.

Pos : 2.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Gr undleg ende Sic herheits hinweise/Gewährleis tung @ 0\mod_1318494288748_793.doc x @ 5076 @ 2 @ 1

2.3 Garantía
Solo tiene derecho a garantía si surgen daños o defectos en la planta de
depuración, queDÜRR Ecoclean debe asumir y si se han observado las
normas, reglas e instrucciones de este manual de instrucciones.
Comunicar inmediatamente después de detectar el defecto o el daño por
escrito a DÜRR Ecoclean el derecho de garantía.
Es imprescindible que indique:
• el número de fábrica (véase placa de características)
• el número de encargo
• la denominación exacta del grupo o de la pieza del grupo
• descripción del fallo
Solo se pueden conceder periodos de garantía superiores a 12 meses, si
durante los primeros 12 meses ha sido realizado un mantenimiento por un
trabajador de Dürr Ecoclean.
Los demás detalles derivan de las regulaciones individuales de cada
contrato.
Tienen vigencia nuestras condiciones de entrega y de montaje.
Pos : 2.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.8.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - Einl eitung @ 28\mod_1379512957541_793.doc x @ 291420 @ 2 @ 1

2.4 Servicio postventa


Indique, por favor, el número de fábrica con cada consulta o pedido.
Encontrará todos los datos de contacto también en el armario de
distribución al lado de la placa de características de la instalación.

Símbolo Explicación de los símbolos

Servicio

Repuestos

Información

E-Mail

Teléfono

Fax

Pos : 2.8.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.8.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - D EUTSCH LAND - Länder bez eic hnung @ 28\mod_1379579945265_793.doc x @ 292073 @ @ 1

ALEMANIA
Pos : 2.8.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - D EUTSCH LAND (spr ac hneutral) @ 28\mod_1379576512320_0.doc x @ 291868 @ @ 1

Dürr Ecoclean GmbH


Mühlenstraße 12
70794 Filderstadt
Germany

service.filderstadt@ecoclean.durr.com
+49 (0) 711 7006-501
+49 (0) 711 7006-249
spareparts.filderstadt@ecoclean.durr.com
+49 (0) 711 7006-506
+49 (0) 711 7006-102
Info.filderstadt@ecoclean.durr.com

Pos : 2.8.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - FR ANKR EICH - Länderbez eichnung @ 28\mod_1379580036387_793.doc x @ 292095 @ @ 1

FRANCIA
Pos : 2.8.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - FR ANKR EICH (spr achneutral) @ 28\mod_1379577430960_0.doc x @ 291890 @ @ 1

Dürr Ecoclean S.A.S


30 Rue Arnold Dolmetsch
72000 Le Mans
France

ludovic.beaudusseau@ecoclean.durr.com
+33 (0) 243 39 78 56
+33 (0) 243 883 022
piecesderechangedefr@ecoclean.durr.com
+33 (0) 243 39 78 98
+33 (0) 243 883 022
Info.france@ecoclean.durr.com

Pos : 2.8.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.8.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - VER EINIGT ES KÖN IGR EICH + IR LAND - Länderbez eichnung @ 28\mod_1379580269733_793.doc x @ 292117 @ @ 1

REINO UNIDO + IRLANDA


Pos : 2.8.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Grundlegende Sic herheits hinweise/Kundendi ens t - VER EINIGT ES KÖN IGR EICH + IR LAND (spr achneutral) @ 28\mod_1379578131408_0.doc x @ 291935 @ @ 1

Dürr Ecoclean GmbH


Broxell Close
Warwick CV34 5QF
Great Britain

info.uk@ecoclean.durr.com
+44 (0) 1926 474080 +49 (0) 711 7006-501
+44 (0) 1926 400679 +49 (0) 711 7006-249
info.uk@ecoclean.durr.com
+44 (0) 1926 474080 +49 (0) 711 7006-506
+44 (0) 1926 400679 +49 (0) 711 7006-102
Info.uk@ecoclean.durr.com

Pos : 2.8.10 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - TSCH ECHISCHE REPUBLIK - Länderbezeic hnung @ 28\mod_1379580345877_793.doc x @ 292139 @ @ 1

REPÚBLICA CHECA
Pos : 2.8.11 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - TSCH ECHISCHE REPUBLIK (s prac hneutr al) @ 28\mod_1379578335847_0.doc x @ 291958 @ @ 1

DÜRR ECOCLEAN spol. s r.o.


Padochov 228
66412 Oslavany - Padochov
Czech Republic

service.oslavany@ecoclean.durr.com
+42 (0) 546 123 701
+42 (0) 546 123 702
spareparts.oslavany@ecoclean.durr.com
+42 (0) 546 123 701
+42 (0) 546 123 702
Info.czechia@ecoclean.durr.com

Pos : 2.8.12 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.8.13 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - USA - Länder bezeic hnung @ 28\mod_1379580536613_793.doc x @ 292205 @ @ 1

EE.UU.
Pos : 2.8.14 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - USA (s prac hneutr al) @ 28\mod_1379578510097_0.doc x @ 291981 @ @ 1

Dürr Ecoclean Inc.


2469 Executive Hills Dr.
Auburn Hills, MI48326
USA

aaron.zarembski@ecoclean.durr.com
+1-855-200-3877
(248) 560-2080
anthony.schweitzer@ecoclean.durr.com
+1-855-200-3877
(248) 560-2080
Info.usa@ecoclean.durr.com

Pos : 2.8.15 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - INDIEN - Länderbezeic hnung @ 28\mod_1379580480484_793.doc x @ 292183 @ @ 1

INDIA
Pos : 2.8.16 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - INDIEN (s prac hneutr al) @ 28\mod_1379578608624_0.doc x @ 292004 @ @ 1

Dürr Ecoclean
A division of Schenck RoTec India Ltd.
198/1, Genesis Building, fourth floor
Pune 411001, Maharashtra
India

service.india@ecoclean.durr.com
+91 (0) 20 – 30585026
+91 (0) 20 – 30585000
service.india@ecoclean.durr.com
+91 (0) 20 – 30585026
+91 (0) 20 – 30585000
Info.india@ecoclean.durr.com

Pos : 2.8.17 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 9 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.8.18 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - CHIN A - Länder bez eic hnung @ 28\mod_1379580432591_793.doc x @ 292161 @ @ 1

CHINA
Pos : 2.8.19 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/alle Anl agen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Kundendienst - CHIN A (s prac hneutral) @ 29\mod_1379929038096_0.doc x @ 297827 @ @ 1

Dürr Ecoclean China


Cleaning and Filtration Systems
A Division of Schenck Machinery Corp., Ltd
No.1111, Fengxiang Rd. Baoshan district
Shanghai 200444
PR China

yu.lei@durr-ecoclean.com.cn
+86 (0) 21 6689 7303
+86 (0) 21 6689 7250
wen.jianxin@durr-ecoclean.com.cn
+86 (0) 21 6689 7300
+86 (0) 21 6689 7250
Info.china@ecoclean.durr.com

Pos : 2.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 10 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Besti mmungsgemäße Ver wendung (Übersc hrift) @ 0\mod_1318494295201_793.doc x @ 5118 @ 2 @ 1

2.5 Utilización correcta


Pos : 2.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Grundlegende Sic her hei tshi nwei se/05-01 Bes ti mmungsgemäße Verwendung - (C- und P- Anl agen) - mit D OCVARIABLE Anl agenbez eichnung @ 25\mod_1375427600328_793.doc x @ 259046 @ @ 1

La Máquina automática de limpieza EcoCCore está exclusivamente


destinada a la limpieza, desengrase y conservación de piezas de:
• metal (acero, aluminio, metal no ferroso)
• plástico (siempre que se haya comprobado su resistencia)
• vidrio
que lleven:
• suciedad orgánica (aceite, grasa etc.)
• suciedad inorgánica (virutas, polvo etc.)
o
• para aquellas piezas y suciedades que se indican en nuestras
especificaciones.
Pos : 2.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 11 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Bes timmungsgemäß e Ver wendung (C-Anl agen - allgemei ner T eil) @ 1\mod_1350482322477_793.doc x @ 37919 @ @ 1

Cualquier uso que vaya más allá de el indicado se considera no


correcto.
• Los daños ocasionados por él no son asumidos por el fabricante.
• El riesgo recae únicamente en el usuario.
Antes de utilizar compruebe obligatoriamente:
Son las piezas a limpiar resistentes contra los existentes
• disolventes
• temperaturas
• mecánicas (IFW, ultrasonido)
• vacío
AVISO
Los medios introducidos en la planta y sus productos de
descomposición no deben dañar químicamente la planta de
depuración y deben ser adecuado para el método de limpieza
seleccionado.
La suciedad que contiene componentes clorados es crítica.
Los compuestos clorados o sus productos de descomposición pueden
destruir los componentes de la planta elaborados en acero fino.
El usuario tiene que garantizar que los aceites o la suciedad
introducida en la planta están libres de cloro.
Además hay que excluir que esos medios pudiesen suponer un
peligro de explosión o de incendio.

AVISO
Antes de utilizar un producto químico que no esté incluido en el
ámbito de uso determinado consulte al servicio al cliente de DÜRR.

AVISO
Están expresamente prohibidos la eliminación, el puenteo o la puesta
fuera de servicio de los dispositivos de seguridad, las funciones de
seguridad, los dispositivos de supervisión y demás medidas de
protección.
No elimine bajo ninguna circunstancia las cubiertas, las cajas o
demás dispositivos de protección.
No opere la planta de depuración, los grupos o equipos si los
dispositivos de protección no funcionan correctamente o fallan.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 12 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

AVISO
Estado der planta de depuración, grupos/equipos:
Solo se debe utilizar la planta, los grupos y los equipos solo en
buenas condiciones técnicas.

Los fallos que pueden afectar a la seguridad deben ser


inmediatamente solventados.

Pos : 2.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 13 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Vorsc hriften und Reg eln @ 0\mod_1318494831558_793.doc x @ 5398 @ 3 @ 1

2.5.1 Normas y reglas


Las bases legales, las directivas CE, las normas, las leyes, las reglas
técnicas, las ordenanzas etc. mencionadas a continuación han sido tenidos
en cuenta y cumplidos en la edición vigente correspondiente durante el
proceso de creación de las plantas de limpieza de DÜRR. La composición
de las normas mencionadas a continuación no no constituyen una lista
exhaustiva.
Las normas relevantes para la operación de al planta de depuración son
vinculantes y deben ser cumplidas por el operario.
El seguimiento de las modificaciones legales y las divergencias nacionales o
regionales de esas normal y reglas es responsabilidad personal del
operario.
Observe las normas correspondientes a los productos químicos de limpieza
de las asociaciones profesionales.
(Tiene vigencia siempre la última edición)

Pos : 2.16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/EG-Ric htlini en/EG-Richtlinien (C und P- Anl agen) @ 113\mod_1426146659459_793.doc x @ 890731 @ 3 @ 1

2.5.2 Directivas CE:

Fecha de
Directiva: Tema
publicación
Directiva CE para para igualar las normas legales y 17 de mayo de 2006
maquinaria administrativas de los estados miembro para
2006/42/CE maquinaria

Directiva CE para para igualar las normas legales de los 29 de mayo de 1997
equipos de presión estados miembro sobre equipos de presión
97/23/CE
según módulo A1
Directiva CE de para igualar las normas legales de los 15 de diciembre de
compatibilidad estados miembro sobre la compatibilidad 2004
electromagnética electromagnética y para derogación de la
2004/108/CE directiva 89/336/CEE
Directiva CE sobre la delimitación de emisiones de 11 de marzo de 1999
Limitación de emisiones compuestos orgánicos volátiles que se
1999/13/CE generan en determinadas tareas y en
determinadas plantas cuando se utilizan
disolventes orgánicos.
Directiva CE para igualar las normas legales de los 23 de marzo de 1994
atmósferas explosivas estados miembro sobre equipos y sistemas
94/9/CE de protección para ser utilizados en
atmósferas explosivas.
Directiva CE para igualar las normas legales de los 12 de diciembre de
medios de operación estados miembro relativas a medios de 2006
eléctricos operación eléctricos para ser usados dentro
2006/95/CE de determinados límites de tensión

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 14 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fecha de
Directiva: Tema
publicación
Directiva CE Reglamento sobre el registro, la calificación, 18 de diciembre de
1907/2006/CE la homologación y la limitación de los 2006
(REACH) productos químicos

Directiva CE Reglamento sobre clasificación, etiquetado y 16 de diciembre de


1272/2008/CE envasado de sustancias y mezclas 2008
(GHS)
Directiva CE Directiva 2003/10/CE del Parlamento 6 de febrero de 2003
2003/10/CE Europeo y del Consejo del 6 de febrero del
2003 sobre las normas mínimas para
protección de la seguridad y de la salud de
los trabajadores ante los peligros por efecto
físico (ruido)

Pos : 2.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 15 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/EG-Ric htlini en/har monisi erte Nor men (C und P- Anl agen) @ 60\mod_1397630885932_793.doc x @ 512141 @ 4 @ 1

2.5.2.1 Normas armonizadas:

Denominación Fecha de
Tema
de la normativa: publicación
EN 349 Seguridad de maquinaria 01/2009
Distancias mínimas para evitar el aplastamiento de
partes del cuerpo
EN 574 Seguridad de maquinaria 12/2008
Conmutaciones bimanuales
EN 626-1 Seguridad de maquinaria 02/2009
Reducción del riesgo para la salud por sustancias
peligrosas que provienen de las máquinas
parte 1: principios básicos y disposiciones para los
fabricantes de las máquinas
EN 626-2 Seguridad de maquinaria 02/2009
Reducción del riesgo para la salud por sustancias
peligrosas que provienen de las máquinas
parte 2: Metodología al determinar los métodos de
comprobación
EN 842 Seguridad de maquinaria 01/2009
Señales de peligro ópticas
EN 953 Seguridad de maquinaria 07/2009
Resguardo movible con dispositivo de enclavamiento
EN 1127-1 Protección contra explosiones 10/2011
parte 1: Principios y metodología
EN 12921-1 Máquinas para la limpieza de superficies y el 02/2011
tratamiento previo de productos industriales por medio
de líquidos o fases de vapor
parte 1: Requisitos de seguridad generales
EN 12921-3 Máquinas para la limpieza de superficies y el 02/2010
tratamiento previo de productos industriales por medio
de líquidos o fases de vapor
parte 3: seguridad de las plantas en las que se
emplean productos de limpieza inflamables;
EN 13849-1 Seguridad de maquinaria 12/2008
Piezas de controles relacionadas con la seguridad
parte 1: principios generales de diseño
EN 60204-1 Seguridad de maquinaria 05/2010
Equipamiento eléctrico de maquinaria
parte 1: Requisitos generales
EN ISO 4414 Tecnología de fluidos 04/2011
Reglas generales y requisitos de seguridad en las
plantas neumáticas y sus componentes

EN ISO 12100 Seguridad de maquinaria 08/2013


Principios generales de diseño
evaluación del riesgo y reducción de riesgo

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 16 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Denominación Fecha de
Tema
de la normativa: publicación
EN ISO 13850 Seguridad de maquinaria 01/2009
principios de diseño de la parada de emergencia
EN ISO 13732-1 Ergonomía del entorno térmico 12/2008
métodos de evaluación para las reacciones humanas
tras el contacto con superficies
parte 1: Superficies calientes
EN ISO 13857 Seguridad de maquinaria 06/2008
Distancias de seguridad contra el acceso con las
extremidades superiores e inferiores en las áreas de
peligro

Pos : 2.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 17 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Ges etze und Veror dnungen (Deuts chl and) @ 62\mod_1399451100991_793.doc x @ 529911 @ 4 @ 1

2.5.2.2 Leyes y ordenanzas (Alemania):


Si tiene alguna consulta sobre temas relevantes con el medio ambiente y
sobre peculiaridades locales póngase en contacto con la autoridad
competente.
A continuación, para ayudarle, se presenta una selección de las leyes y
ordenanzas medio ambientales actualmente vigentes para la construcción
de nuestra planta.
El seguimiento de las modificaciones legales y las divergencias nacionales o
regionales de esas normal y reglas es responsabilidad personal del
operario.
Comentario sobre la vida útil de la planta: para el desmontaje y la
eliminación de la planta póngase en contacto con una empresa
especializada en a eliminación de residuos local.
Las leyes y ordenanzas son aplicables en su versión actual.
Pos : 2.21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 18 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Ger ätesicherheit @ 62\mod_1399453040623_793.doc x @ 530440 @ 5 @ 1

2.5.2.2.1 Seguridad de equipos

Ley / ordenanza Tema


ProdSG ProdSG – Ley de seguridad de productos
Ley sobre la puesta a disposición de productos
en el mercado.
9. ProdSG Ordenanza de maquinaria
Novena ordenanza sobre la Ley de seguridad
de productos
14. ProdSG Ordenanza de equipos de presión
Decimocuarta ordenanza sobre la Ley de
seguridad de productos

Pos : 2.23 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 19 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Arbeitssic herheit (All e Anl agen) @ 113\mod_1426086352219_793.doc x @ 890073 @ 5 @ 1

2.5.2.2.2 Seguridad en el trabajo

Ley / ordenanza /
Tema
folleto
ASiG Ley alemana sobre seguridad en el trabajo

ArbStättV Decreto sobre Lugares de Trabajo


Decreto sobre puestos de trabajo
BetrSichV Reglamento de seguridad laboral
Reglamento sobre seguridad laboral y protección
de la salud en la puesta a disposición de utensilios
de trabajo y su uso, seguridad durante el trabajo,
instalaciones que se han de supervisar
obligatoriamente así como sobre la organización de
la protección laboral en la empresa
LärmVibrationsArbS Decreto para la protección de los trabajadores
chV frente a peligro que proviene de
ruido y vibraciones LärmVibrationsArbSchV -
Ordenanza alemana de protección laboral
contra el ruido y las vibraciones
BG Reglamento de la cooperativa de comercio

Pos : 2.25 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 20 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.26 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/EG-Ric htlini en/Ges etz e und Verordnung en (D eutsc hland)/Immissi onss chutz (C und P-Anlagen) @ 62\mod_1399455325782_793.doc x @ 531774 @ 5 @ 1

2.5.2.2.3 Control de emisión

Ley / ordenanza Tema


BImSchG Ley Federal de Protección contra Inmisiones
Ley para proteger contra efectos ambientales
nocivos por contaminante atmosférica, ruido,
vibraciones y similar
31 BimSchV Ordenanza sobre la delimitación de emisiones
(superior de compuestos orgánicos volátiles cuando se
1999/13/CE ) utilizan disolventes orgánicos en determinadas
plantas.

Pos : 2.27 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Gefahrgut @ 62\mod_1399455643206_793.doc x @ 532027 @ 5 @ 1

2.5.2.2.4 Mercancías peligrosas

Ley / ordenanza Tema


ADR Anexos A y B del Acuerdo Europeo sobre
Transporte Internacional de Mercancías
Peligrosas por Carretera (ADR) del
30.09.1957: Normas generales y normativas
para sustancias peligrosas y Reglamento
relativo al transporte internacional de
mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) -
ADR
GGBefG Ley alemana sobre el transporte de
mercancías peligrosas
(Gefahrgutbeförderungsgesetz - GGBefG)
GGVSEB GGVSEB - Reglamento de transporte de
mercancías peligrosas por carretera,
ferrocarril y o por vías navegables interiores
ordenanza sobre el transporte nacional e
internacional de mercancías peligrosas por
carreteras, por ferrocarril y por vías
navegables interiores

Pos : 2.28 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 21 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.29 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Abfallrecht @ 62\mod_1399456006237_793.doc x @ 532487 @ 5 @ 1

2.5.2.2.5 Derecho de residuos

Ley / ordenanza Tema


KrWG Ley de gestión de residuos en ciclo cerrado
Ley sobre el fomento de la gestión de residuos
en ciclo cerrado y la garantía de la eliminación
no contaminante de residuos
AVV Ordenanza - lista de residuos
Ordenanza sobre la lista de residuos europea
NachwV Ordenanza de prueba
Reglamento sobre registros de valorización y
eliminación de residuos

Pos : 2.30 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/Wass errec ht @ 62\mod_1399458705356_793.doc x @ 533016 @ 5 @ 1

2.5.2.2.6 Derechos de aguas

Ley / ordenanza Tema


WHG Ley alemana sobre el régimen de las aguas

VAwS federal Ordenanza sobre planta para el tratamiento de


(reglamento de sustancias contaminantes del agua
régimen transitorio)
VAwS Baden- Ordenanza del Ministerio para medio ambiente y
Württemberg tráfico wurtemburgués sobre plantas para el
específica para ese tratamiento con sustancias contaminantes del
Estado federado agua y empresas profesionales – reglamento
administrativo para plantas de sustancias
contaminantes del agua VAwS
(vigente en Baden-Württemberg)

Pos : 2.31 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 22 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.32 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /EG-Richtli nien/Gesetze und Veror dnungen (Deuts chl and)/C hemi kalien @ 113\mod_1426085935470_793.doc x @ 889521 @ 5 @ 1

2.5.2.2.7 Productos químicos

Ley / ordenanza Tema


ChemG Ley sobre productos químicos
Ley para la protección ante sustancias
peligrosas
GefStoffV Reglamento sobre sustancias peligrosas
Ley para la protección ante sustancias
peligrosas
Serie TRGS Normas técnicas aplicables a las sustancias
peligrosas

Pos : 2.33 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 23 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.34 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Sic herheits hinweise @ 0\mod_1318495270053_793.doc x @ 5622 @ 3 @ 1

2.5.3 Instrucciones de seguridad

AVISO

Los trabajos eléctricos y mecánicos solo pueden ser realizados por


especialistas formados.

Desconectar el interruptor principal, antes de ejecutar esos trabajos.

Algunas áreas están todavía bajo tensión incluso con el


interruptor principal desconectado.
Dichas áreas están identificadas con las siguientes señales de
advertencia.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 24 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Mantener los accesos libres a:

interruptores de emergencia

vías de escape

AVISO

Marcar los puntos de peligro especiales con señales.


Durante los trabajos de mantenimiento observar las normas de
prevención de accidentes vigentes.

Pos : 2.35 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 25 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.36 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Organis che hal ogenfrei e Lösemittel mit Fl ammpunkt > 55°C (C-Anl agen) @ 1\mod_1350482798756_793.doc x @ 37946 @ 3 @ 1

2.5.4 Disolventes orgánicos sin halógenos con un punto de ignición > 55°C

AVISO

A los disolventes pertenece también una ficha de datos de seguridad


(según DIN 52900). La recibirá de su proveedor de disolventes.
En la ficha de datos de seguridad se describen medidas de
precaución y de protección especiales.

Peligros La siguiente información tiene vigencia para los hidrocarburos:


Se considera hidrocarburo (en estado puro):
• líquidos incoloros
• más ligeros que el agua
• con un potente efecto desengrasante
Hay que tener en cuenta el punto de ignición correspondiente.
La inhalación de los vapores puede ocasionar nauseas, jaqueca,
vómitos etc.
Las concentraciones altas de vapor pueden narcotizar.
La ingestión con vómito posterior puede ocasionar daños pulmonares.
Hay que tener en cuenta las frases-R correspondientes de la norma
de sustancias peligrosas y las fichas de seguridad.
Son posibles frases R:
insalubre, puede ocasionar daños pulmonares si se ingiere (R65 )
Irrita los ojos y la piel ( R 36/38 )
Cuando consulte a un médico después de un accidente debe mostrar
esta ficha de datos de seguridad.

AVISO

En la planta de depuración y en un entorno de 5 m alrededor de la


planta no trabajar con una llama encendida ni con luz.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 26 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Normas para trabajar sin peligro


• Los hidrocarburos solo se pueden en el barril /SAFE-TAINER original
– entregar
– almacenar
– transportar
• No soldar ni estañar etc. en los recipientes, las tuberías que contienen
restos de disolvente.
• No fumar a menos de 5 metros de distancia de la planta.
• Utilice una pomada en caso de contacto con la piel.
• Las piezas que a continuación son sometidas a tratamiento térmico tal
como p.ej. fraguado, recocido, o similar tienen que ser completamente
secadas en la planta.
• Mantener alejados de las fuentes de ignición los paños de limpieza
empapados de disolvente, los aglomerante o similares.
• Evitar la generación de aerosoles.

Limpieza de la planta
• Limpie la planta solo cuando esté completamente vacía y solo por fuera
usando los orificios de limpieza.
• Antes de la limpieza del interior y de reparación de la planta los
recipientes tiene que estar:
– libres de disolventes
– bien ventilados
• Los circuitos de disolvente de la planta tienen que estar
despresurizados antes de abrir las uniones de tuberías, los filtros o los
orificios de limpieza.
• Antes de cambiar el disolvente, tiene cada vez que:
– vaciar del todo y limpiar a fondo los recipientes, la tuberías,
los filtros, las bombas
– reajustar y supervisar los dispositivos de regulación, de
seguridad y de supervisión
Las modificaciones tienen que ser autorizadas por el encargado de
seguridad (revisar los elementos de seguridad , ajuste de termostato etc.).

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 27 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Antes de comenzar a trabajar ponerse las gafas de protección

Vestir la ropa de protección de goma, guantes de goma y botas de


goma

Si procesa y almacena los disolventes orgánicos correctamente,


entonces no se puede envenenar con ellos.

Prohibiciones
• No guardar disolventes en botellas de bebidas
• No aspirar disolventes con mangueras, pipetas etc.

Obligaciones
• Garantice suficiente ventilación de los recintos
• Elimine los recipientes de almacenamiento (encomiéndelo)

Avisos especiales
• Las personas que ayudan tienen que protegerse a sí mismas
cuando están en la zona de exposición de disolventes.
• Gafas de protección, guantes de protección si fuese necesario
protección respiratoria
• Tras exposición a un disolvente informe inmediatamente a un
médico.
• Comunique al médico toda la información conocida
– Tipo de disolventes
– Tipo de exposición
– Medidas realizadas etc.

Pos : 2.37 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 28 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.38 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/P-Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Teil pol are Lös emittel @ 1\mod_1350552597936_793.doc x @ 38938 @ 3 @ 1

2.5.5 Disolventes parcialmente polares

AVISO

A los disolventes pertenece también una ficha de datos de seguridad


(según DIN 52900). La recibirá de su proveedor de disolventes.
En la ficha de datos de seguridad se describen medidas de
precaución y de protección especiales.

Peligros La siguiente información está vigente para disolventes parcialmente


polares:
Se considera disolvente parcialmente polar (en estado puro):
• un líquido incoloro
• tienen un potente efecto desengrasante
Hay que tener en cuenta el punto de ignición correspondiente.
La inhalación de los vapores puede ocasionar nauseas, jaqueca,
vómitos etc.
Las concentraciones altas de vapor pueden narcotizar.
Hay que tener en cuenta las frases-R correspondientes de la norma
de sustancias peligrosas y las fichas de seguridad.
Son posibles frases R:
irritante (R36/38), irrita los ojos y la piel.
Cuando consulte a un médico después de un accidente debe mostrar
esta ficha de datos de seguridad.

AVISO

En la planta de depuración y en un entorno de 5 m alrededor de la


planta no trabajar con una llama encendida ni con luz.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 29 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Normas para trabajar


sin peligro
AVISO

Manipular los disolventes parcialmente polares solo en el barril/SAFE-


TAINER original para
• entregar
• almacenar
• transportar

• No soldar ni estañar etc. en los recipientes, las tuberías que


contienen restos de disolvente.
• No fumar a menos de 5 metros de distancia de la planta.
• Utilice una pomada en caso de contacto con la piel.
• Las piezas que a continuación son sometidas a tratamiento
térmico tal como p.ej. fraguado, recocido, o similar tienen que ser
completamente secadas en la planta.
• Mantener alejados de las fuentes de ignición los paños de
limpieza empapados de disolvente, los aglomerante o similares.
• Evitar la generación de aerosoles.

Pos : 2.39 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 30 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.40 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Erste Hilfe (C und P-Anlag en) @ 1\mod_1350477058622_793.doc x @ 37397 @ 3 @ 1

2.5.6 Primeros auxilios

AVISO

Los disolventes son hidrocarburos desengrasantes.


Restaurar la película grasa de la piel untando con crema, para
prevenir dermatitis (inflamación cutánea) si fuese necesario utilice
guantes de protección.

Si se sabe que hay envenenamiento:


Informe lo más rápidamente posible a un médico
Hasta que llegue el médico realizar las siguientes medidas de
primeros auxilios:

Primeros auxilios para envenenamiento por ingestión


¡No inducir el vómito!

No dar ningún líquido hasta que llegue el médico.

Primeros auxilios tras inhalación


Si ha inhalado hidrocarburo el envenenado debe ser
puesto inmediatamente al aire libre,
sometido a inhalación con oxígeno en caso de dificultad respiratoria,

depositado en una posición tranquila y protegido contra pérdida


de calor,

si está inconsciente no introducir líquido


si padece parada respiratoria inducir respiración artificial,

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 31 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Primeros auxilios en ojos y piel

Aclarar inmediatamente los ojos con agua, después consultar a


un oculista.

Piel: Sacar la ropa empapada del producto,


aclarar a fondo con mucha agua la zona cutánea afectada.

AVISO

¡Observar los avisos en la ficha de datos de seguridad del


producto de limpieza usado!

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 32 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Primeros auxilios si hay accidentes por descarga eléctrica.

Interrumpir la corriente eléctrica mediante


• desconexión de la corriente
• extracción del enchufe
• extracción del fusible
Si no se puede interrumpir inmediatamente la corriente alejar al
accidentado de las piezas bajo tensión usando un objeto no
conductivo o tirando de su ropa
El socorrista no debe estar nunca sobre objetos conductivos.
El socorrista no debe estar nunca simultáneamente en contacto con el
propio accidentado y piezas metálicas o suelos conductivos.
La corriente eléctrica puede conllevar sobre todo arritmias y
eventualmente parada cardiaca. La parada respiratoria es un efecto
secundario.
Si hay parada respiratoria y/o cardiaca: Comenzar
inmediatamente con las medidas de reanimación.
¡Avisar al médico!

El lesionado tiene que ser tratado por un médico, incluso si


pasado un tiempo se vuelve a sentir bien.

Pos : 2.41 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 33 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.42 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Lär mpegel @ 0\mod_1318495376555_793.doc x @ 5702 @ 3 @ 1

2.5.7 Nivel de ruido

El nivel de ruido es inferior a 80 dB (A).


No es necesario tomar ninguna medida de protección contra ruido.

Pos : 2.43 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /El ektr ogeräte @ 0\mod_1318495396915_793.doc x @ 5722 @ 3 @ 1

2.5.8 Equipos eléctricos

Especial atención cuando trabaje en equipos eléctricos.


Nuestras plantas disponen de equipos de accionamiento eléctrico:
grupos de accionamiento
para bombas, ventiladores, transportadores
grupos de control
válvulas solenoides, reguladores de nivel, interruptores de fin de carrera
etc.
AVISO
Tenga por lo tanto lo siguiente en cuenta:
¡Desconectar la tensión de la red con el interruptor principal, antes de
realizar cambios, trabajos de mantenimiento o reparaciones en plantas
eléctricas!
Encárguese de que ninguna persona no autorizada pueda volver a
conectar la tensión, si el lugar del interruptor principal o el fusible y
el lugar de reparación están separados.
Sobre todo para
• conexiones de los equipos de medición
• conexiones traseras de los equipos de medición
si se ha abierto un armario de distribución.
Los equipos eléctricos
• no son repisas para herramientas
• no son perchas para la ropa

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 34 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.44 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 35 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.45 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Rohrleitungen @ 0\mod_1318495422572_793.doc x @ 5742 @ 3 @ 1

2.5.9 Tuberías

Antes de trabajar en tuberías, guarniciones y aparatos que transportan o contienen


líquido o vapor tenga en cuenta lo siguiente:
• Desconecte la calefacción
antes de trabajar en tuberías, guarniciones y aparatos que transportan o
contienen líquido o vapor.
Los conductos y los aparatos tiene que estar completamente fríos y
despresurizados.
• Cerrar y proteger las válvulas de bloqueo delante y detrás de las partes
correspondientes de los conductos o de los aparatos.
• Durante los trabajos las personas no autorizadas no deben poder abrir
esas válvulas de bloqueo. Tampoco accidentalmente.
• Vaciar los conductos y los equipos.
• Es imprescindible cerrar también las válvulas de bloqueo manuales en
esos conductos.

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra detergentes acuosos
según
EN 374 Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento de
nitrilo son adecuados.
Después de haber trabajado en tuberías, guarniciones y aparatos,
tenga en cuenta lo siguiente:
• Cerrar correctamente los aparatos y los conductos.
• Desbloquear y abrir las válvulas de bloqueo delante y detrás de las
partes correspondientes de los conductos o de los aparatos (o desplazar
a la posición inicial).
• Usar ropa de protección, cuando vacíe los conductos y aparatos que
contienen sustancias agresivas (disolventes, ácidos, álcalis).
• Cumpla las normas para el trabajo con ácidos y álcalis.
• Eliminar los restos de ácidos o álcalis- con bastante agua.
• Cumpla las normas especiales para determinados equipos o plantas

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 36 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

AVISO

¡Una válvula de regulación no es un órgano de bloqueo!


Por lo tanto: No cerrar tan solo la válvula de regulación en el conducto
de agua caliente o de vapor.

Pos : 2.46 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 37 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.47 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Kunststoffverarbeitung @ 0\mod_1318495453745_793.doc x @ 5762 @ 3 @ 1

2.5.10 Procesado de plástico

AVISO

Atención en la reparación y el mantenimiento:


No están permitidas las uniones de PVC-duro con PVC-blando.
¡Observar las normas DIN y la del fabricante!

Ejemplo: No está permitido usar juntas planas de PVC-blando entre


bridas de PVC-duro.
Resultado: agrietamiento por tensión

Pos : 2.48 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 38 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.49 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/F euersc hutz (C und P- Anl agen) @ 1\mod_1350480876702_793.doc x @ 37861 @ 3 @ 1

2.5.11 Protección contra fuego

La planta está protegida contra carga electroestática mediante el


cable de conexión eléctrico.

Poner en conocimiento la ubicación y el manejo de los extintores de


incendios.

Tenga en cuenta las posibilidades de aviso de y de lucha contra


incendio.

Hay peligro de incendio y de explosión cuando:


• utiliza disolventes inflamables
y/o
• arrastra sustancias inflamables.

AVISO

Controle el punto de ignición de los aceites conservantes usados y de


las sustancias arrastradas con la mercancía.
El punto de ignición debe ser superior al punto de ignición del
disolvente.

Pos : 2.50 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 39 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.51 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Explosi ons schutz (AT EX) (C und P- Anl agen) @ 1\mod_1350483520144_793.doc x @ 37968 @ 3444 @ 1

2.5.12 Protección contra explosiones (ATEX)

Los disolventes utilizados son inflamables.


Por eso debe cuidar las distancias de seguridad.
Se consideran zonas o recintos con peligro de fuego los de 5 m.

Todos los tamaños de proceso han sido regulados por DÜRR para un
disolvente determinado con un punto de ignición determinado. Si
utiliza otro disolvente, entonces es obligatorio que tenga en cuenta:
• ¿Es apto para él el equipo automático de limpieza?
• ¿Tiene el disolvente el mismo punto de ignición o uno superior?
Todos los termostatos de regulación y de seguridad tienen que ser
adaptados por DÜRR antes de utilizar en nuevo disolvente.

2.5.12.1 Directiva de productos ATEX 94/9/CE "ATEX 95"

AVISO

La planta de depuración a efectos de un dispositivo de trabajo no está


asignada a ningún grupo de equipos ni a ninguna categoría de esta
directiva de productos, pues no está permitido utilizar esta planta en
atmósferas explosivas.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 40 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

2.5.12.2 Directiva operativa ATEX 1992/92/CG "ATEX 100"

AVISO

Se trata de una planta de depuración del tipo C conforme a EN12921


parte 3.
En esas plantas la división en zonas es realizada por el fabricante de
la planta.

Operación correcta: Con la operación correcta de la planta de depuración (las puertas de


mantenimiento deben permanecer cerradas y solo se deben abrir
para tareas de mantenimiento) no se forman ninguna mezcla ignífuga
fuera de la planta.
Ahí no hay ninguna zona ni ninguna división de zonas.
Operación normal: En modo normal no se puede generar ninguna mezcla explosiva en el
recinto de mantenimiento de la planta de depuración.
Si hay fallos operativos poco frecuentes se pueden generar en el
recinto de mantenimiento mezclas explosivas.
Eso es detectado por la planta de depuración y se desconectan todas
las fuentes de ignición posibles de ese área.
Ese estado se reconoce desde fuera por la luz de señalización
amarilla.
Ahí no hay ninguna zona ni ninguna división de zonas.
En el interior de los En el interior de los recipientes y las tuberías se pueden formar
recipientes y las brevemente mezclas ignífugas en las áreas estrechas.
tuberías: Esas áreas son conocidas y en esas zonas no existe ninguna fuente
de ignición.
Esas áreas no están accesibles.
Para poder acceder a esas áreas es necesario utilizar herramientas.
En esas áreas no rigen condiciones atmosféricas.
No es necesaria la división en zonas.
AVISO

La ubicación de la planta de depuración y la cantidad máxima de


llenado de disolvente, así como una ficha de datos de seguridad
actual del disolvente empleado en la planta de depuración tiene que
ser indispensablemente parte de la documentación de protección
contra explosión, pues en caso de incendio es información esencial
para que el personal de extinción evite otros daños.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 41 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

2.5.12.3 Documento de protección contra explosiones

Documento de protección (1) Independientemente del número de empleados el patrón


contra explosiones tienen que garantizar en el marco de sus obligaciones según §
conforme al Reglamento de 3 que se edite un mantenga actualizado un documento
seguridad laboral - (Documento de protección contra explosiones).
BetrSichV §6 Encontrará la información necesaria para la creación del
documento de protección contra explosiones resumida a
continuación.
División en zonas: Ya que la definición y la división en zonas estrictamente
considerados solo tienen vigencia en atmósferas explosivas,
no se aplican las regulaciones correspondientes (p.ej. EN
1127).
Interior de la planta: No existe ninguna correspondencia por zonas.
Armario de distribución: No existe ninguna correspondencia por zonas.
Áreas fuera de la planta: No existe ninguna correspondencia por zonas.
AVISO

Las puertas de mantenimiento deben permanecer cerradas y


solo se deben abrir para tareas de mantenimiento.

Pos : 2.52 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 42 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.53 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Besonders z u Beac hten (C und P-Anlag en) @ 1\mod_1350483854005_793.doc x @ 38032 @ 3 @ 1

2.5.13 A tener especialmente en cuenta:

cambio de
filtro

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166.
Las gafas tienen que estar completamente cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374.
Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento de nitrilo son
adecuados.

AVISO

Usar calzado de seguridad para protegerse contra descarga electroestática


según EN ISO 20340. La resistencia vertical tiene que estar
entre 0,75 MOhm y 35 MOhm. Además el calzado de seguridad tiene que
cumplir los requisitos de la categoría S1 conforme a EN ISO 20345.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 43 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Durante el cambio del filtro y al manejar posteriormente el filtro mientras no


esté bastante frío puede emerger una cantidad reducida de mezcla
ignífuga. El peligro de explosión de esas cantidades reducidas se puede
considerar insignificante, pero el filtro y su contenido son materiales
inflamables en ese momento y pueden incendiarse por la exposición, en sí
no peligrosa.
Activando el interruptor de llave antes del cambio de filtro según el manual
de instrucciones se conmuta el área alrededor del filtro a sin tensión.
El cambio de filtro debe ser realizado por una sola persona a ser posible sin
ninguna interrupción. Por el contacto con las piezas de la planta con toma
de tierra (interruptor de llave, cerradura de la puerta, revestimiento de la
puerta, armazón de la planta, tornillos de cierre del filtro, asa para abrir el
filtro o con otras piezas de metal de la planta) fluyen cargas electroestáticas
del trabajador que realiza el cambio de filtro antes de haber abierto la caja
del filtro
Si entran varias personas en contacto con el filtro, hay que garantizar con
un método adecuado de la carga es repulsada por esas personas.
Se puede conseguir p.ej. con soportes para pisar adecuados (unidos con la
planta) o con suelos de nave junto con el calzado adecuado y cintas de
toma de tierra. EL filtro puede permanecer en el interior de la planta para
enfriar. Tras enfriar no hay ninguna mezcla explosiva más.
AVISO

Peligro de inflamación por descarga electroestática al cambiar los medios


de filtración

¡Las bolsas de filtro con aros metálicos sin toma de tierra son un riesgo de
inflamación al cambiar el filtro en las plantas tipo C!
Dichas bolsas de filtro pueden acumular carga durante largo tiempo, cuya
descarga contra tierra (p.ej. en el cambio de filtro o al descargar contra la
caja del filtro con toma de tierra) emiten cargas energéticas que pueden ser
mucho mayores que la energía mínima de inflamación de los
hidrocarburos.
Los dispositivos auxiliares de filtración que contienen tanto materiales
metálicos como aislantes, y también los medios de filtración de superficies
demasiado grandes no son aptos para la filtración de líquidos inflamables
(p.ej. hidrocarburos).
Los medios de filtración suministrados por DÜRR son aptos para su uso
seguro en las plantas tipo C.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 44 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Otros trabajos Todos los demás trabajos de mantenimiento y de reparación en el interior


de de la planta deben ser ejecutados conforme al manual de instrucciones
mantenimiento solo con temperaturas de disolvente inferiores a 15°C por debajo del punto
de ignición del disolvente o inferiores a 40°C.
Para esa finalidad se han equipado todas las plantas de esta serie con un
dispositivo de enfriamiento rápido.
Relleno de la Solo se puede rellenar la planta con un disolvente permitido o bien
planta autorizado por DÜRR con una temperatura inferior a 40°C. Solo está
permitido rellenar la planta con el mismo disolvente que ya está dentro.
Vaciado de la Antes de extraer el disolvente o los otros líquidos de la planta hay que
planta enfriar el medio a una temperatura inferior a los 40°C. Eso se efectúa con
el control de la planta. Nos e puede realizar la extracción del disolvente a
una temperatura superior.
Componentes Los componentes de ebullición fácil que conllevarían un punto de ignición
de ebullición más bajo son extraídos continuamente el sistema. El punto de ignición del
fácil o disolvente permanece así estable.
separación de Los componentes de ebullición fácil se descargan desde el separador de
agua y agua junto con el agua incorporada o con agua de la humectación del aire.
extracción del
La temperatura del medio a extraer es inferior a los 40°C.
sistema
También tiene vigencia: Antes de abrir las puertas de mantenimiento hay
que extraer el interruptor de llave.
Pos : 2.54 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 45 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.55 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Handhabung Sic herheitsglass cheiben (ÜBERSCHR IFT) (EcoCC ore, EcoC Wave) @ 144\mod_1443606159007_793.doc x @ 1108550 @ 3 @ 1

2.5.14 Manipulación de lunas de vidrio de seguridad


Pos : 2.56 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Handhabung Sic herheitsglass cheiben (Ec oCC ore, Ec oC Wave) @ 144\mod_1443605109542_793.doc x @ 1107880 @ @ 1

Las lunas ESG pueden romper con cargas muy altas.


(Los bordes de las lunas son lo más sensible)
Cuando pasa las lunas se astillan en añicos. Corre peligro de lesiones.
Cada vez que manipule una luna tiene que usar protección ocular y guantes
resistentes a los cortes.

AVISO

Usar protección ocular para protegerse contra añicos según EN 166. Las
gafas tienen que estar completamente cerradas.
Usar guantes de protección que dispongan de buenos valores para la
resistencia al corte y a la penetración, para manipular las lunas de vidrio de
seguridad protegido contra riesgos mecánicos según EN 388.

Pos : 2.57 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 46 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.58 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Grundl egende Sic her heitshi nweis e/Sic her heit und U nfallschutz /Ther misc he Gefahr en @ 0\mod_1318495499137_793.doc x @ 5802 @ 3 @ 1

2.5.15 Peligros térmicos

¡Cuidado! ¡Superficies calientes!


¡La superficie del recipiente y de las tuberías puede calentarse en demasía
en determinados puntos!
Dichos puntos están marcados con la siguiente señal.
¡No toque esas superficies!
¡Peligro de quemaduras!
Según la temperatura seleccionada y el tiempo de tratamiento la mercancía
y el cesto pueden estar muy calientes. ¡Téngalo en cuenta cuando los
extraiga!

AVISO

Usar guantes de protección para protegerse contra riesgos térmicos según


EN 407, para la manipulación de mercancía caliente o cestas calientes. Por
experiencia sabemos que los guantes de cuero acolchados son adecuados
para ello.

¡Cuidado! ¡Líquidos calientes!


¡Los líquidos en las tuberías, los filtros y los aparatos están, bajo

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 47 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

determinadas circunstancias, calientes! En los trabajos de mantenimiento y


de reparación debe utilizar ropa de protección adecuada.

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra detergentes acuosos
según
EN 374 Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento de
nitrilo son adecuados.

Pos : 2.59 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 48 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.60 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Gr undleg ende Sic herheits hinweis e/Sic herheit und U nfallsc hutz/Weiter e Arbeitssic herheits hinweise (C und P-Anlagen) @ 1\mod_1350481765005_793.doc x @ 37897 @ 3 @ 1

2.5.16 Otras indicaciones de seguridad en el trabajo

• La planta de depuración ha sido construida según los últimos


conocimientos técnicos y según las reglas técnicas de seguridad.
No obstante cuando se utiliza pueden surgir peligros para la salud y la
vida del usuario o de terceras personas, o bien problemas en la
máquina y otros objetos.
• Utilizar la planta solo en buenas condiciones técnicas.
• Utilizar la planta solo según el uso previsto, siendo consciente de la
seguridad y de los peligros.
• ¡Observe las instrucciones de operación!
• Elimine inmediatamente los fallos que pueden afectar a la seguridad o
encomiende su eliminación a un especialista.
• A la utilización correcta también pertenece el cumplimiento de las
condiciones prescritas por el fabricante para el montaje, el desmontaje y
el reensamblaje, la puesta en servicio, la operación , el mantenimiento y
la reparación.
• Observe también las demás reglas legales generales y demás reglas
vinculantes sobre la prevención de accidentes y la protección del medio
ambiente.
• Informe a su personal , p.ej. también mediante instrucciones de servicio.
• Guarde los manuales de instrucciones siempre accesibles en el
mecanismo automático de limpieza.
• Todas las personas que están encomendadas en el servicio del usuario
con el montaje, el desmontaje y el reensamblaje, la puesta en servicio,
la operación y el mantenimiento (inspección, mantenimiento y
reparación) del equipo de limpieza tiene que haber leído íntegramente y
comprendido las instrucciones de servicio, sobre todo el capítulo sobre
seguridad y protección contra accidentes.
Le recomendamos: Solicite que ese círculo de personas de confirme por
escrito haberlo realizado.
• Controle ocasionalmente (preferiblemente en periodos regulares), si el
personas trabaja siendo consciente de la seguridad y del peligro y
cumple con las normas de las instrucciones de servicio.
• El operario tiene que encargarse de que no trabaje en la planta ninguna
persona no autorizada.
• En los equipos eléctricos de la planta solo pueden trabajar electricistas
formados o personas instruidas para supervisión de un electricista
formado.
Cumpliendo las reglas electrotécnicas.
• Abstenerse de métodos de trabajo que ponen en peligro la seguridad de
la planta.
• ¡Operar la planta solo cuando todos los dispositivos de protección, los
dispositivos de protección móviles, los dispositivos de apagado de

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 49 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

emergencia, las insonorizaciones, los equipos de aspiración están


disponibles y preparados para funcionar!
• ¡Los pulsadores de apagado de emergencia deben ser revisados en
intervalos regulares!
• Compruebe como mínimo una vez en cada turno que la planta no
presenta ningún daño o defecto externo visible. Informe sin demora
sobre cualquier cambio que descubra (incluido del comportamiento) al
puesto o al apersona responsable.
¡Parar la máquina si fuese necesario inmediatamente y protegerla!
• Tenga en cuenta los procesos de encendido y apagado y las
indicaciones de control.
¡Actúe conforme a las Instrucciones de servicio!
• ¡Cumplir los ajustes, las fechas de mantenimiento y de inspección
descritos en las Instrucciones de servicio (también los datos sobre la
sustitución de las piezas y equipamientos)!
Esas tareas solo pueden ser realizadas por personal especializado.
• La planta tiene que estar inactiva durante el mantenimiento, la
reparación etc.
• Encárguese de que los consumibles y los medios auxiliares y los
repuestos sean eliminados de forma no contaminante.
• Utilizar solo fusibles originales con la potencia prescrita.
• EN caso de fallos en el abastecimiento eléctrico desconecte
inmediatamente el planta.
• No se debe operar la planta por el contactor del armario de distribución.
• Le recomendamos una instrucción cada ½-año.
• ¡Observar todas las indicaciones de seguridad y de peligro en la planta!
• ¡Todas las indicaciones de seguridad y de peligro en la planta tienen
que estar íntegras y legibles!
• Si determina cambios en el comportamiento de servicio de la planta de
depuración, tiene que pararla inmediatamente (o encomendarlo) e
informar al puesto / a la persona responsable.
• Cumplir los niveles de llenado correctos de los depósitos con la mirilla.
• No superar los niveles máximos de llenado.
• Los repuestos tienen que cumplir con las exigencias del fabricante.
• Utilice únicamente repuestos originales
• No realice ningún cambio en el programa (Software) de los controles
programables.
• No realice ningún cambio, reforma ni ampliación en la planta que
puedan afectar a la seguridad sin la autorización del proveedor.
• ¡Sobre todo si desconecta o sustituye los órganos de seguridad y si
realiza soldaduras!
• Cumplir los plazos obligatorios o los indicados en el manual de
instrucciones para las pruebas / inspecciones recurrentes.

