Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
para técnicos
Aspectos prácticos sobre el diagnóstico del sueño
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Agradecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aunque pasamos una tercera parte de nuestras vidas durmiendo, lo que supone unos 25 años en
la mayoría de las personas, hasta el año 2000 en las facultades de medicina apenas se dedicaban al
sueño 30 minutos de los más de ocho años de enseñanza. Esto mismo ocurría en las profesiones
relacionadas, como enfermería, técnicos especialistas, fisioterapeutas, etc. que deben atender
a pacientes con trastornos del sueño. Hasta hace poco, los médicos y profesionales afines no
encontraban en la fisiopatología información adecuada para dar respuesta a los tratamientos de
los trastornos del sueño.
La medicina del sueño supone una comprensión global de enfermedades relacionadas que se
sitúan en la intersección de numerosas especialidades médicas, como neurología, neumología,
endocrinología, psiquiatría, medicina del trabajo, cardiología, otorrinolaringología, medicina
deportiva o pediatría. La medicina del sueño aporta pruebas sólidas de su importancia.
Esta evolución de la medicina del sueño debe mucho a la mejora de la tecnología aplicada al
sueño y a las técnicas desarrolladas por los especialistas en este campo.
En los últimos años, las tecnologías de la información han simplificado notablemente los
estudios sobre el sueño, disminuyendo las distancias existentes entre la investigación y los
clínicos. Hace 15 años, los electroencefalogramas sólo eran impresos. Para interpretar el
sueño, era necesario analizar visualmente más de 1.000 páginas (equivalente a 10 kilos de
papel cada noche). Hoy en día, los datos se registran directamente en polisomnógrafos
portátiles digitales o en el programa informático del laboratorio del sueño. El confort del
paciente (que es fundamental en la medicina del sueño) y los informes también han mejorado.
Actualmente, se ha logrado una mejor comprensión de los ritmos circadianos y una mejor
identificación de los trastornos del sueño. Los estudios del sueño efectuados en el domicilio
del paciente (especialmente los estudios respiratorios) se han convertido en pruebas
rutinarias aun cuando la necesidad de aplicar numerosos electrodos durante toda la noche
sigue siendo una molestia para el paciente.
Se hacía necesario elaborar una Guía del sueño para técnicos y debemos estar agradecidos
a Maxime Elbaz (Presidente de la SFTS) y a Philips Respironics por impulsar este proyecto y
hacer que las innovaciones tecnológicas de la grabación y el análisis del sueño sean accesibles
y formativas.
Confío en que esta guía dará lugar a nuevos avances en la medicina del sueño para los
pacientes, gracias a una nueva generación de técnicos del sueño que trabajan en colaboración
con los clínicos.
Prof. Damien Léger
Centre du Sommeil et de la Vigilance
Hôtel Dieu, APHP París,
Facultad Descartes París.
La aparición del procesamiento digital en la década de los 90 impulsó una forma novedosa
y mucho más práctica de implementar la polisomnografía, la poligrafía y la actigrafía.
La función del técnico del sueño es proporcionar al especialista una grabación exacta de
la actividad eléctrica del cerebro registrada en cuero cabelludo, así como las variables
cardiorrespiratorias.
El técnico del sueño debería ser capaz de distinguir diferentes artefactos que pueden
dificultar la grabación del sueño. Recientemente, se ha creado un diploma en tecnologías del
sueño-vigilia que permite al técnico comprender y examinar los datos registrados y además,
con la ayuda de un especialista en el sueño, interpretar dichos datos. La labor del técnico no
es sólo "colocar electrodos, sensores cardiorrespiratorios y manipular botones".
Bajo los auspicios de Philips Respironics, queda patente la necesidad de esta primera Guía del
sueño para técnicos, en la que se ofrece información técnica acerca de la polisomnografía en
el laboratorio del sueño, la grabación del sueño en el domicilio y la actigrafía.
El estudio y el diagnóstico del sueño se acompañan de numerosas ilustraciones en las que se
muestra el modo de aplicar los electrodos y los sensores.
La actigrafía, menos conocida, se describe como una técnica muy prometedora que permite
un mayor control del insomnio y de los trastornos de los ritmos circadianos.
En este manual se resumen también las nuevas normas de puntuación de la AASM en 2007,
ilustradas con algunos ejemplos concretos.
Por último, ayudará al técnico del estudio del sueño en su práctica cotidiana, ampliará sus
conocimientos y establecerá interacciones entre los profesionales de este campo.
Maxime Elbaz
Presidente de la SFTS,
Técnico jefe en el
Centre du Sommeil et de la Vigilance
Hôtel-Dieu, París
La medicina del sueño es una especialidad multidisciplinar que comprende un extenso campo
de conocimiento y capacidades, siendo la polisomnografía (PSG) la técnica de laboratorio
esencial para evaluar el sueño y sus trastornos.
Anwen Evans
RPSGT, Director especialista clínico
Gracias a la Dra. Marie-Françoise Vecchierini (Hôtel-Dieu, París) por revisar las versiones
iniciales de esta guía.
Queremos dar las gracias a todos los hospitales que han contribuido generosamente a hacer
posible este proyecto al abrirnos sus puertas y permitirnos contar con sus técnicos: Hôpital
Foch (Suresnes), Hôpital Privé de l’Ouest Parisien (Trappes), Centre hospitalier de Roubaix,
Centre Antoine Béclère (Clamart).
Muchas gracias al Prof. Escourrou por responder a nuestras preguntas, por acogernos y por
su respaldo a este proyecto.
Gracias a Joyce Black, Pamela Minkley y Emmanuel Billaud por aportar documentación
e información.
También les estamos agradecidos a Alexander Hoffmann y al Prof. Ingo Fietze por su
colaboración en la versión alemana de este manual.
Gracias al Dr. Philippe Grunstein (MD, FRCP, Médico consultor, Norfolk and Norwich
University Hospital, Profesor asociado de Medicina) y a la Sra. Jane Taylor, Coordinadora
en medicina del sueño, por su valiosa ayuda.
Este manual no hubiera sido posible sin la ayuda de Anwen Evans (RPSGT). Le queremos
dar las gracias por revisar las versiones iniciales de esta guía y por aportar sus valiosos
e inestimables conocimientos.
