Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Marzo de 2020
de Transformadores de Potencia
1 de 2
Pruebas y diagnósticos de transformadores de potencia
Introducción
Victor Lozano
© OMICRON Página 2
© OMICRON Página 3
© OMICRON Página 4
TC de borna
© OMICRON
© OMICRON Academy 5
Componentes de un transformador de potencia
Materiales de aislamiento
© OMICRON Página 6
Cables
© OMICRON Página 7
© OMICRON
© OMICRON Academy 8
Componentes de un transformador de potencia
Devanados
© OMICRON Página 9
Núcleo
© OMICRON Página 10
Disipadores de sobretensión
© OMICRON
© OMICRON Academy 11
Averías de transformadores
© OMICRON Página 12
© OMICRON Página 13
© OMICRON Página 14
© OMICRON Página 15
© OMICRON Página 16
© OMICRON Página 17
© OMICRON Página 18
© OMICRON Página 19
DF / PF
barrido de frecuencia
8,0%
7,0%
A
6,0%
5,0%
4,0% B
3,0%
2,0%
C
1,0%
0,0%
0,0Hz
50,0Hz
100,0Hz
150,0Hz
200,0Hz
250,0Hz
300,0Hz
350,0Hz
400,0Hz
450,0Hz
© OMICRON Página 20
© OMICRON Página 21
Las imágenes muestran la borna desmantelada con el aislador de porcelana desmontado en el taller. La entrada de agua –a
través de una junta defectuosa– provocó una alta actividad de descargas parciales a lo largo de la superficie del aislamiento
de papel. Afortunadamente, la borna pudo desmontarse y reemplazarse con una borna de repuesto con relativa rapidez
antes de que se produjera una avería importante.
Estrés eléctrico
E • Picos de conmutación
• Rayo, sobretensión
Estrés ambiental
A • Humedad, fugas
• Ácidos, contaminación
• Oxígeno
Estrés mecánico
© OMICRON Página 22
4%
7%
1%
1%
Tap changer
9% 34%
Winding
Bushing
Connection leads
12%
Grounding
Cooling unit
Others
32%
0%
Current transformer
Winding
31%
Lead exit
38%
Insulation
Electrical screen
Bushings
8%
1%
None
Leakages
45%
30% Explosion, Burst
Fire
Collateral damages
Others
5%
11%
© OMICRON Página 26
© OMICRON Page 27
© OMICRON Página 29
© OMICRON Página 30
© OMICRON Página 31
© OMICRON Página 32
© OMICRON Page 33
Activo
Diseño de transformadores
Victor Lozano
U1 Flujo de Flujo de U2
dispersión dispersión
φσ1 φσ2
número de número de
N1 espiras N2 espiras
Núcleo de hierro del transformador
© OMICRON Página 2
© OMICRON Página 3
Tipos de transformadores
© OMICRON Página 4
© OMICRON Página 5
© OMICRON Página 6
Materiales de aislamiento
© OMICRON Página 7
© OMICRON Página 8
© OMICRON Página 9
Núcleo de 3 columnas
Devanado de AT
© OMICRON Página 10
separadores
una columna
Devanado de BT
del
núcleo
del transformador
aceite de
aislamiento
Devanado de AT
© OMICRON Página 11
4 Datos
> Devanado en molde de resina de epoxi
> Estructura de fijación de los devanados
1
6 > Conductos de aire para refrigeración
> Disipación limitada del calor
2
5 > Se requiere refrigeración activa
(habitualmente ventiladores)
> Cobertura de tipo abierta (sin
3 carcasa/cuba)
8
Ventajas
> Libre de mantenimiento
7 > Resistente a la humedad y tropicalizado
> Resistente a las llamas
Fuente: Vídeo de producto de SIEMENS GEAFOL > Autoextinción
(1) Núcleo de tres columnas (4) Terminales de BT y conexión (7) Bastidor de sujeción y carro
(2) Devanado de BT (5) Terminales de AT y conexión (8) Aislamiento de epoxi
(3) Devanado de AT (6) Sistema de soporte de la bobina
© OMICRON Página 12
© OMICRON Página 13
Devanados
© OMICRON Página 14
Disminución de la
corriente primaria a
través del centro
Aumento de corriente en
flujo de corriente de la parte exterior del
autoinducción conductor Hebras aisladas de los
Fuente: radartutorial.eu, Visualización del efecto conductores continuamente transpuestos
pelicular (CTC)
© OMICRON Página 15
© OMICRON Página 16
Núcleo
© OMICRON Página 17
> Ejemplo
© OMICRON Página 18
φA Flujo magnético φ
φC
φB
© OMICRON Página 19
© OMICRON Page 20
φA Flujo magnético φ φC
φB
© OMICRON Página 21
© OMICRON Page 22
Fuente: powercores.com
Laminados E-I de núcleo de hierro
Fuente: wikipedia.org
© OMICRON Página 23
© OMICRON Página 24
Oil Natural Air Natural (aceite Oil Forced Air Forced (aceite
natural-aire natural) forzado-aire forzado)
Oil Natural Air Forced (aceite Oil Forced Water Forced aceite
natural-aire forzado) forzado-agua forzada)
© OMICRON Página 25
© OMICRON Page 26
Activo
Diseño de bornas
Victor Lozano
Aislador de porcelana
exterior
Núcleo de condensador
impregnado en aceite
Tomas de pruebas
Brida de montaje
Extensión de transformador
de corriente
Aislador del lado del aceite
Fuente: MICAFIL
Blindaje de estrés del
lado del aceite
© OMICRON Página 3
Emáx = alta
Emáx = menor
A
A
Emáx = alta
CE
CD
C1 CC C1
A
CB
CONDUCTOR
CA
CENTRAL
Emáx = menor
C2
A
CAPA/BRIDA ELECTRODO DE LA TOMA
con capas capacitivas PUESTA A TIERRA CAPA/BRIDA
PUESTA A TIERRA
1 1 1 1
...
C1 C A C B CE
© OMICRON Página 5
Lámina de
aluminio Papel
Lámina de aluminio Conductor
© OMICRON Página 6
© OMICRON Página 7
© OMICRON Página 8
Aislador compuesto
(silicona)
Conductor
(tubo hueco > 300 kV)
Electrodo de tierra
brida de borna
© OMICRON Página 10
Fuente: MICAFIL
© OMICRON Página 11
Source: CIGRE WG A2.34 Brochure 445, “Guide for Transformer Maintenance“
© OMICRON Page 12
© OMICRON Página 13
© OMICRON Página 14
Ejemplo HSP
© OMICRON Página 15
U = 110kV
𝐶
𝑈 𝑈∗
𝐶 𝐶
CONDUCTOR CENTRAL
C1
328pF
© OMICRON Página 16
© OMICRON Página 17
© OMICRON Página 18
© OMICRON Página 19
© OMICRON Page 20
Activo
Cambiador de tomas en carga (OLTC)
Victor Lozano
> Finalidad
> Requisitos básicos
> Conceptos de diseño
> Principios de funcionamiento
> Corrientes transitorias durante la
conmutación
© OMICRON
© OMICRON Página 3
© OMICRON Página 4
© OMICRON Página 5
CG/Fuller F317/33/200
Interruptor selector ABB UB
© OMICRON Página 6
© OMICRON Página 7
Interruptor de
derivación
(conmutador de arco)
© OMICRON Página 8
© OMICRON Página 9
© OMICRON Página 10
© OMICRON Página 11
© OMICRON Página 12
© OMICRON Página 13
© OMICRON Página 14
© OMICRON Página 16
1a secuencia
> Contacto principal A
> Conmutación a primera
resistencia de transición
2a secuencia
> Conmutación a ambas
resistencias de transición
3a secuencia
> Conmutación desde la 2a
resistencia de transición hasta el
contacto principal B
© OMICRON Página 17
© OMICRON Página 18
> Vacío
> Primeras aplicaciones en EE.UU. a
principios de los años 70
> Sin oxidación
> Rápida recuperación dieléctrica
> Mantenimiento reducido
© OMICRON Página 19
> Cobre
> corrientes de conmutación bajas
> hasta ~300A
> Tungsteno-cobre
> corrientes de conmutación altas
> >~300A
© OMICRON Página 20
© OMICRON Página 21
> Principio
Tap Tap
Selector Selector
Diverter Diverter
Switch Switch
R Commutating R Commutating
Resistors Resistors
A B A B
1. Paso: 2. Paso:
Tap Selector cambia de Diverter switch se
posición mueve de A a B
© OMICRON Page 22
> Principio
Tap Tap
Selector Selector
Diverter Diverter
Switch Switch
R Commutating R Commutating
Resistors Resistors
A B A B
© OMICRON Page 23
> Principio
Tap Tap
Selector Selector
Diverter Diverter
Switch Switch
R Commutating R Commutating
Resistors Resistors
A B A B
© OMICRON Page 24
© OMICRON Page 25
Teoría
Diagrama de circuito equivalente y grupo vectorial
Victor Lozano
U1 flujo de flujo de U2
dispersió dispersió
n φσ1 n φσ2
número de número de
N1 espiras N2 espiras
Núcleo de hierro del transformador
© OMICRON Página 2
© OMICRON Página 3
I1 R1 XL1 R2 XL2 I2
IEXC
U1
RFE XH
© OMICRON Página 4
N / H0
9 3 9 3
b / X2
C / H3 B / H2
a / X1
6 6
Lado AT Lado BT
© OMICRON Página 5
El grupo vectorial o símbolo de conexión indica la conexión de devanados y el desplazamiento de fase. Los devanados de alta tensión (AT) se
indican en mayúsculas, los devanados de tensión intermedia y baja tensión (BT) en minúsculas. Los símbolos de letras se anotan en orden
descendente de la tensión nominal independientemente del flujo de potencia previsto.
• Alta tensión (AT) Y = devanado estrella, D = devanado delta, Z= devanado zigzag, N = punto de estrella/neutro
conducido, I = devanados abiertos
Tensión intermedia y BT y = devanado estrella, d = devanado delta, z= devanado zigzag, n = punto de estrella/neutro
conducido, i = devanados abiertos
Número Desplazamiento de fase en notación de reloj, que es un múltiplo de 30° (12*30°=360°)
Autoconectado Para devanados autoconectados (autotransformador) el símbolo de la tensión inferior se remplaza con la letra a
El grupo vectorial y los terminales correspondientes para pruebas, como por ejemplo la relación de transformación, pueden evaluarse
fácilmente con la ayuda de un diagrama fasorial de vectores usando el modelo de reloj.