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 50 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

• Solo pueden manejar, mantener y repara la planta de depuración


personas autorizadas, formadas e instruidas.
Esas personas deben haber sido informadas sobre los posibles peligros.
• Aclarar las responsabilidades de montaje, desmontaje y reensamblaje,
puesta en servicio, operación , el mantenimiento y reparación.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 2 Instrucciones de seguridad básicas


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 51 / 51
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

3 Descripción de la planta, datos técnicos ................................................. 3


3.1 Datos técnicos ........................................................................................ 3
3.1.1 Equipamiento de la planta ....................................................................................... 3
3.1.2 Dimensiones y espacio necesario ........................................................................... 5
3.1.2.1 Espacio necesario ............................................................................................ 5
3.1.2.2 Dimensiones y peso de la planta ..................................................................... 6
3.1.3 Dispositivos de seguridad ........................................................................................ 7
3.1.4 Materia prima ........................................................................................................... 8
3.1.5 Datos de potencia .................................................................................................... 9
3.1.6 Datos energéticos .................................................................................................. 10
3.1.7 Parámetros de servicio .......................................................................................... 11
3.1.8 Cambio de disolvente ............................................................................................ 12
3.1.9 Hidrocarburos permitidos ...................................................................................... 13
3.1.10 Disolventes permitidos........................................................................................... 16
3.1.11 Volumen de suministro .......................................................................................... 17
3.2 Entrega, colocación, puesta en servicio ............................................... 18
3.2.1 Colocación ............................................................................................................. 18
3.2.2 Transporte ............................................................................................................. 19
3.2.2.1 Carga y descarga del camión......................................................................... 19
3.2.2.1.1 Medidas de la planta y peso para el transporte .......................................... 19
3.2.2.1.2 Carga y descarga con vigas travesaño ...................................................... 20
3.2.2.1.3 Carga y descarga con eslingas redondas .................................................. 21
3.2.2.2 Desconexión de la planta ............................................................................... 22
3.2.2.2.1 Carga y descarga con carretilla elevadora ................................................. 23
3.2.2.3 Transporte en el suelo .................................................................................... 26
3.2.3 Primera puesta en servicio en las instalaciones del cliente .................................. 27
3.2.4 Puesta fuera de servicio / desmontaje / eliminación ............................................. 28
3.3 Descripción de la función ..................................................................... 29
3.3.1 Representación de los grupos funcionales y el esquema de proceso .................. 29
3.3.1.1 Vista delantera................................................................................................ 30
3.3.1.2 Vista trasera ................................................................................................... 31
3.3.1.3 Esquema de proceso ..................................................................................... 32
3.3.2 Descripción de los grupos funcionales - planta básica ......................................... 34
3.3.2.1 Carga y descarga ........................................................................................... 34
3.3.2.2 Rellenar el recipiente de trabajo (AB) desde el recipiente de rebosamiento
(FB) 35
3.3.2.3 Dispositivo de llenado .................................................................................... 37
3.3.2.4 Vaciar el recipiente de trabajo (AB) en el recipiente de rebosamiento (FB) .. 38
3.3.2.5 Dispositivo de vaciado .................................................................................... 40
3.3.2.6 Destilación continua ....................................................................................... 41
3.3.2.7 Desengrase por vapor .................................................................................... 42
3.3.2.8 Recipiente de rebosamiento 2 para lavado o conservación .......................... 44
3.3.2.9 Concentrar ...................................................................................................... 45
3.3.2.10 Movimiento de mercancía .............................................................................. 47
3.3.2.11 Separador de humedad .................................................................................. 48
3.3.2.12 Goteo .............................................................................................................. 49
3.3.2.13 Lavado de inundación por inyección (IFW) .................................................... 50
3.3.2.14 Inyectar ........................................................................................................... 51
3.3.2.15 Recuperación del calor ................................................................................... 52
3.3.2.16 Secado por vacío ........................................................................................... 53

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

3.3.2.17 Separación continua de componentes de ebullición fácil o de agua ............. 54


3.3.3 Descripción de los grupos funcionales - Opciones ............................................... 55
3.3.3.1 Tapado automático del cesto ......................................................................... 55
3.3.3.2 Expulsión continua de aceite.......................................................................... 56
3.3.3.3 Sonda de advertencia de fuga ....................................................................... 57
3.3.3.4 Ultrasonido ..................................................................................................... 58
3.3.3.5 Refrigeración por agua, enfriamiento por agua .............................................. 59
3.3.3.6 Mejora del secado .......................................................................................... 60
3.3.3.7 Dosificación posterior conservación ............................................................... 61
3.3.3.8 Filtración ......................................................................................................... 62
3.3.3.9 Columna luminosa .......................................................................................... 66
3.3.4 Estabilización de disolvente .................................................................................. 67
3.3.4.1 Por qué estabilizar el disolvente..................................................................... 67
3.3.4.2 Parafinas cloradas .......................................................................................... 68
3.3.4.3 Otros generadores de ácido ........................................................................... 69
3.3.4.4 Corrosión del objeto a limpiar......................................................................... 69
3.3.5 Mecanismo de la estabilización de disolvente ...................................................... 70
3.3.5.1 Reacciones químicas de los generadores de ácido....................................... 70
3.3.5.2 Alcalinización .................................................................................................. 70
3.3.6 Control de disolvente ............................................................................................. 71
3.3.6.1 Extracción de muestra .................................................................................... 71
3.3.6.1.1 Extracción de muestra para determinar el cloruro ...................................... 71
3.3.6.1.2 Extracción de muestra para determinar el pH. ........................................... 71
3.3.7 Análisis de disolvente ............................................................................................ 73
3.3.7.1 Determinación del cloruro .............................................................................. 73
3.3.7.2 Determinación del pH ..................................................................................... 74
3.3.7.3 Dosificación de estabilizador .......................................................................... 75
3.3.7.4 Dónde se agrega ............................................................................................ 75
3.3.7.5 Cuándo se agrega .......................................................................................... 76
3.3.8 Pasos a seguir control del disolvente y estabilización posterior ........................... 77

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/T ec hnische D aten/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten (Überschrift) @ 0\mod_1318590726428_793.doc x @ 6976 @ 1 @ 1

3 Descripción de la planta, datos técnicos


Pos : 3.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/T ec hnis che D aten/T echnisc he Daten (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318585620826_793.doc x @ 6314 @ 2 @ 1

3.1 Datos técnicos


Pos : 3.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/T ec hnis che D aten/Auss tattung der Anlage - (Übersc hrift) @ 0\mod_1342696202570_793.doc x @ 20284 @ 3 @ 1

3.1.1 Equipamiento de la planta


Pos : 3.3 /BAL-DED EFI/BAL - Aufträge/FK5232xx/FK52326x/FK523260 - Ec oCC ore - Sc her del Mexic o/Besc hreibung der Anl age, Tec hnisc he Daten/T ec hnisc he D aten/Ausstattung der Anl age (HBG- Liste) @ 171\mod_1457524589588_793.doc x @ 1302138 @ @ 1

Equipamiento básico de la planta

Equipamiento opcional disponible en la planta

Equipamiento opcional no disponible en la planta

HBG Grupo mecánico principal

HBG Denominación

111 Revestimiento

121 Panel de mando

131 Recipiente de trabajo

132 Recipiente de rebosamiento 1

133 Recipiente de rebosamiento 2

135 Destilación continua

141 Bastidor base

165 Separador de humedad

336 Rodamiento de la pared frontal

521 Radiador de secado

552 Grupo de calentamiento

581 Recuperación del calor

651 Unidad de vacío

703 Dispositivo de llenado / vaciado

713 Bombas

941 Sistema neumático

136 Expulsión continua de aceite

151 Puerta corrediza automática

153 Puerta corrediza automática con mirilla

171 Cuba del suelo

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

HBG Denominación

178 Medición de la concentración

179 Sonda de advertencia de fugas conforme a la Ley sobre


Hidrología alemana (WHG)

223 Carga manual 3-puestos sin elevación

224 Carga manual 3-puestos con elevación

281 Carga automática

282 Carga automática 2 carriles

311 Bastidor giratorio con tapa rígida

312 Bastidor giratorio con tapa automática

321 Dispositivo de apertura para bastidor giratorio automático

331 Rodamiento con accionamiento

332 Rodamiento con accionamiento y variador de frecuencia

441 Ultrasonido (2 x 1,5kW)

442 Ultrasonido (4 x 1,5kW)

560 Tubería de agua refrigerante

561 Tubería de agua refrigerante, enfriador por agua

641 Aspiración de la carcasa

652 Mejora del secado

731 Dosificación posterior conservación

750 Insertos magnéticos

752 Filtro combinado (bolsa) para recipiente de rebosamiento 1

753 2. Filtro combinado (bolsa) para recipiente de rebosamiento 1

754 Filtro combinado (cartucho) para recipiente de rebosamiento 1

755 2. Filtro combinado (cartucho) para recipiente de rebosamiento 1

762 Filtro combinado (bolsa) para recipiente de rebosamiento 2

763 2. Filtro combinado (bolsa) para recipiente de rebosamiento 2

764 Filtro combinado (cartucho) para recipiente de rebosamiento 2

765 2. Filtro combinado (cartucho) para recipiente de rebosamiento 2

Pos : 3.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/T ec hnis che D aten/Abmess ungen und Pl atz bedarf (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318586282559_793.doc x @ 6436 @ 3 @ 1

3.1.2 Dimensiones y espacio necesario


Pos : 3.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/T ec hnis che D aten/Pl atz bedarf - ( alle Anlagen) @ 2\mod_1352290821472_793.doc x @ 57182 @ 4 @ 1

3.1.2.1 Espacio necesario

AVISO
Distancia mínima hasta la planta 600 mm, también con las puertas
abiertas.
Eso es norma para las vías de escape cuando se procesan medios
de trabajo peligrosos.
Observar las normas de prevención de accidentes de la asociación
profesional.

Pos : 3.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.8 /BAL-DED EFI/BAL - Aufträge/FK5232xx/FK52326x/FK523260 - Ec oCC ore - Sc her del Mexic o/Besc hreibung der Anl age, Tec hnisc he Daten/T ec hnisc he D aten/Abmessungen und Gewicht der Anl age ( XLSX-Daten) - För der anlage @ 171\mod_1457524588481_793.doc x @ 1302115 @ 4 @ 1

3.1.2.2 Dimensiones y peso de la planta

Dimensiones de la planta (en aprox.) : L 4665 mm


Largo (L) x ancho (B) x alto (H) B 1940 mm
H 2825 mm

Dimensiones de colocación (en aprox.) : Lx 6665 mm


Largo (Lx) x ancho (Bx) x alto (Hx)
Bx 4140 mm
Hx 3025 mm

Distancias de seguridad (S) : S 600 mm

Peso (sin medio de limpieza en aprox.) : 5500 - kg


Equipamiento básico
6000
Carga automática 900 kg

Fig. 1: Dimensiones de la instalación y de colocación (ejemplo)

Pos : 3.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/T echnisc he D aten/Sic her heitsei nrichtungen - (C, P und S- Anl agen) - mit automatisc her Besc hic kung @ 2\mod_1352288850576_793.doc x @ 56998 @ 3 @ 1

3.1.3 Dispositivos de seguridad

Teclas de apagado de emergencia


Pulsar en caso de emergencia y cuando haya peligro.
La planta se para inmediatamente.
EL equipo frigorífico sigue en marcha.

Revestimiento de protección
Si está disponible una carga automática

Seguro de la puerta
El disolvente pasa por la cámara de trabajo solo cuando la puerta de esta
está herméticamente cerrada y bloqueada.

Sonda de advertencia de fugas en la cuba del suelo


Avisa de falta de estanqueidad en el circuito del líquido.

Pos : 3.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Wer kstoffe @ 18\mod_1369835463202_793.doc x @ 199108 @ 3 @ 1

3.1.4 Materia prima

Recipientes Chapa de acero


inoxidable
Cuba del suelo Chapa de acero
inoxidable
Revestimiento acero (barnizado)
Armario de Acero (barnizado)
distribución (galvanizado)
Tuberías acero
inoxidable
Refrigeración acero
inoxidable
Bastidor acero
giratorio inoxidable
Griferías latón (niquelado)

Pos : 3.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.14 /BAL-DED EFI/BAL - Auftr äge/F K5232xx/F K52326x/F K523260 - Ec oCCor e - Scherdel M exic o/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Leis tungs daten (XLSX-D aten) - F örder anl age @ 171\mod_1457524591039_793.doc x @ 1302184 @ 3 @ 1

3.1.5 Datos de potencia

Tamaño del lote (máx., aprox.) 670x480x400 mm


Peso del lote máx. 200 kg
Capacidad (aprox.) 11 Lotes / hora
Tiempo de ciclo (aprox.) 6 - 15 min
Cantidad de destilado (aprox.) 70 - 270 Litros / hora

Altura de carga (aprox.) (carga automática) 900 mm

Volumen de llenado total (aprox.) 1450 litros

El programa de lavado se puede configurar..

El caudal depende de:


• mercancía
• suciedad
• recorridos necesarios
• tiempo de recorrido necesario
Pos : 3.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 9 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.16 /BAL-DED EFI/BAL - Auftr äge/F K5232xx/F K52326x/F K523260 - Ec oCCor e - Scherdel M exic o/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Energiedaten ( XLSX-Daten) @ 171\mod_1457524590290_793.doc x @ 1302161 @ 3 @ 1

3.1.6 Datos energéticos

Potencia de conexión (aprox.) 67 kW


Conexión eléctrica 3 x 400V +N+PE+50Hz
Corriente (aprox.) 121 A

Potencia calorífica total (aprox.) 29 kW

Tiempo de calentamiento (aprox.) 2 hora(s)

Aire comprimido 6 bar


Litro estándar /
Consumo de aire comprimido (aprox.) 35 - 65
minuto
Potencia de aire comprimido necesaria Litro estándar /
12
(máx. aprox.) segundo

Potencia motor (aprox.) 20 - 24 kW


Dispositivo de giro (aprox.) 0,25 -0,37 kW
Potencia ultrasonido (aprox.) 6 x 1,5 kW

Bomba de vacío 280 m³/h / 5,5 kW


Bomba(s) de inundación 50m³/h / 7,5 kW / 3,0 bar

Potencia frigorífica (aprox.) 20 kW

Nivel de ruido 75 máx. dB(A)

Pos : 3.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 10 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/T echnisc he D aten/Betriebs par ameter @ 0\mod_1318586589824_793.doc x @ 6557 @ 3 @ 1

3.1.7 Parámetros de servicio


Valore de ajuste para los parámetros de servicio véase Protocolo de puesta
en servicio en el capítulo “Protocolos de operación”
Pos : 3.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 11 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Lösemittel wec hsel @ 18\mod_1370245037165_793.doc x @ 199342 @ 3 @ 1

3.1.8 Cambio de disolvente


La planta de depuración EcoCCore está preparada para cambiar el
disolvente de hidrocarburo a un disolvente parcialmente polar.
Los hidrocarburos o los disolventes parcialmente polaresEcoCCore
homologados para la planta de depuración pueden ser consultados en la
lista de productos autorizados en este capítulo.
Durante la primera puesta en servicio de la planta de depuración EcoCCore
se ha puesto en servicio y comprobado con un disolvente determinado y se
han documentado todos los datos de ajuste en el Protocolo de puesta en
servicio. Encontrará ese protocolo de puesta en servicio en el capítulo -
Protocolos de operación.
Un cambio de disolvente de un hidrocarburo a otro hidrocarburo es siempre
posible al igual que el cambio de un disolvente parcialmente polar a otro del
mismo tipo.

AVISO

¡Si cambia el disolvente de un hidrocarburo a un disolvente


parcialmente polar o viceversa póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente!

Pos : 3.21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 12 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he D aten/Tec hnische D aten/Freig abeliste für Kohlenwass erstoffe (Freigabe 2015-12-07) @ 156\mod_1449566399714_793.doc x @ 1180717 @ 3 @ 1

3.1.9 Hidrocarburos permitidos

Lista de autorización DÜRR Ecoclean para hidrocarburos


para ser usada en las plantas DÜRR C posteriores al año 2000

Autorización: 2015-12-07
A tener en cuenta: La autorización se refiere únicamente al uso de los productos individuales
mencionados a continuación. Las mezclas de esos productos pueden influir negativamente en
el funcionamiento de la planta.
Por eso le recomendamos realizar un cambio único de todo el medio. Si fuese necesario puede
ser necesario que el servicio de atención al cliente de Dürr tenga que adaptar los parámetros
de la planta tras el cambio a un producto con un punto de de inflamación mayor.

Fabricante / proveedor Producto

Addinol Lube Oil GmbH Addinol Addisolv D X


Bantleon GmbH Avilub Metasolv 706 X
BCD Chemie GmbH WBC 16 KWL-Entfetter X
BEKU OIL GmbH BEKUCLEAN 60 X X
BEKU OIL GmbH BEKUCLEAN 70 X
BP Europa SE - Castrol Techniclean AS 62 X
Brenntag GmbH Dowclene 3630 X X
Brenntag GmbH EXXSOL D 180/200 SP X
Brenntag GmbH Isopar K X X
BURGDORF GmbH & Co. KG SERVIDUR SOLV810 X
Chemetall GmbH Ardrox 9PR70 X X
DeLuTec GmbH DeLuClean S 60 D X
Erhard Bürk-Kaufmann GmbH Bekanol H X
Erhard Bürk-Kaufmann GmbH Bekanol H 56 X X
EXXON Mobil Chemical EXXSOL D 180/200 SP X
EXXON Mobil Chemical Isopar L (USA, 60 Hz) X
Friedrich Scharr KG Scharrsol TI X
Fuchs Europe Schmierstoffe Anticorit 1449 IP X
Fuchs Europe Schmierstoffe Anticorit A 180 X
Fuchs Europe Schmierstoffe Renoclean KAF X
Fuchs Europe Schmierstoffe Renoclean KU X
Georg Oest Mineralölwerk OESTSOLV IP 62 X

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 13 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fabricante / proveedor Producto

Haug Chemie GmbH Eskapon S 214 X


Houghton S.A.S HOUGHTO CLEAN 503 X
Hugo Häffner Vertrieb GmbH & Co KG Isoparaffin B62 X
IBS Scherer GmbH IBS-Spezialreiniger EL/Extra D X
INVENTEC Topclean MC 1153 X
IQ Fluids IQ-Clean 4001 X
Julius Grote GmbH JG-Spezialcleaner G 93/1 X X
Julius Grote GmbH JG-Spezialcleaner G 94/1 X
Kluthe - Chemische Werke Kluthe GmbH Haku 1025-931 X
Kyzen Metalnox M6381 X
LARS Chemie, spol. s r.o. Larsol 716 - B X
MC2-Chimie EVOLVE CH10 X X
MKU-Chemie GmbH Dionol GT 641-19 X X
Motorex AG Langenthal Swash Cleaner Neu X
Motul SAFKO KLEEN V X X
OROSOL Mineralölwerke GmbH OROclean 66 X
OROSOL Mineralölwerke GmbH OROCLEAN M X
Oskar Burger GmbH & Co. KG Burol Entfetter 60 X X
Oskar Burger GmbH & Co. KG Burol Entfetter 65 X
Protigo GmbH Protigo Kappa 10 X
Rhenus Lub GmbH & Co KG rhenus SYK 60 X X
Richard Geiss GmbH ISOFIN RG 58 X X
Richard Geiss GmbH ISOFIN RG 63 X
Richard Geiss GmbH RG ISOCLEAN 59 X X
Safechem Dowclene 3630 X X
Solvadis GmbH Vossfin 2006 X X
Solvadis GmbH Vossfin 2015 X
Stockmeier Chemie GmbH & Co. KG Lerasolv KRI 61 X
Strub + Co. AG Schmiertechnik Strub Dissolver 1 X
Total Deutschland GmbH Isane IP175 X
WISURA Wisura 8170 X
Wyse Oil Ltd Wysekleen HCS-62 X
Zeller & Gmelin GmbH & Co. KG Divinol Reiniger 65 X

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 14 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fabricante / proveedor Producto

ZET-CHEMIE GmbH ZET-clean 56S X X


ZET-CHEMIE GmbH ZET-clean 57 X
Pos : 3.23 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 15 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/P-Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/T ec hnisc he D aten/Freigabelis te für teilpol are Lös emittel (Freigabe 2015-12-07) @ 156\mod_1449568075238_793.doc x @ 1187318 @ 3 @ 1

3.1.10 Disolventes permitidos

Lista de autorización DÜRR Ecoclean para disolventes parcialmente polares


para ser usada en las plantas DÜRR P

Autorización: 2015-12-07

A tener en cuenta: La autorización se refiere únicamente al uso de los productos individuales


mencionados a continuación. Las mezclas de esos productos pueden influir negativamente en
el funcionamiento de la planta.
Por eso le recomendamos realizar un cambio único de todo el medio.

Fabricante / proveedor Producto

Bantleon GmbH Metasolv 1491 X


BURGDORF GmbH & Co. KG SERVIDUR SOLV880 X
C2M Aurochs Industrie SOLREM V 60 X
Fuchs Europe Schmierstoffe
RENOCLEAN MTS 7001 X
GmbH
Inventec TOPKLEAN MC 20 D X
IQ Fluids AG IQ-Clean 4088 X
Julius Grote Grosolv F 63 X
Kluthe 2003 X
Kyzen Corporation Metalnox M6379 X
Kyzen Corporation Metalnox M6380 X
MKU-Chemie GmbH MKU Reiniger 540 X
Protigo GmbH CONCLEAN DGH X
Richard Geiss GmbH RG-CLEANER 63 X
Safechem Dowclene 1601 X
Solvadis GmbH solvadis OL LP 270 X
Solvadis GmbH solvadis OLP 170 X
Stockmeier Chemie GmbH &
Lerasolv D-POB X
Co. KG
Zestron Zestron X

Pos : 3.25 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 16 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 3.26 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Technisc he Daten/Liefer umfang @ 32\mod_1382099733683_793.doc x @ 321600 @ 3 @ 1

3.1.11 Volumen de suministro


• Llave mecánica para la puerta del armario de distribución
• Llave mecánica para las puertas de la planta
• Llavepara el «bloqueo eléctrico»" en el armario de distribución (tensión
de control)
• Instrucciones de operación
• Esquema de circuitos eléctrico en el armario de distribución
• Elevador para lunas
Pos : 4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 17 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 5.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/Anlieferung, Aufstellung, Inbetriebnahme/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318589300631_793.doc x @ 6657 @ 2 @ 1

3.2 Entrega, colocación, puesta en servicio


Pos : 5.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme/Aufstellung (Ec oCCor e) @ 112\mod_1425979865059_793.doc x @ 879331 @ 3 @ 1

3.2.1 Colocación
La planta de depuración es suministrada preparada para ser conectada.
Solo necesita colocar y conectar la planta.
Crear:
• conexión de la ubicación
• superficie de conexión plana (según DIN 18202:2013-04, tabla 3 —
valor límite para desviación de planitud, línea 3)
Puesta a disposición:
• equipos de elevación y transporte
• personal de montaje
Transportar al lugar de colocación:
• con un camión grúa o una carretilla elevadora
Descarga:
• con un camión grúa o una carretilla elevadora
Colocación y alineamiento
Conexión:
• alimentación eléctrica
• Aire comprimido
Si es necesario ese trabajo es supervisado por especialistas de DÜRR.
Es imprescindible que observe las normas generales de prevención de
accidentes (BGV).
Puede obtener las instrucciones detalladas de colocación y puesta en
servicio de la planta de depuración en su persona de contacto responsable
del montaje.
Véase apartadoServicio posventa en el capítuloInstrucciones de
seguridad básicas.
Pos : 5.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 18 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 5.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/Anlieferung, Aufstellung, Inbetriebnahme/Tr ansport (Ü bersc hrift 3) @ 0\mod_1318589490740_793.doc x @ 6697 @ 3 @ 1

3.2.2 Transporte
Pos : 5.5 /BAL-DED EFI/BAL - Aufträge/FK5232xx/FK52326x/FK523260 - Ec oCC ore - Sc her del Mexic o/Besc hreibung der Anl age, Tec hnisc he Daten/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme/Aufl aden und Abladen vom LKW (XLSX-D aten) - Bal kentr avers e @ 171\mod_1457524600774_793.doc x @ 1302220 @ 4555 @ 1

3.2.2.1 Carga y descarga del camión


3.2.2.1.1 Medidas de la planta y peso para el transporte

Fig. 2: Representación (ejemplo)


Dimensiones de la planta (en aprox.) :
largo (L) 4665 mm
ancho (B) 1940 mm
alto (H) 2825 mm
Peso (sin medio de limpieza en aprox.) :
Equipamiento básico 5500 - 6000 kg

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 19 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

3.2.2.1.2 Carga y descarga con vigas travesaño

AVISO

¡Si usa cadenas y cables de acero prestar atención que la planta no se


dañe!

Fig. 3: Carga y descarga con viga travesaño (si es posible)


Medidas de ajuste de la viga travesaño (en aprox.) :
Viga travesaño ancho (dimensión a) 1900 mm
Viga travesaño alto (dimensión b) como mínimo 3200 mm

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 20 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

3.2.2.1.3 Carga y descarga con eslingas redondas

AVISO

¡Longitud de las eslingas como mínimo 6 metros, sino la planta se puede


aplastar arriba!

Fig. 4: Carga y descarga con eslingas redondas

Pos : 5.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 21 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 5.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme/Abs tell en der Anl age @ 148\mod_1445433392665_793.doc x @ 1130105 @ 4 @ 1

3.2.2.2 Desconexión de la planta

Si se almacena provisionalmente la planta antes de ser transportada,


hay que ponerle alfarjías debajo.

= alfarjía ¡Cuando deposite la planta tiene que poner debajo alfarjías a todo lo
ancho tal como se muestra en las siguientes imágenes!

Fig.: 5 Desconexión de la planta – Calzado con alfarjías

Fig.: 6 Desconexión de la planta – Longitud de las alfarjías

Pos : 5.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 22 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 5.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/Anli eferung, Aufstellung, Inbetri ebnahme/Aufladen und Abladen mit Gabelstapler @ 101\mod_1418899596090_793.doc x @ 786838 @ 5 @ 1

3.2.2.2.1 Carga y descarga con carretilla elevadora

AVISO

Es necesaria un a carretilla elevadora con una capacidad de carga


mínima de 9 toneladas!

Fig. 7: Carga y descarga con carretilla elevadora

Fig. 8: Centro de gravedad de la planta


Símbolo del
centro de
gravedad de la
planta

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 23 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fig. 9: Ancho de horquilla (aprox. 2 metros) y puntos de colocación para


la carretilla elevadora

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 24 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fig. 10: Longitud de la horquilla para la carretilla elevadora


AVISO

¡El largo de la horquilla para la carretilla elevadora debería ser como


mínimo de 2 metros

Pos : 5.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 25 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 5.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Anliefer ung, Aufs tell ung, Inbetriebnahme/Trans port am Boden @ 18\mod_1369835304626_793.doc x @ 199085 @ 4 @ 1

3.2.2.3 Transporte en el suelo

Transporte longitudinal con carretillas elevadoras


Colocar las horquillas de la carretilla por debajo de los perfiles en
dirección longitudinal.

En caso de transporte longitudinal hay que colocar debajo de la planta 4


ruedas de carga pesada en el lado contrario a la carretilla.

Fig. 11: Transporte longitudinal con ruedas de carga pesada y carretilla


elevadora

Pos : 5.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 26 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 5.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/Anliefer ung, Aufs tell ung, Inbetriebnahme/Ers te Inbetriebnahme bei m Kunden @ 0\mod_1318589688271_793.doc x @ 6757 @ 3 @ 1

3.2.3 Primera puesta en servicio en las instalaciones del cliente


La puesta en servicio es realizada por nuestro departamento de montaje.

Especialistas de DÜRR
• controlan que no haya ningún daño ocasionado por el transporte en la
planta
• controlan las conexiones de la ubicación
• rellenan la planta
• llevan a cabo una marcha de prueba
• forman a su personal de servicio en manejo y trabajos seguros
• explican el uso correcto de las Instrucciones de servicio como
documentación para mantenimiento, reparación, pedido de repuestos,
etc.

Pos : 5.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 27 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 5.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/Anliefer ung, Aufs tell ung, Inbetriebnahme/Auß erbetriebnahme / D emontag e / Ents orgung @ 0\mod_1318589781787_793.doc x @ 6819 @ 3 @ 1

3.2.4 Puesta fuera de servicio / desmontaje / eliminación

AVISO
La puesta fuera de servicio es realizada por nuestro departamento de
montaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de
DÜRR.
Puede consultar los datos de la persona de contacto para el servicio de
atención al cliente de Dürr en el capítulo Instrucciones de seguridad
básicas apartado Servicio postventa.
Por favor, tenga en cuenta las disposiciones y normativas legales actuales,
específicas de su país para la eliminación.
Elimine los componentes de la planta de depuración respectivamente
según su naturaleza p.ej. como :
Capa de acero inoxidable: recipiente, cuba del suelo
Acero inoxidable: tuberías, bastidor giratorio
Acero (galvanizado): revestimiento, armario de distribución
Latón: Griferías

Los consumibles tales como el detergente, el refrigerante, los aceite, las


grasas, etc. deben ser eliminadas por separado según su tipo.
Para los componentes tales como engranajes, motores, bombas, etc.
tenga en cuenta las instrucciones de servicio especiales en el capítulo
instrucciones de servicio especiales adjuntas de los fabricantes.

Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 28 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/F unktions bes chr eibung (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318589891615_793.doc x @ 6845 @ 2 @ 1

3.3 Descripción de la función


Pos : 7.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Dars tell ung der Funkti onsgruppen und Verfahr enssc hema (Ü bersc hrift) @ 2\mod_1353427652784_793.doc x @ 65851 @ 3 @ 1

3.3.1 Representación de los grupos funcionales y el esquema de proceso


Pos : 7.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 29 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/F unktions beschr eibung/Dars tellung der Funkti onsgruppen und Verfahr ens schema - EcoCC ore @ 18\mod_1369835667255_793.doc x @ 199141 @ 444 @ 1

3.3.1.1 Vista delantera

Fig. 12: Vista delantera

Pos. grupo de funcionamiento HBG


1 Recipiente de trabajo 131
2 Recipiente de rebosamiento 1 132
3 Recipiente de rebosamiento 2 133
4 Destilación continua 135
5 Expulsión continua de aceite 136
6 Separador de humedad 165
7 Bomba recipiente de rebosamiento 1 713
8 Bomba recipiente de rebosamiento 2 713
9 Unidad de vacío 651
10 Condensador de secado 521
11 Recuperación del calor 581

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 30 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

3.3.1.2 Vista trasera

Fig. 13: Vista trasera

Pos. grupo de funcionamiento HBG


1 Recipiente de trabajo 131
2 Recipiente de rebosamiento 2 132
3 Destilación continua 135
4 Separador de humedad 165
5 Filtro recipiente de rebosamiento 1 752 (753, 754)
6 Filtro recipiente de rebosamiento 2 762 (763, 764)
7 Unidad de vacío 651
8 Condensador de secado 521
9 Recuperación del calor 581
10 Sistema neumático 941
11 Variador de frecuencia para bombas 713

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 31 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

3.3.1.3 Esquema de proceso

Fig. 14: Esquema de proceso (simplificado)- Procesos programables en el programa de


lavado

Pos. grupo de funcionamiento HBG


1 Recipiente de trabajo 131
2 Recipiente de rebosamiento 1 132
3 Recipiente de rebosamiento 2 133
4 Destilación continua 135
5 Separador de humedad 165
6 Esclusa
7 Bomba recipiente de rebosamiento 1 713
8 Bomba recipiente de rebosamiento 2 713
9 Unidad de vacío 651
10 Condensador de secado 521
11 Recuperación del calor 581

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 32 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fig. 15: Esquema de proceso (simplificado)- Recuperación del calor y tratamiento del
disolvente

Pos. grupo de funcionamiento HBG


1 Intercambiador de calor FB 1
2 Intercambiador de calor FB 1 (agua de refrigeración)
3 Intercambiador de calor FB 2
4 Intercambiador de calor a placas FB 2 (agua de

Pos : 7.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 33 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Besc hrei bung der Funkti onsgruppen - Grundanlag e (Ü bersc hrift 3. Or dnung) @ 2\mod_1351157420928_793.doc x @ 47660 @ 3 @ 1

3.3.2 Descripción de los grupos funcionales - planta básica


Pos : 7.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Gr undaus stattung/Beladen und Entladen (C, P und S-Anlag en, EcoCC ore) @ 2\mod_1351157457204_793.doc x @ 47682 @ 4 @ 1

3.3.2.1 Carga y descarga

El recipiente de trabajo se carga y descarga desde delante.


Con la carga automática la puerta se cierra automáticamente.
Con la carga manual la puerta se cierra con un mando bimanual.

AVISO

Usar guantes de protección para protegerse contra riesgos térmicos


según
EN 407, para la manipulación de mercancía caliente o cestas calientes.
Por experiencia sabemos que los guantes de cuero acolchados son
adecuados para ello.

Pos : 7.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 34 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/F unktions beschr eibung/Grundauss tattung/H BG131,132,133 - Arbeits behäl ter ( AB) Befüll en aus Flutbehälter (FB) - Ec oCCor e @ 31\mod_1381478995742_793.doc x @ 313001 @ 4 @ 1

3.3.2.2 Rellenar el recipiente de trabajo (AB) desde el recipiente de rebosamiento


(FB)
Con la bomba de vacío se genera vacío en el recipiente de trabajo mediante
un condensador y una compuerta de vacío.
La bomba de vacío se separa del recipiente de trabajo.
Por la tubería pendular de gas se realiza la compensación de presión entre
recipiente de trabajo y recipiente(s) de rebosamiento.
Con la bomba de inundación se bombea en el recipiente de trabajo el
disolvente desde los recipientes de rebosamiento por el conducto de
inundación del recipiente de rebosamiento y por los orificios laterales sobre
la mercancía.
El producto a lavar pierde así ya la suciedad gruesa.
Ahí se filtra todo el medio de lavado necesario.
El procedimiento de inundación concluye con el nivel de llenado MÁX. en el
Recipiente de trabajo o con el 50% del relleno del depósito.
El movimiento de la mercancía y el mecanismo de lavado se inician y
comienza el tiempo de tratamiento.

Fig. 16: Rellenar el recipiente de trabajo desde el recipiente de rebosamiento 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 35 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fig. 17: Rellenar el recipiente de trabajo desde el recipiente de rebosamiento 2

Pos : 7.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 36 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Befüllei nrichtung - Sc hraube @ 2\mod_1351159038544_793.doc x @ 47882 @ 4 @ 1

3.3.2.3 Dispositivo de llenado

Primer relleno: Con la unidad de vacío se genera y regula en todos los recipiente un
vacío de 100 mbar.
Mediante esa depresión (marca) se puede aspirar el disolvente de los
barriles de chapa habituales en los recipientes de rebosamiento hasta
alcanzar el nivel de llenado en los recipientes de rebosamiento.
La destilación también se genera mediante depresión.
El nivel de llenado del recipiente de rebosamiento se configura a mano
por medio del grifo esférico de mano según una marca en la mirilla.
Relleno: Se puede rellenar en cualquier momento cada depósito y la destilación,
mientras no se haya alcanzado el nivel de llenado máx. en el depósito
correspondiente y no haya ningún disolvente en el recipiente de trabajo.
Rellenado de Un programa automático vuelve a equilibrar los niveles de llenado de la
nuevo de la planta. Si fuese necesario hay que sustituir el disolvente extraído con los
destilación tras residuos de la destilación (10-20 % del residuo de la destilación) por
la mercancía nueva en el recipiente de rebosamiento.
concentración:

Pos : 7.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 37 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG131,132,133 - Ar beitsbehälter (AB) Entl eeren in Flutbehälter (F B) - Ec oCC ore @ 31\mod_1381479615020_793.doc x @ 313024 @ 4 @ 1

3.3.2.4 Vaciar el recipiente de trabajo (AB) en el recipiente de rebosamiento (FB)


Tras concluir el tiempo de tratamiento el disolvente es extraído del
recipiente de trabajo con la bomba de inundación por el conducto de
circulación hacia el recipiente de rebosamiento correspondiente hasta
alcanzar el nivel de llenado MÍN del recipiente de trabajo.
A continuación se vacía por completo la cámara de trabajo, para evitar
restos innecesarios de disolvente.
Con este procedimiento también se filtra el medio de lavado en flujo total.
A continuación del proceso de lavado por inundación con el recipiente de
rebosamiento 1 se efectúa el aclarado de las virutas del suelo de la cámara
y la compuerta de vaciado en el circuito sobre la unidad de filtración del
recipiente de rebosamiento 1.

Fig. 18: Vaciar el recipiente de trabajo en el recipiente de rebosamiento 1.

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 38 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fig. 19: Vaciar el recipiente de trabajo en el recipiente de rebosamiento 2.

Pos : 7.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 39 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Entl eer einric htung - Dr ehs chi eber+Sc hraube @ 2\mod_1351159101910_793.doc x @ 47904 @ 4 @ 1

3.3.2.5 Dispositivo de vaciado


Mediante una bomba de vacío se genera y regula en el barril de suciedad
una depresión de aprox. 700 mbar.
Con el pasador de mano se preselecciona el recipiente a vaciar.
Si la temperatura en los recipientes a vaciar es inferior a punto de
inflamación–15° C, entonces son automáticamente purgados y se puede
aspirar en un barril de vaciado.
Cuando el barril de vaciado está lleno, un sensor de nivel de llenado
interrumpe le proceso de vaciado y se puede conectar el próximo barril.
Pos : 7.16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 40 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG135 - Konti nui erliche D estillation - Ec oCCor e @ 18\mod_1370244212549_793.doc x @ 199181 @ 4 @ 1

3.3.2.6 Destilación continua


Con el nivel de llenado “máx.“ en el recipiente de rebosamiento 1 el
disolvente sucio es bombeado en la destilación hasta que el nivel de llenado
vuelve a estar libre (líneas rojas en la ilustración tratamiento del disolvente y
recuperación del calor).
El disolventes evaporado en la destilación es conducido por un conducto de
vapor a uno de los dos intercambiadores de calor y allí condensado.
El destilado emergente retorna mediante gravedad:
• al recipiente de rebosamiento 2, cuando ha sido seleccionado como
depósito de lavado (rebosadero del recipiente de rebosamiento 2 al
recipiente de rebosamiento 1),
• al recipiente de rebosamiento 1, cuando el recipiente de rebosamiento 2
ha sido seleccionado como depósito de conservación (sin rebosadero
del recipiente de rebosamiento 2 al recipiente de rebosamiento 1),
• al recipiente de rebosamiento 2, cuando ha sido seleccionado como
depósito de conservación y el nivel de llenado es muy bajo.

Fig. 20: Tratamiento del disolvente y recuperación del calor

Pos : 7.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 41 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG131 - D ampfentfetten - Ec oCC ore @ 31\mod_1381484144989_793.doc x @ 313139 @ 4 @ 1

3.3.2.7 Desengrase por vapor

Secuencia • Reducción de la presión en la cámara de trabajo.


• Compensación de la presión entre la destilación y el recipiente
de trabajo.
• El vapor del disolvente de la destilación fluye en los recipientes
de trabajo y se condensa en la mercancía.
• Mediante el desengrase por vapor la mercancía se caliente y se
puede secar con más facilidad.
Efecto • Desgrasado de alto grado de los componentes prelimpiados
• A tener en cuenta: ningún mecanismo de limpieza

Fig. 21: Desengrase por vapor

Desengrase por vapor • Cuando las piezas están muy llenas de aceite o si los requisitos
previo a la tensión de superficie son muy exigentes se puede realizar
un desengrase por vapor previo.
• Con ese primer desengrase se elimina hasta el 90% de los
aceites de procesado.
• El condensado se bombea directamente en la destilación, el
disolventes de los recipientes de rebosamiento solo recibe una
carga mínima.
• En la mayor parte de los casos se puede eliminar así un nivel
completo de lavado.

La selección del desengrase por vapor previo se determina en la


secuencia 1 de programa con el paso de programa Vapor
(tratamiento con desengrase por vapor).

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 42 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fig. 22: Desengrase por vapor - Reducción de la presión en la cámara de trabajo

Fig. 23: Desengrase por vapor - vapor del disolvente de la destilación en el recipiente de
trabajo

Pos : 7.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 43 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG132 - Fl utbehälter 2 zur R einig ung oder Kons er vier ung @ 32\mod_1382104189568_793.doc x @ 322834 @ 4 @ 1

3.3.2.8 Recipiente de rebosamiento 2 para lavado o conservación


El recipiente de rebosamiento 2 puede ser preseleccionado en el control
como depósito de limpieza o depósito de conservante.

Limpieza
Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> Función Recipiente de rebosamiento 2
Limpiador

Conservación:
Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> Función recipiente de rebosamiento 2
conservante.

Preseleccionando el recipiente de rebosamiento 2 como depósito de


conservante el material a lavar puede ser tratado directamente después de
la limpieza o del desgrasado con una película conservante.
La resistencia a la corrosión de la piezas así tratadas depende del grosor y
de la composición de la película.
El grosor de la película se puede configurar con la concentración.
El producto a lavar se extraer del recipiente de trabajo sin disolvente.
El disolvente empleado para licuar el concentrado anticorrosivo es idéntico
al empleado en la limpieza o el desgrasado.
Se pueden emplear todos los anticorrosivos concentrados sin disolvente
habituales.

Dosificación posterior manual conservación:


La dosificación posterior del conservante se efectúa a mano con un grifo
esférico en el recipiente de rebosamiento 2.
Extrayendo una prueba se puede calcular el porcentaje de aceite del
recipiente de rebosamiento 2.
La dosificación manual necesaria tiene que ser calculada empíricamente y
ejecutada con regularidad.

Pos : 7.22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 44 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.23 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG135 - Aufkonz entrier en - Ec oCC ore @ 31\mod_1381481257253_793.doc x @ 313071 @ 4 @ 1

3.3.2.9 Concentrar
1. Concentrar - Principio
A partir de un porcentaje de aceite del 30 -50% en la destilación
(dependiendo del tipo y la cantidad de aceite) hay que extraer el aceite del
sistema, pues sino no se consigue un desengrase por vapor fiable.
• Para reducir la cantidad de residuos se concentra el lodo de la
destilación.

El volumen se reduce, y así el


porcentaje de aceite aumenta hasta
aprox. el 80 %

Fig. 24: Concentración - Principio

2. Concentración - el momento adecuado


• Con cantidades de aceite constantes el proceso de concentración
deberá ser realizado con regularidad.
• En caso de cantidades de aceite y cargas variables: La temperatura del
lodo de la destilación es una magnitud que indica el porcentaje de aceite
de la destilación. Por eso la planta ofrece la posibilidad de determinar el
momento adecuado para concentración mediante una medición de la
temperatura del lodo de destilación.
• Esa temperatura depende del porcentaje de aceite de y de la
composición del mismo. Por eso no podemos indicar ningún valor
general. El cálculo del valor solo puede ser realizado bajo condiciones
de servicio.
3. Concentración – ¿Qué se ha de tener en cuenta?
• La concentración es un proceso semiautomático.
• Durante la concentración no es posible realizar ninguna limpieza
• El proceso dura unas 6-8 h.
• Después de concentrar la destilación vacía se puede limpiar a mano.

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 45 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

4. Concentración – Secuencia
(Los siguientes pasos se ejecutan automáticamente tras seleccionar
“concentración” en el menú “destilación”)
• El recipiente de rebosamiento 1 se enfría hasta 40° C.
• El recipiente de trabajo es inundado desde el recipiente de
rebosamiento 1 para obtener volumen de almacenamiento para el
destilado.
• La destilación sigue destilando sin ser rellenada; así el nivel de llenado
baja. Tras un tiempo configurable en el panel de mando se consiguen
porcentajes de aceite en los residuos del 80 – 90 %.
• La fase posterior de enfriamiento dura aprox. 1,5 h.
• Tan pronto en la destilación y el recipiente de rebosamiento haya una
temperatura inferior a 15° C por debajo del punto de inflamación del
disolvente se ventila de forma automática.
• La destilación se puede vaciar, y si fuese necesario limpiar, sin
problema.
• Con la función manual “Llenar destilado del recipiente de rebosamiento
1” se bombea el recipiente de rebosamiento 1 en la destilación. Al
alcanzar la marca del nivel de llenado marcado en la destilación debe
interrumpirse el proceso deseleccionando la función manual.
• Seleccionando “Automático” y “Desplazamiento a la posición inicial” los
niveles de llenado de la planta se equilibran de nuevo, e.d. el recipiente
de trabajo se vacía.
• El disolvente que falta en la destilación o en el recipiente de
rebosamiento 1 es reemplazado por mercancía nueva.
• La planta se calienta de nuevo y vuelve a pasar al estado de espera
activa.
Pos : 7.24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 46 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.25 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG331 - Warenbewegung @ 18\mod_1370244483011_793.doc x @ 199204 @ 4 @ 1

3.3.2.10 Movimiento de mercancía

La limpieza se efectúa con el movimiento seleccionable girar, oscilar,


giro por intervalo o sin movimiento. Mientras sea posible debe girarse o
girarse por intervalos la mercancía para obtener un resultado óptimo
del mecanismo de limpieza.

Fig. 25: Giro y giro a intervalos:


Girar: El motor de giro arranca y mueve el cesto en el recipiente de trabajo.
Para finalizar el giro se conmuta el motor de giro mediante interruptor
de proximidad y se endereza el cesto.
Giro a intervalos: El giro a intervalos se ha acreditado sobre todo en el tratamiento con
ultrasonido. El motor de giro gira el cesto durante un plazo
determinado y después para durante una pausa determinada. El
ángulo y la duración de las pausas se pueden indicar en el panel de
mando. Gracias al mínimo movimiento del líquido en el recipiente de
trabajo el ultrasonido surte mejor efecto.

Fig. 26: Desplazamiento lateral


Desplazamiento El motor de giro arranca y mueve el cesto en el recipiente de trabajo
lateral: hasta que la desviación alcance el ángulo de oscilación indicado en el
panel de mando.
El motor de giro para.
Después del tiempo de parada configurado en el panel de mando el
motor de giro inicial un movimiento en el sentido contrario de giro hasta
que la desviación corresponda con el ángulo de oscilación.

Pos : 7.26 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 47 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.27 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Wass erabsc heider @ 2\mod_1351158566142_793.doc x @ 47858 @ 4 @ 1

3.3.2.11 Separador de humedad


Los componentes de ebullición fácil separados por destilación se almacenan
temporalmente en la zona de agua del separador de agua.
Cuando se separa el agua se puede volver a introducir automáticamente en
la planta el disolvente recuperado por gravedad.
Con un tiempo de permanencia medio en el separador de agua de aprox. 3
h se permite una fase de separación óptima.
Con la separación ya realizada en la destilación de los emulgentes y
tensioactivos con una mayor temperatura de ebullición se facilita
adicionalmente la fase de separación.
Los componentes de ebullición fácil separados tienen que ser vaciados
regularmente con el agua separada.
Pos : 7.28 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 48 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.29 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Abtropfen @ 2\mod_1351158410945_793.doc x @ 47814 @ 4 @ 1

3.3.2.12 Goteo
Después de concluir cada proceso se puede realizar una fase de goteo con
un periodo y movimiento de la mercancía de libre configuración.
El medio goteado es bombeado de nuevo al concluir ese paso en el
recipiente de rebosamiento correspondiente.
Con ese proceso se puede reducir el notablemente el arrastre de disolvente.
En las piezas de recogida se reduce también el tiempo de secado y con ello
incluso el tiempo de impulso general.
En las piezas de gran recogida y en las piezas que son conservadas en la
planta los pasos de goteo son indispensables.
El tiempo d goteo se puede adaptar en el programa de lavado
correspondiente a las geometrías individuales de las pieza y a los procesos
de lavado.
Pos : 7.30 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 49 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.31 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/F unktions beschr eibung/Grundauss tattung/Injektions flutwasc hen (IF W) (C, P und S-Anl agen, EcoCC or e) @ 2\mod_1351157835261_793.doc x @ 47726 @ 4 @ 1

3.3.2.13 Lavado de inundación por inyección (IFW)


El medio de limpieza es extraído del recipiente de trabajo, es filtrado y
retornado al recipiente de trabajo por los orificios de entrada que están por
debajo del nivel de llenado.

Fig. 27: Lavado de inundación por inyección (IFW)

Pos : 7.32 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 50 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.33 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/F unktions beschr eibung/Grundauss tattung/Spritz en (C, P und S-Anlag en, EcoCC ore) @ 2\mod_1351167554876_793.doc x @ 48438 @ 4 @ 1

3.3.2.14 Inyectar
El medio de limpieza es extraído del recipiente de trabajo, es filtrado y
retornado al recipiente de trabajo por los orificios de entrada que están por
encima del nivel de llenado.
Para ello el recipiente de trabajo está solo parcialmente lleno.

Fig. 28: Inyectar

Pos : 7.34 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 51 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.35 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG581 - Wärmerüc kgewi nnung - Ec oCC ore @ 31\mod_1381483202014_793.doc x @ 313115 @ 4 @ 1

3.3.2.15 Recuperación del calor


El calor de condensación de la condensación del disolvente generado al
destilar se utiliza para calefacción del recipiente de rebosamiento.
El vapor del disolvente se condensa en el intercambiador de calor, cuyo
recipiente de rebosamiento necesita energía térmica (líneas amarillas en la
figura Tratamiento del disolvente y recuperación del calor).
Toda la potencia calórica de la planta se libera en la destilación.
El calentamiento de toda la planta tarda aprox. 2h.

Fig. 29: Tratamiento del disolvente y recuperación del calor

Pos : 7.36 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 52 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.37 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Grundausstattung/HBG651 - Vakuumtroc knung - Ec oCC ore @ 31\mod_1381482565351_793.doc x @ 313092 @ 4 @ 1

3.3.2.16 Secado por vacío


Para el secado se reduce la presión en el recipiente de trabajo por medio de
la unidad de vacío.
El vapor del disolvente del Recipiente de trabajo se condensa en el
condensador frigorífico.
Ahora se baja la presión hasta que un transmisor de presión calibrado
especial en el recipiente de trabajo emita una presión absoluta inferior a 4
mbar.
Esa presión es inferior a la presión del vapor del disolvente empleado a una
temperatura 15° C por debajo del punto de inflamación, la concentración
máxima en el recipiente de trabajo asciende ahora a como máximo solo el
75% del UEG (límite inferior de explosión en siglas alemanas).
Se ejecuta un tiempo de secado ajustable en el panel de mando.
Para las piezas relativamente masivas son suficientes aprox. 10 segundos.
Para las piezas difíciles de secar (poca masa y por lo tanto poca energía
térmica acumulada) o para las piezas que se han conservado en la planta,
hay que aumentar también el tiempo de secado.

Fig. 30: Secado por vacío

Pos : 7.38 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 53 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7.39 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Gr undausstattung/Kontinuierlic he Leichtsieder- bz w. Wass erabtrennung - Schr aube @ 2\mod_1351159444878_793.doc x @ 48014 @ 4 @ 1

3.3.2.17 Separación continua de componentes de ebullición fácil o de agua


Por hora se pueden eliminar del sistema hasta 5 litros de agua o de otros
componentes orgánicos de ebullición fácil.
La separación se efectúa pro destilación y depende por lo tanto del grado de
dispersión o de la solubilidad del componente de ebullición fácil en el
disolvente
Los productos A1- y A2- se separan de ese modo continuamente y se evitar
un desplazamiento del punto de inflamación hacia abajo.
Los componentes de ebullición fácil separados por condensación a 5° C
bajo presión atmosférica son eliminados del flujo del aire de salida.
La compresión del aire de residuos a presión atmosférica pasa en una
bomba de vacío, que es apta para aspirar mezclas explosivas, con lo que se
evita el riesgo de explosión.
Pos : 8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 54 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Besc hrei bung der Funkti onsgruppen - Optionen (Übersc hrift 3. Ordnung) @ 2\mod_1351161290258_793.doc x @ 48080 @ 3 @ 1

3.3.3 Descripción de los grupos funcionales - Opciones


Pos : 9.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Opti onen/Automatisc he Korbver dec kel ung (C, P und S- Anl agen) @ 2\mod_1351163245467_793.doc x @ 48256 @ 4 @ 1

3.3.3.1 Tapado automático del cesto


Con el tapado automático del cesto se puede sujetar cestos, bajo
circunstancias piezas sueltas y aplicaciones en bastidor, con lo que también
se pueden girar.
Se recomienda el tapado automático del cesto junto con una carga
automática, pues no hace falta el paso de tapar a mano.