Por último, muchas gracias a ustedes, lectores. Esperamos que esta guía les sea de gran
ayuda e interés en su práctica diaria.
Gracias a todos.
El equipo de Respironics,.
Valérie Leroux, médico de postgrado en biomedicina para EAME..
Bernard Favier, Director de productos de Diagnóstico del sueño y cardiología para EAME.
Alexander Hoffmann, Doctor y Director de desarrollo de mercados de Diagnóstico del
sueño y cardiología para Europa Central..
Emmanuel Billaud, Especialista en diagnóstico, Francia.
Los sistemas de nivel 4 son dispositivos para detección, mientras que los demás sistemas son
dispositivos de diagnóstico (véase la Figura 1).
EEG
EOG Parámetros de sueño
EMG del mentón
SÍ NO
SÍ
¿Hay signos de otros ¿El diagnóstico de
trastornos del sueño? Polisomnografía
AOS es definitivo?
NO SÍ
NO
SÍ
Poligrafía ¿El diagnóstico de
respiratoria AOS es definitivo? Tratamiento de AOS
Referencias
[1] http://www.sign.ac.uk/pdf/sign73.pdf
[2] Hensley, M. J., Hillman, D. R. et al (2005), 'Guidelines for sleep studies in adults' [Internet],
Australasian Sleep Association and Thoracic Society of Australia and New Zealand.
Disponible en: http://www.sleepaus.on.net/guidelinesforadultsleepstudies.pdf.
[3] Chesson et al. (1997), ‘The indications for polysomnography and related procedures’,
Sleep, 20(6), 423-487.
[4] Douglas et al. (2003), ‘Home diagnosis of the obstructive sleep apnea/hypopnea
syndrome’, Sleep Med Rev, 7(1), 53-59.
[5] http://www.splf.org/s/IMG/pdf/RPC-SAHOS.pdf
Diarios de sueño
Un diario de sueño es un registro del tiempo de sueño y de vigilia de una persona y constituye
una herramienta útil para evaluar la evolución de un trastorno del sueño e identificar problemas
de sueño. Suele mantenerse durante un periodo de varias semanas [1], es sencillo y fácil de usar
y puede completarlo el propio paciente o un cuidador.
La información obtenida permite conocer en detalle la calidad, cantidad y las horas de sueño y
vigilia, así como establecer un registro de factores comprobados que afectan al sueño y a la vigilia.
Es un recurso útil para el diagnóstico y el tratamiento de una higiene de sueño deficiente, y de
trastornos de insuficiencia de sueño y de los ritmos circadianos. Además, el diario de sueño
tiene utilidad para supervisar la eficacia del tratamiento. Estos datos por sí solos pueden ayudar
a los pacientes a autodiagnosticarse y a tomar conciencia de los factores que pueden afectar a su
capacidad de alcanzar un sueño reparador.
Los diarios de sueño se pueden usar junto con la actigrafía y antes del test de latencias
múltiples del sueño y del test de mantenimiento de la vigilia.
a. El cuestionario de Berlín
El cuestionario de Berlín, redactado en inglés, realizado con una sensibilidad del 62% y una
especificidad del 43% a nivel IDR6> 10 [2].
La escala de somnolencia de Epworth (ESE) es una herramienta muy utilizada que consta
de 8 situaciones donde se pregunta al paciente que califique la probabilidad de quedarse
dormido. Se trata de un sencillo cuestionario que puede completar el propio usuario, de
forma fácil y rápida.
El paciente da una "puntuación" a cada situación a partir de una escala de 4 puntos en las
que 0 es "nunca me quedaría dormido" y 4 corresponde a "alta probabilidad de quedarme
dormido". Se obtiene una puntuación total que proporciona la valoración subjetiva del
paciente sobre su nivel de somnolencia en el tiempo.
• 0 - 9: Puntuación media, propia de la población normal.
• 10 - 24: Se recomienda visitar a un especialista en medicina del sueño.
La ESE obtuvo una sensibilidad relativamente baja (66%) en la identificación de un índice de
apneas-hipopneas >5 en la puntuación de corte sugerida de 10. Los resultados del estudio
sólo revelaron una capacidad de distinción objetiva de la ESE como método de identificación
de la AOS. Se utiliza para evaluar una somnolencia excesiva durante el día y resulta útil como
medición en serie, por ejemplo, después de la administración de un tratamiento (CPAP) para
documentar la mejora de los síntomas [3]. Sin embargo, es importante tener presente que
los sujetos con un elevado riesgo de padecer enfermedades cardiovasculares y con AOS de
moderada a grave pueden presentar síntomas mínimos o ser totalmente asintomáticos [4].
En el caso de la narcolepsia, la escala de somnolencia de Epworth tiene una alta especificidad
(100%) y sensibilidad (93,5%) cuando se utiliza una puntuación de corte de ESE >10 [5].
La escala la deben completar de forma independiente el paciente y su pareja, puesto que los
pacientes podrían subestimar la gravedad de su somnolencia.
©1990-1997
MW Johns
Uso sujeto a licencia.
Con el permiso de
Associated Professional Sleep
Societies, LLC.
Reservados todos los derechos.
a. Pulsioximetría nocturna
Práctica recomendada
1. Seleccione un dedo de la mano no dominante que sea menos propenso al movimiento
y prepare el punto de aplicación retirando posibles uñas postizas y esmaltes.
2. Coloque el sensor alrededor del dedo cuidadosamente elegido con el cable sobre el
dorso de la mano. El emisor de luz y el receptor deberían encontrarse uno frente al
otro encima de la cama de la uña.
El origen de la luz debe encontrarse por encima de la uña (véase la Figura 6).
PRECAUCIÓN:
• El esmalte de uñas puede reducir la transmisión de la luz y afectar a los valores de SpO2 .
• Un movimiento excesivo por parte del paciente puede interferir en el procesamiento de las
señales del pulsioxímetro, generando así valores erróneos. Para evitarlo, coloque una cinta
adhesiva para fijar el cable en el extremo del dedo de la mano y alrededor de la muñeca.
No cubra el sensor con la cinta, porque podría comprimirse, dando lugar a lecturas inexactas.
Para la pulsioximetría nocturna en la medicina del sueño, es importante que el oxímetro esté
configurado en el intervalo de tiempo más breve para la medición; se considera aceptable un
valor de 5 segundos o menos [10].
