Está en la página 1de 12
BOLIVIANO; HISTORIA: LENGUAS 1 LENGUAS DEL ESTADO VIVAS Y LENGUAS EN EXTINCION LENGUAS DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA, HISTORIA: LAS LENGUAS VIVAS Y LENGUAS EN EXTINCION UBICACION GEOGRAFICA DE CADA LENGUA INTRODUCCION En Bolivia existen 37 lenguas oficiales a es- cala nacional. Si, has leido bien: ;37 lenguas oficiales! En Espafia, por ejemplo, existen dos a escala nacional: la lengua espafiola y la lengua de signos. 36 de las lenguas ofi- ciales habladas en Bolivia pertenecen a los pueblos indigenas, a las que debemos su- mar el castellano, lengua oficial hablada por la mayor parte de la poblacién. En el Estado Plurinacional de Bolivia s existen 36 pueblos originarios o indige- nas, entre ellos los aimaras, los quechuas y guaranies. Estos pueblos cobraron gran vi- sibilidad desde la llegada al poder en 2006 del primer presidente indigena del pais, Evo Morales, declaréndose a Bolivia como Estado Plurinacional Las 37 lenguas oficiales en todo el pais De un total de poco mas de 11 millones de habitantes, el 28% de los bolivianos habla el quechua, sobre tado en la zona del alti- plano, en el centro y sur del pais. Le sigue la lengua aimara, que es hablada por un 18%, yesuna de las mas antiguas de todo el con- tinente americano, hablada sobre todo en la zona de Oruro y La Paz, en el oeste y sur del pats. En tercer lugar, en el departamento de Santa Cruz (suroeste del pais) encontramos a la mayoria de los hablantes del guarani, ‘empleado por el 1% de los bolivianos. Con todo, el-castellano es la lengua oficial mas. hablada: es utilizada porel 84% de la pobla- cién como consecuencia dev dominacién. espafola primero y los sucesivos gobiernos que discriminarai las lenguas que hablan miles y miles de bolivianos. A continuacién, te contamos cudles son las otras lenguas oficiales de Bolivia, ade- mas de las mas habladas, el castellano, el quechua, el aimara y el guarani. Aqui van araona, bésiro, baure, cavinefio, canichana, cayubaba, chiman, chdcob, ese ejja, guara- yu, guarasu'we, itonama, maropa, mojefio- ignaciano, mojefo-trinitario, machajuyai kallawaya, machineri, leco, movima moré mosetén, pacawara, puquina, tapiete, ta- cana, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yuki, yaminawa, yuracaré, sirioné y zamuco. Probablemente te preguntards si es posible aprender todas estas lenguas en la escue- la... jTe lo contamos enseguidal PROGRAMAS EDUCATIVOS ePero cémo ensefiar en 36 lenguas? Para ello el gobierno boliviano ha implementado un programa de formacién complementaria para 138.000 educadores, para ensefiarles © ayudarles a mejorar el uso de las lenguas indigenas. Como te imaginarés, esto llevara tiempo y esfuerzo, pero atencién: los pro- fesores no estarén obligados a saber todos los idiomas, tendrén que conocer y poder en ensefiar por lo menos una lengua indige- na, ademas del castellano. CONCEPTO DE LA LEY 269 La ley No.- 269 “Ley General De Derechos Y Politicas Linglisticas” de 2 de agosto de 2012 es una norma juridica que reconoce, protege, promueve, difunde, desarrolla y regula los derechos linglisticos individuales y colectivos y recupera los idiomas oficiales ‘en riesgo de extincién.de los habitantes del Estado Plurinacional de Bolivia. Son dos los acépites importantes como vemos a conti- nuacion. 1.- Qué son derechos lingilisticos indi- viduales? Son aquellos destinados a co- rregir los desequilibrios linguisticos. Para evitar esta situacion toda persona tiene derecho a ser reconocido como integran- te de une comunidad lingiiistica (sociedad humana que, asentada histricamente en un espacio territorial determinado, recono- cido © no, se autoidentifica como pueblo y ha desarrollado un idioma comin como medio de comunicacién natural y de cohe- sién cultural entre sus miembros.); a usar su idioma matemo en forma oral y escrita; al uso y reconocimiento legal de su nombre en su idioma materno; a preservar y desa- rrollar su idioma y a que se le explique en su idioma materno de forma oral y escrita sus deberes y sus derechos. 