Primero se representan los fasores vectoriales del devanado de AT con un desplazamiento de fase de 120° entre los tres terminales. El sentido
de giro (de los devanados delta) es el antihorario. A continuación el primer terminal del lado secundario se desplaza en sentido horario según el
desplazamiento de fase definido por el grupo vectorial (por ejemplo, 5 = 5 x 30°). Los terminales restantes se desplazan 120° con respecto al
primero.
Lado AT Lado BT
A–N H1 – H0 c–a X3 – X1
B–N H2 – H0 a–b X1 – X2
C–N H3 – H0 b–c X2 – X3
A / H1
a / X1
B / H2
b / X2
C / H3
c / X3
N / H0
© OMICRON Página 6
n1 / X0
9 3 9 3
b / X2
C / H3 B / H2
c / X3
6 6
Lado AT Lado BT
© OMICRON Página 7
Lado AT Lado BT
A–B H1 – H2 a–n X1 – X0
B–C H2 – H3 b–n X2 – X0
C–A H3 – H1 c–n X3 – X0
A / H1 a / x1
B / H2 b / x2
C / H3 c / x3
n1 / x0
© OMICRON Página 8
© OMICRON Page 10
© OMICRON Academy Page 10 03a - Theory: equivalent diagram & vector group
Pruebas y diagnóstico de transformadores de potencia
Teoría
Factor de disipación (DF) / Factor de potencia (PF)
Victor Lozano
© OMICRON Página 2
© OMICRON Page 3
© OMICRON Página 4
© OMICRON Página 5
© OMICRON Página 6
© OMICRON Page 7
© OMICRON Page 8
> Due to different polarization methods the dielectric constant (εr) and the
dissipation factor/ power factor (tanδ/cosΦ) are frequency dependent
dielectric εr electrical optics refraction index n n²
constant engineering
boundary layer polarization
εr = n²
orientation polarization
grid polarization
atom polarization
1
0
Hz kHz MHz GHz frequency
wavelength m mm µm nm
polarization
losses
IR light UV x-rays
tanδ/cosΦ losses caused by reloading dipoles follow
of partial capacitances the field with
delay grid gets into atoms get
resonance excited
© OMICRON Página 10
© OMICRON Página 11
© OMICRON Página 12
IC IR
© OMICRON Página 13
© OMICRON Página 14
Dielectric Dielectric
dissipation factor (DF) power factor (PF)
Difference
𝐼 𝐼
tan δ Angle 𝛿 degree cos φ Angle φ degree
𝐼 𝐼
Source: IEC 60034-27-3 Dielectric dissipation factor measurement on stator winding insulation of rotating electrical machines
© OMICRON Page 15
i(t)
δ = diferencia de fase
CPrueba
CRef Corriente del equipo en
RPrueba
prueba
Equipo en Referencia ωt
Referencia prueba corriente
IRef IPrueba
© OMICRON Página 16
© OMICRON Página 17
> Las pérdidas debidas a la polarización pueden caer con temperaturas más
altas debido a un mejor movimiento del dipolo
> Esto da un factor de disipación inferior
© OMICRON Página 18
© OMICRON Page 19
Métodos de medición
Mediciones convencionales
Victor Lozano
Monitoreo en línea
o Tensión, corriente, temperatura...
Eléctrica o Cambiador de tomas, refrigeración...
o Relación de transformación (TTR) o Aceite, bornas...
o Resistencia del devanado
o Corriente sin carga (corriente de
excitación) Post mortem
o Medición de la impedancia o Grado de polimerización
o Capacitancia y DF/PF o Humedad y cartón prensado / papel
© OMICRON Página 2
> Aplicación
> Fallas entre espiras (espiras o segmentos
de devanado cortocircuitados)
> Fallas del núcleo (laminados del núcleo
cortocircuitados)
© OMICRON Página 3
Figura 1. Diagrama de conexión para una Figura 2. Diagrama de conexión para una medición de la relación de
medición de la relación de transformación tensión trifásica. Solo se muestra la fuente de tensión entre U-V y u-v .
monofásica realizada en la fase A.
Desfase 𝜑 0° 𝜑 𝑥 ∗ 30°
© OMICRON Página 4
Med. 110𝑘𝑉
U-N w-u 0° 6.35 /
monofás. 10𝑘𝑉 ∗ 3
1
110𝑘𝑉 3
U-V u-v 150° 11
10𝑘𝑉
© OMICRON Página 5
© OMICRON Página 6
> Aplicación
> Problemas de contacto
> Fallas entre espiras (espiras en cortocircuito)
> Fallas de circuito abierto, conductor dañado
(por sobrecalentamiento, estrés mecánico durante
una falla...
© OMICRON Página 7
Figura 3: Esquema del circuito de medición de la Figura 4: Esquema del circuito de medición de la resistencia del
resistencia del devanado de una sola fuente. devanado de tres fuentes con la misma polaridad de corriente.
𝑉𝐷𝐶1
Cálculo 𝑅1𝑝ℎ 𝑅1𝑝ℎ , 𝑅2𝑝ℎ ; 𝑅3𝑝ℎ
𝐼𝐷𝐶1
© OMICRON Página 8
Medición trifásica
(corriente invertida en la columna central)
𝑉𝐷𝐶1
𝑅1𝑝ℎ
𝐼𝐷𝐶1
𝑉𝐷𝐶2
Cálculo
𝑅2𝑝ℎ
𝐼𝐷𝐶2
𝑉𝐷𝐶3
𝑅3𝑝ℎ
𝐼𝐷𝐶3
© OMICRON Página 9
U, R, I
Dev.
Δt = 10 s
tiempo
© OMICRON Página 10
© OMICRON Página 11
Pendiente
5,0 A
α
Corriente
4,8 A
4,7 A
-0,05 s 0s 0,05 s 0,1 s 0,15 s 0,2 s 0,25 s 0,3 s 0,35 s
Tiempo
© OMICRON Página 12
Proceso de conmutación
El interruptor de derivación se
completado.
conecta a la
primera resistencia de transición
La corriente pasa por la
Ambas resistencias de segunda resistencia de
transición están en paralelo transición
© OMICRON Página 13
> Aplicación
Sospecha de deformación/doblamiento del
devanado
Cambios en la estructura del devanado
© OMICRON Página 14
Flujo de Fuerza
dispersión
Devanado de s Devanado de
10 kV 220 kV
© OMICRON Página 15
∗ ∗ ∗ ∗
𝑍 𝑅 𝑋 𝑅 , 𝑅 , 𝑅 𝑋 , 𝑋 , 𝑋
© OMICRON Página 16
Medición de
impedancia de cortocircuito
trifásica
𝑍 𝑍 𝑍
2
Impedancias 𝑍 𝑍 𝑍 𝑍 𝑍 𝑍
de cálculo 2
2∗𝑍
𝑍
2
Impedancia
de 𝑍 𝑍 𝑍 𝑆
Fig: Inyección de corriente trifásica mientras se aplica un 𝑢 % ∗
cortocircuito al lado de BT del transformador. Se miden las
cortocircuito 3 𝑈
impedancias 𝑍 , 𝑍 y 𝑍 .
relativa
© OMICRON Página 17
04a - Métodos de
© OMICRON Academy medición
El porqué de la desmagnetización
𝜓 1
𝐵 · 𝑉 𝑡 𝑑𝑡
𝐴 𝑛·𝐴
𝑛·𝐼
𝐻
𝑙
© OMICRON Página 19
Figura 10: Transformador de 3 columnas de distribución de Figura 11: Tensión alterna de CC aplicada y curva de histéresis
flujo magnético
© OMICRON Página 20
fluj
o
m
ag
né
tic
o
3. El proceso de desmagnetización
se acaba cuando el flujo de
remanencia restante es inferior al
1% del flujo máximo.
© OMICRON Página 22
MatKre00
2016-11-02 1.20 Update: added content
ChrEng00
© OMICRON Page 23
Métodos de medición
Capacitancia y factor de disipación/potencia
Victor Lozano
Capacitancia
o Cortocircuito a tierra
o Deformación mecánica
Devanados o Cambio de la geometría entre
devanados
o Desplazamiento
o Deformación mecánica
Núcleo de
o Conexión a tierra del núcleo
transformador
flotante
o Humedad en el aislamiento
sólido
Aislamiento o Envejecimiento, humedad,
contaminación de los fluidos de
aislamiento
© OMICRON Página 2
Las mediciones de capacitancia y factor de potencia/disipación (PF/DF) están consolidadas y son importantes para investigar el
estado del aislamiento de los transformadores de potencia, pero también de las bornas, que se tratan en una diapositiva
posterior.
Una alta conductividad del aceite, el envejecimiento y un aumento en el contenido de agua son síntomas del proceso de
degradación del aislamiento. Estos síntomas producen también un aumento de las pérdidas, que pueden cuantificarse midiendo
el factor de potencia o factor de disipación. Los cambios en la capacitancia pueden indicar una ruptura parcial entre las capas
capacitivas de las bornas. Midiendo la capacitancia y las pérdidas, pueden detectarse problemas en el aislamiento antes de que
se produzca una falla.