Pos : 9.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 55 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/F unktions beschr eibung/Opti onen/HBG136 - Konti nui erlicher Öl austrag - Ec oCCor e @ 150\mod_1446455154208_793.doc x @ 1137567 @ 4 @ 1

3.3.3.2 Expulsión continua de aceite


• El aceite de la destilación es separado continuamente.
• Así es posible un funcionamiento por turnos continuo con una entrada
de aceite alta (hasta 5 l/h y aprox. 20% de porcentaje de disolvente).
• La presión en el depósito de la descarga de aceite es en servicio 10 –
70 mbar.

Fig. 31: Expulsión continua de aceite - Principio

Pos : 9.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 56 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Besc hrei bung der Anl age, T echnisc he Daten/F unkti ons besc hrei bung/Opti onen/H BG 179 Lec kwarns onde (C, P und S- Anl agen) @ 32\mod_1382101702142_793.doc x @ 321621 @ 4 @ 1

3.3.3.3 Sonda de advertencia de fuga


Para ese tipo de planta no está prescrito el uso de una sonda de
advertencia de fugas según la Ley sobre Hidrología alemana, pero está
opcionalmente disponible.
En la cuba del suelo cabe e contenido del recipiente mas grande.
Pos : 9.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 57 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Besc hreibung der Anl age, Technisc he Daten/F unktions beschr eibung/Opti onen/HBG441,442 - Ul trasc hall - Ec oCC ore @ 31\mod_1381485119634_793.doc x @ 313183 @ 4 @ 1

3.3.3.4 Ultrasonido
• La potencia de ultrasonido de 10 o 20 W/l se se lleva al medio de
limpieza mediante vibradores de barra de 25 kHz (2 x o 4 x 1,5 kW).
• Debido al modo de vacío el medio es desgasificado continuamente. Así
la limpieza por ultrasonido surte efecto al comienzo del tratamiento.
• El tratamiento con IFW o inyección actúa en contra de esa
degasificación. Por eso lo ideal sería que se emplease un recipiente de
rebosamiento para la limpieza por ultrasonido y un recipiente de
rebosamiento para la limpieza IFW / por inyección.
• Una IFW simultánea reduce notablemente el rendimiento de la limpieza
y por eso se evita al indicar los programas de limpieza.
• Como el caudal de las bombas de inundación se puede regular, permite
una filtración simultánea del medio de limpieza.
• Conservación: Como los conservantes tienen a generar espuma, hay
que revisar el uso del ultrasonido en cada caso.

Fig. 32: Ultrasonido

Pos : 9.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 58 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Optionen/H BG560,561 - Kühlung durc h Wass erkühlung, Kaltwass ers atz - Ec oCC ore @ 30\mod_1381410623099_793.doc x @ 312454 @ 4 @ 1

3.3.3.5 Refrigeración por agua, enfriamiento por agua

Las plantas se pueden equipar alternativamente con una refrigeración por


agua o del cliente o con una refrigeración por líquido por enfriamiento por
agua.
Refrigeración por Temperaturas de avance de hasta 28° C
agua puesta a Opcionalmente también se puede adaptar a temperaturas de avance de
disposición por el hasta 35° C.
cliente
Gracias a las grandes dimensiones y a la reducida pérdida de presión del
intercambiador de calor la planta se puede conectar, bajo determinadas
circunstancias también a los circuitos de refrigeración por agua de otras
plantas.
Refrigeración por Si no hubiese disponible por el cliente agua refrigerante, se puede
líquido, refrigerar mediante un enfriamiento por agua opcional que tiene que estar
enfriamiento por adaptado a la planta.
agua
Cantidad de agua Diferencia de
Cantidad de agua
refrigerante temperatura
refrigerante necesaria
necesaria para la Avance/retroceso
refrigeración por 5K 4,0 m³/h
agua 10K 2,0 m³/h
15K 1,5 m³/h
Diferencia de presión avance / retroceso 0,5 bar

Pos : 9.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/F unktions beschr eibung/Optionen/Hinweise z ur Kühl wass erqualität (All e Anl agen mit Wass er kühlung, Kal twas sers atz) @ 103\mod_1421671014437_793.doc x @ 807454 @ @ 1

Indicaciones sobre la • El agua refrigerante se utiliza directamente para enfriar el


calidad del agua proceso.
refrigerante • La tubería del agua refrigerante estándar de la planta de
depuración es de acero galvanizado. Los instrumentos son de
latón niquelado.
• El agua de refrigeración no debe reaccionar con los componentes
de las tuberías del agua refrigerante. (corrosión)
• La planta de depuración ha sido diseñada para ser integrada en
un sistema de circuito de refrigeración (p. ej. torre de
refrigeración), por lo que no se debe utilizar directamente para
enfriar la planta de depuración agua superficial ni agua de pozos.
• El agua de refrigeración tiene que estar libre de agua de
refrigeración partículas en suspensión visibles.
• La dureza del agua de refrigeración solo debe ascender como
máxima a 14°dh (grados de dureza alemanes). Eso corresponde
a la dureza del agua alemana «medio« y a 2,5 mmol/l (milimoles
por litro).
• La dureza del agua se puede detectar con las tiras de ensayo
para dureza del agua.

Pos : 9.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 59 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Optionen/H BG652 - Troc knungs ver bess er ung @ 32\mod_1382104787280_793.doc x @ 322857 @ 4 @ 1

3.3.3.6 Mejora del secado


El compresor de pistones conmutado previamente completa la bomba de
vacío y permite así una mayor presión de secado para mejorar el resultado
de secado.
El impulso se puede reducir así independientemente del programa de
lavado con una mejora del secado.
Pos : 9.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 60 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Optionen/H BG731 - Nachdosier en Kons er vi eren @ 32\mod_1382103151799_793.doc x @ 322812 @ 4 @ 1

3.3.3.7 Dosificación posterior conservación


La dosificación posterior automática del conservante se efectúa con un
dosificador en el recipiente de rebosamiento 2.
Extrayendo una prueba se puede calcular el porcentaje de aceite del
recipiente de rebosamiento 2.
La dosificación automática necesaria tiene que ser calculada empíricamente
y programada en el control.
Pos : 9.16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 61 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Opti onen/Filtr ation - 80P, 81C , 81P - Dr ehs chi eber und Sc hraube @ 2\mod_1351161488684_793.doc x @ 48124 @ 4 @ 1

3.3.3.8 Filtración

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374 Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento de
nitrilo son adecuados.

AVISO

Usar calzado de seguridad para protegerse contra descarga electroestática


según EN ISO 20340. La resistencia vertical tiene que estar
entre 0,75 MOhm y 35 MOhm. Además el calzado de seguridad tiene que
cumplir los requisitos de la categoría S1 conforme a EN ISO 20345.

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 62 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Todos los dispositivos de filtración son filtración de volumen íntegro doble,


e.d. se filtra por ciclo como mínimo dos veces todo el medio de lavado
empleado.
El medio de limpieza de excelente calidad (medio de aclarado) se puede
filtrar adicionalmente con la función filtración bypass.
Filtro de bolsa Ese modelo incluye filtros de bolsa en modelo Topline.
En la caja de filtración Topline se pueden emplear bolsas de filtro
habituales de 0,5 m².
La bolsa del filtro recibe la corriente centralizada desde arriba.
La calidad de filtración se puede reducir en ese modelo a 5µm.
Cambiando el juego de adaptación se puede reformar un filtro de bolsa en
un filtro de cartucho.
Filtro de Ese modelo incluye filtros de cartucho en modelo Topline.
cartucho En la caja del filtro Topline se colocan en el modelo estándar cartuchos de
filtración 5x30“ «Single-Open-End».
Con un juego de adaptadores para filtro de cartucho se pueden emplear en
esta caja de filtro cartuchos de filtro 5x30“ «Double-Open-End».
El cartucho del filtro recibe la corriente centralizada desde arriba.
La calidad de filtración se puede reducir en ese modelo a 5µm.
Cambiando el juego de adaptación se puede reformar un filtro de cartucho
en un filtro de bolsa.
AVISO

Peligro de inflamación por descarga electroestática al cambiar los


medios de filtración

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 63 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

¡Las bolsas de filtro con aros metálicos sin toma de tierra son un riesgo de
inflamación al cambiar el filtro en las plantas de depuración!
Dichas bolsas de filtro pueden acumular carga durante largo tiempo, cuya
descarga contra tierra (p.ej. en el cambio de filtro o al descargar contra la
caja del filtro con toma de tierra) emiten cargas energéticas que pueden
ser mucho mayores que la energía mínima de inflamación de los
hidrocarburos.
Los dispositivos auxiliares de filtración que contienen tanto materiales
metálicos como aislantes, y también los medios de filtración de superficies
demasiado grandes no son aptos para la filtración de líquidos inflamables
(p.ej. hidrocarburos).
Los medios de filtración suministrados por DÜRR son aptos para su uso
seguro en las plantas de depuración.

Pos : 9.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 64 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/80_81_C _P - Standard - Drehsc hieber und Schr aube/Besc hrei bung der Anlage, T ec hnisc he D aten/Funkti onsbesc hrei bung/Opti onen/Filtr ation allgemein - 2F Bs @ 2\mod_1351169047322_793.doc x @ 48621 @ @ 1

Fig. 33: Filtración general


Filtración bajo flujo completo al llenar el recipiente de trabajo desde el
recipiente de rebosamiento 1
Filtración bypass simultánea del disolvente en el recipiente de
rebosamiento 2
• Todo el disolvente se filtra al llenar y vaciar la Cámara de trabajo
(filtración doble de todo el flujo)
• El disolvente pasa siempre por el mismo filtro
• Filtración bypass: el disolvente del recipiente de rebosamiento, que se
está usando, se filtra y así se evita sedimentación.

Pos : 9.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 65 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9.21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Beschr eibung der Anl age, Tec hnische D aten/F unktions beschr eibung/Optionen/Leuchtsäul e (C, P und S-Anlag en) @ 2\mod_1351163087599_793.doc x @ 48190 @ 4 @ 1

3.3.3.9 Columna luminosa


Todas las averías operativas se muestran en el panel de mando.
En las plantas automáticas con operación sin personal se recomienda
equipar como accesorio una columna lumínica, pues así se pueden
reconocer a distancia la inactividad y los fallos.

Pos : 10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 66 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.1 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/Lös emittelstabilisierung (Übersc hrift) @ 106\mod_1423148973876_793.doc x @ 825972 @ 3 @ 1

3.3.4 Estabilización de disolvente


Pos : 11.2 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/War um Lösemittels tabilisierung @ 106\mod_1423148829013_793.doc x @ 825950 @ 4 @ 1

3.3.4.1 Por qué estabilizar el disolvente


Las sustancias empleadas en EcoCCore son resistentes a todos los
disolventes empleados y a la mayor parte de las impurezas que se suelen
introducir.

AVISO

Las sustancias que atacan los materiales de la planta no se deben


introducir dentro de la misma. Eso es responsabilidad explícita del
explotador de la planta.

Esas sustancias suelen poder identificarse, pero no siempre, en las fichas


técnicas de seguridad de las impurezas a limpiar. El cloro está siempre en
las fichas técnicas de seguridad, pues los residuos que contienen cloro o
halógenos tienen que ser declarados ahí. Esos datos faltan, a menudo, en
las fichas técnicas de seguridad de otros países.
Además, no se suelen conocer los diversos productos de la descomposición
de las impurezas registradas y sus interacciones y reacciones con otras
sustancias contenidas en el disolvente o con los materiales de la planta.
Pos : 11.3 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 67 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.4 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/C hlorpar affi ne @ 106\mod_1423149057556_793.doc x @ 825994 @ 4 @ 1

3.3.4.2 Parafinas cloradas


Las parafinas cloradas son aditivos en lubricantes refrigerantes no
mezclables en agua.
Esos aditivos están en el área de la deformación , sobre todo de los metales
difícilmente deformables (p. ej. aceros inoxidables), en grados o velocidades
de deformación extremadamente altos y paredes de gran grosor de los
componentes (corte de precisión).
Las propias parafinas cloradas se pueden limpiar sin problema y se pueden
separar muy bien de los disolventes usados mediante destilación. Pero su
estabilidad térmica es limitada y en la destilación se descomponen y sobre
todo en la descarga continua de aceite, pues ahí es donde hay las mayores
temperaturas de proceso y las mayores concentraciones de parafinas
cloradas. Además, ahí se concentran las demás impurezas, tales como
sales y productos de corrosión, que surten efecto catalítico, e. d. pueden
fomentar la descomposición de las parafinas cloradas.
Uno de los productos más frecuentes de la fisión es el cloruro de hidrógeno
(HCl), que disuelto en agua reacciona a ácido clorhídrico
HCl es gaseoso y permanece muy poco tiempo en el área de vacío de la
planta de depuración, pues es succionado por las bombas de vacío. Dentro
del sistema de vacío tampoco hay agua líquida. Por eso esas áreas se ven
menos afectadas por la corrosión.
En áreas atmosféricas parciales o permanentes el HCl genera con la
humedad del aire ácido clorhídrico.
El ácido clorhídrico en los aceros inoxidables habituales en la construcción
de instalaciones que se emplean en la EcoCCore ocasiona corrosión con
picaduras.
Observación:
Los disolventes clorados se consideran en amplio sentido también parafinas
cloradas. La introducción de disolventes clorados en la EcoCCore ocasiona,
por eso, esos daños. Debido a la volatilidad de los disolventes clorados a
menudo es suficiente el transporte por el aire, de forma que no es necesario
el contacto directo con el disolvente para ocasionar daños permanentes en
la planta.
Pos : 11.5 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 68 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.6 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/Ander e Säurebildner @ 106\mod_1423149102593_793.doc x @ 826016 @ 4 @ 1

3.3.4.3 Otros generadores de ácido


Los compuestos de azufre ocupan el primer lugar de los generadores de
ácido, que han sustituido a las parafinas cloradas como aditivo. Los
compuestos de azufre se agregan como aditivo en casi todos los lubricantes
refrigerantes no mezclables con agua. En el área de la mecanización con
difícil generación de virutas y la transformación en muchos casos no puede
renunciar a dichos portantes de azufre. Los aditivos de azufre se pueden
descomponer en numerosos componentes gaseosos.
Los productos que genera esa descomposición (SO2 y H2S) no atacan al
acero inoxidable. Pero los metales no férricos sí se ven atacados. Antes del
ataque se suele ocasionar un cambio de color. Por lo que la pérdida de
color de los productos a limpiar se puede prevenir a menudo con la
estabilización del disolvente.
En las plantas con disolvente también se encuentran ácidos orgánicos
(sobre todo ácido fórmico y acético). Se trata, probablemente, de productos
de degradación de los propios aceites minerales o de los disolventes. El
origen de esos ácidos orgánicos no se puede explicar íntegramente.
Los materiales de la EcoCCore son resistentes a dichos productos de
descomposición de esos generadores de ácidos o contra los ácidos
orgánicos. No obstante, en presencia de cantidades mínimas de parafinas
cloradas esos se neutralizan también esos ácidos, pues los sistemas de
estabilización no actúan de forma selectiva. Los estabilizadores reacciones
sin diferenciar unos ácidos de otros, solo no reaccionan al HCl. En muchos
casos el uso de estabilizadores se debe en un 90 % a esos ácidos y menos
de un 10 % al propio ácido clorhídrico dañino.
Pos : 11.7 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/Korrosi on des Rei nigungsgutes @ 106\mod_1423149130175_793.doc x @ 826038 @ 4 @ 1

3.3.4.4 Corrosión del objeto a limpiar


Si se limpiar componentes con agentes disolventes «ácidos», en la
superficie permanecen residuos ácidos. Además, durante la limpieza se
puede modificar o agredir la superficie. A menudo se ocasiona la corrosión
del producto a limpiar tras abandonar la planta de depuración , sobre todo
durante el posterior almacenamiento.
En muchos casos la estabilización del disolvente es una alternativa
económica a la conservación de los componentes limpiados.
Pos : 11.8 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 69 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.9 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bes chr eibung der Anlag e, T ec hnis che D aten/Funktions besc hr eibung/Lösemittels tabilisier ung Ec oCCor e/M echanis mus der Lös emittelstabilisierung (Übersc hrift) @ 106\mod_1423149155634_793.doc x @ 826060 @ 3 @ 1

3.3.5 Mecanismo de la estabilización de disolvente


Pos : 11.10 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Chemisc he Reakti onen mit Säur ebil der n @ 106\mod_1423149181998_793.doc x @ 826082 @ 4 @ 1

3.3.5.1 Reacciones químicas de los generadores de ácido


Las aminas empleadas para estabilizar forman sales con los componentes
presentes en el disolvente o en la fase gaseosa. La propia amina está cerca
del punto de ebullición del disolvente a estabilizar y por eso se evaporan
con ellos. Por eso acceden a todas las áreas de la planta de depuración,
sobre todo en los conductos en peligro que llevan aire, donde también se
encuentra la humedad.
Las sales aminas formadas con los «componentes ácidos» tienen una
ebullición mayor y son completamente separados por la destilación. Con ello
se consumen los componentes individuales del estabilizador y tienen que
ser dosificados.
Pos : 11.11 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Al kalisier ung @ 106\mod_1423149213573_793.doc x @ 826104 @ 4 @ 1

3.3.5.2 Alcalinización
La descomposición de los aditivos se favorece, por lo general, en el entorno
ácido (pH bajo), o se dificultan en un entorno álcali (pH alto). Muchos de los
estabilizadores empleados contienen, por ello, sustancias adicionales que
permanecen en la destilación, ralentizando ahí la descomposición por su
alcalinidad. Reduciendo así notablemente el consumo de estabilizador. Pero
esos componentes de estabilizador se empobrecen con la descarga
continua de aceite o la función «concentrar en la destilación» junto con el
aceite.
Pos : 11.12 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 70 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.13 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Lös emittel kontr olle @ 106\mod_1423149292245_793.doc x @ 826148 @ 3 @ 1

3.3.6 Control de disolvente


Cada EcoCCore está equipada con un punto de toma de muestras, para
permitir tomar una muestra adecuada para determinar el porcentaje de
cloruro y el pH. Esta toma de muestras y el control del disolvente se
emplean para proteger la planta de los daños ocasionados por corrosión.
Además cada EcoCCore está equipada con un punto de dosificación para
dosificar estabilizador.

AVISO

La toma de muestras, el control de disolvente y, de ser necesario, la


adición de estabilizadores son un requisito indispensable para
proteger la planta de los daños ocasionados por la corrosión, para la
seguridad operativa y para mantener la calidad de la limpieza.

Para controlar el control de la calidad del disolvente, en la EcoCCore


también hay puntos de toma de muestras para los recipientes de
rebosamiento RR1 y RR2. Dependiendo de la utilización de la planta se
puede controlar también la calidad del agente de limpieza que entra
directamente en contacto con el producto a limpiar, siendo co-responsable
del resultado de la limpieza. Solo se deben emplear los disolventes de esas
muestras opcionales para garantizar la calidad en lo relativo a la carga de
suciedad y aceite.
Pos : 11.14 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Pr obenahme @ 106\mod_1423149405478_793.doc x @ 826170 @ 4 @ 1

3.3.6.1 Extracción de muestra


En el depósito de extracción de la muestra se puede tomar una muestra del
disolvente con una llave esférica manual. Para ello hay que seleccionar en
el panel de mando la función manual «Extracción de muestra». El
disolvente o el agua de contacto tiene una temperatura inferior al punto de
inflamación del disolvente y se despresuriza con la función manual
«Extracción de muestra». Ahí el agua de contacto tienen el mayor
porcentaje de cloruro y el disolvente el menor pH, en toda la planta. Con ese
punto de toma de muestra se garantiza que el medio se registra en el punto
más crítico. Mientras la calidad del disolvente sea ahí suficiente, lo será
también en otros puntos de la planta.
Pos : 11.15 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Pr obenahme zur Chl orid-Besti mmung @ 106\mod_1423149432201_793.doc x @ 826192 @ 5 @ 1

3.3.6.1.1 Extracción de muestra para determinar el cloruro


Tras varias horas de servicio de la planta se puede extraer el volumen
necesario en el punto de extracción de la muestra.
(Atención: Seleccionar la función manual Extracción de muestra)
Con ese volumen de muestra tiene que tratarse del porcentaje de agua de
la muestra.
Pos : 11.16 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Pr obenahme zur Besti mmung des pH Werteber eichs @ 106\mod_1423149464461_793.doc x @ 826214 @ 5 @ 1

3.3.6.1.2 Extracción de muestra para determinar el pH.


Es necesaria una muestra actual de disolvente. Para obtenerla hay que
vaciar con la llave esférica todo el depósito de extracción de muestras.
(Atención: Seleccionar la función manual Extracción de muestra)

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 71 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

El disolvente extraído se puede eliminar en la zona de agua del separador


de agua.
Tras aprox. 40 min el depósito de extracción de muestras ya dispone de un
volumen suficiente para determinar el pH.
Consulte en el kit de pruebas del proveedor del disolvente la cantidad
necesaria.
Pos : 11.17 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 72 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.18 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Lös emittelanal yse (Überschrift) @ 106\mod_1423149507190_793.doc x @ 826236 @ 3 @ 1

3.3.7 Análisis de disolvente


Pos : 11.19 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Chl orid-Besti mmung @ 106\mod_1423149530668_793.doc x @ 826258 @ 4 @ 1

3.3.7.1 Determinación del cloruro


• Tras unas horas de servicio la muestra extraída en el punto de
extracción consta de una mezcla de agua y disolvente. El porcentaje de
agua se deposita como fase inferior debido a su mayor densidad.
• En esa fase inferior acuosa de la muestra se introduce una tira reactiva
Titrator. Para la muestra son suficientes unos pocos ml.
• Solo hay que sumergir en la muestra el extremo inferior de la barrita. La
muestra es succionada por la barrita.
• Ese proceso dura unos minutos. La línea del indicador cambia de color
de amarillo a negro.
• El porcentaje de cloro se puede leer con el cambio de color de la
superficie del indicador de marrón claro a blanco. En las barritas Titrator
se leen la escala, que con ayuda de la tabla en el recipiente de las
barritas indica la concentración de cloruro transferida (en ppm):
• Si cambian de color áreas sobre la primera parte de la escala , entonces
hay que estabilizar con regularidad la planta de depuración.
• Si la superficie del indicador con color cambiado sigue debajo de la
primera línea de la escala debe repetir cada semana la determinación
del cloruro.
• Si no se detecta ningún cambio de color, es suficiente realizar controles
aleatorios en intervalos de varios meses.
• Es obligatoria una primera determinación del cloruro a los tres meses de
servicio de la planta de depuración.
• Las barritas de ensayo pueden adquirirse a corto plazo franco almacén
en Filderstadt.
• Nuestros técnicos de servicio también están equipados con ellas.
• Esas barritas de ensayo se pueden utilizar con todos los disolventes
homologados.
Pos : 11.20 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 73 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.21 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Besti mmung des pH-Werts @ 106\mod_1423149572273_793.doc x @ 826280 @ 4 @ 1

3.3.7.2 Determinación del pH


• Es necesaria una muestra actual de disolvente del área de la reducción
de emisión. El volumen necesario de muestra se indica en el maletín de
ensayo de los diferentes fabricantes.
• Es muy importante que el recipiente de extracción de la muestra se
haya vaciado aprox. 40 min antes de la extracción. El agua de contacto
contenida en la muestra ya no tiene que ser retirada, sino que se puede
llenar con el agua totalmente desalinizada contenida en el maletín.
• Todos los métodos de ensayo de los proveedores de disolvente
recomendados por nosotros , que ofrecen una estabilización adecuada
de disolvente tienen un procedimiento similar.
• Primero se introduce un volumen prescrito un indicador de pH con agua
totalmente desalinizada.
• Ese agua totalmente desalinizada se mezcla con el volumen de
disolvente prescrito y se agita.
• Tras la separación de fases se muestra en la fase acuosa un color que
corresponde al pH de esa fase. Con ayuda de ese color se determina la
cantidad necesaria de estabilizador que se debe dosificar.
• En función del proveedor de disolvente y de la composiciones de los
estabilizadores, puede durar aprox. 6 a 8 horas hasta que los
componentes individuales de los estabilizadores se hayan distribuido en
el sistema.
• La medición de la efectividad se puede efectuar solo pasadas 8 horas.
• Si se ha detectado cloruro:
• El control del disolvente debe realizarse con regularidad (al principio a
diario).
• Tras unas semanas se puede medir con menor frecuencia cuando se
conoce el consumo constante de estabilizador.
• El estabilizador se debe agregar como mínimo cada semana, todavía
mejor cada día.
Pos : 11.22 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 74 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.23 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Zudosier ung von Stabilisator @ 106\mod_1423150349458_793.doc x @ 826302 @ 4 @ 1

3.3.7.3 Dosificación de estabilizador


Los métodos de ensayo, los químicos de análisis necesarios y los
dispositivos y los estabilizadores se diferencian de un proveedor a otro. Por
eso se deben utilizar siempre los estabilizadores del proveedor del
disolvente, entre otros motivos para garantizar la responsabilidad en caso
de siniestro.

AVISO

En principio no se puede realizar la estabilización sin un control


previo del disolvente, o es muy arriesgado.

En casos individuales los proveedores de disolvente ofrecen estabilizadores


sin los correspondientes métodos y dispositivos de ensayo. En casos
excepcionales puede utilizar métodos de ensayo de otros proveedores.
Debe revisarse en el caso individual y de acuerdo con los dos proveedores.
No obstante, no le recomendamos ni la estabilización sin el control previo
del disolvente ni la combinación de diferentes proveedores para disolvente y
método de ensayo y tenemos que rechazar cualquier responsabilidad de
ello.
Pos : 11.24 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Wo wir d z ugegeben @ 106\mod_1423150437474_793.doc x @ 826325 @ 4 @ 1

3.3.7.4 Dónde se agrega


El estabilizador para proteger la instalación de la corrosión solo se agrega
en la destilación de la planta. En parte los estabilizadores contienen
componentes que empeoran notablemente el resultado de la limpieza, tan
pronto como entran en contacto con el producto a limpiar. Esas sustancias
deben permanecer, por lo tanto, en la destilación. Como ya se ha indicado
en la sección «Alcalinización» los componentes individuales del
estabilizador se emplean para subir el pH de la destilación. Como con las
temperaturas presentes no se evaporan y se distribuyen en la mezcla de
aceite y suciedad, también tienen que ser dosificados directamente.
En casos individuales (p. ej. para proteger el producto a limpiar de la
corrosión) se puede realizar de otro modo. En ese caso la composición de
los estabilizadores es diferente.
Pos : 11.25 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 75 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.26 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Wann wird z ugeg eben @ 106\mod_1423150847551_793.doc x @ 826347 @ 4 @ 1

3.3.7.5 Cuándo se agrega


Es más eficaz dosificar continuamente pequeñas cantidades de
estabilizador que agregar de una sola vez una gran cantidad. Así se
consigue una operación homogénea y segura de la planta de depuración
con una calidad de limpieza constante. Y se reduce notablemente el peligro
de una «estabilización excesiva».
Hay que encontrar un compromiso entre el gasto y el beneficio. Debe evitar
intervalos mayores de una semana, pero una dosificación cada hora no es
ni necesaria, ni económicamente rentable ni útil.

AVISO

Si se sabe que hay cloruros en la planta o que se introducen


sustancias con cloro, hay que estabilizar a posteriori
inmediatamente tan pronto como el control del disolvente determine
un pH ácido.

Pos : 11.27 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 76 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11.28 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Ablaufs chema Lös emittelpr üfung und Nac hstabilisierung (Übersc hrift) @ 106\mod_1423150973943_793.doc x @ 826370 @ 3 @ 1

3.3.8 Pasos a seguir control del disolvente y estabilización posterior


Pos : 11.29 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Besc hrei bung der Anlage, T echnisc he Daten/F unkti onsbesc hrei bung/Lös emittelstabilisierung EcoCC ore/Ablaufs chema Lös emittelpr üfung und Nac hstabilisierung - Bes chr eibung @ 106\mod_1423151620291_793.docx @ 826392 @ @ 1

Si no se conoce ningún aceite de mecanizado con cloro entonces


• a más tardar 3 meses tras la puesta en funcionamiento de la planta
de depuración debe realizarse una prueba rápida para cloro .
• Realizar la prueba rápida para cloro como mínimo una vez al año.
En las aplicaciones en las que no se puede excluir con seguridad la
penetración de aceites que contienen cloro, p. ej. cuando se paga la
limpieza por horas o si hay muchos proveedores o cambian y hay que
limpiar sus piezas, el intervalo de inspección debe ser
respectivamente reducido, p.ej. semanal o mensualmente

Si se conocen aceites de mecanizado con cloro o con una prueba


rápida para cloro se ha detectado cloro en el condensado, entonces
• El cliente tienen que estabilizar el disolvente.
Recomendación de Dürr de proveedores de disolventes que también
suministran estabilizadores:
– Europa, sobre todo D·A·CH: Solvadis, Safechem
– a nivel mundial, sobre todo EE.UU, CN, IN, BR: Kyzen
• Realizar un test de disolvente según las instrucciones del proveedor
del disolvente.

AVISO

¡Si no se cumplen los datos del test de disolvente y el disolvente no


es álcali entonces consulte al proveedor del disolvente y al servicio
de ÜRR Filderstadt!

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 3 Descripción de la planta, datos técnicos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 77 / 77
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

4 Instrucciones de servicio .......................................................................... 3


4.1 Elementos de mando.............................................................................. 3
4.2 Encender la planta.................................................................................. 5
4.3 Desconexión de la planta ....................................................................... 5
4.4 Desconexión de seguridad ..................................................................... 6
4.5 Modo automático .................................................................................... 8
4.5.1 Requisitos previos para el modo automático .......................................................... 8
4.5.2 Inicio del ciclo automático ........................................................................................ 9
4.5.3 El ciclo automático inicia tras la interrupción ......................................................... 10
4.5.4 Apagar la planta..................................................................................................... 11
4.6 Manejo.................................................................................................. 13
4.6.1 Las funciones del panel de mando ........................................................................ 13
4.6.1.1 Generalidades ................................................................................................ 13
4.6.1.2 Vista general panel de mando........................................................................ 13
4.6.1.3 Teclas para el ciclo automático del transportador .......................................... 14
4.6.1.4 Botones para las funciones básicas ............................................................... 14
4.6.1.5 Indicaciones numéricas o alfanuméricas en el panel de mando ................... 17
4.6.2 Imagen inicial ......................................................................................................... 20
4.6.3 Planta ..................................................................................................................... 22
4.6.3.1 Información ..................................................................................................... 23
4.6.3.2 Posición inicial ................................................................................................ 24
4.6.3.2.1 Posición inicial transportador ...................................................................... 25
4.6.4 Visualización .......................................................................................................... 26
4.6.4.1 Visualización de la planta total ....................................................................... 27
4.6.4.2 Visualización Destilación ................................................................................ 29
4.6.4.3 Visualización Recipiente de rebosamiento .................................................... 31
4.6.4.4 Visualización Indicación de la secuencia de pasos ....................................... 33
4.6.4.5 Visualización del transportador ...................................................................... 34
4.6.5 Programas ............................................................................................................. 35
4.6.6 Mantenimiento ....................................................................................................... 41
4.6.6.1 Test punto de conmutación ............................................................................ 42
4.6.6.2 Cambio de aceite bomba roots ...................................................................... 43
4.6.6.3 ¡Llevar a cabo en la bomba de vacío ............................................................. 44
4.6.7 Parámetros ............................................................................................................ 45
4.6.7.1 Temperaturas ................................................................................................. 46
4.6.7.2 Tiempos .......................................................................................................... 48
4.6.7.3 Contador ......................................................................................................... 49
4.6.7.4 Tiempos recipiente de trabajo ........................................................................ 50
4.6.7.5 Presión Sistema ............................................................................................. 51
4.6.7.6 Presión Calefacción Destilación ..................................................................... 52
4.6.7.7 Presión Grupo frigorífico ................................................................................ 53
4.6.7.8 Velocidad de la bomba ................................................................................... 54
4.6.7.9 Temporización ................................................................................................ 55
4.6.8 Servicio Dürr .......................................................................................................... 56
4.6.8.1 Test punto de conmutación ............................................................................ 57
4.6.9 Fallos ..................................................................................................................... 58
4.6.10 Archivo de fallos .................................................................................................... 59
4.6.11 Preselección .......................................................................................................... 60

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

4.6.11.1 Preselección destilación ................................................................................. 61


4.6.11.2 Preselección expulsión continua de aceite .................................................... 62
4.6.11.2.1 Valores de ajuste recomendados de la expulsión continua de aceite ...... 63
4.6.11.3 Preselección depósito de conservante .......................................................... 66
4.6.12 Modo manual ......................................................................................................... 68
4.6.12.1 Transvasar bombeando ................................................................................. 69
4.6.12.2 Proceso .......................................................................................................... 71
4.6.12.3 Dispositivo de giro .......................................................................................... 73
4.6.12.4 Vaciar el filtro .................................................................................................. 75
4.6.12.5 Llenar recipiente de rebosamiento ................................................................. 76
4.6.12.6 Llenar destilación ........................................................................................... 77
4.6.12.7 Vaciar recipiente de rebosamiento ................................................................. 78
4.6.12.8 Vaciar destilación ........................................................................................... 79
4.6.12.9 Puerta recipiente de trabajo ........................................................................... 80
4.6.12.10 Transportador ................................................................................................ 81
4.6.12.11 Extracción de prueba .................................................................................... 83
4.6.13 Ajustes ................................................................................................................... 84
4.6.13.1 Usuario ........................................................................................................... 85
4.6.13.2 Tiempo del sistema ........................................................................................ 87

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/Allgemein/Bedienungsanlei tung (Übersc hrift) @ 0\mod_1318949553425_793.doc x @ 8443 @ 1 @ 1

4 Instrucciones de servicio
Pos : 2.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/Allgemein/Bedi enel emente - allgemei ner Teil @ 21\mod_1372761934886_793.doc x @ 230707 @ 2 @ 1

4.1 Elementos de mando


Interruptor de APAGADO de EMERGENCIA
El interruptor de APAGADO de EMERGENCIA se encuentra
• en el panel de mando
• en el transportador (opcional)
Pulsar en caso de emergencia y cuando haya peligro.
La planta se para inmediatamente.
Interruptor principal
Dejar siempre encendido.
Desconectar solo durante:
• mantenimiento
• reparación
• vacaciones anuales
• etc.
Interruptor de llave «lleno/vacío»
Conectar solo cuando se vacía, se llena o se rellena la planta.

Interruptor de llave «planta on»


Desbloqueo para los componentes de potencia tales como
accionamiento, calefacción y bombas de líquido.
Dejar siempre encendido.
Desconectar solo durante:
• cambio del filtro
• mantenimiento
• reparación
• vacaciones anuales
• etc.
Luz de control «planta ON»
brilla cuando la planta está encendida.

Luz de control «Desconexión de seguridad»


brilla cuando se ha activado la desconexión de seguridad.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pulsador RESET
Restaurar la desconexión de seguridad.

Contador de horas de servicio


En el contador de horas de servicio se puede leer cuanto tiempo estuvo
encendida la planta.
Columna luminosa
Rojo parpadeante: avería colectiva
Verde iluminado: modo automático en marcha
Verde parpadeante: la planta se desplaza a la posición inicial

Pos : 2.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/Allgemein/Ei nschalten der Anl age @ 21\mod_1372761937694_793.doc x @ 230730 @ 2 @ 1

4.2 Encender la planta


• Controlar si todos los orificios de limpieza y la tapa del filtro están bien
cerrados
• Comprobar si los grifos esféricos de mano están en la posición correcta
• Comprobar el suministro con aire comprimido
• Comprobar el suministro con agua refrigerante
• Conectar el interruptor principal
• Si la planta no se debe vaciar o llenar, desconectar el interruptor de
llave “lleno/vacío”
• Conectar el interruptor de llave «planta on»
• Dar acuse de recibo de la seguridad positiva
• Comprobar el nivel del medio de limpieza, si fuese necesario rellenar
• Activar la tecla “Poner la planta en servicio”
• Solventar los fallos que puedan estar pendientes y dar acuse de recibo
• Conectar la calefacción
• Conmutar la destilación a modo normal
• Desplazar la planta a posición inicial
• Tras alcanzar la temperatura de servicio programada la planta está
preparada para iniciar
Pos : 2.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/Allgemein/Aussc hal ten der Anlag e @ 21\mod_1372761929519_793.doc x @ 230661 @ 2 @ 1

4.3 Desconexión de la planta


• Colocar la planta en posición inicial
• Activar la tecla “Apagar la planta”
• Si se desea programar y activar el temporizador de conmutación.
Pos : 2.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/Allgemein/Sic her hei tsabsc haltung @ 51\mod_1393584445754_793.doc x @ 447251 @ 2 @ 1

4.4 Desconexión de seguridad


¡La tarea de la desconexión de seguridad es eliminar la tensión de las
piezas de la planta para evitar peligros!

Si está siempre activado, cuando se conecta el interruptor principal o


bien tras volver la corriente, ese tipo de activación se ejecuta por causa
de la falta de la autorretención del hardware. Tras ese tipo de activación
se ejecuta siempre la rutina de arranque, la la seguridad positiva sigue
activada tan solo si después de pasado un tiempo determinado no se
alcanza la presión necesaria.

Se activa cuando en los recipientes de rebosamiento o en la destilación


unida por el radiador de tubos la presión sube por encima de 500 mbar
(redundancia a 700 mbar) y simultáneamente la temperatura en los
recipientes de rebosamiento es superior a 50° C.
También se activa cuando la sonda de fugas de la cuba del suelo emite
una señal.

Con la • armario de distribución


desconexión de • control
seguridad activada
las siguientes • panel de mando
partes de la planta • grupos frigoríficos
siguen bajo • bomba de vacío
corriente
• eslabones de seguridad que han activado la desconexión de
seguridad y que son necesarios para la restauración
Todas las demás partes de la planta no disponen de alimentación
eléctrica.

Con la • válvula de refrigeración


desconexión de • válvula de destilado de la destilación
seguridad activada
están abiertas las • regulación de presión del recipiente de rebosamiento
siguientes válvulas
o puede cambiar.

Con la • la lámpara amarilla en el armario de distribución brilla


desconexión de • se abre el mensaje de fallo “09 Desconexión de seguridad” activada
seguridad activada Como se pueden abrir varios mensajes de fallo hay que hojearlos
todos.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

¡Tras un disparo, la bomba de vacío está tratando de evacuar el sistema!

Solo se puede dar acuse de recibo de la seguridad positiva con el pulsador


azul del armario de distribución después de que las presiones y las
temperaturas estén de nuevo en el rango normal. A continuación hay que
confirmar el fallo en el panel de mando.

Ahora puede desplazar la planta a la posición inicial y desde allí iniciar el


ciclo automático.

Con la seguridad positiva activada las piezas de la planta se conmutan


a sin corriente. ¡La consecuencia es que las imágenes muestran
valores falsos!
P.ej. Un interruptor de nivel cubierto muestra con corriente ocupado,
sin corriente muestra no ocupado.

Pos : 2.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/Allgemein/Automati kbetri eb (Überschrift) @ 0\mod_1318946525973_793.doc x @ 7723 @ 2 @ 1

4.5 Modo automático


Pos : 2.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/Automati kbetrieb/Grundvorauss etzungen für den Automati kbetrieb @ 21\mod_1372762103806_793.doc x @ 230799 @ 3 @ 1

4.5.1 Requisitos previos para el modo automático


Los requisitos previos para el modo automático son:
• El interruptor principal tiene que estar conectado.
• El interruptor de llave “planta on” tiene que estar conectado.
• El interruptor de llave “lleno/vacío” tiene que estar
desconectado.
• No debe haber ninguna función manual activa.
• No puede haber ningún fallo pendiente.
• La planta tiene que estar llena.
• La destilación de vacío tiene que estar conectada (destilación
modo normal).
• La planta tiene que estar en la posición inicial.
• La planta tiene que estar preparada, parte de ello es también
que la calefacción esté encendida y los recipientes de
rebosamiento atemperados.
• Preselección de un programa de lavado
La preselección de un programa de lavado se efectúa en la
imagen inicial o en el menú Información Carga.
• Conmutar la planta al modo de operación “Automático”.

En las imágenes «planta/información» y «planta/información/posición


inicial» se muestran las condiciones que faltan.
Pos : 2.11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/Automati kbetrieb/Automati kz ykl us starten - För der anl age - TP700 @ 38\mod_1384784801085_793.doc x @ 363932 @ 3 @ 1

4.5.2 Inicio del ciclo automático


En el transportador:
• Inicio del ciclo automático de la planta con el botón “Inicio
lavado”.
Si la función está activada, el botón está verde.
• Poner el cesto en el transportador
• Cesto en iniciador =87B38 empujar
• El transportador de rodillos comienza a moverse
• El cesto se transporta al recipiente de trabajo, allí es lavado y
después sacado al transportador de rodillos de salida.

Tenga en cuenta:
El cesto siguiente puede llegar al iniciador =87B38 tan solo después de que
haya estado como mínimo durante 5 segundos libre.
En ese iniciador se asume el programa de lavado en el depósito del
transportador de rodillos.
No se deben extraer los cestos del recorrido intermedio del transportador de
rodillos de entrada, pues sino la información de la memoria de los cestos ya
no es correcta.
¡La memoria de cestos se puede modificar en el menú visualización
transportador!
Pos : 2.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 9 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/Automati kbetrieb/Automati kz ykl us starten nach Unter brec hung - T P700 @ 21\mod_1372762139903_793.doc x @ 230845 @ 3 @ 1

4.5.3 El ciclo automático inicia tras la interrupción

Tras interrupción del • Elimine el fallo


modo automático de la • Confirme el fallo con la tecla “ACK”.
planta por un fallo
• Encienda la calefacción con la tecla “Calefacción on/off”.
• Iniciar de nuevo el ciclo automático de la planta con la tecla
“Inicio lavado”.
Si la función está activada, la tecla está en verde.

El ciclo automático no Si no puede iniciar el ciclo automático aunque no hay ningún fallo
se puede iniciar pendiente hay que poner la planta en la posición inicial.

Para poner la planta en posición inicial existen tres


posibilidades

Posibilidad 1 • Seleccione en la imagen inicial el modo de operación


Modo automático automático.
Si la función está activada, la tecla está en verde.
Semiautomático
• Seleccionar el botón “Posición inicial”.
La planta se desplaza semi automáticamente a la posición
inicial, la tecla está verde.
• Cuando la planta está en la posición inicial la tecla está en
verde.

Posibilidad 2 • Seleccione en la imagen inicial el modo de operación manual.


Modo de operación Si la función está activada, la tecla está en verde.
manual • Seleccionar la tecla “Posición inicial” y mantenerla pulsada.
La planta se desplaza semi automáticamente a la posición
inicial, mientras se pulsa la tecla (servicio a pulsador) La tecla
parpadea en verde.
• Cuando la planta está en la posición inicial la tecla está en
verde.

Posibilidad 3 • Seleccione en la imagen inicial el modo de operación manual.


Modo de operación Si la función está activada, la tecla está en verde.
manual • Seleccione el menú planta
Funciones individuales • Seleccione el menú información
• Seleccione el menú posición inicial
• Compruebe aquí qué condiciones faltan para la posición inicial
• Seleccione el menú modo manual
• Seleccione funciones individuales adecuadas a su libre albedrío
del menú Modo manual y de los menús inferiores hasta que la
planta esté en la posición inicial.
• Cuando la planta está en la posición inicial la tecla está en
verde.

Pos : 2.15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 10 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/Automati kbetrieb/Anl age herunterfahren - T P700 @ 58\mod_1397135974261_793.doc x @ 503898 @ 3 @ 1

4.5.4 Apagar la planta

Selección de la función Imagen inicial -> Planta Modo

Poner la planta en Se puede ejecutar el encendido de la planta de depuración tras


servicio haberla desconectado mediante:
• encendido del temporizador
o
• encendido de la planta de depuración con la función “Poner la
planta en servicio” con la tecla “Poner la planta en servicio”
.

Desconexión de la La función Apagar la planta pone los componentes de potencia tales


planta con la función como accionamiento, calefacción y bombas en hibernación.
Apagar la planta La refrigeración permanece activa hasta que la planta se haya
apagado.

Cancelar el proceso Seleccionar la tecla “Cancelar el proceso”.


Si la función está activada, la tecla está en verde.

Poner la planta en Seleccionar la tecla “Poner la planta en servicio”


servicio Si la función está activada, la tecla está en verde.

La función “Poner la planta en servicio” pone los componentes de


potencia tales como accionamiento, calefacciones, bombas y
refrigeración en el modo de trabajo.

Apagar la planta Seleccionar la tecla “Apagar la planta”.


Si la función está activada, la tecla está en verde.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 11 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Finalizar el programa • Seleccionar el botón “Posición inicial”.


de lavado actual Si la función está activada, la tecla parpadea en verde.
• El programa de lavado actual finaliza y el cesto se extrae del
recipiente de trabajo.
• La planta se desplaza automáticamente a la posición inicial.
• Se finaliza el ciclo automático de la planta.
• Seleccionar la tecla “Apagar la planta”.
Si la función está activada, la tecla está en verde.
• Cuando la planta está apagada, en la pantalla inicial se abre el
mensaje de texto «Planta está apagada».

Finalizar el programa • Seleccionar la tecla “Apagar la planta”.


de lavado actual y Si la función está activada, la tecla está en verde.
limpiar cestas restantes • La planta limpia el cesto restante en el recipiente de trabajo.
• Se finaliza el ciclo automático de la planta.
• Cuando la planta está apagada, en la pantalla inicial se abre el
mensaje de texto «Planta está apagada».

Marcha de inercia El tiempo de inercia está programado fijo a 30 minutos y el tiempo


restante de la marcha de inercia se puede ver en el menú tiempos.

Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 12 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 4.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/Bedienung (Übersc hrift) @ 0\mod_1321525202100_793.doc x @ 10423 @ 2 @ 1

4.6 Manejo
Pos : 4.2.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/Die F unktionen des Bedienfel d (Übersc hrift) @ 43\mod_1389357982191_793.doc x @ 405928 @ 3 @ 1

4.6.1 Las funciones del panel de mando


Pos : 4.2.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/Allgemei nes @ 43\mod_1389357987366_793.doc x @ 405952 @ 4 @ 1

4.6.1.1 Generalidades

AVISO

Las figuras mostradas en estas instrucciones de servicio pueden


diferenciarse de la visualización real dependiendo de las opciones
montadas en la planta.
Las divergencias en las figuras mostradas no se pueden representar
debido a la información cambiante en la operación real de la planta.

Pos : 4.2.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Funkti onen des Bedienfelds /Übersic ht Bedi enfel d - F örder anl age @ 43\mod_1389357989557_793.doc x @ 405976 @ 4 @ 1

4.6.1.2 Vista general panel de mando

Resumen Imagen inicial del panel de mando

Pos : 4.2.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 13 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 4.2.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/Schaltfl äc hen für Automati kz yklus der F örderanl age @ 43\mod_1389357990777_793.doc x @ 406000 @ 4 @ 1

4.6.1.3 Teclas para el ciclo automático del transportador

Significado Tecla Descripción

Función Inicio del Selección “Inicio del transportador“ activada, la


Ciclo automático transportador tecla está en verde.
del transportador El ciclo automático del transportador se inicia.

Cuando funciona sin problema el ciclo automático


del transportador los cestos se transportan en la
planta y se activa el ciclo automático de la planta.

Pos : 4.2.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/Schaltfl äc hen für Grundfunktionen @ 43\mod_1389358406549_793.doc x @ 406096 @ 4 @ 1

4.6.1.4 Botones para las funciones básicas


Los botones indicados a continuación para funciones básicas se abren en
determinados menús.

Significado Tecla Descripción

Función Inicio del lavado Inicia el lavado en la planta con el programa


Ciclo automático de preseleccionado
la planta

Modo de operación Modo manual Selección de la función de modo manual


Modo manual
Sin preselección del modo de operación – el botón
está en blanco.
Selección manual – el botón está en verde.

Modo de operación Modo automático Selección de la función de modo automático


Modo automático
Sin preselección del modo de operación – el botón
está en blanco.
Selección modo automático – el botón está en
verde.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 14 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Significado Tecla Descripción

Función Posición inicial En modo automático:


Desplazamiento a Pulsar brevemente la tecla, la planta se desplaza a
posición inicial la posición inicial

En modo manual:
Mantener el botón pulsado, la planta se desplaza a
la posición inicial.
Pulsar el botón brevemente, si antes se ha
conmutado al modo automático.
La planta se desplaza semiautomáticamente a la
posición inicial

Planta no en posición inicial, el botón está en


blanco.
La planta se desplaza semi automáticamente a la
posición inicial, el botón está verde.
Selección modo automático – el botón está en
verde.

Función Poner la planta en La función “Poner la planta en servicio” pone los


Poner la planta en servicio componentes de potencia tales como
servicio accionamiento, calefacciones, bombas y
refrigeración en el modo de trabajo.

Función Apagar la planta La función Apagar la planta pone los componentes


Apagar la planta de potencia tales como accionamiento, calefacción
y bombas en hibernación.
La refrigeración permanece activa hasta que la
planta se haya apagado.

Función Enciende o apaga la calefacción


Calefacción on/off

La calefacción está conectada

La calefacción está desconectada

Menú Abrir el menú Fallos


Fallos
Ningún fallo pendiente – no se ve el símbolo
Algún fallo pendiente – el símbolo parpadea en rojo

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 15 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Significado Tecla Descripción

Menú Abrir el menú Ajustes


Ajustes

Función Ahí se cambian los idiomas disponibles para el


Cambio de idioma panel de mando.

Función La lámpara instalada en el recipiente de trabajo se


Luz recipiente de ilumina durante un minuto.
trabajo

La lámpara en el recipiente de trabajo está


encendida

La lámpara en el recipiente de trabajo está apagada

IMAGEN INICIAL Llamada de la IMAGEN INICIAL

Pos : 4.2.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 16 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 4.2.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Bedi enungsanlei tung/TP700+T P1200/Bedi enung/F unktionen des Bedienfel ds/N umerisc he oder Al phanumerisc he Ei ngaben am Bedienfeld @ 43\mod_1389357991799_793.doc x @ 406024 @ 4 @ 1

4.6.1.5 Indicaciones numéricas o alfanuméricas en el panel de mando

Significado Símbolo Descripción

Indicaciones Selección de un campo de registro pulsando


numéricas en el panel de entrada en el panel de
mando.

Se abre una ventana emergente que


muestra el teclado para las indicaciones
numéricas.

Las indicaciones numéricas en el panel de


mando se hacen pulsando la imagen
correspondiente de la pantalla táctil.
Guardar los datos con el símbolo ENTER.

Las indicaciones alfanuméricas se realizan


conmutando la ventana emergente pulsando
el símbolo NUM.

Indicaciones
alfanuméricas

Conmutar Conmuta la representación del teclado entre


teclado indicaciones numéricas e indicaciones
alfanuméricas.
Símbolo NUM

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 17 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Indicar valores Si selecciona en el proyecto un campo E/S con una secuencia de


tabulador o pulsando algo, se selecciona todo el contenido del campo.
Con el control de pantalla táctil se abre un teclado en pantalla.

Procedimiento Proceda del siguiente modo:


1. Indique el valor deseado con las teclas de sistema o con el teclado en
pantalla.
2. Si fuese necesario anule la indicación con <ESC>.
3. Cierre la indicación con <ENTER>.