Limitaciones (ejemplos)
• A menudo, los pacientes con AOS se diferencian de los grupos que no padecen AOS por el
número de eventos de desaturación a la hora, con una reducción de la saturación del 4%.
Estas definiciones pueden dar lugar a resultados de oximetría falsos-negativos, sobre todo
en los pacientes más jóvenes y menos obesos, que podrían no mostrar desaturaciones a
pesar de los cambios en la PaO2 .
• Los pacientes que sólo muestran desaturación mientras duermen en posición supina, es
posible que no muestren desaturación si, la noche de la grabación, evitaron dormir en esta
misma posición.
• Algunos pacientes con desaturación de oxígeno arterial mínima padecen AOS grave.
• La pulsioximetría por sí sola no proporciona información acerca de otras causas de
somnolencia excesiva durante el día, como la narcolepsia y el trastorno de movimiento
periódico de las extremidades.
• Por lo general, la pulsioximetría nocturna no permite diferenciar fácilmente los eventos
respiratorios (hipopneas, respiración de Cheyne-Stokes, apneas obstructivas o centrales).
Otro parámetro es el flujo de aire nasal, que se obtiene mediante una cánula de presión nasal
conectada a un pequeño dispositivo capaz de calcular el IAH.
Se trata de un dispositivo objetivo diseñado para complementar otros métodos subjetivos
como los cuestionarios y los diarios. Juntos, ofrecen un examen completo para evaluar la
necesidad y la prioridad de la polisomnografía.
En lo que respecta a RUSleeping RTS, presenta una sensibilidad del 92% y una especificidad
del 77% en comparación con una polisomnografía si se utiliza una puntuación de corte de IAH
de 15 como indicador de AOS (según un estudio interno efectuado con 25 pacientes).
Nota: Para más información acerca de la cánula nasal, consulte el apartado C a continuación.
Figura 8: RUSleeping RTS es un dispositivo nasal detector de la presión del flujo de aire
Práctica recomendada
La cánula nasal debería colocarse justo debajo de la nariz del paciente, cada una de las dos
puntas debajo de cada fosa nasal. Pegue una cinta adhesiva quirúrgica a 2 cm de la nariz
para asegurar la estabilidad de la cánula durante la noche.
La actigrafía se ha convertido en un método cada vez más importante y extendido para medir
los patrones de reposo y actividad en entornos tanto clínicos como de investigación.
¿Cómo funciona?
Cada vez que el paciente se mueve, un acelerómetro genera una tensión variable que se procesa
y muestrea digitalmente. Posteriormente, los datos se interpretan en un ordenador, donde
se pueden analizar. Un actígrafo registra la actividad física en el tiempo mediante "recuentos".
La definición de estos recuentos puede variar de un actígrafo a otro. En Actiwatch, los datos
registrados equivalen a la suma de los recuentos capturados a partir de los rangos de 1 segundo
del paciente, que conforman el periodo de intervalo.
Un trabajador
por turnos:
La actigrafía es útil para evaluar los patrones de sueño-vigilia y las alteraciones del sueño durante
un periodo de tiempo. Se emplea para evaluar de forma clínica el insomnio [2], los trastornos
del sueño relacionados con los ritmos circadianos, la somnolencia excesiva, las alteraciones del
sueño asociadas con el trastorno del movimiento periódico de las extremidades (se pueden
utilizar actígrafos de pierna). Resulta especialmente útil cuando el usuario no puede comunicar
los resultados del sueño por sí mismo de forma precisa o fiable.
Algunos actígrafos también pueden registrar la temperatura corporal o la luz. La actigrafía
desempeña una función importante al proporcionar un registro objetivo complementario de la
actividad de reposo-vigilia durante días o semanas. Además, el dispositivo de actigrafía se incorpora
fácilmente a la vida cotidiana del paciente con una mínima interacción. Al combinar los resultados
de los diarios subjetivos con datos de actigrafía objetivos, se obtiene una ilustración más completa
de los patrones de reposo/actividad del paciente en el tiempo y del historial de sueño.
En este documento, se exponen las conclusiones generales, pero es aconsejable que el lector
consulte las revisiones para ampliar la información.
En el caso de los sistemas evaluados, los estudios han revelado que la actigrafía está indicada
para delinear patrones de sueño y para documentar las respuestas a los tratamientos en
lactantes y niños normales (pacientes en los que la monitorización tradicional del sueño
mediante polisomnografía puede resultar difícil de realizar y/o interpretar) y en poblaciones
pediátricas especiales [3].
La actigrafía puede servir de indicador fiable del sueño en lactantes pequeños [4].
Además, la actigrafía, cuando se combina con la poligrafía simplificada, puede ayudar a
diagnosticar la AOS [5].
Los médicos deberían utilizar datos subjetivos como complemento de los datos actigráficos
al evaluar el tiempo total de sueño y la eficiencia del sueño. Esto puede resultar especialmente
importante en el caso de pacientes con trastornos de somnolencia excesiva (por ejemplo,
el síndrome de apnea obstructiva del sueño, el síndrome de resistencia de las vías aéreas
superiores, el trastorno del movimiento periódico de las extremidades y la narcolepsia) [6].
Los datos subjetivos parecen ser menos sensibles que la actigrafía para documentar la
fragmentación del sueño, especialmente entre los pacientes con insomnio [7].
Referencias
[1] Butkov N., Lee-Chiong T., 'Fundamentals of Sleep Technology', Lippincott Williams &
Wilkins, 2007.
[2] Sadeh A, Hauri PJ, Kripke DF, et al., 'The role of actigraphy in the evaluation of sleep
disorders', Sleep 1995; 18(4):288-302.
[3] American Sleep Disorders Association, 'Practice parameters for the use of actigraphy
in the clinical assessment of sleep disorders', Sleep 1995 May; 18(4):285-7.
[4] So, K., Buckley, P., Adamson, TM., Horne, RS. 'Actigraphy correctly predicts
sleep behavior in infants who are younger than six months, when compared with
polysomnography', Pediatr Res Oct 2005; 58(4):761-765.
[5] Elbaz M. et al., 'Utility of actigraphy in the diagnosis of OSA', Sleep 2002 ;25(5):527-31.
[6] Kushida et al., 'Comparison of actigraphic, polysomnographic, and subjective assessment
of sleep parameters in sleep-disordered patients', Sleep Medicine 2001; 2:389-396.