devanado de AT
separadores
aceite de
aislamiento
devanado de AT
© OMICRON Página 3
CHL
© OMICRON Página 4
© OMICRON Página 5
i(t)
δ = diferencia de fase
CPrueba
CRef corriente del equipo
RPrueba en prueba
Equipo en corriente ωt
Referencia prueba capacitiva
IRef IPrueba
© OMICRON Página 6
12 kV
Salida
CPrueba
Cref
Salida de Entrada A
amplificador A A
Entrada B
TESTRANO 600 / Matriz
CPC 100
© OMICRON Página 7
© OMICRON Página 8
© OMICRON Página 9
© OMICRON Página 10
CH + CHL
Medición en Medición en
modo GST modo GST-A
© OMICRON Página 11
Medición en Medición en
modo UST-A modo GST
© OMICRON Página 12
Medición en Medición en
modo GST-A modo UST-A
© OMICRON Página 13
CH + CHL + CHT GST Frecuencia de la red CL + CLT + CLH GST Frecuencia de la red
© OMICRON Página 14
© OMICRON Página 15
Barrido de frecuencia
Barrido de frecuencia
Barrido de tensión
Barrido de tensión
© OMICRON Página 16
1.00E-03
5.00E-04
0.00E+00
0 50 100 150 200 250 300 350 400
| I RP | 1 UR
DF : tan DF : tan RS C S
| I CP | R P C P UC RS
CP
| I RP | UR
PF : cos PF : cos
| I tot | U tot CS
© OMICRON Página 17
Capacitancia
Papel impregnado
o Roturas parciales de capas
de resina (RIP)
Papel impregnado
o Roturas parciales de capas
de aceite (OIP)
© OMICRON Página 18
> Capacitancia C1
C1
Fuente: MOSER-GLASER
Fuente: MICAFIL
© OMICRON Página 19
Medición en Medición en
modo UST-A modo UST-B
© OMICRON Página 20
Medición en
modo UST-A
© OMICRON Página 21
Barrido de frecuencia
Barrido de tensión
Barrido de tensión
© OMICRON Página 22
© OMICRON Page 23
© OMICRON Página 2
IEC 60137 Bornas aisladas para tensiones alternas Bornas de alta tensión
superiores a 1000V
© OMICRON Página 3
Norma IEEE C57.152-2013 IEEE Guía para pruebas de campo de Incluye también propuestas para FRA,
diagnóstico de aparatos eléctricos—Parte 1:
Transformadores de potencia, reguladores y SFRA, y mediciones de presión del
reactores rellenos de aceite C57.152 aceite
Revisión de la norma IEEE 62-1995
Norma IEEE C57.19.00-2004 Norma IEEE de requisitos generales y Norma para bornas
procedimientos de prueba para bornas de
aparatos eléctricos en exteriores
IEEE C57.113-2010 Norma IEEE de práctica recomendada para la Medición de RIV y PC
medición de descargas parciales en
transformadores y reactores rellenos de aceite
IEEE PC57.133™/D06 IEEE Borrador - Guía para las pruebas de Incluye también propuestas para FRA,
Borrador cortocircuito de transformadores de
distribución y de potencia SFRA, y mediciones de presión del
aceite
© OMICRON Página 4
Transformador Transformador
Transformador Transformador envejecido envejecido
Norma IEEE
nuevo envejecido puede ser debe
aceptable investigarse
FP cos (RT)
Norma IEEE 162-
1995 < 0,5% * < 0,5% * < 1,0% * < 1,0% *
IEEE C57.152
Borrador
* Valor de referencia a 20°C
© OMICRON Página 5
Papel Papel
Papel con SF6 u otros
Aislamiento impregnado de impregnado de
ligante de resina gases
resina aceite
FD tan δ (RT)
< 0,7% * < 0,7% * < 1,5% * -
(IEC 60137)
FP cos (RT)
< 0,85% * < 0,5% * < 2% * -
IEEE C57.19.01
Nuevos valores
0,3-0,4% * 0,2-0,4% * 0,5-0,6% * -
típicos
© OMICRON Página 6
© OMICRON Page 7
Victor Lozano
Buenas practicas
© OMICRON Page 2
Buenas practicas
© OMICRON Page 3
Buenas practicas
© OMICRON Page 4
Buenas practicas
© OMICRON Page 5
Buenas practicas
© OMICRON Page 6
Buenas practicas
© OMICRON Page 7
Buenas practicas
© OMICRON Page 8
Buenas practicas
© OMICRON Page 9
© OMICRON Página 2
TESTRANO 600 es el primer sistema de pruebas portátil y trifásico del mundo que admite todas las pruebas eléctricas comunes
en transformadores de potencia. En comparación con los equipos de prueba monofásicos convencionales, las capacidades
trifásicas de TESTRANO 600 ofrecen varias ventajas:
> Una sola configuración puede utilizarse para realizar diversas pruebas
> Las tareas de cambio de cableado se reducen significativamente
> El tiempo de prueba puede reducirse a una tercera parte
> Aumento de la seguridad ya que no hay que subir y bajar tantas veces
Corriente de excitación
Resistencia del devanado de CC
Relación de
transformación del Resistencia dinámica
transformador (TTR)
Impedancia de cortocircuito /
Reactancia de dispersión
Frecuencia de pérdidas
de dispersión (FRSL)
Usando TESTRANO 600, los operadores pueden realizar múltiples pruebas sin recablear. Solo hay que conectar tres cables:
Uno al lado de alta tensión, otro al de baja tensión y el último al cambiador de tomas del transformador de potencia. Con esta
configuración común puede medirse la relación de transformación del transformador, la corriente de excitación, la resistencia del
devanado de CC, la resistencia dinámica, la impedancia en cortocircuito / reactancia de dispersión así como la respuesta en
frecuencia de pérdidas de dispersión (FRSL).
Combinando TESTRANO 600 con el accesorio CP TD1, también puede probarse el factor de potencia/disipación y la
capacitancia hasta 12 kV.
Botón de parada
de emergencia
Iniciar/Parar
medición
Luz verde encendida TESTRANO 600 está encendido y funcionando en modo de espera.
El anillo azul del botón Iniciar/Parar está encendido La prueba está lista para iniciarse.
Botón de inicio/parada encendido
El Anillo azul del botón Inicio/Parada se acaba de presionar. Si el botón Inicio/Parada parpadea, puede que haya niveles de
corriente y/o tensión peligrosos en las salidas del TESTRANO 600 .
Luz roja de avisoencendida Hay una prueba en ejecución. Si parpadea puede que haya niveles de corriente y/o tensión
peligrosos en las salidas del TESTRANO 600 .
Al pulsar el botón de Parada de emergencia, se apagan inmediatamente todas las salidas del TESTRANO 600 y se detienen las
mediciones en curso. Cuando se presiona el botón Parada de emergencia, no podrá iniciar ninguna medición.
Interfaces auxiliares
Serie: Comunicación de datos de
Interfaces auxiliares
CP TD1
Seguridad: para conmutador de
Red: Conexión Ethernet
seguridad a distancia o
Conmutador de seguridad a distancia
de 3 posiciones
© OMICRON Página 5
> Fácil conexión al lado de alta tensión y baja tensión del transformador de
potencia
Conexión de 4 hilos
usando pinzas Kelvin
para asegurar unos
resultados precisos La descripción intuitiva
del panel lateral
asiste para realizar
mediciones seguras y
confiables
© OMICRON Página 6
Solo se necesitan tres hilos ya que el TESTRANO 600 se conecta al lado de alta tensión y de baja tensión del transformador
mediante cables de usos múltiples especialmente diseñados. Los cables, que admiten una conexión de 4 hilos (Kelvin), solo
han de conectarse una vez a los terminales del transformador.
A continuación, TESTRANO 600 controla automáticamente todas las salidas de prueba y entradas de medición sin necesidad de
tener que cambiar la conexión.
© OMICRON Página 7
Para cambiar automáticamente entre las diferentes posiciones de toma de un cambiador de tomas bajo carga (OLTC), se puede
conectar un cable multiconector. Este cable también se puede utilizar para registrar la corriente y tensión del motor del OLTC.
© OMICRON Página 8
Otro ejemplo son terminales de conexión de diseño personalizado, que impiden su conexión en las salidas equivocadas.
Además, el sencillo concepto de cableado con cables de conexión etiquetados, casi no dejan espacio a los errores.
© OMICRON Página 9
El diseño compacto y potente con tres fuentes integradas permite realizar mediciones de alta precisión en una fracción del
tiempo que requieren otras soluciones:
> Relación de transformación de transformadores trifásicos con 400 V L-L, resistencia del devanado trifásica de 33 A
> Impedancia de cortocircuito / reactancia de dispersión trifásica
> Desmagnetización rápida con 30 A
Duración
significativamente
+
Se energizan a la vez las tres fases
+
Se verifica el desplazamiento de fase de cualquier
configuración de devanado
+ 1
3
Control totalmente automatizado del cambiador de
tomas durante la prueba
= Pruebas Pruebas
monofásicas trifásicas
Acelera y simplifica las pruebas
© OMICRON Página 10
© OMICRON Página 11
© OMICRON Página 12
© OMICRON Página 13
© OMICRON Página 14
© OMICRON Page 15
Software
TESTRANO 600 TouchControl
Victor Lozano
© OMICRON Página 2
TESTRANO 600 le ofrece una manera práctica de realizar pruebas para obtener una visión completa del estado de cada parte
de su transformador de potencia. Puede manejarse utilizando TESTRANO TouchControl en la pantalla integrada, o mediante el
uso de nuestro software Primary Testing ManagerTM en su computadora portátil. Esto hace que sea ideal para pruebas de rutina
y diagnóstico in situ o durante las pruebas de aceptación en fábrica (FAT).
Interfaz USB
Para importar y exportar
archivos de prueba desde y
hacia TESTRANO 600.
Máximo nivel de seguridad
por ej., botón de parada de
emergencia y luces de
seguridad y de advertencia.
© OMICRON Página 3
TESTRANO TouchControl cuenta con una pantalla integrada multitáctil de alta resolución. El alto contraste de la pantalla de
10,6 pulgadas garantiza una buena visibilidad incluso con luz solar intensa. Esto permite realizar pruebas de forma rápida,
flexible y fácil
sin tener que llevar la computadora portátil.
La interfaz USB se puede utilizar para importar y exportar archivos de prueba desde y hacia TESTRANO 600. Esto se puede
utilizar para preparar de antemano las pruebas complejas y luego sencillamente importarlas en sitio.
© OMICRON Página 4
© OMICRON Página 5
ras Tras el primer encendido de TouchControl, las pruebas manuales disponibles se mostrarán en la vista Inicio. En la vista
Inicio dispone de las siguientes opciones:
• Añadir pruebas a la lista de pruebas manuales
• Cargar una prueba realizada anteriormente desde la memoria interna o una unidad USB
• Ver y editar los ajustes generales
• Bloquear el TESTRANO 600 TouchControl
© OMICRON Página 6
Toque Menú en la barra lateral para expandir la Lista de pruebas manuales. Esta lista muestra las pruebas añadidas
anteriormente. Para ocultar la barra lateral, pulse de nuevo el botón Menú , arrastre la barra lateral hacia la izquierda o toque la
pantalla en cualquier lugar fuera de la barra lateral.
Toque Añadir o cierre la barra lateral para escoger una prueba. Toque Explorador para cargar una prueba guardada
anteriormente desde la memoria del dispositivo o una unidad USB.
© OMICRON Página 7
Para realizar la primera medición ingrese los datos del devanado en la sección Devanado
© OMICRON Página 8
Bajo Datos del cambiador de tomas seleccione primero si está presente el cambiador de tomas en carga (OLTC) o el
cambiador de tomas desenergizado (DETC). En la siguiente ventana emergente Definir cambiador de tomas con los datos de
la lista.
Posición AT/BT
Nº de tomas Ingrese el número de tensiones de toma (sin considerar las múltiples posiciones intermedias)
Sugerencia: Solo tiene que ingresar las primeras dos posiciones de toma y seleccionar Calcular. Todas las demás tensiones
de toma se calcularán por la diferencia entre las dos primeras tensiones de toma ingresadas. Es posible que tenga que
comprobar el cálculo correcto de las tensiones de toma, ya que no todos los cambiadores de tomas presentan tensiones de
toma lineales. Múltiples posiciones intermedias como 11a: 110kV, 11b: 110kV, 11c: 110KV se puede agregar por Insert.
