Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. INSTALACIONES HIDRÁULICAS
Descripción:
El Contratista, dentro de esta partida deberá considerar todo el trabajo de suministrar, reunir,
transportar y administrar su organización constructiva al lugar del proyecto, incluyendo
personal, equipo mecánico, materiales y todo lo necesario para instalar e iniciar el proceso
constructivo, así como el oportuno cumplimiento del cronograma de avance.
El sistema de movilización debe ser tal que no cause daño a terceros (vías, edificaciones,
empresas de servicios, otros).
Para la movilización de los equipos necesarios para la ejecución del proyecto, el jefe del
proyecto coordinará con la Supervisión sobre los equipos y herramientas a suministrar; su
oportunidad y permanencia en el lugar de prestación. De ninguna manera se podrá proceder a
desmovilizar alguna o algunas de las máquinas suministradas sin la previa autorización de la
Supervisión.
Descripción:
El traslado del equipo pesado se puede efectuar en camiones de cama baja, mientras el
equipo liviano puede trasladarse por sus propios medios, llevando el equipo liviano como
herramientas, martillos neumáticos, vibradores, etc. El traslado deberá ser hasta el lugar
donde se desarrolla y ejecutará el proyecto.
Descripción:
Página 1 de 27
El trazo consiste en llevar al terreno, los ejes y niveles establecidos en los planos. Los ejes se
fijarán en el terreno, utilizando estacas, balizas o tarjetas fijas. Los niveles serán requeridos de
acuerdo al BM indicado en los planos. El replanteo se refiere a la ubicación en el terreno de
todos los elementos que se detallan para la ejecución de los proyectos. El jefe del proyecto
someterá sus trazos a la aprobación de la Supervisión del proyecto, antes de dar comienzo a
los trabajos.
El Supervisor podrá cuando así lo desee, solicitar al jefe del proyecto la verificación o chequeo
de las medidas, niveles, etc., durante la ejecución de esta partida, el jefe del proyecto debe
contar con un nivel de precisión, miras, jalones, cintas metálicas o de lona para medir estacas,
plomadas, etc.
Descripción:
El Supervisor podrá cuando así lo desee, solicitar al jefe del proyecto la verificación o chequeo
de las medidas, niveles, etc., durante la ejecución de esta partida, el jefe del proyecto debe
contar con un nivel de precisión, miras, jalones, cintas metálicas o de lona para medir estacas,
plomadas, etc.
Descripción:
La inclinación de los taludes de la zanja debe estar en función de la estabilidad de los suelos
(niveles freáticos altos, presencia de lluvias, profundidad de excavaciones y el ángulo de
Página 2 de 27
reposo del material y su densidad) a fin de concretar una adecuada instalación, no olvidando
el aspecto económico.
Las zonas con nivel freático alto o lluviosas, cabe la posibilidad tener que efectuar entibados o
tablestacados en las paredes de la zanja, a fin de evitar derrumbes. Asimismo, es posible
tener que efectuar operaciones de bombeos a fin de bajar el nivel freático o recuperar la zanja
inundada.
Para la excavación en roca, se entenderá por ROCA, cualquier material que se encuentre
dentro de los límites de la excavación que no pueda ser aflojado por los métodos ordinarios en
uso, tales como pico y pala o máquinas excavadoras, sino que para removerlo es
indispensable a juicio del Supervisor, el uso de explosivos, martillos mecánicos, cuña, comba
u otros análogos. No se pagará como roca aquel material que a juicio del Supervisor no exija
necesariamente el uso de explosivos, martillos mecánicos, cuña o comba, aunque el Inspector
considere más expedito su empleo. No deberá ser abierto un tramo de zanja mientras no se
cuente en el lugar de prestación con la tubería necesaria.
El ejecutor deberá tomar todas las precauciones necesarias a fin de proteger todas las
estructuras y personas, será el único responsable de los daños en personas o cosas
provocadas por el uso de explosivos.
Descripción:
El ancho debe ser uniforme en toda la longitud de la excavación y en general debe obedecer a
las recomendaciones del proyecto. El ancho máximo en T.N. será de 0.80 m. El ancho de la
zanja debe ser tal que facilite el montaje de los tubos, con el relleno y compactación
adecuados. Con un ancho adicional de 30 cm. al diámetro exterior del tubo permite trabajar
sin problemas durante la instalación. La altura mínima de relleno sobre la clave de la tubería
debe ser de 1.00 m con encamado, relleno de arena y material fino seleccionado compactado
hasta por lo menos 30 cm. Sobre la clave del tubo.
Descripción:
Comprende desde la conformación del fondo de la zanja y la cama para el tendido y apoyo de
tuberías de HD, PVC, HDPE, etc.
Método de Ejecución
Página 3 de 27
De acuerdo al tipo y clase de tubería a instalarse, los materiales de la cama de apoyo que
deberá colocarse en el fondo de la zanja serán:
Será específicamente de arena gruesa o gravilla, que cumpla con las características exigidas
como material selecto a excepción de su granulometría. Tendrá un espesor no menor de 0.10
m, debidamente compactada o acomodada (en caso de gravilla), medida desde la parte baja
del cuerpo del tubo; siempre y cuando cumpla también con la condición de espaciamiento de
0.05 m., que debe existir entre la pared exterior de la unión del tubo y el fondo de la zanja
excavada. Solo en caso de zanja, en que se haya encontrado material arenoso no se exigirá
cama.
En terreno Rocoso
Será del mismo material y condición del inciso a), pero con un espesor no menor de 0.15 m.
Fondo formado
La tubería debe ser encamada con una fundación de tierra en el fondo de la zanja con forma
circular que se ajusta a la tubería con una tolerancia razonable por lo menos en un 50% del
diámetro exterior. El relleno lateral y superior mínimo 15 cm. Sobre la clave del tubo y
compactado a mano o mecánicamente.