[7] Chambers MJ., 'Actigraphy and insomnia: a closer look.Part I.', Sleep 1994; 17(5):405-408.
Consejos
• Es fundamental estar bien preparado, disponer del equipo y el material a punto y a mano.
Kodan es una marca comercial de Schülke & Mayr. NuPrep y Ten20 son marcas comerciales de D.O. Weaver &
Co. EC2 es una marca comercial de Grass Product Group.
Biocalibración
Las biocalibraciones consisten en una serie de ejercicios que se realizan antes de iniciar un
estudio con el fin de verificar las derivaciones de entrada correctas y la calidad de la señal [1].
Es importante registrarlas para facilitar la puntuación y la interpretación.
Figura 13: Patrones de las ondas cerebrales de EEG durante el sueño [2]
Las letras F, T, C, P y O son las iniciales de Frontal, Temporal, Central, Parietal y Occipital,
respectivamente. Una "z" de "zero" (cero) se refiere a un electrodo situado en la línea media.
Los números pares (2, 4, 6, 8) se refieren a posiciones de los electrodos en el hemisferio
derecho, mientras que los números impares (1, 3, 5, 7) se refieren a los del hemisferio izquierdo.
Se utilizan dos referencias anatómicas para determinar el posicionamiento esencial de los
electrodos de EEG: el primero es el nasión que es el punto situado entre la frente y la nariz;
el segundo es el inión, que es el punto más bajo del cráneo desde la parte posterior de la
cabeza y que suele identificarse por medio de una protuberancia.
Por lo general: 3 electrodos + 2 referencias (procesos mastoideos) + 1 de conexión a tierra
(en el medio de la frente).
2) Si es necesario, retire el gel o spray capilar sobrante con un trozo de gasa humedecida
en alcohol (spray Kodan).
2) Si es necesario, retire el gel o spray capilar sobrante con un trozo de gasa humedecida en
Llene la copa del electrodo8 con pasta conductora Ten209 (también puede utilizar la
crema para electrodos EC2) y aplicarla con fuerza sobre el lugar de aplicación preparado.
El grueso electrolito hace que el electrodo se adhiera a la superficie de la piel. Es posible
mejorar la adherencia aplicando una gotita de EC2 en un bastoncillo de algodón y pasando
éste último sobre el electrodo.
Consejos
• Colocación de los electrodos mastoideos/de referencia:
Los electrodos de referencia M1 y M2 se colocan durante el proceso mastoideo. Para
• Colocación
reducir los artefactos, los electrodos
de los electrodos deben colocarse
mastoideos/de sobre la zona más plana y con
referencia:
Los
mayor
electrodos
presenciade de
referencia
masa ósea.M1 y M2 se colocan durante el proceso mastoideo. Para reducir
los artefactos, los electrodos deben colocarse sobre la zona más plana y con mayor presencia
de• Colocación
masa ósea. del electrodo de la conexión a tierra:
La ubicación exacta del electrodo de conexión a tierra no es determinante, pero trate
• Colocación
en cualquier caso de evitar lasde
del electrodo zonas con pliegues
la conexión o arrugas profundas. Los mejores
a tierra:
Laresultados
ubicación se exacta
consiguen
del electrodo
en una zonade conexión
plana, justo
a tierra
por debajo
no es determinante,
de la línea del pero
cabello.
trate en
cualquier caso de evitar las zonas con pliegues o arrugas profundas. Los mejores resultados se
consiguen
• Preparación
en una delzonapunto
plana, de
justo por debajo de la línea del cabello.
aplicación:
Limpie sólo una sección pequeña (no mayor que el electrodo).
• Preparación del punto de aplicación:
Limpie
• Manipulación
sólo una sección
de lospequeña (no mayor
latiguillos que el electrodo).
con electrodos:
• Aplique todos los electrodos con los cables de conexión orientados en la misma
• Manipulación
dirección, por ejemplo,
de los hacia lacon
latiguillos parte superior o posterior de la cabeza. Después
electrodos:
• Aplique
de colocar
todoslos loselectrodos
electrodosencon la cabeza
los cables
y eldecuero
conexión
cabelludo,
orientados
recoja en
todos
la misma
los cables
dirección,
juntos enporun haz,
ejemplo,
asegurándose
hacia la parte
de quesuperior
ninguno o posterior
de ellos esté
de la
demasiado
cabeza. Después
tenso. de
• Una
colocar loslos
cables
electrodos
y utiliceentrozos
la cabeza
de cinta
y el cuero
o tirascabelludo,
de velcro recoja
cada 10todos
ó 15 los
cm cables
para fijarlos
juntos
eny reducir
un haz, asegurándose
los enredos. de que ninguno de ellos esté demasiado tenso.
• Una los cables y utilice trozos de cinta o tiras de velcro cada 10 ó 15 cm para fijarlos y
reducir los enredos.
Se pueden colocar dos electrodos (el electrodo de conexión a tierra es que se utiliza
para la EEG). Las derivaciones recomendadas son E1-M2, E2-M1, pero hay otras posibles
(consulte las directrices de la AASM).
Tierra
• E1 se coloca 1 cm por debajo del lagrimal
EOG_D
(E2) exterior izquierdo.
• E2 se coloca 1 cm por encima del lagrimal
EOG_I
(E1) exterior derecho.
Coloque los dos electrodos de EOG empleando las mismas técnicas de preparación de la
piel descritas para la EEG.
Para cada punto de aplicación: leve abrasión con NuPrep (el área alrededor de los ojos es
muy sensible) y limpieza con el spray Kodan.
Llene cada copa de electrodo con Ten20. Coloque los electrodos en los puntos de
aplicación preparados, fíjelos con cinta adhesiva y dirija el cable junto con los demás.
Por último, conecte los dos cables (EOG derecho e izquierdo) al dispositivo de
diagnóstico.
Evite colocar los electrodos de EOG directamente sobre las sienes; de lo contrario,
registrará la actividad de ECG.
Figura 15: Patrones característicos de EEG, EOG y EMG en vigilia, fase de sueño REM y fase
de sueño NREM. Cada uno de los nueve parámetros se calculó en un periodo de tiempo de
unos tres segundos [5].