© OMICRON Página 9
Seleccionando Cableado en el lado superior izquierda, aparecerá el correspondiente Diagrama de cableado para el
transformador definido teniendo en cuenta el grupo vectorial.
© OMICRON Página 10
Pulse sobre un cuadro y, a continuación, utilice el teclado numérico para ingresar o corregir un valor. Si es necesario, pulse los
prefijos métricos debajo tras ingresar un valor:
– k para kilo-
– M para mega-
– m para mili-
Utilice el control deslizante para aumentar o disminuir el valor mostrado. Suelte el control deslizante para detenerlo en el valor
deseado.
© OMICRON Página 11
Una vez listo para empezar una medición, toque para iniciar la prueba y confirme pulsando el botón de Inicio/Parada del panel
frontal del TESTRANO 600.
© OMICRON Página 12
© OMICRON Página 13
Utilice el cuadro desplegable Posición de la toma actual para escoger la etiqueta correcta para la toma medida actualmente.
Pulse las flechas en el encabezado de la tabla para ordenar los resultados según el número de toma o fase.
© OMICRON Página 14
© OMICRON Página 15
Guardar las listas de pruebas y sus ajustes. Se ha guardado la prueba Pulsación larga para mostrar el botón Guardar como.
Navegar por la memoria interna o la unidad USB conectada y cargar listas de prueba guardadas previamente.
© OMICRON Página 16
Es posible bloquear el TESTRANO 600 en un estado seguro y sin corriente. Esto le permite dejar temporalmente los ajustes de
la prueba en un estado seguro durante un periodo de tiempo limitado.
Toque Bloquear to para acceder a la pantalla de bloqueo.
Ingrese un código de cuatro dígitos. Toque Mostrar para mostrar los números.
Toque Bloquear para bloquear el dispositivo.
Ingrese el código de cuatro dígitos y toque para desbloquear la pantalla.
También puede desconectar el TESTRANO 600 off para deshabilitar el bloqueo del software.
Nota: Los ajustes de la prueba que se cambiaron antes de bloquear el TESTRANO 600 todavía pueden guardarse en la pantalla
de bloqueo.
© OMICRON Página 17
Toque el cuadro desplegable Idioma para cambiar el idioma del sistema. Toque el cuadro desplegable Perfil para escoger entre
el perfil IEEE e IEC, en función del estándar utilizado en su ubicación.
Nota: Cambiar el idioma o el perfil estándar no afecta al nombre de la prueba abierta actualmente.
> ...
© OMICRON Page 18
© OMICRON Page 19
Equipo CP TD1
Accesorio para la medición del
factor de disipación/potencia y capacitancia
Victor Lozano
© OMICRON Página 2
El CP TD1 es un accesorio para realizar principalmente mediciones del factor de pérdidas (tan delta) y de capacitancia con el
CPC 100, y no puede utilizarse como unidad autónoma. El CP TD1 y sus accesorios pueden montarse con el CPC 100 en el
carro.
© OMICRON Página 3
En el lado izquierdo, se encuentra la entrada del amplificador (procedente del CPC 100) y el terminal de puesta a tierra. Conecte
siempre el terminal de puesta a tierra del CP TD1 al terminal de tierra del carro.
© OMICRON Página 4
En el lado derecho, se encuentra las entradas de medición A y B y el interfaz serie para la comunicación de datos con el CPC
100.
© OMICRON Página 5
En la parte posterior se encuentran la salida de alta tensión de 12 kV y el terminal de puesta a tierra correspondiente.
© OMICRON Página 6
© OMICRON Página 7
© OMICRON Página 8
Se utiliza una trayectoria de referencia –que consta de un condensador de referencia casi “sin pérdidas”– y una trayectoria de
medición donde se mide la corriente capacitiva a través del equipo en prueba.
La corriente se mide mediante la comparación con la corriente de referencia que se aplica al condensador de referencia. El
desplazamiento de fase entre la trayectoria de referencia y la trayectoria de medición se utiliza para calcular el factor de
pérdidas tan δ.
Salida
12
kV
CX
Cref
© OMICRON Página 9
Conexión interna
El CP TD 1 consta principalmente de un transformador de tensión de 12 kV, un condensador de referencia y una matriz de
relés.
El CPC 100 suministra (a través del cable del amplificador) la tensión de alimentación primaria para el transformador de
tensión
El transformador de tensión transforma la tensión hasta 12 kV, donde también el Condensador de referencia Cref está en
paralelo y se mide la corriente de referencia
El dispositivo sometido a prueba, aquí CX se conecta a la salida 12kV y la corriente de prueba se vuelve a medir sobre la
Entrada A
La corriente se vuelve a medir a través de la matriz de relés
La finalidad de la matriz se explicará en una diapositiva posterior
© OMICRON Página 10
© OMICRON Página 11
Para la separación de las capacitancias, el CP TD1 utiliza la matriz de relés. Con la ayuda de la matriz de relés, es posible
seleccionar una combinación de los canales de medida Entrada A, Entrada B y Tierra.
En el ejemplo anterior, la alta tensión se inyecta en el lado de baja tensión
Fluirá una corriente ICHL a través de la capacitancia CHL (entre el devanado LV y HV)
Fluirá una corriente ICL a través de la capacitancia CL (entre el devanado LV y la cuba conectada a tierra)
La matriz de relés se conectará de forma que solo se considerará la corriente ICHL y la corriente ICL se derivará en el
amperímetro
La guarda significa que una corriente no es tenida en cuenta por el amperímetro incorporado y es derivada.
© OMICRON Página 12
El modo de prueba UST permite diferentes modos para medir las corrientes a través de la Entrada A y la Entrada B sin tener en
cuenta la corriente sobre la tierra. Se dispone de los siguientes modos:
UST = Ungrounded Specimen Test (Prueba de muestra no puesta a tierra) (NO se mide la tierra)
UST-A: Solo se mide el Canal A
UST-B: Solo se mide el Canal B
UST-A+B: Se miden los canales A y B
© OMICRON Página 13
El modo de prueba GST permite diferentes modos para medir las corrientes a través de la Entrada A y la Entrada B teniendo en
cuenta la corriente sobre la tierra. Son posibles los siguientes modos:
GST = Grounded Specimen Test (Prueba de muestra puesta a tierra)
GST: Se miden todos los canales
GSTg-A: Se mide Tierra y el Canal B, mientras que al Canal A se le aplica guarda
GSTg-B: Se mide Tierra y el Canal A, mientras que al Canal B se le aplica guarda
GSTg-A+B: Solo se mide Tierra, mientras que a los canales A y B se les aplica guarda
© OMICRON Page 14
Victor Lozano
© OMICRON Página 2
Distancia
mín. 1,5 m/ 5 pies
Dispositivo
sometido a prueba
Altura de barrera:
1 – 1,4 m / 3,3 – 4,6 pies
Área de Zona de prueba de alta
seguridad tensión
© OMICRON Página 3
Antes de poner el equipo TESTRANO 600 en funcionamiento y realizar una prueba, es fundamental que lea y comprenda las
instrucciones de seguridad de la diapositiva anterior. Si es posible, recomendamos definir una zona de alta tensión y otra de
trabajo para una operación segura como se ilustra.
Sea consciente de que todas las tomas de salida de TESTRANO 600 pueden portar tensión y corriente letales.
Utilice únicamente el equipo TESTRANO 600 con una conexión firme a tierra. No conecte ningún cable al equipo en prueba
sin una conexión a tierra visible del equipo en prueba.
Separe la zona de trabajo; consulte la ilustración de la zona de seguridad y la zona de alta tensión establecidas para trabajar
con los equipos TESTRANO 600 y CP TD1.
Las pruebas a tensiones y corrientes altas solo deben efectuarlas personal autorizado y calificado.
Configuración de la conexión
> Conecte el cable de AT al lado primario
> Conecte el cable de BT al lado secundario
Conexión de 4 hilos
usando pinzas Kelvin
para garantizar unos
La descripción intuitiva
resultados precisos
del panel lateral
ayuda a realizar
mediciones seguras y
confiables
© OMICRON Página 4
Independientemente del grupo vectorial de transformadores, el esquema de conexión con TESTRANO 600 es siempre el mismo. Simplemente
conecte el cable de AT rojo a los terminales primarios y el cable de BT amarillo a los terminales secundarios. Tenga en cuenta los
terminales de cable de 8 polos de AT y BT codificados por colores etiquetados según las fases correspondientes.
Asegúrese de conectar los terminales de cable de cada fase / color a los terminales izquierdo y derecho de la pinza de conexión para
garantizar una medición de 4 hilos.
Configuración de la conexión
> Conecte el cable del cambiador de tomas al
control del cambiador
de tomas
© OMICRON Página 5
En el siguiente paso, conecte el cable del cambiador de tomas al circuito eléctrico del cambiador de tomas. Simplemente
conecte los terminales de cable etiquetados al terminal correspondiente del control del cambiador de tomas.
Importante: se requiere alimentación eléctrica para el control del cambiador de tomas ya que de lo contrario no es
posible el funcionamiento remoto (conmutación hacia arriba/abajo) mediante el equipo TESTRANO 600
© OMICRON Página 6
Tras el primer encendido de TouchControl, las pruebas manuales disponibles se mostrarán en la vista Inicio. En la vista Inicio
dispone de las siguientes opciones:
• Añadir pruebas a la lista de pruebas manuales
• Cargar una prueba realizada anteriormente desde la memoria interna o una unidad USB
• Ver y editar los ajustes generales
• Bloquear TESTRANO 600 TouchControl
Paso 1 Paso 2
© OMICRON Página 7
Toque el botón Información del activo en la parte superior de la lista de pruebas manuales para ingresar los ajustes generales
del activo. Cuando importe pruebas aPrimary Test Manager, se atribuirán las pruebas al activo con el mismo número de
serie.
© OMICRON Página 8
Agregue tantas pruebas manuales como sea necesario, que se enumerarán en la Lista de pruebas manuales que más tarde
se guardarán como un archivo de medición completo.
© OMICRON Página 9
Para realizar una medición de la relación de transformación, ingrese primero los datos del devanado en la sección Devanado
© OMICRON Página 10
Bajo Datos del cambiador de tomas seleccione primero si está presente el cambiador de tomas en carga (OLTC) o el
cambiador de tomas desenergizado (DETC). En la siguiente ventana emergente Definir cambiador de tomas con los datos de
la lista.