Se coloca material seleccionado sobre el fondo plano de la zanja, con un espesor mínimo de
10 cm. En la parte inferior de la tubería y debe extenderse entre 1/6 y 1/10 del diámetro
exterior hasta los costados de la tubería.
El fondo de la zanja debe ser totalmente plano, regular y uniforme, libre de materiales duros y
cortantes, considerando la pendiente prevista en el proyecto, exento de protuberancias o
cangrejeras, las cuales deben ser rellenadas con material adecuado y convenientemente
compactado a nivel del suelo natural.
Cuando el fondo de zanja está formado de arcilla saturada o lodo es saludable tender una
camilla de confitillo o cascajo de 15 cm. De espesor, compactada adecuadamente. Más aún,
si el tubo estuviese por debajo del nivel freático o donde la zanja pueda estar sujeta a
inundación, se deberá colocar material granular de ¼ a ½ pulg. Triturado (tipo I) hasta la clave
del tubo.
Retirar rocas y piedras del borde de la zanja para evitar el deslizamiento al interior y ocasionar
posibles roturas.
Página 4 de 27
Independientemente del tipo de soporte especificado, es importante la excavación de nichos o
huecos en la zona de las campanas de tal forma que el cuerpo del tubo esté uniformemente
soportado en toda su longitud.
1.1.8. RELLENO COMPACT. C/MAT. PROPIO Y C/EQ. A=0.80M, H=1.50M TN, TUB.
Ø=160MM A Ø=200MM
Descripción:
Este trabajo tiene por objeto proteger la tubería y darle un soporte firme y continuo que
asegure el adecuado comportamiento de la instalación que sirva como amortiguador del
impacto de cargas externas. Este trabajo debe ser cuidadosamente supervisado y nunca debe
ser considerado como una simple acción de empuje del material excavado al interior de la
zanja.
El material para el relleno desde la cama o lecho incluido hasta 30cm por encima de la clave
del tubo, será material selecto propio, libre de materia orgánica o material excavado o
tamizado libre de piedras, contando además con una humedad óptima y densidad
correspondiente. El relleno lateral se hará en una capa hasta el nivel del diámetro horizontal
del tubo en la zanja. Se tendrá especial cuidado en la compactación de esta capa previamente
humedecida para conseguir una mejor consolidación. La compactación de esta capa se hará
con equipo compactador tipo vibroapisonador, y como apoyo, herramientas de cabeza plana o
pisones.
El relleno medio se efectuará en capas de 10cm hasta alcanzar una altura de 30cm arriba de
la clave del tubo, se emplearía material selecto o tamizado y se incidirá en la adecuada
compactación.
Descripción:
Bajo esta partida se considera el transporte y posterior eliminación del material excedente
procedente de los trabajos del proyecto descritos a continuación.
Clasificación
El transporte se clasifica según el material transportado, que puede ser:
Proveniente de excedentes de corte a depósitos de deshechos.
Escombros a ser depositados en los lugares de depósitos de deshechos.
Proveniente de excedentes de corte transportados para uso en terraplenes y sub-bases.
Proveniente de derrumbes, excavaciones para estructuras y otros.
Proveniente de canteras para terraplenes, sub-bases, bases, sellos y tratamiento
superficiales.
Proveniente de canteras para enrocados de protección.
Materiales
Página 5 de 27
Los materiales a transportarse son:
Escombros.
Este material corresponde a los escombros de demolición de edificaciones, de pavimentos,
estructuras, elementos de drenaje y otros que no vayan a ser utilizados en el lugar de
prestación. Estos materiales deben ser trasladados y dispuestos en los depósitos de desecho
indicados en el Proyecto o autorizados por el Supervisor.
Rocas.
Este material corresponde a las rocas de cantera que vayan a ser utilizadas en loa proyectos
de protección. Estos materiales deben ser trasladados y dispuestos en los lugares indicados
en el Proyecto o autorizados por el Supervisor.
Equipo
Los vehículos para el transporte de materiales estarán sujetos a la aprobación del Supervisor
y deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta
especificación y del programa de trabajo. Todos los vehículos para el transporte de materiales
deberán cumplir con las disposiciones legales referentes al control de la contaminación
ambiental.
Página 6 de 27
Ningún vehículo de los utilizados por el Contratista podrá exceder las dimensiones y las
cargas admisibles por eje y totales fijadas en el Reglamento de Pesos y Dimensión Vehicular
para Circulación en la Red Vial Nacional (D.S. 034-2001-MTC). Cada vehículo deberá,
mediante un letrero visible, indicar su capacidad máxima, la cual no deberá sobrepasarse.
Todos los vehículos, necesariamente tendrán que humedecer su carga (sean piedras, tierra,
arena, etc.) y demás, cubrir la carga transportada para evitar la dispersión de la misma. Los
equipos pesados para la carga y descarga deberán tener alarmas acústicas y ópticas, para
operaciones en reverso. El equipo de construcción y maquinaria pesada deberá operarse de
tal manera que cause el mínimo deterioro a los suelos, vegetación y cursos de agua.
Requerimientos de Trabajo
La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los materiales a
los sitios de utilización o desecho, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las
indicaciones del Supervisor, quien determinará cuál es el recorrido más corto y seguro para
efectos de medida del trabajo realizado.
Controles.
Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.
Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circule sobre las
diferentes capas de pavimento se mantengan limpias.
Exigir al Contratista la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible
a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. Si la
limpieza no fuere suficiente, el Contratista deberá remover la capa correspondiente y
reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su costo.
Determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización o desecho de los
materiales, siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.