Borrar carácter a la Borra el carácter situado a la izquierda del


izquierda cursor.

Confirmar entrada Asume y finaliza un registro

Símbolo ENTER

Cancelar Borra los caracteres indicados para un valor


y restaura el valor original.
Símbolo ESC Cierra la ventana activa.

Borrar carácter Borra un carácter individual a la derecha del


cursor.

Agregar carácter Agrega caracteres individuales

Pos1 Salto al inicio de la línea

Final Salto al final de la línea

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 18 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Dar acuse de recibo Emitir el acuse de recibo de una avería


del fallo pendiente.

Símbolo ACK
pulsar brevemente (< 1s) oculta el mensaje
de avería
pulsar largamente (> 1s) emite el acuse de
recibo del mensaje de avería
pulsación repetida da acuse de recibo de
varios mensajes

Conmutar Conmutar entre indicación en mayúsculas o


(Mayúsculas/minús en minúsculas
culas)

Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 19 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Gr undbil d/Grundbild - För der anl age @ 38\mod_1384780357410_793.doc x @ 363206 @ 3 @ 1

4.6.2 Imagen inicial

Selección de la
función
Desde una imagen cualesquiera con el símbolo:

La imagen inicial muestra el estado actual de la planta de depuración


dependiendo de las funciones y la información del sensor
preseleccionadas.
En la imagen inicial se puede seleccionar una preselección de
programa o con los botones mostrados correspondientes otras
funciones o menús.

Aviso: Los botones están activos o inactivos dependiendo de las funciones y la


información del sensor preseleccionadas. Solo se pueden seleccionar
las funciones o los menús correspondientes cuando se cumplen todas
las condiciones necesarias.

Botones para las Los botones mostrados en la parte inferior para las funciones básicas
funciones básicas se describen en la sección “Botones para las funciones básicas”.

Planta Abrir el menú Planta

Menú Modo manual Abrir el menú Planta

Indicando un número de programa se preselecciona una secuencia de


programa para un programa de limpieza.
Selección de un campo de registro pulsando en el panel de entrada en
el panel de mando.
Se abre una ventana emergente que muestra el teclado para las
indicaciones alfanuméricas.
Las indicaciones numéricas en el panel de mando se hacen pulsando la
tecla multifuncional correspondiente en el panel de mando.
Guardar los datos con la tecla multifuncional ENTER.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 20 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Inicio del
Ciclo automático del transportador
transportador

Inicio del lavado Ciclo automático de la planta

La destilación está llena

La destilación está vacía

El recipiente de trabajo lleno

El recipiente trabajo está vacío

Los recipientes de rebosamiento 1 y 2 están llenados

Los recipientes de rebosamiento 1 y 2 están vacíos

La calefacción está conectada

La calefacción está desconectada

La función está activa

La función está inactiva

Pos : 6.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 21 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.3.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Info/Anlag e - (Menü) - F örderanlag e @ 38\mod_1384780545888_793.doc x @ 363229 @ 3 @ 1

4.6.3 Planta

Selección de la Imagen inicial -> Planta


función

En este menú se pueden abrir otros menús.

Planta Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Información Abrir el menú Información

Visualización Abrir el menú Visualización

Programas Abrir el menú Programas

Mantenimiento Abrir el menú Mantenimiento

Parámetros Abrir el menú Parámetros

Temporización Abrir el menú Temporización

Servicio Dürr Abrir el menú Servicio Dürr

Archivo de fallos Abrir el menú Archivo de fallos

Preselección Abrir el menú Preselección

Pos : 6.3.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 22 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.3.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Info/Info - F örderanlag e @ 38\mod_1384780657505_793.doc x @ 363252 @ 4 @ 1

4.6.3.1 Información

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Información


función

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


planta.
En este menú se pueden abrir otros menús.

Planta / Información Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

La planta está preparada y se puede iniciar el modo automático,


cuando se cumplen todas las indicaciones mostradas

Condición cumplida

Condición no cumplida

Posición inicial Abrir el menú Posición inicial

Pos : 6.3.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 23 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.3.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Info/Gr undstellung - F örderanlag e @ 21\mod_1372841114337_793.doc x @ 233530 @ 4 @ 1

4.6.3.2 Posición inicial

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Información -> Posición inicial
función

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


planta.

Planta / Información / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Posición inicial

La planta está en posición inicial, cuando se cumplen todas las


indicaciones mostradas.

Condición cumplida

Condición no cumplida

Pos : 6.3.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 24 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.3.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Info/Gr undstellung - F örderanlag e - Grunds tell ung F örderanl age @ 53\mod_1394446452861_793.doc x @ 453373 @ 5 @ 1

4.6.3.2.1 Posición inicial transportador

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Información -> Posición inicial ->
función Posición inicial transportador

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


Transportador.

Transportador Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Información
/ Posición inicial

La transportador está en posición inicial, cuando se cumplen todas


las indicaciones mostradas.

Condición cumplida

Condición no cumplida

Pos : 6.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 25 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.5.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung - (Menü) - F örderanlage @ 38\mod_1384780819052_793.doc x @ 363298 @ 3 @ 1

4.6.4 Visualización

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Visualización


función

En este menú se pueden abrir otros menús.

Planta / Visualización Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Planta total Abrir el menú Planta total

Destilación Abrir el menú Destilación

Recipiente de
Abrir el menú Recipiente de rebosamiento
rebosamiento

Indicación de la
Abrir el menú Indicación de la secuencia de pasos
secuencia de pasos

Transportador Abrir el menú Transportador

Pos : 6.5.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 26 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.5.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung Anl age gesamt @ 21\mod_1372844195125_793.doc x @ 233960 @ 4 @ 1

4.6.4.1 Visualización de la planta total

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Visualización -> Planta total
función

Este menú muestra información sobre el estado de servicio del


recipiente de rebosamiento de la planta.

Planta / Visualización Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


/ Planta total

Mostrar / ocultar Función «Mostrar / ocultar señalización»


señalización Pulsando esa tecla se muestran las identificaciones de los
consumibles.
Si la función está activada, el botón está en verde.

Visualización de la destilación con el nivel de llenado actual.

Visualización del recipiente de trabajo con el nivel de llenado actual.

Visualización de los recipientes de rebosamiento 1 y 2 con el nivel de


llenado actual.

Visualización de la calefacción

Nivel de llenado no alcanzado

Nivel de llenado no correcto

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 27 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Nivel de llenado correcto

Presión actual en el recipiente de rebosamiento

Temperatura actual en el recipiente de rebosamiento

Identificaciones de los consumibles de los sensores (ejemplo)

Pos : 6.5.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 28 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.5.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung D estillation @ 21\mod_1372841941150_793.doc x @ 233577 @ 4 @ 1

4.6.4.2 Visualización Destilación

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Visualización -> Destilación


función

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


destilación de la planta.

Planta / Visualización Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


/ Destilación

Mostrar / ocultar Función «Mostrar / ocultar señalización»


señalización Pulsando esa tecla se muestran las identificaciones de los
consumibles.
Si la función está activada, el botón está en verde.

Visualización de la destilación con el nivel de llenado actual.

Nivel de llenado no alcanzado

Nivel de llenado no correcto

Nivel de llenado correcto

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 29 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Presión actual en la destilación

Temperatura actual en la destilación

Estado actual de las calefacciones en la destilación

Identificaciones de los consumibles de los sensores en la destilación


(ejemplo)

Pos : 6.5.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 30 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.5.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung Fl utbehäl ter @ 21\mod_1372843423168_793.doc x @ 233817 @ 4 @ 1

4.6.4.3 Visualización Recipiente de rebosamiento

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Visualización -> Recipiente de


función rebosamiento

Este menú muestra información sobre el estado de servicio del


recipiente de rebosamiento de la planta.

Planta / Visualización Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


/ Recipiente de
rebosamiento

Mostrar / ocultar Función «Mostrar / ocultar señalización»


señalización Pulsando esa tecla se muestran las identificaciones de los
consumibles.
Si la función está activada, el botón está en verde.

Visualización de los recipientes de rebosamiento 1 y 2 con el nivel de


llenado actual.

Nivel de llenado no alcanzado

Nivel de llenado no correcto

Nivel de llenado correcto

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 31 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Presión actual en el recipiente de rebosamiento

Temperatura actual en el recipiente de rebosamiento

Identificaciones de los consumibles de los sensores en los


recipientes de rebosamiento (ejemplo)

Estado actual de la bomba recipiente de rebosamiento 1

Estado actual de la bomba recipiente de rebosamiento 2

Estado actual de los intercambiadores de calor

Pos : 6.5.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 32 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.5.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Vis ualisi erung/Vis ualisierung Schrittkettenanzeige - F örderanlage @ 43\mod_1389271756643_793.doc x @ 404975 @ 4 @ 1

4.6.4.4 Visualización Indicación de la secuencia de pasos

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Visualización -> Indicación de la


función secuencia de pasos

Este menú muestra información sobre el estado de servicio del


transportador de la planta.

Planta / Visualización Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


/ Indicación de la
secuencia de pasos

Pos : 6.5.10 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 33 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.5.11 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Visualisier ung/Vis ualisi erung För der anl age ( LR 3Kpl) - 1 M enübild ( 807_Vis u_F örder anl age_LR - 3 Korbplätze) @ 67\mod_1402660131622_793.doc x @ 569022 @ 4 @ 1

4.6.4.5 Visualización del transportador

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Visualización -> Transportador


función

Este menú muestra información sobre el estado de servicio del


transportador.

Planta / Visualización Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


/ Transportador

Estado actual del transportador en la alimentación


Visualizar y modificar posiciones de memoria del cesto.

Estado actual del recipiente de trabajo

Estado actual del transportador en la salida.

Pos : 6.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 34 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.7.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme - Anwahl Programmnummer @ 21\mod_1372844476828_793.doc x @ 233983 @ 3 @ 1

4.6.5 Programas

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Programas


función

En ese menú se puede mostrar un programa o se pueden editar las


secuencias del programa.

Planta / Programas Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Indicando un número de programa se selecciona una secuencia de


programa para un programa de limpieza.
Selección de un campo de registro pulsando en el panel de entrada
en el panel de mando.
Se abre una ventana emergente que muestra el teclado para las
indicaciones alfanuméricas.
Las indicaciones numéricas en el panel de mando se hacen pulsando
la imagen correspondiente de la pantalla táctil.
Guardar los datos con ENTER.
Véase también el apartado Indicaciones numéricas o alfanuméricas
en el panel de mando

Pos : 6.7.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 35 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.7.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme ( näc hs tes Menübil d) - Menübil d 1 @ 43\mod_1389278453752_793.doc x @ 405092 @ @ 1

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Programas (próximo menú)


función

En ese menú se pueden mostrar o indicar las secuencias de


programa 1 a 5 para un programa de lavado.

Planta / Programas Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Retornar al menú anterior.

Avanzar hacia el menú siguiente.

Pulsando sobre esa tecla se guardan la entradas.

Pos : 6.7.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 36 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.7.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme ( näc hs tes Menübil d) - Menübil d 2 @ 43\mod_1389278468723_793.doc x @ 405161 @ @ 1

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Programas (próximo menú)


función

En ese menú se pueden mostrar o indicar las secuencias de


programa 6 a 10 para un programa de lavado.

Planta / Programas Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Retornar al menú anterior.

Avanzar hacia el menú siguiente.

Pulsando sobre esa tecla se guardan la entradas.

Pos : 6.7.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 37 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.7.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme ( näc hs tes Menübil d) - Menübil d 3 - mit U S U ms ch. (HBG442) 100% -> 50% @ 58\mod_1397129453658_793.doc x @ 503073 @ @ 1

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Programas (próximo menú)


función

En ese menú se pueden mostrar o indicar más datos sobre la


secuencia de programa seleccionada para un programa de lavado.

Planta / Programas Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Retornar al menú anterior.

Avanzar hacia el menú siguiente.

Pulsando sobre esa tecla se guardan la entradas.

Recorrido de Indicación del ángulo de desplazamiento lateral en grados


desplazamiento
lateral

Pausa del Duración de la pausa entre los movimientos de desplazamiento


desplazamiento lateral en segundos
lateral

Recorrido giro a Indicación del ángulo de giro a intervalos en grados


intervalos

Pausa giro a Duración de la pausa entre los movimientos de giro a intervalos en


intervalos segundos

Ultrasonido 100% Reducir la potencia del ultrasonido del 100 % al 50 %.


Función Activado -> la tecla brilla en verde

Pos : 6.7.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 38 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.7.9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Pr ogramme/Programme - Woraus besteht ein Wasc hprogramm? @ 43\mod_1389279202766_793.doc x @ 405230 @ @ 1

¿De qué consta un Un programa de lavado consta de una secuencia de hasta 10


programa de lavado? subprogramas, que aquí se denominan secuencias de programa.
Cada secuencia de programa 1 - 9 es de libre selección y
programación. La secuencia de programa 10 es por lo general el
programa de secado y no puede ser seleccionada.

Editar el programa Modificaciones de los parámetros del programa de una secuencia de


programa solo se pueden realizar con la autorización correspondiente
(contraseña nivel 1).

Por favor, tenga en cuenta:


¡Si se modifica un programa que está desplazándose actualmente en
el Recipiente de trabajo (con lote) y se guarda ese programa, los
cambios son inmediatamente activos (el programa se asume en la
planta con impulso puerta cerrada)!

Secuencia de programa Indica el número del programa individual.

Pos : 6.7.10 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 39 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.7.11 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Programme/Programme - Bes chr eibung der Pr ogrammfolg en - all e Opti onen @ 156\mod_1449150244123_793.doc x @ 1173411 @ @ 1

Limpieza Secuencia de programa 1:


--- La secuencia de programas se salta
FB1 Tratamiento con el recipiente de rebosamiento 1
FB2 Tratamiento con el recipiente de rebosamiento 2
Vapor Tratamiento con desengrase por vapor
Goteo Goteo con bombeo posterior
Secado paso de secado intermedio

Secuencias de programa 2-9:


--- La secuencia de programas se salta
FB1 Tratamiento con el recipiente de rebosamiento 1
FB2 Tratamiento con el recipiente de rebosamiento 2
Vapor Tratamiento con desengrase por vapor
Goteo Goteo con bombeo posterior
Secado paso de secado intermedio

Secuencia de programa 10:


Secar Paso de secado al final del programa de limpieza

Tiempo Tiempo de tratamiento: Indicación del tiempo en segundos

Movimiento de --- Sin movimiento de mercancía


mercancía Girar Girar
Desplazamiento lateral Desplazamiento lateral
Periodicidad Giro a intervalos

Tratamiento adicional --- Sin tratamiento adicional


IFW Lavado de inundación por inyección
Inyectar Rellenar el recipiente de trabajo hasta debajo de la
mercancía, después inyectar
US Ultrasonido
Filtración + US Filtración y ultrasonido
Filtración Filtración

Bombeo Sí Tratamiento con bombeo


No Tratamiento sin bombeo

Pos : 6.8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 40 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.9.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Wartung/Wartung - (M enü) - Ölwec hs el Roots und Vakuumpumpe @ 58\mod_1397130249814_793.doc x @ 503260 @ 3 @ 1

4.6.6 Mantenimiento

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Mantenimiento


función

En este menú se pueden abrir otros menús.

Planta / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Mantenimiento

Función Test de lámparas


Test de lámparas Los pilotos instalados brillan mientras se pulse la tecla de Test de
lámparas.

Test punto de
Abrir el menú Test punto de conmutación
conmutación

Cambio de aceite
Abrir el menú Cambio de aceite bomba de vacío
bomba de vacío

Cambio de aceite
Abrir el menú Cambio de aceite Roots
Roots

Pos : 6.9.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 41 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.9.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Wartung/T es t Schaltpunkt (Ser vice Kunde) @ 21\mod_1372848093737_793.doc x @ 234054 @ 4 @ 1

4.6.6.1 Test punto de conmutación

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Mantenimiento -> Test punto de
función conmutación

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


planta.

Planta / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Mantenimiento / Test
punto de
conmutación

Test punto de Función “Test punto de conmutación 10B22”


conmutación 10B22 Si la función está activada, el botón está en verde.

Pulsando sobre ese botón aumenta la presión en la cámara de


trabajo. El punto de conmutación del presostato mecánico tiene que
activarse con aprox. 700 mbar.
Visualización del valor real “Presión en el recipiente de rebosamiento
+ destilación” en mbar
Visualización del valor real “punto de conmutación 10B22” con el que
se ha activado la desconexión de seguridad en mbar.

Se puede activar la función cuando se cumplen todas las


indicaciones aquí mostradas.

Condición cumplida

Condición no cumplida

Pos : 6.9.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 42 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.9.5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Wartung/Öl wechs el R oots @ 58\mod_1397130785677_793.doc x @ 503352 @ 4 @ 1

4.6.6.2 Cambio de aceite bomba roots

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Mantenimiento -> Cambio de aceite
función bomba roots

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


planta.

Planta / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Mantenimiento /
bomba roots

Acuse de recibo del Esa función emite un acuse de recibo del cambio de aceite de las
cambio de aceite bomba roots.
Si la función está activada, la tecla está en verde.

Hora de servicio
Indicación de la hora de servicio actual
actual

Advertencia previa
Indicación del tiempo para la advertencia previa
tras

Fallo tras Indicación del tiempo para fallo

Pos : 6.9.6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 43 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.9.7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Bedi enungsanleitung/TP700/Bedi enung/Wartung/Öl wechs el Vakuumpumpe @ 21\mod_1372848745471_793.doc x @ 234100 @ 4 @ 1

4.6.6.3 ¡Llevar a cabo en la bomba de vacío

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Mantenimiento -> Cambio de aceite
función bomba de vacío

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


planta.

Planta / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Mantenimiento /
Bomba de vacío

Acuse de recibo del Esa función emite un acuse de recibo del cambio de aceite de la
cambio de aceite bombas de vacío.
Si la función está activada, el botón está en verde.

Hora de servicio
Indicación de la hora de servicio actual
actual

Advertencia previa
Indicación del tiempo para la advertencia previa
tras

Fallo tras Indicación del tiempo para fallo

Pos : 6.10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 44 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Parameter - (Menü) @ 21\mod_1372848895434_793.doc x @ 234123 @ 3 @ 1

4.6.7 Parámetros

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros


función

En este menú se pueden abrir otros menús.

Planta / Parámetros Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

temperaturas Abrir el menú Temperaturas

Tiempos Abrir el menú Tiempos

Contador Abrir el menú Contador

Tiempos recipiente de
Abrir el menú Tiempos recipiente de trabajo
trabajo

Presión Sistema Abrir el menú Presión Sistema

Presión Calefacción
Abrir el menú Presión Calefacción Destilación
Destilación

Presión Grupo
Abrir el menú Presión Grupo frigorífico
frigorífico

Velocidad de la
Abrir el menú Velocidad de la bomba
bomba

Pos : 6.11.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 45 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Temper aturen (310_T emper aturen - Bild 1 von 2) (311_T emperatur en - Bil d 2 von 2) @ 145\mod_1443685934467_793.doc x @ 1110219 @ 4 @ 1

4.6.7.1 Temperaturas

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Temperaturas


función

El menú Tiempos muestra los valores reales de los componentes


individuales de la planta.
En ese menú se pueden indicar los valores nominales autorización,
regulación y fallo de los componentes individuales de la planta.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Temperaturas

Autorización Es la temperatura de autorización para la planta.


Ese valor suele estar entre 5 y 10 grados por debajo de la regulación.

Regulación Es la temperatura a la que se regula.

Fallo Emite un mensaje de fallo cuando se supera ese valor

Nota: Los ajustes de temperatura se requieren sólo para el primer tanque


de inundación, el segundo tanque de inundación es controlado
automáticamente.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 46 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Temperaturas


función

El menú Tiempos muestra los valores reales de los componentes


individuales de la planta.
En ese menú se pueden indicar los valores nominales autorización,
regulación y fallo de los componentes individuales de la planta.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Temperaturas

Autorización Es la temperatura de autorización para la planta.


Ese valor suele estar entre 5 y 10 grados por debajo de la regulación.

Regulación Es la temperatura a la que se regula.

Fallo Emite un mensaje de fallo cuando se supera ese valor

Pos : 6.11.4 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 47 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.5 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Zeiten @ 21\mod_1372850257071_793.doc x @ 234262 @ 4 @ 1

4.6.7.2 Tiempos

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Tiempos


función

Ese menú muestra los tiempos restantes de la planta.


En ese menú se pueden indicar los tiempos nominales de los
componentes individuales de la planta.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Tiempos

Tiempo de Tiempo de destilación durante la concentración (30 – 360 m).


concentración
Destilación

Pos : 6.11.6 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 48 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.7 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Zähler @ 21\mod_1372849910431_793.doc x @ 234239 @ 4 @ 1

4.6.7.3 Contador

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Contador


función

Ese menú muestra los contadores de la planta.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Contador

Borrar contador diario Esa función borra el contador diario.


Si la función está activada, el botón está en verde.

Lotes - Contador total Totalizador no borrable que cuenta cada lote.

Lotes - Contador
Totalizador para la cantidad diaria de lotes.
diario

Contador de horas Horas para que comience la descongelación de gas caliente.


gas caliente real El contador de horas se restablece automáticamente cuando el gas
caliente de descongelación en curso.

Contador de horas Contador de horas es poner en marcha la descongelación por gas


gas caliente nominal caliente.

Pos : 6.11.8 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 49 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.9 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Par ameter/Zeiten Ar beitsbehäl ter @ 21\mod_1372850466095_793.doc x @ 234285 @ 4 @ 1

4.6.7.4 Tiempos recipiente de trabajo

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Tiempos recipiente de
función trabajo

Ese menú muestra los tiempos restantes en el recipiente de trabajo


de la planta.
En ese menú se pueden indicar los tiempos nominales de los
recipientes de trabajo de la planta.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Tiempos recipiente de
trabajo

Tiempo del lavado de Tiempo del lavado de virutas recipiente de trabajo (10 – 60 s).
virutas recipiente de
trabajo

Recipiente de La supervisión de llenado o vaciado de los procesos de bombeo de


rebosamiento en/de los recipientes de rebosamiento o a los recipientes de trabajo (1 - 120
recipiente de trabajo s).
Si los filtros de los recipientes de rebosamiento están sucios esos
tiempos se prolongan.
Si el tiempo restante es superior al tiempo nominal se emite un fallo.

Pos : 6.11.10 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 50 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.11 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Parameter/Druc k System @ 21\mod_1372849477371_793.doc x @ 234193 @ 4 @ 1

4.6.7.5 Presión Sistema

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Presión Sistema
función

El menú Tiempos muestra los valores reales de los componentes


individuales de la planta.
En ese menú se pueden indicar los valores nominales autorización,
regulación y fallo de los componentes individuales de la planta.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Presiones

Recipiente de trabajo Recipiente de trabajo secado intermedio (1 – 50 mbar)


secado intermedio Valor de presión para el secado intermedio

Recipiente de trabajo Recipiente de trabajo presión final secado (1 – 10 mbar)


presión final secado Valor de presión para el secado final

Pos : 6.11.12 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 51 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.13 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Parameter/Druc k H eizung D estillation @ 32\mod_1382447276764_793.doc x @ 326198 @ 4 @ 1

4.6.7.6 Presión Calefacción Destilación

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Presión Calefacción
función Destilación

El menú Tiempos muestra los valores reales de los componentes


individuales de la planta.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Presiones

Pos : 6.11.14 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 52 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.15 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Parameter/Druc k Kälteaggregat @ 21\mod_1372850896429_793.doc x @ 234308 @ 4 @ 1

4.6.7.7 Presión Grupo frigorífico

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Presión Grupo
función frigorífico

Ese menú muestra los valores reales del grupo frigorífico de la


planta.
En ese menú se pueden indicar los valores nominales del grupo
frigorífico de la planta.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Presión Grupo
frigorífico

Grupo frigorífico baja


presión OFF – valor Grupo frigorífico baja presión OFF – valor nominal 1 (0,195 – 3,4 bar)
nominal 1

Grupo frigorífico baja


presión ON – valor Grupo frigorífico baja presión ON – valor nominal 2 (0,4 – 3,4 bar)
nominal 2

Final ciclo gas


Final ciclo gas caliente (5 – 7,3 bar)
caliente

Inicio ciclo gas


Inicio ciclo gas caliente (2 – 3 bar)
caliente

Pos : 6.11.16 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 53 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.11.17 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Parameter/Pumpendrehz ahl @ 32\mod_1382447562233_793.doc x @ 326221 @ 4 @ 1

4.6.7.8 Velocidad de la bomba

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Parámetros -> Velocidad de la bomba
función

Ese menú muestra las velocidades actuales y el consumo de


corriente de las bombas de la planta.
En ese menú se puede indicar la velocidad nominal para la filtración
Bypass.

Planta / Parámetros / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Velocidad de la
bomba

Pos : 6.12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 54 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Z eitsc haltung/Z eitsc haltung @ 58\mod_1397132592220_793.doc x @ 503566 @ 4 @ 1

4.6.7.9 Temporización

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Temporización


función

Ese menú muestra el temporizador de la planta.


En ese menú se puede programar, encender o apagar el
temporizador.

Planta / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Temporización

Activar temporización Función “Temporización on / off”


Si la función está activada, la tecla está en verde.

El temporizador tiene la tarea de encender la planta temporizada,


para que esté en estado de espera activa cuando haya que lavar el
primer lote.

Programar el Indicar el tiempo de encendido y apagado para el día de semana


temporizador deseado.
Autorización SÍ = encender o apagar en ese día de semana activo.
Autorización NO = encender o apagar en ese día de semana NO
activo.

Pos : 6.14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 55 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.15.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Ser vic e D ürr/Ser vic e D ürr @ 58\mod_1397132744456_793.doc x @ 503590 @ 3 @ 1

4.6.8 Servicio Dürr

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Servicio Dürr


función

En este menú se pueden abrir otros menús.


En ese menú se pueden colocar diferentes marcadores.

Planta / Servicio Dürr Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Test punto de
Abrir el menú Test punto de conmutación
conmutación

Indicación de la contraseña para el súper usuario

Usuario Nivel Clave Modificación / derechos

Súper 9 (configurado de Este menú solo está


usuario fábrica) disponible para el
Dürr técnico de servicio de
atención al cliente de
Dürr

Coloca recipientes de Crear marcador “Coloca recipientes de rebosamiento están llenos”.


rebosamiento están Ayuda tras “restauración total” del PLC.
llenos Si la función está activada, la tecla está en verde.

Coloca marcha Crear marcador “Coloca marcha continua”.


continua La función marcha continua (modo de ensayo) se puede activar ahí.
Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.15.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 56 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.15.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Ser vic e D ürr/T est Sc hal tpunkt ( Ser vic e D ürr) @ 21\mod_1372851990898_793.doc x @ 234379 @ 4 @ 1

4.6.8.1 Test punto de conmutación

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Servicio Dürr -> Test punto de
función conmutación

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


planta.

Planta / Servicio Dürr / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Test punto de
conmutación

Test punto de Función “Test punto de conmutación 10B22”


conmutación 10B22 Si la función está activada, el botón está en verde.

Pulsando sobre ese botón aumenta la presión en la cámara de


trabajo. El punto de conmutación del presostato mecánico tiene que
activarse con aprox. 700 mbar.
Visualización del valor real “Presión en el recipiente de rebosamiento
+ destilación” en mbar
Visualización del valor real “punto de conmutación 10B22” con el que
se ha activado la desconexión de seguridad en mbar.

Se puede activar la función cuando se cumplen todas las


indicaciones aquí mostradas.

Condición cumplida

Condición no cumplida

Evacuar Crear marcador “Evacuar”.

Ventilar Crear marcador “Ventilar”.

Pos : 6.16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 57 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Störungen/Störungen @ 21\mod_1372852340327_793.doc x @ 234426 @ 3 @ 1

4.6.9 Fallos

Selección de la Desde una imagen cualesquiera con el símbolo:


función

Ese menú muestra los mensajes de fallo de la planta con la hora y la


fecha, el número de fallo y el texto del mensaje.
En ese menú se puede dar acuse de recibo de los mensajes de fallo.

Planta / Fallos Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Ese menú muestra todos los mensajes de fallo todavía activos.
Los mensajes de fallo se muestran hasta que se haya solventado la
causa y se haya dado acuse de recibo del mensaje de fallo con el
símbolo <Dar acuse de recibo del fallo>.
El mensaje de fallo muestra la hora y la fecha de cuando aconteció el
fallo y también el número de fallo y el texto del mensaje.

Causas y eliminación de fallos véase apartado Lista de los mensajes


de fallo en el capítulo Fallos..
Dar acuse de recibo del mensaje de avería
pulsar brevemente (< 1s) oculta el mensaje de avería
pulsar largamente (> 1s) emite el acuse de recibo del mensaje de
avería
pulsación repetida da acuse de recibo de varios mensajes

Pos : 6.18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 58 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Störungsarc hi v/Störungsarc hi v @ 21\mod_1372852161128_793.doc x @ 234403 @ 3 @ 1

4.6.10 Archivo de fallos

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Archivo de fallos


función
Ese menú muestra los mensajes de fallo de la planta con la hora, la
fecha, el número de fallo y el texto del mensaje.

Planta / Archivo de Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


fallos

El archivo es un archivo término de perturbación y almacena


aproximadamente 1.000 mensajes de error.

Pos : 6.20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 59 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.21.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Vor wahl en/Vor wahl en - (Menü) - Des tillati on, Öl aus., Kons. F B2 @ 67\mod_1402660772075_793.doc x @ 569258 @ 3 @ 1

4.6.11 Preselección

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Preselección


función

En este menú se pueden abrir otros menús.

Planta / Preselección Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Destilación Abrir el menú Destilación

Expulsión continua de
Abrir el menú expulsión continua de aceite
aceite

depósito de
conservante para Abrir el menú depósito de conservante para recipiente de
recipiente de rebosamiento 2
rebosamiento 2

Recipiente de Función recipiente de rebosamiento 2 conservante


rebosamiento 2
Conservante Si la función está activada, el botón está en verde.

Recipiente de Función recipiente de rebosamiento 2 limpiador


rebosamiento 2
Limpiador Si la función está activada, el botón está en verde.

Pos : 6.21.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 60 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.21.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Vor wahl en/Vor wahl D estill ation @ 58\mod_1397131444159_793.doc x @ 503422 @ 4 @ 1

4.6.11.1 Preselección destilación

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> Destilación


función

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


planta.

Planta / Preselección / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Destilación

Plena carga Función plena carga rendimiento de destilado 240 litros


rendimiento de
destilado 240 L Si la función está activada, la tecla está en verde.

Carga parcial 1 Función carga parcial 1 rendimiento de destilado 160 L


rendimiento de
destilado 160 L Si la función está activada, la tecla está en verde.

Carga parcial 2 Función carga parcial 2 rendimiento de destilado 80 L


rendimiento de
destilado 80 L Si la función está activada, la tecla está en verde.

Modo de ahorro Función modo de ahorro rendimiento de destilado


rendimiento de
destilado Si la función está activada, la tecla está en verde.

Iniciar Función operación normal


operación normal Si la función está activada, la tecla está en verde.

Concentrar Función concentración


On Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.21.4 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 61 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.21.5 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Vor wahl en/Vor wahl konti nui erlicher Öl aus trag @ 162\mod_1453206763642_793.doc x @ 1225907 @ 45 @ 1

4.6.11.2 Preselección expulsión continua de aceite

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> Expulsión continua de
función aceite

Este menú muestra información sobre el estado de servicio de la


planta.

Planta / Preselección / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


Expulsión continua de
aceite

Regulación Es la temperatura a la que se regula.

Avería Emite un mensaje de fallo cuando se supera ese valor

Número de ciclos Número de ciclos de la destilación residual

Tiempo de la
Tiempo de la destilación residual en minutos
destilación residual

Iniciar descarga de Función descarga de aceite on / off


aceite Si la función está activada, el botón está en verde.

Iniciar vaciar Función vaciar la descarga de aceite


expulsión cont. aceite Si la función está activada, el botón está en verde.

Purgar descarga de Función Purgar descarga de aceite temp. abajo/arriba< 40°C


aceite temp.
Abajo/arriba < 40 °C Si la función está activada, el botón está en verde.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 62 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

4.6.11.2.1 Valores de ajuste recomendados de la expulsión continua de aceite

Entrada de Tiempo de la Número de Número de Disolvente


aceite en destilación residual ciclos de ciclos de en aceite
litros/hora en minutos hidrocarburos disolvente
parcialmente
polar

0,5 100 80 70 < 10%

1,0 100 40 30 < 10%

1,5 90 25 20 < 10%

2,0 90 18 15 < 10%

2,5 80 15 10 < 10%

3,0 80 12 9 < 10%

3,5 60 9 7 < 20%

4,0 60 7 6 < 20%

4,5 60 6 5 < 20%

5,0 60 5 4 < 20%

5,5 40 5 4 n.a.

6,0 40 5 4 n.a.

6,5 40 4 n.p. n.a.

7,0 40 3 n.p. n.a.

Leyenda n.a. no aplicable

n.p. no posible

Explicaciones:
• Las entradas de aceite de más de 5 litros/hora (áreas en gris) solo son
posibles de forma limitada. (Revisión del caso individual)
• En entradas de aceite inferiores a 0,5 litros/hora se expulsa en mayor
medida disolvente.
Ahí recomendamos seleccionar la expulsión de aceite solamente una
vez a la semana.
• Los cálculos son válidos para estado fijo.
• En la primera puesta en servicio o al cambiar el disolvente no encender,
en primer lugar, la expulsión de aceite o iniciarla con los valores de la
primera línea.
Pos : 6.21.6 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 63 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.21.7 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/C-Anlag en/Bedienungsanlei tung/OP177B, M P377 TOUCH , T P700 (80_81_C _P, Ec oCCor e)/Bedienung/Z ubehör / Vor wahl en/Kontinuierlic her Ölaus trag rei nigen @ 38\mod_1385018857107_793.doc x @ 366834 @ 6 @ 1

4.6.11.2.1.1 Limpiar la expulsión continua de aceite

A realizar con una expulsión de aceite excesiva y por lo tanto con un mayor
consumo de disolvente de la planta (ocasionado por una mala
transmisión del calor a la placa calentadora).
Para confirmación se puede comprobar la concentración de disolvente
en el aceite usado.
Material • Usar protección ocular y guantes de protección
• trapo de limpieza
• junta tórica de la tapa del orificio de limpieza

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar
completamente cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos
según EN 674. Por experiencia sabemos que los guantes con un
recubrimiento de nitrilo son adecuados.

AVISO
Usar calzado de seguridad para protegerse contra descarga
eléctrica.
Además el calzado de seguridad tiene que cumplir los requisitos de la
categoría S1 conforme a EN ISO 20345.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 64 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Procedimiento • Poner fuera de servicio la expulsión continua de aceite con la


función “descarga de aceite off“ o con “Servicio off”.
• Vaciar la Expulsión continua de aceite con la función «vaciar la
expulsión de aceite» o con «vaciado on».
• Dejar entibiar toda la noche la expulsión continua de aceite
(temperatura de la expulsión continua de aceite < 40°C).
• Ventilar la Expulsión continua de aceite con la función «ventilar la
descarga de aceite» o bien «ventilar».
• Extraer la llave del interruptor de llave y desconectar el interruptor
principal.
• Abrir la tapa del orificio de limpieza de la descarga de aceite.
• Extraer del fondo el aceite restante y la suciedad/las
incrustaciones.
• Si el fondo vuelve a verse como superficie metálica se puede
continuar. Si no pudiese extraer la suciedad, póngase en contacto
con el servicio al cliente de Dürr.
• Renovar la junta del orificio de limpieza.
• Cerrar herméticamente la tapa del orificio de limpieza.
• Vaciar la expulsión continua de aceite con la función «vaciar la
expulsión de aceite» o con «vaciado off».
• Volver a poner en servicio la expulsión continua de aceite con la
función «descarga de aceite on» o «servicio on».

AVISO
¡Peligro de incendio!
• Los trapos de limpieza empapados de aceite deben ser extraídos
de la planta tras el mantenimiento.
• Hay que comprobar si el material de aislamiento sigue libre de
consumibles inflamables. Si no fuese así debe sustituirlo.

Pos : 6.21.8 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 65 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.21.9 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Vor wahl en/Vor wahl Kons er vier behälter @ 58\mod_1397132006416_793.doc x @ 503496 @ 4 @ 1

4.6.11.3 Preselección depósito de conservante

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> depósito de


función conservante

Esta pantalla de menú muestra información de estado sobre el


depósito de conservante.
En este menú, la imagen después de la dosificación puede ser
controlada o encendido o apagado.

Planta / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


preseleccióndepós.
de conservante 2

Dosificación
Activa o desactiva el relleno
posteriorencender

1 x dosificación
Redosificac vez manualmente
posterior manual

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 66 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Selección de la Imagen inicial -> Planta -> Preselección -> depósito de


función conservante (próximo menú)

Esta pantalla de menú muestra información de estado sobre el


depósito de conservante.
En este menú, la imagen después de la dosificación puede ser
controlada o encendido o apagado.

Planta / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


preseleccióndepós.
de conservante 2

Borrar contador
Borra el contador de intervalos de relleno
intervalos de relleno

Contador de
Borra el contador de tratamientos Borrar
tratamientos Borrar

Pos : 6.22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 67 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/H andbetri eb - (Menü) - För der anl age ( 7.5.2015 neu mit Pr obeentnahme) @ 125\mod_1433749573738_793.doc x @ 977490 @ 3 @ 1

4.6.12 Modo manual

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual


función

En este menú se pueden abrir otros menús.

Menú Modo manual Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Transvasar
Abrir el menú Transvasar bombeando
bombeando

Proceso Abrir el menú Proceso

Bastidor giratorio Abrir el menú Bastidor giratorio

Vaciar el filtro Abrir el menú Vaciar el filtro

Llenar recipiente de
Abrir el menú Llenar recipiente de rebosamiento
rebosamiento

Llenar destilación Abrir el menú Llenar destilación

Vaciar recipiente de
Abrir el menú Vaciar recipiente de rebosamiento
rebosamiento

Vaciar la destilación Abrir el menú Vaciar destilación

Puerta Abrir el menú Puertas

Transportador Abrir el menú Transportador

Extracción de prueba Abrir el menú Extracción de prueba

Pos : 6.23.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 68 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/U mpumpen @ 58\mod_1397127805370_793.doc x @ 502925 @ 4 @ 1

4.6.12.1 Transvasar bombeando

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Transvasar bombeando


función

Este menú muestra información de estado sobre el trasvase por


bombeo.
En ese menú se pueden encender o apagar los distintos procesos de
bombeo.

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Transvasar
bombeando

Condición cumplida

Condición no cumplida

Presión actual en la destilación

Visualización del trasvase por bombeo con el nivel de llenado actual.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 69 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Bombear el recipiente Modo por impulsos trasvase por bombeo recipiente de rebosamiento
de rebosamiento 1 en 1 en el recipiente de trabajo
recipiente de trabajo Si la función está activada, la tecla está en verde.

Bombear el recipiente Modo por impulsos trasvase por bombeo recipiente de rebosamiento
de rebosamiento 2 en 2 en el recipiente de trabajo
recipiente de trabajo Si la función está activada, la tecla está en verde.

Bombear recipiente Modo por impulsos trasvase por bombeo recipiente de trabajo en el
de trabajo en recipiente de rebosamiento
recipiente de
rebosamiento Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.23.4 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 70 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.5 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/Verfahr en - mit U S, mit IF W @ 58\mod_1397128037221_793.doc x @ 502948 @ 4 @ 1

4.6.12.2 Proceso

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Procedimiento


función

Ese menú muestra información de estado sobre los procedimientos


secado por vacío, ultrasonido o lavado de inundación por inyección.
En ese menú se pueden encender o apagar los procesos de secado
por vacío, ultrasonido o lavado de inundación por inyección.

Menú modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Procedimiento

Condición cumplida

Condición no cumplida

Presión actual en la destilación

Visualización de los métodos secado por vacío, ultrasonido o lavado


de inundación por inyección con el nivel de llenado actual.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 71 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Encender o apagar el ultrasonido


Ultrasonido
Si la función está activada, el botón está en verde.

Lavado de inundación Encender o apagar el lavado de inundación por inyección


por inyección Si la función está activada, el botón está en verde.

Conexión del ultrasonido


Secado por vacío On
Si la función está activada, el botón está en verde.

Secado por vacío Off Desconexión del ultrasonido

Pos : 6.23.6 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 72 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.7 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/Dreheinric htung @ 21\mod_1372855995466_793.doc x @ 234637 @ 4 @ 1

4.6.12.3 Dispositivo de giro

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Dispositivo de giro


función

Ese menú muestra información de estado sobre el dispositivo de giro.


En ese menú se puede girar el dispositivo con la puerta del recipiente
de trabajo cerrada.

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Dispositivo de giro

Mostrar / ocultar Función «Mostrar / ocultar señalización»


señalización Pulsando esa tecla se muestran las identificaciones de los
consumibles.
Si la función está activada, el botón está en verde.

Condición cumplida

Condición no cumplida

Visualización del dispositivo de giro.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 73 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Modo por impulsos del dispositivo de giro girar a la derecha


Si la función está activada, el botón está en verde.

Modo por impulsos del dispositivo de giro enderezar


Si la función está activada, el botón está en verde.

Modo por impulsos del dispositivo de giro girar a la izquierda


Si la función está activada, el botón está en verde.

Pos : 6.23.8 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 74 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.9 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/H andbetrieb/Filterentl eer ung ( 528_Filter entleerung) @ 121\mod_1430910527803_793.doc x @ 941279 @ 4 @ 1

4.6.12.4 Vaciar el filtro

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Vaciar el filtro


función

Este menú muestra información de estado sobre el vaciado del filtro.


En este menú se puede conectar o desconectar el vaciado del filtro.

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Vaciar el filtro

Condición cumplida

Condición no cumplida

Presión actual en la destilación

Iniciar Encender o apagar el vaciado del filtro recipiente de rebosamiento 1


filtro RR1 en en el recipiente de trabajo
recipiente de trabajo Si la función está activada, la tecla está en verde.

Iniciar Encender o apagar el vaciado del filtro recipiente de rebosamiento 2


filtro RR2 en en el recipiente de trabajo
recipiente de trabajo Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.23.10 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 75 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.11 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Füll en Flutbehälter @ 58\mod_1397127092095_793.doc x @ 502879 @ 4 @ 1

4.6.12.5 Llenar recipiente de rebosamiento

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Llenar recipiente de


función rebosamiento

Este menú muestra información de estado sobre el llenado.


En este menú se pueden conectar o desconectar el llenado y la
refrigeración.

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Llenar recipiente de
rebosamiento

Condición cumplida

Condición no cumplida

Iniciar recipiente de Encender o apagar el proceso de llenado recipiente de rebosamiento


rebosamiento 1 del 1 del barril
barril Si la función está activada, la tecla está en verde.

Iniciar recipiente de Encender o apagar el proceso de llenado recipiente de rebosamiento


rebosamiento 2 del 2 del barril
barril Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.23.12 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 76 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.13 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Füll en Des tillati on @ 58\mod_1397127280751_793.doc x @ 502902 @ 4 @ 1

4.6.12.6 Llenar destilación

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Llenar destilación


función

Este menú muestra información de estado sobre el llenado.


En ese menú se pueden encender o apagar los llenados.

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Llenar destilación

Condición cumplida

Condición no cumplida

Encendido o apagado del procedimiento de llenado de la destilación


Iniciar la destilación del barril
desde el barril
Si la función está activada, la tecla está en verde.

Iniciar Encendido o apagado del procedimiento de llenado de la destilación


la destilación desde el del recipiente de rebosamiento 1
recipiente de
rebosamiento 1 Si la función está activada, la tecla está en verde.

Iniciar Encendido o apagado del procedimiento de llenado de la destilación


la destilación desde el del recipiente de trabajo
recipiente de trabajo Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.23.14 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 77 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.15 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Entl eer en Flutbehälter @ 58\mod_1397126771549_793.doc x @ 502856 @ 4 @ 1

4.6.12.7 Vaciar recipiente de rebosamiento

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Vaciar recipiente de


función rebosamiento

Este menú muestra información de estado sobre el vaciado.


En este menú se pueden conectar o desconectar el vaciado y la
refrigeración.

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Vaciar recipiente de
rebosamiento

Condición cumplida

Condición no cumplida

Iniciar recipiente de Encender o apagar el proceso de vaciado recipiente de rebosamiento


rebosamiento en barril
en barril Si la función está activada, la tecla está en verde.

Iniciar Encender o apagar la refrigeración de la planta


enfriamiento planta Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.23.16 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 78 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.17 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Entl eer en Des tillati on @ 58\mod_1397126518936_793.doc x @ 502764 @ 4 @ 1

4.6.12.8 Vaciar destilación

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Vaciar destilación


función

Este menú muestra información de estado sobre el vaciado.


En este menú se pueden conectar o desconectar el vaciado y la
refrigeración.

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Vaciar destilación

Condición cumplida

Condición no cumplida

Iniciar destilación Encender o apagar el proceso de vaciado destilación en barril


en barril Si la función está activada, la tecla está en verde.

Iniciar Encender o apagar la refrigeración de la planta


enfriamiento planta Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.23.18 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 79 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.19 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Tür - För der anl age @ 58\mod_1397128508029_793.doc x @ 502994 @ 4 @ 1

4.6.12.9 Puerta recipiente de trabajo

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Puerta recipiente de trabajo
función

Ese menú muestra información de estado sobre la puerta al


recipiente de trabajo.
En ese menú se puede abrir o cerrar la puerta

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Puerta recipiente de
trabajo

Modo por impulsos abrir puerta


Si la función está activada, el botón está en verde.

Modo por impulsos cerrar puerta


Si la función está activada, el botón está en verde.

Pos : 6.23.20 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 80 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.21 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/För der anl age ( LR) - 3 Kor bpl ätz e - ( 571_För der anl age_LR - 3 Korbpl ätz e - Bild 1 von 1) @ 151\mod_1447063285435_793.doc x @ 1146785 @ 4 @ 1

4.6.12.10 Transportador

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Transportador


función

Ese menú muestra información de estado sobre el transportador.


En ese menú se pueden controlar el transportador de rodillos, el
bloqueo y el colocador del sistema de transporte.

Menú Modo manual / Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
Transportador

Estado del transportador en la alimentación

Estado del transportador en la salida.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 81 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Si la función está activada, el botón está en verde.

Entrada transportador
Modo por impulsos Transportador de rodillos Entrada
rodillos

Colocador Modo por impulsos Subir colocador

Colocador Modo por impulsos Bajar colocador

Salida transportador
Modo por impulsos Salida transportador de rodillos
rodillos

Bloqueo ante
Modo por impulsos Subir bloqueo antes de colocador
colocador

Bloqueo ante
Modo por impulsos Bajar bloqueo antes de colocador
colocador

Colocador Modo por impulsos Extraer colocador

Colocador Modo por impulsos Introducir colocador

Bloqueo ante
Modo por impulsos Subir bloqueo antes de colocador
extracción

Bloqueo ante
Modo por impulsos Bajar bloqueo antes de colocador
extracción

Pos : 6.23.22 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 82 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.23.23 /BAL-D EDEF I/BAL - M odule/Ec oCC ore - Standard/Bedi enungsanlei tung/TP700/Bedi enung/Handbetri eb/Pr obeentnahme ( 536_Probeentnahme_Emissi ons mi nder ung) @ 118\mod_1429256850390_793.doc x @ 921368 @ 4 @ 1

4.6.12.11 Extracción de prueba

Selección de la Imagen inicial -> Modo manual -> Extracción de prueba


función

Ese menú muestra información de estado sobre la extracción de la


prueba.
En este menú se puede conectar o desconectar la extracción de
prueba.

Extracción de prueba Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.


reducción de la
emisión

Condición cumplida

Condición no cumplida

Extracción de prueba Conexión de la extracción de prueba


on Si la función está activada, la tecla está en verde.

Extracción de prueba Desconexión de la extracción de prueba


off Si la función está activada, la tecla está en verde.

Pos : 6.24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 83 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.25.1 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Eins tell ung en/Ei nstellungen - (Menü) - F örderanlage @ 58\mod_1397134657994_793.doc x @ 503799 @ 3 @ 1

4.6.13 Ajustes

Selección de la Desde una imagen cualesquiera con el símbolo:


función

En este menú se pueden abrir otros menús.

Ajustes Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Usuario Abrir el menú Usuario

Abrir el menú Estado PLC


Estado PLC Aviso: Este menú solo está disponible para el técnico de servicio de
atención al cliente de Dürr

Abrir el menú Diagnosis del sistema


Diagnosis del sistema Aviso: Este menú solo está disponible para el técnico de servicio de
atención al cliente de Dürr

Tiempo del sistema Abrir el menú Tiempo del sistema

Abrir el menú Control del sistema


Control del sistema Aviso: Este menú solo está disponible para el técnico de servicio de
atención al cliente de Dürr

Parada tiempo de ejecución


Parada tiempo de
ejecución Aviso: Este menú solo está disponible para el técnico de servicio de
atención al cliente de Dürr

calibrado pantalla Calibrar pantalla

Imagen de limpieza Abrir la imagen de limpieza

Pos : 6.25.2 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 84 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.25.3 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Eins tell ung en/Benutzer @ 58\mod_1397134565243_793.doc x @ 503776 @ 4 @ 1

4.6.13.1 Usuario

Selección de la Imagen inicial -> Ajustes -> Usuario


función

En ese menú se ejecuta la visualización de usuarios y su


administración.

Ajustes / Usuario Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.

Usuario Nivel Clave Modificación / derechos

1 Operario &lt;Número Modificar o indicar los valores nominales


de fábrica> en los menús Parámetros (Temperaturas,
Presiones, Tiempos, Contador, Bomba de
vacío)
Modificar o indicar premisas para el
programa de limpieza (movimiento de
mercancía, tratamiento adicional,
tiempos).
Encender o apagar las funciones en los
menús Accesorios.
Por ejemplo se puede encender o apagar
el temporizador semana-día.

2 Supervisión 70794 Todos los derechos de los niveles


(configurad inferiores.
o de Modificar o indicar los valores nominales
fábrica) en los menús Servicio y Funciones de
sistema.

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 85 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Usuario Nivel Clave Modificación / derechos

9 Administrador (configurad Todos los derechos de los niveles


o de inferiores.
fábrica) Los administradores pueden crear nuevos
usuarios.
Los administradores pueden asignar las
contraseñas
para los niveles 1 – 8.

Pos : 6.25.4 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/=== Steuermodul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 86 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6.25.5 /BAL-DEDEFI/BAL - M odul e/EcoCC ore - Standar d/Bedienungs anl eitung/T P700/Bedienung/Eins tell ung en/Sys temzeit @ 21\mod_1372858206021_793.doc x @ 234918 @ 4 @ 1

4.6.13.2 Tiempo del sistema

Selección de la Imagen inicial -> Ajustes -> Tiempo del sistema


función

En ese menú se indica y activa el tiempo del sistema.

Ajustes / Tiempo del Pulsando de nuevo esa tecla se abre el menú anterior.
sistema

Activación del tiempo Función “Activación del tiempo del sistema”


del sistema Si la función está activada, el botón está en verde.