EMG_C
Coloque los dos electrodos de EMG empleando las mismas técnicas de preparación
de la piel descritas para la EEG.
Para cada punto de aplicación: realizar una abrasión con NuPrep (empiece rasurando
al paciente si es necesario) y limpieza con spray Kodan.
Aplique la copa llena de crema para electrodos (Ten20 o EC2) en el punto apropiado
y fije el electrodo con cinta adhesiva.
Coloque los dos electrodos de EMG empleando las mismas técnicas de preparación de la piel
Ejemplo de señal de calidad de EMG del mentón, cuando el paciente aprieta los dientes:
descritas para la EEG.
Para cada punto de aplicación: realizar una abrasión con NuPrep™ (empiece rasurando al
paciente si es necesario) y limpieza con spray Kodan™.
Cuando se utiliza un termistor o termopar, se coloca un sensor encima del labio superior que
normalmente utiliza tres cables para detectar los cambios de temperatura. Uno de los cables
se sitúa delante de cada narina y el tercero, delante de la boca. El aire espirado sale calentado
por el cuerpo y calienta a su vez el sensor. El aire inspirado, a temperatura ambiental, enfría el
sensor. Estos cambios de temperatura se transforman posteriormente en una señal que indica
las fluctuaciones del flujo de aire y se registra como flujo de aire en el polisomnograma.
Los sensores térmicos oronasales están preconizados para puntuar las apneas (consulte
las recomendaciones de la AASM) y resultan útiles cuando se utilizan con un dispositivo de
detección de la presión, para detectar el flujo de aire expulsado por la boca.
Limitaciones:
Se podrían producir ciertos problemas al utilizar estos dispositivos. Las condiciones ambientales
pueden afectar negativamente a la exactitud de las lecturas; por ejemplo, cuando la diferencia
de temperaturas es mínima, en una sala caliente o en una sala donde hay un ventilador oscilante
o un ventilar dirigido directamente hacia el paciente. La interpretación de las señales puede ser
difícil y los resultados, inexactos. Si se utiliza un sensor térmico con un dispositivo de presión
positiva, el aire que circula a través de la mascarilla puede quedarse tan diluido que resultaría
inservible o, en cualquier caso, de difícil interpretación.
10 Ref. P1274 : Termistor de flujo de aire para adulto grande de 1,5 mm
Ref. P1336: Termistor de flujo de aire para pacientes pediátricos
Ref. P1337: Termistor de flujo de aire para pacientes neonatos
Si solamente atendemos a la señal del flujo de temperatura, podríamos pasar por alto
información de diagnóstico importante. El sensor de presión es extremadamente preciso
y muy sensible a los cambios en el flujo de aire.
Por este motivo, el sensor recomendado para identificar hipopneas es un dispositivo de
medición de presión de aire nasal.
Este dispositivo de detección de presión utiliza una cánula nasal conectada a un transductor
de presión muy sensible y produce una señal cualitativa comparable en buena medida a la del
neumotacógrafo (el método cuantitativo más preciso para medir el flujo de aire, aunque su
uso no resulta viable en un entorno clínico).
Se pueden utilizar puntas orales o nasales para monitorizar la respiración oral. La punta de la
cánula oral debería recortarse para emplazarla en la comisura de los labios.
Práctica recomendada
Práctica recomendada
La colocación de la cánula11 es prácticamente la misma que se describió anteriormente
La colocación
el sensorde la cánula11 es prácticamente la misma que se describió anteriormente para
para térmico.
elPegue
sensorunatérmico.
cinta adhesiva quirúrgica a 2 cm de la nariz para asegurar la estabilidad de la
Pegue una cinta adhesiva
cánula durante la noche. quirúrgica a 2 cm de la nariz para asegurar la estabilidad de la cánula
durante la noche.
Consejos
• Compruebe siempre la polaridad de los sensores de presión nasal:
• ¿Es posible utilizar una cánula de oxígeno en lugar de una cánula de flujo de aire
de presión nasal?
Sí, pero…
Una cánula de presión nasal es mucho más sensible que una sencilla cánula de oxígeno, sobre
todo en cuando a la detección del ronquido. Además, es más conveniente utilizar una cánula
de presión nasal con un filtro. Este filtro protegerá el sensor de la humedad. .
• ¿Se puede utilizar el sistema de CO2 espiratorio final y el sistema de flujo de aire
de presión nasal al mismo tiempo?
Puesto que el sistema de CO2 espiratorio final y el sistema de flujo de aire de presión
nasal utilizan una cánula nasal, sería necesario emplear una cánula con dos conductos,
disponible en el mercado.
1. Micrófono
Práctica recomendada
Fije el micrófono para ronquido en el cuello del paciente, en posición lateral con respecto
Fije
a laellaringe,
micrófono
para para ronquido
conseguir en el cuello
la máxima salida del paciente,
de señal en posición
(el logotipo lateraldebe
Pro-Tech con quedar
respecto
aorientado
la laringe, hacia
para conseguir
fuera). la máxima salida de señal (el logotipo Pro-Tech debe quedar
orientado
El latiguillohacia
debefuera).
enrollarse y fijarse con cinta adhesiva de forma que disponga de una
Elholgura
latiguillo debe enrollarse
suficiente en el casoy fijarse
de quecon cinta adhesiva
el paciente tire deldecable.
forma que disponga de una holgura
suficiente en el caso de que el paciente tire del cable.
Un sensor de ronquido piezoeléctrico permite registrar las vibraciones del ronquido desde la
parte lateral del cuello, convirtiendo estas vibraciones en tensiones eléctricas diferentes.
Sensor piezoeléctrico
Práctica recomendada
Sitúeelelsensor
Sitúe sensorenenelelcuello,
cuello,en
enuna
unazona
zonaque
queofrezca
ofrezcalalamáxima
máximaseñal
señalen
eneleldispositivo
dispositivode
de
grabación. Elsensor
grabación. El sensoryyelellatiguillo
latiguillodeberían
deberíanfijarse
fijarsecuidadosamente
cuidadosamentecon concinta
cintaquirúrgica.
quirúrgica.