Descripción:
Todas las tuberías de Policloruro de Vinilo – PVC deberá cumplir con la Norma ISO 4422 -
2007 para conducción de agua potable a presión, como mínimo serán de PN 10 (10 bar) o
superior si así se indica en los planos, con uniones de espiga y campana con sello de jebe de
acuerdo a la Norma NTP-ISO 4422 –2007 Tubos y Conexiones de Policloruro de Vinilo No
Plastificado (PVC-U) para Abastecimiento de Agua. Los accesorios podrán ser de PVC
inyectado con unión flexible, de la misma clase de las tuberías, o de hierro fundido dúctil si
son suministrados por el mismo fabricante de la tubería. En este caso los accesorios deberán
ser debidamente protegidos contra la corrosión ya sea recubriéndolos en concreto o
protegiéndolos con una funda de polietileno.
Las uniones entre tubos o accesorios serán de tipo flexible de espiga y campana con sello de
anillo de jebe. El material del anillo de jebe podrá ser jebe o caucho etil propileno o caucho
etileno butadieno que permita establecer un sello flexible y de larga duración entre las tuberías
y que sea resistente a los esfuerzos mecánicos, ataque químico o bacteriológico.
Página 7 de 27
Descripción:
Las tuberías de hierro fundido dúctil (HD) serán con uniones de espiga y campana con sellos
de jebe. Los accesorios también serán de hierro dúctil con sellos de jebe iguales a los de la
tubería. Los tubos serán fácilmente cortables y limables.
Los tubos de hierro fundido dúctil deben ser fabricados por centrifugación en molde metálico
en conformidad con la norma ISO 2531-09 y estar provistos de una junta con campana en
cuyo interior se aloja un empaque, asegurando una estanquidad perfecta en la unión entre
tubos.
El revestimiento exterior del tubo será de zinc metálico conforme a la norma ISO 8179-1 y con
material bituminoso de acuerdo con la Norma AWWA C104; la cantidad de zinc depositado no
será inferior a 130 gr/m2. Después de zincados, los tubos serán revestidos con un
revestimiento bituminoso cuyo promedio de espesor no será inferior a 120 micrones.
El revestimiento interior de las tuberías de hierro dúctil se hará con mortero de cemento
aplicado por centrifugación de acuerdo a la norma ISO 4179-1985 o ANSI-AWWA
C101/A21.04, considerando que el revestimiento es satisfactorio cuando se haya limado
cualquier excrecencia y la distancia entre la superficie terminada y una escuadra mantenida
paralela al eje del tubo no exceda de 2 mm en cualquier dirección. El revestimiento de los
accesorios debe ser igual y de las mismas cualidades que el de los tubos.
Descripción:
Codos
Los codos deberán cumplir todas las Normas del caso, garantizándose su vida útil y
debidamente aprobadas por la Supervisión. Los cambios de dirección se harán
necesariamente con codos, no permitiéndose por ningún motivo tubos doblados a la fuerza,
asimismo los cambios de diámetro se harán con reducciones.
El accesorio a utilizar depende de sus extremos, si se tiene un accesorio de extremo liso para
un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento., GRP, será acoplado o
empatado con una campana Junta Hidráulica o Junta Rápida o Junta Mecánica o con alguna
unión que se use para este tipo de tubería. En caso de tener un accesorio de extremo
campana o junta hidráulica, la cual lleva los empaques que dependen del espigo de la tubería
lisa a empatar o ensamblar, cuando se utiliza este tipo de extremo, dependiendo del tendido
de tuberías se reduce la cantidad de uniones a utilizar. Cuando lo requerido en el tendido de
tubería es extremos Bridados o Flanchados es indispensable la coincidencia en las normas de
fabricación de las bridas ya que, dependiendo de esto, se asegura un correcto montaje con la
tornillería y la empaquetadura a utilizar.
Página 8 de 27
Bridas
Las bridas de acero serán Estándar, con las dimensiones señaladas en los planos.
Las bridas rompe agua son planchas de fierro cuyas dimensiones varían de acuerdo al
diámetro de la tubería, los cuales van incrustados en el medio de los muros de concreto
cuyos detalles se muestran en el plano.
Los rompe agua son soldados en niples de fierro galvanizados con roscas en ambos
extremos, de modo que el niple (la parte lisa) y el rompe agua queden empotrados en el
centro del espesor del muro (pared) o losa de fondo del tanque elevado y/o cisterna. La
ubicación de los rompe agua están indicados en los planos de detalles de diseño del
proyecto.
Las bridas para tuberías de acero y pieza de unión deberán conformarse con las normas
para A.S.A.B.-16.5-1961 excepto que ellas deberán tener las mismas dimensiones
generales enfrentadas y perforaciones que la clase 125 (Norma Americana para tubería
de fierro fundido).
Los pernos y tuercas de las juntas embridadas serán de dimensiones pesadas, con
cabezas y tuercas hexagonales.
Tees
Las Tees en hierro dúctil deberán cumplir con lo exigido por el RAS 2000 y demás decretos
reglamentarios. Su uso es recomendado en redes de acueducto, alcantarillado, sistemas de
bombeo, plantas de tratamiento, sistemas de riego, redes contra‐incendio, etc. El accesorio
con extremo liso para un tipo de tubería como PVC, Acero, Hierro Dúctil, Asbesto Cemento,
GRP, será acoplado o empatado con una campana Junta Hidráulica o Junta Rápida o Junta
Mecánica. Las Tees serán fabricadas o adquiridas de marca reconocida la cual se ajuste a los
requerimientos indicados en los planos.
Adaptador de Brida
Accesorio para conexión mecánica utilizado para unir válvulas o accesorios bridados con
tubos de diferente material. Proporcionan conexiones flexibles, a prueba de fugas que duran
la vida de la tubería. Son fáciles de instalar dando un ajuste exacto al tubo, absorben las
vibraciones y movimiento de la tubería. El adaptador de brida trabaja con tubos de acero,
HDPE, hierro dúctil, fibra de vidrio, concreto, etc.