Selección de un campo de registro para fecha y hora pulsando en el


panel de entrada en el panel de mando.
Se abre una ventana emergente que muestra el teclado para las
indicaciones alfanuméricas.
Las indicaciones alfanuméricas en el panel de mando se hacen
pulsando la imagen correspondiente de la pantalla táctil.
Guardar los datos con la tecla multifuncional ENTER.

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 4 Instrucciones de servicio


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 87 / 87
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos ................................................ 2


5.1 Panel de mando TP700: ......................................................................... 2
5.2 Lista de las fallas abiertas: ..................................................................... 3

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Stör ungen/Störungen / Stör ungss uc he und -behebung (Ü bersc hrift) @ 0\mod_1318950954020_793.doc x @ 8642 @ 1 @ 1

5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


Pos : 2.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Stör ungen/Bedi enfel d T P700 @ 21\mod_1372773616865_793.doc x @ 232866 @ 2 @ 1

5.1 Panel de mando TP700:


Los fallos se muestran, confirman o gestionan en la ventana de aviso de fallos en el menú
fallos y en el menú archivo de fallos.
Véase apartado Fallos en el capítulo Instrucciones de servicio.
Menú Fallos Pulsar el símbolo < Mostrar fallo >.
Visualización y acuse de recibo de El menú Fallos muestra todos los mensajes de fallo
fallos todavía activos.
Los mensajes de fallo se muestran hasta que se
haya solventado la causa y se haya dado acuse de
recibo del mensaje de fallo con el símbolo < ACK >
ha sido confirmado.

Dar acuse de recibo del fallo Pulsar el símbolo < Dar acuse de recibo del fallo.
Véase el apartado Explicaciones sobre las teclas
individuales en el panel de mando en el capítulo
Instrucciones de servicio.
Dar acuse de recibo del mensaje de fallo:
pulsar brevemente (< 1s) oculta el mensaje de
avería
pulsar largamente (> 1s) emite el acuse de recibo
del mensaje de avería
pulsación repetida da acuse de recibo de varios
mensajes
Menú Fallos archivo Pulsar en el menú «Instalación» el botón «Fallos
Administración de los mensajes de fallo archivo».
El menú Fallos Archivo muestra todos los mensajes
de fallo existentes.
El archivo es un archivo término de perturbación y
almacena aproximadamente 1.000 mensajes de
error.

Pos : 2.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 2.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCCor e - Standard/Störungen/Liste der Stör mel dungen ( EcoCC or e) - Standar d @ 165\mod_1454674112526_793.doc x @ 1256608 @ 2 @ 1

5.2 Lista de las fallas abiertas:


Esa lista contiene todas las fallas abiertas del equipo completo (todas las opciones) de la
planta.
Algunas fallas abiertas dependen de las opciones seleccionadas y solo pueden emitirse
entonces.

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

1: PARADA EMERGENCIA • Se ha pulsado la tecla de • Desbloquear la tecla y dar


apagado de emergencia acuse de recibo del fallo

2: La presión neumática es • La presión neumática ha • Controlar la presión


muy baja *05B02 caído durante más de 20 neumática.
seg por debajo del rango • Controlar la unidad de
de presión permitido. mantenimiento
• Unidad de mantenimiento • Comprobar el interruptor
mal configurada o de supervisión
defectuosa
• Interruptor de supervisión
con configuración falsa o
defectuoso

3: Sonda de fugas cuba del • Fuga en la planta • Esperar hasta que el fluido
suelo *08B23 • El fusible para la sonda de de la cuba del suelo se
fugas haya enfriado
se ha activado • Eliminar la fuga
• Sonda de fugas • Extraer el fluido de la cuba
defectuosa del suelo.
• Controlar el fusible
• Controlar la sonda de
fugas

4: ¡No hay conexión con el • La conexión desde el • Revisar el cable de


panel de mando! panel de mando al PLC conexión y el conector en
estaba interrumpida. el PLC y en el panel de
mando.
• Controlar el
abastecimiento de
corriente al panel de
mando.

5: Vigilancia autómatas de • En uno o más canales de • revisar el consumo de


sobrecorriente activada los autómatas de corriente del consumidor
*02F52,02F62* sobrecorriente se ha conectado
activado la vigilancia • controlar los límites de
corriente programados
• Cortocircuito en un canal
• Encender el autómatas
• límite de corriente
de sobrecorriente, una
modificado por un nuevo
vez se haya solventado
consumidor
el problema.

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

6 • •

7 • •

8 • •

9: Desconexión de seguridad • La presión en la • En primer lugar la planta


activada destilación es superior a intenta autónomamente
500 mbar y descender la presión en la
simultáneamente la destilación y en los
temperatura en la recipientes de
destilación es > 50° C. rebosamiento. En el
• La presión en los mensaje de fallo
recipientes de actualmente mostrado se
rebosamiento es superior abre la presión. Si baja la
a 500 mbar y presión por debajo de 195
simultáneamente la mbar, se puede dar acuse
temperatura en uno de los de recibo del circuito de
dos recipientes de protección con la tecla en
rebosamiento es > 50° C. el armario de distribución.
Después de eso se puede
• La sonda de fugas cuba borrar también el fallo en
del suelo se ha activado el panel de mando.
(si disponible) Si no baja la presión, hay
que dejar enfriar la planta.
Si la temperatura de los
recipientes de
rebosamiento y la
temperatura de la
destilación son < 50° C
hay que conectar el
interruptor de llave "Lleno /
vaciar" en el armario de
distribución, después se
podrá volver a dar acuse
de recibo del circuito de
protección.
De cualquier modo hay
que buscar la fuga, e.d.,
revisar si hay falta de
estanqueidad en algún
sitio y eliminarla. Si no
hubiese ninguna fuga, hay
que comprobar la bomba
de vacío hidrorrotativa y
los grifos esféricos
correspondientes.

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

10: presión de sistema • La presión del sistema es • Purgar el agua en el


superior a 125 mbar superior a 125 milibares separador de humedad,
durante más de 2 minutos esperar hasta que baje la
con el sistema automático presión del sistema.
en marcha • Revisar la bomba de vacío
• Agua en el sistema hidrorrotativa
• La bomba de vacío • Revisar el presostato
hidrorrotativa no funciona RR+destilación
bien
• Fuga en el sistema
• El presostato
RR+destilación está
defectuoso

11: ¡Presión de sistema • La presión en los • Esperar hasta que la


superior a 195 mbar y recipientes de presión sea inferior a 195
temperaturas superiores a rebosamiento o en la mbar, o en caso de que no
50°C! destilación es superior a baje la presión, hasta que
195 mbar durante más de las temperaturas en los
30 seg y simultáneamente recipientes de
la temperatura en los rebosamiento y en la
recipientes de destilación haya bajado de
rebosamiento o en la los 50 grados.
destilación es superior a • Véase también Fallo 09
50° C.
• Purgar el agua en el
• Agua en el sistema separador de humedad,
esperar hasta que la
presión en los recipientes
de rebosamiento y en la
destilación sea inferior a
195 mbar

12: Medición de presión • recuperación de gas • Revisar la válvula


sistema+recipiente de trabajo 40K27 no abre • Revisar el sistema
diferencia muy grande • Fugas RT o RR
10B12/40B02 • Revisar los sensores
• Error de sensor

13: Medición de presión • Error de sensor • Revisar los sensores


sistema diferencia muy grande
10B12/10B222

14: ¡Presión del sistema muy • La bomba de vacío no • Controlar la bomba de


alta, bomba de vacío funciona bien vacío y la válvula
desconectada! • La válvula 76K27 de la correspondiente.
bomba al recipiente de • Revisar y limpiar el tamiz
rebosamiento y la en la zona de aspiración.
destilación no abre

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

15: Evacuar el sistema dura • Durante la rutina de • Revisar el


demasiado ensayo "Evacuar el funcionamiento del grifo
sistema" no se han esférico y de la válvula
evacuado los recipientes 76K27, revisar el
de rebosamiento ni la presostato
destilación RR+destilación
• Revisar la bomba de
vacío

16: • •

17: • •

18: Válvula 40K47 • Durante la rutina de • Comprobar el


ventilación/regulación de ensayo "Ventilar el funcionamiento de la
presión sistema no abre sistema" no se han válvula 40K47.
ventilado los recipientes • Revisar el presostato de
de rebosamiento ni la RR+destilación.
destilación

19 • •

20: Guardamotor Bomba de • El motor para la bomba • Revisar la bomba.


vacío activado está sobrecargado, • Revisar la toma de
defectuoso o falla. corriente
• Guardamotor para la del motor.
bomba mal configurado o • Encender el guardamotor,
defectuoso una vez se haya
solventado el problema.

21: Control de temperatura • El motor para la bomba • Revisar con cuidado si el


motor bomba de vacío 76M01 está sobrecargado, motor está de verdad muy
activada *76B14* defectuoso o falla y por caliente
eso se calienta (>105°C) • Dejar enfriar bomba de
• Rotura de cable a la sonda vacío
en el motor • Revisar bomba
• Sonda defectuosa en el • Revisar la toma de
motor *76B14 corriente (dureza de la
• Tarjeta de entrada marcha)
analógica defectuosa • Revisar el conducto al
*=03-KE272* motor/a la sonda
• Medición eléctrica de la
sonda
• Comprobar el
funcionamiento de la
tarjeta de entrada

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

22: Guardamotor bombas de • El motor para la bomba • Revisar la bomba.


disolvente activado está sobrecargado, • Revisar la toma de
defectuoso o falla. corriente del motor.
• El guardamotor para • Encender el guardamotor,
bombas está mal una vez se haya
configurado o defectuoso solventado el problema.

23: Guardamotor accion. • El motor para el • Revisar el bastidor


giratorio activado accionamiento giratorio giratorio y el
está sobrecargado, accionamiento giratorio.
defectuoso o falla • Revisar la toma de
• Guardamotor para el corriente del motor.
accionamiento giratorio • Encender el guardamotor,
mal configurado o una vez se haya
defectuoso solventado el problema

24: Guardamotor • Calefacciones • Revisar la toma de


calefacciones activado defectuosas, p. ej. corriente de las
cortocircuito, cable calefacciones
quemado • Revisar la presión de las
• Guardamotor para las calefacciones
calefacciones mal • Control visual de la
configurado o defectuoso estanqueidad de los
cartuchos calefactantes
• Informar al servicio
postventa

25 • •

26 • •

27 • •

28 • •

29: Fallo sustitución de agua • En el enfriador de agua • Revisar el enfriador de


fría hay un fallo. agua.
• Consulte el manual de
instrucciones adicional
del enfriador de agua.

30: Grupo frigorífico secado: • Muy poco refrigerante en • Sistema de circuito


vigilancia baja presión *75B12* el sistema de refrigeración. cerrado - avisar al técnico
• El presostato de de refrigeración.
regulación de baja presión
no desconecta
• Presostato de seguridad
mal
configurado o defectuoso

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

31: Grupo frigorífico secado: • Condensador del grupo • Controlar los ventiladores
Presostato de seguridad alta frigorífico sucio. • Limpiar el condensador.
presión*75B02* • Temperatura ambiente Puede abrir las puertas y
demasiado alta. las ventanas para reducir
• Presostato de seguridad la temperatura del recinto.
mal • Sistema de circuito
configurado o defectuoso cerrado - avisar al técnico
de refrigeración.

32: Grupo frigorífico secado: • • Sistema de circuito


guardamotor compresor cerrado - avisar al técnico
activado de refrigeración.

33: Grupo frigorífico secado: • • Sistema de circuito


protección interna de cerrado - avisar al técnico
sobrecalentamiento compresor de refrigeración.
activada

34: Grupo frigorífico secado: • Muy poco refrigerante en • Sistema de circuito


frecuencia de conmutación el sistema de enfriamiento, cerrado - avisar al técnico
compresor muy alta por eso se conecta y de refrigeración.
desconecta el compresor.
• Presostato de regulación
baja presión mal
configurado o defectuoso

35: Grupo frigorífico secado: • • Sistema de circuito


descongelar con gas caliente cerrado - avisar al técnico
dura demasiado de refrigeración.

36 • •

37 • •

38 • •

39: Sin desbloqueo de la • Todavía hay líquido en el • Conmutar la planta en


puerta - ¡todavía hay líquido en recipiente de trabajo. modo manual. Inundar el
el recipiente de trabajo! recipiente de trabajo a
mano desde el recipiente
de rebosamiento 1 y
bombear hacia atrás, a
continuación secar el
recipiente de trabajo.
Si no tuviese éxito, hay
que revisar el interruptor
de nivel mínimo del
recipiente de trabajo

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

40: interruptor de nivel • El interruptor de nivel está • Inundar el recipiente de


recipiente de trabajo mínimo ocupado trabajo con la puerta
*40B03 – con la puerta abierta cerrada en modo manual,
– al evacuar hacia cargar p. ej. desde RR1 y a
– al secar con la continuación bombear
compuerta hacia atrás y secar el
de descarga abierta recipiente de trabajo.
• El recipiente de trabajo • Revisar el interruptor de
está inundado y el nivel y la conexión.
interruptor de nivel 40B33 Si brillan ambos diodos
está libre. emisores de luz, verde y
• Desbloqueo "abrir la rojo, en el interruptor de
puerta del recipiente de nivel, entonces la horquilla
trabajo" y todavía está ocupada.
el interruptor de nivel Entonces hay que vaciar
40B33 está ocupado. del todo el recipiente de
trabajo hasta que el
recipiente de
rebosamiento 1 y si
disponible, el recipiente de
rebosamiento 2 estén
completamente llenos.
Además, la destilación
tiene que estar a nivel
normal.
Entonces se puede
desmontar y revisar el
interruptor de nivel.
Si siguen brillando los dos
diodos luminosos cuando
está desmontado,
entonces el interruptor de
nivel está defectuoso.

41: interruptor de nivel • El interruptor de nivel del • Revisar el interruptor de


recipiente de trabajo máximo recipiente de trabajo nivel y la conexión.
*40B13* máximo no pasa a libre al Si brillan ambos diodos
bombear de vuelta en el emisores de luz, verde y
recipiente de rojo, en el interruptor de
rebosamiento. nivel, entonces la horquilla
• El interruptor de nivel está todavía está ocupada.
ocupado • Si no se ha bombeado
con la puerta abierta ningún medio en los
recipientes de
rebosamiento hay que
revisar las válvulas y las
bombas correspondientes.

42 • •

43 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 9 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

44: interruptor de nivel • Al inundar en el recipiente • Revisar el interruptor de


recipiente de rebosamiento 1 de trabajo el interruptor de nivel.
máximo *10B13 no pasa a nivel no está libre o al • Si hubiese demasiado
libre bombear de vuelta en el medio en el recipiente de
recipiente de rebosamiento 1, vacíelo.
rebosamiento 1 está
ocupado más de un
tiempo determinado.

45 • •

46 • •

47: interruptor de nivel • Al inundar en el recipiente • Revisar el interruptor de


recipiente de rebosamiento 2 de trabajo el interruptor de nivel.
máximo *20B13* nivel no está libre o al • Si hubiese demasiado
bombear de vuelta en el medio en el recipiente de
recipiente de rebosamiento 2, vacíelo.
rebosamiento 2 está
ocupado más de un
tiempo determinado.

48: • •

49: El líquido del recipiente de • La concentración del • Vuelva a seleccionar


rebosamiento 2 está en la recipiente de concentrar recipiente de
destilación (de concentrar rebosamiento 2 ha sido rebosamiento 2 para
RR2) deseleccionada durante el concluir el proceso
proceso

50 • •

51 • •

52 • •

53: interruptor de nivel • Demasiado medio en la • Vaciar la destilación


destilación llena hasta el borde destilación • Si hay demasiado aceite
*70B23* • Demasiado aceite en la en la destilación,
destilación concentrarlo y vaciar
• El interruptor de nivel del • Revisar el interruptor de
recipiente de nivel del recipiente de
rebosamiento 1 máximo, rebosamiento 1 máximo
no funciona bien o • Revisar la válvula de
permanece ocupado llenado a la destilación
• La válvula de llenado a la
destilación no cierra

54 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 10 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

55: interruptor de nivel • Al vaciar el separador de • Revisar el grifo esférico y


separador de humedad humedad el interruptor de la válvula 73Y07
*73B13* no pasa a libre nivel no pasa a libre • Depósito de limpieza no
con baja presión
• Revisar el interruptor de
nivel.

56 • •

57 • •

58 • •

59 • •

60: Interruptor con llave • El interruptor de llave se • Desconectar el


llenar/vaciar está encendido, ha encendido, aunque las interruptor de llave.
aunque la temperatura >50 temperaturas en la • Preseleccionar "modo
grados destilación o en los manual".
recipientes de
rebosamiento todavía son
superiores a 50 grados y
simultáneamente la tecla
automático está
preseleccionado.

61: La temperatura de vaciado • Temperatura del medio a • Enfriar el medio


al barril es muy alta *48B05* vaciar demasiado alta • Revisar el termostato
• Termostato con
configuración falsa o
defectuoso

62: ¡Las temperaturas • en la imagen "Parámetros • Corrija el valor de


programadas son muy altas! – Temperaturas" se ha temperatura a un valor
configurado un valor muy admisible
alto para un recipiente de
rebosamiento

63 • •

64: Sistema de seguridad • Escasez de agua en el • Buscar el punto no


contra hervido sin agua sistema de calefacción estanco en el sistema de
calefacción destilación indirecto calefacción, solventar
activado *70B05,70B15* • Sistema de seguridad • Rellenar con agua según
contra descripción
hervido sin agua • Comprobar y configurar
calefacción correctamente el sistema
mal configurado o de seguridad contra
defectuoso hervido sin agua y los
valores de ajuste

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 11 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

65: compuerta de vapor 70K27 • Compuerta defectuosa • revisar/solventar


no abre

66: Tiempo relleno destilación • Los grifos esféricos de • Hay que configurar
del recipiente de rebosamiento mano del recipiente de correctamente los grifos
1 superado rebosamiento 1 a la esféricos de mano
bomba del circuito de • Hay que revisar el
calefacción o de la bomba interruptor de nivel máx.
a la destilación están del recipiente de
cerrados. rebosamiento 1.
• La válvula de llenado de • Controlar la válvula de
destilación no abre o llenado a la destilación
permanece abierta durante
más de 90 seg
• El interruptor de nivel máx.
en el recipiente de
rebosamiento 1 no pasa a
libre

67: porcentaje de aceite en • El valor nominal de la • Primero concentrar el


destilación es muy alto temperatura en la contenido de la destilación
destilación se ha superado y después vaciarlo y
durante más de limpiar.
30 minutos, pues con un A continuación llenar la
porcentaje muy alto de destilación desde el
aceite sube el punto de recipiente de
ebullición y se genera rebosamiento.
menos destilado de Justo después hay que
disolvente bombear de vuelta el
recipiente de trabajo en el
recipiente de
rebosamiento y controlar
los niveles de llenado.

68: Desti: compuerta de vapor • Compuerta de vapor no • revisar


o i a calentar no activo abre
• Intercambiador de calor
defectuoso

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 12 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

69: Tiempo relleno destilación • Ocurre solo durante • Comprobar Liquiphant 70-
del recipiente de trabajo concentración del B23
superado recipiente de • Revisar la tarjeta de la
rebosamiento 2 salida A8.4 / válvula 70-
• La destilación se rellena K07
durante más de 10 min sin • Revisar la bomba 22-M01
alcanzar el máx.
• La válvula 70K07 no
conmuta o la compuerta
no se mueve
• La bomba 22-M01 no
bombea

70: el líquido permanece • El líquido está durante • Bombear de nuevo el


demasiado tiempo en el más líquido fuera de la cámara
recipiente de trabajo - ¡la de 15 minutos en el de trabajo en modo
calefacción está recipiente de trabajo. Para manual al recipiente de
desconectada! evitar que se destile rebosamiento
demasiado disolvente en correspondiente.
el Secar el recipiente de
recipiente de trabajo, dar acuse de
rebosamiento, se recibo del fallo, encender
desconecta la calefacción la calefacción.
por completo.

71: por favor, ¡cerrar la puerta • Se ha intentado encender • Primero cerrar la puerta,
de la cámara - después la marcha por inercia, después encender la
conectar la inercia! aunque la puerta no está marcha de inercia.
cerrada (La marcha por
inercia se puede activar
solo después de cerrar la
puerta).

72: ¡Temperatura del armario • El sensor de temperatura • Comprobar la temperatura


de distribución muy alta! en el armario de del armario de distribución.
distribución se ha Revisar si algo obstaculiza
activado. la refrigeración del
armario. Comprobar el
sensor de temperatura.

73 • •

74: Supervisión del • Potencia del ultrasonido • Revisar el generador, e.d.


rendimiento ultrasonido muy baja. controlar también si está
módulo *41T01A* • Transformador del encendido.
generador desconectado • Comprobar el transductor
• Generador o conexiones • Revisar el conducto del
defectuosos o erróneos generador al transductor y
el propio transductor.
• Controlar el mando a
distancia

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 13 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

75: Supervisión del • Potencia del ultrasonido • Revisar el generador, e.d.


rendimiento ultrasonido muy baja. controlar también si está
módulo *41T01B* • Transformador del encendido.
generador desconectado • Comprobar el transductor
• Generador o conexiones • Revisar el conducto del
defectuosos o erróneos generador al transductor y
el propio transductor.
• Controlar el mando a
distancia

76: Supervisión del • Potencia del ultrasonido • Revisar el generador, e.d.


rendimiento ultrasonido muy baja. controlar también si está
módulo *41T11A* • Transformador del encendido.
generador desconectado • Comprobar el transductor
• Generador o conexiones • Revisar el conducto del
defectuosos o erróneos generador al transductor y
el propio transductor.
• Controlar el mando a
distancia

77: Supervisión del • Potencia del ultrasonido • Revisar el generador, e.d.


rendimiento ultrasonido muy baja. controlar también si está
módulo *41T11B* • Transformador del encendido.
generador desconectado • Comprobar el transductor
• Generador o conexiones • Revisar el conducto del
defectuosos o erróneos generador al transductor y
el propio transductor.
• Controlar el mando a
distancia

78 • •

79 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 14 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

80: Advertencia previa: • Se ha alcanzado el tiempo • Dar acuse de recibo de la


¡Realizar el cambio de aceite configurado para la advertencia previa
de la bomba de vacío! advertencia previa cambio • Realizar un cambio de
de aceite bomba de vacío aceite
(panel de mando ajustable
"Planta/mantenimiento/ca • Dar acuse de recibo del
mbio de aceite bomba de cambio de aceite en el
vacío"). panel de mando de la
imagen
• Ajustable de 300 – 5000 h "Planta/mantenimiento/ca
mbio de aceite bomba de
vacío" con el botón "Acuse
de recibo del cambio de
aceite”.
• ¡Solo es posible dar acuse
de recibo cuando el
interruptor de llave de la
planta On está
desconectado!

81: Fallo: ¡Realizar el cambio • Se ha alcanzado el tiempo • Realizar un cambio de


de aceite de la bomba de configurado para el fallo aceite
vacío! cambio de aceite bomba • Dar acuse de recibo del
de vacío (panel de mando cambio de aceite en el
ajustable panel de mando de la
"Planta/mantenimiento/ca imagen
mbio de aceite bomba de "Planta/mantenimiento/ca
vacío"). mbio de aceite bomba de
• Ajustable de 300 – 5000 h vacío" con el botón "Acuse
de recibo del cambio de
aceite”.
• ¡Solo es posible dar acuse
de recibo cuando el
interruptor de llave de la
planta On está
desconectado!

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 15 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

82: Advertencia previa: • Se ha alcanzado el tiempo • Dar acuse de recibo de la


¡Realizar el cambio de aceite configurado para la advertencia previa
Roots! advertencia previa cambio • Realizar un cambio de
de aceite Roots (panel de aceite
mando ajustable
"Planta/mantenimiento/ca • Dar acuse de recibo del
mbio de aceite Roots"). cambio de aceite en el
panel de mando de la
• Ajustable de 300 – 5000 h imagen
"Planta/mantenimiento/ca
mbio de aceite Roots" con
el botón "Acuse de recibo
del cambio de aceite".
• ¡Solo es posible dar acuse
de recibo cuando el
interruptor de llave de la
planta On está
desconectado!

83: Fallo: ¡Realizar el cambio • Se ha alcanzado el tiempo • Realizar un cambio de


de aceite Roots! configurado para el fallo aceite
cambio de aceite Roots • Dar acuse de recibo del
(panel de mando ajustable cambio de aceite en el
"Planta/mantenimiento/ca panel de mando de la
mbio de aceite Roots"). imagen
• Ajustable de 300 – 5000 h "Planta/mantenimiento/ca
mbio de aceite Roots" con
el botón "Acuse de recibo
del cambio de aceite".
• ¡Solo es posible dar acuse
de recibo cuando el
interruptor de llave de la
planta On está
desconectado!

84 • •

85 • •

86 • •

87 • •

88 • •

89 • •

90: Vigilancia relé contactor • El contactor 05K12 "está • ¡Revisar el contactor, si


planta On 05K12 pegado", e.d. no cae, fuese necesario cambiar
aunque se ha retirado el todo el contactor!
accionamiento.

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 16 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

91: Vigilancia contactores • Uno de los contactores • ¡Hay que cambiar ambos
05K32/05K33 05K32 o 05K33 "está contactores íntegros!
pegado", e. d. no cae, • ¡Adicionalmente los
aunque se ha retirado el contactores que se
accionamiento. activan con la misma ruta
de corriente que 05K33
tienen que ser
íntegramente
reemplazados!

92: Vigilancia relé contactor • El contactor 10K22 "está • ¡Revisar el contactor, si


10K22 pegado", e.d. no cae, fuese necesario cambiar
aunque se ha retirado el todo el contactor!
accionamiento. •

93: Vigilancia relés contactores • Uno de los contactores • ¡Hay que cambiar ambos
10K23/10K24 10K23 o 10K24 "está contactores íntegros!
pegado", e. d. no cae,
aunque se ha retirado el
accionamiento.

94 • •

95 • •

96 • •

97 • •

98 • •

99 • •

100: El tiempo de evacuación • Durante la rutina de • Revisar el


del recipiente de trabajo dura ensayo "Evacuar el funcionamiento del grifo
demasiado sistema" no se han esférico y de la válvula
evacuado los recipientes 76K27, revisar el
de rebosamiento ni la presostato
destilación RR+destilación
• Revisar la bomba de
vacío

101: El tiempo de evacuación • La bomba de vacío no • Controlar la bomba de


del recipiente de trabajo antes funciona bien vacío y las válvulas
del desengrase por vapor dura • Las válvulas de la bomba correspondientes.
demasiado al recipiente de trabajo no • Revisar y limpiar el tamiz
abren en la zona de aspiración.

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 17 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

102: Presión recipiente de • La presión en el recipiente • Revisar la bomba de vacío


trabajo / recipiente de de rebosamiento o el hidrorrotativa.
rebosamiento hacia delante / recipiente de trabajo es - Revisar la refrigeración y
mientras bombas muy altas superior a 195 mbar el termostato del depósito
durante más de 15 seg de almacenamiento
durante el bombeo o - Controlar la temperatura
cuando el líquido está en del recipiente de
el recipiente de trabajo rebosamiento 1
• La bomba de vacío - Comprobar el circuito de
hidrorrotativa calefacción del recipiente
no funciona bien: de rebosamiento 1
-La refrigeración del - Controlar la válvula de la
depósito de bomba al recipiente de
almacenamiento no rebosamiento
funciona, o el termostato • Controlar posibles fugas
para la refrigeración está en los recipientes de
mal configurado rebosamiento.
- Temperatura recipiente
de rebosamiento 1 es
demasiado alta (debe ser
como mínimo 20 grados
inferior que la temperatura
de la destilación)
- La bomba del circuito de
calefacción recipiente de
rebosamiento 1 no
transporta o la corredera
correspondiente está en
posición falsa
- Válvula de la bomba al
recipiente de
rebosamiento no abre

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 18 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

103: El secado por vacío dura • La bomba de vacío no • Controlar la bomba de


demasiado tiempo funciona vacío
bien • Revisar las válvulas de la
• Las válvulas de la bomba bomba al recipiente de
al recipiente de trabajo no trabajo
abren • Buscar las fugas y
• Sistema no estanco solventarlas.
• La refrigeración del • Para sacar de la cámara la
condensador de secado mercancía que podría
no funciona estar todavía en el
recipiente de trabajo hay
que conmutar la planta a
modo manual e iniciar en
el modo manual el secado
por vacío.
Pasados aprox. 10
minutos se abre el fallo "El
secado por vacío dura
demasiado tiempo". Solo
hay que dar acuse de
recibo de ese fallo y nada
más.
Pasados aprox. 8 min se
emite una señal de
desbloqueo automática. A
continuación se puede
abrir la puerta del
recipiente de trabajo y
extraer la mercancía.

104: Valor nominal de la • En la figura Planta / • Programar en la figura


presión de secad muy alto – Parámetros / Presiones se Planta / Parámetros /
¡solo se permiten 4 mbar! ha programado una Presiones un valor entre 1
presión final de secado – 4 mbar
superior a 4mbar
• eso se utiliza para
ensayos, pero no es
suficiente en modo
automático para conseguir
el grado de secado
deseado

105: Válvula de ventilación • La compuerta 40-K17 • Revisar la salida A5.5


recipiente de trabajo *40K17* permanece abierta aunque (cerrado)
debe generarse vacío • Revisar la salida A5.4
• La compuerta 40-K17 no (abierto)
cierra aunque la tapa debe • Comprobar la válvula 40-
cerrarse K17
• Revisar el interruptor de fin
de carrera en la compuerta

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 19 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

106 • •

107 • •

108 • •

109 • •

110: Descarga de aceite • El bimetal en la estera • Revisar la indicación de


continua: limitador de térmica se ha activado temperatura en el panel de
temperatura esteras térmicas • Rotura de cable mando, si es demasiado
alto dejar enfriar la estera

111: Descarga de aceite • No hay compensación de • Comprobar la


continua: la presión es muy la presión entre la estanqueidad de la
alta destilación y la expulsión expulsión de aceite.
continua de aceite • Revisar el
funcionamiento de la
compuerta y la válvula
74K07

112: Descarga de aceite • Bomba vaciado descarga • revisar


continua: ¡Interruptor de nivel de aceite • eliminar
máximo *74B13* no pasa a defectuosa/conducto de
libre, descarga de aceite vaciado atorado
desconectada!

113: Descarga de aceite • Sensor 74B13 defectuoso • revisar


continua: Interruptor de nivel • Estanqueidad no existente • eliminar
máximo *74B13* no se asigna
al llenar de destilación

114: Descarga de aceite • El interruptor del barril se • Sustituir el barril o bien el


continua: barril está lleno ha activado SAFE-TAINER
*74X43* • El conector no está • Revisar el interruptor de
atornillado en el interruptor barril
del barril

115: Descarga de aceite • La expulsión continua de • Revisar la expulsión del


continua: la descarga de aceite aceite está encendida, aceite
no expulsa pero no se bombea ningún • Calefacción, temperatura
aceite. y presión

116: Descarga de aceite • Estera térmica 1 o 2 • revisar


continua: Vigilancia sensor de descarga de aceite • eliminar
temperatura 74B04 + 74B14 defectuosa
• Sensor 74B04 o 74B14
defectuoso

117: Descarga de aceite • La descarga continua de • Encender la expulsión


continua: La descarga de aceite está apagada continua de aceite
aceite no está encendida

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 20 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

118: Descarga de aceite • Sensor 74B13 defectuoso • Revisar el funcionamiento


continua: Nivel máximo • Sensor 74B13 sucio del sensor 74B13 y, si
*74B13* no pasa a libre al procede, sustituirlo
destilar - demasiado aceite • Demasiado aceite en la
planta • Revisar el grado de
suciedad del sensor
• Pese a la entrada de 74B13 y, si procede,
aceite la descarga de limpiarlo
aceite estaba apagada
• Si el porcentaje de aceite
• Se introduce más aceite es demasiado alto hay que
del programado en la concentrar más la
selección destilación
• Sustitución del disolvente
• Corrija el número de ciclos
en la ventana
Preselección /
Descarga cont. de aceite
con los valores de ajuste
recomendados para la
descarga continua de
aceite.
• Póngase en contacto con
nuestro departamento de
atención

119 • •

120 • •

121 • •

122 • •

123 • •

124 • •

125 • •

126 • •

127 • •

128 • •

129 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 21 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

130: Vigilancia llenado/vaciado • El filtro hacia el recipiente • El filtro hacia el recipiente


recipiente de rebosamiento 1 de rebosamiento 1 está de rebosamiento 1 debe
en recipiente de trabajo sucio. ser vaciado y limpiado.
• La supervisión del tiempo • Controlar el tiempo para la
de vaciado supervisión del tiempo de
en el panel de mando se vaciado en el panel de
ha configurado mando, configurar
como demasiado corta correctamente
(parámetro) • Revisar las válvulas y la
• Las válvulas no trabajan. bomba.
• La bomba no transporta.
• Las tuberías están
atoradas

131: El tiempo máximo de • El filtro hacia el recipiente • El filtro hacia el recipiente


bombeo de circulación del de rebosamiento 1 está de rebosamiento 1 debe
recipiente de rebosamiento 1 sucio. ser vaciado y limpiado.
se ha superado • Las válvulas no trabajan. • Revisar las válvulas y la
• La bomba no transporta. bomba.
• Las tuberías están
atoradas

132: • •

133: RR1 Bomba inundación • muy poco aceite en el • Rellenar con aceite
12M01 nivel de aceite mínimo recipiente • Revisar Liquiphant y cable
• Liquiphant o cable • Revisar la entrada
defectuoso
• Entrada defectuosa

134 • •

135: Vigilancia llenado/vaciado • El filtro al recipiente de • El filtro hacia el recipiente


recipiente de rebosamiento 2 rebosamiento 2 de rebosamiento 2 debe
en recipiente de trabajo (si disponible) está sucio. ser vaciado y limpiado.
• La supervisión del tiempo (si disponible)
de vaciado • Controlar el tiempo para la
en el panel de mando se supervisión del tiempo de
ha configurado como vaciado en el panel de
demasiado corta mando, configurar
(parámetro) correctamente
• Las válvulas no trabajan. • Revisar las válvulas y la
• La bomba no transporta. bomba.
• Las tuberías están
atoradas

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 22 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

136: El tiempo máximo de • El filtro hacia el recipiente • El filtro hacia el recipiente


bombeo de circulación del de rebosamiento 2 está de rebosamiento 2 debe
recipiente de rebosamiento 2 sucio. (si disponible) ser vaciado y limpiado.
se ha superado • Las válvulas no trabajan. (si disponible)
• La bomba no transporta. • Controlar el tiempo para la
supervisión del tiempo de
• Las tuberías están bombeo de circulación en
atoradas el panel de mando,
configurar correctamente
• Revisar las válvulas y la
bomba.

137: • •

138: RR2 Bomba inundación • muy poco aceite en el • Rellenar con aceite
22M01 nivel de aceite mínimo recipiente • Revisar Liquiphant y cable
• Liquiphant o cable • Revisar la entrada
defectuoso
• Entrada defectuosa

139 • •

140: Vigilancia llenado/vaciado • El filtro al recipiente de • El filtro hacia el recipiente


recipiente de rebosamiento 3 rebosamiento 3 de rebosamiento 3 debe
en recipiente de trabajo (si disponible) está sucio. ser vaciado y limpiado.
• La supervisión del tiempo (si disponible)
de vaciado • Controlar el tiempo para la
en el panel de mando se supervisión del tiempo de
ha configurado como vaciado en el panel de
demasiado corta mando, configurar
(parámetro) correctamente
• Las válvulas no trabajan. • Revisar las válvulas y la
• La bomba no transporta. bomba.
• Las tuberías están
atoradas

141: El tiempo máximo de • El filtro hacia el recipiente • El filtro hacia el recipiente


bombeo de circulación del de rebosamiento 3 está de rebosamiento 3 debe
recipiente de rebosamiento 3 sucio. (si disponible) ser vaciado y limpiado.
se ha superado • Las válvulas no trabajan. (si disponible)
• La bomba no transporta. • Controlar el tiempo para la
supervisión del tiempo de
• Las tuberías están bombeo de circulación en
atoradas el panel de mando,
configurar correctamente
• Revisar las válvulas y la
bomba.

142: • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 23 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

143: RR3 Bomba inundación • muy poco aceite en el • Rellenar con aceite
32M01 nivel de aceite mínimo recipiente • Revisar Liquiphant y cable
• Liquiphant o cable • Revisar la entrada
defectuoso
• Entrada defectuosa

144 • •

145: Depósito de conservante • El interruptor de nivel no • Revisar el interruptor de


lleno pasó a libre al vaciar en el nivel.
recipiente de • Controlar la válvula 33K27.
rebosamiento 3.

• El conector del interruptor
de nivel está extraído.
• La válvula 33K27, llenar
RR3 del depósito de
conservante no se abre.

146: tiempo de llenado • El recipiente del cliente • Desconectar la función,


depósito de conservante está vacío. sustituir el recipiente del
desde barril duran mucho • Manguera de llenado no cliente, encender la
dentro del recipiente del función.
cliente • Controlar la manguera de
• La válvula de llenado llenado.
33K07 no abre • Revisar la válvula de
• La válvula de evacuación evacuación 33K47 y la
33K47 no abre, o el manguera de aspiración
conductos de aspiración correspondiente.
correspondiente está • Controlar la válvula de
atascado. llenado 33K07
• La válvula de ventilación • Comprobar el
33K17 no cierra. funcionamiento de la
• El interruptor de nivel válvula 33K17.
33B13 no conmuta o está • Controlar el interruptor de
defectuoso. nivel 33B13.

147 • •

148 • •

149 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 24 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

150: Vigilancia neumática • La válvula de purga • La válvula de purga


válvula principal/de purga principal 94K17 se ha principal 94K17 se activa
puerta de la cámara *94B02 activado y la presión en el con los fallos apagado de
conducto neumático es emergencia, supervisión
muy alta. neumática de la planta y
• La válvula de purga error de desconexión de
principal 94K17 se ha seguridad
activado y la presión en el
conducto neumático es
muy baja.

151: Supervisión neumática • El freno del cilindro puerta • El freno del cilindro puerta
freno del cilindro puerta de la de la cámara 94K27 no se de la cámara 94K27 se
cámara *94B12* ha activado y la presión en activa cuando no se
el conducto neumático es acciona la puerta de la
muy baja. cámara y con los fallos
• El freno del cilindro puerta supervisión neumática de
de la cámara 94K27 se ha la planta y supervisión
activado y la presión en el neumática de la válvula
conducto neumático es principal de purga
muy baja.

152 • •

153: interruptor de fin de • Al abrir no se alcanzar la • Revisar la posición y el


carrera puerta de la cámara posición fin de carrera funcionamiento del
abierto *94B08A* correspondiente dentro de interruptor de fin de
un periodo determinado carrera
• El interruptor de fin de • Controlar la válvula y el
carrera no conmuta o cilindro neumático
permanece ocupado correspondiente.
• La válvula no conmuta,
el cilindro neumático
no se mueve o está
atascado

154: Interruptor de fin de • Al cerrar no se alcanzar la • Revisar la posición y el


carrera puerta de la cámara posición fin de carrera funcionamiento del
cerrada *94B08Z* correspondiente dentro de interruptor de fin de
un periodo determinado carrera
• El interruptor de fin de • Controlar la válvula y el
carrera no conmuta o cilindro neumático
permanece ocupado correspondiente.
• La válvula no conmuta,
el cilindro neumático
no se mueve o está
atascado

155 • •

156 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 25 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

157: Interruptor de fin de • Al abrir o cerrar no se • Revisar la posición y el


carrera tapa bastidor giratorio alcanzar la posición fin de funcionamiento del
abierto/cerrado carrera correspondiente interruptor de fin de
*93B08A/93B08Z* dentro de un periodo carrera
determinado o se han • Controlar abrir o cerrar la
activado simultáneamente válvula y el cilindro
ambos interruptores de fin neumático para la tapa de
de carrera. la cesta.
• El interruptor de fin de • Comprobar la posición
carrera no conmuta o recta del bastidor giratorio.
permanece ocupado
• La válvula no conmuta,
el cilindro neumático
no se mueve o está
atascado
• El bastidor giratorio no
está recto, así el cilindro
para la apertura de la tapa
no se puede extender del
todo

158 • •

159: Interruptor de fin de • El interruptor de fin de • Revisar la posición y el


carrera cesta recta carrera no pasa a libre o funcionamiento del
tras un determinado interruptor de fin de
tiempo no está ocupado. carrera, controlar la lanza
• Accionamiento giratorio no de activación del
funciona o el bastidor interruptor de fin de
giratorio está atascado carrera
• Revisar el accionamiento
giratorio y el bastidor
giratorio

160: Tecla de aprobación • Puerta cámara de trabajo • Aviso: No es posible en


activada cerrada y tecla de esa situación
aprobación activada

161 • •

162 • •

163 • •

164 • •

165 • •

166 • •

167 • •

168 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 26 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

169 • •

170: Transportador: Arranque • El motor está • Revisar la mecánica


motor en la caja de bornes del sobrecargado, defectuoso • Revisar la toma de
transportador X87 activado o falla corriente del motor.
• La mecánica está atorada •
• Arranque motor mal
configurado o defectuoso

171: Transportador: Puerta de • Las puertas de • Cerrar o bien revisar las


mantenimiento abierta mantenimiento del puertas de mantenimiento
transportador se han del transportador.
abierto

172: Transportador: Programa • ¡El cesto se ha extraído a • Corregir las funciones en


en separación ante colocador mano el panel de mando
de cesto sin cesta del recorrido del atasco de
transportador de rodillo de
entrada y
no se ha introducido
ningún cesto nuevo!
• El cesto en el
transportador se ha leído
varias veces.

173: Transportador: Cesta en • En el colocador hay un • Corregir el acumulador de


separación ante colocador de cesto aunque en la cestos en las funciones del
cesto sin programa memoria panel de mando
del control no hay ningún
programa guardado

174 • •

175: Transportador: colocador • Al subir o bajar no se • Revisar la posición y el


cesto abajo/carga/arriba alcanzar la posición fin de funcionamiento del
carrera correspondiente interruptor de fin de
dentro de un periodo carrera
determinado o se han • Controlar la válvula y el
activado simultáneamente cilindro neumático
ambos interruptores de fin correspondiente.
de carrera.
• Controlar la mecánica
• El interruptor de fin de
carrera no conmuta o
permanece ocupado
• La válvula no conmuta,
el cilindro neumático
no se mueve o está
atascado
• La mecánica está atorada

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 27 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

176: Transportador: Colocador • Al retraer o extender no se • Revisar la posición y el


de la cesta extendido/retraído alcanzar la posición fin de funcionamiento del
carrera correspondiente interruptor de fin de
dentro de un periodo carrera
determinado o se han • Comprobar el motor
activado simultáneamente
ambos interruptores de fin • Controlar la mecánica
de carrera.
• El interruptor de fin de
carrera no conmuta o
permanece ocupado
• El motor no está en
marcha
• La mecánica está atorada

177: Transportador: cestas en • El cesto está atascado en • Dejar que el cesto en el


separación ante colocador de el transportador de rodillos transportador de rodillos
cesto • Interruptor de fin de pueda moverse
carrera atascado • Revisar la posición y el
o está flojo funcionamiento del
• El interruptor de fin de interruptor de fin de
carrera no conmuta o carrera
permanece ocupado • Comprobar el
• Distancia de conmutación accionamiento
demasiado grande •
• El accionamiento del
transportador de rodillos
no está en marcha

178: Transportador: cestos • El cesto está atascado en • Dejar que el cesto en el


introducidos en colocador de el transportador de rodillos transportador de rodillos
cestos • Interruptor de fin de pueda moverse
carrera atascado • Revisar la posición y el
o está flojo funcionamiento del
• El interruptor de fin de interruptor de fin de
carrera no conmuta o carrera
permanece ocupado • Comprobar el
• Distancia de conmutación accionamiento
demasiado grande
• El accionamiento del
transportador de rodillos
no está en marcha

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 28 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

179: Transportador: cestos del • El cesto está atascado en • Dejar que el cesto en el
colocador de cestos acabado el transportador de rodillos transportador de rodillos
• Interruptor de fin de pueda moverse
carrera atascado • Revisar la posición y el
o está flojo funcionamiento del
• El interruptor de fin de interruptor de fin de
carrera no conmuta o carrera
permanece ocupado • Comprobar el
• Distancia de conmutación accionamiento
demasiado grande
• El accionamiento del
transportador de rodillos
no está en marcha

180 • •

181 • •

182 • •

183 • •

184 • •

185 • •

186 • •

187 • •

188 • •

189 • •

190 • •

191 • •

192 • •

193 • •

194 • •

195 • •

196 • •

197 • •

198 • •

199 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 29 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

200: Presión del sistema • Sensor, tarjeta de entrada • Revisar el sensor y los
Presión 1: Error de sensor analógica PLC o cables de conexión
*10B12* conductos de conexión correspondientes:
defectuosos • Indicación –999° significa
• Vigilancia de ruptura de un cortocircuito hacia
cable o de cortocircuito masa o marcha en vacío
activada en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

201: Presión del sistema • valor nominal 3 de la • Controlar la presión


Presión 1: Valor nominal 3 presión superado • Configurar correctamente
superado *10B12* • Presión, valor nominal 3 el valor nominal 3
mal configurado • Adaptar los valores de
• Diferencia del valor ajuste S1 a S3
nominal S1 y el S3 muy
pequeña

202: Presión del sistema • Sensor mal configurado • Ajustar/cambiar


Presión 1: Sensor muestra un • Sensor defectuoso
valor falso *10B12*

203 • •

204: Presión del sistema • Sensor, tarjeta de entrada • Revisar el sensor y los
Presión 2: Error de sensor analógica PLC o cables de conexión
*10B22* conductos de conexión correspondientes:
defectuosos • Indicación –999° significa
• Vigilancia de ruptura de un cortocircuito hacia
cable o de cortocircuito masa o marcha en vacío
activada en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

205: Presión del sistema • valor nominal 3 de la • Controlar la presión


Presión 2: Valor nominal 3 presión superado • Configurar correctamente
superado *10B22* • Presión, valor nominal 3 el valor nominal 3
mal configurado • Adaptar los valores de
• Diferencia del valor ajuste S1 a S3
nominal S1 y el S3 muy
pequeña

206: Presión del sistema • Sensor mal configurado • Ajustar/cambiar


Presión 2: Sensor muestra un • Sensor defectuoso
valor falso *10B22*

207 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 30 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

208: Error de sensor • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la temperatura


temperatura recipiente de analógica PLC o • Revisar el sensor y los
rebosamiento 1 *10B04* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

209: Temperatura recipiente • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


de rebosamiento 1 valor 3 superado ajustar el valor nominal
nominal 3 superado *10B04* correcto
• Fallo en el circuito de
refrigeración

210 • •

211 • •

212: Error de sensor • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la temperatura


temperatura recipiente de analógica PLC o • Revisar el sensor y los
rebosamiento 2 *20B04* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

213: Temperatura recipiente • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


de rebosamiento 2 valor 3 superado ajustar el valor nominal
nominal 3 superado *20B04* correcto
• Fallo en el circuito de
refrigeración

214 • •

215 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 31 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

216: Error de sensor • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la temperatura


temperatura recipiente de analógica PLC o • Revisar el sensor y los
rebosamiento 3 *30B04* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

217: Temperatura recipiente • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


de rebosamiento 3 valor 3 superado ajustar el valor nominal
nominal 3 superado *30B04* correcto
• Fallo en el circuito de
refrigeración

218 • •

219 • •

220: Error de sensor presión • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la presión


recipiente de trabajo *40B02* analógica PLC o • Revisar el sensor y los
conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

221: • •

222: Depresión recipiente de • Sensor defectuoso • revisar/solventar


trabajo: Sensor muestra un • Configuración errónea del
valor falso *40B02* sensor

223 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 32 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

224: Error de sensor • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la temperatura


temperatura destilación analógica PLC o • Revisar el sensor y los
*70B04* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

225: Temperatura destilación • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


valor nominal 3 superado 3 superado ajustar el valor nominal
*70B04* correcto
• Fallo en el circuito de
refrigeración

226 • •

227 • •

228: Desti presión calefacción • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la presión


1+2 suelo vapor: Error de analógica PLC o • Revisar el sensor y los
sensor *70B02* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

229: Desti presión calefacción • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


1+2 suelo vapor: valor nominal 3 superado • Configurar correctamente
3 superado • Temperatura valor nominal el valor nominal 3
3 mal configurado • Adaptar los valores de
• Diferencia del valor ajuste S1 a S3
nominal S1 y el S3 muy
pequeña

230: Desti presión calefacción • El valor nominal de la • Primero concentrar el


1+2 suelo vapor: Limpiar suelo temperatura en la contenido de la destilación
vapor destilación se ha superado y después vaciarlo y
durante más de 30 limpiar.
minutos

231 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 33 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

232: Desti presión calefacción • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la presión


3 lateral: Error de sensor analógica PLC o • Revisar el sensor y los
*70B12* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

233: Desti presión calefacción • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


3 lateral: valor nominal 3 3 superado • Configurar correctamente
superado • Temperatura valor nominal el valor nominal 3
3 mal configurado • Adaptar los valores de
• Diferencia del valor ajuste S1 a S3
nominal S1 y el S3 muy
pequeña

234: Desti presión calefacción • El valor nominal de la • Primero concentrar el


3 lateral: Limpiar unidad de temperatura en la contenido de la destilación
vapor destilación se ha superado y después vaciarlo y
durante más de 30 limpiar.
minutos

235 • •

236: error de sensor presión • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la presión


descarga de aceite continua analógica PLC o • Revisar el sensor y los
*74B02* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

237: • •

238 • •

239 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 34 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

240: error de sensor • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la temperatura


temperatura estera térmica 1 analógica PLC o • Revisar el sensor y los
revestimiento expulsión conti. conductos de conexión cables de conexión
aceite*74B04 defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

241: temperatura estera • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


térmica 1 revestimiento 3 superado • Configurar correctamente
expulsión conti. aceite valor • Temperatura valor nominal el valor nominal 3
nominal 3 superado *74B04 3 mal configurado • Adaptar los valores de
• Diferencia del valor ajuste S1 a S3
nominal S1 y el S3 muy
pequeña

242 • •

243 • •

244: Error de sensor • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la temperatura


temperatura estera térmica 2 analógica PLC o • Revisar el sensor y los
expulsión conti. aceite lateral conductos de conexión cables de conexión
*74B14 defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

245: Temperatura estera • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


térmica 2 revestimiento 3 superado • Configurar correctamente
expulsión conti. aceite valor • Temperatura valor nominal el valor nominal 3
nominal 3 superado *74B14 3 mal configurado • Adaptar los valores de
• Diferencia del valor ajuste S1 a S3
nominal S1 y el S3 muy
pequeña

246 • •

247 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 35 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

248: Frío secado: error de • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la presión


sensor grupo frigorífico baja analógica PLC o • Revisar el sensor y los
presión *75B12* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

249: Frío secado: grupo • Muy poco refrigerante en • Avisar al técnico de


frigorífico baja presión valor el sistema de refrigeración. refrigeración.
nominal 3 superado *75B12* •
• Sensor mal configurado
o defectuoso

250 • •

251: Control de temperatura • El calentador está • Dejar enfriar el calentador


esteras térmicas descarga de sobrecargado, defectuoso • Revisar el calentador
aceite activado *74K04/14* o falla y por eso se
recalienta • Comprobar la toma de
corriente
• Rotura de cable al sensor
en el calentador • Revisar la línea al
calentador
• Sensor defectuoso en el
calentador • Medición eléctrica de la
sonda
• Tarjeta de entrada
defectuosa • Comprobar el
funcionamiento de la
tarjeta de entrada

252: Error de sensor • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la temperatura


temperatura bomba de vacío 1 analógica PLC o • Revisar el sensor y los
*76B04* conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

253: Temperatura bomba de • Temperatura bomba de • Revisar la temperatura


vacío 1 valor nominal 3 vacío demasiado alta del agua refrigerante
superado *76B04*, ¡bomba • Dar acuse de recibo de
desconectada! la advertencia previa

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 36 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

254: Advertencia previa: • Temperatura bomba de • Revisar la temperatura


Temperatura bomba de vacío vacío demasiado alta del agua refrigerante
demasiado alta *76B04* • Dar acuse de recibo de
la advertencia previa

255 • •

256: Error de sensor • Con flujo suficiente de • Revisar la temperatura del


caudal/temperatura agua agua refrigerante la agua refrigerante
refrigerante *77B04* temperatura de avance del • Controlar el termostato
agua refrigerante es
demasiado alta
• Termostato con
configuración falsa o
defectuoso

257: Agua refrigerante: caudal • Agua refrigerante no • Revisar el agua


escaso *77B04* disponible o muy poca refrigerante
• Caudalímetro mal • Controlar el controlador de
configurado o defectuoso flujo

258: Agua refrigerante: • Temperatura valor nominal • Controlar la temperatura


Temperatura valor nominal "Fallo"superada. de entrada
"Falla" superada *77B04* • Valor límite de • Configurar correctamente
temperatura "Falla" mal el valor nominal 3
programado • Adaptar los valores de
• Diferencia del valor ajuste S1 a S3
nominal/límite "regulación"
y "falla" muy pequeña

259 • •

260: Temperatura radiador de • Sensor, tarjeta de entrada • Controlar la temperatura


secado: Error de sensor 75B04 analógica PLC o • Revisar el sensor y los
conductos de conexión cables de conexión
defectuosos correspondientes:
• Vigilancia de ruptura de • Indicación –999° significa
cable o de cortocircuito un cortocircuito hacia
activada masa o marcha en vacío
en el sensor o los cables
de conexión
• Comprobar la tarjeta de
entrada analógica PLC

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 37 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

261: Temperatura radiador de • Temperatura valor nominal • Controlar el termostato


secado: valor nominal "falla" "Falla" superada. • Revisar la refrigeración del
superado • Valor límite de radiador de secado.
temperatura "Falla" mal • Reducir la entrada de
programado emulsión
• demasiada entrada de • Revisar el grupo frigorífico
emulsión por lote y las válvulas de frío
• Grupo frigorífico radiador correspondientes
de secado no funciona o bien llamar al técnico en
sistemas frigoríficos

262 • •

263 • •

264 • •

265 • •

266 • •

267 • •

268 • •

269 • •

270 • •

271 • •

272 • •

273 • •

274 • •

275 • •

276 • •

277 • •

278 • •

279 • •

280 • •

281 • •

282 • •

283 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 38 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

284 • •

285 • •

286 • •

287 • •

288 • •

289 • •

290 • •

291 • •

292 • •

293 • •

294 • •

295 • •

296 • •

297 • •

298 • •

299 • •

300: CF 12T01M RR1: • Convertidor de frecuencia • Revisar/solventar


¡Convertidor de frecuencia no no preparado
preparado!