Posición AT/BT
Nº de tomas Ingrese el número de tensiones de toma (sin considerar las múltiples posiciones intermedias)
Sugerencia: Solo tiene que ingresar las primeras dos posiciones de toma y seleccionar Calcular. Todas las demás tensiones
de toma se calcularán por la diferencia entre las dos primeras tensiones de toma ingresadas. Es posible que tenga que
comprobar el cálculo correcto de las tensiones de toma, ya que no todos los cambiadores de tomas presentan tensiones de
toma lineales. Múltiples posiciones intermedias como 11a: 110kV, 11b: 110kV, 11c: 110KV se puede agregar mediante
Insert.
© OMICRON Página 11
En la sección Medición y Control automático de tomas (si el cambiador de tomas está presente), definir. Si está listo, simplemente pulse el
botón Inicio para continuar con la medición.
Tiempo de toma Tiempo para cambiar de una posición de toma a la siguiente posición
Tiempo de impulso Tiempo de la señal aplicado al control del cambiador de tomas para la conmutación
arriba / abajo
Iniciar toma Posición actual de toma para iniciar la medición
Detener toma Posición final del cambiador de tomas
Seleccionando Cableado en la esquina superior izquierda, aparecerá el correspondiente Diagrama de cableado para el transformador
definido teniendo en cuenta el grupo vectorial.
© OMICRON Página 12
Empiece la medición confirmando con el botón Inicio/Parada del panel frontal para iniciar la prueba. Además, el botón
Inicio/Parada se iluminará en azul en el panel frontal de TESTRANO 600.
Paso 1 Paso 2
© OMICRON Página 13
Una vez en marcha la medición, se indicarán los resultados de la prueba de relación de transformación para cada posición de toma que ya se
haya medido. Se mostrará toda la información requerida, como sigue:
Relación nominal relación nominal calculada según la placa de características del transformador
Vprim (L-L) tensión primaria inyectada por TESTRANO 600
Iprim corriente de excitación (magnetización) correspondiente inyectada por TESTRANO 600
Vsec (L-L) tensión secundaria medida por TESTRANO 600
Vfase absoluta desplazamiento de fase absoluta medida entre Vprim y Vsec
Relación de tensión relación de tensión calculada obtenida por Vprim y Vsec
Desviación de la relación desviación de la relación de tensión en comparación con la relación nominal (según la placa de
características del transformador)
En Mostrar resultados el resultado del desplazamiento de fase de tensión se puede cambiar desde Absoluta, Desviación (rad) y Desviación
(deg).
Paso 3 Paso 4
© OMICRON Página 14
El resultado de la prueba de la relación de transformación puede observarse en la vista de Tabla y como diagrama bajo
Gráfico. Se pueden seleccionar varios filtros para mostrar determinadas fases en Gráfico de filtro.
© OMICRON Página 15
Para realizar la prueba de reactancia de dispersión / impedancia de cortocircuito desconecte los cables de conexión de
BT de los terminales de borna. El cable de BT puede apartarse con el enchufe todavía conectado al TESTRANO 600.
Cortocircuite los terminales de BT con un cable de cortocircuito apropiado (por ejemplo, 50 mm²).
No utilice los cables de medición de 4 mm² para cortocircuitar los terminales de BT ya que la resistencia relativamente alta
de estos cables falseará el resultado de reactancia de dispersión / Impedancia de cortocircuito.
© OMICRON Página 16
> Definir el devanado, los datos del cambiador de tomas, los ajustes de la reactancia de dispersión...
© OMICRON Página 17
Para realizar una medición de reactancia de dispersión / impedancia de cortocircuito, compruebe nuevamente los datos del
devanado bajo la sección Devanado. Se tomarán todos los ajustes de la prueba anterior tal como:
© OMICRON Página 18
En la sección Datos del cambiador de tomas ingrese los Ajustes de impedancia de la placa de características del
transformador como:
Paso 3 Paso 4
© OMICRON Página 19
Empiece la medición confirmando con el botón Inicio/Parada del panel frontal para iniciar la prueba. Además, el botón
Inicio/Parada se iluminará en azul en el panel frontal de TESTRANO 600. Los resultados de reactancia de dispersión /
impedancia de cortocircuito se mostrarán en la tabla de Resultados y en la vista de Gráfico.
© OMICRON Página 20
En la vista de Gráficose muestra el resultado de reactancia de dispersión / impedancia en cortocircuito calculada como
gráfico de barras azul y el valor de referencia (de la placa de identificación) como gráfico de barras rojo para comparar.
Step 1 Step 2
© OMICRON Page 21
© OMICRON Página 22
Para realizar la medición de la resistencia del devanado CC se toman los mismos ajustes de las secciones Devanado y Datos
de cambiador de tomas como en las mediciones anteriores. En la sección Medición se verificará rápidamente la siguiente
configuración:
Paso 1 Paso 2
© OMICRON Página 23
Los mismos ajustes se toman también para Control automático de tomas . En Condiciones de la prueba defina Corrección de
temperatura, Material, Temperatura, Temperatura de referencia. El Factor de corrección se calculará según los datos ingresados en
Temperatura y Temperatura de referencia según se define en las normas IEC/IEEE.
Paso 3 Paso 4
© OMICRON Página 24
El resultado de la medición de la reactancia de dispersión / cortocircuito puede observarse en la vista de Tabla y como un
diagrama en Gráfico. Se pueden seleccionar varios filtros para mostrar determinadas fases en Gráfico de filtro.
Step 1 Step 2
© OMICRON Page 25
To perform Dynamic OLTC-Scan (DRM) the same settings are taken over in the sections Winding, Tap changer data and
Automatic tap control like in earlier measurements. Under the section Measurement following settings shall be quickly verified:
Step 3 Step 4
© OMICRON Page 26
If the measurement of motor current of the tap changer supply is required set Record to ON under Motor supply and define the
Clamp ratio of the current clamp which is connected.
The result of the Dynamic OLTC-Scan (DRM) test can be observed in the Table view and as a diagram under Plot. In Table
view the result table can be arranged by tap number or the order of the phases.
Step 3 Step 4
© OMICRON Page 27
Additionally the results of winding resistance in the static tap position is shown as line and bar diagram under Plot.
Switching the plot type to DRM tap switch the transient current is displayed over the recording time as diagram. At the bottom
field under Current tap position the sequences (e.g. tap 21 tap 20) can be selected which is shown red in the diagram. On
the right column different Filter graph help to display only phases A/H1, B/H2, C/H3.
Step 5 Step 6
© OMICRON Page 28
Switching the plot type to DRM motor supply the transient current is displayed over the recording time as diagram
The Graph legend gives the opportunity to display the single tap sequences (e.g. A: 2120) highlighting the curve in blue.
Paso 1 Paso 2
© OMICRON Página 29
Se recomienda encarecidamente continuar con la desmagnetización después de la medición de resistencia del devanado
CC para evitar corrientes de avalancha altas durante la reenergización del transformador debido a la remanencia del núcleo del
transformador. Para obtener información adicional, consulte el capítulo anterior.
Todos los ajustes bajo la sección Devanadoy Ajustes de prueba se toman más o menos de las pruebas anteriores. Para
continuar con la desmagnetización, seleccione Inicio y confirme con el botón Inicio/Parada en el TESTRANO 600.
© OMICRON Página 30
Una vez realizada la desmagnetización, seleccione Valores de medición para obtener más detalles.
Configuración de la conexión
> Conecte el cable de AT al lado primario
> Conecte el cable IN_A al lado secundario
© OMICRON Página 31
Para llevar a cabo la medición del factor de disipación / factor de potencia y capacitancia del aislamiento del devanado la
configuración debe cambiarse a TESTRANO 600 y CP TD1. Para este fin, primero cortocircuite los terminales primarios y
los terminales secundarios con cualquier cable (cables de medición de 4 mm² preferiblemente). Conecte el cable de AT a los
terminales primarios cortocircuitados. Conecte el cable IN_A (etiqueta roja) a los terminales secundarios cortocircuitados
Configuración de la conexión
> Conecte el cable de AT al lado primario
> Conecte el cable IN_A al lado secundario
© OMICRON Página 32
Para la conexión del cable de AT a los terminales de AT, utilice la pinza de conexión correspondiente y una de las pinzas
Kelvin para conectar el cable IN_A a los terminales secundarios.
© OMICRON Página 33
Para llevar a cabo la medición de DF/PF en el aislamiento del devanado, cargue Trabajos predefinidos 2-winding.ptma o 3-
winding.ptma en Cargar una lista de pruebas manuales y Abrir trabajos predefinidos.
Paso 1 Paso 2
© OMICRON Página 34
Para llevar a cabo la medición de DF/PF y capacitancia en el aislamiento del devanado vuelva a comprobar los ajustes predeterminados tales
como. Para ejecutar la medición, seleccione Siguiente y luego Inicio y confirme con el botón Inicio/Paradaen el TESTRANO 600.
Frecuencia de prueba Ajuste la frecuencia de salida para la prueba / la frecuencia utilizada para calcular
el barrido.
15 ... 400 Hz
Comprobación de pantalla Activada: El TESTRANO 600 comprueba si el apantallamiento del cable de alta
tensión está conectado.
Zumbador Activado: El zumbador del CP TD1 está encendido durante la medición.
Paso 3 Paso 4
© OMICRON Página 35
Realice la primera secuencia (inyección en los terminales primarios) de los diferentes aislamientos de devanado CHL y CH.
Configuración de la conexión
> Cambie el cable de AT a secundario
> Cambie el cable IN_A a primario
© OMICRON Página 36
Después de completar la secuencia con la inyección en los terminales primarios, intercambie los cables de conexión (AT
e IN_A) para llevar a cabo la medición del factor de disipación / potencia y de la capacitancia de las secuencias restantes para
los aislamientos de devanado CLH y CL.
Paso 5 Paso 6
© OMICRON Página 37
Para ver el resultado, cambie la vista a Tabla o Gráfico. En Tipo de gráfico cambie el diagrama para mostrar DF/PF o
capacitancia sobre barrido de tensión, barrido de frecuencia o resultado general.
Configuración de la conexión
> Conecte el cable de AT al lado primario
> Conecte el cable IN_A a la toma 1 de la borna
> Conecte el cable IN_B a la toma 2 de la borna
© OMICRON Página 38
Para realizar la medición de DF/PF y capacitancia en los aislamientos de borna C1, conecte el cable de AT a los terminales
primarios en cortocircuito, conecte ya el cable IN_A a la toma de borna de la fase A / H1 y el cable IN_B a la toma de
borna de la fase B / H2. De esta manera, las conexiones solo necesitan cambiarse una vez en los transformadores y se ahorra
tiempo para la reconexión.