Descripción:
Los accesorios a utilizarse en esta partida son de PVC UF, de las mismas características de la
tubería. Los accesorios a utilizarse en esta partida son de PVC UF C-10, de las mismas
características de la tubería. Que reúnan las Normas NTP ISSO 4422: Tubos y Conexiones de
Poli (Cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U), para abastecimiento de agua. Los anillos de
las tuberías a utilizarse serán de anillos de caucho y deberán cumplir lo establecido en la
Norma ISO 4422, Norma NTP ISO 4633, ASTM F 477.
Método de Construcción:
Antes de colocar los accesorios definitivamente, es necesario asegurar que los enchufes y
aros estén limpios, con el fin de obtener una junta hermética. El Supervisor exigirá al
proveedor del accesorio las respectivas certificaciones del lote del accesorio que se está
utilizando que garanticen el adecuado material a utilizar.
Página 9 de 27
Se instalarán los accesorios uno por uno y se embonarán con cada tubería cuidadosamente
con el uso de una barreta y un taco de madera para embonar adecuadamente a cada tubo.
Se instalarán los accesorios uno por uno y se embonara con cada tubería cuidadosamente
con el uso de una barreta y un taco de madera para embonar adecuadamente a cada tubo.
Calidad de Material:
El material a utilizar es de acuerdo a las características de las especificaciones y NTP.
Descripción:
Descripción:
Las válvulas de compuerta será de hierro fundido dúctil bridado fabricado de conformidad con
la Norma Internacional ISO 7259 tipo A.
La compuerta será del tipo sobre moldeada de elastómero y el paso del fluido será rectilíneo.
Diseño:
Las dimensiones cara a cara de las válvulas de compuerta con extremidades de bridas
cumplirán la Norma Internacional ISO 5752, serie de base 14 (distancia corta entre caras) o
serie de base 15 (distancia larga entre caras).
Las extremidades con bridas deberán tener dimensiones conformes con las de las bridas de
conexión de la Norma Internacional ISO 7005-2 (ISO PN 10 o ISO PN 16 según la lista de
piezas).
Eje de maniobra.
Las válvulas de compuerta serán de diseño con eje de maniobra no montante. La estanquidad
del eje de maniobra de las válvulas de compuerta estará garantizada por dos juntas tóricas
como mínimo, las que deben poderse cambiar cuando la válvula está con presión y en la
posición de apertura máxima.
Compuerta.
Página 10 de 27
La compuerta será de hierro fundido dúctil totalmente revestido de elastómero. Su
estanquidad dentro del cuerpo de la válvula de compuerta deberá garantizarse por
compresión del elastómero.
Revestimiento.
Materiales.
El cuerpo, la tapa y la compuerta serán de hierro fundido dúctil conforme con la Norma
Internacional ISO 1083. La compuerta irá revestida con elastómero EPDM, nitrilo o
equivalente.
El eje de maniobra estará fabricado con acero inoxidable con un 13% de cromo o equivalente
(materia Z2oC13 según NF A 35-574 ó 1.4021- DIN 17440).
La tuerca del eje de maniobra será de latón o equivalente (materia CuZn39Pb2 según NF A
51-101 ó 2.0380-DIN 17660).
Ensayos.
Cada válvula de compuerta deberá sufrir ensayos hidráulicos en fábrica según la Norma
Internacional ISO 5208:
De ser solicitado en la lista de piezas, las válvulas de compuerta deberán estar diseñadas
para resistir a aguas y/o suelos muy agresivos y cumplir las siguientes especificaciones
particulares:
Descripción:
Página 11 de 27
Este trabajo consiste en toda la excavación necesaria para la ampliación de las explanaciones
en corte de material no rocoso. La ampliación de las explanaciones incluirá la conformación,
perfilado y conservación de taludes, bermas y cunetas, de acuerdo a los planos de secciones
transversales del proyecto.
Se entiende como material suelto, aquel que para su remoción no necesita el uso de
explosivos, ni de martillos neumáticos, pudiendo ser excavado mediante el empleo de
tractores, excavadoras o cargadores frontales, y desmenuzado mediante el escarificador de
un tractor sobre orugas.
Clasificación de terreno
Para los efectos de la ejecución de proyectos de saneamiento, los terrenos a excavar se han
clasificado en tres tipos:
a. Terreno Normal
Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc. y
terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. los
cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.
b. Terreno Semirocoso
El constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 8" hasta (*) y/o con
roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción no se requiera
el empleo de equipos de rotura y/o explosivos
c. Terreno Rocoso
Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o bolonería mayores de (*) de diámetro,
en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de equipos de rotura y/o
explosivos.
Todos los insumos y materiales necesarios para la ejecución de la partida serán suministrados
por el contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de las
fuentes de aprovisionamiento, teniendo en cuenta que los materiales deben cumplir con todos
los requisitos de calidad exigidos en las especificaciones de los planos y requerimientos
establecidos en los estudios técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se
aplicara las siguientes en el orden de prevalencia:
Las Normas Internacionales, se aceptarán siempre y cuando garanticen una calidad igual o
superior a las Normas Nacionales.
Página 12 de 27
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimiento y aprobación del supervisor podrán ser rechazados por éste cuando no
cumplan con los controles de calidad correspondientes.
Método de construcción
Determinada la calidad del terreno natural y la cota hasta la cual ha de ser removida se
procede a remover el terreno a ser reemplazado.
Los cortes se podrán efectuar a ó máquina, con anchos y profundidades necesarias para la
construcción de infraestructuras hidráulicas; de acuerdo a los planos replanteados en el lugar
de prestación y/o a las presentes especificaciones en las medidas indicadas. Se debe señalar
que esta actividad se realizará luego de haber efectuado el trazo y replanteo correspondiente
el mismo que debe ser aprobado por la supervisión.