301: CF 12T01M RR1: • Motor accionado • Revisar/solventar


accionamiento salida defectuoso
sobrecorriente • motor accionado atascado

302: CF 12T01M RR1: no • Falta autorización • Determinar/solventar la


desbloqueado, no se mueve causa

303: CF 12T01M RR1: • Motor accionado • Revisar/solventar


protección de fase / asimetría defectuoso
• Cable al motor defectuoso

304: CF 12T01M RR1: • Fallo 24 V alimentación de • Revisar/solventar 24 V


sobretensión bus-CC tensión alimentación de tensión

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 39 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

305: CF 12T01M RR1: • Motor accionado • Revisar/solventar


sobrecarga del motor defectuoso
• motor accionado atascado

306: CF 12T01M RR1: • CF no parametrizado • Parametrizar CF


parámetros a configuración de
fábrica

307: CF 12T01M RR1: • CF sobrecalentado • Revisar la ventilación CF


sobretemperatura-desconexión

308: CF 12T01M RR1: error • Error externo • Informar al servicio


externo postventa

309: CF 12T01M RR1: avería • El bus-S no funciona • Revisar la unión insertable


bus-S bus-S
• Revisar el distribuidor S-
Bus
• Solventar el error

310: CF 12T01M RR1: error en • Error entrada analógica • Revisar/solventar


la entrada analógica

311: CF 12T01M RR1: • CF sobrecalentado • Revisar la ventilación CF


temperatura muy baja-
desconexión

312: CF 12T01M RR1: • Fallo 24 V alimentación de • Revisar/solventar 24 V


hipotensión bus-CC tensión alimentación de tensión

313: CF 12T01M RR1: fallo • Error general • Informar al servicio


general /error de salida postventa

314 • •

315: RR1 Protección bobinado • Motor sobrecalentado • Comprobar ventilación


motor bomba 12M01 activada • Defecto mecánico en el motor
*12B04* motor • Solventar/sustituir

316 • •

317 • •

318 • •

319 • •

320: CF 22T01M RR2: • Convertidor de frecuencia • Revisar/solventar


¡Convertidor de frecuencia no no preparado
preparado!

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 40 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

321: CF 22T01M RR2: • Motor accionado • Revisar/solventar


accionamiento salida defectuoso
sobrecorriente • motor accionado atascado

322: CF 22T01M RR2: no • Falta autorización • Determinar/solventar la


desbloqueado, no se mueve causa

323: CF 22T01M RR2: • Motor accionado • Revisar/solventar


protección de fase / asimetría defectuoso
• Cable al motor defectuoso

324: CF 22T01M RR2: • Fallo 24 V alimentación de • Revisar/solventar 24 V


sobretensión bus-CC tensión alimentación de tensión

325: CF 22T01M RR2: • Motor accionado • Revisar/solventar


sobrecarga del motor defectuoso
• motor accionado atascado

326: CF 22T01M RR2: • CF no parametrizado • Parametrizar CF


parámetros a configuración de
fábrica

327: CF 22T01M RR2: • CF sobrecalentado • Revisar la ventilación CF


Sobretemperatura-
desconexión

328: CF 22T01M RR2: Error • Error externo • Informar al servicio


externo postventa

329: CF 22T01M RR2: avería • El bus-S no funciona • Revisar la unión insertable


bus-S bus-S
• Revisar el distribuidor S-
Bus
• Solventar el error

330: CF 22T01M RR2: error en • Error entrada analógica • Revisar/solventar


la entrada analógica

331: CF 22T01M RR2: • CF sobrecalentado • Revisar la ventilación CF


temperatura muy baja-
desconexión

332: CF 22T01M RR2: • Fallo 24 V alimentación de • Revisar/solventar 24 V


hipotensión bus-CC tensión alimentación de tensión

333: CF 22T01M RR2: fallo • Error general • Informar al servicio


general /error de salida postventa

334 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 41 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

335: RR2: Protección • Motor sobrecalentado • Comprobar ventilación


bobinado motor bomba 22M01 • Defecto mecánico en el motor
activada *22B04* motor • Solventar/sustituir

336 • •

337 • •

338 • •

339 • •

340: CF 32T01M RR3: • Convertidor de frecuencia • Revisar/solventar


¡Convertidor de frecuencia no no preparado
preparado!

341: CF 32T01M RR3: • Motor accionado • Revisar/solventar


accionamiento salida defectuoso
sobrecorriente • motor accionado atascado

342: CF 32T01M RR3: no • Falta autorización • Determinar/solventar la


desbloqueado, no se mueve causa

343: CF 32T01M RR3: • Motor accionado • Revisar/solventar


protección de fase / asimetría defectuoso
• Cable al motor defectuoso

344: CF 32T01M RR3: • Fallo 24 V alimentación de • Revisar/solventar 24 V


sobretensión bus-CC tensión alimentación de tensión

345: CF 32T01M RR3: • Motor accionado • Revisar/solventar


sobrecarga del motor defectuoso
• motor accionado atascado

346: CF 32T01M RR3: • CF no parametrizado • Parametrizar CF


parámetros a configuración de
fábrica

347: CF 32T01M RR3: • CF sobrecalentado • Revisar la ventilación CF


Sobretemperatura-
desconexión

348: CF 32T01M RR3: Error • Error externo • Informar al servicio


externo postventa

349: CF 32T01M RR3: avería • El bus-S no funciona • Revisar la unión insertable


bus-S bus-S
• Revisar el distribuidor S-
Bus
• Solventar el error

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 42 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

350: CF 32T01M RR3: error en • Error entrada analógica • Revisar/solventar


la entrada analógica

351: CF 32T01M RR3: • CF sobrecalentado • Revisar la ventilación CF


temperatura muy baja-
desconexión

352: CF 32T01M RR3: • Fallo 24 V alimentación de • Revisar/solventar 24 V


hipotensión bus-CC tensión alimentación de tensión

353: CF 22T01M RR3: fallo • Error general • Informar al servicio


general /error de salida postventa

354 • •

355: RR3 Protección bobinado • Motor sobrecalentado • Comprobar ventilación


motor bomba 32M01 activada • Defecto mecánico en el motor
*32B04* motor • Solventar/sustituir

356 • •

357 • •

358 • •

359 • •

360: Accionamiento giratorio • error de comunicación • Revisar/solventar las


*92T01M*: error de conexiones
comunicación Movidrive • Informar al servicio
MDX61 postventa

361: Accionamiento giratorio • Error general • Informar al servicio


*92T01M*: Fallo Movidrive postventa
MDX61

362: Accionamiento giratorio • no preparado • Revisar/solventar


*92T01M*: Movidrive MDX61
no operativo

363 • •

364 • •

365 • •

366 • •

367 • •

368 • •

369 • •

370 • •

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 43 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fallo Nº. / Mensaje Causa Eliminación

371 • •

372 • •

373 • •

374 • •

375 • •

376 • •

377 • •

378 • •

379 • •

380 • •

381 • •

382 • •

383 • •

384 • •

385 • •

386 • •

387 • •

388 • •

389 • •

390: Profinet IO fallo de • Profinet IO fallo de sistema • revisar/solventar las


sistema conexiones de bus
• revisar la tensión de
control
• Informar al servicio
postventa

391: Profinet IO fallo de • Profinet IO fallo de • revisar/solventar las


estación estación conexiones de bus
• revisar la tensión de
control
• Informar al servicio
postventa

392: Profinet IO retorno • Profinet IO retorno • -


estación estación

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 44 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 5 Fallos / búsqueda y eliminación de fallos


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 45 / 45
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado ........... 3


6.1 Generalidades ........................................................................................ 3
6.1.1 Limpieza .................................................................................................................. 4
6.1.2 Sonda de advertencia de fuga ................................................................................. 5
6.1.3 Comprobación de las funciones .............................................................................. 6
6.1.4 Dispositivos de protección ....................................................................................... 7
6.2 Medidas de seguridad ............................................................................ 8
6.2.1 Desconectar la corriente de la planta ...................................................................... 8
6.2.2 Eliminar los residuos.............................................................................................. 10
6.2.3 Vaciar la planta ...................................................................................................... 10
6.2.4 Desconectar la calefacción .................................................................................... 10
6.2.5 Dejar que la planta enfríe durante la noche .......................................................... 11
6.3 Trabajos de mantenimiento .................................................................. 12
6.3.1 Explicación de los símbolos de mantenimiento ..................................................... 12
6.3.2 Explicación de la indicación de nombre derivada en las instrucciones de
mantenimiento ...................................................................................................................... 13
6.3.2.1 Estructura de la indicación de nombre ........................................................... 13
6.3.2.2 Contenido y objetivo de la indicación derivada de nombres .......................... 13
6.3.3 Mantenimiento diario ............................................................................................. 14
6.3.4 Mantenimiento semanal ........................................................................................ 15
6.3.5 Mantenimiento mensual ........................................................................................ 17
6.3.6 Mantenimiento dos veces al año ........................................................................... 19
6.3.7 Mantenimiento anual ............................................................................................. 23
6.3.8 Mantenimiento cada 6 años .................................................................................. 27
6.3.9 Mantenimiento según sea necesario ..................................................................... 28
6.3.10 Mantenimiento tras 2000 h .................................................................................... 33
6.3.11 Mantenimiento tras 8000h ..................................................................................... 34
6.3.12 Mantenimiento tras 24000 h .................................................................................. 35
6.3.13 Mantenimiento relevante para la seguridad .......................................................... 36
6.3.14 Mantenimiento de los puntos de lubricación ......................................................... 38
6.4 Instrucciones de mantenimiento ........................................................... 42
6.4.1 lubricar, engrasar ................................................................................................... 42
6.4.2 Almacenamiento de grasas de lubricación ............................................................ 42
6.4.3 Juntas .................................................................................................................... 43
6.4.4 Rellenar la planta de depuración ........................................................................... 44
6.4.5 Vaciar la planta de depuración, vaciar o bombear los recipientes ........................ 45
6.4.6 Cambiar la bolsa para filtración o el cartucho ....................................................... 47
6.4.7 Expulsión continua de aceite ................................................................................. 48
6.4.7.1 Reemplazar el barril /SAFE-TAINER ............................................................. 48
6.4.7.2 Conexión barril de aceite usado ..................................................................... 49
6.4.7.3 Recipiente de enfriamiento: cerrar los orificios de ventilación ....................... 50
6.4.7.4 Control del funcionamiento: interruptor del nivel de llenado del barril de aceite
usado 51
6.4.7.5 Colmar el recipiente de enfriamiento con aceite ............................................ 51
6.4.8 Elevador ................................................................................................................. 52
6.4.9 Vaciar el separador de humedad, extracción de agua (WA-WA001) ................... 54
6.4.10 Pasos a seguir control del disolvente y estabilización posterior ........................... 56
6.4.11 Control del disolvente - (WA-LS001) ..................................................................... 57
6.4.11.1 Extracción de muestra para determinar el pH. ............................................... 58
6.4.11.2 Análisis del disolvente - determinación del pH............................................... 59
6.4.11.3 Dosificación de estabilizador .......................................................................... 60

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.12 Control del disolvente - prueba rápida para cloro con las tiras reactivas sn131-
cloruro (WA-LS002) ............................................................................................................. 61
6.4.12.1 Prueba rápida para cloro con las tiras reactivas sn131-cloruro Quantab ...... 62
6.5 Plano de correderas ............................................................................. 66
6.5.1 Identificación de los grifos esféricos ...................................................................... 66
6.5.2 Posición inicial de los grifos esféricos de mano .................................................... 67
6.5.3 Vaciar ..................................................................................................................... 68
6.5.4 Llenar ..................................................................................................................... 68
6.5.5 Extracción de prueba ............................................................................................. 69
6.5.6 Estabilizar .............................................................................................................. 69

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Capítulo
Página
Manual de i nstr ucciones
Planta de depuración

6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


6.1 Generalidades
ADVERTENCIA- Mediante el uso específico de cada usuario de la planta hay que adaptar
PREVIA o complementar los trabajos y los intervalos de mantenimiento.
Periodos de garantía > 6 meses (en operación de varios turnos) solo se
puede otorgar si durante el periodo de garantía, a más tardar
transcurridos 6 meses, un trabajador de Dürr Ecoclean realiza un
mantenimiento; el plazo comienza el día de la disponibilidad de envío o el
día de la aceptación final (dependiendo de las condiciones contractuales).
Realizar con regularidad y cuidado los trabajos de mantenimiento evita:
• altos costes de reparación
• largos tiempos de inactividad
• mantiene la seguridad de operación
• fomenta la vida útil de la planta de depuración
Las instrucciones de servicio especiales adjuntas para los grupos
individuales contienen las instrucciones de mantenimiento y de reparación
del fabricante.
• Excepto para los datos de lubricante esas instrucciones deben ser
tratadas con preferencia. Si se indican lubricantes en las tablas
siguientes, deben ser utilizados dicho lubricantes.
• Se recomienda realizar un mantenimiento completo cada ½-año.
• Le recomendamos encomendárselo al servicio de atención al cliente
de Dürr.
Especialistas cualificados comprueban con regularidad su planta, si
ha firmado con nosotros un contrato de mantenimiento.
Si determina algún daño, encomiéndele su reparación a personal
formado.
Le recomendamos encomendárselo también al servicio de atención al
cliente de Dürr.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.1.1 Limpieza

• Debe eliminar la contaminación y la suciedad gruesa del interior y del


exterior de la planta.
• Debe comprobar el grado de suciedad de todos los filtros (filtro del
aire y del radiador) y si fuese necesario limpiarlos.
• Debe extraer la suciedad gruesa de la cuba del suelo.
• El panel de mando debe ser limpiado con un paño húmedo que no
suelte pelusa.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.1.2 Sonda de advertencia de fuga

Esta planta está opcionalmente equipada con una sonda de advertencia


de fugas.
La sonda de advertencia de fugas está instalada en la cuba del suelo.
En respuesta, la sonda de aviso de fuga de la parada de seguridad activa
y hay un mensaje de error correspondiente.
Para evitar un mal funcionamiento, hay que mantener la cuba del suelo
limpia y seca y limpiarla cuando sea necesario.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.1.3 Comprobación de las funciones

Debe comprobar el funcionamiento y el desgaste de todos los


componentes móviles de la planta, sobre todo:
• entrega de las piezas de trabajo
• transporte de las piezas de trabajo
• sistema de accionamiento y de movimiento
• Entrega de las piezas de trabajo (concatenación de las piezas de
trabajo - opcional)
Debe comprobar que no haya fugas en ningún punto del sistema de
tuberías de la planta, en los conductos neumáticos, en las mangueras ni
en los racores y debe controlar que no haya ningún daño detectable a
simple vista.

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra detergentes
acuosos según EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un
recubrimiento de nitrilo son adecuados.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.1.4 Dispositivos de protección

Todas las piezas móviles de la planta, de las que puede surgir algún
peligro deben estar dotadas de cubierta de protección.

Los dispositivos de protección solo pueden ser extraídos por especialistas


por motivos de reparación o mantenimiento y con la planta desconectada.
Justo después de esos trabajos deben ser correctamente montados de
nuevo todos los dispositivos de protección. Hay que comprobar todos los
dispositivos de protección de la planta:
Hay que comprobar el correcto montaje de los dispositivos de protección
instalados en la planta y en sus componentes (p.ej. bombas, motores
etc.).
Los dispositivos de protección desmontados o no disponibles deben ser
instalados o sustituidos.
Hay que revisar la legibilidad de las señales informativas y de advertencia
y si fuese necesario limpiarlas o reemplazarlas.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.2 Medidas de seguridad


6.2.1 Desconectar la corriente de la planta

AVISO

Para realizar los trabajos de mantenimiento, de reparación y de limpieza


la planta tiene que estar desconectada del suministro de corriente.
La única excepción son los trabajos de mantenimiento semiautomáticos,
en los que se indica explícitamente que solo hay que activar el interruptor
de llave, como p.ej. para cambiar el filtro.

Desconectar el interruptor de llave.


Extraer siempre la llave.

¡Desconectar el interruptor principal!

AVISO

El interruptor principal desconectado se puede bloquear con un candado,


para garantizar su seguridad.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

AVISO
La planta está desprovista de corriente solo cuando el interruptor principal
está desconectado.
Excepciones:
conductos blandos o naranja tales como p.ej.:
sonda de fugas
termostatos de seguridad
presostato de seguridad

Después de cada limpieza controlar las tomas de tierra de los dispositivos


eléctricos.

AVISO

Antes de comenzar con los trabajos de mantenimiento:


Proteger la planta contra reconexión.
Asegurarse de la ausencia de tensión.
Cubrir y separar con barreras las piezas colindantes bajo tensión.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 9 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.2.2 Eliminar los residuos

Elimine los residuos conforme a las disposiciones del organismo


regulador responsable.

6.2.3 Vaciar la planta

Antes de realizar trabajos de reparación y mantenimiento en los depósitos


o las tuberías debe vaciar la planta.
• Vacíe siempre los depósitos en los que desea trabajar.
• Si se va a poner la planta fuera de servicio durante un plazo largo
(vacaciones anuales etc.), tiene que vaciar todos los depósitos.

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra detergentes
acuosos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.

6.2.4 Desconectar la calefacción

AVISO

Antes de realizar trabajos de mantenimiento debe desconectar la


calefacción, por principio.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 10 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.2.5 Dejar que la planta enfríe durante la noche

Die Dejar que la planta enfríe durante la noche hasta


como mínimo 15°C por debajo del punto de inflamación.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 11 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3 Trabajos de mantenimiento


6.3.1 Explicación de los símbolos de mantenimiento

Personal de mantenimiento

Mecánico cerrajero

Electricista

Personal de mantenimiento de la planta

Químico

Fabricante

Operario

En los siguientes apartados se enumeran tareas de mantenimiento de los


grupos respectivos primero en base a los diferentes intervalos de
mantenimiento.
A continuación se resumen adicionalmente por separado las tareas
relevantes para la seguridad y las tareas en los puntos de lubricación.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 12 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.2 Explicación de la indicación de nombre derivada en las instrucciones de


mantenimiento
6.3.2.1 Estructura de la indicación de nombre
Ejemplo: WA-LS001
WA = Instrucciones de mantenimiento
LS = Abreviatura alfanumérica para
una determinada instrucción de mantenimiento.
001 = Recuento numérico
Las abreviaturas seleccionadas en la indicación del nombre se basan en
conceptos en el idioma del fabricante, alemán, y no se traducen.

6.3.2.2 Contenido y objetivo de la indicación derivada de nombres


• Con la indicación clara del nombre de la(s) instrucción(es) de
mantenimiento se determina y garantiza la dirección de los
documentos en un procedimiento definido y documentado en
toda la vida útil desde la creación de los documentos, su
autorización ante de la edición, la distribución y la
actualización, evitando su uso no intencionado.
• Instrucción(es) de mantenimiento con nombre dirigido por
ejemploWA-LS001 se encuentra(n) en las tablas de
mantenimiento en el apartado Trabajos de mantenimiento en
la última columna. Si se indican Instrucciones de
mantenimiento para componentes individuales, tienen vigencia
preferente para la tarea de mantenimiento correspondiente.
• Las tareas de mantenimiento detalladas con instrucciones de
seguridad y procedimiento se describen detalladamente en el
apartado Instrucciones de mantenimiento acompañados con
los nombres derivados correspondientes, por ejemplo control
de disolvente - (WA-LS001).

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 13 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.3 Mantenimiento diario

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba centrífuga DÜRR ORCA 125


Comprobar: 12.4
• generación de ruido Mobiltherm 594

• Nivel de aceite en el depósito de enfriado


• estanqueidad

Sistema de dosificación - Conservante


• Comprobar el nivel de llenado de conservante en el
depósito cebador

Filtración 6.4.6
Comprobar: 12.8
• estanqueidad

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 14 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.4 Mantenimiento semanal

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Instalación completa
Controlar estanqueidad:
• Líquido en la cuba del suelo
• Todos los depósitos; sobre todo puerta del orificio
de limpieza en el depósito
• Filtro
• Bombas
• Griferías
• Tuberías

Disolvente
• Comprobar la calidad

Dispositivos de protección fijos


Comprobar: 12.2
• Integridad
• función

Destilación continua
• Nivel de llenado

Separador de humedad WA-WA001


• Comprobar el estado de suciedad y la corrosión.
• Zona de agua: Dejar salir el agua
• Zona de disolvente: Vaciar parcialmente (agua en el
fondo)

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 15 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
Comprobar: LVO 210
• nivel de aceite
• El estado del aceite en la mirilla

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


Comprobar: 12.5
• nivel de aceite Ultragrade 20, Fomblin
YVAC 16/6
• El estado del aceite (con la mirilla)

Sistema neumático
• Controlar la estanqueidad del módulo neumático 12.7

Sistema neumático
• Comprobar la estanqueidad y daños en los cilindros 12.7

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 16 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.5 Mantenimiento mensual

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Calefacción de vapor eléctrica


• Controlar la facilidad de movimiento de la válvula de 12.12
seguridad (válvula de sobrepresión)

Compresor de émbolo MTZ


Comprobar: 12.9
• función R404A / Polyolester

• estado
• Nivel de aceite del compresor
• Calidad de aceite del compresor
• Estanqueidad del circuito de refrigerante
• Llenado suficiente del refrigerante de servicio

Enfriadora -- radiador de agua HHV293


• Eliminar la estera filtrante y adaptar y sustituir una 12.9
nueva estera de fieltro / filtrante. R407C
• Aclarar las esteras con agua y un desengrasante
• Lavar con agua el filtro del circuito hidráulico
• Dejar salir el aire en el circuito hidráulico
• Revisar las fugas en el circuito hidráulico
• Revisar las posibles piezas y sujeciones sueltas y
de ser necesario apretar

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
• Limpiar el colector de impurezas en las boquillas de
aspiración (tamiz)
• Revisar y limpiar el lastre gas

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 17 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


• Revisar los empalmes de las bombas 12.5

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 18 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.6 Mantenimiento dos veces al año

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Instalación completa
Mantenimiento por el fabricante / empresa
especializada:
• Inspección por el Servicio posventa – DÜRR

Instalación completa
Control de:
• generación de ruido en motores, accionamientos
bomba
• daños
• corrosión
• suciedad

Dispositivos de seguridad
• Comprobar el pulsador de paro de emergencia o el 12.2
interruptor principal de paro de emergencia

Interruptor de seguridad puerta del recipiente de


trabajo 12.2
• Comprobar el funcionamiento

Interruptor de seguridad puertas de mantenimiento


• Comprobar el funcionamiento 12.2

Seguridad protección Ex
• Comprobar la presión del sistema del sensor de
presión
• Revisar la desconexión de emergencia
• Inspección eléctrica de la desconexión de seguridad

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 19 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Termostatos
• Comprobar el funcionamiento 12.2
• Controlar el ajuste
• Comprobar si hay daños

Sensores de presión
• Comprobar el funcionamiento (visualización en el 12.2
panel de mando)
• Comprobar si hay daños

Interruptor de fin de carrear y de proximidad


• Comprobar el funcionamiento y los posibles daños. 12.2

Detectores de nivel
• Comprobar el estado de suciedad y los posibles 12.2
daños.

Termómetro
• Comprobar el funcionamiento (visualización en el 12.2
panel de mando)
• Comprobar si hay daños

Recipiente de trabajo
Comprobar:
• junta de la puerta (junta tórica) el ensuciamiento
• daños en la junta de la puerta
• ensuciamiento en el depósito
• Limpiar la guía de la puerta

Recipiente de trabajo
Comprobar:
• uniones atornilladas en la puerta
• estanqueidad del depósito

Descarga continua de aceite


• Revisar las calefacciones

Descarga continua de aceite


• Limpiar (superficie de calentamiento)

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 20 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Separador de humedad WA-WA001


• Zona de agua: Dejar salir el agua
• Zona de disolvente: vaciar parcialmente (agua en el
fondo)
• limpiar el depósito, si fuese necesario vaciarlo para
poder limpiarlo mejor

Sonda de advertencia de fuga


Comprobar: 12.2
• función
• suciedad
• daños

Carga automática
• Comprobar el funcionamiento total y la silenciosidad 12.10
de marcha

Carga automática
Comprobar: 12.10
• tensión de la cadena en el colocador
• acoplamientos deslizantes

Carga automática
• Comprobar el funcionamiento del interruptor de 12.10
seguridad en la puerta de mantenimiento

Carga automática
Relubricar: 12.10
• Todas las cadenas de accionamiento
• Todas las guías lineales

Bastidor giratorio con rodamiento


Comprobar:
• función tapado de la cesta
• desgaste en el cojinete de deslizamiento
• daños
• el juego y el desgaste de los contra rodillos del
rodamiento de la pared frontal.
• estanqueidad en la pared trasera del rodamiento

Bastidor giratorio - motorreductor


Limpiar: 12.6
• protección de aspiración
• rodete del ventilador
• aletas de refrigeración en el motor

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 21 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bastidor giratorio - motorreductor


• Comprobar la holgura árbol y transmisión (derecha 12.6
/izquierda)

Bastidor giratorio - motorreductor


• Comprobar el nivel de aceite para engranajes 12.6

Ultrasonido
Entrada y salida de la ventilación: 12.11
• limpiar los orificios de ventilación

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
Limpiar:
• boquilla de aspiración
• tapa del ventilador e intercambiador de calor

Filtración 6.4.6
• A más tardar ahora se deben sustituir los elementos 12.8
filtrantes (bolsa de filtro, cartucho de filtro)

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 22 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.7 Mantenimiento anual

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Instalación completa
Mantenimiento por el fabricante / empresa
especializada:
• Mantenimiento por el Servicio posventa – DÜRR

Instalación completa
• Revisar las conexiones eléctricas, de ser necesario
apretar

Control de disolvente WA-LS002


• Realizar la prueba rápida para cloro

Dispositivos térmicos
• Comprobar el funcionamiento

Dispositivos térmicos
• Comprobar la toma de corriente

Recipiente de trabajo
• Sustituir la junta de la puerta

Recipiente de trabajo
• Limpieza

Recipientes de rebosamiento
• Limpieza a fondo del depósito

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 23 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Recipientes de rebosamiento
• Comprobar la indicación del nivel de llenado-
(manguera de teflón) y si es necesario, sustituir
• Cambiar el sello del orificio de limpieza

Destilación continua
• Comprobar la indicación del nivel de llenado-
(manguera de teflón) y si es necesario, sustituir
• Destilar y limpiar el depósito

Destilación continua
Sustitución:
• sello del orificio de limpieza

Descarga continua de aceite


• Cambiar el sello del orificio de limpieza

Separador de humedad
• Limpieza a fondo del depósito

Cuba del suelo


• Controlar la estanqueidad
• Limpieza a fondo de la cuba del suelo

Carga automática
• Limpiar la aspiración, el rodete del ventilador y las 12.10
aletas de refrigeración en los motores

Bastidor giratorio - motorreductor


• Comprobar el desgaste de los frenos 12.6

Enfriadora -- radiador de agua HHV293


• Aspirar en las superficies del condensador la 12.9
suciedad con una aspiradora R407C
• Revisar la presencia del gas de refrigeración en la
mirilla frigorífica
• Revisar si hay temperaturas anormales en
sopladores y bombas

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 24 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Unidad de vacío – Separador ciclón RIFOX 50xx


51xx 52xx 12.8
• Control visual, sobre todo de las costuras de
soldadura
• Controlar los racores con llave dinamométrica.

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
• Cambiar filtro del escape en caso de niebla de
aceite en es escape o en base a la indicación del
sensor de presión en el filtro del escape
• Controlar la válvula flotante cada vez que se cambie
el filtro del escape
• Controlar la válvula de boquilla de aspiración
• Limpiar el serpentín
• Controlar el sistema de protección contra el fuego
en cada trabajo de mantenimiento

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
• rodete del ventilador, aletas de refrigeración y
protección de aspiración

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


• Cambiar el aceite de la bomba 12.5
Ultragrade 20, Fomblin
• Lubricar la parte trasera del rodamiento
YVAC 16/6, Fomblin AR
555

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


• rodete del ventilador, aletas de refrigeración y 12.5
protección de aspiración

Bomba centrífuga DÜRR ORCA 125


• Sustituir el aceite de obturación 12.4
Mobiltherm 594

Sistema neumático
• Comprobar el funcionamiento del control de presión 12.7

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 25 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Tablero eléctrico/instalación eléctrica


Comprobar:
• daños generales
• órganos de control (ópticos y acústicos)
• daños en los contactores y relés.
• bornes eléctricos, de ser necesario apretar
• toma de corriente en calefacciones y Motores
• registro de fallos en el panel de mando

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 26 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.8 Mantenimiento cada 6 años

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


• Inspección general de la bomba por el fabricante 12.5

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 27 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.9 Mantenimiento según sea necesario

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Control de disolvente WA-LS001


• Estabilizar el disolvente
• Test de disolvente según las instrucciones del
proveedor del disolvente

Control de disolvente WA-LS002


• Realizar la prueba rápida para cloro
– A más tardar 3 meses tras la puesta en
funcionamiento
– En las aplicaciones en las que no se puede
excluir con seguridad la penetración de aceites
que contienen cloro, p. ej. cuando se paga la
limpieza por horas o si hay muchos proveedores
o cambian y hay que limpiar sus piezas, el
intervalo de inspección debe ser
respectivamente reducido, p.ej. semanal o
mensualmente
Dispositivos térmicos
• Purgar en calefacción indirecta

Recipiente de trabajo
• Limpiar la junta de la puerta
• Limpiar el depósito, incl. el tamiz
• Apretar las uniones atornilladas en la puerta

Recipientes de rebosamiento
• Vaciar y limpiar los depósitos con calefacciones

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 28 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Recipientes de rebosamiento
Sustitución:
• sello del orificio de limpieza
• indicación del nivel (manguera de teflón)

Destilación continua
• Rellenar con disolvente
• Destilar y limpiar el depósito

Destilación continua
Sustitución:
• sello del orificio de limpieza
• indicación del nivel (manguera de teflón)

Calefacción de vapor eléctrica


• Sustituir la válvula de seguridad en caso de fugas 12.12

Descarga continua de aceite


• Limpiar (superficie de calentamiento)

Descarga continua de aceite


• Cambiar el sello del orificio de limpieza

Separador de humedad
• Cambiar el sello del orificio de limpieza

Cuba del suelo


• Controlar la estanqueidad

Carga automática
• Retensar la cadena en el colocador 12.10
• Reajustar los acoplamientos deslizantes

Carga automática
Relubricar en caso de lubricación claramente 12.10
insuficiente:
• todas las cadenas de accionamiento
• todas las guías lineales

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 29 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bastidor giratorio con rodamiento


• En las marcas de entrada en los rodamientos de la
pared frontal > 3 mm sustituir rodillo
• Si hay fugas en el rodamiento sustituir la junta de la
pared trasera

Bastidor giratorio - motorreductor


• Reajustar el freno o si no se puede reajustar 12.6
sustituir

Bastidor giratorio - motorreductor


• Rellenar con aceite para engranajes 12.6

Ultrasonido
• Revisar el paso en la entrada y salida de la 12.11
ventilación
• Limpiar los orificios de ventilación, dado el caso,
para que no se pueda acumular el calor.

Enfriadora -- radiador de agua HHV293


• Eliminar la estera filtrante y adaptar y sustituir una 12.9
nueva estera de fieltro / filtrante. R407C
• Aspirar en las superficies del condensador la
suciedad con una aspiradora
• Aclarar las esteras con agua y un desengrasante
• Revisar la presencia del gas de refrigeración en la
mirilla frigorífica
• Lavar con agua el filtro del circuito hidráulico
• Dejar salir el aire en el circuito hidráulico
• Revisar las fugas en el circuito hidráulico
• Revisar las posibles piezas y sujeciones sueltas y
de ser necesario apretar
• Revisar si hay temperaturas anormales en
sopladores y bombas

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 30 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
• Cambio de aceite en función del proceso LVO 210
• Cambiar filtro del escape en caso de niebla de
aceite en es escape o en base a la indicación del
sensor de presión en el filtro del escape

Controlar:
• Controlar la válvula flotante cada vez que se cambie
el filtro del escape
• válvula de boquilla de aspiración
• el sistema de protección contra el fuego, en cada
trabajo de mantenimiento

Limpiar:
• la criba de recogida de basura en la boquilla de
aspiración
• el filtro de aire lastre gas
• el serpentín
• el intercambiador de calor para refrigeración por
agua

Sustitución:
• generador
• motor eléctrico

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


Reemplazar: 12.5
• aceite con filtro de aceite Ultragrade 20, Fomblin
YVAC 16/6

Bomba centrífuga DÜRR ORCA 125


• Rellenar el aceite de obturación en el depósito de 12.4
enfriado Mobiltherm 594
• En caso de ensuciamiento intenso cambiar el aceite
• Cambiar los cierres mecánicos si hay muchas fugas
• Si hay mucho ruidos cambiar el rodamiento del
motor

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 31 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Filtración 6.4.6
Al superar el tiempo de bombeo del 12.8
recipiente de trabajo (mensaje de error en el control)
hay que cambiar los elementos de filtración.
• Sustituir el elemento filtrante (bolsa filtrante:,
cartuchos de filtro)
• Limpiar la carcasa del filtro

Sistema neumático
• Vaciar separador de humedad del sistema 12.7
neumático
• Sustituir el elemento filtrante

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 32 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.10 Mantenimiento tras 2000 h

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
• Sustituir aceite y filtro de aceite
(por primera vez tras 150h)

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


• Sustituir aceite y filtro de aceite 12.5
(por primera vez tras 500h) Ultragrade 20, Fomblin
YVAC 16/6

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 33 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.11 Mantenimiento tras 8000h

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bastidor giratorio - motorreductor


• Sustituir aceite para engranajes 12.6

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 34 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.12 Mantenimiento tras 24000 h

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba centrífuga DÜRR ORCA 125


• Cambiar el rodamiento del motor 12.4

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 35 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.13 Mantenimiento relevante para la seguridad

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Instalación completa
• Revisar las conexiones eléctricas, de ser necesario
apretar

Dispositivos de protección fijos


Comprobar: 12.2
• Integridad
• función

Interruptor de seguridad puerta del recipiente de


trabajo 12.2
• Comprobar el funcionamiento

Interruptor de seguridad puertas de mantenimiento


• Comprobar el funcionamiento 12.2

Seguridad protección Ex
• Comprobar la presión del sistema del sensor de
presión
• Revisar la desconexión de emergencia
• Inspección eléctrica de la desconexión de seguridad

Termostatos
• Comprobar el funcionamiento 12.2
• Controlar el ajuste
• Comprobar si hay daños

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 36 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Sonda de advertencia de fuga


Comprobar: 12.2
• función
• suciedad
• daños

Carga automática
• Comprobar el funcionamiento del interruptor de 12.10
seguridad en la puerta de mantenimiento

Sistema neumático
• Comprobar el funcionamiento del control de presión 12.7

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 37 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.3.14 Mantenimiento de los puntos de lubricación

AVISO

Para las instrucciones de mantenimiento de los componentes es


obligatorio consultar en el capítulo 12 las instrucciones de servicio
especiales adjuntas de los fabricantes.

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Control de disolvente WA-LS001


• Estabilizar el disolvente
• Test de disolvente según las instrucciones del
proveedor del disolvente

Control de disolvente WA-LS002


• Realizar la prueba rápida para cloro
– A más tardar 3 meses tras la puesta en
funcionamiento
– En las aplicaciones en las que no se puede
excluir con seguridad la penetración de aceites
que contienen cloro, p. ej. cuando se paga la
limpieza por horas o si hay muchos proveedores
o cambian y hay que limpiar sus piezas, el
intervalo de inspección debe ser
respectivamente reducido, p.ej. semanal o
mensualmente
Control de disolvente WA-LS002
• Realizar la prueba rápida para cloro

Carga automática
Relubricar: 12.10
• Todas las cadenas de accionamiento
• Todas las guías lineales

Carga automática
Relubricar en caso de lubricación claramente 12.10
insuficiente:
• todas las cadenas de accionamiento
• todas las guías lineales

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 38 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bastidor giratorio - motorreductor


• Comprobar el nivel de aceite para engranajes 12.6

Bastidor giratorio - motorreductor


• Rellenar con aceite para engranajes 12.6

Bastidor giratorio - motorreductor


• Sustituir aceite para engranajes 12.6

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
Comprobar: LVO 210
• nivel de aceite
• El estado del aceite en la mirilla

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 39 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
• Cambio de aceite en función del proceso LVO 210
• Cambiar filtro del escape en caso de niebla de
aceite en es escape o en base a la indicación del
sensor de presión en el filtro del escape

Controlar:
• Controlar la válvula flotante cada vez que se cambie
el filtro del escape
• válvula de boquilla de aspiración
• el sistema de protección contra el fuego, en cada
trabajo de mantenimiento

Limpiar:
• la criba de recogida de basura en la boquilla de
aspiración
• el filtro de aire lastre gas
• el serpentín
• el intercambiador de calor para refrigeración por
agua

Sustitución:
• generador
• motor eléctrico

Bomba de vacío rotativa de paletas LEYBOLD


Sogevac SV300B ATEX 12.5
• Sustituir aceite y filtro de aceite
(por primera vez tras 150h)

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


Comprobar: 12.5
• nivel de aceite Ultragrade 20, Fomblin
YVAC 16/6
• El estado del aceite (con la mirilla)

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


• Cambiar el aceite de la bomba 12.5
• Lubricar la parte trasera del rodamiento Ultragrade 20, Fomblin
YVAC 16/6, Fomblin AR
555

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 40 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Instrucción(es) de
mantenimiento (capítulo
Persona de 6.4.x),
Grupo / Mantenimiento mantenimient Instrucción(es) especiales
o de operación (capítulo 12.x),
Consumible(s)
(capítulo 7.x)

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


• Inspección general de la bomba por el fabricante 12.5

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


Reemplazar: 12.5
• aceite con filtro de aceite Ultragrade 20, Fomblin
YVAC 16/6

Bomba de vacío roots EDWARDS EH 500


• Sustituir aceite y filtro de aceite 12.5
(por primera vez tras 500h) Ultragrade 20, Fomblin
YVAC 16/6

Bomba centrífuga DÜRR ORCA 125


Comprobar: 12.4
• generación de ruido Mobiltherm 594

• Nivel de aceite en el depósito de enfriado


• estanqueidad

Bomba centrífuga DÜRR ORCA 125


• Sustituir el aceite de obturación 12.4
Mobiltherm 594

Bomba centrífuga DÜRR ORCA 125


• Rellenar el aceite de obturación en el depósito de 12.4
enfriado Mobiltherm 594
• En caso de ensuciamiento intenso cambiar el aceite
• Cambiar los cierres mecánicos si hay muchas fugas
• Si hay mucho ruidos cambiar el rodamiento del
motor

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 41 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4 Instrucciones de mantenimiento


6.4.1 lubricar, engrasar
• Lubricación correcta y cuidadosa.
• Lubrifique los rodamientos con cuidado, pues eso evita caras
reparaciones y garantiza una depuración sin problemas.
• Lubricar solo con la planta en inactividad.
• Utilizar solo lubricantes que estén indicados en la lista de
puntos de lubricación o en las instrucciones de servicio
especiales del anexo.
• También puede utilizar lubricantes de otras marcas con las
mismas propiedades.
• Observar los intervalos de la lista de puntos de lubricación.

6.4.2 Almacenamiento de grasas de lubricación


Guardar el aceite, la grasa etc. en recipientes limpios, cerrados:
p.ej. en
• latas, bidones, hobbocks, barriles, etc.
• protegido de polvo y humedad
eso minimiza la oxidación por aire.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 42 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.3 Juntas

Cordón de teflón para uniones bridadas


Colocar los extremos sueltos solapados

Juntas perfiladas
• Achaflanar ambos extremos
• Enfrentar sin ranura y pegar

Montar la junta

AVISO

La junta es una pieza de desgaste


Comprobar con regularidad y renovar si fuese necesario.
Apretar a mano el cierre de mordaza.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 43 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.4 Rellenar la planta de depuración

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.

AVISO

La planta de depuración solo puede ser rellenada por especialistas .

Condiciones: Hay un barril de disolvente externo dispuesto para el llenado.


La boquilla de aspiración está dentro del barril y está ventilada.
Procedimiento: Preselección modo manual en el control.
Seleccionar rellenar.
Rellenar la planta El relleno de la planta se efectúa de modo automático y se inicia en el
panel de mando.
Rellenar los grifos esféricos conforme al plano de correderas abriendo o
cerrando.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 44 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.5 Vaciar la planta de depuración, vaciar o bombear los recipientes

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.

AVISO

La planta de depuración solo puede ser vaciada por especialistas.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 45 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

La planta puede ser vaciada por completo o solo algunos recipientes


individuales.
El medio se puede vaciar en un barril de aceite externo.
Condiciones: • Hay un barril de aceite dispuesto para el vaciado.
• La boquilla de rellenado con rebosadero está dentro del barril.
• Temperatura del disolvente < punto de inflamación-15°
Procedimiento: Los métodos de vaciado se explican en el capítulo 6. (Plano de
correderas) y 4.XXX (manejo).
• Preselección modo manual en el control.
• Seleccionar vaciado y dejar enfriar.
Vaciar • Conectar el barril de aceite del cliente.
• Vaciar los grifos esféricos conforme al plan de correderas abrir o
cerrar.
• Iniciar el proceso de vaciado en el panel de mando.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 46 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.6 Cambiar la bolsa para filtración o el cartucho

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.

AVISO

Usar calzado de seguridad para protegerse contra descarga


electroestática según EN ISO 20340. La resistencia vertical tiene que
estar entre 0,75 MOhm y 35 MOhm. Además el calzado de seguridad
tiene que cumplir los requisitos de la categoría S1 conforme a EN ISO
20345.

Al superar el tiempo de bombeo del recipiente de trabajo (mensaje de


error en el control) hay que cambiar los elementos de filtración.
En principio, los medios de filtración deben ser revisados y reemplazados
con regularidad (a más tardar tras 3 meses), incluso cuando todavía no
se ha superado el tiempo de bombeo máximo permitido.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 47 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.7 Expulsión continua de aceite

AVISO

Llenar, rellenar y vaciar:


En las plantas C el disolvente se suele poner a disposición y eliminar en
barriles, en las plantas P en SAFE-TAINER (SAFE-TAINER para material
nueva o bien SAFE-TAINER para materia usada).

6.4.7.1 Reemplazar el barril /SAFE-TAINER


Véase también el capítulo Instrucciones de servicio en el apartado
Expulsión continua de aceite.
• Hay que reemplazar con regularidad el barril/SAFE-TAINER
conectado, a más tardar cuando se emite el mensaje de avería
64 “Expulsión continua de aceite, el barril/SAFE-TAINER está
lleno”.
• Desconectar la función “servicio” de la expulsión continua de
aceite
• Cerrar el grifo esférico de mano en el conducto de vaciado
• Desatornillar el interruptor de nivel del barril/SAFE-TAINER de
la expulsión continua de aceite
• Sustituir el barril /SAFE-TAINER
• Atornillar el interruptor de nivel en un barril/SAFE-TAINER
nuevo y conectarlo a la conexión 48X13
• Abrir el grifo esférico
• Dar acuse de recibo del mensaje de avería
• Volver a conectar la función “servicio” de la expulsión continua
de aceite

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 48 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.7.2 Conexión barril de aceite usado

A realizar : Durante la primera puesta en servicio de una planta o cuando sea


necesario.
Material: guantes de protección (sintéticos)
gafas de protección
Procedimiento: • ¡Garantizar la purga de aire del barril de aceite usado!
La conexión de 2 pulgadas del barril de aceite usado no debe ser
completamente cerrada.
• Lo ideal es que cuelgue una manguera de 30 cm en el barril.
Conectar el interruptor del barril

Garantizar el escape de aire (1) del barril de aceite usado, conectar el


interruptor (2) del barril

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 49 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.7.3 Recipiente de enfriamiento: cerrar los orificios de ventilación

A realizar : siempre
Material: Cerrar el tubo en la parte superior del depósito con una tapa de 1 pulgada
o con un tapón
Procedimiento:

¡Cerrar la apertura (1)!

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 50 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.7.4 Control del funcionamiento: interruptor del nivel de llenado del barril de
aceite usado

A realizar : con cada cambio de barril


Ámbito de todas las plantas
aplicación:
Excepciones: ninguna
Material: • guantes de protección
• gafas de protección
Procedimiento: • Planta en posición inicial
• Cerrar el grifo esférico de mano (74-101)
• Seleccionar expulsión de aceite en el panel de mando
• Abrir la tapa del separador de humedad
• Sumergir el interruptor de flotador en el líquido hasta que el flotador
esté en la rosca.
• Si se muestra el mensaje de avería (64; Expulsión continua de aceite.
el barril está lleno) en el panel de mando, entonces el interruptor de
flotador funciona correctamente.
• Volver a montar el interruptor de flotador en el barril de aceite usado
• Abrir el grifo esférico (74-101)
Atención: Usar gafas de protección y guantes de protección

6.4.7.5 Colmar el recipiente de enfriamiento con aceite

A realizar : Durante la primera puesta en servicio de una planta o cuando sea


necesario.
Material: • guantes de protección (sintéticos)
gafas de protección
• aceite de procesado
Procedimiento: Rellenar aceite en el orificio de 1 pulgada del recipiente de enfriamiento
hasta que salga aceite por el rebosadero al barril de aceite usado
Atención: • Colocar un recipiente de recogida debajo de la abertura del
rebosadero
• Volver a cerrar la apertura de 1 pulgada

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 51 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.8 Elevador
Elevador para levantar y transportar lunas para mantenimiento o sustitución.
• Capacidad de carga: 80 kg
• Diámetro de la ventosa: 120mm

Fig. 1: Elevador

AVISO

Durante el almacenamiento destensar el elevador, para evitar que la


goma se deforme.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 52 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Las lunas ESG pueden romper con cargas muy altas.


(Los bordes de las lunas son lo más sensible)
Cuando pasa las lunas se astillan en añicos. Corre peligro de lesiones.
Cada vez que manipule una luna tiene que usar protección ocular y guantes
resistentes a los cortes.

AVISO

Usar protección ocular para protegerse contra añicos según EN 166. Las
gafas tienen que estar completamente cerradas.
Usar guantes de protección que dispongan de buenos valores para la
resistencia al corte y a la penetración, para manipular las lunas de vidrio de
seguridad protegido contra riesgos mecánicos según EN 388.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 53 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.9 Vaciar el separador de humedad, extracción de agua (WA-WA001)

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.