Existen numerosas ubicaciones posibles en la garganta, pero evite colocar
Existen numerosas ubicaciones posibles en la garganta, pero evite colocar el sensor el sensor
directamente sobre la arteria carótida, porque en ese caso, registraría el ECG yyelelsonido
directamente sobre la arteria carótida, porque en ese caso, registraría el ECG sonidodel
del pulso
pulso podría podría ocultar
ocultar el sonido
el sonido del flujo
del flujo de que
de aire aire se
quedesea
se desea grabar.
grabar.
Conecte el sensor al dispositivo de diagnóstico.
Conecte el sensor al dispositivo de diagnóstico.
Consejos
Consejos
Para localizar la mejor posición, coloque dos dedos sobre la garganta del paciente y pídale
Para localizar la mejor posición, coloque dos dedos sobre la garganta del paciente y pídale
que emita un zumbido. El sensor se debe situar y fijar en el lugar donde se aprecie la
que emita un zumbido. El sensor se debe situar y fijar en el lugar donde se aprecie la
vibración más intensa.
vibración más intensa.
Cuando la señal procedente de la cánula del sensor de flujo de aire no está filtrada,
el ronquido se superpone a la señal de la forma de onda del flujo de aire.
Dado que la frecuencia del ronquido (10-70 Hz) es mayor que la frecuencia del flujo de aire
(0,05 Hz-5 Hz), el ronquido se puede obtener filtrando la forma de onda del flujo de aire de
entrada.
PTAF Lite14 es un transductor de detección de presión de pequeñas dimensiones con dos
salidas diferentes. La señal de salida filtrada consta de la forma de onda del flujo de aire de
presión nasal sin el ronquido superpuesto. Cuando se produce un ronquido con limitación
de flujo con señal filtrada, se observa un aplanamiento de la forma de onda.
Para mostrar los cambios que podrían producirse en la señal, los electrodos tienen que
cruzar el corazón. Por ello, los latiguillos se pueden colocar en las tres posiciones o en RA
(brazo derecho) y LA (brazo izquierdo) o RA y LL (pierna izquierda). El electrodo de la pierna
izquierda debe colocarse por debajo de la altura del corazón.
RA RA
ECG ECG
LL RL LL
Nota: el electrodo de conexión a tierra es el que se utiliza para la EEG. No obstante, si no se incluye
la EEG en el estudio del sueño (por ejemplo, para una poligrafía respiratoria), se recomienda utilizar
RL (pierna derecha) con el electrodo de torso como electrodo de conexión a tierra. No utilice nunca
dos electrodos de conexión a tierra.
1) Preparación
Coloque los dos de la piel del
electrodos paciente
de ECG para la
empleando lasaplicación de losdeelectrodos
mismas técnicas preparación
de la piel descritas para la EEG.
Coloque
Para cadalospunto
dos electrodos de ECG
de aplicación: empleando
realizar las mismas
una abrasión técnicas
con NuPrep de preparación
(empiece de la piel
rasurando
descritas para
al paciente la EEG.
si es necesario) y limpieza con spray Kodan.
Para cada punto de aplicación:
Para cada punto de
2) Aplicación de aplicación: realizar una abrasión con NuPrep™ (empiece rasurando al
los electrodos
paciente si es necesario) y limpieza con spray Kodan™.
Acople el electrodo al latiguillo antes de colocarlo en la piel del paciente.
2) Aplicación
Despegue de los
la lámina delelectrodos
electrodo y coloque cada uno de los electrodos15 adhesivos con
el lado del gel hacia abajo sobre los puntos preparados. Si es necesario, fíjelos con cinta
Acople el electrodo al latiguillo antes de colocarlo en la piel del paciente.
adhesiva.
Despegue
Introduzcalalos
lámina delpor
electrodo y coloque cadayuno de los con
electrodos adhesivos15
con
cables el pijama del paciente recójalos los demás sensores.
el lado del gel hacia abajo sobre los puntos preparados. Si es necesario, fíjelos con cinta
adhesiva.
Introduzca los cables por el pijama del paciente y recójalos con los demás sensores.
Ejemplo de señal de calidad:
En la PSG, existen diversos métodos que se emplean actualmente para evaluar el esfuerzo
respiratorio.
1. Manometría esofágica
Se trata de uno de los métodos más precisos para medir el esfuerzo respiratorio. La presión
esofágica (Pes) se mide introduciendo un catéter de presión por la cavidad nasal y en el conducto
esofágico, donde permanecerá mientras dure el estudio del sueño. Las fluctuaciones rítmicas de
la presión torácica en ausencia de un flujo de aire nasal u oral significativo constituyen la prueba
más fiable de la existencia de una apnea obstructiva.
La monitorización de CO2 espiratorio final o transcutánea, o la pulsioximetría, pueden
revelar la presencia de hipoventilación obstructiva, pero estos métodos omiten numerosos
despertamientos cerebrales relacionados con eventos respiratorios que sí detecta la Pes [6].
No obstante, en la práctica clínica, este procedimiento no se utiliza de forma habitual al resultar
invasivo y muy incómodo para la mayoría de los pacientes. Además, la colocación del catéter
ofrece dificultades.
Otro cálculo del esfuerzo respiratorio se puede obtener midiendo los cambios en el volumen
torácico y abdominal, lo que se conoce como pletismografía.
En la pletismografía elastométrica, se ata una correa elástica alrededor del tórax o del
abdomen; dicha correa muestra un cambio de tensión a medida que el tórax o el abdomen
se expande y se contrae. Este cambio de tensión se mide fácilmente y se convierte en una
tensión eléctrica por medio de un sensor piezoeléctrico. El sensor es un cristal que genera
directamente una tensión eléctrica cuando se comprime o se expande.
Correa torácica
Correa abdominal
Ventajas:
Este método es muy sencillo y económico.
Limitaciones:
Este método está sujeto al "artefacto de atrapamiento". No resulta difícil imaginar cómo una
parte de la correa elástica se puede quedar "atrapada" cuando una persona se gira de un lado
a otro, produciendo una tensión variable a lo largo de la circunferencia de la correa. Por este
motivo, este método puede dar lugar a un cálculo por exceso o por defecto del movimiento
real del tórax o el abdomen. Además, el cristal piezoeléctrico sólo se encuentra situado en
una sección muy pequeña de la correa. Así, cuando el paciente está acostado sobre la parte
superior del cristal piezoeléctrico, la señal de esfuerzo puede quedar amortiguada o resultar
indetectable. Esto puede dar lugar a lecturas erróneas o cambios inexplicables en la polaridad
que se traducirían en el registro de eventos respiratorios paradójicos falsos.