Descripción:
Método de construcción:
Por razones de mantenimiento del tránsito y seguridad vial, en cada sector de trabajo,
Página 13 de 27
la colocación del material sobre la capa subyacente se hará en una longitud recomendable de
hasta mil quinientos metros (1 500 m) de las operaciones de mezcla, conformación y
compactación del material del sector en que se efectúan estos trabajos. En cada sector de
trabajo, se podrá aceptar una longitud mayor cuando el tránsito lo permita y sea autorizado
por el supervisor.
Durante esta labor se tomarán las medidas para el manejo del material de afirmado, evitando
los derrames de material y, por ende, la contaminación de fuentes de agua, suelos y flora
cercana al lugar.
Durante esta actividad se tomará las medidas durante la extensión, mezcla y conformación del
material, evitando los derrames de material que pudieran contaminar fuentes de agua, suelos
y flora cercana al lugar.
Compactación
Cuando el material tenga la humedad apropiada, se compactará con el equipo aprobado
hasta lograr la densidad especificada, en forma tal que las densidades que se alcancen, no
sean inferiores a las obtenidas en el resto de la capa.
Ídem 1.1.9.
Descripción:
Esta parte contiene los requerimientos que corresponden al suministro de mano de obra y
materiales para fabricar el concreto de f’c= 100 kg/cm2 para solado; donde la dosificación,
mezclado, puesta en el lugar de prestación, acabado, curado del concreto y todos los
materiales y métodos de ejecución, cumplirá con los artículos correspondientes que se
detallan en los estándares de referencia.
Cemento
Material pulverizado que por adición de una cantidad conveniente de agua forma una pasta
aglomerante capaz de endurecer, tanto bajo el agua como en el aire. Quedan excluidas las
cales hidráulicas, las cales aéreas y los yesos.
Página 14 de 27
del cemento resultante. Todos los productos adicionados deberán ser pulverizados
conjuntamente con el clinker.
Agregado
Conjunto de partículas de origen natural o artificial, que pueden ser tratadas o elaboradas y
cuyas dimensiones están comprendidas entre los límites fijados por las Norma Técnica
Peruana 400.037-1988.
Agregado Fino
Agregado proveniente de la desintegración natural o artificial, que pasa el tamiz de la NTP-
ITINTEC 9.5mm (3/8”) y que cumple con los límites establecidos en la NTP 400.037-1988.
Agregado Grueso
Agregado retenido en el tamiz NTP-ITINTEC 4.75 mm (No. 4), proveniente de la
desintegración natural o mecánica de las rocas y que cumple con los límites establecidos en
la NTP 400.037-1988.
Aditivos
Sustancia añadida a los componentes fundamentales del concreto, con el propósito de
modificar alguna de sus propiedades. NTP 339.086.
Agua
El agua empleada en la preparación y curado del concreto debe ser, de preferencia, potable.
Se utilizará agua no potable sólo si, están limpias y libres de cantidades perjudiciales de
aceites, ácidos, álcalis, sales, materia orgánica u otras sustancias que puedan ser dañinas al
concreto, acero de refuerzo o elementos embebidos.
Llevarán solado todas las cimentaciones y losas apoyadas sobre el terreno que así lo
muestren en los planos. La construcción se ejecutará tan pronto como se terminen los
trabajos de movimiento de tierras.
El concreto a emplear será de consistencia fluida, con una resistencia referencial de f’c=100
kg/cm2 (9.8 MPa). No será necesario el control de la calidad del concreto mediante rotura de
testigos de concreto siempre y cuando se emplee 200 o más kilogramos de cemento por
metro cúbico de concreto.
Al ser colocado, se nivelará y emparejará hasta conseguir una superficie horizontal del
espesor indicado en los planos y aprobado por el Supervisor.
Descripción:
Página 15 de 27
Este concreto será fabricado con una mezcla de cemento-arena-grava, que den como
resultado una resistencia a la compresión equivalente a 210 kg/cm2, según lo indicado la
proporción establecida en el diseño de mezcla de concreto, como mínimo a los 28 días de
fragua. La mezcla será preparada mecánicamente y será vaciada sin excesivo manipuleo.
Las dimensiones serán variables de acuerdo a lo indicado en los planos. Para el proceso
constructivo, ensayos y materiales se deberá tener en cuentas las especificaciones
correspondientes del ítem concreto armado.
Descripción:
Los encofrados deberán ser diseñados para producir unidades de concreto idéntico en forma,
líneas y dimensiones a las unidades mostradas en los planos.
Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto estructural, tal como ha sido
especificado y mostrado en los planos.
Paredes de tanques interiores hasta 20 cm, debajo del nivel normal de operación de
agua.
Vigas, Columnas, Zapatas, Losas sobre el terreno o elevadas.
Partes laterales e inferiores de losas de piso, losas de techo y escaleras.
Suministrar acabados lisos de concreto, con relieves en forma de ranuras en “V” en los
lugares en que se indiquen.
Los andamiajes y encofrados tendrán una resistencia adecuada para resistir con seguridad y
sin deformaciones apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del
concreto y una sobrecarga no inferior a 200 kg/m².
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán adecuadamente
arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y forma. Los encofrados serán
debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen elementos en la ubicación y de
las dimensiones indicadas en los planos.
Materiales
Los encofrados deberán ser realizados con madera apropiada tanto en resistencia como en el
estado de conservación.
No se utilizará puntales de madera sin aserrar. Los encofrados para la superficie de las
estructuras del concreto serán de madera contra placada de no menos de 5/8” para secciones
rectas y no menos de 3/8” para secciones curvas.
Página 16 de 27
Los encofrados de madera contra placada serán hechos de forma tal que al desencofrar dejen
un concreto a la vista que no requiera tartajeos posteriores. Evitar cualquier suciedad y
recubrimiento de otro material que pueda destruir o reducir su adherencia.