AVISO

El equipo de limpieza solamente puede ser cuidado por


especialistas.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 54 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Condiciones: En intervalos regulares (primero semanalmente, como mínimo dos veces


al año) hay que vaciar el agua del separador de humedad.
El intervalo de mantenimiento depende de la entrada de aire y de la
humedad del aire en el lugar de colocación.
Procedimiento: • Desplazar la planta a posición inicial
• Retirar y colocar el interruptor con llave de la instalación.
• Poner guantes de protección y gafas protectoras.
• Abrir la tapa del separador de humedad y controlar a simple vista si
hay agua dentro de la zona de agua. La superficie límite de fases
disolvente / agua se suelen poder ver bien
Si se puede ver el fondo del depósito, entonces no hay agua.
El a es más pesada y constituye la fase inferior.
• Si se ve un límite de fase hay que dejar salir el agua situada en la
fase inferior del disolvente por medio del grifo de desagüe de la zona
de agua 73-112.
El agua se deja salir hasta que alcanza la fase de separación de la
abertura de evacuación.
La fase de separación se distingue por turbiedad o fuerte
contaminación en el depósito de vaciado.
• El agua separada se elimina, la fase de separación que contiene
disolvente se introduce de nuevo en la zona de agua.
• La zona de disolvente también puede tener agua en el fondo, que
debe ser retirada. A menudo se trata de cantidades ínfimas, difíciles
de detectar. En la práctica ha resultado útil retirar una cantidad de 2
litros para verter de nuevo esa cantidad sin inspección en la zona de
agua.
• No tirar nunca el fluido extraído de la zona de disolvente, pues podría
ser disolvente.
• Cerrar la tapa del separador asegurándose de montar correctamente
el asiento de las juntas.
• Cerrar las puertas de mantenimiento.
• Volver a introducir el interruptor con llave y encender la instalación.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 55 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.10 Pasos a seguir control del disolvente y estabilización posterior

Si no se conoce ningún aceite de mecanizado con cloro entonces


• a más tardar 3 meses tras la puesta en funcionamiento de la planta
de depuración debe realizarse una prueba rápida para cloro .
• Realizar la prueba rápida para cloro como mínimo una vez al año.
En las aplicaciones en las que no se puede excluir con seguridad la
penetración de aceites que contienen cloro, p. ej. cuando se paga la
limpieza por horas o si hay muchos proveedores o cambian y hay que
limpiar sus piezas, el intervalo de inspección debe ser
respectivamente reducido, p.ej. semanal o mensualmente

Si se conocen aceites de mecanizado con cloro o con una prueba


rápida para cloro se ha detectado cloro en el condensado, entonces
• El cliente tienen que estabilizar el disolvente.
Recomendación de Dürr de proveedores de disolventes que también
suministran estabilizadores:
– Europa, sobre todo D·A·CH: Solvadis, Safechem
– a nivel mundial, sobre todo EE.UU, CN, IN, BR: Kyzen
• Realizar un test de disolvente según las instrucciones del proveedor
del disolvente.

AVISO

¡Si no se cumplen los datos del test de disolvente y el disolvente no


es álcali entonces consulte al proveedor del disolvente y al servicio
de ÜRR Filderstadt!

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 56 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.11 Control del disolvente - (WA-LS001)

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.

AVISO

El equipo de limpieza solamente puede ser cuidado por


especialistas.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 57 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.11.1 Extracción de muestra para determinar el pH.

Procedimiento: • En el Panel de mando seleccionar la función manual «Extracción de


muestra».

(1) Llave esférica «73-122»

• En el depósito de extracción de muestras dejar salir la muestra de


disolvente en un vaso por la llave esférica de mano «73-122» y tirarla.
• Volver a deseleccionar la función manual «extracción de muestra».

AVISO

Es necesaria una muestra actual de disolvente.


Para obtenerla hay que vaciar con la llave esférica todo el depósito
de extracción de muestras.
El disolvente extraído se puede eliminar en la zona de agua del
separador de agua.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 58 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

(1) Zona de agua

Tras aprox. 40 min el depósito de extracción de muestras ya dispone de


un volumen suficiente para determinar el pH.
• En el Panel de mando seleccionar la función manual «Extracción de
muestra».
• En el depósito de extracción de muestras dejar salir la muestra de
disolvente en un vaso por la llave esférica de mano «73-122».
• Volver a deseleccionar la función manual «extracción de muestra».
Consulte en el kit de pruebas del proveedor del disolvente la cantidad
necesaria y el procedimiento a seguir.

6.4.11.2 Análisis del disolvente - determinación del pH

• Consulte en el kit de pruebas del proveedor del disolvente el


procedimiento a seguir.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 59 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.11.3 Dosificación de estabilizador

Procedimiento: • El estabilizador para proteger la instalación de la corrosión se aspirar


por la llave esférica de mano «70-132“ en la destilación de la
instalación.
• La cantidad de estabilizador se calcula en base a los datos del
fabricante

(1) Llave esférica «70-132»

• En función del proveedor de disolvente y de la composiciones de los


estabilizadores, puede durar aprox. 6 a 8 horas hasta que los
componentes individuales de los estabilizadores se hayan distribuido
en el sistema.
• La medición de la efectividad se puede efectuar solo pasadas 8
horas.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 60 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.12 Control del disolvente - prueba rápida para cloro con las tiras reactivas
sn131-cloruro (WA-LS002)

AVISO
Usar protección ocular para protegerse contra líquidos goteantes y
chorreantes según EN 166. Las gafas tienen que estar completamente
cerradas.
Usar guantes de protección para protegerse contra hidrocarburos según
EN 374. Por experiencia sabemos que los guantes con un recubrimiento
de nitrilo son adecuados.

AVISO

El equipo de limpieza solamente puede ser cuidado por


especialistas.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 61 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.4.12.1 Prueba rápida para cloro con las tiras reactivas sn131-cloruro Quantab

AVISO
En principio el explotador de una planta de depuración es
responsable de las sustancias que son introducidas por él en la
planta. Ni esas sustancias ni los productos que generan deben
dañar la planta. Entre ellos se encuentran aceites con contenido de
cloro. Es obligación del explotador obtener dicha información de sus
proveedores y de ser necesario comunicársela a Dürr. Debido a la
descomposición, sobre todo térmica, de los componentes que
contienen cloro en los aceites de procesado en las plantas de
depuración se genera ácido clorhídrico, al que los aceros
inoxidables habituales y los radiadores de cobre no son resistentes.
Como consecuencia en breve tiempo pueden generarse daños de
corrosión en partes de la planta, incluso la avería total. Por eso debe
realizarse con regularidad una inspección de cloruros y de ser
necesario estabilizar. los sistemas de estabilizador de los
proveedores recomendados por Dürr están establecidos y han sido
inspeccionados por Dürr con éxito.

Para detectar cloruros en la planta disponemos de las siguientes tiras de


ensayo en programa:
Tiras de ensayo QUANTAB cloruro- - Número de pedido DURR: 7167333
La prueba rápida funciona con todos los disolventes C y P que empleamos.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 62 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Procedimiento: • En EcoCCore hay que extraer la muestra en el depósito de extracción


de muestras con la llave esférica 73-122.
• En las plantas sin depósito de extracción de muestras la muestra se
obtiene de la zona de agua del separador de agua.

Fig. 2: Depósito de extracción de muestras -> (1) Llave esférica «73-122»

Planta con • seleccionar la función manual «Extracción de muestra».


depósito de
• extraer la muestra
extracción de
muestras: • deseleccionar la función manual «Extracción de muestra».
Planta sin • Tomar la muestra con el grifo de vaciado del separador de agua.
depósito de
extracción de
muestras: Se necesita el agua que está en esa muestra.
En la comparación disolvente-agua se trata de la fase inferior.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 63 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fig. 3: Barritas de ensayo


• La barrita de ensayo tiene que ser colocado con el extremo abierto en
la muestra.
• Esperar unos minutos hasta que la marca amarilla debajo del rótulo
«Quantab» se haya oscurecido, el análisis ha concluido y puede leer
el resultado de la prueba.
• Si no se cambia el color, repetir el proceso, asegurándose de haber
tomado agua y no disolvente.

Fig. 4: Tiras de cloruro


• Retirar las tiras de ensayo de la muestra y leer el valor en la punta de
la tira blanca de cloruro.

Si el valor es superior a 1, entonces hay cloruro.


El valor de medición se puede comparar con la tabla de cloruro Quantab y
leer la concentración.

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 64 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Fig. 5: Tabla de cloruros


• Si hubiese cloruro, hay que realizar el ensayo con regularidad y
estabilizar.
El comerciante o el fabricante del disolvente tiene que poner a
disposición métodos de medición y sistemas de estabilización
adecuados.

AVISO
• La propia prueba rápida no puede detectar aceites con cloro o el
mismo cloro, solo cloruros. Los cloruros se generan forzosamente en
la planta de depuración en la descomposición de aceites con cloro y
son los principales responsables de los daños materiales por
corrosión (picaduras).
• Por eso la prueba rápida no se puede aplicar directamente tras IB.
Los cloruros se generan de los aceites con cloro tan solo tras un
tiempo.
• Además es mayor la probabilidad de que se hayan introducido en la
planta aceites con cloro que no se suelen utilizar (lavado por
subcontrata).

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 65 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.5 Plano de correderas


En las funciones manuales los llamados grifos esféricos de mano deben ser
puestos en la posición correspondiente solo durante la función manual.
Tras concluir la función deben ser devueltos a la posición de partida.
En principio los grifos esféricos deben ser primero cerrados y después
abiertos
6.5.1 Identificación de los grifos esféricos

Ejemplo de una denominación de grifo esférico con identificación:


Denominación de grupo
de funcionamiento Grupo de funcionamiento
eléctrico: eléctrico Número de posición eléctrico

=10 – 102
Denominación eléctrica (plano de correderas)

Número de identidad
mecánico:

Representación en el esquema proceso (capítulo planos)


Asignación de los grupos de funcionamiento eléctricos +
números de posición eléctricos al número de identidad mecánico
(lugar de montaje) que consta de modulo principal + módulo +
número de posición.
Módulo principal = número de módulo principal en el que se
encuentra el grifo esférico en el esquema de proceso.
Módulo = 710 (preconfigurado de fábrica)
Número de posición mecánico = número de posición eléctrico
132.710.102 = #10 – 102

Número de pieza DÜRR 1 UD 132-710-102 5R0122026 GRIFO ESFÉRICO


y denominación.: Representación en la lista de piezas de repuesto y de desgaste
(capítulo - Piezas de repuesto y de desgaste)
Asignación del número de identidad mecánico (lugar de montaje)
que consta de modulo principal + módulo + número de posición
al Número de pieza DÜRR y denominación.
5R0122026 GRIFO ESFÉRICO = 132.710.102

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 66 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.5.2 Posición inicial de los grifos esféricos de mano

Posición inicial Grifo esférico ABIERTO Grifo esférico


CERRADO
10 – 152 Todos los demás
75 - 101 Todos los demás
75 - 102 Todos los demás

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 67 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.5.3 Vaciar

De hacia Abrir Cerrar


Recipiente de Barril/SAFE-TAINER 10 – 122
rebosamiento 1 70 – 122
48 – 106
20 – 102
48 - 107
Recipiente de Barril/SAFE-TAINER 20 – 102
rebosamiento 2 70 – 122
48 – 106
10 – 122
48 - 107
Destilación Barril/SAFE-TAINER 48 – 106
10 – 122
48 – 107
20 – 102
70 – 122
Filtro recipiente de Recipiente de trabajo
12 - 113
rebosamiento 1
Filtro recipiente de Recipiente de trabajo
22 - 113
rebosamiento 2

6.5.4 Llenar

De hacia Abrir Cerrar


Barril/SAFE-TAINER Recipiente de 10 – 122 20 – 102
rebosamiento 1 48 - 106 70 – 122
Barril/SAFE-TAINER Recipiente de 20 – 102 10 – 122
rebosamiento 2 48 - 106 70 – 122
Barril/SAFE-TAINER Destilación 48 – 106 10 – 122
70 – 122 20 – 102
Recipiente de Destilación Posición inicial de los grifos esféricos de
rebosamiento 1 mano

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 68 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

6.5.5 Extracción de prueba

De hacia Abrir Cerrar


Recipiente de Recipientes puestos a 10 – 132
rebosamiento 1 disposición por el -
(opción) cliente 10 – 142

Recipiente de Recipientes puestos a 20 – 132


rebosamiento 2 disposición por el -
(opción) cliente 20 – 142

Separador de humedad Recipientes puestos a


de a unidad de vacío disposición por el 73 – 122 -
cliente

6.5.6 Estabilizar

De hacia Abrir Cerrar


Recipientes puestos a Destilación
disposición por el 70 – 132 -
cliente

Capítulo 6 Mantenimiento / Instrucciones de mantenimiento y de cuidado


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 69 / 69
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

7 Piezas de repuesto y de desgaste ............................................................ 2


7.1 Así pide piezas de repuesto y de desgaste ............................................ 2
7.2 Indicaciones de montaje y desmontaje................................................... 3
7.3 Lista de piezas de repuesto y de desgaste ............................................ 4
7.3.1 Encabezados en la lista de piezas de repuesto y desgaste.................................... 4
7.4 Formulario de pedido............................................................................ 22

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Ers atz- und Versc hleißteile/Ers atz- und Verschl eißteile (Ü berschrift) @ 0\mod_1319017057821_793.doc x @ 8933 @ 1 @ 1

7 Piezas de repuesto y de desgaste


Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Ers atz- und Versc hleißteile/So bestell en Si e Ersatz- und Versc hleiß teil e @ 0\mod_1319017155836_793.doc x @ 8958 @ 2 @ 1

7.1 Así pide piezas de repuesto y de desgaste


AVISO

Utilice únicamente repuestos originales

• Los repuestos que no hemos suministrado nosotros no han sido


comprobados por nosotros.
• Esos repuestos (o accesorios) pueden influir negativamente en las
propiedades de la planta de depuración.
• También pueden afectar a la seguridad.
• No asumimos ninguna responsabilidad por daños originados por el uso
de accesorios no originales o de repuestos no originales.
• Para las piezas propias y externas hay a menudo condiciones de
entrega y de fabricación especiales.
• Le ofrecemos siempre repuestos que cumplen con los últimos avances
técnicos y las nuevas normas.
Este es el camino más rápido para adquirir sus repuestos y piezas de
desgaste:
• Es imprescindible que indique el número de encargo.
• Confirme por escrito los pedidos realizados por teléfono.
• Debe estar completamente relleno y firmado).

Pos : 4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Ers atz- und Versc hleißteile/Ei n- und Aus bauhinweis e @ 0\mod_1319017180945_793.doc x @ 8978 @ 2 @ 1

7.2 Indicaciones de montaje y desmontaje


AVISO

Indicaciones importantes para el montaje y el desmontaje


profesionales

• El montaje y el desmontaje de todas las piezas de desgaste y de


repuesto debe ser realizado únicamente por personal especializado
formado.
• Dürr Ecoclean no asume ninguna responsabilidad por las
consecuencias del montaje y el desmontaje de las piezas de
desgaste y de repuesto incorrectos y / o erróneos.
• Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de montaje y de
desmontaje del fabricante.
• Véase también el capítulo “Instrucciones especiales de operación”.
• Si tuviese alguna duda respecto al montaje y al desmontaje de las
piezas de desgaste y de repuesto póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Dürr.
• Puede consultar los datos de la persona de contacto para el servicio
de atención al cliente de Dürr en el capítulo «Instrucciones de
seguridad básicas» apartado Servicio postventa.
• Tenga también en cuenta las normas de seguridad vigentes.

Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Ers atz- und Versc hleißteile/Ers atz- und Verschl eißteilliste @ 0\mod_1319017201242_793.doc x @ 8998 @ 2 @ 1

7.3 Lista de piezas de repuesto y de desgaste


Pos : 8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Ers atz- und Versc hleißteile/Übersc hriften i n der Ers atz- und Verschl eißteilliste @ 71\mod_1404984714134_793.doc x @ 589533 @ 3 @ 1

7.3.1 Encabezados en la lista de piezas de repuesto y desgaste


• CANTIDAD = cantidad (Abreviatura -> CAN. )
• UNIDAD = Unidad (Abreviatura -> UD.)
Las unidades más frecuentes son:
– P = pieza
– M = metro
– MC = metro cuadrado
– PAK = paquete
– L = litro
– S = juego
– BID = bidón
• LUGAR MONTAJE = lugar de montaje compuesto por
módulo principal + módulo + número de posición
+ (opcional) número de subposición.
• PIEZA-Nº = número de pieza DÜRR
• DENOMINACIÓN = denominación del número de pieza
= Dimensiones del número de pieza
• E/V (Y/Z) = código de pieza de repuesto y de desgaste
Las piezas de repuesto y desgaste usadas con mayor frecuencia son:
– E = pieza de repuesto mecánica
– V = pieza de desgaste mecánica
– Y = pieza de repuesto eléctrica
– Z = pieza de desgaste eléctrica
– N = pieza neutra
Pos : 9 /BAL-DED EFI/BAL - Aufträge/FK5232xx/FK52326x/FK523260 - Ec oCC ore - Sc her del Mexic o/Ers atz- und Verschl eißteile/Ersatz- und Vers chl eißteilliste (H oc hformat) - Ec oCCor e - F K523260 @ 166\mod_1455710666844_793.doc x @ 1263419 @ @ 1
– B = consumible
E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 111 REVESTIMIENTO -

PUERTA DE CRISTAL -
1 P 111-001-201-202 X075082003 VIDRIO E
DESTILACIÓN

VENTANA FIJA -
1 P 111-001-201-203 X087251900 DISCO SÓLIDO E
TRASERA IZQUIERDA

2 P 111-001-201-204 X087250300 DISCO FRENTE N

FRENTE - POR
2 P 111-001-201-205 X087225500 DISCO DELANTERO N
DEBAJO

FRENTE - POR
2 P 111-001-201-206 X087227200 DISCO DELANTERO N
ENCIMA

40X207X79X2
1 P 111-001-301 7158633 VIDRIO ACRÍLICO V
(BXLXHXS)

2 P 111-002-301 7076643 BISAGRA 1110-U26 E

18,4 M 111-002-305 7152712 PERFIL DE PROTECCIÓN DE BORDE 15X12 A1 019-8 V

1 P 111-002-311 5S1207100 MANGO L=170 B=28 E

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

30 M 111-002-312 7165657 CINTA DE SELLADO MEZ-PE-TAPE 30X3 V

1 P 111-002-322 5S1101307 MANDRIL DE ACCIONAMIENTO 1000-U6 E

2 P 111-002-400 7157196 RESORTE DE PRESIÓN DE GAS H=250 L=585 V

2 P 111-003-301 7005776 CASQUILLO CON BORDE EGF08095-E40-B V

2 P 111-003-302 7152625 CASQUILLOS DE FRICCIÓN GSM-0812-09 V

1 P 121 PANEL DE CONTROL -

1 P 121-001-201-204 7155028 PANEL DE CONTROL 6AV2 124-0GC01-0AX0 Y

1 P 121-001-201-205 7165341 TARJETA DE MEMORIA 6AV2181-8XP00-0AX0 Y

1 P 131 DEPÓSITO DE TRABAJO -

1 P 131-002-208 8245839 ULTRASONIDO BRIDA Ø80X64 N

3 P 131-002-209 8246839 ULTRASONIDO BRIDA Ø80X15 N

ELEM. DE CALEF. P. EL CALENTADOR DE


1 P 131-002-210 541140538 A= 75 E
INMERSIÓN

1 P 131-710-002 5R1423322 TRANSFORMADOR DE MANÓMETRO 0-400 MBAR Y

1 P 131-710-003 7172120 INTERRUPTOR LIMITADOR FTL31-19H9/0 Y

1 P 131-710-007 5R0228058 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 100 E

1 P 131-710-007-010 5R0228964 CAJA FORRO DN 100 V

1 P 131-710-007-020 7050621 DISCO DN 100 V

1 P 131-710-007-030 7102898 VÁLVULA DE MARIPOSA DN100 PN10/16 V

1 P 131-710-013 7172120 INTERRUPTOR LIMITADOR FTL31-19H9/0 Y

1 P 131-710-017 5R0213528 LLAVE DE BOLA DN40, PN16 V

1 P 131-710-017-010 5R0213568 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 40 V

1 P 131-710-027 5R0228056 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 80 E

1 P 131-710-027-010 5R0228963 CAJA FORRO DN 80 V

1 P 131-710-027-020 7002088 VÁLVULA DE MARIPOSA DN80 PN10 E

1 P 131-710-027-040 7065789 DISCO DN80 E

1 P 131-710-037 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 131-710-037-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 131-710-047 5R0209202 VÁLVULA MAGNÉTICA DN6-G1/4" Y

1 P 131-710-101 5M3295060 AMORTIGUADOR ACÚSTICO R 1" V

1 P 131-710-101-010 7078143 FILTRO DE F. SILENCIADOR 1112 V

2 P 131-710-305 5H2538128 JUNTA TÓRICA 28,17X3,53 V

3 P 131-710-306 5R0831904 ANILLO CENTRAJE DN 16 KF V

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

3 P 131-710-309 5R0831204 ANILLO TENSOR DN 10/16 KF E

4 P 131-710-315 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

2 P 131-710-325 5R0901509 JUNTA PLANA DN 50 E

2 P 131-710-330 5R0901511 JUNTA PLANA DN 80 E

1 P 132 DEPÓSITO DE INUNDACIÓN 1 -

2 P 132-001-201 5L0251521 JUNTA V

2 P 132-002-302 5L0251021 PUERTECITA D=306/H=65 N

1 P 132-002-304 7003500 LLAVE DE BOLA 33,7 (DN25) V

1 P 132-590-132 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 132-590-142 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 132-590-201 X057156401 DEPÓSITO PROBE 0,2 LTR. N

1 P 132-710-004 7155412 TERMÓMETRO DE RESISTENCIAS ECOSENS_T_1 Y

1 P 132-710-007 5R0228058 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 100 E

1 P 132-710-007-010 5R0228964 CAJA FORRO DN 100 V

1 P 132-710-007-020 7050621 DISCO DN 100 V

1 P 132-710-007-030 7102898 VÁLVULA DE MARIPOSA DN100 PN10/16 V

1 P 132-710-012 5R1423325 TRANSFORMADOR DE MANÓMETRO 0 - 1000 MBAR Y

1 P 132-710-013 7172120 INTERRUPTOR LIMITADOR FTL31-19H9/0 Y

1 P 132-710-013 5H2538128 JUNTA TÓRICA 28,17X3,53 V

1 P 132-710-017 5R0228052 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 50 E

1 P 132-710-017-010 5R0228962 CAJA FORRO DN 50 V

1 P 132-710-017-020 5R0231001 DISCO DN50 V

1 P 132-710-017-030 7002080 VÁLVULA DE MARIPOSA AHGD2V100H, DN50 E

NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 132-710-017-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO

1 P 132-710-022 7160854 PRESOSTATO PTP31-A1C14HUAE1A Y

1 P 132-710-027 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 132-710-027-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 132-710-037 5R0213125 LLAVE DE BOLA 3/4", PN40 V

1 P 132-710-037-010 7059598 LLAVE DE BOLA 3/4" V

1 P 132-710-113 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 132-710-122 5R0122026 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 132-710-152 5R0122026 LLAVE DE BOLA DN 25 V

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 132-710-303 5R0901511 JUNTA PLANA DN 80 E

1 M 132-710-311 5M3103021 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO 10X1 (LW 8) E

7 P 132-710-322 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

1 P 132-710-340 5L5830020 INTERCAMBIADOR PK 38-16 E

1 P 133 DEPÓSITO DE INUNDACIÓN 2 -

1 P 133-590-132 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 133-590-142 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 133-590-201 X057156401 DEPÓSITO PROBE 0,2 LTR. N

1 P 133-710-004 7155412 TERMÓMETRO DE RESISTENCIAS ECOSENS_T_1 Y

1 P 133-710-007 5R0228058 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 100 E

1 P 133-710-007-010 5R0228964 CAJA FORRO DN 100 V

1 P 133-710-007-020 7050621 DISCO DN 100 V

1 P 133-710-007-030 7102898 VÁLVULA DE MARIPOSA DN100 PN10/16 V

1 P 133-710-013 7172120 INTERRUPTOR LIMITADOR FTL31-19H9/0 Y

1 P 133-710-013 5H2538128 JUNTA TÓRICA 28,17X3,53 V

1 P 133-710-017 5R0228052 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 50 E

1 P 133-710-017-010 5R0228962 CAJA FORRO DN 50 V

1 P 133-710-017-020 5R0231001 DISCO DN50 V

1 P 133-710-017-030 7002080 VÁLVULA DE MARIPOSA AHGD2V100H, DN50 E

NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 133-710-017-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO

1 P 133-710-037 5R0213125 LLAVE DE BOLA 3/4", PN40 V

1 P 133-710-037-010 7059598 LLAVE DE BOLA 3/4" V

1 P 133-710-102 5R0122026 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 133-710-113 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 133-710-303 5R0901511 JUNTA PLANA DN 80 E

1 M 133-710-311 5M3103021 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO 10X1 (LW 8) E

7 P 133-710-322 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

1 P 133-710-340 5L5830020 INTERCAMBIADOR PK 38-16 E

1 P 135 DESTILACIÓN CONTINUA -

1 P 135-001-201-002 7152980 SENSOR DE PRESIÓN 0 - 10 BAR Y

1/4" MALE BSPT-10000


1 P 135-001-201-009 7157229 VÁLVULA E
PSI

1 P 135-001-201-102 5R0207008 VÁLVULA DE SEGURIDAD R1/2"- 8 BAR E

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 135-001-201-103 7170696 MANÓMETRO Ø63 E

3 P 135-001-201-201 5R0903001 ANILLO DE EMPAQUETADURA G1/4 V

1 P 135-001-201-202 5R0903003 ANILLO DE EMPAQUETADURA G3/8, G1/2 V

ACCESORIOS PARA ELEMENTO


1 P 135-001-315 545540054 N
TÉRMICO DE TUBO

6 P 135-001-315-303 545141935 DISCO D22/13X7,4 E

2 P 135-001-315-306 5H2538055 JUNTA TÓRICA PARA BRONCEADOS V

2 P 135-001-315-308 5R5110001 TAPADERA ABATIBLE E

1 P 135-001-316 5L0251511 JUNTA PUERTA DE LIMPIEZA V

2 P 135-002-302 5R0907022 ANILLO DE EMPAQUETADURA C21X26X2 V

1 P 135-002-305 5L0251011 PUERTECITA D= 418 N

1 P 135-500-301 5H2538420 JUNTA TÓRICA 200,00X6,00 V

1 P 135-550-001 7163546 ELEMENTO TÉRMICO DE TUBO 9 KW / 480V Y

1 P 135-550-005 5R1410014 TERMOSTATO +50...+300°C Y

1 P 135-550-011 7163546 ELEMENTO TÉRMICO DE TUBO 9 KW / 480V Y

1 P 135-560-037 5R0213125 LLAVE DE BOLA 3/4", PN40 V

1 P 135-560-037-010 7059598 LLAVE DE BOLA 3/4" V

1 P 135-560-037 5R0217005 VÁLVULA DE ASIENTO INCLINADO G3/4", 0-6 BAR E

1 P 135-590-132 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 135-590-142 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 135-590-201 X057156401 DEPÓSITO PROBE 0,2 LTR. N

1 P 135-710-004 7155412 TERMÓMETRO DE RESISTENCIAS ECOSENS_T_1 Y

2 P 135-710-007 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 135-710-007-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 135-710-023 7172120 INTERRUPTOR LIMITADOR FTL31-19H9/0 Y

1 P 135-710-023 5H2538128 JUNTA TÓRICA 28,17X3,53 V

1 P 135-710-027 5R0228058 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 100 E

1 P 135-710-027-010 5R0228964 CAJA FORRO DN 100 V

1 P 135-710-027-020 7050621 DISCO DN 100 V

1 P 135-710-027-030 7102898 VÁLVULA DE MARIPOSA DN100 PN10/16 V

1 P 135-710-047 5R0209202 VÁLVULA MAGNÉTICA DN6-G1/4" Y

2 P 135-710-101 5H2538071 JUNTA TÓRICA 27X 5 V

1 P 135-710-101 5R5235006 SERPENTÍN DE ENFRIAMIENTO DA 178X H 560 E

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

2 P 135-710-101-010 5H2538072 JUNTA TÓRICA 27X 5 V

1 P 135-710-109 5R0111202 VÁLVULA DE AGUJA NAV-G 1/4 E

1 P 135-710-113 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 135-710-122 5R0122026 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 135-710-152 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

0,2 M 135-710-152 5R1019001 TUBO FLEXIBLE DE GOMA DN 12 E

1 P 135-710-300 5R0901511 JUNTA PLANA DN 80 E

6 P 135-710-302 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

1 P 135-710-304 5R0831204 ANILLO TENSOR DN 10/16 KF E

1 P 135-710-304 5R0831904 ANILLO CENTRAJE DN 16 KF V

1 M 135-710-311 5M3103021 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO 10X1 (LW 8) E

2 P 135-710-335 5R0901512 JUNTA PLANA DN100 E

1 P 136 EXTRACCIÓN CONTINUA DE ACEITE -

1 P 136-001-202 5L0251521 JUNTA V

1 P 136-002-202 5L0251021 PUERTECITA D=306/H=65 N

1 P 136-550-001 7173711 ALFOMBRA CALEFACTORA 890X200MM Y

1 P 136-550-011 7173024 ALFOMBRA CALEFACTORA RD 300 MM Y

1 P 136-710-002 5R1423325 TRANSFORMADOR DE MANÓMETRO 0 - 1000 MBAR Y

1 P 136-710-007 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 136-710-007-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 136-710-013 7172120 INTERRUPTOR LIMITADOR FTL31-19H9/0 Y

1 P 136-710-013 5H2538128 JUNTA TÓRICA 28,17X3,53 V

1 P 136-710-017 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 136-710-017-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

CO 350/116K/D UQV -
1 P 136-710-021 5R5530152 BOMBA DE BLOQUE Y
IE3

1 P 136-710-027 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 136-710-027-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 136-710-037 5R0213125 LLAVE DE BOLA 3/4", PN40 V

1 P 136-710-037-010 7059598 LLAVE DE BOLA 3/4" V

1 P 136-710-047 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 136-710-047-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 136-710-057 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 9 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 136-710-057-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 136-710-101 5R0113206 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 136-710-113 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 136-710-123 5R0204004 VÁLVULA R 1/2" E

1 M 136-710-311 5M3103021 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO 10X1 (LW 8) E

1 M 136-710-320 5R1001021 TUBO FLEXIBLE DE GOMA ID 25X4,3 E

1 P 136-710-326 5R0831904 ANILLO CENTRAJE DN 16 KF V

1 P 136-710-327 5R0831204 ANILLO TENSOR DN 10/16 KF E

1 P 136-710-340 5L5830020 INTERCAMBIADOR PK 38-16 E

1 P 153 PUERTA DESLIZANTE AUTOMÁTICA -

1 P 153-001-008 7161259 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD NZ2RL-528SVM5 Y

1 P 153-001-306 5M1901020 CABEZAL BIFURCADO F. ZYL. 50/63 V

2 P 153-001-307 5M2422120 JUEGO LINEAL D=20 V

3 P 153-001-308 5M2416020 SOPORTE DEL ÁRBOL D=20 E

1 P 153-001-309 7124335 ÁRBOL GUÍA D=20 H6X2020 V

1 P 153-002-310 5M1019001 RODILLO DE APOYO 15/ 35X19 V

2 P 153-002-311 5M1017011 RODILLO DE LEVA D16 (M6X1) V

2 P 153-002-314 7001166 ARANDELA DE AJUSTE 20X28X2 V

2 P 153-002-315 5M1046049 CASQUILLO CON BORDE 20/23/30X16,5 V

2 P 153-002-317 5M1047064 CASQUILLOS DE FRICCIÓN CON CUELLO XFM-2528-21 V

8 P 153-002-318 5M1046047 CASQUILLO CON BORDE 10/12/18X12 V

4 P 153-002-324 5M1045301 CASQUILLO 10/12X15 V

1 P 153-002-327 5M1415002 AMORTIGUADOR DE TOPE D 40X30/M 8 V

2 P 153-002-331 7001167 ARANDELA DE AJUSTE 25X35X1 V

1 P 153-003-301 7059880 JUNTA TÓRICA 760 X 10 V

1 P 153-004-301 5R2334007 PLACA DE MIRILLA D250 X 25 E

1 P 153-004-303 5R0904038 JUNTA PLANA D250/225X1,5 V

1 P 153-004-350 5H2538047 JUNTA TÓRICA 235,00 X 5,00 V

1 P 153-011-002 5R2335001 PLACA DE MIRILLA D 95X10 E

0,3 M 153-011-003 5R0914001 JUNTA PLANA 7X2,5 MM V

1 P 153-011-005 5H2538023 JUNTA TÓRICA 72,62X3,53 V

3 P 153-011-006 7129864 TORNILLO DE APRIETE DE SEGMENTO 25-35MM E

1 P 153-011-301 5R2334015 LUZ DE MIRILLA USL03, 24V/50W Y

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 10 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 165 SEPARADOR DE AGUA -

1,6 M 165-002-304 5H2525006 PERFIL DE JUNTA TYP 1011-15 V

1 P 165-710-007 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 165-710-007-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 165-710-013 7172120 INTERRUPTOR LIMITADOR FTL31-19H9/0 Y

1 P 165-710-013 5H2538128 JUNTA TÓRICA 28,17X3,53 V

1 P 165-710-102 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 165-710-112 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 165-710-122 5R0113304 LLAVE DE BOLA R 1/2" V

3 P 165-710-310 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

1 P 179 SONDA DETECTORA DE FUGAS -

SI HAY FUGAS DE
1 P 179-001-201 X003254301 DISPOSITIVO FTL50 SONDA DE N
ADVERTENCIA

1 P 179-710-023 5R2312021 INTERRUPTOR DE NIVEL FTL 50 Y

1 P 281 CARGA AUTOMÁTICA 1-VÍAS -

1 P 281-001-301 7169024 CARGA AUTOMÁTICA 670X480X400 E

1 P 281-002-201 7169029 EXPANSIÓN CARGA AUTOMÁTICA 670 X 480 X 400 E

1 P 281-003-201 7169056 EXPANSIÓN CARGA AUTOMÁTICA 670 X 480 X 400 E

TAPA RÍGIDA PARA LA PLATAFORMA


1 P 312 -
GIRATORIA

1 P 312-002-207 X053619603 COJINETE ANTERIOR Ø90X73 V

1 P 312-002-208 X086012401 COJINETE POSTERIOR LAGERUNG V

2 P 312-002-210 X063802200 EJE Ø34X711 V

10 P 312-002-215 X090060600 RODILLO Ø28X30 V

4 P 312-002-216 X053587501 RODILLO DE ARRASTRE PAPEL V

2 P 312-002-301 5M1512335 RESORTE DE PRESIÓN 5,5X40,5X800 V

4 P 312-002-302 5M1047062 CASQUILLOS DE FRICCIÓN XSM-1618-15 V

2 P 312-002-303 5M1047064 CASQUILLOS DE FRICCIÓN CON CUELLO XFM-2528-21 V

2 P 312-002-304 5M1047066 CASQUILLOS DE FRICCIÓN CON CUELLO XFM-1820-17 V

2 P 312-002-305 5M1047068 CASQUILLOS DE FRICCIÓN CON CUELLO XFM-3539-26 V

20 P 312-002-306 5M1047070 CASQUILLOS DE FRICCIÓN XSM-1214-10 V

20 P 312-002-307 5M1047072 GUÍA DE ARRANQUE XTM-1224-015 V

1 P 331 COJINETE -

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 11 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 331-001-001 7163721 MOTOR DE ENGRANAJE HELICOIDAL SAF57 DRE71M6 BE05 Y

1 P 331-001-301 5H2538211 JUNTA TÓRICA 100,0X5,33 V

1 P 331-001-303 5M1305160 ANILLO OBTURADOR RADIAL D= 60/40X10,8 V

1 P 331-002-008 5M6248013 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD M18X1 - 8MM Y

EJE DE TRANSMISIÓN
1 P 331-002-202 X063915002 EJE V
- 200NM

1 P 331-002-302 5M1004003 RODAMIENTO DE BOLAS CONT.ANG. 35/72X27 V

1 P 331-002-304 5S0352002 CONTRATUERCA M35X1,5 ZM35 E

1 P 331-002-306 7156146 AJUSTE DEL RESORTE A8X7X120 E

1 P 336 COJINETE POSTERIOR -

2 P 336-002-204 8247441 PERNO EXCÉNTRICO Ø45X38 V

2 P 336-002-205 8247435 RODILLO DE APOYO Ø50X32 V

1 P 442 ULTRASONIDO -

2 P 442-001-001 5L4001005 RESONADOR DE TUBO 669 MM, RS-25-48-5 Y

1 P 442-001-001 5L4001010 MÓDULO DE GENERADOR ECO 2515 R DUO Y

2 P 442-001-011 5L4001005 RESONADOR DE TUBO 669 MM, RS-25-48-5 Y

1 P 442-001-011 5L4001010 MÓDULO DE GENERADOR ECO 2515 R DUO Y

4 P 442-001-301 5H2538022 JUNTA TÓRICA 53,57X3,53 V

1 P 521 ENFRIADOR DE SECADO -

630X1000X850
1 P 521-002-850 7157346 CONDENSADOR E
(BXTXH)

WT81/P60-16
1 P 521-002-850-010 7102770 EVAPORADOR E
12RX4TX190A

1 P 521-002-850-020 7152741 COMPRESOR DE REFRIGERACIÓN MTZ 028-4VI E

2 P 521-002-850-030 7066348 INTERCAMBIADOR PK 38-30 E

1 P 521-002-850-050 5B0605002 REFRIGERANTE R404A 49,0 KG BOTELLA V

1 P 521-710-004 7155412 TERMÓMETRO DE RESISTENCIAS ECOSENS_T_1 Y

1 P 521-710-007 5R0228056 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 80 E

1 P 521-710-007-010 5R0228963 CAJA FORRO DN 80 V

1 P 521-710-007-020 7002088 VÁLVULA DE MARIPOSA DN80 PN10 E

1 P 521-710-007-040 7065789 DISCO DN80 E

1 P 521-710-017 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 521-710-017-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 521-710-027 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 12 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 521-710-027-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 521-710-037 5R0209202 VÁLVULA MAGNÉTICA DN6-G1/4" Y

4 P 521-710-310 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

0,3 M 521-710-311 5M3103021 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO 10X1 (LW 8) E

1 P 552 GRUPO DE CALENTAMIENTO -

1 P 552-001-301 5H2538420 JUNTA TÓRICA 200,00X6,00 V

ACCESORIOS PARA ELEMENTO


1 P 552-001-551 545540053 N
TÉRMICO DE TUBO

4 P 552-001-551-303 545141935 DISCO D22/13X7,4 E

1 P 552-001-551-306 5H2538055 JUNTA TÓRICA PARA BRONCEADOS V

1 P 552-001-551-308 5R5110001 TAPADERA ABATIBLE E

ACCESORIOS PARA ELEMENTO ACCESORIO PARA


1 P 552-001-551-850 X054169701 N
TÉRMICO DE TUBO BRONCEADOS

1 P 552-001-552-002 7152980 SENSOR DE PRESIÓN 0 - 10 BAR Y

1/4" MALE BSPT-10000


1 P 552-001-552-009 7157229 VÁLVULA E
PSI

1 P 552-001-552-102 5R0207008 VÁLVULA DE SEGURIDAD R1/2"- 8 BAR E

1 P 552-001-552-103 7170696 MANÓMETRO Ø63 E

3 P 552-001-552-201 5R0903001 ANILLO DE EMPAQUETADURA G1/4 V

1 P 552-001-552-202 5R0903003 ANILLO DE EMPAQUETADURA G3/8, G1/2 V

1 P 552-550-015 5R1410014 TERMOSTATO +50...+300°C Y

1 P 552-550-021 7163546 ELEMENTO TÉRMICO DE TUBO 9 KW / 480V Y

1 P 552-710-030 7165037 TUBO FLEXIBLE ONDULADO DN 12, GL 1000 E

TUBO DE AGUA REFRIGERANTE GRUPO


1 P 561 -
AGUA FRÍA

1 P 561-710-004 7156147 SENSOR DE CAUDAL SM8004 E

1 P 561-710-101 5R0113206 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 561-710-102 5R0113206 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 561-710-111 5R0124126 VÁLVULA 1" PN16 E

1 P 561-710-121 5R0113205 LLAVE DE BOLA DN20 PN30 V

1 P 561-710-122 5R0113205 LLAVE DE BOLA DN20 PN30 V

1 P 561-710-131 5R0113206 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 561-710-132 5R0113206 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 561-710-133 5R0113206 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 561-710-134 5R0113206 LLAVE DE BOLA DN 25 V

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 13 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 561-710-142 5R1414001 TERMÓMETRO A5000, 0/+120C E

1 P 561-710-150 7123417 RECOGEDOR SUCIEDAD R 1" E

1 P 561-710-151 7123417 RECOGEDOR SUCIEDAD R 1" E

20 M 561-710-310 5R1005025 MANGUERA 25X4 E

14 M 561-710-320 5R1001031 TUBO FLEXIBLE DE GOMA 4403360, NW 20 E

2 BID 561-710-400 7141229 ANTICONGELANTE 25L B

1 P 581 RECUPERACIÓN DEL CALOR -

1 P 581-710-007 5R0228056 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 80 E

1 P 581-710-007-010 5R0228963 CAJA FORRO DN 80 V

1 P 581-710-007-020 7002088 VÁLVULA DE MARIPOSA DN80 PN10 E

1 P 581-710-007-040 7065789 DISCO DN80 E

1 P 581-710-017 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 581-710-017-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 581-710-027 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 581-710-027-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 581-710-037 5R0228056 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 80 E

1 P 581-710-037-010 5R0228963 CAJA FORRO DN 80 V

1 P 581-710-037-020 7002088 VÁLVULA DE MARIPOSA DN80 PN10 E

1 P 581-710-037-040 7065789 DISCO DN80 E

1 P 581-710-047 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 581-710-047-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 581-710-057 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 581-710-057-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 581-710-113 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 581-710-123 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 581-710-301 X088037000 INTERCAMBIADOR 2,445M3 E

2 P 581-710-311 8247834 ELEMENTO DE SOPORTE Ø220 E

1 P 581-710-311 X088037000 INTERCAMBIADOR 2,445M3 E

8 P 581-710-312 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

1 P 651 UNIDAD DE VACÍO – SECADO -

1 P 651-001-302 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

5 L - LEYBONOL LVO
1 P 651-710-001 7157993 ACEITE V
210

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 14 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

SV 300B "ATEX" -IE2


1 P 651-710-001 7162159 BOMBA DE VACÍO Y
AGUA

PARA SV300B-750B(F)
3 P 651-710-001-010 7157988 FILTRO DE ESCAPE V
ATEX 2+3

1 P 651-710-001-020 5R5511960 ACEITE F.SV300 V

1 P 651-710-001-030 7157994 SENSOR DE TEMPERATURA PT 100 ATEX E

PARA SV300B ATEX


1 P 651-710-001-040 7157990 KIT DE MANTENIMIENTO V
2+3

PARA SV300B ATEX


1 P 651-710-001-050 7157989 KIT DE REPARACIÓN V
2+3 PTFE

5 L - LEYBONOL LVO
1 P 651-710-001-060 7157993 ACEITE V
210

1 P 651-710-002 5R1402006 MANÓMETRO 0 - 2,5 BAR E

1 P 651-710-007 5R0228052 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 50 E

1 P 651-710-007-010 5R0228962 CAJA FORRO DN 50 V

1 P 651-710-007-020 5R0231001 DISCO DN50 V

1 P 651-710-007-030 7002080 VÁLVULA DE MARIPOSA AHGD2V100H, DN50 E

NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 651-710-007-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO

1 P 651-710-037 5R0209402 VÁLVULA MAGNÉTICA G1/4", PN3 Y

1 P 651-710-103 7159043 VÁLVULA DE REBOSE G2", PN16 E

5 M 651-710-201 5R1001031 TUBO FLEXIBLE DE GOMA 4403360, NW 20 E

1 P 651-710-301 7160493 CICLÓN TYP 5050-N 1" E

1 P 652 MEJORA SECADOR -

1 P 652-710-011 7170879 BOMBA DE VACÍO EH 500 (US) IE3 Y

1 L 652-710-011-010 7162500 ACEITE SINTÉTICO ULTRAGRADE 20 V

1 P 652-710-300 5R1802017 COMPENSADOR DN ISO-K63 E

6 P 652-710-304 7123664 TORNILLO DE APRIETE DE SEGMENTO 17-27MM E

2 P 652-710-305 5R0835002 ANILLO CENTRAJE DN 63 ISO-K V

1 P 652-710-306 7147540 ANILLO CENTRAJE DN 63 ISO-K E

1 P 652-710-307 7010454 ANILLO CENTRAJE DN ISOK100 V

1 P 652-710-308 7058854 REDUCTOR DN 100/63 ISO-K E

1 P 703 DISPOSITIVO DE LLENADO/VACIAD0 -

00549879, -20/+ 50
1 P 703-710-005 7076671 TERMOSTATO Y
GR.C

1 P 703-710-005 5R1451010 MANGA G 1/2" E

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 15 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

1 P 703-710-007 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 703-710-007-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

ECOSENS_N_1, G
1 P 703-710-013 7103936 INTERRUPTOR DE NIVEL Y
3/4"A

1 P 703-710-105 5R5650001 ADAPTADOR DE BIDÓN 2"/D41 E

ADAPTADOR DE
1 P 703-710-105-010 7053923 JUNTA TÓRICA V
BARRIL R2 "

ADAPTADOR DE
1 P 703-710-105-020 7053924 JUNTA TÓRICA V
BARRIL R2 "

ADAPTADOR DE
1 P 703-710-105-030 7053925 JUNTA TÓRICA V
BARRIL R2 "

1 P 703-710-105-040 7064558 VÁLVULA DE VENTILACIÓN VENTING VALVE E

1 P 703-710-106 5R0113206 LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 703-710-107 5R0113202 LLAVE DE BOLA DN10 PN30 V

1 P 703-710-302 7105913 INDICADOR DE FLUJO G 1" E

1 P 703-710-303 5R1030003 MANGUERA PARA DISOLVENTE LMD25-1"-2 M E

2 M 703-710-305 5M3103007 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO 8X1 (LW 6) E

2 P 703-710-320 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

1 P 710 TUBERÍA SOLVENTE -

2 P 710-710-136-302 5R0831906 ANILLO CENTRAJE DN 25 KF V

2 P 710-710-136-303 5R0831206 ANILLO TENSOR DN 20/25 KF E

1 P 710-710-136-304 5R1007011 TUBO FLEXIBLE METÁLICO DN 25 L=500 E

1 P 713 BOMBAS -

1 P 713-710-001 7162160 BOMBA CENTRÍFUGA ORCA 125 Y

1 P 713-710-001-010 7149854 RUEDA DE RODADURA NUB100-27 P160 V

2 P 713-710-001-020 7149855 ANILLO DE EMPAQUETADURA A14X18X1,5 V

1 P 713-710-001-030 7149849 ANILLO DE EMPAQUETADURA 267X4V V

1 P 713-710-001-040 7149859 JUNTA PLANA V

1 P 713-710-001-050 7009915 CIERRE DE ANILLO DESLIZANTE 4336435 V

1 P 713-710-001-060 7149856 CIERRE DE ANILLO DESLIZANTE 4336001 V

1 P 713-710-001-070 7149865 TORNILLO HEXAGONAL M12X30LH V

2 P 713-710-001-080 7149861 ANILLO DE SEGURIDAD A30X1,5 V

3 P 713-710-001-090 7149860 ANILLO DE EMPAQUETADURA A10X14X1,5 V

2 P 713-710-001-100 7062836 RODAMIENTO DE BOLAS 40X90X23 V

1 L 713-710-001-110 5H2824087 TRANSMISIÓN DE CALOR 1L BOTE V

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 16 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

5 L 713-710-001-120 5H2824086 TRANSMISIÓN DE CALOR 5L BOTE V

2 P 713-710-001 5R0901512 JUNTA PLANA DN100 E

1 P 713-710-007 5R0228058 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 100 E

1 P 713-710-007-010 5R0228964 CAJA FORRO DN 100 V

1 P 713-710-007-020 7050621 DISCO DN 100 V

1 P 713-710-007-030 7102898 VÁLVULA DE MARIPOSA DN100 PN10/16 V

1 P 713-710-011 7162160 BOMBA CENTRÍFUGA ORCA 125 Y

1 P 713-710-011-010 7149854 RUEDA DE RODADURA NUB100-27 P160 V

2 P 713-710-011-020 7149855 ANILLO DE EMPAQUETADURA A14X18X1,5 V

1 P 713-710-011-030 7149849 ANILLO DE EMPAQUETADURA 267X4V V

1 P 713-710-011-040 7149859 JUNTA PLANA V

1 P 713-710-011-050 7009915 CIERRE DE ANILLO DESLIZANTE 4336435 V

1 P 713-710-011-060 7149856 CIERRE DE ANILLO DESLIZANTE 4336001 V

1 P 713-710-011-070 7149865 TORNILLO HEXAGONAL M12X30LH V

2 P 713-710-011-080 7149861 ANILLO DE SEGURIDAD A30X1,5 V

3 P 713-710-011-090 7149860 ANILLO DE EMPAQUETADURA A10X14X1,5 V

2 P 713-710-011-100 7062836 RODAMIENTO DE BOLAS 40X90X23 V

1 L 713-710-011-110 5H2824087 TRANSMISIÓN DE CALOR 1L BOTE V

5 L 713-710-011-120 5H2824086 TRANSMISIÓN DE CALOR 5L BOTE V

1 P 713-710-017 5R0228058 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 100 E

1 P 713-710-017-010 5R0228964 CAJA FORRO DN 100 V

1 P 713-710-017-020 7050621 DISCO DN 100 V

1 P 713-710-017-030 7102898 VÁLVULA DE MARIPOSA DN100 PN10/16 V

2 P 713-710-330 5R0901511 JUNTA PLANA DN 80 E

3 M 713-711-306 5M3103021 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO 10X1 (LW 8) E

1 P 713-711-307 7003692 ABRAZADERA DE TUBO 1/2" E

PETRÓLEO - BOMBA
1 P 713-711-850 X088759202 REPOSICIÓN E
DE INUNDACIÓN

2 P 713-981-001 7123674 FRECUENCIA DEL INVERSOR 7,5 KW Y

1 P 713-981-002 7151304 RESISTIVIDAD LT CSTR B Y

1 P 713-981-003 7151164 BUS DE CAMPO DFE 32B/UOH11B Y

1 P 713-981-004 7151303 DISTRIBUIDOR LT RJ CS 21B Y

1 P 713-981-005 7151165 CABLE LT K RJOE 005 B Z

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 17 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

DISPOSITIVO DOSIFICADOR DE
1 P 731 -
CONSERVACIÓN

2 P 731-001-302 5H2538128 JUNTA TÓRICA 28,17X3,53 V

1 P 731-710-007 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 731-710-007-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 731-710-013 7172120 INTERRUPTOR LIMITADOR FTL31-19H9/0 Y

1 P 731-710-017 5R0209202 VÁLVULA MAGNÉTICA DN6-G1/4" Y

1 P 731-710-027 5R0213526 LLAVE DE BOLA DN 25 E

1 P 731-710-027-010 5R0213566 ALTERNATIVA LLAVE DE BOLA DN 25 V

1 P 731-710-047 5R0209202 VÁLVULA MAGNÉTICA DN6-G1/4" Y

6 M 731-710-300 5R1019001 TUBO FLEXIBLE DE GOMA DN 12 E

3 P 731-710-320 5R0901506 JUNTA PLANA DN 25 E

1 P 750 INSERTOS MAGNÉTICOS -

1 P 750-710-101 7143230 MARCO IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

1 P 750-710-101 7143231 VARITA IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

1 P 752 FILTRO COMBINADO (BOLSA) DI1 -

1 P 752-710-017 5R0228052 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 50 E

1 P 752-710-017-010 5R0228962 CAJA FORRO DN 50 V

1 P 752-710-017-020 5R0231001 DISCO DN50 V

1 P 752-710-017-030 7002080 VÁLVULA DE MARIPOSA AHGD2V100H, DN50 E

NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 752-710-017-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO

1 P 752-710-101 7157831 CARCASA FILTRO BFOT2-KF-10/F50-SP E

1 P 752-710-101-010 5R1220975 PLATINA E

1 P 752-710-101-020 7157834 CESTA DE ALOJAMIENTO BFOT2-KF E

1 P 752-710-101-070 5H2538100 JUNTA TÓRICA 60 X 6 V

1 P 752-710-101-080 5H2538097 JUNTA TÓRICA 205 X 6 V

1 P 752-710-101-090 7143230 MARCO IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

1 P 752-710-101-100 7143231 VARITA IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

ALTL1-KF/ALTL2-KF-
1 P 752-710-101-110 7149174 TORNILLO DE AJUSTE V
6/50-SP

1 P 752-710-101 7157834 CESTA DE ALOJAMIENTO BFOT2-KF E

1 P 752-710-101 5H2538025 JUNTA TÓRICA 60 X 6 V

1 P 752-710-101 5H2538096 JUNTA TÓRICA 205X6 V

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 18 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

2 P 752-710-101 5R1222116 BOLSA DE FILTRO 25 MY B

1 P 752-710-113 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 752-710-123 5R0204004 VÁLVULA R 1/2" E

3 P 752-710-301 5R0901509 JUNTA PLANA DN 50 E

1 P 755 2º FILTRO COMBINADO (BUJÍA) DI1 -

5 P 755-710-101 7085389 FILTRO MULTITUBO 5 MY B

1 P 755-710-101 7157831 CARCASA FILTRO BFOT2-KF-10/F50-SP E

1 P 755-710-101-010 5R1220975 PLATINA E

1 P 755-710-101-020 7157834 CESTA DE ALOJAMIENTO BFOT2-KF E

1 P 755-710-101-070 5H2538100 JUNTA TÓRICA 60 X 6 V

1 P 755-710-101-080 5H2538097 JUNTA TÓRICA 205 X 6 V

1 P 755-710-101-090 7143230 MARCO IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

1 P 755-710-101-100 7143231 VARITA IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

ALTL1-KF/ALTL2-KF-
1 P 755-710-101-110 7149174 TORNILLO DE AJUSTE V
6/50-SP

1 P 755-710-101 5H2538025 JUNTA TÓRICA 60 X 6 V

1 P 755-710-101 5H2538096 JUNTA TÓRICA 205X6 V

1 P 755-710-101 5R1220975 PLATINA E

3 P 755-710-301 5R0901509 JUNTA PLANA DN 50 E

1 P 762 FILTRO COMBINADO (BOLSA) DI2 -

1 P 762-710-017 5R0228052 VÁLVULA DE MARIPOSA CON ACCIÓN. DN 50 E

1 P 762-710-017-010 5R0228962 CAJA FORRO DN 50 V

1 P 762-710-017-020 5R0231001 DISCO DN50 V

1 P 762-710-017-030 7002080 VÁLVULA DE MARIPOSA AHGD2V100H, DN50 E

NEUMÁTICA ACCIONAMIENTO
1 P 762-710-017-040 7068578 DN 50 V
ROTATIVO

1 P 762-710-101 7157831 CARCASA FILTRO BFOT2-KF-10/F50-SP E

1 P 762-710-101-010 5R1220975 PLATINA E

1 P 762-710-101-020 7157834 CESTA DE ALOJAMIENTO BFOT2-KF E

1 P 762-710-101-070 5H2538100 JUNTA TÓRICA 60 X 6 V

1 P 762-710-101-080 5H2538097 JUNTA TÓRICA 205 X 6 V

1 P 762-710-101-090 7143230 MARCO IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

1 P 762-710-101-100 7143231 VARITA IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

1 P 762-710-101-110 7149174 TORNILLO DE AJUSTE ALTL1-KF/ALTL2-KF- V

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 19 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)
6/50-SP

1 P 762-710-101 7157834 CESTA DE ALOJAMIENTO BFOT2-KF E

1 P 762-710-101 5H2538025 JUNTA TÓRICA 60 X 6 V

1 P 762-710-101 5H2538096 JUNTA TÓRICA 205X6 V

2 P 762-710-101 5R1222116 BOLSA DE FILTRO 25 MY B

1 P 762-710-113 5R0113204 LLAVE DE BOLA DN 15 V

1 P 762-710-123 5R0204004 VÁLVULA R 1/2" E

3 P 762-710-301 5R0901509 JUNTA PLANA DN 50 E

1 P 765 2º FILTRO COMBINADO (BUJÍA) DI2 -

5 P 765-710-101 7085389 FILTRO MULTITUBO 5 MY B

1 P 765-710-101 7157831 CARCASA FILTRO BFOT2-KF-10/F50-SP E

1 P 765-710-101-010 5R1220975 PLATINA E

1 P 765-710-101-020 7157834 CESTA DE ALOJAMIENTO BFOT2-KF E

1 P 765-710-101-070 5H2538100 JUNTA TÓRICA 60 X 6 V

1 P 765-710-101-080 5H2538097 JUNTA TÓRICA 205 X 6 V

1 P 765-710-101-090 7143230 MARCO IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

1 P 765-710-101-100 7143231 VARITA IMÁN TAMAÑO 2-A4 E

ALTL1-KF/ALTL2-KF-
1 P 765-710-101-110 7149174 TORNILLO DE AJUSTE V
6/50-SP

1 P 765-710-101 5H2538025 JUNTA TÓRICA 60 X 6 V

1 P 765-710-101 5H2538096 JUNTA TÓRICA 205X6 V

1 P 765-710-101 5R1220975 PLATINA E

3 P 765-710-301 5R0901509 JUNTA PLANA DN 50 E

1 P 941 SISTEMA NEUMÁTICO -

VUVG-B14-M52-AZT-F-
1 P 941-001-101 7154100 VÁLVULA DE 5/2 VÍAS Y
1T1L

VUVG-B14-M52-AZT-F-
6 P 941-001-101 7154100 VÁLVULA DE 5/2 VÍAS Y
1T1L

VUVG-B14-P53C-ZT-F-
1 P 941-001-103 7154099 VÁLVULA DE 5/3 VÍAS Y
1T1L

1 P 941-001-104 7154102 UNIDAD DE MANTENIMIENTO DE_CS.1374861-A E

VTUG "MP...4L12M"
2 P 941-001-150 7154085 ISLA DE VÁLVULAS E
589440

3 P 941-001-150 7154101 APAREAMIENTO KMP6-25P-20-5 Y

VTUG "MP...5ML"
1 P 941-001-152 7154087 ISLA DE VÁLVULAS E
589441

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 20 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

E/V
CAN. UD. LUGAR MONTAJE PIEZA-Nº DENOMINACIÓN DIMENSIÓN
(Y/Z)

10 M 941-001-330 7080864 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO PAN 10X1,5-NT E

500 M 941-001-331 7077351 MANGUERA NEUMÁTICA 8X1,25 (LW 6) V

0,1 M 941-001-332 7162283 TUBO FLEXIBLE DE PLÁSTICO 6X1 V

2 P 941-001-340 5M3050231 VÁLVULA RETORNO ESTRANGULACIÓN 151165 GRLA-1/8-B E

1 P 941-002-115 7154101 APAREAMIENTO KMP6-25P-20-5 Y

8058557
1 P 941-002-115 7154399 ISLA DE VÁLVULAS E
(DE_CS.1375904)

1 P 941-150-007 7093329 CILINDRO NORMALIZADO D63 H=800 Y

SMT-8M-A-PS-24V-E-
1 P 941-150-008 7155961 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Y
0,3-M12

1 P 941-150-303 7157373 KIT POSTE GIRATORIO DAMT-V1-63-A E

2 P 941-150-310 7056819 VÁLVULA RETORNO ESTRANGULACIÓN GRLA-3/8-QS-8-D E

1 P 941-320-007 7153948 CILINDRO NEUMÁTICO D=80 HUB=260 E

VUVG-B14-P53C-ZT-F-
1 P 941-320-007 7154099 VÁLVULA DE 5/3 VÍAS Y
1T1L

SMT-8M-A-PS-24V-E-
1 P 941-320-008 7155961 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Y
0,3-M12

SMT-8M-A-PS-24V-E-
1 P 941-320-018 7155961 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Y
0,3-M12

2 P 941-320-310 7056819 VÁLVULA RETORNO ESTRANGULACIÓN GRLA-3/8-QS-8-D E

Pos : 10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 21 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Ersatz- und Vers chl eißteile/Bestellvordr uc k @ 0\mod_1319017225492_793.doc x @ 9018 @ 2 @ 1

7.4 Formulario de pedido


Pos : 12 /BAL-DED EFI/BAL - Auftr äge/F K5232xx/F K52326x/FK523260 - Ec oCCor e - Scher del M exic o/Ersatz- und Versc hleiß teil e/Bes tell vordr uc kfor mul ar (XLSX-Daten) @ 166\mod_1455710665206_793.doc x @ 1263396 @ @ 1

Número de encargo: : FK.523260


Número de fábrica: : 16104
Tipo de planta: EcoCCore
Año de construcción: 2016
A
Calle:
CP / lugar:
País:
Nº Fax
Cliente:
Empresa:
Interlocutor:
Calle:
CP / lugar:
País:
Nº Fax
Dirección de entrega:
Empresa:
Interlocutor:
Calle:
CP / lugar:
País:
Nº Fax

Consulta de precio
Pedido Número de pedido:

Cantidad Unidad Lugar de Número de Denominación Precio / Unidad Precio /


montaje pieza Total

Lugar y fecha Firma del cliente


=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 7 Piezas de repuesto y de desgaste


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 22 / 22
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

8 Protocolos de operación ........................................................................... 2

Capítulo 8 Protocolos de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 2
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Betriebs protokolle/Betriebs protokolle (Übersc hrift) @ 0\mod_1334238980063_793.doc x @ 11206 @ 1 @ 1

8 Protocolos de operación
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Betriebs protokolle/Inbetriebnahmepr otokoll ( LIN K) @ 0\mod_1334241535223_793.doc x @ 11363 @ @ 1

Protocolo de puesta en servicio


Pos : 4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Betriebs protokolle/Pr üfprotokolle ( LIN K) @ 0\mod_1334241599283_793.doc x @ 11383 @ @ 1

Protocolos de inspección
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 8 Protocolos de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 2
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

9 Planos.......................................................................................................... 2
9.1 Gráficos de la planta de depuración ....................................................... 2
9.2 Tabla de funciones de la planta de depuración ...................................... 3
9.2.1 Tabla de funciones - Explicación de los conceptos ................................................. 3
9.2.1.1 Encabezados de la tabla de funciones ............................................................ 3
9.2.1.2 Contenido y objetivo de la tabla de funciones .................................................. 3
9.2.2 Tabla de funciones .................................................................................................. 3

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Z eic hnung en (Kapitel übersc hrift) @ 0\mod_1334309294544_793.doc x @ 11405 @ 1 @ 1

9 Planos
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Z eic hnung en der R einigungsanlag e (Übersc hrift) @ 29\mod_1379942328987_793.doc x @ 298442 @ 2 @ 1

9.1 Gráficos de la planta de depuración


Pos : 4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Layout (LIN K) @ 0\mod_1334309373389_793.doc x @ 11447 @ @ 1

Layout
Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Verfahrenssc hema ( LIN K) @ 0\mod_1334309563842_793.doc x @ 11510 @ @ 1

Esquema de proceso
Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/Pneumati ksc hema (LINK) @ 0\mod_1334309475158_793.doc x @ 11468 @ @ 1

Esquema neumático
Pos : 7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/T ec hnologi esc hema (LINK) @ 0\mod_1334309520460_793.doc x @ 11489 @ @ 1

Esquema tecnológico
Pos : 8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zeic hnungen/F unktions tabelle der Rei nigungs anl age (Überschrift) @ 29\mod_1379943407366_793.doc x @ 298464 @ 2 @ 1

9.2 Tabla de funciones de la planta de depuración


Pos : 10 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Z eic hnungen/F unktionstabelle - Er kl ärung der Begriffe ( Bes chr eibung) @ 29\mod_1379946736810_793.doc x @ 298671 @ 344 @ 1

9.2.1 Tabla de funciones - Explicación de los conceptos


9.2.1.1 Encabezados de la tabla de funciones
• Posición = Número de identidad mecánico = lugar de montaje
compuesto por módulo principal + módulo + número de posición.
• E-Nº = grupo de funcionamiento eléctrico
• Mat-Nº = número de pieza DÜRR
• Función = función de la posición
9.2.1.2 Contenido y objetivo de la tabla de funciones
• La tabla de funcionesfacilita la asignación de los componentes de la
planta, asociándolos con un grupo de funcionamiento eléctrico, el
número de pieza DÜRR y la función correspondiente.
• Latabla de funciones está colocada en la planta.
• Los componentes de la planta están dotados de una señal, en la que se
puede consultar la posición y el grupo de funcionamiento eléctrico del
componente en cuestión.
• En el esquema de proceso, el esquema tecnológico y el esquema
neumático están los componentes incluidos en la tabla de funciones
esquemáticamente asignados al módulo principal y al módulo
correspondiente.
Pos : 11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Z eic hnungen/F unktionstabelle (Übersc hrift) @ 29\mod_1379946118506_793.doc x @ 298602 @ 3 @ 1

9.2.2 Tabla de funciones


Pos : 12 /BAL-DED EFI/BAL - Auftr äge/F K5232xx/F K52326x/FK523260 - Ec oCCor e - Scher del M exic o/Z eichnung en/Funkti onstabelle - Ec oCC ore - FK523260 @ 166\mod_1455710671120_793.doc x @ 1263443 @ @ 1

Posición E-Nº Mat-Nº Función

131-710-002 =40B02 5R1423322 INTERRUPTOR VACÍO SECADO

131-710-003 =40B03 7172120 NIVEL LLENADO MÍNIMO

131-710-007 #40K07 5R0228058 VACIADO DEPÓSITO DE TRABAJO

131-710-013 =40B13 7172120 NIVEL LLENADO MÁXIMO

131-710-017 #40K17 5R0213528 VENTILACIÓN RECIPIENTE TRABAJO CON AIRE FRESCO

131-710-027 #40K27 5R0228056 TUBERÍA PENDULAR DE GAS RECIPIENTE TRABAJO -


RECIPIENTE REBOSAMIENTO

131-710-037 #40K37 5R0213526 ACLARADO DE VIRUTAS RECIPIENTE TRABAJO

131-710-047 =40K47 5R0209202 REGULACIÓN DE PRESIÓN / VENTILACIÓN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO

131-710-101 #40-101 5M3295060 VENTILACIÓN RECIPIENTE DE TRABAJO

132-590-132 #10-132 5R0113204 EXTRACCIÓN DE PRUEBA

132-590-142 #10-142 5R0113204 EXTRACCIÓN DE PRUEBA

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

132-710-004 =10B04 7155412 TEMPERATURA RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

132-710-007 #10K07 5R0228058 LLENAR RECIPIENTE TRABAJO DESDE RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

132-710-012 =10B12 5R1423325 SENSOR DE PRESIÓN RECIPIENTE REBOSAMIENTO

132-710-013 =10B13 7172120 NIVEL LLENADO MÁXIMO

132-710-017 #10K17 5R0228052 VACIADO DE RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

132-710-022 =10B22 7160854 SUPERVISIÓN PRESIÓN RECIPIENTE REBOSAMIENTO

132-710-027 #10K27 5R0213526 EVACUAR A PRESIÓN SISTEMA

132-710-037 #10K37 5R0213125 REFRIGERAR RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

132-710-113 #10-113 5R0113204 VACIADO DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN

132-710-122 #10-122 5R0122026 VACIADO AL BARRIL

132-710-152 #10-152 5R0122026 BLOQUEAR SEPARADOR DE HUMEDAD

133-002-303 #20-112 7003500 REBOSADERO

133-590-132 #20-132 5R0113204 EXTRACCIÓN DE PRUEBA

133-590-142 #20-142 5R0113204 EXTRACCIÓN DE PRUEBA

133-710-004 =20B04 7155412 TEMPERATURA RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

133-710-007 #20K07 5R0228058 LLENAR RECIPIENTE TRABAJO DESDE RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 2

133-710-013 =20B13 7172120 NIVEL LLENADO MÁXIMO

133-710-017 #20K17 5R0228052 VACIADO DE RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 2

133-710-037 #20K37 5R0213125 REFRIGERAR RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

133-710-102 #20-102 5R0122026 VACIADO AL BARRIL

133-710-113 #20-113 5R0113204 VACIADO DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN

135-001-002 =70B02 7152980 SENSOR DE PRESIÓN - CALEFACCIÓN

135-001-009 #70-009 7157229 VÁLVULA DE PURGA CALEFACCIÓN

135-001-102 #70-102 5R0207008 VÁLVULA SEGURIDAD - CALEFACCIÓN

135-001-103 #70-103 7170696 MANÓMETRO - CALEFACCIÓN

135-550-001 X 70 CAJA DE BORNES DESTILADO

135-550-001 =70E01 7163546 CALEFACCIÓN 1 DESTILADO

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

135-550-005 =70B05 5R1410014 SISTEMA DE SEGURIDAD CONTRA HERVIDO SIN AGUA


CALEFACCIÓN

135-550-011 =70E11 7163546 CALEFACCIÓN 2 DESTILADO

135-560-037 #70K37A 5R0213125 REFRIGERAR DESTILACIÓN - AVANCE

135-560-037 #70K37B 5R0217005 AGUA DE REFRIGERACIÓN RETORNO DESTILADO

135-710-004 =70B04 7155412 TEMPERATURA DESTILADO

135-710-007 #70K07 5R0213526 LLENAR DESTILADO DESDE RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

135-710-023 =70B23 7172120 NIVEL LLENADO REBOSE

135-710-027 #70K27 5R0228058 VAPOR EN RECIPIENTE TRABAJO

135-710-057 =70K57 5R0209202 DESTILADO ENTRADA AIRE REFRIGERAR

135-710-101 #70-101 5R5235006 REFRIGERACIÓN DESTILADO

135-710-109 #70-109 5R0111202 REGULADOR DE CAUDAL F. ENTRADA AIRE

135-710-113 #70-113 5R0113204 VACIADO DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN

135-710-122 #70-122 5R0122026 RELLENADO DESTILADO

135-710-152 #70-152 5R0113204 ESTABILIZACIÓN

136-550-001 =74E01 CALEFACCIÓN 01 DESCARGA ACEITE

136-550-001 X 74 CAJA DE BORNES DESCARGA ACEITE

136-550-011 =74E11 CALEFACCIÓN 11 DESCARGA ACEITE

136-710-002 =74B02 5R1423325 SENSOR DE PRESIÓN DESCARGA ACEITE

136-710-004 =74B04 REGULADOR DE TEMPERATURA H01

136-710-007 #74K07 5R0213526 DESCARGA ACEITE EVACUAR

136-710-013 =74B13 7172120 DESCARGA ACEITE MÁX:

136-710-014 =74B14 REGULADOR DE TEMPERATURA H11

136-710-017 #74K17 5R0213526 VACIAR DEPÓSITO CONDENSADO

136-710-021 =74M21 5R5530152 BOMBA VACIADO DESCARGA ACEITE

136-710-027 #74K27 5R0213526 LLENAR DESCARGA ACEITE DESDE DESTILADO

136-710-037 #74K37 5R0213125 VENTILAR DESCARGA ACEITE

136-710-043 =74B43 5R2310105 BARRIL LLENO

136-710-047 #74K47 5R0213526 VACÍO DESCARGA DE ACEITE

136-710-057 #74K57 5R0213526 VACIAR DESCARGA ACEITE

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

136-710-101 #74-101 5R0113206 VACIADO DESCARGA ACEITE

136-710-113 #74-113 5R0113204 VACIADO DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN

136-710-123 #74-123 5R0204004 VENTILACIÓN AL VACÍO - DESCARGA DE ACEITE

165-710-007 #73K07 5R0213526 VACIAR SEPARADOR DE HUMEDAD EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

165-710-013 =73B13 7172120 SEPARADOR DE HUMEDAD MÁXIMO

165-710-102 #73-102 5R0113204 VACIADO RECINTO DISOLVENTE

165-710-112 #73-112 5R0113204 VACIADO RECINTO AGUA

165-710-122 #73-122 5R0113304 EXTRACCIÓN DE PRUEBA

179-710-023 =08B23 5R2312021 VIGILANCIA DEL NIVEL DE LLENADO

442-000-001 =41X02A MANDO A DISTANCIA 02A - MACHO

442-000-001 =41X02B MANDO A DISTANCIA 02B - MACHO

442-000-001 =41X12A MANDO A DISTANCIA 12A - MACHO

442-000-001 =41X12B MANDO A DISTANCIA 12B - MACHO

442-001-001 =41X01 ENCHUFE RED 01

442-001-001 =41X01 ENCHUFE RED 01

442-001-001 =41T01 5L4001010 CARCASA DEL GENERADOR

442-001-001 =41X02A MANDO A DISTANCIA 02A - HEMBRA

442-001-001 =41T01A MÓDULO DEL GENERADOR 01A

442-001-001 =41T01A US-CABLE.PROL 01A

442-001-001 =41T01A US-CABLE.PROL 01A

442-001-001 =41T01A 5L4001005 ULTRASONIDO 01A

442-001-001 =41X02B MANDO A DISTANCIA 02B - HEMBRA

442-001-001 =41T01B ULTRASONIDO 01B

442-001-001 =41T01B US-CABLE.PROL 01B

442-001-001 =41T01B US-CABLE.PROL 01B

442-001-001 =41T01B 5L4001005 ULTRASONIDO 01B

442-001-011 =41X11 ENCHUFE RED 011

442-001-011 =41X11 ENCHUFE RED 11

442-001-011 =41T11 5L4001010 CARCASA DEL GENERADOR

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

442-001-011 =41X12A MANDO A DISTANCIA 12A - HEMBRA

442-001-011 =41T11A MÓDULO DEL GENERADOR 11A

442-001-011 =41T11A US-CABLE.PROL 11A

442-001-011 =41T11A US-CABLE.PROL 11A

442-001-011 =41T11A 5L4001005 ULTRASONIDO 11A

442-001-011 =41X12B MANDO A DISTANCIA 12B - HEMBRA

442-001-011 =41T11B MÓDULO DEL GENERADOR 11B

442-001-011 =41T11B US-CABLE.PROL 11B

442-001-011 =41T11B US-CABLE.PROL 11B

442-001-011 =41T11B 5L4001005 ULTRASONIDO 11B

521-001-001 W75X01 7157346 REFRIGERADOR DE SECADO

521-001-001 W75X02 7157346 REFRIGERADOR DE SECADO

521-710-004 =75B04 7155412 TEMPERATURA DESCARCHE AIRE CALIENTE

521-710-007 #75K07 5R0228056 EVACUAR RECIPIENTE TRABAJO POR REFRIGERADOR DE


SECADO

521-710-017 #75K17 5R0213526 VACIAR REFRIGERADOR DE SECADO

521-710-027 #75K27 5R0213526 VACIAR DEPÓSITO CONDENSADO

521-710-037 =75K37 5R0209202 VENTILAR DEPÓSITO CONDENSADO

552-001-009 #70-009 7157229 VÁLVULA DE PURGA CALEFACCIÓN

552-001-103 #70-123 7170696 MANÓMETRO - CALEFACCIÓN

552-007-002 =70B12 7152980 SENSOR DE PRESIÓN - CALEFACCIÓN

552-007-102 #70-112 5R0207008 VÁLVULA SEGURIDAD - CALEFACCIÓN

552-550-015 =70B15 5R1410014 SISTEMA DE SEGURIDAD CONTRA HERVIDO SIN AGUA


CALEFACCIÓN

552-550-021 =70E21 7163546 CALEFACCIÓN 3 DESTILADO

560-710-121 #77-121 5R0113205 BLOQUEO AGUA DE REFRIGERACIÓN BOMBA

560-710-122 #77-122 5R0113205 BLOQUEO AGUA DE REFRIGERACIÓN BOMBA

561-001-001 X 77-1 EQUIPO AGUA FRÍA

561-001-001 W77x77.1 EQUIPO AGUA FRÍA

561-001-001 W77x77.2 EQUIPO AGUA FRÍA

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

561-710-001 =77T01 GRUPO FRIGORÍFICO

561-710-004 =77B04 7156147 VIGILANCIA TEMP CORRIENTE

561-710-101 #77-101 5R0113206 BLOQUEO AVANCE AGUA DE REFRIGERACIÓN

561-710-102 #77-102 5R0113206 BLOQUEO RETORNO AGUA DE REFRIGERACIÓN

561-710-131 #77-131 5R0113206 BLOQUEO AVANCE AGUA DE REFRIGERACIÓN

561-710-132 #77-132 5R0113206 BLOQUEO RETORNO AGUA DE REFRIGERACIÓN

561-710-133 #77-133 5R0113206 BLOQUEO AVANCE AGUA DE REFRIGERACIÓN

561-710-134 #77-134 5R0113206 BLOQUEO RETORNO AGUA DE REFRIGERACIÓN

561-710-142 #77-142 5R1414001 TEMPERATURA RETORNO AGUA FRÍA

561-710-150 #77-150 7123417 GUARDABARROS

561-710-151 7123417 GUARDABARROS

581-710-007 #72K07 5R0228056 DESTILADO EN CONDENSADOR 1

581-710-017 #72K17A 5R0213526 KONDENSADO EN RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

581-710-027 #72K27 5R0213526 CALENTAR / REFRIGERAR RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

581-710-037 #72K37 5R0228056 DESTILADO EN CONDENSADOR 2

581-710-047 #72K47 5R0213526 CALENTAR / REFRIGERAR RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

581-710-057 #72K17b 5R0213526 KONDENSADO EN RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

581-710-113 #72-113 5R0113204 VACIAR RADIADOR DE TUBO

581-710-123 #72-123 5R0113204 VACIAR RADIADOR DE TUBO

651-001-001 W76M01T TEMPERATURA MOTOR BOMBA VACÍO

651-710-001 =76M01 7162159 BOMBA VACÍO - SV300B ATEX

651-710-001 =76B14 PROTECCIÓN BOBINADO BOMBA

651-710-001 =76B04 TEMPERATURA BOMBA DE VACÍO

651-710-002 5R1402006 PRESIÓN DINÁMICA

651-710-007 #76K07 5R0228052 EVACUAR POR REFRIGERADOR DE SECADO

651-710-037 =76K37 5R0209402 DESCARGAR CONDENSADO EN SEPARADOR DE HUMEDAD

651-710-103 #76-103 PARAMETRIZAR PRESIÓN DINÁMICA

652-710-011 =76M11 7170879 MEJORA DEL SECADO

703-710-005 =48B05 7076671 VIGILANCIA TEMPERATURA VACIAR

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

703-710-007 #48K07 5R0213526 LLENAR/VACIAR BARRIL

703-710-013 =48B13 7103936 NIVEL LLENADO MÁXIMO

703-710-105 #48-105 5R5650001 ADAPTADOR DE BARRIL CON VÁLVULA DE SEGURIDAD

703-710-106 #48-106 5R0113206 LLENAR/VACIAR BARRIL

703-710-107 #48-107 5R0113202 RECUPERACIÓN DE GAS BARRIL

713-710-001 W12T01 CONVERTIDOR DE FRECUENCIA BOMBA 1

713-710-001 W22T01 CONVERTIDOR DE FRECUENCIA BOMBA 2

713-710-001 #12-01 RELLENADO ACEITE BOMBA 1

713-710-001 #22-01 RELLENADO ACEITE BOMBA 2

713-710-001 W12M01 BOMBA 1

713-710-001 W22M01 BOMBA 2

713-710-001 W12A01M CABLE DE CONTROL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA 1

713-710-001 W22A01M CABLE DE CONTROL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA 2

713-710-001 W12M01T TEMPERATURA MOTOR BOMBA 1

713-710-001 W22M01T TEMPERATURA MOTOR BOMBA 2

713-710-001 =12M01 7162160 BOMBA 1

713-710-001 =12B03 NIVEL LLENADO MÍNIMO

713-710-007 #12K07 5R0228058 TRANSFERIR RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

713-710-011 =22M01 7162160 BOMBA 2

713-710-017 #22K07 5R0228058 TRANSFERIR RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 2

715-710-001 =22B03 NIVEL LLENADO MÍNIMO

731-710-007 #33K07 5R0213526 LLENAR DEL BARRIL

731-710-013 =33B13 7172120 NIVEL MÁXIMO

731-710-017 =33K17 5R0209202 VENTILACIÓN DEPÓSITO CONSERVANTE

731-710-027 #33K27 5R0213526 CONSERVANTE A RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

731-710-047 =33K47 5R0209202 EVACUACIÓN DEPÓSITO CONSERVANTE

752-710-017 #12K17 5R0228052 LLENAR RECIPIENTE TRABAJO DESDE RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

752-710-101 7157831 FILTRO RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 9 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

752-710-113 #12-113 5R0113204 BLOQUEO VENTILACIÓN DEL FILTRO

752-710-123 #12-123 5R0204004 VENTILACIÓN AL VACÍO-FILTRO

755-710-101 7157831 FILTRO RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

762-710-017 #22K17 5R0228052 LLENAR RECIPIENTE TRABAJO DESDE RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 2

762-710-101 7157831 FILTRO RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

762-710-113 #22-113 5R0113204 BLOQUEO VENTILACIÓN DEL FILTRO

762-710-123 #22-123 5R0204004 VENTILACIÓN AL VACÍO-FILTRO

765-710-101 7157831 FILTRO RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

940-002-105 =94B02 CONTROL DE LA PRESIÓN PUERTA CORREDERA

940-002-105 =94B12 CONTROL DE LA PRESIÓN FRENO

941-001-001 =75M01 COMPRESOR MÁQUINA FRIGORÍFICA

941-001-001 =75B02 PRESOSTATO DE SEGURIDAD BP

941-001-007 =40K07 7154100 VACIADO DEPÓSITO DE TRABAJO

941-001-007 =40K17A 7154099 VENTILACIÓN RECIPIENTE TRABAJO ABIERTA

941-001-007 =40K17Z 7154099 VENTILACIÓN RECIPIENTE TRABAJO CERRADA

941-001-007 =40K27 7154100 TUBERÍA PENDULAR DE GAS RECIPIENTE TRABAJO -


RECIPIENTE REBOSAMIENTO

941-001-007 =40K37 7154100 ACLARADO DE VIRUTAS RECIPIENTE TRABAJO

941-001-007 =10K07 7154100 LLENAR RECIPIENTE TRABAJO DESDE RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

941-001-007 =20K07 7154100 LLENAR RECIPIENTE TRABAJO DESDE RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 2

941-001-007 =10K17 7154100 VACIADO DE RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

941-001-007 =20K17 7154100 VACIADO DE RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 2

941-001-007 =10K27 7154100 EVACUAR A PRESIÓN SISTEMA

941-001-007 =10K37 7154100 REFRIGERAR RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

941-001-007 =20K37 7154100 REFRIGERAR RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

941-001-007 =70K07 7154100 LLENAR DESTILACIÓN DESDE RECIPIENTE REBOSAMIENTO


1

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 10 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

941-001-007 =70K27 7154100 VAPOR EN RECIPIENTE TRABAJO

941-001-007 =70K37 7154100 REFRIGERAR DESTILACIÓN

941-001-007 =74K07 7154100 DESCARGA ACEITE EVACUAR

941-001-007 =74K17 7154100 VACIAR DEPÓSITO CONDENSADO

941-001-007 =74K27 7154100 LLENAR DESCARGA ACEITE DESDE DESTILADO

941-001-007 =74K37 7154100 VENTILAR DESCARGA ACEITE

941-001-007 =74K47 7154100 VACÍO DESCARGA DE ACEITE

941-001-007 =74K57 7154100 VACIAR DESCARGA ACEITE

941-001-007 =73K07 7154100 VACIAR SEPARADOR DE HUMEDAD EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

941-001-012 =75B12 REGULACIÓN MENSAJE PRESIÓN

941-002-007 =94K07A 7084898 ABRIR PUERTA CORREDERA

941-002-007 =94K07Z 7084898 CERRAR PUERTA CORREDERA

941-002-105 =94K17 DESAIREACIÓN PUERTA CORREDERA

941-002-105 =94K27 FRENO CILINDRO

941-320-007 =93K07A 7084898 ABRIR TAPA BASTIDOR GIRATORIO

941-320-007 =93K07Z 7084898 CERRAR TAPA BASTIDOR GIRATORIO

941-570-087 =75K87 VÁLV. BLOQUEO MAGNETICA DESCARCHE AIRE CALIENTE

941-570-097 =75K97 VÁLVULA BLOQUEO MAGNETICA REFRIGERACIÓN

941-570-107 =75K107 VÁLVULA BLOQUEO MAGNETICA REFRIGERACIÓN

941-001-007 =75K07 7154100 EVACUACIÓN RECIPIENTE TRABAJO

941-001-007 =75K17 7154100 VACIAR EN ESCLUSA DE CONDENSADO

941-001-007 =75K27 7154100 VACIADO AL SEPARADOR DE HUMEDAD

941-001-007 =72K07 7154100 DESTILADO EN CONDENSADOR

941-001-007 =72K17 7154100 CONDENSADO EN RECIPIENTE REBOSAMIENTO

941-001-007 =72K27 7154100 CALENTAR RECIPIENTE REBOSAMIENTO 1

941-001-007 =72K37 7154100 DESTILADO EN CONDENSADOR 2

941-001-007 =72K47 7154100 CALENTAR RECIPIENTE REBOSAMIENTO 2

941-001-007 =76K07 7154100 PRINCIPAL VÁLVULA DE VACÍO

941-001-007 =48K07 7154100 LLENAR+VACIAR BARRIL

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 11 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

941-001-007 =12K07 7154100 TRANSFERIR RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

941-001-007 =22K07 7154100 TRANSFERIR RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 2

941-001-007 =33K07 DOSIFICACIÓN POSTERIOR CONSERVANTE

941-001-027 =33K27 ALIMENTACIÓN CONSERVANTE EN PLANTA

941-001-007 =12K17 7154100 TRANSFERIR RECIPIENTE TRABAJO EN RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 1

941-001-007 =22K17 7154100 LLENAR RECIPIENTE TRABAJO DESDE RECIPIENTE


REBOSAMIENTO 2

940-001-301 X P 1 CONEXIÓN: X P 1

940-001-301 X P 2 CONEXIÓN: X P 2

940-001-301 X P 3 CONEXIÓN: X P 3

940-001-301 X P 5 CONEXIÓN: X P 5

940-001-102 =05B02 7154102 CONTROL DE LA PRESIÓN

153-150-007 #94K07 ABRIR/CERRAR PUERTA CORREDERA

153-150-008 =94B08A 7155961 PUERTA CORREDERA ABIERTA

153-001-008 =94B08Z 7161259 PUERTA CORREDERA CERRADA

153-001-009 =40E09 ILUMINACIÓN RECIPIENTE TRABAJO

280-001-001 W87XS87 CARGA AUTOM.

321-320-007 #93K07 ABRIR BASTIDOR GIRATORIO

321-320-008 =93B08A 7155961 TAPA BASTIDOR GIRATORIO ABIERTA

321-320-018 =93B08Z 7155961 TAPA BASTIDOR GIRATORIO CERRADA

331-001-001 W92Y01 FRENO MOTOR

331-001-001 =92M01 7163721 GIRO / COLUMPIO CESTA

331-002-008 =92B08 5M6248013 BASTIDOR GIRATORIO COLOCADO RECTO

986-001-001 W03A28 PUPITRE DE MANDO

986-001-001 =05P24 BALIZA LUMINOSA EN LARGUERO

981-001-001 =W02T82 TRANSFORMADOR

981-001-001 =W02T82. TRANSFORMADOR


1

981-001-001 =W02T84 TRANSFORMADOR

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 12 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Posición E-Nº Mat-Nº Función

981-001-001 =W02T84. TRANSFORMADOR


1

981-001-001 =W02T86 TRANSFORMADOR

981-001-001 =W02T86. TRANSFORMADOR


1

986-001-001 =05P34 BALIZA LUMINOSA EN EL TECHO

986-001-001 =05XP34 BALIZA LUMINOSA EN EL TECHO

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 9 Planos
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 13 / 13
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

10 Certificados.............................................................................................. 2

Capítulo 10 Certificados
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 2
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zerti fi kate/Zerti fi kate (Ü berschrift) @ 0\mod_1334309862125_793.doc x @ 11534 @ 1 @ 1

10 Certificados
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zerti fi kate/Zerti fi kat ISO 9001 2008 D uerr Ec oclean Filderstadt ( LINK) @ 0\mod_1334309926541_793.doc x @ 11556 @ @ 1

Certificado ISO 9001 2008 Duerr Ecoclean Filderstadt


Pos : 4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zerti fi kate/Zerti fi kat VD A 6.4 2005 D uerr Ec oclean Filderstadt (LINK) @ 0\mod_1334310106580_793.doc x @ 11640 @ @ 1

Certificado VDA 6.4 2005 Duerr Ecoclean Filderstadt


Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zerti fi kate/Zerti fi kat ISO 14001 2004 Duerr Ecoclean Filderstadt (LINK) @ 0\mod_1334309994190_793.doc x @ 11577 @ @ 1

Certificado ISO 14001 2004 Duerr Ecoclean Filderstadt


Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zerti fi kate/Zerti fi kat 97 23 EG D uerr Ec ocl ean ( LINK) @ 68\mod_1403858808219_793.doc x @ 574938 @ @ 1

Certificado 97 23 CE Duerr Ecoclean


Pos : 7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Zerti fi kate/Zerti fi kat WHG Duerr Ec ocl ean ( LIN K) @ 0\mod_1334310103300_793.doc x @ 11619 @ @ 1

Certificado WHG Duerr Ecoclean


=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 10 Certificados
© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 2
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

11 Declaración CE de conformidad ............................................................ 2

Capítulo 11 Declaración CE de conformidad


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 2
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/EG Konfor mitätser kl ärung - Erweiterte Ei nbauer kl ärung/EG Konfor mitäts er klärung (Übersc hrift) @ 0\mod_1334310415402_793.doc x @ 11665 @ 1 @ 1

11 Declaración CE de conformidad
Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/EG Konfor mitätser kl ärung - Erweiterte Ei nbauer kl ärung/Konformitätser kl ärung (LIN K) @ 0\mod_1334310486759_793.doc x @ 11686 @ @ 1

Declaración de conformidad
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 11 Declaración CE de conformidad


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 2
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

12 Instrucciones especiales de operación ................................................. 2


12.1 Fichas de datos de seguridad de los detergentes o conservantes y los
consumibles .................................................................................................... 2
12.1.1 Fichas de datos de seguridad de los detergentes o conservantes ......................... 2
12.1.2 Fichas de datos de seguridad consumibles ............................................................ 3
12.2 Tecnología de sensores ...................................................................... 4
12.3 Válvulas de bloqueo, grifos esféricos, válvulas solenoides ................. 5
12.4 Bombas ............................................................................................... 6
12.5 Bomba de vacío .................................................................................. 6
12.6 Engranajes, motores ........................................................................... 6
12.7 Sistema neumático .............................................................................. 7
12.8 Filtración .............................................................................................. 7
12.9 Refrigeración ....................................................................................... 7
12.10 Carga automática ............................................................................. 8
12.11 Ultrasonido ....................................................................................... 8
12.12 Calefacción de vapor eléctrica ......................................................... 8
12.13 Los ventiladores, sopladores ............................................................ 8

Capítulo 12 Instrucciones especiales de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 1 / 8
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 1.1 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Kapitel === @ 0\mod_1318512079685_793.doc x @ 6095 @ @ 1
Capítulo
Pos : 1.2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seite === @ 0\mod_1318512259203_793.doc x @ 6116 @ @ 1
Página
Pos : 1.3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Betriebs anl eitung === @ 3\mod_1354525691272_793.doc x @ 72221 @ @ 1
Manual de i nstr ucciones
Pos : 1.4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Rei nigungs anl age === @ 3\mod_1354526007079_793.doc x @ 72243 @ @ 1
Planta de depuración
Pos : 2 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Sonderbetriebs anl eitung en/Sonderbetriebs anl eitung en (Überschrift) @ 0\mod_1342183063353_793.doc x @ 19277 @ 1 @ 1

12 Instrucciones especiales de operación


Pos : 3 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Sonderbetriebs anl eitung en/Sic her hei tsdatenbl ätter R einigungs- bz w. Kons er vier medi en und Betriebsstoffe @ 0\mod_1319453575330_793.doc x @ 9655 @ 2 @ 1

12.1 Fichas de datos de seguridad de los detergentes o


conservantes y los consumibles
Las fichas de datos de seguridad mencionadas a continuación están
incluidas en las plantas de depuración en función de los componentes.
Los datos indicados en las fichas de datos de seguridad deben ser
obligatoriamente cumplidos en lo relacionado con el funcionamiento correcto
de la planta de depuración.
Es responsabilidad del operario asegurarse de que la información de las
fichas de datos de seguridad sea íntegra y para la finalidad de uso especial
del producto.
Si el operario de la planta de depuración utiliza otros detergentes y
conservantes o consumibles diferentes a los recomendados, hay que utilizar
las fichas de datos de seguridad del proveedor respectivo.
Pos : 4 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Sonderbetriebs anl eitung en/Sic her hei tsdatenbl ätter R einigungs- bz w. Kons er vier medi en @ 0\mod_1319453606672_793.doc x @ 9675 @ 3 @ 1

12.1.1 Fichas de datos de seguridad de los detergentes o conservantes

AVISO

¡Las fichas de datos de seguridad de los detergentes y conservantes


empleados en la planta de depuración deben ser adquiridas por el
operario y se deben cumplir la información en ella(s) indicada!

¡Agregue a este apartado la ficha o las fichas de datos de seguridad de


sus detergentes y conservantes!
Marca(s):

Pos : 5 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 12 Instrucciones especiales de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 2 / 8
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 6 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Sonderbetriebs anl eitung en/Sic her hei tsdatenbl ätter Betriebsstoffe @ 0\mod_1319453633030_793.doc x @ 9695 @ 3 @ 1

12.1.2 Fichas de datos de seguridad consumibles


Pos : 7 /BAL-DED EFI/BAL - Module/Ec oCC ore - Standard/Sonderbetriebs anl eitungen/Sic her h.datenbl . Betri ebsst. (LIN K) - C LAR IANT , DU PONT, EXXON, FREUD ENBERG, FUCH S, OERLIKON, WIELAND @ 47\mod_1391439366951_793.doc x @ 425564 @ @ 1

Marca(s):

CLARIANT Hoja de datos de seguridad Hostacor IT

DUPONT Hoja de datos de seguridad R404A

DUPONT Hoja de datos de seguridad R407C

EXXON Hoja de datos de seguridad Mobiltherm 594

FREUDENBERG Hoja de datos de seguridad Staburags NBU 8 EP

FUCHS Hoja de datos de seguridad Anticorit 1449 IP

OERLIKON Hoja de datos de seguridad Leybonol LVO 210

APPLICHEM-WIELAND Hoja de datos de seguridad soda cáustica

Pos : 8 /BAL-DED EFI/BAL - Module/=== Steuer module ===/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 12 Instrucciones especiales de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 3 / 8
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 9 /BAL-DED EFI/BAL - Module/alle Anlag en/Sonderbetriebs anl eitung en/Sensori k @ 2\mod_1350993926915_793.doc x @ 45146 @ 2 @ 1

12.2 Tecnología de sensores


Pos : 10 /BAL-DED EFI/BAL - Auftr äge/F K5232xx/F K52326x/FK523260 - Ec oCCor e - Scher del M exic o/Sonder betriebsanlei tungen/Sens orik (LIN K) - DÜRR , E+H , EUCHNER , FEST O, IFM, JUM O, PEPPER L&FUCHS, WIKA @ 171\mod_1457528614315_793.doc x @ 1302434 @ @ 1

Marca(s):

DÜRR interruptor de nivel ECOSENS N1, N2

ENDRESS+HAUSER Transmisores de presión Ceraphant T PTC31 PTP31 PTP35

ENDRESS+HAUSER FTL31

ENDRESS+HAUSER FTL50

EUCHNER interruptor de seguridad tipo NZ

FESTO Interruptor de proximidad SMT-8M-xx-24V

IFM Sensor electrónico de presión PA3524

JUMO Termostatos de montaje en superficie tipo ATH

PEPPERL UND FUCHS Interruptor de proximidad tipo NBN8

WIKA Hoja de datos termómetro bimetálico tipo 50

WIKA Transmisores de presión S-10 S-11

Pos : 11 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 12 Instrucciones especiales de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 4 / 8
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 12 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Absperr klappen, Kug elhähne, M agnetventile @ 0\mod_1334315709924_793.doc x @ 11910 @ 2 @ 1

12.3 Válvulas de bloqueo, grifos esféricos, válvulas solenoides


Pos : 13 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/C-Anl agen/Sonderbetri ebs anleitungen/Abs perr kl appen, Kugel hähne, Mag netventil e (LINK) - CRAN E, EDELST., GEMÜ, OMAL, STU EBBE @ 2\mod_1350984318455_793.doc x @ 44596 @ @ 1

Marca(s):

CRANE, válvulas de bloqueo serie RS con accionamiento

CRANE, válvulas de bloqueo serie RS con activación manual

EDELSTAHLSERVICE grifos esféricos tipo 3xxx M3xxx

GEMÜ válvula de asiento inclinado 554

OMAL grifo esférico tipo 3xxx M3xxx

STUEBBE válvulas solenoides tipo 214

Pos : 14 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 12 Instrucciones especiales de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 5 / 8
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 15 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Pumpen @ 0\mod_1334315909862_793.doc x @ 11952 @ 2 @ 1

12.4 Bombas
Pos : 16 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Pumpen ( LIN K) - DÜRR Kreis elpumpe ORC A 125, LOWAR A CEA @ 53\mod_1394540237930_793.doc x @ 455732 @ @ 1

Marca(s):

DÜRR bomba centrífuga ORCA 125

LOWARA P,PSA,BG,BGM GARDEN,SP,CEA,CA,HM,HMS

Pos : 17 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Vakuumpumpe @ 0\mod_1334316073236_793.doc x @ 11994 @ 2 @ 1

12.5 Bomba de vacío


Pos : 18 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Vakuumpumpe ( LIN K) - ED WARDS EH 500, LEYBOLD SV300B AT EX Kategorie 2 + NOT IZ ET02 339 @ 70\mod_1404395537762_793.doc x @ 583904 @ @ 1

Marca(s):

EDWARDS bomba de vacío EH 500

LEYBOLD Sogevac SV300B ATEX categoría 2

LEYBOLD Sogevac SV300B NOTA ET02 339

Pos : 19 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Getriebe, Motor en @ 0\mod_1334315594927_793.doc x @ 11868 @ 2 @ 1

12.6 Engranajes, motores


Pos : 20 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Getri ebe, Motor en (LIN K) - SEW - DR 71- R7 F7 K7 S7 Spiroplan - M ovitr ac LT E-B @ 51\mod_1393941286991_793.doc x @ 448521 @ @ 1

Marca(s):

SEW motor trifásico DR71

SEW engranaje R7 F7 K7 S7 Spiroplan

SEW Movitrac LTE-B

Pos : 21 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 12 Instrucciones especiales de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 6 / 8
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 22 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Pneumati k @ 0\mod_1334316560801_793.doc x @ 12162 @ 2 @ 1

12.7 Sistema neumático


Pos : 23 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Pneumati k (LIN K) - F ESTO @ 18\mod_1370248343186_793.doc x @ 199551 @ @ 1

Marca(s):

FESTO válvulas de solenoide VUVG

FESTO cilindro neumático lineal

FESTO isla de válvulas tipo VTUG

FESTO unidad de mantenimiento D 1-4 MINI

Pos : 24 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Filtr ati on @ 0\mod_1334316293136_793.doc x @ 12078 @ 2 @ 1

12.8 Filtración
Pos : 25 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Filtr ation ( LIN K) - EATON Filter Beutel , FUHR BF OT, R IFOX Z ykl onenab., WOLFT ECHNIK C PH @ 114\mod_1426597838018_793.doc x @ 897406 @ @ 1

Marca(s):

EATON SENTINEL & SNAP-RING filtro de bolsa

FUHR Cuerpo del filtro BFOT

RIFOX ciclón tipo 50xx 51xx 52xx

WOLFTECHNIK CPH Cartucho de filtro de profundidad

Pos : 26 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Kühl ung @ 2\mod_1350993978221_793.doc x @ 45169 @ 2 @ 1

12.9 Refrigeración
Pos : 27 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Kühlung (LINK) - Wass er kühl ung und Kaltwassers atz - CAR EL, D ANFOSS, DÜRR HHV293, IFM SM8004 @ 47\mod_1391502865402_793.doc x @ 426413 @ @ 1

Marca(s):

CAREL Control electrónico μC2SE

DANFOSS MANEUROP Compresores Alternativos

IFM Sensores de flujo SM6004 SM7004 SM8004

DÜRR Radiador HHV293

Pos : 28 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/=== Steuer modul e ===/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1318512040904_793.doc x @ 6074 @ @ 1

Capítulo 12 Instrucciones especiales de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 7 / 8
Ecoclean ® EcoCCore Planta de depuración

Pos : 29 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Automatisc he Bes chic kung @ 0\mod_1334316690699_793.doc x @ 12204 @ 2 @ 1

12.10 Carga automática


Pos : 30 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Automatisc he Bes chic kung (LIN K) - mit automatische Besc hic kung @ 2\mod_1350989154116_793.doc x @ 45075 @ @ 1

Marca(s):

CARGA AUTOMÁTICA

Pos : 31 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Ultr asc hall @ 0\mod_1334316825704_793.doc x @ 12246 @ 2 @ 1

12.11 Ultrasonido
Pos : 32 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Ultr asc hall ( LIN K) - T ELSON IC Ultr aschall ECO2515 T WIN DUO @ 105\mod_1422609185095_793.doc x @ 816014 @ @ 1

Marca(s):

TELSONIC ultrasonido ECO2515 TWIN DUO

Pos : 33 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Elektro-D ampfheizung (C-Anlag en, S- Anl agen) @ 1\mod_1350633983467_793.doc x @ 41916 @ 2 @ 1

12.12 Calefacción de vapor eléctrica


Pos : 34 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/EcoC Cor e - Standar d/Sonder betriebsanlei tungen/Elektro-Dampfheizung mit Z us atz heizung (LIN K) - ( EcoCC ore) @ 144\mod_1443607061247_793.doc x @ 1108588 @ @ 1

Marca(s):

DÜRR calefacción de vapor eléctrica con calefacción adicional

GÖTZE válvulas de seguridad serie 851

DANFOSS regulador RT5,110,112,116,117,121,200

DANFOSS ficha de datos presostato tipo RT

NUEGA calentador de cartucho

Pos : 35 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/Ventil atoren, Gebl äse @ 2\mod_1350994418224_793.doc x @ 45215 @ 2 @ 1

12.13 Los ventiladores, sopladores


Pos : 36 /BAL-DED EFI/BAL - M odul e/alle Anlagen/Sonder betriebsanl eitungen/=== l eer er Li nk === ( LIN K) - ohne Komponenten @ 18\mod_1370354098241_793.doc x @ 201227 @ @ 1

Marca(s):

=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Capítulo 12 Instrucciones especiales de operación


© DÜRR Ecoclean GmbH 2016
Página 8 / 8

También podría gustarte