2+ gQué son derechos lingiiisticos colec- tivos? Son aquellos que como una comu- nidad pueden ejercerlo y entre los cuales estan, en el marco del principio de territo- rialidad, a recibir educacién en su lengua materna; a que la administracién publica estatal los atienda en su idioma; a usar tér- minos toponimicos en sus idiomas; a utilizar terminologia propia; a preservar los dere- chos intelectuales propios; a desarrollar sus propias instituciones para la investigacion y ensefianza de las lenguas y culturas. LAS LENGUAS VIVAS Y LAS LENGUAS EN EXTINCION En 2016 existian 7.097 lenguas vivas ha- bladas en todo el mundo, segin la pagi- na web Ethnologue. De estas, un tercio estan en peligro de desaparecer. Como muestra esta infografia de Statista, ade- mis, los diez paises con més idiomas su- man 4.318 registros diferentes, es decir, el 61% del total. De ellos, Papa Nueva Guinea, al norte de Australia, es en el que mas lenguas son habladas, 840 en total. En Espafia conviven 12 diferentes, tres de ellas de signos. eee al Lenguas et i) ey Tf) LY 0 Series eee estro f ey ae ens POO RCO SUC Coe gered rrr Eo Pere totty La fonologia y la fonética_son disciplinas complementarias que, mediante u métodos y procedimientos distintos, tienen como objetivo establecer el funcionamiento del componente fénico (nivel fénico) de las lenguas. La fonética proporcior idades, a la base e necesaria en cualquier trabajo cientifico Por su parte, la fonologia, cuyas unidades basicas son los rasgos distintivos, que com- binados constituyen segmentos q a-su vez, forman uni significativas, permite construir generalizaciones de car: abs- racto sobre la base de los fenémenos fo: néticos. 1. QUE ES LA FONETICA. - La fonética estudia el inventario de los sonidos de una lengua con ai glo a las diferencias articula torias perceptibles; por ejemplo, ela “b” de rombo y la "b" di ca por lo tanto estudia los fonemas 2.- QUE ES LA FONOLOGIA. La fonologi en cambio, estudia los-elementos fénicos, © unidades, de una lengua desde el punto _LENGUAS DEL CHACO - = de vista de su funcién, En espafioly Sabemos que hay una unidad /b/ en beso; porque si la cambiamos por /p/ obtenemos otra pa- labra: peso, y si la cambiamos por /¥/, teso; y, si la sustituimos por /k/, quesé-; etc. En este caso, las unidades /b/, /p/, /th./k/yque estén actuando en el nivel de la lengua, © que son la forma de la expresién, se llaman fonemas. (Para recordar que la fonologia es la que estudia los fonemas, inventemos que podria llamarse fonemalogia). De tal mane- ra que la fonética estudia los sonidos. Los fonemas, entonces, son las unidades fo- nolégicas mas pequefias en que se puede dividir un conjunto fénico, su caracteristica principal es la capacidad para diferenciar significados; por ejemplo, no es lo mismo caro que carro 0 que cabo, todas estan den- tro del campo ca _ 0, pero cambian su signi- ficado al cambiar los fonemas. SISTEMA FONETICO Y FONOLOGICO DEL CASTELLANO Los sonidos articulados se producen al salir el aire de los pulmones por la expiraci6n. El aire va a parar ronquios y después a \ge donde estan las cuerdas vocales. Silas eerdas vocales se aproximan y vibran el sonido articulado es sonoro, pero si por el contiario no vibran el sonido es sordo. Una forma muy sencilla de saber si un soni- do€8 sordo 0 sonoro es emitirlo en voz alta al mismo tiempo que colocamos la mano en la garganta, si notamos vibraciones el soni- do es sonoro si no, es sordo. CLASES DE FONEMAS Dentro de los sonidos sonoros distinguimos entre fonemas vocélicos y consonénticos. 1.- Los fonemas vocdlices. - Son pronun- ciados de tal forma que el aire no encuentra ningin obstaculo y ademas son capaces de formar silabas pos si solos. Seguin la vocalizacién o parte de la boca en que se produce su articulacién, las vocales espafiolas pueden ser anteriores, centrales y posteriores. Segiin el grado de abertura de la cavidad bucal al pronunciarlas, las vocales pueden ser de tres tipos; abiertas, cerradas y me- dias. LOS FONEMAS CONSONANTICOS. - Los podemos clasificar en: Seguin el modo de articulacién en: a.