Para conectar el cable IN_A o IN_B a la toma de medición de la borna utilice un adaptador de toma de borna apropiado (si
es necesario) para garantizar una conectividad adecuada.
Paso 1 Paso 2
© OMICRON Página 39
Seleccione la prueba manual Borna de AT C1 y vuelva a comprobar los Ajustes tales como Supresión de ruidos, Ajustes del
dispositivo, Condiciones de la pruebay Factores de corrección. Ejecute la medición, seleccione Siguiente, luego Inicio y
confirme con el botón Inicio/Parada del TESTRANO 600
Paso 3 Paso 4
© OMICRON Página 40
Lleve a cabo las dos secuencias en la fase A / H1 (tensión y barrido de frecuencia). Antes de ejecutar la misma medición en
la fase B / H2 cambie al modo UST-B mientras la medición se realiza a través de la entrada IN_B conectada anteriormente.
Antes de realizar la misma medición reconecte los cables de medición para IN_A a la fase C / H3 y el cable de medición
IN_B a N / H0 para obtener el DF/PF.
Paso 5 Paso 6
© OMICRON Página 41
Una vez que las mediciones estén completas, los resultados pueden estudiarse en la vista Tabla y el diagrama Gráfico.
© OMICRON Page 42
Victor Lozano
© OMICRON Página 2
Distancia
mín. 1,5 m/ 5 pies
Dispositivo
sometido a prueba
Altura de barrera:
1 – 1,4 m / 3,3 – 4,6 pies
Área de Zona de prueba de alta
seguridad tensión
© OMICRON Página 3
Antes de poner el equipo TESTRANO 600 en funcionamiento y realizar una prueba, es fundamental que lea y comprenda las
instrucciones de seguridad de la diapositiva anterior. Si es posible, recomendamos definir una zona de alta tensión y otra de
trabajo para una operación segura como se ilustra.
Sea consciente de que todas las tomas de salida de TESTRANO 600 pueden portar tensión y corriente letales.
Utilice únicamente el equipo TESTRANO 600 con una conexión firme a tierra. No conecte ningún cable al equipo en prueba
sin una conexión a tierra visible del equipo en prueba.
Separe la zona de trabajo; consulte la ilustración de la zona de seguridad y la zona de alta tensión establecidas para trabajar
con los equipos TESTRANO 600 y CP TD1.
Las pruebas a tensiones y corrientes altas solo deben efectuarlas personal autorizado y calificado.
Configuración de la conexión
> Conecte el cable de AT al lado primario
> Conecte el cable de BT al lado secundario
Conexión de 4
hilos usando
pinzas Kelvin
La descripción intuitiva
para garantizar
del panel lateral
unos resultados
ayuda a realizar
precisos
mediciones seguras y
confiables
© OMICRON Página 4
Independientemente del grupo vectorial de transformadores, el esquema de conexión con TESTRANO 600 es siempre el mismo. Simplemente
conecte el cable de AT rojo a los terminales primarios y el cable de BT amarillo a los terminales secundarios. Tenga en cuenta los
terminales de cable de 8 polos de AT y BT codificados por colores etiquetados según las fases correspondientes.
Asegúrese de conectar los terminales de cable de cada fase / color a los terminales izquierdo y derecho de la pinza de conexión para
garantizar una medición de 4 hilos.
Configuración de la conexión
> Conecte el cable del cambiador de tomas al control del cambiador de
tomas
© OMICRON Página 5
En el siguiente paso, conecte el cable del cambiador de tomas al circuito eléctrico del cambiador de tomas. Simplemente
conecte los terminales de cable etiquetados al terminal correspondiente del control del cambiador de tomas.
Importante: se requiere alimentación eléctrica para el control del cambiador de tomas ya que de lo contrario no es
posible el funcionamiento remoto (conmutación hacia arriba/abajo) mediante el equipo TESTRANO 600
c
Conectar
TESTRANO 600
con PTM
© OMICRON Página 6
Después de iniciar Primary Test Manager, se abrirá la vista de inicio. En la vista de inicio, puede seleccionar diferentes tareas
de usuario diseñadas para ayudarle durante las pruebas de diagnóstico y la administración de los objetos sometidos a prueba y
de los datos de prueba.
Una vez que la unidad está conectada a través de un cable Ethernet a su computadora portátil, el dispositivo se reconoce y se
muestra en la barra de estado con el número de serie, la versión del firmware y el tipo de dispositivo.
A la derecha del icono del TESTRANO 600 en la barra de estado, haga clic enConectar para conectar el equipo TESTRANO
600 a Primary Test Manager.
© OMICRON Página 7
Escriba los detalles del trabajo, como el Nombre de la ubicación, Probado por... Los campos marcados con un signo de
admiración son obligatorios. Todos los demás son opcionales si bien ayudan a crear una base de datos bien definida.
© OMICRON Página 8
El siguiente paso es especificar detalles de la ubicación como el nombre de la subestación en Nombre, Área, Dirección,... Los
campos marcados con un signo de admiración son obligatorios. Todos los demás son opcionales si bien ayudan a crear una
base de datos bien definida.
© OMICRON Página 9
Indique aquí los datos del activo (de la placa de características del transformador de potencia), tal como Activo, Tipo de activo,
Nº de serie, Fabricante... Los campos marcados con un signo de admiración son campos obligatorios en los que todos los
ajustes y el procedimiento de prueba cambian en función de la selección del activo y del tipo. Defina la Configuración del
devanado (grupo vectorial) del Transformador de potencia.
© OMICRON Página 10
Incluya otros valores nominales del transformador en la sección Valores nominales tales como Tensión nominal, Potencia
nominal, Corriente nominal a la potencia nominal, Impedancia de cortocircuito Prim - Sec a partir de la placa de
características del transformador.
© OMICRON Página 11
En la pestaña Bornas se especifican las bornas montadas en el transformador. Para especificar una borna:
En la lista de Tipo de activo , seleccione el tipo de borna.
Ingrese los datos de la borna.
En Copiar datos de borna, se pueden copiar datos de una borna a otras bornas. Para copiar los datos de la borna, seleccione
las bornas respectivas en las listas Desde y Hasta y, a continuación, haga clic en Copiar.
© OMICRON Página 12
En la ficha Cambiadores de tomas se especifican los datos de los cambiadores de tomas del transformador. Para especificar
un cambiador de tomas bajo carga (OLTC):
Seleccione la casilla de verificación OLTC.
Ingrese los datos del OLTC en Configuración del cambiador de tomas, ajuste el devanado del cambiador de tomas, el
esquema de tomas y el número de tomas.
En Tabla de tensión, realice una de las siguientes acciones: escriba la tensión de las dos primeras tomas y, a continuación,
haga clic en Calcular. Primary Test Manager calcula la tensión de todas las tomas posteriores automáticamente. Escriba la
tensión de todas las tomas. Para especificar un cambiador de tomas desenergizado:
© OMICRON Página 13
La vista de pruebas se divide en el área Pruebas disponibles, el área Pruebas seleccionadas y el área Ajustes generales de
la prueba. Haga clic en el botón etiquetado con el sistema de pruebas con el cual desea realizar la prueba ubicado en la parte
superior del
área Pruebas disponibles. A continuación, Primary Test Manager muestra las pruebas guiadas disponibles y las pruebas
manuales opcionales que admite para el sistema de pruebas seleccionado y el activo sometido a prueba.
Para ver las pruebas guiadas agrupadas en categorías, haga clic en el botón Mostrar categorías de pruebas. Puede
seleccionar pruebas de los diversos sistemas de pruebas compatibles con Primary Test Manager dentro del mismo trabajo. El
símbolo indicará las pruebas que no están disponibles para el sistema de pruebas conectado a fin de indicarle que debe
conectar otro sistema de pruebas antes de proceder con la ejecución del trabajo.
© OMICRON Página 14
Para realizar la medición de la relación de transformación, eche un vistazo primero a Ajustes y condiciones y Ajustes del
control de tomas. Compruebe rápidamente los siguientes ajustes antes de hacer clic en Inicio para ejecutar la medición.
Control automático de la toma Active la casilla de verificación para utilizar el control automático de la toma durante la
prueba.
Tiempo de la toma Tiempo para el cambio entre dos posiciones de toma
Tiempo de impulso Duración de la activación del impulso para el cambio de toma
Iniciar toma Posición de la toma en la cual se inicia la prueba
Detener toma Posición de la toma en la cual se detiene la prueba
© OMICRON Página 15
El resultado de la prueba de la relación de transformación puede observarse en la vista de Tabla y como diagrama bajo
Gráfico. En la vista Tabla la tabla de resultados puede organizarse por número de tomas o por el orden de las fases.
© OMICRON Página 16
© OMICRON Página 17
Para realizar la prueba de reactancia de dispersión / impedancia de cortocircuito desconecte los cables de conexión de
BT de los terminales de borna. El cable de BT puede apartarse con el enchufe todavía conectado al TESTRANO 600.
Cortocircuite los terminales de BT con un cable de cortocircuito apropiado (por ejemplo, 50 mm²).
No utilice los cables de medición de 4 mm² para cortocircuitar los terminales de BT ya que la resistencia relativamente alta
de estos cables falseará el resultado de reactancia de dispersión / Impedancia de cortocircuito.
© OMICRON Página 18
Para realizar la medición de la reactancia de dispersión / impedancia de cortocircuito, eche un vistazo primero a Ajustes y
condiciones. Compruebe rápidamente los siguientes ajustes antes de hacer clic en Inicio para ejecutar la medición.
Seleccione el tipo de evaluación en Esquema de límites como a Basada en IEEE o Basada en IEC. Seleccione Evaluar
durante las mediciones para comparar los resultados medidos con los valores de referencia de la placa de características en
Activo.
© OMICRON Página 19
Los resultados de reactancia de dispersión / impedancia de cortocircuito se mostrarán en la tabla de Resultados y en la vista de
Gráfico. En la vista de Gráficose muestra el resultado de reactancia de dispersión / impedancia en cortocircuito calculada
como gráfico de barras azul y el valor de referencia (de la placa de identificación) como gráfico de barras rojo para
comparar.
© OMICRON Page 20
© OMICRON Página 21
Para realizar la medición de la resistencia del devanado CC, eche un vistazo primero a Ajustes y condiciones. Compruebe
rápidamente los siguientes ajustes antes de hacer clic en Inicio para ejecutar la medición.