Consejos
Consejos
Pida al paciente que doble los brazos para determinar si la correa torácica está
Pida al paciente que
suficientemente doble los brazos para determinar si la correa torácica está
tensa.
suficientemente tensa.
Ventajas:
La señal que se genera es lineal y conforma una representación muy exacta del cambio que
tiene lugar en el área interseccional. Además, la PRI no tiene en cuenta la tensión de la correa
y no le afecta el fenómeno de "atrapamiento" de la correa.
Tenga cuidado:
Existen situaciones que pueden reducir la precisión de un dispositivo zRIP™. Si las correas
se colocan demasiado tensas, ocasionando restricción en el cambio interseccional real
del tórax o el abdomen, no reflejará los esfuerzos respiratorios auténticos del paciente.
Por el contrario, si las correas están demasiado sueltas, tenderán a moverse y se podrían
superponer.
Otra cuestión a tener en cuenta es la colocación de las correas. Por ejemplo, si se coloca una
correa de esfuerzo de zRIP™ alrededor de las caderas, el cambio del área interseccional durante
las excursiones diafragmáticas será mínimo o nulo.
Cubraelel80%
80%dedelalacircunferencia
circunferenciadel
delpaciente;
paciente;elel20%
20%restante
restantecorresponderá
corresponderáalalestiramiento
Cubra
estiramiento de la correa.
de la correa.
Nota: la suma matemática de las señales torácicas y abdominales resulta especialmente útil como
método de detección de la respiración paradójica. Cuanto más se "salgan de fase" las señales, menor
será el canal de suma.
Tórax
Abdomen
En la Figura A se muestra una
Figura A
Suma respiración normal.
Suma completa En la Figura B se muestra lo que
Tórax ocurre durante el cambio de
Figura B Abdomen
fase, que provoca que el canal
Suma
Cambio de fase y reducción de suma de suma presente alteraciones
en la forma de onda.
Tórax En las Figuras C y D se muestra
Figura C
Abdomen
lo que ocurre con un paciente
Suma
Paradoja exacta (fase y amplitud)
que padece respiración
paradójica nocturna, lo que
Figura D
provoca que el canal de suma
esté plano.
Práctica recomendada
Práctica
1. Seleccione recomendada
una cinta de un tamaño adecuado, por lo general, la cinta de MPE
(movimientos periódicos de las extremidades) grande para el pie y la pequeña para la
1. Smuñeca. Coloque
eleccione una cintacon decuidado
un tamañoel sensor de MPE
adecuado, por en el bolsillolade
lo general, la cinta. Fíjelo
cinta en su
de MPE (movimientos
sitio cerrando
periódicos de lasla extremidades)
solapa de velcro. grande para el pie y la pequeña para la muñeca. Coloque
2. Coloque
con la cinta
cuidado alrededor
el sensor de MPE delentobillo o la muñeca
el bolsillo del paciente. Las
de la cinta. Fíjelo cintas
en su sitio deben la
cerrando estar
solapa
ligeramente apretadas, pero sin llegar a incomodar al paciente.
de Velcro®.
3. Deje que los latiguillos discurran por las piernas o los brazos del paciente hasta el
2. Coloque la cinta alrededor del tobillo o la muñeca del paciente. Las cintas deben estar
registrador. Coloque cinta adhesiva para que haya holgura entre los latiguillos y los
ligeramente apretadas,
sensores. También pero
puede sin llegar
utilizar a incomodar
la cinta adhesiva enal paciente.
las piernas o los brazos del
3. Dpaciente
eje que los
para evitar que los cables se desprendan. brazos del paciente hasta el
latiguillos discurran por las piernas o los
registrador. Coloque cinta adhesiva para que haya holgura entre los latiguillos y los
Figura 21: Sensor de movimiento de las extremidades Pro-Tech19
sensores. También puede utilizar la cinta adhesiva en las piernas o los brazos del paciente
para evitar que los cables se desprendan.
EMG_D EMG_I
Práctica recomendada
Práctica recomendada
1) Preparación de la piel del paciente para la aplicación de los electrodos
Coloque
1) los electrodos
Preparación de EMG
de la piel empleando
del paciente las mismas
para técnicasde
la aplicación delos
preparación de la piel
electrodos
descritas para la EEG.
Coloque los electrodos de EMG empleando las mismas técnicas de preparación de la piel
Para cadapara
descritas pierna: realizar una abrasión con NuPrep (empiece rasurando al paciente si es
la EEG.
necesario)
Para y limpieza
cada pierna: conuna
realizar spray Kodan con
abrasión (alcohol).
NuPrep™ (empiece rasurando al paciente si es
necesario) y limpieza con spray Kodan™ (alcohol).
2) Aplicación de los electrodos
2) Aplicación de los electrodos
Llene las copas de los electrodos con Ten20.
Llene las copas de los electrodos con Ten20™.
Ejemplo de señal de calidad (cuando se pide al paciente que muevas los pies):
Práctica recomendada
Práctica recomendada
Seleccione un dedo de la mano no dominante que sea menos propenso al movimiento
y prepare el
unpunto
dedo de
de aplicación
la mano noretirando posibles uñas postizas y esmaltes.
Seleccione dominante que sea menos propenso al movimiento y
prepare el punto de aplicación retirando posibles uñas postizas y esmaltes. sobre el dorso
Coloque el sensor alrededor del dedo cuidadosamente elegido con el cable
de la mano. El emisor de luz ydel
el dedo
receptor deberían encontrarse unoel frente al otroelencima
Coloque el sensor alrededor cuidadosamente elegido con cable sobre dorso
de la cama de la uña.
de la mano. El emisor de luz y el receptor deberían encontrarse uno frente al otro encima de
Un movimiento excesivo por parte del paciente
la cama de la uña.
puede
Un interferirexcesivo
movimiento en el procesamiento
por parte delde las
paciente
señales del pulsioxímetro, generando
puede interferir en el procesamiento de las así valores
señales
erróneos. Para
del pulsioxímetro, evitarlo, coloque
generando una cinta
así valores erróneos.
adhesiva
Para paracoloque
evitarlo, fijar el cable en eladhesiva
una cinta extremopara del fijar
eldedo
cabledeenla elmano y alrededor
extremo del dedo dedela la
muñeca.
mano y
No cubra el sensor con la cinta,
alrededor de la muñeca. No cubra el sensor porque podría
con la
comprimirse, dando lugar a lecturas
cinta, porque podría comprimirse, dando lugar a inexactas.