Los arriostres serán colocados en su posición exacta y espaciamiento que indiquen los planos
y serán sujetos firmemente para impedir desplazamientos, durante el vibrado de concreto, los
arriostres serán asegurados con alambre negro recocido de Nº 16 o con otros medios
apropiados.
Desencofrados
Descripción:
Las barras de acero destinadas a los refuerzos comunes del concreto deberán de estar de
acuerdo con los requerimientos de las “Especificaciones para varillas de acero de lingotes
para refuerzo de concreto” (A.S.T.M.A. – 15), el acero especificado en los planos en base a su
carga de fluencia deberá además ceñirse a las siguientes condiciones:
Suministro:
Estarán libres de defectos, dobleces y curvas que no pueden ser rápidos y completamente
enderezadas en el campo. El acero de refuerzo no tendrá más oxidación que aquella que
pueda haber acumulado durante el transporte del proyecto.
Protección:
En todo momento el acero de refuerzo Serra protegido de la humedad, suciedad, mortero,
concreto, etc., Todas las barras serán adecuadamente almacenadas en forma ordenada por lo
menos a 30 cm por encima del suelo.
Colocación:
Antes de ser colocados en función las barras de refuerzo serán completamente limpias de
toda escama y oxido suelto, y tendrán un anclaje mínimo de 0.30 m, en los apoyos en
concordancia con lo especificado en los planos.
Descripción:
Página 17 de 27
Esta especificación contiene los requerimientos que correspondan en este proyecto a los
trabajos de acabados de revoques y enlucidos que se ejecuten en los ambientes indicados en
Planos y el Cuadro de Acabados
Confirmaciones de laboratorio:
Permeabilidad.
U.S. Army Corps of Engineers CRD C48-73 “Permeability of Concretes” Aviles
Engineering Corp. Houston, Texas, USA.
DIN 1048 “Water Permeability of Concrete” DICTU SA Dept Of Engineering and
Construction Mgt.
Resistencia a la compresión
ASTM C –39 Compresiva Strenght of Cylindrical Concrete Specimens. HBT Agra,
Vancouver, Canadá
ASTM C-39 Compresiva Strenght of Cylindrical Concrete Specimens, Kleinfelder
Laboratories, San Francisco, California, USA.
Resistencia química
JIS Chemical Durability Test Japanese Utility Company, In-house Test Report, Tokio,
Japón.
Sulfuric Acid Resistance Test, Aviles Engineering Corporation, Texas, USA.
Sulphate Resistance Test, Taywood Engineering Ltd., Perth, Australia.
Potabilidad / No Toxicidad
• NSF 61 “Drinking Water System Component – Health Effects NSF International, Ann
Arbor, Michigan, USA
Método de construcción. -
1.0 Materiales
Los materiales a utilizar cumplirán los siguientes requerimientos:
Aditivo Xypex.
Agua
Si la superficie presenta defectos estructurales tales como grietas, fisuras, juntas de construc-
ciones u otros problemas, se recomienda primero hacer el tratamiento de reparación. Las
reparaciones a las estructuras se hacen también con este mortero.
Si existe paso de agua, por nivel freático, fugas de un tanque de agua, o parecido, debe
taponear el paso de agua primero, con un producto adecuado para este fin. Solo agregue
agua a Xypex antes de la aplicación.
Página 18 de 27
Sature muy bien la superficie a aplicar Xypex con agua, evitando que el material a
impermeabilizar tome el agua de la mezcla.
Cuando Xypex se mezcla con un poco de agua y se aplica como una capa cementosa sobre
el concreto húmedo, los químicos activos de XYPEX penetran profundamente dentro del
concreto húmedo, produciendo una formación cristalina insoluble que llena y tapona los poros
y capilares contra el paso del agua.
Esta formación química interna llega a ser permanente y formará parte integral de la
estructura, protegiéndola y preservándola por muchísimos años.
Modo de aplicación:
Se aplica con brocha como una lechada (slurry) superficial sobre el concreto húmedo, o se
agrega en la mezcla del concreto. Al unirse con el agua crea una solución química activa que
penetra por los poros del concreto, desarrolla cristales que se integran a la estructura,
produciendo un fenómeno profundo, tal como adelante se explica, sellando la porosidad del
concreto. Ese fenómeno por ejemplo impedirá que las moléculas de agua atraviesen fisuras,
porosidad, etc.
Las mezclas óptimas son las siguientes:
Para una bolsa de 30 Kg de Xypex se usa aproximadamente un galón de agua
Para una bolsa de 10 Kg de Xypex use aproximadamente un cuarto y medio de galón de
agua.
Trate siempre de utilizar la menor cantidad de agua posible para que el mortero adquiere
mayor resistencia.
3.0 Curado.
Humedezca el Mortero Xypex durante 7 días para obtener una mejor resistencia.
4.0 Precauciones
Los productos constituyentes del Xypex vienen en polvo, son alcalinos, por lo cual se
recomienda usar guantes de goma y evitar el contacto directo con la piel.
En caso de salpicaduras, lave con abundante agua durante 15 minutos. No debe ingerirse.
PRUEBAS HIDRÁULICAS
Descripción:
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes de la
línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas y
desinfectadas, listas para prestar servicio.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificadas por la
Supervisión, con asistencia del Constructor, debiendo este último proporcionar el personal,
Página 19 de 27
material, aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiera para las
pruebas.
Método de Ejecución
Para líneas de impulsión, conducción y aducción, que abarque todos los tramos en conjunto.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos o
tramos, cuando las condiciones del proyecto no permitieran probarlos por circuitos o tramos
completos, debiendo previamente ser aprobados por la Supervisión.
Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se
elegirá, con aprobación de la Supervisión, el tipo de bombas de prueba, que puede ser
accionado manualmente o mediante fuerza motriz.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y de ninguna manera
en las altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente
instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la
misma.
La presión de prueba a zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la tubería de redes
y líneas de impulsión, conducción y de aducción; y de 1.0 de esta presión nominal, para
conexiones domiciliares, medida en el punto más bajo del circuito o tramo que se está
probando.
Página 20 de 27
En el caso de que el Constructor solicitará la prueba en una sola vez, tanto para las redes
como para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5 de la presión nominal.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus
grifos contra incendio previamente deberán estar ancladas, lo mismo que efectuado su primer
relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer
descubiertos en el momento que se realice la prueba.
La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a
iniciar la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de agua
permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
La presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión nominal de
la tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que se está
probando.
La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a
iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección.
El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una (1)
hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, serán completamente
desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente Especificación y
en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los Ministerios de Salud
Pública y Vivienda.
En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán operados
repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de
cloro. Después de la prueba, el agua con cloro será totalmente eliminada de la tubería e
inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.
Cloro líquido
Página 21 de 27
En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar compuestos
de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro utilizable, sea
conocido. Para la adición de estos productos se usara una proporción de 5% de agua,
determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente fórmula:
C x L
g = ____________
% Clo. x 10
De donde:
g = Gramos de hipoclorito
C = p.p.m. o mgs. Por litro deseado
L = Litros de agua
50 x 1,000
G = ___________ = 71.4 gramos
70 x 10
Reparación de Fugas
Soporte de seguridad
En las instalaciones hidráulicas de los equipos de los equipos y válvulas, en los casos que se
requiera, se usarán soportes metálicos de seguridad, previa aprobación de la empresa.
Pruebas
- Pruebas hidráulicas.
- Pruebas radiológicas (para los elementos metálicos soldados).
Ídem 1.1.1.
Ídem 1.1.2.
Ídem 1.1.3.
Página 22 de 27
1.2.4. EXCAVACION DE ZANJA C/RETRO 70KW/94HP A=0.80M, H=1.50M, EN T.N.,
TUB. A Ø=200MM
Ídem 1.1.5.
Ídem 1.1.6.
Ídem 1.1.7.
1.2.7. RELLENO COMPACT. C/MAT. PROPIO Y C/EQ. A=0.80M, H=1.50M TN, TUB.
Ø=200MM
Ídem 1.1.8.
Ídem 1.1.9.
1.2.9. TUBERIA DE PVC-U UF NTP ISO 4435 SN 2, SDR-51 DN 200 mm INCL. ANILLO
Las tuberías y accesorios serán del tipo unión flexible con anillo elastomérico (UF/ISO) PVC -
SAP. Los tubos para alcantarillado de PVC serán fabricados, teniendo en cuenta la Normas
Técnicas de calidad vigentes.
Normalización:
- NPT ISO 4435-1: Tubos de Poli cloruro de vinilo no plastificado (PVC-U) para drenaje y
alcantarillado – especificaciones 1998.
- NPT ISO 4435-2: Conexiones de Poli cloruro de vinilo no plastificado (PVC-U) para
sistemas de drenaje y alcantarillado – especificaciones 1998.
- NPT ISO 399.161: Recomendaciones para la instalación de tubos Poli cloruro de vinilo no
plastificado (PVC-U) para sistemas de drenaje y alcantarillado 1997 Normas ITINTEC.
- NPT 399.001: Tubos de material plástico para la conducción de fluidos – generalidades y
especificaciones.
- NPT 399.003: Tubos de Policloruro de vinilo no plastificado para desagüe.
- NPT 399.005: Tubos de material plástico – muestreo a inspección.
- ISO 265-1.1988: Pipers and fittings of plastics materials fittings for domestic and industrial
waste pipers-Basic dimensions: Metric series.
- ISO 4435.1991: Un plastized poly (Vinyl chloride) (PVC-U), piper and fittings for buried
drainage and sewerage system-specifications.
- ISO 4065 (1978): Thermoplastic piper-universal wall tewckniss table.
Para la adquisición se debe tener en cuenta que el manipuleo de las tuberías lo debe hacer el
personal especializado.
Los almacenes deben de ubicarse lo más cerca posible del lugar de prestación. El almacenaje
de larga duración a un costado de la zanja no es aconsejable. Se debe sacar los tubos del
almacén a medida que se los necesita. Los tubos deben apilarse en forma horizontal sobre
listones de madera de 10 cm de ancho distancia 1.50m y las campanas deben quedar
alternadas y sobresalientes, libre de toda presión exterior.
Página 23 de 27
Si el tubo debe almacenarse sobre la superficie esta debe ser plana y nivelada. La altura
máxima de apilamiento es de 1.5 a2.0 m. Los tubos deben estar aislados de la radiación solar
y con adecuada ventilación. Deben almacenarse clasificándose por diámetro y clase.
Durante el manipuleo, evitar la abrasión de los tubos, no arrastrando estos por el suelo. Debe
prevenirse que los tubos caigan o se apoyen en sus extremos contra objetos duros o
punzantes que podrían originar daños o deformaciones permanentes. Los tubos de PVC
deben ser cargadas, en forma individual evitando el manipuleo rudo. Puede ser en forma
manual o con equipos mecánicos.
Tomar medidas y precauciones necesarias para evitar que los tubos y conexiones se
deterioren durante el transporte. Durante el transporte la altura de carga no debe exceder 1.50
m a fin de evitar aplastamiento en los tubos de las camas inferiores.
Si se transportan tuberías PVC de distintos diámetros y pesos, los tubos de más diámetro y
más pesados deben ubicarse en las primeras filas. La tubería de PVC puede ser telescópica
para economizar fletes, es decir los tubos pueden ser acomodados unos dentro de otros
cuando los diámetros lo permitan.