© OMICRON Página 22
El resultado de la prueba de la resistencia del devanado puede observarse en la vista de Tabla y como diagrama bajo Gráfico.
En la vista Tabla la tabla de resultados puede organizarse por número de tomas o por el orden de las fases.
© OMICRON Página 23
© OMICRON Página 24
En este ejemplo, con una conexión delta en el devanado secundario, la medición de la resistencia del devanado de CC solo
se puede realizar con inyección monofásica exclusivamente. En otras palabras, la resistencia del devanado se medirá
secuencialmente (fase por fase). Para realizar la prueba se aplican los mismos ajustes que para la medición en el devanado
primario.
© OMICRON Página 25
El resultado de la prueba de la resistencia del devanado puede observarse en la vista de Tabla y como diagrama bajo Gráfico.
© OMICRON Page 26
The result of the Dynamic OLTC-Scan (DRM) test can be observed in the Table view and as a diagram under Plot. In Table
view the result table can be arranged by tap number or the order of the phases.
© OMICRON Page 27
The result of the Dynamic OLTC-Scan (DRM) test can be observed in the Table view and as a diagram under Plot. In Table
view the result table can be arranged by tap number or the order of the phases.
© OMICRON Page 28
Under the tap Dynamic OLTC-Scan (DRM) the transient current is displayed over the recording time as diagram. At the left
column Dynamic OLTC-Scan (DRM) the sequences (e.g. tap 21 tap 20) can be selected which is shown red in the diagram.
On the right column different Filters help to display only
Additional cursors support to analyze deviations of the transient current compared between the different tap sequences.
© OMICRON Page 29
Below the diagram of transient current the supply current or voltage of the Motor supply the same time frame of the recording.
© OMICRON Page 30
Additionally the results of winding resistance in the static tap position is shown as line and bar diagram under Plot.
© OMICRON Página 31
Se recomienda encarecidamente continuar con la desmagnetización después de la medición de resistencia del devanado
CC para evitar corrientes de avalancha altas durante la reenergización del transformador debido a la remanencia del núcleo del
transformador. Para obtener información adicional, consulte el capítulo anterior.
Para realizar la desmagnetización consulte primero Ajustes y condiciones y compruebe la corriente de prueba. Compruebe
rápidamente los siguientes ajustes antes de hacer clic en Inicio para ejecutar la medición. Una vez realizada la
desmagnetización, todos los datos se muestran en la sección Mediciones.
Configuración de la conexión
> Conecte el cable de AT al lado primario
> Conecte el cable IN_A al lado secundario
© OMICRON Página 32
Para llevar a cabo la medición del factor de disipación / factor de potencia y capacitancia del aislamiento del devanado la
configuración debe cambiarse a TESTRANO 600 y CP TD1. Para este fin, primero cortocircuite los terminales primarios y
los terminales secundarios con cualquier cable (cables de medición de 4 mm² preferiblemente). Conecte el cable de AT a los
terminales primarios cortocircuitados. Conecte el cable IN_A (etiqueta roja) a los terminales secundarios cortocircuitados
Configuración de la conexión
> Conecte el cable de AT al lado primario
> Conecte el cable IN_A al lado secundario
© OMICRON Página 33
Para la conexión del cable de AT a los terminales de AT, utilice la pinza de conexión correspondiente y una de las pinzas
Kelvin para conectar el cable IN_A a los terminales secundarios.
© OMICRON Página 34
Para llevar a cabo la medición del DF/PF en el aislamiento del devanado, consulte primero Ajustes y condiciones. Compruebe
rápidamente los siguientes ajustes antes de hacer clic en Inicio para ejecutar la medición.
© OMICRON Página 35
En Evaluación seleccione el tipo de evaluación en Esquema de límites como Basada en IEEE o Basada en IEC. Seleccione
Evaluar durante las mediciones para comparar los resultados medidos con los valores de referencia de las normas IEEE/IEC
recomendadas.
© OMICRON Página 36
Para realizar el primer bloque: En Inyección en Prim haga clic en Iniciar todo para ejecutar automáticamente la medición de
todas las secuencias de los diferentes aislamientos del devanado CHL y CH.
Configuración de la conexión
> Cambie el cable de AT a secundario
> Cambie el cable IN_A a primario
© OMICRON Página 37
Después de completar la secuencia con la inyección en los terminales primarios, intercambie los cables de conexión (AT
e IN_A) para llevar a cabo la medición del factor de disipación / potencia y de la capacitancia de las secuencias restantes para
los aislamientos de devanado CLH y CL.
© OMICRON Página 38
Para realizar el primer bloque: En Inyección en Sec haga clic en Iniciar todo para ejecutar automáticamente la medición de
todas las secuencias de los diferentes aislamientos del devanado CLH y CL.
© OMICRON Página 39
Para ver el resultado, cambie la vista a Tabla o Gráfico. En Tipo de gráfico cambie el diagrama para mostrar DF/PF o
capacitancia sobre barrido de tensión, barrido de frecuencia o resultado general.
© OMICRON Página 40
En la vista de Gráfico se muestra el resultado del DF/PF y capacitancia medidos como gráficos de barras azules. Las
mediciones anteriores (si están disponibles en la misma ubicación - activo) se pueden importar a través de +Seleccionar
comparación y el valor de referencia (de la placa de características) como gráfico de barras verdepara comparar.
© OMICRON Página 41
La ficha Tendencias muestra los datos de medición de las pruebas de DF/PFrealizadas a la frecuencia nominal (50/60Hz)
en diferentes momentos. A la hora de recopilar los datos, se tienen en cuenta el número de serie y el fabricante. Por tanto, se
muestran todas las mediciones de la borna en cuestión, sea cual sea su ubicación (por ejemplo, borna de repuesto, borna
montada en diferentes transformadores, etc.).
En el gráfico, las mediciones realizadas con 10kV a frecuencia nominal se muestran como círculos. El resto de datos se
muestran como triángulos.
Configuración de la conexión
> Conecte el cable de AT al lado primario
> Conecte el cable IN_A a la toma 1 de la borna
> Conecte el cable IN_B a
la toma 2 de la borna
© OMICRON Página 42
Para realizar la medición de DF/PF y capacitancia en los aislamientos de borna C1, conecte el cable de AT a los terminales
primarios en cortocircuito, conecte ya el cable IN_A a la toma de borna de la fase A / H1 y el cable IN_B a la toma de
borna de la fase B / H2. De esta manera, las conexiones solo necesitan cambiarse una vez en los transformadores y se ahorra
tiempo para la reconexión.
Para conectar el cable IN_A o IN_B a la toma de medición de la borna utilice un adaptador de toma de borna apropiado (si
es necesario) para garantizar una conectividad adecuada.
© OMICRON Página 43
> Evaluación
© OMICRON Página 44
En Evaluación seleccione el tipo de evaluación en Esquema de límites como Basada en IEEE o Basada en IEC. Seleccione
Evaluar durante las mediciones para comparar los resultados medidos con los valores de referencia de las normas IEEE/IEC
recomendadas.
Fase A / H1
© OMICRON Página 45
Para llevar a cabo las secuencias de medición en la fase A / H1(barrido de tensión y frecuencia) haga clic en Inicio para una
sola medición visualizada. Antes de ejecutar la misma medición en la fase B / H2 cambie al modo UST-B mientras la medición
se realiza a través de la entrada IN_B conectada anteriormente.
Fase B / H2
© OMICRON Página 46
Antes de realizar la misma medición en la fase B / H2 cambie el Modo de prueba a UST-B ya que esta toma de borna se
conecta por medio del cable de medición IN_B del equipo CP TD1.
© OMICRON Página 47
Para ver el resultado, cambie la vista a Tabla o Gráfico. En la vista de Gráfico se muestra el resultado del DF/PF y
capacitancia medidos como gráficos de barras azules. Una comparación con los valores de referencia (si se han definido
antes en el activo) ase muestran como gráfico de barras rojas para comparar cambios del factor de disipación/potencia o
capacitancia en el tiempo.
© OMICRON Página 48
Para llevar a cabo la medición del DF/PF y la capacitancia de bornas C2 conecte el cable IN_A a los terminales primarios
en cortocircuito. Posteriormente conecte el cable de AT del equipo CP TD1 a la toma de borna de cada fase utilizando el
adaptador adecuado (parte del contenido del suministro).
© OMICRON Página 49
Para ver el resultado, cambie la vista a Tabla o Gráfico. En la vista de Gráfico se muestra el resultado del DF/PF y
capacitancia medidos como gráficos de barras azules.
© OMICRON Page 50
Evaluación
Bornas
Victor Lozano
DF / tan delta
< 0,7 % < 0.7 % < 1.5 %
(20°C, IEC60137)
PF / cos phi
< 0,85 % < 0,5 % <2%
(20°C, IEEE C57.19.01)
© OMICRON Página 2
La medición de la capacitancia y el factor de disipación/potencia es una herramienta de diagnóstico muy común desde hace
décadas para las bornas de alta tensión. La tabla indica los límites para DF/PF y descargas parciales (DP) que se miden a la
frecuencia de la red (50/60 Hz) según las normas IEC 60137 y IEEE C57.19.01. Los valores indicados deben entenderse como
los valores típicos que pueden variar de un fabricante a otro.
RIP 5 1 5 5 5 5
OIP 4 5 4 3 4 5
Thermography RBP 4 5 4 3 4 5
RIP 4 5 4 3 4 5
OIP 5 4* 1 3 4 4
Capacitance RBP 5 4* 1 3 4 4
* big leakages can be
Electrical
Basic
RIP 5 4* 1 3 4 4
OIP 3 5 3 1** 2 2
DF/PF RBP 3 5 3 1** 2 2 detected with hot collar test
RIP 3 5 3 1** 2 2
Electrical Advanced
OIP 3 5 1 1 1 1
Dielectric Response
with FDS / PDC
RBP 3 5 1 1 1 1 ** DF /PF from 2-12 kV
RIP 3 5 1 1 1 1
OIP 1 5 3 1 5 4
Partial discharge
RBP 1 5 3 1 5 4
measurement
RIP 1 5 3 1 5 4
Dissolved gas analysis 1 5 1 1 4 5
Moisture in oil 5 5 4 5 3 1
DF/PF 4 5 4 3 2 2
Conductivity of oil (IEC
4 5 4 3 2 2
61620)
Oil
OIP
Particles in oil 5 5 5 5 2 5
Analysis of Furanic
5 5 5 5 1 5
components
Test for corrosive Sulfur 5 5 5 5 2 5
© OMICRON Page 3
550 kV 55 1,8 %
Vacíos, grietas
> Medición de la capacitancia (RBP)
> Medición de DP
Envejecimiento, humedad
> Mediciones de la respuesta dieléctrica
> Medición de DF/ PF
© OMICRON Página 4
En caso de avería parcial (cortocircuito) de capas individuales puede observarse un cambio notable de la capacitancia
medida. Se requieren valores de referencia del fabricante de la borna (placa de características o informe de pruebas). La tabla
indica el cambio aproximado de la capacitancia de una capa en cortocircuito. La medición del DF/PF junto con la capacitancia y
las DP puede evidenciar las primeras sospechas sobre la falla parcial de capas de borna.