Un dedo del pie o un lóbulo de la oreja podrían
lecturasser puntos de aplicación alternativos.
inexactas.
Un dedo del pie o un lóbulo de la oreja podrían ser puntos de aplicación alternativos.
Conecte el cable al dispositivo de diagnóstico.
El TTP está confirmado como una forma indirecta de evaluar los esfuerzos respiratorios
durante el sueño [11, 12]. Al ser un método no invasivo, resulta especialmente útil en el
entorno pediátrico [13].
Watemberg et al. [15] demostraron que añadir la grabación de vídeo a los EEG rutinarios
aumenta los beneficios diagnósticos de estos en niños que presentan eventos frecuentes de
paroxismo.
Consejos
DESPUÉS DE LA CORRECCIÓN:
En este ejemplo, el origen del artefacto es el electrodo de referencia (M2), compartido por
ambos canales. Observe que el EMG del mentón también muestra un nivel relativamente alto
de actividad muscular; esto no se considera un artefacto porque el EMG del mentón está
específicamente pensado para registrar la actividad muscular en la región del mentón, la cual
suele evaluarse durante el estado de vigilia y el sueño NREM.
Glosario
LS: Latencia del sueño
TTS: Tiempo total de sueño
REM: Rapid-Eye Movement (movimiento ocular rápido)
TVDIS: Tiempo de vigilia después del inicio del sueño
SOL: Sueño de ondas lentas
AOS: Apnea obstructiva del sueño
MPES: Movimientos periódicos de las extremidades durante el sueño
Fármacos Z: fármacos sin benzodiacepinas con efectos similares a las benzodiacepinas
que se utilizan para el tratamiento del insomnio
MAO: Monoamino oxidasa (antidepresivo)
ISRS: Inhibidores selectivos de recaptación de la serotonina (antidepresivo)
Referencias
[1] Butkov N., Lee-Chiong T., 'Fundamentals of Sleep Technology', Lippincott Williams &
Wilkins, 2007.
[2] http://www.aolhealth.com/sleep-disorders/learn-about-it/sleep-mechanics
[3] http://www.bem.fi/book/13/13x/1302ax.htm
[4] http://ee.ucd.ie/~smeredith/EOG_index.html
Alternativas Son normas que se pueden utilizar como alternativa a las recomendadas,
a discreción del clínico o el investigador.
Opcionales Son normas sugeridas para eventos poco frecuentes, eventos que no
se sabe que tengan importancia fisiológica o eventos sobre los que
no existe una decisión consensuada. La puntuación puede realizarse
a discreción del clínico o el investigador.
La frecuencia de muestreo y los ajustes de filtro para las señales digitales deben ser los
apropiados para el contenido de la señal (véanse las tablas).
Oximetría 25 Hz 10 Hz
EEG 0,3 Hz 35 Hz
EOG 0,3 Hz 35 Hz
EMG 10 Hz 100 Hz
ECG 0,3 Hz 70 Hz
Respiración 0,1 Hz 15 Hz
Ronquido 10 Hz 100 Hz
EEG
La posición del electrodo de EEG está determinada por el sistema 10-20 internacional.
Derivaciones a.F4-M1
recomendadas b.C4-M1
c.O2-M1
+ electrodos auxiliares (si los
electrodos se averían durante el
estudio):
d.F3-M2
e.C3-M2
f.O1-M2
Derivaciones a.Fz-Cz
alternativas b.Cz-Oz
c.C4-M1
+ electrodos auxiliares (si los
electrodos se averían durante el
estudio):
d.Fpz-C3
e.C3-O1
f.C3-M2
E2 E1
1 cm 1 cm
Derecha Izquierda
2) La derivación convencional de EMG del mentón consta de uno cualquiera de los electrodos
situados debajo de la mandíbula conectado al electrodo situado por encima de la mandíbula.
El otro electrodo inferior es un electrodo auxiliar cuya función es permitir la visualización
continua de la actividad de EMG si uno de los electrodos principales se avería.
Electrodo auxiliar
( o )
1 cm
2 cm
Fase W (Vigilia)
Filtro de frecuencia baja
Sujetos que cuando más del 50% del intervalo presenta un ritmo alfa en la
generan ritmo alfa región occipital
Sujetos que generan Si el ritmo alfa es sustituido por una actividad de frecuencia
ritmo alfa mixta, de baja amplitud, durante más del 50% del intervalo.
Sujetos que no generan Cuando se produce el primero de uno de los siguientes fenómenos:
ritmo alfa • Actividad de 4-7 Hz con ralentización de 1 Hz con respecto a W
• Ondas agudas de vértice
• Movimientos oculares lentos
Fase N2 (NREM2)
COMIENCE la Hay un complejo K sin despertamiento cerebral o un huso
puntuación de N2 en la primera mitad del intervalo o en la última mitad del
intervalo anterior.
Fase R (REM)
COMIENCE la EEG de amplitud baja, frecuencia mixta
puntuación de R + Tono bajo de EMG del mentón
+ Movimientos oculares rápidos
4. Despertamientos cerebrales
• No hay cambios destacables.
Puntúe el despertamiento cerebral durante las fases del sueño N1, N2, N3 o R si se produce
un cambio abrupto de la frecuencia de EEG, incluidas las frecuencias alfa, zeta y/o frecuencias
superiores a 16 Hz (sin incluir los husos) de una duración mínima de 3 segundos, con al menos
10 segundos de sueño estable previos al cambio. La puntuación del despertamiento cerebral
durante la fase REM requiere un aumento simultáneo del EMG submentoniano con una
duración mínima de 1 segundo.
Derivación II modificada
Derivación II clásica según las normas de la AASM
Normas de puntuación
Consideraciones técnicas
Detección Sensor recomendado Sensor alternativo
Apnea Sensor térmico oronasal Transductor de presión
del aire nasal
Figura 26: Puntuación de una apnea (a) y una hipopnea (b) [1]
a: b:
Visite www.philips.com/respironics
RIT.CO.006.S*MAY 2010