Fácil ensamblaje, no requiere hacer grandes esfuerzos. La rapidez con que se realizan las
instalaciones triplica su rendimiento en el campo. El diseño de la UF reduce al mínimo el
riesgo de hacer un mal empalme. Cada empalme se comporta como una junta de dilatación
permitiendo un alto grado de movimiento axial, acomodándose a los cambios de longitud en
las instalaciones enterradas. La unión flexible es completamente hermética lo cual impide
filtraciones de agua.
Asentamiento, es la etapa en la que los tubos son bajados a la zanja manualmente, teniendo
en cuenta que la generatriz inferior del tubo debe coincidir con el eje de la zanja y las
campanas se ubiquen en los nichos previamente excavados con el fin de dar un apoyo
continuo al tubo. Alineamiento y nivelación a fin de mantener un adecuado nivel y
alineamiento de la tubería, es necesario que el Supervisor efectúe un control conforme se va
desarrollando el tendido de la línea. La nivelación debe de hacerse con equipos de topografía
y no con la ayuda de un cordel, ya que este no es suficiente para controlar permanentemente
el alineamiento y nivelación de la línea colectora.
Página 24 de 27
1.2.10. BUZON TIPO I, DIAM. 1.20 M PROF.MAX =1.50 M
Descripción
Materiales
Concreto: Cemento Portland Tipo MS, Piedra Chancada ½’’, Arena (fina y gruesa) y agua
potable la cual deberá estar libre de aceites, sales, cloruros, o alguna materia perjudicial.
Encofrado: Madera tornillo, clavos y alambres recocidos #8 y #16.
Procedimiento Constructivo
Descripción
En esta partida se realizarán la instalación de los dados de concreto para anclaje en las zonas
donde sean necesarios, indicados en los planos para que sirvan de soporte en las diferentes
situaciones, así mismo se debe tener en cuenta que se debe mantener las coordinaciones con
la supervisión durante la elaboración de esta partida.
Descripción:
La finalidad de las pruebas en el lugar de prestación, es la de verificar que todas las partes de
línea de desagüe, hayan quedado correctamente instalados, listas para prestar servicios.
Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificados por la empresa
con asistencia del Constructor, debiendo este último proporcionar el personal, material
aparatos de prueba, de medición y cualquier otro elemento que se requiera en esta prueba.
Las pruebas de la línea de desagüe a efectuarse tramo por tramo, intercalado entre buzones,
Página 25 de 27
son las siguientes:
a. Para pendiente superior a 10 o/oo, el error máximo permisible no será mayor que la suma
algebraica ± 10 mm medido entre 2 (dos) o más puntos).
b. Para pendiente menor a 10 o/oo, el error máximo permisible no será mayor que la suma
algebraica de ± la pendiente, medida entre 2 (dos) o más puntos.
Pruebas hidráulicas
No se autorizará realizar la prueba hidráulica con relleno compactado, mientras que el tramo
de desagüe no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja parcialmente tapada.
Estas pruebas serán de dos tipos: la filtración cuando la tubería haya sido instalada en
terrenos secos sin presencia de agua freática y, la de infiltración para terrenos con agua
freática.
Prueba de filtración
Se procederá llenando de agua limpia el tramo por el buzón aguas arriba a una altura mínima
de 0,30 m bajo el nivel del terreno y convenientemente taponado en el buzón aguas abajo. El
tramo permanecerá con agua, 12 horas como mínimo para poder realizar la prueba.
Para las pruebas a zanja abierta, el tramo deberá estar libre sin ningún relleno, con sus
uniones totalmente descubiertas asimismo no deben ejecutarse los anclajes de los buzones
y/o de las conexiones domiciliarias hasta después de realizada la prueba.
En las pruebas con relleno compactado, también se incluirá las pruebas de las cajas de
registro domiciliarias.
También podrá efectuarse la prueba de filtración en forma práctica, midiendo la altura que
baja el agua en el buzón en un tiempo determinado; la cual no debe sobrepasar lo indicado.
Prueba de infiltración
La prueba será efectuada midiendo el flujo del agua infiltrada por intermedio de un vertedero
de medida, colocado sobra la parte inferior de la tubería, o cualquier otro instrumento, que
permita obtener la cantidad infiltrada de agua en un tiempo mínimo de 10 minutos. Esta
cantidad no debe sobrepasar los límites establecidos en la Tabla N° 1.
Para las pruebas a zanja abierta, ésta se hará tanto como sea posible cuando el nivel de agua
subterránea alcance su posición normal, debiendo tenerse bastante cuidado de que
Página 26 de 27
previamente sea rellenada la zanja hasta ese nivel, con el fin de evitar el flotamiento de los
tubos. Para estas pruebas a zanja abierta, se permitirá ejecutar previamente los anclajes de
los buzones y/o de las conexiones domiciliarias.
Prueba de humo
Estas pruebas reemplazan a las hidráulicas, sólo en los casos de líneas de desagüe de gran
diámetro y en donde no exista agua en la zona circundante.
El humo será introducido dentro de la tubería a una presión no menor de 1 lib/pulg. 2, por un
soplador que tenga una capacidad de por lo menos 500 litros por segundo. La presión será
mantenida por un tiempo no menor de 15 minutos, como para demostrar que la línea esté libre
de fugas o que todas las fugas han sido localizadas.
El humo será blanco o gris, no dejará residuo y no será tóxico.
Reparación de fugas
Cuando se presente fugas por rajadura y/o humedecimiento total en el cuerpo del tubo de
desagüe, serán de inmediato cambiados por el Constructor, no permitiéndose bajo ningún
motivo, resanes o colocación de dados de concreto; efectuándose la prueba hidráulica hasta
obtener resultados satisfactorios, y el proyecto sea recepcionado por la empresa.
Página 27 de 27