El aceite de aislamiento en grietas y vacíos, especialmente en el caso del aislamiento de papel con ligante de resina (RBP),
puede detectarse normalmente en la capacitancia debido al cambio en el medio dieléctrico.
Los problemas de contacto en las tomas de medición se detectan a menudo realizando un barrido de tensión en la medición
del DF/PF.
La medición de la respuesta dieléctrica (FDS + PDC) y la más común medición del DF/PF, son confiables para evaluar el
envejecimiento de los aislamientos RBP/RIP y la humedad de los aislamientos de aceite-papel (OIP).
Fuente: ABB Ejemplo de DF/PF: diagrama de corrección de temperatura para aislamientos MICAFIL
RIS
© OMICRON Página 5
Los factores medioambientales, como la temperatura, pueden influir mucho en las mediciones del DF. Por tanto, es
importante registrar las condiciones ambientales existentes en el momento de realizar las pruebas al comparar los
resultados de las mismas. Las pruebas se deben hacer con el aceite a
temperaturas próximas a los 20 °C. Las correcciones de temperatura se pueden calcular mediante curvas de corrección
(preferiblemente del fabricante de la borna) pero dependen muchísimo del material aislante, la humedad y otros muchos
parámetros. En consecuencia la corrección tiene una exactitud limitada. Al realizar las pruebas a temperaturas muy bajas, se
obtienen resultados menos precisos, por lo que debería evitarse siempre que sea posible.
En el informe de las pruebas se deben anotar, para consultas posteriores, otros factores, como la humedad relativa y las
condiciones meteorológicas en general. Siempre es mejor medir todos los valores periódicamente y guardarlos para
compararlos con pruebas anteriores y
posteriores. Así se pueden observar las tendencias y la evaluación de los resultados es de una calidad muy superior.
© OMICRON Página 6
Hay que tener en cuenta la influencia de la temperatura ambiente durante las mediciones. Para el material del aislamiento RIP
(papel impregnado en resina), hay valores límite para la desviación de la capacitancia y el factor de pérdida dieléctrica respecto
al "valor nuevo". El siguiente ejemplo muestra la influencia de la temperatura en el resultado del factor de disipación/potencia en
las bornas RIP de 300 kV fabricadas en 2014 durante las pruebas de puesta en servicio.
© OMICRON Página 7
Las mediciones se realizaron a una temperatura ambiente de aproximadamente 22 °C / 72 °F. En el diagrama de la derecha se
observa una desviación notable del DF/PF en los valores medidos (azul) comparados con el valor de referencia (rojo).
Es muy común que la capacitancia medida sea inferior al valor de referencia, ya que las bornas se montan durante las pruebas
de aceptación en bridas de pruebas en vez de en los transformadores. Cuando las bornas se montan posteriormente en la brida
de la cuba del transformador, las capacitancias de dispersión adicionales (en paralelo) provocan una ligera reducción de la
capacitancia del aislamiento principal C1.
~ 0,30%
~ 22°C / 72°F
© OMICRON Página 8
Los valores de DF/PF ligeramente superiores se relativizan en el diagrama de temperatura del fabricante de bornas HSP
Hochspannungsgeräte GmbH en este caso. De manera característica, a una temperatura de aproximadamente 18 °C / 72 °F los
valores de DF/PF están comprendidos entre el 0,30% y el 0.43%.
© OMICRON Página 9
Las corrientes de fuga en la superficie (línea discontinua azul) de la borna debidas a la contaminación de la superficie del
aislador (suciedad y/o humedad) provocan pérdidas adicionales que falsean el resultado de la medición.
Normalmente la limpieza (simplemente con agua) del aislador es suficiente.
Además puede aplicarse la técnica de guarda en caso de que la limpieza no fuese suficiente. Para ello, use el anillo
suministrado con el CP TD1 y colóquelo en la parte superior (2a o 3a aleta) del aislante de silicona o porcelana. Conecte el
anillo a la entrada de medición B y use el modo UST-A para la medición con el fin de tomar y derivar la corriente superficial de la
medición.
© OMICRON Página 10
sin guarda
Factor de
con guarda
Frecuencia de prueba
© OMICRON Página 11
Este ejemplo muestra el efecto con guarda y sin guarda. Sin guarda, la evaluación de los valores puede malinterpretarse debido
a los altos valores delta (demostrando un comportamiento de pérdidas principalmente conductivas).
Tras la limpieza los valores representan el estado real de la borna.
sin limpiar
con guarda
limpia
limpia, tras 1 hora
rango de frecuencia
© OMICRON Página 13
Este gráfico muestra el efecto de la guarda y así como de la limpieza de la superficie del aislador. Puede apreciarse fácilmente
que bajo determinadas circunstancias "baja" considerablemente después de la limpieza y el uso de la guarda. Además, puede
observarse un aumento de tan delta tan pronto como tan solo 1 hora después de la limpieza.
© OMICRON Página 14
El ejemplo 3 muestra la influencia de la entrada de humedad en las bornas debido a una junta defectuosa.
0,85 %
after removing from TR
0,75 % 3 months after removing
Dissipation / Power factor
0,55 %
0,45 %
0,35 %
0,25 %
0,0 Hz 100,0 Hz 200,0 Hz 300,0 Hz 400,0 Hz 500,0 Hz
© OMICRON Página 15
Se realizaron tres mediciones en esta borna almacenada en el exterior. La primera indica unos valores previsibles de una borna
relativamente nueva, la segunda ya indica un ligero aumento y la tercera tremendas pérdidas (pérdidas capacitivas entrada
de humedad).
© OMICRON Página 16
La celulosa en general y el material del aislamiento RIP en particular, son higroscópicos y pueden absorber humedad,
especialmente en el caso de largos tiempos de almacenamiento con exposición a un ambiente húmedo.
Como el lado de aceite del aislamiento RBP o RIP está diseñado naturalmente para aceite, el ambiente húmedo hace que
absorba humedad, lo que provoca una degradación de su resistencia dieléctrica. No puede remediarse una importante
absorción de agua de los aislamientos RBP o RIP, por lo que esto da lugar a una degradación permanente del aislamiento de la
borna.
Las bornas pueden almacenarse típicamente en embalaje de plástico hasta 12 meses en lugares secos. Si se embalan en
papel de aluminio con bolsas absorbentes de humedad, el tiempo de almacenamiento puede ser mucho más
prolongado.
© OMICRON Página 17
1,0%
0,9%
0,8% Bornas con musgo y
0,7% A humedad exterior
0,6% B
0,5% C
0,4% DF (f) A, B, C
0,3%
0.6%
0,2%
0,0Hz 50,0Hz 100,0Hz 150,0Hz 200,0Hz 250,0Hz 300,0Hz 350,0Hz 400,0Hz 450,0Hz
0.5%
0.4%
A
0.1%
0.0%
0.0Hz
50.0Hz
100.0Hz
150.0Hz
200.0Hz
250.0Hz
300.0Hz
350.0Hz
400.0Hz
450.0Hz
© OMICRON Página 18
La primera medición se realizó antes en las bornas (mostradas antes) con musgo y humedad en la superficie del seccionador.
Las corrientes superficiales son más altas de lo normal e influyen enormemente en los resultados tan delta. Realizar la misma
medición en condiciones secas y tras la limpieza de la superficie muestra un comportamiento completamente distinto.
© OMICRON Página 19
3,50
3,00
Dissipation / power factor
2,50
2,00
1,50
1,00
2 kV 4 kV 6 kV 8 kV 10 kV 12 kV
© OMICRON Página 20
El ejemplo 5 muestra una conexión defectuosa del cabezal (potencial débil) es la causa de la reducción del factor de
disipación/potencia con el aumento de la tensión de prueba.
© OMICRON Página 21
© OMICRON Página 22
© OMICRON Academy 22
Revision table
MatKre00
2016-10-18 1.10 Overworked master slide and added content
LukKli00
© OMICRON Page 23
Evaluación
Mediciones de cambiadores de tomas en carga (OLTC)
Victor Lozano
© OMICRON Página 2
BE1 Added notes and schematic of diverter switch to explain the zig-zag pattern
Bernhard Engstler; 2017-04-03
Medición de la resistencia del devanado
© OMICRON Página 3
© OMICRON Página 4
© OMICRON Página 5
Ripple
2.5%
2.0% A UP
A DOWN
1.5%
B UP
B DOWN
1.0%
C UP
0.5% C DOWN
0.0%
000 005 010 015 020 025 030
Taps
© OMICRON Página 6
Ripple
5.5%
5.0% A UP
A DOWN
4.5%
B UP
B DOWN
4.0%
C UP
3.5% C DOWN
3.0%
0 5 10 15 20
Taps
© OMICRON Página 7
> Ejemplo
© OMICRON Página 8
Pendient
e
5,0 A
α
Corriente
4,8 A
2 4
4,7 A
-0,05 s 0s 0,05 s 0,1 s 0,15 s 0,2 s 0,25 s 0,3 s 0,35 s
Hora
© OMICRON Página 9
© OMICRON Página 10
1 1. Resistencia de conmutación
= 7Ω
2 Ambas resistencias en
paralelo
3 2. Resistencia de conmutación
= 7Ω
Rebote de contactos
(defecto real)
4 Final de proceso de
conmutación
© OMICRON Página 11
© OMICRON Página 12
© OMICRON Página 13
Arrriba1-2, Arrriba2-3
1 1. Resistencia de conmutación
= 3,5Ω
2 Ambas resistencias en
Conmutación paralelo
hasta
siguiente 3 2. Resistencia de conmutación
toma = 7Ω
Rebote de contactos
(defecto real)
4 Final de proceso de
conmutación
© OMICRON Página 14
© OMICRON Página 16
Arrriba1-2, Arrriba2-3
1 1. Resistencia de conmutación
= 7Ω
2 Ambas resistencias en
Conmutación paralelo
hasta
siguiente
toma
3 2. Resistencia de conmutación =
bucle abierto
Rebote de contactos
(defecto real) 4 Final de proceso de
conmutación
© OMICRON Página 17
© OMICRON Page 19