- Oclusivos, se caracterizan por el blo- queo del flujo del aire, por ejemplo: /p/, /t/, Iki, MoI, FA, /9J. b.- Fricativos, se caracterizan por una cier- ta dificultad para la expulsién del aire, pero sin impedirlo, Por eimplo: //, /s/ c~ Africados, son aquellos en cuya articula- cién se produce un primer momento oclu- sién y un segundo momento de fricacion D.- Lateral. En este caso el aire ingresa y r0za los laterales de la cavidad de la boca. Aqui encontramos los fonemas: /I/ y /Il. Vibrante. El aire ingresa y realiza una pequefia vibracion de la punta de la lengua al pasar: /1/ y /r/. F.- Nasal. Se presenta cuando una parte del. aire sale por las fosas nasales: /rv/, /n/,/fV. Seguin el modo de articulacién en Labiales, son aquellos en cuya articula- cién intervienen de forma principal los la- bios b,- Dentales, son los que se articulan tocan- do con la punta de la lengua los dientes C.« Alveolares, son los que se articulan aproximando la punta de la lengua a los al- yéolos. RELACION DE LA FONETICA, LA FONO- LOGIA Y LA ORTOGRAFIA Lengua es el pacto por el cual una comuni: dad de personas habla de la misma manera y escriben las palabras de la misma forma, esto es la ortografia La ortografia en muchos casos no se aco- moda a los sonidos, asi es que debe apren- derse en la practica. Los fonemas representados por nuestro al- fabeto son los sonidos ideales En nuestro idioma hay fonemas representa- dos por varias letras, por/ ejemplos: Yf conby v. /2I con, lac (ante e, i), z /k/ con c (ante a, 0, u, 0 consonante); qu (ante e, i); k. ST CARACTERISTICAS ORALES DE LA LEN- GUA ESPANOLA El lenguaje oral asociado al didlogo entre dos o més personas para intercambiar ideas y sentimientos de manera oral El lenguaje escrito es una invencién y como tal debe ser ensefiada, a diferencia del len- guaje hablado o del lenguaje de signos, que son aprendidos esponténeamente por exposicién, especialmente en la infancia En el lenguaje oral en la lengua espafiola existen dos o més personas que interactuan en un lugar y tiempo determinado, por lo tanto, hay respuesta de los mensajes entre- gados hasta que uno de los dos decida ter- minar la conversacién. A diferencia de la co- municacién escrita donde no hay respuesta del emisor del lenguaje (el receptor lee algo que ha emitido alguien) CARACTERISTICAS 1. Es la primera manifestacién del lenguaje humano. 2. La adquieren y la desarrollan todos los hablantes por el sélo hecho de convivir con una determinada comunidad lingiistica 3. Se manifiesta por medio de sonidos arti- culados producidos por el aparato fonador. 4, Utiliza como canal o via de transmisién el aire. 5. El mensaje se codifica, por lo tanto, ha- ciendo uso de las cualidades fisicas del so- nido: timbre, tono, intensidad y cantidad. 6. Es de mayor uso, practica y frecuencia que la lengua escrita. 7. Es fugaz y, por consiguiente, posee poca duracién en el tiempo. 8.- La expresién oral es espontanea y na- tural y esté lena de matices afectivos que dependen del tono que empleamos y de los gestos; por eso tiene gran capacidad expresiva. 9.- Se utiliza un vocabulario sencillo y limi- tado y normalmente esta lleno de incorrec- ciones como fra: chas (muletillas) y re- peticiones. PRODUCCION DE TEXTOS LITERARIOS EN LENGUA CASTELLANA, LA LECTURA Es toda manifestacién verbal completa que se produce con una intencién comunicativa en lengua castellana. Desde esta perspectiva tenemos: Las conversaciones formales o in- formales, las redacciones de diversa indole y finalidad, los poemas, las noticias, un infor- me. Etc a. La lectura y la escritura son actividades in- terdependientes, practicas complementarias y teciprocas, escribir es ejercitar con especial rigor y esmero el arte de la lectura b.- Para escribir es necesario haber leido antes en una proporcién mayor, haber inter- pretado los textos y encontrado en éstos los argumentos suficientes para ser tenidos en cuenta en el momento de iniciar el proceso de escritura Proceso de la produccién de texto 1. Planificacién. La persona recolecte datos, revisa, elabora entrevistas, es decir, se inves- tiga dependiendo del tema que aborde. 2. Cohesién y coherencia. - La coberencia es la propiedad textual por la cual fas-enun- ciados que forman un texto se refieren a la misma realidad. Para que un texto presente coherencia, sus enunciados han de centrar- se en un tema y debe responder a nuestro conocimiento del mundo. Los textos se cons- truyen aportando nueva informacién en cada enunciado, pero una sucesién de enunciados dejaré de ser coherente si en ellos no se hace referencia a un tema comin. Se denomina cohesién a la propiedad por la cual los enunciados de un texto se relacionan correctamente desde un punto de vista léxi coy gramatical. Pero también se define: a.- (Para qué vamos a escribir? y za quién nos vamos a dirigir .- El plan de escritura que consiste en esta- blecer las ideas (generar ideas) que se requie- re, segiin el propésito y destinatario. Organi zar la informacion de acuerdo a la estructura del texto Requisitos de la redaccién 1. Claridad. Lo escrito no debe generar con- fusion y que se plasme las ideas que se quie- re expresar. 2. Concisi6n. Usar el menor niimero de pa- labras para expresar las ideas referentes al tema. Sin que por ello le reste claridad. 3.- Sencillez y naturalidad. Las ideas y con- ceptos sobre el tema deben hacerse con na- turalidad. El escritor debe usar frases y pala- bras de facil comprensién. IMPORTANCIA DE LA PRODUCCION DE TEXTOS a.- Los alumnos se motivan para escribir de la siguiente manera: a- Desarrollan sus competencias al hacerlo 'b.- Socializan sus textos. c.- Valoran la escritura como una practica que los d.- Enriquece afectiva y cognitivamente. LA DESCRIPCION LITERARIA EN LA PRO- DUCCION DE TEXTOS La descripcién literaria o descripcién subjeti- va es un tipo de figura retorica o recurso lite- rario que sirve para representar con palabras una imagen. Describir es hablar o especificar de manera bella o artistica~ las caracteristi- as, principalmente de ideas y sentimientos, pero también de seres, objetos, lugares o aisajes. Es como si se tratara de una repro- duccién intensa como una fotografia de algo especifico para hacer parecer que esa ima- gen esta ante nosotros. EJEMPLO DE UNA DESCRIPCION “Esta es mi ciudad, esa que puedes ver. Tan llena de gente despierta y sonriente. Plena y lista para encontrarse con el calor del sol sofocante desde las 7 de la mafiana. Es una ciudad viva que siempre se llena de gritos tempranos, de misica que deshace el dolor con sonidos arménicos de llanto de bebés y llamadas de atencién de padres a hijos travie- sos que rien sin freno”. Ca eee BY ALUSCION BN DL AULA. PRODUCCION DE TEXTOSIEN LENGUA BSP ATOLA ae) UMILIZAMOS LA DESORIPCON EN LOS TEXTOS LITERARIOS QUE DEBE TENER: Fr tena aaa | ssenailier | | IJEMPLO DE UN TEXTO DESORWPMIVO RVSPIRADO ENELGRAHICO ANALIZAMOS EL TEXTO DESCRIPTIVO hay coherencia y cohesi6n en el texto? Man senciller y naturalidad: ANALIZAMOS FL TEXTO DESCRIPTIVO El atardece simbiosis de be En esta regién de Bo- livia se habla 2.- En esta regién de Bo- livia se habla 3.- En esta regién de Bo- livia se habla VOCABULARIO ETNIA.- Una etnia es una comunidad humana que comparte un conjunto de rasgos de tipo sociocultural, al igual que afinidades raciales. EXTINCION.- En biologia y ecologia, extincién es todos los miembros de una especie o un grupo de taxones. Se considera extinta a una especie a partir del instante en que muere el ultimo indi- viduo de esta, Latin. El latin es una lengua de la rama itélica de la familia linglitstica de! indoeu que fue hablada en la Antigua Roma y, posteriormente durante la Edad Media y la Edad Moderna, y lleg a la Edad Con- tempordnea, puess¢ mantuvo como len gua cientificaHasta el siglo XIX. REALICEMOS LA PRACTICA EN EL CURSO BOLIVIA: DEPARTAMENTOS {Qué opinas de la cantidad de fexisten en Bolivia? Qué idiomas boliv

También podría gustarte